1 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 ‎"인연이 될 수 있을까" 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 ‎"아까 만난 분 찾아요" 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ‎"나만 심쿵했나요?" 4 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 ‎"조깅 파트너님" 5 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 ‎"늘 두 걸음 뒤에서 지켜줄게요" 6 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 ‎"산톨란역에서 내린 옆자리 분" 7 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 ‎"팔꿈치에 눌려서 아팠지만 ‎또 눌리고 싶어요" 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 ‎이거 사자 9 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 ‎- 향기 괜찮아? ‎- 응 10 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 ‎또 시작이구나 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 ‎안녕하세요, 고객님 12 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 ‎웹사이트에 메시지 올렸는데 13 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 ‎답이 없어서요 14 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 ‎고객님, 웹사이트는 ‎지금 공사 중이랍니다 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 ‎주문하신 티셔츠는 ‎일정대로 보내드릴게요 16 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 ‎걱정 마시고 좀 기다려 보세요 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 ‎이 문제를 ‎벌써 2주나 붙잡고 있어요 18 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 ‎당신이 책임자니까 ‎책임지고 바로잡아야죠 19 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 ‎- 네, 정말 죄송합니다 ‎- 됐어요 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 ‎최고의 고객 서비스로 ‎보답한다면서요? 네? 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 ‎해법을 찾아볼게요 22 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 ‎- 됐고요, 주문 취소할래요 ‎- 맘대로 해! 23 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 ‎취소하든 말든 알아서 해 ‎네 손해지 24 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 ‎메이, 이번 달에 들어온 ‎유일한 주문을 날리니? 25 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 ‎망했다 26 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 ‎그거 하나만 주실래요? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 ‎정어리는 운도 좋죠 28 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 ‎통조림 속에서 ‎따닥따닥 붙어 살아야 하지만 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 ‎적어도 혼자는 아니잖아요 30 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 ‎딴걸로 주세요, 유통기한이 짧네요 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 ‎전부 똑같은데요 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 ‎알았어요, 고마워요 33 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 ‎어떡해! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 ‎죄송해요 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 ‎직원이신 줄 알았어요 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 ‎다른 손님 생각해서 ‎그냥 정리 좀 했어요 37 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 ‎대박 38 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 ‎1,500페소입니다 39 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 ‎제 거 아닌데요 40 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 ‎어머! 41 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 ‎제 거예요 42 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 ‎죄송해요, 이미 바코드를 찍었어요 43 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 ‎아가씨 눈에서 꿀이 떨어지길래 ‎커플인 줄 알았죠 44 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 ‎죄송해요, 매니저 불러서 ‎취소해 드릴게요 45 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 ‎아니에요, 그냥 제가 쏠게요 46 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 ‎어머, 안 그러셔도 되는데 47 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 ‎죄송해요 48 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 ‎- 여기요, 확인해 보세요 ‎- 1,500페소 받았습니다 49 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 ‎- 영수증 받으세요 ‎- 돈은 제가 드릴게요 50 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 ‎사기 쳤다고 오해당하기 싫어요 51 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 ‎정말 일부러 그런 거 아니에요 ‎얼굴이 화끈거리… 52 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 ‎빨리 계산해 주세요 53 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 ‎녹색남은 어디 갔지? 54 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 ‎"인연이 될 수 있을까 ‎환영해요, 진저헤드!" 55 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 ‎"녹색남을 찾습니다" 56 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 ‎"녹색남 @숍마트 ‎왜 갑자기 사라져요!" 57 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 ‎스펀지케이크 잘 먹을게요 58 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 ‎반가워요! 59 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 ‎"녹색남을 찾습니다" 60 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 ‎"이번엔 인연일까" 61 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 ‎메이! 62 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 ‎- 왜요, 이모? ‎- 이것 좀 봐 63 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 ‎- 많이도 봤네요 ‎- 맞아, 10만 뷰를 찍었어 64 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 ‎유명인 되셨네요 65 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 ‎우리 식물들이 워낙 예쁘잖아 66 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 ‎식물 보려고 몰려왔을 거야 67 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 ‎- 예쁘긴 하죠 ‎- 나도 한 미모 하고 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 ‎글쎄요 69 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 ‎어쨌든 솜씨가 좋으시네요 70 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 ‎질투 나요, 이모는 자기가 ‎뭘 하고 싶은지 알고 71 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 ‎매일 목적의식을 갖고 ‎잠자리에서 일어나잖아요 72 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 ‎제 주변 사람도 ‎대부분 인생 계획이 있더라고요 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 ‎근데 전 뭘 하고 싶은지 ‎아직도 모르겠어요 74 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 ‎"인연이 될 수 있을까 ‎환영해요, 진저헤드!" 75 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 ‎"마트녀를 찾습니다" 76 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 ‎"픽셀 로드 ‎@숍마트에서 본 마트녀를 찾아요" 77 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 ‎- 이모! ‎- 왜? 78 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 ‎놀랐잖아 79 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 ‎제가 마주쳤다는 남자 기억해요? 80 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 ‎보세요, 바로 이 남자예요 81 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 ‎역시, 나만 심쿵한 게 아니었어요 82 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 ‎둘 다 인연이라고 느낀 거죠 83 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 ‎정말 너 찾는 거 맞아? 84 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 ‎- 당연하죠, 깊이 생각하지 마세요 ‎- 응? 85 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 ‎다시 읽어 볼게요 86 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 ‎'흰 셔츠', 흰 셔츠 맞고요 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 ‎'토트백, 장바구니' 88 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 ‎저 맞잖아요! 89 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 ‎뭐라고 답하죠? 네? 90 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 ‎이제라도 마크를 잊어서 다행이다 91 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 ‎요즘도 마크 생각해? 92 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 ‎마크요? 93 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 ‎이젠 생각 안 해요 ‎헤어졌을 때만 그랬죠 94 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 ‎이모도 남자랑 헤어졌을 때 ‎몰골이 말이 아니었잖아요? 95 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 ‎마이클 안젤로? 96 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 ‎당연히 상처받았지 97 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 ‎태어나서 제일 사랑한 남자였거든 98 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 ‎근데 헤어질 운명이었어 99 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 ‎난 네덜란드에 살기 싫어 100 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 ‎마이클과 달리 ‎난 필리핀에 남고 싶었어 101 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 ‎안 될 걸 알면서도 ‎붙잡고 있으면 더 괴롭잖아? 102 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 ‎그래도 평생 아쉬움이 남잖아요 103 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 ‎지금도 그 얘기 하실 때마다 ‎괴로워하는 게 느껴져요 104 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 ‎다 지난 일이라도 ‎아픈 건 여전하잖아요 105 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 ‎"@마크앤서니가 ‎사진을 올렸습니다" 106 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 ‎팔로우 취소를 안 했네요 107 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 ‎정말? 108 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 ‎요즘도 사진 열심히 올리나 보네 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 ‎여자 친구 자랑 엄청 한다 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 ‎결국 헤어질 거예요 111 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 ‎마크의 인생 좌우명 까먹으셨어요? 112 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 ‎'영원한 건 없다, 결국 다 끝난다' 113 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 ‎왜 아직도 마크에 휘둘려? 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 ‎- 제가 휘둘렸다고요? ‎- 몰랐어? 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 ‎휘둘리긴 누가 휘둘려요 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 ‎근데 이모 말도 맞아요 117 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 ‎안 될 걸 붙잡고 있으면 ‎더 아픈 것 같아요 118 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 ‎그래도 제가 좀 더 노력했으면 ‎아직 사귀고 있을지도 몰라요 119 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 ‎지금 그게 중요한 게 아니에요 ‎뭐라고 답하죠? 120 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 ‎이모, 뭐라고 답할까요? 121 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 ‎- 너 찾는 거 아니면? ‎- 저 찾는 거 맞아요 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 ‎"그대" 123 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 ‎"우린 천생연분" 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 ‎좋았어 125 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 ‎예뻐? 예쁘지? ‎네가 봐도 예쁘지? 126 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 ‎'우린 천생연분' 127 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 ‎"인연이 될 수 있을까 ‎채팅" 128 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 ‎"픽셀 로드: ‎마트녀인 걸 어떻게 증명할래요?" 129 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 ‎"팩트 체크 좀 할게요 ‎마트에 몇 시에 갔죠?" 130 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 ‎오늘 오전 10시에 갔어요 131 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 ‎"진저헤드: ‎오늘 오전 10시에 갔어요" 132 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 ‎"픽셀 로드: ‎죄송해요, 앱을 처음 써봐서요" 133 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 ‎"'인연이 될 수 있을까' 앱이 ‎정말 인연을 찾아 주네요" 134 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 ‎"전 노르만이에요" 135 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 ‎노르만 136 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 ‎"프렌드스페이스" 137 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 ‎노르만 138 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 ‎"노르만 파하리요" 139 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 ‎"웹 디자이너 ‎게이머, 코스프레 덕후" 140 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 ‎"필리핀 수도권 거주" 141 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 ‎'웹 디자이너' 142 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 ‎'게이머' 143 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 ‎'코스프레 덕후' 144 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 ‎마크! 뭐 하는 거야? 145 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 ‎이름이 노르만이라고? 146 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 ‎훈훈하게 생겼네 147 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 ‎이 남자도 결국 떠날걸 148 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 ‎마크, 그만해라 149 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 ‎남친을 꼭 급히 사귀어야 해? 150 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 ‎내가 싫어졌어? 151 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 ‎우린 백만 년 전에 헤어졌잖아 152 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ‎아이고, 아픈 데를 찌르네 153 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 ‎어머, 설마 질투해? 154 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 ‎현실을 직시해 155 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 ‎그 남자도 널 좋아할까? 156 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 ‎이렇게 지저분한 애를? ‎집이 엉망이잖아 157 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 ‎사업은 매출도 없이 ‎죽 쑤고 있고 158 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 ‎아이디어는 죄다 구리지 159 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 ‎- 교회라도 가서… ‎- 네 의견 안 물어봤거든? 160 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 ‎그냥 사랑 좀 하고 싶은데 ‎사랑할 만한 남자를 못 찾겠어 161 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 ‎"진저헤드: ‎전 메이예요" 162 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ‎"내일 한가해요? 만날 수 있어요?" 163 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 ‎"우린 천생연분" 164 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 ‎여기요 165 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 ‎접시 좀 바꿔 주세요 166 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 ‎알겠습니다 167 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 ‎고마워요 168 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 ‎"마트녀" 169 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 ‎이런 우연이 또 있을까요? 170 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 ‎녹색남 맞으시네요 ‎반가워요, 녹색남 171 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 ‎안녕하세요? 172 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 ‎안녕하냐니 반응이 약하네요 173 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 ‎당신 찾는 글을 올렸는데 174 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 ‎설마 당신도 절 찾는 글을 ‎올렸을 줄 몰랐어요 175 00:13:05,661 --> 00:13:08,956 ‎죄송하지만 ‎거긴 다른 사람 자리예요 176 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 ‎알았어요, 죄송해요 177 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 ‎아닌 척은! 저 맞잖아요 178 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 ‎왜 이래요 179 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 ‎저예요, 저! 마트녀요 180 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ‎네? 181 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 ‎어제 내 스펀지케이크 ‎대신 사 줬잖아요 182 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 ‎게시물도 올렸으면서 ‎왜 모른 척해요 183 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 ‎이게 아닌데 184 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 ‎- 저랑 문자한 분이세요? ‎- 네 185 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 ‎웃는 이모티콘도 보냈잖아요 186 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 ‎왜요? 뭐 잘못됐어요? 187 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 ‎설마 저 말고 ‎다른 사람 찾은 거였어요? 188 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 ‎미안해요 189 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 ‎창피하네요 190 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 ‎근데 게시물에서 ‎마트녀를 찾는다고 하셨잖아요 191 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 ‎흰 셔츠 입고 장바구니 든 여자요 192 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 ‎토트백 보세요 ‎어제 들고 간 거예요 193 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 ‎그리고… 194 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 ‎죄송해요, 얼굴이 화끈거려요 195 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 ‎뭐, 어쨌든 196 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 ‎이왕 만났으니까 ‎돈이라도 드릴게요 197 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 ‎문제 안 생기게요 198 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 ‎여기요 199 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 ‎- 죄송해요 ‎- 이제 정리됐죠? 200 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 ‎잠깐, 저기요! 201 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 ‎'인연이 될 수 있을까' 앱 ‎리뷰 어떻게 남겨요? 202 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 ‎네? 203 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 ‎다 그놈의 앱 때문이에요 204 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 ‎성공을 보장하진 않는다고 ‎적어 놓기라도 하든가 205 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 ‎전 성공했는데요 206 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 ‎배고파요? 207 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 ‎그럼 여기서 먹고 가죠 208 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 ‎여기가 고토 맛집이래요 209 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 ‎정말요? 210 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 ‎네, 제가 디자인한 거예요 211 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 ‎셔츠 디자인할 분처럼 ‎생기진 않으셨는데 212 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 ‎맘대로 생각해요 213 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 ‎근데 하나도 안 팔렸네요 214 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 ‎내 말이요 215 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 ‎그런데 디자인은 정말 잘했어요 216 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 ‎이런 건 저도 사고 싶네요 ‎이거 보이죠? 217 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 ‎고마워요 218 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 ‎웹사이트를 좀 손보면 ‎판매에도 도움이 될 거예요 219 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 ‎손수 만든 사이트예요 220 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 ‎매달 구독료 내야 하는 사이트는 ‎이용하기 부담스러워서요 221 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 ‎너무 비싸요 222 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 ‎이걸 잘 살리면 되겠네요 ‎소매업을 하시는 거잖아요 223 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 ‎셔츠 사진 올릴 ‎갤러리도 하나 만들고요 224 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 ‎자주 하는 질문이랑 ‎주문 조회도 넣고 225 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 ‎추천 리뷰도 올리면 좋겠어요 226 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 ‎그러면 되죠 227 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 ‎똑똑한데 귀엽기까지 하시네요 228 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 ‎제가 하는 일이 이거거든요 229 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 ‎B2B, B2C 사이트를 주로 만들어요 230 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 ‎코딩하세요? 231 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 ‎코딩해요 ‎자바랑 파이썬 같은 거요 232 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 ‎이제 5년 차예요 233 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 ‎있잖아요 234 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 ‎안 그래도 웹사이트 개발을 ‎도와줄 사람을 찾고 있었어요 235 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 ‎경력 5년 이상인 ‎웹사이트 개발자요 236 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 ‎저랑 일해 볼래요? 237 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 ‎쑥스럽네요 238 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 ‎일 제안하시는 건가요? 239 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 ‎예산은 얼마나 있는데요? 240 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 ‎2,500페소요 241 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 ‎이것 때문에 ‎만날 운명이었나 보네요 242 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 ‎그럴지도 모르죠 243 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 ‎좋아요 244 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 ‎정말요? 진짜 하려고요? 245 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 ‎콜 246 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 ‎콜 247 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 ‎- 콜, 놓칠 뻔했던 인연이여 ‎- 인연이여 248 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 ‎어쩜 좋아 249 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 ‎말하는 타이밍까지 똑같네요 250 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 ‎꼭 집에서 해야 해요? 251 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 ‎네, 근처예요 ‎한 블록만 가면 돼요 252 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 ‎자세한 내용은 ‎나중에 보내 주셔도 돼요 253 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 ‎자료가 집에 있으니까 ‎직접 가면 편하잖아요 254 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 ‎그냥 메일로 보내 주세요 255 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 ‎샘플 사진 같은 거 없어요? 256 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 ‎사진보단 ‎실제로 물건을 보는 게 낫죠 257 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 ‎우리 집은 와이파이도 잘 터져요 258 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 ‎사실 처음이거든요 259 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 ‎'처음'? 260 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 ‎태어나서 처음으로… 261 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 ‎처음으로? 262 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 ‎여자 집에 처음 가본다고요? 263 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 ‎제가 나쁜 사람이면 ‎어떡하려고 그래요? 264 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 ‎그 얼굴을 하고요? 265 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 ‎나쁜 사람 같진 않은데요 266 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 ‎그쪽은요? 267 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 ‎저요? 268 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 ‎참 나 269 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 ‎통합 신분증 깔게요 270 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 ‎아까 알려준 ‎이름, 주소랑 똑같아요 271 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 ‎이것도 봐요 272 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 ‎우체국 신분증인데 273 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 ‎전부 똑같죠? 274 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 ‎이름은 똑같은데요 275 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 ‎- 근데 얼굴이 다르네요 ‎- 어허 276 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 ‎5년 전에 찍은 사진인 걸 ‎감안하셔야죠 277 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 ‎제 것도 보세요 278 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 ‎혹시 모르니까요 279 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 ‎깜찍하네요 280 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 ‎사진이 깜찍하다고요 281 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 ‎이제 어떡할래요? 282 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 ‎괜찮은 거죠? 283 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 ‎좋아요, 가요 284 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 ‎- 나란히 걸어요 ‎- 아니에요, 괜찮아요 285 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 ‎다 왔어요, 들어와요 286 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 ‎전 여기 살아요 ‎사무실은 저쪽이에요 287 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 ‎미안해요, 집이 좀 지저분해요 288 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 ‎창의적이네요 289 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 ‎- 혼자 살아요? ‎- 네, 혼자 살아요 290 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 ‎그런데 291 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 ‎마침 자리가 하나 비는데 ‎지원해 볼래요? 292 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 ‎혼자 일하기 벅차서 ‎지원해 보라는 말이니까 293 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 ‎오해하지 마세요 294 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 ‎얼른 앉아요 295 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 ‎지저분해서 미안해요 296 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 ‎됐어요 297 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 ‎- 좋아요, 해보죠 ‎- 네 298 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 ‎데이트하러 나갔다가 ‎일감을 얻었네요 299 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 ‎둘 다 하면 되죠 300 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 ‎"셔츠로 말해요!" 301 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 ‎보답하고 싶어요 302 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 ‎밥 차릴게요, 뭐 먹을래요? 303 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 ‎메이 304 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 ‎저요? 305 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 ‎메이가 결정하세요 306 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 ‎그렇구나 307 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 ‎어휴, 참! 알았어요 308 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 ‎잠깐, 이게 소금이 아닌가? 309 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 ‎망했다 310 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 ‎큰일 났네 311 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 ‎계란 탄내 끝내준다 312 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 ‎결말이 훤히 보인다 313 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 ‎또 차여서 아프다고 ‎혼자 엉엉 울겠네 314 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 ‎웃기시네 ‎오래오래 행복하게 사랑할 거야 315 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 ‎왜 그렇게 애쓰는지 모르겠다 316 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 ‎어차피 저 남자도 곧 떠날 텐데 317 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 ‎마크 318 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 ‎- 마크 ‎- 응? 319 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 ‎노르만 말고 320 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 ‎진짜 떠나줬으면 하는 사람이 있어 321 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 ‎누군데? 322 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 ‎당연히 너지, 내놔 323 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 ‎커피는 줘 324 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 ‎간식 먹어요 325 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 ‎드세요, 먹어야 힘이 나죠 326 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 ‎메이? 327 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 ‎일을 못 하겠어요 328 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 ‎왜요? 무슨 문제 있어요? 329 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 ‎수고비 때문에 그래요? 330 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 ‎음식이 별로예요? ‎원하는 걸 말해 봐요 331 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 ‎원하는 거요? 332 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 ‎내가 원하는 건… 333 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 ‎청소예요 334 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 ‎모기네요 335 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 ‎메이 336 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 ‎- 메이 ‎- 왜? 337 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 ‎훈남인데 끈기까지 있네 ‎내가 본받아야겠어 338 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 ‎메이, 저 남자가 곰돌이 버린다 339 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 ‎내가 준 생일 선물이잖아 ‎못 버리게 막아, 빨리! 340 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 ‎집이 왜 이렇게 지저분해요? 341 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 ‎의미 있는 추억이 담긴 ‎물건들이거든요 342 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 ‎그럼 여긴 어떤 추억이 담겼죠? 343 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 ‎그건… 344 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 ‎아버지가 저한테 선물로 주시고… 345 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 ‎엄마가 꽃을 좋아하셨거든요 346 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 ‎예전엔 매일 다른 꽃을 ‎집에 가져오셔서 347 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 ‎거기 꽂아 놨어요 348 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 ‎전 물건 버리는 게 싫어요 349 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 ‎필요할 때 ‎늘 그 자리에 있었으면 좋겠어요 350 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 ‎하나도 빠짐없이요 351 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 ‎그리고 물건들이랑 같이 있으면 352 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 ‎외롭지도 않고요 353 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 ‎쓰던 사람 향기가 ‎물건에 남아 있잖아요 354 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 ‎아끼던 마음도요 355 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 ‎그러면 셔츠 디자인은 ‎어떻게 시작하게 됐죠? 356 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 ‎직접 전하기 힘든 감정을 ‎셔츠로 표현하는 거예요 357 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 ‎당신은요? 거긴 무슨 사연이 있죠? 358 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 ‎이거요? 359 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 ‎5년째 차고 다녀요 360 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 ‎스무 살 때 받은 건데 361 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 ‎아버지가 이걸 주시고 ‎사우디로 떠나셨죠 362 00:25:57,640 --> 00:25:58,766 ‎이걸 보면서 363 00:25:58,850 --> 00:26:01,811 ‎소중한 사람을 위해 ‎시간을 내자고 다짐해요 364 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 ‎가족도 그중 하나고요 365 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 ‎그런데… 366 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 ‎주변 사람에게 시간을 내줄수록 ‎날 위한 시간은 줄죠 367 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 ‎우리 둘 다 버리지 못하는 ‎물건들이 있네요 368 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 ‎그러게요 369 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 ‎청소의 달인이세요 370 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 ‎고마워요 371 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 ‎요리랑 빨래도 잘해요 372 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 ‎못 믿겠어요 373 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 ‎메이 374 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 ‎웹사이트 작업은 내일 할게요 375 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 ‎- 밤이 늦었어요 ‎- 네, 그래도 돼요 376 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 ‎내일 올 거죠? 377 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 ‎내일 올게요 378 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 ‎내일까지 못 끝내면요? 379 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 ‎모레에 끝내면 되죠 380 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 ‎모레에도 못 끝내면 어떡하죠? 381 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 ‎시간은 많아요 382 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 ‎알았어요 383 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 ‎조심히 가요 384 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 ‎"멋져" 385 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 ‎너무 움직이지 마세요 386 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 ‎- 미안해요 ‎- 가만있어요 387 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 ‎이쪽으로 살짝만요 388 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 ‎- 이쪽요? ‎- 좀 더요 389 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 ‎네, 딱 좋아요 390 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 ‎여기 보세요, 여기요 391 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 ‎- 난 왜 찍죠? ‎- 찍긴 누굴 찍었다고 그래요 392 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 ‎다음 셔츠 찍죠 393 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 ‎- '반쪽' ‎- '반쪽' 394 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 ‎해요 395 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 ‎준비됐어요? 396 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 ‎카메라 보고 방긋 웃으세요 397 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 ‎티셔츠에 한 말이에요 398 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 ‎그러지 말고 같이 찍어요 399 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 ‎- 하나, 둘, 셋, 스마일 ‎- 왜요? 400 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 ‎- 쑥스러워하지 마요 ‎- 난 왜 찍어요? 401 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 ‎- 셔츠를 팔아야죠 ‎- 스마일, 하나, 둘 402 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 ‎깜찍해라 403 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 ‎티셔츠에 한 말이에요 404 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 ‎- 됐어요 ‎- 티셔츠요? 405 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 ‎다음 셔츠 찍죠 406 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 ‎알았어요 407 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 ‎말이 한마디만 들어간 게 많네요? 408 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 ‎단어를 적게 쓸수록 ‎진정성이 느껴지거든요 409 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 ‎아무리 길게 떠들어 봤자 ‎전하고자 하는 의미는 하나잖아요? 410 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 ‎'좋겠어' 411 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 ‎'그대' 412 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 ‎'내일' 413 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 ‎'내일' 414 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 ‎'그대' 415 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 ‎'좋겠어' 416 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 ‎내일은 그대라면 좋겠어 417 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 ‎미안해요 418 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 ‎메이의 셔츠를 더 돋보이게 해줄 ‎이름을 지어 볼까요? 419 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 ‎'한마디 셔츠' 420 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 ‎'한마디 셔츠' 421 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 ‎멋지네요 422 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 ‎메이도 멋져요 423 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 ‎고마워요 424 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 ‎'딩동댕' 425 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 ‎'두근두근' 426 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 ‎한마디잖아요 427 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 ‎페! 미안해요 ‎제가 키우는 고양이예요 428 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 ‎너 진짜 답 없다 429 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 ‎베이비파우더 냄새가 나네 430 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 ‎어이, 변태 431 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 ‎그만 부려 먹고 돌려보내 432 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 ‎조용히 해, 내 사랑 깨우지 마 433 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 ‎창피한 걸 모르는구나? 434 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 ‎저 남자도 널 좋아해 줄까? 435 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 ‎내 진심을 전하면 ‎분명 거기에 답해 줄 거야 436 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 ‎그렇게 서로의 진심을 ‎확인하고 나면 437 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 ‎커플이 되겠지 438 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 ‎내 옆에 놔두고 439 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 ‎안 놔주면 되잖아? 440 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 ‎나한테도 그러다가 어떻게 됐지? 441 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 ‎어이! 442 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 ‎그래, 알았어 443 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 ‎잘되게 도와줄게 444 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 ‎노르만 445 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 ‎메이가 고백할 게 있대… 446 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 ‎시끄러워 447 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 ‎누가 지금 고백한대? 너무 일러 448 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 ‎나중에 해, 준비 안 됐어 449 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 ‎언제 할 건데? 떠나고 나면? 450 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 ‎걱정 마, 알아서 할게 451 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 ‎타이밍이 생명이야 452 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 ‎결국엔 다 잘될 거야 453 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 ‎고소당하기 전에 적당히 해라 454 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 ‎알았어 455 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 ‎"희망 고문" 456 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 ‎드디어 457 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 ‎끝났어요 458 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 ‎봐요 459 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 ‎- 어머 ‎- 좋죠? 460 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 ‎이걸 직접 만들었어요? 461 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 ‎완전 좋아요, 미안해요 462 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 ‎수고했어요, 노르만, 정말 좋아요 463 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 ‎매출도 분명 늘어날 거예요 464 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 ‎사실은 465 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 ‎사업 포기할까 고민도 했어요 466 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 ‎셔츠가 너무 안 팔려서 ‎눈앞이 캄캄하더라고요 467 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 ‎에이, 잘할 수 있을 거예요 468 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 ‎버텨 봐요 469 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 ‎고마워요 470 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 ‎아니에요 471 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 ‎내가 고맙죠 472 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 ‎저도 이번 작업이 정말 즐거웠어요 473 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 ‎진심이에요 474 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 ‎메이! 475 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 ‎이제 어쩔 건데? ‎웹사이트도 다 만들었잖아 476 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 ‎바로 지금이 ‎네 진심을 고백할 때야 477 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 ‎그냥 말해, '노르만, 사랑해요 ‎나랑 사귀어요' 478 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 ‎이게 다야, 내 말 들어 479 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 ‎노르만 480 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 ‎그러면 우린 481 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 ‎이제 어떻게 되는 거죠? 482 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 ‎아직 서로에 관해서 ‎아는 게 많지는 않지만 483 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 ‎그래도 뭐랄까… 484 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 ‎우리 사이가 어떻게 발전할지 ‎지켜보고 싶어요 485 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 ‎그리고 한마디만 더 하자면 486 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 ‎제 진심을 전하고 싶어요 487 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 ‎메이 488 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 ‎네? 489 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 ‎저번에 말했지만 490 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 ‎새 출발을 돕고 싶어요 491 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 ‎네 492 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 ‎그런데 493 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 ‎이젠 홀로서기를 하셔야죠 494 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 ‎이제 그만 다른 사람을 찾아보세요 495 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 ‎마케팅 전문가라든가 496 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 ‎뭐 그런 거요 497 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 ‎미안해요, 메이 498 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 ‎실은 499 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 ‎전 아직 연애할 준비가 안 됐어요 500 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 ‎사실 저도 홀로서기를 시작한 지 ‎얼마 안 됐거든요 501 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 ‎그리고 하나 더 502 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 ‎'인연이 될 수 있을까'를 503 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 ‎- 더 파보고 싶어요 ‎- 상대가 누구인데요? 504 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 ‎마트녀요 505 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 ‎댓글을 남겼더라고요 506 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 ‎못 믿겠죠? 507 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 ‎시간이 많이 흘렀는데 ‎내 글을 봤대요 508 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 ‎진짜 마트녀가 나타났어요? 509 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 ‎신기하지 않아요? 510 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 ‎그래도 이건 확실해요 511 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 ‎메이랑 함께 일하는 거 ‎정말 즐거웠어요 512 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 ‎친구 할래요? 513 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 ‎'친구'? 514 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 ‎생각해 봐요, 이모 515 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 ‎함께 일하는 건 좋지만 ‎친구로 남자? 516 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 ‎'인연이 될 수 있을까'에서 만난 ‎여자를 알아가고 싶대요 517 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 ‎정말 이해가 안 돼요 ‎너무 헷갈려요 518 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 ‎메이, 너 싫다는 사람을 ‎억지로 좋아하게 할 순 없어 519 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 ‎시원하게 털어 내고 ‎다음 남자로 넘어가 520 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 ‎노르만이 헤어지자고 하기 전엔 ‎포기 못 해요 521 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 ‎노르만이랑 저 사이엔 ‎뭔가 특별한 게 있어요 522 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 ‎곧 이뤄질 거예요 523 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 ‎특별한 게 있다고 ‎다 커플이 되는 건 아니야 524 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 ‎말 되지? 525 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 ‎이모! 526 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 ‎- 하나도 도움이 안 되잖아요 ‎- 한번 잘 생각해 봐 527 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 ‎네가 그렇게 들이댔는데 ‎결국 마트녀를 찾아냈다며? 528 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 ‎그거야말로 놀랍지 않아? ‎그게 운명이지 529 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 ‎그냥 찾기만 하고 ‎끝날 수도 있잖아요? 530 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 ‎그것도 말 되잖아요 531 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 ‎실제로 만났더니 ‎인연이 아닐 수도 있죠 532 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 ‎글쎄, 그럴 수도 있고 533 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 ‎- 그래 ‎- 정말요? 534 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 ‎응 535 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 ‎노르만이랑 저 사이엔 ‎남들과 다른 뭔가가 있어요 536 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 ‎만난 지는 얼마 안 됐지만 ‎오래 알고 지낸 것 같거든요 537 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 ‎하루 종일 딱 붙어 있어도 538 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 ‎헤어지기 아쉬워요 539 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 ‎노르만도 그렇게 ‎눈치가 없진 않겠죠? 540 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 ‎저만의 짝사랑일 리 없어요 541 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 ‎어휴, 메이 542 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 ‎"'한마디 셔츠' 대박이에요 ‎주문 폭주예요" 543 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 ‎"다 노르만 덕분이에요" 544 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 ‎"희망" 545 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 ‎"수요일 오후 6시 14분에 읽음" 546 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 ‎어이 547 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 ‎야, 살살 좀… 548 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 ‎셔츠에 화풀이하지 마 ‎셔츠는 죄 없어 549 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 ‎화난 거 아니야 550 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 ‎분명 이유가 있어 551 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 ‎분명 이유가 있을 거야 552 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 ‎샤워하느라 답장을 못 보냈겠지 553 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 ‎다른 여자랑 있거나 554 00:38:24,219 --> 00:38:25,262 ‎"노르만" 555 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 ‎여보세요? 노르만? 556 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 ‎미안해요, 메이 ‎답장을 바로 못 했네요 557 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 ‎뭘 준비하느라 바빴어요 558 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 ‎여동생이 결혼하거든요 559 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 ‎메이가 보낸 사진 봤어요 560 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 ‎축하하는 자리 만들어요 561 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 ‎좋죠 562 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 ‎이유가 있다고 했지? 563 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 ‎어디서 축하할까요? ‎우리 집도 괜찮은데 564 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 ‎저녁 차려 줄게요 ‎먹고 싶은 거 있어요? 565 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 ‎요리도 못하면서 566 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 ‎메이, 고맙지만 ‎오늘 저녁은 힘들 것 같아요 567 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 ‎오늘 밤에 마트녀 만날 거예요 568 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 ‎만나러 가는 중이에요 569 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 ‎행운을 빌어 줘요 570 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 ‎잘하고 와요! 571 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 ‎로맨스 스캠일지도 몰라요 ‎요즘 그런 사기 많잖아요 572 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 ‎안 가는 게 좋아요 573 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 ‎걱정 마세요 ‎이분이 맞는 것 같아요 574 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 ‎어디서 만나게요? 575 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 ‎동네 술집에서요 576 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 ‎'치어스 앤드 비어스'요 577 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 ‎'치어스 앤드 티어스'겠지 578 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 ‎여보세요? 메이, 듣고 있어요? 579 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 ‎메이 580 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 ‎여보세요? 노르만 ‎전화가 자꾸 지지직거려요 581 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 ‎여보세요? 노르만? 582 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 ‎지지직거린대 583 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 ‎아까 뭐라고 했더라? 584 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 ‎다 이유가 있다고? 585 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 ‎야! 586 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 ‎녹색 후드 587 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 ‎흰 셔츠 588 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 ‎전 줄리아예요 589 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 ‎전 노르만이에요 590 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 ‎노르만요 591 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 ‎노르만! 592 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 ‎어디 있는 거야? 593 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 ‎"마트녀를 찾습니다" 594 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 ‎'J걸' 595 00:42:11,071 --> 00:42:12,239 ‎"줄리아디아스" 596 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 ‎'줄리아 디아스'구나 597 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 ‎인플루언서? 예쁜 척하기는 598 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 ‎잘 풀리고 있었는데 599 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 ‎우린 이미 사랑하는 사이라고 600 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 ‎뭐야, 상처 제대로 받았나 보네 601 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 ‎네가 그렇게 매력적이야? 602 00:42:30,215 --> 00:42:32,301 ‎예뻐? 잘나가? 603 00:42:32,384 --> 00:42:33,677 ‎영화 주연이라도 돼? 604 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 ‎그럼 공짜 표라도 주든가 605 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 ‎노르만은 내가 먼저 만났어 606 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 ‎둘이 잘 사랑하고 있었는데 ‎저 여자가 갑자기 방해하잖아 607 00:42:41,560 --> 00:42:44,187 ‎노르만이 찾던 여자는 줄리아고 608 00:42:44,271 --> 00:42:45,188 ‎끼어든 게 너 아닌가? 609 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 ‎그리고 오버 좀 하지 마 610 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 ‎노르만이 너에 관한 글은 ‎올리지도 않았잖아? 611 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 ‎대체 내가 부족한 게 뭔데? 612 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 ‎말 한번 잘했다 613 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 ‎줄리아는 미용실 사장이고 ‎브이로그 하는 인플루언서고 614 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 ‎헤어, 몸매, 인생 ‎모든 게 완벽하지 615 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 ‎그럼 줄리아한테 없는데 ‎너한테 있는 건 뭘까? 616 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 ‎맞다, 넌 고양이가 있구나 617 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 ‎인플루언서는 아니지만 ‎나름 영향력 있고 618 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 ‎티셔츠도 꾸준히 ‎팔려 나가기는 하지 619 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 ‎몸매? 괜찮고 ‎미소? 괜찮아 620 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 ‎찾았다, 너만의 매력 621 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 ‎갈라진 머리끝이야 622 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 ‎어디서 지적질이야 623 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 ‎재수 없어, 넌 잘생겼냐? 624 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 ‎내 얼굴 평가하는 거야? ‎예전엔 좋다고 난리더니 625 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 ‎그리고 마지막으로 ‎거울 본 게 언제야? 626 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 ‎머릿결이 빗자루 같아 627 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 ‎인정 628 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 ‎잘 가라, 갈라진 머리끝 629 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 ‎"컬러 바로 오세요 ‎@에스탄시아몰" 630 00:44:01,348 --> 00:44:04,559 ‎"에스탄시아" 631 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 ‎"할 수 있겠나, 소녀여?" 632 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 ‎저기요, 커트 좀 해주세요 633 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 ‎엄청 비싸네 634 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 ‎원장님 불러주세요 635 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 ‎- 줄리아 선생님요? ‎- 네 636 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 ‎어쩌죠? 이미 예약이 꽉 차서요 637 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 ‎5일 전엔 예약하셔야 해요 638 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 ‎막 찾아오시면 안 되죠 639 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 ‎예약 다 찼어요, 죄송해요 640 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 ‎아비, 아냐, 할 수 있어 641 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 ‎다음 예약이 3시니까 ‎그사이에 해드리면 돼 642 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 ‎- 정말요? ‎- 그럼, 당연하지 643 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 ‎안녕하세요, 성함이? 644 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 ‎안녕하세요, 메이예요 645 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 ‎전 줄리아예요 646 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 ‎그럼 가실까요? 647 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 ‎- 손님, 가실까요? ‎- 네? 648 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 ‎- 가시죠 ‎- 네 649 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 ‎괜찮아요, 긴장하지 마세요 650 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 ‎따라오세요 651 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 ‎손님, 괜찮으세요? 652 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 ‎SNS에서 팔로우했어요 653 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 ‎팔로우하셨어요? 고마워요 654 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 ‎인플루언서로 살면 행복하겠어요 655 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 ‎팔로워도 정말 많잖아요 ‎무려 35,000명요 656 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 ‎기분이 어때요? ‎남자들이 막 줄 서요? 657 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 ‎그러면 좋겠네요 ‎다들 그렇게 오해해요 658 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 ‎못 믿겠어요 659 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 ‎이렇게 예쁘신데요? 660 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 ‎그게 문제예요 ‎너무 섹시해서 감당이 안 된대요 661 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 ‎농담이에요 662 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 ‎그놈의 잘난 척은 663 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 ‎- 뭐라고요? ‎- 네? 664 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 ‎그러니까 제가 그쪽처럼 예쁘고 ‎몸매가 좋았으면 665 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 ‎맘껏 자랑할 거예요 666 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 ‎네, 그래도 좋죠 667 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 ‎근데 세상엔 남자가 ‎진지하게 여기는 여자가 있고 668 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 ‎그냥 재밌게 놀고 싶어 하는 ‎여자가 있는데 669 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 ‎전 주로 후자로 보더라고요 670 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 ‎그런데 최근에 ‎어떤 남자를 만났어요 671 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 ‎손님한테 자랑 좀 할게요 672 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 ‎얼마나 됐죠? 673 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 ‎몇 주 됐어요 674 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 ‎사귄 지 꽤 됐단 거군요? 675 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 ‎손님은요? 관심 있는 남자 있어요? 676 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 ‎저요? 677 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 ‎사실 남자들은 절 부담스러워해요 678 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 ‎뭐, 어쩌겠어요 679 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 ‎제가 너무 예쁘고 ‎너무 성공한 게 죄죠 680 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 ‎어떤 느낌인지 저도 잘 알아요 681 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 ‎우리 자매 해도 되겠어요 682 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 ‎뻥이에요 683 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 ‎찍어 둔 남자가 있긴 한데 684 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 ‎다른 여자를 좋아한대요 685 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 ‎어머 686 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 ‎그럼 싸워서 뺏어야죠 ‎절대 지지 마세요 687 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 ‎결혼반지 끼기 전엔 ‎뺏어도 무죄예요 688 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 ‎- 맞는 말이에요 ‎- 그렇죠? 689 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 ‎예쁘게 해드릴 테니까 690 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 ‎사랑을 쟁취하세요 ‎그 여자는 확 밀어내요 691 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 ‎예뻐지기만 해봐요 692 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 ‎가만 안 놔둬요 693 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 ‎그래요, 뺏어버려요 ‎눈썹 좀 들어봐요 694 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 ‎아뇨, 더 높이요 695 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 ‎너무 들었어요, 좀 낮춰요 696 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 ‎바로 그거예요, 잘하시네요 697 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 ‎눈을 잘 써야 해요 698 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 ‎손에 힘을 빼세요, 알겠죠? 699 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 ‎그래야 원하는 대로 ‎눈의 형태를 잡을 수 있어요 700 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 ‎여러분 눈의 형태에 맞게 ‎조금씩 변화를 주세요 701 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 ‎맞아서 멍 든 것 같잖아 702 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 ‎잘 섞으세요 703 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 ‎우린 끈질기잖아요 704 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 ‎- 말투 좀 봐라 ‎- 포기하지 마세요 705 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 ‎천박해 706 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 ‎짜잔! 맘에 드네요 707 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 ‎"안녕, 노르만 ‎이따 시간 있어요?" 708 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 ‎제발 전화 좀 확인해라 ‎제발 좀 울려라 709 00:48:44,172 --> 00:48:46,257 ‎"한마디 셔츠 주문 ‎'좋겠어' XL 1장, '그대' M 2장" 710 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 ‎너 말고, 눈치가 없니? 711 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 ‎제발, 노르만, 전화 좀 확인해요 712 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 ‎"지금은 어때요? 시간 있어요?" 713 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 ‎당연하죠, 어디서 만날까요? 714 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 ‎"마더베이스 @숍스빌 ‎노르만이 위치를 공유함" 715 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 ‎지금 바로 갈게요 716 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 ‎"네, 지금 바로 갈게요" 717 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 ‎소환해 718 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 ‎- 반격할 수 있겠어? ‎- 슈프림 리더를 써야겠군 719 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 ‎뭔 카드를 내려고? 720 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 ‎노르만, 반가워요 721 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 ‎안녕하세요 722 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 ‎왜 꾸미고 왔어요? 723 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 ‎- 평소에도 이렇게 입고 다녀요 ‎- 줄리아? 724 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 ‎"여신" 725 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 ‎죄송해요, 줄리아인 줄 알았어요 726 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 ‎- 미안해요 ‎- 그럼 일단 앉아요 727 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 ‎- 안녕하세요 ‎- 제릭, 제이미, 토니라고 해요 728 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 ‎- 안녕하세요 ‎- 회사 친구예요 729 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 ‎- 친구 메이야 ‎- 메이 730 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 ‎내가 소환할 차례네 731 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 ‎낸다 732 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 ‎'엘프의 우정' 카드야 733 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 ‎- 이건 못 피할걸 ‎- 노르만, 네 차례야 734 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 ‎어떻게 하는 거예요? ‎가르쳐 줄래요? 735 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 ‎- 잠깐, 고민 좀 할게 ‎- 고민은 뭔 고민이야 736 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 ‎- 어때? ‎- 미치겠네 737 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 ‎- 좋아 ‎- 잘했어 738 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 ‎'사랑의 불꽃' 카드니까 ‎대미지가 10점이야 739 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 ‎- 당했네 ‎- 제이미 740 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 ‎당연한 거잖아? ‎사랑의 불꽃이 우정을 이기지 741 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 ‎잠시만요 742 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 ‎전 우정이 사랑의 불꽃을 ‎이긴다고 생각해요 743 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 ‎불꽃은 잠깐 타오르다가 ‎꺼지는 거잖아요 744 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 ‎불이 꺼지지 않게 ‎부채질을 하면 되지 않을까요? 745 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 ‎- 주먹 대 ‎- 맞아 746 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 ‎- 멋져 ‎- 누가 그쪽한테 물어봤어요? 747 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 ‎그냥 제 생각이 그렇다고요 748 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 ‎'사랑의 불꽃' 카드는 ‎대미지가 10점이지만 749 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 ‎'우정' 카드는 5점밖에 안 돼요 750 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 ‎그래도 우정이 ‎연애보다 더 중요해요 751 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 ‎친구끼리는 통하는 게 더 많잖아요 752 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 ‎취미나 관심사가 비슷하니까 ‎더 잘 통하죠 753 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 ‎더 끈끈한 인연이랄까요 754 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 ‎잠깐, 지금 무슨 얘기 ‎하는 거예요? 755 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 ‎그래도 첫눈에 반하는 사랑이 ‎낫지 않나요? 756 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 ‎맞죠? 첫눈에 '팍'! 757 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 ‎- 느낌 왔어? ‎- 쩐다 758 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 ‎막 소름이 돋잖아요, 폭죽처럼 759 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 ‎첫눈에 반하면 밀당 안 해도 ‎알아서 잘 풀려요 760 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 ‎늘 긴장감이 흐르고 짜릿하죠 761 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 ‎- 그래서 신나는 거예요 ‎- 바보가 자꾸 끼어드네 762 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 ‎불을 누가 발견했는지는 ‎아는지 몰라 763 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 ‎첫눈에 반하면 ‎새해 전날 밤처럼 신나 764 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 ‎눈앞에서 폭죽이 터지지 765 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 ‎불꽃은 잠시 식더라도 ‎곧 다시 밝게 타올라 766 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 ‎- 신세계야 ‎- 참 나 767 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 ‎- 새로운 세상이 열리지 ‎- 1절만 해라 768 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 ‎아주 싱글벙글이구나 ‎미소를 감추지 못하네 769 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 ‎이걸 어떻게 감춰? 770 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 ‎사랑의 불꽃은 어디서 구하죠? 771 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 ‎여기서 파나요? 다 사고 싶네요 772 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 ‎빨리해 773 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 ‎10분 뒤에 온대요 774 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 ‎10분요 775 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 ‎미안해요, 메이 776 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 ‎차가 있었으면 ‎집까지 모셔다드릴 텐데 777 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 ‎괜찮아요 778 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 ‎전 여자 친구도 아니잖아요 779 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 ‎무슨 말이 그래요 ‎친구는 친구잖아요 780 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 ‎집까지 안전하게 보내 드려야죠 781 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 ‎줄리아는 어디 있어요? 782 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 ‎줄리아는 왜 안 데려왔죠? 783 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 ‎행사 준비하느라 바쁘대요 784 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 ‎- 연애는 잘돼요? ‎- 사실은… 785 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 ‎너무 신기해요 786 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 ‎줄리아랑 있으면 다 술술 풀려요 787 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 ‎늘 행복해요 788 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 ‎누구 눈치도 안 보게 돼요 789 00:53:38,466 --> 00:53:43,930 ‎나랑 있으면 힘들다는 ‎얘기처럼 들리네요 790 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 ‎메이랑 있을 때랑 ‎줄리아랑 있을 때는 다르죠 791 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 ‎메이는 편안해요 792 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 ‎가족 같아요 793 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 ‎저번에 그 일 있고 ‎어색할 줄 알았… 794 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 ‎어머! 795 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 ‎미안해요 796 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 ‎그게 뭔 대수라고 그래요 797 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 ‎전 이미 잊었어요 798 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 ‎그래요? 그랬구나 799 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 ‎줄리아는 언제 소개해 줄 거예요? 800 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 ‎만나 봐도 돼요? 801 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 ‎줄리아가 주말에 행사를 하는데 802 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 ‎보러 올래요? 803 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 ‎벌써 주말 약속 잡았어요? 804 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 ‎좋죠, 갈게요 805 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 ‎좋아요, 제릭도 다시 보겠네요 806 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 ‎제릭이 메이한테 잘 보이려고 ‎애쓰더라고요 807 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 ‎저한테요? 808 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 ‎전혀 몰랐어요 809 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 ‎괜찮아요 810 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 ‎행사장에 가면 ‎제릭만 눈에 들어올 거예요 811 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 ‎"싸워라" 812 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 ‎"희망" 813 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 ‎망했다 814 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 ‎어휴 815 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 ‎짜증 나 816 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 ‎이건 아니지 817 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 ‎이건 아니잖아 818 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 ‎"벤티스 ‎환영합니다" 819 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 ‎- 노르만! ‎- 메이 820 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 ‎노르만, 왔구나 821 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 ‎어머, 어디서 뵌 분 같은데 822 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 ‎미용실에 오신 적 있죠? 823 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 ‎- 둘이 아는 사이야? ‎- 응, 마법 좀 부려 드렸지 824 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 ‎변한 모습 맘에 들어? 825 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 ‎역시 그랬구나 826 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 ‎당신이 말한 메이가 이분이었구나 827 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 ‎어머, 내 얘기 했어요? 828 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 ‎그럼요, 제릭이랑 ‎잘 맞을 거라고 얘기했어요 829 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 ‎맞지? 830 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 ‎마침 왔네 831 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 ‎- 어서 와요 ‎- 메이 832 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 ‎- 왔구나 ‎- 안녕 833 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 ‎모자가 정말 예뻐요 834 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 ‎- 화가 같아요 ‎- 누가 물어봤어요? 835 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 ‎줄리아, 이건 무슨 행사예요? 836 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 ‎벤티스 헤어트리트먼트 ‎론칭 행사요 837 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 ‎우리가 파트너로 선정됐거든요 838 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 ‎그뿐만 아니라 839 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 ‎날 브랜드 인플루언서로 쓴대요 840 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 ‎어쩜 좋아 841 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 ‎이유가 뭘까요? 농담이에요 842 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 ‎농담은 무슨 843 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 ‎줄리아, 사진 찍으러 가시죠 844 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 ‎- 미안해요 ‎- 가요, 빨리 845 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 ‎노르만, 따라와 846 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 ‎응? 같이 가자 847 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 ‎메이, 식사는 했어요? 848 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 ‎- 배고프죠? ‎- 닥쳐요 849 00:57:48,758 --> 00:57:50,218 ‎- 알았어요 ‎- 물이나 가져와요 850 00:57:50,301 --> 00:57:51,135 ‎네? 851 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 ‎- 빨리요, 열받기 전에 ‎- 찬물요? 852 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 ‎- 그냥 가요 ‎- 네 853 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 ‎네, 부탁드릴게요 854 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 ‎"싸워라" 855 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 ‎이 라인에서 ‎제일 좋아하는 제품이에요 856 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 ‎한번 써봐요 857 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 ‎네 858 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 ‎찍어 뒀다는 남자가 ‎혹시 저분인가요? 859 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 ‎네? 누구요? 860 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 ‎제릭 말한 거 아니에요? 861 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 ‎기억하고 있었어요? 862 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 ‎기억력 좋으시네요, 전 까먹었는데 863 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 ‎줄리아 864 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 ‎자랑하는 건 아니지만 865 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 ‎노르만은 저랑 있을 때 866 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 ‎훨씬 행복해 보여요 867 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 ‎훨씬 차분하죠 868 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 ‎근데 여기선 부자연스러워 보여요 869 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 ‎노르만은 줄리아랑 사귄 후로 870 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 ‎뭔가 달라졌어요 871 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 ‎못 알아보겠어요 872 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 ‎정말요? 873 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 ‎내가 장점을 끌어냈다는 거죠? 874 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 ‎현실에 안주하면 안 돼요 875 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 ‎한 단계 성장하려면 ‎불편해도 참을 줄 알아야죠 876 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 ‎안 그래요? 877 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 ‎노르만은 저랑 있을 때 ‎더 기운이 넘쳐요 878 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 ‎계속 밀어붙이면 ‎노르만의 잠재력이 발현될 거예요 879 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 ‎노르만한텐 ‎자극을 줄 여자가 필요해요 880 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 ‎아파요 881 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 ‎- 죄송해요 ‎- 그런데요 882 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 ‎누군가를 정말 사랑한다면 ‎있는 그대로 좋아해 줘야죠 883 00:59:43,789 --> 00:59:46,459 ‎억지로 바꾸려고 하지 마세요 ‎줄리아 884 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 ‎줄리아 정도의 미모면 ‎누구든 사귈 수 있을 텐데 885 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 ‎왜 노르만으로 만족해요? 886 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 ‎그런 생각도 해봤는데 887 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 ‎메이, 노르만은 내 반쪽 같아요 888 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 ‎지금껏 만난 다른 남자랑은 ‎비교도 안 돼요 889 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 ‎노르만은 좋은 남자예요 890 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 ‎무조건 내 편이 돼주거든요 891 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 ‎여길 불편해하는 건 ‎관심받기 싫어해서 그러는 거고요 892 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 ‎그리고 정말 정직해요 893 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 ‎바람피울 줄도 몰라요 894 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 ‎노르만을 위해 ‎더 좋은 사람이 되고 싶어요 895 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 ‎노르만은 내게 어떤 과거가 있든 ‎신경도 안 써요 896 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 ‎오직 지금의 내 모습만 ‎바라봐 주죠 897 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 ‎왜 그런 말을 하시죠? 898 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 ‎예전엔 어땠는데요? 899 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 ‎후회할 만한 과거가 ‎다들 하나씩은 있잖아요? 900 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 ‎그래 901 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 ‎- 바람 쐬러 나왔어요 ‎- 바람 쐬러 나왔어요 902 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 ‎- 안은 너무 정신없어요 ‎- 안은 너무 정신없어요 903 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 ‎안에 못 있겠어요 904 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 ‎다들 너무 텐션이 높아요 905 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 ‎나랑 차원이 다르죠 906 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 ‎뭔지 알아요 907 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 ‎- 따라가기 벅차요 ‎- 따라가기 벅차요 908 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 ‎힘든 척하지 마요 ‎사람들이랑 잘 어울리던데요 909 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 ‎아니에요 910 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 ‎뭔가 계속 허전했어요 911 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 ‎메이가 와줘서 기뻐요 912 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 ‎덕분에 한숨 돌리네요 913 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 ‎가요, 이제 들어가야죠 914 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 ‎줄리아가 절 찾네요 915 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 ‎먼저 갈게요 916 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 ‎- 가요 ‎- 금방 갈게요 917 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 ‎줄리아 좀 봐 918 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 ‎개과천선했네 919 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 ‎드디어 자기를 사랑해 주는 ‎남자를 찾았나 봐 920 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 ‎그런 일이 있었는데 ‎당연히 바뀌어야지 921 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 ‎- 완전 망신당했잖아 ‎- 개과천선했으면 됐지, 뭐 922 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 ‎그만해, 새 출발을 지켜봐 주자 923 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 ‎알았어 924 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 ‎진짜 사랑스럽네요 ‎완벽한 커플이에요 925 01:03:34,770 --> 01:03:37,106 ‎사랑스럽긴, 개뿔 926 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 ‎"140명이 좋아합니다 ‎반쪽!" 927 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 ‎'내 사랑이랑 한 컷' 928 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 ‎훔친 사랑이겠지 929 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 ‎"350명이 좋아합니다 ‎푹 빠졌어!" 930 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 ‎이 입술 좀 봐 931 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 ‎그래, '좋아요' 눌러라 932 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 ‎죄다 가짜인데 933 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 ‎얼굴도 가짜 934 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 ‎창피한 줄 모르네 935 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 ‎성형했으면서 936 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 ‎실연의 아픔은 계속된다 937 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 ‎커플의 사랑은 계속된다 938 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 ‎술이 쭉쭉 들어간다 939 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 ‎어디서 많이 본 그림 아냐? 940 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 ‎그냥 좀 꺼져 941 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 ‎거짓말쟁이 주제에 942 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 ‎난 거짓말한 적 없어 943 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 ‎진실을 말하지 않았을 뿐이지 944 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 ‎그래서 고마워하라고? 945 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 ‎내가 뭘 그렇게 잘못했길래 ‎진실을 감춘 거야? 946 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 ‎어이없다, 마크 947 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 ‎나 때문에 불행했으면 ‎말을 좀 하지 948 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 ‎했잖아, 메이 949 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 ‎근데 넌 안 들었어 ‎너밖에 모르는 사람이니까 950 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 ‎내가 귀를 안 기울이면 ‎소리라도 치든가 951 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 ‎메이 952 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 ‎내가 왜 널 포기했게? 953 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 ‎글쎄, 포기했었나? 954 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 ‎내가 여길 왜 다쳤지? 955 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 ‎무슨 상처야? 956 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 ‎거봐 957 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 ‎남을 이해하지도 못하면서 ‎이해받기만 바라잖아 958 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 ‎말은 잘하네 959 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 ‎난 그저 널 사랑하고 싶었어 960 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 ‎너한테 사랑받길 바랐지 961 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 ‎근데 난 그런 사랑을 ‎바란 게 아니었어 962 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 ‎사랑이라는 핑계로 ‎날 옥죄었잖아 963 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 ‎그래서 떠났잖아? 964 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 ‎떠난 건 너야 965 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 ‎내가 너한테 뭘 했다고 그래 966 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 ‎바로 그거야 967 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 ‎넌 아무것도 안 했어 968 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 ‎나한테 짓밟히고 싶다는 거지? ‎좋아, 비밀을 캐볼까? 969 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 ‎"인플루언서 줄리아 디아스 ‎바람 스캔들" 970 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 ‎"쇼비즈, 줄리아와 ‎스캔들에 관해 인터뷰" 971 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 ‎"브이로거 줄리아 바람 의혹" 972 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 ‎"브이로거 줄리아 바람 의혹" 973 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 ‎"줄리아가 전 남친을 두고 바람" 974 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 ‎줄리아 디아스의 바람 논란이 ‎SNS를 뜨겁게 달구고 있습니다 975 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 ‎이게 네 본모습이었구나 976 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 ‎"줄리아, 입을 열다" 977 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 ‎"끝없는 바람 논란" 978 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 ‎"취했나? 줄리아 디아스 또 파티" 979 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 ‎너 나한테 딱 걸렸어 980 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 ‎그러게 조심했어야지 981 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 ‎이 남자들은 뭐야? 982 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 ‎참 대단하다 983 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 ‎노르만이 이걸 알아야 하는데 984 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 ‎"페이지 생성" 985 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 ‎"페이지 이름" 986 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 ‎"줄리아의 실체를 폭로한다" 987 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ‎"줄리아 또 바람?" 988 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 ‎완벽한 척은 다 하더니 989 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 ‎"만족을 몰라, 이건 아니지 ‎말이 돼?" 990 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 ‎'이 여자 진짜 최악이네' 991 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 ‎노르만, 당신이 아까워요 992 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 ‎우리가 먼저 만났잖아요 993 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 ‎"차원이 다르다" 994 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 ‎노르만 995 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 ‎우린 함께할 운명이에요 996 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 ‎"줄리아의 실체를 폭로한다" 997 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 ‎당신의 반쪽은 ‎줄리아가 아니라 나예요 998 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 ‎당신의 짝은 나예요 999 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 ‎최고의 여자 친구가 돼줄게요 1000 01:08:17,719 --> 01:08:20,013 ‎"공유" 1001 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 ‎당신은 나랑 사귈 자격 있어요 1002 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 ‎"공유" 1003 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 ‎- 축하하자, 축하! ‎- 시끄러워 1004 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 ‎야! 1005 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 ‎아프잖아, 성공했는데 ‎기쁘지도 않아? 1006 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 ‎대체 왜 그래? 1007 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 ‎작전이 실패하든 성공하든 ‎네 곁을 지킬게 1008 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 ‎왜 아침부터 시끄럽게 난리야 1009 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 ‎시끄럽다니? 축하하는 중인데 1010 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 ‎정말 멋져, 네가 최고야 1011 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 ‎가십 잡지 기자 해 1012 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 ‎네가 인터넷에 올린 가십 ‎지금 난리 났어 1013 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 ‎소식 못 들었어? ‎페이스북 들어가 봐 1014 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 ‎알람이 계속 울리는데 ‎지금 잠이 와? 1015 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 ‎"줄리아의 실체를 폭로한다" 1016 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 ‎"토 나온다 ‎남친 두고 바람이라니" 1017 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 ‎"충격! 남자 보는 눈도 없지" 1018 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 ‎"누구죠? 완전 관종이네요" 1019 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 ‎"죄다 바람이네" 1020 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 ‎"보기엔 착하고 예쁜데" 1021 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 ‎"스타병이네" 1022 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 ‎"싸구려!" 1023 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 ‎"뭐라고?" 1024 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 ‎"더러워! 바람둥이" 1025 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 ‎이게 다 뭐야? 1026 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 ‎재판이 시작됐다 1027 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 ‎다들 말을 어쩜 그리 잘하는지 1028 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 ‎차원이 다른 바람둥이래 1029 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 ‎"팔로우 취소다, 최악의 여자" 1030 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 ‎좋았어, 팔로우 취소했대 ‎하이 파이브! 1031 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 ‎하이 파이브, 축하해… 1032 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 ‎맞아요 1033 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 ‎인터넷에 올라온 영상이랑 ‎사진은 다 진짜예요 1034 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 ‎"화장 지워져도 우네" 1035 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 ‎"불행하면 DM 보내요" 1036 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 ‎"오버 그만해라" 1037 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 ‎그런데 바람피운 거 아니에요 1038 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 ‎친구 생일 파티에 가서 ‎놀았을 뿐이에요 1039 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 ‎그게 다예요 1040 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 ‎절 나쁘게 보지 말아 주세요 1041 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 ‎저 때문에 상처받은 ‎모든 분께 죄송해요 1042 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 ‎죄송합니다 1043 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 ‎"줄리아 디아스 ‎게시물이 없습니다" 1044 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 ‎계정을 다 비활성화했네요 1045 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 ‎유튜브 영상도 다 삭제했어요 1046 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 ‎걔 행동 하나하나에 반응하네 ‎기쁜 티 좀 내지 마 1047 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 ‎아니에요 1048 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 ‎다 노르만을 위해서 이러는 거예요 1049 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 ‎제가 노르만한테 호의를 베푼 거죠 1050 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 ‎저런 못된 여자랑 사귀지 못하게 ‎내가 구해준 거예요 1051 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 ‎제니가 너한테 준 고통을 ‎벌써 까먹었니? 1052 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 ‎마크랑 바람피웠던 애 1053 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 ‎그게 이거랑 무슨 상관이죠? 1054 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 ‎네가 지금 딱 제니 같아 1055 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 ‎줄리아랑 노르만 사이를 ‎갈라놓고 있잖아 1056 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 ‎맞지? 1057 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 ‎지금껏 한 행동만 보면 ‎네가 제니야 1058 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 ‎아니에요! 1059 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 ‎내가 왜 제니죠? 1060 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 ‎내 인생 최고의 선물을 ‎되찾기 위해 싸우는 거예요 1061 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 ‎그건 그거고 1062 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 ‎왜 네 행복은 ‎늘 남자에 좌우되는 거니? 1063 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 ‎저번엔 마크, 이번엔 노르만 1064 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 ‎네가 너의 선물이 ‎돼줄 수는 없는 거야? 1065 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 ‎그러고 나면요? ‎이모처럼 노처녀로 늙겠죠 1066 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 ‎- 싫어요 ‎- 어허 1067 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 ‎말도 참 예쁘게 하네 1068 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 ‎이건 내 선택이야 1069 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 ‎절 사랑하면 제 편이 돼주세요 1070 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 ‎하다 하다 ‎이젠 내 사랑까지 의심하니? 1071 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 ‎네 인생 바닥 쳤을 때도 ‎곁을 지킨 게 누군데? 1072 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 ‎너희 부모님 돌아가시고 1073 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 ‎- 네 곁을 지켜준 건 나야 ‎- 그거론 부족해요 1074 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 ‎더 사랑해 주세요, 더! 1075 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 ‎저도 절 사랑하지 못하는데 ‎이모라고 뭐 다르겠어요? 1076 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 ‎노르만 1077 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 ‎"힘" 1078 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 ‎늦어서 미안해요 ‎주문 좀 처리하느라 늦었어요 1079 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 ‎왜 전 눈치를 못 챘을까요? 1080 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 ‎왜요? 뭔 일 있어요? 1081 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 ‎줄리아랑 헤어졌어요 1082 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 ‎정말 안타깝네요 1083 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 ‎줄리아는 내가 생각한 ‎여자가 아니었어요 1084 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 ‎줄리아의 실체를 ‎나만 모르고 있었나 봐요 1085 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 ‎줄리아한테 물어봤더니… 1086 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 ‎사진 속 남자들은 그냥 친구래요 1087 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 ‎못 믿겠어요 1088 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 ‎난 그냥 물고기였어요 1089 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 ‎줄리아의 어장에 갇힌 ‎수많은 물고기 중 하나였죠 1090 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 ‎내가 잘못한 걸까요? 1091 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 ‎줄리아를 더 믿어 주고 1092 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 ‎- 귀를 기울여 줘야 했는데 ‎- 아니에요 1093 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 ‎잘 결정하셨어요 1094 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 ‎세상이 자꾸 제 발목을 잡네요 1095 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 ‎전 원래 사람도 안 믿고 1096 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 ‎모험하는 것도 딱 질색인데 1097 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 ‎결국 이 꼴이에요 1098 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 ‎사람들 말이 맞았어요 1099 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 ‎줄리아처럼 예쁜 여자가 ‎나 같은 놈을 사랑할 리 없죠 1100 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 ‎뭔지 알아요 1101 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 ‎누군가를 잘 안다고 ‎생각하고 있었는데 1102 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 ‎결국 실망할 일이 생기고야 말죠 1103 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 ‎세상엔 이제 ‎정직한 사람이 없나 봐요 1104 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 ‎그러지 마요 1105 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 ‎줄리아는 그만 놔줘요 1106 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 ‎내가 힘이 돼줄게요 1107 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 ‎그거 알아요? 1108 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 ‎여동생 결혼식 전날 ‎가족 식사 자리에 1109 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 ‎사실 줄리아도 초대했었어요 1110 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 ‎잠깐 쉬었다 가요 1111 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ‎너무 무거워요 1112 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 ‎엄마도 잔소리할 게 뻔해요 1113 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 ‎'혼자서 늙어 죽을 거니?' ‎어쩌고저쩌고 1114 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 ‎노르만 1115 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 ‎부모님은 몰라요 1116 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 ‎요즘 세상에 연애하기가 ‎이렇게 힘들다는 걸요 1117 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 ‎이제 부축할 수 있어요 1118 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 ‎부모님께 늘 ‎실망만 드리는 것 같아요 1119 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 ‎이유가 뭘까요? 1120 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 ‎그럼 제가 반쪽이 돼줄게요 1121 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 ‎그래도 되겠어요? 1122 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 ‎글쎄요, 제가 좀 ‎바쁜 여자이긴 한데… 1123 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 ‎좋아요, 슬퍼하는 모습 ‎보기 싫으니까 사귀어 줄게요 1124 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 ‎정말 고마워요 1125 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 ‎참 착하시네요 1126 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 ‎귀여워서 봐줄게요 1127 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 ‎- 다 들었어요 ‎- 많이 취하셨네요 1128 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 ‎다 들었어요, 뭐라고 했어요? 1129 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 ‎다 들었다고요, 빨리 말해요 1130 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 ‎무슨 크리스마스 파티 가니? 1131 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 ‎사탕 포장지로 분장했어? 1132 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 ‎너랑 비슷한 ‎패스트푸드 마스코트를 본 것 같아 1133 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 ‎사업은 잘돼? ‎이젠 사업도 뒷전이야? 1134 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 ‎역시 사업도 끝까지 못 하는구나 1135 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 ‎지금 사업이 중요하니? 1136 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 ‎노르만 가족한테 ‎좋은 인상을 남겨야 해 1137 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 ‎노르만이 가족한테 ‎소개해 주기로 했어 1138 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 ‎우린 사랑하는 사이거든 1139 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 ‎미안, 뭐라고? ‎못 들었어, 뭘 하는 사이라고? 1140 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 ‎우린 사랑하는 사이라고 1141 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 ‎헐, 사랑을 논하기엔 ‎너무 이르지 않나? 1142 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 ‎아니, 왜 안 돼? 1143 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 ‎난 그 사람 사랑해 1144 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 ‎행사에 초대 좀 해줬다고 ‎사랑에 빠지냐? 1145 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 ‎뭐가 그렇게 빨라 1146 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 ‎그 남자를 사랑하는 이유가 ‎뭔지 말해 봐 1147 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 ‎혹시 눈 때문이야? 1148 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 ‎- 눈이 예쁘긴 하더라 ‎- 예쁘지 1149 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 ‎아니면 코? 1150 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 ‎- 코도 잘생겼더라 ‎- 잘생겼지 1151 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 ‎네 마음 이해해 1152 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 ‎아니면 헤어스타일? ‎많이 본 스타일이던데 1153 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 ‎- 머리도 멋지지 ‎- 익숙한 스타일이야 1154 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 ‎유행하는 스타일이지 ‎가족한테 소개까지 해준다면서? 1155 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 ‎그러고 무릎 꿇고 반지를 꺼내겠지 1156 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 ‎다음은 뭐야? 예식장에 들어가나? 1157 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 ‎대체 왜 그렇게 순진하니? 1158 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 ‎왜 자꾸 태클을 걸어? ‎오늘 밤에 방해하기만 해봐 1159 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 ‎- 들어가 ‎- 잠깐, 같이 갈래 1160 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 ‎- 꿈 깨 ‎- 아파 1161 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 ‎메이 1162 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 ‎- 내 도움이 필요할 텐데 ‎- 필요 없어 1163 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 ‎- 팩트로 때려줄 사람이 필요해 ‎- 됐어, 네 도움 필요 없어 1164 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 ‎안 돼, 너는 나 없인 안 된… 1165 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 ‎안녕하세요, 아주머니 1166 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 ‎반가워요 1167 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 ‎네, 어머님 1168 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 ‎"축하해, 바지와 루크" 1169 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 ‎- 그래 ‎- 엄마 1170 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 ‎- 여기요 ‎- 고맙다 1171 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 ‎- 노르만 ‎- 메이 1172 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 ‎안녕, 내가 너무 일찍 왔나? 1173 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 ‎아냐, 마침 잘 왔어 ‎손님들도 다 오셨어 1174 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 ‎바지가 친한 사람만 ‎부르고 싶다고 해서 1175 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 ‎네가 노르만 여자 친구니? ‎어쩜 좋아 1176 01:19:06,367 --> 01:19:08,369 ‎우리 오빠 여자 친구세요? 1177 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 ‎바지, 여긴 메이라고 해 ‎그냥 친구야 1178 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 ‎뭐? 1179 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 ‎다들 반가워요 1180 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 ‎미안, 메이 1181 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 ‎아까 당황했지? 1182 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 ‎괜찮아 1183 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 ‎여동생 결혼 축하해 1184 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 ‎내가 원래 여자를 ‎집에 안 데려오거든 1185 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 ‎집에 데려온 건 네가 처음이야 1186 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 ‎집에 데려온 여자가 ‎내가 처음이라고? 1187 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 ‎나 어땠어? 부모님이 좋아하실까? 1188 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 ‎메이 1189 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 ‎잘하려고 애쓰지 마 ‎우린 사귀는 사이도 아니잖아 1190 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 ‎너처럼 좋은 친구가 ‎와준 것만으로 기뻐 1191 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 ‎그렇구나, 친구구나 1192 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 ‎- 기분 상했어? ‎- 아냐 1193 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 ‎기분 안 상했어 1194 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 ‎괜찮아 1195 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 ‎완전, 완전, 완전 괜찮아 1196 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 ‎우리가 안 괜찮았던 적이 있나? 1197 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 ‎우린 친구잖아 1198 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 ‎혹시 나랑 친구 하는 게 1199 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 ‎싫어? 1200 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 ‎솔직히 답해도 돼? 1201 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 ‎이건 그냥 가정인데… 1202 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 ‎친구 이상은 안 될까? 1203 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 ‎누구지? 1204 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 ‎줄리아? 1205 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 ‎여기서 뭐 해? 1206 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 ‎나쁜 년 1207 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 ‎줄리아, 잠깐! 1208 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 ‎노르만! 1209 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 ‎기다려 봐! 1210 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 ‎일단 먹자, 신경 쓰지 마 1211 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 ‎줄리아, 기다려 봐 1212 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 ‎얘기 좀 해 ‎메이는 내가 부른 거야 1213 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 ‎제발 1214 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 ‎노르만 1215 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 ‎- 괜찮아? ‎- 이럴 줄 알았어 1216 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 ‎저 여자가 널 좋아하는 것 같더라 1217 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 ‎미용실에 계실 줄 알았는데 1218 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 ‎인터넷에서… 1219 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 ‎뭘 봤는데? 1220 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 ‎인터넷에 올라온 소문 봤어? 1221 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 ‎네, 봤어요 1222 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 ‎누가 내 이름에 ‎먹칠을 하려고 하는데 1223 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 ‎대체 이유가 뭘까, 메이? 1224 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 ‎악플러들이 계속 괴롭혀서 1225 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 ‎집 밖에 나가기도 힘들어 1226 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 ‎그런데 당신도 외롭고 ‎쓸쓸할 것 같아서 1227 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 ‎당신 부모님께 혼날 거 각오하고 ‎여기까지 온 거야 1228 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 ‎사랑하니까 1229 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 ‎그런데 저 여자는 뭔데? 1230 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 ‎내가 망하는 꼴을 ‎제일 보고 싶어 하는 여자잖아 1231 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 ‎당신 곁을 차지하려면 ‎내가 사라져야 하니까 1232 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 ‎취했나 봐, 제정신이 아니네 1233 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 ‎그만해, 줄리아 1234 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 ‎횡설수설하지 마, 창피하다 1235 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 ‎저 여자 때문에 나랑 헤어졌어? 1236 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 ‎메이랑은 상관없는 일이야 1237 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 ‎이건 우리 문제잖아 1238 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 ‎내 남자를 뺏어서 ‎아주 단단히 세뇌를 했구나? 1239 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 ‎그만 좀 해 1240 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 ‎아니에요 1241 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 ‎'줄리아의 실체를 폭로한다' ‎네가 만들었잖아 1242 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 ‎널 만나기 전까진 ‎난 잘 살고 있었어 1243 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 ‎인터넷에선 센 척하더니 ‎왜 아무 말도 못 해? 1244 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 ‎무슨 말씀 하시는 건지 ‎하나도 모르겠네요 1245 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 ‎질투에 눈먼 년아 1246 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 ‎노르만을 사랑한다고 인정해 1247 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 ‎나랑 사귀어서 질투하는 거잖아? 1248 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 ‎아니에요 1249 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 ‎왜 자꾸 자신을 속여? 1250 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 ‎노르만은 네가 아니라 ‎날 선택했다고! 1251 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 ‎아니라고요! 1252 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 ‎아니에요 1253 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 ‎나예요, 날 선택했어요 1254 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 ‎무슨 소리야? 1255 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 ‎날 좀 좋아해 줘 1256 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 ‎줄리아의 실체를 ‎보여주고 싶었어 1257 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 ‎역시 여자의 직감은 ‎틀리는 법이 없지 1258 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 ‎맞아요 1259 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 ‎줄리아는 나보다 예쁘고 1260 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 ‎섹시하죠 1261 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 ‎그런데 미모나 섹시함이 ‎다 무슨 소용이죠? 1262 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 ‎아무 남자랑 자고 다닌다는 거 ‎인정할 용기도 없잖아요? 1263 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 ‎네가 뭔데 날 함부로 판단해? 1264 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 ‎왜 찾아와서 야단법석이에요? 1265 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 ‎노르만, 빨리 내보내 1266 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 ‎노르만, 저 여자를 내보내야지 ‎원인은 저 여자야 1267 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 ‎제발 그만해 1268 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 ‎줄리아, 돌아가 1269 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 ‎집까지 데려다줄게, 가자 1270 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 ‎내가 뭘 잘못했다고 ‎이렇게까지 하는 건데? 1271 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 ‎네가 좋아하는 남자가 ‎날 사랑하는 게 내 탓이야? 1272 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 ‎당신도 그래 1273 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 ‎저런 여자랑 사랑하고 싶어? 1274 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 ‎자기 사랑을 증명하려고 ‎남의 인생 망쳐 놓는 여자랑? 1275 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 ‎줄리아, 가지 마, 제발 가지 마 1276 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 ‎줄리아 1277 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 ‎노르만 1278 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 ‎노르만, 괜찮아? 1279 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 ‎저번에 뭐라고 했더라? 1280 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 ‎누군가를 잘 안다고 ‎생각하고 있었는데 1281 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 ‎결국 실망할 일이 생긴다고 했지? 1282 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 ‎세상엔 이제 정직한 사람이 없다고 1283 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 ‎그런데 줄리아 주기엔 ‎네가 아까워 1284 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 ‎그럼 누구한테 줄까? 1285 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 ‎너? 1286 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 ‎노르만, 우린 정말 잘 통하잖아? 1287 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 ‎함께 있으면 즐겁고 1288 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 ‎공감대도 많고 1289 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 ‎우리가 서로 ‎사랑하는 걸 모르겠어? 1290 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 ‎난 사랑 안 해 1291 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 ‎처음부터 분명히 말했잖아? 1292 01:25:41,554 --> 01:25:46,225 ‎그냥 친구로만 지내자고 ‎못을 박을 수도 있었지만 1293 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 ‎난 안 그랬어 1294 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 ‎말 안 해도 알 거라고 생각했거든 1295 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 ‎내가 찾던 인연은 네가 아냐 1296 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 ‎노르만 1297 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 ‎제발 나랑 사귀자 1298 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 ‎제발, 뭐든지 할게 1299 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 ‎미용실도 차리고 1300 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 ‎인플루언서도 돼볼게 1301 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 ‎날 사랑해 준다면 뭐든지 다 할게 1302 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 ‎제발 1303 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 ‎부탁이야 1304 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 ‎넌 내가 만난 최악의 여자야, 메이 1305 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 ‎이런 게 사랑이라면 1306 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 ‎정말 끔찍하다 1307 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 ‎널 잘 안다고 생각했는데 1308 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 ‎내 착각이었어 1309 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 ‎제발 부탁할게 1310 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 ‎인터넷에 올린 글 다 지워줘 1311 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 ‎제발 1312 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 ‎그리고 다신 내 앞에 나타나지 마 1313 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 ‎미안해, 노르만 1314 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 ‎가지 마 1315 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 ‎제발, 미안해 1316 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 ‎미안해 1317 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 ‎페? 1318 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 ‎페? 1319 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 ‎엄마한테 와봐 1320 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 ‎이리 와 1321 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 ‎이리 와, 얼른 1322 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 ‎빨리 와, 페 1323 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 ‎엄마한테 와 1324 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 ‎엄마한테 와야지 1325 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 ‎응? 1326 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 ‎페 1327 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 ‎하나 1328 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 ‎둘 1329 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 ‎셋, 엄마한테 오라니까 1330 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 ‎페! 엄마한테 오라고! 1331 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 ‎엄마한테 오라고 1332 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 ‎다 미워, 너희 다 미워 1333 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 ‎하나도 빠짐없이 다 미워 1334 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 ‎포기할래 1335 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 ‎너무 지쳤어 1336 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 ‎어쩌다 이렇게 됐니? 1337 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 ‎"엉망진창" 1338 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 ‎"줄리아의 실체를 폭로한다" 1339 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 ‎"페이지 삭제" 1340 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 ‎"페이지가 존재하지 않습니다" 1341 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 ‎"페이지 삭제했어" 1342 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 ‎"무슨 말을 해야 할지 모르겠지만" 1343 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 ‎"미안해" 1344 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 ‎"노르만 ‎수요일 오후 7시 34분에 읽음" 1345 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 ‎"사랑에 빠지다" 1346 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 ‎대체 왜 그럴까? 1347 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 ‎왜 난 뭘 하든 만족을 모를까? 1348 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 ‎이해해, 메이 1349 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 ‎때로는 진실을 마주하기 ‎힘들 때도 있어 1350 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 ‎그런데 지나친 사랑은 1351 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 ‎숨통을 조여 1352 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 ‎사랑하는 건 죄가 아냐 1353 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 ‎응, 죄는 아니지 1354 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 ‎그런데… 1355 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 ‎내가 왜 아직 여기 있는지 ‎생각해 본 적 있어? 1356 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 ‎내가 왜 있냐면 1357 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 ‎네가 안 놔줘서야 1358 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 ‎넌 혼자서 사느니 1359 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 ‎고통을 끌어안고 사는 거야 1360 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 ‎우리가 영혼의 단짝이라고 ‎했던 건 너잖아? 1361 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 ‎그런데 누가 먼저 떠났더라? 1362 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 ‎네가 먼저 날 놨잖아? 1363 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 ‎메이 1364 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 ‎봐, 넌 아직도 ‎내 물건을 못 버리잖아 1365 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 ‎부모님 물건도 못 버리고 1366 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 ‎집이 너무 어지러워 1367 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 ‎저 상자 안에 ‎우리가 아직 있다고 생각해? 1368 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 ‎우리가 예전처럼 ‎돌아갈 수 있을까? 1369 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 ‎닥쳐, 마크, 뭔 상관인데? 1370 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 ‎내가 왜 여기 있는지 ‎진지하게 고민해 봤어? 1371 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 ‎넌 과거에 집착하는 거야 ‎가진 게 과거뿐이니까 1372 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 ‎그래서 나도 못 놔주는 거지 1373 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 ‎넓고 아름다운 세상을 ‎눈앞에 두고도 못 본 척하는 거야 1374 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 ‎나랑 쌓은 추억이나 ‎가족과의 추억을 잊으란 게 아냐 1375 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 ‎진짜 나쁜 건 1376 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 ‎우리가 네 상상이란 걸 알면서도 1377 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 ‎끌어안고 살려고 한다는 거지 1378 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 ‎넌 혼자 있는 게 두렵거든 1379 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 ‎동정받고 싶지? 1380 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 ‎우리한테 동정받고 싶어? 1381 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 ‎이제 좀 상황 판단이 돼? ‎넌 계속 사랑을 갈구해 1382 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 ‎이렇게 살고 싶어? 1383 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 ‎신생아처럼 사랑을 갈구하면서? 1384 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 ‎'저리 가요!' ‎'아가야, 울지 마' 1385 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 ‎'싫어요!' ‎'착하지, 울지 마' 1386 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 ‎넌 사람을 지치게 해 1387 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 ‎숨 쉴 틈을 안 줘 1388 01:33:10,336 --> 01:33:13,172 ‎아무리 잘해 줘도 ‎넌 만족을 모르거든 1389 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 ‎너 자신을 사랑하는 법을 모르니까 1390 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 ‎남한테 기대지 않고 ‎혼자 사는 법을 모르지 1391 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 ‎넌 겁쟁이야 1392 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 ‎난 겁쟁이 아냐 1393 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 ‎- 맞잖아, 겁쟁이 ‎- 아냐, 그만해 1394 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 ‎맞잖아, 나 없인 못 살잖아 1395 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 ‎넌 이렇게 살고 싶은 거야 1396 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 ‎이젠 다 끝낼 거야, 알았어? 1397 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 ‎메이 1398 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 ‎메이 1399 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 ‎어디 가? 1400 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 ‎뭐 해? 1401 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 ‎뭘 하려고 그래? 1402 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 ‎청소해? 1403 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 ‎진짜 청소하는구나! 1404 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 ‎또 일만 벌여 놓고 1405 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 ‎흐지부지되겠지 1406 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 ‎한참 청소해야 할걸? 1407 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 ‎평생 모은 쓰레기잖아 1408 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 ‎맞잖아 1409 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 ‎안 그래? 1410 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 ‎왜 청소하는 건데? 1411 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 ‎이젠 지긋지긋해 1412 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 ‎너랑은 끝이야 1413 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 ‎잠깐, 메이! 1414 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 ‎메이, 기다려, 메이 1415 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 ‎넌 내가 필요해 1416 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 ‎필요 없어 1417 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 ‎- 날 사랑하잖아 ‎- 사랑 안 해 1418 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 ‎메이, 이러지 마, 제발 부탁할게 1419 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 ‎넌 내가 필요하잖아? 1420 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 ‎- 필요 없어 ‎- 나 없인… 1421 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 ‎안 돼, 메이! 1422 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 ‎메이! 1423 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 ‎메이! 1424 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 ‎너한테 이럴 힘이 있다고 생각해? 1425 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 ‎넌 못 해, 약해 빠졌잖아 1426 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 ‎맘만 먹으면 할 수 있어 1427 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 ‎메이 1428 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 ‎메이! 뭘 뿌리는 거야? 1429 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 ‎살려줘, 메이 1430 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 ‎제발 이러지 마 1431 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 ‎그러지 마 1432 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 ‎메이, 제발 1433 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 ‎메이, 이러지 마, 메이! 1434 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 ‎메이! 1435 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 ‎안녕, 아가 1436 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 ‎"그대" 1437 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 ‎제가 도와드릴게요 1438 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 ‎"감성충만" 1439 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 ‎왜? 결혼식 청첩장이라도 ‎주려고 왔어? 1440 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 ‎네 1441 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 ‎꿈에서는 저도 결혼하던데요 1442 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 ‎혹시나 해서 말인데 1443 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 ‎이모 말이 맞았다고 인정하면 1444 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 ‎용서해 주실 건가요? 1445 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 ‎메이 1446 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 ‎넌 똑똑한 아이잖아 1447 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 ‎노르만은 널 안 좋아했어 1448 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 ‎지금도 못 믿겠어요 1449 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 ‎그땐 상처가 정말 컸거든요 1450 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 ‎배신당한 기분이었죠 1451 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 ‎노르만을 뺏긴 것 같았어요 1452 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 ‎그런데 생각해 보니까 1453 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 ‎두 사람 입장에선 ‎제가 악당이더라고요 1454 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 ‎진심을 따랐을 뿐인데 1455 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 ‎그게 정말 나쁜 건가요? 1456 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 ‎노르만이 나타나기 전까진 1457 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 ‎제가 가진 게 ‎아무것도 없다고 생각했어요 1458 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 ‎기댈 사람도 없었죠 1459 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 ‎그런 허전함을 ‎노르만이 다 채워줬어요 1460 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 ‎예전엔 그런 허전함을 ‎견디기 힘들었거든요 1461 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 ‎그래서 입버릇처럼 말했죠 1462 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 ‎'난 늘 남자가 필요해 ‎곁에 누군가 있어야 해' 1463 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 ‎진실을 인정하기 싫었나 봐요 1464 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 ‎혼자 있으면 ‎자기혐오에 빠져버렸으니까요 1465 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 ‎- 넌 이미 충분해 ‎- 아파요 1466 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 ‎이모 말 명심해 1467 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 ‎주변 사람이 다 떠나도 ‎네 곁엔 네가 있잖아 1468 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 ‎비결이 뭐예요? 1469 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 ‎이모는 혼자 있어도 행복해요? 1470 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 ‎응, 행복해 1471 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 ‎어떻게요? 1472 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 ‎너도 적응할 거야 1473 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 ‎적응하라니, 말이 심하시네요 1474 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 ‎너한텐 힘이 있잖아 1475 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 ‎혼자서도 평온하게 살아갈 힘 1476 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 ‎평온 1477 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 ‎이모 1478 01:39:24,793 --> 01:39:26,420 ‎- 고맙다 ‎- 드세요 1479 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 ‎바비큐용으로 줘요 1480 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 ‎500g만 주세요, 네 1481 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 ‎고맙습니다 1482 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 ‎죄송해요 1483 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 ‎- 마크 ‎- 메이 1484 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 ‎잘 지내? 1485 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 ‎잘 지내, 뭔가 어색하다 1486 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 ‎여기서 뭐 해? 1487 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 ‎기도 올려 1488 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 ‎농담이고, 장 보러 왔어 1489 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 ‎제니가 장 봐 오라고 했어? 1490 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 ‎오늘 요리 당번인가 보네 1491 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 ‎요리도 못하면서 1492 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 ‎그래도 너보단 잘해 1493 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 ‎인정, 그건 반박 못 하겠다 1494 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 ‎축하해, 티셔츠 사업이 ‎잘된다고 들었어 1495 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 ‎인터넷에서 봤어 ‎SNS에서 난리 났더라 1496 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 ‎잘했어 1497 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 ‎정말? 1498 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 ‎고마워 1499 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 ‎기쁘다 1500 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 ‎제니랑 아직 ‎잘 사귀고 있는 것 같아서 기뻐 1501 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 ‎메이 1502 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 ‎그동안 사과도 못 했네 1503 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 ‎늘 피해 다니기만 했지 1504 01:41:06,144 --> 01:41:08,230 ‎사실 가정을 꾸리기 전에 1505 01:41:08,313 --> 01:41:09,773 ‎너랑 화해하고 싶었어 1506 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 ‎바람피워서 미안해 1507 01:41:16,029 --> 01:41:17,489 ‎넌 잘못한 것도 없는데 1508 01:41:18,281 --> 01:41:19,950 ‎뭐라고 변명할 말이 없다 1509 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 ‎괜찮아 1510 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 ‎이미 다 잊었어 1511 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 ‎농담이야 1512 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 ‎용서할게 1513 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 ‎용서해 준다니까 감동이다 1514 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 ‎고마워 1515 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 ‎잘 살아 1516 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 ‎- 너도 ‎- 안녕 1517 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 ‎메이 1518 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 ‎날 보고 나쁜 추억만 ‎떠올리지 않았으면 좋겠어 1519 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 ‎우리한테도 좋은 날이 있었잖아? 1520 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 ‎알지 1521 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 1522 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 ‎"계속하라" 1523 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 ‎"일어나라" 1524 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 ‎"자기애" 1525 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 ‎"힘" 1526 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 ‎"감사" 1527 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 ‎사장님, 물품 받으러 오고 있대요 1528 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 ‎새로 들어온 주문도 ‎오늘 배송할까요? 1529 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 ‎마감 지났으니까 내일 해요 1530 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 ‎- 네, 사장님 ‎- 그래요 1531 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 ‎"걸보스" 1532 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 ‎"@노르만이 사진을 올렸습니다" 1533 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 ‎"143명이 좋아합니다 ‎#재결합 #행복" 1534 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 ‎노르만은 행복하구나 1535 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 ‎"팔로우 취소" 1536 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 ‎"인연" 1537 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 ‎죄송해요 1538 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 ‎무슨 땅따먹기 같네요 1539 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 ‎잠깐, 가만히 계세요 1540 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 ‎됐어요 1541 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 ‎고마워요 1542 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 ‎어디 갔지? 1543 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 ‎귀엽네 1544 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 ‎"인연이 될 수 있을까 ‎환영해요, 진저헤드!" 1545 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 ‎땅따먹기 귀요미 1546 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 ‎"땅따먹기 귀요미를 찾습니다 ‎왜 도망쳤어요!" 1547 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 ‎"앱을 삭제합니다" 1548 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 ‎싱글이면 1549 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 ‎뭐 어때? 1550 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 ‎"마침표" 1551 01:47:27,233 --> 01:47:29,903 ‎"인연이 될 수 있을까" 1552 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 ‎자막: 이창섭