1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Todos conhecemos histórias incríveis. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 A que vou contar agora é certamente a mais louca de todas. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Merda! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Cuidado! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Mais rápido! - Não consigo. 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Vamos morrer! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 À direita, aqui! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Ele está voltando. - Não vamos conseguir! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Ele vai atirar! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Filho da puta! 11 00:00:52,333 --> 00:00:56,563 RESGATE EM MEDELÍN 12 00:00:56,763 --> 00:00:59,693 Tudo começou há três dias, com um telefonema. 13 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 ACADEMIA DO REDA 14 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Sim, Réda. - Venha rápido. 15 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Não, estou consertando um carro. 16 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda é o chefão local. 17 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 Eu o vejo todos os dias há vinte anos. Ele é meu amigão. 18 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Cuidamos um do outro. 19 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Meus pais morreram, e a família dele me adotou. 20 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Me consideram um terceiro filho. 21 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Espere um pouco! 22 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Espere pelos outros. - A mamãe sempre serve ele antes! 23 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda sempre quis ser um campeão de boxe, 24 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 mas nunca teve coragem de lutar. 25 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Então treina garotos em uma academia com a foto dele na parede. 26 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Parem! 27 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Aplaudam de novo. Parem! 28 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 E ele é meu treinador. 29 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Você confia em mim? 30 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Conheço esse cara. Vá lá e acabe com ele. 31 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Sei que pode vencê-lo! 32 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 E ele sempre me mete em encrencas. 33 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 O gongo não tocou. Vamos começar de novo. 34 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Falei com você! Vamos... 35 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Este é meu irmão caçula. 36 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 37 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 Ele queria virar influenciador imitando seu ídolo, Pablo Escobar. 38 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Foi isso que nos meteu nessa confusão. 39 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Olá, garotos e garotas. Sou o Pablito. 40 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}O principal tema hoje é o sequestro de um influenciador na Colômbia... 41 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}...pelo cartel de Medelín... 42 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Na internet, ele usa o nome de Pablito... 43 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}...conhecido por imitar Pablo Escobar. 44 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Os traficantes utilizaram as redes sociais dele... 45 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...para compartilhar um vídeo muito perturbador. 46 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Não podemos garantir que ele ainda esteja vivo... 47 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Os traficantes de drogas... 48 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...ainda não pediram resgate. 49 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Agora vamos exibir o vídeo. 50 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Este filho da mãe ganha dinheiro falando de Pablo Escobar. 51 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Socorro! - É meu chefe! 52 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Insulta ele com este bigode! 53 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}E o cabelo dele é inaceitável! Não vamos tolerar isso. 54 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Este é o cartel de Medelín. Plata o plomo, filho da puta! 55 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Fale! - Por favor, me ajudem! 56 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Socorro! 57 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Mas os traficantes não sabiam que o Brahim tem um irmão maior. 58 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 E que eles o deixaram puto da vida. 59 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Ei, você aí, está treinando boxe ou fumando narguilé? 60 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Akbar, você já era. 61 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Não estou no clima. Todos no ringue! 62 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Parecemos idiotas? - Não! 63 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Somos idiotas? - Não! 64 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Vamos mostrar do que somos capazes. - Isso! 65 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - O que está rolando? - Não soube? 66 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Não. - Traficantes sequestraram o irmão dele. 67 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - O quê? - É. Escute. 68 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Vamos mostrar a eles que isto não é um programa de TV. 69 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Isso aí! - Prontos pra guerra? 70 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Sim! - Vamos nos encontrar no aeroporto amanhã. 71 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Vocês estarão lá? - Sim! 72 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Vamos resgatar meu irmão. - Sim! 73 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Amanhã de manhã, no aeroporto! 74 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 O plano do Réda era igualmente simples e insano. 75 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Levar uma equipe para atacar a Colômbia 76 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 e lutar contra o cartel para resgatar o irmão dele. 77 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 AEROPORTO DE PARIS 78 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Atenção, por favor. 79 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Última chamada para os passageiros com destino a Medelín. 80 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Embarque imediato no portão 4. 81 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Os desgraçados furaram com a gente! 82 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Não podemos culpá-los... - O que você disse? 83 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Eu... - Eles furaram comigo. Todos! 84 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Nem todos, senhores. 85 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Eu estou aqui. 86 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Este é o Chafik. 87 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Confiem em mim, tudo vai dar certo. 88 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Podem não ter visto ele, mas é membro do nosso clube de boxe. 89 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Chafik é extremamente autoconfiante. 90 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - E aí? - Oi! 91 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Como um anão pode ser tão metido? 92 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Mandei bater mais forte! Bate! 93 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Mas gostamos dele. Nós o conhecemos desde pequeno. 94 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Certo, não vamos. - Vamos. 95 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - O quê? - Não podemos ir. 96 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Não. Nós vamos! - Só nós dois contra um cartel? 97 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Também estou aqui. - Sim, só nós dois. 98 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Esses caras cresceram nas ruas, e eu também. 99 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Não podem mexer comigo! 100 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Do que está falando? - Parem de brigar! 101 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Venham comigo, vamos. 102 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Como faz isso comigo? - O quê? 103 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Vamos. - Nos conhecemos há 30 anos. 104 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 E quer que salve o Brahim sozinho? 105 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Acho que tem outro jeito de tirar ele de lá. 106 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Que jeito? Mandar uma carta pro presidente? 107 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Porra! 108 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Eu vou! 109 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Se eu não for ajudar ele, ninguém vai! 110 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Senhores! - Ele está sozinho! 111 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 A vida do meu irmão está em perigo. 112 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Vou falar com eles. 113 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Você vai manter a calma? 114 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Senhores, estou esperando. 115 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Essa não é uma resposta clara. - Sim. 116 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Claro que ele não ia manter a calma. 117 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Mas eu não ia deixá-lo sozinho. 118 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Obrigado. 119 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Obrigado, senhor. 120 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - E aí, mano? De onde são? - Olá. Da França. 121 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Bonsoir! - Bonsoir! 122 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Muito bem... 123 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Pronto, três quartos. - Obrigado. 124 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Se me perguntar, o melhor é este, a suíte Escobar. 125 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Perfeita pra sua balada... - Obrigado, mas não viemos pra balada. 126 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Também fala espanhol? - Sim. 127 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Este aqui é o meu irmão. Ele estava neste hotel na semana passada. 128 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Ele é estranho, não? - Muito. 129 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Você o reconhece? 130 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Sim. - Sabe de algo? 131 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Aonde ele foi? - Sim... 132 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Ao bar por trás deles... 133 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 O Barraputa. 134 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Barraputa? O que é "Barraputa"? 135 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Uma boate com garotas. - É. 136 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Mas não é para turistas. 137 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Ele está sugerindo merdas pra turistas. 138 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 É um bar perigoso? 139 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Passeios a pé, restaurantes... 140 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Tem homens perigosos? 141 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 É? Tenho uma pista. O Barraputa. 142 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Peguem as coisas, e nos vemos nos fundos. 143 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Estou exausto, com jet lag. Vou ficar aqui. 144 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - O que pode ser o Barraputa? - Um bar com putas. 145 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Não viemos para dormir, mas para achar o irmão dele. 146 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Concordo, vamos. 147 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Não estou vendo muitas garotas. 148 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Vamos mesmo entrar? - O que foi? Está com medo? 149 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Não... - Está comigo. 150 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Claro, mas... - Estou com um bom pressentimento. 151 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Não com este chapéu, espero. - Não discuta moda comigo. 152 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Certo, vamos. - Vamos lá. 153 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Qual é seu problema? - Nem vem. 154 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Quantos vocês são? Três? 155 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Se ela continuar olhando, me apaixono. 156 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Vocês são franceses? 157 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Você fala francês? - Um pouco. 158 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Que ótimo. - Ótimo! 159 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Isso é ótimo, sim. 160 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Podemos conversar? Temos umas perguntas. 161 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Estou trabalhando. - Claro, ela quer... 162 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Ela está trabalhando, então... 163 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Obrigado. - Venha aqui. 164 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Venha aqui! - Calma, mano. 165 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Por favor. Você conhece ele? 166 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Viu esse cara? É o meu irmão. - Não. 167 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Tudo bem. - Vou pegar outra dose. 168 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Senhora? 169 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Aqui é o bar dos traficantes, não é? 170 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Quero falar com os homens do cartel de Medelín. 171 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Não. Ninguém fala deles aqui. 172 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Eu faço o que eu quiser! 173 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Está fazendo do jeito errado. Deixe comigo. 174 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Com licença, qual é seu nome? 175 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 176 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, viemos aqui porque uns caras sequestraram o irmão dele. 177 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Se puder nos ajudar, se souber de algo, este é o meu telefone e... 178 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 talvez a gente sai pra beber depois. 179 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Não saio com clientes. 180 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Não podem ficar aqui. 181 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Há bares menos perigosos para vocês. 182 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Ela é ótima. 183 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Ela falou pra gente ir embora. - Por quê? 184 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Porque é perigoso. - Então vamos. 185 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Não. Podemos conseguir respostas aqui. 186 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Venham. - Não! Péssima ideia. 187 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Que ótimo. 188 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Uma cerveja, por favor. 189 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - As garotas me curtem. - Ótimo. 190 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Querem trepar comigo. - É perigoso aqui. 191 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Me ofereceram cocaína. 192 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - E o que você disse? - Eu disse "não". 193 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Claro. - Certo, fez bem. 194 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 O que você teria dito? 195 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Eu? - Sim. 196 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - De jeito nenhum, está louco? - Nem eu. 197 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 Não encosto nessa merda. 198 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Mas aqui é mais pura que na França. 199 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - É 100% natural, fabricam aqui. - Não é misturada a nada. 200 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Deve ser uma experiência legal. - É mesmo. 201 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Como assim, "legal"? Quer experimentar? 202 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Está louco? Vou ficar longe disso. 203 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Deve custar uma fortuna. - Nada disso. São dois euros por grama. 204 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - É barata. - Mesmo que seja de graça... 205 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - É ótimo para os usuários... - Legal. 206 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Mas pra nós? - Que se foda. 207 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Não viemos pra cheirar cocaína. - De boa qualidade, barata... 208 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Me deem a grana, vamos lá. 209 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 E viva a balada! 210 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Anão! 211 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 O CHEFE 212 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}HOTEL SUÍTE PABLO 213 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Na França, fiquem sabendo que tenho muito dinheiro. 214 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Sou um grande traficante. 215 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Mas preciso de traficantes aqui. Conhecem alguém? 216 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Dinheiro não é problema, posso pagar. 217 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Me digam onde achar alguém, por favor. 218 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Fingindo ser um grande comprador, 219 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 Réda teve as respostas de que precisava. 220 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Eu achei que esta havia sido a noite mais louca de nossas vidas, 221 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 mas o que estávamos prestes a fazer era ainda mais louco. 222 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 Rádio "El Bardo", com vocês o dia inteiro. 223 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Saia daqui. 224 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Suma. 225 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Não! 226 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Balada! 227 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Não. Que dor! 228 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Nossa. 229 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Não estou me sentindo bem. 230 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Como vocês estão? 231 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 O que está rolando? 232 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Não, eu não estou bem. 233 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Não sei por que, mas quero chorar. 234 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Também quero chorar. 235 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Estou me sentindo uma merda. 236 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Não consigo ficar de pé. 237 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, acorde! - Estou com dor de cabeça. 238 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Nós também estamos. 239 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Pessoal, estamos com uma ressaca forte. 240 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Dizem que as pessoas ficam bem mal depois de usar cocaína. 241 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Tenho quatro chamadas perdidas da minha mãe! 242 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Não! 243 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Nem trepei com ninguém! - O que está rolando com a gente? 244 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 E eu queria cagar. 245 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Eu também. Passei a noite na privada. 246 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Tudo bem, parem. 247 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Pessoal... 248 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - Nunca mais vamos usar essa merda. - Não. 249 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Nunca mais. 250 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Me deu uns pesadelos malucos, meu sonhos foram pirados! 251 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 No meu sonho, saímos daqui e roubamos um carro lá fora. 252 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Tem gente vindo. 253 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Rápido! - Vamos logo! 254 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Aí, vocês quiseram ir pro Barraputa e esperamos um traficante. 255 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Espere aqui. - Ele. 256 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Ele saiu, e nós seguimos ele. 257 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Não, ele vai. Aí... 258 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Dirigimos devagar atrás dele, e, quando alcançamos ele... 259 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Você vai? - Não, você. 260 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Não. - Sim, sou seu reserva. 261 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Nós brigamos, pois não queríamos ir, 262 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 e aí ele pulou em cima dele. 263 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Como um esquilo voador! Agarrou ele e os dois caíram. 264 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 E começou a dar porrada nele. 265 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Nossa! 266 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 O quê? 267 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Não. 268 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 O que é isto? 269 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Não, merda... 270 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Nós perdemos mesmo o controle. Temos que soltar ele. 271 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Acabou. - Não. 272 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Pelo contrário. 273 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Este é apenas o começo. 274 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 E... ação! 275 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Vamos conversar. Um papo sério. 276 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Vocês estão com um de nós. Estão com meu irmão. 277 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Também estamos com um de vocês. 278 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Estamos com um traficante. 279 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Se acham durões? Também somos durões! 280 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Também somos perigosos! 281 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Então, vamos fazer uma troca. 282 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Uma troca com este cara! 283 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Não estamos brincando! 284 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Não estou brincando, é sério! Tudo bem? 285 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Então, entrem em contato com a gente através da conta desse cara, 286 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 pelo telefone dele, está bem? Nós não vamos machucar vocês. 287 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Tchau. Não! 288 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim o plomo. 289 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Também vimos a série. 290 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 E corta! 291 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Como me saí? - Muito convincente. 292 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Na primeira tomada. - Vai mostrar seu rosto? 293 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - O que vão fazer comigo? - Claro. 294 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Vamos postar na conta dele, eles ficarão sabendo. 295 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Vamos pensar um pouco. - Tarde demais. 296 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Já postei. - Pronto. 297 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Agora, vamos lá. 298 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Quero ver. - Veja. 299 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Vamos conversar. Um papo sério. 300 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Estou bonito! 301 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Estão com meu irmão. 302 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 É o telefone do Brahim. Eu disse que eles iam ligar. 303 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - É assim que precisamos lidar com eles. - Certo. 304 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Sabem que precisam me respeitar. 305 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Finalmente entendeu! 306 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? É o Brahim. 307 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 308 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Tudo bem? Onde está? - Réda, acabei de ver o vídeo. 309 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Por que fizeram isso? - Nós fizemos... 310 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 É nossa estratégia. 311 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Vou contar uma coisa pra você, mas não fique bravo. 312 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 O quê? 313 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Fiz tudo isto para viralizar, conquistar mais seguidores. 314 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Ninguém me sequestrou. 315 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 "Seguidores"? Quer dizer... 316 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Ninguém sequestrou você? Do que está falando? 317 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 O que é "viralizar"? O que... 318 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Se você não foi sequestrado, onde está, seu cuzão? 319 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 Na Colômbia, mas não onde vocês estão. 320 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Cadê você? Quando soltar esse cara, eu vou atrás de você. 321 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Talvez peguem você antes. 322 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Quem? - O que você está dizendo? 323 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 O cara que vocês sequestraram, 324 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 Don Nacho, é filho de El Diablo. 325 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 O traficante mais perigoso da Colômbia. 326 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Ele é o filho... 327 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Estamos na merda. 328 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 Por isso ele está rindo. 329 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda! Você está bravo? 330 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 331 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Irmãos! 332 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Isso é o que acontece quando vocês mentem para mim. 333 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Quando não fazem o que eu peço. 334 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Quando vocês me desrespeitam. 335 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Mas estou de bom humor. 336 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Quem de vocês quer se desculpar para ele não tomar bala? 337 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 O senhor tem razão, chefe. 338 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Estragamos tudo, e prometo que não vai se repetir. 339 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Desculpe. 340 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Desculpas aceitas, irmãos. 341 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 São como filhos pra mim. 342 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Chefe, é importante. 343 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Vamos conversar. Um papo sério. 344 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Vocês estão com um de nós. Estão com meu irmão. 345 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Também estamos com um de vocês. 346 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Estamos com um traficante. 347 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Se acham durões? Também somos durões! 348 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Também somos perigosos! 349 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Sr. Nacho, trouxe um café para você. 350 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Não sei se prefere chá ou café. 351 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Pedi uns folheados também, parecem muito bons. 352 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Café." Filho da puta! 353 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Ele está xingando você. 354 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Faça ele calar a boca! - Vão matar você, filho da puta! 355 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Eu vou... - Podem deixar. 356 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Cala a boca! 357 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 PAI 358 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Pessoal, "pai". 359 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 É o pai dele. 360 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - É melhor eu atender. - Acha que estou com medo? 361 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Não, mas pode perder o controle. 362 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Não são rapazes do bairro com quem pode gritar. 363 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Não grito com os rapazes. - Beleza, tanto faz. 364 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Deixem que eu cuido disto. 365 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Vamos fazer tudo juntos. - Não estou bravo. 366 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Tudo bem. - Certo. 367 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Isso, sorria. 368 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Mantenha a calma. 369 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Olá, senhor. Como vai? 370 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Ótimo. 371 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Me escute com atenção. 372 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Estamos escutando. 373 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Não sei quem são. Mas vou encontrá-los, e vão pagar pelo que fizeram. 374 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Esse é justamente nosso problema! 375 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Claro, mas podemos resolver isso. 376 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Vamos conversar. Isso não é problema! 377 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Não foi nada. - Nada de mais. 378 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Está me ouvindo, seu francês de merda? 379 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Não me chame de "merda". - Ele tem razão de estar bravo. 380 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Claro que sim. Mas não pode me xingar assim. 381 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Vou achar você. E vai pagar por isso. 382 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Você vai morrer. 383 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 O quê? 384 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Não! - Eu vou morrer? 385 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Quem você pensa que é? - Não. Pare! 386 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Não pode falar assim comigo! - Você disse que ia manter a calma. 387 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Calma! Ele tem o direito de estar bravo! 388 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Filho da puta, não fale assim comigo! 389 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Escute aqui, cuzão! 390 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Eu não falo francês! 391 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Tenho muitos amigos na Colômbia. 392 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Conheço todo mundo na Colômbia, cuzão! 393 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 E estou com seu filho. 394 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Esse seu filho de merda! Puto! 395 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "Seu filho de merda". - Sim. 396 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Era para você manter a calma. - Eu mantive, mas ele foi grosseiro. 397 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Claro que sim! Você sequestrou o filho dele! 398 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Ainda assim, ele não pode ser grosso. 399 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Senhores, vamos nos acalmar. 400 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Isso, vamos nos acalmar. Isso. - Então você sabe tudo? 401 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 O que fazemos agora? 402 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Pegamos Brahim e vamos pra casa. - Fácil assim? 403 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Calma. 404 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Não se esqueceu de nada? - Do quê? 405 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 O que fazemos com ele? 406 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Na minha opinião, 407 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - só o entregamos quando Brahim voltar. - É? 408 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Saímos com um traficante amordaçado? 409 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Ele vai dizer que sequestramos ele. - Exatamente. 410 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 E o que fazemos? 411 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Desculpe, com licença. - Quê? 412 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Não! 413 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Que ótimo. 414 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Ótimo mesmo. 415 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Tenho um plano. - Tem um plano? 416 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Não podemos ficar aqui. 417 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Cadê o carro? - Lá embaixo. Rápido! 418 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Ele bebeu demais! Está bêbado! 419 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Rápido, antes que vejam! 420 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Abra o porta-malas. 421 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Coloquem aí dentro. 422 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - As pernas não cabem. - Empurre! Não podemos cortá-las. 423 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Vamos lá! 424 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Brahim mandou o endereço? - São três horas de viagem. Ande. 425 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Não fale assim comigo. - O quê? 426 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Você é um péssimo chefe de operações. 427 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Estou deixando você dirigir, não? - Quê? 428 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Sim. - Você não sabe dirigir! 429 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Você não tem CNH! - Cale a boca! 430 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Ligue o carro e cale a boca! - Não. 431 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Vamos! - Não. 432 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Está enchendo meu... - Pessoal, por favor. 433 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Estamos todos nervosos, mas tudo vai dar certo. 434 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Pode ligar o carro, por favor? - Muito melhor. Agora sim. 435 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Cuidado! 436 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Se segurem. 437 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - O que está... - Não tenho opção. 438 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 O que está fazendo? 439 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Merda! 440 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Mais rápido! 441 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Cuidado! 442 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 A moto! 443 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Ali, à esquerda! 444 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Farol vermelho! - Eu vi! 445 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Não! 446 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Estão chegando perto. 447 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Cuidado! Estão aqui! - Eu sei! 448 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Mais rápido! - Não consigo! 449 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Tire ele da pista! 450 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Vamos morrer! 451 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Ei! 452 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Não vamos conseguir! 453 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Ele vai atirar! 454 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Filho da puta! - Está aqui! 455 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Nossa, que maneiro! 456 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Vamos! 457 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Vão nos alcançar na rodovia. 458 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Tudo bem, vamos conseguir. 459 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Já sei o que vou fazer. 460 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 O quê? Espero que não seja o que acho. 461 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Vi na internet, dá! - Todos nós vimos, idiota! É falso! 462 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Falso? - Sim. 463 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Vamos conseguir. - Era falso! 464 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Vamos conseguir. - Vamos conferir o vídeo. 465 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Vamos lá. - Não. 466 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Não vamos conseguir. - Vamos! 467 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Não vamos! - Vamos. 468 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 É falso. 469 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Conseguimos. Deu certo! 470 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Eu disse. - Porra. 471 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Vejam. É ele! - Isso! 472 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Conseguimos! - O que fazemos agora? 473 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Fazemos isso. 474 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Não! 475 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 É um número colombiano, deve ser a stripper. 476 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Desligue. - Por quê? 477 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Você não sacou? Ela está com os traficantes. 478 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 De jeito nenhum. 479 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 É o Brahim. 480 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Estamos indo, chegaremos logo. 481 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Tarde demais, eles estão na frente do hotel. 482 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Pegamos ele! 483 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Vamos, pessoal. 484 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Espere! - Já disse, estão na frente do hotel. 485 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Saia do seu quarto, sabem qual é. 486 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Estamos indo. 487 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Vou pela escada! - Por este lado, vamos pelo outro. 488 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Bloqueiem as saídas! 489 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Merda, estão subindo. - Saia daí! 490 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Use a escada! 491 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Vamos, rápido! 492 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - O filho da puta está ali! - Estão subindo. 493 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Eles me viram, estou ferrado! - Achamos ele. Vamos! 494 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Não... - Vai dar certo! 495 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Não! 496 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Achamos ele! Vamos lá! - Vamos! 497 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Atrás do filho da puta! 498 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Merda! 499 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Abra a porta! 500 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Tente todas. - Estão trancadas. 501 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Tente de novo. Continue tentando, Brahim! 502 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Merda! 503 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Vamos! - Achamos ele! 504 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Por aqui! 505 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Ele está aqui! 506 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Ele está aqui, vamos! 507 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Abra a porta! 508 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Arrombe! - Abra, porra! 509 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Venha aqui, filho da puta! - Derrube a porta! 510 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Abra, filho da puta! 511 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Não tenho escolha. 512 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Não tenho escolha! - Peguem ele! 513 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 O que está rolando? 514 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Ele pulou de uma janela? 515 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, tudo bem com você? - Sim, estou bem. 516 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - A queda doeu, mas fugi. - Saia já daí! 517 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Fique no telefone, chegamos em dez minutos. Certo? 518 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Achei uma saída. Vou sair! 519 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Eu vou conseguir... 520 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Pronto! 521 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Eu avisei, cuzão. - Ele apagou. 522 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Merda. 523 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Vou dar água pra você, mas fique quieto. 524 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Vou matar você... - Não. 525 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Porra, Stan. 526 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Dê play. 527 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Veja onde seu irmão está. 528 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Devolva meu filho ou os cachorros vão despedaçar ele. 529 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Parem! Por favor, não me machuquem! 530 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Não, merda! 531 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Agora, senhores, devo admitir que estamos na merda. 532 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda. 533 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Porra... 534 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Ligue para eles, diga exatamente o que vou dizer a você. 535 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Não. 536 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Tenho uma ideia melhor. - Não, eu sei que não. 537 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Tenho, sim. 538 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Acho que seus amigos não entenderam que estou falando sério. 539 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Vai lá. Seu merda! 540 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Parem. 541 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Não! Me soltem! 542 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Parem! 543 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Vai dar meu irmão para os cachorros comerem? 544 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Certo, então vou dar o seu filho para os tubarões comerem. 545 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Meu pai vai matar você, cuzão! 546 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Tubarões, imbecil. 547 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Papai! 548 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Parem! 549 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Filho da puta! 550 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Isso, continue. O que fazemos agora? 551 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Vamos fazer uma troca? - Seu merda, vou matar você! 552 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Coloque ele de volta no barco. 553 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Só depende de você, mas não demore. 554 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 555 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Tudo bem. Vamos fazer a troca. 556 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Agora sim! Agora está sendo sensato! 557 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Não acredito... 558 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Cara, tem umas coisas aqui. Me tirem daqui! 559 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Ei! 560 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Um tubarão! Socorro! 561 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Socorro! 562 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Tem um tubarão! 563 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Estou ao telefone. 564 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Estou avisando... 565 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Se faltar um fio de cabelo dele... 566 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Tem um grande atrás dele. 567 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Ele vai ficar bem, prometo. - Tem... 568 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Nada vai acontecer a ele. 569 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Cala a boca! Tchau! 570 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Temos que tirar ele dali, tem um grande vindo. 571 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Merda! - Socorro! 572 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Venha! - Ande! 573 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Não me avisaram! - Eu avisei! 574 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Nade crawl. 575 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Merda, ele não sabe nadar! - Nade mais rápido! 576 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Socorro! - Está indo direto na direção dele! 577 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Meu Deus! - Socorro! 578 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Vamos lá! - Rápido! 579 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Nade! - Vamos! 580 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Mais rápido! 581 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Venha! - Vamos logo! 582 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Essa foi por pouco! 583 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Por pouco. 584 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Qual é o problema? O que rolou? 585 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Podemos dizer que não tivemos culpa. 586 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Sei lá... 587 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Vamos estancar a hemorragia? 588 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Sim, as duas pernas. - Sim. 589 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 O hospital mais próximo fica a 30km. 590 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Ele não vai aguentar. Algo mais perto? - Um veterinário. 591 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Um veterinário? - Sim. 592 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Senhor, é urgente! 593 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Já fechamos. 594 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Ele foi mordido por um tubarão, vai morrer! 595 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Não, tenho que jantar. - Vamos! 596 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Tenho que ir. Estou fechando. 597 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Não. É uma clínica veterinária. 598 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Não é... - Abra a porta, por favor! 599 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Não. - Abra a porta. 600 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Sou vete... 601 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Olá, sou o Bernardo Gutiérrez, 602 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 médico veterinário e amante dos animais. 603 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Hoje, vou recomendar a vocês 604 00:38:59,303 --> 00:39:02,373 Las Croquetas: a melhor ração com as melhores vitaminas. 605 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Las Croquetas: deliciosa, maravilhosa saborosa e muito nutritiva... 606 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Tem muito magnésio, zinco e vitaminas. 607 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitaminas! Muitas vitaminas! 608 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Ele quer fazer a troca amanhã, no antigo cemitério de Medelín. 609 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Ótimo. 610 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Trocaremos Brahim por metade do filho dele? 611 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Não sabem que falta metade. 612 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Vão perceber rapidinho. 613 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Me deixe descansar, por favor. 614 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Alô? 615 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 É a Cynthia, do Barraputa. O que vocês fizeram? 616 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Ainda não falo espanhol. - Você sequestrou um homem? 617 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Não fui eu, mas meu amigo... 618 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Está totalmente louco? Por que fizeram isso? 619 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Pra trocar pelo irmão dele, já disse pra você. 620 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Uma troca? Com quem estão falando? 621 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Com o pai dele. - Pai dele? 622 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Falou com o pai dele? 623 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Quando é a troca? - Amanhã. 624 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Onde? - No antigo cemitério de Medelín. 625 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Por que você quer saber? Por que está brava? 626 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Alô? 627 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 Chegamos em dez minutos. 628 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Sei onde El Diablo estará amanhã. 629 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Olá. 630 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Por que está sozinha nesta gaiola? 631 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Oi. Pode traduzir pra mim? 632 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Estou dormindo, porra. - Por favor. 633 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Vão sacrificar a cadela. Estava abandonada. 634 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Senhor. 635 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Como ele está? 636 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Fiz uma ligadura nas artérias... - Certo. 637 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...e enfaixei o que restou das pernas. - Sim. 638 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Mas perdeu muito sangue. 639 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Se não receber uma transfusão rápido, ele vai morrer. 640 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Precisa de sangue, senão vai morrer. 641 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Sangue? Onde vamos arrumar sangue? 642 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Talvez... - Não. 643 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Eu adoraria, mas andei doando muito sangue. 644 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - Não posso. - Tudo bem. 645 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 E você? Parece cheio de sangue. 646 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Eu? - Sim, bem... 647 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Fiz muito sexo sem proteção, isso não é bom. 648 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Quero dizer... - É? 649 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Não é que eu... - Não se preocupem. 650 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Sou doador universal. Vou salvar a vida deste homem. 651 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 O quê? 652 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Isso é ótimo. - Claro. 653 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Doutor, não vamos perder tempo. 654 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Já saquei. 655 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Ele parece uma caixa de suco vazia. 656 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - É isso mesmo! - Não é? 657 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Já chega... 658 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Acho que ele não vai sobreviver. 659 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Quem, ele? - Não, ele! 660 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Ele é pequeno, mas muito forte. 661 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Não. Já chega... Vazio. 662 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Mais cinco minutos, por favor. - Filhos da puta! 663 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Merda. - Foram eles! Socorro. Eles me pegaram... 664 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Está nos entregando. 665 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Me deram para os tubarões comerem. - Não! 666 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Sim! 667 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Não. Espere aí. - O que está acontecendo? 668 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Me fizeram fugir nadando. - Não! 669 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 E aí... 670 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Cuzões... 671 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Ele é mesmo amigo de vocês? 672 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Sim, claro! 673 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Um velho amigo. 674 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Sim, um velho amigo. - Certo... 675 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Temos que ir embora. - Certo. 676 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Não. Eu não... - Muito obrigado, senhor. 677 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Pegue os remédios! 678 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Mesmo metade vazio, pesa igual. 679 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Vamos! 680 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Agora cabe direitinho. 681 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Não estou bem. Preciso comer. 682 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Não! 683 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Por que pegou ela? - Eles iam matar ela. 684 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Tire ela daqui. - Ela não vai fazer nada. 685 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Se lembra do plano? 686 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Sim, mas me diga de novo. 687 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Eu confirmo que Brahim está no carro. - Certo. 688 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Eu volto aqui, e vão mandar um cara fazer o mesmo. 689 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Aí trocamos as chaves e saímos com o carro deles. 690 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Vai dar certo. 691 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Sim, eu... - Vai dar certo. 692 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Sim, tudo bem. 693 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Não faça nenhuma loucura. 694 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Meu amigo está de olho. - Vão morrer de qualquer jeito. 695 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Você está bem? - Estou. Não se preocupe. 696 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Machucaram você? 697 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Vamos, ande logo. 698 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Certo, pare de gritar. 699 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Acabou. Este é o fim. 700 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Vamos embora daqui. - Desculpe. 701 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Não se preocupe, estamos aqui. 702 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Foi um prazer conhecer você, 703 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 e desculpe pelo inconveniente. 704 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Calma, vai dar tudo certo. 705 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Ele está nos chamando. Vamos. 706 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - E a chave? - O carro é roubado, não tenho a chave. 707 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Não! 708 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Não. 709 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Matem eles! 710 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Rápido, peguem os filhos da puta! 711 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - E o Brahim! - Corram, agora! 712 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Merda! 713 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Estão indo para o bairro Escobar. 714 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Vamos! 715 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Pessoal, esperem por mim! 716 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Estão indo rápido demais. 717 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Espere. 718 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Venha! 719 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Corra! - Esperem por mim. 720 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Rápido! 721 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Vamos. 722 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Por ali. 723 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Merda, não vou conseguir. 724 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Voltem aqui! Me ajudem! 725 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Rápido! 726 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Lá! 727 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Morram! 728 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Graças a Deus são ruins de mira! 729 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Ei! 730 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Tudo bem. Por ali? 731 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 O que é isso, filhos da puta? 732 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Fale com ele. 733 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Calma, senhor. 734 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Somos turistas, é um mal-entendido. 735 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Vamos. - Ei! 736 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Devemos ajudar? - Não, ele está indo bem! 737 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Vou acabar com ele e podemos ir. 738 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Filho da puta! 739 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Esperem. 740 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Cuide dele. - Por que eu? 741 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Você está mais perto. Vai lá! 742 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Puta merda! 743 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Vamos! 744 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Não faça idiotice. 745 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Vamos, acelere. 746 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Aonde vocês vão? 747 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Está mandando bem! 748 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Merda! 749 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Não! 750 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Filho da puta! 751 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Não vai fazer isso, né? 752 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Não faça isso! 753 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Vamos, entrem no carro! 754 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Segurem-se! - Espere. 755 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Venha logo! 756 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Venha! Pule! 757 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Merda... 758 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Pare! 759 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Pare! Agora! 760 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Venha aqui. 761 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Meu irmão está morto. 762 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Eles mataram meu irmão. 763 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Esperem, ela é policial? 764 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Você é da polícia? 765 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 E por que não trouxe mais policiais? 766 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Eles não vêm. Sou só eu. 767 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Quietos, eu preciso pensar. 768 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Porra... 769 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Desculpe. Um cachorro me mordeu. 770 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Não se preocupe. Eu entendo. - Obrigado. 771 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Aonde vamos agora? 772 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Vou levá-los à fronteira com a Venezuela. 773 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Lamento pelo seu irmão. 774 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Meu chefe não nos deu permissão para salvá-los. 775 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 São corruptos. 776 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Corruptos? Tudo bem, já entendi. Muito obrigado, policial. 777 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Escutem! Me arrisquei por vocês. Sem mim, estariam mortos. 778 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Ela tem razão. 779 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Dancei por um ano naquela merda de bar para me aproximar de Don Nacho. 780 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Eu estava atrás do pai dele. 781 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Agora nos despediu, e nossa investigação já era. 782 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Mas eles estão com o meu irmão! 783 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Claro, vocês sequestraram o filho dele! Esperavam algo diferente? 784 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Esquece. 785 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Agora vão matar vocês e suas famílias. 786 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Vocês não entendem? 787 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 O que ela disse? 788 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Que os traficantes vão para a França matar nossas famílias. 789 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Besteira. - Isso já aconteceu antes. 790 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Tem uma reportagem a respeito. - Qual é sua ideia genial? 791 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Pegar as mães deles para não matarem as nossas? 792 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Encontrei. Em 2012, traficantes foram para Marseille 793 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 para um acerto de contas, e o resultado... 794 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 foi um massacre. 795 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 E ela? 796 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 O que vai acontecer a ela? 797 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Não sei, ela ia ser sacrificada hoje. 798 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Vai ficar melhor com a gente, certo? Mesmo nessa bagunça... 799 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Seu nome verdadeiro não é Cynthia. 800 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Não. Meu nome é Marissa. 801 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Tudo bem, Marissa. Por que resolveu nos ajudar? 802 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Minha investigação já era. 803 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Meu departamento é corrupto. Eu não ia deixar El Diablo matar vocês. 804 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Sinto muito. 805 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Achamos que Brahim corria perigo. 806 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Sinto muito por vocês. 807 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Obrigado por nos ajudar. 808 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Recebi um vídeo do número do Brahim! 809 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Para vingar meu filho... 810 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Não... - O que é isto? 811 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...vou destruir suas vidas. 812 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Vou tirar a vida de todos os membros da sua família. 813 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Mortes lentas... - Porra... 814 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 e dolorosas, começando pelo seu irmão! 815 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Todos vão sofrer como meu filho sofreu! 816 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Agora, se querem que isto termine, sabem onde me encontrar. 817 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Vamos nos entregar. 818 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Não vai adiantar nada. 819 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Vão se vingar, não importa o que façam. 820 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Então, o que fazemos? 821 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Esperamos esmagarem a cabeça do meu irmão? 822 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Não podemos deixá-lo morrer, precisamos fazer algo. 823 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Tem um cara... 824 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 O único na Colômbia que pode ajudar vocês. Mas... 825 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Nada de "mas". 826 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Não temos escolha. 827 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Que tipo de pessoa mora sozinha em uma casa tão grande? 828 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Do tipo discreta, que não quer ser incomodada. 829 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Então faça o que eu mandar. 830 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 O que ela disse? 831 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Não podemos brincar com esse cara. 832 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Vamos. 833 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Por ali. 834 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Não tem ninguém aqui. 835 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Está trancado. 836 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Ei! 837 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 838 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Pare! Sou a Marissa. 839 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Meu pai era seu parceiro na luta contra o tráfico. 840 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Nos conhecemos quando eu era criança. 841 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 Não viemos entregar seu esconderijo. Só precisamos da sua ajuda. 842 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Por favor. 843 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Meu Deus, como você cresceu! Venha me dar um abraço! 844 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Tudo bem. 845 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Não vai lutar com ele? - Ele parece legal, não é preciso. 846 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Está encarando você. - Não, você. 847 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - O quê? - Está, mas de um jeito bom. 848 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Diga algo. 849 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Linda casa. - Linda. 850 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Resumindo, não temos escolha. 851 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 Por isso viemos pedir ajuda para você. 852 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Porque não temos nada. Não sabemos onde ele está, 853 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 não sabemos como enfrentar os homens do El Diablo para libertá-lo. 854 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 A única coisa que sabemos é que, a cada minuto, 855 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 o irmão dele está mais perto da morte. 856 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Está mesmo disposto a tudo para salvar sua família? 857 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 O que ele disse? 858 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Perguntou quem é a pessoa favorita na família. 859 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Não. Perguntou se faria de tudo para salvar sua família. 860 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Isso. 861 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Sim, eu faria. 862 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Quem é este cara? Que lugar maluco é esse? 863 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Uma base secreta do Exército dos EUA. 864 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie dedicou a vida dele a combater o tráfico. 865 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Por que ele ficou aqui na Colômbia? 866 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Ele tem uma filha aqui. 867 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Ela entrou na política, ele não quer deixá-la sozinha. 868 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Senhores, depois desta missão, vão me apagar da memória. 869 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Entenderam? - Sim, senhor. 870 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Entendemos. 871 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Esta é para mim? 872 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Gostei da sua. 873 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Certo, obrigado. 874 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - A sua é melhor. - A minha tem mira laser. 875 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - A sua é melhor. - Vamos trocar. 876 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Me dê aqui. - Não. 877 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Calem a boca, porra! 878 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Foi ele. - Não, foi ele. 879 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Não, foi você! 880 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Isso aqui não é brincadeira. Vamos, segure essa merda direito. 881 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Tudo bem. 882 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Eu também quero lutar. 883 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Calma aí, homenzinho. Terá uma função melhor na missão. 884 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Sério? 885 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Prontos? - Sim. 886 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Vamos lá. 887 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Tudo bem, vamos lá. 888 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Você primeiro. - Não, você. 889 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Sinceramente, é a mesma coisa. - Se é a mesma coisa, então comece. 890 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Vamos, dispare a merda da arma! 891 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Sim, senhor, mas... Somos pessoas normais, não soldados. 892 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Mire no alvo e atire, senão estouro a merda do seu cérebro. Agora. 893 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Tudo bem. 894 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Certo. 895 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Agora sabe que consegue atirar, não? Sua vez. 896 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Tudo bem, vou atirar. 897 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Treinem por uma hora. Não errem. 898 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Vamos. 899 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 A primeira parte do plano é localizar Brahim. 900 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 A segunda, resgatá-lo em segredo. 901 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 E, por fim, a fuga. 902 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Um de nós terá que ir até lá pra servir de isca. 903 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Vai nos guiar até lá com um GPS dentro de você. 904 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Será um sucesso. 905 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 Um GPS dentro de mim? 906 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Mas... dentro, onde? - Na sua bunda. 907 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - Na minha bunda? - Sim. 908 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 É o lugar mais seguro do mundo. 909 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Se é preciso, temos que fazer. - Não podemos dizer "não". 910 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - É bem pequeno. - Dói? 911 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Não, claro que não. Ele é profissional. 912 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Ele já fez isso muitas vezes. - É normal no Exército. 913 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Nós faríamos, mas ele escolheu você... 914 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Vamos lá! 915 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Ele já fez isso muitas vezes. 916 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Ele sabe o que está fazendo. 917 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Devia estar orgulhoso, cara. 918 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Nós faríamos, mas ele escolheu você... 919 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 É um herói. 920 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Certo, tudo bem. 921 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Parabéns. 922 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Parabéns. - Parabéns, você... 923 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Você tem a melhor parte da missão. - Sim, mas... 924 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Estou feliz por você. 925 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Pessoal... 926 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Socorro! 927 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Banheiro! 928 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Cale a boca dos cachorros! - Banheiro, por favor. 929 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Cuidado com o mastim inglês. - É urgente! 930 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Dê comida pra eles. 931 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Não... 932 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - O garoto está gritando. - Que apodreça. 933 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Pessoal? 934 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Não. 935 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Filhos da puta! 936 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Pessoal! 937 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Vou carregar o carro. 938 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Os cuzões estão aqui! 939 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Cadê meu irmão? Me digam! 940 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Eu sei onde é. 941 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Que bom. Vamos lá? 942 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Boa sorte pra vocês. 943 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 "Boa sorte"? Mas você não vem com a gente? 944 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Desculpem, senhores. Vocês fizeram merda. Agora resolvam. 945 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Mas estarei conectado com vocês em campo. 946 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Tudo vai dar certo. 947 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Não é a mesma coisa sem ele. 948 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Acredito em vocês. Deem o melhor de si. 949 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Boa sorte. - Obrigado, senhor. 950 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Encontro você lá para o plano final. 951 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Espero que sim. 952 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Por favor, tome cuidado. 953 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Ande logo, cara! 954 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Entra na linha! É agora ou nunca. 955 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim? 956 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, você está aí? Está me ouvindo? 957 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Me escute: nós vamos salvar você. 958 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Temos um plano maluco. 959 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 Vai dar certo. 960 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Só pra ter certeza... 961 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 você sabe o que vamos fazer? 962 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 É tudo ou nada. 963 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 É verdade. 964 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 E você tinha razão. 965 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Sou um péssimo chefe de operações. Um péssimo chefe, na real. 966 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Você pode comandar a missão. 967 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Estão me ouvindo? 968 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Estão ouvindo? 969 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Sim, Robbie. 970 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Chegou a hora. Subam o drone. 971 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Certo. 972 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Por aqui. 973 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Vamos lá. 974 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Aqui? 975 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Olhem pra esquerda. 976 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Aqui! 977 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Liguem suas câmeras. 978 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Seu irmão está no segundo andar. Usem o túnel. Prontos? 979 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Sim. 980 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Certo, vamos lá. 981 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Boa sorte, pessoal. 982 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Vamos lá! Pegue ele! 983 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Isso mesmo! - Boa! 984 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Sigam pela parede, discretamente. Está bem na frente de vocês. 985 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Ele está aqui. - Porra, está vivo! 986 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Ele está bem aqui! 987 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Vamos lá. - Não. O que fazemos com ele? 988 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Derrube ele. Você consegue. 989 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Você consegue. Vai lá! 990 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan, estou aqui. 991 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Olá, senhor. 992 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Não, calma. 993 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Quem é você? - Tudo bem. Estou procurando um amigo. 994 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Para trás, cuzão. - Um cara pequeno, com bigode. 995 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Está ali. 996 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Belo soco! 997 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Estou aqui. 998 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Nossa! Bela derrubada! 999 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Não desista! 1000 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Está ganhando! 1001 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Vamos lá! 1002 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Estou indo. 1003 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Venha. 1004 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Rápido! Saiam agora mesmo! 1005 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Estamos saindo. 1006 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Vamos lá. 1007 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Ali! 1008 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Por aqui. 1009 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, exploda a porta. 1010 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Se protejam. 1011 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Isso aí! Muito bem, pessoal. 1012 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Isso! 1013 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Conseguimos! 1014 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Isso! 1015 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Isso! 1016 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Certo, dirija! 1017 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Pessoal... 1018 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Pessoal! - O quê? 1019 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Cadê o anão? 1020 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 O anão, ele... 1021 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Ele não está... 1022 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 O anão está... 1023 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Bem... 1024 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 O quê? 1025 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Quê? - Quer deixar ele lá, seu cuzão? 1026 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Não foi o que eu disse. - Eu vi! 1027 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Isso não significa nada. Quer deixar ele. 1028 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Eu vi você! - Foi você! 1029 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Você fez assim com os olhos... - Não, foi você. 1030 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Deveria ter vergonha. - Foi você! 1031 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Quer abandonar ele, estou pronto pra salvar ele. 1032 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Quer ir lá? - Sim, eu quero. 1033 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Então vá. Vamos esperar aqui. 1034 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Você vem comigo? 1035 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Por favor? 1036 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie, 1037 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 temos um problema. 1038 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Sei. Temos que nos adaptar. Plano B, agora. 1039 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, escute com atenção. 1040 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Espere aqui. 1041 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Se algo der errado com a gente... 1042 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - você sai correndo. - Tudo bem. 1043 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Pegue meu telefone e ligue pra Marissa. 1044 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Tá, Marissa. 1045 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Posso ir com vocês? - Não. 1046 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Os filhos da puta me esqueceram! 1047 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Filho da puta! 1048 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Subam! Vamos acertar eles lá de cima! 1049 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Vamos lá! 1050 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Subam! 1051 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Vamos. 1052 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Porra, onde estamos? 1053 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 É onde fabricam cocaína. Saiam daí! 1054 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Temos que ir. - Abram a porta! 1055 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Vamos. 1056 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Aqui! 1057 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Filhos da puta! 1058 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Por aqui! - Vamos! 1059 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Merda. Estamos fodidos. - Não, tudo bem. 1060 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Trancado! - Quebre a porra do cadeado! 1061 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Tem dois caras na escada. - Não. 1062 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Matem eles, senão matam vocês. 1063 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Não vou matar ninguém. 1064 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Atire neles, porra! - Não vou atirar neles. Não vou. 1065 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 São vocês ou eles. 1066 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Não... - Atire agora! 1067 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Merda. 1068 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Tudo certo. 1069 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Conseguimos, vamos! 1070 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Vamos lá. 1071 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Matei pessoas. 1072 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Não pense a respeito disso. É só o começo. À sua esquerda. 1073 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Entraram. - Não temos escolha. 1074 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Filho da puta! 1075 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Tem um monte indo! 1076 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Me ajude! 1077 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Precisamos de reforços. - Vi ele! 1078 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Atirem neles! 1079 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Vamos lá! 1080 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Andem! 1081 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Tenho mais balas! Acabe com ele, Tony! 1082 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Vamos. 1083 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Atirem no desgraçado! 1084 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Lá está ele, atrás da porta! 1085 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Merda! 1086 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Precisamos de reforços. 1087 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Cerquem o filho da puta! 1088 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Sua hora... 1089 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Estão vindo. 1090 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Na cela à esquerda. 1091 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Está trancada. - Pra trás! 1092 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Conseguimos. 1093 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Peguei ele! 1094 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Rápido! - Vamos lá! 1095 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Cuidado, estão chegando. - Espere! 1096 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Estou sem munição. - Eu sei. 1097 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Não deem folga! 1098 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Certo. - Irmão... 1099 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Vamos. - Espere, também tenho uma! 1100 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Ande. - A última. 1101 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Não é um jogo. 1102 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Você jogou, eu também queria. - Vamos! 1103 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Rápido! 1104 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Por aqui. 1105 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Conseguimos. 1106 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Ainda tem mais um. 1107 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Acabou! 1108 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Pessoal... - Agora acabou. 1109 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Por que não atira? - Estou sem munição. 1110 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Tenho uma granada. - Não, chega disso. 1111 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 O que fazemos? 1112 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Deixe comigo. 1113 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Companheiro. 1114 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Temos duas armas, você só tem uma. Solte sua arma... 1115 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 e vamos lutar mano a mano. 1116 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Sim. Ao mesmo tempo. 1117 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Certo, solte sua arma. 1118 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 O que disse a ele? 1119 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Que você ia lutar mano a mano. 1120 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Você pode vencer. - Não, juntos. 1121 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Senhores, também estou aqui. - Tudo bem, juntos. 1122 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Eu luto com o vencedor. 1123 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Certo, vamos lá. 1124 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Boa! 1125 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Viu isso? Eu derrubei ele! - Muito bem! 1126 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Acabamos com ele. Vamos embora! 1127 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Venha! 1128 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Você está bem? - Estou... 1129 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Temos um problema. - Sim. 1130 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Ele tem pernas. 1131 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Precisamos de outro plano. Rápido. - Espere. 1132 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Vamos, chute as pernas dele! 1133 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Certo... 1134 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Não... 1135 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Isso! 1136 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Cadê ele? - Vamos, levante-se. 1137 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Bem na sua frente. - Vamos. 1138 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Eu ganhei? - Claro. 1139 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Você ganhou. - Que bom. 1140 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Certo. Tudo bem, então. 1141 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Não, meu amigo. 1142 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Não! 1143 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Tenha calma. 1144 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Calma. 1145 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Merda! 1146 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Toma essa! 1147 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Andem, rapazes. Vamos embora. 1148 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Vamos! 1149 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Levante-se, vamos! 1150 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Por que não saímos do país agora? 1151 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Precisamos terminar isso, ou vão atrás de nós. 1152 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Estão me ouvindo? Estou perdendo vocês. 1153 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Sim, Robbie. 1154 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Muito bem. Boa sorte no futuro. 1155 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Certo. - A missão não acabou. 1156 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Sabem o que precisam fazer. 1157 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Boa sorte! 1158 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Muito obrigado, Robbie. Você que manda. 1159 01:22:58,453 --> 01:23:02,043 {\an8}FAZENDA PERICO 1160 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Pessoal, sabem onde estamos? 1161 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 É uma das casas do Escobar, eu vi fotos. 1162 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Certo. - Então esse é o plano final. 1163 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, este é o Brahim. 1164 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Sinto muito. 1165 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Obrigado. 1166 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 De nada. 1167 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Vamos. 1168 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Nossa! 1169 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Vocês imaginam as loucuras que devem ter rolado aqui? 1170 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Está preparada? 1171 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Sim, quase. 1172 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 É inacreditável. 1173 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Pessoal... 1174 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 tem uma passagem secreta. 1175 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Como assim? 1176 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Eu vi no documentário sobre o Escobar. 1177 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Tente abrir. 1178 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 Inacreditável. Eu disse. 1179 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Ele era um gênio. 1180 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Um gênio. 1181 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 É só uma porta para o jardim. 1182 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Nossa... - Robbie tinha razão. 1183 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Agora só precisamos decolar. 1184 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Puta merda! 1185 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 É o helicóptero do El Patrón. Chafik, me empreste seu telefone. 1186 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Está funcionando. Você sabe pilotar? 1187 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Tenho tempo para aprender. 1188 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Sou Pablo Emilio Escobar Gaviria, e este é o primeiro helicóptero... 1189 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Pare com essa merda! 1190 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Pare! Não pode ser fã de outra pessoa? 1191 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar, Tony Montana, eles são uma merda! 1192 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Seja fã de alguém que faz coisas boas. 1193 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Por que está tão bravo? 1194 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Onde foi que eu errei com você? No que você estava pensando? 1195 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Por que fingiu ser sequestrado? 1196 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Você sabe, é... 1197 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 Pelos seguidores, para... 1198 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Para conseguir mais fãs. 1199 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Para viralizar. - Pare com essa merda de viralizar. 1200 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Pare! - Não achei que você viria aqui. 1201 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 E que causaria essa confusão... 1202 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Se causei essa confusão toda, 1203 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 foi porque só de imaginar algo acontecer a você... 1204 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 já perco o controle. 1205 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Eu... 1206 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Fiz merda. - Sim. 1207 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Fiz merda. - Eu também fiz. 1208 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Muita. 1209 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Amo você, meu irmão. 1210 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Também amo você. 1211 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Vamos pra casa. 1212 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Eu quero ir pra casa. 1213 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Ele vai ficar bem mesmo? 1214 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Logo saberemos. 1215 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1216 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Temos um problema. 1217 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Que problema? 1218 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Qual problema? 1219 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Não posso prometer nada, mas acho que consigo. 1220 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Então vamos acabar logo com isto. 1221 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Vamos. 1222 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Você está bem? - Sim, claro. 1223 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Certo, vamos lá. 1224 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Precisamos mostrar a casa. - Sim. 1225 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Pronto. 1226 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Prontos? 1227 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Certo. 1228 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Chefe, temos 16 cadáveres e os franceses fugiram. 1229 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Chefe, veja isto. 1230 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Você subestimou os franceses. 1231 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Cadê os traficantes agora? 1232 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Tomaram porrada de um anão! 1233 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Eu podia ter resolvido isso tudo sozinho. 1234 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Com certeza! - Sim! 1235 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Vamos deixar claro: não queremos ouvir falar de vocês. 1236 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Isso mesmo! - Alaikum Salaam, traficantes! 1237 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - É a fazenda do... - Eu sei! 1238 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Escutem aqui. 1239 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Quero todos os homens aqui comigo. 1240 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Todo o cartel. 1241 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Todas as armas. 1242 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Vou destruí-los. 1243 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Andem! - Vamos lá! 1244 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Obrigado. 1245 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Obrigado por tudo. 1246 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Não nos conhecemos bem, mas, graças a você, estou vivo. 1247 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Muito obrigado. 1248 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Obrigado. - De nada. 1249 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Obrigado. 1250 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Não posso levar você. 1251 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Cuide bem dela, está bem? 1252 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 E... 1253 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 ela não sai com clientes, mas não sou cliente... 1254 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 e ela não é stripper, então... 1255 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 podia ter rolado algo. 1256 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Nunca saberemos. 1257 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Cuide dela. 1258 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Obrigado pela ajuda. 1259 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Cuide-se. 1260 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Adeus. 1261 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Adeus. 1262 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Sério? Assim mesmo? Pelo menos... 1263 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Tudo bem? 1264 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Agora que estamos no helicóptero, queria falar sobre os comandos. 1265 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 O primeiro é a alavanca à esquerda, chamada comando coletivo. 1266 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 O que acontece com ela 1267 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 é que eu posso levantar esta alavanca e abaixar de novo... 1268 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Nossos amigos chegaram. - Entendido. 1269 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Vou ligar o motor. 1270 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Estou pronto pra ir. - Vamos lá. 1271 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Vamos! Cubram o lado direito! 1272 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Vamos! - Matem todos! 1273 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Ninguém fica vivo. 1274 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Acabem com eles! 1275 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Agora! 1276 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Atirem neles! 1277 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Vamos! 1278 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Finalmente me achou. 1279 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Venha. 1280 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Não podem ter ido longe! 1281 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Réda vem? - Ele vem pelo telhado. 1282 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Sigam eles! 1283 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Achem eles, vamos! 1284 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Chefe! 1285 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 A rotação, no plano horizontal, à direita e à esquerda, 1286 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 usando os pedais esquerdo e direito... 1287 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, chegaram! Rápido, o que está fazendo? 1288 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Vamos! 1289 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Não posso ir. 1290 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Do que está falando? Venha! 1291 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Vamos embora daqui! 1292 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Não posso ativar o dispositivo de fora da casa. 1293 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 O que está dizendo? 1294 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Saia daí! - As paredes são blindadas. 1295 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 O sinal não passa, Escobar fez isso pela segurança dele. 1296 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Eu os trouxe aqui, como planejamos, mas... 1297 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 preciso explodir daqui de dentro. 1298 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Não vamos embora sem você. 1299 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Está ouvindo? Não vamos embora! Rápido! 1300 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 É tarde demais. Não tenho escolha. 1301 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Vão embora daqui. 1302 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Vá embora, Stan. 1303 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, vá embora! Agora! 1304 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Se não forem agora, também vão morrer. 1305 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, o que está fazendo? 1306 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Não faça isso, porra! E o Réda? 1307 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Pare com essa merda! 1308 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Pare! O que está fazendo? 1309 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Quero falar com Brahim. 1310 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, eu vou pular. Por que decolou? 1311 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, pare! 1312 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, meu irmãozinho. 1313 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Cuide bem da mamãe, está bem? 1314 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Não... - Cuide bem dela. 1315 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 E eu amo vocês. 1316 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Não, Réda! Espere, por favor! 1317 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Me escute. Eu... 1318 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Não, Réda! 1319 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda. 1320 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Isso é besteira, fale comigo. 1321 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan, pare! 1322 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, por favor. 1323 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Abra! - O que está acontecendo? 1324 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Pare! 1325 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Fiquem aqui. Eu vou sozinho. 1326 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Eu vou ganhar, filho da puta! 1327 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Levante-se. 1328 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Não. Você não devia ter mexido comigo. 1329 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Levante-se! 1330 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Apodreça na porra do Inferno com o Escobar! 1331 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Não! 1332 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1333 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Então é isso. 1334 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Foi assim que três caras comuns 1335 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 acabaram destruindo o pior cartel de Medelín. 1336 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Certo, vamos lá! 1337 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 De novo. 1338 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Ótimo. 1339 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Dando pulinhos, continuem. Vamos! 1340 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 DESCANSE EM PAZ CAMPEÃO 1341 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Legendas: Flávio Silveira 1342 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Supervisão Criativa: Zé Roberto Valente