1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
We kennen allemaal ongelofelijke verhalen.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Wat ik jullie ga vertellen,
is zeker het gekste van allemaal.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Shit.
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Kijk uit.
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Sneller.
- Ik kan niet sneller.
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
We gaan dood.
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Daar rechtsaf.
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Hij komt terug.
- We redden het niet.
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Hij gaat schieten.
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Verdomme.
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Het begon drie dagen geleden.
Met dit telefoontje.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
RÉDA'S SPORTZAAL
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Ja, Réda.
- Kom snel.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Nee, ik werk aan een auto.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda is de baas van de wijk.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Al 20 jaar zijn we altijd bij elkaar.
Hij is mijn maat.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Hij is er voor mij, ik ben er voor hem.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Na de dood van mijn ouders
woonde ik bij hen.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Ik ben als hun derde zoon.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Wacht even.
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Wacht op de rest.
- Mam schept altijd eerst voor hem op.
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda heeft altijd
bokskampioen willen worden,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
maar hij durfde nooit te vechten.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Hij traint jongens
in een sportschool met zijn foto.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Stop.
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Klap nog een keer. Stop.
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
En hij is mijn coach.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Vertrouw je me?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Ik ken die kerel. Maak hem af.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Je kunt hem aan.
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
En hij geeft me altijd problemen.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Dat was voor de bel. Opnieuw.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Ik praat tegen je. We...
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Dat is zijn broertje.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Hij wilde influencer worden
door z'n idool te imiteren, Pablo Escobar.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Zo zijn we in deze puinhoop beland.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Hallo, jongens. Ik ben Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Ons hoofdverhaal is de ontvoering
van een influencer in Colombia...
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}...door het Medellínkartel...
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Online noemt hij zich Pablito...
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}...bekend door zijn imitatie
van Pablo Escobar.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}De narco's gebruikten
zijn sociale media...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...om een zeer verontrustende video
te verspreiden.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}We kunnen niet garanderen
of hij nog leeft...
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}De drugshandelaren...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...hebben nog geen losgeld geëist.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Hier komen de beelden.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Deze klootzak verdient geld
aan Pablo Escobar.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Help me.
- Hij is mijn baas.
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Hij beledigt hem met deze snor.
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}En zijn haar. Niet te geloven.
Dit is onaanvaardbaar.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Dit is het Medellínkartel.
Geld of een kogel, klootzak.
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Praat.
- Alsjeblieft, help me.
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Help me.
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Maar de narco's wisten niet
dat Brahim een grote broer had
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
en dat ze hem heel kwaad hadden gemaakt.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hé, ben je aan het sparren
of waterpijpen aan het roken?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu akbar, je bent knock...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Ik ben niet in de stemming.
Allemaal in de ring.
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Laten we ons als dwazen behandelen?
- Nee.
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Zijn we dwazen?
- Nee.
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Wij Fransen laten niet met ons sollen.
- Nee.
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Wat is dit?
- Weet je het niet?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Nee.
- Zijn broer is door narco's ontvoerd.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Wat?
- Ja. Luister.
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
We gaan ze vertellen
dat dit geen tv-serie is.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Ja.
- Klaar voor de oorlog?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Ja.
- Morgen op het vliegveld.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Komen jullie?
- Ja.
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- We gaan mijn broer halen.
- Ja.
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Morgenochtend, op het vliegveld.
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Réda's plan was even simpel
als krankzinnig.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Met een groep naar Colombia gaan
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
en tegen het kartel te vechten
om zijn broer te bevrijden.
76
00:04:14,083 --> 00:04:15,693
Attentie, alstublieft.
77
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Laatste oproep
voor de passagiers naar Medellin.
78
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Het instappen begint nu aan gate vier.
79
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Die klootzakken zijn niet gekomen.
80
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Dat is begrijpelijk, want...
- Wat zei je?
81
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Ik...
- Ze laten me zitten. Allemaal.
82
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Niet allemaal, heren.
83
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Ik ben er nu.
84
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Dit is Chafik.
85
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Geloof me, alles komt goed.
86
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Je hebt hem misschien gemist,
maar hij is lid van de boksclub.
87
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Die vent is zeer zelfverzekerd.
88
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Hoe gaat het?
- Hé.
89
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Hoe kun je een dwerg zijn
en zo'n uitslover?
90
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Harder, zei ik. Kom op.
91
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Maar we mogen hem toch.
We kennen hem sinds hij klein was.
92
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Laten we niet gaan.
- We gaan.
93
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Wat?
- We kunnen niet gaan.
94
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Nee. We gaan.
- Wij tweeën tegen het kartel?
95
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Nee, ik ben er ook.
- Oké, wij tweeën.
96
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Die kerels komen van de straat,
maar ik ook.
97
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Ze kunnen niet met me sollen.
98
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Waar heb je het over?
- Zo is het genoeg.
99
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Volg mij. We gaan.
100
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Doe je me dit aan?
- Wat?
101
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Kom.
- We kennen elkaar al 30 jaar.
102
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
En je laat me alleen mijn broer redden?
103
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Nee, maar ik denk
dat er een andere manier is.
104
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Welke manier?
Een brief sturen naar de president?
105
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Shit.
106
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Ik ga erheen.
107
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Als ik niet ga, gaat er niemand.
108
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Heren.
- Hij is alleen.
109
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Het gaat om het leven van mijn broer.
110
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Ik ga met ze praten.
111
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Blijf je wel kalm?
112
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Heren, ik wacht op u.
113
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Dat is geen duidelijk antwoord.
- Ja.
114
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Natuurlijk zou hij niet kalm blijven.
115
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Maar ik liet hem niet alleen gaan.
116
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Bedankt.
117
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Bedankt, meneer.
118
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Hoe gaat het? Waar kom je vandaan?
- Frankrijk.
119
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Hallo.
- Hallo.
120
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Zo, zo...
121
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Hier, drie kamers.
- Bedankt.
122
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Natuurlijk is de Escobar-suite de beste.
123
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Perfect voor je grote feest.
- Bedankt. We willen niet feesten.
124
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Spreek je ook Spaans?
- Ja.
125
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Kijk. Dit is mijn broer.
Hij was vorige week in dit hotel.
126
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Hij is vreemd, hè?
- Heel erg.
127
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Herken je hem?
128
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Ja.
- Weet je iets?
129
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Waar ging hij heen?
- Ja...
130
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
De bar achter hen...
131
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
Het is de Barraputa.
132
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Barraputa? Wat is Barraputa?
133
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Het is een club met meisjes.
- Ja?
134
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Maar niet voor toeristen.
135
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Hij stelt toeristische onzin voor.
136
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Is het gevaarlijk?
137
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Wandeltochten, restaurants...
138
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Zijn er gevaarlijke mannen?
139
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Ja. Ik heb een aanwijzing. De Barraputa.
140
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
We kleden ons om en zien elkaar hier.
141
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Ik ben doodmoe en heb een jetlag.
Ik blijf hier.
142
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Wat is die Barraputa?
- Een bar met hoeren.
143
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
We zijn hier niet om te slapen.
We zoeken zijn broer.
144
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Goed, ik ga mee.
145
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Ik zie niet veel meiden.
146
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Gaan we echt naar binnen?
- Wat? Ben je bang?
147
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Nee.
- Je bent bij mij.
148
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Ja, maar...
- Ik heb een goed gevoel over vanavond.
149
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Niet met die hoed, toch?
- Praat niet over stijl met mij.
150
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Kom, we gaan.
- Kom op.
151
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Wat is er?
- Wind je niet op.
152
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Met hoeveel zijn jullie? Drie?
153
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Als ze blijft kijken, word ik verliefd.
154
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Zijn jullie Frans?
155
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Spreek je Frans?
- Een beetje.
156
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Dat is geweldig.
- Geweldig.
157
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Dat is geweldig, ja.
158
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Kunnen we praten?
We hebben een paar vragen.
159
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Ik ben aan het werk.
- Natuurlijk wil ze...
160
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Ze is aan het werk, dus...
161
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Bedankt.
- Kom.
162
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Kom hier.
- Rustig aan.
163
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Por favor. Ken je hem?
164
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Heb je hem gezien? Hij is mijn broer.
- Nee.
165
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Dat is niet erg.
- Ik haal nog een drankje.
166
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Juffrouw?
167
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
In deze bar komen de narco's toch?
168
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Ik wil praten met de mannen
van het Medellínkartel...
169
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Nee. Niemand hier praat over hen.
170
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Ik kan doen wat ik wil.
171
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Niet de juiste methode. Laat mij het doen.
172
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Sorry, hoe heet je?
173
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
174
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, we zijn hier, omdat mannen
zijn broer hebben ontvoerd.
175
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Als je ons kunt helpen, als je iets weet,
is dit mijn nummer en...
176
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
Misschien kunnen we later wat drinken.
177
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Ik ga niet uit met klanten.
178
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Blijf hier niet.
179
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Er zijn minder gevaarlijke bars
voor jullie.
180
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Ze is geweldig.
181
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Ze zei dat we weg moesten.
- Waarom?
182
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Het is gevaarlijk.
- Laten we dan gaan.
183
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Nee. Hier kunnen we antwoorden krijgen.
184
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Kom op.
- Dit is een slecht idee.
185
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Dat is geweldig.
186
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Bier, alsjeblieft.
187
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Ik heb succes bij de meiden.
- Fijn.
188
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Ze willen met me neuken.
- Het is gevaarlijk.
189
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Ze hebben me coke aangeboden.
190
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- En wat zei je?
- Ik zei nee.
191
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Natuurlijk.
- Ja, dat heb je goed gedaan.
192
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Wat zou jij hebben gezegd?
193
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Ik?
- Ja.
194
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Nee, ben je gek?
- Ik ook niet.
195
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
Ik raak die rotzooi niet aan.
196
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Hier is het wel puurder dan bij ons.
197
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Ja, want ze maken het hier.
- Nergens mee versneden.
198
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Het moet prettiger zijn.
- Juist.
199
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Hoezo 'prettiger'? Wil je het proberen?
200
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Ben je gek? Ik raak die rotzooi niet aan.
201
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Het kost vast een fortuin.
- Nee. Hier kost het twee euro per gram.
202
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Dat is niet duur, maar...
- Al is het gratis...
203
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Voor wie gebruikt, is dat goed...
- Cool.
204
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Maar voor ons?
- Echt niet.
205
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- We zijn hier niet voor de coke.
- Goede kwaliteit, goedkoop.
206
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Geef wat geld. We doen het.
207
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Lang leve het feest.
208
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Dwerg.
209
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
DE BAAS
210
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Jullie kennen me niet,
maar ik ben superrijk.
211
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Ik ben een grote drugsdealer.
212
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Ik moet hier narco's vinden.
Kennen jullie iemand?
213
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Geld is geen probleem. Ik kan betalen.
214
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Waar kan ik er een vinden?
215
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Door te doen
alsof hij een grote koper was,
216
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
kreeg Réda de antwoorden die hij wilde.
217
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Ik dacht dat we net de gekste nacht ooit
hadden doorgebracht...
218
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Maar het gekste moest nog komen.
219
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Radiozender 'El Bardo',
de hele dag bij jullie.
220
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Ga weg.
221
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Rot op.
222
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Nee.
223
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Het feest.
224
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Nee. Het doet pijn.
225
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Wauw.
226
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Ik voel me niet zo goed.
227
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Hoe voel je je?
228
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Wat gebeurt er?
229
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Nee, het gaat niet goed.
230
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Ik weet niet waarom, maar ik wil huilen.
231
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Ik wil ook huilen.
232
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Ik voel me kut.
233
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda.
- Ik kan niet opstaan.
234
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Word wakker.
- Ik heb hoofdpijn.
235
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Wij hebben ook hoofdpijn.
236
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Ik geloof dat de drugs uitwerken.
237
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Ze zeggen dat je de dag na coke
heel verdrietig wordt.
238
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Ik heb vier gemiste oproepen
van mijn moeder.
239
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
O, nee.
240
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- En ik heb niet eens geneukt.
- Wat overkomt ons?
241
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
En ik wilde poepen.
242
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Ik ook. Ik wilde de hele nacht poepen.
243
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Oké, hou op.
244
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Jongens,
245
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- we gebruiken die rotzooi nooit meer.
- Nee.
246
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Nooit meer.
247
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Ik kreeg er nachtmerries van.
Idiote dromen.
248
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
Ik droomde dat we hier weggingen
en een auto stalen.
249
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Daar zijn mensen.
250
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Snel.
- Gelukt.
251
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Toen wilde jij naar de Barraputa.
We wachtten tot er een narco uitkwam.
252
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Wacht op me, jongen.
- Hij daar.
253
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Toen volgden we hem.
254
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Dat doet hij wel.
255
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
We volgden hem langzaam.
Toen we bij hem waren...
256
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Ga jij?
- Nee, jij gaat.
257
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Nee.
- Ja, ik ben je back-up.
258
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
We hadden ruzie. Niemand wilde gaan.
259
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
Toen besprong hij hem.
260
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Als een vliegende eekhoorn.
Hij greep hem en ze vielen.
261
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Hij begon hem te slaan.
262
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Wauw.
263
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Wat?
264
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Nee.
265
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Wat is dit?
266
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Nee, shit...
267
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Wat is dit voor onzin?
We waren echt de kluts kwijt.
268
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Dit is nu afgelopen.
- Nee.
269
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Integendeel.
270
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Dit is pas het begin.
271
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
En actie.
272
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Oké, laten we nu praten. Echt praten.
273
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Jullie hebben er een van ons. Mijn broer.
274
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Wij hebben er ook een van jullie.
275
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
We hebben een narco.
276
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Denken jullie stoer te zijn?
Dat zijn wij ook.
277
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Wij zijn ook gevaarlijk.
278
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Laten we nu een uitwisseling doen.
279
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Een uitwisseling met deze vent.
280
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Dit is geen spelletje.
281
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Dit is geen grapje. Ik meen het. Oké?
282
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Neem contact met ons op
via het account van deze vent
283
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
op jullie telefoon, oké?
Dan doen we hem niks.
284
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Ciao. Nee.
285
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim of een kogel.
286
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Wij hebben de serie ook gezien.
287
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
En stop.
288
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Hoe was ik?
- Heel overtuigend.
289
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Bij de eerste opname.
- Laat je je gezicht zien?
290
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Wat kunnen ze met me doen?
- Natuurlijk.
291
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
We zetten het op zijn account.
Dan weten ze het.
292
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Laten we even nadenken.
- Te laat.
293
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Het staat erop.
- Daar.
294
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Het gaat beginnen.
295
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Laat eens zien.
- Kijk.
296
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Oké, laten we nu praten. Echt praten.
297
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Wat een stuk.
298
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
...mijn broer.
299
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Dat is Brahims nummer.
Ik zei toch dat ze zouden bellen?
300
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Zo moet je met ze omgaan.
- Oké.
301
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Zo hebben ze respect voor me.
302
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Eindelijk snap je het, hè?
303
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? Met Brahim.
304
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
305
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Gaat het? Waar ben je?
- Réda, ik heb de video gezien.
306
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Waarom heb je dat gedaan?
- We hebben het gedaan...
307
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Het is onze strategie.
308
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Ik ga je iets vertellen,
maar word niet boos.
309
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Wat?
310
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Ik wilde gewoon viraal gaan
en meer volgers krijgen.
311
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Niemand heeft me ontvoerd.
312
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
Bedoel je met 'volgers'...
313
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Heeft niemand je ontvoerd?
Waar heb je het over?
314
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Hoezo viraal? Wat...
315
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Als je niet ontvoerd bent,
waar ben je dan, klootzak?
316
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
In Colombia, maar niet waar jij bent.
317
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Waar ben je? Als ik deze man laat gaan,
kom ik achter jou aan.
318
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Misschien pakken ze jou eerst.
319
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Wie?
- Wat zeg je?
320
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
De man die je hebt ontvoerd,
321
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
is Don Nacho, de zoon van El Diablo.
322
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
De gevaarlijkste narco van Colombia.
323
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Hij is de zoon...
324
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
We zitten in de problemen.
325
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Daarom lacht hij.
326
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda. Ben je boos?
327
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda.
328
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Broeders.
329
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Dat gebeurt er als je tegen me liegt.
330
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Als je mijn bevelen niet opvolgt.
331
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Als je geen respect voor me hebt.
332
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Maar ik heb een goede bui.
333
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Wil een van jullie je excuses aanbieden
zodat ik je niet neerschiet?
334
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
U hebt gelijk, baas.
335
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
We hebben fouten gemaakt.
Het zal niet meer gebeuren.
336
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Vergeef ons.
337
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Excuses aanvaard, broeders.
338
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Jullie zijn als mijn zonen.
339
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Baas, het is belangrijk.
340
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Oké, laten we praten. Echt praten.
341
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Jullie hebben er een van ons. Mijn broer.
342
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Wij hebben er ook een van jullie.
343
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
We hebben een narco.
344
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Denken jullie stoer te zijn?
Wij zijn ook stoer.
345
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Wij zijn ook gevaarlijk.
346
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Meneer Nacho, ik heb koffie voor u.
347
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Ik weet niet of u thee of koffie wilt.
348
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Ik heb wat gebakjes besteld.
Die zijn hier blijkbaar lekker.
349
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
'Koffie.' Klootzak.
350
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Hé. Hij beledigt je.
351
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Snoer hem de mond.
- Ze vermoorden jullie, klootzak.
352
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Ik ga je...
- Oké, ik snap het.
353
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Hou je mond.
354
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
PAP
355
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Jongens, 'pap'.
356
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
Het is zijn vader.
357
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Misschien moet ik opnemen.
- Denk je dat ik bang ben?
358
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Nee, maar ik hoop dat je je gedraagt.
359
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Het zijn je jongens niet
op wie je kunt schelden.
360
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Ik scheld mijn jongens niet uit.
- Oké.
361
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Ik doe dit wel.
362
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- We doen het samen.
- Ik ben niet nerveus.
363
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Oké, goed.
- Oké.
364
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Goed zo, glimlachen.
365
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Begin maar. Blijf kalm.
366
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Hallo, meneer. Hoe maakt u het?
367
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Heel goed.
368
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Luister heel goed naar me.
369
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Ik luister.
370
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Ik weet niet wie je bent,
maar ik zal je vinden en je zult boeten.
371
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Dat is het probleem.
372
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Ja, maar we lossen dit wel op.
373
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Laten we erover praten.
Er is geen probleem.
374
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Het is geen probleem.
- Geen probleem.
375
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Luister naar me, Frans stuk stront.
376
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Zeg dat niet.
- Natuurlijk is hij boos.
377
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Natuurlijk, maar je kunt
me zo niet noemen.
378
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Ik zal je vinden en je zult boeten.
379
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Je zult sterven.
380
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Wat?
381
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Nee.
- Hoezo ga ik sterven?
382
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Wie denk je dat je bent?
- Nee. Hou op.
383
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Zo kun je niet praten.
- Blijf rustig. Je zou rustig blijven.
384
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Natuurlijk is hij boos. Rustig.
385
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Klootzak, praat zo niet tegen me.
386
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hé, klootzak.
387
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Ik versta geen Frans.
388
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Ik heb veel vrienden in Colombia.
389
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Ik ken iedereen in Colombia, klootzak.
390
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
En ik heb je zoon.
391
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Die waardeloze zoon van je. Verdomme.
392
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- 'Je waardeloze zoon', zei je.
- Ja.
393
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Je zou kalm blijven.
- Ja, maar hij was erg onbeleefd.
394
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Natuurlijk, je hebt zijn zoon ontvoerd.
395
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Dan nog hoeft hij niet zo lomp te zijn.
396
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Oké, heren.
Laten we het hoofd koel houden.
397
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Oké, een koel hoofd.
- Weet jij dan alles?
398
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Wat doen we nu?
399
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- We halen Brahim en gaan naar huis.
- Makkelijk.
400
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Geen probleem.
401
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Vergeet je niet iets?
- Wat?
402
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Wat doen we met hem?
403
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Als je het mij vraagt,
404
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- laten we hem gaan als we Brahim hebben.
- O, ja?
405
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Rijden we rond met een geknevelde narco?
406
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Hij zal zeggen dat hij ontvoerd is.
- Je hebt gelijk.
407
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Wat doen we dan?
408
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Sorry, mag ik?
- Wat?
409
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Nee.
410
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Dat is geweldig.
411
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Geweldig. Dat is echt...
412
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Ik heb een plan.
- Jij een plan?
413
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
We kunnen hier niet blijven.
414
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Waar is de auto?
- Daar. Snel.
415
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Hij heeft te veel gedronken.
416
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Snel voor ze ons zien.
417
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Open de kofferbak.
418
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Ga erin.
419
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- De benen passen niet.
- Duw ze erin. We hakken ze niet af.
420
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Kom op.
421
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Heeft Brahim het adres gestuurd?
- Het is drie uur rijden. Vooruit.
422
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Praat zo niet tegen me.
- Wat?
423
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Je bent een waardeloze leider.
424
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Ik laat jou toch rijden?
- Wat?
425
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Ja.
- Jij kunt niet rijden.
426
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Je hebt geen rijbewijs.
- Hou op.
427
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Start de auto en hou je kop.
- Nee.
428
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Kom op.
- Nee.
429
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Je werkt me echt op mijn...
- Jongens.
430
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
We zijn allemaal nerveus,
maar het komt goed.
431
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Kun je de auto starten, alsjeblieft?
- Dat is beter.
432
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Kijk uit.
433
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Hou je vast.
434
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Wat doe je?
- Ik heb geen keus.
435
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Wat doe je?
436
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Shit.
437
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Sneller.
438
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Kijk uit.
439
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
De brommer.
440
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Daar. Linksaf.
441
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Rood.
- Dat weet ik.
442
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Nee.
443
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Ze komen dichterbij.
444
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Pas op. Ze zijn er.
- Dat weet ik.
445
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Sneller.
- Dat kan niet.
446
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Duw hem opzij.
447
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
We gaan dood.
448
00:27:58,373 --> 00:27:59,873
We redden het niet.
449
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Hij schiet.
450
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Verdomme.
- Hij is hier.
451
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Wauw, wat gaaf.
452
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Kom op.
453
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Op de snelweg zullen ze ons inhalen.
454
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Oké, dit moet lukken.
455
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Ik weet wat ik doe.
456
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Wat? Het is toch niet wat ik denk?
457
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Ik heb een video online gezien.
- Wij allemaal, idioot. Die was nep.
458
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Nep?
- Ja.
459
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Het past wel.
- Het was nep.
460
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Het past wel.
- Laten we de video bekijken.
461
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Kom op.
- Nee.
462
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Dat past niet.
- Jawel.
463
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Niet waar.
- Jawel.
464
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Het is nep.
465
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
We passen eronder.
466
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Dat zei ik toch?
- Shit.
467
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Het is gelukt.
- Ja.
468
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Het is gelukt.
- Wat doen we nu?
469
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
We doen dit.
470
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Nee.
471
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Een Colombiaans nummer. Vast de stripper.
472
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Hang op.
- Waarom?
473
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Snap je het niet? Ze hoort bij de narco's.
474
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Welnee.
475
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Het is Brahim.
476
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- We zijn onderweg. We zijn er zo.
477
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Te laat. Ze zijn buiten het hotel.
478
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
We hebben hem.
479
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Kom op, jongens.
480
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Hou vol.
- Hoe? Ze zijn al beneden.
481
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Ga je kamer uit.
Ze weten vast welke het is.
482
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
We komen eraan.
483
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Ik neem de trap.
- Jullie gaan daarheen, wij daarheen.
484
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Blokkeer de uitgangen.
485
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Shit, ze komen naar boven.
- Ga weg.
486
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Neem de trap.
487
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Kom op, snel.
488
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Daar is de klootzak.
- Ze komen naar boven.
489
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Ze hebben me gezien. Ik ga eraan.
- Daar is hij. Kom op.
490
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Nee...
- Het komt wel goed.
491
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Nee.
492
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- We hebben hem. Hier.
- Kom op.
493
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Pak die klootzak.
494
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Shit.
495
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim. Doe de deur open.
496
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Probeer ze allemaal.
- Ze zitten op slot.
497
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Blijf het proberen, Brahim.
498
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Shit.
499
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Kom op.
- We hebben hem.
500
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Deze kant op.
501
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hé, hij is hier.
502
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Hij is hier, kom op.
503
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Doe open.
504
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Trap hem in.
- Doe open, klootzak.
505
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Kom eruit, klootzak.
- Trap hem in.
506
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Doe open, klootzak.
507
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Ik heb geen keus.
508
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Ik heb geen keus.
- Pak hem.
509
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Wat gebeurt er?
510
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Hij sprong uit een raam.
511
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, gaat het?
- Ja, het gaat wel.
512
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Ik ben gevallen als een idioot.
- Ga daar weg.
513
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Blijf aan de lijn.
Over tien minuten zijn we er.
514
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Ik heb een uitgang gevonden. Ik ga.
515
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Ik ga naar buiten.
516
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Gebeurd.
517
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Klootzak.
- Hij is knock-out.
518
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Shit.
519
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Ik geef je water, maar wees stil. Oké?
520
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Ik vermoord je...
- Nee.
521
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Shit, Stan.
522
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Speel het af.
523
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Kijk eens waar je broer is.
524
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Geef me mijn zoon terug
of de honden rekenen met hem af.
525
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Stop, kom op. Doe me geen pijn.
526
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Nee, shit.
527
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Heren, ik moet toegeven
dat we in de problemen zitten.
528
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda.
529
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Shit...
530
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Bel ze terug
en vertel ze precies wat ik zeg.
531
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Nee.
532
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Ik heb een beter idee.
- Ik weet zeker van niet.
533
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Jawel.
534
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Ik denk niet dat je vrienden begrijpen
dat ik het meen.
535
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Ga maar. Klootzak.
536
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Hou op.
537
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Nee. Laat me gaan.
538
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Hou op.
539
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Wil je mijn broer dus
aan je honden voeren?
540
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Oké, dan voer ik je zoon aan de haaien.
541
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Mijn vader vermoordt je, klootzak.
542
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Haaien, idioot.
543
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Pap. Hé.
544
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Stop.
545
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Klootzak.
546
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Ja, ga maar door. Wat doen we dus?
547
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Zullen we een uitwisseling doen?
- Klootzak. Ik vermoord je.
548
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Haal hem uit het water.
549
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Dat hangt van jou af. Maar schiet op.
550
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
551
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Oké. We doen een uitwisseling.
552
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Goed zo. Nu ben je redelijk.
553
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Ongelofelijk...
554
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Baas, er zijn hier dingen. Haal me eruit.
555
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Een haai. Help me.
556
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Help me.
557
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Er is een haai.
558
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Ik sta te bellen.
559
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Ik waarschuw je...
560
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Als er ook maar één haar ontbreekt...
561
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Een grote achter hem.
562
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Hij zal in orde zijn. Dat beloof ik.
- Daar.
563
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Er zal hem niets overkomen.
564
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Hou je bek. Ciao.
565
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
We moeten hem eruit halen.
Er komt een grote aan.
566
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Shit.
- Help me.
567
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Kom.
- Kom op.
568
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Waarom zei je niks?
- Dat deed ik.
569
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Crawlen.
570
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Shit, hij kan niet zwemmen.
- Zwem, snel.
571
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Help me.
- Hij komt recht op hem af.
572
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Jezus.
- Help me.
573
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Kom op.
- Snel.
574
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Zwem.
- Kom op.
575
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Kom op. Snel.
576
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Kom op.
- Kom op.
577
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Dat scheelde niet veel.
578
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Dat scheelde niet veel.
579
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Wat? Wat is er?
580
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
We zeggen dat het niet door ons kwam.
581
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Ik weet het niet.
582
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Een tourniquet misschien?
583
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Ja. Twee zelfs.
- Ja.
584
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Het ziekenhuis is
30 kilometer hiervandaan.
585
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Dat redt hij niet. Is er iets dichterbij?
- Een dierenarts.
586
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Een dierenarts?
- Ja.
587
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Meneer, het is een noodgeval.
588
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
We zijn gesloten.
589
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Een haai heeft hem gebeten. Hij gaat dood.
590
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Nee, ik moet eten.
- Kom op.
591
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Ik moet gaan. Ik ga dicht.
592
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Nee. Ik ben een dierenarts.
593
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Dit is geen...
- Maak de deur open, alstublieft.
594
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Nee.
- Maak hem open.
595
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Ik ben een dieren...
596
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Hallo, ik ben Bernardo Gutiérrez.
597
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
Ik ben dierenarts en ik hou van dieren.
598
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Vandaag wil ik jullie
599
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
de beste brokken
met de beste vitamines aanbevelen.
600
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
DE BROKKEN
601
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Heerlijk, fantastisch, verrukkelijk
en zeer voedzaam...
602
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Met veel magnesium, zink en vitamines.
603
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitamines. Veel vitamines.
604
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Hij wil de uitwisseling morgen doen,
op het oude kerkhof van Medellín.
605
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Geweldig.
606
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Brahim in ruil voor een halve zoon?
607
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Dat weten ze niet.
608
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Ze zullen het vrij snel opmerken.
609
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Laat me wat uitrusten.
610
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Hallo?
611
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Met Cynthia. Wat hebben jullie gedaan?
612
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Ik spreek nog steeds geen Spaans.
- Hebben jullie een man ontvoerd?
613
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Niet ik. Mijn vriend, maar...
614
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Zijn jullie gek?
Waarom hebben jullie dat gedaan?
615
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Om hem te ruilen tegen zijn broer.
Weet je nog?
616
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Een uitwisseling? Met wie heb je gepraat?
617
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Zijn vader.
- Zijn vader?
618
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Praten jullie met hem?
619
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Wanneer is de uitwisseling?
- Morgen.
620
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Waar?
- Op het oude kerkhof in Medellín.
621
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Waarom wil je dat weten?
Waarom ben je zo boos?
622
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Hallo?
623
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
We zijn er over tien minuten.
624
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Ik weet waar El Diablo morgen zal zijn.
625
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Hé, jij.
626
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Wat doe je alleen in een kooi?
627
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Hé, kun je dit voor me vertalen?
628
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Ik slaap verdomme.
- Alsjeblieft.
629
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Ze gaan deze hond afmaken.
Ze is in de steek gelaten.
630
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Meneer.
631
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Hoe gaat het met hem?
632
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Ik heb de slagaders afgebonden...
- Oké.
633
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...en de restanten van zijn benen.
- Ja.
634
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Maar hij is veel bloed kwijt.
635
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Als hij niet snel een transfusie krijgt,
gaat hij dood.
636
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Hij heeft bloed nodig of hij sterft.
637
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Bloed? Waar kunnen we bloed vinden?
638
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Misschien...
- Nee.
639
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Ik zou het graag hebben gedaan,
maar ik heb al veel bloed gegeven.
640
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- Ik kan het niet.
- Oké.
641
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
En jij? Jij ziet er vol uit.
642
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Ik?
- Ja, nou...
643
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Ik heb veel onbeschermde seks gehad.
Ik zou hem geen dienst bewijzen.
644
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Ik bedoel...
- Ja?
645
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Het is niet...
- Geen zorgen, heren.
646
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Ik ben een universele donor.
Ik ga deze man redden.
647
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Wat?
648
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Dat is geweldig.
- Dat is normaal.
649
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Dokter, laten we geen tijd verspillen.
650
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Ja, ik weet het.
651
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Hij ziet eruit als een lege Capri-Sun.
652
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Dat is het.
- Ja, hè?
653
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Genoeg...
654
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Ik denk niet dat hij het overleeft.
655
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Wie, hij?
- Nee, hij.
656
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Hij is klein, maar sterk.
657
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Nee. Genoeg... Leeg.
658
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Nog vijf minuten.
- Klootzakken.
659
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Shit.
- Zij zijn het. Help me.
660
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Hij verraadt ons.
661
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Ze hebben me aan de haaien gevoerd.
- Nee.
662
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Jawel.
663
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Nee. Wacht even.
- Wat is er?
664
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Ze lieten me voor mijn leven zwemmen.
- Nee.
665
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
En toen...
666
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Klootzakken...
667
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Weten jullie zeker
dat hij jullie vriend is?
668
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Natuurlijk.
669
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Een oude vriend.
670
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Ja, een oude vriend.
- Juist...
671
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- We moeten gaan.
- Oké.
672
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Nee. Ik ben niet...
- Dank u wel, meneer.
673
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Pak de medicijnen.
674
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Hij is leeg net zo zwaar als vol.
675
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Kom op.
676
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Nu past hij perfect.
677
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Ik voel me niet goed. Ik moet eten.
678
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Nee.
679
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Waarom neem je haar mee?
- Anders gaat ze dood.
680
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Haal die hond van me af.
- Ze doet je niks.
681
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Herinner je je het plan?
682
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Ja, maar vertel het nog eens.
683
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Ik bevestig dat Brahim in de auto zit.
- Juist.
684
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Ik kom terug
en dan laten zij een man hetzelfde doen.
685
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
We wisselen sleutels uit
en vertrekken met hun auto.
686
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Dat gaat lukken, hè?
687
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Ja, ik...
- Het gaat lukken.
688
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Ja, oké.
689
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Verpest dit niet.
690
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Mijn vriend houdt je in de gaten.
- Je gaat toch dood.
691
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Alles goed?
- Ja, maak je geen zorgen.
692
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Hebben ze iets gedaan?
693
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Rot op, jij.
694
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Hou op met schreeuwen.
695
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Het is voorbij. Dit is het einde.
696
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- We gaan weg.
- Het spijt me.
697
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Rustig maar. We zijn er.
698
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Het was leuk je te leren kennen.
699
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
En onze excuses voor het ongemak.
700
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Rustig, het komt goed.
701
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Hij roept ons. Stap uit.
702
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- En de sleutels?
- De auto is gestolen. Geen sleutels.
703
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
O, nee.
704
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Nee.
705
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Dood ze.
706
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Snel. Pak die klootzakken.
707
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- En Brahim?
- Rennen, nu.
708
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Shit.
709
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Ze zijn op weg naar de wijk van Escobar.
710
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Kom op.
711
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Jongens. Wacht op mij.
712
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Jullie gaan te snel.
713
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Wacht.
714
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Kom op.
715
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Snel.
- Wacht op mij.
716
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Snel.
717
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Kom op.
718
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Deze kant op.
719
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Shit, daar kom ik nooit op.
720
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Kom me helpen.
721
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Snel.
722
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Daar.
723
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Sterf.
724
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Gelukkig kunnen ze niet schieten.
725
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Oké. Deze kant op?
726
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Wat doen jullie hier, klootzakken?
727
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Praat tegen hem.
728
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Rustig maar, meneer.
729
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
We zijn toeristen, dit is een misverstand.
730
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Kom op.
- Hé.
731
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Moeten we hem niet helpen^
- Nee, hij doet het goed.
732
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Ik maak hem af en dan gaan we.
733
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Klootzak.
734
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Wacht.
735
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Schakel hem uit.
- Waarom ik?
736
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Jij zit er dichterbij. Kom op.
737
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Shit.
738
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Kom op.
739
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Doe niets stoms.
740
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Kom op, rijden.
741
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Waarheen?
742
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Het gaat goed.
743
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Shit.
744
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Nee.
745
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Klootzak.
746
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Dat ga je toch niet doen, hè?
747
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Doe dat niet.
748
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Kom op, stap in. We gaan.
749
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Hou je vast.
- Wacht.
750
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Kom.
751
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Snel. Spring.
752
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Shit.
753
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Stop.
754
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Stop. Nu.
755
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Kom.
756
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Mijn broer is dood.
757
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Ze hebben mijn broer vermoord.
758
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Wacht, is ze een agent?
759
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Ben je een agent?
760
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Waarom is er niet meer politie?
761
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Ze komen niet. Ik ben alleen.
762
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Hou je mond, ik moet nadenken.
763
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Shit.
764
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Sorry, baas. Een hond beet me.
765
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Geen zorgen. Ik begrijp het.
- Dank u wel.
766
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Waar gaan we nu heen?
767
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Ik breng jullie
naar de grens met Venezuela.
768
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Het spijt me van je broer.
769
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Mijn baas gaf ons geen toestemming
om hem te redden.
770
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Ze zijn corrupt.
771
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Corrupt? Oké, ik snap het.
Bedankt, politie.
772
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Ik heb veel voor jullie geriskeerd.
Zonder mij zouden jullie dood zijn.
773
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Daar zit wat in.
774
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Ik heb een jaar in die rotbar gedanst
om dichter bij Don Nacho te komen.
775
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Ik was zijn vader op het spoor.
776
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Nu zijn we ontslagen
en is mijn onderzoek verpest.
777
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Maar ze hebben mijn broer.
778
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Natuurlijk, je hebt zijn zoon ontvoerd.
Wat verwachtte je dan?
779
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Gelul.
780
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Ze zullen jullie vermoorden
en jullie familie.
781
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Snap je dat niet?
782
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Wat zei ze?
783
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Dat de narco's achter onze families
in Frankrijk aan zullen komen.
784
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Dat is onzin.
- Het is al eerder gebeurd.
785
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Er is een artikel over.
- Wat is jouw geniale idee dan?
786
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Hun moeders alvast ontvoeren?
787
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Gevonden. In 2012
gingen de narco's naar Marseille
788
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
om wraak te nemen. En het liep uit
789
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
in een bloedbad.
790
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
En zij?
791
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Wat gebeurt er met haar?
792
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Dat weet ik niet.
Ze zou vandaag afgemaakt worden.
793
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Ze is beter af bij ons, toch?
Ook al zijn we een beetje gek.
794
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Je heet niet echt Cynthia, hè?
795
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Nee. Ik heet Marissa.
796
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Oké, Marissa. Waarom heb je ons geholpen?
797
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Mijn onderzoek is verpest.
798
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Het is doodgelopen. Ik wilde jullie niet
door El Diablo laten vermoorden.
799
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Het spijt me.
800
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
We dachten dat Brahim in gevaar was.
801
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Het spijt me voor jullie.
802
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Bedankt dat je ons helpt.
803
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan. Ik heb een video
vanaf Brahims nummer.
804
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Om mijn zoon te wreken...
805
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- O, nee.
- Wat is dit?
806
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...zal ik jullie verwoesten.
807
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Ik ga elk lid
van jullie families vermoorden.
808
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Een langzame...
- Nee.
809
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
...en pijnlijke dood.
Te beginnen met je broer.
810
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Ze zullen lijden
zoals mijn zoon heeft geleden.
811
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Als je hier een eind aan wilt maken,
weet je me te vinden.
812
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
We geven onszelf aan.
813
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Dat maakt niet uit.
814
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Ze zullen wraak nemen, wat je ook doet.
815
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Wat doen we dan?
816
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Wachten tot ze zijn hoofd inslaan?
817
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
We kunnen hem niet laten sterven.
We moeten iets doen.
818
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Er is een man...
819
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
De enige in Colombia
die je kan helpen. Maar...
820
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Niks te maar.
821
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
We hebben geen keus.
822
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Wat voor man woont er alleen
in zo'n groot huis?
823
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Het discrete type
dat niet gestoord wil worden.
824
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Doe dus wat ik zeg.
825
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Wat zei ze?
826
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Hij is geen vent waarmee je wilt sollen.
827
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Kom op.
828
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Deze kant op.
829
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Er is hier niemand.
830
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Alles is op slot.
831
00:58:12,123 --> 00:58:13,143
Robbie.
832
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Hé. Stop. Ik ben Marissa.
833
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Mijn vader was je teamgenoot
tegen de narco's.
834
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
We zagen elkaar toen ik een kind was.
835
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
We brengen je schuilplaats niet in gevaar.
We hebben gewoon je hulp nodig.
836
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Alsjeblieft.
837
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Mijn god, wat ben je groot geworden.
Kom me omhelzen.
838
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Het is in orde.
839
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Vecht je niet tegen hem?
- Hij lijkt aardig. Dat hoeft niet.
840
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Hij staart naar je.
- Nee, naar jou.
841
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Wat?
- Hij staart, maar hij lijkt aardig.
842
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Zeg iets.
843
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Mooi huis.
- Mooi.
844
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
We hebben dus geen keus.
845
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Daarom komen we je om hulp vragen.
846
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
We hebben niets.
We weten niet waar hij is.
847
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
We weten niet hoe we hem
van El Diablo's mannen moeten bevrijden.
848
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Het enige wat we weten is
dat elke minuut die we verdoen,
849
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
zijn broer dichter bij de dood is.
850
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Willen jullie echt alles doen
om je familie te redden?
851
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Wat zei hij?
852
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Hij vraagt
wie je favoriet is in je familie.
853
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Nee. Hij vroeg
of je alles voor ze wilde doen.
854
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Precies.
855
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Ja, ik ben klaar.
856
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Wie is deze vent? Wat is dit voor plek?
857
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Een geheime Amerikaanse legerbasis.
858
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie vecht sinds altijd
tegen de narco's.
859
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Waarom zit hij hier in Colombia?
860
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Zijn dochter woont hier.
861
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Ze zit in de politiek.
Hij wil haar niet alleen laten.
862
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Na deze missie
wissen jullie me uit je geheugen.
863
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Is dat duidelijk?
- Ja, meneer.
864
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Duidelijk.
865
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Is dat voor mij?
866
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Dat is mooi.
867
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Oké, bedankt.
868
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Dat van jou is beter.
- Ik heb een vizier.
869
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Dat van jou is beter.
- Laten we ruilen.
870
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Geef hier.
- Nee.
871
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Hou je kop.
872
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Hij was het.
- Nee, hij.
873
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Nee, jij was het.
874
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Het is verdomme geen spelletje.
Kom op. Hou het goed vast.
875
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Oké.
876
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Luister, ik wil ook vechten.
877
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Rustig aan, kleine man.
Voor jou heb ik een betere taak.
878
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Echt?
879
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Klaar?
- Ja.
880
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Aan de slag.
881
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Oké, laten we beginnen.
882
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Jij eerst.
- Nee, jij eerst.
883
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Het maakt niet uit.
- Wat doet het ertoe? Ga jij nou.
884
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Kom op. Schiet verdomme.
885
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Ja, meneer, maar we zijn normale mensen.
Geen soldaten.
886
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Richt op het doel en schiet
of ik schiet je in je kop. Nu.
887
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Oké.
888
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Oké.
889
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Nu weet je dat je kunt schieten. Nu jij.
890
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Oké, ik ga schieten.
891
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Oefenen. Een uur. Mis niet.
892
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Kom op.
893
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Het eerste deel van het plan
is Brahim opsporen.
894
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
Het tweede deel is hem bevrijden.
895
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
En het laatste deel is de ontsnapping.
896
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Een van ons moet erin gaan als lokaas.
897
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Je leidt ons naar binnen
met een gps in je.
898
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Dit zal goed gaan.
899
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
Een gps in me?
900
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Maar... Waar in me?
- In je reet.
901
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- In mijn kont?
- Ja.
902
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
De veiligste plek ter wereld.
903
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Als het nodig is, moet het.
- We kunnen geen nee zeggen.
904
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Het is heel klein.
- Doet het pijn?
905
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Welnee. Hij is een professional.
906
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Hij heeft het zo vaak gedaan.
- Dat doen ze in het leger.
907
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Wij zouden het gedaan hebben,
maar hij heeft jou gekozen...
908
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Kom op.
909
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Hij heeft het zo vaak gedaan.
910
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Hij weet wat hij doet.
911
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Je zou trots moeten zijn, man.
912
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Wij zouden het hebben gedaan,
maar hij heeft jou gekozen...
913
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Zo'n held.
914
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Oké, goed.
915
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Gefeliciteerd.
916
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Goed zo.
- Goed zo.
917
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Jij hebt de beste missie.
- Ja, maar...
918
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Ik ben blij voor je.
919
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Jongens...
920
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Help me.
921
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Toilet.
922
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Laat die honden ophouden.
- Toilet, alsjeblieft.
923
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Pas op voor de mastiff.
- Het is dringend.
924
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Geef ze te eten.
925
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Nee...
926
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- De knul roept.
- Laat hem rotten.
927
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Jongens.
928
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Nee.
929
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Klootzakken.
930
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Jongens.
931
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Ik laad de auto in.
932
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
De eikels zijn hier.
933
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Waar is mijn broer? Vertel op.
934
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Ik weet waar het is.
935
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Oké, gaan we?
936
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Succes, jongens.
937
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Succes? Ga je niet mee?
938
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Sorry, heren. Dit is jullie shit.
Lossen jullie dit maar op.
939
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Maar ik zal verbinding hebben met jullie.
940
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Het komt wel goed.
941
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Het is niet hetzelfde zonder hem.
942
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Ik geloof in jullie. Doe je best.
943
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Succes.
- Bedankt.
944
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Ik zie jullie daar voor het eindplan.
945
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Dat hoop ik.
946
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Wees voorzichtig.
947
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Kom op, man.
948
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Verman je. Het is nu of nooit.
949
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim.
950
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, ben je daar? Hoor je me?
951
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Luister. We komen je halen, broer.
952
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
We hebben een idioot plan.
953
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Het zal werken.
954
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Voor de zekerheid...
955
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
Besef je wat we gaan doen?
956
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Het is alles of niets.
957
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Dat is waar.
958
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
En je had gelijk.
959
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Ik ben een waardeloze missieleider.
Leider in het algemeen.
960
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Neem jij het maar over.
961
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Horen jullie me?
962
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Horen jullie me?
963
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Ja, Robbie.
964
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Het is zover. Haal de drone eruit.
965
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Oké.
966
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Deze kant op.
967
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Kom op.
968
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Daar?
969
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Kijk naar links.
970
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Hier.
971
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Zet je camera aan.
972
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Jullie broer zit boven.
Neem de tunnel. Klaar?
973
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Ja.
974
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Kom, we gaan.
975
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Succes, jongens.
976
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Vooruit. Pak hem.
977
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Goed zo.
- Ja.
978
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Volg de muur, zachtjes.
Hij is recht voor je.
979
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Daar is hij.
- Hij leeft nog.
980
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Hij is daar.
981
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Kom.
- Nee. Wat doen we met hem?
982
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Schakel hem uit. Dat kun je wel.
983
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Je kunt hem aan. Kom op.
984
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan. Ik ben hier.
985
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Hallo, meneer.
986
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Nee. Rustig.
987
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Wie ben jij?
- Niks aan de hand. Ik zoek een vriend.
988
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Achteruit.
- Een kleine man met een snor.
989
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Daar is hij.
990
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Goede klap.
991
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Ik ben hier.
992
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Wauw. Goed neergegooid.
993
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Laat hem niet los.
994
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Hij wint.
995
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Kom. We gaan.
996
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Ik kom eraan.
997
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Kom op.
998
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Snel. Ga er nu weg.
999
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
We komen naar buiten. We komen.
1000
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Kom op.
1001
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Daar.
1002
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Deze kant op.
1003
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, blaas die deur op.
1004
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Verstop je.
1005
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Ja. Goed zo.
1006
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Ja. Kom op.
1007
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Het is ons gelukt.
1008
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Yes.
1009
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Ja.
1010
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Oké, rijden.
1011
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Jongens...
1012
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Jongens.
- Wat?
1013
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Waar is de dwerg?
1014
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
De dwerg is...
1015
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Hij is niet...
1016
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
De dwerg is...
1017
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Nou...
1018
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Wat?
1019
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Wat?
- Wil je hem daar laten, klootzak?
1020
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Dat zei ik niet.
- Ik zag je.
1021
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Dat betekent niets.
Jij wilt hem hier laten.
1022
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Ik zag je.
- Jij was het.
1023
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Je ogen gingen zo...
- Nee, jij.
1024
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Je moet je schamen.
- Jij wilde dat.
1025
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Jij wilt hem achterlaten. Ik ga terug.
1026
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Wil jij teruggaan?
- Ja, ik wil teruggaan.
1027
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Ga dan. Wij wachten hier.
1028
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Ga je mee?
1029
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Alsjeblieft?
1030
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie.
1031
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
Er is een probleem.
1032
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Ik weet het. We passen ons aan.
Over op plan B.
1033
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, luister heel goed naar me.
1034
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Jij wacht hier op ons.
1035
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Als het misgaat,
1036
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- ga je ervandoor.
- Oké.
1037
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Je pakt mijn telefoon en belt Marissa.
1038
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Oké, Marissa.
1039
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Mag ik met jullie mee?
- Nee.
1040
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Zijn die klootzakken me vergeten?
1041
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Klootzak.
1042
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Naar boven. We pakken ze daar.
1043
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Kom op.
1044
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Naar boven.
1045
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Kom op.
1046
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Shit, waar zijn we?
1047
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
Daar maken ze coke. Maak dat je wegkomt.
1048
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- We moeten gaan.
- Doe open.
1049
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Kom op.
1050
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Hier.
1051
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Klootzak.
1052
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Daar.
- Kom op.
1053
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Shit. We zijn er geweest.
- Welnee.
1054
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Hij zit op slot.
- Sla het slot kapot.
1055
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Twee mannen op de trap.
- Nee.
1056
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Dood ze of ze doden jullie.
1057
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Ik schiet niemand neer.
1058
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Schiet ze neer.
- Ik dood ze niet. Ik schiet niet.
1059
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Het is jullie of zij.
1060
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Nee.
- Schiet nu.
1061
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Shit.
1062
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Het is goed.
1063
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Het is goed. Kom op.
1064
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Kom op.
1065
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Ik heb mensen vermoord.
1066
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Denk er niet over na.
Dit is nog maar het begin. Links.
1067
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Ze zijn hier.
- We hebben geen keus.
1068
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Klootzak.
1069
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Er komen er nog veel.
1070
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Help me.
1071
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- We hebben meer mannen nodig.
- Ik zie hem.
1072
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Schiet ze neer.
1073
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Vooruit.
1074
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Kom op.
1075
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Ik heb nog meer kogels. Maak hem af, Tony.
1076
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Gaan we?
1077
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Schiet die eikel neer.
1078
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Daar. Achter de deur.
1079
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Shit.
1080
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
We hebben versterking nodig.
1081
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Omring die klootzak.
1082
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Je uur is...D
1083
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Daar komen ze.
1084
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
De eerste kooi links.
1085
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Hij zit op slot.
- Achteruit.
1086
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Gelukt.
1087
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Ik heb hem.
1088
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Vooruit, lopen.
- Kom op.
1089
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Pas op, ze komen eraan.
- Wacht.
1090
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Ik heb geen kogels meer.
- Dat weet ik.
1091
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Laat ze niet ademen.
1092
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Oké.
- Broer.
1093
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Kom op.
- Wacht. Ik heb er ook een.
1094
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Kom op.
- De laatste.
1095
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Het is geen spel.
1096
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Ik wil ook spelen.
- Kom op.
1097
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Kom op.
1098
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Deze kant op.
1099
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Alles goed.
1100
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Er is nog één man.
1101
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Het is afgelopen.
1102
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Jongens...
- Het is afgelopen.
1103
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Waarom schiet je niet?
- Ik heb niets meer.
1104
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Ik heb een granaat.
- Nee, genoeg.
1105
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Wat doen we?
1106
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Laat mij maar.
1107
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Vriend.
1108
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Wij hebben twee pistolen, jij maar één.
Leg je wapen neer
1109
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
en vecht, één op één.
1110
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Oké. Tegelijkertijd.
1111
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Leg je pistool neer.
1112
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Wat zei je?
1113
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Jij gaat tegen hem vechten.
1114
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Je kunt hem wel aan.
- Nee, samen.
1115
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Heren, ik ben er ook.
- Oké, we doen het samen.
1116
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Oké, ik neem de winnaar.
1117
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Oké, kom op.
1118
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Prachtig.
1119
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Zag je hoe ik hem neersloeg?
- We zijn klaar.
1120
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
We hebben hem verslagen. Kom op.
1121
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Kom op.
1122
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Gaat het?
- Het gaat wel...
1123
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- We hebben een probleem.
- Ja.
1124
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Hij heeft benen.
1125
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- We hebben een ander plan nodig. Snel.
- Wacht.
1126
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Kom op. Geef hem een trap.
1127
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Oké...
1128
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Nee...
1129
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
O, ja.
1130
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Waar is hij?
- Kom op, sta op.
1131
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Voor je neus.
- Kom op.
1132
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Heb ik gewonnen?
- Jazeker.
1133
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Je hebt gewonnen.
- Goed.
1134
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Oké. Dan is het in orde.
1135
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Nee, mijn vriend.
1136
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Nee.
1137
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Rustig aan.
1138
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Rustig.
1139
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
O, shit.
1140
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
In je gezicht.
1141
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Kom op, jongens. Wegwezen.
1142
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Kom op.
1143
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Sta op, kom op.
1144
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Waarom verlaten we het land niet meteen?
1145
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
We moeten dit afmaken.
Anders vindt hij ons.
1146
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Jongens, horen jullie me?
Ik verlies jullie.
1147
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Ja, Robbie.
1148
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Goed werk. Succes voor de toekomst.
1149
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Oké.
- De missie is niet voorbij.
1150
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Jullie moeten nog iets doen.
1151
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Succes.
1152
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Hartelijk bedankt, Robbie.
Jij bent de baas.
1153
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Jongens, weten jullie waar we zijn?
1154
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
Een van Escobars huizen.
Ik heb foto's gezien.
1155
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Oké.
- Dat is het eindplan dus.
1156
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, dit is Brahim.
1157
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Het spijt me.
1158
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Bedankt.
1159
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Geen dank.
1160
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Komen jullie?
1161
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Wauw.
1162
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Besef je hoeveel idiote dingen
hier gebeurd moeten zijn?
1163
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Is het goed zo?
1164
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Ja, bijna.
1165
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
Niet te geloven.
1166
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Jongens,
1167
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
er is een geheime doorgang.
1168
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Wat bedoel je?
1169
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Dat zag ik in de documentaire
over Escobar.
1170
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Probeer maar.
1171
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Ongelofelijk. Wat zei ik?
1172
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Hij was een genie.
1173
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Een genie.
1174
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Het is maar een deur naar de tuin.
1175
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Wauw.
- Robbie had gelijk.
1176
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Nu moeten we gewoon opstijgen.
1177
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Krijg nou wat.
1178
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
Het is de helikopter van El Patrón.
Chafik, je telefoon.
1179
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Hij werkt nog. Kun je ermee vliegen?
1180
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Ik heb tijd om het te leren.
1181
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Ik ben Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Jij bent de eerste...
1182
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Hou op. Shit.
1183
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Hou op. Kun je geen fan
van iemand anders zijn?
1184
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar en Tony Montana zijn slecht.
1185
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Wees fan van iemand die goede dingen doet.
1186
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Waarom ben je zo boos?
1187
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Wat heb ik fout gedaan met jou?
Hoe kwam je erbij?
1188
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Waarom zei je dat je ontvoerd was?
1189
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Dat weet je best.
1190
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
Voor de volgers...
1191
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Om meer fans te krijgen...
1192
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Om viraal te gaan.
- Hou op met die virale onzin.
1193
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Hou op.
- Ik dacht niet dat je zou komen.
1194
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Het is zo uit de hand gelopen...
1195
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Ik heb dit gedaan,
1196
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
omdat het idee dat jou iets overkomt,
1197
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
me gek maakt.
1198
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Ik...
1199
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Ik was een idioot.
- Ja.
1200
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Ik heb het verpest.
- Ik ook.
1201
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Heel erg.
1202
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Ik hou van je.
1203
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Ik ook van jou.
1204
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Laten we naar huis gaan.
1205
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Ja, ik wil naar huis.
1206
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Weet je zeker dat dit lukt?
1207
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Daar komen ze zo achter.
1208
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1209
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
We hebben een probleem.
1210
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Welk probleem?
1211
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Welk probleem?
1212
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Ik kan niets beloven,
maar ik denk dat ik het kan.
1213
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Laten we dit dan afmaken.
1214
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Kom op.
1215
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Alles goed?
- Ja, hoor.
1216
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Kom op.
1217
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- We moeten het huis zien.
- Ja.
1218
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Zo is het goed.
1219
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Klaar?
1220
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Oké.
1221
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Baas, we hebben 16 doden
en de Fransen zijn ontsnapt.
1222
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Baas, kijk hier eens.
1223
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Jullie hebben de Fransen onderschat.
1224
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Waar zijn de narco's nu?
1225
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Verslagen door een dwerg.
1226
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Ik had dit helemaal alleen
kunnen oplossen.
1227
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Ja, echt.
- Ja.
1228
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Voor de duidelijkheid.
We willen niets van jullie horen.
1229
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Precies.
- Salaam alaikum, narco's.
1230
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Is dat het huis van...
- Ik weet het.
1231
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Luister.
1232
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Ik wil dat elke man met me meegaat.
1233
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Het hele kartel.
1234
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Alle wapens.
1235
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Ik ga ze afmaken.
1236
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Vooruit.
- Kom.
1237
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Bedankt.
1238
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Bedankt voor alles.
1239
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
We kennen elkaar niet zo goed,
maar dankzij jou leef ik nog.
1240
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Hartelijk bedankt.
1241
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Bedankt.
- Graag gedaan.
1242
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Bedankt.
1243
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Ik kan je niet meenemen.
1244
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Zorg goed voor haar, oké?
1245
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
En verder...
1246
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
Ze gaat niet uit met klanten,
maar ik ben er geen
1247
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
en zij is geen stripper, dus
1248
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
het had iets kunnen worden.
1249
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Wie weet.
1250
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Zorg goed voor haar.
1251
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Bedankt voor je hulp.
1252
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Zorg goed voor jezelf.
1253
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Dag.
1254
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Dag.
1255
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Ja, het is...
1256
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Oké?
1257
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
We zijn in de helikopter.
Ik ga het hebben over de besturing.
1258
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
De eerste is de linkerhendel.
Dit is de collective pitch.
1259
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Het werkt zo.
1260
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
Ik kan de hendel omhoog en omlaag doen...
1261
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Onze vrienden zijn er.
- Oké.
1262
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Ik start de motor.
1263
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- We kunnen gaan.
- We gaan.
1264
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Kom op. Naar rechts.
1265
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Vooruit.
- Dood ze allemaal.
1266
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Geen overlevenden.
1267
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Maak ze af.
1268
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Nu.
1269
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Schiet ze neer.
1270
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Kom op.
1271
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Je hebt me gevonden.
1272
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Kom maar op.
1273
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Ze kunnen niet ver zijn.
1274
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Komt Réda eraan?
- Via het dak.
1275
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Volg ze.
1276
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Zoek hem, kom op.
1277
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Baas.
1278
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
De rotatie, op een horizontaal vlak,
links en rechts...
1279
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Door mijn linker en rechter...
1280
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, ze zijn er. Snel, wat doe je?
1281
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Kom op.
1282
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Ik kan niet mee.
1283
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Waar heb je het over? Kom op.
1284
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Kom naar buiten.
1285
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Ik kan de bom niet van buitenaf ontsteken.
1286
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Wat zeg je nou?
1287
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Kom naar buiten.
- Het zijn gepantserde muren.
1288
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Het signaal komt er niet door.
Voor Escobars veiligheid.
1289
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Ik heb ze naar binnen gelokt, maar...
1290
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
Ik moet alles binnen opblazen.
1291
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Ik ga niet weg zonder jou.
1292
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Hoor je me? Ik ga niet weg. Schiet op.
1293
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Het is te laat. Ik heb geen keus.
1294
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Ga weg.
1295
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Ga weg, Stan.
1296
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, stijg op. Nu.
1297
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Als jullie nu niet gaan,
gaan jullie ook dood.
1298
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, wat doe je?
1299
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Doe dat niet. En Réda dan?
1300
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Hou op met die onzin.
1301
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Hou op. Wat doe je?
1302
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Geef me Brahim.
1303
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Ik ga springen. Waarom vertrek je?
1304
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, stop.
1305
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda.
- Brahim, broertje.
1306
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Zorg voor mama, oké?
1307
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Nee.
- Zorg goed voor haar.
1308
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
En ik hou van je.
1309
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Nee, Réda. Wacht. Alsjeblieft.
1310
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Luister naar me.
1311
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Nee, Réda.
1312
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda.
1313
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Hou op met die onzin. Praat met me.
1314
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan. Stop.
1315
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, alsjeblieft.
1316
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Doe open.
- Wat gebeurt hier?
1317
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Stop.
1318
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Blijf hier. Ik ga alleen.
1319
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Ik ga winnen, klootzak.
1320
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Sta op.
1321
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Nee. Je had niet met me moeten sollen.
1322
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Sta op.
1323
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Rot in de hel met die verdomde Escobar.
1324
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Nee.
1325
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda.
1326
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Dat was het dus.
1327
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Zo slaagden drie gewone straatjongens erin
1328
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
het ergste kartel in Medellín
te verwoesten.
1329
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Oké, kom op.
1330
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Opnieuw.
1331
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Geweldig.
1332
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Laten we nog wat springen. Vooruit.
1333
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
RUST IN VREDE KAMPIOEN
1334
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Ondertiteld door: Brigitta Broeke
1335
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Creatief Supervisor
Xander Purcell