1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Wszyscy znamy niesamowite historie.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Ta jest najbardziej zwariowana
ze wszystkich.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Kurwa!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Uważaj!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Gazu!
- Szybciej się nie da!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Skończymy w piachu!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Skręć w prawo!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Znów się zbliża!
- Nie damy rady!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Będzie pruć!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Skurwysyn!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Wszystko zaczęło się
od telefonu trzy dni temu.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
KLUB RÉDY
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Tak, Réda?
- Przyjedź natychmiast.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Bez szans, dłubię w aucie.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda to lokalna szycha.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Od 20 lat widuję go codziennie.
To mój brach.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
On wspiera mnie, a ja jego.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Po śmierci rodziców
rodzina Rédy mnie adoptowała.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Jestem jak ich trzeci syn.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Zaczekaj chwilę!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Poczekaj na innych.
- Mama zawsze najpierw jemu podaje!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda chciał zostać mistrzem boksu,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
ale nie miał jaj, by walczyć.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Więc trenuje dzieciaki w klubie
z własną fotą na ścianie.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Dość!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Jeszcze raz. Dość!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
I mnie.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Ufasz mi?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Znam tego gościa.
Wstań i wykończ go.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Rozpykasz go!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
I zawsze wpędza mnie w kłopoty.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Nie było jeszcze gongu.
Zacznijmy od nowa.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Mówię do ciebie! Niech...
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
A to jego młodszy brat.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Chciał zostać influencerem,
naśladując swojego idola, Pabla Escobara.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Właśnie przez to
wylądowaliśmy w tym bagnie.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Czołem, ziomki. Jestem Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Wiadomość dnia to porwanie
influencera w Kolumbii...
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}...przez kartel z Medellín...
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}W sieci występuje jako Pablito...
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}...znany z bycia sobowtórem
Pabla Escobara.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Narcos wykorzystali
jego media społecznościowe...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...do udostępnienia
bardzo niepokojącego filmiku.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Nie wiemy, czy wciąż żyje...
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Przemytnicy narkotyków...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...do tej pory nie zażądali okupu.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Oto nagranie.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Ten sukinsyn zarabia forsę
na Pablu Escobarze.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Pomocy!
- Na moim szefie!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Obraża go tymi wąsami!
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}I te włosy! Nie wierzę,
to niedopuszczalne!
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Jesteśmy kartelem z Medellín.
Kasa albo kule, dupku!
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Gadaj, chłopcze!
- Proszę, pomóżcie mi!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Pomóżcie mi!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Ale narcos nie wiedzieli,
że Brahim ma starszego brata.
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
Ani że poważnie go wkurzyli.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Ej, sparujesz czy palisz fajki wodne?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Akbar, znokautowany...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Nie jestem w nastroju, jasne?
Wszyscy na ring!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Wyglądamy na głąbów?
- Nie!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Jesteśmy głąbami?
- Nie!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Pokażmy, że z Francuzami nie ma żartów.
- Tak!
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Co się dzieje?
- Nie wiesz?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Nie.
- Jacyś narcos porwali jego brata.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Co?
- No! Posłuchaj!
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Pokażemy im, że to nie jest
serial telewizyjny.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Tak!
- Jesteście gotowi na wojnę?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Tak!
- Widzimy się jutro na lotnisku.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Będziecie?
- Tak!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Odbijemy mojego brata!
- Tak!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Jutro rano na lotnisku!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Plan Rédy był tyleż prosty, co szalony.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Zebrać ekipę na jatkę w Kolumbii
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
i walczyć z kartelem, by odbić brata.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
LOTNISKO W PARYŻU
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Uwaga, pasażerowie.
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Ostatnie wezwanie
dla podróżujących do Medellín.
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Prosimy o niezwłoczne udanie się
do bramki numer cztery.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Te gnidy nas wystawiły!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Nie możesz ich winić...
- Co tam gadasz?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
Wystawili mnie. Wszyscy!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Nie wszyscy, panowie.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Ja przyszedłem.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
To Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Zaufajcie mi, wszystko będzie dobrze.
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Łatwo go przegapić,
ale też należy do klubu bokserskiego.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Gość jest nieustraszony.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Co słychać?
- Hej!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Jak można być karłem
i być tak pewny siebie?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Mówiłem: „Jeszcze mocniej! Wal!”.
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Ale lubimy go.
Znamy się od małego.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Dobra, nie lećmy.
- W drogę.
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Że co?
- Nie możemy.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Nie! Lecimy!
- Dwóch gości przeciwko kartelowi?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Też tu jestem.
- Owszem, dwóch.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Ci faceci są z ulicy i ja też.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Pożałują, że mi podskoczyli!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- O czym ty gadasz?
- Przestańcie się żreć!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Za mną, idziemy.
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Jak możesz mi to robić?
- Co?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- W drogę.
- Znamy się 30 lat.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Wyślesz mnie samego na ratunek bratu?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Myślę, że wyciągniemy go stamtąd
w jakiś inny sposób.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Jaki? List do prezydenta?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Kurwa!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Ja lecę!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Jeśli mu nie pomogę,
nikt tego nie zrobi!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Panowie!
- Jest całkiem sam!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Tu chodzi o życie mojego braciszka.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Pogadam z nimi.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
I zachowasz zimną krew?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Panowie, ja tu czekam!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- To nie jest jasna odpowiedź.
- Tak!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Oczywiście, że nie zamierzał tego robić.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
A ja nie zamierzałem puścić go samego.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Dziękuję.
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Dziękujemy panu.
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Jak leci, bracie? Skąd jesteś?
- Z Francji.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Bonsoir!
- Bonsoir!
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Dobrze...
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Proszę, trzy pokoje.
- Dziękuję.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Tak między nami,
najlepszy jest apartament Escobara.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Idealny na wielką imprezę...
- Dzięki. Nie przylecieliśmy się bawić.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Hiszpański też znasz?
- Tak.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
To mój brat. Był w tym hotelu
w zeszłym tygodniu.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Dziwny jest, nie?
- No jaha.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Poznajesz?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Tak.
- Wiesz coś?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Dokąd poszedł?
- Tak...
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Ten bar w tle...
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
to Barraputa.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Barraputa? Co to jest?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Klub ze striptizem.
- Tak?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Ale nie dla turystów.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Wciska mu turystyczne bzdury.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Jest niebezpieczny?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Piesze wycieczki, knajpy...
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Z niebezpiecznymi typami?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Tak? Mam trop. Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Przebierzmy się i spotkajmy tu.
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Jestem wyczerpany i męczy mnie jetlag.
Zostanę tu.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Ciekawe co to ta Barraputa?
- Bar z dziwkami.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Nie przylecieliśmy tu spać,
szukamy jego brata.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Zgadzam się.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Nie widzę zbyt wielu lasek.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Naprawdę idziemy do środka?
- Boisz się?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Nie...
- Jesteś ze mną.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Jasne, ale...
- Mam dobre przeczucie.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Byle nie w tym kapelutku.
- Nie gadam z tobą o modzie.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Dobra, chodźmy.
- Wchodzimy.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Jakiś problem?
- Nie zaczynaj.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Ilu was jest? Trzech?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Jeśli będzie tak patrzeć,
to się zakocham.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Jesteście Francuzami?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- A ty mówisz po francusku?
- Trochę.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Świetnie!
- Świetnie!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
No świetnie, tak.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Możemy pogadać? Mamy kilka pytań.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Pracuję.
- Oczywiście, chce...
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Ona pracuje, więc...
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Dziękuję.
- Chodź tu.
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- No chodź!
- Spokojnie, bracie.
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Proszę. Znasz go?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Widziałaś go? To mój brat.
- Nie.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- W porządku.
- Skoczę po drinka.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Proszę pani?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Ten bar jest dla ludzi z kartelu, tak?
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Chcę pogadać z ludźmi z kartelu Medellín.
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Nie. Tu się o nich nie mówi.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Mogę robić, co chcę!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Złe podejście. Ja się tym zajmę.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Przepraszam, jak ci na imię?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthio, przyszliśmy tu,
bo jacyś faceci porwali jego brata.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Jeśli możesz nam pomóc,
jeśli coś wiesz, masz mój numer no i...
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
Może wyskoczylibyśmy później na drinka.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Nie umawiam się z klientami.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Nie możecie tu zostać.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Są bezpieczniejsze bary dla was.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Jest wspaniała.
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Powiedziała, że powinniśmy wyjść.
- Czemu?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- To niebezpieczne miejsce.
- No to chodźmy.
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Nie. Tutaj możemy uzyskać odpowiedzi.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Chodź.
- To zły pomysł.
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
No super.
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Poproszę piwo.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Te laski na mnie lecą.
- Świetnie.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Chcą mnie bzyknąć.
- To niebezpieczne miejsce.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Zaproponowały mi kokę.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- I co powiedziałeś?
- Odmówiłem.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Oczywiście.
- Jasne, dobrze.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
A ty co byś odpowiedział?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Ja?
- No.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Nie ma mowy, zwariowałeś?
- Ja też.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
Nie tykam tego gówna.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Ale tu jest czystsza niż we Francji.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Tu ją produkują, więc jest naturalna.
- Nie ma żadnych wkładek.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- To pewnie miłe przeżycie.
- No.
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Co masz na myśli, mówiąc „miłe”?
Chcesz spróbować?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Odbiło ci? Trzymam się od tego z daleka.
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Pewnie kosztuje fortunę.
- Mylisz się. Dwa euro za gram.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Taniocha.
- Nawet gdyby za darmo...
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Mówię, że dobrze dla konsumenta.
- Ekstra.
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Ale dla nas?
- Pieprzyć to.
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Nie przylecieliśmy wciągać koksu.
- Dobra jakość, tanio...
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Wyskakujcie z kasy, spróbujemy.
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Niech żyje impreza!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Karzeł!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
SZEF
211
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}APARTAMENT PABLO
212
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Nie znacie mnie,
ale jestem obrzydliwie bogaty.
213
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Jestem potężnym dilerem.
214
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Szukam paru narcos. Znacie jakichś?
215
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Forsa nie stanowi problemu, zapłacę.
216
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Powiedzcie, gdzie ich znaleźć.
217
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Udając rekina dilerki,
218
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
Réda dostał odpowiedzi,
których potrzebował.
219
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Myślałem, że to była
najbardziej szalona noc w naszym życiu.
220
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Ale to, co jeszcze nas czekało,
przebiło wszystko.
221
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Tu radio El Bardo,
twój towarzysz dnia.
222
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Idź sobie.
223
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Spadaj.
224
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Nie!
225
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Impreza!
226
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Nie! To boli.
227
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Nie czuję się zbyt dobrze.
228
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
A ty?
229
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Co się dzieje?
230
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Kiepsko ze mną.
231
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Nie wiem czemu, ale chce mi się płakać.
232
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Mnie też.
233
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Czuję się jak gówno.
234
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Nie mogę wstać!
235
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, obudź się!
- Boli mnie głowa.
236
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Nas też.
237
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Chłopaki, chyba mamy ostry zjazd.
238
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Tu piszą, że ludzie są smutni
dzień po wciągnięciu koksu.
239
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Mam cztery nieodebrane połączenia od mamy!
240
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
O nie!
241
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- I nawet nikogo nie bzyknąłem!
- Co się z nami dzieje?
242
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
Chciałem posadzić klocka.
243
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Ja też. Noc na kiblu.
244
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Dobra, przestańcie.
245
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Panowie,
246
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- nigdy więcej tego gówna.
- Nie.
247
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Nigdy.
248
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Miałem jakieś porąbane koszmary,
śniły mi się pojebane rzeczy!
249
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
W tym śnie rąbnęliśmy auto z ulicy.
250
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Tam ktoś jest.
251
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Ruchy!
- Wsiadaj!
252
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Ty chciałeś iść do Barraputy,
tam czekaliśmy na narco.
253
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Poczekaj na mnie, synu.
- Ten.
254
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Gdy wyszedł, ruszyliśmy za nim.
255
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Nie, zrobi to...
256
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Jechaliśmy powoli,
a gdy się z nim zrównaliśmy...
257
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Pójdziesz?
- Nie, ty.
258
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Nie.
- Ja robię za wsparcie.
259
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Kłóciliśmy się, bo żaden nie chciał,
260
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
a wtedy ten się rzucił na typa.
261
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Jak jakaś latająca wiewiórka!
Złapał go i upadli na ziemię.
262
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Zaczął go naparzać.
263
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Co?
264
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Nie!
265
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Co to ma być?
266
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Nie, kurwa...
267
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Naprawdę nam odjebało.
Musimy go wypuścić.
268
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- To koniec.
- Nie.
269
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Przeciwnie.
270
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
To dopiero początek.
271
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
I... akcja!
272
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Dobra, pogadajmy. Na poważnie.
273
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Macie jednego z nas. Mojego brata.
274
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
A my mamy jednego z was.
275
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Mamy narco.
276
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Tacy z was twardziele? Z nas też!
277
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Jesteśmy niebezpieczni!
278
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Więc zróbmy wymianę.
279
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Wymienimy tego typa!
280
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
To nie są żadne gierki.
281
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Nie żartuję! Mówię poważnie! Jasne?
282
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Więc odezwijcie się prędziutko
przez konto tego typa
283
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
albo na jego telefon, co?
Nie zrobimy wam krzywdy.
284
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Ciao. Nie!
285
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim albo kule.
286
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
My też oglądaliśmy ten serial.
287
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
I cięcie!
288
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Jak wypadłem?
- Bardzo przekonująco.
289
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- I to za pierwszym razem.
- Chcesz pokazać twarz?
290
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- A co oni mi zrobią?
- No tak.
291
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Udostępnimy to na jego koncie,
to się dowiedzą.
292
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Zastanówmy się przez chwilę.
- Za późno.
293
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Poszło.
- I z głowy.
294
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Nie ma na co czekać.
295
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Pokaż.
- Patrz.
296
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Dobra, pogadajmy. Na poważnie.
297
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Przystojniak ze mnie!
298
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Macie mojego brata.
299
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
To numer Brahima.
Mówiłem, że zadzwonią.
300
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Tak trzeba z nimi postępować.
- Okej.
301
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Wiedzą, że muszą mnie szanować.
302
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Wreszcie zakumaliście!
303
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? Mówi Brahim.
304
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
305
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Nic ci nie jest? Gdzie jesteś?
- Właśnie obejrzałem filmik.
306
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Dlaczego to zrobiłeś?
- Bo...
307
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
to nasza strategia.
308
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Powiem ci coś, tylko się nie denerwuj.
309
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Co?
310
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Chciałem nagrać viralowy filmik
i zyskać obserwujących.
311
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Nikt mnie nie porwał.
312
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
Obserwujących? Czyli...
313
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Nikt cię nie porwał?
O czym ty mówisz?
314
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Co to jest viralowy? Co...
315
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Skoro nikt cię nie porwał,
to gdzie jesteś, dupku?
316
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
W Kolumbii, ale nie tam, gdzie ty.
317
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Gdzie? Jak wypuszczę tego typa,
to przyjadę po ciebie!
318
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Chyba że dorwą cię jego ludzie.
319
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Kto?
- Co ty mówisz?
320
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
Facet, którego porwałeś,
321
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
to Don Nacho, syn El Diabla.
322
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Najgroźniejszego narco w Kolumbii.
323
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
To syn...
324
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Mamy przejebane.
325
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Dlatego się śmieje.
326
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda? Gniewasz się?
327
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
328
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Bracia!
329
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Tak się dzieje, kiedy ktoś mnie okłamuje.
330
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Gdy nie wykonuje moich rozkazów.
331
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Nie okazuje mi szacunku.
332
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Ale mam dziś dobry humor.
333
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Który chce mnie przeprosić,
żebym go nie odstrzelił?
334
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Ma pan rację, szefie.
335
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Daliśmy ciała,
ale to się więcej nie powtórzy.
336
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Proszę nam wybaczyć.
337
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Przeprosiny przyjęte, bracia.
338
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Traktuję was jak synów.
339
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Szefie, to ważne.
340
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Dobra, pogadajmy. Na poważnie.
341
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Macie jednego z nas. Mojego brata.
342
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
A my mamy jednego z was.
343
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Mamy narco.
344
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Tacy z was twardziele? Z nas też!
345
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Jesteśmy niebezpieczni!
346
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Panie Nacho, przyniosłem panu kawę.
347
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Ale może woli pan herbatę?
348
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Zamówiłem też rogaliki.
Podobno są całkiem smaczne.
349
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
„Kawę”. Sukinsyn!
350
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
On cię obraża.
351
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Zamknij mu mordę!
- Zabiję cię, skurwysynie!
352
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Zamierzam...
- Spoko, kumam.
353
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Morda w kubeł!
354
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
TATA
355
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Chłopaki, „Tata”.
356
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
To jego ojciec.
357
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Może ja powinienem odebrać.
- Myślisz, że się cykam?
358
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Możesz stracić panowanie nad sobą.
359
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
To nie miejscowe szczeniaki,
na które drzesz japę.
360
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Wcale nie drę japy.
- Dobra. Niech będzie.
361
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Załatwię to.
362
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Zrobimy to razem.
- Nie jestem wkurzony.
363
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Dobra, jak chcesz.
- Świetnie.
364
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Tak, z uśmiechem.
365
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Śmiało. Ze spokojem.
366
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Dzień dobry panu. Jak się pan miewa?
367
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Świetnie.
368
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Posłuchaj mnie bardzo uważnie.
369
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Słuchamy.
370
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Nie wiem, kim jesteś,
ale znajdę cię i zapłacisz mi za to.
371
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Właśnie w tym problem.
372
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Ale możemy się dogadać.
373
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Porozmawiajmy, żaden problem!
374
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- To nic wielkiego.
- Nic wielkiego.
375
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Posłuchaj mnie,
ty mała, francuska kupo gówna.
376
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Proszę mnie tak nie nazywać.
- Ma prawo być zły.
377
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Pewnie, ale nie może mnie wyzywać.
378
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Znajdę cię i się z tobą policzę.
379
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Umrzesz.
380
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Co?
381
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Nie! Nie rób tego!
- Umrę?
382
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Za kogo ty się uważasz?
- Przestań!
383
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Nie masz prawa tak do mnie mówić!
- Miałeś zachować spokój.
384
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Uspokój się! On ma prawo się wkurzyć!
385
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Skurwielu, nie mów do mnie w ten sposób!
386
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Hej, dupku!
387
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Nie mówię po francusku!
388
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Mam wielu przyjaciół w Kolumbii!
389
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Znam wszystkich w Kolumbii, dupku!
390
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
I mam twojego syna!
391
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Twojego bezużytecznego synalka! Kurwa!
392
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- „Bezużytecznego synalka”.
- Tak.
393
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Miałeś zachować spokój.
- Zachowałem, ale był bardzo niegrzeczny.
394
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
A jaki miał być! Porwałeś mu syna!
395
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
To nie znaczy, że może być niegrzeczny!
396
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Panowie, zachowajmy rozsądek.
397
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Tego potrzebujemy... Tak.
- Więc wiesz wszystko?
398
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
To co teraz zrobimy?
399
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Jedziemy po Brahima i do domu.
- Pestka?
400
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Nic trudnego.
401
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Nie zapomniałeś o czymś?
- O czym?
402
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Co z nim zrobimy?
403
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Moim zdaniem
404
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- należy go puścić, jak znajdziemy Brahima.
- Tak?
405
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Będziemy jeździć
z zakneblowanym narco?
406
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Inaczej wygada, że go porwaliśmy.
- Właśnie.
407
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
To co zrobimy?
408
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Przepraszam.
- Co?
409
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Nie!
410
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Wspaniale.
411
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Naprawdę świetnie.
412
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Mam plan.
- Masz plan?
413
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Nie możemy tu zostać.
414
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Gdzie auto?
- Na dole. Szybciej!
415
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Za dużo wypił! Totalnie pijany!
416
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Ruchy, nim nas przyuważą!
417
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Otwórz bagażnik.
418
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Właź do środka.
419
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Nogi się nie mieszczą
- Wepchnij je, przecież nie odetniemy.
420
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Pospiesz się!
421
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Brahim przysłał adres?
- To trzy godziny drogi stąd. Jedźmy.
422
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Nie mów tak do mnie.
- Jak?
423
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Słaby z ciebie dowódca operacyjny.
424
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Pozwalam ci prowadzić, nie?
- Słucham?
425
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Tak!
- Bo sam nie umiesz!
426
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Nie masz prawa jazdy!
- Zamknij się!
427
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Odpal auto i zamknij się!
- Nie.
428
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- No już!
- Nie.
429
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Naprawdę jaja sobie...
- Panowie, proszę.
430
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Jesteśmy zestresowani,
ale wszystko się ułoży.
431
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Możesz ruszyć, proszę?
- Tak lepiej. Podoba mi się.
432
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Uważaj!
433
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Trzymajcie się.
434
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Co ty...
- Nie mam wyboru.
435
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Co ty wyprawiasz?
436
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Kurwa!
437
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Szybciej!
438
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Uważaj!
439
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
Motor!
440
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
W lewo!
441
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Czerwone!
- Widzę!
442
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Nie!
443
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Doganiają nas!
444
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Uważaj! Są tu!
- Wiem!
445
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Gazu!
- Szybciej się nie da!
446
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Zepchnij go!
447
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Skończymy w piachu!
448
00:27:58,373 --> 00:27:59,873
Nie damy rady!
449
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Będzie pruć!
450
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Skurwysyn!
- Dogonił nas!
451
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Ale jazda!
452
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Jedziemy dalej!
453
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Dogonią nas na autostradzie.
454
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Jest dobrze, zmieścimy się.
455
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Wiem, co robię.
456
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Co? Mam nadzieję, że to nie to, co myślę.
457
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Widziałem to w necie.
- Jak wszyscy, kretynie! To bujda!
458
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Bujda?
- Tak!
459
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Uda nam się.
- To bujda!
460
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Damy radę.
- Sprawdzę ten filmik.
461
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Daj spokój!
- Nie!
462
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Nie uda się!
- Ależ tak!
463
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Nie!
- Tak!
464
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
To bujda.
465
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Udało się!
466
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- A nie mówiłem?
- Kurwa.
467
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Tak jest!
- Tak!
468
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Udało się!
- Co teraz zrobimy?
469
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
To!
470
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Nie!
471
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Kolumbijski numer, to ta striptizerka.
472
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Rozłącz się.
- Dlaczego?
473
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Nie rozumiesz? Trzyma z narcos.
474
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Nie ma mowy.
475
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
To Brahim.
476
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Jesteśmy w drodze, niedługo będziemy.
477
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Za późno, są pod hotelem.
478
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Mamy go!
479
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Do roboty, panowie!
480
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Wytrzymaj!
- Mówię, że są przed hotelem!
481
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Wyjdź z pokoju. Oni wiedzą, gdzie jesteś.
482
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Jesteśmy w drodze!
483
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Pójdziemy schodami!
- Wy tam, a my tu.
484
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Zablokujcie wyjścia!
485
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Kurwa, idą tu!
- Wynoś się stamtąd!
486
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Na schody!
487
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Pospiesz się!
488
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Tam jest!
- Idą schodami.
489
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Widzieli mnie, mam przejebane!
- Prędzej!
490
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Nie...
- Damy radę!
491
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Nie!
492
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Mamy go! Tu!
- Dawać!
493
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Za tym sukinsynem!
494
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Kurwa!
495
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Otwórz te drzwi!
496
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Sprawdź wszystkie drzwi!
- Zamknięte.
497
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Dawaj kolejne! Próbuj dalej, Brahim!
498
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Szlag!
499
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Dalej!
- Nie ucieknie!
500
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Tędy!
501
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Jest tam!
502
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Dalej!
503
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Otwórz te drzwi!
504
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Wywarz je!
- Otwieraj, suko!
505
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Wyjdź, sukinsynu!
- Wyważ je!
506
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Otwieraj, dupku!
507
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Nie mam wyboru.
508
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Nie mam wyboru!
- Łapać go!
509
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Co się dzieje?
510
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Wyskoczył z okna?
511
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, wszystko gra?
- Tak.
512
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Skrewiłem, ale się wydostałem.
- Wynoś się stamtąd!
513
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Nie rozłączaj się,
będziemy za dziesięć minut.
514
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Znalazłem wyjście. Zmywam się!
515
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Zamierzam...
516
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Mamy go!
517
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Ostrzegaliśmy cię, dupku.
- Jest nieprzytomny.
518
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Cholera!
519
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Dam ci wody, ale bądź cicho.
520
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Zabiję was...
- Nie.
521
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Kurwa, Stan.
522
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Odpalaj.
523
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Zobacz, gdzie jest twój brat.
524
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Oddaj mi syna
albo psy rozszarpią go na kawałki!
525
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Nie! Proszę, nie róbcie mi krzywdy!
526
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Nie, kurwa!
527
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Panowie, muszę przyznać,
że mamy przejebane.
528
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
529
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Kurwa mać...
530
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Zadzwoń do nich
i powtórz dokładnie to, co powiem.
531
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Nie.
532
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Mam lepszy pomysł.
- Jestem pewien, że nie masz.
533
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
A jednak.
534
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Twoi kumple chyba nie rozumieją,
że nie żartuję.
535
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Do dzieła. Kupa gówna.
536
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Dość!
537
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Nie! Puść mnie!
538
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Dość!
539
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Chcesz nakarmić psy moim bratem?
540
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
W takim razie
ja nakarmię rekiny twoim synem.
541
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Ojciec cię ukatrupi, dupku!
542
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Rekiny, kretynie!
543
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Tato!
544
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Przestańcie!
545
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Skurwiel!
546
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Tak, pogadaj sobie. Co teraz zrobimy?
547
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Może się wymienimy?
- Ty gównojadzie, zabiję cię!
548
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Wyciągnijcie go z wody!
549
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
To zależy od ciebie,
ale radzę się pospieszyć.
550
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
551
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Dobra! Zgadzam się na wymianę.
552
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
No proszę! Wreszcie oznaka rozsądku!
553
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Nie do wiary...
554
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Panowie, tu coś jest!
Wyciągnijcie mnie!
555
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Rekin! Pomocy!
556
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Pomóżcie mi!
557
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Tam jest rekin!
558
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Rozmawiam.
559
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Ostrzegam cię...
560
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Jeśli spadnie mu choćby jeden włos...
561
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Ten za nim jest spory.
562
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Nic mu nie będzie, obiecuję.
- Tam...
563
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Nic mu się nie stanie!
564
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Zamknij się! Ciao.
565
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Musimy go wyciągnąć, zbliża się olbrzym.
566
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Kurwa!
- Pomocy!
567
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Płyń!
- No dalej!
568
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Czemu nic nie mówiliście?
- Mówiłem!
569
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Kraulem!
570
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Kurwa, on nie umie pływać!
- Płyń szybciej!
571
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Pomocy!
- Płynie prosto na niego!
572
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Jezus!
- Pomocy!
573
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Dalej!
- Szybko!
574
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Płyń!
- Szybciej!
575
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Dalej, dalej!
576
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Dawaj!
- No już!
577
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Było blisko!
578
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
O włos!
579
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Coś nie tak? Co się dzieje?
580
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
To nie do końca nasza wina.
581
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
No nie wiem...
582
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Trzeba zatamować krwawienie?
583
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Tak, w obu nogach.
- Racja.
584
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Najbliższy szpital
jest 30 kilometrów stąd.
585
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Nie przeżyje. Jest coś bliżej?
- Weterynarz.
586
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Weterynarz?
- Tak!
587
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Proszę pana, to nagły wypadek!
588
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Już zamknięte.
589
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Ugryzł go rekin, proszę, on umrze!
590
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Nie, muszę zjeść.
- Proszę!
591
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Muszę iść. Już zamykam.
592
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Nie! To klinika dla zwierząt!
593
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- To nie...
- Proszę otworzyć drzwi!
594
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Nie!
- Niech pan otworzy!
595
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
To klinika dla zwierząt...
596
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Cześć, jestem Bernardo Gutiérrez,
597
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
weterynarz i miłośnik zwierząt.
598
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Dzisiaj chciałbym polecić
599
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
najlepszą suchą karmę
z najlepszymi witaminami!
600
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
PSIA KARMA
601
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Pyszna, niesamowita,
wykwintna i bardzo pożywna...
602
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Bogata w magnez, cynk i witaminy.
603
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Witaminy! Mnóstwo witamin!
604
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Chce dokonać wymiany jutro,
na starym cmentarzu w Medellín.
605
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Świetnie.
606
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Brahim za połowę jego syna?
607
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Nie wiedzą, że tyle zostało.
608
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Dość szybko się zorientują.
609
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Daj mi trochę odpocząć.
610
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Halo?
611
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Tu Cynthia z Barraputy.
Co ty wyprawiasz?
612
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Nadal nie mówię po hiszpańsku.
- Porwałeś człowieka?
613
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Ja nie, ale kumpel...
614
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Odbiło wam? Czemu to zrobiliście?
615
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Żeby wymienić go na jego brata,
mówiłem ci.
616
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Wymienić go? Z kim rozmawialiście?
617
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Z jego ojcem.
- Z ojcem?
618
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Rozmawialiście z ojcem?
619
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Kiedy dojdzie do wymiany?
- Jutro.
620
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Gdzie?
- Na starym cmentarzu w Medellín.
621
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Czemu pytasz?
I czemu jesteś wkurzona?
622
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Halo?
623
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
Będziemy za dziesięć minut.
624
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Wiem, gdzie jutro będzie El Diablo.
625
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
No cześć.
626
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Czemu siedzisz sama w klatce?
627
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Możesz mi to przetłumaczyć?
628
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Kurwa, śpię.
- Proszę.
629
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Zamierzają uśpić tę suczkę,
ktoś ją porzucił.
630
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Proszę pana.
631
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Jak on się ma?
632
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Podwiązałem tętnice...
- Okej.
633
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...i zabandażowałem kikuty.
- No.
634
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Ale stracił dużo krwi.
635
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Bez natychmiastowej transfuzji umrze.
636
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Potrzebuje krwi albo umrze.
637
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Krwi? Skąd weźmiemy krew?
638
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Może...
- Nie.
639
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Z chęcią, ale ostatnio dużo oddałem,
640
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- więc nie mogę.
- Okej.
641
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
A ty? Wyglądasz całkiem krwiście.
642
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Ja?
- Tak, cóż...
643
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Uprawiałem dużo seksu
bez zabezpieczenia, a to kiepsko.
644
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- To znaczy...
- Tak?
645
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Nie, że nie...
- Nie martwcie się, panowie.
646
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Jestem uniwersalnym dawcą.
Uratuję tego człowieka.
647
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Co?
648
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- To świetnie.
- Oczywiście.
649
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Doktorze, nie marnujmy czasu.
650
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Już wiem.
651
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Wygląda jak puste opakowanie po soku.
652
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Tak jest!
- Nie?
653
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Dość...
654
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Chyba nie przeżyje.
655
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Kto, on?
- Nie, on!
656
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Jest mały, ale silny.
657
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Nie. Dość... Pusty.
658
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Jeszcze pięć minut.
- Sukinsyny!
659
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Cholera.
- Pomóż mi! Porwali mnie...
660
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Kabluje na nas.
661
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Proszę mi pomóc! Nakarmili mną rekiny.
- Nie!
662
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Tak!
663
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Nie. Chwila.
- Co tu się dzieje?
664
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Prawie utonąłem!
- Nie!
665
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
A potem...
666
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Dupki...
667
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
To na pewno wasz przyjaciel?
668
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Oczywiście!
669
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Stary przyjaciel.
670
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Tak, stary przyjaciel!
- Rozumiem...
671
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Musimy ruszać.
- Dobrze.
672
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Nie. Nie jestem...
- Tak. Dziękujemy panu.
673
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Weź leki!
674
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Nawet pusty swoje waży.
675
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Pospiesz się!
676
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Teraz pasuje idealnie.
677
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Słabo się czuję. Muszę coś zjeść.
678
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Nie!
679
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Dlaczego ją zabierasz?
- Chcieli ją dziś uśpić.
680
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Zabierz ją stąd.
- Nie zrobi ci krzywdy.
681
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Pamiętasz plan?
682
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Tak, ale powtórz.
683
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Sprawdzę, czy Brahim jest w aucie.
- No.
684
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Wrócę, a oni wyślą kogoś,
żeby sprawdził synalka.
685
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Wymienimy się kluczykami
i odjedziemy ich furą.
686
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Gładko pójdzie.
687
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Tak, to znaczy...
- Uda się.
688
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Tak, jasne.
689
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Bez żadnych numerów.
690
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Mój kumpel ma cię na oku.
- I tak umrzesz.
691
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Wszystko w porządku?
- Tak. Spoko.
692
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Coś ci zrobili?
693
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
No już, spadaj, gościu.
694
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Dobra, dość tych krzyków.
695
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
To koniec.
696
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Wynośmy się stąd.
- Przepraszam.
697
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Nie bój nic. Jesteśmy z tobą.
698
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Cóż, miło było cię poznać.
699
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
700
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Spokojnie, będzie dobrze.
701
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Woła nas. Dobra, chodźmy.
702
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- A kluczyki?
- To kradziona bryka, nie mam kluczyków.
703
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
O nie!
704
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Nie!
705
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Zabić ich!
706
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Łapcie tych skurwieli!
707
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Co z Brahimem?
- Biegnij!
708
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Kurwa!
709
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Kierują się w stronę dzielnicy Escobara.
710
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Prędzej!
711
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Chłopaki, zaczekajcie na mnie!
712
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Jesteście za szybcy!
713
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Czekaj.
714
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Pospiesz się!
715
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Szybko!
- Zaczekajcie na mnie!
716
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Z życiem!
717
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Spadamy.
718
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Tędy.
719
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Kurwa, nie dam rady.
720
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Pomóżcie mi!
721
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Ruchy!
722
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Tam!
723
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Zdychajcie!
724
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Dzięki Bogu te dupki nie mają cela!
725
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Dobra. Tędy?
726
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Co tu robicie, łajzy?
727
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Pogadaj z nim.
728
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Proszę się uspokoić.
729
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Jesteśmy turystami, to nieporozumienie.
730
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
No dalej!
731
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Powinniśmy mu pomóc?
- Radzi sobie.
732
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Skończę z nim i możemy iść!
733
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Skurwysyn!
734
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Stój.
735
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Zajmij się nim.
- Czemu ja?
736
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Jesteś bliżej. No już!
737
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Kurwa!
738
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Wsiadajcie!
739
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Tylko bez głupich akcji.
740
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
No już, jedź!
741
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Dokąd to?
742
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Dasz radę!
743
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Kurwa!
744
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Nie!
745
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Skurwiel!
746
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Chyba nie zamierzasz tego zrobić?
747
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Nie rób tego!
748
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Wsiadajcie, ale już!
749
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Trzymajcie się!
- Zaczekaj.
750
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Pospiesz się!
751
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Wskakuj!
752
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Kurwa...
753
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Dość!
754
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Daj już spokój!
755
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
No chodź!
756
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Mój brat nie żyje.
757
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Zabili go.
758
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Zaraz, ona jest gliną?
759
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Jesteś gliną?
760
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
A gdzie posiłki?
761
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Nie ma. Macie tylko mnie.
762
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Więc się zamknij, muszę pomyśleć.
763
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Szlag...
764
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Wybacz, szefie. Ugryzł mnie pies.
765
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Nie martw się, rozumiem.
- Dziękuję.
766
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Dokąd jedziemy?
767
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Zabieram was na granicę z Wenezuelą.
768
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Przykro mi z powodu twojego brata.
769
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Mój szef nie wyraził zgody
na misję ratunkową.
770
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Są skorumpowani.
771
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Skorumpowani... Pewnie, czaję.
Wielkie dzięki, gliniarze!
772
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Posłuchaj! Bardzo ryzykowałam!
Beze mnie bylibyście martwi.
773
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Ma rację.
774
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Przez rok tańczyłam w tej spelunie,
by zbliżyć się do Nacho.
775
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Namierzałam jego ojca.
776
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
A teraz nas zwolnią,
a moje śledztwo legło w gruzach.
777
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
A mnie porwali brata!
778
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Pewnie! Bo porwaliście jego syna!
Czego się spodziewałeś?
779
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Nieważne.
780
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Zabiją ciebie i twoją rodzinę!
781
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Nie kumasz tego?
782
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Co powiedziała?
783
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Że narcos przyjdą
po nasze rodziny we Francji.
784
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- To bzdura.
- Było już tak, ta sama historia.
785
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Pisali w prasie.
- Więc jaki masz pomysł?
786
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Porwiemy ich matkę, by nie zabili naszej?
787
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Znalazłem. W 2012 roku
narcos pojechali do Marsylii
788
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
wyrównać stare rachunki. Ostatecznie...
789
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
doszło do masakry.
790
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Co z nią?
791
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Co się z nią stanie?
792
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Nie wiem, chcieli ją dziś uśpić.
793
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Lepiej jej z nami, prawda?
Pomimo tego bagna...
794
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Nie masz na imię Cynthia.
795
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Nie. Nazywam się Marissa.
796
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Dobra, Marisso,
czemu nam pomogłaś?
797
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Moje śledztwo legło w gruzach.
798
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Mój wydział jest skorumpowany.
Nie pozwolę El Diablo was zabić.
799
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Przepraszam.
800
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Myśleliśmy, że Brahimowi coś grozi.
801
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Żal mi was.
802
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Dziękujemy za pomoc.
803
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Dostałem wideo od numeru Brahima!
804
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
By pomścić mojego syna...
805
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Nie...
- Co to jest?
806
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...zniszczę wam życie.
807
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Zabiję każdego członka waszej rodziny.
808
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Powoli...
- Szlag, nie...
809
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
...i w mękach!
Zaczynając od brata!
810
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Wszyscy będą cierpieć tak,
jak cierpiał mój syn!
811
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Jeśli chcesz to zakończyć,
wiesz, gdzie mnie znaleźć.
812
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Musimy się poddać.
813
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
To nic nie da.
814
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Zemszczą się bez względu
na to, co zrobicie.
815
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
To co mamy zrobić?
816
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Czekać, aż rozwalą głowę mojemu bratu?
817
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Nie możemy pozwolić mu umrzeć,
musimy coś zrobić.
818
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Jest ktoś...
819
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Jedyny gość w Kolumbii,
który może wam pomóc. Ale...
820
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Żadnych „ale”.
821
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Nie mamy wyboru.
822
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Co za facet mieszka sam w tak dużym domu?
823
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Skryty, taki który nie lubi,
gdy mu się przeszkadza.
824
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Więc róbcie, co każę.
825
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Co powiedziała?
826
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
To typ faceta,
z którym nie ma żartów.
827
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Chodźmy.
828
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Tędy.
829
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Nikogo tu nie ma.
830
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Zamknięte.
831
00:58:12,373 --> 00:58:13,143
Robbie!
832
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Nie strzelaj! Jestem Marissa.
833
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Mój tata był twoim partnerem
w walce z narcos.
834
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Poznaliśmy się, gdy byłam dzieckiem.
835
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
Przyjechaliśmy, bo potrzebujemy
twojej pomocy.
836
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Proszę.
837
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Mój Boże, ale wyrosłaś!
Chodź tu i mnie uściskaj.
838
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
W porządku.
839
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Jemu nie nawciskasz?
- Jest miły, nie ma takiej potrzeby.
840
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Patrzy się na ciebie.
- Nie, na ciebie.
841
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Co?
- Patrzy, ale w miły sposób.
842
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Powiedz coś.
843
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Wypasiona chałupa.
- Wypas.
844
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Więc w skrócie, nie ma wyboru.
845
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Dlatego tu jesteśmy i prosimy cię o pomoc.
846
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Bo nie mamy nic. Nie wiemy, gdzie on jest.
847
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
Nie wiemy, jak stawić czoła
ludziom El Diabla, by go uwolnić.
848
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Wiemy tylko, że każda minuta
849
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
przybliża jego brata do śmierci.
850
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Jesteście gotowi zrobić wszystko,
by ocalić rodzinę?
851
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Co powiedział?
852
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Pyta, czy masz ulubieńca w rodzinie.
853
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Nie. Zapytał, czy zrobiłbyś
dla nich wszystko.
854
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Właśnie.
855
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Tak, jestem gotowy.
856
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Kim jest ten facet?
Co to za odjechane miejsce?
857
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
To tajna baza wojskowa USA.
858
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie walczy z narcos całe życie.
859
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Czemu wciąż jest w Kolumbii?
860
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Jego córka tu mieszka.
861
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Jest zaangażowana w politykę,
a on nie chce jej zostawić.
862
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Po tej misji wymażecie mnie
ze swojej pamięci.
863
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Czu to jasne?
- Tak jest.
864
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Jak słońce.
865
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Dla mnie?
866
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Podoba mi się.
867
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Okej, dzięki.
868
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Twój jest lepszy.
- Mój ma celownik.
869
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Twój jest lepszy.
- Zamieńmy się.
870
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Daj mi go.
- Nie.
871
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Zamknijcie się!
872
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- To on.
- Nie, to on.
873
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
To ty!
874
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
To nie jest, kurwa, gra.
Trzymaj go porządnie.
875
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Jasne.
876
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Ja też chcę walczyć.
877
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Wyluzuj, malutki. Mamy dla ciebie
lepsze zadanie w tej misji.
878
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Naprawdę?
879
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Gotowi?
- Tak.
880
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Idziemy.
881
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Dobra, zróbmy to.
882
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Ty pierwszy.
- Nie, ty.
883
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Szczerze mówiąc, to bez różnicy.
- Skoro tak, to zacznij.
884
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Zacznijcie, cholera, strzelać!
885
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Tak, proszę pana, ale...
my jesteśmy cywilami, nie żołnierzami.
886
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Celuj i strzelaj albo rozwalę ci
ten pierdolony łeb. Ale już.
887
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
OK.
888
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
OK.
889
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Teraz wiesz, że umiesz strzelać.
Twoja kolej.
890
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Już strzelam.
891
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Poćwicz przez godzinę. Bez pudła.
892
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Do dzieła.
893
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Na początek musimy zlokalizować Brahima.
894
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
Następnie trzeba go stamtąd wydostać.
895
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
A na koniec zostaje ucieczka.
896
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Jeden z nas będzie musiał
robić za przynętę.
897
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Wejdziesz do środka
z GPS-em w środku
898
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
i wszystko się uda.
899
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
Z GPS-em w środku?
900
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Ale gdzie w środku?
- W dupie.
901
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- W mojej dupie?
- Oui.
902
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
To najbezpieczniejsze miejsce.
903
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Jeśli to konieczne, to trzeba.
- Nie możemy odmówić.
904
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Jest malutki.
- To boli?
905
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Nie! On jest profesjonalistą.
906
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Robił to wiele razy.
- W wojsku to chleb powszedni.
907
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Sami byśmy to zrobili,
ale on wybrał ciebie...
908
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
No weź!
909
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Robił to wiele razy.
910
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Wie, co robi.
911
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Powinieneś być dumny, stary.
912
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Sami byśmy to zrobili,
ale on wybrał ciebie...
913
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Taki bohater.
914
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Niech będzie.
915
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Gratulacje.
916
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Gratulacje.
- Gratki, ty...
917
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Dostałeś najlepszą fuchę na tej misji.
- Tak, ale...
918
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Fajnie masz.
919
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Panowie...
920
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Pomóżcie mi!
921
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Do łazienki!
922
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Niech te psy się przymkną!
- Do toalety, proszę!
923
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Uważaj na mastifa.
- Nagła sprawa!
924
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Daj im całe żarcie.
925
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Nie...
926
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Szczeniak się piekli.
- Niech zgnije.
927
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Panowie!
928
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Nie!
929
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Sukinsyny!
930
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Panowie!
931
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Załaduję samochód.
932
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
To te łajzy!
933
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Gdzie jest mój brat? Gadać!
934
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Znam to miejsce.
935
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Dobra. Jedziemy?
936
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Powodzenia.
937
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Powodzenia? Nie jedzie pan z nami?
938
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Przykro mi, panowie.
To wasze gówno. Wy to załatwcie.
939
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Ale pozostaniemy w kontakcie.
940
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Będzie dobrze.
941
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Bez niego to nie to samo.
942
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Wierzę w was.
Dajcie z siebie wszystko.
943
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Powodzenia.
- Dziękuję panu.
944
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Spotkamy się na ostatnim etapie planu.
945
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Mam nadzieję.
946
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Bądź ostrożny.
947
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
No, chłopie!
948
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Weź się w garść! Teraz albo nigdy!
949
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
950
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, jesteś tam?
Słyszysz mnie?
951
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Posłuchaj, uwolnimy cię, bracie.
952
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Mamy szalony plan.
953
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Który wypali.
954
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Tak dla pewności...
955
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
kumasz, co zamierzamy zrobić?
956
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Wszystko albo nic.
957
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
To prawda.
958
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
I miałeś rację.
959
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Kiepski ze mnie szef operacyjny.
W ogóle kiepski ze mnie szef.
960
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Możesz dowodzić.
961
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Słyszycie mnie?
962
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Odbiór?
963
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Tak, Robbie.
964
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Już czas. Wyjmijcie drona.
965
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
OK.
966
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Tędy.
967
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Chodź.
968
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Tam?
969
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Spójrzcie w lewo.
970
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Tutaj!
971
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Włączcie swoje kamery.
972
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Twój brat jest na drugim piętrze.
Idźcie tunelem, gotowi?
973
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Tak.
974
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
No to idziemy.
975
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Powodzenia.
976
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
No dalej! Bierz go!
977
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Właśnie tak!
- Tak!
978
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Idźcie wzdłuż ściany. Po cichu.
Jest tuż przed wami.
979
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Jest tu.
- I żyje!
980
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Jest!
981
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Chodźmy.
- Nie. Co z nim zrobimy?
982
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Wyeliminujemy go. Zajmij się tym.
983
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Dasz radę. No już!
984
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Tu jestem!
985
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Dzień dobry panu.
986
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Nie! Spokojnie!
987
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Kim jesteś?
- Wszystko w porządku. Szukam kumpla.
988
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Cofnij się, dupku.
- Kurdupel z wąsami.
989
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Jest tam.
990
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Dobry cios!
991
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Jestem przy tobie.
992
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Świetny rzut!
993
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Nie poddawaj się!
994
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Wygrywa!
995
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Spadamy!
996
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Już idę.
997
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Ruchy.
998
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Natychmiast się stamtąd wynoście!
999
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Wychodzimy!
1000
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Z życiem!
1001
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Tutaj!
1002
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Tędy!
1003
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, wysadź te drzwi.
1004
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Schowajcie się.
1005
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Tak jest!
Dobra robota, chłopaki.
1006
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Wsiadamy!
1007
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Udało się!
1008
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Tak!
1009
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Tak!
1010
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Dobra, jedź!
1011
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Chłopaki...
1012
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Chłopaki!
- Co?
1013
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Gdzie karzeł?
1014
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
On...
1015
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
On nie jest...
1016
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
Karzeł jest...
1017
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Cóż...
1018
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
No co?
1019
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Co?
- Chcesz go tam zostawić, dupku?
1020
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Tego nie powiedziałem.
- Widziałem!
1021
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
To nic nie znaczy.
To ty chcesz go zostawić.
1022
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Widziałem cię!
- To ty!
1023
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Miałeś oczy jak...
- Nie, ty!
1024
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Powinieneś się wstydzić.
- To ty!
1025
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Chcesz go porzucić,
ja jestem gotowy go ratować.
1026
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Chcesz iść?
- No.
1027
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
To idź. My tu poczekamy.
1028
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
A ty nie idziesz?
1029
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Proszę?
1030
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie,
1031
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
mamy problem.
1032
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Wiem. Szybka adaptacja.
Czas na plan B.
1033
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, posłuchaj mnie bardzo uważnie.
1034
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Zaczekasz tu na nas.
1035
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Jeśli coś pójdzie nie tak...
1036
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- masz uciekać.
- Okej.
1037
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Weźmiesz mój telefon
i zadzwonisz do Marissy.
1038
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Do Marissy.
1039
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Mogę iść z wami?
- Nie.
1040
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Zapomnieli o mnie, dupki!
1041
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Skurwysyn!
1042
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Na górę! Dorwiemy ich stamtąd!
1043
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Idziemy!
1044
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Na górę!
1045
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Dajesz!
1046
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Gdzie my jesteśmy?
1047
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
To tu produkują koks.
Wynoście się stamtąd!
1048
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Idziemy.
- Otwierać!
1049
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Chodź.
1050
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Tutaj!
1051
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Skurwysyn!
1052
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Tam!
- Prędzej!
1053
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Szlag! Mamy przejebane.
- Nie jest źle.
1054
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Zamknięte.
- Rozpierdol tę kłódkę!
1055
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Dwóch facetów na schodach.
- Nie!
1056
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Zabij ich albo oni zabiją was.
1057
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Nikogo nie zastrzelę.
1058
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Strzelaj, do cholery.
- Nie zabiję ich. Odmawiam.
1059
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Wy albo oni.
1060
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Nie!
- Strzelaj!
1061
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Kurwa.
1062
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Udało się.
1063
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Chodź!
1064
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Idziemy!
1065
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Zabiłem ludzi.
1066
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Nie myśl o tym.
To dopiero początek. Po lewej.
1067
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Są tu.
- Nie mamy wyboru.
1068
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Skurwysynu!
1069
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Inni są w drodze!
1070
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Pomocy!
1071
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Potrzebujemy więcej ludzi!
- Widzę go!
1072
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Zastrzel ich!
1073
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Szybko!
1074
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Dalej!
1075
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Mam amunicję! Wykończ go, Tony!
1076
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Do dzieła.
1077
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Zastrzel chuja!
1078
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Za drzwiami!
1079
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Cholera!
1080
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Potrzebujemy wsparcia!
1081
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Otoczyć skurwiela!
1082
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Twój czas...
1083
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Nadchodzą!
1084
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Klatka po lewej.
1085
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Zamknięte.
- Cofnij się.
1086
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
W porządku!
1087
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Mam go!
1088
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Gazu!
- No już!
1089
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Uwaga, nadchodzą!
- Czekaj!
1090
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Skończyły mi się naboje.
- Wiem.
1091
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Za nimi!
1092
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Dobra.
- Bracie!
1093
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Chodź.
- Zaraz. Ja też mam!
1094
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Chodź.
- Ostatni.
1095
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
To nie zabawa!
1096
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Też chcę się zabawić!
- Spadamy!
1097
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Ruchy!
1098
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Tędy.
1099
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Czysto.
1100
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Jest jeszcze jeden.
1101
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
To koniec!
1102
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Chłopaki...
- To już koniec.
1103
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Czemu nie strzelasz?
- Bo mam pusto.
1104
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Został mi granat.
- Dość już granatów.
1105
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Co robimy?
1106
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Załatwię to.
1107
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Kolego.
1108
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Mamy dwa pistolety,
ty tylko jeden. Rzuć go
1109
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
i stoczmy walkę wręcz, jeden na jednego.
1110
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Dobra. Złożymy broń jednocześnie.
1111
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Okej, odłóż broń.
1112
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Co ty mu powiedziałeś?
1113
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Że będziecie walczyć jeden na jednego.
1114
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Pokonasz go.
- Nie, razem.
1115
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Panowie, ja też tu jestem.
- Dobra, zrobimy to razem.
1116
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Jasne, załatwię zwycięzcę.
1117
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Do roboty.
1118
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Pięknie!
1119
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Widziałeś? Znokautowałem go.
- Dobra robota!
1120
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Po kłopocie. Idziemy.
1121
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
No dalej!
1122
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- W porządku?
- Tak...
1123
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Mamy problem.
- No.
1124
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Stań na nogi.
1125
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Potrzebujemy nowego planu. Szybko.
- Czekaj.
1126
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Kop go po nogach!
1127
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
OK...
1128
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Nie...
1129
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
O tak.
1130
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Gdzie on jest?
- Wstawaj.
1131
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Na wprost.
- No już.
1132
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Rozwaliłem go?
- No pewka.
1133
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Wygrałeś.
- Dobrze.
1134
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Dobra. W porządku.
1135
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Nie, mój przyjacielu!
1136
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Nie!
1137
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Uspokój się.
1138
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Zachowaj zimną... krew.
1139
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
O cholera!
1140
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Prosto w twarz!
1141
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Zabierajmy się stąd!
1142
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Ruchy!
1143
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Wstawaj!
1144
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Może od razu opuścimy kraj?
1145
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Doprowadzimy to do końca
albo nas namierzą.
1146
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Chłopaki, słyszycie? Znikacie mi.
1147
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Tak, Robbie.
1148
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Dobra robota.
Powodzenia na przyszłość.
1149
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Okej.
- To jeszcze nie koniec.
1150
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Wiecie, co trzeba zrobić.
1151
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Powodzenia.
1152
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Wielkie dzięki, Robbie.
Jesteś gość.
1153
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Wiecie, gdzie jesteśmy?
1154
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
To jeden z domów Escobara,
widziałem zdjęcia.
1155
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Okej.
- Taki jest ostateczny plan.
1156
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marisso, to jest Brahim.
1157
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Przepraszam.
1158
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Dziękuję.
1159
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Nie ma za co.
1160
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Chodźmy.
1161
01:23:59,293 --> 01:24:03,623
Czaicie te wszystkie odjechane
rzeczy, które się tu działy?
1162
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Jesteś gotowa?
1163
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Tak, prawie.
1164
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
Niewiarygodne.
1165
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Chłopaki...
1166
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
to tajne przejście.
1167
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Co masz na myśli?
1168
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Widziałem to w dokumencie o Escobarze.
1169
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Spróbuj.
1170
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Niewiarygodne. A nie mówiłem?
1171
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Był geniuszem.
1172
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Geniuszem.
1173
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
To tylko drzwi do ogrodu.
1174
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
Robbie miał rację.
1175
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Wystarczy wystartować.
1176
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Ja pierdolę!
1177
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
To helikopter El Patróna.
Chafik, daj telefon.
1178
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Jest sprawny. Umiesz tym latać?
1179
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Zdążę się nauczyć.
1180
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Nazywam się Pablo Emilio Escobar Gaviria,
a wy jako pierwsi...
1181
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Przestań, kurwa!
1182
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Dość! Nie możesz
inspirować się kimś innym?
1183
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar, Tony Montana, to gnidy!
1184
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Zostań fanem kogoś, kto robi dobre rzeczy!
1185
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Czemu tak się rzucasz?
1186
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Gdzie popełniłem błąd?
Co ty sobie myślałeś?
1187
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Czemu sfingowałeś porwanie?
1188
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Wiesz, to...
1189
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
dla obserwujących...
1190
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
By zdobyć więcej fanów...
1191
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- By nagrać viralowy filmik.
- Dość tego viralowego gówna!
1192
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Dość!
- Nie sądziłem, że ruszysz mi na ratunek.
1193
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Ani że zrobi się z tego chryja...
1194
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Zrobiła się chryja,
1195
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
bo myśl, że coś może ci się stać,
doprowadzała mnie
1196
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
do szaleństwa.
1197
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Ja...
1198
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Spieprzyłem sprawę.
- Tak.
1199
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Dałem ciała.
- Ja też.
1200
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Na maksa.
1201
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Kocham cię, bracie.
1202
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Ja ciebie też.
1203
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Wracajmy do domu.
1204
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Tylko o tym marzę.
1205
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Jesteś pewien, że się uda?
1206
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Niedługo się przekonamy.
1207
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1208
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Mamy problem.
1209
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Jaki?
1210
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Jaki problem?
1211
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Nie mogę niczego obiecać,
ale myślę, że dam radę.
1212
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Więc zakończmy to.
1213
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Do roboty.
1214
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Wszystko w porządku?
- Oczywiście.
1215
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Chodźmy.
1216
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Musi być widać dom.
- Tak.
1217
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Jest dobrze.
1218
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Gotowi?
1219
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Dobra.
1220
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Szefie, naliczyliśmy 16 ciał,
a Francuzi uciekli.
1221
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Proszę spojrzeć.
1222
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Nie doceniłeś Francuzów.
1223
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Gdzie są teraz narcos?
1224
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Karzeł skopał wam tyłki!
1225
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Sam jeden pozamiatałem, jak się patrzy!
1226
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Tak jest!
- Tak!
1227
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Mówiąc szczerze,
nie chcemy już nigdy o tobie słyszeć.
1228
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Tak jest!
- Alaikum Salaam, narcos!
1229
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Czy to Hacienda...
- Wiem!
1230
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Słuchajcie!
1231
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Potrzebuję każdego człowieka.
1232
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Całego kartelu.
1233
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Każdej sztuki broni.
1234
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Zamierzam ich zniszczyć.
1235
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Ruszcie się!
- Do dzieła!
1236
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Dziękuję.
1237
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Za wszystko.
1238
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Nie znamy się zbyt dobrze,
ale zawdzięczam ci życie.
1239
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Bardzo ci dziękuję.
1240
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Dzięki.
- Nie ma za co.
1241
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Dziękuję.
1242
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Nie mogę cię zabrać.
1243
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Dbaj o nią, dobrze?
1244
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
I...
1245
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
ona nie umawia się z klientami,
ale ja nie jestem klientem,
1246
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
a ona nie jest striptizerką, więc...
1247
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
coś mogło między nami być.
1248
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Kto wie.
1249
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Opiekuj się nią.
1250
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Dziękuję za pomoc.
1251
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Uważaj na siebie.
1252
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Do widzenia.
1253
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Do widzenia.
1254
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Serio? Tak po prostu? Przynajmniej...
1255
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Dobrze?
1256
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Jesteśmy w helikopterze.
Chciałbym omówić układ sterowania.
1257
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
Po lewej mamy
dźwignię skoku ogólnego i mocy.
1258
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Z jej pomocą
1259
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
można zmieniać kąt w tę i z powrotem...
1260
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Są nasi przyjaciele.
- Przyjąłem.
1261
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Uruchamiam silnik.
1262
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Gotowy do lotu.
- Do dzieła.
1263
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Naprzód. Wy na prawo!
1264
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Dalej!
- Zabijcie wszystkich!
1265
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Nikt nie przeżyje!
1266
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Zajmijcie się nimi!
1267
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Teraz!
1268
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Zastrzelcie ich!
1269
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Za nimi!
1270
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
W końcu mnie znalazłeś.
1271
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
No chodź.
1272
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Nie mogli daleko uciec.
1273
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Gdzie Réda?
- Idzie dachem.
1274
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Za nimi!
1275
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Znajdźcie ich!
1276
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Szefie!
1277
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Obrót w płaszczyźnie poziomej
w lewo i w prawo...
1278
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Dzięki orczykowi...
1279
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, są blisko! Co ty tam robisz?
1280
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Prędzej!
1281
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Nie dotrę.
1282
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
O czym ty mówisz?
1283
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Wynośmy się stąd!
1284
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Nie mogę aktywować urządzenia spoza domu.
1285
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Co ty mówisz?
1286
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Wynoś się stamtąd!
- To ściany pancerne.
1287
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Sygnał się nie przedostanie.
Środki bezpieczeństwa Escobara.
1288
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Zwabiłem ich zgodnie z planem, ale...
1289
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
muszę wysadzić dom od środka.
1290
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Nie odlecę bez ciebie.
1291
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Słyszysz mnie? Nigdzie się nie ruszam!
1292
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Już za późno. Nie mam wyboru.
1293
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Wynoście się stąd.
1294
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Uciekajcie, Stan.
1295
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, po prostu leć! Natychmiast!
1296
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Jeśli nie odlecicie, też zginiecie.
1297
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, co robisz?
1298
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Zatrzymaj to! A Réda?
1299
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Nie wygłupiaj się!
1300
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Co ty wyprawiasz?
1301
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Daj mi Brahima.
1302
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Ja wyskoczę! Dlaczego wystartowałeś?
1303
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Zatrzymaj maszynę!
1304
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, braciszku.
1305
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, opiekuj się mamą, dobrze?
1306
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Nie...
- Dbaj o nią.
1307
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
Kocham cię.
1308
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Nie, Réda! Proszę!
1309
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Posłuchaj mnie.
1310
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Nie, Réda!
1311
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1312
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
To jakaś ściema, nie rozłączaj się!
1313
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Wyląduj z powrotem!
1314
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, proszę!
1315
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Otwieraj!
- Co się dzieje?
1316
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Wystarczy!
1317
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Zostańcie tu. Pójdę sam.
1318
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Przegrałeś, skurwielu!
1319
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Wstań.
1320
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Nie. Trzeba było ze mną nie zadzierać.
1321
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Wstawaj!
1322
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Gnij w piekle z jebanym Escobarem!
1323
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Nie!
1324
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1325
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Proszę bardzo.
1326
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
W ten oto sposób trzech zwykłych gości
1327
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
zniszczyło najgorszy kartel w Medellín.
1328
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Dobra, jedziesz!
1329
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Jeszcze raz!
1330
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Świetnie.
1331
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Nogi cały czas pracują!
1332
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
SPOCZYWAJ W POKOJU
MISTRZU
1333
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Napisy: Marta Kowalczyk
1334
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Maciej Kowalski