1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 我們都聽過不可思議的故事 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 但我以下要說的 絕對是最瘋狂的一個 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 媽的 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 小心 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - 開快點 - 不能再快了 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 我們死定了 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 那裡右轉 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - 他又回來了 - 我們太慢了! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 他要開槍了! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 臭王八 11 00:00:52,333 --> 00:00:56,563 麥德林毒梟 12 00:00:56,763 --> 00:00:59,693 一切就從三天前那通電話開始 13 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 瑞達拳館 14 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - 喂,瑞達 - 快點過來 15 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 沒辦法,我在修車 16 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 瑞達是本地的大人物 17 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 過去20年來,我每天都見到他 他是我的好兄弟 18 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 我們彼此照應 19 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 我父母過世後,他爸媽收養了我 20 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 我就像是他們的第三個兒子 21 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 別急啦 22 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - 等大家一起開動 - 媽媽每次都先給他 23 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 瑞達一直想成為拳擊冠軍 24 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 但是他沒勇氣參賽 25 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 所以他在健身房訓練小朋友 牆上掛著他照片 26 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 27 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 拍手,停 28 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 他也是我的教練 29 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 你相信我嗎? 30 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 我認識這傢伙,站起來幹掉他 31 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 你可以解決他的 32 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 他總是害我不淺 33 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 鈴聲沒響,重新開始 34 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 我在跟你說話!我們… 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 這是他的弟弟 36 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 布拉辛 37 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 他想靠模仿偶像 帕布羅艾斯科巴來成為網紅 38 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 結果給我們惹來大麻煩 39 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 大家好,我是帕布利多 40 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}今日頭條,一名網紅在哥倫比亞遭擄 41 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}綁匪為麥德林販毒集團的成員 42 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}他在網路上自稱帕布利多 43 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}以模仿帕布羅艾斯科巴聞名 44 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}該販毒集團透過社群網站 45 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}分享這段駭人的影片 46 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}我們無法確認他是否還活著 47 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}該販毒集團 48 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}尚未要求贖金 49 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}請看以下影片 50 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}這王八蛋靠著 談論帕布羅艾斯科巴賺錢 51 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- 救我 - 他是我的老大 52 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}他還留小鬍子來侮辱他 53 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}看他的頭髮 太荒謬了,叫人無法接受 54 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}我們是麥德林集團 混帳東西,說啊,你要錢還是要命? 55 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- 說啊 - 拜託救救我 56 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}救救我 57 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}但販毒集團不知道布拉辛有個哥哥 58 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 他們徹底惹火了他 59 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 你是在練打還是在抽水煙? 60 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 真主至大,你被擊倒了 61 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 我現在沒心情,大家都到場上來 62 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - 我們看起來像傻子嗎? - 不像 63 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - 我們是傻子嗎? - 不是 64 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - 讓他們見識我們法國人的厲害 - 沒錯 65 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - 怎麼回事? - 你不知道嗎? 66 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - 不知道 - 販毒集團綁架了他弟弟 67 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - 什麼? - 對,你聽 68 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 要讓他們知道,這可不是在拍連續劇 69 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - 對 - 準備好開戰了嗎? 70 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - 好了 - 明天機場見 71 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - 你們會去嗎? - 會 72 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - 我們去把我弟救回來 - 好 73 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 明天早上機場見 74 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 瑞達的計畫簡單又瘋狂 75 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 他要率領一票人前進哥倫比亞 76 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 對抗販毒集團,把弟弟救回來 77 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 巴黎機場 78 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 各位旅客請注意 79 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 這是飛往麥德林的班機 最後登機廣播 80 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 請立刻前往四號登機門登機 81 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 那些混帳竟然放我們鴿子 82 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - 也不能怪他們… - 什麼?你說什麼? 83 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - 我… - 他們放我鴿子,全都放我鴿子 84 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 也不是全部 85 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 我這不就來了 86 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 這是夏菲克 87 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 相信我,會很順利的 88 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 你剛剛可能沒看到他 但他是拳擊俱樂部的一員 89 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 這傢伙自信爆棚 90 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - 怎麼樣? - 嘿 91 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 身為侏儒怎麼還這麼囂張? 92 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 我叫你用力踢,踢啊 93 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 但我們很喜歡他 從他小時候就認識他了 94 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - 好吧,我們別去了 - 走了 95 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - 什麼? - 我們不能去 96 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - 不行,我們要去 - 就憑我們兩個要對抗販毒集團? 97 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - 還有我 - 好吧,就我們兩個 98 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 這些人是混街頭的,我也是 99 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 他們不能這樣搞我 100 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - 你在說什麼? - 別吵了 101 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 跟我來,我們走 102 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - 你怎麼能這樣對我? - 怎麼樣? 103 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - 走吧 - 我們認識30年了 104 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 你要我自己去救弟弟? 105 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 應該有別的方法可以把他救回來 106 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 什麼方法?寫信給總統嗎? 107 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 他媽的 108 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 我一定要去 109 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 我不去就沒有人會去了 110 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - 兩位 - 他只有一個人 111 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 此事攸關我弟弟性命 112 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 我去跟他們談 113 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 你會保持冷靜嗎? 114 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 兩位,我還在等耶 115 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - 你這個答案很含糊 - 會 116 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 他當然不會保持冷靜 117 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 但我不能讓他一個人去 118 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 謝謝 119 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 先生,謝謝 120 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - 怎麼樣,老兄?你們是哪來的? - 法國 121 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - 晚安 - 晚安 122 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 好… 123 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - 來,三間房 - 謝謝 124 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 偷偷跟你說 艾斯科巴套房是最棒的一間 125 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - 很適合讓你們狂歡 - 謝謝,我們不是來狂歡的 126 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - 你也會說西語? - 對 127 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 你看,這是我弟弟 他上週來過這間飯店 128 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - 他很怪,對吧? - 超級怪 129 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 認得他嗎? 130 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - 認得 - 你有任何消息嗎? 131 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - 他去哪裡了? - 是… 132 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 那家酒吧是他們的幌子 133 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 巴拉布塔 134 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 巴拉布塔是什麼? 135 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - 脫衣舞孃俱樂部 - 是嗎? 136 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 但不適合觀光客去 137 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 他在推銷觀光的狗屁活動 138 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 那裡危險嗎? 139 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 徒步導覽、餐廳 140 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 那裡有危險人士嗎? 141 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 有?我有線索了,巴拉布塔 142 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 大家去換衣服,然後回到這裡集合 143 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 我累壞了,又有時差,我不去 144 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - 巴拉布塔是什麼? - 有妓女的酒吧 145 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 我們不是來睡覺的,得去找他弟弟 146 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 你說得對 147 00:08:39,293 --> 00:08:42,993 巴拉布塔 148 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 我沒看到幾個妞 149 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - 我們真的要進去嗎? - 怎樣?你怕了嗎? 150 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - 沒有 - 有我在 151 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - 對,但是… - 我有預感今晚會很棒 152 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - 希望你沒打算戴這頂帽子 - 別跟我聊時尚 153 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - 好,我們走 - 走吧 154 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - 你有什麼毛病? - 少來 155 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 你們幾位?三位? 156 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 她繼續盯著我看,我會愛上她的 157 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 你是法國人嗎? 158 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - 妳會說法語? - 一點點 159 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - 太棒了 - 太棒了 160 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 對,很棒 161 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 能聊聊嗎?我們想請教幾個問題 162 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - 我在工作 - 當然,她是要… 163 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 她在工作,所以… 164 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - 謝謝 - 過來 165 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - 快過來 - 冷靜點,老兄 166 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 拜託了,妳認得他嗎? 167 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - 看過他嗎?他是我弟 - 沒有 168 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - 沒關係 - 我再去點一杯喝的 169 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 小姐? 170 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 這裡是專門給毒販來的,對吧? 171 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 我想找麥德林集團的人聊聊 172 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 在這裡不能提起他們 173 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 我想做什麼都可以 174 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 你這樣問不對,讓我來 175 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 不好意思,妳叫什麼名字? 176 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 辛西雅 177 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 辛西雅,我們來這裡 是因為有人綁架了他弟弟 178 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 如果妳幫得上忙 知道些什麼,這是我的電話 179 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 也許我們晚點可以喝一杯 180 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 我不跟客人約會 181 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 你們不能待在這裡 182 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 外頭有比較不危險的酒吧 183 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 她好棒 184 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - 她說我們應該離開 - 為什麼? 185 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - 因為很危險 - 那就走吧 186 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 不行,我們在這裡可以找到答案 187 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - 走吧 - 這樣不好吧 188 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 很好 189 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 麻煩來一杯啤酒 190 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - 小妞都喜歡我 - 很好 191 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - 她們想上我 - 這裡很危險 192 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 她們說要給我古柯鹼 193 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - 你怎麼說? - 我拒絕了 194 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - 當然 - 對,很好 195 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 換作是你會怎麼說? 196 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - 我嗎? - 對 197 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - 才不要,你瘋了嗎? - 我也是 198 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 我不碰那種垃圾 199 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 但這裡的古柯鹼比法國的純 200 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - 這裡是產地,很天然 - 沒有摻東西 201 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - 一定很爽 - 對 202 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 什麼叫很爽?你想試嗎? 203 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 你瘋了嗎?我才不碰那種東西 204 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - 可能很貴 - 你錯了,每公克才兩歐元 205 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - 好便宜 - 就算是免費… 206 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - 對吸毒的人來說很棒 - 超棒 207 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - 但我們呢? - 管他的 208 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - 我們來這裡不是為了古柯鹼 - 品質好又便宜 209 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 拿出錢來,去買吧 210 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 派對萬歲 211 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 侏儒! 212 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 老大 213 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}帕布羅套房飯店 214 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 要是妳們知道我 就知道老子在法國超有錢 215 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 我是大毒梟 216 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 我需要找人幫我賣毒品 妳們有認識的人嗎? 217 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 錢不是問題,我付得出來 218 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 告訴我可以上哪去找人 219 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 瑞達假裝成有錢的買家 220 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 得到了他要的答案 221 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 我以為這已經是我們 這輩子最瘋狂的一晚 222 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 但我們即將要做的事更瘋狂 223 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 巴多電台陪伴你一整天 224 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 走開 225 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 滾啦 226 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 不要 227 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 派對 228 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 不要,好痛 229 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 渾身不舒服 230 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 你感覺怎麼樣? 231 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 怎麼回事? 232 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 我不舒服 233 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 不知道為什麼,但我好想哭 234 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 我也想哭 235 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 感覺糟透了 236 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - 瑞達 - 我站不起來 237 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - 瑞達,醒醒 - 頭好痛 238 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 我們的頭也很痛 239 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 應該是嗑藥精神渙散了 240 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 聽說嗑了古柯鹼隔天會很痛苦 241 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 我媽打過四通電話 242 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 完了 243 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - 我連半個女生都沒搞到 - 我們到底怎麼了? 244 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 而且我好想拉屎 245 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 我也是,我整個晚上都待在馬桶上 246 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 好了,停下來 247 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 兩位 248 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - 我們再也不要嗑這鬼東西了 - 對 249 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 永遠不要 250 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 這害我做可怕的惡夢,超誇張的 251 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 我夢到我們離開這裡 在外面偷了一輛車 252 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 那裡有人 253 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - 快點 - 好啦 254 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 然後你們想去巴拉布塔 我們在那裡等毒販 255 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - 等我 - 就是他 256 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 他離開後,我們跟著他 257 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 不,他會的,然後… 258 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 我們慢慢開在他後面 後來我們追上去… 259 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - 你要去嗎? - 你去 260 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - 我不要 - 要,我是你的後援 261 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 我們吵了一架,因為我們都不想去 262 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 結果他跳到人家身上 263 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 就像飛鼠一樣,把他撲倒 264 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 然後開始痛扁他 265 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 怎麼了? 266 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 不會吧 267 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 這是什麼? 268 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 不會吧,媽的 269 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 我們真的瘋了,我們得放他走 270 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - 到此為止 - 不 271 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 正好相反 272 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 這只是開始而已 273 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 開始 274 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 好,我們來認真談談 275 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 你抓了我們的人,抓了我弟弟 276 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 我們也抓了你的人 277 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 我們手上有一個毒販 278 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 你以為你很強悍嗎?我們也是 279 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 我們也很危險 280 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 所以我們來交換吧 281 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 拿這傢伙來換人 282 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 我們不是鬧著玩的 283 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 這不是在開玩笑,我很認真,好嗎? 284 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 用這傢伙的帳號聯絡我們 285 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 用手機聯絡,知道嗎? 我們不會傷害你的 286 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 再見,不 287 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 放了布拉辛,否則就吃子彈 288 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 我們也有看那個節目 289 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 290 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - 怎麼樣? - 很有說服力 291 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - 一次就成功 - 你要露臉嗎? 292 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - 他們能拿我怎麼辦? - 也是 293 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 我們用他的帳號分享出去 讓他們看到 294 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - 我們先想想 - 太遲了 295 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - 已經上傳了 - 好吧 296 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 就這麼做吧 297 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - 我瞧瞧 - 你看 298 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 好,我們來認真談談 299 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 我挺帥的 300 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 抓了我弟弟 301 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 是布拉辛的號碼,我就說他們會打來 302 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - 跟他們打交道就得這麼做 - 好 303 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 他們知道要尊重我 304 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 你終於想通了 305 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 瑞達,我是布拉辛 306 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 布拉辛? 307 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - 你還好嗎?你在哪裡? - 瑞達,我看到影片了 308 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - 你為什麼要這麼做? - 因為我們… 309 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 這是策略 310 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 我要跟你說一件事,你別生氣 311 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 什麼事? 312 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 我做的這些 都是因為想紅,想吸引粉絲 313 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 我沒有被綁架 314 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 “粉絲”,你是說… 315 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 你沒有被綁架?你在說什麼? 316 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 想紅是什麼意思… 317 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 如果你沒被綁架 那你在哪裡,王八蛋? 318 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 我在哥倫比亞,但不在你們那裡 319 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 你在哪裡?我放了這傢伙就去找你 320 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 他們可能會先找上你 321 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - 誰? - 你在說什麼? 322 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 你綁架的那個人 323 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 納西歐,他是惡魔的兒子 324 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 他是哥倫比亞最危險的毒梟 325 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 他的爸爸是… 326 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 我們完蛋了 327 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 難怪他在笑 328 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 瑞達,你瘋了嗎? 329 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 瑞達 330 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 兄弟 331 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 這就是欺騙我 332 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 不服從我的命令 333 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 不尊重我的下場 334 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 但是我今天心情好 335 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 有誰想道歉,求我槍下留人嗎? 336 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 老大,你說得沒錯 337 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 我們搞砸了,下不為例 338 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 原諒我們吧 339 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 兄弟,我接受道歉 340 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 你們就像我的兒子 341 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 老大,這很重要 342 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 好,我們來認真談談 343 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 你抓了我們的人,抓了我弟弟 344 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 我們也抓了你的人 345 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 我們手上有一個毒販 346 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 你以為你很強悍嗎?我們也是 347 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 我們也很危險 348 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 納西歐先生,我給你泡了咖啡 349 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 不知道你愛喝茶還是咖啡 350 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 我也點了些糕點,聽說很好吃 351 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 “咖啡”,狗娘養的 352 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 他在辱罵你 353 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - 讓他閉嘴 - 他們會殺了你,混帳 354 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - 我要… - 好,我知道了 355 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 給我閉嘴,閉嘴 356 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 爸爸 357 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 你們看,“爸爸” 358 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 是他爸 359 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - 讓我接吧 - 你覺得我怕了嗎? 360 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 不是,但你可能會暴怒 361 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 他們可不是能任你斥責的小孩 362 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - 我又不會罵小孩 - 好吧,隨便 363 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 交給我處理吧 364 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - 我們一起 - 我又沒有激動 365 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - 好吧 - 很好 366 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 微笑 367 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 好,保持冷靜 368 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 哈囉,先生,你好嗎? 369 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 很好 370 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 給我仔細聽好 371 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 好,我們在聽 372 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 我不知道你是誰 但我會找到你,讓你付出代價 373 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 問題就在這裡 374 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 沒問題,但我們可以解決 375 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 我們好好聊聊,沒問題 376 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - 這沒什麼的 - 沒什麼大不了 377 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 給我聽好,你這個死法國佬 378 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - 別這麼叫我 - 人家有權生氣 379 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 當然,但他不能這樣叫我 380 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 我會找到你,你會付出代價的 381 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 你死定了 382 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 什麼? 383 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - 不 - 我死定了? 384 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - 你以為你是誰啊 - 好了 385 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - 不准這樣跟我說話 - 冷靜,你說會保持冷靜 386 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 冷靜點,他當然會生氣 387 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 狗娘養的,不准這樣跟我說話 388 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 聽好,混帳 389 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 我不會講法語 390 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 我在哥倫比亞有很多朋友 391 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 我誰都認識,王八蛋 392 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 而且你兒子在我手上 393 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 你那沒用的兒子,去你的 394 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - “你那沒用的兒子” - 對 395 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - 你應該保持冷靜的 - 我有啊,但他太沒禮貌了 396 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 廢話,你綁架了他的兒子 397 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 就算這樣,他也不能無禮 398 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 好了,兩位,我們保持理智 399 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - 對,我們要保持理智 - 好,你什麼都懂是嗎? 400 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 那現在怎麼辦? 401 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - 我們去找布拉辛,然後回家 - 這麼簡單? 402 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 沒問題 403 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - 你是不是忘了什麼事? - 什麼? 404 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 我們要拿他怎麼辦? 405 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 如果你問我 406 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - 我們應該找到布拉辛再放了他 - 是嗎? 407 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 我們要載著一個 摀住嘴的毒販四處跑? 408 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - 他一定會說我們綁架他 - 對 409 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 那現在怎麼辦? 410 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - 抱歉,借過一下 - 什麼? 411 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 不行 412 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 太棒了 413 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 太棒了 414 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - 我有計畫 - 你有計畫? 415 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 我們不能待在這裡 416 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - 車子呢? - 在下面,快點 417 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 他喝太多,醉到不省人事 418 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 快點,不要被發現 419 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 打開後車廂 420 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 進去 421 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - 腿進不去 - 用塞的,又不能砍下來 422 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 快點 423 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - 有地址嗎? - 要開三個小時,快點 424 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - 不要這樣跟我說話 - 怎樣? 425 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 你真是個蹩腳的領袖 426 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - 我讓你開車耶 - 什麼? 427 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - 是啊 - 你又不會開車 428 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - 你根本沒有駕照 - 別說了 429 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - 快發動車子,閉嘴啦 - 不要 430 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - 快點啦 - 不要 431 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - 你真是氣死我… - 兩位,拜託 432 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 大家都很緊張,但不會有事的 433 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - 麻煩你發動車子好嗎? - 這樣好多了,很好 434 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 小心 435 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 坐好了 436 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - 你在做什麼? - 我別無選擇了 437 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 你在做什麼? 438 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 媽的 439 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 快一點 440 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 小心 441 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 摩托車 442 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 那裡,左邊!走左邊! 443 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - 紅燈 - 我知道 444 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 445 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 他們追上來了 446 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - 小心!他們來了 - 我知道 447 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - 開快點 - 不能再快了 448 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 把他撞出去 449 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 我們死定了 450 00:27:58,373 --> 00:27:59,873 我們太慢了 451 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 來了 452 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - 臭王八 - 他來了 453 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 太酷了 454 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 快點 455 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 他們在高速公路上會追上來 456 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 沒關係,我們過得去的 457 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 我有把握 458 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 什麼?希望不是我想的那樣 459 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - 我在網路上看過,可以的 - 我們都看過,白癡,那是假的 460 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - 假的? - 對 461 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - 我們過得去的 - 那是假的 462 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - 我們過得去的 - 我看一下影片 463 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - 快點 - 不行 464 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - 過不去的 - 過得去 465 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - 過不去的 - 過得去 466 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 那是假的 467 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 我們辦到了,成功了 468 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - 我就說吧 - 媽的 469 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - 太好了 - 對 470 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - 我們真厲害 - 現在怎麼辦? 471 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 就這麼做 472 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 不要 473 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 是哥倫比亞號碼 一定是那個脫衣舞孃 474 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - 掛斷電話 - 為什麼? 475 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 你還不懂嗎? 她跟販毒集團是同一掛的 476 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 不可能 477 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 是布拉辛 478 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - 瑞達? - 我們在路上了,馬上就到 479 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 太遲了,他們已經到飯店外面了 480 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 找到人了 481 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 大家上 482 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - 等等 - 我說他們在樓下了 483 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 快離開房間,他們知道你的房號 484 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 我們快到了 485 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - 我走樓梯 - 你們往這裡,我們走這邊 486 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 堵住出口 487 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - 媽的,他們要上來了 - 快離開 488 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 走樓梯 489 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 快點 490 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - 那個王八在這裡 - 他們要上來了 491 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - 他們看到我了,我完了 - 上吧,快點 492 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - 不行… - 不會有事的 493 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 494 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - 找到他了!這裡! - 快上 495 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 逮住那王八蛋 496 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 媽的 497 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 布拉辛!把門打開 498 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - 每道門都試試 - 都關起來了 499 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 繼續試,不要停,布拉辛 500 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 媽的 501 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - 快點 - 找到他了 502 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 這邊 503 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 他在這裡 504 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 他在這裡,快! 505 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 開門! 506 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - 把門踹開 - 開門,王八蛋! 507 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - 王八蛋,出來! - 把門踹開 508 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 開門,混帳 509 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 沒別的選擇了 510 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - 沒別的選擇了 - 逮住他! 511 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 怎麼回事? 512 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 他跳窗了? 513 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - 布拉辛,你沒事吧? - 我沒事 514 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - 跌了個狗吃屎,但逃出來了 - 快離開 515 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 電話別掛,我們十分鐘內到 516 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 我找到出路了,我要離開了 517 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 我要… 518 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 搞定 519 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - 王八蛋,我們警告過你 - 他被打暈了 520 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 可惡 521 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 我會給你水,但不要出聲 522 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - 我會殺了你… - 不要 523 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 媽的,史丹 524 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 播吧 525 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 看看你弟弟在哪裡 526 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 把我兒子還給我 否則我就丟他去餵狗 527 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 住手!拜託不要傷害我! 528 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 可惡,媽的 529 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 兩位,我得承認我們完了 530 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 瑞達 531 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 媽的 532 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 打過去,照我的話跟他們說 533 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 不行 534 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - 我有個更好的點子 - 你才沒有 535 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 真的有 536 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 你的朋友恐怕不知道我是認真的 537 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 去吧,廢渣 538 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 住手 539 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 不要,放開我 540 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 住手 541 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 你想把我弟拿去餵狗嗎? 542 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 好,那我就把你兒子丟去餵鯊魚 543 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 我爸會殺了你,王八蛋 544 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 鯊魚啊,白癡 545 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 爸爸 546 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 547 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 狗娘養的 548 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 對,繼續說啊,現在呢? 549 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - 我們來交換? - 小廢物,我要殺了你 550 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 立刻把他拉上來 551 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 就看你了,但動作要快 552 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 夏菲克 553 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 好吧,我們來交換 554 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 這就對了,這才講理嘛 555 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 我不敢相信 556 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 喂,水裡有東西,快把我拉上去 557 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 鯊魚!救命! 558 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 救救我 559 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 有鯊魚 560 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 我在講電話 561 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 我警告你 562 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 要是他少了一根毛 563 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 他後面有大鯊魚 564 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - 我保證他不會有事的 - 那裡有… 565 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 他絕對毫髮無傷 566 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 閉嘴,再見 567 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 我們得把他救出來,有條大鯊魚 568 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - 媽的 - 救救我! 569 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - 過來 - 快點 570 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - 你怎麼沒告訴我? - 我有啊 571 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 用爬的 572 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - 媽的,他不會游泳 - 游快點 573 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - 救命 - 鯊魚朝他直直衝過去了 574 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - 天啊 - 救我 575 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - 快啊 - 快點 576 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - 快游 - 快點 577 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 快啊 578 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - 快 - 快點 579 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 真是驚險 580 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 真是驚險 581 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 什麼?怎麼了? 582 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 我們可以說這不是我們弄的 583 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 不知道耶 584 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 該幫他止血嗎? 585 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - 對,兩條腿都要 - 好 586 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 最近的醫院距離30公里 587 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - 他撐不到那裡的,附近有什麼嗎? - 獸醫 588 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - 獸醫? - 對 589 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 先生,有緊急事故 590 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 我們休息了 591 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 他被鯊魚咬了,拜託,他會死掉的 592 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - 不行,我要去吃飯 - 拜託 593 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 我得走了,我要關門了 594 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 不行,我是獸醫 595 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - 這不是… - 拜託開門 596 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - 不行 - 開門 597 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 我是獸醫啊 598 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 哈囉,我是貝納多古提雷斯 599 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 我是獸醫,我熱愛動物 600 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 今天我要推薦 601 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 最棒的乾糧,裡頭加了最棒的維生素 602 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 乾糧 603 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 好吃、美味、精緻又營養 604 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 富含鎂、鋅和維生素 605 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 維生素,好多好多的維生素 606 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 他明天約在麥德林的舊墓園換人 607 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 很好 608 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 我們要拿半個人去換布拉辛? 609 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 他們不知道他只剩一半 610 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 他們很快就會發現 611 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 拜託讓我休息一下 612 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 613 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 我是巴拉布塔的辛西雅 你們幹了什麼好事? 614 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - 我還是不會說西語 - 你們綁架了一個人? 615 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 不是我,但我朋友… 616 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 你們瘋了嗎?為什麼要這麼做? 617 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 我說過了,要用他交換他弟弟 618 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 交換?你們到底是找上誰? 619 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - 他爸爸 - 他爸爸? 620 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 你們找上他爸? 621 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - 什麼時候換人? - 明天 622 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - 約在哪裡? - 麥德林的舊墓園 623 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 妳為什麼想知道?幹嘛這麼生氣? 624 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 喂? 625 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 我們十分鐘後到 626 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 我知道惡魔明天會在哪裡 627 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 你好啊 628 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 怎麼自己一個人在籠子裡? 629 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 你可以幫我翻譯這個嗎? 630 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - 媽的,我在睡覺 - 拜託啦 631 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 他們要把這隻狗安樂死,牠被棄養了 632 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 先生 633 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 他怎麼樣了? 634 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - 我已經把動脈止血… - 好 635 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - 也把剩下的腿部包好了 - 是 636 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 但是他失了很多血 637 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 不盡快輸血,他就死定了 638 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 他需要輸血,不然必死無疑 639 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 輸血?我們要上哪去找血? 640 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - 也許… - 不行 641 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 我也很想,但是我最近捐了很多血 642 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - 我沒辦法 - 好吧 643 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 你呢?你看起來血很多 644 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - 我? - 這樣啊 645 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 我常上床不戴套,這樣幫不上忙 646 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - 我是說… - 是嗎? 647 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - 我不是… - 別擔心 648 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 我捐的血所有人都適用 我會救他一命的 649 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 什麼? 650 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - 太棒了 - 當然 651 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 醫生,別浪費時間了 652 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 我知道了 653 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 他看起來就像喝完的袋裝果汁 654 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - 沒錯 - 對吧? 655 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 夠了 656 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 他恐怕活不了 657 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - 誰,他嗎? - 不,是他 658 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 他長得不高,但很強壯 659 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 不行,夠了…我已經空了 660 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - 再五分鐘 - 該死的混帳 661 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - 慘了 - 救救我,這幾個男的挑上我… 662 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 他要出賣我們了 663 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - 救救我!他們丟我去餵鯊魚 - 不 664 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 這是真的 665 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - 不,等等 - 怎麼回事? 666 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - 他們害我差點死在海裡 - 不 667 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 然後… 668 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 王八蛋 669 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 你們確定他是你們的朋友嗎? 670 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 當然 671 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 是老朋友了 672 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - 對,是老朋友 - 對 673 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - 我們得走了 - 好 674 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - 我不是… - 先生,非常感謝你 675 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 去拿藥 676 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 血抽乾了還這麼重 677 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 快點 678 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 剛好塞得下 679 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 我不舒服,得吃東西 680 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 不會吧 681 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - 為什麼要帶牠走? - 牠在這裡也是死路一條 682 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - 把牠趕走 - 牠不會傷害你的 683 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 還記得計畫嗎? 684 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 記得,但再講一次 685 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - 我確認布拉辛在車上 - 好 686 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 回來之後,他們也會派人來確認 687 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 我們交換鑰匙,開他們的車離開 688 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 會成功的 689 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - 對,我是說… - 會成功的 690 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 對,好 691 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 別搞砸了 692 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - 我朋友會盯著你 - 反正你死定了 693 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - 你沒事吧? - 我沒事,別擔心 694 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 他們有對你怎麼樣嗎? 695 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 快走啊 696 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 好了,別叫了 697 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 結束了,一切到此為止 698 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - 我們走吧 - 對不起 699 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 放心,我們來了 700 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 很高興認識你 701 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 很抱歉給你帶來不便 702 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 好了,不會有事的 703 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 他在叫我們,下車吧 704 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - 鑰匙呢? - 車子是偷來的,我沒鑰匙 705 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 糟了 706 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 不行 707 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 幹掉他們 708 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 快點,幹掉那些王八蛋 709 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - 布拉辛怎麼辦? - 快跑 710 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 媽的 711 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 他們往艾斯科巴那區跑了 712 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 快點 713 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 你們等等我 714 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 你們跑太快了 715 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 等等 716 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 快點 717 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - 快啊 - 等等我 718 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 快啊 719 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 走吧 720 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 這邊 721 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 可惡,我跳不過去的 722 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 過來幫我 723 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 快點 724 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 那裡 725 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 去死! 726 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 好險那些王八蛋一直射歪 727 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 好,這裡嗎? 728 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 王八蛋,你們在這裡做什麼? 729 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 快跟他說 730 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 先生,冷靜點 731 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 我們是觀光客,這是誤會 732 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 快啊 733 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - 該幫他嗎? - 他沒事 734 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 我先解決他,然後就可以走了 735 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 王八蛋 736 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 等等 737 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - 解決他 - 為什麼是我? 738 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 你比較近,快點 739 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 媽的 740 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 快來 741 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 別做蠢事 742 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 快走 743 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 你們要去哪裡? 744 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 你可以的 745 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 媽的 746 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 糟糕 747 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 混帳 748 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 你不會要這麼做吧? 749 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 不要這麼做 750 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 快上車,快點 751 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - 坐好了 - 等等 752 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 快點 753 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 快啊,跳! 754 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 媽的 755 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 停下來 756 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 快停下來 757 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 快過來 758 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 我弟死了 759 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 他們殺了我弟弟 760 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 等等,她是警察? 761 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 妳是警察? 762 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 妳的後援呢? 763 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 他們不會來,只有我而已 764 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 閉嘴,我要思考 765 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 媽的 766 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 對不起,老大,有狗跑來咬我 767 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - 別擔心,我明白 - 謝謝 768 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 我們要去哪裡? 769 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 我送你們去委內瑞拉邊境 770 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 你弟的事我很遺憾 771 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 我的上司不肯讓我們去救他 772 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 他們全都很黑 773 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 很黑?好,我明白了 真是謝囉,警察大人 774 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 聽好,我為你們冒了很大的風險 要不是因為我,你們早就死了 775 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 她說得有道理 776 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 我在那家破酒吧跳了一年的舞 就為了接近納西歐 777 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 我在追查他父親 778 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 他開除了我們 我的調查也跟著泡湯了 779 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 但他們抓走我弟弟 780 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 當然,誰叫你綁架他兒子 你以為會怎麼樣? 781 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 隨便 782 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 他們會殺了你們全家 783 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 你還不懂嗎? 784 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 她說什麼? 785 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 毒梟會到法國來殺了我們全家 786 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - 根本是狗屁 - 以前也發生過一樣的事 787 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - 新聞報導過 - 那你有什麼好主意? 788 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 綁架他們的媽媽 以免他們殺我們的媽媽? 789 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 找到了,2012年,販毒集團到馬賽 790 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 展開報仇,最後… 791 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 上演大屠殺 792 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 那牠呢? 793 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 牠會怎麼樣? 794 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 我不知道,牠原本今天要被安樂死 795 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 牠跟著我們比較好吧? 就算我們一團亂 796 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 辛西雅不是本名吧? 797 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 不是,我叫梅莉莎 798 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 好,梅莉莎,妳為什麼來幫我們? 799 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 我的調查泡湯了 800 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 全都毀了,我不能讓惡魔殺了你們 801 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 對不起 802 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 我們以為布拉辛遇上危險 803 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 你們的事我很遺憾 804 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 謝謝妳幫助我們 805 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 史丹,布拉辛傳來影片 806 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 為了替兒子報仇 807 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - 不會吧 - 這是什麼? 808 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 我會毀了你們的一生 809 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 我要殺光你全家 810 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - 慢慢死掉 - 不會吧 811 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 慘不忍睹,從你弟弟開始 812 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 他們會跟我兒子受一樣的苦 813 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 如果你想結束這一切 你知道要上哪去找我 814 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 我們得去投降 815 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 沒有用的 816 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 不論你做什麼,他們都會報復 817 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 那我們該怎麼辦? 818 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 等著他們砸爛我弟的頭? 819 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 我們不能讓他死,我們得做點什麼 820 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 有一個人 821 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 他是哥倫比亞唯一能幫助你們的人 但是… 822 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 別說“但是” 823 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 我們別無選擇 824 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 誰會獨自住這麼大的房子? 825 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 低調又不想被打擾的人 826 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 所以照我說的做 827 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 她說什麼? 828 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 他可不好惹 829 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 走吧 830 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 往這裡走 831 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 沒人 832 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 鎖住了 833 00:58:12,373 --> 00:58:13,143 羅比 834 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 住手,我是梅莉莎 835 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 我爸曾跟你一起對抗毒梟 836 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 我小時候見過你 837 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 我們無意破壞你的安全屋 我們需要你幫忙 838 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 拜託 839 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 天啊,妳長大了,過來給我抱一個 840 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 沒事了 841 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - 你怎麼不跟他打? - 他人很好,沒必要 842 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - 他盯著你看 - 他是盯著你看 843 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - 什麼? - 他眼神很和善 844 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 說話啊 845 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - 房子很漂亮 - 很漂亮 846 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 簡而言之,我們別無選擇 847 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 所以才來找你幫忙 848 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 因為我們什麼資訊都沒有 不知道他在哪裡 849 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 也不知道怎麼對抗惡魔,好救出他 850 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 我們只知道,每一分鐘過去 851 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 他弟弟就離鬼門關更近一步 852 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 你真的願意不惜代價拯救家人嗎? 853 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 他說什麼? 854 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 他問你最喜歡哪個家人 855 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 不是的,他問你是否願意 為他們做任何事 856 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 857 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 對,我準備好了 858 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 這傢伙是誰?這是什麼奇怪的地方? 859 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 這裡是美軍祕密基地 860 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 羅比這輩子都在對抗毒梟 861 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 他為什麼會待在哥倫比亞? 862 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 他女兒住在這裡 863 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 她投身政治,他不想離開她 864 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 任務結束後 你們要把我忘得一乾二淨 865 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - 明白嗎? - 是的,先生 866 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 明白 867 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 給我的? 868 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 我喜歡你的 869 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 好,謝謝 870 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - 你的比較好 - 我的有瞄準鏡 871 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - 你的比較好 - 交換吧 872 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - 給我 - 不要 873 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 給我閉嘴 874 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - 是他 - 是他啦 875 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 明明是你 876 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 這不是在玩遊戲,快點,把槍拿好 877 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 878 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 聽好,我也要參戰 879 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 安啦,我會給你安排更棒的工作 880 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 真的? 881 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - 準備好了嗎? - 好了 882 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 我們走 883 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 好,我們開始吧 884 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - 你先 - 不要,你先 885 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - 還不是都一樣 - 既然都一樣就來啊 886 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 快啊,他媽的開槍 887 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 好的,先生,但… 我們是普通人,不是士兵 888 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 瞄準目標然後開槍 否則我就打爆你的頭,快點 889 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 890 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 891 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 現在你知道你會開槍了,換你 892 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 好,我馬上開槍 893 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 練習一小時,別射歪了 894 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 來吧 895 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 第一步是找到布拉辛 896 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 第二步是悄悄將他救出 897 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 最後一步是逃亡 898 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 其中一人必須進去充當誘餌 899 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 你要用體內的追蹤器引導我們進去 900 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 一定會成功 901 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 體內的追蹤器? 902 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - 但是…體內哪裡? - 你的屁股裡 903 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - 我的屁股? - 對 904 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 那是全世界最安全的地方 905 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - 如果真的有必要,我們就得這麼做 - 不能拒絕 906 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - 體積很小 - 會痛嗎? 907 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 當然不會,他是專家 908 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - 他很有經驗 - 這是軍隊的手法 909 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 我們也願意,但他選擇了你 910 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 來吧 911 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 他很有經驗 912 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 很熟練了 913 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 你應該自豪的 914 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 我們也願意,但他選擇了你 915 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 好一個英雄 916 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 好吧 917 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 恭喜你 918 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - 恭喜 - 恭喜,你… 919 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - 最好的任務都留給你了 - 對,但是… 920 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 我為你感到開心 921 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 922 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 幫幫我 923 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 廁所 924 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - 叫狗狗閉嘴 - 拜託讓我去上廁所 925 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - 小心獒犬 - 我很急 926 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 給牠們東西吃 927 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 不… 928 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - 那小子在大吼大叫 - 別管他 929 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 930 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 不要 931 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 該死的王八蛋 932 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 933 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 我把東西放到車上去 934 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 那群王八在這裡 935 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 我弟弟在哪?告訴我 936 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 我知道那在哪裡 937 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 好,我們走吧? 938 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 祝你們好運 939 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 祝我們好運?你不去? 940 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 抱歉,兩位 這是你們的爛攤子,自己處理 941 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 但我會跟你們保持連線 942 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 不會有事的 943 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 沒有他就不一樣了 944 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 我相信你們,好好表現 945 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - 祝好運 - 謝謝你 946 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 我們最後一個環節見 947 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 希望如此 948 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 務必小心 949 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 快點,老兄 950 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 給我振作點,把握機會 951 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 布拉辛 952 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 布拉辛,你在嗎?聽得到嗎? 953 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 聽著,我們會救你出去,老弟 954 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 我們有個瘋狂的計畫 955 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 會成功的 956 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 我確認一下 957 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 你們知道我們要做什麼吧? 958 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 成敗就看現在了 959 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 960 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 你說得沒錯 961 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 我是個糟糕的領袖 什麼事都領導無方 962 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 交給你帶頭吧 963 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 有聽見嗎? 964 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 有聽見嗎? 965 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 聽見了,羅比 966 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 時間到了,拿出無人機 967 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 968 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 往這裡 969 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 來吧 970 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 那裡? 971 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 往左看,左邊 972 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 這裡 973 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 打開鏡頭 974 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 你弟在二樓,走通道過去 準備好了嗎? 975 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 好了 976 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 好,上 977 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 祝你們好運 978 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 快點,咬下去 979 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - 很好 - 對 980 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 小心沿著牆壁走,他就在你們前面 981 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - 他在這裡 - 媽的,他還活著 982 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 找到他了 983 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - 我們走 - 不行,他怎麼辦? 984 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 解決他,你可以幹掉他的 985 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 你可以的,去吧 986 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 史丹,我在這裡,史丹 987 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 哈囉,先生 988 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 不,冷靜點 989 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - 你是誰? - 沒事,我在找朋友 990 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - 給我退後,王八蛋 - 是個留著小鬍子的傢伙 991 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 他就在這裡 992 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 這拳揮得好 993 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 我來了 994 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 這招擒抱真棒 995 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 不要放棄 996 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 要贏了 997 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 我們走 998 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 我來了 999 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 快點 1000 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 快點離開 1001 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 我們要出來了,快了 1002 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 快點 1003 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 這裡 1004 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 這邊 1005 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 瑞達,炸掉這道門 1006 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 躲好 1007 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 很好,幹得好 1008 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 很好,快點 1009 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 我們成功了 1010 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 好耶 1011 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 太棒了 1012 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 好,快開車 1013 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 大夥兒 1014 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - 大夥兒 - 怎麼了? 1015 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 矮子呢? 1016 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 矮子他… 1017 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 他沒… 1018 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 矮子… 1019 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 好吧 1020 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 什麼? 1021 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - 什麼? - 你想把他丟在那裡嗎,混帳? 1022 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - 我沒這麼說 - 我看到你的表情 1023 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 那不代表什麼,是你想丟下他 1024 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - 我明明看到了 - 是你 1025 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - 你露出這個眼神 - 不,是你 1026 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - 你應該感到羞愧 - 是你 1027 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 是你想拋下他,我準備好要去找他了 1028 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - 你想去嗎? - 對,我想去 1029 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 那就去吧,我們在這裡等 1030 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 你不來? 1031 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 拜託了? 1032 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 羅比 1033 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 出問題了 1034 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 我知道,我們得臨機應變 執行備用計畫 1035 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 布拉辛,仔細聽好 1036 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 你在這裡等我們 1037 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 要是我們出事 1038 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - 就趕緊跑 - 好 1039 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 用我的電話打給梅莉莎 1040 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 好,梅莉莎 1041 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - 我可以跟你們去嗎? - 不行 1042 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 他們竟然忘了我,王八蛋 1043 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 王八蛋 1044 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 上去,從上面幹掉他們 1045 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 快走 1046 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 上去 1047 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 快點 1048 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 可惡,這是哪裡? 1049 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 他們在那裡製作古柯鹼,快離開 1050 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - 我們得走了 - 開門 1051 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 來吧 1052 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 這裡 1053 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 混帳 1054 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - 那裡 - 快點 1055 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - 可惡,我們完了 - 沒事的 1056 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - 鎖住了 - 把鎖砸爛 1057 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - 樓梯間有兩個人 - 不 1058 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 殺了他們,否則他們會殺了你 1059 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 我不會對人開槍的 1060 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - 媽的,快開槍 - 我不要殺人,我不開槍 1061 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 不是你們死就是他們亡 1062 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - 不 - 快開槍 1063 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 媽的 1064 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 好了 1065 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 好了,快點 1066 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 快走 1067 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 我殺了人 1068 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 別想了,記住 這只是開始而已,左邊 1069 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - 他們在這裡 - 我們別無選擇 1070 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 王八蛋 1071 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 還有很多人馬上就到 1072 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 幫幫我 1073 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - 我們需要支援 - 我看到他了 1074 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 殺了他們 1075 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 快上 1076 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 快點 1077 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 我還有子彈, 幹掉他,東尼 1078 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 我們走 1079 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 殺了那王八蛋 1080 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 他在門後面 1081 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 可惡 1082 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 我們需要支援 1083 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 包圍那個王八蛋 1084 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 你時間到… 1085 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 他們來了 1086 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 左邊第一間籠子 1087 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - 鎖住了 - 後退 1088 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 好了 1089 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 救出他了 1090 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - 快走 - 走吧 1091 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - 小心,他們快到了 - 等等 1092 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - 我沒子彈了 - 我知道了 1093 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 不要讓他們呼吸 1094 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - 好 - 老兄 1095 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - 來吧 - 等等,我也有一顆 1096 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - 走了 - 最後一顆 1097 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 這不是遊戲 1098 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - 你都丟了,我也要丟 - 走吧 1099 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 快點 1100 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 這邊 1101 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 沒事了 1102 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 還有一個人 1103 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 結束了 1104 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - 嘿 - 結束了 1105 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - 你怎麼不開槍? - 沒子彈了 1106 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - 我有一顆手榴彈 - 不要,你丟夠了 1107 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 怎麼辦? 1108 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 我來 1109 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 兄弟 1110 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 我們有兩把槍,你只有一把 把槍放下 1111 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 我們來單挑 1112 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 好,同時放下 1113 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 好,放下槍 1114 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 你剛剛說什麼? 1115 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 我說你會跟他單挑 1116 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - 你可以解決他的 - 我們一起 1117 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - 我們有三個人 - 好,我們一起上 1118 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 好,交給我吧 1119 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 來吧 1120 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 帥啦 1121 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - 有看到我把他打暈嗎? - 幹得好 1122 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 幹掉他了,來,我們走 1123 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 來吧 1124 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - 你沒事吧? - 我沒事 1125 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - 這下有問題了 - 對 1126 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 人家站得起來 1127 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - 再想個辦法,快點 - 等等 1128 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 加油,踢他腳 1129 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 1130 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 1131 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 帥啦 1132 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - 他在哪裡? - 快站起來 1133 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - 在你前面 - 加油 1134 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - 我贏了嗎? - 對 1135 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - 你贏了 - 很好 1136 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 好,那就好 1137 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 不,朋友 1138 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 不要 1139 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 冷靜點 1140 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 放輕鬆 1141 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 媽的 1142 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 看我的厲害 1143 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 快點,我們走 1144 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 快啊 1145 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 快起來 1146 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 我們乾脆離開哥倫比亞吧? 1147 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 要做個了結,不然他們會找上門 1148 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 各位,你們聽見了嗎? 我快收不到訊號了 1149 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 聽見了,羅比 1150 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 幹得好,祝你們未來好運 1151 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - 好 - 任務還沒結束 1152 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 你們知道該做什麼 1153 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 祝你們成功 1154 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 謝謝你,羅比,你最棒了 1155 01:22:58,453 --> 01:23:02,043 {\an8}佩里克莊園 1156 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 各位,你們知道這是哪裡嗎? 1157 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 這是艾斯科巴的其中一棟房子 我看過照片 1158 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - 好 - 那是最終計畫 1159 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 梅莉莎,這是布拉辛 1160 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 抱歉 1161 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 謝謝妳 1162 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 不客氣 1163 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 走吧 1164 01:23:59,293 --> 01:24:03,623 你們知道這裡發生過的那些事嗎? 1165 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 妳準備好了嗎? 1166 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 差不多了 1167 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 真不可思議 1168 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 各位 1169 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 這裡有祕密通道 1170 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 什麼意思? 1171 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 我在艾斯科巴的紀錄片看過 1172 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 試試看 1173 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 真不可思議,我就說吧 1174 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 他是天才 1175 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 真是天才 1176 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 只是通往花園而已 1177 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - 不會吧 - 羅比說得沒錯 1178 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 現在我們只需要起飛 1179 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 我的老天 1180 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 這是老大的直升機 夏菲克,手機給我 1181 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 這還能飛,你會開嗎? 1182 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 我有時間學 1183 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 我是帕布羅艾米里歐 艾斯科巴蓋維瑞亞,這是第一個… 1184 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 給我住手,媽的 1185 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 停下來,你就不能找其他人崇拜嗎? 1186 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 帕布羅艾斯科巴、東尼蒙大拿 他們都是王八蛋 1187 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 挑個做好事的人崇拜吧 1188 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 你在氣什麼? 1189 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 我哪裡對不起你了? 你到底在想什麼? 1190 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 你為什麼要假裝被綁架? 1191 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 就是… 1192 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 吸引關注 1193 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 衝高粉絲人數 1194 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - 想紅啊 - 別再想這件鳥事了 1195 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - 別想了 - 我沒想到你會來 1196 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 還搞得一團糟 1197 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 我會搞得一團糟 1198 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 是因為想到你出事 1199 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 我就快瘋了 1200 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 我… 1201 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - 我搞砸了 - 對 1202 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - 我搞砸了 - 我也搞砸了 1203 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 搞得一塌糊塗 1204 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 我愛你,弟弟 1205 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 我也愛你 1206 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 我們回家吧 1207 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 我想回家 1208 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 你確定不會有事嗎? 1209 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 馬上就知道了 1210 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 瑞達 1211 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 我們有問題了 1212 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 什麼? 1213 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 什麼問題? 1214 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 我無法保證任何事,但我應該做得到 1215 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 那就把這事了結吧 1216 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 走吧 1217 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - 你沒事吧? - 當然沒事 1218 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 好,走吧 1219 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - 要看得到房子 - 對 1220 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 可以了 1221 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 好了嗎? 1222 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 1223 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 老大,死了16人,那些法國佬跑了 1224 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 老大,你看 1225 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 你低估了法國人 1226 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 毒梟呢? 1227 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 你們竟然被侏儒狠狠教訓 1228 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 我原本可以自己搞定的 1229 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - 沒錯 - 對 1230 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 我把話說清楚 我們不想再聽到你的消息 1231 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - 沒錯 - 祝福你,毒梟 1232 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - 那棟房子不是… - 我知道 1233 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 聽好 1234 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 所有人跟我來 1235 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 全員出動 1236 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 帶上所有槍 1237 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 我要幹掉他們 1238 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - 快啊 - 走了 1239 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 謝謝妳 1240 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 謝謝妳做的一切 1241 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 雖然我們不熟 但多虧有妳,我才能活著 1242 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 非常感謝妳 1243 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - 謝謝 - 不客氣 1244 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 謝謝妳 1245 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 我不能帶你走 1246 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 好好照顧她,好嗎? 1247 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 還有 1248 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 她不跟客人約會,但我不是客人 1249 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 她也不是脫衣舞孃 1250 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 所以我們原本有機會的 1251 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 誰曉得 1252 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 好好照顧她 1253 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 謝謝幫忙 1254 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 自己保重 1255 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 再見 1256 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 再見 1257 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 真的嗎?就這樣?至少… 1258 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 好了嗎? 1259 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 進入直升機後,來聊聊控制系統 1260 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 首先是左側把手,這是集體桿 1261 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 現在 1262 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 我可以拉起來再放下… 1263 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - 我們的朋友來了 - 收到 1264 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 發動引擎 1265 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - 我準備好了 - 來吧 1266 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 走吧, 顧右邊 1267 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - 走了 - 殺光他們 1268 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 不留活口 1269 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 殺了他們 1270 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 現在 1271 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 開槍 1272 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 上啊 1273 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 你終於找到我了 1274 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 來吧 1275 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 他們走不遠的 1276 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - 瑞達要來了嗎? - 他會從頂樓過來 1277 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 跟著他們 1278 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 快找到他 1279 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 老大 1280 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 水平面的左右旋轉 1281 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 要透過我的左右… 1282 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 瑞達,他們來了,快點 你在做什麼? 1283 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 快點 1284 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 我去不了了 1285 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 你在說什麼?快點過來 1286 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 快離開 1287 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 我沒辦法從屋外啟動裝置 1288 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 你在說什麼? 1289 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - 快點離開 - 那是加厚牆 1290 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 訊號穿不過去 那是艾斯科巴為了自保而設計的 1291 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 我照計畫把他們引進來,但是… 1292 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 我得從屋內引爆 1293 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 我不會丟下你 1294 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 聽到了嗎?我不會離開的,快點 1295 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 太遲了,我別無選擇 1296 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 快點離開 1297 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 快走,史丹 1298 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 史丹,走吧,快點 1299 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 聽我說,不走的話,你也會死 1300 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 你在做什麼? 1301 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 別這樣,瑞達怎麼辦? 1302 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 別鬧了 1303 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 住手,你在做什麼? 1304 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 讓我跟布拉辛講 1305 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 史丹,我要跳下去,你為什麼要走? 1306 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 史丹,快停下來 1307 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - 瑞達 - 布拉辛,弟弟 1308 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 布拉辛,照顧媽媽,好嗎? 1309 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - 不… - 好好照顧她 1310 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 我愛你 1311 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 不,瑞達,等等,拜託 1312 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 聽我說,我… 1313 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 不要,瑞達 1314 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 瑞達 1315 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 別鬧了,快說話 1316 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 史丹,停下來 1317 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 史丹,拜託你 1318 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - 開門 - 怎麼了? 1319 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 停! 1320 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 守在這裡,我自己進去 1321 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 我贏了,王八蛋 1322 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 起來 1323 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 不,你不該惹毛我的 1324 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 給我起來 1325 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 跟該死的艾斯科巴一起下地獄吧 1326 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 不! 1327 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 瑞達 1328 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 就是這樣 1329 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 這就是三個平凡人 1330 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 摧毀麥德林最大販毒集團的故事 1331 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 好,開始吧 1332 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 再來一次 1333 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 很好 1334 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 小跳步,繼續跳,來吧 1335 01:37:49,703 --> 01:37:55,273 瑞達 1336 01:37:55,473 --> 01:38:00,743 安息吧,冠軍 1337 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 字幕翻譯:李靖晴 1338 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 創意監督:紀彥宇