1 00:00:06,049 --> 00:00:09,303 ANG EPISODE NA ITO AY NAGLALAMAN NG MGA TEMA NG KARAHASANG SEKSUWAL. 2 00:00:09,386 --> 00:00:10,929 PATNUBAY NG MANONOOD AY KAILANGAN. 3 00:00:17,644 --> 00:00:21,732 Isang pasabog ang pagkakasiwalat ng malagim na sikreto ng isang pamilya. 4 00:00:21,815 --> 00:00:23,650 Ang panganay na si Josh Duggar 5 00:00:23,734 --> 00:00:27,029 ay inakusahan ng paulit-ulit na pangmomolestiya ng limang menor de edad. 6 00:00:27,112 --> 00:00:30,157 Ilan sa kanila ay kanyang sariling mga kapatid. 7 00:00:30,699 --> 00:00:33,577 TINANGGAL NG TLC ANG MGA EPISODE NG "19 KIDS AND COUNTING" 8 00:00:33,660 --> 00:00:36,121 Pinagsabihan si Josh ng pulis na si Joseph Hutchens. 9 00:00:36,205 --> 00:00:42,002 Si Hutchens ay 56 na taong magsisilbi sa kulungan sa salang child pornography. 10 00:00:42,085 --> 00:00:43,921 Mahirap isawalang-bahala ito. 11 00:00:44,004 --> 00:00:45,297 Maraming nakararamdam na, 12 00:00:45,380 --> 00:00:47,549 "Uy, hindi sila totoo sa atin." 13 00:00:48,342 --> 00:00:50,302 JILL DILLARD BAHAGI NG PAMILYA DUGGAR 14 00:00:50,385 --> 00:00:52,638 Umiiyak siyang tumawag sa akin nang lumabas ito. 15 00:00:52,721 --> 00:00:53,764 Walang may alam nito. 16 00:00:53,847 --> 00:00:56,642 Engaged kami, at wala akong ideya na nangyari ito. 17 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 Salamat. 18 00:00:59,061 --> 00:01:03,690 Nang malaman ko ang nangyari sa mga pamangkin ko, 19 00:01:03,774 --> 00:01:05,484 napahagulgol ako. 20 00:01:06,443 --> 00:01:08,529 At ni hindi ko sila masamahan, 21 00:01:08,612 --> 00:01:12,282 dahil nilihim iyon, at walang nagsabi sa akin ng totoo. 22 00:01:12,366 --> 00:01:14,201 KAPATID NI JIM BOB DUGGAR 23 00:01:14,701 --> 00:01:18,747 Pinag-uusapan iyon ng tatay ko at ng mga producer. 24 00:01:18,831 --> 00:01:22,876 Nagmadali silang alamin kung ano'ng gagawin sa palabas 25 00:01:22,960 --> 00:01:26,046 dahil sa mga nangyari noong 2015. 26 00:01:26,672 --> 00:01:29,216 Sa recovery at damage control, 27 00:01:29,299 --> 00:01:32,094 dama mong pasan mo ang bigat 28 00:01:32,177 --> 00:01:35,848 para tumulong dahil ikaw lang ang kayang tumulong. 29 00:01:48,193 --> 00:01:49,903 Ngayon, sa unang pagkakataon, 30 00:01:49,987 --> 00:01:53,740 ang pamilyang sumikat para sa kanilang konserbatibong Christian values 31 00:01:53,824 --> 00:01:56,326 at ang kanilang 19 anak ay magsasalita na. 32 00:01:56,409 --> 00:01:57,411 HUNYO 2015 33 00:01:57,494 --> 00:01:58,620 Dalhin n'yo kami sa 2002. 34 00:01:58,704 --> 00:02:01,081 Paano n'yo nalamang may problema kay Josh? 35 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 ANG PANAYAM SA DUGGAR 36 00:02:02,291 --> 00:02:03,500 Mausisa siya sa mga babae, 37 00:02:03,584 --> 00:02:06,211 at hinipo niya ang ibabaw ng mga damit nila 38 00:02:06,295 --> 00:02:08,921 habang natutulog sila. Hindi nila alam iyon. 39 00:02:09,006 --> 00:02:09,923 Kaya… 40 00:02:10,007 --> 00:02:12,092 Di ganoon ang pagkakatanda ko sa nangyari. 41 00:02:12,175 --> 00:02:14,428 Hindi siya tapat sa panayam na iyon. 42 00:02:14,511 --> 00:02:18,807 At 'yong pagpapadala nila kay Josh sa isang IBLP facility, di totoo iyon. 43 00:02:18,891 --> 00:02:22,227 Nag-alala ba kayong hindi gumana ang gamutan, 44 00:02:22,311 --> 00:02:24,896 lalo na at napakaraming bata sa bahay? 45 00:02:26,398 --> 00:02:28,483 Hindi. Nagbago na si Josh. 46 00:02:28,567 --> 00:02:33,322 Kahit pagkatapos n'on, dama namin ni Jessa na pasan namin ang bigat niyon. 47 00:02:33,864 --> 00:02:37,034 Sa ilang sandali, isang patikim ng tiyak na malaking istorya, 48 00:02:37,117 --> 00:02:42,664 ang dalawang magkapatid ay nagpakilala bilang mga biktima ni Josh 49 00:02:42,747 --> 00:02:43,999 sa unang pagkakataon. 50 00:02:44,958 --> 00:02:47,461 Matapos lumabas ang Megyn Kelly Show, 51 00:02:47,544 --> 00:02:51,506 nagkaroon ng leak sa Ashley Madison website. 52 00:02:51,590 --> 00:02:53,425 Isa na namang pasabog. 53 00:02:53,508 --> 00:02:54,384 AGOSTO 2015 54 00:02:54,468 --> 00:02:57,846 Josh Duggar, dating reality show star, ay muli na namang napahiya sa masa 55 00:02:57,930 --> 00:03:00,098 matapos malantad sa Ashley Madison, 56 00:03:00,182 --> 00:03:02,976 isang site na kilala sa panrereto ng mga nangangaliwa. 57 00:03:03,060 --> 00:03:07,773 Siguro nabasa n'yo na sa diyaryo, o napanood sa TV, 58 00:03:07,856 --> 00:03:11,276 pero marami kaming napagdaanang pagsubok. 59 00:03:11,360 --> 00:03:16,657 Nasolusyunan siguro iyon sa ibang paraan, 60 00:03:16,740 --> 00:03:22,621 kung nagising ang kapatid ko at natantong dapat tulungan ang anak niya. 61 00:03:22,704 --> 00:03:24,997 Tingin ko, di ko kailangang kausapin si Josh. 62 00:03:25,082 --> 00:03:27,834 Kakausapin ko ang Amang Makapangyarihan. 63 00:03:28,460 --> 00:03:33,966 Dinetalye ng porn star na si Danica Dillon ang pagsisiping nila umano ni Josh Duggar. 64 00:03:34,049 --> 00:03:35,342 SETYEMBRE 2015 65 00:03:35,425 --> 00:03:38,303 Kahit consensual iyon, naramdaman kong para akong ginagahasa. 66 00:03:38,387 --> 00:03:41,223 Nakipagsiping siya kay Duggar habang buntis ang asawa nito. 67 00:03:41,306 --> 00:03:44,518 Libu-libo ang binayad niya rito para manahimik ito. 68 00:03:46,061 --> 00:03:49,146 Hindi kakatwang usapin ang pamilya Duggar. 69 00:03:49,231 --> 00:03:53,402 Malagim na pagsilip ito sa isang kuwento… 70 00:03:53,485 --> 00:03:55,445 …na paulit-ulit na ibinahagi 71 00:03:55,529 --> 00:03:57,030 sa napakaraming pamilya. 72 00:03:57,823 --> 00:03:59,824 Nabagbag nito ang maraming tao, 73 00:03:59,908 --> 00:04:02,953 at napaisip na rin sila sa wakas, 74 00:04:03,036 --> 00:04:06,623 "Sandali, ano ito? Ano ba talaga ang nangyayari?" 75 00:04:06,707 --> 00:04:08,500 PINSAN NG MGA DUGGAR 76 00:04:13,505 --> 00:04:14,715 Okey. 77 00:04:16,966 --> 00:04:20,804 Kumusta ang maparito? 78 00:04:20,887 --> 00:04:22,764 -Pambihira. -Oo. 79 00:04:22,848 --> 00:04:24,224 Iyon talaga iyon. 80 00:04:32,983 --> 00:04:36,695 Higit pa 'to sa mga TikTok selfie. 81 00:04:40,073 --> 00:04:43,285 Nasunog ko na ang bawat tulay sa pamilya ko sa pagparito, 82 00:04:43,368 --> 00:04:44,244 pero bahala na. 83 00:04:49,249 --> 00:04:52,252 Binigyan ako ng kaibigan ko ng magandang payo, 84 00:04:52,335 --> 00:04:55,380 at sabi niya, "Kailangan mong gamitin ang sandaling ito, 85 00:04:55,464 --> 00:04:58,759 "dahil ito ang sagradong lugar na hinilig mo ilang taon ang nakalipas 86 00:04:58,842 --> 00:05:01,511 "nang sabihin mong dapat nang matigil ito, 87 00:05:01,595 --> 00:05:04,473 "at kailangan nang malaman ng mga tao ang totoong nangyari." 88 00:05:04,556 --> 00:05:07,434 Kaya naman… sinusubukan ko lang… 89 00:05:08,810 --> 00:05:12,647 Noong unang lumabas ang mga Duggar sa TLC, 90 00:05:12,731 --> 00:05:14,775 sobra akong nawirduhan. 91 00:05:15,275 --> 00:05:17,778 "Hindi, hindi. Hindi ito… Hindi ito ang… 92 00:05:17,861 --> 00:05:20,280 "Hindi ko na panonoorin ito, kasi ito ang buhay ko." 93 00:05:21,406 --> 00:05:24,034 Dinala ako sa mundo ni Bill Gothard 94 00:05:24,117 --> 00:05:25,619 noong walong taong gulang ako. 95 00:05:25,702 --> 00:05:29,414 Nagsimula iyon sa pagdalo ng mga magulang ko sa IBLP seminars. 96 00:05:30,582 --> 00:05:32,918 Inalis ako sa paaralan. 97 00:05:33,000 --> 00:05:35,170 Alam ko ang istruktura ng public school, 98 00:05:35,253 --> 00:05:38,298 at ang ideya ng pag-upo sa basement kasama ang dalawa kong kapatid, 99 00:05:38,381 --> 00:05:41,843 mga karton ng gatas at plywood ang mga mesa, naisip ko, 100 00:05:41,927 --> 00:05:44,679 "Ano'ng kalokohan ang nangyayari dito?" 101 00:05:45,764 --> 00:05:49,392 Nagsalita ang mga Duggar sa mga IBLP conference 102 00:05:49,476 --> 00:05:52,354 bago ko pa sila makilala sa telebisyon. 103 00:05:52,437 --> 00:05:57,776 Nang sumikat sila roon, nagulat ako, nadismaya. 104 00:05:59,653 --> 00:06:02,030 Nagpasya ang mga magulang kong mag-homeschool. 105 00:06:02,114 --> 00:06:06,701 Alam kong gusto nilang makialam sa uri ng edukasyon namin. 106 00:06:06,785 --> 00:06:09,996 Nang una kaming magkakilala, nang sabihin niyang homeschooled siya, 107 00:06:10,080 --> 00:06:11,581 para akong matutumba. 108 00:06:11,665 --> 00:06:15,585 Sabi ko, "Kung gayon, nauunawaan niya kung bakit napakawirdo ko." 109 00:06:16,711 --> 00:06:19,798 Makikilala mo ang homeschooled na bata mula sa malayo. 110 00:06:19,881 --> 00:06:23,176 Sasabihin mo, "Homeschooled sila." 111 00:06:24,970 --> 00:06:28,056 Nagsimula kami sa homeschooling noong nasa Grade 2 ako. 112 00:06:28,140 --> 00:06:31,893 Napansin ko noong una kong mapanood ang mga Duggar… 113 00:06:33,603 --> 00:06:37,065 …lahat sila, tahimik at walang imik. 114 00:06:37,149 --> 00:06:42,279 Kung kukunan n'yo ng video camera ang pamilya ko bilang mga bata, 115 00:06:42,362 --> 00:06:44,531 ganoon din ang makikita n'yo. 116 00:06:44,614 --> 00:06:48,410 Ako ang unang bata sa pamilya na purong homeschooled. 117 00:06:49,035 --> 00:06:52,247 Hindi ka talaga dapat manood ng TV sa IBLP, 118 00:06:52,330 --> 00:06:54,416 at kadalasan, di talaga kami nanood. 119 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Kung may TV ka, 120 00:06:56,042 --> 00:06:58,253 dapat nakakonekta lang iyon sa VCR, 121 00:06:58,336 --> 00:07:03,341 at 'yong mga aprubado o gawa lang ng IBLP ang mapapanood ninyo. 122 00:07:04,509 --> 00:07:06,761 At umaasa akong ang panahong magkasama tayo 123 00:07:06,845 --> 00:07:08,972 sa gospel piano lessons na ito… 124 00:07:09,055 --> 00:07:11,892 At sa totoo lang, sobrang nakakabagot n'on. 125 00:07:13,643 --> 00:07:17,189 Nakatira ang mga magulang ko sa kasukalan ng Walker County, Alabama. 126 00:07:17,272 --> 00:07:19,482 Napakakaunti ng mapagpipilian nila. 127 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 Kung hindi sa minahan ng coal, 128 00:07:21,568 --> 00:07:24,487 sa steel mill ka magtatrabaho, o magugutom ka. 129 00:07:24,571 --> 00:07:27,365 Nang magkaroon ng pagkakataon ang tatay kong maging pastor, 130 00:07:27,449 --> 00:07:31,328 lalo na sa kilusang kailangang kumilos sa mga huling araw nito, 131 00:07:31,411 --> 00:07:32,954 syempre, tinanggap niya iyon. 132 00:07:33,038 --> 00:07:34,831 Mas ayos na iyon kaysa sa steel mill. 133 00:07:39,127 --> 00:07:40,420 Ang background ko… 134 00:07:40,503 --> 00:07:43,048 Nagsimula ako… Lumaki ako sa Michigan. 135 00:07:44,299 --> 00:07:47,969 Direkta akong nasangkot sa IBLP bilang batang ina. 136 00:07:49,971 --> 00:07:54,935 Naghahanap sila ng mga batang pamilya para turuang mag-iisip gaya ng IBLP. 137 00:07:55,268 --> 00:07:59,981 Isa akong batang asawang naghahanap ng magtuturo sa akin. 138 00:08:00,065 --> 00:08:02,359 Siguradong may mga nagturo din sa Duggars, 139 00:08:02,442 --> 00:08:04,778 na nagturo sa kanila kung paano gawin ang mga ito. 140 00:08:05,654 --> 00:08:08,990 Di ako nag-aral sa public school. Homeschooled ako. 141 00:08:10,533 --> 00:08:13,745 Napakahirap ng kabataan ng nanay ko. 142 00:08:13,828 --> 00:08:15,413 Maraming pang-aabuso. 143 00:08:16,498 --> 00:08:18,917 Kaginhawaan ang alok ng IBLP sa kanya, 144 00:08:19,000 --> 00:08:23,421 pati ang pangakong kapayapaan at kaligtasan, at naniwala siya roon. 145 00:08:24,130 --> 00:08:26,424 Pumunta siya sa mga seminar ni Bill Gothard 146 00:08:26,508 --> 00:08:29,719 mula nang mauso ang basic seminar. 147 00:08:31,972 --> 00:08:36,268 Naglilibot si Bill Gothard, nagsasalita sa mga coliseum na puno ng tao. 148 00:08:36,351 --> 00:08:38,727 Linggu-linggo iyon. 149 00:08:39,562 --> 00:08:42,356 Kumalat ang IBLP sa simbahan ko noong bata ako. 150 00:08:42,440 --> 00:08:44,859 Ang Gothard market ay ang mga nagsisimba. 151 00:08:44,943 --> 00:08:48,780 Aalis sila sa seminar, babalik sa mga simbahan nila, 152 00:08:48,863 --> 00:08:53,618 magiging impluwensiya ng programa, at kumalat iyon. 153 00:08:53,702 --> 00:08:55,954 Kumalat sa pamamagitan ng Southern Baptist churches. 154 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 Kumakalat din sa buong bansa. 155 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Ang iniisip natin sa kulto, mayroong komunidad, 156 00:09:03,837 --> 00:09:07,507 o mayroong sentrong lokasyon sa mapa. 157 00:09:07,590 --> 00:09:09,342 Walang ganoon si Gothard. 158 00:09:09,426 --> 00:09:11,177 Hindi pastor si Bill Gothard. 159 00:09:11,261 --> 00:09:14,556 Walang partikular na simbahan. 160 00:09:15,348 --> 00:09:21,021 Naging instrumento ang mga aral niya upang makontrol ang mga tagasunod niya. 161 00:09:21,104 --> 00:09:22,689 KRISTO - MAG-ASAWA - ANAK 162 00:09:22,772 --> 00:09:25,984 Bawat isa sa atin, may payong ng proteksyon. 163 00:09:26,067 --> 00:09:29,279 Kung lalabas tayo sa payong na iyon, 164 00:09:29,362 --> 00:09:33,783 isasapanganib natin ang ating sarili sa lakas ng kontrol ni Satanas. 165 00:09:33,867 --> 00:09:36,995 Ang pangunahing itinutulak ni Bill Gothard ay awtoridad. 166 00:09:37,078 --> 00:09:40,832 Gumawa ang Diyos ng payong ng awtoridad sa atin. 167 00:09:41,499 --> 00:09:45,045 Susundin ng anak ang kanyang magulang, susundin ng magulang ang pastor, 168 00:09:45,128 --> 00:09:47,005 susundin ng pastor si Bill Gothard, 169 00:09:47,088 --> 00:09:49,549 at siguro kinakausap mismo ni Bill Gothard ang Diyos. 170 00:09:50,550 --> 00:09:54,512 Dapat palagi mong sundin ang chain of command na ito, 171 00:09:54,596 --> 00:09:58,099 at kabilang doon ang mga babaeng sumusunod sa kanilang asawang lalaki. 172 00:09:58,183 --> 00:10:00,643 Kung nasa ilalim ka ng payong ng awtoridad mo, 173 00:10:00,727 --> 00:10:02,437 walang mangyayaring masama sa 'yo. 174 00:10:03,980 --> 00:10:07,650 Ang ipinaparating ni Gothard, siya ang mabuting awtoridad. 175 00:10:07,734 --> 00:10:12,155 Tipong, "Hindi masama ang awtoridad. Tingnan n'yo kung gaano 'to karesonable, 176 00:10:12,238 --> 00:10:15,950 "kung gaano ako kakalmado. Tingnan n'yo ang saysay nito." 177 00:10:18,286 --> 00:10:20,497 Natutuwa akong kaya kong sabihing 178 00:10:20,580 --> 00:10:23,625 maipapakita natin sa inyong mga anak 179 00:10:23,708 --> 00:10:26,878 ang mundo nang maganda at madalian. 180 00:10:26,961 --> 00:10:31,132 Ang ibinebenta ni Gothard ay parang 181 00:10:31,216 --> 00:10:35,470 mahiwagang ideya ng pagbabalik sa panahong mas maganda ang lahat. 182 00:10:35,553 --> 00:10:36,763 Pero mas maganda kanino? 183 00:10:36,846 --> 00:10:38,223 Hindi para sa kababaihan 184 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 na inaabuso ng mga asawa nila, at hindi naiuulat. 185 00:10:41,059 --> 00:10:42,644 Hindi para sa mga Black 186 00:10:42,727 --> 00:10:44,729 na ang karapatan ay di pantay sa mga White. 187 00:10:44,813 --> 00:10:49,025 Mas maganda iyon para sa mga White Protestant, ganoon iyon. 188 00:10:49,859 --> 00:10:52,695 Isa, dalawa, tatlo, ayaw naming makihalo! 189 00:10:53,822 --> 00:10:57,742 Unti-unting nakihalo ang mga Negro sa mga paaralan sa Deep South. 190 00:10:57,826 --> 00:11:01,579 Dahil sa Brown v. Board of Education, 1954, 191 00:11:01,663 --> 00:11:05,500 nagsimula ang pamahalaang tanggalin ang segregation sa mga paaralan. 192 00:11:05,583 --> 00:11:08,795 Sa loob ng dalawang araw, nagtipon ang mga White sa paaralan. 193 00:11:08,878 --> 00:11:11,297 Sinasabi ng mga White evangelical Christian, 194 00:11:11,381 --> 00:11:15,593 "Ayaw na naming maging bahagi ng public school system ang mga anak namin." 195 00:11:15,677 --> 00:11:19,139 May bahagi ng kilusan ng homeschooling ang tugon doon. 196 00:11:19,848 --> 00:11:23,601 Kaya naging epektibo si Gothard ay nagawa niyang mapagtanto 197 00:11:23,685 --> 00:11:26,771 na may paraan upang mapagtagni-tagni ang mga itinuturo niya, 198 00:11:26,855 --> 00:11:30,942 na mahuhuli rin ang momentum ng mga taong gustong magsabi ng, 199 00:11:31,025 --> 00:11:34,779 "Gusto kong magkaroon ulit ng kontrol" sa pag-aaral ng mga anak nila. 200 00:11:35,697 --> 00:11:38,324 Dahil doon, isinilang ang Advanced Training Institute. 201 00:11:40,076 --> 00:11:44,706 Noong 1984, itinatag ni Bill Gothard ang Advanced Training Institute, 202 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 isang homeschool curriculum. 203 00:11:47,500 --> 00:11:50,587 Ang ATI, puwede ring tawagin minsan na IBLP. 204 00:11:50,670 --> 00:11:53,590 Pareho ang turing ng mga taong sangkot sa programang iyon. 205 00:11:54,674 --> 00:11:58,845 Parte na kami ng ATI mula pa noong magkaisip ako. 206 00:11:58,928 --> 00:12:01,598 Gusto naming pumupunta sa mga ATI conference. 207 00:12:01,681 --> 00:12:04,350 Noon, isa lang ang conference nila kada taon. 208 00:12:04,434 --> 00:12:08,021 Pakiramdam ko, ang mga nasa ATI ay labis na nag-aalala 209 00:12:08,104 --> 00:12:11,816 tungkol sa anumang uri ng edukasyong pampubliko para sa mga anak nila, 210 00:12:11,900 --> 00:12:14,944 dahil mabe-brainwash ang mga anak nila, na totoo naman, 211 00:12:15,028 --> 00:12:17,030 puwedeng mangyari ang mga iyon. 212 00:12:17,113 --> 00:12:19,240 Ang layunin ng Advanced Training Institute 213 00:12:19,324 --> 00:12:24,120 ay sanayin ang kabataang lalaki at babae upang mamuno sa susunod na siglo. 214 00:12:24,204 --> 00:12:27,457 Kailangan ng role model ng kabataan. 215 00:12:28,458 --> 00:12:34,255 Dalawampung taon ang nakalilipas, 102 pamilya ang nagtipon sa Northwoods 216 00:12:34,339 --> 00:12:38,009 at nagpasimula ng ATI. 217 00:12:38,092 --> 00:12:41,930 Sa loob ng 10 taon, nagtipon kami upang isulat ang materyal, 218 00:12:42,013 --> 00:12:45,058 3,000 pahina ng Wisdom Booklets. 219 00:12:46,434 --> 00:12:52,440 Ang Wisdom Booklets, ang pangunahing pundasyon ng ating edukasyon. 220 00:12:52,607 --> 00:12:54,859 Ang makita ang buhay sa perspektibo ng Diyos, 221 00:12:54,943 --> 00:12:57,695 dahil sino'ng may kailangan ng aktuwal na edukasyon 222 00:12:57,779 --> 00:12:59,906 kung mayroon kang Wisdom Booklets? 223 00:13:00,823 --> 00:13:03,326 Mayroong 54 Wisdom Booklets. 224 00:13:03,409 --> 00:13:05,537 May mga kategorya sa isang Wisdom Booklet, 225 00:13:05,620 --> 00:13:08,873 kaya kada linggo, magpopokus ka sa isang kategorya. 226 00:13:08,957 --> 00:13:11,084 At sa pagtatapos ng taon, magsisimula ka ulit. 227 00:13:11,167 --> 00:13:13,086 Buong baitang iyon. 228 00:13:13,169 --> 00:13:16,798 Sa ating Wisdom Booklet, sa pahina 23… 'Wag kang gumalaw. 229 00:13:16,881 --> 00:13:20,552 Talagang nalulungkot ako para sa mga taong 230 00:13:20,677 --> 00:13:23,471 ito ang naging materyal sa edukasyon, 231 00:13:23,555 --> 00:13:26,558 dahil walang ganoon. 232 00:13:26,641 --> 00:13:30,061 Dumalo kami sa isang conference, at nabalitaan namin ang homeschooling. 233 00:13:30,144 --> 00:13:34,566 Nakilala namin ang ilang homeschooled na pamilya at mga mature nilang anak, 234 00:13:34,649 --> 00:13:37,402 at naisip naming gusto namin ang ganoong mga katangian 235 00:13:37,485 --> 00:13:38,653 sa buhay ng mga anak namin. 236 00:13:40,196 --> 00:13:42,907 Talagang binasa namin ang Wisdom Booklets. 237 00:13:43,616 --> 00:13:45,577 Natatandaan ko ang mga katangian. 238 00:13:45,660 --> 00:13:46,494 PAGKAMASINOP PAGHAHANDA NG SARILI AT NG PALIGID KO 239 00:13:46,578 --> 00:13:47,412 PARA MAKAMTAN KO ANG PINAKAMAHUSAY 240 00:13:47,495 --> 00:13:48,329 PAGKAMAPANGHIKAYAT 241 00:13:48,413 --> 00:13:49,247 GINAGABAYAN ANG MAHAHALAGANG KATOTOHANAN SA PAG-IISIP NG ISANG TAO 242 00:13:49,330 --> 00:13:50,164 PAGSUNOD KALAYAANG MAGING MALIKHAIN 243 00:13:50,248 --> 00:13:51,082 SA ILALIM NG PROTEKSYON NG BANAL NA AWTORIDAD 244 00:13:51,165 --> 00:13:54,168 Kakabisaduhin namin ang mga kahulugan. 245 00:13:54,252 --> 00:13:57,213 Ang buong curriculum, nakabase sa Sermon sa Bundok. 246 00:13:57,297 --> 00:14:02,510 Kukuha sila ng sipi at kunwari, ituturo nila sa amin 247 00:14:02,594 --> 00:14:06,389 ang lahat ng dapat naming malaman sa akademiko, mula sa siping iyon. 248 00:14:06,973 --> 00:14:10,101 Nangako si Bill Gothard na ang homeschool program niya 249 00:14:10,184 --> 00:14:14,188 ay magiging katumbas ng high school diploma 250 00:14:14,272 --> 00:14:17,442 na may pre-law degree at pre-medical degree, 251 00:14:17,525 --> 00:14:19,736 tipong dalawang bachelor's degrees. 252 00:14:19,819 --> 00:14:21,613 Sali na para sa Wisdom Booklets. 253 00:14:22,655 --> 00:14:25,700 Itinuturo namin sa mga anak namin na ang ebolusyon 254 00:14:25,783 --> 00:14:29,245 ay itinuturo ng maraming tao, pero hindi ito siyentipiko. 255 00:14:29,329 --> 00:14:31,831 Makikita mo kung paano nabuo ang mundo, 256 00:14:31,914 --> 00:14:35,501 at sa pagbaha at sa lahat ng mga bagay, 257 00:14:35,585 --> 00:14:38,630 talagang pinatutunayan ng agham ang sinasabi ng Kasulatan. 258 00:14:40,381 --> 00:14:44,802 Hindi sila natuturuang maigi, at dahil iyon sa disenyo nito. 259 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 Hindi mo ituturo sa mga bata 260 00:14:46,554 --> 00:14:50,099 ang mga mapanganib na ideya sa labas ng paniniwala ng pamilya. 261 00:14:50,183 --> 00:14:53,102 Karamihan sa mga itinuro ay mga pananaw ni Bill Gothard 262 00:14:53,186 --> 00:14:56,189 at iba pang awtor na dinala niya upang isulat ang mga libro niya. 263 00:14:56,939 --> 00:15:00,443 Hindi nabuo ang mga fossil sa loob ng ilang milyong taon. 264 00:15:00,526 --> 00:15:04,947 Nabuo silang lahat sa Malaking Pagbaha. 265 00:15:05,031 --> 00:15:09,911 Mahina ang batayan, puro kawalang kakuwentahan. 266 00:15:09,994 --> 00:15:13,456 Ang mga kamay ay binubuo ng non-living atoms. 267 00:15:13,539 --> 00:15:15,291 May kaibigan akong nasa ATI, 268 00:15:15,375 --> 00:15:18,711 sabi niya, hindi siya natuto ng math bukod sa fractions, 269 00:15:18,795 --> 00:15:21,673 dahil sabi ng tatay niya, "Gagamit ka ng fractions sa baking, 270 00:15:21,756 --> 00:15:23,341 "at sapat na iyon." 271 00:15:23,424 --> 00:15:24,842 MAG-INGAT SA MALING PANINIWALA DIYOS 272 00:15:24,926 --> 00:15:27,011 Dahil sa Wisdom Booklets, ang ibang gamit sa ATI, 273 00:15:27,095 --> 00:15:28,513 at kada seminar na dadaluhan namin, 274 00:15:28,596 --> 00:15:31,849 parami nang parami ang kalayaan at karapatang tinanggal sa akin. 275 00:15:31,933 --> 00:15:35,228 Kung anong puwede kong suotin, panoorin, pakinggan. 276 00:15:35,311 --> 00:15:38,106 Naging mundo iyon ng mga bagay na hindi ko magagawa. 277 00:15:38,815 --> 00:15:41,943 Kapag nakinig ang isang bata sa rock song, 278 00:15:42,026 --> 00:15:43,611 kahit na Christian rock, 279 00:15:43,695 --> 00:15:46,614 binibigyan nila si Satanas ng maliit na puwang sa kaluluwa nila. 280 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 Ang natatanging offbeat sa rock music sa kasalukuyan 281 00:15:51,035 --> 00:15:55,873 ay nagmula sa mga Satanistang ritwal sa mga kagubatan sa West Africa. 282 00:15:57,250 --> 00:15:59,669 Maraming baliw na patakaran si Gothard. 283 00:15:59,752 --> 00:16:03,131 Para siyang mala-Wizard of Oz na pinuno 284 00:16:03,214 --> 00:16:06,092 na nakatunghay sa mga nakikinig sa kanya, sinasabing 285 00:16:06,175 --> 00:16:08,469 "Para sa Diyos, i-homeschool n'yo ang mga anak n'yo," 286 00:16:08,553 --> 00:16:11,597 at, alam n'yo na, "masama ang rock beat." 287 00:16:11,681 --> 00:16:15,143 Itinapon ko ang lahat ng masasama kong Amy Grant CDs. 288 00:16:22,191 --> 00:16:24,026 Bawal ang The Game of Life. 289 00:16:24,110 --> 00:16:26,821 Hindi sapat ang upuan sa kotseng iyon para sa dami nila. 290 00:16:28,114 --> 00:16:29,699 May sarili silang mga laro. 291 00:16:29,782 --> 00:16:32,577 Ito ang Commands of Christ board game, 292 00:16:32,660 --> 00:16:35,580 na sobrang saya at traumatic. 293 00:16:35,663 --> 00:16:38,166 Narito ang Makamandag na Hukay ng Kapaitan, 294 00:16:38,249 --> 00:16:40,752 ang Mapagpahirap na Hukay ng Temporal Values 295 00:16:40,835 --> 00:16:44,005 at ang Malusak na Hukay ng Dungis ng Moralidad. 296 00:16:44,088 --> 00:16:47,216 May tukso sa kapaitan, tapos, tukso sa pagnanasa, 297 00:16:47,300 --> 00:16:49,177 tukso sa pag-aalala. 298 00:16:49,260 --> 00:16:52,805 Tukso sa pag-aalala. Paano ka hindi mag-aalala roon? 299 00:16:53,681 --> 00:16:56,642 Itinakda nila ang pagpalpak mo. 300 00:16:57,977 --> 00:17:01,022 Magandang tanghali, Piglet. Kung maganda man ang tanghali. 301 00:17:01,105 --> 00:17:02,899 May mga taong bawal sa Winnie-the-Pooh. 302 00:17:02,982 --> 00:17:04,734 Bakit? 303 00:17:04,816 --> 00:17:06,569 Kasi pinapupurihan ni Eeyore ang depression. 304 00:17:08,279 --> 00:17:11,949 At malalandi lang ang mga Barbie doll. 305 00:17:13,493 --> 00:17:15,410 Tinanong ko si Jill tungkol sa Cabbage Patch, 306 00:17:15,495 --> 00:17:17,287 at di ko maalala kung naunawaan ko. 307 00:17:17,371 --> 00:17:19,290 Di ko alam kung naunawaan ko talaga. 308 00:17:19,372 --> 00:17:21,292 Bawal kaming laruin sila, kaya… 309 00:17:21,375 --> 00:17:24,337 Itinuro ni Bill Gothard na si Xavier Roberts, 310 00:17:24,420 --> 00:17:27,799 ang gumawa ng mga manikang Cabbage Patch, ay isang mangkukulam. 311 00:17:30,009 --> 00:17:33,638 Na bawat manikang Cabbage Patch na lalabas sa factory, 312 00:17:33,721 --> 00:17:35,932 nilalagyan niya ng sumpa ng diyablo. 313 00:17:37,600 --> 00:17:43,189 Naaalala ko ang pagpunta sa conferences at pag-uwi mula roon nang natatakot. 314 00:17:43,272 --> 00:17:46,818 Ang stuffed toy na ito ay bakas na nagsasabing "mahika." 315 00:17:46,901 --> 00:17:50,988 -Nagdadala ako ng diyablo sa bahay. -Namimintuho sa bahay ang diyablo. 316 00:17:52,573 --> 00:17:55,368 "At masayang namuhay habambuhay." 317 00:17:56,494 --> 00:17:59,247 Sige, matulog na tayo. 318 00:18:00,915 --> 00:18:03,417 Magandang gabi sa inyo, mahal ko kayo. 319 00:18:04,460 --> 00:18:09,090 'Yong paraan ng tiyahin ko ng mabining pananalita, 320 00:18:09,173 --> 00:18:11,509 at talagang pagiging tahimik… 321 00:18:11,592 --> 00:18:13,219 -Nakakabaliw iyon. -Tigil. 322 00:18:13,302 --> 00:18:15,805 Talagang sadya ang boses, sinanay iyon. 323 00:18:15,888 --> 00:18:18,057 Parte iyon ng kung ano'ng itinuro sa aming gawin. 324 00:18:18,140 --> 00:18:20,476 Sadya niyang pinapabata ang sarili niya. 325 00:18:20,560 --> 00:18:21,894 Dati siyang cheerleader. 326 00:18:21,978 --> 00:18:25,147 Alam kong kaya niyang sumigaw, at hindi na siya sumisigaw. 327 00:18:25,231 --> 00:18:30,069 Makinig kayo, sa una kong sabi, ano'ng gagawin n'yo? 328 00:18:30,152 --> 00:18:33,197 Susundin n'yo. 329 00:18:33,281 --> 00:18:38,035 Gusto nila ng mga bata, inosente, at sweet na mga batang babae, 330 00:18:38,119 --> 00:18:40,371 hindi dalaga. 331 00:18:41,622 --> 00:18:45,543 Gusto ng mga magulang kong palaging nakabestida ang mga babae. 332 00:18:46,002 --> 00:18:51,465 Nakasuot kami ng pilgrim collars, malalaking kuwelyo at malalapad na palda. 333 00:18:52,049 --> 00:18:55,011 Ang layunin ay makakuha ng atensyon sa aming hitsura, 334 00:18:55,094 --> 00:18:59,765 at nakatutulong iyon sa aming makapagpasya ng isusuot namin. 335 00:19:00,975 --> 00:19:03,436 May partikular na istilo ng buhok para sa mukha mo. 336 00:19:03,519 --> 00:19:06,772 Minsan, hinatak ako ni Bill Gothard, 337 00:19:06,856 --> 00:19:12,153 kasi parang hindi siya nasiyahang hindi gaanong kulot ang buhok ko. 338 00:19:12,236 --> 00:19:15,948 Na kailangang mas maganda pa iyon. 339 00:19:16,782 --> 00:19:19,201 Mahilig ang tatay ko sa mahabang buhok, 340 00:19:19,285 --> 00:19:22,914 kaya sinubukan naming panatilihing mahaba ang buhok namin. 341 00:19:22,997 --> 00:19:25,374 Lagi kong kinukulot ang buhok ko. 342 00:19:25,458 --> 00:19:27,585 Parang kailangan kong gawin palagi. 343 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 Pag-uusapan natin ang pananamit. 344 00:19:31,589 --> 00:19:35,009 Bakit pinagtatalunan ito? 345 00:19:35,718 --> 00:19:40,431 Ang problema, mayroong problema ang mga lalaki sa mga mata nila. 346 00:19:40,514 --> 00:19:42,600 Ang solusyon, umiwas sa bitag sa paningin. 347 00:19:42,683 --> 00:19:47,563 Kapag mas maikli ang palda, mas mabangis ang bitag. 348 00:19:47,647 --> 00:19:51,817 Sa Wisdom Booklet, may mga guhit ng kababaihan, 349 00:19:51,901 --> 00:19:54,946 at nakasuot sila ng iba't ibang kasuotan. 350 00:19:55,029 --> 00:19:58,699 Matutukoy mo ba ang mga bitag sa mga larawang ito? 351 00:20:01,869 --> 00:20:05,206 Kailangang matukoy 352 00:20:05,289 --> 00:20:09,877 kung ano ang malaswa sa kasuotan ng bawat babae. 353 00:20:09,961 --> 00:20:15,633 Kaya bibilugan mo, "Ang lace dito. 354 00:20:15,716 --> 00:20:18,719 "Ang paldang hanggang tuhod ang haba." 355 00:20:18,803 --> 00:20:20,888 Sa halip na math, slut-shaming ang inaaral mo. 356 00:20:22,598 --> 00:20:26,769 -Ano'ng ginagawa ngayon ni Joy? -Tinatakpan ang bastos na pananamit. 357 00:20:26,852 --> 00:20:30,898 Kapag may nadadaanan kaming babae na bastos ang pananamit, 358 00:20:30,982 --> 00:20:32,233 sisigaw sila ng "Nike", 359 00:20:32,316 --> 00:20:36,862 at lahat ng lalaki ay yuyuko, at tuluy-tuloy lang na maglalakad. 360 00:20:36,946 --> 00:20:39,156 Ang pagkindat. 361 00:20:39,240 --> 00:20:41,450 Ang mga naaakit sa kanyang kalandian 362 00:20:41,534 --> 00:20:45,579 ay tinatanggalan ng yaman at kaginahawaan sa buhay. 363 00:20:46,872 --> 00:20:50,292 Nakikita ka ng lahat. 364 00:20:50,376 --> 00:20:52,628 Maaari kang maging bitag sa kahit sino, 365 00:20:52,712 --> 00:20:57,049 kaya kung minomolestiya ka ng pastor, 366 00:20:57,133 --> 00:21:00,511 maaaring dahil naakit siya sa pagiging dalaga mo, 367 00:21:00,594 --> 00:21:02,471 at kasalanan mong naakit mo siya. 368 00:21:02,555 --> 00:21:05,558 Bawal palitan ng damit ng mga kuya ang mga sanggol na babae, 369 00:21:05,641 --> 00:21:08,978 dahil kapag kuya ang nagpalit sa sanggol na babae, 370 00:21:09,061 --> 00:21:11,105 makikilala niya ang pambabaeng katawan, 371 00:21:11,188 --> 00:21:12,773 at matutukso siyang hawakan iyon. 372 00:21:14,567 --> 00:21:18,195 Sa tingin ko, may matinding pre-pubescent na seksuwal na konteksto 373 00:21:18,279 --> 00:21:20,781 sa mga itinuturo ni Gothard, 374 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 at na sa palagay ko, ay mayroon sa Wisdom Booklet. 375 00:21:23,117 --> 00:21:27,371 Nakikiapid. Pagnanasa. Kalibugan. Kamanyakan. Mga kuto sa ari. 376 00:21:27,455 --> 00:21:32,084 Para bang may takot sa papausbong na seksuwalidad, 377 00:21:32,168 --> 00:21:35,421 kaya kailangan iyong pigilan, kontrolin, hindi pansinin, 378 00:21:35,504 --> 00:21:37,715 at takasan, anuman ang mangyari. 379 00:21:38,466 --> 00:21:44,305 Talagang napalalakas ng pagpigil na ito ang hypersexuality. 380 00:21:44,388 --> 00:21:48,851 Nangangalunya. Prostitusyon. Homoseksuwalidad. Incest. 381 00:21:49,477 --> 00:21:51,437 Huwag mong isipin ang dibdib ng kapatid mo. 382 00:21:51,520 --> 00:21:54,940 Ano'ng gagawin mo, isipin ang dibdib ng kapatid mo? 383 00:21:56,609 --> 00:21:59,445 Ang nagpasikat ng pornograpiya sa Amerika 384 00:21:59,528 --> 00:22:02,907 ay higit na pinsala ang nagawa sa Amerika kaysa sa 100 Hitler. 385 00:22:02,990 --> 00:22:06,952 Marami sa mga nakasiksik sa diyaryo ay pornograpiya. 386 00:22:07,161 --> 00:22:10,122 Ang mga romance novel ay tila pornograpiya. 387 00:22:10,206 --> 00:22:13,375 Sabi namin, "Mga anak, tingin namin, maraming bagay sa bahay natin, 388 00:22:13,459 --> 00:22:17,296 "mga DVD at mga libro at mga bagay 389 00:22:17,379 --> 00:22:19,757 "na sa tingin namin ay hindi ikatutuwa ng Diyos. 390 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 "Tutulungan n'yo ba kami?" 391 00:22:24,512 --> 00:22:29,642 Nag-bonfire ang pamilya namin kung saan sinunog namin ang lahat ng Disney, 392 00:22:29,725 --> 00:22:33,187 at lahat, literal na lahat, 393 00:22:33,270 --> 00:22:35,815 nang bagay na "makamundo." 394 00:22:35,898 --> 00:22:38,400 Nabalitaan kong personal na pinakiusapan si Bill Gothard 395 00:22:38,484 --> 00:22:40,152 na linisin ang mga bahay ng mga tao. 396 00:22:40,236 --> 00:22:41,654 Bibisitahin niya ang bawat kuwarto, 397 00:22:41,737 --> 00:22:44,573 magdadasal na kahit anong impluwensiyang diyablo roon 398 00:22:44,657 --> 00:22:47,076 ay malinis sa ngalan ni Hesukristo. 399 00:22:47,576 --> 00:22:51,247 Kung hahayaan nating mabutas ang payong natin, 400 00:22:51,330 --> 00:22:55,751 papasok si Satanas, at aatakihin ang pamilya natin. 401 00:22:55,835 --> 00:23:00,840 Garantisadong pagkawasak iyon, o tulad niyon. 402 00:23:00,923 --> 00:23:04,927 Kaya bilang bata at imaginative na bata, naisip ko, "Diyos ko po, 403 00:23:05,010 --> 00:23:06,595 "Mawawasak ako." 404 00:23:07,930 --> 00:23:13,018 Malaking bagay ang takot sa itinuturo nila 405 00:23:13,102 --> 00:23:15,980 sa pamamagitan ng seminar at ng mga materyal. 406 00:23:16,063 --> 00:23:21,735 Bakit ako hindi dapat ilagay sa Impiyerno 407 00:23:21,819 --> 00:23:26,574 Upang magdusa habambuhay? 408 00:23:26,657 --> 00:23:31,495 Sa IBLP, palagi kang nakaalerto sa pag-alam ng lahat, 409 00:23:31,579 --> 00:23:36,458 pagtiyak na wala kang ginagawa, o iniisip o nararamdamang kahit anong 410 00:23:36,542 --> 00:23:39,086 magdadala sa 'yo sa impiyerno, 411 00:23:39,170 --> 00:23:43,215 at malinaw sa amin ang impiyerno. Hindi iyon konseptong abstract. 412 00:23:44,592 --> 00:23:48,971 Napapanaginipan kong nasusunog ako nang buhay, 413 00:23:49,054 --> 00:23:51,974 kasi naisip kong, 414 00:23:52,057 --> 00:23:54,143 "Galit ako sa kapatid ko ngayon." 415 00:23:54,226 --> 00:23:58,981 At naisip ko, "Naku, mapupunta na naman ako sa impiyerno." 416 00:23:59,064 --> 00:24:02,568 Bata pa lang ako, napagtanto ko nang makasalanan ako. 417 00:24:02,651 --> 00:24:04,987 Napakarami ko nang kasalanang nagawa, 418 00:24:05,070 --> 00:24:08,115 nagkasala ako sa Panginoon, at di ko maliligtas ang sarili ko. 419 00:24:08,199 --> 00:24:12,244 Sa komunidad na ito, sarili ang sentro ng kritisismo. 420 00:24:14,496 --> 00:24:18,918 Kaya nauuwi ka sa pagsira ng sarili mong kumpiyansa 421 00:24:19,001 --> 00:24:22,379 sa labis na pag-iisip na, "Tama ba ang ginagawa ko?" 422 00:24:22,463 --> 00:24:25,466 Sa halip na bigyang-kritisismo ang buong sistema. 423 00:24:25,549 --> 00:24:31,430 Kung masyado mong sinusuri ang sarili mo, 424 00:24:31,513 --> 00:24:34,600 hindi ka magkakaroon ng sapat na enerhiya para hamunin ang sistema. 425 00:24:34,683 --> 00:24:37,728 MAGING LALAKING… "NAUUNAWAAN ANG PANAHON" 426 00:24:37,811 --> 00:24:40,439 May tungkulin ang lalaki, at may tungkulin ang babae, 427 00:24:40,522 --> 00:24:44,193 at magiging masaya ang lahat kung mananatili sila sa mga iyon. 428 00:24:44,652 --> 00:24:50,449 Bawat isa sa atin, makikita ang buhay sa partikular na handog ispirituwal sa atin. 429 00:24:50,532 --> 00:24:53,285 Itinuro sa 'yong may handog ispirituwal sa 'yo, 430 00:24:53,369 --> 00:24:56,121 at dapat mong matukoy kung ano ang handog ispirituwal na iyon, 431 00:24:56,205 --> 00:24:59,083 at kailangang magamit ang handog na iyon para sa ministeryo. 432 00:24:59,917 --> 00:25:03,003 Sa totoo lang, Prophet o Mercy ang lahat. 433 00:25:03,087 --> 00:25:06,340 Medyo nakakatawa, medyo type-casting, 434 00:25:06,423 --> 00:25:10,344 at may kalayaan ang mga Prophet na maging siraulo hangga't gusto nila, 435 00:25:10,427 --> 00:25:12,179 at dapat lang tanggapin ng mga Mercy iyon. 436 00:25:12,263 --> 00:25:14,431 Syempre, lahat ng kalalakihan ay Prophets, 437 00:25:14,515 --> 00:25:16,684 at lahat ng kababaihan ay mga Mercy. 438 00:25:16,767 --> 00:25:18,477 Ang biyaya ng awa. 439 00:25:18,560 --> 00:25:22,898 May matindi silang kapasidad na makibahagi sa pasanin ng iba. 440 00:25:22,982 --> 00:25:27,152 Kinukuha nila iyon, inaako nila, kinokolekta nila ang mga pasanin. 441 00:25:27,236 --> 00:25:30,114 Naaalala mo kung ano ang handog ispirituwal mo? 442 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Oo. Tagabigay ng awa. 443 00:25:39,081 --> 00:25:42,084 Ang mas matatanda ay dapat sanay, 444 00:25:42,710 --> 00:25:45,963 dahil ang mas matatanda ang mag-aalaga sa mga mas bata. 445 00:25:46,046 --> 00:25:51,010 Sa pamilya ko, ang mas matatandang anak ay tumutulong sa pag-alaga ng nakababata. 446 00:25:51,093 --> 00:25:55,222 May mga buddy pair kami, at ako, mayroon kaming "buddy team." 447 00:25:55,306 --> 00:25:58,767 Maraming parentification sa loob ng kilusang Quiverfull. 448 00:25:58,851 --> 00:26:03,939 Sa dami ng anak, imposibleng mabantayan silang lahat, 449 00:26:04,023 --> 00:26:06,608 at kadalasan, ang mga nakatatanda, ang mga anak na babae 450 00:26:06,692 --> 00:26:08,360 ang nag-aalaga sa mga nakababata. 451 00:26:08,444 --> 00:26:10,612 Tingin ko, ang karanasan ko ng parentification 452 00:26:10,696 --> 00:26:14,199 ay isa pa rin sa pinakamalalaki kong trauma sa mundong ito 453 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 na pilit ko pa ring tinatakasan. 454 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 Ang pagpapalaki ko, kagaya talaga ng mga naunang taon ng mga Duggar. 455 00:26:22,583 --> 00:26:26,003 Lumaki ako sa isang pamilyang Quiverfull. 456 00:26:26,086 --> 00:26:28,047 Ako ang panganay sa siyam na anak. 457 00:26:28,130 --> 00:26:32,593 Tumulong ako sa pagpapalaki ng lima sa nakababata kong kapatid. 458 00:26:32,676 --> 00:26:34,636 Ako ang surrogate mom ng mga kapatid ko. 459 00:26:34,720 --> 00:26:38,557 Naroon ako sa mga panganganak, at nagbabantay sa gabi, 460 00:26:38,640 --> 00:26:42,519 at nagpapakain, at lagi akong pagod. 461 00:26:42,603 --> 00:26:46,774 Kapag may isinilang na bata, kasama ko siya hanggang magkaisip siya, 462 00:26:46,857 --> 00:26:50,027 at mula roon, mapupunta siya sa ibang kasama, 463 00:26:50,110 --> 00:26:51,737 sinumang tokang magkaroon ng kasama. 464 00:26:52,237 --> 00:26:54,865 Para sa 11-anyos na batang nagpapalaki ng sanggol, 465 00:26:54,948 --> 00:26:58,827 at napanood lang nila sa TV na "buddy system" ang tawag doon, 466 00:26:58,911 --> 00:27:01,163 at walang nagsabing, "May tumitingin ba 467 00:27:01,246 --> 00:27:03,290 "kung may kailangan ang 11-anyos na bata? 468 00:27:03,374 --> 00:27:05,918 "Na baka hindi dapat sa tabi niya natutulog ang sanggol? 469 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 "Na baka kailangan niyang mag-aral?" 470 00:27:09,129 --> 00:27:12,800 Hindi ko mabigyang-diin kung gaano kasakit iyon. 471 00:27:14,676 --> 00:27:16,512 Ngiti, at gandahan ang mukha 472 00:27:16,595 --> 00:27:18,597 para hindi kayo magmukhang galit. 473 00:27:19,139 --> 00:27:21,058 Noong pinapanood ko ang mga Duggar, 474 00:27:21,141 --> 00:27:25,521 ang pag-uugali ng mga bata ang agad kong napansin. 475 00:27:25,604 --> 00:27:29,191 Nasaktan ang puso ko para sa kanila, dahil napakakalmado nila, 476 00:27:29,274 --> 00:27:32,403 at sobrang payapa at behaved, 477 00:27:32,486 --> 00:27:35,197 at alam ko na kung paano nangyari iyon. 478 00:27:36,782 --> 00:27:37,699 Salamat. 479 00:27:37,783 --> 00:27:39,827 Kung mayroong magpapahiram sa akin ng bata, 480 00:27:39,910 --> 00:27:43,330 ipapakita ko sa inyo kung paano pumalo at magbasbas ngayon din. 481 00:27:43,414 --> 00:27:44,832 Mayroon ba riyan? 482 00:27:45,541 --> 00:27:48,168 Dalhin n'yo siya rito. 483 00:27:49,378 --> 00:27:51,422 -Hi, iho, ano'ng pangalan mo? -Jason. 484 00:27:51,505 --> 00:27:53,173 Jason. Ang gandang pangalan. 485 00:27:53,257 --> 00:27:56,635 Jason, magkukunwari akong ang tatay mo sandali, okey? 486 00:27:56,718 --> 00:27:58,220 Gusto kong sabihin sa 'yo, Jason, 487 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 na hindi natutuwa si Papa sa ginawa mo kanina, 488 00:28:02,015 --> 00:28:03,934 -at alam mong mali iyon, tama? -Opo, sir. 489 00:28:04,017 --> 00:28:07,146 Kaya naman, papaluin kita. 490 00:28:07,229 --> 00:28:09,481 Yumuko ka ngayon. 491 00:28:11,984 --> 00:28:13,527 Jason, mabuti kang bata. 492 00:28:13,610 --> 00:28:16,238 Lalaki kang isang mabuting binata. 493 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 Nasa buhay mo na ang kamay ng Diyos, iho. 494 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 Ngayon, tingnan natin. 495 00:28:24,580 --> 00:28:26,915 -Naintindihan mo? Kuha mo na? -Opo, sir. 496 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 Okey, buweno, yakapin mo si Papa. 497 00:28:31,170 --> 00:28:33,839 Parang hindi mo tinodo ang pagyakap, iho, 498 00:28:33,922 --> 00:28:36,383 kaya mamalo pa tayo. 499 00:28:38,635 --> 00:28:40,929 Tingnan natin kung makakakuha tayo ng yakap dito. 500 00:28:41,013 --> 00:28:42,764 Yakapin mo si Papa. 501 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 'Ayun! 502 00:28:45,476 --> 00:28:49,480 Naniwala silang kailangan ng pisikal na pagpaparusa sa lahat. 503 00:28:49,563 --> 00:28:51,857 Base sa takot ang taktika, at napakaepektibo. 504 00:28:53,484 --> 00:28:56,445 Sa pamilya ko, ang nanay ko ang pangunahing nang-aabuso. 505 00:28:56,528 --> 00:28:59,406 Sisigawan niya kami, babantaan niya kami, 506 00:28:59,490 --> 00:29:00,741 bubugbugin niya kami. 507 00:29:00,824 --> 00:29:03,660 Minsan, isang oras niya akong binugbog 508 00:29:03,744 --> 00:29:07,664 sa banyo ng simbahan para umano "tumigil ako sa gusto ko," sabi niya. 509 00:29:07,748 --> 00:29:10,834 Naroon ang family friend namin nang mangyari iyon. 510 00:29:10,918 --> 00:29:13,837 Sabi niya, "Ang sabi ko, 'Tama na ang pananakit sa bata.'" 511 00:29:13,921 --> 00:29:16,340 Sagot ni Mama, "Kailangan ko siyang patigilin." 512 00:29:16,423 --> 00:29:20,052 Nakakatawang kuwento ito sa pamilya namin. Tumawa ang lahat, maliban sa akin. 513 00:29:21,178 --> 00:29:25,015 Hindi kita hahayaang sumuway. Ang gagawin mo, sumunod. 514 00:29:25,557 --> 00:29:30,437 Ang masabi ang iniisip mo at ang nararamdaman mo, 515 00:29:30,521 --> 00:29:35,275 at ang makapagsabi ng "hindi" sa mga bagay-bagay 516 00:29:35,359 --> 00:29:40,531 ay pinigilan at hindi hinikayat sa IBLP, sa pamilya ko. 517 00:29:42,574 --> 00:29:47,913 Sinasabi ng palabas na totoo ang mga perpektong anghel na anak, 518 00:29:47,996 --> 00:29:53,502 pero hindi kalmado at masasayang bata ang nakita ko. Mga wasak na kaluluwa. 519 00:29:54,044 --> 00:29:57,548 Napaka-sweet n'on. Pasok ito sa lahat ng bahagi ng buhay nila, 520 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 kaya tutulungan nila akong ilabas ang susunod. 521 00:30:00,217 --> 00:30:01,843 Ulitin mo. 522 00:30:01,927 --> 00:30:03,470 BUNSONG DUGGAR 523 00:30:03,554 --> 00:30:08,267 Mabilisang pagsunod tungo sa pag-udyok ng ispiritu ng Diyos. 524 00:30:08,350 --> 00:30:12,646 Inayawan ng ikawalo namin ang bawat pagsasanay ko sa kanya, 525 00:30:12,729 --> 00:30:15,566 at noong 14 buwan siya, 526 00:30:15,649 --> 00:30:18,360 hindi ko na alam kung ano'ng gagawin sa kanya, 527 00:30:18,443 --> 00:30:20,696 at talagang pinapahiya niya ang kanyang ina. 528 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 At buong araw kong papaluin ang batang iyon. 529 00:30:24,825 --> 00:30:25,784 At maraming mga ina… 530 00:30:25,867 --> 00:30:29,329 Lahat ng kabataan, kung sinusunod nila ang mga patakaran ng Institute, 531 00:30:29,413 --> 00:30:32,291 papaluin ka hanggang tumigil kang umiyak, na inaabot ng mga oras. 532 00:30:33,208 --> 00:30:34,501 Sa Institute, 533 00:30:34,585 --> 00:30:37,129 Ang librong To Train Up a Child nina Michael at Debi Pearl 534 00:30:37,212 --> 00:30:39,464 ay inendorso ni Gothard. 535 00:30:39,881 --> 00:30:41,967 Kung magkakaawtoridad ang batang iyan, 536 00:30:42,050 --> 00:30:45,596 bilang isang ina, kailangan mong hayaang magkaawtoridad ang lalaki. 537 00:30:45,679 --> 00:30:47,848 Bastunin mo nang matindi. 538 00:30:49,641 --> 00:30:53,562 Kapag sumigaw siya nang malakas sa unang limang hampas, maghintay ka. 539 00:30:53,645 --> 00:30:56,648 Ang kaunting sikolohikal na takot, mas epektibo minsan kaysa sakit. 540 00:30:57,649 --> 00:31:00,527 Mga gago sina Michael at Debi Pearl. 541 00:31:00,611 --> 00:31:03,071 Ang mga patakaran, prinsipyo, teknik 542 00:31:03,155 --> 00:31:06,491 sa pagsasanay ng hayop at tao ay pareho lang. 543 00:31:08,201 --> 00:31:12,539 Ang layunin niya, tulungan kang paluin ang anak mo nang maingat 544 00:31:12,623 --> 00:31:14,958 para hindi ka mapahamak sa pulisya. 545 00:31:15,375 --> 00:31:20,047 Ang paraan mo ng pagpalo ay kasinghalaga ng pamalo mo. 546 00:31:20,130 --> 00:31:21,465 Puwedeng tangkay ng puno, 547 00:31:21,548 --> 00:31:23,925 na kasinghaba ng craft glue, ng mahabang glue stick, 548 00:31:24,009 --> 00:31:26,053 puwedeng PVC pipe. 549 00:31:26,136 --> 00:31:28,555 Ang pamalo ng pagsaway. 550 00:31:28,639 --> 00:31:30,432 Ang totoong tulong niyon 551 00:31:30,515 --> 00:31:34,770 ay kapag nakita ng bata ang bagay na itong 552 00:31:34,853 --> 00:31:38,482 inilalabas mula sa drawer, nagsisilbi na itong tila isang pulis. 553 00:31:40,067 --> 00:31:43,612 Nakita mo ba ang mga pinsang mong pinapalo? 554 00:31:43,695 --> 00:31:45,238 Panghihikayat ang tawag nila roon. 555 00:31:45,322 --> 00:31:48,408 Literal nilang sinabi, "Kailangan mong pumasok sa kuwarto, 556 00:31:48,492 --> 00:31:50,786 "at kailangan naming bigyan ka ng panghihikayat." 557 00:31:50,869 --> 00:31:53,246 Pero napaka-sweet ng tono n'on, parang, 558 00:31:53,330 --> 00:31:57,751 "Kailangan mo ng panghihikayat? Parang kailangan mo niyon." 559 00:31:59,836 --> 00:32:04,716 Alam kong may partikular na istilo ng pagsasanay, ang blanket training. 560 00:32:04,800 --> 00:32:08,720 Ilalagay mo ang bata sa kumot, tipong mga anim na buwan, 561 00:32:08,804 --> 00:32:12,057 at maglalagay ka ng gusto nila para abutin nila sa labas ng kumot, 562 00:32:12,140 --> 00:32:14,601 at kapag inabot nila, papaluin mo sila. 563 00:32:14,685 --> 00:32:18,438 At kapag nagpatuloy silang abutin iyon, papaluin mo ulit sila. 564 00:32:18,522 --> 00:32:21,942 Ang ideya n'on, binabali mo ang mapangrebelde na ispiritong 565 00:32:22,025 --> 00:32:23,151 taglay nila sa pagsilang. 566 00:32:23,235 --> 00:32:26,738 Tinalakay rin ang blanket training sa libro ni Michelle Duggar. 567 00:32:26,822 --> 00:32:29,116 Magpopokus ako sa blanket training, 568 00:32:29,199 --> 00:32:32,953 magtatawag ng, "Okey, mga bata! Oras na ng kumot! 569 00:32:33,036 --> 00:32:37,958 "Di ba't ang saya nito? Pili kayo ng laruan para makapagsimula tayo." 570 00:32:38,041 --> 00:32:40,252 Magpapraktis kami ng Sundin si Mama. 571 00:32:40,335 --> 00:32:43,130 Tuwid ang upo at tingnan ako nang may malaking ngiti. 572 00:32:43,213 --> 00:32:46,383 Gusto kong makita ang ngiti. Bawal gumalaw, tuwid lang. 573 00:32:46,466 --> 00:32:49,302 PINALO BA NINA JIM BOB AT MICHELLE DUGGAR ANG MGA ANAK NILA? 574 00:32:49,386 --> 00:32:52,806 Kapag sinabihan kang 'wag lumaban kapag sinasaktan ka ng magulang, 575 00:32:52,889 --> 00:32:54,224 dahil para sa ikabubuti mo iyon, 576 00:32:54,307 --> 00:32:59,396 kapag naniniwala kang pag-aari ng simbahan ang katawan mo 577 00:32:59,479 --> 00:33:02,899 at sa mga awtoridad doon, 578 00:33:02,983 --> 00:33:06,403 talagang nakadisenyo iyon para ma-groom ang mga biktima 579 00:33:06,486 --> 00:33:10,866 na maghanda para sa mas maraming predator sa kanilang pagtanda. 580 00:33:10,949 --> 00:33:15,704 Sine-set up ka ng lahat ng iyon para maging perpektong biktima. 581 00:33:17,414 --> 00:33:22,878 Parang hinayaan ni Gothard ang ispiritwal, pisikal, emosyunal, sikolohikal na abuso. 582 00:33:22,961 --> 00:33:25,172 Ang paraan para makalaya 583 00:33:25,255 --> 00:33:29,384 ay matuto ng mga hiling ng awtoridad mo. 584 00:33:29,468 --> 00:33:31,052 Nalaman niya kung paano ibalot iyon, 585 00:33:31,136 --> 00:33:33,722 at ipinadala sa iba't ibang mga lugar 586 00:33:33,805 --> 00:33:35,432 na hindi niya talaga napuntahan. 587 00:33:35,515 --> 00:33:40,896 Nakadikit na ito sa DNA ng mensahe na nakarating na ito kahit saan. 588 00:33:40,979 --> 00:33:46,234 Ginawang pinuno ng kulto ni Gothard ang bawat ama, 589 00:33:46,318 --> 00:33:48,403 at ang bawat tahanan, naging isla. 590 00:33:51,323 --> 00:33:56,787 Gustung-gusto ng tatay ko ang patriyarkal na mga turo ng IBLP. 591 00:33:56,870 --> 00:34:01,458 Ang kontrol at proteksyong ibinigay n'on sa kanya 592 00:34:01,541 --> 00:34:04,085 ay napakahalaga sa kanya, 593 00:34:04,169 --> 00:34:09,257 lalo na't matututunan ko kalaunan na isa siyang predator. 594 00:34:10,675 --> 00:34:15,889 Noong 12 anyos ako, nakulong siya sa pangmomolestiya ng menor de edad. 595 00:34:15,972 --> 00:34:21,894 Kaya nasira n'on ang ideya ko ng kung ano ang pamilya, at… 596 00:34:23,688 --> 00:34:29,611 Ang suportang natanggap ng nanay ko sa IBLP para huwag iwan ito, 597 00:34:29,693 --> 00:34:32,655 para magpatuloy na tanggapin siya sa bahay namin 598 00:34:32,739 --> 00:34:36,827 ay napaka-traumatic din. 599 00:34:36,910 --> 00:34:38,870 Ang ganitong bagay, isiniwalang-bahala. 600 00:34:38,954 --> 00:34:41,498 Isang bagay iyon na direkta kong naranasan. 601 00:34:47,711 --> 00:34:52,008 Nang magkakilala kami, wala talaga akong imik at napakamahiyain, 602 00:34:52,092 --> 00:34:53,885 at kabaligtaran siya n'on, 603 00:34:53,969 --> 00:34:57,180 at isa iyon sa mga rason kung bakit nahulog ang loob ko sa kanya. 604 00:34:58,723 --> 00:35:01,101 Nakilala kita noong 18 anyos ako. 605 00:35:01,184 --> 00:35:06,940 Ang buong layunin ko noon, hanapin ang asawa ko. 606 00:35:07,816 --> 00:35:10,777 Hindi lang kami nagde-date para sa saya at panonood ng sine. 607 00:35:10,861 --> 00:35:13,196 May schedule kami. Kailangang magawa natin ito. 608 00:35:13,280 --> 00:35:18,159 May mga anak tayong gagawin, at iyon ang pokus at layunin. 609 00:35:18,243 --> 00:35:21,580 Ilang taon nang kilala ng pamilya ko ang pamilya Duggar. 610 00:35:21,663 --> 00:35:25,333 Tapos, noong 2006, noong 17 ako at 18 naman si Josh, 611 00:35:25,417 --> 00:35:29,921 unang beses kaming nagkakilala sa homeschool conference. 612 00:35:31,381 --> 00:35:35,427 Bawat isa sa inyong mga anak, 613 00:35:35,510 --> 00:35:40,015 gawing panliligaw ang pakikipag-date. 614 00:35:40,098 --> 00:35:43,894 Sa ligawan, ang mga magulang ang pinuno ng bawat relasyon 615 00:35:43,977 --> 00:35:45,979 sa pagitan ng binata at dalaga sa ATI. 616 00:35:46,062 --> 00:35:47,898 Lalapitan ng lalaki ang magulang ng babae, 617 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 hihingi ng permisong manligaw, 618 00:35:49,482 --> 00:35:52,319 ang mga ginagawa ay parang sa isang arranged marriage. 619 00:35:53,111 --> 00:35:55,822 Ito ang Duggar Guide to Love. 620 00:35:55,906 --> 00:35:59,576 Ngayon, ibabahagi namin ang mga patakaran ng Duggars sa yakap, tsaperon, 621 00:35:59,659 --> 00:36:01,411 at paglalaan ng unang halik sa kasal. 622 00:36:02,495 --> 00:36:03,788 Ang ideya ng ligawan, 623 00:36:03,872 --> 00:36:08,960 isinusulong iyon bilang paraan ng paggarantiya ng kalinisang seksuwal. 624 00:36:09,044 --> 00:36:11,504 -Anna, pakakasalan mo ba ako? -Oo. 625 00:36:12,839 --> 00:36:16,301 Narinig ko ang tiyo ko sa background na sinabing, 626 00:36:16,384 --> 00:36:20,096 "Sino'ng gustong maging tsaperon nina Josh at Anna?" 627 00:36:20,180 --> 00:36:21,014 Ang ganda! 628 00:36:22,766 --> 00:36:25,185 At engaged na sila nito noon. Engaged na sila. 629 00:36:25,268 --> 00:36:27,896 Literal na naisip ko, 630 00:36:27,979 --> 00:36:32,275 "Hindi n'yo ba alam ang gagawin sa isa't isa kapag walang tao?" 631 00:36:32,359 --> 00:36:35,153 Hinanap mo ba sa Google o YouTube kung paano humalik? 632 00:36:35,236 --> 00:36:37,197 -Ano? -Nag-Google o YouTube ka ng paghalik? 633 00:36:37,280 --> 00:36:40,909 Hindi. Hindi. Mayroon ba n'on doon? 634 00:36:40,992 --> 00:36:42,827 Oo. Mismo. 635 00:36:42,911 --> 00:36:45,538 Ilalaan mo ang paghalik sa kasal mo. 636 00:36:45,622 --> 00:36:48,959 Ilalaan mo ang lahat ng karanasan para sa taong hinanda ng Diyos sa 'yo. 637 00:36:49,042 --> 00:36:51,836 Pinaganda n'on ang kultura ng kadalisayan. 638 00:36:51,920 --> 00:36:56,091 Tila ba romantiko at napakaganda ng konseptong ito. 639 00:36:56,174 --> 00:36:58,760 Oras na para mag-usap tayo nang lalaki sa lalaki. 640 00:36:59,844 --> 00:37:02,263 Tungkol sa sex. 641 00:37:02,347 --> 00:37:06,643 May CD. Ibinigay ito ni Jim Bob kay Josh. 642 00:37:06,977 --> 00:37:10,563 "Kahulugan ng normal…" 643 00:37:11,856 --> 00:37:13,984 Para 'yong Kama Sutra para sa mga Kristiyano. 644 00:37:14,067 --> 00:37:16,653 May isang posisyon doon, 645 00:37:16,736 --> 00:37:18,863 at mga patakaran kung paano ang magandang hand-job 646 00:37:18,947 --> 00:37:20,323 at maging laging libre. 647 00:37:20,407 --> 00:37:22,951 Parang nauunawaan ko na kung paano iyon. 648 00:37:23,034 --> 00:37:25,078 -Parang… -Para 'yong Lego. 649 00:37:25,161 --> 00:37:26,413 Alam nating minsan nang 650 00:37:26,496 --> 00:37:28,790 minolestiya ni Josh Duggar ang mga kapatid niya. 651 00:37:28,873 --> 00:37:32,168 Alam na niya kung ano ang nangyayari sa seksuwalidad niya, 652 00:37:32,252 --> 00:37:37,298 at sumailalim na siya sa kalokohan ng… rehabilitasyon. 653 00:37:37,382 --> 00:37:40,010 Pero nang makita ng Amerika iyon, biro iyon. Isang biro. 654 00:37:40,093 --> 00:37:42,554 Wala itong mga larawan, pero maganda ito. 655 00:37:42,637 --> 00:37:43,888 Naku. Hindi, nagbibiro ako. 656 00:37:43,972 --> 00:37:48,184 Hindi. Okey na ako. May working model ako, tama? 657 00:37:48,268 --> 00:37:50,895 May pakiramdam akong magiging mabilis na engagement ito. 658 00:37:50,979 --> 00:37:52,439 Bakit naman? 659 00:37:54,357 --> 00:37:56,234 Parang ayaw ni Josh maghintay. 660 00:37:56,317 --> 00:37:59,779 Sa kulturang ito, hindi ka puwedeng humindi 661 00:37:59,863 --> 00:38:02,032 sa kung sinumang magsabing gusto ka nila. 662 00:38:02,115 --> 00:38:05,827 Kapag sinabi ng lalaking gusto ka niya, siya ang "lalaki ng Diyos" para sa 'yo, 663 00:38:05,910 --> 00:38:11,082 at kailangan mong matutong ayusin ang damdamin at isipin mo dahil doon. 664 00:38:11,166 --> 00:38:14,044 Nang magdisiotso ako, 665 00:38:14,127 --> 00:38:16,504 inasahan ko nang magiging 666 00:38:16,588 --> 00:38:18,965 submissive na asawa at ina ako. 667 00:38:19,049 --> 00:38:21,593 Tapos, may nakilala ako sa simbahan. 668 00:38:22,802 --> 00:38:25,638 Hindi ko agad nagustuhan ang taong ito. 669 00:38:25,722 --> 00:38:29,267 Pakiramdam ko, hindi ako ligtas sa kanya pero buong buhay akong 670 00:38:29,350 --> 00:38:31,895 nagdadasal para sa lalaking ipapakasal sa akin ng Diyos. 671 00:38:34,230 --> 00:38:39,402 Kaya binali ko ang kalooban ko para sa ideyang ito. 672 00:38:40,820 --> 00:38:43,364 Ngayon ang kasal. 673 00:38:43,448 --> 00:38:48,620 Sa pag-oordina ng Panginoon, si Josh ang awtoridad sa kasal. 674 00:38:48,703 --> 00:38:50,497 Siya ang awtoridad, hindi ako. 675 00:38:50,580 --> 00:38:52,957 Ganoon idinisenyo ng Diyos ang pagsasalin ng awtoridad. 676 00:38:53,041 --> 00:38:54,209 AMA NI ANNA 677 00:38:54,292 --> 00:38:57,462 Hindi puwedeng maging awtoridad ang mga babae sa sarili nila. 678 00:38:57,545 --> 00:39:00,548 Kailangang may lalaking awtoridad na mangunguna sa kanila. 679 00:39:00,632 --> 00:39:04,719 Ang ideya, nasasailalim ka sa buong awtoridad ng iyong ama 680 00:39:04,803 --> 00:39:09,182 hanggang sa isalin niya ang awtoridad sa asawa mo sa araw ng kasal mo. 681 00:39:09,265 --> 00:39:13,228 Anna, ihandog mo ang iyong sarili sa ilalim ng pamumuno ni Joshua, 682 00:39:13,311 --> 00:39:15,063 sumunod sa kanyang awtoridad, 683 00:39:15,146 --> 00:39:18,775 sumunod sa kanyang direksyon sa pamamagitan ni Kristo. 684 00:39:18,858 --> 00:39:23,947 Pareho n'yo bang ipagkakatiwala sa Panginoon ang laki ng inyong pamilya? 685 00:39:24,030 --> 00:39:25,573 Opo. 686 00:39:25,657 --> 00:39:27,992 Maaari mo nang halikan ang asawa mo. 687 00:39:29,119 --> 00:39:30,703 Maganda ang kasal namin. 688 00:39:32,247 --> 00:39:35,041 Ibinigay sa akin ng mga magulang ko ang pangarap kong kasal. 689 00:39:35,125 --> 00:39:38,461 Tuwang-tuwa ako. Akala ko, simula na ng fairy tale ko. 690 00:39:39,879 --> 00:39:44,509 Ipinapakilala ko sa inyo sina G. at Gng. Joshua James Duggar. 691 00:39:50,849 --> 00:39:52,225 Ito si Doctor Ed Wheat. 692 00:39:52,308 --> 00:39:55,186 Parte ng pag-ibig ang pagdikit ng katawan at ang saya ng pagkita, 693 00:39:55,270 --> 00:39:57,230 paghawak, at paglasap nang buong ganap. 694 00:39:58,690 --> 00:40:02,485 Ito ang huling shot natin nila habang papasok sa hotel room. 695 00:40:04,863 --> 00:40:06,156 Paalam. 696 00:40:08,324 --> 00:40:12,036 Matagumpay akong nanatiling puro. Sinunod ko ang lahat ng patakaran. 697 00:40:12,120 --> 00:40:16,166 At sa buong engagement ko, umiwas ako sa mga tsansing 698 00:40:16,249 --> 00:40:18,501 sa pagsubok na ilaan ang sarili sa gabi ng kasal. 699 00:40:19,961 --> 00:40:22,463 Sa gabi ng kasal ko, tatlong beses akong ginahasa. 700 00:40:23,464 --> 00:40:27,468 At pagkatapos n'on, nalaman kong buntis ako. 701 00:40:29,637 --> 00:40:33,474 Bakit ganito ang pag-aasawa? Ganito ba talaga sa lahat? 702 00:40:33,558 --> 00:40:35,810 Ganito ba kasakit ang pag-ibig? 703 00:40:35,894 --> 00:40:37,937 Wala akong ideya kung ano ang normal o natural. 704 00:40:38,021 --> 00:40:39,647 Wala akong sex education. 705 00:40:40,523 --> 00:40:43,401 Disinuwebe ako noon, at gulat na gulat. 706 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 Mapang-abuso ang asawa ko. 707 00:40:46,154 --> 00:40:48,531 Una akong nanganak sa edad na 20. 708 00:40:48,615 --> 00:40:51,159 Ang ikalima ko, isinilang noong 30 ako. 709 00:40:53,077 --> 00:40:55,163 Nagtiwala ako sa Gothard mentors ko, 710 00:40:55,246 --> 00:40:58,750 kasi pakiramdam ko, mapagkakatiwalaan ko ang ina ng 10 711 00:40:58,833 --> 00:41:03,046 na ang mga anak ay nakalinya nang upo at may malinaw na ayos at istruktura. 712 00:41:03,129 --> 00:41:05,673 Ang mga sagot na nakuha ko, "Ito ang mga tungkulin mo, 713 00:41:05,757 --> 00:41:07,300 "ito ang mga responsibilidad mo." 714 00:41:07,759 --> 00:41:10,511 -Sige na, ihip. -Ihip, ihip, ihip. 715 00:41:10,595 --> 00:41:12,639 Kapag magaling kang asawa, 716 00:41:12,722 --> 00:41:15,433 malulutas ang lahat ng problema sa inyong mag-asawa. 717 00:41:15,516 --> 00:41:17,518 Dapat mapatulog ko ang anak ko sa magdamag, 718 00:41:17,602 --> 00:41:20,104 kasi kapag umiyak ang anak ko at napuyat ang asawa ko, 719 00:41:20,188 --> 00:41:22,148 magkakaroon ng karahasan. 720 00:41:22,732 --> 00:41:24,692 Tinalakay ni Pearl ang pamamalo sa bata. 721 00:41:24,776 --> 00:41:27,904 Ang maingat na mambabasa, matatantong kahit anong edad, napapalo. 722 00:41:27,987 --> 00:41:31,824 Ang mga bata sa homeschooling fundamentalist na pamilya, napapalo 723 00:41:31,908 --> 00:41:33,451 hanggang lumaki sila. 724 00:41:33,534 --> 00:41:36,913 At kabilang doon ang nakatatandang kapatid na babae, pati asawa. 725 00:41:38,164 --> 00:41:41,084 Ito ang ginagawa ng mga fundamentalist na lalaki sa asawa nila. 726 00:41:41,167 --> 00:41:44,545 Halimbawa, kapag nalimot mong sabihing, "Opo, sir" o "Panginoon ko" 727 00:41:44,629 --> 00:41:48,466 kapag kinakausap ang asawa mo, may kalalagyan ka. 728 00:41:48,549 --> 00:41:51,844 May pinagkasunduan bilang bahagi ng kontrata, 729 00:41:51,928 --> 00:41:53,930 ang domestic discipline contract. 730 00:41:54,013 --> 00:41:57,058 May mga patakaran kung puwede o bawal kang umiyak. 731 00:41:57,141 --> 00:41:59,978 Kung sangkot ang tinatawag na corner time, 732 00:42:00,061 --> 00:42:01,354 kung saan uupo ka sa sulok. 733 00:42:01,437 --> 00:42:03,231 Kung may mangyayaring pagtatalik, 734 00:42:03,314 --> 00:42:05,692 bahagi iyon ng pag-ayos ng relasyon. 735 00:42:05,775 --> 00:42:08,194 Gaano ka man katanda, ang punto, 736 00:42:08,278 --> 00:42:12,615 manakit ka hanggang makuha mo ang pangungumpisal ng pagsunod 737 00:42:12,699 --> 00:42:15,576 na siyang gusto ng nananakit. 738 00:42:19,747 --> 00:42:21,332 Nang unang lumabas ang palabas, 739 00:42:21,416 --> 00:42:25,378 agad kong nakilala na gaya ng akin ang paniniwala nila. 740 00:42:25,461 --> 00:42:26,796 Ang una kong naisip, 741 00:42:26,879 --> 00:42:30,008 "Diyos ko. Ipapakita talaga nila sa Amerika ang buhay ko? 742 00:42:30,091 --> 00:42:33,845 "Ano'ng sasabihin ng Amerika kapag nalaman nila ang buhay ng mga ito?" 743 00:42:33,928 --> 00:42:35,763 Hindi ganoon ang nangyari. 744 00:42:35,847 --> 00:42:38,141 Pinagkagastusan iyon, pinaganda. 745 00:42:38,725 --> 00:42:42,103 Ang lakas ng loob ni Jim Bob Duggar na sabihing, 746 00:42:42,186 --> 00:42:44,605 "Kontrolado ko ang pamilya ko." 747 00:42:44,689 --> 00:42:47,442 Ganoon sila kasiguradong kaya nilang maglihim 748 00:42:47,525 --> 00:42:51,237 sa camera crew, na ang mga anak nila ay hindi tatalikdan ang katotohanan. 749 00:42:51,321 --> 00:42:53,072 Di ako makapaniwalang natakasan niya iyon, 750 00:42:53,156 --> 00:42:55,616 at napakatagal na naging sikat ang palabas nila. 751 00:42:56,784 --> 00:43:01,539 Bakit maglalabas ng reality TV show ang pamilyang may malagim na lihim? 752 00:43:01,622 --> 00:43:02,623 HUNYO 2015 753 00:43:02,707 --> 00:43:04,625 Napakahirap na sitwasyon n'on, 754 00:43:04,709 --> 00:43:08,087 pero sa pagkausap namin sa ibang magulang, at sa iba pa mula noon, 755 00:43:08,171 --> 00:43:10,256 marami nang mga pamilya ang nagsabing 756 00:43:10,340 --> 00:43:12,842 nakaranas din sila ng ganoon sa kani-kanilang pamilya. 757 00:43:12,925 --> 00:43:14,969 Wala akong mga kaibigang nasorpresa 758 00:43:15,053 --> 00:43:17,180 nang lumabas ang mga alegasyon kay Josh. 759 00:43:17,263 --> 00:43:20,725 Sobrang talamak n'on at walang nagulat. 760 00:43:21,601 --> 00:43:25,855 Iyon ang nangyayari, ginagawa ng mga kapatid na lalaki iyon. 761 00:43:25,938 --> 00:43:28,358 DUGGARS: MARAMI PANG LIHIM ANG NALALANTAD 762 00:43:28,441 --> 00:43:29,984 Nagtatago kami sa mga paparazzi, 763 00:43:30,068 --> 00:43:33,196 at lahat kami ay nasa isang kuwarto, sa pulong ng pamilya. 764 00:43:33,279 --> 00:43:35,656 Naroon din ang PR guy ng tatay ko. 765 00:43:35,740 --> 00:43:37,533 -At sino iyon? -Si Chad Gallagher. 766 00:43:38,159 --> 00:43:40,328 Nakatrabaho rin ni Chad si Mike Huckabee. 767 00:43:40,411 --> 00:43:44,874 Advocate talaga siya na naikatawan n'on ang mga layon ni Jim nang pinansyal. 768 00:43:44,957 --> 00:43:49,087 Si Chad ang nag-set up no'ng kay Megyn Kelly 769 00:43:49,170 --> 00:43:53,341 para subukang baguhin iyon, tipong magiging ayos lang sa TLC 770 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 na ipagpatuloy ang palabas. 771 00:43:55,301 --> 00:44:00,681 Lumalabas kayo bilang dalawa sa mga biktima ni Josh. 772 00:44:00,765 --> 00:44:04,310 Bilang mga biktima, kailangan naming magsalita. 773 00:44:04,394 --> 00:44:07,105 Pinili naming gawin ito. 774 00:44:07,188 --> 00:44:09,482 Walang pumilit sa amin. Nag-usap kami ni Jess… 775 00:44:09,565 --> 00:44:13,736 Lumabas ang mga survivor ng pang-aabuso sa Megyn Kelly Show, 776 00:44:13,820 --> 00:44:18,783 at pinilit na balikan ang trauma, at bahagyang isawalang-bahala iyon. 777 00:44:19,659 --> 00:44:23,204 Sa totoo lang, hindi ko sana ginawa 'yong sa Megyn Kelly. 778 00:44:23,287 --> 00:44:25,748 Parang nasa lugar na naman ako 779 00:44:25,832 --> 00:44:29,961 kung saan pasan ko ang bigat ng… 780 00:44:35,466 --> 00:44:41,097 Kahit na nagboluntaryo ka, parang obligado kang tumulong. 781 00:44:41,180 --> 00:44:45,560 Ilang taon ka nang hipuan ka ni Josh? 782 00:44:45,643 --> 00:44:47,353 Dose anyos ako noon. 783 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Gusto ko rin siyang depensahan 784 00:44:49,188 --> 00:44:53,401 sa mga taong tumatawag sa kanyang nangmolestiya ng bata, o pedophile, 785 00:44:53,484 --> 00:44:55,736 o manggagahasa, gaya ng sinasabi ng ilan. 786 00:44:55,820 --> 00:45:00,199 Sobra na iyon, at isang kasinungalingan. 787 00:45:01,909 --> 00:45:04,495 'Yong nangyari sa Megyn Kelly, hindi iyon boluntaryo. 788 00:45:04,579 --> 00:45:09,542 Para silang ipinatawag para gumawa ng suicide mission. 789 00:45:09,625 --> 00:45:13,087 "Sisirain mo ang sarili mo, pero kailangan mong akuin iyon 790 00:45:13,171 --> 00:45:16,382 "para magpatuloy ang palabas, dahil di puwedeng masira iyon." 791 00:45:16,466 --> 00:45:19,969 At gagawin nila ang kaya nila para maibalik ang investment nila. 792 00:45:20,052 --> 00:45:23,890 Kung magkakaroon ng collateral damage, bahala nang magka-collateral damage. 793 00:45:23,973 --> 00:45:25,683 At sa kaso namin, wala lang iyon 794 00:45:25,766 --> 00:45:28,352 kumpara sa nangyayari sa ilang mga kadalagahan. 795 00:45:28,436 --> 00:45:30,897 Marami akong kilalang dalagang dumaranas ng higit pa. 796 00:45:30,980 --> 00:45:35,067 Kaya para sa akin, nalulungkot ako, dahil mahal na mahal ko ang kuya ko, 797 00:45:35,151 --> 00:45:39,113 at kailangan ko siyang patawarin, alam n'yo iyon? 798 00:45:39,197 --> 00:45:42,867 Hindi iyon ipinilit ng kung sino, tipong, "Gawin mo ito." 799 00:45:42,950 --> 00:45:46,037 Kailangan mong gawin ang pasyang iyon sa sarili mo. 800 00:45:46,120 --> 00:45:48,498 -Lumaban ka ba? -Hindi. 801 00:45:48,581 --> 00:45:50,458 -Natutulog ang mga babae. -Hindi namin alam 802 00:45:50,541 --> 00:45:53,294 hanggang magkumpisal siya sa mga magulang namin. 803 00:45:53,377 --> 00:45:54,420 Wala sa inyo ang may alam? 804 00:45:54,504 --> 00:45:56,964 -Wala. -Wala sa mga biktima ang may alam… 805 00:45:57,048 --> 00:45:59,091 Parang scripted nga iyon. 806 00:45:59,175 --> 00:46:02,136 Parang medyo sapilitan. 807 00:46:02,970 --> 00:46:06,599 May lakas at tatag si Jill. 808 00:46:06,682 --> 00:46:11,771 Hindi siya 'yong tipong tatahimik lang, 809 00:46:11,854 --> 00:46:17,318 kaya siya talaga ang may ginawa tungkol kay Josh 810 00:46:17,401 --> 00:46:21,155 at nanakit sa kanya noong gabing subukan siya nitong galawin. 811 00:46:25,159 --> 00:46:27,328 Bilang ama ng tatlong maliliit na babae, 812 00:46:27,411 --> 00:46:29,664 brutal na oras itong panoorin sa telebisyon. 813 00:46:29,747 --> 00:46:31,541 Bagaman maraming pagtuligsa, 814 00:46:31,624 --> 00:46:33,918 maraming tao rin ang dumepensa sa kanya. 815 00:46:34,001 --> 00:46:36,420 Karamiha'y nagsasabing, "Nagkakamali ang lahat." 816 00:46:36,504 --> 00:46:39,298 Ang kaibigan nilang si Mike Huckabee, dinepensahan din sila. 817 00:46:39,382 --> 00:46:44,095 Nang lumabas ang mga Duggar, at minolestiya ng anak nila ang isa pa, 818 00:46:44,178 --> 00:46:47,181 sinabi mong naawa ka sa mga magulang nila. 819 00:46:47,265 --> 00:46:48,808 Ma'am, ito ang sasabihin ko. 820 00:46:48,891 --> 00:46:50,893 Wala kang ideya sa sinasabi mo. 821 00:46:50,977 --> 00:46:52,937 Hindi mo kilala ang pamilyang iyon. Ako, oo. 822 00:46:53,437 --> 00:46:54,689 Tapos ka na. 823 00:46:55,565 --> 00:46:58,693 Sa loob ng ilang buwan, nagpakita ang pamilya ng katatagan. 824 00:46:58,776 --> 00:47:02,947 Dinepensahan nina Jessa at Jill ang kuya nila sa Fox News. 825 00:47:03,030 --> 00:47:08,828 Pero sa gitna ng nakagugulat na balita, kinansela ng TLC ang sikat nilang palabas. 826 00:47:09,704 --> 00:47:15,418 Walang nagawa iyon. Hindi sapat. Oo. 827 00:47:17,753 --> 00:47:20,548 Pinipilit ni Jim Bob na maisalba agad ang palabas. 828 00:47:20,631 --> 00:47:24,051 Sabi ng TLC, "Hindi kami makakapagpokus sa iyo at sa asawa mo 829 00:47:24,135 --> 00:47:25,553 "o sa kahit sino sa mga bata, 830 00:47:25,636 --> 00:47:28,431 "kasi masyado 'yang malapit sa pinangyarihan." 831 00:47:28,514 --> 00:47:31,767 "Magpopokus kami sa mga nakatatanda, sa mga umalis na sa bahay. 832 00:47:31,851 --> 00:47:33,519 "Kina Jill at Jessa at mga pamilya nila. 833 00:47:33,603 --> 00:47:35,896 "Ang itatawag natin, Jill and Jessa Counting On." 834 00:47:36,439 --> 00:47:41,736 Counting On. Ipapalabas na sa Martes, Marso 15, alas-nuwebe sa TLC. 835 00:47:41,819 --> 00:47:44,864 Pinag-usapan namin ang tungkol sa parating na promo shoot. 836 00:47:44,947 --> 00:47:46,574 Na-pressure kaming bumalik. 837 00:47:46,657 --> 00:47:50,995 Ayaw ko, pero hindi ko pa nagagawang humindi sa pamilya ko noon. 838 00:47:51,078 --> 00:47:53,831 Dahil sa payong ng awtoridad. 839 00:47:53,914 --> 00:47:56,917 Nakatatak na iyon sa akin. Parang kapag humindi ako, 840 00:47:57,001 --> 00:48:01,756 sumusuway ako sa mga magulang ko at may mangyayaring masama sa akin. 841 00:48:02,632 --> 00:48:08,638 Nahahatak ng IBLP at mga turo nito ang mga taong gaya ng tatay ko, 842 00:48:08,721 --> 00:48:11,223 na gusto ng ganitong kontrol. 843 00:48:11,766 --> 00:48:14,560 Kaya nitong gawing malakulto ang paligid. 844 00:48:14,644 --> 00:48:17,813 Tingin ko, talagang nahahatak sa ganoon ang mga tao. 845 00:48:18,356 --> 00:48:20,524 Sina Bill Gothard, Jim Bob Duggar, 846 00:48:20,608 --> 00:48:22,652 magkakatulad ang mga ito 847 00:48:22,735 --> 00:48:25,488 na medyo may pagkakaiba ng panlabas na pagtatanghal. 848 00:48:26,989 --> 00:48:29,992 Totoong buhay ko ang sinira ng mga taong ito, 849 00:48:30,576 --> 00:48:31,911 pati ng mga Duggar. 850 00:48:32,453 --> 00:48:35,956 Sabi ko, "Di namin magagawa ang ipinagagawa n'yo sa amin." 851 00:48:36,040 --> 00:48:40,544 Ang sagot lang nila… "Kailangan mong gawin." 852 00:48:41,629 --> 00:48:43,381 Parang di naisip ng mga magulang namin 853 00:48:43,464 --> 00:48:46,384 na may nangyayaring masama sa mga training center na ito. 854 00:48:46,467 --> 00:48:49,929 SUSUNOD SA SHINY HAPPY PEOPLE 855 00:48:50,846 --> 00:48:54,725 Palakas nang palakas ang mga turo ni Gothard. 856 00:48:54,809 --> 00:48:58,979 Nagsimula si Gothard na magpatayo ng mga training center sa mundo. 857 00:48:59,063 --> 00:49:02,400 Parang pang-aalipin na iyon sa kabataang 858 00:49:02,483 --> 00:49:04,568 pinagtrabaho niya sa mga training center. 859 00:49:05,361 --> 00:49:07,488 Naitayo niya ang imperyong iyong pasakit sa 'min. 860 00:49:07,571 --> 00:49:13,035 Ikukulong ka nila sa prayer room nang ilang oras, araw, hanggang linggo. 861 00:49:13,119 --> 00:49:14,662 Kailangan mong sumunod. 862 00:49:14,745 --> 00:49:17,665 Pagbaba ba natin sa eroplano, aarestuhin nila tayo? 863 00:49:17,748 --> 00:49:21,544 Ang tingin ko sa ganoon, lalong pananamantala sa mga babae. 864 00:49:21,627 --> 00:49:26,340 Hindi ko alam kung paano sabihing, "Ayaw kong makatabi ka sa kama." 865 00:49:26,424 --> 00:49:30,761 Anumang pinigilan sa loob ni Gothard ay lumalabas na. 866 00:49:30,845 --> 00:49:33,806 Hindi nagpakasal si Bill at hindi rin siya nagkaanak. 867 00:49:34,765 --> 00:49:39,061 Iitnuro niya ako at sinabi niyang, "Huwag n'yong pauwiin ang isang 'to." 868 00:49:39,145 --> 00:49:43,357 Minomodelo ng IBLP ang kabaligtaran ng lahat ng umano'y ikinakatawan nito. 869 00:49:43,441 --> 00:49:45,401 Napakalaki ng pera ng Institute, 870 00:49:45,484 --> 00:49:47,903 at kung mapapaalis mo si Bill Gothard, 871 00:49:47,987 --> 00:49:51,574 ang taong matitira ang makakakuha ng kontrol sa pera. 872 00:49:51,657 --> 00:49:54,869 Kailangan mong pumirma sa isa pang deal kasama ang tatay ko. 873 00:49:54,952 --> 00:49:56,120 Habambuhay na iyon. 874 00:50:46,712 --> 00:50:48,714 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 875 00:50:48,798 --> 00:50:50,800 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce