1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Wir alle kennen unglaubliche Geschichten.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Aber die, die ich euch jetzt erzähle,
ist die verrückteste von allen.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Scheiße!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Pass auf!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Schneller!
- Geht nicht!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Wir werden sterben!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Bieg hier rechts ab!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Er holt uns ein!
- Wir schaffen es nicht!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Er wird schießen!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Arschloch!
11
00:00:52,333 --> 00:00:56,563
MEDELLÍN - CHAOTEN GEGEN KARTELL
12
00:00:56,763 --> 00:00:59,833
Alles begann vor drei Tagen
mit diesem Anruf.
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Réda, was gibt's?
- Komm sofort her.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Nein, ich schufte an einer Karre.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda ist der Boss im Viertel.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Seit 20 Jahren sehen wir uns täglich.
Er ist wie ein Bruder.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Wir passen aufeinander auf.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Nach dem Tod meiner Eltern
nahm seine Familie mich auf.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Ich bin wie ein dritter Sohn für sie.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Warte gefälligst!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Warum wartest du nicht?
- Er kriegt immer als Erster!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda wollte immer Profiboxer werden,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
aber er hatte Angst vor Kämpfen.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Also trainiert er Anfänger.
Sein Club ist voller Bilder von ihm.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Stopp!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Klatscht noch mal. Stopp!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
Mich trainiert er auch.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Vertraust du mir nicht?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Ich kenne solche Typen. Mach ihn fertig.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Du schaffst ihn!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
Und er reitet mich immer in die Scheiße.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Das war vor der Glocke, also noch mal.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Ich rede mit dir! Lass...
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Das ist sein kleiner Bruder.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Er wollte Influencer werden und
imitiert dafür sein Idol Pablo Escobar.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Und damit fing der Ärger an.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Hallo, Leute. Hier ist euer Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Wir berichten über die Entführung
eines Influencers in Kolumbien...
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}...durch das Medellín-Kartell...
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Im Internet ist er bekannt als Pablito...
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}...ein Imitator Pablo Escobars.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Das Kartell nutzte
sein Social-Media-Konto...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...für eine
besonders verstörende Videobotschaft.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Es lässt sich nicht sagen,
ob er noch am Leben ist...
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Die Drogenhändler...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...fordern offenbar kein Lösegeld.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Hier sind die Aufnahmen.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Dieser Hurensohn verdient Geld
mit dem Namen Pablo Escobar.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Hilfe!
- Mein Patrón!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Er beleidigt ihn mit seinem Schnurrbart!
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}Und sein Haar! Nicht zu fassen.
Das ist inakzeptabel.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Wir sind das Medellín-Kartell.
Silber oder Blei, Arschloch!
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Rede!
- Helft mir, bitte!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Rettet mich!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Aber die Narcos wussten nichts
von Brahims großem Bruder.
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
Und dass er richtig sauer wurde.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hey, bereit für etwas Sparring oder
willst du eine Shisha?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu akbar...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Ich bin nicht in Stimmung.
Alle in den Ring!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Sehen wir aus wie Idioten?
- Nein!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Sind wir dumm?
- Nein!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Zeigen wir, was Franzosen draufhaben.
- Ja.
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Was ist los?
- Das weißt du nicht?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Nein.
- Narcos entführten seinen Bruder.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Was?
- Ja! Hör zu!
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Wir zeigen ihnen,
dass das keine Fernsehserie ist.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Ja!
- Ziehen wir in den Kampf?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Ja!
- Wir treffen uns morgen am Flughafen.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Werdet ihr da sein?
- Ja!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Holen wir meinen Bruder zurück!
- Ja!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Morgen früh, am Flughafen!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Rédas Plan war so simpel wie verrückt.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Als Gruppe in Kolumbien einfallen,
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
gegen das Kartell antreten
und seinen Bruder zurückholen.
76
00:04:14,123 --> 00:04:15,693
Achtung.
77
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Letzter Aufruf
für Passagiere nach Medellín.
78
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Boarding an Gate vier.
79
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Die Drecksäcke lassen uns hängen!
80
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Nimm's ihnen nicht übel...
- Was sagst du da?
81
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Ich...
- Sie ließen mich im Stich!
82
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Nicht alle, meine Herren.
83
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Ich bin hier.
84
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Das ist Chafik.
85
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Vertraut mir, mit mir wird alles gut.
86
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Ihr habt ihn bestimmt übersehen,
aber er ist auch im Boxclub.
87
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Der Typ ist super selbstbewusst.
88
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Was geht's?
- Hey!
89
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Verrückt, dass so ein kleiner Kerl
so eine große Welle macht.
90
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Schlag fester zu! Mach schon!
91
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Aber wir mögen ihn.
Wir kennen ihn von klein auf.
92
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Okay, wir bleiben hier.
- Wir fliegen.
93
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Was?
- Wir können nicht fliegen.
94
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Nein! Wir fliegen!
- Wir zwei gegen das Kartell?
95
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Ich bin auch noch da.
- Okay, wir sind zu zweit.
96
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Die Typen kommen von der Straße,
ich aber auch.
97
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Die legen sich nicht mit mir an!
98
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Wovon redest du?
- Hört auf, zu streiten!
99
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Mir nach, wir fliegen.
100
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Wie kannst du nur?
- Was?
101
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Gehen wir.
- Wir kennen uns seit 30 Jahren.
102
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Soll ich meinen Bruder allein retten?
103
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Ich glaube, es gibt einen anderen Weg,
ihn rauszuholen.
104
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Welchen denn?
Ein Brief an den Präsidenten?
105
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Scheiß drauf!
106
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Ich fliege hin!
107
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Sonst macht es niemand!
108
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Meine Herren!
- Er ist ganz allein!
109
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Das Leben meines Bruders ist in Gefahr.
110
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Ich rede mit ihnen.
111
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Wirst du ruhig bleiben?
112
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Meine Herren, ich warte!
113
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Das ist keine Antwort.
- Ja!
114
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Natürlich würde er nicht ruhig bleiben.
115
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Aber ich hätte ihn nie im Stich gelassen.
116
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Danke.
117
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Vielen Dank.
118
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Was geht? Wo komm ihr her?
- Hallo. Frankreich.
119
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Guten Abend!
- Hallo!
120
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Bueno...
121
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Hier, drei Zimmer.
- Danke.
122
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Ganz unter uns:
Die Escobar-Suite ist die beste.
123
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Perfekt für eine große Fiesta.
- Danke. Wir sind nicht zum Feiern da.
124
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Du sprichst auch Spanisch?
- Ja.
125
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Hier, das ist mein Bruder.
Er war letzte Woche in diesem Hotel.
126
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Er ist seltsam, oder?
- Total.
127
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Erkennen Sie ihn?
128
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Ja.
- Wissen Sie was?
129
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Wo ist er hin?
- Ja...
130
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Die Bar im Hintergrund...
131
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
...heißt Barraputa.
132
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Was ist "Barraputa"?
133
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Ein Club mit Chicas.
- Ja?
134
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Aber nicht für Touristen.
135
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Er schlägt ihm
die typische Touristenscheiße vor.
136
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Ist es da gefährlich?
137
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Stadttouren, Restaurants...
138
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Sind da gefährliche Leute?
139
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Ja? Ich habe eine Spur. Die Barraputa.
140
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Ziehen wir uns um. Bis gleich.
141
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Ich bin erschöpft und habe einen Jetlag.
142
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Was ist die Barraputa?
- Eine Nuttenbar.
143
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Wir sind nicht zum Schlafen da.
Wir suchen seinen Bruder.
144
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Ich komme mit.
145
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Viele Mädels sehe ich hier nicht.
146
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Gehen wir wirklich rein?
- Hast du Angst?
147
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Nein...
- Ich bin doch da.
148
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Sicher, aber...
- Das wird ein geiler Abend.
149
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Aber nicht mit dem Hut.
- Komm du mir nicht mit Modefragen.
150
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Okay, gehen wir.
- Komm schon.
151
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Was guckst du so?
- Hör auf.
152
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Wie viele seid ihr? Drei?
153
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Sieht sie weiter her, verliebe ich mich.
154
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Seid ihr Franzosen?
155
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Sprichst du Französisch?
- Ein bisschen.
156
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Das ist super!
- Super!
157
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Das ist super, ja.
158
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Können wir reden?
Ich habe ein paar Fragen.
159
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Ich arbeite.
- Natürlich. Sie will...
160
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Sie arbeitet, also...
161
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Danke.
- Komm.
162
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Komm her!
- Sachte, Alter.
163
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Bitte. Kennst du ihn?
164
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Hast du ihn gesehen? Er ist mein Bruder.
- Nein.
165
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Schon okay.
- Ich hole noch was zu trinken.
166
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Señora?
167
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
In dieser Bar treffen sich Narcos, oder?
168
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Ich möchte mit den Leuten
vom Medellín-Kartell reden.
169
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Nein. Hier spricht niemand mit ihnen.
170
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Ich kann tun, was ich will!
171
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Du machst es falsch. Ich übernehme das.
172
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Entschuldige, wie heißt du?
173
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
174
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, wir sind hier,
weil sein Bruder entführt wurde.
175
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Wenn du uns helfen kannst, wenn du
was weißt, hier ist meine Nummer...
176
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
Vielleicht können wir später was trinken.
177
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Ich gehe nicht mit Kunden aus.
178
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Ihr solltet gehen.
179
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Für euch gibt es sicherere Bars.
180
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Sie ist super.
181
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Sie meinte, wir sollen gehen.
- Warum?
182
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Es ist gefährlich.
- Dann lass uns gehen.
183
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Nein. Hier kriegen wir Antworten.
184
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Komm.
- Keine gute Idee.
185
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Das ist super.
186
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Ein Bier, bitte.
187
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Die Chicas fliegen auf mich.
- Toll.
188
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Alle wollen mich vögeln.
- Es ist gefährlich.
189
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Sie haben mir Koks angeboten.
190
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- Und was hast du gemacht?
- Abgelehnt.
191
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Natürlich.
- Gut so.
192
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Was hättest du gesagt?
193
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Ich?
- Ja.
194
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Auf keinen Fall. Spinnst du?
- Ich auch.
195
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
Den Scheiß fasse ich nicht an.
196
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Aber hier ist es reiner als daheim.
197
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Ganz natürlich. Wird hier hergestellt.
- Es ist nicht gestreckt.
198
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Ist bestimmt viel besser verträglich.
- Genau.
199
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Was meinst du damit?
Willst du es probieren?
200
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Spinnst du? Ich rühre das Zeug nicht an.
201
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Kostet sicher ein Vermögen.
- Nein. Zwei Euro pro Gramm.
202
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Das ist billig.
- Auch wenn es umsonst wäre...
203
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Gut für die, die es nehmen.
- Cool.
204
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Aber für uns...
- Scheiß drauf.
205
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Wir sind nicht hier, um zu koksen.
- Gute Qualität, billig...
206
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Her mit der Kohle.
207
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Viva la Fiesta!
208
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Ihr kennt mich nicht,
aber ich bin superreich.
209
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Ich bin ein Drogenbaron.
210
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Ich brauche jemanden, der Drogen
verkaufen kann. Kennt ihr jemanden?
211
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Geld ist kein Problem. Ich kann bezahlen.
212
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Sagt mir, wo ich so jemanden finde.
213
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Réda gab sich als Drogenbaron aus
214
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
und kriegte so die Info, die er brauchte.
215
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Ich dachte, das sei die verrückteste Nacht
unseres Lebens gewesen...
216
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Aber was jetzt kam, war noch verrückter.
217
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Radio "El Bardo"
begleitet euch den ganzen Tag.
218
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Geh weg.
219
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Verschwinde.
220
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Nein!
221
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Nein! Es tut weh.
222
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Wow.
223
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Mir geht's nicht gut.
224
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Wie fühlst du dich?
225
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Was läuft hier?
226
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Nein, mir geht's nicht gut.
227
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Mir ist zum Heulen zumute.
228
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Mir auch.
229
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Ich fühle mich scheiße.
230
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Ich kann nicht aufstehen!
231
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, wach auf!
- Ich habe Kopfweh.
232
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Wir haben auch Kopfweh.
233
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Leute, ich glaube, wir crashen.
234
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Angeblich ist man
nach einem Koksrausch total traurig.
235
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Vier verpasste Anrufe von meiner Mutter!
236
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Nein!
237
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Und ich hab nicht mal gebumst!
- Was passiert mit uns?
238
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
Und ich musste dauernd kacken.
239
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Ich auch!
Ich habe die Nacht auf dem Klo verbracht!
240
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Okay, hört auf.
241
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Jungs,
242
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- den Scheiß rühren wir nicht mehr an.
- Nein.
243
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Niemals.
244
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Ich hatte abgefahrene Albträume.
Meine Träume waren verrückt!
245
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
In meinem Traum
haben wir ein Auto gestohlen.
246
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Da drüben ist jemand.
247
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Beeil dich!
- Komm!
248
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Dann wolltest du zur Barraputa
und wir warteten auf einen Narco.
249
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Warte auf mich.
- Der da.
250
00:16:41,053 --> 00:16:42,743
Er ging raus, wir folgten ihm.
251
00:16:43,953 --> 00:16:47,233
Wir fuhren langsam hinter ihm her
und als wir aufholten...
252
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Gehst du?
- Nein, du.
253
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Nein.
- Ja, ich halte dir den Rücken frei.
254
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Keiner von uns wollte gehen
255
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
und dann stürzte er sich auf ihn!
256
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Wie ein Flughörnchen.
Er erwischte ihn und sie fielen hin.
257
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Er fing an, ihn zu vermöbeln.
258
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Wow!
259
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Was?
260
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Nein!
261
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Was ist das?
262
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Nein, Scheiße...
263
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Wir sind echt ausgeflippt.
Wir müssen ihn gehen lassen.
264
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Es ist vorbei.
- Nein.
265
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Im Gegenteil.
266
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Es ist erst der Anfang.
267
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
Und... Action!
268
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Okay, lass uns reden. Ernsthaft.
269
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Ihr habt einen von uns.
Ihr habt meinen Bruder.
270
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Und wir haben einen von euch.
271
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Wir haben einen Narco.
272
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Haltet ihr euch für taff?
Wir sind auch taff!
273
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Wir sind auch gefährlich!
274
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Also, machen wir einen Tausch.
275
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Wir tauschen diesen Typen!
276
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Wir machen keine Spielchen!
277
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Kein Witz, ich meine es ernst! Okay?
278
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Kontaktiert uns schnell
über den Account dieses Typen,
279
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
über sein Handy, okay?
Und wir tun euch nichts.
280
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Tschüss. Nein!
281
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim oder Blei.
282
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Wir haben die Serie auch gesehen.
283
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
Und Cut!
284
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Wie war ich?
- Sehr überzeugend.
285
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Beim ersten Take.
- Du zeigst dein Gesicht?
286
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Was können die mir schon tun?
- Klar.
287
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Wir posten es auf seinem Account,
dann wissen sie es.
288
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Überlegen wir kurz.
- Zu spät.
289
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Es ist online.
- Gut.
290
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Los geht's.
291
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Zeig's mir.
- Schau.
292
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Okay, lass uns reden. Ernsthaft.
293
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Hey, ich sehe gut aus!
294
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Ihr habt Brahim.
295
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Das ist Brahims Nummer.
Ich sagte ja, sie rufen an.
296
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- So geht man mit ihnen um.
- Okay.
297
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Jetzt respektieren sie mich.
298
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Endlich kapiert ihr es!
299
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda, hier ist Brahim.
300
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
301
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Alles okay? Wo bist du?
- Réda, ich habe das Video gesehen.
302
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Warum hast du das gemacht?
- Weil wir...
303
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Es ist unsere Strategie.
304
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Ich sage dir jetzt was,
aber werde nicht sauer.
305
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Was?
306
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Ich wollte viral gehen,
um mehr Follower zu kriegen.
307
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Niemand hat mich entführt.
308
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
"Follower"? Du meinst...
309
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Niemand hat dich entführt?
Wovon redest du?
310
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Was heißt "viral"? Was zum...
311
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Wenn du nicht entführt wurdest,
wo bist du, du Arschloch?
312
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
In Kolumbien,
aber nicht dort, wo ihr seid.
313
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Wo bist du? Ich lasse den Typen frei
und dann hole ich dich!
314
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Nicht, wenn sie dich zuerst kriegen.
315
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Wer?
- Was sagst du da?
316
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
Der Typ, den ihr entführt habt,
317
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
Don Nacho ist der Sohn von El Diablo.
318
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Dem gefährlichsten Narco
in ganz Kolumbien.
319
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Er ist der Sohn...
320
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Wir sind am Arsch.
321
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Deshalb lacht er.
322
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda!
323
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
324
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Brüder!
325
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Das passiert, wenn ihr mich anlügt.
326
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Wenn ihr meine Befehle missachtet.
327
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Wenn ihr mich nicht respektiert.
328
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Aber ich habe gute Laune.
329
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Will sich jemand bei mir entschuldigen,
damit ich ihn verschone?
330
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Sie haben recht, Boss.
331
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Wir haben Scheiße gebaut,
kommt nicht wieder vor.
332
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Vergeben Sie uns.
333
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Entschuldigung angenommen, Brüder.
334
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Ihr seid wie meine Söhne.
335
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Boss, es ist wichtig.
336
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Okay, lass uns reden. Ernsthaft.
337
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Ihr habt einen von uns.
Ihr habt meinen Bruder.
338
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Und wir haben einen von euch.
339
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Wir haben einen Narco.
340
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Haltet ihr euch für taff?
Wir sind auch taff!
341
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Wir sind auch gefährlich!
342
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Monsieur Nacho, hier ist ein Kaffee.
343
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Ich wusste nicht, was Sie lieber mögen.
344
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Ich habe auch Teilchen bestellt,
sie sollen sehr gut sein.
345
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Kaffee." Verdammte Scheiße!
346
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Hey! Er beleidigt dich.
347
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Bring ihn zum Schweigen!
- Sie bringen dich um, du Arschloch!
348
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Ich werde...
- Okay, ich hab's.
349
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Halt die Klappe!
350
00:22:09,453 --> 00:22:11,163
Leute, "Padre".
351
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
Es ist sein Vater.
352
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Lass mich rangehen.
- Glaubst du, ich habe Angst?
353
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Nein, aber du könntest ausflippen.
354
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Das sind keine kleinen Kinder,
die du rumscheuchen kannst.
355
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Ich kann nur Kinder rumscheuchen?
- Okay.
356
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Ich mach das schon.
357
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Machen wir es zusammen.
- Ich bin nicht sauer.
358
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Von mir aus.
- Na also.
359
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Lächle mal.
360
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Okay, bleib ruhig.
361
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Hola, Señor. Wie geht's?
362
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Toll.
363
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Hör mir genau zu.
364
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Ja, wir hören.
365
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Ich weiß nicht, wer du bist, aber
ich finde dich. Du bezahlst dafür.
366
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Das ist unser Problem!
367
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Sicher, aber das kriegen wir hin.
368
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Unterhalten wir uns, das ist kein Problem!
369
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Keine große Sache.
- Überhaupt nicht.
370
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Hör mir zu,
du französisches Stück Scheiße.
371
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Ich bin kein Stück Scheiße.
- Er ist zu Recht sauer.
372
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
So darfst du mich nicht nennen.
373
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Ich finde dich.
Und du wirst dafür bezahlen.
374
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Du wirst sterben.
375
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Was?
376
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Nein!
- Ich werde sterben?
377
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Für wen hältst du dich?
- Nein! Halt!
378
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- So redest du nicht mit mir!
- Du wolltest ruhig bleiben.
379
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Beruhige dich! Natürlich ist er wütend!
380
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
So redest du nicht mit mir, du Scheißkerl!
381
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hey, du Arschloch!
382
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Ich verstehe kein Wort!
383
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Ich habe viele Freunde in Kolumbien!
384
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Ich kenne jeden in Kolumbien, du Wichser!
385
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
Und ich habe deinen Sohn!
386
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Deinen scheiß Dreckssohn!
387
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "Deinen scheiß Dreckssohn."
- Ja.
388
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Du solltest doch ruhig bleiben.
- Bin ich ja, aber er war unhöflich.
389
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Ja, du hast ja auch seinen Sohn entführt!
390
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
So kann er trotzdem nicht mit mir reden!
391
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Meine Herren,
behalten wir einen kühlen Kopf.
392
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Genau, wir müssen... Wie er sagt.
- Du weißt also alles?
393
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Was sollen wir jetzt tun?
394
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Wir holen Brahim und fliegen heim.
- So einfach?
395
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Kein Problem.
396
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Hast du was vergessen?
- Was?
397
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Was machen wir mit ihm?
398
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Wir sollten ihn behalten,
399
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- bis wir Brahim abgeholt haben.
- Ja?
400
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Fahren wir
mit einem geknebelten Narco rum?
401
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Er wird sagen, dass wir ihn entführten.
- Du hast recht.
402
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Was machen wir dann?
403
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Verzeihung.
- Was?
404
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Nein!
405
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Fantastisch.
406
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Echt toll.
407
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Ich habe einen Plan.
- Einen Plan?
408
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Wir müssen hier weg.
409
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Wo ist das Auto?
- Steht unten. Schnell!
410
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Er hat zu viel getrunken!
411
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Schneller.
412
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Kofferraum auf.
413
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Rein mit dir.
414
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Die Beine passen nicht rein.
- Wir können sie nicht absägen.
415
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Komm schon!
416
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Hast du die Adresse?
- Die Fahrt dauert drei Stunden. Fahr los!
417
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Nicht in dem Ton.
- Was?
418
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Du bist ein beschissener Anführer.
419
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Ich lasse dich doch fahren.
- Was?
420
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Ja!
- Du kannst nicht fahren!
421
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Du hast keinen Führerschein!
- Klappe!
422
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Starte das Auto und fahr!
- Nein.
423
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Komm schon!
- Nein.
424
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Du gehst mir auf den...
- Jungs, bitte.
425
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Wir sind alle nervös, aber das wird schon.
426
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Kannst du losfahren, bitte?
- Schon besser. Das gefällt mir.
427
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Pass auf!
428
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Moment.
429
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Was machst du?
- Ich habe keine Wahl.
430
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Was machst du da?
431
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Scheiße!
432
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Schneller!
433
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Pass auf!
434
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
Motorradfahrer!
435
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Fahr nach links!
436
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Es ist rot!
- Ich weiß!
437
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Nein!
438
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Sie holen auf.
439
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Pass auf! Sie kommen!
- Ich weiß!
440
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Schneller!
- Geht nicht!
441
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Dräng ihn ab!
442
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Wir werden sterben!
443
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hey!
444
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Wir schaffen es nicht.
445
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Er wird schießen!
446
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Hurensohn!
- Er ist hier!
447
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Mann, das war so cool!
448
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Komm schon!
449
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Auf der Autobahn holen sie uns ein.
450
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Schon okay, wir schaffen es.
451
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Ich weiß, was ich tue.
452
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Doch nicht das, was ich denke.
453
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Das passt. Habe ich im Internet gesehen.
- Das haben wir alle! Das war ein Fake!
454
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Ein Fake?
- Ja!
455
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Nein, das passt.
- Ein Fake!
456
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Wir schaffen's.
- Ich checke das Video.
457
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Komm.
- Nein!
458
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Wir schaffen es nicht!
- Doch!
459
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Auf keinen Fall.
- Doch.
460
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Es ist ein Fake.
461
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Wir haben es geschafft!
462
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Sagte ich ja.
- Scheiße.
463
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Es ist vorbei!
- Ja!
464
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Geschafft!
- Was machen wir jetzt?
465
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Wir machen das.
466
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Nein!
467
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Eine örtliche Nummer. Ist die Stripperin.
468
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Leg auf.
- Warum?
469
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Verstehst du nicht?
Sie arbeitet für die Narcos.
470
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Glaube ich nicht.
471
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Es ist Brahim.
472
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Wir sind unterwegs, bald sind wir da.
473
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Zu spät, sie stehen vor dem Hotel.
474
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Wir haben ihn!
475
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Los, Leute!
476
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Halte durch!
- Sie sind vor dem Hotel!
477
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Sie kennen deine Zimmernummer,
verschwinde von dort.
478
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Wir sind unterwegs!
479
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Ich nehme die Treppe.
- Da lang, wir nehmen die Seite.
480
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Versperrt die Eingänge!
481
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Sie kommen hoch!
- Verschwinde da!
482
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Nimm die Treppe!
483
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Kommt, beeilt euch!
484
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Da ist der Dreckskerl!
- Sie kommen hoch.
485
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Sie haben mich gesehen!
- Wir haben ihn! Kommt schon!
486
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Nein...
- Das klappt schon.
487
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Nein!
488
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Wir haben ihn! Da!
- Los!
489
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Holt euch den Drecksack!
490
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Scheiße!
491
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Mach eine Tür auf!
492
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Versuch's mit allen Türen!
- Sie sind geschlossen.
493
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Versuch es immer weiter!
Versuch's weiter, Brahim!
494
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Scheiße!
495
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Komm schon!
- Wir haben ihn!
496
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Hier lang!
497
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hey, er ist da drüben.
498
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Er ist hier, komm!
499
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Mach die Tür auf!
500
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Tretet sie ein!
- Mach auf, du Arsch!
501
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Komm raus, du Wichser!
- Tretet die Tür ein!
502
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Mach auf, du Arschloch!
503
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Ich habe keine Wahl.
504
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Ich habe keine Wahl!
- Schnappt ihn!
505
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Was ist los?
506
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Er ist bestimmt gesprungen.
507
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, geht's dir gut?
- Ja, alles okay.
508
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Zermatscht, aber draußen.
- Schnell, weg da!
509
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Bleib am Handy,
in zehn Minuten sind wir da.
510
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Ich habe einen Weg raus gefunden.
511
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Ich komme...
512
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Geschafft!
513
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Wir haben dich gewarnt, Arschloch.
- Er ist bewusstlos.
514
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Scheiße.
515
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Ich gebe dir Wasser, aber sei still.
516
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Gib mir mehr...
- Nein.
517
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Scheiße, Stan.
518
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Spiel's ab.
519
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Sieh dir deinen Bruder an.
520
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Gib mir meinen Sohn zurück!
Sonst überlasse ich ihn den Hunden.
521
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Halt! Aufhören, kommt schon!
Bitte, tut mir nicht weh!
522
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Scheiße, nein!
523
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Meine Herren, ich gebe zu,
wir stecken in der Scheiße.
524
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda.
525
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Scheiße...
526
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Ruf sie zurück,
sag ihnen genau das, was ich dir sage.
527
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Nein.
528
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Ich habe eine bessere Idee.
- Glaube ich nicht.
529
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Doch.
530
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Deine Freunde verstehen nicht,
wie ernst es mir ist.
531
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Los, du Stück Scheiße.
532
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Aufhören!
533
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Nein! Lass mich los!
534
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Halt!
535
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Du willst meinen Bruder
an Hunde verfüttern?
536
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Dann verfüttere ich
deinen Sohn an die Haie.
537
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Mein Vater wird dich umbringen!
538
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Haie, du Blödmann.
539
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Papa!
540
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Halt!
541
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Hurensohn!
542
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Ja, nur weiter so. Was machen wir jetzt?
543
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Einen Austausch?
- Du kleiner Scheißer, du bist tot!
544
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Hol ihn wieder ins Boot!
545
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Du hast es in der Hand. Aber beeil dich.
546
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
547
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Okay. Wir machen einen Austausch.
548
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Na also! Jetzt wirst du vernünftig!
549
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Leute, hier ist was! Holt mich raus!
550
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hey!
551
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Ein Hai! Hilfe!
552
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Helft mir!
553
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Da ist ein Hai!
554
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Ich telefoniere.
555
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Ich warne dich...
556
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Wenn du ihm auch nur ein Haar krümmst...
557
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Ein großer ist hinter ihm.
558
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Es geht ihm gut, versprochen.
- Na ja...
559
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Ihm wird nichts geschehen!
560
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Schnauze! Tschüss.
561
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Wir müssen ihn rausholen,
da kommt ein großer.
562
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Scheiße!
- Hilfe!
563
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Komm her!
- Komm schon!
564
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Du hast nichts gesagt!
- Doch!
565
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Kraulen!
566
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Der kann nicht schwimmen!
- Schwimm schneller!
567
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Hilfe!
- Er kommt direkt auf ihn zu!
568
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Oh mein Gott!
- Hilfe!
569
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Komm schon!
- Beeil dich!
570
00:37:25,183 --> 00:37:26,453
- Schwimm!
- Komm schon!
571
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Komm schon!
- Komm schon!
572
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Das war knapp!
573
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Das war knapp!
574
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Was? Was ist los?
575
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Wir sagen, wir waren's nicht.
576
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Ich weiß nicht...
577
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Braucht er einen Druckverband?
578
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Ja, sogar zwei.
- Ja.
579
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Die nächste Klinik ist 30 Kilometer weg.
580
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Er schafft es nicht. Was ist in der Nähe?
- Ein Tierarzt.
581
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Ein Tierarzt?
- Ja!
582
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Es ist ein Notfall!
583
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Wir haben geschlossen.
584
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Er wurde von einem Hai gebissen.
Er wird verrecken!
585
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Nein, ich muss essen.
- Komm!
586
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Wir haben geschlossen.
587
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Nein! Ich bin Tierarzt!
588
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Das ist kein...
- Machen Sie bitte auf!
589
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Nein!
- Machen Sie auf!
590
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Ich bin Tierarzt...
591
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Hallo, ich heiße Bernardo Gutiérrez.
592
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
Ich bin Tierarzt und liebe Tiere.
593
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Heute empfehle ich Ihnen
594
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
die besten Hundekekse
mit den besten Vitaminen!
595
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
HUNDEFUTTER
596
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Köstlich, fantastisch, erlesen
und sehr nährstoffreich...
597
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Reich an Magnesium, Zink und Vitaminen.
598
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitaminen! Vielen Vitaminen!
599
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Der Austausch ist morgen,
auf dem alten Friedhof von Medellín.
600
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Toll.
601
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Geben wir ihm seinen halben Sohn?
602
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Das wissen sie ja nicht.
603
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Sie werden es aber schnell merken.
604
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Ich will mich kurz ausruhen.
605
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Hallo?
606
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Hier ist Cynthia. Was habt ihr getan?
607
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Wovon sprichst du?
- Habt ihr jemanden entführt?
608
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Nicht ich, aber...
609
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Spinnt ihr? Warum macht ihr so was?
610
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Um ihn gegen seinen Bruder einzutauschen.
611
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Eintauschen? Mit wem habt ihr geredet?
612
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Mit seinem Vater.
- Seinem Vater?
613
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Mit seinem Vater?
614
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Wann findet der Austausch statt?
- Morgen.
615
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Wo?
- Auf dem Friedhof von Medellín.
616
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Warum willst du das wissen?
Warum bist du sauer?
617
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Hallo?
618
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Ich weiß, wo El Diablo morgen sein wird.
619
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Hallo, du.
620
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Was machst du in diesem Käfig?
621
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Kannst du das für mich übersetzen?
622
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Scheiße, ich schlafe.
- Bitte.
623
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Diese Hündin soll eingeschläfert werden.
624
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Entschuldigung.
625
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Wie geht's ihm?
626
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Ich habe die Arterien abgebunden...
- Okay.
627
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- und die Wunden versorgt.
- Ja.
628
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Er hat viel Blut verloren.
629
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Ohne eine schnelle Bluttransfusion
wird er sterben.
630
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Er braucht Blut, sonst stirbt er.
631
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Blut? Wo sollen wir Blut herkriegen?
632
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Vielleicht...
- Nein.
633
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
An sich liebend gern,
aber ich habe vor Kurzem viel gespendet.
634
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- Ich kann nicht.
- Okay.
635
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
Und du? Du strotzt vor Blut.
636
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Ich?
- Ja, na ja...
637
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Ich hatte viel ungeschützten Sex.
Damit tu ich ihm keinen Gefallen.
638
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Ich meine...
- Ja?
639
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Ich will schon...
- Keine Sorge, meine Herren.
640
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Ich bin Universalspender.
Ich rette sein Leben.
641
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Was?
642
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Fantastisch.
- Ist doch klar.
643
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Lassen Sie uns keine Zeit verlieren.
644
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Ich hab's.
645
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Er sieht aus wie eine leere Capri-Sonne.
646
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Genau.
- Oder?
647
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Genug...
648
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Er wird nicht überleben.
649
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Wer? Er?
- Nein, er!
650
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Er ist klein, aber stark.
651
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Nein. Genug... Leer.
652
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Noch fünf Minuten.
- Verdammte Scheiße!
653
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Scheiße.
- Sie sind es! Hilfe! Sie haben mich...
654
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Er verrät uns.
655
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Sie haben mich an Haie verfüttert.
- Nein!
656
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Doch!
657
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Nein. Warte mal.
- Was läuft hier?
658
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Ich musste um mein Leben schwimmen.
- Nein!
659
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
Und dann...
660
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Arschlöcher...
661
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Ist er wirklich Ihr Freund?
662
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Natürlich ist er das!
663
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Ein alter Freund.
664
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Ja, ein alter Freund!
- Okay...
665
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Wir müssen weg.
- Okay.
666
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Nein. Ich bin nicht...
- Ja. Vielen Dank!
667
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Nimm die Medizin mit!
668
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Leer ist er genauso schwer.
669
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Komm schon!
670
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Jetzt passt er perfekt rein.
671
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Mir ist übel. Ich muss was essen.
672
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Nein!
673
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Warum nimmst du sie mit?
- Sie wollten sie töten.
674
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Schaff sie raus.
- Sie wird dir nichts tun.
675
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Du kennst den Plan?
676
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Ja, aber sag's mir noch mal.
677
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Ich sehe nach, ob Brahim im Auto ist.
- Ja.
678
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Ich komme zurück,
und ihr Typ macht das Gleiche.
679
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Wir kriegen die Schlüssel
und tauschen die Autos.
680
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Es wird funktionieren.
681
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Ja, ich meine...
- Das wird es.
682
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Ja, okay.
683
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Mach keine Dummheiten.
684
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Mein Freund hat dich im Blick.
- Ihr werdet sterben.
685
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Alles okay?
- Mir geht's gut.
686
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Haben sie dir was getan?
687
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Komm, beweg dich.
688
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Okay, schrei nicht so.
689
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Es ist vorbei. Das ist das Ende.
690
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Verschwinden wir.
- Tut mir leid.
691
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Keine Sorge, Bruder.
692
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Hat mich gefreut, dich kennenzulernen.
693
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
Und entschuldige die Umstände.
694
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Komm schon, es wird alles gut.
695
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Er ruft uns. Gehen wir.
696
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- Und der Schlüssel?
- Haben wir nicht. Das Auto ist geklaut.
697
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Nein!
698
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Nein!
699
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Bringt sie um!
700
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Schnappt euch die Wichser!
701
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Und Brahim?
- Lauft weg!
702
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Scheiße!
703
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Sie laufen in Richtung Escobar-Viertel.
704
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Kommt schon!
705
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Leute! Wartet auf mich!
706
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Ihr seid zu schnell!
707
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Warte.
708
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Komm schon!
709
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Komm!
- Wartet auf mich!
710
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Schnell!
711
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Los.
712
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Hier lang.
713
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Ich schaffe es nicht.
714
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Kommt zurück, helft mir!
715
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Schneller!
716
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Kommt schon!
717
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Stirb!
718
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Zum Glück können sie nicht schießen!
719
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hey!
720
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Okay. Hier lang?
721
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Was wollt ihr Ärsche hier?
722
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Rede mit ihm.
723
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Bitte, beruhigen Sie sich.
724
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Wir sind nur Touristen...
725
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Gib ihm.
- Hey!
726
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Sollen wir nicht helfen?
- Den schafft er.
727
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Erst mache ich ihn fertig!
728
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Verdammt!
729
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Warte.
730
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Mach ihn alle.
- Warum ich?
731
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Du bist näher dran. Na los!
732
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Krass!
733
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Komm schon!
734
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Mach keine Dummheiten.
735
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Los, fahr!
736
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Wo wollt ihr hin?
737
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Du schaffst es!
738
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Scheiße!
739
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Nein!
740
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Arschloch!
741
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Das machst du doch nicht?
742
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Tu es nicht!
743
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Kommt schon, steigt ein!
744
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Festhalten!
- Moment.
745
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Komm schon!
746
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Spring rein!
747
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Verdammt...
748
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Halt!
749
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Hör sofort auf!
750
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Komm her!
751
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Mein Bruder ist tot.
752
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Sie haben ihn getötet.
753
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Moment, sie ist Polizistin?
754
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Bist du Polizistin?
755
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Wo ist deine Unterstützung?
756
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Sie kommen nicht. Ich bin allein.
757
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Seid still, ich muss nachdenken.
758
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Scheiße...
759
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Boss, ein Hund hat mich gebissen.
760
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Keine Sorge, ich verstehe.
- Danke.
761
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Wo fahren wir hin?
762
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Ich bringe euch
an die venezolanische Grenze.
763
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Das mit deinem Bruder tut mir leid.
764
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Mein Boss hat nicht erlaubt,
dass wir eingreifen.
765
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Sie sind korrupt.
766
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Korrupt? Okay, ich verstehe.
Schönen Dank an die Bullen!
767
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Hör mal zu! Ich habe einiges für euch
riskiert. Ohne mich wärt ihr jetzt tot.
768
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Sie hat recht.
769
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Ich tanze seit einem Jahr in dieser Bar,
um an Don Nacho heranzukommen.
770
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Ich war hinter seinem Vater her.
771
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Jetzt wurden alle gefeuert.
Die Ermittlung ist im Arsch.
772
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Aber sie haben meinen Bruder!
773
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Klar, ihr habt seinen Sohn entführt!
Was habt ihr erwartet?
774
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Wenn schon.
775
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Sie werden euch und eure Familien töten!
776
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Kapiert ihr das nicht?
777
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Was hat sie gesagt?
778
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Dass die Narcos unsere Familien
in Frankreich bedrohen werden.
779
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Ist doch Schwachsinn.
- Es ist schon mal passiert.
780
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Darüber gibt's einen Artikel.
- Und deine geniale Idee?
781
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Ihre Mütter entführen?
782
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Hier ist er.
2012 flogen die Narcos nach Marseille,
783
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
um alte Rechnungen zu begleichen.
Das Resultat...
784
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
Ein Massaker.
785
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Und sie?
786
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Was wird aus ihr?
787
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Ich weiß nicht.
Sie sollte heute eingeschläfert werden.
788
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Bei uns ist sie besser dran.
Auch wenn's für uns scheiße läuft...
789
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Du heißt nicht wirklich Cynthia.
790
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Nein. Ich heiße Marissa.
791
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Okay, Marissa. Warum hast du uns geholfen?
792
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Ich kann nicht mehr ermitteln.
793
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Meine Abteilung ist korrupt. Ich konnte
nicht zulassen, dass El Diablo euch tötet.
794
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Es tut mir leid.
795
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Wir dachten, Brahim wäre in Gefahr.
796
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Es tut mir leid für euch.
797
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Danke für deine Hilfe.
798
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Ich habe ein Video
von Brahims Nummer bekommen!
799
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Um meinen Sohn zu rächen...
800
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Nein...
- Was ist das?
801
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...zerstöre ich eure Leben.
802
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Ich töte alle Mitglieder eurer Familie.
803
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Langsam...
- Nein...
804
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
...und schmerzhaft.
Und deinen Bruder zuerst!
805
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Sie alle werden leiden,
wie mein Sohn gelitten hat!
806
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Wenn du das hier beenden willst,
weißt du, wo du mich findest.
807
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Wir stellen uns.
808
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Es wird nichts bringen.
809
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Sie werden sich so oder so rächen.
810
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Was machen wir dann?
811
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Warten, bis meinem Bruder der Kopf platzt?
812
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Wir können ihn nicht sterben lassen.
813
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Es gibt einen Mann...
814
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Den einzigen in Kolumbien,
der euch helfen kann.
815
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Nein, kein Aber.
816
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Wir haben keine Wahl.
817
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Wer wohnt allein
in so einer abgelegenen Hütte?
818
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Jemand, der nicht gestört werden will.
819
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Also tut, was ich sage.
820
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Was hat sie gesagt?
821
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Mit dem Typ ist nicht zu spaßen.
822
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Gehen wir.
823
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Hier lang.
824
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Hier ist niemand.
825
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Abgesperrt.
826
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hey!
827
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
828
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Hey! Halt! Ich bin Marissa.
829
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Du hast mit meinem Vater
gegen die Narcos gekämpft.
830
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Wir trafen uns, als ich klein war.
831
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
Wir wollen dein Versteck nicht gefährden.
Wir brauchen deine Hilfe.
832
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Bitte.
833
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Mein Gott, bist du groß geworden!
Komm, lass dich drücken.
834
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Es ist okay.
835
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Auf den gehst du nicht los?
- Nein, er ist doch nett.
836
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Er starrt dich an.
- Nein, dich.
837
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Was?
- Er starrt auf die nette Art.
838
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Sag was.
839
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Ein tolles Haus.
- Toll.
840
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Kurz gesagt, es ist alternativlos.
841
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Deshalb brauchen wir deine Hilfe.
842
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Wir haben gar nichts.
Wir wissen nicht, wo er ist.
843
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
Wir wissen nicht,
wie wir ihn befreien können.
844
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Wir wissen nur, dass er mit jeder Minute
845
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
dem Tod näherkommt.
846
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Seid ihr bereit, alles zu tun,
um eure Familie zu retten?
847
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Was hat er gefragt?
848
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Wen aus der Familie du am meisten liebst.
849
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Nein. Er fragte,
ob du alles für sie tun würdest.
850
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Genau.
851
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Ja, das würde ich.
852
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Wer ist der Typ?
Wo sind wir hier eigentlich?
853
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
In einer geheimen US-Militärbasis.
854
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie hat gegen die Narcos gekämpft.
855
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Warum ist er noch in Kolumbien?
856
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Seine Tochter lebt hier.
857
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Sie ist politisch aktiv
und er will sie nicht allein lassen.
858
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Nach dieser Mission
werdet ihr mich vergessen.
859
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Ist das klar?
- Ja, absolut.
860
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Klar.
861
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Ist das für mich?
862
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Deins gefällt mir.
863
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Okay, danke.
864
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Deines ist besser.
- Deines hat ein Visier.
865
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Deines ist besser.
- Lass uns tauschen.
866
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Gib das her.
- Nein.
867
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Maul halten!
868
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Er war das.
- Nein, er.
869
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Du warst das!
870
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Das ist kein Spiel.
Kommt schon. Haltet das Ding richtig.
871
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Okay.
872
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Ich will auch kämpfen.
873
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Sachte. Für dich haben wir was Besseres.
874
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Wirklich?
875
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Bereit?
- Ja.
876
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Gehen wir.
877
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Okay, legen wir los.
878
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Du zuerst.
- Nein, du zuerst.
879
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Das macht keinen Unterschied.
- Wenn es egal ist, dann los.
880
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Schießt, verdammt noch mal!
881
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Ja, aber...
Wir sind normale Menschen, keine Soldaten.
882
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Ziel und schieß,
sonst blase ich dir das Hirn weg.
883
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Okay.
884
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Okay.
885
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Siehst du?
Du kannst schießen. Du bist dran.
886
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Okay, ich schieße.
887
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Übt eine Stunde lang.
Und nicht danebenschießen.
888
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Komm schon.
889
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Erster Teil des Plans ist,
Brahim zu finden.
890
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
Der zweite, ihn rauszuholen.
891
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
Und zu guter Letzt, die Flucht.
892
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Einer von uns muss hin
und den Köder spielen.
893
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Wir setzen dir ein GPS ein
und du führst uns rein.
894
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Und es wird klappen.
895
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
Mir ein GPS einsetzen?
896
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Aber... wo?
- In deinen Arsch.
897
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- In meinen Arsch?
- Ja.
898
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
Der sicherste Ort der Welt.
899
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Wenn es nötig ist...
- Es muss wohl sein.
900
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Der Tracker ist klein.
- Tut es weh?
901
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Natürlich nicht! Er ist ein Profi.
902
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Er hat es schon oft gemacht.
- Das ist beim Militär üblich.
903
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Wir hätten es auch gemacht,
aber er hat dich ausgewählt...
904
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Komm schon!
905
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Wir hätten es ja gern gemacht.
906
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Du gehst in die Geschichte ein.
907
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Du solltest stolz sein.
908
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Wir hätten es auch gemacht,
aber er hat dich ausgewählt...
909
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Was für ein Held.
910
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Okay, also gut.
911
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Glückwunsch.
912
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Glückwunsch.
- Glückwunsch, du...
913
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Du hast die beste Aufgabe.
- Ja, aber...
914
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Schön für dich.
915
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Chicos...
916
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Helft mir!
917
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Toilette!
918
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Die Hunde sollen still sein!
- Toilette, bitte!
919
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Vorsicht mit den Mastiff.
- Es ist ein Notfall!
920
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Füttere sie alle.
921
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Nein...
922
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Der Typ schreit.
- Lass ihn verrotten.
923
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Chicos!
924
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Nein!
925
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Ihr Scheißkerle!
926
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Ich belade das Auto.
927
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Die Arschlöcher sind da!
928
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Wo ist mein Bruder? Sagt es mir!
929
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Ich weiß, wo es ist.
930
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Okay, gut. Wollen wir?
931
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Viel Glück, Leute.
932
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Viel Glück? Du kommst nicht mit?
933
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Tut mir leid, aber das ist euer Mist.
Ihr müsst allein da durch.
934
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Aber ich bleibe in Verbindung.
935
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Es wird schon.
936
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Ohne ihn ist es nicht dasselbe.
937
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Ich glaube an euch. Gebt euer Bestes.
938
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Viel Glück.
- Danke.
939
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Wir sehen uns dort zum Finale.
940
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Das hoffe ich.
941
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Sei bitte vorsichtig.
942
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Los, Leute!
943
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Bewegt eure Ärsche. Jetzt oder nie!
944
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
945
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, bist du da? Hörst du mich?
946
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Hör mir zu. Wir kommen dich holen.
947
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Wir haben einen verrückten Plan.
948
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Es wird klappen.
949
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Nur um sicherzugehen...
950
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
Ist dir klar, was wir hier vorhaben?
951
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Es geht ums Ganze.
952
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Stimmt.
953
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
Und du hattest recht.
954
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Ich bin ein mieser Anführer.
Ich kann nichts und niemanden führen.
955
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Du kannst führen.
956
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Hört ihr mich?
957
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Hört ihr mich?
958
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Ja, Robbie.
959
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Es ist so weit. Holt die Drohne raus.
960
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Okay.
961
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Hier lang.
962
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Komm.
963
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Da?
964
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Seht her.
965
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Vor euch.
966
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Schaltet die Kameras ein.
967
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Euer Bruder ist im ersten Stock.
Nehmt den Tunnel. Bereit?
968
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Ja.
969
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Okay, gehen wir.
970
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Viel Glück, Leute.
971
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Los! Hol ihn dir!
972
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Gut so!
- Ja!
973
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Bewegt euch entlang der Wand.
Er ist direkt vor euch.
974
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Da ist er.
- Scheiße, er lebt.
975
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Er ist hier!
976
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Gehen wir.
- Nein. Was machen wir mit ihm?
977
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Erledige ihn. Den schaffst du.
978
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Den schaffst du. Komm schon!
979
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Ich bin hier!
980
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Hallo.
981
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Nein! Ganz ruhig!
982
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Wer bist du?
- Ich suche nur meinen Freund.
983
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Bleib zurück.
- Ein kleiner Typ mit Schnurrbart.
984
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Da ist er.
985
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Guter Schlag!
986
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Ich bin hier.
987
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Was für ein Schlag!
988
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Nicht nachlassen!
989
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Er gewinnt!
990
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Gehen wir!
991
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Ich komme.
992
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Komm schon.
993
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Schnell! Verschwindet von dort!
994
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Wir kommen raus!
995
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Vorwärts!
996
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Hier!
997
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Hier lang!
998
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, spreng die Tür!
999
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Versteckt euch.
1000
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Ja! Gut gemacht, Jungs.
1001
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Okay, weiter!
1002
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Geschafft!
1003
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Ja!
1004
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Ja!
1005
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Okay, fahr los!
1006
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Leute...
1007
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Leute!
- Was?
1008
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Wo ist der Kleine?
1009
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
Der ist, na ja, er ist...
1010
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Er ist nicht...
1011
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
Der Kleine ist...
1012
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Na ja...
1013
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Was?
1014
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Was?
- Willst du ihn zurücklassen, du Arsch?
1015
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Nein.
- Ich hab dich gesehen.
1016
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Das bedeutet nichts.
Du willst ihn zurücklassen.
1017
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Ich habe die Geste gesehen!
- Und du!
1018
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- So hast du mich angesehen.
- Nein, du!
1019
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Schäm dich.
- Schäm du dich!
1020
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Du willst ihn zurücklassen. Ich gehe.
1021
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Du willst gehen?
- Ja, ich will gehen.
1022
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Dann geh. Wir warten hier.
1023
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Kommst du nicht mit?
1024
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Bitte.
1025
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie.
1026
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
Es gibt ein Problem.
1027
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Ich weiß.
Wir müssen umdisponieren. Plan B.
1028
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, hör mir genau zu.
1029
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Warte hier auf uns.
1030
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Wenn etwas schiefläuft...
1031
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- ...hau ab.
- Okay.
1032
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Nimm mein Handy und ruf Marissa an.
1033
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Okay, Marissa.
1034
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Kann ich mitkommen?
- Nein.
1035
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Die Arschlöcher haben mich vergessen!
1036
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Hurensohn!
1037
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Nach oben! Dort machen wir sie alle!
1038
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Komm schon!
1039
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Nach oben!
1040
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Los!
1041
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Scheiße, wo sind wir?
1042
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
Das ist das Koks-Labor. Raus da!
1043
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Wir müssen weg.
- Aufmachen!
1044
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Weiter.
1045
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Hier drüben!
1046
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Arschloch!
1047
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Da drüben!
- Los!
1048
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Scheiße. Wir sind am Arsch.
- Nein, alles okay.
1049
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Verschlossen!
- Zerschlag das Schloss!
1050
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Zwei Typen auf der Treppe.
- Nein!
1051
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Töte sie oder sie töten dich.
1052
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Ich erschieße niemanden.
1053
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Erschieß sie, verdammt.
- Ich werde sie nicht töten.
1054
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Du oder sie.
1055
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Nein!
- Schieß!
1056
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Verdammt.
1057
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Geschafft.
1058
01:17:09,703 --> 01:17:11,163
Alles okay, komm schon!
1059
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Ich habe Leute getötet.
1060
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Denk nicht drüber nach.
Das ist nur der Anfang. Links von euch.
1061
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Sie sind da.
- Wir haben keine Wahl.
1062
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Es kommen viele mehr!
1063
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Hilfe!
1064
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Wir brauchen mehr Männer!
- Ich sehe ihn!
1065
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Erschießt sie!
1066
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Holt sie euch!
1067
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Ich habe noch Munition!
Erledige ihn, Tony!
1068
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Gehen wir.
1069
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Erschießt ihn!
1070
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Er ist hinter der Tür!
1071
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Scheiße!
1072
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Wir brauchen Unterstützung!
1073
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Umzingelt den Wichser!
1074
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Eure Zeit ist...
1075
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Sie kommen!
1076
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Erster Käfig links.
1077
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Zugesperrt.
- Geh zurück!
1078
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Erledigt.
1079
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Ich habe ihn.
1080
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Los!
- Komm schon!
1081
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Vorsicht, sie kommen!
- Warte!
1082
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Ich habe keine Kugeln mehr.
- Ich weiß.
1083
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Nicht nachlassen!
1084
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Okay.
- Bruder!
1085
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Weg hier.
- Ich habe auch eine!
1086
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Komm.
- Die letzte.
1087
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Das ist kein Spiel!
1088
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Ich will auch mal.
- Gehen wir!
1089
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Los, weiter!
1090
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Hier lang.
1091
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Wir sind durch.
1092
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Einer ist noch übrig.
1093
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Es ist vorbei!
1094
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Leute...
- Es ist vorbei.
1095
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Warum schießt du nicht?
- Keine Munition mehr.
1096
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Ich habe eine Granate.
- Nein, es reicht.
1097
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Was machen wir?
1098
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Ich mache das schon.
1099
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Hey, Kumpel.
1100
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Wir haben zwei Waffen,
du nur eine. Lass sie fallen...
1101
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
...und kämpfe Mann gegen Mann.
1102
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Okay. Gleichzeitig.
1103
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Leg die Waffe hin.
1104
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Was hast du ihm gesagt?
1105
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Dass du gegen ihn kämpfen wirst.
1106
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Du schaffst ihn.
- Zu zweit.
1107
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Meine Herren, wir sind zu dritt.
- Okay, zusammen.
1108
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Ich übernehme den Sieger.
1109
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Okay, dann los.
1110
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Wunderschön!
1111
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Ich habe ihn umgehauen!
- Gut gemacht!
1112
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Wir haben ihn erledigt. Los, weg hier!
1113
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Komm schon!
1114
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Geht's dir gut?
- Ja...
1115
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Wir haben ein Problem.
- Ja.
1116
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Er hat Beine.
1117
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Wir brauchen einen neuen Plan. Schnell.
- Warte.
1118
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Komm schon. Hau ihn um!
1119
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Okay...
1120
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Nein...
1121
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Oh ja.
1122
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Wo ist er?
- Komm, steh auf.
1123
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
Direkt vor dir. Abmarsch.
1124
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Habe ich gewonnen?
- Klar.
1125
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Du hast gewonnen.
- Gut.
1126
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Okay. Dann ist ja gut.
1127
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Nein, mein Freund!
1128
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Nein!
1129
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Beruhige dich.
1130
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Ganz ruhig.
1131
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Oh Scheiße!
1132
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
War das krass!
1133
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Kommt schon, Leute. Los!
1134
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Kommt schon!
1135
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Komm, steh auf.
1136
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Warum verlassen wir nicht sofort das Land?
1137
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Wir beenden es. Sonst finden sie uns.
1138
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Leute, hört ihr mich?
Ich habe keine Verbindung.
1139
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Ja, Robbie.
1140
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Gut gemacht. Viel Glück für die Zukunft.
1141
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Okay.
- Die Mission geht weiter.
1142
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Ihr wisst, was zu tun ist.
1143
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Viel Glück.
1144
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Vielen Dank, Robbie. Du bist der Boss.
1145
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Leute, wisst ihr, wo wir sind?
1146
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
Das Haus gehörte Escobar.
Ich habe Fotos gesehen.
1147
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Okay.
- Hier geht es zu Ende.
1148
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, das ist Brahim.
1149
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Tut mir leid.
1150
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Danke.
1151
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Gern geschehen.
1152
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Gehen wir.
1153
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Wow!
1154
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Ist euch klar, was für verrückte Sachen
hier passiert sein müssen?
1155
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Bist du so weit?
1156
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Ja, fast.
1157
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
Das ist unglaublich.
1158
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Leute...
1159
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
Da ist ein Geheimgang.
1160
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Was redest du da?
1161
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Habe ich in der Doku über Escobar gesehen.
1162
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Sieh nach.
1163
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Ich sag's ja, unglaublich.
1164
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Er war ein Genie.
1165
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Ein Genie.
1166
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Die Tür führt nur zum Garten.
1167
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Wow...
- Robbie hatte recht.
1168
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Jetzt müsst ihr ihn nur starten können.
1169
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Verdammte Scheiße!
1170
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
Der Hubschrauber von El Patrón.
Chafik, dein Handy.
1171
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Er funktioniert. Kannst du ihn fliegen?
1172
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Ich muss mich damit vertraut machen.
1173
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Ich bin Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Das ist der erste...
1174
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Hör auf damit!
1175
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Hör auf! Kannst du nicht Fan
von jemand anderem sein?
1176
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar,
Tony Montana, sie sind scheiße!
1177
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Sei ein Fan von jemandem, der Gutes tut!
1178
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Warum regst du dich auf?
1179
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Was zum... Was habe ich bei dir falsch
gemacht? Was hast du dir dabei gedacht?
1180
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Du täuschst eine Entführung vor?
1181
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Weißt du, es war...
1182
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
für die Follower...
1183
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Um mehr Fans zu kriegen...
1184
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Um viral zu gehen.
- Hör auf mit der viralen Scheiße!
1185
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Hör auf!
- Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst.
1186
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Und dass es so ausarten würde...
1187
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Es ist so ausgeartet,
1188
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
weil ich beim Gedanken,
dass dir was passiert,
1189
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
einfach total ausraste.
1190
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Ich...
1191
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Ich hab Mist gebaut.
- Ja.
1192
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Ich hab Mist gebaut.
- Ich hab auch Mist gebaut.
1193
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Großen Mist.
1194
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Ich liebe dich.
1195
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Ich liebe dich auch.
1196
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Gehen wir heim.
1197
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Nichts lieber als das.
1198
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Sicher, dass du es schaffst?
1199
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Bald wissen wir es.
1200
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1201
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Es gibt ein Problem.
1202
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Was?
1203
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Was für ein Problem?
1204
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Ich kann nichts versprechen,
aber ich glaube, ich schaffe es.
1205
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Bringen wir es zu Ende.
1206
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Gehen wir.
1207
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Geht's dir gut?
- Ja, natürlich.
1208
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Okay, dann los.
1209
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Das Haus muss unbedingt drauf.
- Ja.
1210
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Es ist gut so.
1211
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Bereit?
1212
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Okay.
1213
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Wir haben 16 Leichen
und die Franzosen sind entwischt.
1214
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Boss, sieh dir das an.
1215
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Ihr habt die Franzosen unterschätzt.
1216
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Wo sind die Narcos jetzt?
1217
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Der kleine Chafik hat's euch gezeigt!
1218
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Ich hätte das Ding allein beenden können!
1219
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Ja, total!
- Ja!
1220
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Damit eins klar ist:
Wir wollen nie wieder von euch hören.
1221
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Genau!
- Wir sagen jetzt: Adiós, Narcos!
1222
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Das ist die Hacienda...
- Ich weiß!
1223
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Hört mal alle her!
1224
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Ihr kommt alle mit mir.
1225
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Das ganze Kartell.
1226
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Alle Waffen.
1227
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Ich vernichte sie.
1228
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Bewegung!
- Los!
1229
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Danke.
1230
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Danke für alles.
1231
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Wir kennen uns kaum,
aber dank dir bin ich noch am Leben.
1232
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Vielen Dank.
1233
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Danke.
- Gern geschehen.
1234
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Danke.
1235
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Du musst hierbleiben.
1236
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Kümmere dich gut um sie, ja?
1237
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
Und...
1238
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
...sie geht nicht mit Kunden aus,
aber ich bin keiner,
1239
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
und sie ist keine Stripperin, also...
1240
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
Es hätte klappen können.
1241
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Wer weiß?
1242
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Kümmere dich um sie.
1243
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Danke für deine Hilfe.
1244
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Pass auf dich auf.
1245
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Leb wohl.
1246
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Leb wohl.
1247
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Wirklich? Einfach so?
1248
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Wie war's?
1249
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Wir sind im Hubschrauber.
Reden wir über die Steuerung.
1250
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
Zu meiner Linken ist der Kollektivhebel.
1251
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Und ich kann
1252
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
den Kollektivhebel anheben
und wieder absenken...
1253
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Unsere Freunde sind da.
- Verstanden.
1254
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Ich starte.
1255
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Ich bin abflugbereit.
- Na dann los.
1256
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Los, decke die rechte Seite!
1257
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Los!
- Bringt sie um!
1258
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Keiner überlebt!
1259
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Macht sie alle!
1260
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Sofort!
1261
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Erschießt sie!
1262
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Los!
1263
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Du hast mich endlich gefunden.
1264
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Dann komm.
1265
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Sie sind noch in der Nähe!
1266
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Kommt Réda?
- Er kommt übers Dach.
1267
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Folgt ihnen!
1268
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Los, findet ihn!
1269
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Boss!
1270
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Für die Drehung auf horizontaler Ebene
1271
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
benutze ich das linke und rechte Pedal...
1272
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, sie sind da! Beeil dich!
1273
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Komm schon!
1274
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Ich komme nicht mit.
1275
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Wovon redest du? Komm schon!
1276
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Verschwinden wir!
1277
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Ich kann die Bombe nicht von außen zünden.
1278
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Was sagst du da?
1279
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Lauf raus!
- Die Wände sind gepanzert.
1280
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Das Signal wird nicht durchdringen.
Escobar sorgte dafür.
1281
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Ich lockte sie wie geplant rein, aber...
1282
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
Ich muss sie von innen hochjagen.
1283
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Ich fliege nicht ohne dich.
1284
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Hörst du mich? Das mache ich nicht!
1285
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Es ist zu spät. Ich habe keine Wahl.
1286
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Verschwindet.
1287
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Stan, fliegt weg.
1288
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, flieg einfach! Sofort!
1289
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Wenn ihr jetzt nicht fliegt,
werdet ihr auch sterben.
1290
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, was machst du?
1291
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Tu das nicht! Was ist mit Réda?
1292
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Lass den Scheiß!
1293
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Stopp! Was machst du?
1294
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Gib mir Brahim.
1295
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, hör auf! Warum fliegst du weg?
1296
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, halt!
1297
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, kleiner Bruder.
1298
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, kümmere dich um Mama, okay?
1299
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Nein...
- Kümmere dich gut um sie.
1300
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
Ich habe euch lieb.
1301
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Nein, Réda! Warte, bitte!
1302
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Hör mir zu, ich verspreche...
1303
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Réda, nein!
1304
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1305
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Rede mit mir!
1306
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Halt!
1307
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, bitte!
1308
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Aufmachen!
- Was läuft hier?
1309
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Halt!
1310
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Bleibt hier. Ich gehe allein.
1311
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Ich gewinne, Hurensohn!
1312
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Steh auf.
1313
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Du hast dich mit dem Falschen angelegt.
1314
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Steh auf!
1315
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Du kannst mit Escobar
in der Hölle schmoren!
1316
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Nein!
1317
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1318
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Das war's.
1319
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
So kam es,
dass drei gewöhnliche Vorstadtjungs
1320
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
das schlimmste Kartell Medellíns
zerschlagen haben.
1321
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Okay, los!
1322
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Noch mal!
1323
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Gut.
1324
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Kleine Sprünge, weiter, kommt schon!
1325
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
RUHE IN FRIEDEN, CHAMPION
1326
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Untertitel von: Tanja Ekkert
1327
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Creative Supervisor
Agnes Babiuch