1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
We all know incredible stories.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
The one I'm about to tell you
is definitely the craziest of them all.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Fuck!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Watch out!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Faster!
- I can't go any faster!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
We're gonna die!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Turn right, there!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- He's coming back!
- We're not gonna make it!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
He's gonna shoot! He's gonna shoot!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Motherfucker!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
It all started three days ago,
with a phone call.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
REDA'S GYM
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Yeah, Réda?
- Come quick.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
No way, I'm working on a car.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda is the local big wig.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
I've seen him every day
for the last 20 years. He's my bro.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
He's there for me and I'm there for him.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
When my parents died,
his family adopted me.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
I'm like their third son.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Wait a little bit!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Wait for the others!
- Mom always serves him first!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda always wanted
to become a boxing champion,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
but he never had the guts to fight.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
So he trains the kids in a gym
that has his picture on the wall.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Stop!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Clap again. Stop!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
And he's also my coach.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Do you trust me?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
I know this guy. Get up and finish him.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
I know you can take him!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
And he always gets me in trouble.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
The bell didn't ring yet.
Let's start over.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
I'm talking to you! Let's…
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
This is his little brother.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
He wanted to become an influencer
by impersonating his idol, Pablo Escobar.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Which is what got us in this mess.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Hello, guys and girls. I'm Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Our main story is the kidnapping
of an influencer in Colombia…
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}…by men from the Medellín cartel…
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}On the internet, he calls himself Pablito…
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}…known for impersonating Pablo Escobar.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}The Narcos used his social media…
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}…to release
this particularly disturbing video.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}We can't say if he is still alive…
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}The drug traffickers…
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}…haven't demanded any ransom yet.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}We'll play the footage now.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}This son of a bitch here is making money
talking about Pablo Escobar.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Help me!
- He's my boss!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Look how he's insulting him
with that mustache.
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}Look at his hair, that's unacceptable.
We won't tolerate that.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}We are the cartel of Medellín, money
or a slug, motherfucker. Talk then, son.
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Talk, boy!
- Please, help me!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Help me!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}But the Narcos didn't know
Brahim had an older brother,
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
or that they really pissed him off.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hey you, are you sparring
or smoking hookahs?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Akbar, you're knocked...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
I'm not in the mood, okay?
Everybody in the ring!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Do we look like fools?
- No!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Are we fools?
- No!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Let's show them we French mean business.
- Yeah!
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- What's going on?
- You don't know?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- No.
- Some Narcos kidnapped his brother.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- What?
- Yeah! Listen!
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
We're gonna show them
that this is not a TV show!
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Yeah!
- Are you ready for war?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Yeah!
- We meet at the airport tomorrow.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Will you guys be there?
- Yeah!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Let's go get my brother!
- Yeah!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Tomorrow morning, at the airport!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Réda's plan was as simple
as it was insane.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Take a team to raid Colombia
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
and fight the cartel
to bring his brother back.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
PARIS AIRPORT
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Your attention, please.
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Final call for passengers
heading to Medellín.
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Immediate boarding, gate four.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Those bastards stood us up!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- You can't blame them…
- What? What did you say?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- I...
- They stood me up. All of them!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Not all of them, gentlemen.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
I'm here now.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
This is Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Trust me, everything's gonna be all right.
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
You may have missed him,
but he's also in the boxing club.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
This guy is seriously confident.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- What's up?
- Hey!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
How can you be a dwarf and be so cocky?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
I said, hit it harder! Hit it!
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
But we like him.
We've known him since he was little.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Okay, let's not go.
- Let's go.
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- What?
- We can't go.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- No! Let's go!
- Just the two of us against the cartel?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- No, I'm here too.
- Yes, the two of us.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
These guys are from the streets,
but so am I.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
They can't mess with me!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- What are you talking about?
- Stop bickering!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Follow me, let's go.
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- How can you do this to me?
- What?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Let's go.
- We've know each other for 30 years.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Are you gonna let me go save Brahim alone?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
I think there's another way
of getting him out of there.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
What other way?
By sending a letter to the president?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Fuck!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
I'm going!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
If I don't go help him, no one will!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Gentlemen!
- He's all alone!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
My little brother's life is at stake.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
I'll talk to them.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Are you gonna stay calm?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Gentlemen, I'm waiting!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- That's not a clear answer.
- Yes!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Of course, he wasn't going to stay calm.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
But I wasn't going to let him go alone.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Thank you.
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Thank you, sir.
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- What's up, bro? Where are you from?
- Hello. From France.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,873
- Oh, good evening!
- Good evening!
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Well…
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Here you go, three rooms.
- Thank you.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Between you and me,
the Escobar suite is the best one.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Perfect for the big party you're...
- Thank you, but we're not here to party.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- You speak Spanish too?
- Yes.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Look, this is my brother.
He was in this hotel last week.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- He's weird, right?
- Totally.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Do you recognize him?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Yes, I do.
- Do you know anything?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Where did he go?
- Yes...
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
The bar that's their front...
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
is the Barraputa.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Barraputa? What's, "Barraputa"?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- It's a strip club.
- Yeah?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
But it's not for tourists.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
He's suggesting tourist bullshit.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Is it dangerous?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Walking tours, restaurants…
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Are there dangerous men?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Yes? I have a lead. The Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Let's get changed and meet back here.
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
I'm exhausted and jet lagged.
I'm staying in.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- What could Barraputa possibly be?
- A bar with whores.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
We didn't come here to sleep,
we're looking for his brother.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
I'm with you.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
I don't see a lot of chicks.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Are we really going in there?
- What? Are you scared?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- No…
- You're with me.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Sure, but…
- I have a good feeling about tonight.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Not with that hat, I hope.
- Don't talk to me about fashion.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Okay, let's go.
- Come on.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- What's your problem?
- Don't start.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
How many are you? Three?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
If she keeps looking, I'll fall in love.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Are you French?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- You speak French?
- A little.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- That's great!
- Great!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
That's great, yeah.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Can we talk? We have a few questions.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- I'm working.
- Of course, she wants…
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
She's working so…
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Thank you.
- Come here.
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Come down here!
- Easy, bro.
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Please, do you know him?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Have you seen him? He's my brother.
- No.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- That's okay.
- I'm gonna get another drink.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Miss?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
This is a narcos bar, right?
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
I want to talk to the men
from the Medellín cartel...
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
No. No one talks about them here.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
I can do whatever I want!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
You're doing it wrong. Let me handle it.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Excuse me, what's your name?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, we came here
because some guys kidnapped his brother.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
If you can help us, if you know anything,
this is my number and…
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
maybe we could get a drink later.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
I don't date clients.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
You can't stay here.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
There are less dangerous bars for you.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
She's great.
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- She said we should leave.
- Why?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Because it's dangerous.
- Let's go then.
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
No. We can get answers here.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Come on.
- No! This is a bad idea.
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
That's great.
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
A beer, please.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- These chicks dig me.
- Great.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- They want to fuck me.
- It's dangerous here.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
They offered me some coke.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- And what did you say?
- I said no.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Of course.
- Right, that's good.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
What would you have said?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Me?
- Yeah.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- No way, are you crazy?
- Same.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
I don't touch that crap.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
But here, it's purer than in France.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- They make it here, so it's all natural.
- It's not cut with anything.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- It must be a nice experience.
- Right.
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
What do you mean, "Nice"?
Do you want to try it?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Are you insane? I stay away from that.
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- It probably costs a fortune.
- You're wrong. It's two euros per gram.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- That's cheap.
- Even if it were free…
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- I meant it's a great deal for its users.
- So cool.
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- But for us?
- Fuck it.
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- We're not here to get high on coke.
- Good quality, cheap...
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Give me some cash, let's do it.
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Long live the party!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Dwarf!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
THE BOSS
211
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
In France, if you know me,
I have a lot, a lot of money.
212
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
I'm a big drug dealer.
213
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
But I need to find some narcos here.
Do you know any?
214
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Money is not a problem, I can pay.
215
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Tell me where I can find one.
216
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
By pretending to be a big buyer,
217
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
Réda had just gotten
the answers he needed.
218
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
I thought we had just spent
the craziest night of our lives…
219
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
But what we were about to do
was even crazier.
220
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Radio station, "El Bardo,"
with you all day long.
221
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Go away.
222
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Get lost.
223
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
No!
224
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
The party!
225
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
No! It hurts.
226
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Wow.
227
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
I don't feel so good.
228
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
How are you feeling?
229
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
What's going on?
230
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
No, I'm not okay.
231
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
I don't know why, but I want to cry.
232
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
I want to cry too.
233
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
I feel like shit.
234
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- I can't stand up!
235
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, wake up!
- My head hurts.
236
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Our heads hurt too.
237
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Guys, I think we're coming down hard.
238
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
They say people get really sad
the day after using coke.
239
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
I have four missed calls from my mother!
240
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
No!
241
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- And I didn't even fuck anyone!
- What's happening to us?
242
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
And I wanted to take a dump.
243
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Me too! I spent the night on the toilet!
244
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Okay, stop.
245
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Guys,
246
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- we'll never use that crap ever again.
- No.
247
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Never.
248
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
It gave me crazy nightmares,
my dreams were nuts!
249
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
In my dream, we left this place
and stole a car outside.
250
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
There's people over there.
251
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Hurry!
- Come on!
252
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Then, you wanted to go to Barraputa
and we waited for a narco.
253
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Wait for me, son.
- Him.
254
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
He went out and we followed him.
255
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
No, he will. Then...
256
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
We drove slowly behind him
and when we caught up with him…
257
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- You going?
- No, you go.
258
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- No.
- Yes, I'm your backup.
259
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
We fought because we didn't want to go,
260
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
then he jumped on him!
261
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Like a flying squirrel!
He got him and they both fell!
262
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
He started kicking his butt.
263
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Wow!
264
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
What?
265
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
No!
266
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
What's this?
267
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
No, fuck…
268
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
We really lost our shit.
We need to let him go.
269
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- This is over.
- No.
270
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
On the contrary.
271
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
This is only the beginning.
272
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
And… action!
273
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Okay, let's talk. Let's talk for real.
274
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
You've got one of us. You have my brother.
275
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Well, we have one of you too.
276
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
We have a narco.
277
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
You think you're hot? We're hot too!
278
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
We are dangerous!
279
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
So now, let's do an exchange.
280
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
An exchange for this guy!
281
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
We're not messing around!
282
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
I'm not kidding around! I'm serious! Okay?
283
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
So, get in touch with us
real quick through this guy's account,
284
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
on his phone, okay? We won't hurt you.
285
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Ciao. No!
286
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim or bullets.
287
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
We watched the show too.
288
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
And cut!
289
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- How was I?
- Very convincing.
290
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- On the first take.
- And you're showing your face?
291
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- What are they gonna do to me?
- Right.
292
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
We'll share it on his account
and then they'll know.
293
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Let's think about this for a minute.
- Too late.
294
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- It's posted.
- There you go.
295
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Now, let's do this.
296
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Show me.
- Look.
297
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Okay, let's talk. Let's talk for real.
298
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Hey, I'm really handsome!
299
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
You have my brother.
300
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
It's Brahim's number.
I told you they'd call.
301
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- This is how you have to deal with them.
- Okay.
302
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
They know they have to respect me.
303
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
You finally get it!
304
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? It's Brahim.
305
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
306
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Are you okay? Where are you?
- Réda, I just saw the video.
307
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Why did you do that?
- We did it because…
308
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
it's our strategy.
309
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
I'm gonna tell you something,
but don't get upset.
310
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
What?
311
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
I did all of this to go viral
and get more followers.
312
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
No one kidnapped me.
313
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
Followers? You mean…
314
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
No one kidnapped you?
What are you talking about?
315
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
What is viral? What the…
316
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
If you haven't been kidnapped,
where are you, asshole?
317
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
In Colombia, just not where you are.
318
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Where are you? When I let this guy go,
I'm gonna come after you!
319
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
They might get to you first.
320
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Who?
- What are you saying?
321
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
The guy you kidnapped,
322
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
is Don Nacho, he's El Diablo's son.
323
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
The most dangerous narco in all Colombia.
324
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
He's the son…
325
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
We're so screwed.
326
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
That's why he's laughing.
327
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda? Are you mad?
328
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
329
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Brothers!
330
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
This is what happens
when someone lies to me.
331
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
When someone doesn't follow my orders.
332
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
When someone disrespects me.
333
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
But I'm in a good mood.
334
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Which one of you wants to apologize
so I don't shoot him?
335
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
You're right, boss.
336
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
We messed up,
but I promise it won't happen again.
337
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Forgive us.
338
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Apology accepted, brothers.
339
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
You are like sons to me.
340
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Boss, this is important.
341
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Okay, let's talk. Let's talk for real.
342
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
You've got one of us. You have my brother.
343
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Well, we have one of you too.
344
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
We have a narco.
345
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
You think you're hot? We're hot too!
346
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
We are dangerous!
347
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Mr. Nacho, I got you some coffee.
348
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
I don't know if you prefer that or tea.
349
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
I also ordered some pastries.
Apparently, they're pretty good.
350
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Coffee." Son of a bitch!
351
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Hey! He's insulting you.
352
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Shut him up!
- They're gonna kill you, motherfucker!
353
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- I'm gonna...
- Okay, I got it.
354
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Shut up already! Shut your mouth!
355
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
DAD
356
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Guys, "Dad."
357
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
It's his father.
358
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Maybe I should answer it.
- What? You think I'm scared?
359
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
No, but you could lose your temper.
360
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Listen, they're not the local kids
you can yell at.
361
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- I don't yell at kids.
- Okay. Fine, whatever.
362
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
I'll handle this.
363
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- We'll do it together.
- I'm not upset.
364
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Okay, fine.
- Good.
365
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
There, smile.
366
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Go ahead. Stay calm.
367
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Hello, sir. How are you doing?
368
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Great.
369
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Listen to me very carefully.
370
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Yes, we're listening.
371
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
I don't know who you are,
but I'm gonna find you and you'll pay.
372
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
That's the problem we're having!
373
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Sure, but we can sort this out.
374
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Let's have a chat, this isn't a problem!
375
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- It's no big deal.
- No big deal.
376
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Listen to me,
you tiny piece of French shit.
377
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Don't call me, "Shit."
- He has a right to be angry.
378
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Sure, he does.
But still, he can't call me that.
379
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
I'm gonna find you and you're gonna pay.
380
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
You're gonna die.
381
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
What?
382
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- No! Don't!
- I'm gonna die?
383
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Who do you think you are?
- No! Stop!
384
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- You can't talk to me like that!
- Stay calm! You said you'd be calm.
385
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Calm down! He has a right to be angry!
386
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Son of a bitch,
you can't talk to me like this!
387
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hey, asshole!
388
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
I don't speak French!
389
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
I have a lot of friends in Colombia!
390
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
I know everybody in Colombia, asshole!
391
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
And I have your son!
392
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
That useless son of yours! Fuck!
393
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "That useless son of yours."
- Yeah.
394
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- You were supposed to stay calm.
- I did, but he was very rude.
395
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Of course he was! You kidnapped his son!
396
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Even if I did, he shouldn't be rude to me!
397
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Okay, gentlemen, let's keep a clear head.
398
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- There, we need a clear head. Yes.
- So you have all the answers?
399
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Then what do we do now?
400
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- We get Brahim and we go home.
- That easy?
401
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
No problem.
402
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Did you forget something?
- What?
403
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
What do we do with him?
404
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
If you ask me,
405
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- we should let him go once we get Brahim.
- Yeah?
406
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
So we drive around with a gagged narco?
407
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- He's gonna say that we kidnapped him.
- Exactly.
408
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Then what do we do?
409
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Sorry, excuse me.
- What?
410
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
No!
411
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
That's great.
412
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Really great.
413
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- I have a plan.
- You have a plan?
414
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
We can't stay here.
415
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Where is the car?
- Down there. Hurry!
416
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
He drank too much! He's drunk!
417
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Hurry up before they spot us!
418
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Open the trunk.
419
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Get in there.
420
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- The legs don't fit.
- Push them in! We can't cut them off!
421
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Come on!
422
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Did Brahim send you the address?
- It's three hours away. Let's go.
423
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Don't talk to me like that.
- What?
424
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
You're a crappy operations leader.
425
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- I'm letting you drive, aren't I?
- What?
426
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Yeah!
- You don't know how to drive!
427
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- You don't have a license!
- Shut up!
428
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Just start the car and shut up!
- No.
429
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Come on!
- No.
430
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- You're really busting my…
- Guys, please.
431
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
We're all nervous,
but it's all going to be fine.
432
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Can you start the car, please?
- That's better. I like that.
433
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Watch out!
434
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Okay, hold on.
435
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- What are you...
- I don't have a choice.
436
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
What are you doing?
437
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Fuck!
438
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Faster!
439
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Watch out!
440
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
The bike!
441
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
There, go left! Go left!
442
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Red light!
- I know!
443
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
No!
444
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
They're catching up!
445
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Watch out! They're here!
- I know!
446
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Faster!
- I can't go any faster!
447
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Push him out!
448
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
We're gonna die!
449
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hey!
450
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
We're not gonna make it.
451
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
He's gonna shoot!
452
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Motherfucker!
- He's here!
453
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Wow! That was so cool!
454
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Come on!
455
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
They're gonna catch up on the highway.
456
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
It's fine, we're gonna make it.
457
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
I know what I'm doing.
458
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
What? I hope it's not what I'm thinking.
459
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- I saw this on the internet, it fits!
- We all did, moron! That was a fake!
460
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- A fake?
- Yeah!
461
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- We can do it.
- It was fake!
462
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- We'll make it.
- Let's check the video.
463
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Come on!
- No!
464
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- We won't make it!
- We will!
465
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- We won't!
- We will!
466
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
It's a fake.
467
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
We made it! It worked!
468
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- I told you.
- Fuck.
469
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Look. That's it!
- Yeah!
470
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- We did it!
- What do we do now?
471
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
We do this!
472
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
No!
473
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
A Colombian number,
it must be the stripper.
474
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Hang up.
- Why?
475
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Don't you get it? She's with the narcos.
476
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
No way.
477
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
It's Brahim.
478
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- We're on our way, we'll be there soon.
479
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Too late, they're outside the hotel.
480
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
We got him!
481
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Let's go, guys!
482
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Hold on!
- I told you, they're outside the hotel!
483
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Get out of your room,
they know which one it is!
484
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
We're on our way!
485
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- I'll take the stairs!
- Go that way, we'll go this way.
486
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Block the exits!
487
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Fuck, they're coming up!
- Get out of there!
488
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Take the stairs!
489
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Come on, hurry up!
490
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- There he is!
- They're using the stairs.
491
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- They saw me, I'm screwed!
- Let's go! Hurry up!
492
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- No…
- We'll be fine!
493
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
No!
494
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- We got him! Over here!
- Let's go!
495
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
After that son of a bitch!
496
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Fuck!
497
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Open the door!
498
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Try all the doors!
- They're closed.
499
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Try again, keep trying!
Keep trying, Brahim!
500
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Fuck!
501
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Come on!
- We got him!
502
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
This way!
503
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hey, he's over here!
504
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
He's here, come on!
505
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Open the door!
506
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Knock it down!
- Open up, bitch!
507
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Come out here, you son of a bitch!
- Break down the door!
508
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Open up, asshole!
509
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
I don't have a choice.
510
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- I don't have a choice!
- Get him!
511
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
What's going on?
512
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
He jumped out of a window?
513
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, are you okay?
- Yes, I'm fine.
514
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- I just ate shit, but I'm out.
- Get out of there!
515
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Stay on the phone,
we'll be there in ten minutes. Okay?
516
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
I found a way out. I'm getting out!
517
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
I'm gonna get…
518
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Done!
519
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- We warned you, asshole.
- He's knocked out.
520
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Shit!
521
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
I'll give you water, but keep quiet. Okay?
522
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- I'm gonna kill you...
- No.
523
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Fuck, Stan.
524
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Play it.
525
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Look where your brother is.
526
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Give me my son back
or the dogs will rip him apart!
527
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Stop! Stop! Stop, come on!
Please, don't hurt me, please!
528
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
No, fuck!
529
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Now, gentlemen,
I have to admit that we are screwed.
530
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
531
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Fuck…
532
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Call them back and tell them
exactly what I tell you, okay?
533
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
No.
534
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- I have a better idea.
- No, I'm sure you don't.
535
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Yes, I do.
536
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
I don't think your friends understand
how serious I am.
537
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Go ahead. Piece of shit.
538
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Stop!
539
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
No! Let me go!
540
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Stop!
541
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
So, you want to feed
my brother to your dogs?
542
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Okay, then I'll feed
your son to the sharks.
543
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
My dad's gonna kill you, asshole!
544
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Sharks, moron!
545
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Dad! Hey!
546
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Stop!
547
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Son of a bitch!
548
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Yeah, whatever. So, what do we do now?
549
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Wanna do an exchange?
- You piece of shit, I'm gonna kill you!
550
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Get him back on the boat!
551
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
It's up to you, but hurry up.
552
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
553
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Okay! We'll do an exchange.
554
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
There you go! Now you're being reasonable!
555
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Unbelievable…
556
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Guys, there are things here!
Get me out of here!
557
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hey!
558
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
A shark! Help me!
559
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Help me!
560
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
There's a shark!
561
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
I'm on the phone.
562
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
I'm warning you…
563
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
If there's even one hair missing…
564
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
A big one's behind him.
565
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- He'll be fine, I promise.
- There's…
566
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Nothing will happen to him!
567
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Shut up! Ciao.
568
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
We have to get him out,
a big one is coming.
569
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Fuck!
- Help me!
570
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Come!
- Come on!
571
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Why didn't you tell me?
- I did!
572
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Crawl!
573
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Fuck, he can't swim!
- Swim, faster!
574
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Help me!
- It's coming straight at him!
575
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Jesus!
- Help me!
576
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Come on!
- Hurry up!
577
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Swim!
- Come on!
578
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Come on, hurry!
579
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Come on!
- Come on!
580
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
That was really close!
581
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
That was close!
582
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
What's wrong? What's going on?
583
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
We could say it wasn't our fault.
584
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
I don't know...
585
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Should we stop the bleeding?
586
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Yes, on both legs.
- Right.
587
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
The closest hospital
is 30 kilometers away.
588
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- He won't make it. Anything closer?
- A vet.
589
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- A vet?
- Yes!
590
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Sir, it's an emergency!
591
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
We're closed.
592
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
He was bitten by a shark.
Please, he's gonna die!
593
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- No, but I have to go eat.
- Come on!
594
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
I have to go. I'm closing.
595
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
No! This is a vet clinic!
596
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- This is not...
- Open the door, please!
597
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- No!
- Open!
598
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
This is a vet…
599
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
I'm a veterinarian and animal lover.
601
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
And today, I'd like to recommend
602
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
the best kibble with the best vitamins!
603
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
THE KIBBLE
604
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Delicious, amazing, exquisite
and very nutritious…
605
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
High in magnesium, high in zinc,
high in vitamins.
606
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitamins! A lot of vitamins!
607
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
He wants to do the exchange tomorrow,
in the old Medellín cemetery.
608
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Great.
609
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
We'll exchange Brahim for half his son?
610
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
They don't know half is missing.
611
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
They're gonna notice pretty quick.
612
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Let me get some rest, please.
613
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Hello?
614
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
This is Cynthia from Barraputa,
what have you done?
615
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- I still don't speak Spanish.
- Did you kidnap a man?
616
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
I didn't, but my friend…
617
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Are you insane? Why did you do that?
618
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
To exchange him
for his brother, I told you.
619
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Exchange him?
Who have you been talking to?
620
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- His father.
- His father?
621
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
You spoke to his father?
622
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- When is the exchange?
- Tomorrow.
623
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Where?
- At the old Medellín cemetery.
624
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Why do you want to know?
And why are you upset?
625
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Hello?
626
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
We'll be there in ten minutes.
627
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
I know where El Diablo will be tomorrow.
628
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Hey, there.
629
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Why are you all alone in a cage?
630
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Hey, can you translate this for me?
631
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Fuck, I'm sleeping.
- Please.
632
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
They're gonna put this dog down,
she was abandoned.
633
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Sir.
634
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
How is he?
635
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- I've ligatured the arteries...
- Okay.
636
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...and bandaged what's left of his legs.
- Yes.
637
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
But he lost a lot of blood.
638
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
If he doesn't get a transfusion quickly,
he's gonna die.
639
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
He needs blood or he will die.
640
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Blood? Where can we find blood?
641
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Maybe…
- No.
642
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
I would love to,
but I've donated a lot lately,
643
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- so I can't do it.
- Okay.
644
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
And you? You look full of blood.
645
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Me?
- Yes, well…
646
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
I've had a lot of unprotected sex,
that wouldn't help.
647
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- I mean…
- Yeah?
648
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- It's not that I don't…
- Don't worry, gentlemen.
649
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
I'm a universal donor.
I'll save that man's life.
650
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
What?
651
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- That's great.
- Of course.
652
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Doctor, let's not waste time.
653
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
I got it.
654
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
He looks like an empty Capri Sun.
655
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- That's it!
- Right?
656
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Enough...
657
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
I don't think he'll make it.
658
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Who, him?
- No, him!
659
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
He's a small man, but he's strong.
660
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
No. Enough… Empty.
661
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Five more minutes, please.
- Sons of bitches!
662
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Shit.
- There. Help me. Those men chose me--
663
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
He's ratting us out.
664
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Help me! They fed me to the sharks.
- No!
665
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Yes!
666
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- No. Wait a minute.
- What's going on?
667
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- They had me swimming for my life!
- No!
668
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
And then...
669
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Assholes…
670
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Are you sure he's your friend?
671
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Of course he is!
672
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
An old friend.
673
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Yes, an old friend!
- Right...
674
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- We have to go.
- Okay.
675
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- No. I'm not...
- Yes. Thank you, sir!
676
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Grab the meds!
677
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
He's just as heavy when he's empty.
678
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Come on!
679
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
He fits perfectly now.
680
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
I don't feel good. I need to eat.
681
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
No!
682
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Why'd you bring her?
- They were gonna kill her.
683
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Get her out of here.
- She won't hurt you.
684
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
You remember the plan?
685
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Yes, but tell me again.
686
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- I'll confirm that Brahim's in the car.
- Right.
687
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
I'll come back
and they'll send a guy to do the same.
688
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
We exchange keys
and we leave in their car.
689
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
It's gonna work.
690
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Yeah, I mean…
- It's gonna work.
691
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Yeah, okay.
692
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Don't do anything crazy.
693
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- My friend's watching you.
- You're gonna die anyway.
694
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Are you okay?
- I'm okay. Don't worry.
695
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Did they do anything to you?
696
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Come on, move it.
697
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Okay, stop yelling.
698
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
It's over. This is the end.
699
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Let's get out of here.
- I'm sorry.
700
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Don't worry, brother. We're here.
701
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Well, it was nice meeting you,
702
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
and we're sorry for the inconvenience.
703
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Relax, it's gonna be fine.
704
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
He's calling us over. Let's go.
705
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- And the keys?
- We stole the car, I don't have the keys.
706
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
No!
707
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
No!
708
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Kill them!
709
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Hurry, get those motherfuckers!
710
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- What about Brahim?
- Run, now!
711
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Fuck!
712
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
They're heading to the Escobar district.
713
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Come on!
714
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Guys, wait for me!
715
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
You're going too fast!
716
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Wait.
717
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Come on!
718
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Hurry!
- Wait for me!
719
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Hurry up!
720
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Let's go.
721
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
This way.
722
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Fuck, I'm not gonna make it.
723
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Come back here! Help me!
724
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Hurry up!
725
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
There!
726
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Die!
727
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Thank God these assholes can't shoot!
728
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hey!
729
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Okay. This way?
730
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
What are you doing here, motherfuckers?
731
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Talk to him.
732
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Calm down, sir.
733
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
We're tourists,
this is a misunderstanding.
734
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Come on.
- Hey!
735
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Should we help?
- No, he's doing fine.
736
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
I'll finish him off and we can go!
737
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Son of a bitch!
738
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Wait.
739
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Take care of him.
- Why me?
740
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
You're closer. Come on!
741
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Fuck!
742
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Come on!
743
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Don't do anything stupid.
744
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Come on, drive!
745
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Where are you going?
746
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
You got this!
747
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Fuck!
748
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
No!
749
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Motherfucker!
750
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
You're not gonna do this, right?
751
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Don't do this!
752
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Let's go! Let's go! Get in, come on.
753
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Hold on!
- Wait.
754
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Come on!
755
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Hurry up! Jump!
756
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Fuck...
757
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Stop!
758
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Stop it, now!
759
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Come on!
760
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
My brother's dead.
761
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
They killed my brother.
762
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Wait, she's a cop?
763
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Are you a cop?
764
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Where is your backup?
765
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
They're not coming. It's just me.
766
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
So, shut up, I need to think.
767
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Fuck...
768
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Sorry, boss. A dog bit me.
769
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Don't worry. I understand.
- Thank you.
770
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Where are we going?
771
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
I'm taking you
to the border with Venezuela.
772
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
I'm sorry about your brother.
773
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
My boss didn't authorize
the operation to go save you.
774
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
They're corrupt.
775
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops!
776
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Listen to me! I took huge risk for you!
Without me, you'd be dead.
777
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
She's got a point.
778
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
I've danced for a year in that crappy bar
to get close to Don Nacho.
779
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
I was tracking his father.
780
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
But now we're all fired
and my investigation's ruined.
781
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Hey, they took my brother!
782
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Of course! You kidnapped his son!
What did you expect?
783
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Whatever.
784
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Now, they're gonna kill you
and your whole family!
785
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Don't you get it?
786
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
What did she say?
787
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
That the Narcos will come
after our families in France.
788
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- That's bullshit.
- It's happened before, the same story.
789
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- There's an article about it.
- So, what's your genius idea?
790
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Kidnap their mother
so they don't kill ours?
791
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
I found it. In 2012,
narcos went to Marseille
792
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
to settle old scores and in the end...
793
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
it was a massacre.
794
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
What about her?
795
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
What's gonna happen to her?
796
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
I don't know,
she was supposed to be put down today.
797
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
She's better off with us, right?
Even if we are a mess…
798
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Your name is not really Cynthia.
799
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
No, my name is Marissa.
800
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Okay, Marissa,
why did you come to help us?
801
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
My investigation is ruined.
802
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
My department's corrupt.
I wasn't gonna let El Diablo kill you.
803
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
I'm sorry.
804
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
We thought Brahim was in danger.
805
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
I'm sorry for you guys.
806
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Thank you for helping us.
807
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! I got a video from Brahim's number!
808
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
To avenge my son…
809
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- No…
- What is this?
810
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...I'll destroy your lives.
811
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
I'm gonna kill
every member of your family.
812
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Slow deaths...
- Fuck, no...
813
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
...and painful ones!
Starting with your brother!
814
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
They're all going to suffer
like my son suffered!
815
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Now, if you want to end this,
you know where to find me.
816
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
We're turning ourselves in.
817
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
That won't help at all.
818
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
They'll get revenge no matter what you do.
819
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Then what do we do?
820
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Wait for them
to smash my brother's head in?
821
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
We can't let him die,
we have to do something.
822
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
There's a guy...
823
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
The only guy in Colombia
who can help you. But...
824
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
No "Buts."
825
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
We don't have a choice.
826
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
What kind of a guy
lives alone in a house this big?
827
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
The discreet kind
who doesn't like to be bothered.
828
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
So, do what I tell you, man.
829
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
What did she say?
830
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
He's not the kind of guy
you mess around with.
831
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Let's go.
832
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
This way.
833
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
There's no one here.
834
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
It's locked.
835
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hey!
836
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
837
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Hey, stop! I'm Marissa.
838
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
My dad was your teammate
in the fight against narcos.
839
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
We met when I was a child.
840
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
We're not here to compromise
your safehouse. We just need your help.
841
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Please.
842
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
My God, you have grown!
Get over here and give me a hug!
843
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
It's all right.
844
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- You're not fighting him too?
- He seems nice, there's no need.
845
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- He's staring at you.
- No, at you.
846
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- What?
- He's staring but in a nice way.
847
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Say something.
848
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Great house.
- Great.
849
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
So, in short, there's no choice.
850
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
That's why we're here,
asking you for help.
851
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Because we ain't got anything.
We don't know where he is,
852
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
we don't know how to deal
with El Diablo to free him.
853
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
The only thing we know
is that every minute we waste
854
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
brings his brother closer to death.
855
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Are you really ready
to do anything to save your family?
856
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
What did he say?
857
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
He's asking
who your favorite family member is.
858
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Not at all. He asked
if you'd do anything for them.
859
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Right.
860
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Yes, I'm ready.
861
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Who is this guy? What is this crazy place?
862
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
It's a secret US Army base.
863
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie's fought the narcos all his life.
864
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
But why is he still here in Colombia?
865
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
His daughter lives here.
866
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
She's involved in politics
and he doesn't want to leave her.
867
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Gentlemen, after this mission,
you'll erase me from your memory.
868
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Is that clear?
- Yes, sir.
869
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Clear.
870
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
This for me?
871
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
I like yours.
872
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Okay, thank you.
873
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Yours is better.
- Mine has a gun sight.
874
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Yours is better.
- Let's swap.
875
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Give it to me.
- No.
876
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Shut the fuck up!
877
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- It's him.
- No, it's him.
878
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
No, it was you!
879
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
It's not a fucking game.
Come on, hold this fucking shit right.
880
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Okay.
881
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Look, I want to fight too.
882
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Take it easy. We got a better position
for you in this mission.
883
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Really?
884
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Ready?
- Yes.
885
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Let's go.
886
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Okay, let's do it.
887
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- You, first.
- No, you go first.
888
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Honestly, it's the same to me.
- Well, if it's the same, then go.
889
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Come on, shoot the fucking gun!
890
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Yes, Mister, but…
we are normal people, not soldiers.
891
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Aim at the target, shoot,
or I'll blow your fucking brains out. Now.
892
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Okay.
893
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Okay.
894
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Now you know you can shoot,
right? Your turn.
895
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Okay, I'll shoot.
896
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Practice for an hour. Don't miss.
897
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Come on.
898
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
First part of the plan
will be to locate Brahim.
899
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
The second part will be to exfiltrate him.
900
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
Last but not least will be the escape.
901
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
So, one of us will have to go there
and play as bait.
902
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
You will lead us inside
with a GPS inside you.
903
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
And this will be a success.
904
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
A GPS inside me?
905
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- But... inside where?
- Up your ass.
906
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- In my ass?
- Yes.
907
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
The safest place in the world.
908
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- If it's necessary, we must do it.
- We can't say no.
909
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- It's very small.
- Does it hurt?
910
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
No, of course! He's a professional.
911
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- He's done it many times.
- It's a regular thing in the Army.
912
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
We would have done it, but he chose you…
913
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Come on!
914
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
He's done it many times.
915
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
He knows what he's doing.
916
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
You should be proud, man.
917
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
We would have done it, but he chose you…
918
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Such a hero.
919
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Okay, fine.
920
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Congratulations.
921
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Congratulations.
- Congrats, you...
922
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- You have the best part of the mission.
- Yeah, but…
923
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
I'm happy for you.
924
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Guys…
925
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Help me!
926
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Bathroom!
927
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Shut those dogs up!
- Toilet, please!
928
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Careful with that Mastiff.
- It's urgent!
929
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Give them all food.
930
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
No…
931
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- The kid is yelling.
- Let him rot.
932
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Guys!
933
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
No!
934
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Sons of bitches!
935
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Guys!
936
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
I'm gonna load the car.
937
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
The assholes are here!
938
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Where is my brother? Tell me!
939
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
I know where it is.
940
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Okay, good. Shall we go?
941
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Good luck, guys.
942
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Good luck? But... You don't come with us?
943
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Sorry, gentlemen. This is your shit.
You deal with it.
944
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
But I will be connected
with you on the field.
945
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
It's gonna be fine though.
946
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
It's not the same without him.
947
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
I believe in you. Give me your best job.
948
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Good luck.
- Thank you, sir.
949
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
I'll see you there
for the final part of the plan.
950
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
I hope so.
951
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Please, be careful.
952
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Come on, man!
953
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Get your shit together! It's now or never!
954
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
955
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Hey, Brahim, are you there?
Can you hear me?
956
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Listen to me,
we're coming to get you, bro.
957
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
We've got a crazy plan.
958
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
It's gonna work.
959
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Just to be sure…
960
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
you realize what we're about to do?
961
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
It's make-or-break time.
962
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
That's right.
963
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
And you were right.
964
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
I'm a crappy operations leader.
At leading anything, actually.
965
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
You can be in charge.
966
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Do you copy?
967
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Do you copy?
968
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Yes, Robbie.
969
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
It's time. Take out the drone.
970
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Okay.
971
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
This way.
972
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Come on.
973
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
There?
974
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Look left. Left!
975
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
In here!
976
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Turn on your camera.
977
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Your brother's on the second floor.
Take the tunnel, ready?
978
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Yeah.
979
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Okay, let's go.
980
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Good luck, guys.
981
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Go on! Get him!
982
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- That's it!
- Yeah!
983
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Follow the wall, discreetly.
He is right in front of you.
984
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- He's here.
- He's fucking alive!
985
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
He's right there!
986
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Let's go.
- No. What do we do about him?
987
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Take him out. You can take him.
988
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
You can take him. Come on!
989
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! I'm right here! Stan!
990
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Hello, sir.
991
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
No! Easy!
992
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Who are you?
- No, it's okay. I'm looking for a friend.
993
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Back off, asshole.
- A little guy with a mustache.
994
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
There he is.
995
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Good punch!
996
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
I'm here.
997
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Wow! Great take down!
998
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Don't let up!
999
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
He's winning!
1000
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Hey, let's go!
1001
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
I'm coming.
1002
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Come on.
1003
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Hurry! Get out of there now!
1004
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
We're coming out! We're coming.
1005
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Come on!
1006
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Here!
1007
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
This way!
1008
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, blow up this door.
1009
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Go hide.
1010
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Yeah! Well done, guys.
1011
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
All right, come on!
1012
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
We did it!
1013
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Yes!
1014
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Yeah!
1015
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Okay, drive!
1016
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Guys…
1017
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Guys!
- What?
1018
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Where's the dwarf?
1019
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
The dwarf, well, he's…
1020
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
He's not…
1021
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
The dwarf is…
1022
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Well…
1023
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
What?
1024
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- What?
- You want to leave him there, you asshole?
1025
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- I didn't say that.
- I saw that!
1026
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
It doesn't mean anything.
You want to leave him.
1027
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- I saw you!
- It was you!
1028
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Your eyes were like this...
- No, it was you!
1029
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- You should be ashamed.
- It was you!
1030
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
You want to abandon him,
I'm ready to go get him.
1031
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- You want to go?
- Yes, I want to go.
1032
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Then go. We'll wait here.
1033
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Aren't you coming?
1034
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Please?
1035
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie,
1036
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
we have a problem.
1037
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
I know. We have to adapt. Plan B, now.
1038
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, listen to me very carefully.
1039
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
You wait for us here.
1040
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
If something goes wrong for us…
1041
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- you run.
- Okay.
1042
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
You take my phone and you call Marissa.
1043
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Okay, Marissa.
1044
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Can I come with you?
- No.
1045
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
They fucking forgot me, those assholes!
1046
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Motherfucker!
1047
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Go up! We'll take them from the top!
1048
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Come on!
1049
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Go up!
1050
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Come on!
1051
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Shit, where are we?
1052
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
That's where they manufacture coke.
Get out of there!
1053
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- We have to go.
- Open the door!
1054
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Come on.
1055
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Over here!
1056
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Motherfucker!
1057
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Over there!
- Come on!
1058
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Shit! We're screwed.
- No, we're fine.
1059
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- It's locked!
- Smash the fucking lock!
1060
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- There are two guys in the stairs.
- No... No!
1061
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Kill them or they're gonna kill you.
1062
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
No, I won't shoot anyone.
1063
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Goddamn shoot them!
- I won't kill them. I won't shoot.
1064
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
It's you or them.
1065
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- No!
- Shoot now!
1066
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Fuck.
1067
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
We're good.
1068
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
We're good, come on!
1069
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Come on!
1070
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
I killed people.
1071
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Don't think about it. Remember,
it's only the beginning. On your left.
1072
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- They're here.
- We have no choice.
1073
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Motherfucker!
1074
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Many others are coming!
1075
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Help me!
1076
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- We need more men!
- I see him!
1077
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Shoot them!
1078
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Go, go, go!
1079
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Come on!
1080
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
I have more ammo. Finish him, Tony!
1081
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Let's go.
1082
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Shoot that fucker!
1083
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
There he is, behind the door!
1084
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Shit!
1085
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
We need backup!
1086
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Surround that motherfucker!
1087
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Your time has...
1088
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Here they come!
1089
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
First cage on your left.
1090
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- It's locked.
- Get back. Get back!
1091
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
We're good!
1092
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
I got him!
1093
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Go!
- Come on!
1094
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Careful, they're coming!
- Wait!
1095
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- I'm out of bullets.
- I know.
1096
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Don't let them breathe!
1097
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Okay.
- Brother!
1098
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Come on.
- Wait. I got one too!
1099
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Come on.
- The last one.
1100
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
It's not a game!
1101
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- You played, I want to play too!
- Let's go!
1102
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Come on!
1103
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
This way.
1104
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
We're good.
1105
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
There's still one man.
1106
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
It's over!
1107
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Guys…
- It's over now.
1108
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Why aren't you shooting?
- I'm out of ammo.
1109
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- I have a grenade.
- No, that's enough of that.
1110
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
What do we do?
1111
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
I got it.
1112
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Friend.
1113
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
We have two guns, you only have one.
Drop your gun...
1114
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
and fight, one on one.
1115
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Okay. At the same time.
1116
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Okay, drop your gun.
1117
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
What did you tell him?
1118
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
I told him you'd fight him one on one.
1119
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- You can take him.
- No, together.
1120
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Gentlemen, I'm here too.
- Okay, we'll do it together.
1121
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Okay, I'll take the winner.
1122
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Okay, come on.
1123
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Beautiful!
1124
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Did you see that? I knocked him out!
- We'll done!
1125
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
We got him. Let's go, come on!
1126
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Come on!
1127
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Are you okay?
- I'm okay…
1128
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- We have a problem.
- Yeah.
1129
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
He has legs.
1130
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- We need another plan. Fast.
- Wait.
1131
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Come on. Kick his legs!
1132
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Okay...
1133
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
No...
1134
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Oh yeah.
1135
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Where is he?
- Come on, get up.
1136
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Right in front of you.
- Come on.
1137
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Did I win?
- Sure.
1138
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- You won.
- Good.
1139
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Okay. It's okay, then.
1140
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
No, my friend!
1141
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
No!
1142
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Calm down.
1143
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Take it... easy.
1144
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Oh, shit!
1145
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Wow! In your face!
1146
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Come on, guys. Let's go!
1147
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Come on!
1148
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Get up, come on!
1149
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Why don't we just leave the country now?
1150
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
We need to finish this
or they'll track us down.
1151
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Hey, guys, do you copy? I'm losing you.
1152
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Yes, Robbie.
1153
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Well done, guys. Good luck for the future.
1154
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Okay.
- The mission is not over,
1155
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
you know what you gotta do now.
1156
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Good luck.
1157
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Thank you so much, Robbie.
You are the boss.
1158
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Guys, do you know where we are?
1159
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
It's one of Escobar's houses,
I've seen pictures.
1160
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Okay.
- So that's the final plan.
1161
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, this is Brahim.
1162
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Sorry.
1163
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Thank you.
1164
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
You're welcome.
1165
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Let's go.
1166
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Wow!
1167
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Do you realize all the crazy stuff
that must have happened here?
1168
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Are you ready?
1169
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Yes, almost.
1170
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
It's unbelievable.
1171
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Guys...
1172
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
there's a secret passage.
1173
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
What do you mean?
1174
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
I saw it in the documentary about Escobar.
1175
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Try it.
1176
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Unbelievable. I told you.
1177
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
He was a genius.
1178
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
A genius.
1179
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
It's just a door to the garden.
1180
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Wow...
- Robbie was right.
1181
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Now, we just need to take off.
1182
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Fucking hell!
1183
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
It's El Patrón's helicopter.
Chafik, lend me your phone.
1184
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
It still works. Can you fly it?
1185
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
I have time to learn.
1186
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria,
and you're the first to find…
1187
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Stop, fuck!
1188
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Stop! Can't you be a fan of someone else?
1189
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit!
1190
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Be a fan of someone who does good things!
1191
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Why are you so upset?
1192
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
What the… Where did I go wrong with you?
What were you thinking?
1193
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Why did you pretend to be kidnapped?
1194
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
You know, it's…
1195
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
for the followers...
1196
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
To get more fans…
1197
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- To go viral.
- Stop with this viral shit!
1198
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Stop!
- I didn't think you'd come after me.
1199
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Or that it would be such a mess…
1200
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
If I made such a mess,
1201
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
it's because the idea
of anything happening to you...
1202
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
makes me lose my shit.
1203
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
I…
1204
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- I messed up.
- Yeah.
1205
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- I messed up.
- I messed up too.
1206
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Big time.
1207
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
I love you, brother.
1208
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
I love you too.
1209
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Let's go home.
1210
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
I want to go home.
1211
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
You sure it's going to be okay?
1212
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
We'll find out soon.
1213
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1214
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
We have a problem.
1215
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
What problem?
1216
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
What problem?
1217
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
I can't promise anything,
but I think I can do it.
1218
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Let's finish this then.
1219
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Let's go.
1220
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Are you okay?
- Yes, of course.
1221
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Okay, let's go.
1222
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- The house needs to be visible.
- Yeah.
1223
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
We're good.
1224
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Ready?
1225
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Okay.
1226
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Boss, we have 16 dead bodies
and the French escaped.
1227
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Boss, look at this.
1228
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
You underestimated the French.
1229
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Where are the narcos now?
1230
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
You got your asses kicked by a dwarf!
1231
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
I could have finished
this whole thing by myself!
1232
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Yeah, totally!
- Yeah!
1233
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Let's be clear,
we don't want to hear from you again.
1234
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- That's right!
- Alaikum Salaam, Narcos!
1235
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Is that the estate of…
- I know!
1236
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Listen up!
1237
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
I want every man here with me.
1238
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
The whole cartel.
1239
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
All the guns.
1240
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
I'm going to destroy them.
1241
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Let's go!
- Go, go!
1242
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Thank you.
1243
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Thanks for everything.
1244
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
We don't know each other very well,
but I'm alive thanks to you.
1245
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Thank you very much.
1246
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Thank you.
- You're welcome.
1247
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Thank you.
1248
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
I can't take you with me.
1249
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Take care of her, okay?
1250
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
And…
1251
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
she doesn't date clients,
but I'm not one...
1252
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
and she's not a stripper, so…
1253
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
it could have worked between us.
1254
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
We'll never know.
1255
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Take care of her.
1256
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Thank you for your help.
1257
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Take care of yourself.
1258
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Goodbye.
1259
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Goodbye.
1260
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Really? Just like that? At least...
1261
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Good?
1262
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Okay, now that we're in the helicopter,
I'd like to talk about the controls.
1263
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
The first one is my left handle
and this is called the collective stick.
1264
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
What actually happens with this one,
1265
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
I can raise this collective stick
and lower it back down again…
1266
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Our friends are here.
- Copy that.
1267
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Starting the engine.
1268
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- I'm ready to go.
- Let's do it.
1269
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Let's go, cover the right side!
1270
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Let's go!
- Kill them all!
1271
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
I want no one alive.
1272
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Take care of them!
1273
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Now!
1274
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Shoot them!
1275
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Let's go!
1276
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
You finally found me.
1277
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Come on.
1278
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
They can't have gone far!
1279
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Is Réda coming?
- He's going through the roof.
1280
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Follow them!
1281
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Find him, come on!
1282
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Boss!
1283
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
The rotation,
on one horizontal plane, left and right…
1284
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
By using my left and right pedals...
1285
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, they're here!
Hurry, what are you doing?
1286
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Come on!
1287
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
I can't come.
1288
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
What are you talking about?
Come on, let's go!
1289
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Let's get out of here!
1290
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
I can't activate the device
from outside the house.
1291
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
What are you saying?
1292
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Get out of there!
- They're armored walls.
1293
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
The signal won't get through,
Escobar did it for his safety.
1294
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
I've lured them in here,
as we planned, but…
1295
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
I have to blow it up from the inside.
1296
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
I won't leave without you.
1297
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Do you hear me? I won't leave! Hurry up!
1298
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
It's too late. I have no choice.
1299
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Get out of here.
1300
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Get out of here, Stan.
1301
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, just fucking go! Now!
1302
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Listen, if you don't go now,
you're gonna die too.
1303
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, what are you doing?
1304
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Don't fucking do that! What about Réda?
1305
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Cut the bullshit!
1306
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Stop! What are you doing?
1307
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
I want to talk to Brahim.
1308
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, I'm gonna jump!
Why did you take off?
1309
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, stop!
1310
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, little brother.
1311
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, take care of Mom, okay?
1312
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- No...
- Take good care of her.
1313
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
And I love you.
1314
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
No, Réda, wait! Please!
1315
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Listen to me. Listen, I...
1316
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
No, Réda!
1317
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1318
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
This is bullshit, talk to me!
1319
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Stan, stop!
1320
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, please!
1321
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Open up!
- What's going on?
1322
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Stop!
1323
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Stay here, I'll go alone.
1324
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
I'll win, you son of a bitch.
1325
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Get up.
1326
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
No. You shouldn't have messed with me.
1327
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Get up!
1328
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Go rot in hell with fucking Escobar!
1329
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
No!
1330
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1331
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
And voilà.
1332
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
That's how three ordinary street kids
1333
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
ended up destroying
the worst cartel in Medellín.
1334
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Okay, let's go!
1335
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Again!
1336
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Good.
1337
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Small jumps, keep going, come on!