1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 大家都听过各种不可思议的故事 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 但我要讲给你们听的 绝对是其中最难以置信的一个 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 妈的! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 小心! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - 开快点! - 我没法再快了! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 我们死定了! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 在那里右转! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - 他追过来了! - 我们完蛋了! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 他要开枪了! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 王八蛋! 11 00:00:52,333 --> 00:00:56,563 麦德林 12 00:00:56,763 --> 00:00:59,693 故事要从三天前的一通电话说起 13 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 瑞达的健身房 14 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - 瑞达 怎么了? - 赶快过来 15 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 走不开 我在修车 16 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 瑞达是这一片儿的老大 17 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 过去20年来 我跟他朝夕相处 他是我兄弟 18 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 我们力挺彼此 不离不弃 19 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 我父母过世之后 他一家子收养了我 20 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 我就像他家的三儿子 21 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 稍微等等! 22 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - 等等其他人! - 妈妈总是先给他盛饭! 23 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 瑞达一直想成为拳击冠军 24 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 但他却从来没有上场的勇气 25 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 所以他在一家贴满了 自己照片的健身房里教孩子拳击 26 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 停! 27 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 再鼓鼓掌 停! 28 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 他也是我的教练 29 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 你相信我吗? 30 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 我了解这个人 你起身把他干掉 31 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 你肯定能打败他! 32 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 而且他总害我惹上麻烦 33 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 开赛的铃声没响 我们重新开始 34 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 我在跟你说话!我们… 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 这一位是他的弟弟 36 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 布拉欣 37 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 他想凭借模仿偶像 巴勃罗埃斯科瓦尔 成为网红 38 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 我们正是由此卷入了麻烦 39 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 男男女女们 大家好 我是小巴勃罗 40 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}重磅新闻 一名网红在哥伦比亚被绑架… 41 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}…绑匪来自于麦德林卡特尔… 42 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}这名网红在网络上 以小巴勃罗的名字自居… 43 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}…他以模仿巴勃罗埃斯科瓦尔而出名 44 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}毒贩们用他的社交媒体… 45 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}…发布了这段让人深感不适的视频 46 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}我们无法判断他是否还活着… 47 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}那帮毒贩… 48 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}…暂未索要任何赎金 49 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}我们现在播放视频片段 50 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}这个王八蛋 居然敢靠巴勃罗埃斯科瓦尔赚钱 51 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- 救救我! - 他可是我老大! 52 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}他留这胡子就是在羞辱我老大! 53 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}还有他的发型 这种做法不可接受 我们不会容忍的 54 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}我们可是麦德林卡特尔 要么交钱 要么挨枪子儿 混蛋 那就谈谈 55 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- 说话啊 小伙子! - 求你们了 救救我! 56 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}救救我! 57 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}但这些毒贩们并不知道 布拉欣还有个哥哥 58 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 更不知道他们已经惹怒了他哥哥 59 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 嘿 说你呢 你是来练拳的还是来抽水烟的? 60 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 “安拉至大” 你要被击倒了… 61 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 我现在没心情 好吗? 所有人都进拳台! 62 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - 我们看起来像傻子吗? - 不像! 63 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - 我们是傻子吗? - 不是! 64 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - 让他们瞧瞧我们法国人不是吃素的 - 没错! 65 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - 怎么回事? - 你不知道? 66 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - 不知道 - 有毒贩绑架了他弟弟 67 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - 什么? - 是真的!你听! 68 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 给他们点颜色瞧瞧 让他们知道这可不是在拍电视剧! 69 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - 对! - 准备好开战了吗? 70 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - 准备好了! - 明天我们大家机场见 71 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - 大家都会到吗? - 会! 72 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - 一起营救我弟弟吧! - 耶! 73 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 明天早晨 机场集合! 74 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 瑞达的计划简单而又疯狂 75 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 带一队人马突袭哥伦比亚 76 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 跟卡特尔硬碰硬 救出他弟弟 77 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 巴黎机场 78 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 各位旅客 请注意 79 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 最后一次呼叫前往麦德林的乘客 80 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 请到四号门立即登机 81 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 那些混蛋放我们鸽子了! 82 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - 你也不能怪他们… - 什么?你说什么? 83 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - 我… - 他们所有人都放了我鸽子! 84 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 先生们 并不是所有人 85 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 我可是来了 86 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 这位是查菲克 87 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 相信我 一切都会顺利的 88 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 你之前可能没注意到他 但他是我们拳击俱乐部的成员 89 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 这家伙极为自信 90 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - 你好吗? - 嘿! 91 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 一个矮子怎么会如此自负呢? 92 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 我说了 再用点劲!打我! 93 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 但是我们喜欢他 从他小时候起 我们就认识他了 94 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - 好吧 我们别去了 - 我们出发 95 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - 什么? - 我们没法去 96 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - 不行!我们得去! - 就靠咱俩对阵整个卡特尔? 97 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - 不是啊 我也在呢 - 对 就咱俩 98 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 那些人都是混街头的 我也一样 99 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 他们胆敢惹到我头上! 100 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - 你在说什么? - 别叨逼叨了! 101 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 跟着我 我们走 102 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - 你怎么能这样对我? - 哪样对你? 103 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - 我们走吧 - 我们彼此相识30年 104 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 你居然要让我孤身一人营救布拉欣? 105 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 我只是觉得还有别的方法能让他脱身 106 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 有什么别的方法?给总统写信吗? 107 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 妈的! 108 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 我要去! 109 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 如果我不去救他 那没人会去了! 110 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - 先生们! - 他孤身一人! 111 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 我弟弟的性命危在旦夕 112 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 我去跟他们谈 113 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 你能保持冷静吗? 114 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 先生们 我在等你们呢! 115 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - 这个答案不够明确 - 能! 116 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 当然了 他才不可能保持冷静 117 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 但我也没准备让他只身前往 118 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 谢谢 119 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 谢谢你 先生 120 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - 兄弟 你好吗?你们从哪里来? - 你们好 法国 121 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - 晚上好! - 晚上好 122 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 好了… 123 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - 给 三间房 - 谢谢 124 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 我偷偷告诉你 埃斯科瓦尔套房是最好的一间 125 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - 非常适合你们轰趴… - 谢谢 但我们不是来轰趴的 126 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - 你还会西班牙语? - 是的 127 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 是这样的 这个是我弟弟 他上周住在这家酒店 128 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - 他这人真怪 对吧? - 怪得很 129 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 您认识他吗? 130 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - 我认识 - 您知道什么信息吗? 131 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - 他去哪里了? - 好吧… 132 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 他们身后的酒吧是… 133 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 巴拉普塔 134 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 巴拉普塔? “巴拉普塔”是什么地方? 135 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - 是个脱衣舞俱乐部 - 是吗? 136 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 但谢绝游客进入 137 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 他在推荐旅游景点什么的 138 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 那里危险吗? 139 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 徒步旅行、餐馆… 140 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 那里有危险的人吗? 141 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 是吗?我有线索了 巴拉普塔 142 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 我们先去换身衣服 然后在这里集合 143 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 我累死了 还得倒时差 我就不出门了 144 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - 巴拉普塔会是个什么地方? - 是个有小姐的酒吧 145 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 我们大老远跑来可不是为了睡觉的 是为了找他弟弟 146 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 我同意 147 00:08:39,293 --> 00:08:42,993 巴拉普塔 148 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 我没看到有很多漂亮妞儿啊 149 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - 我们真的要进去吗? - 怎么?你害怕了? 150 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - 不是… - 有我在呢 151 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - 没错 但是… - 我感觉今晚会很顺利 152 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - 恐怕你戴着这顶帽子不太行 - 别跟我扯时尚 153 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - 好了 我们走 - 来吧 154 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - 你有什么毛病? - 住嘴吧 155 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 你们多少人?三个? 156 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 如果她一直看着我 我就要坠入爱河了 157 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 你是法国人吗? 158 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - 你会说法语吗? - 会一点点 159 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - 那太好了! - 太好了! 160 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 对 太好了 161 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 能聊聊吗?我们有几个问题 162 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - 我在工作 - 确实是在工作 她想… 163 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 她工作得很… 164 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - 谢谢 - 过来 165 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - 快下来! - 别冲动 兄弟 166 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 请帮我看看 你认识他吗? 167 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - 你见过他吗?他是我弟弟 - 没见过 168 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - 没关系 - 我再去拿一杯酒 169 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 女士? 170 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 这家酒吧 是供卡特尔成员消遣的 对吧? 171 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 我想跟麦德林卡特尔的人聊聊… 172 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 不行 在这里 绝对不能聊麦德林卡特尔的事 173 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 我想怎么样就怎么样! 174 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 你这办法不对 让我来 175 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 抱歉打扰 你叫什么名字? 176 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 辛西娅 177 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 辛西娅 我们来这里 是因为有人绑架了他弟弟 178 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 如果你能帮助我们 或者掌握任何情况 这是我的电话… 179 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 也许我们回头可以喝一杯 180 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 我不和顾客约会 181 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 你们不能在这里久留 182 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 有些酒吧比这里安全很多 那里才更适合你们 183 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 她人很好 184 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - 她说我们应该走了 - 为什么? 185 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - 因为这里很危险 - 那我们走吧 186 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 不行 我们能在这里找到答案 187 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - 来吧 - 不行!这可不是个好主意 188 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 真是太好了 189 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 麻烦来杯啤酒 190 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - 这些妞儿们喜欢我 - 真好 191 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - 她们想跟我上床 - 这里太危险了 192 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 她们刚才给我可卡因了 193 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - 你怎么说的? - 我说我不要 194 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - 那当然了 - 对 这就对了 195 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 换做你 你会怎么说? 196 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - 我? - 对啊 197 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - 门儿都没有 你疯了吗? - 我也一样 198 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 我不碰那些东西 199 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 但是这里的可卡因纯度比法国的高 200 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - 都是本地产的 所以都是纯天然的 - 没有任何杂质 201 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - 肯定会是一种美妙的体验 - 是啊 202 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 你刚才说“美妙”是什么意思? 你是想试试吗? 203 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 你疯了吗? 我反正会离那种东西远远的 204 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - 可卡因一定很贵吧 - 你错了 1克才2欧元 205 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - 真便宜 - 哪怕就是白给我… 206 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - 对用户来说很划算 - 太棒了 207 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - 但对我们? - 去他的 208 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - 我们来这里可不是为了嗑药的 - 物美价廉… 209 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 给我点现金 我们去嗑吧 210 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 派对万岁! 211 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 矮子! 212 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 老大 213 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}巴勃罗套房 酒店 214 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 在法国 如果你们认识我的话 我是个很有钱的人 215 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 我是个大毒枭 216 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 我需要在这里找个卖毒品的人 你们认识这种人吗? 217 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 钱不是问题 我可以付 218 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 告诉我去哪找这样的人 219 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 通过假装是个大买家 220 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 瑞达得到了所需的答案 221 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 我原以为今晚已经算是 我们一生中最不可思议的夜晚了… 222 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 但我们即将要做的事更令人不可思议 223 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 “巴尔多”电台 伴您一整天 224 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 走开 225 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 226 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 不要! 227 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 派对! 228 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 糟糕!真疼 229 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 230 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 我感觉不太舒服 231 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 你们感觉怎么样? 232 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 怎么回事? 233 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 不好 我不舒服 234 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 我无缘无故想哭 235 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 我也想哭 236 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 我感觉糟透了 237 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - 瑞达! - 我站不起来! 238 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - 瑞达 醒醒! - 我头疼 239 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 我们俩也头疼 240 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 兄弟们 我想这是药劲过后的反应 241 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 人们常说吸食可卡因的第二天 情绪会非常沮丧 242 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 我有四个我妈打来的未接电话! 243 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 不是吧! 244 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - 我甚至都没跟任何人上床! - 我们这是怎么回事? 245 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 而且我想拉屎 246 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 我也是!我一整宿都坐在马桶上! 247 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 好了 别说了 248 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 兄弟们 249 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - 我们再也不吸这破玩意儿了 - 没错 250 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 再也不碰了 251 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 这玩意儿害我做了好几个噩梦 而且都非常离谱! 252 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 我梦到我们离开了这里 从外边偷了辆车 253 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 那里有人 254 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - 快点! - 快点! 255 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 然后 你想去巴拉普塔夜店 我们坐等一个毒贩 256 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - 儿子 等着我 - 是他 257 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 毒贩出来之后 我们紧跟着他 258 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 不 他会的 然后… 259 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 我们缓缓开车跟着他 当我们追上他的时候… 260 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - 你去吗? - 不 你去吧 261 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - 不要 - 要的 我是你的支援 262 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 我们吵了一架 因为谁也不想冲上去 263 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 然后他扑到了对方身上! 264 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 他像一只会飞的松鼠!一把抓住对方 然后他俩双双摔倒在地! 265 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 他开始踹那人的屁股 266 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 哇! 267 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 怎么了? 268 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 不是吧! 269 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 这是什么? 270 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 不是吧 妈的… 271 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 我们昨晚果真失去理智了 得赶快把他放了 272 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - 结束了 - 不行 273 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 恰恰相反 274 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 这只是个开始 275 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 然后…开拍! 276 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 我们聊聊 我们好好聊聊 277 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 你抓了我的人 我弟弟在你手上 278 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 我们也抓了你的人 279 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 我们手上有个毒贩 280 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 你觉得你很厉害? 我们也不是好惹的! 281 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 我们也不是什么善茬! 282 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 所以现在 我们做交换 283 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 拿他来换! 284 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 我们可不是闹着玩的! 285 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 我是认真的!不是开玩笑!明白吗? 286 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 赶快通过他手机上的账号跟我们联系 287 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 我们不会伤害你的 288 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 再见 等等! 289 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 要么交出布拉欣 要么等着挨枪子儿吧 290 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 我们也看过那段视频 291 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 停! 292 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - 我演得怎么样? - 非常逼真 293 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - 一次拍成 - 你要露脸吗? 294 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - 他们能把我怎么样? - 那倒是 295 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 我们用他的帐号发出去 他们自然就知道了 296 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - 我们稍微考虑一下 - 太晚了 297 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - 已经发出去了 - 好吧 298 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 那我们开始吧 299 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - 给我看看 - 看 300 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 我们聊聊 我们好好聊聊 301 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 嘿 我还挺帅啊! 302 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 我弟弟在你手上 303 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 是布拉欣的电话号码 我就说他们会打来的 304 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - 对付他们就是要用这种办法 - 好吧 305 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 他们知道必须要对我放尊重点 306 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 你终于听明白了! 307 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 瑞达?我是布拉欣 308 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 布拉欣? 309 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - 你没事吧?你在哪? - 瑞达 我刚看了那个视频 310 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - 你们为什么要那样做? - 我们那样做是因为… 311 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 这是我们的策略 312 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 有件事我要告诉你 你别不高兴 313 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 什么事? 314 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 我做这一切只是为了能火 能涨粉 315 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 没有任何人绑架我 316 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 “粉”?你的意思是… 317 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 没人绑架你?你在说什么? 318 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 “火”是什么意思?你在说… 319 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 如果你没被绑架 那你这个混蛋在哪啊? 320 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 在哥伦比亚 只不过跟你不在同一个地方 321 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 你在哪?等我先把这哥们儿放了 然后就去找你算账! 322 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 他们可能会先找上你的门 323 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - 谁? - 你在说什么? 324 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 你绑架的那个人 325 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 人称“纳乔先生” 他父亲是“恶魔” 326 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 也就是哥伦比亚最凶残的毒贩 327 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 他父亲是… 328 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 我们彻底完蛋了 329 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 所以他才在笑 330 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 瑞达!你疯了吗? 331 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 瑞达! 332 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 兄弟们! 333 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 有谁胆敢骗我 334 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 胆敢不从我的命令 335 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 胆敢不尊重我 下场就是他们这样 336 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 但我现在心情不错 337 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 你们中间谁向我道歉 我就网开一面不杀他 谁愿意? 338 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 老大 您说得对 339 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 是我们搞砸了 但我保证以后不会再犯了 340 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 原谅我们吧 341 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 我接受你的道歉 兄弟们 342 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 对我而言 你们就像儿子 343 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 老大 有件很重要的事 344 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 我们聊聊 我们好好聊聊 345 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 你抓了我的人 我弟弟在你手上 346 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 我们也抓了你的人 347 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 我们手上有个毒贩 348 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 你觉得你很厉害? 我们也不是好惹的! 349 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 我们也不是什么善茬! 350 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 纳乔先生 我给您弄了点咖啡 351 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 不知道您爱喝茶还是爱喝咖啡 352 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 我还点了一些糕点 很好吃的那种 353 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 “咖啡” 混蛋! 354 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 嘿!他在骂你 355 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - 让他闭嘴! - 他们要杀了你 混蛋! 356 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - 我要… - 好的 我明白了 357 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 快把嘴闭上!闭嘴! 358 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 359 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 兄弟们 “爸” 360 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 是他父亲 361 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - 也许该由我来接电话 - 怎么?你觉得我害怕了吗? 362 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 没有 但你可能会发脾气 363 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 他们不是本地小孩 你不能冲着他们大喊大叫 364 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - 我不会骂小孩子的 - 好吧 算了 随便吧 365 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 我来处理 366 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - 我们一起处理 - 我没有不高兴 367 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - 好吧 - 这就对了 368 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 微笑 这就对了 369 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 接吧 保持冷静 370 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 喂 先生 你好吗? 371 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 很好 372 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 仔细听好了 373 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 好的 我们在听 374 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 我不知道你是谁 但我会找到你 让你付出代价 375 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 这就是我们的问题所在! 376 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 好的 但我们可以解决这个问题 377 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 我们聊聊 这不是个问题! 378 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - 不是什么大事 - 没什么大不了的 379 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 听好了 你这个法国小混蛋 380 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - 别骂我“混蛋” - 他生气是情有可原的 381 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 好吧 是的 但他不能这样跟我说话 382 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 我会找到你 让你付出代价 383 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 你死定了 384 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 什么? 385 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - 别!别生气! - 我死定了? 386 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - 你以为你是谁啊? - 别!别生气! 387 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - 你凭什么这么跟我说话! - 冷静!你刚才说会保持冷静的 388 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 冷静!他生气是情有可原的! 389 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 王八蛋 你敢这样跟我说话! 390 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 嘿 混蛋! 391 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 我不会说法语! 392 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 我在哥伦比亚有很多朋友! 393 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 哥伦比亚所有的人我都认识 混蛋! 394 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 而且你儿子在我手上! 395 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 你那个废物儿子!妈的! 396 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - “你那个废物儿子” - 对啊 397 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - 你应该保持冷静才对 - 我保持冷静了 但他太没礼貌了 398 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 废话!你绑架了他儿子! 399 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 就算我绑架了他儿子 但他也不应该对我无礼啊! 400 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 好了 先生们 我们要保持头脑清醒 401 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - 对 我们要保持头脑清醒 没错 - 你无所不知 是吧? 402 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 那我们现在该怎么办? 403 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - 我们找到布拉欣 然后回家 - 就这么简单? 404 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 没问题 405 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - 你是不是忘了点什么? - 忘了什么? 406 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 怎么处理他呢? 407 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 要我说 408 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - 等找到布拉欣之后 就把他放了 - 是吗? 409 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 那我们要带着个被堵住嘴的毒贩 全城转悠? 410 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - 他会说我们绑架了他 - 说得对 411 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 那我们该怎么办? 412 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - 不好意思 让一下 - 干什么? 413 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 别! 414 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 这不就行了 415 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 真是好极了 416 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - 我有个计划 - 你有计划? 417 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 我们不能待在这里 418 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - 车在哪? - 在那下边 快点! 419 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 他喝多了!晕过去了! 420 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 赶快 别让他们发现我们! 421 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 打开后备箱 422 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 进去吧 423 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - 腿塞不进去 - 往里推!总不能给他截肢吧! 424 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 快点! 425 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - 布拉欣给你发地址了吗? - 三个小时的车程 出发吧 426 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - 别用那种口气跟我说话 - 什么? 427 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 你真是个差劲的行动指挥 428 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - 你能开车 不是我安排的吗? - 什么? 429 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - 对啊! - 是因为你不会开车! 430 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - 你没有驾照! - 别说了! 431 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - 赶快闭嘴 开车! - 不 432 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - 快点! - 我不 433 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - 你是要搞我… - 兄弟们 拜托 434 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 我们都很紧张 但肯定会很顺利的 435 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - 能劳驾您把车启动吗? - 这种口气就好多了 我很喜欢 436 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 小心! 437 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 好吧 坐稳了 438 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - 你要干什么… - 我没得选 439 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 你在干什么? 440 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 妈的! 441 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 再快点! 442 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 小心! 443 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 摩托车! 444 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 那里 往左拐! 445 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - 红灯! - 我知道! 446 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 不! 447 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 他们要追上来了! 448 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - 小心!他们跟上来了! - 我知道! 449 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - 开快点! - 我没法再快了! 450 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 把他撞出去! 451 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 我们死定了! 452 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 嘿! 453 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 我们完蛋了! 454 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 他要开枪了! 455 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - 王八蛋! - 他来了! 456 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 哇!真炫酷! 457 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 快点! 458 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 在高速上 他们会追上我们的 459 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 没事的 我们肯定能成功 460 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 我是专业的 461 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 干什么?希望不是我想的那样 462 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - 我在网上看过 能进去! - 大家都看过 傻子!那是假的! 463 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - 假的? - 对啊! 464 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - 我们肯定能成功 - 是假的! 465 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - 我们能成功的 - 我们看看视频 466 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - 来吧! - 不要! 467 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - 我们死定了! - 能成功! 468 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - 成不了! - 能成功! 469 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 视频是假的 470 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 我们成功了!管用了! 471 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - 我早告诉过你们 - 妈的 472 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - 看 就是那辆车! - 是啊! 473 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - 我们安全了! - 我们现在该怎么办? 474 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 我们这么办! 475 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 不要! 476 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 是个哥伦比亚的号码 肯定是那个脱衣舞女 477 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - 别接 - 为什么? 478 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 你不明白吗?她跟毒贩是一伙的 479 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 不可能 480 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 是布拉欣 481 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - 瑞达? - 我们在路上了 很快就到 482 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 太晚了 他们已经堵到酒店门口了 483 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 我们看到他了! 484 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 快点 伙计们! 485 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - 坚持住! - 我说了 他们已经在酒店外了! 486 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 快离开房间 他们知道你在哪个屋! 487 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 我们在路上了! 488 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - 我爬楼梯! - 你们走那边 我们走这边 489 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 封锁所有出口! 490 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - 惨了 他们正在上楼! - 离开那里! 491 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 走楼梯! 492 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 快点 赶快! 493 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - 他在那里! - 他们在爬楼梯 494 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - 他们看到我了 我完蛋了! - 我们上!快点! 495 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - 别… - 没事的! 496 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 不要! 497 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - 我们看到他了!在这里! - 我们上! 498 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 追那个王八蛋! 499 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 妈的! 500 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 布拉欣!打开房门! 501 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - 每扇门都试着开一下! - 都是关着的 502 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 继续试 别停下!布拉欣! 503 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 妈的! 504 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - 快点! - 我们看到他了! 505 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 这边! 506 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 嘿 他在这里! 507 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 他在这里 快点! 508 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 开门! 509 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - 把门撞开! - 开门 王八蛋! 510 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - 出来 你个王八蛋! - 把门撞开! 511 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 开门 混蛋! 512 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 我没得选 513 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - 我没得选! - 抓住他! 514 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 出什么事了? 515 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 他跳窗了? 516 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - 布拉欣 你没事吧? - 我没事 517 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - 我差点摔死 但我逃出来了 - 快离开那里! 518 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 别挂电话 我们十分钟后到 好吗? 519 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 我找到出口了 我要出去了! 520 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 我要… 521 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 搞定! 522 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - 我们警告过你 混蛋 - 他被打晕了 523 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 糟糕! 524 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 我要给你水 但你得保持安静 好吗? 525 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - 我要杀了你… - 不行 526 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 妈的 斯坦 527 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 播放 528 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 看看你弟弟在哪里 529 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 把我儿子还回来 不然让这群恶犬把你弟弟撕碎! 530 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 住手!别这样! 求你们了 别伤害我! 531 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 不要啊 妈的! 532 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 先生们 我现在得承认我们完蛋了 533 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 瑞达! 534 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 妈的… 535 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 给他们打回去 我怎么跟你说 你就怎么告诉他们 536 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 不行 537 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - 我有个更好的主意 - 你有才怪 538 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 我真的有 539 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 看来你的朋友们觉得我是闹着玩的 540 00:35:16,163 --> 00:35:18,543 动手 臭狗屎 541 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 住手! 542 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 不要啊!放开我! 543 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 住手! 544 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 你是想拿我弟弟喂狗吗? 545 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 那好 那我就拿你儿子喂鲨鱼 546 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 我爸会杀了你的 混蛋! 547 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 喂鲨鱼 蠢货! 548 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 爸!嘿! 549 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 住手! 550 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 王八蛋! 551 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 好啊 无所谓 现在我们怎么办? 552 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - 想做交换吗? - 你个混蛋 我要宰了你! 553 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 把我儿子救上船! 554 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 决定权在你 但是你得快点了 555 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 查菲克 556 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 好!我们做交换 557 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 这就对了!你终于开始讲理了! 558 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 不可思议… 559 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 各位 水里有东西!快救我出去! 560 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 嘿! 561 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 有鲨鱼!快救我! 562 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 快救我! 563 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 有鲨鱼! 564 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 我打着电话呢 565 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 我警告你… 566 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 如果我儿子少了一根头发… 567 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 他身后有条大鲨鱼 568 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - 我保证 他没事的 - 有… 569 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 他肯定会安然无恙! 570 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 闭嘴吧!再见 571 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 得把他救出来 有条大鲨鱼在朝他游过去 572 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - 老天! - 救救我! 573 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - 快来! - 快游! 574 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - 你怎么不告诉我? - 我告诉你了! 575 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 用力游! 576 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - 妈的 他不会游泳! - 游快点! 577 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - 救救我! - 径直朝他游过去了! 578 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - 天啊! - 救救我! 579 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - 快游! - 快点! 580 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - 游啊! - 快点! 581 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 快点! 582 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - 快点! - 快点! 583 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 刚才真是太险了! 584 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 真的是差一点! 585 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 怎么了?出什么事了? 586 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 我们可以说这怪不得我们 587 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 我不知道… 588 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 我们是不是该止血? 589 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - 是的 两条腿都得止血 - 好的 590 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 离这里最近的医院要30公里 591 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - 他撑不了那么久 有近一点的吗? - 有一家兽医诊所 592 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - 兽医诊所? - 没错! 593 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 先生 是紧急情况! 594 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 我们关门了 595 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 他被鲨鱼咬了!求你了 他会死的! 596 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - 不行 我得去吃饭了 - 求你了! 597 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 我得走了 我要关门了 598 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 不行!这是个兽医诊所! 599 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - 这不是… - 求求你开开门吧! 600 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - 不行! - 开门! 601 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 这是个兽医… 602 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 你好 我叫贝尔纳多古铁雷斯 603 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 我是个兽医 我热爱动物 604 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 今天 我想给大家推荐 605 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 富含最优质维生素的极品动物干粮! 606 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 动物干粮 607 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 美味、神奇、精致、营养丰富… 608 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 富含镁、锌、维生素 609 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 富含维生素!大量的维生素! 610 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 他想明天在麦德林旧公墓进行交换 611 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 好的 612 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 我们用他的半身儿子换回布拉欣? 613 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 他们又不知道他只剩半身了 614 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 他们一眼就能看出来 615 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 求你了 让我休息一下 616 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 喂? 617 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 我是巴拉普塔的辛西娅 你们干了什么好事? 618 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - 我还是不会说西班牙语 - 你们绑架了一名男子? 619 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 不是我 是我朋友… 620 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 你们疯了吗?你们为什么要绑架? 621 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 我告诉过你 为了用人质交换他弟弟 622 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 拿他做交换?你们跟谁联系过? 623 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - 跟他父亲 - 跟他父亲? 624 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 你们跟他父亲联系过? 625 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - 什么时候交换? - 明天 626 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - 在哪交换? - 在麦德林旧公墓 627 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 你为什么想知道?你为什么不高兴? 628 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 喂? 629 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 我们十分钟后到 630 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 我知道“恶魔”明天的动向了 631 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 嘿 你好 632 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 你为什么孤独地待在笼子里? 633 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 嘿 能帮我翻译一下这个吗? 634 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - 妈的 我在睡觉 - 求你了 635 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 他们要把这条被遗弃的狗安乐死 636 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 先生 637 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 他怎么样了? 638 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - 我结扎了他的动脉… - 好的 639 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - …把他双腿仅存的部分进行了包扎 - 好的 640 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 但他大量失血 641 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 如果不尽快给他输血 他会死的 642 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 他需要输血 不然他死定了 643 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 血?我们去哪里找血? 644 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - 也许… - 不行 645 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 我也想给他输 但我最近献了很多血 646 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - 所以我不行 - 好吧 647 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 你呢?你看起来血液很充足 648 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - 我? - 对 这个… 649 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 我近期有过很多次没做保护措施的 性行为 我的血未必干净 650 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - 我的意思是… - 是吗? 651 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - 不是那个… - 别担心 先生们 652 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 我是万能供血者 我可以救他的命 653 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 什么? 654 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - 太好了 - 应该的 655 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 医生 别浪费时间了 656 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 我想出来了 657 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 他就像一瓶空了的果倍爽 658 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - 太对了! - 对吧? 659 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 够了… 660 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 我觉得他活不下来了 661 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - 谁 他? - 不是 他! 662 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 他个头虽小 但很强健 663 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 不是 够了…空了 664 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - 请再输五分钟 - 一群混蛋! 665 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - 不好了 - 是他们 救救我 他们抓了我… 666 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 他要告密揭发我们 667 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - 救救我!他们拿我喂鲨鱼 - 不是的! 668 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 是真的! 669 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - 不是 等一下 - 怎么回事? 670 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - 他们让我游泳逃生! - 不是的! 671 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 然后… 672 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 一帮混蛋… 673 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 你们确定他是你们的朋友? 674 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 当然了! 675 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 老朋友 676 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - 对 是一个老朋友! - 对… 677 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - 我们得走了 - 好的 678 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - 不 我不是… - 是的 谢谢你 先生! 679 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 把药拿上! 680 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 少了那么多血 居然还这么沉 681 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 快点! 682 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 他现在正好能放下了 683 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 我不舒服 需要吃东西 684 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 不是吧! 685 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - 你为什么要带上它? - 他们打算杀掉它 686 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - 把它拿走 - 它不会伤害你的 687 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 你还记得我们的计划吗? 688 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 记得 但你再说一遍吧 689 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - 我去确认布拉欣在车里 - 对 690 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 然后我会回来 他们也会派人来确认他儿子在车里 691 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 我们交换车钥匙 开他们的车走 692 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 肯定没问题的 693 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - 好吧 我是说… - 肯定没问题的 694 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 好吧 好的 695 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 别乱来 696 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - 我的朋友在盯着你 - 你横竖都是死定了 697 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - 你没事吧? - 我没事 别担心 698 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 他们伤害你了吗? 699 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 拜托 快回去吧 700 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 好了 别叫唤了 701 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 结束了 马上就结束了 702 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - 我们走吧 - 抱歉 703 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 别担心 弟弟 我们都在呢 704 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 能认识你很高兴 705 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 抱歉给你带来了不便 706 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 放松 会没事的 707 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 他在喊我们过去 我们走 708 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - 钥匙呢? - 车是我们偷来的 我没钥匙 709 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 完了! 710 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 不要! 711 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 杀了他们! 712 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 快点 杀了那帮混蛋! 713 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - 布拉欣怎么办! - 快跑啊! 714 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 妈的! 715 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 他们朝埃斯科瓦尔街区跑过去了 716 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 快点! 717 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 兄弟们 等等我! 718 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 你们跑太快了! 719 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 等等 720 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 快点! 721 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - 快跑! - 等等我! 722 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 快跑! 723 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 我们走 724 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 这边 725 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 妈的 我不敢跳 726 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 快回来!来帮帮我! 727 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 动作快点! 728 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 在那里! 729 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 去死吧! 730 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 谢天谢地这些混蛋打不中! 731 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 嘿! 732 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 好吧 走这边? 733 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 混蛋们 你们在这里干什么? 734 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 跟他说 735 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 冷静 先生 736 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 我们是游客 这其中肯定有误会 737 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - 加油 - 嘿! 738 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - 我们要帮忙吗? - 不用 他可以的! 739 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 等我了结了他 我们就可以跑了! 740 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 王八蛋! 741 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 等等 742 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - 干掉他 - 为什么是我上? 743 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 因为你离他近 快上! 744 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 天啊! 745 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 快点! 746 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 别做傻事 747 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 快点 快走! 748 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 你们要去哪? 749 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 你可以的! 750 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 妈的! 751 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 不要! 752 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 王八蛋! 753 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 你不会是想飞吧? 754 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 别这样! 755 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 快来!快上车 我们走 756 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - 坐稳了! - 等等 757 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 快点! 758 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 快点!跳! 759 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 妈的… 760 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 停! 761 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 快停下! 762 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 快上来! 763 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 我弟弟死了 764 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 他们杀了我弟弟 765 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 等等 她是警察? 766 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 你是警察? 767 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 你的支援在哪呢? 768 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 没有支援 只有我 769 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 闭嘴 我需要思考 770 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 妈的… 771 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 对不起 老大 有条狗咬了我 772 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - 别担心 我理解 - 谢谢您 773 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 我们现在去哪? 774 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 我要带你们去委内瑞拉边境 775 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 你弟弟的事我很抱歉 776 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 我上司不授权营救你们的行动 777 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 他们很腐败 778 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 腐败?好吧 我懂了 谢谢警察们! 779 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 听我说!我替你们扛了很多风险! 没有我 你们早死了 780 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 她说得有道理 781 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 我在那个破酒吧跳了一年的舞 才接近了纳乔先生 782 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 我之前一直在追踪他父亲 783 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 但他炒了我们 我的调查被迫中止 784 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 嘿 他们抓了我弟弟! 785 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 废话!谁让你绑架了他儿子! 不然你指望他怎么办? 786 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 无所谓了 787 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 现在他们会杀了你 杀了你全家! 788 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 你不懂吗? 789 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 她刚才说什么? 790 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 说毒贩会跑到法国追杀我们全家 791 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - 纯属扯淡 - 以前有过这种事 同样的故事 792 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - 还有篇文章就是讲这个的 - 那你有什么天才的想法吗? 793 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 我们去绑架他们的母亲 好让他们不敢碰我们的妈妈? 794 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 找到了 2012年 毒贩们前往马赛 795 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 去算旧账 最后… 796 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 就是一场屠杀 797 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 它呢? 798 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 你打算拿它怎么办? 799 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 我不知道 它今天本来应该要被安乐死的 800 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 它跟着我们更幸福 对吧? 虽然我们一团糟… 801 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 你的真名不叫辛西娅 802 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 没错 我叫玛丽莎 803 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 好的 玛丽莎 你为什么要来帮我们? 804 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 因为我的调查被迫终止了 805 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 我的部门很腐败 我不能看着“恶魔”杀了你们 806 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 抱歉 807 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 我们当时以为布拉欣有危险 808 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 真为你们感到难过 809 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 谢谢你救了我们 810 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 斯坦!布拉欣的号码发来一段视频! 811 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 为了给我儿子复仇… 812 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - 不要啊… - 这是什么? 813 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 …我要毁了你们的一生 814 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 我要杀光你们全家 815 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - 折磨致死… - 妈的 不要… 816 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 …让他们受尽痛苦! 先拿你弟弟开刀! 817 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 他们会像我儿子一样受尽折磨! 818 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 如果你想结束这一切 你知道该去哪里找我 819 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 我们去把自己交给他 820 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 这根本没有意义 821 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 不管你们怎么做 他们都会报仇的 822 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 那我们该怎么办? 823 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 等着他们打爆我弟弟的头? 824 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 不能眼睁睁看着他去死 我们得做点什么 825 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 有这么一个人… 826 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 他是哥伦比亚 唯一能帮到你们的人 但是… 827 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 没有“但是” 828 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 我们别无选择 829 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 什么样的人 会独居在这么大的房子里啊? 830 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 当然是非常谨慎 不愿意被打扰的人 831 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 所以按我说的去做 832 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 她说什么? 833 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 说他不是那种可以随意开玩笑的人 834 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 我们走 835 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 这边 836 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 这里根本没人 837 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 是锁着的 838 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 嘿! 839 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 罗比! 840 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 嘿!快停下!我是玛丽莎 841 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 我爸爸曾跟您并肩作战 共同打击过毒贩 842 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 我小的时候 我们见过面 843 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 我们不是来暴露您安全屋的 我们只是需要您的帮助 844 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 拜托了 845 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 天啊 你长这么大了!过来抱抱! 846 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 没事了 847 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - 你不揍他吗? - 他人不错 没有揍的必要 848 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - 他在盯着你 - 不是 他是在盯着你 849 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - 什么? - 他是在盯着 但是充满了好意 850 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 说句话啊 851 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - 房子真漂亮 - 真漂亮 852 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 简而言之 我们别无选择了 853 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 所以我们才来这里寻求您的帮助 854 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 因为我们什么都没有 完全不知道他在哪里 855 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 不知道该如何对抗“恶魔”的人 如何营救他 856 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 我们唯一知道的是 时间每流逝一分钟 857 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 他弟弟就越接近死亡 858 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 你真的准备好 不惜一切代价拯救家人了吗? 859 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 他说什么? 860 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 他在问你最喜欢的家庭成员是谁 861 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 根本不是 他问你 是不是愿意为家人付出任何代价 862 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 是这个意思 863 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 是的 我准备好了 864 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 这家伙是谁?这是什么鬼地方? 865 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 这是个秘密的美军基地 866 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 罗比毕生都在打击毒贩 867 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 但他为什么还要待在哥伦比亚? 868 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 因为他女儿住在这里 869 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 她参政 而他不想离开女儿 870 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 先生们 这次任务结束后 你们要全当从没见过我 871 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - 听明白了吗? - 遵命 长官 872 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 听明白了 873 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 这是给我的吗? 874 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 我喜欢你的 875 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 好的 谢谢 876 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - 你的更酷炫 - 我的枪有瞄准镜 877 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - 你的更酷炫 - 我们换一下 878 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - 给我 - 不给 879 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 快闭嘴吧! 880 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - 是他在说话 - 不 是他在说话 881 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 不 刚才是你! 882 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 这他妈不是闹着玩的 拜托 持枪的姿势要对 883 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 好的 884 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 我也想参战 885 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 悠着点 这次任务 我们给你准备了一个更适合的角色 886 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 真的吗? 887 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - 准备好了吗? - 好了 888 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 我们开始吧 889 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 好吧 我们开始吧 890 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - 你先来 - 不 你先来 891 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - 说实话 对我而言都一样 - 既然都一样 那你来吧 892 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 动作快点 开枪啊! 893 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 好的 先生 但是… 我们只是一般人 不是士兵 894 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 瞄准靶子 开枪 否则我就爆了你的头 快点 895 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 好的 896 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 好的 897 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 现在知道你会开枪了吧?该你了 898 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 好的 我开枪 899 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 练习一个小时 别脱靶 900 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 来吧 901 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 计划的第一步是找到布拉欣的位置 902 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 第二步是将他救出来 903 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 最后一步但也是很关键的一步 那就是逃跑 904 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 所以 我们当中得有一人去当诱饵 905 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 你将带着内置的全球卫星定位系统 指引我们进入内部 906 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 然后计划就能成功 907 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 内置的全球卫星定位系统? 908 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - 但…内置在哪里呢? - 在你屁股里 909 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - 在我屁股里? - 没错 910 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 这是全世界最安全的地方了 911 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - 既然有必要 那我们必须这样办 - 我们不能拒绝 912 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - 非常小 - 疼吗? 913 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 当然不疼了!他可是专业的 914 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - 他植入过很多次了 - 这在军队里是很常见的设备 915 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 我们也愿意干这件事 但他选了你… 916 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 快点! 917 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 他做过很多次了 918 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 他是专业的 919 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 你应该感到自豪 兄弟 920 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 我们也愿意干这件事 但他选了你… 921 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 真是个英雄 922 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 好吧 923 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 恭喜你 924 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - 恭喜 - 恭喜 你… 925 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - 你的任务是最酷炫的 - 是的 但是… 926 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 我为你感到高兴 927 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 各位… 928 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 帮帮我! 929 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 我要上厕所! 930 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - 让那些狗闭嘴! - 我要上洗手间! 931 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - 小心那条獒犬 - 我憋不住了! 932 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 喂它们点吃的 933 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 不… 934 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - 那小子在喊叫 - 让他去死吧 935 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 各位! 936 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 别啊! 937 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 一群王八蛋! 938 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 各位! 939 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 我去装车 940 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 那些混蛋们来了! 941 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 我的兄弟在哪?告诉我! 942 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 我知道是哪里了 943 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 好的 我们出发吗? 944 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 各位 祝你们好运 945 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 祝我们好运? 但是…你不跟我们一起去? 946 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 抱歉 先生们 这是你们的破事 你们自己解决 947 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 但我会远程指导你们 948 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 会没事的 949 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 有他没他完全是两个难度 950 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 我相信你们 展现出你们最好的水平 951 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - 祝你们好运 - 谢谢您 先生 952 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 等执行最终计划的时候 我们再见 953 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 但愿如此 954 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 一定要小心 955 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 快点啊 兄弟! 956 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 别磨蹭了!机不可失! 957 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 布拉欣! 958 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 嘿 布拉欣 在吗?能听到我吗? 959 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 听我说 我们来救你了 兄弟 960 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 我们有个疯狂的计划 961 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 肯定能成功的 962 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 再确认一下… 963 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 你意识到我们将要干什么了吗? 964 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 成败在此一举 965 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 没错 966 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 你说得对 967 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 其实 我是个糟糕的行动总指挥 根本不擅长指挥 968 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 指挥权可以交给你 969 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 能收到吗? 970 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 能收到吗? 971 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 收到 罗比 972 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 时间到了 取出无人机 973 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 好了 974 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 这边 975 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 976 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 那边? 977 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 看左边 左边! 978 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 在这里! 979 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 打开摄像头 980 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 你弟弟在二层 你们走隧道 准备好了吗? 981 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 好了 982 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 好的 我们走 983 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 两位 祝你们好运 984 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 加油!咬它! 985 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - 这就对了! - 耶! 986 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 小心点沿着墙走 他就在前面 987 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - 他在这里 - 他还活着! 988 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 他就在那里! 989 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - 我们上 - 不行 我们怎么处理他? 990 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 做掉他 你可以把他打晕 991 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 你可以把他打晕 快点! 992 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 斯坦!我就在这里!斯坦! 993 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 你好啊 先生 994 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 别!别冲动! 995 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - 你是谁? - 没事的 我是在找朋友 996 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - 退后 混蛋 - 我朋友是个有胡子的小个子 997 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 原来他在那里啊 998 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 这一拳真漂亮! 999 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 我在这里 1000 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 漂亮的抱摔! 1001 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 别松劲儿! 1002 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 它要赢了! 1003 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 嘿 我们走! 1004 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 我马上来 1005 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 快点 1006 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 快点!赶快逃出去! 1007 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 我们正在撤离!马上出来了 1008 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 快点! 1009 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 这里! 1010 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 这边! 1011 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 瑞达 把这扇门炸开 1012 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 躲起来 1013 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 耶!好样的 各位 1014 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 好了 快走! 1015 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 我们成功了! 1016 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 耶! 1017 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 耶! 1018 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 好了 开车! 1019 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 两位… 1020 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - 两位! - 怎么了? 1021 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 矮子去哪了? 1022 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 矮子 好吧 他… 1023 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 他不在… 1024 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 矮子在… 1025 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 这… 1026 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 怎么了? 1027 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - 怎么了? - 混蛋 你是想抛下他吗? 1028 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - 我可没说 - 我看到你的表情了! 1029 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 我的表情没任何意义 是你想抛弃他 1030 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - 我看到你的表情了! - 是你想抛弃他! 1031 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - 你刚才的眼神是这样的… - 不是 那是你! 1032 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - 你真应该觉得脸红 - 是你! 1033 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 你想抛弃他 我准备回去救他了 1034 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - 你想回去? - 对 我想回去 1035 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 那就回去吧 我们在这里等 1036 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 你不来吗? 1037 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 求你了? 1038 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 罗比 1039 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 我们遇到麻烦了 1040 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 我知道 我们得随机应变 赶快启用备用计划 1041 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 布拉欣 仔细听好了 1042 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 你在这里等我们 1043 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 如果我们出了意外… 1044 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - 你就跑 - 好的 1045 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 你拿着我的手机 给玛丽莎打电话 1046 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 好的 玛丽莎 1047 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - 我能跟你们一起去吗? - 不行 1048 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 他们把我忘了 一群混蛋! 1049 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 王八蛋! 1050 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 上去!我们从上面干掉他们! 1051 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 快点! 1052 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 上去! 1053 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 快点! 1054 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 糟糕 我们这是在哪? 1055 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 他们在这里制造可卡因 快离开那里! 1056 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - 我们得跑了 - 开门! 1057 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 快点 1058 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 在这里! 1059 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 王八蛋! 1060 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - 在这里! - 快点! 1061 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - 糟糕!我们完蛋了 - 没事的 1062 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - 门锁了! - 把门破开! 1063 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - 楼梯里有俩人 - 别…别啊! 1064 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 杀了他们 不然他们会杀了你们 1065 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 不 我不会朝任何人开枪的 1066 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - 妈的 朝他们开枪! - 我不会杀他们的 我不开枪 1067 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 不是他们死 就是你们死 1068 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - 不行! - 快开枪! 1069 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 妈的 1070 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 搞定了 1071 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 搞定了 快走! 1072 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 快走! 1073 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 我杀人了 1074 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 别想了 记住 这只是个开始而已 在你们左边 1075 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - 他们来了 - 我们没得选了 1076 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 王八蛋! 1077 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 还有很多人在赶来! 1078 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 救救我! 1079 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - 我们还需要人手! - 我看到他了! 1080 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 干掉他们! 1081 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 快上! 1082 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 快点! 1083 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 我还有子弹 把他干掉 托尼! 1084 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 我们走 1085 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 毙了那个混蛋! 1086 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 他在那里 门后边! 1087 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 妈的! 1088 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 我们需要支援! 1089 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 包围那个混蛋! 1090 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 你的时辰… 1091 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 他们来了! 1092 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 左边第一个笼子 1093 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - 锁住了 - 后退! 1094 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 我们搞定了! 1095 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 我救到他了! 1096 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - 快走! - 快点! 1097 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - 小心 他们来了! - 等等! 1098 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - 我没子弹了 - 我知道 1099 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 别给他们喘息的机会! 1100 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - 好吧 - 兄弟! 1101 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - 走吧 - 等等 我也有一个! 1102 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - 快走吧 - 再扔最后一个 1103 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 这可不是玩游戏! 1104 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - 你玩 我也想玩! - 我们走! 1105 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 快走! 1106 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 这边 1107 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 我们安全了 1108 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 还有一个人 1109 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 结束了! 1110 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - 各位… - 终于结束了 1111 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - 你为什么不开枪? - 我没子弹了 1112 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - 我有颗手雷 - 不行 别扔手雷了 1113 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 我们该怎么办? 1114 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 我来处理 1115 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 朋友 1116 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 我们有两把枪 你只有一把 把枪放下… 1117 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 一对一单挑 1118 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 好的 同时放 1119 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 好的 你把枪放下 1120 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 你刚才跟他说什么? 1121 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 我刚才告诉他 你要跟他单挑 1122 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - 你肯定能干掉他 - 不行 一起上 1123 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - 先生们 我也在呢 - 好的 我们一起上 1124 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 好吧 那我跟胜者决斗 1125 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 好的 来吧 1126 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 真漂亮! 1127 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - 看到了吗?我把他击倒了! - 漂亮! 1128 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 我们把他干倒了 我们走 快点! 1129 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 快点! 1130 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - 你没事吧? - 我没事… 1131 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - 我们遇到麻烦了 - 是啊 1132 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 他双腿健全 1133 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - 我们得赶快换个新计划 - 等等 1134 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 快点 踢他的腿! 1135 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 好吧… 1136 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 不要… 1137 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 好疼 1138 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - 他在哪? - 快点 站起来 1139 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - 就在你面前 - 来啊 1140 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - 我打赢了吗? - 当然了 1141 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - 你赢了 - 好的 1142 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 好的 那就好 1143 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 别啊 朋友! 1144 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 别啊! 1145 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 冷静 1146 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 别冲动 1147 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 我的天啊! 1148 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 直接冲脸! 1149 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 来吧 兄弟们 快跑! 1150 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 快点! 1151 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 起来 快走! 1152 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 我们为什么不现在就离开这个国家? 1153 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 我们得把事情了结 否则他们会追踪到我们 1154 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 各位 能收到吗?我听不到你们了 1155 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 收到 罗比 1156 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 好样的 各位 祝你们今后顺利 1157 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - 好的 - 任务还没有结束 1158 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 你们很清楚现在应该干什么 1159 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 祝你们好运 1160 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 非常感谢 罗比 你是老大 1161 01:22:58,453 --> 01:23:02,043 {\an8}鹦鹉庄园 1162 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 兄弟们 你们知道我们这是在哪吗? 1163 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 这是埃斯科瓦尔的一栋房子 我见过照片 1164 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - 好吧 - 这就是最终的计划 1165 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 玛丽莎 这位是布拉欣 1166 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 抱歉 1167 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 谢谢你 1168 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 不客气 1169 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 我们走 1170 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 哇! 1171 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 你们敢想象在这里发生过的 各种不可思议的事情吗? 1172 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 准备好了吗? 1173 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 基本上好了 1174 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 不可思议 1175 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 兄弟们… 1176 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 这里有条秘密通道 1177 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 什么意思? 1178 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 我在讲述埃斯科瓦尔的纪录片里看过 1179 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 试试 1180 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 早告诉过你们了 不可思议 1181 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 他是个天才 1182 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 天才 1183 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 不就是个通往花园的门吗? 1184 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - 哇… - 罗比说得对 1185 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 我们现在只需要一飞了之 1186 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 我的天啊! 1187 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 这是巴勃罗埃斯科瓦尔的直升机 查菲克 借我用一下你的手机 1188 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 直升机还能飞 你会开吗? 1189 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 时间充足 我可以学 1190 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 巴勃罗埃米利奥埃斯科瓦尔加维里亚 这是我的名字 你们是第一个… 1191 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 够了 妈的! 1192 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 够了!你就不能追个其他的星吗? 1193 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 巴勃罗埃斯科瓦尔 托尼蒙大拿 他们都是垃圾! 1194 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 要追星就追那些做好事的明星! 1195 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 你为什么这么不满意? 1196 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 什么…我对你做过什么错事吗? 你之前在想什么? 1197 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 你为什么要假装被绑架了? 1198 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 你知道 就是… 1199 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 为了吸粉… 1200 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 为了涨粉… 1201 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - 为了走红 - 别搞这种走红的事情了! 1202 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - 够了! - 我当时不知道你会来救我 1203 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 也不知道会变成现在这种局面… 1204 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 即便现在的局面是我造成的 1205 01:25:55,873 --> 01:25:59,123 那也是因为一想到你出事了… 1206 01:25:59,543 --> 01:26:01,203 我就无比担心 1207 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 我… 1208 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - 我闯祸了 - 是的 1209 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - 我闯祸了 - 我也闯祸了 1210 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 还是个大祸 1211 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 我爱你 弟弟 1212 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 我也爱你 1213 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 我们回家吧 1214 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 我想回家 1215 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 你确定会没事吗? 1216 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 马上就会知道了 1217 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 瑞达 1218 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 我们遇到了麻烦 1219 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 怎么了? 1220 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 什么麻烦? 1221 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 我不敢保证 但我觉得我应该能做到 1222 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 那我们把这件事做个了结吧 1223 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 我们走 1224 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - 你没事吧? - 当然没事了 1225 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 好了 我们走 1226 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - 必须要能看到这栋房子 - 好的 1227 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 调好了 1228 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 准备好了吗? 1229 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 好的 1230 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 老大 我们找到16具尸体 那几个法国人逃走了 1231 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 老大 看这个 1232 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 你小瞧了法国人 1233 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 毒贩们现在去哪了? 1234 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 你们居然被一个矮子耍得团团转! 1235 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 早知道我独自出马就把你们摆平了! 1236 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - 可不嘛! - 耶! 1237 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 我们把话说清楚 我们不想再收到你的消息了 1238 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - 没错! - 祝你平安 毒贩! 1239 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - 那房子不是… - 我知道! 1240 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 听好了! 1241 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 全员跟我出动 1242 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 卡特尔的所有人手 1243 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 所有的枪都带上 1244 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 我要毁了他们 1245 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - 行动! - 走! 1246 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 谢谢你 1247 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 谢谢你所做的一切 1248 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 我们彼此不是很熟 但多亏了你 我才得以活了下来 1249 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 非常感谢 1250 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - 谢谢你 - 不客气 1251 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 谢谢你 1252 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 我不能带你跟我一起走 1253 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 照顾好她 好吗? 1254 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 还有… 1255 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 她不跟顾客约会 但我不是顾客… 1256 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 而且她也不是脱衣舞女 所以… 1257 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 我俩本来是有戏的 1258 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 谁知道呢 1259 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 照顾好她 1260 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 感谢你的帮助 1261 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 照顾好自己 1262 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 再见 1263 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 再见 1264 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 真的吧?就那样?起码… 1265 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 好了吗? 1266 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 现在我们上了直升机 我想讲一讲控制按钮 1267 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 首先讲讲我左侧的操纵杆 它叫做总距操纵杆 1268 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 这个操纵杆是这样的 1269 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 我可以抬起这个操纵杆 还可以再放下… 1270 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - 朋友们来了 - 收到 1271 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 发动引擎中 1272 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - 我随时可以出发 - 我们开始吧 1273 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 出动 掩护右侧! 1274 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - 上! - 杀光他们! 1275 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 别留活口 1276 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 杀了他们! 1277 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 马上! 1278 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 毙了他们! 1279 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 我们快上! 1280 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 你终于找到我了 1281 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 来吧 1282 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 他们肯定没跑远! 1283 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - 瑞达来吗? - 他会从屋顶过来 1284 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 跟着他们! 1285 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 找到他 快点! 1286 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 老大! 1287 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 水平面上的旋转 左 右… 1288 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 分别要用左右脚踏板… 1289 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 瑞达 他俩到了! 快点 你在干什么? 1290 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 快点! 1291 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 我去不了 1292 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 你在说什么?快点 快来! 1293 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 我们快离开这里! 1294 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 我从屋外没法激活装置 1295 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 你在说什么? 1296 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - 离开那里! - 这些墙都是防弹的 1297 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 信号穿不透 埃斯科瓦尔为了安全装了防弹墙 1298 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 我按照计划 把他们引诱进来了 但是… 1299 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 我必须从内部炸毁这座房子 1300 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 你不来 我就不走 1301 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 听到了吗?我不走!快点! 1302 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 太晚了 我没得选了 1303 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 你们快走 1304 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 快离开这里 斯坦 1305 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 斯坦 快走!赶快! 1306 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 听我说 如果你不赶快走 你们也都得死 1307 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 斯坦 你在干什么? 1308 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 别这样!瑞达怎么办? 1309 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 快住手! 1310 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 停下来!你在干什么? 1311 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 我想跟布拉欣说两句 1312 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 斯坦 我要跳了!你为什么要起飞? 1313 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 斯坦 快停下! 1314 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - 瑞达! - 布拉欣 弟弟 1315 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 布拉欣 照顾好妈妈 好吗? 1316 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - 不要… - 好好把她照顾好 1317 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 我爱你 1318 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 不 瑞达!等等!求你了! 1319 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 听我说 我… 1320 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 不要啊 瑞达! 1321 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 瑞达! 1322 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 别胡闹了 快回话! 1323 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 斯坦!快停下! 1324 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 斯坦 求你了! 1325 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - 开门! - 怎么回事? 1326 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 住手! 1327 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 都待好了别动 我一个人上 1328 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 我赢定了 你个混蛋 1329 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 站起来 1330 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 不 你不该惹我 1331 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 站起来! 1332 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 跟埃斯科瓦尔一起下地狱吧! 1333 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 不要! 1334 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 瑞达! 1335 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 故事结束 1336 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 三个普通街头小子就是这样 1337 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 摧毁了麦德林最凶险的卡特尔 1338 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 好 出拳! 1339 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 再来! 1340 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 漂亮 1341 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 小幅度来回跳 继续 动作快点! 1342 01:37:49,703 --> 01:37:55,273 瑞达 1343 01:37:55,473 --> 01:38:00,743 安息吧 冠军 1344 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 字幕翻译:腐哥 1345 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 创意监督:罗婷婷