1 00:00:06,049 --> 00:00:09,303 EPISODE INI BERTEMA SERANGAN SEKSUAL DAN PELECEHAN SEKSUAL ANAK. 2 00:00:09,386 --> 00:00:10,929 SIKAPILAH DENGAN BIJAK. 3 00:00:13,223 --> 00:00:17,561 ARKANSAS BARAT LAUT 4 00:00:17,644 --> 00:00:21,732 Sebuah kejutan besar saat rahasia kelam keluarga terungkap. 5 00:00:21,815 --> 00:00:23,650 Josh Duggar, si anak sulung, 6 00:00:23,734 --> 00:00:27,029 dituduh berulang kali menganiaya lima gadis di bawah umur. 7 00:00:27,112 --> 00:00:30,157 Beberapa di antaranya, saudari kandungnya sendiri. 8 00:00:30,699 --> 00:00:33,577 SKANDAL PELECEHAN - TLC MENARIK "19 KIDS & COUNTING" 9 00:00:33,660 --> 00:00:36,121 Polisi Joseph Hutchens bicara tegas kepada Josh. 10 00:00:36,205 --> 00:00:42,002 Hutchens kini menjalani hukuman 56 tahun penjara karena pornografi anak. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,921 Sulit untuk menutupinya. 12 00:00:44,004 --> 00:00:45,297 Banyak orang merasa, 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,549 "Mereka tak sungguh jujur kepada kita." 14 00:00:48,342 --> 00:00:50,302 JILL DILLARD ANGGOTA KELUARGA DUGGAR 15 00:00:50,385 --> 00:00:52,638 Dia menangis setiap kali semua ini muncul. 16 00:00:52,721 --> 00:00:53,764 Tak ada yang tahu. 17 00:00:53,847 --> 00:00:56,642 Kami bertunangan, dan aku tak tahu ini terjadi. 18 00:00:56,725 --> 00:00:57,726 Terima kasih. 19 00:00:59,061 --> 00:01:03,690 Saat tahu apa yang terjadi kepada keponakanku, 20 00:01:03,774 --> 00:01:05,484 aku menangis. 21 00:01:06,443 --> 00:01:08,529 Aku bahkan tak bisa mendampingi mereka 22 00:01:08,612 --> 00:01:12,282 karena itu rahasia dan tak ada yang jujur kepadaku. 23 00:01:12,366 --> 00:01:14,201 DEANNA DUGGAR KAKAK JIM BOB DUGGAR 24 00:01:14,701 --> 00:01:18,747 Ayahku dan para produser membahasnya. 25 00:01:18,831 --> 00:01:22,876 Ada desakan untuk mencari tahu bagaimana acara itu akan ditangani 26 00:01:22,960 --> 00:01:26,046 pasca peristiwa tahun 2015. 27 00:01:26,672 --> 00:01:29,216 Dalam hal pemulihan dan pengendalian kerusakan, 28 00:01:29,299 --> 00:01:32,094 aku merasa ada beban berat yang kupikul 29 00:01:32,177 --> 00:01:35,848 untuk membantu karena hanya aku yang bisa. 30 00:01:42,104 --> 00:01:48,110 Di Balik Senyuman: RAHASIA KELUARGA DUGGAR 31 00:01:48,193 --> 00:01:49,903 Malam ini untuk pertama kalinya, 32 00:01:49,987 --> 00:01:53,740 keluarga yang terkenal karena nilai Kristen konservatif mereka 33 00:01:53,824 --> 00:01:56,326 bersama 19 anaknya angkat bicara. 34 00:01:56,409 --> 00:01:57,411 JUNI 2015 35 00:01:57,494 --> 00:01:58,620 Kembali ke tahun 2002. 36 00:01:58,704 --> 00:02:01,081 Bagaimana kalian tahu Josh bermasalah? 37 00:02:01,164 --> 00:02:02,165 WAWANCARA DUGGAR 38 00:02:02,291 --> 00:02:03,500 Dia penasaran soal gadis 39 00:02:03,584 --> 00:02:06,211 dan menyentuh mereka di luar pakaiannya 40 00:02:06,295 --> 00:02:08,921 saat sedang tidur. Mereka tak menyadarinya. 41 00:02:09,006 --> 00:02:09,923 Maka... 42 00:02:10,007 --> 00:02:12,092 Aku tak ingat apa begitu kejadiannya. 43 00:02:12,175 --> 00:02:14,428 Dia tak sepenuhnya jujur di wawancara itu. 44 00:02:14,511 --> 00:02:18,807 Ucapannya soal mengirim Josh ke fasilitas IBLP, itu tak benar. 45 00:02:18,891 --> 00:02:22,227 Kau pernah khawatir pengobatannya tak berhasil? 46 00:02:22,311 --> 00:02:24,896 terutama ada banyak anak kecil di rumah? 47 00:02:26,398 --> 00:02:28,483 Tidak, Josh sudah berubah. 48 00:02:28,567 --> 00:02:33,322 Setelah itu aku dan Jessa merasakan beban itu menimpa kami. 49 00:02:33,864 --> 00:02:37,034 Sesaat lagi, pratayang dari sebuah berita besar, 50 00:02:37,117 --> 00:02:42,664 dua dari para saudari yang mengaku sebagai korban Josh, 51 00:02:42,747 --> 00:02:43,999 untuk pertama kalinya. 52 00:02:44,958 --> 00:02:47,461 Setelah Megyn Kelly Show tayang, 53 00:02:47,544 --> 00:02:49,588 ada bocoran di situs web Ashley Madison. 54 00:02:49,671 --> 00:02:51,506 JEN SUTPHIN KREATOR YOUTUBE, FUNDIE FRIDAYS 55 00:02:51,590 --> 00:02:53,425 Sebuah kejutan lain. 56 00:02:53,508 --> 00:02:54,384 AGUSTUS 2015 57 00:02:54,468 --> 00:02:57,846 Mantan bintang TV realitas, Josh Duggar, kembali dipermalukan 58 00:02:57,930 --> 00:03:00,098 setelah terungkap di Ashley Madison, 59 00:03:00,182 --> 00:03:02,976 situs untuk memasangkan peselingkuh yang menikah. 60 00:03:03,060 --> 00:03:07,773 Kurasa kau pernah membacanya di koran atau melihatnya di TV, 61 00:03:07,856 --> 00:03:11,276 tetapi kami melalui banyak cobaan. 62 00:03:11,360 --> 00:03:16,657 Semua itu bisa saja ditangani dengan cara berbeda, 63 00:03:16,740 --> 00:03:22,621 jika adikku menyadari dia perlu menolong putranya. 64 00:03:22,704 --> 00:03:24,997 Kurasa aku tak perlu bicara dengan Josh. 65 00:03:25,082 --> 00:03:27,834 Aku akan bicara dengan Bapa Surgawi kita. 66 00:03:28,460 --> 00:03:33,966 Kini bintang porno Danica Dillon bercerita soal dugaan seksnya dengan Josh Duggar. 67 00:03:34,091 --> 00:03:38,303 Walau suka sama suka, aku merasa seperti diperkosa. 68 00:03:38,387 --> 00:03:41,223 Dia tidur dengan Duggar saat istrinya hamil. 69 00:03:41,306 --> 00:03:44,518 Dia membayarnya ribuan dolar untuk tutup mulut. 70 00:03:46,061 --> 00:03:49,146 Keluarga Duggar tidak memiliki daya pikat yang unik. 71 00:03:49,231 --> 00:03:52,067 Itu cuplikan kisah mengerikan... 72 00:03:52,150 --> 00:03:53,402 JOSH PEASE PENDETA, WARTAWAN 73 00:03:53,485 --> 00:03:55,445 ...yang diceritakan berulang kali 74 00:03:55,529 --> 00:03:57,030 dalam keluarga berbeda. 75 00:03:57,823 --> 00:03:59,824 Banyak orang merasa tergugah 76 00:03:59,908 --> 00:04:02,953 dan mereka akhirnya mulai menyelidiki. 77 00:04:03,036 --> 00:04:06,623 "Tunggu, apa ini? Apa yang sebenarnya terjadi?" 78 00:04:06,707 --> 00:04:08,500 AMY KING SEPUPU KELUARGA DUGGAR 79 00:04:13,505 --> 00:04:14,715 Baik. 80 00:04:16,966 --> 00:04:20,804 Jadi, apa rasanya duduk di sini? 81 00:04:20,887 --> 00:04:22,764 -Serasa tak nyata. -Ya. 82 00:04:22,848 --> 00:04:24,224 Itu istilahnya. 83 00:04:32,983 --> 00:04:36,695 Ini lebih dari swafoto TikTok. 84 00:04:40,073 --> 00:04:43,285 Aku memutus hubungan keluarga dengan hadir di sini, 85 00:04:43,368 --> 00:04:44,244 terserah. 86 00:04:48,999 --> 00:04:50,167 LINDSEY WILLIAMS MANTAN IBLP 87 00:04:50,250 --> 00:04:52,252 Temanku memberi nasihat sangat bijak, 88 00:04:52,335 --> 00:04:55,380 katanya, "Kau harus berani melangkah ke momen ini, 89 00:04:55,464 --> 00:04:58,759 "karena ini ruang sakral yang kau wujudkan bertahun-tahun lalu 90 00:04:58,842 --> 00:05:01,511 "saat kau bilang ini harus berhenti, 91 00:05:01,595 --> 00:05:04,473 "dan orang perlu tahu apa yang sebenarnya terjadi." 92 00:05:04,556 --> 00:05:07,434 Maka, aku mencoba untuk... 93 00:05:08,810 --> 00:05:12,647 Saat keluarga Duggar pertama kali muncul di TLC, 94 00:05:12,731 --> 00:05:14,775 aku sangat resah. 95 00:05:15,275 --> 00:05:17,778 "Tidak. Ini bukan... 96 00:05:17,861 --> 00:05:20,280 "Tak perlu kutonton karena sudah kujalani." 97 00:05:21,406 --> 00:05:24,034 Aku diperkenalkan ke dunia Bill Gothard 98 00:05:24,117 --> 00:05:25,619 saat berusia delapan tahun. 99 00:05:25,702 --> 00:05:29,414 Sebenarnya dimulai dengan orang tuaku yang ikut seminar IBLP. 100 00:05:30,582 --> 00:05:32,918 Jadi, aku dikeluarkan dari sekolah. 101 00:05:33,000 --> 00:05:35,170 Aku tahu cara belajar sekolah negeri 102 00:05:35,253 --> 00:05:38,298 dan gagasan duduk di basemen bersama kedua saudaraku 103 00:05:38,381 --> 00:05:41,843 dengan susu kotak dan tripleks sebagai meja, pikirku, 104 00:05:41,927 --> 00:05:44,679 "Situasi aneh apa ini?" 105 00:05:45,764 --> 00:05:49,392 Keluarga Duggar bicara di konferensi IBLP 106 00:05:49,476 --> 00:05:52,354 jauh sebelum aku mendengar mereka di TV. 107 00:05:52,437 --> 00:05:56,942 Saat mereka populer di sana, aku terkejut, kecewa. 108 00:05:57,025 --> 00:05:58,568 TARA OATHOUT - FLOYD OATHOUT MANTAN IBLP 109 00:05:59,653 --> 00:06:02,030 Orang tuaku memutuskan sekolah di rumah. 110 00:06:02,114 --> 00:06:06,701 Aku tahu mereka ingin berperan dalam pendidikan yang kami dapatkan. 111 00:06:06,785 --> 00:06:09,996 Saat kami pertama bertemu dan dia bilang sekolah di rumah, 112 00:06:10,080 --> 00:06:11,581 aku terpana. 113 00:06:11,665 --> 00:06:15,585 Kupikir, "Berarti dia pasti paham kenapa aku begitu aneh." 114 00:06:16,711 --> 00:06:19,798 Anak sekolah rumah sangat mudah dikenali. 115 00:06:19,881 --> 00:06:23,176 Kita bisa menebak, "Mereka pasti sekolah di rumah." 116 00:06:24,970 --> 00:06:28,056 Kami memulai sekolah rumah saat aku di kelas dua. 117 00:06:28,140 --> 00:06:30,851 Saat aku pertama kali menonton Duggar... 118 00:06:30,934 --> 00:06:31,893 LARA SMITH MANTAN IBLP 119 00:06:33,603 --> 00:06:37,065 ...semua orang sangat lemah lembut. 120 00:06:37,149 --> 00:06:42,279 Jika merekam keluargaku semasa kecil, 121 00:06:42,362 --> 00:06:44,531 kami pasti terlihat sama. 122 00:06:44,614 --> 00:06:47,367 Aku anak pertama yang sekolah rumah dalam keluarga. 123 00:06:47,450 --> 00:06:48,410 CHAD HARRIS MANTAN IBLP 124 00:06:49,035 --> 00:06:52,247 Kami tidak boleh tak menonton TV di IBLP, 125 00:06:52,330 --> 00:06:54,416 tentunya kami jarang menonton. 126 00:06:54,499 --> 00:06:55,959 Jika punya TV, 127 00:06:56,042 --> 00:06:58,253 harus dihubungkan ke VCR, 128 00:06:58,336 --> 00:07:03,341 dan hanya boleh menonton hal yang disetujui atau diproduksi oleh IBLP. 129 00:07:04,509 --> 00:07:06,761 Kuharap waktu yang kita habiskan bersama 130 00:07:06,845 --> 00:07:08,972 melalui pelajaran piano gospel ini... 131 00:07:09,055 --> 00:07:11,892 Jujur saja, sangat membosankan. 132 00:07:13,643 --> 00:07:17,189 Orang tuaku tinggal di pedalaman Walker County, Alabama. 133 00:07:17,272 --> 00:07:19,482 Pilihan mereka sangat sedikit. 134 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 Mereka bekerja di tambang batu bara, 135 00:07:21,568 --> 00:07:24,487 bekerja di pabrik baja, atau kelaparan. 136 00:07:24,571 --> 00:07:27,365 Saat ayahku berkesempatan menjadi pendeta, 137 00:07:27,449 --> 00:07:31,328 terutama dalam gerakan yang seharusnya bangkit di akhir zaman, 138 00:07:31,411 --> 00:07:32,954 tentu saja dia memilihnya. 139 00:07:33,038 --> 00:07:34,831 Daripada bekerja di pabrik baja. 140 00:07:39,127 --> 00:07:40,420 Latar belakangku... 141 00:07:40,503 --> 00:07:43,048 Aku mulai... Aku besar di Michigan. 142 00:07:44,299 --> 00:07:47,969 Aku terlibat langsung dengan IBLP sebagai ibu baru. 143 00:07:49,971 --> 00:07:54,267 Mereka mencari keluarga baru untuk dibawa ke dalam cara berpikir IBLP. 144 00:07:54,351 --> 00:07:55,185 TIA LEVINGS MANTAN IBLP 145 00:07:55,268 --> 00:07:59,981 Aku seorang istri muda yang mencari seseorang untuk mengajariku. 146 00:08:00,065 --> 00:08:02,359 Aku yakin keluarga Duggar punya pembimbing 147 00:08:02,442 --> 00:08:04,778 yang mengajari cara melakukan semua ini. 148 00:08:05,654 --> 00:08:08,198 Aku tak pernah sekolah. Aku sekolah di rumah. 149 00:08:08,281 --> 00:08:09,157 HEATHER HEATH MANTAN IBLP 150 00:08:10,533 --> 00:08:13,745 Masa kecil ibuku sangat traumatis. 151 00:08:13,828 --> 00:08:15,413 Banyak pelecehan. 152 00:08:16,498 --> 00:08:18,917 IBLP menawarkan penghiburan, 153 00:08:19,000 --> 00:08:23,421 menjanjikan kedamaian dan tempat aman, dan dia terima semuanya. 154 00:08:24,130 --> 00:08:26,424 Dia pergi ke seminar Bill Gothard 155 00:08:26,508 --> 00:08:29,719 sejak Basic Seminar menjadi populer. 156 00:08:31,972 --> 00:08:36,268 Bill Gothard bepergian, tampil di depan banyak orang. 157 00:08:36,351 --> 00:08:37,726 Dia lakukan setiap minggu. 158 00:08:37,811 --> 00:08:38,727 BROOKE ARNOLD MANTAN IBLP 159 00:08:39,562 --> 00:08:42,356 IBLP menyebar di gerejaku saat aku masih kecil. 160 00:08:42,440 --> 00:08:44,859 Pasar Gothard adalah orang-orang gereja. 161 00:08:44,943 --> 00:08:48,780 Mereka harus meninggalkan seminar, kembali ke gereja asal mereka, 162 00:08:48,863 --> 00:08:53,618 menjadi pengaruh untuk program itu, dan programnya menyebar. 163 00:08:53,702 --> 00:08:55,954 Tersebar melalui gereja Baptis Selatan. 164 00:08:56,037 --> 00:08:58,790 Juga menyebar di kancah nasional. 165 00:09:00,709 --> 00:09:03,753 Kami biasanya menganggap sekte memiliki komune 166 00:09:03,837 --> 00:09:07,507 atau punya semacam lokasi geografis terpusat. 167 00:09:07,590 --> 00:09:09,342 Gothard tak punya itu. 168 00:09:09,426 --> 00:09:11,177 Bill Gothard bukan pendeta. 169 00:09:11,261 --> 00:09:14,556 Tak ada gereja khusus. 170 00:09:15,348 --> 00:09:21,021 Ajarannya menjadi sarana yang dia pakai untuk mengendalikan para pengikutnya. 171 00:09:21,104 --> 00:09:22,689 KRISTUS - SUAMI - ISTRI - ANAK 172 00:09:22,772 --> 00:09:25,984 Kita masing-masing punya payung perlindungan. 173 00:09:26,067 --> 00:09:29,279 Jika keluar dari bawah payung itu, 174 00:09:29,362 --> 00:09:33,783 kita mengekspos diri ke dunia dan kuasa kendali setan. 175 00:09:33,867 --> 00:09:36,995 Gagasan utama Bill Gothard adalah otoritas. 176 00:09:37,078 --> 00:09:40,832 Tuhan menciptakan payung otoritas atas kita. 177 00:09:41,499 --> 00:09:45,045 Anak mematuhi orang tua, orang tua mematuhi pendeta, 178 00:09:45,128 --> 00:09:47,005 pendeta mematuhi Bill Gothard, 179 00:09:47,088 --> 00:09:49,549 dan kurasa Bill Gothard bicara kepada Tuhan. 180 00:09:50,550 --> 00:09:54,512 Rantai komando harus selalu dipatuhi, 181 00:09:54,596 --> 00:09:58,099 itu termasuk para istri yang mematuhi suami mereka. 182 00:09:58,183 --> 00:10:00,643 Jika berada di bawah payung otoritas, 183 00:10:00,727 --> 00:10:02,437 tak akan ada kejadian buruk. 184 00:10:03,980 --> 00:10:07,650 Kesan yang Gothard berikan adalah dia otoritas yang baik. 185 00:10:07,734 --> 00:10:12,155 "Lihat, otoritas tak terlalu buruk. Lihat ini sangat masuk akal. 186 00:10:12,238 --> 00:10:15,950 "Lihat betapa tenangnya aku. Lihat betapa masuk akalnya ini." 187 00:10:18,286 --> 00:10:20,497 Aku bangga bisa berkata, 188 00:10:20,580 --> 00:10:23,625 kami dapat mempersembahkan kepada putra-putri kalian 189 00:10:23,708 --> 00:10:26,878 seluruh dunia pada piring emas. 190 00:10:26,961 --> 00:10:31,132 Apa yang dijual Gothard adalah 191 00:10:31,216 --> 00:10:35,470 gagasan mistis untuk kembali ke masa saat segalanya lebih baik. 192 00:10:35,553 --> 00:10:36,763 Lebih baik bagi siapa? 193 00:10:36,846 --> 00:10:38,223 Bukan bagi wanita 194 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 yang dilecehkan suami dan tak dilaporkan. 195 00:10:41,059 --> 00:10:42,644 Atau bagi kaum kulit hitam, 196 00:10:42,727 --> 00:10:44,729 tanpa hak setara dengan kulit putih. 197 00:10:44,813 --> 00:10:49,025 Lebih baik bagi Protestan Kulit Putih, itulah maksudnya. 198 00:10:49,859 --> 00:10:53,321 Dua, empat, enam, delapan, kami menolak integrasi! 199 00:10:53,822 --> 00:10:57,742 Negro membuat terobosan menuju integrasi sekolah di Deep South. 200 00:10:57,826 --> 00:11:01,579 Dengan Brown vs. Dewan Pendidikan, 1954, 201 00:11:01,663 --> 00:11:05,500 pemerintah mulai mendesak pencampuran sekolah. 202 00:11:05,583 --> 00:11:08,795 Selama dua hari, kelompok kulit putih berkumpul di sekolah. 203 00:11:08,878 --> 00:11:11,297 Penganut Kristen penginjil kulit putih berkata, 204 00:11:11,381 --> 00:11:15,593 "Kami tak ingin anak kami berada dalam sistem sekolah negeri lagi." 205 00:11:15,677 --> 00:11:19,139 Sebagian gerakan sekolah rumah merupakan respons dari itu. 206 00:11:19,848 --> 00:11:23,601 Gothard menjadi begitu efektif karena dia bisa menyadari 207 00:11:23,685 --> 00:11:26,771 bahwa ada cara menyatukan semua ajarannya, 208 00:11:26,855 --> 00:11:30,942 serta akan menangkap momentum mereka yang ingin berkata, 209 00:11:31,025 --> 00:11:34,779 "Aku ingin ambil kembali kendali" atas pendidikan anak mereka. 210 00:11:35,697 --> 00:11:38,324 Dari sana lahirlah Advanced Training Institute. 211 00:11:40,076 --> 00:11:44,706 Pada tahun 1984, Bill Gothard meluncurkan Advanced Training Institute, 212 00:11:44,789 --> 00:11:46,875 kurikulum sekolah rumah. 213 00:11:47,500 --> 00:11:50,587 ATI dan IBLP terkadang dapat saling menggantikan. 214 00:11:50,670 --> 00:11:53,590 Orang di dalam program itu akan merujuk keduanya. 215 00:11:54,674 --> 00:11:58,845 Kami bagian dari ATI sejak yang bisa kuingat. 216 00:11:58,928 --> 00:12:01,598 Kami suka pergi ke konferensi ATI. 217 00:12:01,681 --> 00:12:04,350 Saat itu, hanya ada satu konferensi setahun. 218 00:12:04,434 --> 00:12:08,021 Orang yang berada di ATI, kurasa sangat memerhatikan 219 00:12:08,104 --> 00:12:11,816 segala jenis pendidikan umum untuk anaknya 220 00:12:11,900 --> 00:12:14,944 karena anaknya akan dicuci otak, itu memang benar, 221 00:12:15,028 --> 00:12:17,030 hal itu bisa terjadi. 222 00:12:17,113 --> 00:12:19,240 Tujuan dari Advanced Training Institute 223 00:12:19,324 --> 00:12:24,120 adalah melatih pemuda dan pemudi untuk menjadi pemimpin abad berikutnya. 224 00:12:24,204 --> 00:12:26,247 Kaum muda butuh panutan. 225 00:12:26,331 --> 00:12:27,457 JOSHUA DUGGAR, USIA 17,5 226 00:12:28,458 --> 00:12:34,255 Sekitar 20 tahun lalu, 102 keluarga berkumpul bersama di Northwoods 227 00:12:34,339 --> 00:12:38,009 dan memulai ATI. 228 00:12:38,092 --> 00:12:41,930 Selama sepuluh tahun, kami bertemu untuk menulis materi, 229 00:12:42,013 --> 00:12:45,058 3.000 halaman Buklet Kebijaksanaan. 230 00:12:46,434 --> 00:12:52,440 Buklet Kebijaksanaan, susunan mendasar dari seluruh pendidikan kami. 231 00:12:52,607 --> 00:12:54,859 Belajar melihat hidup dari perspektif Tuhan 232 00:12:54,943 --> 00:12:57,695 karena siapa yang butuh pendidikan akademis sungguhan 233 00:12:57,779 --> 00:12:59,906 jika punya Buklet Kebijaksanaan? 234 00:12:59,989 --> 00:13:01,282 SENI BAHASA BUKLET KEBIJAKSANAAN 235 00:13:01,366 --> 00:13:03,326 Ada 54 Buklet Kebijaksanaan. 236 00:13:03,409 --> 00:13:05,537 Ada kategori dalam Buklet Kebijaksanaan. 237 00:13:05,620 --> 00:13:08,873 Setiap minggu, kita fokus pada satu kategori. 238 00:13:08,957 --> 00:13:11,084 Di akhir tahun, memulai kembali. 239 00:13:11,167 --> 00:13:13,086 Itu seluruh tingkat. 240 00:13:13,169 --> 00:13:16,798 Dalam Buklet Kebijaksanaan di halaman 23... Diamlah. 241 00:13:16,881 --> 00:13:20,552 Aku sangat sedih untuk siapa pun 242 00:13:20,677 --> 00:13:23,471 yang hanya punya materi ini sebagai pendidikan 243 00:13:23,555 --> 00:13:26,558 karena hal itu tidak nyata. 244 00:13:26,641 --> 00:13:30,061 Kami pergi ke konferensi dan dengar soal sekolah rumah. 245 00:13:30,144 --> 00:13:34,566 Kami bertemu keluarga lain yang sekolah rumah, betapa dewasa anaknya, 246 00:13:34,649 --> 00:13:37,402 dan kami sangat ingin kualitas karakter itu 247 00:13:37,485 --> 00:13:38,653 dalam hidup anak kami. 248 00:13:40,196 --> 00:13:42,907 Kami jelas membaca Buklet Kebijaksanaan. 249 00:13:42,991 --> 00:13:43,825 1 KEBIJAKSANAAN 250 00:13:43,908 --> 00:13:45,577 Aku ingat kualitas karakternya. 251 00:13:45,660 --> 00:13:46,494 KETERATURAN MEMPERSIAPKAN DIRIKU DAN SEKELILINGKU 252 00:13:46,578 --> 00:13:47,412 AGAR AKU MENCAPAI EFISIENSI TERBESAR 253 00:13:47,495 --> 00:13:48,329 PERSUASIF 254 00:13:48,413 --> 00:13:49,247 MEMANDU KEBENARAN VITAL PADA HAMBATAN MENTAL YANG LAINNYA 255 00:13:49,330 --> 00:13:50,164 KEPATUHAN KEBEBASAN MENJADI KREATIF 256 00:13:50,248 --> 00:13:51,082 DI BAWAH PERLINDUNGAN KEWENANGAN YANG DITUNJUK SECARA ILAHI 257 00:13:51,165 --> 00:13:54,168 Kami menghafal definisinya. 258 00:13:54,252 --> 00:13:57,213 Seluruh kurikulum didasarkan pada Khotbah di Bukit. 259 00:13:57,297 --> 00:14:02,510 Mereka mengambil satu perikop dan mengeklaim mengajari kami 260 00:14:02,594 --> 00:14:06,389 semua yang perlu kami ketahui secara akademis, hanya dari perikop itu. 261 00:14:06,973 --> 00:14:10,101 Bill Gothard menjanjikan program sekolah rumahnya 262 00:14:10,184 --> 00:14:14,188 akan setara dengan ijazah SMA, 263 00:14:14,272 --> 00:14:17,442 gelar pra-hukum dan pra-kedokteran, 264 00:14:17,525 --> 00:14:19,736 dua gelar sarjana. 265 00:14:19,819 --> 00:14:21,613 Daftar untuk Buklet Kebijaksanaan. 266 00:14:21,696 --> 00:14:22,864 MUSEUM PENCIPTAAN 267 00:14:22,947 --> 00:14:25,700 Kami mengajari anak-anak kami bahwa evolusi 268 00:14:25,783 --> 00:14:29,245 banyak diajarkan orang, tetapi sangat tak ilmiah. 269 00:14:29,329 --> 00:14:31,831 Kau bisa melihat cara Bumi terbentuk, 270 00:14:31,914 --> 00:14:35,501 dengan banjir dan semua hal 271 00:14:35,585 --> 00:14:38,630 bahwa sains sungguh mendukung isi Alkitab. 272 00:14:40,381 --> 00:14:44,802 Mereka tak berpendidikan tinggi, dan sebagian besar memang disengaja. 273 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 Supaya tak mengajarkan anak 274 00:14:46,554 --> 00:14:50,099 tentang ide-ide berbahaya yang ada di luar ideologi keluarga. 275 00:14:50,183 --> 00:14:53,102 Banyak ajaran mereka hanyalah rekaan Bill Gothard 276 00:14:53,186 --> 00:14:56,189 dan penulis lain yang dia bawa untuk menulis bukunya. 277 00:14:56,939 --> 00:15:00,443 Fosil tak terakumulasi selama jutaan tahun. 278 00:15:00,526 --> 00:15:04,947 Fosil terbentuk secara bersamaan dalam satu Banjir Besar. 279 00:15:05,031 --> 00:15:09,911 Sumbernya buruk, hanya omong kosong yang dibuat-buat. 280 00:15:09,994 --> 00:15:13,456 Tangan terdiri dari atom yang tak hidup. 281 00:15:13,539 --> 00:15:15,291 Aku punya teman di ATI. 282 00:15:15,375 --> 00:15:18,711 Katanya dia tak pernah belajar matematika selain pecahan 283 00:15:18,795 --> 00:15:21,673 karena ayahnya bilang, "Pecahan dipakai membuat kue 284 00:15:21,756 --> 00:15:23,341 "dan itu sudah cukup." 285 00:15:23,424 --> 00:15:24,842 WASPADAI KEYAKINAN SALAH TUHAN 286 00:15:24,926 --> 00:15:27,011 Melalui Buklet ini, bahan ATI lainnya, 287 00:15:27,095 --> 00:15:28,513 dan seminar yang dihadiri, 288 00:15:28,596 --> 00:15:31,849 makin banyak kebebasan dan hakku yang direnggut. 289 00:15:31,933 --> 00:15:35,228 Apa yang bisa kupakai, kutonton, dan kudengarkan. 290 00:15:35,311 --> 00:15:38,106 Itu menjadi dunia penuh hal yang tak bisa kulakukan. 291 00:15:38,815 --> 00:15:41,943 Saat pemuda mendengarkan lagu rock, 292 00:15:42,026 --> 00:15:43,611 bahkan rock Kristen, 293 00:15:43,695 --> 00:15:46,614 mereka memberi setan bagian kecil dalam jiwanya. 294 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 Irama iringan khas dalam musik rock masa kini 295 00:15:51,035 --> 00:15:55,873 terlacak ke ritual setan di hutan-hutan Afrika Barat. 296 00:15:57,250 --> 00:15:59,669 Gothard punya banyak aturan gila. 297 00:15:59,752 --> 00:16:03,131 Dia bagai kepala Wizard of Oz 298 00:16:03,214 --> 00:16:06,092 yang membayangi seluruh penonton, 299 00:16:06,175 --> 00:16:08,469 "Tuhan merasa anakmu harus sekolah di rumah," 300 00:16:08,553 --> 00:16:11,597 dan "irama rock itu jahat." 301 00:16:11,681 --> 00:16:15,143 Aku membuang semua CD Amy Grant jahatku. 302 00:16:22,191 --> 00:16:24,026 Tak bisa main Game of Life. 303 00:16:24,110 --> 00:16:26,821 Tak akan pernah puas bermain. 304 00:16:28,114 --> 00:16:29,699 Mereka punya permainan sendiri. 305 00:16:29,782 --> 00:16:32,577 Ini papan permainan Commands of Christ, 306 00:16:32,660 --> 00:16:35,580 yang sangat seru dan traumatis. 307 00:16:35,663 --> 00:16:38,166 Di sini ada Lubang Kepahitan Berbisa, 308 00:16:38,249 --> 00:16:40,752 Lubang Siksaan Nilai-Nilai Duniawi, 309 00:16:40,835 --> 00:16:44,005 lalu Lubang Berlumpur Kekotoran Moral. 310 00:16:44,088 --> 00:16:47,216 Ada Godaan untuk Menjadi Getir, lalu Godaan untuk Nafsu, 311 00:16:47,300 --> 00:16:49,177 Godaan untuk Cemas. 312 00:16:49,260 --> 00:16:52,805 Godaan untuk Cemas. Bagaimana tak cemas soal itu? 313 00:16:53,681 --> 00:16:56,642 Kau dijebak untuk gagal. 314 00:16:57,977 --> 00:17:01,022 Selamat siang, Piglet. Jika ini siang yang baik. 315 00:17:01,105 --> 00:17:02,899 Ada yang tak suka Winnie-the-Pooh. 316 00:17:02,982 --> 00:17:04,734 Kenapa? 317 00:17:04,816 --> 00:17:06,569 Karena Eeyore memuliakan depresi. 318 00:17:08,279 --> 00:17:11,949 Boneka Barbie hanyalah pelacur. 319 00:17:13,493 --> 00:17:15,410 Aku tanya Jill soal Cabbage Patch, 320 00:17:15,495 --> 00:17:17,287 dan tak ingat apa aku paham. 321 00:17:17,371 --> 00:17:19,290 Aku tak tahu apa memang paham. 322 00:17:19,372 --> 00:17:21,292 Kami selalu dilarang punya itu. 323 00:17:21,375 --> 00:17:24,337 Bill Gothard mengajarkan bahwa Xavier Roberts, 324 00:17:24,420 --> 00:17:27,799 pencipta boneka Cabbage Patch adalah penyihir. 325 00:17:30,009 --> 00:17:33,638 Setiap boneka Cabbage Patch yang keluar dari pabrik 326 00:17:33,721 --> 00:17:35,932 sudah diisi dengan iblis. 327 00:17:37,600 --> 00:17:43,189 Aku ingat pergi ke konferensi, lalu pulang dan merasa sangat takut. 328 00:17:43,272 --> 00:17:46,818 Boneka hewan ini punya label bertuliskan kata "sihir." 329 00:17:46,901 --> 00:17:50,988 -Aku membawa kejahatan ke rumah keluarga. -Rumah pemujaan iblis. 330 00:17:52,573 --> 00:17:55,368 "Hidup bahagia selamanya." 331 00:17:56,494 --> 00:17:59,247 Anak-anak, ayo tidur. 332 00:17:59,330 --> 00:18:00,832 ACARA SPESIAL 16 CHILDREN AND MOVING IN 333 00:18:00,915 --> 00:18:03,417 Selamat malam, aku sayang kalian. 334 00:18:04,460 --> 00:18:09,090 Cara bibiku bicara sangat halus dan lemah lembut 335 00:18:09,173 --> 00:18:11,509 dengan jiwa yang benar-benar tenang... 336 00:18:11,592 --> 00:18:13,219 -Itu membuatku gila. -Hentikan. 337 00:18:13,302 --> 00:18:15,805 Suaranya itu sangat disengaja dan terlatih. 338 00:18:15,888 --> 00:18:18,057 Bagian dari instruksi kami. 339 00:18:18,140 --> 00:18:20,476 Dia sengaja membuat dirinya kekanakan. 340 00:18:20,560 --> 00:18:21,894 Dia dulu pemandu sorak. 341 00:18:21,978 --> 00:18:25,147 Aku tahu dia bisa berteriak dan dia tak berteriak lagi. 342 00:18:25,231 --> 00:18:30,069 Dengar, pertama kali kukatakan, apa itu? 343 00:18:30,152 --> 00:18:33,197 Kau mematuhinya. 344 00:18:33,281 --> 00:18:38,035 Mereka ingin para gadis muda, lugu, manis, 345 00:18:38,119 --> 00:18:40,371 bukan wanita. 346 00:18:41,622 --> 00:18:45,543 Orang tuaku ingin semua gadis memakai gaun setiap saat. 347 00:18:46,002 --> 00:18:51,465 Kami memakai pakaian berkerah peziarah besar dan rok besar. 348 00:18:52,049 --> 00:18:55,011 Tujuannya untuk menarik perhatian ke wajah 349 00:18:55,094 --> 00:18:59,765 dan itu membantu kami memutuskan memakai baju apa. 350 00:19:00,975 --> 00:19:03,436 Ada model rambut tertentu agar membingkai wajah. 351 00:19:03,519 --> 00:19:06,772 Suatu saat Bill Gothard mengajak bicara 352 00:19:06,856 --> 00:19:12,153 karena dia tampak frustrasi melihat rambutku kurang keriting. 353 00:19:12,236 --> 00:19:15,948 Butuh lebih semangat Tuhan. 354 00:19:16,782 --> 00:19:19,201 Ayahku suka rambut panjang. 355 00:19:19,285 --> 00:19:22,914 Jadi, kami berusaha menjaga agar rambut tetap panjang. 356 00:19:22,997 --> 00:19:25,374 Aku mengeriting rambut sampai muak. 357 00:19:25,458 --> 00:19:27,585 Aku merasa harus terus melakukannya. 358 00:19:28,461 --> 00:19:29,879 RENUNGAN TERBUKA OLEH KAY HILL 359 00:19:29,962 --> 00:19:31,505 Kita akan membahas pakaian. 360 00:19:31,589 --> 00:19:35,009 Kenapa ini menjadi area perdebatan? 361 00:19:35,718 --> 00:19:40,431 Masalahnya adalah mata pria bermasalah. 362 00:19:40,514 --> 00:19:42,600 Solusinya, menghindari perangkap mata. 363 00:19:42,683 --> 00:19:47,563 Makin pendek roknya, makin ganas perangkapnya. 364 00:19:47,647 --> 00:19:51,817 Di Buklet Kebijaksanaan, ada berbagai gambar wanita 365 00:19:51,901 --> 00:19:54,946 yang memakai beragam pakaian. 366 00:19:55,029 --> 00:19:58,699 Kau bisa mengenali perangkap mata dalam berbagai gambar ini? 367 00:20:01,869 --> 00:20:05,206 Tugasnya adalah mencari tahu 368 00:20:05,289 --> 00:20:09,877 apa yang murahan dari pakaian setiap wanita. 369 00:20:09,961 --> 00:20:15,633 Maka kami melingkari, "Renda yang di sini. 370 00:20:15,716 --> 00:20:18,719 "Rok panjang separuh betis." 371 00:20:18,803 --> 00:20:20,888 Malah belajar mengkritik wanita. 372 00:20:22,598 --> 00:20:26,769 -Joy sedang apa? -Dia menutupi gaun tak sopan. 373 00:20:26,852 --> 00:20:30,898 Jika kita berjalan melewati gadis yang berpakaian tak sopan, 374 00:20:30,982 --> 00:20:32,233 mereka sebut "Nike", 375 00:20:32,316 --> 00:20:36,862 dan semua anak lelaki akan segera menundukkan kepala dan melewatinya. 376 00:20:36,946 --> 00:20:39,156 Mata yang mengedip. 377 00:20:39,240 --> 00:20:41,450 Mereka yang jatuh ke pelacurannya 378 00:20:41,534 --> 00:20:45,579 kehilangan sumber daya dan semangat hidup. 379 00:20:46,872 --> 00:20:50,292 Kita akan dipajang untuk semua orang. 380 00:20:50,376 --> 00:20:52,628 Kita bisa menjadi perangkap bagi siapa pun. 381 00:20:52,712 --> 00:20:57,049 Jika pendeta melecehkanmu, 382 00:20:57,133 --> 00:21:00,511 mungkin karena dia tertarik kepadamu yang menjadi wanita muda 383 00:21:00,594 --> 00:21:02,471 dan itu salahmu karena merayunya. 384 00:21:02,555 --> 00:21:05,558 Kakak lelaki tak boleh mengganti baju bayi perempuan 385 00:21:05,641 --> 00:21:08,978 karena jika kakak lelaki mengganti baju bayi perempuan, 386 00:21:09,061 --> 00:21:11,105 dia akan tahu bentuk anatomi perempuan 387 00:21:11,188 --> 00:21:12,773 dan tergoda menyentuhnya. 388 00:21:14,567 --> 00:21:18,195 Ada subteks seksual pra-pubertas 389 00:21:18,279 --> 00:21:20,781 yang kurasa ada di seluruh ajaran Gothard, 390 00:21:20,865 --> 00:21:23,034 dan kurasa di seluruh Buklet. 391 00:21:23,117 --> 00:21:27,371 Pezina. Nafsu. Berahi. Penyimpangan. Kutu kemaluan. 392 00:21:27,455 --> 00:21:32,084 Seolah ada ketakutan akan berkembangnya seksualitas, 393 00:21:32,168 --> 00:21:35,421 maka harus sepenuhnya ditekan, dikendalikan, diabaikan, 394 00:21:35,504 --> 00:21:37,715 dan ditolak dengan segala cara. 395 00:21:38,466 --> 00:21:44,305 Penekanan ini jelas mendorong hiperseksualitas. 396 00:21:44,388 --> 00:21:48,851 Pezina. Pelacuran. Homoseksualitas. Inses. 397 00:21:49,477 --> 00:21:51,437 Jangan bayangkan payudara saudarimu. 398 00:21:51,520 --> 00:21:54,940 Kau mau apa, membayangkan payudara saudarimu? 399 00:21:56,609 --> 00:21:59,445 Orang yang membuat pornografi populer di Amerika 400 00:21:59,528 --> 00:22:02,907 telah melakukan kerusakan di AS lebih dari seratus Hitler. 401 00:22:02,990 --> 00:22:06,952 Banyak sisipan koran adalah pornografi. 402 00:22:07,036 --> 00:22:08,037 KONFERENSI IBLP 403 00:22:08,120 --> 00:22:10,122 Novel roman seperti pornografi. 404 00:22:10,206 --> 00:22:13,375 Kami berkata, "Anak-anak, rasanya ada banyak hal di rumah, 405 00:22:13,459 --> 00:22:17,296 "DVD, beragam buku, dan lainnya 406 00:22:17,379 --> 00:22:19,757 "yang kami rasa tak menyenangkan Tuhan. 407 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 "Mau bantu kami?" 408 00:22:24,512 --> 00:22:29,642 Keluargaku membuat api unggun besar untuk membakar semua yang terkait Disney, 409 00:22:29,725 --> 00:22:33,187 dan benar-benar segalanya 410 00:22:33,270 --> 00:22:35,815 yang "duniawi." 411 00:22:35,898 --> 00:22:38,400 Aku pernah dengar soal Bill Gothard yang diminta 412 00:22:38,484 --> 00:22:40,152 untuk menyucikan rumah orang. 413 00:22:40,236 --> 00:22:41,654 Itu berarti ke setiap kamar, 414 00:22:41,737 --> 00:22:44,573 berdoa agar pengaruh iblis yang pernah ada di sana 415 00:22:44,657 --> 00:22:47,076 akan dibersihkan oleh kuasa Yesus Kristus. 416 00:22:47,576 --> 00:22:51,247 Jika kita biarkan lubang di payung kita, 417 00:22:51,330 --> 00:22:55,751 setan akan masuk dan menyerang keluarga. 418 00:22:55,835 --> 00:23:00,840 Sudah pasti hancur atau semacam itu. 419 00:23:00,923 --> 00:23:04,927 Sebagai anak kecil imajinatif, aku berpikir, "Astaga, 420 00:23:05,010 --> 00:23:06,595 "aku akan dihancurkan." 421 00:23:07,930 --> 00:23:13,018 Rasa takut adalah komponen besar dari desakan mereka 422 00:23:13,102 --> 00:23:15,980 melalui seminar dan materi. 423 00:23:16,063 --> 00:23:21,735 Kenapa aku tak dimasukkan ke neraka 424 00:23:21,819 --> 00:23:26,574 Untuk menderita selamanya? 425 00:23:26,657 --> 00:23:31,495 Di IBLP, kita selalu waspada menggali semuanya, 426 00:23:31,579 --> 00:23:36,458 memastikan tak melakukan, berpikir, atau merasakan apa pun 427 00:23:36,542 --> 00:23:39,086 yang akan membuatmu masuk neraka, 428 00:23:39,170 --> 00:23:43,215 dan neraka sangat jelas bagi kami. Bukan konsep abstrak. 429 00:23:44,592 --> 00:23:48,971 Aku bermimpi dibakar hidup-hidup 430 00:23:49,054 --> 00:23:51,974 karena berpikir, 431 00:23:52,057 --> 00:23:54,143 "Aku sungguh benci saudaraku hari ini." 432 00:23:54,226 --> 00:23:58,981 Kupikir, "Gawat, masuk neraka lagi." 433 00:23:59,064 --> 00:24:01,317 Kusadari pada usia belia bahwa aku pendosa. 434 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 JINGER DUGGAR ANGGOTA KELUARGA DUGGAR 435 00:24:02,651 --> 00:24:04,987 Aku melakukan banyak perbuatan buruk, 436 00:24:05,070 --> 00:24:08,115 berdosa kepada Tuhan, tak bisa selamat dari dosa. 437 00:24:08,199 --> 00:24:12,244 Dalam komunitas ini, berpikir kritis akan dipertentangkan. 438 00:24:14,496 --> 00:24:18,918 Jadi, akhirnya menelan kepercayaan diri sendiri 439 00:24:19,001 --> 00:24:22,379 dengan menganalisis berlebihan, "Apa caraku benar?" 440 00:24:22,463 --> 00:24:25,466 Bukannya mengkritik sistem secara keseluruhan. 441 00:24:25,549 --> 00:24:31,430 Jika begitu disibukkan dengan pemeriksaan diri, 442 00:24:31,513 --> 00:24:34,600 tak akan punya cukup energi untuk menantang sistem. 443 00:24:34,683 --> 00:24:37,728 JADILAH PRIA... YANG "MEMAHAMI ZAMAN" 444 00:24:37,811 --> 00:24:40,439 Pria dan wanita punya peran sendiri, 445 00:24:40,522 --> 00:24:44,193 dan semua akan senang jika tetap berpegang pada dua hal itu. 446 00:24:44,276 --> 00:24:45,694 SEMINAR IBLP, "KARUNIA ROHANI" 447 00:24:45,778 --> 00:24:50,449 Setiap diri kita akan melihat kehidupan melalui karunia rohani tertentu. 448 00:24:50,532 --> 00:24:53,285 Kau diajari punya karunia rohani 449 00:24:53,369 --> 00:24:56,121 dan seharusnya menentukan apa karunia rohanimu, 450 00:24:56,205 --> 00:24:59,083 lalu karunia rohani itu digunakan untuk pelayanan. 451 00:24:59,917 --> 00:25:03,003 Sungguh, setiap orang adalah Nabi atau Belas Kasih. 452 00:25:03,087 --> 00:25:06,340 Ini seperti tipe audisi lucu. 453 00:25:06,423 --> 00:25:10,344 Nabi berkuasa penuh untuk menjadi berengsek sesukanya, 454 00:25:10,427 --> 00:25:12,179 dan Belas Kasih menerima saja. 455 00:25:12,263 --> 00:25:14,431 Tentu saja, semua pria adalah Nabi 456 00:25:14,515 --> 00:25:16,684 dan semua wanita adalah Belas Kasih. 457 00:25:16,767 --> 00:25:18,477 Karunia belas kasih. 458 00:25:18,560 --> 00:25:22,898 Mereka punya kapasitas luar biasa untuk berbagi beban orang lain. 459 00:25:22,982 --> 00:25:27,152 Mereka menerima, menganggap, dan mengumpulkan beban. 460 00:25:27,236 --> 00:25:30,114 Kau ingat apa karunia rohanimu? 461 00:25:31,490 --> 00:25:34,034 Ya. Pemberi belas kasih. 462 00:25:39,081 --> 00:25:42,084 Anak yang lebih tua harus dilatih 463 00:25:42,710 --> 00:25:45,963 karena yang lebih tua mengasuh yang lebih muda. 464 00:25:46,046 --> 00:25:51,010 Di keluargaku biasanya anak lebih tua membantu mengasuh yang lebih muda. 465 00:25:51,093 --> 00:25:55,222 Kami dipasangkan dan aku punya "teman." 466 00:25:55,306 --> 00:25:58,767 Ada banyak parentifikasi dalam gerakan Quiverfull. 467 00:25:58,851 --> 00:26:03,939 Jumlah anak yang banyak, tak mungkin menjadi orang tua bagi semua, 468 00:26:04,023 --> 00:26:06,608 dan biasanya anak lebih tua, para putri, 469 00:26:06,692 --> 00:26:08,360 mengasuh yang lebih muda. 470 00:26:08,444 --> 00:26:10,612 Kurasa pengalamanku soal parentifikasi 471 00:26:10,696 --> 00:26:14,199 masih menjadi salah satu trauma terbesarku dari dunia ini 472 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 yang masih terus kuhadapi. 473 00:26:15,993 --> 00:26:20,956 Pengasuhanku sungguh mirip dengan tahun-tahun awal keluarga Duggar. 474 00:26:22,583 --> 00:26:26,003 Aku tumbuh dalam keluarga Quiverfull. 475 00:26:26,086 --> 00:26:28,047 Aku sulung dari sembilan anak. 476 00:26:28,130 --> 00:26:32,593 Aku membantu mengasuh sekitar lima adik. 477 00:26:32,676 --> 00:26:34,636 Aku ibu pengganti saudaraku. 478 00:26:34,720 --> 00:26:38,557 Aku hadir saat melahirkan, melakukan tugas malam, 479 00:26:38,640 --> 00:26:42,519 menyusui, dan aku selalu sangat lelah. 480 00:26:42,603 --> 00:26:46,774 Saat bayi lahir, dia temanku sampai disapih, 481 00:26:46,857 --> 00:26:50,027 lalu dari sana, beralih ke teman lainnya, 482 00:26:50,110 --> 00:26:51,737 giliran siapa saja untuk teman. 483 00:26:52,237 --> 00:26:54,865 Bagi anak berusia 11 tahun yang mengasuh bayi, 484 00:26:54,948 --> 00:26:58,827 mereka melihatnya di TV disebut sebagai "sistem pertemanan," 485 00:26:58,911 --> 00:27:01,163 tak ada yang bilang, "Ada yang periksa 486 00:27:01,246 --> 00:27:03,290 "kebutuhan anak 11 tahun itu? 487 00:27:03,374 --> 00:27:05,918 "Mungkin si bayi jangan ada di ranjangnya? 488 00:27:06,001 --> 00:27:08,045 "Mungkin dia harus sekolah?" 489 00:27:09,129 --> 00:27:12,800 Aku sangat menekankan betapa menyakitkannya itu. 490 00:27:14,676 --> 00:27:16,512 Tersenyum, tunjukkan mimik ramah 491 00:27:16,595 --> 00:27:18,597 agar kau tak terlihat marah. 492 00:27:19,139 --> 00:27:21,058 Saat aku menonton keluarga Duggar, 493 00:27:21,141 --> 00:27:25,521 sikap anak-anaknya yang langsung kuperhatikan. 494 00:27:25,604 --> 00:27:29,191 Hatiku hancur melihatnya karena mereka begitu tenang, 495 00:27:29,274 --> 00:27:32,403 begitu damai dan berkelakuan baik, 496 00:27:32,486 --> 00:27:35,197 dan aku tahu harus apa untuk bisa begitu. 497 00:27:36,782 --> 00:27:37,699 Terima kasih. 498 00:27:37,783 --> 00:27:39,827 Jika ada yang mau pinjamkan anak lelaki 499 00:27:39,910 --> 00:27:43,330 akan kutunjukkan cara memukul sekaligus memberkati dia sekarang. 500 00:27:43,414 --> 00:27:44,832 Ada satu? 501 00:27:44,915 --> 00:27:46,291 PASTOR BILL LIGON PEMBICARA IBLP 502 00:27:46,375 --> 00:27:48,168 Bawa dia kemari. 503 00:27:49,378 --> 00:27:51,422 -Hai, Nak, siapa namamu? -Jason. 504 00:27:51,505 --> 00:27:53,173 Jason. Nama yang bagus. 505 00:27:53,257 --> 00:27:56,635 Jason, aku akan pura-pura menjadi ayahmu sebentar, ya? 506 00:27:56,718 --> 00:27:58,220 Aku mau beri tahu, Jason, 507 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 Ayah tak senang dengan sikapmu hari ini, 508 00:28:02,015 --> 00:28:03,934 -dan kau tahu itu salah? -Ya, Pak. 509 00:28:04,017 --> 00:28:07,146 Jadi, aku akan memukulmu. 510 00:28:07,229 --> 00:28:09,481 Bersandarlah di sini sekarang. 511 00:28:11,984 --> 00:28:13,527 Jason, kau anak yang baik. 512 00:28:13,610 --> 00:28:16,238 Kau akan tumbuh menjadi pria hebat. 513 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 Tangan Tuhan ada di hidupmu, Nak. 514 00:28:22,494 --> 00:28:24,496 Baik, coba lihat. 515 00:28:24,580 --> 00:28:26,915 -Kau paham sekarang? -Ya, Pak. 516 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 Baik, peluk Ayah. 517 00:28:31,170 --> 00:28:33,839 Kurasa kau tak sungguh memeluk, Nak. 518 00:28:33,922 --> 00:28:36,383 Mari kupukul lagi. 519 00:28:38,635 --> 00:28:40,929 Lihat apa bisa dapat pelukan bagus kali ini. 520 00:28:41,013 --> 00:28:42,764 Peluk Ayah. 521 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 Nak! 522 00:28:45,476 --> 00:28:49,480 Mereka yakin akan hukuman fisik untuk hampir semua hal. 523 00:28:49,563 --> 00:28:51,857 Taktik berbasis rasa takut, sangat efektif. 524 00:28:53,484 --> 00:28:56,445 Di keluargaku, Ibu penyiksa utamaku. 525 00:28:56,528 --> 00:28:59,406 Dia membentak dan mengancam kami. 526 00:28:59,490 --> 00:29:00,741 Menghajar tanpa ampun. 527 00:29:00,824 --> 00:29:03,660 Dia pernah menghajarku sejam penuh 528 00:29:03,744 --> 00:29:07,664 di kamar mandi gereja dalam upaya "mematahkan kehendakku", katanya. 529 00:29:07,748 --> 00:29:10,834 Teman keluarga kebetulan ada di sana saat kejadian itu. 530 00:29:10,918 --> 00:29:13,837 Katanya,"Aku terus bilang 'Jangan sakiti anak manis itu." 531 00:29:13,921 --> 00:29:16,340 Ibu berkata, "Aku harus patahkan kehendaknya." 532 00:29:16,423 --> 00:29:20,052 Ini dianggap cerita lucu keluarga. Semua tertawa, kecuali aku. 533 00:29:21,178 --> 00:29:25,015 Tak akan kubiarkan kau tak patuh. Kau harus menjaga kehormatan. 534 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 IBLP, "TIP PRAKTIS PENGASUHAN" 535 00:29:26,808 --> 00:29:30,437 Memiliki suara atas pemikiran dan perasaan kita, 536 00:29:30,521 --> 00:29:35,275 bisa menyuarakan dan berkata "tidak" soal berbagai hal, 537 00:29:35,359 --> 00:29:40,531 semua itu dibungkam dan tak didukung di lingkungan IBLP dan keluargaku. 538 00:29:40,614 --> 00:29:42,491 19 KIDS & COUNTING - MUSIM 3 539 00:29:42,574 --> 00:29:47,913 Acara itu intinya berkata malaikat kecil yang sempurna itu ada. 540 00:29:47,996 --> 00:29:53,502 Aku tak melihat anak tenang dan bahagia, tetapi yang semangatnya hancur. 541 00:29:54,044 --> 00:29:57,548 Manis sekali. Ada di semua bidang kehidupan mereka. 542 00:29:57,631 --> 00:30:00,133 Para pria akan bantu mengangkat yang berikut. 543 00:30:00,217 --> 00:30:01,843 Ulangi lagi. 544 00:30:01,927 --> 00:30:03,470 JOSIE DUGGAR ANAK BUNGSU DUGGAR 545 00:30:03,554 --> 00:30:08,267 Segera patuh untuk dorongan awal dari roh Tuhan. 546 00:30:08,350 --> 00:30:12,646 Anak kedelapan kami menolak setiap pelatihan yang coba kuberikan, 547 00:30:12,729 --> 00:30:15,566 dan saat usianya 14 bulan, 548 00:30:15,649 --> 00:30:18,360 aku tak tahu harus berbuat apa, 549 00:30:18,443 --> 00:30:20,696 dan dia sungguh mempermalukan ibunya. 550 00:30:20,779 --> 00:30:24,741 Aku memukul anak itu seharian. 551 00:30:24,825 --> 00:30:25,784 Banyak ibu... 552 00:30:25,867 --> 00:30:29,329 Semua anak, jika mengikuti pedoman Institute, 553 00:30:29,413 --> 00:30:32,291 dipukul sampai berhenti menangis, bisa berjam-jam. 554 00:30:33,208 --> 00:30:34,501 Di Institute, 555 00:30:34,585 --> 00:30:37,129 buku Michael dan Debi Pearl, To Train Up a Child, 556 00:30:37,212 --> 00:30:39,464 adalah buku yang didukung Gothard. 557 00:30:39,881 --> 00:30:41,967 Jika anak itu akan punya otoritas, 558 00:30:42,050 --> 00:30:45,596 Ibu, biarkan pria itu menjadi otoritas. 559 00:30:45,679 --> 00:30:47,848 Hukum dia dengan tongkat seberat-beratnya. 560 00:30:49,641 --> 00:30:53,562 Jika teriakan histeris dengan lima pukulan pertama, tunggu. 561 00:30:53,645 --> 00:30:56,648 Sedikit teror psikologis lebih efektif dari rasa sakit. 562 00:30:57,649 --> 00:31:00,527 Michael dan Debi Pearl adalah bajingan. 563 00:31:00,611 --> 00:31:03,071 Aturan, prinsip, teknik 564 00:31:03,155 --> 00:31:06,491 untuk melatih hewan dan manusia adalah sama. 565 00:31:08,201 --> 00:31:12,539 Tujuannya untuk membantumu memukul anak dengan sangat ekstrem 566 00:31:12,623 --> 00:31:14,958 dan tak berurusan dengan polisi. 567 00:31:15,375 --> 00:31:20,047 Jadi, cara memukul sama penting dengan alat pemukulnya. 568 00:31:20,130 --> 00:31:21,465 Bisa berupa ranting pohon, 569 00:31:21,548 --> 00:31:23,925 bisa lem panjang prakarya, 570 00:31:24,009 --> 00:31:26,053 bisa pipa PVC. 571 00:31:26,136 --> 00:31:28,555 Tongkat teguran. 572 00:31:28,639 --> 00:31:30,432 Manfaat nyata dari itu 573 00:31:30,515 --> 00:31:34,770 adalah saat anak melihat objek netral ini 574 00:31:34,853 --> 00:31:38,482 keluar dari laci atau apa pun, menjadi seperti polisi. 575 00:31:40,067 --> 00:31:43,612 Kau melihat sepupumu dihukum dengan tongkat? 576 00:31:43,695 --> 00:31:45,238 Mereka sebut itu dorongan. 577 00:31:45,322 --> 00:31:48,408 Mereka bilang, "Kau harus masuk ke kamar 578 00:31:48,492 --> 00:31:50,786 "dan kami akan memberimu dorongan." 579 00:31:50,869 --> 00:31:53,246 Namun, dengan nada termanis, 580 00:31:53,330 --> 00:31:57,751 "Kau butuh dorongan? Kurasa kau butuh." 581 00:31:59,836 --> 00:32:04,716 Aku tahu ada gaya tertentu pelatihan anak yang disebut pelatihan selimut. 582 00:32:04,800 --> 00:32:08,720 Taruh anak di atas selimut, mungkin usia enam bulan, 583 00:32:08,804 --> 00:32:12,057 dan taruh benda yang dia inginkan di luar jangkauan selimut, 584 00:32:12,140 --> 00:32:14,601 dan saat dia akan meraihnya, dipukul. 585 00:32:14,685 --> 00:32:18,438 Jika dia terus meraihnya, pukul lagi. 586 00:32:18,522 --> 00:32:21,942 Maksudnya untuk mematahkan semangat memberontak 587 00:32:22,025 --> 00:32:23,151 bawaan lahirnya. 588 00:32:23,235 --> 00:32:26,738 Pelatihan selimut juga ada dalam buku Michelle Duggar. 589 00:32:26,822 --> 00:32:29,116 Aku akan fokus pada pelatihan selimut, 590 00:32:29,199 --> 00:32:32,953 memanggil, "Anak-anak! Saatnya selimut! 591 00:32:33,036 --> 00:32:37,958 "Seru, ya? Ayo pilih mainan untuk waktunya selimut." 592 00:32:38,041 --> 00:32:40,252 Ayo berlatih Mematuhi Ibu. 593 00:32:40,335 --> 00:32:43,130 Duduk diam dan lihat aku dengan senyum lebar. 594 00:32:43,213 --> 00:32:46,383 Aku mau lihat senyum itu. Jangan menggeliat, diamlah. 595 00:32:46,466 --> 00:32:49,302 APA JIM BOB DAN MICHELLE MEMUKULI ANAK PAKAI TONGKAT? 596 00:32:49,386 --> 00:32:52,806 Saat dilarang melawan sewaktu orang tua memukul, 597 00:32:52,889 --> 00:32:54,224 karena demi kebaikanmu, 598 00:32:54,307 --> 00:32:59,396 saat kau yakin badanmu milik gereja 599 00:32:59,479 --> 00:33:02,899 dan milik otoritas yang ada, 600 00:33:02,983 --> 00:33:06,403 itu dirancang untuk melatih korban 601 00:33:06,486 --> 00:33:10,866 agar siap menghadapi pemangsa kelak sebagai pemuda dewasa. 602 00:33:10,949 --> 00:33:15,704 Semua tentang dunia itu membuatmu menjadi korban yang tepat. 603 00:33:17,414 --> 00:33:22,878 Seperti pelecehan rohani, fisik, emosi, psikologis yang diwaralabakan Gothard. 604 00:33:22,961 --> 00:33:25,172 Cara untuk bebas 605 00:33:25,255 --> 00:33:29,384 adalah mempelajari keinginan otoritasmu. 606 00:33:29,468 --> 00:33:31,052 Dia temukan cara mengemasnya, 607 00:33:31,136 --> 00:33:33,722 lalu meletakkannya di berbagai tempat 608 00:33:33,805 --> 00:33:35,432 yang tak pernah didatanginya. 609 00:33:35,515 --> 00:33:40,896 Sangat mengakar di dalam DNA pesannya hingga menyebar ke mana-mana. 610 00:33:40,979 --> 00:33:46,234 Gothard mengubah setiap ayah menjadi pemimpin sekte 611 00:33:46,318 --> 00:33:48,403 dan setiap rumah menjadi pulau. 612 00:33:51,323 --> 00:33:56,787 Ayahku sangat tertarik dengan ajaran patriarki IBLP. 613 00:33:56,870 --> 00:34:01,458 Pengendalian dan perlindungan yang diberikan kepadanya 614 00:34:01,541 --> 00:34:04,085 sangat berharga baginya, 615 00:34:04,169 --> 00:34:09,257 terutama karena aku tahu kemudian bahwa dia pemangsa. 616 00:34:10,675 --> 00:34:15,889 Saat usiaku 12 tahun, dia divonis atas serangan seksual pada anak di bawah umur. 617 00:34:15,972 --> 00:34:21,894 Itu menghancurkan pemikiranku soal apa itu keluarga, dan... 618 00:34:23,688 --> 00:34:29,611 Dukungan yang ibuku terima melalui IBLP untuk tetap bersamanya, 619 00:34:29,693 --> 00:34:32,655 terus membawanya kembali ke rumah kami 620 00:34:32,739 --> 00:34:36,827 juga sangat traumatis. 621 00:34:36,910 --> 00:34:38,870 Hal semacam ini ditutupi. 622 00:34:38,954 --> 00:34:41,498 Itu yang kualami langsung. 623 00:34:47,711 --> 00:34:52,008 Saat kami bertemu, aku sangat pendiam dan kaku, 624 00:34:52,092 --> 00:34:53,885 dan dia kebalikannya, 625 00:34:53,969 --> 00:34:57,180 dan itu salah satu alasanku jatuh cinta kepadanya. 626 00:34:58,723 --> 00:35:01,101 Kita bertemu saat usiaku 18 tahun. 627 00:35:01,184 --> 00:35:06,940 Seluruh doronganku, mengingat kembali, adalah untuk menemukan suamiku. 628 00:35:07,816 --> 00:35:10,777 Kami berkencan bukan hanya untuk bergembira dan ke bioskop. 629 00:35:10,861 --> 00:35:13,196 Kami punya jadwal dan harus menuntaskan ini. 630 00:35:13,280 --> 00:35:18,159 Kami harus punya bayi, dan itulah seluruh fokus dan tujuan. 631 00:35:18,243 --> 00:35:21,580 Keluargaku sudah tahu beberapa tahun soal keluarga Duggar. 632 00:35:21,663 --> 00:35:25,333 Lalu pada tahun 2006, saat usiaku 17 tahun dan Josh 18 tahun, 633 00:35:25,417 --> 00:35:27,878 kami bertemu di konferensi sekolah rumah. 634 00:35:27,961 --> 00:35:29,921 19 KIDS & COUNTING - MUSIM 3 635 00:35:31,381 --> 00:35:35,427 Masing-masing dari kalian, para putra dan putri, 636 00:35:35,510 --> 00:35:40,015 tingkatkan kencan menjadi berpacaran. 637 00:35:40,098 --> 00:35:43,894 Berpacaran menetapkan orang tua sebagai kepala dari setiap hubungan 638 00:35:43,977 --> 00:35:45,979 antara pemuda dan pemudi di ATI. 639 00:35:46,062 --> 00:35:47,898 Pria mendekati orang tua wanita, 640 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 meminta izin untuk memacari. 641 00:35:49,482 --> 00:35:52,319 Dari sana, pada dasarnya ditangani seperti perjodohan. 642 00:35:52,402 --> 00:35:53,528 PEDOMAN CINTA DUGGAR 643 00:35:53,612 --> 00:35:55,822 Ini Pedoman Duggar Soal Cinta. 644 00:35:55,906 --> 00:35:59,576 Hari ini kami berbagi aturan Duggar soal berangkulan, pendamping, 645 00:35:59,659 --> 00:36:01,411 ciuman pertama untuk perkawinan. 646 00:36:02,495 --> 00:36:03,788 Gagasan soal berpacaran 647 00:36:03,872 --> 00:36:08,960 diangkat sebagai cara untuk menjamin kemurnian seksual. 648 00:36:09,044 --> 00:36:10,921 -Anna, maukah menikah denganku? -Ya. 649 00:36:11,004 --> 00:36:12,756 2008 - "JOSH BERTUNANGAN" - MUSIM 1 650 00:36:12,839 --> 00:36:16,301 Kudengar Paman di latar belakang berkata, 651 00:36:16,384 --> 00:36:20,096 "Siapa yang mau menjadi pendamping Josh dan Anna?" 652 00:36:20,180 --> 00:36:21,014 Indah! 653 00:36:21,097 --> 00:36:22,807 2008 - "ATURAN KENCAN DUGGAR" - MUSIM 1 654 00:36:22,891 --> 00:36:25,185 Mereka sudah bertunangan. 655 00:36:25,268 --> 00:36:27,896 Aku berpikir, 656 00:36:27,979 --> 00:36:32,275 "Kalian tak tahu cara bersikap satu sama lain saat tak ada orang?" 657 00:36:32,359 --> 00:36:35,153 Produser TLC: Apa kalian telusuri cara berciuman? 658 00:36:35,236 --> 00:36:37,197 -Apa itu? -Telusuri cara berciuman? 659 00:36:37,280 --> 00:36:40,909 Tidak. Apa di sana ada? 660 00:36:40,992 --> 00:36:42,827 Ya. Tepat. 661 00:36:42,911 --> 00:36:45,538 Ciuman disimpan untuk pernikahan. 662 00:36:45,622 --> 00:36:48,959 Simpan semua pengalaman untuk satu orang yang diberikan Tuhan. 663 00:36:49,042 --> 00:36:51,836 Sungguh memperindah budaya kemurnian. 664 00:36:51,920 --> 00:36:56,091 Membuatnya tampak seperti konsep yang romantis dan indah. 665 00:36:56,174 --> 00:36:58,760 Kurasa sudah saatnya kita bicara sesama pria. 666 00:36:58,843 --> 00:37:00,804 2009 - "PERNIKAHAN YANG SANGAT DUGGAR" MUSIM 2 667 00:37:00,887 --> 00:37:02,263 Soal hubungan intim. 668 00:37:02,347 --> 00:37:05,642 Ada CD yang diberikan Jim Bob kepada Josh. 669 00:37:05,725 --> 00:37:06,893 SEBELUM MALAM PENGANTIN 670 00:37:06,977 --> 00:37:10,563 "Definisi normal..." 671 00:37:11,856 --> 00:37:13,984 Seperti kama sutra orang Kristen. 672 00:37:14,067 --> 00:37:16,653 Ada satu posisi di dalamnya, 673 00:37:16,736 --> 00:37:18,863 instruksi soal merancap yang baik, 674 00:37:18,947 --> 00:37:20,323 dan tersedia kapan saja. 675 00:37:20,407 --> 00:37:22,951 Kurasa aku paham cara kerjanya. 676 00:37:23,034 --> 00:37:25,078 -Kurasa... -Ini seperti Lego. 677 00:37:25,161 --> 00:37:26,413 Kami tahu 678 00:37:26,496 --> 00:37:28,790 Josh Duggar sudah melecehkan adiknya. 679 00:37:28,873 --> 00:37:32,168 Dia sudah cukup tahu soal seksualitas 680 00:37:32,252 --> 00:37:37,298 dan sudah melalui sandiwara... rehabilitasi mereka. 681 00:37:37,382 --> 00:37:40,010 Namun, saat Amerika menontonnya, itu lelucon. 682 00:37:40,093 --> 00:37:42,554 Ini tanpa gambar atau apa, tetapi bagus. 683 00:37:42,637 --> 00:37:43,888 Aku bercanda. 684 00:37:43,972 --> 00:37:48,184 Tidak, sudah cukup. Aku akan punya model yang berfungsi. 685 00:37:48,268 --> 00:37:50,895 Rasanya pertunangan ini akan sangat singkat. 686 00:37:50,979 --> 00:37:52,439 Kenapa begitu? 687 00:37:54,357 --> 00:37:56,234 Kurasa Josh tak ingin menunggu. 688 00:37:56,317 --> 00:37:59,779 Dalam budaya ini, kau dilarang menolak 689 00:37:59,863 --> 00:38:02,032 seseorang yang muncul dan menginginkanmu. 690 00:38:02,115 --> 00:38:05,827 Jika pria bilang menginginkanmu, maka dia "pria Tuhan" bagimu, 691 00:38:05,910 --> 00:38:11,082 dan kau harus belajar menyesuaikan perasaan dan pikiran seputar itu. 692 00:38:11,166 --> 00:38:14,044 Jadi, saat aku menjadi wanita 18 tahun, 693 00:38:14,127 --> 00:38:16,504 aku sangat diharapkan untuk menjadi 694 00:38:16,588 --> 00:38:18,965 istri dan ibu yang tunduk. 695 00:38:19,049 --> 00:38:21,593 Lalu aku bertemu seseorang di gereja. 696 00:38:22,802 --> 00:38:25,638 Aku tak langsung tertarik kepada orang ini. 697 00:38:25,722 --> 00:38:29,267 Aku tak merasa aman dengannya, tetapi kuhabiskan hidupku 698 00:38:29,350 --> 00:38:31,895 berdoa untuk pria yang akan Tuhan berikan. 699 00:38:31,978 --> 00:38:34,147 1995 VIDEO PERNIKAHAN TIA 700 00:38:34,230 --> 00:38:39,402 Maka, aku pun menyesuaikan keinginanku. 701 00:38:39,486 --> 00:38:40,820 SELAMAT JOSH DAN ANNA 702 00:38:40,904 --> 00:38:43,364 Kami mengadakan pernikahan hari ini. 703 00:38:43,448 --> 00:38:48,620 Cara Tuhan menahbiskan semuanya, Josh menjadi otoritas di pernikahan. 704 00:38:48,703 --> 00:38:50,497 Dia menjadi otoritasnya, bukan aku. 705 00:38:50,580 --> 00:38:52,957 Itu cara Tuhan merancang pemindahan otoritas. 706 00:38:53,041 --> 00:38:54,209 MICHAEL KELLER AYAH ANNA 707 00:38:54,292 --> 00:38:57,462 Wanita tidak bisa menjadi otoritas atas diri sendiri. 708 00:38:57,545 --> 00:39:00,548 Wanita harus punya sosok otoritas pria atas mereka. 709 00:39:00,632 --> 00:39:04,719 Maksudnya adalah kau berada di bawah otoritas penuh ayahmu 710 00:39:04,803 --> 00:39:09,182 sampai dia mengalihkan otoritas itu kepada suamimu pada hari pernikahanmu. 711 00:39:09,265 --> 00:39:13,228 Anna, tempatkan dirimu di bawah kepemimpinan Joshua, 712 00:39:13,311 --> 00:39:15,063 tunduk kepada otoritasnya, 713 00:39:15,146 --> 00:39:18,775 mengikuti arahannya melalui Kristus dalam hidup kalian. 714 00:39:18,858 --> 00:39:23,947 Juga, apa kalian berkomitmen memercayai Tuhan dengan jumlah keluargamu? 715 00:39:24,030 --> 00:39:25,573 Kami berkomitmen. 716 00:39:25,657 --> 00:39:27,992 Kau boleh mencium pengantinmu. 717 00:39:29,119 --> 00:39:30,703 Pernikahan kami indah. 718 00:39:32,247 --> 00:39:35,041 Orang tuaku memberi pernikahan impianku. 719 00:39:35,125 --> 00:39:38,461 Aku ada di langit ketujuh. Kupikir aku memulai dongengku. 720 00:39:39,879 --> 00:39:44,509 Izinkan kuperkenalkan Tuan dan Nyonya Joshua James Duggar. 721 00:39:50,849 --> 00:39:52,225 Ini Dokter Ed Wheat. 722 00:39:52,308 --> 00:39:55,186 Cinta melibatkan kontak tubuh dan rasa senang melihat, 723 00:39:55,270 --> 00:39:57,230 menyentuh, menikmati dengan indra. 724 00:39:57,313 --> 00:39:58,606 CUPLIKAN 17 KIDS AND COUNTING 725 00:39:58,690 --> 00:40:02,485 Kita dapat rekaman terakhir mereka sedang masuk ke kamar hotel. 726 00:40:04,863 --> 00:40:06,156 Sampai jumpa. 727 00:40:08,324 --> 00:40:12,036 Aku berhasil tetap murni. Aku mengikuti semua aturan. 728 00:40:12,120 --> 00:40:16,166 Aku mengisi pertunangan dengan menangkis rayuan fisik 729 00:40:16,249 --> 00:40:18,501 dalam menjaga diri demi malam pengantin. 730 00:40:19,961 --> 00:40:22,463 Pada malam pengantinku, aku diperkosa tiga kali. 731 00:40:23,464 --> 00:40:27,468 Sesudah itu, ternyata aku hamil. 732 00:40:29,637 --> 00:40:33,474 Kenapa pernikahan seperti ini? Apa seperti ini bagi semua orang? 733 00:40:33,558 --> 00:40:35,810 Apa cinta harus sesakit ini? 734 00:40:35,894 --> 00:40:37,937 Aku tak tahu apa yang normal atau alami. 735 00:40:38,021 --> 00:40:39,647 Tak mendapat pendidikan seks. 736 00:40:40,523 --> 00:40:43,401 Usiaku 19 tahun dan sangat terguncang. 737 00:40:43,484 --> 00:40:46,070 Suamiku penyiksa. 738 00:40:46,154 --> 00:40:48,531 Bayi pertamaku lahir pada usia 20 tahun. 739 00:40:48,615 --> 00:40:51,159 Bayi kelimaku lahir saat usiaku 30 tahun. 740 00:40:53,077 --> 00:40:55,163 Aku memercayai pembimbing Gothard-ku 741 00:40:55,246 --> 00:40:58,750 karena merasa bisa memercayai ibu sepuluh anak itu 742 00:40:58,833 --> 00:41:03,046 yang semua anaknya duduk berjajar, sangat teratur, dan punya struktur. 743 00:41:03,129 --> 00:41:05,673 Jawaban yang kudapatkan adalah, "Ini tugasmu, 744 00:41:05,757 --> 00:41:07,300 "tanggung jawabmu." 745 00:41:07,759 --> 00:41:10,511 -Ayo, tiup. -Tiup. 746 00:41:10,595 --> 00:41:12,639 Jika menjadi istri yang baik, 747 00:41:12,722 --> 00:41:15,433 kau akan memecahkan masalah pernikahanmu. 748 00:41:15,516 --> 00:41:17,518 Bayiku harus tidur semalaman 749 00:41:17,602 --> 00:41:20,104 karena jika bayi menangis dan suamiku tak tidur, 750 00:41:20,188 --> 00:41:22,148 akan terjadi kekerasan. 751 00:41:22,732 --> 00:41:24,692 Michael Pearl bicara soal memukul anak. 752 00:41:24,776 --> 00:41:27,904 Pembaca cermat akan sadar tak ada batas usia untuk memukul. 753 00:41:27,987 --> 00:41:31,824 Anak yang sekolah rumah dalam keluarga fundamentalis dipukul 754 00:41:31,908 --> 00:41:33,451 terus sampai masa dewasa. 755 00:41:33,534 --> 00:41:36,913 Termasuk putri yang lebih tua dan istri. 756 00:41:38,164 --> 00:41:41,084 Ini perlakuan suami fundamentalis terhadap istri. 757 00:41:41,167 --> 00:41:44,545 Misalnya, jika lupa bilang, "Ya, Pak" atau "Tuanku" 758 00:41:44,629 --> 00:41:48,466 saat bicara dengan suami, maka ada konsekuensinya. 759 00:41:48,549 --> 00:41:51,844 Ada penerapan yang disepakati sebagai bagian dari kontrak, 760 00:41:51,928 --> 00:41:53,930 kontrak disiplin rumah tangga. 761 00:41:54,013 --> 00:41:57,058 Ada aturan soal boleh menangis atau tidak. 762 00:41:57,141 --> 00:41:59,978 Jika akan melibatkan yang mereka sebut waktu pojok, 763 00:42:00,061 --> 00:42:01,354 saat duduk di pojok. 764 00:42:01,437 --> 00:42:03,231 Jika ada seks sesudahnya atau tidak 765 00:42:03,314 --> 00:42:05,692 sebagai bagian dari pemulihan hubungan. 766 00:42:05,775 --> 00:42:08,194 Berapa pun usianya, intinya adalah 767 00:42:08,278 --> 00:42:12,615 beri rasa sakit sampai ada pengakuan tunduk 768 00:42:12,699 --> 00:42:15,576 yang diinginkan penindas. 769 00:42:19,747 --> 00:42:21,332 Saat acara pertama tayang, 770 00:42:21,416 --> 00:42:25,378 aku langsung mengenali pola keyakinan mereka sepertiku. 771 00:42:25,461 --> 00:42:26,796 Pikiran pertamaku, 772 00:42:26,879 --> 00:42:30,008 "Astaga. Apa hidupku akan dipertontonkan ke Amerika? 773 00:42:30,091 --> 00:42:33,845 "Amerika akan bilang apa saat tahu kehidupan semua orang ini?" 774 00:42:33,928 --> 00:42:35,763 Kejadian sebenarnya tak begitu. 775 00:42:35,847 --> 00:42:38,141 Sangat dibuat-buat, sangat dipoles. 776 00:42:38,725 --> 00:42:42,103 Beraninya Jim Bob Duggar berkata, 777 00:42:42,186 --> 00:42:44,605 "Keluargaku sangat terkendali." 778 00:42:44,689 --> 00:42:47,442 Mereka begitu tertutup hingga bisa menjaga rahasia 779 00:42:47,525 --> 00:42:51,237 dari kru kamera dan anak-anaknya tak membeberkan kebenaran. 780 00:42:51,321 --> 00:42:53,072 Aku tak percaya dia bisa lolos 781 00:42:53,156 --> 00:42:55,616 dan acara ini populer begitu lama. 782 00:42:56,784 --> 00:43:01,539 Kenapa keluarga dengan rahasia menyakitkan meluncurkan acara realitas di TV? 783 00:43:01,622 --> 00:43:02,623 JUNI 2015 784 00:43:02,707 --> 00:43:04,625 Situasinya sangat sulit, 785 00:43:04,709 --> 00:43:08,087 tetapi setelah kami bicara dengan orang tua lain sejak itu, 786 00:43:08,171 --> 00:43:10,256 banyak keluarga bilang 787 00:43:10,340 --> 00:43:12,842 mereka mengalami hal serupa di keluarganya. 788 00:43:12,925 --> 00:43:14,969 Tak satu pun di lingkaranku heran 789 00:43:15,053 --> 00:43:17,180 saat tuduhan terhadap Josh muncul. 790 00:43:17,263 --> 00:43:20,725 Sangat lazim hingga tak ada yang terkejut. 791 00:43:21,601 --> 00:43:25,855 Itulah yang terjadi, saudara lelaki melakukan itu. 792 00:43:25,938 --> 00:43:28,358 DUGGAR: BANYAK RAHASIA KELAM TERUNGKAP RUMAH HOROR 793 00:43:28,441 --> 00:43:29,984 Kami sembunyi dari paparazi, 794 00:43:30,068 --> 00:43:33,196 semua berkumpul di suatu ruangan, pertemuan keluarga. 795 00:43:33,279 --> 00:43:35,656 Orang humas ayahku juga hadir. 796 00:43:35,740 --> 00:43:37,533 -Siapa dia? -Chad Gallagher. 797 00:43:38,159 --> 00:43:40,328 Chad juga bekerja dengan Mike Huckabee. 798 00:43:40,411 --> 00:43:44,874 Dia pengacara yang juga mewakili tujuan Jim Bob secara finansial. 799 00:43:44,957 --> 00:43:49,087 Jadi, Chad yang mengatur soal acara Megyn Kelly 800 00:43:49,170 --> 00:43:53,341 untuk mencoba membawanya ke mana TLC akan setuju 801 00:43:53,424 --> 00:43:54,759 meneruskan acaranya. 802 00:43:55,301 --> 00:44:00,681 Kalian tercatat sebagai dua korban Josh. 803 00:44:00,765 --> 00:44:04,310 Sebagai korban, kami harus muncul dan bicara. 804 00:44:04,394 --> 00:44:07,105 Kami memilih melakukan ini. 805 00:44:07,188 --> 00:44:09,482 Tak ada yang meminta kami. Jess dan aku... 806 00:44:09,565 --> 00:44:13,736 Penyintas pelecehan tampil di Megyn Kelly Show, 807 00:44:13,820 --> 00:44:18,783 dipaksa mengingat traumanya kembali, dan meremehkannya. 808 00:44:19,659 --> 00:44:23,204 Melihat ke belakang, aku tak akan tampil di acara Megyn Kelly. 809 00:44:23,287 --> 00:44:25,748 Aku serasa berada di suatu tempat lagi, 810 00:44:25,832 --> 00:44:29,961 memikul beban berat yang... 811 00:44:35,466 --> 00:44:41,097 Meskipun secara sukarela, aku serasa wajib membantu. 812 00:44:41,180 --> 00:44:45,560 Berapa usiamu saat Josh menyentuhmu dengan tak pantas? 813 00:44:45,643 --> 00:44:47,353 Usiaku 12 tahun. 814 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Aku mau bicara membelanya 815 00:44:49,188 --> 00:44:53,401 terhadap orang yang menyebutnya peleceh anak, pedofil, 816 00:44:53,484 --> 00:44:55,736 atau pemerkosa, kata beberapa orang. 817 00:44:55,820 --> 00:45:00,199 Itu sangat berlebihan dan kebohongan. 818 00:45:01,909 --> 00:45:04,495 Di acara Megyn Kelly, bagiku itu bukan sukarela. 819 00:45:04,579 --> 00:45:09,542 Intinya dipanggil untuk misi bunuh diri. 820 00:45:09,625 --> 00:45:13,087 "Kau akan menghancurkan diri, tetapi kami butuh kau disalahkan 821 00:45:13,171 --> 00:45:16,382 "agar kami bisa teruskan acara karena itu tak boleh gagal." 822 00:45:16,466 --> 00:45:19,969 Mereka rela melakukan apa saja agar ada hasil dari investasinya. 823 00:45:20,052 --> 00:45:23,890 Jika itu berarti ada korban tambahan, bukan masalah. 824 00:45:23,973 --> 00:45:25,683 Dalam kasus kami, sangat ringan 825 00:45:25,766 --> 00:45:28,352 dibandingkan dengan yang menimpa wanita lain. 826 00:45:28,436 --> 00:45:30,897 Banyak gadis mengalami hal lebih buruk. 827 00:45:30,980 --> 00:45:35,067 Aku sedih karena ini kakakku yang sangat kusayangi, 828 00:45:35,151 --> 00:45:39,113 dan aku harus membuat pilihan itu untuk memaafkannya. 829 00:45:39,197 --> 00:45:42,867 Bukanlah sesuatu yang dipaksakan orang, "Kau harus melakukan ini." 830 00:45:42,950 --> 00:45:46,037 Aku harus membuat keputusan untuk diriku. 831 00:45:46,120 --> 00:45:48,498 -Kalian melawan? -Tidak. 832 00:45:48,581 --> 00:45:50,458 -Para gadis tidur. -Kami tak tahu 833 00:45:50,541 --> 00:45:53,294 sampai dia mengakuinya kepada orang tuaku. 834 00:45:53,377 --> 00:45:54,420 Kalian tak tahu? 835 00:45:54,504 --> 00:45:56,964 -Tidak. -Tak ada korban yang sadar... 836 00:45:57,048 --> 00:45:59,091 Memang terasa seperti diatur. 837 00:45:59,175 --> 00:46:02,136 Rasanya mungkin sedikit dipaksakan. 838 00:46:02,970 --> 00:46:06,599 Jill punya kekuatan dan kegigihan. 839 00:46:06,682 --> 00:46:11,771 Dia bukan orang yang hanya diam saja, 840 00:46:11,854 --> 00:46:17,318 maka dialah yang berbuat sesuatu soal Josh 841 00:46:17,401 --> 00:46:21,155 dan memukulnya pada malam saat Josh coba berbuat sesuatu kepadanya. 842 00:46:25,159 --> 00:46:27,328 Sebagai ayah dari tiga gadis kecil, 843 00:46:27,411 --> 00:46:29,664 ini waktu menonton TV yang berat. 844 00:46:29,747 --> 00:46:31,541 Walau ada banyak reaksi, 845 00:46:31,624 --> 00:46:33,918 banyak juga orang yang membelanya. 846 00:46:34,001 --> 00:46:36,420 Umumnya berkata, "Semua orang berbuat salah." 847 00:46:36,504 --> 00:46:39,298 Sahabat terbaik mereka, Mike Huckabee, juga membela. 848 00:46:39,382 --> 00:46:44,095 Saat keluarga Duggar mengakui putra mereka melecehkan anak mereka, 849 00:46:44,178 --> 00:46:47,181 kau bilang merasa kasihan kepada orang tuanya. 850 00:46:47,265 --> 00:46:48,808 Bu, kuberi tahu sesuatu. 851 00:46:48,891 --> 00:46:50,893 Kau tak tahu ucapanmu itu. 852 00:46:50,977 --> 00:46:52,937 Kau tak tahu keluarga itu. Aku tahu. 853 00:46:53,437 --> 00:46:54,689 Kau selesai. 854 00:46:55,565 --> 00:46:58,693 Selama berbulan-bulan, keluarga ini tampil bersatu. 855 00:46:58,776 --> 00:47:02,947 Dua saudari, Jessa dan Jill, membela kakak mereka di Fox News. 856 00:47:03,030 --> 00:47:08,828 Namun, pasca berita mengejutkan itu, TLC membatalkan acara populer mereka. 857 00:47:09,704 --> 00:47:15,418 Tak menyelamatkan semuanya. Itu tak cukup. Ya. 858 00:47:17,753 --> 00:47:20,548 Jim Bob berjuang mengembalikan acara itu segera. 859 00:47:20,631 --> 00:47:24,051 TLC bilang, "Kami tak bisa fokus kepadamu dan istrimu 860 00:47:24,135 --> 00:47:25,553 "atau anak-anak dan rumah 861 00:47:25,636 --> 00:47:28,431 "karena terlalu dekat dengan kehancuran. 862 00:47:28,514 --> 00:47:31,767 "Kami fokus kepada anak lebih tua yang pindah dari rumah. 863 00:47:31,851 --> 00:47:33,519 "Jill dan Jessa juga keluarganya. 864 00:47:33,603 --> 00:47:35,896 "Kami beri judul Jill and Jessa Counting On." 865 00:47:36,439 --> 00:47:41,736 Counting On. Premier Selasa, 15 Maret, 21.00 di TLC. 866 00:47:41,819 --> 00:47:44,864 Ada banyak pembahasan soal pemotretan promo mendatang. 867 00:47:44,947 --> 00:47:46,574 Kami ditekan untuk kembali. 868 00:47:46,657 --> 00:47:50,995 Aku tak mau, tetapi aku belum pernah menolak keluargaku. 869 00:47:51,078 --> 00:47:53,831 Ini soal payung otoritas itu. 870 00:47:53,914 --> 00:47:56,917 Itu tertanam dalam diriku. Rasanya jika aku menolak, 871 00:47:57,001 --> 00:48:01,756 aku tak mematuhi orang tuaku dan hal buruk akan terjadi kepadaku. 872 00:48:02,632 --> 00:48:08,638 IBLP dan ajarannya menarik orang seperti ayahku 873 00:48:08,721 --> 00:48:11,223 yang mau kendali ini. 874 00:48:11,766 --> 00:48:14,560 Itu bisa menumbuhkan lingkungan serupa sekte. 875 00:48:14,644 --> 00:48:17,813 Aku merasa orang akan tertarik kepada itu. 876 00:48:18,356 --> 00:48:20,524 Bill Gothard, Jim Bob Duggar, 877 00:48:20,608 --> 00:48:22,652 mereka semua setali tiga uang 878 00:48:22,735 --> 00:48:25,488 dengan tampilan luar yang sedikit berbeda. 879 00:48:26,989 --> 00:48:29,992 Ini kehidupanku yang sebenarnya yang mereka kacaukan, 880 00:48:30,576 --> 00:48:31,911 bersama keluarga Duggar. 881 00:48:32,453 --> 00:48:35,956 Aku berkata, "Kami tak bisa melakukan yang kau minta." 882 00:48:36,040 --> 00:48:40,544 Intinya mereka bilang, "Kalian harus bisa." 883 00:48:41,629 --> 00:48:43,381 Kurasa orang tua kami tak sadar 884 00:48:43,464 --> 00:48:46,384 hal buruk terjadi di semua pusat pelatihan ini. 885 00:48:46,467 --> 00:48:49,929 BERIKUTNYA DALAM DI BALIK SENYUMAN 886 00:48:50,846 --> 00:48:54,725 Ajaran Gothard terus makin menguat. 887 00:48:54,809 --> 00:48:58,979 Gothard mulai membangun banyak pusat pelatihan di seluruh dunia. 888 00:48:59,063 --> 00:49:02,400 Mirip kerja paksa bagi kaum muda 889 00:49:02,483 --> 00:49:04,568 yang dia suruh bekerja di tempat itu. 890 00:49:05,361 --> 00:49:07,488 Dia bangun kerajaan itu dari tenaga kami. 891 00:49:07,571 --> 00:49:13,035 Mereka dikurung di ruang doa selama beberapa jam, hari, bahkan minggu. 892 00:49:13,119 --> 00:49:14,662 Kita harus patuh. 893 00:49:14,745 --> 00:49:17,665 Apa saat kami akan turun dari pesawat dan ditahan? 894 00:49:17,748 --> 00:49:21,544 Aku melihat hal semacam itu sebagai eksploitasi lanjutan para gadis. 895 00:49:21,627 --> 00:49:26,340 Aku tak tahu cara bilang, "Aku tak mau kau di ranjangku." 896 00:49:26,424 --> 00:49:30,761 Apa pun yang ditekan di dalam Gothard melimpah keluar. 897 00:49:30,845 --> 00:49:33,806 Bill tak pernah menikah dan tak pernah punya anak. 898 00:49:34,765 --> 00:49:39,061 Dia menunjukku dan berkata, "Jangan biarkan yang ini pergi." 899 00:49:39,145 --> 00:49:43,357 IBLP menunjukkan kebalikan dari semua yang mereka klaim wakili. 900 00:49:43,441 --> 00:49:45,401 Institute punya uang sangat banyak, 901 00:49:45,484 --> 00:49:47,903 jika bisa menyingkirkan Bill Gothard, 902 00:49:47,987 --> 00:49:51,574 seseorang yang masih di sana akan mengendalikan uang itu. 903 00:49:51,657 --> 00:49:54,869 Kau harus buat kesepakatan lain dengan ayahku. 904 00:49:54,952 --> 00:49:56,120 Itu akan selamanya. 905 00:50:46,712 --> 00:50:48,714 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 906 00:50:48,798 --> 00:50:50,800 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti Faridansyah