1 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 MENCARI ORANG YANG SAYA JUMPA. 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ADAKAH SAYA SAJA YANG RASA BEGITU ATAU ADA SESUATU? 3 00:00:57,517 --> 00:00:58,476 HEI, RAKAN JOGING 4 00:00:58,559 --> 00:01:00,436 WALAU DI MANA AWAK BERADA, SAYA ADA DUA LANGKAH DI BELAKANG. 5 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 KEPADA RAKAN LRT SAYA. AWAK TURUN DI SANTOLAN. 6 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 SIKU AWAK BUAT SAYA SAKIT, TAK APA. HARAP AWAK MENYIKU SAYA LAGI. 7 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Yang ini. 8 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - Baunya sedap? - Sedap. 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Sekali lagi. 10 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Helo, tuan. 11 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Saya hantar mesej melalui laman web awak, 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,100 tapi tiada jawapan. 13 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Tuan, laman web sedang dikemas kini. 14 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Tapi pesanan kemeja-T awak sedang diproses sekarang. 15 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Jangan risau. Bersabarlah dengan kami, tuan. 16 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Sudah dua minggu saya buat susulan. 17 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Memandangkan awak bertanggungjawab, awak jadi yang pertama selesaikannya. 18 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Ya, tuan. Saya minta maaf. - Lupakan saja. 19 00:02:41,579 --> 00:02:45,041 Ini yang awak maksudkan dengan khidmat pelanggan bagus? Jawab! 20 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Saya akan fikirkan sesuatu, tuan. 21 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - Tak perlu! Batalkan pesanan saya. - Ya, baiklah! 22 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Lantaklah. Baiklah, batalkan. Awak yang rugi. 23 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Tengoklah saya. Itu saja pesanan awak bulan ini, Mae. 24 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Habislah saya. 25 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Boleh beri saya satu? 26 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Sardin memang bertuah, bukan? 27 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Walaupun ia berhimpit dalam tin, ia tak apa-apa. 28 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Sekurang-kurangnya ia tak bersendirian. 29 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Beri saya tin baharu. Ini akan luput tak lama lagi. 30 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 Semuanya sama saja. 31 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Baik. Terima kasih. 32 00:03:53,734 --> 00:03:54,694 Aduhai! 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,700 Maaf. 34 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Saya sangka awak pekerja. 35 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Saya cuma susun supaya pelanggan lain tak susah hati. 36 00:04:16,799 --> 00:04:18,092 Wah. 37 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Jumlahnya 1,500 peso. 38 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Ini bukan milik saya. 39 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Aduhai! 40 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 Itu milik saya. 41 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Maafkan saya, puan. Saya dah imbas. 42 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Saya sangka kamu pasangan kekasih sebab cara awak pandang dia. 43 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Maaf, encik. Saya suruh pengurus batalkan item itu. 44 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Tak perlu. Anggap saja saya belanja. 45 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Aduhai! Susah-susah saja. 46 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Maaf. 47 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Nah. Tolong periksa. - Saya terima 1,500. 48 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Ini resit awak. - Biar saya bayar. 49 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Saya tak nak awak fikir saya penipu. 50 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 Atau ini disengajakan. Betul. Memalukan betul. 51 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Cik, tolong cepat. 52 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Di mana Encik Hijau? 53 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 HELO, SI RAMBUT MERAH! 54 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 MENCARI ENCIK HIJAU 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 ENCIK HIJAU @SHOPMART AWAK TIBA-TIBA HILANG! 56 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Terima kasih untuk kek span ini. 57 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Hai! 58 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 MENCARI ENCIK HIJAU 59 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 MUNGKIN KALI INI 60 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae! 61 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - Lihat! - Ya, mak cik? 62 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - Ramainya penonton! - Saya tahu. Seratus ribu! 63 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Awak terkenal sekarang! 64 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Tentulah, sebab pokok-pokok saya cantik. 65 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 Itu yang penonton mahu tonton. 66 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - Cantiknya. - Selain daripada kecantikan saya. 67 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Tak juga. 68 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Tapi awak buat dengan baik. 69 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Awak buat saya cemburu. Awak tahu awak nak buat apa dengan hidup awak. 70 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Awak bangun setiap hari dan tahu tujuan sebenar awak. 71 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 Kebanyakan orang yang saya kenal dah ada rancangan untuk masa depan. 72 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Bagi saya, saya tak tahu apa-apa. Masih tak pasti nak buat apa. 73 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 HELO, SI RAMBUT MERAH! 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 MENCARI GADIS PASAR RAYA 75 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 TUAN PIKSEL MENCARI GADIS PASAR RAYA @SHOPMART 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - Mak cik! - Apa? 77 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Terkejut saya. 78 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Awak ingat budak lelaki yang saya ceritakan itu? 79 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Lihat, itu dia! 80 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Saya dah agak. Bukan saya saja. 81 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Kami berdua rasa hubungan itu. 82 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 Pasti dia maksudkan awak? Yakah? 83 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Ya. Jangan terlalu memikirkannya. - Apa? 84 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Mari baca sekali lagi. 85 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "Kemeja putih." Kemeja putih. 86 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Beg jinjing. Beg barang runcit." 87 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Mak cik, itu saya! 88 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 Saya patut cakap apa? Cepat. 89 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Baguslah awak dah lupakan Mark. 90 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Awak masih teringat tentangnya? 91 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Mark? 92 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 Tidak lagi. Ketika itulah saya patah hati. 93 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Bukankah awak juga teruk semasa awak patah hati? 94 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Dengan Michael Angelo? 95 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Sudah tentu saya terluka. 96 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Dia cinta sejati saya. Dia cinta teragung saya. 97 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Tapi ia takkan berhasil. 98 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Saya tak nak pindah ke Belanda. 99 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Dia nak saya tinggal di sana. Tapi saya nak tinggal di Filipina. 100 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Bukankah lebih menyakitkan jika paksa diri untuk jayakannya? 101 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Tapi ia menghantui awak selama-lamanya. 102 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Sekarang pun, setiap kali awak bercerita, saya masih boleh rasa kesakitannya. 103 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Walaupun semuanya dah berlalu, ia masih menyakitkan awak. 104 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY MUAT NAIK GAMBAR 105 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Saya masih ikut akaun dia. 106 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 Yakah? 107 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Dia masih aktif. 108 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Dia pandai menunjuk-nunjuk kekasihnya. 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Mereka akan berpisah juga nanti. 110 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Awak dah lupa moto hidup Mark? 111 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Tiada apa kekal selamanya. Semuanya berakhir." 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Kenapa awak masih terkesan? 113 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - Saya? Terkesan? - Awak tak sedarkah? 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Maafkan saya, tentulah tidak. 115 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Tapi betul juga cakap awak. 116 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Ia lebih menyakitkan jika kita memaksa. 117 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Kalaulah saya boleh buat lebih lagi, mungkin kami masih boleh bersama. 118 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Tapi ini yang penting sekarang. Saya patut cakap apa? 119 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Mak cik, saya patut cakap apa? 120 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - Bagaimana jika awak tak suka? - Tapi ya! 121 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 AWAK 122 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DITENTUKAN DAN DITAKDIRKAN 123 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Baik. 124 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 Cantik? Yakah? Cantik, bukan? 125 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Ditentukan dan ditakdirkan." 126 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 SEMBANG MISSED CONNECTIONS 127 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 TUAN PIKSEL: BAGAIMANA NAK BUKTIKAN AWAK GADIS PASAR RAYA? 128 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 SEMAKAN FAKTA. JAM BERAPA AWAK KE PASAR RAYA? 129 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Saya ke sana pukul 10:00 pagi tadi. 130 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 RAMBUT MERAH SAYA KE SANA JAM 10:00 PAGI 131 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 TUAN PIKSEL MAAF, INI KALI PERTAMA SAYA DI SINI. 132 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 APLIKASI MISSED CONNECTIONS INI BENAR-BENAR BERKESAN. 133 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 SAYA NORMAN. 134 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman." 135 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 136 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 PEREKA LAMAN WEB, PEMAIN PERMAINAN VIDEO, PENGGEMAR KOSTUM 137 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 NCR, FILIPINA 138 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Pereka laman web. 139 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Pemain permainan video. 140 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Penggemar kostum." 141 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark. Apa ini? 142 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Jadi namanya Norman? 143 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Nampak kacak. 144 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Pasti lelaki ini pun akan tinggalkan awak. 145 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, tolonglah. 146 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Kenapa tergesa-gesa nak cari kekasih? 147 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Awak dah tak menyukai saya? 148 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Kita dah lama berpisah, ingat tak? 149 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Aduh! Sakitlah! 150 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Aduhai! Cemburu? 151 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Sedarlah. 152 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Adakah dia akan suka awak juga? 153 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 Jika awak serabut begini? Bersepah betul di sini. 154 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Perniagaan awak gagal tanpa jualan. 155 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Idea awak teruk. 156 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Cuba pergi ke gereja… - Saya tak minta pendapat awak. 157 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Saya cuma nak jatuh cinta. Tapi tak jumpa orang layak dicintai. 158 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 RAMBUT MERAH SAYA MAE. 159 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 LAPANG ESOK? BOLEH KITA BERTEMU? 160 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DITENTUKAN DAN DITAKDIRKAN 161 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Pelayan. 162 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Saya nak pinggan baharu. 163 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Baik, encik. 164 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Terima kasih. 165 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 GADIS PASAR RAYA 166 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Kebetulan pula. 167 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Awak rupanya. Helo, Encik Hijau. 168 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Hai? 169 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 "Hai"? Awak memang suka mengusik. 170 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Saya muat naik sesuatu tentang awak. 171 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Saya tak tahu yang awak pun muat naik sesuatu tentang saya. 172 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Maaf. Tempat itu dah ada orang. Saya sedang menunggunya. 173 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Baik, maaf. 174 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 Berhenti berpura-pura! Ini saya! 175 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Ayuh. 176 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Ini saya. Gadis Pasar Raya. 177 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Apa? 178 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Awak bayar kek span saya semalam. 179 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Awak muat naik, tapi pura-pura tak kenal saya. 180 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Tidak. 181 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - Awak gadis yang saya mesej? - Ya. 182 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 Yang muka tersenyum itu. 183 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Kenapa? Apa yang tak kena? 184 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 Hantaran awak bukan tentang saya? 185 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Maafkan saya. 186 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Ini memalukan. 187 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Tapi awak kata dalam hantaran awak, awak cari Gadis Pasar Raya. 188 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Memakai kemeja putih dan beg barang runcit. 189 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Beg jinjing juga. Ini beg sama yang saya guna semalam. 190 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Juga… 191 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Saya minta maaf. Ini amat memalukan. 192 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Tapi begini… 193 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Saya akan bayar balik memandangkan awak ada di sini. 194 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Tak nak sebarang masalah. 195 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Nah. 196 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Maaf. - Kita dah selesai. 197 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Tunggu. Cik! 198 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Bagaimana kita nak buat ulasan untuk Missed Connections? 199 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Apa? 200 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 Ini salah aplikasi itu. 201 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Patut ada penafian yang tertulis, "Tak dijamin berhasil." 202 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Tapi ia berhasil bagi saya. 203 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Awak lapar? 204 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Kita pesan di sini saja. 205 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Saya dengar goto mereka amat sedap. 206 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 Yakah? 207 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Ya, saya yang reka. 208 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Awak tak nampak macam pereka kemeja. 209 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Lantaklah. 210 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Tapi awak tak buat sebarang jualan. 211 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Tepat sekali. 212 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Rekaan kemeja awak bagus. 213 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Saya pun boleh nampak diri saya beli ini. Nampak? 214 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Terima kasih. 215 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Tapi ia akan membantu awak jika laman web nampak lebih baik. 216 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Saya cipta laman web itu sendiri. 217 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Saya tak mampu bayar laman langganan bulanan itu. 218 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 Terlalu mahal. 219 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Tapi ini masih boleh dioptimumkan. Kerana awak dalam bidang peruncitan. 220 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Awak cuma perlukan galeri untuk koleksi kemeja awak, 221 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 soalan yang sering ditanya, status pesanan… 222 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Awak boleh tambah testimoni juga. 223 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Itu dia. 224 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Awak bijak, si comel. 225 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Itu kerja saya. 226 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Saya buat laman web untuk B2B dan B2C. 227 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Awak buat kod? 228 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Saya buat kod. Java, Python… 229 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Sudah lima tahun saya buat. 230 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Awak tahu… 231 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 Saya cari seseorang yang boleh bantu saya dengan laman web saya. 232 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Pembangun laman web dengan pengalaman lebih lima tahun. 233 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Boleh saya upah awak? 234 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Ini memalukan. 235 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 Adakah ini peluang pekerjaan? 236 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Berapa peruntukan awak? 237 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Kira-kira 2,500 peso. 238 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Mungkin kita ditakdirkan bertemu disebabkan ini. 239 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Mungkin. 240 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Sudah tentu. 241 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 Yakah? Awak serius? 242 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Setuju. 243 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Setuju. 244 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Setuju, hubungan terlepas saya. - Hubungan terlepas. 245 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Awak! 246 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Kita cakap serentak. 247 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Perlukah di rumah awak? 248 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Ya, dekat saja. Satu blok dari sini. 249 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Apa kata awak hantar butirannya kepada saya? 250 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Semuanya ada di rumah. Ia akan jadi lebih mudah. 251 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Atau awak boleh hantar melalui e-mel. 252 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Awak ada gambar sampel? 253 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 Lebih baik jika awak lihat produk sebenar. 254 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Wi-Fi di rumah saya agak laju. 255 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Ini kali pertama saya… 256 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 "Kali pertama"? 257 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 Ini kali pertama saya… 258 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 Kali pertama… 259 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 Ini kali pertama awak datang ke rumah gadis? 260 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 Bagaimana jika saya jahat? 261 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Dengan muka begitu? 262 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Tak nampak begitu pun. 263 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 Awak? 264 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Saya? 265 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Aduhai. 266 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Ini kad UMID saya. 267 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Ia ada nama dan alamat sama yang saya beri kepada awak. 268 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Juga… 269 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 kad pos saya. 270 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Sama, bukan? 271 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Namanya sama. 272 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 - Kecuali muka awak. - Hei! 273 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Aduhai. Ini diambil lima tahun lalu. 274 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Ini milik saya. 275 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Manalah tahu. 276 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Awak sangat comel. 277 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Dalam gambar. 278 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 Jadi bagaimana sekarang? 279 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 Puas hati? 280 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Baik, ayuh. 281 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Mari jalan bersama. - Tak mengapa. Saya tak apa-apa. 282 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Kita dah sampai. Masuklah. 283 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Ini rumah saya dan pejabat saya di sana. 284 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Maaf, rumah saya agak bersepah. 285 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Kreatif. 286 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - Awak tinggal seorang diri? - Ya, saya tinggal seorang diri. 287 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Tapi… 288 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 saya ada kekosongan. Awak mungkin nak memohon? 289 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Untuk perniagaan saya. 290 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Jangan mengarutlah. 291 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Mari duduk di sini. 292 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Maaf sebab bersepah. 293 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Baik. 294 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Baik, mulakan. - Baik. 295 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Saya sangka saya keluar janji temu, tapi akhirnya saya dapat kerja. 296 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Awak boleh buat kedua-duanya. 297 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 KATAKAN DENGAN KEMEJA! 298 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Biar saya balas budi. 299 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Saya masak sesuatu. Apa saja yang awak nak? 300 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Awak. 301 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Saya? 302 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Terpulang kepada awak. 303 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Betul juga. 304 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 Sudahlah! Baik. 305 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Tunggu. Bukankah ini garam? 306 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Alamak. 307 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Tak guna. 308 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Sedapnya bau telur hangus! 309 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Saya tahu bagaimana ia akan berakhir. 310 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Patah hati. Awak menangis seorang diri lagi. 311 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Maksud awak, saya akan gembira dan dilamun cinta. 312 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Saya tak faham kenapa awak bersungguh-sungguh 313 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 sedangkan kita berdua tahu dia pun akan tinggalkan awak. 314 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 315 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - Ya? 316 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Awak memang tahu 317 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 ada seorang saja yang saya harap akan tinggalkan saya. 318 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Siapa? 319 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Awak. Berikan kepada saya. 320 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Hei! Itu kopi saya! 321 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 Masa untuk snek! 322 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Itu dia, untuk kekalkan tenaga awak. 323 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae? 324 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Saya tak boleh bekerja. 325 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Kenapa? Ada masalah? 326 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Mahu cakap tentang bayaran awak? 327 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Awak tak suka? Apa? Beritahu apa yang awak perlukan. 328 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 Apa yang saya perlukan? 329 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Saya perlu… 330 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 bersihkan diri. 331 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Ada nyamuk. 332 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae! 333 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - Mae! - Apa? 334 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 Si kacak nekad. Dia idola saya sekarang. 335 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae! Dia buang Encik Beruang! 336 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Itu hadiah hari jadi saya untuk awak. Hei, awak perlu halang dia. Halang! 337 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Kenapa rumah awak begitu bersepah? 338 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Benda yang ada kenangan dan hanya pemiliknya boleh tahu. 339 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Baik. Apa kisah di sebaliknya? 340 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Itu… 341 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Ayah saya beri kepada saya sebelum dia… 342 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 Dahulu, mak saya suka bunga. 343 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 Dahulu, dia bawa pulang bunga berbeza setiap hari 344 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 dan letakkannya di sana. 345 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 Saya tak suka buang barang. 346 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Apabila saya perlukan sesuatu, ia ada di sana. 347 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Tiada apa yang hilang. 348 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Saya rasa seperti 349 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 saya tak pernah keseorangan. 350 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Selagi barang mereka masih ada di sini, bau mereka masih ada, 351 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 mungkin cinta mereka pun masih ada. 352 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Jadi bagaimana awak boleh reka kemeja? 353 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 Kata-kata yang tak boleh diluahkan, saya luahkannya melalui kemeja saya. 354 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 Awak pula? Apa kisah di sebaliknya? 355 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Ini? 356 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Sudah lima tahun saya memilikinya. 357 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Saya dapat semasa berusia 20 tahun. 358 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Ayah saya beri kepada saya sebelum dia pergi ke Arab Saudi. 359 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Ia mengingatkan saya meluangkan masa untuk perkara penting dalam hidup. 360 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Seperti keluarga. 361 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Tapi… 362 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 semakin banyak masa saya beri, semakin kurang untuk diri sendiri. 363 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Kita berdua ada sesuatu yang kita tak boleh lepaskan. 364 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Betul juga. 365 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Awak memang pandai mengemas. 366 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Terima kasih. 367 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Saya juga pandai memasak dan mencuci pakaian. 368 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Saya tak percaya. 369 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 370 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Saya rasa saya akan buat laman web awak esok. 371 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Dah lewat ini. - Baiklah, tak mengapa. 372 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Awak akan datang lagi esok? 373 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Saya akan datang lagi esok. 374 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 Bagaimana jika tak siap esok? 375 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Saya akan siapkan lusa. 376 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 Bagaimana jika tak siap lusa? 377 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Kita ada banyak masa. 378 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Baik. 379 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Jaga diri. 380 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 HEBAT 381 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Jangan banyak bergerak. 382 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Maaf. - Jangan bergerak. 383 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Gerakkan sedikit ke sini. 384 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 - Ke sini? - Gerakkan sedikit lagi. 385 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Bagus, sempurna! 386 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Baik. Pandang sini. Ini dia. 387 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - Kenapa saya ada? - Mustahil. Jangan buat andaian. 388 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 Kemeja seterusnya. 389 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Padanan". - "Padanan". 390 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Baik. 391 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Sedia? 392 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Pandang kamera dan senyum. 393 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Saya maksudkan kemeja itu. 394 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Awak boleh turut serta. Saya ambil gambar awak. 395 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Satu, dua, tiga, senyum. - Tapi kenapa? 396 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Ayuh, jangan malu-malu. - Kenapa saya? 397 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - Awak yang jual kemeja. - Senyum. Satu, dua… 398 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Comelnya. 399 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Maksud saya, kemeja-T itu. 400 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Baik. - Kemeja-T? 401 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 Kemeja seterusnya. 402 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Baik. 403 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Awak memang ada banyak rekaan satu perkataan, bukan? 404 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Saya percaya lebih sedikit perkataan yang digunakan, lebih ikhlas jadinya. 405 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Tak kira berapa banyak orang cakap, ia cuma bermakna satu perkara, bukan? 406 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Harap." 407 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Awak." 408 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Esok." 409 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Esok." 410 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Awak." 411 00:29:05,745 --> 00:29:06,788 "Harap." 412 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Saya harap awak ada esok. 413 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Maaf. 414 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, awak tahu apa yang boleh buat rekaan awak menonjol? 415 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Kemeja satu perkataan. 416 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "Kemeja satu perkataan." 417 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Hebat. 418 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Awak. 419 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Terima kasih. 420 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Tepat sekali. 421 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Rama-rama. 422 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 Itu satu perkataan. 423 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe! Maaf, itu cuma kucing saya. 424 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 Awak memang tak boleh diharap. 425 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Bau awak macam bedak bayi. 426 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Hei, si miang! 427 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Hantar dia balik. Awak ambil kesempatan. 428 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Diamlah. Awak akan kejutkan cinta hati saya. 429 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 Awak memang tak tahu malu, bukan? 430 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 Awak pasti dia akan suka awak juga? 431 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Jika saya luahkan perasaan saya, dia pun akan buat begitu. 432 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Apabila kami tahu betapa kami saling menyukai… 433 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 itu sajalah bagi kami. 434 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Dia ada di sini. 435 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Kenapa saya nak lepaskannya? 436 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Awak pernah beritahu saya. Tapi lihatlah kita sekarang. 437 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 Hei! 438 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 Ya! Baiklah! 439 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Saya bantu awak dengan Norman. 440 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman! 441 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae akan meluahkan perasaan… 442 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Diamlah. 443 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Saya suruh awak cakap sekarang? Belum lagi. 444 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Tunggu sajalah. Saya belum bersedia. 445 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 Bila awak akan bersedia? Bila dia dah tiada? 446 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Jangan risau. Saya akan uruskannya. 447 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Semuanya tentang masa. 448 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Semuanya akan berjalan lancar. 449 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Hentikannya atau awak akan disaman. 450 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 Baiklah! Ya. 451 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 MENGUSIK 452 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Akhirnya. 453 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Dah siap. 454 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Lihat. 455 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Wah. - Saya tahu. 456 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 Awak yang buat? 457 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Saya suka! Maaf. 458 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Syabas, Norman. Saya suka. 459 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Ini pasti akan meningkatkan jualan awak. 460 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 Sebenarnya… 461 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 saya hampir putus asa untuk teruskan perniagaan ini. 462 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Ia sampai ke tahap di mana saya buntu. 463 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Aduhai. Awak akan berjaya. 464 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Teruskan saja. 465 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Terima kasih. 466 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 Tidak. 467 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Terima kasih. 468 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Kerana saya seronok mengusahakan peluang ini. 469 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 Betul. 470 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae! 471 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 Jadi bagaimana sekarang? Laman web itu dah siap. 472 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 Inilah peluang awak untuk meluahkan perasaan awak. 473 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Beritahu dia, "Norman, saya mencintai awak. Mari bercinta." 474 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Tamat. Dengar cakap saya. 475 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 476 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Jadi… 477 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 apa rancangan kita seterusnya? 478 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Saya tahu kita masih tak begitu saling mengenali. 479 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Tapi saya cuma… 480 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 mahu tahu hala tuju hubungan ini. 481 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Saya nak… 482 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 meluahkan perasaan sebenar saya terhadap awak. 483 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 484 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Ya? 485 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Saya dah cakap… 486 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 saya bantu awak mulakan hidup baharu. 487 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Ya. 488 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Tapi… 489 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 awak mesti teruskan sendiri. 490 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Saya rasa langkah seterusnya ialah mencari… 491 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 pengurus pemasaran atau… 492 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Jadi… 493 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Maaf, Mae. 494 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 Sebenarnya, 495 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 saya masih belum bersedia untuk semua itu. 496 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Saya baru mula buat sesuatu untuk diri sendiri buat masa ini. 497 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Seperkara lagi. 498 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Hubungan terlepas saya… 499 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 - Saya masih mahu mencarinya. - Siapa hubungan terlepas awak? 500 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 Gadis Pasar Raya. 501 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Dia balas hantaran saya. 502 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Percaya tak? 503 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Dia masih nampak setelah sekian lama. 504 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 Gadis Pasar Raya sebenar? 505 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 Hebat, bukan? 506 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Tapi saya sumpah, Mae, 507 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 saya seronok bekerja dengan awak. 508 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Kawan? 509 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 "Kawan"? 510 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Cuba mak cik fikir. 511 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 Dia kata dia seronok bekerja dengan saya, tapi sebagai kawan? 512 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Jadi dia masih nak tahu lebih lanjut tentang hubungan terlepasnya. 513 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Saya tak faham, mak cik. Dia mengelirukan saya. 514 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Dengar, Mae. Jika awak bukan pilihannya, awak tak boleh paksa. 515 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Baguslah. Seterusnya. Itu saja. 516 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Selagi dia tak ucap selamat tinggal, takkan ada yang seterusnya. 517 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Hubungan saya dan Norman istimewa, 518 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 tapi ia belum berlaku. 519 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Atau ia istimewa, tapi tak ditakdirkan bersama. 520 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 Mungkin juga. 521 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Mak cik! 522 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - Awak tak membantu. - Baik. Cuba awak fikir. 523 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Walau betapa gigihnya awak cuba, dia masih jumpa Gadis Pasar Raya. 524 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 Hebat, bukan? Itu takdir. 525 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Tapi bagaimana jika sampai situ saja? 526 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 Mungkin juga. 527 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Dia jumpa gadis itu, tapi tiada hubungan. 528 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Mungkin. Boleh jadi. 529 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Ya. - Betul tak? 530 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Ya. 531 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Saya benar-benar percaya hubungan saya dan Norman berbeza. 532 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Walaupun kami baru bertemu, rasa macam kami dah lama kenal. 533 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Walaupun kami luangkan sepanjang hari bersama, 534 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 ia macam tak cukup. 535 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Mustahil dia sedungu itu, bukan? 536 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Mustahil saya saja yang rasa begini. 537 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Mae. 538 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 KEMEJA SATU PERKATAAN BERJAYA! BANYAK PESANAN DITERIMA. 539 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 SEMUANYA KERANA AWAK, NORMAN! 540 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 BERHARAP 541 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 DIBACA RABU, JAM 6:14 PETANG 542 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Hei! 543 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Hei, jangan… 544 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Jangan lepaskan geram pada kemeja. Bukan salah ia. 545 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Saya tak marah sesiapa. 546 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 Ia sangat jelas! 547 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Ia sangat jelas… 548 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 dia sedang mandi, sebab itu dia tak jawab. 549 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Atau mungkin dia bersama orang lain. 550 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Helo? Norman? 551 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Maaf, Mae. Saya tak dapat balas serta-merta. 552 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Saya sibuk buat persiapan. 553 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Adik bongsu saya akan berkahwin. 554 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Saya dah lihat gambar yang awak hantar. 555 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Kita patut meraikannya. 556 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Baiklah! 557 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Semuanya dah jelas. 558 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Awak nak raikan di mana? Kita boleh buat di rumah saya. 559 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Saya masak makan malam untuk awak. Awak nak makan apa? 560 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Awak tak tahu memasak. 561 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Terima kasih, Mae. Tapi tak boleh datang malam ini. 562 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Saya jumpa Gadis Pasar Raya malam ini. 563 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Saya dalam perjalanan. 564 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Doakan saya berjaya. 565 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Semoga berjaya! 566 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Mungkin satu penipuan, Norman. Ada banyak penipuan sekarang. 567 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Mungkin lebih baik jika awak tak pergi. 568 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Jangan risau. Saya pasti dialah orangnya. 569 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Kamu nak jumpa di mana? 570 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 Di sebuah bar tempatan. 571 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Minum dan Bir. 572 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Minum dan Tangisan. 573 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Helo, Mae? Mae, awak masih di sana? 574 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae. 575 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Helo, Norman. Talian terputus-putus. 576 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Helo? Norman? 577 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Terputus-putus." 578 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 Awak cakap apa tadi? 579 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 "Jelas!" 580 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 Hei! 581 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Baju berhud hijau. 582 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Kemeja putih. 583 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 584 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 585 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 586 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman! 587 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Awak di mana? 588 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 MENCARI GADIS PASAR RAYA 589 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl." 590 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz." 591 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Pempengaruh? Awak fikir awak cantik? 592 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Semuanya baik-baik saja. 593 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Kami sudah pun dilamun cinta. 594 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Wah. Awak amat terluka. 595 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 Awak begitu menarik? 596 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 Awak cantik? Keutamaan? Awak pelakon utama dalam filem? 597 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Beri tiket supaya saya boleh tonton secara percuma. 598 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 Saya jumpa dia dulu! 599 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Kami okey. Kami dilamun cinta. Kemudian, dia muncul entah dari mana. 600 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Sekejap. Bukankah dia orangnya dan awak yang kacau? 601 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Lagipun, awak melebih-lebih. 602 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Kenapa? Norman muat naik apa-apa tentang awak? 603 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, apa yang dia ada, tapi saya tak ada? 604 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Betul juga. 605 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Dia ada salun. Dia pemblog video. Pempengaruh tahap pertengahan. 606 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Rambut, badan dan kehidupan sempurna. 607 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 Sebenarnya, soalan awak sepatutnya, "Apa yang awak ada, tapi dia tak ada?" 608 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Awak ada kucing, bukan? 609 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 Pengaruh? Sudah tentu terhadap diri awak. 610 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Awak ada perniagaan yang agak stabil. 611 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Badan? Okey. Senyum? Ya. 612 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Saya tahu apa yang awak ada dan dia tiada. 613 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Rambut bercabang. 614 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Berani awak! 615 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Awak memang tak guna. Awak begitu kacak? 616 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Awak menilai muka ini? Padahal awak jatuh cinta dengannya? 617 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Lagipun, pernah lihat diri awak dalam cermin? 618 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Rambut awak rapuh macam penyapu. 619 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Baiklah. 620 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Selamat jalan, rambut bercabang. 621 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 LAWAT COLOR BAR @PUSATBELIBELAHESTANCIA 622 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 BOLEH AWAK LAKUKANNYA? 623 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Maaf, saya nak potong rambut. 624 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Mahalnya. 625 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Saya nak jurugaya senior awak. 626 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - Maksud awak, Cik Julia? - Ya. 627 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Wah. Sebenarnya, salun dah penuh ditempah. 628 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Janji temu perlu ditempah lima hari lebih awal. 629 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 Dia tiada tanpa janji temu. 630 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Jadualnya penuh hari ini. Maaf. 631 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, tak mengapa. Saya boleh uruskan. 632 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Janji temu seterusnya jam 3:00 petang. Saya boleh luangkan masa untuknya. 633 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - Awak pasti? - Ya, sudah tentu. 634 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Hai! Siapa nama awak? 635 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Hai. Mae. 636 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Hai, saya Julia. 637 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Baiklah, ayuh? 638 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - Cik? Ayuh? - Apa? 639 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Ayuh. - Baiklah. 640 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Tak mengapa. Jangan gementar. 641 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Ayuh. 642 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Hei. Awak tak apa-apa? 643 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Saya ikut awak di media sosial. 644 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Awak ikut saya? Terima kasih! 645 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Saya pasti seronok rasanya menjadi pempengaruh. 646 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Awak ada ramai pengikut. Ada 35,000 orang. 647 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Bagaimana rasanya? Adakah lelaki beratur demi awak? 648 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Kalaulah. Itu yang semua orang anggap. 649 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Saya tak percaya. 650 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Dengan rupa awak? 651 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 Itulah masalahnya! Mereka kata saya sukar ditangani! 652 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Gurau saja. 653 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Dia memang perasan. 654 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - Apa? - Apa? 655 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 Saya kata, jika saya secantik awak dan ada badan begitu… 656 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 saya akan menunjuk-nunjuk. 657 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Betul. 658 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Tapi masalahnya, ada wanita yang lelaki pandang serius. 659 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 Kemudian, ada yang mereka hanya mahu berseronok. 660 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Dalam kes saya, saya yang kedua. 661 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Tapi saya jumpa seseorang baru-baru ini. 662 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Saya cuma nak bercerita. 663 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Berapa lama? 664 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Baru beberapa minggu. 665 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 Awak dah lama bercinta? 666 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 Awak pula? Ada sesiapa yang awak minat? 667 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 Saya? 668 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 Sebenarnya, mereka takut dengan saya. 669 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 Saya tak boleh buat apa-apa. 670 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Saya sangat cantik dan berjaya. 671 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Saya tahu! Saya faham! 672 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 Kita macam adik-beradik! 673 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Gurau saja. 674 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Tapi memang ada seseorang. 675 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Tapi dia suka orang lain. 676 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Aduhai. 677 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Awak patut berjuang untuknya. Jangan putus asa. 678 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Selagi tiada cincin, tak salah mencuba. 679 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Betul juga. - Betul tak? 680 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Saya akan buat awak jadi cantik 681 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 supaya awak boleh menawan hatinya dan singkirkan gadis itu. 682 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Apabila saya jadi lebih cantik… 683 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 lebih baik gadis itu bersedia. 684 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Betul! Mulakan langkah awak. Baik, angkat kening awak. 685 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Ayuh. Tinggi lagi. 686 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 Terlalu banyak. Turun sedikit. 687 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Itu dia. Ya, betul. 688 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Gunakan mata awak. 689 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Tangan anda perlu ringan. 690 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Supaya kita boleh capai bentuk mata yang kita mahu. 691 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 Sebenarnya, anda hanya perlu sesuaikan berdasarkan mata anda. 692 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Mata saya nampak macam lebam. 693 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Sebatikannya. 694 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 Jangan putus asa. Kita garang. 695 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Kamu semua… - Jangan putus asa dengan saya. 696 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Sangat semberono. 697 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Itu dia! Saya sukakannya. 698 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 HAI, NORMAN! AWAK LAPANG NANTI? 699 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Jawablah telefon. Tolonglah berdering. 700 00:48:44,005 --> 00:48:46,132 KEMEJA SATU PERKATAAN PESANAN #5022 1 HARAP XL, 2 AWAK M 701 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Bukan awak. Masa yang salah. 702 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Tolonglah, Norman. Jawablah telefon. 703 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 APA KATA SEKARANG? AWAK LAPANG? 704 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Sudah tentu. Di mana kita akan bertemu?" 705 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE PIN LOKASI DIKONGSI NORMAN 706 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Saya dalam perjalanan. 707 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 BAIK! SAYA DALAM PERJALANAN. 708 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Tarik balik. 709 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - Boleh awak balas? - Seru Pemimpin Agung. 710 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 Dia letak apa? 711 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman! Helo! 712 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Hai. 713 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Kenapa berdandan? 714 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - Tak, ini yang saya selalu pakai. - Julia? 715 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DEWI 716 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Maaf. Saya sangka awak Julia. 717 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Maaf. - Baik, mari duduk. 718 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Hai, semua! - Ini Jeric, Jamie dan Toni. 719 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - Helo! - Rakan sepejabat saya. 720 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - Ini kawan saya, Mae. - Mae. 721 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Sekarang, giliran saya untuk menyeru. 722 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Seru… 723 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Kad Persahabatan Bunian. 724 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - Tak boleh lari lagi. - Norman, giliran awak. 725 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Bagaimana nak main? Boleh ajar saya? 726 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Nanti, saya masih berfikir. - Lantaklah. 727 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - Bagaimana? - Oh, Tuhan. 728 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Bagus. - Bagus! 729 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 Itu kad "Bibit Cinta". Sepuluh mata kerosakan… 730 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Awak kenakan saya. - Jamie. 731 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Bagaimana? Bibit mengatasi Persahabatan. 732 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Maafkan saya. 733 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Saya rasa persahabatan mengatasi bibit. 734 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Sebab bibit biasanya akan mati selepas seketika. 735 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 Melainkan kita terus mengipasnya supaya ia tak mati, bukan? 736 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Laga penumbuk. - Baiklah. 737 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Hebat. - Saya tak bercakap dengan awak. 738 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 Tak. Itu yang saya fikir. 739 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 Bibit ada sepuluh mata kerosakan. 740 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 Persahabatan pula ada lima mata kerosakan. 741 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Tapi persahabatan lebih penting daripada hubungan. 742 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Sebab apabila kita berkawan, keserasian 743 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 dengan hobi dan minat kita lebih berkait. 744 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 Hubungannya lebih kuat. 745 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Sekejap, kita berbual tentang apa? 746 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Sekejap, bukankah tarikan segera lebih baik? 747 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Betul tak? Jenis yang meletup! 748 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - Awak rasa tak? - Tegang. 749 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Meremang bulu roma, bukan? Macam bunga api. 750 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 Ia seperti ada tolakan dan tarikan sendiri. 751 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Ada ketegangan. Sebab itulah ia mengujakan. 752 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - Sebab itulah ia mengujakan. - Tak guna. Dia asyik menyibuk. 753 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Siapa yang cipta bibit itu? 754 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 Ia seperti Malam Tahun Baru. 755 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Ada bunga api. 756 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Ya, ia hilang, tapi kita tahu ia akan menyala semula. 757 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Bab baharu. - Aduhai. 758 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Permulaan baharu. - Jangan mulakan, Norman. 759 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Senyuman di wajah awak. Tak boleh sembunyikannya daripada kami. 760 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Bagaimana saya nak sembunyikannya? 761 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 Ada bibit di sini? 762 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Adakah ia dijual di sini? Saya akan beli semuanya. 763 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Ayuh. 764 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Sepuluh minit. 765 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Sepuluh minit. 766 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Saya benar-benar minta maaf, Mae. 767 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Kalaulah saya ada kereta, saya boleh hantar awak balik. 768 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Tak mengapa. 769 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Lagipun, saya bukan kekasih awak. 770 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Mengarutlah. Awak masih kawan saya. 771 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Penting bagi saya untuk awak pulang dengan selamat. 772 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Di mana Julia? 773 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Kenapa awak tak bawa dia ke sini? 774 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Dia buat persiapan untuk sebuah acara. 775 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - Bagaimana hubungan kamu? - Awak tahu… 776 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Tak sangka betul. 777 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Semuanya berjalan lancar apabila saya bersamanya. 778 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Kami amat gembira. 779 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Seolah-olah kami tak boleh dihalang. 780 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Seolah-olah awak cakap sukar bersama saya. 781 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Sudah tentu ia berbeza apabila saya bersama awak. 782 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Saya rasa selesa. 783 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Awak seperti keluarga bagi saya. 784 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Saya fikir kita akan rasa kekok selepas… 785 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 Hei! 786 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Maaf! 787 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 Bukan masalah besar pun. 788 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Saya dah lupa pun. 789 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 Yakah? Awak. 790 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 Bila awak nak kenalkan Julia kepada saya? 791 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Boleh saya jumpa dia? 792 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Hujung minggu ini, dia ada acara. 793 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Awak nak datang? 794 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Hujung minggu ini? 795 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Ya, sudah tentu. Baiklah. 796 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Ya! Awak akan jumpa Jeric juga. 797 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Dia cuba tarik perhatian awak. 798 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 Saya? 799 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 Saya tak perasan. 800 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Tak mengapa. 801 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 Sebaik saja kita sampai ke acara itu, pasti awak akan perasan Jeric. 802 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 LAWAN 803 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 BERHARAP 804 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Alamak. 805 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Tak guna! 806 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Apa… 807 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 Mustahil. 808 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 Mustahil. 809 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 SELAMAT DATANG 810 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - Norman! - Hei. 811 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, hai! 812 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Oh, Tuhan. Saya rasa saya kenal awak. 813 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Awak salah seorang klien saya, bukan? 814 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - Kamu saling mengenali? - Ya, saya guna kuasa saya kepadanya. 815 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Awak suka ubah rupa ini? 816 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Patutlah. 817 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Dialah "Mae" yang awak ceritakan. 818 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Aduhai. Awak bercerita tentang saya? 819 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Sudah tentu. Awak dan Jeric sempurna. 820 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 Betul tak? 821 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Bercakap tentang itu. 822 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - Hai! - Hai, Mae! 823 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Helo. - Hai. 824 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Saya suka topi awak. 825 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 - Awak nampak seperti pelukis. - Saya tak bercakap dengan awak. 826 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, acara ini tentang apa? 827 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 Ini pelancaran rasmi Rawatan Rambut Ventíse 828 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 dan kami menjadi rakan kongsi. 829 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 Cuba teka? 830 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 Saya juga diupah sebagai pempengaruh jenamanya. 831 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Oh, Tuhan! 832 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Kenapa agaknya? Gurau saja. 833 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Gurau saja. 834 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, masa untuk ambil gambar awak. 835 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Maaf. - Teruskan! Pergi! 836 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, awak pun kena ikut. 837 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Tolonglah. Ayuh. 838 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, awak dah makan? 839 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - Awak lapar? - Diamlah. 840 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Baik. Apa? - Ambilkan saya air. 841 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Cepat, saya marah. - Air? Sejuk? 842 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Cepatlah. - Baik. 843 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Hai, encik. Maafkan saya. 844 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 LAWAN 845 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Itu produk kegemaran saya. 846 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Mari kita cuba. 847 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Baik. 848 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 Bukankah dia lelaki yang awak ceritakan itu? 849 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 Apa? Siapa? 850 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, bukan? 851 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Awak ingat? 852 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Ingatan yang bagus. Saya terlupa tentangnya. 853 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 854 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Bukan nak berlagak. 855 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Tapi apabila Norman bersama saya, 856 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 dia lebih gembira. 857 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Dia tenang. 858 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Dia bukan begini, janggal. 859 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Sejak dia mula bercinta dengan awak, 860 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 dia berubah. 861 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Saya dah tak kenal dia lagi. 862 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 Yakah? 863 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Saya buat dia jadi yang terbaik, bukan? 864 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Tak bagus jika kita terlalu berhati-hati. 865 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Jika mahu berkembang, kita perlu rasa tak selesa. 866 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Betul tak? 867 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman lebih bertenaga dengan saya. 868 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Jika terus mendorongnya, awak akan tahu dia mampu buat macam-macam. 869 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Dia cuma perlukan pasangan yang sentiasa mencabarnya. 870 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Aduh. 871 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Maaf. - Tapi… 872 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 jika awak mencintai seseorang, awak patut terimanya seadanya. 873 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Awak tak patut paksa dia masuk ke dunia awak, Julia. 874 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Dengan rupa awak, awak boleh bersama sesiapa saja. 875 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Kenapa awak pilih Norman? 876 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Saya pernah terfikir, tapi… 877 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, dialah jodoh saya. 878 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Tiada siapa boleh menandinginya. 879 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman lelaki yang baik. 880 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Dia akan sokong tanpa syarat. 881 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Dia kekok, tapi dia cuma tak nak perhatian. 882 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 Dia seorang yang jujur. 883 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Kita tahu dia takkan curang. 884 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Saya nak jadi orang yang lebih baik disebabkan dia. 885 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Dia tak peduli tentang apa saja yang saya lalui sebelum ini. 886 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Apa yang penting baginya ialah diri saya sekarang. 887 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Kenapa awak cakap begitu? 888 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Siapa awak sebelum ini? 889 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Kita pernah buat sesuatu yang kita sesali, bukan? 890 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Baik. 891 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Nak hirup udara segar. - Nak hirup udara segar. 892 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - Terlalu sesak di dalam. - Terlalu sesak di dalam. 893 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Saya tak boleh di sana. 894 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Saya tak boleh bersaing dengan tenaga mereka. 895 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Ia di tahap yang berbeza. 896 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Saya faham. 897 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - Susah nak ikut. - Susah nak ikut. 898 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Awak tak perlu berpura-pura. Awak bergaul dengan baik. 899 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Tak juga. 900 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Saya rasa macam ada sesuatu yang kurang. 901 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Saya gembira awak ada di sini. 902 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Saya boleh bernafas. 903 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Ayuh. Mari kita masuk semula. 904 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia cari saya. 905 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Saya pergi dulu. 906 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Ayuh. - Saya akan masuk nanti. 907 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Tengoklah dia. 908 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Dia betul-betul dah berubah. 909 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Akhirnya, dia jumpa seseorang untuk mencintainya. 910 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Jika awak lalui perkara yang sama, awak tak nak berubah? 911 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - Ia memalukan. - Sekarang, dia lebih baik. 912 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Sudahlah. Beri dia permulaan baharu. 913 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Baik. 914 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 Mereka amat mesra. Mereka amat secocok. 915 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Lantaklah. 916 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 SUKA JULIADIAZ SEMPURNA! 917 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Dengan kekasihku." 918 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Yang awak curi. 919 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 SUKA JULIADIAZ BODOH KERANA AWAK! 920 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Bibir itu. 921 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Ya, macam bibirnya. 922 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 Itu palsu. 923 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Muka palsu. 924 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Tak tahu malu. 925 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Plastik. 926 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Teruskan patah hati. 927 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Teruskan pasukan cinta. 928 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Jangan berhenti minum. 929 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Awak alami deja vu yang ekstrem, bukan? 930 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Pergi sajalah. 931 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Lagipun, awak penipu. 932 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Saya tak pernah tipu awak. 933 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Cuma tak berterus terang. 934 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Apa? Perlukah saya berterima kasih? 935 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Adakah saya layak menerimanya, Mark? Tak tahu perkara sebenar? 936 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Aduhai, Mark. 937 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Awak patut beritahu saya jika awak tak gembira lagi. 938 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Saya dah beritahu, Mae. 939 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Tapi awak tak dengar sebab awak cuma dengar diri sendiri. 940 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Jika saya tak dengar, awak patut menjerit. 941 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 942 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 Tahu kenapa saya letak jawatan? 943 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Saya tak tahu. Awak tahu? 944 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 Dari mana saya dapat parut ini? 945 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 Dari mana ia datang? 946 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Nampak? 947 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Awak asyik mahu difahami sedangkan awak sendiri tak faham. 948 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Mark. 949 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Saya cuma nak mencintai awak… 950 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 dan saya nak awak mencintai saya juga. 951 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Tapi awak tak mencintai saya seperti yang saya perlukan, Mae. 952 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Awak mencintai saya dengan cara yang saya tak boleh lari daripada awak. 953 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Bukankah awak dah pergi? 954 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Awak meninggalkan saya. 955 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, saya tak buat apa-apa kepada awak. 956 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Tepat sekali! 957 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Awak tak pernah buat apa-apa. 958 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Awak nak saya musnahkan awak? Baiklah. Apa yang awak sembunyikan? 959 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 PEMPENGARUH, JULIA DIAZ, TERLIBAT SKANDAL CURANG 960 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 BUAL BICARA SHOBIZZ DENGAN JULIA DIAZ TENTANG ISU CURANG 961 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 PEMBLOG VIDEO, JULIA DIAZ DITUDUH CURANG 962 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 PEMBLOG VIDEO, JULIA DIAZ DITUDUH CURANG 963 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 PEMPENGARUH, JULIA DIAZ CURANG KEPADA BEKAS KEKASIH! 964 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz popular di media sosial kerana terlibat dalam skandal curang. 965 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Jadi inilah diri awak yang sebenar. 966 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ BERSUARA 967 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 ISU CURANG YANG TAK BERKESUDAHAN 968 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 MABUK? JULIA DIAZ BERPARTI LAGI 969 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Saya faham. 970 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Awak tak patut buat begitu. 971 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 Mereka siapa? 972 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Sayang… 973 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman perlu tahu tentang ini. 974 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 HALAMAN TULIS 975 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NAMA HALAMAN 976 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 JULIA DIAZ SEBENAR DIDEDAHKAN 977 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 JULIA CURANG LAGI? 978 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Awak fikir awak sangat sempurna. 979 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 TAK PERNAH PUAS! SALAH! SAMPAI HATI? 980 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Awak memang teruk." 981 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, dia tak layak untuk awak. 982 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Lagipun, kita yang bertemu dulu. 983 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 TAHAP BAHARU! 984 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 985 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Kita ditakdirkan bersama. 986 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 JULIA DIAZ SEBENAR DIDEDAHKAN 987 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Dia bukan untuk awak sebab sayalah orangnya. 988 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Saya yang layak untuk awak. 989 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Saya kekasih yang terbaik. 990 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 KONGSI 991 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Awak layak dapat saya. 992 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 KONGSI 993 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - Mari kita raikan! - Diamlah! 994 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Hei! 995 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Berjaya! Tak rasa kemenangan? Awak tak gembira? 996 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 Kenapa dengan awak? 997 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Sama ada gagal atau berjaya, saya berada di sini bersama awak. 998 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 Masih terlalu awal untuk buat bising! 999 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 Kenapa? Saya cuma meraikan. 1000 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 Awak hebat! Awak yang terbaik! 1001 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Awak boleh jadi penulis tabloid. 1002 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Semua orang meraikannya kerana gosip dalam talian! 1003 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 Tak tahukah? Periksa Facebook awak. 1004 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Ia terima pemberitahuan tanpa henti. Kenapa awak masih belum sedar? 1005 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 JULIA DIAZ SEBENAR DIDEDAHKAN 1006 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 DIA CURANG DENGAN KEKASIHNYA. 1007 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 MENGEJUTKAN! CITA RASA MURAHAN TERHADAP LELAKI. 1008 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 SIAPA INI? GILA KEMASYHURAN 1009 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 RAMAI LELAKI DAN WANITA YANG CURANG 1010 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 BETUL TAK? DIA NAMPAK SUCI DAN BAIK. 1011 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 BINTANG HARAPAN MENYUSAHKAN 1012 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 PEREMPUAN MURAHAN! 1013 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 APA? 1014 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 JIJIK! GATAL BETUL! 1015 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 Apa dia? 1016 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 Penilaian sedang berlaku! 1017 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 Pemilihan perkataan yang bijak! 1018 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Gatal tahap seterusnya! 1019 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 TAK IKUT LAGI! AWAK MEMANG TERUK! 1020 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Ya! Julia disingkirkan! Tepuk tangan! 1021 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Tepuk tangan. Ayuh, kita… 1022 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 Betul. 1023 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Semua video dan gambar yang dilihat dalam talian adalah benar. 1024 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 SOLEKAN HILANG! TERUSKAN MENANGIS! 1025 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 MESEJ SAYA, SAYA BUAT AWAK GEMBIRA 1026 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 HENTIKAN DRAMA INI 1027 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Tapi ia bukan seperti yang anda fikirkan. 1028 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Saya menghadiri majlis hari jadi kawan. 1029 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Tak lebih daripada itu. 1030 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Saya harap anda tak menilai saya. 1031 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 Kepada semua orang yang saya sakiti, saya minta maaf. 1032 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Maafkan saya. 1033 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 TAK DITEMUI, TIADA HANTARAN LAGI 1034 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Dia dah nyahaktif semua akaun. 1035 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Dia juga padam video YouTube dia. 1036 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Jangan tunjuk sangat yang awak terkesan. Awak tak boleh sembunyikannya. 1037 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 Tak, mak cik. 1038 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Saya buat begini untuk Norman. 1039 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Saya bantu dia. Maksud saya… 1040 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Saya cuma selamatkannya daripada orang yang dia cintai. 1041 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 Awak ingat kesakitan yang awak rasa dengan Jenny? 1042 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 Apabila dia ganggu awak dan Mark? 1043 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 Apa kaitannya dengan ini? 1044 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Awak berkelakuan seperti Jenny sekarang. 1045 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 Itulah yang awak buat kepada Julia dan Norman. 1046 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Nampak? 1047 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Itulah yang awak buat. Awaklah Jenny! 1048 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 Tak, mak cik! 1049 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 Kenapa pula saya seperti Jenny? 1050 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Saya hanya berjuang untuk perkara terbaik yang berlaku kepada saya! 1051 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Itu satu lagi masalah. 1052 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Kenapa ia selalu bergantung kepada lelaki yang keluar dengan awak? 1053 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Sebelum ini, Mark. Kini, Norman. 1054 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 Kenapa awak tak boleh jadi perkara terbaik dalam hidup awak? 1055 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 Habis itu, mak cik? Saya akan jadi andartu macam mak cik. 1056 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - Mustahil! - Wah! 1057 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Kata-kata awak tajam macam pisau. 1058 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Ini pilihan saya. 1059 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Jika sayangkan saya, awak patut menyebelahi saya. 1060 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 Awak meragui kasih sayang saya pula? 1061 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Saya pernah lihat awak dalam keadaan paling teruk. Pernah saya tinggalkan awak? 1062 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Sejak ibu bapa awak meninggal dunia, 1063 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 - saya sentiasa ada untuk awak. - Tak cukup, mak cik! 1064 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Saya nak lagi! Saya perlukan lebih lagi! 1065 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Jika itu pun saya tak boleh beri kepada diri sendiri, bagaimana dengan awak? 1066 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1067 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 KUASA 1068 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Maaf, saya lewat. Saya perlu siapkan beberapa pesanan. 1069 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Kenapa saya tak perasan dari awal? 1070 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Kenapa? Apa yang berlaku? 1071 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Saya dan Julia dah berpisah. 1072 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Saya bersimpati ia tak menjadi. 1073 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Dia bukan wanita yang saya jangkakan. 1074 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Saya orang terakhir yang tahu tentangnya. 1075 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Dia kata… 1076 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 lelaki dalam gambar itu cuma kawan-kawannya. 1077 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Tapi tidak. 1078 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Saya cuma pilihan. 1079 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Saya cuma salah seorang lelaki di sekelilingnya. 1080 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 Saya salahkah? 1081 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Mungkin saya tak cukup mempercayainya. 1082 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Mungkin saya patut dengar cakapnya. - Tidak. 1083 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Awak buat keputusan yang betul. 1084 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Entahlah, saya rasa dunia ini main-main dengan saya. 1085 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Saya jarang percaya sesiapa. 1086 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Saya jarang ambil risiko dalam hidup. 1087 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 Ini yang saya dapat. 1088 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Betul juga. 1089 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Dia terlalu cantik untuk jatuh cinta dengan orang macam saya. 1090 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Kita… 1091 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 fikir kita kenal seseorang, kemudian… 1092 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 mereka kecewakan kita, bukan? 1093 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Orang yang jujur dah tak wujud lagi. 1094 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Jangan cakap begitu. 1095 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Lepaskan saja dia. 1096 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Saya ada di sini untuk awak. 1097 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Awak tahu tak? 1098 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Dia sepatutnya jadi tetamu saya 1099 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 di makan malam latihan adik saya. 1100 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Mari berhenti sekejap. 1101 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Awak terlalu berat. 1102 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Saya boleh dengar mak saya kata, 1103 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Kamu nak jadi tua seorang diri? Kamu…" 1104 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Hei! 1105 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Mereka tak tahu 1106 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 betapa sukarnya mencari kekasih zaman sekarang. 1107 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Baik, saya dah elok sekarang. 1108 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Saya rasa saya selalu hampakan mereka. 1109 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Tapi kenapa? 1110 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Saya boleh jadi teman awak. 1111 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Awak tak kisah? 1112 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Saya sangat sibuk, tapi… 1113 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Tak apa, saya tak sanggup lihat awak sedih. Jadi saya ikut awak. 1114 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Saya amat menghargainya. 1115 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Awak sangat baik kepada saya. 1116 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Nasib baik awak comel. 1117 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Saya dengar. - Awak cuma mabuk. 1118 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Saya dengar kata-kata awak. Apa dia? 1119 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Saya dengar kata-kata awak. Ayuh, beritahu saya. 1120 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Awak nak ke parti Krismas? 1121 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Awak jadi gula-gula tongkat? 1122 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Saya kenal maskot restoran makanan segera yang berpakaian begitu. 1123 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Perniagaan awak pula? Awak menangguhkannya? 1124 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Awak mahu mulakan perniagaan, tapi tak boleh uruskannya. 1125 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Itu tak penting sekarang 1126 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 kerana saya perlu beri tanggapan yang betul. 1127 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman akan perkenalkan saya kepada keluarganya sebab… 1128 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 kami dilamun cinta. 1129 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Maaf, apa? Saya tak dengar. Kamu apa? 1130 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Kami dilamun cinta. 1131 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Amboi. Awak tak rasa itu terlalu awal? 1132 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Ya. Kenapa tidak? 1133 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Saya mencintainya. 1134 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Dia jadikan awak temannya dan awak jatuh cinta kepadanya. 1135 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Cepatnya. 1136 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Beri saya sebab yang baik kenapa awak jatuh cinta kepadanya. 1137 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Mungkin matanya. 1138 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Matanya cantik. - Memang cantik. 1139 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Mungkin hidungnya. 1140 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - Bentuk hidungnya cantik. - Bentuknya cantik. 1141 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Saya faham. 1142 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 Mungkin juga rambutnya. Saya kenal potongan rambut itu. 1143 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - Potongan rambutnya cantik. - Macam biasa nampak. 1144 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Amat bergaya. Dia jemput awak untuk perkenalkan awak kepada keluarganya. 1145 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Ya. Kemudian, dia akan melutut dan keluarkan cincin. 1146 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Kemudian, dia akan mengahwini awak. 1147 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 Awak memang tak boleh diharap! 1148 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Hei. Kenapa awak perlu rosakkan semuanya? Awak takkan rosakkan malam saya. 1149 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Masuklah. - Tunggu, saya ikut awak. 1150 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - Tak boleh! - Aduh! 1151 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae! 1152 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, awak perlukan saya di sana! - Tak. 1153 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - Tiada siapa akan sedarkan awak! - Tak kisah. Awak tak berguna bagi saya. 1154 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 Tak, awak tak boleh buat tanpa saya… 1155 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Helo, mak cik. 1156 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Gembira bertemu awak. 1157 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Baik, mak. 1158 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 TAHNIAH, BADGE DAN LUKE. 1159 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - Baik. - Mak. 1160 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Ini dia. - Terima kasih, nak. 1161 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - Norman! - Mae! 1162 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Helo! Adakah saya terlalu awal? 1163 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 Tak, awak tepat pada masanya. Ini semua tetamu. 1164 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge cuma mahu keraian kecil. 1165 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 Awak kekasih Norman? Aduhai! 1166 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 Awak kekasih abang saya? 1167 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, dia Mae. Kawan saya. 1168 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 Apa? 1169 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Selamat berkenalan. 1170 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Maafkan saya, Mae. 1171 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 Mereka buat awak terkejut? 1172 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 Tak mengapa. 1173 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Tahniah kepada adik awak. 1174 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Mereka jarang nampak saya dengan gadis. 1175 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Ini sebenarnya kali pertama. 1176 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Saya gadis pertama yang awak bawa ke sini? 1177 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 Bagaimana prestasi saya? Awak rasa mereka suka saya? 1178 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1179 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Awak tak perlu buktikan apa-apa sebab kita tak bersama. 1180 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Saya gembira ada kawan macam awak di sini. 1181 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Begitu. Kawan. 1182 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - Ada masalahkah? - Tiada apa-apa. 1183 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Tiada masalah langsung. 1184 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Kita baik-baik saja. 1185 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Kita memang baik-baik saja. 1186 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Bukankah kita begitu dari awal lagi? 1187 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Kita kawan. 1188 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 Awak tak suka… 1189 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 berkawan dengan saya? 1190 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Boleh saya berterus terang dengan awak? 1191 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 Bagaimana… 1192 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 jika saya tak boleh jadi kawan awak? 1193 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 Dia siapa? 1194 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia? 1195 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 Awak buat apa di sini? 1196 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Perempuan tak guna. 1197 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, tunggu! 1198 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 Norman! 1199 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, tunggu! 1200 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Mari makan. Jangan pedulikan mereka. 1201 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, tunggu sekejap. 1202 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Mari berbincang. Saya cuma minta dia teman saya. 1203 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Tolonglah. 1204 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1205 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - Semuanya tak apa-apa? - Saya dah agak. 1206 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 Saya dah agak dia menyukai awak! 1207 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Saya sangka awak di salun. 1208 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Saya nampak… 1209 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Nampak apa? 1210 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Awak nampak khabar angin tentang saya? 1211 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Ya, saya nampak. 1212 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Ada orang nak merosakkan reputasi saya. 1213 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Kenapa agaknya, Mae? 1214 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Penyerang asyik mengganggu saya. 1215 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Saya tak boleh tinggalkan rumah saya sendiri. 1216 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Tapi saya sangka awak keseorangan. Saya sangka awak akan rasa sunyi. 1217 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Jadi saya telan maruah saya biarpun keluarga awak akan soal saya. 1218 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Sebab saya mencintai awak. 1219 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 Tapi saya dapat apa? Siapa yang ada di sini bersama awak? 1220 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 Satu-satunya orang yang ada motif paling kuat untuk musnahkan saya! 1221 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Jika difikirkan, bagaimana dia nak dapatkan awak jika saya masih ada? 1222 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Saya rasa dia mabuk. Dia tak sedar, Norman. 1223 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Cukuplah, Julia. 1224 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Awak tak bersikap wajar sekarang. Ia memalukan. 1225 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 Dia punca awak berpisah dengan saya? 1226 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae tiada kaitan dengan kita. 1227 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 Ini semua tentang kita! 1228 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Awak berjaya rampas dia dan buat dia percaya awak juga! 1229 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Cukup, tolonglah. 1230 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Itu tak benar. 1231 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 Saya tahu awak yang cipta halaman Julia Sebenar! 1232 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Sebelum saya jumpa awak, hidup saya tenang. 1233 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Awak berlagak kuat dalam talian, tapi di mana kekuatan itu sekarang? 1234 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Saya betul-betul tak faham maksud awak. 1235 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Perempuan tak guna yang cemburu. 1236 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Kenapa tak mengaku yang awak mencintainya 1237 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 dan awak cemburu sebab saya yang dia cintai? 1238 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Itu tak benar. 1239 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Kenapa awak asyik menipu diri sendiri? 1240 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Dia tak pilih awak! Dia pilih saya! 1241 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 Itu tak benar! 1242 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 Tidak! Itu tak benar! 1243 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Sayalah. Saya. 1244 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 Apa maksud awak? 1245 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Saya nak awak suka saya. 1246 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Saya cuma nak awak tahu dia wanita yang bagaimana. 1247 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 Gerak hati wanita tak pernah salah. 1248 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Baiklah! 1249 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 Antara kita berdua, awak yang cantik. 1250 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Awak lebih seksi. 1251 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Tapi apa gunanya semua itu 1252 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 jika tak boleh terima hakikat yang awak cuma gadis yang suka berfoya-foya? 1253 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Awak tak berhak menilai saya begitu! 1254 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Awak datang hanya untuk buat kecoh? 1255 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, suruh dia balik. 1256 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Norman, dia yang perlu pergi. Dia yang buat kecoh. 1257 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Cukuplah, tolonglah. 1258 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, baliklah. 1259 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Biar saya hantar awak balik. 1260 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 Saya pernah buat apa sampai awak buat saya begini, Mae? 1261 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 Bukan salah saya jika orang yang awak cintai mencintai saya. 1262 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 Awak pula! 1263 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 Adakah ini cinta yang awak mahu? 1264 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 Cinta yang sanggup memusnahkan orang lain hanya untuk membuktikan dialah jodoh awak? 1265 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia. Tolonglah. 1266 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia. 1267 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman. 1268 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, awak tak apa-apa? 1269 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 Apa yang awak beritahu saya? 1270 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "Kadangkala kita fikir kita kenal seseorang, 1271 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 kemudian mereka kecewakan kita." 1272 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 Orang yang jujur tak wujud lagi. 1273 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Tapi dia tak layak untuk awak, Norman. 1274 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 Jadi saya layak untuk siapa? 1275 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Awak? 1276 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Awak tak nampakkah betapa serasinya kita? 1277 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Kita selesa bersama. 1278 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Kita berkongsi perasaan yang sama. 1279 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Tak nampakkah betapa kita saling mencintai? 1280 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Saya tak mencintai awak. 1281 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Bukankah saya dah berterus terang, Mae? 1282 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Jika saya boleh berterus terang yang kita berdua cuma kawan, 1283 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 saya akan buat. 1284 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Tapi saya tak buat. 1285 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Kerana saya fikir saya dah jelaskan dari awal lagi. 1286 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Awak bukan hubungan terlepas yang saya cari. 1287 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1288 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Biar saya jadi orangnya. 1289 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Tolonglah. Saya akan buat semuanya. 1290 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Saya boleh buka salun. 1291 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Saya boleh jadi pempengaruh. 1292 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, saya buat apa saja supaya awak mencintai saya. 1293 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Tolonglah. 1294 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Tolonglah. 1295 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Awak perkara paling teruk yang pernah berlaku kepada saya, Mae. 1296 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Jika ini cara awak mencintai… 1297 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 ia sangat teruk. 1298 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Saya sangka saya kenal awak. 1299 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Tapi saya silap. 1300 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Jadi tolonglah, 1301 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 padam semua benda yang awak muat naik. 1302 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Tolonglah. 1303 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Saya tak nak jumpa awak lagi. 1304 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Maaf, Norman. 1305 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Tolonglah. 1306 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Tolonglah, maafkan saya. 1307 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Maaf. 1308 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe? 1309 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe? 1310 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, mari sini. 1311 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Ayuh. 1312 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Mari sini. 1313 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Ayuh, Fe. 1314 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Mari sini. 1315 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Mari sini. 1316 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Tolonglah. 1317 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1318 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Satu. 1319 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Dua. 1320 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tiga. Saya kata, mari sini. 1321 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe! Mari sini! 1322 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Mari sini. 1323 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Kamu semua… 1324 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Semua orang… 1325 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Saya mengalah. 1326 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Saya letih. 1327 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 Apa yang berlaku kepada awak? 1328 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 BERSEPAH 1329 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 JULIA DIAZ SEBENAR DIDEDAHKAN 1330 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 PADAM HALAMAN 1331 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 HALAMAN TAK DITEMUI 1332 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 SAYA DAH PADAM HALAMAN ITU. 1333 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 SAYA TAK TAHU NAK CAKAP APA LAGI, TAPI… 1334 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 SAYA MINTA MAAF. 1335 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 DIBACA RABU, JAM 7:34 MALAM 1336 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 JATUH CINTA 1337 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 Kenapa… 1338 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 walau apa pun saya buat, saya masih tak cukup bagus? 1339 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Saya faham, Mae. 1340 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 Kadangkala sukar berdepan dengan kebenaran. 1341 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Terlalu banyak cinta… 1342 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 boleh melemaskan. 1343 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 Tak salah untuk terlalu mencintai. 1344 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 Tak, ia bukan satu jenayah. 1345 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Tapi… 1346 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 pernahkah awak tanya diri sendiri kenapa saya masih di sini? 1347 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Saya di sini sebab… 1348 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 awak tak boleh lepaskan saya. 1349 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Awak lebih rela hidup dengan kesakitan awak 1350 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 daripada hidup sendirian. 1351 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Bukankah awak yang kata kita teman sejiwa? 1352 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Siapa yang pergi dulu? 1353 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Bukankah awak yang tinggalkan saya dulu? 1354 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1355 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Lihat. Awak masih simpan barang-barang saya. 1356 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Barang ibu bapa awak juga. 1357 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Terlalu sesak di sini. 1358 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Awak rasa kami masih di dalam kotak-kotak itu? 1359 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Awak rasa awak masih boleh bawa kami pulang? 1360 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Diam, Mark. Kenapa awak kisah? 1361 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Pernahkah awak tanya diri sendiri kenapa saya masih di sini? 1362 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Awak berpegang pada masa lalu sebab itu saja yang awak ada. 1363 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Awak berpegang kepada saya 1364 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 walaupun ada dunia yang luas dan indah di luar sana untuk awak. 1365 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Saya tak kata salah mengingati kami. Saya dan keluarga awak. 1366 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Awak tahu apa yang salah? 1367 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Awak mahu kami bersama awak 1368 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 walaupun kami hanya khayalan awak. 1369 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Kerana awak takut bersendirian. 1370 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Awak mahukan simpati. 1371 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 Siapa yang akan beri kepada awak? Kami? 1372 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Awak nampak diri awak sekarang? Awak asyik merayu untuk cinta. 1373 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 Itu yang awak mahu? 1374 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Awak seperti bayi yang baru lahir. 1375 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 "Sayang…" "Tak nak!" "Sayang." 1376 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 "Tak nak!" "Nah." "Tak nak!" 1377 01:33:05,956 --> 01:33:07,207 Awak memenatkan. 1378 01:33:07,791 --> 01:33:09,335 Awak tak tinggalkan apa-apa untuk kami. 1379 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Walaupun kami beri awak segalanya, ia takkan pernah cukup 1380 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 sebab awak tak tahu cara menyayangi diri sendiri. 1381 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Awak tak boleh berdikari dan cari jalan untuk hidup 1382 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 sebab awak pengecut! Pengecut! 1383 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Saya bukan pengecut. 1384 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - Awak pengecut! Pengecut! - Tak. Saya dah selesai. 1385 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Hei. Awak tak boleh hidup tanpa saya, Mae. 1386 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 Ini yang awak mahu. 1387 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Saya dah selesai dengan ini. Faham? 1388 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Hei. 1389 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae! 1390 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Awak nak ke mana? 1391 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 Awak buat apa? 1392 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 Awak rancang nak buat apa? 1393 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Awak mengemaskah? 1394 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Awak sedang mengemas! 1395 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Sekali lagi dengan perkara yang awak mula buat, 1396 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 tapi tak dapat selesaikan. 1397 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 Saya rasa ini akan ambil masa yang lama. 1398 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 Sebab ini selonggok besar sampah seperti hidup awak! 1399 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Ayuh. 1400 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Beritahu saya. 1401 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Kenapa awak mengemas? 1402 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Sebab saya penat. 1403 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Kita dah selesai. 1404 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 Tidak. Tunggu sekejap, Mae! 1405 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae! Tunggu sekejap! Mae! 1406 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Awak perlukan saya, Mae! 1407 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Saya tak perlukan awak. 1408 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - Awak masih mencintai saya! - Tidak. 1409 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, jangan buat begini. Tunggu, Mae! Tolonglah. 1410 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Awak perlukan saya, bukan? 1411 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - Saya tak perlukan awak. - Awak perlukan saya sebab… 1412 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 Tidak! Mae! 1413 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Mae! 1414 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 Mae! 1415 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 Apa? Awak fikir awak cukup kuat? 1416 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Awak tak boleh buat! Awak lemah! 1417 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Saya boleh jika saya mahu, Mark. 1418 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1419 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Hei! Mae! Itu apa? 1420 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Tolonglah, Mae. 1421 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Tolonglah. 1422 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Jangan buat begini! 1423 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, tolonglah! 1424 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae! Jangan buat begini! Mae! 1425 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae! 1426 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Hai, sayang. 1427 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 AWAK 1428 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Biar saya bantu mak cik. 1429 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTAL 1430 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Jadi? Awak ke sini untuk jemput saya ke majlis perkahwinan awak? 1431 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Ya. 1432 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 Dalam mimpi saya. 1433 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Jika saya cakap yang 1434 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 awak betul, 1435 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 awak akan maafkan saya? 1436 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1437 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Awak tak bodoh. 1438 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Dia cuma tak berminat dengan awak. 1439 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 Saya tak percaya. 1440 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Saya sangat terluka ketika itu. 1441 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Saya rasa dikhianati. 1442 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Dia dibawa pergi. 1443 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Tapi sebenarnya, 1444 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 saya yang jahat dalam kisah mereka. 1445 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Saya cuma ikut kata hati saya. 1446 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Adakah itu menjadikan saya orang jahat? 1447 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Sebelum dia muncul dalam hidup saya, 1448 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 saya selalu rasa saya tiada apa-apa. 1449 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Saya tiada sesiapa. 1450 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Kemudian, dia datang dan melengkapi semuanya. 1451 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Sebelum ini, saya tak boleh hadapinya. 1452 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Saya selalu kata, 1453 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Saya patut sentiasa ada seseorang. Saya patut sentiasa ada kekasih." 1454 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Saya tak boleh akui yang 1455 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 saya benci diri sendiri apabila bersendirian. 1456 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Awak memadai. - Sakit. 1457 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Sentiasa ingat itu. 1458 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Walaupun semua orang dah tiada, awak masih ada diri sendiri. 1459 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Kenapa, mak cik? 1460 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Awak puas hati dengan diri sendiri? 1461 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Ya. 1462 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 Kenapa pula? 1463 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Awak akan terbiasa. 1464 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Saya akan terbiasa? Kejamnya. 1465 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Kuasa. 1466 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 Kuasa keamanan. 1467 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Keamanan. 1468 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Mak cik. 1469 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Terima kasih. 1470 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Makanlah. 1471 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Potongan barbeku. 1472 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Setengah kilogram saja. Ya. 1473 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Terima kasih! 1474 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Maaf. 1475 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1476 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Apa khabar? 1477 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Saya sihat. Kekoknya. 1478 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 Awak buat apa di sini? 1479 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Berdoa. 1480 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Gurau saja. Saya nak beli barang dapur. 1481 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 Jenny suruh awak beli semua itu? 1482 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Nampaknya awak memasak. 1483 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Tapi awak tak pandai memasak. 1484 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Saya lebih pandai memasak daripada awak. 1485 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Baiklah, saya takkan mempertikaikannya. 1486 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Tahniah atas perniagaan kemeja-T awak. 1487 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 Saya nampak dalam talian. Orang kecoh tentangnya di media sosial. 1488 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Syabas. 1489 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 Yakah? 1490 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Terima kasih. 1491 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Saya gembira. 1492 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Saya gembira awak dan Jenny masih bersama. 1493 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1494 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Saya tak sempat minta maaf. 1495 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Saya mengelak daripada awak selama ini. 1496 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Kini saya akan berkeluarga, saya nak selesaikan masalah. 1497 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Maafkan saya sebab curang. 1498 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Awak tak patut diperlakukan begitu dan saya tiada alasan. 1499 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Tak mengapa. 1500 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Saya dah lupakannya. 1501 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Gurau saja. 1502 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Saya maafkan awak. 1503 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Ia amat bermakna mendengarnya daripada awak. 1504 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Terima kasih. 1505 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Jaga diri. 1506 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Awak pun! - Selamat jalan. 1507 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1508 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Saya harap saya tak mengingatkan awak kepada kenangan buruk saja. 1509 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Kita pernah lalui hari-hari gembira, bukan? 1510 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Sudah tentu. 1511 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Selamat tinggal. - Jaga diri. 1512 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 TERUSKAN 1513 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 BANGKIT 1514 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 SAYANG DIRI SENDIRI 1515 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 KUASA 1516 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 TERIMA KASIH 1517 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Puan, penghantaran dalam perjalanan. 1518 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 Adakah kita akan masukkan pesanan baharu ini untuk penghantaran? 1519 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Masa tamat. Esok. 1520 01:42:35,400 --> 01:42:36,818 - Baik, puan. - Baik. 1521 01:42:36,902 --> 01:42:38,194 BOS WANITA 1522 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO MUAT NAIK GAMBAR 1523 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 SUKA NORMANPAJARILLO #KEMBALIBERSAMA #BAHAGIA 1524 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman gembira. 1525 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 BERHENTI IKUT 1526 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 HUBUNGAN 1527 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Maaf. 1528 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Macam bermain galah panjang. 1529 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Tunggu. Jangan bergerak. 1530 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Baik. 1531 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Terima kasih. 1532 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Ke mana dia pergi? 1533 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Dia comel. 1534 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 HELO, SI RAMBUT MERAH! 1535 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Si comel galah panjang. 1536 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 MENCARI SI COMEL GALAH PANJANG AWAK TERLEPAS DARIPADA SAYA! 1537 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 PADAM APLIKASI 1538 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Bujang. 1539 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Kenapa tidak? 1540 01:44:48,033 --> 01:44:50,660 SEKIAN 1541 01:47:29,986 --> 01:47:34,991 Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun