1
00:00:14,043 --> 00:00:16,393
Hepimiz inanılmaz hikâyeler duymuşuzdur.
2
00:00:16,593 --> 00:00:20,873
Ama size anlatacağım hikâye,
bütün hikâyelerden daha acayip.
3
00:00:23,583 --> 00:00:24,543
Siktir!
4
00:00:25,203 --> 00:00:26,163
Dikkat et!
5
00:00:35,373 --> 00:00:37,103
- Daha hızlı!
- Daha hızlı gidemem!
6
00:00:37,303 --> 00:00:38,443
Öleceğiz!
7
00:00:38,633 --> 00:00:39,583
Şuradan sağa sap!
8
00:00:42,913 --> 00:00:44,993
- Yine geliyor!
- Kurtulamayacağız!
9
00:00:48,123 --> 00:00:50,233
Ateş edecek!
10
00:00:50,433 --> 00:00:51,583
Orospu çocuğu!
11
00:00:56,703 --> 00:00:59,693
Her şey üç gün önce gelen
bir telefonla başladı.
12
00:00:59,883 --> 00:01:00,663
REDA'NIN SALONU
13
00:01:02,743 --> 00:01:05,023
- Efendim Réda?
- Çabuk gel.
14
00:01:05,223 --> 00:01:06,833
Olmaz. Araba tamir ediyorum.
15
00:01:11,663 --> 00:01:13,143
Réda mahallenin kodamanı.
16
00:01:13,343 --> 00:01:16,953
20 yıldır her gün görüşürüz.
Kardeşim gibidir.
17
00:01:17,663 --> 00:01:19,873
Birbirimizin arkasını kollarız.
18
00:01:21,163 --> 00:01:23,603
Anne babam ölünce
ailesi beni evlat edindi.
19
00:01:23,803 --> 00:01:25,833
Beni üçüncü oğulları gibi gördüler.
20
00:01:26,413 --> 00:01:27,703
Dur biraz!
21
00:01:29,623 --> 00:01:32,943
- Diğerlerini beklesene!
- Annem hep ilk ona yemek koyuyor!
22
00:01:33,133 --> 00:01:35,563
Réda hep boks şampiyonu olmak istemişti
23
00:01:35,763 --> 00:01:38,063
ama dövüşmeye cesareti yok.
24
00:01:38,263 --> 00:01:41,333
O da resminin asılı olduğu salonda
çocukları eğitiyor.
25
00:01:41,913 --> 00:01:43,413
Durun!
26
00:01:43,993 --> 00:01:45,773
Tekrar el çırpın. Durun!
27
00:01:45,973 --> 00:01:47,063
Ayrıca benim koçum.
28
00:01:47,263 --> 00:01:48,773
Bana güveniyor musun?
29
00:01:48,973 --> 00:01:50,943
Adamı tanıyorum. Kalk, bitir işini.
30
00:01:51,133 --> 00:01:52,193
Onu yenebilirsin!
31
00:01:52,383 --> 00:01:54,413
Hep başımı derde sokuyor.
32
00:01:56,793 --> 00:01:58,943
Çan çalmadı. Tekrar başlayalım.
33
00:01:59,133 --> 00:02:00,703
Sana diyorum! Hadi...
34
00:02:02,333 --> 00:02:03,733
Bu, onun kardeşi.
35
00:02:03,933 --> 00:02:04,993
Brahim.
36
00:02:05,663 --> 00:02:10,493
İdolü Pablo Escobar'ı taklit ederek
internet fenomeni olmak istiyordu.
37
00:02:11,493 --> 00:02:13,983
Bizi bu duruma sokan da o.
38
00:02:14,183 --> 00:02:16,703
Merhaba millet. Ben Pablito.
39
00:02:17,293 --> 00:02:21,023
{\an8}Bugünün ana haberi,
Kolombiya'da bir fenomenin kaçırılışı.
40
00:02:21,223 --> 00:02:22,983
{\an8}...Medellín karteli tarafından...
41
00:02:23,183 --> 00:02:25,693
{\an8}...internette Pablito adını kullanıyor...
42
00:02:25,883 --> 00:02:28,603
{\an8}...Pablo Escobar'ı
taklit etmesiyle tanınıyor.
43
00:02:28,803 --> 00:02:31,813
{\an8}Kartel onun sosyal medyasını kullanarak...
44
00:02:32,013 --> 00:02:34,943
{\an8}...çok endişe verici bir video paylaştı.
45
00:02:35,133 --> 00:02:38,023
{\an8}Sağ olup olmadığını bilmiyoruz...
46
00:02:38,223 --> 00:02:39,483
{\an8}Uyuşturucu kaçakçıları...
47
00:02:39,683 --> 00:02:41,773
{\an8}...henüz fidye istemiş değil.
48
00:02:41,973 --> 00:02:43,943
{\an8}Görüntüler karşınızda.
49
00:02:44,133 --> 00:02:47,353
{\an8}Bu şerefsiz,
Pablo Escobar'ı kullanarak para kazanıyor.
50
00:02:47,553 --> 00:02:49,603
{\an8}- İmdat!
- Patronumu!
51
00:02:49,803 --> 00:02:51,943
{\an8}Bu bıyık ona edilmiş bir hakaret!
52
00:02:52,133 --> 00:02:55,483
{\an8}Saçına bakın! Olmaz. Bu kabul edilemez.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,233
{\an8}Biz Medellín karteliyiz.
Para mı, kurşun mu pislik?
54
00:02:59,433 --> 00:03:02,563
{\an8}- Konuş!
- Lütfen yardım edin!
55
00:03:02,763 --> 00:03:03,943
{\an8}İmdat!
56
00:03:04,133 --> 00:03:07,413
{\an8}Ama kartel
Brahim'in bir ağabeyi olduğunu bilmiyordu.
57
00:03:08,373 --> 00:03:11,023
Onu çok kızdırdıklarını da.
58
00:03:11,223 --> 00:03:14,103
Baksana, dövüşüyor musun,
nargile mi içiyorsun?
59
00:03:14,303 --> 00:03:16,023
Allahu Ekber. Nakavt oldun.
60
00:03:16,223 --> 00:03:18,893
Havamda değilim. Herkes ringe!
61
00:03:19,093 --> 00:03:21,273
- Aptala mı benziyoruz?
- Hayır!
62
00:03:21,473 --> 00:03:23,773
- Aptal mıyız?
- Hayır!
63
00:03:23,973 --> 00:03:26,983
- Fransızların ciddi olduğunu gösterelim.
- Evet!
64
00:03:27,183 --> 00:03:29,023
- Ne oluyor?
- Bilmiyor musun?
65
00:03:29,223 --> 00:03:31,603
- Hayır.
- Kartel kardeşini kaçırmış.
66
00:03:31,803 --> 00:03:33,483
- Ne?
- Evet. Dinle.
67
00:03:33,683 --> 00:03:36,733
Bunun televizyon programı
olmadığını anlayacaklar.
68
00:03:36,933 --> 00:03:38,773
- Evet!
- Savaşa hazır mısınız?
69
00:03:38,973 --> 00:03:42,563
- Evet!
- Yarın havalimanında buluşacağız.
70
00:03:42,763 --> 00:03:45,313
- Benimle misiniz?
- Evet!
71
00:03:45,513 --> 00:03:47,443
- Kardeşimi kurtaralım!
- Evet!
72
00:03:47,633 --> 00:03:49,743
Yarın sabah havalimanındayız!
73
00:03:54,203 --> 00:03:56,913
Réda'nın planı
delice olduğu kadar basitti de.
74
00:03:57,743 --> 00:04:00,483
Ekibiyle Kolombiya'yı basacak,
75
00:04:00,683 --> 00:04:04,043
kartelle savaşıp kardeşini kurtaracaktı.
76
00:04:11,743 --> 00:04:14,193
PARİS HAVALİMANI
77
00:04:14,383 --> 00:04:15,693
Bütün yolcuların dikkatine.
78
00:04:15,883 --> 00:04:19,193
Medellín'e gidecek yolcular için
son çağrı.
79
00:04:19,383 --> 00:04:22,443
Uçağınız dördüncü kapıda
yolcu alımına hazırdır.
80
00:04:22,633 --> 00:04:24,453
Şerefsizler! Ektiler bizi!
81
00:04:27,873 --> 00:04:30,443
- Onları suçlayamazsın...
- Ne dedin?
82
00:04:30,633 --> 00:04:32,563
- Ben...
- Hepsi beni ekti!
83
00:04:32,763 --> 00:04:34,103
Hepsi değil beyler.
84
00:04:34,303 --> 00:04:35,603
Ben geldim.
85
00:04:35,803 --> 00:04:37,273
Bu Chafik.
86
00:04:37,473 --> 00:04:39,913
İnanın, her şey yoluna girecek.
87
00:04:40,493 --> 00:04:43,913
Gözden kaçırmış olabilirsiniz
ama o da boks kulübü üyesi.
88
00:04:44,703 --> 00:04:46,743
Bu adam kendine aşırı güvenir.
89
00:04:48,123 --> 00:04:49,813
- Ne haber?
- Selam!
90
00:04:50,013 --> 00:04:52,733
İnsan nasıl hem cüce hem küstah olur?
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,893
Daha sert vur, dedim! Vur!
92
00:04:56,093 --> 00:04:59,583
Ama onu seviyoruz.
Onu küçüklüğünden beri tanıyoruz.
93
00:05:00,203 --> 00:05:02,143
- Tamam, gitmeyelim.
- Gidelim.
94
00:05:02,343 --> 00:05:04,063
- Ne dedin?
- Gidemeyiz.
95
00:05:04,263 --> 00:05:07,773
- Hayır! Gidelim!
- Kartelle iki kişi mi savaşacağız?
96
00:05:07,973 --> 00:05:10,953
- Hayır, ben de varım.
- Tamam, iki kişi.
97
00:05:11,543 --> 00:05:14,813
Bu adamlar varoşlardan. Ben de öyleyim.
98
00:05:15,013 --> 00:05:16,983
Bana bulaşamazlar!
99
00:05:17,183 --> 00:05:19,953
- Ne diyorsun?
- Didişmeyi kesin!
100
00:05:21,043 --> 00:05:22,313
Benimle gelin.
101
00:05:22,513 --> 00:05:24,023
- Bunu nasıl yaparsın?
- Neyi?
102
00:05:24,223 --> 00:05:26,563
- Hadi.
- Otuz yıldır tanışıyoruz.
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,943
Brahim'i tek başıma mı kurtarayım?
104
00:05:29,133 --> 00:05:32,233
Bence onu kurtarmanın
başka bir yolu vardır.
105
00:05:32,433 --> 00:05:36,913
Neymiş o? Başkana mektup yazmak mı?
106
00:05:38,543 --> 00:05:39,543
Siktir!
107
00:05:40,203 --> 00:05:41,413
Ben gidiyorum!
108
00:05:42,583 --> 00:05:45,233
Ben ona yardım etmezsem kimse etmez!
109
00:05:45,433 --> 00:05:47,493
- Beyler!
- Kardeşim tek başına!
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,163
Kardeşimin hayatı söz konusu.
111
00:05:52,333 --> 00:05:53,743
Onlarla konuşacağım.
112
00:05:55,873 --> 00:05:57,563
Sakin olabilecek misin?
113
00:05:57,763 --> 00:05:59,583
Beyler, bekliyorum!
114
00:06:01,243 --> 00:06:04,983
- Bu net bir cevap değil.
- Evet!
115
00:06:05,183 --> 00:06:07,643
Tabii ki sakin olamayacaktı.
116
00:06:07,843 --> 00:06:10,543
Ama onu yalnız gönderemezdim.
117
00:06:50,873 --> 00:06:51,743
Teşekkürler.
118
00:06:53,703 --> 00:06:55,123
Sağ olun beyefendi.
119
00:07:03,743 --> 00:07:06,353
- Ne haber kardeşim? Nerelisin?
- Fransız'ım.
120
00:07:06,553 --> 00:07:07,793
- İyi akşamlar!
- Aynen.
121
00:07:21,043 --> 00:07:22,243
Pekâlâ...
122
00:07:23,913 --> 00:07:26,193
- Buyurun. Üç oda.
- Teşekkürler.
123
00:07:26,383 --> 00:07:29,603
Aramızda kalsın
ama Escobar süiti en iyisidir.
124
00:07:29,803 --> 00:07:34,373
- Büyük partiniz için mükemmel...
- Sağ ol ama eğlenmeye gelmedik.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,943
- İspanyolcan da mı var?
- Evet.
126
00:07:37,133 --> 00:07:42,023
Bak, bu kardeşim.
Geçen hafta bu oteldeymiş.
127
00:07:42,223 --> 00:07:44,233
- Tuhaf, değil mi?
- Hem de nasıl.
128
00:07:44,433 --> 00:07:45,793
Onu tanıdın mı?
129
00:07:46,993 --> 00:07:49,833
- Evet.
- Bir şey biliyor musun?
130
00:07:50,493 --> 00:07:52,043
- Nereye gitti?
- Evet...
131
00:07:52,993 --> 00:07:55,203
Paravan olarak kullandıkları bara.
132
00:07:56,993 --> 00:07:58,583
Barraputa'ya.
133
00:07:59,293 --> 00:08:01,083
Barraputa mı? "Barraputa" ne?
134
00:08:01,743 --> 00:08:04,873
- Striptiz kulübü.
- Öyle mi?
135
00:08:06,163 --> 00:08:07,643
Ama turistik değil.
136
00:08:07,843 --> 00:08:10,393
Turist saçmalıkları öneriyor.
137
00:08:10,593 --> 00:08:11,603
Tehlikeli mi?
138
00:08:11,803 --> 00:08:13,483
Yürüyüş turları, restoranlar...
139
00:08:13,683 --> 00:08:15,043
Tehlikeli adamlar var mı?
140
00:08:15,873 --> 00:08:18,603
Öyle mi? İpucu buldum. Barraputa.
141
00:08:18,803 --> 00:08:20,853
Üstümüzü değiştirip orada buluşalım.
142
00:08:21,053 --> 00:08:23,643
Çok yorgunum. Jet-lag oldum.
Otelde kalacağım.
143
00:08:23,843 --> 00:08:26,953
- Barraputa ne demek ki?
- Fahişe barı.
144
00:08:34,203 --> 00:08:37,233
Uyumaya gelmedik. Kardeşini arıyoruz.
145
00:08:37,433 --> 00:08:38,703
Sizinle geliyorum.
146
00:08:46,793 --> 00:08:48,813
Pek hatun görmüyorum.
147
00:08:49,013 --> 00:08:52,603
- Gerçekten girecek miyiz?
- Ne o? Korkuyor musun?
148
00:08:52,803 --> 00:08:53,953
- Hayır.
- Yanında ben varım.
149
00:08:54,493 --> 00:08:57,563
- Tabii ama...
- Bu akşam şanslı hissediyorum.
150
00:08:57,763 --> 00:09:01,273
- O şapkayı çıkaracaksın umarım.
- Bana modadan bahsetme.
151
00:09:01,473 --> 00:09:03,953
- Tamam, gidelim.
- Hadi.
152
00:09:09,793 --> 00:09:12,693
- Derdin ne senin?
- Başlama.
153
00:09:12,883 --> 00:09:14,493
Kaç kişisiniz? Üç mü?
154
00:10:02,243 --> 00:10:04,443
Bakmaya devam ederse âşık olacağım.
155
00:10:04,633 --> 00:10:05,873
Fransız mısınız?
156
00:10:08,913 --> 00:10:11,163
- Fransızca biliyor musun?
- Biraz.
157
00:10:11,873 --> 00:10:13,193
- Harika!
- Harika!
158
00:10:13,383 --> 00:10:14,733
Evet, harika.
159
00:10:14,933 --> 00:10:17,623
Konuşabilir miyiz? Birkaç sorumuz var.
160
00:10:18,203 --> 00:10:21,023
- Çalışıyorum.
- Tabii, şey istiyor...
161
00:10:21,223 --> 00:10:22,983
Çalışıyor sonuçta...
162
00:10:23,183 --> 00:10:24,563
- Teşekkürler.
- Gel.
163
00:10:24,763 --> 00:10:27,443
- Buraya gel!
- Yavaş ol kanka!
164
00:10:27,633 --> 00:10:29,693
Lütfen. Bu adamı tanıyor musun?
165
00:10:29,883 --> 00:10:32,813
- Onu gördün mü? Kardeşim o benim.
- Hayır.
166
00:10:33,013 --> 00:10:35,703
- Önemli değil.
- Bir içki daha alayım.
167
00:10:36,493 --> 00:10:37,773
Hanımefendi?
168
00:10:37,973 --> 00:10:40,523
Bu bar kartel üyeleri için, değil mi?
169
00:10:40,723 --> 00:10:44,063
Medellín kartelinin üyeleriyle
konuşmak istiyorum.
170
00:10:44,263 --> 00:10:47,063
Hayır. Burada kimse onlardan bahsetmez.
171
00:10:47,263 --> 00:10:48,813
Canımın istediğini yaparım!
172
00:10:49,013 --> 00:10:51,663
Yanlış yapıyorsun. Bana bırak.
173
00:10:52,493 --> 00:10:54,163
Pardon, adın ne?
174
00:10:56,833 --> 00:10:58,163
Cynthia.
175
00:11:01,793 --> 00:11:06,313
Cynthia, burada olmamızın sebebi
birilerinin onun kardeşini kaçırması.
176
00:11:06,513 --> 00:11:10,623
Bize yardım edebilirsen,
bir şey biliyorsan numaram bu.
177
00:11:11,453 --> 00:11:13,603
Belki sonra bir şeyler içeriz.
178
00:11:13,803 --> 00:11:15,663
Müşterilerle çıkmam.
179
00:11:16,203 --> 00:11:17,393
Burada kalamazsınız.
180
00:11:17,593 --> 00:11:20,663
Sizin için daha az tehlikeli barlar var.
181
00:11:25,993 --> 00:11:27,023
Harika bir kız.
182
00:11:27,223 --> 00:11:29,703
- Gitmemizi önerdi.
- Neden?
183
00:11:30,333 --> 00:11:32,733
- Burası tehlikeliymiş.
- Gidelim o zaman.
184
00:11:32,933 --> 00:11:34,813
Hayır. Burada bilgi alabiliriz.
185
00:11:35,013 --> 00:11:36,833
- Gel.
- Hayır! Bu kötü bir fikir.
186
00:11:38,203 --> 00:11:39,793
Harika.
187
00:11:40,873 --> 00:11:42,233
Bira lütfen.
188
00:11:42,433 --> 00:11:44,393
- Bu hatunlar bana bayılıyor.
- Harika.
189
00:11:44,593 --> 00:11:47,023
- Benimle yatmak istiyorlar.
- Burası tehlikeli.
190
00:11:47,223 --> 00:11:49,623
Bana kokain ikram ettiler.
191
00:11:52,953 --> 00:11:55,023
- Sen ne dedin?
- Hayır dedim.
192
00:11:55,223 --> 00:11:58,353
- Tabii.
- Tamam, iyi etmişsin.
193
00:11:58,553 --> 00:12:00,523
Sen olsan ne derdin?
194
00:12:00,723 --> 00:12:01,643
- Ben mi?
- Evet.
195
00:12:01,843 --> 00:12:04,563
- Daha neler. Deli misin?
- Aynen.
196
00:12:04,763 --> 00:12:06,603
O pis şeye dokunmam.
197
00:12:06,803 --> 00:12:08,853
Ama buradaki mal Fransa'dakinden safmış.
198
00:12:09,053 --> 00:12:13,143
- Çok doğal. Burada yapılıyor.
- İçine bir şey katmıyorlar.
199
00:12:13,343 --> 00:12:15,943
- Güzel bir deneyim olsa gerek.
- Aynen.
200
00:12:16,133 --> 00:12:18,943
Ne demek "güzel"? Denemek mi istiyorsun?
201
00:12:19,133 --> 00:12:21,483
Delirdin mi? O şeye bulaşmam.
202
00:12:21,683 --> 00:12:25,743
- Kesin çok pahalıdır.
- Yanılıyorsun. Gramı iki avro.
203
00:12:27,793 --> 00:12:30,063
- Ucuz.
- Bedava olsa bile...
204
00:12:30,263 --> 00:12:32,643
- Kullananlar için iyi.
- Süper.
205
00:12:32,843 --> 00:12:35,063
- Ama biz...
- Siktir et.
206
00:12:35,263 --> 00:12:38,793
- Kokainle kafayı bulmaya gelmedik.
- Kaliteli, ucuz...
207
00:12:43,993 --> 00:12:45,583
Para verin de alalım işte.
208
00:12:48,993 --> 00:12:52,163
Yaşasın parti!
209
00:13:06,453 --> 00:13:12,413
Cüce!
210
00:13:16,293 --> 00:13:17,583
PATRON
211
00:13:19,873 --> 00:13:21,953
{\an8}PABLO SÜİTİ
OTEL
212
00:13:42,083 --> 00:13:45,023
Beni tanımıyorsunuz
ama Fransa'da çok zenginim.
213
00:13:45,223 --> 00:13:46,693
Uyuşturucu baronuyum.
214
00:13:46,883 --> 00:13:50,813
Kartel üyeleri arıyorum.
Öyle birilerini tanıyor musunuz?
215
00:13:51,013 --> 00:13:53,603
Para sorun değil. Ödeyebilirim.
216
00:13:53,803 --> 00:13:56,663
Nereden adam bulacağımı söyleyin.
217
00:14:02,333 --> 00:14:05,023
Réda büyük bir alıcı gibi davranarak
218
00:14:05,223 --> 00:14:07,483
ihtiyaç duyduğu cevapları almıştı.
219
00:14:07,683 --> 00:14:11,373
Hayatımızın en acayip gecesinin
bu olduğunu sanmıştım.
220
00:14:12,743 --> 00:14:15,703
Ama yapmak üzere olduğumuz şey
daha da acayipti.
221
00:14:21,583 --> 00:14:25,743
"El Bardo" radyo istasyonu
bütün gün sizlerle.
222
00:14:30,333 --> 00:14:31,543
Git başımdan.
223
00:14:34,373 --> 00:14:35,453
Kaybol.
224
00:14:44,663 --> 00:14:45,543
Hayır!
225
00:15:00,413 --> 00:15:01,873
Parti!
226
00:15:02,623 --> 00:15:03,913
Hayır! Ağrıyor.
227
00:15:06,043 --> 00:15:07,663
Vay be.
228
00:15:21,043 --> 00:15:22,913
Pek iyi hissetmiyorum.
229
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
Sen nasılsın?
230
00:15:28,123 --> 00:15:29,373
Ne oluyor?
231
00:15:32,123 --> 00:15:33,523
Hayır, iyi değilim.
232
00:15:33,723 --> 00:15:35,833
Nedense içimden ağlamak geliyor.
233
00:15:37,793 --> 00:15:39,493
Benim de öyle.
234
00:15:40,543 --> 00:15:42,493
Bok gibiyim.
235
00:15:44,373 --> 00:15:45,983
- Réda!
- Ayağa kalkamıyorum!
236
00:15:46,183 --> 00:15:48,563
- Réda, uyan!
- Başım ağrıyor.
237
00:15:48,763 --> 00:15:50,243
Bizim başımız da ağrıyor.
238
00:15:51,453 --> 00:15:53,563
Sanırım ağır düşüş yaşıyoruz.
239
00:15:53,763 --> 00:15:57,103
İnsanlar kokainin ertesi günü
melankolik olurmuş.
240
00:15:57,303 --> 00:16:00,043
Annem dört kere aramış, duymamışım.
241
00:16:00,243 --> 00:16:01,663
Olamaz!
242
00:16:05,333 --> 00:16:08,563
- Üstelik kimseyle düzüşmedim bile!
- Bize ne oluyor?
243
00:16:08,763 --> 00:16:10,603
Bir de sürekli kakam geliyordu.
244
00:16:10,803 --> 00:16:13,913
Benim de! Bütün gece tuvaletteydim!
245
00:16:14,873 --> 00:16:16,703
Tamam, yeter.
246
00:16:17,163 --> 00:16:18,353
Beyler,
247
00:16:18,553 --> 00:16:21,193
- o boku bir daha kullanmayacağız.
- Tamam.
248
00:16:21,383 --> 00:16:22,143
Asla.
249
00:16:22,343 --> 00:16:25,873
Saçma sapan kâbuslar gördüm.
Rüyalarım çok acayipti.
250
00:16:27,163 --> 00:16:30,353
Rüyamda buradan çıkıp
sokakta araba çalıyorduk.
251
00:16:30,553 --> 00:16:32,103
Orada insanlar var.
252
00:16:32,303 --> 00:16:33,623
- Çabuk!
- Hadi!
253
00:16:35,043 --> 00:16:38,853
Sonra Barraputa'ya gitmek istedin.
Kartelden birini bekledik.
254
00:16:39,053 --> 00:16:40,853
- Bekle beni oğlum.
- O.
255
00:16:41,053 --> 00:16:42,693
Çıktı, biz de onu takip ettik.
256
00:16:42,883 --> 00:16:43,813
Hayır, gelecek...
257
00:16:44,013 --> 00:16:47,233
Arabayla yavaşça takip ettik.
Ona yetişince...
258
00:16:47,433 --> 00:16:48,643
- İniyor musun?
- Sen in.
259
00:16:48,843 --> 00:16:51,103
- Hayır.
- Evet, ben arkandayım.
260
00:16:51,303 --> 00:16:53,353
Kavga ettik. İnmek istemiyorduk.
261
00:16:53,553 --> 00:16:55,493
Sonra o, adamın üstüne atladı!
262
00:16:56,413 --> 00:17:00,203
Uçan sincap gibi!
Onu yakaladı, yere düştüler!
263
00:17:00,743 --> 00:17:02,453
Onu pataklamaya başladı.
264
00:17:03,293 --> 00:17:04,203
Vay be!
265
00:17:09,663 --> 00:17:11,043
Ne?
266
00:17:14,993 --> 00:17:16,983
Hayır!
267
00:17:17,183 --> 00:17:18,043
Bu ne?
268
00:17:20,293 --> 00:17:21,483
Siktir...
269
00:17:21,683 --> 00:17:25,103
Dün fena sapıtmışız. Onu bırakmamız gerek.
270
00:17:25,303 --> 00:17:27,243
- Bu iş bitti.
- Hayır.
271
00:17:27,833 --> 00:17:28,993
Aksine.
272
00:17:32,413 --> 00:17:34,123
Daha yeni başlıyor.
273
00:17:37,743 --> 00:17:39,103
Motor!
274
00:17:39,303 --> 00:17:41,483
Tamam, doğru düzgün konuşalım.
275
00:17:41,683 --> 00:17:44,353
Bizden biri elinizde. Kardeşim elinizde.
276
00:17:44,553 --> 00:17:46,523
Sizden biri de bizim elimizde.
277
00:17:46,723 --> 00:17:48,373
Bir kartel üyesi.
278
00:17:49,293 --> 00:17:52,313
Kendinizi sert mi sanıyorsunuz?
Biz de sertiz.
279
00:17:52,513 --> 00:17:54,773
Biz de tehlikeliyiz!
280
00:17:54,973 --> 00:17:57,733
Gelin takas yapalım.
281
00:17:57,933 --> 00:18:00,943
Bu adamla takas!
282
00:18:01,133 --> 00:18:03,353
Şakamız yok bizim.
283
00:18:03,553 --> 00:18:06,203
Şaka yapmıyorum, ciddiyim! Tamam mı?
284
00:18:07,623 --> 00:18:11,313
Bu adamın hesabı üzerinden
bizimle iletişime geçin.
285
00:18:11,513 --> 00:18:15,353
Onun telefonundan, tamam mı?
Size zarar vermeyeceğiz.
286
00:18:15,553 --> 00:18:16,583
Görüşürüz. Hayır!
287
00:18:19,453 --> 00:18:21,793
Ya Brahim ya kurşun.
288
00:18:22,583 --> 00:18:24,293
O diziyi biz de izledik.
289
00:18:25,083 --> 00:18:26,203
Kestik!
290
00:18:27,493 --> 00:18:29,523
- Nasıldım?
- Çok inandırıcı.
291
00:18:29,723 --> 00:18:32,483
- Hem de ilk çekimde.
- Yüzünü göstereceksin demek.
292
00:18:32,683 --> 00:18:34,983
- Bana ne yapacaklar ki?
- Tabii.
293
00:18:35,183 --> 00:18:37,983
Onun hesabından paylaşırız, öğrenirler.
294
00:18:38,183 --> 00:18:41,063
- Biraz düşünelim.
- Çok geç.
295
00:18:41,263 --> 00:18:42,623
- Paylaştım.
- İşte bu.
296
00:18:43,203 --> 00:18:44,743
Hadi yapalım şunu.
297
00:18:45,333 --> 00:18:46,943
- Göster.
- Bak.
298
00:18:47,133 --> 00:18:49,143
Tamam, doğru düzgün konuşalım.
299
00:18:49,343 --> 00:18:50,733
Çok yakışıklıyım!
300
00:18:50,933 --> 00:18:51,913
Kardeşim elinizde.
301
00:18:52,543 --> 00:18:55,853
Bu Brahim'in numarası.
Arayacaklarını söylemiştim.
302
00:18:56,053 --> 00:18:58,733
- Onlarla böyle baş edilir.
- Tamam.
303
00:18:58,933 --> 00:19:01,413
Bana saygı duyuyorlar.
304
00:19:02,663 --> 00:19:04,193
Sonunda anladınız!
305
00:19:04,383 --> 00:19:07,023
Réda? Benim, Brahim.
306
00:19:07,223 --> 00:19:08,563
Brahim?
307
00:19:08,763 --> 00:19:12,233
- İyi misin? Neredesin?
- Videoyu şimdi gördüm Réda.
308
00:19:12,433 --> 00:19:15,603
- Bunu niye yaptınız?
- Yaptık çünkü...
309
00:19:15,803 --> 00:19:17,273
Stratejimiz bu.
310
00:19:17,473 --> 00:19:20,353
Sana bir şey söyleyeceğim ama kızma.
311
00:19:20,553 --> 00:19:21,563
Ne?
312
00:19:21,763 --> 00:19:24,703
Hepsini viral olmak için yaptım.
Takipçi toplamak için.
313
00:19:25,203 --> 00:19:27,143
Kaçırılmadım.
314
00:19:27,343 --> 00:19:29,313
"Takipçi" derken...
315
00:19:29,513 --> 00:19:32,233
Kaçırılmadın mı? Ne diyorsun sen?
316
00:19:32,433 --> 00:19:34,853
Viral ne demek? Ne...
317
00:19:35,053 --> 00:19:38,483
Kaçırılmadıysan neredesin şerefsiz?
318
00:19:38,683 --> 00:19:41,313
Kolombiya'dayım
ama sizin olduğunuz yerde değil.
319
00:19:41,513 --> 00:19:45,063
Neredesin?
Bu adamı bırakınca senin peşine düşeceğim!
320
00:19:45,263 --> 00:19:47,793
Muhtemelen önce onlar sizi bulur.
321
00:19:48,913 --> 00:19:51,813
- Kim?
- Ne diyorsun?
322
00:19:52,013 --> 00:19:54,443
Kaçırdığınız adam
323
00:19:54,633 --> 00:19:57,313
El Diablo'nun oğlu Don Nacho.
324
00:19:57,513 --> 00:20:00,743
Kolombiya'daki
en tehlikeli kartel patronunun.
325
00:20:06,043 --> 00:20:07,063
Oğlu...
326
00:20:07,263 --> 00:20:08,853
Boku yedik.
327
00:20:09,053 --> 00:20:10,583
O yüzden gülüyor.
328
00:20:11,413 --> 00:20:12,993
Réda! Kızdın mı?
329
00:20:13,413 --> 00:20:14,293
Réda!
330
00:20:17,793 --> 00:20:19,143
Kardeşlerim!
331
00:20:19,343 --> 00:20:22,773
Bana yalan söylerseniz böyle olur.
332
00:20:22,973 --> 00:20:26,193
Emirlerime itaat etmezseniz.
333
00:20:26,383 --> 00:20:29,663
Bana saygısızlık ederseniz.
334
00:20:33,243 --> 00:20:34,743
Ama keyfim yerinde.
335
00:20:36,293 --> 00:20:40,793
Hanginiz vurulmamak için
özür dilemek ister?
336
00:20:44,913 --> 00:20:46,543
Haklısın patron.
337
00:20:47,703 --> 00:20:51,043
İşi batırdık. Ama söz, bir daha olmaz.
338
00:20:51,543 --> 00:20:52,663
Affet bizi.
339
00:20:54,123 --> 00:20:57,663
Özrünüz kabul edildi kardeşlerim.
340
00:21:02,123 --> 00:21:03,543
Oğullarım gibisiniz.
341
00:21:14,623 --> 00:21:16,163
Patron, bu önemli.
342
00:21:22,583 --> 00:21:24,813
Tamam, doğru düzgün konuşalım.
343
00:21:25,013 --> 00:21:27,943
Bizden biri elinizde. Kardeşim elinizde.
344
00:21:28,133 --> 00:21:29,893
Sizden biri de bizim elimizde.
345
00:21:30,093 --> 00:21:31,913
Bir kartel üyesi.
346
00:21:32,583 --> 00:21:35,603
Kendinizi sert mi sanıyorsunuz?
Biz de sertiz!
347
00:21:35,803 --> 00:21:37,873
Biz de tehlikeliyiz!
348
00:21:42,583 --> 00:21:44,983
Bay Nacho, size kahve getirdim.
349
00:21:45,183 --> 00:21:47,193
Çayı mı yeğlersiniz, bilmiyorum.
350
00:21:47,383 --> 00:21:50,743
Çörek de söyledim.
Bayağı iyi oldukları söyleniyor.
351
00:21:53,623 --> 00:21:55,103
"Kahve." Şerefsiz!
352
00:21:55,303 --> 00:21:56,983
Sana hakaret ediyor.
353
00:21:57,183 --> 00:22:00,443
- Kes şunun sesini!
- Seni gebertecekler dallama!
354
00:22:00,633 --> 00:22:02,563
- Ben...
- Tamam, anladım!
355
00:22:02,763 --> 00:22:05,243
Sus lan! Kapa çeneni!
356
00:22:08,163 --> 00:22:09,313
BABAM
357
00:22:09,513 --> 00:22:11,163
Beyler, "Babam" arıyor.
358
00:22:12,793 --> 00:22:13,833
Babası.
359
00:22:16,243 --> 00:22:19,193
- Ben mi açsam?
- Ne? Korktuğumu mu sanıyorsun?
360
00:22:19,383 --> 00:22:21,483
Hayır ama öfkene yenik düşebilirsin.
361
00:22:21,683 --> 00:22:24,943
Onlar bağırdığın
mahalle çocuklarına benzemez.
362
00:22:25,133 --> 00:22:27,773
- Çocuklara bağırmıyorum.
- Tamam. Her neyse.
363
00:22:27,973 --> 00:22:29,603
Ben hallederim.
364
00:22:29,803 --> 00:22:32,603
- Birlikte yapalım.
- Kızgın değilim.
365
00:22:32,803 --> 00:22:34,413
- İyi, tamam.
- Güzel.
366
00:22:34,993 --> 00:22:36,353
Gülümse.
367
00:22:36,553 --> 00:22:37,773
Hadi. Sakin ol.
368
00:22:37,973 --> 00:22:40,523
Merhaba efendim. Nasılsınız?
369
00:22:40,723 --> 00:22:41,793
Harika.
370
00:22:42,743 --> 00:22:44,773
Beni dikkatlice dinle.
371
00:22:44,973 --> 00:22:46,393
Evet, dinliyoruz.
372
00:22:46,593 --> 00:22:50,443
Kimsiniz, bilmiyorum
ama sizi bulup yaptıklarınızı ödeteceğim.
373
00:22:50,633 --> 00:22:52,603
Sorun bu işte!
374
00:22:52,803 --> 00:22:54,693
Tabii ama çözebiliriz.
375
00:22:54,883 --> 00:22:57,983
Sohbet edelim. Sorun değil bu!
376
00:22:58,183 --> 00:23:00,103
- Önemli değil.
- Hiç önemli değil.
377
00:23:00,303 --> 00:23:03,873
Beni dinle Fransız boku.
378
00:23:04,493 --> 00:23:07,353
- "Bok" demeyin.
- Kızmaya hakkı var.
379
00:23:07,553 --> 00:23:10,313
Tabii ama bana öyle diyemez.
380
00:23:10,513 --> 00:23:13,953
Sizi bulacağım.
Yaptıklarınızın bedelini ödeyeceksiniz.
381
00:23:14,793 --> 00:23:16,393
Öleceksiniz.
382
00:23:16,593 --> 00:23:18,023
Ne?
383
00:23:18,223 --> 00:23:20,023
- Hayır! Yapma!
- Ölecek miyim?
384
00:23:20,223 --> 00:23:22,313
- Ne sanıyorsun kendini?
- Hayır! Dur!
385
00:23:22,513 --> 00:23:26,103
- Benimle böyle konuşamazsın!
- Sakin ol! Sakin olacaktın.
386
00:23:26,303 --> 00:23:28,643
Sakin ol! Kızmaya hakkı var!
387
00:23:28,843 --> 00:23:31,273
Şerefsiz, benimle böyle konuşma!
388
00:23:31,473 --> 00:23:33,483
Dinle piç kurusu!
389
00:23:33,683 --> 00:23:35,273
Fransızca bilmiyorum!
390
00:23:35,473 --> 00:23:38,193
Kolombiya'da bir sürü arkadaşım var!
391
00:23:38,383 --> 00:23:40,853
Kolombiya'daki herkesi tanıyorum pislik!
392
00:23:41,053 --> 00:23:42,893
Oğlun da elimde!
393
00:23:43,093 --> 00:23:45,543
Beş para etmez oğlun! Siktir!
394
00:23:52,043 --> 00:23:54,123
- "Beş para etmez oğlun."
- Evet.
395
00:23:55,703 --> 00:23:59,563
- Hani sakin kalacaktın?
- Evet ama adam çok kabaydı.
396
00:23:59,763 --> 00:24:02,143
Tabii öyle olacak! Oğlunu kaçırdın!
397
00:24:02,343 --> 00:24:04,643
Kaçırsam bile bana kaba davranmamalı!
398
00:24:04,843 --> 00:24:07,393
Tamam beyler.
Düşünmeden hareket etmeyelim.
399
00:24:07,593 --> 00:24:11,103
- Düşünmemiz lazım. Evet.
- Her şeyi biliyorsun, öyle mi?
400
00:24:11,303 --> 00:24:12,623
Peki şimdi ne yapacağız?
401
00:24:13,743 --> 00:24:16,293
- Brahim'i alıp eve döneceğiz.
- O kadar kolay mı?
402
00:24:16,703 --> 00:24:17,523
Sakince.
403
00:24:17,723 --> 00:24:19,413
- Bir şeyi unutmadınız mı?
- Neyi?
404
00:24:20,453 --> 00:24:21,993
Bunu ne yapacağız?
405
00:24:22,913 --> 00:24:24,393
Bana sorarsanız
406
00:24:24,593 --> 00:24:27,193
- Brahim'i almadan bırakmayalım.
- Öyle mi?
407
00:24:27,383 --> 00:24:29,483
Ağzı bağlı bir kartel üyesiyle mi gezelim?
408
00:24:29,683 --> 00:24:33,483
- Herkese bizim kaçırdığımızı söyler.
- Aynen.
409
00:24:33,683 --> 00:24:34,663
Ne yapacağız peki?
410
00:24:35,453 --> 00:24:36,873
- Pardon.
- Ne?
411
00:24:37,493 --> 00:24:38,703
Hayır!
412
00:24:41,293 --> 00:24:42,233
Harika.
413
00:24:42,433 --> 00:24:43,773
Çok iyi oldu bu.
414
00:24:43,973 --> 00:24:45,663
- Bir planım var.
- Plan mı?
415
00:24:46,583 --> 00:24:48,023
Burada kalamayız.
416
00:24:48,223 --> 00:24:50,453
- Araba nerede?
- Az ötede. Çabuk!
417
00:24:52,493 --> 00:24:54,393
Çok içti! Sarhoş!
418
00:24:54,593 --> 00:24:55,813
Çabuk! Kimse görmeden!
419
00:24:56,013 --> 00:24:56,993
Bagajı aç.
420
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
Gir bakalım.
421
00:25:07,453 --> 00:25:10,833
- Bacakları sığmıyor.
- İçeri it. Bacaklarını kesemeyiz!
422
00:25:11,453 --> 00:25:12,413
Hadi!
423
00:25:15,453 --> 00:25:19,123
- Brahim adresi yolladı mı?
- Üç saatlik yol. Hadi çalıştır.
424
00:25:21,543 --> 00:25:23,393
- Benimle böyle konuşma.
- Ne?
425
00:25:23,593 --> 00:25:25,523
Berbat bir operasyon liderisin.
426
00:25:25,723 --> 00:25:28,143
- Arabayı sürmene izin veriyorum.
- Ne?
427
00:25:28,343 --> 00:25:30,143
- Evet!
- Sürmeyi bilmiyorsun ki!
428
00:25:30,343 --> 00:25:32,273
- Ehliyetin yok!
- Kes sesini!
429
00:25:32,473 --> 00:25:35,813
- Arabayı çalıştır ve sesini kes!
- Olmaz.
430
00:25:36,013 --> 00:25:37,193
- Hadi!
- Hayır.
431
00:25:37,383 --> 00:25:39,813
- Üstüme gelme...
- Lütfen beyler.
432
00:25:40,013 --> 00:25:42,873
Hepimiz gerginiz ama her şey düzelecek.
433
00:25:46,743 --> 00:25:50,163
- Arabayı çalıştırır mısın lütfen?
- Daha iyi. Hoşuma gitti.
434
00:25:55,913 --> 00:25:56,873
Dikkat!
435
00:26:01,703 --> 00:26:02,853
Tamam, tutunun.
436
00:26:03,053 --> 00:26:05,233
- Ne yapıyorsun?
- Başka çarem yok.
437
00:26:05,433 --> 00:26:06,663
Ne yapıyorsun?
438
00:26:20,663 --> 00:26:21,953
Siktir!
439
00:26:28,243 --> 00:26:29,083
Daha hızlı!
440
00:26:45,623 --> 00:26:46,623
Dikkat et!
441
00:26:53,083 --> 00:26:54,243
Motosiklet!
442
00:26:58,543 --> 00:27:00,083
Sola sap! Sola!
443
00:27:13,123 --> 00:27:14,583
- Kırmızı ışık!
- Gördüm!
444
00:27:21,913 --> 00:27:22,913
Hayır!
445
00:27:28,833 --> 00:27:30,243
Bize yetişiyorlar!
446
00:27:31,163 --> 00:27:32,953
- Dikkat! Yetiştiler!
- Biliyorum!
447
00:27:37,583 --> 00:27:39,043
- Hızlı!
- Daha hızlı gidemem!
448
00:27:40,953 --> 00:27:42,163
Onu yoldan çıkar!
449
00:27:50,663 --> 00:27:51,703
Öleceğiz!
450
00:27:57,163 --> 00:27:58,233
Hey!
451
00:27:58,433 --> 00:27:59,873
Kurtulamayacağız!
452
00:28:02,293 --> 00:28:03,103
Ateş edecek!
453
00:28:03,303 --> 00:28:04,873
- Orospu çocuğu!
- Yetişti!
454
00:28:17,873 --> 00:28:19,493
Vay! Süper!
455
00:28:21,203 --> 00:28:22,163
Hadi!
456
00:28:45,993 --> 00:28:48,203
Otobanda bize yetişirler.
457
00:29:17,743 --> 00:29:19,603
Sıkıntı yok. Bence geçer.
458
00:29:19,803 --> 00:29:21,023
Ne yaptığımı biliyorum.
459
00:29:21,223 --> 00:29:23,523
Ne? Umarım sandığım şey değildir.
460
00:29:23,723 --> 00:29:28,443
- İnternette gördüm. Sığar bence!
- Hepimiz gördük beyinsiz! Sahte o!
461
00:29:28,633 --> 00:29:30,063
- Sahte mi?
- Evet!
462
00:29:30,263 --> 00:29:31,603
- Yapabiliriz.
- Sahte!
463
00:29:31,803 --> 00:29:34,103
- Geçer.
- Videoya bakalım.
464
00:29:34,303 --> 00:29:35,063
- Hadi!
- Hayır!
465
00:29:35,263 --> 00:29:36,693
- Geçmez!
- Geçer!
466
00:29:36,883 --> 00:29:38,103
- Geçmez!
- Geçer!
467
00:29:38,303 --> 00:29:39,333
Sahteymiş.
468
00:29:52,163 --> 00:29:53,953
Geçti! Oldu!
469
00:29:54,743 --> 00:29:56,543
- Demiştim.
- Vay be.
470
00:30:08,373 --> 00:30:10,413
- Bakın. İşte bu!
- Evet!
471
00:30:12,623 --> 00:30:15,103
- Başardık!
- Şimdi ne yapacağız?
472
00:30:15,303 --> 00:30:16,623
Bunu!
473
00:30:17,913 --> 00:30:19,663
Hayır!
474
00:30:33,123 --> 00:30:35,483
Kolombiya numarası. Kesin striptizcidir.
475
00:30:35,683 --> 00:30:37,813
- Meşgule at.
- Neden?
476
00:30:38,013 --> 00:30:40,703
Anlamıyor musun? Kız kartelin adamı.
477
00:30:41,373 --> 00:30:42,373
Yok canım.
478
00:30:42,953 --> 00:30:43,953
Brahim arıyor.
479
00:30:44,623 --> 00:30:47,163
- Réda?
- Yoldayız. Yakında orada oluruz.
480
00:30:49,913 --> 00:30:52,523
Çok geç. Otelin önündeler.
481
00:30:52,723 --> 00:30:53,893
Bulduk onu!
482
00:30:54,093 --> 00:30:55,393
Hadi beyler!
483
00:30:55,593 --> 00:30:58,393
- Dayan!
- Nasıl dayanayım, otelin önündeler!
484
00:30:58,593 --> 00:31:01,273
Odadan çık.
Hangi odada kaldığını biliyorlar!
485
00:31:01,473 --> 00:31:02,583
Geliyoruz!
486
00:31:05,793 --> 00:31:08,733
- Merdivenden çıkacağım!
- Siz şu tarafa gidin.
487
00:31:08,933 --> 00:31:10,743
Çıkışları tutun!
488
00:31:13,043 --> 00:31:15,313
- Siktir, yukarı geliyorlar!
- Çık oradan!
489
00:31:15,513 --> 00:31:16,353
Merdivenden in!
490
00:31:16,553 --> 00:31:18,313
Hadi, çabuk!
491
00:31:18,513 --> 00:31:20,943
- Şerefsiz orada!
- Merdivenden çıkıyorlar.
492
00:31:21,133 --> 00:31:24,873
- Beni gördüler. Boku yedim!
- Hadi! Çabuk!
493
00:31:32,123 --> 00:31:34,103
- Hayır...
- Bir şey olmaz!
494
00:31:34,303 --> 00:31:35,493
Hayır!
495
00:31:40,083 --> 00:31:42,163
- Bulduk onu! Burada!
- Hadi!
496
00:31:46,373 --> 00:31:47,693
Yakalayın o şerefsizi!
497
00:31:47,883 --> 00:31:48,873
Siktir!
498
00:31:50,243 --> 00:31:52,693
Brahim! Kapıyı aç!
499
00:31:52,883 --> 00:31:55,733
- Bütün kapıları dene!
- Kapalılar.
500
00:31:55,933 --> 00:31:59,413
Denemeye devam et! Devam et Brahim!
501
00:32:01,913 --> 00:32:02,813
Siktir!
502
00:32:03,013 --> 00:32:06,063
- Hadi!
- Bulduk onu!
503
00:32:06,263 --> 00:32:07,293
Bu taraftan!
504
00:32:10,913 --> 00:32:13,233
Hey, burada!
505
00:32:13,433 --> 00:32:15,083
Burada! Hadi!
506
00:32:28,163 --> 00:32:29,193
Aç kapıyı!
507
00:32:29,383 --> 00:32:31,493
- Kırın!
- Aç lan!
508
00:32:33,993 --> 00:32:37,143
- Çık dışarı şerefsiz!
- Kır şu kapıyı!
509
00:32:37,343 --> 00:32:38,743
Aç, şerefsiz!
510
00:32:40,243 --> 00:32:41,663
Başka çarem yok.
511
00:32:42,373 --> 00:32:44,293
- Başka çarem yok!
- Yakalayın!
512
00:32:49,453 --> 00:32:50,493
Ne oluyor?
513
00:32:51,413 --> 00:32:52,833
Camdan atlamış olabilir.
514
00:32:56,293 --> 00:32:58,773
- Brahim, iyi misin?
- Evet, iyiyim.
515
00:32:58,973 --> 00:33:01,773
- Ağzıma sıçıldı ama çıktım.
- Çık oradan!
516
00:33:01,973 --> 00:33:05,313
Telefonda kal.
On dakikaya oradayız. Tamam mı?
517
00:33:05,513 --> 00:33:07,623
Çıkış yolu buldum. Çıkıyorum!
518
00:33:08,413 --> 00:33:10,123
Çıkıyorum...
519
00:33:11,743 --> 00:33:12,523
Oldu!
520
00:33:12,723 --> 00:33:16,193
- Seni uyarmıştık şerefsiz.
- Bayılmış.
521
00:33:16,383 --> 00:33:17,333
Kahretsin!
522
00:33:31,663 --> 00:33:34,083
Sana su vereceğim ama bağırma. Tamam mı?
523
00:33:43,333 --> 00:33:44,793
- Sizi öldüreceğim...
- Hayır.
524
00:33:48,703 --> 00:33:50,243
Siktir. Stan.
525
00:33:53,913 --> 00:33:55,043
Oynat.
526
00:34:01,873 --> 00:34:04,103
Kardeşinin nerede olduğuna bak.
527
00:34:04,303 --> 00:34:08,983
Oğlumu bana teslim et
yoksa köpekler kardeşini parçalar!
528
00:34:09,183 --> 00:34:15,083
Durun! Yapmayın!
Lütfen canımı yakmayın! Lütfen!
529
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Hayır. Siktir!
530
00:34:18,343 --> 00:34:21,953
Şimdi boku yediğimizi
kabul etmek zorundayım beyler.
531
00:34:22,833 --> 00:34:24,203
Réda!
532
00:34:25,703 --> 00:34:26,873
Siktir...
533
00:34:27,703 --> 00:34:31,123
Onları geri ara.
Söylediklerimi harfiyen ilet, olur mu?
534
00:34:32,043 --> 00:34:32,913
Olmaz.
535
00:34:35,873 --> 00:34:38,643
- Daha iyi bir fikrim var.
- Hiç zannetmiyorum.
536
00:34:38,843 --> 00:34:40,453
Evet, var.
537
00:35:11,373 --> 00:35:14,663
Bence arkadaşların
ne kadar ciddi olduğumu anlamıyor.
538
00:35:16,043 --> 00:35:18,543
Hadi. Adi herif.
539
00:35:22,413 --> 00:35:24,373
Durun!
540
00:35:26,453 --> 00:35:28,453
Hayır! Bırak beni!
541
00:35:29,953 --> 00:35:31,773
Yapmayın!
542
00:35:31,973 --> 00:35:34,563
Kardeşimi köpeklerine
yedirmek mi istiyorsun?
543
00:35:34,763 --> 00:35:37,833
O zaman ben de oğlunu
köpek balıklarına yediririm.
544
00:35:38,663 --> 00:35:40,493
Babam seni öldürecek pislik!
545
00:35:41,123 --> 00:35:42,893
Köpek balıkları, aptal!
546
00:35:43,093 --> 00:35:44,733
Baba! Hey!
547
00:35:44,933 --> 00:35:46,373
Durun!
548
00:35:50,413 --> 00:35:51,773
Orospu çocuğu!
549
00:35:51,973 --> 00:35:54,893
Her neyse. Şimdi ne yapacağız?
550
00:35:55,093 --> 00:35:59,243
- Takas yapalım mı?
- Seni öldüreceğim piç kurusu.
551
00:35:59,833 --> 00:36:03,063
Oğlumu sudan çıkar!
552
00:36:03,263 --> 00:36:05,913
Karar senin ama acele et.
553
00:36:06,583 --> 00:36:07,583
Chafik.
554
00:36:10,873 --> 00:36:14,643
Tamam! Takas yapalım.
555
00:36:14,843 --> 00:36:17,373
İşte böyle. Makul davranmaya başladın!
556
00:36:20,493 --> 00:36:21,583
İnanılır gibi değil.
557
00:36:24,663 --> 00:36:27,453
Burada bir şeyler var! Çıkarın beni!
558
00:36:35,913 --> 00:36:36,873
Hey!
559
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
Köpek balığı! Yardım edin!
560
00:36:40,413 --> 00:36:41,313
İmdat!
561
00:36:41,513 --> 00:36:42,563
Köpek balığı var!
562
00:36:42,763 --> 00:36:43,603
Telefondayım.
563
00:36:43,803 --> 00:36:45,443
Seni uyarıyorum.
564
00:36:45,633 --> 00:36:48,023
Onun saçının teline bile zarar gelirse...
565
00:36:48,223 --> 00:36:49,623
Arkasındaki epey iri.
566
00:36:50,293 --> 00:36:53,483
- Ona bir şey olmayacak, söz.
- Orası...
567
00:36:53,683 --> 00:36:55,443
Ona bir şey olmayacak!
568
00:36:55,633 --> 00:36:56,663
Kes sesini! Görüşürüz.
569
00:36:59,163 --> 00:37:01,733
Onu sudan çıkaralım.
Büyük bir tane geliyor.
570
00:37:01,933 --> 00:37:02,913
- Siktir!
- İmdat!
571
00:37:04,913 --> 00:37:07,793
- Gel!
- Hadi!
572
00:37:09,243 --> 00:37:10,993
- Niye söylemediniz!
- Söyledim!
573
00:37:13,583 --> 00:37:14,453
Kulaç at!
574
00:37:15,453 --> 00:37:18,063
- Siktir, yüzme bilmiyor!
- Daha hızlı yüz!
575
00:37:18,263 --> 00:37:21,233
- İmdat!
- Direkt üstüne geliyor!
576
00:37:21,433 --> 00:37:23,063
- Tanrım!
- Yardım edin!
577
00:37:23,263 --> 00:37:24,983
- Hadi!
- Çabuk!
578
00:37:25,183 --> 00:37:26,393
- Yüz!
- Hadi!
579
00:37:26,593 --> 00:37:28,123
Hadi, çabuk!
580
00:37:28,913 --> 00:37:30,663
- Hadi!
- Hadi!
581
00:37:39,083 --> 00:37:40,833
Kıl payı yırttım!
582
00:37:41,833 --> 00:37:43,453
Kıl payı!
583
00:37:46,663 --> 00:37:48,913
Sorun ne? Ne oluyor?
584
00:38:00,623 --> 00:38:02,493
Bizim hatamız değildi diyebiliriz.
585
00:38:06,043 --> 00:38:07,193
Bilmiyorum...
586
00:38:07,383 --> 00:38:08,873
Kanamayı durdursak mı?
587
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
- Evet, iki bacağındakini de.
- Tamam.
588
00:38:12,203 --> 00:38:14,643
En yakın hastane 30 kilometre mesafede.
589
00:38:14,843 --> 00:38:18,123
- Oraya yetişemez. Daha yakın bir şey?
- Veteriner var.
590
00:38:18,623 --> 00:38:19,793
- Veteriner mi?
- Evet!
591
00:38:30,793 --> 00:38:33,193
Beyefendi, durum acil!
592
00:38:33,383 --> 00:38:35,103
Kapalıyız.
593
00:38:35,303 --> 00:38:37,643
Onu köpek balığı ısırdı! Lütfen, ölecek!
594
00:38:37,843 --> 00:38:39,393
- Yemeğe gideceğim.
- Yapmayın!
595
00:38:39,593 --> 00:38:40,993
Gitmeliyim. Kapatıyorum.
596
00:38:41,793 --> 00:38:44,143
Hayır! Veteriner kliniği burası!
597
00:38:44,343 --> 00:38:47,563
- Şey değil...
- Kapıyı açın lütfen!
598
00:38:47,763 --> 00:38:49,353
- Hayır!
- Açın!
599
00:38:49,553 --> 00:38:51,523
Burası veteriner...
600
00:38:51,723 --> 00:38:53,733
Merhaba, ben Bernardo Gutiérrez.
601
00:38:53,933 --> 00:38:56,943
Veterinerim. Hayvanları çok severim.
602
00:38:57,133 --> 00:38:59,103
Bugün sizlere
603
00:38:59,303 --> 00:39:02,313
en vitaminli,
en iyi kuru mamayı önereceğim!
604
00:39:02,513 --> 00:39:03,543
KURU MAMA
605
00:39:08,663 --> 00:39:12,893
Enfes, müthiş, harikulade
ve çok besleyici...
606
00:39:13,093 --> 00:39:15,853
Magnezyum, çinko
ve vitaminler açısından zengin.
607
00:39:16,053 --> 00:39:19,043
İçinde bol bol vitamin var!
608
00:39:22,333 --> 00:39:26,123
Takası yarın,
eski Medellín mezarlığında yapmak istiyor.
609
00:39:27,953 --> 00:39:28,873
Harika.
610
00:39:30,743 --> 00:39:33,103
Brahim'i oğlunun yarısıyla mı
takas edeceğiz?
611
00:39:33,303 --> 00:39:35,063
Yarım olduğunu bilmiyorlar.
612
00:39:35,263 --> 00:39:37,243
Bence çabucak fark ederler.
613
00:39:40,293 --> 00:39:41,993
Bırak da biraz dinleneyim.
614
00:39:54,623 --> 00:39:55,443
Alo?
615
00:39:55,633 --> 00:39:58,063
Ben Barraputa'dan Cynthia. Ne yaptınız?
616
00:39:58,263 --> 00:40:01,663
- Hâlâ İspanyolca bilmiyorum.
- Adam mı kaçırdınız?
617
00:40:03,873 --> 00:40:05,523
Ben değil ama arkadaşım...
618
00:40:05,723 --> 00:40:08,833
Delirdiniz mi siz? Niye öyle yaptınız?
619
00:40:09,413 --> 00:40:12,063
Kardeşiyle takas etmek için.
Söylemiştim ya.
620
00:40:12,263 --> 00:40:15,203
Takas mı? Kiminle konuştunuz siz?
621
00:40:15,993 --> 00:40:18,163
- Babasıyla.
- Babasıyla mı?
622
00:40:18,833 --> 00:40:20,103
Babasıyla mı konuştunuz?
623
00:40:20,303 --> 00:40:22,453
- Takas ne zaman olacak?
- Yarın.
624
00:40:23,703 --> 00:40:25,733
- Nerede?
- Medellín'deki eski mezarlıkta.
625
00:40:25,933 --> 00:40:28,583
Neden soruyorsun? Hem niye kızdın ki?
626
00:40:29,833 --> 00:40:30,703
Alo?
627
00:40:36,123 --> 00:40:37,793
On dakikaya oradayız.
628
00:40:41,953 --> 00:40:44,203
El Diablo'nun
yarın gideceği yeri biliyorum.
629
00:41:17,913 --> 00:41:18,833
Merhaba.
630
00:41:22,953 --> 00:41:24,873
Niye kafeste ve yalnızsın?
631
00:41:38,293 --> 00:41:40,813
Benim için şunu tercüme eder misin?
632
00:41:41,013 --> 00:41:42,743
- Siktir. Uyuyordum.
- Lütfen.
633
00:41:46,123 --> 00:41:49,233
Köpeği uyutacaklar. Terk edilmiş.
634
00:41:49,433 --> 00:41:50,373
Beyefendi.
635
00:41:53,413 --> 00:41:54,583
O nasıl?
636
00:41:55,993 --> 00:41:58,773
- Atardamarları dikip...
- Tamam.
637
00:41:58,973 --> 00:42:01,483
- ...bacaklarından kalanı sardım.
- Evet.
638
00:42:01,683 --> 00:42:03,063
Ama çok kan kaybetmiş.
639
00:42:03,263 --> 00:42:06,993
Çabucak kan nakli yapılmazsa ölecek.
640
00:42:07,793 --> 00:42:09,983
Kana ihtiyacı var. Yoksa ölecek.
641
00:42:10,183 --> 00:42:12,703
Kan mı? Kanı nereden bulacağız?
642
00:42:14,163 --> 00:42:15,413
- Belki...
- Hayır.
643
00:42:16,043 --> 00:42:19,773
Çok isterdim
ama bu ara çok kan bağışı yaptım.
644
00:42:19,973 --> 00:42:22,233
- Ben yapamam.
- Tamam.
645
00:42:22,433 --> 00:42:24,063
Ya sen? Çok kanlı gibisin.
646
00:42:24,263 --> 00:42:25,293
- Ben mi?
- Evet...
647
00:42:26,703 --> 00:42:30,853
Korunmadan çok seks yaptım.
Bence iyi olmaz.
648
00:42:31,053 --> 00:42:32,603
- Yani...
- Öyle mi?
649
00:42:32,803 --> 00:42:35,393
- Şeyden değil...
- Merak etmeyin beyler.
650
00:42:35,593 --> 00:42:38,483
Ben genel vericiyim.
O adamın hayatını kurtaracağım.
651
00:42:38,683 --> 00:42:39,703
Ne?
652
00:42:40,413 --> 00:42:42,393
- Harika.
- Tabii.
653
00:42:42,593 --> 00:42:44,453
Doktor, oyalanmayalım.
654
00:42:53,493 --> 00:42:54,413
Buldum.
655
00:42:56,453 --> 00:42:58,643
Boş Capri Sun paketine benziyor.
656
00:42:58,843 --> 00:43:00,663
- Aynen!
- Öyle değil mi?
657
00:43:01,163 --> 00:43:02,143
Yeter...
658
00:43:02,343 --> 00:43:04,443
Kurtulacağını sanmıyorum.
659
00:43:04,633 --> 00:43:07,083
- Kimin? Onun mu?
- Hayır, onun!
660
00:43:07,993 --> 00:43:10,313
Ufak tefek ama bayağı sağlamdır.
661
00:43:10,513 --> 00:43:13,453
Hayır. Yeter... Boş.
662
00:43:14,623 --> 00:43:17,413
- Beş dakika daha lütfen.
- Orospu çocukları!
663
00:43:26,203 --> 00:43:29,063
- Eyvah.
- Onlar! Yardım edin! Beni yakaladılar...
664
00:43:29,263 --> 00:43:30,233
Bizi gammazlıyor.
665
00:43:30,433 --> 00:43:33,443
- Beni köpek balıklarına yedirttiler.
- Hayır!
666
00:43:33,633 --> 00:43:34,693
Evet!
667
00:43:34,883 --> 00:43:36,853
- Hayır. Bir dakika!
- Ne oluyor?
668
00:43:37,053 --> 00:43:39,313
- Kurtulmak için yüzmem gerekti!
- Hayır!
669
00:43:39,513 --> 00:43:40,373
Sonra...
670
00:43:43,293 --> 00:43:44,583
Aşağılıksınız...
671
00:43:47,043 --> 00:43:49,943
Arkadaşınız olduğundan emin misiniz?
672
00:43:50,133 --> 00:43:51,273
Tabii!
673
00:43:51,473 --> 00:43:52,393
Eski bir dost.
674
00:43:52,593 --> 00:43:54,443
- Evet, eski bir dost!
- Anladım...
675
00:43:54,633 --> 00:43:56,233
- Gitmemiz gerek.
- Tamam.
676
00:43:56,433 --> 00:43:59,103
- Hayır, ben...
- Evet. Teşekkürler beyefendi.
677
00:43:59,303 --> 00:44:00,453
İlaçları al!
678
00:44:05,293 --> 00:44:07,203
Kansızken de eskisi kadar ağır.
679
00:44:08,413 --> 00:44:09,413
Hadi!
680
00:44:19,123 --> 00:44:20,703
Bu sefer tam sığdı.
681
00:44:23,833 --> 00:44:25,793
İyi değilim. Bir şey yemeliyim.
682
00:44:37,123 --> 00:44:37,993
Hayır!
683
00:44:42,663 --> 00:44:45,353
- Onu niye aldın?
- Öldüreceklerdi.
684
00:44:45,553 --> 00:44:48,243
- İndir onu.
- Sana bir şey yapmaz.
685
00:45:25,873 --> 00:45:27,083
Planı hatırlıyor musun?
686
00:45:27,953 --> 00:45:29,543
Evet ama tekrar anlat.
687
00:45:30,123 --> 00:45:32,743
- Brahim'in arabada olduğunu teyit edip...
- Evet.
688
00:45:33,493 --> 00:45:36,393
...geri döneceğim.
Aynı şey için birini gönderecekler.
689
00:45:36,593 --> 00:45:39,413
Anahtar takas edip
onların arabasıyla gideceğiz.
690
00:45:40,123 --> 00:45:41,333
Gayet iyi olacak.
691
00:45:42,623 --> 00:45:44,273
- Evet ama...
- İyi olacak.
692
00:45:44,473 --> 00:45:45,953
Peki, tamam.
693
00:46:00,373 --> 00:46:01,643
Sakın bir delilik yapma.
694
00:46:01,843 --> 00:46:04,623
- Arkadaşım seni izliyor.
- Nasılsa öleceksin.
695
00:46:21,373 --> 00:46:23,483
- İyi misin?
- İyiyim. Merak etme.
696
00:46:23,683 --> 00:46:25,453
Sana zarar verdiler mi?
697
00:46:33,953 --> 00:46:35,483
Hadi git.
698
00:46:35,683 --> 00:46:37,243
Tamam, bağırma.
699
00:46:40,413 --> 00:46:42,603
Bitti. Bu iş bitti artık.
700
00:46:42,803 --> 00:46:45,273
- Hadi gidelim.
- Özür dilerim.
701
00:46:45,473 --> 00:46:46,853
Merak etme kardeşim. Geldik.
702
00:46:47,053 --> 00:46:49,143
Tanıştığımıza memnun oldum.
703
00:46:49,343 --> 00:46:52,373
Yaşanan terslik için de kusura bakma.
704
00:47:09,493 --> 00:47:12,083
Hadi bakalım. Her şey yolunda gidecek.
705
00:47:13,743 --> 00:47:15,703
Bizi çağırıyor. İnelim.
706
00:47:33,203 --> 00:47:36,953
- Anahtar?
- Arabayı çaldık. Anahtarım yok.
707
00:47:37,913 --> 00:47:38,793
Hayır!
708
00:47:42,993 --> 00:47:44,313
Hayır!
709
00:47:44,513 --> 00:47:45,813
Gebertin onları!
710
00:47:46,013 --> 00:47:48,043
Çabuk gebertin o şerefsizleri!
711
00:47:53,663 --> 00:47:55,873
- Brahim ne olacak?
- Kaçın!
712
00:47:59,413 --> 00:48:00,293
Siktir!
713
00:48:03,163 --> 00:48:05,493
Escobar mahallesine gidiyorlar.
714
00:48:09,873 --> 00:48:10,873
Hadi!
715
00:48:12,453 --> 00:48:14,483
Beyler! Beni bekleyin!
716
00:48:14,683 --> 00:48:16,063
Çok hızlı gidiyorsunuz!
717
00:48:16,263 --> 00:48:17,103
Dur.
718
00:48:17,303 --> 00:48:18,313
Hadi!
719
00:48:18,513 --> 00:48:20,123
- Çabuk!
- Beni bekleyin!
720
00:48:23,493 --> 00:48:24,623
Acele et!
721
00:48:26,743 --> 00:48:27,623
Hadi.
722
00:48:31,993 --> 00:48:32,953
Bu taraftan.
723
00:48:36,833 --> 00:48:38,333
Siktir. Oraya atlayamam.
724
00:48:48,373 --> 00:48:50,483
Geri gelin! Bana yardım edin!
725
00:48:50,683 --> 00:48:51,623
Çabuk!
726
00:48:53,793 --> 00:48:54,893
Hadi!
727
00:48:55,093 --> 00:48:55,993
Geberin!
728
00:48:59,373 --> 00:49:01,663
Şükür ki düzgün ateş edemiyorlar!
729
00:49:23,583 --> 00:49:24,453
Hey!
730
00:49:38,623 --> 00:49:39,953
Tamam. Bu taraftan mı?
731
00:49:40,873 --> 00:49:42,733
Burada ne işiniz var lavuklar?
732
00:49:42,933 --> 00:49:43,733
Konuş onunla.
733
00:49:43,933 --> 00:49:45,813
Sakin olun beyefendi.
734
00:49:46,013 --> 00:49:48,413
Biz turistiz. Bir yanlış anlaşılma var.
735
00:49:53,333 --> 00:49:54,143
- Hadi.
- Hey!
736
00:49:54,343 --> 00:49:57,413
- Yardım etsek mi?
- Hayır, o iyi.
737
00:49:57,993 --> 00:49:59,913
İşini bitireyim, gideriz!
738
00:50:06,623 --> 00:50:07,743
Şerefsiz!
739
00:50:17,793 --> 00:50:18,703
Dur.
740
00:50:23,663 --> 00:50:25,143
- İcabına bak.
- Niye ben?
741
00:50:25,343 --> 00:50:27,083
Sen daha yakındasın. Hadi!
742
00:50:34,453 --> 00:50:35,703
Vay be!
743
00:50:42,873 --> 00:50:43,643
Çabuk!
744
00:50:43,843 --> 00:50:45,373
Saçma bir şey yapma.
745
00:50:46,583 --> 00:50:47,583
Hadi, sür!
746
00:50:52,293 --> 00:50:53,373
Nereye gidiyorsunuz?
747
00:51:22,543 --> 00:51:23,833
Yapabilirsin!
748
00:51:31,123 --> 00:51:32,273
Siktir!
749
00:51:32,473 --> 00:51:33,583
Hayır!
750
00:51:36,993 --> 00:51:38,243
Sikeyim!
751
00:51:41,123 --> 00:51:42,853
Yapmayacaksın, değil mi?
752
00:51:43,053 --> 00:51:44,163
Yapma!
753
00:51:54,793 --> 00:51:56,453
Hadi, binin! Gidelim!
754
00:52:00,163 --> 00:52:02,273
- Sıkı tutunun.
- Bekle.
755
00:52:02,473 --> 00:52:03,493
Hadi!
756
00:52:04,123 --> 00:52:04,993
Çabuk! Atla!
757
00:52:36,793 --> 00:52:37,833
Vay anasını...
758
00:52:40,453 --> 00:52:41,643
Dur!
759
00:52:41,843 --> 00:52:42,993
Yapma!
760
00:52:43,583 --> 00:52:44,993
Gel!
761
00:52:55,793 --> 00:52:56,993
Kardeşim öldü.
762
00:52:59,703 --> 00:53:01,373
Kardeşimi öldürdüler.
763
00:53:08,453 --> 00:53:09,993
Bir dakika. Polis mi bu?
764
00:53:11,993 --> 00:53:13,123
Polis misin?
765
00:53:14,043 --> 00:53:16,143
Destek ekipler nerede?
766
00:53:16,343 --> 00:53:18,853
Gelmiyorlar. Bir tek ben varım.
767
00:53:19,053 --> 00:53:20,733
Susun. Düşünmem gerek.
768
00:53:20,933 --> 00:53:21,833
Siktir...
769
00:53:26,243 --> 00:53:28,233
Pardon patron. Beni köpek ısırdı.
770
00:53:28,433 --> 00:53:31,243
- Merak etme. Anlıyorum.
- Sağ ol.
771
00:53:46,793 --> 00:53:47,893
Şimdi nereye?
772
00:53:48,093 --> 00:53:50,453
Sizi Venezuela sınırına götürüyorum.
773
00:53:56,243 --> 00:53:58,023
Kardeşin için üzgünüm.
774
00:53:58,223 --> 00:54:01,333
Amirim sizi kurtarma operasyonuna
onay vermedi.
775
00:54:01,993 --> 00:54:03,313
Yolsuz polisler.
776
00:54:03,513 --> 00:54:07,273
Yolsuzluk. Tamam, anladım.
Teşekkürler polisler!
777
00:54:07,473 --> 00:54:11,773
Dinleyin! Sizin için çok risk aldım!
Ben olmasam ölürdünüz.
778
00:54:11,973 --> 00:54:13,043
Haksız sayılmaz.
779
00:54:14,243 --> 00:54:18,123
Don Nacho'ya yaklaşmak için
bir yıl o boktan barda dans ettim.
780
00:54:19,493 --> 00:54:21,163
Babasının izini sürüyordum.
781
00:54:21,663 --> 00:54:24,563
Ama hepimiz kovulduk.
Soruşturmam mahvoldu.
782
00:54:24,763 --> 00:54:26,563
Kardeşim ellerinde!
783
00:54:26,763 --> 00:54:29,983
Başka ne olacaktı? Oğlunu kaçırdın!
Ne bekliyordun ki?
784
00:54:30,183 --> 00:54:30,893
Neyse ne.
785
00:54:31,093 --> 00:54:33,563
Sizi öldürecekler.
Sizi de ailelerinizi de!
786
00:54:33,763 --> 00:54:34,833
Anlamıyor musunuz?
787
00:54:35,703 --> 00:54:36,943
Ne dedi?
788
00:54:37,133 --> 00:54:40,333
Kartel Fransa'daki
yakınlarımızı da öldürecekmiş.
789
00:54:41,163 --> 00:54:45,103
- Zırva.
- Aynı şey daha önce de oldu.
790
00:54:45,303 --> 00:54:48,523
- Bununla ilgili haber var.
- Dâhice fikrin ne peki?
791
00:54:48,723 --> 00:54:51,123
Annemizi korumak için
annelerini mi kaçıralım?
792
00:54:52,833 --> 00:54:56,353
Haberi buldum.
Kartel, 2012'de birileriyle ödeşmek için
793
00:54:56,553 --> 00:54:58,953
Marsilya'ya gitmiş ve sonra...
794
00:54:59,583 --> 00:55:00,663
Katliam yaşanmış.
795
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Ya köpek?
796
00:55:26,663 --> 00:55:28,203
Ona ne olacak?
797
00:55:29,163 --> 00:55:32,083
Bilmiyorum. Bugün uyutulacaktı.
798
00:55:32,703 --> 00:55:36,583
Bizimle olması daha iyi, değil mi?
Berbat hâlde olsak da...
799
00:55:39,663 --> 00:55:41,493
Cynthia gerçek adın değil.
800
00:55:43,583 --> 00:55:46,043
Hayır, adım Marissa.
801
00:55:47,123 --> 00:55:50,333
Tamam Marissa.
Niye bize yardım etmeye geldin?
802
00:55:51,123 --> 00:55:52,693
Soruşturmam mahvoldu.
803
00:55:52,883 --> 00:55:57,203
Meslektaşlarım yolsuz. El Diablo'nun
sizi öldürmesine izin veremezdim.
804
00:55:59,333 --> 00:56:00,543
Üzgünüm.
805
00:56:01,293 --> 00:56:03,493
Brahim tehlikede sandık.
806
00:56:04,543 --> 00:56:06,333
Hâlinize üzülüyorum.
807
00:56:10,663 --> 00:56:12,163
Yardımın için sağ ol.
808
00:56:14,043 --> 00:56:17,243
Stan! Brahim'in numarasından video geldi!
809
00:56:21,793 --> 00:56:24,193
Oğlumun öcünü almak için...
810
00:56:24,383 --> 00:56:26,233
- Eyvah.
- Bu ne?
811
00:56:26,433 --> 00:56:27,813
...hayatınızı mahvedeceğim.
812
00:56:28,013 --> 00:56:32,103
Bütün akrabalarınızı öldüreceğim.
813
00:56:32,303 --> 00:56:33,693
- Yavaş yavaş...
- Siktir.
814
00:56:33,883 --> 00:56:37,643
Acı içinde ölecekler.
Hepsinden önce de kardeşin!
815
00:56:37,843 --> 00:56:41,193
Hepsi oğlumun çektiği gibi acı çekecek!
816
00:56:41,383 --> 00:56:45,023
Buna engel olmak istiyorsan
yerimi biliyorsun.
817
00:56:45,223 --> 00:56:46,993
Teslim olacağız.
818
00:56:47,583 --> 00:56:48,813
Faydası olmaz.
819
00:56:49,013 --> 00:56:51,273
Ne yaparsanız yapın öç alacaklar.
820
00:56:51,473 --> 00:56:52,893
Ne yapalım peki?
821
00:56:53,093 --> 00:56:55,443
Kardeşimin kafasını mı ezsinler?
822
00:56:55,633 --> 00:56:58,243
Onu ölüme terk edemeyiz.
Bir şey yapmalıyız.
823
00:57:03,993 --> 00:57:04,993
Bir adam var.
824
00:57:06,623 --> 00:57:09,353
Kolombiya'da size
bir tek o yardım edebilir ama...
825
00:57:09,553 --> 00:57:10,733
Aması falan yok.
826
00:57:10,933 --> 00:57:12,243
Başka çaremiz yok.
827
00:57:31,953 --> 00:57:34,773
Ne biçim bir adam
böyle ücra bir evde yaşar?
828
00:57:34,973 --> 00:57:37,743
Mahremiyetine düşkün,
rahatsız edilmeyi sevmeyen.
829
00:57:38,243 --> 00:57:39,793
O yüzden dediğimi yapın.
830
00:57:40,913 --> 00:57:41,993
Ne dedi?
831
00:57:42,493 --> 00:57:44,983
Adamın şakası yokmuş.
832
00:57:45,183 --> 00:57:46,123
Hadi.
833
00:57:59,243 --> 00:58:00,243
Bu taraftan.
834
00:58:06,913 --> 00:58:08,333
Burada kimse yok.
835
00:58:08,913 --> 00:58:09,793
Kilitli.
836
00:58:11,413 --> 00:58:12,233
Hey!
837
00:58:12,433 --> 00:58:13,143
Robbie!
838
00:58:13,343 --> 00:58:15,953
Dur! Ben Marissa.
839
00:58:17,413 --> 00:58:20,493
Kartellerle savaşta
babam ekip arkadaşındı.
840
00:58:21,703 --> 00:58:23,733
Ben çocukken tanıştık.
841
00:58:23,933 --> 00:58:28,333
Güvenli evini ifşa etmeye gelmedik.
Yardımına ihtiyacımız var.
842
00:58:30,163 --> 00:58:31,203
Lütfen.
843
00:58:36,873 --> 00:58:40,243
Tanrım, amma büyümüşsün!
Gel, sana bir sarılayım!
844
00:58:41,543 --> 00:58:42,453
Sorun yok.
845
00:58:44,993 --> 00:58:48,523
- Onunla da dövüşme bak.
- Tatlı biri. Gerek yok.
846
00:58:48,723 --> 00:58:50,523
- Sana bakıyor.
- Hayır, sana.
847
00:58:50,723 --> 00:58:52,873
- Ne?
- Bakıyor ama dik dik değil.
848
00:58:53,413 --> 00:58:54,233
Bir şey söyle.
849
00:58:54,433 --> 00:58:55,913
- Eviniz şahane.
- Şahane.
850
00:58:59,043 --> 00:59:01,083
Kısacası başka çaremiz yok.
851
00:59:01,793 --> 00:59:04,293
O yüzden senden yardım istemeye geldik.
852
00:59:04,993 --> 00:59:09,023
Elimizde bir şey yok. Yerini bilmiyoruz.
853
00:59:09,223 --> 00:59:12,873
El Diablo'nun adamlarıyla
nasıl baş edeceğimizi bilmiyoruz.
854
00:59:13,793 --> 00:59:17,163
Bildiğimiz tek şey onun kardeşinin
855
00:59:17,743 --> 00:59:20,123
her geçen dakika ölüme daha da yaklaştığı.
856
00:59:21,663 --> 00:59:24,873
Aileni kurtarmak için
her şeyi yapmaya hazır mısın?
857
00:59:25,833 --> 00:59:26,813
Ne dedi?
858
00:59:27,013 --> 00:59:29,443
Ailende en sevdiğin kişiyi sordu.
859
00:59:29,633 --> 00:59:33,143
Hayır. Onlar için her şeyi
yapıp yapmayacağını sordu.
860
00:59:33,343 --> 00:59:34,623
İşte ondan.
861
00:59:38,243 --> 00:59:39,413
Evet, hazırım.
862
00:59:55,663 --> 00:59:58,373
Kim bu adam? Bu garip yer ne böyle?
863
00:59:59,123 --> 01:00:01,163
Gizli bir ABD askerî üssü.
864
01:00:01,873 --> 01:00:04,243
Robbie ömrü boyunca kartellerle savaştı.
865
01:00:05,453 --> 01:00:07,603
Niye hâlâ Kolombiya'da yaşıyor?
866
01:00:07,803 --> 01:00:09,023
Kızı burada.
867
01:00:09,223 --> 01:00:12,333
Siyasetle uğraşıyor.
Robbie de onu bırakmak istemiyor.
868
01:00:22,333 --> 01:00:25,983
Bu görevden sonra
beni hafızanızdan sileceksiniz beyler.
869
01:00:26,183 --> 01:00:27,853
- Anlaşıldı mı?
- Evet efendim.
870
01:00:28,053 --> 01:00:28,833
Anlaşıldı.
871
01:00:39,083 --> 01:00:40,373
Bu benim mi?
872
01:00:41,663 --> 01:00:42,743
Seninkini sevdim.
873
01:00:43,833 --> 01:00:44,943
Tamam, sağ olun.
874
01:00:45,133 --> 01:00:48,233
- Seninki daha iyi.
- Benimkinde nişangâh var.
875
01:00:48,433 --> 01:00:50,313
- Seninki daha iyi.
- Değişelim.
876
01:00:50,513 --> 01:00:51,703
- Versene.
- Hayır.
877
01:00:53,163 --> 01:00:54,333
Kesin sesinizi!
878
01:00:56,453 --> 01:00:57,813
- Onun yüzünden.
- Hayır.
879
01:00:58,013 --> 01:00:58,993
Senin yüzünden!
880
01:01:00,703 --> 01:01:04,443
Oyun değil bu lan. Hadi.
Siktiğimin şeyini düzgün tut.
881
01:01:04,633 --> 01:01:05,813
Tamam.
882
01:01:06,013 --> 01:01:08,483
Ben de savaşmak istiyorum.
883
01:01:08,683 --> 01:01:12,233
Sakin ol. Sana daha iyi bir iş vereceğim.
884
01:01:12,433 --> 01:01:13,203
Gerçekten mi?
885
01:01:13,873 --> 01:01:15,103
- Hazır mısınız?
- Evet.
886
01:01:15,303 --> 01:01:16,453
Gidelim.
887
01:01:20,543 --> 01:01:21,983
Tamam, hadi.
888
01:01:22,183 --> 01:01:23,693
- Önce sen.
- Sen.
889
01:01:23,883 --> 01:01:27,813
- Açıkçası fark etmez.
- Etmezse hadi o zaman.
890
01:01:28,013 --> 01:01:29,733
Hadi. Ateş edin lan!
891
01:01:29,933 --> 01:01:33,583
Tamam efendim
ama biz normal insanlarız, asker değiliz.
892
01:01:34,873 --> 01:01:39,123
Hedefe nişan alıp ateş et
yoksa beynini dağıtırım ulan. Hadi.
893
01:01:40,083 --> 01:01:40,953
Tamam.
894
01:01:42,123 --> 01:01:42,953
Tamam.
895
01:01:53,793 --> 01:01:56,393
Ateş edebildiğini gördün işte. Sıra sende.
896
01:01:56,593 --> 01:01:58,243
Tamam, ateş edeceğim.
897
01:02:07,873 --> 01:02:10,833
Bir saat alıştırma yapın. Iskalamayın.
898
01:02:20,623 --> 01:02:21,833
Hadi.
899
01:03:14,743 --> 01:03:17,353
Planın ilk kısmı
Brahim'in yerini saptamak.
900
01:03:17,553 --> 01:03:19,893
İkinci kısım onu oradan kurtarmak.
901
01:03:20,093 --> 01:03:22,193
Son olarak da kaçış var.
902
01:03:22,383 --> 01:03:25,233
Tuzağın işlemesi için
birimiz oraya gitmek zorunda.
903
01:03:25,433 --> 01:03:28,063
Bizi sen içeri sokacaksın.
İçinde GPS olacak.
904
01:03:28,263 --> 01:03:29,833
Başaracağız.
905
01:03:30,833 --> 01:03:32,373
İçimde GPS mi olacak?
906
01:03:34,413 --> 01:03:36,733
- İçimde derken?
- Kıçına sokacağız.
907
01:03:36,933 --> 01:03:38,543
- Kıçıma mı?
- Evet.
908
01:03:40,453 --> 01:03:42,143
Dünyanın en güvenli yeri.
909
01:03:42,343 --> 01:03:45,453
- Mecbursak yapacağız.
- Hayır diyemeyiz.
910
01:03:46,083 --> 01:03:47,893
- Çok küçük.
- Acıyacak mı?
911
01:03:48,093 --> 01:03:50,893
Acımayacak tabii! Adam profesyonel.
912
01:03:51,093 --> 01:03:54,443
- Defalarca yapmıştır.
- Askeriyede yaygındır.
913
01:03:54,633 --> 01:03:58,103
Biz yapardık yapmasına ama seni seçti.
914
01:03:58,303 --> 01:03:59,413
Hadi!
915
01:04:00,123 --> 01:04:02,523
Defalarca yapmıştır.
916
01:04:02,723 --> 01:04:04,103
Ne yaptığını biliyor.
917
01:04:04,303 --> 01:04:06,293
Gurur duyman lazım dostum.
918
01:04:07,043 --> 01:04:10,193
Biz yapardık yapmasına ama seni seçti.
919
01:04:10,383 --> 01:04:11,353
Kahramansın sen.
920
01:04:11,553 --> 01:04:12,983
İyi, tamam.
921
01:04:13,183 --> 01:04:14,163
Tebrikler.
922
01:04:15,703 --> 01:04:18,603
- Tebrikler.
- Kutlarım.
923
01:04:18,803 --> 01:04:21,993
- En iyi görev seninki.
- Tamam da...
924
01:04:22,793 --> 01:04:23,873
Senin adına sevindim.
925
01:04:49,913 --> 01:04:50,913
Çocuklar.
926
01:04:53,333 --> 01:04:54,333
Yardım edin!
927
01:04:56,873 --> 01:04:57,833
Tuvalet!
928
01:04:58,453 --> 01:05:01,293
- Sustur şu köpekleri!
- Tuvalet lütfen!
929
01:05:02,413 --> 01:05:05,043
- Mastiff'e dikkat et.
- Acil!
930
01:05:05,663 --> 01:05:06,943
Hepsine mama ver.
931
01:05:07,133 --> 01:05:08,313
Hayır...
932
01:05:08,513 --> 01:05:10,443
- Çocuk bağırıyor.
- Bırak çürüsün.
933
01:05:10,633 --> 01:05:11,583
Çocuklar!
934
01:05:13,043 --> 01:05:14,413
Hayır!
935
01:05:21,663 --> 01:05:23,373
Şerefsizler!
936
01:05:24,163 --> 01:05:25,203
Çocuklar!
937
01:05:34,493 --> 01:05:36,203
Eşyaları arabaya koyayım.
938
01:06:20,833 --> 01:06:21,983
Şerefsizler geldi!
939
01:06:22,183 --> 01:06:25,163
Kardeşim nerede? Söyleyin!
940
01:06:42,663 --> 01:06:44,243
Yerini saptadım.
941
01:06:46,373 --> 01:06:47,603
Güzel. Gidelim mi?
942
01:06:47,803 --> 01:06:48,733
Bol şans beyler.
943
01:06:48,933 --> 01:06:51,563
Bol şans mı? Ama...
Bizimle gelmiyor musun?
944
01:06:51,763 --> 01:06:55,243
Üzgünüm beyler.
Bu sizin meseleniz. Kendiniz çözün.
945
01:06:55,953 --> 01:06:59,043
Ama sahada sizinle bağlantı kuracağım.
946
01:07:02,333 --> 01:07:03,913
Her şey yolunda gidecek.
947
01:07:04,543 --> 01:07:06,353
Onsuz aynı olmaz ama.
948
01:07:06,553 --> 01:07:08,743
Size güveniyorum. Elinizden geleni yapın.
949
01:07:11,083 --> 01:07:13,293
- Bol şans.
- Sağ olun.
950
01:07:29,243 --> 01:07:31,623
Planın son kısmında görüşürüz.
951
01:07:32,703 --> 01:07:33,703
Umarım.
952
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
Lütfen dikkatli ol.
953
01:07:44,163 --> 01:07:45,163
Hadi yahu!
954
01:07:45,993 --> 01:07:48,453
Toparlan artık! Ya şimdi ya hiç!
955
01:08:13,043 --> 01:08:13,913
Brahim!
956
01:08:14,373 --> 01:08:17,743
Brahim, orada mısın? Beni duyuyor musun?
957
01:08:18,333 --> 01:08:22,083
Beni dinle.
Seni kurtarmaya geliyoruz kardeşim.
958
01:08:24,493 --> 01:08:26,203
Acayip bir planımız var.
959
01:08:27,833 --> 01:08:28,953
İşe yarayacak.
960
01:08:47,833 --> 01:08:49,123
Emin olmak için soruyorum.
961
01:08:50,543 --> 01:08:52,493
Ne yapacağımızın farkında mısın?
962
01:08:54,123 --> 01:08:55,623
Hayat memat meselesi.
963
01:08:57,373 --> 01:08:58,203
Doğru.
964
01:08:59,293 --> 01:09:00,663
Haklıydın.
965
01:09:01,703 --> 01:09:05,373
Berbat bir operasyon lideriyim.
Hatta berbat bir liderim.
966
01:09:08,203 --> 01:09:09,703
Lider sen olabilirsin.
967
01:09:12,793 --> 01:09:13,743
Duyuyor musunuz?
968
01:09:14,743 --> 01:09:16,163
Beni duyuyor musunuz?
969
01:09:18,583 --> 01:09:19,353
Evet Robbie.
970
01:09:19,553 --> 01:09:21,913
Vakit geldi. Dronu çıkarın.
971
01:09:32,243 --> 01:09:33,413
Tamam.
972
01:09:59,123 --> 01:10:00,043
Bu taraftan.
973
01:10:08,793 --> 01:10:09,873
Hadi.
974
01:10:14,373 --> 01:10:15,203
Orada mı?
975
01:10:16,953 --> 01:10:18,063
Sola bakın. Sola!
976
01:10:18,263 --> 01:10:19,203
Buradayım!
977
01:10:20,793 --> 01:10:22,163
Kameranızı açın.
978
01:10:24,413 --> 01:10:27,703
Kardeşin ikinci katta.
Tünelden geçin. Hazır mısınız?
979
01:10:28,333 --> 01:10:29,163
Evet.
980
01:10:31,123 --> 01:10:32,083
Tamam, hadi.
981
01:10:36,243 --> 01:10:37,333
Bol şans beyler.
982
01:11:20,953 --> 01:11:22,623
Hadi! Öldür onu!
983
01:11:23,123 --> 01:11:25,703
- İşte bu!
- Evet!
984
01:11:41,623 --> 01:11:44,873
Dikkat çekmeden duvarı takip edin.
Hemen önünüzde.
985
01:11:55,953 --> 01:11:57,693
- Burada.
- Siktir, yaşıyor!
986
01:11:57,883 --> 01:11:59,703
Burada!
987
01:12:03,163 --> 01:12:06,413
- Gidelim.
- Olmaz. O ne olacak?
988
01:12:07,293 --> 01:12:09,333
İndiririz. Onu alt edebilirsin.
989
01:12:10,043 --> 01:12:11,743
İndirebilirsin. Hadi!
990
01:12:18,333 --> 01:12:21,913
Stan! Buradayım! Stan!
991
01:12:22,373 --> 01:12:23,413
Merhaba efendim.
992
01:12:24,413 --> 01:12:25,563
Hayır! Sakin!
993
01:12:25,763 --> 01:12:28,983
- Sen kimsin?
- Sorun yok. Bir arkadaşımı arıyorum.
994
01:12:29,183 --> 01:12:32,143
- Çekil pislik.
- Bıyıklı, ufak tefek bir adam.
995
01:12:32,343 --> 01:12:33,413
Orada işte.
996
01:12:34,703 --> 01:12:35,953
İyi yumruktu!
997
01:12:40,993 --> 01:12:42,043
Buradayım.
998
01:12:50,333 --> 01:12:51,703
Vay! İyi indirdin!
999
01:12:59,453 --> 01:13:00,953
Bırakma!
1000
01:13:03,953 --> 01:13:04,793
Kazanıyor!
1001
01:13:08,413 --> 01:13:10,023
Hadi gidelim!
1002
01:13:10,223 --> 01:13:11,413
Geliyorum.
1003
01:13:17,583 --> 01:13:18,693
Hadi.
1004
01:13:18,883 --> 01:13:20,813
Çabuk! Hemen çıkın oradan!
1005
01:13:21,013 --> 01:13:23,453
Çıkıyoruz! Geliyoruz.
1006
01:13:24,293 --> 01:13:25,293
Hadi!
1007
01:13:26,913 --> 01:13:27,953
Buradan!
1008
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bu taraftan!
1009
01:13:33,493 --> 01:13:35,373
Réda, kapıyı havaya uçur.
1010
01:13:44,873 --> 01:13:45,913
Siper alın.
1011
01:13:52,493 --> 01:13:54,583
Evet! Bravo beyler.
1012
01:14:03,583 --> 01:14:05,163
Tamam, hadi!
1013
01:14:08,163 --> 01:14:09,243
Başardık!
1014
01:14:12,333 --> 01:14:13,103
Evet!
1015
01:14:13,303 --> 01:14:14,143
Evet!
1016
01:14:14,343 --> 01:14:15,243
Tamam, sür!
1017
01:14:15,873 --> 01:14:16,873
Beyler.
1018
01:14:17,373 --> 01:14:18,993
- Beyler!
- Ne?
1019
01:14:20,913 --> 01:14:22,243
Cüce nerede?
1020
01:14:28,663 --> 01:14:30,103
Cüce, şey...
1021
01:14:30,303 --> 01:14:31,353
O...
1022
01:14:31,553 --> 01:14:32,793
Cüce...
1023
01:14:34,793 --> 01:14:35,793
Şey...
1024
01:14:36,293 --> 01:14:37,243
Ne?
1025
01:14:37,913 --> 01:14:40,943
- Ne?
- Onu bırakacak kadar adi misin?
1026
01:14:41,133 --> 01:14:42,773
- Öyle demedim.
- Gördüm seni!
1027
01:14:42,973 --> 01:14:45,443
Öylesine yaptım. Sen bırakmak istiyorsun.
1028
01:14:45,633 --> 01:14:47,393
- Gördüm seni!
- Sendin o!
1029
01:14:47,593 --> 01:14:50,603
- Gözlerin böyleydi.
- Hayır, sendin!
1030
01:14:50,803 --> 01:14:52,603
- Yazıklar olsun.
- Sendin!
1031
01:14:52,803 --> 01:14:55,453
Sen gitmek istiyorsun,
bense onu kurtarmak.
1032
01:14:55,793 --> 01:14:59,043
- Oraya dönmek mi istiyorsun?
- Evet, istiyorum.
1033
01:15:01,873 --> 01:15:03,373
Dön o zaman. Biz bekleriz.
1034
01:15:07,703 --> 01:15:08,913
Gelmiyor musun?
1035
01:15:12,123 --> 01:15:13,123
Lütfen.
1036
01:15:15,453 --> 01:15:16,453
Robbie.
1037
01:15:17,083 --> 01:15:18,103
Bir sorunumuz var.
1038
01:15:18,303 --> 01:15:20,993
Biliyorum. Uyum sağlamalıyız.
B planına geçelim.
1039
01:15:23,333 --> 01:15:26,493
Brahim, beni çok iyi dinle.
1040
01:15:28,243 --> 01:15:29,543
Bizi arabada bekle.
1041
01:15:30,123 --> 01:15:32,203
Başımıza bir şey gelirse
1042
01:15:34,163 --> 01:15:35,983
- kaç.
- Tamam.
1043
01:15:36,183 --> 01:15:38,773
Telefonumu al. Marissa'yı ara.
1044
01:15:38,973 --> 01:15:39,733
Tamam. Marissa.
1045
01:15:39,933 --> 01:15:42,453
- Ben de gelebilir miyim?
- Hayır.
1046
01:15:47,793 --> 01:15:50,123
Şerefsizler beni unuttu!
1047
01:15:54,293 --> 01:15:55,543
Aşağılıklar!
1048
01:15:57,543 --> 01:16:00,333
Yukarı çık! Oradan ateş edelim!
1049
01:16:04,623 --> 01:16:05,813
Hadi!
1050
01:16:06,013 --> 01:16:07,273
Çık!
1051
01:16:07,473 --> 01:16:08,663
Hadi!
1052
01:16:14,913 --> 01:16:15,983
Neredeyiz be?
1053
01:16:16,183 --> 01:16:19,313
Kokaini orada imal ediyorlar.
Çıkın oradan!
1054
01:16:19,513 --> 01:16:20,943
- Gitmeliyiz.
- Açın kapıyı!
1055
01:16:21,133 --> 01:16:22,373
Hadi.
1056
01:16:25,123 --> 01:16:26,603
Buraya!
1057
01:16:26,803 --> 01:16:28,163
Sikeyim!
1058
01:16:30,333 --> 01:16:32,443
- Oraya!
- Hadi!
1059
01:16:32,633 --> 01:16:35,743
- Siktir! Boku yedik.
- Hayır, iyiyiz.
1060
01:16:36,583 --> 01:16:38,743
- Kilitli!
- Kırın kilidi ulan!
1061
01:16:40,453 --> 01:16:43,043
- Merdivende iki adam var.
- Hayır!
1062
01:16:45,123 --> 01:16:46,893
Öldürün yoksa ölürsünüz.
1063
01:16:47,093 --> 01:16:48,273
Kimseyi vurmayacağım.
1064
01:16:48,473 --> 01:16:51,603
- Vur şunları.
- Onları öldürmeyeceğim. Ateş etmeyeceğim.
1065
01:16:51,803 --> 01:16:53,063
Ya siz ya onlar.
1066
01:16:53,263 --> 01:16:54,293
- Hayır.
- Hemen ateş et!
1067
01:17:04,623 --> 01:17:05,453
Siktir.
1068
01:17:07,873 --> 01:17:08,953
Tamamdır.
1069
01:17:09,703 --> 01:17:11,103
Oldu. Hadi!
1070
01:17:11,303 --> 01:17:12,583
Hadi!
1071
01:17:13,663 --> 01:17:14,853
Adam öldürdüm.
1072
01:17:15,053 --> 01:17:18,953
Bunu düşünme.
Unutma, bu daha başlangıç. Solunuzda.
1073
01:17:19,623 --> 01:17:21,663
- Buradalar.
- Başka çaremiz yok.
1074
01:17:24,453 --> 01:17:27,913
Adi herifler!
1075
01:17:28,743 --> 01:17:30,103
Bir sürü adam geliyor.
1076
01:17:30,303 --> 01:17:31,993
Yardım et!
1077
01:17:37,663 --> 01:17:40,793
- Daha çok adam lazım!
- Onu görüyorum!
1078
01:17:42,163 --> 01:17:43,413
Vurun onları!
1079
01:17:48,623 --> 01:17:50,123
Hadi, hadi!
1080
01:17:50,873 --> 01:17:51,953
Hadi!
1081
01:17:53,453 --> 01:17:55,983
Bende mermi var! Bitir işini Tony!
1082
01:17:56,183 --> 01:17:57,043
Şimdi.
1083
01:18:01,493 --> 01:18:03,293
Vur şu pisliği!
1084
01:18:08,203 --> 01:18:09,913
Kapının arkasında!
1085
01:18:13,543 --> 01:18:14,833
Siktir!
1086
01:18:15,913 --> 01:18:17,413
Destek lazım!
1087
01:18:20,043 --> 01:18:22,203
Etrafını sarın şerefsizin!
1088
01:18:24,163 --> 01:18:25,583
Ölme vaktin...
1089
01:18:28,663 --> 01:18:30,123
Geliyor!
1090
01:18:39,333 --> 01:18:40,453
Solundaki ilk kafes.
1091
01:18:42,493 --> 01:18:44,793
- Kilitli.
- Geri çekil!
1092
01:18:49,043 --> 01:18:49,943
Tamamdır!
1093
01:18:50,133 --> 01:18:51,103
Çıkardım onu!
1094
01:18:51,303 --> 01:18:52,813
- Yürü!
- Hadi!
1095
01:18:53,013 --> 01:18:54,953
- Dikkat, geliyorlar!
- Durun!
1096
01:18:58,873 --> 01:19:01,393
- Mermim bitti.
- Biliyorum.
1097
01:19:01,593 --> 01:19:02,563
Nefes aldırmayın!
1098
01:19:02,763 --> 01:19:03,873
- Tamam.
- Kardeşim!
1099
01:19:07,873 --> 01:19:09,873
- Hadi.
- Dur. Bende de var!
1100
01:19:10,543 --> 01:19:11,693
- Hadi.
- Sonuncu.
1101
01:19:11,883 --> 01:19:12,733
Oyun değil bu!
1102
01:19:12,933 --> 01:19:15,123
- Sen oynadın, ben de oynayacağım!
- Hadi!
1103
01:19:25,793 --> 01:19:26,833
Hadi!
1104
01:19:28,663 --> 01:19:29,603
Bu taraftan.
1105
01:19:29,803 --> 01:19:30,813
Tamamdır.
1106
01:19:31,013 --> 01:19:32,193
Bir kişi kaldı.
1107
01:19:32,383 --> 01:19:33,483
Bitti bu iş!
1108
01:19:33,683 --> 01:19:35,293
- Beyler...
- Bitti artık.
1109
01:19:40,623 --> 01:19:42,913
- Niye ateş etmiyorsun?
- Mermim bitti.
1110
01:19:46,083 --> 01:19:48,243
- Bende el bombası var.
- Hayır, yeter.
1111
01:19:50,123 --> 01:19:51,123
Ne yapacağız?
1112
01:19:52,493 --> 01:19:53,833
Ben hallederim.
1113
01:19:55,703 --> 01:19:56,743
Dostum.
1114
01:19:58,293 --> 01:20:01,953
Bizde iki silah var, sende tek.
Silahını yere at.
1115
01:20:02,833 --> 01:20:05,493
Teke tek dövüşelim.
1116
01:20:08,583 --> 01:20:11,793
Tamam. Aynı anda.
1117
01:20:13,743 --> 01:20:15,413
Tamam, silahını at.
1118
01:20:23,243 --> 01:20:24,543
Ne dedin ona?
1119
01:20:26,913 --> 01:20:30,063
Onunla teke tek dövüşeceğini söyledim.
1120
01:20:30,263 --> 01:20:32,063
- Onu alt edebilirsin.
- Birlikte.
1121
01:20:32,263 --> 01:20:35,193
- Beyler, ben de buradayım.
- Tamam, birlikte yapalım.
1122
01:20:35,383 --> 01:20:36,953
Tamam. Kazananla dövüşürüm.
1123
01:20:41,493 --> 01:20:42,453
Tamam, hadi.
1124
01:20:47,873 --> 01:20:48,813
Çok güzel!
1125
01:20:49,013 --> 01:20:51,313
- Gördün mü? Onu yere serdim.
- Bravo!
1126
01:20:51,513 --> 01:20:53,913
Onu alt ettik. Hadi gidelim!
1127
01:20:59,913 --> 01:21:00,733
Hadi!
1128
01:21:00,933 --> 01:21:02,193
- İyi misin?
- İyiyim.
1129
01:21:02,383 --> 01:21:03,893
- Bir sorunumuz var.
- Evet.
1130
01:21:04,093 --> 01:21:05,443
Bacakları fena.
1131
01:21:05,633 --> 01:21:09,023
- Bize hemen başka plan lazım.
- Bir dakika.
1132
01:21:09,223 --> 01:21:10,873
Hadi. Bacaklarına çalış!
1133
01:21:13,203 --> 01:21:14,083
Tamam...
1134
01:21:18,083 --> 01:21:19,293
Hayır...
1135
01:21:21,123 --> 01:21:22,413
Evet.
1136
01:21:24,163 --> 01:21:26,203
- Nerede o?
- Kalk hadi.
1137
01:21:27,373 --> 01:21:29,203
- Karşında.
- Hadi.
1138
01:21:35,623 --> 01:21:37,193
- Kazandım mı?
- Tabii.
1139
01:21:37,383 --> 01:21:38,643
- Kazandın.
- Güzel.
1140
01:21:38,843 --> 01:21:40,893
Tamam o zaman.
1141
01:21:41,093 --> 01:21:42,893
Hayır, arkadaşım!
1142
01:21:43,093 --> 01:21:44,373
Hayır!
1143
01:21:44,953 --> 01:21:46,443
Sakin ol.
1144
01:21:46,633 --> 01:21:48,453
Sakin ol.
1145
01:21:52,993 --> 01:21:53,993
Siktir!
1146
01:21:58,083 --> 01:21:59,163
Al sana!
1147
01:22:00,833 --> 01:22:02,603
Hadi beyler. Gidelim!
1148
01:22:02,803 --> 01:22:03,773
Hadi!
1149
01:22:03,973 --> 01:22:05,083
Hadi kalk!
1150
01:22:13,953 --> 01:22:16,603
Çocuklar, ülkeyi terk etsek ya.
1151
01:22:16,803 --> 01:22:18,993
Bu işi bitirmezsek bizi bulurlar.
1152
01:22:27,333 --> 01:22:30,243
Beyler, duyuyor musunuz? Sinyal çok zayıf.
1153
01:22:32,663 --> 01:22:33,983
Evet Robbie.
1154
01:22:34,183 --> 01:22:36,393
Bravo size. Gelecekte bol şans.
1155
01:22:36,593 --> 01:22:38,563
- Tamam.
- Görev henüz bitmedi.
1156
01:22:38,763 --> 01:22:40,123
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
1157
01:22:41,453 --> 01:22:42,743
Bol şans.
1158
01:22:44,663 --> 01:22:47,543
Çok sağ ol Robbie. Adamın dibisin.
1159
01:23:04,123 --> 01:23:06,623
Beyler, nerede olduğumuzu biliyor musunuz?
1160
01:23:07,373 --> 01:23:09,993
Escobar'ın evlerinden biri.
Resmini görmüştüm.
1161
01:23:10,743 --> 01:23:12,833
- Tamam.
- Son plan bu.
1162
01:23:40,663 --> 01:23:42,243
Marissa, bu Brahim.
1163
01:23:45,373 --> 01:23:46,243
Özür dilerim.
1164
01:23:48,663 --> 01:23:49,483
Teşekkürler.
1165
01:23:49,683 --> 01:23:50,453
Bir şey değil.
1166
01:23:52,703 --> 01:23:53,623
Hadi gidelim.
1167
01:23:57,873 --> 01:23:59,143
Vay be!
1168
01:23:59,343 --> 01:24:03,623
Burada ne acayip şeyler olmuştur,
farkında mısınız?
1169
01:24:04,913 --> 01:24:06,193
Hazır mısın?
1170
01:24:06,383 --> 01:24:07,493
Neredeyse.
1171
01:24:08,293 --> 01:24:09,543
İnanılmaz.
1172
01:24:14,743 --> 01:24:15,743
Çocuklar,
1173
01:24:17,043 --> 01:24:18,353
gizli bir geçit olabilir.
1174
01:24:18,553 --> 01:24:19,813
Nasıl yani?
1175
01:24:20,013 --> 01:24:22,293
Escobar belgeselinde izledim.
1176
01:24:23,413 --> 01:24:24,583
Dene.
1177
01:24:36,493 --> 01:24:38,443
İnanılmaz. Demiştim size.
1178
01:24:38,633 --> 01:24:39,603
Adam dâhi.
1179
01:24:39,803 --> 01:24:41,163
Dâhi.
1180
01:24:42,413 --> 01:24:44,293
Alt tarafı bahçe kapısı.
1181
01:24:53,163 --> 01:24:54,663
- Vay...
- Robbie haklıymış.
1182
01:24:55,743 --> 01:24:57,893
Geriye uçurmak kaldı.
1183
01:24:58,093 --> 01:24:59,243
Ha siktir!
1184
01:24:59,913 --> 01:25:03,083
El Patrón'un helikopteri.
Chafik, telefonunu ver.
1185
01:25:03,703 --> 01:25:06,663
Çalışıyor. Uçurabilir misin?
1186
01:25:08,543 --> 01:25:10,373
Öğrenmeye vaktim var.
1187
01:25:12,583 --> 01:25:17,103
Ben Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Sizler de ilk...
1188
01:25:17,303 --> 01:25:18,313
Dur ulan hıyar!
1189
01:25:18,513 --> 01:25:21,773
Dur! Başka birinin hayranı olamaz mısın?
1190
01:25:21,973 --> 01:25:24,983
Pablo Escobar ve Tony Montana bok gibiler!
1191
01:25:25,183 --> 01:25:27,483
İyi şeyler yapan birinin hayranı ol!
1192
01:25:27,683 --> 01:25:29,313
Niye kızıyorsun?
1193
01:25:29,513 --> 01:25:34,583
Seninle nerede hata yaptım?
Ne akla hizmet böyle bir şey yaptın?
1194
01:25:35,493 --> 01:25:37,293
Niye kaçırılmış gibi yaptın?
1195
01:25:38,453 --> 01:25:39,773
Bilirsin işte...
1196
01:25:39,973 --> 01:25:42,103
Takipçi kasmak için.
1197
01:25:42,303 --> 01:25:44,443
Daha çok hayran için.
1198
01:25:44,633 --> 01:25:47,813
- Viral olmak için.
- Kes şu viral muhabbetini!
1199
01:25:48,013 --> 01:25:50,943
- Yeter!
- Geleceğini düşünmemiştim.
1200
01:25:51,133 --> 01:25:52,983
Ortalığın böyle karışacağını da.
1201
01:25:53,183 --> 01:25:54,623
Ortalığı karıştırdıysam
1202
01:25:55,873 --> 01:25:58,493
sana bir şey olacağı düşüncesi
1203
01:25:59,123 --> 01:26:00,453
beni çıldırttığı içindi.
1204
01:26:03,163 --> 01:26:04,123
Ben...
1205
01:26:06,543 --> 01:26:08,043
- Aptallık ettim.
- Evet.
1206
01:26:08,663 --> 01:26:11,083
- Aptallık ettim.
- Ben de öyle.
1207
01:26:13,743 --> 01:26:15,083
Fena hâlde.
1208
01:26:17,123 --> 01:26:18,123
Seni seviyorum.
1209
01:26:23,703 --> 01:26:24,913
Ben de seni.
1210
01:26:32,043 --> 01:26:33,523
Hadi eve gidelim.
1211
01:26:33,723 --> 01:26:36,413
Eve gitmek istiyorum.
1212
01:26:38,993 --> 01:26:40,583
Her şey yoluna girecek mi?
1213
01:26:42,833 --> 01:26:44,913
Yakında öğreniriz.
1214
01:26:50,453 --> 01:26:51,373
Réda.
1215
01:26:57,333 --> 01:26:58,583
Bir sorunumuz var.
1216
01:26:59,243 --> 01:27:00,163
Ne sorunu?
1217
01:27:02,413 --> 01:27:03,623
Ne sorunu?
1218
01:27:11,453 --> 01:27:14,853
Hiçbir şeyin sözünü veremem
ama sanırım yapabilirim.
1219
01:27:15,053 --> 01:27:17,043
O zaman bitirelim şu işi.
1220
01:27:20,583 --> 01:27:21,853
Gidelim.
1221
01:27:22,053 --> 01:27:24,043
- İyi misin?
- Evet, tabii.
1222
01:27:25,583 --> 01:27:26,583
Tamam, gidelim.
1223
01:27:28,793 --> 01:27:30,953
- Evin görünür olması gerek.
- Evet.
1224
01:27:31,493 --> 01:27:32,493
Tamamdır.
1225
01:27:33,243 --> 01:27:34,243
Hazır mısınız?
1226
01:27:35,203 --> 01:27:36,083
Tamam.
1227
01:27:42,043 --> 01:27:46,453
Patron, 16 ceset var. Fransızlar da kaçtı.
1228
01:27:48,873 --> 01:27:50,043
Patron, baksana.
1229
01:27:55,703 --> 01:27:57,623
Fransızları hafife aldınız.
1230
01:27:58,293 --> 01:27:59,853
Kartel nerede hani?
1231
01:28:00,053 --> 01:28:02,623
Bir cüce sizi benzetti!
1232
01:28:04,913 --> 01:28:07,953
İşi tek başıma bitirebilirdim!
1233
01:28:08,833 --> 01:28:11,023
- Evet, aynen!
- Evet!
1234
01:28:11,223 --> 01:28:14,443
Açık konuşayım.
Bir daha karşımıza çıkmayın.
1235
01:28:14,633 --> 01:28:16,913
- Aynen!
- Selamünaleyküm kartel!
1236
01:28:19,873 --> 01:28:22,043
- O ev şeyin değil mi...
- Biliyorum!
1237
01:28:23,793 --> 01:28:24,953
Dinleyin!
1238
01:28:27,743 --> 01:28:30,203
Herkes benimle gelecek.
1239
01:28:31,833 --> 01:28:33,313
Kartelin tamamı.
1240
01:28:33,513 --> 01:28:35,193
Bütün silahlar.
1241
01:28:35,383 --> 01:28:37,393
Onları yok edeceğim.
1242
01:28:37,593 --> 01:28:40,043
- Yürüyün!
- Hadi!
1243
01:28:55,333 --> 01:28:56,563
Teşekkürler.
1244
01:28:56,763 --> 01:28:57,993
Her şey için sağ ol.
1245
01:28:59,953 --> 01:29:03,523
Birbirimizi iyi tanımıyoruz
ama sayende hayattayım.
1246
01:29:03,723 --> 01:29:05,203
Çok teşekkürler.
1247
01:29:08,333 --> 01:29:10,333
- Teşekkürler.
- Bir şey değil.
1248
01:29:11,413 --> 01:29:12,373
Teşekkürler.
1249
01:29:23,293 --> 01:29:24,543
Seni yanımda götüremem.
1250
01:29:25,043 --> 01:29:26,833
Ona iyi bak, olur mu?
1251
01:29:28,583 --> 01:29:29,623
Ayrıca...
1252
01:29:31,293 --> 01:29:34,543
Müşterilerle çıkmıyor
ama ben müşteri değilim.
1253
01:29:35,623 --> 01:29:38,043
O da striptizci değil zaten.
1254
01:29:38,663 --> 01:29:40,203
İyi bir ilişkimiz olabilirdi.
1255
01:29:41,913 --> 01:29:42,793
Hiç bilemeyeceğiz.
1256
01:29:44,543 --> 01:29:45,583
Ona iyi bak.
1257
01:29:51,083 --> 01:29:52,293
Yardımın için sağ ol.
1258
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Kendine iyi bak.
1259
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
Güle güle.
1260
01:29:59,703 --> 01:30:00,663
Hoşça kal.
1261
01:30:11,203 --> 01:30:13,453
Gerçekten mi? Bu mu yani? Hiç değilse...
1262
01:30:24,703 --> 01:30:25,703
İyi misin?
1263
01:30:59,453 --> 01:31:03,273
Helikopterdeyiz.
Kontroller hakkında konuşmak istiyorum.
1264
01:31:03,473 --> 01:31:06,943
İlki solumdaki kol. Bu kollektif kol.
1265
01:31:07,133 --> 01:31:09,063
Bunun olayı şu.
1266
01:31:09,263 --> 01:31:12,833
Bu kolu yukarı çekip
sonra tekrar indirdiğimde...
1267
01:31:25,243 --> 01:31:27,563
- Dostlarımız geldi.
- Anlaşıldı.
1268
01:31:27,763 --> 01:31:28,743
Çalıştırıyorum.
1269
01:31:43,043 --> 01:31:45,413
- Hazırım.
- Hadi o zaman.
1270
01:31:57,373 --> 01:31:58,873
Yürüyün! Sağı kollayın!
1271
01:31:59,373 --> 01:32:01,203
- Gidelim!
- Hepsini öldürün!
1272
01:32:02,243 --> 01:32:03,163
Sağ bırakmayın!
1273
01:32:04,493 --> 01:32:05,983
Gebertin onları!
1274
01:32:06,183 --> 01:32:06,993
Hadi!
1275
01:32:09,663 --> 01:32:10,793
Vurun onları!
1276
01:32:16,203 --> 01:32:17,333
Hadi!
1277
01:32:20,293 --> 01:32:21,983
Sonunda beni buldun.
1278
01:32:22,183 --> 01:32:23,373
Hodri meydan.
1279
01:32:29,243 --> 01:32:30,703
Uzağa gitmiş olamazlar!
1280
01:32:38,123 --> 01:32:40,293
- Réda geliyor mu?
- Çatıdan gelecek.
1281
01:32:43,493 --> 01:32:44,493
Onları takip edin!
1282
01:32:50,543 --> 01:32:51,743
Bulun şunu, hadi!
1283
01:32:57,793 --> 01:32:58,663
Patron!
1284
01:33:03,953 --> 01:33:07,893
Rotasyon, yatay düzlemde, sol ve sağ...
1285
01:33:08,093 --> 01:33:10,023
Sol ve sağ pedalları kullanarak...
1286
01:33:10,223 --> 01:33:12,313
Réda, geldiler! Çabuk ol. Ne yapıyorsun?
1287
01:33:12,513 --> 01:33:13,293
Hadi!
1288
01:33:22,413 --> 01:33:23,543
Gelemem.
1289
01:33:25,543 --> 01:33:27,993
Ne diyorsun sen? Hadi gidelim!
1290
01:33:28,623 --> 01:33:29,813
Çık oradan!
1291
01:33:30,013 --> 01:33:32,483
Cihazı evin dışından aktive edemiyorum.
1292
01:33:32,683 --> 01:33:33,603
Ne diyorsun?
1293
01:33:33,803 --> 01:33:36,483
- Ne anlatıyorsun, çık!
- Duvarlar zırhlı.
1294
01:33:36,683 --> 01:33:39,733
Sinyal geçmiyor.
Escobar güvenlik amacıyla yaptırmış.
1295
01:33:39,933 --> 01:33:42,083
Onları planladığımız gibi
içeri çektim ama...
1296
01:33:43,453 --> 01:33:45,313
İçeriden patlatmam gerek.
1297
01:33:45,513 --> 01:33:46,983
Sensiz gitmem.
1298
01:33:47,183 --> 01:33:49,413
Duyuyor musun? Gitmem! Acele et!
1299
01:33:52,833 --> 01:33:55,543
Çok geç. Başka çarem yok.
1300
01:33:56,083 --> 01:33:57,203
Gidin.
1301
01:33:57,913 --> 01:33:59,373
Gidin Stan.
1302
01:34:01,743 --> 01:34:03,743
Havalan Stan. Hadi!
1303
01:34:04,703 --> 01:34:07,793
Dinle, hemen gitmezseniz
siz de öleceksiniz.
1304
01:34:16,373 --> 01:34:17,603
Stan, ne yapıyorsun?
1305
01:34:17,803 --> 01:34:20,663
Yapma lan! Réda ne olacak?
1306
01:34:21,243 --> 01:34:22,813
Kes saçmalamayı!
1307
01:34:23,013 --> 01:34:25,043
Dur! Ne yapıyorsun?
1308
01:34:29,623 --> 01:34:30,773
Brahim'le konuşayım.
1309
01:34:30,973 --> 01:34:33,083
Stan, atlayacağım! Niye havalandın?
1310
01:34:35,453 --> 01:34:36,543
Stan, dur!
1311
01:34:38,453 --> 01:34:40,373
- Réda!
- Brahim, kardeşim.
1312
01:34:41,663 --> 01:34:44,273
Brahim, annem sana emanet, tamam mı?
1313
01:34:44,473 --> 01:34:46,543
- Hayır...
- Ona iyi bak.
1314
01:34:48,043 --> 01:34:49,103
Sizi seviyorum.
1315
01:34:49,303 --> 01:34:51,523
Hayır Réda, dur! Lütfen!
1316
01:34:51,723 --> 01:34:53,703
Dinle beni. Yalvarırım...
1317
01:34:55,453 --> 01:34:57,693
Hayır Réda!
1318
01:34:57,883 --> 01:34:59,393
Réda!
1319
01:34:59,593 --> 01:35:01,833
Böyle olmaz. Konuş benimle!
1320
01:35:03,833 --> 01:35:06,293
Stan! Stan, dur!
1321
01:35:06,873 --> 01:35:08,493
Stan, lütfen!
1322
01:35:09,663 --> 01:35:12,083
- Aç!
- Ne oluyor?
1323
01:35:14,543 --> 01:35:15,793
Dur!
1324
01:35:16,453 --> 01:35:18,373
Siz durun. Yalnız gideceğim.
1325
01:35:23,123 --> 01:35:25,833
Kazanacağım orospu çocuğu!
1326
01:35:27,743 --> 01:35:28,983
Kalk.
1327
01:35:29,183 --> 01:35:31,773
Hayır. Bana bulaşmakla hata ettin.
1328
01:35:31,973 --> 01:35:33,063
Kalk!
1329
01:35:33,263 --> 01:35:36,203
Cehenneme gidip
siktiğimin Escobar'ıyla çürü!
1330
01:35:37,083 --> 01:35:37,913
Hayır!
1331
01:35:46,583 --> 01:35:48,043
Réda!
1332
01:36:34,793 --> 01:36:35,793
Böyle işte.
1333
01:36:36,493 --> 01:36:40,103
Üç sıradan mahalle çocuğu
1334
01:36:40,303 --> 01:36:43,663
Medellín'deki en kötü karteli
böyle yok etti.
1335
01:36:52,743 --> 01:36:53,873
Tamam, hadi!
1336
01:36:54,583 --> 01:36:55,493
Tekrar!
1337
01:36:56,083 --> 01:36:57,063
Güzel.
1338
01:36:57,263 --> 01:36:59,413
Küçük sıçramalar. Devam edin! Hadi!
1339
01:37:55,413 --> 01:38:00,743
HUZUR İÇİNDE YAT
ŞAMPİYON
1340
01:42:56,793 --> 01:42:58,753
Alt yazı çevirmeni:
Bilge Gündüz
1341
01:42:58,953 --> 01:43:00,913
Proje Kontrol Sorumlusu:
Cem Arıkan