1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Cu toții știm povești incredibile.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Cea pe care urmează să v-o spun este,
cu siguranță, cea mai nebună dintre toate.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
La dracu'!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Ai grijă!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Mai repede!
- Nu pot merge mai repede!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
O să murim!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
La dreapta, acolo!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Se întoarce!
- Nu vom reuși!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Trage!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Nenorocitule!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Totul a început acum trei zile,
cu un apel telefonic.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
SALA LUI RÉDA
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Da, Réda?
- Vino repede!
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Nu pot, lucrez la o mașină.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda este șeful cartierului.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
L-am văzut zilnic, în ultimii 20 de ani.
Este fratele meu.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Avem grijă unul de altul.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Când părinții mei au murit,
familia lui m-a adoptat.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Sunt ca al treilea fiu al lor.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Așteaptă!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Așteaptă-i pe ceilalți!
- Mama îl servește mereu pe el primul!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda a dorit întotdeauna
să devină campion de box,
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
dar nu a avut niciodată curajul să lupte.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
Așa că, îi antrenează pe copii într-o sală
cu poza lui pe perete.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Opriți-vă!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Aplaudați din nou! Opriți-vă!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
E și antrenorul meu.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Nu ai încredere în mine?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Îl cunosc pe tipul ăsta.
Ridică-te și termină-l!
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Îl poți învinge!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
Și întotdeauna mă bagă în necazuri.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
N-a bătut gongul. Să începem din nou!
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Vorbesc cu tine! Hai să...
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Acesta este fratele lui mai mic.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
El a vrut să fie influencer, imitându-l
pe idolului său, Pablo Escobar.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Așa am intrat în încurcătura asta.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Bună ziua, băieți și fete! Sunt Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Știrea principală este răpirea
unui influencer în Columbia...
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}... de către oameni
din cartelul Medellín...
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}Pe internet,
el folosește numele de Pablito...
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}... cunoscut fiindcă îl imită
pe Pablo Escobar.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Narcotraficanții i-au folosit
profilul de social media...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}... pentru a distribui
un videoclip foarte tulburător.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Nu putem spune dacă este încă în viață...
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Traficanții de droguri...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}... nu au cerut încă o răscumpărare.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Iată filmarea!
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Nemernicul ăsta face bani
cu numele lui Pablo Escobar.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- Ajutați-mă!
- E șeful meu!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Îl insultă cu mustața asta!
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}Și cu părul lui! Este inacceptabil!
Nu vom tolera așa ceva!
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Ăsta este cartelul Medellín.
Banii sau un glonț, nenorocitule!
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Vorbește!
- Vă rog, ajutați-mă!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}Ajutați-mă!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Dar narcotraficanții nu știau
că Brahim are un frate mai mare.
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
Și că l-au enervat foarte tare.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Hei, te bați sau fumezi narghilea?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Akbar, ești eliminat...
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Nu sunt în toane bune!
Toată lumea în ring!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Arătăm ca niște proști?
- Nu!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Suntem proști?
- Nu!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Să arătăm că nu-i de glumă cu francezii!
- Da.
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Ce se întâmplă?
- Nu știi?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Nu.
- Narcotraficanții i-au răpit fratele.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Ce?
- Da! Ascultă!
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Le vom arăta că nu este ca un serial TV.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Da!
- Sunteți pregătiți pentru război?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Da!
- Ne vom întâlni mâine la aeroport.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Voi veți fi acolo?
- Da!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Să mergem să-l luăm pe fratele meu!
- Da!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Mâine-dimineață, la aeroport!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Planul lui Réda era pe cât de simplu,
pe atât de nebunesc.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Să ia o echipă
pentru a face un raid prin Columbia
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
și pentru a lupta cu un cartel
pentru a-și aduce fratele înapoi.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
AEROPORTUL DIN PARIS
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Atenție vă rugăm!
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Ultimul apel pentru pasagerii
zborului spre Medellín.
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Îmbarcare imediată, poarta patru.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Ticăloșii ăia ne-au tras clapa!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Nu îi poți învinovăți...
- Ce ai spus?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Păi...
- Mi-au tras clapa. Toți!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Nu toți, domnilor.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Eu am venit.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
El este Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
Credeți-mă, totul va fi bine!
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Poate că l-ați ratat,
dar este membru al clubului de box.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Tipul ăsta este foarte încrezător în sine.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Ce se întâmplă?
- Hei!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
Cum poți fi și pitic, și arogant?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Am spus, dă mai tare! Lovește!
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Dar ne place de el.
Îl cunoaștem de când era mic.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Bine, să nu mergem!
- Hai să mergem!
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Ce?
- Nu putem merge.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Nu! Hai să mergem!
- Doar noi doi ne luptăm cu cartelul?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Nu, sunt și eu aici.
- Bine, noi doi.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Tipii ăștia sunt de pe străzi
și așa sunt și eu.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Nu se pot pune cu mine!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Despre ce vorbești?
- Încetați cu cearta!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Urmați-mă, să mergem!
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Cum poți să-mi faci asta?
- Ce?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Să mergem!
- Ne cunoaștem de 30 de ani.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Vrei să mă duc singur
să-l salvez pe Brahim?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Cred că există un alt mod
de a-l scoate de acolo.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Alt mod?
Ce, îi trimitem o scrisoare președintelui?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
La dracu'!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Mă duc!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Dacă eu nu merg, nimeni nu o va face!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Domnilor!
- E singur!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Viața frățiorului meu este în joc.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Voi vorbi cu ei.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
O să-ți păstrezi calmul?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Domnilor, aștept!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Nu este un răspuns clar.
- Da!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Desigur că nu avea să rămână calm.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Dar nu aveam de gând
să-l las să meargă singur.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Mulțumesc!
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Mulțumesc, domnule!
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Care-i treaba, frate? De unde ești?
- Bună. Din Franța.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- Bună seara!
- Bună seara!
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Ca să vezi...
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Uite, trei camere.
- Mulțumesc.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Între noi fie vorba,
apartamentul Escobar este cel mai bun.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Perfect pentru petrecerea...
- Mulțumesc. N-am venit să petrecem.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- Vorbești și spaniola?
- Da.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Uite, e fratele meu.
A fost în acest hotel săptămâna trecută.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- E ciudat, nu?
- Clar.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Îl recunoști?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Da.
- Știi ceva?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Unde s-a dus?
- Da...
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Barul, din spatele lor...
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
este Barraputa.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Ce este Barraputa?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Este un club cu fete.
- Da?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Dar nu pentru turiști.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Îi sugerează niște prostii turistice.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Este periculos?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Tururi de mers pe jos, restaurante...
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Cu oameni periculoși?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Da? Am o pistă. Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Să ne schimbăm și să ne întâlnim aici!
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Sunt epuizat și mai e și fusul orar.
Rămân în cameră.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Ce ar putea fi Barraputa?
- Un bar cu curve.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Nu am venit aici să dormim,
îl căutăm pe fratele lui.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
De acord.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Nu văd prea multe tipe.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Chiar intrăm acolo?
- Ce? Ți-e frică?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Nu...
- Ești cu mine.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Sigur, dar...
- Simt că o să fie bine în seara asta.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- Nu cu pălăria asta, sper.
- Nu vorbi despre modă cu mine.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Bine, hai să mergem.
- Haide.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Care este problema ta?
- Nu începe.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Câți sunteți? Trei?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Dacă se mai uită mult la mine,
mă îndrăgostesc.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Sunteți francezi?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Vorbești franceza?
- Un pic.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Minunat!
- Grozav!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
E minunat, da.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Putem vorbi? Avem câteva întrebări.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Lucrez.
- Desigur, vrea să...
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Lucrează, deci...
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Mulțumesc.
- Vino!
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Vino aici!
- Ușor, frate.
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Te rog, îl cunoști?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- L-ai văzut? Este fratele meu.
- Nu.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- E în regulă.
- Mă duc să mai iau ceva de băut.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Domnișoară?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Barul ăsta este
pentru băieții cartelului, nu?
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Vreau să vorbesc
cu tipii din cartelul Medellín...
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Nu. Nimeni nu vorbește despre ei aici.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Pot face orice vreau!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
O faci greșit. Lasă-mă să mă ocup eu.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Scuză-mă, care este numele tău?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, am venit aici
pentru că niște tipi i-au răpit fratele.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Dacă ne poți ajuta, dacă știi ceva,
acesta este numărul meu și...
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
poate am putea bea ceva mai târziu.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Nu mă întâlnesc cu clienții.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Nu puteți rămâne aici.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Există baruri
mai puțin periculoase pentru voi.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
E grozavă!
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- A spus că ar trebui să plecăm.
- De ce?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Este periculos.
- Atunci, să mergem!
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Nu. Putem primi răspunsuri aici.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Haide!
- Nu! Este o idee rea!
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
E minunat!
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
O bere, vă rog.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Fetele mă plac.
- Minunat.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Vor să mi-o tragă.
- Este periculos.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Mi-au oferit niște cocaină.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- Și ce ai spus?
- Am refuzat.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Desigur.
- Corect, e bine.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Tu ce ai fi spus?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Eu?
- Da.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- În niciun caz, ești nebun?
- La fel.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
Nu ating prostia aia.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Dar aici, este mai pură decât în Franța.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Totul este natural, o fac aici.
- Nu este amestecată cu nimic.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Trebuie să fie o experiență plăcută.
- Așa!
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Cum adică „plăcută”? Vrei să încerci?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Ești nebun? Eu nu mă ating de așa ceva!
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Trebuie să coste o avere.
- Greșești. Costă doi euro per gram.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Este ieftină.
- Nici dacă este gratis...
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- E o afacere bună pentru utilizatori.
- Ce tare!
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Dar nu pentru noi?
- La naiba!
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Nu suntem aici ca să ne drogăm.
- Calitate bună, ieftină.
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Dați-mi niște bani, hai s-o facem!
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Trăiască petrecerea!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Pitic!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
ȘEFU'
211
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Nu mă cunoașteți,
dar în Franța sunt super bogat.
212
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Sunt un mare traficant de droguri.
213
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Trebuie să găsesc niște traficanți aici.
Știți pe cineva?
214
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Banii nu sunt o problemă, pot plăti.
215
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Spuneți-mi unde găsesc pe cineva.
216
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Pretinzând că este
un cumpărător important,
217
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
Réda tocmai primise răspunsurile căutate.
218
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Credeam că tocmai petrecuserăm
cea mai nebună noapte din viața noastră...
219
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Dar ceea ce urma să facem
era chiar mai nebunesc.
220
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
„El Bardo” e cu voi toată ziua.
221
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Pleacă!
222
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Dispari!
223
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Nu!
224
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Petrecerea!
225
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Nu! Mă doare.
226
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Nu mă simt prea bine.
227
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Cum te simți?
228
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Ce se întâmplă?
229
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Nu, nu sunt bine.
230
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Nu știu de ce, dar îmi vine să plâng.
231
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Și mie-mi vine să plâng.
232
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Mă simt ca naiba.
233
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Nu pot să mă ridic!
234
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, trezește-te!
- Mă doare capul.
235
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Și pe noi ne doare capul.
236
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Băieți, cred că avem
o mahmureală serioasă!
237
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
Se spune că oamenii se întristează tare
după ce au luat cocaină.
238
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Am patru apeluri pierdute de la mama!
239
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Nu!
240
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Și nici măcar nu mi-am tras-o cu nimeni!
- Ce se întâmplă cu noi?
241
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
Și voiam să mă cac.
242
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Și eu! Am petrecut noaptea pe budă!
243
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Bine, opriți-vă!
244
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Băieți,
245
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- ... nu ne mai atingem de porcăria asta.
- Nu!
246
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Niciodată!
247
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Mi-a dat niște coșmaruri groaznice.
Am avut niște vise foarte ciudate.
248
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
În visul meu,
am plecat de aici și am furat o mașină.
249
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Sunt oameni acolo.
250
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Grăbește-te!
- Bine!
251
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Apoi, ai vrut să mergi la Barraputa
și am așteptat un traficant.
252
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Așteaptă-mă, fiule.
- Pe el.
253
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
El a ieșit și l-am urmărit.
254
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Nu. Apoi...
255
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Am condus încet în spatele lui
și când l-am ajuns...
256
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- Te duci tu?
- Nu, tu te duci.
257
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Nu.
- Ba da, eu te acopăr.
258
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Ne-am certat, nu voiam să mergem
259
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
și el a sărit pe tip.
260
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Ca o veveriță zburătoare!
L-a prins și au căzut.
261
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
A început să-l lovească.
262
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Ce?
263
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Nu!
264
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Ce e asta?
265
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Nu, la dracu'...
266
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Am luat-o razna de tot.
Trebuie să-l lăsăm să plece.
267
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- S-a terminat.
- Nu.
268
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Dimpotrivă.
269
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Ăsta este doar începutul.
270
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
Și... acțiune!
271
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Bine, să vorbim! Să vorbim serios!
272
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Voi îl aveți pe unul de-ai noștri.
Pe fratele meu.
273
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Și noi îl avem pe unul de-ai voștri.
274
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Avem un narcotraficant.
275
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Credeți că sunteți tari?
Și noi suntem tari!
276
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Suntem periculoși!
277
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Deci, acum, haideți să facem un schimb!
278
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Schimb cu tipul ăsta!
279
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Nu ne jucăm.
280
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Nu glumesc, sunt serios! Bine?
281
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Deci, luați legătura cu noi
pe contul acestui tip,
282
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
pe telefon, bine? Nu vă vom face rău.
283
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Ciao. Nu!
284
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Brahim sau un glonț.
285
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
Am văzut și noi spectacolul.
286
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
Și... taie!
287
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Cum am fost?
- Foarte convingător.
288
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- La prima dublă.
- Și îți arăți fața?
289
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Ce îmi pot face?
- Normal.
290
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
O vom distribui pe contul lui
și ei vor ști.
291
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Să ne gândim un minut.
- Prea târziu.
292
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Am postat.
- Așa!
293
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Acum, hai să o facem!
294
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Arată-mi.
- Uite!
295
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Bine, hai să vorbim. Să vorbim pe bune.
296
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Hei, sunt frumos!
297
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Îl aveți pe fratele meu.
298
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Ăsta e numărul lui Brahim.
Ți-am spus că vor suna.
299
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Așa trebuie să comunici cu ei.
- Bine.
300
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Știu că trebuie să mă respecte.
301
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
În sfârșit, înțelegi!
302
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda, sunt Brahim.
303
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
304
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- Ești bine? Unde ești?
- Réda, tocmai am văzut filmarea.
305
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- De ce ai făcut asta?
- Am făcut-o...
306
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Este strategia noastră.
307
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
O să-ți spun ceva, dar să nu te superi.
308
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Ce?
309
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Am făcut toate astea
pentru a deveni viral, pentru urmăritori.
310
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Nimeni nu m-a răpit.
311
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
„Urmăritori”, vrei să spui...
312
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Nimeni nu te-a răpit? Despre ce vorbești?
313
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Ce înseamnă „viral”? Ce...
314
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Dacă nu ai fost răpit,
unde ești, nenorocitule?
315
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
În Columbia, dar nu unde sunteți voi.
316
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Unde ești? Când îl eliberez
pe tipul ăsta, vin după tine!
317
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Poate ajung ei primii la tine.
318
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Cine?
- Ce spui?
319
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
Tipul pe care l-ai răpit,
320
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
Don Nacho, el este fiul lui El Diablo.
321
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Cel mai periculos narcotraficant
din Columbia.
322
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
El este fiul...
323
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Am încurcat-o!
324
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
De aia râde.
325
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda? Ești supărat?
326
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
327
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Fraților!
328
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Asta se întâmplă când mă mințiți.
329
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Când refuzați să-mi ascultați ordinele.
330
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Când nu mă respectați.
331
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Dar sunt în toane bune.
332
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Își cere scuze vreunul dintre voi
ca să nu-l împușc?
333
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Ai dreptate, șefu'!
334
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
Am dat-o-n bară, nu se va mai întâmpla.
335
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Iartă-ne!
336
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Scuze acceptate, fraților.
337
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Sunteți ca fiii mei.
338
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Șefu', este important.
339
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Bine, hai să vorbim. Să vorbim pe bune.
340
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Voi îl aveți pe unul de-ai noștri.
Pe fratele meu.
341
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Și noi îl avem pe unul de-ai voștri.
342
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Avem un narcotraficant.
343
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Credeți că sunteți tari?
Și noi suntem tari!
344
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Și noi suntem periculoși!
345
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Dle Nacho, v-am adus niște cafea.
346
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Nu știu dacă preferați ceai sau cafea.
347
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Am comandat niște produse de patiserie,
se pare că sunt destul de bune.
348
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
„Cafea.” Nenorocitule!
349
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Te insultă!
350
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Fă-l să tacă!
- O să te omoare, nenorocitule!
351
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Te voi...
- Bine, am înțeles!
352
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Închide-ți gura!
353
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
TATA
354
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Băieți, „tata”.
355
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
E tatăl lui.
356
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Poate ar trebui să răspund eu.
- Crezi că mi-e frică?
357
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Nu, dar ți-ai putea pierde cumpătul.
358
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Nu sunt copiii locali la care poți striga.
359
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Eu nu-i cert pe copii.
- Bine. Cum vrei.
360
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Mă ocup eu de asta.
361
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- O vom face împreună.
- Nu sunt supărat.
362
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- Bine.
- Uite!
363
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Zâmbește!
364
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Bine, rămâi calm!
365
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Bună ziua, domnule! Ce mai faceți?
366
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Grozav.
367
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Ascultă-mă foarte atent!
368
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Ascult.
369
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Nu știu cine ești.
Dar te voi găsi și vei plăti.
370
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Asta e problema!
371
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Sigur, dar putem rezolva asta.
372
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Hai să discutăm! Nicio problemă!
373
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Nu e mare lucru.
- Nu-i mare lucru.
374
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Ascultă-mă, rahat mic franțuzesc!
375
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- Nu-mi spune așa!
- Are dreptul să se enerveze.
376
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Sigur, dar nu mă poate numi așa.
377
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Te voi găsi și vei plăti!
378
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
O să mori!
379
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Ce?
380
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Nu!
- O să mor?
381
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Cine te crezi?
- Nu! Încetează!
382
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Nu poți vorbi cu mine așa!
- Stai calm! Ai spus că vei rămâne calm.
383
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Calmează-te! Bineînțeles că e supărat!
384
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Nenorocitule, nu vorbi cu mine așa!
385
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Ascultă-mă, nemernicule!
386
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Nu vorbesc limba ta!
387
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Am o mulțime de prieteni în Columbia!
388
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Cunosc pe toată lumea
din Columbia, nemernicule!
389
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
Și îl am pe fiul tău!
390
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Fiul ăla inutil al tău! La dracu'!
391
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- „Fiul ăla inutil al tău.”
- Da.
392
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Trebuia să rămâi calm.
- Am făcut-o, dar era foarte nepoliticos.
393
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Normal! I-ai răpit fiul!
394
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Chiar dacă am făcut-o,
nu poate fi nepoliticos!
395
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Bine, domnilor,
să ne păstrăm mintea limpede.
396
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Da, avem nevoie de minte limpede. Da.
- Deci, tu le știi pe toate?
397
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Și ce facem acum?
398
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Îl luăm pe Brahim și mergem acasă.
- Așa ușor?
399
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Nicio problemă.
400
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Nu ai uitat ceva?
- Ce?
401
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Ce facem cu el?
402
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
După mine,
403
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- ... îl eliberăm când îl avem pe Brahim.
- Da?
404
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Și ne plimbăm cu un traficant legat?
405
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- O să spună că l-am răpit.
- Ai dreptate.
406
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Atunci, ce facem?
407
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Scuze, dă-mi voie!
- Ce e?
408
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Nu!
409
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Minunat!
410
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Minunat!
411
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Am un plan.
- Ai un plan?
412
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Nu putem sta aici.
413
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Unde este mașina?
- Acolo, jos. Grăbește-te!
414
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
A băut prea mult! E beat!
415
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Grăbește-te, înainte să ne vadă!
416
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Deschide portbagajul!
417
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Intră acolo!
418
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Picioarele nu-i intră.
- Împinge-le, nu le putem tăia!
419
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Haide!
420
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Ai adresa de la Brahim?
- E la trei ore distanță. Dă-i drumul!
421
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Nu-mi vorbi așa!
- Poftim?
422
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Ești un lider de operațiuni groaznic.
423
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Ei bine, te las să conduci.
- Poftim?
424
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Da!
- Tu nu știi să conduci!
425
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Nu ai permis!
- Nu mai vorbi!
426
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Pornește mașina și taci!
- Nu!
427
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Haide!
- Nu!
428
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Mă ener...
- Băieți, vă rog.
429
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Suntem cu toții stresați, dar va fi bine.
430
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Poți porni mașina, te rog?
- Așa e mai bine. Îmi place.
431
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Ai grijă!
432
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Stai puțin!
433
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Ce faci...
- Nu am de ales.
434
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Ce faci?
435
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
La dracu'!
436
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Mai repede!
437
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Ai grijă!
438
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
Motocicleta!
439
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
La stânga! Stânga am spus!
440
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- E roșu!
- Știu!
441
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Nu!
442
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Ne ajung din urmă!
443
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Ai grijă! Sunt aici!
- Știu!
444
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Mai repede!
- Nu pot mai repede!
445
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Împinge-l!
446
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Vom muri!
447
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hei!
448
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Nu vom reuși!!
449
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Trage!
450
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Nenorocitule!
- E aici!
451
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Uau! Ce tare!
452
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Haide!
453
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
O să ne ajungă din urmă pe autostradă.
454
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
E bine, o să reușim.
455
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Știu ce fac.
456
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Ce? Sper că nu e ceea ce cred.
457
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- Am văzut asta pe internet.
- Am văzut toți, idiotule! Nu e real!
458
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Nu e real?
- Nu.
459
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Vom reuși!
- Nu e real!
460
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Vom reuși.
- Să verificăm filmarea!
461
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Haide!
- Nu!
462
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Nu vom reuși!
- Vom reuși!
463
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Ba nu!
- Vom reuși!
464
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Nu e real.
465
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Am făcut-o! A funcționat!
466
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Ți-am spus!
- La naiba!
467
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Asta e!
- Da!
468
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Suntem buni!
- Ce facem acum?
469
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Facem asta.
470
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Nu!
471
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Un număr columbian,
trebuie să fie dansatoarea.
472
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Închide!
- De ce?
473
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Nu înțelegi? E cu traficanții.
474
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Nu cred.
475
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Este Brahim.
476
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Suntem pe drum, ajungem în curând!
477
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
E prea târziu, sunt la intrarea în hotel!
478
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
L-am prins!
479
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Hai să mergem, băieți!
480
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Așteaptă!
- Ți-am spus, sunt jos!
481
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Ieși din camera ta, ei știu care este.
482
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Suntem pe drum!
483
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Eu o iau pe scări!
- Voi mergeți pe aici, noi, pe acolo.
484
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Blocați ieșirile!
485
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- La dracu', vin!
- Ieși de acolo!
486
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Mergi pe scări!
487
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Haide, grăbește-te!
488
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Uite-l!
- Vin pe scări!
489
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- M-au văzut, am încurcat-o!
- Haide! Mai repede!
490
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Nu...
- Va fi bine!
491
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Nu!
492
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- L-am prins! Acolo!
- Să mergem!
493
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
După nenorocit!
494
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
La dracu'!
495
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Deschide ușa!
496
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Încearcă toate ușile!
- Sunt închise.
497
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Încearcă din nou, continuă să încerci!
Continuă să încerci, Brahim!
498
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
La dracu'!
499
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Haide!
- L-am prins!
500
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Pe aici!
501
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
E aici!
502
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
E aici, hai!
503
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Deschide ușa!
504
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Sparge-o!
- Deschide nenorocitule!
505
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Vino aici, nenorocitule!
- Sparge ușa!
506
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Deschide, nemernicule!
507
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Nu am de ales.
508
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Nu am de ales!
- Prinde-l!
509
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Ce se întâmplă?
510
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
A sărit pe o fereastră?
511
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, ești bine?
- Da, sunt bine.
512
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Am căzut, dar sunt bine.
- Ieși de acolo!
513
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Rămâi la telefon,
ajungem în zece minute. Bine?
514
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Am găsit o cale de ieșire. Mă duc afară!
515
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Iau...
516
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Gata!
517
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Te-am avertizat, tâmpitule!
- A leșinat.
518
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Rahat!
519
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Îți dau apă, dar taci! Bine?
520
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Te omor...
- Nu.
521
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
La dracu', Stan!
522
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Dă-i drumul.
523
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Uite unde este fratele tău!
524
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Dă-mi fiul înapoi
sau câinii vor avea grijă de el!
525
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Oprește-te, haide! Te rog, nu mă răni!
526
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Nu, la dracu'!
527
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Acum, domnilor,
trebuie să recunosc că am încurcat-o.
528
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
529
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
La dracu'...
530
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Sună-i înapoi,
spune-le exact ce îți spun eu!
531
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Nu.
532
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Am o idee mai bună.
- Sunt sigur că nu ai.
533
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Ba da, am.
534
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Nu cred că prietenii tăi înțeleg
că vorbesc serios.
535
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Du-te! Nemernicule!
536
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Oprește-te!
537
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Nu! Dă-mi drumul!
538
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Oprește-te!
539
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Deci, vrei să-ți hrănești câinii
cu fratele meu?
540
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
Atunci, voi hrăni rechinii cu fiul tău.
541
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Tata o să te omoare, nenorocitule!
542
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Rechinii, idiotule!
543
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Tată! Hei!
544
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Oprește-te!
545
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Nenorocitule!
546
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Da, continuă! Ce facem acum?
547
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Facem un schimb?
- Nenorocitule, te omor!
548
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Scoateți-l din apă!
549
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Ține de tine. Dar grăbește-te!
550
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik!
551
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Bine! Facem schimbul.
552
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
Așa, da! Acum ești rezonabil!
553
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
Incredibil...
554
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Șefule, sunt chestii aici!
Scoateți-mă de aici!
555
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hei!
556
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Un rechin! Ajutor!
557
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
Ajutor!
558
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Un rechin!
559
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Sunt la telefon.
560
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Te avertizez...
561
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Dacă lipsește chiar și un fir de păr...
562
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
E unul mare în spatele lui.
563
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Va fi bine, îți promit.
- Ei bine...
564
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Nu i se va întâmpla nimic!
565
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Taci! Ciao.
566
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Trebuie să-l scoatem, vine unul mare.
567
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- La dracu'!
- Ajutor!
568
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Vino!
- Haide!
569
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- De ce nu mi-ai spus?
- Ți-am spus!
570
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Înoată!
571
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- La dracu', nu știe să înoate!
- Înoată, mai repede!
572
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- Ajutor!
- Vine direct către el!
573
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Isuse!
- Ajutor!
574
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Haide!
- Grăbește-te!
575
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Înoată!
- Haide!
576
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Haide, repede!
577
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Haide!
- Haide!
578
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
A fost cât pe ce!
579
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
A fost cât pe ce!
580
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Ce e? Ce se întâmplă?
581
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Am putea spune că nu este vina noastră.
582
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Nu știu...
583
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Ar trebui să oprim sângerarea?
584
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Da, la ambele picioare.
- Da.
585
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
Cel mai apropiat spital este la 30 de km.
586
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Nu va rezista. Ceva mai aproape?
- Un veterinar.
587
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Un veterinar?
- Da!
588
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Domnule, este o urgență!
589
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Am închis.
590
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
L-a mușcat un rechin! Vă rog, va muri!
591
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Nu, trebuie să mănânc.
- Haide!
592
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Trebuie să plec. Am închis.
593
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Nu! Sunt veterinar!
594
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Asta nu e...
- Deschideți ușa, vă rog!
595
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Nu!
- Deschide!
596
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Sunt veterinar...
597
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Bună ziua, sunt Bernardo Gutiérrez.
598
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
Sunt veterinar și iubesc animalele.
599
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Astăzi aș dori să recomand
600
00:38:59,303 --> 00:39:03,543
cea mai bună hrană uscată,
cu cele mai bune vitamine!
601
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Delicioasă, uimitoare,
rafinată și foarte hrănitoare...
602
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Bogată în magneziu, bogată în zinc,
bogată în vitamine.
603
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
Vitamine! O mulțime de vitamine!
604
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Vrea să facă schimbul mâine,
în vechiul cimitir Medellín.
605
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Minunat!
606
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Îl luăm la schimb pe Brahim
pentru o jumătate de persoană?
607
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Ei nu știu că e doar jumătate.
608
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Vor observa destul de repede.
609
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Lasă-mă să mă odihnesc, te rog!
610
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Alo?
611
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Sunt Cynthia de la Barraputa. Ce ai făcut?
612
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Încă nu vorbesc spaniolă.
- Ai răpit un bărbat?
613
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Nu eu, amicul meu, dar...
614
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Ești nebun? De ce ai făcut asta?
615
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Pentru a-l da la schimb
pentru fratele lui, ți-am spus.
616
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Să-l dați la schimb? Cu cine ai vorbit?
617
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Cu tatăl lui.
- Tatăl lui?
618
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Ai vorbit cu tatăl lui?
619
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Când are loc schimbul?
- Mâine.
620
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Unde?
- La vechiul cimitir din Medellín.
621
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
De ce vrei să știi? De ce ești supărată?
622
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Alo?
623
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
Ajungem în zece minute.
624
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
Știu unde va fi El Diablo mâine.
625
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Bună!
626
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
De ce ești singură într-o cușcă?
627
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Hei, poți să-mi traduci asta?
628
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- La dracu', dorm.
- Te rog.
629
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
O să omoare cățelușa, a fost abandonată.
630
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Domnule!
631
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
Cum este?
632
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Am ligaturat arterele...
- Bine.
633
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ... am bandajat ce a mai rămas din el.
- Da.
634
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Dar a pierdut mult sânge.
635
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Dacă nu primește rapid
o transfuzie, va muri.
636
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Are nevoie de sânge sau va muri.
637
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Sânge? Unde putem găsi sânge?
638
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Poate...
- Nu.
639
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Mi-ar fi plăcut,
dar am donat mult în ultima vreme.
640
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- Nu pot.
- Bine.
641
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
Dar tu? Pari plin de sânge.
642
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Eu?
- Da, păi...
643
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Am făcut mult sex neprotejat, nu ar ajuta.
644
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Vreau să spun...
- Da?
645
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Nu este că nu...
- Nu vă faceți griji!
646
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Sunt donator universal.
Îi voi salva viața.
647
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Poftim?
648
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- E minunat!
- Desigur.
649
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Doctore, să nu pierdem timpul!
650
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Da, știu.
651
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Arată ca o doză de suc goală.
652
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Așa este!
- Nu-i așa?
653
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Gata...
654
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Nu cred că va supraviețui.
655
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Cine, el?
- Nu, el!
656
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
E mic, dar e puternic.
657
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Nu. Destul... Gol.
658
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Încă cinci minute, vă rog.
- Drăcia naibii!
659
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Rahat!
- Ajută-mă. Tipii ăia m-au luat...
660
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Ne dă de gol.
661
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Ajută-mă! M-au dat la rechini.
- Nu!
662
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Ba da!
663
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Nu. Un minut.
- Ce se întâmplă?
664
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- M-au pus să înot ca să scap!
- Nu!
665
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
Și apoi...
666
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Nenorociților...
667
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Sunteți siguri că e prietenul vostru?
668
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Desigur!
669
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Un prieten vechi.
670
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Da, un prieten vechi.
- Exact...
671
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Trebuie să plecăm.
- Bine.
672
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Nu. Nu sunt...
- Da. Mulțumesc, domnule.
673
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
Ia medicamentele!
674
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Și plin, și gol, tot e greu!
675
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Haide!
676
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Acum încape perfect!
677
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
Nu mă simt prea bine. Trebuie să mănânc.
678
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Nu!
679
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- De ce o iei?
- Oricum murea azi.
680
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- Scoate-o de aici!
- Nu o să-ți facă nimic.
681
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Îți amintești planul?
682
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Da, dar spune-mi-l din nou!
683
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Confirm că Brahim este în mașină.
- Da.
684
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
Mă întorc, iar ei vor trimite un tip
să facă același lucru.
685
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Schimbăm cheile și plecăm cu mașina lor.
686
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
O să meargă, nu?
687
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Da, adică...
- O să meargă.
688
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Da, bine.
689
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Nu face vreo prostie!
690
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Prietenul meu te urmărește.
- Vei muri oricum.
691
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- Ești bine?
- Sunt bine. Nu-ți face griji!
692
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Ți-au făcut ceva?
693
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Haide, mișcă-te!
694
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Bine, nu mai țipa!
695
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
S-a terminat. Acesta este sfârșitul.
696
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Să plecăm de aici!
- Îmi pare rău.
697
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Nu-ți face griji, frate. Suntem aici.
698
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Ei bine, mă bucur că te-am cunoscut.
699
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
Și ne pare rău pentru neplăcerile create.
700
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Haide, va fi bine.
701
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Ne cheamă. Bine, dă-te jos!
702
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- Și cheile?
- Am furat mașina, nu am cheile.
703
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Nu!
704
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Nu!
705
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Omorâți-i!
706
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Prindeți-i pe nenorociții ăia!
707
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Și Brahim?
- Fugi, acum!
708
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
La dracu'!
709
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Se îndreaptă spre cartierul Escobar.
710
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Haide!
711
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Băieți! Așteptați-mă!
712
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Mergeți prea repede!
713
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Stai!
714
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Haide!
715
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Grăbește-te!
- Așteptați-mă!
716
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Grăbește-te!
717
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Haide!
718
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Pe aici.
719
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
La naiba, nu o să reușesc.
720
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Înapoi! Ajutați-mă!
721
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Grăbiți-vă!
722
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Haide!
723
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Muriți!
724
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Slavă Domnului
că ticăloșii ăștia nu pot trage!
725
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hei!
726
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Bine. Pe aici?
727
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Ce faceți aici, nenorociților?
728
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Vorbește cu el!
729
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Calmează-te, domnule!
730
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Suntem turiști, asta este o neînțelegere.
731
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Haide!
- Hei!
732
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Să-l ajutăm?
- Nu, e bine!
733
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
Îl omor și putem pleca.
734
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Nenorocitule!
735
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Așteptați!
736
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- Ocupă-te de el!
- De ce eu?
737
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Fiindcă ești mai aproape. Haide!
738
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
La dracu'!
739
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Haide!
740
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Să nu faci vreo prostie!
741
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Haide, dă-i drumul!
742
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Unde plecați?
743
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Te descurci bine.
744
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
La dracu'!
745
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Nu!
746
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Nenorocitule!
747
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Sper că nu faci asta!
748
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Nu o face!
749
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Haide, urcați! Haideți!
750
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Țineți-vă bine!
- Așteaptă!
751
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Haide!
752
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Haide! Sari!
753
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
La dracu'!
754
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Oprește-te!
755
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Oprește-te! Acum!
756
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Haide!
757
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Fratele meu a murit.
758
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Mi-au ucis fratele.
759
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Stai, e polițistă?
760
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Ești polițistă?
761
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Unde sunt întăririle?
762
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Nu vin. Sunt doar eu.
763
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Taci, trebuie să mă gândesc!
764
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
La dracu'...
765
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Îmi pare rău, șefu'. M-a mușcat un câine.
766
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Nu-ți face griji, înțeleg.
- Mulțumesc.
767
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Unde mergem acum?
768
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Vă duc la granița cu Venezuela.
769
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Îmi pare rău pentru fratele tău.
770
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Șeful meu nu ne-a dat permisiunea
să-l salvăm.
771
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Sunt corupți.
772
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Corupți? Bine, înțeleg.
Mulțumesc, polițiștilor!
773
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Ascultă! Mi-am asumat multe riscuri
pentru voi. Fără mine, ați fi morți.
774
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Are dreptate.
775
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Am dansat un an în barul ăla nasol
ca să mă apropii de Nacho.
776
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Îl urmăream pe tatăl lui.
777
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Acum suntem concediați,
ancheta mea este distrusă.
778
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Dar îl au pe fratele meu!
779
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Normal, i-ați răpit fiul!
La ce vă așteptați?
780
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Mă rog.
781
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Vă vor ucide pe voi
și pe familiile voastre.
782
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Nu înțelegi?
783
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Ce a spus?
784
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Că traficanții vor veni
după familiile noastre în Franța.
785
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Vrăjeală!
- S-a mai întâmplat, aceeași poveste.
786
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Există un articol despre asta.
- Deci, care este ideea ta genială?
787
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Îi vom răpi mama
ca să nu o omoare pe a noastră?
788
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Am găsit.
În 2012, traficanții au mers la Marsilia
789
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
pentru socoteli vechi
și, în cele din urmă...
790
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
a fost un masacru.
791
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Dar ea?
792
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Ce se va întâmpla cu ea?
793
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Nu știu, trebuia să fie eutanasiată azi.
794
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
E mai bine cu noi, nu?
Chiar dacă suntem varză...
795
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Numele tău nu este cu adevărat Cynthia.
796
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Nu. Numele meu este Marissa.
797
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Bine, Marissa. De ce ai venit să ne ajuți?
798
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Investigația mea este distrusă.
799
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Tot departamentul e corupt.
Doar nu-l lăsam pe El Diablo să vă omoare.
800
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Îmi pare rău.
801
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Credeam că Brahim este în pericol.
802
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Îmi pare rău pentru voi.
803
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Îți mulțumim că ne-ai ajutat.
804
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Am primit un videoclip
de pe numărul lui Brahim!
805
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Pentru a-mi răzbuna fiul...
806
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Nu...
- Ce este asta?
807
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
... o să vă distrug viețile.
808
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
O să omor fiecare membru
al familiilor voastre.
809
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Morți lente...
- La dracu', nu...
810
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
... și dureroase, începând cu fratele tău!
811
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Toți vor suferi cum a suferit fiul meu!
812
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Dacă vrei să-i pui capăt,
știi unde mă găsești.
813
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Ne predăm.
814
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Nu contează.
815
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Se vor răzbuna indiferent de ce faceți.
816
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Atunci, ce facem?
817
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Așteptăm să-i spargă capul fratelui meu?
818
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Nu-l putem lăsa să moară,
trebuie să facem ceva.
819
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
E un tip...
820
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Singurul tip din Columbia
care vă poate ajuta. Dar...
821
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Nu există „dar”.
822
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Nu avem de ales.
823
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Ce fel de tip trăiește singur
într-o casă atât de mare?
824
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Unul discret
căruia nu-i place să fie deranjat.
825
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
Așa că faceți ce vă spun eu!
826
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Ce a spus?
827
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Nu e genul de tip cu care să te joci.
828
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Să mergem!
829
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Pe aici.
830
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Nu e nimeni aici.
831
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Este încuiat.
832
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hei!
833
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
834
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Hei! Oprește-te! Sunt Marissa.
835
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Tata ți-a fost coleg
în lupta împotriva traficanților.
836
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Ne-am cunoscut când eram mică.
837
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
N-am venit aici să-ți compromitem
ascunzătoarea. Vrem ajutorul tău.
838
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Te rog.
839
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Dumnezeule, ce ai crescut!
Vino aici și dă-mi o îmbrățișare!
840
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
E în regulă.
841
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Nu te lupți și cu el?
- E drăguț, nu este nevoie.
842
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Se uită la tine.
- Ba la tine se uită.
843
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Poftim?
- Se uită, dar într-un mod drăguț.
844
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Spune ceva!
845
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Minunată casă!
- Minunată!
846
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Deci, pe scurt, nu există altă variantă.
847
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
De aceea suntem aici, cerându-ți ajutor.
848
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Nu avem nimic. Nu știm unde este.
849
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
Nu știm cum să procedăm
cu El Diablo ca să-l eliberăm.
850
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Singurul lucru pe care îl știm este
că fiecare minut scurs îl aduce
851
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
pe fratele lui mai aproape de moarte.
852
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Ești cu adevărat gata să faci orice
pentru a-ți salva familia?
853
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Ce a spus?
854
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Întreabă cine este preferatul tău
în familia ta.
855
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Nu. A întrebat
dacă ai face orice pentru ei.
856
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
Exact.
857
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Da, sunt gata.
858
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Cine e tipul ăsta? Ce e acest loc nebun?
859
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Este o bază secretă a armatei americane.
860
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie a luptat
cu traficanții toată viața.
861
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
De ce stă aici, în Columbia?
862
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Fiica lui locuiește aici.
863
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
E implicată în politică,
nu vrea să o părăsească.
864
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
După această misiune, veți uita că exist.
865
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- E clar?
- Da, domnule.
866
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Clar.
867
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Asta e pentru mine?
868
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Îmi place a ta.
869
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Bine, mulțumesc.
870
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- A ta este mai bună.
- A mea are lunetă.
871
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- A ta e mai bună.
- Să le schimbăm!
872
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Dă-mi-o!
- Nu.
873
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Tăceți dracu'!
874
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Este vina lui.
- Ba nu, a lui.
875
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Tu ai fost.
876
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Nu ne jucăm aici. Haide!
Țineți-le naibii ca lumea!
877
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Bine.
878
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Uite, și eu vreau să lupt.
879
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Ia-o ușor, omulețule.
Avem o poziție mai bună pentru tine.
880
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Serios?
881
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Sunteți gata?
- Da.
882
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Să mergem!
883
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Bine, să o facem!
884
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Tu, primul.
- Nu, tu primul.
885
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Sincer, nu contează.
- Ce contează? Dă-i drumul!
886
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Haide, trage dracu' cu arma!
887
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Da, domnule, dar...
suntem oameni normali, nu soldați.
888
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Țintește, trage
sau îți zbor creierii. Acum!
889
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Bine.
890
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Bine.
891
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Acum știi că poți trage. E rândul tău.
892
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Bine, trag.
893
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Exersați o oră! Nu ratați!
894
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Haide!
895
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Prima parte a planului va fi
localizarea lui Brahim.
896
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
A doua parte va fi recuperarea lui.
897
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
Nu în ultimul rând va fi evadarea.
898
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Unul dintre noi va trebui să meargă acolo
și să facă pe momeala.
899
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Ne vei conduce înăuntru
cu un GPS în interiorul tău.
900
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Și așa vom reuși.
901
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
Un GPS în mine?
902
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- Dar... În interior, unde?
- În fund.
903
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- În fund?
- Da.
904
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
Cel mai sigur loc din lume.
905
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Dacă e necesar, trebuie să o facem.
- Nu putem refuza.
906
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Este foarte mic.
- Doare?
907
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Nu, desigur! E profesionist.
908
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- A făcut-o de multe ori.
- E ceva normal în armată.
909
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Am fi făcut-o noi,
dar te-a ales pe tine...
910
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Haide!
911
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
A făcut-o de multe ori.
912
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Știe ce face.
913
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Ar trebui să fii mândru, omule.
914
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Am fi făcut-o, dar te-a ales pe tine...
915
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Ce erou!
916
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
Bine, fie!
917
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Felicitări!
918
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Felicitări!
- Felicitări, tu...
919
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- Ai cel mai bun rol în misiune.
- Da, dar...
920
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Sunt fericit pentru tine.
921
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Băieți...
922
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Ajutați-mă!
923
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
La baie!
924
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Fă câinii ăia să tacă!
- La toaletă, te rog!
925
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Ferește-te de mastiff!
- Este o urgență!
926
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Dă-le mâncare.
927
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Nu...
928
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Copilul strigă.
- Lasă-l să putrezească!
929
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Băieți!
930
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Nu!
931
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Nenorociților!
932
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Băieți!
933
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Voi încărca mașina.
934
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Nemernicii sunt aici!
935
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Unde este fratele meu? Spuneți-mi!
936
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Știu unde este.
937
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Bine. Mergem?
938
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Baftă, băieți!
939
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Baftă? Nu vii cu noi?
940
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Îmi pare rău, domnilor. E rahatul vostru.
Voi vă descurcați cu el.
941
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Dar voi fi conectat cu voi pe teren.
942
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Va fi bine.
943
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Nu este același lucru fără el.
944
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Eu cred în voi.
Faceți ce știți cel mai bine!
945
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Baftă!
- Mulțumim, domnule.
946
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Ne vedem acolo
pentru ultima parte a planului.
947
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Sper că da.
948
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Te rog, fii atent!
949
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Haide, omule!
950
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Adună-te! Acum sau niciodată!
951
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
952
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, ești acolo, mă auzi?
953
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Ascultă-mă! Venim să te luăm, frate.
954
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Avem un plan dement.
955
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
O să meargă.
956
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Ca să fiu sigur...
957
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
îți dai seama ce urmează să facem?
958
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Ori la bal, ori la spital.
959
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Adevărat.
960
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
Și ai avut dreptate.
961
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Sunt un șef de operațiuni groaznic.
Nu conduc nimic bine.
962
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Fii tu responsabil!
963
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Recepție?
964
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Recepție?
965
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Da, Robbie.
966
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
E timpul. Scoate drona!
967
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Bine.
968
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Pe aici.
969
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Haide!
970
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Acolo?
971
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Uită-te la stânga! Stânga!
972
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Aici!
973
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Porniți camera!
974
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Fratele vostru e la etajul unu.
Prin tunel, sunteți pregătiți?
975
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Da.
976
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Bine, să-i dăm drumul!
977
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Baftă, băieți!
978
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Haide! Prinde-l!
979
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- Gata!
- Da!
980
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Mergeți pe lângă perete, discret.
E chiar în fața voastră.
981
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- E aici.
- La dracu', e în viață.
982
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
E chiar aici!
983
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Să mergem!
- Nu. Cu el ce facem?
984
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
Ocupă-te de el! Îl poți anihila.
985
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
Îl poți anihila. Haide!
986
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Sunt aici.
987
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Bună ziua, domnule!
988
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Nu! Ușor!
989
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Cine ești tu?
- E în regulă. Caut un prieten.
990
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Înapoi!
- Un tip mic cu mustață.
991
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
E aici.
992
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
Bună lovitură!
993
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Sunt aici.
994
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Bună placare!
995
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Nu-i da drumul!
996
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Câștigă!
997
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Să mergem!
998
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Vin.
999
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Haide!
1000
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Grăbește-te! Ieșiți de acolo acum!
1001
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Ieșim! Venim.
1002
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Haide!
1003
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Acolo!
1004
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Pe aici!
1005
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, aruncă în aer ușa asta!
1006
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Adăpostiți-vă!
1007
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Da! Bine, băieți!
1008
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Bine, haideți!
1009
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Am reușit!
1010
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Da!
1011
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Da!
1012
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Bine, dă-i drumul!
1013
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Băieți...
1014
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Băieți!
- Ce e?
1015
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Unde e piticul?
1016
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
Păi, piticul e...
1017
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
Nu e...
1018
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
Piticul este...
1019
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Ei bine...
1020
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Ce e?
1021
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Ce?
- Vrei să-l lași acolo, nenorocitule?
1022
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Nu am spus asta.
- Ți-am văzut fața.
1023
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Nu e adevărat. Tu vrei să-l lași!
1024
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Ți-am văzut fața!
- Ba eu te-am văzut!
1025
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Ochii tăi erau așa...
- Ba nu, ai tăi!
1026
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Ar trebui să-ți fie rușine.
- Ba ție!
1027
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Tu vrei să-l lași,
eu vreau să merg după el.
1028
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Vrei să mergi?
- Da, vreau să merg.
1029
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Atunci, du-te! Te așteptăm aici.
1030
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Vii cu mine?
1031
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Te rog.
1032
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie!
1033
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
Avem o problemă.
1034
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Știu. Trebuie să ne adaptăm.
Planul B, acum.
1035
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, ascultă-mă foarte atent!
1036
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Ne aștepți aici.
1037
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Dacă ceva nu merge bine pentru noi...
1038
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- ... fugi!
- Bine.
1039
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Îmi iei telefonul și o suni pe Marissa.
1040
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Bine, Marissa.
1041
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Pot veni cu voi?
- Nu.
1042
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
M-au uitat dracu' aici, nenorociții!
1043
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Nenorocitule!
1044
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Mergeți sus! Atacăm de sus!
1045
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Haide!
1046
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Sus!
1047
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Haide!
1048
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Rahat, unde suntem?
1049
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
Ei produc cocaină. Ieșiți de acolo!
1050
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Trebuie să mergem.
- Deschide ușa!
1051
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Haide!
1052
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Aici!
1053
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Nenorocitule!
1054
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Acolo!
- Haide!
1055
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Rahat! Am încurcat-o.
- Nu, suntem bine.
1056
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Este încuiat.
- Sparge dracu' încuietoarea!
1057
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Doi tipi pe scări.
- Nu!
1058
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Omorâți-i sau vă vor omorî ei.
1059
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Nu împușc pe nimeni.
1060
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- La naiba, trage!
- Nu îi omor. Nu voi trage.
1061
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Ori tu, ori ei.
1062
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Nu...
- Trage acum!
1063
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
La dracu'!
1064
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
E în regulă.
1065
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
E în regulă, haide!
1066
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Haide!
1067
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Am omorât oameni.
1068
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Nu te gândi la asta! Este doar începutul.
În stânga ta!
1069
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Sunt aici.
- Nu avem de ales.
1070
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Nenorocitul!
1071
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Vin mai mulți!
1072
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Ajutor!
1073
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Avem nevoie de mai mulți oameni!
- Îl văd!
1074
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Trage în ei!
1075
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Du-te! Du-te!
1076
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Haide!
1077
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Mai am cartușe! Omoară-l, Tony!
1078
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Să mergem!
1079
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Împușcă-l pe nenorocit!
1080
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Acolo e, în spatele ușii!
1081
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Rahat!
1082
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Avem nevoie de întăriri!
1083
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Încercuiți-l pe nenorocit!
1084
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Timpul tău...
1085
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Vin!
1086
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Prima cușcă pe stânga.
1087
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Este încuiată.
- Dă-te în spate!!
1088
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
E în regulă.
1089
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
L-am luat!
1090
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Pleacă!
- Haide!
1091
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Atenție, vin!
- Așteaptă!
1092
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Nu mai am cartușe.
- Știu.
1093
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Nu-i scăpați!
1094
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Bine.
- Frate...
1095
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Haide!
- Am și eu una!
1096
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Haide!
- Ultima.
1097
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Nu este un joc!
1098
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Te-ai jucat, vreau să mă joc și eu.
- Să mergem!
1099
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Haide!
1100
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Pe aici.
1101
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Suntem bine.
1102
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Mai e un singur om.
1103
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
S-a terminat!
1104
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Băieți...
- S-a terminat acum.
1105
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- De ce nu tragi?
- Nu mai am muniție.
1106
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Am o grenadă.
- Nu, e de ajuns.
1107
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Ce facem?
1108
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Mă ocup eu.
1109
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Prietene!
1110
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Noi avem două arme, tu ai doar una.
Aruncă arma...
1111
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
și luptă, unul la unul.
1112
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Bine. În același timp.
1113
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Aruncă arma!
1114
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Ce i-ai spus?
1115
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Exact ce am spus,
este o luptă împotriva lui.
1116
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Îl poți bate.
- Nu, împreună.
1117
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Domnilor, sunt și eu aici.
- Bine, o facem împreună.
1118
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Bine, eu mă bat cu câștigătorul.
1119
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Bine, haide!
1120
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Frumos!
1121
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Ai văzut, l-am bătut?
- Bravo!
1122
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
L-am bătut. Să mergem! Haide!
1123
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Haideți!
1124
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- Ești bine?
- Sunt bine...
1125
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Avem o problemă.
- Da.
1126
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
În picioare!
1127
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Avem nevoie de un alt plan. Rapid.
- Așteptați!
1128
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Haide! Bate-l!
1129
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Bine...
1130
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Nu...
1131
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Da!
1132
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Unde este?
- Hai, ridică-te!
1133
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Chiar în fața ta.
- Haide!
1134
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Am câștigat?
- Sigur.
1135
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Ai câștigat.
- E bine.
1136
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Bine. E în regulă, atunci.
1137
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Nu, prietene!
1138
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Nu!
1139
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Calmează-te!
1140
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Ușor.
1141
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Rahat!
1142
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Direct în față!
1143
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Haideți, băieți. Să mergem!
1144
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Haide!
1145
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Ridică-te, haide!
1146
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
De ce nu plecăm din țară acum?
1147
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Trebuie să terminăm asta
sau ne vor urmări.
1148
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Băieți, recepție? Vă pierd semnalul.
1149
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Da, Robbie.
1150
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Bravo, băieți! Mult noroc în viitor!
1151
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Bine.
- Misiunea nu este terminată,
1152
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
știți ce trebuie să faceți acum.
1153
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Baftă!
1154
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Mulțumesc mult, Robbie. Tu ești șeful.
1155
01:22:58,453 --> 01:23:02,043
{\an8}FERMA PERICO
1156
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Băieți, știți unde suntem?
1157
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
E una dintre casele lui Escobar,
am văzut poze.
1158
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Bine.
- Deci, acesta este planul final.
1159
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, el este Brahim.
1160
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Îmi pare rău.
1161
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Mulțumesc.
1162
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Cu plăcere.
1163
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Să mergem!
1164
01:23:59,293 --> 01:24:03,623
Vă dați seama ce lucruri nebunești
trebuie să se fi întâmplat aici?
1165
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Ești pregătită?
1166
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Da, aproape.
1167
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
Este de necrezut.
1168
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Băieți...
1169
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
există un pasaj secret.
1170
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Ce vrei să spui?
1171
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
L-am văzut în documentarul despre Escobar.
1172
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Încearcă-l!
1173
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
De necrezut, v-am spus.
1174
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
E un geniu.
1175
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Un geniu.
1176
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Este doar o ușă către grădină.
1177
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Uau...
- Robbie avea dreptate.
1178
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Acum, trebuie doar să plecăm.
1179
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
La dracu'!
1180
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
Este elicopterul lui El Patrón.
Chafik, telefonul tău.
1181
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Funcționează. Poți să-l pilotezi?
1182
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Am timp să învăț.
1183
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Sunt Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Ești primul care află...
1184
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Oprește-te, la dracu'!
1185
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Oprește-te! Nu poți să fii fanul altcuiva?
1186
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar,
Tony Montana sunt de rahat!
1187
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
Fii fanul cuiva care face lucruri bune!
1188
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
De ce ești supărat?
1189
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Ce... Ce am făcut greșit cu tine?
Ce-a fost în mintea ta?
1190
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
De ce te-ai prefăcut că ai fost răpit?
1191
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Știi, e...
1192
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
pentru urmăritori...
1193
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Pentru a avea mai mulți fani...
1194
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Pentru a deveni popular.
- Încetează cu rahatul ăsta popular!
1195
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Încetează!
- Nu credeam că vei veni după mine.
1196
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Și că se va transforma
într-o așa mizerie...
1197
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Am făcut mizeria asta
1198
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
pentru că ideea
că ți s-ar putea întâmpla ceva
1199
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
mă face să-mi pierd cumpătul.
1200
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Eu...
1201
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Am dat-o-n bară.
- Da.
1202
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Am dat-o-n bară.
- Și eu am dat-o-n bară.
1203
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Tare de tot!
1204
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Te iubesc, frate.
1205
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Și eu te iubesc.
1206
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Să mergem acasă!
1207
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Vreau să merg acasă.
1208
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Ești sigur că va fi bine?
1209
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Vom afla în curând.
1210
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1211
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Avem o problemă.
1212
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Care?
1213
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Ce problemă?
1214
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Nu pot promite nimic,
dar cred că o pot face.
1215
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
Atunci, să terminăm asta.
1216
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Să mergem!
1217
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- Ești bine?
- Da, sigur.
1218
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Bine, să mergem!
1219
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Trebuie să se vadă casa.
- Da.
1220
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Este bine așa.
1221
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Sunteți gata?
1222
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Bine.
1223
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Șefu, avem 16 morți
iar francezii au scăpat.
1224
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Șefu', uită-te la asta!
1225
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Ai subestimat francezii.
1226
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Unde sunt traficanții acum?
1227
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Un pitic ți-a tăbăcit fundul!
1228
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
Aș fi putut termina totul pe cont propriu!
1229
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Da, clar!
- Da!
1230
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Să fie clar, nu vrem să mai auzim de voi.
1231
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Exact!
- Salaam Alaikum, traficanților!
1232
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- Asta este casa...
- Știu!
1233
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Ascultați!
1234
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Vreau să vină toți cu mine!
1235
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Întregul cartel!
1236
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Toate armele!
1237
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Îi voi distruge!
1238
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Mișcați-vă!
- Să mergem!
1239
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Mulțumesc.
1240
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Mulțumesc pentru tot.
1241
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Nu ne cunoaștem foarte bine,
dar, datorită ție, sunt în viață.
1242
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Mulțumesc foarte mult.
1243
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1244
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Mulțumesc.
1245
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Nu te pot lua cu mine.
1246
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Ai grijă de ea, bine?
1247
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
Și...
1248
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
ea nu iese cu clienții,
dar eu nu sunt client,
1249
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
iar ea nu este stripteuză, așa că...
1250
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
ar fi putut funcționa între noi.
1251
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Nu vom ști niciodată.
1252
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Ai grijă de ea!
1253
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Mulțumim pentru ajutor.
1254
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Ai grijă de tine!
1255
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
La revedere!
1256
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
La revedere!
1257
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Serios? Pur și simplu? Cel puțin...
1258
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
Bine?
1259
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Suntem în elicopter. Aș vrea
să vă vorbesc despre manete.
1260
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
Prima este mânerul din stânga.
Acesta este maneta motorului.
1261
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
De fapt, cu ea
1262
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
pot ridica și coborî maneta...
1263
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Prietenii noștri sunt aici.
- Recepționat.
1264
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Pornesc motorul.
1265
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Sunt gata să decolez.
- Să o facem!
1266
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Să mergem! Acoperă dreapta!
1267
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Să mergem!
- Omorâți-i pe toți!
1268
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Nu vreau niciunul viu!
1269
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Eliminați-i!
1270
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Acum!
1271
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Trageți!
1272
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Să mergem!
1273
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
În sfârșit, m-ai găsit.
1274
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Haide!
1275
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Nu puteau ajunge prea departe.
1276
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Réda vine?
- Vine de pe acoperiș.
1277
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
După ei!
1278
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Găsiți-i, haide!
1279
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Șefu'!
1280
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Rotația, pe plan orizontal,
stânga și dreapta...
1281
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Folosind pedalele stânga și dreapta...
1282
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, sunt aici! Grăbește-te, ce faci?
1283
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Haide!
1284
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Nu pot veni.
1285
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Despre ce vorbești? Haide!
1286
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Ieși de acolo!
1287
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Nu pot activa dispozitivul
din afara casei.
1288
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Ce spui?
1289
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Ieși de acolo!
- Sunt ziduri blindate.
1290
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Semnalul nu va trece,
Escobar a făcut-o pentru siguranța lui.
1291
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
I-am ademenit aici,
așa cum am planificat, dar...
1292
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
Trebuie să o arunc în aer din interior.
1293
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Nu plec fără tine!
1294
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Mă auzi? Nu plec! Grăbește-te!
1295
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
E prea târziu. Nu am de ales.
1296
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Pleacă!
1297
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Pleacă de aici, Stan!
1298
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Stan, pleacă! Acum!
1299
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Ascultă, dacă nu pleci acum,
o să mori și tu.
1300
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, ce faci?
1301
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Nu face asta! Și Réda?
1302
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Încetează cu prostiile!
1303
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Oprește-te! Ce faci?
1304
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Vreau să vorbesc cu Brahim.
1305
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, sar! De ce ai plecat?
1306
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, oprește-te!
1307
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, frățioare.
1308
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, ai grijă de mama, bine?
1309
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Nu...
- Ai grijă de ea!
1310
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
Și te iubesc.
1311
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Nu, Réda, așteaptă! Te rog!
1312
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Ascultă-mă! Ascultă, eu...
1313
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Nu, Réda!
1314
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1315
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Rahat, vorbește cu mine!
1316
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Oprește-te!
1317
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, te rog!
1318
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Deschide!
- Ce se întâmplă?
1319
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Dă-te înapoi!
1320
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Rămâneți aici! Intru singur.
1321
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
O să câștig, nenorocitule!
1322
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Ridică-te!
1323
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Nu ar fi trebuit să te încurci cu mine.
1324
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Ridică-te!
1325
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Arzi dracu' în iad, cu Escobar!
1326
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Nu!
1327
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1328
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Deci, asta este tot.
1329
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Așa, trei tipi obișnuiți ai străzii
1330
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
au ajuns să distrugă
cel mai rău cartel din Medellín.
1331
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Bine, să-i dăm drumul!
1332
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Din nou!
1333
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Minunat!
1334
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Salturi mici, continuați, haideți!
1335
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE, CAMPIONULE
1336
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Subtitrarea:
Ana-Monica Cojocărescu
1337
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Redactor:
Robert Ciubotaru