1 00:00:11,305 --> 00:00:13,140 มันคงสมเหตุสมผลสุดๆ ที่ว่า 2 00:00:13,223 --> 00:00:15,601 การนั่งคุยที่นี่วันนี้คงจะมากเกินไป 3 00:00:17,644 --> 00:00:20,397 อะไรที่เพิ่งเปลี่ยนไป 4 00:00:20,814 --> 00:00:24,735 การสัมภาษณ์แบบนี้ไม่ง่าย และฉันก็ไม่อยากทำ 5 00:00:25,277 --> 00:00:28,489 มีเรื่องราวมากมาย แล้วฉันอยากขุดคุ้ยเรื่องวุ่นวายไหม 6 00:00:28,572 --> 00:00:30,449 มันยากที่จะเผชิญกับมัน 7 00:00:31,283 --> 00:00:33,869 มีหลายครอบครัว ที่อยู่ในสถานการณ์คล้ายคลึงกัน 8 00:00:33,952 --> 00:00:36,914 แต่มันแตกต่างมากในแง่ที่ว่า 9 00:00:36,997 --> 00:00:41,585 ครอบครัวของฉันออกโทรทัศน์ 10 00:00:43,962 --> 00:00:46,423 คุณคงเคยได้ยินเรื่องครอบครัวดักการ์ 11 00:00:46,507 --> 00:00:50,219 จิม บ็อบ มิเชลล์ และลูกๆ 19 คนของพวกเขา 12 00:00:50,302 --> 00:00:52,679 มันกลายเป็นปรากฏการณ์รวดเร็วมาก 13 00:00:53,138 --> 00:00:56,642 ผมอยากตั้งชื่อลูกของผมว่าจิม บ็อบ จิม บ็อบสุดยอด 14 00:00:56,725 --> 00:00:58,811 ทุกคนรู้ว่าครอบครัวนี้เป็นใคร 15 00:00:58,894 --> 00:01:00,229 - เรารักครอบครัวดักการ์ - ใช่ 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,940 ฉันตัดสินใจ เก็บจูบแรกของฉันไว้ตอนแต่งงาน 17 00:01:04,775 --> 00:01:06,026 ฉันถามอาของฉัน 18 00:01:06,109 --> 00:01:11,073 "ลุงไม่เชื่อเรื่องทีวี ทำไมถึงออกโทรทัศน์" 19 00:01:11,657 --> 00:01:15,285 และเขาตอบว่า "นี่คือคณะสอนศาสนา" 20 00:01:15,994 --> 00:01:17,204 ลูกๆ 19 คน... 21 00:01:17,287 --> 00:01:18,247 ครอบครัวลูกดก 19 คน 22 00:01:18,330 --> 00:01:22,376 โลกรู้จักพวกเขาจากรายการดัง ครอบครัวลูกดก 19 คน ทางทีแอลซี 23 00:01:22,459 --> 00:01:25,003 ทุกคนสนใจแต่ครอบครัวดักการ์ 24 00:01:25,087 --> 00:01:29,091 พวกเขาไม่ได้สนใจว่า ครอบครัวนี้มาอยู่จุดนี้ได้ยังไง 25 00:01:29,758 --> 00:01:33,052 เราเป็นส่วนหนึ่ง ของสถาบันหลักการชีวิตพื้นฐาน 26 00:01:33,136 --> 00:01:34,888 ตั้งแต่ที่ฉันจำความได้ 27 00:01:36,515 --> 00:01:40,018 ลูกๆ ครอบครัวดักการ์เป็นแบบอย่าง การประชาสัมพันธ์ที่ดีของสถาบัน 28 00:01:41,436 --> 00:01:42,896 ผู้นำของสถาบัน 29 00:01:42,980 --> 00:01:46,483 เขาเชื่อว่าครอบครัวคริสเตียน ควรมีลูกให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ 30 00:01:46,567 --> 00:01:50,028 เพื่อเพิ่มโอกาสในการสร้างอิทธิพล ต่อโลกนี้เพื่อพระเยซูคริสต์ 31 00:01:50,112 --> 00:01:53,699 มันเป็นสิ่งที่เราฝึกสอนลูกๆ ของเรา มาตลอดว่าให้ทำความดีในโลก 32 00:01:53,782 --> 00:01:58,245 รายการนี้ดังระเบิด และมีภาคต่อ และมีครอบครัวอื่นๆ มากมาย 33 00:01:58,328 --> 00:02:00,914 ที่มีรายการทีวีเรียลลิตี้ของตัวเอง 34 00:02:00,998 --> 00:02:03,250 ขณะเดียวกันกับที่เกิดเรื่องนี้ขึ้น 35 00:02:03,333 --> 00:02:06,837 มีหลักฐานมากขึ้นเรื่อยๆ เรื่องการแพร่ระบาดของการล่วงละเมิด 36 00:02:06,920 --> 00:02:09,006 ที่เกิดขึ้นในทุกๆ ที่ ที่ได้สัมผัสวัฒนธรรมนี้ 37 00:02:09,088 --> 00:02:11,592 จอช ดักการ์ถูกดำเนินคดี ข้อหาสื่อลามกอนาจารเด็ก 38 00:02:11,675 --> 00:02:14,094 พระเจ้าทรงใช้สถานการณ์นี้ เพื่อชำระล้างครอบครัวของเรา 39 00:02:14,177 --> 00:02:15,137 ให้ตายเถอะ 40 00:02:15,220 --> 00:02:19,558 มันยากที่จะให้ตัวเอง ได้พูดความจริงออกมา 41 00:02:20,017 --> 00:02:20,893 ความลับครอบครัว 42 00:02:20,976 --> 00:02:24,187 ผู้คนในโบสถ์นี้ ที่ควรจะปกป้องฉันให้ปลอดภัย 43 00:02:24,271 --> 00:02:25,521 ให้ที่พักพิงกับพวกใคร่เด็ก 44 00:02:25,606 --> 00:02:26,523 "ใช้กำลังขืนใจ" 45 00:02:26,607 --> 00:02:29,568 ในชุมชนนี้ คำว่า "ล่วงละเมิด" ไม่มีอยู่จริง 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,612 ลงโทษเขาด้วยไม้เรียวอย่างรุนแรง 47 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 นี่คือกลุ่มคน ที่สร้างแผลเป็นให้ลูกๆ ของตัวเอง 48 00:02:34,239 --> 00:02:35,949 และทำเรื่องนั้นในนามของพระเจ้า 49 00:02:36,033 --> 00:02:39,369 พวกเขาเปลี่ยนพ่อทุกคนให้เป็นผู้นำลัทธิ 50 00:02:39,453 --> 00:02:43,665 และให้สิทธิ์การล่วงละเมิดทางจิตวิญญาณ ทางร่างกาย ทางอารมณ์ ทางจิตใจ 51 00:02:43,749 --> 00:02:48,586 มันคือระบอบชายเป็นใหญ่ เผด็จการ ผู้หญิงไม่มีสิทธิ์ เด็กๆ ถูกบังคับ 52 00:02:48,795 --> 00:02:50,339 เชื่อฟังทันที 53 00:02:50,422 --> 00:02:52,341 นั่นคือสังคมที่พวกเขากำลังสร้าง 54 00:02:52,424 --> 00:02:55,509 คำสอนของไอบีแอลพีไม่ใช่ศาสนาคริสต์ 55 00:02:55,594 --> 00:02:57,471 มันเป็นสิ่งที่แตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง 56 00:02:57,554 --> 00:03:01,141 การเรียนที่บ้านแบบโฮมสคูลเป็นเหมือน ฟันเฟืองสำคัญของโครงการทั้งหมดนี้ 57 00:03:01,224 --> 00:03:03,810 แทนที่จะเรียนเลข คุณเรียนการประณามผู้หญิง 58 00:03:03,894 --> 00:03:07,064 มันแทรกซึมเข้าไปในชีวิตผู้คนมากมาย 59 00:03:07,147 --> 00:03:09,942 เป้าหมายคือการชี้นำ ชาวคริสเตียนที่เรียนโฮมสคูล 60 00:03:10,025 --> 00:03:12,361 ให้ได้รับตำแหน่งทรงอิทธิพลในรัฐบาล 61 00:03:12,444 --> 00:03:13,570 สถาบันเด็ก 62 00:03:14,112 --> 00:03:17,532 พวกเขากำลังฝึกฝนลูกๆ ของพวกเขา ให้นำกระแสอเมริกาใหม่ 63 00:03:17,616 --> 00:03:20,827 พวกเขาเป็นลัทธิที่ ดำเนินการอย่างโจ่งแจ้ง 64 00:03:20,911 --> 00:03:22,829 เป้าหมายคือการครองโลก 65 00:03:22,913 --> 00:03:26,541 และพวกเขาเชื่อว่ากำลังสร้างกองทัพ ที่จะช่วยให้เราไปถึงจุดนั้น 66 00:03:27,042 --> 00:03:31,296 รายการทีวีของดักการ์ เป็นกลไกผลักดันที่ทำให้เรื่องนี้โด่งดัง 67 00:03:31,380 --> 00:03:34,049 ภาพครอบครัวสุขสันต์ คือความหอมหวาน 68 00:03:34,132 --> 00:03:35,467 และเราทุกคนสนใจเรื่องนั้น 69 00:03:35,550 --> 00:03:37,469 เรื่องนี้มันมีอะไรมากกว่านั้น 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,137 มีเรื่องราวอีกเยอะ 71 00:03:39,221 --> 00:03:42,432 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นเบื้องหลัง 72 00:03:45,185 --> 00:03:47,145 พวกเขาแค่หลอกเราทุกคน 73 00:03:52,359 --> 00:03:57,698 ครอบครัวสุขสันต์: ความลับในครอบครัวดักการ์ 74 00:03:59,032 --> 00:04:04,454 ทิศตะวันตกเฉียงเหนือของรัฐอาร์คันซอ 75 00:04:04,538 --> 00:04:07,165 ผมเดอริค ดิลลาร์ด ผมมาจากโรเจอร์ส อาร์คันซอ 76 00:04:07,249 --> 00:04:11,253 ฉันจิล ดิลลาร์ด และฉันมาจากสปริงเดล อาร์คันซอ 77 00:04:11,336 --> 00:04:14,798 ฉันเป็นลูกคนที่สี่จาก 19 คน ในครอบครัวดักการ์ 78 00:04:14,881 --> 00:04:16,382 แล้วถ้าจิลได้... 79 00:04:16,466 --> 00:04:17,925 สวัสดีค่ะ ฉันจิล ดักการ์ 80 00:04:19,511 --> 00:04:21,346 ฉันโตมากับทีวี 81 00:04:21,430 --> 00:04:22,889 ปี 2009 ครอบครัวลูกดก 19 คน 82 00:04:22,973 --> 00:04:25,017 และเธอเติบโตเป็นหญิงสาวอย่างงดงาม 83 00:04:25,100 --> 00:04:28,645 ฉันเห็นคุณสมบัติที่ดี ของการเป็นคนมีระเบียบมาก 84 00:04:28,729 --> 00:04:32,232 กับบุคลิกที่เป็นมิตร และเข้ากับคนง่ายของเธอ 85 00:04:32,315 --> 00:04:34,234 มีเรื่องราวที่จะได้รับการบอกเล่า 86 00:04:34,317 --> 00:04:36,570 ฉันอยากเป็นคนบอกเอง แทนที่จะเป็นสื่อซุบซิบ 87 00:04:36,653 --> 00:04:39,781 และใครก็ตามที่แต่งเรื่องราวยังไงก็ได้ 88 00:04:41,199 --> 00:04:43,744 พ่อแม่ของฉันคือ จิม บ็อบและมิเชลล์ ดักการ์ 89 00:04:43,827 --> 00:04:48,832 พี่คนโตในครอบครัวของเราคือจอช จากนั้นก็ฝาแฝด เจน่าและจอห์น 90 00:04:48,915 --> 00:04:53,336 จากนั้นก็ฉันเอง จิล และเจสซา จินเจอร์ โจเซฟ โจไซอาห์ จอย 91 00:04:53,420 --> 00:04:56,006 เจดิไดอาห์ เจเรไมอาห์ พวกเขาคือฝาแฝดอีกคู่ 92 00:04:56,089 --> 00:04:59,468 จากนั้นก็เจสัน เจมส์ จัสติน แจ็คสัน โจแฮนนาห์ จอร์ดิน 93 00:05:00,802 --> 00:05:04,014 เดี๋ยวนะ จัสติน แจ็คสัน 94 00:05:04,097 --> 00:05:06,767 โจแฮนนาห์ เจนนิเฟอร์ จอร์ดิน โจซี่ 95 00:05:07,517 --> 00:05:10,062 เราอยู่ในรายการทีวีทางทีแอลซี เกี่ยวกับครอบครัวของเรา 96 00:05:10,145 --> 00:05:11,021 ครอบครัวลูกดก 97 00:05:13,106 --> 00:05:17,027 ปี 1984 98 00:05:20,113 --> 00:05:23,575 พ่อแม่ของฉัน พวกเขาเจอกันตอนที่พ่อของฉัน 99 00:05:23,658 --> 00:05:26,828 ออกไปเยี่ยมโบสถ์กับเพื่อนของเขา 100 00:05:26,912 --> 00:05:30,373 เพื่อนของพ่อฉันบอกว่า "มีสาวคนนี้ เธอเป็นเชียร์ลีดเดอร์ 101 00:05:30,457 --> 00:05:32,250 "เธอเพิ่งเปลี่ยนมานับถือคริสเตียน" 102 00:05:32,334 --> 00:05:34,336 และพ่อฉันบอกว่า "ไปหาเธอกันเถอะ" 103 00:05:34,419 --> 00:05:38,840 ฉันเป็นน้องคนเล็กในพี่น้องเจ็ดคน ต้องบอกว่าฉันมีวัยเด็กที่มีความสุข 104 00:05:38,924 --> 00:05:41,009 แต่ฉันไม่เหมือนจิม บ็อบ 105 00:05:41,093 --> 00:05:45,263 ฉันเคยออกเดต ฉันเคยเจอ เรื่องวุ่นวายของการมีแฟน 106 00:05:45,347 --> 00:05:47,724 พ่อฉันชวนแม่ไปงานเลี้ยงรุ่นพี่รุ่นน้อง 107 00:05:47,808 --> 00:05:48,934 แม่ไปงานและจากนั้น... 108 00:05:49,017 --> 00:05:53,396 เราคุยเรื่องพระเจ้ากันสี่ชั่วโมง 109 00:05:53,730 --> 00:05:55,816 เขาพูดถึงคำพูดของพระเจ้า 110 00:05:55,899 --> 00:05:59,653 และอธิบายสิ่งต่างๆ ที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน 111 00:05:59,736 --> 00:06:04,908 คืนนั้นฉันคุกเข่า และฉันมอบชีวิตของฉันให้พระเจ้า 112 00:06:05,617 --> 00:06:08,745 แล้วไปๆ มาๆ พวกเขาก็แต่งงานกัน 113 00:06:08,829 --> 00:06:11,540 จริงๆ ก็ค่อนข้างอายุน้อย ตอนนั้นแม่อายุ 17 พ่ออายุ 19 114 00:06:11,998 --> 00:06:13,375 ช่วงแรกๆ ที่เราแต่งงานกัน 115 00:06:13,458 --> 00:06:16,002 เราคิดว่าอาจมีลูกหนึ่ง สอง หรือสามคน 116 00:06:16,086 --> 00:06:17,754 มิเชลล์ใช้ยาคุมกำเนิด 117 00:06:17,838 --> 00:06:20,423 เธอกินยาคุม จนกระทั่งเรามีจอช ลูกชายคนแรก 118 00:06:20,507 --> 00:06:22,217 จากนั้นเธอกลับไปกินยาคุมอีกครั้ง 119 00:06:22,300 --> 00:06:26,138 และเธอลงเอยด้วยการตั้งครรภ์ ระหว่างที่เธอกินยาคุมกำเนิด 120 00:06:26,221 --> 00:06:29,683 จริงๆ แล้ว ยาคุมทำให้เกิดการแท้ง 121 00:06:31,685 --> 00:06:35,230 และในตอนนั้น 122 00:06:35,689 --> 00:06:38,817 เราทั้งคู่คุกเข่าต่อหน้าพระเจ้า 123 00:06:39,568 --> 00:06:41,778 และเราขอให้พระองค์ทรงอภัย 124 00:06:41,862 --> 00:06:45,448 และหลังจากนั้น พระเจ้าทรงเมตตาเราด้วยลูกแฝด 125 00:06:45,532 --> 00:06:47,826 แล้วก็ลูกอีกคน และอีกคน 126 00:06:49,786 --> 00:06:52,747 เรายกส่วนนั้นของชีวิตเราให้พระเจ้า และพระองค์ทรงเมตตาเราเรื่อยๆ 127 00:06:56,334 --> 00:06:59,713 พ่อแม่ฉันเชื่อว่าเราควร 128 00:06:59,796 --> 00:07:02,090 มีลูกให้มากที่สุดเท่าที่จะมีได้ 129 00:07:02,174 --> 00:07:03,884 จนกว่าร่างกายเราจะบอกให้หยุด 130 00:07:04,843 --> 00:07:07,762 ปู่ย่าตายายของฉัน 131 00:07:07,846 --> 00:07:10,515 ไม่เห็นด้วยที่พ่อแม่ของฉัน มีลูกมากมายขนาดนี้ 132 00:07:10,599 --> 00:07:13,143 พวกเขากังวลเรื่องสุขภาพของแม่ฉัน 133 00:07:13,226 --> 00:07:16,062 และพวกเขามักพูดเสมอว่า "นี่ลูกคนสุดท้องใช่ไหม" 134 00:07:16,146 --> 00:07:18,815 ดูนี่สิ คุณปู่ นี่หลานคนใหม่ของปู่ 135 00:07:18,899 --> 00:07:22,819 นี่คือจอร์ดิน-เกรซ มาไคยา ดักการ์ ใช่ 136 00:07:24,362 --> 00:07:26,489 พ่อฉันทำงานสามที่ 137 00:07:26,573 --> 00:07:28,617 เขาทำงานที่ร้านสะดวกซื้อ 138 00:07:28,700 --> 00:07:32,662 เขาทำธุรกิจรถยนต์ แล้วเขาก็ให้บริการรถลาก 139 00:07:33,413 --> 00:07:35,040 เวลาที่ฉันได้กลิ่นน้ำมันดีเซล 140 00:07:35,123 --> 00:07:38,793 มันทำให้ฉันนึกถึงพ่อ พร้อมชาหวานบนตักของเขา 141 00:07:38,877 --> 00:07:42,088 พวกเราหนึ่งหรือสองคน นั่งอยู่ข้างๆ เขาในรถกระบะ 142 00:07:42,172 --> 00:07:43,965 นั่งอยู่เบาะหลังเด้งไปมา 143 00:07:44,758 --> 00:07:47,177 เราจะหาร้านอาหารที่ให้เด็กๆ กินฟรี 144 00:07:47,260 --> 00:07:49,471 และเราจะอยู่ที่ร้านนั้นกันหลายชั่วโมงเลย 145 00:07:49,554 --> 00:07:51,932 พ่อแม่ของฉันแอบภูมิใจ 146 00:07:52,015 --> 00:07:55,101 ที่แบบว่า "ใช่ ฉันคิดว่า เราทำให้ร้านพวกเขาเจ๊ง" 147 00:07:56,770 --> 00:07:59,731 พ่อฉันเติบโตมาในครอบครัวยากจน 148 00:08:00,232 --> 00:08:03,777 ฉันคิดว่ามันทำให้เขารู้สึกว่า เขาอาจจะต้อง 149 00:08:03,860 --> 00:08:08,323 โตเป็นผู้ใหญ่เร็วหน่อย และพยายามปกป้องครอบครัวของเขา 150 00:08:09,032 --> 00:08:11,952 เขามีพี่สาวหนึ่งคน และเธอชื่อดีแอนนา 151 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 ดีแอนนา ดักการ์ พี่สาวของจิม บ็อบ ดักการ์ 152 00:08:13,995 --> 00:08:17,290 ฉันและน้องชายสนิทกันมากมาตลอด 153 00:08:17,374 --> 00:08:19,375 และเราเข้ากันได้ดีมาก 154 00:08:20,418 --> 00:08:24,631 เราถูกเลี้ยงแบบนิกายแบปทิสต์มิชชันนารี ซึ่งเป็นนิกายแบปทิสต์อนุรักษ์นิยม 155 00:08:24,714 --> 00:08:27,676 เราไม่ได้รับอนุญาตให้ไปงานเต้นรำ 156 00:08:28,760 --> 00:08:31,721 ฉันไม่ได้รับอนุญาต ให้ใส่กางเกงยีนอยู่พักหนึ่ง 157 00:08:32,514 --> 00:08:36,142 ฉันเป็นเชียร์ลีดเดอร์ไม่ได้ ฉันไม่ได้รับอนุญาต 158 00:08:37,060 --> 00:08:39,520 นั่นคือเหตุผลที่ฉันให้เอมี่ ลูกสาวของฉัน 159 00:08:39,604 --> 00:08:43,858 มีอิสระในการทำทุกอย่างที่อยากทำ ที่ฉันไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ 160 00:08:45,819 --> 00:08:49,364 ฉันชื่อเอมี่ คิง ฉันเป็นญาติที่บ้าบอ 161 00:08:49,447 --> 00:08:53,451 ผมดิลลอน คิง ผมเป็นแค่สามีที่สนับสนุน แค่นั้นเอง 162 00:08:53,952 --> 00:08:57,330 ทุกคนถามฉันว่าฉันจะมี ลูกเยอะขนาดนี้ไหม คำตอบคือไม่ 163 00:08:57,414 --> 00:08:58,957 ปี 2008 "กฎการออกเดตดักการ์" 164 00:08:59,040 --> 00:09:02,002 เอมี่ไม่ใช่แบบเดียวกับเรา แต่เราก็ยังชอบเธอ 165 00:09:03,044 --> 00:09:07,215 ฉันเป็นหลานของจิม บ็อบ และฉันโตที่สุดในหมู่เด็กๆ ทุกคน 166 00:09:08,091 --> 00:09:10,510 จริงๆ ฉันโตมากับการอยู่หน้ากล้องเลย 167 00:09:11,511 --> 00:09:15,098 มันคือความจริงที่ถูกสร้างขึ้น คุณต้องหามุมที่เหมาะสม 168 00:09:15,181 --> 00:09:17,017 คุณเดินผ่านประตู 20 ครั้ง 169 00:09:17,100 --> 00:09:19,519 ถ้าพวกเขาพลาดส่วนหนึ่งของการสัมภาษณ์ 170 00:09:19,602 --> 00:09:22,897 คุณต้องไปแต่งตัว เพื่อที่จะดูเหมือนว่า "มันคือวันเดียวกัน" 171 00:09:22,981 --> 00:09:26,985 มันคือความเป็นจริง แต่ก็ไม่ใช่ 172 00:09:29,070 --> 00:09:32,866 วิธีที่ฉันถูกเลี้ยงดูมามันสุดยอดมาก 173 00:09:32,949 --> 00:09:35,076 นี่คือชีวิตและสนุกกับมัน 174 00:09:35,160 --> 00:09:38,747 ช่วงวัยรุ่นคือการมีโปสเตอร์ รูปโจนาธาน เทย์เลอร์ โธมัสอยู่บนผนัง 175 00:09:38,830 --> 00:09:39,664 คุณพระ 176 00:09:39,748 --> 00:09:42,917 วงเอ็นซิงก์ และวงบอยแบนด์ทั้งหลาย 177 00:09:43,001 --> 00:09:46,212 ฉันได้จัดปาร์ตี้ริมสระ และมีหนุ่มๆ 178 00:09:46,296 --> 00:09:48,673 ฉันมีแฟนคนแรกตอนอยู่มัธยมสอง 179 00:09:48,757 --> 00:09:50,759 - คุณเคยจูบผู้ชายไหม - เคยค่ะ 180 00:09:50,842 --> 00:09:53,178 ขอโทษค่ะ อามิเชลล์และอาจิม บ็อบ 181 00:09:53,261 --> 00:09:56,848 และฉันรักลูกพี่ลูกน้องของฉัน และฉันรักครอบครัวของฉัน 182 00:09:56,931 --> 00:09:58,767 ฉันไปที่นั่นทุกวัน 183 00:09:58,850 --> 00:10:00,560 เราอยู่แบบชนบทแบบนั้นแหละ 184 00:10:00,643 --> 00:10:05,357 ระหว่างคาบพักที่โรงเรียน ฉันจะแอบเข้าไปในทุ่งเลี้ยงวัว 185 00:10:05,440 --> 00:10:08,985 และเดินข้ามทุ่งไปเจอพวกเขา 186 00:10:09,069 --> 00:10:15,075 แต่ทุกแง่มุมของชีวิตพวกเขา แตกต่างไปจากชีวิตฉันอย่างสิ้นเชิง 187 00:10:15,492 --> 00:10:18,453 ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาถูกสอนอะไร 188 00:10:18,536 --> 00:10:20,830 ฉันแค่รู้ว่าพวกเขาเรียนโฮมสคูล 189 00:10:20,914 --> 00:10:23,708 ตอนอายุยังน้อย เราเข้าใจได้ทันทีเลยว่า 190 00:10:23,792 --> 00:10:26,920 นั่นคือครอบครัวที่เข้มงวดมาก 191 00:10:27,754 --> 00:10:29,714 คุณเปิดวิทยุไม่ได้ 192 00:10:29,798 --> 00:10:32,175 - พวกเขาไม่มีทีวีด้วย - ใช่ ไม่มีเลย 193 00:10:32,258 --> 00:10:36,596 แม่ฉันเคยโทรหาพวกเขา เวลาที่มีแจ้งเตือนพายุทอร์นาโด 194 00:10:36,679 --> 00:10:39,015 มีฟ้าผ่าหลายครั้ง 195 00:10:39,099 --> 00:10:41,434 เพราะพวกเขาไม่มีทางรู้ได้เลย 196 00:10:41,518 --> 00:10:43,686 พวกเขาใส่กางเกงยาวซับใน ไว้ใต้ชุดกระโปรง 197 00:10:43,770 --> 00:10:46,314 - และนั่นมัน... - ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันคืออะไร 198 00:10:46,398 --> 00:10:49,651 กางเกงยาวซับในทำจากผ้าฝ้ายสีขาว 199 00:10:49,734 --> 00:10:51,236 - เสื้อยืด - กางเกงใต้ชุดกระโปรงเหรอ 200 00:10:51,319 --> 00:10:53,988 แต่มันไม่ใช่กางเกงทั่วไป มันพองๆ 201 00:10:54,364 --> 00:10:57,659 คุณใส่กางเกงขาสั้นไม่ได้ ใส่เสื้อเปิดไหล่ไม่ได้ 202 00:10:57,742 --> 00:11:01,287 คุณแค่รู้ว่าคุณไม่ได้แสดงออก แบบเป็นตัวของตัวเอง 203 00:11:01,371 --> 00:11:04,332 นี่เอมี่ หลานสาวของผม ผมรักเธอมาก 204 00:11:04,416 --> 00:11:05,417 2011 ดักการ์สเวิลด์ทัวร์ 205 00:11:05,500 --> 00:11:08,294 ผมอยู่ด้วยตอนเธอเกิด และมันน่าทึ่ง 206 00:11:08,378 --> 00:11:10,463 - ตอนนี้อาอยู่ในพิธีศีลจุ่มของเธอ - ใช่ค่ะ 207 00:11:10,547 --> 00:11:13,675 และในพระนามของพระบิดา พระบุตร และพระวิญญาณบริสุทธิ์ 208 00:11:15,927 --> 00:11:21,141 ฉันชื่นชมอาของฉัน ในแง่หนึ่งเขาเป็นเหมือนพ่อสำหรับฉัน 209 00:11:21,224 --> 00:11:25,770 สมัยนั้นมันเหมือนว่า "ให้ตายเถอะ มีอะไรที่เขาทำไม่ได้บ้าง" 210 00:11:25,854 --> 00:11:28,606 ฉันจำได้ว่าคิดว่า "เขาจะเป็นประธานาธิบดีหรือเปล่า" 211 00:11:28,690 --> 00:11:31,609 แบบว่าเรื่องนี้จะไปถึงไหนน่ะ 212 00:11:31,693 --> 00:11:33,278 เดินขบวนเพื่อชีวิต 213 00:11:33,361 --> 00:11:35,280 ปลดปล่อยลูกที่ยังไม่คลอดของเรา 214 00:11:35,363 --> 00:11:37,699 ปี 1997 215 00:11:37,782 --> 00:11:42,370 พ่อฉันได้ยินเรื่องการชุมนุม คัดค้านการทำแท้งที่อาคารรัฐสภาสหรัฐฯ 216 00:11:42,620 --> 00:11:43,955 พอเราไปถึงการชุมนุม 217 00:11:44,038 --> 00:11:46,749 มีผู้คน 2,000 คน ยืนอยู่ด้านหน้าอาคารรัฐสภาสหรัฐฯ 218 00:11:46,833 --> 00:11:51,254 ขอร้องเหล่าผู้แทนและวุฒิสมาชิก ให้สั่งห้ามการทำแท้งบางส่วน 219 00:11:51,337 --> 00:11:54,841 แต่วันนั้น แทนที่จะ... 220 00:11:55,592 --> 00:11:59,137 ลงคะแนนเสียงให้การสั่งห้ามนั้น พวกเขากลับลงคะแนนค้าน 221 00:11:59,220 --> 00:12:00,513 ช่วยอเมริกา หยุดการทำแท้ง 222 00:12:00,597 --> 00:12:02,849 วันนั้นพระเจ้าดลใจให้ผมเข้ามามีส่วนร่วม 223 00:12:02,932 --> 00:12:03,975 หยุดการทำแท้งเดี๋ยวนี้ 224 00:12:04,058 --> 00:12:07,479 หลังจากการชุมนุมครั้งนี้ เราไปทัวร์อาคารรัฐสภาสหรัฐฯ 225 00:12:07,562 --> 00:12:09,856 และได้เจอกับไมค์ ฮัคคาบี ผู้ว่าการ 226 00:12:09,939 --> 00:12:13,485 สำหรับพ่อของฉัน ฉันคิดว่านั่นคือจุดที่ทำให้เขาเริ่มเข้าใจ 227 00:12:13,568 --> 00:12:16,404 "ฉันควรลงสมัครเลือกตั้ง และฉันอาจสร้างความแตกต่างได้" 228 00:12:16,488 --> 00:12:22,076 ผมกลัวมากเลย แต่เราลงสมัคร และพระเจ้าทรงกำหนดเราไว้ที่นั่น 229 00:12:22,160 --> 00:12:23,077 จากลิตเติลร็อก 230 00:12:23,161 --> 00:12:25,747 จิม บ็อบ ดักการ์ ผู้แทนรัฐรีพับลิกัน 231 00:12:25,830 --> 00:12:29,542 เราย้ายไปลิตเติลร็อกไม่กี่เดือน ในช่วงระหว่างประชุมรัฐสภา 232 00:12:29,626 --> 00:12:32,003 ซึ่งแน่นอนว่ามันง่าย เมื่อเราเรียนโฮมสคูล 233 00:12:32,086 --> 00:12:34,172 เราชอบไปที่อาคารรัฐสภาสหรัฐฯ 234 00:12:34,255 --> 00:12:37,300 เราไปเรียนหนังสือที่นั่นได้ และใช้เวลาอยู่ที่ระเบียง 235 00:12:37,383 --> 00:12:39,844 และดูทุกอย่างเกิดขึ้น 236 00:12:39,928 --> 00:12:43,598 จอช พี่ชายของฉัน ชอบที่ได้อยู่กับพ่อ 237 00:12:43,681 --> 00:12:46,100 เขาได้ไปที่นั่นบ่อยกว่าเรา เพราะเขาเป็นคนโต 238 00:12:46,184 --> 00:12:50,021 ผู้แทนรัฐคนอื่นๆ เรียกเขาว่า "ผู้ว่าการตัวน้อย" 239 00:12:50,104 --> 00:12:53,566 พวกเขาคิดว่าเขามีเสน่ห์มากตั้งแต่ยังเด็ก 240 00:12:54,442 --> 00:12:57,570 จอชมีสโมสรเด็กผู้ชาย กับเพื่อนๆ ของเขาบางคน 241 00:12:57,654 --> 00:12:59,030 ห้ามเด็กเข้า 242 00:12:59,113 --> 00:13:02,075 พวกเขาตั้งชื่อสโมสรว่า "บอยคอต" ทีมช่วยเหลือเด็กชายคริสเตียน 243 00:13:02,158 --> 00:13:06,204 เพราะร้านสะดวกซื้อตรงสุดถนนบ้านเรา 244 00:13:06,287 --> 00:13:08,873 ฉันคิดว่าพวกเขาเริ่มขาย... 245 00:13:08,957 --> 00:13:12,043 ถ้าไม่ใช่เหล้าก็สื่อลามกหรืออะไรแบบนั้น 246 00:13:12,126 --> 00:13:13,628 และพวกเขาจะต่อต้านสิ่งเหล่านั้น 247 00:13:15,213 --> 00:13:18,132 พ่อฉันสมัครรับเลือกตั้งสองครั้ง และได้รับเลือกทั้งสองครั้ง 248 00:13:18,216 --> 00:13:21,302 ทำหน้าที่สี่ปีในสภาผู้แทนราษฎรสหรัฐฯ 249 00:13:24,013 --> 00:13:24,847 ปี 2002 250 00:13:24,931 --> 00:13:30,228 ในปี 2002 จิม บ็อบ ตั้งเป้าไปที่วุฒิสภาสหรัฐฯ 251 00:13:31,688 --> 00:13:35,608 ฉันคริสติน โคเบส ดู เมซ์ ฉันเป็นนักประวัติศาสตร์ศาสนา 252 00:13:35,692 --> 00:13:40,697 สำหรับคนแบบจิม บ็อบ ดักการ์ ศาสนาคริสต์ต้องการการลงมือทำ 253 00:13:40,780 --> 00:13:44,867 ดังนั้นจิม บ็อบ ดักการ์ และครอบครัว อยู่ในที่ที่เหมาะในเวลาที่ใช่ 254 00:13:46,661 --> 00:13:50,498 พี่น้องทุกคนเดินเรียงแถว ไปเลือกตั้งกับพ่อแม่ของฉัน 255 00:13:50,582 --> 00:13:53,333 พวกเราทุกคนแต่งตัวในชุดแปลกๆ 256 00:13:53,418 --> 00:13:55,003 มีคนถ่ายรูปเราไว้ 257 00:13:55,086 --> 00:13:57,839 แล้วมันถูกตีพิมพ์ลงใน นิวยอร์กไทมส์ 258 00:13:57,922 --> 00:14:01,217 จิม บ็อบพลาดการเสนอชื่อเป็นวุฒิสมาชิก 259 00:14:02,176 --> 00:14:06,347 แต่มันคือภาพนั้น ที่จะเปลี่ยนทิศทางชีวิตของเขา 260 00:14:06,431 --> 00:14:07,932 แพเร็นส์ นับโชคของเรา 261 00:14:08,016 --> 00:14:12,729 นิตยสารแพเร็นส์เห็นสิ่งนั้น และพวกเขาตีพิมพ์ประวัติครอบครัวดักการ์ 262 00:14:12,812 --> 00:14:16,899 และนั่นทำให้ช่องดิสคัฟเวอรีเฮลท์สนใจ 263 00:14:16,983 --> 00:14:19,527 ช่องดิสคัฟเวอรีเฮลท์ติดต่อพ่อของฉัน 264 00:14:19,611 --> 00:14:23,781 ฤดูใบไม้ร่วงนี้ พบกับวิทยาศาสตร์การแพทย์ล้ำสมัย 265 00:14:24,657 --> 00:14:26,951 ช่องนี้มักสนใจในเรื่อง 266 00:14:27,035 --> 00:14:29,829 การผ่าตัด และเรื่องเรื่อยเปื่อยต่างๆ 267 00:14:29,912 --> 00:14:33,875 ความฝันในการมีผมดกของจอร์จ จะกลายเป็นจริงไหม 268 00:14:33,958 --> 00:14:35,501 อย่างฝาแฝดตัวติดกัน 269 00:14:35,585 --> 00:14:38,713 พวกเธอดูใช้ชีวิตได้อย่างอิสระ ตั้งแต่ช่วงเอวขึ้นไป 270 00:14:38,796 --> 00:14:41,883 พวกเขาอยากทำสารคดีหนึ่งชั่วโมง เกี่ยวกับครอบครัวเรา 271 00:14:41,966 --> 00:14:46,179 จิม บ็อบได้รับโอกาสใหม่ 272 00:14:46,262 --> 00:14:49,515 ซึ่งจะทำให้เขามีอำนาจที่จะนำเสนอ 273 00:14:49,599 --> 00:14:52,477 ค่านิยมของเขากับคนทั้งประเทศ 274 00:14:52,560 --> 00:14:55,271 และโอกาสที่จะทำเงินมหาศาล 275 00:14:55,355 --> 00:14:59,150 ทุกท่านครับ พบกับครอบครัวดักการ์ 276 00:15:00,068 --> 00:15:03,905 ผมจิม บ็อบ และนี่มิเชลล์ ภรรยาผม ยินดีต้อนรับสู่บ้านดักการ์ 277 00:15:04,489 --> 00:15:07,075 ถ้าคุณจำจำนวนไม่ได้ ให้เราช่วยนะครับ 278 00:15:07,158 --> 00:15:10,995 มีเด็กๆ ทั้งหมด 14 คน และมีฝาแฝดสองคู่ 279 00:15:11,329 --> 00:15:13,831 และคนที่ช่างสังเกตอาจจะเห็นนั่น 280 00:15:13,915 --> 00:15:15,958 ใช่ครับ คนที่ 15 อยู่ในท้อง 281 00:15:18,086 --> 00:15:20,213 ครอบครัวนั้น ที่มีลูกแปดคนคือครอบครัวโฮลต์ 282 00:15:20,296 --> 00:15:22,382 คุณพ่อจิมรู้จักจิม บ็อบมาหลายปี 283 00:15:22,465 --> 00:15:24,258 จิม บ็อบ ดักการ์และผมโตมาด้วยกัน 284 00:15:24,342 --> 00:15:27,595 เราเรียนที่มัธยมปลายไชโลห์คริสเตียน มาด้วยกันตั้งแต่มัธยมหนึ่ง 285 00:15:27,679 --> 00:15:31,474 และจิม โฮลต์เป็นหนึ่งในเพื่อนสนิทของพ่อ 286 00:15:32,600 --> 00:15:34,477 - คุณพูดก่อน - สุภาพสตรีก่อน 287 00:15:34,560 --> 00:15:36,604 ไม่เอา อย่าทำแบบนั้นกับฉัน เอาเลย 288 00:15:36,688 --> 00:15:39,023 - คุณอยากให้ผมพูดแทนคุณเหรอ - ไม่ 289 00:15:39,107 --> 00:15:40,942 - โอเค แค่ผมนะ - คุณแค่พูดส่วนของคุณ 290 00:15:41,025 --> 00:15:43,069 - จิม โฮลต์ - และฉันบอบี 291 00:15:43,152 --> 00:15:46,406 เราเจอกันจากนัดบอด ตอนนั้นผมอายุ 19 292 00:15:46,698 --> 00:15:49,200 - และ... - และฉันอายุ 14 293 00:15:49,283 --> 00:15:51,828 เราไม่รู้เรื่องนั้น ตอนนั้นผมไม่รู้เรื่องนั้นเลย 294 00:15:51,911 --> 00:15:55,748 เธอโตแล้ว เธอดูเป็นผู้ใหญ่ 295 00:15:55,832 --> 00:15:58,876 ญาติผมบอกว่าเธออายุ 17 หรือ 18 296 00:15:58,960 --> 00:16:00,670 ผมเลยไม่รู้ว่าเธอยังเด็กขนาดนั้น 297 00:16:01,087 --> 00:16:03,172 ทุกคนในอาร์คันซอ แต่งงานตอนอายุยังน้อยทั้งนั้น 298 00:16:03,798 --> 00:16:07,468 ผมบอกคุณหรือยังว่าเราเป็นญาติกัน ผมแค่ล้อเล่น ไม่ใช่นะ ยังไงก็เถอะ 299 00:16:07,927 --> 00:16:11,305 จิม บ็อบบอกว่า "เราต้องการคนไปที่ลานสเก็ตน้ำแข็ง" 300 00:16:11,389 --> 00:16:13,474 เราเลยบอกว่า "ได้ เราจะไปเล่นสเก็ต" 301 00:16:13,558 --> 00:16:16,436 จากนั้นพวกเขา ก็หันกล้องมาถ่ายเราและบอกว่า 302 00:16:16,519 --> 00:16:19,272 "คุณคิดยังไงกับเรื่องนี้" ผมคิดว่า "ผมจะทำยังไงดี" 303 00:16:19,355 --> 00:16:22,734 ผมเลยให้สัมภาษณ์ไปสั้นๆ แต่ผมคิดว่าตอนนั้นไม่น่าทำเลย 304 00:16:22,817 --> 00:16:26,279 - และคุณเสียใจที่ทำแบบนั้น - ใช่ ผมเสียใจที่ทำแบบนั้น 305 00:16:26,362 --> 00:16:28,531 พระเยซูทรงรักทุกสิ่งทุกอย่างของเรา 306 00:16:28,614 --> 00:16:30,491 ปี 2004 ลูก 14 คนและตั้งท้องอีก 307 00:16:30,575 --> 00:16:34,412 ทั้งสองครอบครัวเป็นองค์ประกอบสำคัญ ของโบสถ์ท้องถิ่น 308 00:16:34,495 --> 00:16:36,956 ลูกสาวคนแรกของเรา คลอดวันที่ 1 มีนาคม 309 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 จอชเกิดวันที่ 3 มีนาคม 310 00:16:39,000 --> 00:16:42,211 ตลอดหลายปี ความสัมพันธ์ของเรากับเขาพัฒนาขึ้น 311 00:16:42,295 --> 00:16:47,008 เขาเป็นแฟนของลูกสาวคนแรกของเรา และเรารู้จักเขาตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก 312 00:16:47,967 --> 00:16:49,552 ลูกๆ 16 คนและย้ายเข้ามา 313 00:16:49,635 --> 00:16:51,304 ผมชื่อโจชัว ดักการ์ 314 00:16:51,387 --> 00:16:54,807 ผมอาจจะไม่ใช่คนดัง แต่คุณอาจเคยได้ยินเรื่องครอบครัวผม 315 00:16:55,516 --> 00:16:58,060 เราคือครอบครัวดักการ์ 316 00:16:58,561 --> 00:17:02,774 ช่องดิสคัฟเวอรีเฮลท์ทำสารคดีหนึ่งชั่วโมง และประสบความสำเร็จมาก 317 00:17:03,941 --> 00:17:06,360 จากนั้นพวกเขา ทำตอนพิเศษวันคริสต์มาส 318 00:17:06,444 --> 00:17:09,697 ซึ่งเราแกล้งทำเป็นฉลองคริสต์มาส และมันแปลกมากๆ 319 00:17:09,781 --> 00:17:12,658 มีรายการพิเศษห้าตอน 320 00:17:12,742 --> 00:17:15,077 บ้านหลังเล็ก ที่ปัจจุบันครอบครัวดักการ์อาศัยอยู่ 321 00:17:15,160 --> 00:17:18,414 มีห้องน้ำสองห้อง อาจดูอึดอัดแล้ว กับสมาชิกครอบครัวแค่ครึ่งเดียว 322 00:17:18,497 --> 00:17:21,375 ตอนที่เราย้ายออกจากบ้านหลังเล็ก 323 00:17:21,458 --> 00:17:24,504 ซึ่งมีขนาดประมาณ 223 ตารางเมตร เข้าไปในบ้านหลังใหญ่กว่า 324 00:17:24,587 --> 00:17:27,632 ซึ่งมีขนาด 650 ตารางเมตร ตอนนั้นฉันเป็นวัยรุ่น 325 00:17:27,715 --> 00:17:32,345 มีห้องน้ำมากกว่าเดิมเยอะสำหรับทุกคน มีห้องน้ำเก้าห้อง 326 00:17:32,428 --> 00:17:33,763 ห้องครัวสวยมาก 327 00:17:33,846 --> 00:17:36,766 ฝันของแม่กลายเป็นจริงเลย 328 00:17:36,849 --> 00:17:39,018 จิม บ็อบต้องการให้ช่วย ทำบ้านให้เสร็จ 329 00:17:39,101 --> 00:17:41,646 รายการทำข้อตกลง เพื่อช่วยเขาทำบ้านให้เสร็จ 330 00:17:41,729 --> 00:17:44,816 ซึ่งก็หลายแสนดอลลาร์ เพื่อให้บ้านเสร็จสมบูรณ์ 331 00:17:44,899 --> 00:17:47,902 และต่อมาปี 2008 รายการเรียลลิตี้โชว์เริ่มต้นขึ้น 332 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 ครอบครัวลูกดก 17 คนอะไรแบบนั้น 333 00:17:50,196 --> 00:17:52,406 ฉันไม่รู้ว่าตอนนั้นเรามีพี่น้องกี่คนแล้ว 334 00:17:52,490 --> 00:17:53,741 ครอบครัวลูกดกหลายคน 335 00:17:54,283 --> 00:17:57,703 รายการกลายเป็นที่นิยมมาก 336 00:17:58,955 --> 00:18:01,374 ทุกคนอึ้ง 337 00:18:01,457 --> 00:18:05,920 ว่าคุณทำได้ยังไงกับการ มีลูกหลายคนขนาดนั้นและมีบ้านสะอาด 338 00:18:06,003 --> 00:18:10,550 มีทุกอย่างเรียงตามสี และเรื่องซักผ้าอย่างเดียวก็เรื่องใหญ่แล้ว 339 00:18:10,633 --> 00:18:15,388 เจสซาผู้น่าสงสาร เธอรับผิดชอบ เรื่องซักผ้าที่ต้องซักมากถึงวันละสิบรอบ 340 00:18:15,471 --> 00:18:16,931 เจสซาต้องการความช่วยเหลือ 341 00:18:19,559 --> 00:18:23,062 การซื้อของชำเข้าบ้านก็บ้าบอมาก 342 00:18:23,521 --> 00:18:28,234 มันเป็นวิถีชีวิตที่แตกต่างมาก และในแง่หนึ่งมันก็ดูดี 343 00:18:28,317 --> 00:18:30,486 มันไม่มีความวุ่นวายอะไร 344 00:18:30,570 --> 00:18:32,864 เด็กๆ ไม่ได้รับอนุญาตให้เถียง 345 00:18:32,947 --> 00:18:36,200 พ่อและแม่สงบสุข พวกเขาไม่เคยทะเลาะกัน 346 00:18:37,034 --> 00:18:41,497 ทุกคนคิดว่า "ครอบครัวนี้เป็นใครกัน ครอบครัวนี้เป็นใคร พวกเขาเป็นใคร" 347 00:18:42,206 --> 00:18:43,749 ครอบครัวดักการ์ พ่อแม่ - ลูก 17 คน 348 00:18:43,833 --> 00:18:46,752 ถึงแม้ว่าครอบครัวเราจะขนาดใหญ่กว่า ครอบครัวปกติเก้าเท่า 349 00:18:46,836 --> 00:18:48,337 เราจัดการทุกอย่างได้เรียบร้อยดี 350 00:18:48,421 --> 00:18:49,463 ครอบครัวลูกดก 17 คน 351 00:18:49,589 --> 00:18:51,465 ดิสคัฟเวอรี คอมมิวนิเคชันส์ 352 00:18:51,549 --> 00:18:54,594 เราไปเยี่ยมสำนักงานใหญ่ทีแอลซี 353 00:18:54,677 --> 00:18:59,682 พวกเขามีรูปเราอยู่ตรงผนัง และมันเป็นรูปจักรยานที่ขี่ได้หลายคน 354 00:18:59,765 --> 00:19:03,436 ที่พวกเขาเคยถ่ายรูปไว้ และตัดต่อเราให้อยู่บนจักรยานคันเดียวกัน 355 00:19:04,353 --> 00:19:06,439 เรารู้เลยว่าเราดังน่าดู 356 00:19:06,981 --> 00:19:10,318 รายการเรียลลิตี้สามารถทำให้ช่องดัง 357 00:19:10,401 --> 00:19:13,779 ที่ไม่ใช่ในแง่ของการแสดงใหญ่โต 358 00:19:13,863 --> 00:19:15,656 และมอบโอกาสใหม่ให้มัน 359 00:19:16,073 --> 00:19:20,703 ช่องอื่นๆ อย่าง บราโว วีเอชวัน และเอ็มทีวีเรียนรู้อย่างรวดเร็ว 360 00:19:20,786 --> 00:19:23,372 ว่ารายการเหล่านี้ ใช้งบประมาณในการผลิตไม่สูง 361 00:19:23,456 --> 00:19:26,626 และในขณะเดียวกันก็มีผู้รับชมมากมาย 362 00:19:27,335 --> 00:19:31,380 ฉันชื่อแดเนียลล์ ลินเดแมนน์ ฉันเป็นอาจารย์ด้านสังคมวิทยา 363 00:19:31,464 --> 00:19:33,716 ฉันเป็นผู้สอนเรื่องรายการทีวีเรียลลิตี้ 364 00:19:33,799 --> 00:19:36,260 นี่คือขั้นตอนเริ่มต้น ของการทำเทเทอร์ท็อตอบ 365 00:19:36,344 --> 00:19:39,221 ครอบครัวลูกดก 19 คน เป็นรายการเรียลลิตี้ที่เหมาะ 366 00:19:39,305 --> 00:19:41,807 ในการสอนเราว่า ทำไมเราชอบรายการทีวีเรียลลิตี้ 367 00:19:43,059 --> 00:19:45,436 พวกเขาทำอาหารอบ สำหรับคนทั้งหมดนี้ได้ยังไง 368 00:19:45,519 --> 00:19:48,105 และถ้านั่นคือปัญหาใหญ่สุดของทั้งตอน 369 00:19:48,189 --> 00:19:50,441 มีบางอย่างที่ผ่อนคลายเกี่ยวกับเรื่องนั้น 370 00:19:51,776 --> 00:19:56,405 แก่นของรายการเรียลลิตี้ จริงๆ แล้วมีความอนุรักษ์นิยมสุดๆ 371 00:19:56,489 --> 00:19:59,200 พี่สาวลูกกำลังจะเข้าคุก เห็นใจกันหน่อย 372 00:19:59,283 --> 00:20:02,286 ครอบครัวคาร์เดเชียน ก็ใช่ที่พวกเขามีวิดีโอเซ็กส์ 373 00:20:02,370 --> 00:20:05,790 ก็ใช่ที่พวกเขาสุดโต่งในหลายแง่ 374 00:20:05,873 --> 00:20:08,167 แต่ในขณะเดียวกัน พวกเขาก็ทำตามประเพณีนิยมสุดๆ 375 00:20:08,250 --> 00:20:10,628 ในเรื่องวิธีที่พวกเขา ปฏิบัติตามสถานะทางเพศของตัวเอง 376 00:20:10,711 --> 00:20:12,421 ฉันไม่ได้ตื่นขึ้นมาเป็นแบบนี้ 377 00:20:12,505 --> 00:20:14,966 ครอบครัวดักการ์ ก็แสดงเรื่องสถานะทางเพศเหมือนกัน 378 00:20:15,049 --> 00:20:17,468 ในแบบที่พวกผู้หญิงทำอาหาร 379 00:20:17,551 --> 00:20:19,553 ผู้หญิงทำความสะอาด 380 00:20:19,637 --> 00:20:22,765 คุณเชื่อไหมว่าคุณเสริมสร้าง การเหมารวมภาพพจน์เรื่องเพศ 381 00:20:22,848 --> 00:20:25,101 ด้วยการให้ลูกสาวของคุณ ทำอาหารและทำความสะอาด 382 00:20:25,184 --> 00:20:29,355 ฉันคิดว่ามีมุมมองเรื่องเพศบางอย่าง ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ และนั่นไม่ได้แย่นะ 383 00:20:29,438 --> 00:20:30,773 ฉันคิดว่านั่นเป็นสิ่งดี 384 00:20:30,856 --> 00:20:34,318 บางคนรับชมเพราะนั่นทำให้สบายใจดี 385 00:20:35,528 --> 00:20:39,281 มันทำให้นึกย้อนกลับไปถึงสมัยก่อน 386 00:20:39,365 --> 00:20:42,952 สมัยที่สิ่งต่างๆ ง่ายกว่านี้ และบทบาทต่างๆ ถูกกำหนดไว้ชัดกว่านี้ 387 00:20:43,035 --> 00:20:46,288 มันคือรายการประหลาดสมัยใหม่เหล่านี้ 388 00:20:46,372 --> 00:20:49,208 ที่สร้างช่องทีแอลซี ดิสคัฟเวอรี 389 00:20:49,291 --> 00:20:52,920 ให้กลายเป็นอาณาจักรอย่างที่เป็นวันนี้ 390 00:20:53,004 --> 00:20:55,715 และสิ่งที่ทำให้ซีรีส์มีรายได้มหาศาล 391 00:20:55,798 --> 00:20:58,843 คือตอนที่มีงานแต่งงานและการคลอด 392 00:20:58,926 --> 00:21:02,138 ซึ่งทำให้มีเรตติ้งคนดูมหาศาล 393 00:21:02,221 --> 00:21:05,808 แต่จากนั้นขณะที่ความนิยมเพิ่มขึ้น และเรตติ้งคนดูเพิ่มขึ้น 394 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 พวกเขาก็มีลูกอีก 395 00:21:07,518 --> 00:21:11,355 ดังนั้นในซีซันสี่ มิเชลล์คลอดโจซี่ 396 00:21:11,439 --> 00:21:14,108 นั่นเป็นเรื่องใหญ่เพราะสุขภาพเธออ่อนแอ 397 00:21:14,191 --> 00:21:15,735 โปรดิวเซอร์ทีแอลซี: คุณและจิม บ็อบ ประหลาดใจไหมที่รู้ว่า 398 00:21:15,818 --> 00:21:17,611 คุณกำลังตั้งครรภ์ลูกคนที่ 19 399 00:21:17,695 --> 00:21:21,198 ฉันคิดว่าบางทีมันอาจจะไม่เกิดขึ้น 400 00:21:21,282 --> 00:21:23,993 ความดันเลือดของมิเชลล์เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 401 00:21:24,076 --> 00:21:26,746 และผมรู้ว่ามันจะเป็นอันตรายถึงชีวิต สำหรับเธอและลูก 402 00:21:26,912 --> 00:21:29,832 สถานการณ์ถูกแก้ไข เพื่อเปลี่ยนชีวิตของเรา... 403 00:21:29,915 --> 00:21:33,252 ปี 2010 "ตอนพิเศษคลอดลูกดักการ์" - ซีซัน 4 404 00:21:33,335 --> 00:21:35,921 ตลอดไป แต่... 405 00:21:38,382 --> 00:21:41,719 เราสรรเสริญพระเจ้า เมื่อสิ่งดีๆ กำลังเกิดขึ้น 406 00:21:41,802 --> 00:21:46,474 และเราจะสรรเสริญพระเจ้า แม้จะเผชิญสถานการณ์ที่ยากลำบากนี้ 407 00:21:46,557 --> 00:21:50,394 เธออยู่นี่แล้ว มิเชลล์ มาแล้ว ตายแล้ว 408 00:21:50,478 --> 00:21:54,607 และทั้งหมดนี้มีอิทธิพลกับวิถีชีวิตแบบนี้ 409 00:21:54,690 --> 00:21:57,193 ผู้หญิงกับเด็กหญิงเป็นเหมือนเครื่องจักร 410 00:21:57,276 --> 00:21:59,028 ที่ทำให้ทุกอย่างดำเนินไปได้ 411 00:22:00,863 --> 00:22:03,532 ครอบครัวดักการ์เป็นสิ่งสำคัญสำหรับทีแอลซี 412 00:22:03,616 --> 00:22:06,577 พวกเขาช่วยให้ช่องเป็นที่รู้จัก 413 00:22:07,578 --> 00:22:10,289 บางคนอาจบอกว่าทีแอลซีเปลี่ยนจาก 414 00:22:10,372 --> 00:22:13,084 "ช่องแห่งการเรียนรู้" เป็น "ช่องแห่งการสอดรู้" 415 00:22:13,167 --> 00:22:16,045 เราไม่ได้เปิดมาดูช่องนี้เพื่อเรียนรู้ 416 00:22:18,380 --> 00:22:21,133 เราเปิดมาดูความวุ่นวาย 417 00:22:21,717 --> 00:22:27,431 จากรายการสารคดีทางการแพทย์ ไปเป็นรายการประหลาดร่วมสมัย 418 00:22:28,057 --> 00:22:29,975 อาการเสพติดลูกโป่งของจูเลียส 419 00:22:30,059 --> 00:22:33,312 เริ่มต้นขึ้นเมื่อเขาถูกรักษาตัว ในโรงพยาบาลเมื่อตอนอายุแค่สี่ขวบ 420 00:22:33,854 --> 00:22:37,108 ในที่สุดดิสคัฟเวอรี ก็กลายเป็นบริษัทหลายพันล้านดอลลาร์ 421 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 ตอนนี้พวกเขาเป็นเจ้าของวอร์เนอร์ฯ 422 00:22:38,943 --> 00:22:42,905 เราอยู่ในตำแหน่งที่จะเข้าถึง ผู้ชม 200 - 300 ล้านครัวเรือน 423 00:22:42,988 --> 00:22:45,366 เพราะเรามีเนื้อหาที่ผู้คนชื่นชอบ 424 00:22:45,449 --> 00:22:48,744 ดังนั้นผมคิดว่าการมารวมตัวกัน เราไม่ได้แค่ดีขึ้นด้วยกัน 425 00:22:48,828 --> 00:22:50,704 เราเป็นบริษัทสื่อที่ดีที่สุดในโลกด้วย 426 00:22:50,788 --> 00:22:52,665 ความรักที่ทวีคูณ 427 00:22:52,748 --> 00:22:54,917 ครอบครัวดักการ์เป็นเหมือนไฟนำทางให้กับ 428 00:22:55,000 --> 00:22:57,753 ชุมชนคำสอนของพระเยซู ชุมชนมูลฐานนิยมคริสเตียน 429 00:22:57,837 --> 00:23:00,798 และในที่สุดพวกเขาก็เห็น ตัวแทนของตัวเองในทีวี 430 00:23:00,881 --> 00:23:02,550 เรามีรายการศาสนาคริสต์ 431 00:23:02,633 --> 00:23:04,301 พระเจ้า เราขอภาวนาต่อพระองค์ 432 00:23:04,385 --> 00:23:05,636 แต่ไม่เคยมีแบบนี้ 433 00:23:05,719 --> 00:23:08,597 ฉันเอาตั๋วของฉันมา และฉันจะให้พวกเขาทุกคนเซ็น 434 00:23:08,681 --> 00:23:11,058 พวกเขามีค่านิยมหลักที่ดี เรารักพวกเขา 435 00:23:11,142 --> 00:23:15,229 ฉันชื่อเจนนิเฟอร์ ซัตฟิน และฉันมีช่องยูทูบชื่อฟันดีฟรายเดส์ 436 00:23:15,312 --> 00:23:18,566 ที่ฉันโพสต์คลิปแต่งหน้าขณะที่พูดเรื่อง มูลฐานนิยมคริสเตียน 437 00:23:19,733 --> 00:23:24,363 "ฟันดี" เป็นคำดูถูกคนนับถือมูลฐานนิยม 438 00:23:24,446 --> 00:23:29,034 และมันเป็นจุดเริ่มต้นของ ชุมชนเสียดสีหลักคำสอนดั้งเดิม 439 00:23:29,118 --> 00:23:32,079 ซึ่งเป็นกลุ่มที่ฉันเข้าไปมีส่วนร่วม กลุ่มคนที่เกลียดรายการนี้น่ะ 440 00:23:32,163 --> 00:23:33,998 รายการนี้เสื่อมลงเรื่อยๆ 441 00:23:34,081 --> 00:23:36,542 กลายเป็นแค่รายการ โฆษณาชวนเชื่อเมื่อเวลาผ่านไป 442 00:23:36,625 --> 00:23:39,587 แต่รายการครอบครัวดักการ์ เป็นที่นิยมอย่างมาก 443 00:23:39,670 --> 00:23:44,300 พวกเขาเน้นย้ำ และเริ่มทำรายการอื่นๆ แบบเดียวกัน 444 00:23:44,383 --> 00:23:46,844 เกี่ยวกับครอบครัว ที่ยึดหลักมูลฐานนิยมคริสเตียน 445 00:23:46,927 --> 00:23:50,181 ฉันมีความสุขๆ 446 00:23:50,264 --> 00:23:51,765 ลึกลงไปในหัวใจ 447 00:23:51,849 --> 00:23:53,726 ลึกลงไปในหัวใจ 448 00:23:53,809 --> 00:23:55,436 เราภาวนาถึงเรื่องนั้น และเราคิดว่า 449 00:23:55,519 --> 00:23:57,855 นี่คือโอกาสที่จะบอกให้โลกรู้ 450 00:23:57,938 --> 00:24:00,232 ว่าเด็กๆ คือพรและของขวัญจากพระเจ้า 451 00:24:00,316 --> 00:24:02,234 เราจึงกลับไปหาพวกเขาและบอกว่า 452 00:24:02,318 --> 00:24:06,238 "เราจะทำสารคดีนี้กับคุณตราบใดที่ คุณไม่ตัดเรื่องความเชื่อของเราออกไป" 453 00:24:06,739 --> 00:24:11,869 ช่วงเดือนมีนาคมของปี 1980 ผมอายุ 15 ตอนนั้นจิม บ็อบอายุ 14 454 00:24:11,952 --> 00:24:14,496 ครอบครัวของผมค่อนข้างมีปัญหา ผมมีพ่อเลี้ยง... 455 00:24:14,580 --> 00:24:18,459 ผมมีพ่อเลี้ยงหลายคน ที่ใช้ความรุนแรงกับแม่ 456 00:24:18,542 --> 00:24:20,294 และใช้ความรุนแรงกับผมด้วย 457 00:24:20,377 --> 00:24:24,465 จิม บ็อบบอกว่าผมเป็นเหมือนพี่ชายเขา และแม่เขาเรียกผมเหมือนเป็นลูกตัวเอง 458 00:24:24,548 --> 00:24:25,591 ผู้เล่นประจำสัปดาห์ ไชโลห์ 459 00:24:25,674 --> 00:24:28,177 แต่จิม บ็อบก็มีปัญหาเหมือนกัน 460 00:24:28,260 --> 00:24:31,388 ผมโตมาในสถานการณ์ ที่เราถูกตัดไฟฟ้า 461 00:24:31,472 --> 00:24:33,182 เราถูกยึดบ้าน 462 00:24:33,265 --> 00:24:35,809 พ่อของผมไม่มีที่ยึดเหนี่ยวจิตใจในชีวิต 463 00:24:35,893 --> 00:24:38,020 มันทำให้เกิดปัญหามากมาย ในครอบครัวของเรา 464 00:24:38,229 --> 00:24:42,691 โบสถ์บอกว่า "เราจะไปสัมมนา เราจะขับรถไปส่งพวกเธอ" 465 00:24:42,775 --> 00:24:47,154 จิม บ็อบกับผมไปด้วยกัน มันเป็นครั้งแรกที่เราเจอบิล กอธาร์ด 466 00:24:48,447 --> 00:24:50,282 ปี 1988 "คำแนะนำการสัมมนาพื้นฐาน" 467 00:24:50,366 --> 00:24:54,036 การสัมมนาพื้นฐาน หลักศาสนาของ สถาบันความขัดแย้งเยาวชนพื้นฐาน 468 00:24:54,119 --> 00:24:57,706 ตอนเป็นนักเรียนมัธยมปลาย บิล กอธาร์ดกังวลเรื่องการตัดสินใจผิดๆ 469 00:24:57,790 --> 00:24:59,917 ที่บรรดาเพื่อนร่วมชั้นของเขาเผชิญ 470 00:25:00,000 --> 00:25:05,339 สัมมนาพื้นฐานนำเสนอคำตอบที่ยั่งยืน เพื่อแก้ไขความขัดแย้งในครอบครัว 471 00:25:05,422 --> 00:25:07,800 การก้าวข้ามความรู้สึกด้อยกว่า 472 00:25:07,883 --> 00:25:11,470 การลบล้างความรู้สึกผิดและความขมขื่น เอาชนะนิสัยที่บ่อนทำลาย 473 00:25:11,553 --> 00:25:13,931 ก่อให้เกิดการแต่งงาน... 474 00:25:15,557 --> 00:25:19,853 คุณมีวิสัยทัศน์ 475 00:25:19,937 --> 00:25:24,149 เรื่องสิ่งที่คุณทำได้ เพื่ออาณาจักรของพระเจ้า 476 00:25:24,650 --> 00:25:26,735 ที่ควรค่าที่คุณจะสละชีวิตให้ไหม 477 00:25:26,819 --> 00:25:30,197 ถ้าไม่มีสิ่งใดที่คุณสละชีวิตให้ได้ ชีวิตของคุณก็ไม่มีคุณค่า 478 00:25:30,281 --> 00:25:33,701 นี่คือวิธีอธิบายอีกแบบ เมื่อคุณไปถึงปลายทางของชีวิต 479 00:25:33,784 --> 00:25:35,911 อะไรคือสิ่งที่คุณ อยากมองย้อนกลับไปและบอกว่า 480 00:25:35,995 --> 00:25:38,580 "นี่คือสิ่งที่พระเจ้า ทรงทำสำเร็จผ่านชีวิตของฉัน" 481 00:25:39,248 --> 00:25:42,876 ชีวิตของเราล้มเหลว ลูกๆ ของเราเกเร 482 00:25:42,960 --> 00:25:46,213 สถาบันความขัดแย้งเยาวชนพื้นฐาน ช่วยชีวิตผมไว้ 483 00:25:46,297 --> 00:25:48,173 ผมบอกได้แบบนั้นจริงๆ 484 00:25:48,257 --> 00:25:52,052 คืนแรกที่คุณกอธาร์ดพูด ผมร้องไห้เลย 485 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 มันเป็นสิ่งที่ล้ำหน้าที่สุด ที่ผมฉันเคยได้ยินจากพระคัมภีร์ 486 00:25:56,015 --> 00:25:59,184 มันเกี่ยวกับวิธีรักพระเจ้ามากขึ้น วิธีที่แสดงให้พระองค์เห็นว่าเรารักมากขึ้น 487 00:25:59,268 --> 00:26:01,937 พระบัญญัติที่ยิ่งใหญ่ที่สุด คือการรักพระเจ้า 488 00:26:02,021 --> 00:26:05,899 มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุด ที่ผมเคยได้ยิน มันเยี่ยมมาก 489 00:26:07,151 --> 00:26:10,529 คนส่วนใหญ่ในสถาบันคิดว่า บิล กอธาร์ดสุดยอดมาก 490 00:26:10,612 --> 00:26:12,197 และจิม บ็อบก็เป็นหนึ่งในนั้น 491 00:26:13,532 --> 00:26:15,909 สำหรับทุกๆ คน 492 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 เรามีคำตอบ เรื่องวิธีที่จะเอาชนะนิสัยของคุณ 493 00:26:22,750 --> 00:26:26,503 ตั้งแต่เด็ก ครอบครัวของฉัน เข้าร่วมการสัมมนาของบิล กอธาร์ด 494 00:26:26,587 --> 00:26:28,881 โปรแกรมเดียวกันกับครอบครัวดักการ์ 495 00:26:30,299 --> 00:26:34,553 ฉันชื่อบรูค อาร์โนลด์ และฉันลังเลที่จะคุยกับคุณ 496 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 เพราะสำหรับฉัน เรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับบิล กอธาร์ด 497 00:26:36,722 --> 00:26:39,183 มันเหมือนรังแตน 498 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 ที่ไม่ควรต้องไปเตะมันตอนนี้ 499 00:26:41,852 --> 00:26:45,022 คุณรู้อะไรเกี่ยวกับ หลักการชีวิตพื้นฐานบ้าง 500 00:26:46,523 --> 00:26:48,192 คุณมีเวลานานแค่ไหนล่ะ 501 00:26:51,570 --> 00:26:56,033 ยินดีต้อนรับสู่สัมมนาของสถาบันเด็ก เรื่องหลักการชีวิตพื้นฐาน 502 00:26:56,116 --> 00:27:00,079 เราจะเรียนรู้เรื่องอำนาจ และความสำคัญของการเชื่อฟังคำพูด 503 00:27:00,162 --> 00:27:04,333 และความปรารถนาที่ไม่ได้พูดออกมา ของคนที่รับผิดชอบในตัวเรา 504 00:27:04,416 --> 00:27:09,838 สำหรับฉัน บิล กอธาร์ดปรากฏตัว ในชีวิตฉันเกือบเหมือนตำนาน 505 00:27:09,922 --> 00:27:14,635 และฉันรู้สึกว่า มีสิ่งสำคัญที่ฉันต้องรู้ให้ได้ 506 00:27:15,344 --> 00:27:18,263 ฉันรู้สึกว่ายิ่งฉันเข้าใจ เรื่องบิล กอธาร์ดมากเท่าไหร่ 507 00:27:18,347 --> 00:27:20,140 ฉันจะยิ่งเข้าใจตัวเองมากยิ่งขึ้น 508 00:27:21,350 --> 00:27:24,895 บิล กอธาร์ด ซีเนียร์ เป็นนักเทศน์สอนศาสนา 509 00:27:24,978 --> 00:27:28,816 จริงๆ แล้วเขาเป็นนายกสมาคมกิเดียนส์ 510 00:27:28,899 --> 00:27:32,861 คัมภีร์ไบเบิลเล่มเล็กๆ ที่คุณเห็นในห้องพักโรงแรมทุกห้อง 511 00:27:32,945 --> 00:27:35,197 มันอยู่ตรงนั้นเพราะสมาคมกิเดียนส์ 512 00:27:35,280 --> 00:27:39,952 ดังนั้นบิล กอธาร์ด มาจากครอบครัวผู้สอนศาสนา 513 00:27:40,035 --> 00:27:42,746 และเขาเข้าเรียนที่วิทยาลัยวีตัน 514 00:27:42,830 --> 00:27:46,250 ซึ่งหลักๆ แล้วเหมือนม.ฮาร์วาร์ดสำหรับ ผู้ที่นับถือมูลฐานนิยมคริสเตียน 515 00:27:47,126 --> 00:27:49,169 ในปี 1961 516 00:27:49,253 --> 00:27:53,298 บิล กอธาร์ดจัดเวิร์กช็อปในท้องถิ่น 517 00:27:53,382 --> 00:27:56,760 เรื่องวิธีการทำหน้าที่พ่อแม่ การเลี้ยงลูก การสั่งสอน 518 00:27:56,844 --> 00:27:58,804 พวกเขาสอนพระกิตติคุณแห่งความมั่งคั่ง 519 00:27:59,096 --> 00:28:01,557 เชื่อฟังพระเจ้า และพระเจ้าจะให้พรคุณ 520 00:28:01,974 --> 00:28:03,559 ผู้คนรับข้อมูลนี้ 521 00:28:03,642 --> 00:28:07,771 และนำมันไปสู่ชุมชนของพวกเขา สู่โบสถ์ของพวกเขา 522 00:28:07,855 --> 00:28:10,732 ในช่วงปลายยุค 1960 ตอนนั้นผู้คนรู้สึกหวาดกลัวมาก 523 00:28:10,816 --> 00:28:15,737 มีการเปลี่ยนแปลงทางสังคม วัฒนธรรม การเมือง และเศรษฐกิจครั้งสำคัญ 524 00:28:15,821 --> 00:28:17,990 มีการเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิพลเมือง 525 00:28:18,073 --> 00:28:22,744 มีการเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิสตรี มีการประท้วงของนักศึกษา 526 00:28:22,828 --> 00:28:25,789 ผู้คนสงสัยว่า "ชาวคริสเตียนไว้ผมยาวได้ไหม 527 00:28:25,873 --> 00:28:27,791 "ชาวคริสเตียน ฟังเพลงร็อกแอนด์โรลได้ไหม 528 00:28:27,875 --> 00:28:29,418 "ชาวคริสเตียนดูทีวีได้ไหม" 529 00:28:29,501 --> 00:28:32,045 บิล กอธาร์ดบอกว่า "คุณไม่ต้องกังวล 530 00:28:32,129 --> 00:28:34,047 "เกี่ยวกับสิ่งที่ควรทำ 531 00:28:34,131 --> 00:28:38,051 "เพราะผมรู้เรื่องสิ่งที่ควรทำทุกเรื่อง" 532 00:28:38,135 --> 00:28:41,096 ความเรียบง่ายในโปรแกรมของเขา 533 00:28:41,180 --> 00:28:43,724 มันน่าดึงดูดใจมากสำหรับคนที่มีชีวิตอยู่ 534 00:28:43,807 --> 00:28:46,351 ในช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงสุดขั้ว 535 00:28:46,518 --> 00:28:48,353 มอบวิธีการ "ใหม่" ในการใช้ชีวิตให้โลกนี้ 536 00:28:48,437 --> 00:28:50,230 สถาบันหลักการชีวิตพื้นฐาน 537 00:28:50,772 --> 00:28:55,152 ไอบีแอลพีคือสถาบันหลักการชีวิตพื้นฐาน 538 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 - ไอบีแอลพี - ไอบีแอลพี การเคลื่อนไหว คิดว่า... 539 00:28:58,363 --> 00:29:00,115 ไม่ใช่ "ไอ-บี-แอล-พี" 540 00:29:00,199 --> 00:29:01,492 ผมก็บอกแบบนั้นไง 541 00:29:01,575 --> 00:29:03,744 - ไอบีแอลพี - ไอบีแอลพี 542 00:29:03,827 --> 00:29:05,704 - ไอบีแอลพี - ไอบีแอลพี 543 00:29:05,787 --> 00:29:09,708 บิล กอธาร์ด ไม่เคยพลาดโอกาสการใช้ตัวย่อ 544 00:29:09,791 --> 00:29:11,251 สถาบันหลักการชีวิตพื้นฐาน 545 00:29:11,335 --> 00:29:14,755 เรื่องอำนาจสำคัญมาก 546 00:29:14,838 --> 00:29:15,839 สัมมนาพื้นฐานไอบีแอลพี 547 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 ถึงเป้าหมาย ด้วยหลักการชีวิตเจ็ดประการ 548 00:29:17,883 --> 00:29:22,095 คำสอนของบิล กอธาร์ด มีหลักการพื้นฐานที่จำเป็นเจ็ดข้อ 549 00:29:22,179 --> 00:29:26,099 แต่คุณลักษณะที่สำคัญที่สุดของคำสอน ของกอธาร์ดคือการสอนเรื่องอำนาจ 550 00:29:26,183 --> 00:29:29,311 เพราะเราอยู่ในยุคสมัย 551 00:29:29,394 --> 00:29:33,190 ที่เราอยากมีอำนาจเท่าเทียมกัน 552 00:29:33,273 --> 00:29:36,985 ลูกชายและลูกสาว อยากเท่าเทียมกับพ่อแม่ 553 00:29:37,569 --> 00:29:39,947 ประชาชนเท่าเทียมกับรัฐบาล 554 00:29:40,030 --> 00:29:43,116 ทัศนคติทั้งหมดในยุคนี้ 555 00:29:43,200 --> 00:29:46,245 คืออำนาจที่เท่าเทียมกัน 556 00:29:46,328 --> 00:29:50,499 แต่พระเจ้าไม่ได้วางโครงสร้างชีวิต แบบนั้น และมันไม่เป็นไปในแบบนั้น 557 00:29:51,833 --> 00:29:54,503 ตราบใดที่เราอยู่ภายใต้การปกป้อง 558 00:29:54,586 --> 00:29:57,631 ซาตานไม่สามารถเข้าถึงเรา พร้อมสิ่งล่อใจที่แสนอันตรายได้ 559 00:29:58,340 --> 00:30:00,133 มีคนดีๆ มากมายในไอบีแอลพี 560 00:30:00,217 --> 00:30:03,637 พวกเขาเข้าร่วมโดยคิดว่า "ฉันไม่อยากให้ลูกของฉันมีปัญหา 561 00:30:03,720 --> 00:30:06,139 "ฉันไม่อยากให้พวกเขา เดินไปบนเส้นทางที่ทำให้รู้สึกผิด 562 00:30:06,223 --> 00:30:08,350 "จากบาปที่เราเคยทำมา" 563 00:30:08,433 --> 00:30:11,728 ดังนั้นพวกเขาเข้าร่วม โดยคิดว่านี่คือชีวิตที่ดีกว่า 564 00:30:12,020 --> 00:30:16,775 ผมเคยเข้าร่วม สัมมนาพื้นฐานตอนอยู่มัธยมปลาย 565 00:30:16,858 --> 00:30:18,026 ผมคิดว่าประมาณปี 1980 566 00:30:18,110 --> 00:30:20,988 หลังจากเราแต่งงานกัน มิเชลล์ได้ไปเข้าร่วมสัมมนาพื้นฐาน 567 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 และนั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับเรา 568 00:30:23,156 --> 00:30:24,032 รักพวกคุณ... 569 00:30:24,116 --> 00:30:27,953 จิม บ็อบ ดักการ์ ได้รับอิทธิพลจากคำสอนของกอธาร์ด 570 00:30:28,036 --> 00:30:34,042 รวมทั้งแนวคิดที่มาจากหลักคริสเตียน เรื่องการมีลูกให้มากที่สุดเท่าที่จะมีได้ 571 00:30:34,126 --> 00:30:36,545 ผู้คนบอกว่าเราควรมีลูกกี่คน 572 00:30:36,628 --> 00:30:38,213 สัมมนาพื้นฐานไอบีแอลพี 573 00:30:38,297 --> 00:30:42,050 คำตอบคือพรของพระเจ้ากี่ข้อ... 574 00:30:42,134 --> 00:30:46,513 ในการเคลื่อนไหวตามหลักคริสเตียน การที่จะเป็นชาวคริสเตียนผู้เลื่อมใส 575 00:30:46,763 --> 00:30:51,727 เราต้องเปิดตัวเองให้พร้อมรับ ลูกๆ มากเท่าที่พระเจ้าจะมอบให้ 576 00:30:51,810 --> 00:30:55,480 เรื่องนี้มาจากไบเบิล ดังนั้นใครก็ตามที่ดึงข้อมูลมาก็เอามาใช้ 577 00:30:55,564 --> 00:30:58,692 "บุตรทั้งหลายที่เกิดเมื่อบิดายังหนุ่มแน่น ก็เหมือนลูกธนูในมือนักรบ" 578 00:30:58,775 --> 00:31:02,112 บุตรทั้งหลายที่เกิดเมื่อบิดายังหนุ่มแน่น 579 00:31:02,613 --> 00:31:08,535 คนที่มีลูกธนูเต็มกระบอกก็มีความสุข 580 00:31:09,411 --> 00:31:13,582 การมีประชากรมากเกินไป เป็นความเชื่อปรัมปรา 581 00:31:13,665 --> 00:31:17,836 ประชากรทั้งโลกอาศัยอยู่ได้ ในเขตเมืองแจ็คสันวิลล์ ฟลอริดา 582 00:31:17,919 --> 00:31:19,713 เรามีลูกสองคน ลูกชายและลูกสาว 583 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 เรามีลูก 11 คน 584 00:31:23,634 --> 00:31:26,678 ตามหลักไอบีแอลพี ยิ่งคุณมีลูกมากเท่าไหร่ 585 00:31:26,762 --> 00:31:28,305 ก็ยิ่งได้รับพรจากพระเจ้ามากเท่านั้น 586 00:31:28,388 --> 00:31:30,641 - อรุณสวัสดิ์ ทุกคน - อรุณสวัสดิ์ 587 00:31:30,724 --> 00:31:33,435 มิเชลล์ ฉันเกือบไม่กล้าถาม 588 00:31:33,518 --> 00:31:35,312 ฉันเข้าใจว่าคุณมีข่าวใหญ่จะบอก 589 00:31:35,395 --> 00:31:38,815 เรากำลังจะมีลูกคนที่ 20 ค่ะ 590 00:31:38,899 --> 00:31:41,943 ใช่ค่ะ และเราตื่นเต้นมาก 591 00:31:42,819 --> 00:31:47,366 "มีลูกและมีลูกเยอะๆ" นั่นคือสิ่งที่ฉันได้ยินตอนอายุ 12 592 00:31:47,449 --> 00:31:49,618 - ตอนฉันอายุแปดขวบ - ผมว่าบ้าบอมาก 593 00:31:49,701 --> 00:31:51,411 มีลูกและมีลูกเยอะๆ 594 00:31:51,536 --> 00:31:53,497 ฉันไม่เห็นการเต้นของหัวใจ 595 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 คุณไม่เห็นการเต้นของหัวใจเหรอ 596 00:31:57,918 --> 00:31:59,711 ใจเราตกไปอยู่ที่ตาตุ่ม 597 00:32:00,671 --> 00:32:04,633 ไม่มีการเต้นของหัวใจ และเราทั้งคู่เสียใจมาก 598 00:32:04,716 --> 00:32:06,218 ปี 2012 "การสูญเสีย" - ซีซัน 6 599 00:32:07,302 --> 00:32:10,889 ด้วยจำนวนลูกๆ ทุกคน และความนิยมของรายการ 600 00:32:10,972 --> 00:32:14,351 พวกเขากลายเป็น โปสเตอร์โฆษณาให้ไอบีแอลพี 601 00:32:14,434 --> 00:32:19,356 ถ้าคุณไม่เคยเข้าร่วมสัมมนาพื้นฐาน ฉันแนะนำจริงๆ 602 00:32:20,649 --> 00:32:25,612 บิล กอธาร์ดเดินทางไปทั่ว ขึ้นกล่าวในสนามกีฬาใหญ่ๆ ที่คนนั่งเต็ม 603 00:32:25,696 --> 00:32:28,949 สถาบันคาดการณ์ว่าผู้คนกว่าสองล้านคน 604 00:32:29,032 --> 00:32:31,868 ได้เข้าร่วมการสัมมนาของบิล กอธาร์ด 605 00:32:31,952 --> 00:32:33,286 เขาเป็นร็อกสตาร์ 606 00:32:35,372 --> 00:32:40,961 ในยุคที่สถาบันและอำนาจ ของศาสนาคริสต์ลดน้อยลง 607 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 นี่คือคนที่ดึงดูดฝูงชน 608 00:32:44,923 --> 00:32:48,135 สำหรับคนอย่างครอบครัวดักการ์ มันรู้สึกเหมือนชัยชนะ 609 00:32:49,678 --> 00:32:53,598 ผมชื่อจอช พีส และเมื่อหลายปีก่อน 610 00:32:53,682 --> 00:32:56,226 ผมเขียนบทความให้ นิวรีพับลิค 611 00:32:56,309 --> 00:32:59,855 เกี่ยวกับบิล กอธาร์ด ไอบีแอลพี และโลกนั้น 612 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 สถาบันฝึกอบรมขั้นสูง มีพระคัมภีร์ไบเบิลเป็นศูนย์กลาง 613 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 มีผู้ปกครองดูแล และเรียนรู้ที่บ้าน 614 00:33:06,737 --> 00:33:11,199 ในปี 1984 บิล กอธาร์ด เปิดตัวสถาบันฝึกอบรมขั้นสูงหรือเอทีไอ 615 00:33:11,283 --> 00:33:12,784 หลักสูตรการเรียนรู้ที่บ้าน 616 00:33:12,868 --> 00:33:15,412 หลักๆ แล้วคือการเอาสิ่งต่างๆ 617 00:33:15,495 --> 00:33:17,581 ที่เขาสอนในสัมมนาเหล่านี้ 618 00:33:17,664 --> 00:33:21,334 และเปลี่ยนมันเป็นหลักสูตรสำหรับครอบครัว 619 00:33:21,752 --> 00:33:26,590 ทรัพยากรของเอทีไอคือสิ่งที่เราต้องการ 620 00:33:26,673 --> 00:33:31,428 ฉันคงทำไม่ได้ ถ้าแค่ลำพังตัวฉัน โดยไม่มีทรัพยากรเหล่านั้น 621 00:33:31,511 --> 00:33:33,972 ตั้งแต่เด็ก มันเป็นแนวคิดที่ว่า 622 00:33:34,055 --> 00:33:37,434 พวกเขาอยากปกป้องเราจากโลกนี้ 623 00:33:37,517 --> 00:33:40,020 ผู้คนเข้าร่วมกลุ่มไอบีแอลพี 624 00:33:40,103 --> 00:33:42,439 การสัมมนาเหล่านี้ และอื่นๆ 625 00:33:42,522 --> 00:33:45,066 เพราะมันสนุก น่าตื่นเต้น และเป็นชุมชน 626 00:33:45,150 --> 00:33:47,736 นี่คือกุญแจสำคัญ พวกเขาต้องการกุญแจสู่ความสำเร็จ 627 00:33:47,819 --> 00:33:49,070 กุญแจสู่สิ่งนั้น กุญแจสู่สิ่งนี้ 628 00:33:49,154 --> 00:33:51,782 กุญแจที่จะให้สิ่งที่เราต้องการ 629 00:33:51,865 --> 00:33:53,867 การเป็นพ่อแม่ที่ดี และการสอนหนังสือลูกๆ ที่บ้าน 630 00:33:53,950 --> 00:33:56,953 และทำให้แน่ใจว่าลูกๆ ของเราเติบโตมาดี 631 00:33:58,622 --> 00:34:03,335 มันน่าสนใจมากเมื่อคุณเห็นองค์กร ที่รับปากคุณในเรื่องเหล่านั้น 632 00:34:09,340 --> 00:34:12,803 แน่นอนว่าครอบครัวดักการ์ถูกนำมาใช้ เป็นเครื่องมือหาสมาชิกให้ไอแอลบีพี 633 00:34:12,885 --> 00:34:17,432 พระเจ้าทรงเปิดโอกาส การสอนศาสนามากมายให้ครอบครัวเรา 634 00:34:17,516 --> 00:34:21,519 มันไม่ใช่การแสดง ไม่ใช่เลย มันคือชีวิตของเราจริงๆ 635 00:34:22,521 --> 00:34:25,023 มูลฐานนิยมคริสเตียน เป็นสิ่งที่ปกปิดเอาไว้เป็นส่วนใหญ่ 636 00:34:25,106 --> 00:34:26,316 พวกเขามีโรงเรียนของตัวเอง 637 00:34:26,399 --> 00:34:29,110 ความบันเทิงของตัวเอง ทุกอย่างเป็นของตัวเองจริงๆ 638 00:34:29,193 --> 00:34:32,364 พวกเขาไม่มีเหตุผลที่จะต้อง มีปฏิสัมพันธ์กับวัฒนธรรมโลกภายนอก 639 00:34:32,447 --> 00:34:37,077 จากนั้นครอบครัวดักการ์ก็เข้ามา และจู่ๆ มันก็กลายเป็นกระแสหลัก 640 00:34:37,410 --> 00:34:39,746 ทอม ครูซ ลัทธิไซเอนโทโลจี 641 00:34:39,829 --> 00:34:41,706 วิดีโอประชาสัมพันธ์ไซเอนโทโลจี 642 00:34:41,789 --> 00:34:44,334 ผมว่าเป็นสิทธิพิเศษ ที่ได้เรียกตัวเองว่าสมาชิกไซเอนโทโลจี 643 00:34:44,416 --> 00:34:48,838 ทอม ครูซเป็นเหมือนประตูที่เปิดให้ คนส่วนใหญ่ได้รู้จักไซเอนโทโลจี 644 00:34:48,922 --> 00:34:51,048 มันทำให้ไซเอนโทโลจีเป็นสิ่งที่ถูกต้อง 645 00:34:51,132 --> 00:34:54,885 และในหลายๆ แง่ ครอบครัวดักการ์ เป็นแบบนั้นสำหรับบิล กอธาร์ด 646 00:34:54,970 --> 00:34:57,639 ดักการ์ ดักการ์ ไง 647 00:34:57,722 --> 00:35:00,475 ตอนนี้มิเชลล์ และจิม บ็อบ เขียนหนังสือเล่มที่สองของพวกเขา 648 00:35:00,559 --> 00:35:02,477 ที่ร้านเราไม่เคยมีคนเข้ามามากขนาดนี้ 649 00:35:02,561 --> 00:35:04,938 เด็กๆ ออกทีวีมาสิบปีแล้ว 650 00:35:05,021 --> 00:35:06,773 แต่เราไม่เคยคาดหวังว่า ครอบครัวของเรา 651 00:35:06,857 --> 00:35:09,609 จะได้รับความสนใจมากในทุกที่ที่ไป 652 00:35:10,861 --> 00:35:12,070 สิบแปด ใช่ 653 00:35:12,153 --> 00:35:13,321 ผมชื่อโจชัว ดักการ์ 654 00:35:13,405 --> 00:35:17,158 เด็กๆ ในครอบครัวดักการ์ ถูกสอนด้วยหลักของกอธาร์ด 655 00:35:17,242 --> 00:35:19,828 และจอช ดักการ์ก็ไม่มีข้อยกเว้น 656 00:35:20,745 --> 00:35:25,292 และเมื่อเขาเป็นผู้ใหญ่ เขาก้าวสู่พื้นที่ของตัวเองในโลกนี้ 657 00:35:26,293 --> 00:35:28,753 เขาโดดเด่นอย่างต่อเนื่อง 658 00:35:30,881 --> 00:35:32,132 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 659 00:35:32,215 --> 00:35:33,425 - ครอบครัวดักการ์ - เป็นไงบ้าง 660 00:35:33,508 --> 00:35:36,595 และจอชกับแอนนา อยู่ในสตูดิโอของเรา ตัดเลย 661 00:35:36,678 --> 00:35:38,179 - ตัดเลยนะครับ - ชิ้นไหนก็ได้ 662 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 โอเค ทีนี้พลิกไป 663 00:35:42,559 --> 00:35:45,186 - คุณรู้ไหมว่าหมายถึงอะไร - ผมคิดว่าหมายถึงลูกสาว 664 00:35:45,270 --> 00:35:47,522 สีชมพูสำหรับลูกสาว คุณได้ลูกสาว 665 00:35:48,189 --> 00:35:52,444 เราตัดสินใจรับงานนั้นที่ดีซี 666 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 มันไม่ใช่เรื่องผิดปกติหรือไม่คาดคิด 667 00:35:55,363 --> 00:35:57,866 ที่คนที่เป็นเด็กหนุ่มดาวรุ่ง ในรายการทีวีเรียลลิตี้ 668 00:35:57,949 --> 00:35:59,618 จะอยากเข้าสู่แวดวงการเมืองด้วย 669 00:35:59,701 --> 00:36:03,330 นี่คือประเทศของผม 670 00:36:03,413 --> 00:36:04,789 สวัสดีครับ ผมจอช ดักการ์ 671 00:36:04,873 --> 00:36:07,584 สองปีก่อน จอชรับงานที่เป็นจุดสนใจ 672 00:36:07,667 --> 00:36:09,252 กับสภาวิจัยครอบครัว 673 00:36:09,336 --> 00:36:11,421 กลุ่มล็อบบี้อนุรักษ์นิยม 674 00:36:11,504 --> 00:36:13,882 ที่ทุ่มเทให้กับ การส่งเสริมโลกทัศน์คริสเตียน 675 00:36:14,341 --> 00:36:18,094 ฉันตื่นเต้นที่พวกเขามีรายการของตัวเอง 676 00:36:18,178 --> 00:36:20,597 ฉันรู้สึกว่ามันเป็นโอกาสที่ดี สำหรับพวกเขา 677 00:36:22,265 --> 00:36:24,059 แต่ฉันไม่รู้ทุกอย่าง 678 00:36:27,062 --> 00:36:30,565 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นเบื้องหลัง 679 00:36:30,649 --> 00:36:32,984 ครอบครัวเรียลลิตี้ทีวีกระแสตกฮวบ 680 00:36:33,068 --> 00:36:35,570 ข่าวร้าย วันที่ 19 พฤษภาคม 2015 681 00:36:35,654 --> 00:36:37,656 การเปิดเผยข้อกล่าวหาที่น่าตกใจ 682 00:36:37,739 --> 00:36:41,284 ลูกคนโตครอบครัวดักการ์ ล่วงละเมิดทางเพศเด็กๆ 683 00:36:41,368 --> 00:36:43,912 หลังจากจดหมายนิรนาม ส่งถึงรายการโอปราห์ วินฟรีย์โชว์ 684 00:36:43,995 --> 00:36:46,581 ทีมของโอปราห์โทรหา สายด่วนล่วงละเมิดเด็ก 685 00:36:46,665 --> 00:36:48,708 และตำรวจเริ่มสืบสวน 686 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 น่าทึ่ง แม้แต่ตามมาตรฐาน รายการทีวีเรียลลิตี้ 687 00:36:50,835 --> 00:36:53,797 ข่าวถูกเปิดเผยเมื่อ นิตยสารอินทัช 688 00:36:53,880 --> 00:36:57,968 ได้รายงานของตำรวจเมื่อสิบปีก่อน กรณีจอชถูกกล่าวหาลวนลามทางเพศเด็ก 689 00:36:58,051 --> 00:37:01,096 มันเผยว่าตอนที่จอชอายุ 14 หรือ 15 ปี 690 00:37:01,179 --> 00:37:06,476 เขาสัมผัสตัวเด็กสาวอย่างน้อยห้าคนโดยที่ พวกเธอไม่เต็มใจในปี 2002 และ 2003 691 00:37:06,559 --> 00:37:10,313 บางคนคาดเดาว่าเหยื่อที่ไม่ระบุชื่อ คือน้องสาวของจอชเอง 692 00:37:10,397 --> 00:37:12,816 ครอบครัวลูกดก 19 คน 693 00:37:14,275 --> 00:37:16,820 คุณจำตอนที่เขาถูกส่งตัวไปที่อื่นได้ไหม 694 00:37:18,238 --> 00:37:19,155 ค่ะ 695 00:37:19,489 --> 00:37:21,533 - เอาที่คุณสบายใจ - ไม่รู้สิ 696 00:37:21,616 --> 00:37:24,369 ฉันไม่อยากพูดถึงเรื่องนั้นจริงๆ 697 00:37:26,162 --> 00:37:27,330 แค่เพราะว่า... 698 00:37:27,414 --> 00:37:31,126 - เราหวังว่าจะไม่มีใครรู้เรื่องนี้ - ใช่ มันยากสำหรับฉัน เพราะ... 699 00:37:32,502 --> 00:37:35,672 มีบางเรื่องที่เธอเล่าให้ผมฟัง ด้วยความไว้ใจ 700 00:37:35,755 --> 00:37:37,799 เพราะเราแต่งงานกัน 701 00:37:37,882 --> 00:37:41,845 ซึ่งเราหวังว่าจะเป็นเรื่องที่ เรารู้กันสองคนจนถึงวันตาย 702 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 และจะไม่มีใครรู้เรื่องนี้ 703 00:37:44,014 --> 00:37:45,932 - แล้วคุณเป็นยังไง - โอเค... 704 00:37:46,474 --> 00:37:50,228 มีบางอย่างที่เก็บไว้แน่นหนาและ... 705 00:37:50,311 --> 00:37:55,150 ไม่ควรมีใครรู้เรื่องนี้ ดังนั้นฉันไม่อยากพูดถึงมัน 706 00:37:56,443 --> 00:37:59,195 ช่วงที่มีรายงานแจ้ง ทุกอย่างถูกเปิดเผย 707 00:37:59,279 --> 00:38:01,031 นั่นคือตอนที่ทุกคนรู้ 708 00:38:03,116 --> 00:38:05,493 คุณรู้เรื่องจอชครั้งแรกตอนไหน 709 00:38:12,542 --> 00:38:15,545 เราจะลงลึกแค่ไหน เพราะมันซับซ้อนวุ่นวายมาก 710 00:38:16,046 --> 00:38:18,423 ให้ตายเถอะ... มันยุ่งยากจริงๆ 711 00:38:20,550 --> 00:38:26,139 เรารู้จักเขาตั้งแต่เขาเป็นเด็ก เขาเป็นแฟนคนแรกของลูกสาวเรา 712 00:38:26,681 --> 00:38:28,099 และจอชก็พูดบางอย่างเช่น 713 00:38:28,183 --> 00:38:31,436 "ผมอยากคบเคลีห์เพื่อแต่งงานกัน" 714 00:38:31,519 --> 00:38:32,812 และเราตอบตกลง 715 00:38:35,356 --> 00:38:37,942 ขณะที่จอช ลูกชายคนโตอายุ 16 716 00:38:38,026 --> 00:38:40,987 ครอบครัวดักการ์จะรับมือกับ เรื่องละเอียดอ่อนอย่างการเดตยังไง 717 00:38:41,071 --> 00:38:42,822 ถ้าคุณจะมอบหัวใจของคุณให้ใคร 718 00:38:42,906 --> 00:38:45,950 คุณต้องมอบให้กับใครสักคน ที่จะรักคุณ และห่วงใยคุณ 719 00:38:46,034 --> 00:38:47,619 และไม่ใช่คนที่จะ 720 00:38:47,702 --> 00:38:50,080 แค่เพลิดเพลินไปกับอารมณ์ 721 00:38:51,706 --> 00:38:55,960 วันที่ 30 มีนาคม 2003 ตอนที่เรารู้เรื่อง 722 00:38:56,044 --> 00:38:58,254 ผมออกไปปล่อยโฮในสนาม 723 00:38:58,880 --> 00:39:01,382 สิ่งที่จิม บ็อบพูดกับเราคือ 724 00:39:01,466 --> 00:39:06,262 "จอชมีปัญหา เขาแตะต้องตัว พวกน้องสาวของเขาแบบที่ไม่ควรทำ" 725 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 นั่นคือ "เรื่องใหญ่" พวกเขาจะพูดแบบนั้น... 726 00:39:09,015 --> 00:39:11,142 คุณเคยพูดครั้งหนึ่งว่า เขาลวนลามน้องสาวของเขา 727 00:39:11,226 --> 00:39:13,728 และมิเชลล์บอกว่า "อย่าพูดแบบนั้นอีก" 728 00:39:13,812 --> 00:39:16,356 เห็นว่าเขาทำแบบนั้นตั้งแต่อายุ 12 729 00:39:16,439 --> 00:39:18,650 แต่เรารู้เรื่องนั้นตอนเขาอายุ 15 730 00:39:18,733 --> 00:39:20,443 แล้วคุณจะบอกเราเมื่อไหร่ 731 00:39:20,527 --> 00:39:24,239 มิเชลล์ก็พูดว่า "เราไม่ได้จะให้พวกเขาบอกคุณเลย 732 00:39:24,322 --> 00:39:27,325 "เราจะให้จอชสารภาพกับเคลีห์ ตอนที่พวกเขาแต่งงานกัน" 733 00:39:27,408 --> 00:39:29,869 ผมจึงถามจิม บ็อบว่า "งั้นหลักๆ แล้วนายจะบอกว่า 734 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 "นายจะใช้ลูกสาวฉันเป็นตัวโน้มน้าว 735 00:39:31,913 --> 00:39:33,456 "ให้เขาทำตัวให้ถูกต้องงั้นเหรอ" 736 00:39:33,540 --> 00:39:35,583 และเขาก็พูดว่า "ก็ ใช่ ประมาณนั้น" 737 00:39:36,543 --> 00:39:41,256 จิม บ็อบร่างกฎหมาย ที่สร้างเว็บไซต์ผู้กระทำผิดทางเพศ 738 00:39:41,339 --> 00:39:43,842 ผมเผชิญหน้าเขา "ตามกฎหมายที่นายร่าง 739 00:39:43,925 --> 00:39:45,218 "และสิ่งที่นายบอกฉัน 740 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 "ลูกชายของนายควรอยู่ในเว็บนั่น 741 00:39:46,761 --> 00:39:49,639 "เขาต้องทำให้ถูกต้อง เพราะเขาทำผิดกฎหมาย 742 00:39:49,722 --> 00:39:52,016 "และเขาต้องมอบตัว" 743 00:39:52,100 --> 00:39:54,686 เขาบอกว่า "ฉันจะพาจอชไป นายอยากไปไหม" 744 00:39:54,769 --> 00:39:55,812 ผมตอบว่า "ไป" 745 00:39:55,895 --> 00:39:58,481 ผมเลยไปกับเขา เราเจอกันที่สำนักงานตำรวจรัฐ 746 00:39:58,565 --> 00:40:01,776 ตำรวจรัฐนั่งลง และเราบอกเรื่องราวกับเขา 747 00:40:01,860 --> 00:40:05,697 จอชบอกเขาในสิ่งที่ตอนนั้น เราคิดว่านั่นคือทุกอย่างที่เขาทำลงไป 748 00:40:05,780 --> 00:40:07,532 เขาบอกว่า "ครั้งนี้ฉันจะปล่อยเธอไป 749 00:40:07,615 --> 00:40:10,201 "แต่ถ้าเธอทำอีก ฉันจะลงโทษเธอให้หนัก" 750 00:40:10,285 --> 00:40:13,496 ต่อมาเรารู้ว่า ตำรวจคนนี้คือเพื่อนของจิม บ็อบ 751 00:40:13,580 --> 00:40:16,457 จิมกำลังคิดว่า "จะทำยังไงดี 752 00:40:16,541 --> 00:40:18,126 "เราต้องให้เขาออกไปจากบ้าน 753 00:40:18,209 --> 00:40:20,545 "เราควรไปที่ไหน เราควรพาเขาไปที่ไหน" 754 00:40:21,296 --> 00:40:24,340 เราพาเขาไปที่ศูนย์ของบิล กอธาร์ด ในลิตเติลร็อก 755 00:40:24,424 --> 00:40:28,428 ซึ่งเป็นศูนย์ไอบีแอลพีสำหรับเด็กที่มีปัญหา 756 00:40:28,511 --> 00:40:30,471 วิดีโอประชาสัมพันธ์ไอบีแอลพี 757 00:40:30,555 --> 00:40:32,932 ฉันคิดว่า "จอชอยู่ไหน เขาไปไหน" 758 00:40:33,016 --> 00:40:38,646 พวกเขาบอกว่า "เขาไปช่วย หลายๆ ครอบครัวสร้างบ้านที่ค่าย" 759 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 แล้วฉันก็บอกว่า "อ้อ" 760 00:40:40,440 --> 00:40:42,358 และพวกเขาบอกว่า "ใช่ เขาเป็นคนดี" 761 00:40:42,442 --> 00:40:43,818 คุณรู้ว่ามีบางอย่างผิดปกติ 762 00:40:44,694 --> 00:40:48,573 จอชไม่อยู่ และพวกเขากำลังจะ ให้สัมภาษณ์นิตยสารแพเร็นส์ 763 00:40:48,656 --> 00:40:50,450 - นิตยสารที่ทำให้พวกเขามีรายการทีวี - ค่ะ 764 00:40:50,533 --> 00:40:55,121 ผมถามจิม บ็อบว่า "นายจะบอกพวกเขาว่ายังไง" 765 00:40:55,205 --> 00:40:58,249 เขาบอกว่า "เราจะบอกว่า จอชไปทำหน้าที่สอนศาสนา" 766 00:40:58,333 --> 00:41:01,336 ผมบอกว่า "จิม บ็อบ นายก็รู้ว่ามันไม่จริง" 767 00:41:01,419 --> 00:41:03,087 จริงๆ แล้วเขาพาตัวจอชออกจากที่นั่น 768 00:41:03,171 --> 00:41:05,465 เขาไม่ได้บอกพวกนั้น เขาพาจอชกลับมา 769 00:41:05,548 --> 00:41:08,635 เขาอยากให้จอชได้ฉลองวันเกิด ก่อนหน้าวันเกิดจิม บ็อบ 770 00:41:08,718 --> 00:41:11,888 พวกเขาไม่ได้พาเขาไปมอบตัว พวกเขาไม่ได้แจ้งความ 771 00:41:11,971 --> 00:41:13,640 พวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลย 772 00:41:15,058 --> 00:41:18,102 ผมบอกว่า "มันไม่สำคัญหรอก ว่านายเป็นครอบครัวคริสเตียนที่ดีที่สุดไหม 773 00:41:18,186 --> 00:41:21,481 "ถ้า 20 ปีข้างหน้า มีคนรู้เรื่อง มันจะเป็นเรื่องใหญ่" 774 00:41:22,023 --> 00:41:25,068 - มันไม่ใช่เรื่องดีสำหรับจอช - ไม่ 775 00:41:25,818 --> 00:41:27,737 คำสาป มันเป็นคำสาปของจอช 776 00:41:29,489 --> 00:41:32,867 มันทำให้ฉันใจสลาย เมื่อนึกถึงลูกพี่ลูกน้องที่น่ารักของฉัน 777 00:41:35,161 --> 00:41:37,121 และทุกคนในไอบีแอลพี 778 00:41:37,956 --> 00:41:42,627 ทีแอลซีสร้างรายการประชาสัมพันธ์ ให้หลักคำสอนของกอธาร์ด 779 00:41:43,753 --> 00:41:46,130 เรื่องนี้มันยิ่งใหญ่กว่าครอบครัวดักการ์ 780 00:41:46,214 --> 00:41:48,549 มีผู้คนมากมายที่ทำแบบเดียวกัน 781 00:41:48,633 --> 00:41:49,676 และยังไม่ถูกจับได้ 782 00:41:50,677 --> 00:41:55,139 นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ฉันได้ยินเรื่องนี้ ที่เกิดขึ้นในชุมชนไอบีแอลพี 783 00:41:55,723 --> 00:42:01,187 ฉันมองดูตัวบิล กอธาร์ดเอง และสิ่งที่เขาถูกกล่าวหา 784 00:42:02,730 --> 00:42:05,233 ความสนใจส่วนมาก ถูกพุ่งไปที่ครอบครัวดักการ์ 785 00:42:05,316 --> 00:42:07,151 ไม่ใช่ที่สถาบัน 786 00:42:07,235 --> 00:42:10,530 สถาบันเลี้ยงดูเหล่านักล่าตัวน้อย 787 00:42:11,197 --> 00:42:15,618 เราทุกคนภูมิใจ ในเหล่าคุณพ่อคุณแม่ที่เชื่อฟังพระเจ้า 788 00:42:15,702 --> 00:42:19,580 และมีลูกสาวลูกชายให้โลกนี้เพิ่มขึ้น 789 00:42:21,207 --> 00:42:22,875 มีผู้คนมากมาย 790 00:42:22,959 --> 00:42:25,878 ที่ถูกทำร้ายโดยคณะผู้สอนศาสนานี้ 791 00:42:27,380 --> 00:42:31,801 ผู้คนมองจอช ดักการ์ และพวกเขาเห็นปีศาจ 792 00:42:34,345 --> 00:42:35,346 แต่... 793 00:42:36,889 --> 00:42:38,391 ปีศาจถูกสร้างขึ้น 794 00:42:39,684 --> 00:42:41,978 ผมตัดทุกสายสัมพันธ์กับครอบครัว 795 00:42:42,061 --> 00:42:43,896 ด้วยการมาที่นี่ แต่ก็ช่างเถอะ 796 00:42:44,147 --> 00:42:46,733 ตอนต่อไป 797 00:42:46,816 --> 00:42:49,861 ถึงอยู่ไกลๆ คุณก็ดูออกว่า พวกเขาเป็นเด็กโฮมสคูล 798 00:42:49,944 --> 00:42:52,739 บิล กอธาร์ดรับปากว่า โปรแกรมการเรียนโฮมสคูลของเขา 799 00:42:52,822 --> 00:42:57,952 จะเทียบเท่ากับการศึกษา ระดับเตรียมกฎหมายหรือเตรียมแพทย์ 800 00:42:58,036 --> 00:43:01,247 เราสอนลูกๆ ของเราว่า วิวัฒนาการเป็นสิ่งที่ไม่ใช่วิทยาศาสตร์ 801 00:43:01,331 --> 00:43:05,877 ตอนที่ฉันเริ่มดูครอบครัวดักการ์ ทุกคนสุภาพอ่อนโยนมาก 802 00:43:05,960 --> 00:43:09,464 เชื่อฟังแม่ นั่งนิ่งๆ และยิ้มกว้างมองแม่ 803 00:43:09,547 --> 00:43:14,260 แต่พวกเขาไม่ได้แสดงให้เห็น วิธีที่ทำให้เด็กๆ นิ่งสงบ 804 00:43:14,344 --> 00:43:17,055 คุณเคยเห็นลูกพี่ลูกน้องของคุณ ถูกลงโทษด้วยไม้เรียวไหม 805 00:43:17,638 --> 00:43:20,683 จิม บ็อบ ดักการ์ช่างกล้ามากที่บอกว่า 806 00:43:20,767 --> 00:43:23,144 "ผมเอาทีมงานตากล้องมาที่นี่ได้หลายปี 807 00:43:23,227 --> 00:43:24,937 "และจะไม่มีใครรู้ว่าเราใช้ชีวิตอยู่ยังไง" 808 00:43:25,021 --> 00:43:27,523 คุณเคยกังวลไหมว่าการรักษาไม่ได้ผล 809 00:43:27,607 --> 00:43:29,067 ไม่ครับ จอชเปลี่ยนไปแล้ว 810 00:43:29,150 --> 00:43:30,193 มีการล่วงละเมิดมากมาย 811 00:43:30,276 --> 00:43:32,278 ความกลัวเป็นส่วนประกอบหลัก 812 00:43:32,362 --> 00:43:34,822 ฉันฝันว่าถูกเผาทั้งเป็น 813 00:43:34,906 --> 00:43:39,369 บิล กอธาร์ดสอนว่าผู้สร้าง ตุ๊กตาแคบเบจแพตช์เป็นพ่อมด 814 00:43:39,452 --> 00:43:41,454 นี่คือสิ่งที่กอธาร์ดต้องการ สิ่งที่พระเจ้าต้องการ 815 00:43:41,537 --> 00:43:45,416 ทุกอย่างเกี่ยวกับโลกนั้น ทำให้คุณกลายเป็นเหยื่อที่สมบูรณ์แบบ 816 00:43:45,500 --> 00:43:51,214 ฉันแค่หวังและภาวนาว่า เรื่องนี้จะไม่เกิดขึ้นกับใครอีก 817 00:44:42,014 --> 00:44:44,016 คำบรรยายโดย ลลวรรณ 818 00:44:44,100 --> 00:44:46,102 ผู้ตรวจสอบงานแปล วิสาขา ภูริไกร