1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
大家都听过各种不可思议的故事
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
但我要讲给你们听的
绝对是其中最难以置信的一个
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
妈的!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
小心!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- 开快点!
- 我没法再快了!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
我们死定了!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
在那里右转!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- 他追过来了!
- 我们完蛋了!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
他要开枪了!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
王八蛋!
11
00:00:52,333 --> 00:00:56,563
麦德林
12
00:00:56,763 --> 00:00:59,693
故事要从三天前的一通电话说起
13
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
瑞达的健身房
14
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- 瑞达 怎么了?
- 赶快过来
15
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
走不开 我在修车
16
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
瑞达是这一片儿的老大
17
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
过去20年来
我跟他朝夕相处 他是我兄弟
18
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
我们力挺彼此 不离不弃
19
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
我父母过世之后 他一家子收养了我
20
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
我就像他家的三儿子
21
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
稍微等等!
22
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- 等等其他人!
- 妈妈总是先给他盛饭!
23
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
瑞达一直想成为拳击冠军
24
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
但他却从来没有上场的勇气
25
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
所以他在一家贴满了
自己照片的健身房里教孩子拳击
26
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
停!
27
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
再鼓鼓掌 停!
28
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
他也是我的教练
29
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
你相信我吗?
30
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
我了解这个人 你起身把他干掉
31
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
你肯定能打败他!
32
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
而且他总害我惹上麻烦
33
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
开赛的铃声没响 我们重新开始
34
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
我在跟你说话!我们…
35
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
这一位是他的弟弟
36
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
布拉欣
37
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
他想凭借模仿偶像
巴勃罗埃斯科瓦尔 成为网红
38
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
我们正是由此卷入了麻烦
39
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
男男女女们 大家好 我是小巴勃罗
40
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}重磅新闻
一名网红在哥伦比亚被绑架…
41
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}…绑匪来自于麦德林卡特尔…
42
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}这名网红在网络上
以小巴勃罗的名字自居…
43
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}…他以模仿巴勃罗埃斯科瓦尔而出名
44
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}毒贩们用他的社交媒体…
45
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}…发布了这段让人深感不适的视频
46
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}我们无法判断他是否还活着…
47
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}那帮毒贩…
48
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}…暂未索要任何赎金
49
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}我们现在播放视频片段
50
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}这个王八蛋
居然敢靠巴勃罗埃斯科瓦尔赚钱
51
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- 救救我!
- 他可是我老大!
52
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}他留这胡子就是在羞辱我老大!
53
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}还有他的发型 这种做法不可接受
我们不会容忍的
54
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}我们可是麦德林卡特尔 要么交钱
要么挨枪子儿 混蛋 那就谈谈
55
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- 说话啊 小伙子!
- 求你们了 救救我!
56
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}救救我!
57
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}但这些毒贩们并不知道
布拉欣还有个哥哥
58
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
更不知道他们已经惹怒了他哥哥
59
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
嘿 说你呢
你是来练拳的还是来抽水烟的?
60
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
“安拉至大” 你要被击倒了…
61
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
我现在没心情 好吗?
所有人都进拳台!
62
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- 我们看起来像傻子吗?
- 不像!
63
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- 我们是傻子吗?
- 不是!
64
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- 让他们瞧瞧我们法国人不是吃素的
- 没错!
65
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- 怎么回事?
- 你不知道?
66
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- 不知道
- 有毒贩绑架了他弟弟
67
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- 什么?
- 是真的!你听!
68
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
给他们点颜色瞧瞧
让他们知道这可不是在拍电视剧!
69
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- 对!
- 准备好开战了吗?
70
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- 准备好了!
- 明天我们大家机场见
71
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- 大家都会到吗?
- 会!
72
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- 一起营救我弟弟吧!
- 耶!
73
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
明天早晨 机场集合!
74
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
瑞达的计划简单而又疯狂
75
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
带一队人马突袭哥伦比亚
76
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
跟卡特尔硬碰硬 救出他弟弟
77
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
巴黎机场
78
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
各位旅客 请注意
79
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
最后一次呼叫前往麦德林的乘客
80
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
请到四号门立即登机
81
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
那些混蛋放我们鸽子了!
82
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- 你也不能怪他们…
- 什么?你说什么?
83
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- 我…
- 他们所有人都放了我鸽子!
84
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
先生们 并不是所有人
85
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
我可是来了
86
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
这位是查菲克
87
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
相信我 一切都会顺利的
88
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
你之前可能没注意到他
但他是我们拳击俱乐部的成员
89
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
这家伙极为自信
90
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- 你好吗?
- 嘿!
91
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
一个矮子怎么会如此自负呢?
92
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
我说了 再用点劲!打我!
93
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
但是我们喜欢他
从他小时候起 我们就认识他了
94
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- 好吧 我们别去了
- 我们出发
95
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- 什么?
- 我们没法去
96
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- 不行!我们得去!
- 就靠咱俩对阵整个卡特尔?
97
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- 不是啊 我也在呢
- 对 就咱俩
98
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
那些人都是混街头的 我也一样
99
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
他们胆敢惹到我头上!
100
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- 你在说什么?
- 别叨逼叨了!
101
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
跟着我 我们走
102
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- 你怎么能这样对我?
- 哪样对你?
103
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- 我们走吧
- 我们彼此相识30年
104
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
你居然要让我孤身一人营救布拉欣?
105
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
我只是觉得还有别的方法能让他脱身
106
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
有什么别的方法?给总统写信吗?
107
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
妈的!
108
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
我要去!
109
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
如果我不去救他 那没人会去了!
110
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- 先生们!
- 他孤身一人!
111
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
我弟弟的性命危在旦夕
112
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
我去跟他们谈
113
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
你能保持冷静吗?
114
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
先生们 我在等你们呢!
115
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- 这个答案不够明确
- 能!
116
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
当然了 他才不可能保持冷静
117
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
但我也没准备让他只身前往
118
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
谢谢
119
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
谢谢你 先生
120
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- 兄弟 你好吗?你们从哪里来?
- 你们好 法国
121
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- 晚上好!
- 晚上好
122
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
好了…
123
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- 给 三间房
- 谢谢
124
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
我偷偷告诉你
埃斯科瓦尔套房是最好的一间
125
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- 非常适合你们轰趴…
- 谢谢 但我们不是来轰趴的
126
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- 你还会西班牙语?
- 是的
127
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
是这样的 这个是我弟弟
他上周住在这家酒店
128
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- 他这人真怪 对吧?
- 怪得很
129
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
您认识他吗?
130
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- 我认识
- 您知道什么信息吗?
131
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- 他去哪里了?
- 好吧…
132
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
他们身后的酒吧是…
133
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
巴拉普塔
134
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
巴拉普塔?
“巴拉普塔”是什么地方?
135
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- 是个脱衣舞俱乐部
- 是吗?
136
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
但谢绝游客进入
137
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
他在推荐旅游景点什么的
138
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
那里危险吗?
139
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
徒步旅行、餐馆…
140
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
那里有危险的人吗?
141
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
是吗?我有线索了 巴拉普塔
142
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
我们先去换身衣服 然后在这里集合
143
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
我累死了
还得倒时差 我就不出门了
144
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- 巴拉普塔会是个什么地方?
- 是个有小姐的酒吧
145
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
我们大老远跑来可不是为了睡觉的
是为了找他弟弟
146
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
我同意
147
00:08:39,293 --> 00:08:42,993
巴拉普塔
148
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
我没看到有很多漂亮妞儿啊
149
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- 我们真的要进去吗?
- 怎么?你害怕了?
150
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- 不是…
- 有我在呢
151
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- 没错 但是…
- 我感觉今晚会很顺利
152
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- 恐怕你戴着这顶帽子不太行
- 别跟我扯时尚
153
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- 好了 我们走
- 来吧
154
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- 你有什么毛病?
- 住嘴吧
155
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
你们多少人?三个?
156
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
如果她一直看着我
我就要坠入爱河了
157
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
你是法国人吗?
158
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- 你会说法语吗?
- 会一点点
159
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- 那太好了!
- 太好了!
160
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
对 太好了
161
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
能聊聊吗?我们有几个问题
162
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- 我在工作
- 确实是在工作 她想…
163
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
她工作得很…
164
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- 谢谢
- 过来
165
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- 快下来!
- 别冲动 兄弟
166
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
请帮我看看 你认识他吗?
167
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- 你见过他吗?他是我弟弟
- 没见过
168
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- 没关系
- 我再去拿一杯酒
169
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
女士?
170
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
这家酒吧
是供卡特尔成员消遣的 对吧?
171
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
我想跟麦德林卡特尔的人聊聊…
172
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
不行 在这里
绝对不能聊麦德林卡特尔的事
173
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
我想怎么样就怎么样!
174
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
你这办法不对 让我来
175
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
抱歉打扰 你叫什么名字?
176
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
辛西娅
177
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
辛西娅 我们来这里
是因为有人绑架了他弟弟
178
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
如果你能帮助我们
或者掌握任何情况 这是我的电话…
179
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
也许我们回头可以喝一杯
180
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
我不和顾客约会
181
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
你们不能在这里久留
182
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
有些酒吧比这里安全很多
那里才更适合你们
183
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
她人很好
184
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- 她说我们应该走了
- 为什么?
185
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- 因为这里很危险
- 那我们走吧
186
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
不行 我们能在这里找到答案
187
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- 来吧
- 不行!这可不是个好主意
188
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
真是太好了
189
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
麻烦来杯啤酒
190
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- 这些妞儿们喜欢我
- 真好
191
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- 她们想跟我上床
- 这里太危险了
192
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
她们刚才给我可卡因了
193
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- 你怎么说的?
- 我说我不要
194
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- 那当然了
- 对 这就对了
195
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
换做你 你会怎么说?
196
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- 我?
- 对啊
197
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- 门儿都没有 你疯了吗?
- 我也一样
198
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
我不碰那些东西
199
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
但是这里的可卡因纯度比法国的高
200
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- 都是本地产的 所以都是纯天然的
- 没有任何杂质
201
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- 肯定会是一种美妙的体验
- 是啊
202
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
你刚才说“美妙”是什么意思?
你是想试试吗?
203
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
你疯了吗?
我反正会离那种东西远远的
204
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- 可卡因一定很贵吧
- 你错了 1克才2欧元
205
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- 真便宜
- 哪怕就是白给我…
206
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- 对用户来说很划算
- 太棒了
207
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- 但对我们?
- 去他的
208
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- 我们来这里可不是为了嗑药的
- 物美价廉…
209
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
给我点现金 我们去嗑吧
210
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
派对万岁!
211
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
矮子!
212
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
老大
213
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}巴勃罗套房
酒店
214
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
在法国 如果你们认识我的话
我是个很有钱的人
215
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
我是个大毒枭
216
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
我需要在这里找个卖毒品的人
你们认识这种人吗?
217
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
钱不是问题 我可以付
218
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
告诉我去哪找这样的人
219
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
通过假装是个大买家
220
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
瑞达得到了所需的答案
221
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
我原以为今晚已经算是
我们一生中最不可思议的夜晚了…
222
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
但我们即将要做的事更令人不可思议
223
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
“巴尔多”电台 伴您一整天
224
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
走开
225
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
滚
226
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
不要!
227
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
派对!
228
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
糟糕!真疼
229
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
哇
230
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
我感觉不太舒服
231
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
你们感觉怎么样?
232
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
怎么回事?
233
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
不好 我不舒服
234
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
我无缘无故想哭
235
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
我也想哭
236
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
我感觉糟透了
237
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- 瑞达!
- 我站不起来!
238
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- 瑞达 醒醒!
- 我头疼
239
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
我们俩也头疼
240
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
兄弟们 我想这是药劲过后的反应
241
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
人们常说吸食可卡因的第二天
情绪会非常沮丧
242
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
我有四个我妈打来的未接电话!
243
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
不是吧!
244
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- 我甚至都没跟任何人上床!
- 我们这是怎么回事?
245
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
而且我想拉屎
246
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
我也是!我一整宿都坐在马桶上!
247
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
好了 别说了
248
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
兄弟们
249
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- 我们再也不吸这破玩意儿了
- 没错
250
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
再也不碰了
251
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
这玩意儿害我做了好几个噩梦
而且都非常离谱!
252
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
我梦到我们离开了这里
从外边偷了辆车
253
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
那里有人
254
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- 快点!
- 快点!
255
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
然后 你想去巴拉普塔夜店
我们坐等一个毒贩
256
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- 儿子 等着我
- 是他
257
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
毒贩出来之后 我们紧跟着他
258
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
不 他会的 然后…
259
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
我们缓缓开车跟着他
当我们追上他的时候…
260
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- 你去吗?
- 不 你去吧
261
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- 不要
- 要的 我是你的支援
262
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
我们吵了一架 因为谁也不想冲上去
263
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
然后他扑到了对方身上!
264
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
他像一只会飞的松鼠!一把抓住对方
然后他俩双双摔倒在地!
265
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
他开始踹那人的屁股
266
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
哇!
267
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
怎么了?
268
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
不是吧!
269
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
这是什么?
270
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
不是吧 妈的…
271
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
我们昨晚果真失去理智了
得赶快把他放了
272
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- 结束了
- 不行
273
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
恰恰相反
274
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
这只是个开始
275
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
然后…开拍!
276
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
我们聊聊 我们好好聊聊
277
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
你抓了我的人 我弟弟在你手上
278
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
我们也抓了你的人
279
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
我们手上有个毒贩
280
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
你觉得你很厉害?
我们也不是好惹的!
281
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
我们也不是什么善茬!
282
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
所以现在 我们做交换
283
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
拿他来换!
284
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
我们可不是闹着玩的!
285
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
我是认真的!不是开玩笑!明白吗?
286
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
赶快通过他手机上的账号跟我们联系
287
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
我们不会伤害你的
288
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
再见 等等!
289
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
要么交出布拉欣
要么等着挨枪子儿吧
290
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
我们也看过那段视频
291
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
停!
292
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- 我演得怎么样?
- 非常逼真
293
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- 一次拍成
- 你要露脸吗?
294
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- 他们能把我怎么样?
- 那倒是
295
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
我们用他的帐号发出去
他们自然就知道了
296
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- 我们稍微考虑一下
- 太晚了
297
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- 已经发出去了
- 好吧
298
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
那我们开始吧
299
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- 给我看看
- 看
300
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
我们聊聊 我们好好聊聊
301
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
嘿 我还挺帅啊!
302
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
我弟弟在你手上
303
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
是布拉欣的电话号码
我就说他们会打来的
304
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- 对付他们就是要用这种办法
- 好吧
305
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
他们知道必须要对我放尊重点
306
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
你终于听明白了!
307
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
瑞达?我是布拉欣
308
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
布拉欣?
309
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- 你没事吧?你在哪?
- 瑞达 我刚看了那个视频
310
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- 你们为什么要那样做?
- 我们那样做是因为…
311
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
这是我们的策略
312
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
有件事我要告诉你 你别不高兴
313
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
什么事?
314
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
我做这一切只是为了能火 能涨粉
315
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
没有任何人绑架我
316
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
“粉”?你的意思是…
317
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
没人绑架你?你在说什么?
318
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
“火”是什么意思?你在说…
319
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
如果你没被绑架
那你这个混蛋在哪啊?
320
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
在哥伦比亚
只不过跟你不在同一个地方
321
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
你在哪?等我先把这哥们儿放了
然后就去找你算账!
322
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
他们可能会先找上你的门
323
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- 谁?
- 你在说什么?
324
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
你绑架的那个人
325
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
人称“纳乔先生”
他父亲是“恶魔”
326
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
也就是哥伦比亚最凶残的毒贩
327
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
他父亲是…
328
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
我们彻底完蛋了
329
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
所以他才在笑
330
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
瑞达!你疯了吗?
331
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
瑞达!
332
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
兄弟们!
333
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
有谁胆敢骗我
334
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
胆敢不从我的命令
335
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
胆敢不尊重我 下场就是他们这样
336
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
但我现在心情不错
337
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
你们中间谁向我道歉
我就网开一面不杀他 谁愿意?
338
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
老大 您说得对
339
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
是我们搞砸了
但我保证以后不会再犯了
340
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
原谅我们吧
341
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
我接受你的道歉 兄弟们
342
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
对我而言 你们就像儿子
343
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
老大 有件很重要的事
344
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
我们聊聊 我们好好聊聊
345
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
你抓了我的人 我弟弟在你手上
346
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
我们也抓了你的人
347
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
我们手上有个毒贩
348
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
你觉得你很厉害?
我们也不是好惹的!
349
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
我们也不是什么善茬!
350
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
纳乔先生 我给您弄了点咖啡
351
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
不知道您爱喝茶还是爱喝咖啡
352
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
我还点了一些糕点 很好吃的那种
353
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
“咖啡” 混蛋!
354
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
嘿!他在骂你
355
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- 让他闭嘴!
- 他们要杀了你 混蛋!
356
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- 我要…
- 好的 我明白了
357
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
快把嘴闭上!闭嘴!
358
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
爸
359
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
兄弟们 “爸”
360
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
是他父亲
361
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- 也许该由我来接电话
- 怎么?你觉得我害怕了吗?
362
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
没有 但你可能会发脾气
363
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
他们不是本地小孩
你不能冲着他们大喊大叫
364
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- 我不会骂小孩子的
- 好吧 算了 随便吧
365
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
我来处理
366
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- 我们一起处理
- 我没有不高兴
367
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- 好吧
- 这就对了
368
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
微笑 这就对了
369
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
接吧 保持冷静
370
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
喂 先生 你好吗?
371
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
很好
372
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
仔细听好了
373
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
好的 我们在听
374
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
我不知道你是谁
但我会找到你 让你付出代价
375
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
这就是我们的问题所在!
376
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
好的 但我们可以解决这个问题
377
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
我们聊聊 这不是个问题!
378
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- 不是什么大事
- 没什么大不了的
379
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
听好了 你这个法国小混蛋
380
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- 别骂我“混蛋”
- 他生气是情有可原的
381
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
好吧 是的 但他不能这样跟我说话
382
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
我会找到你 让你付出代价
383
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
你死定了
384
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
什么?
385
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- 别!别生气!
- 我死定了?
386
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- 你以为你是谁啊?
- 别!别生气!
387
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- 你凭什么这么跟我说话!
- 冷静!你刚才说会保持冷静的
388
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
冷静!他生气是情有可原的!
389
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
王八蛋 你敢这样跟我说话!
390
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
嘿 混蛋!
391
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
我不会说法语!
392
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
我在哥伦比亚有很多朋友!
393
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
哥伦比亚所有的人我都认识 混蛋!
394
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
而且你儿子在我手上!
395
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
你那个废物儿子!妈的!
396
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- “你那个废物儿子”
- 对啊
397
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- 你应该保持冷静才对
- 我保持冷静了 但他太没礼貌了
398
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
废话!你绑架了他儿子!
399
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
就算我绑架了他儿子
但他也不应该对我无礼啊!
400
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
好了 先生们 我们要保持头脑清醒
401
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- 对 我们要保持头脑清醒 没错
- 你无所不知 是吧?
402
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
那我们现在该怎么办?
403
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- 我们找到布拉欣 然后回家
- 就这么简单?
404
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
没问题
405
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- 你是不是忘了点什么?
- 忘了什么?
406
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
怎么处理他呢?
407
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
要我说
408
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- 等找到布拉欣之后 就把他放了
- 是吗?
409
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
那我们要带着个被堵住嘴的毒贩
全城转悠?
410
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- 他会说我们绑架了他
- 说得对
411
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
那我们该怎么办?
412
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- 不好意思 让一下
- 干什么?
413
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
别!
414
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
这不就行了
415
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
真是好极了
416
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- 我有个计划
- 你有计划?
417
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
我们不能待在这里
418
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- 车在哪?
- 在那下边 快点!
419
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
他喝多了!晕过去了!
420
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
赶快 别让他们发现我们!
421
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
打开后备箱
422
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
进去吧
423
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- 腿塞不进去
- 往里推!总不能给他截肢吧!
424
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
快点!
425
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- 布拉欣给你发地址了吗?
- 三个小时的车程 出发吧
426
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- 别用那种口气跟我说话
- 什么?
427
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
你真是个差劲的行动指挥
428
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- 你能开车 不是我安排的吗?
- 什么?
429
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- 对啊!
- 是因为你不会开车!
430
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- 你没有驾照!
- 别说了!
431
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- 赶快闭嘴 开车!
- 不
432
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- 快点!
- 我不
433
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- 你是要搞我…
- 兄弟们 拜托
434
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
我们都很紧张 但肯定会很顺利的
435
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- 能劳驾您把车启动吗?
- 这种口气就好多了 我很喜欢
436
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
小心!
437
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
好吧 坐稳了
438
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- 你要干什么…
- 我没得选
439
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
你在干什么?
440
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
妈的!
441
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
再快点!
442
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
小心!
443
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
摩托车!
444
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
那里 往左拐!
445
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- 红灯!
- 我知道!
446
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
不!
447
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
他们要追上来了!
448
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- 小心!他们跟上来了!
- 我知道!
449
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- 开快点!
- 我没法再快了!
450
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
把他撞出去!
451
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
我们死定了!
452
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
嘿!
453
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
我们完蛋了!
454
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
他要开枪了!
455
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- 王八蛋!
- 他来了!
456
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
哇!真炫酷!
457
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
快点!
458
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
在高速上 他们会追上我们的
459
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
没事的 我们肯定能成功
460
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
我是专业的
461
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
干什么?希望不是我想的那样
462
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- 我在网上看过 能进去!
- 大家都看过 傻子!那是假的!
463
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- 假的?
- 对啊!
464
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- 我们肯定能成功
- 是假的!
465
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- 我们能成功的
- 我们看看视频
466
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- 来吧!
- 不要!
467
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- 我们死定了!
- 能成功!
468
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- 成不了!
- 能成功!
469
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
视频是假的
470
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
我们成功了!管用了!
471
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- 我早告诉过你们
- 妈的
472
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- 看 就是那辆车!
- 是啊!
473
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- 我们安全了!
- 我们现在该怎么办?
474
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
我们这么办!
475
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
不要!
476
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
是个哥伦比亚的号码
肯定是那个脱衣舞女
477
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- 别接
- 为什么?
478
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
你不明白吗?她跟毒贩是一伙的
479
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
不可能
480
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
是布拉欣
481
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- 瑞达?
- 我们在路上了 很快就到
482
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
太晚了 他们已经堵到酒店门口了
483
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
我们看到他了!
484
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
快点 伙计们!
485
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- 坚持住!
- 我说了 他们已经在酒店外了!
486
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
快离开房间 他们知道你在哪个屋!
487
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
我们在路上了!
488
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- 我爬楼梯!
- 你们走那边 我们走这边
489
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
封锁所有出口!
490
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- 惨了 他们正在上楼!
- 离开那里!
491
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
走楼梯!
492
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
快点 赶快!
493
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- 他在那里!
- 他们在爬楼梯
494
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- 他们看到我了 我完蛋了!
- 我们上!快点!
495
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- 别…
- 没事的!
496
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
不要!
497
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- 我们看到他了!在这里!
- 我们上!
498
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
追那个王八蛋!
499
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
妈的!
500
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
布拉欣!打开房门!
501
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- 每扇门都试着开一下!
- 都是关着的
502
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
继续试 别停下!布拉欣!
503
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
妈的!
504
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- 快点!
- 我们看到他了!
505
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
这边!
506
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
嘿 他在这里!
507
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
他在这里 快点!
508
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
开门!
509
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- 把门撞开!
- 开门 王八蛋!
510
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- 出来 你个王八蛋!
- 把门撞开!
511
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
开门 混蛋!
512
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
我没得选
513
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- 我没得选!
- 抓住他!
514
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
出什么事了?
515
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
他跳窗了?
516
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- 布拉欣 你没事吧?
- 我没事
517
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- 我差点摔死 但我逃出来了
- 快离开那里!
518
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
别挂电话 我们十分钟后到 好吗?
519
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
我找到出口了 我要出去了!
520
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
我要…
521
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
搞定!
522
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- 我们警告过你 混蛋
- 他被打晕了
523
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
糟糕!
524
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
我要给你水 但你得保持安静 好吗?
525
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- 我要杀了你…
- 不行
526
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
妈的 斯坦
527
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
播放
528
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
看看你弟弟在哪里
529
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
把我儿子还回来
不然让这群恶犬把你弟弟撕碎!
530
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
住手!别这样!
求你们了 别伤害我!
531
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
不要啊 妈的!
532
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
先生们 我现在得承认我们完蛋了
533
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
瑞达!
534
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
妈的…
535
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
给他们打回去
我怎么跟你说 你就怎么告诉他们
536
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
不行
537
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- 我有个更好的主意
- 你有才怪
538
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
我真的有
539
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
看来你的朋友们觉得我是闹着玩的
540
00:35:16,163 --> 00:35:18,543
动手 臭狗屎
541
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
住手!
542
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
不要啊!放开我!
543
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
住手!
544
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
你是想拿我弟弟喂狗吗?
545
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
那好 那我就拿你儿子喂鲨鱼
546
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
我爸会杀了你的 混蛋!
547
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
喂鲨鱼 蠢货!
548
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
爸!嘿!
549
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
住手!
550
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
王八蛋!
551
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
好啊 无所谓 现在我们怎么办?
552
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- 想做交换吗?
- 你个混蛋 我要宰了你!
553
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
把我儿子救上船!
554
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
决定权在你 但是你得快点了
555
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
查菲克
556
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
好!我们做交换
557
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
这就对了!你终于开始讲理了!
558
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
不可思议…
559
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
各位 水里有东西!快救我出去!
560
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
嘿!
561
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
有鲨鱼!快救我!
562
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
快救我!
563
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
有鲨鱼!
564
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
我打着电话呢
565
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
我警告你…
566
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
如果我儿子少了一根头发…
567
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
他身后有条大鲨鱼
568
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- 我保证 他没事的
- 有…
569
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
他肯定会安然无恙!
570
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
闭嘴吧!再见
571
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
得把他救出来
有条大鲨鱼在朝他游过去
572
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- 老天!
- 救救我!
573
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- 快来!
- 快游!
574
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- 你怎么不告诉我?
- 我告诉你了!
575
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
用力游!
576
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- 妈的 他不会游泳!
- 游快点!
577
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- 救救我!
- 径直朝他游过去了!
578
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- 天啊!
- 救救我!
579
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- 快游!
- 快点!
580
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- 游啊!
- 快点!
581
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
快点!
582
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- 快点!
- 快点!
583
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
刚才真是太险了!
584
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
真的是差一点!
585
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
怎么了?出什么事了?
586
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
我们可以说这怪不得我们
587
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
我不知道…
588
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
我们是不是该止血?
589
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- 是的 两条腿都得止血
- 好的
590
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
离这里最近的医院要30公里
591
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- 他撑不了那么久 有近一点的吗?
- 有一家兽医诊所
592
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- 兽医诊所?
- 没错!
593
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
先生 是紧急情况!
594
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
我们关门了
595
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
他被鲨鱼咬了!求你了 他会死的!
596
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- 不行 我得去吃饭了
- 求你了!
597
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
我得走了 我要关门了
598
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
不行!这是个兽医诊所!
599
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- 这不是…
- 求求你开开门吧!
600
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- 不行!
- 开门!
601
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
这是个兽医…
602
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
你好 我叫贝尔纳多古铁雷斯
603
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
我是个兽医 我热爱动物
604
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
今天 我想给大家推荐
605
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
富含最优质维生素的极品动物干粮!
606
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
动物干粮
607
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
美味、神奇、精致、营养丰富…
608
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
富含镁、锌、维生素
609
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
富含维生素!大量的维生素!
610
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
他想明天在麦德林旧公墓进行交换
611
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
好的
612
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
我们用他的半身儿子换回布拉欣?
613
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
他们又不知道他只剩半身了
614
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
他们一眼就能看出来
615
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
求你了 让我休息一下
616
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
喂?
617
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
我是巴拉普塔的辛西娅
你们干了什么好事?
618
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- 我还是不会说西班牙语
- 你们绑架了一名男子?
619
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
不是我 是我朋友…
620
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
你们疯了吗?你们为什么要绑架?
621
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
我告诉过你 为了用人质交换他弟弟
622
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
拿他做交换?你们跟谁联系过?
623
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- 跟他父亲
- 跟他父亲?
624
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
你们跟他父亲联系过?
625
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- 什么时候交换?
- 明天
626
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- 在哪交换?
- 在麦德林旧公墓
627
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
你为什么想知道?你为什么不高兴?
628
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
喂?
629
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
我们十分钟后到
630
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
我知道“恶魔”明天的动向了
631
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
嘿 你好
632
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
你为什么孤独地待在笼子里?
633
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
嘿 能帮我翻译一下这个吗?
634
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- 妈的 我在睡觉
- 求你了
635
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
他们要把这条被遗弃的狗安乐死
636
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
先生
637
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
他怎么样了?
638
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- 我结扎了他的动脉…
- 好的
639
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- …把他双腿仅存的部分进行了包扎
- 好的
640
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
但他大量失血
641
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
如果不尽快给他输血 他会死的
642
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
他需要输血 不然他死定了
643
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
血?我们去哪里找血?
644
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- 也许…
- 不行
645
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
我也想给他输 但我最近献了很多血
646
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- 所以我不行
- 好吧
647
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
你呢?你看起来血液很充足
648
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- 我?
- 对 这个…
649
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
我近期有过很多次没做保护措施的
性行为 我的血未必干净
650
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- 我的意思是…
- 是吗?
651
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- 不是那个…
- 别担心 先生们
652
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
我是万能供血者 我可以救他的命
653
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
什么?
654
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- 太好了
- 应该的
655
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
医生 别浪费时间了
656
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
我想出来了
657
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
他就像一瓶空了的果倍爽
658
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- 太对了!
- 对吧?
659
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
够了…
660
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
我觉得他活不下来了
661
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- 谁 他?
- 不是 他!
662
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
他个头虽小 但很强健
663
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
不是 够了…空了
664
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- 请再输五分钟
- 一群混蛋!
665
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- 不好了
- 是他们 救救我 他们抓了我…
666
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
他要告密揭发我们
667
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- 救救我!他们拿我喂鲨鱼
- 不是的!
668
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
是真的!
669
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- 不是 等一下
- 怎么回事?
670
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- 他们让我游泳逃生!
- 不是的!
671
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
然后…
672
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
一帮混蛋…
673
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
你们确定他是你们的朋友?
674
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
当然了!
675
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
老朋友
676
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- 对 是一个老朋友!
- 对…
677
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- 我们得走了
- 好的
678
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- 不 我不是…
- 是的 谢谢你 先生!
679
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
把药拿上!
680
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
少了那么多血 居然还这么沉
681
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
快点!
682
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
他现在正好能放下了
683
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
我不舒服 需要吃东西
684
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
不是吧!
685
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- 你为什么要带上它?
- 他们打算杀掉它
686
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- 把它拿走
- 它不会伤害你的
687
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
你还记得我们的计划吗?
688
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
记得 但你再说一遍吧
689
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- 我去确认布拉欣在车里
- 对
690
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
然后我会回来
他们也会派人来确认他儿子在车里
691
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
我们交换车钥匙 开他们的车走
692
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
肯定没问题的
693
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- 好吧 我是说…
- 肯定没问题的
694
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
好吧 好的
695
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
别乱来
696
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- 我的朋友在盯着你
- 你横竖都是死定了
697
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- 你没事吧?
- 我没事 别担心
698
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
他们伤害你了吗?
699
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
拜托 快回去吧
700
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
好了 别叫唤了
701
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
结束了 马上就结束了
702
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- 我们走吧
- 抱歉
703
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
别担心 弟弟 我们都在呢
704
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
能认识你很高兴
705
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
抱歉给你带来了不便
706
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
放松 会没事的
707
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
他在喊我们过去 我们走
708
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- 钥匙呢?
- 车是我们偷来的 我没钥匙
709
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
完了!
710
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
不要!
711
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
杀了他们!
712
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
快点 杀了那帮混蛋!
713
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- 布拉欣怎么办!
- 快跑啊!
714
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
妈的!
715
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
他们朝埃斯科瓦尔街区跑过去了
716
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
快点!
717
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
兄弟们 等等我!
718
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
你们跑太快了!
719
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
等等
720
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
快点!
721
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- 快跑!
- 等等我!
722
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
快跑!
723
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
我们走
724
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
这边
725
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
妈的 我不敢跳
726
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
快回来!来帮帮我!
727
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
动作快点!
728
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
在那里!
729
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
去死吧!
730
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
谢天谢地这些混蛋打不中!
731
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
嘿!
732
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
好吧 走这边?
733
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
混蛋们 你们在这里干什么?
734
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
跟他说
735
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
冷静 先生
736
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
我们是游客 这其中肯定有误会
737
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- 加油
- 嘿!
738
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- 我们要帮忙吗?
- 不用 他可以的!
739
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
等我了结了他 我们就可以跑了!
740
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
王八蛋!
741
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
等等
742
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- 干掉他
- 为什么是我上?
743
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
因为你离他近 快上!
744
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
天啊!
745
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
快点!
746
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
别做傻事
747
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
快点 快走!
748
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
你们要去哪?
749
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
你可以的!
750
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
妈的!
751
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
不要!
752
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
王八蛋!
753
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
你不会是想飞吧?
754
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
别这样!
755
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
快来!快上车 我们走
756
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- 坐稳了!
- 等等
757
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
快点!
758
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
快点!跳!
759
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
妈的…
760
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
停!
761
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
快停下!
762
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
快上来!
763
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
我弟弟死了
764
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
他们杀了我弟弟
765
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
等等 她是警察?
766
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
你是警察?
767
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
你的支援在哪呢?
768
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
没有支援 只有我
769
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
闭嘴 我需要思考
770
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
妈的…
771
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
对不起 老大 有条狗咬了我
772
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- 别担心 我理解
- 谢谢您
773
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
我们现在去哪?
774
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
我要带你们去委内瑞拉边境
775
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
你弟弟的事我很抱歉
776
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
我上司不授权营救你们的行动
777
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
他们很腐败
778
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
腐败?好吧 我懂了 谢谢警察们!
779
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
听我说!我替你们扛了很多风险!
没有我 你们早死了
780
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
她说得有道理
781
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
我在那个破酒吧跳了一年的舞
才接近了纳乔先生
782
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
我之前一直在追踪他父亲
783
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
但他炒了我们 我的调查被迫中止
784
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
嘿 他们抓了我弟弟!
785
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
废话!谁让你绑架了他儿子!
不然你指望他怎么办?
786
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
无所谓了
787
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
现在他们会杀了你 杀了你全家!
788
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
你不懂吗?
789
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
她刚才说什么?
790
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
说毒贩会跑到法国追杀我们全家
791
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- 纯属扯淡
- 以前有过这种事 同样的故事
792
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- 还有篇文章就是讲这个的
- 那你有什么天才的想法吗?
793
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
我们去绑架他们的母亲
好让他们不敢碰我们的妈妈?
794
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
找到了
2012年 毒贩们前往马赛
795
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
去算旧账 最后…
796
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
就是一场屠杀
797
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
它呢?
798
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
你打算拿它怎么办?
799
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
我不知道
它今天本来应该要被安乐死的
800
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
它跟着我们更幸福 对吧?
虽然我们一团糟…
801
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
你的真名不叫辛西娅
802
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
没错 我叫玛丽莎
803
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
好的 玛丽莎
你为什么要来帮我们?
804
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
因为我的调查被迫终止了
805
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
我的部门很腐败
我不能看着“恶魔”杀了你们
806
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
抱歉
807
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
我们当时以为布拉欣有危险
808
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
真为你们感到难过
809
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
谢谢你救了我们
810
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
斯坦!布拉欣的号码发来一段视频!
811
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
为了给我儿子复仇…
812
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- 不要啊…
- 这是什么?
813
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
…我要毁了你们的一生
814
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
我要杀光你们全家
815
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- 折磨致死…
- 妈的 不要…
816
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
…让他们受尽痛苦!
先拿你弟弟开刀!
817
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
他们会像我儿子一样受尽折磨!
818
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
如果你想结束这一切
你知道该去哪里找我
819
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
我们去把自己交给他
820
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
这根本没有意义
821
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
不管你们怎么做 他们都会报仇的
822
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
那我们该怎么办?
823
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
等着他们打爆我弟弟的头?
824
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
不能眼睁睁看着他去死
我们得做点什么
825
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
有这么一个人…
826
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
他是哥伦比亚
唯一能帮到你们的人 但是…
827
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
没有“但是”
828
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
我们别无选择
829
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
什么样的人
会独居在这么大的房子里啊?
830
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
当然是非常谨慎 不愿意被打扰的人
831
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
所以按我说的去做
832
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
她说什么?
833
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
说他不是那种可以随意开玩笑的人
834
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
我们走
835
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
这边
836
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
这里根本没人
837
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
是锁着的
838
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
嘿!
839
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
罗比!
840
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
嘿!快停下!我是玛丽莎
841
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
我爸爸曾跟您并肩作战
共同打击过毒贩
842
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
我小的时候 我们见过面
843
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
我们不是来暴露您安全屋的
我们只是需要您的帮助
844
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
拜托了
845
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
天啊 你长这么大了!过来抱抱!
846
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
没事了
847
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- 你不揍他吗?
- 他人不错 没有揍的必要
848
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- 他在盯着你
- 不是 他是在盯着你
849
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- 什么?
- 他是在盯着 但是充满了好意
850
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
说句话啊
851
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- 房子真漂亮
- 真漂亮
852
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
简而言之 我们别无选择了
853
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
所以我们才来这里寻求您的帮助
854
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
因为我们什么都没有
完全不知道他在哪里
855
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
不知道该如何对抗“恶魔”的人
如何营救他
856
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
我们唯一知道的是
时间每流逝一分钟
857
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
他弟弟就越接近死亡
858
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
你真的准备好
不惜一切代价拯救家人了吗?
859
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
他说什么?
860
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
他在问你最喜欢的家庭成员是谁
861
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
根本不是 他问你
是不是愿意为家人付出任何代价
862
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
是这个意思
863
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
是的 我准备好了
864
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
这家伙是谁?这是什么鬼地方?
865
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
这是个秘密的美军基地
866
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
罗比毕生都在打击毒贩
867
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
但他为什么还要待在哥伦比亚?
868
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
因为他女儿住在这里
869
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
她参政 而他不想离开女儿
870
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
先生们 这次任务结束后
你们要全当从没见过我
871
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- 听明白了吗?
- 遵命 长官
872
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
听明白了
873
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
这是给我的吗?
874
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
我喜欢你的
875
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
好的 谢谢
876
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- 你的更酷炫
- 我的枪有瞄准镜
877
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- 你的更酷炫
- 我们换一下
878
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- 给我
- 不给
879
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
快闭嘴吧!
880
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- 是他在说话
- 不 是他在说话
881
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
不 刚才是你!
882
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
这他妈不是闹着玩的 拜托
持枪的姿势要对
883
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
好的
884
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
我也想参战
885
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
悠着点 这次任务
我们给你准备了一个更适合的角色
886
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
真的吗?
887
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- 准备好了吗?
- 好了
888
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
我们开始吧
889
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
好吧 我们开始吧
890
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- 你先来
- 不 你先来
891
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- 说实话 对我而言都一样
- 既然都一样 那你来吧
892
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
动作快点 开枪啊!
893
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
好的 先生 但是…
我们只是一般人 不是士兵
894
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
瞄准靶子 开枪
否则我就爆了你的头 快点
895
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
好的
896
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
好的
897
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
现在知道你会开枪了吧?该你了
898
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
好的 我开枪
899
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
练习一个小时 别脱靶
900
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
来吧
901
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
计划的第一步是找到布拉欣的位置
902
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
第二步是将他救出来
903
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
最后一步但也是很关键的一步
那就是逃跑
904
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
所以 我们当中得有一人去当诱饵
905
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
你将带着内置的全球卫星定位系统
指引我们进入内部
906
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
然后计划就能成功
907
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
内置的全球卫星定位系统?
908
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- 但…内置在哪里呢?
- 在你屁股里
909
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- 在我屁股里?
- 没错
910
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
这是全世界最安全的地方了
911
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- 既然有必要 那我们必须这样办
- 我们不能拒绝
912
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- 非常小
- 疼吗?
913
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
当然不疼了!他可是专业的
914
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- 他植入过很多次了
- 这在军队里是很常见的设备
915
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
我们也愿意干这件事 但他选了你…
916
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
快点!
917
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
他做过很多次了
918
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
他是专业的
919
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
你应该感到自豪 兄弟
920
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
我们也愿意干这件事 但他选了你…
921
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
真是个英雄
922
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
好吧
923
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
恭喜你
924
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- 恭喜
- 恭喜 你…
925
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- 你的任务是最酷炫的
- 是的 但是…
926
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
我为你感到高兴
927
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
各位…
928
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
帮帮我!
929
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
我要上厕所!
930
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- 让那些狗闭嘴!
- 我要上洗手间!
931
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- 小心那条獒犬
- 我憋不住了!
932
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
喂它们点吃的
933
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
不…
934
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- 那小子在喊叫
- 让他去死吧
935
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
各位!
936
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
别啊!
937
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
一群王八蛋!
938
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
各位!
939
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
我去装车
940
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
那些混蛋们来了!
941
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
我的兄弟在哪?告诉我!
942
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
我知道是哪里了
943
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
好的 我们出发吗?
944
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
各位 祝你们好运
945
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
祝我们好运?
但是…你不跟我们一起去?
946
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
抱歉 先生们 这是你们的破事
你们自己解决
947
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
但我会远程指导你们
948
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
会没事的
949
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
有他没他完全是两个难度
950
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
我相信你们 展现出你们最好的水平
951
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- 祝你们好运
- 谢谢您 先生
952
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
等执行最终计划的时候 我们再见
953
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
但愿如此
954
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
一定要小心
955
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
快点啊 兄弟!
956
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
别磨蹭了!机不可失!
957
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
布拉欣!
958
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
嘿 布拉欣 在吗?能听到我吗?
959
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
听我说 我们来救你了 兄弟
960
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
我们有个疯狂的计划
961
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
肯定能成功的
962
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
再确认一下…
963
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
你意识到我们将要干什么了吗?
964
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
成败在此一举
965
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
没错
966
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
你说得对
967
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
其实 我是个糟糕的行动总指挥
根本不擅长指挥
968
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
指挥权可以交给你
969
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
能收到吗?
970
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
能收到吗?
971
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
收到 罗比
972
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
时间到了 取出无人机
973
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
好了
974
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
这边
975
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
走
976
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
那边?
977
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
看左边 左边!
978
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
在这里!
979
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
打开摄像头
980
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
你弟弟在二层 你们走隧道
准备好了吗?
981
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
好了
982
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
好的 我们走
983
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
两位 祝你们好运
984
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
加油!咬它!
985
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- 这就对了!
- 耶!
986
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
小心点沿着墙走 他就在前面
987
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- 他在这里
- 他还活着!
988
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
他就在那里!
989
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- 我们上
- 不行 我们怎么处理他?
990
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
做掉他 你可以把他打晕
991
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
你可以把他打晕 快点!
992
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
斯坦!我就在这里!斯坦!
993
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
你好啊 先生
994
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
别!别冲动!
995
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- 你是谁?
- 没事的 我是在找朋友
996
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- 退后 混蛋
- 我朋友是个有胡子的小个子
997
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
原来他在那里啊
998
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
这一拳真漂亮!
999
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
我在这里
1000
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
漂亮的抱摔!
1001
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
别松劲儿!
1002
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
它要赢了!
1003
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
嘿 我们走!
1004
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
我马上来
1005
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
快点
1006
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
快点!赶快逃出去!
1007
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
我们正在撤离!马上出来了
1008
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
快点!
1009
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
这里!
1010
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
这边!
1011
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
瑞达 把这扇门炸开
1012
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
躲起来
1013
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
耶!好样的 各位
1014
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
好了 快走!
1015
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
我们成功了!
1016
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
耶!
1017
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
耶!
1018
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
好了 开车!
1019
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
两位…
1020
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- 两位!
- 怎么了?
1021
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
矮子去哪了?
1022
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
矮子 好吧 他…
1023
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
他不在…
1024
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
矮子在…
1025
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
这…
1026
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
怎么了?
1027
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- 怎么了?
- 混蛋 你是想抛下他吗?
1028
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- 我可没说
- 我看到你的表情了!
1029
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
我的表情没任何意义 是你想抛弃他
1030
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- 我看到你的表情了!
- 是你想抛弃他!
1031
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- 你刚才的眼神是这样的…
- 不是 那是你!
1032
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- 你真应该觉得脸红
- 是你!
1033
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
你想抛弃他 我准备回去救他了
1034
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- 你想回去?
- 对 我想回去
1035
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
那就回去吧 我们在这里等
1036
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
你不来吗?
1037
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
求你了?
1038
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
罗比
1039
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
我们遇到麻烦了
1040
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
我知道 我们得随机应变
赶快启用备用计划
1041
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
布拉欣 仔细听好了
1042
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
你在这里等我们
1043
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
如果我们出了意外…
1044
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- 你就跑
- 好的
1045
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
你拿着我的手机 给玛丽莎打电话
1046
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
好的 玛丽莎
1047
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- 我能跟你们一起去吗?
- 不行
1048
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
他们把我忘了 一群混蛋!
1049
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
王八蛋!
1050
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
上去!我们从上面干掉他们!
1051
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
快点!
1052
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
上去!
1053
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
快点!
1054
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
糟糕 我们这是在哪?
1055
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
他们在这里制造可卡因
快离开那里!
1056
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- 我们得跑了
- 开门!
1057
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
快点
1058
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
在这里!
1059
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
王八蛋!
1060
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- 在这里!
- 快点!
1061
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- 糟糕!我们完蛋了
- 没事的
1062
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- 门锁了!
- 把门破开!
1063
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- 楼梯里有俩人
- 别…别啊!
1064
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
杀了他们 不然他们会杀了你们
1065
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
不 我不会朝任何人开枪的
1066
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- 妈的 朝他们开枪!
- 我不会杀他们的 我不开枪
1067
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
不是他们死 就是你们死
1068
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- 不行!
- 快开枪!
1069
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
妈的
1070
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
搞定了
1071
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
搞定了 快走!
1072
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
快走!
1073
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
我杀人了
1074
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
别想了 记住
这只是个开始而已 在你们左边
1075
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- 他们来了
- 我们没得选了
1076
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
王八蛋!
1077
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
还有很多人在赶来!
1078
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
救救我!
1079
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- 我们还需要人手!
- 我看到他了!
1080
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
干掉他们!
1081
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
快上!
1082
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
快点!
1083
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
我还有子弹 把他干掉 托尼!
1084
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
我们走
1085
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
毙了那个混蛋!
1086
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
他在那里 门后边!
1087
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
妈的!
1088
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
我们需要支援!
1089
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
包围那个混蛋!
1090
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
你的时辰…
1091
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
他们来了!
1092
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
左边第一个笼子
1093
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- 锁住了
- 后退!
1094
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
我们搞定了!
1095
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
我救到他了!
1096
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- 快走!
- 快点!
1097
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- 小心 他们来了!
- 等等!
1098
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- 我没子弹了
- 我知道
1099
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
别给他们喘息的机会!
1100
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- 好吧
- 兄弟!
1101
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- 走吧
- 等等 我也有一个!
1102
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- 快走吧
- 再扔最后一个
1103
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
这可不是玩游戏!
1104
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- 你玩 我也想玩!
- 我们走!
1105
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
快走!
1106
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
这边
1107
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
我们安全了
1108
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
还有一个人
1109
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
结束了!
1110
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- 各位…
- 终于结束了
1111
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- 你为什么不开枪?
- 我没子弹了
1112
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- 我有颗手雷
- 不行 别扔手雷了
1113
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
我们该怎么办?
1114
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
我来处理
1115
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
朋友
1116
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
我们有两把枪 你只有一把
把枪放下…
1117
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
一对一单挑
1118
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
好的 同时放
1119
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
好的 你把枪放下
1120
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
你刚才跟他说什么?
1121
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
我刚才告诉他 你要跟他单挑
1122
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- 你肯定能干掉他
- 不行 一起上
1123
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- 先生们 我也在呢
- 好的 我们一起上
1124
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
好吧 那我跟胜者决斗
1125
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
好的 来吧
1126
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
真漂亮!
1127
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- 看到了吗?我把他击倒了!
- 漂亮!
1128
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
我们把他干倒了 我们走 快点!
1129
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
快点!
1130
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- 你没事吧?
- 我没事…
1131
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- 我们遇到麻烦了
- 是啊
1132
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
他双腿健全
1133
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- 我们得赶快换个新计划
- 等等
1134
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
快点 踢他的腿!
1135
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
好吧…
1136
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
不要…
1137
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
好疼
1138
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- 他在哪?
- 快点 站起来
1139
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- 就在你面前
- 来啊
1140
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- 我打赢了吗?
- 当然了
1141
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- 你赢了
- 好的
1142
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
好的 那就好
1143
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
别啊 朋友!
1144
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
别啊!
1145
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
冷静
1146
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
别冲动
1147
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
我的天啊!
1148
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
直接冲脸!
1149
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
来吧 兄弟们 快跑!
1150
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
快点!
1151
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
起来 快走!
1152
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
我们为什么不现在就离开这个国家?
1153
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
我们得把事情了结
否则他们会追踪到我们
1154
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
各位 能收到吗?我听不到你们了
1155
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
收到 罗比
1156
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
好样的 各位 祝你们今后顺利
1157
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- 好的
- 任务还没有结束
1158
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
你们很清楚现在应该干什么
1159
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
祝你们好运
1160
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
非常感谢 罗比 你是老大
1161
01:22:58,453 --> 01:23:02,043
{\an8}鹦鹉庄园
1162
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
兄弟们 你们知道我们这是在哪吗?
1163
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
这是埃斯科瓦尔的一栋房子
我见过照片
1164
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- 好吧
- 这就是最终的计划
1165
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
玛丽莎 这位是布拉欣
1166
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
抱歉
1167
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
谢谢你
1168
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
不客气
1169
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
我们走
1170
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
哇!
1171
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
你们敢想象在这里发生过的
各种不可思议的事情吗?
1172
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
准备好了吗?
1173
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
基本上好了
1174
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
不可思议
1175
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
兄弟们…
1176
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
这里有条秘密通道
1177
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
什么意思?
1178
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
我在讲述埃斯科瓦尔的纪录片里看过
1179
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
试试
1180
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
早告诉过你们了 不可思议
1181
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
他是个天才
1182
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
天才
1183
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
不就是个通往花园的门吗?
1184
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- 哇…
- 罗比说得对
1185
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
我们现在只需要一飞了之
1186
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
我的天啊!
1187
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
这是巴勃罗埃斯科瓦尔的直升机
查菲克 借我用一下你的手机
1188
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
直升机还能飞 你会开吗?
1189
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
时间充足 我可以学
1190
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
巴勃罗埃米利奥埃斯科瓦尔加维里亚
这是我的名字 你们是第一个…
1191
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
够了 妈的!
1192
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
够了!你就不能追个其他的星吗?
1193
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
巴勃罗埃斯科瓦尔 托尼蒙大拿
他们都是垃圾!
1194
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
要追星就追那些做好事的明星!
1195
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
你为什么这么不满意?
1196
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
什么…我对你做过什么错事吗?
你之前在想什么?
1197
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
你为什么要假装被绑架了?
1198
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
你知道 就是…
1199
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
为了吸粉…
1200
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
为了涨粉…
1201
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- 为了走红
- 别搞这种走红的事情了!
1202
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- 够了!
- 我当时不知道你会来救我
1203
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
也不知道会变成现在这种局面…
1204
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
即便现在的局面是我造成的
1205
01:25:55,873 --> 01:25:59,123
那也是因为一想到你出事了…
1206
01:25:59,543 --> 01:26:01,203
我就无比担心
1207
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
我…
1208
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- 我闯祸了
- 是的
1209
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- 我闯祸了
- 我也闯祸了
1210
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
还是个大祸
1211
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
我爱你 弟弟
1212
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
我也爱你
1213
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
我们回家吧
1214
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
我想回家
1215
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
你确定会没事吗?
1216
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
马上就会知道了
1217
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
瑞达
1218
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
我们遇到了麻烦
1219
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
怎么了?
1220
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
什么麻烦?
1221
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
我不敢保证 但我觉得我应该能做到
1222
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
那我们把这件事做个了结吧
1223
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
我们走
1224
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- 你没事吧?
- 当然没事了
1225
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
好了 我们走
1226
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- 必须要能看到这栋房子
- 好的
1227
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
调好了
1228
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
准备好了吗?
1229
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
好的
1230
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
老大 我们找到16具尸体
那几个法国人逃走了
1231
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
老大 看这个
1232
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
你小瞧了法国人
1233
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
毒贩们现在去哪了?
1234
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
你们居然被一个矮子耍得团团转!
1235
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
早知道我独自出马就把你们摆平了!
1236
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- 可不嘛!
- 耶!
1237
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
我们把话说清楚
我们不想再收到你的消息了
1238
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- 没错!
- 祝你平安 毒贩!
1239
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- 那房子不是…
- 我知道!
1240
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
听好了!
1241
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
全员跟我出动
1242
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
卡特尔的所有人手
1243
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
所有的枪都带上
1244
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
我要毁了他们
1245
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- 行动!
- 走!
1246
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
谢谢你
1247
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
谢谢你所做的一切
1248
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
我们彼此不是很熟
但多亏了你 我才得以活了下来
1249
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
非常感谢
1250
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- 谢谢你
- 不客气
1251
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
谢谢你
1252
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
我不能带你跟我一起走
1253
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
照顾好她 好吗?
1254
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
还有…
1255
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
她不跟顾客约会 但我不是顾客…
1256
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
而且她也不是脱衣舞女 所以…
1257
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
我俩本来是有戏的
1258
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
谁知道呢
1259
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
照顾好她
1260
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
感谢你的帮助
1261
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
照顾好自己
1262
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
再见
1263
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
再见
1264
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
真的吧?就那样?起码…
1265
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
好了吗?
1266
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
现在我们上了直升机
我想讲一讲控制按钮
1267
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
首先讲讲我左侧的操纵杆
它叫做总距操纵杆
1268
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
这个操纵杆是这样的
1269
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
我可以抬起这个操纵杆
还可以再放下…
1270
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- 朋友们来了
- 收到
1271
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
发动引擎中
1272
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- 我随时可以出发
- 我们开始吧
1273
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
出动 掩护右侧!
1274
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- 上!
- 杀光他们!
1275
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
别留活口
1276
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
杀了他们!
1277
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
马上!
1278
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
毙了他们!
1279
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
我们快上!
1280
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
你终于找到我了
1281
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
来吧
1282
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
他们肯定没跑远!
1283
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- 瑞达来吗?
- 他会从屋顶过来
1284
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
跟着他们!
1285
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
找到他 快点!
1286
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
老大!
1287
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
水平面上的旋转 左 右…
1288
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
分别要用左右脚踏板…
1289
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
瑞达 他俩到了!
快点 你在干什么?
1290
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
快点!
1291
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
我去不了
1292
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
你在说什么?快点 快来!
1293
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
我们快离开这里!
1294
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
我从屋外没法激活装置
1295
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
你在说什么?
1296
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- 离开那里!
- 这些墙都是防弹的
1297
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
信号穿不透
埃斯科瓦尔为了安全装了防弹墙
1298
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
我按照计划
把他们引诱进来了 但是…
1299
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
我必须从内部炸毁这座房子
1300
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
你不来 我就不走
1301
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
听到了吗?我不走!快点!
1302
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
太晚了 我没得选了
1303
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
你们快走
1304
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
快离开这里 斯坦
1305
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
斯坦 快走!赶快!
1306
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
听我说 如果你不赶快走
你们也都得死
1307
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
斯坦 你在干什么?
1308
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
别这样!瑞达怎么办?
1309
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
快住手!
1310
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
停下来!你在干什么?
1311
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
我想跟布拉欣说两句
1312
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
斯坦 我要跳了!你为什么要起飞?
1313
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
斯坦 快停下!
1314
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- 瑞达!
- 布拉欣 弟弟
1315
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
布拉欣 照顾好妈妈 好吗?
1316
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- 不要…
- 好好把她照顾好
1317
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
我爱你
1318
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
不 瑞达!等等!求你了!
1319
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
听我说 我…
1320
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
不要啊 瑞达!
1321
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
瑞达!
1322
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
别胡闹了 快回话!
1323
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
斯坦!快停下!
1324
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
斯坦 求你了!
1325
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- 开门!
- 怎么回事?
1326
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
住手!
1327
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
都待好了别动 我一个人上
1328
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
我赢定了 你个混蛋
1329
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
站起来
1330
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
不 你不该惹我
1331
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
站起来!
1332
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
跟埃斯科瓦尔一起下地狱吧!
1333
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
不要!
1334
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
瑞达!
1335
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
故事结束
1336
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
三个普通街头小子就是这样
1337
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
摧毁了麦德林最凶险的卡特尔
1338
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
好 出拳!
1339
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
再来!
1340
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
漂亮
1341
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
小幅度来回跳 继续 动作快点!
1342
01:37:49,703 --> 01:37:55,273
瑞达
1343
01:37:55,473 --> 01:38:00,743
安息吧
冠军
1344
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
字幕翻译:腐哥
1345
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
创意监督:罗婷婷