1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Lahat tayo, may alam
na kahanga-hangang kuwento.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Ang ibabahagi ko
ang siguradong pinakamatindi sa lahat.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Puta!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Ingat ka!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Bilisan mo pa!
- Todo na ito!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Mamamatay tayo!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Kumanan ka diyan!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Pabalik na siya!
- 'Di tayo makakaligtas!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Babarilin tayo!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Puta!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Nag-umpisa ito tatlong araw na
ang nakalipas, sa tawag na ito.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
GYM NI RÉDA
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Bakit, Réda?
- Pumunta ka agad.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
'Di puwede, nag-aayos ako ng kotse.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Si Réda ang siga sa lugar.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Araw-araw kaming nagkikita
sa loob ng 20 taon. Malapit siya sa 'kin.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Nandiyan kami para sa isa't isa.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Nang maulila ako,
inampon ako ng pamilya niya.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Para na akong pangatlong anak nila.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Maghintay ka muna!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Maghintay ka!
- Palagi siyang inuuna ni Mama!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Gusto ni Reda, noon pang
maging kampeon sa boksing,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
pero wala siyang lakas ng loob na lumaban.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Kaya nagsasanay siya ng mga bata
sa gym na may litrato niya.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Tigil!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Pumalakpak kayo ulit. Tigil!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
At siya rin ang coach ko.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
May tiwala ka ba sa akin?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Kilala ko sila. Tumayo ka at talunin siya.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Alam kong kaya mo 'yan!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
At palagi niya akong ipinapahamak.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Hindi pa tumutunog ang bell. Ulitin natin.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Kinakausap kita! Ulitin…
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Ito'ng nakababata niyang kapatid.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Si Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Gusto niyang maging influencer sa paggaya
sa idolo niyang si Pablo Escobar.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Ito ang nagsangkot sa amin sa gulong ito.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Kumusta kayo? Ako si Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Ang pangunahing tampok, ang pagdukot
sa isang influencer sa Colombia…
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}…ng mga lalaki sa kartel ng Medellín…
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Sa internet,
Pablito ang bansag niya sa sarili…
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}…kilala sa panggagaya kay Pablo Escobar.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Ginamit ng mga Narco
ang social media niya…
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}…para magbahagi
ng isang nakababahalang video.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Hindi pa matukoy kung buhay pa siya…
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Ang mga tulak ng droga…
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}…ay hindi pa humihingi ng ransom.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Ipapalabas na namin ang footage.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Pinagkakakitaan ng tarantadong ito
si Pablo Escobar.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Tulungan n'yo ako!
- Amo ko 'yan!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Iniinsulto siya nito sa bigote niya.
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}At 'yong buhok, di katanggap-tanggap ito.
Di namin palalampasin ito.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Kartel ng Medellín ito.
Pera o bala, gago. Sige, magsalita ka na.
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Sumagot ka!
- Parang awa n'yo na, tulungan n'yo ako!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Tulong!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Pero hindi alam ng mga Narco
na may kuya si Brahim
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
o na talagang ginalit nila siya.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hoy, ikaw. Nakikipag-sparring ka ba
o humihithit ng hookah?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Akbar, tumba ka na…
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Wala ako sa mood, okay?
Umakyat kayong lahat sa ring!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Mukha ba tayong mga inutil?
- Hindi!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Mga inutil ba tayo?
- Hindi!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Ipakita nating seryoso ang mga Pranses.
- Tama!
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Ano'ng nangyayari?
- Hindi mo alam?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Hindi.
- Dinukot ng mga Narco ang kapatid niya.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Ano?
- Tama! Makinig kayo!
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Ipapakita natin sa kanilang
hindi ito palabas sa telebisyon!
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Tama!
- Handa na ba kayong lumaban?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Oo!
- Magkita-kita tayo sa paliparan bukas.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Pupunta ba kayo?
- Oo!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Iligtas natin ang kapatid ko!
- Oo!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Bukas ng umaga, sa paliparan!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Simple pero kahibangan ang plano ni Réda.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Magsama ng grupong sasalakay sa Colombia
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
at labanan ang kartel
para mailigtas ang kapatid niya.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
PALIPARAN NG PARIS
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Panawagan sa inyong lahat.
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Huling pagtawag
sa mga pasaherong papunta sa Medellín.
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Agarang pagsakay, gate four.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Inindyan tayo ng mga ungas na 'yon!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Hindi mo sila masisisi…
- Ano? Ano'ng sinabi mo?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Ako…
- Inindyan nila ako. Lahat sila!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Hindi lahat, mga ginoo.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Nandito na ako.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Siya si Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Magtiwala kayo, magiging maayos ang lahat.
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Baka 'di n'yo siya napansin,
pero miyembro din siya ng club sa boksing.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Napakataas ng kumpiyansa niya sa sarili.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Kumusta?
- Uy!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Paano nagagawang maging mayabang
ng isang unano?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Sabi ko, lakasan mo pa! Tamaan mo!
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Pero gusto namin siya.
Kilala na namin siya mula pagkabata niya.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- 'Wag na tayong tumuloy.
- Halika na.
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Ano?
- Hindi puwede.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Hindi! Tara na!
- Tayong dalawa lang laban sa kartel?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Hindi, nandito rin ako.
- Oo, tayong dalawa.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Mga laking kalye sila at ganoon din ako.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Hindi nila ako kayang banggain!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Ano ba'ng sinasabi mo?
- Tama na 'yan!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Sumunod kayo, tara na.
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Paano mo ito nagawa sa akin?
- Ano?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Tara na.
- Tatlumpung taon na tayong magkakilala.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Hahayaan mo akong
iligtas si Brahim nang mag-isa?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Sa tingin ko, may iba pang paraan
para mailigtas siya roon.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Anong ibang paraan? Susulat sa pangulo?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Puta!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Tutuloy ako roon!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Kung 'di ako pupunta,
walang ibang tutulong!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Mga ginoo!
- Nag-iisa siya!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Nakataya ang buhay ng kapatid ko.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Kakausapin ko sila.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Kakalma ka ba?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Mga ginoo, naghihintay ako!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Hindi malinaw ang sagot mo.
- Oo!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Siyempre, hindi niya nagawang kumalma.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Pero 'di ko siya
papayagang pumuntang mag-isa.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Salamat.
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Salamat, brad.
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Kumusta, pare? Tagasaan kayo?
- Kumusta? Sa France.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Magandang gabi!
- Magandang gabi!
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Bale…
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Heto, tatlong kuwarto.
- Salamat.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Atin-atin lang,
ang Escobar suite ang pinakamaganda.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Bagay sa malaking party n'yo…
- Salamat, pero hindi kami magpa-party.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Nag-e-Espanyol ka rin?
- Oo.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Tingnan mo, kapatid ko siya. Nandito siya
sa hotel noong nakaraang linggo.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Ang wirdo niya, 'di ba?
- Sobra.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Nakikilala mo ba siya?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Oo, kilala ko.
- May alam ka ba rito?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Saan siya pumunta?
- Oo…
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Ang bar sa harap nila…
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
ay ang Barraputa.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
"Barraputa"? Ano ang Barraputa?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Strip club 'yon.
- Talaga?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Pero hindi para sa turista.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Nagmumungkahi siya
ng mga gawain para sa turista.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Delikado ba roon?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Mga mapaglilibutan, kainan…
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
May mapanganib bang mga tao?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Oo? May lead na ako. Ang Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Magbihis na tayo at magkita ulit dito.
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Pagod na ako at may jet lag.
Magpapahinga na lang ako.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Ano ba 'yong Barraputa?
- Isang bar na puno ng puta.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Hindi tayo narito para matulog,
hinahanap natin ang kapatid niya.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Sang-ayon ako.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Parang wala namang mga babae.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Papasok talaga tayo diyan?
- Ano? Natatakot ka ba?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Hindi…
- Kasama mo ako.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Oo, pero…
- Maganda ang kutob ko sa gabing ito.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Sana nagbibiro ka diyan sa sumbrero.
- 'Wag mo akong diktahan sa pananamit.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Sige, halina kayo.
- Tara.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Ano'ng problema mo?
- Tumigil ka.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Ilan kayo? Tatlo?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Kung patuloy siyang tititig,
mahuhulog ako.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Pranses ka?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Nagsasalita ka ng Pranses?
- Kaunti.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Maganda 'yan!
- Ayos!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Oo, maganda.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Puwede ka bang makausap?
May mga itatanong lang kami.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Nagtatrabaho ako.
- Siyempre naman, gusto niyang…
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Nagtatrabaho siya, kaya…
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Salamat.
- Halika rito.
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Halika rito sa baba!
- Hinay-hinay lang, brad.
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Pakiusap, kilala mo ba siya?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Nakita mo ba siya? Kapatid ko siya.
- Hindi.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Ayos lang.
- Kukuha pa ako ng maiinom.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Binibini?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Bar ito ng mga narco, tama?
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Gusto kong makausap
ang mga tauhan ng kartel ng Medellín…
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Hindi. Hindi sila pinag-uusapan dito.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Gagawin ko anumang gusto ko!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Mali ang ginagawa mo. Ako na ang bahala.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Paumanhin, ano ang pangalan mo?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, pumunta kami rito
dahil may mga dumukot sa kapatid niya.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Kung matutulungan mo kami,
kung may alam ka, ito ang numero ko at…
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
baka puwede tayong uminom mamaya.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
'Di ako nakikipag-date sa mga kliyente.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Umalis na kayo rito.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Marami pang mas ligtas na bar
para sa inyo.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Ang galing niya.
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Pinaaalis niya na tayo.
- Bakit?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Kasi delikado ito.
- E 'di, umalis na tayo.
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Hindi. Dito tayo makakakuha ng sagot.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Halika.
- Hindi! Masamang ideya ito.
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Ayos 'yan.
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Pahingi naman ng beer.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Gusto ako ng mga babaeng ito.
- Ayos.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Gustong makipagtalik sa akin.
- Delikado rito.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Inalok pa ako ng cocaine.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- Ano'ng sinabi mo?
- Tumanggi ako.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Siyempre.
- Tama, mabuti 'yan.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Ano'ng sasabihin mo kung ikaw?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Ako?
- Oo.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Ayaw ko nga, baliw ka ba?
- Ako rin.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
'Di ako gumagamit n'on.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Pero mas puro 'yong dito kaysa sa France.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Ginagawa nila rito 'yon, kaya natural.
- Walang halo.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Masaya sigurong maranasan ito.
- Tama.
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Anong "masaya"? Gusto mo bang subukan?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Baliw ka ba? Nilalayuan ko 'yan.
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Napakamahal siguro.
- Mali ka diyan. Dalawang euro kada gramo.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Ang mura.
- Kahit libre pa 'yan…
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Napakamura para sa mga gumagamit…
- Napakaastig.
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Pero sa 'tin?
- 'Di bale na.
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- 'Di tayo naparito para tumira ng cocaine.
- De-kalidad, mura…
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Pahingi ng pera, gawin natin.
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Mabuhay ang kasiyahan!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Unano!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
ANG BOSS
211
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Sa France, kung kilala n'yo ako,
napakarami kong pera.
212
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Bigating tulak ako ng droga.
213
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Pero kailangan kong maghanap
ng mga narco rito. May kilala ba kayo?
214
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Walang problema sa pera,
kaya kong magbayad.
215
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Sabihin n'yo kung saan ako makakahanap.
216
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Sa pagpapanggap na bumibili ng droga,
217
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
nakuha ni Réda
ang mga sagot na kailangan niya.
218
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Akala ko, 'yon na
ang pinakamatinding gabi ng buhay namin…
219
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Pero mas matindi pa pala
ang kasunod naming gagawin.
220
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Istasyon ng radyong "El Bardo",
kasama ninyo buong maghapon.
221
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Umalis ka.
222
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Layas.
223
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Hindi!
224
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
'Yong party!
225
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Hindi! Ang sakit.
226
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Wow.
227
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Ang sama ng pakiramdam ko.
228
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Kumusta kayo?
229
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Ano'ng nangyayari?
230
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Hindi maayos ang lagay ko.
231
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Hindi ko alam kung bakit,
pero gusto kong umiyak.
232
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Gusto ko ring umiyak.
233
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Napakasama ng pakiramdam ko.
234
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Hindi ako makatayo!
235
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, gising!
- Masakit ang ulo ko.
236
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Masakit din ang ulo namin.
237
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Mukhang may sintomas tayo ng withdrawal.
238
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Sobrang lungkot daw kinabukasan ng mga tao
pagtapos tumira ng cocaine.
239
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
May apat na tawag
na hindi ko nasagot mula sa nanay ko!
240
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Hindi!
241
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Ni wala nga akong nakatalik!
- Ano'ng nangyayari sa atin?
242
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
At gusto kong tumae.
243
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Ako rin! Magdamag akong nasa kubeta!
244
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Sige na, tama na.
245
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Mga brad,
246
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- 'di na tayo gagamit ulit ng letseng 'yon.
- Hindi.
247
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Hindi na talaga.
248
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Binangungot pa ako,
napakalala ng mga panaginip ko!
249
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
Sa panaginip ko, lumabas tayo
at nagnakaw ng kotse sa labas.
250
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
May mga tao roon.
251
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Bilis!
- Tara na!
252
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Tapos gusto mong pumunta
sa Barraputa at naghintay tayo ng narco.
253
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Hintayin mo ako, brad.
- Siya.
254
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Lumabas siya at sinundan natin.
255
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Hindi, gagawin niya. Tapos…
256
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Dahan-dahan natin siyang
sinundan at nang abutan natin siya…
257
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Ikaw na?
- Hindi, ikaw na.
258
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Hindi.
- Oo, ako ang backup mo.
259
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Nag-away tayo kasi ayaw nating pumunta
260
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
tapos nilundagan niya 'yong lalaki.
261
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Parang lumilipad na squirrel.
Nahuli niya at bumagsak sila pareho.
262
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Pagkatapos, binugbog na niya.
263
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Wow!
264
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Bakit?
265
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Hindi!
266
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Ano ito?
267
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Hindi, puta…
268
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Talagang nawala tayo sa katinuan.
Dapat natin siyang pakawalan.
269
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Tapos na ito.
- Hindi.
270
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Kabaligtaran pa nga.
271
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Umpisa pa lang ito.
272
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
At… action!
273
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap.
274
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Nasa inyo ang isa sa amin.
Hawak n'yo ang kapatid ko.
275
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Hawak din namin ang isa sa inyo.
276
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
May narco kami.
277
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Akala n'yo maangas kayo? Maangas din kami!
278
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Mapanganib kami!
279
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Kaya ngayon, magpalitan tayo.
280
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Palitan para sa lalaking ito!
281
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Hindi kami nakikipaglokohan!
282
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Hindi ako nagbibiro. Seryoso ako! Okay?
283
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Kaya tawagan n'yo kami agad
sa account ng lalaking ito,
284
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
sa cellphone niya, ha?
Hindi namin kayo sasaktan.
285
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Paalam. Huwag!
286
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Si Brahim o mga bala.
287
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Napanood din namin ang palabas.
288
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
At cut!
289
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Kumusta ba 'yon?
- Kapani-paniwala.
290
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Sa unang kuha.
- At ipapakita mo ang mukha mo?
291
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Ano ba'ng gagawin nila sa akin?
- Tama.
292
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Ilalagay natin 'yon sa account niya
at malalaman nila.
293
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Pag-isipan muna natin sandali.
- Huli na.
294
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Nai-post na.
- Hayan.
295
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Gawin na natin ito.
296
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Patingin nga.
- Heto.
297
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap.
298
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Uy, ang guwapo ko talaga!
299
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Hawak n'yo ang kapatid ko.
300
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Numero ito ni Brahim.
Sinabi ko na sa inyo, tatawag sila.
301
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Ganito makipag-usap sa kanila.
- Okay.
302
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Alam nilang dapat nila akong igalang.
303
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Sa wakas, naintindihan mo na!
304
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? Si Brahim ito.
305
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
306
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Ayos ka lang? Nasaan ka?
- Réda, kapapanood ko lang n'ong video.
307
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Bakit mo ginawa 'yon?
- Ginawa namin 'yon kasi…
308
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Diskarte namin 'yon.
309
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
May sasabihin ako sa 'yo,
pero huwag kang magagalit.
310
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Ano 'yon?
311
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Ginawa ko ito para mag-viral,
para dumami ang mga follower.
312
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Wala talagang dumukot sa akin.
313
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
Mga "follower"? Ang ibig mong sabihin…
314
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Walang dumukot sa 'yo?
Ano bang sinasabi mo?
315
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Ano 'yong viral? Ano'ng…
316
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Kung hindi ka dinukot,
nasaan kang lintik ka?
317
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
Sa Colombia,
pero wala sa kinaroroonan n'yo.
318
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Nasaan ka? Pagkatapos kong pakawalan
ang lalaking ito, pupuntahan kita!
319
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Baka mauna silang mahuli kayo.
320
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Sino?
- Ano'ng sinasabi mo?
321
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
'Yong lalaking dinukot n'yo,
322
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
si Don Nacho, anak siya ni El Diablo.
323
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Ang pinakamapanganib na narco
sa buong Colombia.
324
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Siya ang anak…
325
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Nalintikan na tayo.
326
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Kaya siya tumatawa.
327
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda? Galit ka ba?
328
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
329
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Mga kapatid!
330
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Ito ang mangyayari
kapag nagsinungaling kayo sa akin.
331
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Kapag sumuway kayo sa mga utos ko.
332
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Kapag binastos n'yo ako.
333
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Pero maganda ang mood ko ngayon.
334
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Meron bang gustong humingi ng tawad
sa inyo para hindi ko siya barilin?
335
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Tama ka, bossing.
336
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Pumalpak kami, pero
ipinapangako kong hindi na 'yon mauulit.
337
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Patawarin mo kami.
338
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Tinatanggap ko 'yan, mga kapatid.
339
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Parang mga anak ko na kayo.
340
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Bossing, mahalaga ito.
341
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap.
342
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Nasa inyo ang isa sa amin.
Hawak n'yo ang kapatid ko.
343
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Hawak din namin ang isa sa inyo.
344
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
May narco kami.
345
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Akala n'yo maangas kayo? Maangas din kami!
346
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Mapanganib kami!
347
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
G. Nacho, pinagtimpla kita ng kape.
348
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
'Di ko alam kung 'yan o tsaa ang gusto mo.
349
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Nag-order din ako ng mga pastry.
Masarap pala ang mga 'yon.
350
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Kape." Putang ina mo!
351
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Hoy! Iniinsulto ka niya.
352
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Patahimikin mo siya!
- Papatayin kita, gago ka!
353
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Papatayin…
- Okay, naiintindihan ko.
354
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Manahimik ka na! Itikom mo ang bibig mo!
355
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
PAPA
356
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Mga brad, "Papa."
357
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
Tatay niya ito.
358
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Ako na kaya ang sumagot?
- Ano? Akala mo natatakot ako?
359
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Hindi, pero baka maubusan ka ng pasensya.
360
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Hindi sila gaya ng mga bata sa ating
puwede mong sigawan.
361
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- 'Di ako naninigaw ng mga bata.
- Sige. Ayos, kahit ano.
362
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Ako na'ng bahala rito.
363
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Tayong dalawa na lang.
- Hindi ako galit.
364
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Sige, ayos.
- Magaling.
365
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Ganyan, ngumiti ka.
366
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Sige na. Kalma lang.
367
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Hello, sir. Kumusta kayo?
368
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Mabuti.
369
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Makinig kang mabuti sa akin.
370
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Oo, nakikinig kami.
371
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Hindi ko alam kung sino ka,
pero hahanapin kita at magbabayad ka.
372
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
'Yan ang problema namin.
373
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Sige ba, pero puwede nating ayusin ito.
374
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Mag-usap tayo, hindi problema 'to!
375
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Maliit na bagay lang.
- Maliit na bagay.
376
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Makinig kang gagong Pranses ka.
377
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- 'Wag mo akong tawaging "gago".
- May karapatan siyang magalit.
378
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Oo nga. Pero 'di niya pa rin ako puwedeng
tawaging gan'on.
379
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Hahanapin kita at magbabayad ka.
380
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Mamamatay ka.
381
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Ano?
382
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- 'Wag!
- Mamamatay ako?
383
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Sino ka sa tingin mo?
- Huwag! Tigil!
384
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- 'Wag mo akong ganyan kausapin!
- Kalma lang! Sabi mo kakalma ka.
385
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Kalma! May karapatan siyang magalit!
386
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Tarantado ka,
'wag mo akong kausapin nang ganito!
387
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hoy, gago!
388
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
'Di ko naiintindihan ang Pranses!
389
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Marami akong kaibigan sa Colombia!
390
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Kilala ko lahat ng tao sa Colombia, gago!
391
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
At hawak ko ang anak mo!
392
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Ang walang kuwenta mong anak! Puta!
393
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "Ang walang kuwenta mong anak."
- Oo.
394
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Dapat, kalmado ka lang.
- Oo nga, pero napakabastos niya kasi.
395
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Siyempre bastos siya!
Dinukot mo ang anak niya!
396
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Kahit na, hindi niya dapat ako bastusin!
397
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Sige, mga ginoo, maghunos-dili tayo.
398
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Ganyan nga, dapat malinaw ang isip. Oo.
- Nasa iyo pala lahat ng sagot?
399
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Ano na ang gagawin natin ngayon?
400
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Kunin natin si Brahim at umuwi na.
- Ganyan kadali?
401
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Walang problema.
402
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- May nakakalimutan ka ba?
- Ano?
403
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Ano'ng gagawin natin sa kanya?
404
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Kung ako ang tatanungin,
405
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- pakawalan natin 'pag nakuha na si Brahim.
- Talaga?
406
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Maglilibot tayo nang may binusalang narco?
407
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Sasabihin niyang dinukot natin siya.
- Mismo.
408
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Ano palang gagawin?
409
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Tumabi ka sandali.
- Bakit?
410
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
'Wag!
411
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Magaling.
412
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Napakagaling.
413
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- May plano ako.
- May plano ka?
414
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
'Di tayo puwedeng magtagal dito.
415
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Nasaan ang kotse?
- Sa ibaba. Bilis!
416
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Napakarami niyang ininom! Lasing siya!
417
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Bilis, bago nila tayo makita!
418
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Buksan mo ang trunk.
419
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Pumasok ka diyan.
420
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Hindi kasya ang mga binti.
- Itulak mo! 'Di puwedeng putulin 'yan.
421
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Sige na!
422
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Binigay sa 'yo ni Brahim ang address?
- Tatlong oras mula rito. Andar na.
423
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- 'Wag kang ganyan makipag-usap.
- Ano?
424
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Wala kang kwentang pinuno ng operasyon.
425
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Hinahayaan kitang magmaneho, 'di ba?
- Ano?
426
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Oo!
- Hindi ka marunong magmaneho!
427
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Wala kang lisensya!
- Manahimik ka!
428
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Basta paandarin mo na at manahimik ka na!
- Hindi.
429
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Bilis na!
- Hindi.
430
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Alam mo talagang…
- Mga brad, utang na loob.
431
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Kinakabahan tayong lahat,
pero magiging maayos din ito.
432
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Puwedeng pakipaandar ang kotse?
- Mas mabuti 'yan. Gusto ko 'yan.
433
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Mag-ingat ka!
434
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Sige, kumapit kayo.
435
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Ano'ng…
- Wala na akong magagawa.
436
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Ano'ng ginagawa mo?
437
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Puta!
438
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Bilisan mo pa!
439
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Mag-ingat ka!
440
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
'Yong motor!
441
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Hayan, kumaliwa ka! Kaliwa!
442
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Nakapula!
- Alam ko!
443
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Hindi!
444
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Nakakahabol na sila.
445
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Ingat ka! Narito na sila!
- Alam ko!
446
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Bilisan mo pa!
- Todo na ito!
447
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Gitgitin mo sila!
448
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Mamamatay tayo!
449
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hoy!
450
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Hindi tayo makakaligtas!
451
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Babaril siya!
452
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Puta!
- Narito siya!
453
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Wow! Napakaastig n'on!
454
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Bilis!
455
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Makakahabol sila sa highway.
456
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Ayos lang, makakaligtas tayo.
457
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Alam ko ang ginagawa ko.
458
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Ano? Sana iba 'yan sa iniisip ko.
459
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Nakita ko ito sa Internet, kasya!
- Nakita nating lahat, tanga! Peke 'yon!
460
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Peke?
- Oo!
461
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Kaya natin ito.
- Peke 'yon!
462
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Kakayanin natin.
- Tingnan natin 'yong video.
463
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Sige na.
- Huwag!
464
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Di natin magagawa!
- Magagawa natin!
465
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Hindi!
- Kaya 'yan!
466
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Peke 'yon.
467
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Nagawa natin. Puwede nga!
468
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Sabi ko sa inyo, e.
- Puta.
469
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Tingnan n'yo. Hayun na!
- Oo!
470
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Nagawa natin!
- Ano na ang gagawin natin?
471
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Gawin natin 'to!
472
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
'Wag!
473
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Numero ng Colombia,
'yong stripper siguro ito.
474
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Ibaba mo.
- Bakit?
475
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Hindi mo ba naiintindihan?
Kasama siya n'ong mga Narco.
476
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Kalokohan.
477
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Si Brahim.
478
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Papunta na kami, malapit na kami.
479
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Huli na, nasa labas na sila ng hotel.
480
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Nakita na namin siya!
481
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Halina kayo!
482
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Sandali!
- Sabi ko, nasa labas sila ng hotel!
483
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Umalis ka na sa kuwarto mo,
alam nila kung alin 'yan.
484
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Papunta na kami!
485
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Maghahagdan ako!
- Doon kayo, dito kami.
486
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Harangan ang mga labasan!
487
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Puta, paakyat na sila!
- Umalis ka na riyan!
488
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Maghagdan ka!
489
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Halina kayo, dali!
490
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Hayun siya!
- Naghagdan sila.
491
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Nakita nila ako, lagot na!
- Halina kayo! Dali!
492
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- 'Wag…
- Magiging maayos tayo!
493
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
'Wag!
494
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Nahuli na natin siya! Dito!
- Tara na!
495
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Habulin ang gagong 'yon!
496
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Puta!
497
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Buksan mo ang pinto!
498
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Subukan mo lahat ng pinto!
- Sarado lahat.
499
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Subukan mo lang! 'Wag kang susuko, Brahim!
500
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Puta!
501
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Halina kayo!
- Nahuli na natin siya!
502
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Dito!
503
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hoy, nandito siya!
504
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Narito siya, tara na!
505
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Buksan mo ang pinto!
506
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Gibain na 'yan!
- Buksan mo 'to, puta!
507
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Lumabas ka rito, gago!
- Gibain na 'yan!
508
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Buksan mo, gago!
509
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Wala na akong magagawa.
510
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Wala na akong magagawa!
- Hulihin siya!
511
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Ano'ng nangyayari?
512
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Tumalon siya sa bintana?
513
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, ayos ka lang?
- Oo, ayos lang.
514
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Lumagapak ako nang parang tanga.
- Umalis ka na diyan!
515
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
'Wag mong ibababa, nariyan na
kami sa loob ng sampung minuto. Okay?
516
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Nakahanap ako ng daan palabas.
Lalabas na ako!
517
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Lalabas na…
518
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Tapos!
519
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Binalaan ka niya, gago.
- Nawalan siya ng malay.
520
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Lintik!
521
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Paiinumin kita pero
tumahimik ka lang. Okay?
522
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Papatayin kita…
- Hindi.
523
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Puta, Stan.
524
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
I-play mo.
525
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Tingnan mo kung nasaan ang kapatid mo.
526
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Ibalik mo ang anak ko
kundi, lalapain siya ng mga aso!
527
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Tama na! Tama na, sige na! Pakiusap,
huwag n'yo akong saktan, pakiusap!
528
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Hindi puwede, puta!
529
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Mga ginoo, aaminin ko, nalintikan na tayo.
530
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
531
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Puta…
532
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Tawagan mo sila at sabihin mo
ang eksaktong sasabihin ko, okay?
533
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Hindi.
534
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- May mas maganda akong ideya.
- Sigurado akong wala.
535
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Oo, meron.
536
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Mukhang 'di naiintindihan ng mga
kaibigan mo kung gaano ako kaseryoso.
537
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Sige na. Lintik ka.
538
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Tama na!
539
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
'Wag! Pakawalan n'yo ako!
540
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Tama na!
541
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Gusto mo palang
ipakain ang kapatid ko sa mga aso mo?
542
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Sige, ipapakain ko naman
ang anak mo sa mga pating.
543
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Papatayin ka ng tatay ko, gago!
544
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Mga pating, gago!
545
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Papa! Hoy!
546
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Tigil!
547
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Hayop talaga!
548
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Sige, kahit ano. Ano na ang gagawin natin?
549
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Gusto mong magpalitan?
- Lintik ka, papatayin kita!
550
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Ibalik mo siya sa bangka!
551
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Ikaw ang bahala, pero bilisan mo.
552
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
553
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Okay! Magpapalitan tayo.
554
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Ayan! May katuturan ka nang kausap!
555
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
'Di ako makapaniwala…
556
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Mga brad, may mga
lumalangoy rito! Iahon n'yo na ako!
557
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hoy!
558
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Pating! Tulungan n'yo 'ko!
559
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Tulungan n'yo 'ko!
560
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
May pating!
561
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
May kausap pa ako.
562
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Binabalaan kita…
563
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Kung may kulang
na kahit isang hibla ng buhok…
564
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
May malaki sa likod niya.
565
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Ayos lang siya, pangako.
- Merong…
566
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Walang mangyayari sa kanya!
567
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Manahimik ka! Paalam.
568
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Kailangan natin siyang iahon,
may malaking parating.
569
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Puta!
- Tulong!
570
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Halika na!
- Bilis!
571
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Ba't di n'yo 'ko sinabihan?
- Sinabi ko!
572
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Lumangoy ka!
573
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Puta, 'di siya marunong lumangoy!
- Langoy pa, bilis!
574
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Tulungan n'yo 'ko!
- Dumidiretso papunta sa kanya!
575
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Diyos ko!
- Tulungan n'yo 'ko!
576
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Halika na!
- Bilisan mo!
577
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Langoy!
- Halika!
578
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Halika na, bilis!
579
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Tara na!
- Halika na!
580
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Muntik na talaga 'yon!
581
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Muntik na!
582
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Ano'ng problema? Ano'ng nangyayari?
583
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Sasabihin nating 'di natin kasalanan.
584
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Hindi ko alam…
585
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Pigilan ba natin ang pagdurugo?
586
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Oo, sa parehong binti.
- Tama.
587
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Tatlumpung kilometro
ang pinakamalapit na ospital.
588
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Hindi siya aabot. Walang mas malapit?
- Isang beterinaryo.
589
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Beterinaryo?
- Oo!
590
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Sir, emergency ito!
591
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Sarado na kami.
592
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Nakagat siya ng pating.
Pakiusap, mamamatay siya!
593
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Hindi, kakain na ako.
- Sige na!
594
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Aalis na ako. Sarado na.
595
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Hindi! Klinika ng beterinaryo ito!
596
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Hindi ito…
- Buksan mo ang pinto, pakiusap!
597
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- 'Wag!
- Buksan mo!
598
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Beterinaryo ako…
599
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Kumusta? Ako si Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
beterinaryo ako at mahilig ako sa hayop.
601
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Ngayong araw, gusto kong irekomenda
602
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
ang pinakamahusay na kibble na
may pinakamahuhusay na mga bitamina!
603
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
ANG KIBBLE
604
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Masarap, nakakamangha,
katangi-tangi at napakasustansya…
605
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Maraming magnesium,
maraming zinc, maraming mga bitamina.
606
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Mga bitamina! Napakaraming bitamina!
607
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Gusto niyang makipagpalit bukas,
sa lumang sementeryo ng Medellín.
608
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Ayos.
609
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Ipapalit natin si Brahim
sa kalahati ng anak niya?
610
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
'Di nila alam na kulang ng kalahati.
611
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Mapapansin nila 'yon kaagad.
612
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Pagpahingahin mo muna ako, puwede?
613
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Hello?
614
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Si Cynthia ito ng Barraputa,
ano'ng ginawa n'yo?
615
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Hindi pa rin ako nag-e-Espanyol.
- May dinukot ba kayong lalaki?
616
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Hindi ako, pero 'yong kaibigan ko…
617
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Nababaliw na ba kayo?
Bakit n'yo ginawa 'yon?
618
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Para ipalit siya
sa kapatid niya, sinabi ko na sa 'yo.
619
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Ipalit siya? Sino ang kausap n'yo?
620
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- 'Yong tatay niya.
- 'Yong tatay niya?
621
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Nakausap n'yo ang tatay niya?
622
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Kailan ang pagpapalitan?
- Bukas.
623
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Saan?
- Sa lumang sementeryo ng Medellín.
624
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Bakit gusto mong malaman?
Bakit masama ang loob mo?
625
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Hello?
626
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
Nandiyan kami sa sampung minuto.
627
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Alam ko kung nasaan si El Diablo bukas.
628
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Uy.
629
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Bakit nag-iisa ka sa kulungan?
630
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Uy, pakisalin naman ito para sa akin?
631
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Buwisit, natutulog ako.
- Sige na.
632
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Papatayin nila itong aso, inabandona siya.
633
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Sir.
634
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Kumusta siya?
635
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Tinali ko ang mga ugat niya…
- Okay.
636
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- …at binendahan ang natira sa mga binti.
- Oo.
637
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Pero maraming nawalang dugo.
638
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Kung hindi siya masasalinan agad-agad,
mamamatay siya.
639
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Kailangan niya ng dugo,
kundi mamamatay siya.
640
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Dugo? Saan tayo makakakuha ng dugo?
641
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Baka…
- Hindi.
642
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Gustuhin ko man,
marami na akong idinonate kamakailan,
643
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- kaya hindi ako puwede.
- Sige.
644
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
At ikaw? Mukhang marami kang dugo.
645
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Ako?
- Oo, pero…
646
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Nakikipagtalik ako nang walang proteksyon,
hindi pwede.
647
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Ibig kong sabihin…
- Ano?
648
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- 'Di naman sa hindi ko…
- 'Wag kayong mag-alala.
649
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Universal donor ako.
Ililigtas ko ang buhay ng lalaking iyan.
650
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Ano?
651
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Mabuti naman.
- Siyempre.
652
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Dok, 'wag na tayong mag-aksaya ng oras.
653
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Alam ko na.
654
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Mukha siyang walang lamang Capri Sun.
655
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- 'Yon nga!
- Tama?
656
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Tama na…
657
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Hindi na yata siya tatagal.
658
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Sino, siya?
- Hindi, siya!
659
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Maliit siyang lalaki pero malakas siya.
660
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Hindi. Tama na… Wala na.
661
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Limang minuto pa, pakiusap.
- Mga tarantado!
662
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Lintik.
- Sila 'yon! Tulungan mo 'ko! Dinukot ako…
663
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Sinusumbong niya tayo.
664
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Tulong! Pinakain nila ako sa mga pating.
- Hindi!
665
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Oo!
666
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Hindi. Sandali.
- Ano'ng nangyayari?
667
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Pinalangoy nila ako para makaligtas.
- Hindi!
668
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
Tapos…
669
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Mga gago…
670
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Sigurado kayong kaibigan n'yo siya?
671
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Oo naman!
672
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Matagal nang kaibigan.
673
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Oo, matagal nang kaibigan!
- Tama…
674
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Dapat na tayong umalis.
- Sige.
675
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Hindi ako…
- Oo. Salamat, sir!
676
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Kunin mo ang mga gamot!
677
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Magkasingbigat lang kahit noong buo pa.
678
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Halika na!
679
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Kasyang-kasya na siya.
680
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Masama ang pakiramdam ko.
Nagugutom ako.
681
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Hindi!
682
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Bakit mo siya dinala?
- Papatayin nila siya.
683
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Ilabas mo siya rito.
- Hindi ka niya sasaktan.
684
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Naaalala mo ba'ng plano?
685
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Oo, pero sabihin mo ulit.
686
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Kukumpirmahin kong nasa kotse si Brahim.
- Tama.
687
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Babalik ako at magpapapunta
sila ng taong kukumpirma rin.
688
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Magpapalitan tayo ng mga susi
at aalis sakay ng kotse nila.
689
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Gagana 'yon.
690
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Oo, 'ka ko…
- Gagana 'yon.
691
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Oo, sige.
692
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
'Wag kang gagawa ng kalokohan.
693
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Pinapanood ka ng kaibigan ko.
- Mamamatay ka rin naman.
694
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Ayos ka lang?
- Ayos lang. 'Wag kang mag-alala.
695
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
May ginawa ba sila sa 'yo?
696
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Bilisan mo, alis na.
697
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
'Wag ka nang sumigaw.
698
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Tapos na. Ito na ang katapusan.
699
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Umalis na tayo rito.
- Patawad.
700
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
'Wag kang mag-alala. Narito na kami.
701
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Masaya akong makilala ka
702
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
at pasensya na sa abala.
703
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Kalma, magiging maayos ang lahat.
704
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Tinatawag niya tayo. Lumabas na tayo.
705
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- At 'yong susi?
- Ninakaw lang namin 'yon, wala sa akin.
706
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Hindi!
707
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Hindi!
708
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Patayin sila!
709
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Bilis, hulihin ang mga gagong 'yon!
710
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Paano si Brahim!
- Takbo na!
711
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Puta!
712
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Tumatakas sila papunta sa Barrio Escobar.
713
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Tara na!
714
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Mga brad, hintayin n'yo ako!
715
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Masyado kayong mabibilis!
716
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Sandali.
717
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Bilisan mo!
718
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Dalian mo!
- Hintayin n'yo 'ko!
719
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Dalian mo na!
720
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Tara na!
721
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Dito tayo.
722
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Bwisit, hindi ako aabot.
723
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Bumalik kayo rito! Tulungan n'yo ako!
724
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Bilis!
725
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Halika na!
726
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Patayin sila!
727
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Salamat sa Diyos
hindi sila marunong bumaril!
728
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hoy!
729
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Sige. Dito tayo?
730
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Ano'ng ginagawa n'yo rito, mga gago?
731
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Kausapin mo siya.
732
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Kalma ka lang, sir.
733
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Mga turista kami,
may 'di pagkakaintindihan lang.
734
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Halika na.
- Hoy!
735
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Tutulungan ba natin?
- Huwag, ayos lang siya.
736
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Tatapusin ko siya para makaalis na tayo!
737
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Mga tarantado!
738
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Sandali.
739
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Ikaw na sa kanya.
- Bakit ako?
740
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Mas malapit ka. Bilis na!
741
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Puta!
742
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Bilisan n'yo!
743
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
'Wag kang gagawa ng kalokohan.
744
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Sige na, andar na!
745
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Saan kayo pupunta?
746
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Kaya mo 'yan!
747
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Bwisit!
748
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
'Wag!
749
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Gago!
750
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Hindi mo 'to gagawin, 'di ba?
751
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
'Wag mo 'tong gawin!
752
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Halikayo! Sakay na, tara.
753
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Kumapit kayo!
- Sandali lang.
754
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Bilisan mo!
755
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Bilis! Talon!
756
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Bwisit…
757
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Tama na!
758
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Tumigil ka na!
759
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Halika!
760
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Patay na ang kapatid ko.
761
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Pinatay nila ang kapatid ko.
762
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Teka, pulis siya?
763
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Pulis ka ba?
764
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Nasaan ang backup mo?
765
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Walang pupunta. Solong trabaho ko ito.
766
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Kaya, tumahimik ka, mag-iisip ako.
767
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Bwisit…
768
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Pasensya na, bossing. Kinagat ako ng aso.
769
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- 'Wag kang mag-alala, naiintindihan ko.
- Salamat po.
770
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Saan tayo pupunta?
771
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Dadalhin ko kayo
sa hangganan ng Venezuela.
772
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Nakakalungkot ang nangyari sa kapatid mo.
773
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Hindi pinayagan ng boss ko
ang operasyong iligtas kayo.
774
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Mga tiwali sila.
775
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Tiwali… Oo, naiintindihan ko na.
Salamat, mga pulis!
776
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Makinig ka! Nilagay ko sa panganib
ang buhay ko. Kung wala ako, patay ka na.
777
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
May punto siya.
778
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Sumayaw ako nang isang taon sa basurang
bar na 'yon para mapalapit kay Nacho.
779
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Tinutunton ko ang tatay niya.
780
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Pero sinisante na kaming lahat
at sira na ang imbestigasyon ko.
781
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Hoy, kinuha nila ang kapatid ko!
782
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Siyempre! Dinukot n'yo
ang anak niya! Ano ang inasahan n'yo?
783
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Bahala ka.
784
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Papatayin na nila kayo
at ang buong pamilya n'yo!
785
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
'Di n'yo naiintindihan?
786
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Ano'ng sinabi niya?
787
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Na pupuntiryahin ng mga Narco
ang mga pamilya natin sa France.
788
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Kalokohan.
- Nangyari na 'yon dati, parehong kuwento.
789
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- May article tungkol doon.
- Bale, ano ang magandang ideya mo?
790
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Dukutin mga nanay nila
para di nila tayo patayin?
791
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Nakita ko na. Noong 2012,
pumunta sa Marseille ang mga Narco
792
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
para maghiganti at sa huli…
793
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
nauwi sa patayan.
794
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Paano naman siya?
795
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Ano'ng mangyayari sa kanya?
796
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Hindi ko alam,
papatayin na dapat siya ngayong araw.
797
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Mas mabuting sumama siya
sa amin, 'di ba? Kahit na nasa gulo kami…
798
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
'Di Cynthia ang totoo mong pangalan.
799
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Hindi, ako si Marissa.
800
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Sige, Marissa, bakit mo kami tinulungan?
801
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Nasira ang imbestigasyon ko.
802
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Tiwali ang departamento ko. Hindi ko
hahayaang patayin kayo ni El Diablo.
803
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Ikinalulungkot ko 'yan.
804
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Akala namin, nasa panganib si Brahim.
805
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Ako ang nalulungkot para sa inyo.
806
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Salamat sa pagtulong sa amin.
807
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! May natanggap akong video
mula sa numero ni Brahim!
808
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Para ipaghiganti ang anak ko…
809
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Hindi…
- Ano ito?
810
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
…sisirain ko ang mga buhay n'yo.
811
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Papatayin ko ang bawat miyembro
ng pamilya mo.
812
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Dahan-dahang kamatayan…
- Hindi…
813
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
…at masakit! Simula sa kapatid mo!
814
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Magdurusa silang lahat
gaya ng pagdurusa ng anak ko!
815
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Kung gusto mong tapusin na ito,
alam mo kung nasaan ako.
816
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Susuko na kami.
817
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Hindi 'yan makakatulong.
818
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Maghihiganti sila anuman ang gawin n'yo.
819
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Ano pala ang gagawin namin?
820
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Hintayin silang pasabugin
ang ulo ng kapatid ko?
821
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Hindi natin siya hahayaang mamatay,
kikilos tayo.
822
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
May isang lalaki…
823
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Ang tanging lalaki sa Colombia
na makakatulong. Pero…
824
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Walang mga "pero".
825
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Wala nang ibang magagawa.
826
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Sino ba ang titirang mag-isa
sa ganito kalaking bahay?
827
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
'Yong taong maingat
na ayaw na naaabala siya.
828
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Kaya sumunod kayo sa akin.
829
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Ano'ng sinabi niya?
830
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Hindi siya 'yong tipong puwedeng lokohin.
831
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Tara na.
832
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Dito tayo.
833
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Walang tao rito.
834
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Nakakandado.
835
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hoy!
836
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
837
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Uy, tumigil ka! Ako si Marissa.
838
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Kasamahan mo ang papa ko
sa pakikipaglaban sa mga Narco.
839
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Nagkakilala tayo noong bata pa ako.
840
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
'Di namin ilalagay sa panganib itong
safehouse mo. Kailangan namin ng tulong.
841
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Pakiusap.
842
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Diyos ko, ang laki mo na!
Halika rito, payakap nga.
843
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Ayos na.
844
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Hindi mo siya aawayin?
- Mukhang mabait siya, hindi na kailangan.
845
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Tinititigan ka niya.
- Hindi, ikaw.
846
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Ano?
- Nakatitig pero 'di sa masamang paraan.
847
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Magsalita ka.
848
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Ang ganda ng bahay.
- Napakaganda.
849
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Sa madaling salita, wala nang magagawa.
850
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Kaya nga kami nandito
at humihingi ng tulong mo.
851
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Wala kaming kahit ano.
Hindi namin alam kung nasaan siya,
852
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
hindi namin alam paano harapin
si El Diablo para mailigtas siya.
853
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Ang alam lang namin,
bawat minutong sinasayang natin
854
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
ay naglalapit
sa kapatid niya sa kamatayan.
855
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Handa ka na ba talagang gawin
kahit ano para iligtas ang pamilya mo?
856
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Ano'ng sinabi niya?
857
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Sino raw ang paborito mo sa pamilya?
858
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Hindi. Tinatanong niya
kung gagawin mo ang lahat para sa kanila.
859
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Tama.
860
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Oo, handa na ako.
861
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Sino ang lalaking ito?
Ano itong nakakalokang lugar na ito?
862
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Sikretong himpilan ito ng hukbo ng US.
863
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Nilabanan ni Robbie
ang mga narco buong buhay niya.
864
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Pero bakit narito pa rin siya sa Colombia?
865
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Dito nakatira ang anak niya.
866
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Nasa pulitika ang anak niya
at ayaw niya siyang iwanan.
867
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Mga ginoo, pagkatapos nitong misyon,
buburahin n'yo na ako sa alaala n'yo.
868
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Malinaw ba 'yan?
- Oo, sir.
869
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Malinaw.
870
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Para sa akin 'to?
871
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Gusto ko 'yang sa 'yo.
872
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Sige, salamat.
873
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Mas maganda 'yang sa 'yo.
- May gun sight itong sa akin.
874
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Mas maganda 'yang sa 'yo.
- Palit tayo.
875
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Akin na.
- Hindi.
876
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Manahimik nga kayo!
877
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Siya 'yon.
- Hindi, siya.
878
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Hindi, ikaw 'yon!
879
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Hindi ito laro. Ano ba?
Hawakan n'yo nang tama 'yan.
880
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Sige.
881
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Gusto ko ring lumaban.
882
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Kalma lang. May mas magandang
posisyon kami para sa 'yo sa misyong 'to.
883
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Talaga?
884
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Handa na?
- Oo.
885
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Tara na.
886
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Sige, gawin na natin.
887
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Ikaw muna.
- Hindi, ikaw muna.
888
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Ang totoo, pareho lang sa 'kin.
- Kung pareho lang pala, gawin mo na.
889
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Ano ba? Tumira na kayo!
890
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Oo nga po, pero…
normal kaming mga tao, hindi mga sundalo.
891
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Itutok n'yo sa target at tumira na
o pasasabugin ko ang mga utak n'yo. Dali.
892
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Sige.
893
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Sige.
894
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Alam mo nang kaya
mong bumaril, tama? Ikaw na.
895
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Sige, titira na ako.
896
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Magsanay nang isang oras. Walang mintis.
897
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Heto na.
898
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Ang unang bahagi ng plano,
hanapin si Brahim.
899
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
Ang ikalawa, iligtas siya.
900
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
At panghuli, ang pagtakas.
901
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Bale, isa sa atin
ang pupunta roon bilang pain.
902
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Pangungunahan mo kami
sa loob gamit ang GPS sa loob mo.
903
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
At magtatagumpay ito.
904
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
GPS sa loob ko?
905
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Pero… saan sa loob?
- Sa puwit mo.
906
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- Sa puwit ko?
- Oo.
907
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
Ang pinakaligtas na lugar sa mundo.
908
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Kung kinakailangan, dapat gawin natin.
- 'Di puwedeng tumanggi.
909
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Napakaliit lang n'on.
- Masakit ba?
910
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Syempre, hindi! Propesyonal siya.
911
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Ilang beses niya nang ginawa ito.
- Gawain ito sa hukbo.
912
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Papayag naman kaming gawin 'yon,
pero ikaw ang napili niya…
913
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Sige na!
914
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Maraming beses na niyang ginawa ito.
915
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Alam niya ang ginagawa niya.
916
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Dapat mong ipagmalaki 'yan, pare.
917
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Papayag naman kaming gawin 'yon,
pero ikaw ang napili niya…
918
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Bayani ka.
919
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
O, sige na.
920
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Binabati kita.
921
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Binabati kita.
- Binabati kita, ikaw…
922
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Ikaw ang may pinakamagandang misyon…
- Oo, pero…
923
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Masaya ako para sa 'yo.
924
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Mga brad…
925
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Tulungan n'yo ako!
926
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Banyo!
927
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Patahimikin ang mga asong 'yon!
- Banyo, pakiusap!
928
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Mag-ingat kayo sa Mastiff na 'yan.
- Madalian ito!
929
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Pakainin ang mga 'yan.
930
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Hindi…
931
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Sumisigaw 'yong lalaki.
- Hayaan mo siya.
932
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Mga brad!
933
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Hindi!
934
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Mga hayop kayo!
935
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Mga brad!
936
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Magkakarga na ako sa kotse.
937
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Narito ang mga gago!
938
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Nasaan ang kapatid ko? Sabihin n'yo!
939
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Alam ko na kung nasaan.
940
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Sige, mabuti. Tara na?
941
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Suwertehin sana kayo.
942
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
"Swertehin"? Pero…
Hindi ka sasama sa amin?
943
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Pasensya na, mga ginoo.
Gulo n'yo ito. Kayo ang humarap niyan.
944
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Pero makikipag-ugnayan ako sa inyo
pagdating doon.
945
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Pero magiging maayos 'yan.
946
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Iba kapag wala siya.
947
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
May tiwala ako sa inyo. Galingan n'yo.
948
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Suwertehin sana kayo.
- Salamat po, sir.
949
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Magkita tayo roon
para sa huling bahagi ng plano.
950
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Sana nga.
951
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Pakiusap, mag-ingat ka.
952
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Tara na, pare!
953
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Umayos ka nga!
Ito na ang huling pagkakataon!
954
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
955
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Hoy, Brahim, nariyan ka ba?
Naririnig mo ba ako?
956
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Makinig ka sa 'kin,
darating kami para kunin ka, 'tol.
957
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
May malupit kaming plano.
958
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Uubra 'yon.
959
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Gusto ko lang makasiguro…
960
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
napag-isipan mo na ba ang gagawin natin?
961
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Magtatagumpay o papalpak ito.
962
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Tama 'yan.
963
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
At tama ka.
964
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Wala akong kuwentang pinuno ng operasyon.
Sa pamumuno ng anuman, sa totoo lang.
965
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Puwedeng ikaw na ang mamuno.
966
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Naririnig n'yo ako?
967
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Naririnig n'yo ba ako?
968
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Oo, Robbie.
969
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Oras na. Ilabas n'yo ang drone.
970
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Sige.
971
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Dito tayo.
972
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Halika.
973
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Doon?
974
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Tingin sa kaliwa. Kaliwa!
975
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Dito!
976
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Buksan n'yo ang camera.
977
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Nasa pangalawang palapag ang
kapatid mo. Pasok sa lagusan, handa na?
978
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Oo.
979
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Sige, tara na.
980
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Suwertehin sana kayo.
981
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Sige na! Talunin mo siya!
982
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Ganyan nga!
- Oo!
983
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Sundan n'yo ang pader, dahan-dahan.
Nasa harap n'yo na siya.
984
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Nandito siya.
- Puta, buhay siya!
985
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Hayun siya!
986
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Tara na.
- Hindi. Ano'ng gagawin natin sa kanya?
987
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Patumbahin mo. Kaya mo na 'yan.
988
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Kaya mo siya. Bilis na!
989
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Nandito ako! Stan!
990
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Kumusta, sir?
991
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
'Wag! Kalma lang!
992
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Sino ka?
- Ayos lang. May hinahanap akong kaibigan.
993
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Lumayo ka, gago.
- Isang maliit na lalaking may bigote.
994
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Hayun siya.
995
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Ayos ang pagsuntok!
996
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Nandito ako.
997
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Wow! Ang galing magpatumba!
998
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Huwag kang titigil!
999
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Nananalo siya!
1000
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Hoy, tara na!
1001
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Susunod na ako.
1002
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Halika na.
1003
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Bilis! Umalis na kayo diyan!
1004
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Palabas na kami! Palabas na.
1005
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Tara!
1006
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Dito!
1007
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Dito tayo!
1008
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, pasabugin mo itong pinto.
1009
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Magtago kayo.
1010
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Ayos! Ang gagaling n'yo.
1011
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Sige, tara na!
1012
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Nagawa natin!
1013
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Ayos!
1014
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Ayos!
1015
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Sige, andar na!
1016
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Mga brad…
1017
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Mga brad!
- Bakit?
1018
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Nasaan 'yong unano?
1019
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
'Yong unano, bale, nasa…
1020
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Wala siya…
1021
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
'Yong unano…
1022
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Bale…
1023
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Ano?
1024
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Ang ano?
- Gusto mong iwanan siya roon, gago ka?
1025
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- 'Di ko sinabi 'yan.
- Nakita ko 'yon!
1026
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Walang ibig sabihin 'yon.
Gusto mong iwanan siya.
1027
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Nakita kita!
- Ikaw 'yon!
1028
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Ganito 'yong mata mo, o.
- Hindi, ikaw ang ganyan!
1029
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Mahiya ka nga.
- Ikaw 'yon!
1030
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Gusto mo siyang iwanan,
handa na akong kunin siya.
1031
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Gusto mo nang umalis?
- Oo, gusto ko.
1032
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Mauna ka na. Dito lang kami.
1033
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Hindi ka ba sasama?
1034
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Pakiusap?
1035
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie,
1036
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
may problema kami.
1037
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Alam ko. Dapat tayong umayon
sa nangyayari. Plan B na.
1038
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, makinig kang mabuti.
1039
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Hintayin mo kami rito.
1040
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Kung pumalpak kami…
1041
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- tumakbo ka na.
- Sige.
1042
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Kunin mo itong phone ko
at tawagan mo si Marissa.
1043
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Sige, si Marissa.
1044
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Puwede ba akong sumama?
- Hindi.
1045
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Kinalimutan na nila ako, mga gago!
1046
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Gago!
1047
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Umakyat kayo! Titirahin
natin sila mula sa itaas!
1048
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Halika!
1049
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Akyat!
1050
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Halika na!
1051
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Lintik, nasaan na tayo?
1052
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
Diyan sila gumagawa
ng coke. Umalis kayo riyan!
1053
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Alis na tayo.
- Buksan n'yo ang pinto!
1054
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Halika na.
1055
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Dito!
1056
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Gago!
1057
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Doon!
- Tara na!
1058
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Buwisit. Nalintikan na tayo.
- Hindi, ayos lang.
1059
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Nakakandado!
- Sirain 'yang kandado!
1060
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- May dalawang lalaki sa hagdan.
- 'Wag!
1061
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Patayin n'yo, kundi kayo'ng papatayin.
1062
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Hindi, wala akong babarilin.
1063
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Punyeta, barilin mo sila!
- 'Di ko sila papatayin. Ayokong bumaril.
1064
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Kayo o sila.
1065
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Hindi!
- Tumira ka na!
1066
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Puta.
1067
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Ayos na.
1068
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Ayos na tayo, tara!
1069
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Halika na!
1070
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Nakapatay ako.
1071
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
'Wag mo nang isipin 'yon. Tandaan
mo, umpisa pa lang ito. Sa kaliwa n'yo.
1072
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Nandito sila.
- Wala nang magagawa.
1073
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Gago!
1074
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Marami pang parating!
1075
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Tulungan n'yo ako!
1076
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Kailangan pa ng mga tauhan!
- Nakikita ko siya!
1077
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Barilin n'yo sila!
1078
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Bilis!
1079
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Tara na!
1080
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
May mga bala pa 'ko!
Tapusin mo na siya, Tony!
1081
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Tara.
1082
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Barilin ang gagong 'yan!
1083
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Hayun siya, sa likod ng pinto!
1084
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Bwisit!
1085
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Kailangan namin ng tulong!
1086
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Palibutan ang gagong 'yon!
1087
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Ang oras n'yo ay…
1088
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Dumarating na sila!
1089
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Unang kulungan sa kaliwa.
1090
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Nakakandado.
- Umatras ka. Atras!
1091
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Ayos na.
1092
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Ligtas na siya!
1093
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Takbo!
- Tara na!
1094
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Ingat, parating na sila!
- Sandali!
1095
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Wala na akong bala.
- Alam ko.
1096
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
'Wag silang hayaang huminga!
1097
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Sige.
- Brad!
1098
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Halina kayo.
- Sandali. May ganyan din ako!
1099
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Halina kayo.
- Huli na ito.
1100
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Hindi ito laro!
1101
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Naglaro ka, gusto ko ring maglaro!
- Tara na!
1102
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Halina kayo!
1103
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Dito.
1104
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Ayos na tayo.
1105
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
May isa pang lalaki.
1106
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Natapos na!
1107
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Mga brad…
- Tapos na.
1108
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Bakit hindi ka bumabaril?
- Wala na akong bala.
1109
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- May granada ako.
- Hindi, tama na 'yan.
1110
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Ano'ng gagawin natin?
1111
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Ako ang bahala.
1112
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Pare.
1113
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Dalawa ang baril namin,
isa lang ang iyo. Ibaba mo 'yan…
1114
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
at lumaban nang manu-mano.
1115
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Sige. Sabay tayo.
1116
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Sige, ibaba mo ang baril mo.
1117
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Ano'ng sinabi mo sa kanya?
1118
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Sabi ko lalabanan mo siya
nang kayong dalawa lang.
1119
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Kaya mo na siya.
- Hindi, tayong dalawa.
1120
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Mga ginoo, tatlo tayo.
- Sige, sama-sama tayo.
1121
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Ako na sa mananalo.
1122
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Sige, tara na.
1123
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Napakaganda!
1124
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Nakita mo 'yon? Napatumba ko siya!
- Magaling!
1125
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Natalo natin siya. Tara na, bilis!
1126
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Tara!
1127
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Ayos ka lang?
- Ayos lang…
1128
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- May problema tayo.
- Oo.
1129
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
May mga binti siya.
1130
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Kailangan ng bagong plano. Bilis.
- Sandali.
1131
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Sige. Sipain mo ang mga binti niya!
1132
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Sige…
1133
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Hindi…
1134
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Ayos.
1135
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Nasaan siya?
- Tumayo ka.
1136
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Nasa harap mo.
- Bilis na.
1137
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Nanalo ba ako?
- Oo.
1138
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Nanalo ka.
- Magaling.
1139
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Sige. Ayos na pala.
1140
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
'Wag, pare!
1141
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
'Wag!
1142
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Kumalma ka.
1143
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Kalma… lang.
1144
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Ay, bwisit!
1145
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Ano ka ngayon!
1146
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Halina kayo. Tara!
1147
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Tara na!
1148
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Tumayo ka, tara na!
1149
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Bakit hindi na lang
tayo umalis ng bansa ngayon?
1150
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Gusto kong tapusin 'to
kundi tutuntunin nila tayo.
1151
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Mga brad, naririnig n'yo
ba ako? Nawawala kayo.
1152
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Oo, Robbie.
1153
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Magaling, mga brad.
Good luck sa hinaharap.
1154
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Sige.
- Hindi pa tapos ang misyon,
1155
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Alam n'yo na'ng dapat gawin.
1156
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Good luck.
1157
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Maraming salamat, Robbie. Ikaw ang boss.
1158
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Mga kapatid,
alam n'yo ba kung nasaan tayo?
1159
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
Isa ito sa mga bahay ni Escobar,
nakita ko sa litrato.
1160
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Sige.
- 'Yan pala ang huling plano.
1161
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, siya si Brahim.
1162
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Pasensya na.
1163
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Salamat.
1164
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Walang anuman.
1165
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Halina kayo.
1166
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Wow!
1167
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Naiisip n'yo ba
ang lahat ng kalokohang nangyari rito?
1168
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Handa na ba kayo?
1169
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Oo, halos.
1170
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
'Di ako makapaniwala.
1171
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Mga brad…
1172
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
may sikretong daanan.
1173
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Ano'ng ibig mong sabihin?
1174
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Nakita ko ito
sa dokumentaryo ni Escobar.
1175
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Subukan mo.
1176
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
'Di ako makapaniwala. Sabi ko na, e.
1177
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Henyo siya.
1178
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Henyo.
1179
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Pinto lang 'yan papunta sa hardin.
1180
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Wow…
- Tama si Robbie.
1181
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Kailangan na lang nating lumipad.
1182
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Susmaryosep!
1183
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
Helicopter ito ni El Patrón.
Chafik, pahiram ng cellphone mo.
1184
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Gumagana pa. Kaya mong paliparin?
1185
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
May oras pa ako para pag-aralan.
1186
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Ako si Pablo Emilio Escobar Gaviria
at kayo ang unang nakahanap…
1187
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Tama na, puta!
1188
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Tumigil ka na! Hindi ba puwedeng
iba na lang ang hangaan mo?
1189
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Sina Pablo Escobar,
Tony Montana, wala silang kuwenta!
1190
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Hangaan mo ang taong
gumagawa ng mabubuting bagay!
1191
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Bakit galit na galit ka?
1192
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Anak ng… Saan ba ako nagkamali sa 'yo?
Ano bang pumasok sa kukote mo?
1193
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Bakit nagpanggap kang dinukot?
1194
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Alam mo na, para sa…
1195
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
para sa mga follower…
1196
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Para makakuha ng mas maraming tagahanga…
1197
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Para mag-viral.
- Tama na 'yang punyetang viral na 'yan!
1198
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Tumigil ka na!
- Hindi ko akalaing darating ka.
1199
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
O na magkakagulo nang ganito…
1200
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Kung nasangkot tayo sa gulo,
1201
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
'yon ay dahil hindi ko masikmurang isiping
1202
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
may mangyaring masama sa 'yo.
1203
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Nagka…
1204
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Nagkamali ako.
- Oo.
1205
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Nagkamali ako.
- Nagkamali rin ako.
1206
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Pumalpak nang sobra-sobra.
1207
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Mahal kita, kapatid.
1208
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Mahal din kita.
1209
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Umuwi na tayo.
1210
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Gusto ko nang umuwi.
1211
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Sigurado kang magiging maayos ito?
1212
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Malalaman natin.
1213
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1214
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
May problema tayo.
1215
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Ano'ng problema?
1216
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Ano'ng problema?
1217
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Wala akong maipapangako,
pero kaya ko yatang gawin.
1218
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
E 'di, tapusin na natin ito.
1219
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Tara na.
1220
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Ayos ka lang?
- Oo naman.
1221
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Sige, tara na.
1222
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Dapat makita 'yong bahay.
- Oo.
1223
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Ayos na.
1224
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Handa na?
1225
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Sige.
1226
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Boss, may 16 na mga bangkay
at nakatakas ang mga Pranses.
1227
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Bossing, panoorin mo ito.
1228
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Minaliit mo ang mga Pranses.
1229
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Nasaan na ang mga Narco ngayon?
1230
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Nilampaso kayo ng isang unano!
1231
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Kaya ko sanang tapusin
lahat ng ito nang mag-isa!
1232
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Oo, tama!
- Oo nga!
1233
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Lilinawin lang namin,
ayaw na namin kayong makausap.
1234
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Tama 'yan!
- Alaikum Salaam, mga Narco!
1235
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- 'Yan ba 'yong hacienda ni…
- Alam ko!
1236
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Makinig kayo!
1237
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Gusto kong sumama
sa 'kin dito lahat ng mga tauhan.
1238
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Ang buong kartel.
1239
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Lahat ng baril.
1240
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Tatapusin ko sila.
1241
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Kilos na!
- Tara!
1242
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Salamat.
1243
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Salamat sa lahat.
1244
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Hindi tayo gaanong magkakilala,
pero salamat sa 'yo buhay ako.
1245
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Maraming salamat.
1246
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Salamat.
- Walang anuman.
1247
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Salamat.
1248
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Hindi kita maisasama.
1249
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Alagaan mo siya, ha?
1250
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
At…
1251
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
hindi siya nakikipag-date
sa mga kliyente, pero 'di ako kliyente…
1252
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
at hindi siya stripper, kaya…
1253
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
pwede sana kaming magkatuluyan.
1254
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Ano'ng malay natin?
1255
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Alagaan mo siya.
1256
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Salamat sa tulong mo.
1257
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Mag-ingat ka.
1258
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Paalam.
1259
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Paalam.
1260
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Talaga? Gan'on lang? Ang mahalaga…
1261
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Ayos na?
1262
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Ngayong nandito na tayo sa helicopter,
pag-usapan natin ang mga kontrol.
1263
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
Ang una ay ang kaliwang
hawakang tinatawag na collective stick.
1264
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Ang nangyayari talaga sa isang ito,
1265
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
maitataas ko ang collective stick
at maibababa ko ulit ito…
1266
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Nandito na sila.
- Nakuha ko.
1267
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Paandarin ang makina.
1268
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Handa na ako.
- Gawin na natin ito.
1269
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Tara na, puntahan sa kanan!
1270
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Tara na!
- Patayin silang lahat!
1271
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Walang itirang buhay!
1272
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Tapusin sila!
1273
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Ngayon na!
1274
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Barilin sila!
1275
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Tara na!
1276
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Sa wakas, nahanap mo rin ako.
1277
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Halika rito.
1278
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Hindi pa sila nakakalayo!
1279
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Parating na ba si Réda?
- Sa bubong siya manggagaling.
1280
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Habulin sila!
1281
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Hanapin siya, bilis!
1282
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Bossing!
1283
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Ang pag-ikot, sa isang
horizontal plane, kaliwa at kanan…
1284
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Gamit ang kaliwa at kanang mga pedal ko…
1285
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, narito na sila!
Bilisan mo, ano'ng ginagawa mo?
1286
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Tara na!
1287
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Hindi ako makakasama.
1288
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Ano'ng sinasabi mo?
Halika na, umalis na tayo!
1289
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Umalis na tayo dito!
1290
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Hindi ko ito mapapagana
mula sa labas ng bahay.
1291
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Ano bang sinasabi mo?
1292
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Alis na diyan!
- May panangga ang mga pader.
1293
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
'Di lulusot ang signal, ginawa ito
ni Escobar para sa kaligtasan niya.
1294
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Nabitag ko na sila paloob
gaya ng plano, pero…
1295
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
kailangan kong pasabugin mula sa loob.
1296
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Hindi ako aalis nang wala ka.
1297
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Naririnig mo ako?
Hindi ako aalis! Bilis na!
1298
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Huli na. Wala nang magagawa.
1299
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Umalis na kayo rito.
1300
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Alis na, Stan.
1301
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, basta umalis na kayo! Ngayon na!
1302
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Makinig ka, kung 'di pa kayo aalis ngayon,
mamamatay din kayo.
1303
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, ano'ng ginagawa mo?
1304
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Huwag mong gawin 'yan! Paano si Réda?
1305
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Itigil mo itong kalokohang ito!
1306
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Ihinto mo! Ano'ng ginagawa mo?
1307
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Kakausapin ko si Brahim.
1308
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, tatalon ako! Bakit lumipad ka na?
1309
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, huminto ka!
1310
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, kapatid.
1311
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, alagaan mo si Mama, ha?
1312
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Hindi…
- Alagaan mo siyang mabuti.
1313
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
At mahal kita.
1314
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Huwag, Réda, sandali! Pakiusap!
1315
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Makinig ka sa 'kin. Makinig ka, ako…
1316
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
'Wag, Réda!
1317
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1318
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Kalokohan 'to, kausapin mo ako!
1319
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Ihinto mo!
1320
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, pakiusap!
1321
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Buksan mo 'to!
- Ano'ng nangyayari?
1322
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Tigil!
1323
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Dito lang kayo, papasok akong mag-isa.
1324
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Mananalo ako, gago.
1325
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Tumayo ka.
1326
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Hindi. Hindi mo dapat ako binangga.
1327
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Tayo!
1328
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Magsama kayong mabulok
ni Escobar sa impiyerno!
1329
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
'Wag!
1330
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1331
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
'Yon ang kabuuan.
1332
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Ganoon ang nagawa ng tatlong
karaniwang laki sa kalyeng mga lalaking
1333
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
sirain ang pinakamasamang
kartel sa Medellín.
1334
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Sige, tara!
1335
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Isa pa!
1336
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Magaling.
1337
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Maliliit na talon, ituloy n'yo lang, sige!
1338
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
RIP
KAMPEON
1339
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Nadine Aguazon
1340
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce