1 00:00:07,716 --> 00:00:10,677 - Todos sentimos miedo. 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,512 - ¿Listo para esto? - Dios mío. 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,764 - Pero es la manera de enfrentar este miedo... 4 00:00:14,806 --> 00:00:15,849 ¡Ah! 5 00:00:15,890 --> 00:00:16,891 ...lo que nos define. 6 00:00:16,933 --> 00:00:18,601 Fue cruel, hombre. 7 00:00:18,643 --> 00:00:23,732 Mi mayor miedo es que si no supero mi miedo, 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,442 me consumirá. 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,360 No me siento preparado. 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,363 Siempre me encantó la aventura. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,282 Y ser alguien que toma riesgos, 12 00:00:32,323 --> 00:00:34,868 me ha dado una porción justa de huesos rotos. 13 00:00:34,909 --> 00:00:38,121 - Baja hasta acá. ¡Uh! 14 00:00:38,538 --> 00:00:41,416 - ¿Te preocupé un poco? 15 00:00:41,458 --> 00:00:43,752 Pero esto es diferente. 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,838 Esta vez, seré guiado e inspirado 17 00:00:46,880 --> 00:00:50,091 por personas extraordinarias 18 00:00:51,343 --> 00:00:54,054 que saben cómo llegar al límite e ir más allá. 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,430 - ¿Algo así? 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,891 Es un proceso de unos dos o tres años. 21 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Y tenemos una semana. 22 00:00:59,434 --> 00:01:02,687 - Intento tres deportes peligrosos y extremos, 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,774 donde me voy a retar físicamente... 24 00:01:05,815 --> 00:01:07,025 [grita] 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,068 ...mentalmente... 26 00:01:08,109 --> 00:01:09,527 - Tienes mucho dolor. 27 00:01:09,569 --> 00:01:11,404 Un poco más y podrías morir. 28 00:01:11,446 --> 00:01:12,572 - ...Y emocionalmente. 29 00:01:12,614 --> 00:01:13,782 - Aguanta. 30 00:01:13,823 --> 00:01:15,367 Aguanta. 31 00:01:15,408 --> 00:01:17,077 Está bien. Bien. 32 00:01:17,118 --> 00:01:19,287 Mantenlo adentro. Bien. 33 00:01:19,329 --> 00:01:20,538 - [grito ahogado] 34 00:01:20,580 --> 00:01:21,915 Me sentí lo más cercano a la muerte 35 00:01:21,956 --> 00:01:23,375 que se puede estar. 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,876 - Tiene hijos, así que voy a asegurarme 37 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 que conoce los riesgos. 38 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 - Esto es otro nivel. 39 00:01:27,962 --> 00:01:29,673 Nunca me sentí tan vivo 40 00:01:29,714 --> 00:01:30,882 estando tan cerca de la muerte. 41 00:01:30,924 --> 00:01:32,092 Estoy listo... ¡Uh! 42 00:01:32,133 --> 00:01:33,677 ...Para llevar mi vida... - Vamos. 43 00:01:33,718 --> 00:01:37,430 - ...al límite. 44 00:01:37,472 --> 00:01:39,683 Dios mío. Estoy vivo. 45 00:01:39,891 --> 00:01:42,477 Dios mío. Estoy vivo. 46 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 [motor ruge] 47 00:01:51,152 --> 00:01:52,779 TRAJE AÉREO EL BORDE MENTAL 48 00:01:52,821 --> 00:01:55,740 [música dramática] 49 00:01:55,782 --> 00:01:58,076 * * 50 00:01:58,118 --> 00:02:00,453 Si, al igual que yo, te has preguntado 51 00:02:00,495 --> 00:02:04,165 cómo se sentiría volar, 52 00:02:04,207 --> 00:02:05,458 el vuelo con traje aéreo 53 00:02:05,500 --> 00:02:07,502 es lo más cercano que puedes llegar. 54 00:02:07,544 --> 00:02:11,464 - Saltadores al aire. 55 00:02:11,506 --> 00:02:14,718 - Atravesando las nubes a más de 120 millas por hora 56 00:02:14,759 --> 00:02:18,972 definitivamente te hará sentir que tu vida está al límite. 57 00:02:19,014 --> 00:02:20,473 Y la realidad es, 58 00:02:20,515 --> 00:02:22,642 aprenderé a hacer esto en solo dos semanas. 59 00:02:22,684 --> 00:02:24,519 * * 60 00:02:24,561 --> 00:02:27,272 Un intento como este requiere de un gran maestro, 61 00:02:27,313 --> 00:02:31,026 un buen estudiante y mucha confianza. 62 00:02:31,067 --> 00:02:32,986 Y tengo un excelente maestro. 63 00:02:33,028 --> 00:02:35,488 La verdadera pregunta es: 64 00:02:35,530 --> 00:02:37,323 ¿qué tipo de estudiante seré? 65 00:02:37,365 --> 00:02:40,326 [música dramática] 66 00:02:40,368 --> 00:02:47,459 * * 67 00:02:48,793 --> 00:02:50,920 Hombre. 68 00:02:53,214 --> 00:02:55,550 [ríe] 69 00:02:55,592 --> 00:02:56,801 - ¿Qué te pareció? 70 00:02:56,843 --> 00:02:58,053 - ¿Bromeas? 71 00:02:58,094 --> 00:02:59,220 - ¿Listo para esto o qué? 72 00:02:59,262 --> 00:03:00,472 - Dios mío. Ponme esa cosa. 73 00:03:00,513 --> 00:03:02,724 - De eso se trata. 74 00:03:02,766 --> 00:03:03,850 - En seguida. 75 00:03:03,892 --> 00:03:05,101 Dije: "Le va a pegar a la moto". 76 00:03:05,143 --> 00:03:06,686 Hermano. 77 00:03:06,728 --> 00:03:08,188 - Estoy ansioso de llevarte. 78 00:03:08,229 --> 00:03:09,481 - Estoy ansioso. 79 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 Listo. - Hagámoslo. 80 00:03:10,899 --> 00:03:12,150 - Sí. Hagámoslo. 81 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 Listo. 82 00:03:13,234 --> 00:03:14,819 Vamos. 83 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 Dejemos esto claro. 84 00:03:16,071 --> 00:03:17,822 No soy paracaidista para nada. 85 00:03:17,864 --> 00:03:19,532 Solo salté una vez 86 00:03:19,574 --> 00:03:21,201 y estaba en tándem con el instructor, 87 00:03:21,242 --> 00:03:22,869 así que nunca he saltado solo. 88 00:03:22,911 --> 00:03:26,081 [sonido de helicóptero] 89 00:03:26,122 --> 00:03:30,210 Pero me siento cómodo con la sensación de incomodidad. 90 00:03:30,251 --> 00:03:31,628 Sí, amigo. 91 00:03:31,670 --> 00:03:35,590 Y la adrenalina claramente es una droga para mí. 92 00:03:35,632 --> 00:03:39,260 Y ahora voy a aprender cómo hacer eso de manera segura... 93 00:03:39,302 --> 00:03:40,720 Aquí vamos. 94 00:03:40,762 --> 00:03:41,638 ¡Oh! 95 00:03:41,680 --> 00:03:43,682 [sonido de motocicleta] 96 00:03:43,723 --> 00:03:46,935 ...Para lograr mi primer salto. 97 00:03:48,895 --> 00:03:50,814 - Aquí estaremos las próximas dos semanas. 98 00:03:50,855 --> 00:03:53,733 - Vaya. Increíble, hombre. 99 00:03:53,775 --> 00:03:55,235 Me encanta. DÍA DE ENTRENAMIENTO 1 100 00:03:55,276 --> 00:03:57,028 Esto es. - Mira todo este equipo. 101 00:03:57,070 --> 00:04:00,073 ¿Quién llega con su equipo? ¿Qué tipo de chico? 102 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 - El mismo que te elige para ser su maestro. 103 00:04:02,158 --> 00:04:03,410 Te lo digo. - [ríe] 104 00:04:03,451 --> 00:04:04,869 ¡Uh! 105 00:04:04,911 --> 00:04:06,204 - Cuando se trata de instructores, 106 00:04:06,246 --> 00:04:08,415 Luke es a quien quieres. 107 00:04:08,456 --> 00:04:09,958 Luke Aikins es uno 108 00:04:10,000 --> 00:04:11,710 de los mejores paracaidistas del mundo... 109 00:04:11,751 --> 00:04:13,336 - ¡Adiós! 110 00:04:13,378 --> 00:04:16,214 - ...Y saltadores con traje aéreo. 111 00:04:16,256 --> 00:04:17,173 - Vaya. 112 00:04:17,215 --> 00:04:19,884 Mira eso. Es genial. 113 00:04:19,926 --> 00:04:21,428 - ¿Qué es todo eso? Tienes todo-- 114 00:04:21,469 --> 00:04:23,513 - Es mi nombre, obviamente. 115 00:04:23,555 --> 00:04:24,889 77, el año en que nací. 116 00:04:24,931 --> 00:04:27,142 Ese es mi número. Soy una espada. 117 00:04:27,183 --> 00:04:29,728 Y símbolos que representan personas en mi vida. 118 00:04:29,769 --> 00:04:31,521 - ¿Traje personalizado? 119 00:04:31,563 --> 00:04:33,523 - Mi hijo está representado, Flynn Bloom. 120 00:04:33,565 --> 00:04:34,482 - ¿Dónde? - Mi... 121 00:04:34,524 --> 00:04:35,775 - Oh, bien. 122 00:04:35,817 --> 00:04:37,110 - ...Hija, Daisy Dove aquí. 123 00:04:37,152 --> 00:04:38,570 Y otra vez, la espada. 124 00:04:38,611 --> 00:04:41,489 - Definitivamente-- - Y una pluma por mi amor. 125 00:04:41,531 --> 00:04:43,241 - Te gusta lo grande, ¿no? 126 00:04:43,283 --> 00:04:44,784 - Símbolos. 127 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 Me mantienen seguro y protegido de las cosas extrañas. 128 00:04:47,245 --> 00:04:49,456 - Envíame algo de eso. - No creo que lo necesites. 129 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 - Lo necesito. Lo tomo. - Tú eres el experto. 130 00:04:50,999 --> 00:04:52,334 Eres el experto, hombre. 131 00:04:52,375 --> 00:04:55,337 Tienes ángeles que te protegen de seguro. 132 00:04:55,378 --> 00:04:57,088 Luke es la primera persona en el mundo 133 00:04:57,130 --> 00:05:02,719 en saltar de un avión a 25,000 pies sin paracaídas. 134 00:05:02,761 --> 00:05:05,847 Así es. Sin paracaídas. 135 00:05:05,889 --> 00:05:07,557 - ¡Ah! 136 00:05:07,599 --> 00:05:10,935 - Practica paracaidismo desde los 12 años 137 00:05:10,977 --> 00:05:15,815 y ha hecho 21,000 saltos. 138 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Uh. 139 00:05:16,900 --> 00:05:18,318 - ¿Ya estás emocionado? Hombre-- 140 00:05:18,360 --> 00:05:21,654 - Siento mariposas en el estómago, para ser sincero. 141 00:05:21,696 --> 00:05:24,616 Obviamente esto es-- 142 00:05:24,657 --> 00:05:26,534 Espero no abarcar más de lo que puedo apretar, 143 00:05:26,576 --> 00:05:28,203 lo diré así. 144 00:05:28,244 --> 00:05:29,996 - Viste lo que hice, ¿no? 145 00:05:30,038 --> 00:05:31,498 Vengo moviendo el traje aéreo, aterricé junto a ti. 146 00:05:31,539 --> 00:05:33,750 Así. - Sí. Sí. Claro. 147 00:05:33,792 --> 00:05:36,169 - Súper fácil. - Así. Así de fácil. Sí. 148 00:05:36,211 --> 00:05:38,088 - ¿Por qué quieres hacer esto? 149 00:05:38,129 --> 00:05:39,130 Es lo primero que pregunto 150 00:05:39,172 --> 00:05:40,215 a quien quiere hacer paracaidismo. 151 00:05:40,256 --> 00:05:43,009 - Durante COVID-- no sé para ti, 152 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 pero fue algo intenso para, diría, 153 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 la mayoría del planeta. - La mayoría, sí. 154 00:05:47,389 --> 00:05:48,765 - Sí. 155 00:05:48,807 --> 00:05:50,892 Y lo que era muy obvio para mí 156 00:05:50,934 --> 00:05:53,645 era el nivel de miedo que sentía a mi alrededor. 157 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 Pensé que si tenía la oportunidad 158 00:05:55,730 --> 00:05:56,690 de salir de eso y hacer algo, 159 00:05:56,731 --> 00:05:58,733 qué podría hacer que me enseñara 160 00:05:58,775 --> 00:06:01,653 a ser responsable, aprender, 161 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 y enfrentar el miedo. 162 00:06:03,238 --> 00:06:06,032 - Me encanta que estás dispuesto a poner tu vida 163 00:06:06,074 --> 00:06:08,410 en mis manos para no solo enseñarte a hacer paracaidismo, 164 00:06:08,451 --> 00:06:10,203 que es algo estándar-- 165 00:06:10,245 --> 00:06:11,705 vamos a pasar de paracaidismo-- 166 00:06:11,746 --> 00:06:13,164 Estamos en el aeropuerto, ¿no? 167 00:06:13,206 --> 00:06:15,709 Pasaremos de paracaidismo a vuelo en traje aéreo 168 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 en muy poco tiempo. - Sí, sí. 169 00:06:17,252 --> 00:06:18,795 - Es muy ambicioso--y por eso me interesa 170 00:06:18,837 --> 00:06:20,588 el por qué quieres hacer esto. 171 00:06:20,630 --> 00:06:23,216 - No haberlo hecho antes a volar con traje aéreo 172 00:06:23,258 --> 00:06:25,468 en el periodo de tiempo, que son un par de semanas. 173 00:06:25,510 --> 00:06:27,262 - Sí. 174 00:06:27,303 --> 00:06:29,055 - ¿Es una cantidad segura...? 175 00:06:29,097 --> 00:06:32,434 - No se ha hecho antes, a la velocidad que iremos. 176 00:06:32,475 --> 00:06:33,768 Tuve que firmar una exención 177 00:06:33,810 --> 00:06:35,311 para que lo pudieras hacer con menos de 200 saltos. 178 00:06:35,353 --> 00:06:36,563 - Bien. 179 00:06:36,604 --> 00:06:38,064 - He establecido puntos de referencia. 180 00:06:38,106 --> 00:06:39,941 Partiremos de nivel de habilidad, dónde estás, 181 00:06:39,983 --> 00:06:44,070 con la meta de volar en traje aéreo sobre el océano. 182 00:06:44,112 --> 00:06:47,157 - Escucha, agua, aire, viento, mis cosas favoritas. 183 00:06:47,198 --> 00:06:48,742 Me apunto. - Bien. 184 00:06:48,783 --> 00:06:50,660 - Si crees que lo puedo hacer-- - Esa es la meta. 185 00:06:50,702 --> 00:06:52,412 - Si logramos hacerlo, estaré-- 186 00:06:52,454 --> 00:06:53,580 - Veré si lo puedo lograr. 187 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 - Si podemos lograr eso-- espectacular. 188 00:06:55,665 --> 00:06:57,834 - Sería espectacular. 189 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 Antes de poder volar sobre el océano, 190 00:06:59,794 --> 00:07:03,923 Luke tiene que enseñarme a volar por lo menos 3 millas. 191 00:07:03,965 --> 00:07:07,010 Para llegar a la orilla de manera segura, 192 00:07:07,052 --> 00:07:09,387 porque aterrizar en el agua es peligroso. 193 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 Quiero evitar eso a toda costa. 194 00:07:11,806 --> 00:07:13,683 - Veamos cómo vas durante proceso. 195 00:07:13,725 --> 00:07:15,894 Y luego tomaremos esas decisiones juntos. 196 00:07:15,935 --> 00:07:17,145 - Sí. 197 00:07:17,187 --> 00:07:19,105 - El primero paso es conseguirte un permiso A. 198 00:07:19,147 --> 00:07:20,607 - ¿Qué es eso? - El permiso A es el primero 199 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 que recibimos como paracaidistas. 200 00:07:22,317 --> 00:07:23,777 Tienes que tener 25 saltos. 201 00:07:23,818 --> 00:07:25,779 En ese momento, ya no eres estudiante 202 00:07:25,820 --> 00:07:27,447 cuando recibes el permiso A. 203 00:07:27,489 --> 00:07:28,615 Ahora puedes empacar tu paracaídas. 204 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 Puedes ir solo en un avión 205 00:07:30,742 --> 00:07:33,161 y averiguar dónde brincar y qué pasa con el viento 206 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 y tomar decisiones sin mí. 207 00:07:34,996 --> 00:07:38,124 El primer paso es conseguir el permiso A. 208 00:07:38,166 --> 00:07:39,668 Una vez tengamos eso, 209 00:07:39,709 --> 00:07:41,211 comenzaremos a pensar en el traje aéreo. 210 00:07:41,252 --> 00:07:46,716 - Debo decir, obviamente, sé que estoy en buenas manos. 211 00:07:46,758 --> 00:07:49,636 Pero me gustaría reiterar ahora que tengo dos hijos, 212 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 y en verdad quiero regresar a casa con ellos. 213 00:07:51,429 --> 00:07:52,639 Y tengo una pareja hermosa. 214 00:07:52,681 --> 00:07:55,517 Lo dejaré en claro ahora. 215 00:07:55,558 --> 00:07:57,060 - Soy paracaidista de tercera generación. 216 00:07:57,102 --> 00:07:58,645 Soy piloto de aviones, helicópteros. 217 00:07:58,687 --> 00:08:00,313 Mi papá estaba en el Navy. 218 00:08:00,355 --> 00:08:02,816 Y mi papá murió en un accidente aéreo hace un par de años. 219 00:08:02,857 --> 00:08:05,610 Y eso me hizo pensar las cosas 220 00:08:05,652 --> 00:08:07,278 de manera diferente como padre. 221 00:08:07,320 --> 00:08:09,531 Sigo haciendo paracaidismo. Sigo haciéndolo. 222 00:08:09,572 --> 00:08:11,241 Pero no me sentía afectado. 223 00:08:11,282 --> 00:08:12,534 Nada puede pasarme. 224 00:08:12,575 --> 00:08:13,952 Estás hecho a prueba de bala. 225 00:08:13,993 --> 00:08:15,704 Y luego algo así le pasa a tu familia, 226 00:08:15,745 --> 00:08:18,331 y te das cuenta de que pueden pasar cosas. 227 00:08:18,373 --> 00:08:19,457 - Sí. - Puedes tener 228 00:08:19,499 --> 00:08:21,209 accidentes horribles. - Sí. 229 00:08:21,251 --> 00:08:22,544 - ¿Pero eso me detiene? 230 00:08:22,585 --> 00:08:24,045 ¿Te debes paralizar y no hacer nada? 231 00:08:24,087 --> 00:08:25,380 - Claro, sí. No. - No lo creo. 232 00:08:25,422 --> 00:08:27,674 Se trata de aprender a aceptar 233 00:08:27,716 --> 00:08:29,175 que esas cosas pueden pasar 234 00:08:29,217 --> 00:08:31,011 y dar lo mejor para que no sea así. 235 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 Puedes hacer cosas que parezcan locas y salvajes 236 00:08:33,221 --> 00:08:36,474 y no tienes que ser loco para hacerlo. 237 00:08:36,516 --> 00:08:37,809 - Es lo que me gusta escuchar. 238 00:08:39,144 --> 00:08:41,521 - Creo que lo primero que tenemos que hacer 239 00:08:41,563 --> 00:08:44,607 es enviarte con mi amigo Mickey Nuttall. 240 00:08:44,649 --> 00:08:46,693 Es un atleta increíble. - Bien. 241 00:08:46,735 --> 00:08:49,779 - Ha sido campeón mundial varias veces. 242 00:08:49,821 --> 00:08:52,240 Mickey es experto volando en túnel de aire, 243 00:08:52,282 --> 00:08:53,158 túnel de aire vertical. 244 00:08:53,199 --> 00:08:54,409 - ¿En serio? 245 00:08:54,451 --> 00:08:55,869 - Como vamos tan rápido, 246 00:08:55,910 --> 00:08:58,246 quiero que sientas lo que es una caída libre 247 00:08:58,288 --> 00:08:59,205 antes de hacer paracaidismo. 248 00:08:59,247 --> 00:09:01,041 - Excelente. 249 00:09:01,082 --> 00:09:02,459 Hola. - Hola, hombre. 250 00:09:02,500 --> 00:09:03,835 ¿Qué tal? Soy Mickey Nuttall. 251 00:09:03,877 --> 00:09:06,129 - Mickey, ¿qué tal? - Bienvenido a iFLY. 252 00:09:08,298 --> 00:09:09,883 Es el mejor primer paso 253 00:09:09,924 --> 00:09:11,885 para aprender a hacer paracaidismo. 254 00:09:11,926 --> 00:09:13,928 - ¿Qué tan cercano a lo verdadero? 255 00:09:13,970 --> 00:09:16,139 - Todo lo que haces aquí, 256 00:09:16,181 --> 00:09:19,768 tu cuerpo reacciona de la misma manera en caída libre. 257 00:09:19,809 --> 00:09:21,728 Según tengo entendido te vas a poner un traje aéreo 258 00:09:21,770 --> 00:09:23,313 y vas a aprender a volar con él también. 259 00:09:23,355 --> 00:09:24,773 - Sí. Ese es el punto. 260 00:09:24,814 --> 00:09:26,900 Hacer paracaidismo para volar con traje aéreo. 261 00:09:26,941 --> 00:09:28,777 - Increíble. - Sí. 262 00:09:28,818 --> 00:09:30,070 - Genial. ¿Qué tal si nos preparamos? 263 00:09:30,111 --> 00:09:31,404 - Vamos a prepararnos. - Vamos a comenzar. 264 00:09:31,446 --> 00:09:32,572 Vamos a volar. - Sí. 265 00:09:32,614 --> 00:09:33,406 Increíble. - Suena bien. 266 00:09:33,448 --> 00:09:36,618 - Muy bien. 267 00:09:36,951 --> 00:09:40,038 - Bien. Ponte en posición de paracaidismo. 268 00:09:40,080 --> 00:09:43,041 Sube la quijada un poco. Bien. 269 00:09:43,083 --> 00:09:44,834 Es un poco más difícil aquí. 270 00:09:44,876 --> 00:09:47,003 El viento te ayudará ponerte en esa posición. 271 00:09:47,045 --> 00:09:50,590 Y estaré frente a ti haciendo señales con la mano. 272 00:09:50,632 --> 00:09:52,759 Tienes que poder verme. 273 00:09:52,801 --> 00:09:55,637 Eso es, hombre. Así mismo. 274 00:09:55,679 --> 00:09:59,516 - No hablamos de eso, pero me rompí la espalda a los 20. 275 00:09:59,557 --> 00:10:02,185 Será interesante ver cómo-- 276 00:10:02,227 --> 00:10:03,520 - ¿Cuál vertebra? 277 00:10:03,561 --> 00:10:05,772 - Me rompí la T12-- - Bien. 278 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 Bastante arriba-- - T11 y 10. 279 00:10:08,316 --> 00:10:09,984 Debido a que la espalda es tu sistema nervioso, 280 00:10:10,026 --> 00:10:12,112 durante cuatro días dijeron que no volvería a caminar. 281 00:10:12,153 --> 00:10:13,738 Todo dolía. 282 00:10:13,780 --> 00:10:16,700 No podía mover un dedo sin que doliera. 283 00:10:16,741 --> 00:10:18,702 Y dijeron que estaría acostado por seis meses. 284 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 Y luego me operaron, y salí del hospital 285 00:10:21,037 --> 00:10:24,916 con muletas en 13 días. 286 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 Tengo buena movilidad. 287 00:10:27,002 --> 00:10:29,796 - Trabajaremos en torno a tu movilidad. 288 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 Pasemos al primer paso. ¿Qué dices? 289 00:10:31,589 --> 00:10:32,799 - Sí. Listo. - Genial. 290 00:10:32,841 --> 00:10:34,384 Gracias, amigo. - Hagámoslo. 291 00:10:34,426 --> 00:10:37,303 [música dramática] 292 00:10:37,345 --> 00:10:44,227 * * 293 00:10:51,276 --> 00:10:53,486 - Antes de abrir un paracaídas, 294 00:10:53,528 --> 00:10:57,574 le comunicamos a los otros que están en el aire con nosotros: 295 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 "Chicos, estoy a punto de jalar". 296 00:10:59,117 --> 00:11:01,911 * * 297 00:11:01,953 --> 00:11:04,372 Voy a poner esta mano arriba de mi cabeza 298 00:11:04,414 --> 00:11:05,665 para contrarrestar. 299 00:11:05,707 --> 00:11:08,710 - Sí. Y jalar. - Alcanza, jala y suelta. 300 00:11:08,752 --> 00:11:10,670 - Bien. 301 00:11:10,712 --> 00:11:12,547 - Digamos que sales del avión. 302 00:11:12,589 --> 00:11:14,674 El viento te pega en el hombro 303 00:11:14,716 --> 00:11:18,636 y te pone de bocarriba. 304 00:11:18,678 --> 00:11:21,639 Ahora volamos de regreso a la Tierra. 305 00:11:21,681 --> 00:11:24,392 No es la posición en la que queremos abrir el paracaídas. 306 00:11:24,434 --> 00:11:26,227 Queremos regresar a la Tierra de frente. 307 00:11:26,269 --> 00:11:28,646 * * 308 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 Cuando te muestre pulgares arriba, 309 00:11:30,231 --> 00:11:32,067 quiero que te levantes de la cama 310 00:11:32,108 --> 00:11:33,902 y hagas un arco y estés listo para volar. 311 00:11:33,943 --> 00:11:35,362 ¿Tiene sentido? - Tiene sentido. 312 00:11:35,403 --> 00:11:37,113 - ¿Cómo te sientes? - Excelente. 313 00:11:37,155 --> 00:11:38,740 - ¿Hombros fuertes? - Sí. 314 00:11:38,782 --> 00:11:40,200 - ¿Espalda fuerte? - Sí. 315 00:11:40,241 --> 00:11:41,201 - Genial. 316 00:11:41,242 --> 00:11:48,124 * * 317 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 - Comienza a ser intuitivo. 318 00:11:56,383 --> 00:12:00,053 * * 319 00:12:00,095 --> 00:12:03,431 - Para esta rotación te voy a agarrar 320 00:12:03,473 --> 00:12:05,266 como te pondrá Luke en la caída libre. 321 00:12:05,308 --> 00:12:06,393 - Excelente. 322 00:12:06,434 --> 00:12:08,103 - Solo quiero que volemos juntos. 323 00:12:08,144 --> 00:12:09,729 - Sí. 324 00:12:09,771 --> 00:12:13,066 La idea de que saltaré solo de un avión 325 00:12:13,108 --> 00:12:15,860 mañana después de solo un día en un túnel de viento 326 00:12:15,902 --> 00:12:20,949 es emocionante y aterrador. 327 00:12:20,990 --> 00:12:22,784 [siseo de viento] 328 00:12:26,079 --> 00:12:29,040 [música animada] ENTRENAMIENTO DÍA 2 329 00:12:29,082 --> 00:12:34,004 * * 330 00:12:34,045 --> 00:12:35,672 - Hola. 331 00:12:35,714 --> 00:12:37,257 Estoy listo. - ¿Listo? 332 00:12:37,298 --> 00:12:38,299 - Hola. - Hola. 333 00:12:38,341 --> 00:12:39,551 - Es mi esposa, Monica. 334 00:12:39,592 --> 00:12:40,885 - Mucho gusto. - Te daré un abrazo. 335 00:12:40,927 --> 00:12:41,970 - Bien. - Monica da abrazos. 336 00:12:42,012 --> 00:12:43,179 - Sí. 337 00:12:43,221 --> 00:12:44,389 Mucho gusto. - Mucho gusto, Monica. 338 00:12:44,431 --> 00:12:46,433 Un placer. ¿Dónde se conocieron? 339 00:12:46,474 --> 00:12:47,726 - En Tinder. 340 00:12:47,767 --> 00:12:49,519 Ahora... - No, no, no. 341 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 - Es broma. 342 00:12:51,062 --> 00:12:53,023 - Excelente. - No, fuimos a la secundaria 343 00:12:53,064 --> 00:12:54,357 y nos encontramos años después. 344 00:12:54,399 --> 00:12:55,859 - Monica tiene 2,500 saltos. 345 00:12:55,900 --> 00:12:57,569 Es instructora AFF, todo eso. 346 00:12:57,610 --> 00:12:59,571 - Sí. - Saltará hoy con nosotros. 347 00:12:59,612 --> 00:13:00,780 - Genial. 348 00:13:00,822 --> 00:13:02,949 - Hoy hablaremos de lo que tenemos que saber 349 00:13:02,991 --> 00:13:04,659 para hacer paracaidismo. - Bien. 350 00:13:04,701 --> 00:13:06,536 - Tenemos un par de cosas. Tenemos un altímetro 351 00:13:06,578 --> 00:13:07,620 que necesitarás ahora. 352 00:13:07,662 --> 00:13:09,497 El altímetro registrará la altitud. 353 00:13:09,539 --> 00:13:12,500 Lo vas a llevar en la muñeca izquierda. 354 00:13:12,542 --> 00:13:14,961 Una vez llegues a 5,500, abre el paracaídas. 355 00:13:15,003 --> 00:13:16,254 - Bien. 356 00:13:16,296 --> 00:13:18,256 - Si tengo que hacer algo a 5,500 pies, 357 00:13:18,298 --> 00:13:19,632 me gusta el bip a 6, 358 00:13:19,674 --> 00:13:21,926 porque me dice: "Es hora de despertar. 359 00:13:21,968 --> 00:13:23,511 Es hora de prepararte para algo". 360 00:13:23,553 --> 00:13:25,180 - ¿Cuánto toman los 500? ¿Entre 6--? 361 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 - Toma de 6 a 8 segundos llegar a 1,000 pies. 362 00:13:27,766 --> 00:13:28,975 - Entonces 4 segundos. 363 00:13:29,017 --> 00:13:30,226 - No es que tengas que darte prisa. 364 00:13:30,268 --> 00:13:31,603 - Sí. Tienes 4 segundos. 365 00:13:31,644 --> 00:13:34,314 - Sí. Tienes tiempo para planear. 366 00:13:36,483 --> 00:13:39,277 Lo primero que tenemos es el paracaídas principal abajo 367 00:13:39,319 --> 00:13:40,695 y el de reserva arriba. 368 00:13:40,737 --> 00:13:42,697 Normalmente necesitamos el de reserva 369 00:13:42,739 --> 00:13:44,699 1 vez cada 1,000 saltos. 370 00:13:44,741 --> 00:13:46,910 Tenemos un pilotín conectado a un bolso, 371 00:13:46,951 --> 00:13:48,453 y las líneas están conectadas aquí. 372 00:13:48,495 --> 00:13:51,998 Al jalar esto, el bolso sale. 373 00:13:52,040 --> 00:13:54,542 El paracaídas sale del bolso y se abre. 374 00:13:54,584 --> 00:13:56,044 Aquí tenemos los estabilizadores. 375 00:13:56,086 --> 00:13:57,712 Con esto manejamos el paracaídas. 376 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 Si miramos esto, cuando agarramos los estabilizadores, 377 00:13:59,381 --> 00:14:01,299 lo jalamos una vez, se suelta, 378 00:14:01,341 --> 00:14:02,759 y así manejamos el paracaídas. 379 00:14:02,801 --> 00:14:04,260 Jalamos en la izquierda. Giramos a la izquierda. 380 00:14:04,302 --> 00:14:06,054 Jalamos en la derecha. Giramos a la derecha. 381 00:14:06,096 --> 00:14:07,097 Bastante claro. 382 00:14:07,138 --> 00:14:08,473 - Bastante claro. 383 00:14:08,515 --> 00:14:09,683 - Cuando volamos el paracaídas, 384 00:14:09,724 --> 00:14:11,309 las manos están arriba. Es vuelo completo. 385 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 Empujamos hacia arriba y las mantenemos arriba. 386 00:14:13,395 --> 00:14:14,729 - Pero tienes que agarrar los estabilizadores. 387 00:14:14,771 --> 00:14:16,022 No puedes tener las manos aquí. - Exacto. 388 00:14:16,064 --> 00:14:18,108 Jalamos hacia abajo completo. 389 00:14:18,149 --> 00:14:19,776 Eso saca los frenos. 390 00:14:19,818 --> 00:14:21,152 Ahora tengo control completo del paracaídas. 391 00:14:21,194 --> 00:14:23,071 Tendrás un radio donde podremos hablar. 392 00:14:23,113 --> 00:14:24,489 Voy a bajar. 393 00:14:24,531 --> 00:14:26,282 Aterrizaré y encenderé el radio. 394 00:14:26,324 --> 00:14:28,660 - Es mucha información 395 00:14:28,702 --> 00:14:31,538 y es algo abrumador. 396 00:14:31,579 --> 00:14:32,539 Es demasiado. 397 00:14:32,580 --> 00:14:34,624 - Si piensas en la mano derecha, 398 00:14:34,666 --> 00:14:36,501 tiene todo que ver con el paracaídas principal. 399 00:14:36,543 --> 00:14:38,378 Despliega el paracaídas principal 400 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 y suelta el paracaídas principal. 401 00:14:40,588 --> 00:14:44,676 - Aprender todo esto y saltar de un avión todo en un día, 402 00:14:44,718 --> 00:14:47,095 ¿cuántas cosas pueden salir mal? 403 00:14:47,137 --> 00:14:48,513 - Bien. 404 00:14:48,555 --> 00:14:50,098 La mano derecha es el paracaídas principal. 405 00:14:50,140 --> 00:14:51,307 La mano izquierda es el paracaídas de reserva. 406 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 Puede hacer solo una cosa. 407 00:14:52,559 --> 00:14:54,310 ¿Tiene sentido con las manos? - Sí. 408 00:14:54,352 --> 00:14:56,312 - Corte significa que soltamos el paracaídas principal. 409 00:14:56,354 --> 00:14:58,523 Abrimos y está todo enredado. 410 00:14:58,565 --> 00:14:59,607 No nos gusta. 411 00:14:59,649 --> 00:15:02,068 Jalamos ese tirador. Ese se va. 412 00:15:02,110 --> 00:15:03,194 Ahora jalamos el paracaídas de reserva. 413 00:15:03,236 --> 00:15:04,571 - Oh, corte. - Corte. 414 00:15:04,612 --> 00:15:06,031 Sí. No tiene posibilidad-- 415 00:15:06,072 --> 00:15:07,365 - Corta el grande, porque estaba 416 00:15:07,407 --> 00:15:08,658 enredado-- - Sí. 417 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 Lo sueltas y abres el de reserva. 418 00:15:10,201 --> 00:15:12,370 - Y tienes uno de reserva. Y dijiste que hay un tercero-- 419 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 - No. Solo dos. - Hay dos. 420 00:15:21,212 --> 00:15:22,172 [línea sonando] 421 00:15:22,213 --> 00:15:24,382 - Hola, cariño. 422 00:15:24,424 --> 00:15:25,467 - ¿Estás emocionado? 423 00:15:25,508 --> 00:15:26,384 - Sí. 424 00:15:26,426 --> 00:15:27,552 Sí. No, estoy bien. 425 00:15:27,594 --> 00:15:29,929 Ahora tenemos que ir, porque-- 426 00:15:29,971 --> 00:15:31,931 hay buenas condiciones. 427 00:15:31,973 --> 00:15:33,099 - ¿Hiciste un cántico? 428 00:15:33,141 --> 00:15:34,184 - Sí. 429 00:15:34,225 --> 00:15:35,602 [sonido de campanilla] 430 00:15:35,643 --> 00:15:38,772 [cántico] 431 00:15:40,106 --> 00:15:43,485 Practico el budismo desde los 16 años. 432 00:15:43,526 --> 00:15:46,404 Me da ishumin, la determinación 433 00:15:46,446 --> 00:15:49,991 y la perseverancia para superar todos los obstáculos 434 00:15:50,033 --> 00:15:52,702 que enfrentamos a diario. 435 00:15:52,744 --> 00:15:55,163 [música etérea] 436 00:15:55,205 --> 00:15:58,166 De niño, estaba adicto a la adrenalina. 437 00:15:58,208 --> 00:16:00,168 Y nunca pensaba en las consecuencias. 438 00:16:00,210 --> 00:16:03,463 Como resultado, me rompí algunos huesos. 439 00:16:03,505 --> 00:16:05,715 Pero aún siento la necesidad 440 00:16:05,757 --> 00:16:07,300 de empujarme más allá de los límites 441 00:16:07,342 --> 00:16:09,678 y creo que confiar en Luke y su equipo, 442 00:16:09,719 --> 00:16:14,766 sus protocolos, es lo que hay que hacer. 443 00:16:14,808 --> 00:16:16,643 - Lo único que no hiciste en el túnel de viento 444 00:16:16,685 --> 00:16:19,938 fue trabajar en la salida, cómo salimos del avión. 445 00:16:19,979 --> 00:16:22,607 * * 446 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 - Pondrás el pie derecho al frente, 447 00:16:24,150 --> 00:16:25,318 el izquierdo atrás. 448 00:16:25,360 --> 00:16:27,070 Y tendrás las manos aquí 449 00:16:27,112 --> 00:16:28,697 porque no vas a agarrar la puerta. 450 00:16:28,738 --> 00:16:30,573 Solo pondrás las manos y te quedas ahí. 451 00:16:30,615 --> 00:16:33,284 Pie derecho al frente, pie izquierdo atrás. 452 00:16:33,326 --> 00:16:34,577 - Eso es. - Eso es. 453 00:16:34,619 --> 00:16:36,204 - Sí. - Manos en la puerta. 454 00:16:36,246 --> 00:16:37,580 - Sándwich-- sí. 455 00:16:37,622 --> 00:16:38,748 Eso evita que te caigas. - Bien. 456 00:16:38,790 --> 00:16:40,917 - No dejaré que te caigas. El derecho aquí. 457 00:16:40,959 --> 00:16:42,377 - La otra mano. - Sí, es verdad. 458 00:16:42,419 --> 00:16:44,212 - Eso es. Perfecto. 459 00:16:44,254 --> 00:16:46,089 - No agarras la puerta, para no quedar atrapado. 460 00:16:46,131 --> 00:16:49,551 - Muchas veces los estudiantes la agarran y no la sueltan. 461 00:16:49,592 --> 00:16:50,510 - Sí. Sí. 462 00:16:50,552 --> 00:16:53,138 - Si solo la sostienes así, 463 00:16:53,179 --> 00:16:54,723 dirás: "Chequeo". 464 00:16:54,764 --> 00:16:56,349 - Chequeo es chequear la persona al otro lado. 465 00:16:56,391 --> 00:16:57,642 - Conmigo. Estaré aquí así. 466 00:16:57,684 --> 00:17:00,020 Estaré aquí mirándote así. - Chequeando. 467 00:17:00,061 --> 00:17:01,312 - "Chequeando". 468 00:17:01,354 --> 00:17:03,023 "Chequeando para salir". - Ella te sacudirá. 469 00:17:03,064 --> 00:17:04,649 Ella estará afuera. - Sí. 470 00:17:04,691 --> 00:17:06,943 - ¿Cómo estás afuera...? - Estará agarrada. 471 00:17:06,985 --> 00:17:08,361 - Oh, estarás agarrada del lado del avión. 472 00:17:08,403 --> 00:17:09,612 - Sí. - Sí, exacto. 473 00:17:09,654 --> 00:17:11,906 - Ya veo. Bien. "Chequeo". - "Chequeo". 474 00:17:11,948 --> 00:17:13,116 ambos: "Chequeo para salir". 475 00:17:13,158 --> 00:17:15,243 - Derecha. Izquierda. Salgo. 476 00:17:15,285 --> 00:17:16,619 Arriba. Abajo. - Y sales. 477 00:17:16,661 --> 00:17:17,996 - Lo tienes. Perfecto. 478 00:17:18,038 --> 00:17:20,999 - Una vez comienzas ese ritmo, sigue con él, 479 00:17:21,041 --> 00:17:22,500 porque no puedo-- - Escuchar. 480 00:17:22,542 --> 00:17:24,586 - No puedo leer tu mente. - Sigo. 481 00:17:24,627 --> 00:17:26,212 - Sigue, porque si comienzas de nuevo, 482 00:17:26,254 --> 00:17:27,964 nos jalo a los tres. 483 00:17:28,006 --> 00:17:29,341 - Entiendo. - Bien. 484 00:17:29,382 --> 00:17:30,467 - Lo que quieras. Funciona. 485 00:17:30,508 --> 00:17:32,135 - No hay problema. - Vamos a subir. 486 00:17:32,177 --> 00:17:34,054 Hagámoslo. 487 00:17:34,095 --> 00:17:36,973 [sonido de latidos del corazón] 488 00:17:44,731 --> 00:17:46,441 - [exhala] 489 00:17:46,483 --> 00:17:49,736 [sonido de motor] 490 00:17:52,697 --> 00:17:54,407 - Pie izquierdo al frente. 491 00:17:54,449 --> 00:17:57,202 - Pie derecho al frente. - Pie derecho al frente. 492 00:17:57,243 --> 00:17:59,371 Tengo un millón de cosas en la mente. 493 00:17:59,412 --> 00:18:03,541 * * 494 00:18:03,583 --> 00:18:05,752 Solo trato de mantener la calma. 495 00:18:05,794 --> 00:18:08,755 * * 496 00:18:08,797 --> 00:18:10,090 [indistinto]. 497 00:18:10,131 --> 00:18:13,176 - Lo que tienes que hacer es relajarte y arquear. 498 00:18:13,218 --> 00:18:15,804 [sonido de motor] 499 00:18:16,262 --> 00:18:19,391 - ¡Uh! SALTO 1 500 00:18:19,432 --> 00:18:22,811 Esto es real. 501 00:18:22,852 --> 00:18:26,356 - ¿Puedes chequear la parte de atrás de su equipo? 502 00:18:30,610 --> 00:18:34,280 Vamos a chequear el equipo por última vez. 503 00:18:35,448 --> 00:18:37,534 El aeropuerto está aquí. 504 00:18:37,575 --> 00:18:40,120 ¿Ves el aeropuerto? 505 00:18:40,161 --> 00:18:41,621 - ¡Mierda! 506 00:18:41,663 --> 00:18:42,622 [ríe] 507 00:18:42,664 --> 00:18:43,707 - Bien. 508 00:18:46,584 --> 00:18:49,671 Pie derecho en la puerta, aquí. 509 00:18:51,464 --> 00:18:53,341 ALTITUD: 13,500 PIES 510 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 - Chequeo. 511 00:18:54,467 --> 00:18:56,094 Chequeo para salir. Salgo. 512 00:18:56,136 --> 00:18:59,472 Arriba. Abajo. Arquea. 513 00:18:59,514 --> 00:19:02,434 [música tensa] 514 00:19:02,475 --> 00:19:07,605 * * 515 00:19:07,647 --> 00:19:09,107 - Las prioridades en este salto 516 00:19:09,149 --> 00:19:11,067 es que respondas a nuestras señales manuales 517 00:19:11,109 --> 00:19:14,988 y que abras el paracaídas solo. 518 00:19:15,030 --> 00:19:16,114 - Chequea el altímetro. 519 00:19:16,156 --> 00:19:18,158 12,000 pies, pulgares arriba. 520 00:19:18,199 --> 00:19:21,661 12,000 pies, pulgares arriba. 521 00:19:21,703 --> 00:19:25,040 Tienes tres prácticas para jalar. 522 00:19:25,081 --> 00:19:26,207 Esta mano va arriba. 523 00:19:26,249 --> 00:19:27,751 - Uno, 524 00:19:27,792 --> 00:19:30,628 dos, 525 00:19:31,755 --> 00:19:34,758 tres. 526 00:19:34,799 --> 00:19:37,344 - A 6,000 pies, vas a mirar. 527 00:19:37,385 --> 00:19:39,554 No vas a dejar de mirar el altímetro. 528 00:19:39,596 --> 00:19:41,848 A 5,500, dices adiós. 529 00:19:41,890 --> 00:19:43,975 Regresas y jalas. 530 00:19:44,017 --> 00:19:51,024 * * 531 00:19:52,525 --> 00:19:53,777 - Bien, Orlando. 532 00:19:53,818 --> 00:19:55,362 Parece que tuviste un buen paracaidismo 533 00:19:55,403 --> 00:19:56,821 y un buen paracaídas. 534 00:19:56,863 --> 00:19:59,741 Si me puedes escuchar, hagamos un 360 a la izquierda. 535 00:20:00,033 --> 00:20:01,576 Izquierda 360. 536 00:20:01,618 --> 00:20:04,662 Jala el deslizador más fuerte, no le harás daño. 537 00:20:04,704 --> 00:20:07,290 Muévelo. 538 00:20:07,332 --> 00:20:08,917 Sí, chico. 539 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Sí, Luke. 540 00:20:12,796 --> 00:20:14,214 Uh. 541 00:20:14,255 --> 00:20:15,840 Bien, amigo, estuvo increíble. 542 00:20:15,882 --> 00:20:18,051 Habla Luke. Lo haces bien. 543 00:20:18,093 --> 00:20:19,427 El aterrizaje es lo más importante, ¿no? 544 00:20:19,469 --> 00:20:20,720 - Sí. 545 00:20:20,762 --> 00:20:23,807 - La recogida es ambas manos parejas y abajo. 546 00:20:23,848 --> 00:20:26,476 Eso mantendrá el paracaídas derecho 547 00:20:26,518 --> 00:20:28,395 al bajar a tierra. 548 00:20:28,436 --> 00:20:31,398 Listo para aterrizar. 549 00:20:31,439 --> 00:20:34,901 Aquí vamos. Prepara, listo, recoge. 550 00:20:35,110 --> 00:20:36,903 Jala hasta abajo. 551 00:20:36,945 --> 00:20:39,239 Bien. 552 00:20:39,280 --> 00:20:40,949 Hombre, fue tremendo. 553 00:20:40,990 --> 00:20:42,075 Estuvo increíble. 554 00:20:42,117 --> 00:20:43,952 Muy bien. ¡Uh! 555 00:20:43,993 --> 00:20:46,246 Estoy nervioso por mí. [ríe] 556 00:20:46,287 --> 00:20:47,664 - Fue eléctrico. 557 00:20:47,706 --> 00:20:49,541 ¡Uh, uh, uh! 558 00:20:49,582 --> 00:20:52,127 Es muy bueno. 559 00:20:52,168 --> 00:20:54,170 Muy bueno. 560 00:20:54,212 --> 00:20:56,131 - [ríe] - Dios mío. 561 00:20:56,172 --> 00:20:57,841 - Hombre, estuviste genial. Fue increíble. 562 00:20:57,882 --> 00:20:59,175 - Fue increíble. 563 00:20:59,217 --> 00:21:00,719 - Fue muy bueno. Excelente. 564 00:21:00,760 --> 00:21:01,886 - Me encantó. - Sí. 565 00:21:01,928 --> 00:21:04,681 - Qué experiencia. - Fue divertido. 566 00:21:04,723 --> 00:21:06,725 - Es una adrenalina, ¿eh? - Sí. 567 00:21:06,766 --> 00:21:08,560 Sí. Bien divertido, ¿eh? - ¡Uh! 568 00:21:08,601 --> 00:21:10,437 - Hombre, estuviste genial. 569 00:21:10,478 --> 00:21:12,230 Primer salto, hombre. - ¿Qué tal? 570 00:21:12,272 --> 00:21:13,606 - Increíble, ¿eh? - Sí. 571 00:21:13,648 --> 00:21:15,400 - Lo jalaste solo. Lo hiciste todo. 572 00:21:15,442 --> 00:21:17,235 - Todo, ¿eh? - ¿Fue genial? 573 00:21:17,277 --> 00:21:19,029 ¿Sí? - Súper increíble. 574 00:21:19,070 --> 00:21:20,613 El control que tienes del paracaídas 575 00:21:20,655 --> 00:21:22,198 cuando vuelas-- - Increíble, ¿eh? 576 00:21:22,240 --> 00:21:23,491 - Es algo increíble. 577 00:21:23,533 --> 00:21:25,076 - Vamos adentro, salgamos del sol 578 00:21:25,118 --> 00:21:26,494 y hablemos de esto. Lo veremos. 579 00:21:26,536 --> 00:21:27,537 - Sí. 580 00:21:27,579 --> 00:21:29,205 [música rock] 581 00:21:29,247 --> 00:21:31,124 - Nos graduamos del primero. 582 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 En este salto, trabajaremos en giros. 583 00:21:33,418 --> 00:21:36,087 SALTO 2 584 00:21:38,465 --> 00:21:39,841 - Arriba. Abajo. 585 00:21:39,883 --> 00:21:47,140 * * 586 00:21:47,599 --> 00:21:49,434 - Después practicar jalar tres veces, 587 00:21:49,476 --> 00:21:50,894 vas a chequear el altímetro. 588 00:21:50,935 --> 00:21:52,354 - Chequeas cada vez que haces algo. 589 00:21:52,395 --> 00:21:53,480 - Sí. Entre cada maniobra. 590 00:21:53,521 --> 00:21:55,440 Luego chequea el altímetro. 591 00:21:55,482 --> 00:21:56,649 Ahora giro de mano izquierda. 592 00:21:56,691 --> 00:22:00,070 - Lo tengo. - 90 grados, ¿sí? 593 00:22:00,111 --> 00:22:02,113 Chequea el altímetro. 594 00:22:02,155 --> 00:22:03,198 Y ahora giro de la mano derecha. 595 00:22:03,239 --> 00:22:06,368 Mira a la derecha. Gira a la derecha. 596 00:22:06,409 --> 00:22:08,119 Chequea el altímetro. 597 00:22:08,161 --> 00:22:15,377 * * 598 00:22:15,418 --> 00:22:17,462 - Digo, bien, bien, Orlando. 599 00:22:17,504 --> 00:22:20,715 Parece un buen salto 600 00:22:24,219 --> 00:22:25,970 - Monica y yo apenas nos agarramos, 601 00:22:26,012 --> 00:22:28,598 la punta de los dedos. - Sí. Sí. 602 00:22:28,640 --> 00:22:29,933 - El próximo salto es importante. 603 00:22:29,974 --> 00:22:31,810 Monica y yo te dejaremos ir en caída libre. 604 00:22:31,851 --> 00:22:34,896 Saldremos juntos, y lo harás solo. 605 00:22:34,938 --> 00:22:36,439 - Mierda. 606 00:22:36,481 --> 00:22:39,693 [sonido de motor] 607 00:22:40,360 --> 00:22:44,447 [música tensa] 608 00:22:44,489 --> 00:22:46,157 - Al jalar, es muy importante 609 00:22:46,199 --> 00:22:47,992 que estés tranquilo y lento y fluido. 610 00:22:48,034 --> 00:22:51,329 Prefiero que vayas lento a que estés bocarriba. 611 00:22:51,371 --> 00:22:54,332 [música suave] 612 00:22:54,374 --> 00:23:01,548 * * 613 00:23:05,468 --> 00:23:10,098 - La sensación de caída libre, cayendo del cielo, 614 00:23:10,140 --> 00:23:13,852 es eléctrica. 615 00:23:16,021 --> 00:23:21,943 * * 616 00:23:21,985 --> 00:23:23,194 - Bum. 617 00:23:23,236 --> 00:23:25,071 Sí. 618 00:23:26,239 --> 00:23:29,159 - Sí, amigo, parece que te diviertes. 619 00:23:29,200 --> 00:23:31,369 Une los giros. Uno fuerte a la derecha, 620 00:23:31,411 --> 00:23:32,912 luego uno fuerte a la izquierda. 621 00:23:32,954 --> 00:23:36,041 Practica las recogidas. 622 00:23:36,082 --> 00:23:38,293 - Sí. Sigue a la izquierda. 623 00:23:38,335 --> 00:23:40,295 Regresa un poco más cerca. 624 00:23:40,337 --> 00:23:42,714 * * 625 00:23:42,756 --> 00:23:44,549 Ahora elige algo frente a ti 626 00:23:44,591 --> 00:23:46,551 con las manos arriba y mueve el paracaídas a la derecha 627 00:23:46,593 --> 00:23:49,971 hacia lo que sea que estés mirando. 628 00:23:50,013 --> 00:23:50,847 Preparado. 629 00:23:50,889 --> 00:23:53,391 Listo. Recoge. Hasta abajo. 630 00:23:53,433 --> 00:23:55,977 Y luego párate. 631 00:23:56,019 --> 00:23:57,937 Sí. 632 00:24:00,065 --> 00:24:02,567 Diría que así se hace, gente. 633 00:24:02,609 --> 00:24:05,320 - ¡Así se hace! 634 00:24:05,362 --> 00:24:07,906 ¡Ah! [ríe] 635 00:24:07,947 --> 00:24:09,657 - Hombre-- - Hombre. 636 00:24:09,699 --> 00:24:11,076 - Fue increíble. - Se sintió bien. 637 00:24:11,117 --> 00:24:13,244 - Estuviste genial. Estuviste genial allá arriba. 638 00:24:13,286 --> 00:24:15,080 - Oh, sí. 639 00:24:15,121 --> 00:24:16,664 Dios mío. 640 00:24:16,706 --> 00:24:18,249 - ¿Es mejor cuando no estamos ahí? 641 00:24:18,291 --> 00:24:20,210 - Sí. 642 00:24:20,251 --> 00:24:21,670 - Sientes que haces paracaidismo, ¿eh? 643 00:24:21,711 --> 00:24:23,088 - Sí. 644 00:24:23,129 --> 00:24:25,507 - Así terminamos el primer día de paracaidismo, 645 00:24:25,548 --> 00:24:27,842 - Se sintió increíble. 646 00:24:27,884 --> 00:24:30,303 ¡Uh! [risas] 647 00:24:30,345 --> 00:24:31,304 Qué sensación. 648 00:24:31,346 --> 00:24:32,430 [bip] adrenalina. 649 00:24:32,472 --> 00:24:35,767 Se sintió liberador. 650 00:24:35,809 --> 00:24:37,602 Como que todo está en tus manos. 651 00:24:37,644 --> 00:24:39,813 Tu vida está en tus manos. 652 00:24:39,854 --> 00:24:42,732 Este programa intenso y acelerado en el que estoy 653 00:24:42,774 --> 00:24:46,611 definitivamente me empuja a los límites. 654 00:24:46,653 --> 00:24:48,530 Pero tal vez encuentre lo que busco 655 00:24:48,571 --> 00:24:52,784 de esa manera en un ambiente seguro y controlado. 656 00:24:52,826 --> 00:25:00,208 * * 657 00:25:00,250 --> 00:25:03,336 [cántico] 658 00:25:07,173 --> 00:25:09,342 Es genial. 659 00:25:18,476 --> 00:25:21,521 [graznido de gaviotas] 660 00:25:21,563 --> 00:25:24,649 DÍA DE ENTRENAMIENTO 3 661 00:25:25,316 --> 00:25:28,278 - Vamos a repetir la declaración 662 00:25:28,319 --> 00:25:30,905 de la casa real, que recibimos 663 00:25:30,947 --> 00:25:32,657 hace unos minutos. 664 00:25:32,699 --> 00:25:36,911 La reina murió tranquilamente en Balmoral esta tarde. 665 00:25:36,953 --> 00:25:40,165 - Es una locura. 666 00:25:42,083 --> 00:25:44,669 - Sí, siguió. 667 00:25:45,170 --> 00:25:47,839 Superó el COVID y todo, ¿no? 668 00:25:51,426 --> 00:25:53,178 - Es muy-- 669 00:25:53,219 --> 00:25:54,804 es gracioso porque la gente lo juzga 670 00:25:54,846 --> 00:25:56,181 y lo ven y dicen: 671 00:25:56,222 --> 00:25:57,599 "Oh, es una vida privilegiada". 672 00:25:57,640 --> 00:26:00,060 Es una vida de servicio a mucha gente. 673 00:26:00,101 --> 00:26:04,773 Porque muchos mantienen esa imagen de ella, 674 00:26:04,814 --> 00:26:06,775 quién era y cómo se presentaba. 675 00:26:06,816 --> 00:26:09,110 Y a través de todo eso... 676 00:26:09,152 --> 00:26:12,030 Vaya, es demasiado. 677 00:26:13,239 --> 00:26:14,157 [exhala] 678 00:26:14,199 --> 00:26:16,576 Ya no las hacen así. 679 00:26:16,618 --> 00:26:19,829 Es algo generacional, supongo. 680 00:26:19,871 --> 00:26:22,832 [música sombría] 681 00:26:22,874 --> 00:26:24,334 * * 682 00:26:24,376 --> 00:26:27,170 Vaya. 683 00:26:29,964 --> 00:26:32,509 Dios salve a la reina. 684 00:26:38,973 --> 00:26:42,018 - Esta vez no te voy a hablar por radio. 685 00:26:42,060 --> 00:26:44,646 Lo harás todo en este salto. - Sí. Sí. 686 00:26:47,899 --> 00:26:50,026 Debemos chequear los sujetadores. 687 00:26:50,068 --> 00:26:52,278 Pon la mano atrás y toca el sujetador principal. 688 00:26:52,320 --> 00:26:54,447 Bien. Toca el de reserva. 689 00:26:54,906 --> 00:26:57,575 Eso es. 690 00:27:00,620 --> 00:27:03,123 Estás solo. 691 00:27:06,918 --> 00:27:08,169 SALTO 7 692 00:27:08,211 --> 00:27:09,796 [música dramática] 693 00:27:09,838 --> 00:27:11,214 - Apenas es mi séptimo salto 694 00:27:11,256 --> 00:27:14,926 y salto completamente solo. 695 00:27:14,968 --> 00:27:17,762 Más de 120 millas por hora en caída libre 696 00:27:17,804 --> 00:27:21,057 después de solo un día en un túnel de viento. 697 00:27:21,099 --> 00:27:22,767 Y la realidad es 698 00:27:22,809 --> 00:27:25,186 que cuando la muerte entra en tus pensamientos, 699 00:27:25,228 --> 00:27:29,441 cuando la vida y la muerte están tan cerca... 700 00:27:29,482 --> 00:27:33,737 Eso es lo que me hace seguir adelante. 701 00:27:33,778 --> 00:27:41,036 * * 702 00:27:46,332 --> 00:27:50,003 - Espera. ¿Qué pasa? ¿Qué? 703 00:27:50,045 --> 00:27:52,714 [música tensa] 704 00:27:52,756 --> 00:27:56,259 - El séptimo salto, el que nunca olvidaré, 705 00:27:56,301 --> 00:27:59,012 miro arriba, y tengo mis estabilizadores. 706 00:27:59,054 --> 00:28:00,472 Y uno está bien. 707 00:28:00,513 --> 00:28:04,642 Y sigo el procedimiento, uno, dos, el paracaídas sale. 708 00:28:04,684 --> 00:28:06,436 El toldo principal y el de reserva caen, 709 00:28:06,478 --> 00:28:08,229 y haces así. 710 00:28:08,271 --> 00:28:11,232 Y el corazón se acelera. 711 00:28:11,274 --> 00:28:13,193 Luke dice que tener que jalar el de reserva 712 00:28:13,234 --> 00:28:15,195 pasa 1 de cada 1,000 veces. 713 00:28:15,236 --> 00:28:17,572 No puedo creer que esto acaba de pasarme 714 00:28:17,614 --> 00:28:19,282 en el séptimo salto. 715 00:28:19,324 --> 00:28:21,368 Lo jalé dos veces. Miré arriba. 716 00:28:21,409 --> 00:28:23,995 El estabilizador estaba enredado 717 00:28:24,037 --> 00:28:26,122 y atrapado y no podía jalarlo. 718 00:28:26,164 --> 00:28:27,957 Dije: "[bip], ¿qué hago? 719 00:28:27,999 --> 00:28:30,794 ¿Trato de desenredarlo?" 720 00:28:30,835 --> 00:28:32,087 Estaba completamente-- 721 00:28:32,128 --> 00:28:33,630 Lo hice otra vez, jalé las dos cosas. 722 00:28:33,672 --> 00:28:35,173 Dije: "A la [bip]". - Dos intentos es protocolo. 723 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 - Dos intentos. [bip]. 724 00:28:36,257 --> 00:28:37,550 - Protocolo, ¿no? 725 00:28:37,592 --> 00:28:39,969 - Dios mío. No tenía el radio. 726 00:28:40,011 --> 00:28:42,305 Estaba-- - Hombre, sube. 727 00:28:42,347 --> 00:28:44,599 - Espera. ¿Fue intencional? 728 00:28:44,641 --> 00:28:47,477 - No, no fue intencional. - Mierda. 729 00:28:47,519 --> 00:28:50,730 - La reina. - Dios mío, la reina. 730 00:28:50,772 --> 00:28:52,482 Dios mío, la reina. 731 00:28:52,524 --> 00:28:55,026 Eso fue por la reina y ella me salvó. 732 00:28:55,068 --> 00:28:58,446 ¡Es una locura! 733 00:29:00,782 --> 00:29:03,159 Dios mío. Estoy vivo. 734 00:29:03,201 --> 00:29:05,370 Dios mío. Estoy vivo. 735 00:29:05,412 --> 00:29:08,498 - Eso no pasa nunca, nunca. 736 00:29:08,540 --> 00:29:10,667 Tenemos que encontrar ese paracaídas. 737 00:29:10,709 --> 00:29:12,585 - Está allá. 738 00:29:14,546 --> 00:29:17,007 - Luke, lo puedes ver en el sembradío 739 00:29:17,048 --> 00:29:18,091 frente al camión. 740 00:29:18,133 --> 00:29:20,719 - Oh, excelente. Vamos a buscarlo. 741 00:29:20,760 --> 00:29:22,470 - Dios mío. ¿Eras tú? 742 00:29:22,512 --> 00:29:24,264 - Era yo. - Dios mío. 743 00:29:24,305 --> 00:29:27,225 Lo vimos por la carretera. Vimos a alguien caer. 744 00:29:27,267 --> 00:29:29,019 - Santo Dios. 745 00:29:29,060 --> 00:29:30,395 - Se enredó en las líneas de manejo. 746 00:29:30,437 --> 00:29:31,229 No es gran cosa. Estaba abierto. 747 00:29:31,271 --> 00:29:32,355 - Dios mío. 748 00:29:32,397 --> 00:29:34,024 - Pero como no le gustó, 749 00:29:34,065 --> 00:29:35,275 decidió soltarlo y abrir el de reserva. 750 00:29:35,316 --> 00:29:36,443 - ¿Cuál? - Fui yo. 751 00:29:36,484 --> 00:29:37,819 - Dios mío. - Hombre. 752 00:29:37,861 --> 00:29:39,279 Gracias. - Estoy asustado. 753 00:29:39,320 --> 00:29:40,780 Gracias a Dios que estás bien. - Gracias, hombre. 754 00:29:40,822 --> 00:29:41,698 Muchas gracias por detenerte. 755 00:29:41,740 --> 00:29:42,949 - Fue una locura. 756 00:29:42,991 --> 00:29:45,368 Iba a llamar a mi esposa para que llamara al 911. 757 00:29:45,410 --> 00:29:47,203 - Gracias. Lo agradezco. 758 00:29:47,245 --> 00:29:49,205 - Gracias por detenerte por nosotros. 759 00:29:49,247 --> 00:29:52,542 Fue muy amable. Vaya. 760 00:29:52,584 --> 00:29:55,420 - Fueron a ver si había un cuerpo. 761 00:29:56,463 --> 00:29:57,964 - Hombre. 762 00:29:58,006 --> 00:29:59,007 - Oye. 763 00:29:59,049 --> 00:30:01,301 - [grita] 764 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 - Hiciste todo lo que se suponía que hicieras. 765 00:30:05,263 --> 00:30:06,806 Si no te gusta, déjalo. 766 00:30:06,848 --> 00:30:10,393 Es el momento de tu carrera en que estás. 767 00:30:11,269 --> 00:30:14,147 [música dramática] 768 00:30:14,189 --> 00:30:16,066 * * 769 00:30:16,107 --> 00:30:17,233 [línea sonando] 770 00:30:17,275 --> 00:30:18,735 - Dios mío. Katy me está llamando. 771 00:30:18,777 --> 00:30:20,528 - Oh-oh. - Cariño, 772 00:30:20,570 --> 00:30:23,323 tuve que jalar el paracaídas de reserva. 773 00:30:23,365 --> 00:30:26,576 - ¿Cuántos tienes hasta antes jalar el de reserva? 774 00:30:26,618 --> 00:30:29,329 - Tienes dos-- uno si ese no funciona, 775 00:30:29,371 --> 00:30:30,413 jalas el de reserva. 776 00:30:30,455 --> 00:30:31,831 Tienes dos paracaídas. 777 00:30:32,957 --> 00:30:35,210 Es mucho. 778 00:30:35,460 --> 00:30:37,253 - No es mi momento. No lo será. 779 00:30:37,295 --> 00:30:38,672 - No lo es. 780 00:30:38,713 --> 00:30:40,090 - No es mi momento. - No lo es. 781 00:30:40,131 --> 00:30:44,052 - Tengo mucho por vivir. Esto es-- 782 00:30:44,094 --> 00:30:46,596 Estoy en la cúspide de todo esto. 783 00:30:46,638 --> 00:30:48,306 ¿Pero sabes lo que aprendí? 784 00:30:48,348 --> 00:30:50,016 Si acaso, cuando aprendes los procedimientos 785 00:30:50,058 --> 00:30:52,435 y los sigues, todo está bien. 786 00:30:52,477 --> 00:30:54,145 Es como una disciplina. 787 00:31:13,456 --> 00:31:15,750 ¿Hiciste los cánticos? 788 00:31:16,835 --> 00:31:19,045 - Sí, los he hecho todo el tiempo. 789 00:31:19,087 --> 00:31:22,298 SALTO 17 790 00:31:23,383 --> 00:31:25,343 - Hora de hacer "Gongyo". 791 00:31:28,638 --> 00:31:30,265 - [cántico] 792 00:31:30,306 --> 00:31:33,268 El cántico "Daimoku, nam-myoho-renge-kyo" 793 00:31:33,309 --> 00:31:36,312 se trata de alinearte 794 00:31:36,354 --> 00:31:38,815 con el ritmo del universo, 795 00:31:38,857 --> 00:31:43,945 ayudándote a sentir que mereces ser feliz. 796 00:31:44,529 --> 00:31:49,159 Mi práctica budista me ayuda a transformar el miedo 797 00:31:49,200 --> 00:31:52,078 en valentía y confianza. 798 00:31:52,120 --> 00:31:53,663 Es el tipo de sabiduría 799 00:31:53,705 --> 00:31:56,458 que también puede llegar con la experiencia. 800 00:31:56,499 --> 00:31:58,335 Y hablando de experiencia, 801 00:31:58,376 --> 00:32:01,796 mi tío de 80 años tiene muchísima, 802 00:32:01,838 --> 00:32:05,175 especialmente cuando se trata de paracaidismo. 803 00:32:05,216 --> 00:32:06,343 DÍA DE ENTRENAMIENTO 7 804 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 Aquí está, el hombre. 805 00:32:08,553 --> 00:32:10,055 - ¿Qué tal? - No necesita presentación. 806 00:32:10,096 --> 00:32:13,350 Es mi tío Christopher... 807 00:32:13,391 --> 00:32:15,018 - Hola, Christopher. Mucho gusto. 808 00:32:15,060 --> 00:32:16,686 - El hermano de mi mamá, 809 00:32:16,728 --> 00:32:20,523 que es un hombre extraordinario y un Copeland loco. 810 00:32:20,565 --> 00:32:22,567 - ¿Cuántos saltos tienes? 811 00:32:22,609 --> 00:32:23,860 No sabía que tenías un tío que hacía paracaidismo. 812 00:32:23,902 --> 00:32:27,197 - Te digo. Tal vez de ahí salió esta idea. 813 00:32:27,238 --> 00:32:29,824 - He hecho 790 saltos. 814 00:32:29,866 --> 00:32:30,742 - Eres paracaidista. 815 00:32:30,784 --> 00:32:32,577 No solo has saltado. - Sí. 816 00:32:32,619 --> 00:32:35,622 - Es emocionante para mí, porque van a saltar juntos. 817 00:32:35,663 --> 00:32:37,374 Y voy a dejar que él llegue a ti. 818 00:32:37,415 --> 00:32:39,668 Y yo voy a estar mirando. - Sí. 819 00:32:39,709 --> 00:32:41,586 - Será ustedes haciendo algo en familia. 820 00:32:41,628 --> 00:32:44,631 - Sí. Bien. Bien. 821 00:32:44,673 --> 00:32:46,216 - ¿Suena a un buen plan? 822 00:32:46,257 --> 00:32:47,717 - Está nervioso. 823 00:32:47,759 --> 00:32:50,053 Se pregunta: "¿Qué significa eso?" 824 00:32:50,095 --> 00:32:52,972 [música dramática] 825 00:32:53,014 --> 00:32:54,265 * * 826 00:32:54,307 --> 00:32:57,102 Este avión sube rápido. - Sí. 827 00:32:57,143 --> 00:32:59,062 - Es un gruñidor. 828 00:32:59,104 --> 00:33:01,981 [sonido de motor] 829 00:33:05,985 --> 00:33:07,404 - Te quiero. 830 00:33:07,445 --> 00:33:09,614 - También te quiero. - Bien. 831 00:33:09,656 --> 00:33:12,450 Luz verde. Vamos. 832 00:33:12,492 --> 00:33:15,787 - Se puede decir que mi tío Chris ha vivido al límite. 833 00:33:15,829 --> 00:33:18,415 * * 834 00:33:18,456 --> 00:33:20,625 Y en mi familia, representa 835 00:33:20,667 --> 00:33:23,378 el espíritu aventurero. 836 00:33:23,420 --> 00:33:26,297 [música inspiradora] 837 00:33:26,339 --> 00:33:28,842 * * 838 00:33:28,883 --> 00:33:31,594 SALTO 21 839 00:34:00,290 --> 00:34:02,208 - Eso fue épico. 840 00:34:02,250 --> 00:34:03,376 - Fue excelente, Orlando. 841 00:34:03,418 --> 00:34:04,794 Estuviste increíble. 842 00:34:04,836 --> 00:34:07,464 - Oh, no. Tú estuviste increíble. 843 00:34:07,505 --> 00:34:08,631 No puedo creer que lo hicimos juntos. 844 00:34:08,673 --> 00:34:12,052 - Tienes control fantástico. 845 00:34:12,093 --> 00:34:13,470 - Oh, gracias, Chris. 846 00:34:13,511 --> 00:34:15,347 - Me sentí seguro saltando contigo. 847 00:34:15,388 --> 00:34:17,057 - Oh, genial. - Sí. 848 00:34:17,098 --> 00:34:19,642 - Oh. Me encantó. 849 00:34:19,684 --> 00:34:21,061 Me alegra que logramos hacerlo. 850 00:34:21,102 --> 00:34:22,479 - Estuviste magnífico. 851 00:34:22,520 --> 00:34:24,898 - Fue increíble verte allá arriba. 852 00:34:24,939 --> 00:34:27,275 No puedo creer todos los saltos que has hecho. 853 00:34:27,317 --> 00:34:30,320 Y ahora le agregamos ese. 854 00:34:30,362 --> 00:34:33,031 - Nadie me va a creer. 855 00:34:33,073 --> 00:34:34,699 - [ríe] 856 00:34:35,700 --> 00:34:37,369 Miro a nuestra familia 857 00:34:37,410 --> 00:34:40,288 y todos viven intensamente, 858 00:34:40,330 --> 00:34:41,831 viven de forma vital. 859 00:34:41,873 --> 00:34:43,500 Nadie no vive vitalmente en nuestra familia. 860 00:34:43,541 --> 00:34:46,086 - Sí. Sí. - Diría que sí. 861 00:34:46,127 --> 00:34:50,548 Tenemos este tipo de-- 862 00:34:50,590 --> 00:34:53,301 este tipo de-- diría valor. 863 00:34:53,343 --> 00:34:55,553 Un poco de valor y determinación. 864 00:34:55,595 --> 00:34:59,391 Ha sido increíble tenerte como ejemplo. 865 00:34:59,432 --> 00:35:04,020 Y creo que eso es lo que más agradecí. 866 00:35:04,062 --> 00:35:07,482 Creo que lo que tenemos que decidir ahora 867 00:35:07,524 --> 00:35:09,067 es dónde será el próximo salto. 868 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 - [ríe] 869 00:35:11,152 --> 00:35:13,655 - Es genial, la idea de que podemos saltar en alguna parte. 870 00:35:13,697 --> 00:35:14,698 Me gustaría saltar en Inglaterra. 871 00:35:14,739 --> 00:35:16,116 Tal vez puedo ir a visitarte. 872 00:35:16,157 --> 00:35:18,785 - Me aseguraré que cumplas. - Bien. Iré a tu lugar. 873 00:35:18,827 --> 00:35:20,370 - Sí. 874 00:35:20,412 --> 00:35:23,373 [música animada] 875 00:35:23,415 --> 00:35:25,375 * * 876 00:35:25,417 --> 00:35:27,293 - Me da escalofríos. 877 00:35:27,335 --> 00:35:29,421 ¿Cuánto llevamos, una semana? 878 00:35:29,462 --> 00:35:30,547 ¿Comenzamos a saltar hace una semana? 879 00:35:30,588 --> 00:35:33,133 - Es una locura. - Tienes 25 saltos. 880 00:35:33,174 --> 00:35:35,301 * * 881 00:35:35,343 --> 00:35:38,638 Esto significa que puedes ir cualquier zona de lanzamiento 882 00:35:38,680 --> 00:35:41,349 en los Estados Unidos con este permiso A y saltar solo. 883 00:35:41,391 --> 00:35:44,519 * * 884 00:35:44,561 --> 00:35:46,062 - Estoy emocionado. 885 00:35:46,104 --> 00:35:49,774 Sinceramente, esto--ha sido como un cohete espacial. 886 00:35:49,816 --> 00:35:52,318 Lo que estoy trabajando son altos y bajos 887 00:35:52,360 --> 00:35:53,194 de la adrenalina. - Sí. 888 00:35:53,236 --> 00:35:56,531 * * 889 00:35:56,573 --> 00:35:58,366 Ahora tenemos que pensar en el traje aéreo. 890 00:35:58,408 --> 00:35:59,701 - Sí, cariño. 891 00:35:59,743 --> 00:36:01,036 Así de emocionado como estoy, 892 00:36:01,077 --> 00:36:03,913 estoy más al tanto de lo que está en juego. 893 00:36:03,955 --> 00:36:06,082 Me estoy comenzando a poner nervioso. 894 00:36:06,124 --> 00:36:08,126 No puedo creer que seguiremos con el traje aéreo. 895 00:36:08,168 --> 00:36:10,128 - [ríe] 896 00:36:13,673 --> 00:36:16,843 [música dramática] 897 00:36:16,885 --> 00:36:19,721 ENTRENAMIENTO CON TRAJE AÉREO DÍA 1 898 00:36:19,763 --> 00:36:21,806 - Cuando volamos con el traje aéreo, 899 00:36:21,848 --> 00:36:24,225 se llena y presuriza como un colchón de aire. 900 00:36:24,267 --> 00:36:26,269 Estas cámaras se llenan y las alas engruesan. 901 00:36:26,311 --> 00:36:27,812 No es un material plano. 902 00:36:27,854 --> 00:36:29,522 Es un alerón aerodinámico. 903 00:36:29,564 --> 00:36:30,899 La parte frontal del ala 904 00:36:30,940 --> 00:36:32,442 es como el borde delantero de un avión. 905 00:36:32,484 --> 00:36:33,735 Convertimos el cuerpo en ala. 906 00:36:33,777 --> 00:36:35,987 Somos como planeadores en el aire. 907 00:36:36,029 --> 00:36:40,283 - En vez de saltar de un avión y caer a tierra, 908 00:36:40,325 --> 00:36:44,245 un traje aéreo te permite volar horizontalmente 909 00:36:44,287 --> 00:36:47,248 y cubrir más espacio antes de jalar el paracaídas. 910 00:36:47,290 --> 00:36:49,084 Los trajes aéreos vienen en diferentes tamaños. 911 00:36:49,125 --> 00:36:51,086 Mientras más grande el traje, más lejos puedes volar, 912 00:36:51,127 --> 00:36:53,213 pero son más difíciles de controlar. 913 00:36:53,254 --> 00:36:56,758 Si algo sale mal, las cosas pueden salir muy mal. 914 00:36:56,800 --> 00:36:59,094 * * 915 00:36:59,135 --> 00:37:00,595 - Es importante cuando volemos en trajes aéreos 916 00:37:00,637 --> 00:37:02,263 tener velocidad de aire. 917 00:37:02,305 --> 00:37:04,557 Lo principal que tenemos que recordar es la cabeza baja, 918 00:37:04,599 --> 00:37:06,768 los brazos estarán atrás, 919 00:37:06,810 --> 00:37:08,895 y luego volamos por el aire. 920 00:37:08,937 --> 00:37:12,315 - Mi primer traje aéreo. ¡Uh! 921 00:37:12,357 --> 00:37:17,654 * * 922 00:37:17,696 --> 00:37:19,114 - No quieres bambolearte. 923 00:37:19,155 --> 00:37:20,990 Si bambolea, no vamos suficiente rápido. 924 00:37:21,032 --> 00:37:24,619 Los brazos están derechos y hacia abajo. 925 00:37:24,661 --> 00:37:26,496 Y manejamos con el pecho... 926 00:37:26,538 --> 00:37:27,664 - Sí. - El pecho 927 00:37:27,706 --> 00:37:29,249 y la cara aquí. - Sí. 928 00:37:29,290 --> 00:37:31,292 - Vamos hacia el viento con eso. 929 00:37:31,334 --> 00:37:33,253 Si pones la espalda así, 930 00:37:33,294 --> 00:37:34,838 irá directo hacia abajo. 931 00:37:34,879 --> 00:37:37,173 - Si hago esto mucho, comenzará a bambolear 932 00:37:37,215 --> 00:37:38,800 - Sí. Un poco. 933 00:37:38,842 --> 00:37:40,468 - Si bambolea, para detenerlo... 934 00:37:40,510 --> 00:37:41,886 - Exacto. - ¿Qué hago? 935 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 - Eso. Lo que acabas de hacer. Sí. Eso mismo. 936 00:37:43,972 --> 00:37:45,515 - Más brazos. - Brazos afuera. 937 00:37:45,557 --> 00:37:47,225 Cabeza derecha. Y lo sentirás. 938 00:37:50,979 --> 00:37:52,647 ¿Te sientes bien? 939 00:37:52,689 --> 00:37:54,232 Es la práctica. 940 00:37:54,274 --> 00:37:56,526 Vamos a salir, buena posición así. 941 00:37:56,568 --> 00:37:57,652 Y estarás listo, preparado, vamos. 942 00:37:57,694 --> 00:37:58,903 Paso hacia el lado. 943 00:37:58,945 --> 00:38:00,447 - Afuera. - Sí. 944 00:38:00,488 --> 00:38:02,615 Eso es. 945 00:38:02,657 --> 00:38:04,659 Abajo y pecho al viento. Así mismo. 946 00:38:04,701 --> 00:38:06,661 Abajo y pecho al viento. 947 00:38:06,703 --> 00:38:08,204 No lo pienses demasiado. 948 00:38:08,246 --> 00:38:09,873 - Bien. Excelente. Hagámoslo. 949 00:38:09,914 --> 00:38:11,875 - Sí, amigo. - Me siento bien, hombre. 950 00:38:11,916 --> 00:38:14,336 - Es el momento. Bien. 951 00:38:14,377 --> 00:38:17,339 [cántico] 952 00:38:17,380 --> 00:38:18,590 Voy por la vía rápida. 953 00:38:18,631 --> 00:38:20,508 Usar equipo nuevo no solo afecta 954 00:38:20,550 --> 00:38:22,302 la manera en que voy a volar, 955 00:38:22,344 --> 00:38:26,556 pero mi ansiedad está súper elevada. 956 00:38:26,598 --> 00:38:28,016 No sé qué va a pasar. 957 00:38:28,058 --> 00:38:31,561 ¿Voy a caer en espiral y dar giros locos? 958 00:38:31,603 --> 00:38:34,689 Será un proceso interesante controlar el traje aéreo. 959 00:38:34,731 --> 00:38:35,940 - ¿Empacas los paracaídas? 960 00:38:35,982 --> 00:38:37,609 - Sí, señora. 961 00:38:37,650 --> 00:38:38,777 Para eso estoy aquí. - Jack. 962 00:38:38,818 --> 00:38:40,653 - Sí. Mucho gusto, Katy. 963 00:38:40,695 --> 00:38:42,906 - Mucho gusto. 964 00:38:42,947 --> 00:38:45,075 No hagas nada raro, Jack. - Sí, señora. 965 00:38:45,116 --> 00:38:47,702 - Los empacas de la misma manera siempre, ¿no? 966 00:38:47,744 --> 00:38:49,329 - No te preocupes. Es carga valiosa. 967 00:38:49,371 --> 00:38:51,831 Lo mantengo en orden. - Así es. 968 00:38:51,873 --> 00:38:54,334 - Estamos a punto de tener saltadores. 969 00:38:54,376 --> 00:38:57,212 - [cántico] 970 00:38:57,253 --> 00:39:00,256 - [cántico] 971 00:39:00,298 --> 00:39:01,466 Muy bien. 972 00:39:01,508 --> 00:39:02,926 ¡Uh! 973 00:39:05,220 --> 00:39:08,306 SALTO CON TRAJE AÉREO 1 974 00:39:08,348 --> 00:39:11,309 [música dramática] 975 00:39:11,351 --> 00:39:18,233 * * 976 00:39:20,443 --> 00:39:22,070 - ¿Lo escuchas? 977 00:39:22,112 --> 00:39:23,822 Si escuchas, suena como un avión de combate. 978 00:39:23,863 --> 00:39:25,407 Ese es él. 979 00:39:25,448 --> 00:39:27,575 - La persona o-- - Son los cuerpos. Sí. 980 00:39:27,617 --> 00:39:28,743 - ¿Qué? - Sí. 981 00:39:28,785 --> 00:39:30,495 - Es su sueño hecho realidad. 982 00:39:30,537 --> 00:39:31,955 - ¿Sí? 983 00:39:31,996 --> 00:39:33,415 - Convertir su cuerpo en avión de combate. 984 00:39:33,456 --> 00:39:36,376 - El deporte sin motor más rápido de la Tierra. 985 00:39:36,418 --> 00:39:37,877 - Oh, Dios. 986 00:39:37,919 --> 00:39:40,338 De repente, practicará salto BASE. 987 00:39:40,380 --> 00:39:43,425 - Hablamos de eso el otro día. - No va a pasar, Jack. 988 00:39:43,466 --> 00:39:46,344 [música dramática] 989 00:39:46,386 --> 00:39:49,681 * * 990 00:39:49,723 --> 00:39:51,391 Oh, oh, oh. 991 00:40:03,987 --> 00:40:09,117 * * 992 00:40:09,159 --> 00:40:11,036 - Ahí está. - ¿Dónde? 993 00:40:11,077 --> 00:40:13,329 - Buen paracaídas para aterrizar, justo donde quería. 994 00:40:13,371 --> 00:40:14,831 - Excelente. Gracias a Dios. 995 00:40:14,873 --> 00:40:17,959 El paracaídas abrió. 996 00:40:18,001 --> 00:40:19,878 ¡Lo hiciste! 997 00:40:19,919 --> 00:40:22,505 ¡Uh! 998 00:40:22,547 --> 00:40:25,383 - Sí, amigo. - ¡Oh! Oh, oh, oh. 999 00:40:25,425 --> 00:40:26,926 - Se cayó uno de los estabilizadores. 1000 00:40:26,968 --> 00:40:28,595 - [ríe] 1001 00:40:28,636 --> 00:40:31,639 - Tal vez lo distraje un poco en el aterrizaje. 1002 00:40:31,681 --> 00:40:33,433 - Dios mío. - ¡Uh! 1003 00:40:33,475 --> 00:40:36,394 - ¡Cariño! - Lo hiciste. 1004 00:40:36,436 --> 00:40:39,814 En una pieza. 1005 00:40:39,856 --> 00:40:41,691 Me alegra. - Oh, sí. 1006 00:40:41,733 --> 00:40:43,985 - Me alegra. - Dios mío. 1007 00:40:45,528 --> 00:40:48,782 - Eres un vombátido volador. - Soy el vombátido volador. 1008 00:40:48,823 --> 00:40:52,202 - Una de esas ardillas. - Exacto. 1009 00:40:52,243 --> 00:40:53,828 - Te relajaste mucho. 1010 00:40:53,870 --> 00:40:55,538 Cuando estaba a tu lado, sonreíste. 1011 00:40:55,580 --> 00:40:58,166 - Tengo que decir, estaba súper relajado 1012 00:40:58,208 --> 00:40:59,834 hasta que comencé a bambolear al final. 1013 00:40:59,876 --> 00:41:02,253 - Sí. - Antes de jalar, ¿sí? 1014 00:41:02,295 --> 00:41:04,005 Estaba ahí y comencé a hacer así. 1015 00:41:04,047 --> 00:41:06,466 Este no es el lugar para bambolear. 1016 00:41:06,508 --> 00:41:07,967 - Cuando bamboleas 1017 00:41:08,009 --> 00:41:09,511 solo tienes que respirar y seguir. 1018 00:41:09,552 --> 00:41:11,262 - Pero tuve un pequeño momento... 1019 00:41:11,304 --> 00:41:13,431 - Estuvo tranquilo hasta entonces, ¿eh? 1020 00:41:13,473 --> 00:41:15,517 - Sí. Cuando comencé a bambolear, 1021 00:41:15,558 --> 00:41:18,019 estaba en una elevación donde tenía que jalar. 1022 00:41:18,061 --> 00:41:22,065 ¿Cuánto tiempo tendré antes de aterrizar? 1023 00:41:22,107 --> 00:41:24,901 Ahí es cuando se siente muy real. 1024 00:41:24,943 --> 00:41:26,861 - Creo que tenemos que terminar por hoy. 1025 00:41:26,903 --> 00:41:28,571 - ¿Vamos a saltar mañana? 1026 00:41:28,613 --> 00:41:30,115 - Harás otra cosa mañana. 1027 00:41:30,156 --> 00:41:32,033 - Oh, bien. Familia. 1028 00:41:32,075 --> 00:41:33,868 - Vas a saltar hacia tu familia. 1029 00:41:33,910 --> 00:41:35,495 - Voy a saltar a tiempo en familia. 1030 00:41:35,537 --> 00:41:38,832 - Familia. 1031 00:41:38,873 --> 00:41:41,960 [música dramática] 1032 00:41:42,002 --> 00:41:44,546 * * 1033 00:41:44,587 --> 00:41:46,798 - Lo único que tomó fue un día libre 1034 00:41:46,840 --> 00:41:51,052 y de repente no podía escapar del recuerdo del bamboleo. 1035 00:41:55,890 --> 00:41:57,767 Me llenó de dudas, 1036 00:41:57,809 --> 00:42:00,937 1,000 "qué pasaría" corriendo por la mente. 1037 00:42:00,979 --> 00:42:04,149 * * 1038 00:42:04,357 --> 00:42:07,360 ENTRENAMIENTO EN TRAJE AÉREO DÍA 2 1039 00:42:11,114 --> 00:42:13,283 Este momento me mantuvo despierto. 1040 00:42:13,324 --> 00:42:15,368 - Mira lo que pasa. El viento pasa a través. 1041 00:42:15,410 --> 00:42:17,495 Pega en el pecho. Corta por la pelvis. 1042 00:42:17,537 --> 00:42:19,497 Luego baja por la rodilla y vuelve a subir. 1043 00:42:19,539 --> 00:42:21,458 - Sigue arqueando. Sigue arqueando. 1044 00:42:21,499 --> 00:42:23,752 - Arquear no es lo más eficiente en traje aéreo, 1045 00:42:23,793 --> 00:42:25,045 pero es lo más estable. 1046 00:42:25,086 --> 00:42:26,588 - Eso es lo que pido. 1047 00:42:26,629 --> 00:42:28,089 - Sí, estabilidad. - Pido estabilidad. 1048 00:42:28,131 --> 00:42:29,299 - Estabilidad. 1049 00:42:29,341 --> 00:42:31,259 - Si bajas la cadera, eso se detiene. 1050 00:42:31,301 --> 00:42:33,595 - Se detiene. - Se detiene. 1051 00:42:33,636 --> 00:42:36,306 Cuando hay descanso dentro de una agenda tan apretada, 1052 00:42:36,348 --> 00:42:40,935 es difícil no pensar en eso todo el tiempo. 1053 00:42:40,977 --> 00:42:43,938 [música dramática] 1054 00:42:43,980 --> 00:42:45,357 * * 1055 00:42:45,398 --> 00:42:48,818 - Pensé que era bastante seguro. 1056 00:42:48,860 --> 00:42:50,945 - Sí. - Pero al verlo, 1057 00:42:50,987 --> 00:42:52,655 me asusta. - Sí. 1058 00:42:52,697 --> 00:42:55,950 - Kris ha sido mi mejor amigo desde los 11 años. 1059 00:42:55,992 --> 00:42:58,244 Me ha visto hacer locuras. 1060 00:42:58,286 --> 00:43:00,580 Hemos hecho cosas locas juntos. 1061 00:43:00,622 --> 00:43:02,957 De ninguna manera se perdería esto. 1062 00:43:02,999 --> 00:43:05,460 - Verlo bambolear y moverse, 1063 00:43:05,502 --> 00:43:07,921 verlo asustado-- puedes ver pánico. 1064 00:43:07,962 --> 00:43:09,130 - Sí. 1065 00:43:09,172 --> 00:43:10,632 - Hizo un salto excelente, 1066 00:43:10,674 --> 00:43:12,550 y dejó que un pequeño bamboleo lo molestara. 1067 00:43:12,592 --> 00:43:14,260 Tenemos que olvidarlo y seguir adelante. 1068 00:43:14,302 --> 00:43:17,972 [música dramática] 1069 00:43:18,014 --> 00:43:20,684 - [cántico] 1070 00:43:22,185 --> 00:43:25,522 SALTO CON TRAJE AÉREO 2 1071 00:43:28,233 --> 00:43:30,193 - Si miras en lo alto, ese es él. 1072 00:43:30,235 --> 00:43:31,569 - Santo Dios. 1073 00:43:38,451 --> 00:43:40,662 - Mira eso. Lo hace espectacular. 1074 00:43:40,704 --> 00:43:44,332 Comienza a pensar por sí mismo. Aún más. 1075 00:43:44,374 --> 00:43:47,669 - Después de 45 años. - [ríe] 1076 00:43:47,711 --> 00:43:50,588 - Cielos, se parece a Batman. - Sí. 1077 00:43:50,630 --> 00:43:53,174 - [ríe] 1078 00:43:53,216 --> 00:43:55,343 - Buen trabajo, Orlando. - [ríe] 1079 00:43:55,385 --> 00:43:57,762 - Vamos a caminar. - Sí, hombre. 1080 00:43:59,055 --> 00:44:00,515 - Mira esto. 1081 00:44:00,557 --> 00:44:01,850 - No estabas bamboleando. - No, no, no. 1082 00:44:01,891 --> 00:44:03,018 - Mira esto. 1083 00:44:03,059 --> 00:44:04,644 Es un vuelo excelente. 1084 00:44:04,686 --> 00:44:06,396 Lo haces muy bien con el traje aéreo. 1085 00:44:06,438 --> 00:44:09,858 Fue un vuelo exactamente como se enseñó. 1086 00:44:09,899 --> 00:44:14,696 Lo que me gustaría hacer es sacar el traje aéreo especial. 1087 00:44:14,738 --> 00:44:15,864 - Mm. 1088 00:44:15,905 --> 00:44:17,824 - Es un poco más grande. 1089 00:44:17,866 --> 00:44:20,326 - Es--es una locura. 1090 00:44:20,368 --> 00:44:22,871 Un traje más grande quiere decir más experiencia. 1091 00:44:22,912 --> 00:44:24,622 El que Luke sugiriera 1092 00:44:24,664 --> 00:44:26,583 que estoy listo para usar uno más grande, 1093 00:44:26,624 --> 00:44:29,085 es el voto de confianza que realmente quiero ahora. 1094 00:44:29,127 --> 00:44:30,879 Pero por supuesto, hay una voz 1095 00:44:30,920 --> 00:44:34,132 en mi cabeza que dice: "¿Estoy listo para esto?" 1096 00:44:34,174 --> 00:44:35,633 - Es más grande en los brazos. 1097 00:44:35,675 --> 00:44:37,344 Verás que el largo del brazo es igual, 1098 00:44:37,385 --> 00:44:39,220 pero aquí hay más ala. 1099 00:44:39,262 --> 00:44:41,056 Básicamente, este traje es un poco más grande. 1100 00:44:41,097 --> 00:44:42,599 Está hecho para volar más. 1101 00:44:42,640 --> 00:44:46,061 Solo que si las cosas salen mal, salen mal más rápido. 1102 00:44:46,686 --> 00:44:50,148 También es muy importante que cuando abrimos, 1103 00:44:50,190 --> 00:44:51,399 hagamos los toques de práctica. 1104 00:44:51,441 --> 00:44:54,235 La ala se abrirá y se inflará todo. 1105 00:44:54,277 --> 00:44:55,737 - Sí. Sí. Sí. 1106 00:44:55,779 --> 00:44:58,531 El traje más grande me permitirá volar más distancia, 1107 00:44:58,573 --> 00:45:01,493 lo que me lleva más cerca a mi meta 1108 00:45:01,534 --> 00:45:04,662 de volar 3 millas sobre el océano. 1109 00:45:04,704 --> 00:45:08,291 Cariño, me gradué a mi propio traje. 1110 00:45:08,333 --> 00:45:10,251 - ¿Es el primero? 1111 00:45:10,293 --> 00:45:13,672 - Es la primera vez con el traje Bloom. 1112 00:45:13,713 --> 00:45:16,049 - No te des prisa en esta parte, ¿sí? 1113 00:45:16,091 --> 00:45:18,968 [música dramática] 1114 00:45:19,010 --> 00:45:23,098 * * 1115 00:45:23,139 --> 00:45:24,265 - Te preguntas por qué hago esto. 1116 00:45:24,307 --> 00:45:25,600 ¿Por qué me encanta? 1117 00:45:25,642 --> 00:45:27,352 Y creo que es porque nunca me sentí 1118 00:45:27,394 --> 00:45:28,770 tan vivo estando tan cerca de la muerte. 1119 00:45:28,812 --> 00:45:29,854 - Sí. 1120 00:45:29,896 --> 00:45:31,189 - Y es eso. - Claro. 1121 00:45:31,231 --> 00:45:33,441 - Estar en ese límite me hace sentir más vivo. 1122 00:45:33,483 --> 00:45:35,944 Y gran parte de hacer todo esto 1123 00:45:35,985 --> 00:45:38,863 es poder llegar a ese límite, pero de manera segura. 1124 00:45:38,905 --> 00:45:41,825 [música dramática] 1125 00:45:41,866 --> 00:45:46,830 * * 1126 00:45:47,414 --> 00:45:49,749 - Cualquier problema, arquea, cabeza hacia abajo. 1127 00:45:49,791 --> 00:45:52,961 Arquea y busca el suelo, busca el suelo. 1128 00:45:53,003 --> 00:45:57,340 VUELO CON TRAJE AÉREO 3 1129 00:46:16,818 --> 00:46:23,700 * * 1130 00:46:27,912 --> 00:46:29,748 - Controla fuerte, fuerte, fuerte. 1131 00:46:29,789 --> 00:46:32,625 - ¡Mierda! 1132 00:46:32,667 --> 00:46:34,336 [gruñe] 1133 00:46:38,340 --> 00:46:39,257 - Controla fuerte, fuerte, fuerte. 1134 00:46:39,299 --> 00:46:41,760 - ¡Mierda! 1135 00:46:41,801 --> 00:46:43,136 [gruñe] 1136 00:46:43,178 --> 00:46:45,513 Oh, sí, amigo. 1137 00:46:47,932 --> 00:46:49,768 ¿Te preocupaste? 1138 00:46:49,809 --> 00:46:51,019 - Sí. 1139 00:46:51,061 --> 00:46:52,937 - Dios mío. 1140 00:46:52,979 --> 00:46:55,857 Casi te engaño. 1141 00:46:55,899 --> 00:46:58,318 [música tensa] 1142 00:46:58,360 --> 00:47:01,780 Hay muchos riesgos con el traje aéreo. 1143 00:47:01,821 --> 00:47:05,492 Es mucho más emocionante, más aterrador, 1144 00:47:05,533 --> 00:47:07,285 que hacer paracaidismo. 1145 00:47:07,327 --> 00:47:09,454 Se siente que todo pasa muy rápido. 1146 00:47:09,496 --> 00:47:12,123 Hay momentos que dices: "Estoy en esto", 1147 00:47:12,165 --> 00:47:13,583 pero en realidad, se siente que las cosas 1148 00:47:13,625 --> 00:47:15,168 podrían salir mal muy rápido. 1149 00:47:15,210 --> 00:47:16,544 Y si eso pasa, ahí es cuando llega el problema. 1150 00:47:16,586 --> 00:47:19,506 Y dices: "Bien". 1151 00:47:19,547 --> 00:47:22,467 Creo que te sientes increíblemente vulnerable, 1152 00:47:22,509 --> 00:47:24,427 como que de repente 1153 00:47:24,469 --> 00:47:27,555 llegas a un momento de completa claridad 1154 00:47:27,597 --> 00:47:29,432 y concentración y enfoque. - ¿Verdad? 1155 00:47:29,474 --> 00:47:32,143 Estás al borde del control. - Sí. 1156 00:47:32,185 --> 00:47:34,688 Nada puede meterse entre tú 1157 00:47:34,729 --> 00:47:37,691 y la experiencia que estás viviendo. 1158 00:47:37,732 --> 00:47:40,360 Nada-- - Es como un enfoque obligado. 1159 00:47:40,402 --> 00:47:42,862 En ese momento cuando sales, 1160 00:47:42,904 --> 00:47:45,949 no hay nadie, nada que nadie pueda hacer. 1161 00:47:45,990 --> 00:47:47,575 Es ese momento para mí mismo. 1162 00:47:47,617 --> 00:47:50,161 - Qué momento para estar vivo, ¿eh? 1163 00:47:50,203 --> 00:47:53,331 No fue un sueño. 1164 00:47:53,373 --> 00:47:56,209 [música suave] 1165 00:47:56,251 --> 00:47:58,211 * * 1166 00:47:58,253 --> 00:48:01,631 - No puedo creer que llevas haciendo esto 1167 00:48:01,673 --> 00:48:04,551 por solo dos semanas o algo así. 1168 00:48:04,592 --> 00:48:06,970 - Lo sé. Es lo que tampoco puedo creer. 1169 00:48:07,012 --> 00:48:08,722 - En la mayoría de los saltos, ¿estás amarrado a alguien? 1170 00:48:08,763 --> 00:48:10,098 - Nunca. Ni una vez. 1171 00:48:10,140 --> 00:48:11,683 - ¿En serio? 1172 00:48:11,725 --> 00:48:13,184 ¿Tenías miedo? 1173 00:48:13,226 --> 00:48:14,561 - Sí. 1174 00:48:14,602 --> 00:48:16,521 Con el traje aéreo... 1175 00:48:16,563 --> 00:48:19,524 creo que las cosas pueden... 1176 00:48:19,566 --> 00:48:21,401 salir mal más rápido 1177 00:48:21,443 --> 00:48:24,487 de alguna manera en que si no tienes la experiencia-- 1178 00:48:24,529 --> 00:48:27,323 - La cual no tienes. [ríe] 1179 00:48:27,365 --> 00:48:30,618 - No, pero hay pasos. 1180 00:48:30,660 --> 00:48:33,079 Cuando tomas los pasos y te colocas 1181 00:48:33,121 --> 00:48:35,373 fuera de tu elemento y te educas bien 1182 00:48:35,415 --> 00:48:37,834 con el maestro indicado y las circunstancias indicadas, 1183 00:48:37,876 --> 00:48:39,711 te sorprenderás. - Sí. 1184 00:48:39,753 --> 00:48:41,046 - ¿Quién no necesita salir de su elemento? 1185 00:48:41,087 --> 00:48:42,964 Es más fácil estar dentro que fuera. 1186 00:48:43,006 --> 00:48:45,925 Y eso ha sido lo bueno que he descubierto, 1187 00:48:45,967 --> 00:48:48,803 es que creo soy coleccionista de experiencias. 1188 00:48:48,845 --> 00:48:50,764 Y mientras más experiencias puedo tener, 1189 00:48:50,805 --> 00:48:53,558 más rico me siento y más seguridad me da 1190 00:48:53,600 --> 00:48:55,143 en cualquier ambiente que esté. 1191 00:48:55,185 --> 00:48:57,103 Porque parte de esto es que no tenía eso, 1192 00:48:57,145 --> 00:49:00,065 nunca tuve esa sensación de seguridad arraigada 1193 00:49:00,106 --> 00:49:02,525 desde la juventud, desde que éramos niños. 1194 00:49:02,567 --> 00:49:03,943 - Sí. 1195 00:49:03,985 --> 00:49:05,779 - No sé si eso viene de cuando 1196 00:49:05,820 --> 00:49:07,822 fui a la escuela de ballet a los cuatro años, 1197 00:49:07,864 --> 00:49:10,658 y me puse un traje de mono y estaba muy caliente. 1198 00:49:10,700 --> 00:49:13,703 Y bailo como mono en el escenario. 1199 00:49:13,745 --> 00:49:16,706 Y sentía picor en el trasero. 1200 00:49:16,748 --> 00:49:18,500 Me di la vuelta 1201 00:49:18,541 --> 00:49:22,253 para que el público no me viera y me rasqué el trasero. 1202 00:49:22,295 --> 00:49:24,297 Cuando si lo piensas, un niño de cuatro en traje 1203 00:49:24,339 --> 00:49:26,174 de mono rascándose el trasero-- - Perfecto. 1204 00:49:26,216 --> 00:49:27,801 - Es genial. 1205 00:49:27,842 --> 00:49:29,636 Se volvieron locos y pensaron que era gracioso. 1206 00:49:29,678 --> 00:49:32,263 Y yo no lo disfruté. 1207 00:49:32,305 --> 00:49:33,932 Creo que estaba asustado. 1208 00:49:33,973 --> 00:49:37,310 Mi pánico escénico decía: "¿De qué se ríen? ¿Qué hice?" 1209 00:49:37,352 --> 00:49:39,437 - Sí. 1210 00:49:39,479 --> 00:49:42,148 - Hay algo grabado en mí. 1211 00:49:42,190 --> 00:49:43,900 Estoy acostumbrado al esfuerzo físico fuerte 1212 00:49:43,942 --> 00:49:45,735 debido a la manera que hago ejercicios 1213 00:49:45,777 --> 00:49:47,821 y las cosas que obligo a mi cuerpo a hacer. 1214 00:49:47,862 --> 00:49:51,241 Pero este es un nivel físico, mental, 1215 00:49:51,282 --> 00:49:54,703 emocional diferente. Hay una vulnerabilidad. 1216 00:49:54,744 --> 00:49:56,996 Esto es una locura, ¿no? - Sí. 1217 00:49:57,038 --> 00:50:01,084 Cuando te vi hoy, no estabas-- te veías enfocado. 1218 00:50:01,126 --> 00:50:03,712 Revisabas en tu mente lo que tenías que hacer. 1219 00:50:03,753 --> 00:50:06,589 No vi miedo. 1220 00:50:06,631 --> 00:50:09,050 - Sí. Sí. Creo que es porque-- 1221 00:50:09,092 --> 00:50:13,847 solo he agradecido todos los días, todo el día. 1222 00:50:13,888 --> 00:50:15,849 - Son un equipo positivo, ¿no? 1223 00:50:15,890 --> 00:50:17,517 - Los quiero a mi alrededor todo el tiempo. 1224 00:50:17,559 --> 00:50:20,520 Me siento muy, muy agradecido. 1225 00:50:20,562 --> 00:50:23,273 Es una locura. 1226 00:50:23,314 --> 00:50:25,692 Y no esperaba eso. 1227 00:50:25,734 --> 00:50:27,152 Es algo único. 1228 00:50:27,193 --> 00:50:31,156 No sé. Tal vez es porque estoy muy cerca de la muerte. 1229 00:50:31,197 --> 00:50:33,533 De repente estoy muy agradecido de la vida. 1230 00:50:33,575 --> 00:50:35,160 Pero literalmente digo: 1231 00:50:35,201 --> 00:50:37,203 "Hombre, estoy agradecido de la vida". 1232 00:50:37,245 --> 00:50:39,414 - Si alguien hubiera dicho que este sería el resultado 1233 00:50:39,456 --> 00:50:42,500 de Orlando haciendo esto, diría que es excelente. 1234 00:50:42,542 --> 00:50:43,543 - Sí. 1235 00:50:43,585 --> 00:50:45,253 - Eso es madurar. 1236 00:50:45,295 --> 00:50:46,713 - Sí. Sí. 1237 00:50:46,755 --> 00:50:48,548 - Me encanta eso. 1238 00:50:48,590 --> 00:50:51,426 [música tranquila] 1239 00:50:51,468 --> 00:50:58,516 * * 1240 00:50:59,100 --> 00:51:00,643 - ¿Puedes sostener esto? - Sí. 1241 00:51:00,685 --> 00:51:02,270 - Quería dejarte saber 1242 00:51:02,312 --> 00:51:05,815 que hemos completado un lugar especial en paracaidismo. 1243 00:51:05,857 --> 00:51:07,567 Tienes tu propio registro. 1244 00:51:07,609 --> 00:51:09,944 Tenemos 35 saltos. - Vaya. 1245 00:51:09,986 --> 00:51:11,863 - Este libro no solo tiene tu permiso A, 1246 00:51:11,905 --> 00:51:14,449 también tiene todo lo que hicimos en cada salto. 1247 00:51:14,491 --> 00:51:17,577 - Lo más loco de todo esto 1248 00:51:17,619 --> 00:51:18,953 es el periodo de tiempo para mí. 1249 00:51:18,995 --> 00:51:21,706 No puedo creer que los conocí hace dos semanas 1250 00:51:21,748 --> 00:51:23,750 y ahora vuelo en traje aéreo. 1251 00:51:23,792 --> 00:51:26,252 - Nadie ha hecho esta evolución. 1252 00:51:26,294 --> 00:51:28,922 Normalmente, tienes que tener 200 saltos 1253 00:51:28,963 --> 00:51:30,757 para hacer el primero con traje aéreo. 1254 00:51:30,799 --> 00:51:33,259 Esta es la primera vez que se ha hecho esto. 1255 00:51:33,301 --> 00:51:34,678 Es una locura-- 1256 00:51:34,719 --> 00:51:36,971 - Es emocionante. - Es una locura. 1257 00:51:37,013 --> 00:51:39,808 - Mi meta es que mañana 1258 00:51:39,849 --> 00:51:40,975 vamos a volar desde el océano 1259 00:51:41,017 --> 00:51:43,853 y vamos a volar hacia la playa. 1260 00:51:43,895 --> 00:51:45,605 - ¿Afecta el vuelo de alguna manera? 1261 00:51:45,647 --> 00:51:48,441 - A menos que aterrices en el agua, no debe afectar nada. 1262 00:51:48,483 --> 00:51:50,610 [risas] 1263 00:51:50,652 --> 00:51:53,988 [música animada] 1264 00:51:54,030 --> 00:51:56,408 - Comienzo a sentir la comunidad que tienen. 1265 00:51:56,449 --> 00:51:58,118 ¿Cómo se siente adentro? 1266 00:51:58,159 --> 00:52:01,955 ¿Cuántas personas hacen esto? - Sí. 1267 00:52:01,996 --> 00:52:03,832 Es como la tierra de los juguetes malos. 1268 00:52:03,873 --> 00:52:07,460 Pero los tornillos están sueltos de buena manera. 1269 00:52:07,502 --> 00:52:08,878 Algo así. 1270 00:52:08,920 --> 00:52:10,630 - Orlando, cuando dijiste que tu tío Chris salta, 1271 00:52:10,672 --> 00:52:12,966 hice una llamada al Reino Unido 1272 00:52:13,008 --> 00:52:15,719 y confirmé quién era y que era paracaidista. 1273 00:52:15,760 --> 00:52:17,178 Así de unida es la comunidad. 1274 00:52:17,220 --> 00:52:20,015 - Sí. Mi pregunta para mañana es, 1275 00:52:20,056 --> 00:52:22,892 ¿cómo juzgas cuán lejos debemos ir? 1276 00:52:22,934 --> 00:52:25,979 Porque obviamente volaremos desde allá. 1277 00:52:26,021 --> 00:52:28,732 - Hemos estado fuera de tu elemento todo el tiempo. 1278 00:52:28,773 --> 00:52:30,150 Quiero estar al borde de mi elemento, 1279 00:52:30,191 --> 00:52:32,861 lo que significa que vamos a ir tan lejos 1280 00:52:32,902 --> 00:52:34,154 como podamos llegar cómodamente a la costa. 1281 00:52:34,195 --> 00:52:35,739 No te voy a poner en peligro. Espero. 1282 00:52:35,780 --> 00:52:39,325 Pero vas a venir desde el agua. Tendrás que llegar a tierra. 1283 00:52:39,367 --> 00:52:40,994 Eso significa enfoque 1284 00:52:41,036 --> 00:52:42,871 buen manejo y vuelo eficaz, 1285 00:52:42,912 --> 00:52:44,414 todo en lo que hemos trabajado. - Entiendo. 1286 00:52:44,456 --> 00:52:47,334 [música pensativa] 1287 00:52:47,375 --> 00:52:52,464 * * 1288 00:52:56,634 --> 00:52:59,596 [música dramática] DÍA DEL ÚLTIMO SALTO 1289 00:52:59,637 --> 00:53:01,514 * * 1290 00:53:01,556 --> 00:53:03,475 - Si ves este lugar, 1291 00:53:03,516 --> 00:53:05,477 el amarillo es donde hicimos la fogata. 1292 00:53:05,518 --> 00:53:08,104 Tenemos esta enorme área para aterrizar. 1293 00:53:08,146 --> 00:53:10,523 La playa tiene 10 millas de largo. 1294 00:53:10,565 --> 00:53:12,400 Pero el viento sopla en la costa, lo que quiere decir 1295 00:53:12,442 --> 00:53:14,152 que va del agua a la tierra. 1296 00:53:14,194 --> 00:53:16,071 No tenemos todo el largo 1297 00:53:16,112 --> 00:53:17,822 vamos a aterrizar en esta dirección. 1298 00:53:17,864 --> 00:53:19,491 - Vamos a venir, 1299 00:53:19,532 --> 00:53:22,243 entrar, girar y aterrizar de cara al océano. 1300 00:53:22,285 --> 00:53:24,287 - Sí. Esta es la parte genial. 1301 00:53:24,329 --> 00:53:27,540 Este línea tiene unas 3 millas. 1302 00:53:27,582 --> 00:53:30,085 - Bien. 1303 00:53:30,126 --> 00:53:33,338 - Abriremos la puerta a 13,000 pies sobre el océano. 1304 00:53:33,380 --> 00:53:35,965 Y estaremos a 3 millas. Miraré hacia abajo. 1305 00:53:36,007 --> 00:53:38,134 Pero lo increíble es, mira este aeropuerto. 1306 00:53:38,176 --> 00:53:39,636 Aquí estamos ahora. - Ajá. 1307 00:53:39,678 --> 00:53:40,845 - Es una línea perfecta. 1308 00:53:40,887 --> 00:53:42,555 Desde nuestro punto de salida, 1309 00:53:42,597 --> 00:53:43,890 vamos rumbo al aeropuerto. 1310 00:53:43,932 --> 00:53:45,725 Piensa en volar hacia el aeropuerto. 1311 00:53:45,767 --> 00:53:46,851 - Bien. Excelente. 1312 00:53:46,893 --> 00:53:49,270 [música dramática] 1313 00:53:49,312 --> 00:53:52,732 Si tienes que jalar y aterrizas en el agua, ¿qué haces? 1314 00:53:52,774 --> 00:53:55,652 - Te voy a dar un salvavidas. Estará debajo del traje. 1315 00:53:55,694 --> 00:53:58,154 Solo tienes que abrir la cremallera. Jalas esto. 1316 00:53:58,196 --> 00:54:00,198 Se infla. Te ayuda a flotar. 1317 00:54:00,240 --> 00:54:01,533 Eso es algo para seguridad. 1318 00:54:01,574 --> 00:54:03,576 Aterrizas en agua, sales nadando del paracaídas. 1319 00:54:03,618 --> 00:54:05,620 Ni siquiera lo pienses. Es como un pulpo. 1320 00:54:05,662 --> 00:54:07,914 Las líneas y lo demás se pueden enredar. 1321 00:54:07,956 --> 00:54:09,416 No trates de salvar el equipo. 1322 00:54:09,457 --> 00:54:11,292 Aterrizar en agua es lo peor que podría pasar. 1323 00:54:11,334 --> 00:54:12,335 - Sí. - Es serio. 1324 00:54:12,377 --> 00:54:14,004 Podrías morir haciendo esto. 1325 00:54:14,045 --> 00:54:16,172 [música dramática] 1326 00:54:16,214 --> 00:54:17,882 [sonido de bocina] 1327 00:54:17,924 --> 00:54:20,051 * * 1328 00:54:20,093 --> 00:54:21,928 Vamos a tratarlo como otro salto. 1329 00:54:21,970 --> 00:54:23,221 Pero un poco más intenso. 1330 00:54:23,263 --> 00:54:24,764 - Sí, sí. Entiendo. Entiendo. Bien. 1331 00:54:24,806 --> 00:54:26,391 - ¿Te sientes bien? - Sí. 1332 00:54:26,433 --> 00:54:28,560 Esta vez siento mariposas. - Yo también. 1333 00:54:30,729 --> 00:54:35,233 - Al ser el momento para el que nos hemos preparado, 1334 00:54:35,275 --> 00:54:39,612 pienso: "Bien, ¿qué puede salir mal o no?" 1335 00:54:39,654 --> 00:54:41,072 Y hay muchas variables. 1336 00:54:41,114 --> 00:54:42,532 Sientes algo en el estómago. 1337 00:54:42,574 --> 00:54:45,243 Pero estoy emocionado. Y estoy listo. 1338 00:54:45,285 --> 00:54:47,245 Confía en los protocolos. Confía en el equipo. 1339 00:54:47,287 --> 00:54:49,581 Y confía en que Luke sabe lo que hace. 1340 00:54:49,622 --> 00:54:51,124 Y estoy listo para esto. 1341 00:54:55,503 --> 00:54:58,631 - Emocionado, ¿eh? - ¡Uh! 1342 00:54:58,673 --> 00:54:59,716 El último. 1343 00:54:59,758 --> 00:55:03,053 - Libre. 1344 00:55:03,094 --> 00:55:06,306 [zumbido de hélice] 1345 00:55:30,246 --> 00:55:33,124 [música dramática] 1346 00:55:33,166 --> 00:55:35,168 * * 1347 00:55:35,210 --> 00:55:38,463 - [cántico] 1348 00:55:59,025 --> 00:56:01,695 [exhala] 1349 00:56:06,199 --> 00:56:09,994 - ¡Ah! - [ríe] 1350 00:56:10,036 --> 00:56:11,496 - Cielos. - Iba a decir... 1351 00:56:11,538 --> 00:56:13,081 - Estoy... [hiperventilando] - Sí. 1352 00:56:15,375 --> 00:56:17,043 - Voy a abrir la puerta. 1353 00:56:30,473 --> 00:56:32,058 Hagámoslo. 1354 00:56:32,100 --> 00:56:34,102 - Sí. - Chequeo. 1355 00:56:34,144 --> 00:56:36,146 Chequear para salir. Vamos. 1356 00:56:36,187 --> 00:56:39,024 [música dramática] 1357 00:56:39,065 --> 00:56:40,817 * * 1358 00:56:40,859 --> 00:56:43,111 - Los saltadores salieron. Los saltadores salieron. 1359 00:56:43,153 --> 00:56:47,699 * * 1360 00:56:47,741 --> 00:56:50,076 - Dios mío. 1361 00:56:50,118 --> 00:56:51,286 ¿Por qué estoy tan nerviosa? 1362 00:56:51,327 --> 00:56:52,871 - No estás nerviosa. Estás emocionada. 1363 00:56:52,912 --> 00:56:59,502 * * 1364 00:57:09,929 --> 00:57:10,930 - ¡Sí! 1365 00:57:10,972 --> 00:57:13,892 [música dramática] 1366 00:57:13,933 --> 00:57:20,815 * * 1367 00:57:27,947 --> 00:57:29,407 - Vamos, Orlando. 1368 00:57:37,832 --> 00:57:41,211 - ¡Uh! 1369 00:57:41,670 --> 00:57:45,757 - Buen paracaídas para Orlando, buen paracaídas para Orlando. 1370 00:57:45,799 --> 00:57:48,718 [música tranquila] 1371 00:57:48,760 --> 00:57:51,096 * * 1372 00:57:51,137 --> 00:57:53,098 - ¡Ah! 1373 00:57:53,139 --> 00:57:55,058 ¡Uh! 1374 00:57:55,100 --> 00:57:57,227 ¡Oh! 1375 00:57:57,268 --> 00:58:00,188 - ¡Sí! - ¡Uh! 1376 00:58:00,230 --> 00:58:01,648 - ¡Oh, sí! 1377 00:58:01,690 --> 00:58:03,191 - Dios mío. 1378 00:58:03,233 --> 00:58:04,943 ¡Qué sensación! 1379 00:58:04,984 --> 00:58:06,778 - ¡Hombre! 1380 00:58:06,820 --> 00:58:08,446 [ríe] 1381 00:58:08,488 --> 00:58:10,907 Bienvenido a mi mundo. - Te quiero, hermano. 1382 00:58:10,949 --> 00:58:13,076 Te quiero. - Genial. 1383 00:58:13,118 --> 00:58:14,703 No puedo creer lo que hicimos. 1384 00:58:14,744 --> 00:58:15,954 Mira eso. 1385 00:58:15,995 --> 00:58:18,289 [gritos] 1386 00:58:18,331 --> 00:58:19,666 - ¡Lo hiciste! 1387 00:58:19,708 --> 00:58:21,126 Dios mío. 1388 00:58:21,167 --> 00:58:23,044 - Felicidades. - Te quiero. 1389 00:58:23,086 --> 00:58:24,254 - Sí, hombre. Buen trabajo. 1390 00:58:24,295 --> 00:58:26,006 Hombre, Luke. Sí. 1391 00:58:26,047 --> 00:58:28,633 Fue espectacular. Muy bien. 1392 00:58:28,675 --> 00:58:30,301 - [bip]. 1393 00:58:30,343 --> 00:58:32,846 Lágrimas de felicidad. Sí. 1394 00:58:32,887 --> 00:58:34,723 Estamos vivos. 1395 00:58:34,764 --> 00:58:38,018 Lo hicimos. Es increíble. ¡Ah! 1396 00:58:38,059 --> 00:58:39,769 - Es increíble. 1397 00:58:39,811 --> 00:58:42,188 ¿Cómo se sintió volar sobre el océano? 1398 00:58:42,230 --> 00:58:45,150 - Es como confiar en el universo, 1399 00:58:45,191 --> 00:58:46,568 confiar en tu experiencia, 1400 00:58:46,609 --> 00:58:49,320 confiar en todo lo que aprendiste. 1401 00:58:49,362 --> 00:58:51,114 Creo que es una lección en confianza, ¿no? 1402 00:58:51,156 --> 00:58:52,949 No sé. Todavía lo estoy procesando. 1403 00:58:52,991 --> 00:58:56,453 - Lo estarás procesando por un tiempo. 1404 00:58:57,203 --> 00:58:59,122 - Estoy vivo. 1405 00:58:59,164 --> 00:59:01,833 - La llamada diaria de "Estoy vivo". 1406 00:59:01,875 --> 00:59:03,626 - [ríe] Dios mío. 1407 00:59:03,668 --> 00:59:05,003 Me siento con suerte de estar vivo. 1408 00:59:05,045 --> 00:59:06,171 - Estoy orgullosa de ti. 1409 00:59:06,212 --> 00:59:08,381 - Te amo. - Te amo mucho.