1 00:00:11,305 --> 00:00:13,140 Sarebbe comprensibile 2 00:00:13,223 --> 00:00:15,601 se sedersi qui oggi fosse troppo. 3 00:00:17,644 --> 00:00:20,397 Cosa è cambiato di recente? 4 00:00:20,814 --> 00:00:24,735 Un'intervista come questa non è facile e non volevo farla. 5 00:00:25,277 --> 00:00:28,489 Non so se voglio aprire questo vaso di Pandora. 6 00:00:28,572 --> 00:00:30,449 È difficile da affrontare. 7 00:00:31,283 --> 00:00:33,869 Molte famiglie vivono una situazione simile, 8 00:00:33,952 --> 00:00:36,914 ma questo caso è diverso, 9 00:00:36,997 --> 00:00:41,585 perché la mia famiglia era in TV. 10 00:00:43,962 --> 00:00:46,423 Probabilmente già conoscete la famiglia Duggar. 11 00:00:46,507 --> 00:00:50,219 Jim Bob, Michelle e i loro 19 figli biologici. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 È diventato subito un fenomeno. 13 00:00:53,138 --> 00:00:56,642 Voglio chiamare mio figlio Jim Bob. Jim Bob è un grande. 14 00:00:56,725 --> 00:00:58,811 Tutti conoscevano questa famiglia. 15 00:00:58,894 --> 00:01:00,229 -Adoriamo i Duggar! -Sì! 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,940 Ho deciso di aspettare le nozze per il primo bacio. 17 00:01:04,775 --> 00:01:06,026 Ho chiesto a mio zio: 18 00:01:06,109 --> 00:01:11,073 "Tu non credi nella TV. Perché sei in televisione?" 19 00:01:11,657 --> 00:01:15,285 E lui ha risposto: "Be', è una missione." 20 00:01:15,994 --> 00:01:17,204 Diciannove figli... 21 00:01:17,287 --> 00:01:18,247 21 sotto un tetto. 22 00:01:18,330 --> 00:01:22,376 Il mondo li conosce per 21 sotto un tetto, il famoso reality della TLC. 23 00:01:22,459 --> 00:01:25,003 Sono tutti fissati. Duggar, Duggar, Duggar. 24 00:01:25,087 --> 00:01:29,091 Nessuno pensa a come sono nati i Duggar. 25 00:01:29,758 --> 00:01:33,052 Facevamo parte dell'Institute in Basic Life Principles 26 00:01:33,136 --> 00:01:34,888 da che ne avevo memoria. 27 00:01:36,515 --> 00:01:40,018 I Duggar erano i bambini modello dell'istituto. 28 00:01:41,436 --> 00:01:42,896 Per il capo dell'istituto, 29 00:01:42,980 --> 00:01:46,483 le famiglie cristiane dovevano avere quanti più figli possibile 30 00:01:46,567 --> 00:01:50,028 per avere più possibilità di plasmare il mondo per Gesù Cristo. 31 00:01:50,112 --> 00:01:53,699 Abbiamo sempre insegnato ai nostri figli a fare del bene. 32 00:01:53,782 --> 00:01:58,245 Il programma trionfa, ci sono spin-off e altre famiglie 33 00:01:58,328 --> 00:02:00,914 diventano protagoniste dei reality show. 34 00:02:00,998 --> 00:02:03,250 Nel frattempo, 35 00:02:03,333 --> 00:02:06,837 emergono sempre più prove della pandemia di abusi 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,006 che si verifica ovunque arrivi questa cultura. 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,592 JOSH DUGGAR ACCUSATO DI PEDOPORNOGRAFIA 38 00:02:11,675 --> 00:02:14,094 Dio ha sfruttato la situazione per purificarci. 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,137 Oddio. 40 00:02:15,220 --> 00:02:19,558 È difficile aprirsi e dire la verità. 41 00:02:20,017 --> 00:02:20,893 SEGRETI DI FAMIGLIA 42 00:02:20,976 --> 00:02:24,187 La gente di questa chiesa, che dovrebbe proteggermi, 43 00:02:24,271 --> 00:02:25,521 protegge i pedofili. 44 00:02:25,606 --> 00:02:26,523 "PALPEGGIAMENTI" 45 00:02:26,607 --> 00:02:29,568 In questa comunità, la parola "abuso" in realtà non esiste. 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,612 Puniscilo severamente con la verga. 47 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 Questa è gente che sfregia i figli 48 00:02:34,239 --> 00:02:35,949 in nome di Dio. 49 00:02:36,033 --> 00:02:39,369 Hanno trasformato ogni padre in un santone 50 00:02:39,453 --> 00:02:43,665 avallando abusi spirituali, fisici, emotivi e psicologici. 51 00:02:43,749 --> 00:02:48,586 È patriarcale, è autoritario. Le donne non hanno diritti, i bambini si domano. 52 00:02:48,795 --> 00:02:50,339 Obbedienza immediata! 53 00:02:50,422 --> 00:02:52,341 È la società che stanno costruendo. 54 00:02:52,424 --> 00:02:55,509 L'IBLP non insegna il cristianesimo. 55 00:02:55,594 --> 00:02:57,471 Insegna cose completamente diverse. 56 00:02:57,554 --> 00:03:01,141 L'istruzione parentale è il fulcro dell'intero progetto. 57 00:03:01,224 --> 00:03:03,810 Non impari a contare, ma a criticare le donne. 58 00:03:03,894 --> 00:03:07,064 Si sta infiltrando nella vita di tantissime persone. 59 00:03:07,147 --> 00:03:09,942 L'obiettivo era di infiltrare i giovani cristiani 60 00:03:10,025 --> 00:03:12,361 in posizioni influenti nel governo. 61 00:03:12,444 --> 00:03:13,570 ISTITUTO INFANTILE 62 00:03:14,112 --> 00:03:17,532 Stanno addestrando i loro figli a rimodellare l'America. 63 00:03:17,616 --> 00:03:20,827 Operano come una setta, in bella vista. 64 00:03:20,911 --> 00:03:22,829 L'obiettivo era dominare il mondo. 65 00:03:22,913 --> 00:03:26,541 Credono di far parte dell'esercito che ci farà raggiungere l'obiettivo. 66 00:03:27,042 --> 00:03:31,296 Il programma televisivo dei Duggar è stato il motore per farlo prosperare. 67 00:03:31,380 --> 00:03:34,049 Le foto belle e sorridenti sono lo zuccherino 68 00:03:34,132 --> 00:03:35,467 che inebria tutti. 69 00:03:35,550 --> 00:03:37,469 C'è molto di più dietro. 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,137 C'è molto di più. 71 00:03:39,221 --> 00:03:42,432 Non sapevo cosa accadesse dietro le quinte. 72 00:03:45,185 --> 00:03:47,145 Ci stavano ingannando tutti quanti. 73 00:03:52,359 --> 00:03:57,698 L'immagine della felicità: I SEGRETI DELLA FAMIGLIA DUGGAR 74 00:03:59,032 --> 00:04:04,454 ARKANSAS NORD-OCCIDENTALE 75 00:04:04,538 --> 00:04:07,165 Sono Derick Dillard, vengo da Rogers, Arkansas. 76 00:04:07,249 --> 00:04:11,253 Io sono Jill Dillard e vengo da Springdale, Arkansas. 77 00:04:11,336 --> 00:04:14,798 Sono la quartogenita dei 19 figli della famiglia Duggar. 78 00:04:14,881 --> 00:04:16,382 E se Jill prendesse... 79 00:04:16,466 --> 00:04:17,925 Ciao, sono Jill Duggar. 80 00:04:19,511 --> 00:04:21,346 Sono cresciuta in TV. 81 00:04:21,430 --> 00:04:22,889 2009 21 SOTTO UN TETTO STAGIONE 3 82 00:04:22,973 --> 00:04:25,017 Quando la sua femminilità è sbocciata, 83 00:04:25,100 --> 00:04:28,645 ho notato i suoi pregi. È ben organizzata 84 00:04:28,729 --> 00:04:32,232 e ha una personalità socievole ed estroversa. 85 00:04:32,315 --> 00:04:34,234 C'è una storia che va raccontata 86 00:04:34,317 --> 00:04:36,570 e voglio farlo io, al posto dei giornali 87 00:04:36,653 --> 00:04:39,781 e di chiunque altro possa inventare quello che vuole. 88 00:04:41,199 --> 00:04:43,744 I miei genitori sono Jim Bob e Michelle Duggar. 89 00:04:43,827 --> 00:04:48,832 Il più grande della famiglia è Josh, poi ci sono i gemelli, Jana e John, 90 00:04:48,915 --> 00:04:53,336 poi ci sono io, Jill, e poi Jessa, Jinger, Joseph, Josiah, Joy, 91 00:04:53,420 --> 00:04:56,006 Jedidiah e Jeremiah, che sono altri due gemelli. 92 00:04:56,089 --> 00:04:59,468 Poi Jason, James, Justin, Jackson, Johannah e Jordyn. 93 00:05:00,802 --> 00:05:04,014 Aspetta, Justin, Jackson, 94 00:05:04,097 --> 00:05:06,767 Johannah, Jennifer, Jordyn e Josie. 95 00:05:07,517 --> 00:05:10,062 Facevamo il programma sulla nostra famiglia. 96 00:05:10,145 --> 00:05:11,021 21 SOTTO UN TETTO 97 00:05:20,113 --> 00:05:23,575 I miei genitori si sono conosciuti quando mio padre 98 00:05:23,658 --> 00:05:26,828 era in visita a una chiesa con un suo amico. 99 00:05:26,912 --> 00:05:30,373 L'amico gli ha detto: "C'è una ragazza, una cheerleader. 100 00:05:30,457 --> 00:05:32,250 "È appena diventata cristiana" 101 00:05:32,334 --> 00:05:34,336 e mio padre ha detto: "Conosciamola." 102 00:05:34,419 --> 00:05:38,840 Io ero la più piccola di sette figli e ho avuto un'infanzia felice, 103 00:05:38,924 --> 00:05:41,009 ma non ero come Jim Bob. 104 00:05:41,093 --> 00:05:45,263 Io uscivo, ero invischiata nei casini di fidanzati e fidanzate. 105 00:05:45,347 --> 00:05:47,724 Papà l'ha invitata al banchetto junior-senior. 106 00:05:47,808 --> 00:05:48,934 Lei ci è andata. 107 00:05:49,017 --> 00:05:53,396 Abbiamo parlato di Dio per quattro ore. 108 00:05:53,730 --> 00:05:55,816 Ha aperto la parola di Dio 109 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 e mi ha spiegato cose che non avevo mai sentito. 110 00:05:59,736 --> 00:06:04,908 Quella sera mi sono inginocchiata e ho donato la mia vita a Dio. 111 00:06:05,617 --> 00:06:08,745 Di lì a poco, si sono sposati. 112 00:06:08,829 --> 00:06:11,540 Giovanissimi, in realtà. Lei aveva 17 anni, lui 19. 113 00:06:11,998 --> 00:06:13,375 Quando ci siamo sposati, 114 00:06:13,458 --> 00:06:16,002 pensavamo che avremmo avuto uno o due figli, tre. 115 00:06:16,086 --> 00:06:17,754 Michelle prendeva la pillola. 116 00:06:17,838 --> 00:06:20,423 L'ha sospesa per il primo figlio, Josh, 117 00:06:20,507 --> 00:06:22,217 e poi ha ricominciato. 118 00:06:22,300 --> 00:06:26,138 Ma è rimasta incinta lo stesso 119 00:06:26,221 --> 00:06:29,683 e, anzi, la pillola le ha provocato un aborto spontaneo. 120 00:06:31,685 --> 00:06:35,230 Quindi, a quel punto, 121 00:06:35,689 --> 00:06:38,817 insieme, ci siamo semplicemente inginocchiati davanti a Dio 122 00:06:39,568 --> 00:06:41,778 e abbiamo chiesto il suo perdono. 123 00:06:41,862 --> 00:06:45,448 Subito dopo, Dio ci ha benedetti con due gemelli. 124 00:06:45,532 --> 00:06:47,826 E poi un altro figlio e un altro ancora. 125 00:06:49,786 --> 00:06:52,747 Abbiamo lasciato fare a Dio e lui continuava a benedirci. 126 00:06:56,334 --> 00:06:59,713 I miei genitori credono che uno debba avere 127 00:06:59,796 --> 00:07:02,090 tanti figli quanti riesce ad averne, 128 00:07:02,174 --> 00:07:03,884 finché il corpo non dice basta. 129 00:07:04,843 --> 00:07:07,762 Nessuno dei miei nonni, da entrambe le parti, 130 00:07:07,846 --> 00:07:10,515 era d'accordo che i miei avessero così tanti figli. 131 00:07:10,599 --> 00:07:13,143 Si preoccupavano per la salute di mia madre 132 00:07:13,226 --> 00:07:16,062 e dicevano sempre: "Questo è l'ultimo?" 133 00:07:16,146 --> 00:07:18,815 Guarda, nonno, la tua nuova nipotina. 134 00:07:18,899 --> 00:07:22,819 Si chiama Jordyn-Grace Makiya Duggar. Sì. 135 00:07:24,362 --> 00:07:26,489 Mio padre faceva tre lavori. 136 00:07:26,573 --> 00:07:28,617 Lavorava in un supermercato, 137 00:07:28,700 --> 00:07:32,662 vendeva auto usate e gestiva un servizio di carro attrezzi. 138 00:07:33,413 --> 00:07:35,040 Quando sento l'odore di diesel, 139 00:07:35,123 --> 00:07:38,793 mi ricordo di mio padre, col tè sulle ginocchia, 140 00:07:38,877 --> 00:07:42,088 che guida il camion, con un paio di noi vicino a lui 141 00:07:42,172 --> 00:07:43,965 traballanti nell'abitacolo. 142 00:07:44,758 --> 00:07:47,177 Cercavamo i posti dove i bimbi mangiavano gratis 143 00:07:47,260 --> 00:07:49,471 e restavamo lì per ore. 144 00:07:49,554 --> 00:07:51,932 Mio padre e mia madre si vantavano. 145 00:07:52,015 --> 00:07:55,101 Dicevano che li avremmo fatti fallire. 146 00:07:56,770 --> 00:07:59,731 Mio padre da piccolo era molto povero. 147 00:08:00,232 --> 00:08:03,777 Penso che questo lo abbia spinto 148 00:08:03,860 --> 00:08:08,323 a crescere in fretta e a cercare di proteggere la sua famiglia. 149 00:08:09,032 --> 00:08:11,952 Aveva una sorella, di nome Deanna. 150 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 DEANNA DUGGAR SORELLA DI JIM BOB DUGGAR 151 00:08:13,995 --> 00:08:17,290 Io e mio fratello siamo sempre stati molto uniti 152 00:08:17,374 --> 00:08:19,375 e andavamo molto d'accordo. 153 00:08:20,418 --> 00:08:24,631 Siamo cresciuti come missionari battisti, cioè battisti conservatori. 154 00:08:24,714 --> 00:08:27,676 Non potevamo andare a ballare. 155 00:08:28,760 --> 00:08:31,721 Per un po', non mi hanno permesso di indossare i jeans. 156 00:08:32,514 --> 00:08:36,142 Non mi permettevano di fare la cheerleader. 157 00:08:37,060 --> 00:08:39,520 Per questo ho dato a mia figlia Amy 158 00:08:39,604 --> 00:08:43,858 la libertà di fare tutto ciò che voleva e che a me era stato vietato. 159 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Sono Amy King, io ero la cugina pazza. 160 00:08:49,447 --> 00:08:53,451 E io sono Dillon King. Sono solo un marito solidale. 161 00:08:53,952 --> 00:08:57,330 Tutti mi chiedono se avrò così tanti figli e la risposta è no. 162 00:08:57,414 --> 00:08:58,957 2008 REGOLE PER FIDANZATI STAGIONE 1 163 00:08:59,040 --> 00:09:02,002 Amy non è come noi, ma ci piace lo stesso. 164 00:09:03,044 --> 00:09:07,215 Sono la nipote di Jim Bob. Sono la più grande dei giovani. 165 00:09:08,091 --> 00:09:10,510 Sono cresciuta davanti alla telecamera. 166 00:09:11,511 --> 00:09:15,098 È una realtà costruita, perciò bisogna azzeccare le angolazioni. 167 00:09:15,181 --> 00:09:17,017 Entri ed esci da una porta 20 volte. 168 00:09:17,100 --> 00:09:19,519 Se si perdono parte di un'intervista, 169 00:09:19,602 --> 00:09:22,897 devi vestirti nello stesso modo, così sembra lo stesso giorno. 170 00:09:22,981 --> 00:09:26,985 Insomma, è reale, ma non lo è. 171 00:09:29,070 --> 00:09:32,866 Mi hanno cresciuta col rock and roll, 172 00:09:32,949 --> 00:09:35,076 nel senso: "Questa è la vita, goditela." 173 00:09:35,160 --> 00:09:38,747 Da ragazzina avevo i poster di Jonathan Taylor Thomas alle pareti... 174 00:09:38,830 --> 00:09:39,664 Oddio. 175 00:09:39,748 --> 00:09:42,917 ...con gli NSYNC e tutte le boy band. 176 00:09:43,001 --> 00:09:46,212 Facevo le feste in piscina e c'erano dei ragazzi. 177 00:09:46,296 --> 00:09:48,673 Ho avuto il primo ragazzo in terza media. 178 00:09:48,757 --> 00:09:50,759 -Hai mai baciato un ragazzo? -Sì. 179 00:09:50,842 --> 00:09:53,178 Scusate, zia Michelle e zio Jim Bob. 180 00:09:53,261 --> 00:09:56,848 Ma adoravo i miei cugini e la mia famiglia. 181 00:09:56,931 --> 00:09:58,767 Andavo a casa loro tutti i giorni. 182 00:09:58,850 --> 00:10:00,560 Qui siamo in campagna. 183 00:10:00,643 --> 00:10:05,357 All'intervallo, sgattaiolavo nel pascolo delle mucche 184 00:10:05,440 --> 00:10:08,985 e attraversavo i campi per andare da loro. 185 00:10:09,069 --> 00:10:15,075 Ma la loro vita era diversa dalla mia, sotto tutti gli aspetti. 186 00:10:15,492 --> 00:10:18,453 Non sapevo cosa gli insegnassero, 187 00:10:18,536 --> 00:10:20,830 sapevo solo che studiavano a casa. 188 00:10:20,914 --> 00:10:23,708 Già da piccolo capivi subito 189 00:10:23,792 --> 00:10:26,920 che era una famiglia molto severa. 190 00:10:27,754 --> 00:10:29,714 Non potevi accendere la radio. 191 00:10:29,798 --> 00:10:32,175 -Non hanno la TV. -Sì, neanche la TV. 192 00:10:32,258 --> 00:10:36,596 Li avvisava mia madre quando c'era un'allerta per tornado. 193 00:10:36,679 --> 00:10:39,015 Siamo stati colpiti da vari fulmini. 194 00:10:39,099 --> 00:10:41,434 Perché loro non potevano saperlo. 195 00:10:41,518 --> 00:10:43,686 Portavano le culotte sotto al vestito. 196 00:10:43,770 --> 00:10:46,314 -Sono... -Non so neanche cosa siano. 197 00:10:46,398 --> 00:10:49,651 Sono dei pantaloncini di cotone bianchi. 198 00:10:49,734 --> 00:10:51,236 -Col body. -Sotto al vestito? 199 00:10:51,319 --> 00:10:53,988 Non erano pantaloni normali, erano a palloncino. 200 00:10:54,364 --> 00:10:57,659 Non puoi portare gli shorts, non puoi scoprire le spalle. 201 00:10:57,742 --> 00:11:01,287 Sapevi che non potevi comportarti spontaneamente. 202 00:11:01,371 --> 00:11:04,332 Questa è mia nipote Amy. Le voglio tanto bene. 203 00:11:04,416 --> 00:11:05,417 2011 TOUR MONDIALE 204 00:11:05,500 --> 00:11:08,294 Ho assistito alla sua nascita. È incredibile. 205 00:11:08,378 --> 00:11:10,463 -Ora sono qui al tuo battesimo. -Già. 206 00:11:10,547 --> 00:11:13,675 E in nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 207 00:11:15,927 --> 00:11:21,141 Io ammiravo mio zio. Per me era quasi una figura paterna. 208 00:11:21,224 --> 00:11:25,770 All'epoca, pensavo: "Oddio, c'è qualcosa che quest'uomo non possa fare?" 209 00:11:25,854 --> 00:11:28,606 Ricordo che pensavo: "Diventerà presidente?" 210 00:11:28,690 --> 00:11:31,609 Insomma, fin dove può arrivare? 211 00:11:31,693 --> 00:11:33,278 MARCIA PER LA VITA 212 00:11:33,361 --> 00:11:35,280 LIBERATE I NASCITURI 213 00:11:37,782 --> 00:11:42,370 Mio padre sapeva di questa marcia pro-vita al Campidoglio. 214 00:11:42,620 --> 00:11:43,955 Quando siamo arrivati, 215 00:11:44,038 --> 00:11:46,749 davanti al Campidoglio c'erano 2.000 persone 216 00:11:46,833 --> 00:11:51,254 che supplicavano i senatori di abolire l'aborto con nascita parziale. 217 00:11:51,337 --> 00:11:54,841 Ma quel giorno, invece di entrare 218 00:11:55,592 --> 00:11:59,137 e votare per l'abolizione, hanno votato contro. 219 00:11:59,220 --> 00:12:00,513 SALVATE L'AMERICA 220 00:12:00,597 --> 00:12:02,849 Quel giorno, Dio mi ha chiamato ad agire. 221 00:12:02,932 --> 00:12:03,975 STOP ALL'ABORTO ORA 222 00:12:04,058 --> 00:12:07,479 Dopo questa marcia, siamo andati al Campidoglio 223 00:12:07,562 --> 00:12:09,856 a conoscere il governatore, Mike Huckabee. 224 00:12:09,939 --> 00:12:13,485 Lì, mio padre ha iniziato ad aprire gli occhi e a pensare: 225 00:12:13,568 --> 00:12:16,404 "Dovrei candidarmi, forse potrei cambiare le cose." 226 00:12:16,488 --> 00:12:22,076 Avevo molta paura, ma ci siamo candidati e Dio ci ha portati qui. 227 00:12:22,160 --> 00:12:23,077 Da Little Rock, 228 00:12:23,161 --> 00:12:25,747 il deputato Jim Bob Duggar. 229 00:12:25,830 --> 00:12:29,542 Ci trasferivano a Little Rock per qualche mese, durante le sedute. 230 00:12:29,626 --> 00:12:32,003 Con la scuola parentale era tutto più facile. 231 00:12:32,086 --> 00:12:34,172 Ci piaceva molto andare al Campidoglio. 232 00:12:34,255 --> 00:12:37,300 La scuola te la portavi dietro e potevi stare in balconata 233 00:12:37,383 --> 00:12:39,844 a guardare quello che succedeva. 234 00:12:39,928 --> 00:12:43,598 A Josh, mio fratello maggiore, piaceva stare lì con papà. 235 00:12:43,681 --> 00:12:46,100 Lui ci andava spesso, perché era il più grande. 236 00:12:46,184 --> 00:12:50,021 Molti deputati lo chiamavano "il piccolo governatore". 237 00:12:50,104 --> 00:12:53,566 Pensavano che avesse molto carisma, già da piccolo. 238 00:12:54,442 --> 00:12:57,570 Josh aveva una specie di club con alcuni suoi amici. 239 00:12:57,654 --> 00:12:59,030 Niente marmocchi. 240 00:12:59,113 --> 00:13:02,075 Il club si chiamava "BOYCOT", Boys Christian Outreach Team, 241 00:13:02,158 --> 00:13:06,204 perché il supermercato in fondo alla nostra strada 242 00:13:06,287 --> 00:13:08,873 aveva cominciato a vendere... 243 00:13:08,957 --> 00:13:12,043 Non so se alcolici, porno o cosa, 244 00:13:12,126 --> 00:13:13,628 e loro volevano boicottarlo. 245 00:13:15,213 --> 00:13:18,132 Mio padre si è candidato ed è stato eletto due volte, 246 00:13:18,216 --> 00:13:21,302 è stato per quattro anni alla Camera dei rappresentanti. 247 00:13:24,931 --> 00:13:30,228 Nel 2002, Jim Bob mette gli occhi sul Senato degli Stati Uniti. 248 00:13:31,688 --> 00:13:35,608 Sono Kristin Kobes Du Mez. Sono una storica religiosa. 249 00:13:35,692 --> 00:13:40,697 Per persone come Jim Bob Duggar, il cristianesimo richiedeva azione. 250 00:13:40,780 --> 00:13:44,867 E Jim Bob Duggar e la sua famiglia erano nel posto giusto al momento giusto. 251 00:13:46,661 --> 00:13:50,498 Tutti i bambini sono andati a votare con i miei genitori, tutti in fila. 252 00:13:50,582 --> 00:13:53,333 Tutti noi, coi nostri abiti strani. 253 00:13:53,418 --> 00:13:55,003 Qualcuno ci ha fatto una foto 254 00:13:55,086 --> 00:13:57,839 che poi è stata pubblicata sul New York Times. 255 00:13:57,922 --> 00:14:01,217 Jim Bob perde la corsa al Senato, 256 00:14:02,176 --> 00:14:06,347 ma quella foto gli cambia la vita. 257 00:14:06,431 --> 00:14:07,932 CONTA LE NOSTRE BENEDIZIONI 258 00:14:08,016 --> 00:14:12,729 La rivista Parents la vede e pubblica un articolo sulla famiglia Duggar. 259 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 Questo attira l'attenzione di Discovery Health. 260 00:14:16,983 --> 00:14:19,527 Discovery Health ha contattato mio padre. 261 00:14:19,611 --> 00:14:23,781 Questo autunno, esplorate la scienza medica d'avanguardia. 262 00:14:24,657 --> 00:14:26,951 La rete si era sempre occupata 263 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 di chirurgia e cose varie. 264 00:14:29,912 --> 00:14:33,875 Si avvera il sogno di George di una testa piena di capelli? 265 00:14:33,958 --> 00:14:35,501 Tipo, gemelli siamesi. 266 00:14:35,585 --> 00:14:38,713 Al di sopra della vita, sembrano autonome. 267 00:14:38,796 --> 00:14:41,883 Volevano fare un documentario di un'ora sulla nostra famiglia. 268 00:14:41,966 --> 00:14:46,179 A Jim Bob si presenta una nuova opportunità, 269 00:14:46,262 --> 00:14:49,515 che lo autorizza a presentare 270 00:14:49,599 --> 00:14:52,477 i suoi valori al Paese intero 271 00:14:52,560 --> 00:14:55,271 e gli permette di fare anche un sacco di soldi. 272 00:14:55,355 --> 00:14:59,150 Signore e signori, ecco a voi i Duggar. 273 00:15:00,068 --> 00:15:03,905 Sono Jim Bob, lei è mia moglie Michelle. Benvenuti a casa Duggar. 274 00:15:04,489 --> 00:15:07,075 Se avete perso il conto, permetteteci di aiutarvi. 275 00:15:07,158 --> 00:15:10,995 Era un totale di 14 bambini e due coppie di gemelli. 276 00:15:11,329 --> 00:15:13,831 L'osservatore attento si sarà accorto che, 277 00:15:13,915 --> 00:15:15,958 sì, è in arrivo il numero 15. 278 00:15:18,086 --> 00:15:20,213 Quelli con otto figli sono gli Holt. 279 00:15:20,296 --> 00:15:22,382 Padre Jim conosce Jim Bob da anni. 280 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 Siamo cresciuti insieme. 281 00:15:24,342 --> 00:15:27,595 Eravamo compagni di scuola dalla seconda media, alla Shiloh. 282 00:15:27,679 --> 00:15:31,474 Jim Holt era un amico di mio padre, uno dei suoi migliori amici. 283 00:15:32,600 --> 00:15:34,477 -Prima tu. -Prima le signore. 284 00:15:34,560 --> 00:15:36,604 No, non farmi questo. Vai prima tu. 285 00:15:36,688 --> 00:15:39,023 -Vuoi che parli al posto tuo? -No. 286 00:15:39,107 --> 00:15:40,942 -Solo per me? -Tu parla per te. 287 00:15:41,025 --> 00:15:43,069 -Jim Holt. -E io sono Bobye. 288 00:15:43,152 --> 00:15:46,406 Ci siamo conosciuti a un appuntamento al buio. Avevo 19 anni. 289 00:15:46,698 --> 00:15:49,200 -E... -E io avevo 14 anni. 290 00:15:49,283 --> 00:15:51,828 Non lo sapevamo. Io non lo sapevo. 291 00:15:51,911 --> 00:15:55,748 Era sviluppata, sembrava matura. 292 00:15:55,832 --> 00:15:58,876 Mio cugino mi aveva detto che aveva 17 o 18 anni. 293 00:15:58,960 --> 00:16:00,670 Non sapevo che fosse così giovane. 294 00:16:01,087 --> 00:16:03,172 In Arkansas ci si sposa giovani. 295 00:16:03,798 --> 00:16:07,468 Ti ho già detto che siamo parenti? Scherzo. Non siamo parenti. 296 00:16:07,927 --> 00:16:11,305 Jim Bob ha detto: "Ci serve gente alla pista di pattinaggio." 297 00:16:11,389 --> 00:16:13,474 Abbiamo detto: "Ok, veniamo a pattinare." 298 00:16:13,558 --> 00:16:16,436 Poi ci hanno puntato la telecamera in faccia, dicendo: 299 00:16:16,519 --> 00:16:19,272 "Cosa ne pensate?" Ho pensato: "Che faccio?" 300 00:16:19,355 --> 00:16:22,734 Così ho fatto una breve intervista, ma avrei evitato. 301 00:16:22,817 --> 00:16:26,279 -E te ne penti, no? -Sì, me ne pento. 302 00:16:26,362 --> 00:16:28,531 Gesù ci ama per intero 303 00:16:28,614 --> 00:16:30,491 2004 - 14 FIGLI E INCINTA! SPECIALE 304 00:16:30,575 --> 00:16:34,412 Le due famiglie erano il nucleo di una sorta di chiesa fatta in casa. 305 00:16:34,495 --> 00:16:36,956 La nostra prima figlia è nata il primo marzo. 306 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 Josh è nato il tre marzo. 307 00:16:39,000 --> 00:16:42,211 Negli anni, il nostro rapporto con lui era cresciuto. 308 00:16:42,295 --> 00:16:47,008 Era il ragazzo della nostra figlia maggiore. Lo conoscevamo sin da bambino. 309 00:16:47,967 --> 00:16:49,552 16 FIGLI E UN TRASLOCO 310 00:16:49,635 --> 00:16:51,304 Mi chiamo Joshua Duggar. 311 00:16:51,387 --> 00:16:54,807 Se il mio nome non vi è familiare, forse conoscete la mia famiglia. 312 00:16:55,516 --> 00:16:58,060 Noi siamo i Duggar! 313 00:16:58,561 --> 00:17:02,774 Discovery Health ha fatto il documentario di un'ora ed è andato molto bene. 314 00:17:03,941 --> 00:17:06,360 Poi hanno fatto uno speciale di Natale, 315 00:17:06,444 --> 00:17:09,697 in cui fingevamo che fosse Natale. Una cosa stranissima. 316 00:17:09,781 --> 00:17:12,658 Abbiamo fatto cinque speciali. 317 00:17:12,742 --> 00:17:15,077 La casetta dove i Duggar vivono adesso 318 00:17:15,160 --> 00:17:18,414 sarebbe affollata già con la metà di loro, con solo due bagni. 319 00:17:18,497 --> 00:17:21,375 Quando ci siamo trasferiti dalla casa più piccola, 320 00:17:21,458 --> 00:17:24,504 che era circa 220 m², a quella più grande, 321 00:17:24,587 --> 00:17:27,632 di 700 m², io ero adolescente. 322 00:17:27,715 --> 00:17:32,345 C'erano molti più bagni per tutti. Nove bagni. 323 00:17:32,428 --> 00:17:33,763 La cucina è stupenda. 324 00:17:33,846 --> 00:17:36,766 Praticamente, il sogno di mia madre si avvera. 325 00:17:36,849 --> 00:17:39,018 A Jim Bob serviva aiuto per finire la casa. 326 00:17:39,101 --> 00:17:41,646 Il programma si era impegnato ad aiutarlo, 327 00:17:41,729 --> 00:17:44,816 perché servivano diverse migliaia di dollari. 328 00:17:44,899 --> 00:17:47,902 Poi, nel 2008, è iniziato il reality show. 329 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 Eravamo arrivati a 17 figli, forse. 330 00:17:50,196 --> 00:17:52,406 Non so a che figlio fossimo. 331 00:17:52,490 --> 00:17:53,741 Tot figli sotto un tetto. 332 00:17:54,283 --> 00:17:57,703 Sono diventati ancora più famosi. 333 00:17:58,955 --> 00:18:01,374 Erano tutti ammaliati 334 00:18:01,457 --> 00:18:05,920 da come si potesse avere una casa pulita con così tanti figli, 335 00:18:06,003 --> 00:18:10,550 con tutto diviso per colore. Già solo il bucato è un'impresa. 336 00:18:10,633 --> 00:18:15,388 Povera Jessa, le tocca il bucato, che arriva a dieci carichi al giorno. 337 00:18:15,471 --> 00:18:16,931 A Jessa serve aiuto. 338 00:18:19,559 --> 00:18:23,062 Fare la spesa era una follia. 339 00:18:23,521 --> 00:18:28,234 Era un modo di vivere tutto diverso e, in un certo senso, sembrava bello. 340 00:18:28,317 --> 00:18:30,486 Non c'erano tragedie. 341 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 Ai bambini non era mai permesso litigare. 342 00:18:32,947 --> 00:18:36,200 Mamma e papà erano sempre tranquilli. Non litigavano mai. 343 00:18:37,034 --> 00:18:41,497 Tutti dicevano: "Chi è questa famiglia? Chi è questa famiglia?" 344 00:18:42,206 --> 00:18:43,749 I DUGGAR 2 GENITORI - 17 FIGLI 345 00:18:43,833 --> 00:18:46,752 Anche se siamo nove volte di più di una famiglia media, 346 00:18:46,836 --> 00:18:48,337 va tutto bene. 347 00:18:51,549 --> 00:18:54,594 Abbiamo visitato la sede della TLC. 348 00:18:54,677 --> 00:18:59,682 C'era un nostro poster alla parete, con una bici tandem 349 00:18:59,765 --> 00:19:03,436 che avevano inserito col fotoritocco. Tutti su una lunga bici. 350 00:19:04,353 --> 00:19:06,439 Abbiamo capito che era roba grossa. 351 00:19:06,981 --> 00:19:10,318 Il reality può prendere una rete 352 00:19:10,401 --> 00:19:13,779 che non è proprio un colosso in termini di prestazioni 353 00:19:13,863 --> 00:19:15,656 e darle una nuova vita. 354 00:19:16,073 --> 00:19:20,703 Altre reti come Bravo, VH1 e MTV hanno capito subito 355 00:19:20,786 --> 00:19:23,372 che questi programmi costano relativamente poco 356 00:19:23,456 --> 00:19:26,626 ma arrivano al grande pubblico. 357 00:19:27,335 --> 00:19:31,380 Mi chiamo Danielle Lindemann. Sono una professoressa di sociologia. 358 00:19:31,464 --> 00:19:33,716 Sono un'evangelista per la reality TV. 359 00:19:33,799 --> 00:19:36,260 Ecco l'inizio dello sformato. 360 00:19:36,344 --> 00:19:39,221 21 sotto un tetto è il reality show perfetto 361 00:19:39,305 --> 00:19:41,807 per farci capire perché ci piacciono i reality. 362 00:19:43,059 --> 00:19:45,436 Come si fa lo sformato per tante persone? 363 00:19:45,519 --> 00:19:48,105 Se questo è il problema principale in un episodio, 364 00:19:48,189 --> 00:19:50,441 allora è molto rilassante. 365 00:19:51,776 --> 00:19:56,405 Il reality, al nocciolo, è incredibilmente conservatore. 366 00:19:56,489 --> 00:19:59,200 Tua sorella andrà in prigione, abbi compassione. 367 00:19:59,283 --> 00:20:02,286 Le Kardashian, sì, fanno dei video hard. 368 00:20:02,370 --> 00:20:05,790 Per certi versi, sono estreme, 369 00:20:05,873 --> 00:20:08,167 ma anche molto convenzionali 370 00:20:08,250 --> 00:20:10,628 per come rappresentano il gender. 371 00:20:10,711 --> 00:20:12,421 Non mi sono svegliata così. 372 00:20:12,505 --> 00:20:14,966 Anche i Duggar rappresentano il gender, 373 00:20:15,049 --> 00:20:17,468 con le donne che cucinano 374 00:20:17,551 --> 00:20:19,553 e fanno le pulizie. 375 00:20:19,637 --> 00:20:22,765 Credi di rafforzare gli stereotipi di genere 376 00:20:22,848 --> 00:20:25,101 assegnando cucina e pulizie alle tue figlie? 377 00:20:25,184 --> 00:20:29,355 Certi aspetti di genere sono inevitabili e questo non è male. 378 00:20:29,438 --> 00:20:30,773 È un bene. 379 00:20:30,856 --> 00:20:34,318 Certe persone lo guardano perché può essere rassicurante. 380 00:20:35,528 --> 00:20:39,281 Evoca un passato immaginario, 381 00:20:39,365 --> 00:20:42,952 dove le cose erano più semplici e i ruoli chiaramente definiti. 382 00:20:43,035 --> 00:20:46,288 Sono questi programmi moderni assurdi 383 00:20:46,372 --> 00:20:49,208 che hanno fatto della TLC, della Discovery, 384 00:20:49,291 --> 00:20:52,920 l'impero che è oggi. 385 00:20:53,004 --> 00:20:55,715 La miniera d'oro erano 386 00:20:55,798 --> 00:20:58,843 gli episodi con i matrimoni e le nascite, 387 00:20:58,926 --> 00:21:02,138 perché portavano ad ascolti spaventosi. 388 00:21:02,221 --> 00:21:05,808 Poi, insieme alla notorietà e agli ascolti, 389 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 sono aumentati anche i figli. 390 00:21:07,518 --> 00:21:11,355 Nella quarta stagione, Michelle dà alla luce Josie. 391 00:21:11,439 --> 00:21:14,108 È stato problematico, perché lei non stava bene. 392 00:21:14,191 --> 00:21:15,735 Produttore TLC: Tu e Jim Bob siete rimasti sorpresi di scoprire 393 00:21:15,818 --> 00:21:17,611 che eri incinta del 19° figlio? 394 00:21:17,695 --> 00:21:21,198 Pensavo che non sarebbe successo. 395 00:21:21,282 --> 00:21:23,993 Michelle ha la pressione che sale e scende. 396 00:21:24,076 --> 00:21:26,746 Sapevo che era pericoloso per lei e il bambino. 397 00:21:26,871 --> 00:21:29,832 La situazione cambierà le nostre vite. 398 00:21:29,915 --> 00:21:33,252 2010 "SPECIALE NASCITA" STAGIONE 4 399 00:21:33,335 --> 00:21:35,921 Per sempre. Ma... 400 00:21:38,382 --> 00:21:41,719 Lodiamo Dio quando accadono cose belle 401 00:21:41,802 --> 00:21:46,474 e loderemo Dio anche in questa situazione difficile. 402 00:21:46,557 --> 00:21:50,394 Eccola, Michelle, eccola che esce. Oddio. 403 00:21:50,478 --> 00:21:54,607 Tutto questo andava ad alimentare quello stile di vita. 404 00:21:54,690 --> 00:21:57,193 Sono le donne, le ragazze, il motore 405 00:21:57,276 --> 00:21:59,028 che manda avanti tutto. 406 00:22:00,863 --> 00:22:03,532 I Duggar sono stati un trionfo per la TLC. 407 00:22:03,616 --> 00:22:06,577 Hanno dato lustro alla rete. 408 00:22:07,578 --> 00:22:10,289 Possiamo dire che la TLC sia passata 409 00:22:10,372 --> 00:22:13,084 dai secchioni ai guardoni. 410 00:22:13,167 --> 00:22:16,045 Non la guardiamo per imparare. 411 00:22:18,380 --> 00:22:21,133 Ci interessa di più assistere alla tragedia. 412 00:22:21,717 --> 00:22:27,431 Dai documentari medici alle serie assurde contemporanee. 413 00:22:28,057 --> 00:22:29,975 La dipendenza di Julius dai palloncini 414 00:22:30,059 --> 00:22:33,312 è iniziata col ricovero in ospedale a soli quattro anni. 415 00:22:33,854 --> 00:22:37,108 Discovery, alla fine, è diventata un'azienda multimiliardaria, 416 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 che ora possiede la Warner Bros. 417 00:22:38,943 --> 00:22:42,905 Possiamo raggiungere 200 o 300 milioni di case, 418 00:22:42,988 --> 00:22:45,366 perché abbiamo i contenuti che la gente ama. 419 00:22:45,449 --> 00:22:48,744 Insieme, non stiamo solo meglio, 420 00:22:48,828 --> 00:22:50,704 ma siamo i migliori nei media. 421 00:22:50,788 --> 00:22:52,665 UN AMORE CHE SI MOLTIPLICA 422 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 I Duggar sono diventati un faro 423 00:22:55,000 --> 00:22:57,753 per la comunità evangelica, la comunità fondamentalista, 424 00:22:57,837 --> 00:23:00,798 che finalmente si vede rappresentata in TV. 425 00:23:00,881 --> 00:23:02,550 C'erano già programmi cristiani. 426 00:23:02,633 --> 00:23:04,301 Padre, noi ti lodiamo. 427 00:23:04,385 --> 00:23:05,636 Ma mai come questo. 428 00:23:05,719 --> 00:23:08,597 Ho portato il biglietto e lo farò firmare da tutti loro. 429 00:23:08,681 --> 00:23:11,058 Hanno buoni valori. Li adoriamo. 430 00:23:11,142 --> 00:23:15,229 Mi chiamo Jennifer Sutphin. Gestisco un canale YouTube chiamato Fundie Fridays 431 00:23:15,312 --> 00:23:18,566 in cui mi trucco discutendo del fondamentalismo cristiano. 432 00:23:19,733 --> 00:23:24,363 "Fundie" è un termine dispregiativo per "fondamentalista", 433 00:23:24,446 --> 00:23:29,034 ed è da qui che parte la comunità di Fundie Snark, 434 00:23:29,118 --> 00:23:32,079 il mio campo, quello degli "spettatori per odio". 435 00:23:32,163 --> 00:23:33,998 La serie è diventata sempre più 436 00:23:34,081 --> 00:23:36,542 mera propaganda, col passare del tempo. 437 00:23:36,625 --> 00:23:39,587 Ma il programma dei Duggar è talmente famoso 438 00:23:39,670 --> 00:23:44,300 che hanno iniziato a fare un sacco di altri programmi come questo 439 00:23:44,383 --> 00:23:46,844 sulle famiglie fondamentaliste cristiane. 440 00:23:46,927 --> 00:23:50,181 Ho quella gioia, gioia, gioia, gioia 441 00:23:50,264 --> 00:23:51,765 Nel profondo del cuore 442 00:23:51,849 --> 00:23:53,726 Nel profondo del cuore 443 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 Abbiamo pregato per questo 444 00:23:55,519 --> 00:23:57,855 ed è un'opportunità per dire che i figli 445 00:23:57,938 --> 00:24:00,232 sono una benedizione e un dono di Dio. 446 00:24:00,316 --> 00:24:02,234 Perciò siamo tornati da loro dicendo: 447 00:24:02,318 --> 00:24:06,238 "Faremo il documentario con voi, purché non tagliate la nostra fede." 448 00:24:06,739 --> 00:24:11,869 Era il marzo del 1980. Avevo 15 anni. Jim Bob ne aveva 14 all'epoca. 449 00:24:11,952 --> 00:24:14,496 Avevo una famiglia difficile. Il mio patrigno... 450 00:24:14,580 --> 00:24:18,459 Ho avuto vari patrigni che erano piuttosto duri con mia madre 451 00:24:18,542 --> 00:24:20,294 e anche con me. 452 00:24:20,377 --> 00:24:24,465 Jim Bob diceva che per lui ero un fratello e sua madre mi considerava un figlio. 453 00:24:24,548 --> 00:24:25,591 MIGLIOR GIOCATORE 454 00:24:25,674 --> 00:24:28,177 Ma anche Jim Bob aveva i suoi problemi. 455 00:24:28,260 --> 00:24:31,388 Quando ero piccolo ci hanno staccato la corrente. 456 00:24:31,472 --> 00:24:33,182 Ci hanno pignorato la casa. 457 00:24:33,265 --> 00:24:35,809 Mio padre non aveva una vita spirituale. 458 00:24:35,893 --> 00:24:38,020 Ci ha causato tanti problemi. 459 00:24:38,229 --> 00:24:42,691 La chiesa ha detto: "Andiamo a un seminario. Ti portiamo noi." 460 00:24:42,775 --> 00:24:47,154 Sono andato con Jim Bob. Era la prima volta che vedevamo Bill Gothard. 461 00:24:48,447 --> 00:24:50,282 1988 "INTRODUZIONE AL SEMINARIO" 462 00:24:50,366 --> 00:24:54,036 Il Seminario base, un ministero dell'Institute in Basic Youth Conflicts. 463 00:24:54,119 --> 00:24:57,706 Da liceale, Bill Gothard si preoccupava per le decisioni sbagliate 464 00:24:57,790 --> 00:24:59,917 prese da molti suoi compagni di classe. 465 00:25:00,000 --> 00:25:05,339 Il Seminario base offre risposte durature atte a risolvere i conflitti familiari, 466 00:25:05,422 --> 00:25:07,800 superare i complessi di inferiorità, 467 00:25:07,883 --> 00:25:11,470 i sensi di colpa e il rancore, eliminare le abitudini distruttive, 468 00:25:11,553 --> 00:25:13,931 consolidare il matrimonio... 469 00:25:15,557 --> 00:25:19,853 Sapete già 470 00:25:19,937 --> 00:25:24,149 cosa potreste fare per il Regno del Signore, 471 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 per cui valga la pena dare la vita? 472 00:25:26,819 --> 00:25:30,197 Senza una ragione per morire, non c'è ragione per vivere. 473 00:25:30,281 --> 00:25:33,701 Mettiamola in quest'altro modo. Alla fine della vostra vita, 474 00:25:33,784 --> 00:25:35,911 cosa volete ricordare per dire: 475 00:25:35,995 --> 00:25:38,580 "Questo è ciò che Dio ha compiuto attraverso di me"? 476 00:25:39,248 --> 00:25:42,876 Le nostre vite andavano a rotoli. I nostri figli si ribellavano. 477 00:25:42,960 --> 00:25:46,213 Questo istituto mi ha salvato la vita. 478 00:25:46,297 --> 00:25:48,173 Posso dirlo in tutta franchezza. 479 00:25:48,257 --> 00:25:52,052 La prima sera in cui ha parlato il sig. Gothard, ho pianto. 480 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 Era la cosa più rivoluzionaria mai sentita dalle Scritture. 481 00:25:56,015 --> 00:25:59,184 Parlava di come amare di più Dio e di come dimostrarglielo. 482 00:25:59,268 --> 00:26:01,937 È il comandamento più grande, amare Dio. 483 00:26:02,021 --> 00:26:05,899 Era tra le cose più belle che avessi sentito. È stato fantastico. 484 00:26:07,151 --> 00:26:10,529 Per la gente dell'istituto, Bill Gothard era un dio in terra, 485 00:26:10,612 --> 00:26:12,197 compreso Jim Bob. 486 00:26:13,532 --> 00:26:15,909 Per ognuno di voi, abbiamo 487 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 la risposta per sconfiggere qualsiasi vizio. 488 00:26:22,750 --> 00:26:26,503 Quando ero piccola, la mia famiglia ha frequentato il seminario di Gothard, 489 00:26:26,587 --> 00:26:28,881 lo stesso programma dei Duggar. 490 00:26:30,299 --> 00:26:34,553 Mi chiamo Brooke Arnold. Ho esitato molto a parlarvi, 491 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 perché la faccenda di Bill Gothard 492 00:26:36,722 --> 00:26:39,183 è un polverone 493 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 che si poteva anche non sollevare. 494 00:26:41,852 --> 00:26:45,022 Cosa sai dell'Institute in Basic Life Principles? 495 00:26:46,523 --> 00:26:48,192 Quanto tempo avete? 496 00:26:51,570 --> 00:26:56,033 Benvenuti all'Istituto Infantile, Seminario sui principi fondamentali. 497 00:26:56,116 --> 00:27:00,079 Impareremo cos'è l'autorità e l'importanza di obbedire a ciò che viene detto, 498 00:27:00,162 --> 00:27:04,333 così come ai desideri inespressi di coloro che sono responsabili per noi. 499 00:27:04,416 --> 00:27:09,838 Bill Gothard incombeva sulla mia vita, quasi come un essere mitologico, 500 00:27:09,922 --> 00:27:14,635 e sentivo che c'era qualcosa di importante che dovevo scoprire. 501 00:27:15,344 --> 00:27:18,263 Sentivo che più capivo Bill Gothard, 502 00:27:18,347 --> 00:27:20,140 più avrei capito me stessa. 503 00:27:21,350 --> 00:27:24,895 Bill Gothard Senior era un religioso. 504 00:27:24,978 --> 00:27:28,816 In realtà era a capo della Gideons Association. 505 00:27:28,899 --> 00:27:32,861 Quella piccola Bibbia che trovate nelle camere d'albergo 506 00:27:32,945 --> 00:27:35,197 è lì grazie ai Gideons. 507 00:27:35,280 --> 00:27:39,952 Quindi Bill Gothard viene da questa dinastia evangelica 508 00:27:40,035 --> 00:27:42,746 e approda al Wheaton College, 509 00:27:42,830 --> 00:27:46,250 che è in pratica l'Harvard dei fondamentalisti. 510 00:27:47,126 --> 00:27:49,169 Nel 1961, 511 00:27:49,253 --> 00:27:53,298 Bill Gothard avvia questi seminari locali 512 00:27:53,382 --> 00:27:56,760 su come fare i genitori, crescere i figli e dargli disciplina. 513 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 Insegnano il vangelo della prosperità. 514 00:27:59,096 --> 00:28:01,557 Tu obbedisci a Dio e Dio ti benedirà. 515 00:28:01,974 --> 00:28:03,559 La gente ci credeva 516 00:28:03,642 --> 00:28:07,771 e lo riportava nella propria comunità, nella propria chiesa. 517 00:28:07,855 --> 00:28:10,732 Alla fine degli anni '60, erano tutti spaventati 518 00:28:10,816 --> 00:28:15,737 dagli enormi cambiamenti sociali, culturali, politici ed economici. 519 00:28:15,821 --> 00:28:17,990 C'è il movimento per i diritti civili, 520 00:28:18,073 --> 00:28:22,744 il movimento per i diritti delle donne, le proteste studentesche. 521 00:28:22,828 --> 00:28:25,789 Si chiedevano: "È cristiano portare i capelli lunghi? 522 00:28:25,873 --> 00:28:27,791 "È cristiano ascoltare il rock? 523 00:28:27,875 --> 00:28:29,418 "È cristiano guardare la TV?" 524 00:28:29,501 --> 00:28:32,045 Bill Gothard dice: "Non preoccupatevi 525 00:28:32,129 --> 00:28:34,047 "di cosa sia giusto fare, 526 00:28:34,131 --> 00:28:38,051 "perché so io cosa è giusto, per tutto." 527 00:28:38,135 --> 00:28:41,096 La semplicità del suo programma 528 00:28:41,180 --> 00:28:43,724 attirava chi si trovava a vivere 529 00:28:43,807 --> 00:28:46,351 periodi di grandi sconvolgimenti. 530 00:28:46,518 --> 00:28:48,353 DIAMO UN "NUOVO" APPROCCIO ALLA VITA! 531 00:28:50,772 --> 00:28:55,152 IBLP è l'abbreviazione di Institute in Basic Life Principles. 532 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 -IBLP. -IBLP. Movimento, pensiero... 533 00:28:58,363 --> 00:29:00,115 No, "IBLP." 534 00:29:00,199 --> 00:29:01,492 È quello che ho detto. 535 00:29:01,575 --> 00:29:03,744 -IBLP. -L'IBLP. 536 00:29:03,827 --> 00:29:05,704 -L'IBLP. -IBLP. 537 00:29:05,787 --> 00:29:09,708 Bill Gothard non perdeva mai l'occasione di usare un acronimo. 538 00:29:11,335 --> 00:29:14,755 La questione dell'autorità è importantissima. 539 00:29:14,838 --> 00:29:15,839 SEMINARIO BASE IBLP 540 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 FAI CENTRO COI SETTE PRINCIPI DI VITA 541 00:29:17,883 --> 00:29:22,095 Negli insegnamenti di Bill Gothard, ci sono sette principi imprescindibili, 542 00:29:22,179 --> 00:29:26,099 ma la caratteristica del gothardismo è l'autorità. 543 00:29:26,183 --> 00:29:29,311 Viviamo in un'epoca 544 00:29:29,394 --> 00:29:33,190 in cui vogliamo avere pari autorità. 545 00:29:33,273 --> 00:29:36,985 Figli e figlie vogliono stare sullo stesso piano dei genitori. 546 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 I cittadini, a pari livello con il governo. 547 00:29:40,030 --> 00:29:43,116 Oggigiorno, l'atteggiamento generale 548 00:29:43,200 --> 00:29:46,245 è la pari autorità. 549 00:29:46,328 --> 00:29:50,499 Ma non è così che Dio ha strutturato la vita, non funziona in questo modo. 550 00:29:51,833 --> 00:29:54,503 Finché siamo sotto questi ombrelli di protezione, 551 00:29:54,586 --> 00:29:57,631 Satana non può penetrare con tentazioni distruttive. 552 00:29:58,340 --> 00:30:00,133 Ci sono brave persone all'IBLP. 553 00:30:00,217 --> 00:30:03,637 Ci entrano pensando: "Non voglio che mio figlio si metta nei guai. 554 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 "Non voglio che continui così e debba scontare 555 00:30:06,223 --> 00:30:08,350 "peccati commessi da noi." 556 00:30:08,433 --> 00:30:11,728 Insomma, ci entrano aspirando a una vita migliore. 557 00:30:12,020 --> 00:30:16,775 Io avevo avuto modo di frequentare il seminario base al liceo. 558 00:30:16,858 --> 00:30:18,026 Mi pare fosse il 1980. 559 00:30:18,110 --> 00:30:20,988 Una volta sposati, Michelle è andata al seminario base 560 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 e per noi è stata una fortuna. 561 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 Vi voglio bene. 562 00:30:24,116 --> 00:30:27,953 Jim Bob Duggar è influenzato dalla dottrina di Gothard, 563 00:30:28,036 --> 00:30:34,042 come l'idea di famiglia Quiverfull, della "faretra piena" di figli. 564 00:30:34,126 --> 00:30:36,545 La gente chiede: "Quanti figli bisogna avere?" 565 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 SEMINARIO BASE IBLP 566 00:30:38,297 --> 00:30:42,050 La risposta è: "Quante benedizioni di Dio..." 567 00:30:42,134 --> 00:30:46,513 All'interno del movimento Quiverfull, per essere veri cristiani, 568 00:30:46,763 --> 00:30:51,727 bisogna accogliere tutti i figli che Dio vorrà donare. 569 00:30:51,810 --> 00:30:55,480 La fonte è la Bibbia, quindi va seguita e basta. 570 00:30:55,564 --> 00:30:58,692 "Come frecce nelle mani di un prode... 571 00:30:58,775 --> 00:31:02,112 ...così sono i figli della giovinezza. 572 00:31:02,613 --> 00:31:08,535 Beato l'uomo che ne ha la faretra piena! 573 00:31:09,411 --> 00:31:13,582 La sovrappopolazione è solo un mito. 574 00:31:13,665 --> 00:31:17,836 La popolazione mondiale potrebbe stare nei confini della città di Jacksonville. 575 00:31:17,919 --> 00:31:19,713 Abbiamo un maschio e una femmina. 576 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 Noi abbiamo 11 figli. 577 00:31:23,634 --> 00:31:26,678 Per l'IBLP, più figli hai, 578 00:31:26,762 --> 00:31:28,305 più sei benedetto da Dio. 579 00:31:28,388 --> 00:31:30,641 -Buongiorno a tutti. -Buongiorno. 580 00:31:30,724 --> 00:31:33,435 Michelle, ho quasi paura a chiedertelo. 581 00:31:33,518 --> 00:31:35,312 Hai forse un annuncio da fare? 582 00:31:35,395 --> 00:31:38,815 Aspettiamo il nostro 20° figlio. 583 00:31:38,899 --> 00:31:41,943 Sì! Che gioia. 584 00:31:42,819 --> 00:31:47,366 "Siate fecondi e moltiplicatevi." L'ho sentito dire quando avevo 12 anni, 585 00:31:47,449 --> 00:31:49,618 -quando ne avevo otto... -Per me è assurdo. 586 00:31:49,701 --> 00:31:51,411 SIATE FECONDI E MOLTIPLICATEVI 587 00:31:51,536 --> 00:31:53,497 Non vedo il battito. 588 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 Non vede il battito? 589 00:31:57,918 --> 00:31:59,711 È stato un tonfo al cuore. 590 00:32:00,671 --> 00:32:04,633 Non c'era battito cardiaco. Eravamo entrambi affranti. 591 00:32:04,716 --> 00:32:06,218 2012 "UNA PERDITA" STAGIONE 6 592 00:32:07,302 --> 00:32:10,889 Con tutti quei bambini e col successo del programma, 593 00:32:10,972 --> 00:32:14,351 sono letteralmente diventati il ritratto dell'IBLP. 594 00:32:14,434 --> 00:32:19,356 Se non avete seguito il seminario base, lo consiglio vivamente. 595 00:32:20,649 --> 00:32:25,612 Bill Gothard girava parecchio per parlare davanti a grandi folle di persone. 596 00:32:25,696 --> 00:32:28,949 L'istituto stima che oltre due milioni di persone 597 00:32:29,032 --> 00:32:31,868 abbiano frequentato i seminari di Bill Gothard. 598 00:32:31,952 --> 00:32:33,286 Era una celebrità. 599 00:32:35,372 --> 00:32:40,961 In un'epoca in cui le istituzioni e l'autorità cristiane vacillavano, 600 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 ecco un uomo che attira le folle. 601 00:32:44,923 --> 00:32:48,135 Per gente come i Duggar, era una vittoria. 602 00:32:49,678 --> 00:32:53,598 Mi chiamo Josh Pease e diversi anni fa, ormai, 603 00:32:53,682 --> 00:32:56,226 ho scritto un articolo per New Republic 604 00:32:56,309 --> 00:32:59,855 su Bill Gothard, l'IBLP e tutto quel mondo. 605 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 L'Advanced Training Institute è incentrato sulla Bibbia, 606 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 seguito dai genitori e svolto in casa. 607 00:33:06,737 --> 00:33:11,199 Nel 1984, Bill Gothard lancia l'Advanced Training Institute, 608 00:33:11,283 --> 00:33:12,784 per l'istruzione parentale. 609 00:33:12,868 --> 00:33:15,412 In pratica, prende tutto ciò 610 00:33:15,495 --> 00:33:17,581 che aveva insegnato nei seminari 611 00:33:17,664 --> 00:33:21,334 e lo trasforma in un curricolo per famiglie. 612 00:33:21,752 --> 00:33:26,590 Le risorse dell'ATI sono ciò che ci serviva. 613 00:33:26,673 --> 00:33:31,428 Non penso che ce l'avrei fatta, senza quelle risorse. 614 00:33:31,511 --> 00:33:33,972 Sono cresciuta con l'idea 615 00:33:34,055 --> 00:33:37,434 che volessero proteggerci dal mondo. 616 00:33:37,517 --> 00:33:40,020 La gente entra nel gruppo dell'IBLP 617 00:33:40,103 --> 00:33:42,439 e va a tutte queste conferenze 618 00:33:42,522 --> 00:33:45,066 perché è divertente, si sta insieme. 619 00:33:45,150 --> 00:33:47,736 Lì è la chiave. Hanno la chiave del successo, 620 00:33:47,819 --> 00:33:49,070 di questo, di quello. 621 00:33:49,154 --> 00:33:51,782 È la chiave per avere ciò di cui abbiamo bisogno, 622 00:33:51,865 --> 00:33:53,867 essere bravi genitori, istruire i figli 623 00:33:53,950 --> 00:33:56,953 ed essere sicuri che vengano su bene. 624 00:33:58,622 --> 00:34:03,335 È invitante quando vedi un'organizzazione che ti promette tutto questo. 625 00:34:09,340 --> 00:34:12,803 I Duggar sono stati usati come mezzo di reclutamento per l'IBLP. 626 00:34:12,885 --> 00:34:17,432 Dio ha aperto molte opportunità di testimonianza per la nostra famiglia. 627 00:34:17,516 --> 00:34:21,519 Non è spettacolo. No, davvero. È la nostra vita, veramente. 628 00:34:22,521 --> 00:34:25,023 Il fondamentalismo cristiano era tutto clandestino. 629 00:34:25,106 --> 00:34:26,316 Avevano le loro scuole, 630 00:34:26,399 --> 00:34:29,110 i loro svaghi, tutto a modo loro. 631 00:34:29,193 --> 00:34:32,364 Non avevano motivo di interagire con la cultura secolare. 632 00:34:32,447 --> 00:34:37,077 Poi, con i Duggar, improvvisamente sono diventati un fenomeno di massa. 633 00:34:37,410 --> 00:34:39,746 Tom Cruise, scientologista. 634 00:34:39,829 --> 00:34:41,706 VIDEO PROMOZIONALE DI SCIENTOLOGY 635 00:34:41,789 --> 00:34:44,334 Penso sia un privilegio definirsi "scientologista". 636 00:34:44,416 --> 00:34:48,838 A Scientology, molti si sono avvicinati tramite Tom Cruise. 637 00:34:48,922 --> 00:34:51,048 Ha legittimato Scientology. 638 00:34:51,132 --> 00:34:54,885 Lo stesso hanno fatto i Duggar con Bill Gothard. 639 00:34:54,970 --> 00:34:57,639 Duggar, Duggar, Duggar, Duggar, Duggar, Duggar. Ciao. 640 00:34:57,722 --> 00:35:00,475 Michelle e Jim Bob hanno scritto il loro secondo libro. 641 00:35:00,559 --> 00:35:02,477 Mai avuto il negozio così pieno. 642 00:35:02,561 --> 00:35:04,938 I bambini sono stati in TV per dieci anni, 643 00:35:05,021 --> 00:35:06,773 ma mai ci saremmo aspettati 644 00:35:06,857 --> 00:35:09,609 di ricevere tanta attenzione ovunque. 645 00:35:10,861 --> 00:35:12,070 Diciotto, sì. 646 00:35:12,153 --> 00:35:13,321 Sono Joshua Duggar. 647 00:35:13,405 --> 00:35:17,158 Tutti i figli dei Duggar erano intrisi degli insegnamenti di Gothard 648 00:35:17,242 --> 00:35:19,828 e Josh Duggar non faceva eccezione. 649 00:35:20,745 --> 00:35:25,292 Una volta maggiorenne, trova il suo posto in questo mondo. 650 00:35:26,293 --> 00:35:28,753 Continua la sua ascesa. 651 00:35:30,881 --> 00:35:32,132 -Salve. -Ciao. 652 00:35:32,215 --> 00:35:33,425 -I Duggar. -Come va? 653 00:35:33,508 --> 00:35:36,595 Josh e Anna sono con noi in studio. Taglia. 654 00:35:36,678 --> 00:35:38,179 -Taglio? -Dove vuoi. 655 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 Ok, ora rovesciala. 656 00:35:42,559 --> 00:35:45,186 -Sai che significa? -Che è una femmina, credo. 657 00:35:45,270 --> 00:35:47,522 Se è rosa, è femmina. Avrete una bambina. 658 00:35:48,189 --> 00:35:52,444 Abbiamo deciso di accettare il lavoro a Washington. 659 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 Non è strano né inaspettato 660 00:35:55,363 --> 00:35:57,866 che un ragazzo d'oro dei reality 661 00:35:57,949 --> 00:35:59,618 voglia anche entrare in politica. 662 00:35:59,701 --> 00:36:03,330 Questo è il mio Paese 663 00:36:03,413 --> 00:36:04,789 Ciao, sono Josh Duggar. 664 00:36:04,873 --> 00:36:07,584 Due anni fa, Josh ha accettato un lavoro prestigioso 665 00:36:07,667 --> 00:36:09,252 con il Family Research Council, 666 00:36:09,336 --> 00:36:11,421 un gruppo di attivisti conservatori, 667 00:36:11,504 --> 00:36:13,882 promotori di una visione cristiana del mondo. 668 00:36:14,341 --> 00:36:18,094 Ero felice che avessero un loro programma. 669 00:36:18,178 --> 00:36:20,597 Mi sembrava che fosse una buona opportunità. 670 00:36:22,265 --> 00:36:24,059 Ma non sapevo tutto. 671 00:36:27,062 --> 00:36:30,565 Non sapevo cosa accadesse dietro le quinte. 672 00:36:30,649 --> 00:36:32,984 La famiglia dei reality in caduta libera. 673 00:36:33,068 --> 00:36:35,570 Notizia bomba, 19 maggio 2015. 674 00:36:35,654 --> 00:36:37,656 Emergono accuse scioccanti. 675 00:36:37,739 --> 00:36:41,284 Il figlio maggiore dei Duggar ha abusato di alcune bambine. 676 00:36:41,368 --> 00:36:43,912 Dopo una lettera anonima all'Oprah Winfrey Show, 677 00:36:43,995 --> 00:36:46,581 la redazione ha contattato la Child Abuse Hotline 678 00:36:46,665 --> 00:36:48,708 e la polizia ha iniziato a fare domande. 679 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 Incredibile, anche per un reality. 680 00:36:50,835 --> 00:36:53,797 La notizia è emersa quando In Touch Magazine ha avuto 681 00:36:53,880 --> 00:36:57,968 un verbale di polizia di 10 anni prima sulle presunte molestie di Josh. 682 00:36:58,051 --> 00:37:01,096 Rivela che Josh, all'età di 14 o 15 anni, 683 00:37:01,179 --> 00:37:06,476 ha molestato almeno cinque bambine, tra il 2002 e il 2003. 684 00:37:06,559 --> 00:37:10,313 Si ipotizza che le vittime senza nome siano sorelle di Josh. 685 00:37:10,397 --> 00:37:12,816 21 SOTTO UN TETTO/TLC 686 00:37:14,275 --> 00:37:16,820 Ti ricordi quando è stato mandato via? 687 00:37:18,238 --> 00:37:19,155 Sì. 688 00:37:19,489 --> 00:37:21,533 -Di' quello che ti senti. -Non lo so. 689 00:37:21,616 --> 00:37:24,369 In realtà, non voglio proprio parlarne. 690 00:37:26,162 --> 00:37:27,330 Perché, cioè... 691 00:37:27,414 --> 00:37:31,126 -Non volevamo che si sapesse. -Sì, è difficile per me, perché... 692 00:37:32,502 --> 00:37:35,672 Sono cose che ha detto a me, in confidenza, 693 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 perché siamo una coppia sposata. 694 00:37:37,882 --> 00:37:41,845 Speravamo proprio di portarcelo nella tomba 695 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 e che nessuno l'avrebbe mai scoperto. 696 00:37:44,014 --> 00:37:45,932 -E ora cosa ti aspetta? -Ok... 697 00:37:46,474 --> 00:37:50,228 È una cosa che è sempre rimasta nascosta. 698 00:37:50,311 --> 00:37:55,150 Non doveva saperlo nessuno, quindi non mi piace parlarne. 699 00:37:56,443 --> 00:37:59,195 Quando hanno pubblicato il verbale, 700 00:37:59,279 --> 00:38:01,031 è diventato di dominio pubblico. 701 00:38:03,116 --> 00:38:05,493 Quando avete scoperto di Josh? 702 00:38:12,542 --> 00:38:15,545 Quanto vogliamo andare a fondo? Perché ce n'è da scavare. 703 00:38:16,046 --> 00:38:18,423 Oddio... È tutto così contorto. 704 00:38:20,550 --> 00:38:26,139 Lo conoscevamo fin da bambino. Era il ragazzo della nostra figlia maggiore. 705 00:38:26,681 --> 00:38:28,099 Josh ci ha detto: 706 00:38:28,183 --> 00:38:31,436 "Vorrei corteggiare Kaeleigh a scopo di matrimonio." 707 00:38:31,519 --> 00:38:32,812 Abbiamo acconsentito. 708 00:38:35,356 --> 00:38:37,942 Con il figlio maggiore, Josh, di 16 anni, 709 00:38:38,026 --> 00:38:40,987 come gestiranno la delicata questione delle fidanzatine? 710 00:38:41,071 --> 00:38:42,822 Se vuoi donare il tuo cuore, 711 00:38:42,906 --> 00:38:45,950 devi darlo a chi ti amerà e si prenderà cura di te, 712 00:38:46,034 --> 00:38:47,619 e non a qualcuno 713 00:38:47,702 --> 00:38:50,080 che si faccia solo trasportare dalle emozioni. 714 00:38:51,706 --> 00:38:55,960 Quindi, il 30 marzo 2003, quando l'abbiamo scoperto, 715 00:38:56,044 --> 00:38:58,254 sono uscito sul prato e ho urlato. 716 00:38:58,880 --> 00:39:01,382 Jim Bob ci aveva detto: 717 00:39:01,466 --> 00:39:06,262 "Josh si è messo nei guai. Ha toccato le sorelle in modo inappropriato." 718 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 Quella era la "cosa grave" per dire... 719 00:39:09,015 --> 00:39:11,142 Quando hai detto che molestava le sorelle, 720 00:39:11,226 --> 00:39:13,728 Michelle ha detto: "Non dirlo mai più." 721 00:39:13,812 --> 00:39:16,356 Pare che lo facesse da quando aveva 12 anni, 722 00:39:16,439 --> 00:39:18,650 ma l'abbiamo scoperto quando ne aveva 15. 723 00:39:18,733 --> 00:39:20,443 "Quando volevate dircelo?" 724 00:39:20,527 --> 00:39:24,239 E Michelle ha detto: "Non volevamo che vi dicessero nulla. 725 00:39:24,322 --> 00:39:27,325 "Avremmo spinto Josh a dirlo a Kaeleigh una volta sposati." 726 00:39:27,408 --> 00:39:29,869 Allora ho chiesto a Jim Bob: "Stai dicendo 727 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 "che stavate usando mia figlia 728 00:39:31,913 --> 00:39:33,456 "per farlo comportare bene?" 729 00:39:33,540 --> 00:39:35,583 E lui: "Be', sì. Più o meno". 730 00:39:36,543 --> 00:39:41,256 Lui aveva scritto la legge del sito Web per riportare autori di reati sessuali. 731 00:39:41,339 --> 00:39:43,842 L'ho affrontato: "Secondo la tua legge 732 00:39:43,925 --> 00:39:45,218 "e per ciò che hai detto, 733 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 "Josh andrebbe sul sito. 734 00:39:46,761 --> 00:39:49,639 "Deve pagare, perché ha violato la legge. 735 00:39:49,722 --> 00:39:52,016 "Deve costituirsi." 736 00:39:52,100 --> 00:39:54,686 Ha detto: "Vado a portare dentro Josh. Vuoi venire?" 737 00:39:54,769 --> 00:39:55,812 Ho detto di sì. 738 00:39:55,895 --> 00:39:58,481 Sono andato subito. Ci siamo visti al commissariato. 739 00:39:58,565 --> 00:40:01,776 Il poliziotto si è seduto e gli abbiamo raccontato tutto. 740 00:40:01,860 --> 00:40:05,697 Josh ha confessato ciò che allora pensavamo fossero le sue uniche colpe. 741 00:40:05,780 --> 00:40:07,532 Lui ha detto: "Per stavolta, vai. 742 00:40:07,615 --> 00:40:10,201 "Ma se lo rifai, te la faccio pagare cara." 743 00:40:10,285 --> 00:40:13,496 Poi abbiamo scoperto che il tizio era amico di Jim Bob. 744 00:40:13,580 --> 00:40:16,457 Jim pensava: "Cosa dovrei fare? 745 00:40:16,541 --> 00:40:18,126 "Dobbiamo mandarlo via di casa. 746 00:40:18,209 --> 00:40:20,545 "Dove possiamo andare? Dove possiamo portarlo?" 747 00:40:21,296 --> 00:40:24,340 L'ha portato alla struttura di Bill Gothard a Little Rock. 748 00:40:24,424 --> 00:40:28,428 Una struttura IBLP per ragazzi problematici. 749 00:40:28,511 --> 00:40:30,471 VIDEO PROMOZIONALE IBLP 750 00:40:30,555 --> 00:40:32,932 Ho chiesto: "Dov'è Josh? Dov'è?" 751 00:40:33,016 --> 00:40:38,646 E loro: "Dà una mano alle famiglie a costruire le case in un campo." 752 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 E io: "Ah." 753 00:40:40,440 --> 00:40:42,358 E loro: "È un bravo ragazzo." 754 00:40:42,442 --> 00:40:43,818 Ma qualcosa non andava. 755 00:40:44,694 --> 00:40:48,573 Josh era via e dovevano fare un'intervista per la rivista Parents. 756 00:40:48,656 --> 00:40:50,450 -Quella da cui è nata la serie? -Sì. 757 00:40:50,533 --> 00:40:55,121 Chiedevo a Jim Bob: "Cosa pensi di dire?" 758 00:40:55,205 --> 00:40:58,249 E lui: "Diremo che Josh è lì in missione." 759 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 Ho detto: "Jim Bob, sai che non è vero." 760 00:41:01,419 --> 00:41:03,087 L'aveva solo allontanato. 761 00:41:03,171 --> 00:41:05,465 Non ha detto niente. L'ha riportato indietro. 762 00:41:05,548 --> 00:41:08,635 L'ha voluto lì per il compleanno. Il compleanno di Jim Bob. 763 00:41:08,718 --> 00:41:11,888 Non l'hanno fatto costituire, non l'hanno denunciato, 764 00:41:11,971 --> 00:41:13,640 non hanno fatto niente. 765 00:41:15,058 --> 00:41:18,102 Ho detto: "Sarete anche la migliore famiglia cristiana, 766 00:41:18,186 --> 00:41:21,481 "ma se fra 20 anni lo scoprono, vi mangiano vivi." 767 00:41:22,023 --> 00:41:25,068 -Non è stata una benedizione per Josh. -No. 768 00:41:25,818 --> 00:41:27,737 Per Josh è stata una maledizione. 769 00:41:29,489 --> 00:41:32,867 Mi spezza il cuore pensare alle mie cugine. 770 00:41:35,161 --> 00:41:37,121 E a chiunque altro all'IBLP. 771 00:41:37,956 --> 00:41:42,627 La TLC ha creato un programma per gli insegnamenti di Gothard. 772 00:41:43,753 --> 00:41:46,130 È una faccenda che va oltre i Duggar. 773 00:41:46,214 --> 00:41:48,549 Tanti hanno fatto la stessa cosa 774 00:41:48,633 --> 00:41:49,676 e non li hanno presi. 775 00:41:50,677 --> 00:41:55,139 Non è la prima volta che ne sento parlare, all'interno della comunità IBLP. 776 00:41:55,723 --> 00:42:01,187 Basta guardare lo stesso Bill Gothard e di cosa è stato accusato. 777 00:42:02,730 --> 00:42:05,233 L'attenzione si è concentrata sui Duggar 778 00:42:05,316 --> 00:42:07,151 e non sull'istituto in sé. 779 00:42:07,235 --> 00:42:10,530 L'istituto alleva dei piccoli predatori. 780 00:42:11,197 --> 00:42:15,618 Siamo fieri di queste madri e questi padri che hanno obbedito al Signore 781 00:42:15,702 --> 00:42:19,580 mettendo al mondo più figli e più figlie. 782 00:42:21,207 --> 00:42:22,875 Tante persone 783 00:42:22,959 --> 00:42:25,878 sono state lese da questa cosiddetta chiesa. 784 00:42:27,380 --> 00:42:31,801 La gente guarda Josh Duggar e vede un mostro. 785 00:42:34,345 --> 00:42:35,346 Ma... 786 00:42:36,889 --> 00:42:38,391 i mostri si creano. 787 00:42:39,684 --> 00:42:41,978 Ho tagliato tutti i ponti con la mia famiglia 788 00:42:42,061 --> 00:42:43,896 stando qui, ma pazienza. 789 00:42:44,147 --> 00:42:46,733 NEI PROSSIMI EPISODI 790 00:42:46,816 --> 00:42:49,861 Chi ha fatto la parentale lo riconosci lontano un miglio. 791 00:42:49,944 --> 00:42:52,739 Bill Gothard giurava che il suo corso 792 00:42:52,822 --> 00:42:57,952 equivaleva a una laurea breve in legge e in medicina. 793 00:42:58,036 --> 00:43:01,247 Insegniamo ai nostri figli che l'evoluzione non è scientifica. 794 00:43:01,331 --> 00:43:05,877 Quando ho iniziato a guardare i Duggar, erano tutti molto miti. 795 00:43:05,960 --> 00:43:09,464 Obbedite a mamma, state fermi e seduti e fatemi un bel sorriso. 796 00:43:09,547 --> 00:43:14,260 Ma non ti fanno vedere come si ottiene quella calma. 797 00:43:14,344 --> 00:43:17,055 Hai visto i tuoi cugini puniti con la verga? 798 00:43:17,638 --> 00:43:20,683 Con che audacia Jim Bob Duggar diceva: 799 00:43:20,767 --> 00:43:23,144 "Posso tenere qui una troupe per anni 800 00:43:23,227 --> 00:43:24,937 "e nessuno scoprirà come viviamo"! 801 00:43:25,021 --> 00:43:27,523 Temi mai che la cura non abbia funzionato? 802 00:43:27,607 --> 00:43:29,067 No, Josh è cambiato. 803 00:43:29,150 --> 00:43:30,193 C'erano tanti abusi. 804 00:43:30,276 --> 00:43:32,278 La paura era un elemento essenziale. 805 00:43:32,362 --> 00:43:34,822 Sognavo di essere bruciata viva. 806 00:43:34,906 --> 00:43:39,369 Per Bill Gothard, il creatore delle Cabbage Patch era uno stregone. 807 00:43:39,452 --> 00:43:41,454 Questo vuole Gothard, questo vuole Dio. 808 00:43:41,537 --> 00:43:45,416 Tutto, in quel mondo, ti rende la vittima perfetta. 809 00:43:45,500 --> 00:43:51,214 Spero e prego che non accada mai più a nessuno. 810 00:44:42,014 --> 00:44:44,016 Sottotitoli: Agnese Cortesi 811 00:44:44,100 --> 00:44:46,102 Supervisore creativo: Sara Raffo