1 00:00:06,049 --> 00:00:09,303 ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΘΕΜΑΤΑ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΕΠΙΘΕΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΩΝ. 2 00:00:09,386 --> 00:00:10,929 ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΘΕΑΤΗ. 3 00:00:13,223 --> 00:00:17,561 ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟ ΑΡΚΑΝΣΑΣ 4 00:00:17,644 --> 00:00:21,732 Μια βόμβα πέφτει, καθώς αποκαλύπτεται ένα σκοτεινό οικογενειακό μυστικό. 5 00:00:21,815 --> 00:00:23,650 Ο Τζος Ντάγκαρ, ο μεγαλύτερος γιος, 6 00:00:23,734 --> 00:00:27,029 κατηγορήθηκε ότι επανειλημμένα κακοποίησε πέντε ανήλικα κορίτσια. 7 00:00:27,112 --> 00:00:30,157 Συμπεριλαμβανομένων των ίδιων του των αδελφών. 8 00:00:30,699 --> 00:00:33,577 ΣΚΑΝΔΑΛΟ ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗΣ - ΤΟ TLC ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΟ "19 KIDS AND COUNTING" 9 00:00:33,660 --> 00:00:36,121 Ο στρατιώτης Τζόζεφ Χάτσενς μίλησε σκληρά στον Τζος. 10 00:00:36,205 --> 00:00:42,002 Παρεμπιπτόντως, ο Χάτσενς εκτίει 56 χρόνια φυλάκισης για παιδική πορνογραφία. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,921 Είναι δύσκολο να το κρύψεις αυτό. 12 00:00:44,004 --> 00:00:45,297 Πολλοί άνθρωποι νιώθουν 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,549 ότι "Δεν ήταν ειλικρινείς μαζί μας". 14 00:00:48,342 --> 00:00:50,302 ΤΖΙΛ ΝΤΙΛΑΡΝΤ ΜΕΛΟΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΝΤΑΓΚΑΡ 15 00:00:50,385 --> 00:00:52,638 Με έπαιρνε κλαίγοντας κάθε φορά που αναφερόταν. 16 00:00:52,721 --> 00:00:53,764 Κανείς δεν ήξερε τίποτα. 17 00:00:53,847 --> 00:00:56,642 Ήμασταν αρραβωνιασμένοι, και δεν είχα ιδέα γι' αυτό. 18 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 Ευχαριστώ. 19 00:00:59,061 --> 00:01:03,690 Όταν έμαθα τι συνέβη με τις ανιψιές μου, 20 00:01:03,774 --> 00:01:05,484 κατέρρευσα και έκλαψα. 21 00:01:06,443 --> 00:01:08,529 Και δεν μπορούσα καν να τους συμπαρασταθώ, 22 00:01:08,612 --> 00:01:12,282 γιατί ήταν μυστικό, και κανείς δεν μου είπε την αλήθεια. 23 00:01:12,366 --> 00:01:14,201 ΝΤΙΑΝΑ ΝΤΑΓΚΑΡ ΑΔΕΡΦΗ ΤΟΥ ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ 24 00:01:14,701 --> 00:01:18,747 Ο μπαμπάς μου, οι παραγωγοί κι ο κόσμος μιλούσαν γι' αυτό. 25 00:01:18,831 --> 00:01:22,876 Ήταν επείγον να αποφασίσουν πώς θα χειριζόταν το σόου 26 00:01:22,960 --> 00:01:26,046 στον απόηχο των γεγονότων του 2015. 27 00:01:26,672 --> 00:01:29,216 Όσον αφορά την αποκατάσταση και τον έλεγχο της ζημιάς, 28 00:01:29,299 --> 00:01:32,094 απλώς νιώθεις ότι πέφτει σ' εσένα το βάρος και η ευθύνη 29 00:01:32,177 --> 00:01:35,848 να βοηθήσεις, γιατί είσαι ο μόνος που μπορεί. 30 00:01:42,104 --> 00:01:48,110 Ευλογημένες Οικογένειες ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 31 00:01:48,193 --> 00:01:49,903 Απόψε, για πρώτη φορά, 32 00:01:49,987 --> 00:01:53,740 η οικογένεια που έγινε γνωστή για τις συντηρητικές χριστιανικές αξίες της 33 00:01:53,824 --> 00:01:56,326 και τα 19 παιδιά της, μιλάει ανοιχτά. 34 00:01:56,409 --> 00:01:57,411 ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 35 00:01:57,494 --> 00:01:58,620 Πάμε πίσω στο 2002. 36 00:01:58,704 --> 00:02:01,081 Πώς μάθατε ότι υπήρχε πρόβλημα με τον Τζος; 37 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 Η ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 38 00:02:02,291 --> 00:02:03,500 Ήταν περίεργος για τα κορίτσια, 39 00:02:03,584 --> 00:02:06,211 και τις είχε ουσιαστικά αγγίξει πάνω από τα ρούχα τους 40 00:02:06,295 --> 00:02:08,921 ενώ κοιμόντουσαν. Δεν ήξεραν ότι το είχε κάνει. 41 00:02:09,006 --> 00:02:09,923 Κι έτσι... 42 00:02:10,007 --> 00:02:12,092 Δεν θυμάμαι να έγιναν έτσι τα πράγματα. 43 00:02:12,175 --> 00:02:14,428 Δεν ήταν πολύ ειλικρινής στη συνέντευξη. 44 00:02:14,511 --> 00:02:18,807 Και δεν ήταν αλήθεια ότι έστειλε τον Τζος σε μια εγκατάσταση του ΙΒΑΖ. 45 00:02:18,891 --> 00:02:22,227 Ανησυχήσατε καθόλου ότι η θεραπεία δεν λειτούργησε, 46 00:02:22,311 --> 00:02:24,896 ειδικά με τόσα πολλά μικρά παιδιά στο σπίτι; 47 00:02:26,398 --> 00:02:28,483 Όχι. Ο Τζος ήταν άλλος άνθρωπος. 48 00:02:28,567 --> 00:02:33,322 Ακόμα και μετά από αυτό, εγώ και η Τζέσα νιώσαμε το βάρος να πέφτει σε εμάς. 49 00:02:33,864 --> 00:02:37,034 Σε λίγο, σε μια προεπισκόπηση της βασικής ιστορίας, 50 00:02:37,117 --> 00:02:42,664 δύο από τις αδελφές που αυτοχαρακτηρίζονται ως θύματα του Τζος 51 00:02:42,747 --> 00:02:43,999 για πρώτη φορά. 52 00:02:44,958 --> 00:02:47,461 Μετά την εκπομπή της Μέγκιν Κέλι, 53 00:02:47,544 --> 00:02:49,588 υπήρξε διαρροή στη σελίδα της Άσλεϊ Μάντισον. 54 00:02:49,671 --> 00:02:51,506 ΤΖΕΝ ΣΑΤΦΙΝ YOUTUBE, FUNDIE FRIDAYS 55 00:02:51,590 --> 00:02:53,425 Κι άλλη βόμβα. 56 00:02:53,508 --> 00:02:54,384 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2015 57 00:02:54,468 --> 00:02:57,846 Ο πρώην σταρ του ριάλιτι, Τζος Ντάγκαρ, και πάλι κατηγορούμενος 58 00:02:57,930 --> 00:03:00,098 μετά την αποκάλυψη της Άσλεϊ Μάντισον, 59 00:03:00,182 --> 00:03:02,976 τη σελίδα που είναι γνωστή για τα προξενιά σε άπιστους. 60 00:03:03,060 --> 00:03:07,773 Υποθέτω ότι το διαβάσατε στις εφημερίδες ή το είδατε στην τηλεόραση, 61 00:03:07,856 --> 00:03:11,276 μα έχουμε περάσει πολλές δοκιμασίες. 62 00:03:11,360 --> 00:03:16,657 Θα μπορούσε να έχει τακτοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο, 63 00:03:16,740 --> 00:03:22,621 αν ο αδελφός μου καταλάβαινε ότι έπρεπε να βοηθήσει τον γιο του. 64 00:03:22,704 --> 00:03:24,997 Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να μιλήσω στον Τζος. 65 00:03:25,082 --> 00:03:27,834 Θα μιλήσω στον Ουράνιο Πατέρα μας. 66 00:03:28,460 --> 00:03:33,966 Τώρα, η πορνοστάρ Ντάνικα Ντίλον δίνει λεπτομέρειες για το σεξ με τον Τζος. 67 00:03:34,049 --> 00:03:35,342 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2015 68 00:03:35,425 --> 00:03:38,303 Αν και ήταν συναινετικό, ένιωσα σχεδόν σαν να με βίαζαν. 69 00:03:38,387 --> 00:03:41,223 Έκανε σεξ με τον Ντάγκαρ ενώ η γυναίκα του ήταν έγκυος. 70 00:03:41,306 --> 00:03:44,518 Την είχε πληρώσει χιλιάδες για να μη μιλήσει. 71 00:03:46,061 --> 00:03:49,146 Η οικογένεια Ντάγκαρ δεν έχει κάποια περίεργη γοητεία. 72 00:03:49,231 --> 00:03:52,067 Κρύβει μια τρομακτική ιστορία 73 00:03:52,150 --> 00:03:53,402 ΤΖΟΣ ΠΙΣ ΠΑΣΤΟΡΑΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 74 00:03:53,485 --> 00:03:55,445 που ειπώθηκε ξανά και ξανά 75 00:03:55,529 --> 00:03:57,030 σε πολλές άλλες οικογένειες. 76 00:03:57,823 --> 00:03:59,824 Ενόχλησε πολλούς ανθρώπους, 77 00:03:59,908 --> 00:04:02,953 που τελικά έβγαλαν τον μεγεθυντικό φακό, 78 00:04:03,036 --> 00:04:06,623 λέγοντας "Περίμενε, τι είναι αυτό; Τι πραγματικά συμβαίνει;" 79 00:04:06,707 --> 00:04:08,500 ΕΪΜΙ ΚΙΝΓΚ ΞΑΔΕΡΦΗ ΤΩΝ ΝΤΑΓΚΑΡ 80 00:04:13,505 --> 00:04:14,715 Εντάξει. 81 00:04:16,966 --> 00:04:20,804 Πώς είναι να είστε εδώ; 82 00:04:20,887 --> 00:04:22,764 -Σουρεαλιστικό. -Ναι. 83 00:04:22,848 --> 00:04:24,224 Αυτή είναι σίγουρα η λέξη. 84 00:04:32,983 --> 00:04:36,695 Είναι κάτι πολύ περισσότερο από φωτογραφίες στο TikTok. 85 00:04:40,073 --> 00:04:43,285 Πλέον, και μόνο που είμαι εδώ κόβω τις επαφές με την οικογένειά μου, 86 00:04:43,368 --> 00:04:44,244 αλλά τέλος πάντων. 87 00:04:48,999 --> 00:04:50,167 ΛΙΝΤΣΕΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 88 00:04:50,250 --> 00:04:52,252 Ο φίλος μου μού έδωσε μια σοφή συμβουλή, 89 00:04:52,335 --> 00:04:55,380 λέγοντάς μου "Πρέπει να προχωρήσεις με τόλμη, 90 00:04:55,464 --> 00:04:58,759 "γιατί αυτός είναι ο ιερός χώρος που διεκδίκησες χρόνια πριν 91 00:04:58,842 --> 00:05:01,511 "όταν είπες ότι αυτό πρέπει να σταματήσει, 92 00:05:01,595 --> 00:05:04,473 "και οι άνθρωποι να μάθουν τι πραγματικά συνέβη". 93 00:05:04,556 --> 00:05:07,434 Κι έτσι, είμαι... Προσπαθώ απλώς να... 94 00:05:08,810 --> 00:05:12,647 Λοιπόν, όταν οι Ντάγκαρ πρωτοβγήκαν στο TLC, 95 00:05:12,731 --> 00:05:14,775 ήμουν πολύ φρικαρισμένη. 96 00:05:15,275 --> 00:05:17,778 "Όχι, όχι. Αυτό είναι... Δεν είναι... 97 00:05:17,861 --> 00:05:20,280 "Δεν χρειάζεται να το δω, γιατί το έζησα". 98 00:05:21,406 --> 00:05:24,034 Με έβαλαν στον κόσμο του Μπιλ Γκόθαρντ, 99 00:05:24,117 --> 00:05:25,619 όταν ήμουν οκτώ χρονών. 100 00:05:25,702 --> 00:05:29,414 Ξεκίνησε με τους γονείς μου να παρακολουθούν σεμινάρια του ΙΒΑΖ. 101 00:05:29,498 --> 00:05:30,999 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΖΩΗΣ 102 00:05:31,083 --> 00:05:32,918 Έτσι, σταμάτησα το σχολείο. 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,170 Ήξερα πώς ήταν η δομή του δημόσιου σχολείου, 104 00:05:35,253 --> 00:05:38,298 κι η ιδέα να κάθομαι στο υπόγειο με τα δύο αδέρφια μου 105 00:05:38,381 --> 00:05:41,843 με κουτιά γάλα και κάτι σανίδες για γραφεία, είπα 106 00:05:41,927 --> 00:05:44,679 "Τι είναι αυτή η παλιοκατάσταση;" 107 00:05:45,764 --> 00:05:49,392 Οι Ντάγκαρ, συμμετείχαν ως ομιλητές στα συνέδρια του ΙΒΑΖ 108 00:05:49,476 --> 00:05:52,354 πολύ πριν ακούσω γι' αυτούς στην τηλεόραση. 109 00:05:52,437 --> 00:05:56,942 Όταν απέκτησαν δημοσιότητα εκεί, σοκαρίστηκα, απογοητεύτηκα. 110 00:05:57,025 --> 00:05:58,568 ΤΑΡΑ ΟΑΘΑΟΥΤ - ΦΛΟΪΝΤ ΟΑΘΑΟΥΤ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 111 00:05:59,653 --> 00:06:02,030 Οι γονείς μου αποφάσισαν να διδαχτούμε κατ' οίκον. 112 00:06:02,114 --> 00:06:06,701 Ξέρω ότι ήθελαν να επιβλέπουν τι είδους εκπαίδευση θα είχαμε. 113 00:06:06,785 --> 00:06:09,996 Όταν γνωριστήκαμε, όταν είπε ότι διδάχτηκε κατ' οίκον, 114 00:06:10,080 --> 00:06:11,581 με εξέπληξε. 115 00:06:11,665 --> 00:06:15,585 Σκέφτηκα "Τότε, σίγουρα καταλαβαίνει γιατί είμαι τόσο αλλόκοτη". 116 00:06:16,711 --> 00:06:19,798 Όταν έχεις διδαχτεί κατ' οίκον τούς εντοπίζεις από μακριά. 117 00:06:19,881 --> 00:06:23,176 Απλώς λες "Διδάχτηκαν κατ' οίκον". 118 00:06:24,970 --> 00:06:28,056 Ξεκινήσαμε κατ' οίκον διδασκαλία όταν πήγαινα δευτέρα δημοτικού. 119 00:06:28,140 --> 00:06:30,851 Αυτό που πρόσεξα όταν ξεκίνησα να βλέπω τους Ντάγκαρ... 120 00:06:30,934 --> 00:06:31,893 ΛΑΡΑ ΣΜΙΘ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 121 00:06:33,603 --> 00:06:37,065 είναι πως όλοι είναι πολύ πράοι και ήρεμοι. 122 00:06:37,149 --> 00:06:42,279 Αν έβαζες μια κάμερα στην οικογένειά μου όταν ήταν παιδιά, 123 00:06:42,362 --> 00:06:44,531 θα μας έβλεπες έτσι ακριβώς. 124 00:06:44,614 --> 00:06:47,367 Ήμουν το πρώτο παιδί στην οικογένεια που διδάχτηκε κατ' οίκον. 125 00:06:47,450 --> 00:06:48,410 ΤΣΑΝΤ ΧΑΡΙΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 126 00:06:49,035 --> 00:06:52,247 Δεν έπρεπε να βλέπεις τηλεόραση στο ΙΒΑΖ, 127 00:06:52,330 --> 00:06:54,416 και σίγουρα δεν βλέπαμε συχνά. 128 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Αν είχες τηλεόραση, 129 00:06:56,042 --> 00:06:58,253 υποτίθεται ότι ήταν μόνο για βίντεο, 130 00:06:58,336 --> 00:07:03,341 για να παρακολουθείς μόνο ό,τι είχε εγκριθεί ή γυριστεί από το ΙΒΑΖ. 131 00:07:04,509 --> 00:07:06,761 Και ελπίζω ότι ο χρόνος που περνάμε μαζί 132 00:07:06,845 --> 00:07:08,972 με αυτά τα μαθήματα πιάνου γκόσπελ... 133 00:07:09,055 --> 00:07:11,892 Και για να είμαι ειλικρινής, ήταν πολύ βαρετό. 134 00:07:13,643 --> 00:07:17,189 Οι γονείς μου ζούσαν στην επαρχία Γουόκερ, στην Αλαμπάμα. 135 00:07:17,272 --> 00:07:19,482 Είχαν πολύ λίγες επιλογές. 136 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 Είτε δούλευες σε ανθρακωρυχείο, 137 00:07:21,568 --> 00:07:24,487 είτε δούλευες σε χαλυβουργείο, ή απλώς λιμοκτονούσες. 138 00:07:24,571 --> 00:07:27,365 Όταν ο πατέρας μου είχε την ευκαιρία να γίνει πάστορας, 139 00:07:27,449 --> 00:07:31,328 ειδικά σε ένα κίνημα που υποτίθεται ότι θα έμενε όρθιο τις τελευταίες μέρες, 140 00:07:31,411 --> 00:07:32,954 φυσικά και τη δέχτηκε. 141 00:07:33,038 --> 00:07:34,831 Είναι καλύτερο από το χαλυβουργείο. 142 00:07:39,127 --> 00:07:40,420 Το παρελθόν μου... 143 00:07:40,503 --> 00:07:43,048 Λοιπόν, ξεκίνησα... Μεγάλωσα στο Μίσιγκαν. 144 00:07:44,299 --> 00:07:47,969 Ασχολήθηκα άμεσα με το ΙΒΑΖ ως νέα μαμά. 145 00:07:49,971 --> 00:07:54,267 Έψαχναν νέες οικογένειες για να τις προσηλυτίσουν στο ΙΒΑΖ. 146 00:07:54,351 --> 00:07:55,185 ΤΙΑ ΛΕΒΙΝΓΚΣ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 147 00:07:55,268 --> 00:07:59,981 Ήμουν μια νεαρή σύζυγος και έψαχνα κάποιον να με διδάξει. 148 00:08:00,065 --> 00:08:02,359 Σίγουρα και οι Ντάγκαρ είχαν μέντορες, 149 00:08:02,442 --> 00:08:04,778 που τους δίδαξαν πώς πρέπει να τα κάνουν αυτά. 150 00:08:05,654 --> 00:08:08,198 Δεν πήγα σε δημόσιο σχολείο. Διδάχτηκα κατ' οίκον. 151 00:08:08,281 --> 00:08:09,157 ΧΕΔΕΡ ΧΙΘ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 152 00:08:10,533 --> 00:08:13,745 Η παιδική ηλικία της μητέρας μου ήταν πολύ τραυματική. 153 00:08:13,828 --> 00:08:15,413 Υπήρξε πολλή κακοποίηση. 154 00:08:16,498 --> 00:08:18,917 Το ΙΒΑΖ τής πρόσφερε παρηγοριά, 155 00:08:19,000 --> 00:08:23,421 της υποσχέθηκε ηρεμία και ένα καταφύγιο, κι εκείνη το πίστεψε απόλυτα. 156 00:08:24,130 --> 00:08:26,424 Είχε πάει στα σεμινάρια του Μπιλ Γκόθαρντ 157 00:08:26,508 --> 00:08:29,719 από όταν ξεκίνησε το βασικό σεμινάριο. 158 00:08:31,972 --> 00:08:36,268 Ο Μπιλ Γκόθαρντ ταξίδευε τριγύρω, παίζοντας σε τεράστια αμφιθέατρα. 159 00:08:36,351 --> 00:08:37,726 Κάνει εμφάνιση κάθε βδομάδα. 160 00:08:37,811 --> 00:08:38,727 ΜΠΡΟΥΚ ΑΡΝΟΛΝΤ ΠΡΩΗΝ ΙΒΑΖ 161 00:08:39,562 --> 00:08:42,356 Το ΙΒΑΖ εξαπλώθηκε στην εκκλησία μου όταν ήμουν παιδί. 162 00:08:42,440 --> 00:08:44,859 Ο στόχος του Γκόθαρντ είναι οι άνθρωποι της εκκλησίας. 163 00:08:44,943 --> 00:08:48,780 Θα έφευγαν από το σεμινάριό τους, θα πήγαιναν πίσω στις εκκλησίες τους, 164 00:08:48,863 --> 00:08:53,618 θα επηρέαζαν κόσμο για αυτό το πρόγραμμα, και ούτω καθ' εξής. 165 00:08:53,702 --> 00:08:55,954 Εξαπλώθηκε από τις εκκλησίες των Νοτίων Βαπτιστών. 166 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 Εξαπλωνόταν επίσης και στην εθνική σκηνή. 167 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Συνήθως σκεφτόμαστε ότι μια αίρεση έχει μια κοινότητα, 168 00:09:03,837 --> 00:09:07,507 ή έχει, κατά κάποιο τρόπο, μια γεωγραφική τοποθεσία ως κέντρο της. 169 00:09:07,590 --> 00:09:09,342 Ο Γκόθαρντ δεν το είχε αυτό. 170 00:09:09,426 --> 00:09:11,177 Ο Μπιλ Γκόθαρντ δεν είναι πάστορας. 171 00:09:11,261 --> 00:09:14,556 Δεν υπήρχε συγκεκριμένη εκκλησία. 172 00:09:15,348 --> 00:09:21,021 Οι διδασκαλίες του έγιναν το μέσο ελέγχου των οπαδών του. 173 00:09:21,104 --> 00:09:22,689 ΧΡΙΣΤΟΣ - ΑΝΤΡΑΣ - ΓΥΝΑΙΚΑ - ΠΑΙΔΙΑ 174 00:09:22,772 --> 00:09:25,984 Κάθε ένας από μας έχει ομπρέλες προστασίας. 175 00:09:26,067 --> 00:09:29,279 Αν βγούμε από αυτήν την ομπρέλα, 176 00:09:29,362 --> 00:09:33,783 εκθέτουμε τον εαυτό μας στο βασίλειο και τον έλεγχο του Σατανά. 177 00:09:33,867 --> 00:09:36,995 Η βασική ιδέα του Μπιλ Γκόθαρντ ήταν η εξουσία. 178 00:09:37,078 --> 00:09:40,832 Ο Θεός φτιάχνει μια ομπρέλα εξουσίας πάνω μας. 179 00:09:41,499 --> 00:09:45,045 Τα παιδιά υπακούν τους γονείς, οι γονείς υπακούν τον πάστορα, 180 00:09:45,128 --> 00:09:47,005 ο πάστορας υπακούει τον Μπιλ Γκόθαρντ, 181 00:09:47,088 --> 00:09:49,549 και μάλλον ο Γκόθαρντ μιλάει στον ίδιο τον Θεό. 182 00:09:50,550 --> 00:09:54,512 Πρέπει πάντα να υπακούς βάσει της ιεραρχίας σου, 183 00:09:54,596 --> 00:09:58,099 κι αυτό περιλάμβανε οι γυναίκες να υπακούουν τους συζύγους τους. 184 00:09:58,183 --> 00:10:00,643 Αν είστε κάτω από την ομπρέλα της εξουσίας 185 00:10:00,727 --> 00:10:02,437 τίποτα κακό δεν μπορεί να σας συμβεί. 186 00:10:03,980 --> 00:10:07,650 Ο Γκόθαρντ δημιουργούσε την εντύπωση ότι ήταν η καλή εξουσία. 187 00:10:07,734 --> 00:10:12,155 Υποστήριζε "Δες, η εξουσία δεν είναι τόσο κακή. Δες πόσο λογική είναι, 188 00:10:12,238 --> 00:10:15,950 "δες πόσο ήρεμος είμαι. Δες πόσο λογικό δείχνει όλο αυτό". 189 00:10:18,286 --> 00:10:20,497 Είμαι ενθουσιασμένος που μπορώ να πω 190 00:10:20,580 --> 00:10:23,625 ότι μπορούμε να παρουσιάσουμε στους γιους και τις κόρες σας 191 00:10:23,708 --> 00:10:26,878 ολόκληρο τον κόσμο σε μια χρυσή πιατέλα. 192 00:10:26,961 --> 00:10:31,132 Αυτό που πουλούσε ο Γκόθαρντ ήταν, κατά κάποιον τρόπο, 193 00:10:31,216 --> 00:10:35,470 αυτή η μυθική ιδέα της επιστροφής σε μια εποχή που όλα ήταν καλύτερα. 194 00:10:35,553 --> 00:10:36,763 Αλλά καλύτερα για ποιον; 195 00:10:36,846 --> 00:10:38,223 Όχι για τις γυναίκες 196 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 που κακοποιούνταν από τους συζύγους τους στα κρυφά. 197 00:10:41,059 --> 00:10:42,644 Όχι για τους Αφροαμερικανούς 198 00:10:42,727 --> 00:10:44,729 που δεν είχαν ίσα δικαιώματα με τους λευκούς. 199 00:10:44,813 --> 00:10:49,025 Εννοούσε ότι ήταν καλύτερα για τους λευκούς προτεστάντες. 200 00:10:49,859 --> 00:10:52,695 Δύο, τέσσερα, έξι, οκτώ, δεν θέλουμε να ενσωματωθούμε! 201 00:10:53,822 --> 00:10:57,742 Οι νέγροι εισέβαλαν στα σχολεία στον Βαθύ Νότο. 202 00:10:57,826 --> 00:11:01,579 Με την υπόθεση Μπράουν κατά του Εκπαιδευτικού Συμβουλίου το 1954, 203 00:11:01,663 --> 00:11:05,500 η κυβέρνηση αρχίζει να επιμένει στην εξάλειψη των διακρίσεων στα σχολεία. 204 00:11:05,583 --> 00:11:08,795 Για δύο μέρες, λευκά πλήθη συγκεντρώθηκαν στο σχολείο. 205 00:11:08,878 --> 00:11:11,297 Οι λευκοί ευαγγελιστές χριστιανοί έλεγαν 206 00:11:11,381 --> 00:11:15,593 "Δεν θέλουμε τα παιδιά μας να είναι μέρος του δημόσιου εκπαιδευτικού συστήματος". 207 00:11:15,677 --> 00:11:19,139 Το κίνημα της κατ' οίκον διδασκαλίας είναι εν μέρει η απάντηση σε αυτό. 208 00:11:19,848 --> 00:11:23,601 Αυτό που έκανε τον Γκόθαρντ αποτελεσματικό ήταν ότι συνειδητοποίησε 209 00:11:23,685 --> 00:11:26,771 ότι υπάρχει τρόπος να συνδυάσει όλα αυτά που διδάσκει, 210 00:11:26,855 --> 00:11:30,942 και επίσης να εκμεταλλευτεί τη συγκυρία των ανθρώπων που θέλουν να πουν 211 00:11:31,025 --> 00:11:34,779 ότι θέλουν να ξαναπάρουν τον έλεγχο στην εκπαίδευση των παιδιών τους. 212 00:11:35,697 --> 00:11:38,324 Από αυτό γεννιέται το Ινστιτούτο Προχωρημένης Κατάρτισης. 213 00:11:40,076 --> 00:11:44,706 Το 1984, ο Μπιλ Γκόθαρντ ξεκινάει το Ινστιτούτο Προχωρημένης Κατάρτισης, 214 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 ένα πρόγραμμα κατ' οίκον διδασκαλίας. 215 00:11:47,500 --> 00:11:50,587 Το ΙΠΚ μπορεί να εναλλαγεί μερικές φορές με το ΙΒΑΖ. 216 00:11:50,670 --> 00:11:53,590 Όσοι συμμετέχουν αναφέρονται σε αυτό και με τους δύο τρόπους. 217 00:11:54,674 --> 00:11:58,845 Ήμασταν μέρος του ΙΠΚ από πολύ παλιά. 218 00:11:58,928 --> 00:12:01,598 Μας άρεσε να πηγαίνουμε στα συνέδρια του ΙΠΚ. 219 00:12:01,681 --> 00:12:04,350 Τότε έκαναν μόνο ένα συνέδριο τον χρόνο. 220 00:12:04,434 --> 00:12:08,021 Όσοι ήταν στο ΙΠΚ, πιστεύω ότι ανησυχούσαν πολύ 221 00:12:08,104 --> 00:12:11,816 για την κάθε είδους δημόσια εκπαίδευση των παιδιών τους, 222 00:12:11,900 --> 00:12:14,944 επειδή θα τους έκαναν πλύση εγκεφάλου, το οποίο είναι αλήθεια, 223 00:12:15,028 --> 00:12:17,030 γιατί αυτά τα πράγματα συμβαίνουν. 224 00:12:17,113 --> 00:12:19,240 Ο σκοπός του Ινστιτούτου Προχωρημένης Κατάρτισης 225 00:12:19,324 --> 00:12:24,120 είναι να εκπαιδεύσει νέους άνδρες και γυναίκες ως ηγέτες του επόμενου αιώνα. 226 00:12:24,204 --> 00:12:26,247 Οι νέοι χρειάζονται ένα πρότυπο. 227 00:12:26,331 --> 00:12:27,457 ΤΖΟΣΟΥΑ ΝΤΑΓΚΑΡ, 17 ΕΤΩΝ 228 00:12:28,458 --> 00:12:34,255 Πριν από 20 χρόνια, 102 οικογένειες συγκεντρώθηκαν στο Νόρθγουντς 229 00:12:34,339 --> 00:12:38,009 και ξεκίνησαν το ΙΠΚ. 230 00:12:38,092 --> 00:12:41,930 Επί δέκα χρόνια, συναντιόμασταν για να γράψουμε το υλικό, 231 00:12:42,013 --> 00:12:45,058 τις 3.000 σελίδες από τα Βιβλία Σοφίας. 232 00:12:46,434 --> 00:12:52,440 Τα Βιβλία Σοφίας, τα θεμελιώδη δομικά στοιχεία ολόκληρης της εκπαίδευσής μας. 233 00:12:52,607 --> 00:12:54,859 Μαθαίνουμε να βλέπουμε τη ζωή από την οπτική του Θεού, 234 00:12:54,943 --> 00:12:57,695 γιατί ποιος χρειάζεται την ακαδημαϊκή εκπαίδευση 235 00:12:57,779 --> 00:12:59,906 όταν έχει τα Βιβλία Σοφίας; 236 00:12:59,989 --> 00:13:01,282 ΒΙΒΛΙΟ ΣΟΦΙΑΣ ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ 237 00:13:01,366 --> 00:13:03,326 Υπήρχαν 54 Βιβλία Σοφίας. 238 00:13:03,409 --> 00:13:05,537 Υπήρχαν κατηγορίες μέσα στο Βιβλίο Σοφίας, 239 00:13:05,620 --> 00:13:08,873 κι έτσι κάθε εβδομάδα, επικεντρωνόσουν σε μία κατηγορία. 240 00:13:08,957 --> 00:13:11,084 Στο τέλος της χρονιάς, ξεκινούσες από την αρχή. 241 00:13:11,167 --> 00:13:13,086 Αυτό ήταν ένα ολόκληρο επίπεδο. 242 00:13:13,169 --> 00:13:16,798 Στο Βιβλίο Σοφίας, στη σελίδα 23... Μείνε ακίνητος. 243 00:13:16,881 --> 00:13:20,552 Θλίβομαι βαθύτατα για οποιονδήποτε 244 00:13:20,677 --> 00:13:23,471 είχε μόνο αυτό το υλικό ως εκπαίδευση, 245 00:13:23,555 --> 00:13:26,558 γιατί δεν είναι κάτι τέτοιο. 246 00:13:26,641 --> 00:13:30,061 Πήγαμε σε ένα συνέδριο και ακούσαμε για τη διδασκαλία κατ' οίκον. 247 00:13:30,144 --> 00:13:34,566 Γνωρίσαμε πολλές οικογένειες που το έκαναν και είδαμε πόσο ώριμα ήταν τα παιδιά, 248 00:13:34,649 --> 00:13:37,402 και πραγματικά θέλαμε αυτές τις ιδιότητες χαρακτήρα 249 00:13:37,485 --> 00:13:38,653 στα παιδιά μας. 250 00:13:40,196 --> 00:13:42,907 Οπωσδήποτε διαβάσαμε τα Βιβλία Σοφίας. 251 00:13:42,991 --> 00:13:43,825 1 ΣΟΦΙΑ 252 00:13:43,908 --> 00:13:45,577 Θυμάμαι τις ιδιότητες του χαρακτήρα. 253 00:13:45,660 --> 00:13:46,494 15 ΤΑΞΗ - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΜΟΥ 254 00:13:46,578 --> 00:13:47,412 ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΤΥΧΩ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ 255 00:13:47,495 --> 00:13:48,329 17 ΠΕΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ 256 00:13:48,413 --> 00:13:49,247 ΚΑΘΟΔΗΓΩΝΤΑΣ ΖΩΤΙΚΕΣ ΑΛΗΘΕΙΕΣ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΜΠΛΟΚΑ ΚΑΠΟΙΟΥ ΑΛΛΟΥ 257 00:13:49,330 --> 00:13:50,164 14 ΥΠΑΚΟΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΣ 258 00:13:50,248 --> 00:13:51,082 ΥΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΙΑΣ ΘΕΪΚΑ ΔΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΑΡΧΗΣ 259 00:13:51,165 --> 00:13:54,168 Απομνημονεύαμε τους ορισμούς. 260 00:13:54,252 --> 00:13:57,213 Ολόκληρο το πρόγραμμα βασιζόταν στην Επί του Όρους Ομιλία. 261 00:13:57,297 --> 00:14:02,510 Έπαιρναν ένα απόσπασμα και υποστήριζαν ότι μας δίδασκαν 262 00:14:02,594 --> 00:14:06,389 όλα όσα χρειαζόταν να ξέρουμε ακαδημαϊκά, μόνο από αυτό το απόσπασμα. 263 00:14:06,973 --> 00:14:10,101 Ο Μπιλ Γκόθαρντ είχε πει ότι το κατ' οίκον πρόγραμμά του 264 00:14:10,184 --> 00:14:14,188 θα ισοδυναμούσε με απολυτήριο λυκείου 265 00:14:14,272 --> 00:14:17,442 με προπτυχιακό νομικής και ιατρικής. 266 00:14:17,525 --> 00:14:19,736 Δηλαδή, με δύο πτυχία μπάτσελορ. 267 00:14:19,819 --> 00:14:21,613 Εγγραφείτε στα Βιβλία Σοφίας. 268 00:14:21,696 --> 00:14:22,864 ΜΟΥΣΕΙΟ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ 269 00:14:22,947 --> 00:14:25,700 Διδάσκουμε στα παιδιά μας ότι η εξέλιξη είναι κάτι 270 00:14:25,783 --> 00:14:29,245 που διδάσκουν πολλοί άνθρωποι, όμως είναι εντελώς αντιεπιστημονικό. 271 00:14:29,329 --> 00:14:31,831 Μπορείτε να δείτε πώς σχηματίστηκε η Γη, 272 00:14:31,914 --> 00:14:35,501 και με την πλημμύρα και όλα τα σχετικά, 273 00:14:35,585 --> 00:14:38,630 ότι η επιστήμη πραγματικά υποστηρίζει όσα λέει η Γραφή. 274 00:14:40,381 --> 00:14:44,802 Δεν εκπαιδεύονταν πολύ καλά, και ήταν σε μεγάλο βαθμό σχεδιασμένο. 275 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 Δεν θα διδάξεις στα παιδιά 276 00:14:46,554 --> 00:14:50,099 επικίνδυνες ιδέες που βρίσκονται εκτός της οικογενειακής ιδεολογίας. 277 00:14:50,183 --> 00:14:53,102 Πολλά από αυτά που δίδασκαν ήταν απλώς εικασίες του Γκόθαρντ 278 00:14:53,186 --> 00:14:56,189 και των άλλων συγγραφέων που κάλεσε να γράψουν τα βιβλία του. 279 00:14:56,939 --> 00:15:00,443 Τα απολιθώματα δεν συγκεντρώνονταν για εκατομμύρια χρόνια. 280 00:15:00,526 --> 00:15:04,947 Σχηματίστηκαν όλα ταυτόχρονα σε έναν Μεγάλο Κατακλυσμό. 281 00:15:05,031 --> 00:15:09,911 Ανοησίες χωρίς πηγές, γεμάτες ψέματα. 282 00:15:09,994 --> 00:15:13,456 Τα χέρια αποτελούνται από μη ζωντανά άτομα. 283 00:15:13,539 --> 00:15:15,291 Έχω μια φίλη που ήταν στο ΙΠΚ. 284 00:15:15,375 --> 00:15:18,711 Είπε ότι ποτέ δεν έμαθε μαθηματικά πέρα από κλάσματα, 285 00:15:18,795 --> 00:15:21,673 γιατί ο μπαμπάς της είπε "Χρησιμοποιείς κλάσματα στη μαγειρική, 286 00:15:21,756 --> 00:15:23,341 "κι αυτό αρκεί". 287 00:15:23,424 --> 00:15:24,842 ΕΝΑΠΟΘΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΠΙΣΤΗ ΣΑΣ ΘΕΟΣ 288 00:15:24,926 --> 00:15:27,011 Με τα Βιβλία Σοφίας, άλλο υλικό του ΙΠΚ, 289 00:15:27,095 --> 00:15:28,513 και κάθε σεμινάριο που πήγαμε, 290 00:15:28,596 --> 00:15:31,849 μου στερούσαν όλο και περισσότερο τις ελευθερίες και τα δικαιώματά μου. 291 00:15:31,933 --> 00:15:35,228 Τι μπορούσα να φορέσω, τι μπορούσα να δω, τι μπορούσα να ακούσω. 292 00:15:35,311 --> 00:15:38,106 Πραγματικά ήταν πάρα πολλά όσα δεν μπορούσα να κάνω. 293 00:15:38,815 --> 00:15:41,943 Όταν ένας νέος ακούει ένα ροκ τραγούδι, 294 00:15:42,026 --> 00:15:43,611 ακόμα και χριστιανικό ροκ, 295 00:15:43,695 --> 00:15:46,614 δίνει στον Σατανά ένα μικρό κομμάτι της ψυχής του. 296 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 Ο χαρακτηριστικός ρυθμός της σημερινής ροκ μουσικής 297 00:15:51,035 --> 00:15:55,873 προέρχεται από τις σατανικές τελετουργίες στις ζούγκλες της Δυτικής Αφρικής. 298 00:15:57,250 --> 00:15:59,669 Ο Γκόθαρντ είχε ένα σωρό τρελούς κανόνες. 299 00:15:59,752 --> 00:16:03,131 Ήταν ένας αρχηγός σαν στον Μάγο του Οζ, 300 00:16:03,214 --> 00:16:06,092 που δέσποζε πάνω από όλο το κοινό λέγοντας 301 00:16:06,175 --> 00:16:08,469 "Ο Θεός λέει να διδάξεις κατ' οίκον τα παιδιά σου", 302 00:16:08,553 --> 00:16:11,597 και "Ο ρυθμός της ροκ είναι σατανικός". 303 00:16:11,681 --> 00:16:15,143 Πέταξα όλα τα διαβολικά CD της Έιμι Γκραντ. 304 00:16:22,191 --> 00:16:24,026 Απαγορευόταν το The Game of Life. 305 00:16:24,110 --> 00:16:26,821 Δεν είχε αρκετές θέσεις στο αυτοκίνητο για όλα τα παιδιά. 306 00:16:28,114 --> 00:16:29,699 Είχαν τα δικά τους παιχνίδια. 307 00:16:29,782 --> 00:16:32,577 Αυτό είναι το επιτραπέζιο παιχνίδι "Εντολές του Χριστού", 308 00:16:32,660 --> 00:16:35,580 το οποίο είναι πολύ διασκεδαστικό και τραυματικό. 309 00:16:35,663 --> 00:16:38,166 Εδώ έχουμε τον Δηλητηριώδη Λάκκο της Πικρίας, 310 00:16:38,249 --> 00:16:40,752 τον Λάκκο των Βασανιστηρίων των Προσωρινών Αξιών, 311 00:16:40,835 --> 00:16:44,005 και στη συνέχεια ο Λασπόλακκος της Ηθικής Ακαθαρσίας. 312 00:16:44,088 --> 00:16:47,216 Υπάρχει ο πειρασμός να είσαι πικρόχολος και να ποθείς, 313 00:16:47,300 --> 00:16:49,177 ο πειρασμός να ανησυχείς. 314 00:16:49,260 --> 00:16:52,805 Πειρασμός να ανησυχείς. Πώς να μην ανησυχείς γι' αυτό; 315 00:16:53,681 --> 00:16:56,642 Σε έχουν παγιδέψει ώστε να αποτύχεις. 316 00:16:57,977 --> 00:17:01,022 Καλό απόγευμα, γουρουνάκι. Αν είναι καλό απόγευμα. 317 00:17:01,105 --> 00:17:02,899 Σε κάποιους απαγορευόταν ο Γουίνι. 318 00:17:02,982 --> 00:17:04,734 Γιατί; 319 00:17:04,816 --> 00:17:06,569 Γιατί ο Γκαρής ωραιοποιεί την κατάθλιψη. 320 00:17:08,279 --> 00:17:11,949 Και οι κούκλες Μπάρμπι ήταν απλώς πόρνες. 321 00:17:13,493 --> 00:17:15,410 Ρώτησα την Τζιλ για τα Λαχανόπαιδα, 322 00:17:15,495 --> 00:17:17,287 και δεν θυμάμαι αν το κατάλαβα καλά. 323 00:17:17,371 --> 00:17:19,290 Δεν ξέρω αν κατάλαβα ποτέ καλά. 324 00:17:19,372 --> 00:17:21,292 Ποτέ δεν μας επέτρεψαν να έχουμε, άρα... 325 00:17:21,375 --> 00:17:24,337 Ο Μπιλ Γκόθαρντ δίδαξε ότι ο Εξέβιερ Ρόμπερτς, 326 00:17:24,420 --> 00:17:27,799 ο δημιουργός των Λαχανόπαιδων, ήταν μάγος. 327 00:17:30,009 --> 00:17:33,638 Ότι κάθε κούκλα Λαχανόπαιδο που βγαίνει από το εργοστάσιο, 328 00:17:33,721 --> 00:17:35,932 περιέχει έναν δαίμονα. 329 00:17:37,600 --> 00:17:43,189 Θυμάμαι να πηγαίνω σε συνέδρια κι όταν επέστρεφα να νιώθω πολύ φοβισμένη. 330 00:17:43,272 --> 00:17:46,818 Αυτό το λούτρινο ζωάκι έχει μια ετικέτα με τη λέξη "μαγεία". 331 00:17:46,901 --> 00:17:50,988 -Βάζω το κακό στο σπίτι μου. -Σπίτι λατρείας του διαβόλου. 332 00:17:52,573 --> 00:17:55,368 "Κι έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα". 333 00:17:56,494 --> 00:17:59,247 Εντάξει, κορίτσια, πάμε για ύπνο. 334 00:17:59,330 --> 00:18:00,832 16 ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΣΠΕΣΙΑΛ 335 00:18:00,915 --> 00:18:03,417 Καληνύχτα, κορίτσια, σας αγαπώ. 336 00:18:04,460 --> 00:18:09,090 Ο τρόπος που η θεία μου είναι τόσο γλυκομίλητη και ήρεμη, 337 00:18:09,173 --> 00:18:11,509 και πραγματικά ήσυχη... 338 00:18:11,592 --> 00:18:13,219 -Με τρελαίνει. -Σταμάτα. 339 00:18:13,302 --> 00:18:15,805 Η φωνή είναι κάτι εσκεμμένο, εκπαιδευμένο. 340 00:18:15,888 --> 00:18:18,057 Είναι μέρος όσων μας μάθαιναν να κάνουμε. 341 00:18:18,140 --> 00:18:20,476 Φέρεται σαν μωρό επίτηδες. 342 00:18:20,560 --> 00:18:21,894 Ήταν μαζορέτα. 343 00:18:21,978 --> 00:18:25,147 Ξέρω ότι αυτή η γυναίκα μπορεί να φωνάξει, και δεν φωνάζει πια. 344 00:18:25,231 --> 00:18:30,069 Άκου, την πρώτη φορά που το λέω, τι είναι; 345 00:18:30,152 --> 00:18:33,197 Θα το υπακούσεις. 346 00:18:33,281 --> 00:18:38,035 Θέλουν νέα, αθώα, γλυκά κορίτσια, 347 00:18:38,119 --> 00:18:40,371 κι όχι γυναίκες. 348 00:18:41,622 --> 00:18:45,543 Οι γονείς μου ήθελαν όλα τα κορίτσια να φοράνε φορέματα, όλη την ώρα. 349 00:18:46,002 --> 00:18:51,465 Φορούσαν κολάρα προσκυνητών, μεγάλα κολάρα και μεγάλες φούστες. 350 00:18:52,049 --> 00:18:55,011 Στόχος μας είναι να επιστήσουμε την προσοχή στην όψη μας, 351 00:18:55,094 --> 00:18:59,765 κι αυτό μας βοηθάει να αποφασίσουμε τι ρούχα θα φοράμε. 352 00:19:00,975 --> 00:19:03,436 Έπρεπε τα μαλλιά να πλαισιώνουν το πρόσωπό σου. 353 00:19:03,519 --> 00:19:06,772 Κάποια στιγμή, ο Μπιλ Γκόθαρντ, με πήρε στην άκρη, 354 00:19:06,856 --> 00:19:12,153 γιατί ήταν απογοητευμένος που τα μαλλιά μου δεν ήταν αρκετά σγουρά. 355 00:19:12,236 --> 00:19:15,948 Χρειαζόντουσαν περισσότερη θεϊκή ζωηράδα. 356 00:19:16,782 --> 00:19:19,201 Στον μπαμπά μου αρέσουν τα μακριά μαλλιά, 357 00:19:19,285 --> 00:19:22,914 κι έτσι προσπαθήσαμε να κρατήσουμε τα μαλλιά μας μακριά. 358 00:19:22,997 --> 00:19:25,374 Κατσάρωνα τα μαλλιά μου μέχρι αηδίας. 359 00:19:25,458 --> 00:19:27,585 Ένιωθα ότι έπρεπε να το κάνω συνεχώς. 360 00:19:28,461 --> 00:19:29,879 ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΙΚΑ ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΑ ΚΕΪ ΧΙΛ 361 00:19:29,962 --> 00:19:31,505 Θα μιλήσουμε για ρούχα. 362 00:19:31,589 --> 00:19:35,009 Γιατί δημιουργείται τέτοια διαμάχη; 363 00:19:35,718 --> 00:19:40,431 Το πρόβλημα είναι ότι οι άντρες έχουν πρόβλημα με τα μάτια τους. 364 00:19:40,514 --> 00:19:42,600 Πρέπει να αποφεύγετε τις οφθαλμικές παγίδες. 365 00:19:42,683 --> 00:19:47,563 Όσο πιο κοντή είναι η φούστα, τόσο πιο κακή είναι η παγίδα. 366 00:19:47,647 --> 00:19:51,817 Στο Βιβλίο Σοφίας, υπάρχουν κάποια σχέδια γυναικών, 367 00:19:51,901 --> 00:19:54,946 και φοράνε διάφορα ρούχα. 368 00:19:55,029 --> 00:19:58,699 Μπορείς να αναγνωρίσεις τις οφθαλμικές παγίδες στις φωτογραφίες; 369 00:20:01,869 --> 00:20:05,206 Η εργασία είναι να καταλάβουμε 370 00:20:05,289 --> 00:20:09,877 τι το πρόστυχο έχει το ντύσιμο κάθε γυναίκας. 371 00:20:09,961 --> 00:20:15,633 Και έτσι κυκλώνεις "Είναι η δαντέλα ακριβώς εδώ. 372 00:20:15,716 --> 00:20:18,719 "Είναι η μίντι φούστα με το σχίσιμο". 373 00:20:18,803 --> 00:20:20,888 Αντί για μαθηματικά, μαθαίνεις ηθικό εξευτελισμό. 374 00:20:22,598 --> 00:20:26,769 -Τι κάνει τώρα η Τζόι; -Καλύπτει το άσεμνο φόρεμα. 375 00:20:26,852 --> 00:20:30,898 Αν περνάμε μπροστά από ένα κορίτσι που είναι ντυμένο άσεμνα, 376 00:20:30,982 --> 00:20:32,233 φωνάζουν "Νάικι", 377 00:20:32,316 --> 00:20:36,862 κι όλα τα αγόρια κατεβάζουν αμέσως τα κεφάλια τους και προσπερνούν. 378 00:20:36,946 --> 00:20:39,156 Το κλείσιμο του ματιού. 379 00:20:39,240 --> 00:20:41,450 Αυτοί που υποκύπτουν στην πορνεία της 380 00:20:41,534 --> 00:20:45,579 απογυμνώνονται από τους πόρους και τη φωτεινότητα της ζωής. 381 00:20:46,872 --> 00:20:50,292 Σε βλέπουν όλοι. 382 00:20:50,376 --> 00:20:52,628 Θα μπορούσες να είσαι παγίδα για όλους, 383 00:20:52,712 --> 00:20:57,049 οπότε αν ο πάστορας σε κακοποιεί, 384 00:20:57,133 --> 00:21:00,511 είναι μάλλον επειδή τον έλκεις γιατί γίνεσαι μια νεαρή γυναίκα, 385 00:21:00,594 --> 00:21:02,471 και φταις εσύ που τον αποπλάνησες. 386 00:21:02,555 --> 00:21:05,558 Μη βάζεις μεγαλύτερους αδερφούς να αλλάζουν τα μωρά κορίτσια, 387 00:21:05,641 --> 00:21:08,978 γιατί αν ένας μεγαλύτερος αδελφός αλλάξει ένα κοριτσάκι, 388 00:21:09,061 --> 00:21:11,105 θα ξέρει πώς είναι η γυναικεία ανατομία, 389 00:21:11,188 --> 00:21:12,773 και θα μπει σε πειρασμό να αγγίξει. 390 00:21:14,442 --> 00:21:18,195 Υπάρχει ένα προ-εφηβικό σεξουαλικό υπόρρητο νόημα, 391 00:21:18,279 --> 00:21:20,781 νομίζω, στις διδασκαλίες του Γκόθαρντ, 392 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 και νομίζω και σε όλα τα Βιβλία Σοφίας. 393 00:21:23,117 --> 00:21:27,371 Μοιχός. Λαγνεία. Ασέλγεια. Διαστρέβλωση. Φθείρα του εφηβαίου. 394 00:21:27,455 --> 00:21:32,084 Είναι σχεδόν σαν να υπάρχει ο φόβος της αυξανόμενης σεξουαλικότητας, 395 00:21:32,168 --> 00:21:35,421 κι έτσι να πρέπει να καταπιέζεται, να ελέγχεται, να αγνοείται, 396 00:21:35,504 --> 00:21:37,715 και να απαρνείται πάση θυσία. 397 00:21:38,466 --> 00:21:44,305 Αυτή η καταπίεση σίγουρα τροφοδοτεί μια υπερσεξουαλικότητα. 398 00:21:44,388 --> 00:21:48,851 Μοιχός. Πορνεία. Ομοφυλοφιλία. Αιμομιξία. 399 00:21:49,477 --> 00:21:51,437 Μη σκέφτεσαι τα βυζιά της αδερφής σου. 400 00:21:51,520 --> 00:21:54,940 Τι θα κάνεις, θα σκέφτεσαι τα βυζιά της αδερφής σου; 401 00:21:55,024 --> 00:21:56,525 ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΙΒΑΖ 402 00:21:56,609 --> 00:21:59,445 Αυτός που έκανε την πορνογραφία δημοφιλή στην Αμερική 403 00:21:59,528 --> 00:22:02,907 έχει κάνει μεγαλύτερη ζημιά στην Αμερική από εκατό Χίτλερ. 404 00:22:02,990 --> 00:22:06,952 Πολλά από τα ένθετα στις εφημερίδες είναι πορνογραφία. 405 00:22:07,036 --> 00:22:08,037 ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΙΒΑΖ 406 00:22:08,120 --> 00:22:10,122 Τα ρομαντικά μυθιστορήματα είναι σαν πορνογραφία. 407 00:22:10,206 --> 00:22:13,375 Είπαμε "Παιδιά, νομίζουμε ότι υπάρχουν πολλά πράγματα στο σπίτι μας, 408 00:22:13,459 --> 00:22:17,296 "ταινίες και βιβλία και διάφορα πράγματα 409 00:22:17,379 --> 00:22:19,757 "που νιώθουμε ότι δεν ευχαριστούν τον Κύριο. 410 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 "Θα μας βοηθήσετε;" 411 00:22:24,512 --> 00:22:29,642 Έτσι, η οικογένειά μου έβαλε μια τεράστια φωτιά όπου έκαψαν τα πάντα της Disney, 412 00:22:29,725 --> 00:22:33,187 και κυριολεκτικά τα πάντα, 413 00:22:33,270 --> 00:22:35,815 που ήταν "κοσμικά". 414 00:22:35,898 --> 00:22:38,400 Έχω ακούσει να ζητάνε προσωπικά από τον Μπιλ Γκόθαρντ 415 00:22:38,484 --> 00:22:40,152 να τους εξαγνίσει τα σπίτια. 416 00:22:40,236 --> 00:22:41,654 Δηλαδή να πάει σε όλα τα δωμάτια 417 00:22:41,737 --> 00:22:44,573 και να προσευχηθεί ώστε όποια δαιμονική επιρροή υπήρξε εκεί, 418 00:22:44,657 --> 00:22:47,076 να εξαγνιστεί με τη δύναμη του Ιησού Χριστού. 419 00:22:47,576 --> 00:22:51,247 Αν επιτρέψουμε μια τρύπα στην ομπρέλα μας, 420 00:22:51,330 --> 00:22:55,751 ο Σατανάς θα έρθει και θα επιτεθεί στην οικογένειά μας. 421 00:22:55,835 --> 00:23:00,840 Ήταν εγγυημένη καταστροφή, ή κάπως έτσι. 422 00:23:00,923 --> 00:23:04,927 Κι έτσι, ως ένα νέο παιδί με φαντασία, σκεφτόμουν 423 00:23:05,010 --> 00:23:06,595 ότι θα καταστραφώ. 424 00:23:07,930 --> 00:23:13,018 Ο φόβος ήταν ένα τεράστιο στοιχείο όσων προωθούσαν 425 00:23:13,102 --> 00:23:15,980 μέσω του σεμιναρίου και μέσω του υλικού. 426 00:23:16,063 --> 00:23:21,735 Γιατί να μη με βάλουν στην Κόλαση 427 00:23:21,819 --> 00:23:26,574 Να υποφέρω στην αιωνιότητα; 428 00:23:26,657 --> 00:23:31,495 Στο ΙΒΑΖ είσαι συνεχώς σε επιφυλακή για όλα, 429 00:23:31,579 --> 00:23:36,458 να επιβεβαιώνεις ότι δεν κάνεις, σκέφτεσαι ή αισθάνεσαι κάτι 430 00:23:36,542 --> 00:23:39,086 που θα σε στείλει στην Κόλαση, 431 00:23:39,170 --> 00:23:43,215 κι η Κόλαση ήταν πολύ ζωντανή για μας. Δεν ήταν μια αφηρημένη έννοια. 432 00:23:44,592 --> 00:23:48,971 Ονειρευόμουν ότι καιγόμουν ζωντανή, 433 00:23:49,054 --> 00:23:51,974 επειδή είχα σκεφτεί 434 00:23:52,057 --> 00:23:54,143 "Πραγματικά μισώ τον αδερφό μου σήμερα". 435 00:23:54,226 --> 00:23:58,981 Και σκέφτηκα "Όχι, πάλι θα πάω στην Κόλαση". 436 00:23:59,064 --> 00:24:01,317 Συνειδητοποίησα μικρή ότι ήμουν αμαρτωλή. 437 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 ΤΖΙΝΤΖΕΡ ΝΤΑΓΚΑΡ 438 00:24:02,651 --> 00:24:04,987 Έχω κάνει πάρα πολλές κακές πράξεις, 439 00:24:05,070 --> 00:24:08,115 αμάρτησα, και δεν μπορώ να σωθώ από τις αμαρτίες μου. 440 00:24:08,199 --> 00:24:12,244 Μέσα σε αυτήν την κοινότητα, η κριτική σκέψη στρέφεται εναντίον σου. 441 00:24:14,496 --> 00:24:18,918 Έτσι, καταλήγεις κάπως να κανιβαλίζεις την αυτοπεποίθησή σου 442 00:24:19,001 --> 00:24:22,379 με το να υπεραναλύεις "Το κάνω σωστά;" 443 00:24:22,463 --> 00:24:25,466 Αντί να επικρίνεις το σύστημα στο σύνολό του. 444 00:24:25,549 --> 00:24:31,430 Αν είσαι τόσο απασχολημένος με την αυτο-εξέταση, 445 00:24:31,513 --> 00:24:34,600 δεν έχεις αρκετή ενέργεια για να προκαλέσεις το ίδιο το σύστημα. 446 00:24:34,683 --> 00:24:37,728 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΔΡΑΣ... ΠΟΥ "ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΙ ΤΗΝ ΕΠΟΧΗ" 447 00:24:37,811 --> 00:24:40,439 Ο άντρας έχει τον ρόλο του, κι η γυναίκα τον δικό της, 448 00:24:40,522 --> 00:24:44,193 κι όλοι θα είναι χαρούμενοι αν μείνουν σε αυτούς. 449 00:24:44,276 --> 00:24:45,694 ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΙΒΑΖ "ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΧΑΡΙΣΜΑΤΑ" 450 00:24:45,778 --> 00:24:50,449 Ο καθένας μας θα δει τη ζωή μέσα από το ιδιαίτερο πνευματικό του χάρισμα. 451 00:24:50,532 --> 00:24:53,285 Σου δίδασκαν ότι είχες ένα πνευματικό χάρισμα, 452 00:24:53,369 --> 00:24:56,121 και υποτίθεται ότι έπρεπε να προσδιορίσεις ποιο ήταν αυτό, 453 00:24:56,205 --> 00:24:59,083 και να το χρησιμοποιήσεις για το ποιμαντικό έργο. 454 00:24:59,917 --> 00:25:03,003 Πραγματικά και ειλικρινά, ο καθένας είναι Προφήτης ή Συμπονετικός. 455 00:25:03,087 --> 00:25:06,340 Είναι κάπως αστείο, λίγο σαν οντισιόν χαρακτήρων, όπου 456 00:25:06,423 --> 00:25:10,344 οι Προφήτες έχουν εν λευκώ εξουσιοδότηση να είναι όσο μεγάλοι κόπανοι θέλουν, 457 00:25:10,427 --> 00:25:12,179 κι οι Συμπονετικοί να το ανέχονται. 458 00:25:12,263 --> 00:25:14,431 Κι έτσι, φυσικά, όλοι οι άντρες είναι Προφήτες, 459 00:25:14,515 --> 00:25:16,684 κι όλες οι γυναίκες είναι Συμπονετικές. 460 00:25:16,767 --> 00:25:18,477 Το δώρο της συμπόνοιας. 461 00:25:18,560 --> 00:25:22,898 Έχουν μια καταπληκτική ικανότητα να μοιράζονται τα βάρη των άλλων. 462 00:25:22,982 --> 00:25:27,152 Τα παίρνουν, τα αναλαμβάνουν, απλώς μαζεύουν βάρη. 463 00:25:27,236 --> 00:25:30,114 Θυμάσαι ποιο ήταν το πνευματικό σου χάρισμα; 464 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Ναι. Να δείχνω συμπόνοια. 465 00:25:39,081 --> 00:25:42,084 Οι μεγαλύτεροι πρέπει να εκπαιδευτούν, 466 00:25:42,710 --> 00:25:45,963 επειδή οι μεγαλύτεροι φροντίζουν τους νεότερους. 467 00:25:46,046 --> 00:25:51,010 Στην οικογένειά μου, τα μεγαλύτερα παιδιά φροντίζουν τα μικρότερα, συνήθως. 468 00:25:51,093 --> 00:25:55,222 Είχαμε ζευγάρια φίλων, κι εγώ είχα μια "ομάδα φίλων". 469 00:25:55,306 --> 00:25:58,767 Υπάρχει πολλή γονική μέριμνα μέσα στο κίνημα Quiverfull. 470 00:25:58,851 --> 00:26:03,939 Με τον τεράστιο αριθμό των παιδιών, είναι αδύνατο να τα αναθρέψουν όλα, 471 00:26:04,023 --> 00:26:06,608 και συνήθως βάζουν τα μεγαλύτερα παιδιά, τις κόρες, 472 00:26:06,692 --> 00:26:08,360 να φροντίσουν τα μικρότερα. 473 00:26:08,444 --> 00:26:10,612 Νομίζω ότι η εμπειρία μου από τη γονεϊκότητα 474 00:26:10,696 --> 00:26:14,199 είναι ακόμα ένα από τα μεγαλύτερα τραύματά μου από αυτόν τον κόσμο, 475 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 και ακόμα το δουλεύω. 476 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 Η ανατροφή μου έμοιαζε πολύ με αυτήν των Ντάγκαρ. 477 00:26:22,583 --> 00:26:26,003 Μεγάλωσα σε μια οικογένεια Quiverfull. 478 00:26:26,086 --> 00:26:28,047 Είμαι η μεγαλύτερη από εννέα παιδιά. 479 00:26:28,130 --> 00:26:32,593 Βοήθησα στην ανατροφή περίπου των πέντε από τα μικρότερα αδέλφια μου. 480 00:26:32,676 --> 00:26:34,636 Ήμουν η παρένθετη μητέρα των αδερφών μου. 481 00:26:34,720 --> 00:26:38,557 Ήμουν στη γέννα, και τα φρόντιζα τα βράδια, 482 00:26:38,640 --> 00:26:42,519 και τα τάιζα, και ήμουν πολύ κουρασμένη, όλη την ώρα. 483 00:26:42,603 --> 00:26:46,774 Όταν το μωρό γεννιέται, είναι ο φίλος μου μέχρι να απογαλακτιστεί, 484 00:26:46,857 --> 00:26:50,027 και μετά πηγαίνει στον άλλο φίλο, 485 00:26:50,110 --> 00:26:51,737 που έχει σειρά να βρει έναν φίλο. 486 00:26:52,237 --> 00:26:54,865 Ένα παιδί που είναι 11 ετών και μεγαλώνει ένα παιδί, 487 00:26:54,948 --> 00:26:58,827 και μόλις είδε στην τηλεόραση να το λένε "το σύστημα των φίλων", 488 00:26:58,911 --> 00:27:01,163 και κανείς δεν είπε "Έλεγξε κάποιος να δει 489 00:27:01,246 --> 00:27:03,290 "αν αυτό το 11χρονο είχε κάποιες ανάγκες; 490 00:27:03,374 --> 00:27:05,918 "Μήπως δεν θα έπρεπε να έχει το μωρό στο κρεβάτι της; 491 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 "Μήπως χρειάζεται το σχολείο;" 492 00:27:09,129 --> 00:27:12,800 Δεν μπορώ να τονίσω αρκετά πόσο οδυνηρό είναι αυτό. 493 00:27:14,676 --> 00:27:16,512 Χαμογελάστε και έχετε ευχάριστη έκφραση 494 00:27:16,595 --> 00:27:18,597 για να μη δείχνετε θυμωμένοι ή κάτι τέτοιο. 495 00:27:19,139 --> 00:27:21,058 Όταν έβλεπα τους Ντάγκαρ, 496 00:27:21,141 --> 00:27:25,521 η στάση των παιδιών ήταν το πρώτο που παρατήρησα. 497 00:27:25,604 --> 00:27:29,191 Μου ράγιζαν την καρδιά, επειδή ήταν τόσο ήρεμα, 498 00:27:29,274 --> 00:27:32,403 και ήταν τόσο γαλήνια, με καλή συμπεριφορά, 499 00:27:32,486 --> 00:27:35,197 και ήξερα τι χρειάστηκε για να φτάσουν εκεί. 500 00:27:36,782 --> 00:27:37,699 Ευχαριστώ. 501 00:27:37,783 --> 00:27:39,827 Αν κάποιος μου δάνειζε ένα μικρό αγόρι, 502 00:27:39,910 --> 00:27:43,330 θα σας έδειχνα πώς να του δίνεις ξυλιές και συγχρόνως να το ευλογείς. 503 00:27:43,414 --> 00:27:44,832 Έρχεται κάποιο; 504 00:27:44,915 --> 00:27:46,291 ΠΑΣΤΟΡΑΣ ΜΠΙΛ ΛΙΓΚΟΝ ΟΜΙΛΗΤΗΣ ΙΒΑΖ 505 00:27:46,375 --> 00:27:48,168 Φέρ' τον εδώ πάνω. 506 00:27:49,378 --> 00:27:51,422 -Γεια σου, γιε μου, πώς σε λένε; -Τζέισον. 507 00:27:51,505 --> 00:27:53,173 Τζέισον. Ωραίο όνομα. 508 00:27:53,257 --> 00:27:56,635 Τζέισον, θα προσποιηθώ για λίγο ότι είμαι ο μπαμπάς σου, εντάξει; 509 00:27:56,718 --> 00:27:58,220 Θέλω να σου πω, Τζέισον, 510 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 ότι ο μπαμπάς δεν είναι ευχαριστημένος με τη συμπεριφορά σου σήμερα. 511 00:28:02,015 --> 00:28:03,934 -Ξέρεις ότι είναι λάθος. -Ναι, κύριε. 512 00:28:04,017 --> 00:28:07,146 Και άρα, θα σου τις βρέξω. 513 00:28:07,229 --> 00:28:09,481 Σκύψε εδώ τώρα. 514 00:28:11,984 --> 00:28:13,527 Τζέισον, είσαι καλό παιδί. 515 00:28:13,610 --> 00:28:16,238 Όταν μεγαλώσεις θα γίνεις ένας εξαιρετικός άντρας. 516 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 Το χέρι του Θεού είναι στη ζωή σου, γιε μου. 517 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 Τώρα, για να δούμε. 518 00:28:24,580 --> 00:28:26,915 -Καταλαβαίνεις; Κατάλαβες τώρα; -Ναι, κύριε. 519 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 Δώσε στον μπαμπά μια αγκαλιά. 520 00:28:31,170 --> 00:28:33,839 Δεν νομίζω ότι την εννοούσες αυτήν την αγκαλιά, γιε μου, 521 00:28:33,922 --> 00:28:36,383 οπότε θα σου τις βρέξω λίγο ακόμα. 522 00:28:38,635 --> 00:28:40,929 Ας δούμε αν μπορούμε να πάρουμε μια καλή αγκαλιά. 523 00:28:41,013 --> 00:28:42,764 Δώσε στον μπαμπά μια αγκαλιά. 524 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 Πω πω! 525 00:28:45,476 --> 00:28:49,480 Πίστευαν στη σωματική τιμωρία σχεδόν για τα πάντα. 526 00:28:49,563 --> 00:28:51,857 Ήταν μια τακτική φόβου, πολύ αποτελεσματική. 527 00:28:53,484 --> 00:28:56,445 Στην οικογένειά μου, μας κακοποιούσε κυρίως η μαμά μου. 528 00:28:56,528 --> 00:28:59,406 Μας φώναζε, μας απειλούσε, 529 00:28:59,490 --> 00:29:00,741 μας χτυπούσε ανελέητα. 530 00:29:00,824 --> 00:29:03,660 Κάποια στιγμή, με χτυπούσε για μία ολόκληρη ώρα 531 00:29:03,744 --> 00:29:07,664 στο μπάνιο μιας εκκλησίας, προσπαθώντας "να σπάσει τη θέλησή μου", όπως είπε. 532 00:29:07,748 --> 00:29:10,834 Μια οικογενειακή φίλη έτυχε να είναι εκεί όταν συνέβη. 533 00:29:10,918 --> 00:29:13,837 Είπε "Έλεγα 'Σε παρακαλώ, σταμάτα να χτυπάς το αγοράκι'". 534 00:29:13,921 --> 00:29:16,340 Κι η μαμά είπε "Μα έπρεπε να σπάσω τη θέλησή του". 535 00:29:16,423 --> 00:29:20,052 Το είδαν ως μια αστεία οικογενειακή ιστορία. Γέλασαν όλοι, εκτός από μένα. 536 00:29:21,178 --> 00:29:25,015 Δεν θα σε αφήσω να δείχνεις ανυπακοή. Πρέπει να σέβεσαι. 537 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 ΙΒΑΖ "ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΤΡΟΦΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ" 538 00:29:26,808 --> 00:29:30,437 Το να μιλάς για το τι σκέφτεσαι και πώς νιώθεις, 539 00:29:30,521 --> 00:29:35,275 και να μπορείς να μιλήσεις και να πεις "όχι" σε κάποια πράγματα 540 00:29:35,359 --> 00:29:40,531 το καταπίεζαν και δεν το ενθάρρυναν στο ΙΒΑΖ, στην οικογένειά μου. 541 00:29:40,614 --> 00:29:42,491 19 KIDS AND COUNTING ΣΕΖΟΝ 3 542 00:29:42,574 --> 00:29:47,913 Αυτή η εκπομπή βασικά λέει ότι υπάρχουν τέλεια αγγελικά παιδιά, 543 00:29:47,996 --> 00:29:53,502 όμως δεν είδα ήρεμα, χαρούμενα παιδιά. Είδα σπασμένο ηθικό. 544 00:29:54,044 --> 00:29:57,548 Είναι τόσο γλυκό. Πιάνει όλους τους τομείς της ζωής τους, 545 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 κι έτσι τα παιδιά θα με βοηθήσουν με το επόμενο. 546 00:30:00,217 --> 00:30:01,843 Πες το ξανά. 547 00:30:01,927 --> 00:30:03,470 ΤΖΟΣΙ ΝΤΑΓΚΑΡ ΤΟ ΝΕΟΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ 548 00:30:03,554 --> 00:30:08,267 Άμεση υπακοή στην αρχική παρότρυνση του πνεύματος του Θεού. 549 00:30:08,350 --> 00:30:12,646 Το όγδοο παιδί μας αντιστεκόταν στην εκπαίδευση που προσπάθησα να του δώσω 550 00:30:12,729 --> 00:30:15,566 και όταν ήταν περίπου 14 μηνών, 551 00:30:15,649 --> 00:30:18,360 δεν ήξερα τι να κάνω μαζί του, 552 00:30:18,443 --> 00:30:20,696 και ντρόπιαζε πραγματικά τη μητέρα του. 553 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 Και του τις έβρεχα όλη μέρα. 554 00:30:24,825 --> 00:30:25,784 Και πολλές μητέρες... 555 00:30:25,867 --> 00:30:29,329 Όλα τα παιδιά, αν ακολουθείς τις οδηγίες του Ινστιτούτου, 556 00:30:29,413 --> 00:30:32,291 τα δέρνεις μέχρι να σταματήσουν να κλαίνε, ίσως πάρει ώρες. 557 00:30:33,208 --> 00:30:34,501 Στο Ινστιτούτο, 558 00:30:34,585 --> 00:30:37,129 το βιβλίο των Μάικλ και Ντέμπι Περλ Εκπαιδεύω Ένα Παιδί 559 00:30:37,212 --> 00:30:39,464 ήταν το βιβλίο που είχε εγκρίνει ο Γκόθαρντ. 560 00:30:39,881 --> 00:30:41,967 Αν αυτό το παιδί πρόκειται να έχει εξουσία, 561 00:30:42,050 --> 00:30:45,596 μητέρα, θα πρέπει να αφήσεις αυτόν τον άντρα να είναι η εξουσία. 562 00:30:45,679 --> 00:30:47,848 Τιμώρησέ τον με τη ράβδο αυστηρά. 563 00:30:49,641 --> 00:30:53,562 Αν ουρλιάξει πολύ με τις πρώτες πέντε και πάθει υστερία, περίμενε. 564 00:30:53,645 --> 00:30:56,648 Ο ψυχολογικός τρόμος συχνά είναι πιο αποτελεσματικός από τον πόνο. 565 00:30:57,649 --> 00:31:00,527 Ο Μάικλ και η Ντέμπι Περλ είναι καθάρματα. 566 00:31:00,611 --> 00:31:03,071 Οι κανόνες, οι αρχές, οι τεχνικές 567 00:31:03,155 --> 00:31:06,491 για την εκπαίδευση ενός ζώου κι ενός ανθρώπου είναι το ίδιο. 568 00:31:08,201 --> 00:31:12,539 Στόχος του είναι να σας βοηθήσει να δείρετε το παιδί σας σε ακραίο βαθμό 569 00:31:12,623 --> 00:31:14,958 και να μην μπλέξετε με την αστυνομία. 570 00:31:15,375 --> 00:31:20,047 Άρα, το πώς δέρνεις είναι εξίσου σημαντικό όπως και το με τι δέρνεις. 571 00:31:20,130 --> 00:31:21,465 Μπορεί να είναι ένα κλαδί, 572 00:31:21,548 --> 00:31:23,925 ένα μακρύ ραβδί κόλλας χειροτεχνίας, 573 00:31:24,009 --> 00:31:26,053 μπορεί να είναι ένας πλαστικός σωλήνας. 574 00:31:26,136 --> 00:31:28,555 Η ράβδος της επίπληξης. 575 00:31:28,639 --> 00:31:30,432 Το πραγματικό όφελος αυτού 576 00:31:30,515 --> 00:31:34,770 είναι ότι όταν ένα παιδί αντικρίζει αυτό το ουδέτερο αντικείμενο 577 00:31:34,853 --> 00:31:38,482 να βγαίνει από το συρτάρι ή κάπου αλλού, γίνεται σαν αστυνομικός. 578 00:31:40,067 --> 00:31:43,612 Είδες τα ξαδέρφια σου να τιμωρούνται με ράβδους; 579 00:31:43,695 --> 00:31:45,238 Το έλεγαν ενθάρρυνση. 580 00:31:45,322 --> 00:31:48,408 Κυριολεκτικά έλεγαν "Πρέπει να έρθεις στο δωμάτιο, 581 00:31:48,492 --> 00:31:50,786 "και θα πρέπει να σε ενθαρρύνουμε". 582 00:31:50,869 --> 00:31:53,246 Αλλά ήταν με το πιο γλυκό ύφος. 583 00:31:53,330 --> 00:31:57,751 "Χρειάζεσαι ενθάρρυνση; Νομίζω ότι χρειάζεσαι ενθάρρυνση". 584 00:31:59,836 --> 00:32:04,716 Υπήρχε ένα συγκεκριμένο στιλ εκπαίδευσης που λεγόταν εκπαίδευση κουβέρτας. 585 00:32:04,800 --> 00:32:08,720 Έβαζες το παιδί σε μια κουβέρτα, πιθανόν όταν ήταν έξι μηνών, 586 00:32:08,804 --> 00:32:12,057 και έβαζες κάτι που ήθελε ακριβώς έξω από την περιοχή της κουβέρτας, 587 00:32:12,140 --> 00:32:14,601 και όταν πήγαινε να το φτάσει, το χτυπούσες. 588 00:32:14,685 --> 00:32:18,438 Και αν συνέχιζε να προσπαθεί να το φτάσει, το χτυπούσες ξανά. 589 00:32:18,522 --> 00:32:21,942 Η ιδέα είναι ότι καταστρέφεις το επαναστατικό πνεύμα 590 00:32:22,025 --> 00:32:23,151 με τα οποίο γεννιούνται. 591 00:32:23,235 --> 00:32:26,738 Η εκπαίδευση κουβέρτας αναφερόταν επίσης στο βιβλίο της Μισέλ Ντάγκαρ. 592 00:32:26,822 --> 00:32:29,116 Θα επικεντρωνόμουν στην εκπαίδευση κουβέρτας, 593 00:32:29,199 --> 00:32:32,953 φωνάζοντας "Εντάξει, παιδιά! Είναι η ώρα της κουβέρτας! 594 00:32:33,036 --> 00:32:37,958 "Δεν έχει πλάκα; Ελάτε να διαλέξετε παιχνίδι για να κάνουμε την κουβέρτα". 595 00:32:38,041 --> 00:32:40,252 Θα εξασκηθούμε στο "Υπάκουσε τη Μαμά". 596 00:32:40,335 --> 00:32:43,130 Κάτσε ακίνητη και κοίταξέ με με πλατύ χαμόγελο. 597 00:32:43,213 --> 00:32:46,383 Θέλω να δω αυτό το χαμόγελο τώρα. Μην κουνιέσαι, ακίνητη. 598 00:32:46,466 --> 00:32:49,302 Ο ΤΖΙΜ ΜΠΟΜΠ ΚΙ Η ΜΙΣΕΛ ΝΤΑΓΚΑΡ ΧΤΥΠΑΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥΣ ΜΕ ΡΑΒΔΟ; 599 00:32:49,386 --> 00:32:52,806 Όταν σου λένε να μην αντιστέκεσαι όταν σε χτυπάνε οι γονείς σου, 600 00:32:52,889 --> 00:32:54,224 γιατί είναι για το καλό σου, 601 00:32:54,307 --> 00:32:59,396 όταν πιστεύεις ότι το σώμα σου ανήκει στην εκκλησία 602 00:32:59,479 --> 00:33:02,899 και στις αρχές, 603 00:33:02,983 --> 00:33:06,403 είναι απολύτως σχεδιασμένο για να δημιουργεί θύματα 604 00:33:06,486 --> 00:33:10,866 βορά σε περισσότερα αρπακτικά, αργότερα ως νεαροί ενήλικες. 605 00:33:10,949 --> 00:33:15,704 Τα πάντα σε προετοιμάζουν να γίνεις το τέλειο θύμα. 606 00:33:17,414 --> 00:33:22,878 Ο Γκόθαρντ έχει δικαίωμα κακοποίησης σωματικής, πνευματικής, συναισθηματικής. 607 00:33:22,961 --> 00:33:25,172 Ο τρόπος να είσαι ελεύθερος 608 00:33:25,255 --> 00:33:29,384 είναι να μάθεις τις επιθυμίες της εξουσίας σου. 609 00:33:29,468 --> 00:33:31,052 Βρήκε τρόπο να το πακετάρει, 610 00:33:31,136 --> 00:33:33,722 και μετά να το βάλει σε όλα αυτά τα διαφορετικά μέρη 611 00:33:33,805 --> 00:33:35,432 που δεν πήγε ποτέ. 612 00:33:35,515 --> 00:33:40,896 Ήταν τόσο εδραιωμένο στο DNA του μηνύματος που διαδόθηκε παντού. 613 00:33:40,979 --> 00:33:46,234 Ο Γκόθαρντ μετέτρεψε κάθε πατέρα σε αρχηγό αίρεσης, 614 00:33:46,318 --> 00:33:48,403 και κάθε σπίτι σε νησί. 615 00:33:51,323 --> 00:33:56,787 Στον πατέρα μου άρεσαν πολύ οι πατριαρχικές διδασκαλίες του ΙΒΑΖ. 616 00:33:56,870 --> 00:34:01,458 Ο έλεγχος και η προστασία που θα του πρόσφεραν 617 00:34:01,541 --> 00:34:04,085 του ήταν εξαιρετικά πολύτιμα, 618 00:34:04,169 --> 00:34:09,257 ειδικά αφού όπως θα μάθαινα αργότερα ήταν ένα αρπακτικό. 619 00:34:10,675 --> 00:34:15,889 Όταν ήμουν 12, καταδικάστηκε για σεξουαλική επίθεση εναντίον ανηλίκου. 620 00:34:15,972 --> 00:34:21,894 Έτσι, κατέστρεψε την ιδέα μου για το τι είναι η οικογένεια, και... 621 00:34:23,688 --> 00:34:29,611 Η υποστήριξη που πήρε η μητέρα μου μέσω του ΙΒΑΖ, για να μείνει μαζί του, 622 00:34:29,693 --> 00:34:32,655 να συνεχίσει να τον φέρνει μέσα στο σπίτι μας 623 00:34:32,739 --> 00:34:36,827 ήταν επίσης βαθιά τραυματική. 624 00:34:36,910 --> 00:34:38,870 Αυτού του είδους τα πράγματα κρύβονταν. 625 00:34:38,954 --> 00:34:41,498 Αυτό είναι κάτι που βίωσα άμεσα. 626 00:34:47,711 --> 00:34:52,008 Όταν γνωριστήκαμε, ήμουν πολύ συγκρατημένος και άκαμπτος, 627 00:34:52,092 --> 00:34:53,885 κι εκείνη ήταν το αντίθετο, 628 00:34:53,969 --> 00:34:57,180 κι αυτός είναι ένας από τους λόγους που την ερωτεύτηκα αρχικά. 629 00:34:58,723 --> 00:35:01,101 Σε γνώρισα όταν ήμουν 18. 630 00:35:01,184 --> 00:35:06,940 Το βασικό μου κίνητρο, όταν το σκέφτομαι, ήταν να βρω τον άντρα μου. 631 00:35:07,816 --> 00:35:10,777 Δεν βγαίνουμε μόνο για να διασκεδάσουμε και να πάμε σινεμά. 632 00:35:10,861 --> 00:35:13,196 Είμαστε σε πρόγραμμα. Πρέπει να τα καταφέρουμε. 633 00:35:13,280 --> 00:35:18,159 Πρέπει να κάνουμε μωρά, αυτό και μόνο αυτό είναι το επίκεντρο κι ο σκοπός. 634 00:35:18,243 --> 00:35:21,580 Η οικογένειά μου ήξερε αρκετά χρόνια για την οικογένεια Ντάγκαρ. 635 00:35:21,663 --> 00:35:25,333 Τότε, το 2006, όταν ήμουν 17 κι ο Τζος 18, 636 00:35:25,417 --> 00:35:27,878 γνωριστήκαμε σε ένα συνέδριο για διδασκαλία κατ' οίκον. 637 00:35:27,961 --> 00:35:29,921 2009 - 19 KIDS AND COUNTING ΣΕΖΟΝ 3 638 00:35:31,381 --> 00:35:35,427 Κάθε ένας από εσάς τους γιους, κάθε μία από εσάς τις κόρες, 639 00:35:35,510 --> 00:35:40,015 αναβαθμίστε τα ραντεβού σε στενή γνωριμία. 640 00:35:40,098 --> 00:35:43,894 Η στενή γνωριμία καθιέρωσε τους γονείς ως επικεφαλής κάθε σχέσης 641 00:35:43,977 --> 00:35:45,979 μεταξύ ενός νεαρού και μιας νεαρής. 642 00:35:46,062 --> 00:35:47,898 Ο νεαρός πλησίαζε τους γονείς της 643 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 και ζητούσε άδεια να την κορτάρει. 644 00:35:49,482 --> 00:35:52,319 Έπειτα αντιμετωπιζόταν ουσιαστικά σαν προξενιό. 645 00:35:52,402 --> 00:35:53,528 Ο ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ 646 00:35:53,612 --> 00:35:55,822 Είναι ο Οδηγός των Ντάγκαρ για την Αγάπη. 647 00:35:55,906 --> 00:35:59,576 Σήμερα, μοιραζόμαστε τους κανόνες για τις αγκαλιές, τους συνοδούς, 648 00:35:59,659 --> 00:36:01,411 και πώς κρατάς το πρώτο φιλί για τον γάμο. 649 00:36:02,495 --> 00:36:03,788 Η ιδέα της στενής γνωριμίας 650 00:36:03,872 --> 00:36:08,960 προωθείται ως ένας τρόπος να εξασφαλίσεις τη σεξουαλική αγνότητα. 651 00:36:09,044 --> 00:36:10,921 -Άννα, θα με παντρευτείς; -Ναι. 652 00:36:11,004 --> 00:36:12,756 2008 - "Ο ΤΖΟΣ ΑΡΡΑΒΩΝΙΑΖΕΤΑΙ" ΣΕΖΟΝ 1 653 00:36:12,839 --> 00:36:16,301 Ακούω τον θείο μου στο βάθος να λέει 654 00:36:16,384 --> 00:36:20,096 "Λοιπόν, ποιος θέλει να είναι ο συνοδός του Τζος και της Άννας;" 655 00:36:20,180 --> 00:36:21,014 Όμορφο! 656 00:36:21,097 --> 00:36:22,807 2008 - "ΚΑΝΟΝΕΣ ΡΑΝΤΕΒΟΥ" ΣΕΖΟΝ 1 657 00:36:22,891 --> 00:36:25,185 Και είναι αρραβωνιασμένοι. Είναι αρραβωνιασμένοι. 658 00:36:25,268 --> 00:36:27,896 Κυριολεκτικά σκεφτόμουν 659 00:36:27,979 --> 00:36:32,275 "Δεν ξέρετε πώς να φερθείτε ο ένας στον άλλο όταν είστε μόνοι;" 660 00:36:32,359 --> 00:36:35,153 Έψαξες στο Google ή το YouTube πώς φιλάς; 661 00:36:35,236 --> 00:36:37,197 -Ορίστε; -Στο Google ή το YouTube πώς φιλάς; 662 00:36:37,280 --> 00:36:40,909 Όχι. Όχι, όχι. Το δείχνει εκεί; 663 00:36:40,992 --> 00:36:42,827 Ναι. Ακριβώς. 664 00:36:42,911 --> 00:36:45,538 Να κρατήσετε τα φιλιά σας για τον γάμο. 665 00:36:45,622 --> 00:36:48,959 Φύλαγες όλη την εμπειρία σου για το ένα άτομο που σου προόριζε ο Θεός. 666 00:36:49,042 --> 00:36:51,836 Πραγματικά εξωράιζε την κουλτούρα της αγνότητας. 667 00:36:51,920 --> 00:36:56,091 Το έκανε να φαίνεται σαν μια ρομαντική, υπέροχη ιδέα. 668 00:36:56,174 --> 00:36:58,760 Σκέφτηκα ότι ήρθε η ώρα να μιλήσουμε ως άντρας προς άντρα. 669 00:36:58,843 --> 00:37:00,804 2009 - "ΕΝΑΣ ΓΑΜΟΣ ΠΟΛΥ ΝΤΑΓΚΑΡ" ΣΕΖΟΝ 2 670 00:37:00,887 --> 00:37:02,263 Για τα πουλιά και τις μέλισσες. 671 00:37:02,347 --> 00:37:05,642 Υπήρχε κάποιο CD. Ο Τζιμ Μπομπ το δίνει στον Τζος. 672 00:37:05,725 --> 00:37:06,893 ΠΡΙΝ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ 673 00:37:06,977 --> 00:37:10,563 "Ο ορισμός του φυσιολογικού..." 674 00:37:11,856 --> 00:37:13,984 Είναι το Κάμα Σούτρα για τους χριστιανούς. 675 00:37:14,067 --> 00:37:16,653 Υπάρχει μία στάση μέσα, 676 00:37:16,736 --> 00:37:18,863 και οδηγίες πώς να το κάνεις καλά με το χέρι 677 00:37:18,947 --> 00:37:20,323 και να είσαι πάντα διαθέσιμη. 678 00:37:20,407 --> 00:37:22,951 Νομίζω ότι καταλαβαίνω πώς λειτουργεί. 679 00:37:23,034 --> 00:37:25,078 -Νομίζω... -Είναι κάτι σαν τα Lego. 680 00:37:25,161 --> 00:37:26,413 Εκ των υστέρων, ξέρουμε ότι 681 00:37:26,496 --> 00:37:28,790 τότε, ο Τζος είχε κακοποιήσει τις αδερφές του. 682 00:37:28,873 --> 00:37:32,168 Ήταν ήδη καλά εξοικειωμένος με τη σεξουαλικότητα, 683 00:37:32,252 --> 00:37:37,298 και είχε ήδη περάσει από τη φάρσα της... αποκατάστασης. 684 00:37:37,382 --> 00:37:40,010 Μα όταν το είδε η Αμερική, ήταν αστείο. Είναι αστείο. 685 00:37:40,093 --> 00:37:42,554 Δεν έχει φωτογραφίες ή κάτι τέτοιο, αλλά είναι καλό. 686 00:37:42,637 --> 00:37:43,888 Φίλε. Όχι, αστειεύομαι. 687 00:37:43,972 --> 00:37:48,184 Όχι, όχι. Αρκετά. Θα έχω ένα λειτουργικό μοντέλο, σωστά; 688 00:37:48,268 --> 00:37:50,895 Έχω ένα προαίσθημα ότι θα είναι πολύ σύντομος αρραβώνας. 689 00:37:50,979 --> 00:37:52,439 Γιατί το λες αυτό; 690 00:37:54,357 --> 00:37:56,234 Δεν νομίζω ότι ο Τζος θέλει να περιμένει. 691 00:37:56,317 --> 00:37:59,779 Σ' αυτήν την κουλτούρα, δεν σου επιτρέπεται να πεις όχι 692 00:37:59,863 --> 00:38:02,032 σε όποιον εμφανιστεί και πει ότι σε θέλει. 693 00:38:02,115 --> 00:38:05,827 Αν ένας άντρας πει ότι σε θέλει, τότε, είναι "ο εκλεκτός του Θεού" για σένα, 694 00:38:05,910 --> 00:38:11,082 και πρέπει να μάθεις πώς να προσαρμόσεις τα συναισθήματα και τις σκέψεις σου. 695 00:38:11,166 --> 00:38:14,044 Έτσι, όταν ήμουν μια 18χρονη γυναίκα, 696 00:38:14,127 --> 00:38:16,504 περίμενα απολύτως να είμαι 697 00:38:16,588 --> 00:38:18,965 απλώς μια υποτακτική σύζυγος και μητέρα. 698 00:38:19,049 --> 00:38:21,593 Και τότε, γνώρισα κάποιον στην εκκλησία. 699 00:38:22,802 --> 00:38:25,638 Δεν ένιωσα αμέσως έλξη για αυτό το άτομο. 700 00:38:25,722 --> 00:38:29,267 δεν ένιωθα ασφαλής με αυτό το άτομο, αλλά είχα περάσει όλη μου τη ζωή 701 00:38:29,350 --> 00:38:31,895 να προσεύχομαι για τον σύζυγο που θα μου έστελνε ο Θεός. 702 00:38:31,978 --> 00:38:34,147 1995 ΤΟ ΓΑΜΗΛΙΟ ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΤΙΑ 703 00:38:34,230 --> 00:38:39,402 Κι έτσι, προσάρμοσα όσα ήθελα γύρω από αυτήν την ιδέα. 704 00:38:39,486 --> 00:38:40,820 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΤΖΟΣ ΚΑΙ ΑΝΝΑ 705 00:38:40,904 --> 00:38:43,364 Θα κάνουμε τον γάμο σήμερα. 706 00:38:43,448 --> 00:38:48,620 Όπως τα όρισε όλα ο Θεός, ο Τζος γίνεται η εξουσία στον γάμο. 707 00:38:48,703 --> 00:38:50,497 Αυτός γίνεται η εξουσία της, όχι εγώ. 708 00:38:50,580 --> 00:38:52,957 Έτσι σχεδίασε ο Θεός τη μεταβίβαση της εξουσίας. 709 00:38:53,041 --> 00:38:54,209 ΜΑΪΚΛ ΚΕΛΕΡ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΑΝΝΑΣ 710 00:38:54,292 --> 00:38:57,462 Οι γυναίκες δεν μπορούν να έχουν την εξουσία του εαυτού τους. 711 00:38:57,545 --> 00:39:00,548 Πρέπει να έχουν μια ανδρική φιγούρα εξουσίας από πάνω τους. 712 00:39:00,632 --> 00:39:04,719 Η ιδέα είναι ότι είσαι υπό την απόλυτη εξουσία του πατέρα σου 713 00:39:04,803 --> 00:39:09,182 μέχρι να μεταβιβάσει αυτήν την εξουσία στον σύζυγό σου την ημέρα του γάμου σας. 714 00:39:09,265 --> 00:39:13,228 Άννα, βάζεις τον εαυτό σου υπό την ηγεσία του Τζόσουα, 715 00:39:13,311 --> 00:39:15,063 υποτάσσεσαι στην εξουσία του, 716 00:39:15,146 --> 00:39:18,775 ακολουθείς τις οδηγίες του μέσα από τον Χριστό στις ζωές σας. 717 00:39:18,858 --> 00:39:23,947 Δεσμεύεστε και οι δύο να εμπιστευτείτε στον Θεό το μέγεθος της οικογένειάς σας; 718 00:39:24,030 --> 00:39:25,573 Δεσμευόμαστε. 719 00:39:25,657 --> 00:39:27,992 Μπορείς να φιλήσεις τη νύφη σου. 720 00:39:29,119 --> 00:39:30,703 Είχαμε έναν όμορφο γάμο. 721 00:39:32,247 --> 00:39:35,041 Οι γονείς μου μού έδωσαν τον γάμο των ονείρων μου. 722 00:39:35,125 --> 00:39:38,461 Πετούσα στα σύννεφα. Νόμιζα ότι ξεκινούσα να ζω το παραμύθι μου. 723 00:39:39,879 --> 00:39:44,509 Θα ήθελα να σας παρουσιάσω τον κο και την κα Τζόσουα Τζέιμς Ντάγκαρ. 724 00:39:50,849 --> 00:39:52,225 Είναι ο γιατρός Εντ Γουίτ. 725 00:39:52,308 --> 00:39:55,186 Η αγάπη αφορά σωματική επαφή και την ευχαρίστηση να βλέπεις, 726 00:39:55,270 --> 00:39:57,230 και να απολαμβάνεις με όλες τις αισθήσεις. 727 00:39:57,313 --> 00:39:58,606 ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ 17 KIDS AND COUNTING 728 00:39:58,690 --> 00:40:02,485 Βλέπουμε την τελευταία τους λήψη, να μπαίνουν στο δωμάτιο του ξενοδοχείου. 729 00:40:04,863 --> 00:40:06,156 Αντίο. 730 00:40:08,324 --> 00:40:12,036 Είχα καταφέρει να παραμείνω αγνή. Είχα ακολουθήσει όλους τους κανόνες. 731 00:40:12,120 --> 00:40:16,166 Και είχα περάσει τον αρραβώνα αποφεύγοντας τις σωματικές χαρές 732 00:40:16,249 --> 00:40:18,501 προσπαθώντας να κρατηθώ για την πρώτη νύχτα του γάμου. 733 00:40:19,961 --> 00:40:22,463 Τη νύχτα του γάμου μου, βιάστηκα τρεις φορές. 734 00:40:23,464 --> 00:40:27,468 Και μετά από αυτό, έμαθα ότι ήμουν έγκυος. 735 00:40:29,637 --> 00:40:33,474 Γιατί είναι έτσι ο γάμος; Έτσι είναι για όλους; 736 00:40:33,558 --> 00:40:35,810 Πρέπει να σε πονάει τόσο πολύ η αγάπη; 737 00:40:35,894 --> 00:40:37,937 Δεν είχα ιδέα τι ήταν φυσιολογικό ή φυσικό. 738 00:40:38,021 --> 00:40:39,647 Δεν είχα σεξουαλική διαπαιδαγώγηση. 739 00:40:40,523 --> 00:40:43,401 Ήμουν 19, και ήμουν τελείως σοκαρισμένη. 740 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 Είχα έναν βίαιο σύζυγο. 741 00:40:46,154 --> 00:40:48,531 Έκανα το πρώτο μου μωρό 20 χρονών. 742 00:40:48,615 --> 00:40:51,159 Το πέμπτο μωρό μου γεννήθηκε όταν ήμουν 30. 743 00:40:53,077 --> 00:40:55,163 Εμπιστεύτηκα τους μέντορές μου του Γκόθαρντ, 744 00:40:55,246 --> 00:40:58,750 γιατί ένιωθα ότι μπορούσα να εμπιστευθώ τη μητέρα των 10 παιδιών 745 00:40:58,833 --> 00:41:03,046 της οποίας τα παιδιά κάθονταν στη σειρά και προφανώς είχαν τάξη και ιεραρχία. 746 00:41:03,129 --> 00:41:05,673 Οι απαντήσεις που πήρα ήταν "Αυτά είναι τα καθήκοντά σου, 747 00:41:05,757 --> 00:41:07,300 "αυτές είναι οι ευθύνες σου". 748 00:41:07,759 --> 00:41:10,511 -Έλα, φύσα. -Φύσα, φύσα. 749 00:41:10,595 --> 00:41:12,639 Αν τα πας καλύτερα στο να είσαι σύζυγος, 750 00:41:12,722 --> 00:41:15,433 θα λύσεις τα προβλήματα του γάμου σου. 751 00:41:15,516 --> 00:41:17,518 Το μωρό μου έπρεπε να κοιμάται όλη νύχτα, 752 00:41:17,602 --> 00:41:20,104 γιατί αν έκλαιγε το μωρό κι ο άντρας μου δεν κοιμόταν, 753 00:41:20,188 --> 00:41:22,148 θα είχαμε βιαιότητες. 754 00:41:22,732 --> 00:41:24,692 Ο Μάικλ Περλ λέει να χτυπάς τα παιδιά. 755 00:41:24,776 --> 00:41:27,904 Αν διαβάσεις προσεχτικά, καταλαβαίνεις ότι δεν υπάρχει όριο ηλικίας. 756 00:41:27,987 --> 00:41:31,824 Τα παιδιά των φονταμενταλιστικών οικογενειών τα δέρνουν 757 00:41:31,908 --> 00:41:33,451 μέχρι την ενηλικίωση. 758 00:41:33,534 --> 00:41:36,913 Αυτό περιλαμβάνει τις μεγαλύτερες κόρες, και τις συζύγους. 759 00:41:38,164 --> 00:41:41,084 Είναι κάτι που κάνουν οι φονταμενταλιστές στις γυναίκες τους. 760 00:41:41,167 --> 00:41:44,545 Για παράδειγμα, αν ξεχάσεις να πεις "Ναι, κύριε" ή "Κύριέ μου" 761 00:41:44,629 --> 00:41:48,466 όταν μιλάς στον άντρα σου, τότε, υπάρχουν συνέπειες. 762 00:41:48,549 --> 00:41:51,844 Υπάρχει κάτι που συμφωνείται ως μέρος του συμβολαίου, 763 00:41:51,928 --> 00:41:53,930 το συμβόλαιο οικιακής πειθαρχίας. 764 00:41:54,013 --> 00:41:57,058 Υπάρχουν κανόνες για το αν επιτρέπεται ή όχι να κλαις. 765 00:41:57,141 --> 00:41:59,978 Αν θα περιλαμβάνει αυτό που αποκαλούν ώρα της γωνίας, 766 00:42:00,061 --> 00:42:01,354 όπου κάθεσαι σε μια γωνία. 767 00:42:01,437 --> 00:42:03,231 Αν θα υπάρξει σεξ μετά ή όχι 768 00:42:03,314 --> 00:42:05,692 ως διαδικασία αποκατάστασης της σχέσης. 769 00:42:05,775 --> 00:42:08,194 Δεν έχει σημασία η ηλικία, το όλο θέμα είναι, 770 00:42:08,278 --> 00:42:12,615 να προκαλείς πόνο μέχρι να έχεις την υποτακτική ομολογία 771 00:42:12,699 --> 00:42:15,576 που θέλει ο καταπιεστής. 772 00:42:19,747 --> 00:42:21,332 Όταν η εκπομπή έκανε πρεμιέρα, 773 00:42:21,416 --> 00:42:25,378 αμέσως αναγνώρισα στις πεποιθήσεις τους και τις δικές μου. 774 00:42:25,461 --> 00:42:26,796 Η πρώτη μου σκέψη ήταν 775 00:42:26,879 --> 00:42:30,008 "Θεέ μου. Πραγματικά θα δείξουν στην Αμερική πώς είναι η ζωή μου; 776 00:42:30,091 --> 00:42:33,845 "Τι θα πει η Αμερική όταν μάθει πώς ζουν αυτοί οι άνθρωποι;" 777 00:42:33,928 --> 00:42:35,763 Δεν συνέβη αυτό στην πραγματικότητα. 778 00:42:35,847 --> 00:42:38,141 Ήταν πολύ στημένη η παραγωγή, πολύ εξωραϊσμένο. 779 00:42:38,725 --> 00:42:42,103 Το θράσος του Τζιμ Μπομπ Ντάγκαρ να λέει 780 00:42:42,186 --> 00:42:44,605 "Έχω την οικογένειά μου υπό απόλυτο έλεγχο". 781 00:42:44,689 --> 00:42:47,442 Ήταν τόσο σίγουροι ότι θα κρατούσαν κρυφά τα μυστικά τους 782 00:42:47,525 --> 00:42:51,237 με ένα τηλεοπτικό συνεργείο, και ότι τα παιδιά τους δεν θα τους πρόδιδαν. 783 00:42:51,321 --> 00:42:53,072 Δεν το πιστεύω ότι τη γλίτωσε, 784 00:42:53,156 --> 00:42:55,616 και ότι ήταν δημοφιλές για όσο καιρό ήταν. 785 00:42:56,784 --> 00:43:01,539 Γιατί να κάνει ριάλιτι μια οικογένεια με ένα τόσο οδυνηρό μυστικό; 786 00:43:01,622 --> 00:43:02,623 ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 787 00:43:02,707 --> 00:43:04,625 Ήταν μια πολύ δύσκολη κατάσταση, 788 00:43:04,709 --> 00:43:08,087 αλλά από τότε μιλήσαμε με άλλους διαφορετικούς γονείς, 789 00:43:08,171 --> 00:43:10,256 και πολλές οικογένειες είπαν 790 00:43:10,340 --> 00:43:12,842 ότι συνέβησαν παρόμοια πράγματα στις οικογένειές τους. 791 00:43:12,925 --> 00:43:14,969 Κανείς στον κύκλο μου δεν ξαφνιάστηκε 792 00:43:15,053 --> 00:43:17,180 όταν μαθεύτηκαν οι κατηγορίες για τον Τζος. 793 00:43:17,263 --> 00:43:20,725 Ήταν τόσο συνηθισμένο που κανείς δεν σοκαρίστηκε. 794 00:43:21,601 --> 00:43:25,855 Αυτά συμβαίνουν, οι αδερφοί το κάνουν αυτό. 795 00:43:25,938 --> 00:43:28,358 ΝΤΑΓΚΑΡ: ΚΙ ΑΛΛΑ ΣΚΟΤΕΙΝΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΡΟΜΟΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ 796 00:43:28,441 --> 00:43:29,984 Κρυβόμασταν από τους παπαράτσι, 797 00:43:30,068 --> 00:43:33,196 και ήταν όλοι στο δωμάτιο, σε οικογενειακό συμβούλιο. 798 00:43:33,279 --> 00:43:35,656 Ήταν κι ο υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων του πατέρα μου. 799 00:43:35,740 --> 00:43:37,533 -Ποιος ήταν αυτός; -Ο Τσαντ Γκάλαγκερ. 800 00:43:38,159 --> 00:43:40,328 Ο Τσαντ συνεργαζόταν και με τον Μάικ Χάκαμπι. 801 00:43:40,411 --> 00:43:44,874 Ήταν σύβουλος σε βαθμό που αντιπροσώπευε οικονομικά τους στόχους του Τζιμ. 802 00:43:44,957 --> 00:43:49,087 Ο Τσαντ ήταν αυτός που κανόνισε το θέμα με τη Μέγκιν Κέλι, 803 00:43:49,170 --> 00:43:53,341 που προσπάθησε να το φτάσει εκεί που το TLC θα συμφωνούσε στο 804 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 να προχωρήσει την εκπομπή. 805 00:43:55,301 --> 00:44:00,681 Έχετε καταγραφεί ως δύο από τα θύματα του Τζος. 806 00:44:00,765 --> 00:44:04,310 Ως θύματα, πρέπει να βγούμε και να μιλήσουμε. 807 00:44:04,394 --> 00:44:07,105 Αυτό είναι κάτι που επιλέξαμε να κάνουμε. 808 00:44:07,188 --> 00:44:09,482 Δεν μας το ζήτησαν. Μιλούσαμε με την Τζες... 809 00:44:09,565 --> 00:44:13,736 Οι επιζώντες της κακοποίησης εμφανίζονται στην εκπομπή της Μέγκιν Κέλι, 810 00:44:13,820 --> 00:44:18,783 και αναγκάζονται να ξαναζήσουν το τραύμα, και κάπως να το υποβαθμίσουν. 811 00:44:19,659 --> 00:44:23,204 Εκ των υστέρων, δεν θα πήγαινα στη Μέγκιν Κέλι. 812 00:44:23,287 --> 00:44:25,748 Ένιωσα σαν να ήμουν και πάλι σε θέση 813 00:44:25,832 --> 00:44:29,961 να υποφέρω το φορτίο και το βάρος του μόνο... 814 00:44:35,466 --> 00:44:41,097 Αν και προσφέρεσαι εθελοντικά, νιώθεις υποχρεωμένος να βοηθήσεις. 815 00:44:41,180 --> 00:44:45,560 Πόσων χρονών ήσουν όταν ο Τζος σε άγγιξε απρεπώς; 816 00:44:45,643 --> 00:44:47,353 Ήμουν 12. 817 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Θέλω να μιλήσω προς υπεράσπισή του 818 00:44:49,188 --> 00:44:53,401 ενάντια σε ανθρώπους που τον αποκαλούν παιδεραστή, ή παιδόφιλο, 819 00:44:53,484 --> 00:44:55,736 ή βιαστή. 820 00:44:55,820 --> 00:45:00,199 Αυτό είναι πολύ υπερβολικό, και ψέμα, πραγματικά. 821 00:45:01,909 --> 00:45:04,495 Το θέμα με τη Μέγκιν Κέλι, δεν θα το έλεγα εθελοντικό. 822 00:45:04,579 --> 00:45:09,542 Βασικά, σε κάλεσαν να πραγματοποιήσεις μια αποστολή αυτοκτονίας. 823 00:45:09,625 --> 00:45:13,087 "Θα αυτοκαταστραφείς, αλλά πρέπει να αναλάβεις εσύ το φταίξιμο 824 00:45:13,171 --> 00:45:16,382 "ώστε να συνεχίσουμε την εκπομπή, γιατί δεν γίνεται να αποτύχει". 825 00:45:16,466 --> 00:45:19,969 Θα έκαναν τα πάντα για να πάρουν την απόδοση της επένδυσής τους. 826 00:45:20,052 --> 00:45:23,890 Ακόμα κι αν αυτό σήμαινε παράπλευρες απώλειες. 827 00:45:23,973 --> 00:45:25,683 Και με εμάς, ξέρετε, ήταν πολύ ήπιο 828 00:45:25,766 --> 00:45:28,352 σε σύγκριση με όσα συμβαίνουν με κάποιες κοπέλες. 829 00:45:28,436 --> 00:45:30,897 Ξέρω ότι πολλά κορίτσια βιώνουν πολύ χειρότερα. 830 00:45:30,980 --> 00:45:35,067 Έτσι, στεναχωριέμαι, γιατί είναι ο μεγαλύτερος αδελφός μου που αγαπώ πολύ, 831 00:45:35,151 --> 00:45:39,113 και έπρεπε να κάνω αυτήν την επιλογή για να τον συγχωρήσω, καταλαβαίνεις; 832 00:45:39,197 --> 00:45:42,867 Δεν με ανάγκασε κάποιος να το κάνω. 833 00:45:42,950 --> 00:45:46,037 Έπρεπε να πάρω αυτήν την απόφαση μόνη. 834 00:45:46,120 --> 00:45:48,498 -Τσακωθήκατε; -Όχι. 835 00:45:48,581 --> 00:45:50,458 -Τα κορίτσια κοιμόντουσαν. -Δεν το ξέραμε 836 00:45:50,541 --> 00:45:53,294 μέχρι που το ομολόγησε στους γονείς μου. 837 00:45:53,377 --> 00:45:54,420 Καμία σας δεν ήξερε; 838 00:45:54,504 --> 00:45:56,964 -Όχι. -Κανένα από τα θύματα δεν γνώριζε... 839 00:45:57,048 --> 00:45:59,091 Ένιωθα σαν να ήταν λίγο σκηνοθετημένο. 840 00:45:59,175 --> 00:46:02,136 Ένιωσα σαν να ήταν ίσως λίγο επιβεβλημένο. 841 00:46:02,970 --> 00:46:06,599 Η Τζιλ έχει δύναμη και επιμονή. 842 00:46:06,682 --> 00:46:11,771 Δεν μένει απλώς ήσυχη και σιωπηλή, 843 00:46:11,854 --> 00:46:17,318 κι έτσι εκείνη πραγματικά έκανε κάτι σχετικά με τον Τζος 844 00:46:17,401 --> 00:46:21,155 και τον χτύπησε τη νύχτα που προσπάθησε να της κάνει κάτι. 845 00:46:25,159 --> 00:46:27,328 Ως πατέρας τριών μικρών κοριτσιών, 846 00:46:27,411 --> 00:46:29,664 ήταν μια βάρβαρη ώρα τηλεθέασης. 847 00:46:29,747 --> 00:46:31,541 Ενώ υπήρξαν πολλές αντιδράσεις, 848 00:46:31,624 --> 00:46:33,918 αρκετοί επίσης τον υπερασπίστηκαν. 849 00:46:34,001 --> 00:46:36,420 Κυρίως λέγοντας "Όλοι κάνουν σφάλματα". 850 00:46:36,504 --> 00:46:39,298 Τους υπερασπίστηκε ο καλύτερός τους φίλος, ο Μάικ Χάκαμπι. 851 00:46:39,382 --> 00:46:44,095 Όταν οι Ντάγκαρ αποκαλύφθηκαν, κι ο γιος τους κακοποίησε το παιδί τους, 852 00:46:44,178 --> 00:46:47,181 εσύ βασικά είπες ότι λυπήθηκες για τους γονείς τους. 853 00:46:47,265 --> 00:46:48,808 Κυρία μου, να σου πω κάτι. 854 00:46:48,891 --> 00:46:50,893 Δεν έχεις ιδέα για τι πράγμα μιλάς. 855 00:46:50,977 --> 00:46:52,937 Δεν ξέρεις την οικογένεια, εγώ την ξέρω. 856 00:46:53,437 --> 00:46:54,689 Τελείωσες. 857 00:46:55,565 --> 00:46:58,693 Για μήνες, η οικογένεια παρουσίαζε ένα ενωμένο μέτωπο. 858 00:46:58,776 --> 00:47:02,947 Οι αδερφές Τζέσα και Τζιλ υπερασπίζονταν τον αδερφό τους στο Fox News. 859 00:47:03,030 --> 00:47:08,828 Αλλά στον απόηχο των συγκλονιστικών ειδήσεων, το TLC ακύρωσε την εκπομπή τους. 860 00:47:09,704 --> 00:47:15,418 Δηλαδή, δεν διέσωσε τα πάντα. Δεν ήταν αρκετό. Ναι. 861 00:47:17,753 --> 00:47:20,548 Ο Τζιμ Μπομπ πασχίζει να επαναφέρει την εκπομπή το γρηγορότερο. 862 00:47:20,631 --> 00:47:24,051 Το TLC είπε "Δεν γίνεται να επικεντρωθούμε σε σένα και τη γυναίκα σου 863 00:47:24,135 --> 00:47:25,553 "ή στα παιδιά και το σπίτι, 864 00:47:25,636 --> 00:47:28,431 "γιατί είναι πολύ κοντά στο φλέγον θέμα". 865 00:47:28,514 --> 00:47:31,767 "Θα επικεντρωθούμε στα μεγαλύτερα παιδιά, που είναι εκτός σπιτιού. 866 00:47:31,851 --> 00:47:33,519 "Την Τζιλ και την Τζέσα. 867 00:47:33,603 --> 00:47:35,896 "Θα το πούμε Jill and Jessa Counting On". 868 00:47:36,439 --> 00:47:41,736 Counting On. Πρεμιέρα την Τρίτη, 15 Μαρτίου, στις 9:00 στο TLC. 869 00:47:41,819 --> 00:47:44,864 Συζητούσαμε για το διαφημιστικό που θα γυριζόταν. 870 00:47:44,947 --> 00:47:46,574 Μας πιέζουν να επιστρέψουμε. 871 00:47:46,657 --> 00:47:50,995 Δεν το ήθελα, αλλά συγχρόνως, δεν έχω πει όχι στην οικογένειά μου ποτέ. 872 00:47:51,078 --> 00:47:53,831 Είναι αυτή η ιστορία με τις ομπρέλες της εξουσίας. 873 00:47:53,914 --> 00:47:56,917 Ήταν εδραιωμένο μέσα μου. Ένιωθα ότι αν έλεγα όχι, 874 00:47:57,001 --> 00:48:01,756 δεν υπάκουα τους γονείς μου και θα μου συνέβαιναν άσχημα πράγματα. 875 00:48:02,632 --> 00:48:08,638 Το ΙΒΑΖ και οι διδασκαλίες του προσελκύουν ανθρώπους σαν τον πατέρα μου, 876 00:48:08,721 --> 00:48:11,223 που θέλουν αυτόν τον έλεγχο. 877 00:48:11,766 --> 00:48:14,560 Μπορεί να καλλιεργήσει ένα περιβάλλον αίρεσης. 878 00:48:14,644 --> 00:48:17,813 Οπωσδήποτε πιστεύω ότι οι άνθρωποι θα έλκονται από αυτό. 879 00:48:18,356 --> 00:48:20,524 Ο Μπιλ Γκόθαρντ, ο Τζιμ Μπομπ Ντάγκαρ, 880 00:48:20,608 --> 00:48:22,652 είναι όλοι το ίδιο πράγμα 881 00:48:22,735 --> 00:48:25,488 με μια ελαφρώς διαφορετική παρουσίαση. 882 00:48:26,989 --> 00:48:29,992 Ήταν η πραγματική μου ζωή που αυτοί οι άνθρωποι κατέστρεψαν, 883 00:48:30,576 --> 00:48:31,911 μαζί με τους Ντάγκαρ. 884 00:48:32,453 --> 00:48:35,956 Είπα "Δεν μπορούμε να κάνουμε αυτό που μας ζητάτε". 885 00:48:36,040 --> 00:48:40,544 Βασικά, απάντησαν... "Λοιπόν, θα πρέπει να το κάνετε". 886 00:48:41,629 --> 00:48:43,381 Δεν νομίζω ότι οι γονείς μας καταλάβαιναν 887 00:48:43,464 --> 00:48:46,384 ότι συνέβαινε κάτι τρομερό σε αυτά τα εκπαιδευτικά κέντρα. 888 00:48:46,467 --> 00:48:49,929 ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΟ Ευλογημένες Οικογένειες 889 00:48:50,846 --> 00:48:54,725 Οι διδασκαλίες του Γκόθαρντ αποκτούν όλο και περισσότερη δύναμη. 890 00:48:54,809 --> 00:48:58,979 Ο Γκόθαρντ αρχίζει να χτίζει παντού διαφορετικά εκπαιδευτικά κέντρα. 891 00:48:59,063 --> 00:49:02,400 Ανάγκαζε σχεδόν σε σκλαβιά τους νέους ανθρώπους 892 00:49:02,483 --> 00:49:04,568 που δούλευαν στα κέντρα εκπαίδευσής του. 893 00:49:05,361 --> 00:49:07,488 Έχτισε αυτήν την αυτοκρατορία στις πλάτες μας. 894 00:49:07,571 --> 00:49:13,035 Σε κλείδωναν στο δωμάτιο προσευχής για ώρες, μέρες, μέχρι και βδομάδες. 895 00:49:13,119 --> 00:49:14,662 Πρέπει να υπακούσεις. 896 00:49:14,745 --> 00:49:17,665 Και θα κατέβουμε από το αεροπλάνο και θα μας συλλάβουν; 897 00:49:17,748 --> 00:49:21,544 Για μένα αυτό είναι περαιτέρω εκμετάλλευση των κοριτσιών. 898 00:49:21,627 --> 00:49:26,340 Δεν ήξερα πώς να πω "Δεν σε θέλω στο κρεβάτι μου". 899 00:49:26,424 --> 00:49:30,761 Ό,τι ήταν καταπιεσμένο μέσα στον Γκόθαρντ, έβγαινε έξω. 900 00:49:30,845 --> 00:49:33,806 Ο Μπιλ δεν παντρεύτηκε ποτέ και δεν έκανε ποτέ παιδιά. 901 00:49:34,765 --> 00:49:39,061 Με έδειξε και είπε "Μην την αφήσεις να φύγει". 902 00:49:39,145 --> 00:49:43,357 Το ΙΒΑΖ ενσαρκώνει το ακριβώς αντίθετο όλων όσων ισχυρίζεται ότι αντιπροσωπεύει. 903 00:49:43,441 --> 00:49:45,401 Το Ινστιτούτο είχε πάρα πολλά χρήματα, 904 00:49:45,484 --> 00:49:47,903 κι αν μπορούσε να ξεφορτωθεί τον Μπιλ Γκόθαρντ, 905 00:49:47,987 --> 00:49:51,574 όποιος έμενε θα έπαιρνε τον έλεγχο όλων αυτών των χρημάτων. 906 00:49:51,657 --> 00:49:54,869 Έπρεπε να υπογράψεις κι άλλη συμφωνία με τον μπαμπά μου. 907 00:49:54,952 --> 00:49:56,120 Θα ήταν για πάντα. 908 00:50:46,712 --> 00:50:48,714 Υποτιτλισμός: Κάλλια Κουζινόγλου 909 00:50:48,798 --> 00:50:50,800 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου