1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Cu toții știm povești incredibile. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Cea pe care urmează să v-o spun este, cu siguranță, cea mai nebună dintre toate. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 La dracu'! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Ai grijă! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Mai repede! - Nu pot merge mai repede! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 O să murim! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 La dreapta, acolo! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Se întoarce! - Nu vom reuși! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Trage! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Nenorocitule! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Totul a început acum trei zile, cu un apel telefonic. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 SALA LUI RÉDA 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Da, Réda? - Vino repede! 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Nu pot, lucrez la o mașină. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda este șeful cartierului. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 L-am văzut zilnic, în ultimii 20 de ani. Este fratele meu. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Avem grijă unul de altul. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Când părinții mei au murit, familia lui m-a adoptat. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Sunt ca al treilea fiu al lor. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Așteaptă! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Așteaptă-i pe ceilalți! - Mama îl servește mereu pe el primul! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda a dorit întotdeauna să devină campion de box, 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 dar nu a avut niciodată curajul să lupte. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 Așa că, îi antrenează pe copii într-o sală cu poza lui pe perete. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Opriți-vă! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Aplaudați din nou! Opriți-vă! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 E și antrenorul meu. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Nu ai încredere în mine? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Îl cunosc pe tipul ăsta. Ridică-te și termină-l! 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Îl poți învinge! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 Și întotdeauna mă bagă în necazuri. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 N-a bătut gongul. Să începem din nou! 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Vorbesc cu tine! Hai să... 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Acesta este fratele lui mai mic. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 El a vrut să fie influencer, imitându-l pe idolului său, Pablo Escobar. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Așa am intrat în încurcătura asta. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Bună ziua, băieți și fete! Sunt Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Știrea principală este răpirea unui influencer în Columbia... 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}... de către oameni din cartelul Medellín... 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}Pe internet, el folosește numele de Pablito... 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}... cunoscut fiindcă îl imită pe Pablo Escobar. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Narcotraficanții i-au folosit profilul de social media... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}... pentru a distribui un videoclip foarte tulburător. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Nu putem spune dacă este încă în viață... 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Traficanții de droguri... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}... nu au cerut încă o răscumpărare. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Iată filmarea! 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Nemernicul ăsta face bani cu numele lui Pablo Escobar. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- Ajutați-mă! - E șeful meu! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Îl insultă cu mustața asta! 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}Și cu părul lui! Este inacceptabil! Nu vom tolera așa ceva! 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Ăsta este cartelul Medellín. Banii sau un glonț, nenorocitule! 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Vorbește! - Vă rog, ajutați-mă! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}Ajutați-mă! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Dar narcotraficanții nu știau că Brahim are un frate mai mare. 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 Și că l-au enervat foarte tare. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Hei, te bați sau fumezi narghilea? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Akbar, ești eliminat... 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Nu sunt în toane bune! Toată lumea în ring! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Arătăm ca niște proști? - Nu! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Suntem proști? - Nu! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Să arătăm că nu-i de glumă cu francezii! - Da. 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Ce se întâmplă? - Nu știi? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Nu. - Narcotraficanții i-au răpit fratele. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Ce? - Da! Ascultă! 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Le vom arăta că nu este ca un serial TV. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Da! - Sunteți pregătiți pentru război? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Da! - Ne vom întâlni mâine la aeroport. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Voi veți fi acolo? - Da! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Să mergem să-l luăm pe fratele meu! - Da! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Mâine-dimineață, la aeroport! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Planul lui Réda era pe cât de simplu, pe atât de nebunesc. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Să ia o echipă pentru a face un raid prin Columbia 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 și pentru a lupta cu un cartel pentru a-și aduce fratele înapoi. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 AEROPORTUL DIN PARIS 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Atenție vă rugăm! 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Ultimul apel pentru pasagerii zborului spre Medellín. 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Îmbarcare imediată, poarta patru. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Ticăloșii ăia ne-au tras clapa! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Nu îi poți învinovăți... - Ce ai spus? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Păi... - Mi-au tras clapa. Toți! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Nu toți, domnilor. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Eu am venit. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 El este Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 Credeți-mă, totul va fi bine! 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Poate că l-ați ratat, dar este membru al clubului de box. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Tipul ăsta este foarte încrezător în sine. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Ce se întâmplă? - Hei! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 Cum poți fi și pitic, și arogant? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Am spus, dă mai tare! Lovește! 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Dar ne place de el. Îl cunoaștem de când era mic. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Bine, să nu mergem! - Hai să mergem! 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Ce? - Nu putem merge. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Nu! Hai să mergem! - Doar noi doi ne luptăm cu cartelul? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Nu, sunt și eu aici. - Bine, noi doi. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Tipii ăștia sunt de pe străzi și așa sunt și eu. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Nu se pot pune cu mine! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Despre ce vorbești? - Încetați cu cearta! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Urmați-mă, să mergem! 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Cum poți să-mi faci asta? - Ce? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Să mergem! - Ne cunoaștem de 30 de ani. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Vrei să mă duc singur să-l salvez pe Brahim? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Cred că există un alt mod de a-l scoate de acolo. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Alt mod? Ce, îi trimitem o scrisoare președintelui? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 La dracu'! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Mă duc! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Dacă eu nu merg, nimeni nu o va face! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Domnilor! - E singur! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Viața frățiorului meu este în joc. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Voi vorbi cu ei. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 O să-ți păstrezi calmul? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Domnilor, aștept! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Nu este un răspuns clar. - Da! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Desigur că nu avea să rămână calm. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Dar nu aveam de gând să-l las să meargă singur. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Mulțumesc! 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Mulțumesc, domnule! 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Care-i treaba, frate? De unde ești? - Bună. Din Franța. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - Bună seara! - Bună seara! 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Ca să vezi... 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Uite, trei camere. - Mulțumesc. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Între noi fie vorba, apartamentul Escobar este cel mai bun. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Perfect pentru petrecerea... - Mulțumesc. N-am venit să petrecem. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - Vorbești și spaniola? - Da. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Uite, e fratele meu. A fost în acest hotel săptămâna trecută. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - E ciudat, nu? - Clar. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Îl recunoști? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Da. - Știi ceva? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Unde s-a dus? - Da... 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Barul, din spatele lor... 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 este Barraputa. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Ce este Barraputa? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Este un club cu fete. - Da? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Dar nu pentru turiști. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Îi sugerează niște prostii turistice. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Este periculos? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Tururi de mers pe jos, restaurante... 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Cu oameni periculoși? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Da? Am o pistă. Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Să ne schimbăm și să ne întâlnim aici! 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Sunt epuizat și mai e și fusul orar. Rămân în cameră. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Ce ar putea fi Barraputa? - Un bar cu curve. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Nu am venit aici să dormim, îl căutăm pe fratele lui. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 De acord. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Nu văd prea multe tipe. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Chiar intrăm acolo? - Ce? Ți-e frică? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Nu... - Ești cu mine. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Sigur, dar... - Simt că o să fie bine în seara asta. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - Nu cu pălăria asta, sper. - Nu vorbi despre modă cu mine. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Bine, hai să mergem. - Haide. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Care este problema ta? - Nu începe. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Câți sunteți? Trei? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Dacă se mai uită mult la mine, mă îndrăgostesc. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Sunteți francezi? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Vorbești franceza? - Un pic. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Minunat! - Grozav! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 E minunat, da. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Putem vorbi? Avem câteva întrebări. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Lucrez. - Desigur, vrea să... 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Lucrează, deci... 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Mulțumesc. - Vino! 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Vino aici! - Ușor, frate. 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Te rog, îl cunoști? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - L-ai văzut? Este fratele meu. - Nu. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - E în regulă. - Mă duc să mai iau ceva de băut. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Domnișoară? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Barul ăsta este pentru băieții cartelului, nu? 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Vreau să vorbesc cu tipii din cartelul Medellín... 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Nu. Nimeni nu vorbește despre ei aici. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Pot face orice vreau! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 O faci greșit. Lasă-mă să mă ocup eu. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Scuză-mă, care este numele tău? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, am venit aici pentru că niște tipi i-au răpit fratele. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Dacă ne poți ajuta, dacă știi ceva, acesta este numărul meu și... 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 poate am putea bea ceva mai târziu. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Nu mă întâlnesc cu clienții. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Nu puteți rămâne aici. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Există baruri mai puțin periculoase pentru voi. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 E grozavă! 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - A spus că ar trebui să plecăm. - De ce? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Este periculos. - Atunci, să mergem! 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Nu. Putem primi răspunsuri aici. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Haide! - Nu! Este o idee rea! 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 E minunat! 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 O bere, vă rog. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Fetele mă plac. - Minunat. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Vor să mi-o tragă. - Este periculos. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Mi-au oferit niște cocaină. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - Și ce ai spus? - Am refuzat. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Desigur. - Corect, e bine. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Tu ce ai fi spus? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Eu? - Da. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - În niciun caz, ești nebun? - La fel. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 Nu ating prostia aia. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Dar aici, este mai pură decât în Franța. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Totul este natural, o fac aici. - Nu este amestecată cu nimic. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Trebuie să fie o experiență plăcută. - Așa! 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Cum adică „plăcută”? Vrei să încerci? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Ești nebun? Eu nu mă ating de așa ceva! 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Trebuie să coste o avere. - Greșești. Costă doi euro per gram. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Este ieftină. - Nici dacă este gratis... 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - E o afacere bună pentru utilizatori. - Ce tare! 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Dar nu pentru noi? - La naiba! 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Nu suntem aici ca să ne drogăm. - Calitate bună, ieftină. 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Dați-mi niște bani, hai s-o facem! 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Trăiască petrecerea! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Pitic! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 ȘEFU' 211 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Nu mă cunoașteți, dar în Franța sunt super bogat. 212 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Sunt un mare traficant de droguri. 213 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Trebuie să găsesc niște traficanți aici. Știți pe cineva? 214 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Banii nu sunt o problemă, pot plăti. 215 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Spuneți-mi unde găsesc pe cineva. 216 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Pretinzând că este un cumpărător important, 217 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 Réda tocmai primise răspunsurile căutate. 218 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Credeam că tocmai petrecuserăm cea mai nebună noapte din viața noastră... 219 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Dar ceea ce urma să facem era chiar mai nebunesc. 220 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 „El Bardo” e cu voi toată ziua. 221 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Pleacă! 222 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Dispari! 223 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Nu! 224 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Petrecerea! 225 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Nu! Mă doare. 226 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Nu mă simt prea bine. 227 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Cum te simți? 228 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Ce se întâmplă? 229 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Nu, nu sunt bine. 230 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Nu știu de ce, dar îmi vine să plâng. 231 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Și mie-mi vine să plâng. 232 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Mă simt ca naiba. 233 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Nu pot să mă ridic! 234 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, trezește-te! - Mă doare capul. 235 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Și pe noi ne doare capul. 236 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Băieți, cred că avem o mahmureală serioasă! 237 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 Se spune că oamenii se întristează tare după ce au luat cocaină. 238 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Am patru apeluri pierdute de la mama! 239 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Nu! 240 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Și nici măcar nu mi-am tras-o cu nimeni! - Ce se întâmplă cu noi? 241 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 Și voiam să mă cac. 242 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Și eu! Am petrecut noaptea pe budă! 243 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Bine, opriți-vă! 244 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Băieți, 245 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - ... nu ne mai atingem de porcăria asta. - Nu! 246 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Niciodată! 247 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Mi-a dat niște coșmaruri groaznice. Am avut niște vise foarte ciudate. 248 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 În visul meu, am plecat de aici și am furat o mașină. 249 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Sunt oameni acolo. 250 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Grăbește-te! - Bine! 251 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Apoi, ai vrut să mergi la Barraputa și am așteptat un traficant. 252 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Așteaptă-mă, fiule. - Pe el. 253 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 El a ieșit și l-am urmărit. 254 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Nu. Apoi... 255 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Am condus încet în spatele lui și când l-am ajuns... 256 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - Te duci tu? - Nu, tu te duci. 257 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Nu. - Ba da, eu te acopăr. 258 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Ne-am certat, nu voiam să mergem 259 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 și el a sărit pe tip. 260 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Ca o veveriță zburătoare! L-a prins și au căzut. 261 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 A început să-l lovească. 262 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Ce? 263 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Nu! 264 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Ce e asta? 265 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Nu, la dracu'... 266 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Am luat-o razna de tot. Trebuie să-l lăsăm să plece. 267 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - S-a terminat. - Nu. 268 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Dimpotrivă. 269 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Ăsta este doar începutul. 270 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 Și... acțiune! 271 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Bine, să vorbim! Să vorbim serios! 272 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Voi îl aveți pe unul de-ai noștri. Pe fratele meu. 273 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Și noi îl avem pe unul de-ai voștri. 274 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Avem un narcotraficant. 275 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Credeți că sunteți tari? Și noi suntem tari! 276 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Suntem periculoși! 277 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Deci, acum, haideți să facem un schimb! 278 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Schimb cu tipul ăsta! 279 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Nu ne jucăm. 280 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Nu glumesc, sunt serios! Bine? 281 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Deci, luați legătura cu noi pe contul acestui tip, 282 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 pe telefon, bine? Nu vă vom face rău. 283 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Ciao. Nu! 284 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Brahim sau un glonț. 285 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 Am văzut și noi spectacolul. 286 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 Și... taie! 287 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Cum am fost? - Foarte convingător. 288 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - La prima dublă. - Și îți arăți fața? 289 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Ce îmi pot face? - Normal. 290 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 O vom distribui pe contul lui și ei vor ști. 291 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Să ne gândim un minut. - Prea târziu. 292 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Am postat. - Așa! 293 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Acum, hai să o facem! 294 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Arată-mi. - Uite! 295 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Bine, hai să vorbim. Să vorbim pe bune. 296 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Hei, sunt frumos! 297 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Îl aveți pe fratele meu. 298 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Ăsta e numărul lui Brahim. Ți-am spus că vor suna. 299 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Așa trebuie să comunici cu ei. - Bine. 300 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Știu că trebuie să mă respecte. 301 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 În sfârșit, înțelegi! 302 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda, sunt Brahim. 303 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 304 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - Ești bine? Unde ești? - Réda, tocmai am văzut filmarea. 305 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - De ce ai făcut asta? - Am făcut-o... 306 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Este strategia noastră. 307 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 O să-ți spun ceva, dar să nu te superi. 308 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Ce? 309 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Am făcut toate astea pentru a deveni viral, pentru urmăritori. 310 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Nimeni nu m-a răpit. 311 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 „Urmăritori”, vrei să spui... 312 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Nimeni nu te-a răpit? Despre ce vorbești? 313 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Ce înseamnă „viral”? Ce... 314 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Dacă nu ai fost răpit, unde ești, nenorocitule? 315 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 În Columbia, dar nu unde sunteți voi. 316 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Unde ești? Când îl eliberez pe tipul ăsta, vin după tine! 317 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Poate ajung ei primii la tine. 318 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Cine? - Ce spui? 319 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 Tipul pe care l-ai răpit, 320 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 Don Nacho, el este fiul lui El Diablo. 321 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Cel mai periculos narcotraficant din Columbia. 322 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 El este fiul... 323 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Am încurcat-o! 324 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 De aia râde. 325 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda? Ești supărat? 326 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 327 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Fraților! 328 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Asta se întâmplă când mă mințiți. 329 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Când refuzați să-mi ascultați ordinele. 330 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Când nu mă respectați. 331 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Dar sunt în toane bune. 332 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Își cere scuze vreunul dintre voi ca să nu-l împușc? 333 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Ai dreptate, șefu'! 334 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 Am dat-o-n bară, nu se va mai întâmpla. 335 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Iartă-ne! 336 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Scuze acceptate, fraților. 337 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Sunteți ca fiii mei. 338 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Șefu', este important. 339 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Bine, hai să vorbim. Să vorbim pe bune. 340 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Voi îl aveți pe unul de-ai noștri. Pe fratele meu. 341 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Și noi îl avem pe unul de-ai voștri. 342 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Avem un narcotraficant. 343 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Credeți că sunteți tari? Și noi suntem tari! 344 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Și noi suntem periculoși! 345 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Dle Nacho, v-am adus niște cafea. 346 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Nu știu dacă preferați ceai sau cafea. 347 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Am comandat niște produse de patiserie, se pare că sunt destul de bune. 348 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 „Cafea.” Nenorocitule! 349 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Te insultă! 350 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Fă-l să tacă! - O să te omoare, nenorocitule! 351 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Te voi... - Bine, am înțeles! 352 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Închide-ți gura! 353 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 TATA 354 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Băieți, „tata”. 355 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 E tatăl lui. 356 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Poate ar trebui să răspund eu. - Crezi că mi-e frică? 357 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Nu, dar ți-ai putea pierde cumpătul. 358 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Nu sunt copiii locali la care poți striga. 359 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Eu nu-i cert pe copii. - Bine. Cum vrei. 360 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Mă ocup eu de asta. 361 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - O vom face împreună. - Nu sunt supărat. 362 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - Bine. - Uite! 363 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Zâmbește! 364 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Bine, rămâi calm! 365 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Bună ziua, domnule! Ce mai faceți? 366 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Grozav. 367 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Ascultă-mă foarte atent! 368 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Ascult. 369 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Nu știu cine ești. Dar te voi găsi și vei plăti. 370 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Asta e problema! 371 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Sigur, dar putem rezolva asta. 372 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Hai să discutăm! Nicio problemă! 373 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Nu e mare lucru. - Nu-i mare lucru. 374 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Ascultă-mă, rahat mic franțuzesc! 375 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - Nu-mi spune așa! - Are dreptul să se enerveze. 376 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Sigur, dar nu mă poate numi așa. 377 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Te voi găsi și vei plăti! 378 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 O să mori! 379 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Ce? 380 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Nu! - O să mor? 381 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Cine te crezi? - Nu! Încetează! 382 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Nu poți vorbi cu mine așa! - Stai calm! Ai spus că vei rămâne calm. 383 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Calmează-te! Bineînțeles că e supărat! 384 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Nenorocitule, nu vorbi cu mine așa! 385 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Ascultă-mă, nemernicule! 386 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Nu vorbesc limba ta! 387 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Am o mulțime de prieteni în Columbia! 388 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Cunosc pe toată lumea din Columbia, nemernicule! 389 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 Și îl am pe fiul tău! 390 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Fiul ăla inutil al tău! La dracu'! 391 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - „Fiul ăla inutil al tău.” - Da. 392 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Trebuia să rămâi calm. - Am făcut-o, dar era foarte nepoliticos. 393 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Normal! I-ai răpit fiul! 394 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Chiar dacă am făcut-o, nu poate fi nepoliticos! 395 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Bine, domnilor, să ne păstrăm mintea limpede. 396 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Da, avem nevoie de minte limpede. Da. - Deci, tu le știi pe toate? 397 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Și ce facem acum? 398 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Îl luăm pe Brahim și mergem acasă. - Așa ușor? 399 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Nicio problemă. 400 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Nu ai uitat ceva? - Ce? 401 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Ce facem cu el? 402 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 După mine, 403 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - ... îl eliberăm când îl avem pe Brahim. - Da? 404 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Și ne plimbăm cu un traficant legat? 405 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - O să spună că l-am răpit. - Ai dreptate. 406 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Atunci, ce facem? 407 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Scuze, dă-mi voie! - Ce e? 408 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Nu! 409 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Minunat! 410 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Minunat! 411 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Am un plan. - Ai un plan? 412 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Nu putem sta aici. 413 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Unde este mașina? - Acolo, jos. Grăbește-te! 414 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 A băut prea mult! E beat! 415 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Grăbește-te, înainte să ne vadă! 416 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Deschide portbagajul! 417 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Intră acolo! 418 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Picioarele nu-i intră. - Împinge-le, nu le putem tăia! 419 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Haide! 420 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Ai adresa de la Brahim? - E la trei ore distanță. Dă-i drumul! 421 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Nu-mi vorbi așa! - Poftim? 422 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Ești un lider de operațiuni groaznic. 423 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Ei bine, te las să conduci. - Poftim? 424 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Da! - Tu nu știi să conduci! 425 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Nu ai permis! - Nu mai vorbi! 426 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Pornește mașina și taci! - Nu! 427 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Haide! - Nu! 428 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Mă ener... - Băieți, vă rog. 429 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Suntem cu toții stresați, dar va fi bine. 430 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Poți porni mașina, te rog? - Așa e mai bine. Îmi place. 431 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Ai grijă! 432 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Stai puțin! 433 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Ce faci... - Nu am de ales. 434 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Ce faci? 435 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 La dracu'! 436 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Mai repede! 437 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Ai grijă! 438 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 Motocicleta! 439 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 La stânga! Stânga am spus! 440 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - E roșu! - Știu! 441 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Nu! 442 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Ne ajung din urmă! 443 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Ai grijă! Sunt aici! - Știu! 444 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Mai repede! - Nu pot mai repede! 445 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Împinge-l! 446 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Vom muri! 447 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hei! 448 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Nu vom reuși!! 449 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Trage! 450 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Nenorocitule! - E aici! 451 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Uau! Ce tare! 452 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Haide! 453 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 O să ne ajungă din urmă pe autostradă. 454 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 E bine, o să reușim. 455 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Știu ce fac. 456 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Ce? Sper că nu e ceea ce cred. 457 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - Am văzut asta pe internet. - Am văzut toți, idiotule! Nu e real! 458 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Nu e real? - Nu. 459 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Vom reuși! - Nu e real! 460 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Vom reuși. - Să verificăm filmarea! 461 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Haide! - Nu! 462 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Nu vom reuși! - Vom reuși! 463 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Ba nu! - Vom reuși! 464 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Nu e real. 465 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Am făcut-o! A funcționat! 466 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Ți-am spus! - La naiba! 467 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Asta e! - Da! 468 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Suntem buni! - Ce facem acum? 469 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Facem asta. 470 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Nu! 471 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Un număr columbian, trebuie să fie dansatoarea. 472 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Închide! - De ce? 473 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Nu înțelegi? E cu traficanții. 474 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Nu cred. 475 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Este Brahim. 476 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Suntem pe drum, ajungem în curând! 477 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 E prea târziu, sunt la intrarea în hotel! 478 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 L-am prins! 479 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Hai să mergem, băieți! 480 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Așteaptă! - Ți-am spus, sunt jos! 481 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Ieși din camera ta, ei știu care este. 482 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Suntem pe drum! 483 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Eu o iau pe scări! - Voi mergeți pe aici, noi, pe acolo. 484 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Blocați ieșirile! 485 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - La dracu', vin! - Ieși de acolo! 486 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Mergi pe scări! 487 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Haide, grăbește-te! 488 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Uite-l! - Vin pe scări! 489 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - M-au văzut, am încurcat-o! - Haide! Mai repede! 490 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Nu... - Va fi bine! 491 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Nu! 492 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - L-am prins! Acolo! - Să mergem! 493 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 După nenorocit! 494 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 La dracu'! 495 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Deschide ușa! 496 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Încearcă toate ușile! - Sunt închise. 497 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Încearcă din nou, continuă să încerci! Continuă să încerci, Brahim! 498 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 La dracu'! 499 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Haide! - L-am prins! 500 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Pe aici! 501 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 E aici! 502 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 E aici, hai! 503 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Deschide ușa! 504 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Sparge-o! - Deschide nenorocitule! 505 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Vino aici, nenorocitule! - Sparge ușa! 506 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Deschide, nemernicule! 507 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Nu am de ales. 508 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Nu am de ales! - Prinde-l! 509 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Ce se întâmplă? 510 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 A sărit pe o fereastră? 511 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, ești bine? - Da, sunt bine. 512 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Am căzut, dar sunt bine. - Ieși de acolo! 513 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Rămâi la telefon, ajungem în zece minute. Bine? 514 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Am găsit o cale de ieșire. Mă duc afară! 515 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Iau... 516 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Gata! 517 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Te-am avertizat, tâmpitule! - A leșinat. 518 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Rahat! 519 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Îți dau apă, dar taci! Bine? 520 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Te omor... - Nu. 521 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 La dracu', Stan! 522 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Dă-i drumul. 523 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Uite unde este fratele tău! 524 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Dă-mi fiul înapoi sau câinii vor avea grijă de el! 525 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Oprește-te, haide! Te rog, nu mă răni! 526 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Nu, la dracu'! 527 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Acum, domnilor, trebuie să recunosc că am încurcat-o. 528 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 529 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 La dracu'... 530 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Sună-i înapoi, spune-le exact ce îți spun eu! 531 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Nu. 532 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Am o idee mai bună. - Sunt sigur că nu ai. 533 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Ba da, am. 534 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Nu cred că prietenii tăi înțeleg că vorbesc serios. 535 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Du-te! Nemernicule! 536 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Oprește-te! 537 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Nu! Dă-mi drumul! 538 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Oprește-te! 539 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Deci, vrei să-ți hrănești câinii cu fratele meu? 540 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 Atunci, voi hrăni rechinii cu fiul tău. 541 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Tata o să te omoare, nenorocitule! 542 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Rechinii, idiotule! 543 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Tată! Hei! 544 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Oprește-te! 545 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Nenorocitule! 546 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Da, continuă! Ce facem acum? 547 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Facem un schimb? - Nenorocitule, te omor! 548 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Scoateți-l din apă! 549 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Ține de tine. Dar grăbește-te! 550 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik! 551 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Bine! Facem schimbul. 552 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 Așa, da! Acum ești rezonabil! 553 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 Incredibil... 554 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Șefule, sunt chestii aici! Scoateți-mă de aici! 555 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hei! 556 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Un rechin! Ajutor! 557 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 Ajutor! 558 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Un rechin! 559 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Sunt la telefon. 560 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Te avertizez... 561 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Dacă lipsește chiar și un fir de păr... 562 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 E unul mare în spatele lui. 563 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Va fi bine, îți promit. - Ei bine... 564 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Nu i se va întâmpla nimic! 565 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Taci! Ciao. 566 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Trebuie să-l scoatem, vine unul mare. 567 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - La dracu'! - Ajutor! 568 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Vino! - Haide! 569 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - De ce nu mi-ai spus? - Ți-am spus! 570 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Înoată! 571 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - La dracu', nu știe să înoate! - Înoată, mai repede! 572 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - Ajutor! - Vine direct către el! 573 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Isuse! - Ajutor! 574 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Haide! - Grăbește-te! 575 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Înoată! - Haide! 576 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Haide, repede! 577 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Haide! - Haide! 578 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 A fost cât pe ce! 579 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 A fost cât pe ce! 580 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Ce e? Ce se întâmplă? 581 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Am putea spune că nu este vina noastră. 582 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Nu știu... 583 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Ar trebui să oprim sângerarea? 584 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Da, la ambele picioare. - Da. 585 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 Cel mai apropiat spital este la 30 de km. 586 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Nu va rezista. Ceva mai aproape? - Un veterinar. 587 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Un veterinar? - Da! 588 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Domnule, este o urgență! 589 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Am închis. 590 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 L-a mușcat un rechin! Vă rog, va muri! 591 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Nu, trebuie să mănânc. - Haide! 592 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Trebuie să plec. Am închis. 593 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Nu! Sunt veterinar! 594 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Asta nu e... - Deschideți ușa, vă rog! 595 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Nu! - Deschide! 596 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Sunt veterinar... 597 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Bună ziua, sunt Bernardo Gutiérrez. 598 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 Sunt veterinar și iubesc animalele. 599 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Astăzi aș dori să recomand 600 00:38:59,303 --> 00:39:03,543 cea mai bună hrană uscată, cu cele mai bune vitamine! 601 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Delicioasă, uimitoare, rafinată și foarte hrănitoare... 602 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Bogată în magneziu, bogată în zinc, bogată în vitamine. 603 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 Vitamine! O mulțime de vitamine! 604 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Vrea să facă schimbul mâine, în vechiul cimitir Medellín. 605 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Minunat! 606 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Îl luăm la schimb pe Brahim pentru o jumătate de persoană? 607 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Ei nu știu că e doar jumătate. 608 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Vor observa destul de repede. 609 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Lasă-mă să mă odihnesc, te rog! 610 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Alo? 611 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Sunt Cynthia de la Barraputa. Ce ai făcut? 612 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Încă nu vorbesc spaniolă. - Ai răpit un bărbat? 613 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Nu eu, amicul meu, dar... 614 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Ești nebun? De ce ai făcut asta? 615 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Pentru a-l da la schimb pentru fratele lui, ți-am spus. 616 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Să-l dați la schimb? Cu cine ai vorbit? 617 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Cu tatăl lui. - Tatăl lui? 618 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Ai vorbit cu tatăl lui? 619 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Când are loc schimbul? - Mâine. 620 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Unde? - La vechiul cimitir din Medellín. 621 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 De ce vrei să știi? De ce ești supărată? 622 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Alo? 623 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 Ajungem în zece minute. 624 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 Știu unde va fi El Diablo mâine. 625 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Bună! 626 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 De ce ești singură într-o cușcă? 627 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Hei, poți să-mi traduci asta? 628 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - La dracu', dorm. - Te rog. 629 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 O să omoare cățelușa, a fost abandonată. 630 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Domnule! 631 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 Cum este? 632 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Am ligaturat arterele... - Bine. 633 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ... am bandajat ce a mai rămas din el. - Da. 634 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Dar a pierdut mult sânge. 635 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Dacă nu primește rapid o transfuzie, va muri. 636 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Are nevoie de sânge sau va muri. 637 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Sânge? Unde putem găsi sânge? 638 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Poate... - Nu. 639 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Mi-ar fi plăcut, dar am donat mult în ultima vreme. 640 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - Nu pot. - Bine. 641 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 Dar tu? Pari plin de sânge. 642 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Eu? - Da, păi... 643 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Am făcut mult sex neprotejat, nu ar ajuta. 644 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Vreau să spun... - Da? 645 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Nu este că nu... - Nu vă faceți griji! 646 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Sunt donator universal. Îi voi salva viața. 647 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Poftim? 648 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - E minunat! - Desigur. 649 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Doctore, să nu pierdem timpul! 650 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Da, știu. 651 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Arată ca o doză de suc goală. 652 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Așa este! - Nu-i așa? 653 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Gata... 654 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Nu cred că va supraviețui. 655 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Cine, el? - Nu, el! 656 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 E mic, dar e puternic. 657 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Nu. Destul... Gol. 658 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Încă cinci minute, vă rog. - Drăcia naibii! 659 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Rahat! - Ajută-mă. Tipii ăia m-au luat... 660 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Ne dă de gol. 661 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Ajută-mă! M-au dat la rechini. - Nu! 662 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Ba da! 663 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Nu. Un minut. - Ce se întâmplă? 664 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - M-au pus să înot ca să scap! - Nu! 665 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 Și apoi... 666 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Nenorociților... 667 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Sunteți siguri că e prietenul vostru? 668 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Desigur! 669 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Un prieten vechi. 670 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Da, un prieten vechi. - Exact... 671 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Trebuie să plecăm. - Bine. 672 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Nu. Nu sunt... - Da. Mulțumesc, domnule. 673 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 Ia medicamentele! 674 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Și plin, și gol, tot e greu! 675 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Haide! 676 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Acum încape perfect! 677 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 Nu mă simt prea bine. Trebuie să mănânc. 678 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Nu! 679 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - De ce o iei? - Oricum murea azi. 680 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - Scoate-o de aici! - Nu o să-ți facă nimic. 681 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Îți amintești planul? 682 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Da, dar spune-mi-l din nou! 683 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Confirm că Brahim este în mașină. - Da. 684 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 Mă întorc, iar ei vor trimite un tip să facă același lucru. 685 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Schimbăm cheile și plecăm cu mașina lor. 686 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 O să meargă, nu? 687 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Da, adică... - O să meargă. 688 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Da, bine. 689 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Nu face vreo prostie! 690 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Prietenul meu te urmărește. - Vei muri oricum. 691 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - Ești bine? - Sunt bine. Nu-ți face griji! 692 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Ți-au făcut ceva? 693 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Haide, mișcă-te! 694 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Bine, nu mai țipa! 695 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 S-a terminat. Acesta este sfârșitul. 696 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Să plecăm de aici! - Îmi pare rău. 697 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Nu-ți face griji, frate. Suntem aici. 698 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Ei bine, mă bucur că te-am cunoscut. 699 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 Și ne pare rău pentru neplăcerile create. 700 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Haide, va fi bine. 701 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Ne cheamă. Bine, dă-te jos! 702 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - Și cheile? - Am furat mașina, nu am cheile. 703 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Nu! 704 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Nu! 705 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Omorâți-i! 706 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Prindeți-i pe nenorociții ăia! 707 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Și Brahim? - Fugi, acum! 708 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 La dracu'! 709 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Se îndreaptă spre cartierul Escobar. 710 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Haide! 711 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Băieți! Așteptați-mă! 712 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Mergeți prea repede! 713 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Stai! 714 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Haide! 715 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Grăbește-te! - Așteptați-mă! 716 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Grăbește-te! 717 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Haide! 718 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Pe aici. 719 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 La naiba, nu o să reușesc. 720 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Înapoi! Ajutați-mă! 721 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Grăbiți-vă! 722 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Haide! 723 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Muriți! 724 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Slavă Domnului că ticăloșii ăștia nu pot trage! 725 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hei! 726 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Bine. Pe aici? 727 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Ce faceți aici, nenorociților? 728 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Vorbește cu el! 729 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Calmează-te, domnule! 730 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Suntem turiști, asta este o neînțelegere. 731 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Haide! - Hei! 732 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Să-l ajutăm? - Nu, e bine! 733 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 Îl omor și putem pleca. 734 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Nenorocitule! 735 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Așteptați! 736 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - Ocupă-te de el! - De ce eu? 737 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Fiindcă ești mai aproape. Haide! 738 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 La dracu'! 739 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Haide! 740 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Să nu faci vreo prostie! 741 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Haide, dă-i drumul! 742 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Unde plecați? 743 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Te descurci bine. 744 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 La dracu'! 745 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Nu! 746 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Nenorocitule! 747 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Sper că nu faci asta! 748 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Nu o face! 749 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Haide, urcați! Haideți! 750 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Țineți-vă bine! - Așteaptă! 751 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Haide! 752 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Haide! Sari! 753 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 La dracu'! 754 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Oprește-te! 755 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Oprește-te! Acum! 756 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Haide! 757 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Fratele meu a murit. 758 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Mi-au ucis fratele. 759 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Stai, e polițistă? 760 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Ești polițistă? 761 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Unde sunt întăririle? 762 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Nu vin. Sunt doar eu. 763 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Taci, trebuie să mă gândesc! 764 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 La dracu'... 765 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Îmi pare rău, șefu'. M-a mușcat un câine. 766 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Nu-ți face griji, înțeleg. - Mulțumesc. 767 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Unde mergem acum? 768 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Vă duc la granița cu Venezuela. 769 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Îmi pare rău pentru fratele tău. 770 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Șeful meu nu ne-a dat permisiunea să-l salvăm. 771 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Sunt corupți. 772 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Corupți? Bine, înțeleg. Mulțumesc, polițiștilor! 773 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Ascultă! Mi-am asumat multe riscuri pentru voi. Fără mine, ați fi morți. 774 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Are dreptate. 775 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Am dansat un an în barul ăla nasol ca să mă apropii de Nacho. 776 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Îl urmăream pe tatăl lui. 777 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Acum suntem concediați, ancheta mea este distrusă. 778 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Dar îl au pe fratele meu! 779 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Normal, i-ați răpit fiul! La ce vă așteptați? 780 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Mă rog. 781 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Vă vor ucide pe voi și pe familiile voastre. 782 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Nu înțelegi? 783 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Ce a spus? 784 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Că traficanții vor veni după familiile noastre în Franța. 785 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Vrăjeală! - S-a mai întâmplat, aceeași poveste. 786 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Există un articol despre asta. - Deci, care este ideea ta genială? 787 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Îi vom răpi mama ca să nu o omoare pe a noastră? 788 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Am găsit. În 2012, traficanții au mers la Marsilia 789 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 pentru socoteli vechi și, în cele din urmă... 790 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 a fost un masacru. 791 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Dar ea? 792 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Ce se va întâmpla cu ea? 793 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Nu știu, trebuia să fie eutanasiată azi. 794 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 E mai bine cu noi, nu? Chiar dacă suntem varză... 795 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Numele tău nu este cu adevărat Cynthia. 796 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Nu. Numele meu este Marissa. 797 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Bine, Marissa. De ce ai venit să ne ajuți? 798 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Investigația mea este distrusă. 799 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Tot departamentul e corupt. Doar nu-l lăsam pe El Diablo să vă omoare. 800 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Îmi pare rău. 801 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Credeam că Brahim este în pericol. 802 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Îmi pare rău pentru voi. 803 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Îți mulțumim că ne-ai ajutat. 804 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Am primit un videoclip de pe numărul lui Brahim! 805 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Pentru a-mi răzbuna fiul... 806 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Nu... - Ce este asta? 807 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ... o să vă distrug viețile. 808 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 O să omor fiecare membru al familiilor voastre. 809 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Morți lente... - La dracu', nu... 810 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 ... și dureroase, începând cu fratele tău! 811 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Toți vor suferi cum a suferit fiul meu! 812 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Dacă vrei să-i pui capăt, știi unde mă găsești. 813 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Ne predăm. 814 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Nu contează. 815 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Se vor răzbuna indiferent de ce faceți. 816 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Atunci, ce facem? 817 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Așteptăm să-i spargă capul fratelui meu? 818 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Nu-l putem lăsa să moară, trebuie să facem ceva. 819 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 E un tip... 820 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Singurul tip din Columbia care vă poate ajuta. Dar... 821 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Nu există „dar”. 822 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Nu avem de ales. 823 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Ce fel de tip trăiește singur într-o casă atât de mare? 824 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Unul discret căruia nu-i place să fie deranjat. 825 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 Așa că faceți ce vă spun eu! 826 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Ce a spus? 827 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Nu e genul de tip cu care să te joci. 828 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Să mergem! 829 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Pe aici. 830 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Nu e nimeni aici. 831 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Este încuiat. 832 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hei! 833 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 834 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Hei! Oprește-te! Sunt Marissa. 835 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Tata ți-a fost coleg în lupta împotriva traficanților. 836 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Ne-am cunoscut când eram mică. 837 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 N-am venit aici să-ți compromitem ascunzătoarea. Vrem ajutorul tău. 838 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Te rog. 839 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Dumnezeule, ce ai crescut! Vino aici și dă-mi o îmbrățișare! 840 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 E în regulă. 841 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Nu te lupți și cu el? - E drăguț, nu este nevoie. 842 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Se uită la tine. - Ba la tine se uită. 843 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Poftim? - Se uită, dar într-un mod drăguț. 844 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Spune ceva! 845 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Minunată casă! - Minunată! 846 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Deci, pe scurt, nu există altă variantă. 847 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 De aceea suntem aici, cerându-ți ajutor. 848 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Nu avem nimic. Nu știm unde este. 849 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 Nu știm cum să procedăm cu El Diablo ca să-l eliberăm. 850 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Singurul lucru pe care îl știm este că fiecare minut scurs îl aduce 851 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 pe fratele lui mai aproape de moarte. 852 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Ești cu adevărat gata să faci orice pentru a-ți salva familia? 853 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Ce a spus? 854 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Întreabă cine este preferatul tău în familia ta. 855 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Nu. A întrebat dacă ai face orice pentru ei. 856 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 Exact. 857 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Da, sunt gata. 858 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Cine e tipul ăsta? Ce e acest loc nebun? 859 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Este o bază secretă a armatei americane. 860 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie a luptat cu traficanții toată viața. 861 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 De ce stă aici, în Columbia? 862 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Fiica lui locuiește aici. 863 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 E implicată în politică, nu vrea să o părăsească. 864 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 După această misiune, veți uita că exist. 865 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - E clar? - Da, domnule. 866 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Clar. 867 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Asta e pentru mine? 868 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Îmi place a ta. 869 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Bine, mulțumesc. 870 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - A ta este mai bună. - A mea are lunetă. 871 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - A ta e mai bună. - Să le schimbăm! 872 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Dă-mi-o! - Nu. 873 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Tăceți dracu'! 874 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Este vina lui. - Ba nu, a lui. 875 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Tu ai fost. 876 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Nu ne jucăm aici. Haide! Țineți-le naibii ca lumea! 877 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Bine. 878 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Uite, și eu vreau să lupt. 879 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Ia-o ușor, omulețule. Avem o poziție mai bună pentru tine. 880 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Serios? 881 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Sunteți gata? - Da. 882 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Să mergem! 883 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Bine, să o facem! 884 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Tu, primul. - Nu, tu primul. 885 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Sincer, nu contează. - Ce contează? Dă-i drumul! 886 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Haide, trage dracu' cu arma! 887 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Da, domnule, dar... suntem oameni normali, nu soldați. 888 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Țintește, trage sau îți zbor creierii. Acum! 889 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Bine. 890 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Bine. 891 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Acum știi că poți trage. E rândul tău. 892 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Bine, trag. 893 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Exersați o oră! Nu ratați! 894 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Haide! 895 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Prima parte a planului va fi localizarea lui Brahim. 896 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 A doua parte va fi recuperarea lui. 897 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 Nu în ultimul rând va fi evadarea. 898 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Unul dintre noi va trebui să meargă acolo și să facă pe momeala. 899 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Ne vei conduce înăuntru cu un GPS în interiorul tău. 900 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Și așa vom reuși. 901 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 Un GPS în mine? 902 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - Dar... În interior, unde? - În fund. 903 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - În fund? - Da. 904 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 Cel mai sigur loc din lume. 905 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Dacă e necesar, trebuie să o facem. - Nu putem refuza. 906 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Este foarte mic. - Doare? 907 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Nu, desigur! E profesionist. 908 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - A făcut-o de multe ori. - E ceva normal în armată. 909 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Am fi făcut-o noi, dar te-a ales pe tine... 910 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Haide! 911 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 A făcut-o de multe ori. 912 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Știe ce face. 913 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Ar trebui să fii mândru, omule. 914 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Am fi făcut-o, dar te-a ales pe tine... 915 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Ce erou! 916 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 Bine, fie! 917 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Felicitări! 918 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Felicitări! - Felicitări, tu... 919 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - Ai cel mai bun rol în misiune. - Da, dar... 920 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Sunt fericit pentru tine. 921 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Băieți... 922 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Ajutați-mă! 923 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 La baie! 924 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Fă câinii ăia să tacă! - La toaletă, te rog! 925 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Ferește-te de mastiff! - Este o urgență! 926 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Dă-le mâncare. 927 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Nu... 928 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Copilul strigă. - Lasă-l să putrezească! 929 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Băieți! 930 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Nu! 931 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Nenorociților! 932 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Băieți! 933 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Voi încărca mașina. 934 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Nemernicii sunt aici! 935 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Unde este fratele meu? Spuneți-mi! 936 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Știu unde este. 937 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Bine. Mergem? 938 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Baftă, băieți! 939 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Baftă? Nu vii cu noi? 940 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Îmi pare rău, domnilor. E rahatul vostru. Voi vă descurcați cu el. 941 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Dar voi fi conectat cu voi pe teren. 942 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Va fi bine. 943 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Nu este același lucru fără el. 944 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Eu cred în voi. Faceți ce știți cel mai bine! 945 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Baftă! - Mulțumim, domnule. 946 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Ne vedem acolo pentru ultima parte a planului. 947 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Sper că da. 948 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Te rog, fii atent! 949 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Haide, omule! 950 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Adună-te! Acum sau niciodată! 951 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 952 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, ești acolo, mă auzi? 953 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Ascultă-mă! Venim să te luăm, frate. 954 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Avem un plan dement. 955 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 O să meargă. 956 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Ca să fiu sigur... 957 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 îți dai seama ce urmează să facem? 958 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Ori la bal, ori la spital. 959 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Adevărat. 960 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 Și ai avut dreptate. 961 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Sunt un șef de operațiuni groaznic. Nu conduc nimic bine. 962 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Fii tu responsabil! 963 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Recepție? 964 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Recepție? 965 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Da, Robbie. 966 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 E timpul. Scoate drona! 967 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Bine. 968 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Pe aici. 969 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Haide! 970 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Acolo? 971 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Uită-te la stânga! Stânga! 972 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Aici! 973 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Porniți camera! 974 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Fratele vostru e la etajul unu. Prin tunel, sunteți pregătiți? 975 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Da. 976 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Bine, să-i dăm drumul! 977 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Baftă, băieți! 978 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Haide! Prinde-l! 979 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - Gata! - Da! 980 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Mergeți pe lângă perete, discret. E chiar în fața voastră. 981 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - E aici. - La dracu', e în viață. 982 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 E chiar aici! 983 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Să mergem! - Nu. Cu el ce facem? 984 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 Ocupă-te de el! Îl poți anihila. 985 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 Îl poți anihila. Haide! 986 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Sunt aici. 987 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Bună ziua, domnule! 988 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Nu! Ușor! 989 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Cine ești tu? - E în regulă. Caut un prieten. 990 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Înapoi! - Un tip mic cu mustață. 991 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 E aici. 992 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 Bună lovitură! 993 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Sunt aici. 994 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Bună placare! 995 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Nu-i da drumul! 996 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Câștigă! 997 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Să mergem! 998 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Vin. 999 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Haide! 1000 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Grăbește-te! Ieșiți de acolo acum! 1001 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Ieșim! Venim. 1002 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Haide! 1003 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Acolo! 1004 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Pe aici! 1005 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, aruncă în aer ușa asta! 1006 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Adăpostiți-vă! 1007 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Da! Bine, băieți! 1008 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Bine, haideți! 1009 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Am reușit! 1010 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Da! 1011 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Da! 1012 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Bine, dă-i drumul! 1013 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Băieți... 1014 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Băieți! - Ce e? 1015 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Unde e piticul? 1016 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 Păi, piticul e... 1017 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 Nu e... 1018 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 Piticul este... 1019 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Ei bine... 1020 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Ce e? 1021 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Ce? - Vrei să-l lași acolo, nenorocitule? 1022 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Nu am spus asta. - Ți-am văzut fața. 1023 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Nu e adevărat. Tu vrei să-l lași! 1024 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Ți-am văzut fața! - Ba eu te-am văzut! 1025 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Ochii tăi erau așa... - Ba nu, ai tăi! 1026 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Ar trebui să-ți fie rușine. - Ba ție! 1027 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Tu vrei să-l lași, eu vreau să merg după el. 1028 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Vrei să mergi? - Da, vreau să merg. 1029 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Atunci, du-te! Te așteptăm aici. 1030 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Vii cu mine? 1031 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Te rog. 1032 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie! 1033 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 Avem o problemă. 1034 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Știu. Trebuie să ne adaptăm. Planul B, acum. 1035 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, ascultă-mă foarte atent! 1036 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Ne aștepți aici. 1037 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Dacă ceva nu merge bine pentru noi... 1038 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - ... fugi! - Bine. 1039 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Îmi iei telefonul și o suni pe Marissa. 1040 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Bine, Marissa. 1041 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Pot veni cu voi? - Nu. 1042 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 M-au uitat dracu' aici, nenorociții! 1043 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Nenorocitule! 1044 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Mergeți sus! Atacăm de sus! 1045 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Haide! 1046 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Sus! 1047 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Haide! 1048 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Rahat, unde suntem? 1049 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 Ei produc cocaină. Ieșiți de acolo! 1050 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Trebuie să mergem. - Deschide ușa! 1051 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Haide! 1052 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Aici! 1053 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Nenorocitule! 1054 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Acolo! - Haide! 1055 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Rahat! Am încurcat-o. - Nu, suntem bine. 1056 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Este încuiat. - Sparge dracu' încuietoarea! 1057 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Doi tipi pe scări. - Nu! 1058 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Omorâți-i sau vă vor omorî ei. 1059 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Nu împușc pe nimeni. 1060 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - La naiba, trage! - Nu îi omor. Nu voi trage. 1061 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Ori tu, ori ei. 1062 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Nu... - Trage acum! 1063 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 La dracu'! 1064 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 E în regulă. 1065 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 E în regulă, haide! 1066 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Haide! 1067 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Am omorât oameni. 1068 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Nu te gândi la asta! Este doar începutul. În stânga ta! 1069 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Sunt aici. - Nu avem de ales. 1070 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Nenorocitul! 1071 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Vin mai mulți! 1072 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Ajutor! 1073 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Avem nevoie de mai mulți oameni! - Îl văd! 1074 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Trage în ei! 1075 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Du-te! Du-te! 1076 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Haide! 1077 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Mai am cartușe! Omoară-l, Tony! 1078 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Să mergem! 1079 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Împușcă-l pe nenorocit! 1080 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Acolo e, în spatele ușii! 1081 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Rahat! 1082 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Avem nevoie de întăriri! 1083 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Încercuiți-l pe nenorocit! 1084 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Timpul tău... 1085 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Vin! 1086 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Prima cușcă pe stânga. 1087 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Este încuiată. - Dă-te în spate!! 1088 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 E în regulă. 1089 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 L-am luat! 1090 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Pleacă! - Haide! 1091 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Atenție, vin! - Așteaptă! 1092 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Nu mai am cartușe. - Știu. 1093 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Nu-i scăpați! 1094 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Bine. - Frate... 1095 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Haide! - Am și eu una! 1096 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Haide! - Ultima. 1097 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Nu este un joc! 1098 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Te-ai jucat, vreau să mă joc și eu. - Să mergem! 1099 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Haide! 1100 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Pe aici. 1101 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Suntem bine. 1102 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Mai e un singur om. 1103 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 S-a terminat! 1104 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Băieți... - S-a terminat acum. 1105 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - De ce nu tragi? - Nu mai am muniție. 1106 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Am o grenadă. - Nu, e de ajuns. 1107 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Ce facem? 1108 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Mă ocup eu. 1109 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Prietene! 1110 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Noi avem două arme, tu ai doar una. Aruncă arma... 1111 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 și luptă, unul la unul. 1112 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Bine. În același timp. 1113 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Aruncă arma! 1114 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Ce i-ai spus? 1115 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Exact ce am spus, este o luptă împotriva lui. 1116 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Îl poți bate. - Nu, împreună. 1117 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Domnilor, sunt și eu aici. - Bine, o facem împreună. 1118 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Bine, eu mă bat cu câștigătorul. 1119 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Bine, haide! 1120 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Frumos! 1121 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Ai văzut, l-am bătut? - Bravo! 1122 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 L-am bătut. Să mergem! Haide! 1123 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Haideți! 1124 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - Ești bine? - Sunt bine... 1125 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Avem o problemă. - Da. 1126 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 În picioare! 1127 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Avem nevoie de un alt plan. Rapid. - Așteptați! 1128 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Haide! Bate-l! 1129 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Bine... 1130 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Nu... 1131 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Da! 1132 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Unde este? - Hai, ridică-te! 1133 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Chiar în fața ta. - Haide! 1134 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Am câștigat? - Sigur. 1135 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Ai câștigat. - E bine. 1136 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Bine. E în regulă, atunci. 1137 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Nu, prietene! 1138 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Nu! 1139 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Calmează-te! 1140 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Ușor. 1141 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Rahat! 1142 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Direct în față! 1143 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Haideți, băieți. Să mergem! 1144 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Haide! 1145 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Ridică-te, haide! 1146 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 De ce nu plecăm din țară acum? 1147 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Trebuie să terminăm asta sau ne vor urmări. 1148 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Băieți, recepție? Vă pierd semnalul. 1149 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Da, Robbie. 1150 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Bravo, băieți! Mult noroc în viitor! 1151 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Bine. - Misiunea nu este terminată, 1152 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 știți ce trebuie să faceți acum. 1153 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Baftă! 1154 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Mulțumesc mult, Robbie. Tu ești șeful. 1155 01:22:58,453 --> 01:23:02,043 {\an8}FERMA PERICO 1156 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Băieți, știți unde suntem? 1157 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 E una dintre casele lui Escobar, am văzut poze. 1158 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Bine. - Deci, acesta este planul final. 1159 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, el este Brahim. 1160 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Îmi pare rău. 1161 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Mulțumesc. 1162 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Cu plăcere. 1163 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Să mergem! 1164 01:23:59,293 --> 01:24:03,623 Vă dați seama ce lucruri nebunești trebuie să se fi întâmplat aici? 1165 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Ești pregătită? 1166 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Da, aproape. 1167 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 Este de necrezut. 1168 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Băieți... 1169 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 există un pasaj secret. 1170 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Ce vrei să spui? 1171 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 L-am văzut în documentarul despre Escobar. 1172 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Încearcă-l! 1173 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 De necrezut, v-am spus. 1174 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 E un geniu. 1175 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Un geniu. 1176 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Este doar o ușă către grădină. 1177 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Uau... - Robbie avea dreptate. 1178 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Acum, trebuie doar să plecăm. 1179 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 La dracu'! 1180 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 Este elicopterul lui El Patrón. Chafik, telefonul tău. 1181 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Funcționează. Poți să-l pilotezi? 1182 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Am timp să învăț. 1183 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Sunt Pablo Emilio Escobar Gaviria. Ești primul care află... 1184 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Oprește-te, la dracu'! 1185 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Oprește-te! Nu poți să fii fanul altcuiva? 1186 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar, Tony Montana sunt de rahat! 1187 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 Fii fanul cuiva care face lucruri bune! 1188 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 De ce ești supărat? 1189 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Ce... Ce am făcut greșit cu tine? Ce-a fost în mintea ta? 1190 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 De ce te-ai prefăcut că ai fost răpit? 1191 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Știi, e... 1192 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 pentru urmăritori... 1193 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Pentru a avea mai mulți fani... 1194 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Pentru a deveni popular. - Încetează cu rahatul ăsta popular! 1195 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Încetează! - Nu credeam că vei veni după mine. 1196 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Și că se va transforma într-o așa mizerie... 1197 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Am făcut mizeria asta 1198 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 pentru că ideea că ți s-ar putea întâmpla ceva 1199 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 mă face să-mi pierd cumpătul. 1200 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Eu... 1201 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Am dat-o-n bară. - Da. 1202 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Am dat-o-n bară. - Și eu am dat-o-n bară. 1203 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Tare de tot! 1204 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Te iubesc, frate. 1205 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Și eu te iubesc. 1206 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Să mergem acasă! 1207 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Vreau să merg acasă. 1208 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Ești sigur că va fi bine? 1209 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Vom afla în curând. 1210 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1211 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Avem o problemă. 1212 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Care? 1213 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Ce problemă? 1214 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Nu pot promite nimic, dar cred că o pot face. 1215 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 Atunci, să terminăm asta. 1216 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Să mergem! 1217 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - Ești bine? - Da, sigur. 1218 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Bine, să mergem! 1219 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Trebuie să se vadă casa. - Da. 1220 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Este bine așa. 1221 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Sunteți gata? 1222 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Bine. 1223 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Șefu, avem 16 morți iar francezii au scăpat. 1224 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Șefu', uită-te la asta! 1225 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Ai subestimat francezii. 1226 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Unde sunt traficanții acum? 1227 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Un pitic ți-a tăbăcit fundul! 1228 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 Aș fi putut termina totul pe cont propriu! 1229 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Da, clar! - Da! 1230 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Să fie clar, nu vrem să mai auzim de voi. 1231 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Exact! - Salaam Alaikum, traficanților! 1232 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - Asta este casa... - Știu! 1233 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Ascultați! 1234 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Vreau să vină toți cu mine! 1235 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Întregul cartel! 1236 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Toate armele! 1237 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Îi voi distruge! 1238 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Mișcați-vă! - Să mergem! 1239 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Mulțumesc. 1240 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Mulțumesc pentru tot. 1241 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Nu ne cunoaștem foarte bine, dar, datorită ție, sunt în viață. 1242 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Mulțumesc foarte mult. 1243 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 1244 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Mulțumesc. 1245 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Nu te pot lua cu mine. 1246 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Ai grijă de ea, bine? 1247 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 Și... 1248 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 ea nu iese cu clienții, dar eu nu sunt client, 1249 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 iar ea nu este stripteuză, așa că... 1250 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 ar fi putut funcționa între noi. 1251 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Nu vom ști niciodată. 1252 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Ai grijă de ea! 1253 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Mulțumim pentru ajutor. 1254 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Ai grijă de tine! 1255 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 La revedere! 1256 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 La revedere! 1257 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Serios? Pur și simplu? Cel puțin... 1258 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 Bine? 1259 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Suntem în elicopter. Aș vrea să vă vorbesc despre manete. 1260 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 Prima este mânerul din stânga. Acesta este maneta motorului. 1261 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 De fapt, cu ea 1262 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 pot ridica și coborî maneta... 1263 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Prietenii noștri sunt aici. - Recepționat. 1264 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Pornesc motorul. 1265 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Sunt gata să decolez. - Să o facem! 1266 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Să mergem! Acoperă dreapta! 1267 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Să mergem! - Omorâți-i pe toți! 1268 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Nu vreau niciunul viu! 1269 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Eliminați-i! 1270 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Acum! 1271 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Trageți! 1272 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Să mergem! 1273 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 În sfârșit, m-ai găsit. 1274 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Haide! 1275 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Nu puteau ajunge prea departe. 1276 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Réda vine? - Vine de pe acoperiș. 1277 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 După ei! 1278 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Găsiți-i, haide! 1279 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Șefu'! 1280 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Rotația, pe plan orizontal, stânga și dreapta... 1281 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Folosind pedalele stânga și dreapta... 1282 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, sunt aici! Grăbește-te, ce faci? 1283 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Haide! 1284 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Nu pot veni. 1285 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Despre ce vorbești? Haide! 1286 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Ieși de acolo! 1287 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Nu pot activa dispozitivul din afara casei. 1288 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Ce spui? 1289 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Ieși de acolo! - Sunt ziduri blindate. 1290 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Semnalul nu va trece, Escobar a făcut-o pentru siguranța lui. 1291 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 I-am ademenit aici, așa cum am planificat, dar... 1292 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 Trebuie să o arunc în aer din interior. 1293 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Nu plec fără tine! 1294 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Mă auzi? Nu plec! Grăbește-te! 1295 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 E prea târziu. Nu am de ales. 1296 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Pleacă! 1297 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Pleacă de aici, Stan! 1298 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Stan, pleacă! Acum! 1299 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Ascultă, dacă nu pleci acum, o să mori și tu. 1300 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, ce faci? 1301 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Nu face asta! Și Réda? 1302 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Încetează cu prostiile! 1303 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Oprește-te! Ce faci? 1304 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Vreau să vorbesc cu Brahim. 1305 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, sar! De ce ai plecat? 1306 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, oprește-te! 1307 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, frățioare. 1308 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, ai grijă de mama, bine? 1309 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Nu... - Ai grijă de ea! 1310 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 Și te iubesc. 1311 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Nu, Réda, așteaptă! Te rog! 1312 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Ascultă-mă! Ascultă, eu... 1313 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Nu, Réda! 1314 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1315 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Rahat, vorbește cu mine! 1316 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Oprește-te! 1317 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, te rog! 1318 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Deschide! - Ce se întâmplă? 1319 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Dă-te înapoi! 1320 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Rămâneți aici! Intru singur. 1321 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 O să câștig, nenorocitule! 1322 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Ridică-te! 1323 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Nu ar fi trebuit să te încurci cu mine. 1324 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Ridică-te! 1325 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Arzi dracu' în iad, cu Escobar! 1326 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Nu! 1327 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1328 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Deci, asta este tot. 1329 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Așa, trei tipi obișnuiți ai străzii 1330 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 au ajuns să distrugă cel mai rău cartel din Medellín. 1331 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Bine, să-i dăm drumul! 1332 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Din nou! 1333 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Minunat! 1334 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Salturi mici, continuați, haideți! 1335 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE, CAMPIONULE 1336 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu 1337 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Redactor: Robert Ciubotaru