1 00:00:11,305 --> 00:00:13,140 Faria sentido que 2 00:00:13,223 --> 00:00:15,601 fosse muito emocional sentar-se aqui. 3 00:00:17,644 --> 00:00:20,397 O que mudou recentemente? 4 00:00:20,814 --> 00:00:24,735 Fazer uma entrevista assim não é fácil, e eu não a queria fazer. 5 00:00:25,277 --> 00:00:28,489 Há muito que me faz pensar, será que quero falar sobre isso? 6 00:00:28,572 --> 00:00:30,449 É algo difícil. 7 00:00:31,283 --> 00:00:33,869 Existem muitas famílias em situações semelhantes 8 00:00:33,952 --> 00:00:36,914 mas era muito diferente no sentido em que 9 00:00:36,997 --> 00:00:41,585 a minha família estava na televisão. 10 00:00:43,962 --> 00:00:46,423 Provavelmente já ouviu falar da família Duggar. 11 00:00:46,507 --> 00:00:50,219 Jim Bob, Michelle, e os seus 19 filhos biológicos. 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 Tornou-se um fenómeno muito rapidamente. 13 00:00:53,138 --> 00:00:56,642 Quero chamar Jim Bob ao meu filho. Jim Bob é o maior. 14 00:00:56,725 --> 00:00:58,811 Todos sabiam quem a família era. 15 00:00:58,894 --> 00:01:00,229 -Adoramos os Duggars! -Sim! 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,940 Decidi guardar o meu primeiro beijo para o casamento. 17 00:01:04,775 --> 00:01:06,026 Perguntei ao meu tio, 18 00:01:06,109 --> 00:01:11,073 "Não acreditas na televisão. Porque é que estás lá?" 19 00:01:11,657 --> 00:01:15,285 E ele respondeu: "Bem, isto é um ministério." 20 00:01:15,994 --> 00:01:17,204 Dezanove filhos... 21 00:01:17,287 --> 00:01:18,247 19 Filhos e a Contar. 22 00:01:18,330 --> 00:01:22,376 São famosos graças ao programa da TLC 19 Filhos e a Contar. 23 00:01:22,459 --> 00:01:25,003 Todos se focam em Duggar, Duggar, Duggar. 24 00:01:25,087 --> 00:01:29,091 Mas não se focavam em como estes surgiram. 25 00:01:29,758 --> 00:01:33,052 Fazíamos parte do Instituto dos Princípios Básicos da Vida 26 00:01:33,136 --> 00:01:34,888 desde que me lembro. 27 00:01:36,515 --> 00:01:40,018 Eram os Duggars que representavam o Instituto. 28 00:01:41,436 --> 00:01:42,896 O líder do Instituto, 29 00:01:42,980 --> 00:01:46,483 ele acreditava que as famílias cristãs deviam ter o máximo de crianças 30 00:01:46,567 --> 00:01:50,028 para terem mais hipóteses de influenciar o mundo a favor de Jesus Cristo. 31 00:01:50,112 --> 00:01:53,699 Foi isso que ensinámos aos nossos filhos, a fazer o bem no mundo. 32 00:01:53,782 --> 00:01:58,245 A popularidade explode, temos spinoffs, 33 00:01:58,328 --> 00:02:00,914 com mais famílias a terem o seu próprio reality show. 34 00:02:00,998 --> 00:02:03,250 Enquanto isso acontece 35 00:02:03,333 --> 00:02:06,837 há mais e mais provas do abuso imenso que acontece 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,006 em todos os locais que esta cultura toca. 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,592 JOSH DUGGAR ACUSADO DE PORNOGRAFIA INFANTIL 38 00:02:11,675 --> 00:02:14,094 Deus usou esta situação para purificar a família. 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,137 Céus... 40 00:02:15,220 --> 00:02:19,558 É difícil dizer a verdade. 41 00:02:20,017 --> 00:02:20,893 SEGREDOS DE FAMÍLIA 42 00:02:20,976 --> 00:02:24,187 As pessoas desta igreja, que me deviam proteger, 43 00:02:24,271 --> 00:02:25,521 estão a hospedar pedófilos. 44 00:02:25,606 --> 00:02:26,523 "CARÍCIAS FORÇADAS" 45 00:02:26,607 --> 00:02:29,568 A palavra "abuso" não existe nesta comunidade. 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,612 Castigue-o com a vara intensamente. 47 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 São pessoas que traumatizam os seus filhos 48 00:02:34,239 --> 00:02:35,949 e fazem-no em nome de Deus. 49 00:02:36,033 --> 00:02:39,369 Transformaram cada pai no líder de um culto, 50 00:02:39,453 --> 00:02:43,665 e normalizaram abuso espiritual, físico, emocional e psicológico. 51 00:02:43,749 --> 00:02:48,586 É patriarcal, autoritário. As mulheres não têm direitos, as crianças sofrem. 52 00:02:48,795 --> 00:02:50,339 Obediência Instantânea! 53 00:02:50,422 --> 00:02:52,341 É essa a sociedade que estão a criar. 54 00:02:52,424 --> 00:02:55,509 Os ensinamentos do IPBV não são cristãos. 55 00:02:55,594 --> 00:02:57,471 São algo totalmente diferente. 56 00:02:57,554 --> 00:03:01,141 O ensino doméstico é a chave de todo este projeto. 57 00:03:01,224 --> 00:03:03,810 Aprendem slut-shaming e não matemática. 58 00:03:03,894 --> 00:03:07,064 Está a infiltrar-se na vida de tantas pessoas. 59 00:03:07,147 --> 00:03:09,942 O objetivo era levar cristãos ensinados em casa 60 00:03:10,025 --> 00:03:12,361 para posições de influência no governo. 61 00:03:12,444 --> 00:03:13,570 INSTITUTO PARA CRIANÇAS 62 00:03:14,112 --> 00:03:17,532 Estão a treinar as crianças para reformar a América. 63 00:03:17,616 --> 00:03:20,827 Operam como um culto à vista de todos. 64 00:03:20,911 --> 00:03:22,829 O objetivo era dominar o mundo. 65 00:03:22,913 --> 00:03:26,541 E acreditam estar a popular o exército que nos ajudará a chegar lá. 66 00:03:27,042 --> 00:03:31,296 O programa dos Duggars foi o motor que ajudou isto a prosperar. 67 00:03:31,380 --> 00:03:34,049 As imagens felizes são o açúcar, 68 00:03:34,132 --> 00:03:35,467 e fomos todos afetados. 69 00:03:35,550 --> 00:03:37,469 Há muito mais do que contam. 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,137 Há muito mais. 71 00:03:39,221 --> 00:03:42,432 Não sabia o que se passava longe das câmaras. 72 00:03:45,185 --> 00:03:47,145 Estavam a enganar-nos a todos. 73 00:03:59,032 --> 00:04:04,454 NOROESTE DO ARKANSAS 74 00:04:04,538 --> 00:04:07,165 Chamo-me Derick Dillard, sou de Rogers, Arkansas. 75 00:04:07,249 --> 00:04:11,253 Chamo-me Jill Dillard, e sou de Springdale, Arkansas. 76 00:04:11,336 --> 00:04:14,798 Sou a quarta das 19 crianças da família Duggar. 77 00:04:16,466 --> 00:04:17,925 Olá, sou a Jill Duggar. 78 00:04:19,511 --> 00:04:21,346 Cresci na televisão. 79 00:04:21,430 --> 00:04:22,889 19 FILHOS E A CONTAR - TEMPORADA 3 80 00:04:22,973 --> 00:04:25,017 À medida que se torna mulher, 81 00:04:25,100 --> 00:04:28,645 tenho visto boas qualidades, como ser organizada, 82 00:04:28,729 --> 00:04:32,232 com a personalidade amigável e extrovertida que ela tem. 83 00:04:32,315 --> 00:04:34,234 Há uma história que vai ser contada, 84 00:04:34,317 --> 00:04:36,570 e prefiro ser eu a contá-la em vez dos tabloides 85 00:04:36,653 --> 00:04:39,781 e daqueles que inventam aquilo que querem. 86 00:04:41,199 --> 00:04:43,744 Os meus pais são Jim Bob e Michelle Duggar. 87 00:04:43,827 --> 00:04:48,832 O mais velho da família é o Josh, depois os gémeos Jana e John, 88 00:04:48,915 --> 00:04:53,336 depois eu, sou a Jill, depois a Jessa, Jinger, Joseph, Josiah, Joy, 89 00:04:53,420 --> 00:04:56,006 Jedidiah, Jeremiah, que são gémeos. 90 00:04:56,089 --> 00:04:59,468 Depois o Jason, James, Justin, Jackson, Johannah, Jordyn. 91 00:05:00,802 --> 00:05:04,014 Espera, Justin, Jackson, 92 00:05:04,097 --> 00:05:06,767 Johannah, Jennifer, Jordyn, Josie. 93 00:05:07,517 --> 00:05:10,062 Estivemos no programa sobre a nossa família na TLC. 94 00:05:10,145 --> 00:05:11,021 19 FILHOS E A CONTAR 95 00:05:20,113 --> 00:05:23,575 Os meus pais conheceram-se 96 00:05:23,658 --> 00:05:26,828 quando o meu pai estava numa visitação com um amigo. 97 00:05:26,912 --> 00:05:30,373 O amigo disse-lhe: "Há uma miúda que é cheerleader. 98 00:05:30,457 --> 00:05:32,250 Acabou de se tornar cristã." 99 00:05:32,334 --> 00:05:34,336 Ao que o meu pai diz "Vamos lá vê-la." 100 00:05:34,419 --> 00:05:38,840 Era uma de sete crianças. Posso dizer que tive uma infância feliz, 101 00:05:38,924 --> 00:05:41,009 mas não era como Jim Bob. 102 00:05:41,093 --> 00:05:45,263 Já tinha namorado, metido nas confusões de namorados e namoradas. 103 00:05:45,347 --> 00:05:47,724 O meu pai convidou-a para o banquete na escola. 104 00:05:47,808 --> 00:05:48,934 Ela foi, e depois... 105 00:05:49,017 --> 00:05:53,396 Falámos sobre as coisas de Deus durante quatro horas. 106 00:05:53,730 --> 00:05:55,816 Ele abriu a palavra de Deus, 107 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 e explicou-me coisas das quais eu nunca tinha ouvido falar. 108 00:05:59,736 --> 00:06:04,908 Nessa noite, ajoelhei-me e dei a minha vida a Deus. 109 00:06:05,617 --> 00:06:08,745 Por essa altura, depois disso, casaram-se. 110 00:06:08,829 --> 00:06:11,540 Eram muito jovens, de facto. Ela tinha 17 anos e ele 19. 111 00:06:11,998 --> 00:06:13,375 Quando nos casámos, 112 00:06:13,458 --> 00:06:16,002 pensámos que teríamos um, dois, ou três filhos. 113 00:06:16,086 --> 00:06:17,754 A Michelle começou a tomar a pílula. 114 00:06:17,838 --> 00:06:20,423 Tomou-a até termos o primeiro filho, o Josh, 115 00:06:20,507 --> 00:06:22,217 e depois voltou a tomar. 116 00:06:22,300 --> 00:06:26,138 Acabou por ficar grávida enquanto a tomava 117 00:06:26,221 --> 00:06:29,683 e a pílula causou um aborto espontâneo. 118 00:06:31,685 --> 00:06:35,230 E então, nessa altura, 119 00:06:35,689 --> 00:06:38,817 ajoelhámo-nos juntos perante Deus 120 00:06:39,568 --> 00:06:41,778 e pedimos o seu perdão, 121 00:06:41,862 --> 00:06:45,448 e logo após isso, Deus abençoou-nos com gémeos. 122 00:06:45,532 --> 00:06:47,826 E depois mais outro, e mais outro. 123 00:06:49,786 --> 00:06:52,747 Demos essa área da nossa vida a Deus, e ele abençoou-nos mais. 124 00:06:56,334 --> 00:06:59,713 Os meus pais acreditavam que se deve ter 125 00:06:59,796 --> 00:07:02,090 o maior número de crianças possível 126 00:07:02,174 --> 00:07:03,884 até o teu corpo dizer para parar. 127 00:07:04,843 --> 00:07:07,762 Nenhum dos meus avós, dos dois lados da família, 128 00:07:07,846 --> 00:07:10,515 concordava com os meus pais em ter um milhão de filhos. 129 00:07:10,599 --> 00:07:13,143 Estavam preocupados com a saúde da minha mãe 130 00:07:13,226 --> 00:07:16,062 e perguntavam sempre: "Este é o último?" 131 00:07:16,146 --> 00:07:18,815 Olha só, avô, este é o teu novo neto. 132 00:07:18,899 --> 00:07:22,819 Esta é a Jordyn-Grace Makiya Duggar. 133 00:07:24,362 --> 00:07:26,489 O meu pai tinha três empregos. 134 00:07:26,573 --> 00:07:28,617 Trabalhava numa loja, 135 00:07:28,700 --> 00:07:32,662 tinha um negócio de carros e um serviço de reboques. 136 00:07:33,413 --> 00:07:35,040 Quando cheiro o cheiro a gasóleo 137 00:07:35,123 --> 00:07:38,793 penso no meu pai com o chá no colo, 138 00:07:38,877 --> 00:07:42,088 a conduzir o camião com um ou dois de nós ao seu lado 139 00:07:42,172 --> 00:07:43,965 enquanto a cabine balançava. 140 00:07:44,758 --> 00:07:47,177 Encontrávamos os locais onde crianças comem de graça 141 00:07:47,260 --> 00:07:49,471 e ficávamos lá durante horas. 142 00:07:49,554 --> 00:07:51,932 O meu pai e a minha mãe tinham um certo orgulho 143 00:07:52,015 --> 00:07:55,101 quando pensavam: "Acho que os levámos à falência." 144 00:07:56,770 --> 00:07:59,731 O meu pai teve uma infância pobre. 145 00:08:00,232 --> 00:08:03,777 Acho que isso o fez sentir que precisava de crescer mais cedo 146 00:08:03,860 --> 00:08:08,323 e tentar proteger a família. 147 00:08:09,032 --> 00:08:11,952 Ele tinha uma irmã chamada Deanna. 148 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 DEANNA DUGGAR IRMÃ DE JIM BOB DUGGAR 149 00:08:13,995 --> 00:08:17,290 O meu irmão e eu sempre tivemos uma relação muito próxima. 150 00:08:17,374 --> 00:08:19,375 e dávamo-nos muito bem. 151 00:08:20,418 --> 00:08:24,631 Fomos criados como Missionários Batistas, um tipo de Batistas conservadores. 152 00:08:24,714 --> 00:08:27,676 Não podíamos ir a bailes. 153 00:08:28,760 --> 00:08:31,721 Não podia usar calças de ganga durante algum tempo. 154 00:08:32,514 --> 00:08:36,142 Ser cheerleader também não podia, não era permitido. 155 00:08:37,060 --> 00:08:39,520 Foi por isso que dei à minha filha, Amy, 156 00:08:39,604 --> 00:08:43,858 a liberdade para fazer aquilo que não me era permitido. 157 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 Chamo-me Amy King, e eu era a prima maluca. 158 00:08:49,447 --> 00:08:53,451 Chamo-me Dillon King, sou apenas o marido de apoio, só isso. 159 00:08:53,952 --> 00:08:57,330 Todos me perguntam se vou ter assim tantos filhos, e a resposta é não. 160 00:08:57,414 --> 00:08:58,957 2008 "REGRAS DE NAMORO" - TEMPORADA 1 161 00:08:59,040 --> 00:09:02,002 A Amy não é como nós, mas gostamos dela na mesma. 162 00:09:03,044 --> 00:09:07,215 Sou a sobrinha de Jim Bob. Sou a mais velha de todas as crianças. 163 00:09:08,091 --> 00:09:10,510 Cresci literalmente em frente à câmara. 164 00:09:11,511 --> 00:09:15,098 É uma realidade artificial, temos de apanhar os ângulos certos. 165 00:09:15,181 --> 00:09:17,017 Entrava-se por uma porta 20 vezes. 166 00:09:17,100 --> 00:09:19,519 Se falhassem parte de uma entrevista, 167 00:09:19,602 --> 00:09:22,897 era preciso ter um certo aspeto para parecer que "é o mesmo dia." 168 00:09:22,981 --> 00:09:26,985 É como se fosse real, mas não é. 169 00:09:29,070 --> 00:09:32,866 Fui criada sem preocupações. 170 00:09:32,949 --> 00:09:35,076 A vida é assim, desfruta dela. 171 00:09:35,160 --> 00:09:38,747 Na minha adolescência tinha posters de Jonathan Taylor Thomas na parede... 172 00:09:38,830 --> 00:09:39,664 Meu Deus. 173 00:09:39,748 --> 00:09:42,917 ... e os NSYNC e todas as boy bands, 174 00:09:43,001 --> 00:09:46,212 e tinha festas de piscina, e havia rapazes. 175 00:09:46,296 --> 00:09:48,673 Tive o meu primeiro namorado no 8.º ano. 176 00:09:48,757 --> 00:09:50,759 -Beijaste algum rapaz? -Sim. 177 00:09:50,842 --> 00:09:53,178 Desculpem, tia Michelle e tio Jim Bob. 178 00:09:53,261 --> 00:09:56,848 Mas adorava os meus primos e adorava a minha família. 179 00:09:56,931 --> 00:09:58,767 Estava lá todos os dias. 180 00:09:58,850 --> 00:10:00,560 Era assim que era no campo. 181 00:10:00,643 --> 00:10:05,357 Durante os intervalos, esgueirava-me para o pasto das vacas 182 00:10:05,440 --> 00:10:08,985 e atravessava o campo para as ver. 183 00:10:09,069 --> 00:10:15,075 Mas cada aspeto da vida deles era totalmente diferente dos meus. 184 00:10:15,492 --> 00:10:18,453 Não sabia o que lhes ensinavam, 185 00:10:18,536 --> 00:10:20,830 só sabia que estudavam em casa. 186 00:10:20,914 --> 00:10:23,708 Desde muito cedo, rapidamente me apercebi 187 00:10:23,792 --> 00:10:26,920 que era uma casa muito rigorosa. 188 00:10:27,754 --> 00:10:29,714 Sabem, nem podiam ligar o rádio. 189 00:10:29,798 --> 00:10:32,175 -Nem tinham televisão. -Sim, nem televisão. 190 00:10:32,258 --> 00:10:36,596 A minha mãe costumava ligar-lhes quando havia aviso de tornado. 191 00:10:36,679 --> 00:10:39,015 Tivemos vários relâmpagos. 192 00:10:39,099 --> 00:10:41,434 Porque não tinham maneira de saber. 193 00:10:41,518 --> 00:10:43,686 Tinham pantalonas debaixo dos vestidos, 194 00:10:43,770 --> 00:10:46,314 -e isso era... -Eu nem sei o que isso é. 195 00:10:46,398 --> 00:10:49,651 Pantalonas são calças brancas feitas de algodão. 196 00:10:49,734 --> 00:10:51,236 Calças por baixo do vestido? 197 00:10:51,319 --> 00:10:53,988 Mas não são calças, são mais folgadas. 198 00:10:54,364 --> 00:10:57,659 Não podem usar calções, nem mostrar os ombros. 199 00:10:57,742 --> 00:11:01,287 Sabias que não podias ser tu próprio. 200 00:11:01,371 --> 00:11:04,332 Esta é a minha sobrinha Amy. Eu amo-a muito. 201 00:11:04,416 --> 00:11:05,417 DIGRESSÃO MUNDIAL DUGGAR 202 00:11:05,500 --> 00:11:08,294 Estava lá quando ela nasceu e é fantástico. 203 00:11:08,378 --> 00:11:10,463 -Agora estou no teu batismo. -Eu sei. 204 00:11:10,547 --> 00:11:13,675 Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. 205 00:11:15,927 --> 00:11:21,141 Admirava o meu tio. Era como uma figura paterna para mim. 206 00:11:21,224 --> 00:11:25,770 Naquela altura eu pensava: "Meu Deus, há algo que ele não consiga fazer?" 207 00:11:25,854 --> 00:11:28,606 Lembro-me de pensar "Ele vai ser presidente?" 208 00:11:28,690 --> 00:11:31,609 Aonde é que isto vai parar? 209 00:11:31,693 --> 00:11:33,278 MARCHA PELA VIDA 210 00:11:33,361 --> 00:11:35,280 LIBERTEM OS FETOS 211 00:11:37,782 --> 00:11:42,370 O meu pai ouviu falar de uma manifestação a favor da vida no Capitólio. 212 00:11:42,620 --> 00:11:43,955 Chegámos à manifestação, 213 00:11:44,038 --> 00:11:46,749 e estavam umas 2000 pessoas em frente ao Capitólio, 214 00:11:46,833 --> 00:11:51,254 a pedir aos representantes e senadores para banir o aborto parcial. 215 00:11:51,337 --> 00:11:54,841 Mas nesse dia, em vez de o fazerem... 216 00:11:55,592 --> 00:11:59,137 Em vez de o banirem, eles recusaram. 217 00:11:59,220 --> 00:12:00,513 SALVEM A AMÉRICA PAREM O ABORTO 218 00:12:00,597 --> 00:12:02,849 Deus deu-me a vontade nesse dia para me envolver. 219 00:12:02,932 --> 00:12:03,975 PAREM O ABORTO JÁ 220 00:12:04,058 --> 00:12:07,479 Depois da manifestação, demos uma volta pelo Capitólio 221 00:12:07,562 --> 00:12:09,856 e conhecemos o governador, Mike Huckabee. 222 00:12:09,939 --> 00:12:13,485 Acho que o meu pai abriu os olhos e começou a pensar: 223 00:12:13,568 --> 00:12:16,404 "Devia concorrer a um cargo, talvez possa fazer a diferença." 224 00:12:16,488 --> 00:12:22,076 Estava a morrer de medo, mas concorremos e Deus levou-nos lá. 225 00:12:22,160 --> 00:12:23,077 De Little Rock, 226 00:12:23,161 --> 00:12:25,747 o Representante Republicano, Jim Bob Duggar. 227 00:12:25,830 --> 00:12:29,542 Mudámo-nos para Little Rock por uns meses enquanto decorriam as sessões, 228 00:12:29,626 --> 00:12:32,003 o que é mais fácil de fazer quando se estuda em casa. 229 00:12:32,086 --> 00:12:34,172 Adorávamos ir ao Capitólio. 230 00:12:34,255 --> 00:12:37,300 Podíamos levar a escola connosco e ficar na varanda 231 00:12:37,383 --> 00:12:39,844 enquanto tudo acontecia. 232 00:12:39,928 --> 00:12:43,598 Josh, o meu irmão mais velho, adorava estar lá com o pai. 233 00:12:43,681 --> 00:12:46,100 Ele ia mais vezes porque era o mais velho. 234 00:12:46,184 --> 00:12:50,021 Muitos dos outros representantes chamavam-no "Pequeno Governador". 235 00:12:50,104 --> 00:12:53,566 Achavam que tinha bastante carisma, já desde muito novo. 236 00:12:54,442 --> 00:12:57,570 O Josh tinha um clube de rapazes com alguns dos seus amigos. 237 00:12:57,654 --> 00:12:59,030 Pirralhos não são permitidos. 238 00:12:59,113 --> 00:13:02,075 Chamaram ao clube "Boicote", Equipa de Apoio de Jovens Cristãos, 239 00:13:02,158 --> 00:13:06,204 porque a loja no final da nossa rua, 240 00:13:06,287 --> 00:13:08,873 acho que tinham começado a vender... 241 00:13:08,957 --> 00:13:12,043 Acho que era álcool ou pornografia, algo do género, 242 00:13:12,126 --> 00:13:13,628 e eles queriam boicotá-la. 243 00:13:15,213 --> 00:13:18,132 O meu pai concorreu duas vezes, foi eleito duas vezes, 244 00:13:18,216 --> 00:13:21,302 e serviu quatro anos na Câmara dos Representantes. 245 00:13:24,931 --> 00:13:30,228 Em 2002, Jim Bob define como seu objetivo o Senado dos EUA. 246 00:13:31,688 --> 00:13:35,608 Chamo-me Kristin Kobes Du Mez. Sou uma historiadora de religião. 247 00:13:35,692 --> 00:13:40,697 Para pessoas como Jim Bob Duggar, o Cristianismo requer ação. 248 00:13:40,780 --> 00:13:44,867 Jim Bob Duggar e a sua família estavam no lugar certo na altura certa. 249 00:13:46,661 --> 00:13:50,498 Todas as crianças foram votar com os meus pais, todos em fila. 250 00:13:50,582 --> 00:13:53,333 Todos nos nossos vestidos estranhos. 251 00:13:53,418 --> 00:13:55,003 Alguém tirou uma foto de nós, 252 00:13:55,086 --> 00:13:57,839 que depois foi publicada no New York Times, acho. 253 00:13:57,922 --> 00:14:01,217 Jim Bob perde a corrida ao Senado. 254 00:14:02,176 --> 00:14:06,347 Mas é esta foto que vai mudar a direção da sua vida. 255 00:14:06,431 --> 00:14:07,932 CONTEM AS NOSSAS BÊNÇÃOS 256 00:14:08,016 --> 00:14:12,729 A revista Parents repara nisso, e começa uma análise à família Duggar, 257 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 algo que chama a atenção do canal Discovery Health. 258 00:14:16,983 --> 00:14:19,527 O canal Discovery Health contactou o meu pai. 259 00:14:19,611 --> 00:14:23,781 Neste outono, explore a ciência médica de ponta. 260 00:14:24,657 --> 00:14:26,951 A rede de televisão sempre se focou muito 261 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 em cirurgias e coisas aleatórias. 262 00:14:29,912 --> 00:14:33,875 Será o sonho de George, uma cabeça cheia de cabelo, uma realidade? 263 00:14:33,958 --> 00:14:35,501 Como gémeos interligados. 264 00:14:35,585 --> 00:14:38,713 Acima da cintura, parecem funcionar independentemente. 265 00:14:38,796 --> 00:14:41,883 Queriam fazer um documentário de uma hora sobre a nossa família. 266 00:14:41,966 --> 00:14:46,179 Jim Bob tem agora uma nova oportunidade, 267 00:14:46,262 --> 00:14:49,515 o que lhe dá o poder de apresentar os seus valores 268 00:14:49,599 --> 00:14:52,477 ao país inteiro, 269 00:14:52,560 --> 00:14:55,271 e uma oportunidade de fazer muito dinheiro. 270 00:14:55,355 --> 00:14:59,150 Senhoras e senhores, apresento os Duggars. 271 00:15:00,068 --> 00:15:03,905 Chamo-me Jim Bob, esta é a minha mulher, Michelle. Bem-vindos à casa dos Duggar. 272 00:15:04,489 --> 00:15:07,075 Se perderam a conta, nós ajudamos. 273 00:15:07,158 --> 00:15:10,995 É um total de 14 crianças e dois pares de gémeos. 274 00:15:11,329 --> 00:15:13,831 E o observador astuto deve ter reparado que, 275 00:15:13,915 --> 00:15:15,958 sim, o número 15 está a caminho. 276 00:15:18,086 --> 00:15:20,213 Aquela família com 8 filhos são os Holts. 277 00:15:20,296 --> 00:15:22,382 O Padre Jim conhece Jim Bob há anos. 278 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 Jim Bob Duggar e eu crescemos juntos. 279 00:15:24,342 --> 00:15:27,595 Andámos juntos na escola Cristã Shiloh a partir do 7.º ano. 280 00:15:27,679 --> 00:15:31,474 E Jim Holt era amigo do meu pai, um dos melhores amigos. 281 00:15:32,600 --> 00:15:34,477 -Podes começar. -Senhoras primeiro. 282 00:15:34,560 --> 00:15:36,604 Não, não faças isso. Começa lá. 283 00:15:36,688 --> 00:15:39,023 -Queres que fale por ti? -Não. 284 00:15:39,107 --> 00:15:40,942 -Só por mim? -Falas por ti. 285 00:15:41,025 --> 00:15:43,069 -Jim Holt. -E eu sou a Bobye. 286 00:15:43,152 --> 00:15:46,406 Conhecemo-nos num encontro às cegas. Eu tinha 19 anos. 287 00:15:46,698 --> 00:15:49,200 -E... -E eu tinha 14. 288 00:15:49,283 --> 00:15:51,828 Nós não sabíamos... Eu não sabia na altura. 289 00:15:51,911 --> 00:15:55,748 Estava bem desenvolvida, tinha um ar maduro. 290 00:15:55,832 --> 00:15:58,876 O meu primo disse-me que ela tinha 17 ou 18 anos, 291 00:15:58,960 --> 00:16:00,670 não sabia que ela era assim tão nova. 292 00:16:01,087 --> 00:16:03,172 Em Arkansas casamos todos jovens. 293 00:16:03,798 --> 00:16:07,468 Disse que somos familiares? Estou a brincar, não somos nada. 294 00:16:07,927 --> 00:16:11,305 Jim Bob disse: "Precisamos de pessoas no ringue de patinagem." 295 00:16:11,389 --> 00:16:13,474 E nós dissemos: "Nós vamos patinar." 296 00:16:13,558 --> 00:16:16,436 Depois puseram a câmara na minha cara e perguntaram: 297 00:16:16,519 --> 00:16:19,272 "O que achas disto?" E pensei "O que faço?" 298 00:16:19,355 --> 00:16:22,734 Então fiz uma entrevista rápida mas quem me dera não o ter feito. 299 00:16:22,817 --> 00:16:26,279 -E arrependes-te? -Sim, arrependo-me. 300 00:16:26,362 --> 00:16:28,531 Jesus ama tudo nosso 301 00:16:28,614 --> 00:16:30,491 2004 14 FILHOS E GRÁVIDA! - ESPECIAL 302 00:16:30,575 --> 00:16:34,412 As duas famílias eram o núcleo daquilo que era uma igreja caseira. 303 00:16:34,495 --> 00:16:36,956 Quando tivemos a nossa primeira filha era 1 de março. 304 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 Josh nasceu a 3 de março. 305 00:16:39,000 --> 00:16:42,211 Ao longo dos anos, a nossa relação com ele cresceu. 306 00:16:42,295 --> 00:16:47,008 Foi o namorado da nossa primeira filha e conhecíamo-lo desde bebé. 307 00:16:47,967 --> 00:16:49,552 16 FILHOS EM MUDANÇAS 308 00:16:49,635 --> 00:16:51,304 Chamo-me Joshua Duggar. 309 00:16:51,387 --> 00:16:54,807 Posso não ter um nome famoso, mas talvez conheçam a minha família. 310 00:16:55,516 --> 00:16:58,060 Somos os Duggars! 311 00:16:58,561 --> 00:17:02,774 O Discovery Health fez o documentário de uma hora, e fê-lo muito bem. 312 00:17:03,941 --> 00:17:06,360 Depois fizeram um especial de Natal, 313 00:17:06,444 --> 00:17:09,697 onde fingimos que era Natal e foi muito estranho. 314 00:17:09,781 --> 00:17:12,658 Houve cinco episódios especiais. 315 00:17:12,742 --> 00:17:15,077 A pequena casa onde os Duggars moram neste momento 316 00:17:15,160 --> 00:17:18,414 seria apinhada com metade das pessoas, tendo só duas casas de banho. 317 00:17:18,497 --> 00:17:21,375 Quando nos mudámos da casa pequena, 318 00:17:21,458 --> 00:17:24,504 que tinha uns 220 metros quadrados, para a casa maior, 319 00:17:24,587 --> 00:17:27,632 que tinha 650 metros quadrados, eu era adolescente. 320 00:17:27,715 --> 00:17:32,345 Havia mais casas de banho para todos, umas nove casas de banho. 321 00:17:32,428 --> 00:17:33,763 A cozinha é linda. 322 00:17:33,846 --> 00:17:36,766 É o sonho da minha mãe tornado realidade. 323 00:17:36,849 --> 00:17:39,018 Jim Bob precisava de ajuda para terminar a casa. 324 00:17:39,101 --> 00:17:41,646 O programa tomou providências para o ajudar a fazer a casa, 325 00:17:41,729 --> 00:17:44,816 sendo necessários centenas de milhares de dólares. 326 00:17:44,899 --> 00:17:47,902 Depois, em 2008, o reality show começou. 327 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 17 Filhos e a Contar, algo assim. 328 00:17:50,196 --> 00:17:52,406 Já não sabia em que filho íamos. 329 00:17:52,490 --> 00:17:53,741 Um deles e a contar. 330 00:17:54,283 --> 00:17:57,703 A popularidade aumentou bastante. 331 00:17:58,955 --> 00:18:01,374 Todos estavam fascinados 332 00:18:01,457 --> 00:18:05,920 por terem assim tantos filhos e conseguirem manter a casa limpa, 333 00:18:06,003 --> 00:18:10,550 com tudo organizado por cores. Lavar a roupa é uma história por si. 334 00:18:10,633 --> 00:18:15,388 Pobre Jessa, é responsável pela roupa, com até dez cargas por dia. 335 00:18:15,471 --> 00:18:16,931 Jessa precisa de alguma ajuda. 336 00:18:19,559 --> 00:18:23,062 Ir às compras era de loucos. 337 00:18:23,521 --> 00:18:28,234 Era uma maneira tão diferente de viver, e parecia bom de certa maneira. 338 00:18:28,317 --> 00:18:30,486 Não havia nenhum drama. 339 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 As crianças não podiam reclamar. 340 00:18:32,947 --> 00:18:36,200 A mãe e o pai eram pacíficos. Nunca discutiam. 341 00:18:37,034 --> 00:18:41,497 Todos pensavam "Quem é esta família? Quem é esta família?" 342 00:18:42,206 --> 00:18:43,749 FAMÍLIA DUGGAR 2 PAIS -17 FILHOS 343 00:18:43,833 --> 00:18:46,752 Apesar de termos nove vezes o tamanho de uma família normal 344 00:18:46,836 --> 00:18:48,337 conseguimos com que tudo funcione. 345 00:18:48,421 --> 00:18:49,463 17 FILHOS E A CONTAR 346 00:18:51,549 --> 00:18:54,594 Visitámos a central da TLC. 347 00:18:54,677 --> 00:18:59,682 Tinham uma foto na parede com uma bicicleta tandem, 348 00:18:59,765 --> 00:19:03,436 em que modificaram a foto e colocaram-nos a todos na mesma bicicleta. 349 00:19:04,353 --> 00:19:06,439 Apercebemo-nos que isto era importante. 350 00:19:06,981 --> 00:19:10,318 Os reality shows podem pegar numa rede de televisão, 351 00:19:10,401 --> 00:19:13,779 uma que não seja das melhores em termos de desempenho, 352 00:19:13,863 --> 00:19:15,656 e dar-lhe uma vida nova. 353 00:19:16,073 --> 00:19:20,703 Outras redes como Bravo, VH1 e a MTV aprenderam rapidamente 354 00:19:20,786 --> 00:19:23,372 que estes programas são relativamente fáceis de produzir 355 00:19:23,456 --> 00:19:26,626 e que, ao mesmo tempo, muitas pessoas os consomem. 356 00:19:27,335 --> 00:19:31,380 Chamo-me Danielle Lindemann. Sou professora de sociologia. 357 00:19:31,464 --> 00:19:33,716 Sou uma evangelista dos reality shows. 358 00:19:33,799 --> 00:19:36,260 Este é o começo da caçarola de Tater Tots. 359 00:19:36,344 --> 00:19:39,221 19 Filhos e a Contar é o reality show perfeito 360 00:19:39,305 --> 00:19:41,807 para nos mostrar porque é que gostamos de reality shows. 361 00:19:43,059 --> 00:19:45,436 Como é que fazem uma caçarola para tantas pessoas? 362 00:19:45,519 --> 00:19:48,105 Se esse for o maior problema do episódio todo, 363 00:19:48,189 --> 00:19:50,441 há algo de relaxante nisso. 364 00:19:51,776 --> 00:19:56,405 Os reality shows, no seu núcleo, são incrivelmente conservadores. 365 00:19:56,489 --> 00:19:59,200 A tua irmã vai para a prisão, tem um pouco de compaixão. 366 00:19:59,283 --> 00:20:02,286 As Kardashians, sim, têm sex tapes. 367 00:20:02,370 --> 00:20:05,790 Sim, são muito extremas em várias maneiras, 368 00:20:05,873 --> 00:20:08,167 mas ao mesmo tempo, são bastante convencionais 369 00:20:08,250 --> 00:20:10,628 na maneira de desempenhar o seu género. 370 00:20:10,711 --> 00:20:12,421 Eu não acordei assim. 371 00:20:12,505 --> 00:20:14,966 Os Duggars estão também a desempenhar o seu género 372 00:20:15,049 --> 00:20:17,468 de maneira que as mulheres cozinham, 373 00:20:17,551 --> 00:20:19,553 as mulheres limpam. 374 00:20:19,637 --> 00:20:22,765 Acredita estar a reforçar estereótipos de género 375 00:20:22,848 --> 00:20:25,101 ao fazer com que as suas filhas cozinhem e limpem? 376 00:20:25,184 --> 00:20:29,355 Acho que há aspetos dos géneros que não podemos evitar, e isso não é mau. 377 00:20:29,438 --> 00:20:30,773 Acho que é bom. 378 00:20:30,856 --> 00:20:34,318 Algumas pessoas assistem porque isso pode ser reconfortante. 379 00:20:35,528 --> 00:20:39,281 Leva-nos de volta a um passado imaginado, 380 00:20:39,365 --> 00:20:42,952 quando as coisas eram simples e os papéis eram bem definidos. 381 00:20:43,035 --> 00:20:46,288 São estes programas modernos e esquisitos 382 00:20:46,372 --> 00:20:49,208 que levaram a TLC, a Discovery, 383 00:20:49,291 --> 00:20:52,920 a este império que são hoje. 384 00:20:53,004 --> 00:20:55,715 As máquinas de fazer dinheiro da série 385 00:20:55,798 --> 00:20:58,843 eram os episódios com casamentos e nascimentos, 386 00:20:58,926 --> 00:21:02,138 que traziam enormes audiências. 387 00:21:02,221 --> 00:21:05,808 À medida que a sua popularidade sobe, e que as audiências sobem, 388 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 continuam a fazer mais filhos. 389 00:21:07,518 --> 00:21:11,355 Na quarta temporada, Michelle deu à luz a Josie. 390 00:21:11,439 --> 00:21:14,108 Foi um grande acontecimento, pois ela estava frágil. 391 00:21:14,191 --> 00:21:15,735 Ficaram surpreendidos quando descobriram 392 00:21:15,818 --> 00:21:17,611 que estava grávida com o seu 19.º filho? 393 00:21:17,695 --> 00:21:21,198 Pensei que talvez não acontecesse. 394 00:21:21,282 --> 00:21:23,993 A pressão do sangue de Michelle continuava a subir 395 00:21:24,076 --> 00:21:26,746 e sabia que seria perigoso para ela e para o bebé. 396 00:21:27,913 --> 00:21:29,832 A situação está a mudar as nossas vidas 397 00:21:29,915 --> 00:21:33,252 2010 ENTREGA ESPECIAL DUGGAR - TEMPORADA 4 398 00:21:33,335 --> 00:21:35,921 para sempre. Mas... 399 00:21:38,382 --> 00:21:41,719 Nós louvamos a Deus quando coisas boas acontecem, 400 00:21:41,802 --> 00:21:46,474 e vamos louvar a Deus mesmo durante esta situação difícil. 401 00:21:46,557 --> 00:21:50,394 Ali está ela, Michelle, lá vem ela. 402 00:21:50,478 --> 00:21:54,607 Tudo isto alimenta este estilo de vida. 403 00:21:54,690 --> 00:21:57,193 As mulheres, as raparigas, são como o motor 404 00:21:57,276 --> 00:21:59,028 que mantém tudo a navegar, a correr. 405 00:22:00,863 --> 00:22:03,532 Os Duggars foram uma grande aquisição para a TLC. 406 00:22:03,616 --> 00:22:06,577 Ajudaram a pôr a rede no mapa. 407 00:22:07,578 --> 00:22:10,289 Alguns dizem que a TLC 408 00:22:10,372 --> 00:22:13,084 passou do "Canal Aprender" para o "Canal Coscuvilhar". 409 00:22:13,167 --> 00:22:16,045 Não estamos a vê-lo para aprender. 410 00:22:18,380 --> 00:22:21,133 Estamos a vê-lo mais pelo desastre. 411 00:22:21,717 --> 00:22:27,431 Desde documentários médicos até espetáculos de aberrações. 412 00:22:28,057 --> 00:22:29,975 O vício de Julius por balões 413 00:22:30,059 --> 00:22:33,312 começou quando foi hospitalizado aos quatro anos de idade. 414 00:22:33,854 --> 00:22:37,108 No final, a Discovery tornou-se numa empresa multimilionária, 415 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 e são proprietários da Warner Bros. 416 00:22:38,943 --> 00:22:42,905 Estamos em posição de alcançar 200 milhões, 300 milhões de casas, 417 00:22:42,988 --> 00:22:45,366 pois temos o conteúdo que as pessoas adoram. 418 00:22:45,449 --> 00:22:48,744 Eu acho que, ao juntarmo-nos, não somos apenas melhores, 419 00:22:48,828 --> 00:22:50,704 somos a melhor empresa de média do mundo. 420 00:22:50,788 --> 00:22:52,665 UM AMOR QUE SE MULTIPLICA 421 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 Os Duggars tornaram-se numa referência 422 00:22:55,000 --> 00:22:57,753 para as comunidades evangélicas e as fundamentalistas, 423 00:22:57,837 --> 00:23:00,798 e viram-se finalmente representadas na televisão. 424 00:23:00,881 --> 00:23:02,550 Tínhamos tido programas cristãos. 425 00:23:02,633 --> 00:23:04,301 Pai, nós te louvamos. 426 00:23:04,385 --> 00:23:05,636 Mas nunca desta maneira. 427 00:23:05,719 --> 00:23:08,597 Trouxe o meu bilhete e quero que todos o assinem. 428 00:23:08,681 --> 00:23:11,058 Têm bons valores. Adoramo-los. 429 00:23:11,142 --> 00:23:15,229 Chamo-me Jennifer Sutphin e tenho um canal do YouTube chamado Fundie Fridays 430 00:23:15,312 --> 00:23:18,566 onde me maquilho enquanto falo do fundamentalismo cristão. 431 00:23:19,733 --> 00:23:24,363 Um fundie é um termo pejorativo para descrever um fundamentalista 432 00:23:24,446 --> 00:23:29,034 e é o ponto de partida para a comunidade "Fundie Snark", 433 00:23:29,118 --> 00:23:32,079 que é onde me insiro, como os que "veem por ódio". 434 00:23:32,163 --> 00:23:33,998 O programa tem-se tornado mais 435 00:23:34,081 --> 00:23:36,542 em propaganda pura à medida que o tempo passa. 436 00:23:36,625 --> 00:23:39,587 Mas o programa dos Duggars era tão popular 437 00:23:39,670 --> 00:23:44,300 que o copiaram e começaram a fazer programas semelhantes, 438 00:23:44,383 --> 00:23:46,844 sobre famílias fundamentalistas cristãs. 439 00:23:46,927 --> 00:23:50,181 Eu tenho esta alegria 440 00:23:50,264 --> 00:23:51,765 No fundo do coração 441 00:23:51,849 --> 00:23:53,726 No fundo do coração 442 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 Rezámos sobre isso e pensámos 443 00:23:55,519 --> 00:23:57,855 que esta é uma oportunidade para partilhar com o mundo 444 00:23:57,938 --> 00:24:00,232 que as crianças são uma bênção de Deus. 445 00:24:00,316 --> 00:24:02,234 Fomos ter com eles e dissemos: 446 00:24:02,318 --> 00:24:06,238 "Fazemos este documentário convosco desde que não escondam a nossa fé." 447 00:24:06,739 --> 00:24:11,869 Era março de 1980. Eu tinha 15 anos. Jim Bob tinha 14 na altura. 448 00:24:11,952 --> 00:24:14,496 A minha família era disfuncional. Tinha um padrasto... 449 00:24:14,580 --> 00:24:18,459 Tive uns padrastos que eram bastante duros com a minha mãe 450 00:24:18,542 --> 00:24:20,294 e muito duros comigo. 451 00:24:20,377 --> 00:24:24,465 O Jim Bob disse que eu era como um irmão para ele. 452 00:24:24,548 --> 00:24:25,591 JOGADOR DA SEMANA 453 00:24:25,674 --> 00:24:28,177 Mas Jim Bob também tinha problemas. 454 00:24:28,260 --> 00:24:31,388 Quando era novo, tivemos uma situação em que nos cortaram a luz. 455 00:24:31,472 --> 00:24:33,182 A nossa casa foi despejada. 456 00:24:33,265 --> 00:24:35,809 O meu pai não tinha um foco espiritual na vida. 457 00:24:35,893 --> 00:24:38,020 Causou muitos problemas na nossa família. 458 00:24:38,229 --> 00:24:42,691 A igreja disse: "Vamos a este seminário. Nós levamos-te lá." 459 00:24:42,775 --> 00:24:47,154 Eu e o Jim Bob fomos juntos. Foi a primeira vez que vimos Bill Gothard. 460 00:24:48,447 --> 00:24:50,282 1988 "INTRODUÇÃO AO SEMINÁRIO BÁSICO" 461 00:24:50,366 --> 00:24:54,036 O Seminário Básico, um ministério do Instituto em Conflitos Básicos Jovens. 462 00:24:54,119 --> 00:24:57,706 No secundário, Bill Gothard preocupava-se sobre as decisões erradas 463 00:24:57,790 --> 00:24:59,917 que muitos dos seus colegas tomavam. 464 00:25:00,000 --> 00:25:05,339 O Seminário Básico oferece respostas para resolver conflitos familiares, 465 00:25:05,422 --> 00:25:07,800 ultrapassar sentimentos de inferioridade, 466 00:25:07,883 --> 00:25:11,470 remover culpa e rancor, vencer hábitos destrutivos, 467 00:25:11,553 --> 00:25:13,931 constituir casamento... 468 00:25:15,557 --> 00:25:19,853 Têm alguma visão 469 00:25:19,937 --> 00:25:24,149 pelo que poderiam fazer pelo reino do Senhor, 470 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 pela qual valha a pena sacrificar a vida? 471 00:25:26,819 --> 00:25:30,197 Se não têm razão pela qual morrer, não têm nada pelo que viver. 472 00:25:30,281 --> 00:25:33,701 Outra maneira de pensar nisso. Quando chegarem ao fim da vossa vida, 473 00:25:33,784 --> 00:25:35,911 querem ser capazes de olhar para trás e dizer: 474 00:25:35,995 --> 00:25:38,580 "Foi isto que Deus concretizou através da minha vida." 475 00:25:39,248 --> 00:25:42,876 As nossas vidas estavam a desmoronar. As nossas crianças a rebelar-se. 476 00:25:42,960 --> 00:25:46,213 O Instituto em Conflitos Básicos Jovens salvou a minha vida. 477 00:25:46,297 --> 00:25:48,173 Posso dizer isso honestamente. 478 00:25:48,257 --> 00:25:52,052 A primeira noite em que o Sr. Gothard falou, eu chorei. 479 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 Foram as coisas mais revolucionárias que tinha ouvido das escrituras. 480 00:25:56,015 --> 00:25:59,184 Era sobre como amar mais a Deus, como mostrar que o amas mais. 481 00:25:59,268 --> 00:26:01,937 É esse o maior mandamento, amar a Deus. 482 00:26:02,021 --> 00:26:05,899 Foi uma das melhores coisas que tinha ouvido. Era fantástico. 483 00:26:07,151 --> 00:26:10,529 Muitas das pessoas no Instituto estavam pasmadas com Bill Gothard, 484 00:26:10,612 --> 00:26:12,197 e Jim Bob era uma delas. 485 00:26:13,532 --> 00:26:15,909 Nós temos, para todos vós, 486 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 a resposta para ultrapassar qualquer hábito que tenham. 487 00:26:22,750 --> 00:26:26,503 Quando era nova, a minha família ia aos seminários de Bill Gothard, 488 00:26:26,587 --> 00:26:28,881 o mesmo programa dos Duggars. 489 00:26:30,299 --> 00:26:34,553 Chamo-me Brooke Arnold. Estava hesitante em falar convosco 490 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 porque, para mim, isto do Bill Gothard 491 00:26:36,722 --> 00:26:39,183 era um vespeiro 492 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 em que não era preciso tocar neste momento. 493 00:26:41,852 --> 00:26:45,022 O que sabe sobre o Instituto dos Princípios Básicos da Vida? 494 00:26:46,523 --> 00:26:48,192 Quanto tempo têm? 495 00:26:51,570 --> 00:26:56,033 Bem-vindo ao Instituto de Crianças do Seminário dos Princípios Básicos da Vida. 496 00:26:56,116 --> 00:27:00,079 Vamos aprender sobre autoridade e a importância dos desejos, 497 00:27:00,162 --> 00:27:04,333 implícitos e explícitos, das pessoas responsáveis por nós. 498 00:27:04,416 --> 00:27:09,838 Para mim, Bill Gothard veio pairar sobre a minha vida, quase mitologicamente, 499 00:27:09,922 --> 00:27:14,635 e senti que havia algo importante que tinha de descobrir. 500 00:27:15,344 --> 00:27:18,263 Senti que, quanto mais compreendia sobre Bill Gothard, 501 00:27:18,347 --> 00:27:20,140 melhor me compreenderia a mim mesma. 502 00:27:21,350 --> 00:27:24,895 Bill Gothard Senior era um ministro. 503 00:27:24,978 --> 00:27:28,816 Na verdade, ele era líder da Associação Gideons. 504 00:27:28,899 --> 00:27:32,861 A pequena Bíblia que encontramos em todos os quartos de hotel 505 00:27:32,945 --> 00:27:35,197 está lá graças aos Gideons. 506 00:27:35,280 --> 00:27:39,952 Bill Gothard meio que vem desta dinastia evangélica, 507 00:27:40,035 --> 00:27:42,746 e acabou por andar no Colégio Wheaton. 508 00:27:42,830 --> 00:27:46,250 que é basicamente Harvard para fundamentalistas. 509 00:27:47,126 --> 00:27:49,169 Em 1961, 510 00:27:49,253 --> 00:27:53,298 Bill Gothard cria uns seminários locais 511 00:27:53,382 --> 00:27:56,760 em como ser pai, como criar filhos, como discipliná-los. 512 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 Ensinam a teologia da prosperidade. 513 00:27:59,096 --> 00:28:01,557 Obedece a Deus e Deus abençoar-te-á. 514 00:28:01,974 --> 00:28:03,559 As pessoas pegavam nisso 515 00:28:03,642 --> 00:28:07,771 e levavam-no para as suas comunidades, para as suas igrejas. 516 00:28:07,855 --> 00:28:10,732 Nos anos 60, as pessoas andavam muito assustadas, 517 00:28:10,816 --> 00:28:15,737 por causa das grandes mudanças sociais, culturais, políticas e económicas. 518 00:28:15,821 --> 00:28:17,990 Temos o Movimento dos Direitos Civis, 519 00:28:18,073 --> 00:28:22,744 o dos Direitos das Mulheres, protestos de estudantes. 520 00:28:22,828 --> 00:28:25,789 As pessoas perguntavam-se: "Ter cabelo longo é cristão?" 521 00:28:25,873 --> 00:28:27,791 "Ouvir rock and roll é cristão?" 522 00:28:27,875 --> 00:28:29,418 "Ver televisão é cristão?" 523 00:28:29,501 --> 00:28:32,045 Bill Gothard diz: "Não precisam de se preocupar 524 00:28:32,129 --> 00:28:34,047 sobre qual a coisa certa a fazer, 525 00:28:34,131 --> 00:28:38,051 pois eu sei o que é correto sobre qualquer assunto." 526 00:28:38,135 --> 00:28:41,096 A simplicidade do seu programa 527 00:28:41,180 --> 00:28:43,724 era muito chamativa para as pessoas que viviam 528 00:28:43,807 --> 00:28:46,351 durante estes momentos de agitação extrema. 529 00:28:46,518 --> 00:28:48,353 DAR AO MUNDO UMA "NOVA" ABORDAGEM À VIDA 530 00:28:48,437 --> 00:28:50,230 INSTITUTO DOS PRINCÍPIOS BÁSICOS DA VIDA 531 00:28:50,772 --> 00:28:55,152 IPBV é a abreviação para Instituto dos Princípios Básicos da Vida. 532 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 -IPBV. -IPBV. Movimento, pensamento... 533 00:28:58,363 --> 00:29:00,115 Não, IPBV. 534 00:29:00,199 --> 00:29:01,492 Foi o que eu disse. 535 00:29:01,575 --> 00:29:03,744 -IPBV. -O IPBV. 536 00:29:03,827 --> 00:29:05,704 -O IPBV. -IPBV. 537 00:29:05,787 --> 00:29:09,708 Bill Gothard nunca desperdiçou uma oportunidade para usar acrónimos. 538 00:29:11,335 --> 00:29:15,839 Este tema da autoridade é tão importante. 539 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 CHEGAR AO OBJETIVO COM SETE PRINCÍPIOS BÁSICOS 540 00:29:17,883 --> 00:29:22,095 Nos ensinamentos de Bill Gothard há sete Princípios Básicos obrigatórios, 541 00:29:22,179 --> 00:29:26,099 mas o maior elemento do Gothardismo é o ensino de autoridade. 542 00:29:26,183 --> 00:29:29,311 Vivemos numa altura 543 00:29:29,394 --> 00:29:33,190 em que queremos ter o mesmo nível de autoridade. 544 00:29:33,273 --> 00:29:36,985 Filhos e filhas querem estar ao mesmo nível dos pais. 545 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 Os cidadãos ao nível do governo. 546 00:29:40,030 --> 00:29:43,116 A atitude de hoje em dia 547 00:29:43,200 --> 00:29:46,245 é ter níveis iguais de autoridade. 548 00:29:46,328 --> 00:29:50,499 Mas Deus não criou a vida dessa maneira e não é assim que funciona. 549 00:29:51,833 --> 00:29:54,503 Se estivermos por baixo destes guarda-chuvas protetores, 550 00:29:54,586 --> 00:29:57,631 Satanás não nos afetará com tentações destrutivas. 551 00:29:58,340 --> 00:30:00,133 Há muita gente boa no IPBV. 552 00:30:00,217 --> 00:30:03,637 Vão para lá a pensar: "Não quero que o meu filho entre em sarilhos." 553 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 "Não os quero a ir por esse caminho, 554 00:30:06,223 --> 00:30:08,350 ter a culpa de pecados que cometemos." 555 00:30:08,433 --> 00:30:11,728 Então entram lá a pensar que é uma vida melhor. 556 00:30:12,020 --> 00:30:16,775 Fui ao Seminário Básico no secundário. 557 00:30:16,858 --> 00:30:18,026 Foi por volta de 1980. 558 00:30:18,110 --> 00:30:20,988 Depois de nos casarmos, a Michelle foi ao Seminário Básico, 559 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 e foi a melhor coisa que nos aconteceu. 560 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 Adoro-vos... 561 00:30:24,116 --> 00:30:27,953 Jim Bob Duggar é influenciado pelos ensinamentos de Gothard 562 00:30:28,036 --> 00:30:34,042 incluindo a ideia da "aljava cheia", de ter o maior número possível de filhos. 563 00:30:34,126 --> 00:30:36,545 As pessoas perguntam: "Quantos filhos devemos ter?" 564 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 SEMINÁRIO BÁSICO DO IPBV 565 00:30:38,297 --> 00:30:42,050 A resposta é, quantas bênçãos de Deus... 566 00:30:42,134 --> 00:30:46,513 Dentro do movimento da aljava cheia, para ser um cristão fiel, 567 00:30:46,763 --> 00:30:51,727 temos de estar disposto a ter tantos filhos quantos Deus nos quiser dar. 568 00:30:51,810 --> 00:30:55,480 A fonte disso é a Bíblia, quem o encontrou, ficou com ele. 569 00:30:55,564 --> 00:30:58,692 "Como flechas na mão de um guerreiro, assim são os filhos da mocidade." 570 00:30:58,775 --> 00:31:02,112 Assim são os filhos da mocidade. 571 00:31:02,613 --> 00:31:08,535 Feliz é o homem que tem a sua aljava cheia deles. 572 00:31:09,411 --> 00:31:13,582 Sobrepopulação é, na verdade, um mito. 573 00:31:13,665 --> 00:31:17,836 A população do mundo inteiro cabe dentro da cidade de Jacksonville, Florida. 574 00:31:17,919 --> 00:31:19,713 Temos duas crianças, um menino e uma menina. 575 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 Temos 11 filhos. 576 00:31:23,634 --> 00:31:26,678 De acordo com o IPBV, quantos mais filhos tiveres, 577 00:31:26,762 --> 00:31:28,305 mais abençoado és por Deus. 578 00:31:28,388 --> 00:31:30,641 -Bom dia a todos. -Bom dia. 579 00:31:30,724 --> 00:31:33,435 Michelle, quase que tenho medo de perguntar. 580 00:31:33,518 --> 00:31:35,312 Parece que tens uma grande novidade? 581 00:31:35,395 --> 00:31:38,815 Estamos a contar com o nosso 20.º filho. 582 00:31:38,899 --> 00:31:41,943 Sim! Estamos empolgados. 583 00:31:42,819 --> 00:31:47,366 "Sejam férteis e multipliquem-se." Foi o que ouvi quando tinha 12 anos, 584 00:31:47,449 --> 00:31:49,618 -quando tinha oito... -Isso é de loucos. 585 00:31:49,701 --> 00:31:51,411 SEJAM FÉRTEIS E MULTIPLIQUEM-SE 586 00:31:51,536 --> 00:31:53,497 Não sinto o batimento cardíaco. 587 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 Não sente o batimento? 588 00:31:57,918 --> 00:31:59,711 Os nossos corações partiram-se. 589 00:32:00,671 --> 00:32:04,633 Não havia batimento cardíaco, ficámos devastados. 590 00:32:04,716 --> 00:32:06,218 A PERDA DOS DUGGARS - TEMPORADA 6 591 00:32:07,302 --> 00:32:10,889 Com todos os bebés, com a popularidade do programa, 592 00:32:10,972 --> 00:32:14,351 eles tornaram-se literalmente nos representantes do IPBV. 593 00:32:14,434 --> 00:32:19,356 Se ainda não foram ao Seminário Básico eu recomendo muito que o façam. 594 00:32:20,649 --> 00:32:25,612 Bill Gothard viajava e falava em coliseus cheios de pessoas. 595 00:32:25,696 --> 00:32:28,949 O Instituto estima que mais de dois milhões de pessoas 596 00:32:29,032 --> 00:32:31,868 assistiram aos seminários de Bill Gothard. 597 00:32:31,952 --> 00:32:33,286 Ele era uma estrela. 598 00:32:35,372 --> 00:32:40,961 Numa altura em que as instituições cristãs e a autoridade estavam a desvanecer, 599 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 temos alguém a atrair multidões. 600 00:32:44,923 --> 00:32:48,135 Para pessoas como os Duggars, sentiam que estavam a ganhar. 601 00:32:49,678 --> 00:32:53,598 Chamo-me Josh Pease e, há vários anos, 602 00:32:53,682 --> 00:32:56,226 escrevi um artigo para o New Republic 603 00:32:56,309 --> 00:32:59,855 sobre Bill Gothard, o IPBV e todo esse mundo. 604 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 O Instituto de Treino Avançado foca-se na Bíblia, 605 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 tem supervisão parental e é caseiro. 606 00:33:06,737 --> 00:33:11,199 Em 1984, Bill Gothard cria o Instituto de Treino Avançado, 607 00:33:11,283 --> 00:33:12,784 um plano de estudos caseiro 608 00:33:12,868 --> 00:33:15,412 que basicamente pega em tudo 609 00:33:15,495 --> 00:33:17,581 do que ele ensinava nos seminários 610 00:33:17,664 --> 00:33:21,334 e transforma-o num plano de estudos para as famílias. 611 00:33:21,752 --> 00:33:26,590 Os recursos incluídos no ITA são o que precisamos. 612 00:33:26,673 --> 00:33:31,428 Acho que não o conseguia fazer sozinha sem estes recursos. 613 00:33:31,511 --> 00:33:33,972 Quando era nova, havia esta ideia 614 00:33:34,055 --> 00:33:37,434 de que nos queriam proteger do mundo. 615 00:33:37,517 --> 00:33:40,020 As pessoas vão para o grupo do IPBV, 616 00:33:40,103 --> 00:33:42,439 vão a essas conferências e tal, 617 00:33:42,522 --> 00:33:45,066 porque é divertido, entusiasmante e há uma comunidade. 618 00:33:45,150 --> 00:33:47,736 É essa a chave. É tudo sobre a chave para o sucesso, 619 00:33:47,819 --> 00:33:49,070 a chave para isto e aquilo. 620 00:33:49,154 --> 00:33:51,782 A chave que nos vai dar o que precisamos 621 00:33:51,865 --> 00:33:53,867 para sermos bons pais e educar os nossos filhos 622 00:33:53,950 --> 00:33:56,953 e ter a certeza de que eles ficam bem. 623 00:33:58,622 --> 00:34:03,335 É muito chamativo quando vemos uma organização que nos promete isso tudo. 624 00:34:09,340 --> 00:34:12,803 Os Duggars foram usados como ferramenta de recrutamento para o IPBV. 625 00:34:12,885 --> 00:34:17,432 Deus ofereceu muitas oportunidades de ministração à nossa família. 626 00:34:17,516 --> 00:34:21,519 Não é um programa, de todo. É a nossa vida, é mesmo. 627 00:34:22,521 --> 00:34:25,023 O fundamentalismo cristão era bastante oculto. 628 00:34:25,106 --> 00:34:26,316 Tinham a sua própria escola, 629 00:34:26,399 --> 00:34:29,110 o seu entretenimento, tinham tudo deles mesmo. 630 00:34:29,193 --> 00:34:32,364 Não tinham razão para interagir com a cultura laica. 631 00:34:32,447 --> 00:34:37,077 Depois os Duggars apareceram e tornou-se convencional. 632 00:34:37,410 --> 00:34:39,746 Tom Cruise, Cientologista. 633 00:34:39,829 --> 00:34:41,706 VÍDEO PROMOCIONAL DA CIENTOLOGIA 634 00:34:41,789 --> 00:34:44,334 Acho que é um privilégio ser chamado de Cientologista. 635 00:34:44,416 --> 00:34:48,838 Para muitos, a porta de entrada para a Cientologia foi Tom Cruise. 636 00:34:48,922 --> 00:34:51,048 Meio que legitimou a Cientologia e, 637 00:34:51,132 --> 00:34:54,885 de certa maneira, foi isso que os Duggar foram para Bill Gothard. 638 00:34:54,970 --> 00:34:57,639 Duggar, Duggar, Duggar, Duggar, Duggar, Duggar. Olá. 639 00:34:57,722 --> 00:35:00,475 Michelle e Jim Bob acabaram de escrever o seu 2.º livro. 640 00:35:00,559 --> 00:35:02,477 Nunca tivemos tanta gente na nossa loja. 641 00:35:02,561 --> 00:35:04,938 Há dez anos que os miúdos estão na televisão, 642 00:35:05,021 --> 00:35:06,773 mas nunca esperámos que a nossa família 643 00:35:06,857 --> 00:35:09,609 recebesse tanta atenção em todo o lado. 644 00:35:10,861 --> 00:35:12,070 Dezoito, sim. 645 00:35:12,153 --> 00:35:13,321 Chamo-me Joshua Duggar. 646 00:35:13,405 --> 00:35:17,158 Todos os filhos dos Duggars receberam os ensinamentos de Gothard 647 00:35:17,242 --> 00:35:19,828 e Josh Duggar não era exceção. 648 00:35:20,745 --> 00:35:25,292 Assim que chega à idade adulta, toma o seu próprio lugar neste mundo. 649 00:35:26,293 --> 00:35:28,753 A sua estrela continua a subir. 650 00:35:30,881 --> 00:35:32,132 -Olá. -Olá. 651 00:35:32,215 --> 00:35:33,425 -Os Duggars. -Como está? 652 00:35:33,508 --> 00:35:36,595 Josh e Anna estão connosco no estúdio. Podem cortar. 653 00:35:36,678 --> 00:35:38,179 -Cortar? -Qualquer parte. 654 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 Virem ao contrário. 655 00:35:42,559 --> 00:35:45,186 -Sabem o que significa? -Significa que é uma menina. 656 00:35:45,270 --> 00:35:47,522 Rosa é para uma menina. Vão ter uma menina. 657 00:35:48,189 --> 00:35:52,444 Decidimos aceitar aquele trabalho em Washington DC. 658 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 Não é fora do comum ou inesperado 659 00:35:55,363 --> 00:35:57,866 que alguém que seja o menino de ouro num reality show 660 00:35:57,949 --> 00:35:59,618 queira ir para política. 661 00:35:59,701 --> 00:36:03,330 Este é o meu país 662 00:36:03,413 --> 00:36:04,789 Olá, chamo-me Josh Duggar. 663 00:36:04,873 --> 00:36:07,584 Há dois anos, Josh aceitou um cargo de alto perfil 664 00:36:07,667 --> 00:36:09,252 no Conselho de Investigação Familiar, 665 00:36:09,336 --> 00:36:11,421 um grupo conservador de lobismo 666 00:36:11,504 --> 00:36:13,882 dedicado a promover uma visão cristã do mundo. 667 00:36:14,341 --> 00:36:18,094 Estava entusiasmada por eles terem o seu próprio programa. 668 00:36:18,178 --> 00:36:20,597 Senti que era uma boa oportunidade para eles. 669 00:36:22,265 --> 00:36:24,059 Mas eu não sabia tudo. 670 00:36:27,062 --> 00:36:30,565 Não sabia o que se passava por detrás das câmaras. 671 00:36:30,649 --> 00:36:32,984 A família de um reality show em queda-livre. 672 00:36:33,068 --> 00:36:35,570 Uma bomba, a 19 de maio de 2015. 673 00:36:35,654 --> 00:36:37,656 Acusações chocantes vieram à tona, 674 00:36:37,739 --> 00:36:41,284 afirmando que o filho mais velho dos Duggar abusou de crianças sexualmente. 675 00:36:41,368 --> 00:36:43,912 Após uma carta anónima enviada a Oprah Winfrey, 676 00:36:43,995 --> 00:36:46,581 a equipa de Oprah ligou à linha de apoio ao abuso infantil 677 00:36:46,665 --> 00:36:48,708 e a polícia começou a fazer perguntas. 678 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 Chocante, mesmo nos padrões de reality shows, 679 00:36:50,835 --> 00:36:53,797 a notícia surgiu quando a revista In Touch 680 00:36:53,880 --> 00:36:57,968 obteu um relatório policial de uma década onde estava detalhado o alegado abuso. 681 00:36:58,051 --> 00:37:01,096 Revela que Josh, com 14 ou 15 anos, 682 00:37:01,179 --> 00:37:06,476 tocou forçosamente em pelo menos cinco raparigas, em 2002 e 2003. 683 00:37:06,559 --> 00:37:10,313 Especulam que algumas das raparigas sem nome sejam algumas das irmãs de Josh. 684 00:37:10,397 --> 00:37:12,816 19 FILHOS E A CONTAR/TLC 685 00:37:14,275 --> 00:37:16,820 Lembra-se de quando ele foi expulso? 686 00:37:18,238 --> 00:37:19,155 Sim. 687 00:37:19,489 --> 00:37:21,533 -Com o que estiveres confortável. -Não sei. 688 00:37:21,616 --> 00:37:24,369 Não queria muito falar sobre isso. 689 00:37:26,162 --> 00:37:27,330 É porque... 690 00:37:27,414 --> 00:37:31,126 -Não queríamos que ninguém descobrisse. -É difícil para mim porque... 691 00:37:32,502 --> 00:37:35,672 Há certas coisas que ela partilhou comigo em segredo 692 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 porque somos casados, 693 00:37:37,882 --> 00:37:41,845 que esperávamos que ficasse entre nós até morrermos, 694 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 e que ninguém descobrisse. 695 00:37:44,014 --> 00:37:45,932 E o que querem dizer? 696 00:37:46,474 --> 00:37:50,228 Isto é algo que é guardado fortemente e... 697 00:37:50,311 --> 00:37:55,150 Ninguém devia saber sobre isso, por isso não gosto de falar sobre isso. 698 00:37:56,443 --> 00:37:59,195 Quando foram lançados os relatórios e tudo o resto, 699 00:37:59,279 --> 00:38:01,031 foi aí que se tornou público. 700 00:38:03,116 --> 00:38:05,493 Quando é que ouviram falar de Josh? 701 00:38:12,542 --> 00:38:15,545 Quanto querem? É que a toca do coelho é bem funda. 702 00:38:16,046 --> 00:38:18,423 É mesmo deturpado. 703 00:38:20,550 --> 00:38:26,139 Conhecíamo-lo desde bebé e foi o primeiro namorado da nossa filha. 704 00:38:26,681 --> 00:38:28,099 E o Josh diz algo do tipo, 705 00:38:28,183 --> 00:38:31,436 "Gostaria de cortejar Kaeleigh com o propósito de nos casarmos." 706 00:38:31,519 --> 00:38:32,812 E dissemos que sim. 707 00:38:35,356 --> 00:38:37,942 Com o filho mais velho, Josh, com 16 anos, 708 00:38:38,026 --> 00:38:40,987 como vão os Duggars lidar com o assunto delicado do namoro? 709 00:38:41,071 --> 00:38:42,822 Se vais oferecer o teu coração, 710 00:38:42,906 --> 00:38:45,950 tens de o dar a alguém que te ame e que se preocupe contigo, 711 00:38:46,034 --> 00:38:47,619 e não a alguém 712 00:38:47,702 --> 00:38:50,080 que se vai deixar levar pelas emoções. 713 00:38:51,706 --> 00:38:55,960 Foi a 30 de março de 2003 quando descobrimos. 714 00:38:56,044 --> 00:38:58,254 Saí para o campo e berrei. 715 00:38:58,880 --> 00:39:01,382 O que Jim Bob nos disse foi: 716 00:39:01,466 --> 00:39:06,262 "O Josh está em sarilhos. Tocou de maneira imprópria nas suas irmãs." 717 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 Era essa a "grande coisa" que diziam... 718 00:39:09,015 --> 00:39:11,142 Tu disseste uma vez que ele abusou das irmãs 719 00:39:11,226 --> 00:39:13,728 e Michelle disse, "Não voltes a dizer isso." 720 00:39:13,812 --> 00:39:16,356 Parece que já o fazia desde os 12 anos, 721 00:39:16,439 --> 00:39:18,650 mas descobrimos quando ele tinha 15. 722 00:39:18,733 --> 00:39:20,443 "Quando é que nos iam contar?" 723 00:39:20,527 --> 00:39:24,239 E Michelle disse: "Não vos íamos contar de todo. 724 00:39:24,322 --> 00:39:27,325 Íamos fazer com que o Josh confessasse a Kaeleigh depois de casar." 725 00:39:27,408 --> 00:39:29,869 Então perguntei a Jim Bob: "Estás a dizer que 726 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 estavas a usar a minha filha como uma cenoura 727 00:39:31,913 --> 00:39:33,456 para que ele se portasse bem?" 728 00:39:33,540 --> 00:39:35,583 E ele diz "Sim, mais ou menos." 729 00:39:36,543 --> 00:39:41,256 Jim Bob escreveu o projeto de lei que criou o site dos agressores sexuais. 730 00:39:41,339 --> 00:39:43,842 Eu confrontei-o: "De acordo com a tua lei, 731 00:39:43,925 --> 00:39:45,218 e do que me contaste, 732 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 o teu filho devia estar lá. 733 00:39:46,761 --> 00:39:49,639 Ele deve corrigir as coisas porque quebrou a lei 734 00:39:49,722 --> 00:39:52,016 e devia entregar-se." 735 00:39:52,100 --> 00:39:54,686 Ele diz: "Vou entregar o Josh, queres vir?" 736 00:39:54,769 --> 00:39:55,812 Eu disse que sim. 737 00:39:55,895 --> 00:39:58,481 Então fui com ele. Fomos ao gabinete da polícia estadual. 738 00:39:58,565 --> 00:40:01,776 O agente sentou-se e contámos-lhe a história. 739 00:40:01,860 --> 00:40:05,697 O Josh contou tudo aquilo que pensávamos que era o que ele tinha feito. 740 00:40:05,780 --> 00:40:07,532 Ele disse: "Desta vez podes ir. 741 00:40:07,615 --> 00:40:10,201 "Mas se o voltas a fazer, vou ser duro contigo." 742 00:40:10,285 --> 00:40:13,496 Mais tarde descobrimos que aquele homem era amigo de Jim Bob. 743 00:40:13,580 --> 00:40:16,457 O Jim pensava: "O que faço? 744 00:40:16,541 --> 00:40:18,126 "Temos de o tirar de casa. 745 00:40:18,209 --> 00:40:20,545 "Para onde vamos? Para onde o levamos?" 746 00:40:21,296 --> 00:40:24,340 Levou-o para as instalações de Bill Gothard, em Little Rock. 747 00:40:24,424 --> 00:40:28,428 Eram umas instalações do IPBV para miúdos problemáticos. 748 00:40:28,511 --> 00:40:30,471 VÍDEO PROMOCIONAL DO IPBV 749 00:40:30,555 --> 00:40:32,932 Eu perguntei: "Onde está o Josh? Onde está ele?" 750 00:40:33,016 --> 00:40:38,646 E responderam: "Está numa colónia a ajudar famílias a construir casas." 751 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 E eu disse: "Oh." 752 00:40:40,440 --> 00:40:42,358 E eles diziam: "Sim, é bom rapaz." 753 00:40:42,442 --> 00:40:43,818 Sabia que algo estava errado. 754 00:40:44,694 --> 00:40:48,573 O Josh estava fora e iam fazer a entrevista para a revista Parents. 755 00:40:48,656 --> 00:40:50,450 -A que levou ao programa? -Sim. 756 00:40:50,533 --> 00:40:55,121 Perguntei ao Jim Bob, "O que lhes vais contar?" 757 00:40:55,205 --> 00:40:58,249 Ele disse: "Vamos dizer que o Josh está lá a fazer ministração." 758 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 E eu disse: "Jim Bob, sabes que isso não é verdade." 759 00:41:01,419 --> 00:41:03,087 Então ele tirou-o de lá. 760 00:41:03,171 --> 00:41:05,465 Não lhes disso isso. Trouxe-o de volta. 761 00:41:05,548 --> 00:41:08,635 Queria-o lá para o seu aniversário, mesmo antes do de Jim Bob. 762 00:41:08,718 --> 00:41:11,888 Não o entregaram, não fizeram um relatório, 763 00:41:11,971 --> 00:41:13,640 não fizeram nada. 764 00:41:15,058 --> 00:41:18,102 Eu disse: "Não importa se são a melhor família cristã. 765 00:41:18,186 --> 00:41:21,481 "Se alguém descobre daqui a 20 anos, eles comem-te vivo." 766 00:41:22,023 --> 00:41:25,068 -Não foi uma bênção para o Josh. -Não. 767 00:41:25,818 --> 00:41:27,737 Uma maldição. Foi uma maldição. 768 00:41:29,489 --> 00:41:32,867 Parte-me o coração pensar nas minhas queridas primas. 769 00:41:35,161 --> 00:41:37,121 E de todos no IPBV. 770 00:41:37,956 --> 00:41:42,627 A TLC criou um programa de relações públicas para Gothard. 771 00:41:43,753 --> 00:41:46,130 É muito maior do que os Duggars. 772 00:41:46,214 --> 00:41:48,549 Há muita gente a fazer o mesmo 773 00:41:48,633 --> 00:41:49,676 e ainda não foi apanhada. 774 00:41:50,677 --> 00:41:55,139 Não é a primeira vez que ouço isto a acontecer na comunidade do IPBV. 775 00:41:55,723 --> 00:42:01,187 Olho para Bill Gothard e para aquilo de que foi acusado. 776 00:42:02,730 --> 00:42:05,233 Muito do foco tem estado nos Duggars 777 00:42:05,316 --> 00:42:07,151 e não no Instituto em si. 778 00:42:07,235 --> 00:42:10,530 O Instituto cria pequenos predadores. 779 00:42:11,197 --> 00:42:15,618 Todos nos orgulhamos destas mães e destes pais que obedeceram ao Senhor, 780 00:42:15,702 --> 00:42:19,580 ao trazer mais filhos e filhas ao mundo. 781 00:42:21,207 --> 00:42:22,875 Já houve tantas pessoas 782 00:42:22,959 --> 00:42:25,878 que foram magoadas por este tão chamado ministério. 783 00:42:27,380 --> 00:42:31,801 As pessoas olham para Josh Duggar e veem um monstro. 784 00:42:34,345 --> 00:42:35,346 Mas... 785 00:42:36,889 --> 00:42:38,391 Monstros são criados. 786 00:42:39,684 --> 00:42:41,978 Quebrei todas as ligações com a minha família 787 00:42:42,061 --> 00:42:43,896 só por vir aqui, mas tanto faz. 788 00:42:44,147 --> 00:42:46,733 A SEGUIR EM SHINY HAPPY PEOPLE 789 00:42:46,816 --> 00:42:49,861 Miúdos com ensino doméstico, dá para vê-los à distância. 790 00:42:49,944 --> 00:42:52,739 Bill Gothard prometeu que o seu plano de ensino doméstico 791 00:42:52,822 --> 00:42:57,952 seria o equivalente a um grau de pré-médico ou de pré-direito. 792 00:42:58,036 --> 00:43:01,247 Ensinamos às nossas crianças que a evolução não é científica. 793 00:43:01,331 --> 00:43:05,877 Quando comecei a ver os Duggars, todos eram muito dóceis. 794 00:43:05,960 --> 00:43:09,464 Obedeçam à mamã, fiquem quietos e olhem para mim com um grande sorriso. 795 00:43:09,547 --> 00:43:14,260 Mas não mostram como obtêm esse sossego. 796 00:43:14,344 --> 00:43:17,055 Viu os seus primos a serem castigados com a vara? 797 00:43:17,638 --> 00:43:20,683 A audacidade de Jim Bob em dizer 798 00:43:20,767 --> 00:43:23,144 "Posso ter aqui uma equipa de filmagem durante anos 799 00:43:23,227 --> 00:43:24,937 e ninguém descobriria como vivemos." 800 00:43:25,021 --> 00:43:27,523 Preocupa-se que o tratamento não tenha funcionado? 801 00:43:27,607 --> 00:43:29,067 Não, Josh era uma pessoa mudada. 802 00:43:29,150 --> 00:43:30,193 Havia muito abuso. 803 00:43:30,276 --> 00:43:32,278 O medo era algo muito importante. 804 00:43:32,362 --> 00:43:34,822 Eu sonhava em ser queimada viva. 805 00:43:34,906 --> 00:43:39,369 Bill Gothard pensou que o criador das bonecas Cabbage Patch era um bruxo. 806 00:43:39,452 --> 00:43:41,454 É isto que Gothard quer, o que Deus quer. 807 00:43:41,537 --> 00:43:45,416 Tudo naquele mundo prepara-te para seres a vítima perfeita. 808 00:43:45,500 --> 00:43:51,214 Eu rezo e espero que isto nunca mais aconteça a ninguém. 809 00:44:42,014 --> 00:44:44,016 Legendas: Gabriel Vilaça 810 00:44:44,100 --> 00:44:46,102 Supervisão Criativa: Mariana Vieira