1 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 LIGAÇÕES PERDIDAS 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 PROCURO ALGUÉM QUE VI. 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 É IMPRESSÃO MINHA OU HOUVE ALGO? 4 00:00:57,517 --> 00:00:58,392 PARCEIRO DE CORRIDA 5 00:00:58,476 --> 00:01:00,436 ONDE QUER QUE ESTEJAS, ESTAREI LOGO ATRÁS. 6 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 COMPANHEIRO DE METRO QUE SAÍSTE EM SANTOLAN. 7 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 O TEU COTOVELO MAGOOU-ME, MAS ESPERO QUE ME VOLTES A TOCAR. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Este. 9 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 - Cheira bem? - É bom. 10 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Outra vez. 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Olá, senhor. 12 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Tenho enviado mensagens para o site, 13 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 mas não obtive resposta. 14 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 O Website está a ser renovado. 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Mas os pedidos de t-shirts estão a ser tratados, como combinado. 16 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Não se preocupe. Seja paciente connosco. 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Há duas semanas que acompanho a situação. 18 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Como é a responsável, devia ser a primeira a adaptar-se. 19 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 - Sim, senhor. Lamento imenso. - Esqueça. 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 É isto que entende por bom apoio ao cliente? Responda! 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Eu arranjo uma solução, senhor. 22 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 - Não se incomode! Cancele o meu pedido. - Está bem! 23 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Como queira. Tudo bem, cancele. O senhor é que perde. 24 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Grande lata! É o teu único pedido este mês, Mae. 25 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Estou lixada. 26 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Pode dar-me uma? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 As sardinhas têm sorte, não têm? 28 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Mesmo enfiadas nesta lata, estão bem. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 Pelo menos, não estão sozinhas. 30 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Dê-me outra lata. O prazo desta está a acabar. 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 São todas iguais. 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Está bem. Obrigada. 33 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 Credo! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Desculpe. 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Confundi-o com um funcionário. 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Estava a organizar isto para outros clientes não terem problemas. 37 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 São 1500 pesos. 38 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Isto não é meu. 39 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Bolas! 40 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 É meu. 41 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Desculpe, senhora. Já o passei. 42 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Supus que eram um casal pela forma como olhava para ele. 43 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Peço desculpa. Vou pedir ao gerente que anule o artigo. 44 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Não é preciso. Considere-o um presente meu. 45 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Não era preciso. 46 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Desculpe. 47 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 - Aqui tem. Verifique, por favor. - Recebi 1500. 48 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 - Aqui tem o recibo. - Deixe-me pagar-lhe, por favor. 49 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Não quero que pense que sou uma golpista. 50 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 Ou que isto foi intencional. Não foi. Que vergonha… 51 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Despache-se, por favor, menina. 52 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Onde está o Sr. Green? 53 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 LIGAÇÕES PERDIDAS OLÁ, RUIVA! 54 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 À PROCURA DO SR. GREEN 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 SR. GREEN DO SUPERMERCADO, DESAPARECEU DE REPENTE! 56 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Obrigada pelo pão de ló. 57 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Olá! 58 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 À PROCURA DO SR. GREEN 59 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 TALVEZ DESTA VEZ 60 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae! 61 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 - Olha! - Sim, tia? 62 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - Tantas visualizações! - Eu sei. Cem mil! 63 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Agora és famosa! 64 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Obviamente, porque as minhas plantas são lindas. 65 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 É isso que os utilizadores veem. 66 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 - São lindas. - Além da minha beleza, claro. 67 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Nem por isso. 68 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Mas estás a fazer um trabalho incrível. 69 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Fico com inveja, pareces saber o que queres fazer com a tua vida. 70 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Quando acordas, já sabes qual é o teu verdadeiro objetivo. 71 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 A maioria das pessoas que conheço já tem planos para o futuro. 72 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Mas eu não faço ideia. Ainda não sei bem o que quero fazer. 73 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 LIGAÇÕES PERDIDAS OLÁ, RUIVA! 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 À PROCURA DA MIÚDA DA MERCEARIA 75 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 O SENHOR DOS PÍXEIS PROCURA A MIÚDA DA MERCEARIA 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 - Tia! - O que foi? 77 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Assustaste-me. 78 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Lembras-te do rapaz de que te falei? 79 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Olha, é ele! 80 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Eu sabia. Não fui só eu. 81 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Ambos sentimos a ligação. 82 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 De certeza que ele se refere a ti? 83 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 - Claro. Não penses demais. - O quê? 84 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Vamos ler outra vez. 85 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "T-shirt branca." T-shirt branca. 86 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Mala grande. Saco de compras." 87 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Tia, sou eu! 88 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 O que hei de dizer? Depressa. 89 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Ainda bem que esqueceste o Mark. 90 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Ainda pensas nele? 91 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 No Mark? 92 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 Não, já não. Isso foi quando… me partiram o coração. 93 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Também não ficaste destroçada quando te partiram o coração? 94 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Com o Michael Angelo? 95 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Claro que fiquei magoada. 96 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Ele era o meu verdadeiro amor. O meu grande amor. 97 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Mas não ia resultar. 98 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Eu não queria ir para a Holanda. 99 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Ele queria que eu vivesse lá. Eu quero ficar nas Filipinas. 100 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Não achas que era mais doloroso forçarmo-nos para que resultasse? 101 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Mas isso vai assombrar-te para sempre. 102 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Mesmo agora, quando contas a história, ainda sinto a dor. 103 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Mesmo que tenha sido no passado, ainda te dói muito. 104 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY PUBLICOU UMA FOTO 105 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Ainda não deixei de o seguir. 106 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 A sério? 107 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Ele continua ativo. 108 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 É bom a exibir a namorada. 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 Vão acabar por se separar. 110 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Esqueceste-te do lema do Mark? 111 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Nada dura para sempre. Tudo acaba." 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Porque é que ainda te afeta? 113 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 - A mim? Afeta-me? - Não te apercebes? 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Desculpa, claro que não. 115 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Mas numa coisa tens razão. 116 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Sofremos mais se forçarmos as coisas. 117 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Se eu me tivesse esforçado mais, talvez ainda estivéssemos juntos. 118 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Mas isto é que interessa agora. O que é que eu digo? 119 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Tia, o que é que eu digo? 120 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 - E se não for para ti? - Mas é! 121 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 TU 122 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 DESTINADO E FADADO 123 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Fixe. 124 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 Está bonita? Não está? Está linda, não está? 125 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Destinado e fadado." 126 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 CHAT DE LIGAÇÕES PERDIDAS 127 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 SENHOR DOS PÍXEIS: PODES PROVAR QUE ÉS A MIÚDA DA MERCEARIA? 128 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 VERIFICAÇÃO: A QUE HORAS ESTIVESTE NA MERCEARIA? 129 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Estive lá depois das dez da manhã. 130 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 RUIVA: ESTIVE LÁ DEPOIS DAS DEZ DA MANHÃ. 131 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 SENHOR DOS PÍXEIS: DESCULPA, É A MINHA PRIMEIRA VEZ AQUI. 132 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 ESTA APLICAÇÃO FUNCIONA MESMO. 133 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 SOU O NORMAN. 134 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 "Norman." 135 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 ESPAÇO DE AMIGOS 136 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 137 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 NORMAN PAJARILLO 138 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 WEB DESIGNER, JOGADOR. FANÁTICO DE COSPLAY 139 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 NCR, FILIPINAS 140 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 "Web designer. 141 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Jogador. 142 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Fanático de cosplay." 143 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark! Mas que raio? 144 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Então ele chama-se Norman? 145 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 É bonito. 146 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Aposto que também te vai deixar. 147 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, por favor. 148 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Porquê tanta pressa em arranjar namorado? 149 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Já não gostas de mim? 150 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Acabámos há muito tempo, lembras-te? 151 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Ai! Isso dói! 152 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Meu Deus! Tens ciúmes? 153 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Acorda. 154 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Ele também vai gostar de ti? 155 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 Quando és tão desorganizada? Isto está tudo desarrumado. 156 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 O teu negócio não vende. 157 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 As tuas ideias são uma porcaria. 158 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 - Tenta ir à igreja… - Não te pedi a opinião, pois não? 159 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Só me quero apaixonar. Mas não encontro ninguém que valha a pena amar. 160 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 RUIVA: SOU A MAE. 161 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ESTÁS LIVRE AMANHÃ? PODEMOS ENCONTRAR-NOS? 162 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 DESTINADO E FADADO 163 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Por favor. 164 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Queria outro prato, por favor. 165 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Com certeza. 166 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Obrigado. 167 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 MIÚDA DA MERCEARIA 168 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Que coincidência. 169 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 És tu. Olá. Olá, Sr. Green. 170 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Olá? 171 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 Olá? És tão provocador. 172 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Publiquei algo sobre ti. 173 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 E mal eu sabia eu que também publicaste algo sobre mim. 174 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Desculpa. Esse lugar está ocupado. Estou só à espera. 175 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Está bem, desculpa. 176 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 Para de fingir! Sou eu! 177 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Vá lá. 178 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Sou eu. A Miúda da Mercearia. 179 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 O quê? 180 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Pagaste-me o pão de ló ontem. 181 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Publicaste, mas finges que não me conheces. 182 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Não. 183 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 - Mandei-te mensagem a ti? - Sim. 184 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 Aquela com a cara sorridente. 185 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Porquê? O que se passa? 186 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 A tua publicação não era sobre mim? 187 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Desculpa. 188 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Isto é embaraçoso. 189 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Mas dizias na tua publicação que procuravas a Miúda da Mercearia. 190 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 Com uma t-shirt branca e um saco de compras. 191 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 E uma bolsa grande. É a mesma que tinha ontem. 192 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 E… 193 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Desculpa. Isto é tão embaraçoso. 194 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Mas olha… 195 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 … vou pagar-te, já que aqui estás. 196 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Não queria problemas. 197 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Toma. 198 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 - Desculpa. - Estamos quites, está bem? 199 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Espera. Menina! 200 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Como deixamos uma opinião na Ligações Perdidas? 201 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 O quê? 202 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 A culpa é da aplicação. 203 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Devia ter um aviso a dizer: "Êxito não garantido." 204 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Mas funcionou para mim. 205 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Tens fome? 206 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Vamos pedir aqui. 207 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Ouvi dizer que o goto deles é muito bom. 208 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 A sério? 209 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Sim, fui eu que as criei. 210 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Não tens ar de quem cria t-shirts. 211 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Como queiras. 212 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Mas não estás a vender nada. 213 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Exato. 214 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Mas as tuas t-shirts são boas. 215 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Até eu me imagino a comprar esta. Vês? 216 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Obrigada. 217 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Mas ajudava muito se melhorasses o site. 218 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Eu criei o site sozinha. 219 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Não tenho dinheiro para pagar mensalidades. 220 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 É muito caro. 221 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Mas este pode ser otimizado. Sobretudo sendo tu retalhista. 222 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Só precisas de uma galeria para a tua coleção de t-shirts, 223 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 perguntas frequentes, estado das encomendas… 224 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Também podes publicar opiniões de compradores. 225 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 E pronto. 226 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 És tão inteligente, fofinho. 227 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 É o meu trabalho. 228 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Crio sites para serviços empresa a empresa e empresa a consumidor. 229 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Codificas? 230 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Codifico. Java, Python… 231 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Há cinco anos que faço isto. 232 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Sabes… 233 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 … procuro alguém que me possa ajudar com o meu site. 234 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 Um web designer com mais de cinco anos de experiência. 235 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Posso contratar-te? 236 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Isto é embaraçoso. 237 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 É uma oportunidade de emprego? 238 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Qual é o teu orçamento? 239 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Digamos, 2500. 240 00:17:24,544 --> 00:17:26,797 Podemos estar destinados a encontrar-nos por isto. 241 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Provavelmente. 242 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 De certeza. 243 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 A sério? Mesmo? 244 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Combinado. 245 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Combinado. 246 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 - Combinado, ligação quase perdida. - Ligação perdida. 247 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Tu! 248 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Dissemos ao mesmo tempo. 249 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Tem de ser em tua casa? 250 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Sim, é perto. A um quarteirão daqui. 251 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Porque não me envias as informações? 252 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Está tudo em casa. É mais fácil. 253 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Também podes mandar tudo por e-mail. 254 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Tens fotos de amostra? 255 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 É melhor veres os produtos. 256 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 E o meu Wi-Fi de casa é muito rápido. 257 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 É a primeira vez que… 258 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 A primeira vez? 259 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 É a primeira vez que… 260 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 A primeira vez… 261 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 É a primeira vez que vais a casa de uma rapariga? 262 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 E se eu for má pessoa? 263 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Com essa cara? 264 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Não me parece. 265 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 E tu? 266 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Eu? 267 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Credo! 268 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 O meu cartão de cidadão. 269 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Tem o nome e a morada que te dei. 270 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 E… 271 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 … o de identificação. 272 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Conferem, certo? 273 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 O nome é o mesmo. 274 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 Mas a tua cara não. 275 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Estas fotos têm cinco anos. 276 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Este é o meu. 277 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 Pelo sim, pelo não. 278 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Estás tão giro. 279 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Na foto. 280 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 E agora? 281 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 Estamos bem? 282 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Está bem, vamos. 283 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 - Vamos lado a lado. - Não é preciso. Estou bem. 284 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Chegámos. Entra. 285 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Esta é a minha casa e o meu escritório é ali. 286 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Desculpa, está um pouco desarrumada. 287 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Criativa. 288 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 - Vives sozinha? - Sim, vivo sozinha. 289 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Mas… 290 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 … tenho uma vaga. Queres candidatar-te? 291 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Ao meu negócio unipessoal. 292 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Não sejas tonto. 293 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Anda, senta-te aqui. 294 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Desculpa a confusão. 295 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Está bem. 296 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 - Está bem, jogo. - Está bem. 297 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Pensei que ia ter um encontro, mas acabei por arranjar emprego. 298 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Podes fazer as duas coisas. 299 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 DI-LO COM T-SHIRTS! 300 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Deixa-me compensar-te. 301 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Vou cozinhar algo. O que te apetece? 302 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Tu. 303 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Eu? 304 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 O que tu quiseres. 305 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Certo. 306 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 Para! Está bem. 307 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Espera. Isto não é sal? 308 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Merda. 309 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Merda, merda. 310 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Os ovos queimados cheiram mesmo bem! 311 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Acho que sei como isto vai acabar. 312 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Desgosto amoroso. Vais outra vez chorar sozinha. 313 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Acho que queres dizer que vou estar feliz e apaixonada. 314 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Não percebo porque te esforças tanto, 315 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 se ambos sabemos que ele também te vai deixar. 316 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 317 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 - Mark. - Sim? 318 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Sabes que 319 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 só há uma pessoa que gostava que me deixasse. 320 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Quem? 321 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Tu. Dá cá isso. 322 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Esse café é meu! 323 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 Hora do lanche! 324 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Toma, para não perderes energia. 325 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae? 326 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Não consigo trabalhar. 327 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Porquê? Há algum problema? 328 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Queres falar sobre o que te pago? 329 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Não gostas disto? O que é? Diz-me do que precisas. 330 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 O que preciso? 331 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Preciso de… 332 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 … limpar. 333 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 É um mosquito. 334 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae! 335 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 - Mae! - O que é? 336 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 O lindinho é determinado. É o meu ídolo. 337 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae! Ele está a deitar fora o Sr. Urso. 338 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Foi uma prenda de anos minha. Tens de o impedir. Impede-o! 339 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Porque tens a casa tão desarrumada? 340 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 As coisas guardam memórias que só os donos sabem. 341 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Certo. Qual é a história por trás disto? 342 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Isso. 343 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 O meu pai deu-mo antes de… 344 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 A minha mãe adorava flores. 345 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 Naquela altura, todos os dias, ela levava uma diferente para casa… 346 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 … e punha-a aí. 347 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 Não gosto de deitar coisas fora. 348 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 Quando preciso de algo, está aqui. 349 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Não falta nada. 350 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 E sinto que… 351 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 … nunca estou sozinha. 352 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Enquanto as coisas deles estiverem aqui, o cheiro deles está aqui 353 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 e talvez o amor deles também esteja. 354 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Como acabaste a criar t-shirts? 355 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 As palavras que não consigo dizer, expresso-as através das t-shirts. 356 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 E tu? Qual é a história por trás disso? 357 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Isto? 358 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Tenho isto há cinco anos. 359 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Recebi-o quando tinha 20 anos. 360 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 O meu pai deu-mo antes de partir para a Arábia Saudita. 361 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 É para me lembrar de arranjar tempo para as coisas importantes da vida. 362 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Como a família. 363 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Mas… 364 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 … quanto mais tempo dou, menos tenho para mim. 365 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Ambos temos coisas que não conseguimos esquecer. 366 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Acho que tens razão. 367 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 És muito bom a limpar. 368 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Obrigado. 369 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Também sou bom a cozinhar e a lavar roupa. 370 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Não acredito. 371 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae? 372 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Acho que vou trabalhar no teu site amanhã. 373 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 - Está a fazer-se tarde. - Claro, não faz mal. 374 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Voltas amanhã? 375 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Volto amanhã. 376 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 E se não conseguires acabar amanhã? 377 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Acabo depois de amanhã. 378 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 E se não conseguires acabar depois de amanhã? 379 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Temos muito tempo. 380 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Está bem. 381 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Cuida-te. 382 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 FANTÁSTICO 383 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Não mexas muito. 384 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 - Desculpa. - Fica quieto. 385 00:27:37,240 --> 00:27:38,533 Chega-a um pouco para cá. 386 00:27:38,616 --> 00:27:39,742 - Assim? - Mais um pouco. 387 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Boa, perfeito! 388 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Está bem. Olha para cá. 389 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 - Porque fico na foto? - Não. Não presumas nada. 390 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 Próxima t-shirt, por favor. 391 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 - "Compatível." - "Compatível." 392 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Muito bem. 393 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Pronto? 394 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Olha para a câmara e sorri. 395 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Referia-me à t-shirt. 396 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Podes entrar. Eu tiro-te uma foto. 397 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 - Um, dois, três, sorri. - Mas porquê? 398 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 - Vá lá, não sejas tímido. - Porquê eu? 399 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 - Vais vender a t-shirt. - Sorri. Um, dois… 400 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Giro. 401 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Referia-me à t-shirt. 402 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 - Pronto. - À t-shirt? 403 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 Próxima, por favor. 404 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Está bem. 405 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Tens muitas só com uma palavra. 406 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Acredito que quanto menos palavras usamos, mais sinceros somos. 407 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Por muitas palavras que usemos, o significado é só um, certo? 408 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Oxalá." 409 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Tu." 410 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Amanhã." 411 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Amanhã." 412 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Tu." 413 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Oxalá." 414 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Oxalá sejas tu amanhã. 415 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Desculpa. 416 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, sabes o que pode destacar as tuas criações? 417 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 T-shirts de uma palavra. 418 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "T-shirts de uma palavra." 419 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Fantástico. 420 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Tu é que és. 421 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Obrigada. 422 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Exatamente. 423 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Borboletas. 424 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 É uma palavra. 425 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe! Desculpa, é o meu gato. 426 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 Não tens remédio. 427 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Cheiras a pó de talco. 428 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Ó tarada! 429 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Manda-o para casa. Estás a abusar dele. 430 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Cala-te. Vais acordar o amor da minha vida. 431 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 És mesmo desavergonhada! 432 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 De certeza que ele vai gostar de ti? 433 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Se lhe disser o que sinto, ele vai fazer o mesmo. 434 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 E quando soubermos o quanto gostamos um do outro… 435 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 … já está. 436 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Ele está aqui. 437 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Porque o deixaria ir? 438 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Já me disseste isso. E olha para nós agora. 439 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 Pronto! Está bem! 440 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Eu ajudo-te com o Norman. 441 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman! 442 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 A Mae vai confessar-te… 443 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Cala-te. 444 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Disse-te para dizeres isso agora? Ainda não. 445 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Espera. Não estou pronta. 446 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 Vais estar quando? Quando ele se for embora? 447 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Não te preocupes. Eu trato disso. 448 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 É uma questão de oportunidade. 449 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Há de ir tudo ao sítio. 450 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Para com isso ou ainda és processada. 451 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 Está bem! Pronto. 452 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 PROVOCA 453 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Finalmente. 454 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Está feito. 455 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Olha. 456 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 - Uau. - Eu sei. 457 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 Fizeste isso? 458 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Adoro! Desculpa. 459 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Bom trabalho, Norman. Adoro. 460 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Isto vai aumentar as tuas vendas. 461 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 A verdade é que… 462 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 … quase desisti deste negócio. 463 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Cheguei a um ponto em que não sabia o que fazer. 464 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Céus! Vais conseguir. 465 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Não desistas. 466 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Obrigada. 467 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 Não. 468 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Eu é que agradeço. 469 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 Porque gostei muito de trabalhar nesta oportunidade. 470 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 A sério. 471 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae! 472 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 E agora? O site está pronto. 473 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 É a tua oportunidade de lhe dizeres o que sentes. 474 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Diz-lhe: "Norman, amo-te. Vamos ficar juntos." 475 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Fim. Ouve-me. 476 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 477 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Então… 478 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 … o que se segue para nós? 479 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Sei que ainda não nos conhecemos muito bem. 480 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Mas eu… 481 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 … quero saber aonde isto vai dar. 482 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 E quero… 483 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 … dizer-te o que realmente sinto por ti. 484 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 485 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Sim? 486 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Eu disse-te… 487 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 … que te ia ajudar a recomeçar. 488 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Sim. 489 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Mas… 490 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 … tens de continuar sozinha. 491 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Acho que o teu próximo passo é procurar 492 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 apoio de marketing ou… 493 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Bem… 494 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Desculpa, Mae. 495 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 A verdade é que 496 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 ainda não estou preparado para essas coisas. 497 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Ainda agora comecei a fazer coisas para mim. 498 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 E mais uma coisa. 499 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 A minha ligação perdida… 500 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 … ainda a quero explorar. - Quem é a tua ligação perdida? 501 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 A Miúda da Mercearia. 502 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Respondeu à minha publicação. 503 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Dá para acreditar? 504 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Viu-a ao fim deste tempo todo. 505 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 A verdadeira Miúda da Mercearia? 506 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 Não é fantástico? 507 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Mas juro, Mae, 508 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 gostei muito de trabalhar contigo. 509 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Amigos? 510 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 Amigos? 511 00:35:55,821 --> 00:35:57,698 Pensa nisso, tia. 512 00:35:57,781 --> 00:36:00,159 Disse que gostou de trabalhar comigo, mas como amigo? 513 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 E que quer saber mais sobre a ligação perdida dele. 514 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Não percebo, tia. Ele confunde-me. 515 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Ouve, Mae. Se não és a escolha dele, não o podes obrigar. 516 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Boa viagem. Próximo. Acabou. 517 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Enquanto ele não se despedir, não vai haver próximo. 518 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 O que eu e o Norman temos é especial… 519 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 … mas ainda não aconteceu. 520 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Ou é especial, mas não vai acontecer. 521 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 Também é possível. 522 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Tia! 523 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 - Não estás a ajudar. - Está bem. Pensa nisso. 524 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Por muito que tenhas tentado, ele encontrou a Miúda da Mercearia. 525 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 Não é fantástico? É o destino. 526 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Mas e se não houver mais nada? 527 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 Também é possível. 528 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Ele vai conhecê-la, mas não há ligação. 529 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 É possível. Talvez. 530 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 - Sim. - Não é? 531 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Sim. 532 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Acredito que o que eu e o Norman temos é diferente. 533 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Assim que nos conhecemos, parecia que nos conhecíamos há muito tempo. 534 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 E mesmo que passemos o dia todo juntos, 535 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 não parece suficiente. 536 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Ele não é assim tão burro, pois não? 537 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Não posso ser a única a sentir isto. 538 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Mae. 539 00:37:28,747 --> 00:37:31,709 T-SHIRTS DE UMA PALAVRA É UM ÊXITO! RECEBI MUITOS PEDIDOS NO SITE. 540 00:37:31,792 --> 00:37:33,127 TUDO GRAÇAS A TI, NORMAN! 541 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 ESPERANÇOSA 542 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 VISTO QUARTA 18H14 543 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Olá! 544 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Aceita… 545 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Não descarregues nas t-shirts. Elas não têm culpa. 546 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Não estou zangada com ninguém. 547 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 É óbvio! 548 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 É óbvio que… 549 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 … está no duche. Por isso não respondeu. 550 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Pode estar com outra pessoa. 551 00:38:24,219 --> 00:38:25,262 NORMAN 552 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Estou? Norman? 553 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Desculpa, Mae. Não pude responder logo. 554 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Estava ocupado com os preparativos. 555 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 A minha irmã mais nova vai casar. 556 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 E vi a foto que me enviaste. 557 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Devíamos celebrar. 558 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Claro! 559 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Está tudo esclarecido. 560 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Onde queres celebrar? Pode ser em minha casa. 561 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Faço-te o jantar. O que queres comer? 562 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Não sabes cozinhar. 563 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Obrigada, Mae. Mas hoje não posso. 564 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Esta noite vou ter com a Miúda da Mercearia. 565 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Aliás, já estou a caminho. 566 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Deseja-me sorte. 567 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Boa sorte! 568 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Pode ser um embuste, Norman. Hoje em dia há muitos. 569 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Talvez seja melhor não ires. 570 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Não te preocupes. Tenho a certeza de que ela é a tal. 571 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Onde se vão encontrar? 572 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 Num bar local. 573 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Saúde e Cervejas. 574 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Saúde e Lágrimas. 575 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Estou, Mae? Mae, ainda aí estás? 576 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae? 577 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Estou, Norman? A rede está um pouco instável. 578 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Estou? Norman? 579 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 Instável. 580 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 O que é que disseste? 581 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 Claro! 582 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Casaco com capuz verde. 583 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 T-shirt branca. 584 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 585 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 586 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 587 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman! 588 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Onde estás? 589 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 À PROCURA DA MIÚDA DA MERCEARIA 590 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl." 591 00:42:11,071 --> 00:42:12,239 JULIADIAZ 592 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 "Julia Diaz." 593 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Influenciadora? Achas-te bonita? 594 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Estava tudo bem. 595 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Já estávamos apaixonados. 596 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Uau. Estás tão magoada. 597 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 És assim tão atraente? 598 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 És bonita? Uma prioridade? És a protagonista de um filme? 599 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Dá-me um bilhete para eu o ver de borla. 600 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 Eu conheci-o primeiro! 601 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Estávamos bem. Estávamos apaixonados. Depois, ela apareceu do nada. 602 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Espera. Não era ela a tal e tu a que estava na fila? 603 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Além disso, estás a exagerar. 604 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 O Norman publicou algo sobre ti? 605 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, o que tem ela que eu não tenho? 606 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Tens razão. 607 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 É dona de um salão. Tem um blogue. É uma influenciadora de nível médio. 608 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Cabelo perfeito, corpo perfeito, vida perfeita. 609 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 Na verdade, a pergunta devia ser: "O que tenho eu que ela não tenha?" 610 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Tens um gato, certo? 611 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 Influência? Sobre ti, sem dúvida. 612 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Tens um negócio estável. 613 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Corpo? Razoável. Sorriso? Sim. 614 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Já sei o que tens e ela não tem. 615 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Pontas espigadas. 616 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Como te atreves? 617 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 És um idiota. És assim tão bonito? 618 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Estás a julgar esta cara? Não te apaixonaste por ela? 619 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Além disso, já te viste ao espelho? 620 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 O teu cabelo parece uma vassoura. 621 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Está bem. 622 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Adeus, pontas espigadas. 623 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 VISITE A COLOR BAR @ESTANCIAMALL 624 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 CONSEGUES, MIÚDA? 625 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Desculpe, é para cortar o cabelo, por favor. 626 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Tão caro. 627 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Quero a vossa estilista sénior. 628 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 - A Menina Julia? - Sim. 629 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Uau! Na verdade, estamos sem disponibilidade. 630 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Tem de marcar com cinco dias de antecedência. 631 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 E ela não atende sem marcação. 632 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Hoje já não tem vagas. Lamento. 633 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, não, deixa estar. Eu atendo. 634 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 A minha próxima marcação é às 15h00. Acho que consigo encaixá-la. 635 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 - Tens a certeza? - Sim, claro. 636 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Olá! Como se chama? 637 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Olá. Mae. 638 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Olá, sou a Julia. 639 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Muito bem, vamos? 640 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 - Menina? Vamos? - O quê? 641 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 - Vamos. - Claro. 642 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Está tudo bem. Não esteja nervosa. 643 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Vamos. 644 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Menina. Está bem? 645 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Eu sigo-a nas redes sociais. 646 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Segue-me? Obrigada! 647 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Aposto que é agradável ser influenciadora. 648 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Tem tantos seguidores. Trinta e cinco mil. 649 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Qual é a sensação? Os rapazes fazem fila por si? 650 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Quem me dera. É o que toda a gente imagina. 651 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Não acredito. 652 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Com o seu aspeto? 653 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 O problema é mesmo esse! Dizem que sou demais para eles! 654 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Estou a brincar. 655 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Ela é tão convencida. 656 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 - Como? - O quê? 657 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 Eu disse que, se fosse assim bonita e tivesse um corpo como o seu… 658 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 … ia querer exibi-lo. 659 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 É verdade. 660 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 O problema é que há mulheres que os homens levam a sério. 661 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 E depois há aquelas que só querem para se divertirem. 662 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Eu pertenço ao segundo grupo. 663 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Mas conheci uma pessoa há pouco tempo. 664 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Só queria partilhar. 665 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Há quanto tempo? 666 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Há umas semanas. 667 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 E já namoram há algum tempo? 668 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 E a menina? Está interessada em alguém? 669 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 Eu? 670 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 Na verdade, eu intimido os homens. 671 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 Não consigo evitar, sabe? 672 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Sou tão bonita e tão bem-sucedida. 673 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Eu sei, miúda! Como a compreendo! 674 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 Somos como irmãs! 675 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Estou a brincar. 676 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Mas há uma pessoa. 677 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Mas ele gosta de outra pessoa. 678 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Menina. 679 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Deve lutar por ele. Nunca desista. 680 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Enquanto não houver aliança, não custa tentar. 681 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 - Tem razão. - Não é? 682 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Vou deixá-la muito bonita 683 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 para conquistar o coração dele e se livrar da outra miúda. 684 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 Quando eu estiver mais bonita, 685 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 ela se prepare. 686 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Isso mesmo! Avance. Erga as sobrancelhas. 687 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Vá lá. Muito alto. 688 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 Assim é demais. Baixe um pouco. 689 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Isso mesmo. Sim, é isso. 690 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Use os olhos. 691 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Tens de ter a mão leve, está bem? 692 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Para alcançarmos a forma desejada do olho. 693 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 Na verdade, só tens de fazer ajustes com base nos teus olhos. 694 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Parece que tenho um olho negro. 695 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Continua a espalhar, miúda. 696 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 Não desistas. Nós somos fortes. 697 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 - Miúdas… - Não desistam de mim. 698 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Tão frívola. 699 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Bum! Adoro. 700 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 OLÁ, NORMAN! ESTÁS LIVRE MAIS LOGO? 701 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Por favor, atende o telefone. Toca, por favor. 702 00:48:44,172 --> 00:48:46,132 T-SHIRTS DE UMA PALAVRA, PEDIDO #5022, 1 OXALÁ XL, 2 TU M 703 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Não és tu. Não é a altura certa. 704 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Por favor, Norman. Atende o telefone. 705 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 E AGORA? ESTÁS LIVRE? 706 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 "Claro. Onde nos encontramos?" 707 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE LOCALIZAÇÃO PARTILHADA POR NORMAN 708 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Estou a caminho. 709 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 ESTÁ BEM! ESTOU A CAMINHO. 710 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Recorda. 711 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 - Podes contrapor? - Escolho o Líder Supremo. 712 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 O que é que ele vai fazer? 713 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman! Olá! 714 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Olá. 715 00:49:46,067 --> 00:49:47,360 Porque estás tão aperaltada? 716 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 - Não, é o que costumo usar. - Julia? 717 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 DEUSA 718 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Desculpa. Pensei que eras a Julia. 719 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 - Desculpa. - Vamos sentar-nos. 720 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 - Olá, pessoal! - É o Jeric, o Jamie e o Toni. 721 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 - Olá! - Colegas de escritório. 722 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 - É a minha amiga Mae. - Mae. 723 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Agora, é a minha vez de invocar. 724 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Escolho a… 725 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 … carta de Amizade Élfica. 726 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 - Agora não escapas, mano. - Norman, é a tua vez. 727 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Como é que se joga? Podem ensinar-me? 728 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 - Espera, ainda estou a pensar. - Que se lixe, mano. 729 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 - Então? - Meu Deus. 730 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 - Boa. - Ótimo! 731 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 É a carta Centelha de Romance. São dez pontos de danos… 732 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 - Apanhaste-me. - Jamie. 733 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Então? A Centelha vence a Amizade. 734 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Desculpem. 735 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Mas acho que a amizade vence a centelha. 736 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 Porque as centelhas morrem ao fim de algum tempo. 737 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 A não ser que continuem a atiçá-las para a chama não se apagar, certo? 738 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 - Choca aí. - Isso mesmo, irmão. 739 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 - Fixe. - Não estava a falar contigo. 740 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 Não. Foi o que pensei. 741 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 A Centelha tem dez pontos de danos. 742 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 A Amizade tem cinco pontos de danos. 743 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Mas a amizade é mais importante do que uma relação. 744 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 Porque quando somos amigos, a compatibilidade 745 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 com os nossos passatempos e interesses é maior. 746 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 A ligação é mais forte. 747 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Espera, de que estamos a falar? 748 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 A atração instantânea não é muito melhor? 749 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Certo? Aquela do tipo "bum"! 750 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 - Sentiste isso? - Intensa. 751 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Que dá arrepios. Como fogo de artifício. 752 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 É como se tivesse força própria. 753 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Há tensão. É por isso que é empolgante. 754 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 - É por isso que é emocionante. - Que idiota. Está sempre a intrometer-se. 755 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Quem inventou aquela centelha? 756 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 É como a passagem de ano. 757 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Há fogo de artifício. 758 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Sim, apagam-se, mas sabemos que voltam a acender-se. 759 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 - Um novo capítulo. - Meu Deus. 760 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 - Um novo começo. - Não comeces, Norman. 761 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Esse sorriso na tua cara. Nem consegues escondê-lo de nós. 762 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Como posso escondê-lo? 763 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 Há aqui alguma centelha? 764 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Vendem-se aqui? Eu compro-as todas. 765 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Vá lá. 766 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Dez minutos. 767 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Dez minutos. 768 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Desculpa, Mae. 769 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Se tivesse carro, levava-te a casa. 770 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Não faz mal. 771 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Nem sequer sou tua namorada. 772 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Que disparate. Ainda és minha amiga. 773 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 É importante para mim que chegues bem a casa. 774 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Onde está a Julia? 775 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Porque não a trouxeste? 776 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Está a preparar-se para um evento. 777 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 - Como é que vocês estão? - Sabes que mais? 778 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Mal posso acreditar. 779 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Tudo é fácil quando estou com ela. 780 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Somos felizes. 781 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Como se fôssemos imparáveis. 782 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 É como se dissesses que é difícil estar comigo. 783 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Claro que é diferente quando estou contigo. 784 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Sinto-me confortável. 785 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 És como família para mim. 786 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Achei que nos íamos sentir desconfortáveis após… 787 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Desculpa! 788 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 Não é nada de especial. 789 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Já me esqueci. 790 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 A sério? És tu. 791 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 Quando me vais apresentar a Julia? 792 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Posso conhecê-la pessoalmente? 793 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Este fim de semana, ela tem um evento. 794 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Queres vir? 795 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Já este fim de semana? 796 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Sim, claro. 797 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Boa! Também vais estar com o Jeric. 798 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Ele bem tentou chamar a tua atenção. 799 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 A minha? 800 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 Não reparei. 801 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Não faz mal. 802 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 Quando chegarmos ao evento, de certeza que vais reparar no Jeric. 803 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 LUTA 804 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 ESPERANÇOSA 805 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Merda. 806 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Merda! 807 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Mas que… 808 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 Não pode ser. 809 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 Não pode ser. 810 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 VENTÍSE BEM-VINDOS 811 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 - Norman! - Olá. 812 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, olá! 813 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Meu Deus. Acho que te conheço. 814 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 És uma das minhas clientes, não és? 815 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 - Vocês conhecem-se? - Sim, apliquei-lhe a minha magia. 816 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Gostas da transformação? 817 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Não admira. 818 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Ela é a Mae de quem tens falado. 819 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Meu Deus. Falaste-lhe de mim? 820 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Claro. Tu e o Jeric são perfeitos. 821 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 A sério? 822 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Fala-se no mal. 823 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 - Olá! - Olá, Mae! 824 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 - Olá. - Olá. 825 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Adoro o teu chapéu. 826 00:57:04,422 --> 00:57:06,632 - Pareces um pintor. - Não estou a falar contigo. 827 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, este evento é de quê? 828 00:57:12,555 --> 00:57:14,891 É o lançamento oficial do Tratamento Capilar Ventíse 829 00:57:14,974 --> 00:57:17,185 e escolheram-nos como parceiros. 830 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 E sabes que mais? 831 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 Também me contrataram como influenciadora. 832 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Meu Deus! 833 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Porque será? Estou a brincar. 834 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 A brincar. 835 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, está na hora da foto. 836 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 - Desculpem. - Vai lá! Força! 837 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, tu também vens. 838 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Por favor? Vamos. 839 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Mae, já comeste? 840 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 - Tens fome? - Cala-te. 841 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 - Está bem. O quê? - Traz-me água. 842 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 - Depressa, estou a ficar bêbedo. - Água? Fresca? 843 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 - Despacha-te. - Está bem. 844 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Olá, senhor, desculpe. 845 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 LUTA 846 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 É o meu produto preferido desta gama. 847 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Vamos experimentar. 848 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Está bem. 849 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 Não é ele o tipo de quem me falaste? 850 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 O quê? Quem? 851 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 O Jeric, certo? 852 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Lembraste-te? 853 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Boa memória. Eu já me tinha esquecido. 854 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia. 855 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Não me quero gabar. 856 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Mas quando o Norman está comigo, 857 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 é muito mais feliz. 858 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Está calmo. 859 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Não fica assim, tão deslocado. 860 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Desde que começou a namorar contigo, 861 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 ele mudou. 862 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Já nem o reconheço. 863 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 A sério? 864 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Desperto o que tem de melhor, não? 865 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Não é bom jogar pelo seguro. 866 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 Para cresceres, tens de estar desconfortável. 867 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Não é verdade? 868 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 O Norman é mais enérgico comigo. 869 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Se puxarmos por ele, vemos que ele é capaz de muita coisa. 870 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Só precisa de uma parceira que o desafie. 871 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 - Desculpa. - Mas… 872 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 … quando amamos alguém de verdade, devemos aceitá-lo como é. 873 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Não deves forçá-lo a entrar no teu mundo. 874 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Com o teu aspeto, podes estar com quem quiseres. 875 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Porque te contentas com o Norman? 876 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Pensei nisso, mas… 877 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 … Mae, ele é o homem certo para mim. 878 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Ninguém se compara com ele. 879 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 O Norman é um bom homem. 880 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Apoia-me incondicionalmente. 881 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Ele é estranho, mas não quer atenção. 882 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 É uma pessoa muito sincera. 883 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Sei que jamais me trairia. 884 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Quero ser uma pessoa melhor por causa dele. 885 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Ele não se importa com o inferno por que passei antes. 886 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 O que lhe interessa é quem eu sou agora. 887 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Porque dizes isso? 888 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Quem foste antes? 889 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Já todos fizemos algo de que nos arrependemos, não? 890 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Está bem. 891 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 - Vim só apanhar ar. - Vim só apanhar ar. 892 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 - Está muita gente. - Está muita gente. 893 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Não consigo estar lá dentro. 894 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Não consigo competir com a energia deles. 895 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Estão noutro nível. 896 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Eu percebo-te. 897 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 - É difícil acompanhar. - É difícil acompanhar. 898 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Tu não precisas de fingir. Integras-te lindamente. 899 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Nem por isso. 900 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Sinto que me falta alguma coisa. 901 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Ainda bem que estás aqui. 902 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Posso recuperar o fôlego. 903 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Anda. Vamos voltar lá para dentro. 904 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 A Julia anda à minha procura. 905 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Eu vou à frente. 906 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 - Vamos. - Eu já vou. 907 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Olha para ela. 908 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Ela mudou mesmo para melhor. 909 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Finalmente, tem alguém que a ama. 910 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Se tivesses passado pelo mesmo, não ias querer mudar? 911 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 - Foi tão embaraçoso. - Pelo menos, agora está melhor. 912 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Parem. Deixem-na começar de novo. 913 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Está bem. 914 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 São tão queridos. São perfeitos um para o outro. 915 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Que se foda! 916 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 GOSTOS JULIADIAZ PERFEITA! 917 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 Com o meu amor. 918 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Que roubaste. 919 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 GOSTOS JULIADIAZ LOUCA POR TI! 920 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 Esses lábios. 921 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Sim, como os dela. 922 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 São falsos. 923 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Cara falsa. 924 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Que descarada. 925 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 De plástico. 926 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Continua destroçada. 927 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Continua com a equipa do amor. 928 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 E continua a beber. 929 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Estás a ter um déjà vu extremo, não? 930 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Vai-te embora. 931 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Aliás, és um mentiroso. 932 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Nunca te menti. 933 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Só não te disse a verdade. 934 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Queres que te agradeça? 935 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Eu merecia isso, Mark? Não saber a verdade? 936 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Meu Deus, Mark. 937 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Devias ter-me dito se já não eras feliz. 938 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 E disse, Mae. 939 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Mas não me ouviste porque só te ouves a ti própria. 940 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Se não te ouvia, devias ter gritado. 941 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae? 942 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 Sabes porque desisti? 943 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Não sei. Tu sabes? 944 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 Onde arranjei esta cicatriz? 945 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 De onde é que isso saiu? 946 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Estás a ver? 947 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Queres ser compreendida, mas não és capaz de compreender. 948 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Mark. 949 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Eu só queria amar-te… 950 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 … e que tu me amasses também. 951 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Mas não me amavas da forma que eu precisava, Mae. 952 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Amavas-me de uma forma que não me permitia fugir de ti. 953 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Não te foste embora? 954 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Tu é que me deixaste. 955 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, eu não te fiz nada. 956 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Exatamente! 957 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Nunca fizeste nada. 958 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Queres mesmo que te desgrace? Tudo bem. O que estás a esconder? 959 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 INFLUENCIADORA JULIA DIAZ EM ESCÂNDALO DE TRAIÇÃO 960 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ FALA COM JULIA DIAZ SOBRE A TRAIÇÃO… 961 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 BLOGUISTA JULIA DIAZ ACUSADA DE TRAIÇÃO 962 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 BLOGUISTA JULIA DIAZ ACUSADA DE TRAIÇÃO 963 01:06:34,658 --> 01:06:36,368 INFLUENCIADORA JULIA DIAZ TRAIU O EX! 964 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz falada nas redes sociais por envolvimento em escândalo de traição. 965 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Então, és dessas. 966 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ QUEBRA O SILÊNCIO 967 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 A INTERMINÁVEL HISTÓRIA DA TRAIÇÃO 968 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 BÊBEDA? JULIA DIAZ VOLTA A SAIR 969 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Apanhei-te, miúda. 970 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Não devias ter feito isso. 971 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 Quem são estes tipos? 972 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Miúda… 973 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 O Norman tem de saber disto. 974 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 CRIAR PÁGINA 975 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 NOME DA PÁGINA 976 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 A VERDADEIRA JULIA DIAZ EXPOSTA 977 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 JULIA VOLTA A TRAIR? 978 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Achas-te tão perfeita. 979 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 INSACIÁVEL! QUE MAU! COMO FOSTE CAPAZ? 980 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 És péssima, miúda. 981 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, ela não te merece. 982 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Além disso, nós conhecemo-nos primeiro. 983 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 UM NOVO NÍVEL! 984 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 985 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 … fomos feitos um para o outro. 986 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 A VERDADEIRA JULIA DIAZ EXPOSTA 987 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Ela não é para ti porque eu sou a tal. 988 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 É a mim que mereces. 989 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Sou a melhor namorada do mundo. 990 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 PARTILHAR 991 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Tu mereces-me. 992 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 PARTILHAR 993 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 - Vamos celebrar! Celebremos! - Cala-te! 994 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Êxito! Não te sentes vitoriosa? Não estás feliz? 995 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 O que se passa contigo? 996 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Seja um fracasso ou um sucesso, vou estar aqui contigo. 997 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 É muito cedo para fazeres barulho! 998 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 O que se passa? Estou só a celebrar. 999 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 És fantástica! És a maior! 1000 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Podias escrever um tabloide. 1001 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Estão todos a celebrar nos mexericos online! 1002 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 Não sabias? Vai ao teu Facebook. 1003 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Não paras de receber notificações. Como é que ainda não acordaste? 1004 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 A VERDADEIRA JULIA DIAZ EXPOSTA 1005 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 QUE NOJO, ELA ANDA A TRAIR O NAMORADO 1006 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 CHOCANTE! QUE MAU GOSTO EM HOMENS. 1007 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 QUEM É ESTE? QUE CABRA FAMOSA 1008 01:09:39,218 --> 01:09:40,552 TANTOS TRAIDORES, ELES E ELAS 1009 01:09:40,636 --> 01:09:41,970 COMO? PARECE DOCE E INOCENTE. 1010 01:09:42,054 --> 01:09:43,055 ESTRELAS DÃO CHATICES. 1011 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 QUE GALDÉRIA! 1012 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 O QUÊ? 1013 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 BADALHOCA! NAMORADEIRA! 1014 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 Mas que raio? 1015 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 Estão a julgá-la! 1016 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 A escolha de palavras é brilhante! 1017 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Outro nível de sedução! 1018 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 DEIXEI DE TE SEGUIR! ÉS DO PIORIO! 1019 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Boa! A Julia foi cancelada! Dá cá mais cinco! 1020 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 Dá cá mais cinco. Vá lá, vamos cele… 1021 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 É verdade. 1022 01:10:18,548 --> 01:10:22,678 Todos os vídeos e fotos que viram online são reais. 1023 01:10:22,761 --> 01:10:24,304 CAIU A MÁSCARA! CONTINUA A CHORAR! 1024 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 MANDA MP, FAÇO-TE FELIZ 1025 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 MINHA, PARA COM O DRAMA 1026 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Mas não é o que pensam. 1027 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Fui ao aniversário de um amigo. 1028 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Nada mais. 1029 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Espero que não me julguem. 1030 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 A todas as pessoas que magoei, peço desculpa. 1031 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Desculpem. 1032 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 UTILIZADORA NÃO ENCONTRADA, SEM PUBLICAÇÕES 1033 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Ela desativou as contas todas. 1034 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Até apagou os vídeos do YouTube. 1035 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Não demonstres que isso te afetou. Não consegues esconder. 1036 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 Não, tia. 1037 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Só estou a fazer isto pelo Norman. 1038 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Estou a fazer-lhe um favor. Quer dizer… 1039 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 … estou a salvá-lo do tipo de pessoa por quem se apaixonou. 1040 01:11:15,105 --> 01:11:18,150 Lembras-te do mal que te fez a Jenny? 1041 01:11:18,233 --> 01:11:19,776 Quando se meteu entre ti e o Mark? 1042 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 O que é que isso tem que ver com isto? 1043 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Estás a fazer o mesmo que a Jenny. 1044 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 É exatamente o que estás a fazer à Julia e ao Norman. 1045 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Percebes? 1046 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 É o que estás a fazer. Tu és a Jenny! 1047 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 Não, tia! 1048 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 Como é que sou como a Jenny? 1049 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Eu só estou a lutar pela melhor coisa que me aconteceu! 1050 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Esse é outro problema. 1051 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Porque é que tudo depende sempre dos homens com quem sais? 1052 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Antes era o Mark. Agora, é o Norman. 1053 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 Porque não podes ser a melhor coisa que já te aconteceu? 1054 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 E depois, tia? Vou ser uma solteirona como tu. 1055 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 - Nem pensar! - Uau! 1056 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 As tuas palavras são como facas. 1057 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Esta é a minha escolha. 1058 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Se me amas, devias estar do meu lado. 1059 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 Agora duvidas do meu amor por ti? 1060 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Já te vi no teu pior. Alguma vez te abandonei? 1061 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Desde que os teus pais morreram, 1062 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 estive sempre aqui para ti. - Não chega, tia! 1063 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Quero mais! Preciso de mais! 1064 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 E se nem eu mo consigo dar, como é que tu consegues? 1065 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1066 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 ENERGIA 1067 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Desculpa o atraso. Tive de terminar umas encomendas. 1068 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Porque é que não reparei logo? 1069 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Porquê? O que aconteceu? 1070 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Eu e a Julia acabámos. 1071 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Lamento que não tenha resultado. 1072 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Ela não era a mulher que eu esperava. 1073 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 E eu fui o último a saber. 1074 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Ela disse… 1075 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 … que os tipos das fotos são só amigos dela. 1076 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Mas não. 1077 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Eu andava apenas na órbita dela. 1078 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Sou só um dos homens à volta dela. 1079 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 Fiz mal? 1080 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Talvez não tenha confiado nela o suficiente. 1081 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 - Talvez devesse ter-lhe dado ouvidos. - Não. 1082 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Tomaste a decisão certa. 1083 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Não sei, acho que o mundo está a brincar comigo. 1084 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Raramente confio em alguém. 1085 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Eu raramente corro riscos na vida. 1086 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 E é isto que recebo. 1087 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Parece que é verdade. 1088 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Ela é demasiado bonita para se apaixonar por alguém como eu. 1089 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 É como… 1090 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 … quando pensamos que conhecemos alguém e depois… 1091 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 … essa pessoa nos desilude, não é? 1092 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Já não há pessoas sinceras. 1093 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Não digas isso. 1094 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Esquece-a. 1095 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Estou aqui para ti. 1096 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Sabes que mais? 1097 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Ela ia ser minha convidada 1098 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 no jantar de ensaio da minha irmã. 1099 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Vamos parar um pouco. 1100 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 És muito pesado. 1101 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Consigo ouvir a minha mãe a dizer: 1102 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Queres envelhecer sozinho? Queres…" 1103 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Então? 1104 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 Elas nem sabem 1105 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 como é difícil arranjar namorada hoje em dia. 1106 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Pronto, já estou bem. 1107 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Sinto que as desiludo sempre. 1108 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Mas porquê? 1109 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Posso ser o teu par. 1110 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Não te importas? 1111 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Sou uma pessoa muito ocupada, mas… 1112 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 … não suporto ver-te triste. Portanto, vou contigo. 1113 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Fico-te muito grato. 1114 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 És tão boa para mim. 1115 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Ainda bem que és giro. 1116 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 - Eu ouvi isso. - Só estás bêbedo. 1117 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Ouvi o que disseste. O quê? 1118 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Ouvi o que disseste. Vá lá, diz-me. 1119 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Vais a uma festa de Natal? 1120 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Vais de bengala doce? 1121 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Conheço uma mascote de uma cadeia de fast-food que se veste assim. 1122 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Como vai o teu negócio? Puseste-o em pausa? 1123 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Decidiste começar um negócio, mas não lhe ligas. 1124 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Isso agora não interessa, 1125 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 porque tenho de causar boa impressão. 1126 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 O Norman vai apresentar-me à família porque… 1127 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 … estamos apaixonados. 1128 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Desculpa, o quê? O quê? Não ouvi. Estão o quê? 1129 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Estamos apaixonados. 1130 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Ena! Não achas que é um pouco cedo? 1131 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Sim. Porque não? 1132 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Eu amo-o. 1133 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Tu és acompanhante e apaixonaste-te por ele. 1134 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Foi rápido. 1135 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Dá-me boas razões para te teres apaixonado por ele. 1136 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Podem ter sido os olhos dele. 1137 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 - Ele tem uns olhos lindos. - Lindos, de facto. 1138 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Pode ter sido o nariz. 1139 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 - O nariz é bem feito. - É bem feito. 1140 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Compreendo. 1141 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 Também pode ter sido o cabelo. Reconheço aquele corte. 1142 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 - É um corte giro. - É-me familiar. 1143 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Está muito na moda. Ele convidou-te para conheceres a família. 1144 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Sim. Depois, ajoelha-se e saca de um anel. 1145 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 E depois espera por ti no altar. 1146 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 És mesmo um caso perdido! 1147 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Porque tens de estragar tudo? Não vais estragar a minha noite. 1148 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 - Entra. - Espera, vou contigo. 1149 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 - Não, não vais! - Ai! 1150 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae. 1151 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 - Mae, precisas de mim aí. - Não preciso nada. 1152 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 - Ninguém te traz para a realidade! - Não quero saber. Não serves para nada. 1153 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 Não consegues sem mim… 1154 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Olá, tia. 1155 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Prazer em conhecer-te. 1156 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Está bem, mãe. 1157 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 PARABÉNS, BADGE E LUKE 1158 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 - Está bem. - Mãe. 1159 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 - Aqui tens. - Obrigado, filho. 1160 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 - Norman. - Mae. 1161 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Olá! Cheguei muito cedo? 1162 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 Não, chegaste mesmo a tempo. Estes são os convidados. 1163 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 A Badge queria uma celebração íntima. 1164 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 És a namorada do Norman? Meu Deus! 1165 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 És a namorada do meu irmão mais velho? 1166 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, esta é a Mae. Uma amiga. 1167 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 O quê? 1168 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Prazer em conhecer-vos. 1169 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Desculpa, Mae. 1170 01:19:31,643 --> 01:19:32,852 Apanharam-te desprevenida? 1171 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 Não faz mal. 1172 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Parabéns à tua irmã. 1173 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 Elas raramente me veem com uma miúda. 1174 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Aliás, é a primeira vez. 1175 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Sou a primeira miúda que trazes aqui? 1176 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 Que tal me saí? Achas que gostaram de mim? 1177 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1178 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Não tens de provar nada porque não estamos juntos. 1179 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Estou só muito feliz por ter uma amiga como tu aqui. 1180 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Estou a ver. Uma amiga. 1181 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 - Há algum problema? - Não. 1182 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Não há problema nenhum. 1183 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Estamos bem. 1184 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Estamos mesmo muito bem. 1185 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Não estamos desde o início? 1186 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Somos amigos. 1187 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 Não gostas de ser… 1188 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 … minha amiga? 1189 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Posso ser sincera contigo? 1190 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 E se… 1191 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 E se eu não puder ser só tua amiga? 1192 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 Quem é ela? 1193 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia? 1194 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 O que fazes aqui? 1195 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Cabra. 1196 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, espera! 1197 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 Norman! 1198 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, espera! 1199 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Vamos comer. Não lhes liguem. 1200 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, espera, por favor. 1201 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Vamos falar sobre isto. Só lhe pedi para me acompanhar. 1202 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Por favor. 1203 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1204 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 - Está tudo bem? - Eu sabia. 1205 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 Sempre soube que ela tinha um fraquinho por ti! 1206 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Pensei que estavas no salão. 1207 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Vi o… 1208 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Viste o quê? 1209 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Viste os boatos sobre mim? 1210 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Sim, vi. 1211 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Alguém quer arruinar a minha reputação. 1212 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Porque será, Mae? 1213 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Os detratores não param de me assediar. 1214 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Nem posso sair da minha própria casa. 1215 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Mas pensei que estavas sozinho. Que te sentias só. 1216 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Então, engoli o orgulho, mesmo que a tua família me questionasse. 1217 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 Porque te amo. 1218 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 Mas o que vejo? Quem encontro aqui? 1219 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 A pessoa que tem o motivo mais forte para me destruir! 1220 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Pensando bem, como é que ela te vai ter se eu estiver contigo? 1221 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Acho que ela está bêbeda. Está fora de si. 1222 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Chega, Julia. 1223 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Não estás a ser razoável. É embaraçoso. 1224 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 Foi por causa dela que acabaste comigo? 1225 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 A Mae não tem nada que ver connosco. 1226 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 Isto é só connosco! 1227 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Conseguiste roubar-mo e fazê-lo acreditar em ti! 1228 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Chega, por favor. 1229 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Não é verdade. 1230 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 Sei que criaste a página online da Verdadeira Julia! 1231 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Antes de te conhecer, tinha paz na minha vida. 1232 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Armas-te em forte online, mas onde está essa força agora? 1233 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Não faço ideia do que estás a falar. 1234 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Sua cabra invejosa. 1235 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Porque não admites que estás apaixonada por ele 1236 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 e que tens ciúmes porque é a mim que ele ama? 1237 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Isso não é verdade. 1238 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Porque continuas a mentir a ti mesma? 1239 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Ele não te escolheu a ti! Escolheu-me a mim! 1240 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 Não é verdade! 1241 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 Não! Não é verdade! 1242 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Foi a mim. A mim. 1243 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 Como assim? 1244 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Quero que gostes de mim. 1245 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Só queria que visses o tipo de mulher que ela é. 1246 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 A intuição feminina nunca se engana. 1247 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Está bem! 1248 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 Cá entre nós, tu és a mais bonita. 1249 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 És mais sensual. 1250 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Mas de que serve isso tudo 1251 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 se não aceitas o facto de que és só uma miúda que dorme com todos? 1252 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Não tens o direito de me julgar assim! 1253 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Vieste cá só para fazer uma cena? 1254 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, manda-a para casa. 1255 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Norman, ela é que deve ir. Ela é que está a fazer uma cena. 1256 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Já chega, por favor. 1257 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, vai para casa. 1258 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Eu levo-te a casa, por favor. 1259 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 O que é que eu fiz para me fazeres isto, Mae? 1260 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 Não tenho culpa de que a pessoa que amas esteja apaixonada por mim. 1261 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 E tu! 1262 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 É este o tipo de amor que queres? 1263 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 Um amor disposto a destruir outra pessoa para provar que é a pessoa certa para ti? 1264 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia Por favor. 1265 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia? 1266 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman? 1267 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, estás bem? 1268 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 O que foi que me disseste? 1269 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "Às vezes, achamos que conhecemos alguém 1270 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 e desiludem-nos." 1271 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 Já não há pessoas sinceras. 1272 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Mas ela não te merece, Norman. 1273 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 Então, quem é que eu mereço? 1274 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Tu? 1275 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Não vês como somos compatíveis? 1276 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Gostamos da companhia um do outro. 1277 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Partilhamos os mesmos sentimentos. 1278 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Não vês o quanto nos amamos? 1279 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Eu não te amo. 1280 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Não fui claro contigo, Mae? 1281 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Se tivesse podido dizer-te logo que somos só amigos, 1282 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 tê-lo-ia feito. 1283 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Mas não o fiz. 1284 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 Porque pensei que tinha sido claro desde o início. 1285 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Não és a ligação perdida que procuro. 1286 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1287 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Deixa-me ser a tal, por favor. 1288 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Por favor. Eu faço qualquer coisa. 1289 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Posso abrir um salão. 1290 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Posso ser influenciadora. 1291 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, faço o que for preciso para que me ames, por favor. 1292 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Por favor. 1293 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Por favor. 1294 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 És a pior coisa que me aconteceu, Mae. 1295 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Se é assim que amas, 1296 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 é horrível. 1297 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Pensei que te conhecia. 1298 01:26:35,399 --> 01:26:36,317 Mas estava enganado. 1299 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Por favor, 1300 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 apaga tudo o que publicaste. 1301 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Por favor. 1302 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Nunca mais te quero ver. 1303 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Desculpa, Norman. 1304 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Por favor. 1305 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Por favor, desculpa. 1306 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Desculpa. 1307 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe? 1308 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe? 1309 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, anda à mamã. 1310 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Anda. 1311 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Anda cá. 1312 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Anda, Fe. 1313 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Vem à mamã. 1314 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Vem à mamã. 1315 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Por favor? 1316 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe! 1317 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Um. 1318 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Dois. 1319 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Três. Disse para vires à mamã. 1320 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe. Vem à mamã! 1321 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Vem à mamã. 1322 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Vocês todos, mesmo todos… 1323 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Cada um de vocês… 1324 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Desisto. 1325 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Estou tão cansada. 1326 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 O que te aconteceu? 1327 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 COMPLICADO 1328 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 A VERDADEIRA JULIA DIAZ EXPOSTA 1329 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 REMOVER PÁGINA 1330 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 PÁGINA NÃO ENCONTRADA 1331 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 APAGUEI A PÁGINA. 1332 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 NÃO SEI O QUE DIZER, SENÃO… 1333 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 … DESCULPA. 1334 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN VISTO QUARTA 19H34 1335 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 PERDIDA DE AMORES 1336 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 Porque é que… 1337 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 … faça o que fizer, não sou suficiente? 1338 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Compreendo-te perfeitamente, Mae. 1339 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 Às vezes, é muito difícil enfrentar a verdade. 1340 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Que demasiado amor… 1341 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 … pode ser sufocante. 1342 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 Amar assim tanto não é crime. 1343 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 Não, não é crime. 1344 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Mas… 1345 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 … já alguma vez te perguntaste porque ainda estou aqui? 1346 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Estou aqui porque… 1347 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 … não me deixas ir embora. 1348 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Preferes viver com a tua dor 1349 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 a que viver sozinha. 1350 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Não foste tu que disseste que éramos almas gémeas? 1351 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Quem saiu primeiro? 1352 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Não desististe de mim primeiro? 1353 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae, 1354 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 olha. Ainda tens as minhas coisas. 1355 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Até as coisas dos teus pais. 1356 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Esta casa está cheia demais. 1357 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Achas que ainda estamos naquelas caixas? 1358 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Achas que ainda nos podes trazer de volta? 1359 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Cala-te, Mark. O que te importa? 1360 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Já te perguntaste porque estou aqui? 1361 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Estás agarrada ao passado porque é tudo o que tens. 1362 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 E estás agarrada a mim, 1363 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 apesar de haver um mundo grande e belo lá fora à tua espera. 1364 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Não estou a dizer que é mau lembrares-te de nós. De mim e da tua família. 1365 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Sabes o que é mau? 1366 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 É quereres que fiquemos contigo, 1367 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 mesmo que existamos apenas na tua imaginação. 1368 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 Porque tens medo de estar sozinho. 1369 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Queres que tenham pena de ti. 1370 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 E quem vai ter? Nós? 1371 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Tu não te vês? Estás sempre a implorar por amor. 1372 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 É isso que queres? 1373 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 És como um recém-nascido. 1374 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 Bebé… Não quero! Bebé, bebé. 1375 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 Não quero! Toma. Não quero! 1376 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 És cansativa. 1377 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 Não nos deixas nada. 1378 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Mesmo que te demos tudo, nunca é suficiente, 1379 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 porque não sabes amar-te. 1380 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Não consegues estar sozinha e encontrar uma forma de viver, 1381 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 porque és um cobarde! Uma cobarde! 1382 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Não sou cobarde. 1383 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 - És, sim! Cobarde! - Não sou. Estou farta. 1384 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Tu não podes viver sem mim, Mae. 1385 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 É assim que tu queres. 1386 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Estou farta disto. Está bem? 1387 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae. Mae? 1388 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Aonde vais? 1389 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 O que estás a fazer? 1390 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 O que tencionas fazer? 1391 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Estás a fazer limpeza? 1392 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Estás a fazer limpeza! 1393 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Lá estás tu outra vez a começar uma coisa 1394 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 que não vais conseguir acabar. 1395 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 E acho que isto vai demorar. 1396 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 Porque isto é um monte de lixo, como a tua vida! 1397 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Vá lá. 1398 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Diz-me. 1399 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Porque estás a limpar? 1400 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 Porque estou farta. 1401 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Acabou. 1402 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 Não. Espera aí, Mae. 1403 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae! Aguenta aí. Mae! 1404 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Tu precisas de mim, Mae! 1405 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Não preciso. 1406 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 - Ainda me amas! - Não, não amo. 1407 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, por favor, não faças isto. Espera, Mae! Por favor. 1408 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Tu precisas de mim, não precisas? 1409 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 - Não, não preciso. - Precisas porque… 1410 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 Não! Mae! 1411 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Mae! 1412 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 Mae! 1413 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 O quê? Achas que tens força suficiente? 1414 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Não consegues! És fraca! 1415 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Se quiser, consigo, Mark. 1416 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1417 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Mae! Que raio é isso? 1418 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Por favor, Mae. 1419 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Vá lá, por favor. 1420 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Não faças isto! 1421 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, por favor! 1422 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae! Não faças isto! Mae! 1423 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae! 1424 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Olá, querido. 1425 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 TU 1426 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Deixa-me ajudar-te, tia. 1427 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTAL 1428 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Então? Vieste convidar-me para o teu casamento? 1429 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Sim. 1430 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 Nos meus sonhos. 1431 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Se te disser 1432 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 que tinhas razão, 1433 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 perdoas-me? 1434 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1435 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Tu não és parva. 1436 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Ele só não está interessado em ti. 1437 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 Não acredito. 1438 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Eu estava mesmo a sofrer. 1439 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Senti-me traída. 1440 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Que mo estavam a tirar. 1441 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Mas a verdade é que 1442 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 eu fui a vilã da história deles. 1443 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Eu só segui o meu coração. 1444 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Isso faz de mim má pessoa? 1445 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Antes de ele entrar na minha vida, 1446 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 sempre senti que não tinha nada. 1447 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Não tinha ninguém. 1448 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Depois, ele apareceu e completou tudo. 1449 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Antes, não conseguia lidar com isso. 1450 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Dizia sempre: 1451 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Tenho de ter sempre uma pessoa. Tenho de ter sempre alguém." 1452 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Não conseguia admitir 1453 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 que me abomino quando estou sozinha. 1454 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 - Tu és suficiente. - Isso dói. 1455 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Lembra-te sempre disso. 1456 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Mesmo quando todos tiverem partido, ainda te terás a ti. 1457 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Porquê, tia? 1458 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Estás contente só contigo? 1459 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Sim, estou. 1460 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 Como assim? 1461 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Habituamo-nos. 1462 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Eu vou habituar-me? Isso é brutal. 1463 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Poder. 1464 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 O poder da paz. 1465 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Paz. 1466 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Tia. 1467 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Obrigada. 1468 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Prova. 1469 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 O corte de churrasco. 1470 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Só meio quilo. Sim. 1471 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Obrigada! 1472 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Desculpe. 1473 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 - Mark. - Mae. 1474 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Como estás? 1475 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Estou bem. Isto é constrangedor. 1476 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 O que fazes aqui? 1477 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Estou a rezar. 1478 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Estou a brincar. Vim às compras. 1479 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 Foi a Jenny que te pediu? 1480 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Parece que estás a cozinhar. 1481 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Mas não sabes cozinhar. 1482 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Ainda cozinho melhor do que tu. 1483 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Está bem, não discuto isso. 1484 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Parabéns pelo teu negócio de t-shirts. 1485 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 Vi na Internet. É o delírio nas redes sociais. 1486 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Bom trabalho. 1487 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 A sério? 1488 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Obrigada. 1489 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Fico contente. 1490 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Fico contente por tu e a Jenny ainda estarem juntos. 1491 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1492 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Nunca te pedi desculpa. 1493 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Evitei-te este tempo todo. 1494 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Agora que vou constituir família, não quero deixar pontas soltas. 1495 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Desculpa ter-te traído. 1496 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Não merecias e não tenho desculpa. 1497 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Não faz mal. 1498 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Já esqueci o assunto. 1499 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Estou a brincar. 1500 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Eu perdoo-te. 1501 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Significa muito ouvir-te dizer isso. 1502 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Obrigado. 1503 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Cuida-te. 1504 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 - Tu também! - Adeus. 1505 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1506 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Espero não te ter deixado apenas más memórias. 1507 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Também tivemos dias felizes, não? 1508 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Claro. 1509 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 - Adeus. - Cuida-te. 1510 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 CONTINUAR 1511 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 ERGUER E ERGUER 1512 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 AMOR PRÓPRIO 1513 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 PODER 1514 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 OBRIGADO 1515 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Senhora, o correio já seguiu. 1516 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 Devemos incluir estes novos pedidos para entrega? 1517 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Está na hora de terminar. Amanhã. 1518 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 - Sim, senhora. - Está bem. 1519 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 PATROA 1520 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO PUBLICOU UMA FOTO 1521 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 143 GOSTOS - NORMANPAJARILLO #DENOVOJUNTOS #FELICIDADE 1522 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 O Norman está feliz. 1523 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 DEIXAR DE SEGUIR 1524 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 LIGAÇÃO 1525 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Desculpe. 1526 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Parece que estamos a jogar patintero. 1527 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Espere. Não se mexa. 1528 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Pronto. 1529 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Obrigada. 1530 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Para onde foi ele? 1531 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 É giro. 1532 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 LIGAÇÕES PERDIDAS OLÁ, RUIVA! 1533 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Patintero giro. 1534 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 À PROCURA DE PATINTERO GIRO FUGISTE DE MIM! 1535 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 LIGAÇÕES PERDIDAS REMOVER APLICAÇÃO 1536 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Solteira. 1537 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Porque não? 1538 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 PONTO 1539 01:47:27,817 --> 01:47:29,819 LIGAÇÕES PERDIDAS 1540 01:47:29,903 --> 01:47:34,908 Legendas: Laura Genevrois