1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Me kaikki tiedämme uskomattomia tarinoita.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Kerron nyt taatusti kaikkein hulluimman.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Helvetti!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Varo!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Nopeammin!
- En pääse nopeammin!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Me kuolemme!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Käänny oikealle!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Hän palaa takaisin!
- Emme selviydy!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Hän ampuu!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Mulkero!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Kaikki alkoi puhelusta
kolme päivää sitten.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
RÉDAN KUNTOSALI
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Niin, Réda?
- Tule äkkiä.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Ei käy. Korjaan autoa.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda on paikallinen iso kiho.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Olemme tunteneet toisemme 20 vuotta.
Hän on kuin veljeni.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Autamme toisiamme.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Vanhempieni kuoltua
hänen perheensä adoptoi minut.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Olen kuin heidän kolmas poikansa.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Odota vähän!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Odota muita!
- Äiti antaa aina hänelle ensin.
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda on halunnut
päästä nyrkkeilymestariksi,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
mutta ei ole uskaltanut otella.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Siksi hän valmentaa nuoria salilla.
Hänen kuvansa on seinällä.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Lopettakaa!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Taputtakaa taas. Seis!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
Hän on valmentajani.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Luotatko minuun?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Tunnen hänet. Tee hänestä selvää.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Pärjäät hänelle!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
Ja hän saa minut aina pulaan.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Kello ei soinut. Aloitetaan alusta.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Puhun sinulle!
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Tämä on hänen pikkuveljensä.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Hän halusi somevaikuttajaksi
matkimalla idoliaan Pablo Escobaria.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Jouduimme sen takia tähän liemeen.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Hei, olen Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Pääuutisemme kertoo
somevaikuttajan sieppauksesta Kolumbiassa.
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}Sen teki Medellínin kartelli.
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Hän käyttää netissä nimeä Pablito.
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}Hän imitoi Pablo Escobaria.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Kartelli käytti hänen sometiliään...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...näyttääkseen järkyttävän videon.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Ei ole varmaa, onko hän elossa.
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Huumekauppiaat...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...eivät ole vielä pyytäneet lunnaita.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Tässä video.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Tämä paskiainen tienaa
Pablo Escobarin avulla.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Auttakaa!
- Pomoni!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Nämä viikset ovat loukkaus!
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}Katsokaa hiuksia! Uskomatonta.
Tämä ei käy.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Tämä on Medellínin kartelli.
Rahat tai luoti, kusipää.
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Puhu!
- Auttakaa!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Auttakaa minua!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Huumetyypit eivät tienneet,
että Brahimilla oli isoveli,
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
jonka he suututtivat.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hei, sparraatko vai poltatko vesipiippua?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu akbar, sinut tyrmätään...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Nyt ei huvita. Kaikki kehään!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Näytämmekö tolloilta?
- Emme!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Olemmeko tolloja?
- Emme!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Näytetään, että olemme tosissamme.
- Niin!
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Mitä tapahtuu?
- Etkö tiedä?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- En.
- Huumetyypit sieppasivat hänen veljensä.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Mitä?
- Niin! Kuuntele.
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Näytämme heille,
että nyt ei käy kuin tv-sarjassa.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Niin!
- Oletteko valmiita sotaan?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Olemme!
- Tavataan huomenna lentokentällä.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Tuletteko sinne?
- Tulemme!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Haetaan veljeni!
- Niin!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Huomenaamuna lentokentällä!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Rédan suunnitelma
oli yksinkertainen ja älytön.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Hän taistelisi Kolumbiassa -
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
kartellia vastaan
saadakseen veljensä takaisin.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
PARIISIN LENTOKENTTÄ
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Huomio.
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Viimeinen kuulutus Medellínin lennolle,
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
joka lähtee portilta neljä.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Ne paskiaiset pettivät meidät!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Ei se ole ihme.
- Mitä sanoit?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Minä...
- He kaikki pettivät minut!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Eivät kaikki.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Olen tässä.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Tämä on Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Kaikki sujuu hyvin.
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Ette ehkä huomanneet häntä,
mutta hän kuuluu nyrkkeilykerhoon.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Tämä kundi on tosi itsevarma.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Terve.
- Hei!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Miten kääpiö voi olla niin rehvakas?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Käskin potkaista kovemmin! Potkaise!
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Mutta pidämme hänestä.
Olemme tunteneet hänet pienestä asti.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Ei lähdetä.
- Lähdetään.
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Mitä?
- Emme voi lähteä.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Ei! Lähdetään!
- Me kaksi kartellia vastaan?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Ei. Minäkin olen täällä.
- Selvä. Me kaksi.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
He ovat katujen kasvatteja. Niin minäkin.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
He eivät saa ryppyillä minulle!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Mitä oikein puhut?
- Älkää kinastelko!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Tulkaa mukaani. Mentiin.
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Miksi teet minulle näin?
- Mitä?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Mentiin.
- Olemme tunteneet 30 vuotta.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Pitääkö pelastaa veljeni yksin?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Hänet saa sieltä toisella keinolla.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Miten? Kirjoittamalla presidentille?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Helvetti!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Minä lähden!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Jos en auta häntä, kukaan ei auta!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Hyvät herrat.
- Hän on ihan yksin!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Pikkuveljeni henki on vaarassa.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Puhun heille.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Pysytkö rauhallisena?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Hyvät herrat, minä odotan!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Et vastannut selvästi.
- Pysyn!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Tietenkään hän ei pysyisi rauhallisena.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Mutta en antanut hänen lähteä yksin.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Kiitos.
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Kiitos.
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Terve. Mistä tulette?
- Ranskasta.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Hyvää iltaa!
- Iltaa!
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
No niin.
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Kolme huonetta.
- Kiitos.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Näin meidän kesken,
Escobar-sviitti on paras.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Sopii suuriin juhliinne.
- Kiitos. Emme tulleet juhlimaan.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Puhutko myös espanjaa?
- Puhun.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Tämä on veljeni.
Hän oli tässä hotellissa viime viikolla.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Hän on outo.
- Täysin.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Tunnistatko hänet?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Tunnistan.
- Tiedätkö mitään?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Minne hän lähti?
- Niin.
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Baariin, joka toimii julkisivuna.
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
Se on Barraputa.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Mikä "Barraputa" on?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Strippiklubi.
- Niinkö?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Mutta se ei ole turisteille.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Hän tyrkyttää turistipuppua.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Onko se vaarallinen?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Kävelykierroksia, ravintoloita...
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Onko vaarallisia miehiä?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Niinkö? Sain johtolangan. Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Vaihdetaan vaatteet ja tavataan tässä.
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Kärsin aikaerorasituksesta.
Jään huoneeseeni.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Mikä Barraputa voi olla?
- Baari, jossa on huoria.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Emme tulleet nukkumaan.
Etsimme hänen veljeään.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Niin.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Ei näy paljon kimmoja.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Menemmekö todella tuonne?
- Mitä? Pelottaako?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Ei.
- Olet kanssani.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Niin, mutta...
- Ilta tuntuu lupaavalta.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Et kai laita tuota hattua?
- Älä puhu muodista.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Selvä. Mentiin.
- Tule.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Mikä sinua risoo?
- Älä aloita.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Montako? Kolmeko?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Jos hän katsoo noin, rakastun.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Oletko ranskalainen?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Osaatko ranskaa?
- Hieman.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Loistavaa!
- Hienoa!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Hieno juttu.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Voimmeko jutella? Meillä on kysyttävää.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Teen töitä.
- Hän haluaa tietysti...
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Hän tekee töitä, joten...
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Kiitos.
- Tule tänne.
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Tule tänne!
- Rauhoitu.
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Por favor. Tunnetko hänet?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Oletko nähnyt häntä? Hän on veljeni.
- En.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Ei se mitään.
- Haen toisen drinkin.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Neiti?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Tämä baari on kai kartellin tyypeille.
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Haluan puhua
Medellínin kartellin miehille.
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Ei. Kukaan täällä ei puhu heistä.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Saan tehdä, mitä haluan!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Teet sen väärin. Anna minun hoitaa se.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Anteeksi. Mikä nimesi on?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Tulimme, koska jotkut tyypit
sieppasivat hänen veljensä.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Jos voit auttaa, jos tiedät mitään,
tässä on numeroni.
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
Ehkä voisimme käydä drinkillä.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
En tapaile asiakkaita.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Ette voi jäädä tänne.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
On vähemmän vaarallisia baareja.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Hän on loistava.
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Hän kehotti lähtemään.
- Miksi?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Täällä on vaarallista.
- Lähdetään sitten.
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Ei. Saamme vastauksia täällä.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Tule.
- Ei. Tämä on huono idea.
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Loistavaa.
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Olutta, kiitos.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Kimmat pitävät minusta.
- Hienoa.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- He haluavat panna minua.
- Täällä on vaarallista.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
He tarjosivat kokaiinia.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- Mitä sanoit?
- Kieltäydyin.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Tietysti.
- Se on hyvä asia.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Mitä olisit sanonut?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Minäkö?
- Niin.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Ei. Oletko hullu?
- Sama täällä.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
En koske siihen roskaan.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Se on puhtaampaa täällä kuin Ranskassa.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Sitä tehdään täällä. Se on luonnollista.
- Sitä ei ole laimennettu.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Se on varmaan mukava kokemus.
- No niin.
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Miten niin "mukava"? Haluatko kokeilla?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Oletko hullu? Pysyn kaukana siitä.
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Se maksaa varmaan omaisuuden.
- Väärin. Kaksi euroa per gramma.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Se on halpaa.
- Vaikka se olisi ilmaista...
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Hyvä juttu käyttäjille.
- Siistiä.
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Mutta me?
- Paskat siitä.
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Emme tulleet vetämään kokaa.
- Hyvälaatuista ja halpaa.
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Antakaa rahaa. Tehdään se.
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Kauan eläköön bileet!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Kääpiö!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
POMO
211
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}PABLON SVIITTI -HOTELLI
212
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Jos tunnette minut,
olen Ranskassa superrikas.
213
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Olen suuri huumekauppias.
214
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Etsin huumemyyjää. Tunnetteko ketään?
215
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Raha ei ole ongelma. Voin maksaa.
216
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Kertokaa, mistä sellaisen löytää.
217
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Tekeytymällä isoksi ostajaksi -
218
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
Réda sai tarvitsemansa vastaukset.
219
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Luulin meidän viettäneen
elämämme hulluimman yön,
220
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
mutta tekisimme jotain vielä hullumpaa.
221
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Radioasema "El Bardo".
Kanssanne koko päivän.
222
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Mene pois.
223
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Häivy.
224
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Ei!
225
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Bileet!
226
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Ei! Sattuu.
227
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Ohhoh.
228
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
On huono olo.
229
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Miten voit?
230
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Mitä tapahtuu?
231
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Ei. En voi hyvin.
232
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
En tiedä, miksi, mutta itkettää.
233
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Niin minuakin.
234
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
On kurja olo.
235
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- En pääse ylös!
236
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Herää!
- Päähän koskee.
237
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Sama meillä.
238
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Nämä ovat kai rajuja vieroitusoireita.
239
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Suru kuulemma iskee
päivä kokan ottamisen jälkeen.
240
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Äiti on soittanut neljästi!
241
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Voi ei!
242
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Enkä edes nussinut ketään!
- Mitä meille tapahtuu?
243
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
Halusin paskantaa.
244
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Niin minäkin! Vietin yön vessassa.
245
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Lopettakaa.
246
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Kaverit.
247
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- Ei käytetä sitä moskaa enää ikinä.
- Ei.
248
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Ei ikinä.
249
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Sain siitä kahjoja painajaisia!
250
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
Painajaisessa lähdimme täältä
ja varastimme auton.
251
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Tuolla on ihmisiä.
252
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Äkkiä!
- Tule!
253
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Halusit mennä Barraputaan,
ja odotimme huumetyyppiä.
254
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Odota.
- Hän.
255
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Hän tuli ulos. Seurasimme häntä.
256
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Ei. Hän tekee niin.
257
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Ajoimme hitaasti perässä.
Kun saavutimme hänet...
258
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Menetkö?
- Mene sinä.
259
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- En.
- Kyllä. Olen apunasi.
260
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Riitelimme siitä, kumpi menisi.
261
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
Hän hyppäsi tyypin kimppuun!
262
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Kuin liito-orava! He kaatuivat maahan.
263
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Hän alkoi hakata tyyppiä.
264
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Vau!
265
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Mitä?
266
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Ei!
267
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Mitä tämä on?
268
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Ei. Helvetti.
269
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Sekosimme täysin.
Meidän on päästettävä hänet.
270
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Tämä on ohi.
- Ei.
271
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Päinvastoin.
272
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Tämä on vasta alkua.
273
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
Ja... käy!
274
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Jutellaan kunnolla.
275
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Teillä on yksi meistä, minun veljeni.
276
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Meillä on yksi teistä.
277
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Nappasimme huumetyypin.
278
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme!
279
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Olemme myös vaarallisia!
280
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Tehdään vaihtokaupat.
281
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Vaihtakaa tämä tyyppi!
282
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Emme pelleile!
283
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
En vitsaile. Olen tosissani! Onko selvä?
284
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Ottakaa tämän tyypin takia
yhteyttä meihin -
285
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
hänen puhelimeensa. Emme tee pahaa.
286
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Ciao. Ei!
287
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim tai luoteja.
288
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Mekin olemme nähneet sarjan.
289
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
Ja poikki!
290
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Miten meni?
- Oikein vakuuttavaa.
291
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Ensimmäisellä otolla.
- Näytätkö kasvosi?
292
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Mitä he muka tekevät minulle?
- Selvä.
293
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Jaamme sen hänen tilillään,
niin he tietävät.
294
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Mietitään hetki.
- Liian myöhäistä.
295
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Postasin sen jo.
- No niin.
296
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Tehdään tämä.
297
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Näytä.
- Katso.
298
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Jutellaan kunnolla.
299
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Näytän komealta!
300
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Teillä on veljeni.
301
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Tuo on Brahimin numero.
Sanoin heidän soittavan.
302
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Heitä on kohdeltava näin.
- Selvä.
303
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Heidän on kunnioitettava minua.
304
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Tajuatte vihdoinkin!
305
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda, tässä Brahim.
306
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
307
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Oletko kunnossa? Missä olet?
- Näin juuri videon.
308
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Miksi teitte niin?
- Teimme sen...
309
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Se on strategiamme.
310
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Kerron jotain. Älä hermostu.
311
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Mitä?
312
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Tein tämän päästäkseni viraaliksi,
saadakseni seuraajia.
313
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Minua ei ole siepattu.
314
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
Tarkoitatko seuraajilla...
315
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Eikö sinua siepattu? Mitä oikein puhut?
316
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Mikä on viraali?
317
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Jos sinua ei siepattu,
missä olet, kusipää?
318
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
Kolumbiassa, mutta en siellä.
319
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Missä olet? Kun vapautan
tämän tyypin, etsin sinut!
320
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
He ehtivät ehkä napata teidät ensin.
321
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Ketkä?
- Mitä oikein sanot?
322
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
Se sieppaamanne tyyppi,
323
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
Don Nacho, on El Diablon poika.
324
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Hän on Kolumbian
vaarallisin huumekauppias.
325
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Hänen poikansa...
326
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Olemme kusessa.
327
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Siksi hän nauraa.
328
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda? Oletko vihainen?
329
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
330
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Veljet!
331
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Näin käy, kun joku valehtelee minulle.
332
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Kun joku ei tottele.
333
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Kun joku ei kunnioita minua.
334
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Mutta olen hyvällä tuulella.
335
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Haluaako joku pyytää anteeksi,
jotta en ammu häntä?
336
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Olet oikeassa, pomo.
337
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Mokasimme. Niin ei enää käy.
338
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Anna meille anteeksi.
339
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Anteeksipyyntö hyväksytään, veljet.
340
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Olette kuin poikiani.
341
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Pomo. Asia on tärkeä.
342
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Jutellaan kunnolla.
343
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Teillä on yksi meistä, minun veljeni.
344
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Meillä on yksi teistä.
345
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Nappasimme huumetyypin.
346
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme!
347
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Olemme myös vaarallisia!
348
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Herra Nacho, toin kahvia.
349
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
En tiedä, haluatko sitä vai teetä.
350
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Tilasin pasteijoita.
Ne ovat kuulemma hyviä.
351
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Kahvia." Paskiainen!
352
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Hei! Hän loukkaa sinua.
353
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Vaienna hänet.
- He tappavat sinut, mulkero!
354
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Minä...
- Selvä.
355
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Turpa kiinni!
356
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
ISÄ
357
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Kundit. "Isä."
358
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
Se on hänen isänsä.
359
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Ehkä minun pitää vastata.
- Luuletko minun pelkäävän?
360
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
En, mutta voit menettää malttisi.
361
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Et voi huutaa heille
kuin paikallisille nuorille.
362
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- En minä huuda nuorille.
- Hyvä on.
363
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Hoidan tämän.
364
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Tehdään se yhdessä.
- En ole vihainen.
365
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Hyvä on.
- No niin.
366
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Hymyile.
367
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Vastaa. Pysy rauhallisena.
368
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Päivää. Miten voit?
369
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Hienoa.
370
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Kuuntele tarkkaan.
371
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Anna tulla.
372
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
En tunne sinua,
mutta etsin sinut ja saat maksaa.
373
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Se onkin ongelma!
374
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Mutta voimme selvittää tämän.
375
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Jutellaan. Tämä ei ole ongelma!
376
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Pikkujuttu.
- Niin.
377
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Kuuntele, pieni ranskalainen paskiainen.
378
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Älä sano noin.
- Hän on vihainen syystä.
379
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Niin, mutta hän ei saa sanoa noin.
380
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Etsin sinut. Saat maksaa.
381
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Sinä kuolet.
382
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Mitä?
383
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Ei!
- Ai kuolen?
384
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Kuka luulet olevasi?
- Ei! Lopeta!
385
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Älä puhu minulle noin.
- Lupasit pysyä rauhallisena.
386
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Rauhoitu! Totta kai hän on vihainen!
387
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Paskiainen! Älä puhu minulle näin.
388
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hei, mäntti!
389
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
En puhu ranskaa!
390
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Minulla on paljon ystäviä Kolumbiassa.
391
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Tunnen Kolumbiassa kaikki, kusipää!
392
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
Ja poikasi on minulla!
393
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Se hyödytön poikasi. Helvetti!
394
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "Se hyödytön poikasi."
- Niin.
395
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Sinun piti pysyä rauhallisena.
- Mutta hän oli töykeä.
396
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Tietysti, koska sieppasit hänen poikansa!
397
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Vaikka sieppasin,
hän ei saa olla töykeä!
398
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Hyvät herrat, ajatellaan selkeästi.
399
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Niin. On ajateltava selkeästi.
- Tiedät siis vastaukset?
400
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Mitä me teemme?
401
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Haetaan Brahim ja lähdetään kotiin.
- Noin vain?
402
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Helppoa.
403
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Etkö unohtanut jotain?
- Mitä?
404
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Mitä teemme hänelle?
405
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Meidän pitäisi -
406
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- vapauttaa hänet saatuamme Brahimin.
- Niinkö?
407
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Ajelemmeko ympäriinsä huumetyypin kanssa?
408
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Hän sanoo meidän siepanneen.
- Niin.
409
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Mitä sitten teemme?
410
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Anteeksi.
- Mitä?
411
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Ei!
412
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Loistavaa.
413
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Todella loistavaa.
414
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Minulla on suunnitelma.
- Ai on?
415
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Emme voi jäädä tänne.
416
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Missä auto on?
- Tuolla. Äkkiä!
417
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Hän joi liikaa ja sammui.
418
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Äkkiä!
419
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Avaa takakontti.
420
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Mene sinne.
421
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Jalat eivät mahdu.
- Työnnä ne! Emme voi katkoa niitä.
422
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Äkkiä nyt!
423
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Lähettikö Brahim osoitteen?
- Se on kolmen tunnin päässä. Aja.
424
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Älä puhu minulle noin.
- Mitä?
425
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Olet kehno operaatioiden johtaja.
426
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Annan sinun ajaa.
- Mitä?
427
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Niin!
- Et osaa ajaa!
428
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Sinulla ei ole ajokorttia!
- Iho umpeen!
429
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Käynnistä auto ja ole hiljaa!
- Ei.
430
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Aja!
- En.
431
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Saat raivostumaan.
- Älkää viitsikö.
432
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Olemme hermona, mutta kaikki järjestyy.
433
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Voitko käynnistää auton?
- Tuo on parempi.
434
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Varo!
435
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Pidelkää kiinni.
436
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Mitä sinä teet?
- En voi muuta.
437
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Mitä oikein teet?
438
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Helvetti!
439
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Nopeammin!
440
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Varo!
441
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
Moottoripyörä!
442
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Käänny vasemmalle!
443
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Punainen valo!
- Tiedän!
444
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Ei!
445
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
He saavat kiinni!
446
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Varo! He tulivat!
- Tiedetään!
447
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Nopeammin!
- En pääse!
448
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Työnnä hänet tieltä!
449
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Me kuolemme!
450
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hei!
451
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Emme selviydy!
452
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Hän ampuu!
453
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Mulkero!
- Hän tavoitti!
454
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Tosi siistiä!
455
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Vauhtia!
456
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
He saavat kiinni moottoritiellä.
457
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Ei hätää. Me selviydymme.
458
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Tiedän, mitä teen.
459
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Mitä? Et kai tarkoita sitä?
460
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Näin tämän netissä.
- Me kaikki näimme, ääliö! Se on valetta!
461
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Valetta?
- Niin!
462
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Se onnistuu.
- Se on valetta!
463
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Se onnistuu.
- Tarkistetaan video.
464
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Vauhtia.
- Ei!
465
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Se ei onnistu!
- Onnistuu.
466
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Ei onnistu.
- Onnistuu!
467
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Se on valetta.
468
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Me teimme sen! Se onnistui!
469
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Minähän sanoin.
- Helvetti.
470
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Se siitä!
- Hyvä!
471
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Me onnistuimme!
- Mitäs nyt tehdään?
472
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Tehdään näin!
473
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Ei!
474
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Kolumbialainen numero. Varmaan strippari.
475
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Sulje puhelin.
- Miksi?
476
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Etkö tajua? Hän toimii kartellin kanssa.
477
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Ei ikinä.
478
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Brahim soittaa.
479
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Olemme tulossa. Tulemme pian.
480
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Liian myöhäistä. He ovat hotellin luona.
481
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Löysimme hänet!
482
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Mentiin, pojat!
483
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Odota!
- Sanoin jo. He ovat alhaalla!
484
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Lähde huoneestasi.
He tietävät, mikä se on.
485
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Olemme tulossa!
486
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Menen portaita!
- Menkää tuolta. Menemme täältä.
487
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Tukkikaa uloskäynnit!
488
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Hitto! He tulevat!
- Häivy sieltä!
489
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Mene portaita!
490
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Äkkiä nyt!
491
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Hän on tuolla!
- He tulevat portaista.
492
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- He näkivät minut. Olen kusessa!
- Mentiin! Vauhtia!
493
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Ei.
- Ei hätää!
494
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Ei!
495
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Löysimme hänet! Täällä!
- Mentiin!
496
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Napataan se paskiainen!
497
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Vittu!
498
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Avaa ovi!
499
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Kokeile kaikkia ovia!
- Ne ovat kiinni.
500
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Yritä uudelleen! Jatka yrittämistä!
501
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Helvetti!
502
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Vauhtia!
- Nappaamme hänet!
503
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Tännepäin!
504
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hän on täällä!
505
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Hän on täällä. Äkkiä!
506
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Ovi auki!
507
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Hajota se!
- Ovi auki, narttu!
508
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Tule tänne, paskiainen!
- Hajota ovi!
509
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Avaa, kusipää!
510
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
En voi muuta.
511
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- On pakko!
- Napatkaa hänet!
512
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Mitä tapahtuu?
513
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Hyppäsikö hän ikkunasta?
514
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Oletko kunnossa?
- Olen.
515
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Putosin rajusti, mutta pääsin pakoon.
- Häivy sieltä!
516
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Pysy puhelimessa. Tulemme kohta.
517
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Löysin ulospääsyn. Pääsen pois!
518
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Minä pääsen...
519
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Valmista tuli!
520
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Varoitimme sinua, kusipää.
- Häneltä meni taju.
521
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Paska!
522
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Annan vettä, mutta ole hiljaa.
523
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Tapan sinut.
- Ei.
524
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Helvetti. Stan.
525
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Toista se.
526
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Katso, missä veljesi on.
527
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Anna poikani takaisin!
Muuten koirat raatelevat hänet.
528
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Lopettakaa! Älkää satuttako minua!
529
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Ei. Vittu!
530
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Hyvät herrat. Täytyy myöntää,
että olemme kusessa.
531
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
532
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Helvetti.
533
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Soita heille ja kerro, mitä sanon.
534
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Ei.
535
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Minulla on parempi idea.
- Ei varmasti ole.
536
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
On.
537
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Ystäväsi eivät taida tajuta,
miten tosissani olen.
538
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Anna mennä. Paskiainen.
539
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Lopeta!
540
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Ei! Anna minun olla!
541
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Lopeta!
542
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Haluat siis syöttää veljeni koirillesi?
543
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Sitten syötän poikasi haille.
544
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Isäni tappaa sinut, kusipää!
545
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Haille, ääliö!
546
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Isä! Hei!
547
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Lopeta!
548
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Paskiainen!
549
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Joo joo. Mitäs nyt tehdään?
550
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Tehdäänkö vaihtokauppa?
- Senkin pikku paska. Tapan sinut!
551
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Ota hänet takaisin veneeseen!
552
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Sinä päätät, mutta pidä kiirettä.
553
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
554
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Hyvä on! Tehdään vaihtokauppa.
555
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Sillä lailla! Nyt olet järkevä.
556
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Uskomatonta.
557
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Hei, täällä on otuksia!
Auttakaa minut täältä!
558
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hei!
559
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Hai! Auttakaa!
560
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Auttakaa!
561
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Täällä on hai!
562
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Olen puhelimessa.
563
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Varoitan sinua.
564
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Jos häneltä puuttuu edes hius...
565
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Hänen takanaan on iso.
566
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Hänellä ei ole hätää.
- Tuolla...
567
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Hänelle ei tapahdu mitään!
568
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Turpa kiinni! Ciao.
569
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Hänet on saatava pois. Iso tulee.
570
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Helvetti!
- Auttakaa!
571
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Tule!
- Vauhtia!
572
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Miksi et kertonut?
- Kerroin!
573
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Kroolaa!
574
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Hitto. Hän ei osaa uida!
- Ui nopeammin!
575
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Auttakaa!
- Se tulee suoraan häntä kohti!
576
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Jessus!
- Apua!
577
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Vauhtia!
- Äkkiä!
578
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Ui!
- Vauhtia!
579
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Äkkiä nyt!
580
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Tule!
- Vauhtia!
581
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Läheltä piti!
582
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Se oli lähellä!
583
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Mitä nyt? Mitä tapahtuu?
584
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Sanotaan, että se ei ole vikamme.
585
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Enpä tiedä.
586
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Pitäisikö tukkia verenvuoto?
587
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Pitäisi. Kummastakin jalasta.
- Niin.
588
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Lähimpään sairaalaan on 30 kilometriä.
589
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Hän ei selviydy. Onko mitään lähempänä?
- Eläinlääkäri.
590
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Eläinlääkäri?
- Niin!
591
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Tämä on hätätapaus!
592
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Olemme kiinni.
593
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Hai puri häntä. Hän kuolee!
594
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Minun on syötävä.
- Älä viitsi!
595
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Pitää mennä. Suljen paikan.
596
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Ei! Olen eläinlääkäri!
597
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Tämä ei ole...
- Avaa ovi!
598
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Ei!
- Avaa se!
599
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Olen eläinlääkäri.
600
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Hei, olen Bernardo Gutiérrez.
601
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
Olen eläinlääkäri ja pidän eläimistä.
602
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Tänään haluaisin suositella -
603
00:38:59,303 --> 00:39:03,873
parasta kuivaruokaa,
jossa on parhaita vitamiineja.
604
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Herkullista, mahtavaa, ylellistä
ja hyvin ravitsevaa.
605
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Paljon magnesiumia, sinkkiä
ja vitamiineja.
606
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitamiineja! Paljon vitamiineja!
607
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Hän haluaa tehdä vaihtokaupat huomenna
vanhalla Medellínin hautausmaalla.
608
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Loistavaa.
609
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Vaihdammeko Brahimin
pojan puolikkaaseen?
610
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
He eivät tiedä, että hän on puolikas.
611
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
He huomaavat sen nopeasti.
612
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Anna minun levätä.
613
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Haloo?
614
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Tässä Cynthia Barraputasta.
Mitä te teitte?
615
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- En vieläkään puhu espanjaa.
- Sieppasitteko jonkun?
616
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
En minä, mutta kaverini...
617
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Oletteko hulluja? Miksi teitte niin?
618
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Vaihtaaksemme miehen hänen veljeensä.
Kerroin sen.
619
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Vaihtaaksenne?
Kenen kanssa olette puhuneet?
620
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Hänen isänsä.
- Hänen isänsä?
621
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Puhuitteko isän kanssa?
622
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Milloin vaihtokauppa tehdään?
- Huomenna.
623
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Missä?
- Medellínin hautausmaalla.
624
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Miksi haluat tietää? Miksi olet vihainen?
625
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Haloo?
626
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
Tulemme sinne kohta.
627
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Tiedän, missä El Diablo on huomenna.
628
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Hei siellä.
629
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Miksi olet yksin häkissä?
630
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Hei, voitko kääntää tämän?
631
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Helvetti. Minä nukun.
- Ole kiltti.
632
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Koira aiotaan lopettaa. Se oli hylätty.
633
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Herra.
634
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Miten hän voi?
635
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Ompelin valtimot...
- Selvä.
636
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...ja käärin jalkojen rippeet...
- Niin.
637
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
...mutta verta vuoti paljon.
638
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Jos hän ei saa verensiirtoa pian,
hän kuolee.
639
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Hän tarvitsee verta, tai hän kuolee.
640
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Verta? Mistä löydämme verta?
641
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Ehkä...
- Ei.
642
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Antaisin mielelläni,
mutta olen luovuttanut paljon.
643
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- En voi.
- Hyvä on.
644
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
Entä sinä? Olet täynnä verta.
645
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Minäkö?
- Niin.
646
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Olen harrastanut suojaamatonta seksiä.
Se ei auttaisi.
647
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Siis...
- Niinkö?
648
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- En tarkoita...
- Älkää huoliko.
649
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Olen yleisluovuttaja.
Pelastan sen miehen hengen.
650
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Mitä?
651
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Loistavaa.
- Eipä mitään.
652
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Tohtori, ei tuhlata aikaa.
653
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Nyt keksin.
654
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Hän näyttää tyhjältä Capri Sun -pussilta.
655
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Niin!
- Eikö vain?
656
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Riittää...
657
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
En usko hänen jäävän eloon.
658
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Hänenkö?
- Ei, vaan hänen!
659
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Hän on pieni mutta vahva.
660
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Ei. Riittää. Olen tyhjä.
661
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Vielä viisi minuuttia.
- Jukolauta!
662
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Paska.
- Auta! He saivat minut...
663
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Hän kertoo meistä.
664
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- He syöttivät minut haille.
- Ei!
665
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
He syöttivät!
666
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Ei. Odota.
- Mitä on meneillään?
667
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Uin henkeni edestä!
- Ei!
668
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
Sitten...
669
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Kusipäät.
670
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Onko hän varmasti ystävänne?
671
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Totta kai!
672
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Vanha ystävä.
673
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Niin. Vanha ystävä!
- Selvä.
674
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Meidän on lähdettävä.
- Selvä.
675
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Ei. Minä en...
- Kiitos!
676
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Ota lääkkeitä!
677
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Hän painaa yhtä paljon tällaisena.
678
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Tule!
679
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Hän mahtuu nyt hyvin.
680
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
On huono olo. Minun on syötävä.
681
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Ei!
682
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Miksi toit sen?
- Se aiottiin tappaa.
683
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Viekää se pois.
- Se ei tee sinulle pahaa.
684
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Muistatko suunnitelman?
685
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Muistan, mutta kerro se taas.
686
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Varmistan, että Brahim on autossa.
- Selvä.
687
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Palaan, ja heidän tyyppinsä tekee samoin.
688
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Vaihdamme avaimia
ja lähdemme heidän autollaan.
689
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Se onnistuu.
690
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Niin...
- Se onnistuu.
691
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Niin. Hyvä on.
692
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Älä tee mitään hullua.
693
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Ystäväni vahtii sinua.
- Kuolet kuitenkin.
694
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Oletko kunnossa?
- Olen. Älä huoli.
695
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Tekivätkö he sinulle jotain?
696
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Mene siitä.
697
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Älä huuda.
698
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Se on ohi. Tämä loppuu.
699
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Lähdetään täältä.
- Anteeksi.
700
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Älä huoli. Olemme täällä.
701
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
No, oli mukava tavata.
702
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
Anteeksi vaikeuksien takia.
703
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Rauhoitu. Se menee hyvin.
704
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Hän kutsuu meitä. Mentiin.
705
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- Entä avaimet?
- Varastimme auton. Ei ole avaimia.
706
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Voi ei.
707
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Ei!
708
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Tappakaa heidät!
709
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Napataan nuo mulkerot!
710
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Entä Brahim?
- Pakene!
711
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Vittu!
712
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
He menevät Escobar-kaupunginosaan.
713
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Tule!
714
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Kundit! Odottakaa minua!
715
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
En pysy perässä!
716
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Odota.
717
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Tule!
718
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Äkkiä!
- Odottakaa!
719
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Vauhtia!
720
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Mentiin.
721
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Tännepäin.
722
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Helvetti. Se ei onnistu.
723
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Tulkaa takaisin! Auttakaa!
724
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Äkkiä!
725
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Tuolla!
726
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Kuolkaa!
727
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Onneksi nuo mäntit eivät osaa ampua.
728
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hei!
729
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Tännepäinkö?
730
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Mitä teette täällä, mäntit?
731
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Puhu hänelle.
732
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Rauhoitu.
733
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Olemme turisteja. Tämä on väärinkäsitys.
734
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Vauhtia.
- Hei!
735
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Pitäisikö auttaa?
- Ei. Hän pärjää hyvin.
736
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Teen hänestä selvää, ja lähdetään!
737
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Jukolauta!
738
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Odottakaa.
739
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Hoitele hänet.
- Miksi minä?
740
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Olet lähempänä. Äkkiä!
741
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Hittolainen!
742
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Tule!
743
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Älä tee mitään tyhmää.
744
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Aja!
745
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Minne te menette?
746
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Pystyt tähän!
747
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Helvetti!
748
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Ei!
749
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Mulkero!
750
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Et kai tee niin?
751
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Älä tee näin!
752
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Tulkaa kyytiin! Mentiin!
753
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Koeta kestää.
- Odota.
754
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Tule!
755
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Hyppää kyytiin!
756
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Helvetti.
757
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Lopeta!
758
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Lopeta heti!
759
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Tule!
760
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Veljeni kuoli.
761
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
He tappoivat veljeni.
762
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Onko hän kyttä?
763
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Oletko poliisi?
764
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Missä apujoukkosi ovat?
765
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
He eivät tule. Olen yksin.
766
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Ole hiljaa. Minun on ajateltava.
767
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Helvetti.
768
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Anteeksi, pomo. Koira puri.
769
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Älä huoli. Ymmärrän kyllä.
- Kiitos.
770
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Minne me menemme?
771
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Vien teidät Venezuelan rajalle.
772
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Otan osaa veljesi takia.
773
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Pomoni ei antanut lupaa pelastaa teitä.
774
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
He ovat likaisia.
775
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Likaisia. Vai niin. Kiitos, poliisit!
776
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Kuuntele! Vaaransin paljon takianne.
Ilman minua olisitte kuolleet.
777
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Hän puhuu asiaa.
778
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Tanssin vuoden kurjassa baarissa
päästäkseni Don Nachon lähelle.
779
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Jahtasin hänen isäänsä.
780
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Nyt saimme potkut
ja tutkimukseni meni mönkään.
781
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
He veivät veljeni!
782
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Tietysti. Sieppasit hänen poikansa!
Mitä muka odotit?
783
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Olkoon.
784
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
He tappavat teidät ja perheenne!
785
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Etkö tajua?
786
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Mitä hän sanoi?
787
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Että kartelli tulee Ranskaan
vainoamaan perheitämme.
788
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Puppua.
- Niin on käynyt aiemminkin.
789
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Siitä on lehtijuttu.
- Mikä nerokas ideasi on?
790
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Sieppaammeko heidän äitinsä?
791
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Löytyi. Vuonna 2012
kartelli meni Marseilleen -
792
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
selvittämään kalavelkoja. Lopulta -
793
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
syntyi verilöyly.
794
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Entä se?
795
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Miten sille käy?
796
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
En tiedä. Se piti lopettaa tänään.
797
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Sen on parempi olla kanssamme,
vaikka olemme liemessä.
798
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Nimesi ei ole oikeasti Cynthia.
799
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Ei. Nimeni on Marissa.
800
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Selvä. Miksi tulit auttamaan meitä?
801
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Tutkimukseni on pilalla.
802
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Osastoni on korruptoitunut.
En antanut El Diablon tappaa teitä.
803
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Olen pahoillani.
804
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Luulimme Brahimin olevan vaarassa.
805
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Otan osaa.
806
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Kiitos, että autoit.
807
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Sain videon Brahimin numerosta.
808
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Kostaakseni poikani puolesta...
809
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Voi ei.
- Mitä tämä on?
810
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...tuhoan elämänne.
811
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Tapan jokaisen perheenne jäsenen.
812
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Hidas kuolema...
- Helvetti.
813
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
...ja tuskallinen. Veljesi ensimmäisenä!
814
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
He kaikki saavat kärsiä niin kuin poikani!
815
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Jos haluatte lopettaa tämän,
tiedätte, mistä minut löytää.
816
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Ilmoittaudumme poliisille.
817
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Ei se auta.
818
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
He kostavat, teittepä mitä tahansa.
819
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Mitä me sitten teemme?
820
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Odotamme, kun he murskaavat veljeni pään?
821
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Emme saa antaa hänen kuolla.
On tehtävä jotain.
822
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
On eräs mies.
823
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Hän on Kolumbiassa ainoa,
joka voi auttaa. Mutta...
824
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Ei mitään muttia.
825
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Emme voi tehdä muuta.
826
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Millainen tyyppi asuu yksin
näin isossa talossa?
827
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Hienovarainen tyyppi, jota ei saa häiritä.
828
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Tehkää niin kuin sanon.
829
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Mitä hän sanoi?
830
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Sen miehen kanssa ei voi pelleillä.
831
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Mentiin.
832
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Tännepäin.
833
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Täällä ei ole ketään.
834
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Se on lukossa.
835
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hei!
836
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
837
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Hei! Lopeta! Olen Marissa.
838
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Isäni oli tiimissäsi
sotiessanne kartellia vastaan.
839
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Tapasimme, kun olin lapsi.
840
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
Emme tulleet paljastamaan turvataloasi.
Tarvitsemme vain apuasi.
841
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Ole kiltti.
842
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Luoja, että olet kasvanut!
Tule tänne. Halataan.
843
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Ei hätää.
844
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Etkö tappele hänenkin kanssaan?
- Hän on mukava. Ei tarvitse.
845
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Hän tuijottaa sinua.
- Sinuapas.
846
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Mitä?
- Hän tuijottaa mukavalla tavalla.
847
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Sano jotain.
848
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Mahtava talo.
- Niin.
849
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Lyhyesti sanottuna ei ole vaihtoehtoa.
850
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Siksi tulimme pyytämään apuasi.
851
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Meillä ei ole mitään.
Emme tiedä, missä hän on.
852
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
Emme tiedä,
miten vapautamme hänet El Diablolta.
853
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Tiedämme vain, että hänen veljensä on -
854
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
joka hetki lähempänä kuolemaa.
855
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Voitko tehdä mitä tahansa
pelastaaksesi perheesi?
856
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Mitä hän sanoi?
857
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Hän kysyy, kuka on lempiperheenjäsenesi.
858
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Ei, vaan hän kysyi,
teetkö perheesi takia mitä tahansa.
859
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Niin.
860
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Teen. Olen valmis.
861
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Kuka tämä tyyppi on?
Mikä tämä hullu paikka on?
862
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Salainen USA:n armeijan tukikohta.
863
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie on taistellut
kartellia vastaan aina.
864
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Miksi hän on täällä Kolumbiassa?
865
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Tyttärensä takia.
866
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Tytär on mukana politiikassa.
Hän ei halua jättää tytärtä.
867
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Tämän operaation jälkeen unohdatte minut.
868
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Onko selvä?
- On.
869
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Selvä.
870
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Onko tämä minulle?
871
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Pidän tuosta.
872
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Selvä. Kiitos.
873
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Sinun on parempi.
- Minulla on tähtäin.
874
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Sinun on parempi.
- Vaihdetaan.
875
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Anna se.
- En.
876
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Turpa kiinni!
877
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Se on hän.
- Ei, vaan hän.
878
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Se olit sinä!
879
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Tämä ei ole hiton peliä.
Pitele tätä oikein.
880
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Selvä.
881
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Minäkin haluan taistella.
882
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Rauhoitu, pikkumies.
Sinulle on parempi tehtävä.
883
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Ihan tosi?
884
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Valmiina?
- Olemme.
885
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Mentiin.
886
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Tehdään se.
887
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Sinä ensin.
- Ei, vaan sinä.
888
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Ihan sama minulle.
- Jos on, aloita sinä.
889
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Ammu sillä, jukolauta!
890
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Selvä on, mutta olemme
tavallisia ihmisiä, emme sotilaita.
891
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Tähtää ja ammu,
tai ammun pääsi hajalle. Nyt heti.
892
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Hyvä on.
893
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Selvä.
894
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Nyt tiedät osaavasi ampua.
895
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Hyvä on. Minä ammun.
896
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Harjoitelkaa tunti. Älkää ampuko ohi.
897
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Antaa mennä.
898
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Ensin on löydettävä Brahim.
899
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
Sitten on saatava hänet pois.
900
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
Lopuksi on paettava.
901
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Yhden meistä on mentävä syötiksi.
902
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Johdat meidät sinne
sisälläsi olevan GPS:n avulla.
903
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Sitten tämä onnistuu.
904
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
GPS on sisälläni?
905
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Sisällä missä?
- Perseessäsi.
906
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- Perseessäni?
- Niin.
907
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
Se on maailman turvallisin paikka.
908
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Jos on pakko, on tehtävä niin.
- Emme voi kieltäytyä.
909
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Se on hyvin pieni.
- Sattuuko se?
910
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Ei tietenkään! Hän on ammattilainen.
911
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Hän on tehnyt niin monesti.
- Se on tavallista armeijassa.
912
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Olisimme tehneet sen,
mutta hän valitsi sinut.
913
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Älä nyt!
914
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Hän on tehnyt sen monesti.
915
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Hän tietää, mitä tekee.
916
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Saisit olla ylpeä.
917
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Olisimme tehneet sen,
mutta hän valitsi sinut.
918
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Mikä sankari.
919
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Hyvä on.
920
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Onnittelut.
921
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Onnittelut.
- Onnittelut.
922
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Sinulla on paras tehtävä.
- Niin, mutta...
923
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Iloitsen puolestasi.
924
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Kundit.
925
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Auttakaa!
926
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Vessaan!
927
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Käske koirien olla hiljaa!
- Tahdon vessaan!
928
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Varo mastiffia.
- Tämä on hätätilanne!
929
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Anna niille ruokaa.
930
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Ei...
931
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Jannu huutaa.
- Lahotkoon tuolla.
932
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Kundit!
933
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Ei!
934
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Senkin paskiaiset!
935
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Kundit!
936
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Lastaan auton.
937
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Ne mäntit ovat täällä!
938
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Missä kamuni on? Kertokaa!
939
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Tiedän, missä se on.
940
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Hyvä. Mentiin.
941
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Lykkyä tykö.
942
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Lykkyä tykö? Etkö tule mukaamme?
943
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Valitan. Tämä on teidän sotkunne.
Selvittäkää se.
944
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Mutta olen yhteydessä teihin.
945
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Kaikki menee hyvin.
946
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Ilman häntä se ei ole sama.
947
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Uskon teihin. Yrittäkää parhaanne.
948
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Lykkyä tykö.
- Kiitos.
949
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Nähdään loppusuunnitelman alkaessa.
950
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Toivottavasti.
951
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Olkaa varovaisia.
952
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Älä viitsi!
953
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Kokoa itsesi! Nyt tai ei koskaan!
954
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
955
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, oletko siellä? Kuuletko ääneni?
956
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Kuuntele. Tulemme hakemaan sinut, kamu.
957
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Meillä on hullu suunnitelma.
958
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Se toimii.
959
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Varmistan vain.
960
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
Tajuatko, mitä olemme tekemässä?
961
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Tämä ratkaisee.
962
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Totta.
963
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
Olit oikeassa.
964
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Olen kehno operaatioiden johtaja,
tai minkään johtaja.
965
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Saat ottaa ohjat.
966
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Kuuluuko?
967
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Kuuluuko?
968
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Kuuluu, Robbie.
969
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
On sen aika. Ottakaa lennokki esille.
970
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Selvä.
971
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Tännepäin.
972
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Tule.
973
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Tuollako?
974
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Katsokaa vasemmalle!
975
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Täällä!
976
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Laittakaa kamera päälle.
977
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Veljesi on toisessa kerroksessa.
Menkää tunnelista. Valmiina?
978
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Niin.
979
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Mentiin.
980
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Lykkyä tykö.
981
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Tee siitä selvää!
982
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Sillä lailla!
- Hyvä!
983
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Menkää seinän vierestä varovasti.
Hän on edessänne.
984
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Hän on täällä.
- Hitto. Hän elää!
985
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Hän on tuolla!
986
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Mentiin.
- Ei. Mitä teemme hänelle?
987
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Voit hoidella hänet.
988
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Voit hoidella hänet. Vauhtia!
989
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Olen täällä!
990
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Hei.
991
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Ei! Rauhallisesti!
992
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Kuka olet?
- Ei hätää. Etsin ystävää.
993
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Häivy.
- Pientä viiksityyppiä.
994
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Tuolla hän on.
995
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Hyvä lyönti!
996
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Olen tässä.
997
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Vau! Hieno kaato!
998
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Älä luovuta!
999
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Se voittaa!
1000
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Mentiin!
1001
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Olen tulossa.
1002
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Vauhtia.
1003
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Äkkiä! Häipykää sieltä heti!
1004
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Olemme tulossa ulos!
1005
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Vauhtia!
1006
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Täällä!
1007
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Tännepäin!
1008
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, räjäytä tuo ovi.
1009
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Suojautukaa.
1010
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Jee! Hyvää työtä.
1011
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Selvä. Tulkaa!
1012
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Me teimme sen!
1013
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Niin!
1014
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Hyvä!
1015
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Aja!
1016
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Kundit.
1017
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Kundit!
- Mitä?
1018
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Missä kääpiö on?
1019
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
Kääpiö on...
1020
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Hän ei ole...
1021
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
Kääpiö on...
1022
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
No...
1023
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Mitä?
1024
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Mitä?
- Haluatko jättää hänet sinne, mäntti?
1025
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- En minä niin sanonut.
- Näin sen!
1026
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Ei se tarkoita mitään.
Sinä haluat jättää hänet.
1027
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Näin sen!
- Teit niin itse!
1028
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Silmäsi olivat näin.
- Ei. Sinä!
1029
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Saisit hävetä.
- Se olit sinä!
1030
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Haluat hylätä hänet.
Olen valmis hakemaan hänet.
1031
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Haluatko lähteä?
- Haluan.
1032
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Lähde sitten. Odotamme täällä.
1033
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Etkö tule mukaan?
1034
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Ole kiltti.
1035
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie.
1036
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
Meillä on ongelma.
1037
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Tiedän. On käytettävä varasuunnitelmaa.
1038
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, kuuntele tarkasti.
1039
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Odota meitä täällä.
1040
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Jos jokin menee pieleen,
1041
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- pakene.
- Hyvä on.
1042
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Ota puhelimeni ja soita Marissalle.
1043
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Marissalle.
1044
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Saanko tulla mukaanne?
- Et.
1045
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Ne kusipäät unohtivat minut!
1046
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Mulkero!
1047
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Menkää ylös! Napataan heidät siellä.
1048
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Tule!
1049
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Menkää ylös!
1050
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Äkkiä!
1051
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Hitto. Missä olemme?
1052
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
He valmistavat kokaa siellä.
Häipykää sieltä!
1053
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Lähdetään.
- Ovi auki!
1054
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Tule.
1055
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Täällä!
1056
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Jukolauta!
1057
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Tuolla!
- Tule!
1058
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Hitto! Olemme kusessa.
- Ei hätää.
1059
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Se on lukossa!
- Hajottakaa lukko!
1060
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Portaissa on kaksi heppua.
- Ei!
1061
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Tapa heidät, tai he tappavat teidät.
1062
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
En ammu ketään.
1063
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Ammu heidät, jukolauta!
- En tapa heitä. En ammu.
1064
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Joko te tai he.
1065
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Ei!
- Ammu!
1066
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Helvetti.
1067
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Kaikki hyvin.
1068
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Ei hätää. Tule!
1069
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Äkkiä!
1070
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Tapoin ihmisiä.
1071
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Älä ajattele sitä.
Se on vasta alkua. Vasemmalla.
1072
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- He ovat täällä.
- Emme voi muuta.
1073
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Mulkero!
1074
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Monta muuta tulee!
1075
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Auta!
1076
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Tarvitaan lisää miehiä!
- Näen hänet!
1077
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Ampukaa heitä!
1078
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Menkää!
1079
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Vauhtia!
1080
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Minulla on lisää panoksia.
Tapa hänet, Tony!
1081
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Mentiin.
1082
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Ammu tuo mulkero!
1083
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Hän on oven takana!
1084
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Paska!
1085
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Tarvitaan apujoukkoja!
1086
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Saartakaa tuo paskiainen!
1087
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Aikasi on...
1088
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
He tulevat!
1089
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Eka vasemmalla.
1090
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Se on lukossa.
- Mene taemmaksi!
1091
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Kaikki hyvin!
1092
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Sain hänet!
1093
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Mene!
- Vauhtia!
1094
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Varokaa. He tulevat!
- Odota!
1095
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Panokset loppuivat.
- Tiedän.
1096
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Tappakaa heidät!
1097
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Selvä.
- Kamu!
1098
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Tulkaa.
- Minullakin on yksi!
1099
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Tulkaa.
- Viimeinen.
1100
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Tämä ei ole peliä!
1101
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Minäkin haluan pelata.
- Mentiin!
1102
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Tulkaa!
1103
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Tännepäin.
1104
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Kaikki hyvin.
1105
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Yksi mies on jäljellä.
1106
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Se on ohi!
1107
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Kundit...
- Se on nyt ohi.
1108
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Miksi et ammu?
- Panokset loppuivat.
1109
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Minulla on käsikranaatti.
- Ei. Riittää.
1110
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Mitä tehdään?
1111
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Hoidan sen.
1112
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Kamu.
1113
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Meillä on kaksi asetta, sinulla yksi.
Pudota aseesi.
1114
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
Taistellaan yksi yhtä vastaan.
1115
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Hyvä on. Yhtä aikaa.
1116
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Laske aseesi.
1117
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Mitä sanoit hänelle?
1118
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Sanoin sinun
taistelevan häntä vastaan.
1119
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Pärjäät hänelle.
- Ei. Yhdessä.
1120
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Minäkin olen täällä.
- Hyvä on. Tehdään se yhdessä.
1121
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Selvä. Kohtaan voittajan.
1122
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Tule.
1123
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Upeaa!
1124
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Näitkö, miten tyrmäsin hänet?
- Hyvä!
1125
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Päihitimme hänet. Mentiin. Tulkaa!
1126
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Anna tulla!
1127
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Oletko kunnossa?
- Olen.
1128
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Tuli ongelma.
- Niin.
1129
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Hän pääsi jaloilleen.
1130
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Tarvitaan toinen suunnitelma. Äkkiä.
- Odota.
1131
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Potkaise hänen jalkoihinsa!
1132
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Selvä.
1133
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Ei.
1134
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Selvä.
1135
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Missä hän on?
- Nouse.
1136
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Edessäsi.
- Anna mennä.
1137
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Voitinko minä?
- Voitit.
1138
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Sinä voitit.
- Hyvä.
1139
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Sitten ei ole hätää.
1140
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Ei, ystävä!
1141
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Ei!
1142
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Rauhoitu.
1143
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Ota rauhallisesti.
1144
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Voi paska!
1145
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Siitä sait!
1146
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Tulkaa. Mennään!
1147
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Vauhtia!
1148
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Nouse. Tule!
1149
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Emmekö voi häipyä maasta?
1150
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Tämä on lopetettava,
tai he etsivät meidät.
1151
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Kuuluuko? Yhteys heikkenee.
1152
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Kuuluu, Robbie.
1153
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Hyvää työtä. Onnea tulevaisuudessa.
1154
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Selvä.
- Operaatio ei ole ohi.
1155
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Tiedätte, mitä on tehtävä.
1156
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Lykkyä tykö.
1157
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Kiitos paljon, Robbie. Olet mahtava.
1158
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Tiedättekö, missä olemme?
1159
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
Escobarin yhden talon luona.
Olen nähnyt kuvia.
1160
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Selvä.
- Loppusuunnitelma on se.
1161
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, tämä on Brahim.
1162
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Anteeksi.
1163
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Kiitos.
1164
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Ei kestä.
1165
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Mentiin.
1166
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Vau!
1167
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Tajuatteko, mitä kaikkea hullua
täällä on varmaan tapahtunut?
1168
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Oletko valmis?
1169
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Melkein.
1170
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
Uskomatonta.
1171
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Kundit.
1172
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
Täällä on salakäytävä.
1173
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Mitä tarkoitat?
1174
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Näin sen
Escobar-dokumenttielokuvassa.
1175
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Kokeile sitä.
1176
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Uskomatonta. Minähän sanoin.
1177
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Hän oli nero.
1178
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Nero.
1179
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Vain ovi, joka johtaa puutarhaan.
1180
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Vau.
- Robbie oli oikeassa.
1181
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Nyt on vain lähdettävä.
1182
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Voi helvetti!
1183
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
El Patrónin helikopteri.
Chafik, anna puhelimesi.
1184
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Se toimii. Osaatko lentää sillä?
1185
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Ehdin oppia.
1186
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Olen Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Tämä on ensimmäinen...
1187
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Lopeta, helvetti!
1188
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Lopeta! Etkö voi olla jonkun toisen fani?
1189
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar ja Tony Montana
ovat paskatyyppejä!
1190
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Ole jonkun hyvän tyypin fani!
1191
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Miksi olet vihainen?
1192
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Mitä tein väärin kanssasi?
Mitä oikein ajattelit?
1193
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Miksi valehtelit niin?
1194
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Tiedäthän...
1195
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
Seuraajien takia.
1196
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Saadakseni lisää faneja.
1197
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Päästäkseni viraaliksi.
- Lopeta puhe viraalista!
1198
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Lopeta!
- En uskonut sinun tulevan.
1199
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Ja että syntyisi sellainen sotku.
1200
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Aiheutin sotkun,
1201
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
koska ajatus,
että sinulle tapahtuisi jotain,
1202
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
saa minut sekoamaan.
1203
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Minä...
1204
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Mokasin.
- Niin.
1205
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Mokasin.
- Niin minäkin.
1206
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Pahasti.
1207
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Olet rakas, veli.
1208
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Niin sinäkin.
1209
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Lähdetään kotiin.
1210
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Haluan lähteä kotiin.
1211
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Onnistuuko se varmasti?
1212
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Se selviää pian.
1213
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1214
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Tuli ongelma.
1215
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Mikä?
1216
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Mikä ongelma?
1217
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
En voi luvata mitään,
mutta pystyn ehkä siihen.
1218
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Viedään tämä sitten loppuun.
1219
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Mentiin.
1220
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Oletko kunnossa?
- Olen tietysti.
1221
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Selvä. Mentiin.
1222
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Talon pitää näkyä.
- Niin.
1223
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Kaikki hyvin.
1224
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Valmiina?
1225
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Selvä.
1226
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Pomo, kuolleita on 16.
Ranskalaiset pääsivät pakoon.
1227
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Pomo, katso tätä.
1228
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Aliarvioit ranskalaiset.
1229
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Missä huumetyypit ovat nyt?
1230
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Kääpiö antoi teille selkään!
1231
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Olisin voinut lopettaa tämän yksin!
1232
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Takuulla!
- Niin!
1233
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Tehdään asia selväksi.
Emme halua kuulla teistä.
1234
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Niin!
- Salam alaikum, huumetyypit!
1235
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Tuo talo on...
- Tiedän!
1236
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Huomio!
1237
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Haluan joka miehen mukaani.
1238
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Koko kartellin.
1239
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Kaikki aseet.
1240
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Teen heistä selvää.
1241
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Mentiin!
- Vauhtia!
1242
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Kiitos.
1243
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Kiitos kaikesta.
1244
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Emme tunne toisiamme hyvin,
mutta olen elossa takiasi.
1245
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Kiitos paljon.
1246
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Kiitos.
- Eipä kestä.
1247
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Kiitos.
1248
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Et voi tulla mukaani.
1249
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Huolehdi hänestä, jooko?
1250
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
Ja...
1251
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
Hän ei tapaile asiakkaita,
mutta en ole asiakas -
1252
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
eikä hän ole strippari.
1253
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
Se olisi voinut onnistua.
1254
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Se ei selviä.
1255
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Huolehdi hänestä.
1256
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Kiitos avustasi.
1257
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Pidä huolta itsestäsi.
1258
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Hyvästi.
1259
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Hyvästi.
1260
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Ihan tosi? Noin vain?
1261
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Kaikki hyvin?
1262
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Olemme helikopterissa.
Haluan puhua hallintalaitteista.
1263
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
Ensimmäinen on vasemmalla.
Tämä on yleisohjain.
1264
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Tapahtuu niin,
1265
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
että voin nostaa tai laskea ohjainta...
1266
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Ystävämme tulivat.
- Selvä.
1267
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Käynnistän tämän.
1268
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Olen valmiina lähtöön.
- Tehdään se.
1269
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Mentiin! Suojaa oikea puoli!
1270
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Vauhtia!
- Tapetaan heidät!
1271
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Tapetaan kaikki.
1272
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Hoidelkaa heidät!
1273
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Nyt!
1274
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Ampukaa heidät!
1275
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Mentiin!
1276
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Löysit minut vihdoinkin.
1277
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Tule.
1278
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
He eivät voi olla kaukana!
1279
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Tuleeko Réda?
- Hän tulee katolta.
1280
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Seuratkaa heitä!
1281
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Etsikää hänet!
1282
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Pomo!
1283
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Kierto vaakatasossa, vasen ja oikea...
1284
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Käyttämällä vasenta ja oikeaa...
1285
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, he ovat täällä! Äkkiä!
Mitä sinä teet?
1286
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Tule!
1287
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
En voi tulla.
1288
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Mitä oikein puhut? Ala tulla!
1289
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Häivytään täältä!
1290
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
En voi aktivoida laitetta
talon ulkopuolelta.
1291
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Mitä oikein puhut?
1292
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Häivy sieltä!
- Seinät on panssaroitu.
1293
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Signaali ei pääse läpi.
Escobar suojeli niin itseään.
1294
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Houkuttelin heidät tänne, mutta talo -
1295
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
on räjäytettävä sisäpuolelta.
1296
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
En lähde ilman sinua.
1297
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Kuuletko? En lähde! Tule äkkiä!
1298
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Liian myöhäistä. En voi muuta.
1299
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Häipykää täältä.
1300
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Häipykää täältä, Stan.
1301
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Lähtekää nyt heti!
1302
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Jos ette lähde, tekin kuolette.
1303
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, mitä sinä teet?
1304
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Älä tee niin! Entä Réda?
1305
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Älä pelleile!
1306
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Lopeta! Mitä sinä teet?
1307
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Haluan puhua Brahimille.
1308
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, minä hyppään! Miksi lähdit?
1309
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Lopeta, Stan!
1310
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, pikkuveli.
1311
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Huolehdi äidistä, jooko?
1312
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Ei...
- Huolehdi hänestä hyvin.
1313
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
Olet rakas.
1314
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Ei, Réda! Odota!
1315
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Kuuntele.
1316
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Ei, Réda!
1317
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1318
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Tämä on puppua. Puhu minulle!
1319
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Lopeta!
1320
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Ole kiltti!
1321
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Ovi auki!
- Mitä on meneillään?
1322
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Seis!
1323
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Pysykää tässä. Menen yksin.
1324
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Minä voitan, mulkero!
1325
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Nouse.
1326
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Ei olisi kannattanut ärsyttää minua.
1327
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Nouse!
1328
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Lahoa helvetissä Escobarin kanssa!
1329
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Ei!
1330
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1331
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Se siitä.
1332
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Kolme tavallista katujen kasvattia -
1333
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
tuhosi Medellínin pahimman kartellin.
1334
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Selvä. Antaa mennä!
1335
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Uudelleen!
1336
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Loistavaa.
1337
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Pikku hyppyjä. Jatkakaa!
1338
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
LEPÄÄ RAUHASSA, MESTARI
1339
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
1340
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama