1 00:00:17,672 --> 00:00:21,602 {\an8}(霓虹影业) 2 00:00:24,413 --> 00:00:29,263 {\an2}(2025年戛纳电影节评审团大奖) 3 00:01:06,662 --> 00:01:10,233 {\an8}字幕译制 蒙太奇字幕组 4 00:01:11,933 --> 00:01:15,933 {\an8}更多影业 与 看看影业 制作 5 00:01:17,632 --> 00:01:21,692 {\an8}约阿希姆·特里尔 导演作品 6 00:01:26,443 --> 00:01:30,283 {\an8}主演 雷娜特·赖因斯夫 7 00:01:32,283 --> 00:01:36,103 {\an8}主演 斯特兰·斯卡斯加德 8 00:01:38,453 --> 00:01:42,303 {\an8}主演 英加·伊布斯多特·利勒亚斯 9 00:01:44,463 --> 00:01:48,293 {\an8}主演 艾丽·范宁 10 00:02:26,123 --> 00:02:31,083 六年级时 老师让诺娜写拟人作文 11 00:02:31,103 --> 00:02:35,752 她干脆把自己比作自家那栋房子 12 00:02:38,903 --> 00:02:43,672 她写 每回她和妹妹冲下楼 房子的肚子就翻江倒海 13 00:02:43,702 --> 00:02:46,652 然后她们从后门出去 14 00:02:46,672 --> 00:02:52,103 房子看着她们穿过围栏 抄近路奔向马路 15 00:02:52,123 --> 00:02:55,732 然后淡出了视线 16 00:02:59,473 --> 00:03:03,852 她好奇 房子是更喜欢 空荡轻盈的样子? 17 00:03:03,872 --> 00:03:06,983 还是更爱有人在时 那种沉甸甸的感觉? 18 00:03:07,003 --> 00:03:10,592 地板喜不喜欢被踩? 19 00:03:11,233 --> 00:03:13,632 墙会不会痒? 20 00:03:13,662 --> 00:03:16,183 房子会不会痛? 21 00:03:24,792 --> 00:03:29,063 她觉得房子还是更喜欢有人气 22 00:03:33,213 --> 00:03:38,872 很多人和宠物都在这房子里生活过 23 00:03:40,752 --> 00:03:46,963 曾曾祖父去世的那间屋 也是祖母的出生地 24 00:03:46,983 --> 00:03:49,443 现在那间屋是她父母的卧室 25 00:03:49,463 --> 00:03:51,153 你从不关心我 26 00:03:51,253 --> 00:03:52,083 {\an8}(诺娜) 27 00:03:51,433 --> 00:03:52,802 还能不能一起过了? 28 00:03:52,832 --> 00:03:54,483 一起过? 29 00:03:56,273 --> 00:03:59,993 父亲说 那道裂缝是旧伤 30 00:04:00,013 --> 00:04:03,712 从房子百年前建好后就有了 31 00:04:04,403 --> 00:04:10,033 她写道 房子还在慢慢瓦解 32 00:04:10,053 --> 00:04:12,632 就像是慢镜头一样 33 00:04:12,662 --> 00:04:15,893 她们住的那些岁月 34 00:04:15,923 --> 00:04:20,133 不过是瓦解过程中的小瞬间而已 35 00:04:28,323 --> 00:04:33,592 她回头一看 写的不是“吵架” 36 00:04:28,682 --> 00:04:32,313 {\an8}(我喜欢热闹 不喜欢静 尤其是他母亲的那种静) 37 00:04:33,612 --> 00:04:36,903 而是父母在“弄噪音” 38 00:04:37,013 --> 00:04:41,953 比起闹腾 房子更不喜欢寂静 39 00:04:48,782 --> 00:04:52,373 爸爸不再回家后 房子变轻了 40 00:04:52,403 --> 00:04:55,343 父母的噪音也消失了 41 00:04:56,023 --> 00:04:59,752 可房子却想念他爸爸的各种动静 42 00:05:05,552 --> 00:05:09,463 老师给了她满分 她爸也很喜欢这篇作文 43 00:05:06,503 --> 00:05:08,473 {\an8}(太阳爬地升起 我在光中醒来 木骨伸展 水管低语) 44 00:05:08,473 --> 00:05:10,173 {\an8}(她们背上书包 用力关门 翻过围栏 消失在远方的路上) 45 00:05:09,493 --> 00:05:15,203 她把那作文又拿出来念 准备当试镜独白 46 00:05:15,223 --> 00:05:18,353 但她觉得那段不够感人 47 00:05:18,742 --> 00:05:22,303 她就改用《海鸥》中 妮娜的独白用做试镜 48 00:05:18,742 --> 00:05:22,283 {\an8}【《海鸥》:契诃夫1896年话剧 描写爱情 艺术与失落】 49 00:05:22,333 --> 00:05:26,742 “我是只海鸥 不 不 我是演员 没错 我就是” 50 00:05:22,433 --> 00:05:33,832 {\an8}《情感价值》 51 00:05:52,413 --> 00:05:53,842 诺娜 52 00:05:55,832 --> 00:05:59,013 - 诺娜 请开一下门 - 我不行了 53 00:05:59,033 --> 00:06:01,883 - 快把门打开 - 让我缓缓 54 00:06:21,303 --> 00:06:22,822 请把门开一下 55 00:06:26,163 --> 00:06:27,503 你还好吧 56 00:06:29,772 --> 00:06:30,772 没事 57 00:06:31,193 --> 00:06:33,283 我刚只是在背台词 58 00:06:34,163 --> 00:06:36,373 你倒背如流的 59 00:06:38,913 --> 00:06:39,913 舞台恐惧症又犯吧 60 00:06:39,933 --> 00:06:42,113 没有 不一样的 61 00:06:44,013 --> 00:06:45,722 这次真上不了台 62 00:06:45,752 --> 00:06:49,363 放松 跟我一起深呼吸 63 00:06:54,063 --> 00:06:55,852 看我 看我 64 00:06:55,883 --> 00:06:57,532 来 深呼吸 65 00:06:59,163 --> 00:07:01,903 很好 来 呼气 66 00:07:02,522 --> 00:07:04,453 这衣服太紧了 我喘不过气 67 00:07:04,483 --> 00:07:07,792 放松 我们下楼去弄 68 00:07:08,883 --> 00:07:11,503 等下 我得喝口水 69 00:07:11,522 --> 00:07:12,993 楼下有水 70 00:07:14,503 --> 00:07:17,513 都晚了五分钟了 71 00:07:17,532 --> 00:07:21,742 别担心 她上台就行了 72 00:07:36,323 --> 00:07:38,692 这衣服不行 73 00:07:38,722 --> 00:07:40,612 算了 没事 74 00:08:09,832 --> 00:08:11,943 能带我出去吗? 75 00:08:11,973 --> 00:08:13,503 - 马上要开场了 - 就现在 76 00:08:13,522 --> 00:08:14,883 - 出去? - 对 77 00:08:21,883 --> 00:08:23,712 我 我只是有点紧张 78 00:08:23,742 --> 00:08:26,923 我要 要... 79 00:08:26,943 --> 00:08:28,983 我得... 80 00:08:32,822 --> 00:08:37,393 - 停 要开场了 - 有时间的 来吧 81 00:08:37,742 --> 00:08:40,503 - 你得上台了 - 好 给我一巴掌 82 00:08:40,532 --> 00:08:43,423 - 别开玩笑 - 扇吧 我得清醒起来 83 00:08:43,443 --> 00:08:46,532 - 不行 - 不然我上不了台的 不然... 84 00:08:50,153 --> 00:08:51,692 - 你没事吧 - 没事 85 00:08:51,712 --> 00:08:52,712 被你吓到了 86 00:09:06,203 --> 00:09:07,373 嘿 87 00:09:20,802 --> 00:09:23,223 - 别 别 - 勒得我喘不过气 88 00:09:23,253 --> 00:09:24,943 别撕 89 00:09:24,963 --> 00:09:25,983 - 快来帮我 - 住手 90 00:09:26,003 --> 00:09:28,163 别撕 快住手 91 00:09:28,323 --> 00:09:30,993 别撕 诺娜 别撕 别撕 92 00:09:31,023 --> 00:09:32,103 快来 93 00:10:07,672 --> 00:10:11,003 英格瓦 20秒倒计时 94 00:10:18,463 --> 00:10:20,153 准备好了吗? 95 00:10:28,413 --> 00:10:30,163 一切就绪了吗? 96 00:10:35,283 --> 00:10:36,363 好了 97 00:11:40,672 --> 00:11:42,223 听好了 98 00:11:45,063 --> 00:11:50,692 你说过会救我 却把我推向火海 99 00:12:06,562 --> 00:12:11,023 我收留了你的孩子 100 00:12:11,053 --> 00:12:13,602 你却反咬我 101 00:13:03,752 --> 00:13:05,403 该订餐的 102 00:13:05,423 --> 00:13:06,403 嗯 103 00:13:06,433 --> 00:13:08,893 - 真是麻烦 - 哪有容易的事儿 104 00:13:16,802 --> 00:13:19,003 没事吧 没事吧 105 00:13:20,542 --> 00:13:22,622 没事 没事 会没事的 106 00:13:26,333 --> 00:13:28,652 - 妈妈 能再来块蛋糕吗? - 可以 107 00:13:28,682 --> 00:13:32,732 我跟他说不行 他已经吃四块了 108 00:13:33,423 --> 00:13:37,173 - 求你了妈妈 - 不行 吃点别的吧 109 00:13:37,303 --> 00:13:42,393 - 那悼词真动人 - 我和我妹一起写的 110 00:13:42,772 --> 00:13:47,983 你母亲很以你为傲 她常夸你 111 00:13:48,013 --> 00:13:50,143 - 为人之母啊 - 对 112 00:13:50,163 --> 00:13:51,592 西塞尔她 哎 113 00:13:51,612 --> 00:13:54,682 她以前常带我去国家剧院 114 00:13:54,712 --> 00:13:55,752 - 是吗 - 是的 115 00:14:56,752 --> 00:15:00,263 外婆生病前就在这屋工作 116 00:15:00,283 --> 00:15:01,443 - 好 - 好吧 117 00:15:02,223 --> 00:15:06,303 她在那屋子里当心理咨询师 118 00:15:06,323 --> 00:15:09,562 屋里聊的都是私事 悄悄话 119 00:15:16,792 --> 00:15:19,652 小时候我就在这儿偷听 120 00:15:19,672 --> 00:15:21,822 就是这炉子 121 00:15:24,243 --> 00:15:27,552 - 被准许吗? - 没有 但他们不知道 122 00:15:29,943 --> 00:15:32,572 是很久了 123 00:15:32,602 --> 00:15:37,273 真不知道你这是喜还是悲 124 00:15:37,772 --> 00:15:41,103 我们偶尔还会聊聊 125 00:15:43,662 --> 00:15:46,542 - 怎么了 - 没什么 126 00:15:52,163 --> 00:15:54,223 - 爸爸来了 - 什么? 127 00:15:54,253 --> 00:15:56,893 - 你知道吗? - 不知道 128 00:15:56,933 --> 00:15:58,792 我通知过他 但... 129 00:16:03,893 --> 00:16:05,862 你好 爸爸 130 00:16:06,642 --> 00:16:08,943 啊 是你们 失陪一下 131 00:16:08,973 --> 00:16:09,822 嗯 132 00:16:10,552 --> 00:16:12,083 你们好 133 00:16:12,383 --> 00:16:14,552 嗨 我的姑娘们 134 00:16:17,083 --> 00:16:19,313 - 见过我儿子埃里克吗 - 没 还没有 135 00:16:19,333 --> 00:16:20,273 埃里克过来下 136 00:16:20,303 --> 00:16:24,073 - 你没去教堂参加葬礼 - 我受不了那地方 137 00:16:24,113 --> 00:16:27,642 为什么要选在教堂 她后来信教了吗? 138 00:16:27,672 --> 00:16:30,592 没 没 我们觉得教堂挺合适的 139 00:16:31,143 --> 00:16:34,433 这 这确实很伤感 140 00:16:34,953 --> 00:16:37,802 多么优秀的母亲 141 00:16:37,832 --> 00:16:39,453 还那么漂亮... 142 00:16:39,473 --> 00:16:42,732 - 漂亮? - 就和你们一样 143 00:16:42,762 --> 00:16:45,243 聪明的要命 144 00:16:45,263 --> 00:16:48,692 永远都是她对 哈哈哈 145 00:16:50,343 --> 00:16:52,233 看 外公来了 146 00:16:52,263 --> 00:16:53,812 你好 年轻人 147 00:16:53,842 --> 00:16:56,023 - 好 - 上午好 148 00:16:58,522 --> 00:17:01,313 - 你好 - 嗨 好久不见 149 00:17:01,333 --> 00:17:04,393 - 他就是埃文 - 我还能不认识他吗 150 00:17:06,013 --> 00:17:07,862 (英语)我们老相识了 151 00:17:07,893 --> 00:17:10,053 你都长这么大了啊 152 00:17:11,363 --> 00:17:14,383 - 你是不是班上最高的? - 还不是 153 00:17:14,403 --> 00:17:16,003 不是吗 154 00:17:16,183 --> 00:17:18,453 那你是班里最调皮的吗? 155 00:17:18,473 --> 00:17:20,133 也不是吗 哈哈 156 00:17:42,792 --> 00:17:44,792 - 嘿 - 怎么了 157 00:17:47,662 --> 00:17:48,782 接住 158 00:17:55,913 --> 00:17:57,473 我刚才在想你 159 00:18:01,033 --> 00:18:03,473 - 这是什么东西 - 一些我的东西 160 00:18:06,473 --> 00:18:08,323 你还好吧 161 00:18:08,712 --> 00:18:10,513 好 干嘛问这个 162 00:18:10,973 --> 00:18:13,333 趁我回来趟 有件事得跟你谈谈 163 00:18:13,353 --> 00:18:14,702 好 164 00:18:14,722 --> 00:18:16,313 找个地方告诉你 165 00:18:17,692 --> 00:18:19,393 不能在这儿说吗 166 00:18:19,963 --> 00:18:21,602 不了 不在这里说 167 00:18:22,153 --> 00:18:25,772 找个地方坐下来好好聊聊 168 00:18:31,263 --> 00:18:34,373 弗雷德里克可以用丰田顺带帮我搬走 169 00:18:34,393 --> 00:18:36,183 - 小心 - 哎呦 170 00:18:42,483 --> 00:18:43,662 没事 谢谢 171 00:18:49,023 --> 00:18:51,832 希望他不是一时兴起 172 00:18:53,473 --> 00:18:56,343 突然想当爸爸 173 00:18:57,622 --> 00:19:00,233 - 又跑来说关心我 - 不会的 174 00:19:00,832 --> 00:19:03,113 他愿意破冰挺好的 175 00:19:03,712 --> 00:19:06,642 说不定他心里也不好受 176 00:19:08,093 --> 00:19:10,963 别忘了问他这房子怎么办 177 00:19:11,083 --> 00:19:12,493 什么意思 178 00:19:12,522 --> 00:19:14,343 房子在他名下 179 00:19:17,143 --> 00:19:18,353 - 什么? - 没错 180 00:19:18,712 --> 00:19:22,632 他离婚后把房子给了妈 但没办手续 181 00:19:23,113 --> 00:19:24,393 所以呢? 182 00:19:25,493 --> 00:19:30,243 唉 这房子的钱咱俩是指不上了 183 00:19:32,493 --> 00:19:34,373 那你去说啊 184 00:19:35,383 --> 00:19:37,762 这种难事你总丢给我 185 00:19:38,632 --> 00:19:41,832 - 是吗 丢给你? - 没错 186 00:19:44,692 --> 00:19:47,033 - 我从不丢 - 你没少丢 187 00:20:04,893 --> 00:20:06,353 - 嗨 - 嘿 188 00:20:08,203 --> 00:20:11,652 气色不错 想喝点什么? 189 00:20:11,862 --> 00:20:13,802 咖啡就行 190 00:20:14,193 --> 00:20:16,273 - 还要别的吗? - 不用了 191 00:20:16,862 --> 00:20:19,003 给这位美女来杯咖啡 192 00:20:19,033 --> 00:20:20,883 - 一杯咖啡 - 是的 麻烦了 193 00:20:21,003 --> 00:20:23,993 你呢 还合口吧? 194 00:20:24,073 --> 00:20:27,003 你端来的什么都合口 195 00:20:31,003 --> 00:20:33,562 她还以为我们在约会 196 00:20:35,293 --> 00:20:37,872 我一直惦记着你 197 00:20:39,083 --> 00:20:40,103 好吧 198 00:20:41,013 --> 00:20:42,273 那你近来怎样? 199 00:20:42,303 --> 00:20:45,113 挺好的 最近手头很多事 200 00:20:46,503 --> 00:20:50,453 听说了吗? 有人在法国办我的电影回顾展 201 00:20:51,682 --> 00:20:53,612 我上哪儿听说去 202 00:20:53,642 --> 00:20:55,862 我还在筹拍一部新片 203 00:20:55,893 --> 00:20:57,173 - 是吗? - 是啊 204 00:20:57,203 --> 00:20:59,343 你就是爱折腾啊 205 00:21:01,963 --> 00:21:05,223 米凯尔说这是我最好的剧本 206 00:21:05,253 --> 00:21:07,772 米凯尔年纪这么大还干制片啊 207 00:21:07,792 --> 00:21:10,203 米凯尔说我峰回路转了 208 00:21:10,223 --> 00:21:14,153 我的纪录片到处都在重映 209 00:21:14,183 --> 00:21:15,283 谢谢 210 00:21:22,333 --> 00:21:25,173 你找我来谈什么? 211 00:21:26,333 --> 00:21:27,592 好吧 212 00:21:34,493 --> 00:21:36,682 这部片子讲的是... 213 00:21:38,183 --> 00:21:40,953 一个年轻女人 一个母亲 214 00:21:44,572 --> 00:21:47,363 好吧 我想请你来演女主角 215 00:21:55,602 --> 00:21:57,513 这是为你量身写的角色 216 00:21:59,872 --> 00:22:01,513 只有你能演 217 00:22:11,253 --> 00:22:12,453 哦 谢谢 218 00:22:17,253 --> 00:22:20,013 可你就没看过我演戏啊 219 00:22:20,303 --> 00:22:23,802 有啊 我看过你演的《美狄亚》 220 00:22:20,303 --> 00:22:26,133 {\an8}【美狄亚舞台剧:古希腊悲剧 被背叛的母亲用复仇撕裂世界】 221 00:22:23,822 --> 00:22:26,173 你看一半就走了 222 00:22:26,203 --> 00:22:29,953 我受不了舞台剧 那布景真受不了 223 00:22:29,973 --> 00:22:31,963 可你演得很好 224 00:22:33,123 --> 00:22:36,043 我两分钟就能看透一个演员 225 00:22:36,073 --> 00:22:37,073 哼 226 00:22:37,093 --> 00:22:41,852 这角色对你很有利 227 00:22:41,872 --> 00:22:45,243 你值得演量身定做的戏 228 00:22:45,373 --> 00:22:49,363 别浪费在老掉牙的舞台戏里 229 00:22:49,443 --> 00:22:52,343 这可是个正经的电影角色 230 00:22:52,373 --> 00:22:55,223 筹到钱了吗就来找我? 231 00:22:55,253 --> 00:22:59,153 我之前可是在演最近挺火的连续剧 232 00:22:59,173 --> 00:23:02,103 嗯 你名气肯定有用 233 00:23:02,293 --> 00:23:06,243 米凯尔很有把握 能搞定这片子的融资 234 00:23:06,923 --> 00:23:09,943 我打算就在咱们那房子里拍 235 00:23:10,083 --> 00:23:14,263 - 我们的房子? - 对 再好不过了 236 00:23:22,872 --> 00:23:24,443 我不会演的 237 00:23:26,682 --> 00:23:31,802 - 你总能从拍那个剧里腾出几天吧? - 那连续剧早拍完了 238 00:23:31,822 --> 00:23:34,792 你演那种小连续剧真是屈才了 239 00:23:34,822 --> 00:23:37,303 - 你看过? - 看过 240 00:23:37,323 --> 00:23:39,532 你觉得怎么样 241 00:23:39,642 --> 00:23:45,662 - 我怎么想不重要 - 不 我很想听听你的高见 242 00:23:46,702 --> 00:23:50,313 那不是我的菜 画面平淡无奇 243 00:23:51,013 --> 00:23:55,522 镜头都拍不清你的脸 看不到你的眼神 244 00:23:55,552 --> 00:23:58,582 我也不见得懂 观众喜欢就行 245 00:23:59,542 --> 00:24:03,423 不是让你评价这剧 我想知道你对我的看法 246 00:24:05,582 --> 00:24:08,393 错不在你 247 00:24:08,973 --> 00:24:13,572 但我这个角色 绝对是给你的大好机会 248 00:24:14,542 --> 00:24:17,373 我不会跟你拍戏的 爸爸 249 00:24:17,973 --> 00:24:20,153 我们连交流都不在同一频道上 250 00:24:20,183 --> 00:24:22,393 你先读读剧本 回来电话再说 251 00:24:22,423 --> 00:24:26,003 别骚扰我 别喝醉来找我 252 00:24:26,023 --> 00:24:30,742 - 那次只是想关心你 - 我活的好好的 用不着您操心 253 00:24:30,762 --> 00:24:33,692 - 求你至少看一眼吧 - 我凭什么要看? 254 00:24:33,712 --> 00:24:36,113 反正我不会演 255 00:25:21,832 --> 00:25:23,053 别跑 256 00:25:25,993 --> 00:25:27,323 站住 257 00:25:27,343 --> 00:25:28,343 哎呀 258 00:25:28,782 --> 00:25:29,963 - 不好 - 快追 259 00:25:33,343 --> 00:25:35,353 快站住 260 00:26:06,123 --> 00:26:07,702 坐好 261 00:26:08,433 --> 00:26:10,193 坐好 别乱动 262 00:27:39,642 --> 00:27:42,792 (英语)放映时我坐在您旁边 263 00:27:42,822 --> 00:27:47,842 (英语)看到您也被这次放映深深打动了 264 00:27:51,403 --> 00:27:53,323 (英语)是啊 265 00:27:53,453 --> 00:27:56,243 (英语)抱歉 那是很久... 266 00:27:57,033 --> 00:28:01,243 (英语)我上次看可能是二十年前了 267 00:28:01,483 --> 00:28:06,993 (英语)但我对那段日子记忆犹新 268 00:28:08,033 --> 00:28:11,822 (英语)片场的每一天 每个人 269 00:28:12,013 --> 00:28:14,832 (英语)跟我拍片的那些朋友们 270 00:28:17,103 --> 00:28:19,413 (英语)我把他们当作家人 271 00:28:19,433 --> 00:28:25,582 {\an8}(古斯塔夫·博尔格电影回顾展 多维尔美国电影节) 272 00:28:20,852 --> 00:28:24,792 (英语)这片里那种家人感尤其明显 是吧? 273 00:28:24,852 --> 00:28:28,582 - (英语)你是说我女儿安妮丝吗? - (英语)是的 274 00:28:25,582 --> 00:28:31,203 {\an8}【多维尔美国电影节:在法国多维尔举办 聚焦美国电影】 275 00:28:28,602 --> 00:28:31,233 (英语)是的 演安娜的就是她 276 00:28:32,572 --> 00:28:37,983 (英语)非常感谢 结束前最后一个问题 277 00:28:38,572 --> 00:28:41,383 (英语)在座的大家都很好奇 278 00:28:41,403 --> 00:28:43,522 (英语)您自《田园牧歌》后 279 00:28:43,542 --> 00:28:46,542 (英语)已经十五年没拍过电影了 280 00:28:46,662 --> 00:28:49,883 (英语)您还会再拍长片吗? 281 00:28:52,023 --> 00:28:53,923 (英语)希望如此吧 282 00:28:54,923 --> 00:28:56,692 (英语)我也希望如此 283 00:28:56,712 --> 00:28:58,672 (英语)谢谢您 博尔格先生 284 00:29:26,133 --> 00:29:28,672 (英语)古斯塔夫导演 285 00:29:29,063 --> 00:29:31,013 (英语)古斯塔夫导演 286 00:29:31,033 --> 00:29:33,363 (英语)抱歉打扰了 您认识瑞秋·肯普吧 287 00:29:33,393 --> 00:29:38,953 (英语)她很喜欢您的电影 想请您到高格餐厅共进晚餐 288 00:29:38,973 --> 00:29:40,622 (英语)行吗? 289 00:29:40,903 --> 00:29:44,642 (英语)当然 电影节买单 290 00:29:45,243 --> 00:29:46,433 好吧 291 00:29:46,453 --> 00:29:47,682 (英语)这边请 292 00:29:47,702 --> 00:29:53,333 (法语)这位是古斯塔夫·博尔格导演 瑞秋·肯普的客人 麻烦你了 293 00:30:01,193 --> 00:30:05,343 - (法语)抱歉 这是个私人晚宴 - (英语)古斯塔夫·博尔格 294 00:30:08,183 --> 00:30:10,832 - (英语)欢迎 欢迎 - (英语)我去拿把椅子 295 00:30:10,852 --> 00:30:12,303 - (英语)嗨 - (英语)你好 296 00:30:12,323 --> 00:30:14,702 - (英语)请坐 - (英语)谢谢 297 00:30:16,033 --> 00:30:18,273 (英语)您的片子太打动我了 298 00:30:19,722 --> 00:30:21,732 (英语)真正的大师之作 真的 299 00:30:21,762 --> 00:30:23,672 - (英语)是啊 拍的很好 - (英语)嗯 300 00:30:23,702 --> 00:30:25,343 - (英语)谢谢你 - (英语)真是非凡之作 301 00:30:25,363 --> 00:30:26,712 (英语)画面很美 302 00:30:27,213 --> 00:30:30,043 - (英语)你的首映怎么样? - (英语)还不错 303 00:30:30,073 --> 00:30:32,113 (英语)别那么谦虚 放映超棒的 304 00:30:32,133 --> 00:30:34,483 (英语)观众反响很好 赞扬她的表演 305 00:30:34,513 --> 00:30:36,702 (英语)秋天上映可一定要去看哦 306 00:30:46,443 --> 00:30:49,483 - (英语)放这里吧 - (英语)这怎么弄? 307 00:30:56,313 --> 00:30:57,973 (英语)没别的哥哥吗? 308 00:31:01,003 --> 00:31:02,602 - (英语)再来点酒? - (英语)麻烦了 309 00:31:05,283 --> 00:31:07,253 - (英语)你看看这个 - (英语)怎么了 310 00:31:14,513 --> 00:31:17,173 (英语)真羡慕你能拍出那样的电影 311 00:31:24,223 --> 00:31:26,712 (英语)这片子直戳我心了 312 00:31:30,163 --> 00:31:33,273 (英语)我好像从没见过这种电影 313 00:31:36,213 --> 00:31:39,203 (英语)真的 真的... 314 00:31:41,113 --> 00:31:42,682 (英语)打动我了 315 00:31:49,552 --> 00:31:51,013 (英语)谢谢你 316 00:31:59,413 --> 00:32:02,642 (英语)我一直想给自己放个假 317 00:32:03,403 --> 00:32:06,273 (英语)要我演的项目太多了 318 00:32:09,493 --> 00:32:12,213 (英语)这些角色都不错 只是... 319 00:32:12,953 --> 00:32:15,403 (英语)只是跟我没有共鸣 320 00:32:15,433 --> 00:32:17,023 (英语)那就拒掉吧 321 00:32:18,943 --> 00:32:22,552 (英语)那样的话山姆要气炸的 322 00:32:22,582 --> 00:32:24,552 (英语)他肯定会生气 323 00:32:25,852 --> 00:32:28,083 (英语)管他的山姆呢 324 00:32:28,113 --> 00:32:30,303 (英语)你的人生你做主 325 00:32:33,133 --> 00:32:34,792 (英语)你呢? 326 00:32:35,513 --> 00:32:37,642 (英语)在忙什么新片吗? 327 00:32:38,473 --> 00:32:40,973 (英语)没有了 我以为有 但... 328 00:32:41,153 --> 00:32:42,782 (英语)是筹不到钱吗? 329 00:32:44,842 --> 00:32:46,652 (英语)差不多吧 330 00:33:24,812 --> 00:33:27,253 (英语)坐这个回酒店吧 331 00:33:28,273 --> 00:33:29,943 (英语)谢谢你 332 00:33:34,642 --> 00:33:37,273 - (英语)能认识您真好 - (英语)我也是 333 00:33:38,542 --> 00:33:40,792 - (英语)嘿 - (英语)瑞秋 334 00:33:40,822 --> 00:33:42,403 (英语)别走 别 别 335 00:33:43,872 --> 00:33:46,153 (英语)瑞秋 你的手机还在我这儿呢 336 00:33:46,183 --> 00:33:47,692 (英语)天呐 337 00:34:30,203 --> 00:34:34,443 - 你是不是该走了? - 你想让我走了 好吧 338 00:34:34,473 --> 00:34:37,303 不然的话关系就会 339 00:34:37,333 --> 00:34:39,552 太粘 太亲了 340 00:34:40,033 --> 00:34:42,043 你不喜欢亲密? 341 00:34:42,063 --> 00:34:45,053 我喜欢啊 我喜欢的 342 00:34:45,243 --> 00:34:49,043 你为什么这么害怕亲密? 343 00:34:51,143 --> 00:34:54,542 - 亲密对你来说挺难的 - 是啊 344 00:34:54,562 --> 00:34:58,043 幸好你结婚了 不会真追我 345 00:34:58,063 --> 00:35:02,413 我也不用天天面对自己的烂毛病 346 00:35:02,443 --> 00:35:07,662 你对自己太狠了 你的烂毛病能有多烂啊 347 00:35:11,183 --> 00:35:14,692 我八成烂透了 348 00:35:16,073 --> 00:35:19,513 还有两成能救回来的 349 00:35:19,552 --> 00:35:22,993 现在跟你说话的 就是那剩下两成 350 00:35:25,582 --> 00:35:27,592 你跟剧团领导谈了吗? 351 00:35:27,622 --> 00:35:31,123 谈了 他建议我去... 352 00:35:31,153 --> 00:35:33,303 做心理咨询 353 00:35:33,333 --> 00:35:34,532 那挺好的 354 00:35:34,552 --> 00:35:37,443 - 你为啥不去? - 一点也不好啦 355 00:35:37,463 --> 00:35:40,542 只是一种恐惧症 356 00:35:40,572 --> 00:35:42,792 看医生大概有用 357 00:35:42,812 --> 00:35:45,993 没那么严重 只是... 358 00:35:46,023 --> 00:35:50,592 - 只是需要一巴掌 - 对 对 怎么说呢 359 00:35:50,943 --> 00:35:53,702 抱歉 那要求确实有点过分 360 00:35:53,732 --> 00:35:55,953 迟早你会举报我打过你 361 00:35:55,973 --> 00:35:58,822 - 不会的 我保证 - 真的吗? 362 00:35:58,842 --> 00:36:01,943 我太了解自己了 我不需要心理治疗 363 00:36:01,963 --> 00:36:04,522 我才不信你这套 364 00:36:04,552 --> 00:36:06,483 - 好啦 - 为什么不去看呢? 365 00:36:06,503 --> 00:36:10,872 我妈妈就是心理治疗师 366 00:36:10,893 --> 00:36:13,113 你再也没法和你妈说这些了 367 00:36:13,133 --> 00:36:15,973 - 最后给我一个吻吧 - 好吧 368 00:36:16,582 --> 00:36:19,682 - 这不算啊 - 今天就到这儿吧 369 00:36:23,662 --> 00:36:26,213 - (英语)明天见 - (英语)明天见 370 00:36:51,612 --> 00:36:55,862 我一上台就特别矛盾 每个细胞都在尖叫 371 00:36:55,883 --> 00:37:00,672 面对观众时 恨不得找个地缝钻进去 372 00:37:00,692 --> 00:37:04,933 - 可根本没地方躲藏 - 除了害怕没其他感觉吗? 373 00:37:04,963 --> 00:37:08,243 有啊 我太喜欢表演了 太享受了 374 00:37:09,293 --> 00:37:12,303 尤其是... 375 00:37:12,323 --> 00:37:16,542 角色散发的那种生气又无奈 376 00:37:16,572 --> 00:37:19,323 被迫背锅的委屈 377 00:37:19,353 --> 00:37:24,953 还有她怕冲突爱躲的性格 378 00:37:25,592 --> 00:37:30,453 我最爱的是塑造一个角色 379 00:37:30,473 --> 00:37:35,053 跳进别人的视角去感受 380 00:37:35,073 --> 00:37:38,602 通过扮演去体验 381 00:37:38,622 --> 00:37:43,933 从别人的视角审视自己 我反而更安心 382 00:37:44,973 --> 00:37:48,003 你好像不想做自己啊 383 00:37:48,023 --> 00:37:49,742 我感觉是这样 384 00:37:49,772 --> 00:37:52,712 你猜妈妈会怎么说? 385 00:37:58,923 --> 00:38:01,143 这不算 得站远点 386 00:38:01,163 --> 00:38:03,333 远点 远点 远点 387 00:38:03,353 --> 00:38:07,113 太远了 站在这里就行 好了 好了 388 00:38:10,343 --> 00:38:12,652 你有对象吗? 389 00:38:16,642 --> 00:38:19,143 没有 谈不上真有 390 00:38:20,762 --> 00:38:22,742 不想找一个吗? 391 00:38:25,532 --> 00:38:26,762 想啊 392 00:38:28,223 --> 00:38:30,413 找到爱你的人不容易 393 00:38:33,893 --> 00:38:36,802 - 我就爱你啊 - 是啊 394 00:38:37,953 --> 00:38:40,123 我也爱你 395 00:38:41,762 --> 00:38:44,642 我长大后一定要娶你 396 00:38:49,562 --> 00:38:52,542 你这么说真暖心 但不行哦 397 00:38:52,572 --> 00:38:54,283 - 好吧 - 嗯 398 00:39:00,113 --> 00:39:02,253 他睡着了吗 399 00:39:02,273 --> 00:39:05,393 还没 他可真可爱啊 400 00:39:07,963 --> 00:39:11,632 我刚刚被人求婚了 401 00:39:13,193 --> 00:39:14,373 恭喜啊 402 00:39:14,403 --> 00:39:16,893 - 这种事很难得的啊 - 可不是嘛 403 00:39:18,113 --> 00:39:20,933 今天接他回家时 404 00:39:20,953 --> 00:39:23,642 他意味深长地看着我说... 405 00:39:23,662 --> 00:39:25,133 “我懂你” 406 00:39:27,273 --> 00:39:29,143 - 哪学的? - 不知道 407 00:39:29,173 --> 00:39:33,273 - 跟你学的吗? - 可能是在学校里学的 408 00:39:33,293 --> 00:39:35,542 学校里谁会说我懂你啊 409 00:39:36,223 --> 00:39:37,802 - 你还好吧? - 啥? 410 00:39:39,393 --> 00:39:42,363 - 没什么 - 怎么了? 411 00:39:42,963 --> 00:39:46,063 时候不早了 我该回家了 412 00:39:46,862 --> 00:39:48,343 等一下 413 00:39:48,903 --> 00:39:50,973 - 真没事 - 你确定? 414 00:39:50,993 --> 00:39:51,993 嗯 415 00:39:53,033 --> 00:39:57,003 - 你确定没事? - 没事 别担心 416 00:40:00,143 --> 00:40:01,722 好吧 417 00:40:18,503 --> 00:40:20,732 - 你姐她没事吧? - 没事 418 00:40:25,443 --> 00:40:28,443 她别又犯了吧? 419 00:40:28,473 --> 00:40:30,203 应该不会 420 00:40:31,742 --> 00:40:33,913 - 她大概只是太孤单了 - 哦 421 00:40:36,293 --> 00:40:39,423 - 是个问题吗? - 算是吧 422 00:41:03,283 --> 00:41:05,363 - 你来了 - 来了 423 00:41:38,293 --> 00:41:40,283 真没想到啊 424 00:41:41,313 --> 00:41:44,612 我还以为妈妈病了后 425 00:41:44,953 --> 00:41:48,712 我会和埃文带儿子搬来住 426 00:41:48,782 --> 00:41:51,423 - 你真这样想? - 不 427 00:41:51,682 --> 00:41:54,243 这地方开销高 我们承担不起 428 00:42:03,103 --> 00:42:06,832 那些都只是旧文件 429 00:42:08,752 --> 00:42:13,872 你这收拾的太好了 真整齐 430 00:42:15,463 --> 00:42:18,393 没用的就直接扔掉吧 431 00:42:18,423 --> 00:42:21,143 但也有不少有意义的东西 432 00:42:21,163 --> 00:42:24,842 寄托着情感价值 你来看看吧 433 00:42:25,612 --> 00:42:28,073 比如我就看上了这花瓶 434 00:42:29,113 --> 00:42:31,123 这花瓶确实挺好看的 435 00:42:31,153 --> 00:42:33,133 就因为我想要 你也心动了? 436 00:42:33,163 --> 00:42:35,532 才没呢 你想要就给你 437 00:42:35,552 --> 00:42:39,812 重点是咱们一起看看哪些留哪些扔 438 00:42:39,832 --> 00:42:42,493 好吧 那这个花瓶归我了 439 00:42:44,353 --> 00:42:45,622 果然 440 00:42:50,923 --> 00:42:53,503 {\an8}(记得关炉子!) 441 00:43:03,043 --> 00:43:05,752 {\an8}(《渴望》剧本 作者古斯塔夫·博尔格) 442 00:43:06,323 --> 00:43:09,852 - 他要在这里住多久? - 他没说 443 00:43:11,103 --> 00:43:13,622 他来就是为了卖房吧? 444 00:43:14,532 --> 00:43:16,463 我也说不准 445 00:43:17,143 --> 00:43:19,883 他两点来 你自己问他 446 00:43:21,772 --> 00:43:25,692 - 没门 - 你不能把他当空气啊 447 00:43:25,712 --> 00:43:27,363 就要把他当空气 448 00:43:30,752 --> 00:43:34,923 他不是来卖房的 我一开始以为是 449 00:43:35,702 --> 00:43:38,243 但好像是来弄个项目 450 00:43:39,513 --> 00:43:41,243 什么意思? 451 00:43:41,632 --> 00:43:44,923 这是好事 他又要拍电影了 452 00:43:46,953 --> 00:43:48,283 哪个项目? 453 00:43:49,933 --> 00:43:51,443 他之前跟你提的那个 454 00:43:51,463 --> 00:43:53,822 他写我的那部片子吗? 455 00:43:53,852 --> 00:43:56,333 对 就是你不愿意演的那部 456 00:43:58,023 --> 00:43:59,383 他筹到钱了? 457 00:43:59,403 --> 00:44:00,642 肯定是 458 00:44:01,602 --> 00:44:05,923 他没多说 他来了后应该会告诉你的 459 00:44:07,213 --> 00:44:08,812 好吧 460 00:44:12,532 --> 00:44:14,413 - 他来了吗? - 是啊 461 00:44:33,463 --> 00:44:35,223 天呐 那可是瑞秋·肯普 462 00:44:37,043 --> 00:44:38,133 大明星啊 463 00:44:47,363 --> 00:44:49,373 - 该死 - 等等 诺娜 464 00:44:49,642 --> 00:44:51,153 等下 诺... 465 00:44:53,363 --> 00:44:56,953 (英语)这房子还是这样 几乎没变 466 00:45:14,702 --> 00:45:16,872 (英语)谢谢你们了 467 00:45:16,903 --> 00:45:19,483 (英语)那边有家咖啡厅 走几分钟就到 468 00:45:19,513 --> 00:45:23,023 (英语)等我们聊完瑞秋会通知你们的 469 00:45:30,203 --> 00:45:34,822 - 嗨 你姐诺娜呢? - 她有事先走了 470 00:45:36,582 --> 00:45:39,013 (英语)瑞秋 这是我女儿安妮丝 471 00:45:39,033 --> 00:45:40,513 (英语)你好 我是瑞秋 472 00:45:40,532 --> 00:45:42,103 - (英语)幸会 - (英语)幸会 473 00:45:43,893 --> 00:45:45,562 (英语)你也在影视圈吗? 474 00:45:45,582 --> 00:45:46,582 (英语)哦 不是 475 00:45:46,622 --> 00:45:48,872 (英语)不是 但她有时会帮我查资料 476 00:45:48,903 --> 00:45:52,493 (英语)嗯 我是学历史家 不对 是历史学家 477 00:45:52,513 --> 00:45:55,323 抱歉 我英语不太流利 478 00:45:57,742 --> 00:45:59,983 (英语)你认出她了吗? 479 00:46:01,692 --> 00:46:03,792 (英语)她就是那片里演安娜的女孩 480 00:46:03,822 --> 00:46:05,453 (英语)很久以前了 481 00:46:06,033 --> 00:46:10,253 (英语)哦 你就是 原来你就是安娜 482 00:46:10,762 --> 00:46:12,373 (英语)对对 认出来了 483 00:46:12,393 --> 00:46:14,612 (英语)可以跟你合个影吗? 484 00:46:15,913 --> 00:46:18,552 - (英语)好 来吧 - (英语)我可是你的大粉丝啊 485 00:46:26,343 --> 00:46:27,552 (英语)谢啦 486 00:46:28,872 --> 00:46:31,963 (英语)她站在这里 和儿子对话 487 00:46:31,993 --> 00:46:34,722 (英语)这是最后一幕 知道吗 488 00:46:34,752 --> 00:46:37,063 (英语)她在给孩子准备点吃的 489 00:46:37,083 --> 00:46:40,592 (英语)这对她意义重大 也许是最后的母性之举 490 00:46:40,612 --> 00:46:41,712 (英语)跟我来 491 00:46:42,893 --> 00:46:45,862 (英语)她抱了抱儿子 儿子就出门了 492 00:46:46,133 --> 00:46:50,313 (英语)门一关 她的内心发生了变化 493 00:46:50,413 --> 00:46:53,822 (英语)她如释重负 感觉到了吗? 494 00:46:55,672 --> 00:46:59,383 (英语)孩子要去见他父亲 她不急着动手 495 00:47:00,063 --> 00:47:04,023 (英语)这里有根绳子 晾衣服的那种 496 00:47:04,053 --> 00:47:05,353 (英语)晒衣绳 497 00:47:05,842 --> 00:47:07,313 - (英语)晾衣绳 - (英语)对 晾衣绳 498 00:47:07,333 --> 00:47:08,792 (英语)她拿起晾衣绳 499 00:47:08,812 --> 00:47:11,822 (英语)然后进来 开始准备 500 00:47:18,353 --> 00:47:19,842 (英语)突然 501 00:47:21,403 --> 00:47:23,522 (英语)她听见阳台门被拉开了 502 00:47:23,552 --> 00:47:24,552 (英语)来 503 00:47:31,283 --> 00:47:33,353 (英语)是她儿子又回来了 504 00:47:33,373 --> 00:47:36,103 (英语)他忘带国旗了 挪威国旗 505 00:47:36,123 --> 00:47:39,782 (英语)对 那天是挪威的国庆日 506 00:47:39,812 --> 00:47:41,033 (英语)没错 507 00:47:41,063 --> 00:47:44,283 (英语)你知道要一镜到底吗? 508 00:47:44,413 --> 00:47:45,812 - (英语)长镜头? - (英语)对 509 00:47:45,832 --> 00:47:49,103 - (英语)整段吗? - (英语)整个结尾一镜到底 510 00:47:49,463 --> 00:47:52,983 (英语)不剪接 整个时空一条线 511 00:47:55,642 --> 00:47:57,063 (英语)然后... 512 00:47:57,712 --> 00:48:00,562 (英语)男孩站这儿看着她 513 00:48:01,532 --> 00:48:06,443 (英语)他觉得怪怪的 却又不懂发生了什么 514 00:48:07,383 --> 00:48:10,772 (英语)他拿上旗子就跑出去了 515 00:48:13,842 --> 00:48:17,513 (英语)她走到门口 看着他真走了 516 00:48:18,893 --> 00:48:23,893 (英语)只能听见关门声 因为焦点在她脸上 517 00:48:25,333 --> 00:48:27,343 (英语)这很关键 518 00:48:28,503 --> 00:48:31,093 (英语)她这一刻的表情很关键 519 00:48:32,953 --> 00:48:35,183 (英语)她在想什么? 520 00:48:35,223 --> 00:48:36,582 (英语)问得好 521 00:48:39,592 --> 00:48:41,393 (英语)然后她又走回去了 522 00:49:01,542 --> 00:49:04,103 - (英语)她就是在这儿上吊的吗? - (英语)对 523 00:49:13,143 --> 00:49:15,463 (英语)那个灯够结实吗? 524 00:49:16,933 --> 00:49:20,582 (英语)肯定结实 我母亲当时就是这么用的 525 00:49:21,363 --> 00:49:23,333 - (英语)你母亲? - (英语)是啊 526 00:49:29,622 --> 00:49:31,993 - (英语)发生在这屋里? - (英语)对 527 00:49:32,973 --> 00:49:35,513 (英语)那是很久以前的事了 528 00:49:35,542 --> 00:49:36,913 (英语)天呐 529 00:49:37,053 --> 00:49:39,552 (英语)她用的就是那凳子 530 00:49:41,293 --> 00:49:43,083 (英语)这把? 531 00:49:43,133 --> 00:49:44,133 (英语)嗯 532 00:49:44,473 --> 00:49:46,343 (英语)用来垫高 533 00:49:48,263 --> 00:49:50,203 (英语)那一幕不在画面里 534 00:49:51,003 --> 00:49:55,223 (英语)镜头在屋外 只能看到她进屋关上门 535 00:49:55,243 --> 00:49:57,403 (英语)随后听到这声音 536 00:49:59,083 --> 00:50:00,963 (英语)然后镜头渐渐淡出 537 00:50:06,993 --> 00:50:10,742 (英语)为什么事发后你们没有搬家? 538 00:50:10,973 --> 00:50:13,003 (英语)我们搬了 539 00:50:13,532 --> 00:50:16,263 (英语)我们搬去了瑞典 我父亲是瑞典人 540 00:50:18,672 --> 00:50:21,193 (英语)我想多了解了解你母亲 541 00:50:23,602 --> 00:50:26,732 (英语)剧本里的并不是我母亲 542 00:50:31,652 --> 00:50:34,203 (英语)好 那他们会让我接这个角色吧? 543 00:50:34,233 --> 00:50:36,973 (英语)嗯 嗯 我明白 544 00:50:37,003 --> 00:50:39,702 会成的 她很触动 545 00:50:40,453 --> 00:50:46,313 我跟她说 那凳子 是我妈当年用来上吊的 546 00:50:46,652 --> 00:50:48,363 那把宜家凳子? 547 00:51:05,662 --> 00:51:07,293 是我吗? 548 00:51:09,513 --> 00:51:10,393 是我吗? 549 00:51:10,413 --> 00:51:14,303 我现在这种状态 连睡觉感觉都不对劲 550 00:51:14,323 --> 00:51:16,522 我真不敢相信 551 00:51:17,782 --> 00:51:19,822 那竟然是我 552 00:51:19,872 --> 00:51:22,013 这不是头一回了 553 00:51:22,123 --> 00:51:25,582 - 你认不出你自己了吗? - 认不出 554 00:51:26,893 --> 00:51:32,632 很久以前 这间心理咨询室 只是家里的书房 555 00:51:36,163 --> 00:51:40,493 因为基本没人用 这间屋成了大女儿卡琳 556 00:51:40,513 --> 00:51:44,303 和朋友玩耍 听歌的地方 557 00:52:11,542 --> 00:52:16,143 二战爆发后 卡琳加入了地下抵抗组织 558 00:52:16,772 --> 00:52:22,413 1943年深秋一晚 政治警察把她押走了 559 00:52:16,772 --> 00:52:25,313 {\an8}【挪威政治警察:纳粹占领期间负责镇压异议及迫害犹太人】 560 00:52:29,253 --> 00:52:35,223 她在格里尼集中营被关两年 那段日子她绝口不提 561 00:52:29,253 --> 00:52:37,732 {\an8}【格里尼集中营:纳粹占领期间关押处决政治犯场所】 562 00:52:42,923 --> 00:52:44,872 好了 听吧 563 00:52:45,993 --> 00:52:50,782 战后卡琳结婚并接手了这房子 564 00:52:53,363 --> 00:52:59,303 1951年 她在乌勒瓦尔医院 生了古斯塔夫 565 00:53:03,742 --> 00:53:08,742 多年后 古斯塔夫做电影时常说 566 00:53:08,772 --> 00:53:11,832 “光影是世上最动人的东西” 567 00:53:11,852 --> 00:53:17,353 他说这话时 脑中浮现的正是 他儿时住的那房子 568 00:54:00,213 --> 00:54:06,033 后来卡琳的妹妹艾迪特继承了房子 她和朋友莉莉安同住 569 00:54:06,053 --> 00:54:11,263 艾迪特没有孩子 但活得很快乐 古斯塔夫夏天常去探望 570 00:54:18,083 --> 00:54:21,343 要是邻居嫌吵 她就把声音开得更大 571 00:54:21,443 --> 00:54:27,163 她确信姐姐卡琳 是被某个邻居出卖才被抓的 572 00:54:35,672 --> 00:54:40,403 艾迪特去世后 古斯塔夫是她唯一的继承人 573 00:54:40,423 --> 00:54:45,003 1986年 他搬回了 满载回忆的旧居 574 00:54:48,893 --> 00:54:53,692 关于他和妻子西塞尔相遇 有两种说法 575 00:54:53,722 --> 00:54:57,363 西塞尔说 给他治疗过失眠症 576 00:54:57,913 --> 00:55:03,772 她知道 搬回去对他的 心理来说并不容易 577 00:55:04,273 --> 00:55:06,343 古斯塔夫的说法就很戏剧性了 578 00:55:06,373 --> 00:55:09,123 她真是貌美如花 579 00:55:09,143 --> 00:55:13,943 听说她是心理医生 我立刻就得了相思病 580 00:55:14,133 --> 00:55:17,343 半年后西塞尔怀孕了 581 00:55:18,483 --> 00:55:23,742 1987年12月 诺娜出生前三周 他们结婚了 582 00:55:25,742 --> 00:55:31,013 后来有了小女儿安妮丝 他们成了四口之家 583 00:55:33,652 --> 00:55:35,722 我们是不是过不到一起去了? 584 00:55:35,742 --> 00:55:37,483 老是问这个问题 585 00:55:37,612 --> 00:55:41,073 天天跟我扯这些烂事 586 00:55:41,403 --> 00:55:43,063 你就这点出息 587 00:55:43,113 --> 00:55:46,893 离婚后古斯塔夫搬回了瑞典 588 00:55:47,612 --> 00:55:50,373 之后房子越来越轻 589 00:56:03,964 --> 00:56:05,963 {\an8}(求合影 瑞秋·肯普) 590 00:56:08,153 --> 00:56:09,493 {\an8}(欢迎瑞秋·肯普来到挪威) 591 00:56:09,473 --> 00:56:11,933 {\an8}(网飞) 592 00:56:13,812 --> 00:56:16,742 你联系摄影师彼得了吗? 593 00:56:17,233 --> 00:56:19,712 彼得年纪大了 594 00:56:21,063 --> 00:56:23,672 十年没碰相机了 595 00:56:23,742 --> 00:56:25,632 我也一样啊 596 00:56:25,993 --> 00:56:28,662 好吧 他也退休了 597 00:56:29,403 --> 00:56:31,943 那我去请他 598 00:56:33,883 --> 00:56:36,183 我不想让别人来拍 599 00:56:36,213 --> 00:56:40,383 好 那你就去亲自跟他谈谈 600 00:56:40,413 --> 00:56:41,612 好 好 没问题 601 00:56:41,642 --> 00:56:44,453 “好 好” 别光说 602 00:56:45,702 --> 00:56:49,333 - 他也没比你大多少 - “没比你大多少” 603 00:56:50,063 --> 00:56:52,193 (英语)你觉得挪威怎么样? 604 00:56:52,223 --> 00:56:53,752 (英语)我很喜欢挪威 605 00:56:53,782 --> 00:56:58,243 (英语)这里的风土啊 人情啊都很好 606 00:56:58,792 --> 00:57:00,712 (英语)大家对我很热情 607 00:57:02,632 --> 00:57:07,983 这电影是线上片商网飞 还会在线下院线上映吗? 608 00:57:08,013 --> 00:57:10,233 当然了 不然在哪儿上映 609 00:57:10,263 --> 00:57:14,852 细节还没最后确定 但目标就是院线发行 嗯 610 00:57:17,053 --> 00:57:19,503 (英语)下一个问题 请问瑞秋·肯普 611 00:57:19,532 --> 00:57:24,013 (英语)聊聊你的新片《凯茜抉择》口碑吧 612 00:57:24,033 --> 00:57:27,283 (英语)反响不行 你应该很难受吧 613 00:57:29,973 --> 00:57:32,672 (英语)能 能参演那部电影 我深感自豪 614 00:57:32,702 --> 00:57:33,953 (英语)我 我想... 615 00:57:33,973 --> 00:57:38,223 (英语)我想今天话题不该是它吧 616 00:57:38,273 --> 00:57:43,552 (英语)终于要演正经的电影了 你紧张吗? 617 00:57:44,083 --> 00:57:46,822 (英语)我一直都...我之所以... 618 00:57:46,842 --> 00:57:50,552 这是什么狗屁问题?啊? 619 00:57:51,043 --> 00:57:54,053 (英语)瑞秋·肯普是当代最好的演员 620 00:57:54,083 --> 00:57:57,473 (英语)多有幸能请到她 你应该好好珍惜 621 00:57:58,552 --> 00:57:59,552 (英语)滚 622 00:58:00,772 --> 00:58:02,053 (英语)给我滚出去 623 00:58:02,353 --> 00:58:05,183 (英语)好 谢谢 624 00:58:06,812 --> 00:58:08,963 真是个混蛋 625 00:58:09,153 --> 00:58:12,923 我们不该事先知道问什么吗? 626 00:58:12,973 --> 00:58:15,073 没办法 627 00:58:15,103 --> 00:58:16,913 网红混蛋 628 00:58:24,522 --> 00:58:26,832 {\an8}(帕高·拉巴纳香水) 629 00:58:39,303 --> 00:58:43,273 千万别用肉麻声 我会被催眠的 630 00:58:43,443 --> 00:58:45,193 - 大家静一静 - 他教我的 631 00:58:45,213 --> 00:58:47,273 我跟他试过这招 632 00:58:47,363 --> 00:58:49,732 好了 我不想长篇致辞 633 00:58:49,762 --> 00:58:54,383 只是想表达下感激 634 00:58:54,463 --> 00:58:58,423 很感激和你们一起共事 635 00:58:58,662 --> 00:59:01,263 当然 那件事还得继续努力 636 00:59:01,283 --> 00:59:05,003 - 说好了不提的 - 嗯 我没有说出来 637 00:59:05,033 --> 00:59:07,093 不说了 不说了 638 00:59:07,123 --> 00:59:09,983 我相信你在首演前能搞定的 639 00:59:10,013 --> 00:59:15,243 至于雅各布 我了解到 你最近在感情上遇到了一些困难 640 00:59:15,273 --> 00:59:17,832 所以... 641 00:59:18,003 --> 00:59:20,762 - 谢谢你这么敬业 - 没事 642 00:59:20,792 --> 00:59:24,053 有什么需要尽管开口 643 00:59:24,223 --> 00:59:26,453 谢谢 有需要我会说的 644 00:59:26,473 --> 00:59:27,832 然后... 645 00:59:27,852 --> 00:59:31,712 就说到这里吧 我相信这次演出一定会大获成功 646 00:59:31,742 --> 00:59:34,013 - 一定成功 - 对 干杯 647 00:59:34,043 --> 00:59:36,293 干杯 648 00:59:37,473 --> 00:59:40,983 你离婚怎么没跟我说啊 649 00:59:41,283 --> 00:59:45,103 太忙了 你看咱们一直在排练 650 00:59:45,133 --> 00:59:46,662 - 是吧 - 嗯 651 00:59:49,752 --> 00:59:53,802 - 其实我很难开口的 - 嗯 我懂 652 00:59:56,083 --> 00:59:58,542 是不是因为... 653 01:00:00,363 --> 01:00:04,163 - 因为我们的关系? - 不是 和那无关 654 01:00:08,103 --> 01:00:11,223 你要是想找人聊聊 655 01:00:11,283 --> 01:00:13,443 我随时在 656 01:00:13,612 --> 01:00:16,383 - 要跳进水里吗? - 跳 快跳 657 01:00:16,403 --> 01:00:19,383 一 二 三 658 01:00:19,602 --> 01:00:21,433 好 659 01:00:33,383 --> 01:00:35,782 现在被看见 又能怎样 660 01:00:37,852 --> 01:00:40,503 我 我不知道 661 01:01:17,293 --> 01:01:19,373 - 来了 - 嗨 嗨 嗨 662 01:01:21,542 --> 01:01:24,193 - 爸爸到了吗 - 还没 663 01:01:26,943 --> 01:01:30,443 - 哎呀 你在这儿 生日快乐 - 谢谢 664 01:01:31,273 --> 01:01:34,163 这小领结真帅啊 665 01:01:34,662 --> 01:01:37,903 - 欢迎 - 嗨 我们要不要订外卖? 666 01:01:37,923 --> 01:01:40,812 - 不用 我简单做点 - 你好 好久不见 667 01:01:44,552 --> 01:01:47,163 最高分记录还是我的呢 668 01:01:47,263 --> 01:01:48,662 才不是呢 669 01:01:49,542 --> 01:01:51,183 - 点这里 - 点这里开始 670 01:01:59,073 --> 01:02:01,832 - 嗨 欢迎 - 嗨 671 01:02:01,852 --> 01:02:04,532 - 见到你真好 - 我也很高兴 672 01:02:04,903 --> 01:02:07,832 - 嗨 外公 - 生日快乐 673 01:02:07,862 --> 01:02:11,602 九岁了 大孩子了 674 01:02:11,973 --> 01:02:14,353 这是我婆婆 你们上次见面还是婚礼上 675 01:02:14,373 --> 01:02:17,153 我可忘不掉特蕾莎这样的人 676 01:02:22,662 --> 01:02:27,513 - 欢迎 哎哟 这酒真不错 - 是吧 去拿几个杯子吧 677 01:02:40,642 --> 01:02:42,493 你好 爸爸 678 01:02:44,263 --> 01:02:45,483 你好 679 01:02:51,782 --> 01:02:53,063 打中了 680 01:02:58,552 --> 01:03:00,582 电影进展如何? 681 01:03:03,732 --> 01:03:06,682 - 不错 - 我听说 挺有意思的 682 01:03:07,223 --> 01:03:10,393 你和那位新女儿合得来吗? 大明星瑞秋·肯普啊 683 01:03:10,413 --> 01:03:11,413 别 684 01:03:12,903 --> 01:03:16,343 - 咋了 我就是问他们合不合的来 - 是吗 685 01:03:17,043 --> 01:03:20,243 她还没完全进入状态 但挺有起色 686 01:03:20,273 --> 01:03:24,403 我听说你用个宜家凳子 把她忽悠来的? 687 01:03:25,003 --> 01:03:28,513 他盯屏幕是不是太久了? 688 01:03:28,532 --> 01:03:31,513 他还能看20分钟 689 01:03:31,542 --> 01:03:33,542 - 那埃文呢? - 啥? 690 01:03:34,903 --> 01:03:36,123 啥? 691 01:03:37,343 --> 01:03:41,143 你的限时还剩多久? 692 01:03:42,273 --> 01:03:45,562 - 什么我还剩多久? - 看吧 你得给他设个屏幕限时了 693 01:03:45,592 --> 01:03:47,582 - 屏幕限时? - 收起手机吧 694 01:03:47,612 --> 01:03:49,732 该吃披萨了 695 01:03:49,752 --> 01:03:51,343 - 放下吧 - 好 好 好 696 01:04:00,443 --> 01:04:03,692 {\an8}【《不可撤销》(2002):限制级 描绘极端性暴力后的创伤记忆】 697 01:04:03,722 --> 01:04:06,682 - 你该说什么啊 - 谢谢外公 698 01:04:06,872 --> 01:04:10,953 这是大美女莫妮卡·贝鲁奇啊 699 01:04:06,872 --> 01:04:13,133 {\an8}【莫妮卡·贝鲁奇:以性感成熟著称的意大利女演员 参演《不可撤销》】 700 01:04:10,973 --> 01:04:16,453 而这电影 能教会你看懂母女关系 701 01:04:13,163 --> 01:04:18,483 {\an8}【《钢琴教师》(2001):限制级 聚焦成年女性的欲望 压抑和母女关系】 702 01:04:16,513 --> 01:04:18,483 真有内涵啊 703 01:04:18,513 --> 01:04:21,542 - 可我们家也没有播放器啊 - 幸好没有 704 01:04:21,572 --> 01:04:24,103 我回来给你们找一台 705 01:04:24,133 --> 01:04:25,682 我都好久没看电影了 706 01:05:00,153 --> 01:05:03,143 你该做编剧了 707 01:05:03,173 --> 01:05:05,812 是吗 又提这茬 708 01:05:06,592 --> 01:05:11,073 干嘛让个老头上司决定你 能不能演奥菲莉娅 709 01:05:06,592 --> 01:05:13,373 {\an8}【奥菲莉娅:《哈姆雷特》中重要女性角色 悲剧收场】 710 01:05:11,103 --> 01:05:13,413 - 听谁说的我要演《哈姆雷特》了? - 新戏吗? 711 01:05:13,443 --> 01:05:15,542 - 嗯 - 我就和瑞秋聊了两句 712 01:05:15,562 --> 01:05:20,622 她就醒悟开始自己做电影了 自己的制片公司 713 01:05:20,652 --> 01:05:26,592 演员是给别人打工的 任其他人摆布 714 01:05:27,503 --> 01:05:30,752 - 长久下来不好 - 好 好 715 01:05:30,772 --> 01:05:33,662 - 会让一个人失去自信 - 说的跟你自己是演员似的 716 01:05:33,692 --> 01:05:38,023 总要去思考怎么取悦别人 717 01:05:40,143 --> 01:05:43,532 因此我是不会娶演员的 718 01:05:43,582 --> 01:05:47,203 - 你能睡就不能娶了? - 你这说的 719 01:05:48,582 --> 01:05:52,622 现在的艺术家跟小市民没两样 720 01:05:52,842 --> 01:05:59,953 忙着接送孩子 买东西比优惠 哪有时间搞出《尤利西斯》那种巨作 721 01:05:52,842 --> 01:05:59,953 {\an8}【《尤利西斯》:乔伊斯长篇小说 刻画小市民的平凡生活】 722 01:05:59,993 --> 01:06:06,213 无拘无束的艺术去哪儿了 艺术家必须是自由的 723 01:06:06,513 --> 01:06:09,303 孩子是累赘 对吧 爸爸? 724 01:06:11,652 --> 01:06:14,872 诺娜 你别这么说 725 01:06:14,893 --> 01:06:17,722 你现在多大了? 726 01:06:18,413 --> 01:06:22,053 你妈在你这个年纪 就已经有两个孩子了 727 01:06:22,083 --> 01:06:25,143 时代变了啊 爸爸 728 01:06:27,033 --> 01:06:30,083 你们俩是我这辈子最美好的收获 729 01:06:30,113 --> 01:06:32,732 - 最美好的收获? - 嗯 730 01:06:32,762 --> 01:06:36,343 你不该多陪陪你的收获吗? 731 01:06:37,283 --> 01:06:39,923 气全撒在爸爸身上 732 01:06:41,802 --> 01:06:44,852 你们都过得挺好的 不是吗? 733 01:06:44,872 --> 01:06:47,343 挺好的?你懂什么? 734 01:06:47,983 --> 01:06:50,662 - 你根本不了解我们 - 别把话说得太极端 735 01:06:50,682 --> 01:06:52,852 - 我极端? - 是 736 01:06:58,762 --> 01:07:02,812 我知道你受过苦 我有体会 737 01:07:05,933 --> 01:07:09,033 可你被愤怒蒙蔽了双眼 738 01:07:09,103 --> 01:07:12,903 心里揣着这么多愤怒 容不下爱的 739 01:07:13,712 --> 01:07:17,672 你也不想孤独终老 对吧? 740 01:07:21,852 --> 01:07:24,862 况且这对你的艺术也不好 741 01:07:25,043 --> 01:07:29,133 生活需要有牵挂 牵挂孩子或是什么 742 01:07:29,893 --> 01:07:32,913 生孩子是不会让你后悔的 743 01:10:06,963 --> 01:10:08,532 彼得? 744 01:10:09,812 --> 01:10:11,093 嘿 745 01:10:11,123 --> 01:10:13,542 好久不见 746 01:10:13,562 --> 01:10:16,003 你这房子真气派 747 01:10:16,033 --> 01:10:20,383 要谢谢拉瑟才行 可不是你 748 01:10:20,702 --> 01:10:25,073 他找你就是因为 看了我们的《时间之河》 749 01:10:25,093 --> 01:10:29,662 孙子孙女来玩一定觉得你很了不起 750 01:10:29,933 --> 01:10:35,893 丹尼尔的事还没解决 都影响到孩子们了 751 01:10:35,923 --> 01:10:39,453 他们没法来看爷爷 752 01:10:39,473 --> 01:10:43,742 - 哦 - 话说回来 这剧本我看了 753 01:10:44,692 --> 01:10:48,702 - 还行吧? - 妙不可言 754 01:10:48,722 --> 01:10:52,053 - 那你加入吗? - 加入 加入 肯定加入 755 01:10:52,073 --> 01:10:55,253 去喝杯酒庆祝下吧 756 01:11:06,722 --> 01:11:08,213 不用 757 01:11:10,283 --> 01:11:14,293 我想了 这次别用那么多手持摄影了 758 01:11:14,323 --> 01:11:17,822 用推车和三脚架吧 759 01:11:26,213 --> 01:11:28,532 抱歉一直没联系你 760 01:11:28,562 --> 01:11:30,592 我不拍片就这样 761 01:11:30,612 --> 01:11:33,003 彼此 彼此 762 01:11:38,582 --> 01:11:40,983 如果... 763 01:11:41,003 --> 01:11:43,672 确定了我会通知你 764 01:11:45,363 --> 01:11:47,983 网飞那边也有话语权 765 01:11:50,243 --> 01:11:52,893 他们想让我们也接触下其他人 766 01:11:59,712 --> 01:12:01,862 真是这样吗? 767 01:12:04,123 --> 01:12:05,283 嗯 768 01:12:06,722 --> 01:12:08,552 是这样的 769 01:12:27,762 --> 01:12:29,552 来 干一杯 770 01:12:30,792 --> 01:12:32,423 敬重逢 771 01:13:11,033 --> 01:13:14,343 {\an8}(诺娜身高 安妮丝身高) 772 01:13:20,672 --> 01:13:25,822 喂 诺娜 我打来是想说 773 01:13:30,083 --> 01:13:33,223 真想和你好好聊聊 774 01:13:35,752 --> 01:13:38,993 不能再这样下去了 775 01:13:40,682 --> 01:13:44,233 我不爱去剧院 776 01:13:44,303 --> 01:13:49,343 不是我不喜欢舞台剧 777 01:13:49,862 --> 01:13:53,532 只是我没那个本事去欣赏 778 01:13:55,253 --> 01:14:00,163 至于契诃夫 我还是能欣赏契诃夫的文字的 779 01:13:55,253 --> 01:14:06,363 {\an8}【契诃夫:俄国短篇小说家 剧作家 著有片头提及《海鸥》等名著】 780 01:14:00,353 --> 01:14:02,973 我是说... 781 01:14:02,993 --> 01:14:06,383 不是讨厌舞台剧的剧本 是别的 782 01:14:08,812 --> 01:14:14,493 我心里挺脆弱的 这点我们很像... 783 01:14:16,203 --> 01:14:18,003 怎么断了 784 01:15:17,712 --> 01:15:19,173 (英语)哦 谢谢 785 01:15:19,772 --> 01:15:23,953 (英语)台词里的“你”指的是谁? 786 01:15:24,173 --> 01:15:28,093 (英语)她说“你知道吗”那个“你”是谁? 787 01:15:29,692 --> 01:15:31,493 (英语)你觉得是谁? 788 01:15:39,662 --> 01:15:43,872 (英语)应该不是她母亲 她不会和母亲说这些的 789 01:15:48,053 --> 01:15:51,852 (英语)更像是内心的声音 790 01:15:52,712 --> 01:15:57,852 (英语)对着空气练感觉怪怪 791 01:15:59,113 --> 01:16:00,393 (英语)也对 792 01:16:01,113 --> 01:16:03,903 (英语)让英格丽坐你旁边陪练 793 01:16:03,993 --> 01:16:06,333 - (英语)我就在旁边啊 - (英语)哈哈哈 794 01:16:07,933 --> 01:16:12,013 (英语)过来 坐在这里 795 01:16:12,893 --> 01:16:13,903 (英语)好的 796 01:16:14,013 --> 01:16:16,842 (英语)从那句... 797 01:16:19,133 --> 01:16:22,453 (英语)从“我也曾跌入这片深渊”这句开始 对着英格丽说就好 798 01:16:22,473 --> 01:16:26,893 你可以把她当自己孩子抚摸下她 799 01:16:29,572 --> 01:16:32,642 (英语)记住 角色从没跟人提过这事 800 01:16:33,473 --> 01:16:36,852 (英语)这种祈祷让她心里羞愧 801 01:16:36,872 --> 01:16:40,173 (英语)会想掩盖或装作若无其事 802 01:16:42,013 --> 01:16:44,293 (英语)你要感到那种羞愧 803 01:16:46,433 --> 01:16:49,373 (英语)因为懦弱 804 01:16:50,193 --> 01:16:51,812 (英语)开始吧 805 01:16:58,373 --> 01:16:59,493 (英语)好 806 01:17:05,542 --> 01:17:08,792 (英语)“我也曾跌入这片深渊” 807 01:17:10,293 --> 01:17:12,842 (英语)“独自蜷缩” 808 01:17:13,123 --> 01:17:15,772 (英语)“独自...啜泣” 809 01:17:19,383 --> 01:17:22,822 (英语)“是啊 谁未曾在黑夜中哭泣” 810 01:17:28,782 --> 01:17:32,532 (英语)“有人说 祈祷不是与苍穹对话” 811 01:17:34,173 --> 01:17:37,343 (英语)“而是向命运低头” 812 01:17:37,632 --> 01:17:41,692 (英语)“跪在地上 认命般的投降” 813 01:17:44,602 --> 01:17:47,413 (英语)“就像关系破裂时” 814 01:17:47,443 --> 01:17:50,023 (英语)“心中充满渴望” 815 01:17:50,043 --> 01:17:51,712 (英语)“求你接电话” 816 01:17:51,732 --> 01:17:54,963 (英语)“求你原谅我 求你和好” 817 01:17:59,923 --> 01:18:02,123 (英语)“我怎会落到这一步?” 818 01:18:02,143 --> 01:18:03,923 (英语)“葬送了一切” 819 01:18:06,822 --> 01:18:10,403 (英语)“我孤独地...” 820 01:18:10,572 --> 01:18:12,572 (英语)“哭泣” 821 01:18:14,233 --> 01:18:16,712 (英语)“然后 头一次” 822 01:18:20,662 --> 01:18:23,303 (英语)“我双膝跪地” 823 01:18:24,173 --> 01:18:26,003 (英语)“乞求上苍” 824 01:18:28,403 --> 01:18:32,453 (英语)“我不知道在拜谁 但我苦苦哀求” 825 01:18:35,223 --> 01:18:36,983 (英语)“救救我吧” 826 01:18:38,283 --> 01:18:40,503 (英语)“我真的撑不下去了” 827 01:18:41,542 --> 01:18:44,103 (英语)“我一个人再也无法承受了” 828 01:18:45,702 --> 01:18:47,852 (英语)“我渴望一个家” 829 01:18:48,183 --> 01:18:50,093 (英语)“我渴望一个家” 830 01:19:07,143 --> 01:19:09,173 (英语)我真希望角色也... 831 01:19:09,193 --> 01:19:11,433 (英语)也有英格丽这样的母亲 832 01:19:11,453 --> 01:19:13,453 (英语)是啊 是啊 833 01:19:15,592 --> 01:19:17,313 (英语)就是这个感觉 834 01:19:28,483 --> 01:19:32,983 - (英语)这电影真的能用英语演吗? - (英语)当然可以 835 01:19:33,073 --> 01:19:36,883 (英语)要不我学个挪威口音 像英格丽那样吧 836 01:19:36,903 --> 01:19:39,522 (英语)我 我没有口音吧 我有吗? 837 01:19:39,552 --> 01:19:41,263 (英语)她是瑞典人 838 01:19:41,283 --> 01:19:43,632 - (英语)我有口音吗? - (英语)你没有 别在意 839 01:19:43,662 --> 01:19:45,802 (英语)我担心的是 840 01:19:45,822 --> 01:19:48,862 (英语)要是大家都有北欧口音 841 01:19:48,893 --> 01:19:51,243 (英语)我的美国腔会不会太突出? 842 01:19:51,273 --> 01:19:54,103 (英语)也许吧 我想想看 843 01:19:57,393 --> 01:20:01,532 - (英语)我想再请教下角色动机 - (英语)好的 844 01:20:01,872 --> 01:20:05,053 (英语)我最大疑问还是为什么 845 01:20:05,113 --> 01:20:07,822 (英语)为什么她要自尽? 846 01:20:08,522 --> 01:20:11,692 (英语)嗯 那你怎么想? 847 01:20:15,883 --> 01:20:19,963 (英语)我知道她有抑郁 像她母亲那样 848 01:20:20,822 --> 01:20:23,283 (英语)但她还有个孩子啊 849 01:20:24,103 --> 01:20:27,453 (英语)这不正是这部电影抛出来的问题吗? 850 01:20:27,483 --> 01:20:30,103 (英语)观众得自己回答 851 01:20:36,353 --> 01:20:39,622 (英语)能问下你母亲的事吗? 852 01:20:41,413 --> 01:20:43,283 (英语)不是想打探隐私 853 01:20:43,303 --> 01:20:46,263 (英语)只是觉得可能跟角色有关 854 01:20:46,283 --> 01:20:49,572 (英语)这个故事和我母亲无关 855 01:22:02,313 --> 01:22:04,652 {\an8}(安妮丝·博尔格-佩特森) 856 01:22:10,572 --> 01:22:16,083 这是您祖母在政治警察和 格里尼集中营的记录 857 01:22:16,103 --> 01:22:21,732 卡琳·伊尔根斯的审讯记录也在这 这就是您要的全部文件 858 01:22:21,752 --> 01:22:27,143 里面还有再现酷刑的照片 859 01:22:28,123 --> 01:22:30,393 - 照片会很沉重 - 嗯 860 01:22:30,413 --> 01:22:32,572 你得做好心理准备 861 01:22:32,592 --> 01:22:36,393 涉及您祖母的部分我都贴好便签了 862 01:22:36,413 --> 01:22:38,513 辛苦你了 多谢 863 01:22:58,953 --> 01:23:01,944 {\an8}(姓名:卡琳·伊尔根斯 收押日期:1943-10-13) 864 01:23:01,944 --> 01:23:04,953 {\an8}(事由:散播反纳粹宣传材料 牢房:单间) 865 01:23:15,963 --> 01:23:19,953 {\an8}(签字画押簿) 866 01:23:42,862 --> 01:23:44,712 {\an8}(叛国罪判决书) 867 01:23:45,263 --> 01:23:49,522 {\an8}(酷刑记录) 868 01:23:49,552 --> 01:23:52,173 {\an8}(1943-10-13 卡琳·伊尔根斯 第三页) 869 01:23:54,273 --> 01:23:57,752 {\an8}(西维尔森·帕尔松酷刑陈述) 870 01:24:01,552 --> 01:24:03,832 {\an8}(卡琳·伊尔根斯酷刑调查报告) 871 01:24:03,862 --> 01:24:07,233 {\an8}(其在1943-10-13 22:30被两名盖世太保带走) 872 01:24:17,542 --> 01:24:21,303 {\an8}(第二天又被逼问一上午 戴上腿夹拧得我直叫) 873 01:24:21,323 --> 01:24:24,802 {\an8}(有次被反绑在炉旁 感觉要被烤死了) 874 01:24:24,822 --> 01:24:26,383 {\an8}(他们拿粗木棍打我背 拳打脚踢 逼我交代名字) 875 01:24:26,413 --> 01:24:27,732 {\an8}(我浑身淤青 遍体鳞伤 还塞住我嘴不让喊) 876 01:24:27,762 --> 01:24:29,123 {\an8}(我疼了好几个月) 877 01:24:29,153 --> 01:24:30,913 {\an8}(我肾留下后遗症 身上留有伤痕) 878 01:24:40,712 --> 01:24:41,483 {\an8}(腿夹工作原理) 879 01:24:41,513 --> 01:24:45,953 {\an8}(囚犯戴镣铐趴在椅子上 被棍打屁股腿 被堵嘴) 880 01:24:45,973 --> 01:24:50,323 {\an8}(囚犯被反绑戴项圈 盖世太保拉绳抽打脸颊) 881 01:24:50,353 --> 01:24:52,453 {\an8}(囚犯被反绑并强制保持双腿张开姿势) 882 01:24:53,383 --> 01:24:56,752 {\an8}(囚犯反铐双手强制站立 身绑两椅 若移动会掀倒) 883 01:24:58,473 --> 01:25:01,632 {\an8}(囚犯双手被铐在地上 有人脚踩囚犯的手指) 884 01:25:11,113 --> 01:25:14,443 她后来跟丈夫说起这事 885 01:25:14,463 --> 01:25:17,923 埃文并不以为然 886 01:25:17,953 --> 01:25:21,213 大多数人已经见怪不怪 887 01:25:22,582 --> 01:25:27,053 究竟哪个文件触动了她 很难说清楚 888 01:25:27,073 --> 01:25:33,702 是祖母那份 没感情渲染的受害陈述吗? 889 01:25:34,343 --> 01:25:40,572 还是在别人眼里 她只是个受害者编号? 890 01:25:41,153 --> 01:25:47,083 她十五年后自尽的 警方记录字数少的可怜 891 01:25:47,103 --> 01:25:51,063 没留照片 但留有父亲的名字 892 01:25:51,253 --> 01:25:53,672 没有对他做笔录 893 01:25:53,702 --> 01:25:58,353 大概是因为那时他才七岁 894 01:26:07,393 --> 01:26:11,702 然后你要猛地把手机甩过去 先等等 895 01:26:12,722 --> 01:26:14,163 瞧好 896 01:26:23,293 --> 01:26:24,423 卡 897 01:26:25,752 --> 01:26:27,283 让我看看 898 01:26:27,752 --> 01:26:29,253 不错吧 899 01:26:36,522 --> 01:26:37,973 我能看看吗? 900 01:26:47,973 --> 01:26:49,223 很好 很好 901 01:26:54,273 --> 01:26:56,722 今晚一起去看我姐的新戏首演吗? 902 01:26:56,742 --> 01:26:59,782 先到我家吃晚饭 之后一起去吧 903 01:27:00,893 --> 01:27:03,662 不去你家了 我从片场直接打车去 904 01:27:03,682 --> 01:27:04,953 哦 905 01:27:04,973 --> 01:27:07,592 - 你真会去吗? - 当然 906 01:27:17,483 --> 01:27:20,383 我想让埃里克参演我的片子 907 01:27:22,053 --> 01:27:24,423 - 他很合适 - 是吗? 908 01:27:26,213 --> 01:27:30,782 台词不多 但这角色很重要 给瑞秋当儿子 909 01:27:33,682 --> 01:27:36,163 听起来不错 不过 910 01:27:36,403 --> 01:27:39,443 他不是当演员的料 911 01:27:40,403 --> 01:27:43,473 我不要职业演员 912 01:27:43,662 --> 01:27:47,263 最讨厌那种花里胡哨的 913 01:27:47,293 --> 01:27:50,993 像舞龙舞狮那样 914 01:27:51,993 --> 01:27:54,333 他带着一股真诚的气质 915 01:27:55,433 --> 01:27:56,913 他可不简单 916 01:28:02,053 --> 01:28:05,233 你小时候拍电影也有点害羞吧? 917 01:28:05,263 --> 01:28:07,983 - 嗯 - 可你演电影很好啊 918 01:28:08,013 --> 01:28:10,073 你该留在这行的 919 01:28:18,812 --> 01:28:20,662 (北欧口音英语)“俺要三杯果汁” 920 01:28:20,682 --> 01:28:23,353 (北欧口音英语)俺要三杯果汁 921 01:28:24,572 --> 01:28:27,033 (北欧口音英语)“谢谢你帮俺洗衣裳” 922 01:28:27,063 --> 01:28:29,183 (北欧口音英语)谢谢你帮俺洗衣服 923 01:28:29,213 --> 01:28:31,592 (北欧口音英语)“谢谢你帮俺洗衣裳” 924 01:28:31,612 --> 01:28:33,923 (北欧口音英语)谢谢你帮俺洗衣服 925 01:28:37,223 --> 01:28:40,893 {\an8}(诺娜的社交媒体) 926 01:28:57,423 --> 01:29:00,582 (北欧口音英语)俺差不多不敢合眼 927 01:29:00,732 --> 01:29:04,832 (北欧口音英语)俺怕着呢 一合眼他就不在了 928 01:29:07,293 --> 01:29:09,183 (英语)先休息一下吧 929 01:29:19,233 --> 01:29:21,493 (英语)你有点走神了 930 01:29:23,772 --> 01:29:25,842 (英语)可能 有点累吧 931 01:29:27,303 --> 01:29:29,903 (英语)放手去试 别怕出错 932 01:29:31,013 --> 01:29:34,443 (英语)真正的错是不去感受 933 01:29:37,742 --> 01:29:39,672 (英语)放松 别太用力演 934 01:29:44,943 --> 01:29:46,363 (英语)好吗 935 01:29:46,702 --> 01:29:49,662 (英语)这次试试别用口音 936 01:29:54,612 --> 01:29:58,123 (英语)我们从 从... 937 01:29:58,443 --> 01:30:01,253 (英语)从上一页开始 从头来 938 01:30:07,852 --> 01:30:09,702 - (英语)嘿 - (英语)你好 939 01:30:09,722 --> 01:30:12,333 - (英语)幸会 - (英语)我也是 940 01:30:12,383 --> 01:30:15,872 - (英语)抱歉让你久等了 - (英语)没事 感谢你抽空见我 941 01:30:15,903 --> 01:30:17,233 (英语)客气了 942 01:30:31,742 --> 01:30:34,343 (英语)为什么你不想演这个角色? 943 01:30:39,983 --> 01:30:42,133 (英语)我没法和他共事 944 01:30:43,233 --> 01:30:44,373 (英语)为什么? 945 01:30:48,943 --> 01:30:51,253 (英语)我们实在聊不来 946 01:30:51,293 --> 01:30:53,403 (英语)可他想让你演啊 947 01:30:53,423 --> 01:30:55,842 (英语)嗯 是啊 948 01:30:58,123 --> 01:30:59,532 (英语)我也说不清楚 949 01:31:03,463 --> 01:31:05,772 (英语)我一直在想 他选... 950 01:31:07,273 --> 01:31:08,983 (英语)他选错人了 951 01:31:13,612 --> 01:31:15,513 (英语)我实在是... 952 01:31:18,493 --> 01:31:21,582 (英语)抓不住角色的精髓 953 01:31:22,493 --> 01:31:27,792 (英语)我研究得越深 就越迷茫 954 01:31:27,822 --> 01:31:30,602 (英语)她揣着的悲伤... 955 01:31:30,632 --> 01:31:32,003 (英语)太强烈了 956 01:31:32,023 --> 01:31:33,983 (英语)吞噬了她 957 01:31:34,013 --> 01:31:36,822 (英语)是一种令人心碎的美 958 01:31:38,123 --> 01:31:42,722 (英语)我搞不懂这悲伤是原因... 959 01:31:43,483 --> 01:31:46,083 (英语)还是结果 960 01:31:46,913 --> 01:31:50,463 (英语)或者源于更深处的痛 961 01:31:57,923 --> 01:32:00,782 (英语)我不想让他失望 962 01:32:11,983 --> 01:32:14,323 (英语)他是个... 963 01:32:16,493 --> 01:32:18,903 (英语)很难相处的人 964 01:32:19,283 --> 01:32:20,913 (英语)可他是个非常不错的导演 965 01:32:20,933 --> 01:32:23,393 (英语)他看出了你的潜质 966 01:32:23,692 --> 01:32:26,283 (英语)放弃参演的话就太可惜了 967 01:32:34,083 --> 01:32:37,463 真不习惯啊 过去事事都得我操心 968 01:32:39,353 --> 01:32:42,772 有人替我分担我还能偷着乐 969 01:32:43,223 --> 01:32:45,572 现在倒是清闲了 970 01:32:47,852 --> 01:32:50,123 我真的是老了 971 01:32:50,632 --> 01:32:54,722 戏都散场了 我还在台上傻站着 972 01:32:55,293 --> 01:33:00,003 新人发的灵感图我都看不懂了 973 01:33:00,732 --> 01:33:05,522 真怀念彼得啊 他怎么就老成这样了 974 01:33:11,832 --> 01:33:13,343 我也干不动了 975 01:33:14,153 --> 01:33:18,443 15年前才我55岁啊 怎么一转眼全是白发了 976 01:33:22,093 --> 01:33:23,893 或许就是这样 977 01:33:27,253 --> 01:33:28,953 我们确实老了 978 01:33:32,662 --> 01:33:35,913 这可能真是我们的绝笔之作了 979 01:33:37,662 --> 01:33:43,253 但别去迎合潮流 丢了你自己的风格 980 01:33:43,443 --> 01:33:45,053 能答应我吗? 981 01:33:46,333 --> 01:33:48,373 你之前... 982 01:33:49,373 --> 01:33:52,203 多少接触过这种题材 983 01:33:53,313 --> 01:33:56,542 但那都是皮毛 984 01:33:57,043 --> 01:34:00,672 从未这么掏心窝地投入过 985 01:34:02,403 --> 01:34:06,173 付出这么多年心血 986 01:34:06,193 --> 01:34:08,243 才走到这一步 987 01:34:09,083 --> 01:34:11,552 这片子你非拍不可 988 01:34:13,263 --> 01:34:15,943 而且要按你自己的风格来 989 01:34:17,073 --> 01:34:18,383 你一定得拍 990 01:35:01,782 --> 01:35:03,093 - 行了 - 回来就... 991 01:35:03,123 --> 01:35:04,602 好的 992 01:35:05,013 --> 01:35:06,413 行了 好了 993 01:35:13,762 --> 01:35:17,023 麻烦你帮我调一下耳麦 994 01:35:19,233 --> 01:35:20,552 等下 995 01:35:20,572 --> 01:35:22,063 - 好了 - 谢谢 996 01:36:56,083 --> 01:36:59,413 {\an8}(仅限演职工进入) 997 01:37:00,293 --> 01:37:01,453 - 嗨 - 嗨 998 01:37:01,483 --> 01:37:03,552 - 祝贺你 演的太成功了 - 谢谢 999 01:37:03,572 --> 01:37:06,243 - 你演的太棒了 - 谢谢 谢谢 1000 01:37:07,463 --> 01:37:10,383 - 每个人都这么夸 - 那真好 1001 01:37:11,273 --> 01:37:14,293 总算是熬过来了 挺紧张的 1002 01:37:14,323 --> 01:37:16,712 但也挺享受的 1003 01:37:21,943 --> 01:37:25,273 - 还好吧? - 嗯 挺好的 1004 01:37:26,193 --> 01:37:28,993 你一直没接我电话啊 1005 01:37:29,013 --> 01:37:30,013 是啊 1006 01:37:31,103 --> 01:37:35,742 - 你们是跟爸爸一起来的吗? - 他有点事 没来成 1007 01:37:37,602 --> 01:37:42,832 有保姆在家看孩子 我们要去喝一杯 一起来吗? 1008 01:37:42,862 --> 01:37:47,632 打扰一下 我真得祝贺你 1009 01:37:47,662 --> 01:37:50,682 演出太精彩了 1010 01:37:50,702 --> 01:37:51,742 感谢支持 1011 01:38:23,812 --> 01:38:27,582 好的 我现在就去看 回头告诉你情况 1012 01:38:27,602 --> 01:38:30,483 我今晚是演不了了 1013 01:38:31,243 --> 01:38:34,383 我以前发作也会坚持演出 1014 01:38:34,413 --> 01:38:39,193 从未退演 但这次真撑不住了 1015 01:38:39,692 --> 01:38:42,003 真的对不起 1016 01:38:42,113 --> 01:38:44,303 嗯 感谢 1017 01:38:44,852 --> 01:38:46,973 嗯 再见 1018 01:39:27,943 --> 01:39:29,812 埃里克呢? 1019 01:39:30,053 --> 01:39:31,672 他快来了 1020 01:39:34,013 --> 01:39:36,772 你为啥缺席诺娜的首演? 1021 01:39:36,802 --> 01:39:39,943 你姐不会想让我去的 1022 01:39:42,702 --> 01:39:45,602 来看看 这是原文剧本 1023 01:39:45,622 --> 01:39:48,083 这是英文译本 1024 01:39:48,103 --> 01:39:50,493 让埃里克练英语的 1025 01:39:50,513 --> 01:39:53,053 不用在意口音 1026 01:39:53,762 --> 01:39:56,103 - 制片人米凯尔联系你了吗? - 没有 1027 01:39:56,123 --> 01:39:58,662 埃里克得请几天学假 1028 01:40:01,702 --> 01:40:04,213 - 让他演戏可能不太妥 - (英语)得了吧 1029 01:40:04,243 --> 01:40:06,433 放心 会很好的 1030 01:40:06,782 --> 01:40:09,223 - 让他试试 - 他不一定愿意 1031 01:40:09,243 --> 01:40:10,943 他当然愿意 1032 01:40:11,283 --> 01:40:13,782 - 你怎么知道? - 我问过他 1033 01:40:13,802 --> 01:40:15,333 你问过? 1034 01:40:15,353 --> 01:40:18,183 是啊 他很高兴 1035 01:40:18,213 --> 01:40:21,602 我是他妈 你不能背着我跟他谈 1036 01:40:29,053 --> 01:40:31,622 你小时候参演我那片子 1037 01:40:32,712 --> 01:40:35,373 - 成了我最美好的记忆 - 是吗 1038 01:40:37,043 --> 01:40:40,702 你陪着他一起拍 那会很美好的 1039 01:40:41,343 --> 01:40:44,632 瑞秋会很高兴和他一起拍戏的 1040 01:40:44,662 --> 01:40:47,053 有孩子的戏很暖 1041 01:40:47,073 --> 01:40:49,602 瑞秋会很享受那几幕的阳光感 1042 01:40:49,622 --> 01:40:51,742 别说了 请住嘴 1043 01:40:52,652 --> 01:40:54,682 埃里克不准演 1044 01:40:54,712 --> 01:40:58,552 - 可安妮丝 你看... - 我懂 我懂 那回忆是美好 爸爸 1045 01:40:58,582 --> 01:41:03,503 那也是我这辈子最温暖的时刻 因为你在我身边 1046 01:41:03,522 --> 01:41:06,383 我觉得自己是世上最幸福的孩子 1047 01:41:06,413 --> 01:41:09,133 然后你就从我生命中消失了 1048 01:41:09,163 --> 01:41:11,423 可那回忆很美啊 1049 01:41:12,373 --> 01:41:13,453 是啊 1050 01:41:14,592 --> 01:41:16,582 但我不明白 1051 01:41:16,602 --> 01:41:21,893 那个对我那么好的人 怎么会突然消失 1052 01:41:21,923 --> 01:41:25,562 就因为你找到新宠了? 1053 01:41:26,832 --> 01:41:29,253 - 你先读读剧本 - 天呐 还提 1054 01:41:29,273 --> 01:41:33,233 我才不管 我不在乎戏好不好 1055 01:41:33,253 --> 01:41:36,253 我在乎的是我儿子 1056 01:41:41,123 --> 01:41:42,612 回来了 1057 01:41:44,283 --> 01:41:46,283 - 嗨 - 外公 1058 01:41:46,953 --> 01:41:48,943 你外公该走了 1059 01:41:48,973 --> 01:41:50,503 - 那么早 - 对 1060 01:41:52,093 --> 01:41:54,463 今天表现怎么样啊? 1061 01:41:54,702 --> 01:41:57,463 - 很好 - 好开心见到你 1062 01:41:57,493 --> 01:42:00,652 - 我都想你了 - 我也是 1063 01:42:04,632 --> 01:42:08,602 - 我来晚了吗? - 没有 1064 01:42:10,852 --> 01:42:13,123 你爸回来前 我们先玩什么呢? 1065 01:43:51,073 --> 01:43:52,762 (英语)晚上好 1066 01:43:56,652 --> 01:43:58,953 (英语)什么风把你吹来了? 1067 01:44:01,933 --> 01:44:03,582 (英语)你还好吧? 1068 01:44:04,323 --> 01:44:06,083 (英语)嗯 大概吧 1069 01:44:07,393 --> 01:44:10,283 (英语)进屋吧 来喝杯茶 1070 01:44:26,532 --> 01:44:28,273 - (英语)给你 - (英语)谢谢 1071 01:44:34,413 --> 01:44:37,762 (英语)所以你决定不演了是吧? 1072 01:44:42,103 --> 01:44:43,103 (英语)我... 1073 01:44:45,273 --> 01:44:46,363 (英语)我只是... 1074 01:44:49,652 --> 01:44:52,343 (英语)我只是不想让你失望 1075 01:44:55,893 --> 01:44:59,522 (英语)如果你硬坚持 那我就留下 1076 01:45:02,672 --> 01:45:06,323 (英语)难道只有我觉得不对劲吗? 1077 01:45:07,562 --> 01:45:09,513 (英语)让我演这部电影 1078 01:45:09,532 --> 01:45:11,433 (英语)你也不觉得对劲吧? 1079 01:45:11,552 --> 01:45:13,103 (英语)哪有的事 1080 01:45:19,503 --> 01:45:21,273 (英语)我不这么认为 1081 01:45:22,832 --> 01:45:28,303 (英语)你还让我把头发染成你女儿的颜色 1082 01:45:30,842 --> 01:45:34,383 (英语)你其实不想让这电影拍成英语吧? 1083 01:45:35,243 --> 01:45:37,772 (英语)你也感觉不对劲 是吧? 1084 01:45:42,333 --> 01:45:44,712 (英语)我真不想让你失望 1085 01:45:50,592 --> 01:45:51,943 (英语)真对不起 1086 01:45:59,433 --> 01:46:02,423 (英语)是我让你失望了 瑞秋 对不起 1087 01:46:06,652 --> 01:46:10,373 (英语)一般演员心知肚明也不说 1088 01:46:11,173 --> 01:46:13,963 (英语)要么让经纪人出面收尾 1089 01:46:18,073 --> 01:46:19,872 (英语)但你亲自来了 1090 01:46:24,283 --> 01:46:25,923 (英语)你是个好人 1091 01:46:36,802 --> 01:46:38,043 (英语)别太难过 1092 01:46:54,712 --> 01:46:57,383 (英语)别把退出看成失败 1093 01:46:58,692 --> 01:47:01,203 (英语)你是个非常出色的演员 我是真心的 1094 01:47:01,233 --> 01:47:02,883 (英语)谢谢 1095 01:49:06,283 --> 01:49:07,632 - 嗨 - 嗨 1096 01:49:10,213 --> 01:49:13,253 怎么又不接我电话? 1097 01:49:13,893 --> 01:49:15,073 抱歉 1098 01:49:24,263 --> 01:49:26,193 - 你没事吧? - 嗯 1099 01:49:30,772 --> 01:49:32,732 你得接电话啊 1100 01:49:33,503 --> 01:49:35,742 不然我会担心死的 1101 01:49:40,722 --> 01:49:43,383 什么了 又不舒服了吗? 1102 01:49:43,702 --> 01:49:45,003 没事 1103 01:50:14,213 --> 01:50:17,023 我昨天跟爸爸吵架了 1104 01:50:19,913 --> 01:50:21,802 我气坏了 1105 01:50:22,043 --> 01:50:25,602 他硬让我儿子参演 我不同意 1106 01:50:27,133 --> 01:50:29,233 但后来我看了剧本 1107 01:50:34,373 --> 01:50:38,133 写得太美了 完全超出我想象 1108 01:50:43,513 --> 01:50:46,602 嗯 我知道你不想参与 1109 01:50:48,153 --> 01:50:50,263 但请你看一眼 1110 01:50:55,622 --> 01:50:58,473 我觉得这是他眼中的你 1111 01:50:58,612 --> 01:50:59,612 总之 1112 01:51:01,463 --> 01:51:06,443 不是在讲奶奶卡琳 这个剧本是写给你的 1113 01:51:11,003 --> 01:51:12,143 好吧 1114 01:51:40,253 --> 01:51:43,483 你能读下这段吗? 1115 01:51:44,802 --> 01:51:49,532 别理那些浮夸的词 1116 01:51:50,692 --> 01:51:52,233 感受他的真诚 1117 01:52:01,632 --> 01:52:05,213 “你知道吗 我根本不相信神灵” 1118 01:52:05,363 --> 01:52:10,333 “我出身的家庭 信仰早已名存实亡” 1119 01:52:12,353 --> 01:52:14,183 “我们从未受洗” 1120 01:52:14,213 --> 01:52:18,093 “那个确认礼 不过是走个过场” 1121 01:52:18,852 --> 01:52:21,602 “我也曾跌入这片深渊” 1122 01:52:21,772 --> 01:52:24,023 “独自蜷缩” 1123 01:52:24,493 --> 01:52:26,652 “独自啜泣” 1124 01:52:26,672 --> 01:52:31,203 “是啊 谁未曾在黑夜中哭泣” 1125 01:52:31,303 --> 01:52:35,732 “有人说 祈祷不是与苍穹对话” 1126 01:52:36,143 --> 01:52:38,842 “而是向命运低头” 1127 01:52:40,123 --> 01:52:43,913 “跪在地上 认命般的投降” 1128 01:52:44,712 --> 01:52:47,463 “就像关系破裂时 心中充满渴望” 1129 01:52:47,483 --> 01:52:49,403 “求你接电话” 1130 01:52:49,433 --> 01:52:53,393 “求你原谅我 求你和好” 1131 01:52:54,792 --> 01:52:57,762 “我怎会落到这一步?葬送了一切” 1132 01:52:57,792 --> 01:53:00,782 “我孤独地哭泣” 1133 01:53:00,802 --> 01:53:03,403 “然后 头一次” 1134 01:53:04,183 --> 01:53:06,963 “我双膝跪地” 1135 01:53:07,792 --> 01:53:10,043 “乞求上苍” 1136 01:53:10,363 --> 01:53:12,772 “我不知道在拜谁” 1137 01:53:12,802 --> 01:53:15,093 “但我苦苦哀求” 1138 01:53:15,253 --> 01:53:16,722 “救救我吧” 1139 01:53:19,592 --> 01:53:22,153 “我真的...撑不下去了” 1140 01:53:23,642 --> 01:53:26,183 “我一个人再也无法承受了” 1141 01:53:27,323 --> 01:53:29,193 “我渴望...一个家” 1142 01:53:33,722 --> 01:53:35,602 “我渴望一个家” 1143 01:55:02,423 --> 01:55:05,632 你有把那件事... 1144 01:55:07,093 --> 01:55:10,822 - 我想自杀的事告诉爸爸吗? - 没有 当然没 1145 01:55:14,682 --> 01:55:17,303 我也纳闷 他怎么会知道这些 1146 01:55:18,053 --> 01:55:19,053 嗯 1147 01:55:23,353 --> 01:55:25,642 这角色借鉴了... 1148 01:55:26,213 --> 01:55:29,023 他对他妈妈的回忆 1149 01:55:29,043 --> 01:55:32,552 但写你时 好像他亲眼看着你长大 1150 01:55:32,572 --> 01:55:34,333 他可没有 1151 01:55:36,253 --> 01:55:38,093 陪我身边的人是你 1152 01:55:58,742 --> 01:56:00,782 怎么会变成这样? 1153 01:56:01,742 --> 01:56:04,872 你活得那么好 我却一塌糊涂 1154 01:56:05,622 --> 01:56:06,993 别瞎说 1155 01:56:10,692 --> 01:56:14,063 出身都一样 你怎么就过得那么好? 1156 01:56:14,093 --> 01:56:16,532 我也不是一帆风顺的 1157 01:56:18,532 --> 01:56:20,862 但你有了个家 1158 01:56:23,213 --> 01:56:25,143 有了归属 1159 01:56:25,483 --> 01:56:26,493 嗯 1160 01:56:29,732 --> 01:56:32,513 我们童年并不完全一样 1161 01:56:33,862 --> 01:56:35,692 多亏你照顾我 1162 01:56:39,343 --> 01:56:41,872 你总说你不会照顾人 1163 01:56:44,023 --> 01:56:46,343 其实你照顾得很好 1164 01:56:46,652 --> 01:56:49,213 妈妈不行的时候 1165 01:56:51,862 --> 01:56:53,732 你帮我洗头 1166 01:57:00,923 --> 01:57:02,313 帮我梳头 1167 01:57:03,702 --> 01:57:05,243 送我上学 1168 01:57:08,842 --> 01:57:11,153 我觉得很有依靠 1169 01:57:40,023 --> 01:57:42,123 我爱你 1170 01:57:45,872 --> 01:57:47,173 我也是 1171 01:57:47,832 --> 01:57:49,413 我也爱你 1172 01:59:07,792 --> 01:59:09,383 这样可以吗? 1173 01:59:11,403 --> 01:59:14,822 能被天使叫醒真好 1174 01:59:16,103 --> 01:59:19,153 - 你的笑容真迷人 - 给你 1175 01:59:19,173 --> 01:59:21,632 你男朋友没少夸你吧? 1176 01:59:21,662 --> 01:59:23,183 嗯 他说过 1177 01:59:23,973 --> 01:59:25,842 不是第一次了 1178 01:59:26,692 --> 01:59:30,722 能给开个小灶吗?有香槟吗? 1179 01:59:30,752 --> 01:59:32,283 - 香槟? - 是啊 1180 02:00:40,893 --> 02:00:42,513 能带饼干吗? 1181 02:00:45,303 --> 02:00:49,013 - 你知道规矩的 - 奥马每天都带饼干 1182 02:00:49,343 --> 02:00:51,103 - 好吧 - 还是有巧克力夹心的 1183 02:00:51,133 --> 02:00:54,602 - 但先把饭菜吃了再吃饼干 - 好的 1184 02:01:10,123 --> 02:01:11,363 好了 1185 02:01:26,742 --> 02:01:28,303 - 再见 - 拜拜 1186 02:03:11,702 --> 02:03:14,973 - 怎么了? - 忘带手机了 1187 02:03:25,503 --> 02:03:27,203 - 再见 - 拜拜 1188 02:03:30,093 --> 02:03:31,303 快走吧 1189 02:04:43,123 --> 02:04:44,333 卡 1190 02:04:46,692 --> 02:04:49,642 - 完美 - 拍完了 下来吧 1191 02:06:41,862 --> 02:06:45,493 {\an8}导演 约阿希姆·特里尔 1192 02:06:45,953 --> 02:06:49,582 {\an8}编剧 埃斯基尔·沃格特 约阿希姆·特里尔 1193 02:06:50,043 --> 02:06:53,672 {\an8}制片人 玛丽亚·埃克霍夫德 安德丽娅·贝伦森·奥特马 1194 02:07:02,303 --> 02:07:05,973 {\an8}摄影 卡斯帕·图森·安德森 1195 02:07:06,393 --> 02:07:10,063 {\an8}剪辑 奥利维尔·布格·库泰 1196 02:07:14,562 --> 02:07:18,233 {\an8}配乐 哈尼亚·拉尼 1197 02:07:18,692 --> 02:07:22,323 {\an8}蒙太奇字幕组 原创译制 1198 02:07:22,742 --> 02:07:26,413 {\an8}字幕贡献者 翻译:小p 时间轴:小p 后期:NickCollect 前期支持:Walker 技术支持:Frank 1199 02:07:26,822 --> 02:07:30,493 {\an8}蒙太奇字幕组 Telegram和IRC交流群:MontageSubs 1200 02:07:30,913 --> 02:07:34,582 {\an8}字幕许可 CC BY‑NC‑SA 4.0 1201 02:07:52,363 --> 02:07:55,453 {\an8}主演 雷娜特·赖因斯夫 饰 大女儿诺娜 1202 02:07:55,483 --> 02:07:58,572 {\an8}主演 斯特兰·斯卡斯加德 饰 父亲古斯塔夫 1203 02:07:58,602 --> 02:08:01,682 {\an8}主演 英加·伊布斯多特·利勒亚斯 饰 小女儿安妮丝 1204 02:08:01,702 --> 02:08:04,792 {\an8}主演 艾丽·范宁 饰 好莱坞女星瑞秋 1205 02:13:17,193 --> 02:13:28,642 {\an2}(更多影业 与 看看影业) 1206 02:13:27,163 --> 02:13:29,962 {\an8}蒙太奇字幕组 (MontageSubs) 用爱发电 ♥ Powered by love