1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 We kennen allemaal ongelofelijke verhalen. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Wat ik jullie ga vertellen, is zeker het gekste van allemaal. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Shit. 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Kijk uit. 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Sneller. - Ik kan niet sneller. 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 We gaan dood. 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Daar rechtsaf. 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Hij komt terug. - We redden het niet. 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Hij gaat schieten. 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Verdomme. 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Het begon drie dagen geleden. Met dit telefoontje. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 RÉDA'S SPORTZAAL 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Ja, Réda. - Kom snel. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Nee, ik werk aan een auto. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda is de baas van de wijk. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Al 20 jaar zijn we altijd bij elkaar. Hij is mijn maat. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Hij is er voor mij, ik ben er voor hem. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Na de dood van mijn ouders woonde ik bij hen. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Ik ben als hun derde zoon. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Wacht even. 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Wacht op de rest. - Mam schept altijd eerst voor hem op. 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda heeft altijd bokskampioen willen worden, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 maar hij durfde nooit te vechten. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Hij traint jongens in een sportschool met zijn foto. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Stop. 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Klap nog een keer. Stop. 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 En hij is mijn coach. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Vertrouw je me? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Ik ken die kerel. Maak hem af. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Je kunt hem aan. 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 En hij geeft me altijd problemen. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Dat was voor de bel. Opnieuw. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Ik praat tegen je. We... 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Dat is zijn broertje. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Hij wilde influencer worden door z'n idool te imiteren, Pablo Escobar. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Zo zijn we in deze puinhoop beland. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Hallo, jongens. Ik ben Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Ons hoofdverhaal is de ontvoering van een influencer in Colombia... 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}...door het Medellínkartel... 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Online noemt hij zich Pablito... 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}...bekend door zijn imitatie van Pablo Escobar. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}De narco's gebruikten zijn sociale media... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...om een zeer verontrustende video te verspreiden. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}We kunnen niet garanderen of hij nog leeft... 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}De drugshandelaren... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...hebben nog geen losgeld geëist. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Hier komen de beelden. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Deze klootzak verdient geld aan Pablo Escobar. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Help me. - Hij is mijn baas. 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Hij beledigt hem met deze snor. 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}En zijn haar. Niet te geloven. Dit is onaanvaardbaar. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Dit is het Medellínkartel. Geld of een kogel, klootzak. 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Praat. - Alsjeblieft, help me. 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Help me. 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Maar de narco's wisten niet dat Brahim een grote broer had 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 en dat ze hem heel kwaad hadden gemaakt. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hé, ben je aan het sparren of waterpijpen aan het roken? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu akbar, je bent knock... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Ik ben niet in de stemming. Allemaal in de ring. 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Laten we ons als dwazen behandelen? - Nee. 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Zijn we dwazen? - Nee. 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Wij Fransen laten niet met ons sollen. - Nee. 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Wat is dit? - Weet je het niet? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Nee. - Zijn broer is door narco's ontvoerd. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Wat? - Ja. Luister. 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 We gaan ze vertellen dat dit geen tv-serie is. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Ja. - Klaar voor de oorlog? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Ja. - Morgen op het vliegveld. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Komen jullie? - Ja. 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - We gaan mijn broer halen. - Ja. 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Morgenochtend, op het vliegveld. 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Réda's plan was even simpel als krankzinnig. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Met een groep naar Colombia gaan 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 en tegen het kartel te vechten om zijn broer te bevrijden. 76 00:04:14,083 --> 00:04:15,693 Attentie, alstublieft. 77 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Laatste oproep voor de passagiers naar Medellin. 78 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Het instappen begint nu aan gate vier. 79 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Die klootzakken zijn niet gekomen. 80 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Dat is begrijpelijk, want... - Wat zei je? 81 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Ik... - Ze laten me zitten. Allemaal. 82 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Niet allemaal, heren. 83 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Ik ben er nu. 84 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Dit is Chafik. 85 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Geloof me, alles komt goed. 86 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Je hebt hem misschien gemist, maar hij is lid van de boksclub. 87 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Die vent is zeer zelfverzekerd. 88 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Hoe gaat het? - Hé. 89 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Hoe kun je een dwerg zijn en zo'n uitslover? 90 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Harder, zei ik. Kom op. 91 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Maar we mogen hem toch. We kennen hem sinds hij klein was. 92 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Laten we niet gaan. - We gaan. 93 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Wat? - We kunnen niet gaan. 94 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Nee. We gaan. - Wij tweeën tegen het kartel? 95 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Nee, ik ben er ook. - Oké, wij tweeën. 96 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Die kerels komen van de straat, maar ik ook. 97 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Ze kunnen niet met me sollen. 98 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Waar heb je het over? - Zo is het genoeg. 99 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Volg mij. We gaan. 100 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Doe je me dit aan? - Wat? 101 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Kom. - We kennen elkaar al 30 jaar. 102 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 En je laat me alleen mijn broer redden? 103 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Nee, maar ik denk dat er een andere manier is. 104 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Welke manier? Een brief sturen naar de president? 105 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Shit. 106 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Ik ga erheen. 107 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Als ik niet ga, gaat er niemand. 108 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Heren. - Hij is alleen. 109 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Het gaat om het leven van mijn broer. 110 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Ik ga met ze praten. 111 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Blijf je wel kalm? 112 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Heren, ik wacht op u. 113 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Dat is geen duidelijk antwoord. - Ja. 114 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Natuurlijk zou hij niet kalm blijven. 115 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Maar ik liet hem niet alleen gaan. 116 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Bedankt. 117 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Bedankt, meneer. 118 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Hoe gaat het? Waar kom je vandaan? - Frankrijk. 119 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Hallo. - Hallo. 120 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Zo, zo... 121 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Hier, drie kamers. - Bedankt. 122 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Natuurlijk is de Escobar-suite de beste. 123 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Perfect voor je grote feest. - Bedankt. We willen niet feesten. 124 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Spreek je ook Spaans? - Ja. 125 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Kijk. Dit is mijn broer. Hij was vorige week in dit hotel. 126 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Hij is vreemd, hè? - Heel erg. 127 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Herken je hem? 128 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Ja. - Weet je iets? 129 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Waar ging hij heen? - Ja... 130 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 De bar achter hen... 131 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 Het is de Barraputa. 132 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Barraputa? Wat is Barraputa? 133 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Het is een club met meisjes. - Ja? 134 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Maar niet voor toeristen. 135 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Hij stelt toeristische onzin voor. 136 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Is het gevaarlijk? 137 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Wandeltochten, restaurants... 138 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Zijn er gevaarlijke mannen? 139 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Ja. Ik heb een aanwijzing. De Barraputa. 140 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 We kleden ons om en zien elkaar hier. 141 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Ik ben doodmoe en heb een jetlag. Ik blijf hier. 142 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Wat is die Barraputa? - Een bar met hoeren. 143 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 We zijn hier niet om te slapen. We zoeken zijn broer. 144 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Goed, ik ga mee. 145 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Ik zie niet veel meiden. 146 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Gaan we echt naar binnen? - Wat? Ben je bang? 147 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Nee. - Je bent bij mij. 148 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Ja, maar... - Ik heb een goed gevoel over vanavond. 149 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Niet met die hoed, toch? - Praat niet over stijl met mij. 150 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Kom, we gaan. - Kom op. 151 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Wat is er? - Wind je niet op. 152 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Met hoeveel zijn jullie? Drie? 153 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Als ze blijft kijken, word ik verliefd. 154 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Zijn jullie Frans? 155 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Spreek je Frans? - Een beetje. 156 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Dat is geweldig. - Geweldig. 157 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Dat is geweldig, ja. 158 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Kunnen we praten? We hebben een paar vragen. 159 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Ik ben aan het werk. - Natuurlijk wil ze... 160 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Ze is aan het werk, dus... 161 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Bedankt. - Kom. 162 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Kom hier. - Rustig aan. 163 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Por favor. Ken je hem? 164 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Heb je hem gezien? Hij is mijn broer. - Nee. 165 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Dat is niet erg. - Ik haal nog een drankje. 166 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Juffrouw? 167 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 In deze bar komen de narco's toch? 168 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Ik wil praten met de mannen van het Medellínkartel... 169 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Nee. Niemand hier praat over hen. 170 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Ik kan doen wat ik wil. 171 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Niet de juiste methode. Laat mij het doen. 172 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Sorry, hoe heet je? 173 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 174 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, we zijn hier, omdat mannen zijn broer hebben ontvoerd. 175 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Als je ons kunt helpen, als je iets weet, is dit mijn nummer en... 176 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 Misschien kunnen we later wat drinken. 177 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Ik ga niet uit met klanten. 178 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Blijf hier niet. 179 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Er zijn minder gevaarlijke bars voor jullie. 180 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Ze is geweldig. 181 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Ze zei dat we weg moesten. - Waarom? 182 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Het is gevaarlijk. - Laten we dan gaan. 183 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Nee. Hier kunnen we antwoorden krijgen. 184 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Kom op. - Dit is een slecht idee. 185 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Dat is geweldig. 186 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Bier, alsjeblieft. 187 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Ik heb succes bij de meiden. - Fijn. 188 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Ze willen met me neuken. - Het is gevaarlijk. 189 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Ze hebben me coke aangeboden. 190 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - En wat zei je? - Ik zei nee. 191 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Natuurlijk. - Ja, dat heb je goed gedaan. 192 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Wat zou jij hebben gezegd? 193 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Ik? - Ja. 194 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Nee, ben je gek? - Ik ook niet. 195 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 Ik raak die rotzooi niet aan. 196 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Hier is het wel puurder dan bij ons. 197 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Ja, want ze maken het hier. - Nergens mee versneden. 198 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Het moet prettiger zijn. - Juist. 199 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Hoezo 'prettiger'? Wil je het proberen? 200 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Ben je gek? Ik raak die rotzooi niet aan. 201 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Het kost vast een fortuin. - Nee. Hier kost het twee euro per gram. 202 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Dat is niet duur, maar... - Al is het gratis... 203 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Voor wie gebruikt, is dat goed... - Cool. 204 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Maar voor ons? - Echt niet. 205 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - We zijn hier niet voor de coke. - Goede kwaliteit, goedkoop. 206 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Geef wat geld. We doen het. 207 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Lang leve het feest. 208 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Dwerg. 209 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 DE BAAS 210 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Jullie kennen me niet, maar ik ben superrijk. 211 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Ik ben een grote drugsdealer. 212 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Ik moet hier narco's vinden. Kennen jullie iemand? 213 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Geld is geen probleem. Ik kan betalen. 214 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Waar kan ik er een vinden? 215 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Door te doen alsof hij een grote koper was, 216 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 kreeg Réda de antwoorden die hij wilde. 217 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Ik dacht dat we net de gekste nacht ooit hadden doorgebracht... 218 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Maar het gekste moest nog komen. 219 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Radiozender 'El Bardo', de hele dag bij jullie. 220 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Ga weg. 221 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Rot op. 222 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Nee. 223 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Het feest. 224 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Nee. Het doet pijn. 225 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Wauw. 226 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Ik voel me niet zo goed. 227 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Hoe voel je je? 228 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Wat gebeurt er? 229 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Nee, het gaat niet goed. 230 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Ik weet niet waarom, maar ik wil huilen. 231 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Ik wil ook huilen. 232 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Ik voel me kut. 233 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda. - Ik kan niet opstaan. 234 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Word wakker. - Ik heb hoofdpijn. 235 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Wij hebben ook hoofdpijn. 236 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Ik geloof dat de drugs uitwerken. 237 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Ze zeggen dat je de dag na coke heel verdrietig wordt. 238 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Ik heb vier gemiste oproepen van mijn moeder. 239 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 O, nee. 240 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - En ik heb niet eens geneukt. - Wat overkomt ons? 241 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 En ik wilde poepen. 242 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Ik ook. Ik wilde de hele nacht poepen. 243 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Oké, hou op. 244 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Jongens, 245 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - we gebruiken die rotzooi nooit meer. - Nee. 246 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Nooit meer. 247 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Ik kreeg er nachtmerries van. Idiote dromen. 248 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 Ik droomde dat we hier weggingen en een auto stalen. 249 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Daar zijn mensen. 250 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Snel. - Gelukt. 251 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Toen wilde jij naar de Barraputa. We wachtten tot er een narco uitkwam. 252 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Wacht op me, jongen. - Hij daar. 253 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Toen volgden we hem. 254 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Dat doet hij wel. 255 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 We volgden hem langzaam. Toen we bij hem waren... 256 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Ga jij? - Nee, jij gaat. 257 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Nee. - Ja, ik ben je back-up. 258 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 We hadden ruzie. Niemand wilde gaan. 259 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 Toen besprong hij hem. 260 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Als een vliegende eekhoorn. Hij greep hem en ze vielen. 261 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Hij begon hem te slaan. 262 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Wauw. 263 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Wat? 264 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Nee. 265 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Wat is dit? 266 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Nee, shit... 267 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Wat is dit voor onzin? We waren echt de kluts kwijt. 268 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Dit is nu afgelopen. - Nee. 269 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Integendeel. 270 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Dit is pas het begin. 271 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 En actie. 272 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Oké, laten we nu praten. Echt praten. 273 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Jullie hebben er een van ons. Mijn broer. 274 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Wij hebben er ook een van jullie. 275 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 We hebben een narco. 276 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Denken jullie stoer te zijn? Dat zijn wij ook. 277 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Wij zijn ook gevaarlijk. 278 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Laten we nu een uitwisseling doen. 279 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Een uitwisseling met deze vent. 280 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Dit is geen spelletje. 281 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Dit is geen grapje. Ik meen het. Oké? 282 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Neem contact met ons op via het account van deze vent 283 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 op jullie telefoon, oké? Dan doen we hem niks. 284 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Ciao. Nee. 285 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim of een kogel. 286 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Wij hebben de serie ook gezien. 287 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 En stop. 288 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Hoe was ik? - Heel overtuigend. 289 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Bij de eerste opname. - Laat je je gezicht zien? 290 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Wat kunnen ze met me doen? - Natuurlijk. 291 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 We zetten het op zijn account. Dan weten ze het. 292 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Laten we even nadenken. - Te laat. 293 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Het staat erop. - Daar. 294 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Het gaat beginnen. 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Laat eens zien. - Kijk. 296 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Oké, laten we nu praten. Echt praten. 297 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Wat een stuk. 298 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 ...mijn broer. 299 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Dat is Brahims nummer. Ik zei toch dat ze zouden bellen? 300 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Zo moet je met ze omgaan. - Oké. 301 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Zo hebben ze respect voor me. 302 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Eindelijk snap je het, hè? 303 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? Met Brahim. 304 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 305 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Gaat het? Waar ben je? - Réda, ik heb de video gezien. 306 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Waarom heb je dat gedaan? - We hebben het gedaan... 307 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Het is onze strategie. 308 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Ik ga je iets vertellen, maar word niet boos. 309 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Wat? 310 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Ik wilde gewoon viraal gaan en meer volgers krijgen. 311 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Niemand heeft me ontvoerd. 312 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 Bedoel je met 'volgers'... 313 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Heeft niemand je ontvoerd? Waar heb je het over? 314 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Hoezo viraal? Wat... 315 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Als je niet ontvoerd bent, waar ben je dan, klootzak? 316 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 In Colombia, maar niet waar jij bent. 317 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Waar ben je? Als ik deze man laat gaan, kom ik achter jou aan. 318 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Misschien pakken ze jou eerst. 319 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Wie? - Wat zeg je? 320 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 De man die je hebt ontvoerd, 321 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 is Don Nacho, de zoon van El Diablo. 322 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 De gevaarlijkste narco van Colombia. 323 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Hij is de zoon... 324 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 We zitten in de problemen. 325 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Daarom lacht hij. 326 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda. Ben je boos? 327 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda. 328 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Broeders. 329 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Dat gebeurt er als je tegen me liegt. 330 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Als je mijn bevelen niet opvolgt. 331 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Als je geen respect voor me hebt. 332 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Maar ik heb een goede bui. 333 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Wil een van jullie je excuses aanbieden zodat ik je niet neerschiet? 334 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 U hebt gelijk, baas. 335 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 We hebben fouten gemaakt. Het zal niet meer gebeuren. 336 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Vergeef ons. 337 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Excuses aanvaard, broeders. 338 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Jullie zijn als mijn zonen. 339 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Baas, het is belangrijk. 340 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Oké, laten we praten. Echt praten. 341 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Jullie hebben er een van ons. Mijn broer. 342 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Wij hebben er ook een van jullie. 343 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 We hebben een narco. 344 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Denken jullie stoer te zijn? Wij zijn ook stoer. 345 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Wij zijn ook gevaarlijk. 346 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Meneer Nacho, ik heb koffie voor u. 347 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Ik weet niet of u thee of koffie wilt. 348 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Ik heb wat gebakjes besteld. Die zijn hier blijkbaar lekker. 349 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 'Koffie.' Klootzak. 350 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Hé. Hij beledigt je. 351 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Snoer hem de mond. - Ze vermoorden jullie, klootzak. 352 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Ik ga je... - Oké, ik snap het. 353 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Hou je mond. 354 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 PAP 355 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Jongens, 'pap'. 356 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 Het is zijn vader. 357 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Misschien moet ik opnemen. - Denk je dat ik bang ben? 358 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Nee, maar ik hoop dat je je gedraagt. 359 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Het zijn je jongens niet op wie je kunt schelden. 360 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Ik scheld mijn jongens niet uit. - Oké. 361 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Ik doe dit wel. 362 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - We doen het samen. - Ik ben niet nerveus. 363 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Oké, goed. - Oké. 364 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Goed zo, glimlachen. 365 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Begin maar. Blijf kalm. 366 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Hallo, meneer. Hoe maakt u het? 367 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Heel goed. 368 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Luister heel goed naar me. 369 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Ik luister. 370 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Ik weet niet wie je bent, maar ik zal je vinden en je zult boeten. 371 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Dat is het probleem. 372 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Ja, maar we lossen dit wel op. 373 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Laten we erover praten. Er is geen probleem. 374 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Het is geen probleem. - Geen probleem. 375 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Luister naar me, Frans stuk stront. 376 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Zeg dat niet. - Natuurlijk is hij boos. 377 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Natuurlijk, maar je kunt me zo niet noemen. 378 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Ik zal je vinden en je zult boeten. 379 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Je zult sterven. 380 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Wat? 381 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Nee. - Hoezo ga ik sterven? 382 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Wie denk je dat je bent? - Nee. Hou op. 383 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Zo kun je niet praten. - Blijf rustig. Je zou rustig blijven. 384 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Natuurlijk is hij boos. Rustig. 385 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Klootzak, praat zo niet tegen me. 386 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hé, klootzak. 387 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Ik versta geen Frans. 388 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Ik heb veel vrienden in Colombia. 389 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Ik ken iedereen in Colombia, klootzak. 390 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 En ik heb je zoon. 391 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Die waardeloze zoon van je. Verdomme. 392 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - 'Je waardeloze zoon', zei je. - Ja. 393 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Je zou kalm blijven. - Ja, maar hij was erg onbeleefd. 394 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Natuurlijk, je hebt zijn zoon ontvoerd. 395 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Dan nog hoeft hij niet zo lomp te zijn. 396 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Oké, heren. Laten we het hoofd koel houden. 397 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Oké, een koel hoofd. - Weet jij dan alles? 398 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Wat doen we nu? 399 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - We halen Brahim en gaan naar huis. - Makkelijk. 400 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Geen probleem. 401 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Vergeet je niet iets? - Wat? 402 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Wat doen we met hem? 403 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Als je het mij vraagt, 404 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - laten we hem gaan als we Brahim hebben. - O, ja? 405 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Rijden we rond met een geknevelde narco? 406 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Hij zal zeggen dat hij ontvoerd is. - Je hebt gelijk. 407 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Wat doen we dan? 408 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Sorry, mag ik? - Wat? 409 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Nee. 410 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Dat is geweldig. 411 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Geweldig. Dat is echt... 412 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Ik heb een plan. - Jij een plan? 413 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 We kunnen hier niet blijven. 414 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Waar is de auto? - Daar. Snel. 415 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Hij heeft te veel gedronken. 416 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Snel voor ze ons zien. 417 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Open de kofferbak. 418 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Ga erin. 419 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - De benen passen niet. - Duw ze erin. We hakken ze niet af. 420 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Kom op. 421 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Heeft Brahim het adres gestuurd? - Het is drie uur rijden. Vooruit. 422 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Praat zo niet tegen me. - Wat? 423 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Je bent een waardeloze leider. 424 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Ik laat jou toch rijden? - Wat? 425 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Ja. - Jij kunt niet rijden. 426 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Je hebt geen rijbewijs. - Hou op. 427 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Start de auto en hou je kop. - Nee. 428 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Kom op. - Nee. 429 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Je werkt me echt op mijn... - Jongens. 430 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 We zijn allemaal nerveus, maar het komt goed. 431 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Kun je de auto starten, alsjeblieft? - Dat is beter. 432 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Kijk uit. 433 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Hou je vast. 434 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Wat doe je? - Ik heb geen keus. 435 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Wat doe je? 436 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Shit. 437 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Sneller. 438 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Kijk uit. 439 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 De brommer. 440 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Daar. Linksaf. 441 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Rood. - Dat weet ik. 442 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Nee. 443 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Ze komen dichterbij. 444 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Pas op. Ze zijn er. - Dat weet ik. 445 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Sneller. - Dat kan niet. 446 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Duw hem opzij. 447 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 We gaan dood. 448 00:27:58,373 --> 00:27:59,873 We redden het niet. 449 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Hij schiet. 450 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Verdomme. - Hij is hier. 451 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Wauw, wat gaaf. 452 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Kom op. 453 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Op de snelweg zullen ze ons inhalen. 454 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Oké, dit moet lukken. 455 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Ik weet wat ik doe. 456 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Wat? Het is toch niet wat ik denk? 457 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Ik heb een video online gezien. - Wij allemaal, idioot. Die was nep. 458 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Nep? - Ja. 459 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Het past wel. - Het was nep. 460 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Het past wel. - Laten we de video bekijken. 461 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Kom op. - Nee. 462 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Dat past niet. - Jawel. 463 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Niet waar. - Jawel. 464 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Het is nep. 465 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 We passen eronder. 466 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Dat zei ik toch? - Shit. 467 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Het is gelukt. - Ja. 468 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Het is gelukt. - Wat doen we nu? 469 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 We doen dit. 470 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Nee. 471 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Een Colombiaans nummer. Vast de stripper. 472 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Hang op. - Waarom? 473 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Snap je het niet? Ze hoort bij de narco's. 474 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Welnee. 475 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Het is Brahim. 476 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - We zijn onderweg. We zijn er zo. 477 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Te laat. Ze zijn buiten het hotel. 478 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 We hebben hem. 479 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Kom op, jongens. 480 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Hou vol. - Hoe? Ze zijn al beneden. 481 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Ga je kamer uit. Ze weten vast welke het is. 482 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 We komen eraan. 483 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Ik neem de trap. - Jullie gaan daarheen, wij daarheen. 484 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Blokkeer de uitgangen. 485 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Shit, ze komen naar boven. - Ga weg. 486 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Neem de trap. 487 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Kom op, snel. 488 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Daar is de klootzak. - Ze komen naar boven. 489 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Ze hebben me gezien. Ik ga eraan. - Daar is hij. Kom op. 490 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Nee... - Het komt wel goed. 491 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Nee. 492 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - We hebben hem. Hier. - Kom op. 493 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Pak die klootzak. 494 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Shit. 495 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim. Doe de deur open. 496 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Probeer ze allemaal. - Ze zitten op slot. 497 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Blijf het proberen, Brahim. 498 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Shit. 499 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Kom op. - We hebben hem. 500 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Deze kant op. 501 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hé, hij is hier. 502 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Hij is hier, kom op. 503 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Doe open. 504 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Trap hem in. - Doe open, klootzak. 505 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Kom eruit, klootzak. - Trap hem in. 506 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Doe open, klootzak. 507 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Ik heb geen keus. 508 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Ik heb geen keus. - Pak hem. 509 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Wat gebeurt er? 510 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Hij sprong uit een raam. 511 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, gaat het? - Ja, het gaat wel. 512 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Ik ben gevallen als een idioot. - Ga daar weg. 513 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Blijf aan de lijn. Over tien minuten zijn we er. 514 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Ik heb een uitgang gevonden. Ik ga. 515 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Ik ga naar buiten. 516 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Gebeurd. 517 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Klootzak. - Hij is knock-out. 518 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Shit. 519 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Ik geef je water, maar wees stil. Oké? 520 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Ik vermoord je... - Nee. 521 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Shit, Stan. 522 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Speel het af. 523 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Kijk eens waar je broer is. 524 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Geef me mijn zoon terug of de honden rekenen met hem af. 525 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Stop, kom op. Doe me geen pijn. 526 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Nee, shit. 527 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Heren, ik moet toegeven dat we in de problemen zitten. 528 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda. 529 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Shit... 530 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Bel ze terug en vertel ze precies wat ik zeg. 531 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Nee. 532 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Ik heb een beter idee. - Ik weet zeker van niet. 533 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Jawel. 534 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Ik denk niet dat je vrienden begrijpen dat ik het meen. 535 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Ga maar. Klootzak. 536 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Hou op. 537 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Nee. Laat me gaan. 538 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Hou op. 539 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Wil je mijn broer dus aan je honden voeren? 540 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Oké, dan voer ik je zoon aan de haaien. 541 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Mijn vader vermoordt je, klootzak. 542 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Haaien, idioot. 543 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Pap. Hé. 544 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Stop. 545 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Klootzak. 546 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Ja, ga maar door. Wat doen we dus? 547 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Zullen we een uitwisseling doen? - Klootzak. Ik vermoord je. 548 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Haal hem uit het water. 549 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Dat hangt van jou af. Maar schiet op. 550 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 551 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Oké. We doen een uitwisseling. 552 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Goed zo. Nu ben je redelijk. 553 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Ongelofelijk... 554 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Baas, er zijn hier dingen. Haal me eruit. 555 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Een haai. Help me. 556 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Help me. 557 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Er is een haai. 558 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Ik sta te bellen. 559 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Ik waarschuw je... 560 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Als er ook maar één haar ontbreekt... 561 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Een grote achter hem. 562 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Hij zal in orde zijn. Dat beloof ik. - Daar. 563 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Er zal hem niets overkomen. 564 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Hou je bek. Ciao. 565 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 We moeten hem eruit halen. Er komt een grote aan. 566 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Shit. - Help me. 567 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Kom. - Kom op. 568 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Waarom zei je niks? - Dat deed ik. 569 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Crawlen. 570 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Shit, hij kan niet zwemmen. - Zwem, snel. 571 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Help me. - Hij komt recht op hem af. 572 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Jezus. - Help me. 573 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Kom op. - Snel. 574 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Zwem. - Kom op. 575 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Kom op. Snel. 576 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Kom op. - Kom op. 577 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Dat scheelde niet veel. 578 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Dat scheelde niet veel. 579 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Wat? Wat is er? 580 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 We zeggen dat het niet door ons kwam. 581 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Ik weet het niet. 582 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Een tourniquet misschien? 583 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Ja. Twee zelfs. - Ja. 584 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Het ziekenhuis is 30 kilometer hiervandaan. 585 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Dat redt hij niet. Is er iets dichterbij? - Een dierenarts. 586 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Een dierenarts? - Ja. 587 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Meneer, het is een noodgeval. 588 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 We zijn gesloten. 589 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Een haai heeft hem gebeten. Hij gaat dood. 590 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Nee, ik moet eten. - Kom op. 591 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Ik moet gaan. Ik ga dicht. 592 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Nee. Ik ben een dierenarts. 593 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Dit is geen... - Maak de deur open, alstublieft. 594 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Nee. - Maak hem open. 595 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Ik ben een dieren... 596 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Hallo, ik ben Bernardo Gutiérrez. 597 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 Ik ben dierenarts en ik hou van dieren. 598 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Vandaag wil ik jullie 599 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 de beste brokken met de beste vitamines aanbevelen. 600 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 DE BROKKEN 601 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Heerlijk, fantastisch, verrukkelijk en zeer voedzaam... 602 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Met veel magnesium, zink en vitamines. 603 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitamines. Veel vitamines. 604 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Hij wil de uitwisseling morgen doen, op het oude kerkhof van Medellín. 605 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Geweldig. 606 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Brahim in ruil voor een halve zoon? 607 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Dat weten ze niet. 608 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Ze zullen het vrij snel opmerken. 609 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Laat me wat uitrusten. 610 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Hallo? 611 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Met Cynthia. Wat hebben jullie gedaan? 612 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Ik spreek nog steeds geen Spaans. - Hebben jullie een man ontvoerd? 613 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Niet ik. Mijn vriend, maar... 614 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Zijn jullie gek? Waarom hebben jullie dat gedaan? 615 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Om hem te ruilen tegen zijn broer. Weet je nog? 616 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Een uitwisseling? Met wie heb je gepraat? 617 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Zijn vader. - Zijn vader? 618 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Praten jullie met hem? 619 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Wanneer is de uitwisseling? - Morgen. 620 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Waar? - Op het oude kerkhof in Medellín. 621 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Waarom wil je dat weten? Waarom ben je zo boos? 622 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Hallo? 623 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 We zijn er over tien minuten. 624 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Ik weet waar El Diablo morgen zal zijn. 625 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Hé, jij. 626 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Wat doe je alleen in een kooi? 627 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Hé, kun je dit voor me vertalen? 628 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Ik slaap verdomme. - Alsjeblieft. 629 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Ze gaan deze hond afmaken. Ze is in de steek gelaten. 630 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Meneer. 631 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Hoe gaat het met hem? 632 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Ik heb de slagaders afgebonden... - Oké. 633 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...en de restanten van zijn benen. - Ja. 634 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Maar hij is veel bloed kwijt. 635 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Als hij niet snel een transfusie krijgt, gaat hij dood. 636 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Hij heeft bloed nodig of hij sterft. 637 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Bloed? Waar kunnen we bloed vinden? 638 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Misschien... - Nee. 639 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Ik zou het graag hebben gedaan, maar ik heb al veel bloed gegeven. 640 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - Ik kan het niet. - Oké. 641 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 En jij? Jij ziet er vol uit. 642 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Ik? - Ja, nou... 643 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Ik heb veel onbeschermde seks gehad. Ik zou hem geen dienst bewijzen. 644 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Ik bedoel... - Ja? 645 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Het is niet... - Geen zorgen, heren. 646 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Ik ben een universele donor. Ik ga deze man redden. 647 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Wat? 648 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Dat is geweldig. - Dat is normaal. 649 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Dokter, laten we geen tijd verspillen. 650 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Ja, ik weet het. 651 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Hij ziet eruit als een lege Capri-Sun. 652 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Dat is het. - Ja, hè? 653 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Genoeg... 654 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Ik denk niet dat hij het overleeft. 655 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Wie, hij? - Nee, hij. 656 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Hij is klein, maar sterk. 657 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Nee. Genoeg... Leeg. 658 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Nog vijf minuten. - Klootzakken. 659 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Shit. - Zij zijn het. Help me. 660 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Hij verraadt ons. 661 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Ze hebben me aan de haaien gevoerd. - Nee. 662 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Jawel. 663 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Nee. Wacht even. - Wat is er? 664 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Ze lieten me voor mijn leven zwemmen. - Nee. 665 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 En toen... 666 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Klootzakken... 667 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Weten jullie zeker dat hij jullie vriend is? 668 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Natuurlijk. 669 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Een oude vriend. 670 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Ja, een oude vriend. - Juist... 671 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - We moeten gaan. - Oké. 672 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Nee. Ik ben niet... - Dank u wel, meneer. 673 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Pak de medicijnen. 674 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Hij is leeg net zo zwaar als vol. 675 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Kom op. 676 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Nu past hij perfect. 677 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Ik voel me niet goed. Ik moet eten. 678 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Nee. 679 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Waarom neem je haar mee? - Anders gaat ze dood. 680 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Haal die hond van me af. - Ze doet je niks. 681 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Herinner je je het plan? 682 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Ja, maar vertel het nog eens. 683 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Ik bevestig dat Brahim in de auto zit. - Juist. 684 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Ik kom terug en dan laten zij een man hetzelfde doen. 685 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 We wisselen sleutels uit en vertrekken met hun auto. 686 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Dat gaat lukken, hè? 687 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Ja, ik... - Het gaat lukken. 688 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Ja, oké. 689 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Verpest dit niet. 690 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Mijn vriend houdt je in de gaten. - Je gaat toch dood. 691 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Alles goed? - Ja, maak je geen zorgen. 692 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Hebben ze iets gedaan? 693 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Rot op, jij. 694 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Hou op met schreeuwen. 695 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Het is voorbij. Dit is het einde. 696 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - We gaan weg. - Het spijt me. 697 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Rustig maar. We zijn er. 698 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Het was leuk je te leren kennen. 699 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 En onze excuses voor het ongemak. 700 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Rustig, het komt goed. 701 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Hij roept ons. Stap uit. 702 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - En de sleutels? - De auto is gestolen. Geen sleutels. 703 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 O, nee. 704 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Nee. 705 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Dood ze. 706 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Snel. Pak die klootzakken. 707 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - En Brahim? - Rennen, nu. 708 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Shit. 709 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Ze zijn op weg naar de wijk van Escobar. 710 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Kom op. 711 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Jongens. Wacht op mij. 712 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Jullie gaan te snel. 713 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Wacht. 714 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Kom op. 715 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Snel. - Wacht op mij. 716 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Snel. 717 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Kom op. 718 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Deze kant op. 719 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Shit, daar kom ik nooit op. 720 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Kom me helpen. 721 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Snel. 722 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Daar. 723 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Sterf. 724 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Gelukkig kunnen ze niet schieten. 725 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Oké. Deze kant op? 726 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Wat doen jullie hier, klootzakken? 727 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Praat tegen hem. 728 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Rustig maar, meneer. 729 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 We zijn toeristen, dit is een misverstand. 730 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Kom op. - Hé. 731 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Moeten we hem niet helpen^ - Nee, hij doet het goed. 732 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Ik maak hem af en dan gaan we. 733 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Klootzak. 734 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Wacht. 735 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Schakel hem uit. - Waarom ik? 736 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Jij zit er dichterbij. Kom op. 737 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Shit. 738 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Kom op. 739 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Doe niets stoms. 740 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Kom op, rijden. 741 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Waarheen? 742 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Het gaat goed. 743 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Shit. 744 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Nee. 745 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Klootzak. 746 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Dat ga je toch niet doen, hè? 747 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Doe dat niet. 748 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Kom op, stap in. We gaan. 749 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Hou je vast. - Wacht. 750 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Kom. 751 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Snel. Spring. 752 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Shit. 753 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Stop. 754 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Stop. Nu. 755 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Kom. 756 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Mijn broer is dood. 757 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Ze hebben mijn broer vermoord. 758 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Wacht, is ze een agent? 759 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Ben je een agent? 760 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Waarom is er niet meer politie? 761 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Ze komen niet. Ik ben alleen. 762 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Hou je mond, ik moet nadenken. 763 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Shit. 764 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Sorry, baas. Een hond beet me. 765 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Geen zorgen. Ik begrijp het. - Dank u wel. 766 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Waar gaan we nu heen? 767 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Ik breng jullie naar de grens met Venezuela. 768 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Het spijt me van je broer. 769 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Mijn baas gaf ons geen toestemming om hem te redden. 770 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Ze zijn corrupt. 771 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Corrupt? Oké, ik snap het. Bedankt, politie. 772 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Ik heb veel voor jullie geriskeerd. Zonder mij zouden jullie dood zijn. 773 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Daar zit wat in. 774 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Ik heb een jaar in die rotbar gedanst om dichter bij Don Nacho te komen. 775 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Ik was zijn vader op het spoor. 776 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Nu zijn we ontslagen en is mijn onderzoek verpest. 777 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Maar ze hebben mijn broer. 778 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Natuurlijk, je hebt zijn zoon ontvoerd. Wat verwachtte je dan? 779 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Gelul. 780 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Ze zullen jullie vermoorden en jullie familie. 781 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Snap je dat niet? 782 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Wat zei ze? 783 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Dat de narco's achter onze families in Frankrijk aan zullen komen. 784 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Dat is onzin. - Het is al eerder gebeurd. 785 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Er is een artikel over. - Wat is jouw geniale idee dan? 786 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Hun moeders alvast ontvoeren? 787 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Gevonden. In 2012 gingen de narco's naar Marseille 788 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 om wraak te nemen. En het liep uit 789 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 in een bloedbad. 790 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 En zij? 791 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Wat gebeurt er met haar? 792 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Dat weet ik niet. Ze zou vandaag afgemaakt worden. 793 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Ze is beter af bij ons, toch? Ook al zijn we een beetje gek. 794 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Je heet niet echt Cynthia, hè? 795 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Nee. Ik heet Marissa. 796 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Oké, Marissa. Waarom heb je ons geholpen? 797 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Mijn onderzoek is verpest. 798 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Het is doodgelopen. Ik wilde jullie niet door El Diablo laten vermoorden. 799 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Het spijt me. 800 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 We dachten dat Brahim in gevaar was. 801 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Het spijt me voor jullie. 802 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Bedankt dat je ons helpt. 803 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan. Ik heb een video vanaf Brahims nummer. 804 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Om mijn zoon te wreken... 805 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - O, nee. - Wat is dit? 806 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...zal ik jullie verwoesten. 807 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Ik ga elk lid van jullie families vermoorden. 808 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Een langzame... - Nee. 809 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ...en pijnlijke dood. Te beginnen met je broer. 810 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Ze zullen lijden zoals mijn zoon heeft geleden. 811 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Als je hier een eind aan wilt maken, weet je me te vinden. 812 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 We geven onszelf aan. 813 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Dat maakt niet uit. 814 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Ze zullen wraak nemen, wat je ook doet. 815 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Wat doen we dan? 816 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Wachten tot ze zijn hoofd inslaan? 817 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 We kunnen hem niet laten sterven. We moeten iets doen. 818 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Er is een man... 819 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 De enige in Colombia die je kan helpen. Maar... 820 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Niks te maar. 821 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 We hebben geen keus. 822 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Wat voor man woont er alleen in zo'n groot huis? 823 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Het discrete type dat niet gestoord wil worden. 824 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Doe dus wat ik zeg. 825 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Wat zei ze? 826 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Hij is geen vent waarmee je wilt sollen. 827 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Kom op. 828 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Deze kant op. 829 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Er is hier niemand. 830 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Alles is op slot. 831 00:58:12,123 --> 00:58:13,143 Robbie. 832 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Hé. Stop. Ik ben Marissa. 833 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Mijn vader was je teamgenoot tegen de narco's. 834 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 We zagen elkaar toen ik een kind was. 835 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 We brengen je schuilplaats niet in gevaar. We hebben gewoon je hulp nodig. 836 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Alsjeblieft. 837 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Mijn god, wat ben je groot geworden. Kom me omhelzen. 838 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Het is in orde. 839 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Vecht je niet tegen hem? - Hij lijkt aardig. Dat hoeft niet. 840 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Hij staart naar je. - Nee, naar jou. 841 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Wat? - Hij staart, maar hij lijkt aardig. 842 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Zeg iets. 843 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Mooi huis. - Mooi. 844 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 We hebben dus geen keus. 845 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Daarom komen we je om hulp vragen. 846 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 We hebben niets. We weten niet waar hij is. 847 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 We weten niet hoe we hem van El Diablo's mannen moeten bevrijden. 848 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Het enige wat we weten is dat elke minuut die we verdoen, 849 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 zijn broer dichter bij de dood is. 850 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Willen jullie echt alles doen om je familie te redden? 851 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Wat zei hij? 852 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Hij vraagt wie je favoriet is in je familie. 853 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Nee. Hij vroeg of je alles voor ze wilde doen. 854 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Precies. 855 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Ja, ik ben klaar. 856 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Wie is deze vent? Wat is dit voor plek? 857 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Een geheime Amerikaanse legerbasis. 858 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie vecht sinds altijd tegen de narco's. 859 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Waarom zit hij hier in Colombia? 860 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Zijn dochter woont hier. 861 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Ze zit in de politiek. Hij wil haar niet alleen laten. 862 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Na deze missie wissen jullie me uit je geheugen. 863 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Is dat duidelijk? - Ja, meneer. 864 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Duidelijk. 865 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Is dat voor mij? 866 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Dat is mooi. 867 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Oké, bedankt. 868 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Dat van jou is beter. - Ik heb een vizier. 869 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Dat van jou is beter. - Laten we ruilen. 870 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Geef hier. - Nee. 871 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Hou je kop. 872 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Hij was het. - Nee, hij. 873 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Nee, jij was het. 874 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Het is verdomme geen spelletje. Kom op. Hou het goed vast. 875 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Oké. 876 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Luister, ik wil ook vechten. 877 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Rustig aan, kleine man. Voor jou heb ik een betere taak. 878 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Echt? 879 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Klaar? - Ja. 880 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Aan de slag. 881 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Oké, laten we beginnen. 882 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Jij eerst. - Nee, jij eerst. 883 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Het maakt niet uit. - Wat doet het ertoe? Ga jij nou. 884 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Kom op. Schiet verdomme. 885 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Ja, meneer, maar we zijn normale mensen. Geen soldaten. 886 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Richt op het doel en schiet of ik schiet je in je kop. Nu. 887 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Oké. 888 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Oké. 889 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Nu weet je dat je kunt schieten. Nu jij. 890 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Oké, ik ga schieten. 891 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Oefenen. Een uur. Mis niet. 892 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Kom op. 893 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Het eerste deel van het plan is Brahim opsporen. 894 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 Het tweede deel is hem bevrijden. 895 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 En het laatste deel is de ontsnapping. 896 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Een van ons moet erin gaan als lokaas. 897 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Je leidt ons naar binnen met een gps in je. 898 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Dit zal goed gaan. 899 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 Een gps in me? 900 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Maar... Waar in me? - In je reet. 901 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - In mijn kont? - Ja. 902 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 De veiligste plek ter wereld. 903 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Als het nodig is, moet het. - We kunnen geen nee zeggen. 904 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Het is heel klein. - Doet het pijn? 905 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Welnee. Hij is een professional. 906 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Hij heeft het zo vaak gedaan. - Dat doen ze in het leger. 907 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Wij zouden het gedaan hebben, maar hij heeft jou gekozen... 908 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Kom op. 909 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Hij heeft het zo vaak gedaan. 910 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Hij weet wat hij doet. 911 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Je zou trots moeten zijn, man. 912 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Wij zouden het hebben gedaan, maar hij heeft jou gekozen... 913 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Zo'n held. 914 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Oké, goed. 915 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Gefeliciteerd. 916 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Goed zo. - Goed zo. 917 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Jij hebt de beste missie. - Ja, maar... 918 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Ik ben blij voor je. 919 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Jongens... 920 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Help me. 921 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Toilet. 922 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Laat die honden ophouden. - Toilet, alsjeblieft. 923 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Pas op voor de mastiff. - Het is dringend. 924 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Geef ze te eten. 925 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Nee... 926 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - De knul roept. - Laat hem rotten. 927 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Jongens. 928 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Nee. 929 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Klootzakken. 930 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Jongens. 931 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Ik laad de auto in. 932 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 De eikels zijn hier. 933 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Waar is mijn broer? Vertel op. 934 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Ik weet waar het is. 935 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Oké, gaan we? 936 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Succes, jongens. 937 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Succes? Ga je niet mee? 938 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Sorry, heren. Dit is jullie shit. Lossen jullie dit maar op. 939 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Maar ik zal verbinding hebben met jullie. 940 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Het komt wel goed. 941 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Het is niet hetzelfde zonder hem. 942 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Ik geloof in jullie. Doe je best. 943 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Succes. - Bedankt. 944 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Ik zie jullie daar voor het eindplan. 945 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Dat hoop ik. 946 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Wees voorzichtig. 947 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Kom op, man. 948 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Verman je. Het is nu of nooit. 949 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim. 950 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, ben je daar? Hoor je me? 951 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Luister. We komen je halen, broer. 952 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 We hebben een idioot plan. 953 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Het zal werken. 954 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Voor de zekerheid... 955 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 Besef je wat we gaan doen? 956 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Het is alles of niets. 957 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Dat is waar. 958 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 En je had gelijk. 959 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Ik ben een waardeloze missieleider. Leider in het algemeen. 960 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Neem jij het maar over. 961 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Horen jullie me? 962 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Horen jullie me? 963 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Ja, Robbie. 964 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Het is zover. Haal de drone eruit. 965 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Oké. 966 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Deze kant op. 967 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Kom op. 968 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Daar? 969 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Kijk naar links. 970 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Hier. 971 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Zet je camera aan. 972 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Jullie broer zit boven. Neem de tunnel. Klaar? 973 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Ja. 974 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Kom, we gaan. 975 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Succes, jongens. 976 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Vooruit. Pak hem. 977 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Goed zo. - Ja. 978 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Volg de muur, zachtjes. Hij is recht voor je. 979 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Daar is hij. - Hij leeft nog. 980 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Hij is daar. 981 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Kom. - Nee. Wat doen we met hem? 982 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Schakel hem uit. Dat kun je wel. 983 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Je kunt hem aan. Kom op. 984 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan. Ik ben hier. 985 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Hallo, meneer. 986 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Nee. Rustig. 987 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Wie ben jij? - Niks aan de hand. Ik zoek een vriend. 988 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Achteruit. - Een kleine man met een snor. 989 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Daar is hij. 990 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Goede klap. 991 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Ik ben hier. 992 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Wauw. Goed neergegooid. 993 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Laat hem niet los. 994 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Hij wint. 995 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Kom. We gaan. 996 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Ik kom eraan. 997 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Kom op. 998 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Snel. Ga er nu weg. 999 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 We komen naar buiten. We komen. 1000 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Kom op. 1001 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Daar. 1002 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Deze kant op. 1003 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, blaas die deur op. 1004 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Verstop je. 1005 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Ja. Goed zo. 1006 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Ja. Kom op. 1007 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Het is ons gelukt. 1008 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Yes. 1009 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Ja. 1010 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Oké, rijden. 1011 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Jongens... 1012 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Jongens. - Wat? 1013 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Waar is de dwerg? 1014 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 De dwerg is... 1015 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Hij is niet... 1016 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 De dwerg is... 1017 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Nou... 1018 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Wat? 1019 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Wat? - Wil je hem daar laten, klootzak? 1020 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Dat zei ik niet. - Ik zag je. 1021 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Dat betekent niets. Jij wilt hem hier laten. 1022 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Ik zag je. - Jij was het. 1023 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Je ogen gingen zo... - Nee, jij. 1024 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Je moet je schamen. - Jij wilde dat. 1025 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Jij wilt hem achterlaten. Ik ga terug. 1026 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Wil jij teruggaan? - Ja, ik wil teruggaan. 1027 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Ga dan. Wij wachten hier. 1028 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Ga je mee? 1029 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Alsjeblieft? 1030 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie. 1031 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 Er is een probleem. 1032 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Ik weet het. We passen ons aan. Over op plan B. 1033 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, luister heel goed naar me. 1034 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Jij wacht hier op ons. 1035 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Als het misgaat, 1036 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - ga je ervandoor. - Oké. 1037 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Je pakt mijn telefoon en belt Marissa. 1038 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Oké, Marissa. 1039 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Mag ik met jullie mee? - Nee. 1040 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Zijn die klootzakken me vergeten? 1041 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Klootzak. 1042 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Naar boven. We pakken ze daar. 1043 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Kom op. 1044 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Naar boven. 1045 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Kom op. 1046 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Shit, waar zijn we? 1047 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 Daar maken ze coke. Maak dat je wegkomt. 1048 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - We moeten gaan. - Doe open. 1049 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Kom op. 1050 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Hier. 1051 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Klootzak. 1052 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Daar. - Kom op. 1053 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Shit. We zijn er geweest. - Welnee. 1054 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Hij zit op slot. - Sla het slot kapot. 1055 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Twee mannen op de trap. - Nee. 1056 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Dood ze of ze doden jullie. 1057 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Ik schiet niemand neer. 1058 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Schiet ze neer. - Ik dood ze niet. Ik schiet niet. 1059 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Het is jullie of zij. 1060 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Nee. - Schiet nu. 1061 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Shit. 1062 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Het is goed. 1063 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Het is goed. Kom op. 1064 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Kom op. 1065 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Ik heb mensen vermoord. 1066 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Denk er niet over na. Dit is nog maar het begin. Links. 1067 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Ze zijn hier. - We hebben geen keus. 1068 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Klootzak. 1069 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Er komen er nog veel. 1070 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Help me. 1071 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - We hebben meer mannen nodig. - Ik zie hem. 1072 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Schiet ze neer. 1073 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Vooruit. 1074 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Kom op. 1075 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Ik heb nog meer kogels. Maak hem af, Tony. 1076 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Gaan we? 1077 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Schiet die eikel neer. 1078 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Daar. Achter de deur. 1079 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Shit. 1080 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 We hebben versterking nodig. 1081 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Omring die klootzak. 1082 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Je uur is...D 1083 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Daar komen ze. 1084 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 De eerste kooi links. 1085 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Hij zit op slot. - Achteruit. 1086 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Gelukt. 1087 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Ik heb hem. 1088 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Vooruit, lopen. - Kom op. 1089 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Pas op, ze komen eraan. - Wacht. 1090 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Ik heb geen kogels meer. - Dat weet ik. 1091 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Laat ze niet ademen. 1092 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Oké. - Broer. 1093 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Kom op. - Wacht. Ik heb er ook een. 1094 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Kom op. - De laatste. 1095 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Het is geen spel. 1096 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Ik wil ook spelen. - Kom op. 1097 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Kom op. 1098 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Deze kant op. 1099 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Alles goed. 1100 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Er is nog één man. 1101 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Het is afgelopen. 1102 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Jongens... - Het is afgelopen. 1103 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Waarom schiet je niet? - Ik heb niets meer. 1104 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Ik heb een granaat. - Nee, genoeg. 1105 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Wat doen we? 1106 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Laat mij maar. 1107 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Vriend. 1108 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Wij hebben twee pistolen, jij maar één. Leg je wapen neer 1109 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 en vecht, één op één. 1110 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Oké. Tegelijkertijd. 1111 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Leg je pistool neer. 1112 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Wat zei je? 1113 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Jij gaat tegen hem vechten. 1114 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Je kunt hem wel aan. - Nee, samen. 1115 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Heren, ik ben er ook. - Oké, we doen het samen. 1116 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Oké, ik neem de winnaar. 1117 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Oké, kom op. 1118 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Prachtig. 1119 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Zag je hoe ik hem neersloeg? - We zijn klaar. 1120 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 We hebben hem verslagen. Kom op. 1121 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Kom op. 1122 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Gaat het? - Het gaat wel... 1123 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - We hebben een probleem. - Ja. 1124 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Hij heeft benen. 1125 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - We hebben een ander plan nodig. Snel. - Wacht. 1126 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Kom op. Geef hem een trap. 1127 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Oké... 1128 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Nee... 1129 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 O, ja. 1130 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Waar is hij? - Kom op, sta op. 1131 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Voor je neus. - Kom op. 1132 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Heb ik gewonnen? - Jazeker. 1133 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Je hebt gewonnen. - Goed. 1134 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Oké. Dan is het in orde. 1135 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Nee, mijn vriend. 1136 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Nee. 1137 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Rustig aan. 1138 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Rustig. 1139 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 O, shit. 1140 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 In je gezicht. 1141 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Kom op, jongens. Wegwezen. 1142 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Kom op. 1143 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Sta op, kom op. 1144 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Waarom verlaten we het land niet meteen? 1145 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 We moeten dit afmaken. Anders vindt hij ons. 1146 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Jongens, horen jullie me? Ik verlies jullie. 1147 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Ja, Robbie. 1148 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Goed werk. Succes voor de toekomst. 1149 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Oké. - De missie is niet voorbij. 1150 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Jullie moeten nog iets doen. 1151 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Succes. 1152 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Hartelijk bedankt, Robbie. Jij bent de baas. 1153 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Jongens, weten jullie waar we zijn? 1154 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 Een van Escobars huizen. Ik heb foto's gezien. 1155 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Oké. - Dat is het eindplan dus. 1156 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, dit is Brahim. 1157 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Het spijt me. 1158 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Bedankt. 1159 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Geen dank. 1160 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Komen jullie? 1161 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Wauw. 1162 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Besef je hoeveel idiote dingen hier gebeurd moeten zijn? 1163 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Is het goed zo? 1164 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Ja, bijna. 1165 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 Niet te geloven. 1166 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Jongens, 1167 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 er is een geheime doorgang. 1168 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Wat bedoel je? 1169 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Dat zag ik in de documentaire over Escobar. 1170 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Probeer maar. 1171 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Ongelofelijk. Wat zei ik? 1172 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Hij was een genie. 1173 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Een genie. 1174 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Het is maar een deur naar de tuin. 1175 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Wauw. - Robbie had gelijk. 1176 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Nu moeten we gewoon opstijgen. 1177 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Krijg nou wat. 1178 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 Het is de helikopter van El Patrón. Chafik, je telefoon. 1179 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Hij werkt nog. Kun je ermee vliegen? 1180 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Ik heb tijd om het te leren. 1181 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Ik ben Pablo Emilio Escobar Gaviria. Jij bent de eerste... 1182 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Hou op. Shit. 1183 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Hou op. Kun je geen fan van iemand anders zijn? 1184 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar en Tony Montana zijn slecht. 1185 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Wees fan van iemand die goede dingen doet. 1186 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Waarom ben je zo boos? 1187 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Wat heb ik fout gedaan met jou? Hoe kwam je erbij? 1188 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Waarom zei je dat je ontvoerd was? 1189 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Dat weet je best. 1190 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 Voor de volgers... 1191 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Om meer fans te krijgen... 1192 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Om viraal te gaan. - Hou op met die virale onzin. 1193 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Hou op. - Ik dacht niet dat je zou komen. 1194 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Het is zo uit de hand gelopen... 1195 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Ik heb dit gedaan, 1196 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 omdat het idee dat jou iets overkomt, 1197 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 me gek maakt. 1198 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Ik... 1199 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Ik was een idioot. - Ja. 1200 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Ik heb het verpest. - Ik ook. 1201 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Heel erg. 1202 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Ik hou van je. 1203 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Ik ook van jou. 1204 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Laten we naar huis gaan. 1205 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Ja, ik wil naar huis. 1206 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Weet je zeker dat dit lukt? 1207 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Daar komen ze zo achter. 1208 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1209 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 We hebben een probleem. 1210 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Welk probleem? 1211 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Welk probleem? 1212 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Ik kan niets beloven, maar ik denk dat ik het kan. 1213 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Laten we dit dan afmaken. 1214 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Kom op. 1215 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Alles goed? - Ja, hoor. 1216 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Kom op. 1217 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - We moeten het huis zien. - Ja. 1218 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Zo is het goed. 1219 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Klaar? 1220 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Oké. 1221 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Baas, we hebben 16 doden en de Fransen zijn ontsnapt. 1222 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Baas, kijk hier eens. 1223 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Jullie hebben de Fransen onderschat. 1224 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Waar zijn de narco's nu? 1225 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Verslagen door een dwerg. 1226 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Ik had dit helemaal alleen kunnen oplossen. 1227 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Ja, echt. - Ja. 1228 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Voor de duidelijkheid. We willen niets van jullie horen. 1229 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Precies. - Salaam alaikum, narco's. 1230 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Is dat het huis van... - Ik weet het. 1231 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Luister. 1232 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Ik wil dat elke man met me meegaat. 1233 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Het hele kartel. 1234 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Alle wapens. 1235 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Ik ga ze afmaken. 1236 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Vooruit. - Kom. 1237 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Bedankt. 1238 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Bedankt voor alles. 1239 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 We kennen elkaar niet zo goed, maar dankzij jou leef ik nog. 1240 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Hartelijk bedankt. 1241 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Bedankt. - Graag gedaan. 1242 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Bedankt. 1243 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Ik kan je niet meenemen. 1244 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Zorg goed voor haar, oké? 1245 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 En verder... 1246 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 Ze gaat niet uit met klanten, maar ik ben er geen 1247 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 en zij is geen stripper, dus 1248 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 het had iets kunnen worden. 1249 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Wie weet. 1250 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Zorg goed voor haar. 1251 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Bedankt voor je hulp. 1252 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Zorg goed voor jezelf. 1253 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Dag. 1254 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Dag. 1255 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Ja, het is... 1256 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Oké? 1257 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 We zijn in de helikopter. Ik ga het hebben over de besturing. 1258 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 De eerste is de linkerhendel. Dit is de collective pitch. 1259 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Het werkt zo. 1260 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 Ik kan de hendel omhoog en omlaag doen... 1261 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Onze vrienden zijn er. - Oké. 1262 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Ik start de motor. 1263 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - We kunnen gaan. - We gaan. 1264 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Kom op. Naar rechts. 1265 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Vooruit. - Dood ze allemaal. 1266 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Geen overlevenden. 1267 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Maak ze af. 1268 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Nu. 1269 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Schiet ze neer. 1270 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Kom op. 1271 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Je hebt me gevonden. 1272 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Kom maar op. 1273 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Ze kunnen niet ver zijn. 1274 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Komt Réda eraan? - Via het dak. 1275 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Volg ze. 1276 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Zoek hem, kom op. 1277 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Baas. 1278 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 De rotatie, op een horizontaal vlak, links en rechts... 1279 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Door mijn linker en rechter... 1280 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, ze zijn er. Snel, wat doe je? 1281 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Kom op. 1282 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Ik kan niet mee. 1283 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Waar heb je het over? Kom op. 1284 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Kom naar buiten. 1285 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Ik kan de bom niet van buitenaf ontsteken. 1286 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Wat zeg je nou? 1287 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Kom naar buiten. - Het zijn gepantserde muren. 1288 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Het signaal komt er niet door. Voor Escobars veiligheid. 1289 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Ik heb ze naar binnen gelokt, maar... 1290 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 Ik moet alles binnen opblazen. 1291 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Ik ga niet weg zonder jou. 1292 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Hoor je me? Ik ga niet weg. Schiet op. 1293 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Het is te laat. Ik heb geen keus. 1294 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Ga weg. 1295 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Ga weg, Stan. 1296 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, stijg op. Nu. 1297 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Als jullie nu niet gaan, gaan jullie ook dood. 1298 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, wat doe je? 1299 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Doe dat niet. En Réda dan? 1300 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Hou op met die onzin. 1301 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Hou op. Wat doe je? 1302 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Geef me Brahim. 1303 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Ik ga springen. Waarom vertrek je? 1304 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, stop. 1305 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda. - Brahim, broertje. 1306 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Zorg voor mama, oké? 1307 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Nee. - Zorg goed voor haar. 1308 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 En ik hou van je. 1309 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Nee, Réda. Wacht. Alsjeblieft. 1310 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Luister naar me. 1311 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Nee, Réda. 1312 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda. 1313 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Hou op met die onzin. Praat met me. 1314 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan. Stop. 1315 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, alsjeblieft. 1316 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Doe open. - Wat gebeurt hier? 1317 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Stop. 1318 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Blijf hier. Ik ga alleen. 1319 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Ik ga winnen, klootzak. 1320 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Sta op. 1321 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Nee. Je had niet met me moeten sollen. 1322 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Sta op. 1323 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Rot in de hel met die verdomde Escobar. 1324 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Nee. 1325 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda. 1326 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Dat was het dus. 1327 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Zo slaagden drie gewone straatjongens erin 1328 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 het ergste kartel in Medellín te verwoesten. 1329 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Oké, kom op. 1330 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Opnieuw. 1331 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Geweldig. 1332 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Laten we nog wat springen. Vooruit. 1333 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 RUST IN VREDE KAMPIOEN 1334 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 1335 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Creatief Supervisor Xander Purcell