1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 We all know incredible stories. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 The one I'm about to tell you is definitely the craziest of them all. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Fuck! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Watch out! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Faster! - I can't go any faster! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 We're gonna die! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Turn right, there! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - He's coming back! - We're not gonna make it! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 He's gonna shoot! He's gonna shoot! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Motherfucker! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 It all started three days ago, with a phone call. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 REDA'S GYM 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Yeah, Réda? - Come quick. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 No way, I'm working on a car. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda is the local big wig. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 I've seen him every day for the last 20 years. He's my bro. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 He's there for me and I'm there for him. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 When my parents died, his family adopted me. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 I'm like their third son. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Wait a little bit! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Wait for the others! - Mom always serves him first! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda always wanted to become a boxing champion, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 but he never had the guts to fight. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 So he trains the kids in a gym that has his picture on the wall. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Stop! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Clap again. Stop! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 And he's also my coach. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Do you trust me? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 I know this guy. Get up and finish him. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 I know you can take him! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 And he always gets me in trouble. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 The bell didn't ring yet. Let's start over. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 I'm talking to you! Let's… 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 This is his little brother. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 He wanted to become an influencer by impersonating his idol, Pablo Escobar. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Which is what got us in this mess. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Hello, guys and girls. I'm Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Our main story is the kidnapping of an influencer in Colombia… 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}…by men from the Medellín cartel… 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}On the internet, he calls himself Pablito… 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}…known for impersonating Pablo Escobar. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}The Narcos used his social media… 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}…to release this particularly disturbing video. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}We can't say if he is still alive… 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}The drug traffickers… 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}…haven't demanded any ransom yet. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}We'll play the footage now. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}This son of a bitch here is making money talking about Pablo Escobar. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Help me! - He's my boss! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Look how he's insulting him with that mustache. 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}Look at his hair, that's unacceptable. We won't tolerate that. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}We are the cartel of Medellín, money or a slug, motherfucker. Talk then, son. 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Talk, boy! - Please, help me! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Help me! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}But the Narcos didn't know Brahim had an older brother, 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 or that they really pissed him off. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hey you, are you sparring or smoking hookahs? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Akbar, you're knocked... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 I'm not in the mood, okay? Everybody in the ring! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Do we look like fools? - No! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Are we fools? - No! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Let's show them we French mean business. - Yeah! 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - What's going on? - You don't know? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - No. - Some Narcos kidnapped his brother. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - What? - Yeah! Listen! 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 We're gonna show them that this is not a TV show! 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Yeah! - Are you ready for war? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Yeah! - We meet at the airport tomorrow. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Will you guys be there? - Yeah! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Let's go get my brother! - Yeah! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Tomorrow morning, at the airport! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Réda's plan was as simple as it was insane. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Take a team to raid Colombia 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 and fight the cartel to bring his brother back. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 PARIS AIRPORT 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Your attention, please. 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Final call for passengers heading to Medellín. 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Immediate boarding, gate four. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Those bastards stood us up! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - You can't blame them… - What? What did you say? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - I... - They stood me up. All of them! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Not all of them, gentlemen. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 I'm here now. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 This is Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Trust me, everything's gonna be all right. 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 You may have missed him, but he's also in the boxing club. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 This guy is seriously confident. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - What's up? - Hey! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 How can you be a dwarf and be so cocky? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 I said, hit it harder! Hit it! 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 But we like him. We've known him since he was little. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Okay, let's not go. - Let's go. 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - What? - We can't go. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - No! Let's go! - Just the two of us against the cartel? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - No, I'm here too. - Yes, the two of us. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 These guys are from the streets, but so am I. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 They can't mess with me! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - What are you talking about? - Stop bickering! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Follow me, let's go. 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - How can you do this to me? - What? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Let's go. - We've know each other for 30 years. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Are you gonna let me go save Brahim alone? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 I think there's another way of getting him out of there. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 What other way? By sending a letter to the president? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Fuck! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 I'm going! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 If I don't go help him, no one will! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Gentlemen! - He's all alone! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 My little brother's life is at stake. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 I'll talk to them. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Are you gonna stay calm? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Gentlemen, I'm waiting! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - That's not a clear answer. - Yes! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Of course, he wasn't going to stay calm. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 But I wasn't going to let him go alone. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Thank you. 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Thank you, sir. 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - What's up, bro? Where are you from? - Hello. From France. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,873 - Oh, good evening! - Good evening! 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Well… 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Here you go, three rooms. - Thank you. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Between you and me, the Escobar suite is the best one. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Perfect for the big party you're... - Thank you, but we're not here to party. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - You speak Spanish too? - Yes. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Look, this is my brother. He was in this hotel last week. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - He's weird, right? - Totally. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Do you recognize him? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Yes, I do. - Do you know anything? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Where did he go? - Yes... 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 The bar that's their front... 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 is the Barraputa. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Barraputa? What's, "Barraputa"? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - It's a strip club. - Yeah? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 But it's not for tourists. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 He's suggesting tourist bullshit. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Is it dangerous? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Walking tours, restaurants… 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Are there dangerous men? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Yes? I have a lead. The Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Let's get changed and meet back here. 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 I'm exhausted and jet lagged. I'm staying in. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - What could Barraputa possibly be? - A bar with whores. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 We didn't come here to sleep, we're looking for his brother. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 I'm with you. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 I don't see a lot of chicks. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Are we really going in there? - What? Are you scared? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - No… - You're with me. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Sure, but… - I have a good feeling about tonight. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Not with that hat, I hope. - Don't talk to me about fashion. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Okay, let's go. - Come on. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - What's your problem? - Don't start. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 How many are you? Three? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 If she keeps looking, I'll fall in love. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Are you French? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - You speak French? - A little. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - That's great! - Great! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 That's great, yeah. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Can we talk? We have a few questions. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - I'm working. - Of course, she wants… 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 She's working so… 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Thank you. - Come here. 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Come down here! - Easy, bro. 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Please, do you know him? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Have you seen him? He's my brother. - No. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - That's okay. - I'm gonna get another drink. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Miss? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 This is a narcos bar, right? 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 I want to talk to the men from the Medellín cartel... 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 No. No one talks about them here. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 I can do whatever I want! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 You're doing it wrong. Let me handle it. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Excuse me, what's your name? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, we came here because some guys kidnapped his brother. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 If you can help us, if you know anything, this is my number and… 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 maybe we could get a drink later. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 I don't date clients. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 You can't stay here. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 There are less dangerous bars for you. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 She's great. 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - She said we should leave. - Why? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Because it's dangerous. - Let's go then. 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 No. We can get answers here. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Come on. - No! This is a bad idea. 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 That's great. 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 A beer, please. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - These chicks dig me. - Great. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - They want to fuck me. - It's dangerous here. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 They offered me some coke. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - And what did you say? - I said no. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Of course. - Right, that's good. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 What would you have said? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Me? - Yeah. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - No way, are you crazy? - Same. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 I don't touch that crap. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 But here, it's purer than in France. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - They make it here, so it's all natural. - It's not cut with anything. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - It must be a nice experience. - Right. 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 What do you mean, "Nice"? Do you want to try it? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Are you insane? I stay away from that. 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - It probably costs a fortune. - You're wrong. It's two euros per gram. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - That's cheap. - Even if it were free… 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - I meant it's a great deal for its users. - So cool. 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - But for us? - Fuck it. 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - We're not here to get high on coke. - Good quality, cheap... 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Give me some cash, let's do it. 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Long live the party! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Dwarf! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 THE BOSS 211 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 In France, if you know me, I have a lot, a lot of money. 212 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 I'm a big drug dealer. 213 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 But I need to find some narcos here. Do you know any? 214 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Money is not a problem, I can pay. 215 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Tell me where I can find one. 216 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 By pretending to be a big buyer, 217 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 Réda had just gotten the answers he needed. 218 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 I thought we had just spent the craziest night of our lives… 219 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 But what we were about to do was even crazier. 220 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Radio station, "El Bardo," with you all day long. 221 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Go away. 222 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Get lost. 223 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 No! 224 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 The party! 225 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 No! It hurts. 226 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Wow. 227 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 I don't feel so good. 228 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 How are you feeling? 229 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 What's going on? 230 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 No, I'm not okay. 231 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 I don't know why, but I want to cry. 232 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 I want to cry too. 233 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 I feel like shit. 234 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - I can't stand up! 235 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, wake up! - My head hurts. 236 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Our heads hurt too. 237 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Guys, I think we're coming down hard. 238 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 They say people get really sad the day after using coke. 239 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 I have four missed calls from my mother! 240 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 No! 241 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - And I didn't even fuck anyone! - What's happening to us? 242 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 And I wanted to take a dump. 243 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Me too! I spent the night on the toilet! 244 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Okay, stop. 245 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Guys, 246 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - we'll never use that crap ever again. - No. 247 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Never. 248 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 It gave me crazy nightmares, my dreams were nuts! 249 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 In my dream, we left this place and stole a car outside. 250 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 There's people over there. 251 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Hurry! - Come on! 252 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Then, you wanted to go to Barraputa and we waited for a narco. 253 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Wait for me, son. - Him. 254 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 He went out and we followed him. 255 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 No, he will. Then... 256 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 We drove slowly behind him and when we caught up with him… 257 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - You going? - No, you go. 258 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - No. - Yes, I'm your backup. 259 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 We fought because we didn't want to go, 260 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 then he jumped on him! 261 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Like a flying squirrel! He got him and they both fell! 262 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 He started kicking his butt. 263 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Wow! 264 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 What? 265 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 No! 266 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 What's this? 267 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 No, fuck… 268 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 We really lost our shit. We need to let him go. 269 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - This is over. - No. 270 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 On the contrary. 271 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 This is only the beginning. 272 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 And… action! 273 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Okay, let's talk. Let's talk for real. 274 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 You've got one of us. You have my brother. 275 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Well, we have one of you too. 276 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 We have a narco. 277 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 You think you're hot? We're hot too! 278 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 We are dangerous! 279 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 So now, let's do an exchange. 280 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 An exchange for this guy! 281 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 We're not messing around! 282 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 I'm not kidding around! I'm serious! Okay? 283 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 So, get in touch with us real quick through this guy's account, 284 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 on his phone, okay? We won't hurt you. 285 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Ciao. No! 286 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim or bullets. 287 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 We watched the show too. 288 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 And cut! 289 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - How was I? - Very convincing. 290 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - On the first take. - And you're showing your face? 291 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - What are they gonna do to me? - Right. 292 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 We'll share it on his account and then they'll know. 293 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Let's think about this for a minute. - Too late. 294 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - It's posted. - There you go. 295 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Now, let's do this. 296 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Show me. - Look. 297 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Okay, let's talk. Let's talk for real. 298 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Hey, I'm really handsome! 299 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 You have my brother. 300 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 It's Brahim's number. I told you they'd call. 301 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - This is how you have to deal with them. - Okay. 302 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 They know they have to respect me. 303 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 You finally get it! 304 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? It's Brahim. 305 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 306 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Are you okay? Where are you? - Réda, I just saw the video. 307 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Why did you do that? - We did it because… 308 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 it's our strategy. 309 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 I'm gonna tell you something, but don't get upset. 310 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 What? 311 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 I did all of this to go viral and get more followers. 312 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 No one kidnapped me. 313 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 Followers? You mean… 314 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 No one kidnapped you? What are you talking about? 315 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 What is viral? What the… 316 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 If you haven't been kidnapped, where are you, asshole? 317 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 In Colombia, just not where you are. 318 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Where are you? When I let this guy go, I'm gonna come after you! 319 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 They might get to you first. 320 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Who? - What are you saying? 321 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 The guy you kidnapped, 322 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 is Don Nacho, he's El Diablo's son. 323 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 The most dangerous narco in all Colombia. 324 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 He's the son… 325 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 We're so screwed. 326 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 That's why he's laughing. 327 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda? Are you mad? 328 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 329 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Brothers! 330 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 This is what happens when someone lies to me. 331 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 When someone doesn't follow my orders. 332 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 When someone disrespects me. 333 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 But I'm in a good mood. 334 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Which one of you wants to apologize so I don't shoot him? 335 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 You're right, boss. 336 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 We messed up, but I promise it won't happen again. 337 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Forgive us. 338 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Apology accepted, brothers. 339 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 You are like sons to me. 340 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Boss, this is important. 341 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Okay, let's talk. Let's talk for real. 342 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 You've got one of us. You have my brother. 343 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Well, we have one of you too. 344 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 We have a narco. 345 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 You think you're hot? We're hot too! 346 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 We are dangerous! 347 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Mr. Nacho, I got you some coffee. 348 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 I don't know if you prefer that or tea. 349 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 I also ordered some pastries. Apparently, they're pretty good. 350 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Coffee." Son of a bitch! 351 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Hey! He's insulting you. 352 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Shut him up! - They're gonna kill you, motherfucker! 353 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - I'm gonna... - Okay, I got it. 354 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Shut up already! Shut your mouth! 355 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 DAD 356 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Guys, "Dad." 357 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 It's his father. 358 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Maybe I should answer it. - What? You think I'm scared? 359 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 No, but you could lose your temper. 360 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Listen, they're not the local kids you can yell at. 361 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - I don't yell at kids. - Okay. Fine, whatever. 362 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 I'll handle this. 363 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - We'll do it together. - I'm not upset. 364 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Okay, fine. - Good. 365 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 There, smile. 366 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Go ahead. Stay calm. 367 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Hello, sir. How are you doing? 368 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Great. 369 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Listen to me very carefully. 370 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Yes, we're listening. 371 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 I don't know who you are, but I'm gonna find you and you'll pay. 372 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 That's the problem we're having! 373 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Sure, but we can sort this out. 374 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Let's have a chat, this isn't a problem! 375 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - It's no big deal. - No big deal. 376 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Listen to me, you tiny piece of French shit. 377 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Don't call me, "Shit." - He has a right to be angry. 378 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Sure, he does. But still, he can't call me that. 379 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 I'm gonna find you and you're gonna pay. 380 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 You're gonna die. 381 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 What? 382 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - No! Don't! - I'm gonna die? 383 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Who do you think you are? - No! Stop! 384 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - You can't talk to me like that! - Stay calm! You said you'd be calm. 385 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Calm down! He has a right to be angry! 386 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Son of a bitch, you can't talk to me like this! 387 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hey, asshole! 388 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 I don't speak French! 389 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 I have a lot of friends in Colombia! 390 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 I know everybody in Colombia, asshole! 391 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 And I have your son! 392 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 That useless son of yours! Fuck! 393 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "That useless son of yours." - Yeah. 394 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - You were supposed to stay calm. - I did, but he was very rude. 395 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Of course he was! You kidnapped his son! 396 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Even if I did, he shouldn't be rude to me! 397 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Okay, gentlemen, let's keep a clear head. 398 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - There, we need a clear head. Yes. - So you have all the answers? 399 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Then what do we do now? 400 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - We get Brahim and we go home. - That easy? 401 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 No problem. 402 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Did you forget something? - What? 403 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 What do we do with him? 404 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 If you ask me, 405 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - we should let him go once we get Brahim. - Yeah? 406 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 So we drive around with a gagged narco? 407 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - He's gonna say that we kidnapped him. - Exactly. 408 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Then what do we do? 409 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Sorry, excuse me. - What? 410 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 No! 411 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 That's great. 412 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Really great. 413 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - I have a plan. - You have a plan? 414 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 We can't stay here. 415 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Where is the car? - Down there. Hurry! 416 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 He drank too much! He's drunk! 417 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Hurry up before they spot us! 418 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Open the trunk. 419 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Get in there. 420 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - The legs don't fit. - Push them in! We can't cut them off! 421 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Come on! 422 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Did Brahim send you the address? - It's three hours away. Let's go. 423 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Don't talk to me like that. - What? 424 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 You're a crappy operations leader. 425 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - I'm letting you drive, aren't I? - What? 426 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Yeah! - You don't know how to drive! 427 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - You don't have a license! - Shut up! 428 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Just start the car and shut up! - No. 429 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Come on! - No. 430 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - You're really busting my… - Guys, please. 431 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 We're all nervous, but it's all going to be fine. 432 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Can you start the car, please? - That's better. I like that. 433 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Watch out! 434 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Okay, hold on. 435 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - What are you... - I don't have a choice. 436 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 What are you doing? 437 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Fuck! 438 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Faster! 439 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Watch out! 440 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 The bike! 441 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 There, go left! Go left! 442 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Red light! - I know! 443 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 No! 444 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 They're catching up! 445 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Watch out! They're here! - I know! 446 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Faster! - I can't go any faster! 447 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Push him out! 448 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 We're gonna die! 449 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hey! 450 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 We're not gonna make it. 451 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 He's gonna shoot! 452 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Motherfucker! - He's here! 453 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Wow! That was so cool! 454 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Come on! 455 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 They're gonna catch up on the highway. 456 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 It's fine, we're gonna make it. 457 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 I know what I'm doing. 458 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 What? I hope it's not what I'm thinking. 459 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - I saw this on the internet, it fits! - We all did, moron! That was a fake! 460 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - A fake? - Yeah! 461 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - We can do it. - It was fake! 462 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - We'll make it. - Let's check the video. 463 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Come on! - No! 464 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - We won't make it! - We will! 465 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - We won't! - We will! 466 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 It's a fake. 467 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 We made it! It worked! 468 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - I told you. - Fuck. 469 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Look. That's it! - Yeah! 470 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - We did it! - What do we do now? 471 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 We do this! 472 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 No! 473 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 A Colombian number, it must be the stripper. 474 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Hang up. - Why? 475 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Don't you get it? She's with the narcos. 476 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 No way. 477 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 It's Brahim. 478 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - We're on our way, we'll be there soon. 479 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Too late, they're outside the hotel. 480 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 We got him! 481 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Let's go, guys! 482 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Hold on! - I told you, they're outside the hotel! 483 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Get out of your room, they know which one it is! 484 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 We're on our way! 485 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - I'll take the stairs! - Go that way, we'll go this way. 486 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Block the exits! 487 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Fuck, they're coming up! - Get out of there! 488 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Take the stairs! 489 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Come on, hurry up! 490 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - There he is! - They're using the stairs. 491 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - They saw me, I'm screwed! - Let's go! Hurry up! 492 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - No… - We'll be fine! 493 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 No! 494 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - We got him! Over here! - Let's go! 495 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 After that son of a bitch! 496 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Fuck! 497 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Open the door! 498 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Try all the doors! - They're closed. 499 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Try again, keep trying! Keep trying, Brahim! 500 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Fuck! 501 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Come on! - We got him! 502 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 This way! 503 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hey, he's over here! 504 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 He's here, come on! 505 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Open the door! 506 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Knock it down! - Open up, bitch! 507 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Come out here, you son of a bitch! - Break down the door! 508 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Open up, asshole! 509 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 I don't have a choice. 510 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - I don't have a choice! - Get him! 511 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 What's going on? 512 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 He jumped out of a window? 513 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, are you okay? - Yes, I'm fine. 514 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - I just ate shit, but I'm out. - Get out of there! 515 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Stay on the phone, we'll be there in ten minutes. Okay? 516 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 I found a way out. I'm getting out! 517 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 I'm gonna get… 518 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Done! 519 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - We warned you, asshole. - He's knocked out. 520 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Shit! 521 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 I'll give you water, but keep quiet. Okay? 522 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - I'm gonna kill you... - No. 523 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Fuck, Stan. 524 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Play it. 525 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Look where your brother is. 526 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Give me my son back or the dogs will rip him apart! 527 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Stop! Stop! Stop, come on! Please, don't hurt me, please! 528 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 No, fuck! 529 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Now, gentlemen, I have to admit that we are screwed. 530 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 531 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Fuck… 532 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Call them back and tell them exactly what I tell you, okay? 533 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 No. 534 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - I have a better idea. - No, I'm sure you don't. 535 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Yes, I do. 536 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 I don't think your friends understand how serious I am. 537 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Go ahead. Piece of shit. 538 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Stop! 539 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 No! Let me go! 540 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Stop! 541 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 So, you want to feed my brother to your dogs? 542 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Okay, then I'll feed your son to the sharks. 543 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 My dad's gonna kill you, asshole! 544 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Sharks, moron! 545 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Dad! Hey! 546 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Stop! 547 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Son of a bitch! 548 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Yeah, whatever. So, what do we do now? 549 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Wanna do an exchange? - You piece of shit, I'm gonna kill you! 550 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Get him back on the boat! 551 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 It's up to you, but hurry up. 552 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 553 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Okay! We'll do an exchange. 554 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 There you go! Now you're being reasonable! 555 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Unbelievable… 556 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Guys, there are things here! Get me out of here! 557 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hey! 558 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 A shark! Help me! 559 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Help me! 560 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 There's a shark! 561 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 I'm on the phone. 562 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 I'm warning you… 563 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 If there's even one hair missing… 564 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 A big one's behind him. 565 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - He'll be fine, I promise. - There's… 566 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Nothing will happen to him! 567 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Shut up! Ciao. 568 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 We have to get him out, a big one is coming. 569 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Fuck! - Help me! 570 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Come! - Come on! 571 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Why didn't you tell me? - I did! 572 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Crawl! 573 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Fuck, he can't swim! - Swim, faster! 574 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Help me! - It's coming straight at him! 575 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Jesus! - Help me! 576 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Come on! - Hurry up! 577 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Swim! - Come on! 578 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Come on, hurry! 579 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Come on! - Come on! 580 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 That was really close! 581 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 That was close! 582 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 What's wrong? What's going on? 583 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 We could say it wasn't our fault. 584 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 I don't know... 585 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Should we stop the bleeding? 586 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Yes, on both legs. - Right. 587 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 The closest hospital is 30 kilometers away. 588 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - He won't make it. Anything closer? - A vet. 589 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - A vet? - Yes! 590 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Sir, it's an emergency! 591 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 We're closed. 592 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 He was bitten by a shark. Please, he's gonna die! 593 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - No, but I have to go eat. - Come on! 594 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 I have to go. I'm closing. 595 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 No! This is a vet clinic! 596 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - This is not... - Open the door, please! 597 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - No! - Open! 598 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 This is a vet… 599 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Hello, I'm Bernardo Gutiérrez, 600 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 I'm a veterinarian and animal lover. 601 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 And today, I'd like to recommend 602 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 the best kibble with the best vitamins! 603 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 THE KIBBLE 604 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Delicious, amazing, exquisite and very nutritious… 605 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 High in magnesium, high in zinc, high in vitamins. 606 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitamins! A lot of vitamins! 607 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 He wants to do the exchange tomorrow, in the old Medellín cemetery. 608 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Great. 609 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 We'll exchange Brahim for half his son? 610 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 They don't know half is missing. 611 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 They're gonna notice pretty quick. 612 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Let me get some rest, please. 613 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Hello? 614 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 This is Cynthia from Barraputa, what have you done? 615 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - I still don't speak Spanish. - Did you kidnap a man? 616 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 I didn't, but my friend… 617 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Are you insane? Why did you do that? 618 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 To exchange him for his brother, I told you. 619 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Exchange him? Who have you been talking to? 620 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - His father. - His father? 621 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 You spoke to his father? 622 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - When is the exchange? - Tomorrow. 623 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Where? - At the old Medellín cemetery. 624 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Why do you want to know? And why are you upset? 625 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Hello? 626 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 We'll be there in ten minutes. 627 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 I know where El Diablo will be tomorrow. 628 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Hey, there. 629 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Why are you all alone in a cage? 630 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Hey, can you translate this for me? 631 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Fuck, I'm sleeping. - Please. 632 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 They're gonna put this dog down, she was abandoned. 633 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Sir. 634 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 How is he? 635 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - I've ligatured the arteries... - Okay. 636 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...and bandaged what's left of his legs. - Yes. 637 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 But he lost a lot of blood. 638 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 If he doesn't get a transfusion quickly, he's gonna die. 639 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 He needs blood or he will die. 640 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Blood? Where can we find blood? 641 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Maybe… - No. 642 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 I would love to, but I've donated a lot lately, 643 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - so I can't do it. - Okay. 644 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 And you? You look full of blood. 645 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Me? - Yes, well… 646 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 I've had a lot of unprotected sex, that wouldn't help. 647 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - I mean… - Yeah? 648 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - It's not that I don't… - Don't worry, gentlemen. 649 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 I'm a universal donor. I'll save that man's life. 650 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 What? 651 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - That's great. - Of course. 652 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Doctor, let's not waste time. 653 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 I got it. 654 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 He looks like an empty Capri Sun. 655 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - That's it! - Right? 656 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Enough... 657 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 I don't think he'll make it. 658 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Who, him? - No, him! 659 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 He's a small man, but he's strong. 660 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 No. Enough… Empty. 661 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Five more minutes, please. - Sons of bitches! 662 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Shit. - There. Help me. Those men chose me-- 663 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 He's ratting us out. 664 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Help me! They fed me to the sharks. - No! 665 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Yes! 666 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - No. Wait a minute. - What's going on? 667 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - They had me swimming for my life! - No! 668 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 And then... 669 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Assholes… 670 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Are you sure he's your friend? 671 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Of course he is! 672 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 An old friend. 673 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Yes, an old friend! - Right... 674 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - We have to go. - Okay. 675 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - No. I'm not... - Yes. Thank you, sir! 676 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Grab the meds! 677 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 He's just as heavy when he's empty. 678 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Come on! 679 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 He fits perfectly now. 680 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 I don't feel good. I need to eat. 681 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 No! 682 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Why'd you bring her? - They were gonna kill her. 683 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Get her out of here. - She won't hurt you. 684 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 You remember the plan? 685 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Yes, but tell me again. 686 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - I'll confirm that Brahim's in the car. - Right. 687 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 I'll come back and they'll send a guy to do the same. 688 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 We exchange keys and we leave in their car. 689 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 It's gonna work. 690 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Yeah, I mean… - It's gonna work. 691 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Yeah, okay. 692 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Don't do anything crazy. 693 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - My friend's watching you. - You're gonna die anyway. 694 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Are you okay? - I'm okay. Don't worry. 695 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Did they do anything to you? 696 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Come on, move it. 697 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Okay, stop yelling. 698 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 It's over. This is the end. 699 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Let's get out of here. - I'm sorry. 700 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Don't worry, brother. We're here. 701 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Well, it was nice meeting you, 702 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 and we're sorry for the inconvenience. 703 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Relax, it's gonna be fine. 704 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 He's calling us over. Let's go. 705 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - And the keys? - We stole the car, I don't have the keys. 706 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 No! 707 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 No! 708 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Kill them! 709 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Hurry, get those motherfuckers! 710 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - What about Brahim? - Run, now! 711 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Fuck! 712 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 They're heading to the Escobar district. 713 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Come on! 714 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Guys, wait for me! 715 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 You're going too fast! 716 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Wait. 717 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Come on! 718 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Hurry! - Wait for me! 719 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Hurry up! 720 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Let's go. 721 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 This way. 722 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Fuck, I'm not gonna make it. 723 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Come back here! Help me! 724 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Hurry up! 725 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 There! 726 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Die! 727 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Thank God these assholes can't shoot! 728 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hey! 729 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Okay. This way? 730 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 What are you doing here, motherfuckers? 731 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Talk to him. 732 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Calm down, sir. 733 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 We're tourists, this is a misunderstanding. 734 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Come on. - Hey! 735 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Should we help? - No, he's doing fine. 736 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 I'll finish him off and we can go! 737 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Son of a bitch! 738 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Wait. 739 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Take care of him. - Why me? 740 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 You're closer. Come on! 741 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Fuck! 742 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Come on! 743 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Don't do anything stupid. 744 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Come on, drive! 745 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Where are you going? 746 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 You got this! 747 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Fuck! 748 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 No! 749 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Motherfucker! 750 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 You're not gonna do this, right? 751 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Don't do this! 752 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Let's go! Let's go! Get in, come on. 753 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Hold on! - Wait. 754 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Come on! 755 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Hurry up! Jump! 756 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Fuck... 757 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Stop! 758 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Stop it, now! 759 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Come on! 760 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 My brother's dead. 761 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 They killed my brother. 762 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Wait, she's a cop? 763 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Are you a cop? 764 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Where is your backup? 765 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 They're not coming. It's just me. 766 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 So, shut up, I need to think. 767 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Fuck... 768 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Sorry, boss. A dog bit me. 769 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Don't worry. I understand. - Thank you. 770 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Where are we going? 771 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 I'm taking you to the border with Venezuela. 772 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 I'm sorry about your brother. 773 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 My boss didn't authorize the operation to go save you. 774 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 They're corrupt. 775 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops! 776 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Listen to me! I took huge risk for you! Without me, you'd be dead. 777 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 She's got a point. 778 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 I've danced for a year in that crappy bar to get close to Don Nacho. 779 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 I was tracking his father. 780 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 But now we're all fired and my investigation's ruined. 781 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Hey, they took my brother! 782 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Of course! You kidnapped his son! What did you expect? 783 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Whatever. 784 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Now, they're gonna kill you and your whole family! 785 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Don't you get it? 786 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 What did she say? 787 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 That the Narcos will come after our families in France. 788 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - That's bullshit. - It's happened before, the same story. 789 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - There's an article about it. - So, what's your genius idea? 790 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Kidnap their mother so they don't kill ours? 791 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 I found it. In 2012, narcos went to Marseille 792 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 to settle old scores and in the end... 793 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 it was a massacre. 794 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 What about her? 795 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 What's gonna happen to her? 796 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 I don't know, she was supposed to be put down today. 797 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 She's better off with us, right? Even if we are a mess… 798 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Your name is not really Cynthia. 799 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 No, my name is Marissa. 800 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Okay, Marissa, why did you come to help us? 801 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 My investigation is ruined. 802 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 My department's corrupt. I wasn't gonna let El Diablo kill you. 803 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 I'm sorry. 804 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 We thought Brahim was in danger. 805 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 I'm sorry for you guys. 806 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Thank you for helping us. 807 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! I got a video from Brahim's number! 808 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 To avenge my son… 809 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - No… - What is this? 810 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...I'll destroy your lives. 811 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 I'm gonna kill every member of your family. 812 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Slow deaths... - Fuck, no... 813 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ...and painful ones! Starting with your brother! 814 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 They're all going to suffer like my son suffered! 815 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Now, if you want to end this, you know where to find me. 816 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 We're turning ourselves in. 817 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 That won't help at all. 818 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 They'll get revenge no matter what you do. 819 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Then what do we do? 820 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Wait for them to smash my brother's head in? 821 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 We can't let him die, we have to do something. 822 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 There's a guy... 823 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 The only guy in Colombia who can help you. But... 824 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 No "Buts." 825 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 We don't have a choice. 826 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 What kind of a guy lives alone in a house this big? 827 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 The discreet kind who doesn't like to be bothered. 828 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 So, do what I tell you, man. 829 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 What did she say? 830 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 He's not the kind of guy you mess around with. 831 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Let's go. 832 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 This way. 833 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 There's no one here. 834 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 It's locked. 835 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hey! 836 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 837 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Hey, stop! I'm Marissa. 838 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 My dad was your teammate in the fight against narcos. 839 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 We met when I was a child. 840 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 We're not here to compromise your safehouse. We just need your help. 841 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Please. 842 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 My God, you have grown! Get over here and give me a hug! 843 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 It's all right. 844 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - You're not fighting him too? - He seems nice, there's no need. 845 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - He's staring at you. - No, at you. 846 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - What? - He's staring but in a nice way. 847 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Say something. 848 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Great house. - Great. 849 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 So, in short, there's no choice. 850 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 That's why we're here, asking you for help. 851 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Because we ain't got anything. We don't know where he is, 852 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 we don't know how to deal with El Diablo to free him. 853 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 The only thing we know is that every minute we waste 854 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 brings his brother closer to death. 855 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Are you really ready to do anything to save your family? 856 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 What did he say? 857 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 He's asking who your favorite family member is. 858 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Not at all. He asked if you'd do anything for them. 859 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Right. 860 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Yes, I'm ready. 861 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Who is this guy? What is this crazy place? 862 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 It's a secret US Army base. 863 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie's fought the narcos all his life. 864 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 But why is he still here in Colombia? 865 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 His daughter lives here. 866 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 She's involved in politics and he doesn't want to leave her. 867 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Gentlemen, after this mission, you'll erase me from your memory. 868 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Is that clear? - Yes, sir. 869 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Clear. 870 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 This for me? 871 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 I like yours. 872 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Okay, thank you. 873 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Yours is better. - Mine has a gun sight. 874 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Yours is better. - Let's swap. 875 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Give it to me. - No. 876 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Shut the fuck up! 877 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - It's him. - No, it's him. 878 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 No, it was you! 879 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 It's not a fucking game. Come on, hold this fucking shit right. 880 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Okay. 881 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Look, I want to fight too. 882 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Take it easy. We got a better position for you in this mission. 883 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Really? 884 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Ready? - Yes. 885 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Let's go. 886 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Okay, let's do it. 887 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - You, first. - No, you go first. 888 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Honestly, it's the same to me. - Well, if it's the same, then go. 889 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Come on, shoot the fucking gun! 890 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Yes, Mister, but… we are normal people, not soldiers. 891 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Aim at the target, shoot, or I'll blow your fucking brains out. Now. 892 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Okay. 893 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Okay. 894 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Now you know you can shoot, right? Your turn. 895 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Okay, I'll shoot. 896 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Practice for an hour. Don't miss. 897 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Come on. 898 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 First part of the plan will be to locate Brahim. 899 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 The second part will be to exfiltrate him. 900 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 Last but not least will be the escape. 901 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 So, one of us will have to go there and play as bait. 902 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 You will lead us inside with a GPS inside you. 903 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 And this will be a success. 904 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 A GPS inside me? 905 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - But... inside where? - Up your ass. 906 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - In my ass? - Yes. 907 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 The safest place in the world. 908 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - If it's necessary, we must do it. - We can't say no. 909 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - It's very small. - Does it hurt? 910 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 No, of course! He's a professional. 911 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - He's done it many times. - It's a regular thing in the Army. 912 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 We would have done it, but he chose you… 913 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Come on! 914 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 He's done it many times. 915 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 He knows what he's doing. 916 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 You should be proud, man. 917 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 We would have done it, but he chose you… 918 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Such a hero. 919 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Okay, fine. 920 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Congratulations. 921 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Congratulations. - Congrats, you... 922 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - You have the best part of the mission. - Yeah, but… 923 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 I'm happy for you. 924 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Guys… 925 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Help me! 926 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Bathroom! 927 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Shut those dogs up! - Toilet, please! 928 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Careful with that Mastiff. - It's urgent! 929 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Give them all food. 930 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 No… 931 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - The kid is yelling. - Let him rot. 932 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Guys! 933 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 No! 934 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Sons of bitches! 935 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Guys! 936 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 I'm gonna load the car. 937 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 The assholes are here! 938 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Where is my brother? Tell me! 939 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 I know where it is. 940 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Okay, good. Shall we go? 941 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Good luck, guys. 942 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Good luck? But... You don't come with us? 943 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Sorry, gentlemen. This is your shit. You deal with it. 944 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 But I will be connected with you on the field. 945 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 It's gonna be fine though. 946 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 It's not the same without him. 947 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 I believe in you. Give me your best job. 948 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Good luck. - Thank you, sir. 949 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 I'll see you there for the final part of the plan. 950 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 I hope so. 951 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Please, be careful. 952 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Come on, man! 953 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Get your shit together! It's now or never! 954 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 955 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Hey, Brahim, are you there? Can you hear me? 956 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Listen to me, we're coming to get you, bro. 957 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 We've got a crazy plan. 958 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 It's gonna work. 959 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Just to be sure… 960 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 you realize what we're about to do? 961 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 It's make-or-break time. 962 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 That's right. 963 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 And you were right. 964 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 I'm a crappy operations leader. At leading anything, actually. 965 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 You can be in charge. 966 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Do you copy? 967 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Do you copy? 968 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Yes, Robbie. 969 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 It's time. Take out the drone. 970 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Okay. 971 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 This way. 972 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Come on. 973 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 There? 974 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Look left. Left! 975 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 In here! 976 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Turn on your camera. 977 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Your brother's on the second floor. Take the tunnel, ready? 978 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Yeah. 979 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Okay, let's go. 980 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Good luck, guys. 981 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Go on! Get him! 982 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - That's it! - Yeah! 983 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Follow the wall, discreetly. He is right in front of you. 984 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - He's here. - He's fucking alive! 985 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 He's right there! 986 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Let's go. - No. What do we do about him? 987 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Take him out. You can take him. 988 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 You can take him. Come on! 989 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! I'm right here! Stan! 990 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Hello, sir. 991 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 No! Easy! 992 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Who are you? - No, it's okay. I'm looking for a friend. 993 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Back off, asshole. - A little guy with a mustache. 994 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 There he is. 995 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Good punch! 996 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 I'm here. 997 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Wow! Great take down! 998 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Don't let up! 999 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 He's winning! 1000 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Hey, let's go! 1001 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 I'm coming. 1002 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Come on. 1003 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Hurry! Get out of there now! 1004 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 We're coming out! We're coming. 1005 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Come on! 1006 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Here! 1007 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 This way! 1008 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, blow up this door. 1009 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Go hide. 1010 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Yeah! Well done, guys. 1011 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 All right, come on! 1012 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 We did it! 1013 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Yes! 1014 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Yeah! 1015 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Okay, drive! 1016 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Guys… 1017 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Guys! - What? 1018 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Where's the dwarf? 1019 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 The dwarf, well, he's… 1020 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 He's not… 1021 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 The dwarf is… 1022 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Well… 1023 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 What? 1024 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - What? - You want to leave him there, you asshole? 1025 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - I didn't say that. - I saw that! 1026 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 It doesn't mean anything. You want to leave him. 1027 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - I saw you! - It was you! 1028 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Your eyes were like this... - No, it was you! 1029 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - You should be ashamed. - It was you! 1030 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 You want to abandon him, I'm ready to go get him. 1031 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - You want to go? - Yes, I want to go. 1032 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Then go. We'll wait here. 1033 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Aren't you coming? 1034 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Please? 1035 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie, 1036 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 we have a problem. 1037 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 I know. We have to adapt. Plan B, now. 1038 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, listen to me very carefully. 1039 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 You wait for us here. 1040 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 If something goes wrong for us… 1041 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - you run. - Okay. 1042 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 You take my phone and you call Marissa. 1043 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Okay, Marissa. 1044 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Can I come with you? - No. 1045 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 They fucking forgot me, those assholes! 1046 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Motherfucker! 1047 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Go up! We'll take them from the top! 1048 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Come on! 1049 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Go up! 1050 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Come on! 1051 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Shit, where are we? 1052 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 That's where they manufacture coke. Get out of there! 1053 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - We have to go. - Open the door! 1054 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Come on. 1055 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Over here! 1056 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Motherfucker! 1057 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Over there! - Come on! 1058 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Shit! We're screwed. - No, we're fine. 1059 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - It's locked! - Smash the fucking lock! 1060 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - There are two guys in the stairs. - No... No! 1061 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Kill them or they're gonna kill you. 1062 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 No, I won't shoot anyone. 1063 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Goddamn shoot them! - I won't kill them. I won't shoot. 1064 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 It's you or them. 1065 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - No! - Shoot now! 1066 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Fuck. 1067 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 We're good. 1068 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 We're good, come on! 1069 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Come on! 1070 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 I killed people. 1071 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Don't think about it. Remember, it's only the beginning. On your left. 1072 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - They're here. - We have no choice. 1073 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Motherfucker! 1074 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Many others are coming! 1075 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Help me! 1076 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - We need more men! - I see him! 1077 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Shoot them! 1078 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Go, go, go! 1079 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Come on! 1080 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 I have more ammo. Finish him, Tony! 1081 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Let's go. 1082 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Shoot that fucker! 1083 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 There he is, behind the door! 1084 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Shit! 1085 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 We need backup! 1086 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Surround that motherfucker! 1087 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Your time has... 1088 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Here they come! 1089 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 First cage on your left. 1090 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - It's locked. - Get back. Get back! 1091 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 We're good! 1092 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 I got him! 1093 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Go! - Come on! 1094 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Careful, they're coming! - Wait! 1095 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - I'm out of bullets. - I know. 1096 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Don't let them breathe! 1097 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Okay. - Brother! 1098 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Come on. - Wait. I got one too! 1099 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Come on. - The last one. 1100 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 It's not a game! 1101 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - You played, I want to play too! - Let's go! 1102 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Come on! 1103 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 This way. 1104 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 We're good. 1105 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 There's still one man. 1106 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 It's over! 1107 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Guys… - It's over now. 1108 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Why aren't you shooting? - I'm out of ammo. 1109 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - I have a grenade. - No, that's enough of that. 1110 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 What do we do? 1111 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 I got it. 1112 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Friend. 1113 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 We have two guns, you only have one. Drop your gun... 1114 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 and fight, one on one. 1115 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Okay. At the same time. 1116 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Okay, drop your gun. 1117 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 What did you tell him? 1118 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 I told him you'd fight him one on one. 1119 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - You can take him. - No, together. 1120 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Gentlemen, I'm here too. - Okay, we'll do it together. 1121 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Okay, I'll take the winner. 1122 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Okay, come on. 1123 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Beautiful! 1124 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Did you see that? I knocked him out! - We'll done! 1125 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 We got him. Let's go, come on! 1126 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Come on! 1127 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Are you okay? - I'm okay… 1128 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - We have a problem. - Yeah. 1129 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 He has legs. 1130 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - We need another plan. Fast. - Wait. 1131 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Come on. Kick his legs! 1132 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Okay... 1133 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 No... 1134 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Oh yeah. 1135 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Where is he? - Come on, get up. 1136 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Right in front of you. - Come on. 1137 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Did I win? - Sure. 1138 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - You won. - Good. 1139 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Okay. It's okay, then. 1140 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 No, my friend! 1141 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 No! 1142 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Calm down. 1143 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Take it... easy. 1144 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Oh, shit! 1145 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Wow! In your face! 1146 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Come on, guys. Let's go! 1147 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Come on! 1148 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Get up, come on! 1149 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Why don't we just leave the country now? 1150 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 We need to finish this or they'll track us down. 1151 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Hey, guys, do you copy? I'm losing you. 1152 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Yes, Robbie. 1153 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Well done, guys. Good luck for the future. 1154 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Okay. - The mission is not over, 1155 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 you know what you gotta do now. 1156 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Good luck. 1157 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Thank you so much, Robbie. You are the boss. 1158 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Guys, do you know where we are? 1159 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 It's one of Escobar's houses, I've seen pictures. 1160 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Okay. - So that's the final plan. 1161 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, this is Brahim. 1162 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Sorry. 1163 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Thank you. 1164 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 You're welcome. 1165 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Let's go. 1166 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Wow! 1167 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Do you realize all the crazy stuff that must have happened here? 1168 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Are you ready? 1169 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Yes, almost. 1170 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 It's unbelievable. 1171 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Guys... 1172 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 there's a secret passage. 1173 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 What do you mean? 1174 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 I saw it in the documentary about Escobar. 1175 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Try it. 1176 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Unbelievable. I told you. 1177 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 He was a genius. 1178 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 A genius. 1179 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 It's just a door to the garden. 1180 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Wow... - Robbie was right. 1181 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Now, we just need to take off. 1182 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Fucking hell! 1183 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 It's El Patrón's helicopter. Chafik, lend me your phone. 1184 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 It still works. Can you fly it? 1185 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 I have time to learn. 1186 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria, and you're the first to find… 1187 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Stop, fuck! 1188 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Stop! Can't you be a fan of someone else? 1189 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit! 1190 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Be a fan of someone who does good things! 1191 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Why are you so upset? 1192 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 What the… Where did I go wrong with you? What were you thinking? 1193 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Why did you pretend to be kidnapped? 1194 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 You know, it's… 1195 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 for the followers... 1196 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 To get more fans… 1197 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - To go viral. - Stop with this viral shit! 1198 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Stop! - I didn't think you'd come after me. 1199 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Or that it would be such a mess… 1200 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 If I made such a mess, 1201 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 it's because the idea of anything happening to you... 1202 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 makes me lose my shit. 1203 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 I… 1204 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - I messed up. - Yeah. 1205 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - I messed up. - I messed up too. 1206 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Big time. 1207 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 I love you, brother. 1208 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 I love you too. 1209 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Let's go home. 1210 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 I want to go home. 1211 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 You sure it's going to be okay? 1212 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 We'll find out soon. 1213 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1214 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 We have a problem. 1215 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 What problem? 1216 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 What problem? 1217 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 I can't promise anything, but I think I can do it. 1218 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Let's finish this then. 1219 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Let's go. 1220 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Are you okay? - Yes, of course. 1221 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Okay, let's go. 1222 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - The house needs to be visible. - Yeah. 1223 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 We're good. 1224 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Ready? 1225 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Okay. 1226 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Boss, we have 16 dead bodies and the French escaped. 1227 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Boss, look at this. 1228 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 You underestimated the French. 1229 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Where are the narcos now? 1230 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 You got your asses kicked by a dwarf! 1231 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 I could have finished this whole thing by myself! 1232 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Yeah, totally! - Yeah! 1233 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Let's be clear, we don't want to hear from you again. 1234 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - That's right! - Alaikum Salaam, Narcos! 1235 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Is that the estate of… - I know! 1236 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Listen up! 1237 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 I want every man here with me. 1238 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 The whole cartel. 1239 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 All the guns. 1240 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 I'm going to destroy them. 1241 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Let's go! - Go, go! 1242 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Thank you. 1243 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Thanks for everything. 1244 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 We don't know each other very well, but I'm alive thanks to you. 1245 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Thank you very much. 1246 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Thank you. - You're welcome. 1247 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Thank you. 1248 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 I can't take you with me. 1249 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Take care of her, okay? 1250 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 And… 1251 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 she doesn't date clients, but I'm not one... 1252 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 and she's not a stripper, so… 1253 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 it could have worked between us. 1254 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 We'll never know. 1255 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Take care of her. 1256 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Thank you for your help. 1257 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Take care of yourself. 1258 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Goodbye. 1259 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Goodbye. 1260 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Really? Just like that? At least... 1261 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Good? 1262 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Okay, now that we're in the helicopter, I'd like to talk about the controls. 1263 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 The first one is my left handle and this is called the collective stick. 1264 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 What actually happens with this one, 1265 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 I can raise this collective stick and lower it back down again… 1266 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Our friends are here. - Copy that. 1267 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Starting the engine. 1268 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - I'm ready to go. - Let's do it. 1269 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Let's go, cover the right side! 1270 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Let's go! - Kill them all! 1271 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 I want no one alive. 1272 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Take care of them! 1273 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Now! 1274 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Shoot them! 1275 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Let's go! 1276 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 You finally found me. 1277 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Come on. 1278 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 They can't have gone far! 1279 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Is Réda coming? - He's going through the roof. 1280 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Follow them! 1281 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Find him, come on! 1282 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Boss! 1283 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 The rotation, on one horizontal plane, left and right… 1284 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 By using my left and right pedals... 1285 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, they're here! Hurry, what are you doing? 1286 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Come on! 1287 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 I can't come. 1288 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 What are you talking about? Come on, let's go! 1289 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Let's get out of here! 1290 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 I can't activate the device from outside the house. 1291 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 What are you saying? 1292 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Get out of there! - They're armored walls. 1293 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 The signal won't get through, Escobar did it for his safety. 1294 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 I've lured them in here, as we planned, but… 1295 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 I have to blow it up from the inside. 1296 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 I won't leave without you. 1297 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Do you hear me? I won't leave! Hurry up! 1298 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 It's too late. I have no choice. 1299 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Get out of here. 1300 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Get out of here, Stan. 1301 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, just fucking go! Now! 1302 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Listen, if you don't go now, you're gonna die too. 1303 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, what are you doing? 1304 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Don't fucking do that! What about Réda? 1305 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Cut the bullshit! 1306 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Stop! What are you doing? 1307 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 I want to talk to Brahim. 1308 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, I'm gonna jump! Why did you take off? 1309 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, stop! 1310 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, little brother. 1311 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, take care of Mom, okay? 1312 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - No... - Take good care of her. 1313 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 And I love you. 1314 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 No, Réda, wait! Please! 1315 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Listen to me. Listen, I... 1316 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 No, Réda! 1317 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1318 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 This is bullshit, talk to me! 1319 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Stan, stop! 1320 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, please! 1321 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Open up! - What's going on? 1322 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Stop! 1323 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Stay here, I'll go alone. 1324 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 I'll win, you son of a bitch. 1325 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Get up. 1326 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 No. You shouldn't have messed with me. 1327 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Get up! 1328 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Go rot in hell with fucking Escobar! 1329 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 No! 1330 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1331 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 And voilà. 1332 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 That's how three ordinary street kids 1333 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 ended up destroying the worst cartel in Medellín. 1334 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Okay, let's go! 1335 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Again! 1336 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Good. 1337 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Small jumps, keep going, come on!