1 00:02:13,000 --> 00:02:14,360 Hola. 2 00:02:19,030 --> 00:02:20,630 Sabes, tienes una buena cantidad de 3 00:02:20,630 --> 00:02:21,650 Blood sobre usted allí, señor. 4 00:02:26,250 --> 00:02:27,630 Sí, ni siquiera es mío. 5 00:02:27,710 --> 00:02:29,750 Era solo esto ... 6 00:02:31,120 --> 00:02:31,620 No importa. 7 00:02:32,540 --> 00:02:35,140 Oye, escucha, necesito que tomes esto 8 00:02:35,140 --> 00:02:35,960 cosa de mis manos. 9 00:02:36,020 --> 00:02:37,240 Está haciendo el problema de otra persona. 10 00:02:37,660 --> 00:02:39,180 Quiero decir, pensé que mis chicos iban 11 00:02:39,180 --> 00:02:42,080 amarlo, pero déjame decirte, 12 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 Hombre, no lo harán. 13 00:02:44,260 --> 00:02:48,680 No, no es un juguete. 14 00:02:49,960 --> 00:02:51,900 Entonces, nunca lo llames así. 15 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 Es un ... 16 00:02:54,080 --> 00:02:56,780 Es... 17 00:02:56,780 --> 00:02:59,220 En realidad, no sé exactamente qué es. 18 00:03:00,840 --> 00:03:02,740 Además, parece estar roto. 19 00:03:03,960 --> 00:03:05,740 Mira, la baqueta parece estar atrapada en 20 00:03:05,740 --> 00:03:06,720 la posición ascendente. 21 00:03:06,720 --> 00:03:10,400 No quieres que la maldita batería 22 00:03:10,400 --> 00:03:10,940 baja. 23 00:03:11,600 --> 00:03:12,360 ¿Bueno? 24 00:03:13,020 --> 00:03:17,580 Porque cuando lo hace, te lo prometo, 25 00:03:17,580 --> 00:03:20,120 todos están jodidos al infierno. 26 00:03:20,700 --> 00:03:21,380 ¿Bueno? 27 00:03:52,150 --> 00:03:55,130 Bueno, señor, no puedo hablar por usted, pero 28 00:03:55,130 --> 00:03:58,350 No me siento especialmente follado al infierno. 29 00:04:30,620 --> 00:04:32,540 ¡Hijo infernal de una puta! 30 00:04:44,890 --> 00:04:47,870 No sé si cada padre pasa 31 00:04:47,870 --> 00:04:51,610 un horror secreto a sus 32 00:04:51,610 --> 00:04:51,830 hijos, pero el mío lo hizo. 33 00:04:56,590 --> 00:04:59,650 Vamos, bebé, mientras la emoción está encendida. 34 00:05:00,010 --> 00:05:03,010 Vamos, bebé, vamos a diviértase. 35 00:05:03,490 --> 00:05:04,390 Vamos, bebé ... 36 00:05:09,800 --> 00:05:11,580 Mi nombre es Hal Shaleborn. 37 00:05:11,960 --> 00:05:14,380 Este somos yo y mi hermano gemelo Bill. 38 00:05:15,160 --> 00:05:17,640 Bueno, este somos nosotros antes que todo. 39 00:05:19,060 --> 00:05:20,120 Bill era el tipo de niño que decía, 40 00:05:20,120 --> 00:05:22,220 agitarlo, pero luego tira de su mano 41 00:05:22,220 --> 00:05:23,980 hacia atrás y fingirá deslizarse su cabello. 42 00:05:23,980 --> 00:05:26,860 Era mayor que yo por tres minutos 43 00:05:26,860 --> 00:05:29,400 Y se comió la mayor parte de la placenta de mi 44 00:05:29,400 --> 00:05:31,860 madre, por lo que lo convirtió en mi hermano 45 00:05:31,860 --> 00:05:34,240 mayor, un papel que tomó en serio y me trató 46 00:05:34,240 --> 00:05:35,260 como una mierda cada vez que tuvo la oportunidad. 47 00:05:35,780 --> 00:05:36,740 No quise decirte. 48 00:05:38,520 --> 00:05:40,080 Mamá dice que te odia 49 00:05:40,080 --> 00:05:41,280 porque hiciste a papá, y 50 00:05:41,280 --> 00:05:41,600 ahora tiene que ir a citas. 51 00:05:43,020 --> 00:05:45,580 Pero me las arreglé para amarlo 52 00:05:45,580 --> 00:05:47,720 de todos modos, incluso si a 53 00:05:47,720 --> 00:05:48,300 veces fantaseaba con ser un hijo único. 54 00:05:49,600 --> 00:05:51,420 Te odio, Bill Shaleborn. 55 00:05:59,000 --> 00:06:01,520 Mi madre nos crió por nuestra 56 00:06:01,520 --> 00:06:02,680 cuenta, mientras al menos pudiera. 57 00:06:03,520 --> 00:06:06,060 Y mi madre, bueno, puedo recordarla 58 00:06:06,060 --> 00:06:07,600 perfectamente, como si fuera ayer. 59 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 Tu padre ... 60 00:06:10,120 --> 00:06:14,340 Bueno, tu padre salió por un 61 00:06:14,340 --> 00:06:16,320 paquete de cigarrillos y nunca regresó. 62 00:06:18,260 --> 00:06:22,840 Acabo de hacer como un huevo y revuelto. 63 00:06:23,960 --> 00:06:25,760 Y claro, claro, podría haber sido una 64 00:06:25,760 --> 00:06:29,080 de sus azafatas, pero, por supuesto, 65 00:06:29,080 --> 00:06:29,940 el muerto nunca me llevó a ninguna parte. 66 00:06:31,320 --> 00:06:35,800 Acabo de recuperar relojes suizos de cuco 67 00:06:35,800 --> 00:06:39,900 y árboles de bonsai, chucherías y 68 00:06:39,900 --> 00:06:40,160 recuerdos para rellenar nuestros armarios llenos. 69 00:06:43,020 --> 00:06:45,700 Y un día, mis queridos muchachos, 70 00:06:45,700 --> 00:06:46,940 toda esa mierda de caballos será tuya. 71 00:06:49,400 --> 00:06:51,360 Sabemos que mi madre pensó que era un 72 00:06:51,360 --> 00:06:53,620 montón de basura, pero para Bill y para mí, 73 00:06:54,120 --> 00:06:56,840 El armario de papá estaba 74 00:06:56,840 --> 00:06:57,440 lleno de pistas sobre quién era. 75 00:06:57,880 --> 00:06:59,020 Ahí está. 76 00:07:00,440 --> 00:07:02,380 Viejo disfraz de muertos muertos. 77 00:07:05,500 --> 00:07:21,340 ¿De qué 78 00:07:21,340 --> 00:07:22,140 diablos es esa cosa? 79 00:07:22,700 --> 00:07:23,800 París, Francia o algo así? 80 00:07:24,700 --> 00:07:27,400 Dice el órgano Monkey. 81 00:07:29,440 --> 00:07:30,520 Como la vida. 82 00:07:30,540 --> 00:07:31,120 ¿Vida? 83 00:07:31,220 --> 00:07:33,240 ¿Te refieres a la vida como mierda tonta? 84 00:07:41,500 --> 00:07:42,180 ¿Qué? 85 00:07:54,310 --> 00:07:55,990 Oye, dame esa cosa. 86 00:07:56,650 --> 00:07:57,110 Aquí. 87 00:08:13,310 --> 00:08:14,950 ¿Crees que esto hace 88 00:08:14,950 --> 00:08:15,250 basura si giro esto? 89 00:08:16,150 --> 00:08:18,230 No facture, es de papá. 90 00:08:18,230 --> 00:08:20,030 Papá se ha ido, joder 91 00:08:21,070 --> 00:08:23,590 Y soy su piel, así que 92 00:08:24,230 --> 00:08:25,550 legalmente, todo en aquí está el mío. 93 00:09:07,820 --> 00:09:09,340 La estúpida cosa está rota de todos modos. 94 00:09:17,150 --> 00:09:18,590 No vengas a nuestra habitación, mierda tonta. 95 00:09:24,410 --> 00:09:25,290 Escopeta, obviamente. 96 00:09:26,410 --> 00:09:27,810 Cristo, ¿qué es peor que una cita a ciegas? 97 00:09:28,310 --> 00:09:29,630 Prefiero arriesgarme y besar 98 00:09:29,630 --> 00:09:30,850 una maldita rana y ver qué pasa. 99 00:09:30,850 --> 00:09:34,530 De acuerdo, muchachos, no hay refrescos 100 00:09:34,530 --> 00:09:37,590 después de cepillarse los dientes, y sin 101 00:09:37,590 --> 00:09:38,630 incendios, y sin videojuegos debido al último incendio. 102 00:09:39,010 --> 00:09:40,530 Traté de no decirle incendios, pero 103 00:09:40,530 --> 00:09:41,850 estos muchachos no son más que Willish. 104 00:09:42,190 --> 00:09:43,550 Gracias, niñera Annie. 105 00:09:44,470 --> 00:09:45,810 Estaré en casa a medianoche. 106 00:09:51,830 --> 00:09:54,630 De acuerdo, muchachos, solo tengo un rollo para esta noche. 107 00:09:54,950 --> 00:09:56,390 Mantenga las manos fuera de las 108 00:09:56,390 --> 00:09:57,370 partes calientes de la mesa, ¿de acuerdo? 109 00:09:58,070 --> 00:10:01,150 Lo intentaré, pero solo un hombre. 110 00:10:02,530 --> 00:10:03,870 Bill, noquelo. 111 00:10:51,190 --> 00:11:02,570 mierda. 112 00:11:38,850 --> 00:12:00,890 Mierda. 113 00:12:02,190 --> 00:12:04,210 Tal vez una experiencia como esa 114 00:12:04,210 --> 00:12:07,170 podría haberme traído a mí y a Bill 115 00:12:07,170 --> 00:12:09,730 más cerca, pero resultó que una 116 00:12:09,730 --> 00:12:10,130 tragedia extraña no iba a ser casi suficiente. 117 00:12:12,390 --> 00:12:14,130 ¿Cómo sigue su cabeza juntos? 118 00:12:19,500 --> 00:12:20,740 Mierda. 119 00:12:23,220 --> 00:12:27,120 Sí, hoy estamos aquí con Annie 120 00:12:27,940 --> 00:12:31,060 Wilkes, que se fue por accidente. 121 00:12:31,820 --> 00:12:35,600 Más bien, en un accidente, 122 00:12:35,600 --> 00:12:36,440 porque, ya sabes, no hay accidentes. 123 00:12:38,160 --> 00:12:40,140 ¿Hay un plan divino? 124 00:12:41,020 --> 00:12:42,300 Claro, ya sabes, tal vez. 125 00:12:43,940 --> 00:12:45,360 Llámalo un lanzamiento de 126 00:12:45,360 --> 00:12:45,680 monedas, ya sabes, cabezas o colas. 127 00:12:47,440 --> 00:12:55,000 Pero no la cabeza de Annie, porque eso es separado. 128 00:12:55,980 --> 00:12:57,300 Ese es un problema separado. 129 00:13:00,260 --> 00:13:03,680 Sabes, ¿por qué ella, sin embargo, verdad? 130 00:13:04,020 --> 00:13:04,820 ¿Por qué Annie? 131 00:13:06,240 --> 00:13:07,640 ¿Por qué no tú? 132 00:13:09,520 --> 00:13:10,060 ¿O tu? 133 00:13:13,300 --> 00:13:16,000 Todo por una razón, sí, totalmente. 134 00:13:16,720 --> 00:13:19,500 Y es lo que es. 135 00:13:23,040 --> 00:13:24,680 Es lo que es. 136 00:13:25,060 --> 00:13:26,420 La Palabra del Señor. 137 00:13:29,520 --> 00:13:31,100 Todo es un accidente. 138 00:13:32,240 --> 00:13:35,540 O nada es un accidente, de cualquier manera. 139 00:13:35,820 --> 00:13:36,360 Lo mismo. 140 00:13:37,360 --> 00:13:41,340 No es si o incluso cómo. 141 00:13:42,340 --> 00:13:43,940 Es solo cuando. 142 00:13:45,660 --> 00:13:47,380 Todos mueren. 143 00:13:49,420 --> 00:13:52,540 Y por eso ... 144 00:13:53,360 --> 00:13:54,300 Moriré. 145 00:13:55,240 --> 00:13:58,380 Y ambos morirán. 146 00:13:59,180 --> 00:14:02,460 Y todos tus amigos y sus padres 147 00:14:02,460 --> 00:14:05,100 y todos sus mascotas y todos. 148 00:14:06,460 --> 00:14:08,780 Algunos de nosotros pacíficamente mientras dormimos. 149 00:14:10,240 --> 00:14:16,480 Y algunos de nosotros horriblemente, violentamente, 150 00:14:16,480 --> 00:14:19,820 vinculados con el tendedero y gritando a través de 151 00:14:19,820 --> 00:14:21,680 la cinta adhesiva sobre nuestras bocas y todo ese jazz. 152 00:14:23,600 --> 00:14:24,940 Y el infierno con eso. 153 00:14:26,660 --> 00:14:28,080 Vamos, vamos a bailar. 154 00:14:37,460 --> 00:14:44,870 Voy a sacudirlo. 155 00:14:45,790 --> 00:14:47,590 Voy a quemarlo. 156 00:14:50,850 --> 00:14:51,690 Por esta noche. 157 00:14:56,020 --> 00:14:57,080 Podría haber sido el día de un 158 00:14:57,080 --> 00:14:59,780 funeral, pero ese probablemente 159 00:14:59,780 --> 00:15:00,640 fue el día más feliz de mi vida. 160 00:15:02,660 --> 00:15:04,440 Es curioso lo rápido que puede cambiar eso. 161 00:15:11,670 --> 00:15:13,070 Oye, chico. 162 00:15:13,870 --> 00:15:15,750 Tu hermano dice que tu papá dejó a tu 163 00:15:15,750 --> 00:15:18,570 madre iluminada en París, Francia, para 164 00:15:18,570 --> 00:15:19,930 comprar cigarrillos porque eres un bebé 165 00:15:19,930 --> 00:15:20,470 grande y gordo que lloró todo el tiempo. 166 00:15:20,470 --> 00:15:23,870 Y, hombre, ¿no te merecen mejor? 167 00:15:24,490 --> 00:15:25,770 Quiero decir, ¿no? 168 00:15:27,350 --> 00:15:29,290 Entonces, ¿supongo que eso 169 00:15:29,290 --> 00:15:30,530 significa que tu madre usará 170 00:15:30,530 --> 00:15:31,070 los pantalones en la casa ahora? 171 00:15:32,230 --> 00:15:34,170 Creo que así es como funciona, ¿sí? 172 00:15:35,050 --> 00:15:39,290 Pero, mira, estás usando pantalones. 173 00:15:39,670 --> 00:15:42,870 Y dos personas no pueden usar los 174 00:15:42,870 --> 00:15:44,310 pantalones en la casa al mismo tiempo. 175 00:15:45,950 --> 00:15:48,010 Entonces, parece que tienes 176 00:15:48,010 --> 00:15:49,150 un problema de pantalones, niño. 177 00:15:54,930 --> 00:15:55,370 Sí. 178 00:15:55,370 --> 00:15:56,510 Cariño, estoy haciendo PB & J. 179 00:15:58,690 --> 00:15:59,730 ¿Qué? 180 00:16:00,030 --> 00:16:00,830 ¿Cómo estoy? 181 00:16:01,010 --> 00:16:02,010 Soy genial. 182 00:16:02,210 --> 00:16:04,430 Me encanta esclavizar 183 00:16:04,430 --> 00:16:04,930 sobre mis dos hijos todo el día. 184 00:16:19,890 --> 00:16:20,330 ¿Sí? 185 00:16:21,810 --> 00:16:23,930 ¿Por qué pusiste el extraño mono de papá en nuestro 186 00:16:23,930 --> 00:16:24,210 ¿habitación? 187 00:16:25,350 --> 00:16:26,990 Sabes que ya no entro allí 188 00:16:26,990 --> 00:16:28,410 Desde que encontré ese calcetín rígido. 189 00:16:30,800 --> 00:16:31,460 Sí. 190 00:17:05,730 --> 00:17:07,930 No tenías nada que ver con mi 191 00:17:07,930 --> 00:17:09,109 La cabeza de la niñera, ¿verdad? 192 00:17:11,190 --> 00:17:12,310 Como, sé como ... ¡yo! 193 00:17:14,069 --> 00:17:15,609 Realmente tienes el Hots para esa cosa, 194 00:17:16,869 --> 00:17:17,690 No lo hago. 195 00:17:17,849 --> 00:17:18,329 Todo está bien. 196 00:17:19,430 --> 00:17:21,270 Puedes tenerlo, pero todo tienes que 197 00:17:21,270 --> 00:17:22,430 Do es decir que quieres casarte con él. 198 00:17:22,930 --> 00:17:24,030 No quiero casarme con él. 199 00:17:24,109 --> 00:17:25,750 Digamos, quiero ser la señora estúpida de mono. 200 00:17:25,990 --> 00:17:27,770 Quiero ser la señora estúpida de mono. 201 00:17:29,870 --> 00:17:33,610 Ahora diga, quiero chupar su plátano. 202 00:17:34,450 --> 00:17:35,230 No, Bill. 203 00:17:35,530 --> 00:17:35,810 No. 204 00:17:35,950 --> 00:17:37,310 Dígalo, o comeré el resto de 205 00:17:37,310 --> 00:17:38,430 ¡Tu placenta, perra! 206 00:17:40,250 --> 00:17:42,170 Quiero chupar su plátano. 207 00:17:44,130 --> 00:17:46,030 Muy bien, tenemos un trato. 208 00:17:46,670 --> 00:17:47,270 Puedes tener el mono. 209 00:17:52,910 --> 00:17:53,430 Comerlo. 210 00:18:21,410 --> 00:18:22,930 Yo, señora Terrance! 211 00:18:23,210 --> 00:18:25,670 ¿Cómo está Shelburne sacando su mono debajo de su escritorio? 212 00:18:25,670 --> 00:18:26,110 ¡Callarse la boca! 213 00:18:54,860 --> 00:18:55,740 ¡La comida del diablo! 214 00:18:55,840 --> 00:18:57,360 ¡No quiero nada! 215 00:18:58,200 --> 00:18:58,720 ¡Idioma! 216 00:19:00,860 --> 00:19:02,740 ¿Quién habla con su madre así? 217 00:19:03,720 --> 00:19:06,040 ¿Qué eres, un marinero en un astillero? 218 00:19:07,600 --> 00:19:08,120 Tú. 219 00:19:12,300 --> 00:19:14,520 Es por ti que Deadbeat 220 00:19:14,520 --> 00:19:14,940 me construyó esto. 221 00:19:17,180 --> 00:19:18,920 Sabes de quién estoy hablando, ¿no? 222 00:19:19,860 --> 00:19:22,340 Ese niño gilipollas 223 00:19:22,340 --> 00:19:22,540 que vive aquí conmigo. 224 00:19:23,720 --> 00:19:24,340 Ese es Bill. 225 00:19:25,940 --> 00:19:27,460 ¿Quieres saber algo más? 226 00:19:29,560 --> 00:19:31,500 Ojalá Bill estuviera muerto. 227 00:19:51,930 --> 00:19:53,290 Oye, mamá, ¿estás en casa? 228 00:19:55,960 --> 00:19:57,060 ¿Está lista la cena? 229 00:20:00,260 --> 00:20:00,640 ¡Mamá! 230 00:20:18,880 --> 00:20:19,900 ¡Mamá! 231 00:20:22,100 --> 00:20:23,960 ¿Ni siquiera hacerlo todavía? 232 00:20:37,840 --> 00:20:51,110 ¿Qué 233 00:20:51,110 --> 00:20:53,610 diablos?! 234 00:21:06,800 --> 00:21:08,860 Los médicos llamaron a lo que le sucedió 235 00:21:08,860 --> 00:21:10,480 a mi madre un aneurisma Boomerang. 236 00:21:11,200 --> 00:21:12,840 Pero yo era el único que 237 00:21:12,840 --> 00:21:13,600 sabía lo que realmente era. 238 00:21:16,200 --> 00:21:18,540 Dijeron que las posibilidades de que sucediera eran uno de 239 00:21:18,540 --> 00:21:19,640 cada 44 millones. 240 00:21:21,400 --> 00:21:24,080 Y esa es solo otra forma de decir 241 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 que tiene que pasarle a alguien. 242 00:21:27,080 --> 00:21:28,340 Y así es como funciona. 243 00:21:29,220 --> 00:21:31,360 Giras la llave y las 244 00:21:31,360 --> 00:21:31,620 baquetas suben. 245 00:21:32,360 --> 00:21:34,140 Vuelven a bajar cuando elige a 246 00:21:34,140 --> 00:21:35,220 quién quiere matar a continuación. 247 00:21:36,700 --> 00:21:38,240 No requiere solicitudes. 248 00:21:39,780 --> 00:21:42,000 Mata a quién quiere 249 00:21:42,000 --> 00:21:42,420 cuando se siente así. 250 00:21:43,280 --> 00:21:45,280 Y no te debe una explicación. 251 00:21:46,400 --> 00:21:48,060 Es cierto lo que dice en la caja. 252 00:21:49,340 --> 00:21:51,660 Es como la vida. 253 00:21:56,080 --> 00:21:57,660 Hijo, tal vez sea mejor si ... 254 00:21:57,660 --> 00:21:58,140 ¡Callarse la boca! 255 00:22:04,610 --> 00:22:05,050 ¡Oye, mamá! 256 00:22:07,700 --> 00:22:08,440 ¡Mamá, despierta! 257 00:22:12,460 --> 00:22:13,020 ¿Mamá? 258 00:22:13,020 --> 00:22:13,120 ¿Mamá? 259 00:22:15,760 --> 00:22:18,080 Mamá, esa es una broma divertida. 260 00:22:21,020 --> 00:22:21,860 ¡Mamá! 261 00:22:29,670 --> 00:22:43,590 Puedes seguir 262 00:22:43,590 --> 00:22:44,190 hablando. 263 00:22:57,080 --> 00:23:05,220 Sabes, tu tía Ida 264 00:23:05,220 --> 00:23:06,180 y tu tío Chip ... 265 00:23:07,180 --> 00:23:08,340 Nunca quise hijos. 266 00:23:10,840 --> 00:23:11,260 No. 267 00:23:12,920 --> 00:23:14,860 Siempre prefiera la vida 268 00:23:14,860 --> 00:23:16,840 donde te sientas y no te 269 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 pones de pie hasta que quieras. 270 00:23:19,580 --> 00:23:21,260 Además, somos swingers, pero ... 271 00:23:22,240 --> 00:23:22,920 Bien. 272 00:23:35,360 --> 00:23:36,620 Quiero que sepas ... 273 00:23:37,740 --> 00:23:39,460 Vamos a hacer nuestro mejor 274 00:23:39,460 --> 00:23:39,780 esfuerzo con ustedes, muchachos. 275 00:23:41,820 --> 00:23:43,820 Es solo que nuestro mejor podría ser ... 276 00:23:45,300 --> 00:23:46,080 Bastante mal. 277 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 ¿A la mierda? 278 00:25:05,670 --> 00:25:07,410 Puse las piezas en una bolsa de basura y 279 00:25:07,410 --> 00:25:08,890 me aseguré de que se metiera en la basura. 280 00:25:08,890 --> 00:25:10,310 Camión, y supuse que ese sería el 281 00:25:10,310 --> 00:25:10,710 final. 282 00:25:13,230 --> 00:25:15,630 Pero después de eso, Bill 283 00:25:15,630 --> 00:25:16,110 y yo nunca fuimos lo mismo. 284 00:25:17,270 --> 00:25:18,670 Quiero decir, nos vimos igual 285 00:25:18,670 --> 00:25:21,110 porque éramos gemelos y, 286 00:25:21,110 --> 00:25:21,250 bueno, sabes a lo que me refiero. 287 00:25:24,310 --> 00:25:26,330 La tía Ida y el tío Chip recogieron a 288 00:25:26,330 --> 00:25:27,890 Bill y a mí y nos mudaron a Maine. 289 00:25:28,790 --> 00:25:30,310 Y supongo que esperaba que hubiéramos 290 00:25:30,310 --> 00:25:31,210 dejado lo peor detrás de nosotros. 291 00:25:31,210 --> 00:25:39,690 Dicen que todo se puede reemplazar, 292 00:25:39,690 --> 00:25:49,050 dicen que cada distancia no está 293 00:25:49,050 --> 00:25:58,490 cerca, así que recuerdo todo de cada 294 00:25:58,490 --> 00:26:04,100 hombre que me puso aquí, ¿te quitaste el traje? 295 00:26:05,860 --> 00:26:07,600 Si me lo quito, tendré que 296 00:26:07,600 --> 00:26:09,040 volver a colocarlo tan 297 00:26:09,040 --> 00:26:10,060 pronto como haya otro funeral. 298 00:26:11,380 --> 00:26:13,160 Pero si no me lo quito, no 299 00:26:13,160 --> 00:26:14,920 tendré que volver a ponerlo. 300 00:26:15,500 --> 00:26:17,460 Entonces no habrá más funerales. 301 00:26:26,220 --> 00:26:27,120 Manga apretada, tuyos dos! 302 00:28:06,210 --> 00:28:07,330 ¿Por qué diablos lo trajiste? 303 00:28:07,490 --> 00:28:07,970 No lo hice. 304 00:28:08,030 --> 00:28:08,830 Lo corté. 305 00:28:08,930 --> 00:28:10,010 No me parece picado. 306 00:28:11,030 --> 00:28:12,070 Te lo digo, Bill. 307 00:28:12,610 --> 00:28:13,770 Es un mono malo. 308 00:28:14,230 --> 00:28:17,510 Es un mal mono asesino mágico. 309 00:28:18,970 --> 00:28:20,270 ¿Crees que podría cuidarla, Annie? 310 00:28:21,930 --> 00:28:22,290 Tal vez. 311 00:28:23,330 --> 00:28:23,690 Probablemente. 312 00:28:23,830 --> 00:28:24,510 No sé. 313 00:28:27,260 --> 00:28:28,640 Me iba a casar con esa chica. 314 00:28:30,160 --> 00:28:31,040 Sé que lo harías, Bill. 315 00:28:33,260 --> 00:28:34,660 Deberíamos probarlo a propósito para ver si 316 00:28:34,660 --> 00:28:35,780 alguien más que conocemos muere. 317 00:28:35,840 --> 00:28:36,000 No. 318 00:28:36,220 --> 00:28:36,680 No, no deberíamos. 319 00:28:36,760 --> 00:28:37,660 Quiero decir, ¿qué pasa si 320 00:28:37,660 --> 00:28:37,900 nos consigue uno de nosotros? 321 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 Entonces prometo fingir estar 322 00:28:39,800 --> 00:28:40,460 triste cuando estás muerto. 323 00:28:43,020 --> 00:28:44,720 Sí, yo también. 324 00:28:47,880 --> 00:28:49,420 ¿Crees que podría matar a la 325 00:28:49,420 --> 00:28:50,340 persona que convierte la llave o no? 326 00:28:50,500 --> 00:28:51,480 ¿Cómo diablos debería saber? 327 00:28:57,890 --> 00:28:59,270 ¿Crees que mamá lo volvió? 328 00:29:06,080 --> 00:29:07,440 Lo voy a intentar. 329 00:29:09,900 --> 00:29:10,540 No, Bill. 330 00:29:11,720 --> 00:29:14,700 Fue un accidente de caza, 331 00:29:14,700 --> 00:29:15,420 pero no el tipo habitual. 332 00:29:16,660 --> 00:29:18,800 El tío Chip fue pisoteada por una 333 00:29:18,800 --> 00:29:21,480 estampida de 67 caballos salvajes en 334 00:29:21,480 --> 00:29:22,160 su saco de dormir en un viaje de campamento. 335 00:29:23,120 --> 00:29:25,520 Escuché que el Undertaker dijo que 336 00:29:25,520 --> 00:29:27,720 cuando arrojaron el cuerpo, parecía que 337 00:29:27,720 --> 00:29:29,180 alguien había dejado caer un pastel de cerezas. 338 00:29:31,580 --> 00:29:33,660 No me importa una vez que el tío Chip se haya ido. 339 00:29:34,500 --> 00:29:35,480 Era una especie de imbécil. 340 00:29:36,680 --> 00:29:38,560 Me importa más que me 341 00:29:38,560 --> 00:29:39,260 siento bastante bien, no es yo. 342 00:29:40,260 --> 00:29:41,680 Pero tiene que hacerse, ¿sabes? 343 00:29:42,880 --> 00:29:44,480 Mantenerlo alejado de las personas que 344 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 podrían sentirse realmente bien al usarlo. 345 00:29:46,040 --> 00:29:50,680 Los nazis, los rusos y las 346 00:29:50,680 --> 00:29:50,960 llaves de Irán y otras cosas. 347 00:29:52,040 --> 00:29:56,420 Sabíamos que no podía ser destruido Así que esperábamos que tal vez pudiéramos contenerlo. 348 00:29:57,050 --> 00:29:58,870 Solo deshazte de eso. 349 00:30:00,210 --> 00:30:02,210 Haz que se vaya a la mierda. 350 00:30:04,630 --> 00:30:08,230 Y durante mucho tiempo de todos modos, 351 00:30:08,230 --> 00:30:09,150 realmente parecía que lo había hecho. 352 00:33:56,190 --> 00:33:58,030 No he visto el mono desde que 353 00:33:58,030 --> 00:34:00,450 lo arrojamos por el pozo, pero 354 00:34:00,450 --> 00:34:02,150 se siente como una cuestión de 355 00:34:02,150 --> 00:34:02,570 tiempo antes de que regrese. 356 00:34:05,880 --> 00:34:07,160 Este soy yo hoy. 357 00:34:08,220 --> 00:34:10,560 Prácticamente perdí todo contacto 358 00:34:11,140 --> 00:34:11,919 con Bill, y estoy bien con eso. 359 00:34:12,780 --> 00:34:14,100 De todos modos, era una especie de imbécil. 360 00:34:15,880 --> 00:34:17,880 No tengo amigos, y hago todo lo 361 00:34:17,880 --> 00:34:20,440 posible para mantenerme alejado de 362 00:34:20,440 --> 00:34:23,120 la familia, por temor a que si el 363 00:34:23,120 --> 00:34:23,960 mono regrese, matará a alguien cercano a mí. 364 00:34:25,200 --> 00:34:26,800 ¿Pero mantenerse alejado de la familia? 365 00:34:28,080 --> 00:34:29,440 Eso es más fácil decirlo que hacerlo. 366 00:34:33,000 --> 00:34:33,840 Oye, Dwayne. 367 00:34:37,650 --> 00:34:38,550 Hombre. 368 00:34:38,930 --> 00:34:39,750 Entra, entra. 369 00:34:39,930 --> 00:34:40,590 No, es genial. 370 00:34:40,690 --> 00:34:42,350 Tengo que correr temprano hoy. 371 00:34:42,470 --> 00:34:43,310 Tengo que recoger a mi hijo. 372 00:34:44,230 --> 00:34:45,330 Espera, ¿tienes un niño? 373 00:34:46,270 --> 00:34:47,670 Mierda, hombre, eso apesta. 374 00:34:48,210 --> 00:34:49,070 ¿Vive contigo? 375 00:34:50,510 --> 00:34:51,050 No. 376 00:34:51,310 --> 00:34:53,450 No, no lo hace, pero puedo 377 00:34:53,450 --> 00:34:55,210 verlo una vez al año, así 378 00:34:55,210 --> 00:34:56,770 que lo llevo al cielo de terror. 379 00:34:58,810 --> 00:35:00,090 Roller Coasters, supongo. 380 00:35:01,010 --> 00:35:01,730 Una vez al año? 381 00:35:02,510 --> 00:35:04,010 Mierda, hombre, eso apesta. 382 00:35:04,970 --> 00:35:07,050 ¿Apuesto a que tu ex esposa 383 00:35:07,050 --> 00:35:08,630 es algún tipo de mega-bitch? 384 00:35:10,450 --> 00:35:12,730 No, lo único de un 385 00:35:12,730 --> 00:35:13,930 año, esa fue mi idea. 386 00:35:14,950 --> 00:35:18,170 Resulta que soy una especie de mala influencia, ya 387 00:35:18,470 --> 00:35:18,710 sabes. 388 00:35:20,030 --> 00:35:21,810 Aquí viene problemas. 389 00:35:22,870 --> 00:35:23,550 ¿Quién, tú? 390 00:35:23,550 --> 00:35:26,710 No es como, ya sabes, vi un 391 00:35:26,710 --> 00:35:28,310 caballo pálido, y en él era un 392 00:35:28,310 --> 00:35:30,810 pálido jinete, y el nombre del 393 00:35:31,010 --> 00:35:31,390 jinete era, ya sabes, la muerte. 394 00:35:34,350 --> 00:35:35,310 Pero... 395 00:35:35,310 --> 00:35:37,530 Sí, ha habido algo de muerte. 396 00:35:41,350 --> 00:35:42,290 Mierda, hombre, eso apesta. 397 00:36:07,840 --> 00:36:08,800 Camarada. 398 00:36:23,490 --> 00:36:27,830 Siente que la energía de 399 00:36:27,830 --> 00:36:28,090 los padres me transfirió a mí. 400 00:36:38,730 --> 00:36:40,550 Petey ha estado preguntando por ti cada vez 401 00:36:40,730 --> 00:36:43,150 más, Hal, y está rompiendo nuestros corazones. 402 00:36:46,170 --> 00:36:47,010 ¿Acerca de mí? 403 00:36:47,890 --> 00:36:48,810 ¿Qué hay de mí? 404 00:36:48,910 --> 00:36:49,130 ¿Por qué? 405 00:36:50,030 --> 00:36:53,010 Porque eres su padre, y él está haciendo 406 00:36:53,010 --> 00:36:55,030 un proyecto de la escuela de árbol 407 00:36:55,030 --> 00:36:56,690 genealógico, y te gusta o no, eres una de las ramas. 408 00:36:57,190 --> 00:37:00,450 Mira, me importa Petey, lo hago. 409 00:37:01,010 --> 00:37:04,670 Como, me preocupo mucho por él. 410 00:37:04,790 --> 00:37:06,170 Como, mucho, mucho. 411 00:37:06,170 --> 00:37:08,250 Justo ahora, cuando estábamos 412 00:37:08,250 --> 00:37:10,590 juntos en el sofá, tomé tu poder. 413 00:37:11,150 --> 00:37:12,530 Whoa, Whoa, Whoa, nunca 414 00:37:12,530 --> 00:37:13,690 dije que pudieras tomar mi poder. 415 00:37:13,730 --> 00:37:14,650 Ya no importa. 416 00:37:15,850 --> 00:37:17,690 Ted ha decidido adoptar legalmente a Petey. 417 00:37:17,890 --> 00:37:18,150 ¿Qué? 418 00:37:18,270 --> 00:37:20,790 Y una vez que se finalice la adopción, no 419 00:37:20,790 --> 00:37:23,290 será necesario que vea a Petey en absoluto. 420 00:37:23,410 --> 00:37:24,850 Pero no puedes hacer eso. 421 00:37:25,490 --> 00:37:26,990 No puedes hacer eso. 422 00:37:27,330 --> 00:37:29,110 Como el principal experto en mi campo. 423 00:37:30,470 --> 00:37:30,970 ¿No puedo? 424 00:37:31,730 --> 00:37:35,850 Escuche, usted y Petey tienen esta vez, así que 425 00:37:35,850 --> 00:37:39,350 simplemente tome la semana, bloquee algunos 426 00:37:39,350 --> 00:37:42,130 recuerdos agradables y luego córtelo limpiamente. 427 00:37:42,590 --> 00:37:43,810 Como una cola vestigial. 428 00:37:47,150 --> 00:37:49,370 Eso es lo que quieres, ¿no? 429 00:37:49,430 --> 00:37:51,790 No, no es lo que quiero. 430 00:37:52,010 --> 00:37:53,650 Quiero pasar tiempo con Petey. 431 00:37:53,790 --> 00:37:55,970 Es solo, ya sabes, vestigial. 432 00:37:56,830 --> 00:37:59,170 Significa algo que se ha vuelto sin pasos 433 00:37:59,170 --> 00:38:00,710 y, como resultado, ya no es necesario. 434 00:38:00,970 --> 00:38:01,530 Sé lo que significa, Ted. 435 00:38:01,530 --> 00:38:02,090 Estoy seguro de que sí. 436 00:38:02,190 --> 00:38:02,470 Sí. 437 00:38:02,690 --> 00:38:04,170 Bueno, tengo tu poder, así que. 438 00:38:04,290 --> 00:38:05,990 Bueno, oriné en uno de tus 439 00:38:05,990 --> 00:38:06,690 arbustos en el camino, así que. 440 00:38:06,750 --> 00:38:08,310 Ahora, esta es la parte en la que 441 00:38:08,310 --> 00:38:09,190 sugiero que luchemos contra el brazo. 442 00:38:09,370 --> 00:38:09,570 ¿Qué? 443 00:38:10,370 --> 00:38:11,210 ¿Lucha del brazo para qué? 444 00:38:11,330 --> 00:38:12,150 Para todas las canicas. 445 00:38:12,710 --> 00:38:14,450 Y por las canicas, me refiero, por 446 00:38:14,450 --> 00:38:15,330 supuesto, refiriéndome a sus pequeñas bolas. 447 00:38:15,650 --> 00:38:15,950 Mi... 448 00:38:17,270 --> 00:38:17,630 Miel. 449 00:38:18,270 --> 00:38:19,150 Petey. 450 00:38:21,630 --> 00:38:22,150 Oye, amigo. 451 00:38:23,310 --> 00:38:24,330 ¿De qué están hablando ustedes? 452 00:38:41,560 --> 00:38:43,740 No sé cómo comen. 453 00:39:03,100 --> 00:39:15,140 Eres malo. 454 00:39:37,000 --> 00:39:38,120 Me recuerda a tu papá. 455 00:39:40,680 --> 00:39:43,040 ¿Estás hablando de la sonrisa que come 456 00:39:43,040 --> 00:39:44,960 mierda o la espalda peluda y los brazos? 457 00:39:48,940 --> 00:39:50,440 ¿Alguna vez te preguntas dónde está? 458 00:39:52,200 --> 00:39:53,120 Papá, quiero decir. 459 00:39:56,380 --> 00:39:58,180 Bebé, eso no vale la pena. 460 00:40:00,520 --> 00:40:02,260 Pero si realmente estás buscando una 461 00:40:02,420 --> 00:40:07,220 respuesta, tendría que ir con una mesa 462 00:40:07,220 --> 00:40:09,500 de tarjeta o debajo de una prostituta. 463 00:40:09,860 --> 00:40:10,760 Sigmar. 464 00:40:10,900 --> 00:40:11,340 Vamos. 465 00:40:11,440 --> 00:40:11,800 Bruto. 466 00:40:15,670 --> 00:40:16,930 Hola, Boshams, cariño. 467 00:40:18,450 --> 00:40:19,350 ¿Quieres arrastrar? 468 00:40:24,720 --> 00:40:26,880 ¿Pero todavía estás pensando 469 00:40:26,880 --> 00:40:28,660 en vender esa cosa de mono a 470 00:40:28,660 --> 00:40:29,160 la nuez que nunca sale de su casa? 471 00:40:31,200 --> 00:40:32,860 Quiero decir, ¿alguna vez has 472 00:40:32,860 --> 00:40:33,980 conocido a este chico cara a cara? 473 00:40:34,760 --> 00:40:37,380 Suena como un verdadero jodido pervertido para mí. 474 00:40:49,950 --> 00:40:52,470 Entonces, ¿tienes hermanos o hermanas? 475 00:40:54,590 --> 00:40:56,170 ¿Es esa la traición de tu familia? 476 00:40:57,210 --> 00:40:58,250 Lo regaló. 477 00:41:00,510 --> 00:41:01,230 Bueno. 478 00:41:03,810 --> 00:41:08,870 Entonces, hermanos, hermanas, sí, ¿no? 479 00:41:09,890 --> 00:41:11,970 No. 480 00:41:13,730 --> 00:41:14,990 No a ambos? 481 00:41:15,350 --> 00:41:16,290 Sí, no a ninguno de los dos. 482 00:41:17,710 --> 00:41:19,630 Único niño, como yo. 483 00:41:22,920 --> 00:41:24,800 ¿Y cómo se llama tu madre? 484 00:41:31,700 --> 00:41:32,220 Lois. 485 00:41:33,780 --> 00:41:37,080 El nombre de mi madre era Lois. 486 00:41:43,630 --> 00:41:47,250 Oye, me estoy volviendo tarde, cariño. 487 00:41:47,950 --> 00:41:49,670 ¿Debería llevarte una cena? 488 00:41:50,670 --> 00:41:53,390 Solo si quieres que, como, sobreviva. 489 00:42:01,870 --> 00:42:02,390 Fresco. 490 00:43:09,460 --> 00:43:09,860 Cristo. 491 00:43:56,160 --> 00:43:56,560 Hola. 492 00:43:59,050 --> 00:43:59,830 Mierda tonta. 493 00:44:06,250 --> 00:44:06,510 Factura. 494 00:44:07,070 --> 00:44:08,630 No puede ser la única persona 495 00:44:08,630 --> 00:44:09,350 que te llama mierda tonta. 496 00:44:10,330 --> 00:44:11,430 ¿Cómo sabías cómo 497 00:44:11,650 --> 00:44:11,830 comunicarme conmigo, Bill? 498 00:44:12,470 --> 00:44:14,370 ¿No has tenido noticias tuyas en, qué, cinco años? 499 00:44:14,490 --> 00:44:16,150 ¿No te ha visto en diez? 500 00:44:16,870 --> 00:44:19,490 Nueve y once, y esos son solo números. 501 00:44:20,410 --> 00:44:21,370 La policía me dio la tuya. 502 00:44:22,270 --> 00:44:23,050 ¿A qué te refieres, la policía? 503 00:44:23,970 --> 00:44:24,790 Tengo noticias. 504 00:44:26,250 --> 00:44:28,190 Tía Ida ya no existe. 505 00:44:28,790 --> 00:44:29,390 Mierda. 506 00:44:30,930 --> 00:44:32,490 Bueno, supongo que era un poco vieja. 507 00:44:32,610 --> 00:44:33,730 ¿Estaba enferma o algo así? 508 00:44:34,270 --> 00:44:37,290 Bueno, en realidad, parece que 509 00:44:37,290 --> 00:44:43,710 la vieja estaba teniendo algo 510 00:44:43,710 --> 00:44:44,330 de una buena mujer de policía. 511 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 Ok, y? 512 00:44:52,400 --> 00:44:52,660 ¿Qué? 513 00:44:53,200 --> 00:44:55,400 Alguien tiene que pasar por sus 514 00:44:55,400 --> 00:44:56,340 pertenencias, y eres el pariente más cercano. 515 00:44:56,640 --> 00:44:58,540 Técnicamente, eres el pariente más cercano, Bill. 516 00:44:59,820 --> 00:45:01,540 Y esta es mi semana 517 00:45:01,540 --> 00:45:01,820 con Petey, así que no. 518 00:45:02,100 --> 00:45:02,680 Eres débil. 519 00:45:02,980 --> 00:45:04,180 Eso es todo lo que obtienes con tu hijo. 520 00:45:04,920 --> 00:45:05,840 Además, eres débil. 521 00:45:06,100 --> 00:45:06,820 ¿Qué quieres, Bill? 522 00:45:07,200 --> 00:45:09,660 Vaya a la casa de la tía Ida y 523 00:45:09,660 --> 00:45:10,740 asegúrese de que no esté allí. 524 00:45:10,880 --> 00:45:12,420 Está en el fondo de un pozo. 525 00:45:12,600 --> 00:45:14,500 Puede teletransportarse, y lo sabes. 526 00:45:15,160 --> 00:45:16,360 ¿Por qué no traes a Petey? 527 00:45:17,020 --> 00:45:18,840 Deja que te vea 528 00:45:18,840 --> 00:45:19,160 valiente para variar. 529 00:45:19,280 --> 00:45:19,640 Jesús. 530 00:45:20,640 --> 00:45:24,180 ¿Qué se dicen los padres 531 00:45:24,180 --> 00:45:24,720 y sus hijos separados? 532 00:45:25,540 --> 00:45:26,140 Viajes por carretera. 533 00:45:26,420 --> 00:45:27,780 ¿Por qué sería en la tía Ida de todos modos? 534 00:45:27,960 --> 00:45:29,880 Porque se atribuía a nuestra 535 00:45:29,880 --> 00:45:30,640 familia y le gusta matarnos. 536 00:45:30,720 --> 00:45:32,200 Y no quiero morir, y presumiblemente 537 00:45:32,200 --> 00:45:33,820 no quieres que Petey tampoco muera. 538 00:45:34,080 --> 00:45:35,100 ¿Y si lo encuentro? 539 00:45:35,480 --> 00:45:36,860 ¿Qué se supone que debo 540 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 hacer, dejarlo de un puto avión? 541 00:45:37,940 --> 00:45:38,700 Probablemente rebotará. 542 00:45:38,880 --> 00:45:40,420 No, nunca vuelves a salir de tu 543 00:45:40,420 --> 00:45:42,240 vista, por lo que nadie gira la llave. 544 00:45:42,700 --> 00:45:44,080 Presumiblemente no quieres que Petey ... 545 00:45:44,080 --> 00:45:46,180 Deja de hablar de Petey. 546 00:45:47,740 --> 00:45:49,240 El mono debe ser vencido. 547 00:45:50,460 --> 00:45:51,960 ¿Por qué no lo vence, Bill? 548 00:45:54,020 --> 00:45:54,800 Eres más pequeño. 549 00:45:54,980 --> 00:45:55,280 Anda tu. 550 00:45:56,800 --> 00:45:57,720 ¡Bill, Bill! 551 00:45:58,580 --> 00:45:59,060 ¡Mierda! 552 00:46:01,460 --> 00:46:02,420 ¡Santo mierda! 553 00:46:08,520 --> 00:46:09,820 Espera, espera, espera, espera, espera, ¡espera! 554 00:46:10,620 --> 00:46:11,100 ¡Mierda! 555 00:46:11,100 --> 00:46:11,580 ¡No! 556 00:46:37,390 --> 00:46:37,710 ¡No! 557 00:46:46,480 --> 00:46:47,860 Petey, despierta, vamos. 558 00:46:47,920 --> 00:46:48,020 ¿Qué? 559 00:46:48,020 --> 00:46:48,300 Tenemos que irnos. 560 00:46:48,360 --> 00:46:48,980 Vamos, vamos. 561 00:46:49,080 --> 00:46:49,320 ¿Qué hora es? 562 00:46:50,600 --> 00:46:51,400 ¿Qué diablos? 563 00:46:51,620 --> 00:46:52,300 Oye, idioma. 564 00:46:52,580 --> 00:46:54,020 Y tenemos que ir, ¿de acuerdo? 565 00:46:54,100 --> 00:46:56,480 Había algo afuera. 566 00:46:56,960 --> 00:46:59,479 No era una cosa, era una mujer. 567 00:46:59,979 --> 00:47:01,840 Y de cualquier manera, tenemos que dividir, ¿de acuerdo? 568 00:47:01,979 --> 00:47:02,640 Así que vamos, vamos. 569 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 Es la mitad de la noche. 570 00:47:03,700 --> 00:47:04,259 ¿Estás drogado? 571 00:47:04,440 --> 00:47:05,900 No, deseo, Jesucristo. 572 00:47:06,019 --> 00:47:08,180 No, no tomes drogas, lo digo en serio. 573 00:47:08,239 --> 00:47:09,239 Pero vamos, vamos. 574 00:47:09,340 --> 00:47:09,680 Apresúrate. 575 00:47:09,680 --> 00:47:10,460 Me voy a la cama. 576 00:47:10,540 --> 00:47:13,300 ¡Tenemos que hacer como huevos y revueltos! 577 00:47:32,280 --> 00:47:35,100 Oye, Petey, lo siento por eso. 578 00:47:35,880 --> 00:47:37,660 Es solo que mi tía Heidi 579 00:47:37,660 --> 00:47:39,420 murió, y tengo que lidiar 580 00:47:39,420 --> 00:47:39,720 con muchas de sus cosas. 581 00:47:40,880 --> 00:47:41,640 ¿Puedo hacerte una pregunta? 582 00:47:42,540 --> 00:47:43,660 Realmente prefiero que no lo hicieras. 583 00:47:45,700 --> 00:47:46,580 ¿Cómo murió tu mamá? 584 00:47:50,170 --> 00:47:51,690 ¿Es esto tu cosa de árbol genealógico? 585 00:47:51,690 --> 00:47:53,550 Porque generalmente los árboles 586 00:47:53,550 --> 00:47:56,290 familiares son sobre quién y el 587 00:47:56,330 --> 00:47:58,390 cuándo, no el por qué y el, ya sabes, cómo. 588 00:47:58,930 --> 00:48:00,130 ¿Fue tu tía la que te crió 589 00:48:00,130 --> 00:48:00,730 después de que tu madre murió? 590 00:48:04,330 --> 00:48:04,970 Sí. 591 00:48:06,610 --> 00:48:07,530 Sí, sí, ella lo hizo. 592 00:48:11,040 --> 00:48:13,920 Tal vez podrías llevarme 593 00:48:13,920 --> 00:48:14,440 a la casa de tu tía contigo. 594 00:48:15,000 --> 00:48:16,560 Podría ayudarte con 595 00:48:16,560 --> 00:48:16,880 tus cosas, y podrías ... 596 00:48:16,880 --> 00:48:17,620 No vienes conmigo, Petey. 597 00:48:17,780 --> 00:48:18,260 ¿Por qué no? 598 00:48:18,520 --> 00:48:20,900 Porque es deprimente, ¿de acuerdo? 599 00:48:20,900 --> 00:48:22,320 Se suponía que debíamos ir a un parque 600 00:48:22,320 --> 00:48:27,220 temático, no en, ya sabes, la oscuridad y la muerte. 601 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 Lo sé, pero el hogar de adopción. 602 00:48:36,580 --> 00:48:39,700 Y entonces puedes cortarme y 603 00:48:39,700 --> 00:48:43,820 cortar esto, o podemos pasar 604 00:48:43,820 --> 00:48:45,600 el resto de cada pequeño 605 00:48:45,600 --> 00:48:48,000 tiempo que nos hemos ido juntos ... 606 00:48:48,980 --> 00:48:49,340 juntos. 607 00:48:54,550 --> 00:48:55,910 Me pregunto cuál habría elegido Lois. 608 00:49:09,770 --> 00:49:11,930 ¿Qué estás haciendo 609 00:49:11,930 --> 00:49:12,150 aquí solo ahora? 610 00:49:13,150 --> 00:49:14,530 ¿O no quiero saberlo? 611 00:49:15,850 --> 00:49:17,270 Solo pensando, supongo. 612 00:49:17,830 --> 00:49:18,190 ¿Sí? 613 00:49:19,210 --> 00:49:20,110 ¿Acerca de? 614 00:49:20,830 --> 00:49:21,530 No sé. 615 00:49:22,250 --> 00:49:23,070 El futuro. 616 00:49:24,990 --> 00:49:26,210 ¿Tienes algún consejo? 617 00:49:29,550 --> 00:49:30,830 Bueno ... 618 00:49:31,490 --> 00:49:32,690 Cuida tus dientes. 619 00:49:34,590 --> 00:49:35,950 Y cuida tu instinto. 620 00:49:35,950 --> 00:49:38,610 Y toma la vida como viene. 621 00:49:39,030 --> 00:49:40,090 Sabes, lo peor que puedes 622 00:49:40,090 --> 00:49:41,030 hacer es intentar forzarlo. 623 00:49:42,570 --> 00:49:45,230 Pero realmente, creo que lo más 624 00:49:45,230 --> 00:49:49,910 importante para ti recordar es ... 625 00:49:52,180 --> 00:49:52,960 estar cerca de ti. 626 00:49:54,220 --> 00:49:54,320 ¡No! 627 00:49:58,160 --> 00:49:58,640 Petey? 628 00:50:15,430 --> 00:50:15,910 Petey? 629 00:50:17,990 --> 00:50:19,110 Oye, Petey, amigo? 630 00:50:19,110 --> 00:50:19,210 Petey? 631 00:50:25,000 --> 00:50:42,060 No, hay un lugar 632 00:50:42,060 --> 00:50:43,280 en la ciudad. 633 00:50:43,420 --> 00:50:44,320 Hacen lecciones de paracaidismo. 634 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 Siento que es una de esas 635 00:50:45,960 --> 00:50:47,120 cosas en las que eres 636 00:50:47,120 --> 00:50:47,600 realmente bueno en eso o no lo eres. 637 00:50:48,240 --> 00:50:49,460 Solo se necesita una lección para averiguarlo. 638 00:50:51,020 --> 00:50:51,800 Oye, gracioso. 639 00:50:52,240 --> 00:50:54,400 Eso es, eso es divertido. 640 00:50:55,160 --> 00:50:55,420 ¿Sí? 641 00:50:56,680 --> 00:50:57,740 Bueno, ¿eres divertido también? 642 00:50:59,000 --> 00:51:00,640 Y hacen bodas. 643 00:51:15,360 --> 00:51:17,140 Oye, hazme un favor. 644 00:51:17,140 --> 00:51:17,660 Está bien. 645 00:51:18,100 --> 00:51:19,940 Espera en el auto 646 00:51:19,940 --> 00:51:20,520 mientras trato con esto. 647 00:51:20,800 --> 00:51:21,200 ¿Qué? 648 00:51:21,920 --> 00:51:22,480 De ninguna manera. 649 00:51:22,500 --> 00:51:23,720 Quiero ver tu antigua habitación 650 00:51:23,720 --> 00:51:24,440 como lo hacen en las películas. 651 00:51:24,520 --> 00:51:25,100 No, Petey. 652 00:51:25,560 --> 00:51:26,020 ¿Por qué no? 653 00:51:27,260 --> 00:51:28,060 Simplemente porque... 654 00:51:28,060 --> 00:51:29,180 Porque lo dije. 655 00:51:29,900 --> 00:51:30,440 Está bien. 656 00:51:31,080 --> 00:51:31,420 Bien. 657 00:51:32,320 --> 00:51:33,860 Entonces tengo que ir el número dos. 658 00:51:35,200 --> 00:51:35,480 ¿Qué? 659 00:51:36,300 --> 00:51:37,300 ¿Por qué no vas al motel? 660 00:51:37,600 --> 00:51:38,740 Hay muchas cosas que 661 00:51:38,840 --> 00:51:38,940 no sabes sobre mí, Hal. 662 00:51:39,440 --> 00:51:41,760 Por ejemplo, soy uno de esos niños que 663 00:51:41,760 --> 00:51:43,280 solo puede ir a hacer caca en una casa. 664 00:51:43,280 --> 00:51:45,820 ¿Hablas en serio? 665 00:51:47,680 --> 00:51:49,200 Es una apuesta difícil de perder, Hal. 666 00:51:52,580 --> 00:51:53,540 Jesús Cristo. 667 00:51:54,520 --> 00:51:55,100 Hola. 668 00:51:55,260 --> 00:51:55,540 Lo siento. 669 00:51:56,080 --> 00:51:58,480 La ventana no caerá. 670 00:51:58,880 --> 00:51:59,500 Sí, está bien. 671 00:51:59,760 --> 00:52:00,140 Hola. 672 00:52:00,360 --> 00:52:00,840 ¿Cómo estás? 673 00:52:00,860 --> 00:52:02,020 Hola, soy Barbara. 674 00:52:02,380 --> 00:52:03,860 Debes ser Hal Shelborn. 675 00:52:04,140 --> 00:52:06,440 Tu hermano Bill Shelborn dijo que vendrías. 676 00:52:06,660 --> 00:52:08,200 Sí, correcto. 677 00:52:08,440 --> 00:52:09,240 Hola Barbara. 678 00:52:09,420 --> 00:52:11,340 Ese hermano Bill tuyo 679 00:52:11,340 --> 00:52:12,560 es todo el personaje, ¿no? 680 00:52:12,560 --> 00:52:13,200 Sí. 681 00:52:13,340 --> 00:52:14,540 Tu hermano Bill, quiero decir. 682 00:52:14,580 --> 00:52:15,280 Sí, sí. 683 00:52:15,340 --> 00:52:16,660 Es todo el personaje. 684 00:52:17,020 --> 00:52:17,360 Sí. 685 00:52:17,840 --> 00:52:19,480 Vaya, ¿quién es este pequeño toletero? 686 00:52:19,560 --> 00:52:21,220 Este es mi hijo Petey. 687 00:52:21,460 --> 00:52:23,440 Hola. 688 00:52:23,640 --> 00:52:24,520 No, gracias, Barbara. 689 00:52:24,740 --> 00:52:26,680 Solo soy un niño que 690 00:52:26,680 --> 00:52:27,120 no compra muchas casas. 691 00:52:27,680 --> 00:52:29,040 Pero tampoco sabía 692 00:52:29,040 --> 00:52:29,380 que tenía un tío. 693 00:52:30,040 --> 00:52:31,540 Entonces, sí, gracias por eso. 694 00:52:32,380 --> 00:52:34,300 Es curioso, porque en realidad le 695 00:52:34,300 --> 00:52:36,460 pregunté a Hal aquí si tenía 696 00:52:36,460 --> 00:52:37,760 hermanos ayer, pero me quedó en la cara. 697 00:52:38,280 --> 00:52:38,960 Pero es genial. 698 00:52:38,960 --> 00:52:40,460 Solo va a ser mi papá para 699 00:52:40,580 --> 00:52:42,920 Como unos días más de todos modos, porque se 700 00:52:42,920 --> 00:52:45,040 está intercambiando por un experto líder. 701 00:52:46,660 --> 00:52:47,100 Sí. 702 00:52:47,480 --> 00:52:47,840 Bueno. 703 00:52:49,980 --> 00:52:51,320 Entonces, no hay tarjeta. 704 00:52:51,500 --> 00:52:51,820 Bueno. 705 00:52:51,840 --> 00:52:52,640 No hay tarjeta, sí. 706 00:52:53,320 --> 00:52:57,100 ¿Estuviste muy cerca de tu tía? 707 00:52:57,240 --> 00:52:58,100 Claro, muy. 708 00:52:58,580 --> 00:52:59,920 ¿Son todas sus cosas? 709 00:52:59,960 --> 00:53:01,360 Sentí que ella tenía más cosas. 710 00:53:01,860 --> 00:53:04,040 Bueno, tuvimos esa venta de bienes 711 00:53:04,040 --> 00:53:05,480 el día después de que ella muriera. 712 00:53:05,760 --> 00:53:07,560 También tuvimos una gran participación. 713 00:53:07,560 --> 00:53:08,920 Debe haber ganado más de $ 100. 714 00:53:09,620 --> 00:53:10,080 Bien. 715 00:53:13,300 --> 00:53:14,560 Ahora, veamos. 716 00:53:14,700 --> 00:53:17,460 Eso habría sido el domingo, 717 00:53:17,460 --> 00:53:20,100 porque desde el lunes, las cosas 718 00:53:20,100 --> 00:53:21,460 han sido un poco complicadas por aquí. 719 00:53:22,160 --> 00:53:23,840 Sí, tu tía, por supuesto, fue el lunes. 720 00:53:25,140 --> 00:53:27,600 Y luego, Señor, a primera hora 721 00:53:27,600 --> 00:53:28,540 del martes, fue Mitch McDonald. 722 00:53:34,680 --> 00:53:38,860 Y luego el miércoles fue Burt Bergersen. 723 00:53:43,700 --> 00:53:46,300 Y luego Nancy Rizzoli. 724 00:53:52,620 --> 00:53:55,580 Pero no hay cobras en 725 00:53:55,580 --> 00:53:56,300 Maine, quiero decir, ¿verdad? 726 00:53:57,620 --> 00:53:58,520 Bueno, hay. 727 00:53:58,520 --> 00:53:59,600 Bueno, estaba el uno. 728 00:54:01,460 --> 00:54:04,060 No, todos los días desde el lunes, al 729 00:54:04,060 --> 00:54:06,180 menos un local de Casco acaba de desahogar. 730 00:54:06,740 --> 00:54:10,900 A veces, dos o tres o cuatro o incluso 731 00:54:10,900 --> 00:54:14,940 cinco lugareños de Casco acaban de hacer 732 00:54:14,940 --> 00:54:15,480 plegados, desaconsejados y desactivados. 733 00:54:15,620 --> 00:54:17,840 Sí, sí, no, lo entiendo. 734 00:54:18,180 --> 00:54:19,680 ¿Podemos mirar el otro armario? 735 00:54:19,940 --> 00:54:20,440 Es así. 736 00:54:21,260 --> 00:54:22,940 Absolutamente, sígueme. 737 00:54:23,420 --> 00:54:23,680 Maricón. 738 00:54:37,340 --> 00:54:38,940 ¿Estás jodidamente gemelos? 739 00:54:40,400 --> 00:54:42,720 Sabes, mi madre solía decir siempre 740 00:54:42,720 --> 00:54:45,280 cada vez que había un accidente aéreo 741 00:54:45,280 --> 00:54:47,140 o un autobús escolar que salía al río 742 00:54:47,140 --> 00:54:49,940 y las muertes de masas o lo que 743 00:54:49,940 --> 00:54:53,100 tienes, ella solía decir siempre, 744 00:54:53,100 --> 00:54:53,680 parece que los bolos de Dios son esta noche. 745 00:54:57,900 --> 00:54:59,160 Eso es extraño. 746 00:54:59,200 --> 00:55:00,720 No recuerdo haber encerrado esto. 747 00:55:00,900 --> 00:55:03,540 Oye, no tendrías que recordar si 748 00:55:03,540 --> 00:55:06,340 mi tía tuviera un mono de juguete 749 00:55:06,340 --> 00:55:06,900 de liquidación en la venta de garaje. 750 00:55:07,100 --> 00:55:08,920 No, no lo creo. 751 00:55:09,480 --> 00:55:12,920 No es un recuerdo de infancia 752 00:55:12,920 --> 00:55:13,140 apreciado ahora, ¿verdad? 753 00:55:13,580 --> 00:55:16,560 Un primer pequeño amigo 754 00:55:16,560 --> 00:55:17,780 peludo lleno de fantasía y asombro. 755 00:55:17,900 --> 00:55:19,600 No, no es gran cosa. 756 00:55:19,840 --> 00:55:20,740 Bueno. 757 00:55:24,380 --> 00:55:25,780 No, no ese. 758 00:55:29,120 --> 00:55:30,380 ¿Cómo estamos con esa llave? 759 00:55:30,960 --> 00:55:33,840 No te preocupes tu pequeña cabeza bonita. 760 00:55:34,480 --> 00:55:36,160 Mercy, ¿dije eso en voz alta? 761 00:55:37,940 --> 00:55:38,720 Cuidado. 762 00:55:40,040 --> 00:55:41,460 Sin embargo, eres bonita. 763 00:55:56,720 --> 00:55:58,660 Sabes qué, en realidad creo 764 00:55:58,660 --> 00:55:59,200 que deberíamos bajar y ... 765 00:55:59,200 --> 00:56:00,340 Parece que hice mi propio 766 00:56:00,340 --> 00:56:01,260 pequeño proceso de eliminación. 767 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 No, no, no, no, no, no. 768 00:56:24,320 --> 00:56:25,560 Sí, todo está bien. 769 00:56:48,000 --> 00:56:49,900 Y solo estabas parado en 770 00:56:49,900 --> 00:56:50,780 las manos para ti, ¿verdad? 771 00:56:51,000 --> 00:56:51,580 Sí, eso es correcto. 772 00:56:52,520 --> 00:56:53,940 ¿Y sabías que había un arma 773 00:56:53,940 --> 00:56:55,040 en la casa, o no tanto? 774 00:56:55,640 --> 00:56:56,000 No. 775 00:56:58,680 --> 00:56:59,120 Está bien. 776 00:57:00,060 --> 00:57:01,280 Voy a tener que preguntarle que 777 00:57:01,280 --> 00:57:02,720 no salga de la ciudad hasta que 778 00:57:02,720 --> 00:57:03,200 podamos resolver algunas cosas. 779 00:57:03,340 --> 00:57:05,240 No, no, no, oficial, le 780 00:57:05,240 --> 00:57:06,080 prometí a mi hijo que iba 781 00:57:06,080 --> 00:57:06,600 a llevarlo al cielo de terror. 782 00:57:06,760 --> 00:57:09,140 En realidad, oficial, nos 783 00:57:09,140 --> 00:57:09,400 mudamos yendo al cielo de terror. 784 00:57:09,980 --> 00:57:11,340 Esto es obviamente mucho más importante. 785 00:57:12,020 --> 00:57:12,740 Niño inteligente. 786 00:57:14,060 --> 00:57:14,980 Encuentra un motel. 787 00:57:15,560 --> 00:57:17,440 Diría que aloje aquí, pero 788 00:57:17,440 --> 00:57:18,180 es un maldito desastre allí. 789 00:57:18,820 --> 00:57:20,100 Quiero decir, ¿has estado realmente allá arriba? 790 00:57:20,100 --> 00:57:21,600 Es como ese restaurante. 791 00:57:22,660 --> 00:57:23,340 Ciudad de espagueti. 792 00:57:26,680 --> 00:57:28,420 Oye, amigo, ¿quieres 793 00:57:28,420 --> 00:57:28,580 esperar en el auto? 794 00:57:29,140 --> 00:57:31,980 Sí, esa es tu cosa favorita 795 00:57:31,980 --> 00:57:32,700 para mí de todos modos, ¿no? 796 00:57:33,660 --> 00:57:34,460 Solo mantente alejado. 797 00:58:18,420 --> 00:58:18,820 ¿Hola? 798 00:58:19,740 --> 00:58:28,140 Sí, mira, estamos bien, 799 00:58:28,140 --> 00:58:30,560 pero el mono no está aquí. 800 00:58:31,040 --> 00:58:32,740 La tía Ida tenía una maldita venta de 801 00:58:32,740 --> 00:58:33,780 garaje, por lo que podría haber sido, pero 802 00:58:33,780 --> 00:58:34,960 ahora podría estar en cualquier lugar con cualquiera. 803 00:58:35,580 --> 00:58:36,300 Bueno, eso no es bueno. 804 00:58:36,840 --> 00:58:37,420 Se ve mal. 805 00:58:37,720 --> 00:58:39,740 Sí, hay todo tipo de 806 00:58:39,740 --> 00:58:39,920 mierda en la ciudad. 807 00:58:40,020 --> 00:58:41,740 Personas que mueren de manera no normal. 808 00:58:42,700 --> 00:58:43,780 La policía me dijo que no puedo irme. 809 00:58:44,420 --> 00:58:45,120 Ir al motel. 810 00:58:45,760 --> 00:58:46,360 Espera mi señal. 811 00:58:46,520 --> 00:58:47,860 ¿Esperas tu maldita señal? 812 00:58:50,940 --> 00:58:51,920 Espera, Bill, ¿dónde estás? 813 00:58:53,780 --> 00:58:55,100 Bill, ¿estás viviendo en la ciudad? 814 00:59:20,680 --> 00:59:21,360 ¿Hola? 815 00:59:21,360 --> 00:59:21,700 Shellborn. 816 00:59:22,380 --> 00:59:23,060 Shellborn. 817 00:59:24,020 --> 00:59:40,040 Sra. Monkey? 818 00:59:49,300 --> 00:59:49,980 Hola. 819 00:59:50,420 --> 00:59:52,240 Si esto se trata de mi anuncio, 820 00:59:52,420 --> 00:59:57,240 Me complace informar que mi búsqueda de encontrar mi amado juguete, Monkey, ha terminado. 821 00:59:57,420 --> 01:00:01,240 Gracias por llamar y estar seguro por ahí. 822 01:00:36,780 --> 01:00:40,900 En el momento en que me escapaste de mis dedos, yo 823 01:00:40,900 --> 01:00:43,580 De repente sabía la terrible verdad sobre todo. 824 01:00:45,200 --> 01:00:47,340 Que mi tonto hermano de mierda había girado tu 825 01:00:47,340 --> 01:00:48,520 clave y mató a mi madre. 826 01:00:58,060 --> 01:01:00,180 Así que volví a buscarte como 827 01:01:00,180 --> 01:01:03,720 Tan como pude, pero te fuiste, 828 01:01:05,160 --> 01:01:08,260 dejando atrás una señal para mí y solo 829 01:01:08,260 --> 01:01:15,880 yo, ese día, volverías y 830 01:01:15,880 --> 01:01:16,540 Entonces esperé. 831 01:01:18,240 --> 01:01:22,640 Y durante mucho tiempo, no había nada. 832 01:01:24,540 --> 01:01:27,980 100% pura nada de grado médico. 833 01:01:37,340 --> 01:01:38,460 Ahí estabas. 834 01:02:05,700 --> 01:02:12,030 De repente, donde quiera que mirara, estabas allí, como 835 01:02:12,030 --> 01:02:15,270 constante como el sol, la luna y el 836 01:02:15,270 --> 01:02:18,290 estrellas, como si siempre hubieras estado buscando 837 01:02:18,290 --> 01:02:22,270 Abajo, haciéndome saber lo que siempre 838 01:02:22,270 --> 01:02:24,370 había querido ser verdad. 839 01:02:25,730 --> 01:02:28,050 Que volverías para ayudarme 840 01:02:28,050 --> 01:02:28,810 a buscar mi venganza. 841 01:02:33,370 --> 01:02:35,610 Regresé a los lugares donde pensé que 842 01:02:35,610 --> 01:02:38,770 podrías estar, creyendo tontamente que 843 01:02:38,770 --> 01:02:42,210 podría hacerte aparecer de nuevo, que 844 01:02:42,210 --> 01:02:43,970 yo fui yo quien podría encontrarte de nuevo. 845 01:02:43,970 --> 01:02:52,090 Así que me preparé para su regreso, 846 01:02:53,050 --> 01:02:56,590 reelaborando mi antiguo traje de funeral 847 01:02:56,590 --> 01:03:02,610 de la infancia en anticipación de, 848 01:03:02,610 --> 01:03:06,210 bueno, más funerales, y para que una vez 849 01:03:06,210 --> 01:03:06,790 más podría dar testimonio de su terrible gloria. 850 01:03:06,790 --> 01:03:07,570 ¡Mierda! 851 01:03:10,890 --> 01:03:14,910 Entonces miré y he aquí un caballo pálido, 852 01:03:15,750 --> 01:03:18,370 Y su nombre que se sentó sobre él fue la 853 01:03:18,370 --> 01:03:18,910 muerte. 854 01:03:19,170 --> 01:03:23,570 Me colé, y ahora aquí 855 01:03:24,490 --> 01:03:29,230 estamos, juntos por fin, 856 01:03:29,230 --> 01:03:30,350 con solo una cosa por hacer. 857 01:03:33,010 --> 01:03:37,590 En su sabiduría infinita, confío en que su 858 01:03:37,590 --> 01:03:42,170 espada de justicia en llamas cortará el 859 01:03:42,170 --> 01:03:45,730 aire sucio y golpeará a la persona adecuada. 860 01:03:46,690 --> 01:03:49,510 Y sé que sabes exactamente 861 01:03:49,510 --> 01:03:50,330 de lo que estoy hablando. 862 01:04:06,860 --> 01:04:08,680 Mierda, hombre, eso apesta. 863 01:04:15,000 --> 01:04:16,400 Mierda, hombre, eso apesta. 864 01:04:21,770 --> 01:04:22,170 ¿Qué? 865 01:04:22,790 --> 01:04:24,670 Es Ricky. 866 01:04:25,170 --> 01:04:25,790 ¿Qué es? 867 01:04:25,910 --> 01:04:26,830 Estoy extremadamente ocupado. 868 01:04:27,230 --> 01:04:29,970 De acuerdo, sí, entonces, espero que 869 01:04:30,050 --> 01:04:32,210 esto no sea raro, pero me preguntaba, 870 01:04:32,210 --> 01:04:34,310 ya sabes, si tal vez pudiera darte 871 01:04:34,350 --> 01:04:35,890 tus quince dólares, y en su lugar 872 01:04:35,890 --> 01:04:36,590 podría mantener la cosa del mono del juguete. 873 01:04:37,030 --> 01:04:38,350 No es un juguete, 874 01:04:38,350 --> 01:04:38,550 nunca lo llames así. 875 01:04:38,550 --> 01:04:40,770 Bien, sí, no, también 876 01:04:40,870 --> 01:04:41,090 pensé lo mismo. 877 01:04:41,850 --> 01:04:43,190 Simplemente me hace pensar 878 01:04:43,190 --> 01:04:45,070 en mi papá, lo que sé que es 879 01:04:45,070 --> 01:04:46,410 algo extraño para, como, un 880 01:04:46,410 --> 01:04:47,930 chico para decir a otro tipo. 881 01:04:52,730 --> 01:04:55,370 ¿Le duele mucho 882 01:04:55,690 --> 01:04:55,890 cuando piensas, Ricky? 883 01:04:59,250 --> 01:05:01,470 Bueno, bueno. 884 01:05:01,470 --> 01:05:04,610 ¿Sabías que el veintisiete por ciento 885 01:05:04,610 --> 01:05:07,470 de todas las personas de habla inglesa 886 01:05:07,470 --> 01:05:10,530 dirán Ho-shit o santh shit antes de morir? 887 01:05:11,670 --> 01:05:13,710 Ahora, es divertido, porque la 888 01:05:13,710 --> 01:05:15,770 muerte es lo único que nos pasará a 889 01:05:15,810 --> 01:05:17,470 todos, y sin embargo, todavía no 890 01:05:17,470 --> 01:05:20,190 podemos evitar sorprendernos de alguna manera. 891 01:05:23,440 --> 01:05:24,640 Justo en adelante, hombre. 892 01:05:26,820 --> 01:05:30,160 Entonces, de todos modos, entonces, 893 01:05:30,160 --> 01:05:34,300 tu hermano, se parece a ti, pero eso 894 01:05:34,300 --> 01:05:34,960 es como, ¿es como tu sobrino entonces? 895 01:05:39,880 --> 01:05:42,260 ¿Qué pasa si Petey giró la llave? 896 01:05:44,480 --> 01:05:46,620 Entonces, ¿podría tenerlo de vuelta? 897 01:05:47,240 --> 01:05:47,680 Nunca. 898 01:05:48,360 --> 01:05:49,960 Te imploré que encuentres el 899 01:05:49,960 --> 01:05:51,000 mono, que no te enamores de él. 900 01:05:51,420 --> 01:05:52,020 Ahora, joder. 901 01:05:58,900 --> 01:05:59,760 Vete a la mierda, hombre. 902 01:06:09,080 --> 01:06:10,620 Oye, hombre, ¿estás en 903 01:06:10,620 --> 01:06:11,300 casa o estás en la fábrica? 904 01:06:21,640 --> 01:06:22,720 ¿Cómo está muerto, Pete? 905 01:06:33,150 --> 01:06:35,930 Yo, Mooshot, ¿tienes balas adicionales? 906 01:06:38,390 --> 01:06:39,330 ¿Qué calibre? 907 01:06:47,140 --> 01:06:48,900 ¿Todavía tienes algo 908 01:06:48,900 --> 01:06:49,000 de la sangre de Barbara? 909 01:06:53,570 --> 01:06:54,130 No. 910 01:06:55,890 --> 01:06:56,850 Los accidentes suceden. 911 01:07:00,560 --> 01:07:01,720 ¿Puedo hacerte una pregunta? 912 01:07:04,020 --> 01:07:05,140 No. 913 01:07:09,380 --> 01:07:10,340 ¿Alguna vez has matado a un hombre? 914 01:07:18,240 --> 01:07:18,600 Jesús. 915 01:07:20,800 --> 01:07:21,360 ¿Mamá lo sabe? 916 01:07:21,680 --> 01:07:23,880 No, no he matado a nadie. 917 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Por supuesto que no he matado a nadie. 918 01:07:27,780 --> 01:07:29,200 Mira, cuando volvamos al 919 01:07:29,260 --> 01:07:31,260 motel, voy a llamar a tu 920 01:07:31,260 --> 01:07:32,020 madre y le diré lo que pasó. 921 01:07:33,340 --> 01:07:35,240 Ella pensará que no estoy 922 01:07:35,560 --> 01:07:37,480 enfermo de estar cerca, y estará bien. 923 01:07:38,440 --> 01:07:41,220 Entonces, ¿Ted me adoptará y nunca tendrás que 924 01:07:41,220 --> 01:07:42,100 volver a verme? 925 01:07:44,460 --> 01:07:46,500 Hombre, estás mejor con Ted, ¿de acuerdo? 926 01:07:48,440 --> 01:07:49,140 Créeme. 927 01:07:52,590 --> 01:07:53,370 Vete a la mierda, hombre. 928 01:08:02,240 --> 01:08:02,620 Oye, Pete. 929 01:08:07,410 --> 01:08:08,870 Bueno, estoy aquí si me necesitas. 930 01:08:12,360 --> 01:08:13,980 Simplemente haces lo tuyo 931 01:08:14,100 --> 01:08:14,460 en el baño, ¿de acuerdo? 932 01:08:15,340 --> 01:08:17,360 Y, si quieres hablar, 933 01:08:17,420 --> 01:08:18,700 podemos tener una 934 01:08:18,780 --> 01:08:19,020 charla adecuada, bien, amigo? 935 01:08:29,669 --> 01:08:30,070 ¿Sí? 936 01:08:32,049 --> 01:08:32,690 Soy yo. 937 01:08:33,409 --> 01:08:34,210 Lo tenías, ¿no? 938 01:08:34,549 --> 01:08:35,169 No lo sé, tal vez. 939 01:08:35,770 --> 01:08:37,169 Vamos, Bill, Sra. Monkey. 940 01:08:37,450 --> 01:08:38,570 Sé que eres, pero ¿qué soy yo? 941 01:08:38,730 --> 01:08:40,290 Deja de girar la llave. 942 01:08:40,290 --> 01:08:42,750 Sus brazos no son jodidos lo suficiente o lo 943 01:08:42,750 --> 01:08:45,130 suficientemente articulados como para llegar 944 01:08:45,130 --> 01:08:45,610 allí mismo, por lo que alguien tiene que hacerlo. 945 01:08:47,330 --> 01:08:48,190 Y también, no. 946 01:08:48,750 --> 01:08:51,870 Jesús follando a Cristo, Bill, estas son personas inocentes. 947 01:08:52,410 --> 01:08:52,930 Mira, no sé de qué estás hablando. 948 01:08:53,590 --> 01:08:54,710 No me preocupo por mí. 949 01:08:55,230 --> 01:08:57,010 Lo único que importa es que Petey 950 01:08:57,070 --> 01:08:58,350 esté a salvo, así que deja de volverlo. 951 01:08:58,550 --> 01:08:59,730 Si quieres que deje de girar 952 01:08:59,730 --> 01:09:01,630 la llave, traiga a Petey para 953 01:09:01,630 --> 01:09:02,270 que pueda girarla en su lugar. 954 01:09:02,510 --> 01:09:02,750 ¿Qué? 955 01:09:03,130 --> 01:09:04,030 No, ¿por qué? 956 01:09:04,170 --> 01:09:05,930 La persona que gira la llave nunca muere. 957 01:09:07,230 --> 01:09:08,770 Lo has sabido desde 958 01:09:08,770 --> 01:09:09,110 que éramos niños, ¿no? 959 01:09:09,810 --> 01:09:10,210 ¿Qué? 960 01:09:10,890 --> 01:09:11,930 ¿De qué estás hablando? 961 01:09:13,650 --> 01:09:14,550 ¿Dónde estás, Bill? 962 01:09:14,990 --> 01:09:17,070 Si desea que Petey esté a salvo, todo 963 01:09:17,070 --> 01:09:19,090 lo que Petey tiene que hacer es girar 964 01:09:19,090 --> 01:09:22,450 la llave y seguir girando la llave para 965 01:09:22,450 --> 01:09:25,230 siempre y siempre, y Petey nunca morirá. 966 01:09:25,430 --> 01:09:26,770 Escúchame, Bill, ¿está bien? 967 01:09:27,010 --> 01:09:28,650 Déjame sacar a Petey de aquí, 968 01:09:28,650 --> 01:09:29,510 luego hablaremos, ¿de acuerdo? 969 01:09:29,810 --> 01:09:31,350 Descubriremos qué vamos a hacer. 970 01:09:31,590 --> 01:09:33,850 O sigo girando la llave 971 01:09:33,850 --> 01:09:34,350 o Petey gira la llave. 972 01:09:35,190 --> 01:09:36,670 Llámame cuando hayas tomado tu decisión. 973 01:09:37,710 --> 01:09:39,230 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, Bill. 974 01:09:41,550 --> 01:09:48,350 Oye, Petey? 975 01:09:48,770 --> 01:09:49,130 Petey? 976 01:09:51,390 --> 01:09:52,110 Oye, Petey? 977 01:09:53,090 --> 01:09:54,730 Oye, amigo, tenemos que irnos, ¿de acuerdo? 978 01:09:55,390 --> 01:09:56,330 Tengo que llevarte 979 01:09:56,330 --> 01:09:56,670 de regreso a tu madre. 980 01:09:58,530 --> 01:09:59,730 Petey, abre la puerta, vamos. 981 01:10:02,570 --> 01:10:02,870 ¡Petey! 982 01:10:04,990 --> 01:10:05,990 Petey, ¡abre la puerta! 983 01:10:07,670 --> 01:10:09,110 ¡Vamos, tenemos que irnos ahora mismo! 984 01:10:11,810 --> 01:10:12,410 Jesús Cristo. 985 01:10:13,510 --> 01:10:14,530 No tengo un ataque al corazón. 986 01:10:16,230 --> 01:10:17,630 ¿O, ya sabes? 987 01:10:18,370 --> 01:10:19,290 Si quieres salir de 988 01:10:19,290 --> 01:10:20,350 mi vida tan mal, 989 01:10:20,350 --> 01:10:20,470 podría ser un buen atajo. 990 01:10:20,530 --> 01:10:21,190 Petey, ¿qué diablos? 991 01:10:21,490 --> 01:10:22,410 ¿Por qué no contestaste la puerta? 992 01:10:22,410 --> 01:10:22,710 No me importa. 993 01:10:23,310 --> 01:10:24,530 ¿Por qué tendrías un hijo si 994 01:10:24,530 --> 01:10:25,470 ¿Todo lo que vas a hacer es 995 01:10:25,470 --> 01:10:26,250 mantenerte alejado de mí? 996 01:10:26,290 --> 01:10:27,610 No sabía exactamente lo que 997 01:10:27,710 --> 01:10:27,870 estaba haciendo, ¿de acuerdo? 998 01:10:27,890 --> 01:10:29,790 Yo era solo un niño estúpido y tonto. 999 01:10:29,850 --> 01:10:30,770 ¿Entonces fui un accidente? 1000 01:10:30,870 --> 01:10:31,430 ¿Es eso lo que estás diciendo? 1001 01:10:31,610 --> 01:10:33,530 Todo es un accidente, ¡sí! 1002 01:10:37,810 --> 01:10:38,730 Wow, bonito. 1003 01:10:40,630 --> 01:10:41,250 Genial para escuchar. 1004 01:10:48,080 --> 01:10:48,860 Eso no es gracioso. 1005 01:10:55,980 --> 01:10:57,780 Sí, fue un accidente, Petey. 1006 01:11:01,620 --> 01:11:02,900 Pero no fuiste un error. 1007 01:11:07,320 --> 01:11:09,440 Estoy tan contento de que estés aquí conmigo. 1008 01:11:11,520 --> 01:11:12,960 Eres muy precioso para mí. 1009 01:11:16,200 --> 01:11:18,100 Por eso me mantengo alejado, porque yo ... 1010 01:11:18,100 --> 01:11:21,160 Vengo con todo tipo de 1011 01:11:21,300 --> 01:11:22,160 equipaje extraño, y no 1012 01:11:22,160 --> 01:11:22,660 quiero que tengas que lidiar con eso. 1013 01:11:22,800 --> 01:11:23,160 ¿Cómo qué? 1014 01:11:23,300 --> 01:11:26,040 Como cosas malas, Petey. 1015 01:11:27,340 --> 01:11:27,680 Como... 1016 01:11:28,240 --> 01:11:29,220 Como cosas malvadas. 1017 01:11:31,020 --> 01:11:32,340 Cosas que obtuve 1018 01:11:32,340 --> 01:11:33,220 de mi papá, y no 1019 01:11:33,220 --> 01:11:33,400 quiero transmitirte. 1020 01:11:33,480 --> 01:11:34,240 ¿De qué estás hablando? 1021 01:11:34,320 --> 01:11:34,760 ¿Cómo qué? 1022 01:11:37,840 --> 01:11:38,180 Como... 1023 01:11:44,880 --> 01:11:45,500 ¡Abrir! 1024 01:11:45,560 --> 01:11:46,820 ¡Es la maldita policía! 1025 01:11:49,120 --> 01:11:51,180 Muy bien, bien, está bien, yo ... 1026 01:11:52,200 --> 01:11:52,900 ¡Callarse la boca! 1027 01:11:53,140 --> 01:11:54,100 ¡Cállate y las manos arriba! 1028 01:11:54,160 --> 01:11:56,180 Whoa, whoa, whoa, solo relájate, ¿de acuerdo? 1029 01:11:56,380 --> 01:11:57,760 Solo relájate, relájate. 1030 01:11:57,940 --> 01:11:58,880 Obtenga las llaves. 1031 01:11:59,060 --> 01:11:59,280 ¿Qué? 1032 01:11:59,600 --> 01:12:00,120 ¡Vamos! 1033 01:12:00,140 --> 01:12:02,600 Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien, está bien. 1034 01:12:06,480 --> 01:12:08,720 Vamos a ir a un pequeño viaje, ¿de acuerdo? 1035 01:12:10,760 --> 01:12:11,160 Bueno. 1036 01:12:11,460 --> 01:12:35,410 Muy bien, está 1037 01:12:35,650 --> 01:12:36,550 bien, deténgase aquí. 1038 01:12:40,030 --> 01:12:40,770 ¿Dónde estamos? 1039 01:12:43,290 --> 01:12:44,070 ¿Dónde estamos? 1040 01:12:45,470 --> 01:12:46,510 ¿Dónde está la casa de tu hermano? 1041 01:12:47,230 --> 01:12:48,130 ¿Dónde está la fortaleza? 1042 01:12:49,370 --> 01:12:51,030 ¡No finjas que no 1043 01:12:51,030 --> 01:12:51,210 sabes dónde estamos! 1044 01:12:51,410 --> 01:12:52,550 No lo sé, ¿de acuerdo? 1045 01:12:52,930 --> 01:12:53,330 Eran... 1046 01:12:53,330 --> 01:12:54,890 Sabes, estamos separados. 1047 01:12:55,610 --> 01:12:56,850 Mierda, hombre, eso apesta. 1048 01:12:57,250 --> 01:12:57,590 Gracias. 1049 01:12:58,210 --> 01:12:58,830 ¡Callarse la boca! 1050 01:12:59,210 --> 01:12:59,610 Bueno. 1051 01:12:59,730 --> 01:13:00,050 ¡Tú! 1052 01:13:00,950 --> 01:13:03,190 Entras, te pones bien con 1053 01:13:03,190 --> 01:13:05,390 tu tío, me consigues el 1054 01:13:05,390 --> 01:13:06,310 mono y lo sacas, ¿de acuerdo? 1055 01:13:06,570 --> 01:13:06,930 ¿Qué mono? 1056 01:13:10,780 --> 01:13:12,860 Tiene un pequeño chaleco rojo, 1057 01:13:12,860 --> 01:13:14,040 y tiene un tambor, y lo necesito. 1058 01:13:14,200 --> 01:13:15,200 ¿Qué sabe este chico 1059 01:13:15,260 --> 01:13:15,540 sobre un mono, y yo no? 1060 01:13:15,540 --> 01:13:17,140 No sabe sobre el 1061 01:13:17,140 --> 01:13:17,880 mono, y no va allí. 1062 01:13:17,960 --> 01:13:18,660 ¿Es un mono de juguete? 1063 01:13:18,820 --> 01:13:20,960 No lo llames así, ¿de acuerdo? 1064 01:13:21,000 --> 01:13:21,460 Que no es. 1065 01:13:22,240 --> 01:13:22,880 Es malvado. 1066 01:13:23,820 --> 01:13:25,480 Básicamente es el diablo, ¿de acuerdo? 1067 01:13:25,600 --> 01:13:26,400 Es un mono de juguete. 1068 01:13:26,520 --> 01:13:28,300 Te iba a decir cuando 1069 01:13:28,300 --> 01:13:29,040 eras mayor, ¿de acuerdo? 1070 01:13:29,120 --> 01:13:31,240 ¿Has sido un maldito papá 1071 01:13:31,240 --> 01:13:31,940 muerto por un mono de juguete? 1072 01:13:32,060 --> 01:13:32,660 ¿Qué diablos? 1073 01:13:32,700 --> 01:13:35,360 Oye, idioma, y ​​sí, pero por eso nosotros 1074 01:13:35,360 --> 01:13:36,540 tengo que alejarse lo más posible de 1075 01:13:36,540 --> 01:13:36,980 este lugar. 1076 01:13:37,120 --> 01:13:38,700 En serio, chico, tienes que 1077 01:13:38,700 --> 01:13:40,500 esperar que obtengas ese maldito 1078 01:13:40,500 --> 01:13:40,660 mono, porque voy a dispararle a este tipo. 1079 01:13:40,840 --> 01:13:43,240 Muy bien, déjame entrar 1080 01:13:43,240 --> 01:13:43,580 allí con él, por favor. 1081 01:13:43,580 --> 01:13:43,720 ¡No! 1082 01:13:43,720 --> 01:13:48,270 Hay una puerta para perros en la 1083 01:13:48,270 --> 01:13:49,990 espalda, y es mejor que su hijo espere 1084 01:13:49,990 --> 01:13:50,350 que sea lo suficientemente flaco como para caber. 1085 01:13:51,490 --> 01:13:53,430 No llamas a la policía ni haces nada. 1086 01:13:53,570 --> 01:13:54,750 Entras allí, me consigues el 1087 01:13:54,750 --> 01:13:57,110 mono, o juro que los voy a 1088 01:13:57,110 --> 01:13:58,370 disparar a ambos como muchas veces. 1089 01:13:58,550 --> 01:13:59,550 No va allí. 1090 01:13:59,590 --> 01:14:00,290 ¡Callarse la boca! 1091 01:14:00,750 --> 01:14:01,110 Está bien. 1092 01:14:02,390 --> 01:14:02,790 Ir. 1093 01:14:05,010 --> 01:14:06,930 Demonios, esta es una mierda jodida. 1094 01:14:07,910 --> 01:14:08,270 Lo sé. 1095 01:14:11,070 --> 01:14:13,570 Entonces, hagas lo que hagas, no 1096 01:14:13,570 --> 01:14:14,430 vuelvas la llave en la espalda del mono. 1097 01:14:17,930 --> 01:14:19,830 Está bien, está bien. 1098 01:15:13,080 --> 01:15:14,260 Mierda. 1099 01:15:41,040 --> 01:15:43,240 Un poco genial, supongo. 1100 01:16:03,080 --> 01:16:14,180 No eres realmente 1101 01:16:14,180 --> 01:16:14,960 un policía, ¿verdad? 1102 01:16:16,340 --> 01:16:17,780 Cállate, por supuesto que no. 1103 01:16:18,880 --> 01:16:19,860 Odio a los policías. 1104 01:16:21,120 --> 01:16:22,240 Sabes, mi papá era policía. 1105 01:16:23,560 --> 01:16:24,980 Todavía lo es, por lo que sé. 1106 01:16:26,300 --> 01:16:27,540 Sabes, mi madre dijo que estaba 1107 01:16:27,540 --> 01:16:29,160 persiguiendo el coño, pero estoy 1108 01:16:29,160 --> 01:16:30,180 como, hay coño aquí en la ciudad, ¿sabes? 1109 01:16:30,180 --> 01:16:31,220 Bueno, lo que sea. 1110 01:16:32,180 --> 01:16:32,740 Se fue. 1111 01:16:33,740 --> 01:16:34,820 Y por eso odio a los policías. 1112 01:16:35,860 --> 01:16:36,980 Todos somos una especie de policía, ya sabes, que 1113 01:16:36,980 --> 01:16:38,200 es la mejor razón para odiar a los policías. 1114 01:16:47,440 --> 01:16:49,900 ¿Qué diablos está haciendo eso allí? 1115 01:16:51,900 --> 01:16:52,880 Lo golpearé con tus novias. 1116 01:16:53,960 --> 01:16:55,960 Golpéelo con mis novias, está bien. 1117 01:16:58,099 --> 01:16:59,119 ¡Bruto! 1118 01:16:59,300 --> 01:17:00,079 ¡Cállelo! 1119 01:17:00,400 --> 01:17:01,119 ¡Cállelo! 1120 01:17:01,119 --> 01:17:02,460 Lo estoy cerrando, Jesús. 1121 01:17:03,339 --> 01:17:05,640 El lugar en el que confío en que 1122 01:17:05,640 --> 01:17:08,960 encuentres una espada de justicia 1123 01:17:08,960 --> 01:17:13,260 cortará el aire sucio y golpeará a la 1124 01:17:13,260 --> 01:17:13,599 persona adecuada, y solo a la persona adecuada. 1125 01:17:14,880 --> 01:17:15,319 Tío Bill? 1126 01:17:18,430 --> 01:17:19,109 Petey. 1127 01:17:20,450 --> 01:17:21,790 Qué agradable sorpresa. 1128 01:17:23,430 --> 01:17:24,090 ¿Estás bien? 1129 01:17:24,630 --> 01:17:24,970 ¿Quién, yo? 1130 01:17:25,790 --> 01:17:26,470 Sí. 1131 01:17:27,590 --> 01:17:28,150 Tú. 1132 01:17:30,330 --> 01:17:32,250 Ha pasado mucho tiempo desde 1133 01:17:32,250 --> 01:17:32,590 que alguien me ha preguntado eso. 1134 01:17:34,410 --> 01:17:38,250 Pero ahora que lo mencionas, no. 1135 01:17:40,150 --> 01:17:40,910 No estoy bien. 1136 01:17:47,260 --> 01:17:49,060 Era mi juguete favorito de la infancia. 1137 01:17:51,750 --> 01:17:53,370 Se supone que toca la batería, 1138 01:17:53,370 --> 01:17:53,950 pero creo que está atascado. 1139 01:17:56,290 --> 01:17:57,330 ¿Lo arreglarías para mí? 1140 01:18:02,640 --> 01:18:04,140 Era el de tu abuelo, ya sabes. 1141 01:18:05,420 --> 01:18:06,580 Lo trajo a casa de 1142 01:18:06,580 --> 01:18:06,860 uno de sus viajes. 1143 01:18:08,180 --> 01:18:08,840 Era piloto. 1144 01:18:10,000 --> 01:18:11,100 Y él también era un Petey. 1145 01:18:13,080 --> 01:18:13,840 ¿Lo sabías? 1146 01:18:15,020 --> 01:18:16,280 El infierno nunca me dice nada. 1147 01:18:16,420 --> 01:18:17,380 Por supuesto que no lo hace. 1148 01:18:18,900 --> 01:18:20,100 Entonces, ¿es todo, entonces? 1149 01:18:21,400 --> 01:18:22,720 ¿Lo que arruinó a todos? 1150 01:18:23,740 --> 01:18:24,280 ¿Cómo podría? 1151 01:18:26,570 --> 01:18:27,470 Es solo un juguete. 1152 01:18:29,670 --> 01:18:30,950 ¿Por qué no intentas girarlo? 1153 01:18:33,130 --> 01:18:34,590 Probablemente solo necesite un toque diferente. 1154 01:18:36,770 --> 01:18:37,030 Allá. 1155 01:18:38,430 --> 01:18:41,290 Girar la llave es simplemente algo que los hombres nacidos 1156 01:18:41,290 --> 01:18:44,350 en la concha han estado haciendo durante generaciones. 1157 01:18:44,350 --> 01:18:47,170 Es una tradición, por así decirlo. 1158 01:18:49,350 --> 01:18:52,490 Pero si no es para ti, 1159 01:18:52,490 --> 01:18:52,990 entonces no es para ti. 1160 01:18:56,070 --> 01:18:56,910 ¿Qué hace? 1161 01:18:58,690 --> 01:18:59,450 Gire la llave. 1162 01:19:00,950 --> 01:19:01,970 Mira lo que pasa. 1163 01:19:52,850 --> 01:19:54,110 ¿Quieres que retroceda? 1164 01:19:54,150 --> 01:19:54,370 No. 1165 01:19:54,930 --> 01:19:55,610 No hay maldito camino. 1166 01:19:55,850 --> 01:19:56,630 Está bien, está bien, está bien. 1167 01:19:57,510 --> 01:19:58,230 ¿Está funcionando? 1168 01:20:05,160 --> 01:20:06,940 Hombre, estúpido sombrero de policía. 1169 01:20:07,480 --> 01:20:08,460 Es una locura con picazón. 1170 01:20:08,460 --> 01:20:09,860 ¿Qué? 1171 01:20:12,240 --> 01:20:14,520 ¡Jesús follando a Cristo! 1172 01:20:16,960 --> 01:20:19,180 ¿Tenemos cuidado con esa pistola? 1173 01:20:19,860 --> 01:20:20,860 Sí. 1174 01:20:21,640 --> 01:20:22,600 Totalmente. 1175 01:20:23,100 --> 01:20:23,600 Sí, bueno. 1176 01:20:57,610 --> 01:21:01,330 Mierda santa. 1177 01:21:03,230 --> 01:21:06,910 ¡Mierda! 1178 01:21:19,390 --> 01:21:21,130 Mierda. 1179 01:21:39,860 --> 01:21:41,160 Petey, ¿dónde estás? 1180 01:21:42,140 --> 01:21:42,420 ¡Petey! 1181 01:21:43,460 --> 01:21:44,160 Gírelo de nuevo. 1182 01:21:44,360 --> 01:21:45,900 ¡Gira la maldita llave ahora mismo! 1183 01:21:45,980 --> 01:21:46,160 ¿Qué? 1184 01:21:46,560 --> 01:21:46,800 No. 1185 01:21:47,120 --> 01:21:48,960 ¡Entonces dame el puto mono ahora mismo! 1186 01:21:51,060 --> 01:21:51,780 Eso es todo. 1187 01:21:52,100 --> 01:21:53,580 Ya no estoy preguntando bien. 1188 01:21:54,000 --> 01:21:54,420 Hazlo. 1189 01:21:54,820 --> 01:21:55,380 Mátalo. 1190 01:21:55,720 --> 01:21:57,060 ¡Mata a mi tonto hermano de mierda! 1191 01:21:57,360 --> 01:21:58,100 ¡Y hazlo ahora! 1192 01:22:00,080 --> 01:22:02,520 ¡Maldita sea tú! 1193 01:22:02,880 --> 01:22:04,620 ¡Golpea el maldito camión! 1194 01:22:05,480 --> 01:22:08,240 ¡Dios, te mando! 1195 01:22:18,400 --> 01:22:23,840 Dios Jesús, Dios, maldita sea! 1196 01:22:25,140 --> 01:22:28,260 Dios, ¿cómo estás tan maldita? 1197 01:22:37,180 --> 01:22:38,380 Petey. 1198 01:22:38,960 --> 01:22:40,040 Petey. 1199 01:22:40,400 --> 01:22:41,260 Jesús Cristo. 1200 01:22:41,780 --> 01:22:42,320 Gracias a Dios. 1201 01:22:42,400 --> 01:22:42,720 Vamos. 1202 01:22:44,600 --> 01:22:47,020 ¡Maldita sea! 1203 01:23:22,190 --> 01:23:27,510 ¿Qué hice mal? 1204 01:23:59,740 --> 01:24:01,000 ¡Cristo! 1205 01:24:03,540 --> 01:24:04,000 ¡Mierda! 1206 01:24:04,780 --> 01:24:05,000 ¡Dios! 1207 01:24:15,180 --> 01:24:21,270 Bill the Drumstick todavía está levantado, Petey. 1208 01:24:21,890 --> 01:24:22,670 Infierno de mierda tonta. 1209 01:24:24,010 --> 01:24:25,130 ¿Eso es todo lo que puedes decir en 1210 01:24:25,130 --> 01:24:26,050 un momento como este, hijo de puta? 1211 01:24:26,490 --> 01:24:27,490 La mierda tonta es lo que eres. 1212 01:24:28,410 --> 01:24:28,630 Mierda. 1213 01:24:29,570 --> 01:24:30,210 Tu maldito. 1214 01:24:36,630 --> 01:24:37,510 Jesucristo, Bill. 1215 01:24:40,290 --> 01:24:41,610 Realmente estabas 1216 01:24:41,610 --> 01:24:41,730 tratando de matarme, ¿no? 1217 01:24:43,430 --> 01:24:44,170 Por supuesto que lo estaba. 1218 01:24:44,830 --> 01:24:46,130 Para eso fue toda esta carnicería. 1219 01:24:46,370 --> 01:24:47,650 Podría haber matado a Petey. 1220 01:24:47,710 --> 01:24:49,090 Podría haber matado a mi maldito hijo. 1221 01:24:49,130 --> 01:24:49,630 ¿Para qué? 1222 01:24:49,790 --> 01:24:50,070 ¿Por qué? 1223 01:24:52,870 --> 01:24:53,750 Porque mataste a mi madre. 1224 01:25:03,860 --> 01:25:05,180 Sé que querías matarme. 1225 01:25:07,040 --> 01:25:09,680 Pero lo maldito no requiere solicitudes, obviamente. 1226 01:25:14,480 --> 01:25:15,940 He estado girando la llave. 1227 01:25:16,760 --> 01:25:18,020 Has tenido el mío durante días. 1228 01:25:18,880 --> 01:25:19,360 Nada. 1229 01:25:29,210 --> 01:25:30,050 Escucha, Bill. 1230 01:25:33,350 --> 01:25:34,430 No es mi culpa. 1231 01:25:34,430 --> 01:25:38,710 No fue culpa de nadie. 1232 01:25:41,260 --> 01:25:43,140 Ninguno de nosotros merecía lo que nos pasó. 1233 01:25:45,500 --> 01:25:46,960 Simplemente sucedió que 1234 01:25:46,960 --> 01:25:47,180 estaba allí cuando lo hizo. 1235 01:25:49,280 --> 01:25:49,840 ¿Mami? 1236 01:25:54,860 --> 01:25:55,980 Lo siento, Bill. 1237 01:25:58,780 --> 01:26:00,400 Pero supongo que tengo que irme ahora. 1238 01:26:01,900 --> 01:26:03,020 Todos mueren. 1239 01:26:03,920 --> 01:26:04,600 Y esa es la vida. 1240 01:26:08,860 --> 01:26:10,300 Lamento que tu mamá muriera. 1241 01:26:12,740 --> 01:26:13,920 Fucking apesta. 1242 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 Sé cómo te sientes. 1243 01:26:20,180 --> 01:26:21,460 Ella también era mi madre. 1244 01:26:26,020 --> 01:26:26,400 Sí. 1245 01:26:29,420 --> 01:26:30,260 Supongo que lo era. 1246 01:26:32,890 --> 01:26:34,590 Nunca lo pensé así. 1247 01:26:37,170 --> 01:26:38,450 Error inocente, supongo. 1248 01:26:39,590 --> 01:26:39,810 Seguro. 1249 01:26:40,590 --> 01:26:41,930 Tiene sentido, sin embargo, ya sabes. 1250 01:26:43,850 --> 01:26:44,890 Somos hermanos. 1251 01:26:46,510 --> 01:26:47,030 Mellizos. 1252 01:26:47,910 --> 01:26:48,210 ¿Bien? 1253 01:26:54,040 --> 01:26:54,340 Lo lamento. 1254 01:26:54,340 --> 01:26:54,520 Lo lamento. 1255 01:26:58,650 --> 01:27:00,230 Ojalá pudiéramos haber estado allí el 1256 01:27:00,230 --> 01:27:01,630 uno para el otro cuando éramos niños. 1257 01:27:03,910 --> 01:27:04,850 Pero estamos aquí ahora. 1258 01:27:08,120 --> 01:27:08,900 ¿Qué dices, Bill? 1259 01:27:11,540 --> 01:27:12,220 Hermanos de nuevo. 1260 01:27:18,160 --> 01:27:18,600 Seguro. 1261 01:27:32,900 --> 01:27:35,990 Lo lamento. 1262 01:27:46,480 --> 01:27:47,060 ¿Así que lo que? 1263 01:27:47,080 --> 01:27:48,540 ¿Ustedes dos en algún tipo 1264 01:27:48,540 --> 01:27:48,920 de viaje por carretera o algo así? 1265 01:27:50,200 --> 01:27:50,640 Sí. 1266 01:27:53,930 --> 01:27:55,430 Viaje por carretera padre-hijo, ¿verdad? 1267 01:27:57,250 --> 01:27:57,690 Fresco. 1268 01:27:59,230 --> 01:28:00,310 Me gustaría haber hecho eso. 1269 01:28:01,990 --> 01:28:03,310 Con alguien al menos una vez. 1270 01:28:04,230 --> 01:28:04,910 Así que ven con nosotros. 1271 01:28:17,000 --> 01:28:17,440 Jesús. 1272 01:28:32,270 --> 01:28:32,710 Mierda. 1273 01:29:00,560 --> 01:29:02,880 Entonces, ¿el tío Bill casi eliminó la 1274 01:29:02,880 --> 01:29:03,800 mitad de la ciudad cuando creciste? 1275 01:29:06,560 --> 01:29:06,920 Sí. 1276 01:29:12,180 --> 01:29:13,920 Sabes, entiendo que todos mueren. 1277 01:29:14,440 --> 01:29:15,120 Quiero decir, esa es la vida. 1278 01:29:15,319 --> 01:29:18,460 Pero esto es como si todos 1279 01:29:18,460 --> 01:29:19,320 mueran, ya sabes, al mismo tiempo. 1280 01:29:25,660 --> 01:29:29,140 Entonces, ¿qué 1281 01:29:29,140 --> 01:29:29,420 quieres hacer ahora? 1282 01:29:32,200 --> 01:29:33,540 Supongo que tenemos que descubrir 1283 01:29:33,540 --> 01:29:34,260 qué vamos a hacer con el mono. 1284 01:29:37,320 --> 01:29:38,320 Lo mantenemos cerca. 1285 01:29:39,920 --> 01:29:43,820 Aceptamos que es 1286 01:29:43,820 --> 01:29:44,320 nuestro y nos aferramos. 1287 01:30:36,260 --> 01:30:37,540 Oye, acabo de tener una idea de lo 1288 01:30:37,540 --> 01:30:38,200 que deberíamos hacer ahora mismo. 1289 01:30:41,410 --> 01:30:42,250 Vamos a bailar. 1290 01:30:44,610 --> 01:30:45,010 ¿Baile? 1291 01:30:45,370 --> 01:30:45,670 Sí. 1292 01:30:46,910 --> 01:30:47,870 Como con nuestros cuerpos? 1293 01:30:48,530 --> 01:30:49,490 ¿De dónde vino esa mierda? 1294 01:30:52,250 --> 01:30:53,470 Viene de tu abuela. 1295 01:30:55,330 --> 01:30:56,090 De Lois. 1296 01:31:03,050 --> 01:31:03,610 Fresco. 1297 01:31:06,700 --> 01:31:07,440 Sí, eso es genial.