1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Wir alle kennen unglaubliche Geschichten. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Aber die, die ich euch jetzt erzähle, ist die verrückteste von allen. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Scheiße! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Pass auf! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Schneller! - Geht nicht! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Wir werden sterben! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Bieg hier rechts ab! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Er holt uns ein! - Wir schaffen es nicht! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Er wird schießen! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Arschloch! 11 00:00:52,333 --> 00:00:56,563 MEDELLÍN - CHAOTEN GEGEN KARTELL 12 00:00:56,763 --> 00:00:59,833 Alles begann vor drei Tagen mit diesem Anruf. 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Réda, was gibt's? - Komm sofort her. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Nein, ich schufte an einer Karre. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda ist der Boss im Viertel. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Seit 20 Jahren sehen wir uns täglich. Er ist wie ein Bruder. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Wir passen aufeinander auf. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Nach dem Tod meiner Eltern nahm seine Familie mich auf. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Ich bin wie ein dritter Sohn für sie. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Warte gefälligst! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Warum wartest du nicht? - Er kriegt immer als Erster! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda wollte immer Profiboxer werden, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 aber er hatte Angst vor Kämpfen. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Also trainiert er Anfänger. Sein Club ist voller Bilder von ihm. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Stopp! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Klatscht noch mal. Stopp! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 Mich trainiert er auch. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Vertraust du mir nicht? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Ich kenne solche Typen. Mach ihn fertig. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Du schaffst ihn! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 Und er reitet mich immer in die Scheiße. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Das war vor der Glocke, also noch mal. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Ich rede mit dir! Lass... 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Das ist sein kleiner Bruder. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Er wollte Influencer werden und imitiert dafür sein Idol Pablo Escobar. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Und damit fing der Ärger an. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Hallo, Leute. Hier ist euer Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Wir berichten über die Entführung eines Influencers in Kolumbien... 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}...durch das Medellín-Kartell... 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Im Internet ist er bekannt als Pablito... 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}...ein Imitator Pablo Escobars. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Das Kartell nutzte sein Social-Media-Konto... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...für eine besonders verstörende Videobotschaft. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Es lässt sich nicht sagen, ob er noch am Leben ist... 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Die Drogenhändler... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...fordern offenbar kein Lösegeld. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Hier sind die Aufnahmen. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Dieser Hurensohn verdient Geld mit dem Namen Pablo Escobar. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Hilfe! - Mein Patrón! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Er beleidigt ihn mit seinem Schnurrbart! 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}Und sein Haar! Nicht zu fassen. Das ist inakzeptabel. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Wir sind das Medellín-Kartell. Silber oder Blei, Arschloch! 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Rede! - Helft mir, bitte! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Rettet mich! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Aber die Narcos wussten nichts von Brahims großem Bruder. 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 Und dass er richtig sauer wurde. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hey, bereit für etwas Sparring oder willst du eine Shisha? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu akbar... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Ich bin nicht in Stimmung. Alle in den Ring! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Sehen wir aus wie Idioten? - Nein! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Sind wir dumm? - Nein! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Zeigen wir, was Franzosen draufhaben. - Ja. 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Was ist los? - Das weißt du nicht? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Nein. - Narcos entführten seinen Bruder. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Was? - Ja! Hör zu! 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Wir zeigen ihnen, dass das keine Fernsehserie ist. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Ja! - Ziehen wir in den Kampf? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Ja! - Wir treffen uns morgen am Flughafen. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Werdet ihr da sein? - Ja! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Holen wir meinen Bruder zurück! - Ja! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Morgen früh, am Flughafen! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Rédas Plan war so simpel wie verrückt. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Als Gruppe in Kolumbien einfallen, 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 gegen das Kartell antreten und seinen Bruder zurückholen. 76 00:04:14,123 --> 00:04:15,693 Achtung. 77 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Letzter Aufruf für Passagiere nach Medellín. 78 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Boarding an Gate vier. 79 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Die Drecksäcke lassen uns hängen! 80 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Nimm's ihnen nicht übel... - Was sagst du da? 81 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Ich... - Sie ließen mich im Stich! 82 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Nicht alle, meine Herren. 83 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Ich bin hier. 84 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Das ist Chafik. 85 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Vertraut mir, mit mir wird alles gut. 86 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Ihr habt ihn bestimmt übersehen, aber er ist auch im Boxclub. 87 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Der Typ ist super selbstbewusst. 88 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Was geht's? - Hey! 89 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Verrückt, dass so ein kleiner Kerl so eine große Welle macht. 90 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Schlag fester zu! Mach schon! 91 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Aber wir mögen ihn. Wir kennen ihn von klein auf. 92 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Okay, wir bleiben hier. - Wir fliegen. 93 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Was? - Wir können nicht fliegen. 94 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Nein! Wir fliegen! - Wir zwei gegen das Kartell? 95 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Ich bin auch noch da. - Okay, wir sind zu zweit. 96 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Die Typen kommen von der Straße, ich aber auch. 97 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Die legen sich nicht mit mir an! 98 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Wovon redest du? - Hört auf, zu streiten! 99 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Mir nach, wir fliegen. 100 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Wie kannst du nur? - Was? 101 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Gehen wir. - Wir kennen uns seit 30 Jahren. 102 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Soll ich meinen Bruder allein retten? 103 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Ich glaube, es gibt einen anderen Weg, ihn rauszuholen. 104 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Welchen denn? Ein Brief an den Präsidenten? 105 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Scheiß drauf! 106 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Ich fliege hin! 107 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Sonst macht es niemand! 108 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Meine Herren! - Er ist ganz allein! 109 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Das Leben meines Bruders ist in Gefahr. 110 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Ich rede mit ihnen. 111 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Wirst du ruhig bleiben? 112 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Meine Herren, ich warte! 113 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Das ist keine Antwort. - Ja! 114 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Natürlich würde er nicht ruhig bleiben. 115 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Aber ich hätte ihn nie im Stich gelassen. 116 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Danke. 117 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Vielen Dank. 118 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Was geht? Wo komm ihr her? - Hallo. Frankreich. 119 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Guten Abend! - Hallo! 120 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Bueno... 121 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Hier, drei Zimmer. - Danke. 122 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Ganz unter uns: Die Escobar-Suite ist die beste. 123 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Perfekt für eine große Fiesta. - Danke. Wir sind nicht zum Feiern da. 124 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Du sprichst auch Spanisch? - Ja. 125 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Hier, das ist mein Bruder. Er war letzte Woche in diesem Hotel. 126 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Er ist seltsam, oder? - Total. 127 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Erkennen Sie ihn? 128 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Ja. - Wissen Sie was? 129 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Wo ist er hin? - Ja... 130 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Die Bar im Hintergrund... 131 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 ...heißt Barraputa. 132 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Was ist "Barraputa"? 133 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Ein Club mit Chicas. - Ja? 134 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Aber nicht für Touristen. 135 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Er schlägt ihm die typische Touristenscheiße vor. 136 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Ist es da gefährlich? 137 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Stadttouren, Restaurants... 138 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Sind da gefährliche Leute? 139 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Ja? Ich habe eine Spur. Die Barraputa. 140 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Ziehen wir uns um. Bis gleich. 141 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Ich bin erschöpft und habe einen Jetlag. 142 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Was ist die Barraputa? - Eine Nuttenbar. 143 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Wir sind nicht zum Schlafen da. Wir suchen seinen Bruder. 144 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Ich komme mit. 145 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Viele Mädels sehe ich hier nicht. 146 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Gehen wir wirklich rein? - Hast du Angst? 147 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Nein... - Ich bin doch da. 148 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Sicher, aber... - Das wird ein geiler Abend. 149 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Aber nicht mit dem Hut. - Komm du mir nicht mit Modefragen. 150 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Okay, gehen wir. - Komm schon. 151 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Was guckst du so? - Hör auf. 152 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Wie viele seid ihr? Drei? 153 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Sieht sie weiter her, verliebe ich mich. 154 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Seid ihr Franzosen? 155 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Sprichst du Französisch? - Ein bisschen. 156 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Das ist super! - Super! 157 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Das ist super, ja. 158 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Können wir reden? Ich habe ein paar Fragen. 159 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Ich arbeite. - Natürlich. Sie will... 160 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Sie arbeitet, also... 161 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Danke. - Komm. 162 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Komm her! - Sachte, Alter. 163 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Bitte. Kennst du ihn? 164 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Hast du ihn gesehen? Er ist mein Bruder. - Nein. 165 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Schon okay. - Ich hole noch was zu trinken. 166 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Señora? 167 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 In dieser Bar treffen sich Narcos, oder? 168 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Ich möchte mit den Leuten vom Medellín-Kartell reden. 169 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Nein. Hier spricht niemand mit ihnen. 170 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Ich kann tun, was ich will! 171 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Du machst es falsch. Ich übernehme das. 172 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Entschuldige, wie heißt du? 173 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 174 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, wir sind hier, weil sein Bruder entführt wurde. 175 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Wenn du uns helfen kannst, wenn du was weißt, hier ist meine Nummer... 176 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 Vielleicht können wir später was trinken. 177 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Ich gehe nicht mit Kunden aus. 178 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Ihr solltet gehen. 179 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Für euch gibt es sicherere Bars. 180 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Sie ist super. 181 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Sie meinte, wir sollen gehen. - Warum? 182 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Es ist gefährlich. - Dann lass uns gehen. 183 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Nein. Hier kriegen wir Antworten. 184 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Komm. - Keine gute Idee. 185 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Das ist super. 186 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Ein Bier, bitte. 187 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Die Chicas fliegen auf mich. - Toll. 188 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Alle wollen mich vögeln. - Es ist gefährlich. 189 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Sie haben mir Koks angeboten. 190 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - Und was hast du gemacht? - Abgelehnt. 191 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Natürlich. - Gut so. 192 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Was hättest du gesagt? 193 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Ich? - Ja. 194 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Auf keinen Fall. Spinnst du? - Ich auch. 195 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 Den Scheiß fasse ich nicht an. 196 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Aber hier ist es reiner als daheim. 197 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Ganz natürlich. Wird hier hergestellt. - Es ist nicht gestreckt. 198 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Ist bestimmt viel besser verträglich. - Genau. 199 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Was meinst du damit? Willst du es probieren? 200 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Spinnst du? Ich rühre das Zeug nicht an. 201 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Kostet sicher ein Vermögen. - Nein. Zwei Euro pro Gramm. 202 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Das ist billig. - Auch wenn es umsonst wäre... 203 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Gut für die, die es nehmen. - Cool. 204 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Aber für uns... - Scheiß drauf. 205 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Wir sind nicht hier, um zu koksen. - Gute Qualität, billig... 206 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Her mit der Kohle. 207 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Viva la Fiesta! 208 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Ihr kennt mich nicht, aber ich bin superreich. 209 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Ich bin ein Drogenbaron. 210 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Ich brauche jemanden, der Drogen verkaufen kann. Kennt ihr jemanden? 211 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Geld ist kein Problem. Ich kann bezahlen. 212 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Sagt mir, wo ich so jemanden finde. 213 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Réda gab sich als Drogenbaron aus 214 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 und kriegte so die Info, die er brauchte. 215 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Ich dachte, das sei die verrückteste Nacht unseres Lebens gewesen... 216 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Aber was jetzt kam, war noch verrückter. 217 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Radio "El Bardo" begleitet euch den ganzen Tag. 218 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Geh weg. 219 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Verschwinde. 220 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Nein! 221 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Nein! Es tut weh. 222 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Wow. 223 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Mir geht's nicht gut. 224 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Wie fühlst du dich? 225 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Was läuft hier? 226 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Nein, mir geht's nicht gut. 227 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Mir ist zum Heulen zumute. 228 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Mir auch. 229 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Ich fühle mich scheiße. 230 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Ich kann nicht aufstehen! 231 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, wach auf! - Ich habe Kopfweh. 232 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Wir haben auch Kopfweh. 233 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Leute, ich glaube, wir crashen. 234 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Angeblich ist man nach einem Koksrausch total traurig. 235 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Vier verpasste Anrufe von meiner Mutter! 236 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Nein! 237 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Und ich hab nicht mal gebumst! - Was passiert mit uns? 238 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 Und ich musste dauernd kacken. 239 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Ich auch! Ich habe die Nacht auf dem Klo verbracht! 240 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Okay, hört auf. 241 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Jungs, 242 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - den Scheiß rühren wir nicht mehr an. - Nein. 243 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Niemals. 244 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Ich hatte abgefahrene Albträume. Meine Träume waren verrückt! 245 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 In meinem Traum haben wir ein Auto gestohlen. 246 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Da drüben ist jemand. 247 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Beeil dich! - Komm! 248 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Dann wolltest du zur Barraputa und wir warteten auf einen Narco. 249 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Warte auf mich. - Der da. 250 00:16:41,053 --> 00:16:42,743 Er ging raus, wir folgten ihm. 251 00:16:43,953 --> 00:16:47,233 Wir fuhren langsam hinter ihm her und als wir aufholten... 252 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Gehst du? - Nein, du. 253 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Nein. - Ja, ich halte dir den Rücken frei. 254 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Keiner von uns wollte gehen 255 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 und dann stürzte er sich auf ihn! 256 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Wie ein Flughörnchen. Er erwischte ihn und sie fielen hin. 257 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Er fing an, ihn zu vermöbeln. 258 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Wow! 259 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Was? 260 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Nein! 261 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Was ist das? 262 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Nein, Scheiße... 263 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Wir sind echt ausgeflippt. Wir müssen ihn gehen lassen. 264 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Es ist vorbei. - Nein. 265 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Im Gegenteil. 266 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Es ist erst der Anfang. 267 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 Und... Action! 268 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Okay, lass uns reden. Ernsthaft. 269 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Ihr habt einen von uns. Ihr habt meinen Bruder. 270 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Und wir haben einen von euch. 271 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Wir haben einen Narco. 272 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Haltet ihr euch für taff? Wir sind auch taff! 273 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Wir sind auch gefährlich! 274 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Also, machen wir einen Tausch. 275 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Wir tauschen diesen Typen! 276 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Wir machen keine Spielchen! 277 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Kein Witz, ich meine es ernst! Okay? 278 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Kontaktiert uns schnell über den Account dieses Typen, 279 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 über sein Handy, okay? Und wir tun euch nichts. 280 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Tschüss. Nein! 281 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim oder Blei. 282 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Wir haben die Serie auch gesehen. 283 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 Und Cut! 284 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Wie war ich? - Sehr überzeugend. 285 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Beim ersten Take. - Du zeigst dein Gesicht? 286 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Was können die mir schon tun? - Klar. 287 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Wir posten es auf seinem Account, dann wissen sie es. 288 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Überlegen wir kurz. - Zu spät. 289 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Es ist online. - Gut. 290 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Los geht's. 291 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Zeig's mir. - Schau. 292 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Okay, lass uns reden. Ernsthaft. 293 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Hey, ich sehe gut aus! 294 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Ihr habt Brahim. 295 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Das ist Brahims Nummer. Ich sagte ja, sie rufen an. 296 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - So geht man mit ihnen um. - Okay. 297 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Jetzt respektieren sie mich. 298 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Endlich kapiert ihr es! 299 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda, hier ist Brahim. 300 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 301 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Alles okay? Wo bist du? - Réda, ich habe das Video gesehen. 302 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Warum hast du das gemacht? - Weil wir... 303 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Es ist unsere Strategie. 304 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Ich sage dir jetzt was, aber werde nicht sauer. 305 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Was? 306 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Ich wollte viral gehen, um mehr Follower zu kriegen. 307 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Niemand hat mich entführt. 308 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 "Follower"? Du meinst... 309 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Niemand hat dich entführt? Wovon redest du? 310 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Was heißt "viral"? Was zum... 311 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Wenn du nicht entführt wurdest, wo bist du, du Arschloch? 312 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 In Kolumbien, aber nicht dort, wo ihr seid. 313 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Wo bist du? Ich lasse den Typen frei und dann hole ich dich! 314 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Nicht, wenn sie dich zuerst kriegen. 315 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Wer? - Was sagst du da? 316 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 Der Typ, den ihr entführt habt, 317 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 Don Nacho ist der Sohn von El Diablo. 318 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Dem gefährlichsten Narco in ganz Kolumbien. 319 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Er ist der Sohn... 320 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Wir sind am Arsch. 321 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Deshalb lacht er. 322 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda! 323 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 324 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Brüder! 325 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Das passiert, wenn ihr mich anlügt. 326 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Wenn ihr meine Befehle missachtet. 327 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Wenn ihr mich nicht respektiert. 328 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Aber ich habe gute Laune. 329 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Will sich jemand bei mir entschuldigen, damit ich ihn verschone? 330 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Sie haben recht, Boss. 331 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Wir haben Scheiße gebaut, kommt nicht wieder vor. 332 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Vergeben Sie uns. 333 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Entschuldigung angenommen, Brüder. 334 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Ihr seid wie meine Söhne. 335 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Boss, es ist wichtig. 336 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Okay, lass uns reden. Ernsthaft. 337 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Ihr habt einen von uns. Ihr habt meinen Bruder. 338 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Und wir haben einen von euch. 339 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Wir haben einen Narco. 340 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Haltet ihr euch für taff? Wir sind auch taff! 341 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Wir sind auch gefährlich! 342 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Monsieur Nacho, hier ist ein Kaffee. 343 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Ich wusste nicht, was Sie lieber mögen. 344 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Ich habe auch Teilchen bestellt, sie sollen sehr gut sein. 345 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Kaffee." Verdammte Scheiße! 346 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Hey! Er beleidigt dich. 347 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Bring ihn zum Schweigen! - Sie bringen dich um, du Arschloch! 348 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Ich werde... - Okay, ich hab's. 349 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Halt die Klappe! 350 00:22:09,453 --> 00:22:11,163 Leute, "Padre". 351 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 Es ist sein Vater. 352 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Lass mich rangehen. - Glaubst du, ich habe Angst? 353 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Nein, aber du könntest ausflippen. 354 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Das sind keine kleinen Kinder, die du rumscheuchen kannst. 355 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Ich kann nur Kinder rumscheuchen? - Okay. 356 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Ich mach das schon. 357 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Machen wir es zusammen. - Ich bin nicht sauer. 358 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Von mir aus. - Na also. 359 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Lächle mal. 360 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Okay, bleib ruhig. 361 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Hola, Señor. Wie geht's? 362 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Toll. 363 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Hör mir genau zu. 364 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Ja, wir hören. 365 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Ich weiß nicht, wer du bist, aber ich finde dich. Du bezahlst dafür. 366 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Das ist unser Problem! 367 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Sicher, aber das kriegen wir hin. 368 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Unterhalten wir uns, das ist kein Problem! 369 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Keine große Sache. - Überhaupt nicht. 370 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Hör mir zu, du französisches Stück Scheiße. 371 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Ich bin kein Stück Scheiße. - Er ist zu Recht sauer. 372 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 So darfst du mich nicht nennen. 373 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Ich finde dich. Und du wirst dafür bezahlen. 374 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Du wirst sterben. 375 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Was? 376 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Nein! - Ich werde sterben? 377 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Für wen hältst du dich? - Nein! Halt! 378 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - So redest du nicht mit mir! - Du wolltest ruhig bleiben. 379 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Beruhige dich! Natürlich ist er wütend! 380 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 So redest du nicht mit mir, du Scheißkerl! 381 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hey, du Arschloch! 382 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Ich verstehe kein Wort! 383 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Ich habe viele Freunde in Kolumbien! 384 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Ich kenne jeden in Kolumbien, du Wichser! 385 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 Und ich habe deinen Sohn! 386 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Deinen scheiß Dreckssohn! 387 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "Deinen scheiß Dreckssohn." - Ja. 388 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Du solltest doch ruhig bleiben. - Bin ich ja, aber er war unhöflich. 389 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Ja, du hast ja auch seinen Sohn entführt! 390 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 So kann er trotzdem nicht mit mir reden! 391 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Meine Herren, behalten wir einen kühlen Kopf. 392 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Genau, wir müssen... Wie er sagt. - Du weißt also alles? 393 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Was sollen wir jetzt tun? 394 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Wir holen Brahim und fliegen heim. - So einfach? 395 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Kein Problem. 396 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Hast du was vergessen? - Was? 397 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Was machen wir mit ihm? 398 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Wir sollten ihn behalten, 399 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - bis wir Brahim abgeholt haben. - Ja? 400 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Fahren wir mit einem geknebelten Narco rum? 401 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Er wird sagen, dass wir ihn entführten. - Du hast recht. 402 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Was machen wir dann? 403 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Verzeihung. - Was? 404 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Nein! 405 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Fantastisch. 406 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Echt toll. 407 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Ich habe einen Plan. - Einen Plan? 408 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Wir müssen hier weg. 409 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Wo ist das Auto? - Steht unten. Schnell! 410 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Er hat zu viel getrunken! 411 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Schneller. 412 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Kofferraum auf. 413 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Rein mit dir. 414 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Die Beine passen nicht rein. - Wir können sie nicht absägen. 415 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Komm schon! 416 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Hast du die Adresse? - Die Fahrt dauert drei Stunden. Fahr los! 417 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Nicht in dem Ton. - Was? 418 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Du bist ein beschissener Anführer. 419 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Ich lasse dich doch fahren. - Was? 420 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Ja! - Du kannst nicht fahren! 421 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Du hast keinen Führerschein! - Klappe! 422 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Starte das Auto und fahr! - Nein. 423 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Komm schon! - Nein. 424 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Du gehst mir auf den... - Jungs, bitte. 425 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Wir sind alle nervös, aber das wird schon. 426 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Kannst du losfahren, bitte? - Schon besser. Das gefällt mir. 427 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Pass auf! 428 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Moment. 429 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Was machst du? - Ich habe keine Wahl. 430 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Was machst du da? 431 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Scheiße! 432 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Schneller! 433 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Pass auf! 434 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 Motorradfahrer! 435 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Fahr nach links! 436 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Es ist rot! - Ich weiß! 437 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Nein! 438 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Sie holen auf. 439 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Pass auf! Sie kommen! - Ich weiß! 440 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Schneller! - Geht nicht! 441 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Dräng ihn ab! 442 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Wir werden sterben! 443 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hey! 444 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Wir schaffen es nicht. 445 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Er wird schießen! 446 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Hurensohn! - Er ist hier! 447 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Mann, das war so cool! 448 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Komm schon! 449 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Auf der Autobahn holen sie uns ein. 450 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Schon okay, wir schaffen es. 451 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Ich weiß, was ich tue. 452 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Doch nicht das, was ich denke. 453 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Das passt. Habe ich im Internet gesehen. - Das haben wir alle! Das war ein Fake! 454 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Ein Fake? - Ja! 455 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Nein, das passt. - Ein Fake! 456 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Wir schaffen's. - Ich checke das Video. 457 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Komm. - Nein! 458 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Wir schaffen es nicht! - Doch! 459 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Auf keinen Fall. - Doch. 460 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Es ist ein Fake. 461 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Wir haben es geschafft! 462 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Sagte ich ja. - Scheiße. 463 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Es ist vorbei! - Ja! 464 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Geschafft! - Was machen wir jetzt? 465 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Wir machen das. 466 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Nein! 467 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Eine örtliche Nummer. Ist die Stripperin. 468 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Leg auf. - Warum? 469 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Verstehst du nicht? Sie arbeitet für die Narcos. 470 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Glaube ich nicht. 471 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Es ist Brahim. 472 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Wir sind unterwegs, bald sind wir da. 473 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Zu spät, sie stehen vor dem Hotel. 474 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Wir haben ihn! 475 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Los, Leute! 476 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Halte durch! - Sie sind vor dem Hotel! 477 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Sie kennen deine Zimmernummer, verschwinde von dort. 478 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Wir sind unterwegs! 479 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Ich nehme die Treppe. - Da lang, wir nehmen die Seite. 480 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Versperrt die Eingänge! 481 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Sie kommen hoch! - Verschwinde da! 482 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Nimm die Treppe! 483 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Kommt, beeilt euch! 484 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Da ist der Dreckskerl! - Sie kommen hoch. 485 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Sie haben mich gesehen! - Wir haben ihn! Kommt schon! 486 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Nein... - Das klappt schon. 487 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Nein! 488 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Wir haben ihn! Da! - Los! 489 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Holt euch den Drecksack! 490 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Scheiße! 491 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Mach eine Tür auf! 492 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Versuch's mit allen Türen! - Sie sind geschlossen. 493 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Versuch es immer weiter! Versuch's weiter, Brahim! 494 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Scheiße! 495 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Komm schon! - Wir haben ihn! 496 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Hier lang! 497 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hey, er ist da drüben. 498 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Er ist hier, komm! 499 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Mach die Tür auf! 500 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Tretet sie ein! - Mach auf, du Arsch! 501 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Komm raus, du Wichser! - Tretet die Tür ein! 502 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Mach auf, du Arschloch! 503 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Ich habe keine Wahl. 504 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Ich habe keine Wahl! - Schnappt ihn! 505 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Was ist los? 506 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Er ist bestimmt gesprungen. 507 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, geht's dir gut? - Ja, alles okay. 508 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Zermatscht, aber draußen. - Schnell, weg da! 509 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Bleib am Handy, in zehn Minuten sind wir da. 510 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Ich habe einen Weg raus gefunden. 511 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Ich komme... 512 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Geschafft! 513 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Wir haben dich gewarnt, Arschloch. - Er ist bewusstlos. 514 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Scheiße. 515 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Ich gebe dir Wasser, aber sei still. 516 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Gib mir mehr... - Nein. 517 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Scheiße, Stan. 518 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Spiel's ab. 519 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Sieh dir deinen Bruder an. 520 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Gib mir meinen Sohn zurück! Sonst überlasse ich ihn den Hunden. 521 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Halt! Aufhören, kommt schon! Bitte, tut mir nicht weh! 522 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Scheiße, nein! 523 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Meine Herren, ich gebe zu, wir stecken in der Scheiße. 524 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda. 525 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Scheiße... 526 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Ruf sie zurück, sag ihnen genau das, was ich dir sage. 527 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Nein. 528 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Ich habe eine bessere Idee. - Glaube ich nicht. 529 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Doch. 530 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Deine Freunde verstehen nicht, wie ernst es mir ist. 531 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Los, du Stück Scheiße. 532 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Aufhören! 533 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Nein! Lass mich los! 534 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Halt! 535 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Du willst meinen Bruder an Hunde verfüttern? 536 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Dann verfüttere ich deinen Sohn an die Haie. 537 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Mein Vater wird dich umbringen! 538 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Haie, du Blödmann. 539 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Papa! 540 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Halt! 541 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Hurensohn! 542 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Ja, nur weiter so. Was machen wir jetzt? 543 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Einen Austausch? - Du kleiner Scheißer, du bist tot! 544 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Hol ihn wieder ins Boot! 545 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Du hast es in der Hand. Aber beeil dich. 546 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 547 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Okay. Wir machen einen Austausch. 548 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Na also! Jetzt wirst du vernünftig! 549 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Leute, hier ist was! Holt mich raus! 550 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hey! 551 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Ein Hai! Hilfe! 552 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Helft mir! 553 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Da ist ein Hai! 554 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Ich telefoniere. 555 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Ich warne dich... 556 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst... 557 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Ein großer ist hinter ihm. 558 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Es geht ihm gut, versprochen. - Na ja... 559 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Ihm wird nichts geschehen! 560 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Schnauze! Tschüss. 561 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Wir müssen ihn rausholen, da kommt ein großer. 562 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Scheiße! - Hilfe! 563 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Komm her! - Komm schon! 564 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Du hast nichts gesagt! - Doch! 565 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Kraulen! 566 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Der kann nicht schwimmen! - Schwimm schneller! 567 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Hilfe! - Er kommt direkt auf ihn zu! 568 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Oh mein Gott! - Hilfe! 569 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Komm schon! - Beeil dich! 570 00:37:25,183 --> 00:37:26,453 - Schwimm! - Komm schon! 571 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Komm schon! - Komm schon! 572 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Das war knapp! 573 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Das war knapp! 574 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Was? Was ist los? 575 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Wir sagen, wir waren's nicht. 576 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Ich weiß nicht... 577 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Braucht er einen Druckverband? 578 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Ja, sogar zwei. - Ja. 579 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Die nächste Klinik ist 30 Kilometer weg. 580 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Er schafft es nicht. Was ist in der Nähe? - Ein Tierarzt. 581 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Ein Tierarzt? - Ja! 582 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Es ist ein Notfall! 583 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Wir haben geschlossen. 584 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Er wurde von einem Hai gebissen. Er wird verrecken! 585 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Nein, ich muss essen. - Komm! 586 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Wir haben geschlossen. 587 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Nein! Ich bin Tierarzt! 588 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Das ist kein... - Machen Sie bitte auf! 589 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Nein! - Machen Sie auf! 590 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Ich bin Tierarzt... 591 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Hallo, ich heiße Bernardo Gutiérrez. 592 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 Ich bin Tierarzt und liebe Tiere. 593 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Heute empfehle ich Ihnen 594 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 die besten Hundekekse mit den besten Vitaminen! 595 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 HUNDEFUTTER 596 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Köstlich, fantastisch, erlesen und sehr nährstoffreich... 597 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Reich an Magnesium, Zink und Vitaminen. 598 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitaminen! Vielen Vitaminen! 599 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Der Austausch ist morgen, auf dem alten Friedhof von Medellín. 600 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Toll. 601 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Geben wir ihm seinen halben Sohn? 602 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Das wissen sie ja nicht. 603 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Sie werden es aber schnell merken. 604 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Ich will mich kurz ausruhen. 605 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Hallo? 606 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Hier ist Cynthia. Was habt ihr getan? 607 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Wovon sprichst du? - Habt ihr jemanden entführt? 608 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Nicht ich, aber... 609 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Spinnt ihr? Warum macht ihr so was? 610 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Um ihn gegen seinen Bruder einzutauschen. 611 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Eintauschen? Mit wem habt ihr geredet? 612 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Mit seinem Vater. - Seinem Vater? 613 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Mit seinem Vater? 614 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Wann findet der Austausch statt? - Morgen. 615 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Wo? - Auf dem Friedhof von Medellín. 616 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Warum willst du das wissen? Warum bist du sauer? 617 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Hallo? 618 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Ich weiß, wo El Diablo morgen sein wird. 619 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Hallo, du. 620 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Was machst du in diesem Käfig? 621 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Kannst du das für mich übersetzen? 622 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Scheiße, ich schlafe. - Bitte. 623 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Diese Hündin soll eingeschläfert werden. 624 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Entschuldigung. 625 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Wie geht's ihm? 626 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Ich habe die Arterien abgebunden... - Okay. 627 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - und die Wunden versorgt. - Ja. 628 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Er hat viel Blut verloren. 629 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Ohne eine schnelle Bluttransfusion wird er sterben. 630 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Er braucht Blut, sonst stirbt er. 631 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Blut? Wo sollen wir Blut herkriegen? 632 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Vielleicht... - Nein. 633 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 An sich liebend gern, aber ich habe vor Kurzem viel gespendet. 634 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - Ich kann nicht. - Okay. 635 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 Und du? Du strotzt vor Blut. 636 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Ich? - Ja, na ja... 637 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Ich hatte viel ungeschützten Sex. Damit tu ich ihm keinen Gefallen. 638 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Ich meine... - Ja? 639 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Ich will schon... - Keine Sorge, meine Herren. 640 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Ich bin Universalspender. Ich rette sein Leben. 641 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Was? 642 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Fantastisch. - Ist doch klar. 643 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Lassen Sie uns keine Zeit verlieren. 644 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Ich hab's. 645 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Er sieht aus wie eine leere Capri-Sonne. 646 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Genau. - Oder? 647 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Genug... 648 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Er wird nicht überleben. 649 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Wer? Er? - Nein, er! 650 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Er ist klein, aber stark. 651 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Nein. Genug... Leer. 652 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Noch fünf Minuten. - Verdammte Scheiße! 653 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Scheiße. - Sie sind es! Hilfe! Sie haben mich... 654 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Er verrät uns. 655 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Sie haben mich an Haie verfüttert. - Nein! 656 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Doch! 657 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Nein. Warte mal. - Was läuft hier? 658 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Ich musste um mein Leben schwimmen. - Nein! 659 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 Und dann... 660 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Arschlöcher... 661 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Ist er wirklich Ihr Freund? 662 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Natürlich ist er das! 663 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Ein alter Freund. 664 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Ja, ein alter Freund! - Okay... 665 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Wir müssen weg. - Okay. 666 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Nein. Ich bin nicht... - Ja. Vielen Dank! 667 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Nimm die Medizin mit! 668 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Leer ist er genauso schwer. 669 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Komm schon! 670 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Jetzt passt er perfekt rein. 671 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Mir ist übel. Ich muss was essen. 672 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Nein! 673 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Warum nimmst du sie mit? - Sie wollten sie töten. 674 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Schaff sie raus. - Sie wird dir nichts tun. 675 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Du kennst den Plan? 676 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Ja, aber sag's mir noch mal. 677 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Ich sehe nach, ob Brahim im Auto ist. - Ja. 678 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Ich komme zurück, und ihr Typ macht das Gleiche. 679 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Wir kriegen die Schlüssel und tauschen die Autos. 680 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Es wird funktionieren. 681 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Ja, ich meine... - Das wird es. 682 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Ja, okay. 683 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Mach keine Dummheiten. 684 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Mein Freund hat dich im Blick. - Ihr werdet sterben. 685 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Alles okay? - Mir geht's gut. 686 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Haben sie dir was getan? 687 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Komm, beweg dich. 688 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Okay, schrei nicht so. 689 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Es ist vorbei. Das ist das Ende. 690 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Verschwinden wir. - Tut mir leid. 691 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Keine Sorge, Bruder. 692 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Hat mich gefreut, dich kennenzulernen. 693 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 Und entschuldige die Umstände. 694 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Komm schon, es wird alles gut. 695 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Er ruft uns. Gehen wir. 696 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - Und der Schlüssel? - Haben wir nicht. Das Auto ist geklaut. 697 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Nein! 698 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Nein! 699 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Bringt sie um! 700 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Schnappt euch die Wichser! 701 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Und Brahim? - Lauft weg! 702 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Scheiße! 703 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Sie laufen in Richtung Escobar-Viertel. 704 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Kommt schon! 705 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Leute! Wartet auf mich! 706 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Ihr seid zu schnell! 707 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Warte. 708 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Komm schon! 709 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Komm! - Wartet auf mich! 710 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Schnell! 711 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Los. 712 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Hier lang. 713 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Ich schaffe es nicht. 714 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Kommt zurück, helft mir! 715 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Schneller! 716 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Kommt schon! 717 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Stirb! 718 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Zum Glück können sie nicht schießen! 719 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hey! 720 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Okay. Hier lang? 721 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Was wollt ihr Ärsche hier? 722 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Rede mit ihm. 723 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Bitte, beruhigen Sie sich. 724 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Wir sind nur Touristen... 725 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Gib ihm. - Hey! 726 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Sollen wir nicht helfen? - Den schafft er. 727 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Erst mache ich ihn fertig! 728 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Verdammt! 729 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Warte. 730 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Mach ihn alle. - Warum ich? 731 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Du bist näher dran. Na los! 732 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Krass! 733 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Komm schon! 734 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Mach keine Dummheiten. 735 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Los, fahr! 736 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Wo wollt ihr hin? 737 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Du schaffst es! 738 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Scheiße! 739 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Nein! 740 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Arschloch! 741 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Das machst du doch nicht? 742 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Tu es nicht! 743 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Kommt schon, steigt ein! 744 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Festhalten! - Moment. 745 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Komm schon! 746 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Spring rein! 747 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Verdammt... 748 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Halt! 749 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Hör sofort auf! 750 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Komm her! 751 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Mein Bruder ist tot. 752 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Sie haben ihn getötet. 753 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Moment, sie ist Polizistin? 754 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Bist du Polizistin? 755 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Wo ist deine Unterstützung? 756 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Sie kommen nicht. Ich bin allein. 757 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Seid still, ich muss nachdenken. 758 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Scheiße... 759 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Boss, ein Hund hat mich gebissen. 760 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Keine Sorge, ich verstehe. - Danke. 761 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Wo fahren wir hin? 762 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Ich bringe euch an die venezolanische Grenze. 763 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Das mit deinem Bruder tut mir leid. 764 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Mein Boss hat nicht erlaubt, dass wir eingreifen. 765 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Sie sind korrupt. 766 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Korrupt? Okay, ich verstehe. Schönen Dank an die Bullen! 767 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Hör mal zu! Ich habe einiges für euch riskiert. Ohne mich wärt ihr jetzt tot. 768 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Sie hat recht. 769 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Ich tanze seit einem Jahr in dieser Bar, um an Don Nacho heranzukommen. 770 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Ich war hinter seinem Vater her. 771 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Jetzt wurden alle gefeuert. Die Ermittlung ist im Arsch. 772 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Aber sie haben meinen Bruder! 773 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Klar, ihr habt seinen Sohn entführt! Was habt ihr erwartet? 774 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Wenn schon. 775 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Sie werden euch und eure Familien töten! 776 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Kapiert ihr das nicht? 777 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Was hat sie gesagt? 778 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Dass die Narcos unsere Familien in Frankreich bedrohen werden. 779 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Ist doch Schwachsinn. - Es ist schon mal passiert. 780 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Darüber gibt's einen Artikel. - Und deine geniale Idee? 781 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Ihre Mütter entführen? 782 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Hier ist er. 2012 flogen die Narcos nach Marseille, 783 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 um alte Rechnungen zu begleichen. Das Resultat... 784 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 Ein Massaker. 785 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Und sie? 786 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Was wird aus ihr? 787 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Ich weiß nicht. Sie sollte heute eingeschläfert werden. 788 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Bei uns ist sie besser dran. Auch wenn's für uns scheiße läuft... 789 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Du heißt nicht wirklich Cynthia. 790 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Nein. Ich heiße Marissa. 791 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Okay, Marissa. Warum hast du uns geholfen? 792 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Ich kann nicht mehr ermitteln. 793 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Meine Abteilung ist korrupt. Ich konnte nicht zulassen, dass El Diablo euch tötet. 794 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Es tut mir leid. 795 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Wir dachten, Brahim wäre in Gefahr. 796 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Es tut mir leid für euch. 797 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Danke für deine Hilfe. 798 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Ich habe ein Video von Brahims Nummer bekommen! 799 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Um meinen Sohn zu rächen... 800 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Nein... - Was ist das? 801 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...zerstöre ich eure Leben. 802 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Ich töte alle Mitglieder eurer Familie. 803 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Langsam... - Nein... 804 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ...und schmerzhaft. Und deinen Bruder zuerst! 805 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Sie alle werden leiden, wie mein Sohn gelitten hat! 806 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Wenn du das hier beenden willst, weißt du, wo du mich findest. 807 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Wir stellen uns. 808 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Es wird nichts bringen. 809 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Sie werden sich so oder so rächen. 810 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Was machen wir dann? 811 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Warten, bis meinem Bruder der Kopf platzt? 812 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Wir können ihn nicht sterben lassen. 813 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Es gibt einen Mann... 814 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Den einzigen in Kolumbien, der euch helfen kann. 815 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Nein, kein Aber. 816 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Wir haben keine Wahl. 817 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Wer wohnt allein in so einer abgelegenen Hütte? 818 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Jemand, der nicht gestört werden will. 819 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Also tut, was ich sage. 820 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Was hat sie gesagt? 821 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Mit dem Typ ist nicht zu spaßen. 822 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Gehen wir. 823 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Hier lang. 824 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Hier ist niemand. 825 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Abgesperrt. 826 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hey! 827 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 828 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Hey! Halt! Ich bin Marissa. 829 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Du hast mit meinem Vater gegen die Narcos gekämpft. 830 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Wir trafen uns, als ich klein war. 831 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 Wir wollen dein Versteck nicht gefährden. Wir brauchen deine Hilfe. 832 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Bitte. 833 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Mein Gott, bist du groß geworden! Komm, lass dich drücken. 834 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Es ist okay. 835 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Auf den gehst du nicht los? - Nein, er ist doch nett. 836 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Er starrt dich an. - Nein, dich. 837 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Was? - Er starrt auf die nette Art. 838 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Sag was. 839 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Ein tolles Haus. - Toll. 840 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Kurz gesagt, es ist alternativlos. 841 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Deshalb brauchen wir deine Hilfe. 842 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Wir haben gar nichts. Wir wissen nicht, wo er ist. 843 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 Wir wissen nicht, wie wir ihn befreien können. 844 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Wir wissen nur, dass er mit jeder Minute 845 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 dem Tod näherkommt. 846 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Seid ihr bereit, alles zu tun, um eure Familie zu retten? 847 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Was hat er gefragt? 848 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Wen aus der Familie du am meisten liebst. 849 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Nein. Er fragte, ob du alles für sie tun würdest. 850 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Genau. 851 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Ja, das würde ich. 852 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Wer ist der Typ? Wo sind wir hier eigentlich? 853 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 In einer geheimen US-Militärbasis. 854 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie hat gegen die Narcos gekämpft. 855 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Warum ist er noch in Kolumbien? 856 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Seine Tochter lebt hier. 857 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Sie ist politisch aktiv und er will sie nicht allein lassen. 858 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Nach dieser Mission werdet ihr mich vergessen. 859 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Ist das klar? - Ja, absolut. 860 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Klar. 861 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Ist das für mich? 862 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Deins gefällt mir. 863 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Okay, danke. 864 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Deines ist besser. - Deines hat ein Visier. 865 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Deines ist besser. - Lass uns tauschen. 866 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Gib das her. - Nein. 867 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Maul halten! 868 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Er war das. - Nein, er. 869 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Du warst das! 870 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Das ist kein Spiel. Kommt schon. Haltet das Ding richtig. 871 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Okay. 872 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Ich will auch kämpfen. 873 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Sachte. Für dich haben wir was Besseres. 874 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Wirklich? 875 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Bereit? - Ja. 876 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Gehen wir. 877 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Okay, legen wir los. 878 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Du zuerst. - Nein, du zuerst. 879 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Das macht keinen Unterschied. - Wenn es egal ist, dann los. 880 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Schießt, verdammt noch mal! 881 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Ja, aber... Wir sind normale Menschen, keine Soldaten. 882 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Ziel und schieß, sonst blase ich dir das Hirn weg. 883 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Okay. 884 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Okay. 885 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Siehst du? Du kannst schießen. Du bist dran. 886 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Okay, ich schieße. 887 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Übt eine Stunde lang. Und nicht danebenschießen. 888 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Komm schon. 889 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Erster Teil des Plans ist, Brahim zu finden. 890 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 Der zweite, ihn rauszuholen. 891 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 Und zu guter Letzt, die Flucht. 892 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Einer von uns muss hin und den Köder spielen. 893 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Wir setzen dir ein GPS ein und du führst uns rein. 894 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Und es wird klappen. 895 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 Mir ein GPS einsetzen? 896 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Aber... wo? - In deinen Arsch. 897 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - In meinen Arsch? - Ja. 898 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 Der sicherste Ort der Welt. 899 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Wenn es nötig ist... - Es muss wohl sein. 900 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Der Tracker ist klein. - Tut es weh? 901 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Natürlich nicht! Er ist ein Profi. 902 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Er hat es schon oft gemacht. - Das ist beim Militär üblich. 903 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Wir hätten es auch gemacht, aber er hat dich ausgewählt... 904 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Komm schon! 905 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Wir hätten es ja gern gemacht. 906 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Du gehst in die Geschichte ein. 907 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Du solltest stolz sein. 908 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Wir hätten es auch gemacht, aber er hat dich ausgewählt... 909 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Was für ein Held. 910 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Okay, also gut. 911 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Glückwunsch. 912 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Glückwunsch. - Glückwunsch, du... 913 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Du hast die beste Aufgabe. - Ja, aber... 914 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Schön für dich. 915 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Chicos... 916 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Helft mir! 917 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Toilette! 918 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Die Hunde sollen still sein! - Toilette, bitte! 919 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Vorsicht mit den Mastiff. - Es ist ein Notfall! 920 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Füttere sie alle. 921 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Nein... 922 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Der Typ schreit. - Lass ihn verrotten. 923 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Chicos! 924 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Nein! 925 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Ihr Scheißkerle! 926 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Ich belade das Auto. 927 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Die Arschlöcher sind da! 928 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Wo ist mein Bruder? Sagt es mir! 929 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Ich weiß, wo es ist. 930 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Okay, gut. Wollen wir? 931 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Viel Glück, Leute. 932 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Viel Glück? Du kommst nicht mit? 933 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Tut mir leid, aber das ist euer Mist. Ihr müsst allein da durch. 934 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Aber ich bleibe in Verbindung. 935 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Es wird schon. 936 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Ohne ihn ist es nicht dasselbe. 937 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Ich glaube an euch. Gebt euer Bestes. 938 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Viel Glück. - Danke. 939 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Wir sehen uns dort zum Finale. 940 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Das hoffe ich. 941 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Sei bitte vorsichtig. 942 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Los, Leute! 943 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Bewegt eure Ärsche. Jetzt oder nie! 944 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 945 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, bist du da? Hörst du mich? 946 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Hör mir zu. Wir kommen dich holen. 947 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Wir haben einen verrückten Plan. 948 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Es wird klappen. 949 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Nur um sicherzugehen... 950 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 Ist dir klar, was wir hier vorhaben? 951 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Es geht ums Ganze. 952 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Stimmt. 953 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 Und du hattest recht. 954 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Ich bin ein mieser Anführer. Ich kann nichts und niemanden führen. 955 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Du kannst führen. 956 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Hört ihr mich? 957 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Hört ihr mich? 958 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Ja, Robbie. 959 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Es ist so weit. Holt die Drohne raus. 960 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Okay. 961 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Hier lang. 962 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Komm. 963 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Da? 964 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Seht her. 965 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Vor euch. 966 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Schaltet die Kameras ein. 967 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Euer Bruder ist im ersten Stock. Nehmt den Tunnel. Bereit? 968 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Ja. 969 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Okay, gehen wir. 970 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Viel Glück, Leute. 971 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Los! Hol ihn dir! 972 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Gut so! - Ja! 973 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Bewegt euch entlang der Wand. Er ist direkt vor euch. 974 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Da ist er. - Scheiße, er lebt. 975 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Er ist hier! 976 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Gehen wir. - Nein. Was machen wir mit ihm? 977 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Erledige ihn. Den schaffst du. 978 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Den schaffst du. Komm schon! 979 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Ich bin hier! 980 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Hallo. 981 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Nein! Ganz ruhig! 982 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Wer bist du? - Ich suche nur meinen Freund. 983 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Bleib zurück. - Ein kleiner Typ mit Schnurrbart. 984 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Da ist er. 985 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Guter Schlag! 986 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Ich bin hier. 987 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Was für ein Schlag! 988 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Nicht nachlassen! 989 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Er gewinnt! 990 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Gehen wir! 991 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Ich komme. 992 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Komm schon. 993 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Schnell! Verschwindet von dort! 994 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Wir kommen raus! 995 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Vorwärts! 996 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Hier! 997 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Hier lang! 998 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, spreng die Tür! 999 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Versteckt euch. 1000 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Ja! Gut gemacht, Jungs. 1001 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Okay, weiter! 1002 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Geschafft! 1003 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Ja! 1004 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Ja! 1005 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Okay, fahr los! 1006 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Leute... 1007 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Leute! - Was? 1008 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Wo ist der Kleine? 1009 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 Der ist, na ja, er ist... 1010 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Er ist nicht... 1011 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 Der Kleine ist... 1012 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Na ja... 1013 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Was? 1014 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Was? - Willst du ihn zurücklassen, du Arsch? 1015 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Nein. - Ich hab dich gesehen. 1016 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Das bedeutet nichts. Du willst ihn zurücklassen. 1017 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Ich habe die Geste gesehen! - Und du! 1018 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - So hast du mich angesehen. - Nein, du! 1019 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Schäm dich. - Schäm du dich! 1020 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Du willst ihn zurücklassen. Ich gehe. 1021 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Du willst gehen? - Ja, ich will gehen. 1022 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Dann geh. Wir warten hier. 1023 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Kommst du nicht mit? 1024 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Bitte. 1025 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie. 1026 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 Es gibt ein Problem. 1027 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Ich weiß. Wir müssen umdisponieren. Plan B. 1028 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, hör mir genau zu. 1029 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Warte hier auf uns. 1030 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Wenn etwas schiefläuft... 1031 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - ...hau ab. - Okay. 1032 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Nimm mein Handy und ruf Marissa an. 1033 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Okay, Marissa. 1034 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Kann ich mitkommen? - Nein. 1035 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Die Arschlöcher haben mich vergessen! 1036 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Hurensohn! 1037 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Nach oben! Dort machen wir sie alle! 1038 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Komm schon! 1039 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Nach oben! 1040 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Los! 1041 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Scheiße, wo sind wir? 1042 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 Das ist das Koks-Labor. Raus da! 1043 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Wir müssen weg. - Aufmachen! 1044 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Weiter. 1045 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Hier drüben! 1046 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Arschloch! 1047 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Da drüben! - Los! 1048 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Scheiße. Wir sind am Arsch. - Nein, alles okay. 1049 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Verschlossen! - Zerschlag das Schloss! 1050 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Zwei Typen auf der Treppe. - Nein! 1051 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Töte sie oder sie töten dich. 1052 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Ich erschieße niemanden. 1053 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Erschieß sie, verdammt. - Ich werde sie nicht töten. 1054 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Du oder sie. 1055 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Nein! - Schieß! 1056 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Verdammt. 1057 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Geschafft. 1058 01:17:09,703 --> 01:17:11,163 Alles okay, komm schon! 1059 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Ich habe Leute getötet. 1060 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Denk nicht drüber nach. Das ist nur der Anfang. Links von euch. 1061 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Sie sind da. - Wir haben keine Wahl. 1062 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Es kommen viele mehr! 1063 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Hilfe! 1064 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Wir brauchen mehr Männer! - Ich sehe ihn! 1065 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Erschießt sie! 1066 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Holt sie euch! 1067 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Ich habe noch Munition! Erledige ihn, Tony! 1068 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Gehen wir. 1069 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Erschießt ihn! 1070 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Er ist hinter der Tür! 1071 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Scheiße! 1072 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Wir brauchen Unterstützung! 1073 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Umzingelt den Wichser! 1074 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Eure Zeit ist... 1075 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Sie kommen! 1076 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Erster Käfig links. 1077 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Zugesperrt. - Geh zurück! 1078 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Erledigt. 1079 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Ich habe ihn. 1080 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Los! - Komm schon! 1081 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Vorsicht, sie kommen! - Warte! 1082 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Ich habe keine Kugeln mehr. - Ich weiß. 1083 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Nicht nachlassen! 1084 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Okay. - Bruder! 1085 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Weg hier. - Ich habe auch eine! 1086 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Komm. - Die letzte. 1087 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Das ist kein Spiel! 1088 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Ich will auch mal. - Gehen wir! 1089 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Los, weiter! 1090 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Hier lang. 1091 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Wir sind durch. 1092 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Einer ist noch übrig. 1093 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Es ist vorbei! 1094 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Leute... - Es ist vorbei. 1095 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Warum schießt du nicht? - Keine Munition mehr. 1096 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Ich habe eine Granate. - Nein, es reicht. 1097 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Was machen wir? 1098 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Ich mache das schon. 1099 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Hey, Kumpel. 1100 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Wir haben zwei Waffen, du nur eine. Lass sie fallen... 1101 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 ...und kämpfe Mann gegen Mann. 1102 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Okay. Gleichzeitig. 1103 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Leg die Waffe hin. 1104 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Was hast du ihm gesagt? 1105 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Dass du gegen ihn kämpfen wirst. 1106 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Du schaffst ihn. - Zu zweit. 1107 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Meine Herren, wir sind zu dritt. - Okay, zusammen. 1108 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Ich übernehme den Sieger. 1109 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Okay, dann los. 1110 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Wunderschön! 1111 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Ich habe ihn umgehauen! - Gut gemacht! 1112 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Wir haben ihn erledigt. Los, weg hier! 1113 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Komm schon! 1114 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Geht's dir gut? - Ja... 1115 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Wir haben ein Problem. - Ja. 1116 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Er hat Beine. 1117 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Wir brauchen einen neuen Plan. Schnell. - Warte. 1118 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Komm schon. Hau ihn um! 1119 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Okay... 1120 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Nein... 1121 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Oh ja. 1122 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Wo ist er? - Komm, steh auf. 1123 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 Direkt vor dir. Abmarsch. 1124 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Habe ich gewonnen? - Klar. 1125 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Du hast gewonnen. - Gut. 1126 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Okay. Dann ist ja gut. 1127 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Nein, mein Freund! 1128 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Nein! 1129 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Beruhige dich. 1130 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Ganz ruhig. 1131 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Oh Scheiße! 1132 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 War das krass! 1133 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Kommt schon, Leute. Los! 1134 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Kommt schon! 1135 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Komm, steh auf. 1136 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Warum verlassen wir nicht sofort das Land? 1137 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Wir beenden es. Sonst finden sie uns. 1138 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Leute, hört ihr mich? Ich habe keine Verbindung. 1139 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Ja, Robbie. 1140 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Gut gemacht. Viel Glück für die Zukunft. 1141 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Okay. - Die Mission geht weiter. 1142 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Ihr wisst, was zu tun ist. 1143 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Viel Glück. 1144 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Vielen Dank, Robbie. Du bist der Boss. 1145 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Leute, wisst ihr, wo wir sind? 1146 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 Das Haus gehörte Escobar. Ich habe Fotos gesehen. 1147 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Okay. - Hier geht es zu Ende. 1148 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, das ist Brahim. 1149 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Tut mir leid. 1150 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Danke. 1151 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Gern geschehen. 1152 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Gehen wir. 1153 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Wow! 1154 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Ist euch klar, was für verrückte Sachen hier passiert sein müssen? 1155 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Bist du so weit? 1156 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Ja, fast. 1157 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 Das ist unglaublich. 1158 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Leute... 1159 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 Da ist ein Geheimgang. 1160 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Was redest du da? 1161 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Habe ich in der Doku über Escobar gesehen. 1162 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Sieh nach. 1163 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Ich sag's ja, unglaublich. 1164 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Er war ein Genie. 1165 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Ein Genie. 1166 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Die Tür führt nur zum Garten. 1167 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Wow... - Robbie hatte recht. 1168 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Jetzt müsst ihr ihn nur starten können. 1169 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Verdammte Scheiße! 1170 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 Der Hubschrauber von El Patrón. Chafik, dein Handy. 1171 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Er funktioniert. Kannst du ihn fliegen? 1172 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Ich muss mich damit vertraut machen. 1173 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Ich bin Pablo Emilio Escobar Gaviria. Das ist der erste... 1174 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Hör auf damit! 1175 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Hör auf! Kannst du nicht Fan von jemand anderem sein? 1176 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar, Tony Montana, sie sind scheiße! 1177 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Sei ein Fan von jemandem, der Gutes tut! 1178 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Warum regst du dich auf? 1179 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Was zum... Was habe ich bei dir falsch gemacht? Was hast du dir dabei gedacht? 1180 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Du täuschst eine Entführung vor? 1181 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Weißt du, es war... 1182 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 für die Follower... 1183 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Um mehr Fans zu kriegen... 1184 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Um viral zu gehen. - Hör auf mit der viralen Scheiße! 1185 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Hör auf! - Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst. 1186 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Und dass es so ausarten würde... 1187 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Es ist so ausgeartet, 1188 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 weil ich beim Gedanken, dass dir was passiert, 1189 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 einfach total ausraste. 1190 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Ich... 1191 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Ich hab Mist gebaut. - Ja. 1192 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Ich hab Mist gebaut. - Ich hab auch Mist gebaut. 1193 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Großen Mist. 1194 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Ich liebe dich. 1195 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Ich liebe dich auch. 1196 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Gehen wir heim. 1197 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Nichts lieber als das. 1198 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Sicher, dass du es schaffst? 1199 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Bald wissen wir es. 1200 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1201 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Es gibt ein Problem. 1202 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Was? 1203 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Was für ein Problem? 1204 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Ich kann nichts versprechen, aber ich glaube, ich schaffe es. 1205 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Bringen wir es zu Ende. 1206 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Gehen wir. 1207 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Geht's dir gut? - Ja, natürlich. 1208 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Okay, dann los. 1209 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Das Haus muss unbedingt drauf. - Ja. 1210 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Es ist gut so. 1211 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Bereit? 1212 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Okay. 1213 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Wir haben 16 Leichen und die Franzosen sind entwischt. 1214 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Boss, sieh dir das an. 1215 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Ihr habt die Franzosen unterschätzt. 1216 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Wo sind die Narcos jetzt? 1217 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Der kleine Chafik hat's euch gezeigt! 1218 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Ich hätte das Ding allein beenden können! 1219 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Ja, total! - Ja! 1220 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Damit eins klar ist: Wir wollen nie wieder von euch hören. 1221 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Genau! - Wir sagen jetzt: Adiós, Narcos! 1222 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Das ist die Hacienda... - Ich weiß! 1223 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Hört mal alle her! 1224 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Ihr kommt alle mit mir. 1225 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Das ganze Kartell. 1226 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Alle Waffen. 1227 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Ich vernichte sie. 1228 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Bewegung! - Los! 1229 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Danke. 1230 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Danke für alles. 1231 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Wir kennen uns kaum, aber dank dir bin ich noch am Leben. 1232 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Vielen Dank. 1233 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Danke. - Gern geschehen. 1234 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Danke. 1235 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Du musst hierbleiben. 1236 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Kümmere dich gut um sie, ja? 1237 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 Und... 1238 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 ...sie geht nicht mit Kunden aus, aber ich bin keiner, 1239 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 und sie ist keine Stripperin, also... 1240 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 Es hätte klappen können. 1241 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Wer weiß? 1242 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Kümmere dich um sie. 1243 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Danke für deine Hilfe. 1244 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Pass auf dich auf. 1245 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Leb wohl. 1246 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Leb wohl. 1247 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Wirklich? Einfach so? 1248 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Wie war's? 1249 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Wir sind im Hubschrauber. Reden wir über die Steuerung. 1250 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 Zu meiner Linken ist der Kollektivhebel. 1251 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Und ich kann 1252 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 den Kollektivhebel anheben und wieder absenken... 1253 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Unsere Freunde sind da. - Verstanden. 1254 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Ich starte. 1255 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Ich bin abflugbereit. - Na dann los. 1256 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Los, decke die rechte Seite! 1257 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Los! - Bringt sie um! 1258 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Keiner überlebt! 1259 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Macht sie alle! 1260 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Sofort! 1261 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Erschießt sie! 1262 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Los! 1263 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Du hast mich endlich gefunden. 1264 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Dann komm. 1265 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Sie sind noch in der Nähe! 1266 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Kommt Réda? - Er kommt übers Dach. 1267 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Folgt ihnen! 1268 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Los, findet ihn! 1269 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Boss! 1270 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Für die Drehung auf horizontaler Ebene 1271 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 benutze ich das linke und rechte Pedal... 1272 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, sie sind da! Beeil dich! 1273 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Komm schon! 1274 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Ich komme nicht mit. 1275 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Wovon redest du? Komm schon! 1276 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Verschwinden wir! 1277 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Ich kann die Bombe nicht von außen zünden. 1278 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Was sagst du da? 1279 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Lauf raus! - Die Wände sind gepanzert. 1280 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Das Signal wird nicht durchdringen. Escobar sorgte dafür. 1281 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Ich lockte sie wie geplant rein, aber... 1282 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 Ich muss sie von innen hochjagen. 1283 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Ich fliege nicht ohne dich. 1284 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Hörst du mich? Das mache ich nicht! 1285 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Es ist zu spät. Ich habe keine Wahl. 1286 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Verschwindet. 1287 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Stan, fliegt weg. 1288 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, flieg einfach! Sofort! 1289 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Wenn ihr jetzt nicht fliegt, werdet ihr auch sterben. 1290 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, was machst du? 1291 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Tu das nicht! Was ist mit Réda? 1292 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Lass den Scheiß! 1293 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Stopp! Was machst du? 1294 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Gib mir Brahim. 1295 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, hör auf! Warum fliegst du weg? 1296 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, halt! 1297 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, kleiner Bruder. 1298 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, kümmere dich um Mama, okay? 1299 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Nein... - Kümmere dich gut um sie. 1300 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 Ich habe euch lieb. 1301 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Nein, Réda! Warte, bitte! 1302 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Hör mir zu, ich verspreche... 1303 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Réda, nein! 1304 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1305 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Rede mit mir! 1306 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Halt! 1307 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, bitte! 1308 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Aufmachen! - Was läuft hier? 1309 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Halt! 1310 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Bleibt hier. Ich gehe allein. 1311 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Ich gewinne, Hurensohn! 1312 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Steh auf. 1313 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Du hast dich mit dem Falschen angelegt. 1314 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Steh auf! 1315 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Du kannst mit Escobar in der Hölle schmoren! 1316 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Nein! 1317 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1318 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Das war's. 1319 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 So kam es, dass drei gewöhnliche Vorstadtjungs 1320 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 das schlimmste Kartell Medellíns zerschlagen haben. 1321 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Okay, los! 1322 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Noch mal! 1323 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Gut. 1324 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Kleine Sprünge, weiter, kommt schon! 1325 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 RUHE IN FRIEDEN, CHAMPION 1326 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Untertitel von: Tanja Ekkert 1327 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Creative Supervisor Agnes Babiuch