1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Todos conhecemos histórias incríveis.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
A que vou contar agora
é certamente a mais louca de todas.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Merda!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Cuidado!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Mais rápido!
- Não consigo.
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Vamos morrer!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
À direita, aqui!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Ele está voltando.
- Não vamos conseguir!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Ele vai atirar!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Filho da puta!
11
00:00:52,333 --> 00:00:56,563
RESGATE EM MEDELÍN
12
00:00:56,763 --> 00:00:59,693
Tudo começou há três dias,
com um telefonema.
13
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
ACADEMIA DO REDA
14
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Sim, Réda.
- Venha rápido.
15
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Não, estou consertando um carro.
16
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda é o chefão local.
17
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
Eu o vejo todos os dias há vinte anos.
Ele é meu amigão.
18
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Cuidamos um do outro.
19
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Meus pais morreram,
e a família dele me adotou.
20
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Me consideram um terceiro filho.
21
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Espere um pouco!
22
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Espere pelos outros.
- A mamãe sempre serve ele antes!
23
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda sempre quis ser um campeão de boxe,
24
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
mas nunca teve coragem de lutar.
25
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Então treina garotos em uma academia
com a foto dele na parede.
26
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Parem!
27
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Aplaudam de novo. Parem!
28
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
E ele é meu treinador.
29
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Você confia em mim?
30
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Conheço esse cara. Vá lá e acabe com ele.
31
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Sei que pode vencê-lo!
32
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
E ele sempre me mete em encrencas.
33
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
O gongo não tocou.
Vamos começar de novo.
34
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Falei com você! Vamos...
35
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Este é meu irmão caçula.
36
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
37
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
Ele queria virar influenciador
imitando seu ídolo, Pablo Escobar.
38
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Foi isso que nos meteu nessa confusão.
39
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Olá, garotos e garotas. Sou o Pablito.
40
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}O principal tema hoje é o sequestro
de um influenciador na Colômbia...
41
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}...pelo cartel de Medelín...
42
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Na internet, ele usa o nome de Pablito...
43
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}...conhecido por imitar Pablo Escobar.
44
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Os traficantes utilizaram
as redes sociais dele...
45
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...para compartilhar
um vídeo muito perturbador.
46
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Não podemos garantir
que ele ainda esteja vivo...
47
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Os traficantes de drogas...
48
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...ainda não pediram resgate.
49
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Agora vamos exibir o vídeo.
50
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Este filho da mãe ganha dinheiro
falando de Pablo Escobar.
51
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Socorro!
- É meu chefe!
52
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Insulta ele com este bigode!
53
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}E o cabelo dele é inaceitável!
Não vamos tolerar isso.
54
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Este é o cartel de Medelín.
Plata o plomo, filho da puta!
55
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Fale!
- Por favor, me ajudem!
56
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Socorro!
57
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Mas os traficantes não sabiam
que o Brahim tem um irmão maior.
58
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
E que eles o deixaram puto da vida.
59
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Ei, você aí, está treinando boxe
ou fumando narguilé?
60
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Akbar, você já era.
61
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Não estou no clima. Todos no ringue!
62
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Parecemos idiotas?
- Não!
63
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Somos idiotas?
- Não!
64
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Vamos mostrar do que somos capazes.
- Isso!
65
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- O que está rolando?
- Não soube?
66
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Não.
- Traficantes sequestraram o irmão dele.
67
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- O quê?
- É. Escute.
68
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Vamos mostrar a eles
que isto não é um programa de TV.
69
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Isso aí!
- Prontos pra guerra?
70
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Sim!
- Vamos nos encontrar no aeroporto amanhã.
71
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Vocês estarão lá?
- Sim!
72
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Vamos resgatar meu irmão.
- Sim!
73
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Amanhã de manhã, no aeroporto!
74
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
O plano do Réda era igualmente
simples e insano.
75
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Levar uma equipe para atacar a Colômbia
76
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
e lutar contra o cartel
para resgatar o irmão dele.
77
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
AEROPORTO DE PARIS
78
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Atenção, por favor.
79
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Última chamada para os passageiros
com destino a Medelín.
80
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Embarque imediato no portão 4.
81
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Os desgraçados furaram com a gente!
82
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Não podemos culpá-los...
- O que você disse?
83
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Eu...
- Eles furaram comigo. Todos!
84
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Nem todos, senhores.
85
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Eu estou aqui.
86
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Este é o Chafik.
87
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Confiem em mim, tudo vai dar certo.
88
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Podem não ter visto ele,
mas é membro do nosso clube de boxe.
89
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Chafik é extremamente autoconfiante.
90
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- E aí?
- Oi!
91
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Como um anão pode ser tão metido?
92
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Mandei bater mais forte! Bate!
93
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Mas gostamos dele.
Nós o conhecemos desde pequeno.
94
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Certo, não vamos.
- Vamos.
95
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- O quê?
- Não podemos ir.
96
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Não. Nós vamos!
- Só nós dois contra um cartel?
97
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Também estou aqui.
- Sim, só nós dois.
98
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Esses caras cresceram nas ruas,
e eu também.
99
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Não podem mexer comigo!
100
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Do que está falando?
- Parem de brigar!
101
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Venham comigo, vamos.
102
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Como faz isso comigo?
- O quê?
103
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Vamos.
- Nos conhecemos há 30 anos.
104
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
E quer que salve o Brahim sozinho?
105
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Acho que tem outro jeito
de tirar ele de lá.
106
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Que jeito?
Mandar uma carta pro presidente?
107
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Porra!
108
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Eu vou!
109
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Se eu não for ajudar ele, ninguém vai!
110
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Senhores!
- Ele está sozinho!
111
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
A vida do meu irmão está em perigo.
112
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Vou falar com eles.
113
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Você vai manter a calma?
114
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Senhores, estou esperando.
115
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Essa não é uma resposta clara.
- Sim.
116
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Claro que ele não ia manter a calma.
117
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Mas eu não ia deixá-lo sozinho.
118
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Obrigado.
119
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Obrigado, senhor.
120
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- E aí, mano? De onde são?
- Olá. Da França.
121
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Bonsoir!
- Bonsoir!
122
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Muito bem...
123
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Pronto, três quartos.
- Obrigado.
124
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Se me perguntar, o melhor é este,
a suíte Escobar.
125
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Perfeita pra sua balada...
- Obrigado, mas não viemos pra balada.
126
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Também fala espanhol?
- Sim.
127
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Este aqui é o meu irmão.
Ele estava neste hotel na semana passada.
128
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Ele é estranho, não?
- Muito.
129
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Você o reconhece?
130
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Sim.
- Sabe de algo?
131
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Aonde ele foi?
- Sim...
132
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Ao bar por trás deles...
133
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
O Barraputa.
134
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Barraputa? O que é "Barraputa"?
135
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Uma boate com garotas.
- É.
136
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Mas não é para turistas.
137
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Ele está sugerindo merdas pra turistas.
138
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
É um bar perigoso?
139
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Passeios a pé, restaurantes...
140
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Tem homens perigosos?
141
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
É? Tenho uma pista. O Barraputa.
142
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Peguem as coisas,
e nos vemos nos fundos.
143
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Estou exausto, com jet lag.
Vou ficar aqui.
144
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- O que pode ser o Barraputa?
- Um bar com putas.
145
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Não viemos para dormir,
mas para achar o irmão dele.
146
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Concordo, vamos.
147
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Não estou vendo muitas garotas.
148
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Vamos mesmo entrar?
- O que foi? Está com medo?
149
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Não...
- Está comigo.
150
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Claro, mas...
- Estou com um bom pressentimento.
151
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Não com este chapéu, espero.
- Não discuta moda comigo.
152
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Certo, vamos.
- Vamos lá.
153
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Qual é seu problema?
- Nem vem.
154
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Quantos vocês são? Três?
155
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Se ela continuar olhando, me apaixono.
156
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Vocês são franceses?
157
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Você fala francês?
- Um pouco.
158
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Que ótimo.
- Ótimo!
159
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Isso é ótimo, sim.
160
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Podemos conversar?
Temos umas perguntas.
161
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Estou trabalhando.
- Claro, ela quer...
162
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Ela está trabalhando, então...
163
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Obrigado.
- Venha aqui.
164
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Venha aqui!
- Calma, mano.
165
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Por favor. Você conhece ele?
166
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Viu esse cara? É o meu irmão.
- Não.
167
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Tudo bem.
- Vou pegar outra dose.
168
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Senhora?
169
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Aqui é o bar dos traficantes, não é?
170
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Quero falar com os homens
do cartel de Medelín.
171
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Não. Ninguém fala deles aqui.
172
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Eu faço o que eu quiser!
173
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Está fazendo do jeito errado.
Deixe comigo.
174
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Com licença, qual é seu nome?
175
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
176
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, viemos aqui porque uns caras
sequestraram o irmão dele.
177
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Se puder nos ajudar, se souber de algo,
este é o meu telefone e...
178
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
talvez a gente sai pra beber depois.
179
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Não saio com clientes.
180
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Não podem ficar aqui.
181
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Há bares menos perigosos para vocês.
182
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Ela é ótima.
183
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Ela falou pra gente ir embora.
- Por quê?
184
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Porque é perigoso.
- Então vamos.
185
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Não. Podemos conseguir respostas aqui.
186
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Venham.
- Não! Péssima ideia.
187
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Que ótimo.
188
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Uma cerveja, por favor.
189
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- As garotas me curtem.
- Ótimo.
190
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Querem trepar comigo.
- É perigoso aqui.
191
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Me ofereceram cocaína.
192
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- E o que você disse?
- Eu disse "não".
193
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Claro.
- Certo, fez bem.
194
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
O que você teria dito?
195
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Eu?
- Sim.
196
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- De jeito nenhum, está louco?
- Nem eu.
197
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
Não encosto nessa merda.
198
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Mas aqui é mais pura que na França.
199
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- É 100% natural, fabricam aqui.
- Não é misturada a nada.
200
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Deve ser uma experiência legal.
- É mesmo.
201
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Como assim, "legal"? Quer experimentar?
202
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Está louco? Vou ficar longe disso.
203
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Deve custar uma fortuna.
- Nada disso. São dois euros por grama.
204
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- É barata.
- Mesmo que seja de graça...
205
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- É ótimo para os usuários...
- Legal.
206
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Mas pra nós?
- Que se foda.
207
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Não viemos pra cheirar cocaína.
- De boa qualidade, barata...
208
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Me deem a grana, vamos lá.
209
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
E viva a balada!
210
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Anão!
211
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
O CHEFE
212
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}HOTEL
SUÍTE PABLO
213
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Na França, fiquem sabendo
que tenho muito dinheiro.
214
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Sou um grande traficante.
215
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Mas preciso de traficantes aqui.
Conhecem alguém?
216
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Dinheiro não é problema, posso pagar.
217
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Me digam onde achar alguém, por favor.
218
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Fingindo ser um grande comprador,
219
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
Réda teve as respostas de que precisava.
220
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Eu achei que esta havia sido
a noite mais louca de nossas vidas,
221
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
mas o que estávamos prestes a fazer
era ainda mais louco.
222
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
Rádio "El Bardo", com vocês o dia inteiro.
223
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Saia daqui.
224
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Suma.
225
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Não!
226
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Balada!
227
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Não. Que dor!
228
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Nossa.
229
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Não estou me sentindo bem.
230
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Como vocês estão?
231
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
O que está rolando?
232
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Não, eu não estou bem.
233
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Não sei por que, mas quero chorar.
234
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Também quero chorar.
235
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Estou me sentindo uma merda.
236
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Não consigo ficar de pé.
237
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, acorde!
- Estou com dor de cabeça.
238
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Nós também estamos.
239
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Pessoal, estamos com uma ressaca forte.
240
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Dizem que as pessoas ficam bem mal
depois de usar cocaína.
241
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Tenho quatro chamadas perdidas
da minha mãe!
242
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Não!
243
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Nem trepei com ninguém!
- O que está rolando com a gente?
244
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
E eu queria cagar.
245
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Eu também. Passei a noite na privada.
246
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Tudo bem, parem.
247
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Pessoal...
248
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- Nunca mais vamos usar essa merda.
- Não.
249
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Nunca mais.
250
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Me deu uns pesadelos malucos,
meu sonhos foram pirados!
251
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
No meu sonho,
saímos daqui e roubamos um carro lá fora.
252
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Tem gente vindo.
253
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Rápido!
- Vamos logo!
254
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Aí, vocês quiseram ir pro Barraputa
e esperamos um traficante.
255
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Espere aqui.
- Ele.
256
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Ele saiu, e nós seguimos ele.
257
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Não, ele vai. Aí...
258
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Dirigimos devagar atrás dele,
e, quando alcançamos ele...
259
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Você vai?
- Não, você.
260
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Não.
- Sim, sou seu reserva.
261
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Nós brigamos, pois não queríamos ir,
262
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
e aí ele pulou em cima dele.
263
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Como um esquilo voador!
Agarrou ele e os dois caíram.
264
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
E começou a dar porrada nele.
265
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Nossa!
266
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
O quê?
267
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Não.
268
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
O que é isto?
269
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Não, merda...
270
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Nós perdemos mesmo o controle.
Temos que soltar ele.
271
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Acabou.
- Não.
272
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Pelo contrário.
273
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Este é apenas o começo.
274
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
E... ação!
275
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Vamos conversar. Um papo sério.
276
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Vocês estão com um de nós.
Estão com meu irmão.
277
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Também estamos com um de vocês.
278
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Estamos com um traficante.
279
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Se acham durões? Também somos durões!
280
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Também somos perigosos!
281
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Então, vamos fazer uma troca.
282
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Uma troca com este cara!
283
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Não estamos brincando!
284
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Não estou brincando, é sério! Tudo bem?
285
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Então, entrem em contato com a gente
através da conta desse cara,
286
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
pelo telefone dele, está bem?
Nós não vamos machucar vocês.
287
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Tchau. Não!
288
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim o plomo.
289
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Também vimos a série.
290
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
E corta!
291
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Como me saí?
- Muito convincente.
292
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Na primeira tomada.
- Vai mostrar seu rosto?
293
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- O que vão fazer comigo?
- Claro.
294
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Vamos postar na conta dele,
eles ficarão sabendo.
295
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Vamos pensar um pouco.
- Tarde demais.
296
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Já postei.
- Pronto.
297
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Agora, vamos lá.
298
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Quero ver.
- Veja.
299
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Vamos conversar. Um papo sério.
300
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Estou bonito!
301
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Estão com meu irmão.
302
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
É o telefone do Brahim.
Eu disse que eles iam ligar.
303
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- É assim que precisamos lidar com eles.
- Certo.
304
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Sabem que precisam me respeitar.
305
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Finalmente entendeu!
306
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? É o Brahim.
307
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
308
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Tudo bem? Onde está?
- Réda, acabei de ver o vídeo.
309
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Por que fizeram isso?
- Nós fizemos...
310
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
É nossa estratégia.
311
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Vou contar uma coisa pra você,
mas não fique bravo.
312
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
O quê?
313
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Fiz tudo isto para viralizar,
conquistar mais seguidores.
314
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Ninguém me sequestrou.
315
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
"Seguidores"? Quer dizer...
316
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Ninguém sequestrou você?
Do que está falando?
317
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
O que é "viralizar"? O que...
318
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Se você não foi sequestrado,
onde está, seu cuzão?
319
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
Na Colômbia, mas não onde vocês estão.
320
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Cadê você? Quando soltar esse cara,
eu vou atrás de você.
321
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Talvez peguem você antes.
322
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Quem?
- O que você está dizendo?
323
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
O cara que vocês sequestraram,
324
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
Don Nacho, é filho de El Diablo.
325
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
O traficante mais perigoso da Colômbia.
326
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Ele é o filho...
327
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Estamos na merda.
328
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
Por isso ele está rindo.
329
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda! Você está bravo?
330
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
331
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Irmãos!
332
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Isso é o que acontece
quando vocês mentem para mim.
333
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Quando não fazem o que eu peço.
334
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Quando vocês me desrespeitam.
335
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Mas estou de bom humor.
336
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Quem de vocês quer se desculpar
para ele não tomar bala?
337
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
O senhor tem razão, chefe.
338
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Estragamos tudo,
e prometo que não vai se repetir.
339
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Desculpe.
340
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Desculpas aceitas, irmãos.
341
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
São como filhos pra mim.
342
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Chefe, é importante.
343
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Vamos conversar. Um papo sério.
344
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Vocês estão com um de nós.
Estão com meu irmão.
345
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Também estamos com um de vocês.
346
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Estamos com um traficante.
347
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Se acham durões? Também somos durões!
348
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Também somos perigosos!
349
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Sr. Nacho, trouxe um café para você.
350
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Não sei se prefere chá ou café.
351
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Pedi uns folheados também,
parecem muito bons.
352
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Café." Filho da puta!
353
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Ele está xingando você.
354
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Faça ele calar a boca!
- Vão matar você, filho da puta!
355
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Eu vou...
- Podem deixar.
356
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Cala a boca!
357
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
PAI
358
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Pessoal, "pai".
359
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
É o pai dele.
360
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- É melhor eu atender.
- Acha que estou com medo?
361
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Não, mas pode perder o controle.
362
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Não são rapazes do bairro
com quem pode gritar.
363
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Não grito com os rapazes.
- Beleza, tanto faz.
364
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Deixem que eu cuido disto.
365
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Vamos fazer tudo juntos.
- Não estou bravo.
366
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Tudo bem.
- Certo.
367
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Isso, sorria.
368
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Mantenha a calma.
369
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Olá, senhor. Como vai?
370
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Ótimo.
371
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Me escute com atenção.
372
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Estamos escutando.
373
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Não sei quem são. Mas vou encontrá-los,
e vão pagar pelo que fizeram.
374
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Esse é justamente nosso problema!
375
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Claro, mas podemos resolver isso.
376
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Vamos conversar. Isso não é problema!
377
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Não foi nada.
- Nada de mais.
378
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Está me ouvindo, seu francês de merda?
379
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Não me chame de "merda".
- Ele tem razão de estar bravo.
380
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Claro que sim.
Mas não pode me xingar assim.
381
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Vou achar você. E vai pagar por isso.
382
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Você vai morrer.
383
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
O quê?
384
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Não!
- Eu vou morrer?
385
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Quem você pensa que é?
- Não. Pare!
386
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Não pode falar assim comigo!
- Você disse que ia manter a calma.
387
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Calma! Ele tem o direito de estar bravo!
388
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Filho da puta, não fale assim comigo!
389
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Escute aqui, cuzão!
390
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Eu não falo francês!
391
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Tenho muitos amigos na Colômbia.
392
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Conheço todo mundo na Colômbia, cuzão!
393
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
E estou com seu filho.
394
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Esse seu filho de merda! Puto!
395
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "Seu filho de merda".
- Sim.
396
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Era para você manter a calma.
- Eu mantive, mas ele foi grosseiro.
397
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Claro que sim!
Você sequestrou o filho dele!
398
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Ainda assim, ele não pode ser grosso.
399
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Senhores, vamos nos acalmar.
400
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Isso, vamos nos acalmar. Isso.
- Então você sabe tudo?
401
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
O que fazemos agora?
402
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Pegamos Brahim e vamos pra casa.
- Fácil assim?
403
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Calma.
404
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Não se esqueceu de nada?
- Do quê?
405
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
O que fazemos com ele?
406
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Na minha opinião,
407
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- só o entregamos quando Brahim voltar.
- É?
408
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Saímos com um traficante amordaçado?
409
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Ele vai dizer que sequestramos ele.
- Exatamente.
410
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
E o que fazemos?
411
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Desculpe, com licença.
- Quê?
412
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Não!
413
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Que ótimo.
414
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Ótimo mesmo.
415
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Tenho um plano.
- Tem um plano?
416
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Não podemos ficar aqui.
417
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Cadê o carro?
- Lá embaixo. Rápido!
418
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Ele bebeu demais! Está bêbado!
419
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Rápido, antes que vejam!
420
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Abra o porta-malas.
421
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Coloquem aí dentro.
422
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- As pernas não cabem.
- Empurre! Não podemos cortá-las.
423
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Vamos lá!
424
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Brahim mandou o endereço?
- São três horas de viagem. Ande.
425
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Não fale assim comigo.
- O quê?
426
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Você é um péssimo chefe de operações.
427
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Estou deixando você dirigir, não?
- Quê?
428
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Sim.
- Você não sabe dirigir!
429
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Você não tem CNH!
- Cale a boca!
430
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Ligue o carro e cale a boca!
- Não.
431
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Vamos!
- Não.
432
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Está enchendo meu...
- Pessoal, por favor.
433
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Estamos todos nervosos,
mas tudo vai dar certo.
434
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Pode ligar o carro, por favor?
- Muito melhor. Agora sim.
435
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Cuidado!
436
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Se segurem.
437
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- O que está...
- Não tenho opção.
438
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
O que está fazendo?
439
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Merda!
440
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Mais rápido!
441
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Cuidado!
442
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
A moto!
443
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Ali, à esquerda!
444
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Farol vermelho!
- Eu vi!
445
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Não!
446
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Estão chegando perto.
447
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Cuidado! Estão aqui!
- Eu sei!
448
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Mais rápido!
- Não consigo!
449
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Tire ele da pista!
450
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Vamos morrer!
451
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Ei!
452
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Não vamos conseguir!
453
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Ele vai atirar!
454
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Filho da puta!
- Está aqui!
455
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Nossa, que maneiro!
456
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Vamos!
457
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Vão nos alcançar na rodovia.
458
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Tudo bem, vamos conseguir.
459
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Já sei o que vou fazer.
460
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
O quê? Espero que não seja o que acho.
461
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Vi na internet, dá!
- Todos nós vimos, idiota! É falso!
462
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Falso?
- Sim.
463
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Vamos conseguir.
- Era falso!
464
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Vamos conseguir.
- Vamos conferir o vídeo.
465
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Vamos lá.
- Não.
466
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Não vamos conseguir.
- Vamos!
467
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Não vamos!
- Vamos.
468
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
É falso.
469
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Conseguimos. Deu certo!
470
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Eu disse.
- Porra.
471
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Vejam. É ele!
- Isso!
472
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Conseguimos!
- O que fazemos agora?
473
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Fazemos isso.
474
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Não!
475
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
É um número colombiano,
deve ser a stripper.
476
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Desligue.
- Por quê?
477
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Você não sacou?
Ela está com os traficantes.
478
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
De jeito nenhum.
479
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
É o Brahim.
480
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Estamos indo, chegaremos logo.
481
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Tarde demais,
eles estão na frente do hotel.
482
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Pegamos ele!
483
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Vamos, pessoal.
484
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Espere!
- Já disse, estão na frente do hotel.
485
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Saia do seu quarto, sabem qual é.
486
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Estamos indo.
487
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Vou pela escada!
- Por este lado, vamos pelo outro.
488
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Bloqueiem as saídas!
489
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Merda, estão subindo.
- Saia daí!
490
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Use a escada!
491
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Vamos, rápido!
492
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- O filho da puta está ali!
- Estão subindo.
493
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Eles me viram, estou ferrado!
- Achamos ele. Vamos!
494
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Não...
- Vai dar certo!
495
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Não!
496
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Achamos ele! Vamos lá!
- Vamos!
497
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Atrás do filho da puta!
498
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Merda!
499
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Abra a porta!
500
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Tente todas.
- Estão trancadas.
501
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Tente de novo.
Continue tentando, Brahim!
502
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Merda!
503
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Vamos!
- Achamos ele!
504
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Por aqui!
505
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Ele está aqui!
506
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Ele está aqui, vamos!
507
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Abra a porta!
508
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Arrombe!
- Abra, porra!
509
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Venha aqui, filho da puta!
- Derrube a porta!
510
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Abra, filho da puta!
511
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Não tenho escolha.
512
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Não tenho escolha!
- Peguem ele!
513
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
O que está rolando?
514
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Ele pulou de uma janela?
515
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, tudo bem com você?
- Sim, estou bem.
516
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- A queda doeu, mas fugi.
- Saia já daí!
517
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Fique no telefone,
chegamos em dez minutos. Certo?
518
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Achei uma saída. Vou sair!
519
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Eu vou conseguir...
520
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Pronto!
521
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Eu avisei, cuzão.
- Ele apagou.
522
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Merda.
523
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Vou dar água pra você, mas fique quieto.
524
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Vou matar você...
- Não.
525
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Porra, Stan.
526
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Dê play.
527
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Veja onde seu irmão está.
528
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Devolva meu filho
ou os cachorros vão despedaçar ele.
529
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Parem! Por favor, não me machuquem!
530
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Não, merda!
531
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Agora, senhores,
devo admitir que estamos na merda.
532
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda.
533
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Porra...
534
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Ligue para eles,
diga exatamente o que vou dizer a você.
535
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Não.
536
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Tenho uma ideia melhor.
- Não, eu sei que não.
537
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Tenho, sim.
538
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Acho que seus amigos não entenderam
que estou falando sério.
539
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Vai lá. Seu merda!
540
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Parem.
541
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Não! Me soltem!
542
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Parem!
543
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Vai dar meu irmão
para os cachorros comerem?
544
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Certo, então vou dar o seu filho
para os tubarões comerem.
545
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Meu pai vai matar você, cuzão!
546
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Tubarões, imbecil.
547
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Papai!
548
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Parem!
549
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Filho da puta!
550
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Isso, continue. O que fazemos agora?
551
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Vamos fazer uma troca?
- Seu merda, vou matar você!
552
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Coloque ele de volta no barco.
553
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Só depende de você, mas não demore.
554
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
555
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Tudo bem. Vamos fazer a troca.
556
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Agora sim! Agora está sendo sensato!
557
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Não acredito...
558
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Cara, tem umas coisas aqui.
Me tirem daqui!
559
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Ei!
560
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Um tubarão! Socorro!
561
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Socorro!
562
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Tem um tubarão!
563
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Estou ao telefone.
564
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Estou avisando...
565
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Se faltar um fio de cabelo dele...
566
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Tem um grande atrás dele.
567
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Ele vai ficar bem, prometo.
- Tem...
568
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Nada vai acontecer a ele.
569
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Cala a boca! Tchau!
570
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Temos que tirar ele dali,
tem um grande vindo.
571
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Merda!
- Socorro!
572
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Venha!
- Ande!
573
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Não me avisaram!
- Eu avisei!
574
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Nade crawl.
575
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Merda, ele não sabe nadar!
- Nade mais rápido!
576
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Socorro!
- Está indo direto na direção dele!
577
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Meu Deus!
- Socorro!
578
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Vamos lá!
- Rápido!
579
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Nade!
- Vamos!
580
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Mais rápido!
581
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Venha!
- Vamos logo!
582
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Essa foi por pouco!
583
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Por pouco.
584
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Qual é o problema? O que rolou?
585
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Podemos dizer que não tivemos culpa.
586
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Sei lá...
587
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Vamos estancar a hemorragia?
588
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Sim, as duas pernas.
- Sim.
589
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
O hospital mais próximo fica a 30km.
590
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Ele não vai aguentar. Algo mais perto?
- Um veterinário.
591
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Um veterinário?
- Sim.
592
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Senhor, é urgente!
593
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Já fechamos.
594
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Ele foi mordido por um tubarão,
vai morrer!
595
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Não, tenho que jantar.
- Vamos!
596
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Tenho que ir. Estou fechando.
597
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Não. É uma clínica veterinária.
598
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Não é...
- Abra a porta, por favor!
599
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Não.
- Abra a porta.
600
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Sou vete...
601
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Olá, sou o Bernardo Gutiérrez,
602
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
médico veterinário e amante dos animais.
603
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Hoje, vou recomendar a vocês
604
00:38:59,303 --> 00:39:02,373
Las Croquetas: a melhor ração
com as melhores vitaminas.
605
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Las Croquetas: deliciosa, maravilhosa
saborosa e muito nutritiva...
606
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Tem muito magnésio, zinco e vitaminas.
607
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitaminas! Muitas vitaminas!
608
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Ele quer fazer a troca amanhã,
no antigo cemitério de Medelín.
609
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Ótimo.
610
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Trocaremos Brahim
por metade do filho dele?
611
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Não sabem que falta metade.
612
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Vão perceber rapidinho.
613
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Me deixe descansar, por favor.
614
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Alô?
615
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
É a Cynthia, do Barraputa.
O que vocês fizeram?
616
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Ainda não falo espanhol.
- Você sequestrou um homem?
617
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Não fui eu, mas meu amigo...
618
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Está totalmente louco?
Por que fizeram isso?
619
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Pra trocar pelo irmão dele,
já disse pra você.
620
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Uma troca? Com quem estão falando?
621
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Com o pai dele.
- Pai dele?
622
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Falou com o pai dele?
623
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Quando é a troca?
- Amanhã.
624
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Onde?
- No antigo cemitério de Medelín.
625
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Por que você quer saber?
Por que está brava?
626
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Alô?
627
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
Chegamos em dez minutos.
628
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Sei onde El Diablo estará amanhã.
629
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Olá.
630
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Por que está sozinha nesta gaiola?
631
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Oi. Pode traduzir pra mim?
632
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Estou dormindo, porra.
- Por favor.
633
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Vão sacrificar a cadela.
Estava abandonada.
634
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Senhor.
635
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Como ele está?
636
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Fiz uma ligadura nas artérias...
- Certo.
637
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...e enfaixei o que restou das pernas.
- Sim.
638
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Mas perdeu muito sangue.
639
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Se não receber uma transfusão rápido,
ele vai morrer.
640
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Precisa de sangue, senão vai morrer.
641
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Sangue? Onde vamos arrumar sangue?
642
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Talvez...
- Não.
643
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Eu adoraria,
mas andei doando muito sangue.
644
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- Não posso.
- Tudo bem.
645
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
E você? Parece cheio de sangue.
646
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Eu?
- Sim, bem...
647
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Fiz muito sexo sem proteção,
isso não é bom.
648
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Quero dizer...
- É?
649
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Não é que eu...
- Não se preocupem.
650
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Sou doador universal.
Vou salvar a vida deste homem.
651
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
O quê?
652
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Isso é ótimo.
- Claro.
653
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Doutor, não vamos perder tempo.
654
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Já saquei.
655
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Ele parece uma caixa de suco vazia.
656
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- É isso mesmo!
- Não é?
657
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Já chega...
658
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Acho que ele não vai sobreviver.
659
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Quem, ele?
- Não, ele!
660
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Ele é pequeno, mas muito forte.
661
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Não. Já chega... Vazio.
662
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Mais cinco minutos, por favor.
- Filhos da puta!
663
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Merda.
- Foram eles! Socorro. Eles me pegaram...
664
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Está nos entregando.
665
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Me deram para os tubarões comerem.
- Não!
666
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Sim!
667
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Não. Espere aí.
- O que está acontecendo?
668
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Me fizeram fugir nadando.
- Não!
669
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
E aí...
670
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Cuzões...
671
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Ele é mesmo amigo de vocês?
672
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Sim, claro!
673
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Um velho amigo.
674
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Sim, um velho amigo.
- Certo...
675
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Temos que ir embora.
- Certo.
676
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Não. Eu não...
- Muito obrigado, senhor.
677
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Pegue os remédios!
678
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Mesmo metade vazio, pesa igual.
679
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Vamos!
680
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Agora cabe direitinho.
681
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Não estou bem. Preciso comer.
682
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Não!
683
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Por que pegou ela?
- Eles iam matar ela.
684
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Tire ela daqui.
- Ela não vai fazer nada.
685
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Se lembra do plano?
686
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Sim, mas me diga de novo.
687
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Eu confirmo que Brahim está no carro.
- Certo.
688
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Eu volto aqui,
e vão mandar um cara fazer o mesmo.
689
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Aí trocamos as chaves
e saímos com o carro deles.
690
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Vai dar certo.
691
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Sim, eu...
- Vai dar certo.
692
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Sim, tudo bem.
693
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Não faça nenhuma loucura.
694
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Meu amigo está de olho.
- Vão morrer de qualquer jeito.
695
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Você está bem?
- Estou. Não se preocupe.
696
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Machucaram você?
697
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Vamos, ande logo.
698
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Certo, pare de gritar.
699
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Acabou. Este é o fim.
700
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Vamos embora daqui.
- Desculpe.
701
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Não se preocupe, estamos aqui.
702
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Foi um prazer conhecer você,
703
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
e desculpe pelo inconveniente.
704
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Calma, vai dar tudo certo.
705
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Ele está nos chamando. Vamos.
706
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- E a chave?
- O carro é roubado, não tenho a chave.
707
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Não!
708
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Não.
709
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Matem eles!
710
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Rápido, peguem os filhos da puta!
711
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- E o Brahim!
- Corram, agora!
712
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Merda!
713
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Estão indo para o bairro Escobar.
714
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Vamos!
715
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Pessoal, esperem por mim!
716
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Estão indo rápido demais.
717
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Espere.
718
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Venha!
719
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Corra!
- Esperem por mim.
720
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Rápido!
721
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Vamos.
722
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Por ali.
723
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Merda, não vou conseguir.
724
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Voltem aqui! Me ajudem!
725
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Rápido!
726
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Lá!
727
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Morram!
728
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Graças a Deus são ruins de mira!
729
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Ei!
730
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Tudo bem. Por ali?
731
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
O que é isso, filhos da puta?
732
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Fale com ele.
733
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Calma, senhor.
734
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Somos turistas, é um mal-entendido.
735
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Vamos.
- Ei!
736
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Devemos ajudar?
- Não, ele está indo bem!
737
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Vou acabar com ele e podemos ir.
738
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Filho da puta!
739
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Esperem.
740
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Cuide dele.
- Por que eu?
741
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Você está mais perto. Vai lá!
742
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Puta merda!
743
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Vamos!
744
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Não faça idiotice.
745
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Vamos, acelere.
746
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Aonde vocês vão?
747
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Está mandando bem!
748
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Merda!
749
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Não!
750
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Filho da puta!
751
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Não vai fazer isso, né?
752
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Não faça isso!
753
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Vamos, entrem no carro!
754
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Segurem-se!
- Espere.
755
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Venha logo!
756
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Venha! Pule!
757
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Merda...
758
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Pare!
759
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Pare! Agora!
760
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Venha aqui.
761
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Meu irmão está morto.
762
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Eles mataram meu irmão.
763
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Esperem, ela é policial?
764
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Você é da polícia?
765
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
E por que não trouxe mais policiais?
766
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Eles não vêm. Sou só eu.
767
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Quietos, eu preciso pensar.
768
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Porra...
769
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Desculpe. Um cachorro me mordeu.
770
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Não se preocupe. Eu entendo.
- Obrigado.
771
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Aonde vamos agora?
772
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Vou levá-los à fronteira com a Venezuela.
773
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Lamento pelo seu irmão.
774
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Meu chefe não nos deu permissão
para salvá-los.
775
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
São corruptos.
776
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Corruptos? Tudo bem, já entendi.
Muito obrigado, policial.
777
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Escutem! Me arrisquei por vocês.
Sem mim, estariam mortos.
778
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Ela tem razão.
779
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Dancei por um ano naquela merda de bar
para me aproximar de Don Nacho.
780
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Eu estava atrás do pai dele.
781
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Agora nos despediu,
e nossa investigação já era.
782
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Mas eles estão com o meu irmão!
783
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Claro, vocês sequestraram o filho dele!
Esperavam algo diferente?
784
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Esquece.
785
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Agora vão matar vocês e suas famílias.
786
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Vocês não entendem?
787
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
O que ela disse?
788
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Que os traficantes vão para a França
matar nossas famílias.
789
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Besteira.
- Isso já aconteceu antes.
790
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Tem uma reportagem a respeito.
- Qual é sua ideia genial?
791
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Pegar as mães deles
para não matarem as nossas?
792
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Encontrei. Em 2012,
traficantes foram para Marseille
793
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
para um acerto de contas,
e o resultado...
794
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
foi um massacre.
795
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
E ela?
796
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
O que vai acontecer a ela?
797
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Não sei, ela ia ser sacrificada hoje.
798
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Vai ficar melhor com a gente, certo?
Mesmo nessa bagunça...
799
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Seu nome verdadeiro não é Cynthia.
800
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Não. Meu nome é Marissa.
801
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Tudo bem, Marissa.
Por que resolveu nos ajudar?
802
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Minha investigação já era.
803
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Meu departamento é corrupto.
Eu não ia deixar El Diablo matar vocês.
804
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Sinto muito.
805
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Achamos que Brahim corria perigo.
806
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Sinto muito por vocês.
807
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Obrigado por nos ajudar.
808
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Recebi um vídeo do número do Brahim!
809
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Para vingar meu filho...
810
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Não...
- O que é isto?
811
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...vou destruir suas vidas.
812
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Vou tirar a vida
de todos os membros da sua família.
813
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Mortes lentas...
- Porra...
814
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
e dolorosas,
começando pelo seu irmão!
815
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Todos vão sofrer como meu filho sofreu!
816
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Agora, se querem que isto termine,
sabem onde me encontrar.
817
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Vamos nos entregar.
818
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Não vai adiantar nada.
819
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Vão se vingar,
não importa o que façam.
820
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Então, o que fazemos?
821
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Esperamos esmagarem a cabeça do meu irmão?
822
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Não podemos deixá-lo morrer,
precisamos fazer algo.
823
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Tem um cara...
824
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
O único na Colômbia
que pode ajudar vocês. Mas...
825
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Nada de "mas".
826
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Não temos escolha.
827
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Que tipo de pessoa mora sozinha
em uma casa tão grande?
828
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Do tipo discreta,
que não quer ser incomodada.
829
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Então faça o que eu mandar.
830
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
O que ela disse?
831
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Não podemos brincar com esse cara.
832
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Vamos.
833
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Por ali.
834
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Não tem ninguém aqui.
835
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Está trancado.
836
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Ei!
837
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
838
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Pare! Sou a Marissa.
839
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Meu pai era seu parceiro
na luta contra o tráfico.
840
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Nos conhecemos quando eu era criança.
841
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
Não viemos entregar seu esconderijo.
Só precisamos da sua ajuda.
842
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Por favor.
843
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Meu Deus, como você cresceu!
Venha me dar um abraço!
844
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Tudo bem.
845
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Não vai lutar com ele?
- Ele parece legal, não é preciso.
846
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Está encarando você.
- Não, você.
847
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- O quê?
- Está, mas de um jeito bom.
848
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Diga algo.
849
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Linda casa.
- Linda.
850
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Resumindo, não temos escolha.
851
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
Por isso viemos pedir ajuda para você.
852
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Porque não temos nada.
Não sabemos onde ele está,
853
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
não sabemos como enfrentar
os homens do El Diablo para libertá-lo.
854
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
A única coisa que sabemos é que,
a cada minuto,
855
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
o irmão dele está mais perto da morte.
856
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Está mesmo disposto a tudo
para salvar sua família?
857
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
O que ele disse?
858
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Perguntou quem é
a pessoa favorita na família.
859
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Não. Perguntou se faria de tudo
para salvar sua família.
860
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Isso.
861
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Sim, eu faria.
862
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Quem é este cara? Que lugar maluco é esse?
863
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Uma base secreta do Exército dos EUA.
864
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie dedicou a vida dele
a combater o tráfico.
865
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Por que ele ficou aqui na Colômbia?
866
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Ele tem uma filha aqui.
867
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Ela entrou na política,
ele não quer deixá-la sozinha.
868
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Senhores, depois desta missão,
vão me apagar da memória.
869
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Entenderam?
- Sim, senhor.
870
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Entendemos.
871
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Esta é para mim?
872
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Gostei da sua.
873
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Certo, obrigado.
874
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- A sua é melhor.
- A minha tem mira laser.
875
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- A sua é melhor.
- Vamos trocar.
876
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Me dê aqui.
- Não.
877
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Calem a boca, porra!
878
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Foi ele.
- Não, foi ele.
879
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Não, foi você!
880
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Isso aqui não é brincadeira.
Vamos, segure essa merda direito.
881
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Tudo bem.
882
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Eu também quero lutar.
883
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Calma aí, homenzinho.
Terá uma função melhor na missão.
884
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Sério?
885
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Prontos?
- Sim.
886
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Vamos lá.
887
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Tudo bem, vamos lá.
888
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Você primeiro.
- Não, você.
889
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Sinceramente, é a mesma coisa.
- Se é a mesma coisa, então comece.
890
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Vamos, dispare a merda da arma!
891
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Sim, senhor, mas...
Somos pessoas normais, não soldados.
892
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Mire no alvo e atire, senão estouro
a merda do seu cérebro. Agora.
893
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Tudo bem.
894
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Certo.
895
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Agora sabe que consegue atirar, não?
Sua vez.
896
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Tudo bem, vou atirar.
897
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Treinem por uma hora. Não errem.
898
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Vamos.
899
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
A primeira parte do plano é
localizar Brahim.
900
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
A segunda, resgatá-lo em segredo.
901
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
E, por fim, a fuga.
902
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Um de nós terá que ir até lá
pra servir de isca.
903
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Vai nos guiar até lá
com um GPS dentro de você.
904
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Será um sucesso.
905
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
Um GPS dentro de mim?
906
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Mas... dentro, onde?
- Na sua bunda.
907
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- Na minha bunda?
- Sim.
908
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
É o lugar mais seguro do mundo.
909
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Se é preciso, temos que fazer.
- Não podemos dizer "não".
910
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- É bem pequeno.
- Dói?
911
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Não, claro que não. Ele é profissional.
912
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Ele já fez isso muitas vezes.
- É normal no Exército.
913
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Nós faríamos, mas ele escolheu você...
914
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Vamos lá!
915
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Ele já fez isso muitas vezes.
916
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Ele sabe o que está fazendo.
917
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Devia estar orgulhoso, cara.
918
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Nós faríamos, mas ele escolheu você...
919
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
É um herói.
920
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Certo, tudo bem.
921
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Parabéns.
922
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Parabéns.
- Parabéns, você...
923
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Você tem a melhor parte da missão.
- Sim, mas...
924
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Estou feliz por você.
925
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Pessoal...
926
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Socorro!
927
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Banheiro!
928
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Cale a boca dos cachorros!
- Banheiro, por favor.
929
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Cuidado com o mastim inglês.
- É urgente!
930
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Dê comida pra eles.
931
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Não...
932
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- O garoto está gritando.
- Que apodreça.
933
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Pessoal?
934
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Não.
935
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Filhos da puta!
936
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Pessoal!
937
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Vou carregar o carro.
938
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Os cuzões estão aqui!
939
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Cadê meu irmão? Me digam!
940
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Eu sei onde é.
941
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Que bom. Vamos lá?
942
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Boa sorte pra vocês.
943
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
"Boa sorte"? Mas você não vem com a gente?
944
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Desculpem, senhores.
Vocês fizeram merda. Agora resolvam.
945
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Mas estarei conectado com vocês em campo.
946
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Tudo vai dar certo.
947
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Não é a mesma coisa sem ele.
948
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Acredito em vocês.
Deem o melhor de si.
949
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Boa sorte.
- Obrigado, senhor.
950
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Encontro você lá para o plano final.
951
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Espero que sim.
952
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Por favor, tome cuidado.
953
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Ande logo, cara!
954
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Entra na linha! É agora ou nunca.
955
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim?
956
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, você está aí?
Está me ouvindo?
957
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Me escute: nós vamos salvar você.
958
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Temos um plano maluco.
959
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
Vai dar certo.
960
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Só pra ter certeza...
961
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
você sabe o que vamos fazer?
962
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
É tudo ou nada.
963
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
É verdade.
964
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
E você tinha razão.
965
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Sou um péssimo chefe de operações.
Um péssimo chefe, na real.
966
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Você pode comandar a missão.
967
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Estão me ouvindo?
968
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Estão ouvindo?
969
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Sim, Robbie.
970
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Chegou a hora. Subam o drone.
971
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Certo.
972
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Por aqui.
973
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Vamos lá.
974
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Aqui?
975
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Olhem pra esquerda.
976
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Aqui!
977
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Liguem suas câmeras.
978
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Seu irmão está no segundo andar.
Usem o túnel. Prontos?
979
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Sim.
980
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Certo, vamos lá.
981
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Boa sorte, pessoal.
982
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Vamos lá! Pegue ele!
983
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Isso mesmo!
- Boa!
984
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Sigam pela parede, discretamente.
Está bem na frente de vocês.
985
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Ele está aqui.
- Porra, está vivo!
986
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Ele está bem aqui!
987
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Vamos lá.
- Não. O que fazemos com ele?
988
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Derrube ele. Você consegue.
989
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Você consegue. Vai lá!
990
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan, estou aqui.
991
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Olá, senhor.
992
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Não, calma.
993
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Quem é você?
- Tudo bem. Estou procurando um amigo.
994
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Para trás, cuzão.
- Um cara pequeno, com bigode.
995
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Está ali.
996
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Belo soco!
997
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Estou aqui.
998
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Nossa! Bela derrubada!
999
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Não desista!
1000
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Está ganhando!
1001
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Vamos lá!
1002
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Estou indo.
1003
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Venha.
1004
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Rápido! Saiam agora mesmo!
1005
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Estamos saindo.
1006
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Vamos lá.
1007
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Ali!
1008
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Por aqui.
1009
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, exploda a porta.
1010
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Se protejam.
1011
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Isso aí! Muito bem, pessoal.
1012
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Isso!
1013
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Conseguimos!
1014
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Isso!
1015
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Isso!
1016
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Certo, dirija!
1017
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Pessoal...
1018
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Pessoal!
- O quê?
1019
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Cadê o anão?
1020
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
O anão, ele...
1021
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Ele não está...
1022
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
O anão está...
1023
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Bem...
1024
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
O quê?
1025
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Quê?
- Quer deixar ele lá, seu cuzão?
1026
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Não foi o que eu disse.
- Eu vi!
1027
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Isso não significa nada. Quer deixar ele.
1028
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Eu vi você!
- Foi você!
1029
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Você fez assim com os olhos...
- Não, foi você.
1030
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Deveria ter vergonha.
- Foi você!
1031
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Quer abandonar ele,
estou pronto pra salvar ele.
1032
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Quer ir lá?
- Sim, eu quero.
1033
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Então vá. Vamos esperar aqui.
1034
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Você vem comigo?
1035
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Por favor?
1036
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie,
1037
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
temos um problema.
1038
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Sei. Temos que nos adaptar.
Plano B, agora.
1039
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, escute com atenção.
1040
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Espere aqui.
1041
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Se algo der errado com a gente...
1042
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- você sai correndo.
- Tudo bem.
1043
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Pegue meu telefone e ligue pra Marissa.
1044
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Tá, Marissa.
1045
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Posso ir com vocês?
- Não.
1046
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Os filhos da puta me esqueceram!
1047
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Filho da puta!
1048
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Subam! Vamos acertar eles lá de cima!
1049
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Vamos lá!
1050
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Subam!
1051
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Vamos.
1052
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Porra, onde estamos?
1053
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
É onde fabricam cocaína. Saiam daí!
1054
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Temos que ir.
- Abram a porta!
1055
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Vamos.
1056
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Aqui!
1057
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Filhos da puta!
1058
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Por aqui!
- Vamos!
1059
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Merda. Estamos fodidos.
- Não, tudo bem.
1060
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Trancado!
- Quebre a porra do cadeado!
1061
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Tem dois caras na escada.
- Não.
1062
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Matem eles, senão matam vocês.
1063
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Não vou matar ninguém.
1064
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Atire neles, porra!
- Não vou atirar neles. Não vou.
1065
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
São vocês ou eles.
1066
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Não...
- Atire agora!
1067
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Merda.
1068
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Tudo certo.
1069
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Conseguimos, vamos!
1070
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Vamos lá.
1071
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Matei pessoas.
1072
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Não pense a respeito disso.
É só o começo. À sua esquerda.
1073
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Entraram.
- Não temos escolha.
1074
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Filho da puta!
1075
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Tem um monte indo!
1076
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Me ajude!
1077
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Precisamos de reforços.
- Vi ele!
1078
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Atirem neles!
1079
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Vamos lá!
1080
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Andem!
1081
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Tenho mais balas! Acabe com ele, Tony!
1082
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Vamos.
1083
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Atirem no desgraçado!
1084
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Lá está ele, atrás da porta!
1085
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Merda!
1086
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Precisamos de reforços.
1087
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Cerquem o filho da puta!
1088
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Sua hora...
1089
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Estão vindo.
1090
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Na cela à esquerda.
1091
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Está trancada.
- Pra trás!
1092
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Conseguimos.
1093
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Peguei ele!
1094
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Rápido!
- Vamos lá!
1095
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Cuidado, estão chegando.
- Espere!
1096
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Estou sem munição.
- Eu sei.
1097
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Não deem folga!
1098
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Certo.
- Irmão...
1099
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Vamos.
- Espere, também tenho uma!
1100
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Ande.
- A última.
1101
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Não é um jogo.
1102
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Você jogou, eu também queria.
- Vamos!
1103
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Rápido!
1104
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Por aqui.
1105
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Conseguimos.
1106
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Ainda tem mais um.
1107
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Acabou!
1108
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Pessoal...
- Agora acabou.
1109
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Por que não atira?
- Estou sem munição.
1110
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Tenho uma granada.
- Não, chega disso.
1111
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
O que fazemos?
1112
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Deixe comigo.
1113
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Companheiro.
1114
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Temos duas armas, você só tem uma.
Solte sua arma...
1115
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
e vamos lutar mano a mano.
1116
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Sim. Ao mesmo tempo.
1117
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Certo, solte sua arma.
1118
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
O que disse a ele?
1119
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Que você ia lutar mano a mano.
1120
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Você pode vencer.
- Não, juntos.
1121
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Senhores, também estou aqui.
- Tudo bem, juntos.
1122
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Eu luto com o vencedor.
1123
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Certo, vamos lá.
1124
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Boa!
1125
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Viu isso? Eu derrubei ele!
- Muito bem!
1126
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Acabamos com ele. Vamos embora!
1127
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Venha!
1128
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Você está bem?
- Estou...
1129
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Temos um problema.
- Sim.
1130
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Ele tem pernas.
1131
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Precisamos de outro plano. Rápido.
- Espere.
1132
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Vamos, chute as pernas dele!
1133
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Certo...
1134
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Não...
1135
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Isso!
1136
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Cadê ele?
- Vamos, levante-se.
1137
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Bem na sua frente.
- Vamos.
1138
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Eu ganhei?
- Claro.
1139
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Você ganhou.
- Que bom.
1140
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Certo. Tudo bem, então.
1141
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Não, meu amigo.
1142
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Não!
1143
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Tenha calma.
1144
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Calma.
1145
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Merda!
1146
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Toma essa!
1147
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Andem, rapazes. Vamos embora.
1148
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Vamos!
1149
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Levante-se, vamos!
1150
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Por que não saímos do país agora?
1151
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Precisamos terminar isso,
ou vão atrás de nós.
1152
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Estão me ouvindo? Estou perdendo vocês.
1153
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Sim, Robbie.
1154
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Muito bem. Boa sorte no futuro.
1155
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Certo.
- A missão não acabou.
1156
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Sabem o que precisam fazer.
1157
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Boa sorte!
1158
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Muito obrigado, Robbie.
Você que manda.
1159
01:22:58,453 --> 01:23:02,043
{\an8}FAZENDA PERICO
1160
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Pessoal, sabem onde estamos?
1161
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
É uma das casas do Escobar, eu vi fotos.
1162
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Certo.
- Então esse é o plano final.
1163
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, este é o Brahim.
1164
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Sinto muito.
1165
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Obrigado.
1166
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
De nada.
1167
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Vamos.
1168
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Nossa!
1169
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Vocês imaginam as loucuras
que devem ter rolado aqui?
1170
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Está preparada?
1171
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Sim, quase.
1172
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
É inacreditável.
1173
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Pessoal...
1174
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
tem uma passagem secreta.
1175
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Como assim?
1176
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Eu vi no documentário sobre o Escobar.
1177
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Tente abrir.
1178
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
Inacreditável. Eu disse.
1179
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Ele era um gênio.
1180
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Um gênio.
1181
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
É só uma porta para o jardim.
1182
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Nossa...
- Robbie tinha razão.
1183
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Agora só precisamos decolar.
1184
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Puta merda!
1185
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
É o helicóptero do El Patrón.
Chafik, me empreste seu telefone.
1186
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Está funcionando. Você sabe pilotar?
1187
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Tenho tempo para aprender.
1188
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Sou Pablo Emilio Escobar Gaviria,
e este é o primeiro helicóptero...
1189
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Pare com essa merda!
1190
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Pare! Não pode ser fã de outra pessoa?
1191
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar, Tony Montana,
eles são uma merda!
1192
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Seja fã de alguém que faz coisas boas.
1193
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Por que está tão bravo?
1194
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Onde foi que eu errei com você?
No que você estava pensando?
1195
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Por que fingiu ser sequestrado?
1196
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Você sabe, é...
1197
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
Pelos seguidores, para...
1198
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Para conseguir mais fãs.
1199
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Para viralizar.
- Pare com essa merda de viralizar.
1200
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Pare!
- Não achei que você viria aqui.
1201
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
E que causaria essa confusão...
1202
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Se causei essa confusão toda,
1203
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
foi porque só de imaginar
algo acontecer a você...
1204
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
já perco o controle.
1205
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Eu...
1206
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Fiz merda.
- Sim.
1207
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Fiz merda.
- Eu também fiz.
1208
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Muita.
1209
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Amo você, meu irmão.
1210
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Também amo você.
1211
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Vamos pra casa.
1212
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Eu quero ir pra casa.
1213
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Ele vai ficar bem mesmo?
1214
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Logo saberemos.
1215
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1216
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Temos um problema.
1217
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Que problema?
1218
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Qual problema?
1219
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Não posso prometer nada,
mas acho que consigo.
1220
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Então vamos acabar logo com isto.
1221
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Vamos.
1222
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Você está bem?
- Sim, claro.
1223
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Certo, vamos lá.
1224
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Precisamos mostrar a casa.
- Sim.
1225
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Pronto.
1226
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Prontos?
1227
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Certo.
1228
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Chefe, temos 16 cadáveres
e os franceses fugiram.
1229
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Chefe, veja isto.
1230
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Você subestimou os franceses.
1231
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Cadê os traficantes agora?
1232
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Tomaram porrada de um anão!
1233
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Eu podia ter resolvido isso tudo sozinho.
1234
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Com certeza!
- Sim!
1235
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Vamos deixar claro:
não queremos ouvir falar de vocês.
1236
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Isso mesmo!
- Alaikum Salaam, traficantes!
1237
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- É a fazenda do...
- Eu sei!
1238
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Escutem aqui.
1239
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Quero todos os homens aqui comigo.
1240
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Todo o cartel.
1241
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Todas as armas.
1242
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Vou destruí-los.
1243
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Andem!
- Vamos lá!
1244
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Obrigado.
1245
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Obrigado por tudo.
1246
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Não nos conhecemos bem,
mas, graças a você, estou vivo.
1247
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Muito obrigado.
1248
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Obrigado.
- De nada.
1249
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Obrigado.
1250
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Não posso levar você.
1251
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Cuide bem dela, está bem?
1252
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
E...
1253
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
ela não sai com clientes,
mas não sou cliente...
1254
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
e ela não é stripper, então...
1255
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
podia ter rolado algo.
1256
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Nunca saberemos.
1257
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Cuide dela.
1258
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Obrigado pela ajuda.
1259
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Cuide-se.
1260
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Adeus.
1261
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Adeus.
1262
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Sério? Assim mesmo? Pelo menos...
1263
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Tudo bem?
1264
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Agora que estamos no helicóptero,
queria falar sobre os comandos.
1265
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
O primeiro é a alavanca à esquerda,
chamada comando coletivo.
1266
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
O que acontece com ela
1267
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
é que eu posso levantar esta alavanca
e abaixar de novo...
1268
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Nossos amigos chegaram.
- Entendido.
1269
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Vou ligar o motor.
1270
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Estou pronto pra ir.
- Vamos lá.
1271
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Vamos! Cubram o lado direito!
1272
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Vamos!
- Matem todos!
1273
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Ninguém fica vivo.
1274
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Acabem com eles!
1275
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Agora!
1276
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Atirem neles!
1277
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Vamos!
1278
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Finalmente me achou.
1279
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Venha.
1280
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Não podem ter ido longe!
1281
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Réda vem?
- Ele vem pelo telhado.
1282
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Sigam eles!
1283
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Achem eles, vamos!
1284
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Chefe!
1285
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
A rotação, no plano horizontal,
à direita e à esquerda,
1286
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
usando os pedais esquerdo e direito...
1287
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, chegaram!
Rápido, o que está fazendo?
1288
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Vamos!
1289
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Não posso ir.
1290
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Do que está falando? Venha!
1291
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Vamos embora daqui!
1292
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Não posso ativar o dispositivo
de fora da casa.
1293
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
O que está dizendo?
1294
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Saia daí!
- As paredes são blindadas.
1295
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
O sinal não passa,
Escobar fez isso pela segurança dele.
1296
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Eu os trouxe aqui,
como planejamos, mas...
1297
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
preciso explodir daqui de dentro.
1298
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Não vamos embora sem você.
1299
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Está ouvindo?
Não vamos embora! Rápido!
1300
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
É tarde demais. Não tenho escolha.
1301
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Vão embora daqui.
1302
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Vá embora, Stan.
1303
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, vá embora! Agora!
1304
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Se não forem agora, também vão morrer.
1305
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, o que está fazendo?
1306
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Não faça isso, porra! E o Réda?
1307
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Pare com essa merda!
1308
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Pare! O que está fazendo?
1309
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Quero falar com Brahim.
1310
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, eu vou pular. Por que decolou?
1311
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, pare!
1312
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, meu irmãozinho.
1313
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Cuide bem da mamãe, está bem?
1314
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Não...
- Cuide bem dela.
1315
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
E eu amo vocês.
1316
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Não, Réda! Espere, por favor!
1317
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Me escute. Eu...
1318
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Não, Réda!
1319
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda.
1320
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Isso é besteira, fale comigo.
1321
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan, pare!
1322
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, por favor.
1323
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Abra!
- O que está acontecendo?
1324
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Pare!
1325
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Fiquem aqui. Eu vou sozinho.
1326
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Eu vou ganhar, filho da puta!
1327
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Levante-se.
1328
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Não. Você não devia ter mexido comigo.
1329
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Levante-se!
1330
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Apodreça na porra do Inferno
com o Escobar!
1331
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Não!
1332
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1333
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Então é isso.
1334
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Foi assim que três caras comuns
1335
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
acabaram destruindo
o pior cartel de Medelín.
1336
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Certo, vamos lá!
1337
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
De novo.
1338
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Ótimo.
1339
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Dando pulinhos, continuem. Vamos!
1340
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
DESCANSE EM PAZ
CAMPEÃO
1341
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Legendas: Flávio Silveira
1342
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Supervisão Criativa: Zé Roberto Valente