1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Wszyscy znamy niesamowite historie. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Ta jest najbardziej zwariowana ze wszystkich. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Kurwa! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Uważaj! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Gazu! - Szybciej się nie da! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Skończymy w piachu! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Skręć w prawo! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Znów się zbliża! - Nie damy rady! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Będzie pruć! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Skurwysyn! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Wszystko zaczęło się od telefonu trzy dni temu. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 KLUB RÉDY 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Tak, Réda? - Przyjedź natychmiast. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Bez szans, dłubię w aucie. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda to lokalna szycha. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Od 20 lat widuję go codziennie. To mój brach. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 On wspiera mnie, a ja jego. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Po śmierci rodziców rodzina Rédy mnie adoptowała. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Jestem jak ich trzeci syn. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Zaczekaj chwilę! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Poczekaj na innych. - Mama zawsze najpierw jemu podaje! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda chciał zostać mistrzem boksu, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 ale nie miał jaj, by walczyć. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Więc trenuje dzieciaki w klubie z własną fotą na ścianie. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Dość! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Jeszcze raz. Dość! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 I mnie. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Ufasz mi? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Znam tego gościa. Wstań i wykończ go. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Rozpykasz go! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 I zawsze wpędza mnie w kłopoty. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Nie było jeszcze gongu. Zacznijmy od nowa. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Mówię do ciebie! Niech... 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 A to jego młodszy brat. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Chciał zostać influencerem, naśladując swojego idola, Pabla Escobara. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Właśnie przez to wylądowaliśmy w tym bagnie. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Czołem, ziomki. Jestem Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Wiadomość dnia to porwanie influencera w Kolumbii... 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}...przez kartel z Medellín... 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}W sieci występuje jako Pablito... 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}...znany z bycia sobowtórem Pabla Escobara. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Narcos wykorzystali jego media społecznościowe... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...do udostępnienia bardzo niepokojącego filmiku. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Nie wiemy, czy wciąż żyje... 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Przemytnicy narkotyków... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...do tej pory nie zażądali okupu. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Oto nagranie. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Ten sukinsyn zarabia forsę na Pablu Escobarze. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Pomocy! - Na moim szefie! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Obraża go tymi wąsami! 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}I te włosy! Nie wierzę, to niedopuszczalne! 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Jesteśmy kartelem z Medellín. Kasa albo kule, dupku! 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Gadaj, chłopcze! - Proszę, pomóżcie mi! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Pomóżcie mi! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Ale narcos nie wiedzieli, że Brahim ma starszego brata. 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 Ani że poważnie go wkurzyli. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Ej, sparujesz czy palisz fajki wodne? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Akbar, znokautowany... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Nie jestem w nastroju, jasne? Wszyscy na ring! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Wyglądamy na głąbów? - Nie! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Jesteśmy głąbami? - Nie! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Pokażmy, że z Francuzami nie ma żartów. - Tak! 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Co się dzieje? - Nie wiesz? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Nie. - Jacyś narcos porwali jego brata. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Co? - No! Posłuchaj! 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Pokażemy im, że to nie jest serial telewizyjny. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Tak! - Jesteście gotowi na wojnę? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Tak! - Widzimy się jutro na lotnisku. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Będziecie? - Tak! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Odbijemy mojego brata! - Tak! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Jutro rano na lotnisku! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Plan Rédy był tyleż prosty, co szalony. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Zebrać ekipę na jatkę w Kolumbii 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 i walczyć z kartelem, by odbić brata. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 LOTNISKO W PARYŻU 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Uwaga, pasażerowie. 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Ostatnie wezwanie dla podróżujących do Medellín. 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Prosimy o niezwłoczne udanie się do bramki numer cztery. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Te gnidy nas wystawiły! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Nie możesz ich winić... - Co tam gadasz? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 Wystawili mnie. Wszyscy! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Nie wszyscy, panowie. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Ja przyszedłem. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 To Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Zaufajcie mi, wszystko będzie dobrze. 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Łatwo go przegapić, ale też należy do klubu bokserskiego. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Gość jest nieustraszony. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Co słychać? - Hej! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Jak można być karłem i być tak pewny siebie? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Mówiłem: „Jeszcze mocniej! Wal!”. 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Ale lubimy go. Znamy się od małego. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Dobra, nie lećmy. - W drogę. 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Że co? - Nie możemy. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Nie! Lecimy! - Dwóch gości przeciwko kartelowi? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Też tu jestem. - Owszem, dwóch. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Ci faceci są z ulicy i ja też. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Pożałują, że mi podskoczyli! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - O czym ty gadasz? - Przestańcie się żreć! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Za mną, idziemy. 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Jak możesz mi to robić? - Co? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - W drogę. - Znamy się 30 lat. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Wyślesz mnie samego na ratunek bratu? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Myślę, że wyciągniemy go stamtąd w jakiś inny sposób. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Jaki? List do prezydenta? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Kurwa! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Ja lecę! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Jeśli mu nie pomogę, nikt tego nie zrobi! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Panowie! - Jest całkiem sam! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Tu chodzi o życie mojego braciszka. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Pogadam z nimi. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 I zachowasz zimną krew? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Panowie, ja tu czekam! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - To nie jest jasna odpowiedź. - Tak! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Oczywiście, że nie zamierzał tego robić. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 A ja nie zamierzałem puścić go samego. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Dziękuję. 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Dziękujemy panu. 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Jak leci, bracie? Skąd jesteś? - Z Francji. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Bonsoir! - Bonsoir! 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Dobrze... 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Proszę, trzy pokoje. - Dziękuję. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Tak między nami, najlepszy jest apartament Escobara. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Idealny na wielką imprezę... - Dzięki. Nie przylecieliśmy się bawić. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Hiszpański też znasz? - Tak. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 To mój brat. Był w tym hotelu w zeszłym tygodniu. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Dziwny jest, nie? - No jaha. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Poznajesz? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Tak. - Wiesz coś? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Dokąd poszedł? - Tak... 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Ten bar w tle... 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 to Barraputa. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Barraputa? Co to jest? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Klub ze striptizem. - Tak? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Ale nie dla turystów. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Wciska mu turystyczne bzdury. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Jest niebezpieczny? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Piesze wycieczki, knajpy... 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Z niebezpiecznymi typami? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Tak? Mam trop. Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Przebierzmy się i spotkajmy tu. 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Jestem wyczerpany i męczy mnie jetlag. Zostanę tu. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Ciekawe co to ta Barraputa? - Bar z dziwkami. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Nie przylecieliśmy tu spać, szukamy jego brata. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Zgadzam się. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Nie widzę zbyt wielu lasek. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Naprawdę idziemy do środka? - Boisz się? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Nie... - Jesteś ze mną. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Jasne, ale... - Mam dobre przeczucie. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Byle nie w tym kapelutku. - Nie gadam z tobą o modzie. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Dobra, chodźmy. - Wchodzimy. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Jakiś problem? - Nie zaczynaj. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Ilu was jest? Trzech? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Jeśli będzie tak patrzeć, to się zakocham. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Jesteście Francuzami? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - A ty mówisz po francusku? - Trochę. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Świetnie! - Świetnie! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 No świetnie, tak. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Możemy pogadać? Mamy kilka pytań. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Pracuję. - Oczywiście, chce... 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Ona pracuje, więc... 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Dziękuję. - Chodź tu. 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - No chodź! - Spokojnie, bracie. 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Proszę. Znasz go? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Widziałaś go? To mój brat. - Nie. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - W porządku. - Skoczę po drinka. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Proszę pani? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Ten bar jest dla ludzi z kartelu, tak? 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Chcę pogadać z ludźmi z kartelu Medellín. 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Nie. Tu się o nich nie mówi. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Mogę robić, co chcę! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Złe podejście. Ja się tym zajmę. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Przepraszam, jak ci na imię? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthio, przyszliśmy tu, bo jacyś faceci porwali jego brata. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Jeśli możesz nam pomóc, jeśli coś wiesz, masz mój numer no i... 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 Może wyskoczylibyśmy później na drinka. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Nie umawiam się z klientami. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Nie możecie tu zostać. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Są bezpieczniejsze bary dla was. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Jest wspaniała. 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Powiedziała, że powinniśmy wyjść. - Czemu? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - To niebezpieczne miejsce. - No to chodźmy. 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Nie. Tutaj możemy uzyskać odpowiedzi. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Chodź. - To zły pomysł. 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 No super. 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Poproszę piwo. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Te laski na mnie lecą. - Świetnie. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Chcą mnie bzyknąć. - To niebezpieczne miejsce. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Zaproponowały mi kokę. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - I co powiedziałeś? - Odmówiłem. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Oczywiście. - Jasne, dobrze. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 A ty co byś odpowiedział? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Ja? - No. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Nie ma mowy, zwariowałeś? - Ja też. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 Nie tykam tego gówna. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Ale tu jest czystsza niż we Francji. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Tu ją produkują, więc jest naturalna. - Nie ma żadnych wkładek. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - To pewnie miłe przeżycie. - No. 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Co masz na myśli, mówiąc „miłe”? Chcesz spróbować? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Odbiło ci? Trzymam się od tego z daleka. 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Pewnie kosztuje fortunę. - Mylisz się. Dwa euro za gram. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Taniocha. - Nawet gdyby za darmo... 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Mówię, że dobrze dla konsumenta. - Ekstra. 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Ale dla nas? - Pieprzyć to. 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Nie przylecieliśmy wciągać koksu. - Dobra jakość, tanio... 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Wyskakujcie z kasy, spróbujemy. 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Niech żyje impreza! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Karzeł! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 SZEF 211 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}APARTAMENT PABLO 212 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Nie znacie mnie, ale jestem obrzydliwie bogaty. 213 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Jestem potężnym dilerem. 214 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Szukam paru narcos. Znacie jakichś? 215 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Forsa nie stanowi problemu, zapłacę. 216 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Powiedzcie, gdzie ich znaleźć. 217 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Udając rekina dilerki, 218 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 Réda dostał odpowiedzi, których potrzebował. 219 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Myślałem, że to była najbardziej szalona noc w naszym życiu. 220 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Ale to, co jeszcze nas czekało, przebiło wszystko. 221 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Tu radio El Bardo, twój towarzysz dnia. 222 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Idź sobie. 223 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Spadaj. 224 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Nie! 225 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Impreza! 226 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Nie! To boli. 227 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Nie czuję się zbyt dobrze. 228 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 A ty? 229 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Co się dzieje? 230 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Kiepsko ze mną. 231 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Nie wiem czemu, ale chce mi się płakać. 232 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Mnie też. 233 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Czuję się jak gówno. 234 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Nie mogę wstać! 235 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, obudź się! - Boli mnie głowa. 236 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Nas też. 237 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Chłopaki, chyba mamy ostry zjazd. 238 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Tu piszą, że ludzie są smutni dzień po wciągnięciu koksu. 239 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Mam cztery nieodebrane połączenia od mamy! 240 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 O nie! 241 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - I nawet nikogo nie bzyknąłem! - Co się z nami dzieje? 242 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 Chciałem posadzić klocka. 243 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Ja też. Noc na kiblu. 244 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Dobra, przestańcie. 245 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Panowie, 246 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - nigdy więcej tego gówna. - Nie. 247 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Nigdy. 248 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Miałem jakieś porąbane koszmary, śniły mi się pojebane rzeczy! 249 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 W tym śnie rąbnęliśmy auto z ulicy. 250 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Tam ktoś jest. 251 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Ruchy! - Wsiadaj! 252 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Ty chciałeś iść do Barraputy, tam czekaliśmy na narco. 253 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Poczekaj na mnie, synu. - Ten. 254 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Gdy wyszedł, ruszyliśmy za nim. 255 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Nie, zrobi to... 256 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Jechaliśmy powoli, a gdy się z nim zrównaliśmy... 257 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Pójdziesz? - Nie, ty. 258 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Nie. - Ja robię za wsparcie. 259 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Kłóciliśmy się, bo żaden nie chciał, 260 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 a wtedy ten się rzucił na typa. 261 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Jak jakaś latająca wiewiórka! Złapał go i upadli na ziemię. 262 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Zaczął go naparzać. 263 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Co? 264 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Nie! 265 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Co to ma być? 266 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Nie, kurwa... 267 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Naprawdę nam odjebało. Musimy go wypuścić. 268 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - To koniec. - Nie. 269 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Przeciwnie. 270 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 To dopiero początek. 271 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 I... akcja! 272 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Dobra, pogadajmy. Na poważnie. 273 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Macie jednego z nas. Mojego brata. 274 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 A my mamy jednego z was. 275 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Mamy narco. 276 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Tacy z was twardziele? Z nas też! 277 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Jesteśmy niebezpieczni! 278 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Więc zróbmy wymianę. 279 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Wymienimy tego typa! 280 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 To nie są żadne gierki. 281 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Nie żartuję! Mówię poważnie! Jasne? 282 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Więc odezwijcie się prędziutko przez konto tego typa 283 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 albo na jego telefon, co? Nie zrobimy wam krzywdy. 284 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Ciao. Nie! 285 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim albo kule. 286 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 My też oglądaliśmy ten serial. 287 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 I cięcie! 288 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Jak wypadłem? - Bardzo przekonująco. 289 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - I to za pierwszym razem. - Chcesz pokazać twarz? 290 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - A co oni mi zrobią? - No tak. 291 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Udostępnimy to na jego koncie, to się dowiedzą. 292 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Zastanówmy się przez chwilę. - Za późno. 293 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Poszło. - I z głowy. 294 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Nie ma na co czekać. 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Pokaż. - Patrz. 296 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Dobra, pogadajmy. Na poważnie. 297 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Przystojniak ze mnie! 298 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Macie mojego brata. 299 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 To numer Brahima. Mówiłem, że zadzwonią. 300 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Tak trzeba z nimi postępować. - Okej. 301 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Wiedzą, że muszą mnie szanować. 302 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Wreszcie zakumaliście! 303 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? Mówi Brahim. 304 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 305 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Nic ci nie jest? Gdzie jesteś? - Właśnie obejrzałem filmik. 306 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Dlaczego to zrobiłeś? - Bo... 307 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 to nasza strategia. 308 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Powiem ci coś, tylko się nie denerwuj. 309 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Co? 310 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Chciałem nagrać viralowy filmik i zyskać obserwujących. 311 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Nikt mnie nie porwał. 312 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 Obserwujących? Czyli... 313 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Nikt cię nie porwał? O czym ty mówisz? 314 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Co to jest viralowy? Co... 315 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Skoro nikt cię nie porwał, to gdzie jesteś, dupku? 316 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 W Kolumbii, ale nie tam, gdzie ty. 317 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Gdzie? Jak wypuszczę tego typa, to przyjadę po ciebie! 318 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Chyba że dorwą cię jego ludzie. 319 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Kto? - Co ty mówisz? 320 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 Facet, którego porwałeś, 321 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 to Don Nacho, syn El Diabla. 322 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Najgroźniejszego narco w Kolumbii. 323 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 To syn... 324 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Mamy przejebane. 325 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Dlatego się śmieje. 326 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda? Gniewasz się? 327 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 328 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Bracia! 329 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Tak się dzieje, kiedy ktoś mnie okłamuje. 330 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Gdy nie wykonuje moich rozkazów. 331 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Nie okazuje mi szacunku. 332 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Ale mam dziś dobry humor. 333 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Który chce mnie przeprosić, żebym go nie odstrzelił? 334 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Ma pan rację, szefie. 335 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Daliśmy ciała, ale to się więcej nie powtórzy. 336 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Proszę nam wybaczyć. 337 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Przeprosiny przyjęte, bracia. 338 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Traktuję was jak synów. 339 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Szefie, to ważne. 340 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Dobra, pogadajmy. Na poważnie. 341 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Macie jednego z nas. Mojego brata. 342 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 A my mamy jednego z was. 343 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Mamy narco. 344 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Tacy z was twardziele? Z nas też! 345 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Jesteśmy niebezpieczni! 346 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Panie Nacho, przyniosłem panu kawę. 347 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Ale może woli pan herbatę? 348 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Zamówiłem też rogaliki. Podobno są całkiem smaczne. 349 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 „Kawę”. Sukinsyn! 350 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 On cię obraża. 351 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Zamknij mu mordę! - Zabiję cię, skurwysynie! 352 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Zamierzam... - Spoko, kumam. 353 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Morda w kubeł! 354 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 TATA 355 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Chłopaki, „Tata”. 356 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 To jego ojciec. 357 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Może ja powinienem odebrać. - Myślisz, że się cykam? 358 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Możesz stracić panowanie nad sobą. 359 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 To nie miejscowe szczeniaki, na które drzesz japę. 360 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Wcale nie drę japy. - Dobra. Niech będzie. 361 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Załatwię to. 362 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Zrobimy to razem. - Nie jestem wkurzony. 363 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Dobra, jak chcesz. - Świetnie. 364 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Tak, z uśmiechem. 365 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Śmiało. Ze spokojem. 366 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Dzień dobry panu. Jak się pan miewa? 367 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Świetnie. 368 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Posłuchaj mnie bardzo uważnie. 369 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Słuchamy. 370 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Nie wiem, kim jesteś, ale znajdę cię i zapłacisz mi za to. 371 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Właśnie w tym problem. 372 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Ale możemy się dogadać. 373 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Porozmawiajmy, żaden problem! 374 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - To nic wielkiego. - Nic wielkiego. 375 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Posłuchaj mnie, ty mała, francuska kupo gówna. 376 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Proszę mnie tak nie nazywać. - Ma prawo być zły. 377 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Pewnie, ale nie może mnie wyzywać. 378 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Znajdę cię i się z tobą policzę. 379 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Umrzesz. 380 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Co? 381 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Nie! Nie rób tego! - Umrę? 382 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Za kogo ty się uważasz? - Przestań! 383 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Nie masz prawa tak do mnie mówić! - Miałeś zachować spokój. 384 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Uspokój się! On ma prawo się wkurzyć! 385 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Skurwielu, nie mów do mnie w ten sposób! 386 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Hej, dupku! 387 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Nie mówię po francusku! 388 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Mam wielu przyjaciół w Kolumbii! 389 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Znam wszystkich w Kolumbii, dupku! 390 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 I mam twojego syna! 391 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Twojego bezużytecznego synalka! Kurwa! 392 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - „Bezużytecznego synalka”. - Tak. 393 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Miałeś zachować spokój. - Zachowałem, ale był bardzo niegrzeczny. 394 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 A jaki miał być! Porwałeś mu syna! 395 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 To nie znaczy, że może być niegrzeczny! 396 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Panowie, zachowajmy rozsądek. 397 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Tego potrzebujemy... Tak. - Więc wiesz wszystko? 398 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 To co teraz zrobimy? 399 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Jedziemy po Brahima i do domu. - Pestka? 400 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Nic trudnego. 401 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Nie zapomniałeś o czymś? - O czym? 402 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Co z nim zrobimy? 403 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Moim zdaniem 404 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - należy go puścić, jak znajdziemy Brahima. - Tak? 405 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Będziemy jeździć z zakneblowanym narco? 406 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Inaczej wygada, że go porwaliśmy. - Właśnie. 407 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 To co zrobimy? 408 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Przepraszam. - Co? 409 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Nie! 410 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Wspaniale. 411 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Naprawdę świetnie. 412 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Mam plan. - Masz plan? 413 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Nie możemy tu zostać. 414 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Gdzie auto? - Na dole. Szybciej! 415 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Za dużo wypił! Totalnie pijany! 416 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Ruchy, nim nas przyuważą! 417 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Otwórz bagażnik. 418 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Właź do środka. 419 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Nogi się nie mieszczą - Wepchnij je, przecież nie odetniemy. 420 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Pospiesz się! 421 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Brahim przysłał adres? - To trzy godziny drogi stąd. Jedźmy. 422 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Nie mów tak do mnie. - Jak? 423 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Słaby z ciebie dowódca operacyjny. 424 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Pozwalam ci prowadzić, nie? - Słucham? 425 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Tak! - Bo sam nie umiesz! 426 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Nie masz prawa jazdy! - Zamknij się! 427 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Odpal auto i zamknij się! - Nie. 428 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - No już! - Nie. 429 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Naprawdę jaja sobie... - Panowie, proszę. 430 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Jesteśmy zestresowani, ale wszystko się ułoży. 431 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Możesz ruszyć, proszę? - Tak lepiej. Podoba mi się. 432 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Uważaj! 433 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Trzymajcie się. 434 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Co ty... - Nie mam wyboru. 435 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Co ty wyprawiasz? 436 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Kurwa! 437 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Szybciej! 438 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Uważaj! 439 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 Motor! 440 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 W lewo! 441 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Czerwone! - Widzę! 442 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Nie! 443 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Doganiają nas! 444 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Uważaj! Są tu! - Wiem! 445 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Gazu! - Szybciej się nie da! 446 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Zepchnij go! 447 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Skończymy w piachu! 448 00:27:58,373 --> 00:27:59,873 Nie damy rady! 449 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Będzie pruć! 450 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Skurwysyn! - Dogonił nas! 451 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Ale jazda! 452 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Jedziemy dalej! 453 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Dogonią nas na autostradzie. 454 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Jest dobrze, zmieścimy się. 455 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Wiem, co robię. 456 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Co? Mam nadzieję, że to nie to, co myślę. 457 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Widziałem to w necie. - Jak wszyscy, kretynie! To bujda! 458 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Bujda? - Tak! 459 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Uda nam się. - To bujda! 460 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Damy radę. - Sprawdzę ten filmik. 461 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Daj spokój! - Nie! 462 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Nie uda się! - Ależ tak! 463 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Nie! - Tak! 464 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 To bujda. 465 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Udało się! 466 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - A nie mówiłem? - Kurwa. 467 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Tak jest! - Tak! 468 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Udało się! - Co teraz zrobimy? 469 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 To! 470 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Nie! 471 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Kolumbijski numer, to ta striptizerka. 472 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Rozłącz się. - Dlaczego? 473 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Nie rozumiesz? Trzyma z narcos. 474 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Nie ma mowy. 475 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 To Brahim. 476 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Jesteśmy w drodze, niedługo będziemy. 477 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Za późno, są pod hotelem. 478 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Mamy go! 479 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Do roboty, panowie! 480 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Wytrzymaj! - Mówię, że są przed hotelem! 481 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Wyjdź z pokoju. Oni wiedzą, gdzie jesteś. 482 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Jesteśmy w drodze! 483 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Pójdziemy schodami! - Wy tam, a my tu. 484 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Zablokujcie wyjścia! 485 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Kurwa, idą tu! - Wynoś się stamtąd! 486 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Na schody! 487 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Pospiesz się! 488 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Tam jest! - Idą schodami. 489 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Widzieli mnie, mam przejebane! - Prędzej! 490 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Nie... - Damy radę! 491 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Nie! 492 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Mamy go! Tu! - Dawać! 493 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Za tym sukinsynem! 494 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Kurwa! 495 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Otwórz te drzwi! 496 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Sprawdź wszystkie drzwi! - Zamknięte. 497 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Dawaj kolejne! Próbuj dalej, Brahim! 498 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Szlag! 499 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Dalej! - Nie ucieknie! 500 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Tędy! 501 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Jest tam! 502 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Dalej! 503 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Otwórz te drzwi! 504 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Wywarz je! - Otwieraj, suko! 505 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Wyjdź, sukinsynu! - Wyważ je! 506 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Otwieraj, dupku! 507 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Nie mam wyboru. 508 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Nie mam wyboru! - Łapać go! 509 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Co się dzieje? 510 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Wyskoczył z okna? 511 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, wszystko gra? - Tak. 512 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Skrewiłem, ale się wydostałem. - Wynoś się stamtąd! 513 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Nie rozłączaj się, będziemy za dziesięć minut. 514 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Znalazłem wyjście. Zmywam się! 515 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Zamierzam... 516 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Mamy go! 517 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Ostrzegaliśmy cię, dupku. - Jest nieprzytomny. 518 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Cholera! 519 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Dam ci wody, ale bądź cicho. 520 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Zabiję was... - Nie. 521 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Kurwa, Stan. 522 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Odpalaj. 523 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Zobacz, gdzie jest twój brat. 524 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Oddaj mi syna albo psy rozszarpią go na kawałki! 525 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Nie! Proszę, nie róbcie mi krzywdy! 526 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Nie, kurwa! 527 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Panowie, muszę przyznać, że mamy przejebane. 528 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 529 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Kurwa mać... 530 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Zadzwoń do nich i powtórz dokładnie to, co powiem. 531 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Nie. 532 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Mam lepszy pomysł. - Jestem pewien, że nie masz. 533 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 A jednak. 534 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Twoi kumple chyba nie rozumieją, że nie żartuję. 535 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Do dzieła. Kupa gówna. 536 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Dość! 537 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Nie! Puść mnie! 538 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Dość! 539 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Chcesz nakarmić psy moim bratem? 540 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 W takim razie ja nakarmię rekiny twoim synem. 541 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Ojciec cię ukatrupi, dupku! 542 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Rekiny, kretynie! 543 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Tato! 544 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Przestańcie! 545 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Skurwiel! 546 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Tak, pogadaj sobie. Co teraz zrobimy? 547 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Może się wymienimy? - Ty gównojadzie, zabiję cię! 548 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Wyciągnijcie go z wody! 549 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 To zależy od ciebie, ale radzę się pospieszyć. 550 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 551 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Dobra! Zgadzam się na wymianę. 552 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 No proszę! Wreszcie oznaka rozsądku! 553 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Nie do wiary... 554 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Panowie, tu coś jest! Wyciągnijcie mnie! 555 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Rekin! Pomocy! 556 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Pomóżcie mi! 557 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Tam jest rekin! 558 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Rozmawiam. 559 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Ostrzegam cię... 560 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Jeśli spadnie mu choćby jeden włos... 561 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Ten za nim jest spory. 562 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Nic mu nie będzie, obiecuję. - Tam... 563 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Nic mu się nie stanie! 564 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Zamknij się! Ciao. 565 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Musimy go wyciągnąć, zbliża się olbrzym. 566 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Kurwa! - Pomocy! 567 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Płyń! - No dalej! 568 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Czemu nic nie mówiliście? - Mówiłem! 569 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Kraulem! 570 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Kurwa, on nie umie pływać! - Płyń szybciej! 571 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Pomocy! - Płynie prosto na niego! 572 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Jezus! - Pomocy! 573 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Dalej! - Szybko! 574 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Płyń! - Szybciej! 575 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Dalej, dalej! 576 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Dawaj! - No już! 577 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Było blisko! 578 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 O włos! 579 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Coś nie tak? Co się dzieje? 580 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 To nie do końca nasza wina. 581 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 No nie wiem... 582 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Trzeba zatamować krwawienie? 583 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Tak, w obu nogach. - Racja. 584 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Najbliższy szpital jest 30 kilometrów stąd. 585 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Nie przeżyje. Jest coś bliżej? - Weterynarz. 586 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Weterynarz? - Tak! 587 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Proszę pana, to nagły wypadek! 588 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Już zamknięte. 589 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Ugryzł go rekin, proszę, on umrze! 590 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Nie, muszę zjeść. - Proszę! 591 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Muszę iść. Już zamykam. 592 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Nie! To klinika dla zwierząt! 593 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - To nie... - Proszę otworzyć drzwi! 594 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Nie! - Niech pan otworzy! 595 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 To klinika dla zwierząt... 596 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Cześć, jestem Bernardo Gutiérrez, 597 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 weterynarz i miłośnik zwierząt. 598 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Dzisiaj chciałbym polecić 599 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 najlepszą suchą karmę z najlepszymi witaminami! 600 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 PSIA KARMA 601 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Pyszna, niesamowita, wykwintna i bardzo pożywna... 602 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Bogata w magnez, cynk i witaminy. 603 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Witaminy! Mnóstwo witamin! 604 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Chce dokonać wymiany jutro, na starym cmentarzu w Medellín. 605 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Świetnie. 606 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Brahim za połowę jego syna? 607 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Nie wiedzą, że tyle zostało. 608 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Dość szybko się zorientują. 609 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Daj mi trochę odpocząć. 610 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Halo? 611 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Tu Cynthia z Barraputy. Co ty wyprawiasz? 612 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Nadal nie mówię po hiszpańsku. - Porwałeś człowieka? 613 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Ja nie, ale kumpel... 614 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Odbiło wam? Czemu to zrobiliście? 615 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Żeby wymienić go na jego brata, mówiłem ci. 616 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Wymienić go? Z kim rozmawialiście? 617 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Z jego ojcem. - Z ojcem? 618 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Rozmawialiście z ojcem? 619 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Kiedy dojdzie do wymiany? - Jutro. 620 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Gdzie? - Na starym cmentarzu w Medellín. 621 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Czemu pytasz? I czemu jesteś wkurzona? 622 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Halo? 623 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 Będziemy za dziesięć minut. 624 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Wiem, gdzie jutro będzie El Diablo. 625 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 No cześć. 626 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Czemu siedzisz sama w klatce? 627 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Możesz mi to przetłumaczyć? 628 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Kurwa, śpię. - Proszę. 629 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Zamierzają uśpić tę suczkę, ktoś ją porzucił. 630 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Proszę pana. 631 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Jak on się ma? 632 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Podwiązałem tętnice... - Okej. 633 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...i zabandażowałem kikuty. - No. 634 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Ale stracił dużo krwi. 635 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Bez natychmiastowej transfuzji umrze. 636 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Potrzebuje krwi albo umrze. 637 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Krwi? Skąd weźmiemy krew? 638 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Może... - Nie. 639 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Z chęcią, ale ostatnio dużo oddałem, 640 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - więc nie mogę. - Okej. 641 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 A ty? Wyglądasz całkiem krwiście. 642 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Ja? - Tak, cóż... 643 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Uprawiałem dużo seksu bez zabezpieczenia, a to kiepsko. 644 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - To znaczy... - Tak? 645 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Nie, że nie... - Nie martwcie się, panowie. 646 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Jestem uniwersalnym dawcą. Uratuję tego człowieka. 647 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Co? 648 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - To świetnie. - Oczywiście. 649 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Doktorze, nie marnujmy czasu. 650 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Już wiem. 651 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Wygląda jak puste opakowanie po soku. 652 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Tak jest! - Nie? 653 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Dość... 654 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Chyba nie przeżyje. 655 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Kto, on? - Nie, on! 656 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Jest mały, ale silny. 657 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Nie. Dość... Pusty. 658 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Jeszcze pięć minut. - Sukinsyny! 659 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Cholera. - Pomóż mi! Porwali mnie... 660 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Kabluje na nas. 661 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Proszę mi pomóc! Nakarmili mną rekiny. - Nie! 662 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Tak! 663 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Nie. Chwila. - Co tu się dzieje? 664 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Prawie utonąłem! - Nie! 665 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 A potem... 666 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Dupki... 667 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 To na pewno wasz przyjaciel? 668 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Oczywiście! 669 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Stary przyjaciel. 670 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Tak, stary przyjaciel! - Rozumiem... 671 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Musimy ruszać. - Dobrze. 672 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Nie. Nie jestem... - Tak. Dziękujemy panu. 673 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Weź leki! 674 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Nawet pusty swoje waży. 675 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Pospiesz się! 676 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Teraz pasuje idealnie. 677 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Słabo się czuję. Muszę coś zjeść. 678 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Nie! 679 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Dlaczego ją zabierasz? - Chcieli ją dziś uśpić. 680 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Zabierz ją stąd. - Nie zrobi ci krzywdy. 681 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Pamiętasz plan? 682 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Tak, ale powtórz. 683 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Sprawdzę, czy Brahim jest w aucie. - No. 684 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Wrócę, a oni wyślą kogoś, żeby sprawdził synalka. 685 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Wymienimy się kluczykami i odjedziemy ich furą. 686 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Gładko pójdzie. 687 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Tak, to znaczy... - Uda się. 688 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Tak, jasne. 689 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Bez żadnych numerów. 690 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Mój kumpel ma cię na oku. - I tak umrzesz. 691 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Wszystko w porządku? - Tak. Spoko. 692 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Coś ci zrobili? 693 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 No już, spadaj, gościu. 694 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Dobra, dość tych krzyków. 695 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 To koniec. 696 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Wynośmy się stąd. - Przepraszam. 697 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Nie bój nic. Jesteśmy z tobą. 698 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Cóż, miło było cię poznać. 699 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 Przepraszamy za wszelkie niedogodności. 700 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Spokojnie, będzie dobrze. 701 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Woła nas. Dobra, chodźmy. 702 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - A kluczyki? - To kradziona bryka, nie mam kluczyków. 703 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 O nie! 704 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Nie! 705 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Zabić ich! 706 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Łapcie tych skurwieli! 707 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Co z Brahimem? - Biegnij! 708 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Kurwa! 709 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Kierują się w stronę dzielnicy Escobara. 710 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Prędzej! 711 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Chłopaki, zaczekajcie na mnie! 712 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Jesteście za szybcy! 713 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Czekaj. 714 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Pospiesz się! 715 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Szybko! - Zaczekajcie na mnie! 716 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Z życiem! 717 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Spadamy. 718 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Tędy. 719 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Kurwa, nie dam rady. 720 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Pomóżcie mi! 721 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Ruchy! 722 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Tam! 723 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Zdychajcie! 724 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Dzięki Bogu te dupki nie mają cela! 725 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Dobra. Tędy? 726 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Co tu robicie, łajzy? 727 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Pogadaj z nim. 728 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Proszę się uspokoić. 729 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Jesteśmy turystami, to nieporozumienie. 730 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 No dalej! 731 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Powinniśmy mu pomóc? - Radzi sobie. 732 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Skończę z nim i możemy iść! 733 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Skurwysyn! 734 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Stój. 735 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Zajmij się nim. - Czemu ja? 736 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Jesteś bliżej. No już! 737 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Kurwa! 738 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Wsiadajcie! 739 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Tylko bez głupich akcji. 740 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 No już, jedź! 741 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Dokąd to? 742 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Dasz radę! 743 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Kurwa! 744 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Nie! 745 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Skurwiel! 746 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Chyba nie zamierzasz tego zrobić? 747 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Nie rób tego! 748 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Wsiadajcie, ale już! 749 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Trzymajcie się! - Zaczekaj. 750 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Pospiesz się! 751 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Wskakuj! 752 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Kurwa... 753 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Dość! 754 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Daj już spokój! 755 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 No chodź! 756 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Mój brat nie żyje. 757 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Zabili go. 758 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Zaraz, ona jest gliną? 759 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Jesteś gliną? 760 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 A gdzie posiłki? 761 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Nie ma. Macie tylko mnie. 762 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Więc się zamknij, muszę pomyśleć. 763 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Szlag... 764 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Wybacz, szefie. Ugryzł mnie pies. 765 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Nie martw się, rozumiem. - Dziękuję. 766 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Dokąd jedziemy? 767 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Zabieram was na granicę z Wenezuelą. 768 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Przykro mi z powodu twojego brata. 769 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Mój szef nie wyraził zgody na misję ratunkową. 770 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Są skorumpowani. 771 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Skorumpowani... Pewnie, czaję. Wielkie dzięki, gliniarze! 772 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Posłuchaj! Bardzo ryzykowałam! Beze mnie bylibyście martwi. 773 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Ma rację. 774 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Przez rok tańczyłam w tej spelunie, by zbliżyć się do Nacho. 775 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Namierzałam jego ojca. 776 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 A teraz nas zwolnią, a moje śledztwo legło w gruzach. 777 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 A mnie porwali brata! 778 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Pewnie! Bo porwaliście jego syna! Czego się spodziewałeś? 779 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Nieważne. 780 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Zabiją ciebie i twoją rodzinę! 781 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Nie kumasz tego? 782 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Co powiedziała? 783 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Że narcos przyjdą po nasze rodziny we Francji. 784 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - To bzdura. - Było już tak, ta sama historia. 785 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Pisali w prasie. - Więc jaki masz pomysł? 786 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Porwiemy ich matkę, by nie zabili naszej? 787 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Znalazłem. W 2012 roku narcos pojechali do Marsylii 788 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 wyrównać stare rachunki. Ostatecznie... 789 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 doszło do masakry. 790 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Co z nią? 791 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Co się z nią stanie? 792 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Nie wiem, chcieli ją dziś uśpić. 793 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Lepiej jej z nami, prawda? Pomimo tego bagna... 794 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Nie masz na imię Cynthia. 795 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Nie. Nazywam się Marissa. 796 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Dobra, Marisso, czemu nam pomogłaś? 797 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Moje śledztwo legło w gruzach. 798 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Mój wydział jest skorumpowany. Nie pozwolę El Diablo was zabić. 799 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Przepraszam. 800 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Myśleliśmy, że Brahimowi coś grozi. 801 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Żal mi was. 802 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Dziękujemy za pomoc. 803 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Dostałem wideo od numeru Brahima! 804 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 By pomścić mojego syna... 805 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Nie... - Co to jest? 806 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...zniszczę wam życie. 807 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Zabiję każdego członka waszej rodziny. 808 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Powoli... - Szlag, nie... 809 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ...i w mękach! Zaczynając od brata! 810 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Wszyscy będą cierpieć tak, jak cierpiał mój syn! 811 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Jeśli chcesz to zakończyć, wiesz, gdzie mnie znaleźć. 812 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Musimy się poddać. 813 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 To nic nie da. 814 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Zemszczą się bez względu na to, co zrobicie. 815 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 To co mamy zrobić? 816 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Czekać, aż rozwalą głowę mojemu bratu? 817 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Nie możemy pozwolić mu umrzeć, musimy coś zrobić. 818 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Jest ktoś... 819 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Jedyny gość w Kolumbii, który może wam pomóc. Ale... 820 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Żadnych „ale”. 821 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Nie mamy wyboru. 822 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Co za facet mieszka sam w tak dużym domu? 823 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Skryty, taki który nie lubi, gdy mu się przeszkadza. 824 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Więc róbcie, co każę. 825 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Co powiedziała? 826 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 To typ faceta, z którym nie ma żartów. 827 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Chodźmy. 828 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Tędy. 829 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Nikogo tu nie ma. 830 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Zamknięte. 831 00:58:12,373 --> 00:58:13,143 Robbie! 832 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Nie strzelaj! Jestem Marissa. 833 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Mój tata był twoim partnerem w walce z narcos. 834 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Poznaliśmy się, gdy byłam dzieckiem. 835 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 Przyjechaliśmy, bo potrzebujemy twojej pomocy. 836 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Proszę. 837 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Mój Boże, ale wyrosłaś! Chodź tu i mnie uściskaj. 838 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 W porządku. 839 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Jemu nie nawciskasz? - Jest miły, nie ma takiej potrzeby. 840 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Patrzy się na ciebie. - Nie, na ciebie. 841 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Co? - Patrzy, ale w miły sposób. 842 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Powiedz coś. 843 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Wypasiona chałupa. - Wypas. 844 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Więc w skrócie, nie ma wyboru. 845 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Dlatego tu jesteśmy i prosimy cię o pomoc. 846 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Bo nie mamy nic. Nie wiemy, gdzie on jest. 847 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 Nie wiemy, jak stawić czoła ludziom El Diabla, by go uwolnić. 848 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Wiemy tylko, że każda minuta 849 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 przybliża jego brata do śmierci. 850 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Jesteście gotowi zrobić wszystko, by ocalić rodzinę? 851 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Co powiedział? 852 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Pyta, czy masz ulubieńca w rodzinie. 853 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Nie. Zapytał, czy zrobiłbyś dla nich wszystko. 854 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Właśnie. 855 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Tak, jestem gotowy. 856 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Kim jest ten facet? Co to za odjechane miejsce? 857 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 To tajna baza wojskowa USA. 858 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie walczy z narcos całe życie. 859 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Czemu wciąż jest w Kolumbii? 860 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Jego córka tu mieszka. 861 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Jest zaangażowana w politykę, a on nie chce jej zostawić. 862 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Po tej misji wymażecie mnie ze swojej pamięci. 863 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Czu to jasne? - Tak jest. 864 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Jak słońce. 865 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Dla mnie? 866 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Podoba mi się. 867 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Okej, dzięki. 868 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Twój jest lepszy. - Mój ma celownik. 869 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Twój jest lepszy. - Zamieńmy się. 870 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Daj mi go. - Nie. 871 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Zamknijcie się! 872 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - To on. - Nie, to on. 873 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 To ty! 874 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 To nie jest, kurwa, gra. Trzymaj go porządnie. 875 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Jasne. 876 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Ja też chcę walczyć. 877 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Wyluzuj, malutki. Mamy dla ciebie lepsze zadanie w tej misji. 878 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Naprawdę? 879 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Gotowi? - Tak. 880 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Idziemy. 881 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Dobra, zróbmy to. 882 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Ty pierwszy. - Nie, ty. 883 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Szczerze mówiąc, to bez różnicy. - Skoro tak, to zacznij. 884 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Zacznijcie, cholera, strzelać! 885 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Tak, proszę pana, ale... my jesteśmy cywilami, nie żołnierzami. 886 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Celuj i strzelaj albo rozwalę ci ten pierdolony łeb. Ale już. 887 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 OK. 888 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 OK. 889 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Teraz wiesz, że umiesz strzelać. Twoja kolej. 890 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Już strzelam. 891 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Poćwicz przez godzinę. Bez pudła. 892 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Do dzieła. 893 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Na początek musimy zlokalizować Brahima. 894 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 Następnie trzeba go stamtąd wydostać. 895 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 A na koniec zostaje ucieczka. 896 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Jeden z nas będzie musiał robić za przynętę. 897 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Wejdziesz do środka z GPS-em w środku 898 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 i wszystko się uda. 899 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 Z GPS-em w środku? 900 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Ale gdzie w środku? - W dupie. 901 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - W mojej dupie? - Oui. 902 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 To najbezpieczniejsze miejsce. 903 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Jeśli to konieczne, to trzeba. - Nie możemy odmówić. 904 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Jest malutki. - To boli? 905 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Nie! On jest profesjonalistą. 906 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Robił to wiele razy. - W wojsku to chleb powszedni. 907 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Sami byśmy to zrobili, ale on wybrał ciebie... 908 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 No weź! 909 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Robił to wiele razy. 910 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Wie, co robi. 911 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Powinieneś być dumny, stary. 912 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Sami byśmy to zrobili, ale on wybrał ciebie... 913 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Taki bohater. 914 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Niech będzie. 915 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Gratulacje. 916 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Gratulacje. - Gratki, ty... 917 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Dostałeś najlepszą fuchę na tej misji. - Tak, ale... 918 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Fajnie masz. 919 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Panowie... 920 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Pomóżcie mi! 921 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Do łazienki! 922 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Niech te psy się przymkną! - Do toalety, proszę! 923 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Uważaj na mastifa. - Nagła sprawa! 924 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Daj im całe żarcie. 925 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Nie... 926 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Szczeniak się piekli. - Niech zgnije. 927 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Panowie! 928 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Nie! 929 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Sukinsyny! 930 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Panowie! 931 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Załaduję samochód. 932 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 To te łajzy! 933 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Gdzie jest mój brat? Gadać! 934 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Znam to miejsce. 935 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Dobra. Jedziemy? 936 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Powodzenia. 937 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Powodzenia? Nie jedzie pan z nami? 938 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Przykro mi, panowie. To wasze gówno. Wy to załatwcie. 939 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Ale pozostaniemy w kontakcie. 940 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Będzie dobrze. 941 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Bez niego to nie to samo. 942 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Wierzę w was. Dajcie z siebie wszystko. 943 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Powodzenia. - Dziękuję panu. 944 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Spotkamy się na ostatnim etapie planu. 945 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Mam nadzieję. 946 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Bądź ostrożny. 947 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 No, chłopie! 948 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Weź się w garść! Teraz albo nigdy! 949 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 950 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, jesteś tam? Słyszysz mnie? 951 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Posłuchaj, uwolnimy cię, bracie. 952 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Mamy szalony plan. 953 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Który wypali. 954 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Tak dla pewności... 955 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 kumasz, co zamierzamy zrobić? 956 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Wszystko albo nic. 957 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 To prawda. 958 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 I miałeś rację. 959 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Kiepski ze mnie szef operacyjny. W ogóle kiepski ze mnie szef. 960 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Możesz dowodzić. 961 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Słyszycie mnie? 962 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Odbiór? 963 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Tak, Robbie. 964 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Już czas. Wyjmijcie drona. 965 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 OK. 966 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Tędy. 967 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Chodź. 968 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Tam? 969 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Spójrzcie w lewo. 970 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Tutaj! 971 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Włączcie swoje kamery. 972 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Twój brat jest na drugim piętrze. Idźcie tunelem, gotowi? 973 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Tak. 974 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 No to idziemy. 975 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Powodzenia. 976 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 No dalej! Bierz go! 977 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Właśnie tak! - Tak! 978 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Idźcie wzdłuż ściany. Po cichu. Jest tuż przed wami. 979 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Jest tu. - I żyje! 980 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Jest! 981 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Chodźmy. - Nie. Co z nim zrobimy? 982 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Wyeliminujemy go. Zajmij się tym. 983 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Dasz radę. No już! 984 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Tu jestem! 985 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Dzień dobry panu. 986 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Nie! Spokojnie! 987 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Kim jesteś? - Wszystko w porządku. Szukam kumpla. 988 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Cofnij się, dupku. - Kurdupel z wąsami. 989 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Jest tam. 990 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Dobry cios! 991 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Jestem przy tobie. 992 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Świetny rzut! 993 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Nie poddawaj się! 994 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Wygrywa! 995 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Spadamy! 996 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Już idę. 997 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Ruchy. 998 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Natychmiast się stamtąd wynoście! 999 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Wychodzimy! 1000 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Z życiem! 1001 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Tutaj! 1002 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Tędy! 1003 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, wysadź te drzwi. 1004 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Schowajcie się. 1005 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Tak jest! Dobra robota, chłopaki. 1006 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Wsiadamy! 1007 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Udało się! 1008 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Tak! 1009 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Tak! 1010 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Dobra, jedź! 1011 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Chłopaki... 1012 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Chłopaki! - Co? 1013 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Gdzie karzeł? 1014 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 On... 1015 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 On nie jest... 1016 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 Karzeł jest... 1017 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Cóż... 1018 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 No co? 1019 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Co? - Chcesz go tam zostawić, dupku? 1020 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Tego nie powiedziałem. - Widziałem! 1021 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 To nic nie znaczy. To ty chcesz go zostawić. 1022 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Widziałem cię! - To ty! 1023 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Miałeś oczy jak... - Nie, ty! 1024 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Powinieneś się wstydzić. - To ty! 1025 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Chcesz go porzucić, ja jestem gotowy go ratować. 1026 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Chcesz iść? - No. 1027 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 To idź. My tu poczekamy. 1028 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 A ty nie idziesz? 1029 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Proszę? 1030 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie, 1031 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 mamy problem. 1032 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Wiem. Szybka adaptacja. Czas na plan B. 1033 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, posłuchaj mnie bardzo uważnie. 1034 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Zaczekasz tu na nas. 1035 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Jeśli coś pójdzie nie tak... 1036 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - masz uciekać. - Okej. 1037 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Weźmiesz mój telefon i zadzwonisz do Marissy. 1038 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Do Marissy. 1039 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Mogę iść z wami? - Nie. 1040 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Zapomnieli o mnie, dupki! 1041 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Skurwysyn! 1042 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Na górę! Dorwiemy ich stamtąd! 1043 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Idziemy! 1044 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Na górę! 1045 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Dajesz! 1046 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Gdzie my jesteśmy? 1047 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 To tu produkują koks. Wynoście się stamtąd! 1048 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Idziemy. - Otwierać! 1049 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Chodź. 1050 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Tutaj! 1051 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Skurwysyn! 1052 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Tam! - Prędzej! 1053 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Szlag! Mamy przejebane. - Nie jest źle. 1054 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Zamknięte. - Rozpierdol tę kłódkę! 1055 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Dwóch facetów na schodach. - Nie! 1056 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Zabij ich albo oni zabiją was. 1057 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Nikogo nie zastrzelę. 1058 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Strzelaj, do cholery. - Nie zabiję ich. Odmawiam. 1059 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Wy albo oni. 1060 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Nie! - Strzelaj! 1061 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Kurwa. 1062 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Udało się. 1063 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Chodź! 1064 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Idziemy! 1065 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Zabiłem ludzi. 1066 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Nie myśl o tym. To dopiero początek. Po lewej. 1067 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Są tu. - Nie mamy wyboru. 1068 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Skurwysynu! 1069 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Inni są w drodze! 1070 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Pomocy! 1071 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Potrzebujemy więcej ludzi! - Widzę go! 1072 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Zastrzel ich! 1073 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Szybko! 1074 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Dalej! 1075 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Mam amunicję! Wykończ go, Tony! 1076 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Do dzieła. 1077 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Zastrzel chuja! 1078 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Za drzwiami! 1079 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Cholera! 1080 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Potrzebujemy wsparcia! 1081 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Otoczyć skurwiela! 1082 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Twój czas... 1083 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Nadchodzą! 1084 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Klatka po lewej. 1085 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Zamknięte. - Cofnij się. 1086 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 W porządku! 1087 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Mam go! 1088 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Gazu! - No już! 1089 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Uwaga, nadchodzą! - Czekaj! 1090 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Skończyły mi się naboje. - Wiem. 1091 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Za nimi! 1092 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Dobra. - Bracie! 1093 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Chodź. - Zaraz. Ja też mam! 1094 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Chodź. - Ostatni. 1095 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 To nie zabawa! 1096 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Też chcę się zabawić! - Spadamy! 1097 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Ruchy! 1098 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Tędy. 1099 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Czysto. 1100 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Jest jeszcze jeden. 1101 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 To koniec! 1102 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Chłopaki... - To już koniec. 1103 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Czemu nie strzelasz? - Bo mam pusto. 1104 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Został mi granat. - Dość już granatów. 1105 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Co robimy? 1106 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Załatwię to. 1107 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Kolego. 1108 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Mamy dwa pistolety, ty tylko jeden. Rzuć go 1109 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 i stoczmy walkę wręcz, jeden na jednego. 1110 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Dobra. Złożymy broń jednocześnie. 1111 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Okej, odłóż broń. 1112 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Co ty mu powiedziałeś? 1113 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Że będziecie walczyć jeden na jednego. 1114 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Pokonasz go. - Nie, razem. 1115 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Panowie, ja też tu jestem. - Dobra, zrobimy to razem. 1116 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Jasne, załatwię zwycięzcę. 1117 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Do roboty. 1118 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Pięknie! 1119 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Widziałeś? Znokautowałem go. - Dobra robota! 1120 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Po kłopocie. Idziemy. 1121 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 No dalej! 1122 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - W porządku? - Tak... 1123 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Mamy problem. - No. 1124 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Stań na nogi. 1125 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Potrzebujemy nowego planu. Szybko. - Czekaj. 1126 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Kop go po nogach! 1127 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 OK... 1128 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Nie... 1129 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 O tak. 1130 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Gdzie on jest? - Wstawaj. 1131 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Na wprost. - No już. 1132 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Rozwaliłem go? - No pewka. 1133 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Wygrałeś. - Dobrze. 1134 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Dobra. W porządku. 1135 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Nie, mój przyjacielu! 1136 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Nie! 1137 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Uspokój się. 1138 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Zachowaj zimną... krew. 1139 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 O cholera! 1140 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Prosto w twarz! 1141 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Zabierajmy się stąd! 1142 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Ruchy! 1143 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Wstawaj! 1144 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Może od razu opuścimy kraj? 1145 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Doprowadzimy to do końca albo nas namierzą. 1146 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Chłopaki, słyszycie? Znikacie mi. 1147 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Tak, Robbie. 1148 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Dobra robota. Powodzenia na przyszłość. 1149 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Okej. - To jeszcze nie koniec. 1150 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Wiecie, co trzeba zrobić. 1151 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Powodzenia. 1152 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Wielkie dzięki, Robbie. Jesteś gość. 1153 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Wiecie, gdzie jesteśmy? 1154 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 To jeden z domów Escobara, widziałem zdjęcia. 1155 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Okej. - Taki jest ostateczny plan. 1156 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marisso, to jest Brahim. 1157 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Przepraszam. 1158 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Dziękuję. 1159 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Nie ma za co. 1160 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Chodźmy. 1161 01:23:59,293 --> 01:24:03,623 Czaicie te wszystkie odjechane rzeczy, które się tu działy? 1162 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Jesteś gotowa? 1163 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Tak, prawie. 1164 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 Niewiarygodne. 1165 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Chłopaki... 1166 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 to tajne przejście. 1167 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Co masz na myśli? 1168 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Widziałem to w dokumencie o Escobarze. 1169 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Spróbuj. 1170 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Niewiarygodne. A nie mówiłem? 1171 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Był geniuszem. 1172 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Geniuszem. 1173 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 To tylko drzwi do ogrodu. 1174 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 Robbie miał rację. 1175 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Wystarczy wystartować. 1176 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Ja pierdolę! 1177 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 To helikopter El Patróna. Chafik, daj telefon. 1178 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Jest sprawny. Umiesz tym latać? 1179 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Zdążę się nauczyć. 1180 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Nazywam się Pablo Emilio Escobar Gaviria, a wy jako pierwsi... 1181 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Przestań, kurwa! 1182 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Dość! Nie możesz inspirować się kimś innym? 1183 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar, Tony Montana, to gnidy! 1184 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Zostań fanem kogoś, kto robi dobre rzeczy! 1185 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Czemu tak się rzucasz? 1186 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Gdzie popełniłem błąd? Co ty sobie myślałeś? 1187 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Czemu sfingowałeś porwanie? 1188 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Wiesz, to... 1189 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 dla obserwujących... 1190 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 By zdobyć więcej fanów... 1191 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - By nagrać viralowy filmik. - Dość tego viralowego gówna! 1192 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Dość! - Nie sądziłem, że ruszysz mi na ratunek. 1193 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Ani że zrobi się z tego chryja... 1194 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Zrobiła się chryja, 1195 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 bo myśl, że coś może ci się stać, doprowadzała mnie 1196 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 do szaleństwa. 1197 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Ja... 1198 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Spieprzyłem sprawę. - Tak. 1199 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Dałem ciała. - Ja też. 1200 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Na maksa. 1201 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Kocham cię, bracie. 1202 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Ja ciebie też. 1203 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Wracajmy do domu. 1204 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Tylko o tym marzę. 1205 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Jesteś pewien, że się uda? 1206 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Niedługo się przekonamy. 1207 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1208 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Mamy problem. 1209 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Jaki? 1210 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Jaki problem? 1211 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Nie mogę niczego obiecać, ale myślę, że dam radę. 1212 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Więc zakończmy to. 1213 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Do roboty. 1214 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Wszystko w porządku? - Oczywiście. 1215 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Chodźmy. 1216 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Musi być widać dom. - Tak. 1217 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Jest dobrze. 1218 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Gotowi? 1219 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Dobra. 1220 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Szefie, naliczyliśmy 16 ciał, a Francuzi uciekli. 1221 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Proszę spojrzeć. 1222 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Nie doceniłeś Francuzów. 1223 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Gdzie są teraz narcos? 1224 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Karzeł skopał wam tyłki! 1225 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Sam jeden pozamiatałem, jak się patrzy! 1226 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Tak jest! - Tak! 1227 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Mówiąc szczerze, nie chcemy już nigdy o tobie słyszeć. 1228 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Tak jest! - Alaikum Salaam, narcos! 1229 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Czy to Hacienda... - Wiem! 1230 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Słuchajcie! 1231 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Potrzebuję każdego człowieka. 1232 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Całego kartelu. 1233 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Każdej sztuki broni. 1234 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Zamierzam ich zniszczyć. 1235 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Ruszcie się! - Do dzieła! 1236 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Dziękuję. 1237 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Za wszystko. 1238 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Nie znamy się zbyt dobrze, ale zawdzięczam ci życie. 1239 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Bardzo ci dziękuję. 1240 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Dzięki. - Nie ma za co. 1241 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Dziękuję. 1242 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Nie mogę cię zabrać. 1243 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Dbaj o nią, dobrze? 1244 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 I... 1245 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 ona nie umawia się z klientami, ale ja nie jestem klientem, 1246 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 a ona nie jest striptizerką, więc... 1247 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 coś mogło między nami być. 1248 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Kto wie. 1249 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Opiekuj się nią. 1250 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Dziękuję za pomoc. 1251 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Uważaj na siebie. 1252 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Do widzenia. 1253 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Do widzenia. 1254 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Serio? Tak po prostu? Przynajmniej... 1255 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Dobrze? 1256 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Jesteśmy w helikopterze. Chciałbym omówić układ sterowania. 1257 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 Po lewej mamy dźwignię skoku ogólnego i mocy. 1258 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Z jej pomocą 1259 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 można zmieniać kąt w tę i z powrotem... 1260 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Są nasi przyjaciele. - Przyjąłem. 1261 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Uruchamiam silnik. 1262 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Gotowy do lotu. - Do dzieła. 1263 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Naprzód. Wy na prawo! 1264 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Dalej! - Zabijcie wszystkich! 1265 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Nikt nie przeżyje! 1266 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Zajmijcie się nimi! 1267 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Teraz! 1268 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Zastrzelcie ich! 1269 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Za nimi! 1270 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 W końcu mnie znalazłeś. 1271 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 No chodź. 1272 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Nie mogli daleko uciec. 1273 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Gdzie Réda? - Idzie dachem. 1274 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Za nimi! 1275 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Znajdźcie ich! 1276 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Szefie! 1277 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Obrót w płaszczyźnie poziomej w lewo i w prawo... 1278 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Dzięki orczykowi... 1279 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, są blisko! Co ty tam robisz? 1280 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Prędzej! 1281 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Nie dotrę. 1282 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 O czym ty mówisz? 1283 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Wynośmy się stąd! 1284 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Nie mogę aktywować urządzenia spoza domu. 1285 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Co ty mówisz? 1286 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Wynoś się stamtąd! - To ściany pancerne. 1287 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Sygnał się nie przedostanie. Środki bezpieczeństwa Escobara. 1288 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Zwabiłem ich zgodnie z planem, ale... 1289 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 muszę wysadzić dom od środka. 1290 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Nie odlecę bez ciebie. 1291 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Słyszysz mnie? Nigdzie się nie ruszam! 1292 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Już za późno. Nie mam wyboru. 1293 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Wynoście się stąd. 1294 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Uciekajcie, Stan. 1295 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, po prostu leć! Natychmiast! 1296 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Jeśli nie odlecicie, też zginiecie. 1297 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, co robisz? 1298 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Zatrzymaj to! A Réda? 1299 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Nie wygłupiaj się! 1300 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Co ty wyprawiasz? 1301 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Daj mi Brahima. 1302 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Ja wyskoczę! Dlaczego wystartowałeś? 1303 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Zatrzymaj maszynę! 1304 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, braciszku. 1305 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, opiekuj się mamą, dobrze? 1306 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Nie... - Dbaj o nią. 1307 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 Kocham cię. 1308 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Nie, Réda! Proszę! 1309 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Posłuchaj mnie. 1310 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Nie, Réda! 1311 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1312 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 To jakaś ściema, nie rozłączaj się! 1313 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Wyląduj z powrotem! 1314 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, proszę! 1315 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Otwieraj! - Co się dzieje? 1316 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Wystarczy! 1317 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Zostańcie tu. Pójdę sam. 1318 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Przegrałeś, skurwielu! 1319 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Wstań. 1320 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Nie. Trzeba było ze mną nie zadzierać. 1321 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Wstawaj! 1322 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Gnij w piekle z jebanym Escobarem! 1323 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Nie! 1324 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1325 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Proszę bardzo. 1326 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 W ten oto sposób trzech zwykłych gości 1327 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 zniszczyło najgorszy kartel w Medellín. 1328 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Dobra, jedziesz! 1329 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Jeszcze raz! 1330 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Świetnie. 1331 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Nogi cały czas pracują! 1332 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 SPOCZYWAJ W POKOJU MISTRZU 1333 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Napisy: Marta Kowalczyk 1334 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem: Maciej Kowalski