1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Me kaikki tiedämme uskomattomia tarinoita. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Kerron nyt taatusti kaikkein hulluimman. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Helvetti! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Varo! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Nopeammin! - En pääse nopeammin! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Me kuolemme! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Käänny oikealle! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Hän palaa takaisin! - Emme selviydy! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Hän ampuu! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Mulkero! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Kaikki alkoi puhelusta kolme päivää sitten. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 RÉDAN KUNTOSALI 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Niin, Réda? - Tule äkkiä. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Ei käy. Korjaan autoa. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda on paikallinen iso kiho. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Olemme tunteneet toisemme 20 vuotta. Hän on kuin veljeni. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Autamme toisiamme. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Vanhempieni kuoltua hänen perheensä adoptoi minut. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Olen kuin heidän kolmas poikansa. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Odota vähän! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Odota muita! - Äiti antaa aina hänelle ensin. 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda on halunnut päästä nyrkkeilymestariksi, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 mutta ei ole uskaltanut otella. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Siksi hän valmentaa nuoria salilla. Hänen kuvansa on seinällä. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Lopettakaa! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Taputtakaa taas. Seis! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 Hän on valmentajani. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Luotatko minuun? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Tunnen hänet. Tee hänestä selvää. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Pärjäät hänelle! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 Ja hän saa minut aina pulaan. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Kello ei soinut. Aloitetaan alusta. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Puhun sinulle! 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Tämä on hänen pikkuveljensä. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Hän halusi somevaikuttajaksi matkimalla idoliaan Pablo Escobaria. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Jouduimme sen takia tähän liemeen. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Hei, olen Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Pääuutisemme kertoo somevaikuttajan sieppauksesta Kolumbiassa. 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}Sen teki Medellínin kartelli. 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Hän käyttää netissä nimeä Pablito. 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}Hän imitoi Pablo Escobaria. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Kartelli käytti hänen sometiliään... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...näyttääkseen järkyttävän videon. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Ei ole varmaa, onko hän elossa. 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Huumekauppiaat... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...eivät ole vielä pyytäneet lunnaita. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Tässä video. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Tämä paskiainen tienaa Pablo Escobarin avulla. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Auttakaa! - Pomoni! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Nämä viikset ovat loukkaus! 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}Katsokaa hiuksia! Uskomatonta. Tämä ei käy. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Tämä on Medellínin kartelli. Rahat tai luoti, kusipää. 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Puhu! - Auttakaa! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Auttakaa minua! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Huumetyypit eivät tienneet, että Brahimilla oli isoveli, 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 jonka he suututtivat. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hei, sparraatko vai poltatko vesipiippua? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu akbar, sinut tyrmätään... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Nyt ei huvita. Kaikki kehään! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Näytämmekö tolloilta? - Emme! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Olemmeko tolloja? - Emme! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Näytetään, että olemme tosissamme. - Niin! 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Mitä tapahtuu? - Etkö tiedä? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - En. - Huumetyypit sieppasivat hänen veljensä. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Mitä? - Niin! Kuuntele. 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Näytämme heille, että nyt ei käy kuin tv-sarjassa. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Niin! - Oletteko valmiita sotaan? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Olemme! - Tavataan huomenna lentokentällä. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Tuletteko sinne? - Tulemme! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Haetaan veljeni! - Niin! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Huomenaamuna lentokentällä! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Rédan suunnitelma oli yksinkertainen ja älytön. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Hän taistelisi Kolumbiassa - 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 kartellia vastaan saadakseen veljensä takaisin. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 PARIISIN LENTOKENTTÄ 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Huomio. 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Viimeinen kuulutus Medellínin lennolle, 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 joka lähtee portilta neljä. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Ne paskiaiset pettivät meidät! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Ei se ole ihme. - Mitä sanoit? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Minä... - He kaikki pettivät minut! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Eivät kaikki. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Olen tässä. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Tämä on Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Kaikki sujuu hyvin. 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Ette ehkä huomanneet häntä, mutta hän kuuluu nyrkkeilykerhoon. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Tämä kundi on tosi itsevarma. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Terve. - Hei! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Miten kääpiö voi olla niin rehvakas? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Käskin potkaista kovemmin! Potkaise! 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Mutta pidämme hänestä. Olemme tunteneet hänet pienestä asti. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Ei lähdetä. - Lähdetään. 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Mitä? - Emme voi lähteä. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Ei! Lähdetään! - Me kaksi kartellia vastaan? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Ei. Minäkin olen täällä. - Selvä. Me kaksi. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 He ovat katujen kasvatteja. Niin minäkin. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 He eivät saa ryppyillä minulle! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Mitä oikein puhut? - Älkää kinastelko! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Tulkaa mukaani. Mentiin. 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Miksi teet minulle näin? - Mitä? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Mentiin. - Olemme tunteneet 30 vuotta. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Pitääkö pelastaa veljeni yksin? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Hänet saa sieltä toisella keinolla. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Miten? Kirjoittamalla presidentille? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Helvetti! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Minä lähden! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Jos en auta häntä, kukaan ei auta! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Hyvät herrat. - Hän on ihan yksin! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Pikkuveljeni henki on vaarassa. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Puhun heille. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Pysytkö rauhallisena? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Hyvät herrat, minä odotan! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Et vastannut selvästi. - Pysyn! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Tietenkään hän ei pysyisi rauhallisena. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Mutta en antanut hänen lähteä yksin. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Kiitos. 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Kiitos. 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Terve. Mistä tulette? - Ranskasta. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Hyvää iltaa! - Iltaa! 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 No niin. 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Kolme huonetta. - Kiitos. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Näin meidän kesken, Escobar-sviitti on paras. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Sopii suuriin juhliinne. - Kiitos. Emme tulleet juhlimaan. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Puhutko myös espanjaa? - Puhun. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Tämä on veljeni. Hän oli tässä hotellissa viime viikolla. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Hän on outo. - Täysin. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Tunnistatko hänet? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Tunnistan. - Tiedätkö mitään? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Minne hän lähti? - Niin. 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Baariin, joka toimii julkisivuna. 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 Se on Barraputa. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Mikä "Barraputa" on? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Strippiklubi. - Niinkö? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Mutta se ei ole turisteille. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Hän tyrkyttää turistipuppua. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Onko se vaarallinen? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Kävelykierroksia, ravintoloita... 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Onko vaarallisia miehiä? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Niinkö? Sain johtolangan. Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Vaihdetaan vaatteet ja tavataan tässä. 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Kärsin aikaerorasituksesta. Jään huoneeseeni. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Mikä Barraputa voi olla? - Baari, jossa on huoria. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Emme tulleet nukkumaan. Etsimme hänen veljeään. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Niin. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Ei näy paljon kimmoja. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Menemmekö todella tuonne? - Mitä? Pelottaako? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Ei. - Olet kanssani. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Niin, mutta... - Ilta tuntuu lupaavalta. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Et kai laita tuota hattua? - Älä puhu muodista. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Selvä. Mentiin. - Tule. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Mikä sinua risoo? - Älä aloita. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Montako? Kolmeko? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Jos hän katsoo noin, rakastun. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Oletko ranskalainen? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Osaatko ranskaa? - Hieman. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Loistavaa! - Hienoa! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Hieno juttu. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Voimmeko jutella? Meillä on kysyttävää. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Teen töitä. - Hän haluaa tietysti... 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Hän tekee töitä, joten... 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Kiitos. - Tule tänne. 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Tule tänne! - Rauhoitu. 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Por favor. Tunnetko hänet? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Oletko nähnyt häntä? Hän on veljeni. - En. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Ei se mitään. - Haen toisen drinkin. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Neiti? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Tämä baari on kai kartellin tyypeille. 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Haluan puhua Medellínin kartellin miehille. 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Ei. Kukaan täällä ei puhu heistä. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Saan tehdä, mitä haluan! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Teet sen väärin. Anna minun hoitaa se. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Anteeksi. Mikä nimesi on? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Tulimme, koska jotkut tyypit sieppasivat hänen veljensä. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Jos voit auttaa, jos tiedät mitään, tässä on numeroni. 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 Ehkä voisimme käydä drinkillä. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 En tapaile asiakkaita. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Ette voi jäädä tänne. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 On vähemmän vaarallisia baareja. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Hän on loistava. 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Hän kehotti lähtemään. - Miksi? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Täällä on vaarallista. - Lähdetään sitten. 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Ei. Saamme vastauksia täällä. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Tule. - Ei. Tämä on huono idea. 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Loistavaa. 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Olutta, kiitos. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Kimmat pitävät minusta. - Hienoa. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - He haluavat panna minua. - Täällä on vaarallista. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 He tarjosivat kokaiinia. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - Mitä sanoit? - Kieltäydyin. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Tietysti. - Se on hyvä asia. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Mitä olisit sanonut? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Minäkö? - Niin. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Ei. Oletko hullu? - Sama täällä. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 En koske siihen roskaan. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Se on puhtaampaa täällä kuin Ranskassa. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Sitä tehdään täällä. Se on luonnollista. - Sitä ei ole laimennettu. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Se on varmaan mukava kokemus. - No niin. 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Miten niin "mukava"? Haluatko kokeilla? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Oletko hullu? Pysyn kaukana siitä. 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Se maksaa varmaan omaisuuden. - Väärin. Kaksi euroa per gramma. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Se on halpaa. - Vaikka se olisi ilmaista... 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Hyvä juttu käyttäjille. - Siistiä. 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Mutta me? - Paskat siitä. 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Emme tulleet vetämään kokaa. - Hyvälaatuista ja halpaa. 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Antakaa rahaa. Tehdään se. 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Kauan eläköön bileet! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Kääpiö! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 POMO 211 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}PABLON SVIITTI -HOTELLI 212 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Jos tunnette minut, olen Ranskassa superrikas. 213 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Olen suuri huumekauppias. 214 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Etsin huumemyyjää. Tunnetteko ketään? 215 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Raha ei ole ongelma. Voin maksaa. 216 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Kertokaa, mistä sellaisen löytää. 217 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Tekeytymällä isoksi ostajaksi - 218 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 Réda sai tarvitsemansa vastaukset. 219 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Luulin meidän viettäneen elämämme hulluimman yön, 220 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 mutta tekisimme jotain vielä hullumpaa. 221 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Radioasema "El Bardo". Kanssanne koko päivän. 222 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Mene pois. 223 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Häivy. 224 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Ei! 225 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Bileet! 226 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Ei! Sattuu. 227 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Ohhoh. 228 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 On huono olo. 229 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Miten voit? 230 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Mitä tapahtuu? 231 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Ei. En voi hyvin. 232 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 En tiedä, miksi, mutta itkettää. 233 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Niin minuakin. 234 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 On kurja olo. 235 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - En pääse ylös! 236 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Herää! - Päähän koskee. 237 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Sama meillä. 238 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Nämä ovat kai rajuja vieroitusoireita. 239 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Suru kuulemma iskee päivä kokan ottamisen jälkeen. 240 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Äiti on soittanut neljästi! 241 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Voi ei! 242 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Enkä edes nussinut ketään! - Mitä meille tapahtuu? 243 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 Halusin paskantaa. 244 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Niin minäkin! Vietin yön vessassa. 245 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Lopettakaa. 246 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Kaverit. 247 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - Ei käytetä sitä moskaa enää ikinä. - Ei. 248 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Ei ikinä. 249 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Sain siitä kahjoja painajaisia! 250 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 Painajaisessa lähdimme täältä ja varastimme auton. 251 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Tuolla on ihmisiä. 252 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Äkkiä! - Tule! 253 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Halusit mennä Barraputaan, ja odotimme huumetyyppiä. 254 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Odota. - Hän. 255 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Hän tuli ulos. Seurasimme häntä. 256 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Ei. Hän tekee niin. 257 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Ajoimme hitaasti perässä. Kun saavutimme hänet... 258 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Menetkö? - Mene sinä. 259 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - En. - Kyllä. Olen apunasi. 260 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Riitelimme siitä, kumpi menisi. 261 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 Hän hyppäsi tyypin kimppuun! 262 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Kuin liito-orava! He kaatuivat maahan. 263 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Hän alkoi hakata tyyppiä. 264 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Vau! 265 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Mitä? 266 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Ei! 267 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Mitä tämä on? 268 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Ei. Helvetti. 269 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Sekosimme täysin. Meidän on päästettävä hänet. 270 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Tämä on ohi. - Ei. 271 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Päinvastoin. 272 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Tämä on vasta alkua. 273 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 Ja... käy! 274 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Jutellaan kunnolla. 275 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Teillä on yksi meistä, minun veljeni. 276 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Meillä on yksi teistä. 277 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Nappasimme huumetyypin. 278 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme! 279 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Olemme myös vaarallisia! 280 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Tehdään vaihtokaupat. 281 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Vaihtakaa tämä tyyppi! 282 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Emme pelleile! 283 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 En vitsaile. Olen tosissani! Onko selvä? 284 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Ottakaa tämän tyypin takia yhteyttä meihin - 285 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 hänen puhelimeensa. Emme tee pahaa. 286 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Ciao. Ei! 287 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim tai luoteja. 288 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Mekin olemme nähneet sarjan. 289 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 Ja poikki! 290 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Miten meni? - Oikein vakuuttavaa. 291 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Ensimmäisellä otolla. - Näytätkö kasvosi? 292 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Mitä he muka tekevät minulle? - Selvä. 293 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Jaamme sen hänen tilillään, niin he tietävät. 294 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Mietitään hetki. - Liian myöhäistä. 295 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Postasin sen jo. - No niin. 296 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Tehdään tämä. 297 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Näytä. - Katso. 298 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Jutellaan kunnolla. 299 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Näytän komealta! 300 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Teillä on veljeni. 301 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Tuo on Brahimin numero. Sanoin heidän soittavan. 302 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Heitä on kohdeltava näin. - Selvä. 303 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Heidän on kunnioitettava minua. 304 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Tajuatte vihdoinkin! 305 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda, tässä Brahim. 306 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 307 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Oletko kunnossa? Missä olet? - Näin juuri videon. 308 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Miksi teitte niin? - Teimme sen... 309 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Se on strategiamme. 310 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Kerron jotain. Älä hermostu. 311 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Mitä? 312 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Tein tämän päästäkseni viraaliksi, saadakseni seuraajia. 313 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Minua ei ole siepattu. 314 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 Tarkoitatko seuraajilla... 315 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Eikö sinua siepattu? Mitä oikein puhut? 316 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Mikä on viraali? 317 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Jos sinua ei siepattu, missä olet, kusipää? 318 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 Kolumbiassa, mutta en siellä. 319 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Missä olet? Kun vapautan tämän tyypin, etsin sinut! 320 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 He ehtivät ehkä napata teidät ensin. 321 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Ketkä? - Mitä oikein sanot? 322 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 Se sieppaamanne tyyppi, 323 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 Don Nacho, on El Diablon poika. 324 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Hän on Kolumbian vaarallisin huumekauppias. 325 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Hänen poikansa... 326 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Olemme kusessa. 327 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Siksi hän nauraa. 328 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda? Oletko vihainen? 329 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 330 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Veljet! 331 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Näin käy, kun joku valehtelee minulle. 332 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Kun joku ei tottele. 333 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Kun joku ei kunnioita minua. 334 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Mutta olen hyvällä tuulella. 335 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Haluaako joku pyytää anteeksi, jotta en ammu häntä? 336 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Olet oikeassa, pomo. 337 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Mokasimme. Niin ei enää käy. 338 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Anna meille anteeksi. 339 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Anteeksipyyntö hyväksytään, veljet. 340 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Olette kuin poikiani. 341 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Pomo. Asia on tärkeä. 342 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Jutellaan kunnolla. 343 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Teillä on yksi meistä, minun veljeni. 344 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Meillä on yksi teistä. 345 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Nappasimme huumetyypin. 346 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme! 347 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Olemme myös vaarallisia! 348 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Herra Nacho, toin kahvia. 349 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 En tiedä, haluatko sitä vai teetä. 350 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Tilasin pasteijoita. Ne ovat kuulemma hyviä. 351 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Kahvia." Paskiainen! 352 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Hei! Hän loukkaa sinua. 353 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Vaienna hänet. - He tappavat sinut, mulkero! 354 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Minä... - Selvä. 355 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Turpa kiinni! 356 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 ISÄ 357 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Kundit. "Isä." 358 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 Se on hänen isänsä. 359 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Ehkä minun pitää vastata. - Luuletko minun pelkäävän? 360 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 En, mutta voit menettää malttisi. 361 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Et voi huutaa heille kuin paikallisille nuorille. 362 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - En minä huuda nuorille. - Hyvä on. 363 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Hoidan tämän. 364 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Tehdään se yhdessä. - En ole vihainen. 365 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Hyvä on. - No niin. 366 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Hymyile. 367 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Vastaa. Pysy rauhallisena. 368 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Päivää. Miten voit? 369 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Hienoa. 370 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Kuuntele tarkkaan. 371 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Anna tulla. 372 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 En tunne sinua, mutta etsin sinut ja saat maksaa. 373 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Se onkin ongelma! 374 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Mutta voimme selvittää tämän. 375 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Jutellaan. Tämä ei ole ongelma! 376 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Pikkujuttu. - Niin. 377 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Kuuntele, pieni ranskalainen paskiainen. 378 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Älä sano noin. - Hän on vihainen syystä. 379 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Niin, mutta hän ei saa sanoa noin. 380 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Etsin sinut. Saat maksaa. 381 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Sinä kuolet. 382 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Mitä? 383 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Ei! - Ai kuolen? 384 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Kuka luulet olevasi? - Ei! Lopeta! 385 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Älä puhu minulle noin. - Lupasit pysyä rauhallisena. 386 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Rauhoitu! Totta kai hän on vihainen! 387 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Paskiainen! Älä puhu minulle näin. 388 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hei, mäntti! 389 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 En puhu ranskaa! 390 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Minulla on paljon ystäviä Kolumbiassa. 391 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Tunnen Kolumbiassa kaikki, kusipää! 392 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 Ja poikasi on minulla! 393 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Se hyödytön poikasi. Helvetti! 394 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "Se hyödytön poikasi." - Niin. 395 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Sinun piti pysyä rauhallisena. - Mutta hän oli töykeä. 396 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Tietysti, koska sieppasit hänen poikansa! 397 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Vaikka sieppasin, hän ei saa olla töykeä! 398 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Hyvät herrat, ajatellaan selkeästi. 399 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Niin. On ajateltava selkeästi. - Tiedät siis vastaukset? 400 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Mitä me teemme? 401 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Haetaan Brahim ja lähdetään kotiin. - Noin vain? 402 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Helppoa. 403 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Etkö unohtanut jotain? - Mitä? 404 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Mitä teemme hänelle? 405 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Meidän pitäisi - 406 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - vapauttaa hänet saatuamme Brahimin. - Niinkö? 407 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Ajelemmeko ympäriinsä huumetyypin kanssa? 408 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Hän sanoo meidän siepanneen. - Niin. 409 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Mitä sitten teemme? 410 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Anteeksi. - Mitä? 411 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Ei! 412 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Loistavaa. 413 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Todella loistavaa. 414 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Minulla on suunnitelma. - Ai on? 415 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Emme voi jäädä tänne. 416 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Missä auto on? - Tuolla. Äkkiä! 417 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Hän joi liikaa ja sammui. 418 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Äkkiä! 419 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Avaa takakontti. 420 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Mene sinne. 421 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Jalat eivät mahdu. - Työnnä ne! Emme voi katkoa niitä. 422 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Äkkiä nyt! 423 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Lähettikö Brahim osoitteen? - Se on kolmen tunnin päässä. Aja. 424 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Älä puhu minulle noin. - Mitä? 425 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Olet kehno operaatioiden johtaja. 426 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Annan sinun ajaa. - Mitä? 427 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Niin! - Et osaa ajaa! 428 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Sinulla ei ole ajokorttia! - Iho umpeen! 429 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Käynnistä auto ja ole hiljaa! - Ei. 430 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Aja! - En. 431 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Saat raivostumaan. - Älkää viitsikö. 432 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Olemme hermona, mutta kaikki järjestyy. 433 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Voitko käynnistää auton? - Tuo on parempi. 434 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Varo! 435 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Pidelkää kiinni. 436 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Mitä sinä teet? - En voi muuta. 437 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Mitä oikein teet? 438 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Helvetti! 439 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Nopeammin! 440 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Varo! 441 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 Moottoripyörä! 442 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Käänny vasemmalle! 443 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Punainen valo! - Tiedän! 444 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Ei! 445 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 He saavat kiinni! 446 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Varo! He tulivat! - Tiedetään! 447 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Nopeammin! - En pääse! 448 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Työnnä hänet tieltä! 449 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Me kuolemme! 450 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hei! 451 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Emme selviydy! 452 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Hän ampuu! 453 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Mulkero! - Hän tavoitti! 454 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Tosi siistiä! 455 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Vauhtia! 456 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 He saavat kiinni moottoritiellä. 457 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Ei hätää. Me selviydymme. 458 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Tiedän, mitä teen. 459 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Mitä? Et kai tarkoita sitä? 460 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Näin tämän netissä. - Me kaikki näimme, ääliö! Se on valetta! 461 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Valetta? - Niin! 462 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Se onnistuu. - Se on valetta! 463 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Se onnistuu. - Tarkistetaan video. 464 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Vauhtia. - Ei! 465 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Se ei onnistu! - Onnistuu. 466 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Ei onnistu. - Onnistuu! 467 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Se on valetta. 468 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Me teimme sen! Se onnistui! 469 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Minähän sanoin. - Helvetti. 470 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Se siitä! - Hyvä! 471 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Me onnistuimme! - Mitäs nyt tehdään? 472 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Tehdään näin! 473 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Ei! 474 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Kolumbialainen numero. Varmaan strippari. 475 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Sulje puhelin. - Miksi? 476 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Etkö tajua? Hän toimii kartellin kanssa. 477 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Ei ikinä. 478 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Brahim soittaa. 479 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Olemme tulossa. Tulemme pian. 480 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Liian myöhäistä. He ovat hotellin luona. 481 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Löysimme hänet! 482 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Mentiin, pojat! 483 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Odota! - Sanoin jo. He ovat alhaalla! 484 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Lähde huoneestasi. He tietävät, mikä se on. 485 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Olemme tulossa! 486 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Menen portaita! - Menkää tuolta. Menemme täältä. 487 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Tukkikaa uloskäynnit! 488 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Hitto! He tulevat! - Häivy sieltä! 489 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Mene portaita! 490 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Äkkiä nyt! 491 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Hän on tuolla! - He tulevat portaista. 492 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - He näkivät minut. Olen kusessa! - Mentiin! Vauhtia! 493 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Ei. - Ei hätää! 494 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Ei! 495 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Löysimme hänet! Täällä! - Mentiin! 496 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Napataan se paskiainen! 497 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Vittu! 498 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Avaa ovi! 499 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Kokeile kaikkia ovia! - Ne ovat kiinni. 500 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Yritä uudelleen! Jatka yrittämistä! 501 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Helvetti! 502 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Vauhtia! - Nappaamme hänet! 503 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Tännepäin! 504 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hän on täällä! 505 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Hän on täällä. Äkkiä! 506 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Ovi auki! 507 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Hajota se! - Ovi auki, narttu! 508 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Tule tänne, paskiainen! - Hajota ovi! 509 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Avaa, kusipää! 510 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 En voi muuta. 511 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - On pakko! - Napatkaa hänet! 512 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Mitä tapahtuu? 513 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Hyppäsikö hän ikkunasta? 514 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Oletko kunnossa? - Olen. 515 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Putosin rajusti, mutta pääsin pakoon. - Häivy sieltä! 516 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Pysy puhelimessa. Tulemme kohta. 517 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Löysin ulospääsyn. Pääsen pois! 518 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Minä pääsen... 519 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Valmista tuli! 520 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Varoitimme sinua, kusipää. - Häneltä meni taju. 521 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Paska! 522 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Annan vettä, mutta ole hiljaa. 523 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Tapan sinut. - Ei. 524 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Helvetti. Stan. 525 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Toista se. 526 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Katso, missä veljesi on. 527 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Anna poikani takaisin! Muuten koirat raatelevat hänet. 528 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Lopettakaa! Älkää satuttako minua! 529 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Ei. Vittu! 530 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Hyvät herrat. Täytyy myöntää, että olemme kusessa. 531 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 532 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Helvetti. 533 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Soita heille ja kerro, mitä sanon. 534 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Ei. 535 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Minulla on parempi idea. - Ei varmasti ole. 536 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 On. 537 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Ystäväsi eivät taida tajuta, miten tosissani olen. 538 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Anna mennä. Paskiainen. 539 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Lopeta! 540 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Ei! Anna minun olla! 541 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Lopeta! 542 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Haluat siis syöttää veljeni koirillesi? 543 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Sitten syötän poikasi haille. 544 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Isäni tappaa sinut, kusipää! 545 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Haille, ääliö! 546 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Isä! Hei! 547 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Lopeta! 548 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Paskiainen! 549 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Joo joo. Mitäs nyt tehdään? 550 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Tehdäänkö vaihtokauppa? - Senkin pikku paska. Tapan sinut! 551 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Ota hänet takaisin veneeseen! 552 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Sinä päätät, mutta pidä kiirettä. 553 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 554 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Hyvä on! Tehdään vaihtokauppa. 555 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Sillä lailla! Nyt olet järkevä. 556 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Uskomatonta. 557 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Hei, täällä on otuksia! Auttakaa minut täältä! 558 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hei! 559 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Hai! Auttakaa! 560 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Auttakaa! 561 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Täällä on hai! 562 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Olen puhelimessa. 563 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Varoitan sinua. 564 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Jos häneltä puuttuu edes hius... 565 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Hänen takanaan on iso. 566 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Hänellä ei ole hätää. - Tuolla... 567 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Hänelle ei tapahdu mitään! 568 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Turpa kiinni! Ciao. 569 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Hänet on saatava pois. Iso tulee. 570 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Helvetti! - Auttakaa! 571 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Tule! - Vauhtia! 572 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Miksi et kertonut? - Kerroin! 573 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Kroolaa! 574 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Hitto. Hän ei osaa uida! - Ui nopeammin! 575 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Auttakaa! - Se tulee suoraan häntä kohti! 576 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Jessus! - Apua! 577 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Vauhtia! - Äkkiä! 578 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Ui! - Vauhtia! 579 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Äkkiä nyt! 580 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Tule! - Vauhtia! 581 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Läheltä piti! 582 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Se oli lähellä! 583 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Mitä nyt? Mitä tapahtuu? 584 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Sanotaan, että se ei ole vikamme. 585 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Enpä tiedä. 586 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Pitäisikö tukkia verenvuoto? 587 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Pitäisi. Kummastakin jalasta. - Niin. 588 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Lähimpään sairaalaan on 30 kilometriä. 589 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Hän ei selviydy. Onko mitään lähempänä? - Eläinlääkäri. 590 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Eläinlääkäri? - Niin! 591 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Tämä on hätätapaus! 592 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Olemme kiinni. 593 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Hai puri häntä. Hän kuolee! 594 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Minun on syötävä. - Älä viitsi! 595 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Pitää mennä. Suljen paikan. 596 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Ei! Olen eläinlääkäri! 597 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Tämä ei ole... - Avaa ovi! 598 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Ei! - Avaa se! 599 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Olen eläinlääkäri. 600 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Hei, olen Bernardo Gutiérrez. 601 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 Olen eläinlääkäri ja pidän eläimistä. 602 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Tänään haluaisin suositella - 603 00:38:59,303 --> 00:39:03,873 parasta kuivaruokaa, jossa on parhaita vitamiineja. 604 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Herkullista, mahtavaa, ylellistä ja hyvin ravitsevaa. 605 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Paljon magnesiumia, sinkkiä ja vitamiineja. 606 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitamiineja! Paljon vitamiineja! 607 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Hän haluaa tehdä vaihtokaupat huomenna vanhalla Medellínin hautausmaalla. 608 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Loistavaa. 609 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Vaihdammeko Brahimin pojan puolikkaaseen? 610 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 He eivät tiedä, että hän on puolikas. 611 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 He huomaavat sen nopeasti. 612 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Anna minun levätä. 613 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Haloo? 614 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Tässä Cynthia Barraputasta. Mitä te teitte? 615 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - En vieläkään puhu espanjaa. - Sieppasitteko jonkun? 616 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 En minä, mutta kaverini... 617 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Oletteko hulluja? Miksi teitte niin? 618 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Vaihtaaksemme miehen hänen veljeensä. Kerroin sen. 619 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Vaihtaaksenne? Kenen kanssa olette puhuneet? 620 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Hänen isänsä. - Hänen isänsä? 621 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Puhuitteko isän kanssa? 622 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Milloin vaihtokauppa tehdään? - Huomenna. 623 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Missä? - Medellínin hautausmaalla. 624 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Miksi haluat tietää? Miksi olet vihainen? 625 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Haloo? 626 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 Tulemme sinne kohta. 627 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Tiedän, missä El Diablo on huomenna. 628 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Hei siellä. 629 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Miksi olet yksin häkissä? 630 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Hei, voitko kääntää tämän? 631 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Helvetti. Minä nukun. - Ole kiltti. 632 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Koira aiotaan lopettaa. Se oli hylätty. 633 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Herra. 634 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Miten hän voi? 635 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Ompelin valtimot... - Selvä. 636 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...ja käärin jalkojen rippeet... - Niin. 637 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 ...mutta verta vuoti paljon. 638 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Jos hän ei saa verensiirtoa pian, hän kuolee. 639 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Hän tarvitsee verta, tai hän kuolee. 640 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Verta? Mistä löydämme verta? 641 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Ehkä... - Ei. 642 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Antaisin mielelläni, mutta olen luovuttanut paljon. 643 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - En voi. - Hyvä on. 644 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 Entä sinä? Olet täynnä verta. 645 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Minäkö? - Niin. 646 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Olen harrastanut suojaamatonta seksiä. Se ei auttaisi. 647 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Siis... - Niinkö? 648 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - En tarkoita... - Älkää huoliko. 649 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Olen yleisluovuttaja. Pelastan sen miehen hengen. 650 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Mitä? 651 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Loistavaa. - Eipä mitään. 652 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Tohtori, ei tuhlata aikaa. 653 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Nyt keksin. 654 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Hän näyttää tyhjältä Capri Sun -pussilta. 655 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Niin! - Eikö vain? 656 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Riittää... 657 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 En usko hänen jäävän eloon. 658 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Hänenkö? - Ei, vaan hänen! 659 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Hän on pieni mutta vahva. 660 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Ei. Riittää. Olen tyhjä. 661 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Vielä viisi minuuttia. - Jukolauta! 662 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Paska. - Auta! He saivat minut... 663 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Hän kertoo meistä. 664 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - He syöttivät minut haille. - Ei! 665 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 He syöttivät! 666 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Ei. Odota. - Mitä on meneillään? 667 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Uin henkeni edestä! - Ei! 668 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 Sitten... 669 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Kusipäät. 670 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Onko hän varmasti ystävänne? 671 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Totta kai! 672 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Vanha ystävä. 673 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Niin. Vanha ystävä! - Selvä. 674 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Meidän on lähdettävä. - Selvä. 675 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Ei. Minä en... - Kiitos! 676 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Ota lääkkeitä! 677 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Hän painaa yhtä paljon tällaisena. 678 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Tule! 679 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Hän mahtuu nyt hyvin. 680 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 On huono olo. Minun on syötävä. 681 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Ei! 682 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Miksi toit sen? - Se aiottiin tappaa. 683 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Viekää se pois. - Se ei tee sinulle pahaa. 684 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Muistatko suunnitelman? 685 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Muistan, mutta kerro se taas. 686 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Varmistan, että Brahim on autossa. - Selvä. 687 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Palaan, ja heidän tyyppinsä tekee samoin. 688 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Vaihdamme avaimia ja lähdemme heidän autollaan. 689 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Se onnistuu. 690 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Niin... - Se onnistuu. 691 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Niin. Hyvä on. 692 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Älä tee mitään hullua. 693 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Ystäväni vahtii sinua. - Kuolet kuitenkin. 694 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Oletko kunnossa? - Olen. Älä huoli. 695 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Tekivätkö he sinulle jotain? 696 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Mene siitä. 697 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Älä huuda. 698 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Se on ohi. Tämä loppuu. 699 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Lähdetään täältä. - Anteeksi. 700 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Älä huoli. Olemme täällä. 701 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 No, oli mukava tavata. 702 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 Anteeksi vaikeuksien takia. 703 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Rauhoitu. Se menee hyvin. 704 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Hän kutsuu meitä. Mentiin. 705 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - Entä avaimet? - Varastimme auton. Ei ole avaimia. 706 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Voi ei. 707 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Ei! 708 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Tappakaa heidät! 709 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Napataan nuo mulkerot! 710 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Entä Brahim? - Pakene! 711 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Vittu! 712 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 He menevät Escobar-kaupunginosaan. 713 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Tule! 714 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Kundit! Odottakaa minua! 715 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 En pysy perässä! 716 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Odota. 717 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Tule! 718 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Äkkiä! - Odottakaa! 719 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Vauhtia! 720 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Mentiin. 721 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Tännepäin. 722 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Helvetti. Se ei onnistu. 723 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Tulkaa takaisin! Auttakaa! 724 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Äkkiä! 725 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Tuolla! 726 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Kuolkaa! 727 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Onneksi nuo mäntit eivät osaa ampua. 728 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hei! 729 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Tännepäinkö? 730 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Mitä teette täällä, mäntit? 731 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Puhu hänelle. 732 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Rauhoitu. 733 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Olemme turisteja. Tämä on väärinkäsitys. 734 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Vauhtia. - Hei! 735 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Pitäisikö auttaa? - Ei. Hän pärjää hyvin. 736 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Teen hänestä selvää, ja lähdetään! 737 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Jukolauta! 738 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Odottakaa. 739 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Hoitele hänet. - Miksi minä? 740 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Olet lähempänä. Äkkiä! 741 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Hittolainen! 742 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Tule! 743 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Älä tee mitään tyhmää. 744 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Aja! 745 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Minne te menette? 746 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Pystyt tähän! 747 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Helvetti! 748 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Ei! 749 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Mulkero! 750 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Et kai tee niin? 751 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Älä tee näin! 752 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Tulkaa kyytiin! Mentiin! 753 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Koeta kestää. - Odota. 754 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Tule! 755 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Hyppää kyytiin! 756 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Helvetti. 757 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Lopeta! 758 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Lopeta heti! 759 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Tule! 760 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Veljeni kuoli. 761 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 He tappoivat veljeni. 762 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Onko hän kyttä? 763 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Oletko poliisi? 764 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Missä apujoukkosi ovat? 765 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 He eivät tule. Olen yksin. 766 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Ole hiljaa. Minun on ajateltava. 767 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Helvetti. 768 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Anteeksi, pomo. Koira puri. 769 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Älä huoli. Ymmärrän kyllä. - Kiitos. 770 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Minne me menemme? 771 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Vien teidät Venezuelan rajalle. 772 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Otan osaa veljesi takia. 773 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Pomoni ei antanut lupaa pelastaa teitä. 774 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 He ovat likaisia. 775 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Likaisia. Vai niin. Kiitos, poliisit! 776 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Kuuntele! Vaaransin paljon takianne. Ilman minua olisitte kuolleet. 777 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Hän puhuu asiaa. 778 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Tanssin vuoden kurjassa baarissa päästäkseni Don Nachon lähelle. 779 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Jahtasin hänen isäänsä. 780 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Nyt saimme potkut ja tutkimukseni meni mönkään. 781 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 He veivät veljeni! 782 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Tietysti. Sieppasit hänen poikansa! Mitä muka odotit? 783 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Olkoon. 784 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 He tappavat teidät ja perheenne! 785 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Etkö tajua? 786 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Mitä hän sanoi? 787 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Että kartelli tulee Ranskaan vainoamaan perheitämme. 788 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Puppua. - Niin on käynyt aiemminkin. 789 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Siitä on lehtijuttu. - Mikä nerokas ideasi on? 790 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Sieppaammeko heidän äitinsä? 791 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Löytyi. Vuonna 2012 kartelli meni Marseilleen - 792 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 selvittämään kalavelkoja. Lopulta - 793 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 syntyi verilöyly. 794 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Entä se? 795 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Miten sille käy? 796 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 En tiedä. Se piti lopettaa tänään. 797 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Sen on parempi olla kanssamme, vaikka olemme liemessä. 798 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Nimesi ei ole oikeasti Cynthia. 799 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Ei. Nimeni on Marissa. 800 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Selvä. Miksi tulit auttamaan meitä? 801 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Tutkimukseni on pilalla. 802 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Osastoni on korruptoitunut. En antanut El Diablon tappaa teitä. 803 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Olen pahoillani. 804 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Luulimme Brahimin olevan vaarassa. 805 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Otan osaa. 806 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Kiitos, että autoit. 807 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Sain videon Brahimin numerosta. 808 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Kostaakseni poikani puolesta... 809 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Voi ei. - Mitä tämä on? 810 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...tuhoan elämänne. 811 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Tapan jokaisen perheenne jäsenen. 812 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Hidas kuolema... - Helvetti. 813 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ...ja tuskallinen. Veljesi ensimmäisenä! 814 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 He kaikki saavat kärsiä niin kuin poikani! 815 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Jos haluatte lopettaa tämän, tiedätte, mistä minut löytää. 816 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Ilmoittaudumme poliisille. 817 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Ei se auta. 818 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 He kostavat, teittepä mitä tahansa. 819 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Mitä me sitten teemme? 820 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Odotamme, kun he murskaavat veljeni pään? 821 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Emme saa antaa hänen kuolla. On tehtävä jotain. 822 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 On eräs mies. 823 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Hän on Kolumbiassa ainoa, joka voi auttaa. Mutta... 824 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Ei mitään muttia. 825 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Emme voi tehdä muuta. 826 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Millainen tyyppi asuu yksin näin isossa talossa? 827 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Hienovarainen tyyppi, jota ei saa häiritä. 828 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Tehkää niin kuin sanon. 829 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Mitä hän sanoi? 830 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Sen miehen kanssa ei voi pelleillä. 831 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Mentiin. 832 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Tännepäin. 833 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Täällä ei ole ketään. 834 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Se on lukossa. 835 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hei! 836 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 837 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Hei! Lopeta! Olen Marissa. 838 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Isäni oli tiimissäsi sotiessanne kartellia vastaan. 839 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Tapasimme, kun olin lapsi. 840 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 Emme tulleet paljastamaan turvataloasi. Tarvitsemme vain apuasi. 841 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Ole kiltti. 842 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Luoja, että olet kasvanut! Tule tänne. Halataan. 843 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Ei hätää. 844 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Etkö tappele hänenkin kanssaan? - Hän on mukava. Ei tarvitse. 845 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Hän tuijottaa sinua. - Sinuapas. 846 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Mitä? - Hän tuijottaa mukavalla tavalla. 847 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Sano jotain. 848 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Mahtava talo. - Niin. 849 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Lyhyesti sanottuna ei ole vaihtoehtoa. 850 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Siksi tulimme pyytämään apuasi. 851 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Meillä ei ole mitään. Emme tiedä, missä hän on. 852 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 Emme tiedä, miten vapautamme hänet El Diablolta. 853 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Tiedämme vain, että hänen veljensä on - 854 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 joka hetki lähempänä kuolemaa. 855 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Voitko tehdä mitä tahansa pelastaaksesi perheesi? 856 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Mitä hän sanoi? 857 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Hän kysyy, kuka on lempiperheenjäsenesi. 858 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Ei, vaan hän kysyi, teetkö perheesi takia mitä tahansa. 859 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Niin. 860 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Teen. Olen valmis. 861 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Kuka tämä tyyppi on? Mikä tämä hullu paikka on? 862 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Salainen USA:n armeijan tukikohta. 863 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie on taistellut kartellia vastaan aina. 864 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Miksi hän on täällä Kolumbiassa? 865 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Tyttärensä takia. 866 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Tytär on mukana politiikassa. Hän ei halua jättää tytärtä. 867 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Tämän operaation jälkeen unohdatte minut. 868 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Onko selvä? - On. 869 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Selvä. 870 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Onko tämä minulle? 871 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Pidän tuosta. 872 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Selvä. Kiitos. 873 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Sinun on parempi. - Minulla on tähtäin. 874 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Sinun on parempi. - Vaihdetaan. 875 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Anna se. - En. 876 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Turpa kiinni! 877 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Se on hän. - Ei, vaan hän. 878 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Se olit sinä! 879 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Tämä ei ole hiton peliä. Pitele tätä oikein. 880 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Selvä. 881 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Minäkin haluan taistella. 882 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Rauhoitu, pikkumies. Sinulle on parempi tehtävä. 883 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Ihan tosi? 884 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Valmiina? - Olemme. 885 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Mentiin. 886 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Tehdään se. 887 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Sinä ensin. - Ei, vaan sinä. 888 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Ihan sama minulle. - Jos on, aloita sinä. 889 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Ammu sillä, jukolauta! 890 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Selvä on, mutta olemme tavallisia ihmisiä, emme sotilaita. 891 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Tähtää ja ammu, tai ammun pääsi hajalle. Nyt heti. 892 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Hyvä on. 893 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Selvä. 894 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Nyt tiedät osaavasi ampua. 895 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Hyvä on. Minä ammun. 896 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Harjoitelkaa tunti. Älkää ampuko ohi. 897 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Antaa mennä. 898 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Ensin on löydettävä Brahim. 899 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 Sitten on saatava hänet pois. 900 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 Lopuksi on paettava. 901 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Yhden meistä on mentävä syötiksi. 902 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Johdat meidät sinne sisälläsi olevan GPS:n avulla. 903 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Sitten tämä onnistuu. 904 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 GPS on sisälläni? 905 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Sisällä missä? - Perseessäsi. 906 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - Perseessäni? - Niin. 907 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 Se on maailman turvallisin paikka. 908 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Jos on pakko, on tehtävä niin. - Emme voi kieltäytyä. 909 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Se on hyvin pieni. - Sattuuko se? 910 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Ei tietenkään! Hän on ammattilainen. 911 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Hän on tehnyt niin monesti. - Se on tavallista armeijassa. 912 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Olisimme tehneet sen, mutta hän valitsi sinut. 913 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Älä nyt! 914 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Hän on tehnyt sen monesti. 915 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Hän tietää, mitä tekee. 916 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Saisit olla ylpeä. 917 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Olisimme tehneet sen, mutta hän valitsi sinut. 918 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Mikä sankari. 919 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Hyvä on. 920 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Onnittelut. 921 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Onnittelut. - Onnittelut. 922 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Sinulla on paras tehtävä. - Niin, mutta... 923 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Iloitsen puolestasi. 924 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Kundit. 925 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Auttakaa! 926 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Vessaan! 927 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Käske koirien olla hiljaa! - Tahdon vessaan! 928 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Varo mastiffia. - Tämä on hätätilanne! 929 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Anna niille ruokaa. 930 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Ei... 931 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Jannu huutaa. - Lahotkoon tuolla. 932 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Kundit! 933 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Ei! 934 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Senkin paskiaiset! 935 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Kundit! 936 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Lastaan auton. 937 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Ne mäntit ovat täällä! 938 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Missä kamuni on? Kertokaa! 939 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Tiedän, missä se on. 940 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Hyvä. Mentiin. 941 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Lykkyä tykö. 942 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Lykkyä tykö? Etkö tule mukaamme? 943 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Valitan. Tämä on teidän sotkunne. Selvittäkää se. 944 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Mutta olen yhteydessä teihin. 945 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Kaikki menee hyvin. 946 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Ilman häntä se ei ole sama. 947 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Uskon teihin. Yrittäkää parhaanne. 948 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Lykkyä tykö. - Kiitos. 949 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Nähdään loppusuunnitelman alkaessa. 950 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Toivottavasti. 951 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Olkaa varovaisia. 952 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Älä viitsi! 953 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Kokoa itsesi! Nyt tai ei koskaan! 954 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 955 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, oletko siellä? Kuuletko ääneni? 956 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Kuuntele. Tulemme hakemaan sinut, kamu. 957 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Meillä on hullu suunnitelma. 958 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Se toimii. 959 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Varmistan vain. 960 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 Tajuatko, mitä olemme tekemässä? 961 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Tämä ratkaisee. 962 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Totta. 963 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 Olit oikeassa. 964 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Olen kehno operaatioiden johtaja, tai minkään johtaja. 965 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Saat ottaa ohjat. 966 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Kuuluuko? 967 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Kuuluuko? 968 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Kuuluu, Robbie. 969 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 On sen aika. Ottakaa lennokki esille. 970 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Selvä. 971 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Tännepäin. 972 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Tule. 973 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Tuollako? 974 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Katsokaa vasemmalle! 975 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Täällä! 976 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Laittakaa kamera päälle. 977 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Veljesi on toisessa kerroksessa. Menkää tunnelista. Valmiina? 978 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Niin. 979 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Mentiin. 980 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Lykkyä tykö. 981 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Tee siitä selvää! 982 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Sillä lailla! - Hyvä! 983 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Menkää seinän vierestä varovasti. Hän on edessänne. 984 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Hän on täällä. - Hitto. Hän elää! 985 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Hän on tuolla! 986 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Mentiin. - Ei. Mitä teemme hänelle? 987 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Voit hoidella hänet. 988 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Voit hoidella hänet. Vauhtia! 989 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Olen täällä! 990 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Hei. 991 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Ei! Rauhallisesti! 992 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Kuka olet? - Ei hätää. Etsin ystävää. 993 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Häivy. - Pientä viiksityyppiä. 994 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Tuolla hän on. 995 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Hyvä lyönti! 996 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Olen tässä. 997 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Vau! Hieno kaato! 998 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Älä luovuta! 999 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Se voittaa! 1000 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Mentiin! 1001 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Olen tulossa. 1002 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Vauhtia. 1003 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Äkkiä! Häipykää sieltä heti! 1004 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Olemme tulossa ulos! 1005 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Vauhtia! 1006 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Täällä! 1007 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Tännepäin! 1008 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, räjäytä tuo ovi. 1009 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Suojautukaa. 1010 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Jee! Hyvää työtä. 1011 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Selvä. Tulkaa! 1012 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Me teimme sen! 1013 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Niin! 1014 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Hyvä! 1015 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Aja! 1016 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Kundit. 1017 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Kundit! - Mitä? 1018 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Missä kääpiö on? 1019 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 Kääpiö on... 1020 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Hän ei ole... 1021 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 Kääpiö on... 1022 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 No... 1023 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Mitä? 1024 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Mitä? - Haluatko jättää hänet sinne, mäntti? 1025 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - En minä niin sanonut. - Näin sen! 1026 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Ei se tarkoita mitään. Sinä haluat jättää hänet. 1027 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Näin sen! - Teit niin itse! 1028 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Silmäsi olivat näin. - Ei. Sinä! 1029 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Saisit hävetä. - Se olit sinä! 1030 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Haluat hylätä hänet. Olen valmis hakemaan hänet. 1031 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Haluatko lähteä? - Haluan. 1032 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Lähde sitten. Odotamme täällä. 1033 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Etkö tule mukaan? 1034 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Ole kiltti. 1035 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie. 1036 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 Meillä on ongelma. 1037 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Tiedän. On käytettävä varasuunnitelmaa. 1038 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, kuuntele tarkasti. 1039 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Odota meitä täällä. 1040 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Jos jokin menee pieleen, 1041 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - pakene. - Hyvä on. 1042 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Ota puhelimeni ja soita Marissalle. 1043 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Marissalle. 1044 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Saanko tulla mukaanne? - Et. 1045 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Ne kusipäät unohtivat minut! 1046 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Mulkero! 1047 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Menkää ylös! Napataan heidät siellä. 1048 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Tule! 1049 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Menkää ylös! 1050 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Äkkiä! 1051 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Hitto. Missä olemme? 1052 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 He valmistavat kokaa siellä. Häipykää sieltä! 1053 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Lähdetään. - Ovi auki! 1054 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Tule. 1055 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Täällä! 1056 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Jukolauta! 1057 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Tuolla! - Tule! 1058 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Hitto! Olemme kusessa. - Ei hätää. 1059 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Se on lukossa! - Hajottakaa lukko! 1060 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Portaissa on kaksi heppua. - Ei! 1061 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Tapa heidät, tai he tappavat teidät. 1062 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 En ammu ketään. 1063 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Ammu heidät, jukolauta! - En tapa heitä. En ammu. 1064 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Joko te tai he. 1065 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Ei! - Ammu! 1066 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Helvetti. 1067 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Kaikki hyvin. 1068 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Ei hätää. Tule! 1069 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Äkkiä! 1070 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Tapoin ihmisiä. 1071 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Älä ajattele sitä. Se on vasta alkua. Vasemmalla. 1072 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - He ovat täällä. - Emme voi muuta. 1073 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Mulkero! 1074 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Monta muuta tulee! 1075 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Auta! 1076 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Tarvitaan lisää miehiä! - Näen hänet! 1077 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Ampukaa heitä! 1078 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Menkää! 1079 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Vauhtia! 1080 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Minulla on lisää panoksia. Tapa hänet, Tony! 1081 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Mentiin. 1082 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Ammu tuo mulkero! 1083 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Hän on oven takana! 1084 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Paska! 1085 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Tarvitaan apujoukkoja! 1086 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Saartakaa tuo paskiainen! 1087 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Aikasi on... 1088 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 He tulevat! 1089 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Eka vasemmalla. 1090 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Se on lukossa. - Mene taemmaksi! 1091 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Kaikki hyvin! 1092 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Sain hänet! 1093 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Mene! - Vauhtia! 1094 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Varokaa. He tulevat! - Odota! 1095 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Panokset loppuivat. - Tiedän. 1096 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Tappakaa heidät! 1097 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Selvä. - Kamu! 1098 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Tulkaa. - Minullakin on yksi! 1099 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Tulkaa. - Viimeinen. 1100 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Tämä ei ole peliä! 1101 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Minäkin haluan pelata. - Mentiin! 1102 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Tulkaa! 1103 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Tännepäin. 1104 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Kaikki hyvin. 1105 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Yksi mies on jäljellä. 1106 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Se on ohi! 1107 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Kundit... - Se on nyt ohi. 1108 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Miksi et ammu? - Panokset loppuivat. 1109 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Minulla on käsikranaatti. - Ei. Riittää. 1110 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Mitä tehdään? 1111 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Hoidan sen. 1112 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Kamu. 1113 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Meillä on kaksi asetta, sinulla yksi. Pudota aseesi. 1114 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 Taistellaan yksi yhtä vastaan. 1115 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Hyvä on. Yhtä aikaa. 1116 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Laske aseesi. 1117 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Mitä sanoit hänelle? 1118 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Sanoin sinun taistelevan häntä vastaan. 1119 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Pärjäät hänelle. - Ei. Yhdessä. 1120 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Minäkin olen täällä. - Hyvä on. Tehdään se yhdessä. 1121 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Selvä. Kohtaan voittajan. 1122 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Tule. 1123 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Upeaa! 1124 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Näitkö, miten tyrmäsin hänet? - Hyvä! 1125 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Päihitimme hänet. Mentiin. Tulkaa! 1126 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Anna tulla! 1127 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Oletko kunnossa? - Olen. 1128 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Tuli ongelma. - Niin. 1129 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Hän pääsi jaloilleen. 1130 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Tarvitaan toinen suunnitelma. Äkkiä. - Odota. 1131 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Potkaise hänen jalkoihinsa! 1132 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Selvä. 1133 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Ei. 1134 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Selvä. 1135 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Missä hän on? - Nouse. 1136 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Edessäsi. - Anna mennä. 1137 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Voitinko minä? - Voitit. 1138 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Sinä voitit. - Hyvä. 1139 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Sitten ei ole hätää. 1140 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Ei, ystävä! 1141 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Ei! 1142 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Rauhoitu. 1143 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Ota rauhallisesti. 1144 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Voi paska! 1145 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Siitä sait! 1146 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Tulkaa. Mennään! 1147 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Vauhtia! 1148 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Nouse. Tule! 1149 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Emmekö voi häipyä maasta? 1150 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Tämä on lopetettava, tai he etsivät meidät. 1151 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Kuuluuko? Yhteys heikkenee. 1152 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Kuuluu, Robbie. 1153 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Hyvää työtä. Onnea tulevaisuudessa. 1154 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Selvä. - Operaatio ei ole ohi. 1155 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Tiedätte, mitä on tehtävä. 1156 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Lykkyä tykö. 1157 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Kiitos paljon, Robbie. Olet mahtava. 1158 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Tiedättekö, missä olemme? 1159 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 Escobarin yhden talon luona. Olen nähnyt kuvia. 1160 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Selvä. - Loppusuunnitelma on se. 1161 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, tämä on Brahim. 1162 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Anteeksi. 1163 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Kiitos. 1164 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Ei kestä. 1165 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Mentiin. 1166 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Vau! 1167 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Tajuatteko, mitä kaikkea hullua täällä on varmaan tapahtunut? 1168 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Oletko valmis? 1169 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Melkein. 1170 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 Uskomatonta. 1171 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Kundit. 1172 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 Täällä on salakäytävä. 1173 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Mitä tarkoitat? 1174 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Näin sen Escobar-dokumenttielokuvassa. 1175 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Kokeile sitä. 1176 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Uskomatonta. Minähän sanoin. 1177 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Hän oli nero. 1178 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Nero. 1179 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Vain ovi, joka johtaa puutarhaan. 1180 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Vau. - Robbie oli oikeassa. 1181 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Nyt on vain lähdettävä. 1182 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Voi helvetti! 1183 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 El Patrónin helikopteri. Chafik, anna puhelimesi. 1184 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Se toimii. Osaatko lentää sillä? 1185 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Ehdin oppia. 1186 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Olen Pablo Emilio Escobar Gaviria. Tämä on ensimmäinen... 1187 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Lopeta, helvetti! 1188 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Lopeta! Etkö voi olla jonkun toisen fani? 1189 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar ja Tony Montana ovat paskatyyppejä! 1190 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Ole jonkun hyvän tyypin fani! 1191 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Miksi olet vihainen? 1192 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Mitä tein väärin kanssasi? Mitä oikein ajattelit? 1193 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Miksi valehtelit niin? 1194 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Tiedäthän... 1195 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 Seuraajien takia. 1196 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Saadakseni lisää faneja. 1197 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Päästäkseni viraaliksi. - Lopeta puhe viraalista! 1198 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Lopeta! - En uskonut sinun tulevan. 1199 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Ja että syntyisi sellainen sotku. 1200 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Aiheutin sotkun, 1201 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 koska ajatus, että sinulle tapahtuisi jotain, 1202 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 saa minut sekoamaan. 1203 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Minä... 1204 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Mokasin. - Niin. 1205 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Mokasin. - Niin minäkin. 1206 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Pahasti. 1207 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Olet rakas, veli. 1208 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Niin sinäkin. 1209 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Lähdetään kotiin. 1210 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Haluan lähteä kotiin. 1211 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Onnistuuko se varmasti? 1212 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Se selviää pian. 1213 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1214 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Tuli ongelma. 1215 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Mikä? 1216 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Mikä ongelma? 1217 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 En voi luvata mitään, mutta pystyn ehkä siihen. 1218 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Viedään tämä sitten loppuun. 1219 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Mentiin. 1220 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Oletko kunnossa? - Olen tietysti. 1221 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Selvä. Mentiin. 1222 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Talon pitää näkyä. - Niin. 1223 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Kaikki hyvin. 1224 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Valmiina? 1225 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Selvä. 1226 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Pomo, kuolleita on 16. Ranskalaiset pääsivät pakoon. 1227 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Pomo, katso tätä. 1228 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Aliarvioit ranskalaiset. 1229 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Missä huumetyypit ovat nyt? 1230 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Kääpiö antoi teille selkään! 1231 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Olisin voinut lopettaa tämän yksin! 1232 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Takuulla! - Niin! 1233 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Tehdään asia selväksi. Emme halua kuulla teistä. 1234 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Niin! - Salam alaikum, huumetyypit! 1235 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Tuo talo on... - Tiedän! 1236 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Huomio! 1237 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Haluan joka miehen mukaani. 1238 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Koko kartellin. 1239 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Kaikki aseet. 1240 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Teen heistä selvää. 1241 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Mentiin! - Vauhtia! 1242 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Kiitos. 1243 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Kiitos kaikesta. 1244 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Emme tunne toisiamme hyvin, mutta olen elossa takiasi. 1245 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Kiitos paljon. 1246 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Kiitos. - Eipä kestä. 1247 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Kiitos. 1248 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Et voi tulla mukaani. 1249 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Huolehdi hänestä, jooko? 1250 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 Ja... 1251 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 Hän ei tapaile asiakkaita, mutta en ole asiakas - 1252 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 eikä hän ole strippari. 1253 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 Se olisi voinut onnistua. 1254 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Se ei selviä. 1255 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Huolehdi hänestä. 1256 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Kiitos avustasi. 1257 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Pidä huolta itsestäsi. 1258 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Hyvästi. 1259 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Hyvästi. 1260 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Ihan tosi? Noin vain? 1261 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Kaikki hyvin? 1262 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Olemme helikopterissa. Haluan puhua hallintalaitteista. 1263 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 Ensimmäinen on vasemmalla. Tämä on yleisohjain. 1264 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Tapahtuu niin, 1265 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 että voin nostaa tai laskea ohjainta... 1266 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Ystävämme tulivat. - Selvä. 1267 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Käynnistän tämän. 1268 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Olen valmiina lähtöön. - Tehdään se. 1269 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Mentiin! Suojaa oikea puoli! 1270 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Vauhtia! - Tapetaan heidät! 1271 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Tapetaan kaikki. 1272 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Hoidelkaa heidät! 1273 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Nyt! 1274 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Ampukaa heidät! 1275 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Mentiin! 1276 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Löysit minut vihdoinkin. 1277 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Tule. 1278 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 He eivät voi olla kaukana! 1279 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Tuleeko Réda? - Hän tulee katolta. 1280 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Seuratkaa heitä! 1281 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Etsikää hänet! 1282 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Pomo! 1283 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Kierto vaakatasossa, vasen ja oikea... 1284 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Käyttämällä vasenta ja oikeaa... 1285 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, he ovat täällä! Äkkiä! Mitä sinä teet? 1286 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Tule! 1287 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 En voi tulla. 1288 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Mitä oikein puhut? Ala tulla! 1289 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Häivytään täältä! 1290 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 En voi aktivoida laitetta talon ulkopuolelta. 1291 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Mitä oikein puhut? 1292 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Häivy sieltä! - Seinät on panssaroitu. 1293 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Signaali ei pääse läpi. Escobar suojeli niin itseään. 1294 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Houkuttelin heidät tänne, mutta talo - 1295 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 on räjäytettävä sisäpuolelta. 1296 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 En lähde ilman sinua. 1297 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Kuuletko? En lähde! Tule äkkiä! 1298 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Liian myöhäistä. En voi muuta. 1299 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Häipykää täältä. 1300 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Häipykää täältä, Stan. 1301 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Lähtekää nyt heti! 1302 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Jos ette lähde, tekin kuolette. 1303 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, mitä sinä teet? 1304 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Älä tee niin! Entä Réda? 1305 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Älä pelleile! 1306 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Lopeta! Mitä sinä teet? 1307 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Haluan puhua Brahimille. 1308 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, minä hyppään! Miksi lähdit? 1309 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Lopeta, Stan! 1310 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, pikkuveli. 1311 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Huolehdi äidistä, jooko? 1312 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Ei... - Huolehdi hänestä hyvin. 1313 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 Olet rakas. 1314 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Ei, Réda! Odota! 1315 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Kuuntele. 1316 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Ei, Réda! 1317 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1318 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Tämä on puppua. Puhu minulle! 1319 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Lopeta! 1320 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Ole kiltti! 1321 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Ovi auki! - Mitä on meneillään? 1322 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Seis! 1323 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Pysykää tässä. Menen yksin. 1324 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Minä voitan, mulkero! 1325 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Nouse. 1326 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Ei olisi kannattanut ärsyttää minua. 1327 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Nouse! 1328 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Lahoa helvetissä Escobarin kanssa! 1329 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Ei! 1330 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1331 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Se siitä. 1332 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Kolme tavallista katujen kasvattia - 1333 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 tuhosi Medellínin pahimman kartellin. 1334 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Selvä. Antaa mennä! 1335 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Uudelleen! 1336 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Loistavaa. 1337 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Pikku hyppyjä. Jatkakaa! 1338 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 LEPÄÄ RAUHASSA, MESTARI 1339 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 1340 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Luova tarkastaja Pirkka Valkama