1 00:00:14,043 --> 00:00:16,393 Hepimiz inanılmaz hikâyeler duymuşuzdur. 2 00:00:16,593 --> 00:00:20,873 Ama size anlatacağım hikâye, bütün hikâyelerden daha acayip. 3 00:00:23,583 --> 00:00:24,543 Siktir! 4 00:00:25,203 --> 00:00:26,163 Dikkat et! 5 00:00:35,373 --> 00:00:37,103 - Daha hızlı! - Daha hızlı gidemem! 6 00:00:37,303 --> 00:00:38,443 Öleceğiz! 7 00:00:38,633 --> 00:00:39,583 Şuradan sağa sap! 8 00:00:42,913 --> 00:00:44,993 - Yine geliyor! - Kurtulamayacağız! 9 00:00:48,123 --> 00:00:50,233 Ateş edecek! 10 00:00:50,433 --> 00:00:51,583 Orospu çocuğu! 11 00:00:56,703 --> 00:00:59,693 Her şey üç gün önce gelen bir telefonla başladı. 12 00:00:59,883 --> 00:01:00,663 REDA'NIN SALONU 13 00:01:02,743 --> 00:01:05,023 - Efendim Réda? - Çabuk gel. 14 00:01:05,223 --> 00:01:06,833 Olmaz. Araba tamir ediyorum. 15 00:01:11,663 --> 00:01:13,143 Réda mahallenin kodamanı. 16 00:01:13,343 --> 00:01:16,953 20 yıldır her gün görüşürüz. Kardeşim gibidir. 17 00:01:17,663 --> 00:01:19,873 Birbirimizin arkasını kollarız. 18 00:01:21,163 --> 00:01:23,603 Anne babam ölünce ailesi beni evlat edindi. 19 00:01:23,803 --> 00:01:25,833 Beni üçüncü oğulları gibi gördüler. 20 00:01:26,413 --> 00:01:27,703 Dur biraz! 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,943 - Diğerlerini beklesene! - Annem hep ilk ona yemek koyuyor! 22 00:01:33,133 --> 00:01:35,563 Réda hep boks şampiyonu olmak istemişti 23 00:01:35,763 --> 00:01:38,063 ama dövüşmeye cesareti yok. 24 00:01:38,263 --> 00:01:41,333 O da resminin asılı olduğu salonda çocukları eğitiyor. 25 00:01:41,913 --> 00:01:43,413 Durun! 26 00:01:43,993 --> 00:01:45,773 Tekrar el çırpın. Durun! 27 00:01:45,973 --> 00:01:47,063 Ayrıca benim koçum. 28 00:01:47,263 --> 00:01:48,773 Bana güveniyor musun? 29 00:01:48,973 --> 00:01:50,943 Adamı tanıyorum. Kalk, bitir işini. 30 00:01:51,133 --> 00:01:52,193 Onu yenebilirsin! 31 00:01:52,383 --> 00:01:54,413 Hep başımı derde sokuyor. 32 00:01:56,793 --> 00:01:58,943 Çan çalmadı. Tekrar başlayalım. 33 00:01:59,133 --> 00:02:00,703 Sana diyorum! Hadi... 34 00:02:02,333 --> 00:02:03,733 Bu, onun kardeşi. 35 00:02:03,933 --> 00:02:04,993 Brahim. 36 00:02:05,663 --> 00:02:10,493 İdolü Pablo Escobar'ı taklit ederek internet fenomeni olmak istiyordu. 37 00:02:11,493 --> 00:02:13,983 Bizi bu duruma sokan da o. 38 00:02:14,183 --> 00:02:16,703 Merhaba millet. Ben Pablito. 39 00:02:17,293 --> 00:02:21,023 {\an8}Bugünün ana haberi, Kolombiya'da bir fenomenin kaçırılışı. 40 00:02:21,223 --> 00:02:22,983 {\an8}...Medellín karteli tarafından... 41 00:02:23,183 --> 00:02:25,693 {\an8}...internette Pablito adını kullanıyor... 42 00:02:25,883 --> 00:02:28,603 {\an8}...Pablo Escobar'ı taklit etmesiyle tanınıyor. 43 00:02:28,803 --> 00:02:31,813 {\an8}Kartel onun sosyal medyasını kullanarak... 44 00:02:32,013 --> 00:02:34,943 {\an8}...çok endişe verici bir video paylaştı. 45 00:02:35,133 --> 00:02:38,023 {\an8}Sağ olup olmadığını bilmiyoruz... 46 00:02:38,223 --> 00:02:39,483 {\an8}Uyuşturucu kaçakçıları... 47 00:02:39,683 --> 00:02:41,773 {\an8}...henüz fidye istemiş değil. 48 00:02:41,973 --> 00:02:43,943 {\an8}Görüntüler karşınızda. 49 00:02:44,133 --> 00:02:47,353 {\an8}Bu şerefsiz, Pablo Escobar'ı kullanarak para kazanıyor. 50 00:02:47,553 --> 00:02:49,603 {\an8}- İmdat! - Patronumu! 51 00:02:49,803 --> 00:02:51,943 {\an8}Bu bıyık ona edilmiş bir hakaret! 52 00:02:52,133 --> 00:02:55,483 {\an8}Saçına bakın! Olmaz. Bu kabul edilemez. 53 00:02:55,683 --> 00:02:59,233 {\an8}Biz Medellín karteliyiz. Para mı, kurşun mu pislik? 54 00:02:59,433 --> 00:03:02,563 {\an8}- Konuş! - Lütfen yardım edin! 55 00:03:02,763 --> 00:03:03,943 {\an8}İmdat! 56 00:03:04,133 --> 00:03:07,413 {\an8}Ama kartel Brahim'in bir ağabeyi olduğunu bilmiyordu. 57 00:03:08,373 --> 00:03:11,023 Onu çok kızdırdıklarını da. 58 00:03:11,223 --> 00:03:14,103 Baksana, dövüşüyor musun, nargile mi içiyorsun? 59 00:03:14,303 --> 00:03:16,023 Allahu Ekber. Nakavt oldun. 60 00:03:16,223 --> 00:03:18,893 Havamda değilim. Herkes ringe! 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,273 - Aptala mı benziyoruz? - Hayır! 62 00:03:21,473 --> 00:03:23,773 - Aptal mıyız? - Hayır! 63 00:03:23,973 --> 00:03:26,983 - Fransızların ciddi olduğunu gösterelim. - Evet! 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,023 - Ne oluyor? - Bilmiyor musun? 65 00:03:29,223 --> 00:03:31,603 - Hayır. - Kartel kardeşini kaçırmış. 66 00:03:31,803 --> 00:03:33,483 - Ne? - Evet. Dinle. 67 00:03:33,683 --> 00:03:36,733 Bunun televizyon programı olmadığını anlayacaklar. 68 00:03:36,933 --> 00:03:38,773 - Evet! - Savaşa hazır mısınız? 69 00:03:38,973 --> 00:03:42,563 - Evet! - Yarın havalimanında buluşacağız. 70 00:03:42,763 --> 00:03:45,313 - Benimle misiniz? - Evet! 71 00:03:45,513 --> 00:03:47,443 - Kardeşimi kurtaralım! - Evet! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,743 Yarın sabah havalimanındayız! 73 00:03:54,203 --> 00:03:56,913 Réda'nın planı delice olduğu kadar basitti de. 74 00:03:57,743 --> 00:04:00,483 Ekibiyle Kolombiya'yı basacak, 75 00:04:00,683 --> 00:04:04,043 kartelle savaşıp kardeşini kurtaracaktı. 76 00:04:11,743 --> 00:04:14,193 PARİS HAVALİMANI 77 00:04:14,383 --> 00:04:15,693 Bütün yolcuların dikkatine. 78 00:04:15,883 --> 00:04:19,193 Medellín'e gidecek yolcular için son çağrı. 79 00:04:19,383 --> 00:04:22,443 Uçağınız dördüncü kapıda yolcu alımına hazırdır. 80 00:04:22,633 --> 00:04:24,453 Şerefsizler! Ektiler bizi! 81 00:04:27,873 --> 00:04:30,443 - Onları suçlayamazsın... - Ne dedin? 82 00:04:30,633 --> 00:04:32,563 - Ben... - Hepsi beni ekti! 83 00:04:32,763 --> 00:04:34,103 Hepsi değil beyler. 84 00:04:34,303 --> 00:04:35,603 Ben geldim. 85 00:04:35,803 --> 00:04:37,273 Bu Chafik. 86 00:04:37,473 --> 00:04:39,913 İnanın, her şey yoluna girecek. 87 00:04:40,493 --> 00:04:43,913 Gözden kaçırmış olabilirsiniz ama o da boks kulübü üyesi. 88 00:04:44,703 --> 00:04:46,743 Bu adam kendine aşırı güvenir. 89 00:04:48,123 --> 00:04:49,813 - Ne haber? - Selam! 90 00:04:50,013 --> 00:04:52,733 İnsan nasıl hem cüce hem küstah olur? 91 00:04:52,933 --> 00:04:55,893 Daha sert vur, dedim! Vur! 92 00:04:56,093 --> 00:04:59,583 Ama onu seviyoruz. Onu küçüklüğünden beri tanıyoruz. 93 00:05:00,203 --> 00:05:02,143 - Tamam, gitmeyelim. - Gidelim. 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,063 - Ne dedin? - Gidemeyiz. 95 00:05:04,263 --> 00:05:07,773 - Hayır! Gidelim! - Kartelle iki kişi mi savaşacağız? 96 00:05:07,973 --> 00:05:10,953 - Hayır, ben de varım. - Tamam, iki kişi. 97 00:05:11,543 --> 00:05:14,813 Bu adamlar varoşlardan. Ben de öyleyim. 98 00:05:15,013 --> 00:05:16,983 Bana bulaşamazlar! 99 00:05:17,183 --> 00:05:19,953 - Ne diyorsun? - Didişmeyi kesin! 100 00:05:21,043 --> 00:05:22,313 Benimle gelin. 101 00:05:22,513 --> 00:05:24,023 - Bunu nasıl yaparsın? - Neyi? 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,563 - Hadi. - Otuz yıldır tanışıyoruz. 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,943 Brahim'i tek başıma mı kurtarayım? 104 00:05:29,133 --> 00:05:32,233 Bence onu kurtarmanın başka bir yolu vardır. 105 00:05:32,433 --> 00:05:36,913 Neymiş o? Başkana mektup yazmak mı? 106 00:05:38,543 --> 00:05:39,543 Siktir! 107 00:05:40,203 --> 00:05:41,413 Ben gidiyorum! 108 00:05:42,583 --> 00:05:45,233 Ben ona yardım etmezsem kimse etmez! 109 00:05:45,433 --> 00:05:47,493 - Beyler! - Kardeşim tek başına! 110 00:05:48,083 --> 00:05:50,163 Kardeşimin hayatı söz konusu. 111 00:05:52,333 --> 00:05:53,743 Onlarla konuşacağım. 112 00:05:55,873 --> 00:05:57,563 Sakin olabilecek misin? 113 00:05:57,763 --> 00:05:59,583 Beyler, bekliyorum! 114 00:06:01,243 --> 00:06:04,983 - Bu net bir cevap değil. - Evet! 115 00:06:05,183 --> 00:06:07,643 Tabii ki sakin olamayacaktı. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,543 Ama onu yalnız gönderemezdim. 117 00:06:50,873 --> 00:06:51,743 Teşekkürler. 118 00:06:53,703 --> 00:06:55,123 Sağ olun beyefendi. 119 00:07:03,743 --> 00:07:06,353 - Ne haber kardeşim? Nerelisin? - Fransız'ım. 120 00:07:06,553 --> 00:07:07,793 - İyi akşamlar! - Aynen. 121 00:07:21,043 --> 00:07:22,243 Pekâlâ... 122 00:07:23,913 --> 00:07:26,193 - Buyurun. Üç oda. - Teşekkürler. 123 00:07:26,383 --> 00:07:29,603 Aramızda kalsın ama Escobar süiti en iyisidir. 124 00:07:29,803 --> 00:07:34,373 - Büyük partiniz için mükemmel... - Sağ ol ama eğlenmeye gelmedik. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,943 - İspanyolcan da mı var? - Evet. 126 00:07:37,133 --> 00:07:42,023 Bak, bu kardeşim. Geçen hafta bu oteldeymiş. 127 00:07:42,223 --> 00:07:44,233 - Tuhaf, değil mi? - Hem de nasıl. 128 00:07:44,433 --> 00:07:45,793 Onu tanıdın mı? 129 00:07:46,993 --> 00:07:49,833 - Evet. - Bir şey biliyor musun? 130 00:07:50,493 --> 00:07:52,043 - Nereye gitti? - Evet... 131 00:07:52,993 --> 00:07:55,203 Paravan olarak kullandıkları bara. 132 00:07:56,993 --> 00:07:58,583 Barraputa'ya. 133 00:07:59,293 --> 00:08:01,083 Barraputa mı? "Barraputa" ne? 134 00:08:01,743 --> 00:08:04,873 - Striptiz kulübü. - Öyle mi? 135 00:08:06,163 --> 00:08:07,643 Ama turistik değil. 136 00:08:07,843 --> 00:08:10,393 Turist saçmalıkları öneriyor. 137 00:08:10,593 --> 00:08:11,603 Tehlikeli mi? 138 00:08:11,803 --> 00:08:13,483 Yürüyüş turları, restoranlar... 139 00:08:13,683 --> 00:08:15,043 Tehlikeli adamlar var mı? 140 00:08:15,873 --> 00:08:18,603 Öyle mi? İpucu buldum. Barraputa. 141 00:08:18,803 --> 00:08:20,853 Üstümüzü değiştirip orada buluşalım. 142 00:08:21,053 --> 00:08:23,643 Çok yorgunum. Jet-lag oldum. Otelde kalacağım. 143 00:08:23,843 --> 00:08:26,953 - Barraputa ne demek ki? - Fahişe barı. 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,233 Uyumaya gelmedik. Kardeşini arıyoruz. 145 00:08:37,433 --> 00:08:38,703 Sizinle geliyorum. 146 00:08:46,793 --> 00:08:48,813 Pek hatun görmüyorum. 147 00:08:49,013 --> 00:08:52,603 - Gerçekten girecek miyiz? - Ne o? Korkuyor musun? 148 00:08:52,803 --> 00:08:53,953 - Hayır. - Yanında ben varım. 149 00:08:54,493 --> 00:08:57,563 - Tabii ama... - Bu akşam şanslı hissediyorum. 150 00:08:57,763 --> 00:09:01,273 - O şapkayı çıkaracaksın umarım. - Bana modadan bahsetme. 151 00:09:01,473 --> 00:09:03,953 - Tamam, gidelim. - Hadi. 152 00:09:09,793 --> 00:09:12,693 - Derdin ne senin? - Başlama. 153 00:09:12,883 --> 00:09:14,493 Kaç kişisiniz? Üç mü? 154 00:10:02,243 --> 00:10:04,443 Bakmaya devam ederse âşık olacağım. 155 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 Fransız mısınız? 156 00:10:08,913 --> 00:10:11,163 - Fransızca biliyor musun? - Biraz. 157 00:10:11,873 --> 00:10:13,193 - Harika! - Harika! 158 00:10:13,383 --> 00:10:14,733 Evet, harika. 159 00:10:14,933 --> 00:10:17,623 Konuşabilir miyiz? Birkaç sorumuz var. 160 00:10:18,203 --> 00:10:21,023 - Çalışıyorum. - Tabii, şey istiyor... 161 00:10:21,223 --> 00:10:22,983 Çalışıyor sonuçta... 162 00:10:23,183 --> 00:10:24,563 - Teşekkürler. - Gel. 163 00:10:24,763 --> 00:10:27,443 - Buraya gel! - Yavaş ol kanka! 164 00:10:27,633 --> 00:10:29,693 Lütfen. Bu adamı tanıyor musun? 165 00:10:29,883 --> 00:10:32,813 - Onu gördün mü? Kardeşim o benim. - Hayır. 166 00:10:33,013 --> 00:10:35,703 - Önemli değil. - Bir içki daha alayım. 167 00:10:36,493 --> 00:10:37,773 Hanımefendi? 168 00:10:37,973 --> 00:10:40,523 Bu bar kartel üyeleri için, değil mi? 169 00:10:40,723 --> 00:10:44,063 Medellín kartelinin üyeleriyle konuşmak istiyorum. 170 00:10:44,263 --> 00:10:47,063 Hayır. Burada kimse onlardan bahsetmez. 171 00:10:47,263 --> 00:10:48,813 Canımın istediğini yaparım! 172 00:10:49,013 --> 00:10:51,663 Yanlış yapıyorsun. Bana bırak. 173 00:10:52,493 --> 00:10:54,163 Pardon, adın ne? 174 00:10:56,833 --> 00:10:58,163 Cynthia. 175 00:11:01,793 --> 00:11:06,313 Cynthia, burada olmamızın sebebi birilerinin onun kardeşini kaçırması. 176 00:11:06,513 --> 00:11:10,623 Bize yardım edebilirsen, bir şey biliyorsan numaram bu. 177 00:11:11,453 --> 00:11:13,603 Belki sonra bir şeyler içeriz. 178 00:11:13,803 --> 00:11:15,663 Müşterilerle çıkmam. 179 00:11:16,203 --> 00:11:17,393 Burada kalamazsınız. 180 00:11:17,593 --> 00:11:20,663 Sizin için daha az tehlikeli barlar var. 181 00:11:25,993 --> 00:11:27,023 Harika bir kız. 182 00:11:27,223 --> 00:11:29,703 - Gitmemizi önerdi. - Neden? 183 00:11:30,333 --> 00:11:32,733 - Burası tehlikeliymiş. - Gidelim o zaman. 184 00:11:32,933 --> 00:11:34,813 Hayır. Burada bilgi alabiliriz. 185 00:11:35,013 --> 00:11:36,833 - Gel. - Hayır! Bu kötü bir fikir. 186 00:11:38,203 --> 00:11:39,793 Harika. 187 00:11:40,873 --> 00:11:42,233 Bira lütfen. 188 00:11:42,433 --> 00:11:44,393 - Bu hatunlar bana bayılıyor. - Harika. 189 00:11:44,593 --> 00:11:47,023 - Benimle yatmak istiyorlar. - Burası tehlikeli. 190 00:11:47,223 --> 00:11:49,623 Bana kokain ikram ettiler. 191 00:11:52,953 --> 00:11:55,023 - Sen ne dedin? - Hayır dedim. 192 00:11:55,223 --> 00:11:58,353 - Tabii. - Tamam, iyi etmişsin. 193 00:11:58,553 --> 00:12:00,523 Sen olsan ne derdin? 194 00:12:00,723 --> 00:12:01,643 - Ben mi? - Evet. 195 00:12:01,843 --> 00:12:04,563 - Daha neler. Deli misin? - Aynen. 196 00:12:04,763 --> 00:12:06,603 O pis şeye dokunmam. 197 00:12:06,803 --> 00:12:08,853 Ama buradaki mal Fransa'dakinden safmış. 198 00:12:09,053 --> 00:12:13,143 - Çok doğal. Burada yapılıyor. - İçine bir şey katmıyorlar. 199 00:12:13,343 --> 00:12:15,943 - Güzel bir deneyim olsa gerek. - Aynen. 200 00:12:16,133 --> 00:12:18,943 Ne demek "güzel"? Denemek mi istiyorsun? 201 00:12:19,133 --> 00:12:21,483 Delirdin mi? O şeye bulaşmam. 202 00:12:21,683 --> 00:12:25,743 - Kesin çok pahalıdır. - Yanılıyorsun. Gramı iki avro. 203 00:12:27,793 --> 00:12:30,063 - Ucuz. - Bedava olsa bile... 204 00:12:30,263 --> 00:12:32,643 - Kullananlar için iyi. - Süper. 205 00:12:32,843 --> 00:12:35,063 - Ama biz... - Siktir et. 206 00:12:35,263 --> 00:12:38,793 - Kokainle kafayı bulmaya gelmedik. - Kaliteli, ucuz... 207 00:12:43,993 --> 00:12:45,583 Para verin de alalım işte. 208 00:12:48,993 --> 00:12:52,163 Yaşasın parti! 209 00:13:06,453 --> 00:13:12,413 Cüce! 210 00:13:16,293 --> 00:13:17,583 PATRON 211 00:13:19,873 --> 00:13:21,953 {\an8}PABLO SÜİTİ OTEL 212 00:13:42,083 --> 00:13:45,023 Beni tanımıyorsunuz ama Fransa'da çok zenginim. 213 00:13:45,223 --> 00:13:46,693 Uyuşturucu baronuyum. 214 00:13:46,883 --> 00:13:50,813 Kartel üyeleri arıyorum. Öyle birilerini tanıyor musunuz? 215 00:13:51,013 --> 00:13:53,603 Para sorun değil. Ödeyebilirim. 216 00:13:53,803 --> 00:13:56,663 Nereden adam bulacağımı söyleyin. 217 00:14:02,333 --> 00:14:05,023 Réda büyük bir alıcı gibi davranarak 218 00:14:05,223 --> 00:14:07,483 ihtiyaç duyduğu cevapları almıştı. 219 00:14:07,683 --> 00:14:11,373 Hayatımızın en acayip gecesinin bu olduğunu sanmıştım. 220 00:14:12,743 --> 00:14:15,703 Ama yapmak üzere olduğumuz şey daha da acayipti. 221 00:14:21,583 --> 00:14:25,743 "El Bardo" radyo istasyonu bütün gün sizlerle. 222 00:14:30,333 --> 00:14:31,543 Git başımdan. 223 00:14:34,373 --> 00:14:35,453 Kaybol. 224 00:14:44,663 --> 00:14:45,543 Hayır! 225 00:15:00,413 --> 00:15:01,873 Parti! 226 00:15:02,623 --> 00:15:03,913 Hayır! Ağrıyor. 227 00:15:06,043 --> 00:15:07,663 Vay be. 228 00:15:21,043 --> 00:15:22,913 Pek iyi hissetmiyorum. 229 00:15:24,583 --> 00:15:25,833 Sen nasılsın? 230 00:15:28,123 --> 00:15:29,373 Ne oluyor? 231 00:15:32,123 --> 00:15:33,523 Hayır, iyi değilim. 232 00:15:33,723 --> 00:15:35,833 Nedense içimden ağlamak geliyor. 233 00:15:37,793 --> 00:15:39,493 Benim de öyle. 234 00:15:40,543 --> 00:15:42,493 Bok gibiyim. 235 00:15:44,373 --> 00:15:45,983 - Réda! - Ayağa kalkamıyorum! 236 00:15:46,183 --> 00:15:48,563 - Réda, uyan! - Başım ağrıyor. 237 00:15:48,763 --> 00:15:50,243 Bizim başımız da ağrıyor. 238 00:15:51,453 --> 00:15:53,563 Sanırım ağır düşüş yaşıyoruz. 239 00:15:53,763 --> 00:15:57,103 İnsanlar kokainin ertesi günü melankolik olurmuş. 240 00:15:57,303 --> 00:16:00,043 Annem dört kere aramış, duymamışım. 241 00:16:00,243 --> 00:16:01,663 Olamaz! 242 00:16:05,333 --> 00:16:08,563 - Üstelik kimseyle düzüşmedim bile! - Bize ne oluyor? 243 00:16:08,763 --> 00:16:10,603 Bir de sürekli kakam geliyordu. 244 00:16:10,803 --> 00:16:13,913 Benim de! Bütün gece tuvaletteydim! 245 00:16:14,873 --> 00:16:16,703 Tamam, yeter. 246 00:16:17,163 --> 00:16:18,353 Beyler, 247 00:16:18,553 --> 00:16:21,193 - o boku bir daha kullanmayacağız. - Tamam. 248 00:16:21,383 --> 00:16:22,143 Asla. 249 00:16:22,343 --> 00:16:25,873 Saçma sapan kâbuslar gördüm. Rüyalarım çok acayipti. 250 00:16:27,163 --> 00:16:30,353 Rüyamda buradan çıkıp sokakta araba çalıyorduk. 251 00:16:30,553 --> 00:16:32,103 Orada insanlar var. 252 00:16:32,303 --> 00:16:33,623 - Çabuk! - Hadi! 253 00:16:35,043 --> 00:16:38,853 Sonra Barraputa'ya gitmek istedin. Kartelden birini bekledik. 254 00:16:39,053 --> 00:16:40,853 - Bekle beni oğlum. - O. 255 00:16:41,053 --> 00:16:42,693 Çıktı, biz de onu takip ettik. 256 00:16:42,883 --> 00:16:43,813 Hayır, gelecek... 257 00:16:44,013 --> 00:16:47,233 Arabayla yavaşça takip ettik. Ona yetişince... 258 00:16:47,433 --> 00:16:48,643 - İniyor musun? - Sen in. 259 00:16:48,843 --> 00:16:51,103 - Hayır. - Evet, ben arkandayım. 260 00:16:51,303 --> 00:16:53,353 Kavga ettik. İnmek istemiyorduk. 261 00:16:53,553 --> 00:16:55,493 Sonra o, adamın üstüne atladı! 262 00:16:56,413 --> 00:17:00,203 Uçan sincap gibi! Onu yakaladı, yere düştüler! 263 00:17:00,743 --> 00:17:02,453 Onu pataklamaya başladı. 264 00:17:03,293 --> 00:17:04,203 Vay be! 265 00:17:09,663 --> 00:17:11,043 Ne? 266 00:17:14,993 --> 00:17:16,983 Hayır! 267 00:17:17,183 --> 00:17:18,043 Bu ne? 268 00:17:20,293 --> 00:17:21,483 Siktir... 269 00:17:21,683 --> 00:17:25,103 Dün fena sapıtmışız. Onu bırakmamız gerek. 270 00:17:25,303 --> 00:17:27,243 - Bu iş bitti. - Hayır. 271 00:17:27,833 --> 00:17:28,993 Aksine. 272 00:17:32,413 --> 00:17:34,123 Daha yeni başlıyor. 273 00:17:37,743 --> 00:17:39,103 Motor! 274 00:17:39,303 --> 00:17:41,483 Tamam, doğru düzgün konuşalım. 275 00:17:41,683 --> 00:17:44,353 Bizden biri elinizde. Kardeşim elinizde. 276 00:17:44,553 --> 00:17:46,523 Sizden biri de bizim elimizde. 277 00:17:46,723 --> 00:17:48,373 Bir kartel üyesi. 278 00:17:49,293 --> 00:17:52,313 Kendinizi sert mi sanıyorsunuz? Biz de sertiz. 279 00:17:52,513 --> 00:17:54,773 Biz de tehlikeliyiz! 280 00:17:54,973 --> 00:17:57,733 Gelin takas yapalım. 281 00:17:57,933 --> 00:18:00,943 Bu adamla takas! 282 00:18:01,133 --> 00:18:03,353 Şakamız yok bizim. 283 00:18:03,553 --> 00:18:06,203 Şaka yapmıyorum, ciddiyim! Tamam mı? 284 00:18:07,623 --> 00:18:11,313 Bu adamın hesabı üzerinden bizimle iletişime geçin. 285 00:18:11,513 --> 00:18:15,353 Onun telefonundan, tamam mı? Size zarar vermeyeceğiz. 286 00:18:15,553 --> 00:18:16,583 Görüşürüz. Hayır! 287 00:18:19,453 --> 00:18:21,793 Ya Brahim ya kurşun. 288 00:18:22,583 --> 00:18:24,293 O diziyi biz de izledik. 289 00:18:25,083 --> 00:18:26,203 Kestik! 290 00:18:27,493 --> 00:18:29,523 - Nasıldım? - Çok inandırıcı. 291 00:18:29,723 --> 00:18:32,483 - Hem de ilk çekimde. - Yüzünü göstereceksin demek. 292 00:18:32,683 --> 00:18:34,983 - Bana ne yapacaklar ki? - Tabii. 293 00:18:35,183 --> 00:18:37,983 Onun hesabından paylaşırız, öğrenirler. 294 00:18:38,183 --> 00:18:41,063 - Biraz düşünelim. - Çok geç. 295 00:18:41,263 --> 00:18:42,623 - Paylaştım. - İşte bu. 296 00:18:43,203 --> 00:18:44,743 Hadi yapalım şunu. 297 00:18:45,333 --> 00:18:46,943 - Göster. - Bak. 298 00:18:47,133 --> 00:18:49,143 Tamam, doğru düzgün konuşalım. 299 00:18:49,343 --> 00:18:50,733 Çok yakışıklıyım! 300 00:18:50,933 --> 00:18:51,913 Kardeşim elinizde. 301 00:18:52,543 --> 00:18:55,853 Bu Brahim'in numarası. Arayacaklarını söylemiştim. 302 00:18:56,053 --> 00:18:58,733 - Onlarla böyle baş edilir. - Tamam. 303 00:18:58,933 --> 00:19:01,413 Bana saygı duyuyorlar. 304 00:19:02,663 --> 00:19:04,193 Sonunda anladınız! 305 00:19:04,383 --> 00:19:07,023 Réda? Benim, Brahim. 306 00:19:07,223 --> 00:19:08,563 Brahim? 307 00:19:08,763 --> 00:19:12,233 - İyi misin? Neredesin? - Videoyu şimdi gördüm Réda. 308 00:19:12,433 --> 00:19:15,603 - Bunu niye yaptınız? - Yaptık çünkü... 309 00:19:15,803 --> 00:19:17,273 Stratejimiz bu. 310 00:19:17,473 --> 00:19:20,353 Sana bir şey söyleyeceğim ama kızma. 311 00:19:20,553 --> 00:19:21,563 Ne? 312 00:19:21,763 --> 00:19:24,703 Hepsini viral olmak için yaptım. Takipçi toplamak için. 313 00:19:25,203 --> 00:19:27,143 Kaçırılmadım. 314 00:19:27,343 --> 00:19:29,313 "Takipçi" derken... 315 00:19:29,513 --> 00:19:32,233 Kaçırılmadın mı? Ne diyorsun sen? 316 00:19:32,433 --> 00:19:34,853 Viral ne demek? Ne... 317 00:19:35,053 --> 00:19:38,483 Kaçırılmadıysan neredesin şerefsiz? 318 00:19:38,683 --> 00:19:41,313 Kolombiya'dayım ama sizin olduğunuz yerde değil. 319 00:19:41,513 --> 00:19:45,063 Neredesin? Bu adamı bırakınca senin peşine düşeceğim! 320 00:19:45,263 --> 00:19:47,793 Muhtemelen önce onlar sizi bulur. 321 00:19:48,913 --> 00:19:51,813 - Kim? - Ne diyorsun? 322 00:19:52,013 --> 00:19:54,443 Kaçırdığınız adam 323 00:19:54,633 --> 00:19:57,313 El Diablo'nun oğlu Don Nacho. 324 00:19:57,513 --> 00:20:00,743 Kolombiya'daki en tehlikeli kartel patronunun. 325 00:20:06,043 --> 00:20:07,063 Oğlu... 326 00:20:07,263 --> 00:20:08,853 Boku yedik. 327 00:20:09,053 --> 00:20:10,583 O yüzden gülüyor. 328 00:20:11,413 --> 00:20:12,993 Réda! Kızdın mı? 329 00:20:13,413 --> 00:20:14,293 Réda! 330 00:20:17,793 --> 00:20:19,143 Kardeşlerim! 331 00:20:19,343 --> 00:20:22,773 Bana yalan söylerseniz böyle olur. 332 00:20:22,973 --> 00:20:26,193 Emirlerime itaat etmezseniz. 333 00:20:26,383 --> 00:20:29,663 Bana saygısızlık ederseniz. 334 00:20:33,243 --> 00:20:34,743 Ama keyfim yerinde. 335 00:20:36,293 --> 00:20:40,793 Hanginiz vurulmamak için özür dilemek ister? 336 00:20:44,913 --> 00:20:46,543 Haklısın patron. 337 00:20:47,703 --> 00:20:51,043 İşi batırdık. Ama söz, bir daha olmaz. 338 00:20:51,543 --> 00:20:52,663 Affet bizi. 339 00:20:54,123 --> 00:20:57,663 Özrünüz kabul edildi kardeşlerim. 340 00:21:02,123 --> 00:21:03,543 Oğullarım gibisiniz. 341 00:21:14,623 --> 00:21:16,163 Patron, bu önemli. 342 00:21:22,583 --> 00:21:24,813 Tamam, doğru düzgün konuşalım. 343 00:21:25,013 --> 00:21:27,943 Bizden biri elinizde. Kardeşim elinizde. 344 00:21:28,133 --> 00:21:29,893 Sizden biri de bizim elimizde. 345 00:21:30,093 --> 00:21:31,913 Bir kartel üyesi. 346 00:21:32,583 --> 00:21:35,603 Kendinizi sert mi sanıyorsunuz? Biz de sertiz! 347 00:21:35,803 --> 00:21:37,873 Biz de tehlikeliyiz! 348 00:21:42,583 --> 00:21:44,983 Bay Nacho, size kahve getirdim. 349 00:21:45,183 --> 00:21:47,193 Çayı mı yeğlersiniz, bilmiyorum. 350 00:21:47,383 --> 00:21:50,743 Çörek de söyledim. Bayağı iyi oldukları söyleniyor. 351 00:21:53,623 --> 00:21:55,103 "Kahve." Şerefsiz! 352 00:21:55,303 --> 00:21:56,983 Sana hakaret ediyor. 353 00:21:57,183 --> 00:22:00,443 - Kes şunun sesini! - Seni gebertecekler dallama! 354 00:22:00,633 --> 00:22:02,563 - Ben... - Tamam, anladım! 355 00:22:02,763 --> 00:22:05,243 Sus lan! Kapa çeneni! 356 00:22:08,163 --> 00:22:09,313 BABAM 357 00:22:09,513 --> 00:22:11,163 Beyler, "Babam" arıyor. 358 00:22:12,793 --> 00:22:13,833 Babası. 359 00:22:16,243 --> 00:22:19,193 - Ben mi açsam? - Ne? Korktuğumu mu sanıyorsun? 360 00:22:19,383 --> 00:22:21,483 Hayır ama öfkene yenik düşebilirsin. 361 00:22:21,683 --> 00:22:24,943 Onlar bağırdığın mahalle çocuklarına benzemez. 362 00:22:25,133 --> 00:22:27,773 - Çocuklara bağırmıyorum. - Tamam. Her neyse. 363 00:22:27,973 --> 00:22:29,603 Ben hallederim. 364 00:22:29,803 --> 00:22:32,603 - Birlikte yapalım. - Kızgın değilim. 365 00:22:32,803 --> 00:22:34,413 - İyi, tamam. - Güzel. 366 00:22:34,993 --> 00:22:36,353 Gülümse. 367 00:22:36,553 --> 00:22:37,773 Hadi. Sakin ol. 368 00:22:37,973 --> 00:22:40,523 Merhaba efendim. Nasılsınız? 369 00:22:40,723 --> 00:22:41,793 Harika. 370 00:22:42,743 --> 00:22:44,773 Beni dikkatlice dinle. 371 00:22:44,973 --> 00:22:46,393 Evet, dinliyoruz. 372 00:22:46,593 --> 00:22:50,443 Kimsiniz, bilmiyorum ama sizi bulup yaptıklarınızı ödeteceğim. 373 00:22:50,633 --> 00:22:52,603 Sorun bu işte! 374 00:22:52,803 --> 00:22:54,693 Tabii ama çözebiliriz. 375 00:22:54,883 --> 00:22:57,983 Sohbet edelim. Sorun değil bu! 376 00:22:58,183 --> 00:23:00,103 - Önemli değil. - Hiç önemli değil. 377 00:23:00,303 --> 00:23:03,873 Beni dinle Fransız boku. 378 00:23:04,493 --> 00:23:07,353 - "Bok" demeyin. - Kızmaya hakkı var. 379 00:23:07,553 --> 00:23:10,313 Tabii ama bana öyle diyemez. 380 00:23:10,513 --> 00:23:13,953 Sizi bulacağım. Yaptıklarınızın bedelini ödeyeceksiniz. 381 00:23:14,793 --> 00:23:16,393 Öleceksiniz. 382 00:23:16,593 --> 00:23:18,023 Ne? 383 00:23:18,223 --> 00:23:20,023 - Hayır! Yapma! - Ölecek miyim? 384 00:23:20,223 --> 00:23:22,313 - Ne sanıyorsun kendini? - Hayır! Dur! 385 00:23:22,513 --> 00:23:26,103 - Benimle böyle konuşamazsın! - Sakin ol! Sakin olacaktın. 386 00:23:26,303 --> 00:23:28,643 Sakin ol! Kızmaya hakkı var! 387 00:23:28,843 --> 00:23:31,273 Şerefsiz, benimle böyle konuşma! 388 00:23:31,473 --> 00:23:33,483 Dinle piç kurusu! 389 00:23:33,683 --> 00:23:35,273 Fransızca bilmiyorum! 390 00:23:35,473 --> 00:23:38,193 Kolombiya'da bir sürü arkadaşım var! 391 00:23:38,383 --> 00:23:40,853 Kolombiya'daki herkesi tanıyorum pislik! 392 00:23:41,053 --> 00:23:42,893 Oğlun da elimde! 393 00:23:43,093 --> 00:23:45,543 Beş para etmez oğlun! Siktir! 394 00:23:52,043 --> 00:23:54,123 - "Beş para etmez oğlun." - Evet. 395 00:23:55,703 --> 00:23:59,563 - Hani sakin kalacaktın? - Evet ama adam çok kabaydı. 396 00:23:59,763 --> 00:24:02,143 Tabii öyle olacak! Oğlunu kaçırdın! 397 00:24:02,343 --> 00:24:04,643 Kaçırsam bile bana kaba davranmamalı! 398 00:24:04,843 --> 00:24:07,393 Tamam beyler. Düşünmeden hareket etmeyelim. 399 00:24:07,593 --> 00:24:11,103 - Düşünmemiz lazım. Evet. - Her şeyi biliyorsun, öyle mi? 400 00:24:11,303 --> 00:24:12,623 Peki şimdi ne yapacağız? 401 00:24:13,743 --> 00:24:16,293 - Brahim'i alıp eve döneceğiz. - O kadar kolay mı? 402 00:24:16,703 --> 00:24:17,523 Sakince. 403 00:24:17,723 --> 00:24:19,413 - Bir şeyi unutmadınız mı? - Neyi? 404 00:24:20,453 --> 00:24:21,993 Bunu ne yapacağız? 405 00:24:22,913 --> 00:24:24,393 Bana sorarsanız 406 00:24:24,593 --> 00:24:27,193 - Brahim'i almadan bırakmayalım. - Öyle mi? 407 00:24:27,383 --> 00:24:29,483 Ağzı bağlı bir kartel üyesiyle mi gezelim? 408 00:24:29,683 --> 00:24:33,483 - Herkese bizim kaçırdığımızı söyler. - Aynen. 409 00:24:33,683 --> 00:24:34,663 Ne yapacağız peki? 410 00:24:35,453 --> 00:24:36,873 - Pardon. - Ne? 411 00:24:37,493 --> 00:24:38,703 Hayır! 412 00:24:41,293 --> 00:24:42,233 Harika. 413 00:24:42,433 --> 00:24:43,773 Çok iyi oldu bu. 414 00:24:43,973 --> 00:24:45,663 - Bir planım var. - Plan mı? 415 00:24:46,583 --> 00:24:48,023 Burada kalamayız. 416 00:24:48,223 --> 00:24:50,453 - Araba nerede? - Az ötede. Çabuk! 417 00:24:52,493 --> 00:24:54,393 Çok içti! Sarhoş! 418 00:24:54,593 --> 00:24:55,813 Çabuk! Kimse görmeden! 419 00:24:56,013 --> 00:24:56,993 Bagajı aç. 420 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Gir bakalım. 421 00:25:07,453 --> 00:25:10,833 - Bacakları sığmıyor. - İçeri it. Bacaklarını kesemeyiz! 422 00:25:11,453 --> 00:25:12,413 Hadi! 423 00:25:15,453 --> 00:25:19,123 - Brahim adresi yolladı mı? - Üç saatlik yol. Hadi çalıştır. 424 00:25:21,543 --> 00:25:23,393 - Benimle böyle konuşma. - Ne? 425 00:25:23,593 --> 00:25:25,523 Berbat bir operasyon liderisin. 426 00:25:25,723 --> 00:25:28,143 - Arabayı sürmene izin veriyorum. - Ne? 427 00:25:28,343 --> 00:25:30,143 - Evet! - Sürmeyi bilmiyorsun ki! 428 00:25:30,343 --> 00:25:32,273 - Ehliyetin yok! - Kes sesini! 429 00:25:32,473 --> 00:25:35,813 - Arabayı çalıştır ve sesini kes! - Olmaz. 430 00:25:36,013 --> 00:25:37,193 - Hadi! - Hayır. 431 00:25:37,383 --> 00:25:39,813 - Üstüme gelme... - Lütfen beyler. 432 00:25:40,013 --> 00:25:42,873 Hepimiz gerginiz ama her şey düzelecek. 433 00:25:46,743 --> 00:25:50,163 - Arabayı çalıştırır mısın lütfen? - Daha iyi. Hoşuma gitti. 434 00:25:55,913 --> 00:25:56,873 Dikkat! 435 00:26:01,703 --> 00:26:02,853 Tamam, tutunun. 436 00:26:03,053 --> 00:26:05,233 - Ne yapıyorsun? - Başka çarem yok. 437 00:26:05,433 --> 00:26:06,663 Ne yapıyorsun? 438 00:26:20,663 --> 00:26:21,953 Siktir! 439 00:26:28,243 --> 00:26:29,083 Daha hızlı! 440 00:26:45,623 --> 00:26:46,623 Dikkat et! 441 00:26:53,083 --> 00:26:54,243 Motosiklet! 442 00:26:58,543 --> 00:27:00,083 Sola sap! Sola! 443 00:27:13,123 --> 00:27:14,583 - Kırmızı ışık! - Gördüm! 444 00:27:21,913 --> 00:27:22,913 Hayır! 445 00:27:28,833 --> 00:27:30,243 Bize yetişiyorlar! 446 00:27:31,163 --> 00:27:32,953 - Dikkat! Yetiştiler! - Biliyorum! 447 00:27:37,583 --> 00:27:39,043 - Hızlı! - Daha hızlı gidemem! 448 00:27:40,953 --> 00:27:42,163 Onu yoldan çıkar! 449 00:27:50,663 --> 00:27:51,703 Öleceğiz! 450 00:27:57,163 --> 00:27:58,233 Hey! 451 00:27:58,433 --> 00:27:59,873 Kurtulamayacağız! 452 00:28:02,293 --> 00:28:03,103 Ateş edecek! 453 00:28:03,303 --> 00:28:04,873 - Orospu çocuğu! - Yetişti! 454 00:28:17,873 --> 00:28:19,493 Vay! Süper! 455 00:28:21,203 --> 00:28:22,163 Hadi! 456 00:28:45,993 --> 00:28:48,203 Otobanda bize yetişirler. 457 00:29:17,743 --> 00:29:19,603 Sıkıntı yok. Bence geçer. 458 00:29:19,803 --> 00:29:21,023 Ne yaptığımı biliyorum. 459 00:29:21,223 --> 00:29:23,523 Ne? Umarım sandığım şey değildir. 460 00:29:23,723 --> 00:29:28,443 - İnternette gördüm. Sığar bence! - Hepimiz gördük beyinsiz! Sahte o! 461 00:29:28,633 --> 00:29:30,063 - Sahte mi? - Evet! 462 00:29:30,263 --> 00:29:31,603 - Yapabiliriz. - Sahte! 463 00:29:31,803 --> 00:29:34,103 - Geçer. - Videoya bakalım. 464 00:29:34,303 --> 00:29:35,063 - Hadi! - Hayır! 465 00:29:35,263 --> 00:29:36,693 - Geçmez! - Geçer! 466 00:29:36,883 --> 00:29:38,103 - Geçmez! - Geçer! 467 00:29:38,303 --> 00:29:39,333 Sahteymiş. 468 00:29:52,163 --> 00:29:53,953 Geçti! Oldu! 469 00:29:54,743 --> 00:29:56,543 - Demiştim. - Vay be. 470 00:30:08,373 --> 00:30:10,413 - Bakın. İşte bu! - Evet! 471 00:30:12,623 --> 00:30:15,103 - Başardık! - Şimdi ne yapacağız? 472 00:30:15,303 --> 00:30:16,623 Bunu! 473 00:30:17,913 --> 00:30:19,663 Hayır! 474 00:30:33,123 --> 00:30:35,483 Kolombiya numarası. Kesin striptizcidir. 475 00:30:35,683 --> 00:30:37,813 - Meşgule at. - Neden? 476 00:30:38,013 --> 00:30:40,703 Anlamıyor musun? Kız kartelin adamı. 477 00:30:41,373 --> 00:30:42,373 Yok canım. 478 00:30:42,953 --> 00:30:43,953 Brahim arıyor. 479 00:30:44,623 --> 00:30:47,163 - Réda? - Yoldayız. Yakında orada oluruz. 480 00:30:49,913 --> 00:30:52,523 Çok geç. Otelin önündeler. 481 00:30:52,723 --> 00:30:53,893 Bulduk onu! 482 00:30:54,093 --> 00:30:55,393 Hadi beyler! 483 00:30:55,593 --> 00:30:58,393 - Dayan! - Nasıl dayanayım, otelin önündeler! 484 00:30:58,593 --> 00:31:01,273 Odadan çık. Hangi odada kaldığını biliyorlar! 485 00:31:01,473 --> 00:31:02,583 Geliyoruz! 486 00:31:05,793 --> 00:31:08,733 - Merdivenden çıkacağım! - Siz şu tarafa gidin. 487 00:31:08,933 --> 00:31:10,743 Çıkışları tutun! 488 00:31:13,043 --> 00:31:15,313 - Siktir, yukarı geliyorlar! - Çık oradan! 489 00:31:15,513 --> 00:31:16,353 Merdivenden in! 490 00:31:16,553 --> 00:31:18,313 Hadi, çabuk! 491 00:31:18,513 --> 00:31:20,943 - Şerefsiz orada! - Merdivenden çıkıyorlar. 492 00:31:21,133 --> 00:31:24,873 - Beni gördüler. Boku yedim! - Hadi! Çabuk! 493 00:31:32,123 --> 00:31:34,103 - Hayır... - Bir şey olmaz! 494 00:31:34,303 --> 00:31:35,493 Hayır! 495 00:31:40,083 --> 00:31:42,163 - Bulduk onu! Burada! - Hadi! 496 00:31:46,373 --> 00:31:47,693 Yakalayın o şerefsizi! 497 00:31:47,883 --> 00:31:48,873 Siktir! 498 00:31:50,243 --> 00:31:52,693 Brahim! Kapıyı aç! 499 00:31:52,883 --> 00:31:55,733 - Bütün kapıları dene! - Kapalılar. 500 00:31:55,933 --> 00:31:59,413 Denemeye devam et! Devam et Brahim! 501 00:32:01,913 --> 00:32:02,813 Siktir! 502 00:32:03,013 --> 00:32:06,063 - Hadi! - Bulduk onu! 503 00:32:06,263 --> 00:32:07,293 Bu taraftan! 504 00:32:10,913 --> 00:32:13,233 Hey, burada! 505 00:32:13,433 --> 00:32:15,083 Burada! Hadi! 506 00:32:28,163 --> 00:32:29,193 Aç kapıyı! 507 00:32:29,383 --> 00:32:31,493 - Kırın! - Aç lan! 508 00:32:33,993 --> 00:32:37,143 - Çık dışarı şerefsiz! - Kır şu kapıyı! 509 00:32:37,343 --> 00:32:38,743 Aç, şerefsiz! 510 00:32:40,243 --> 00:32:41,663 Başka çarem yok. 511 00:32:42,373 --> 00:32:44,293 - Başka çarem yok! - Yakalayın! 512 00:32:49,453 --> 00:32:50,493 Ne oluyor? 513 00:32:51,413 --> 00:32:52,833 Camdan atlamış olabilir. 514 00:32:56,293 --> 00:32:58,773 - Brahim, iyi misin? - Evet, iyiyim. 515 00:32:58,973 --> 00:33:01,773 - Ağzıma sıçıldı ama çıktım. - Çık oradan! 516 00:33:01,973 --> 00:33:05,313 Telefonda kal. On dakikaya oradayız. Tamam mı? 517 00:33:05,513 --> 00:33:07,623 Çıkış yolu buldum. Çıkıyorum! 518 00:33:08,413 --> 00:33:10,123 Çıkıyorum... 519 00:33:11,743 --> 00:33:12,523 Oldu! 520 00:33:12,723 --> 00:33:16,193 - Seni uyarmıştık şerefsiz. - Bayılmış. 521 00:33:16,383 --> 00:33:17,333 Kahretsin! 522 00:33:31,663 --> 00:33:34,083 Sana su vereceğim ama bağırma. Tamam mı? 523 00:33:43,333 --> 00:33:44,793 - Sizi öldüreceğim... - Hayır. 524 00:33:48,703 --> 00:33:50,243 Siktir. Stan. 525 00:33:53,913 --> 00:33:55,043 Oynat. 526 00:34:01,873 --> 00:34:04,103 Kardeşinin nerede olduğuna bak. 527 00:34:04,303 --> 00:34:08,983 Oğlumu bana teslim et yoksa köpekler kardeşini parçalar! 528 00:34:09,183 --> 00:34:15,083 Durun! Yapmayın! Lütfen canımı yakmayın! Lütfen! 529 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 Hayır. Siktir! 530 00:34:18,343 --> 00:34:21,953 Şimdi boku yediğimizi kabul etmek zorundayım beyler. 531 00:34:22,833 --> 00:34:24,203 Réda! 532 00:34:25,703 --> 00:34:26,873 Siktir... 533 00:34:27,703 --> 00:34:31,123 Onları geri ara. Söylediklerimi harfiyen ilet, olur mu? 534 00:34:32,043 --> 00:34:32,913 Olmaz. 535 00:34:35,873 --> 00:34:38,643 - Daha iyi bir fikrim var. - Hiç zannetmiyorum. 536 00:34:38,843 --> 00:34:40,453 Evet, var. 537 00:35:11,373 --> 00:35:14,663 Bence arkadaşların ne kadar ciddi olduğumu anlamıyor. 538 00:35:16,043 --> 00:35:18,543 Hadi. Adi herif. 539 00:35:22,413 --> 00:35:24,373 Durun! 540 00:35:26,453 --> 00:35:28,453 Hayır! Bırak beni! 541 00:35:29,953 --> 00:35:31,773 Yapmayın! 542 00:35:31,973 --> 00:35:34,563 Kardeşimi köpeklerine yedirmek mi istiyorsun? 543 00:35:34,763 --> 00:35:37,833 O zaman ben de oğlunu köpek balıklarına yediririm. 544 00:35:38,663 --> 00:35:40,493 Babam seni öldürecek pislik! 545 00:35:41,123 --> 00:35:42,893 Köpek balıkları, aptal! 546 00:35:43,093 --> 00:35:44,733 Baba! Hey! 547 00:35:44,933 --> 00:35:46,373 Durun! 548 00:35:50,413 --> 00:35:51,773 Orospu çocuğu! 549 00:35:51,973 --> 00:35:54,893 Her neyse. Şimdi ne yapacağız? 550 00:35:55,093 --> 00:35:59,243 - Takas yapalım mı? - Seni öldüreceğim piç kurusu. 551 00:35:59,833 --> 00:36:03,063 Oğlumu sudan çıkar! 552 00:36:03,263 --> 00:36:05,913 Karar senin ama acele et. 553 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 Chafik. 554 00:36:10,873 --> 00:36:14,643 Tamam! Takas yapalım. 555 00:36:14,843 --> 00:36:17,373 İşte böyle. Makul davranmaya başladın! 556 00:36:20,493 --> 00:36:21,583 İnanılır gibi değil. 557 00:36:24,663 --> 00:36:27,453 Burada bir şeyler var! Çıkarın beni! 558 00:36:35,913 --> 00:36:36,873 Hey! 559 00:36:37,583 --> 00:36:39,083 Köpek balığı! Yardım edin! 560 00:36:40,413 --> 00:36:41,313 İmdat! 561 00:36:41,513 --> 00:36:42,563 Köpek balığı var! 562 00:36:42,763 --> 00:36:43,603 Telefondayım. 563 00:36:43,803 --> 00:36:45,443 Seni uyarıyorum. 564 00:36:45,633 --> 00:36:48,023 Onun saçının teline bile zarar gelirse... 565 00:36:48,223 --> 00:36:49,623 Arkasındaki epey iri. 566 00:36:50,293 --> 00:36:53,483 - Ona bir şey olmayacak, söz. - Orası... 567 00:36:53,683 --> 00:36:55,443 Ona bir şey olmayacak! 568 00:36:55,633 --> 00:36:56,663 Kes sesini! Görüşürüz. 569 00:36:59,163 --> 00:37:01,733 Onu sudan çıkaralım. Büyük bir tane geliyor. 570 00:37:01,933 --> 00:37:02,913 - Siktir! - İmdat! 571 00:37:04,913 --> 00:37:07,793 - Gel! - Hadi! 572 00:37:09,243 --> 00:37:10,993 - Niye söylemediniz! - Söyledim! 573 00:37:13,583 --> 00:37:14,453 Kulaç at! 574 00:37:15,453 --> 00:37:18,063 - Siktir, yüzme bilmiyor! - Daha hızlı yüz! 575 00:37:18,263 --> 00:37:21,233 - İmdat! - Direkt üstüne geliyor! 576 00:37:21,433 --> 00:37:23,063 - Tanrım! - Yardım edin! 577 00:37:23,263 --> 00:37:24,983 - Hadi! - Çabuk! 578 00:37:25,183 --> 00:37:26,393 - Yüz! - Hadi! 579 00:37:26,593 --> 00:37:28,123 Hadi, çabuk! 580 00:37:28,913 --> 00:37:30,663 - Hadi! - Hadi! 581 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Kıl payı yırttım! 582 00:37:41,833 --> 00:37:43,453 Kıl payı! 583 00:37:46,663 --> 00:37:48,913 Sorun ne? Ne oluyor? 584 00:38:00,623 --> 00:38:02,493 Bizim hatamız değildi diyebiliriz. 585 00:38:06,043 --> 00:38:07,193 Bilmiyorum... 586 00:38:07,383 --> 00:38:08,873 Kanamayı durdursak mı? 587 00:38:09,663 --> 00:38:11,623 - Evet, iki bacağındakini de. - Tamam. 588 00:38:12,203 --> 00:38:14,643 En yakın hastane 30 kilometre mesafede. 589 00:38:14,843 --> 00:38:18,123 - Oraya yetişemez. Daha yakın bir şey? - Veteriner var. 590 00:38:18,623 --> 00:38:19,793 - Veteriner mi? - Evet! 591 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 Beyefendi, durum acil! 592 00:38:33,383 --> 00:38:35,103 Kapalıyız. 593 00:38:35,303 --> 00:38:37,643 Onu köpek balığı ısırdı! Lütfen, ölecek! 594 00:38:37,843 --> 00:38:39,393 - Yemeğe gideceğim. - Yapmayın! 595 00:38:39,593 --> 00:38:40,993 Gitmeliyim. Kapatıyorum. 596 00:38:41,793 --> 00:38:44,143 Hayır! Veteriner kliniği burası! 597 00:38:44,343 --> 00:38:47,563 - Şey değil... - Kapıyı açın lütfen! 598 00:38:47,763 --> 00:38:49,353 - Hayır! - Açın! 599 00:38:49,553 --> 00:38:51,523 Burası veteriner... 600 00:38:51,723 --> 00:38:53,733 Merhaba, ben Bernardo Gutiérrez. 601 00:38:53,933 --> 00:38:56,943 Veterinerim. Hayvanları çok severim. 602 00:38:57,133 --> 00:38:59,103 Bugün sizlere 603 00:38:59,303 --> 00:39:02,313 en vitaminli, en iyi kuru mamayı önereceğim! 604 00:39:02,513 --> 00:39:03,543 KURU MAMA 605 00:39:08,663 --> 00:39:12,893 Enfes, müthiş, harikulade ve çok besleyici... 606 00:39:13,093 --> 00:39:15,853 Magnezyum, çinko ve vitaminler açısından zengin. 607 00:39:16,053 --> 00:39:19,043 İçinde bol bol vitamin var! 608 00:39:22,333 --> 00:39:26,123 Takası yarın, eski Medellín mezarlığında yapmak istiyor. 609 00:39:27,953 --> 00:39:28,873 Harika. 610 00:39:30,743 --> 00:39:33,103 Brahim'i oğlunun yarısıyla mı takas edeceğiz? 611 00:39:33,303 --> 00:39:35,063 Yarım olduğunu bilmiyorlar. 612 00:39:35,263 --> 00:39:37,243 Bence çabucak fark ederler. 613 00:39:40,293 --> 00:39:41,993 Bırak da biraz dinleneyim. 614 00:39:54,623 --> 00:39:55,443 Alo? 615 00:39:55,633 --> 00:39:58,063 Ben Barraputa'dan Cynthia. Ne yaptınız? 616 00:39:58,263 --> 00:40:01,663 - Hâlâ İspanyolca bilmiyorum. - Adam mı kaçırdınız? 617 00:40:03,873 --> 00:40:05,523 Ben değil ama arkadaşım... 618 00:40:05,723 --> 00:40:08,833 Delirdiniz mi siz? Niye öyle yaptınız? 619 00:40:09,413 --> 00:40:12,063 Kardeşiyle takas etmek için. Söylemiştim ya. 620 00:40:12,263 --> 00:40:15,203 Takas mı? Kiminle konuştunuz siz? 621 00:40:15,993 --> 00:40:18,163 - Babasıyla. - Babasıyla mı? 622 00:40:18,833 --> 00:40:20,103 Babasıyla mı konuştunuz? 623 00:40:20,303 --> 00:40:22,453 - Takas ne zaman olacak? - Yarın. 624 00:40:23,703 --> 00:40:25,733 - Nerede? - Medellín'deki eski mezarlıkta. 625 00:40:25,933 --> 00:40:28,583 Neden soruyorsun? Hem niye kızdın ki? 626 00:40:29,833 --> 00:40:30,703 Alo? 627 00:40:36,123 --> 00:40:37,793 On dakikaya oradayız. 628 00:40:41,953 --> 00:40:44,203 El Diablo'nun yarın gideceği yeri biliyorum. 629 00:41:17,913 --> 00:41:18,833 Merhaba. 630 00:41:22,953 --> 00:41:24,873 Niye kafeste ve yalnızsın? 631 00:41:38,293 --> 00:41:40,813 Benim için şunu tercüme eder misin? 632 00:41:41,013 --> 00:41:42,743 - Siktir. Uyuyordum. - Lütfen. 633 00:41:46,123 --> 00:41:49,233 Köpeği uyutacaklar. Terk edilmiş. 634 00:41:49,433 --> 00:41:50,373 Beyefendi. 635 00:41:53,413 --> 00:41:54,583 O nasıl? 636 00:41:55,993 --> 00:41:58,773 - Atardamarları dikip... - Tamam. 637 00:41:58,973 --> 00:42:01,483 - ...bacaklarından kalanı sardım. - Evet. 638 00:42:01,683 --> 00:42:03,063 Ama çok kan kaybetmiş. 639 00:42:03,263 --> 00:42:06,993 Çabucak kan nakli yapılmazsa ölecek. 640 00:42:07,793 --> 00:42:09,983 Kana ihtiyacı var. Yoksa ölecek. 641 00:42:10,183 --> 00:42:12,703 Kan mı? Kanı nereden bulacağız? 642 00:42:14,163 --> 00:42:15,413 - Belki... - Hayır. 643 00:42:16,043 --> 00:42:19,773 Çok isterdim ama bu ara çok kan bağışı yaptım. 644 00:42:19,973 --> 00:42:22,233 - Ben yapamam. - Tamam. 645 00:42:22,433 --> 00:42:24,063 Ya sen? Çok kanlı gibisin. 646 00:42:24,263 --> 00:42:25,293 - Ben mi? - Evet... 647 00:42:26,703 --> 00:42:30,853 Korunmadan çok seks yaptım. Bence iyi olmaz. 648 00:42:31,053 --> 00:42:32,603 - Yani... - Öyle mi? 649 00:42:32,803 --> 00:42:35,393 - Şeyden değil... - Merak etmeyin beyler. 650 00:42:35,593 --> 00:42:38,483 Ben genel vericiyim. O adamın hayatını kurtaracağım. 651 00:42:38,683 --> 00:42:39,703 Ne? 652 00:42:40,413 --> 00:42:42,393 - Harika. - Tabii. 653 00:42:42,593 --> 00:42:44,453 Doktor, oyalanmayalım. 654 00:42:53,493 --> 00:42:54,413 Buldum. 655 00:42:56,453 --> 00:42:58,643 Boş Capri Sun paketine benziyor. 656 00:42:58,843 --> 00:43:00,663 - Aynen! - Öyle değil mi? 657 00:43:01,163 --> 00:43:02,143 Yeter... 658 00:43:02,343 --> 00:43:04,443 Kurtulacağını sanmıyorum. 659 00:43:04,633 --> 00:43:07,083 - Kimin? Onun mu? - Hayır, onun! 660 00:43:07,993 --> 00:43:10,313 Ufak tefek ama bayağı sağlamdır. 661 00:43:10,513 --> 00:43:13,453 Hayır. Yeter... Boş. 662 00:43:14,623 --> 00:43:17,413 - Beş dakika daha lütfen. - Orospu çocukları! 663 00:43:26,203 --> 00:43:29,063 - Eyvah. - Onlar! Yardım edin! Beni yakaladılar... 664 00:43:29,263 --> 00:43:30,233 Bizi gammazlıyor. 665 00:43:30,433 --> 00:43:33,443 - Beni köpek balıklarına yedirttiler. - Hayır! 666 00:43:33,633 --> 00:43:34,693 Evet! 667 00:43:34,883 --> 00:43:36,853 - Hayır. Bir dakika! - Ne oluyor? 668 00:43:37,053 --> 00:43:39,313 - Kurtulmak için yüzmem gerekti! - Hayır! 669 00:43:39,513 --> 00:43:40,373 Sonra... 670 00:43:43,293 --> 00:43:44,583 Aşağılıksınız... 671 00:43:47,043 --> 00:43:49,943 Arkadaşınız olduğundan emin misiniz? 672 00:43:50,133 --> 00:43:51,273 Tabii! 673 00:43:51,473 --> 00:43:52,393 Eski bir dost. 674 00:43:52,593 --> 00:43:54,443 - Evet, eski bir dost! - Anladım... 675 00:43:54,633 --> 00:43:56,233 - Gitmemiz gerek. - Tamam. 676 00:43:56,433 --> 00:43:59,103 - Hayır, ben... - Evet. Teşekkürler beyefendi. 677 00:43:59,303 --> 00:44:00,453 İlaçları al! 678 00:44:05,293 --> 00:44:07,203 Kansızken de eskisi kadar ağır. 679 00:44:08,413 --> 00:44:09,413 Hadi! 680 00:44:19,123 --> 00:44:20,703 Bu sefer tam sığdı. 681 00:44:23,833 --> 00:44:25,793 İyi değilim. Bir şey yemeliyim. 682 00:44:37,123 --> 00:44:37,993 Hayır! 683 00:44:42,663 --> 00:44:45,353 - Onu niye aldın? - Öldüreceklerdi. 684 00:44:45,553 --> 00:44:48,243 - İndir onu. - Sana bir şey yapmaz. 685 00:45:25,873 --> 00:45:27,083 Planı hatırlıyor musun? 686 00:45:27,953 --> 00:45:29,543 Evet ama tekrar anlat. 687 00:45:30,123 --> 00:45:32,743 - Brahim'in arabada olduğunu teyit edip... - Evet. 688 00:45:33,493 --> 00:45:36,393 ...geri döneceğim. Aynı şey için birini gönderecekler. 689 00:45:36,593 --> 00:45:39,413 Anahtar takas edip onların arabasıyla gideceğiz. 690 00:45:40,123 --> 00:45:41,333 Gayet iyi olacak. 691 00:45:42,623 --> 00:45:44,273 - Evet ama... - İyi olacak. 692 00:45:44,473 --> 00:45:45,953 Peki, tamam. 693 00:46:00,373 --> 00:46:01,643 Sakın bir delilik yapma. 694 00:46:01,843 --> 00:46:04,623 - Arkadaşım seni izliyor. - Nasılsa öleceksin. 695 00:46:21,373 --> 00:46:23,483 - İyi misin? - İyiyim. Merak etme. 696 00:46:23,683 --> 00:46:25,453 Sana zarar verdiler mi? 697 00:46:33,953 --> 00:46:35,483 Hadi git. 698 00:46:35,683 --> 00:46:37,243 Tamam, bağırma. 699 00:46:40,413 --> 00:46:42,603 Bitti. Bu iş bitti artık. 700 00:46:42,803 --> 00:46:45,273 - Hadi gidelim. - Özür dilerim. 701 00:46:45,473 --> 00:46:46,853 Merak etme kardeşim. Geldik. 702 00:46:47,053 --> 00:46:49,143 Tanıştığımıza memnun oldum. 703 00:46:49,343 --> 00:46:52,373 Yaşanan terslik için de kusura bakma. 704 00:47:09,493 --> 00:47:12,083 Hadi bakalım. Her şey yolunda gidecek. 705 00:47:13,743 --> 00:47:15,703 Bizi çağırıyor. İnelim. 706 00:47:33,203 --> 00:47:36,953 - Anahtar? - Arabayı çaldık. Anahtarım yok. 707 00:47:37,913 --> 00:47:38,793 Hayır! 708 00:47:42,993 --> 00:47:44,313 Hayır! 709 00:47:44,513 --> 00:47:45,813 Gebertin onları! 710 00:47:46,013 --> 00:47:48,043 Çabuk gebertin o şerefsizleri! 711 00:47:53,663 --> 00:47:55,873 - Brahim ne olacak? - Kaçın! 712 00:47:59,413 --> 00:48:00,293 Siktir! 713 00:48:03,163 --> 00:48:05,493 Escobar mahallesine gidiyorlar. 714 00:48:09,873 --> 00:48:10,873 Hadi! 715 00:48:12,453 --> 00:48:14,483 Beyler! Beni bekleyin! 716 00:48:14,683 --> 00:48:16,063 Çok hızlı gidiyorsunuz! 717 00:48:16,263 --> 00:48:17,103 Dur. 718 00:48:17,303 --> 00:48:18,313 Hadi! 719 00:48:18,513 --> 00:48:20,123 - Çabuk! - Beni bekleyin! 720 00:48:23,493 --> 00:48:24,623 Acele et! 721 00:48:26,743 --> 00:48:27,623 Hadi. 722 00:48:31,993 --> 00:48:32,953 Bu taraftan. 723 00:48:36,833 --> 00:48:38,333 Siktir. Oraya atlayamam. 724 00:48:48,373 --> 00:48:50,483 Geri gelin! Bana yardım edin! 725 00:48:50,683 --> 00:48:51,623 Çabuk! 726 00:48:53,793 --> 00:48:54,893 Hadi! 727 00:48:55,093 --> 00:48:55,993 Geberin! 728 00:48:59,373 --> 00:49:01,663 Şükür ki düzgün ateş edemiyorlar! 729 00:49:23,583 --> 00:49:24,453 Hey! 730 00:49:38,623 --> 00:49:39,953 Tamam. Bu taraftan mı? 731 00:49:40,873 --> 00:49:42,733 Burada ne işiniz var lavuklar? 732 00:49:42,933 --> 00:49:43,733 Konuş onunla. 733 00:49:43,933 --> 00:49:45,813 Sakin olun beyefendi. 734 00:49:46,013 --> 00:49:48,413 Biz turistiz. Bir yanlış anlaşılma var. 735 00:49:53,333 --> 00:49:54,143 - Hadi. - Hey! 736 00:49:54,343 --> 00:49:57,413 - Yardım etsek mi? - Hayır, o iyi. 737 00:49:57,993 --> 00:49:59,913 İşini bitireyim, gideriz! 738 00:50:06,623 --> 00:50:07,743 Şerefsiz! 739 00:50:17,793 --> 00:50:18,703 Dur. 740 00:50:23,663 --> 00:50:25,143 - İcabına bak. - Niye ben? 741 00:50:25,343 --> 00:50:27,083 Sen daha yakındasın. Hadi! 742 00:50:34,453 --> 00:50:35,703 Vay be! 743 00:50:42,873 --> 00:50:43,643 Çabuk! 744 00:50:43,843 --> 00:50:45,373 Saçma bir şey yapma. 745 00:50:46,583 --> 00:50:47,583 Hadi, sür! 746 00:50:52,293 --> 00:50:53,373 Nereye gidiyorsunuz? 747 00:51:22,543 --> 00:51:23,833 Yapabilirsin! 748 00:51:31,123 --> 00:51:32,273 Siktir! 749 00:51:32,473 --> 00:51:33,583 Hayır! 750 00:51:36,993 --> 00:51:38,243 Sikeyim! 751 00:51:41,123 --> 00:51:42,853 Yapmayacaksın, değil mi? 752 00:51:43,053 --> 00:51:44,163 Yapma! 753 00:51:54,793 --> 00:51:56,453 Hadi, binin! Gidelim! 754 00:52:00,163 --> 00:52:02,273 - Sıkı tutunun. - Bekle. 755 00:52:02,473 --> 00:52:03,493 Hadi! 756 00:52:04,123 --> 00:52:04,993 Çabuk! Atla! 757 00:52:36,793 --> 00:52:37,833 Vay anasını... 758 00:52:40,453 --> 00:52:41,643 Dur! 759 00:52:41,843 --> 00:52:42,993 Yapma! 760 00:52:43,583 --> 00:52:44,993 Gel! 761 00:52:55,793 --> 00:52:56,993 Kardeşim öldü. 762 00:52:59,703 --> 00:53:01,373 Kardeşimi öldürdüler. 763 00:53:08,453 --> 00:53:09,993 Bir dakika. Polis mi bu? 764 00:53:11,993 --> 00:53:13,123 Polis misin? 765 00:53:14,043 --> 00:53:16,143 Destek ekipler nerede? 766 00:53:16,343 --> 00:53:18,853 Gelmiyorlar. Bir tek ben varım. 767 00:53:19,053 --> 00:53:20,733 Susun. Düşünmem gerek. 768 00:53:20,933 --> 00:53:21,833 Siktir... 769 00:53:26,243 --> 00:53:28,233 Pardon patron. Beni köpek ısırdı. 770 00:53:28,433 --> 00:53:31,243 - Merak etme. Anlıyorum. - Sağ ol. 771 00:53:46,793 --> 00:53:47,893 Şimdi nereye? 772 00:53:48,093 --> 00:53:50,453 Sizi Venezuela sınırına götürüyorum. 773 00:53:56,243 --> 00:53:58,023 Kardeşin için üzgünüm. 774 00:53:58,223 --> 00:54:01,333 Amirim sizi kurtarma operasyonuna onay vermedi. 775 00:54:01,993 --> 00:54:03,313 Yolsuz polisler. 776 00:54:03,513 --> 00:54:07,273 Yolsuzluk. Tamam, anladım. Teşekkürler polisler! 777 00:54:07,473 --> 00:54:11,773 Dinleyin! Sizin için çok risk aldım! Ben olmasam ölürdünüz. 778 00:54:11,973 --> 00:54:13,043 Haksız sayılmaz. 779 00:54:14,243 --> 00:54:18,123 Don Nacho'ya yaklaşmak için bir yıl o boktan barda dans ettim. 780 00:54:19,493 --> 00:54:21,163 Babasının izini sürüyordum. 781 00:54:21,663 --> 00:54:24,563 Ama hepimiz kovulduk. Soruşturmam mahvoldu. 782 00:54:24,763 --> 00:54:26,563 Kardeşim ellerinde! 783 00:54:26,763 --> 00:54:29,983 Başka ne olacaktı? Oğlunu kaçırdın! Ne bekliyordun ki? 784 00:54:30,183 --> 00:54:30,893 Neyse ne. 785 00:54:31,093 --> 00:54:33,563 Sizi öldürecekler. Sizi de ailelerinizi de! 786 00:54:33,763 --> 00:54:34,833 Anlamıyor musunuz? 787 00:54:35,703 --> 00:54:36,943 Ne dedi? 788 00:54:37,133 --> 00:54:40,333 Kartel Fransa'daki yakınlarımızı da öldürecekmiş. 789 00:54:41,163 --> 00:54:45,103 - Zırva. - Aynı şey daha önce de oldu. 790 00:54:45,303 --> 00:54:48,523 - Bununla ilgili haber var. - Dâhice fikrin ne peki? 791 00:54:48,723 --> 00:54:51,123 Annemizi korumak için annelerini mi kaçıralım? 792 00:54:52,833 --> 00:54:56,353 Haberi buldum. Kartel, 2012'de birileriyle ödeşmek için 793 00:54:56,553 --> 00:54:58,953 Marsilya'ya gitmiş ve sonra... 794 00:54:59,583 --> 00:55:00,663 Katliam yaşanmış. 795 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Ya köpek? 796 00:55:26,663 --> 00:55:28,203 Ona ne olacak? 797 00:55:29,163 --> 00:55:32,083 Bilmiyorum. Bugün uyutulacaktı. 798 00:55:32,703 --> 00:55:36,583 Bizimle olması daha iyi, değil mi? Berbat hâlde olsak da... 799 00:55:39,663 --> 00:55:41,493 Cynthia gerçek adın değil. 800 00:55:43,583 --> 00:55:46,043 Hayır, adım Marissa. 801 00:55:47,123 --> 00:55:50,333 Tamam Marissa. Niye bize yardım etmeye geldin? 802 00:55:51,123 --> 00:55:52,693 Soruşturmam mahvoldu. 803 00:55:52,883 --> 00:55:57,203 Meslektaşlarım yolsuz. El Diablo'nun sizi öldürmesine izin veremezdim. 804 00:55:59,333 --> 00:56:00,543 Üzgünüm. 805 00:56:01,293 --> 00:56:03,493 Brahim tehlikede sandık. 806 00:56:04,543 --> 00:56:06,333 Hâlinize üzülüyorum. 807 00:56:10,663 --> 00:56:12,163 Yardımın için sağ ol. 808 00:56:14,043 --> 00:56:17,243 Stan! Brahim'in numarasından video geldi! 809 00:56:21,793 --> 00:56:24,193 Oğlumun öcünü almak için... 810 00:56:24,383 --> 00:56:26,233 - Eyvah. - Bu ne? 811 00:56:26,433 --> 00:56:27,813 ...hayatınızı mahvedeceğim. 812 00:56:28,013 --> 00:56:32,103 Bütün akrabalarınızı öldüreceğim. 813 00:56:32,303 --> 00:56:33,693 - Yavaş yavaş... - Siktir. 814 00:56:33,883 --> 00:56:37,643 Acı içinde ölecekler. Hepsinden önce de kardeşin! 815 00:56:37,843 --> 00:56:41,193 Hepsi oğlumun çektiği gibi acı çekecek! 816 00:56:41,383 --> 00:56:45,023 Buna engel olmak istiyorsan yerimi biliyorsun. 817 00:56:45,223 --> 00:56:46,993 Teslim olacağız. 818 00:56:47,583 --> 00:56:48,813 Faydası olmaz. 819 00:56:49,013 --> 00:56:51,273 Ne yaparsanız yapın öç alacaklar. 820 00:56:51,473 --> 00:56:52,893 Ne yapalım peki? 821 00:56:53,093 --> 00:56:55,443 Kardeşimin kafasını mı ezsinler? 822 00:56:55,633 --> 00:56:58,243 Onu ölüme terk edemeyiz. Bir şey yapmalıyız. 823 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Bir adam var. 824 00:57:06,623 --> 00:57:09,353 Kolombiya'da size bir tek o yardım edebilir ama... 825 00:57:09,553 --> 00:57:10,733 Aması falan yok. 826 00:57:10,933 --> 00:57:12,243 Başka çaremiz yok. 827 00:57:31,953 --> 00:57:34,773 Ne biçim bir adam böyle ücra bir evde yaşar? 828 00:57:34,973 --> 00:57:37,743 Mahremiyetine düşkün, rahatsız edilmeyi sevmeyen. 829 00:57:38,243 --> 00:57:39,793 O yüzden dediğimi yapın. 830 00:57:40,913 --> 00:57:41,993 Ne dedi? 831 00:57:42,493 --> 00:57:44,983 Adamın şakası yokmuş. 832 00:57:45,183 --> 00:57:46,123 Hadi. 833 00:57:59,243 --> 00:58:00,243 Bu taraftan. 834 00:58:06,913 --> 00:58:08,333 Burada kimse yok. 835 00:58:08,913 --> 00:58:09,793 Kilitli. 836 00:58:11,413 --> 00:58:12,233 Hey! 837 00:58:12,433 --> 00:58:13,143 Robbie! 838 00:58:13,343 --> 00:58:15,953 Dur! Ben Marissa. 839 00:58:17,413 --> 00:58:20,493 Kartellerle savaşta babam ekip arkadaşındı. 840 00:58:21,703 --> 00:58:23,733 Ben çocukken tanıştık. 841 00:58:23,933 --> 00:58:28,333 Güvenli evini ifşa etmeye gelmedik. Yardımına ihtiyacımız var. 842 00:58:30,163 --> 00:58:31,203 Lütfen. 843 00:58:36,873 --> 00:58:40,243 Tanrım, amma büyümüşsün! Gel, sana bir sarılayım! 844 00:58:41,543 --> 00:58:42,453 Sorun yok. 845 00:58:44,993 --> 00:58:48,523 - Onunla da dövüşme bak. - Tatlı biri. Gerek yok. 846 00:58:48,723 --> 00:58:50,523 - Sana bakıyor. - Hayır, sana. 847 00:58:50,723 --> 00:58:52,873 - Ne? - Bakıyor ama dik dik değil. 848 00:58:53,413 --> 00:58:54,233 Bir şey söyle. 849 00:58:54,433 --> 00:58:55,913 - Eviniz şahane. - Şahane. 850 00:58:59,043 --> 00:59:01,083 Kısacası başka çaremiz yok. 851 00:59:01,793 --> 00:59:04,293 O yüzden senden yardım istemeye geldik. 852 00:59:04,993 --> 00:59:09,023 Elimizde bir şey yok. Yerini bilmiyoruz. 853 00:59:09,223 --> 00:59:12,873 El Diablo'nun adamlarıyla nasıl baş edeceğimizi bilmiyoruz. 854 00:59:13,793 --> 00:59:17,163 Bildiğimiz tek şey onun kardeşinin 855 00:59:17,743 --> 00:59:20,123 her geçen dakika ölüme daha da yaklaştığı. 856 00:59:21,663 --> 00:59:24,873 Aileni kurtarmak için her şeyi yapmaya hazır mısın? 857 00:59:25,833 --> 00:59:26,813 Ne dedi? 858 00:59:27,013 --> 00:59:29,443 Ailende en sevdiğin kişiyi sordu. 859 00:59:29,633 --> 00:59:33,143 Hayır. Onlar için her şeyi yapıp yapmayacağını sordu. 860 00:59:33,343 --> 00:59:34,623 İşte ondan. 861 00:59:38,243 --> 00:59:39,413 Evet, hazırım. 862 00:59:55,663 --> 00:59:58,373 Kim bu adam? Bu garip yer ne böyle? 863 00:59:59,123 --> 01:00:01,163 Gizli bir ABD askerî üssü. 864 01:00:01,873 --> 01:00:04,243 Robbie ömrü boyunca kartellerle savaştı. 865 01:00:05,453 --> 01:00:07,603 Niye hâlâ Kolombiya'da yaşıyor? 866 01:00:07,803 --> 01:00:09,023 Kızı burada. 867 01:00:09,223 --> 01:00:12,333 Siyasetle uğraşıyor. Robbie de onu bırakmak istemiyor. 868 01:00:22,333 --> 01:00:25,983 Bu görevden sonra beni hafızanızdan sileceksiniz beyler. 869 01:00:26,183 --> 01:00:27,853 - Anlaşıldı mı? - Evet efendim. 870 01:00:28,053 --> 01:00:28,833 Anlaşıldı. 871 01:00:39,083 --> 01:00:40,373 Bu benim mi? 872 01:00:41,663 --> 01:00:42,743 Seninkini sevdim. 873 01:00:43,833 --> 01:00:44,943 Tamam, sağ olun. 874 01:00:45,133 --> 01:00:48,233 - Seninki daha iyi. - Benimkinde nişangâh var. 875 01:00:48,433 --> 01:00:50,313 - Seninki daha iyi. - Değişelim. 876 01:00:50,513 --> 01:00:51,703 - Versene. - Hayır. 877 01:00:53,163 --> 01:00:54,333 Kesin sesinizi! 878 01:00:56,453 --> 01:00:57,813 - Onun yüzünden. - Hayır. 879 01:00:58,013 --> 01:00:58,993 Senin yüzünden! 880 01:01:00,703 --> 01:01:04,443 Oyun değil bu lan. Hadi. Siktiğimin şeyini düzgün tut. 881 01:01:04,633 --> 01:01:05,813 Tamam. 882 01:01:06,013 --> 01:01:08,483 Ben de savaşmak istiyorum. 883 01:01:08,683 --> 01:01:12,233 Sakin ol. Sana daha iyi bir iş vereceğim. 884 01:01:12,433 --> 01:01:13,203 Gerçekten mi? 885 01:01:13,873 --> 01:01:15,103 - Hazır mısınız? - Evet. 886 01:01:15,303 --> 01:01:16,453 Gidelim. 887 01:01:20,543 --> 01:01:21,983 Tamam, hadi. 888 01:01:22,183 --> 01:01:23,693 - Önce sen. - Sen. 889 01:01:23,883 --> 01:01:27,813 - Açıkçası fark etmez. - Etmezse hadi o zaman. 890 01:01:28,013 --> 01:01:29,733 Hadi. Ateş edin lan! 891 01:01:29,933 --> 01:01:33,583 Tamam efendim ama biz normal insanlarız, asker değiliz. 892 01:01:34,873 --> 01:01:39,123 Hedefe nişan alıp ateş et yoksa beynini dağıtırım ulan. Hadi. 893 01:01:40,083 --> 01:01:40,953 Tamam. 894 01:01:42,123 --> 01:01:42,953 Tamam. 895 01:01:53,793 --> 01:01:56,393 Ateş edebildiğini gördün işte. Sıra sende. 896 01:01:56,593 --> 01:01:58,243 Tamam, ateş edeceğim. 897 01:02:07,873 --> 01:02:10,833 Bir saat alıştırma yapın. Iskalamayın. 898 01:02:20,623 --> 01:02:21,833 Hadi. 899 01:03:14,743 --> 01:03:17,353 Planın ilk kısmı Brahim'in yerini saptamak. 900 01:03:17,553 --> 01:03:19,893 İkinci kısım onu oradan kurtarmak. 901 01:03:20,093 --> 01:03:22,193 Son olarak da kaçış var. 902 01:03:22,383 --> 01:03:25,233 Tuzağın işlemesi için birimiz oraya gitmek zorunda. 903 01:03:25,433 --> 01:03:28,063 Bizi sen içeri sokacaksın. İçinde GPS olacak. 904 01:03:28,263 --> 01:03:29,833 Başaracağız. 905 01:03:30,833 --> 01:03:32,373 İçimde GPS mi olacak? 906 01:03:34,413 --> 01:03:36,733 - İçimde derken? - Kıçına sokacağız. 907 01:03:36,933 --> 01:03:38,543 - Kıçıma mı? - Evet. 908 01:03:40,453 --> 01:03:42,143 Dünyanın en güvenli yeri. 909 01:03:42,343 --> 01:03:45,453 - Mecbursak yapacağız. - Hayır diyemeyiz. 910 01:03:46,083 --> 01:03:47,893 - Çok küçük. - Acıyacak mı? 911 01:03:48,093 --> 01:03:50,893 Acımayacak tabii! Adam profesyonel. 912 01:03:51,093 --> 01:03:54,443 - Defalarca yapmıştır. - Askeriyede yaygındır. 913 01:03:54,633 --> 01:03:58,103 Biz yapardık yapmasına ama seni seçti. 914 01:03:58,303 --> 01:03:59,413 Hadi! 915 01:04:00,123 --> 01:04:02,523 Defalarca yapmıştır. 916 01:04:02,723 --> 01:04:04,103 Ne yaptığını biliyor. 917 01:04:04,303 --> 01:04:06,293 Gurur duyman lazım dostum. 918 01:04:07,043 --> 01:04:10,193 Biz yapardık yapmasına ama seni seçti. 919 01:04:10,383 --> 01:04:11,353 Kahramansın sen. 920 01:04:11,553 --> 01:04:12,983 İyi, tamam. 921 01:04:13,183 --> 01:04:14,163 Tebrikler. 922 01:04:15,703 --> 01:04:18,603 - Tebrikler. - Kutlarım. 923 01:04:18,803 --> 01:04:21,993 - En iyi görev seninki. - Tamam da... 924 01:04:22,793 --> 01:04:23,873 Senin adına sevindim. 925 01:04:49,913 --> 01:04:50,913 Çocuklar. 926 01:04:53,333 --> 01:04:54,333 Yardım edin! 927 01:04:56,873 --> 01:04:57,833 Tuvalet! 928 01:04:58,453 --> 01:05:01,293 - Sustur şu köpekleri! - Tuvalet lütfen! 929 01:05:02,413 --> 01:05:05,043 - Mastiff'e dikkat et. - Acil! 930 01:05:05,663 --> 01:05:06,943 Hepsine mama ver. 931 01:05:07,133 --> 01:05:08,313 Hayır... 932 01:05:08,513 --> 01:05:10,443 - Çocuk bağırıyor. - Bırak çürüsün. 933 01:05:10,633 --> 01:05:11,583 Çocuklar! 934 01:05:13,043 --> 01:05:14,413 Hayır! 935 01:05:21,663 --> 01:05:23,373 Şerefsizler! 936 01:05:24,163 --> 01:05:25,203 Çocuklar! 937 01:05:34,493 --> 01:05:36,203 Eşyaları arabaya koyayım. 938 01:06:20,833 --> 01:06:21,983 Şerefsizler geldi! 939 01:06:22,183 --> 01:06:25,163 Kardeşim nerede? Söyleyin! 940 01:06:42,663 --> 01:06:44,243 Yerini saptadım. 941 01:06:46,373 --> 01:06:47,603 Güzel. Gidelim mi? 942 01:06:47,803 --> 01:06:48,733 Bol şans beyler. 943 01:06:48,933 --> 01:06:51,563 Bol şans mı? Ama... Bizimle gelmiyor musun? 944 01:06:51,763 --> 01:06:55,243 Üzgünüm beyler. Bu sizin meseleniz. Kendiniz çözün. 945 01:06:55,953 --> 01:06:59,043 Ama sahada sizinle bağlantı kuracağım. 946 01:07:02,333 --> 01:07:03,913 Her şey yolunda gidecek. 947 01:07:04,543 --> 01:07:06,353 Onsuz aynı olmaz ama. 948 01:07:06,553 --> 01:07:08,743 Size güveniyorum. Elinizden geleni yapın. 949 01:07:11,083 --> 01:07:13,293 - Bol şans. - Sağ olun. 950 01:07:29,243 --> 01:07:31,623 Planın son kısmında görüşürüz. 951 01:07:32,703 --> 01:07:33,703 Umarım. 952 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 Lütfen dikkatli ol. 953 01:07:44,163 --> 01:07:45,163 Hadi yahu! 954 01:07:45,993 --> 01:07:48,453 Toparlan artık! Ya şimdi ya hiç! 955 01:08:13,043 --> 01:08:13,913 Brahim! 956 01:08:14,373 --> 01:08:17,743 Brahim, orada mısın? Beni duyuyor musun? 957 01:08:18,333 --> 01:08:22,083 Beni dinle. Seni kurtarmaya geliyoruz kardeşim. 958 01:08:24,493 --> 01:08:26,203 Acayip bir planımız var. 959 01:08:27,833 --> 01:08:28,953 İşe yarayacak. 960 01:08:47,833 --> 01:08:49,123 Emin olmak için soruyorum. 961 01:08:50,543 --> 01:08:52,493 Ne yapacağımızın farkında mısın? 962 01:08:54,123 --> 01:08:55,623 Hayat memat meselesi. 963 01:08:57,373 --> 01:08:58,203 Doğru. 964 01:08:59,293 --> 01:09:00,663 Haklıydın. 965 01:09:01,703 --> 01:09:05,373 Berbat bir operasyon lideriyim. Hatta berbat bir liderim. 966 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 Lider sen olabilirsin. 967 01:09:12,793 --> 01:09:13,743 Duyuyor musunuz? 968 01:09:14,743 --> 01:09:16,163 Beni duyuyor musunuz? 969 01:09:18,583 --> 01:09:19,353 Evet Robbie. 970 01:09:19,553 --> 01:09:21,913 Vakit geldi. Dronu çıkarın. 971 01:09:32,243 --> 01:09:33,413 Tamam. 972 01:09:59,123 --> 01:10:00,043 Bu taraftan. 973 01:10:08,793 --> 01:10:09,873 Hadi. 974 01:10:14,373 --> 01:10:15,203 Orada mı? 975 01:10:16,953 --> 01:10:18,063 Sola bakın. Sola! 976 01:10:18,263 --> 01:10:19,203 Buradayım! 977 01:10:20,793 --> 01:10:22,163 Kameranızı açın. 978 01:10:24,413 --> 01:10:27,703 Kardeşin ikinci katta. Tünelden geçin. Hazır mısınız? 979 01:10:28,333 --> 01:10:29,163 Evet. 980 01:10:31,123 --> 01:10:32,083 Tamam, hadi. 981 01:10:36,243 --> 01:10:37,333 Bol şans beyler. 982 01:11:20,953 --> 01:11:22,623 Hadi! Öldür onu! 983 01:11:23,123 --> 01:11:25,703 - İşte bu! - Evet! 984 01:11:41,623 --> 01:11:44,873 Dikkat çekmeden duvarı takip edin. Hemen önünüzde. 985 01:11:55,953 --> 01:11:57,693 - Burada. - Siktir, yaşıyor! 986 01:11:57,883 --> 01:11:59,703 Burada! 987 01:12:03,163 --> 01:12:06,413 - Gidelim. - Olmaz. O ne olacak? 988 01:12:07,293 --> 01:12:09,333 İndiririz. Onu alt edebilirsin. 989 01:12:10,043 --> 01:12:11,743 İndirebilirsin. Hadi! 990 01:12:18,333 --> 01:12:21,913 Stan! Buradayım! Stan! 991 01:12:22,373 --> 01:12:23,413 Merhaba efendim. 992 01:12:24,413 --> 01:12:25,563 Hayır! Sakin! 993 01:12:25,763 --> 01:12:28,983 - Sen kimsin? - Sorun yok. Bir arkadaşımı arıyorum. 994 01:12:29,183 --> 01:12:32,143 - Çekil pislik. - Bıyıklı, ufak tefek bir adam. 995 01:12:32,343 --> 01:12:33,413 Orada işte. 996 01:12:34,703 --> 01:12:35,953 İyi yumruktu! 997 01:12:40,993 --> 01:12:42,043 Buradayım. 998 01:12:50,333 --> 01:12:51,703 Vay! İyi indirdin! 999 01:12:59,453 --> 01:13:00,953 Bırakma! 1000 01:13:03,953 --> 01:13:04,793 Kazanıyor! 1001 01:13:08,413 --> 01:13:10,023 Hadi gidelim! 1002 01:13:10,223 --> 01:13:11,413 Geliyorum. 1003 01:13:17,583 --> 01:13:18,693 Hadi. 1004 01:13:18,883 --> 01:13:20,813 Çabuk! Hemen çıkın oradan! 1005 01:13:21,013 --> 01:13:23,453 Çıkıyoruz! Geliyoruz. 1006 01:13:24,293 --> 01:13:25,293 Hadi! 1007 01:13:26,913 --> 01:13:27,953 Buradan! 1008 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bu taraftan! 1009 01:13:33,493 --> 01:13:35,373 Réda, kapıyı havaya uçur. 1010 01:13:44,873 --> 01:13:45,913 Siper alın. 1011 01:13:52,493 --> 01:13:54,583 Evet! Bravo beyler. 1012 01:14:03,583 --> 01:14:05,163 Tamam, hadi! 1013 01:14:08,163 --> 01:14:09,243 Başardık! 1014 01:14:12,333 --> 01:14:13,103 Evet! 1015 01:14:13,303 --> 01:14:14,143 Evet! 1016 01:14:14,343 --> 01:14:15,243 Tamam, sür! 1017 01:14:15,873 --> 01:14:16,873 Beyler. 1018 01:14:17,373 --> 01:14:18,993 - Beyler! - Ne? 1019 01:14:20,913 --> 01:14:22,243 Cüce nerede? 1020 01:14:28,663 --> 01:14:30,103 Cüce, şey... 1021 01:14:30,303 --> 01:14:31,353 O... 1022 01:14:31,553 --> 01:14:32,793 Cüce... 1023 01:14:34,793 --> 01:14:35,793 Şey... 1024 01:14:36,293 --> 01:14:37,243 Ne? 1025 01:14:37,913 --> 01:14:40,943 - Ne? - Onu bırakacak kadar adi misin? 1026 01:14:41,133 --> 01:14:42,773 - Öyle demedim. - Gördüm seni! 1027 01:14:42,973 --> 01:14:45,443 Öylesine yaptım. Sen bırakmak istiyorsun. 1028 01:14:45,633 --> 01:14:47,393 - Gördüm seni! - Sendin o! 1029 01:14:47,593 --> 01:14:50,603 - Gözlerin böyleydi. - Hayır, sendin! 1030 01:14:50,803 --> 01:14:52,603 - Yazıklar olsun. - Sendin! 1031 01:14:52,803 --> 01:14:55,453 Sen gitmek istiyorsun, bense onu kurtarmak. 1032 01:14:55,793 --> 01:14:59,043 - Oraya dönmek mi istiyorsun? - Evet, istiyorum. 1033 01:15:01,873 --> 01:15:03,373 Dön o zaman. Biz bekleriz. 1034 01:15:07,703 --> 01:15:08,913 Gelmiyor musun? 1035 01:15:12,123 --> 01:15:13,123 Lütfen. 1036 01:15:15,453 --> 01:15:16,453 Robbie. 1037 01:15:17,083 --> 01:15:18,103 Bir sorunumuz var. 1038 01:15:18,303 --> 01:15:20,993 Biliyorum. Uyum sağlamalıyız. B planına geçelim. 1039 01:15:23,333 --> 01:15:26,493 Brahim, beni çok iyi dinle. 1040 01:15:28,243 --> 01:15:29,543 Bizi arabada bekle. 1041 01:15:30,123 --> 01:15:32,203 Başımıza bir şey gelirse 1042 01:15:34,163 --> 01:15:35,983 - kaç. - Tamam. 1043 01:15:36,183 --> 01:15:38,773 Telefonumu al. Marissa'yı ara. 1044 01:15:38,973 --> 01:15:39,733 Tamam. Marissa. 1045 01:15:39,933 --> 01:15:42,453 - Ben de gelebilir miyim? - Hayır. 1046 01:15:47,793 --> 01:15:50,123 Şerefsizler beni unuttu! 1047 01:15:54,293 --> 01:15:55,543 Aşağılıklar! 1048 01:15:57,543 --> 01:16:00,333 Yukarı çık! Oradan ateş edelim! 1049 01:16:04,623 --> 01:16:05,813 Hadi! 1050 01:16:06,013 --> 01:16:07,273 Çık! 1051 01:16:07,473 --> 01:16:08,663 Hadi! 1052 01:16:14,913 --> 01:16:15,983 Neredeyiz be? 1053 01:16:16,183 --> 01:16:19,313 Kokaini orada imal ediyorlar. Çıkın oradan! 1054 01:16:19,513 --> 01:16:20,943 - Gitmeliyiz. - Açın kapıyı! 1055 01:16:21,133 --> 01:16:22,373 Hadi. 1056 01:16:25,123 --> 01:16:26,603 Buraya! 1057 01:16:26,803 --> 01:16:28,163 Sikeyim! 1058 01:16:30,333 --> 01:16:32,443 - Oraya! - Hadi! 1059 01:16:32,633 --> 01:16:35,743 - Siktir! Boku yedik. - Hayır, iyiyiz. 1060 01:16:36,583 --> 01:16:38,743 - Kilitli! - Kırın kilidi ulan! 1061 01:16:40,453 --> 01:16:43,043 - Merdivende iki adam var. - Hayır! 1062 01:16:45,123 --> 01:16:46,893 Öldürün yoksa ölürsünüz. 1063 01:16:47,093 --> 01:16:48,273 Kimseyi vurmayacağım. 1064 01:16:48,473 --> 01:16:51,603 - Vur şunları. - Onları öldürmeyeceğim. Ateş etmeyeceğim. 1065 01:16:51,803 --> 01:16:53,063 Ya siz ya onlar. 1066 01:16:53,263 --> 01:16:54,293 - Hayır. - Hemen ateş et! 1067 01:17:04,623 --> 01:17:05,453 Siktir. 1068 01:17:07,873 --> 01:17:08,953 Tamamdır. 1069 01:17:09,703 --> 01:17:11,103 Oldu. Hadi! 1070 01:17:11,303 --> 01:17:12,583 Hadi! 1071 01:17:13,663 --> 01:17:14,853 Adam öldürdüm. 1072 01:17:15,053 --> 01:17:18,953 Bunu düşünme. Unutma, bu daha başlangıç. Solunuzda. 1073 01:17:19,623 --> 01:17:21,663 - Buradalar. - Başka çaremiz yok. 1074 01:17:24,453 --> 01:17:27,913 Adi herifler! 1075 01:17:28,743 --> 01:17:30,103 Bir sürü adam geliyor. 1076 01:17:30,303 --> 01:17:31,993 Yardım et! 1077 01:17:37,663 --> 01:17:40,793 - Daha çok adam lazım! - Onu görüyorum! 1078 01:17:42,163 --> 01:17:43,413 Vurun onları! 1079 01:17:48,623 --> 01:17:50,123 Hadi, hadi! 1080 01:17:50,873 --> 01:17:51,953 Hadi! 1081 01:17:53,453 --> 01:17:55,983 Bende mermi var! Bitir işini Tony! 1082 01:17:56,183 --> 01:17:57,043 Şimdi. 1083 01:18:01,493 --> 01:18:03,293 Vur şu pisliği! 1084 01:18:08,203 --> 01:18:09,913 Kapının arkasında! 1085 01:18:13,543 --> 01:18:14,833 Siktir! 1086 01:18:15,913 --> 01:18:17,413 Destek lazım! 1087 01:18:20,043 --> 01:18:22,203 Etrafını sarın şerefsizin! 1088 01:18:24,163 --> 01:18:25,583 Ölme vaktin... 1089 01:18:28,663 --> 01:18:30,123 Geliyor! 1090 01:18:39,333 --> 01:18:40,453 Solundaki ilk kafes. 1091 01:18:42,493 --> 01:18:44,793 - Kilitli. - Geri çekil! 1092 01:18:49,043 --> 01:18:49,943 Tamamdır! 1093 01:18:50,133 --> 01:18:51,103 Çıkardım onu! 1094 01:18:51,303 --> 01:18:52,813 - Yürü! - Hadi! 1095 01:18:53,013 --> 01:18:54,953 - Dikkat, geliyorlar! - Durun! 1096 01:18:58,873 --> 01:19:01,393 - Mermim bitti. - Biliyorum. 1097 01:19:01,593 --> 01:19:02,563 Nefes aldırmayın! 1098 01:19:02,763 --> 01:19:03,873 - Tamam. - Kardeşim! 1099 01:19:07,873 --> 01:19:09,873 - Hadi. - Dur. Bende de var! 1100 01:19:10,543 --> 01:19:11,693 - Hadi. - Sonuncu. 1101 01:19:11,883 --> 01:19:12,733 Oyun değil bu! 1102 01:19:12,933 --> 01:19:15,123 - Sen oynadın, ben de oynayacağım! - Hadi! 1103 01:19:25,793 --> 01:19:26,833 Hadi! 1104 01:19:28,663 --> 01:19:29,603 Bu taraftan. 1105 01:19:29,803 --> 01:19:30,813 Tamamdır. 1106 01:19:31,013 --> 01:19:32,193 Bir kişi kaldı. 1107 01:19:32,383 --> 01:19:33,483 Bitti bu iş! 1108 01:19:33,683 --> 01:19:35,293 - Beyler... - Bitti artık. 1109 01:19:40,623 --> 01:19:42,913 - Niye ateş etmiyorsun? - Mermim bitti. 1110 01:19:46,083 --> 01:19:48,243 - Bende el bombası var. - Hayır, yeter. 1111 01:19:50,123 --> 01:19:51,123 Ne yapacağız? 1112 01:19:52,493 --> 01:19:53,833 Ben hallederim. 1113 01:19:55,703 --> 01:19:56,743 Dostum. 1114 01:19:58,293 --> 01:20:01,953 Bizde iki silah var, sende tek. Silahını yere at. 1115 01:20:02,833 --> 01:20:05,493 Teke tek dövüşelim. 1116 01:20:08,583 --> 01:20:11,793 Tamam. Aynı anda. 1117 01:20:13,743 --> 01:20:15,413 Tamam, silahını at. 1118 01:20:23,243 --> 01:20:24,543 Ne dedin ona? 1119 01:20:26,913 --> 01:20:30,063 Onunla teke tek dövüşeceğini söyledim. 1120 01:20:30,263 --> 01:20:32,063 - Onu alt edebilirsin. - Birlikte. 1121 01:20:32,263 --> 01:20:35,193 - Beyler, ben de buradayım. - Tamam, birlikte yapalım. 1122 01:20:35,383 --> 01:20:36,953 Tamam. Kazananla dövüşürüm. 1123 01:20:41,493 --> 01:20:42,453 Tamam, hadi. 1124 01:20:47,873 --> 01:20:48,813 Çok güzel! 1125 01:20:49,013 --> 01:20:51,313 - Gördün mü? Onu yere serdim. - Bravo! 1126 01:20:51,513 --> 01:20:53,913 Onu alt ettik. Hadi gidelim! 1127 01:20:59,913 --> 01:21:00,733 Hadi! 1128 01:21:00,933 --> 01:21:02,193 - İyi misin? - İyiyim. 1129 01:21:02,383 --> 01:21:03,893 - Bir sorunumuz var. - Evet. 1130 01:21:04,093 --> 01:21:05,443 Bacakları fena. 1131 01:21:05,633 --> 01:21:09,023 - Bize hemen başka plan lazım. - Bir dakika. 1132 01:21:09,223 --> 01:21:10,873 Hadi. Bacaklarına çalış! 1133 01:21:13,203 --> 01:21:14,083 Tamam... 1134 01:21:18,083 --> 01:21:19,293 Hayır... 1135 01:21:21,123 --> 01:21:22,413 Evet. 1136 01:21:24,163 --> 01:21:26,203 - Nerede o? - Kalk hadi. 1137 01:21:27,373 --> 01:21:29,203 - Karşında. - Hadi. 1138 01:21:35,623 --> 01:21:37,193 - Kazandım mı? - Tabii. 1139 01:21:37,383 --> 01:21:38,643 - Kazandın. - Güzel. 1140 01:21:38,843 --> 01:21:40,893 Tamam o zaman. 1141 01:21:41,093 --> 01:21:42,893 Hayır, arkadaşım! 1142 01:21:43,093 --> 01:21:44,373 Hayır! 1143 01:21:44,953 --> 01:21:46,443 Sakin ol. 1144 01:21:46,633 --> 01:21:48,453 Sakin ol. 1145 01:21:52,993 --> 01:21:53,993 Siktir! 1146 01:21:58,083 --> 01:21:59,163 Al sana! 1147 01:22:00,833 --> 01:22:02,603 Hadi beyler. Gidelim! 1148 01:22:02,803 --> 01:22:03,773 Hadi! 1149 01:22:03,973 --> 01:22:05,083 Hadi kalk! 1150 01:22:13,953 --> 01:22:16,603 Çocuklar, ülkeyi terk etsek ya. 1151 01:22:16,803 --> 01:22:18,993 Bu işi bitirmezsek bizi bulurlar. 1152 01:22:27,333 --> 01:22:30,243 Beyler, duyuyor musunuz? Sinyal çok zayıf. 1153 01:22:32,663 --> 01:22:33,983 Evet Robbie. 1154 01:22:34,183 --> 01:22:36,393 Bravo size. Gelecekte bol şans. 1155 01:22:36,593 --> 01:22:38,563 - Tamam. - Görev henüz bitmedi. 1156 01:22:38,763 --> 01:22:40,123 Ne yapacağınızı biliyorsunuz. 1157 01:22:41,453 --> 01:22:42,743 Bol şans. 1158 01:22:44,663 --> 01:22:47,543 Çok sağ ol Robbie. Adamın dibisin. 1159 01:23:04,123 --> 01:23:06,623 Beyler, nerede olduğumuzu biliyor musunuz? 1160 01:23:07,373 --> 01:23:09,993 Escobar'ın evlerinden biri. Resmini görmüştüm. 1161 01:23:10,743 --> 01:23:12,833 - Tamam. - Son plan bu. 1162 01:23:40,663 --> 01:23:42,243 Marissa, bu Brahim. 1163 01:23:45,373 --> 01:23:46,243 Özür dilerim. 1164 01:23:48,663 --> 01:23:49,483 Teşekkürler. 1165 01:23:49,683 --> 01:23:50,453 Bir şey değil. 1166 01:23:52,703 --> 01:23:53,623 Hadi gidelim. 1167 01:23:57,873 --> 01:23:59,143 Vay be! 1168 01:23:59,343 --> 01:24:03,623 Burada ne acayip şeyler olmuştur, farkında mısınız? 1169 01:24:04,913 --> 01:24:06,193 Hazır mısın? 1170 01:24:06,383 --> 01:24:07,493 Neredeyse. 1171 01:24:08,293 --> 01:24:09,543 İnanılmaz. 1172 01:24:14,743 --> 01:24:15,743 Çocuklar, 1173 01:24:17,043 --> 01:24:18,353 gizli bir geçit olabilir. 1174 01:24:18,553 --> 01:24:19,813 Nasıl yani? 1175 01:24:20,013 --> 01:24:22,293 Escobar belgeselinde izledim. 1176 01:24:23,413 --> 01:24:24,583 Dene. 1177 01:24:36,493 --> 01:24:38,443 İnanılmaz. Demiştim size. 1178 01:24:38,633 --> 01:24:39,603 Adam dâhi. 1179 01:24:39,803 --> 01:24:41,163 Dâhi. 1180 01:24:42,413 --> 01:24:44,293 Alt tarafı bahçe kapısı. 1181 01:24:53,163 --> 01:24:54,663 - Vay... - Robbie haklıymış. 1182 01:24:55,743 --> 01:24:57,893 Geriye uçurmak kaldı. 1183 01:24:58,093 --> 01:24:59,243 Ha siktir! 1184 01:24:59,913 --> 01:25:03,083 El Patrón'un helikopteri. Chafik, telefonunu ver. 1185 01:25:03,703 --> 01:25:06,663 Çalışıyor. Uçurabilir misin? 1186 01:25:08,543 --> 01:25:10,373 Öğrenmeye vaktim var. 1187 01:25:12,583 --> 01:25:17,103 Ben Pablo Emilio Escobar Gaviria. Sizler de ilk... 1188 01:25:17,303 --> 01:25:18,313 Dur ulan hıyar! 1189 01:25:18,513 --> 01:25:21,773 Dur! Başka birinin hayranı olamaz mısın? 1190 01:25:21,973 --> 01:25:24,983 Pablo Escobar ve Tony Montana bok gibiler! 1191 01:25:25,183 --> 01:25:27,483 İyi şeyler yapan birinin hayranı ol! 1192 01:25:27,683 --> 01:25:29,313 Niye kızıyorsun? 1193 01:25:29,513 --> 01:25:34,583 Seninle nerede hata yaptım? Ne akla hizmet böyle bir şey yaptın? 1194 01:25:35,493 --> 01:25:37,293 Niye kaçırılmış gibi yaptın? 1195 01:25:38,453 --> 01:25:39,773 Bilirsin işte... 1196 01:25:39,973 --> 01:25:42,103 Takipçi kasmak için. 1197 01:25:42,303 --> 01:25:44,443 Daha çok hayran için. 1198 01:25:44,633 --> 01:25:47,813 - Viral olmak için. - Kes şu viral muhabbetini! 1199 01:25:48,013 --> 01:25:50,943 - Yeter! - Geleceğini düşünmemiştim. 1200 01:25:51,133 --> 01:25:52,983 Ortalığın böyle karışacağını da. 1201 01:25:53,183 --> 01:25:54,623 Ortalığı karıştırdıysam 1202 01:25:55,873 --> 01:25:58,493 sana bir şey olacağı düşüncesi 1203 01:25:59,123 --> 01:26:00,453 beni çıldırttığı içindi. 1204 01:26:03,163 --> 01:26:04,123 Ben... 1205 01:26:06,543 --> 01:26:08,043 - Aptallık ettim. - Evet. 1206 01:26:08,663 --> 01:26:11,083 - Aptallık ettim. - Ben de öyle. 1207 01:26:13,743 --> 01:26:15,083 Fena hâlde. 1208 01:26:17,123 --> 01:26:18,123 Seni seviyorum. 1209 01:26:23,703 --> 01:26:24,913 Ben de seni. 1210 01:26:32,043 --> 01:26:33,523 Hadi eve gidelim. 1211 01:26:33,723 --> 01:26:36,413 Eve gitmek istiyorum. 1212 01:26:38,993 --> 01:26:40,583 Her şey yoluna girecek mi? 1213 01:26:42,833 --> 01:26:44,913 Yakında öğreniriz. 1214 01:26:50,453 --> 01:26:51,373 Réda. 1215 01:26:57,333 --> 01:26:58,583 Bir sorunumuz var. 1216 01:26:59,243 --> 01:27:00,163 Ne sorunu? 1217 01:27:02,413 --> 01:27:03,623 Ne sorunu? 1218 01:27:11,453 --> 01:27:14,853 Hiçbir şeyin sözünü veremem ama sanırım yapabilirim. 1219 01:27:15,053 --> 01:27:17,043 O zaman bitirelim şu işi. 1220 01:27:20,583 --> 01:27:21,853 Gidelim. 1221 01:27:22,053 --> 01:27:24,043 - İyi misin? - Evet, tabii. 1222 01:27:25,583 --> 01:27:26,583 Tamam, gidelim. 1223 01:27:28,793 --> 01:27:30,953 - Evin görünür olması gerek. - Evet. 1224 01:27:31,493 --> 01:27:32,493 Tamamdır. 1225 01:27:33,243 --> 01:27:34,243 Hazır mısınız? 1226 01:27:35,203 --> 01:27:36,083 Tamam. 1227 01:27:42,043 --> 01:27:46,453 Patron, 16 ceset var. Fransızlar da kaçtı. 1228 01:27:48,873 --> 01:27:50,043 Patron, baksana. 1229 01:27:55,703 --> 01:27:57,623 Fransızları hafife aldınız. 1230 01:27:58,293 --> 01:27:59,853 Kartel nerede hani? 1231 01:28:00,053 --> 01:28:02,623 Bir cüce sizi benzetti! 1232 01:28:04,913 --> 01:28:07,953 İşi tek başıma bitirebilirdim! 1233 01:28:08,833 --> 01:28:11,023 - Evet, aynen! - Evet! 1234 01:28:11,223 --> 01:28:14,443 Açık konuşayım. Bir daha karşımıza çıkmayın. 1235 01:28:14,633 --> 01:28:16,913 - Aynen! - Selamünaleyküm kartel! 1236 01:28:19,873 --> 01:28:22,043 - O ev şeyin değil mi... - Biliyorum! 1237 01:28:23,793 --> 01:28:24,953 Dinleyin! 1238 01:28:27,743 --> 01:28:30,203 Herkes benimle gelecek. 1239 01:28:31,833 --> 01:28:33,313 Kartelin tamamı. 1240 01:28:33,513 --> 01:28:35,193 Bütün silahlar. 1241 01:28:35,383 --> 01:28:37,393 Onları yok edeceğim. 1242 01:28:37,593 --> 01:28:40,043 - Yürüyün! - Hadi! 1243 01:28:55,333 --> 01:28:56,563 Teşekkürler. 1244 01:28:56,763 --> 01:28:57,993 Her şey için sağ ol. 1245 01:28:59,953 --> 01:29:03,523 Birbirimizi iyi tanımıyoruz ama sayende hayattayım. 1246 01:29:03,723 --> 01:29:05,203 Çok teşekkürler. 1247 01:29:08,333 --> 01:29:10,333 - Teşekkürler. - Bir şey değil. 1248 01:29:11,413 --> 01:29:12,373 Teşekkürler. 1249 01:29:23,293 --> 01:29:24,543 Seni yanımda götüremem. 1250 01:29:25,043 --> 01:29:26,833 Ona iyi bak, olur mu? 1251 01:29:28,583 --> 01:29:29,623 Ayrıca... 1252 01:29:31,293 --> 01:29:34,543 Müşterilerle çıkmıyor ama ben müşteri değilim. 1253 01:29:35,623 --> 01:29:38,043 O da striptizci değil zaten. 1254 01:29:38,663 --> 01:29:40,203 İyi bir ilişkimiz olabilirdi. 1255 01:29:41,913 --> 01:29:42,793 Hiç bilemeyeceğiz. 1256 01:29:44,543 --> 01:29:45,583 Ona iyi bak. 1257 01:29:51,083 --> 01:29:52,293 Yardımın için sağ ol. 1258 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Kendine iyi bak. 1259 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 Güle güle. 1260 01:29:59,703 --> 01:30:00,663 Hoşça kal. 1261 01:30:11,203 --> 01:30:13,453 Gerçekten mi? Bu mu yani? Hiç değilse... 1262 01:30:24,703 --> 01:30:25,703 İyi misin? 1263 01:30:59,453 --> 01:31:03,273 Helikopterdeyiz. Kontroller hakkında konuşmak istiyorum. 1264 01:31:03,473 --> 01:31:06,943 İlki solumdaki kol. Bu kollektif kol. 1265 01:31:07,133 --> 01:31:09,063 Bunun olayı şu. 1266 01:31:09,263 --> 01:31:12,833 Bu kolu yukarı çekip sonra tekrar indirdiğimde... 1267 01:31:25,243 --> 01:31:27,563 - Dostlarımız geldi. - Anlaşıldı. 1268 01:31:27,763 --> 01:31:28,743 Çalıştırıyorum. 1269 01:31:43,043 --> 01:31:45,413 - Hazırım. - Hadi o zaman. 1270 01:31:57,373 --> 01:31:58,873 Yürüyün! Sağı kollayın! 1271 01:31:59,373 --> 01:32:01,203 - Gidelim! - Hepsini öldürün! 1272 01:32:02,243 --> 01:32:03,163 Sağ bırakmayın! 1273 01:32:04,493 --> 01:32:05,983 Gebertin onları! 1274 01:32:06,183 --> 01:32:06,993 Hadi! 1275 01:32:09,663 --> 01:32:10,793 Vurun onları! 1276 01:32:16,203 --> 01:32:17,333 Hadi! 1277 01:32:20,293 --> 01:32:21,983 Sonunda beni buldun. 1278 01:32:22,183 --> 01:32:23,373 Hodri meydan. 1279 01:32:29,243 --> 01:32:30,703 Uzağa gitmiş olamazlar! 1280 01:32:38,123 --> 01:32:40,293 - Réda geliyor mu? - Çatıdan gelecek. 1281 01:32:43,493 --> 01:32:44,493 Onları takip edin! 1282 01:32:50,543 --> 01:32:51,743 Bulun şunu, hadi! 1283 01:32:57,793 --> 01:32:58,663 Patron! 1284 01:33:03,953 --> 01:33:07,893 Rotasyon, yatay düzlemde, sol ve sağ... 1285 01:33:08,093 --> 01:33:10,023 Sol ve sağ pedalları kullanarak... 1286 01:33:10,223 --> 01:33:12,313 Réda, geldiler! Çabuk ol. Ne yapıyorsun? 1287 01:33:12,513 --> 01:33:13,293 Hadi! 1288 01:33:22,413 --> 01:33:23,543 Gelemem. 1289 01:33:25,543 --> 01:33:27,993 Ne diyorsun sen? Hadi gidelim! 1290 01:33:28,623 --> 01:33:29,813 Çık oradan! 1291 01:33:30,013 --> 01:33:32,483 Cihazı evin dışından aktive edemiyorum. 1292 01:33:32,683 --> 01:33:33,603 Ne diyorsun? 1293 01:33:33,803 --> 01:33:36,483 - Ne anlatıyorsun, çık! - Duvarlar zırhlı. 1294 01:33:36,683 --> 01:33:39,733 Sinyal geçmiyor. Escobar güvenlik amacıyla yaptırmış. 1295 01:33:39,933 --> 01:33:42,083 Onları planladığımız gibi içeri çektim ama... 1296 01:33:43,453 --> 01:33:45,313 İçeriden patlatmam gerek. 1297 01:33:45,513 --> 01:33:46,983 Sensiz gitmem. 1298 01:33:47,183 --> 01:33:49,413 Duyuyor musun? Gitmem! Acele et! 1299 01:33:52,833 --> 01:33:55,543 Çok geç. Başka çarem yok. 1300 01:33:56,083 --> 01:33:57,203 Gidin. 1301 01:33:57,913 --> 01:33:59,373 Gidin Stan. 1302 01:34:01,743 --> 01:34:03,743 Havalan Stan. Hadi! 1303 01:34:04,703 --> 01:34:07,793 Dinle, hemen gitmezseniz siz de öleceksiniz. 1304 01:34:16,373 --> 01:34:17,603 Stan, ne yapıyorsun? 1305 01:34:17,803 --> 01:34:20,663 Yapma lan! Réda ne olacak? 1306 01:34:21,243 --> 01:34:22,813 Kes saçmalamayı! 1307 01:34:23,013 --> 01:34:25,043 Dur! Ne yapıyorsun? 1308 01:34:29,623 --> 01:34:30,773 Brahim'le konuşayım. 1309 01:34:30,973 --> 01:34:33,083 Stan, atlayacağım! Niye havalandın? 1310 01:34:35,453 --> 01:34:36,543 Stan, dur! 1311 01:34:38,453 --> 01:34:40,373 - Réda! - Brahim, kardeşim. 1312 01:34:41,663 --> 01:34:44,273 Brahim, annem sana emanet, tamam mı? 1313 01:34:44,473 --> 01:34:46,543 - Hayır... - Ona iyi bak. 1314 01:34:48,043 --> 01:34:49,103 Sizi seviyorum. 1315 01:34:49,303 --> 01:34:51,523 Hayır Réda, dur! Lütfen! 1316 01:34:51,723 --> 01:34:53,703 Dinle beni. Yalvarırım... 1317 01:34:55,453 --> 01:34:57,693 Hayır Réda! 1318 01:34:57,883 --> 01:34:59,393 Réda! 1319 01:34:59,593 --> 01:35:01,833 Böyle olmaz. Konuş benimle! 1320 01:35:03,833 --> 01:35:06,293 Stan! Stan, dur! 1321 01:35:06,873 --> 01:35:08,493 Stan, lütfen! 1322 01:35:09,663 --> 01:35:12,083 - Aç! - Ne oluyor? 1323 01:35:14,543 --> 01:35:15,793 Dur! 1324 01:35:16,453 --> 01:35:18,373 Siz durun. Yalnız gideceğim. 1325 01:35:23,123 --> 01:35:25,833 Kazanacağım orospu çocuğu! 1326 01:35:27,743 --> 01:35:28,983 Kalk. 1327 01:35:29,183 --> 01:35:31,773 Hayır. Bana bulaşmakla hata ettin. 1328 01:35:31,973 --> 01:35:33,063 Kalk! 1329 01:35:33,263 --> 01:35:36,203 Cehenneme gidip siktiğimin Escobar'ıyla çürü! 1330 01:35:37,083 --> 01:35:37,913 Hayır! 1331 01:35:46,583 --> 01:35:48,043 Réda! 1332 01:36:34,793 --> 01:36:35,793 Böyle işte. 1333 01:36:36,493 --> 01:36:40,103 Üç sıradan mahalle çocuğu 1334 01:36:40,303 --> 01:36:43,663 Medellín'deki en kötü karteli böyle yok etti. 1335 01:36:52,743 --> 01:36:53,873 Tamam, hadi! 1336 01:36:54,583 --> 01:36:55,493 Tekrar! 1337 01:36:56,083 --> 01:36:57,063 Güzel. 1338 01:36:57,263 --> 01:36:59,413 Küçük sıçramalar. Devam edin! Hadi! 1339 01:37:55,413 --> 01:38:00,743 HUZUR İÇİNDE YAT ŞAMPİYON 1340 01:42:56,793 --> 01:42:58,753 Alt yazı çevirmeni: Bilge Gündüz 1341 01:42:58,953 --> 01:43:00,913 Proje Kontrol Sorumlusu: Cem Arıkan