1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
我們都聽過不可思議的故事
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
但我以下要說的
絕對是最瘋狂的一個
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
媽的
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
小心
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- 開快點
- 不能再快了
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
我們死定了
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
那裡右轉
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- 他又回來了
- 我們太慢了!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
他要開槍了!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
臭王八
11
00:00:52,333 --> 00:00:56,563
麥德林毒梟
12
00:00:56,763 --> 00:00:59,693
一切就從三天前那通電話開始
13
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
瑞達拳館
14
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- 喂,瑞達
- 快點過來
15
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
沒辦法,我在修車
16
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
瑞達是本地的大人物
17
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
過去20年來,我每天都見到他
他是我的好兄弟
18
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
我們彼此照應
19
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
我父母過世後,他爸媽收養了我
20
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
我就像是他們的第三個兒子
21
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
別急啦
22
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- 等大家一起開動
- 媽媽每次都先給他
23
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
瑞達一直想成為拳擊冠軍
24
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
但是他沒勇氣參賽
25
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
所以他在健身房訓練小朋友
牆上掛著他照片
26
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
停
27
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
拍手,停
28
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
他也是我的教練
29
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
你相信我嗎?
30
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
我認識這傢伙,站起來幹掉他
31
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
你可以解決他的
32
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
他總是害我不淺
33
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
鈴聲沒響,重新開始
34
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
我在跟你說話!我們…
35
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
這是他的弟弟
36
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
布拉辛
37
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
他想靠模仿偶像
帕布羅艾斯科巴來成為網紅
38
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
結果給我們惹來大麻煩
39
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
大家好,我是帕布利多
40
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}今日頭條,一名網紅在哥倫比亞遭擄
41
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}綁匪為麥德林販毒集團的成員
42
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}他在網路上自稱帕布利多
43
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}以模仿帕布羅艾斯科巴聞名
44
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}該販毒集團透過社群網站
45
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}分享這段駭人的影片
46
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}我們無法確認他是否還活著
47
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}該販毒集團
48
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}尚未要求贖金
49
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}請看以下影片
50
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}這王八蛋靠著
談論帕布羅艾斯科巴賺錢
51
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- 救我
- 他是我的老大
52
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}他還留小鬍子來侮辱他
53
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}看他的頭髮
太荒謬了,叫人無法接受
54
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}我們是麥德林集團
混帳東西,說啊,你要錢還是要命?
55
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- 說啊
- 拜託救救我
56
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}救救我
57
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}但販毒集團不知道布拉辛有個哥哥
58
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
他們徹底惹火了他
59
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
你是在練打還是在抽水煙?
60
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
真主至大,你被擊倒了
61
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
我現在沒心情,大家都到場上來
62
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- 我們看起來像傻子嗎?
- 不像
63
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- 我們是傻子嗎?
- 不是
64
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- 讓他們見識我們法國人的厲害
- 沒錯
65
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- 怎麼回事?
- 你不知道嗎?
66
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- 不知道
- 販毒集團綁架了他弟弟
67
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- 什麼?
- 對,你聽
68
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
要讓他們知道,這可不是在拍連續劇
69
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- 對
- 準備好開戰了嗎?
70
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- 好了
- 明天機場見
71
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- 你們會去嗎?
- 會
72
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- 我們去把我弟救回來
- 好
73
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
明天早上機場見
74
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
瑞達的計畫簡單又瘋狂
75
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
他要率領一票人前進哥倫比亞
76
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
對抗販毒集團,把弟弟救回來
77
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
巴黎機場
78
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
各位旅客請注意
79
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
這是飛往麥德林的班機
最後登機廣播
80
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
請立刻前往四號登機門登機
81
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
那些混帳竟然放我們鴿子
82
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- 也不能怪他們…
- 什麼?你說什麼?
83
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- 我…
- 他們放我鴿子,全都放我鴿子
84
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
也不是全部
85
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
我這不就來了
86
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
這是夏菲克
87
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
相信我,會很順利的
88
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
你剛剛可能沒看到他
但他是拳擊俱樂部的一員
89
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
這傢伙自信爆棚
90
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- 怎麼樣?
- 嘿
91
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
身為侏儒怎麼還這麼囂張?
92
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
我叫你用力踢,踢啊
93
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
但我們很喜歡他
從他小時候就認識他了
94
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- 好吧,我們別去了
- 走了
95
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- 什麼?
- 我們不能去
96
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- 不行,我們要去
- 就憑我們兩個要對抗販毒集團?
97
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- 還有我
- 好吧,就我們兩個
98
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
這些人是混街頭的,我也是
99
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
他們不能這樣搞我
100
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- 你在說什麼?
- 別吵了
101
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
跟我來,我們走
102
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- 你怎麼能這樣對我?
- 怎麼樣?
103
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- 走吧
- 我們認識30年了
104
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
你要我自己去救弟弟?
105
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
應該有別的方法可以把他救回來
106
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
什麼方法?寫信給總統嗎?
107
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
他媽的
108
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
我一定要去
109
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
我不去就沒有人會去了
110
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- 兩位
- 他只有一個人
111
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
此事攸關我弟弟性命
112
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
我去跟他們談
113
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
你會保持冷靜嗎?
114
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
兩位,我還在等耶
115
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- 你這個答案很含糊
- 會
116
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
他當然不會保持冷靜
117
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
但我不能讓他一個人去
118
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
謝謝
119
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
先生,謝謝
120
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- 怎麼樣,老兄?你們是哪來的?
- 法國
121
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- 晚安
- 晚安
122
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
好…
123
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- 來,三間房
- 謝謝
124
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
偷偷跟你說
艾斯科巴套房是最棒的一間
125
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- 很適合讓你們狂歡
- 謝謝,我們不是來狂歡的
126
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- 你也會說西語?
- 對
127
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
你看,這是我弟弟
他上週來過這間飯店
128
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- 他很怪,對吧?
- 超級怪
129
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
認得他嗎?
130
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- 認得
- 你有任何消息嗎?
131
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- 他去哪裡了?
- 是…
132
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
那家酒吧是他們的幌子
133
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
巴拉布塔
134
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
巴拉布塔是什麼?
135
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- 脫衣舞孃俱樂部
- 是嗎?
136
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
但不適合觀光客去
137
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
他在推銷觀光的狗屁活動
138
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
那裡危險嗎?
139
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
徒步導覽、餐廳
140
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
那裡有危險人士嗎?
141
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
有?我有線索了,巴拉布塔
142
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
大家去換衣服,然後回到這裡集合
143
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
我累壞了,又有時差,我不去
144
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- 巴拉布塔是什麼?
- 有妓女的酒吧
145
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
我們不是來睡覺的,得去找他弟弟
146
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
你說得對
147
00:08:39,293 --> 00:08:42,993
巴拉布塔
148
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
我沒看到幾個妞
149
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- 我們真的要進去嗎?
- 怎樣?你怕了嗎?
150
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- 沒有
- 有我在
151
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- 對,但是…
- 我有預感今晚會很棒
152
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- 希望你沒打算戴這頂帽子
- 別跟我聊時尚
153
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- 好,我們走
- 走吧
154
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- 你有什麼毛病?
- 少來
155
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
你們幾位?三位?
156
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
她繼續盯著我看,我會愛上她的
157
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
你是法國人嗎?
158
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- 妳會說法語?
- 一點點
159
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- 太棒了
- 太棒了
160
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
對,很棒
161
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
能聊聊嗎?我們想請教幾個問題
162
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- 我在工作
- 當然,她是要…
163
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
她在工作,所以…
164
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- 謝謝
- 過來
165
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- 快過來
- 冷靜點,老兄
166
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
拜託了,妳認得他嗎?
167
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- 看過他嗎?他是我弟
- 沒有
168
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- 沒關係
- 我再去點一杯喝的
169
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
小姐?
170
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
這裡是專門給毒販來的,對吧?
171
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
我想找麥德林集團的人聊聊
172
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
在這裡不能提起他們
173
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
我想做什麼都可以
174
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
你這樣問不對,讓我來
175
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
不好意思,妳叫什麼名字?
176
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
辛西雅
177
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
辛西雅,我們來這裡
是因為有人綁架了他弟弟
178
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
如果妳幫得上忙
知道些什麼,這是我的電話
179
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
也許我們晚點可以喝一杯
180
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
我不跟客人約會
181
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
你們不能待在這裡
182
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
外頭有比較不危險的酒吧
183
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
她好棒
184
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- 她說我們應該離開
- 為什麼?
185
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- 因為很危險
- 那就走吧
186
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
不行,我們在這裡可以找到答案
187
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- 走吧
- 這樣不好吧
188
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
很好
189
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
麻煩來一杯啤酒
190
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- 小妞都喜歡我
- 很好
191
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- 她們想上我
- 這裡很危險
192
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
她們說要給我古柯鹼
193
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- 你怎麼說?
- 我拒絕了
194
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- 當然
- 對,很好
195
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
換作是你會怎麼說?
196
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- 我嗎?
- 對
197
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- 才不要,你瘋了嗎?
- 我也是
198
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
我不碰那種垃圾
199
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
但這裡的古柯鹼比法國的純
200
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- 這裡是產地,很天然
- 沒有摻東西
201
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- 一定很爽
- 對
202
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
什麼叫很爽?你想試嗎?
203
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
你瘋了嗎?我才不碰那種東西
204
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- 可能很貴
- 你錯了,每公克才兩歐元
205
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- 好便宜
- 就算是免費…
206
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- 對吸毒的人來說很棒
- 超棒
207
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- 但我們呢?
- 管他的
208
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- 我們來這裡不是為了古柯鹼
- 品質好又便宜
209
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
拿出錢來,去買吧
210
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
派對萬歲
211
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
侏儒!
212
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
老大
213
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}帕布羅套房飯店
214
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
要是妳們知道我
就知道老子在法國超有錢
215
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
我是大毒梟
216
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
我需要找人幫我賣毒品
妳們有認識的人嗎?
217
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
錢不是問題,我付得出來
218
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
告訴我可以上哪去找人
219
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
瑞達假裝成有錢的買家
220
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
得到了他要的答案
221
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
我以為這已經是我們
這輩子最瘋狂的一晚
222
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
但我們即將要做的事更瘋狂
223
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
巴多電台陪伴你一整天
224
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
走開
225
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
滾啦
226
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
不要
227
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
派對
228
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
不要,好痛
229
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
渾身不舒服
230
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
你感覺怎麼樣?
231
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
怎麼回事?
232
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
我不舒服
233
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
不知道為什麼,但我好想哭
234
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
我也想哭
235
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
感覺糟透了
236
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- 瑞達
- 我站不起來
237
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- 瑞達,醒醒
- 頭好痛
238
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
我們的頭也很痛
239
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
應該是嗑藥精神渙散了
240
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
聽說嗑了古柯鹼隔天會很痛苦
241
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
我媽打過四通電話
242
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
完了
243
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- 我連半個女生都沒搞到
- 我們到底怎麼了?
244
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
而且我好想拉屎
245
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
我也是,我整個晚上都待在馬桶上
246
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
好了,停下來
247
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
兩位
248
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- 我們再也不要嗑這鬼東西了
- 對
249
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
永遠不要
250
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
這害我做可怕的惡夢,超誇張的
251
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
我夢到我們離開這裡
在外面偷了一輛車
252
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
那裡有人
253
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- 快點
- 好啦
254
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
然後你們想去巴拉布塔
我們在那裡等毒販
255
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- 等我
- 就是他
256
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
他離開後,我們跟著他
257
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
不,他會的,然後…
258
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
我們慢慢開在他後面
後來我們追上去…
259
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- 你要去嗎?
- 你去
260
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- 我不要
- 要,我是你的後援
261
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
我們吵了一架,因為我們都不想去
262
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
結果他跳到人家身上
263
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
就像飛鼠一樣,把他撲倒
264
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
然後開始痛扁他
265
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
怎麼了?
266
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
不會吧
267
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
這是什麼?
268
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
不會吧,媽的
269
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
我們真的瘋了,我們得放他走
270
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- 到此為止
- 不
271
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
正好相反
272
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
這只是開始而已
273
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
開始
274
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
好,我們來認真談談
275
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
你抓了我們的人,抓了我弟弟
276
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
我們也抓了你的人
277
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
我們手上有一個毒販
278
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
你以為你很強悍嗎?我們也是
279
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
我們也很危險
280
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
所以我們來交換吧
281
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
拿這傢伙來換人
282
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
我們不是鬧著玩的
283
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
這不是在開玩笑,我很認真,好嗎?
284
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
用這傢伙的帳號聯絡我們
285
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
用手機聯絡,知道嗎?
我們不會傷害你的
286
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
再見,不
287
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
放了布拉辛,否則就吃子彈
288
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
我們也有看那個節目
289
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
卡
290
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- 怎麼樣?
- 很有說服力
291
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- 一次就成功
- 你要露臉嗎?
292
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- 他們能拿我怎麼辦?
- 也是
293
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
我們用他的帳號分享出去
讓他們看到
294
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- 我們先想想
- 太遲了
295
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- 已經上傳了
- 好吧
296
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
就這麼做吧
297
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- 我瞧瞧
- 你看
298
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
好,我們來認真談談
299
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
我挺帥的
300
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
抓了我弟弟
301
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
是布拉辛的號碼,我就說他們會打來
302
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- 跟他們打交道就得這麼做
- 好
303
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
他們知道要尊重我
304
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
你終於想通了
305
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
瑞達,我是布拉辛
306
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
布拉辛?
307
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- 你還好嗎?你在哪裡?
- 瑞達,我看到影片了
308
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- 你為什麼要這麼做?
- 因為我們…
309
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
這是策略
310
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
我要跟你說一件事,你別生氣
311
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
什麼事?
312
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
我做的這些
都是因為想紅,想吸引粉絲
313
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
我沒有被綁架
314
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
“粉絲”,你是說…
315
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
你沒有被綁架?你在說什麼?
316
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
想紅是什麼意思…
317
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
如果你沒被綁架
那你在哪裡,王八蛋?
318
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
我在哥倫比亞,但不在你們那裡
319
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
你在哪裡?我放了這傢伙就去找你
320
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
他們可能會先找上你
321
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- 誰?
- 你在說什麼?
322
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
你綁架的那個人
323
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
納西歐,他是惡魔的兒子
324
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
他是哥倫比亞最危險的毒梟
325
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
他的爸爸是…
326
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
我們完蛋了
327
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
難怪他在笑
328
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
瑞達,你瘋了嗎?
329
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
瑞達
330
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
兄弟
331
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
這就是欺騙我
332
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
不服從我的命令
333
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
不尊重我的下場
334
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
但是我今天心情好
335
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
有誰想道歉,求我槍下留人嗎?
336
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
老大,你說得沒錯
337
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
我們搞砸了,下不為例
338
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
原諒我們吧
339
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
兄弟,我接受道歉
340
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
你們就像我的兒子
341
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
老大,這很重要
342
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
好,我們來認真談談
343
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
你抓了我們的人,抓了我弟弟
344
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
我們也抓了你的人
345
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
我們手上有一個毒販
346
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
你以為你很強悍嗎?我們也是
347
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
我們也很危險
348
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
納西歐先生,我給你泡了咖啡
349
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
不知道你愛喝茶還是咖啡
350
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
我也點了些糕點,聽說很好吃
351
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
“咖啡”,狗娘養的
352
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
他在辱罵你
353
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- 讓他閉嘴
- 他們會殺了你,混帳
354
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- 我要…
- 好,我知道了
355
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
給我閉嘴,閉嘴
356
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
爸爸
357
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
你們看,“爸爸”
358
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
是他爸
359
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- 讓我接吧
- 你覺得我怕了嗎?
360
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
不是,但你可能會暴怒
361
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
他們可不是能任你斥責的小孩
362
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- 我又不會罵小孩
- 好吧,隨便
363
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
交給我處理吧
364
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- 我們一起
- 我又沒有激動
365
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- 好吧
- 很好
366
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
微笑
367
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
好,保持冷靜
368
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
哈囉,先生,你好嗎?
369
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
很好
370
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
給我仔細聽好
371
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
好,我們在聽
372
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
我不知道你是誰
但我會找到你,讓你付出代價
373
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
問題就在這裡
374
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
沒問題,但我們可以解決
375
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
我們好好聊聊,沒問題
376
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- 這沒什麼的
- 沒什麼大不了
377
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
給我聽好,你這個死法國佬
378
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- 別這麼叫我
- 人家有權生氣
379
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
當然,但他不能這樣叫我
380
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
我會找到你,你會付出代價的
381
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
你死定了
382
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
什麼?
383
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- 不
- 我死定了?
384
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- 你以為你是誰啊
- 好了
385
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- 不准這樣跟我說話
- 冷靜,你說會保持冷靜
386
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
冷靜點,他當然會生氣
387
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
狗娘養的,不准這樣跟我說話
388
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
聽好,混帳
389
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
我不會講法語
390
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
我在哥倫比亞有很多朋友
391
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
我誰都認識,王八蛋
392
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
而且你兒子在我手上
393
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
你那沒用的兒子,去你的
394
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- “你那沒用的兒子”
- 對
395
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- 你應該保持冷靜的
- 我有啊,但他太沒禮貌了
396
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
廢話,你綁架了他的兒子
397
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
就算這樣,他也不能無禮
398
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
好了,兩位,我們保持理智
399
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- 對,我們要保持理智
- 好,你什麼都懂是嗎?
400
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
那現在怎麼辦?
401
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- 我們去找布拉辛,然後回家
- 這麼簡單?
402
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
沒問題
403
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- 你是不是忘了什麼事?
- 什麼?
404
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
我們要拿他怎麼辦?
405
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
如果你問我
406
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- 我們應該找到布拉辛再放了他
- 是嗎?
407
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
我們要載著一個
摀住嘴的毒販四處跑?
408
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- 他一定會說我們綁架他
- 對
409
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
那現在怎麼辦?
410
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- 抱歉,借過一下
- 什麼?
411
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
不行
412
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
太棒了
413
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
太棒了
414
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- 我有計畫
- 你有計畫?
415
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
我們不能待在這裡
416
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- 車子呢?
- 在下面,快點
417
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
他喝太多,醉到不省人事
418
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
快點,不要被發現
419
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
打開後車廂
420
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
進去
421
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- 腿進不去
- 用塞的,又不能砍下來
422
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
快點
423
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- 有地址嗎?
- 要開三個小時,快點
424
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- 不要這樣跟我說話
- 怎樣?
425
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
你真是個蹩腳的領袖
426
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- 我讓你開車耶
- 什麼?
427
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- 是啊
- 你又不會開車
428
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- 你根本沒有駕照
- 別說了
429
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- 快發動車子,閉嘴啦
- 不要
430
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- 快點啦
- 不要
431
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- 你真是氣死我…
- 兩位,拜託
432
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
大家都很緊張,但不會有事的
433
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- 麻煩你發動車子好嗎?
- 這樣好多了,很好
434
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
小心
435
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
坐好了
436
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- 你在做什麼?
- 我別無選擇了
437
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
你在做什麼?
438
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
媽的
439
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
快一點
440
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
小心
441
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
摩托車
442
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
那裡,左邊!走左邊!
443
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- 紅燈
- 我知道
444
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
不
445
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
他們追上來了
446
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- 小心!他們來了
- 我知道
447
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- 開快點
- 不能再快了
448
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
把他撞出去
449
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
我們死定了
450
00:27:58,373 --> 00:27:59,873
我們太慢了
451
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
來了
452
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- 臭王八
- 他來了
453
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
太酷了
454
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
快點
455
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
他們在高速公路上會追上來
456
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
沒關係,我們過得去的
457
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
我有把握
458
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
什麼?希望不是我想的那樣
459
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- 我在網路上看過,可以的
- 我們都看過,白癡,那是假的
460
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- 假的?
- 對
461
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- 我們過得去的
- 那是假的
462
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- 我們過得去的
- 我看一下影片
463
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- 快點
- 不行
464
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- 過不去的
- 過得去
465
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- 過不去的
- 過得去
466
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
那是假的
467
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
我們辦到了,成功了
468
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- 我就說吧
- 媽的
469
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- 太好了
- 對
470
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- 我們真厲害
- 現在怎麼辦?
471
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
就這麼做
472
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
不要
473
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
是哥倫比亞號碼
一定是那個脫衣舞孃
474
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- 掛斷電話
- 為什麼?
475
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
你還不懂嗎?
她跟販毒集團是同一掛的
476
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
不可能
477
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
是布拉辛
478
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- 瑞達?
- 我們在路上了,馬上就到
479
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
太遲了,他們已經到飯店外面了
480
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
找到人了
481
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
大家上
482
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- 等等
- 我說他們在樓下了
483
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
快離開房間,他們知道你的房號
484
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
我們快到了
485
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- 我走樓梯
- 你們往這裡,我們走這邊
486
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
堵住出口
487
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- 媽的,他們要上來了
- 快離開
488
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
走樓梯
489
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
快點
490
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- 那個王八在這裡
- 他們要上來了
491
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- 他們看到我了,我完了
- 上吧,快點
492
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- 不行…
- 不會有事的
493
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
不
494
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- 找到他了!這裡!
- 快上
495
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
逮住那王八蛋
496
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
媽的
497
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
布拉辛!把門打開
498
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- 每道門都試試
- 都關起來了
499
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
繼續試,不要停,布拉辛
500
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
媽的
501
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- 快點
- 找到他了
502
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
這邊
503
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
他在這裡
504
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
他在這裡,快!
505
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
開門!
506
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- 把門踹開
- 開門,王八蛋!
507
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- 王八蛋,出來!
- 把門踹開
508
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
開門,混帳
509
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
沒別的選擇了
510
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- 沒別的選擇了
- 逮住他!
511
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
怎麼回事?
512
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
他跳窗了?
513
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- 布拉辛,你沒事吧?
- 我沒事
514
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- 跌了個狗吃屎,但逃出來了
- 快離開
515
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
電話別掛,我們十分鐘內到
516
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
我找到出路了,我要離開了
517
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
我要…
518
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
搞定
519
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- 王八蛋,我們警告過你
- 他被打暈了
520
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
可惡
521
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
我會給你水,但不要出聲
522
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- 我會殺了你…
- 不要
523
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
媽的,史丹
524
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
播吧
525
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
看看你弟弟在哪裡
526
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
把我兒子還給我
否則我就丟他去餵狗
527
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
住手!拜託不要傷害我!
528
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
可惡,媽的
529
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
兩位,我得承認我們完了
530
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
瑞達
531
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
媽的
532
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
打過去,照我的話跟他們說
533
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
不行
534
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- 我有個更好的點子
- 你才沒有
535
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
真的有
536
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
你的朋友恐怕不知道我是認真的
537
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
去吧,廢渣
538
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
住手
539
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
不要,放開我
540
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
住手
541
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
你想把我弟拿去餵狗嗎?
542
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
好,那我就把你兒子丟去餵鯊魚
543
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
我爸會殺了你,王八蛋
544
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
鯊魚啊,白癡
545
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
爸爸
546
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
停
547
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
狗娘養的
548
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
對,繼續說啊,現在呢?
549
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- 我們來交換?
- 小廢物,我要殺了你
550
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
立刻把他拉上來
551
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
就看你了,但動作要快
552
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
夏菲克
553
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
好吧,我們來交換
554
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
這就對了,這才講理嘛
555
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
我不敢相信
556
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
喂,水裡有東西,快把我拉上去
557
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
鯊魚!救命!
558
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
救救我
559
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
有鯊魚
560
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
我在講電話
561
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
我警告你
562
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
要是他少了一根毛
563
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
他後面有大鯊魚
564
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- 我保證他不會有事的
- 那裡有…
565
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
他絕對毫髮無傷
566
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
閉嘴,再見
567
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
我們得把他救出來,有條大鯊魚
568
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- 媽的
- 救救我!
569
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- 過來
- 快點
570
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- 你怎麼沒告訴我?
- 我有啊
571
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
用爬的
572
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- 媽的,他不會游泳
- 游快點
573
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- 救命
- 鯊魚朝他直直衝過去了
574
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- 天啊
- 救我
575
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- 快啊
- 快點
576
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- 快游
- 快點
577
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
快啊
578
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- 快
- 快點
579
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
真是驚險
580
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
真是驚險
581
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
什麼?怎麼了?
582
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
我們可以說這不是我們弄的
583
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
不知道耶
584
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
該幫他止血嗎?
585
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- 對,兩條腿都要
- 好
586
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
最近的醫院距離30公里
587
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- 他撐不到那裡的,附近有什麼嗎?
- 獸醫
588
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- 獸醫?
- 對
589
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
先生,有緊急事故
590
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
我們休息了
591
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
他被鯊魚咬了,拜託,他會死掉的
592
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- 不行,我要去吃飯
- 拜託
593
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
我得走了,我要關門了
594
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
不行,我是獸醫
595
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- 這不是…
- 拜託開門
596
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- 不行
- 開門
597
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
我是獸醫啊
598
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
哈囉,我是貝納多古提雷斯
599
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
我是獸醫,我熱愛動物
600
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
今天我要推薦
601
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
最棒的乾糧,裡頭加了最棒的維生素
602
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
乾糧
603
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
好吃、美味、精緻又營養
604
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
富含鎂、鋅和維生素
605
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
維生素,好多好多的維生素
606
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
他明天約在麥德林的舊墓園換人
607
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
很好
608
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
我們要拿半個人去換布拉辛?
609
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
他們不知道他只剩一半
610
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
他們很快就會發現
611
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
拜託讓我休息一下
612
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
喂
613
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
我是巴拉布塔的辛西雅
你們幹了什麼好事?
614
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- 我還是不會說西語
- 你們綁架了一個人?
615
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
不是我,但我朋友…
616
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
你們瘋了嗎?為什麼要這麼做?
617
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
我說過了,要用他交換他弟弟
618
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
交換?你們到底是找上誰?
619
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- 他爸爸
- 他爸爸?
620
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
你們找上他爸?
621
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- 什麼時候換人?
- 明天
622
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- 約在哪裡?
- 麥德林的舊墓園
623
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
妳為什麼想知道?幹嘛這麼生氣?
624
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
喂?
625
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
我們十分鐘後到
626
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
我知道惡魔明天會在哪裡
627
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
你好啊
628
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
怎麼自己一個人在籠子裡?
629
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
你可以幫我翻譯這個嗎?
630
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- 媽的,我在睡覺
- 拜託啦
631
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
他們要把這隻狗安樂死,牠被棄養了
632
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
先生
633
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
他怎麼樣了?
634
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- 我已經把動脈止血…
- 好
635
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- 也把剩下的腿部包好了
- 是
636
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
但是他失了很多血
637
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
不盡快輸血,他就死定了
638
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
他需要輸血,不然必死無疑
639
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
輸血?我們要上哪去找血?
640
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- 也許…
- 不行
641
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
我也很想,但是我最近捐了很多血
642
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- 我沒辦法
- 好吧
643
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
你呢?你看起來血很多
644
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- 我?
- 這樣啊
645
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
我常上床不戴套,這樣幫不上忙
646
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- 我是說…
- 是嗎?
647
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- 我不是…
- 別擔心
648
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
我捐的血所有人都適用
我會救他一命的
649
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
什麼?
650
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- 太棒了
- 當然
651
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
醫生,別浪費時間了
652
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
我知道了
653
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
他看起來就像喝完的袋裝果汁
654
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- 沒錯
- 對吧?
655
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
夠了
656
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
他恐怕活不了
657
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- 誰,他嗎?
- 不,是他
658
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
他長得不高,但很強壯
659
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
不行,夠了…我已經空了
660
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- 再五分鐘
- 該死的混帳
661
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- 慘了
- 救救我,這幾個男的挑上我…
662
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
他要出賣我們了
663
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- 救救我!他們丟我去餵鯊魚
- 不
664
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
這是真的
665
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- 不,等等
- 怎麼回事?
666
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- 他們害我差點死在海裡
- 不
667
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
然後…
668
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
王八蛋
669
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
你們確定他是你們的朋友嗎?
670
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
當然
671
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
是老朋友了
672
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- 對,是老朋友
- 對
673
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- 我們得走了
- 好
674
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- 我不是…
- 先生,非常感謝你
675
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
去拿藥
676
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
血抽乾了還這麼重
677
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
快點
678
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
剛好塞得下
679
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
我不舒服,得吃東西
680
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
不會吧
681
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- 為什麼要帶牠走?
- 牠在這裡也是死路一條
682
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- 把牠趕走
- 牠不會傷害你的
683
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
還記得計畫嗎?
684
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
記得,但再講一次
685
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- 我確認布拉辛在車上
- 好
686
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
回來之後,他們也會派人來確認
687
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
我們交換鑰匙,開他們的車離開
688
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
會成功的
689
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- 對,我是說…
- 會成功的
690
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
對,好
691
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
別搞砸了
692
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- 我朋友會盯著你
- 反正你死定了
693
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- 你沒事吧?
- 我沒事,別擔心
694
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
他們有對你怎麼樣嗎?
695
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
快走啊
696
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
好了,別叫了
697
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
結束了,一切到此為止
698
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- 我們走吧
- 對不起
699
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
放心,我們來了
700
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
很高興認識你
701
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
很抱歉給你帶來不便
702
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
好了,不會有事的
703
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
他在叫我們,下車吧
704
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- 鑰匙呢?
- 車子是偷來的,我沒鑰匙
705
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
糟了
706
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
不行
707
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
幹掉他們
708
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
快點,幹掉那些王八蛋
709
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- 布拉辛怎麼辦?
- 快跑
710
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
媽的
711
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
他們往艾斯科巴那區跑了
712
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
快點
713
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
你們等等我
714
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
你們跑太快了
715
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
等等
716
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
快點
717
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- 快啊
- 等等我
718
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
快啊
719
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
走吧
720
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
這邊
721
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
可惡,我跳不過去的
722
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
過來幫我
723
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
快點
724
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
那裡
725
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
去死!
726
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
好險那些王八蛋一直射歪
727
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
好,這裡嗎?
728
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
王八蛋,你們在這裡做什麼?
729
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
快跟他說
730
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
先生,冷靜點
731
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
我們是觀光客,這是誤會
732
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
快啊
733
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- 該幫他嗎?
- 他沒事
734
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
我先解決他,然後就可以走了
735
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
王八蛋
736
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
等等
737
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- 解決他
- 為什麼是我?
738
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
你比較近,快點
739
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
媽的
740
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
快來
741
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
別做蠢事
742
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
快走
743
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
你們要去哪裡?
744
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
你可以的
745
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
媽的
746
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
糟糕
747
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
混帳
748
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
你不會要這麼做吧?
749
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
不要這麼做
750
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
快上車,快點
751
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- 坐好了
- 等等
752
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
快點
753
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
快啊,跳!
754
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
媽的
755
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
停下來
756
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
快停下來
757
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
快過來
758
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
我弟死了
759
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
他們殺了我弟弟
760
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
等等,她是警察?
761
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
妳是警察?
762
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
妳的後援呢?
763
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
他們不會來,只有我而已
764
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
閉嘴,我要思考
765
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
媽的
766
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
對不起,老大,有狗跑來咬我
767
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- 別擔心,我明白
- 謝謝
768
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
我們要去哪裡?
769
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
我送你們去委內瑞拉邊境
770
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
你弟的事我很遺憾
771
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
我的上司不肯讓我們去救他
772
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
他們全都很黑
773
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
很黑?好,我明白了
真是謝囉,警察大人
774
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
聽好,我為你們冒了很大的風險
要不是因為我,你們早就死了
775
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
她說得有道理
776
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
我在那家破酒吧跳了一年的舞
就為了接近納西歐
777
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
我在追查他父親
778
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
他開除了我們
我的調查也跟著泡湯了
779
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
但他們抓走我弟弟
780
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
當然,誰叫你綁架他兒子
你以為會怎麼樣?
781
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
隨便
782
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
他們會殺了你們全家
783
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
你還不懂嗎?
784
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
她說什麼?
785
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
毒梟會到法國來殺了我們全家
786
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- 根本是狗屁
- 以前也發生過一樣的事
787
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- 新聞報導過
- 那你有什麼好主意?
788
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
綁架他們的媽媽
以免他們殺我們的媽媽?
789
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
找到了,2012年,販毒集團到馬賽
790
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
展開報仇,最後…
791
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
上演大屠殺
792
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
那牠呢?
793
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
牠會怎麼樣?
794
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
我不知道,牠原本今天要被安樂死
795
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
牠跟著我們比較好吧?
就算我們一團亂
796
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
辛西雅不是本名吧?
797
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
不是,我叫梅莉莎
798
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
好,梅莉莎,妳為什麼來幫我們?
799
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
我的調查泡湯了
800
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
全都毀了,我不能讓惡魔殺了你們
801
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
對不起
802
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
我們以為布拉辛遇上危險
803
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
你們的事我很遺憾
804
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
謝謝妳幫助我們
805
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
史丹,布拉辛傳來影片
806
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
為了替兒子報仇
807
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- 不會吧
- 這是什麼?
808
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
我會毀了你們的一生
809
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
我要殺光你全家
810
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- 慢慢死掉
- 不會吧
811
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
慘不忍睹,從你弟弟開始
812
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
他們會跟我兒子受一樣的苦
813
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
如果你想結束這一切
你知道要上哪去找我
814
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
我們得去投降
815
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
沒有用的
816
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
不論你做什麼,他們都會報復
817
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
那我們該怎麼辦?
818
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
等著他們砸爛我弟的頭?
819
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
我們不能讓他死,我們得做點什麼
820
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
有一個人
821
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
他是哥倫比亞唯一能幫助你們的人
但是…
822
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
別說“但是”
823
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
我們別無選擇
824
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
誰會獨自住這麼大的房子?
825
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
低調又不想被打擾的人
826
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
所以照我說的做
827
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
她說什麼?
828
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
他可不好惹
829
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
走吧
830
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
往這裡走
831
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
沒人
832
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
鎖住了
833
00:58:12,373 --> 00:58:13,143
羅比
834
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
住手,我是梅莉莎
835
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
我爸曾跟你一起對抗毒梟
836
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
我小時候見過你
837
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
我們無意破壞你的安全屋
我們需要你幫忙
838
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
拜託
839
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
天啊,妳長大了,過來給我抱一個
840
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
沒事了
841
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- 你怎麼不跟他打?
- 他人很好,沒必要
842
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- 他盯著你看
- 他是盯著你看
843
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- 什麼?
- 他眼神很和善
844
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
說話啊
845
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- 房子很漂亮
- 很漂亮
846
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
簡而言之,我們別無選擇
847
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
所以才來找你幫忙
848
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
因為我們什麼資訊都沒有
不知道他在哪裡
849
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
也不知道怎麼對抗惡魔,好救出他
850
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
我們只知道,每一分鐘過去
851
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
他弟弟就離鬼門關更近一步
852
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
你真的願意不惜代價拯救家人嗎?
853
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
他說什麼?
854
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
他問你最喜歡哪個家人
855
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
不是的,他問你是否願意
為他們做任何事
856
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
對
857
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
對,我準備好了
858
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
這傢伙是誰?這是什麼奇怪的地方?
859
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
這裡是美軍祕密基地
860
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
羅比這輩子都在對抗毒梟
861
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
他為什麼會待在哥倫比亞?
862
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
他女兒住在這裡
863
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
她投身政治,他不想離開她
864
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
任務結束後
你們要把我忘得一乾二淨
865
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- 明白嗎?
- 是的,先生
866
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
明白
867
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
給我的?
868
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
我喜歡你的
869
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
好,謝謝
870
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- 你的比較好
- 我的有瞄準鏡
871
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- 你的比較好
- 交換吧
872
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- 給我
- 不要
873
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
給我閉嘴
874
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- 是他
- 是他啦
875
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
明明是你
876
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
這不是在玩遊戲,快點,把槍拿好
877
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
好
878
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
聽好,我也要參戰
879
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
安啦,我會給你安排更棒的工作
880
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
真的?
881
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- 準備好了嗎?
- 好了
882
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
我們走
883
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
好,我們開始吧
884
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- 你先
- 不要,你先
885
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- 還不是都一樣
- 既然都一樣就來啊
886
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
快啊,他媽的開槍
887
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
好的,先生,但…
我們是普通人,不是士兵
888
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
瞄準目標然後開槍
否則我就打爆你的頭,快點
889
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
好
890
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
好
891
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
現在你知道你會開槍了,換你
892
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
好,我馬上開槍
893
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
練習一小時,別射歪了
894
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
來吧
895
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
第一步是找到布拉辛
896
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
第二步是悄悄將他救出
897
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
最後一步是逃亡
898
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
其中一人必須進去充當誘餌
899
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
你要用體內的追蹤器引導我們進去
900
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
一定會成功
901
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
體內的追蹤器?
902
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- 但是…體內哪裡?
- 你的屁股裡
903
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- 我的屁股?
- 對
904
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
那是全世界最安全的地方
905
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- 如果真的有必要,我們就得這麼做
- 不能拒絕
906
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- 體積很小
- 會痛嗎?
907
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
當然不會,他是專家
908
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- 他很有經驗
- 這是軍隊的手法
909
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
我們也願意,但他選擇了你
910
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
來吧
911
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
他很有經驗
912
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
很熟練了
913
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
你應該自豪的
914
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
我們也願意,但他選擇了你
915
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
好一個英雄
916
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
好吧
917
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
恭喜你
918
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- 恭喜
- 恭喜,你…
919
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- 最好的任務都留給你了
- 對,但是…
920
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
我為你感到開心
921
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
嘿
922
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
幫幫我
923
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
廁所
924
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- 叫狗狗閉嘴
- 拜託讓我去上廁所
925
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- 小心獒犬
- 我很急
926
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
給牠們東西吃
927
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
不…
928
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- 那小子在大吼大叫
- 別管他
929
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
嘿
930
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
不要
931
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
該死的王八蛋
932
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
嘿
933
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
我把東西放到車上去
934
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
那群王八在這裡
935
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
我弟弟在哪?告訴我
936
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
我知道那在哪裡
937
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
好,我們走吧?
938
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
祝你們好運
939
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
祝我們好運?你不去?
940
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
抱歉,兩位
這是你們的爛攤子,自己處理
941
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
但我會跟你們保持連線
942
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
不會有事的
943
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
沒有他就不一樣了
944
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
我相信你們,好好表現
945
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- 祝好運
- 謝謝你
946
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
我們最後一個環節見
947
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
希望如此
948
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
務必小心
949
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
快點,老兄
950
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
給我振作點,把握機會
951
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
布拉辛
952
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
布拉辛,你在嗎?聽得到嗎?
953
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
聽著,我們會救你出去,老弟
954
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
我們有個瘋狂的計畫
955
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
會成功的
956
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
我確認一下
957
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
你們知道我們要做什麼吧?
958
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
成敗就看現在了
959
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
對
960
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
你說得沒錯
961
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
我是個糟糕的領袖
什麼事都領導無方
962
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
交給你帶頭吧
963
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
有聽見嗎?
964
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
有聽見嗎?
965
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
聽見了,羅比
966
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
時間到了,拿出無人機
967
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
好
968
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
往這裡
969
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
來吧
970
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
那裡?
971
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
往左看,左邊
972
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
這裡
973
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
打開鏡頭
974
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
你弟在二樓,走通道過去
準備好了嗎?
975
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
好了
976
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
好,上
977
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
祝你們好運
978
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
快點,咬下去
979
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- 很好
- 對
980
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
小心沿著牆壁走,他就在你們前面
981
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- 他在這裡
- 媽的,他還活著
982
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
找到他了
983
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- 我們走
- 不行,他怎麼辦?
984
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
解決他,你可以幹掉他的
985
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
你可以的,去吧
986
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
史丹,我在這裡,史丹
987
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
哈囉,先生
988
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
不,冷靜點
989
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- 你是誰?
- 沒事,我在找朋友
990
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- 給我退後,王八蛋
- 是個留著小鬍子的傢伙
991
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
他就在這裡
992
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
這拳揮得好
993
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
我來了
994
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
這招擒抱真棒
995
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
不要放棄
996
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
要贏了
997
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
我們走
998
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
我來了
999
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
快點
1000
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
快點離開
1001
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
我們要出來了,快了
1002
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
快點
1003
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
這裡
1004
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
這邊
1005
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
瑞達,炸掉這道門
1006
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
躲好
1007
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
很好,幹得好
1008
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
很好,快點
1009
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
我們成功了
1010
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
好耶
1011
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
太棒了
1012
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
好,快開車
1013
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
大夥兒
1014
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- 大夥兒
- 怎麼了?
1015
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
矮子呢?
1016
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
矮子他…
1017
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
他沒…
1018
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
矮子…
1019
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
好吧
1020
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
什麼?
1021
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- 什麼?
- 你想把他丟在那裡嗎,混帳?
1022
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- 我沒這麼說
- 我看到你的表情
1023
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
那不代表什麼,是你想丟下他
1024
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- 我明明看到了
- 是你
1025
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- 你露出這個眼神
- 不,是你
1026
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- 你應該感到羞愧
- 是你
1027
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
是你想拋下他,我準備好要去找他了
1028
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- 你想去嗎?
- 對,我想去
1029
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
那就去吧,我們在這裡等
1030
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
你不來?
1031
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
拜託了?
1032
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
羅比
1033
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
出問題了
1034
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
我知道,我們得臨機應變
執行備用計畫
1035
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
布拉辛,仔細聽好
1036
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
你在這裡等我們
1037
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
要是我們出事
1038
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- 就趕緊跑
- 好
1039
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
用我的電話打給梅莉莎
1040
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
好,梅莉莎
1041
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- 我可以跟你們去嗎?
- 不行
1042
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
他們竟然忘了我,王八蛋
1043
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
王八蛋
1044
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
上去,從上面幹掉他們
1045
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
快走
1046
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
上去
1047
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
快點
1048
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
可惡,這是哪裡?
1049
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
他們在那裡製作古柯鹼,快離開
1050
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- 我們得走了
- 開門
1051
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
來吧
1052
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
這裡
1053
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
混帳
1054
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- 那裡
- 快點
1055
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- 可惡,我們完了
- 沒事的
1056
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- 鎖住了
- 把鎖砸爛
1057
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- 樓梯間有兩個人
- 不
1058
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
殺了他們,否則他們會殺了你
1059
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
我不會對人開槍的
1060
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- 媽的,快開槍
- 我不要殺人,我不開槍
1061
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
不是你們死就是他們亡
1062
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- 不
- 快開槍
1063
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
媽的
1064
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
好了
1065
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
好了,快點
1066
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
快走
1067
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
我殺了人
1068
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
別想了,記住
這只是開始而已,左邊
1069
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- 他們在這裡
- 我們別無選擇
1070
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
王八蛋
1071
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
還有很多人馬上就到
1072
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
幫幫我
1073
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- 我們需要支援
- 我看到他了
1074
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
殺了他們
1075
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
快上
1076
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
快點
1077
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
我還有子彈, 幹掉他,東尼
1078
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
我們走
1079
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
殺了那王八蛋
1080
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
他在門後面
1081
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
可惡
1082
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
我們需要支援
1083
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
包圍那個王八蛋
1084
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
你時間到…
1085
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
他們來了
1086
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
左邊第一間籠子
1087
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- 鎖住了
- 後退
1088
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
好了
1089
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
救出他了
1090
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- 快走
- 走吧
1091
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- 小心,他們快到了
- 等等
1092
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- 我沒子彈了
- 我知道了
1093
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
不要讓他們呼吸
1094
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- 好
- 老兄
1095
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- 來吧
- 等等,我也有一顆
1096
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- 走了
- 最後一顆
1097
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
這不是遊戲
1098
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- 你都丟了,我也要丟
- 走吧
1099
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
快點
1100
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
這邊
1101
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
沒事了
1102
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
還有一個人
1103
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
結束了
1104
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- 嘿
- 結束了
1105
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- 你怎麼不開槍?
- 沒子彈了
1106
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- 我有一顆手榴彈
- 不要,你丟夠了
1107
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
怎麼辦?
1108
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
我來
1109
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
兄弟
1110
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
我們有兩把槍,你只有一把
把槍放下
1111
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
我們來單挑
1112
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
好,同時放下
1113
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
好,放下槍
1114
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
你剛剛說什麼?
1115
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
我說你會跟他單挑
1116
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- 你可以解決他的
- 我們一起
1117
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- 我們有三個人
- 好,我們一起上
1118
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
好,交給我吧
1119
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
來吧
1120
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
帥啦
1121
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- 有看到我把他打暈嗎?
- 幹得好
1122
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
幹掉他了,來,我們走
1123
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
來吧
1124
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- 你沒事吧?
- 我沒事
1125
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- 這下有問題了
- 對
1126
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
人家站得起來
1127
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- 再想個辦法,快點
- 等等
1128
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
加油,踢他腳
1129
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
好
1130
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
不
1131
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
帥啦
1132
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- 他在哪裡?
- 快站起來
1133
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- 在你前面
- 加油
1134
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- 我贏了嗎?
- 對
1135
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- 你贏了
- 很好
1136
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
好,那就好
1137
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
不,朋友
1138
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
不要
1139
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
冷靜點
1140
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
放輕鬆
1141
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
媽的
1142
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
看我的厲害
1143
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
快點,我們走
1144
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
快啊
1145
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
快起來
1146
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
我們乾脆離開哥倫比亞吧?
1147
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
要做個了結,不然他們會找上門
1148
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
各位,你們聽見了嗎?
我快收不到訊號了
1149
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
聽見了,羅比
1150
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
幹得好,祝你們未來好運
1151
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- 好
- 任務還沒結束
1152
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
你們知道該做什麼
1153
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
祝你們成功
1154
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
謝謝你,羅比,你最棒了
1155
01:22:58,453 --> 01:23:02,043
{\an8}佩里克莊園
1156
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
各位,你們知道這是哪裡嗎?
1157
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
這是艾斯科巴的其中一棟房子
我看過照片
1158
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- 好
- 那是最終計畫
1159
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
梅莉莎,這是布拉辛
1160
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
抱歉
1161
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
謝謝妳
1162
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
不客氣
1163
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
走吧
1164
01:23:59,293 --> 01:24:03,623
你們知道這裡發生過的那些事嗎?
1165
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
妳準備好了嗎?
1166
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
差不多了
1167
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
真不可思議
1168
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
各位
1169
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
這裡有祕密通道
1170
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
什麼意思?
1171
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
我在艾斯科巴的紀錄片看過
1172
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
試試看
1173
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
真不可思議,我就說吧
1174
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
他是天才
1175
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
真是天才
1176
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
只是通往花園而已
1177
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- 不會吧
- 羅比說得沒錯
1178
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
現在我們只需要起飛
1179
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
我的老天
1180
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
這是老大的直升機
夏菲克,手機給我
1181
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
這還能飛,你會開嗎?
1182
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
我有時間學
1183
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
我是帕布羅艾米里歐
艾斯科巴蓋維瑞亞,這是第一個…
1184
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
給我住手,媽的
1185
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
停下來,你就不能找其他人崇拜嗎?
1186
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
帕布羅艾斯科巴、東尼蒙大拿
他們都是王八蛋
1187
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
挑個做好事的人崇拜吧
1188
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
你在氣什麼?
1189
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
我哪裡對不起你了?
你到底在想什麼?
1190
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
你為什麼要假裝被綁架?
1191
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
就是…
1192
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
吸引關注
1193
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
衝高粉絲人數
1194
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- 想紅啊
- 別再想這件鳥事了
1195
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- 別想了
- 我沒想到你會來
1196
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
還搞得一團糟
1197
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
我會搞得一團糟
1198
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
是因為想到你出事
1199
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
我就快瘋了
1200
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
我…
1201
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- 我搞砸了
- 對
1202
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- 我搞砸了
- 我也搞砸了
1203
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
搞得一塌糊塗
1204
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
我愛你,弟弟
1205
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
我也愛你
1206
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
我們回家吧
1207
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
我想回家
1208
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
你確定不會有事嗎?
1209
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
馬上就知道了
1210
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
瑞達
1211
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
我們有問題了
1212
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
什麼?
1213
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
什麼問題?
1214
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
我無法保證任何事,但我應該做得到
1215
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
那就把這事了結吧
1216
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
走吧
1217
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- 你沒事吧?
- 當然沒事
1218
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
好,走吧
1219
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- 要看得到房子
- 對
1220
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
可以了
1221
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
好了嗎?
1222
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
好
1223
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
老大,死了16人,那些法國佬跑了
1224
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
老大,你看
1225
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
你低估了法國人
1226
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
毒梟呢?
1227
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
你們竟然被侏儒狠狠教訓
1228
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
我原本可以自己搞定的
1229
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- 沒錯
- 對
1230
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
我把話說清楚
我們不想再聽到你的消息
1231
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- 沒錯
- 祝福你,毒梟
1232
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- 那棟房子不是…
- 我知道
1233
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
聽好
1234
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
所有人跟我來
1235
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
全員出動
1236
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
帶上所有槍
1237
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
我要幹掉他們
1238
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- 快啊
- 走了
1239
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
謝謝妳
1240
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
謝謝妳做的一切
1241
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
雖然我們不熟
但多虧有妳,我才能活著
1242
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
非常感謝妳
1243
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- 謝謝
- 不客氣
1244
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
謝謝妳
1245
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
我不能帶你走
1246
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
好好照顧她,好嗎?
1247
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
還有
1248
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
她不跟客人約會,但我不是客人
1249
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
她也不是脫衣舞孃
1250
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
所以我們原本有機會的
1251
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
誰曉得
1252
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
好好照顧她
1253
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
謝謝幫忙
1254
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
自己保重
1255
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
再見
1256
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
再見
1257
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
真的嗎?就這樣?至少…
1258
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
好了嗎?
1259
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
進入直升機後,來聊聊控制系統
1260
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
首先是左側把手,這是集體桿
1261
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
現在
1262
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
我可以拉起來再放下…
1263
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- 我們的朋友來了
- 收到
1264
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
發動引擎
1265
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- 我準備好了
- 來吧
1266
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
走吧, 顧右邊
1267
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- 走了
- 殺光他們
1268
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
不留活口
1269
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
殺了他們
1270
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
現在
1271
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
開槍
1272
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
上啊
1273
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
你終於找到我了
1274
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
來吧
1275
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
他們走不遠的
1276
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- 瑞達要來了嗎?
- 他會從頂樓過來
1277
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
跟著他們
1278
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
快找到他
1279
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
老大
1280
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
水平面的左右旋轉
1281
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
要透過我的左右…
1282
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
瑞達,他們來了,快點
你在做什麼?
1283
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
快點
1284
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
我去不了了
1285
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
你在說什麼?快點過來
1286
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
快離開
1287
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
我沒辦法從屋外啟動裝置
1288
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
你在說什麼?
1289
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- 快點離開
- 那是加厚牆
1290
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
訊號穿不過去
那是艾斯科巴為了自保而設計的
1291
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
我照計畫把他們引進來,但是…
1292
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
我得從屋內引爆
1293
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
我不會丟下你
1294
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
聽到了嗎?我不會離開的,快點
1295
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
太遲了,我別無選擇
1296
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
快點離開
1297
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
快走,史丹
1298
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
史丹,走吧,快點
1299
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
聽我說,不走的話,你也會死
1300
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
你在做什麼?
1301
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
別這樣,瑞達怎麼辦?
1302
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
別鬧了
1303
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
住手,你在做什麼?
1304
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
讓我跟布拉辛講
1305
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
史丹,我要跳下去,你為什麼要走?
1306
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
史丹,快停下來
1307
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- 瑞達
- 布拉辛,弟弟
1308
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
布拉辛,照顧媽媽,好嗎?
1309
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- 不…
- 好好照顧她
1310
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
我愛你
1311
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
不,瑞達,等等,拜託
1312
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
聽我說,我…
1313
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
不要,瑞達
1314
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
瑞達
1315
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
別鬧了,快說話
1316
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
史丹,停下來
1317
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
史丹,拜託你
1318
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- 開門
- 怎麼了?
1319
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
停!
1320
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
守在這裡,我自己進去
1321
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
我贏了,王八蛋
1322
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
起來
1323
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
不,你不該惹毛我的
1324
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
給我起來
1325
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
跟該死的艾斯科巴一起下地獄吧
1326
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
不!
1327
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
瑞達
1328
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
就是這樣
1329
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
這就是三個平凡人
1330
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
摧毀麥德林最大販毒集團的故事
1331
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
好,開始吧
1332
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
再來一次
1333
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
很好
1334
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
小跳步,繼續跳,來吧
1335
01:37:49,703 --> 01:37:55,273
瑞達
1336
01:37:55,473 --> 01:38:00,743
安息吧,冠軍
1337
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
字幕翻譯:李靖晴
1338
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
創意監督:紀彥宇