1 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 LETAR EFTER NÅN JAG HAR TRÄFFAT 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,421 ÄR DET BARA JAG, ELLER FANNS DET NÅT? 3 00:00:57,517 --> 00:00:58,351 HEJ JOGGINGPARTNER 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,436 OAVSETT VAR DU ÄR, ÄR JAG TVÅ STEG BAKOM 5 00:01:30,508 --> 00:01:32,301 TILL MIN TÅGKOMPIS. DU KLEV AV VID SANTOLAN. 6 00:01:32,385 --> 00:01:33,594 DIN ARMBÅGE GJORDE ONT, MEN DET ÄR OKEJ. 7 00:01:33,678 --> 00:01:35,012 KNUFFA MIG GÄRNA IGEN. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,083 Den här. 9 00:02:04,167 --> 00:02:05,459 -Luktar den okej? -Ja. 10 00:02:10,006 --> 00:02:11,507 Då var det dags igen. 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,014 Hej. 12 00:02:18,097 --> 00:02:19,974 Jag har skickat meddelanden via din hemsida 13 00:02:20,057 --> 00:02:21,601 men har inte fått nåt svar. 14 00:02:21,684 --> 00:02:25,605 Hemsidan håller på att förnyas. 15 00:02:25,688 --> 00:02:28,858 Men dina T-shirtbeställningar behandlas just nu. 16 00:02:28,941 --> 00:02:32,236 Oroa dig inte. Ha tålamod med oss. 17 00:02:32,320 --> 00:02:35,031 Jag har följt upp det i två veckor. 18 00:02:35,114 --> 00:02:39,035 Eftersom du är ansvarig, borde du vara den första att anpassa dig. 19 00:02:39,118 --> 00:02:41,495 -Ja. Jag är hemskt ledsen. -Glöm det. 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,458 Är det här vad du menar med bra kundservice? Svara mig! 21 00:02:46,125 --> 00:02:48,044 Jag kommer på nåt. 22 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 -Strunta i det! Avbeställ min beställning. -Okej, visst! 23 00:02:51,088 --> 00:02:54,800 Skit samma. Avbeställ den. Skyll dig själv. 24 00:03:02,975 --> 00:03:07,063 Ska jag säga. Det är din enda beställning den här månaden, Mae. 25 00:03:08,564 --> 00:03:09,649 Jag är körd. 26 00:03:15,655 --> 00:03:17,156 Kan du ge mig en? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 Sardiner ger tur, eller hur? 28 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 Även om de är inklämda i den här burken, är de okej. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,382 De är åtminstone inte ensamma. 30 00:03:36,217 --> 00:03:38,636 Ge mig en ny burk. Den här går snart ut. 31 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 De är alla likadana. 32 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 Okej. Tack. 33 00:03:53,859 --> 00:03:54,694 Jösses! 34 00:03:59,448 --> 00:04:00,574 Förlåt. 35 00:04:02,118 --> 00:04:03,744 Jag misstog dig för en anställd. 36 00:04:04,870 --> 00:04:09,166 Jag organiserade de bara så att andra kunder inte får det svårt. 37 00:04:16,924 --> 00:04:18,092 Oj. 38 00:04:42,408 --> 00:04:44,285 Det blir 1 500 pesos. 39 00:04:46,746 --> 00:04:48,164 Den här är inte min. 40 00:04:48,789 --> 00:04:49,665 Jösses! 41 00:04:50,833 --> 00:04:51,959 Den är min. 42 00:04:52,043 --> 00:04:54,503 Jag är ledsen. Jag har redan skannat den. 43 00:04:54,587 --> 00:04:57,715 Jag antog att ni var ett par på grund av hur du tittade på honom. 44 00:04:58,341 --> 00:05:01,385 Jag ber om ursäkt. Jag ber vår chef annullera varan. 45 00:05:03,971 --> 00:05:07,016 Det behövs inte. Se det som att jag bjuder. 46 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Jösses! Det hade du inte behövt. 47 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Förlåt. 48 00:05:14,940 --> 00:05:18,027 -Här. Testa det här. -Jag får 1 500. 49 00:05:18,110 --> 00:05:21,072 -Här är kvittot. -Låt mig betala. 50 00:05:21,155 --> 00:05:23,532 Tro inte att jag är en bedragare. 51 00:05:23,616 --> 00:05:27,161 Eller att det var avsiktligt. Det var det inte. Så pinsamt… 52 00:05:31,290 --> 00:05:32,917 Fröken, skynda dig. 53 00:05:38,506 --> 00:05:40,216 Var är herr Grön? 54 00:05:48,349 --> 00:05:50,184 HEJ, RÖDTOTT! 55 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 LETAR EFTER HERR GRÖN 56 00:05:54,814 --> 00:05:58,025 HERR GRÖN @SHOPMARBUTIKEN DU FÖRSVANN PLÖTSLIGT! 57 00:05:58,109 --> 00:06:00,069 Tack för sockerkakan. 58 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Hej! 59 00:06:07,159 --> 00:06:08,452 LETAR EFTER HERR GRÖN 60 00:06:17,044 --> 00:06:18,254 KANSKE DEN HÄR GÅNGEN 61 00:06:18,337 --> 00:06:19,505 Mae! 62 00:06:19,588 --> 00:06:22,424 -Titta! -Ja, moster? 63 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 -Så många tittare! -Jag vet. Etthundratusen! 64 00:06:26,137 --> 00:06:27,263 Du är känd nu! 65 00:06:27,346 --> 00:06:29,515 Uppenbarligen, för mina växter är vackra. 66 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 Det är vad tittarna tittar på. 67 00:06:32,059 --> 00:06:34,436 -De är vackra. -Förutom min skönhet, förstås. 68 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Inte direkt. 69 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Men du gör ett fantastiskt jobb. 70 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Du gör mig avundsjuk, du verkar veta vad du vill göra med ditt liv. 71 00:06:41,527 --> 00:06:45,739 Du vaknar varje dag och vet redan ditt sanna syfte. 72 00:06:45,823 --> 00:06:49,660 De flesta jag känner har redan planer för framtiden. 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Jag har ingen aning. Jag är fortfarande osäker på vad jag vill göra. 74 00:06:56,041 --> 00:06:57,751 MISSADE KONTAKTER HEJ, RÖDTOTT! 75 00:07:00,462 --> 00:07:01,589 LETAR EFTER BUTIKSTJEJEN 76 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 PIXELKUNGEN LETAR EFTER BUTIKSTJEJEN @SHOPMART 77 00:07:07,386 --> 00:07:09,180 -Moster! -Vad? 78 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 Du skrämde mig. 79 00:07:11,473 --> 00:07:13,893 Minns du pojken jag berättade om? 80 00:07:13,976 --> 00:07:16,145 Titta, det är han! 81 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Jag visste det. Det var inte bara jag. 82 00:07:18,939 --> 00:07:21,233 Vi kände båda energin. 83 00:07:22,359 --> 00:07:24,528 Är du säker på att han menar dig? Verkligen? 84 00:07:24,612 --> 00:07:27,031 -Självklart. Tänk inte för mycket. -Va? 85 00:07:27,114 --> 00:07:28,449 Vi läser det igen. 86 00:07:28,532 --> 00:07:30,701 "Vit tröja." Vit tröja. 87 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 "Bärkasse. Matkasse." 88 00:07:33,204 --> 00:07:34,455 Moster, det är jag! 89 00:07:34,538 --> 00:07:36,248 Vad ska jag säga? Skynda dig. 90 00:07:36,332 --> 00:07:38,667 Det är bra att du har kommit över Mark. 91 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 Tänker du fortfarande på honom? 92 00:07:41,378 --> 00:07:42,421 Mark? 93 00:07:43,047 --> 00:07:46,342 Nej, inte längre. Det var när… jag var förkrossad. 94 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Var inte du också ett vrak när ditt hjärta krossades? 95 00:07:52,765 --> 00:07:54,558 Med Michael Angelo? 96 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 Självklart blev jag sårad. 97 00:07:57,061 --> 00:07:59,980 Han var min enda sanna kärlek. Han är min största kärlek. 98 00:08:00,064 --> 00:08:01,690 Men det skulle inte funka. 99 00:08:01,774 --> 00:08:03,317 Jag ville inte flytta till Holland. 100 00:08:03,400 --> 00:08:06,028 Han bad mig flytta. Men jag vill stanna i Filippinerna. 101 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 Är det inte mer smärtsamt om vi tvingar oss själva att få det att funka? 102 00:08:11,492 --> 00:08:14,537 Men det hemsöker dig för alltid. 103 00:08:14,620 --> 00:08:18,249 Även nu, när du berättar historien, kan jag fortfarande känna smärtan. 104 00:08:18,332 --> 00:08:21,544 Även om det är i det förflutna, smärtar det dig rejält. 105 00:08:24,171 --> 00:08:25,714 @MARKANTHONY LA UPP ETT FOTO 106 00:08:25,798 --> 00:08:27,299 Jag har inte avföljt honom. 107 00:08:27,883 --> 00:08:28,801 Jaså? 108 00:08:28,884 --> 00:08:31,220 Han är fortfarande aktiv. 109 00:08:31,303 --> 00:08:33,806 Han är duktig på att visa upp sin tjej. 110 00:08:33,889 --> 00:08:35,599 De kommer att göra slut. 111 00:08:35,683 --> 00:08:38,310 Har du glömt Marks motto i livet? 112 00:08:38,394 --> 00:08:41,355 "Inget varar för evigt. Allt tar slut." 113 00:08:41,438 --> 00:08:43,232 Varför blir du fortfarande påverkad? 114 00:08:43,315 --> 00:08:45,359 -Jag? Påverkad? -Inser du inte det? 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,987 Ursäkta mig, självklart inte. 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,947 Men du har en poäng. 117 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 Det gör mer ont om vi tvingar fram saker. 118 00:08:55,327 --> 00:09:00,416 Om jag bara hade kunnat göra mer, kanske vi fortfarande varit tillsammans. 119 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Men det här är det viktiga nu. Vad ska jag säga? 120 00:09:06,297 --> 00:09:08,382 Moster, vad ska jag säga? 121 00:09:08,465 --> 00:09:10,926 -Tänk om det inte är för dig? -Men det är det! 122 00:09:16,181 --> 00:09:17,933 DU 123 00:09:27,359 --> 00:09:29,320 ÖDESBESTÄMD OCH OUNDVIKLIG 124 00:09:32,156 --> 00:09:33,115 Okej. 125 00:09:34,199 --> 00:09:38,287 Är den fin? Är det? Visst är den vacker? 126 00:09:39,580 --> 00:09:44,209 "Ödesbestämd och oundviklig." 127 00:09:50,507 --> 00:09:52,885 MISSED CONNECTIONS CHATT 128 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 PIXELKUNGEN - HUR KAN DU BEVISA ATT DU ÄR BUTIKSTJEJEN? 129 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 FAKTAKOLL VILKEN TID VAR DU I AFFÄREN? 130 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 Jag var där kl. 10.00 tidigare. 131 00:10:04,938 --> 00:10:09,026 RÖDTOTT JAG VAR DÄR KL. 10.00 TIDIGARE 132 00:10:09,109 --> 00:10:10,277 PIXELKUNGEN FÖRLÅT 133 00:10:10,361 --> 00:10:12,863 DET ÄR FÖRSTA GÅNGEN JAG ÄR HÄR 134 00:10:12,946 --> 00:10:17,534 DEN HÄR APPEN FUNKAR VERKLIGEN 135 00:10:17,618 --> 00:10:18,661 JAG HETER NORMAN 136 00:10:18,744 --> 00:10:20,079 Norman. 137 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 FRIENDSPACE 138 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Norman… 139 00:10:28,045 --> 00:10:29,254 NORMAN PAJARILLO 140 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 WEBBDESIGNER, GAMER. COSPLAYNÖRD 141 00:10:32,049 --> 00:10:33,550 NCR, FILIPPINERNA 142 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 Webbdesigner. 143 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Gamer. 144 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Cosplaynörd. 145 00:10:42,226 --> 00:10:44,520 Mark! Vad i helvete! 146 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Heter han Norman? 147 00:10:47,314 --> 00:10:48,399 Han ser stilig ut. 148 00:10:49,692 --> 00:10:51,777 Jag slår vad om att han också lämnar dig. 149 00:10:51,860 --> 00:10:53,112 Mark, snälla. 150 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 Varför så bråttom att hitta en pojkvän? 151 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 Gillar du mig inte längre? 152 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 Vi gjorde slut för länge sen, minns du? 153 00:11:03,622 --> 00:11:06,333 Aj! Det gör ont! 154 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Jösses! Svartsjuk? 155 00:11:15,134 --> 00:11:15,968 Verklighetskoll. 156 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 Kommer han att gilla dig? 157 00:11:20,180 --> 00:11:22,808 När du är så slarvig? Det är så stökigt här. 158 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Ditt företag går dåligt utan försäljning. 159 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 Dina idéer suger. 160 00:11:27,521 --> 00:11:31,108 -Prova att gå till kyrkan… -Jag ber inte om din åsikt, okej? 161 00:11:37,448 --> 00:11:42,536 Jag vill bara bli kär. Men jag hittar ingen värd att älska. 162 00:11:49,460 --> 00:11:53,297 RÖDTOTT JAG HETER MAE 163 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 ÄR DU LEDIG IMORGON? KAN VI TRÄFFAS? 164 00:12:00,929 --> 00:12:03,515 ÖDESBESTÄMD OCH OUNDVIKLIG 165 00:12:18,822 --> 00:12:20,324 Servitören. 166 00:12:22,784 --> 00:12:25,537 Jag vill ha en ny tallrik, tack. 167 00:12:25,621 --> 00:12:26,705 Okej. 168 00:12:26,788 --> 00:12:27,873 Tack. 169 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 BUTIKSTJEJEN 170 00:12:42,179 --> 00:12:44,681 Vilket sammanträffande. 171 00:12:46,892 --> 00:12:50,145 Det är du. Hej, herr Grön. 172 00:12:53,524 --> 00:12:54,441 Hej? 173 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 "Hej?" Du är en sån retsticka. 174 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 Jag la upp nåt om dig. 175 00:12:59,404 --> 00:13:04,159 Och du la upp nåt om mig. 176 00:13:05,702 --> 00:13:08,747 Ledsen. Den platsen är upptagen. Jag väntar bara på dem. 177 00:13:13,669 --> 00:13:15,170 Okej, förlåt. 178 00:13:20,467 --> 00:13:22,052 Sluta låtsas! Det är jag! 179 00:13:23,095 --> 00:13:24,596 Kom igen. 180 00:13:24,680 --> 00:13:27,641 Det är jag. Butikstjejen. 181 00:13:27,724 --> 00:13:29,059 Va? 182 00:13:30,602 --> 00:13:33,981 Du betalade för min sockerkaka i går. 183 00:13:34,606 --> 00:13:37,568 Du postade, men låtsas att du inte känner mig. 184 00:13:39,987 --> 00:13:41,822 Nej. 185 00:13:41,905 --> 00:13:44,116 -Är du tjejen jag sms:ade? -Ja. 186 00:13:44,700 --> 00:13:46,618 Hon med smileyn. 187 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 Varför? Vad är det? 188 00:13:51,123 --> 00:13:54,626 Är det för att ditt inlägg inte handlade om mig? 189 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Förlåt. 190 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 Det här är pinsamt. 191 00:14:02,259 --> 00:14:06,096 Men du skrev i inlägget att du letade efter Butikstjejen. 192 00:14:06,179 --> 00:14:09,141 I en vit tröja och med en matkasse. 193 00:14:09,725 --> 00:14:13,729 Och en bärkasse. Det är samma väska jag använde i går. 194 00:14:14,313 --> 00:14:15,689 Och… 195 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Förlåt. Det här är så pinsamt. 196 00:14:17,774 --> 00:14:18,859 Men titta… 197 00:14:19,568 --> 00:14:22,446 Jag betalar tillbaka eftersom du ändå är här. 198 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 Jag ville inte ha problem. 199 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 Här. 200 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 -Förlåt. -Vi är överens, okej? 201 00:14:35,208 --> 00:14:37,127 Vänta. Tjejen! 202 00:14:43,216 --> 00:14:46,303 Hur lämnar vi en recension för Missed Connections? 203 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Va? 204 00:14:49,473 --> 00:14:51,767 Det är appens fel. 205 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Det borde finnas en friskrivningsklausul. "Ej garanterad framgång." 206 00:14:55,437 --> 00:14:57,147 Men det funkade för mig. 207 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 Är du hungrig? 208 00:15:10,035 --> 00:15:12,162 Vi kan beställa nåt här. 209 00:15:12,245 --> 00:15:14,748 Jag hörde att deras goto är god. 210 00:15:20,420 --> 00:15:21,505 Jaså? 211 00:15:22,130 --> 00:15:24,883 Ja, jag designade dem. 212 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 Du ser inte ut som en t-shirtdesigner. 213 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Sak samma. 214 00:15:29,680 --> 00:15:31,598 Men du säljer inget. 215 00:15:31,682 --> 00:15:32,724 Precis. 216 00:15:33,392 --> 00:15:36,895 Din tröjdesign är bra. 217 00:15:37,562 --> 00:15:41,358 Till och med jag kan se mig själv köpa den här. Ser du? 218 00:15:45,195 --> 00:15:46,446 Tack. 219 00:15:51,868 --> 00:15:56,748 Men det skulle hjälpa dig om din sajt såg bättre ut. 220 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 Jag skapade sajten helt själv. 221 00:16:00,669 --> 00:16:05,132 Jag har inte råd med prenumerationssajterna. 222 00:16:05,215 --> 00:16:06,425 För dyrt. 223 00:16:06,508 --> 00:16:10,220 Men den här kan optimeras. Speciellt eftersom du har en butik. 224 00:16:11,179 --> 00:16:14,558 Du behöver bara ett galleri för din tröjkollektion, 225 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 en FAQ, beställningsstatus… 226 00:16:16,685 --> 00:16:19,271 Du kan lägga till recensioner också. 227 00:16:19,354 --> 00:16:20,564 Så där. 228 00:16:21,565 --> 00:16:23,525 Du är så smart, sötnos. 229 00:16:27,529 --> 00:16:29,698 Det är mitt jobb. 230 00:16:32,993 --> 00:16:36,788 Jag gör hemsidor för B2B och B2C. 231 00:16:37,289 --> 00:16:38,832 Kodar du? 232 00:16:38,915 --> 00:16:42,419 Jag kodar. Java, Python… 233 00:16:43,045 --> 00:16:44,504 Jag har gjort det i fem år. 234 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 Du vet… 235 00:16:50,218 --> 00:16:54,598 Jag har letat efter nån som kan hjälpa mig med min hemsida. 236 00:16:56,266 --> 00:17:00,979 En sajtutvecklare med mer än fem års erfarenhet. 237 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Kan jag anlita dig? 238 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 Det här är pinsamt. 239 00:17:06,318 --> 00:17:08,945 Är det en jobbmöjlighet? 240 00:17:10,155 --> 00:17:11,907 Hur stor är din budget? 241 00:17:15,035 --> 00:17:16,119 Låt oss säga 2 500. 242 00:17:24,628 --> 00:17:26,797 Det kanske är ödet att vi träffas så här. 243 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Antagligen. 244 00:17:31,051 --> 00:17:32,010 Visst. 245 00:17:33,178 --> 00:17:35,597 Verkligen? Menar du det? 246 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Det är bestämt. 247 00:17:40,393 --> 00:17:41,353 Bestämt. 248 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 -Bestämt, min nästan missade kontakt. -Missade kontakt. 249 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 Åh, du! 250 00:17:47,150 --> 00:17:49,152 Vi sa det till och med samtidigt. 251 00:17:54,282 --> 00:17:56,326 Måste det vara hemma hos dig? 252 00:17:56,409 --> 00:17:58,745 Ja, det är nära. Ett kvarter bort. 253 00:17:59,913 --> 00:18:02,707 Du kan väl skicka detaljerna? 254 00:18:02,791 --> 00:18:05,669 Jag har allt hemma. Det blir enklare. 255 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 Eller så kan du skicka det via mejl. 256 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 Har du exempelfoton? 257 00:18:11,133 --> 00:18:13,718 Det är bättre om du ser produkterna. 258 00:18:14,344 --> 00:18:17,639 Och mitt wifi hemma är ganska snabbt. 259 00:18:23,687 --> 00:18:25,522 Det är första gången jag… 260 00:18:25,605 --> 00:18:27,399 "Första gången"? 261 00:18:28,275 --> 00:18:29,985 Det är första gången… 262 00:18:30,068 --> 00:18:31,278 Första gången… 263 00:18:35,657 --> 00:18:38,493 Är det första gången du går hem till en tjej? 264 00:18:42,998 --> 00:18:47,627 Tänk om jag är en dålig person? 265 00:18:49,713 --> 00:18:51,089 Med det ansiktet? 266 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Det ser inte så ut. 267 00:18:54,259 --> 00:18:55,218 Du? 268 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 Jag? 269 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 Jösses. 270 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Här är mitt ID-kort. 271 00:19:01,683 --> 00:19:04,519 Det har samma namn och adress som jag gav dig. 272 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 Och 273 00:19:06,646 --> 00:19:08,023 mitt post-ID. 274 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Konsekvent, va? 275 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Namnet är konsekvent. 276 00:19:13,445 --> 00:19:16,323 -Förutom ditt ansikte. -Hallå! 277 00:19:16,907 --> 00:19:19,784 Jösses. De här togs för fem år sen. 278 00:19:21,494 --> 00:19:22,996 Här är mitt. 279 00:19:23,663 --> 00:19:25,207 För säkerhets skull. 280 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Du är så söt där. 281 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 På fotot. 282 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 Vad gör vi nu? 283 00:19:32,672 --> 00:19:33,840 Är vi okej? 284 00:19:36,718 --> 00:19:38,803 Okej, vi går. 285 00:19:46,978 --> 00:19:50,815 -Vi går tillsammans. -Nej, det är okej. Jag klarar mig. 286 00:19:57,322 --> 00:19:59,241 Vi är framme. Kom in. 287 00:19:59,824 --> 00:20:02,827 Det här är mitt hus och mitt kontor är där borta. 288 00:20:03,411 --> 00:20:06,248 Förlåt, det är lite stökigt här. 289 00:20:08,500 --> 00:20:09,584 Kreativt. 290 00:20:18,093 --> 00:20:21,429 -Bor du ensam? -Ja, jag bor ensam. 291 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 Men… 292 00:20:23,682 --> 00:20:26,810 Jag har en ledig tjänst. Du kanske vill ansöka? 293 00:20:29,521 --> 00:20:32,315 Till mitt enmansföretag. 294 00:20:32,399 --> 00:20:34,234 Var inte löjlig. 295 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 Kom, sitt här. 296 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 Ursäkta röran. 297 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Okej. 298 00:20:48,915 --> 00:20:50,917 -Okej, spel. -Okej. 299 00:20:51,459 --> 00:20:55,046 Jag trodde att jag skulle gå på dejt, men jag fick ett jobb. 300 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Du kan göra både och. 301 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 SÄG DET MED TRÖJOR! 302 00:21:05,056 --> 00:21:06,057 Låt mig gottgöra dig. 303 00:21:07,183 --> 00:21:08,935 Jag slänger ihop nåt. Vad vill du ha? 304 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 Dig. 305 00:21:12,230 --> 00:21:13,440 Mig? 306 00:21:15,150 --> 00:21:16,192 Det är upp till dig. 307 00:21:19,738 --> 00:21:20,947 Du har rätt. 308 00:21:21,031 --> 00:21:23,241 Sluta! Okej. 309 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 Vänta. Är inte det här salt? 310 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 Fan. 311 00:21:37,047 --> 00:21:38,089 Helvete. 312 00:21:40,050 --> 00:21:41,926 Brända ägg luktar fantastiskt! 313 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Jag tror jag vet hur det här slutar. 314 00:21:46,473 --> 00:21:49,601 Hjärtesorg. Du kommer att gråta ensam igen. 315 00:21:49,684 --> 00:21:53,521 Du menar nog att jag kommer att vara kär och lycklig. 316 00:21:58,151 --> 00:22:00,612 Jag förstår inte varför du anstränger dig 317 00:22:00,695 --> 00:22:03,406 när vi båda vet att han kommer att lämna dig också. 318 00:22:07,869 --> 00:22:09,079 Mark. 319 00:22:11,039 --> 00:22:12,916 -Mark. -Ja? 320 00:22:12,999 --> 00:22:14,918 Du vet väl 321 00:22:15,001 --> 00:22:17,921 att det bara finns en person jag önskar skulle lämna mig. 322 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Vem? 323 00:22:20,882 --> 00:22:22,675 Du. Ge mig den där. 324 00:22:22,759 --> 00:22:23,968 Hallå! Det är mitt kaffe! 325 00:22:30,934 --> 00:22:32,227 Mellanmålsdags! 326 00:22:32,727 --> 00:22:35,355 Så, för att hålla energin uppe. 327 00:22:46,491 --> 00:22:47,575 Mae? 328 00:22:49,911 --> 00:22:51,704 Jag kan inte jobba. 329 00:22:52,372 --> 00:22:55,041 Varför? Är det nåt problem? 330 00:22:55,917 --> 00:22:57,460 Vill du prata om ditt arvode? 331 00:22:59,045 --> 00:23:01,506 Gillar du inte det här? Va? Säg vad du behöver. 332 00:23:06,845 --> 00:23:08,012 Vad jag behöver? 333 00:23:11,891 --> 00:23:13,643 Jag måste… 334 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 …städa upp. 335 00:23:27,073 --> 00:23:28,449 Det var en mygga där. 336 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mae! Mae! 337 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 -Mae! Mae! -Vad? 338 00:23:59,480 --> 00:24:02,025 Snyggingen är så bestämd. Han är min idol nu. 339 00:24:02,817 --> 00:24:05,528 Mae! Han kastar bort herr Björn! 340 00:24:05,612 --> 00:24:09,616 Det var min födelsedagspresent till dig. Du måste stoppa honom. Stoppa honom! 341 00:24:16,289 --> 00:24:18,124 Varför är det så stökigt hos dig? 342 00:24:20,168 --> 00:24:22,962 Många saker ger ägarna fina minnen. 343 00:24:27,884 --> 00:24:29,886 Okej. Vad är historien bakom den här? 344 00:24:29,969 --> 00:24:31,346 Den… 345 00:24:32,388 --> 00:24:35,016 Min far gav den till mig innan han… 346 00:24:48,029 --> 00:24:50,365 Mamma älskade blommor. 347 00:24:50,448 --> 00:24:54,744 På den tiden tog hon hem olika sorter varje dag 348 00:24:54,827 --> 00:24:56,496 och satte dem där. 349 00:24:57,247 --> 00:24:59,415 Jag gillar inte att slänga saker. 350 00:25:00,500 --> 00:25:05,546 När jag behöver nåt finns det där. 351 00:25:06,631 --> 00:25:07,840 Inget saknas. 352 00:25:11,427 --> 00:25:15,223 Och det känns som om 353 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 jag aldrig är ensam. 354 00:25:18,226 --> 00:25:23,398 Så länge deras saker är kvar, deras doft är kvar, 355 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 kanske deras kärlek också är det. 356 00:25:28,736 --> 00:25:32,282 Varför började du designa tröjor? 357 00:25:32,365 --> 00:25:37,662 De ord jag inte kan säga, uttrycker jag genom mina tröjor. 358 00:25:41,833 --> 00:25:44,294 Du då? Vad är historien bakom den där? 359 00:25:44,377 --> 00:25:45,295 Den här? 360 00:25:47,672 --> 00:25:49,048 Jag har haft den i fem år. 361 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 Jag fick den när jag var 20. 362 00:25:52,927 --> 00:25:56,389 Min far gav den till mig innan han åkte till Saudiarabien. 363 00:25:57,640 --> 00:26:01,811 Det är för att påminna mig om att ta mig tid för det viktiga i livet. 364 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 Som familjen. 365 00:26:05,773 --> 00:26:06,649 Men… 366 00:26:09,319 --> 00:26:13,281 …ju mer tid jag ger, desto mindre får jag för mig själv. 367 00:26:14,657 --> 00:26:18,786 Vi har båda saker vi inte kan släppa. 368 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 Du har nog rätt. 369 00:26:25,126 --> 00:26:26,919 Du är bra på att städa. 370 00:26:29,172 --> 00:26:30,381 Tack. 371 00:26:31,883 --> 00:26:34,093 Jag är också bra på att laga mat och tvätta. 372 00:26:35,094 --> 00:26:36,679 Jag tror dig inte. 373 00:26:43,436 --> 00:26:44,354 Mae. 374 00:26:44,937 --> 00:26:48,149 Jag ska jobba på din hemsida imorgon. 375 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 -Det börjar bli sent. -Visst, det är okej. 376 00:26:54,197 --> 00:26:55,490 Kommer du tillbaka imorgon? 377 00:27:01,329 --> 00:27:02,830 Jag kommer tillbaka imorgon. 378 00:27:04,123 --> 00:27:06,250 Tänk om du inte blir klar imorgon? 379 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 Då gör jag klart den dagen efter. 380 00:27:09,962 --> 00:27:14,175 Tänk om du inte blir klar dagen efter? 381 00:27:16,469 --> 00:27:18,262 Vi har gott om tid. 382 00:27:19,972 --> 00:27:21,015 Okej. 383 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Ta hand om dig. 384 00:27:29,982 --> 00:27:32,819 HÄFTIGT 385 00:27:32,902 --> 00:27:34,278 Rör dig inte för mycket. 386 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 -Förlåt. -Stå still. 387 00:27:37,240 --> 00:27:38,574 Flytta den lite hitåt. 388 00:27:38,658 --> 00:27:39,742 -Hit? -Lite mer. 389 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Snyggt, perfekt! 390 00:27:41,411 --> 00:27:43,287 Okej. Titta hit. Hitåt. 391 00:27:44,539 --> 00:27:47,250 -Varför är jag med? -Aldrig. Anta inte saker. 392 00:27:47,834 --> 00:27:49,085 Nästa tröja, tack. 393 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 -"En matchning". -"En matchning". 394 00:27:52,171 --> 00:27:53,381 Okej. 395 00:27:54,841 --> 00:27:55,883 Redo? 396 00:27:57,468 --> 00:28:00,054 Titta in i kameran och le. 397 00:28:01,097 --> 00:28:03,266 Jag menade tröjan. 398 00:28:03,349 --> 00:28:06,102 Du kan vara med. Jag tar en bild. 399 00:28:06,185 --> 00:28:08,020 -Ett, två, tre, le. -Men varför? 400 00:28:08,104 --> 00:28:10,356 -Kom igen, var inte blyg. -Varför jag? 401 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 -Du säljer tröjan. -Le. Ett, två… 402 00:28:13,901 --> 00:28:14,861 Gulligt. 403 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Jag menade T-shirten. 404 00:28:17,405 --> 00:28:19,240 -Okej. -T-shirt? 405 00:28:19,323 --> 00:28:20,491 Nästa tröja, tack. 406 00:28:22,201 --> 00:28:23,202 Okej. 407 00:28:24,829 --> 00:28:28,749 Du har verkligen många designer med ett ord, va? 408 00:28:29,417 --> 00:28:34,255 Jag tror att ju färre ord man använder, desto ärligare är man. 409 00:28:35,047 --> 00:28:40,511 Oavsett hur mycket nån säger, betyder det bara en sak, eller hur? 410 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 "Förhoppningsvis." 411 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 "Du". 412 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 "Imorgon". 413 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 "Imorgon". 414 00:29:01,616 --> 00:29:02,825 "Du". 415 00:29:05,995 --> 00:29:07,371 "Förhoppningsvis". 416 00:29:07,455 --> 00:29:09,248 Jag hoppas att det är du imorgon. 417 00:29:09,332 --> 00:29:10,625 Förlåt. 418 00:29:13,920 --> 00:29:18,299 Mae, vet du vad som kan få din design att sticka ut? 419 00:29:20,510 --> 00:29:22,011 Tröjor med ett ord. 420 00:29:23,095 --> 00:29:24,555 "Tröjor med ett ord". 421 00:29:25,848 --> 00:29:26,849 Fantastiskt. 422 00:29:27,642 --> 00:29:28,768 Du är det. 423 00:29:28,851 --> 00:29:29,977 Tack. 424 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 Exakt. 425 00:29:35,691 --> 00:29:36,609 Fjärilar. 426 00:29:38,277 --> 00:29:39,695 Det är ett ord. 427 00:29:52,208 --> 00:29:55,044 Fe! Förlåt, det är bara min katt. 428 00:30:00,299 --> 00:30:01,926 Du är hopplös. 429 00:30:35,084 --> 00:30:37,253 Du luktar babypuder. 430 00:30:44,260 --> 00:30:45,636 Hördu, pervo! 431 00:30:45,720 --> 00:30:47,597 Skicka hem honom. Du utnyttjar honom. 432 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Var tyst. Du väcker mitt livs kärlek. 433 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 Du har verkligen ingen skam i kroppen. 434 00:30:54,604 --> 00:30:56,731 Är du säker på att han kommer att gilla dig? 435 00:30:56,814 --> 00:31:01,110 Om jag berättar hur jag känner, gör han samma sak. 436 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Och när vi vet hur mycket vi gillar varandra… 437 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 …så är det vi. 438 00:31:08,034 --> 00:31:09,452 Han är här. 439 00:31:10,036 --> 00:31:11,621 Varför låta honom gå? 440 00:31:12,121 --> 00:31:14,540 Du har sagt samma till mig. Men se på oss nu. 441 00:31:15,124 --> 00:31:16,292 Hördu! 442 00:31:18,377 --> 00:31:19,754 Okej! Visst! 443 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Jag hjälper dig med Norman. 444 00:31:25,384 --> 00:31:26,469 Norman! 445 00:31:26,552 --> 00:31:29,138 Mae kommer att erkänna för dig… 446 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 Tyst. 447 00:31:31,223 --> 00:31:33,559 Sa jag åt dig att säga det nu? Inte än. 448 00:31:34,268 --> 00:31:35,978 Vänta lite. Jag är inte redo. 449 00:31:36,062 --> 00:31:38,314 När är du det? När han är borta? 450 00:31:38,397 --> 00:31:40,191 Oroa dig inte. Jag tar hand om det. 451 00:31:40,274 --> 00:31:41,734 Det handlar om tajming. 452 00:31:44,528 --> 00:31:45,905 Allt kommer att falla på plats. 453 00:31:52,203 --> 00:31:54,789 Sluta, annars blir du stämd. 454 00:31:54,872 --> 00:31:55,790 Okej! Visst. 455 00:32:04,757 --> 00:32:07,385 FRESTA 456 00:32:12,348 --> 00:32:13,432 Äntligen. 457 00:32:15,893 --> 00:32:16,727 Den är klar. 458 00:32:17,770 --> 00:32:18,729 Titta. 459 00:32:19,647 --> 00:32:20,940 -Oj. -Jag vet. 460 00:32:21,732 --> 00:32:23,651 Har du gjort den? 461 00:32:23,734 --> 00:32:26,362 Jag älskar den! Förlåt. 462 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 Bra jobbat, Norman. Jag älskar den. 463 00:32:30,491 --> 00:32:33,244 Det här kommer att öka försäljningen. 464 00:32:33,327 --> 00:32:34,161 Sanningen är 465 00:32:35,329 --> 00:32:37,707 att jag nästan gav upp. 466 00:32:38,499 --> 00:32:43,045 Det kom till en punkt där jag inte visste vad jag skulle göra. 467 00:32:43,754 --> 00:32:46,215 Jösses. Du klarar det. 468 00:32:47,341 --> 00:32:48,426 Bara var ihärdig. 469 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 Tack. 470 00:32:56,100 --> 00:32:57,101 Nej. 471 00:32:57,768 --> 00:32:59,061 Du ska ha tack. 472 00:32:59,145 --> 00:33:01,897 För jag gillade verkligen att jobba med den här möjligheten. 473 00:33:02,398 --> 00:33:03,566 Verkligen. 474 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 Mae! 475 00:33:08,529 --> 00:33:11,365 Vad händer nu? Hemsidan är klar. 476 00:33:11,449 --> 00:33:14,785 Nu har du chansen att berätta hur du känner. 477 00:33:14,869 --> 00:33:18,456 Säg bara: "Norman, jag älskar dig. Låt oss vara tillsammans." 478 00:33:18,956 --> 00:33:21,042 Punkt. Lyssna på mig. 479 00:33:23,210 --> 00:33:24,295 Norman. 480 00:33:26,005 --> 00:33:28,007 Så… 481 00:33:28,090 --> 00:33:30,509 vad händer nu? 482 00:33:37,224 --> 00:33:41,479 Jag vet att vi inte känner varandra så väl. 483 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 Men jag vill bara… 484 00:33:49,487 --> 00:33:52,740 …veta vart det här leder. 485 00:33:54,909 --> 00:33:58,370 Och jag vill 486 00:33:58,454 --> 00:34:00,873 berätta hur jag verkligen känner för dig. 487 00:34:06,504 --> 00:34:07,588 Mae. 488 00:34:08,589 --> 00:34:09,632 Ja? 489 00:34:13,094 --> 00:34:14,178 Jag sa 490 00:34:15,554 --> 00:34:17,014 att jag skulle hjälpa dig. 491 00:34:17,098 --> 00:34:18,474 Ja. 492 00:34:19,391 --> 00:34:20,559 Men… 493 00:34:22,353 --> 00:34:23,854 …nu måste fortsätta på egen hand. 494 00:34:26,941 --> 00:34:30,861 Ditt nästa steg är nog att kika efter… 495 00:34:32,655 --> 00:34:34,990 …bra marknadsföring eller… 496 00:34:37,034 --> 00:34:38,035 Tja… 497 00:34:43,582 --> 00:34:45,835 Ledsen, Mae. 498 00:34:49,171 --> 00:34:50,339 Sanningen är 499 00:34:51,882 --> 00:34:54,385 att jag fortfarande inte är redo för sånt. 500 00:34:56,262 --> 00:35:00,057 Jag har precis börjat göra saker för mig själv. 501 00:35:00,891 --> 00:35:03,227 Och en sak till. 502 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 Min missade kontakt… 503 00:35:07,273 --> 00:35:10,317 -Jag vill utforska det. -Vem är din missade kontakt? 504 00:35:11,944 --> 00:35:13,112 Butikstjejen. 505 00:35:14,155 --> 00:35:15,614 Hon svarade på mitt inlägg. 506 00:35:16,907 --> 00:35:18,033 Kan du fatta det? 507 00:35:19,243 --> 00:35:21,495 Att hon såg det efter så lång tid. 508 00:35:22,163 --> 00:35:25,332 Den riktiga Butikstjejen? 509 00:35:26,041 --> 00:35:27,209 Är det inte fantastiskt? 510 00:35:34,133 --> 00:35:35,301 Men jag lovar, Mae, 511 00:35:36,510 --> 00:35:40,222 jag gillade verkligen att jobba med dig. 512 00:35:47,021 --> 00:35:48,022 Vänner? 513 00:35:53,027 --> 00:35:54,361 "Vänner"? 514 00:35:55,821 --> 00:35:57,323 Tänk på det, moster. 515 00:35:57,907 --> 00:36:00,159 Han gillade att jobba med mig, men som vänner? 516 00:36:00,242 --> 00:36:04,455 Sen vill han ändå veta mer om sin missade kontakt. 517 00:36:04,538 --> 00:36:06,999 Jag förstår inte. Han förvirrar mig. 518 00:36:07,082 --> 00:36:10,669 Hör på, Mae. Om du inte är hans val, kan du inte tvinga honom. 519 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 Skönt att bli av med honom. Nästa. Det var allt. 520 00:36:13,756 --> 00:36:16,217 Så länge han inte säger adjö, blir det inget nästa. 521 00:36:16,300 --> 00:36:21,180 Norman och jag har nåt speciellt. 522 00:36:21,931 --> 00:36:23,432 Men det ligger framför oss. 523 00:36:24,016 --> 00:36:27,895 Eller så är det speciellt, men inte menat. 524 00:36:27,978 --> 00:36:28,938 Det är också möjligt. 525 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Moster! 526 00:36:30,272 --> 00:36:33,901 -Du hjälper inte till. -Okej. Tänk på saken. 527 00:36:34,485 --> 00:36:37,738 Hur mycket du än ansträngde dig, hittade han Butikstjejen. 528 00:36:37,821 --> 00:36:41,242 Är det inte fantastiskt? Det är ödet. 529 00:36:41,325 --> 00:36:43,494 Men tänk om det är allt? 530 00:36:43,577 --> 00:36:45,412 Det är också möjligt. 531 00:36:45,496 --> 00:36:48,540 Han träffar henne, men det finns inga känslor. 532 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 Möjligtvis. Kanske. 533 00:36:51,460 --> 00:36:52,503 -Ja. -Eller hur? 534 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 Ja. 535 00:36:53,921 --> 00:36:57,967 Jag tror verkligen att det Norman och jag har är annorlunda. 536 00:36:58,050 --> 00:37:03,973 Trots att vi precis träffats, kändes det som om vi känt varandra länge. 537 00:37:04,932 --> 00:37:07,434 Och även om vi tillbringar hela dagen tillsammans, 538 00:37:08,227 --> 00:37:09,853 känns det inte tillräckligt. 539 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 Han är väl inte så trög? 540 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 Jag kan inte vara den enda med känslor. 541 00:37:18,737 --> 00:37:19,947 Åh, Mae. 542 00:37:28,789 --> 00:37:31,542 TRÖJOR MED ETT ORD ÄR EN SUCCÉ! JAG FÅR MÅNGA BESTÄLLNINGAR 543 00:37:31,625 --> 00:37:33,127 ALLT TACK VARE DIG, NORMAN! 544 00:37:35,587 --> 00:37:37,631 FÖRHOPPNINGSVIS 545 00:37:45,472 --> 00:37:48,267 SETT ONSDAG KL. 18.14 546 00:37:57,401 --> 00:37:58,444 Hallå! 547 00:37:59,653 --> 00:38:01,322 Ta det… 548 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Ta inte ut det på tröjorna. Det är inte deras fel. 549 00:38:05,284 --> 00:38:06,952 Jag är inte arg på nån. 550 00:38:07,036 --> 00:38:08,412 Det är uppenbart! 551 00:38:09,621 --> 00:38:11,040 Det är uppenbart… 552 00:38:12,875 --> 00:38:14,877 …att han duschar. Därför svarar han inte. 553 00:38:16,295 --> 00:38:17,588 Eller så är han med nån annan. 554 00:38:24,219 --> 00:38:25,262 NORMAN 555 00:38:30,851 --> 00:38:33,729 Hallå? Norman? 556 00:38:33,812 --> 00:38:36,440 Förlåt, Mae. Jag kunde inte svara direkt. 557 00:38:36,523 --> 00:38:38,317 Jag var upptagen med förberedelser. 558 00:38:38,984 --> 00:38:40,986 Min yngsta syster ska gifta sig. 559 00:38:41,070 --> 00:38:44,281 Och jag såg fotot du skickade. 560 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 Vi borde fira. 561 00:38:47,493 --> 00:38:48,410 Visst! 562 00:38:49,620 --> 00:38:51,038 Allt är uppenbart. 563 00:38:51,955 --> 00:38:55,667 Var vill du fira? Vi kan göra det hemma hos mig. 564 00:38:55,751 --> 00:38:59,254 Jag kan laga middag. Vad vill du äta? 565 00:38:59,338 --> 00:39:00,381 Du kan inte laga mat. 566 00:39:00,964 --> 00:39:03,884 Tack, Mae. Men jag kan inte ikväll. 567 00:39:03,967 --> 00:39:06,637 Jag ska träffa Butikstjejen ikväll. 568 00:39:07,221 --> 00:39:08,639 Jag är på väg till henne. 569 00:39:08,722 --> 00:39:10,349 Önska mig lycka till. 570 00:39:12,267 --> 00:39:13,352 Lycka till! 571 00:39:15,229 --> 00:39:20,984 Det kan vara en bluff, Norman. Det finns många nuförtiden. 572 00:39:22,236 --> 00:39:24,029 Det är nog bäst om du inte går. 573 00:39:25,364 --> 00:39:28,367 Oroa dig inte. Hon är säkert den rätta. 574 00:39:32,246 --> 00:39:33,831 Var ska ni träffas? 575 00:39:33,914 --> 00:39:35,958 På en lokal bar. 576 00:39:36,041 --> 00:39:37,543 Skål och Öl. 577 00:39:37,626 --> 00:39:39,169 Skål och Böl. 578 00:39:39,795 --> 00:39:42,840 Hallå, Mae? Mae, är du kvar? 579 00:39:44,383 --> 00:39:45,592 Mae. 580 00:39:45,676 --> 00:39:49,179 Hej, Norman. Linjen är lite hackig. 581 00:39:49,763 --> 00:39:52,099 Hallå? Norman? 582 00:40:00,107 --> 00:40:01,150 "Hackig". 583 00:40:03,819 --> 00:40:05,195 Vad sa du nu igen? 584 00:40:06,488 --> 00:40:08,574 Uppenbart! 585 00:40:09,158 --> 00:40:10,159 Hördu! 586 00:40:56,580 --> 00:40:57,706 Grön luvtröja. 587 00:40:59,917 --> 00:41:01,168 Vit tröja. 588 00:41:06,673 --> 00:41:07,841 Julia. 589 00:41:11,678 --> 00:41:12,679 Norman. 590 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 Norman. 591 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Norman! 592 00:42:00,143 --> 00:42:01,436 Var är du? 593 00:42:05,649 --> 00:42:06,775 LETAR EFTER BUTIKSTJEJEN 594 00:42:07,484 --> 00:42:08,569 "JGirl". 595 00:42:11,071 --> 00:42:12,239 JULIADIAZ 596 00:42:12,322 --> 00:42:13,699 Julia Diaz. 597 00:42:14,324 --> 00:42:16,493 Influencer? Tycker du att du är söt? 598 00:42:18,161 --> 00:42:19,663 Allt var bra. 599 00:42:19,746 --> 00:42:22,207 Vi var redan kära. 600 00:42:24,293 --> 00:42:27,254 Oj. Du är så sårad. 601 00:42:28,297 --> 00:42:29,548 Är du så attraktiv? 602 00:42:30,215 --> 00:42:33,677 Är du söt? Prioriterad? Har du huvudrollen i en film? 603 00:42:33,760 --> 00:42:35,887 Ge mig en biljett så att jag kan se den gratis. 604 00:42:35,971 --> 00:42:37,389 Jag träffade honom först! 605 00:42:38,015 --> 00:42:41,476 Vi hade det bra. Vi var kära. Sen dök hon upp från ingenstans. 606 00:42:41,560 --> 00:42:45,188 Vänta. Är inte hon den rätta medan du står i kö? 607 00:42:45,272 --> 00:42:47,566 Dessutom överreagerar du. 608 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Har Norman lagt upp nåt om dig? 609 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 Mark, vad har hon som inte jag har? 610 00:42:52,154 --> 00:42:53,447 Du har en poäng. 611 00:42:53,989 --> 00:42:57,826 Hon äger en salong. Hon är vloggare. En influencer på mellannivå. 612 00:42:57,909 --> 00:43:00,787 Perfekt hår, perfekt kropp, perfekt liv. 613 00:43:00,871 --> 00:43:05,125 Du borde fråga: "Vad har du som hon inte har?" 614 00:43:07,502 --> 00:43:10,547 Du har en katt, eller hur? 615 00:43:10,631 --> 00:43:12,758 Inflytande? Definitivt på dig själv. 616 00:43:12,841 --> 00:43:17,179 Du har ett företag som går stadigt. 617 00:43:18,639 --> 00:43:21,433 Kropp? Okej. Le? Ja. 618 00:43:23,101 --> 00:43:25,312 Jag vet vad du har som hon inte har. 619 00:43:28,440 --> 00:43:29,608 Kluvna toppar. 620 00:43:31,693 --> 00:43:33,070 Hur vågar du? 621 00:43:33,153 --> 00:43:35,614 Du är en sån idiot. Är du så snygg? 622 00:43:36,239 --> 00:43:38,909 Dömer du det här ansiktet? När du blev kär i det? 623 00:43:38,992 --> 00:43:42,412 Ser du ens dig själv i spegeln? 624 00:43:42,996 --> 00:43:44,539 Ditt hår är skört som en kvast. 625 00:43:49,252 --> 00:43:50,545 Visst. 626 00:43:52,089 --> 00:43:53,590 Hej då, kluvna toppar. 627 00:43:59,054 --> 00:44:01,264 BESÖK COLOR BAR @ESTANCIAMALL 628 00:44:01,348 --> 00:44:04,559 ESTANCIA 629 00:44:16,905 --> 00:44:19,157 KLARAR DU DET, TJEJEN? 630 00:44:27,916 --> 00:44:29,960 Ursäkta mig, klippning, tack. 631 00:44:30,544 --> 00:44:31,586 Så dyrt. 632 00:44:31,670 --> 00:44:34,673 Jag vill ha er seniora stylist. 633 00:44:36,550 --> 00:44:38,343 -Menar du Julia? -Ja. 634 00:44:38,427 --> 00:44:40,929 Oj. Salongen är faktiskt fullbokad. 635 00:44:41,012 --> 00:44:43,223 Du måste boka fem dagar i förväg. 636 00:44:43,306 --> 00:44:44,975 Hon är inte tillgänglig för drop-in. 637 00:44:45,058 --> 00:44:46,768 Hon är fullbokad i dag. Ledsen. 638 00:45:00,574 --> 00:45:02,993 Abby, nej, det är okej. Jag tar det. 639 00:45:03,076 --> 00:45:06,037 Jag har nästa bokning kl. 15.00. Jag kan nog klämma in henne. 640 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 -Är du säker? -Ja, självklart. 641 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 Hej! Vad heter du? 642 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Hej. Mae. 643 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 Hej, jag heter Julia. 644 00:45:16,214 --> 00:45:17,841 Okej, ska vi börja? 645 00:45:18,842 --> 00:45:21,511 -Tjejen? Ska vi börja? -Va? 646 00:45:21,595 --> 00:45:22,721 -Vi börjar. -Visst. 647 00:45:22,804 --> 00:45:24,473 Det är okej. Var inte nervös. 648 00:45:24,556 --> 00:45:25,891 Kom. 649 00:45:35,066 --> 00:45:37,319 Hördu, tjejen. Är du okej? 650 00:45:40,489 --> 00:45:42,991 Jag följer dig på sociala medier. 651 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 Följer du mig? Tack! 652 00:45:48,288 --> 00:45:50,957 Det måste kännas bra att vara influencer. 653 00:45:51,041 --> 00:45:55,587 Du har så många följare. Trettiofemtusen. 654 00:45:56,630 --> 00:45:59,758 Hur känns det? Står killarna i kö för dig? 655 00:46:00,509 --> 00:46:03,553 Om så vore. Det är vad alla tror. 656 00:46:04,137 --> 00:46:05,889 Jag tror inte på det. 657 00:46:06,389 --> 00:46:07,557 Med ditt utseende? 658 00:46:07,641 --> 00:46:11,228 Det är det som är problemet! De säger att jag är för snygg! 659 00:46:11,311 --> 00:46:12,687 Jag skojar bara. 660 00:46:14,022 --> 00:46:15,398 Hon är så självupptagen. 661 00:46:16,441 --> 00:46:18,818 -Ursäkta? -Va? 662 00:46:18,902 --> 00:46:23,657 Jag sa att om jag var lika vacker som du och hade en sån kropp, 663 00:46:24,866 --> 00:46:27,077 skulle jag visa upp den. 664 00:46:27,994 --> 00:46:30,080 Sant. Det är sant. 665 00:46:30,163 --> 00:46:33,291 Men det finns kvinnor som killar tar på allvar. 666 00:46:33,375 --> 00:46:36,586 Sen finns det kvinnor som de bara vill ha för skojs skull. 667 00:46:36,670 --> 00:46:39,756 Jag är det senare. 668 00:46:42,801 --> 00:46:46,513 Men jag träffade nån nyligen. 669 00:46:47,305 --> 00:46:49,015 Jag ville bara berätta det. 670 00:46:50,141 --> 00:46:51,268 Hur länge sen? 671 00:46:51,851 --> 00:46:52,769 Bara några veckor. 672 00:46:55,647 --> 00:46:57,607 Har ni dejtat ett tag nu? 673 00:46:58,858 --> 00:47:01,486 Du då? Är du intresserad av nån? 674 00:47:02,487 --> 00:47:03,321 Jag? 675 00:47:05,073 --> 00:47:08,868 De blir faktiskt skrämda av mig. 676 00:47:08,952 --> 00:47:10,579 Jag kan inte hjälpa det. 677 00:47:10,662 --> 00:47:14,624 Jag är så söt och framgångsrik. 678 00:47:15,709 --> 00:47:18,211 Jag vet, tjejen! Jag fattar! 679 00:47:18,295 --> 00:47:20,338 Vi är som systrar! 680 00:47:20,422 --> 00:47:21,631 Skojar bara. 681 00:47:22,841 --> 00:47:24,509 Men det finns nån. 682 00:47:25,010 --> 00:47:26,845 Men han gillar nån annan. 683 00:47:28,013 --> 00:47:29,180 Åh, tjejen. 684 00:47:29,264 --> 00:47:31,516 Du borde kämpa för honom. Ge aldrig upp. 685 00:47:31,600 --> 00:47:34,853 Så länge det inte finns nån ring skadar det inte att försöka. 686 00:47:37,522 --> 00:47:40,233 -Du har en poäng. -Eller hur? 687 00:47:40,317 --> 00:47:41,735 Jag ska göra dig så fin 688 00:47:41,818 --> 00:47:45,405 att du kan vinna hans hjärta och göra dig av med den andra tjejen. 689 00:47:46,615 --> 00:47:48,199 När jag blir sötare, 690 00:47:49,784 --> 00:47:50,952 måste tjejen vara redo. 691 00:47:51,036 --> 00:47:54,247 Sant! Gör ditt drag. Okej, höj ögonbrynen. 692 00:47:54,331 --> 00:47:56,333 Kom igen. Riktigt högt. 693 00:47:56,416 --> 00:47:58,335 För mycket. Sänk dem lite. 694 00:47:58,918 --> 00:48:01,171 Så där ja. Ja, precis så. 695 00:48:02,172 --> 00:48:03,465 Använd ögonen. 696 00:48:04,799 --> 00:48:06,968 Var lätt på händerna, okej? 697 00:48:07,052 --> 00:48:11,431 Så att vi kan uppnå önskad ögonform. 698 00:48:12,140 --> 00:48:15,852 Du behöver bara anpassa det efter dina ögon. 699 00:48:18,521 --> 00:48:20,815 Jag ser ut att ha en blåtira. 700 00:48:20,899 --> 00:48:22,484 Fortsätt sudda, tjejen. 701 00:48:22,567 --> 00:48:23,985 Ge inte upp. Vi är grymma. 702 00:48:24,069 --> 00:48:27,072 -Tjejer… -Ge inte upp. 703 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 Så tramsigt. 704 00:48:28,239 --> 00:48:30,909 Pang! Älskar det. 705 00:48:33,370 --> 00:48:36,039 HEJ, NORMAN! ÄR DU LEDIG SENARE? 706 00:48:36,122 --> 00:48:41,002 Snälla, svara i telefon. Ring, tack. 707 00:48:44,172 --> 00:48:45,090 TRÖJOR MED ETT ORD BESTÄLLNING #5022 708 00:48:45,173 --> 00:48:46,132 1 FÖRHOPPNINGSVIS, 2 DU 709 00:48:47,050 --> 00:48:49,469 Inte du. Fel tidpunkt. 710 00:48:52,722 --> 00:48:57,143 Snälla, Norman. Svara i telefonen. 711 00:49:02,941 --> 00:49:06,277 VAD SÄGS OM NU? HAR DU TID? 712 00:49:10,323 --> 00:49:13,118 Visst. Var ska vi träffas? 713 00:49:17,247 --> 00:49:20,083 MOTHERBASE @SHOPPESVILLE PLATS DELAS AV NORMAN 714 00:49:20,166 --> 00:49:23,211 Jag är på väg. 715 00:49:23,795 --> 00:49:26,005 OKEJ! JAG ÄR PÅ VÄG 716 00:49:28,466 --> 00:49:29,384 Återkalla. 717 00:49:30,427 --> 00:49:33,596 -Kan du svara på det? -Här är Högsta ledaren. 718 00:49:34,764 --> 00:49:36,850 Vad lägger han? 719 00:49:36,933 --> 00:49:39,644 Norman! Hejsan! 720 00:49:43,815 --> 00:49:44,774 Hej. 721 00:49:46,109 --> 00:49:47,360 Varför är du så uppklädd? 722 00:49:48,445 --> 00:49:51,364 -Nej, det här är vad jag brukar ha på mig. -Julia? 723 00:49:51,448 --> 00:49:53,575 GUDINNA 724 00:49:53,658 --> 00:49:56,703 Förlåt. Jag trodde att du var Julia. 725 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 -Förlåt. -Okej, vi sätter oss. 726 00:50:02,125 --> 00:50:06,379 -Hej på er! -Det här är Jeric, Jamie och Toni. 727 00:50:06,463 --> 00:50:07,922 -Hej! -Mina kollegor. 728 00:50:08,548 --> 00:50:09,966 -Det här är min vän Mae. -Mae. 729 00:50:10,717 --> 00:50:12,761 Nu är det min tur att tillkalla. 730 00:50:12,844 --> 00:50:14,012 Här är… 731 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Alvvänner-kortet. 732 00:50:17,891 --> 00:50:20,602 -Nu kommer du inte undan. -Norman, det är din tur. 733 00:50:20,685 --> 00:50:23,605 Hur spelar man? Kan du lära mig? 734 00:50:23,688 --> 00:50:27,192 -Vänta, jag tänker fortfarande. -Så fan heller. 735 00:50:29,694 --> 00:50:31,404 -Nå? -Herregud. 736 00:50:32,405 --> 00:50:33,323 -Snyggt. -Toppen! 737 00:50:33,406 --> 00:50:36,826 Det är Gnistor av romantik-kortet. Det är tio skadepoäng… 738 00:50:36,910 --> 00:50:37,952 -Du fick mig. -Jamie. 739 00:50:38,036 --> 00:50:41,956 Vad säger ni? Gnistor vinner över vänskap. 740 00:50:43,291 --> 00:50:44,542 Ursäkta mig. 741 00:50:45,251 --> 00:50:49,422 Jag tycker att vänskap vinner över gnistor 742 00:50:49,923 --> 00:50:54,385 För gnistor brukar dö efter ett tag. 743 00:50:54,886 --> 00:50:59,599 Såvida man inte fläktar på dem så att lågan inte dör, eller hur? 744 00:50:59,682 --> 00:51:01,434 -Hit med näven. -Exakt, kompis. 745 00:51:01,518 --> 00:51:03,895 -Coolt. -Jag pratade inte med dig. 746 00:51:03,978 --> 00:51:05,980 Nej. Det var det jag trodde. 747 00:51:07,065 --> 00:51:11,444 Gnistor ger tio skadepoäng. 748 00:51:11,528 --> 00:51:14,322 Vänskap ger fem skadepoäng. 749 00:51:14,405 --> 00:51:18,326 Men vänskap är viktigare än ett förhållande. 750 00:51:18,409 --> 00:51:22,372 För när man är vänner blir ens kompatibilitet 751 00:51:22,455 --> 00:51:26,626 med hobbyer och intressen mer sammanlänkade. 752 00:51:26,709 --> 00:51:29,128 Kontakten blir starkare. 753 00:51:30,713 --> 00:51:33,174 Vänta, vad pratar vi om? 754 00:51:34,259 --> 00:51:37,720 Är inte omedelbar attraktion mycket bättre? 755 00:51:37,804 --> 00:51:40,348 Eller hur? Den sorten som säger pang! 756 00:51:40,431 --> 00:51:41,891 -Kände du det? -Intensivt. 757 00:51:41,975 --> 00:51:45,103 Gåshud, eller hur? Som fyrverkerier. 758 00:51:45,645 --> 00:51:49,732 Den har sitt eget tryck och drag. 759 00:51:51,276 --> 00:51:53,486 Det finns spänning. Därför är det pirrigt. 760 00:51:54,362 --> 00:51:58,032 -Därför är det pirrigt. -Vilken idiot. Han lägger sig i. 761 00:51:59,033 --> 00:52:01,953 Vem uppfann ens gnistan? 762 00:52:03,079 --> 00:52:06,249 Det är som nyårsafton. 763 00:52:08,793 --> 00:52:10,044 Fyrverkerier. 764 00:52:11,421 --> 00:52:15,133 Ja, de försvinner, men man vet att de tänds igen. 765 00:52:15,717 --> 00:52:17,135 -Ett nytt kapitel. -Jösses. 766 00:52:17,218 --> 00:52:20,013 -En ny början. -Börja inte, Norman. 767 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 Det där leendet. Du kan inte ens dölja det för oss. 768 00:52:25,643 --> 00:52:27,228 Hur kan jag dölja det? 769 00:52:27,312 --> 00:52:29,230 Finns det en gnista här? 770 00:52:30,231 --> 00:52:32,483 Säljs de här? Jag köper allihop. 771 00:52:34,485 --> 00:52:35,403 Kom igen. 772 00:52:41,159 --> 00:52:42,619 Tio minuter. 773 00:52:44,537 --> 00:52:45,538 Tio minuter. 774 00:52:46,539 --> 00:52:48,207 Jag är ledsen, Mae. 775 00:52:48,291 --> 00:52:52,462 Om jag hade haft en bil, hade jag kört hem dig. 776 00:52:53,046 --> 00:52:54,088 Det är okej. 777 00:52:54,923 --> 00:52:57,300 Dessutom är jag inte din flickvän. 778 00:52:58,593 --> 00:53:01,971 Det är nonsens. Du är fortfarande min vän. 779 00:53:02,055 --> 00:53:04,849 Det är viktigt för mig att du kommer hem säkert. 780 00:53:08,645 --> 00:53:10,188 Var är Julia? 781 00:53:10,855 --> 00:53:13,775 Varför tog du inte hit henne? 782 00:53:15,360 --> 00:53:17,737 Hon förbereder ett event. 783 00:53:21,532 --> 00:53:24,160 -Hur går det för er? -Vet du vad… 784 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Jag kan inte tro det. 785 00:53:27,705 --> 00:53:29,499 Allt är så enkelt med henne. 786 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Vi är bara lyckliga. 787 00:53:32,126 --> 00:53:35,505 Vi är ostoppbara. 788 00:53:37,966 --> 00:53:43,930 Det är som om du säger att det är en kamp att vara med mig. 789 00:53:44,013 --> 00:53:46,641 Självklart är det annorlunda när jag är med dig. 790 00:53:46,724 --> 00:53:47,725 Jag känner mig bekväm. 791 00:53:48,309 --> 00:53:49,727 Du är som familj för mig. 792 00:53:55,942 --> 00:53:58,069 Jag trodde att det skulle bli pinsamt efter… 793 00:53:58,152 --> 00:53:59,112 Hallå! 794 00:54:00,196 --> 00:54:01,531 Förlåt! 795 00:54:01,614 --> 00:54:03,366 Det är ingen stor grej. 796 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 Jag har redan glömt det. 797 00:54:05,034 --> 00:54:06,869 Jaså? Åh, du. 798 00:54:08,788 --> 00:54:11,666 När ska du presentera Julia för mig? 799 00:54:11,749 --> 00:54:13,334 Får jag träffa henne? 800 00:54:16,129 --> 00:54:19,507 Hon har ett evenemang i helgen. 801 00:54:20,466 --> 00:54:21,634 Vill du komma? 802 00:54:22,135 --> 00:54:23,845 Den här helgen redan? 803 00:54:25,805 --> 00:54:27,849 Ja, självklart. Visst. 804 00:54:29,225 --> 00:54:31,853 Ja! Då får du träffa Jeric också. 805 00:54:33,271 --> 00:54:36,024 Han har försökt fånga din uppmärksamhet. 806 00:54:36,774 --> 00:54:37,775 Min? 807 00:54:39,360 --> 00:54:40,820 Det märkte jag inte. 808 00:54:40,903 --> 00:54:41,988 Det är okej. 809 00:54:42,697 --> 00:54:45,658 När vi kommer till eventet, kommer du att märka Jeric. 810 00:54:49,871 --> 00:54:51,956 KÄMPA 811 00:55:11,309 --> 00:55:14,187 FÖRHOPPNINGSVIS 812 00:55:16,606 --> 00:55:17,899 Fan också. 813 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 Fan! 814 00:55:25,531 --> 00:55:26,824 Vad i… 815 00:55:44,675 --> 00:55:46,094 Det kan inte vara sant. 816 00:55:50,139 --> 00:55:51,682 Det kan inte vara sant. 817 00:56:05,863 --> 00:56:09,408 VENTÍSE VÄLKOMMEN 818 00:56:16,082 --> 00:56:17,792 -Norman! -Hej. 819 00:56:22,839 --> 00:56:24,423 Norman, hej! 820 00:56:26,092 --> 00:56:28,970 Herregud. Jag tror att jag känner dig. 821 00:56:29,720 --> 00:56:32,140 Du är en av mina klienter, va? 822 00:56:35,059 --> 00:56:39,689 -Känner ni varandra? -Ja, jag använde min magi på henne. 823 00:56:40,356 --> 00:56:41,899 Gillar du makeovern? 824 00:56:42,942 --> 00:56:44,152 Inte undra på. 825 00:56:45,945 --> 00:56:48,531 Hon är den Mae du har pratat om. 826 00:56:48,614 --> 00:56:51,492 Jösses. Berättade du om mig? 827 00:56:51,576 --> 00:56:54,579 Självklart. Du och Jeric är perfekta. 828 00:56:54,662 --> 00:56:55,997 Eller hur? 829 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 När man talar om trollen. 830 00:56:59,834 --> 00:57:01,085 -Hej! -Hej, Mae! 831 00:57:01,169 --> 00:57:02,420 -Hej. -Hej. 832 00:57:02,503 --> 00:57:04,338 Jag älskar din hatt. 833 00:57:04,422 --> 00:57:06,382 -Du liknar en konstnär. -Jag pratar inte med dig. 834 00:57:08,176 --> 00:57:11,679 Julia, vad handlar evenemanget om? 835 00:57:12,555 --> 00:57:14,849 Det är lanseringen av Ventíse Hair Treatment 836 00:57:14,932 --> 00:57:17,185 och de har oss som partners. 837 00:57:17,268 --> 00:57:18,519 Och gissa vad? 838 00:57:18,603 --> 00:57:20,813 De anlitade mig som varumärkesinfluencer. 839 00:57:20,897 --> 00:57:22,273 Herregud! 840 00:57:22,356 --> 00:57:24,650 Jag undrar varför. Skojar bara. 841 00:57:25,693 --> 00:57:27,028 Skojar. 842 00:57:28,446 --> 00:57:30,448 Julia, dags att ta ditt foto. 843 00:57:32,200 --> 00:57:34,160 -Förlåt. -Varsågod! Gå! 844 00:57:36,496 --> 00:57:37,538 Norman, kom du också. 845 00:57:38,122 --> 00:57:39,582 Snälla? Kom. 846 00:57:43,336 --> 00:57:45,546 Har du redan ätit, Mae? 847 00:57:46,130 --> 00:57:47,507 -Är du hungrig? -Håll käften. 848 00:57:48,758 --> 00:57:51,135 -Okej. Va? -Ge mig lite vatten. 849 00:57:51,219 --> 00:57:53,804 -Skynda dig, jag börjar bli arg. -Vatten? Kallt? 850 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 -Skynda dig bara. -Okej. 851 00:57:56,599 --> 00:57:58,184 Hej, ursäkta mig. 852 00:57:59,227 --> 00:58:01,395 KÄMPA 853 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Det är min favoritprodukt i sortimentet. 854 00:58:07,568 --> 00:58:08,653 Vi provar den. 855 00:58:10,196 --> 00:58:11,030 Okej. 856 00:58:19,664 --> 00:58:23,334 Var det inte honom du pratade om? 857 00:58:24,669 --> 00:58:27,046 Va? Vem? 858 00:58:32,593 --> 00:58:34,845 Jeric, eller hur? 859 00:58:34,929 --> 00:58:36,389 Kom du ihåg det? 860 00:58:36,472 --> 00:58:39,642 Bra minne. Jag hade faktiskt glömt det. 861 00:58:47,275 --> 00:58:48,317 Julia 862 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Inte för att skryta. 863 00:58:51,529 --> 00:58:54,282 Men när Norman är med mig, 864 00:58:55,074 --> 00:58:56,534 är han mycket lyckligare. 865 00:58:57,577 --> 00:58:59,036 Han är lugn. 866 00:58:59,120 --> 00:59:01,956 Han är inte så här, så malplacerad. 867 00:59:02,039 --> 00:59:03,916 Ända sen han började dejta dig, 868 00:59:05,042 --> 00:59:06,252 har han förändrats. 869 00:59:06,961 --> 00:59:08,504 Jag känner honom inte längre. 870 00:59:08,588 --> 00:59:09,839 Jaså? 871 00:59:10,840 --> 00:59:12,758 Jag tar väl fram det bästa hos honom? 872 00:59:12,842 --> 00:59:15,136 Det är inte bra att spela säkert. 873 00:59:16,304 --> 00:59:19,599 För att växa måste man vara obekväm. 874 00:59:19,682 --> 00:59:20,725 Eller hur, tjejen? 875 00:59:20,808 --> 00:59:23,853 Norman är mer energisk med mig. 876 00:59:24,729 --> 00:59:29,650 Om man pressar honom, ser man att han är kapabel till så mycket. 877 00:59:31,360 --> 00:59:33,821 Han behöver bara en partner som utmanar honom. 878 00:59:34,405 --> 00:59:35,406 Aj. 879 00:59:35,489 --> 00:59:37,867 -Förlåt. -Men… 880 00:59:38,534 --> 00:59:42,830 om man verkligen älskar nån, borde man acceptera honom för den han är. 881 00:59:43,789 --> 00:59:45,666 Tvinga inte in honom i din värld, Julia. 882 00:59:47,585 --> 00:59:51,547 Så som du ser ut, kan du vara med vem som helst. 883 00:59:51,631 --> 00:59:53,424 Varför nöjer du dig med Norman? 884 00:59:53,507 --> 00:59:55,635 Jag har tänkt på det, men… 885 00:59:55,718 --> 00:59:58,554 Mae, han är den rätte för mig. 886 00:59:59,221 --> 01:00:03,643 Ingen kan jämföra sig med honom. 887 01:00:03,726 --> 01:00:05,895 Norman är en bra man. 888 01:00:05,978 --> 01:00:08,397 Han stöttar en villkorslöst. 889 01:00:08,939 --> 01:00:12,985 Han är tafatt, men han vill inte ha uppmärksamhet. 890 01:00:14,195 --> 01:00:16,238 Han är en väldigt ärlig person. 891 01:00:16,322 --> 01:00:18,449 Han skulle aldrig vara otrogen. 892 01:00:18,532 --> 01:00:21,369 Jag vill bli en bättre människa på grund av honom. 893 01:00:22,912 --> 01:00:27,500 Han bryr sig inte om det helvete jag gick igenom förut. 894 01:00:27,583 --> 01:00:30,795 Det viktiga för honom är vem jag är nu. 895 01:00:31,504 --> 01:00:33,172 Varför säger du så? 896 01:00:34,382 --> 01:00:36,050 Vad var du förut? 897 01:00:40,096 --> 01:00:43,891 Vi har alla gjort nåt vi ångrar, eller hur? 898 01:00:54,110 --> 01:00:55,152 Okej. 899 01:01:05,162 --> 01:01:07,206 -Jag tar bara lite luft. -Tar bara lite luft. 900 01:01:09,041 --> 01:01:11,252 -Det är trångt där inne. -Det är trångt där inne. 901 01:01:13,504 --> 01:01:15,131 Jag kan inte där inne. 902 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 Jag kan inte tävla med deras energi. 903 01:01:18,634 --> 01:01:19,844 Den är på en annan nivå. 904 01:01:20,344 --> 01:01:21,512 Jag fattar. 905 01:01:22,096 --> 01:01:24,682 -Det är svårt att hänga med. -Det är svårt att hänga med. 906 01:01:28,352 --> 01:01:31,439 Du behöver inte låtsas. Du smälter in perfekt. 907 01:01:31,522 --> 01:01:33,315 Inte direkt. 908 01:01:34,358 --> 01:01:36,193 Det känns som om nåt saknas. 909 01:01:42,616 --> 01:01:44,493 Jag är glad att du är här. 910 01:01:46,203 --> 01:01:47,705 Jag kan hämta andan. 911 01:01:49,290 --> 01:01:52,168 Kom igen. Vi går in igen. 912 01:01:57,882 --> 01:01:59,216 Julia letar efter mig. 913 01:01:59,842 --> 01:02:01,135 Jag går i förväg. 914 01:02:01,761 --> 01:02:03,220 -Kom igen. -Jag kommer strax. 915 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 Titta på henne. 916 01:03:13,916 --> 01:03:15,584 Hon har förändrats till det bättre. 917 01:03:15,668 --> 01:03:18,504 Hon har äntligen nån som älskar henne. 918 01:03:18,587 --> 01:03:21,715 Om du gick igenom samma sak, skulle inte du önska dig en förändring? 919 01:03:21,799 --> 01:03:25,302 -Det var så pinsamt. -Nu mår hon i alla fall bättre. 920 01:03:26,011 --> 01:03:28,097 Sluta. Unna henne en nystart. 921 01:03:28,764 --> 01:03:29,640 Okej. 922 01:03:30,975 --> 01:03:33,727 De är så söta. De är perfekta för varandra. 923 01:03:34,770 --> 01:03:36,021 Åt helvete med det här. 924 01:03:39,775 --> 01:03:42,903 140 LIKES JULIADIAZ - PERFEKT! 925 01:03:42,987 --> 01:03:44,864 "Med min kärlek." 926 01:03:44,947 --> 01:03:46,198 Som du stal. 927 01:03:46,282 --> 01:03:48,033 350 LIKES JULIADIAZ - GALEN I DIG! 928 01:03:48,117 --> 01:03:49,994 De läpparna. 929 01:03:50,077 --> 01:03:51,829 Ja, som hennes. 930 01:03:51,912 --> 01:03:53,330 De är fejk. 931 01:03:54,582 --> 01:03:56,625 Fejkansikte. 932 01:03:56,709 --> 01:03:58,335 Så skamlöst. 933 01:03:59,044 --> 01:04:00,546 Plast. 934 01:04:01,380 --> 01:04:03,132 Håll igång hjärtesorgen. 935 01:04:03,215 --> 01:04:04,967 Håll igång kärleksteamet. 936 01:04:08,137 --> 01:04:10,514 Och fortsätt hälla upp drinkar. 937 01:04:11,307 --> 01:04:13,601 Du känner extrem déjà vu, eller hur? 938 01:04:13,684 --> 01:04:15,436 Gå härifrån. 939 01:04:15,519 --> 01:04:16,854 Du är ändå en lögnare. 940 01:04:24,153 --> 01:04:25,654 Jag ljög aldrig för dig. 941 01:04:26,739 --> 01:04:28,407 Jag sa bara inte sanningen. 942 01:04:28,991 --> 01:04:30,868 Borde jag tacka dig? 943 01:04:33,495 --> 01:04:37,207 Förtjänade jag det, Mark? Att inte veta sanningen? 944 01:04:38,751 --> 01:04:40,127 Herregud, Mark. 945 01:04:40,753 --> 01:04:43,047 Du borde ha berättat att du inte var lycklig. 946 01:04:43,130 --> 01:04:44,256 Det gjorde jag, Mae. 947 01:04:45,883 --> 01:04:49,386 Men du hörde mig inte, för du lyssnar bara på dig själv. 948 01:04:49,970 --> 01:04:52,556 Om jag inte hörde dig, borde du ha skrikit. 949 01:04:53,390 --> 01:04:54,433 Mae. 950 01:04:55,684 --> 01:04:57,102 Vet du varför jag sa upp mig? 951 01:04:57,728 --> 01:04:59,146 Jag vet inte, gjorde du? 952 01:05:01,649 --> 01:05:03,108 Var fick jag det här ärret? 953 01:05:03,984 --> 01:05:05,569 Var kom det ifrån? 954 01:05:07,738 --> 01:05:08,572 Ser du? 955 01:05:09,490 --> 01:05:13,243 Du vill bli förstådd när du inte ens kan förstå. 956 01:05:15,704 --> 01:05:16,747 Oj, Mark. 957 01:05:18,749 --> 01:05:20,542 Jag ville bara älska dig… 958 01:05:23,754 --> 01:05:25,589 …och att du skulle älska mig tillbaka. 959 01:05:27,007 --> 01:05:29,677 Men du älskade mig inte så som jag behövde, Mae. 960 01:05:30,928 --> 01:05:33,889 Du älskade mig så att jag inte kunde fly från dig. 961 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Lämnade inte du mig? 962 01:05:37,142 --> 01:05:38,394 Du lämnade mig. 963 01:05:39,353 --> 01:05:41,522 Mark, jag gjorde inget mot dig. 964 01:05:42,773 --> 01:05:43,774 Precis! 965 01:05:45,150 --> 01:05:46,610 Du gjorde aldrig nåt. 966 01:06:06,588 --> 01:06:12,428 Vill du verkligen att jag ska förgöra dig? Visst. Vad döljer du? 967 01:06:19,351 --> 01:06:21,979 INFLUENCER JULIA DIAZ OM PÅSTÅDD OTROHETSSKANDAL 968 01:06:22,062 --> 01:06:24,565 SHOBIZZ PRATAR MED JULIA DIAZ OM OTROHET 969 01:06:24,648 --> 01:06:26,567 VLOGGAREN JULIA DIAZ ANKLAGAS FÖR OTROHET 970 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 VLOGGAREN JULIA DIAZ ANKLAGAS FÖR OTROHET 971 01:06:34,700 --> 01:06:36,368 INFLUENCERN JULIA DIAZ BEDROG SITT EX! 972 01:06:36,452 --> 01:06:40,372 Julia Diaz trendar på sociala medier som inblandad i en otrohetsskandal. 973 01:06:40,456 --> 01:06:42,374 Så det är sån du är. 974 01:06:42,458 --> 01:06:43,667 JULIA DIAZ BRYTER TYSTNADEN 975 01:06:43,751 --> 01:06:44,960 DEN EVIGA OTROHETSFRÅGAN 976 01:06:46,795 --> 01:06:49,590 FULL? JULIA DIAZ FESTADE IGEN 977 01:06:52,384 --> 01:06:55,179 Nu fick jag dig, tjejen. 978 01:06:55,262 --> 01:06:57,139 Du borde inte ha gjort det. 979 01:06:57,222 --> 01:06:58,724 Vilka är de där killarna? 980 01:06:59,641 --> 01:07:01,560 Tjejen… 981 01:07:05,647 --> 01:07:07,900 Norman måste få veta det här. 982 01:07:16,575 --> 01:07:17,951 PRODUCERA SIDA 983 01:07:18,035 --> 01:07:19,119 SIDNAMN 984 01:07:22,247 --> 01:07:24,249 DEN RIKTIGA JULIA DIAZ AVSLÖJAD 985 01:07:26,919 --> 01:07:27,878 ÄR JULIA OTROGEN IGEN? 986 01:07:30,798 --> 01:07:32,466 Du tror att du är så perfekt. 987 01:07:34,510 --> 01:07:36,345 ALDRIG NÖJD! SÅ FEL! HUR KUNDE DU? 988 01:07:36,428 --> 01:07:39,890 "Du är hemsk, tjejen." 989 01:07:43,060 --> 01:07:45,562 Norman, hon förtjänar dig inte. 990 01:07:46,522 --> 01:07:48,774 Dessutom träffades vi först. 991 01:07:49,525 --> 01:07:50,901 EN HELT NY NIVÅ! 992 01:07:50,984 --> 01:07:52,277 Norman… 993 01:07:53,779 --> 01:07:55,823 Vi är menade för varandra. 994 01:07:57,074 --> 01:07:58,242 DEN RIKTIGA JULIA DIAZ AVSLÖJAD 995 01:07:58,325 --> 01:08:01,703 Hon är inte för dig, för jag är den rätta. 996 01:08:05,374 --> 01:08:07,543 Jag är den du förtjänar. 997 01:08:11,213 --> 01:08:14,550 Jag är den bästa flickvännen nånsin. 998 01:08:17,719 --> 01:08:18,679 DELA 999 01:08:24,434 --> 01:08:26,770 Du förtjänar mig. 1000 01:08:30,774 --> 01:08:31,900 DELA 1001 01:08:42,411 --> 01:08:45,289 -Nu firar vi! Dags att fira! -Håll tyst! 1002 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Hallå! 1003 01:08:46,915 --> 01:08:49,585 Aj! Succé! Känner du dig inte segerrik? Är du inte glad? 1004 01:08:49,668 --> 01:08:51,253 Vad är det med dig? 1005 01:08:51,962 --> 01:08:56,175 Genom misslyckande och framgång, finns jag här med dig. 1006 01:08:59,344 --> 01:09:01,722 Det är för tidigt för oväsen! 1007 01:09:01,805 --> 01:09:03,765 Vad är det? Jag firar bara. 1008 01:09:03,849 --> 01:09:06,226 Du är så bra! Du är bäst! 1009 01:09:06,310 --> 01:09:08,061 Du kan bli skvallerjournalist. 1010 01:09:08,645 --> 01:09:11,899 Alla firar skvaller på nätet! 1011 01:09:11,982 --> 01:09:14,151 Har du inte hört? Kolla din Facebook. 1012 01:09:14,818 --> 01:09:18,071 Du får notiser hela tiden. Hur kan du fortfarande vara sömnig? 1013 01:09:26,663 --> 01:09:28,040 DEN RIKTIGA JULIA DIAZ AVSLÖJAD 1014 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 USCH, HON BEDRAR SIN POJKVÄN 1015 01:09:35,756 --> 01:09:37,299 CHOCKERANDE! DÅLIG KILLSMAK 1016 01:09:37,382 --> 01:09:39,134 VEM ÄR DET? VILKEN KÄNDISHORA 1017 01:09:39,218 --> 01:09:40,510 SÅ MÅNGA OTROGNA, KILLAR OCH TJEJER 1018 01:09:40,594 --> 01:09:42,054 HON SER SÅ OSKYLDIG OCH RAR UT 1019 01:09:42,137 --> 01:09:43,055 KÄNDISAR ÄR PROBLEM 1020 01:09:43,138 --> 01:09:44,306 VILKEN SLAMPA! 1021 01:09:44,389 --> 01:09:45,557 VA? 1022 01:09:45,641 --> 01:09:46,808 ÄCKLIGT! SÅ FLÖRTIG! 1023 01:09:46,892 --> 01:09:48,268 Vad fan? 1024 01:09:50,145 --> 01:09:51,438 Deras kritik cirkulerar! 1025 01:09:52,481 --> 01:09:54,691 Deras ordval är briljant! 1026 01:09:54,775 --> 01:09:56,401 Flörtig på nästa nivå! 1027 01:09:56,485 --> 01:09:58,278 AVFÖLJT! DU ÄR SÄMST, TJEJEN! 1028 01:09:59,821 --> 01:10:03,200 Ja! Julia är körd i botten! High-five! 1029 01:10:04,826 --> 01:10:06,495 High five! Kom igen, vi är kändis… 1030 01:10:16,630 --> 01:10:17,965 Det är sant. 1031 01:10:18,548 --> 01:10:22,719 Alla videor och foton ni såg på nätet är äkta. 1032 01:10:22,803 --> 01:10:24,304 SMINKET ÄR BORTA! FORTSÄTT GRÅTA! 1033 01:10:24,388 --> 01:10:25,597 MESSA MIG, JAG GÖR DIG LYCKLIG 1034 01:10:25,681 --> 01:10:26,890 LÄGG NER DRAMATIKEN 1035 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 Men det är inte som ni tror. 1036 01:10:30,560 --> 01:10:33,605 Det var en väns födelsedag. 1037 01:10:34,189 --> 01:10:35,565 Inget mer. 1038 01:10:36,733 --> 01:10:41,071 Jag hoppas att ni inte dömer mig. 1039 01:10:41,989 --> 01:10:44,950 Till alla jag har sårat, förlåt. 1040 01:10:45,534 --> 01:10:47,369 Förlåt. 1041 01:10:49,413 --> 01:10:51,081 JULIA DIAZ ANVÄNDARE INTE FUNNEN, INGA INLÄGG 1042 01:10:51,164 --> 01:10:54,042 Hon deaktiverade alla sina konton. 1043 01:10:54,876 --> 01:10:57,838 Hon raderade till och med sina YouTube-videor. 1044 01:10:57,921 --> 01:11:01,550 Gör det inte för uppenbart att du är påverkad. Du kan inte dölja det. 1045 01:11:01,633 --> 01:11:03,051 Nej, moster. 1046 01:11:03,719 --> 01:11:06,471 Jag gör det här för Norman. 1047 01:11:06,972 --> 01:11:09,558 Jag gör honom en tjänst. Jag menar… 1048 01:11:10,100 --> 01:11:15,022 Jag räddar honom bara från personen han är kär i. 1049 01:11:15,105 --> 01:11:18,191 Minns du smärtan du kände med Jenny? 1050 01:11:18,275 --> 01:11:19,776 När hon bråkade med dig och Mark? 1051 01:11:20,610 --> 01:11:22,529 Vad har det med saken att göra? 1052 01:11:22,612 --> 01:11:24,448 Du beter dig som Jenny nu. 1053 01:11:25,032 --> 01:11:28,076 Det är precis så du gör mot Julia och Norman. 1054 01:11:28,160 --> 01:11:29,202 Ser du? 1055 01:11:29,286 --> 01:11:31,580 Det är vad du har gjort. Du är Jenny! 1056 01:11:31,663 --> 01:11:33,248 Nej, moster! 1057 01:11:33,332 --> 01:11:35,042 Hur är jag som Jenny? 1058 01:11:35,125 --> 01:11:38,587 Jag kämpar bara för det bästa som har hänt mig! 1059 01:11:38,670 --> 01:11:40,005 Det är ett annat problem. 1060 01:11:40,088 --> 01:11:44,092 Varför beror det alltid på männen du dejtar? 1061 01:11:44,176 --> 01:11:46,219 Förut var det Mark. Nu är det Norman. 1062 01:11:46,303 --> 01:11:48,889 Varför kan inte du vara det bästa som har hänt dig? 1063 01:11:48,972 --> 01:11:52,100 Sen då, moster? Då blir jag en gammal nucka som du. 1064 01:11:52,184 --> 01:11:53,685 -Inte en chans! -Oj! 1065 01:11:54,603 --> 01:11:57,022 Dina ord skär som en kniv. 1066 01:11:58,857 --> 01:12:00,108 Det här är mitt val. 1067 01:12:01,610 --> 01:12:03,612 Om du älskar mig, borde du stå på min sida. 1068 01:12:03,695 --> 01:12:06,782 Och nu tvivlar du på min kärlek till dig? 1069 01:12:06,865 --> 01:12:10,202 Jag har sett dina värsta sidor. Har jag nånsin lämnat din sida? 1070 01:12:10,285 --> 01:12:11,870 Ända sen dina föräldrar gick bort 1071 01:12:11,953 --> 01:12:15,290 -har jag funnits där för dig. -Det räcker inte, moster! 1072 01:12:15,374 --> 01:12:17,626 Jag vill ha mer! Jag behöver mer! 1073 01:12:17,709 --> 01:12:21,004 Om jag inte ens kan ge mig själv det, hur ska då du kunna ge det? 1074 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 Norman. 1075 01:12:40,816 --> 01:12:43,485 MAKT 1076 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 Förlåt att jag är sen. Jag var tvungen att göra klart några beställningar. 1077 01:12:47,864 --> 01:12:50,534 Varför märkte jag det inte från början? 1078 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Varför? Vad har hänt? 1079 01:12:52,911 --> 01:12:54,621 Julia och jag gjorde slut. 1080 01:12:57,874 --> 01:12:59,376 Tråkigt att det inte funkade. 1081 01:13:01,294 --> 01:13:03,964 Hon var inte den kvinna jag förväntat mig. 1082 01:13:04,923 --> 01:13:09,261 Och jag var den sista som fick veta det. 1083 01:13:13,807 --> 01:13:15,350 Hon sa… 1084 01:13:17,602 --> 01:13:20,981 …att killarna på bilderna bara är hennes vänner. 1085 01:13:23,650 --> 01:13:24,609 Men nej. 1086 01:13:26,403 --> 01:13:28,071 Jag var bara en i mängden. 1087 01:13:28,947 --> 01:13:34,703 Jag är bara en av alla män runt henne. 1088 01:13:38,707 --> 01:13:39,916 Hade jag fel? 1089 01:13:42,669 --> 01:13:44,921 Jag kanske inte litade tillräckligt på henne. 1090 01:13:45,005 --> 01:13:48,008 -Jag kanske borde lyssna på henne. -Nej. 1091 01:13:49,885 --> 01:13:51,344 Du fattade rätt beslut. 1092 01:13:56,266 --> 01:13:58,935 Jag vet inte, jag tror att världen jävlas med mig. 1093 01:14:01,980 --> 01:14:04,107 Jag litar sällan på nån. 1094 01:14:04,691 --> 01:14:06,860 Jag tar sällan risker i livet. 1095 01:14:08,111 --> 01:14:09,446 Och det här är vad jag får. 1096 01:14:12,741 --> 01:14:14,117 Jag antar att det är sant. 1097 01:14:14,743 --> 01:14:20,081 Hon är för vacker för att vara kär i nån som jag. 1098 01:14:25,670 --> 01:14:26,755 Som… 1099 01:14:27,714 --> 01:14:33,595 Man tror att man känner nån och sen… 1100 01:14:36,223 --> 01:14:39,851 …blir man besviken, eller hur? 1101 01:14:40,727 --> 01:14:43,438 Det finns inga ärliga människor längre. 1102 01:14:49,694 --> 01:14:50,695 Säg inte så. 1103 01:14:54,366 --> 01:14:56,034 Släpp henne. 1104 01:14:56,660 --> 01:14:58,203 Jag finns här för dig. 1105 01:15:01,581 --> 01:15:02,749 Vet du vad? 1106 01:15:02,832 --> 01:15:07,504 Hon ska vara min gäst 1107 01:15:07,587 --> 01:15:10,799 på min systers repetitionsmiddag. 1108 01:15:11,466 --> 01:15:12,926 Vi stannar en stund. 1109 01:15:15,387 --> 01:15:16,513 Du är för tung. 1110 01:15:17,639 --> 01:15:20,267 Jag hör mamma säga: 1111 01:15:20,350 --> 01:15:26,481 "Vill du bli gammal ensam? Vill du…" 1112 01:15:27,691 --> 01:15:28,650 Hallå! 1113 01:15:29,317 --> 01:15:31,486 De vet inte ens 1114 01:15:32,904 --> 01:15:36,616 hur svårt det är att hitta en flickvän nuförtiden. 1115 01:15:37,701 --> 01:15:39,369 Okej, det är bra nu. 1116 01:15:43,248 --> 01:15:46,876 Det känns som om jag alltid sviker dem. 1117 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 Men varför? 1118 01:15:50,463 --> 01:15:52,674 Jag kan vara ditt sällskap. 1119 01:15:54,593 --> 01:15:56,094 Är du okej med det? 1120 01:15:56,761 --> 01:16:01,516 Jag är väldigt upptagen, men… 1121 01:16:02,851 --> 01:16:06,855 Jag står inte ut med att se dig ledsen. Så jag följer med dig. 1122 01:16:09,524 --> 01:16:10,692 Jag uppskattar det. 1123 01:16:12,694 --> 01:16:14,154 Du är så snäll mot mig. 1124 01:16:16,531 --> 01:16:17,699 Tur att du är söt. 1125 01:16:19,659 --> 01:16:22,120 -Jag hörde det där. -Du är bara full. 1126 01:16:22,704 --> 01:16:25,457 Jag hörde vad du sa. Vad sa du? 1127 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 Jag hörde vad du sa. Kom igen, berätta. 1128 01:16:32,088 --> 01:16:34,257 Ska du på julfest? 1129 01:16:35,258 --> 01:16:36,635 Ska du vara en polkagris? 1130 01:16:36,718 --> 01:16:40,221 Jag vet en maskot från en snabbmatskedja som klär sig så. 1131 01:16:44,851 --> 01:16:47,729 Hur går företaget? Har du lagt det på is? 1132 01:16:47,812 --> 01:16:50,065 Du startade ett företag, men du jobbar inte. 1133 01:16:50,148 --> 01:16:52,692 Det är inte viktigt just nu, 1134 01:16:52,776 --> 01:16:55,904 för jag måste göra rätt intryck. 1135 01:16:56,655 --> 01:16:59,699 Norman ska presentera mig för sin familj för att… 1136 01:17:01,451 --> 01:17:03,078 vi är kära. 1137 01:17:03,161 --> 01:17:06,873 Ursäkta, vad? Va? Jag hörde inte. Ni är vad? 1138 01:17:07,457 --> 01:17:10,126 Vi är kära. 1139 01:17:11,836 --> 01:17:14,422 Oj. Är det inte lite tidigt? 1140 01:17:14,506 --> 01:17:16,341 Ja. Varför inte? 1141 01:17:16,424 --> 01:17:18,134 Jag älskar honom. 1142 01:17:18,843 --> 01:17:20,845 Han bjöd med dig och du har fallit för honom. 1143 01:17:20,929 --> 01:17:22,263 Det gick fort. 1144 01:17:25,141 --> 01:17:28,812 Ge mig goda skäl till varför du blev kär i honom. 1145 01:17:28,895 --> 01:17:30,814 Det kan vara hans ögon. 1146 01:17:30,897 --> 01:17:33,483 -Han har vackra ögon. -Verkligen vackra. 1147 01:17:33,566 --> 01:17:34,401 Det kan vara hans näsa. 1148 01:17:34,484 --> 01:17:36,653 -Näsan har en fin form. -Den har en fin form. 1149 01:17:36,736 --> 01:17:37,946 Jag förstår. 1150 01:17:38,029 --> 01:17:41,741 Det kan också vara håret. Jag känner igen frisyren. 1151 01:17:41,825 --> 01:17:43,702 -Hans frisyr är fin. -Den ser bekant ut. 1152 01:17:43,785 --> 01:17:47,455 Den är väldigt trendig. Han bjöd in dig för att presentera dig för hans familj. 1153 01:17:48,665 --> 01:17:51,251 Ja. Sen går han ner på knä och tar fram en ring. 1154 01:17:52,335 --> 01:17:55,797 Sen väntar han på dig vid altaret. 1155 01:17:55,880 --> 01:17:58,216 Du är verkligen hopplös! 1156 01:18:02,595 --> 01:18:06,558 Hördu. Varför måste du förstöra allt? Du ska inte förstöra min kväll. 1157 01:18:06,641 --> 01:18:08,768 -Gå in. -Vänta, jag följer med. 1158 01:18:08,852 --> 01:18:10,603 -Nej, det gör du inte! -Aj! 1159 01:18:10,687 --> 01:18:11,771 Mae! 1160 01:18:12,731 --> 01:18:15,233 -Mae, du behöver mig där! -Jag behöver inte dig. 1161 01:18:15,316 --> 01:18:19,529 -Ingen ger dig en verklighetskoll! -Jag bryr mig inte. Du är värdelös. 1162 01:18:19,612 --> 01:18:22,449 Nej, du klarar det inte utan mig… 1163 01:18:31,583 --> 01:18:33,418 Hej, moster. 1164 01:18:34,377 --> 01:18:35,545 Trevligt att träffas. 1165 01:18:37,672 --> 01:18:39,340 Okej, mamma. 1166 01:18:41,468 --> 01:18:43,970 GRATTIS, BADGE OCH LUKE 1167 01:18:46,639 --> 01:18:47,515 -Okej. -Mamma. 1168 01:18:49,517 --> 01:18:50,977 -Varsågod. -Tack, min son. 1169 01:18:51,060 --> 01:18:52,520 -Norman! -Mae! 1170 01:18:52,604 --> 01:18:55,023 Hej. Är jag för tidig? 1171 01:18:55,106 --> 01:18:58,067 Nej, du kom precis i tid. Det här är alla gäster. 1172 01:18:58,151 --> 01:19:00,820 Badge ville bara ha ett intimt firande. 1173 01:19:00,904 --> 01:19:04,449 Är du Normans flickvän? Jösses! 1174 01:19:05,533 --> 01:19:08,369 Är du min storebrors flickvän? 1175 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Badge, det här är Mae. En vän. 1176 01:19:12,791 --> 01:19:13,917 Va? 1177 01:19:14,667 --> 01:19:16,336 Trevligt att träffas. 1178 01:19:29,557 --> 01:19:30,767 Jag är ledsen, Mae. 1179 01:19:31,684 --> 01:19:32,852 Tog de dig på sängen? 1180 01:19:34,145 --> 01:19:35,355 Det är okej. 1181 01:19:36,272 --> 01:19:38,316 Grattis till din syster. 1182 01:19:43,488 --> 01:19:46,115 De ser mig sällan med en tjej. 1183 01:19:49,911 --> 01:19:52,455 Det här är första gången. 1184 01:19:55,625 --> 01:19:57,961 Är jag den första tjejen du har tagit hit? 1185 01:19:59,796 --> 01:20:02,507 Hur skötte jag mig? Tror du att de gillar mig? 1186 01:20:04,342 --> 01:20:05,301 Mae. 1187 01:20:05,927 --> 01:20:08,888 Du behöver inte bevisa nåt, för vi är inte ihop. 1188 01:20:10,682 --> 01:20:13,476 Jag är bara glad att ha en vän som du här. 1189 01:20:16,187 --> 01:20:18,273 Jag förstår. En vän. 1190 01:20:21,901 --> 01:20:24,612 -Är det nåt problem? -Nejdå. 1191 01:20:25,196 --> 01:20:26,948 Inga problem alls. 1192 01:20:27,907 --> 01:20:29,242 Allt är bra. 1193 01:20:29,826 --> 01:20:33,705 Vi är verkligen super-duper-okej. 1194 01:20:35,039 --> 01:20:37,041 Var vi inte det från början? 1195 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 Vi är vänner. 1196 01:20:41,254 --> 01:20:42,964 Gillar du inte att vara 1197 01:20:44,257 --> 01:20:45,216 vän med mig? 1198 01:20:45,300 --> 01:20:48,052 Får jag vara ärlig? 1199 01:20:50,263 --> 01:20:51,681 Tänk om… 1200 01:20:54,893 --> 01:20:57,854 Tänk om jag inte bara kan vara din vän? 1201 01:21:08,197 --> 01:21:09,699 Vem är hon? 1202 01:21:11,159 --> 01:21:12,201 Julia? 1203 01:21:14,162 --> 01:21:15,705 Vad gör du här? 1204 01:21:17,248 --> 01:21:18,124 Subba. 1205 01:21:18,875 --> 01:21:19,792 Julia, vänta! 1206 01:21:20,877 --> 01:21:21,920 Norman! 1207 01:21:23,087 --> 01:21:24,130 Julia, vänta! 1208 01:21:26,007 --> 01:21:28,384 Nu äter vi. Bry er inte om dem. 1209 01:21:28,968 --> 01:21:30,428 Julia, vänta lite. 1210 01:21:31,429 --> 01:21:35,683 Vi kan väl prata om det? Jag bad henne bara att följa med mig. 1211 01:21:36,267 --> 01:21:37,226 Snälla. 1212 01:21:37,894 --> 01:21:38,770 Norman. 1213 01:21:40,229 --> 01:21:42,607 -Är allt som det ska? -Jag visste det. 1214 01:21:43,232 --> 01:21:46,110 Jag visste att hon gillade dig! 1215 01:21:46,194 --> 01:21:48,029 Jag trodde att du var på salongen. 1216 01:21:48,529 --> 01:21:49,906 Jag såg… 1217 01:21:49,989 --> 01:21:51,199 Såg vad? 1218 01:21:51,282 --> 01:21:53,326 Såg du ryktena om mig? 1219 01:21:53,910 --> 01:21:55,078 Ja, jag såg det. 1220 01:21:55,161 --> 01:21:57,413 Nån vill förstöra mitt rykte. 1221 01:21:57,497 --> 01:21:59,791 Jag undrar varför, Mae? 1222 01:22:00,416 --> 01:22:02,377 Kritikerna slutar inte trakassera mig. 1223 01:22:02,460 --> 01:22:04,754 Jag kan inte ens lämna mitt eget hus. 1224 01:22:04,837 --> 01:22:07,256 Men jag trodde att du skulle vara och känna dig ensam. 1225 01:22:07,340 --> 01:22:10,802 Så jag svalde min stolthet även om din familj skulle ifrågasätta mig. 1226 01:22:10,885 --> 01:22:12,512 För att jag älskar dig. 1227 01:22:13,388 --> 01:22:15,264 Men vad får jag? Vem hittar jag dig med? 1228 01:22:16,140 --> 01:22:20,186 Personen med starkast motiv att förgöra mig! 1229 01:22:20,269 --> 01:22:24,107 Om du tänker efter, hur ska hon komma åt dig om jag fortfarande är här? 1230 01:22:25,817 --> 01:22:28,778 Jag tror att hon är full. Hon är inte sig själv. 1231 01:22:30,238 --> 01:22:31,406 Det räcker, Julia. 1232 01:22:31,489 --> 01:22:33,950 Du är inte förnuftig just nu. Det är pinsamt. 1233 01:22:34,033 --> 01:22:36,119 Gjorde du slut med mig på grund av henne? 1234 01:22:36,202 --> 01:22:38,538 Mae har inget med oss att göra. 1235 01:22:38,621 --> 01:22:40,373 Det handlar om oss! 1236 01:22:40,456 --> 01:22:45,003 Du lyckades stjäla honom och få honom att tro dig! 1237 01:22:45,086 --> 01:22:46,546 Det räcker, snälla. 1238 01:22:47,588 --> 01:22:48,548 Det är inte sant. 1239 01:22:48,631 --> 01:22:51,968 Jag vet att du skapade Den riktiga Julia-sidan! 1240 01:22:52,051 --> 01:22:54,512 Innan jag träffade dig var mitt liv fridfullt. 1241 01:22:54,595 --> 01:22:57,974 Du spelar så tuff online, men var är all din styrka nu? 1242 01:22:58,057 --> 01:23:01,019 Jag vet inte vad du pratar om. 1243 01:23:01,102 --> 01:23:03,229 Din avundsjuka subba. 1244 01:23:03,312 --> 01:23:05,398 Varför inte bara erkänna att du är kär i honom 1245 01:23:05,481 --> 01:23:07,608 och att du är svartsjuk för att han älskar mig? 1246 01:23:07,692 --> 01:23:08,693 Det är inte sant. 1247 01:23:08,776 --> 01:23:10,862 Varför ljuger du för dig själv? 1248 01:23:10,945 --> 01:23:14,032 Han valde inte dig! Han valde mig! 1249 01:23:14,115 --> 01:23:15,491 Det är inte sant! 1250 01:23:16,075 --> 01:23:17,827 Nej! Det är inte sant! 1251 01:23:17,910 --> 01:23:20,538 Det är jag. Jag. 1252 01:23:21,456 --> 01:23:22,874 Vad menar du? 1253 01:23:23,708 --> 01:23:25,543 Jag vill att du ska gilla mig. 1254 01:23:26,210 --> 01:23:30,048 Jag ville bara att du skulle se vem hon är. 1255 01:23:30,131 --> 01:23:33,092 En kvinnas intuition har aldrig fel. 1256 01:23:33,176 --> 01:23:34,093 Visst! 1257 01:23:34,719 --> 01:23:37,138 Av oss två är du den söta. 1258 01:23:37,221 --> 01:23:38,598 Du är sexigare. 1259 01:23:38,681 --> 01:23:41,934 Men vad är det för mening med allt det 1260 01:23:42,018 --> 01:23:45,980 om du inte kan acceptera att du bara är en tjej som ligger runt? 1261 01:23:46,064 --> 01:23:49,067 Du har ingen rätt att döma mig så där! 1262 01:23:49,150 --> 01:23:51,694 Kom du hit för att ställa till en scen? 1263 01:23:51,778 --> 01:23:53,112 Norman, skicka hem henne. 1264 01:23:53,196 --> 01:23:55,865 Norman, hon måste gå. Hon ställer till med en scen. 1265 01:23:58,367 --> 01:23:59,577 Det räcker, snälla. 1266 01:24:00,536 --> 01:24:01,871 Julia, gå hem. 1267 01:24:02,955 --> 01:24:05,374 Jag kör hem dig, snälla. 1268 01:24:06,000 --> 01:24:09,420 Vad har jag gjort för att förtjäna det här? 1269 01:24:10,797 --> 01:24:14,175 Det är inte mitt fel om personen du älskar är kär i mig. 1270 01:24:16,969 --> 01:24:17,929 Och du! 1271 01:24:18,971 --> 01:24:20,556 Är det sån kärlek du vill ha? 1272 01:24:21,265 --> 01:24:25,436 En kärlek som krossar andra för att bevisa att den är rätt för dig? 1273 01:24:28,189 --> 01:24:31,984 Julia. Snälla. 1274 01:24:41,702 --> 01:24:42,829 Julia. 1275 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 Norman? 1276 01:24:48,000 --> 01:24:49,585 Norman, mår du bra? 1277 01:24:55,925 --> 01:24:57,218 Vad var det du sa? 1278 01:24:58,344 --> 01:25:01,597 "Ibland tror man att man känner nån, 1279 01:25:02,765 --> 01:25:05,810 sen gör de en besviken." 1280 01:25:08,354 --> 01:25:10,398 Det finns inga ärliga människor längre. 1281 01:25:10,481 --> 01:25:12,942 Men hon förtjänar inte dig, Norman. 1282 01:25:13,526 --> 01:25:14,902 Vem förtjänar jag, då? 1283 01:25:16,737 --> 01:25:17,572 Dig? 1284 01:25:19,615 --> 01:25:22,660 Ser du inte hur bra vi passar ihop? 1285 01:25:23,327 --> 01:25:25,204 Vi trivs i varandras sällskap. 1286 01:25:25,830 --> 01:25:27,707 Vi delar samma känslor. 1287 01:25:27,790 --> 01:25:30,126 Ser du inte hur mycket vi älskar varandra? 1288 01:25:32,128 --> 01:25:33,379 Jag älskar inte dig. 1289 01:25:37,550 --> 01:25:39,635 Var jag inte tydlig nog, Mae? 1290 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 Om jag kunde säga rakt ut att du och jag bara är vänner, 1291 01:25:44,932 --> 01:25:46,225 skulle jag ha gjort det. 1292 01:25:47,602 --> 01:25:48,603 Men det gjorde jag inte. 1293 01:25:52,607 --> 01:25:55,651 För jag trodde att jag var tydlig från början. 1294 01:25:57,528 --> 01:26:00,198 Du är inte den missade kontakten jag letar efter. 1295 01:26:00,281 --> 01:26:01,115 Norman. 1296 01:26:01,699 --> 01:26:03,534 Låt mig vara det, snälla. 1297 01:26:04,076 --> 01:26:05,870 Snälla. Jag gör allt. 1298 01:26:07,121 --> 01:26:08,956 Jag kan öppna en salong. 1299 01:26:09,040 --> 01:26:11,042 Jag kan bli influencer. 1300 01:26:11,125 --> 01:26:14,420 Norman, jag gör vad som helst för att du ska älska mig, snälla. 1301 01:26:15,046 --> 01:26:16,505 Snälla. 1302 01:26:16,589 --> 01:26:17,798 Snälla. 1303 01:26:19,800 --> 01:26:22,470 Du är det värsta som har hänt mig, Mae. 1304 01:26:24,388 --> 01:26:25,431 Om det här kärlek, 1305 01:26:27,725 --> 01:26:28,935 så är det hemskt. 1306 01:26:31,437 --> 01:26:33,439 Jag trodde att jag kände dig. 1307 01:26:35,441 --> 01:26:36,317 Men jag hade fel. 1308 01:26:38,069 --> 01:26:39,278 Så snälla, 1309 01:26:41,530 --> 01:26:44,825 radera allt du la upp. 1310 01:26:46,244 --> 01:26:47,119 Snälla. 1311 01:26:49,288 --> 01:26:51,624 Jag vill aldrig se dig igen. 1312 01:26:55,503 --> 01:26:57,004 Förlåt, Norman. 1313 01:26:58,839 --> 01:27:00,091 Snälla. 1314 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 Snälla, jag är ledsen. 1315 01:27:11,894 --> 01:27:12,979 Förlåt. 1316 01:27:33,249 --> 01:27:34,500 Fe? 1317 01:27:38,921 --> 01:27:39,922 Fe? 1318 01:27:41,507 --> 01:27:42,758 Fe, kom till mamma. 1319 01:27:44,927 --> 01:27:45,970 Kom igen. 1320 01:27:48,514 --> 01:27:50,391 Kom hit. 1321 01:27:52,727 --> 01:27:53,853 Kom igen, Fe. 1322 01:27:55,062 --> 01:27:56,689 Kom till mamma. 1323 01:27:56,772 --> 01:27:58,357 Kom till mamma. 1324 01:28:01,110 --> 01:28:02,069 Snälla? 1325 01:28:06,449 --> 01:28:07,533 Fe. 1326 01:28:11,454 --> 01:28:12,371 Ett. 1327 01:28:14,915 --> 01:28:16,083 Två. 1328 01:28:18,252 --> 01:28:20,671 Tre. Kom till mamma, sa jag. 1329 01:28:21,464 --> 01:28:24,383 Fe! Kom till mamma! 1330 01:28:25,217 --> 01:28:27,303 Kom till mamma. 1331 01:28:31,849 --> 01:28:35,978 Allihop, alla… 1332 01:28:38,105 --> 01:28:41,734 Varenda en av er… 1333 01:28:50,326 --> 01:28:51,410 Jag ger upp. 1334 01:28:55,539 --> 01:28:56,916 Jag är så trött. 1335 01:29:00,753 --> 01:29:02,463 Vad har hänt med dig? 1336 01:29:02,546 --> 01:29:05,216 SLARVIG 1337 01:29:11,555 --> 01:29:14,767 DEN RIKTIGA JULIA DIAZ AVSLÖJAD 1338 01:29:22,817 --> 01:29:25,236 TA BORT SIDAN 1339 01:29:28,280 --> 01:29:30,658 SIDAN INTE HITTAD 1340 01:29:39,625 --> 01:29:41,961 JAG RADERADE SIDAN. 1341 01:29:42,044 --> 01:29:44,964 JAG VET INTE VAD JAG SKA SÄGA… 1342 01:29:45,047 --> 01:29:46,549 FÖRLÅT 1343 01:30:05,860 --> 01:30:08,946 NORMAN SETT ONSDAG KL. 19:34 1344 01:30:21,625 --> 01:30:24,461 UPP ÖVER ÖRONEN 1345 01:30:36,724 --> 01:30:38,100 Varför är det så… 1346 01:30:40,227 --> 01:30:42,313 …att oavsett vad jag gör, så räcker jag inte till? 1347 01:30:47,276 --> 01:30:48,819 Jag förstår dig, Mae. 1348 01:30:50,988 --> 01:30:53,240 Ibland är det svårt att inse sanningen. 1349 01:30:54,617 --> 01:30:56,285 Att för mycket kärlek 1350 01:30:57,620 --> 01:30:58,621 kan vara kvävande. 1351 01:30:59,622 --> 01:31:01,457 Det är inget brott att älska så mycket. 1352 01:31:02,041 --> 01:31:03,167 Nej, det är inget brott. 1353 01:31:05,628 --> 01:31:06,712 Men, 1354 01:31:08,047 --> 01:31:12,259 har du nånsin frågat dig själv varför jag fortfarande är här? 1355 01:31:13,761 --> 01:31:15,095 Jag är här för att… 1356 01:31:16,555 --> 01:31:18,224 …du inte kan släppa mig. 1357 01:31:19,475 --> 01:31:21,143 Du lever hellre med din smärta 1358 01:31:22,102 --> 01:31:23,854 än lever ensam. 1359 01:31:25,648 --> 01:31:30,277 Var det inte du som sa att vi var själsfränder? 1360 01:31:31,779 --> 01:31:34,782 Vem lämnade först? 1361 01:31:34,865 --> 01:31:36,617 Gav inte du upp hoppet om mig först? 1362 01:31:37,368 --> 01:31:38,619 Mae. 1363 01:31:38,702 --> 01:31:41,914 Titta. Du har fortfarande mina saker. 1364 01:31:42,998 --> 01:31:44,625 Till och med dina föräldrars saker. 1365 01:31:46,252 --> 01:31:48,045 Det är för mycket grejer här. 1366 01:31:50,464 --> 01:31:53,092 Tror du att vi är kvar i lådorna? 1367 01:31:53,676 --> 01:31:55,636 Tror du att du kan få tillbaka oss? 1368 01:31:57,638 --> 01:32:00,099 Håll käften, Mark. Varför bryr du dig? 1369 01:32:05,896 --> 01:32:10,150 Har du frågat dig själv varför jag är här? 1370 01:32:13,112 --> 01:32:16,198 Du håller fast vid det förflutna för det är allt du har. 1371 01:32:17,199 --> 01:32:19,994 Och du håller fast vid mig 1372 01:32:20,077 --> 01:32:23,956 trots att det finns en stor och vacker värld där ute för dig. 1373 01:32:24,039 --> 01:32:28,502 Jag säger inte att det är dåligt att minnas oss. Mig och din familj. 1374 01:32:29,211 --> 01:32:30,546 Vet du vad som är dåligt? 1375 01:32:31,630 --> 01:32:33,841 Det är att du vill att vi ska vara med dig 1376 01:32:33,924 --> 01:32:36,051 även om vi bara finns i din fantasi. 1377 01:32:36,135 --> 01:32:37,886 För du är rädd för att vara ensam. 1378 01:32:38,387 --> 01:32:40,556 Du längtar efter sympati. 1379 01:32:40,639 --> 01:32:42,891 Och vem ska ge dig det? Vi? 1380 01:32:44,393 --> 01:32:48,272 Ser du dig själv just nu? Du tigger kärlek. 1381 01:32:48,355 --> 01:32:49,857 Är det vad du vill? 1382 01:32:49,940 --> 01:32:52,985 Du är som en nyfödd. 1383 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 Bebis… Vill inte! Bebis, bebis. 1384 01:32:59,199 --> 01:33:02,578 Vill inte! Här, här. Vill inte! 1385 01:33:05,956 --> 01:33:07,791 Du är tröttsam. 1386 01:33:07,875 --> 01:33:09,335 Du lämnar inget åt oss. 1387 01:33:09,835 --> 01:33:13,172 Och även om vi har gett dig allt, är det aldrig tillräckligt 1388 01:33:13,255 --> 01:33:15,758 för du vet inte hur man älskar sig själv. 1389 01:33:15,841 --> 01:33:18,844 Du kan inte stå på egna ben och hitta ett sätt att leva, 1390 01:33:18,927 --> 01:33:20,554 för du är en fegis! En fegis! 1391 01:33:20,637 --> 01:33:21,930 Jag är ingen fegis. 1392 01:33:22,014 --> 01:33:24,683 -Det är du! Fegis! -Det är jag inte. Jag har fått nog. 1393 01:33:24,767 --> 01:33:27,227 Du kan inte leva utan mig, Mae. 1394 01:33:27,311 --> 01:33:29,355 Det är så här du vill ha det. 1395 01:33:32,858 --> 01:33:35,486 Jag har fått nog av det här. Okej? 1396 01:33:40,491 --> 01:33:41,617 Hördu. 1397 01:33:44,536 --> 01:33:46,830 Mae! Mae. 1398 01:33:46,914 --> 01:33:48,457 Vart ska du? 1399 01:33:49,249 --> 01:33:50,918 Vad gör du? 1400 01:33:51,001 --> 01:33:52,920 Vad tänker du göra? 1401 01:33:58,175 --> 01:33:59,468 Städar du? 1402 01:34:02,262 --> 01:34:03,555 Du städar! 1403 01:34:04,807 --> 01:34:06,892 Nu sker det igen. Du påbörjar nåt 1404 01:34:06,975 --> 01:34:08,560 du inte kan avsluta. 1405 01:34:08,644 --> 01:34:10,562 Och det här tar nog lång tid. 1406 01:34:10,646 --> 01:34:12,815 För det är en stor skräphög, precis som ditt liv! 1407 01:34:13,649 --> 01:34:14,608 Kom igen. 1408 01:34:15,192 --> 01:34:16,235 Berätta. 1409 01:34:16,777 --> 01:34:18,112 Varför städar du? 1410 01:34:18,695 --> 01:34:20,030 För att jag är trött. 1411 01:34:21,365 --> 01:34:22,449 Det är slut. 1412 01:34:23,450 --> 01:34:24,868 Nej. Vänta lite, Mae! 1413 01:34:24,952 --> 01:34:27,413 Mae! Vänta lite! Mae! 1414 01:34:27,496 --> 01:34:28,789 Du behöver mig, Mae! 1415 01:34:28,872 --> 01:34:29,706 Jag behöver inte dig. 1416 01:34:29,790 --> 01:34:31,333 -Du älskar mig fortfarande! -Nej. 1417 01:34:31,417 --> 01:34:34,336 Mae, gör inte så här. Vänta, Mae! Snälla. 1418 01:34:34,420 --> 01:34:36,505 Du behöver mig, eller hur? 1419 01:34:36,588 --> 01:34:38,507 -Nej. -Du behöver mig för att… 1420 01:34:39,174 --> 01:34:41,677 Nej! Mae. 1421 01:34:42,386 --> 01:34:43,512 Mae! 1422 01:34:45,097 --> 01:34:46,098 Mae! 1423 01:34:47,808 --> 01:34:50,102 Va? Tror du att du är stark nog? 1424 01:34:50,185 --> 01:34:51,937 Du klarar det inte! Du är svag! 1425 01:34:52,020 --> 01:34:54,189 Jag kan om jag vill, Mark. 1426 01:34:55,232 --> 01:34:56,316 Mae… 1427 01:34:56,400 --> 01:34:58,861 Hallå! Mae! Vad fan är det där? 1428 01:34:59,361 --> 01:35:00,863 Snälla, Mae. 1429 01:35:00,946 --> 01:35:02,656 Kom igen. 1430 01:35:02,739 --> 01:35:04,116 Gör det inte! 1431 01:35:04,199 --> 01:35:05,576 Mae, snälla! 1432 01:35:06,326 --> 01:35:09,204 Mae! Gör det inte! 1433 01:35:13,709 --> 01:35:14,918 Mae! 1434 01:35:48,535 --> 01:35:50,078 Hej, älskling. 1435 01:36:03,050 --> 01:36:04,927 DU 1436 01:36:50,180 --> 01:36:51,557 Låt mig hjälpa dig, moster. 1437 01:36:53,767 --> 01:36:55,394 SENTIMENTAL 1438 01:36:55,477 --> 01:36:59,147 Nå? Är du här för att bjuda mig på ditt bröllop? 1439 01:36:59,648 --> 01:37:00,732 Ja. 1440 01:37:02,734 --> 01:37:03,944 I mina drömmar. 1441 01:37:06,071 --> 01:37:07,531 Om jag säger 1442 01:37:09,283 --> 01:37:11,577 att du hade rätt, 1443 01:37:12,369 --> 01:37:14,580 förlåter du mig då? 1444 01:37:18,083 --> 01:37:19,167 Mae. 1445 01:37:20,002 --> 01:37:21,753 Du är inte dum. 1446 01:37:23,088 --> 01:37:25,090 Han gillar dig bara inte. 1447 01:37:29,886 --> 01:37:31,221 Jag kan inte tro det. 1448 01:37:32,514 --> 01:37:34,641 Jag plågades verkligen. 1449 01:37:35,225 --> 01:37:37,394 Jag kände mig förrådd. 1450 01:37:39,104 --> 01:37:40,647 Att han rövades bort. 1451 01:37:41,648 --> 01:37:43,442 Men sanningen är 1452 01:37:44,484 --> 01:37:46,528 att jag var skurken i deras historia. 1453 01:37:47,821 --> 01:37:49,615 Jag följde bara mitt hjärta. 1454 01:37:49,698 --> 01:37:52,034 Gör det mig till en dålig person? 1455 01:37:58,915 --> 01:38:01,668 Innan han kom in i mitt liv 1456 01:38:03,795 --> 01:38:07,174 kände jag alltid att jag inte hade nåt. 1457 01:38:08,175 --> 01:38:09,593 Jag hade ingen. 1458 01:38:10,677 --> 01:38:13,096 Sen kom han och fullbordade allt. 1459 01:38:14,306 --> 01:38:18,310 Förut kunde jag inte hantera det. 1460 01:38:18,894 --> 01:38:20,812 Jag sa alltid: 1461 01:38:20,896 --> 01:38:24,274 "Jag borde alltid ha nån." 1462 01:38:25,442 --> 01:38:27,778 Jag kunde inte erkänna för mig själv 1463 01:38:28,779 --> 01:38:32,532 att jag avskyr mig själv när jag är ensam. 1464 01:38:39,539 --> 01:38:40,957 -Du är tillräcklig. -Aj. 1465 01:38:41,041 --> 01:38:42,751 Kom alltid ihåg det. 1466 01:38:42,834 --> 01:38:47,381 Även när alla är borta, har du dig själv. 1467 01:38:49,716 --> 01:38:50,884 Varför, moster? 1468 01:38:52,594 --> 01:38:55,180 Är du nöjd med bara dig själv? 1469 01:38:55,263 --> 01:38:56,640 Ja, det är jag. 1470 01:38:57,891 --> 01:38:59,184 Hur då? 1471 01:39:00,769 --> 01:39:01,937 Man vänjer sig. 1472 01:39:04,773 --> 01:39:07,359 Vänjer sig? Så brutalt. 1473 01:39:09,194 --> 01:39:11,363 Makt. 1474 01:39:13,865 --> 01:39:16,034 Fredens makt. 1475 01:39:20,706 --> 01:39:21,957 Fred. 1476 01:39:22,457 --> 01:39:23,750 Moster. 1477 01:39:24,793 --> 01:39:25,836 Tack. 1478 01:39:25,919 --> 01:39:26,920 Ta en tugga. 1479 01:39:32,259 --> 01:39:33,802 Grillköttet. 1480 01:39:34,845 --> 01:39:36,888 Bara ett halvt kilo. Ja. 1481 01:39:37,472 --> 01:39:38,473 Tack! 1482 01:39:43,228 --> 01:39:44,396 Förlåt. 1483 01:39:50,986 --> 01:39:52,946 -Mark. -Mae. 1484 01:39:53,613 --> 01:39:54,531 Hur mår du? 1485 01:39:56,533 --> 01:40:00,162 Jag mår bra. Det här är genant. 1486 01:40:00,245 --> 01:40:01,580 Vad gör du här? 1487 01:40:01,663 --> 01:40:03,206 Ber. 1488 01:40:04,666 --> 01:40:07,002 Skojar bara. Jag handlar lite mat. 1489 01:40:10,714 --> 01:40:13,425 Bad Jenny dig att köpa det där? 1490 01:40:15,385 --> 01:40:17,262 Ni ska visst laga mat. 1491 01:40:18,221 --> 01:40:19,765 Men du kan inte laga mat. 1492 01:40:22,517 --> 01:40:24,478 Jag lagar bättre mat än du. 1493 01:40:24,561 --> 01:40:28,148 Okej, jag säger inte emot. 1494 01:40:31,443 --> 01:40:34,488 Grattis till ditt t-shirtföretag. 1495 01:40:35,447 --> 01:40:38,074 Jag såg det på nätet. Folk älskar det på sociala medier. 1496 01:40:38,658 --> 01:40:39,785 Bra jobbat. 1497 01:40:39,868 --> 01:40:41,077 Verkligen? 1498 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Tack. 1499 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 Det glädjer mig. 1500 01:40:46,958 --> 01:40:50,921 Jag är glad att du och Jenny fortfarande är ihop. 1501 01:40:57,177 --> 01:40:58,053 Mae. 1502 01:40:59,721 --> 01:41:01,014 Jag bad aldrig om ursäkt. 1503 01:41:02,182 --> 01:41:04,309 Jag undvek dig hela tiden. 1504 01:41:06,144 --> 01:41:09,773 Nu när jag ska bilda familj, vill jag knyta ihop säcken. 1505 01:41:12,317 --> 01:41:13,819 Förlåt att jag var otrogen. 1506 01:41:16,029 --> 01:41:19,950 Du förtjänade inte det och jag har ingen ursäkt. 1507 01:41:21,159 --> 01:41:22,410 Det är okej. 1508 01:41:23,286 --> 01:41:24,788 Jag har redan glömt det. 1509 01:41:26,540 --> 01:41:27,499 Jag skojar bara. 1510 01:41:30,502 --> 01:41:31,837 Jag förlåter dig. 1511 01:41:35,090 --> 01:41:37,467 Det betyder mycket att höra det från dig. 1512 01:41:38,927 --> 01:41:40,220 Tack. 1513 01:41:42,639 --> 01:41:43,765 Ta hand om dig. 1514 01:41:44,933 --> 01:41:47,269 -Du med! -Hej då. 1515 01:41:51,690 --> 01:41:52,607 Mae. 1516 01:41:55,735 --> 01:41:59,072 Jag hoppas att jag inte bara påminner dig om dåliga minnen. 1517 01:42:00,490 --> 01:42:02,492 Vi hade väl våra lyckliga dagar? 1518 01:42:03,702 --> 01:42:04,578 Självklart. 1519 01:42:06,705 --> 01:42:08,331 -Hej då. -Ta hand om dig. 1520 01:42:19,968 --> 01:42:21,303 FORTSÄTT 1521 01:42:21,386 --> 01:42:22,637 RES DIG 1522 01:42:22,721 --> 01:42:24,097 EGENKÄRLEK 1523 01:42:24,180 --> 01:42:25,473 MAKT 1524 01:42:25,557 --> 01:42:26,892 TACK 1525 01:42:27,475 --> 01:42:29,936 Kuriren är på väg. 1526 01:42:30,020 --> 01:42:33,648 Ska vi inkludera de nya beställningarna? 1527 01:42:33,732 --> 01:42:35,317 Det är slut för dagen. Imorgon. 1528 01:42:35,400 --> 01:42:36,943 -Okej. -Okej. 1529 01:42:37,027 --> 01:42:38,194 GIRLBOSS 1530 01:42:43,950 --> 01:42:45,285 @NORMANPAJARILLO LA UPP EN BILD 1531 01:42:45,368 --> 01:42:47,621 143 LIKES NORMANPAJARILLO 1532 01:42:47,704 --> 01:42:49,956 #TILLSAMMANSIGEN #LYCKA 1533 01:42:58,965 --> 01:43:00,467 Norman är lycklig. 1534 01:43:07,057 --> 01:43:08,975 AVFÖLJ 1535 01:43:17,859 --> 01:43:21,404 KONTAKT 1536 01:43:26,409 --> 01:43:27,410 Förlåt. 1537 01:43:35,835 --> 01:43:37,545 Det är som om vi spelar patintero. 1538 01:43:41,091 --> 01:43:43,176 Vänta. Rör dig inte. 1539 01:43:45,553 --> 01:43:46,554 Okej. 1540 01:43:47,222 --> 01:43:48,223 Tack. 1541 01:44:03,738 --> 01:44:04,698 Vart tog han vägen? 1542 01:44:06,449 --> 01:44:07,617 Han är söt. 1543 01:44:12,914 --> 01:44:14,708 MISSED CONNECTIONS HEJ, RÖDTOTT! 1544 01:44:16,084 --> 01:44:19,879 Patintero-sötnos. 1545 01:44:22,799 --> 01:44:27,429 LETAR EFTER PATINTERO-SÖTNOS DU KOM UNDAN! 1546 01:44:34,019 --> 01:44:35,770 MISSED CONNECTIONS TA BORT APP 1547 01:44:38,064 --> 01:44:39,107 Singel. 1548 01:44:39,733 --> 01:44:40,817 Varför inte? 1549 01:47:29,986 --> 01:47:34,490 Undertexter: Emelie Nilsson