1 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 ‎ÎN CĂUTAREA TA 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 ‎CAUT UN OM ÎNTÂLNIT ÎNTÂMPLĂTOR 3 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ‎MI SE PARE MIE ‎SAU ERA CEVA ACOLO? 4 00:00:57,517 --> 00:01:00,436 ‎PARTENERE DE ALERGAT ‎VOI FI MEREU CU DOI PAȘI ÎN URMA TA 5 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 ‎ERAI ÎN METROU. ‎AI COBORÂT LA SANTOLAN. 6 00:01:32,385 --> 00:01:35,012 ‎M-AI ÎMPUNS CU COTUL, ‎DAR NU-I NIMIC, SPER S-O MAI FACI. 7 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 ‎Asta. 8 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 ‎- Miroase bine? ‎- Merge. 9 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 ‎Iar începem! 10 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 ‎Bună ziua, domnule! 11 00:02:18,097 --> 00:02:21,601 ‎Am trimis mesaje pe site-ul vostru, dar n-am primit răspuns. 12 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 ‎Domnule, site-ul este restaurat. 13 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 ‎Dar comanda dv. de tricouri ‎e procesată chiar acum. 14 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 ‎Nu vă faceți griji! ‎Aveți puțină răbdare, domnule! 15 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 ‎De două săptămâni tot revin cu întrebări. 16 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 ‎Dacă tot te ocupi de asta, ar trebui să te adaptezi. 17 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 ‎- Da, domnule. Regret sincer! ‎- Las-o baltă! 18 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 ‎Asta înțelegi tu prin relații cu clienții? Răspunde-mi! 19 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 ‎O să găsesc eu o soluție. 20 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 ‎- Nu te obosi! Anulează comanda! ‎- Bine, fie! 21 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 ‎În fine, anuleaz-o dacă vrei! Tu pierzi. 22 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 ‎Eu vorbesc? ‎Era singura ta comandă pe luna asta, Mae. 23 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 ‎S-a zis cu mine! 24 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 ‎Îmi dai și mie una? 25 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 ‎Sardinele sunt norocoase, nu? 26 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 ‎Chiar dacă-s înghesuite în conservă, ‎le merge bine. 27 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 ‎Măcar nu sunt singure. 28 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 ‎Dă-mi alta! Asta expiră în curând. 29 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 ‎Toate sunt la fel. 30 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 ‎Bine. Mulțumesc! 31 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 ‎Vai de mine! 32 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 ‎Scuze! 33 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 ‎Credeam că lucrezi aici. 34 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 ‎Doar aranjam conservele, ‎ca să nu le fie greu celorlalți clienți. 35 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 ‎În total, 1.500 de peso. 36 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 ‎Ăsta nu e al meu. 37 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 ‎Vai de mine! 38 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 ‎E al meu. 39 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 ‎Îmi pare rău, doamnă! L-am scanat deja. 40 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 ‎Credeam că sunteți iubiți ‎la cum îl sorbeați din priviri. 41 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 ‎Scuze, domnule! ‎Managerul o să șteargă articolul. 42 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 ‎Nu e nevoie. ‎Consideră că ți-am făcut cinste! 43 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 ‎Vai de mine! Nu trebuia! 44 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 ‎Scuze! 45 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 ‎- Poftiți! Vă rog să verificați! ‎- Am primit 1.500. 46 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 ‎- Poftiți bonul! ‎- Stai să-ți dau banii! 47 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 ‎Să nu crezi că sunt vreo escroacă! 48 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 ‎Sau că a fost intenționat. ‎Chiar n-a fost. Mor de rușine! 49 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 ‎Mai repede, domnișoară! 50 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 ‎Unde e Domnul Verde? 51 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 ‎ÎN CĂUTAREA TA ‎BUNĂ, ROȘCOVANO! 52 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 ‎ÎL CAUT PE DOMNUL VERDE 53 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 ‎DOMNUL VERDE @SUPERMARKET ‎AI DISPĂRUT BRUSC! 54 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 ‎Mersi pentru pandișpan! 55 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 ‎Bună! 56 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 ‎ÎL CAUT PE DOMNUL VERDE 57 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 ‎POATE DE DATA ASTA 58 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 ‎Mae! 59 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 ‎- Uite! ‎- Da, mătușă? 60 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 ‎- Câte vizualizări! ‎- Știu. O sută de mii! 61 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 ‎Ai ajuns vedetă! 62 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 ‎Evident, fiindcă am plante frumoase. 63 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 ‎La asta se uită, de fapt, oamenii. 64 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 ‎- Sunt frumoase. ‎- Pe lângă frumusețea mea, firește. 65 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 ‎Nu chiar. 66 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 ‎Dar te descurci de minune. 67 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 ‎Sunt invidioasă. ‎Pari să știi ce vrei să faci cu viața ta. 68 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 ‎Te trezești în fiecare zi ‎și știi exact ce scop ai. 69 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 ‎Mai toți oamenii pe care-i cunosc ‎au deja planuri de viitor. 70 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 ‎Dar eu habar n-am. ‎Încă nu știu ce vreau să fac. 71 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 ‎ÎN CĂUTAREA TA ‎BUNĂ, ROȘCOVANO! 72 00:07:00,337 --> 00:07:01,589 ‎CAUT FATA DIN SUPERMARKET 73 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 ‎LORDUL PIXELILOR CAUTĂ ‎FATA DIN SUPERMARKET 74 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 ‎- Mătușică! ‎- Ce e? 75 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 ‎M-ai speriat! 76 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 ‎Îl mai ții minte pe băiatul ăla? 77 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 ‎Uite, el e! 78 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 ‎Știam eu! N-a fost doar în capul meu. 79 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 ‎Amândoi am simțit o legătură. 80 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 ‎Ești sigură că se referă la tine? Da? 81 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 ‎- Normal! Nu despica firul în patru! ‎- Ce? 82 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 ‎Să mai citim o dată! 83 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 ‎„Tricou alb.” Tricou alb. 84 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 ‎„Sacoșă de pânză. Pungă de cumpărături.” 85 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 ‎Mătușă, eu sunt! 86 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 ‎Ce să spun? Grăbește-te! 87 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 ‎E bine că l-ai uitat pe Mark. 88 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 ‎Te mai gândești la el? 89 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 ‎La Mark? 90 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 ‎Nu, mă gândeam la el ‎când aveam inima frântă. 91 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 ‎Tu n-ai suferit când ți s-a frânt inima? 92 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 ‎Michael Angelo? 93 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 ‎Firește că am suferit! 94 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 ‎A fost singura mea iubire adevărată. ‎Iubirea vieții mele. 95 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 ‎Dar oricum n-ar fi mers. 96 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 ‎Nu voiam să mă mut în Olanda. 97 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 ‎El voia să locuiesc acolo, ‎dar eu vreau în Filipine. 98 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 ‎Nu crezi că era mai dureros dacă ne forțam ‎să facem lucrurile să meargă? 99 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 ‎Dar te bântuie pentru totdeauna. 100 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 ‎Chiar și acum când îmi povestești, ‎îți simt durerea. 101 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 ‎Chiar dacă s-a terminat, ‎tot te doare cumplit. 102 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 ‎@MARKANTHONY A POSTAT O POZĂ 103 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 ‎Încă îl urmăresc. 104 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 ‎Serios? 105 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 ‎E încă activ. 106 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 ‎Știe să se laude cu iubita lui. 107 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 ‎Dar o să se despartă. 108 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 ‎Ai uitat care e mottoul lui Mark? 109 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 ‎„Nimic nu durează o veșnicie. ‎Totul se termină.” 110 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 ‎De ce te afectează încă? 111 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 ‎- Pe mine? ‎- Nu-ți dai seama? 112 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 ‎Scuză-mă, sigur că nu! 113 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 ‎Dar ai dreptate. 114 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 ‎Doare mai tare dacă forțăm lucrurile. 115 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 ‎Dacă aș fi putut să fac mai mult, ‎poate că am fi fost încă împreună. 116 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 ‎Dar asta e important acum. ‎Ce-ar trebui să spun? 117 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 ‎Mătușă, ce să spun? 118 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 ‎- Și dacă nu e pentru tine? ‎- Dar este! 119 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 ‎TU 120 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 ‎DESTINAT ȘI SORTIT 121 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 ‎Bine. 122 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 ‎E frumos? Da? E frumos, nu? 123 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 ‎„Destinat și sortit.” 124 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 ‎CHATUL LEGĂTURILOR RATATE 125 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 ‎CUM POȚI DOVEDI ‎CĂ EȘTI FATA DE LA SUPERMARKET? 126 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 ‎VERIFICĂM FAPTELE. ‎LA CE ORĂ AI FOST LA SUPERMARKET? 127 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 ‎Am fost acolo mai devreme, la ora 10:00. 128 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 ‎ROȘCATA ‎AM FOST ACOLO MAI DEVREME, LA ORA 10:00 129 00:10:09,109 --> 00:10:12,863 ‎LORDUL PIXELILOR ‎VAI! SCUZE, E PRIMA DATĂ CÂND SCRIU AICI. 130 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 ‎APLICAȚIA ASTA PENTRU LEGĂTURI RATATE ‎CHIAR FUNCȚIONEAZĂ. 131 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 ‎EU SUNT NORMAN. 132 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 ‎Norman… 133 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 ‎SPAȚIUL PRIETENILOR 134 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 ‎Norman… 135 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 ‎DESIGNER WEB, GAMER, ‎AMATOR DE ‎COSPLAY 136 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 ‎ZONA METROPOLITANĂ, FILIPINE 137 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 ‎„Designer web. 138 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 ‎Gamer. 139 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 ‎Amator de ‎cosplay.‎” 140 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 ‎Mark! Ce naiba? 141 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 ‎Deci îl cheamă Norman? 142 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 ‎Arată bine. 143 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 ‎Pun pariu că și el te va părăsi. 144 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 ‎Mark, te rog! 145 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 ‎De ce te grăbești să-ți găsești un iubit? 146 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 ‎Nu mă mai placi? 147 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 ‎Ai uitat că ne-am despărțit? 148 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 ‎Au! Mă doare! 149 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 ‎Vai de mine! Ești gelos? 150 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 ‎Vino-ți în fire! 151 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 ‎Crezi că o să te placă și el? 152 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 ‎Așa dezordonată cum ești? ‎Ce dezastru e aici! 153 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 ‎Afacerea ta eșuează. N-ai deloc vânzări. 154 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 ‎Ideile tale sunt de rahat. 155 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 ‎- Mai bine du-te la biserică… ‎- Nu ți-am cerut părerea, da? 156 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 ‎Vreau doar să mă îndrăgostesc, ‎dar nu găsesc pe nimeni demn de iubit. 157 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 ‎ROȘCATA ‎EU SUNT MAE 158 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ‎EȘTI LIBER MÂINE? ‎NE PUTEM VEDEA? 159 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 ‎DESTINAT ȘI SORTIT 160 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 ‎Chelner! 161 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 ‎Aș vrea o farfurie nouă, vă rog! 162 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 ‎Sigur, domnule. 163 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 ‎Mulțumesc! 164 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 ‎FATA DIN SUPERMARKET 165 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 ‎Ce coincidență! 166 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 ‎Tu erai. Bună! Salut, Domnule Verde! 167 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 ‎Bună! 168 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 ‎„Bună?” Îți place să tachinezi! 169 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 ‎Am postat ceva despre tine, 170 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 ‎dar habar n-aveam ‎că și tu ai postat ceva despre mine. 171 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 ‎Scuze! Locul ăla e ocupat. ‎Aștept pe cineva. 172 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 ‎Bine, scuze! 173 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 ‎Nu te mai preface! Eu sunt! 174 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 ‎Haide! 175 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 ‎Chiar eu sunt! Fata din supermarket. 176 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 ‎Ce? 177 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 ‎Mi-ai plătit ieri pandișpanul. 178 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 ‎Ai postat, ‎dar te prefaci că nu mă cunoști. 179 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 ‎Nu. 180 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 ‎- Ție ți-am scris? ‎- Da. 181 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 ‎Cea cu o față zâmbitoare. 182 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 ‎De ce? Ce s-a întâmplat? 183 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 ‎Nu pe mine mă căutai, nu? 184 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 ‎Îmi pare rău! 185 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 ‎Ce jenant! 186 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 ‎Dar ai spus că ești în căutarea ‎fetei din supermarket. 187 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 ‎Purta tricou alb ‎și avea o pungă de cumpărături. 188 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 ‎Și o sacoșă de pânză. ‎E aceeași pe care am folosit-o ieri. 189 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 ‎Și… 190 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 ‎Îmi pare rău! Ce jenant! 191 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 ‎Dar uite… 192 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 ‎Dacă tot ești aici, ‎o să-ți dau banii înapoi. 193 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 ‎Nu voiam probleme. 194 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 ‎Poftim! 195 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 ‎- Scuze! ‎- Suntem chit, da? 196 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 ‎Stai! Domnișoară! 197 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 ‎Cum lăsăm o recenzie ‎pentru „În căutarea ta”? 198 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 ‎Ce? 199 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 ‎E vina aplicației. 200 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 ‎Ar trebui un avertisment: ‎„Succesul nu e garantat.” 201 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 ‎Dar la mine a funcționat. 202 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 ‎Ți-e foame? 203 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 ‎Hai să comandăm ceva! 204 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 ‎Am auzit că au ‎goto ‎foarte bun. 205 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 ‎Serios? 206 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 ‎Da, eu le-am creat. 207 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 ‎Nu pari genul care creează tricouri. 208 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 ‎În fine! 209 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 ‎Dar n-ai deloc vânzări. 210 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 ‎Exact. 211 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 ‎Să știi că ai modele foarte reușite. 212 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 ‎Până și eu m-aș vedea ‎cumpărându-l pe ăsta. Vezi? 213 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 ‎Mulțumesc! 214 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 ‎Dar te-ar ajuta mult ‎dacă ai face site-ul să arate mai bine. 215 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 ‎L-am creat de una singură. 216 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 ‎Nu-mi permit ‎site-urile alea cu abonament lunar. 217 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 ‎Sunt prea scumpe. 218 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 ‎Dar poți să-l optimizezi, ‎mai ales că lucrezi în vânzări. 219 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 ‎Ai nevoie de o galerie ‎cu toată colecția de tricouri. 220 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 ‎Întrebări frecvente, stadiul comenzii… 221 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 ‎Poți adăuga și mărturii de la clienți. 222 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 ‎Așa! 223 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 ‎Ce deștept ești, frumușelule! 224 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 ‎Asta mi-e meseria. 225 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 ‎Fac site-uri pentru B2B și B2C. 226 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 ‎Știi să scrii cod? 227 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 ‎Da, știu. Java, Python… 228 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 ‎Fac asta de cinci ani. 229 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 ‎Știi ce? 230 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 ‎Chiar căutam pe cineva ‎care să mă ajute cu site-ul. 231 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 ‎Un programator ‎cu peste cinci ani de experiență. 232 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 ‎Pot să te angajez? 233 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 ‎Mor de jenă! 234 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 ‎Îmi faci o ofertă de muncă? 235 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 ‎Ce buget ai? 236 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 ‎Să zicem 2.500. 237 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 ‎De aceea trebuia să ne întâlnim. 238 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 ‎Probabil. 239 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 ‎Sigur! 240 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 ‎Serios? Nu glumești? 241 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 ‎S-a făcut! 242 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 ‎S-a făcut! 243 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 ‎- S-a făcut, legătura mea aproape ratată! ‎- Legătură ratată. 244 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 ‎Ia te uită! 245 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 ‎Am spus-o în același timp. 246 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 ‎Trebuie neapărat la tine acasă? 247 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 ‎Da, e aproape. La o stradă distanță. 248 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 ‎Ce-ar fi să-mi trimiți detaliile? 249 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 ‎Am totul acasă. O să fie mai ușor. 250 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 ‎Sau poți să-mi trimiți pe e-mail. 251 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 ‎Ai mostre de poze? 252 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 ‎E mai bine să vezi produsele propriu-zise. 253 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 ‎Plus că am Wi-Fi destul de rapid acasă. 254 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 ‎E prima dată când… 255 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 ‎„Prima dată”? 256 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 ‎E prima dată când… 257 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 ‎Prima dată… 258 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 ‎E prima dată când mergi acasă la o fată? 259 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 ‎Dacă sunt un om rău? 260 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 ‎Cu fața aia? 261 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 ‎N-aș zice! 262 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 ‎Tu? 263 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 ‎Eu? 264 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 ‎Doamne! 265 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 ‎Uite buletinul meu! 266 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 ‎Îți confirmă numele și adresa. 267 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 ‎Și… 268 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 ‎adresa mea poștală. 269 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 ‎Sunt aceleași date, nu? 270 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 ‎Numele e același. 271 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 ‎- Dar fața e diferită. ‎- Măi! 272 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 ‎Zău așa! Pozele astea sunt ‎de acum cinci ani. 273 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 ‎Uite-l pe al meu! 274 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 ‎Pentru orice eventualitate. 275 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 ‎Ce simpatic ești! 276 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 ‎În poză. 277 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 ‎Și acum? 278 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 ‎E în regulă? 279 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 ‎Bine, să mergem! 280 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 ‎- Să mergem împreună! ‎- Nu, e în regulă. Sunt bine. 281 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 ‎Am ajuns. Intră! 282 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 ‎Asta e casa mea. Biroul e chiar acolo. 283 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 ‎Scuze, e cam dezordine! 284 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 ‎Ce creativă ești! 285 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 ‎- Locuiești singură? ‎- Da. 286 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 ‎Dar… 287 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 ‎Am un post liber. Ai vrea să candidezi? 288 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 ‎La afacerea mea, de care mă ocup singură. 289 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 ‎Nu fi prostuț! 290 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 ‎Vino, ia loc aici! 291 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 ‎Scuză deranjul! 292 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 ‎Bine. 293 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 ‎- Bine, mă bag! ‎- Bine. 294 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 ‎Credeam că merg la o întâlnire, ‎dar se pare că m-am angajat. 295 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 ‎Le poți face pe amândouă. 296 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 ‎SPUNE-O CU UN TRICOU! 297 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 ‎Vreau să mă revanșez. 298 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 ‎Îți gătesc. Vrei ceva anume? 299 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 ‎Pe tine. 300 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 ‎Pe mine? 301 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 ‎Depinde de tine. 302 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 ‎Ai dreptate. 303 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 ‎Haide, încetează! Bine. 304 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 ‎Stai! Asta nu e sare? 305 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 ‎Rahat! 306 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 ‎Rahat! 307 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 ‎Ouăle arse miros demențial! 308 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 ‎Cred că știu cum o să se termine. 309 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 ‎Cu o inimă frântă. ‎Iar o să plângi singură. 310 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 ‎Cred că vrei să spui ‎că o să fiu fericită și îndrăgostită. 311 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 ‎Nu înțeleg de ce te străduiești atât 312 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 ‎când știm amândoi ‎că și el o să te părăsească. 313 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 ‎Mark? 314 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 ‎- Mark… ‎- Da? 315 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 ‎Sper că ți-e clar 316 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 ‎că există un singur om ‎care aș vrea să mă părăsească. 317 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 ‎Cine? 318 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 ‎Tu. Dă-mi aia! 319 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 ‎Măi! E cafeaua mea! 320 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 ‎Gustare! 321 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 ‎Poftim, ca să-ți menții energia! 322 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 ‎Mae? 323 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 ‎Nu pot să lucrez. 324 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 ‎De ce? E vreo problemă? 325 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 ‎Vrei să negociem tariful? 326 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 ‎Nu-ți place? Ce e? Spune-mi ce vrei! 327 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 ‎Ce vreau? 328 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 ‎Vreau să… 329 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 ‎fac curat. 330 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 ‎E un țânțar. 331 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 ‎Mae! 332 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 ‎- Mae! ‎- Ce e? 333 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 ‎Chipeșul e foarte hotărât. E idolul meu! 334 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 ‎Mae! Îl aruncă pe Ursuleanu! 335 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 ‎Ți l-am făcut cadou de ziua ta. ‎Trebuie să-l oprești. Oprește-l! 336 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 ‎De ce e așa dezordine la tine? 337 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 ‎Obiectele au amintiri ‎de care știu doar proprietarii. 338 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 ‎Bine. Ăsta ce poveste ascunde? 339 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 ‎Pe ăsta… 340 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 ‎mi l-a dat tata înainte să… 341 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 ‎Mamei îi plăceau florile. 342 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 ‎Pe atunci, în fiecare zi, ‎aducea acasă câte o floare 343 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 ‎și o punea acolo. 344 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 ‎Nu-mi place să arunc lucruri. 345 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 ‎Când am nevoie de ceva, știu că e acolo. 346 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 ‎Nu lipsește nimic. 347 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 ‎Și simt cumva… 348 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 ‎că nu sunt niciodată singură. 349 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 ‎Cât timp lucrurile lor sunt aici ‎și le simt mirosul, 350 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 ‎poate că e și dragostea lor aici. 351 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 ‎Cum ai ajuns să creezi tricouri? 352 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 ‎Prin tricouri, exprim cuvintele ‎pe care nu le pot spune. 353 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 ‎Dar tu? Care e povestea din spatele lui? 354 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 ‎Ăsta? 355 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 ‎Îl am de cinci ani. 356 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 ‎L-am primit la 20 de ani. 357 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 ‎Mi l-a dat tata ‎înainte să plece în Arabia Saudită. 358 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 ‎Îmi amintește să-mi fac timp ‎pentru lucrurile importante în viață. 359 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 ‎Cum ar fi familia. 360 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 ‎Dar… 361 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 ‎cu cât le ofer mai mult timp, ‎cu atât am mai puțin pentru mine. 362 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 ‎Amândoi avem lucruri ‎la care nu putem renunța. 363 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 ‎Ai dreptate. 364 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 ‎Chiar te pricepi la curățenie! 365 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 ‎Mulțumesc! 366 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 ‎Mă pricep și la gătit și spălat rufe. 367 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 ‎Nu te cred. 368 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 ‎Mae… 369 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 ‎Cred că lucrez mâine la site-ul tău. 370 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 ‎- Se face târziu. ‎- Sigur, nicio problemă! 371 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 ‎Te întorci mâine? 372 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 ‎Mă întorc mâine. 373 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 ‎Și dacă nu termini mâine? 374 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 ‎Atunci, termin poimâine. 375 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 ‎Și dacă nu termini nici poimâine? 376 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 ‎Avem destul timp. 377 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 ‎Bine. 378 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 ‎Ai grijă! 379 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 ‎SUPER! 380 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 ‎Nu te mai mișca! 381 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 ‎- Scuze! ‎- Stai pe loc! 382 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 ‎Mișcă-l puțin aici! 383 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 ‎- Aici? ‎- Încă puțin! 384 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 ‎Așa, perfect! 385 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 ‎Bine. Uită-te aici! Aici! 386 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 ‎- De ce apar și eu! ‎- Lasă! Nu face presupuneri! 387 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 ‎Următorul tricou, te rog! 388 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 ‎- „Potrivire.” ‎- „Potrivire.” 389 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 ‎Bine. 390 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 ‎Gata? 391 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 ‎Uită-te la cameră și zâmbește! 392 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 ‎Mă refeream la tricou. 393 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 ‎Poți să te alături și tu. ‎Să-ți fac o poză! 394 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 ‎- Unu, doi, trei, zâmbește! ‎- De ce? 395 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 ‎- Hai, nu fi timid! ‎- De ce eu? 396 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 ‎- Tu vinzi tricoul. ‎- Zâmbește! Unu, doi… 397 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 ‎Drăguț! 398 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 ‎Mă refeream la tricou. 399 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 ‎- Bine. ‎- Tricoul? 400 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 ‎Următorul, te rog! 401 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 ‎Bine. 402 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 ‎Ai creat multe imprimeuri ‎cu un singur cuvânt, nu? 403 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 ‎Cu cât folosești mai puține cuvinte, ‎cu atât ești mai sincer. 404 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 ‎Oricât de multe ar spune cineva, ‎înseamnă un singur lucru, nu? 405 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 ‎„Speranță.” 406 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 ‎„Tu.” 407 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 ‎„Mâine.” 408 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 ‎„Mâine.” 409 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 ‎„Tu.” 410 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 ‎„Speranță.” 411 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 ‎Sper să fii tu mâine. 412 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 ‎Scuze! 413 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 ‎Mae, știi ce ți-ar scoate ‎în evidență creațiile? 414 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 ‎Tricourile cu un cuvânt. 415 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 ‎„Tricourile cu un cuvânt.” 416 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 ‎Uimitor! 417 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 ‎Chiar ești. 418 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 ‎Mersi! 419 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 ‎Exact! 420 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 ‎Fluturi. 421 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 ‎E un singur cuvânt. 422 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 ‎Fe! Scuze, e pisica mea! 423 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 ‎Ești incurabilă. 424 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 ‎Miroși a pudră de talc. 425 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 ‎Perverso! 426 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 ‎Trimite-l acasă! Profiți de el. 427 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 ‎Taci! O să-mi trezești iubirea vieții. 428 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 ‎Tu chiar n-ai pic de rușine? 429 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 ‎Ești sigură că o să te placă și el? 430 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 ‎Dacă i-aș spune ce simt cu adevărat, ‎ar face și el la fel. 431 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 ‎Și, când o să știm deja ‎cât de mult ne plăcem… 432 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 ‎o să fie rai! 433 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 ‎E aici. 434 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 ‎De ce l-aș lăsa să plece? 435 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 ‎Mi-ai spus și mie asta. Și uită-te la noi! 436 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 ‎Bine, fie! 437 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 ‎Te ajut cu Norman. 438 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 ‎Norman! 439 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 ‎Mae e pe cale să-ți mărturisească… 440 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 ‎Liniște! 441 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 ‎Am zis eu s-o spui acum? Nu încă! 442 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 ‎Așteaptă! Nu sunt pregătită. 443 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 ‎Și când o să fii? După ce pleacă? 444 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 ‎Nu-ți face griji! Mă ocup eu. 445 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 ‎Sincronizarea e totul. 446 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 ‎Lucrurile se vor aranja. 447 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 ‎Lasă băiatul, că face plângere! 448 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 ‎Bine, gata! 449 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 ‎MĂ TACHINEZI 450 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 ‎În sfârșit! 451 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 ‎E gata. 452 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 ‎Uite! 453 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 ‎- Mamă! ‎- Știu. 454 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 ‎Tu l-ai făcut? 455 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 ‎Îl ador! Scuze! 456 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 ‎Bravo, Norman! Îmi place la nebunie. 457 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 ‎Sigur o să-ți crească vânzările. 458 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 ‎Adevărul e că… 459 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 ‎era cât pe ce să renunț la afacere. 460 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 ‎Ajunsesem să nu mai știu ce să fac. 461 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 ‎Doamne! O să reușești. 462 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 ‎Ține-o tot așa! 463 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 ‎Mulțumesc! 464 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 ‎Nu. 465 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 ‎Eu îți mulțumesc! 466 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 ‎Mi-a făcut plăcere ‎să profit de șansa asta. 467 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 ‎Sincer! 468 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 ‎Mae! 469 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 ‎Și acum? A terminat site-ul. 470 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 ‎E șansa ta să-i spui ce simți. 471 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 ‎Spune-i: „Norman, te iubesc. ‎Hai să fim împreună!” 472 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 ‎Și cu asta, basta! Ascultă-mă! 473 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 ‎Norman? 474 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 ‎Deci… 475 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 ‎ce urmează pentru noi? 476 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 ‎Știu că încă nu ne cunoaștem prea bine. 477 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 ‎Dar, pur și simplu… 478 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 ‎vreau să știu unde putem ajunge. 479 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 ‎Și mai vreau… 480 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 ‎să-ți spun ce simt, de fapt, pentru tine. 481 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 ‎Mae… 482 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 ‎Da? 483 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 ‎Ți-am spus.… 484 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 ‎că te ajut s-o iei de la capăt. 485 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 ‎Da. 486 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 ‎Dar… 487 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 ‎trebuie să continui singură. 488 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 ‎Cred că următorul pas pentru tine e ‎să cauți… 489 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 ‎pe cineva pentru marketing sau… 490 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 ‎Ei bine… 491 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 ‎Scuze, Mae! 492 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 ‎Adevărul e… 493 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 ‎că nu sunt pregătit încă pentru așa ceva. 494 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 ‎Momentan, am început ‎să fac lucruri pentru mine. 495 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 ‎Și încă ceva! 496 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 ‎Legătura mea ratată… 497 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 ‎- Vreau s-o explorez. ‎- Cine e legătura ta ratată? 498 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 ‎Fata din supermarket. 499 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 ‎Mi-a răspuns la mesaj. 500 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 ‎Îți vine să crezi? 501 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 ‎L-a văzut, deși a trecut atât timp! 502 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 ‎Adevărata fată din supermarket? 503 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 ‎Nu e uimitor? 504 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 ‎Dar jur, Mae! 505 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 ‎Chiar mi-a plăcut să lucrez cu tine. 506 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 ‎Prieteni? 507 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 ‎„Prieteni?” 508 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 ‎Gândește-te, mătușă! 509 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 ‎Îi place să lucreze cu mine, ‎dar să fim prieteni? 510 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 ‎Vrea să afle mai multe ‎despre legătura lui ratată. 511 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 ‎Nu înțeleg, mătușă. Mă zăpăcește. 512 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 ‎Ascultă, Mae! Dacă nu te alege pe tine, ‎nu-l poți obliga. 513 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 ‎Călătorie sprâncenată! Următorul! Asta e. 514 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 ‎Cât timp nu-și ia adio, ‎nu trec la următorul. 515 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 ‎Legătura mea cu Norman ‎e una foarte specială… 516 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 ‎dar încă nu i-a venit timpul. 517 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 ‎Sau e specială, dar nu vă e dat să fie. 518 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 ‎Și asta e posibil. 519 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 ‎Mătușică! 520 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 ‎- Nu mă ajuți. ‎- Bine. Gândește-te puțin! 521 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 ‎Ai încercat, ‎dar tot a găsit-o pe fata din supermarket. 522 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 ‎Nu e uimitor? E mâna destinului. 523 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 ‎Dar dacă asta e tot? 524 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 ‎Și asta e posibil. 525 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 ‎O întâlnește, ‎dar nu se creează nicio legătură. 526 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 ‎Posibil. Tot ce se poate. 527 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 ‎- Da. ‎- Nu-i așa? 528 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 ‎Da. 529 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 ‎Cred sincer ‎că relația mea cu Norman e diferită. 530 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 ‎Abia ne-am cunoscut, dar am simțit ‎că ne știm de foarte mult timp. 531 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 ‎Și chiar dacă petrecem ‎toată ziua împreună, 532 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 ‎tot nu pare de ajuns. 533 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 ‎Nu e așa de prostuț, nu? 534 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 ‎Doar nu simt doar eu asta. 535 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 ‎Vai, Mae! 536 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 ‎TRICOURILE AU SUCCES! ‎AM PRIMIT MULTE COMENZI PE SITE. 537 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 ‎DATORITĂ ȚIE, NORMAN! 538 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 ‎SPERANȚĂ 539 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 ‎VĂZUT: MIERCURI, 18:14 540 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 ‎Hei! 541 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 ‎Ia-o mai… 542 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 ‎Nu te răzbuna pe tricouri! Nu e vina lor. 543 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 ‎Nu sunt supărată pe nimeni. 544 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 ‎E foarte clar! 545 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 ‎E foarte clar că… 546 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 ‎e la duș, de-aia n-a răspuns. 547 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 ‎Sau poate e cu altcineva. 548 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 ‎Alo? Norman? 549 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 ‎Scuze, Mae! N-am putut răspunde imediat. 550 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 ‎Am fost ocupat cu pregătirile. 551 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 ‎Sora mea mai mică se mărită. 552 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 ‎Și am văzut poza pe care mi-ai trimis-o. 553 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 ‎Ar trebui să sărbătorim. 554 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 ‎Sigur! 555 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 ‎Totul e clar. 556 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 ‎Unde vrei să sărbătorim? ‎Putem s-o facem la mine acasă. 557 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 ‎Îți gătesc cina. Ce vrei să mănânci? 558 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 ‎Nu știi să gătești. 559 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 ‎Mersi, Mae, dar nu pot în seara asta. 560 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 ‎Mă văd cu fata din supermarket. 561 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 ‎Sunt în drum spre ea. 562 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 ‎Să-mi ții pumnii! 563 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 ‎Mult noroc! 564 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 ‎Ar putea fi o păcăleală, Norman. ‎Sunt multe dubioase pe lume. 565 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 ‎Ar fi mai bine să nu te duci. 566 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 ‎Nu-ți face griji! Sunt sigură că ea e aleasa. 567 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 ‎Unde vă întâlniți? 568 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 ‎La un bar din zonă. 569 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 ‎Noroc și Beri! 570 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 ‎Noroc și Lacrimi! 571 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 ‎Alo, Mae? Mai ești acolo? 572 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 ‎Mae! 573 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 ‎Alo, Norman? Se aude cam bruiat. 574 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 ‎Alo? Norman? 575 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 ‎„Bruiat”! 576 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 ‎Cum ai spus? 577 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 ‎„E clar!” 578 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 ‎Hanorac verde! 579 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 ‎Tricou alb. 580 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 ‎Julia. 581 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 ‎Norman. 582 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 ‎Norman. 583 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 ‎Norman! 584 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 ‎Unde ești? 585 00:42:05,524 --> 00:42:06,775 ‎CAUT FATA DIN SUPERMARKET 586 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 ‎„DomnișoaraJ.” 587 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 ‎„Julia Diaz.” 588 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 ‎Influencer? Te crezi frumoasă? 589 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 ‎Totul era bine. 590 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 ‎Eram deja îndrăgostiți. 591 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 ‎Mamă, tu chiar suferi! 592 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 ‎Așa de atrăgătoare ești? 593 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 ‎Ești drăguță? O prioritate? ‎Ești protagonista unui film? 594 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 ‎Dă-mi bilet, să-l văd gratis! 595 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 ‎Eu l-am cunoscut prima! 596 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 ‎Ne era bine, ne iubeam, ‎dar a apărut ea de nicăieri. 597 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 ‎Stai așa! Nu e ea aleasa, ‎iar tu, fata de la coadă? 598 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 ‎În plus, exagerezi. 599 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 ‎De ce, Norman a postat ceva despre tine? 600 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 ‎Mark, ce are ea și eu nu? 601 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 ‎Ai dreptate. 602 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 ‎Deține un salon, e ‎vlogger. ‎și influencer de nivel mediu. 603 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 ‎Păr perfect, corp perfect, viață perfectă. 604 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 ‎De fapt, întrebarea ta ar trebui să fie: ‎„Ce ai tu și n-are ea?” 605 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 ‎Da, ai o pisică. 606 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 ‎Influență? Da, te influențezi singură. 607 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 ‎Ai o afacere care merge binișor. 608 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 ‎Corpul? În regulă. Zâmbetul? Da. 609 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 ‎Știu ce ai tu și nu are ea. 610 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 ‎Vârfuri despicate. 611 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 ‎Cum îndrăznești? 612 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 ‎Ești un nemernic! Te crezi așa de chipeș? 613 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 ‎Judeci fața asta? Te-ai îndrăgostit de ea! 614 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 ‎În plus, te-ai uitat măcar în oglindă? 615 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 ‎Părul tău arată ca o mătură. 616 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 ‎Bine. 617 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 ‎Adio, vârfuri despicate! 618 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 ‎VIZITATI SALONUL DIN MALLUL ESTANCIA 619 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 ‎POȚI S-O FACI, FATĂ? 620 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 ‎Mă scuzați! O tunsoare, vă rog! 621 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 ‎E foarte scumpă. 622 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 ‎Vreau să mă preia stilistul-șef. 623 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 ‎- Adică domnișoara Julia? ‎- Da. 624 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 ‎Vai! De fapt, salonul e plin. 625 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 ‎Să vă programați cu cinci zile înainte! 626 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 ‎Nu e disponibilă pentru consiliere. 627 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 ‎E ocupată azi, îmi pare rău. 628 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 ‎Nu, Abby, e în regulă. Mă descurc. 629 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 ‎Următoarea programare e la 15:00. ‎O pot strecura. 630 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 ‎- Ești sigură? ‎- Bineînțeles. 631 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 ‎Bună! Cum te cheamă? 632 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 ‎Bună! Sunt Mae. 633 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 ‎Eu sunt Julia. 634 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 ‎Bun, mergem? 635 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 ‎- Fată! Mergem? ‎- Ce? 636 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 ‎- Să mergem! ‎- Sigur. 637 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 ‎E în regulă. Să n-ai emoții! 638 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 ‎Să mergem! 639 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 ‎Fată! Ești bine? 640 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 ‎Te urmăresc pe rețelele de socializare. 641 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 ‎Mă urmărești? Mulțumesc! 642 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 ‎Sigur e bine să fii influencer. 643 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 ‎Ai mulți urmăritori. ‎Treizeci și cinci de mii. 644 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 ‎Cum te simți? Stau băieții la coadă? 645 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 ‎Aș vrea eu! Așa crede toată lumea. 646 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 ‎Eu nu cred. 647 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 ‎La cum arăți? 648 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 ‎Exact asta e problema! ‎Toți spun că sunt prea greu de controlat! 649 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 ‎Glumeam! 650 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 ‎E atât de plină de ea! 651 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 ‎- Poftim? ‎- Ce? 652 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 ‎Dacă aș fi așa de frumoasă ‎și aș avea un corp ca al tău… 653 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 ‎l-aș etala. 654 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 ‎E drept. Așa e. 655 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 ‎Dar adevărul e ‎că băieții iau unele femei în serios 656 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 ‎și pe altele le vor ‎doar pentru distracție. 657 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 ‎Eu sunt a doua variantă. 658 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 ‎Dar am cunoscut pe cineva de curând. 659 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 ‎Voiam să spun asta cuiva. 660 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 ‎De când? 661 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 ‎De câteva săptămâni. 662 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 ‎Sunteți împreună de ceva vreme? 663 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 ‎Dar tu? Ești interesată de cineva? 664 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 ‎Eu? 665 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 ‎De fapt, eu intimidez băieții. 666 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 ‎Nu mă pot abține, știi? 667 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 ‎Sunt foarte frumoasă și am succes. 668 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 ‎Știu, fată! Te înțeleg! 669 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 ‎Parcă am fi surori! 670 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 ‎Glumeam… 671 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 ‎Dar să zicem că ar fi cineva. 672 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 ‎Însă el place pe alta. 673 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 ‎Vai, fată! 674 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 ‎Să lupți pentru el, să nu renunți! 675 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 ‎Câtă vreme n-are verighetă, ‎nu strică să încercăm. 676 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 ‎- Ai dreptate. ‎- Nu-i așa? 677 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 ‎O să te fac foarte frumoasă, 678 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 ‎ca să-i câștigi inima ‎și să scapi de cealaltă fată. 679 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 ‎Când o să fiu mai frumoasă, 680 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 ‎să se păzească fata aia! 681 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 ‎Așa e! Acționează! Ridică sprâncenele! 682 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 ‎Haide! Foarte sus! 683 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 ‎Prea mult! Mai jos puțin! 684 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 ‎Așa! Da, exact așa! 685 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 ‎Folosește-ți ochii! 686 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 ‎Trebuie să ai mână ușoară, bine? 687 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 ‎Ca să obținem forma dorită a ochilor. 688 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 ‎De fapt, trebuie să te adaptezi în funcție de ochii tăi. 689 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 ‎Parcă aș avea un ochi vânăt. 690 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 ‎Continuă să estompezi! 691 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 ‎Nu renunța! Suntem tari! 692 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 ‎- Fetele… ‎- Mai încearcă! 693 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 ‎Ce frivol! 694 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 ‎Așa! Îmi place. 695 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 ‎BUNĂ, NORMAN! ‎EȘTI LIBER MAI TÂRZIU? 696 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 ‎Răspunde la telefon, te rog! Sună, te rog! 697 00:48:44,172 --> 00:48:46,132 ‎TRICOURI CU UN CUVÂNT ‎COMANDĂ NR. 5022 698 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 ‎Nu tu! Ai greșit momentul. 699 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 ‎Norman, te rog, răspunde la telefon! 700 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 ‎DAR ACUM? EȘTI LIBERĂ? 701 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 ‎„Sigur. Unde ne vedem?” 702 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 ‎LOCAȚIE PARTAJATĂ DE NORMAN 703 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 ‎„Sunt pe drum.” 704 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 ‎BINE! SUNT PE DRUM. 705 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 ‎Retrage-te! 706 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 ‎- Poți contracara asta? ‎- Înaintez Conducătorul Suprem. 707 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 ‎Ce pune acolo? 708 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 ‎Norman! Bună! 709 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 ‎Bună! 710 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 ‎De ce ești așa de aranjată? 711 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 ‎- Asta port eu de obicei. ‎- Julia? 712 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 ‎ZEIȚA 713 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 ‎Scuze! Am crezut că ești Julia. 714 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 ‎- Scuze! ‎- Bine, să ne așezăm! 715 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 ‎- Bună! ‎- Ei sunt Jeric, Jamie și Toni. 716 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 ‎- Bună! ‎- Colegii mei de birou. 717 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 ‎- Ea e prietena mea, Mae. ‎- Mae! 718 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 ‎Acum e rândul meu să convoc. 719 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 ‎Aleg… 720 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 ‎Cartea Prieteniei Elfilor. 721 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 ‎- Nu mai ai scăpare! ‎- Norman, e rândul tău. 722 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 ‎Cum se joacă? Mă învățați? 723 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 ‎- Stai, încă mă gândesc! ‎- La naiba cu asta! 724 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 ‎- Deci? ‎- Doamne! 725 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 ‎- Frumos! ‎- Grozav! 726 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 ‎Cartea „Scânteia iubirii”. ‎I-ai luat zece puncte. 727 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 ‎- M-ai prins! ‎- Jamie! 728 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 ‎Ce zici? Scânteia învinge Prietenia. 729 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 ‎Scuză-mă! 730 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 ‎Eu cred că prietenia ar învinge scânteia. 731 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 ‎Scânteile tind să se stingă după o vreme. 732 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 ‎Asta dacă nu continui să le faci vânt, ‎ca să întreții flacăra, nu? 733 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 ‎- Bate palma! ‎- Bravo, frate! 734 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 ‎- Bine. ‎- Nu vorbeam cu tine. 735 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 ‎Nu, mă gândeam eu. 736 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 ‎Scânteia îți dă zece puncte avarie. 737 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 ‎Iar Prietenia, doar cinci. 738 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 ‎Dar prietenia e mai importantă ‎decât o relație. 739 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 ‎Fiindcă atunci când sunteți prieteni, 740 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 ‎sunteți mai compatibili în ce privește ‎hobby-urile și interesele voastre. 741 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 ‎Legătura e mai puternică. 742 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 ‎Stai, despre ce vorbim? 743 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 ‎O clipă! Atracția instantanee ‎nu e mult mai bună? 744 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 ‎Nu? Genul ăla care face: „Bum!” 745 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 ‎- Tu ai simțit asta? ‎- E intens. 746 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 ‎Ți se face pielea de găină, nu? ‎De parcă ar fi artificii. 747 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 ‎Parcă are propria forță gravitațională. 748 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 ‎E tensiune, de asta e palpitant. 749 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 ‎- De asta e incitant. ‎- Ce ticălos! Se tot bagă. 750 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 ‎Cine a inventat scânteia aia? 751 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 ‎Parcă am fi de Anul Nou. 752 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 ‎Sunt artificii. 753 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 ‎Da, dispar, dar știi că se aprind din nou. 754 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 ‎- Un nou capitol. ‎- Vai! 755 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 ‎- Un nou început. ‎- Nu începe, Norman! 756 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 ‎Zâmbetul de pe fața ta… ‎Nu poți să te ascunzi de noi. 757 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 ‎Cum să mă ascund? 758 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 ‎E vreo scânteie aici? 759 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 ‎Se vând pe undeva? Le cumpăr pe toate. 760 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 ‎Haide! 761 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 ‎Zece minute! 762 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 ‎Zece minute. 763 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 ‎Îmi pare rău, Mae! 764 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 ‎Dacă aveam mașină, te conduceam acasă. 765 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 ‎Nu-i nimic. 766 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 ‎În plus, nu sunt iubita ta. 767 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 ‎Ce prostie! Ești prietena mea. 768 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 ‎E important pentru mine ‎să ajungi cu bine acasă. 769 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 ‎Unde e Julia? 770 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 ‎De ce nu ai adus-o aici? 771 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 ‎Se pregătește de un eveniment. 772 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 ‎- Cum vă merge? ‎- Știi ce? 773 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 ‎Nu-mi vine să cred! 774 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 ‎Totul e simplu cu ea. 775 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 ‎Suntem fericiți. 776 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 ‎Parcă am fi de neoprit. 777 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 ‎Parcă insinuezi ‎că ți-e greu să fii cu mine. 778 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 ‎Firește, e diferit când sunt cu tine. 779 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 ‎Mă simt confortabil. 780 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 ‎Îmi ești ca o soră. 781 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 ‎Credeam că va fi ciudat după… 782 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 ‎Hei! 783 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 ‎Scuze! 784 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 ‎Nu e mare lucru. 785 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 ‎Am și uitat deja. 786 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 ‎Chiar așa? I-auzi! 787 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 ‎Când ai de gând să mi-o prezinți pe Julia? 788 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 ‎Pot s-o cunosc personal? 789 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 ‎Weekendul ăsta are un eveniment. 790 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 ‎Vrei să vii? 791 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 ‎Atât de repede? 792 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 ‎Da, firește. Sigur că vin! 793 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 ‎Da! O să-l cunoști și tu pe Jeric. 794 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 ‎Tot încearcă să-ți atragă atenția. 795 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 ‎Mie? 796 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 ‎N-am observat. 797 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 ‎Nu-i nimic. 798 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 ‎Când ajungem la eveniment, ‎sigur îți atrage atenția. 799 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 ‎LUPTĂ 800 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 ‎SPERANȚĂ 801 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 ‎Rahat! 802 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 ‎Rahat! 803 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 ‎Ce naiba? 804 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 ‎Nu se poate! 805 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 ‎Nu se poate… 806 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 ‎BUN-VENIT 807 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 ‎- Norman! ‎- Bună! 808 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 ‎Bună, Norman! 809 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 ‎Doamne! Cred că te cunosc. 810 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 ‎Ești una dintre clientele mele, nu? 811 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 ‎- Vă cunoașteți? ‎- Da, am făcut-o giugiuc. 812 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 ‎Îți place noua înfățișare? 813 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 ‎Acum înțeleg! 814 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 ‎Ea e Mae, cea despre care vorbeai. 815 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 ‎Vai de mine! I-ai spus despre mine? 816 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 ‎Desigur! Te potrivești perfect cu Jeric. 817 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 ‎Nu-i așa? 818 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 ‎Vorbeam de lup… 819 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 ‎- Bună! ‎- Bună, Mae! 820 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 ‎- Bună! ‎- Bună! 821 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 ‎Îmi place pălăria ta. 822 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 ‎- Pari pictoriță. ‎- Nu vorbesc cu tine. 823 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 ‎Julia, despre ce e vorba? 824 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 ‎E lansarea ‎tratamentului pentru păr Ventíse 825 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 ‎și ne-au luat ca parteneri. 826 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 ‎Și ghici ce? 827 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 ‎M-au angajat ca influencer pentru marcă! 828 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 ‎Doamne! 829 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 ‎Oare de ce? Era o glumă! 830 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 ‎O glumă… 831 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 ‎Julia, e timpul să-ți facem o poză. 832 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 ‎- Scuze! ‎- Hai, du-te! 833 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 ‎Norman, hai și tu! 834 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 ‎Te rog? Să mergem! 835 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 ‎Mae, ai mâncat? 836 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 ‎- Ți-e foame? ‎- Taci! 837 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 ‎- Bine. Ce? ‎- Adu-mi niște apă! 838 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 ‎- Repede, mă enervez! ‎- Apă? Rece? 839 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 ‎- Grăbește-te! ‎- Bine. 840 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 ‎Bună ziua! Mă scuzați! 841 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 ‎LUPTĂ 842 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 ‎E produsul meu preferat din gama asta. 843 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 ‎Să-l încercăm! 844 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 ‎Bine. 845 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 ‎Nu e tipul despre care mi-ai zis? 846 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 ‎Ce? Cine? 847 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 ‎Jeric, nu? 848 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 ‎Ți-ai amintit? 849 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 ‎Ai memorie bună. Eu chiar am uitat. 850 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 ‎Julia! 851 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 ‎Nu vreau să mă laud. 852 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 ‎Dar, când Norman e cu mine, 853 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 ‎e mult mai fericit. 854 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 ‎Mai calm. 855 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 ‎Nu se simte așa, nelalocul lui. 856 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 ‎De când a început să iasă cu tine, 857 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 ‎s-a schimbat. 858 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 ‎Nu-l mai recunosc. 859 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 ‎Serios? 860 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 ‎Scot ce e mai bun din el, nu? 861 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 ‎Nu e bine să fii prudent. 862 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 ‎Dacă vrei să crești, ‎trebuie să te simți incomod. 863 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 ‎Nu-i așa, fată? 864 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 ‎Norman are mai multă energie cu mine. 865 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 ‎Dacă insiști, o să vezi ‎că e capabil de multe lucruri. 866 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 ‎Are nevoie ‎de o parteneră care să-l provoace. 867 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 ‎- Scuze! ‎- Dar… 868 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 ‎dacă iubești pe cineva, ‎trebuie să-l accepți așa cum e. 869 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 ‎Nu să-l forțezi în lumea ta. 870 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 ‎La cum arăți, ai putea să fii cu oricine. 871 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 ‎De ce te mulțumești cu Norman? 872 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 ‎M-am gândit la asta, dar… 873 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 ‎Mae, el e alesul meu. 874 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 ‎Nimeni nu se poate compara cu el. 875 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 ‎Norman e un om bun. 876 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 ‎Te susține necondiționat. 877 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 ‎E ciudat, dar nu vrea atenție. 878 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 ‎E un om foarte sincer. 879 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 ‎Știi că nu te-ar înșela niciodată. 880 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 ‎Mă face să-mi doresc să fiu un om mai bun. 881 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 ‎Nu-i pasă prin ce iad am trecut înainte. 882 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 ‎Pentru el, contează cine sunt acum. 883 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 ‎De ce spui asta? 884 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 ‎Cum erai înainte? 885 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 ‎Toți am făcut ‎lucruri pe care le regretăm, nu-i așa? 886 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 ‎Bine. 887 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 ‎- Am ieșit la aer. ‎- Am ieșit la aer. 888 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 ‎- E prea aglomerat. ‎- E prea aglomerat. 889 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 ‎Nu pot să stau acolo. 890 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 ‎Nu pot să concurez cu energia lor. 891 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 ‎E prea agitație. 892 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 ‎Te înțeleg. 893 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 ‎- E greu să ții pasul. ‎- E greu să ții pasul. 894 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 ‎Nu trebuie să te prefaci. ‎Te integrezi perfect. 895 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 ‎Nu chiar. 896 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 ‎Simt că lipsește ceva. 897 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 ‎Mă bucur că ești aici. 898 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 ‎Pot să-mi trag sufletul. 899 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 ‎Haide, să ne întoarcem înăuntru! 900 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 ‎Julia mă caută. 901 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 ‎O iau înainte. 902 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 ‎- Să mergem! ‎- Vin și eu. 903 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 ‎Uită-te la ea! 904 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 ‎Chiar s-a schimbat în bine. 905 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 ‎În sfârșit, a găsit ‎pe cineva care s-o iubească. 906 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 ‎Dacă ai trece și tu prin asta, ‎nu ți-ai dori o schimbare? 907 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 ‎- A fost foarte jenant. ‎- Măcar acum se simte mai bine. 908 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 ‎Încetați! Lăsați-o să o ia de la capăt! 909 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 ‎Bine. 910 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 ‎Ce scumpi sunt! Se potrivesc perfect. 911 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 ‎La naiba cu asta! 912 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 ‎140 DE APRECIERI ‎JULIADAZ PERFECT! 913 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 ‎„Cu iubitul meu.” 914 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 ‎Pe care l-ai furat. 915 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 ‎350 DE APRECIERI ‎NEBUNĂ DUPĂ TINE 916 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 ‎Buzele alea… 917 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 ‎Da, ca ale ei. 918 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 ‎Sunt false. 919 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 ‎Fața e falsă. 920 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 ‎Câtă nerușinare! 921 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 ‎Plastic. 922 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 ‎Suferă în continuare! 923 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 ‎Iubește în continuare! 924 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 ‎Și bea în continuare! 925 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 ‎Ai un déjà vu extrem, nu? 926 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 ‎Pleacă odată! 927 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 ‎Oricum ești un mincinos. 928 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 ‎Nu te-am mințit vreodată. 929 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 ‎Doar nu ți-am spus adevărul. 930 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 ‎Ar trebui să-ți mulțumesc? 931 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 ‎Meritam eu asta, Mark? ‎Să nu știu adevărul? 932 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 ‎Doamne, Mark! 933 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 ‎Trebuia să-mi spui că nu mai erai fericit. 934 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 ‎Ți-am spus, Mae. 935 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 ‎Dar nu m-ai auzit, ‎pentru că tu te asculți doar pe tine. 936 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 ‎Dacă nu te-am auzit, trebuia să țipi. 937 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 ‎Mae! 938 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 ‎Știi de ce mi-am dat demisia? 939 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 ‎Nu știu. Serios? 940 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 ‎De unde am cicatricea asta? 941 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 ‎De unde a apărut? 942 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 ‎Vezi? 943 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 ‎Tot vrei să fii înțeleasă, ‎dar tu nu poți înțelege pe nimeni. 944 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 ‎Zău așa, Mark! 945 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 ‎Voiam doar să te iubesc… 946 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 ‎și să mă iubești și tu. 947 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 ‎Dar nu m-ai iubit cum ar fi trebuit, Mae. 948 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 ‎M-ai iubit într-un fel ‎de care nu pot scăpa. 949 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 ‎Nu m-ai părăsit? 950 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 ‎M-ai părăsit. 951 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 ‎Mark, eu nu ți-am făcut nimic. 952 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 ‎Exact! 953 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 ‎N-ai făcut nimic. 954 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 ‎Chiar vrei să te distrug? ‎Bine. Ce ascunzi? 955 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 ‎INFLUENCERUL JULIA DIAZ ‎PRESUPUS SCANDAL DE ADULTER 956 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 ‎SHOBIZZ VORBEȘTE CU JULIA DIAZ ‎DESPRE INFIDELITATE 957 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 ‎JULIA DIAZ, ACUZATĂ DE INFIDELITATE 958 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 ‎JULIA DIAZ, ACUZATĂ CĂ A ÎNȘELAT 959 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 ‎JULIA DIAZ ȘI-A ÎNȘELAT FOSTUL! 960 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 ‎Julia Diaz e populară pe rețelele sociale pentru un scandal de adulter. 961 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 ‎Fată, deci asta ești! 962 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 ‎JULIA DIAZ RUPE TĂCEREA 963 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 ‎INFIDELITATEA CONTINUĂ 964 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 ‎BEATĂ? JULIA DIAZ PETRECE DIN NOU 965 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 ‎Te-am prins, fată! 966 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 ‎Nu trebuia să faci asta. 967 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 ‎Cine sunt tipii ăștia? 968 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 ‎Fată… 969 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 ‎Norman trebuie să afle. 970 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 ‎CREEAZĂ PAGINĂ 971 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 ‎NUME PAGINĂ 972 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 ‎ADEVĂRATA JULIA DIAZ DEMASCATĂ 973 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ‎JULIA ÎNȘALĂ DIN NOU? 974 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 ‎Te crezi perfectă. 975 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 ‎NICIODATĂ MULȚUMITĂ! CUM AI PUTUT? 976 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 ‎„Ești groaznică, fată!” 977 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 ‎Ea nu te merită, Norman. 978 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 ‎În plus, noi ne-am cunoscut primii. 979 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 ‎LA ALT NIVEL! 980 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 ‎Norman… 981 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 ‎Suntem sortiți unul altuia. 982 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 ‎ADEVĂRATA JULIA DIAZ 983 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 ‎Ea nu ți se potrivește, eu sunt aleasa. 984 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 ‎Eu sunt cea pe care o meriți. 985 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 ‎Sunt cea mai bună iubită. 986 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 ‎DISTRIBUIE 987 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 ‎Mă meriți pe mine. 988 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 ‎DISTRIBUIE 989 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 ‎- Să sărbătorim! Petrecem! ‎- Ciocu' mic! 990 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 ‎Succes! Nu te simți victorioasă? ‎Nu te bucuri? 991 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 ‎Ce-i cu tine? 992 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 ‎Indiferent de rezultat, ‎eu o să-ți fiu alături. 993 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 ‎E prea devreme să facem gălăgie! 994 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 ‎Ce s-a întâmplat? Sărbătoresc. 995 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 ‎Ești grozavă! Ești cea mai tare! 996 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 ‎Poți fi o jurnalistă de tabloid. 997 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 ‎Toată lumea sărbătorește ‎când apar bârfe pe internet! 998 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 ‎N-ai auzit? Uită-te pe Facebook! 999 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 ‎Primește notificări nonstop. ‎Cum de nu te-ai culcat încă? 1000 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 ‎ADEVĂRATA JULIA DIAZ DEMASCATĂ 1001 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 ‎ÎȘI ÎNȘALĂ IUBITUL! CE SCÂRBOS! 1002 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 ‎CE GUSTURI IEFTINE LA BĂRBAȚI! 1003 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 ‎CINE E? E DISPERATĂ DUPĂ FAIMĂ! 1004 01:09:39,218 --> 01:09:42,054 ‎NUMAI ADULTERI! ‎NU? PARE INOCENTĂ ȘI DULCE. 1005 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 ‎O SCANDALAGIOAICĂ 1006 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 ‎CE TÂRFĂ! 1007 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 ‎CE? 1008 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 ‎URÂT! CE FLIRTEAZĂ! 1009 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 ‎Ce naiba? 1010 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 ‎Toată lumea o judecă! 1011 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 ‎Ți-ai ales genial cuvintele! 1012 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 ‎Flirt la alt nivel! 1013 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 ‎NU TE MAI URMĂRESC! ‎EȘTI GROAZNICĂ! 1014 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 ‎Da! S-a zis cu Julia! Bate palma! 1015 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 ‎Bate palma! Suntem vedete… 1016 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 ‎E adevărat. 1017 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 ‎Toate clipurile și pozele pe care le-ați văzut pe net sunt reale. 1018 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 ‎ȚI-A DISPĂRUT MACHIAJUL! PLÂNGI! 1019 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 ‎SCRIE-MI, TE FAC FERICITĂ 1020 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 ‎FRATE, TERMINĂ CU DRAMA 1021 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 ‎Dar nu e ceea ce credeți. 1022 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 ‎Am fost la ziua unui prieten. 1023 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 ‎Nimic mai mult. 1024 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 ‎Sper să nu mă judecați. 1025 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 ‎Le cer iertare tuturor celor pe care i-am rănit. 1026 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 ‎Îmi pare rău! 1027 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 ‎UTILIZATOR INEXISTENT ‎0 POSTĂRI 1028 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 ‎Și-a închis toate conturile. 1029 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 ‎Și-a șters și clipurile de pe YouTube. 1030 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 ‎Nu te preface afectată! ‎Nu te poți ascunde. 1031 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 ‎Nu, mătușă. 1032 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 ‎Fac asta pentru Norman. 1033 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 ‎Îi fac o favoare. Adică… 1034 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 ‎Îl salvez de nemernica ‎de care s-a îndrăgostit. 1035 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 ‎Îți amintești suferința ‎pe care ți-a provocat-o Jenny 1036 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 ‎când ți l-a furat pe Mark? 1037 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 ‎Ce legătură are asta? 1038 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 ‎Te porți ca Jenny. 1039 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 ‎Le faci exact același lucru ‎Juliei și lui Norman. 1040 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 ‎Vezi? 1041 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 ‎Asta ai făcut. Tu ești Jenny! 1042 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 ‎Ba nu, mătușă! 1043 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 ‎De ce mă compari cu ea? 1044 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 ‎Doar lupt pentru cel mai bun lucru ‎care mi s-a întâmplat! 1045 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 ‎Asta e altă problemă. 1046 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 ‎De ce depinzi mereu ‎de bărbații cu care ieși? 1047 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 ‎Înainte, era Mark. Acum, e Norman. 1048 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 ‎De ce nu ești tu cel mai bun lucru ‎care ți s-a întâmplat? 1049 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 ‎Și ce să fac? ‎Să ajung fată bătrână, ca tine? 1050 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 ‎- Nu se poate! ‎- I-auzi! 1051 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 ‎Cuvintele tale taie ca un cuțit. 1052 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 ‎E alegerea mea. 1053 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 ‎Dacă mă iubești, fii de partea mea! 1054 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 ‎Și acum te îndoiești ‎de dragostea mea pentru tine? 1055 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 ‎Te-am susținut mereu la necazuri. ‎Te-am părăsit vreodată? 1056 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 ‎De când ți-au murit părinții, 1057 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 ‎- …ți-am fost mereu alături. ‎- Nu e de ajuns, mătușă! 1058 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 ‎Vreau mai mult! Am nevoie de mai mult! 1059 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 ‎Dacă nici măcar eu nu-mi pot oferi asta, ‎cum ai putea tu? 1060 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 ‎Norman! 1061 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 ‎PUTERE 1062 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 ‎Scuze că am întârziat! ‎Trebuia să onorez niște comenzi. 1063 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 ‎De ce nu mi-am dat seama de la început? 1064 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 ‎De ce? Ce s-a întâmplat? 1065 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 ‎M-am despărțit de Julia. 1066 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 ‎Îmi pare rău că n-a mers! 1067 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 ‎Nu era femeia care credeam. 1068 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 ‎Și am aflat ultimul. 1069 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 ‎A zis… 1070 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 ‎că cei din poze sunt doar prietenii ei. 1071 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 ‎Dar nu… 1072 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 ‎Eu eram doar un satelit. 1073 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 ‎Sunt doar unul ‎dintre bărbații din jurul ei. 1074 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 ‎M-am înșelat? 1075 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 ‎Poate că n-am avut destulă încredere. 1076 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 ‎- Poate că trebuia s-o ascult. ‎- Nu! 1077 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 ‎Ai luat decizia corectă. 1078 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 ‎Nu știu, cred că lumea se joacă cu mine. 1079 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 ‎Rareori am încredere în cineva. 1080 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 ‎Rareori îmi asum riscuri în viață. 1081 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 ‎Și uite ce primesc! 1082 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 ‎Bănuiesc că e adevărat. 1083 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 ‎Era prea frumoasă ‎ca să se îndrăgostească de mine. 1084 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 ‎Adică… 1085 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 ‎ai impresia că știi omul și apoi… 1086 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 ‎te dezamăgește, nu? 1087 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 ‎Nu mai există oameni sinceri. 1088 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 ‎Nu spune asta! 1089 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 ‎Las-o să plece! 1090 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 ‎Sunt aici pentru tine. 1091 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 ‎Știi ce? 1092 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 ‎Trebuia să fie partenera mea 1093 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 ‎la repetiția pentru nuntă. 1094 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 ‎Să ne oprim puțin! 1095 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 ‎Ești prea greu. 1096 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 ‎Parcă o aud pe mama spunând: 1097 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 ‎„Vrei să îmbătrânești singur? Tu…” 1098 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 ‎Ei habar n-au 1099 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 ‎cât de greu e ‎să-ți găsești iubită în ziua de azi. 1100 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 ‎Gata, m-am odihnit. 1101 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 ‎Simt că-i dezamăgesc întruna. 1102 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 ‎Dar de ce? 1103 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 ‎Pot să fiu eu partenera ta. 1104 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 ‎Ești de acord? 1105 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 ‎Să știi că sunt foarte ocupată, dar… 1106 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 ‎Bine, nu suport să te văd trist, ‎așa că vin cu tine. 1107 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 ‎Chiar apreciez. 1108 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 ‎Ești foarte bună cu mine. 1109 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 ‎Noroc că ești drăguț! 1110 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 ‎- Te-am auzit! ‎- Ești doar beat. 1111 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 ‎Am auzit ce ai spus. Ce anume? 1112 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 ‎Am auzit ce-ai spus. Haide, spune-mi! 1113 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 ‎Te duci la o petrecere de Crăciun? 1114 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 ‎Te costumezi în acadea? 1115 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 ‎Știu o mascotă a unui lanț fast-food ‎care se îmbracă așa. 1116 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 ‎Cum îți merge afacerea? O neglijezi? 1117 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 ‎Ai decis să începi o afacere, ‎dar nu te ții de ea. 1118 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 ‎Nu asta contează acum, 1119 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 ‎pentru că trebuie să fac o impresie bună. 1120 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 ‎Norman mă va prezenta familiei lui, ‎pentru că… 1121 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 ‎ne iubim. 1122 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 ‎Scuze, ce? Cum ai zis? ‎Nu te-am auzit. Ce faceți? 1123 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 ‎Ne iubim. 1124 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 ‎I-auzi! Nu crezi că te pripești? 1125 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 ‎Ba da. De ce nu? 1126 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 ‎Îl iubesc. 1127 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 ‎Te-a invitat la nuntă ‎și te-ai îndrăgostit. 1128 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 ‎Ce rapid! 1129 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 ‎Dă-mi motive întemeiate ‎pentru care te-ai îndrăgostit de el! 1130 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 ‎Ar putea fi ochii lui. 1131 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 ‎- Are ochi frumoși. ‎- Într-adevăr! 1132 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 ‎Sau poate nasul. 1133 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 ‎- Are o formă frumoasă. ‎- Chiar are! 1134 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 ‎Înțeleg. 1135 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 ‎Poate fi și părul. Recunosc tunsoarea. 1136 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 ‎- E frumoasă. ‎- Îmi pare cunoscută. 1137 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 ‎E la modă. ‎Te-a invitat să te prezinte familiei sale. 1138 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 ‎Da. Apoi, va îngenunchea ‎și va scoate un inel. 1139 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 ‎Apoi, te va aștepta la altar. 1140 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 ‎Chiar ești fără speranță! 1141 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 ‎De ce trebuie să strici totul? ‎N-o să-mi strici seara! 1142 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 ‎- Intră! ‎- Stai, vin cu tine! 1143 01:18:08,852 --> 01:18:10,103 ‎Ba nu! 1144 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 ‎Mae! 1145 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 ‎- Mae, ai nevoie de mine! ‎- Ba nu. 1146 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 ‎- Nimeni n-o să-ți deschidă ochii! ‎- Nu-mi pasă, ești o pacoste. 1147 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 ‎N-o să reușești fără mine… 1148 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 ‎Bună ziua, tanti! 1149 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 ‎Mă bucur să vă cunosc. 1150 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 ‎Bine, mamă. 1151 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 ‎FELICITĂRI, BADGE ȘI LUKE 1152 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 ‎- Bine. ‎- Mamă! 1153 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc, fiule! 1154 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 ‎- Norman! ‎- Mae! 1155 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 ‎Bună! Am ajuns prea devreme? 1156 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 ‎Nu, ai ajuns la timp. ‎Aceștia sunt toți invitații. 1157 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 ‎Badge a vrut să fie un moment intim. 1158 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 ‎Ești iubita lui Norman? Vai de mine! 1159 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 ‎Ești iubita fratelui meu mai mare? 1160 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 ‎Badge, ea e Mae, o prietenă. 1161 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 ‎Ce? 1162 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 ‎Mă bucur să vă cunosc. 1163 01:19:29,557 --> 01:19:32,852 ‎Îmi pare rău, Mae! Te-au încolțit? 1164 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 ‎Nu-i nimic. 1165 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 ‎Felicitări surorii tale! 1166 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 ‎Rareori mă văd cu o fată. 1167 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 ‎Asta e prima dată. 1168 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 ‎Sunt prima fată pe care ai adus-o aici? 1169 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 ‎Cum m-am descurcat? Crezi că mă plac? 1170 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 ‎Mae! 1171 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 ‎Nu trebuie să dovedești nimic. ‎Nu suntem împreună. 1172 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 ‎Mă bucur să am o prietenă aici. 1173 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 ‎Înțeleg. O prietenă… 1174 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 ‎- E vreo problemă? ‎- Deloc! 1175 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 ‎Nu e nicio problemă. 1176 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 ‎Suntem bine. 1177 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 ‎Chiar suntem foarte bine. 1178 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 ‎N-am fost așa de la început? 1179 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 ‎Suntem prieteni. 1180 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 ‎Nu-ți place să fii… 1181 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 ‎prietenă cu mine? 1182 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 ‎Pot să fiu sinceră? 1183 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 ‎Dacă… 1184 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 ‎nu pot fi doar prietena ta? 1185 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 ‎Ea cine e? 1186 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 ‎Julia? 1187 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 ‎Ce cauți aici? 1188 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 ‎Cățea! 1189 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 ‎Julia, așteaptă! 1190 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 ‎Norman! 1191 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 ‎Julia, așteaptă! 1192 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 ‎Să mâncăm! Nu-i băgați în seamă! 1193 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 ‎Julia, stai puțin! 1194 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 ‎Hai să vorbim! ‎Am rugat-o doar să mă însoțească. 1195 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 ‎Te rog… 1196 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 ‎Norman? 1197 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 ‎- E totul bine? ‎- Știam eu! 1198 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 ‎Știam eu că te place! 1199 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 ‎Credeam că ești la salon. 1200 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 ‎Am văzut… 1201 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 ‎Ce ai văzut? 1202 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 ‎Zvonurile despre mine? 1203 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 ‎Da, le-am văzut. 1204 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 ‎Cineva vrea să-mi distrugă reputația. 1205 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 ‎Oare de ce, Mae? 1206 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 ‎Bashers mă hărțuiește întruna. 1207 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 ‎Nu pot nici să ies din casă. 1208 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 ‎Dar credeam c-o să te simți singur, 1209 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 ‎așa că mi-am călcat pe mândrie, ‎chiar dacă familia ta s-ar îndoi de mine. 1210 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 ‎Pentru că te iubesc. 1211 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 ‎Dar pe cine găsesc aici? 1212 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 ‎Pe singura persoană care are ‎cel mai mare motiv să mă distrugă! 1213 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 ‎Dacă te gândești bine, ‎cum te-ar fi cucerit cu mine prin preajmă? 1214 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 ‎Cred că e beată, nu e în apele ei. 1215 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 ‎Ajunge, Julia! 1216 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 ‎Nu ești în apele tale. E jenant! 1217 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 ‎Din cauza ei te-ai despărțit de mine? 1218 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 ‎Mae n-are nimic de-a face cu noi. 1219 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 ‎E vorba de noi! 1220 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 ‎Ai reușit să mi-l furi ‎și l-ai făcut să te creadă! 1221 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 ‎Ajunge, te rog! 1222 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 ‎Nu e adevărat. 1223 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 ‎Știu că tu ai creat ‎pagina Adevărata Julia! 1224 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 ‎Înainte să te cunosc, ‎viața mea era liniștită. 1225 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 ‎Faci pe dura pe internet, ‎dar unde ți-e puterea acum? 1226 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 ‎Habar n-am despre ce vorbești. 1227 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 ‎Târfă invidioasă! 1228 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 ‎De ce nu recunoști ‎că ești îndrăgostită de el 1229 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 ‎și că ești geloasă ‎că el mă iubește pe mine? 1230 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 ‎Nu e adevărat. 1231 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 ‎De ce te minți singură? 1232 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 ‎Nu te-a ales pe tine! M-a ales pe mine! 1233 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 ‎Nu e adevărat! 1234 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 ‎Nu! Nu e adevărat! 1235 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 ‎Eu sunt! Eu… 1236 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 ‎Ce vrei să spui? 1237 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 ‎Vreau să mă placi. 1238 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 ‎Voiam doar să vezi ce fel de femeie e. 1239 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 ‎Intuiția feminină nu dă greș niciodată. 1240 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 ‎Bine! 1241 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 ‎Între noi fie vorba, tu ești cea drăguță. 1242 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 ‎Tu ești mai sexy. 1243 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 ‎Dar la ce bun toate astea 1244 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 ‎dacă nu poți accepta ‎faptul că ești doar o ușuratică? 1245 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 ‎N-ai niciun drept să mă judeci așa! 1246 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 ‎Ai venit aici să faci scandal? 1247 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 ‎Norman, trimite-o acasă! 1248 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 ‎Norman, ea trebuie să plece! ‎Ea face scandal. 1249 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 ‎Ajunge, te rog! 1250 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 ‎Julia, du-te acasă! 1251 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 ‎Te duc eu acasă. Te rog! 1252 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 ‎Ce ți-am făcut, ‎ca să mă nenorocești așa, Mae? 1253 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 ‎Nu e vina mea că cel pe care-l iubești ‎e îndrăgostit de mine. 1254 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 ‎Iar tu? 1255 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 ‎Asta e iubirea pe care o vrei? 1256 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 ‎O iubire care distruge pe altcineva ‎doar ca să-ți arate că ea e aleasa? 1257 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 ‎Julia, te rog… 1258 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 ‎Julia! 1259 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 ‎Norman… 1260 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 ‎Norman, ești bine? 1261 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 ‎Ce mi-ai spus? 1262 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 ‎„Uneori, ai impresia că știi omul, 1263 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 ‎dar te dezamăgește apoi.” 1264 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 ‎Chiar nu mai există oameni sinceri. 1265 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 ‎Dar nu te merită, Norman. 1266 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 ‎Atunci, eu pe cine merit? 1267 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 ‎Pe tine? 1268 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 ‎Nu vezi cât de compatibili suntem? 1269 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 ‎Ne simțim bine unul cu altul. 1270 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 ‎Avem aceleași sentimente. 1271 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 ‎Nu vezi cât de mult ne iubim? 1272 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 ‎Eu nu te iubesc. 1273 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 ‎Nu ți-am spus-o niciodată clar? 1274 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 ‎Dacă ți-aș fi putut spune direct ‎că suntem doar prieteni, 1275 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 ‎aș fi făcut-o. 1276 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 ‎Dar n-am făcut-o. 1277 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 ‎Credeam că m-am făcut înțeles ‎de la bun început. 1278 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 ‎Nu tu ești legătura pierdută ‎pe care o caut. 1279 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 ‎Norman! 1280 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 ‎Lasă-mă să fiu eu aceea, te rog! 1281 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 ‎Te implor! O să fac orice. 1282 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 ‎Pot să deschid un salon. 1283 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 ‎Pot să fiu influencer. 1284 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 ‎Norman, voi face orice ‎ca să mă iubești. Te rog! 1285 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 ‎Te rog! 1286 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 ‎Te rog! 1287 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 ‎Ești cel mai rău lucru ‎care mi s-a întâmplat, Mae. 1288 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 ‎Dacă așa iubești, 1289 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 ‎mi se pare oribil. 1290 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 ‎Credeam că te cunosc. 1291 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 ‎Dar m-am înșelat. 1292 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 ‎Așa că te rog, 1293 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 ‎șterge tot ce ai postat! 1294 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 ‎Te rog! 1295 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 ‎Nu vreau să te mai văd. 1296 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 ‎Îmi pare rău, Norman… 1297 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 ‎Te rog… 1298 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 ‎Te rog, îmi pare rău… 1299 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 ‎Îmi pare rău… 1300 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 ‎Fe? 1301 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 ‎Fe? 1302 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 ‎Fe, vino la mami! 1303 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 ‎Hai! 1304 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 ‎Hai, vino la mine! 1305 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 ‎Hai, Fe! 1306 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 ‎Vino la mama! 1307 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 ‎Hai la mama! 1308 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 ‎Te rog! 1309 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 ‎Fe! 1310 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 ‎Unu… 1311 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 ‎doi… 1312 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 ‎trei. Am zis să vii la mama! 1313 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 ‎Fe, vino la mama! 1314 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 ‎Vino la mama! 1315 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 ‎Toată lumea face așa… 1316 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 ‎Absolut toți… 1317 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 ‎Mă dau bătută. 1318 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 ‎Ce obosită sunt… 1319 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 ‎Ce-ai pățit? 1320 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 ‎MIZERIE 1321 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 ‎ADEVĂRATA JULIA DIAZ DEMASCATĂ 1322 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 ‎ȘTERGE PAGINA 1323 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 ‎PAGINA NU A FOST GĂSITĂ 1324 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 ‎AM ȘTERS PAGINA 1325 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 ‎NU ȘTIU CE SĂ MAI SPUN, DAR… 1326 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 ‎ÎMI PARE RĂU. 1327 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 ‎VĂZUT: MIERCURI, 19:34 1328 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 ‎ÎNDRĂGOSTIȚI 1329 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 ‎De ce oare… 1330 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 ‎nu-s niciodată de ajuns orice aș face? 1331 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 ‎Te înțeleg perfect, Mae. 1332 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 ‎Uneori, e foarte greu ‎să înfrunți adevărul. 1333 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 ‎Prea multă dragoste… 1334 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 ‎poate să sufoce. 1335 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 ‎Nu e o crimă să iubești atât. 1336 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 ‎Chiar nu e o crimă. 1337 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 ‎Dar… 1338 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 ‎te-ai întrebat vreodată ‎de ce sunt încă aici? 1339 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 ‎Sunt aici pentru că… 1340 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 ‎nu poți să renunți la mine. 1341 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 ‎Preferi să trăiești în suferință 1342 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 ‎decât să fii singură. 1343 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 ‎Nu tu ai zis că suntem suflete-pereche? 1344 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 ‎Cine a plecat primul? 1345 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 ‎Nu tu ai renunțat la mine? 1346 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 ‎Mae! 1347 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 ‎Uite! Încă îmi păstrezi lucrurile. 1348 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 ‎Și pe ale părinților tăi. 1349 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 ‎E prea aglomerat aici. 1350 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 ‎Crezi că suntem încă în cutiile alea? 1351 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 ‎Crezi că ne poți aduce înapoi? 1352 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 ‎Taci, Mark! Ce-ți pasă ție? 1353 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 ‎Chiar te-ai întrebat de ce sunt aici? 1354 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 ‎Te agăți de trecut pentru că e tot ce ai. 1355 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 ‎Și te agăți de mine 1356 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 ‎chiar dacă te așteaptă ‎o lume mare și frumoasă. 1357 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 ‎Nu spun că e rău să-ți amintești de noi, ‎de mine și de familia ta. 1358 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 ‎Dar știi ce e rău? 1359 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 ‎Că vrei să fim cu tine 1360 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 ‎chiar dacă suntem doar plăsmuirile tale. 1361 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 ‎Pentru că ți-e frică să fii singură. 1362 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 ‎Tânjești după compasiune. 1363 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 ‎Și cine o să ți-o ofere? Noi? 1364 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 ‎Tu te vezi acum? Implori iubire. 1365 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 ‎Asta vrei? 1366 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 ‎Ești ca un nou-născut. 1367 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 ‎„- Nu vreau! ‎- Bebelușule…” 1368 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 ‎„- Nu vreau! ‎- Aici!” 1369 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 ‎Ești epuizantă. 1370 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 ‎Nu ne lași nimic. 1371 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 ‎Chiar dacă ți-am da totul, ‎n-ar fi niciodată de ajuns 1372 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 ‎fiindcă nu știi ‎să te iubești pe tine însăți. 1373 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 ‎Nu poți să fii independentă ‎și să găsești o cale de a trăi. 1374 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 ‎Pentru că ești o lașă! 1375 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 ‎Nu sunt o lașă! 1376 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 ‎- Ba ești! Lașo! ‎- Ba nu. Am terminat. 1377 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 ‎Nu poți trăi fără mine, Mae. 1378 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 ‎Așa vrei tu să fie lucrurile. 1379 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 ‎Am terminat-o! Bine? 1380 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 ‎Mae! 1381 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 ‎Unde te duci? 1382 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 ‎Ce faci? 1383 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 ‎Ce ai de gând? 1384 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 ‎Faci curat? 1385 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 ‎Tu chiar faci curat! 1386 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 ‎Iar începi să faci lucruri 1387 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 ‎pe care nu le poți termina! 1388 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 ‎Și cred c-o să dureze. 1389 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 ‎E un morman de gunoi, ca viața ta! 1390 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 ‎Haide! 1391 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 ‎Spune-mi! 1392 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 ‎De ce faci curat? 1393 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 ‎Pentru că am obosit. 1394 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 ‎Am terminat cu tine! 1395 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 ‎Nu. Stai puțin, Mae! 1396 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 ‎Mae! Stai puțin! Mae! 1397 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 ‎Ai nevoie de mine, Mae! 1398 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 ‎Ba nu. 1399 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 ‎- Încă mă iubești! ‎- Ba nu. 1400 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 ‎Mae, te rog, nu face asta! Stai, Mae! 1401 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 ‎Ai nevoie de mine, nu? 1402 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 ‎- N-am nevoie. ‎- Ba da, fiindcă… 1403 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 ‎Nu! Mae! 1404 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 ‎Mae! 1405 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 ‎Mae! 1406 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 ‎Ce e, te crezi destul de puternică? 1407 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 ‎Nu poți s-o faci! Ești slabă! 1408 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 ‎Dacă vreau, pot, Mark. 1409 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 ‎Mae… 1410 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 ‎Hei! Mae! Ce naiba e asta? 1411 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 ‎Te rog, Mae! 1412 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 ‎Te rog! 1413 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 ‎Nu face asta! 1414 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 ‎Mae, te rog! 1415 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 ‎Mae! Nu face asta! Mae! 1416 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 ‎Mae! 1417 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 ‎Bună, iubito! 1418 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 ‎TU 1419 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 ‎Te ajut, mătușă? 1420 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 ‎SENTIMENTALĂ 1421 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 ‎Ai venit să mă inviți la nunta ta? 1422 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 ‎Da. 1423 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 ‎În visurile mele. 1424 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 ‎Dacă-ți spun 1425 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 ‎că ai avut dreptate, 1426 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 ‎mă ierți? 1427 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 ‎Mae… 1428 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 ‎Nu ești proastă. 1429 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 ‎Pur și simplu, nu te place. 1430 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 ‎Nu-mi vine să cred! 1431 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 ‎Chiar am suferit atunci. 1432 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 ‎M-am simțit trădată. 1433 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 ‎Simțeam că-mi este luat. 1434 01:37:41,648 --> 01:37:46,528 ‎Dar adevărul e că eu eram ‎personajul negativ în povestea lor. 1435 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 ‎Mi-am urmat inima. 1436 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 ‎Asta înseamnă că sunt un om rău? 1437 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 ‎Înainte să apară el în viața mea, 1438 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 ‎simțeam că nu am nimic. 1439 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 ‎Nu aveam pe nimeni. 1440 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 ‎Apoi, a apărut el și a completat totul. 1441 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 ‎Înainte, nu mă descurcam. 1442 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 ‎Mereu spuneam: 1443 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 ‎„Ar trebui ‎să am mereu pe cineva alături de mine.” 1444 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 ‎Nu puteam să recunosc față de mine 1445 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 ‎că nu-mi place să fiu singură. 1446 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 ‎- Tu ești de ajuns. ‎- Au! 1447 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 ‎Să ții minte asta! 1448 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 ‎Chiar și după ce pleacă toți, ‎tot te vei avea pe tine. 1449 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 ‎De ce, mătușă? 1450 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 ‎Tu ești mulțumită doar cu tine? 1451 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 ‎Da. 1452 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 ‎Cum așa? 1453 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 ‎Te vei obișnui. 1454 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 ‎Mă voi obișnui? E cumplit. 1455 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 ‎Putere! 1456 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 ‎Puterea păcii. 1457 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 ‎Pace! 1458 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 ‎Mătușă! 1459 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 ‎Mulțumesc! 1460 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 ‎Ia o gură! 1461 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 ‎Carne pentru grătar. 1462 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 ‎O jumătate de kilogram. Da. 1463 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 ‎Mulțumesc! 1464 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 ‎Scuze! 1465 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 ‎- Mark! ‎- Mae… 1466 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 ‎Ce mai faci? 1467 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 ‎Bine. E stânjenitor… 1468 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 ‎Ce faci aici? 1469 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 ‎Mă rog. 1470 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 ‎Glumesc! Fac cumpărături. 1471 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 ‎Jenny te-a pus să le cumperi? 1472 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 ‎Se pare că gătești. 1473 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 ‎Dar tu nu știi să gătești. 1474 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 ‎Tot gătesc mai bine decât tine. 1475 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 ‎Bine, nu te contrazic. 1476 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 ‎Felicitări pentru afacerea cu tricouri! 1477 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 ‎Am văzut-o online, e lăudată pe internet. 1478 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 ‎Bravo! 1479 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 ‎Serios? 1480 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 ‎Mulțumesc! 1481 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 ‎Mă bucur. 1482 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 ‎Mă bucur ‎că tu și Jenny ați rămas împreună. 1483 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 ‎Mae… 1484 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 ‎n-am apucat să-mi cer scuze. 1485 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 ‎Te-am evitat în tot acest timp. 1486 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 ‎Dar îmi întemeiez o familie ‎și nu vreau să las nimic în aer. 1487 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 ‎Îmi pare rău că te-am înșelat. 1488 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 ‎Nu meritai asta, iar eu nu am nicio scuză. 1489 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 ‎E în regulă. 1490 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 ‎Nu mă mai gândesc la asta. 1491 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 ‎Glumeam! 1492 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 ‎Te iert. 1493 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 ‎Înseamnă mult să aud asta de la tine. 1494 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 ‎Mulțumesc! 1495 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 ‎Ai grijă de tine! 1496 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 ‎- Și tu! ‎- Pa! 1497 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 ‎Mae! 1498 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 ‎Sper că nu ai ‎doar amintiri neplăcute cu mine. 1499 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 ‎Am avut și zile fericite, nu? 1500 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 ‎Desigur. 1501 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 ‎- Pa! ‎- Ai grijă! 1502 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 ‎CONTINUĂ 1503 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 ‎RIDICĂ-TE 1504 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 ‎IUBIRE DE SINE 1505 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 ‎PUTERE 1506 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 ‎MULȚUMESC 1507 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 ‎Doamnă, curierul e pe drum. 1508 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 ‎Includem noile comenzi pentru livrare? 1509 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 ‎Am terminat programul. Mâine! 1510 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 ‎- Bine, doamnă. ‎- Bine. 1511 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 ‎ȘEFĂ 1512 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 ‎@NORMANPAJARILLO A POSTAT 1513 01:42:45,368 --> 01:42:49,956 ‎143 DE APRECIERI ‎#DIN_NOU_ÎMPREUNĂ #FERICIRE 1514 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 ‎Norman e fericit. 1515 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 ‎DEZABONARE 1516 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 ‎LEGĂTURĂ 1517 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 ‎Scuze! 1518 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 ‎Parcă am juca ‎patintero. 1519 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 ‎Stai! Nu te mișca! 1520 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 ‎Bine. 1521 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 ‎Mulțumesc! 1522 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 ‎Unde a dispărut? 1523 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 ‎Ce drăguț era! 1524 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 ‎ÎN CĂUTAREA TA ‎BUNĂ, ROȘCOVANO! 1525 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 ‎Simpaticul cu ‎patintero. 1526 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 ‎CAUT UN FRUMUȘEL CU ‎PATINTERO ‎MI-AI SCĂPAT! 1527 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 ‎ÎN CĂUTAREA TA ‎ȘTERGE APLICAȚIA 1528 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 ‎Singură. 1529 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 ‎De ce nu? 1530 01:44:48,324 --> 01:44:50,827 ‎PUNCT 1531 01:47:27,901 --> 01:47:29,903 ‎ÎN CĂUTAREA TA 1532 01:47:29,986 --> 01:47:34,991 ‎Subtitrarea: Dorina Ivan