1 00:00:11,305 --> 00:00:13,140 Olisi ihan ymmärrettävää, 2 00:00:13,223 --> 00:00:15,601 jos täällä istuminen tänään olisi liikaa. 3 00:00:17,644 --> 00:00:20,397 Mikä muuttui äskettäin? 4 00:00:20,814 --> 00:00:24,735 Tällainen haastattelu ei ole helppo. En halunnut tehdä sitä. 5 00:00:25,277 --> 00:00:28,489 Mietin, haluanko tuoda kaikki pahat asiat julki. 6 00:00:28,572 --> 00:00:30,449 Se on vaikeaa. 7 00:00:31,283 --> 00:00:33,869 Monien perheiden tilanne on samanlainen, 8 00:00:33,952 --> 00:00:36,914 mutta tilanteeni oli erilainen siksi, 9 00:00:36,997 --> 00:00:41,585 että perheeni oli televisiossa. 10 00:00:43,962 --> 00:00:46,423 Olette varmaankin kuulleet Duggarin perheestä. 11 00:00:46,507 --> 00:00:50,219 Jim Bobista, Michellestä ja heidän 19 lapsestaan. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Siitä tuli ilmiö nopeasti. 13 00:00:53,138 --> 00:00:56,642 Annan lapselleni nimeksi Jim Bob. Jim Bob on äijä. 14 00:00:56,725 --> 00:00:58,811 Kaikki tunsivat sen perheen. 15 00:00:58,894 --> 00:01:00,229 Duggarit ovat ihania! 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,940 Suutelen ensi kerran avioituessani. 17 00:01:04,775 --> 00:01:06,026 Kysyin enoltani: 18 00:01:06,109 --> 00:01:11,073 "Et usko televisioon. Miksi esiinnyt siinä?" 19 00:01:11,657 --> 00:01:15,285 Hän vastasi: "Tässä välitetään uskon sanomaa." 20 00:01:15,994 --> 00:01:17,204 19 lasta. 21 00:01:17,287 --> 00:01:18,247 19 Kids and... 22 00:01:18,330 --> 00:01:22,376 Heidät tunnetaan TLC:n hittisarjasta 19 Kids and Counting. 23 00:01:22,459 --> 00:01:25,003 Kaikki keskittyvät Duggareihin. 24 00:01:25,087 --> 00:01:29,091 He eivät keskity siihen, miten Duggareista tuli kuuluisia. 25 00:01:29,758 --> 00:01:33,052 Kuuluimme Institute in Basic Life Principlesiin - 26 00:01:33,136 --> 00:01:34,888 niin kauan kuin muistan. 27 00:01:36,515 --> 00:01:40,018 Duggarit olivat Instituten mallitapauksia. 28 00:01:41,436 --> 00:01:42,896 Instituten johtaja uskoi, 29 00:01:42,980 --> 00:01:46,483 että kristityillä perheillä pitäisi olla paljon lapsia, 30 00:01:46,567 --> 00:01:50,028 jotta olisi enemmän mahdollisuuksia kertoa Jeesuksesta. 31 00:01:50,112 --> 00:01:53,699 Opetimme lapsiamme tekemään maailmassa hyvää. 32 00:01:53,782 --> 00:01:58,245 Sarjan suosio räjähti. Tuli spin-off-sarjoja ja lisää perheitä, 33 00:01:58,328 --> 00:02:00,914 jotka saivat oman tosi-tv-sarjansa. 34 00:02:00,998 --> 00:02:03,250 Kaiken tämän tapahtuessa - 35 00:02:03,333 --> 00:02:06,837 ilmeni yhä lisää todisteita laajasta hyväksikäytöstä - 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,006 kaikkialla tämän kulttuurin piirissä. 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,592 JOSH DUGGAR SYYTETTYNÄ LAPSIPORNOSTA 38 00:02:11,675 --> 00:02:14,094 Jumala puhdistaa nyt perheemme. 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,137 Voi veljet. 40 00:02:15,220 --> 00:02:19,558 On oikeastaan vaikeaa puhua totta. 41 00:02:20,017 --> 00:02:20,893 PERHESALAISUUKSIA 42 00:02:20,976 --> 00:02:24,187 Tähän kirkkoon kuuluvat, joiden pitäisi suojella minua, 43 00:02:24,271 --> 00:02:25,521 suojelevat pedofiileja. 44 00:02:25,606 --> 00:02:26,523 "KÄHMINTÄÄ" 45 00:02:26,607 --> 00:02:29,568 Tässä yhteisössä ei tunneta "hyväksikäyttöä". 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,612 Rankaise häntä piiskalla ankarasti. 47 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 Nämä ihmiset vahingoittavat lapsiaan - 48 00:02:34,239 --> 00:02:35,949 Jumalan nimissä. 49 00:02:36,033 --> 00:02:39,369 He tekivät jokaisesta isästä kulttijohtajan - 50 00:02:39,453 --> 00:02:43,665 ja sallivat hengellisen, fyysisen, henkisen ja psykologisen väkivallan. 51 00:02:43,749 --> 00:02:48,586 Se on patriarkaalinen ja autoritaarinen. Naisilla ei ole oikeuksia. Lapsia murtuu. 52 00:02:48,795 --> 00:02:50,339 Tottele heti! 53 00:02:50,422 --> 00:02:52,341 He rakentavat sellaista yhteisöä. 54 00:02:52,424 --> 00:02:55,509 IBLP:n opetukset eivät ole kristillisiä. 55 00:02:55,594 --> 00:02:57,471 Ne ovat jotain aivan muuta. 56 00:02:57,554 --> 00:03:01,141 Tämän projektin ytimessä on lasten kotikoulutus. 57 00:03:01,224 --> 00:03:03,810 He eivät opi matematiikkaa - 58 00:03:03,894 --> 00:03:07,064 Se ujuttautuu monien elämään. 59 00:03:07,147 --> 00:03:09,942 Tavoitteena oli saada kotikoulutettuja kristittyjä - 60 00:03:10,025 --> 00:03:12,361 vaikutusvaltaiseen asemaan hallinnossa. 61 00:03:12,444 --> 00:03:13,570 LASTEN INSTITUUTTI 62 00:03:14,112 --> 00:03:17,532 He opettavat lapsiaan muuttamaan USA:ta. 63 00:03:17,616 --> 00:03:20,827 He toimivat kulttina aivan avoimesti. 64 00:03:20,911 --> 00:03:22,829 Tavoitteena oli maailmanvaltius. 65 00:03:22,913 --> 00:03:26,541 He uskovat kansoittavansa armeijan, joka toteuttaa sen. 66 00:03:27,042 --> 00:03:31,296 Duggarien tv-sarja auttoi tätä ideaa kukoistamaan. 67 00:03:31,380 --> 00:03:34,049 Kiiltokuvamaiset, iloiset kuvat ovat sokeria, 68 00:03:34,132 --> 00:03:35,467 josta humallumme. 69 00:03:35,550 --> 00:03:37,469 Siihen tarinaan liittyy enemmän. 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,137 Paljon enemmän. 71 00:03:39,221 --> 00:03:42,432 En tiennyt kulissien takaisista tapahtumista. 72 00:03:45,185 --> 00:03:47,145 He huijasivat meitä kaikkia. 73 00:03:59,032 --> 00:04:04,454 LUOTEIS-ARKANSAS 74 00:04:04,538 --> 00:04:07,165 Olen Derick Dillard Rogersista, Arkansasista. 75 00:04:07,249 --> 00:04:11,253 Olen Jill Dillard Springdalesta, Arkansasista. 76 00:04:11,336 --> 00:04:14,798 Olen neljäs Duggarin perheen 19 lapsesta. 77 00:04:14,881 --> 00:04:16,382 Entä jos Jill... 78 00:04:16,466 --> 00:04:17,925 Hei. Olen Jill Duggar. 79 00:04:19,511 --> 00:04:21,346 Vartuin televisiossa. 80 00:04:21,430 --> 00:04:22,889 3. KAUSI 81 00:04:22,973 --> 00:04:25,017 Kun hänestä on tullut nainen, 82 00:04:25,100 --> 00:04:28,645 olen nähnyt, miten hyvä asia hänen järjestäytynyt, 83 00:04:28,729 --> 00:04:32,232 ystävällinen ja sosiaalinen luonteensa on. 84 00:04:32,315 --> 00:04:34,234 Jos kerrotaan tarina, 85 00:04:34,317 --> 00:04:36,570 haluan kertoa sen ennen roskalehtiä - 86 00:04:36,653 --> 00:04:39,781 tai muita, jotka sepittävät omia juttujaan. 87 00:04:41,199 --> 00:04:43,744 Vanhempani ovat Jim Bob ja Michelle Duggar. 88 00:04:43,827 --> 00:04:48,832 Perheen esikoinen on Josh. Sitten ovat kaksoset Jana ja John, 89 00:04:48,915 --> 00:04:53,336 sitten minä eli Jill, Jessa, Jinger, Joseph, Josiah, Joy - 90 00:04:53,420 --> 00:04:56,006 sekä kaksoset Jedidiah ja Jeremiah. 91 00:04:56,089 --> 00:04:59,468 Sitten Jason, James, Justin, Jackson, Johannah ja Jordyn. 92 00:05:00,802 --> 00:05:04,014 Hetkinen. Justin, Jackson, 93 00:05:04,097 --> 00:05:06,767 Johannah, Jennifer, Jordyn, Josie. 94 00:05:07,517 --> 00:05:10,937 Olimme perheestämme kertovassa TLC:n sarjassa. 95 00:05:20,113 --> 00:05:23,575 Vanhempani tapasivat, kun isäni - 96 00:05:23,658 --> 00:05:26,828 oli ystävänsä kanssa kirkon vierailulla. 97 00:05:26,912 --> 00:05:30,373 Hänen ystävänsä oli maininnut: "Eräästä cheerleaderista - 98 00:05:30,457 --> 00:05:32,250 tuli juuri kristitty." 99 00:05:32,334 --> 00:05:34,336 Isäni tuumi: "Tavataan hänet." 100 00:05:34,419 --> 00:05:38,840 Olin nuorin seitsemästä lapsesta. Lapsuuteni oli onnellinen, 101 00:05:38,924 --> 00:05:41,009 mutta en ollut kuin Jim Bob. 102 00:05:41,093 --> 00:05:45,263 Olin seurustellut ja joutunut sellaiseen sotkuun. 103 00:05:45,347 --> 00:05:47,724 Isäni kutsui hänet koulunsa juhliin. 104 00:05:47,808 --> 00:05:48,934 Hän meni, ja sitten... 105 00:05:49,017 --> 00:05:53,396 Puhuimme Jumalasta neljä tuntia. 106 00:05:53,730 --> 00:05:55,816 Hän kertoi Jumalan sanasta - 107 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 ja selitti asioita, joista en ollut kuullut. 108 00:05:59,736 --> 00:06:04,908 Sinä iltana polvistuin ja annoin elämäni Jumalalle. 109 00:06:05,617 --> 00:06:08,745 Jossain vaiheessa sen jälkeen he avioituivat. 110 00:06:08,829 --> 00:06:11,540 Aika nuorina. Äiti oli 17-vuotias, isä 19-vuotias. 111 00:06:11,998 --> 00:06:13,375 Kun avioiduimme, 112 00:06:13,458 --> 00:06:16,002 ajattelimme saada ehkä kolme lasta. 113 00:06:16,086 --> 00:06:17,754 Michelle käytti e-pillereitä - 114 00:06:17,838 --> 00:06:20,423 ennen kuin saimme esikoisemme Joshin. 115 00:06:20,507 --> 00:06:22,217 Sitten hän jatkoi ehkäisyä. 116 00:06:22,300 --> 00:06:26,138 Hän tuli raskaaksi ottaessaan pillereitä. 117 00:06:26,221 --> 00:06:29,683 Ne aiheuttivat keskenmenon. 118 00:06:31,685 --> 00:06:35,230 Siinä vaiheessa - 119 00:06:35,689 --> 00:06:38,817 polvistuimme Jumalan edessä - 120 00:06:39,568 --> 00:06:41,778 ja pyysimme anteeksiantoa. 121 00:06:41,862 --> 00:06:45,448 Sen jälkeen Jumala siunasi meitä kaksosilla. 122 00:06:45,532 --> 00:06:47,826 Sitten muilla lapsilla. 123 00:06:49,786 --> 00:06:52,747 Omistimme sen puolen Jumalalle, ja saimme lisää lapsia. 124 00:06:56,334 --> 00:06:59,713 Vanhempani uskoivat, että piti saada - 125 00:06:59,796 --> 00:07:02,090 mahdollisimman monta lasta, 126 00:07:02,174 --> 00:07:03,884 ennen kuin keho käski lopettaa. 127 00:07:04,843 --> 00:07:07,762 Kummatkaan isovanhempani - 128 00:07:07,846 --> 00:07:10,515 eivät halunneet vanhempieni saavan paljon lapsia. 129 00:07:10,599 --> 00:07:13,143 He olivat huolissaan äitini terveydestä. 130 00:07:13,226 --> 00:07:16,062 He kysyivät aina: "Onko tämä viimeinen?" 131 00:07:16,146 --> 00:07:18,815 Katso, vaari. Tässä on uusi lapsenlapsesi. 132 00:07:18,899 --> 00:07:22,819 Tämä on Jordyn-Grace Makiya Duggar. 133 00:07:24,362 --> 00:07:26,489 Isäni teki kolmea työtä. 134 00:07:26,573 --> 00:07:28,617 Hän oli töissä marketissa, 135 00:07:28,700 --> 00:07:32,662 ja hänellä oli autoliike ja hinauspalvelu. 136 00:07:33,413 --> 00:07:35,040 Kun haistan dieselin, 137 00:07:35,123 --> 00:07:38,793 muistan isäni jäätee sylissään, 138 00:07:38,877 --> 00:07:42,088 ja yksi tai kaksi meistä hänen kyydissään - 139 00:07:42,172 --> 00:07:43,965 pomppimassa auton ohjaamossa. 140 00:07:44,758 --> 00:07:47,177 Löysimme lapsille ilmaiset ruokapaikat - 141 00:07:47,260 --> 00:07:49,471 ja viivyimme niissä tuntikausia. 142 00:07:49,554 --> 00:07:51,932 Isäni ja äitini olivat hieman ylpeitä. 143 00:07:52,015 --> 00:07:55,101 He olivat saada jonkin paikan konkurssiin. 144 00:07:56,770 --> 00:07:59,731 Isäni perhe oli hyvin köyhä. 145 00:08:00,232 --> 00:08:03,777 Siksi hänen oli ehkä - 146 00:08:03,860 --> 00:08:08,323 aikuistuttava varhain ja yritettävä suojella perhettään. 147 00:08:09,032 --> 00:08:11,952 Hänellä on yksi sisko, Deanna. 148 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 DEANNA DUGGAR JIM BOB DUGGARIN SISKO 149 00:08:13,995 --> 00:08:17,290 Olin aina läheinen veljeni kanssa. 150 00:08:17,374 --> 00:08:19,375 Tulimme toimeen hyvin. 151 00:08:20,418 --> 00:08:24,631 Vartuimme baptistilähetyskirkossa, joka on vanhoillinen. 152 00:08:24,714 --> 00:08:27,676 Emme saaneet käydä tansseissa. 153 00:08:28,760 --> 00:08:31,721 En saanut käyttää farkkuja jonkin aikaa. 154 00:08:32,514 --> 00:08:36,142 En saanut olla cheerleader. 155 00:08:37,060 --> 00:08:39,520 Siksi annoin tyttäreni Amyn - 156 00:08:39,604 --> 00:08:43,858 tehdä, mitä halusi ja mitä minä en saanut tehdä. 157 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Olen Amy King. Olin hullu serkku. 158 00:08:49,447 --> 00:08:53,451 Olen Dillon King, vain tukena oleva puoliso. 159 00:08:53,952 --> 00:08:57,330 Kaikki kysyvät, hankinko näin monta lasta. En hanki. 160 00:08:57,414 --> 00:08:58,957 1. KAUSI 161 00:08:59,040 --> 00:09:02,002 Amy ei ole samanlainen kuin me, mutta pidämme hänestä. 162 00:09:03,044 --> 00:09:07,215 Olen Jim Bobin sisarentytär, vanhin kaikista lapsista. 163 00:09:08,091 --> 00:09:10,510 Vartuin kameran edessä. 164 00:09:11,511 --> 00:09:15,098 Se on rakenneltua todellisuutta. Kuvakulmien on oltava oikeita. 165 00:09:15,181 --> 00:09:17,017 Ovesta pitää kulkea 20 kertaa. 166 00:09:17,100 --> 00:09:19,519 Jos osa haastattelusta puuttuu, 167 00:09:19,602 --> 00:09:22,897 on näytettävä tietynlaiselta, jotta päivä on muka sama. 168 00:09:22,981 --> 00:09:26,985 Se on ja ei ole todellisuutta. 169 00:09:29,070 --> 00:09:32,866 Minut kasvatettiin menevissä oloissa. 170 00:09:32,949 --> 00:09:35,076 Tämä on elämää. Siitä pitää nauttia. 171 00:09:35,160 --> 00:09:38,747 Teininä seinällä oli Jonathan Taylor Thomasin julisteita. 172 00:09:38,830 --> 00:09:39,664 Herrajee. 173 00:09:39,748 --> 00:09:42,917 Ja NSYNCin ja kaikkien poikabändien julisteita. 174 00:09:43,001 --> 00:09:46,212 Sain pitää allasbileitä, joissa oli poikia. 175 00:09:46,296 --> 00:09:48,673 Sain ensimmäisen poikaystävän 8. luokalla. 176 00:09:48,757 --> 00:09:50,759 -Oletko suudellut poikaa? -Olen. 177 00:09:50,842 --> 00:09:53,178 Anteeksi, Michelle-täti ja Jim Bob -eno. 178 00:09:53,261 --> 00:09:56,848 Pidin serkuistani ja perheestäni. 179 00:09:56,931 --> 00:09:58,767 Kävin siellä joka päivä. 180 00:09:58,850 --> 00:10:00,560 Olemme tällaisia maalaisia. 181 00:10:00,643 --> 00:10:05,357 Välituntien aikana livahdin laitumen - 182 00:10:05,440 --> 00:10:08,985 ja pellon yli tapaamaan heitä. 183 00:10:09,069 --> 00:10:15,075 Heidän elämänsä oli kuitenkin aivan erilaista. 184 00:10:15,492 --> 00:10:18,453 En tiennyt, mitä heille opetettiin. 185 00:10:18,536 --> 00:10:20,830 Tiesin vain heidän käyvän kotikoulua. 186 00:10:20,914 --> 00:10:23,708 Nuorena tajusi tosi pian, 187 00:10:23,792 --> 00:10:26,920 että se koti oli ankara. 188 00:10:27,754 --> 00:10:29,714 Ei saanut laittaa päälle radiota. 189 00:10:29,798 --> 00:10:32,175 -Heillä ei ole tv:täkään. -Niin. Tai tv:tä. 190 00:10:32,258 --> 00:10:36,596 Äitini soitti heille, kun tuli varoitus pyörremyrskystä. 191 00:10:36,679 --> 00:10:39,015 Salama iski monta kertaa. 192 00:10:39,099 --> 00:10:41,434 He eivät voineet tietää. 193 00:10:41,518 --> 00:10:43,686 Mekkojen alla oli pitkät alushousut, 194 00:10:43,770 --> 00:10:46,314 -jotka... -En edes tiedä, mitä ne ovat. 195 00:10:46,398 --> 00:10:49,651 Ne ovat valkoiset puuvillahousut. 196 00:10:49,734 --> 00:10:51,236 -T-paita. -Housut mekon alla? 197 00:10:51,319 --> 00:10:53,988 Mutta ne alushousut ovat leveät. 198 00:10:54,364 --> 00:10:57,659 Ei saa käyttää sortseja tai paljastaa olkapäitään. 199 00:10:57,742 --> 00:11:01,287 Tiesi, ettei silloin käyttäytynyt kuin aito oma itsensä. 200 00:11:01,371 --> 00:11:04,332 Tämä on sisarentyttäreni Amy. Hän on hyvin rakas. 201 00:11:05,500 --> 00:11:08,294 Näin hänen syntymänsä. Mahtavaa. 202 00:11:08,378 --> 00:11:10,463 -Nyt kastan sinut. -Niin. 203 00:11:10,547 --> 00:11:13,675 Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. 204 00:11:15,927 --> 00:11:21,141 Ihailin enoani. Hän oli minulle tavallaan isähahmo. 205 00:11:21,224 --> 00:11:25,770 Silloin vain ihmetteli: "Jestas. Mihin kaikkeen tuo mies pystyy?" 206 00:11:25,854 --> 00:11:28,606 Ajattelin: "Tuleeko hänestä presidentti?" 207 00:11:28,690 --> 00:11:31,609 Miten pitkälle se kaikki johtaa? 208 00:11:31,693 --> 00:11:33,278 MARSSI ELÄMÄN PUOLESTA 209 00:11:33,361 --> 00:11:35,280 VAPAUTETAAN SYNTYMÄTTÖMÄT 210 00:11:37,449 --> 00:11:42,370 Isäni kuuli Capitolin abortin vastustajien mielenosoituksesta 211 00:11:42,620 --> 00:11:43,955 Kun menimme sinne, 212 00:11:44,038 --> 00:11:46,749 2 000 henkeä seisoi Capitolin edessä - 213 00:11:46,833 --> 00:11:51,254 ja pyysi edustajia ja senaattoreja kieltämään myöhäiset abortit. 214 00:11:51,337 --> 00:11:54,841 Sinä päivänä he eivät - 215 00:11:55,592 --> 00:11:59,137 hyväksyneet kieltoa vaan kumosivat sen. 216 00:11:59,220 --> 00:12:00,513 PELASTAKAA USA 217 00:12:00,597 --> 00:12:02,849 Jumala sai osallistumaan sinä päivänä. 218 00:12:02,932 --> 00:12:03,975 LOPETTAKAA ABORTIT 219 00:12:04,058 --> 00:12:07,479 Mielenosoituksen jälkeen kiersimme Capitolissa - 220 00:12:07,562 --> 00:12:09,856 ja tapasimme kuvernööri Mike Huckabeen. 221 00:12:09,939 --> 00:12:13,485 Isäni alkoi kai ajatella silloin: 222 00:12:13,568 --> 00:12:16,404 "Pitäisi asettua ehdolle. Voisin muuttaa jotain." 223 00:12:16,488 --> 00:12:22,076 Pelkäsin kuollakseni, mutta Herra sai meidät sinne. 224 00:12:22,160 --> 00:12:23,077 Little Rockista, 225 00:12:23,161 --> 00:12:25,747 republikaanien edustaja Jim Bob Duggar. 226 00:12:25,830 --> 00:12:29,542 Muutimme istuntokauden ajaksi Little Rockiin, 227 00:12:29,626 --> 00:12:32,003 mikä oli helpompaa kotikoulun takia. 228 00:12:32,086 --> 00:12:34,172 Oli upeaa käydä Capitolissa. 229 00:12:34,255 --> 00:12:37,300 Pystyi oleilemaan parvekkeella koulutyönsä kanssa - 230 00:12:37,383 --> 00:12:39,844 ja seuraamaan tapahtumia. 231 00:12:39,928 --> 00:12:43,598 Isoveljeni Josh nautti olla siellä isän kanssa. 232 00:12:43,681 --> 00:12:46,100 Esikoisena hän sai käydä siellä enemmän. 233 00:12:46,184 --> 00:12:50,021 Monet muut edustajat sanoivat häntä "pikku kuvernööriksi". 234 00:12:50,104 --> 00:12:53,566 He pitivät häntä karismaattisena jo nuorena. 235 00:12:54,442 --> 00:12:57,570 Joshilla oli pieni poikakerho ystäviensä kanssa. 236 00:12:57,654 --> 00:12:59,030 Ipanoilta pääsy kielletty. 237 00:12:59,113 --> 00:13:02,075 Kerhon nimi oli "BOYCOT", Boys Christian Outreach Team, 238 00:13:02,158 --> 00:13:06,204 koska katumme päässä ollut marketti - 239 00:13:06,287 --> 00:13:08,873 alkoi kai myydä - 240 00:13:08,957 --> 00:13:12,043 alkoholia, pornoa tai jotain sellaista. 241 00:13:12,126 --> 00:13:13,628 He halusivat boikotoida sitä. 242 00:13:15,213 --> 00:13:18,132 Isäni oli ehdolla ja valittiin kahdesti. 243 00:13:18,216 --> 00:13:21,302 Hän oli neljä vuotta osavaltion edustajainhuoneessa. 244 00:13:24,597 --> 00:13:30,228 Vuonna 2002 Jim Bob pyrki USA:n senaattiin. 245 00:13:31,688 --> 00:13:35,608 Olen uskontohistorioitsija Kristin Kobes Du Mez. 246 00:13:35,692 --> 00:13:40,697 Jim Bob Duggarin kaltaisille kristillisyys edellytti toimintaa. 247 00:13:40,780 --> 00:13:44,867 Jim Bob Duggar perheineen oli oikeassa paikassa oikeaan aikaan. 248 00:13:46,661 --> 00:13:50,498 Kaikki lapset menivät äänestyspaikalle jonossa vanhempieni kanssa. 249 00:13:50,582 --> 00:13:53,333 Meillä oli oudot asut. 250 00:13:53,418 --> 00:13:55,003 Joku otti meistä kuvan, 251 00:13:55,086 --> 00:13:57,839 joka kai julkaistiin New York Timesissa. 252 00:13:57,922 --> 00:14:01,217 Jim Bob ei päässyt senaattiin, 253 00:14:02,176 --> 00:14:06,347 mutta se kuva muutti hänen elämänsä suunnan. 254 00:14:06,431 --> 00:14:07,932 OLEMME KIITOLLISIA 255 00:14:08,016 --> 00:14:12,729 Parents-lehti näki sen ja teki jutun Duggarin perheestä. 256 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 Se kiinnitti Discovery Healthin huomion. 257 00:14:16,983 --> 00:14:19,527 Discovery Health otti yhteyttä isääni. 258 00:14:19,611 --> 00:14:23,781 Tutustu tänä syksynä huippulääketieteeseen. 259 00:14:24,657 --> 00:14:26,951 Se kanava on keskittynyt hyvin paljon - 260 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 leikkauksiin ja satunnaisiin asioihin. 261 00:14:29,912 --> 00:14:33,875 Saako George haaveilemansa tuuheat hiukset? 262 00:14:33,958 --> 00:14:35,501 Kuten siamilaiset kaksoset. 263 00:14:35,585 --> 00:14:38,713 He toimivat itsenäisesti vyötäröstä ylöspäin. 264 00:14:38,796 --> 00:14:41,883 He halusivat tehdä perheestämme tunnin dokumenttielokuvan. 265 00:14:41,966 --> 00:14:46,179 Jim Bob sai uuden tilaisuuden, 266 00:14:46,262 --> 00:14:49,515 jonka avulla hän sai esitellä - 267 00:14:49,599 --> 00:14:52,477 arvojaan koko maalle - 268 00:14:52,560 --> 00:14:55,271 ja ansaita myös paljon rahaa. 269 00:14:55,355 --> 00:14:59,150 Hyvät katsojat, tässä ovat Duggarit. 270 00:15:00,068 --> 00:15:03,905 Olen Jim Bob. Tämä on vaimoni Michelle. Tervetuloa kotiimme. 271 00:15:04,489 --> 00:15:07,075 Jos sekosit laskuissa, autamme. 272 00:15:07,158 --> 00:15:10,995 Lapsia oli yhteensä 14. Kahdet kaksoset. 273 00:15:11,329 --> 00:15:13,831 Tarkkaavainen katsoja ehkä huomasi, 274 00:15:13,915 --> 00:15:15,958 että 15. lapsi on tulossa. 275 00:15:18,086 --> 00:15:20,213 Kahdeksanhenkinen perhe ovat Holtit. 276 00:15:20,296 --> 00:15:22,382 Isä-Jim on tuntenut Jim Bobin kauan. 277 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 Me vartuimme yhdessä. 278 00:15:24,342 --> 00:15:27,595 Kävimme yhdessä Shiloh'n kristillistä lukiota. 279 00:15:27,679 --> 00:15:31,474 Jim Holt oli isäni hyvä ystävä. 280 00:15:32,600 --> 00:15:34,477 -Saat aloittaa. -Naiset ensin. 281 00:15:34,560 --> 00:15:36,604 Älä tee noin. Aloita vain. 282 00:15:36,688 --> 00:15:39,023 -Puhunko puolestasi? -Et. 283 00:15:39,107 --> 00:15:40,942 -Vain itseni puolesta? -Niin. 284 00:15:41,025 --> 00:15:43,069 -Olen Jim Holt. -Minä olen Bobye. 285 00:15:43,152 --> 00:15:46,406 Tapasimme sokkotreffeillä. Olin 19-vuotias. 286 00:15:46,698 --> 00:15:49,200 -Ja... -Olin 14-vuotias. 287 00:15:49,283 --> 00:15:51,828 Emme... En tiennyt sitä silloin. 288 00:15:51,911 --> 00:15:55,748 Hän näytti aikuiselta. 289 00:15:55,832 --> 00:15:58,876 Serkkuni mukaan hän oli 17- tai 18-vuotias. 290 00:15:58,960 --> 00:16:00,670 En tiennyt hänen ikäänsä. 291 00:16:01,087 --> 00:16:03,172 Arkansasissa avioidutaan nuorina. 292 00:16:03,798 --> 00:16:07,468 Kerroinko, että olemme sukua? Pelleilen. Emme ole. 293 00:16:07,927 --> 00:16:11,305 Jim Bob sanoi: "Luisteluradalle tarvitaan väkeä." 294 00:16:11,389 --> 00:16:13,474 Sanoimme: "Tulemme luistelemaan." 295 00:16:13,558 --> 00:16:16,436 He työnsivät kameran naamaamme ja kysyivät: 296 00:16:16,519 --> 00:16:19,272 "Mitä mieltä olet tästä?" Mietin, mitä teen. 297 00:16:19,355 --> 00:16:22,734 Annoin nopean haastattelun, mutta kunpa en olisi antanut. 298 00:16:22,817 --> 00:16:26,279 -Kadutko sitä? -Kadun. 299 00:16:26,362 --> 00:16:28,531 Jeesus rakastaa meitä 300 00:16:28,656 --> 00:16:34,412 Kaksi perhettä muodostivat kotona luodun kirkon ydinjoukon. 301 00:16:34,495 --> 00:16:36,956 Saimme esikoistyttäremme 1. maaliskuuta. 302 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 Josh syntyi 3. maaliskuuta. 303 00:16:39,000 --> 00:16:42,211 Olimme lähentyneet hänen kanssaan vuosien aikana. 304 00:16:42,295 --> 00:16:47,008 Hän oli esikoistyttäremme poikaystävä. Olimme tunteneet hänet lapsesta asti. 305 00:16:49,302 --> 00:16:51,304 Olen Joshua Duggar. 306 00:16:51,387 --> 00:16:54,807 Ette ehkä tiedä minua, mutta olette ehkä kuulleet perheestäni. 307 00:16:55,516 --> 00:16:58,060 Olemme Duggarit! 308 00:16:58,561 --> 00:17:02,774 Discovery Healthin dokumentti menestyi hyvin. 309 00:17:03,941 --> 00:17:06,360 He tekivät joulun erikoisohjelman, 310 00:17:06,444 --> 00:17:09,697 jossa muka vietimme joulua. Se oli tosi outoa. 311 00:17:09,781 --> 00:17:12,658 Erikoisohjelmia tehtiin viisi. 312 00:17:12,742 --> 00:17:15,077 Duggarien nykyinen pieni talo - 313 00:17:15,160 --> 00:17:18,414 voi näyttää täydeltä. Kylpyhuoneita on vain kaksi. 314 00:17:18,497 --> 00:17:21,375 Kun muutimme pienemmästä - 315 00:17:21,458 --> 00:17:24,504 200 neliön talosta isompaan - 316 00:17:24,587 --> 00:17:27,632 650 neliön taloon, olin teini-ikäinen. 317 00:17:27,715 --> 00:17:32,345 Kylpyhuoneita oli enemmän, niitä oli yhdeksän. 318 00:17:32,428 --> 00:17:33,763 Keittiö on upea. 319 00:17:33,846 --> 00:17:36,766 Tämä on äitini unelmien täyttymys. 320 00:17:36,849 --> 00:17:39,018 Jim Bob tarvitsi apua talon rakentamisessa. 321 00:17:39,101 --> 00:17:41,646 Ohjelma auttoi häntä saamaan talon valmiiksi. 322 00:17:41,729 --> 00:17:44,816 Se maksoi monta sataa tuhatta dollaria. 323 00:17:44,899 --> 00:17:47,902 Tosi-tv-sarja alkoi vuonna 2008. 324 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 Nimi oli kai 17 Kids and Counting. 325 00:17:50,196 --> 00:17:52,406 En tiedä, kuka oli silloin nuorin. 326 00:17:52,490 --> 00:17:53,741 Joku, ja lisää tuli. 327 00:17:54,283 --> 00:17:57,703 Siitä tuli hyvin suosittu. 328 00:17:58,955 --> 00:18:01,374 Kaikki olivat lumoutuneita siitä, 329 00:18:01,457 --> 00:18:05,920 miten niin monilapsisen perheen talo oli puhdas. 330 00:18:06,003 --> 00:18:10,550 Kaikki oli värikoodattu. Pyykki on tarina sinänsä. 331 00:18:10,633 --> 00:18:15,388 Jessa parka joutuu pesemään kymmenen koneellista päivässä. 332 00:18:15,471 --> 00:18:16,931 Jessa tarvitsee apua. 333 00:18:19,559 --> 00:18:23,062 Ruokaostosten teko oli mieletöntä. 334 00:18:23,521 --> 00:18:28,234 Se oli erilaista elämää, ja tavallaan se näytti hyvältä. 335 00:18:28,317 --> 00:18:30,486 Ei näkynyt mitään draamaa. 336 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 Lapset eivät saaneet kiistellä. 337 00:18:32,947 --> 00:18:36,200 Vanhemmat olivat rauhallisia. He eivät riidelleet koskaan. 338 00:18:37,034 --> 00:18:41,497 Kaikki ihmettelivät: "Mikä tämä perhe on?" 339 00:18:42,206 --> 00:18:43,749 2 VANHEMPAA - 17 LASTA 340 00:18:43,833 --> 00:18:46,752 Olemme yhdeksän kertaa tavallista perhettä suurempi, 341 00:18:46,836 --> 00:18:48,671 mutta saamme sen onnistumaan. 342 00:18:51,299 --> 00:18:54,594 Kävimme TLC:n pääkonttorissa. 343 00:18:54,677 --> 00:18:59,682 Meistä oli seinällä kuva tandempyörän kanssa. 344 00:18:59,765 --> 00:19:03,436 He olivat photoshopanneet meidät yhden pyörän päälle. 345 00:19:04,353 --> 00:19:06,439 Tajusimme jutun olevan iso. 346 00:19:06,981 --> 00:19:10,318 Tosi-tv-sarja voi tarjota - 347 00:19:10,401 --> 00:19:13,779 melko vaatimattomalle tv-yhtiölle - 348 00:19:13,863 --> 00:19:15,656 uuden elämän. 349 00:19:16,073 --> 00:19:20,703 Muut yhtiöt, kuten Bravo, VH1 ja MTV tajusivat pian, 350 00:19:20,786 --> 00:19:23,372 että tällaisia sarjoja on halpaa tuottaa, 351 00:19:23,456 --> 00:19:26,626 mutta yhä useammat katsovat niitä. 352 00:19:27,335 --> 00:19:31,380 Olen sosiologian professori Danielle Lindemann. 353 00:19:31,464 --> 00:19:33,716 Saarnaan tosi-tv-ohjelmien puolesta. 354 00:19:33,799 --> 00:19:36,260 Alamme tehdä perunapalleropaistosta. 355 00:19:36,344 --> 00:19:39,221 19 Kids and Counting on täydellinen tosi-tv-sarja, 356 00:19:39,305 --> 00:19:41,807 joka opettaa, miksi pidämme tosi-tv-ohjelmista. 357 00:19:43,059 --> 00:19:45,436 Miten he tekevät uunipaistoksen koko väelle? 358 00:19:45,519 --> 00:19:48,105 Jos se on jakson suurin ongelma, 359 00:19:48,189 --> 00:19:50,441 siinä on jotain rentouttavaa. 360 00:19:51,776 --> 00:19:56,405 Tosi-tv-ohjelmat ovat uskomattoman vanhoillisia. 361 00:19:56,489 --> 00:19:59,200 Siskosi joutuu vankilaan. Ole myötätuntoinen. 362 00:19:59,283 --> 00:20:02,286 Kardashianeilla on seksivideoita. 363 00:20:02,370 --> 00:20:05,790 He ovat monella tapaa rajuja, 364 00:20:05,873 --> 00:20:08,167 mutta samalla hyvin perinteisiä siinä, 365 00:20:08,250 --> 00:20:10,628 miten he edustavat sukupuoltaan. 366 00:20:10,711 --> 00:20:12,421 En herännyt tällaisena. 367 00:20:12,505 --> 00:20:14,966 Duggaritkin esittelevät sukupuolen niin, 368 00:20:15,049 --> 00:20:17,468 että naiset hoitavat ruoanlaiton - 369 00:20:17,551 --> 00:20:19,553 ja siivouksen. 370 00:20:19,637 --> 00:20:22,765 Uskotko vahvistavasi sukupuolistereotypioita, 371 00:20:22,848 --> 00:20:25,101 kun tyttäresi kokkaavat ja siivoavat? 372 00:20:25,184 --> 00:20:29,355 Jotkut sukupuoleen liittyvät seikat pysyvät, eikä se ole huono asia. 373 00:20:29,438 --> 00:20:30,773 Se on hyvä asia. 374 00:20:30,856 --> 00:20:34,318 Jotkut katsovat sarjaa, koska se voi olla lohduttavaa. 375 00:20:35,528 --> 00:20:39,281 Se muistuttaa kuvitellusta menneestä ajasta, 376 00:20:39,365 --> 00:20:42,952 jolloin elämä oli yksinkertaisempaa ja roolit olivat selkeämpiä. 377 00:20:43,035 --> 00:20:46,288 Modernit kummajaisohjelmat - 378 00:20:46,372 --> 00:20:49,208 ovat tehneet TLC:stä ja Discoverystä - 379 00:20:49,291 --> 00:20:52,920 nykyisenlaisen mediaimperiumin. 380 00:20:53,004 --> 00:20:55,715 Sarjan todellisia tulonlähteitä - 381 00:20:55,798 --> 00:20:58,843 olivat hää- ja syntymäjaksot, 382 00:20:58,926 --> 00:21:02,138 joiden katsojamäärät olivat suunnattomia. 383 00:21:02,221 --> 00:21:05,808 Kun heidän suosionsa ja katsojamääränsä kasvoi, 384 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 he hankkivat lisää lapsia. 385 00:21:07,518 --> 00:21:11,355 Neljännellä kaudella Michelle synnytti Josien. 386 00:21:11,439 --> 00:21:14,108 Se oli iso asia, sillä hänen terveytensä oli heikko. 387 00:21:14,191 --> 00:21:15,735 TLC:n tuottaja: Yllätyittekö sinä ja Jim Bob, 388 00:21:15,818 --> 00:21:17,611 että saisit 19. lapsen? 389 00:21:17,695 --> 00:21:21,198 Ajattelin, että ehkä niin ei käy. 390 00:21:21,282 --> 00:21:23,993 Michellen verenpaine nousi. 391 00:21:24,076 --> 00:21:26,746 Tiesin, että raskaus olisi hengenvaarallinen. 392 00:21:26,871 --> 00:21:29,832 Tilanne voi muuttaa elämämme... 393 00:21:29,915 --> 00:21:33,252 4. KAUSI "ERIKOISSYNNYTYS" 394 00:21:33,335 --> 00:21:35,921 ...pysyvästi, mutta... 395 00:21:38,382 --> 00:21:41,719 Ylistämme Jumalaa, kun tapahtuu hyviä asioita. 396 00:21:41,802 --> 00:21:46,474 Ylistämme Jumalaa, vaikka tilanne on vaikea. 397 00:21:46,557 --> 00:21:50,394 Siinä hän tulee, Michelle. Voi tavaton. 398 00:21:50,478 --> 00:21:54,607 Kaikki tämä tukee sitä elämäntyyliä. 399 00:21:54,690 --> 00:21:57,193 Naiset ja tytöt ovat kuin moottori, 400 00:21:57,276 --> 00:21:59,028 joka pitää sen käynnissä. 401 00:22:00,863 --> 00:22:03,532 Duggarit olivat TLC:lle suureksi hyödyksi. 402 00:22:03,616 --> 00:22:06,577 He tekivät yhtiöstä kuuluisan. 403 00:22:07,578 --> 00:22:10,289 Voisi ehkä sanoa, että TLC muuttui - 404 00:22:10,372 --> 00:22:13,084 "oppimiskanavasta" "kurkistelukanavaksi". 405 00:22:13,167 --> 00:22:16,045 Emme katso kanavaa oppiaksemme. 406 00:22:18,380 --> 00:22:21,133 Katsomme sitä nähdäksemme katastrofin. 407 00:22:21,717 --> 00:22:27,431 Lääketieteellisistä dokumenteista nykyajan kummajaisohjelmiin. 408 00:22:28,057 --> 00:22:29,975 Juliuksen palloaddiktio alkoi, 409 00:22:30,059 --> 00:22:33,312 kun hän joutui sairaalaan 4-vuotiaana. 410 00:22:33,854 --> 00:22:37,108 Discoverystä tuli miljardien arvoinen yhtiö, 411 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 joka omistaa Warner Brosin. 412 00:22:38,943 --> 00:22:42,905 Voimme saada katsojiksi 200 - 300 miljoonaa kotitaloutta, 413 00:22:42,988 --> 00:22:45,366 sillä ihmiset pitävät ohjelmistamme. 414 00:22:45,449 --> 00:22:48,744 Emme ole yhdessä vain parempia, 415 00:22:48,828 --> 00:22:50,704 vaan maailman paras mediayhtiö. 416 00:22:50,788 --> 00:22:52,665 LISÄÄNTYVÄ RAKKAUS 417 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 Duggarit edustivat - 418 00:22:55,000 --> 00:22:57,753 evankelisia ja fundamentalistiyhteisöjä. 419 00:22:57,837 --> 00:23:00,798 Heitä edustettiin vihdoinkin tv:ssä. 420 00:23:00,881 --> 00:23:02,550 Oli kristillisiä ohjelmia... 421 00:23:02,633 --> 00:23:04,301 Isä, ylistämme sinua. 422 00:23:04,385 --> 00:23:05,636 ...mutta ei tällaisia. 423 00:23:05,719 --> 00:23:08,597 Toin lippuni. Pyydän siihen heidän kaikkien nimet. 424 00:23:08,681 --> 00:23:11,058 Heidän perusarvonsa ovat hyvät. Pidämme heistä. 425 00:23:11,142 --> 00:23:15,229 Olen Jennifer Sutphin. Teen YouTube-kanavaa Fundie Fridays, 426 00:23:15,312 --> 00:23:18,566 jossa meikkaan ja puhun kristillisestä fundamentalismista. 427 00:23:19,733 --> 00:23:24,363 Fundie on halventava ilmaus fundamentalistista, 428 00:23:24,446 --> 00:23:29,034 ja se on Fundie Snark -yhteisön lähtökohta. 429 00:23:29,118 --> 00:23:32,079 Kuulun siihen leiriin, "vihakatsojiin". 430 00:23:32,163 --> 00:23:33,998 Sarjasta on tullut yhä enemmän - 431 00:23:34,081 --> 00:23:36,542 silkkaa propagandaa ajan myötä. 432 00:23:36,625 --> 00:23:39,587 Mutta Duggarien sarja on niin mielettömän suosittu, 433 00:23:39,670 --> 00:23:44,300 että he alkoivat tehdä muita samanlaisia sarjoja - 434 00:23:44,383 --> 00:23:46,844 kristityistä fundamentalistiperheistä. 435 00:23:46,927 --> 00:23:50,181 On mulla iloa, iloa, iloa 436 00:23:50,264 --> 00:23:51,765 Sydämessäni 437 00:23:51,849 --> 00:23:53,726 Sydämessäni 438 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 Rukoilimme ja ajattelimme, 439 00:23:55,519 --> 00:23:57,855 että tämä on tilaisuus kertoa maailmalle, 440 00:23:57,938 --> 00:24:00,232 että lapset ovat siunaus ja lahja Jumalalta. 441 00:24:00,316 --> 00:24:02,234 Menimme sanomaan heille: 442 00:24:02,318 --> 00:24:06,238 "Teemme kanssanne dokumentin, jos ette poista siitä uskoamme." 443 00:24:06,739 --> 00:24:11,869 Oli maaliskuu vuonna 1980. Olin 15-vuotias. Jim Bob oli 14-vuotias. 444 00:24:11,952 --> 00:24:14,496 Perheeni oli ongelmainen. Isäpuoleni... 445 00:24:14,580 --> 00:24:18,459 Isäpuoleni olivat aika väkivaltaisia äitiäni kohtaan - 446 00:24:18,542 --> 00:24:20,294 ja sitten minuakin kohtaan. 447 00:24:20,377 --> 00:24:24,465 Olin Jim Bobille kuin veli ja kuin poika hänen äidilleen. 448 00:24:24,548 --> 00:24:25,591 VIIKON PELAAJA 449 00:24:25,674 --> 00:24:28,177 Mutta Jim Bobillakin oli ongelmia. 450 00:24:28,260 --> 00:24:31,388 Vartuin oloissa, joissa meiltä katkaistiin joskus sähköt. 451 00:24:31,472 --> 00:24:33,182 Talomme pakkolunastettiin. 452 00:24:33,265 --> 00:24:35,809 Isäni ei ollut löytänyt hengellisyyttä. 453 00:24:35,893 --> 00:24:38,020 Se aiheutti perheessämme paljon ongelmia. 454 00:24:38,229 --> 00:24:42,691 Kirkko sanoi: "Lähdemme seminaariin. Viemme teidät." 455 00:24:42,775 --> 00:24:47,154 Lähdimme sinne Jim Bobin kanssa. Näimme Bill Gothardin ensi kertaa. 456 00:24:48,447 --> 00:24:50,282 "JOHDATUS PERUSSEMINAARIIN" 457 00:24:50,366 --> 00:24:54,036 Perusseminaari, kurssi Institute in Basic Youth Conflictsissa. 458 00:24:54,119 --> 00:24:57,706 Bill Gothard oli lukiolaisena huolissaan vääristä päätöksistä, 459 00:24:57,790 --> 00:24:59,917 joita hänen luokkatoverinsa tekivät. 460 00:25:00,000 --> 00:25:05,339 Perusseminaari tarjoaa pysyviä vastauksia perheriitoihin - 461 00:25:05,422 --> 00:25:07,800 ja vähemmyyden tunteeseen. 462 00:25:07,883 --> 00:25:11,470 Syyllisyydentunne ja katkeruus häviävät, tuhoisat tavat jäävät, 463 00:25:11,553 --> 00:25:13,931 ja avioliitto... 464 00:25:15,557 --> 00:25:19,853 Onko teillä näkemys siitä, 465 00:25:19,937 --> 00:25:24,149 mitä voisitte tehdä Jumalan valtakunnan eteen - 466 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 uhraamalla henkenne? 467 00:25:26,819 --> 00:25:30,197 Jos ette voi kuolla minkään edestä, ette voi myöskään elää. 468 00:25:30,281 --> 00:25:33,701 Tämä on yksi tapa ilmaista se. Elämän lopussa - 469 00:25:33,784 --> 00:25:35,911 haluaa miettiä elämäänsä ja sanoa: 470 00:25:35,995 --> 00:25:38,580 "Jumala saavutti tämän elämäni kautta." 471 00:25:39,248 --> 00:25:42,876 Elämämme oli romahtamassa. Lapsemme kapinoivat. 472 00:25:42,960 --> 00:25:46,213 Institute in Basic Youth Conflicts pelasti elämäni. 473 00:25:46,297 --> 00:25:48,173 Voin todella todeta niin. 474 00:25:48,257 --> 00:25:52,052 Herra Gothardin ensimmäisen puheen jälkeen minä vain itkin. 475 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 Se oli kumouksellisin uskonteksteistä kuulemani asia. 476 00:25:56,015 --> 00:25:59,184 Se käsitteli sitä, miten Jumalaa voi rakastaa enemmän. 477 00:25:59,268 --> 00:26:01,937 Jumalan rakastaminen on suurin käsky. 478 00:26:02,021 --> 00:26:05,899 Se oli parhaimpia kuulemiani asioita. Se oli loistava. 479 00:26:07,151 --> 00:26:10,529 Useimmat Institutessa olivat haltioissaan Bill Gothardista. 480 00:26:10,612 --> 00:26:12,197 Myös Jim Bob. 481 00:26:13,532 --> 00:26:15,909 Meillä on teille kaikille - 482 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 ratkaisu siihen, miten voi päästä jostain tavasta. 483 00:26:22,750 --> 00:26:26,503 Perheeni osallistui Bill Gothardin seminaariin, 484 00:26:26,587 --> 00:26:28,881 samaan ohjelmaan kuin Duggarit. 485 00:26:30,299 --> 00:26:34,553 Olen Brooke Arnold. Epäröin puhua teille, 486 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 sillä minusta Bill Gothardin juttu - 487 00:26:36,722 --> 00:26:39,183 oli kuin mehiläispesä, 488 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 jota ei kannattanut potkaista nyt. 489 00:26:41,852 --> 00:26:45,022 Mitä tiedät Institute in Basic Life Principlesistä? 490 00:26:46,523 --> 00:26:48,192 Paljonko teillä on aikaa? 491 00:26:51,570 --> 00:26:56,033 Tervetuloa lasten instituuttiin Basic Life Principles -seminaarissa. 492 00:26:56,116 --> 00:27:00,079 Opimme auktoriteetista ja siitä, että on tärkeää totella lausuttuja - 493 00:27:00,162 --> 00:27:04,333 ja lausumattomia toiveita, joita meistä vastaavat esittävät. 494 00:27:04,416 --> 00:27:09,838 Bill Gothard alkoi vaikuttaa elämässäni melkein mytologisesti. 495 00:27:09,922 --> 00:27:14,635 Tuntui, että minun oli selvitettävä jotain tärkeää. 496 00:27:15,344 --> 00:27:18,263 Arvelin, että mitä enemmän ymmärtäisin Bill Gothardia, 497 00:27:18,347 --> 00:27:20,140 sitä enemmän ymmärtäisin itseäni. 498 00:27:21,350 --> 00:27:24,895 Bill Gothard sr. oli pastori. 499 00:27:24,978 --> 00:27:28,816 Hän oli Gideon-järjestön johtaja. 500 00:27:28,899 --> 00:27:32,861 Joka hotellihuoneesta löytyvä pieni Raamattu - 501 00:27:32,945 --> 00:27:35,197 on siellä gideonien ansiosta. 502 00:27:35,280 --> 00:27:39,952 Bill Gothard on evankelisesta dynastiasta. 503 00:27:40,035 --> 00:27:42,746 Hän meni Wheaton Collegeen, 504 00:27:42,830 --> 00:27:46,250 joka on fundamentalistien Harvard. 505 00:27:47,126 --> 00:27:49,169 Vuonna 1961 - 506 00:27:49,253 --> 00:27:53,298 Bill Gothard perusti paikallisia seminaareja siitä, 507 00:27:53,382 --> 00:27:56,760 miten ollaan vanhempina ja kasvatetaan ja kuritetaan lapsia. 508 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 He opettavat menestysteologiaa. 509 00:27:59,096 --> 00:28:01,557 Jos tottelee Jumalaa, hän palkitsee. 510 00:28:01,974 --> 00:28:03,559 Ihmiset omaksuivat sen - 511 00:28:03,642 --> 00:28:07,771 ja veivät sen yhteisöihinsä ja kirkkoihinsa. 512 00:28:07,855 --> 00:28:10,732 60-luvun lopulla pelättiin paljon. 513 00:28:10,816 --> 00:28:15,737 Oli valtavia sosiaalisia, kulttuurisia, poliittisia ja taloudellisia muutoksia. 514 00:28:15,821 --> 00:28:17,990 Oli kansalaisoikeusliike, 515 00:28:18,073 --> 00:28:22,744 naisten oikeuksien liike ja opiskelijoiden mielenosoituksia. 516 00:28:22,828 --> 00:28:25,789 Ihmiset miettivät: "Onko pitkä tukka kristillinen? 517 00:28:25,873 --> 00:28:27,791 Onko rock and roll kristillistä? 518 00:28:27,875 --> 00:28:29,418 Tai tv:n katselu?" 519 00:28:29,501 --> 00:28:32,045 Bill Gothard sanoi: "Ei tarvitse huolehtia siitä, 520 00:28:32,129 --> 00:28:34,047 miten toimii oikein, 521 00:28:34,131 --> 00:28:38,051 sillä tiedän oikeat ratkaisut kaikkeen." 522 00:28:38,135 --> 00:28:41,096 Hänen ohjelmansa yksinkertaisuus - 523 00:28:41,180 --> 00:28:43,724 vetosi ihmisiin, jotka kokivat - 524 00:28:43,807 --> 00:28:46,351 valtavien mullistusten aikakauden. 525 00:28:46,518 --> 00:28:48,353 ANNA MAAILMALLE "UUSI" ELÄMÄNTAPA 526 00:28:50,772 --> 00:28:55,152 IBLP-lyhenne tarkoittaa Institute in Basic Life Principlesiä. 527 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 -IBLP. -IBLP. Se liike... 528 00:28:58,363 --> 00:29:00,115 Ei, vaan "I-B-L-P". 529 00:29:00,199 --> 00:29:01,492 Niinhän minä sanoin. 530 00:29:01,575 --> 00:29:03,744 -IBLP. -IBLP. 531 00:29:03,827 --> 00:29:05,704 -Se IBLP. -IBLP. 532 00:29:05,787 --> 00:29:09,917 Bill Gothard on hyödyntänyt aina tilaisuuden käyttää lyhennettä. 533 00:29:10,959 --> 00:29:14,755 Auktoriteetti on tärkeä asia. 534 00:29:14,838 --> 00:29:15,839 IBLP:N SEMINAARI 535 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 SEITSEMÄN ELÄMÄN PERIAATETTA 536 00:29:17,883 --> 00:29:22,095 Bill Gothard opetti seitsemästä pakollisesta periaatteesta, 537 00:29:22,179 --> 00:29:26,099 mutta gothardismissa oli keskeisintä opettaminen auktoriteetista. 538 00:29:26,183 --> 00:29:29,311 Elämme aikakaudella, 539 00:29:29,394 --> 00:29:33,190 jolla haluamme auktoriteettien tasa-arvon. 540 00:29:33,273 --> 00:29:36,985 Lapset haluavat olla samalla tasolla vanhempien kanssa, 541 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 kansalaiset hallituksen kanssa. 542 00:29:40,030 --> 00:29:43,116 Aikamme asenteena on - 543 00:29:43,200 --> 00:29:46,245 tasaveroinen auktoriteetti, 544 00:29:46,328 --> 00:29:50,499 mutta Jumala ei rakentanut elämää niin, eikä se toimi niin. 545 00:29:51,833 --> 00:29:54,503 Niin kauan kuin olemme suojeltuja, 546 00:29:54,586 --> 00:29:57,631 Saatana ei pääse tuomaan tuhoisia houkutuksia. 547 00:29:58,340 --> 00:30:00,133 IBLP:ssä on paljon hyviä ihmisiä. 548 00:30:00,217 --> 00:30:03,637 He liittyvät ajatellen: "En halua lapseni joutuvan pulaan. 549 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 En halua hänen tuntevan syyllisyyttä - 550 00:30:06,223 --> 00:30:08,350 joistakin tekemistämme synneistä." 551 00:30:08,433 --> 00:30:11,728 He tulevat mukaan luullen sitä paremmaksi elämäksi. 552 00:30:12,020 --> 00:30:16,775 Olin ollut perusseminaarissa lukioaikana. 553 00:30:16,858 --> 00:30:18,026 Kai vuonna 1980. 554 00:30:18,110 --> 00:30:20,988 Avioiduttuamme Michelle meni perusseminaariin, 555 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 ja se oli parasta, mitä meille tapahtui. 556 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 Olette rakkaita. 557 00:30:24,116 --> 00:30:27,953 Jim Bob Duggar sai vaikutteita Gothardin opetuksista, 558 00:30:28,036 --> 00:30:34,042 kuten Quiverfull-ideasta, että on hankittava paljon lapsia. 559 00:30:34,126 --> 00:30:36,545 Kysytään, montako lasta pitäisi saada. 560 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 IBLP:N PERUSSEMINAARI 561 00:30:38,297 --> 00:30:42,050 Vastaus on, että niin monta kuin Jumala suo. 562 00:30:42,134 --> 00:30:46,513 Quiverfull-liikkeessä oikeauskoisten kristittyjen - 563 00:30:46,763 --> 00:30:51,727 on oltava valmiita saamaan niin monta lasta kuin Jumala suo. 564 00:30:51,810 --> 00:30:55,480 Idea on peräisin Raamatusta. Joku käytti sitä. 565 00:30:55,564 --> 00:30:58,692 "Kuin nuolet soturin kädessä ovat nuorena saadut lapset." 566 00:30:58,775 --> 00:31:02,112 ...ovat nuorena saadut lapset. 567 00:31:02,613 --> 00:31:08,535 Onnellinen se mies, jonka viini on nuolia täynnä! 568 00:31:09,411 --> 00:31:13,582 Ylikansoitus on myytti. 569 00:31:13,665 --> 00:31:17,836 Koko maailman ihmiset mahtuisivat Jacksonvilleen Floridassa. 570 00:31:17,919 --> 00:31:19,713 Meillä on poika ja tyttö. 571 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 Meillä on 11 lasta. 572 00:31:23,634 --> 00:31:26,678 IBLP:n mukaan mitä enemmän lapsia on, 573 00:31:26,762 --> 00:31:28,305 sitä enemmän Jumala siunaa. 574 00:31:28,388 --> 00:31:30,641 -Huomenta kaikille. -Huomenta. 575 00:31:30,724 --> 00:31:33,435 Michelle, melkein pelottaa kysyä. 576 00:31:33,518 --> 00:31:35,312 Sinulla on kai tärkeä ilmoitus? 577 00:31:35,395 --> 00:31:38,815 Odotamme 20:ttä lastamme. 578 00:31:38,899 --> 00:31:41,943 Niin! Olen innoissani. 579 00:31:42,819 --> 00:31:47,366 "Olkaa hedelmälliset ja lisääntykää." Kuulin sen 12-vuotiaana - 580 00:31:47,449 --> 00:31:49,618 -ja kahdeksanvuotiaana. -Hullua. 581 00:31:49,701 --> 00:31:51,411 OLKAA HEDELMÄLLISET JA LISÄÄNTYKÄÄ 582 00:31:51,536 --> 00:31:53,497 En näe sydämen sykkivän. 583 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 Etkö näe sitä? 584 00:31:57,918 --> 00:31:59,711 Me kumpikin surimme. 585 00:32:00,671 --> 00:32:04,633 Sydän ei sykkinyt. Olimme murtuneita. 586 00:32:04,716 --> 00:32:06,218 6. KAUSI 587 00:32:07,302 --> 00:32:10,889 Koska he saivat paljon lapsia ja sarja oli suosittu, 588 00:32:10,972 --> 00:32:14,351 heistä tuli IBLP:n mallitapauksia. 589 00:32:14,434 --> 00:32:19,356 Jos ette ole olleet perusseminaarissa, suosittelen sitä. 590 00:32:20,649 --> 00:32:25,612 Bill Gothard matkusteli ja esiintyi valtavilla areenoilla. 591 00:32:25,696 --> 00:32:28,949 Instituten arvioiden mukaan yli kaksi miljoonaa henkeä - 592 00:32:29,032 --> 00:32:31,868 on ollut Bill Gothardin seminaareissa. 593 00:32:31,952 --> 00:32:33,286 Hän oli rocktähti. 594 00:32:35,372 --> 00:32:40,961 Aikana, jona kristillisten instituutioiden ja auktoriteettien asema heikkeni, 595 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 yksi mies veti yleisöä. 596 00:32:44,923 --> 00:32:48,135 Duggarien kaltaisista se tuntui voitolta. 597 00:32:49,678 --> 00:32:53,598 Olen Josh Pease. Monta vuotta sitten - 598 00:32:53,682 --> 00:32:56,226 kirjoitin New Republiciin artikkelin - 599 00:32:56,309 --> 00:32:59,855 Bill Gothardista, IBLP:stä ja siitä koko maailmasta. 600 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 Advanced Training Institute käyttää Raamattua, 601 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 vanhempien valvontaa ja kotiopetusta. 602 00:33:06,737 --> 00:33:11,199 Bill Gothard aloitti vuonna 1984 Advanced Training Instituten, 603 00:33:11,283 --> 00:33:12,784 kotiopetusohjelman, 604 00:33:12,868 --> 00:33:15,412 jossa käytettiin asioita, 605 00:33:15,495 --> 00:33:17,581 joita hän oli opettanut seminaareissa. 606 00:33:17,664 --> 00:33:21,334 Niistä tehtiin opetusohjelma perheille. 607 00:33:21,752 --> 00:33:26,590 Tarvitsimme ATI:n tarjoamia resursseja. 608 00:33:26,673 --> 00:33:31,428 En olisi voinut tehdä sitä yksin ilman resursseja. 609 00:33:31,511 --> 00:33:33,972 Kun olin nuori, ideana oli, 610 00:33:34,055 --> 00:33:37,434 että he halusivat suojella meitä maailmalta. 611 00:33:37,517 --> 00:33:40,020 Ihmiset menivät IBLP:n ryhmään, 612 00:33:40,103 --> 00:33:42,439 kokouksiin ja muualle, 613 00:33:42,522 --> 00:33:45,066 sillä se on hauskaa ja jännittävää. 614 00:33:45,150 --> 00:33:47,736 Ne kaikki ovat menestyksen avaimia. 615 00:33:47,819 --> 00:33:49,070 Avaimia tuohon tai tähän. 616 00:33:49,154 --> 00:33:51,782 Avain, joka tarjoaa meille tarvitsemamme, 617 00:33:51,865 --> 00:33:53,867 jotta voimme kotikouluttaa lapsiamme - 618 00:33:53,950 --> 00:33:56,953 ja varmistaa, että heistä tulee kunnollisia. 619 00:33:58,622 --> 00:34:03,335 On hyvin houkuttavaa, kun organisaatio lupaa sellaista. 620 00:34:09,340 --> 00:34:12,803 Duggareita käytettiin IBLP:n värvääjinä. 621 00:34:12,885 --> 00:34:17,432 Jumala on avannut perheellemme monia saarnaamismahdollisuuksia. 622 00:34:17,516 --> 00:34:21,519 Se ei ole sarja. Se on elämäämme. 623 00:34:22,521 --> 00:34:25,023 Kristittyjen fundamentalismi oli huomaamatonta. 624 00:34:25,106 --> 00:34:26,316 Heillä oli omat koulut, 625 00:34:26,399 --> 00:34:29,110 viihde ja kaikki muu. 626 00:34:29,193 --> 00:34:32,364 Heillä ei ollut syytä osallistua maalliseen kulttuuriin. 627 00:34:32,447 --> 00:34:37,077 Duggarien myötä siitä tuli yhtäkkiä osa valtavirtaa. 628 00:34:37,410 --> 00:34:39,746 Skientologi Tom Cruise. 629 00:34:39,829 --> 00:34:41,706 SKIENTOLOGIAN MARKKINOINTIVIDEO 630 00:34:41,789 --> 00:34:44,334 On etuoikeus sanoa itseään skientologiksi. 631 00:34:44,416 --> 00:34:48,838 Tom Cruise johdatti monia skientologian pariin. 632 00:34:48,922 --> 00:34:51,048 Se teki skientologiasta hyväksyttävää. 633 00:34:51,132 --> 00:34:54,885 Duggarit tekivät saman Bill Gothardin hyväksi. 634 00:34:54,970 --> 00:34:57,639 Duggar, Duggar, Duggar... Hei. 635 00:34:57,722 --> 00:35:00,475 Michelle ja Jim Bob kirjoittivat toisen kirjansa. 636 00:35:00,559 --> 00:35:02,477 Kaupassamme on hurjasti väkeä. 637 00:35:02,561 --> 00:35:04,938 Lapset ovat olleet tv:ssä kymmenen vuotta, 638 00:35:05,021 --> 00:35:06,773 mutta emme odottaneet perheemme - 639 00:35:06,857 --> 00:35:09,609 saavan niin paljon huomiota kaikkialla. 640 00:35:10,861 --> 00:35:12,070 Kahdeksantoista. Niin. 641 00:35:12,153 --> 00:35:13,321 Olen Joshua Duggar. 642 00:35:13,405 --> 00:35:17,158 Duggarien lasten mielet täytettiin Gothardin opetuksilla, 643 00:35:17,242 --> 00:35:19,828 eikä Josh Duggar ollut poikkeus. 644 00:35:20,745 --> 00:35:25,292 Aikuistuessaan hän astui omaan paikkaansa tässä maailmassa. 645 00:35:26,293 --> 00:35:28,753 Hänen tähtensä nousi. 646 00:35:30,881 --> 00:35:32,132 -Hei. -Hei. 647 00:35:32,215 --> 00:35:33,425 -Duggarit. -Miten voit? 648 00:35:33,508 --> 00:35:36,595 Josh ja Anna ovat kanssamme studiossa. Leikatkaa sitä. 649 00:35:36,678 --> 00:35:38,179 -Leikataanko? -Mikä vain osa? 650 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 Kaada se. 651 00:35:42,559 --> 00:35:45,186 -Tiedättekö, mitä se tarkoittaa? -Kai tyttöä. 652 00:35:45,270 --> 00:35:47,522 Vaaleanpunainen on tytölle. Saatte tytön. 653 00:35:48,189 --> 00:35:52,444 Olemme päättäneet ottaa sen työn Washingtonissa. 654 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 Ei ole epätavallista, 655 00:35:55,363 --> 00:35:57,866 että tosi-tv-sarjan kultapoika - 656 00:35:57,949 --> 00:35:59,618 haluaa myös mukaan politiikkaan. 657 00:35:59,701 --> 00:36:03,330 Tää on mun maani 658 00:36:03,413 --> 00:36:04,789 Hei, olen Josh Duggar. 659 00:36:04,873 --> 00:36:07,584 Kaksi vuotta sitten Josh otti merkittävän työn - 660 00:36:07,667 --> 00:36:09,252 Family Research Councilissa, 661 00:36:09,336 --> 00:36:11,421 konservatiivisessa lobbausryhmässä, 662 00:36:11,504 --> 00:36:13,882 joka mainostaa kristillistä maailmankatsomusta. 663 00:36:14,341 --> 00:36:18,094 Olin innoissani, kun he saivat oman ohjelman. 664 00:36:18,178 --> 00:36:20,597 Se oli heille hyvä tilaisuus. 665 00:36:22,265 --> 00:36:24,059 Mutta en tiennyt kaikkea. 666 00:36:27,062 --> 00:36:30,565 En tiennyt kulissien takaisista tapahtumista. 667 00:36:30,649 --> 00:36:32,984 Tosi-tv-sarjan perheen alamäki. 668 00:36:33,068 --> 00:36:35,570 Jymyuutinen 19. toukokuuta 2015. 669 00:36:35,654 --> 00:36:37,656 On tullut ilmi järkyttäviä syytöksiä, 670 00:36:37,739 --> 00:36:41,284 että Duggarin perheen esikoinen käytti lapsia hyväkseen. 671 00:36:41,368 --> 00:36:43,912 Kun Oprah Winfrey Show sai nimettömän kirjeen, 672 00:36:43,995 --> 00:36:46,581 Oprah'n tiimi ilmoitti hyväksikäytöstä - 673 00:36:46,665 --> 00:36:48,708 ja poliisi alkoi kuulustella. 674 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 Jopa tosi-tv-sarjojen mittarilla - 675 00:36:50,835 --> 00:36:53,797 tyrmistyttävä tapaus paljastui, kun In Touch -lehti - 676 00:36:53,880 --> 00:36:57,968 sai vanhan poliisiraportin Joshin väitetystä hyväksikäytöstä. 677 00:36:58,051 --> 00:37:01,096 Kun Josh oli 14- tai 15-vuotias, 678 00:37:01,179 --> 00:37:06,476 hän kosketteli ainakin viittä tyttöä vuosina 2002 - 2003. 679 00:37:06,559 --> 00:37:10,480 Jotkut arvelevat, että osa tytöistä oli Joshin siskoja. 680 00:37:14,275 --> 00:37:16,820 Muistatko, kun hänet lähetettiin pois? 681 00:37:18,238 --> 00:37:19,155 Muistan. 682 00:37:19,489 --> 00:37:21,533 -Mikä tuntuu mukavalta sanoa. -En tiedä. 683 00:37:21,616 --> 00:37:24,369 En halua puhua siitä. 684 00:37:26,162 --> 00:37:27,330 Koska... 685 00:37:27,414 --> 00:37:31,126 -Emme olisi halunneet sen tulevan ilmi. -Niin. Se on vaikeaa... 686 00:37:32,502 --> 00:37:35,672 Hän kertoi joitakin asioita luottamuksellisesti, 687 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 koska olemme aviopari. 688 00:37:37,882 --> 00:37:41,845 Toivoimme asian pysyvän salassa kuolemaamme asti - 689 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 ja että kukaan ei saisi tietää. 690 00:37:44,014 --> 00:37:45,932 -Miten siinä käy? -Selvä. 691 00:37:46,474 --> 00:37:50,228 Tämä on tarkoin vartioitu asia. 692 00:37:50,311 --> 00:37:55,150 Kenenkään ei olisi pitänyt tietää siitä, joten en haluaisi puhua siitä. 693 00:37:56,443 --> 00:37:59,195 Kun raportit ja kaikki julkaistiin, 694 00:37:59,279 --> 00:38:01,031 siitä tuli julkinen. 695 00:38:03,116 --> 00:38:05,493 Milloin saitte tietää Joshista? 696 00:38:12,542 --> 00:38:15,545 Miten pitkälle menemme? Se on sekopäinen juttu. 697 00:38:16,046 --> 00:38:18,423 Juku. Se on sairasta. 698 00:38:20,550 --> 00:38:26,139 Olimme tunteneet hänet vauvasta asti. Hän oli esikoistyttäremme poikaystävä. 699 00:38:26,681 --> 00:38:28,099 Josh sanoi: 700 00:38:28,183 --> 00:38:31,436 "Haluaisin seurustella ja avioitua Kaeleigh'n kanssa." 701 00:38:31,519 --> 00:38:32,812 Suostuimme siihen. 702 00:38:35,356 --> 00:38:37,942 Kun esikoispoika Josh on 16-vuotias, 703 00:38:38,026 --> 00:38:40,987 miten Duggarit käsittelevät arkaa seurusteluasiaa? 704 00:38:41,071 --> 00:38:42,822 Sydän pitää antaa sille, 705 00:38:42,906 --> 00:38:45,950 joka rakastaa ja välittää, 706 00:38:46,034 --> 00:38:47,619 ei sille, joka aikoo vain - 707 00:38:47,702 --> 00:38:50,080 innostua omista tunteistaan. 708 00:38:51,706 --> 00:38:55,960 Kun saimme tietää 30. maaliskuuta 2003, 709 00:38:56,044 --> 00:38:58,254 menin ulos pellolle itkemään. 710 00:38:58,880 --> 00:39:01,382 Jim Bob oli sanonut meille: 711 00:39:01,466 --> 00:39:06,262 "Josh joutui pulaan. Hän on koskenut siskojaan sopimattomasti." 712 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 He kertoivat sen "tärkeän asian". 713 00:39:09,015 --> 00:39:11,142 Olit sanonut hänen ahdistelleen siskojaan. 714 00:39:11,226 --> 00:39:13,728 Michelle sanoi: "Älä enää sano noin." 715 00:39:13,812 --> 00:39:16,356 Josh oli kai tehnyt niin 12-vuotiaasta asti, 716 00:39:16,439 --> 00:39:18,650 mutta saimme tietää, kun hän oli 15-vuotias. 717 00:39:18,733 --> 00:39:20,443 Milloin he aikoivat kertoa meille? 718 00:39:20,527 --> 00:39:24,239 Michelle sanoi: "Emme aikoneet kertoa siitä teille. 719 00:39:24,322 --> 00:39:27,325 Joshin oli määrä tunnustaa se Kaeleigh'lle aviossa." 720 00:39:27,408 --> 00:39:29,869 Kysyin Jim Bobilta: "Yrititkö - 721 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 tyttäreni avulla saada - 722 00:39:31,913 --> 00:39:33,456 Joshin ryhdistäytymään?" 723 00:39:33,540 --> 00:39:35,583 Hän vastasi: "Tavallaan." 724 00:39:36,543 --> 00:39:41,256 Jim Bob oli laatinut lain, jolla luotiin seksirikollisten sivusto. 725 00:39:41,339 --> 00:39:43,842 Sanoin hänelle: "Oman lakisi - 726 00:39:43,925 --> 00:39:45,218 ja kertomasi mukaan - 727 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 poikasi kuuluisi sille. 728 00:39:46,761 --> 00:39:49,639 Hänen on hyvitettävä asia, sillä hän rikkoi lakia. 729 00:39:49,722 --> 00:39:52,016 Hänen on antauduttava poliisille." 730 00:39:52,100 --> 00:39:54,686 Hän sanoi: "Vien Joshin asemalle. Haluatko tulla?" 731 00:39:54,769 --> 00:39:55,812 Sanoin: "Haluan." 732 00:39:55,895 --> 00:39:58,481 Menin mukaan. Tapasimme poliisiasemalla. 733 00:39:58,565 --> 00:40:01,776 Poliisi istui, ja kerroimme jutun. 734 00:40:01,860 --> 00:40:05,697 Josh kertoi kaiken, mitä luulimme silloin koko totuudeksi. 735 00:40:05,780 --> 00:40:07,532 Poliisi sanoi: "Vapautan sinut, 736 00:40:07,615 --> 00:40:10,201 mutta jos vielä teet niin, joudut koville." 737 00:40:10,285 --> 00:40:13,496 Myöhemmin selvisi, että poliisi oli Jim Bobin ystävä. 738 00:40:13,580 --> 00:40:16,457 Jim mietti: "Mitä pitäisi tehdä? 739 00:40:16,541 --> 00:40:18,126 Hänet on saatava pois talosta. 740 00:40:18,209 --> 00:40:20,545 Minne hänet pitäisi viedä?" 741 00:40:21,296 --> 00:40:24,340 Hän vei Joshin Bill Gothardin laitokseen Little Rockiin. 742 00:40:24,424 --> 00:40:28,428 Se oli IBLP:n laitos ongelmapojille. 743 00:40:28,511 --> 00:40:30,471 IBLP:N MAINOSVIDEO 744 00:40:30,555 --> 00:40:32,932 Kysyin: "Missä Josh on?" 745 00:40:33,016 --> 00:40:38,646 He sanoivat: "Hän auttaa perheitä rakentamaan koteja leirillä." 746 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 Minä siihen: "Ai." 747 00:40:40,440 --> 00:40:42,358 He jatkoivat: "Hän on hyvä tyyppi." 748 00:40:42,442 --> 00:40:43,818 Jokin oli pielessä. 749 00:40:44,694 --> 00:40:48,573 Josh oli poissa. He aikoivat antaa haastattelun Parents-lehdelle. 750 00:40:48,656 --> 00:40:50,450 -Joka johti heidän sarjaansa? -Niin. 751 00:40:50,533 --> 00:40:55,121 Kysyin Jim Bobilta: "Mitä kerrot heille?" 752 00:40:55,205 --> 00:40:58,249 Hän sanoi: "Sanomme Joshin harjoittavan siellä uskontoa." 753 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 Sanoin: "Tiedät, että se ei ole totta." 754 00:41:01,419 --> 00:41:03,087 Jim Bob haki Joshin pois. 755 00:41:03,171 --> 00:41:05,465 Hän ei kertonut siitä. Hän toi Joshin pois. 756 00:41:05,548 --> 00:41:08,635 Jim Bob halusi Joshin olevan hänen syntymäpäivillään. 757 00:41:08,718 --> 00:41:11,888 Häntä ei pidätetty, ei tehty rikosraporttia - 758 00:41:11,971 --> 00:41:13,640 tai mitään. 759 00:41:15,058 --> 00:41:18,102 Sanoin: "On ihan sama, oletteko paras kristitty perhe. 760 00:41:18,186 --> 00:41:21,481 Jos asia selviää 20 vuoden päästä, teidät teilataan." 761 00:41:22,023 --> 00:41:25,068 -Se ei ollut siunaus Joshille. -Ei niin. 762 00:41:25,818 --> 00:41:27,737 Se oli kirous Joshille. 763 00:41:29,489 --> 00:41:32,867 Sydämeni särkyy, kun ajattelen herttaisia serkkujani. 764 00:41:35,161 --> 00:41:37,121 Ja muita IBLP:ssä. 765 00:41:37,956 --> 00:41:42,627 TLC loi PR-ohjelman Gothardin opetuksille. 766 00:41:43,753 --> 00:41:46,130 Ongelma on paljon Duggareita laajempi. 767 00:41:46,214 --> 00:41:48,549 Monet tekevät samaa - 768 00:41:48,633 --> 00:41:49,676 jäämättä kiinni. 769 00:41:50,677 --> 00:41:55,139 En kuullut nyt ensi kertaa, että tällaista tapahtui IBLP:ssä. 770 00:41:55,723 --> 00:42:01,187 Bill Gothardia itseäänkin on syytetty. 771 00:42:02,730 --> 00:42:05,233 Huomio on keskittynyt Duggareihin - 772 00:42:05,316 --> 00:42:07,151 eikä Instituteen. 773 00:42:07,235 --> 00:42:10,530 Institute kasvattaa pikku saalistajia. 774 00:42:11,197 --> 00:42:15,618 Olemme ylpeitä äideistä ja isistä, jotka tottelivat Herraa - 775 00:42:15,702 --> 00:42:19,580 ja saattoivat maailmaan lisää poikia ja tyttäriä. 776 00:42:21,207 --> 00:42:22,875 Monet ihmiset - 777 00:42:22,959 --> 00:42:25,878 ovat kärsineet sen sanan levityksen takia. 778 00:42:27,380 --> 00:42:31,801 Ihmiset pitävät Josh Duggaria hirviönä. 779 00:42:34,345 --> 00:42:35,346 Mutta - 780 00:42:36,889 --> 00:42:38,391 hirviöt luodaan. 781 00:42:39,684 --> 00:42:41,978 Olen tuhonnut välini perheeseeni - 782 00:42:42,061 --> 00:42:43,896 vain olemalla täällä, mutta olkoon. 783 00:42:44,147 --> 00:42:46,733 SEURAAVASSA JAKSOSSA 784 00:42:46,816 --> 00:42:49,861 Kotikoulutetun lapsen huomaa helposti. 785 00:42:49,944 --> 00:42:52,739 Bill Gothard lupasi, että hänen kotiopetusohjelmansa - 786 00:42:52,822 --> 00:42:57,952 vastaisi oikeustieteen tai lääketieteen alustavaa tutkintoa. 787 00:42:58,036 --> 00:43:01,247 Opetamme lapsille, että evoluutio on täysin epätieteellinen. 788 00:43:01,331 --> 00:43:05,877 Kun aloin katsoa Duggareiden ohjelmaa, kaikki olivat säyseitä. 789 00:43:05,960 --> 00:43:09,464 Tottele äitiä, istu aloillasi ja katso minua hymyillen. 790 00:43:09,547 --> 00:43:14,260 Mutta he eivät näytä, miten rauhallisuus saavutetaan. 791 00:43:14,344 --> 00:43:17,055 Näitkö, kun serkkujasi kuritettiin piiskaamalla? 792 00:43:17,638 --> 00:43:20,683 Jim Bob Duggar sanoi röyhkeästi: 793 00:43:20,767 --> 00:43:23,144 "Voin tuoda kuvausryhmän tänne vuosia, 794 00:43:23,227 --> 00:43:24,937 eikä kukaan tiedä, miten elämme." 795 00:43:25,021 --> 00:43:27,523 Pelkäätkö koskaan, että hoito ei onnistunut? 796 00:43:27,607 --> 00:43:29,067 En. Josh oli muuttunut. 797 00:43:29,150 --> 00:43:30,193 Pahoinpitelyä. 798 00:43:30,276 --> 00:43:32,278 Pelolla oli valtava osuus. 799 00:43:32,362 --> 00:43:34,822 Näin unta, että paloin elävältä. 800 00:43:34,906 --> 00:43:39,369 Bill Gothardin mukaan Kaalimaan kakaroiden luoja oli noita. 801 00:43:39,452 --> 00:43:41,454 Gothard ja Jumala haluavat tätä. 802 00:43:41,537 --> 00:43:45,416 Siinä maailmassa muuttuu täydelliseksi uhriksi. 803 00:43:45,500 --> 00:43:51,214 Toivon ja rukoilen, ettei niin käy enää muille. 804 00:44:42,014 --> 00:44:44,016 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 805 00:44:44,100 --> 00:44:46,102 Luova tarkastaja: Maarit Hirvonen