1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Lahat tayo, may alam na kahanga-hangang kuwento. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Ang ibabahagi ko ang siguradong pinakamatindi sa lahat. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Puta! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Ingat ka! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Bilisan mo pa! - Todo na ito! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Mamamatay tayo! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Kumanan ka diyan! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Pabalik na siya! - 'Di tayo makakaligtas! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Babarilin tayo! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Puta! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Nag-umpisa ito tatlong araw na ang nakalipas, sa tawag na ito. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 GYM NI RÉDA 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Bakit, Réda? - Pumunta ka agad. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 'Di puwede, nag-aayos ako ng kotse. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Si Réda ang siga sa lugar. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Araw-araw kaming nagkikita sa loob ng 20 taon. Malapit siya sa 'kin. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Nandiyan kami para sa isa't isa. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Nang maulila ako, inampon ako ng pamilya niya. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Para na akong pangatlong anak nila. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Maghintay ka muna! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Maghintay ka! - Palagi siyang inuuna ni Mama! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Gusto ni Reda, noon pang maging kampeon sa boksing, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 pero wala siyang lakas ng loob na lumaban. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Kaya nagsasanay siya ng mga bata sa gym na may litrato niya. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Tigil! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Pumalakpak kayo ulit. Tigil! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 At siya rin ang coach ko. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 May tiwala ka ba sa akin? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Kilala ko sila. Tumayo ka at talunin siya. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Alam kong kaya mo 'yan! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 At palagi niya akong ipinapahamak. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Hindi pa tumutunog ang bell. Ulitin natin. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Kinakausap kita! Ulitin… 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Ito'ng nakababata niyang kapatid. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Si Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Gusto niyang maging influencer sa paggaya sa idolo niyang si Pablo Escobar. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Ito ang nagsangkot sa amin sa gulong ito. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Kumusta kayo? Ako si Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Ang pangunahing tampok, ang pagdukot sa isang influencer sa Colombia… 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}…ng mga lalaki sa kartel ng Medellín… 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Sa internet, Pablito ang bansag niya sa sarili… 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}…kilala sa panggagaya kay Pablo Escobar. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Ginamit ng mga Narco ang social media niya… 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}…para magbahagi ng isang nakababahalang video. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Hindi pa matukoy kung buhay pa siya… 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Ang mga tulak ng droga… 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}…ay hindi pa humihingi ng ransom. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Ipapalabas na namin ang footage. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Pinagkakakitaan ng tarantadong ito si Pablo Escobar. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Tulungan n'yo ako! - Amo ko 'yan! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Iniinsulto siya nito sa bigote niya. 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}At 'yong buhok, di katanggap-tanggap ito. Di namin palalampasin ito. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Kartel ng Medellín ito. Pera o bala, gago. Sige, magsalita ka na. 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Sumagot ka! - Parang awa n'yo na, tulungan n'yo ako! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Tulong! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Pero hindi alam ng mga Narco na may kuya si Brahim 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 o na talagang ginalit nila siya. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hoy, ikaw. Nakikipag-sparring ka ba o humihithit ng hookah? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Akbar, tumba ka na… 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Wala ako sa mood, okay? Umakyat kayong lahat sa ring! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Mukha ba tayong mga inutil? - Hindi! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Mga inutil ba tayo? - Hindi! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Ipakita nating seryoso ang mga Pranses. - Tama! 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Ano'ng nangyayari? - Hindi mo alam? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Hindi. - Dinukot ng mga Narco ang kapatid niya. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Ano? - Tama! Makinig kayo! 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Ipapakita natin sa kanilang hindi ito palabas sa telebisyon! 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Tama! - Handa na ba kayong lumaban? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Oo! - Magkita-kita tayo sa paliparan bukas. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Pupunta ba kayo? - Oo! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Iligtas natin ang kapatid ko! - Oo! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Bukas ng umaga, sa paliparan! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Simple pero kahibangan ang plano ni Réda. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Magsama ng grupong sasalakay sa Colombia 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 at labanan ang kartel para mailigtas ang kapatid niya. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 PALIPARAN NG PARIS 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Panawagan sa inyong lahat. 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Huling pagtawag sa mga pasaherong papunta sa Medellín. 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Agarang pagsakay, gate four. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Inindyan tayo ng mga ungas na 'yon! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Hindi mo sila masisisi… - Ano? Ano'ng sinabi mo? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Ako… - Inindyan nila ako. Lahat sila! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Hindi lahat, mga ginoo. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Nandito na ako. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Siya si Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Magtiwala kayo, magiging maayos ang lahat. 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Baka 'di n'yo siya napansin, pero miyembro din siya ng club sa boksing. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Napakataas ng kumpiyansa niya sa sarili. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Kumusta? - Uy! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Paano nagagawang maging mayabang ng isang unano? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Sabi ko, lakasan mo pa! Tamaan mo! 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Pero gusto namin siya. Kilala na namin siya mula pagkabata niya. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - 'Wag na tayong tumuloy. - Halika na. 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Ano? - Hindi puwede. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Hindi! Tara na! - Tayong dalawa lang laban sa kartel? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Hindi, nandito rin ako. - Oo, tayong dalawa. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Mga laking kalye sila at ganoon din ako. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Hindi nila ako kayang banggain! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Ano ba'ng sinasabi mo? - Tama na 'yan! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Sumunod kayo, tara na. 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Paano mo ito nagawa sa akin? - Ano? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Tara na. - Tatlumpung taon na tayong magkakilala. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Hahayaan mo akong iligtas si Brahim nang mag-isa? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Sa tingin ko, may iba pang paraan para mailigtas siya roon. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Anong ibang paraan? Susulat sa pangulo? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Puta! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Tutuloy ako roon! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Kung 'di ako pupunta, walang ibang tutulong! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Mga ginoo! - Nag-iisa siya! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Nakataya ang buhay ng kapatid ko. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Kakausapin ko sila. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Kakalma ka ba? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Mga ginoo, naghihintay ako! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Hindi malinaw ang sagot mo. - Oo! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Siyempre, hindi niya nagawang kumalma. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Pero 'di ko siya papayagang pumuntang mag-isa. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Salamat. 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Salamat, brad. 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Kumusta, pare? Tagasaan kayo? - Kumusta? Sa France. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Magandang gabi! - Magandang gabi! 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Bale… 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Heto, tatlong kuwarto. - Salamat. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Atin-atin lang, ang Escobar suite ang pinakamaganda. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Bagay sa malaking party n'yo… - Salamat, pero hindi kami magpa-party. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Nag-e-Espanyol ka rin? - Oo. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Tingnan mo, kapatid ko siya. Nandito siya sa hotel noong nakaraang linggo. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Ang wirdo niya, 'di ba? - Sobra. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Nakikilala mo ba siya? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Oo, kilala ko. - May alam ka ba rito? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Saan siya pumunta? - Oo… 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Ang bar sa harap nila… 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 ay ang Barraputa. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 "Barraputa"? Ano ang Barraputa? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Strip club 'yon. - Talaga? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Pero hindi para sa turista. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Nagmumungkahi siya ng mga gawain para sa turista. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Delikado ba roon? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Mga mapaglilibutan, kainan… 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 May mapanganib bang mga tao? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Oo? May lead na ako. Ang Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Magbihis na tayo at magkita ulit dito. 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Pagod na ako at may jet lag. Magpapahinga na lang ako. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Ano ba 'yong Barraputa? - Isang bar na puno ng puta. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Hindi tayo narito para matulog, hinahanap natin ang kapatid niya. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Sang-ayon ako. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Parang wala namang mga babae. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Papasok talaga tayo diyan? - Ano? Natatakot ka ba? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Hindi… - Kasama mo ako. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Oo, pero… - Maganda ang kutob ko sa gabing ito. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Sana nagbibiro ka diyan sa sumbrero. - 'Wag mo akong diktahan sa pananamit. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Sige, halina kayo. - Tara. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Ano'ng problema mo? - Tumigil ka. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Ilan kayo? Tatlo? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Kung patuloy siyang tititig, mahuhulog ako. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Pranses ka? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Nagsasalita ka ng Pranses? - Kaunti. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Maganda 'yan! - Ayos! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Oo, maganda. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Puwede ka bang makausap? May mga itatanong lang kami. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Nagtatrabaho ako. - Siyempre naman, gusto niyang… 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Nagtatrabaho siya, kaya… 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Salamat. - Halika rito. 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Halika rito sa baba! - Hinay-hinay lang, brad. 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Pakiusap, kilala mo ba siya? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Nakita mo ba siya? Kapatid ko siya. - Hindi. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Ayos lang. - Kukuha pa ako ng maiinom. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Binibini? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Bar ito ng mga narco, tama? 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Gusto kong makausap ang mga tauhan ng kartel ng Medellín… 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Hindi. Hindi sila pinag-uusapan dito. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Gagawin ko anumang gusto ko! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Mali ang ginagawa mo. Ako na ang bahala. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Paumanhin, ano ang pangalan mo? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, pumunta kami rito dahil may mga dumukot sa kapatid niya. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Kung matutulungan mo kami, kung may alam ka, ito ang numero ko at… 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 baka puwede tayong uminom mamaya. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 'Di ako nakikipag-date sa mga kliyente. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Umalis na kayo rito. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Marami pang mas ligtas na bar para sa inyo. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Ang galing niya. 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Pinaaalis niya na tayo. - Bakit? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Kasi delikado ito. - E 'di, umalis na tayo. 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Hindi. Dito tayo makakakuha ng sagot. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Halika. - Hindi! Masamang ideya ito. 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Ayos 'yan. 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Pahingi naman ng beer. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Gusto ako ng mga babaeng ito. - Ayos. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Gustong makipagtalik sa akin. - Delikado rito. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Inalok pa ako ng cocaine. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - Ano'ng sinabi mo? - Tumanggi ako. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Siyempre. - Tama, mabuti 'yan. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Ano'ng sasabihin mo kung ikaw? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Ako? - Oo. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Ayaw ko nga, baliw ka ba? - Ako rin. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 'Di ako gumagamit n'on. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Pero mas puro 'yong dito kaysa sa France. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Ginagawa nila rito 'yon, kaya natural. - Walang halo. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Masaya sigurong maranasan ito. - Tama. 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Anong "masaya"? Gusto mo bang subukan? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Baliw ka ba? Nilalayuan ko 'yan. 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Napakamahal siguro. - Mali ka diyan. Dalawang euro kada gramo. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Ang mura. - Kahit libre pa 'yan… 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Napakamura para sa mga gumagamit… - Napakaastig. 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Pero sa 'tin? - 'Di bale na. 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - 'Di tayo naparito para tumira ng cocaine. - De-kalidad, mura… 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Pahingi ng pera, gawin natin. 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Mabuhay ang kasiyahan! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Unano! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 ANG BOSS 211 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Sa France, kung kilala n'yo ako, napakarami kong pera. 212 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Bigating tulak ako ng droga. 213 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Pero kailangan kong maghanap ng mga narco rito. May kilala ba kayo? 214 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Walang problema sa pera, kaya kong magbayad. 215 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Sabihin n'yo kung saan ako makakahanap. 216 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Sa pagpapanggap na bumibili ng droga, 217 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 nakuha ni Réda ang mga sagot na kailangan niya. 218 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Akala ko, 'yon na ang pinakamatinding gabi ng buhay namin… 219 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Pero mas matindi pa pala ang kasunod naming gagawin. 220 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Istasyon ng radyong "El Bardo", kasama ninyo buong maghapon. 221 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Umalis ka. 222 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Layas. 223 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Hindi! 224 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 'Yong party! 225 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Hindi! Ang sakit. 226 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Wow. 227 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Ang sama ng pakiramdam ko. 228 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Kumusta kayo? 229 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Ano'ng nangyayari? 230 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Hindi maayos ang lagay ko. 231 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Hindi ko alam kung bakit, pero gusto kong umiyak. 232 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Gusto ko ring umiyak. 233 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Napakasama ng pakiramdam ko. 234 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Hindi ako makatayo! 235 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, gising! - Masakit ang ulo ko. 236 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Masakit din ang ulo namin. 237 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Mukhang may sintomas tayo ng withdrawal. 238 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Sobrang lungkot daw kinabukasan ng mga tao pagtapos tumira ng cocaine. 239 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 May apat na tawag na hindi ko nasagot mula sa nanay ko! 240 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Hindi! 241 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Ni wala nga akong nakatalik! - Ano'ng nangyayari sa atin? 242 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 At gusto kong tumae. 243 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Ako rin! Magdamag akong nasa kubeta! 244 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Sige na, tama na. 245 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Mga brad, 246 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - 'di na tayo gagamit ulit ng letseng 'yon. - Hindi. 247 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Hindi na talaga. 248 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Binangungot pa ako, napakalala ng mga panaginip ko! 249 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 Sa panaginip ko, lumabas tayo at nagnakaw ng kotse sa labas. 250 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 May mga tao roon. 251 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Bilis! - Tara na! 252 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Tapos gusto mong pumunta sa Barraputa at naghintay tayo ng narco. 253 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Hintayin mo ako, brad. - Siya. 254 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Lumabas siya at sinundan natin. 255 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Hindi, gagawin niya. Tapos… 256 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Dahan-dahan natin siyang sinundan at nang abutan natin siya… 257 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Ikaw na? - Hindi, ikaw na. 258 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Hindi. - Oo, ako ang backup mo. 259 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Nag-away tayo kasi ayaw nating pumunta 260 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 tapos nilundagan niya 'yong lalaki. 261 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Parang lumilipad na squirrel. Nahuli niya at bumagsak sila pareho. 262 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Pagkatapos, binugbog na niya. 263 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Wow! 264 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Bakit? 265 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Hindi! 266 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Ano ito? 267 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Hindi, puta… 268 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Talagang nawala tayo sa katinuan. Dapat natin siyang pakawalan. 269 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Tapos na ito. - Hindi. 270 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Kabaligtaran pa nga. 271 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Umpisa pa lang ito. 272 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 At… action! 273 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap. 274 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Nasa inyo ang isa sa amin. Hawak n'yo ang kapatid ko. 275 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Hawak din namin ang isa sa inyo. 276 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 May narco kami. 277 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Akala n'yo maangas kayo? Maangas din kami! 278 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Mapanganib kami! 279 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Kaya ngayon, magpalitan tayo. 280 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Palitan para sa lalaking ito! 281 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Hindi kami nakikipaglokohan! 282 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Hindi ako nagbibiro. Seryoso ako! Okay? 283 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Kaya tawagan n'yo kami agad sa account ng lalaking ito, 284 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 sa cellphone niya, ha? Hindi namin kayo sasaktan. 285 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Paalam. Huwag! 286 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Si Brahim o mga bala. 287 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Napanood din namin ang palabas. 288 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 At cut! 289 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Kumusta ba 'yon? - Kapani-paniwala. 290 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Sa unang kuha. - At ipapakita mo ang mukha mo? 291 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Ano ba'ng gagawin nila sa akin? - Tama. 292 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Ilalagay natin 'yon sa account niya at malalaman nila. 293 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Pag-isipan muna natin sandali. - Huli na. 294 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Nai-post na. - Hayan. 295 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Gawin na natin ito. 296 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Patingin nga. - Heto. 297 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap. 298 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Uy, ang guwapo ko talaga! 299 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Hawak n'yo ang kapatid ko. 300 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Numero ito ni Brahim. Sinabi ko na sa inyo, tatawag sila. 301 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Ganito makipag-usap sa kanila. - Okay. 302 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Alam nilang dapat nila akong igalang. 303 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Sa wakas, naintindihan mo na! 304 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? Si Brahim ito. 305 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 306 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Ayos ka lang? Nasaan ka? - Réda, kapapanood ko lang n'ong video. 307 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Bakit mo ginawa 'yon? - Ginawa namin 'yon kasi… 308 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Diskarte namin 'yon. 309 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 May sasabihin ako sa 'yo, pero huwag kang magagalit. 310 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Ano 'yon? 311 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Ginawa ko ito para mag-viral, para dumami ang mga follower. 312 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Wala talagang dumukot sa akin. 313 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 Mga "follower"? Ang ibig mong sabihin… 314 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Walang dumukot sa 'yo? Ano bang sinasabi mo? 315 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Ano 'yong viral? Ano'ng… 316 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Kung hindi ka dinukot, nasaan kang lintik ka? 317 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 Sa Colombia, pero wala sa kinaroroonan n'yo. 318 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Nasaan ka? Pagkatapos kong pakawalan ang lalaking ito, pupuntahan kita! 319 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Baka mauna silang mahuli kayo. 320 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Sino? - Ano'ng sinasabi mo? 321 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 'Yong lalaking dinukot n'yo, 322 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 si Don Nacho, anak siya ni El Diablo. 323 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Ang pinakamapanganib na narco sa buong Colombia. 324 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Siya ang anak… 325 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Nalintikan na tayo. 326 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Kaya siya tumatawa. 327 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda? Galit ka ba? 328 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 329 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Mga kapatid! 330 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Ito ang mangyayari kapag nagsinungaling kayo sa akin. 331 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Kapag sumuway kayo sa mga utos ko. 332 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Kapag binastos n'yo ako. 333 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Pero maganda ang mood ko ngayon. 334 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Meron bang gustong humingi ng tawad sa inyo para hindi ko siya barilin? 335 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Tama ka, bossing. 336 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Pumalpak kami, pero ipinapangako kong hindi na 'yon mauulit. 337 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Patawarin mo kami. 338 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Tinatanggap ko 'yan, mga kapatid. 339 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Parang mga anak ko na kayo. 340 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Bossing, mahalaga ito. 341 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Mag-usap tayo. Seryosong pag-uusap. 342 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Nasa inyo ang isa sa amin. Hawak n'yo ang kapatid ko. 343 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Hawak din namin ang isa sa inyo. 344 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 May narco kami. 345 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Akala n'yo maangas kayo? Maangas din kami! 346 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Mapanganib kami! 347 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 G. Nacho, pinagtimpla kita ng kape. 348 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 'Di ko alam kung 'yan o tsaa ang gusto mo. 349 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Nag-order din ako ng mga pastry. Masarap pala ang mga 'yon. 350 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Kape." Putang ina mo! 351 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Hoy! Iniinsulto ka niya. 352 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Patahimikin mo siya! - Papatayin kita, gago ka! 353 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Papatayin… - Okay, naiintindihan ko. 354 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Manahimik ka na! Itikom mo ang bibig mo! 355 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 PAPA 356 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Mga brad, "Papa." 357 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 Tatay niya ito. 358 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Ako na kaya ang sumagot? - Ano? Akala mo natatakot ako? 359 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Hindi, pero baka maubusan ka ng pasensya. 360 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Hindi sila gaya ng mga bata sa ating puwede mong sigawan. 361 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - 'Di ako naninigaw ng mga bata. - Sige. Ayos, kahit ano. 362 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Ako na'ng bahala rito. 363 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Tayong dalawa na lang. - Hindi ako galit. 364 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Sige, ayos. - Magaling. 365 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Ganyan, ngumiti ka. 366 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Sige na. Kalma lang. 367 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Hello, sir. Kumusta kayo? 368 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Mabuti. 369 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Makinig kang mabuti sa akin. 370 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Oo, nakikinig kami. 371 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Hindi ko alam kung sino ka, pero hahanapin kita at magbabayad ka. 372 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 'Yan ang problema namin. 373 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Sige ba, pero puwede nating ayusin ito. 374 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Mag-usap tayo, hindi problema 'to! 375 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Maliit na bagay lang. - Maliit na bagay. 376 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Makinig kang gagong Pranses ka. 377 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - 'Wag mo akong tawaging "gago". - May karapatan siyang magalit. 378 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Oo nga. Pero 'di niya pa rin ako puwedeng tawaging gan'on. 379 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Hahanapin kita at magbabayad ka. 380 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Mamamatay ka. 381 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Ano? 382 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - 'Wag! - Mamamatay ako? 383 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Sino ka sa tingin mo? - Huwag! Tigil! 384 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - 'Wag mo akong ganyan kausapin! - Kalma lang! Sabi mo kakalma ka. 385 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Kalma! May karapatan siyang magalit! 386 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Tarantado ka, 'wag mo akong kausapin nang ganito! 387 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hoy, gago! 388 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 'Di ko naiintindihan ang Pranses! 389 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Marami akong kaibigan sa Colombia! 390 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Kilala ko lahat ng tao sa Colombia, gago! 391 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 At hawak ko ang anak mo! 392 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Ang walang kuwenta mong anak! Puta! 393 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "Ang walang kuwenta mong anak." - Oo. 394 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Dapat, kalmado ka lang. - Oo nga, pero napakabastos niya kasi. 395 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Siyempre bastos siya! Dinukot mo ang anak niya! 396 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Kahit na, hindi niya dapat ako bastusin! 397 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Sige, mga ginoo, maghunos-dili tayo. 398 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Ganyan nga, dapat malinaw ang isip. Oo. - Nasa iyo pala lahat ng sagot? 399 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Ano na ang gagawin natin ngayon? 400 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Kunin natin si Brahim at umuwi na. - Ganyan kadali? 401 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Walang problema. 402 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - May nakakalimutan ka ba? - Ano? 403 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Ano'ng gagawin natin sa kanya? 404 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Kung ako ang tatanungin, 405 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - pakawalan natin 'pag nakuha na si Brahim. - Talaga? 406 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Maglilibot tayo nang may binusalang narco? 407 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Sasabihin niyang dinukot natin siya. - Mismo. 408 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Ano palang gagawin? 409 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Tumabi ka sandali. - Bakit? 410 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 'Wag! 411 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Magaling. 412 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Napakagaling. 413 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - May plano ako. - May plano ka? 414 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 'Di tayo puwedeng magtagal dito. 415 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Nasaan ang kotse? - Sa ibaba. Bilis! 416 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Napakarami niyang ininom! Lasing siya! 417 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Bilis, bago nila tayo makita! 418 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Buksan mo ang trunk. 419 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Pumasok ka diyan. 420 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Hindi kasya ang mga binti. - Itulak mo! 'Di puwedeng putulin 'yan. 421 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Sige na! 422 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Binigay sa 'yo ni Brahim ang address? - Tatlong oras mula rito. Andar na. 423 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - 'Wag kang ganyan makipag-usap. - Ano? 424 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Wala kang kwentang pinuno ng operasyon. 425 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Hinahayaan kitang magmaneho, 'di ba? - Ano? 426 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Oo! - Hindi ka marunong magmaneho! 427 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Wala kang lisensya! - Manahimik ka! 428 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Basta paandarin mo na at manahimik ka na! - Hindi. 429 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Bilis na! - Hindi. 430 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Alam mo talagang… - Mga brad, utang na loob. 431 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Kinakabahan tayong lahat, pero magiging maayos din ito. 432 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Puwedeng pakipaandar ang kotse? - Mas mabuti 'yan. Gusto ko 'yan. 433 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Mag-ingat ka! 434 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Sige, kumapit kayo. 435 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Ano'ng… - Wala na akong magagawa. 436 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Ano'ng ginagawa mo? 437 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Puta! 438 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Bilisan mo pa! 439 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Mag-ingat ka! 440 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 'Yong motor! 441 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Hayan, kumaliwa ka! Kaliwa! 442 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Nakapula! - Alam ko! 443 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Hindi! 444 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Nakakahabol na sila. 445 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Ingat ka! Narito na sila! - Alam ko! 446 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Bilisan mo pa! - Todo na ito! 447 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Gitgitin mo sila! 448 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Mamamatay tayo! 449 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hoy! 450 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Hindi tayo makakaligtas! 451 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Babaril siya! 452 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Puta! - Narito siya! 453 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Wow! Napakaastig n'on! 454 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Bilis! 455 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Makakahabol sila sa highway. 456 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Ayos lang, makakaligtas tayo. 457 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Alam ko ang ginagawa ko. 458 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Ano? Sana iba 'yan sa iniisip ko. 459 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Nakita ko ito sa Internet, kasya! - Nakita nating lahat, tanga! Peke 'yon! 460 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Peke? - Oo! 461 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Kaya natin ito. - Peke 'yon! 462 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Kakayanin natin. - Tingnan natin 'yong video. 463 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Sige na. - Huwag! 464 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Di natin magagawa! - Magagawa natin! 465 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Hindi! - Kaya 'yan! 466 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Peke 'yon. 467 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Nagawa natin. Puwede nga! 468 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Sabi ko sa inyo, e. - Puta. 469 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Tingnan n'yo. Hayun na! - Oo! 470 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Nagawa natin! - Ano na ang gagawin natin? 471 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Gawin natin 'to! 472 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 'Wag! 473 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Numero ng Colombia, 'yong stripper siguro ito. 474 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Ibaba mo. - Bakit? 475 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Hindi mo ba naiintindihan? Kasama siya n'ong mga Narco. 476 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Kalokohan. 477 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Si Brahim. 478 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Papunta na kami, malapit na kami. 479 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Huli na, nasa labas na sila ng hotel. 480 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Nakita na namin siya! 481 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Halina kayo! 482 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Sandali! - Sabi ko, nasa labas sila ng hotel! 483 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Umalis ka na sa kuwarto mo, alam nila kung alin 'yan. 484 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Papunta na kami! 485 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Maghahagdan ako! - Doon kayo, dito kami. 486 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Harangan ang mga labasan! 487 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Puta, paakyat na sila! - Umalis ka na riyan! 488 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Maghagdan ka! 489 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Halina kayo, dali! 490 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Hayun siya! - Naghagdan sila. 491 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Nakita nila ako, lagot na! - Halina kayo! Dali! 492 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - 'Wag… - Magiging maayos tayo! 493 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 'Wag! 494 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Nahuli na natin siya! Dito! - Tara na! 495 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Habulin ang gagong 'yon! 496 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Puta! 497 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Buksan mo ang pinto! 498 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Subukan mo lahat ng pinto! - Sarado lahat. 499 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Subukan mo lang! 'Wag kang susuko, Brahim! 500 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Puta! 501 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Halina kayo! - Nahuli na natin siya! 502 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Dito! 503 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hoy, nandito siya! 504 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Narito siya, tara na! 505 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Buksan mo ang pinto! 506 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Gibain na 'yan! - Buksan mo 'to, puta! 507 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Lumabas ka rito, gago! - Gibain na 'yan! 508 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Buksan mo, gago! 509 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Wala na akong magagawa. 510 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Wala na akong magagawa! - Hulihin siya! 511 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Ano'ng nangyayari? 512 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Tumalon siya sa bintana? 513 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, ayos ka lang? - Oo, ayos lang. 514 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Lumagapak ako nang parang tanga. - Umalis ka na diyan! 515 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 'Wag mong ibababa, nariyan na kami sa loob ng sampung minuto. Okay? 516 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Nakahanap ako ng daan palabas. Lalabas na ako! 517 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Lalabas na… 518 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Tapos! 519 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Binalaan ka niya, gago. - Nawalan siya ng malay. 520 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Lintik! 521 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Paiinumin kita pero tumahimik ka lang. Okay? 522 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Papatayin kita… - Hindi. 523 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Puta, Stan. 524 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 I-play mo. 525 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Tingnan mo kung nasaan ang kapatid mo. 526 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Ibalik mo ang anak ko kundi, lalapain siya ng mga aso! 527 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Tama na! Tama na, sige na! Pakiusap, huwag n'yo akong saktan, pakiusap! 528 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Hindi puwede, puta! 529 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Mga ginoo, aaminin ko, nalintikan na tayo. 530 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 531 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Puta… 532 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Tawagan mo sila at sabihin mo ang eksaktong sasabihin ko, okay? 533 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Hindi. 534 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - May mas maganda akong ideya. - Sigurado akong wala. 535 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Oo, meron. 536 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Mukhang 'di naiintindihan ng mga kaibigan mo kung gaano ako kaseryoso. 537 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Sige na. Lintik ka. 538 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Tama na! 539 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 'Wag! Pakawalan n'yo ako! 540 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Tama na! 541 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Gusto mo palang ipakain ang kapatid ko sa mga aso mo? 542 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Sige, ipapakain ko naman ang anak mo sa mga pating. 543 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Papatayin ka ng tatay ko, gago! 544 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Mga pating, gago! 545 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Papa! Hoy! 546 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Tigil! 547 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Hayop talaga! 548 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Sige, kahit ano. Ano na ang gagawin natin? 549 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Gusto mong magpalitan? - Lintik ka, papatayin kita! 550 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Ibalik mo siya sa bangka! 551 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Ikaw ang bahala, pero bilisan mo. 552 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 553 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Okay! Magpapalitan tayo. 554 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Ayan! May katuturan ka nang kausap! 555 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 'Di ako makapaniwala… 556 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Mga brad, may mga lumalangoy rito! Iahon n'yo na ako! 557 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hoy! 558 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Pating! Tulungan n'yo 'ko! 559 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Tulungan n'yo 'ko! 560 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 May pating! 561 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 May kausap pa ako. 562 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Binabalaan kita… 563 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Kung may kulang na kahit isang hibla ng buhok… 564 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 May malaki sa likod niya. 565 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Ayos lang siya, pangako. - Merong… 566 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Walang mangyayari sa kanya! 567 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Manahimik ka! Paalam. 568 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Kailangan natin siyang iahon, may malaking parating. 569 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Puta! - Tulong! 570 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Halika na! - Bilis! 571 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Ba't di n'yo 'ko sinabihan? - Sinabi ko! 572 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Lumangoy ka! 573 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Puta, 'di siya marunong lumangoy! - Langoy pa, bilis! 574 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Tulungan n'yo 'ko! - Dumidiretso papunta sa kanya! 575 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Diyos ko! - Tulungan n'yo 'ko! 576 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Halika na! - Bilisan mo! 577 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Langoy! - Halika! 578 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Halika na, bilis! 579 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Tara na! - Halika na! 580 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Muntik na talaga 'yon! 581 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Muntik na! 582 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Ano'ng problema? Ano'ng nangyayari? 583 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Sasabihin nating 'di natin kasalanan. 584 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Hindi ko alam… 585 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Pigilan ba natin ang pagdurugo? 586 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Oo, sa parehong binti. - Tama. 587 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Tatlumpung kilometro ang pinakamalapit na ospital. 588 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Hindi siya aabot. Walang mas malapit? - Isang beterinaryo. 589 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Beterinaryo? - Oo! 590 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Sir, emergency ito! 591 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Sarado na kami. 592 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Nakagat siya ng pating. Pakiusap, mamamatay siya! 593 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Hindi, kakain na ako. - Sige na! 594 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Aalis na ako. Sarado na. 595 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Hindi! Klinika ng beterinaryo ito! 596 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Hindi ito… - Buksan mo ang pinto, pakiusap! 597 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - 'Wag! - Buksan mo! 598 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Beterinaryo ako… 599 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Kumusta? Ako si Bernardo Gutiérrez, 600 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 beterinaryo ako at mahilig ako sa hayop. 601 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Ngayong araw, gusto kong irekomenda 602 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 ang pinakamahusay na kibble na may pinakamahuhusay na mga bitamina! 603 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 ANG KIBBLE 604 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Masarap, nakakamangha, katangi-tangi at napakasustansya… 605 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Maraming magnesium, maraming zinc, maraming mga bitamina. 606 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Mga bitamina! Napakaraming bitamina! 607 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Gusto niyang makipagpalit bukas, sa lumang sementeryo ng Medellín. 608 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Ayos. 609 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Ipapalit natin si Brahim sa kalahati ng anak niya? 610 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 'Di nila alam na kulang ng kalahati. 611 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Mapapansin nila 'yon kaagad. 612 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Pagpahingahin mo muna ako, puwede? 613 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Hello? 614 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Si Cynthia ito ng Barraputa, ano'ng ginawa n'yo? 615 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Hindi pa rin ako nag-e-Espanyol. - May dinukot ba kayong lalaki? 616 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Hindi ako, pero 'yong kaibigan ko… 617 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Nababaliw na ba kayo? Bakit n'yo ginawa 'yon? 618 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Para ipalit siya sa kapatid niya, sinabi ko na sa 'yo. 619 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Ipalit siya? Sino ang kausap n'yo? 620 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - 'Yong tatay niya. - 'Yong tatay niya? 621 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Nakausap n'yo ang tatay niya? 622 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Kailan ang pagpapalitan? - Bukas. 623 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Saan? - Sa lumang sementeryo ng Medellín. 624 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Bakit gusto mong malaman? Bakit masama ang loob mo? 625 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Hello? 626 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 Nandiyan kami sa sampung minuto. 627 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Alam ko kung nasaan si El Diablo bukas. 628 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Uy. 629 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Bakit nag-iisa ka sa kulungan? 630 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Uy, pakisalin naman ito para sa akin? 631 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Buwisit, natutulog ako. - Sige na. 632 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Papatayin nila itong aso, inabandona siya. 633 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Sir. 634 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Kumusta siya? 635 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Tinali ko ang mga ugat niya… - Okay. 636 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - …at binendahan ang natira sa mga binti. - Oo. 637 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Pero maraming nawalang dugo. 638 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Kung hindi siya masasalinan agad-agad, mamamatay siya. 639 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Kailangan niya ng dugo, kundi mamamatay siya. 640 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Dugo? Saan tayo makakakuha ng dugo? 641 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Baka… - Hindi. 642 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Gustuhin ko man, marami na akong idinonate kamakailan, 643 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - kaya hindi ako puwede. - Sige. 644 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 At ikaw? Mukhang marami kang dugo. 645 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Ako? - Oo, pero… 646 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Nakikipagtalik ako nang walang proteksyon, hindi pwede. 647 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Ibig kong sabihin… - Ano? 648 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - 'Di naman sa hindi ko… - 'Wag kayong mag-alala. 649 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Universal donor ako. Ililigtas ko ang buhay ng lalaking iyan. 650 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Ano? 651 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Mabuti naman. - Siyempre. 652 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Dok, 'wag na tayong mag-aksaya ng oras. 653 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Alam ko na. 654 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Mukha siyang walang lamang Capri Sun. 655 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - 'Yon nga! - Tama? 656 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Tama na… 657 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Hindi na yata siya tatagal. 658 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Sino, siya? - Hindi, siya! 659 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Maliit siyang lalaki pero malakas siya. 660 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Hindi. Tama na… Wala na. 661 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Limang minuto pa, pakiusap. - Mga tarantado! 662 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Lintik. - Sila 'yon! Tulungan mo 'ko! Dinukot ako… 663 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Sinusumbong niya tayo. 664 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Tulong! Pinakain nila ako sa mga pating. - Hindi! 665 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Oo! 666 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Hindi. Sandali. - Ano'ng nangyayari? 667 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Pinalangoy nila ako para makaligtas. - Hindi! 668 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 Tapos… 669 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Mga gago… 670 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Sigurado kayong kaibigan n'yo siya? 671 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Oo naman! 672 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Matagal nang kaibigan. 673 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Oo, matagal nang kaibigan! - Tama… 674 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Dapat na tayong umalis. - Sige. 675 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Hindi ako… - Oo. Salamat, sir! 676 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Kunin mo ang mga gamot! 677 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Magkasingbigat lang kahit noong buo pa. 678 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Halika na! 679 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Kasyang-kasya na siya. 680 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Masama ang pakiramdam ko. Nagugutom ako. 681 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Hindi! 682 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Bakit mo siya dinala? - Papatayin nila siya. 683 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Ilabas mo siya rito. - Hindi ka niya sasaktan. 684 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Naaalala mo ba'ng plano? 685 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Oo, pero sabihin mo ulit. 686 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Kukumpirmahin kong nasa kotse si Brahim. - Tama. 687 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Babalik ako at magpapapunta sila ng taong kukumpirma rin. 688 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Magpapalitan tayo ng mga susi at aalis sakay ng kotse nila. 689 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Gagana 'yon. 690 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Oo, 'ka ko… - Gagana 'yon. 691 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Oo, sige. 692 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 'Wag kang gagawa ng kalokohan. 693 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Pinapanood ka ng kaibigan ko. - Mamamatay ka rin naman. 694 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Ayos ka lang? - Ayos lang. 'Wag kang mag-alala. 695 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 May ginawa ba sila sa 'yo? 696 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Bilisan mo, alis na. 697 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 'Wag ka nang sumigaw. 698 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Tapos na. Ito na ang katapusan. 699 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Umalis na tayo rito. - Patawad. 700 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 'Wag kang mag-alala. Narito na kami. 701 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Masaya akong makilala ka 702 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 at pasensya na sa abala. 703 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Kalma, magiging maayos ang lahat. 704 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Tinatawag niya tayo. Lumabas na tayo. 705 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - At 'yong susi? - Ninakaw lang namin 'yon, wala sa akin. 706 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Hindi! 707 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Hindi! 708 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Patayin sila! 709 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Bilis, hulihin ang mga gagong 'yon! 710 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Paano si Brahim! - Takbo na! 711 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Puta! 712 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Tumatakas sila papunta sa Barrio Escobar. 713 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Tara na! 714 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Mga brad, hintayin n'yo ako! 715 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Masyado kayong mabibilis! 716 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Sandali. 717 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Bilisan mo! 718 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Dalian mo! - Hintayin n'yo 'ko! 719 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Dalian mo na! 720 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Tara na! 721 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Dito tayo. 722 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Bwisit, hindi ako aabot. 723 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Bumalik kayo rito! Tulungan n'yo ako! 724 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Bilis! 725 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Halika na! 726 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Patayin sila! 727 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Salamat sa Diyos hindi sila marunong bumaril! 728 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hoy! 729 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Sige. Dito tayo? 730 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Ano'ng ginagawa n'yo rito, mga gago? 731 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Kausapin mo siya. 732 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Kalma ka lang, sir. 733 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Mga turista kami, may 'di pagkakaintindihan lang. 734 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Halika na. - Hoy! 735 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Tutulungan ba natin? - Huwag, ayos lang siya. 736 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Tatapusin ko siya para makaalis na tayo! 737 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Mga tarantado! 738 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Sandali. 739 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Ikaw na sa kanya. - Bakit ako? 740 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Mas malapit ka. Bilis na! 741 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Puta! 742 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Bilisan n'yo! 743 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 'Wag kang gagawa ng kalokohan. 744 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Sige na, andar na! 745 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Saan kayo pupunta? 746 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Kaya mo 'yan! 747 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Bwisit! 748 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 'Wag! 749 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Gago! 750 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Hindi mo 'to gagawin, 'di ba? 751 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 'Wag mo 'tong gawin! 752 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Halikayo! Sakay na, tara. 753 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Kumapit kayo! - Sandali lang. 754 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Bilisan mo! 755 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Bilis! Talon! 756 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Bwisit… 757 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Tama na! 758 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Tumigil ka na! 759 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Halika! 760 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Patay na ang kapatid ko. 761 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Pinatay nila ang kapatid ko. 762 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Teka, pulis siya? 763 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Pulis ka ba? 764 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Nasaan ang backup mo? 765 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Walang pupunta. Solong trabaho ko ito. 766 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Kaya, tumahimik ka, mag-iisip ako. 767 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Bwisit… 768 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Pasensya na, bossing. Kinagat ako ng aso. 769 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - 'Wag kang mag-alala, naiintindihan ko. - Salamat po. 770 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Saan tayo pupunta? 771 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Dadalhin ko kayo sa hangganan ng Venezuela. 772 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Nakakalungkot ang nangyari sa kapatid mo. 773 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Hindi pinayagan ng boss ko ang operasyong iligtas kayo. 774 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Mga tiwali sila. 775 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Tiwali… Oo, naiintindihan ko na. Salamat, mga pulis! 776 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Makinig ka! Nilagay ko sa panganib ang buhay ko. Kung wala ako, patay ka na. 777 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 May punto siya. 778 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Sumayaw ako nang isang taon sa basurang bar na 'yon para mapalapit kay Nacho. 779 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Tinutunton ko ang tatay niya. 780 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Pero sinisante na kaming lahat at sira na ang imbestigasyon ko. 781 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Hoy, kinuha nila ang kapatid ko! 782 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Siyempre! Dinukot n'yo ang anak niya! Ano ang inasahan n'yo? 783 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Bahala ka. 784 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Papatayin na nila kayo at ang buong pamilya n'yo! 785 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 'Di n'yo naiintindihan? 786 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Ano'ng sinabi niya? 787 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Na pupuntiryahin ng mga Narco ang mga pamilya natin sa France. 788 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Kalokohan. - Nangyari na 'yon dati, parehong kuwento. 789 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - May article tungkol doon. - Bale, ano ang magandang ideya mo? 790 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Dukutin mga nanay nila para di nila tayo patayin? 791 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Nakita ko na. Noong 2012, pumunta sa Marseille ang mga Narco 792 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 para maghiganti at sa huli… 793 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 nauwi sa patayan. 794 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Paano naman siya? 795 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Ano'ng mangyayari sa kanya? 796 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Hindi ko alam, papatayin na dapat siya ngayong araw. 797 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Mas mabuting sumama siya sa amin, 'di ba? Kahit na nasa gulo kami… 798 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 'Di Cynthia ang totoo mong pangalan. 799 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Hindi, ako si Marissa. 800 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Sige, Marissa, bakit mo kami tinulungan? 801 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Nasira ang imbestigasyon ko. 802 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Tiwali ang departamento ko. Hindi ko hahayaang patayin kayo ni El Diablo. 803 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Ikinalulungkot ko 'yan. 804 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Akala namin, nasa panganib si Brahim. 805 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Ako ang nalulungkot para sa inyo. 806 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Salamat sa pagtulong sa amin. 807 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! May natanggap akong video mula sa numero ni Brahim! 808 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Para ipaghiganti ang anak ko… 809 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Hindi… - Ano ito? 810 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 …sisirain ko ang mga buhay n'yo. 811 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Papatayin ko ang bawat miyembro ng pamilya mo. 812 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Dahan-dahang kamatayan… - Hindi… 813 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 …at masakit! Simula sa kapatid mo! 814 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Magdurusa silang lahat gaya ng pagdurusa ng anak ko! 815 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Kung gusto mong tapusin na ito, alam mo kung nasaan ako. 816 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Susuko na kami. 817 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Hindi 'yan makakatulong. 818 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Maghihiganti sila anuman ang gawin n'yo. 819 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Ano pala ang gagawin namin? 820 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Hintayin silang pasabugin ang ulo ng kapatid ko? 821 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Hindi natin siya hahayaang mamatay, kikilos tayo. 822 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 May isang lalaki… 823 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Ang tanging lalaki sa Colombia na makakatulong. Pero… 824 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Walang mga "pero". 825 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Wala nang ibang magagawa. 826 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Sino ba ang titirang mag-isa sa ganito kalaking bahay? 827 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 'Yong taong maingat na ayaw na naaabala siya. 828 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Kaya sumunod kayo sa akin. 829 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Ano'ng sinabi niya? 830 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Hindi siya 'yong tipong puwedeng lokohin. 831 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Tara na. 832 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Dito tayo. 833 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Walang tao rito. 834 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Nakakandado. 835 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hoy! 836 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 837 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Uy, tumigil ka! Ako si Marissa. 838 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Kasamahan mo ang papa ko sa pakikipaglaban sa mga Narco. 839 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Nagkakilala tayo noong bata pa ako. 840 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 'Di namin ilalagay sa panganib itong safehouse mo. Kailangan namin ng tulong. 841 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Pakiusap. 842 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Diyos ko, ang laki mo na! Halika rito, payakap nga. 843 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Ayos na. 844 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Hindi mo siya aawayin? - Mukhang mabait siya, hindi na kailangan. 845 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Tinititigan ka niya. - Hindi, ikaw. 846 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Ano? - Nakatitig pero 'di sa masamang paraan. 847 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Magsalita ka. 848 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Ang ganda ng bahay. - Napakaganda. 849 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Sa madaling salita, wala nang magagawa. 850 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Kaya nga kami nandito at humihingi ng tulong mo. 851 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Wala kaming kahit ano. Hindi namin alam kung nasaan siya, 852 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 hindi namin alam paano harapin si El Diablo para mailigtas siya. 853 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Ang alam lang namin, bawat minutong sinasayang natin 854 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 ay naglalapit sa kapatid niya sa kamatayan. 855 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Handa ka na ba talagang gawin kahit ano para iligtas ang pamilya mo? 856 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Ano'ng sinabi niya? 857 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Sino raw ang paborito mo sa pamilya? 858 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Hindi. Tinatanong niya kung gagawin mo ang lahat para sa kanila. 859 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Tama. 860 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Oo, handa na ako. 861 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Sino ang lalaking ito? Ano itong nakakalokang lugar na ito? 862 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Sikretong himpilan ito ng hukbo ng US. 863 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Nilabanan ni Robbie ang mga narco buong buhay niya. 864 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Pero bakit narito pa rin siya sa Colombia? 865 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Dito nakatira ang anak niya. 866 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Nasa pulitika ang anak niya at ayaw niya siyang iwanan. 867 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Mga ginoo, pagkatapos nitong misyon, buburahin n'yo na ako sa alaala n'yo. 868 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Malinaw ba 'yan? - Oo, sir. 869 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Malinaw. 870 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Para sa akin 'to? 871 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Gusto ko 'yang sa 'yo. 872 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Sige, salamat. 873 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Mas maganda 'yang sa 'yo. - May gun sight itong sa akin. 874 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Mas maganda 'yang sa 'yo. - Palit tayo. 875 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Akin na. - Hindi. 876 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Manahimik nga kayo! 877 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Siya 'yon. - Hindi, siya. 878 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Hindi, ikaw 'yon! 879 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Hindi ito laro. Ano ba? Hawakan n'yo nang tama 'yan. 880 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Sige. 881 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Gusto ko ring lumaban. 882 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Kalma lang. May mas magandang posisyon kami para sa 'yo sa misyong 'to. 883 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Talaga? 884 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Handa na? - Oo. 885 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Tara na. 886 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Sige, gawin na natin. 887 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Ikaw muna. - Hindi, ikaw muna. 888 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Ang totoo, pareho lang sa 'kin. - Kung pareho lang pala, gawin mo na. 889 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Ano ba? Tumira na kayo! 890 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Oo nga po, pero… normal kaming mga tao, hindi mga sundalo. 891 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Itutok n'yo sa target at tumira na o pasasabugin ko ang mga utak n'yo. Dali. 892 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Sige. 893 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Sige. 894 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Alam mo nang kaya mong bumaril, tama? Ikaw na. 895 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Sige, titira na ako. 896 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Magsanay nang isang oras. Walang mintis. 897 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Heto na. 898 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Ang unang bahagi ng plano, hanapin si Brahim. 899 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 Ang ikalawa, iligtas siya. 900 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 At panghuli, ang pagtakas. 901 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Bale, isa sa atin ang pupunta roon bilang pain. 902 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Pangungunahan mo kami sa loob gamit ang GPS sa loob mo. 903 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 At magtatagumpay ito. 904 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 GPS sa loob ko? 905 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Pero… saan sa loob? - Sa puwit mo. 906 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - Sa puwit ko? - Oo. 907 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 Ang pinakaligtas na lugar sa mundo. 908 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Kung kinakailangan, dapat gawin natin. - 'Di puwedeng tumanggi. 909 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Napakaliit lang n'on. - Masakit ba? 910 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Syempre, hindi! Propesyonal siya. 911 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Ilang beses niya nang ginawa ito. - Gawain ito sa hukbo. 912 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Papayag naman kaming gawin 'yon, pero ikaw ang napili niya… 913 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Sige na! 914 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Maraming beses na niyang ginawa ito. 915 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Alam niya ang ginagawa niya. 916 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Dapat mong ipagmalaki 'yan, pare. 917 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Papayag naman kaming gawin 'yon, pero ikaw ang napili niya… 918 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Bayani ka. 919 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 O, sige na. 920 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Binabati kita. 921 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Binabati kita. - Binabati kita, ikaw… 922 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Ikaw ang may pinakamagandang misyon… - Oo, pero… 923 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Masaya ako para sa 'yo. 924 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Mga brad… 925 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Tulungan n'yo ako! 926 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Banyo! 927 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Patahimikin ang mga asong 'yon! - Banyo, pakiusap! 928 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Mag-ingat kayo sa Mastiff na 'yan. - Madalian ito! 929 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Pakainin ang mga 'yan. 930 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Hindi… 931 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Sumisigaw 'yong lalaki. - Hayaan mo siya. 932 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Mga brad! 933 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Hindi! 934 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Mga hayop kayo! 935 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Mga brad! 936 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Magkakarga na ako sa kotse. 937 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Narito ang mga gago! 938 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Nasaan ang kapatid ko? Sabihin n'yo! 939 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Alam ko na kung nasaan. 940 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Sige, mabuti. Tara na? 941 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Suwertehin sana kayo. 942 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 "Swertehin"? Pero… Hindi ka sasama sa amin? 943 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Pasensya na, mga ginoo. Gulo n'yo ito. Kayo ang humarap niyan. 944 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Pero makikipag-ugnayan ako sa inyo pagdating doon. 945 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Pero magiging maayos 'yan. 946 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Iba kapag wala siya. 947 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 May tiwala ako sa inyo. Galingan n'yo. 948 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Suwertehin sana kayo. - Salamat po, sir. 949 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Magkita tayo roon para sa huling bahagi ng plano. 950 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Sana nga. 951 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Pakiusap, mag-ingat ka. 952 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Tara na, pare! 953 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Umayos ka nga! Ito na ang huling pagkakataon! 954 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 955 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Hoy, Brahim, nariyan ka ba? Naririnig mo ba ako? 956 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Makinig ka sa 'kin, darating kami para kunin ka, 'tol. 957 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 May malupit kaming plano. 958 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Uubra 'yon. 959 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Gusto ko lang makasiguro… 960 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 napag-isipan mo na ba ang gagawin natin? 961 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Magtatagumpay o papalpak ito. 962 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Tama 'yan. 963 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 At tama ka. 964 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Wala akong kuwentang pinuno ng operasyon. Sa pamumuno ng anuman, sa totoo lang. 965 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Puwedeng ikaw na ang mamuno. 966 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Naririnig n'yo ako? 967 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Naririnig n'yo ba ako? 968 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Oo, Robbie. 969 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Oras na. Ilabas n'yo ang drone. 970 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Sige. 971 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Dito tayo. 972 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Halika. 973 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Doon? 974 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Tingin sa kaliwa. Kaliwa! 975 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Dito! 976 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Buksan n'yo ang camera. 977 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Nasa pangalawang palapag ang kapatid mo. Pasok sa lagusan, handa na? 978 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Oo. 979 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Sige, tara na. 980 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Suwertehin sana kayo. 981 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Sige na! Talunin mo siya! 982 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Ganyan nga! - Oo! 983 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Sundan n'yo ang pader, dahan-dahan. Nasa harap n'yo na siya. 984 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Nandito siya. - Puta, buhay siya! 985 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Hayun siya! 986 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Tara na. - Hindi. Ano'ng gagawin natin sa kanya? 987 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Patumbahin mo. Kaya mo na 'yan. 988 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Kaya mo siya. Bilis na! 989 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Nandito ako! Stan! 990 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Kumusta, sir? 991 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 'Wag! Kalma lang! 992 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Sino ka? - Ayos lang. May hinahanap akong kaibigan. 993 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Lumayo ka, gago. - Isang maliit na lalaking may bigote. 994 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Hayun siya. 995 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Ayos ang pagsuntok! 996 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Nandito ako. 997 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Wow! Ang galing magpatumba! 998 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Huwag kang titigil! 999 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Nananalo siya! 1000 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Hoy, tara na! 1001 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Susunod na ako. 1002 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Halika na. 1003 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Bilis! Umalis na kayo diyan! 1004 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Palabas na kami! Palabas na. 1005 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Tara! 1006 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Dito! 1007 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Dito tayo! 1008 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, pasabugin mo itong pinto. 1009 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Magtago kayo. 1010 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Ayos! Ang gagaling n'yo. 1011 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Sige, tara na! 1012 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Nagawa natin! 1013 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Ayos! 1014 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Ayos! 1015 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Sige, andar na! 1016 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Mga brad… 1017 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Mga brad! - Bakit? 1018 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Nasaan 'yong unano? 1019 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 'Yong unano, bale, nasa… 1020 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Wala siya… 1021 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 'Yong unano… 1022 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Bale… 1023 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Ano? 1024 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Ang ano? - Gusto mong iwanan siya roon, gago ka? 1025 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - 'Di ko sinabi 'yan. - Nakita ko 'yon! 1026 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Walang ibig sabihin 'yon. Gusto mong iwanan siya. 1027 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Nakita kita! - Ikaw 'yon! 1028 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Ganito 'yong mata mo, o. - Hindi, ikaw ang ganyan! 1029 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Mahiya ka nga. - Ikaw 'yon! 1030 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Gusto mo siyang iwanan, handa na akong kunin siya. 1031 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Gusto mo nang umalis? - Oo, gusto ko. 1032 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Mauna ka na. Dito lang kami. 1033 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Hindi ka ba sasama? 1034 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Pakiusap? 1035 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie, 1036 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 may problema kami. 1037 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Alam ko. Dapat tayong umayon sa nangyayari. Plan B na. 1038 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, makinig kang mabuti. 1039 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Hintayin mo kami rito. 1040 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Kung pumalpak kami… 1041 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - tumakbo ka na. - Sige. 1042 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Kunin mo itong phone ko at tawagan mo si Marissa. 1043 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Sige, si Marissa. 1044 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Puwede ba akong sumama? - Hindi. 1045 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Kinalimutan na nila ako, mga gago! 1046 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Gago! 1047 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Umakyat kayo! Titirahin natin sila mula sa itaas! 1048 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Halika! 1049 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Akyat! 1050 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Halika na! 1051 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Lintik, nasaan na tayo? 1052 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 Diyan sila gumagawa ng coke. Umalis kayo riyan! 1053 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Alis na tayo. - Buksan n'yo ang pinto! 1054 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Halika na. 1055 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Dito! 1056 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Gago! 1057 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Doon! - Tara na! 1058 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Buwisit. Nalintikan na tayo. - Hindi, ayos lang. 1059 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Nakakandado! - Sirain 'yang kandado! 1060 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - May dalawang lalaki sa hagdan. - 'Wag! 1061 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Patayin n'yo, kundi kayo'ng papatayin. 1062 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Hindi, wala akong babarilin. 1063 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Punyeta, barilin mo sila! - 'Di ko sila papatayin. Ayokong bumaril. 1064 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Kayo o sila. 1065 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Hindi! - Tumira ka na! 1066 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Puta. 1067 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Ayos na. 1068 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Ayos na tayo, tara! 1069 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Halika na! 1070 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Nakapatay ako. 1071 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 'Wag mo nang isipin 'yon. Tandaan mo, umpisa pa lang ito. Sa kaliwa n'yo. 1072 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Nandito sila. - Wala nang magagawa. 1073 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Gago! 1074 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Marami pang parating! 1075 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Tulungan n'yo ako! 1076 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Kailangan pa ng mga tauhan! - Nakikita ko siya! 1077 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Barilin n'yo sila! 1078 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Bilis! 1079 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Tara na! 1080 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 May mga bala pa 'ko! Tapusin mo na siya, Tony! 1081 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Tara. 1082 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Barilin ang gagong 'yan! 1083 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Hayun siya, sa likod ng pinto! 1084 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Bwisit! 1085 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Kailangan namin ng tulong! 1086 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Palibutan ang gagong 'yon! 1087 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Ang oras n'yo ay… 1088 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Dumarating na sila! 1089 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Unang kulungan sa kaliwa. 1090 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Nakakandado. - Umatras ka. Atras! 1091 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Ayos na. 1092 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Ligtas na siya! 1093 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Takbo! - Tara na! 1094 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Ingat, parating na sila! - Sandali! 1095 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Wala na akong bala. - Alam ko. 1096 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 'Wag silang hayaang huminga! 1097 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Sige. - Brad! 1098 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Halina kayo. - Sandali. May ganyan din ako! 1099 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Halina kayo. - Huli na ito. 1100 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Hindi ito laro! 1101 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Naglaro ka, gusto ko ring maglaro! - Tara na! 1102 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Halina kayo! 1103 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Dito. 1104 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Ayos na tayo. 1105 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 May isa pang lalaki. 1106 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Natapos na! 1107 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Mga brad… - Tapos na. 1108 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Bakit hindi ka bumabaril? - Wala na akong bala. 1109 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - May granada ako. - Hindi, tama na 'yan. 1110 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Ano'ng gagawin natin? 1111 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Ako ang bahala. 1112 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Pare. 1113 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Dalawa ang baril namin, isa lang ang iyo. Ibaba mo 'yan… 1114 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 at lumaban nang manu-mano. 1115 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Sige. Sabay tayo. 1116 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Sige, ibaba mo ang baril mo. 1117 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Ano'ng sinabi mo sa kanya? 1118 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Sabi ko lalabanan mo siya nang kayong dalawa lang. 1119 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Kaya mo na siya. - Hindi, tayong dalawa. 1120 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Mga ginoo, tatlo tayo. - Sige, sama-sama tayo. 1121 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Ako na sa mananalo. 1122 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Sige, tara na. 1123 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Napakaganda! 1124 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Nakita mo 'yon? Napatumba ko siya! - Magaling! 1125 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Natalo natin siya. Tara na, bilis! 1126 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Tara! 1127 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Ayos ka lang? - Ayos lang… 1128 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - May problema tayo. - Oo. 1129 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 May mga binti siya. 1130 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Kailangan ng bagong plano. Bilis. - Sandali. 1131 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Sige. Sipain mo ang mga binti niya! 1132 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Sige… 1133 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Hindi… 1134 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Ayos. 1135 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Nasaan siya? - Tumayo ka. 1136 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Nasa harap mo. - Bilis na. 1137 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Nanalo ba ako? - Oo. 1138 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Nanalo ka. - Magaling. 1139 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Sige. Ayos na pala. 1140 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 'Wag, pare! 1141 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 'Wag! 1142 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Kumalma ka. 1143 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Kalma… lang. 1144 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Ay, bwisit! 1145 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Ano ka ngayon! 1146 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Halina kayo. Tara! 1147 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Tara na! 1148 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Tumayo ka, tara na! 1149 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Bakit hindi na lang tayo umalis ng bansa ngayon? 1150 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Gusto kong tapusin 'to kundi tutuntunin nila tayo. 1151 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Mga brad, naririnig n'yo ba ako? Nawawala kayo. 1152 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Oo, Robbie. 1153 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Magaling, mga brad. Good luck sa hinaharap. 1154 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Sige. - Hindi pa tapos ang misyon, 1155 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Alam n'yo na'ng dapat gawin. 1156 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Good luck. 1157 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Maraming salamat, Robbie. Ikaw ang boss. 1158 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Mga kapatid, alam n'yo ba kung nasaan tayo? 1159 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 Isa ito sa mga bahay ni Escobar, nakita ko sa litrato. 1160 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Sige. - 'Yan pala ang huling plano. 1161 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, siya si Brahim. 1162 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Pasensya na. 1163 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Salamat. 1164 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Walang anuman. 1165 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Halina kayo. 1166 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Wow! 1167 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Naiisip n'yo ba ang lahat ng kalokohang nangyari rito? 1168 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Handa na ba kayo? 1169 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Oo, halos. 1170 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 'Di ako makapaniwala. 1171 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Mga brad… 1172 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 may sikretong daanan. 1173 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Ano'ng ibig mong sabihin? 1174 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Nakita ko ito sa dokumentaryo ni Escobar. 1175 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Subukan mo. 1176 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 'Di ako makapaniwala. Sabi ko na, e. 1177 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Henyo siya. 1178 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Henyo. 1179 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Pinto lang 'yan papunta sa hardin. 1180 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Wow… - Tama si Robbie. 1181 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Kailangan na lang nating lumipad. 1182 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Susmaryosep! 1183 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 Helicopter ito ni El Patrón. Chafik, pahiram ng cellphone mo. 1184 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Gumagana pa. Kaya mong paliparin? 1185 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 May oras pa ako para pag-aralan. 1186 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Ako si Pablo Emilio Escobar Gaviria at kayo ang unang nakahanap… 1187 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Tama na, puta! 1188 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Tumigil ka na! Hindi ba puwedeng iba na lang ang hangaan mo? 1189 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Sina Pablo Escobar, Tony Montana, wala silang kuwenta! 1190 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Hangaan mo ang taong gumagawa ng mabubuting bagay! 1191 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Bakit galit na galit ka? 1192 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Anak ng… Saan ba ako nagkamali sa 'yo? Ano bang pumasok sa kukote mo? 1193 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Bakit nagpanggap kang dinukot? 1194 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Alam mo na, para sa… 1195 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 para sa mga follower… 1196 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Para makakuha ng mas maraming tagahanga… 1197 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Para mag-viral. - Tama na 'yang punyetang viral na 'yan! 1198 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Tumigil ka na! - Hindi ko akalaing darating ka. 1199 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 O na magkakagulo nang ganito… 1200 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Kung nasangkot tayo sa gulo, 1201 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 'yon ay dahil hindi ko masikmurang isiping 1202 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 may mangyaring masama sa 'yo. 1203 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Nagka… 1204 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Nagkamali ako. - Oo. 1205 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Nagkamali ako. - Nagkamali rin ako. 1206 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Pumalpak nang sobra-sobra. 1207 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Mahal kita, kapatid. 1208 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Mahal din kita. 1209 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Umuwi na tayo. 1210 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Gusto ko nang umuwi. 1211 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Sigurado kang magiging maayos ito? 1212 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Malalaman natin. 1213 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1214 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 May problema tayo. 1215 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Ano'ng problema? 1216 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Ano'ng problema? 1217 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Wala akong maipapangako, pero kaya ko yatang gawin. 1218 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 E 'di, tapusin na natin ito. 1219 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Tara na. 1220 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Ayos ka lang? - Oo naman. 1221 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Sige, tara na. 1222 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Dapat makita 'yong bahay. - Oo. 1223 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Ayos na. 1224 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Handa na? 1225 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Sige. 1226 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Boss, may 16 na mga bangkay at nakatakas ang mga Pranses. 1227 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Bossing, panoorin mo ito. 1228 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Minaliit mo ang mga Pranses. 1229 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Nasaan na ang mga Narco ngayon? 1230 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Nilampaso kayo ng isang unano! 1231 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Kaya ko sanang tapusin lahat ng ito nang mag-isa! 1232 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Oo, tama! - Oo nga! 1233 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Lilinawin lang namin, ayaw na namin kayong makausap. 1234 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Tama 'yan! - Alaikum Salaam, mga Narco! 1235 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - 'Yan ba 'yong hacienda ni… - Alam ko! 1236 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Makinig kayo! 1237 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Gusto kong sumama sa 'kin dito lahat ng mga tauhan. 1238 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Ang buong kartel. 1239 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Lahat ng baril. 1240 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Tatapusin ko sila. 1241 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Kilos na! - Tara! 1242 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Salamat. 1243 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Salamat sa lahat. 1244 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Hindi tayo gaanong magkakilala, pero salamat sa 'yo buhay ako. 1245 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Maraming salamat. 1246 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Salamat. - Walang anuman. 1247 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Salamat. 1248 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Hindi kita maisasama. 1249 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Alagaan mo siya, ha? 1250 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 At… 1251 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 hindi siya nakikipag-date sa mga kliyente, pero 'di ako kliyente… 1252 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 at hindi siya stripper, kaya… 1253 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 pwede sana kaming magkatuluyan. 1254 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Ano'ng malay natin? 1255 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Alagaan mo siya. 1256 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Salamat sa tulong mo. 1257 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Mag-ingat ka. 1258 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Paalam. 1259 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Paalam. 1260 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Talaga? Gan'on lang? Ang mahalaga… 1261 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Ayos na? 1262 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Ngayong nandito na tayo sa helicopter, pag-usapan natin ang mga kontrol. 1263 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 Ang una ay ang kaliwang hawakang tinatawag na collective stick. 1264 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Ang nangyayari talaga sa isang ito, 1265 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 maitataas ko ang collective stick at maibababa ko ulit ito… 1266 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Nandito na sila. - Nakuha ko. 1267 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Paandarin ang makina. 1268 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Handa na ako. - Gawin na natin ito. 1269 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Tara na, puntahan sa kanan! 1270 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Tara na! - Patayin silang lahat! 1271 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Walang itirang buhay! 1272 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Tapusin sila! 1273 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Ngayon na! 1274 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Barilin sila! 1275 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Tara na! 1276 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Sa wakas, nahanap mo rin ako. 1277 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Halika rito. 1278 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Hindi pa sila nakakalayo! 1279 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Parating na ba si Réda? - Sa bubong siya manggagaling. 1280 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Habulin sila! 1281 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Hanapin siya, bilis! 1282 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Bossing! 1283 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Ang pag-ikot, sa isang horizontal plane, kaliwa at kanan… 1284 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Gamit ang kaliwa at kanang mga pedal ko… 1285 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, narito na sila! Bilisan mo, ano'ng ginagawa mo? 1286 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Tara na! 1287 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Hindi ako makakasama. 1288 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Ano'ng sinasabi mo? Halika na, umalis na tayo! 1289 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Umalis na tayo dito! 1290 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Hindi ko ito mapapagana mula sa labas ng bahay. 1291 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Ano bang sinasabi mo? 1292 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Alis na diyan! - May panangga ang mga pader. 1293 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 'Di lulusot ang signal, ginawa ito ni Escobar para sa kaligtasan niya. 1294 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Nabitag ko na sila paloob gaya ng plano, pero… 1295 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 kailangan kong pasabugin mula sa loob. 1296 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Hindi ako aalis nang wala ka. 1297 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Naririnig mo ako? Hindi ako aalis! Bilis na! 1298 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Huli na. Wala nang magagawa. 1299 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Umalis na kayo rito. 1300 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Alis na, Stan. 1301 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, basta umalis na kayo! Ngayon na! 1302 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Makinig ka, kung 'di pa kayo aalis ngayon, mamamatay din kayo. 1303 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, ano'ng ginagawa mo? 1304 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Huwag mong gawin 'yan! Paano si Réda? 1305 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Itigil mo itong kalokohang ito! 1306 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Ihinto mo! Ano'ng ginagawa mo? 1307 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Kakausapin ko si Brahim. 1308 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, tatalon ako! Bakit lumipad ka na? 1309 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, huminto ka! 1310 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, kapatid. 1311 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, alagaan mo si Mama, ha? 1312 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Hindi… - Alagaan mo siyang mabuti. 1313 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 At mahal kita. 1314 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Huwag, Réda, sandali! Pakiusap! 1315 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Makinig ka sa 'kin. Makinig ka, ako 1316 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 'Wag, Réda! 1317 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1318 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Kalokohan 'to, kausapin mo ako! 1319 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Ihinto mo! 1320 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, pakiusap! 1321 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Buksan mo 'to! - Ano'ng nangyayari? 1322 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Tigil! 1323 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Dito lang kayo, papasok akong mag-isa. 1324 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Mananalo ako, gago. 1325 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Tumayo ka. 1326 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Hindi. Hindi mo dapat ako binangga. 1327 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Tayo! 1328 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Magsama kayong mabulok ni Escobar sa impiyerno! 1329 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 'Wag! 1330 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1331 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 'Yon ang kabuuan. 1332 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Ganoon ang nagawa ng tatlong karaniwang laki sa kalyeng mga lalaking 1333 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 sirain ang pinakamasamang kartel sa Medellín. 1334 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Sige, tara! 1335 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Isa pa! 1336 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Magaling. 1337 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Maliliit na talon, ituloy n'yo lang, sige! 1338 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 RIP KAMPEON 1339 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nadine Aguazon 1340 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce