1 00:00:06,175 --> 00:00:09,470 TÄMÄ JAKSO KÄSITTELEE SEKSUAALISTA HYVÄKSIKÄYTTÖÄ. 2 00:00:09,553 --> 00:00:10,929 HARKITSE, HALUATKO KATSOA. 3 00:00:12,806 --> 00:00:13,932 LUOTEIS-ARKANSAS 4 00:00:14,016 --> 00:00:16,101 Haastateltuamme Jim Bobia ja Michelleä - 5 00:00:16,185 --> 00:00:18,645 kaksi heidän tytärtään puhui kanssamme. 6 00:00:19,104 --> 00:00:23,233 En edes halua puhua Megyn Kellyn ohjelmasta, 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,155 sillä en ole ylpeä siitä. 8 00:00:28,238 --> 00:00:32,116 Kun ajattelen mennyttä, vanhempani tekivät mahtavaa työtä. 9 00:00:32,201 --> 00:00:36,789 Jos en olisi tuntenut tarvetta tehdä sitä sarjan - 10 00:00:36,872 --> 00:00:40,042 ja vanhempieni takia, 11 00:00:40,125 --> 00:00:41,627 en olisi tehnyt sitä. 12 00:00:44,296 --> 00:00:47,257 On sydäntä särkevää ajatella, miten tyttöjä on kohdeltu. 13 00:00:47,341 --> 00:00:48,342 DUGGARIEN SERKKU - AVIOMIES 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,262 Perheeni kuvaussitoumusten takia - 15 00:00:52,346 --> 00:00:53,889 tiesimme odotuksista. 16 00:00:55,766 --> 00:00:58,560 Tiesimme heidän olettavan - 17 00:00:58,644 --> 00:01:01,021 voivansa jatkaa kuvauksia kanssamme, 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,815 eikä se loppuisi heti. 19 00:01:02,898 --> 00:01:04,775 Meitä käytettiin hyväksi. 20 00:01:05,526 --> 00:01:07,319 Ei se ole niin tunkeilevaa. 21 00:01:07,402 --> 00:01:10,239 Lapsemme eivät piittaa kameroista. 22 00:01:10,322 --> 00:01:12,658 Tämä tuntuu uskon jakamiselta, 23 00:01:12,741 --> 00:01:15,452 johon Jumala tarjosi tilaisuuden tv-sarjan kautta. 24 00:01:15,869 --> 00:01:20,165 Kaiken tekemämme on oltava täyttä kristillistä työtä, 25 00:01:20,249 --> 00:01:22,835 sillä teemme kaiken Herran hyväksi. 26 00:01:22,918 --> 00:01:24,002 PERUSTAJA, IBLP 27 00:01:24,795 --> 00:01:27,588 Kun varttuu siinä maailmassa, on toteltava. 28 00:01:27,673 --> 00:01:28,924 Tottele, tottele. 29 00:01:29,007 --> 00:01:31,593 Se on rankkaa työtä, mutta se kannattaa. 30 00:01:31,969 --> 00:01:35,055 Yksi IBLP:n keskeinen opetus koski palvelemista. 31 00:01:35,138 --> 00:01:36,557 Opetetaan palvelemaan. 32 00:01:36,640 --> 00:01:37,891 IBLP:N EX-JÄSENIÄ 33 00:01:37,975 --> 00:01:40,686 Sopimus, 34 00:01:40,769 --> 00:01:44,772 jossa suostui tiettyihin käytössääntöihin, 35 00:01:44,857 --> 00:01:46,984 oli yleinen. 36 00:01:48,861 --> 00:01:50,320 Se ei päättynyt koskaan. 37 00:01:50,403 --> 00:01:55,075 Fundamentalismi hyödyntää ihmisiä, joilla ei ole muita mahdollisuuksia. 38 00:01:55,826 --> 00:01:58,787 Jotkut näkevät potentiaalin ja haluavat hyödyntää lisää. 39 00:01:58,871 --> 00:01:59,746 IBLP:N EX-JÄSEN 40 00:01:59,830 --> 00:02:02,708 Gothardin piiriin kuuluvia on pidettävä vastuussa - 41 00:02:02,791 --> 00:02:06,003 monien lasten hyväksikäytöstä sen takia. 42 00:02:06,587 --> 00:02:08,963 Se saa miettimään, tuleeko esiin - 43 00:02:09,046 --> 00:02:11,049 lisää salaisuuksia - 44 00:02:11,133 --> 00:02:16,096 ja moniko perhe kärsii salaa. 45 00:02:26,857 --> 00:02:28,191 Nyt Duggarin perheeseen. 46 00:02:28,275 --> 00:02:31,612 He puhuvat skandaalien jälkeen. 47 00:02:31,695 --> 00:02:33,071 DUGGARIN PERHE PUHUU SKANDAALEISTA 48 00:02:33,155 --> 00:02:35,824 Moni perheenjäsen puhuu TLC:n uudessa sarjassa - 49 00:02:35,908 --> 00:02:37,451 Jill & Jessa: Elämä jatkuu. 50 00:02:37,534 --> 00:02:41,413 Jokainen tekee omat päätöksensä ja valintansa, 51 00:02:41,496 --> 00:02:44,875 mutta ei ole ainoa, joka kärsii seurauksista. 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,710 Tuskinpa kukaan meistä - 53 00:02:46,793 --> 00:02:49,922 olisi voinut tietää veljeni salaisesta elämästä. 54 00:02:50,380 --> 00:02:52,049 19 Kids and Counting peruttiin. 55 00:02:52,132 --> 00:02:54,509 Uusi sarja Elämä jatkuu tuli sen tilalle. 56 00:02:54,593 --> 00:02:55,802 Se keskittyi tyttöihin. 57 00:02:57,262 --> 00:03:01,975 Olemme tämän tulikokeen jälkeen vahvempi perhe. 58 00:03:02,059 --> 00:03:06,897 Siinä käytettiin tyttöjä hyväksi vain lisää. 59 00:03:06,980 --> 00:03:10,025 He olivat nyt perheen elättäjiä - 60 00:03:10,108 --> 00:03:11,109 jatkaessaan sarjaa. 61 00:03:11,193 --> 00:03:13,570 Vieläpä hyväksikäyttötarinoitaan kertoen. 62 00:03:13,654 --> 00:03:15,989 Sitä on jo käsitellyt, 63 00:03:16,073 --> 00:03:20,202 on jatkanut elämäänsä eikä halua, että siitä muistutaan aina. 64 00:03:20,327 --> 00:03:22,871 Alkaa miettiä: "Milloin tämä roska loppuu? 65 00:03:22,955 --> 00:03:24,497 Kauanko Jim Bob kontrolloi?" 66 00:03:24,581 --> 00:03:26,792 Voisin hypätä aidan yli, jos olisi pakko. 67 00:03:26,875 --> 00:03:28,335 Se ei näytä ystävälliseltä. 68 00:03:28,418 --> 00:03:33,882 Sarja yrittää kovasti kuvata Jim Bobin rakastettavaksi hemmoksi. 69 00:03:34,424 --> 00:03:36,593 Hänen ei nähdä huutavan kellekään, 70 00:03:36,677 --> 00:03:39,054 korottavan ääntään tai muuta. 71 00:03:39,137 --> 00:03:40,764 Se on suunniteltua, 72 00:03:40,847 --> 00:03:43,100 jotta emme ymmärrä - 73 00:03:43,183 --> 00:03:46,103 hänen todellista valtaansa perheessään. 74 00:03:47,354 --> 00:03:51,817 Kaukaisessa Arkansasin valtakunnassa - 75 00:03:51,900 --> 00:03:54,152 asui shogun nimeltä Jim Bob. 76 00:03:54,235 --> 00:03:55,862 11. KAUSI 77 00:03:55,946 --> 00:03:58,365 Shogun Jim Bobilla oli ihastuttavia neitoja, 78 00:03:58,448 --> 00:04:01,368 jotka olivat maan kauneimpia. 79 00:04:01,952 --> 00:04:03,704 Sarjassa 19 Kids and Counting - 80 00:04:03,787 --> 00:04:06,540 nähdään, kun Jim Bob valitsee - 81 00:04:06,623 --> 00:04:09,126 Jillille sopivan aviomiehen. 82 00:04:10,210 --> 00:04:12,629 Kuulusteliko herra Duggar teitä - 83 00:04:12,713 --> 00:04:14,798 rahatilanteestanne ennen häitä? 84 00:04:14,881 --> 00:04:16,425 On 45-sivuinen hakemus. 85 00:04:16,550 --> 00:04:20,721 Jim Bob pyysi teitä täyttämään kyselylomakkeen... 86 00:04:20,804 --> 00:04:22,556 -Hän ei pelleile. -Niin. 87 00:04:23,765 --> 00:04:26,810 Olemme kumpikin Luoteis-Arkansasista, 88 00:04:26,893 --> 00:04:28,812 mutta emme tavanneet nuorempina. 89 00:04:28,895 --> 00:04:33,567 Olin lähdössä Nepaliin. Olin ottanut yhteyttä Jim Bobiin, 90 00:04:33,650 --> 00:04:35,444 jotta hän olisi rukoustoverini. 91 00:04:35,527 --> 00:04:38,697 On rohkaisevaa tietää, että joku rukoilee puolesta. 92 00:04:38,780 --> 00:04:41,116 Me ystävystyimme. Hän sanoi: 93 00:04:41,199 --> 00:04:43,994 "Tyttäreni Jill... Tässä hänen numeronsa." 94 00:04:44,077 --> 00:04:46,913 Hän tiesi parista treffeistäni. 95 00:04:46,997 --> 00:04:48,665 Kaksi ystävääni järjesti ne. 96 00:04:48,749 --> 00:04:51,334 Hän yritti saada kundinsa ensimmäiseksi ja voitti. 97 00:04:53,295 --> 00:04:54,671 Jos sinulle sopii, 98 00:04:55,297 --> 00:04:58,008 haluaisin alkaa seurustella. 99 00:04:58,133 --> 00:05:00,135 13. KAUSI 100 00:05:00,218 --> 00:05:01,178 No? 101 00:05:02,512 --> 00:05:05,515 -Haluaisitko seurustella? -Haluaisin. Se olisi mahtavaa. 102 00:05:06,433 --> 00:05:11,104 Seurustelu on ymmärrettävä patriarkaalisen auktoriteetin kautta. 103 00:05:11,188 --> 00:05:15,275 Siinä on kyse seksuaalisesta puhtaudesta mutta myös kontrollista. 104 00:05:15,358 --> 00:05:19,488 Kun Jumala loi täydellisen yhteisön... 105 00:05:19,571 --> 00:05:20,781 IBLP:N JATKOSEMINAARI 106 00:05:20,864 --> 00:05:23,283 ...yksi seikka siinä yhteisössä oli se, 107 00:05:23,366 --> 00:05:26,495 että isä vastasi - 108 00:05:26,578 --> 00:05:29,289 tyttärensä puhtaudesta tämän avioitumiseen asti. 109 00:05:29,748 --> 00:05:31,166 JILLIN HÄÄT 110 00:05:31,792 --> 00:05:35,629 Isä kontrolloi tyttärensä seksuaalisuutta - 111 00:05:35,712 --> 00:05:37,589 ja lastensa tulevaisuutta. 112 00:05:37,672 --> 00:05:39,091 14. KAUSI 113 00:05:39,174 --> 00:05:40,383 Voit suudella morsianta. 114 00:05:42,052 --> 00:05:46,014 Häitä katseli 4,4 miljoonaa ihmistä, halusit tai et. 115 00:05:46,098 --> 00:05:50,476 Se oli TLC:n kaikkien aikojen katsotuin jakso. 116 00:05:52,312 --> 00:05:56,525 Päivä ennen häitä allekirjoitin sopimuksen. 117 00:05:56,608 --> 00:05:58,527 Näin vain allekirjoitussivun. 118 00:05:58,610 --> 00:06:00,320 Se oli keittiön pöydän päässä. 119 00:06:00,403 --> 00:06:03,490 "Laita nimesi tähän." Kaikki allekirjoittivat ne. 120 00:06:03,573 --> 00:06:05,283 Juoksimme keittiön läpi - 121 00:06:05,367 --> 00:06:07,244 ja yritimme ehtiä siepata... 122 00:06:07,327 --> 00:06:09,454 En tiennyt, mikä se oli. 123 00:06:09,538 --> 00:06:11,206 Kuka laittoi sen eteesi? 124 00:06:11,623 --> 00:06:12,833 Isäni. 125 00:06:15,252 --> 00:06:16,795 Myöhemmin selvisi, 126 00:06:16,878 --> 00:06:20,674 että siinä sitouduttiin olemaan sarjassa viisi vuotta. 127 00:06:20,799 --> 00:06:24,761 Heillä oli neuvotteluja, mutta ei meidän kanssamme. 128 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 Meille vain kerrottiin, milloin piti olla paikalla - 129 00:06:28,598 --> 00:06:29,766 ja mitä piti tehdä. 130 00:06:30,851 --> 00:06:33,728 Olimme tehneet aiemmin pari raskaustestiä. 131 00:06:34,104 --> 00:06:35,897 Me odotamme lasta! 132 00:06:35,981 --> 00:06:37,858 "JILLIN SALAISUUS" 15. KAUSI 133 00:06:38,984 --> 00:06:43,738 30 päivää häiden jälkeen selvisi, että olit... 134 00:06:43,822 --> 00:06:45,574 Huomenna on kuukausi häistä. 135 00:06:45,991 --> 00:06:48,869 Muutamia viikkoja ennen synnytystä tuotantoyhtiö - 136 00:06:48,952 --> 00:06:50,996 sanoi: "Mietimme synnytystä. 137 00:06:51,079 --> 00:06:56,500 Sopiiko teille, jos yksi meistä on läsnä synnytyksen alussa?" 138 00:06:56,585 --> 00:07:01,214 Sanoin: "Emme halua teitä sinne lainkaan." 139 00:07:02,507 --> 00:07:05,260 He kysyivät: "Ollenkaan?" 140 00:07:06,344 --> 00:07:09,681 He ihmettelivät järkyttyneinä. 141 00:07:10,140 --> 00:07:11,433 JOSHIN VAIMO 142 00:07:11,516 --> 00:07:13,685 Emme halunneet kokea samaa kuin Anna. 143 00:07:13,768 --> 00:07:15,979 Synnytämme vauvan kylpyhuoneessa. 144 00:07:16,062 --> 00:07:17,355 Tässä on vauvasi. 145 00:07:18,064 --> 00:07:20,650 Kiitos, Jeesus. 146 00:07:20,734 --> 00:07:24,321 Tiesin, että kukaan ei olisi synnytyshuoneessani - 147 00:07:24,404 --> 00:07:27,157 eikä kukaan katsoisi synnytystäni. 148 00:07:27,240 --> 00:07:28,533 En halunnut sellaista. 149 00:07:29,034 --> 00:07:32,454 Lapsivesi tuli klo 3.43. 150 00:07:32,537 --> 00:07:34,539 JILLIN SYNNYTYS - ERIKOISJAKSO 151 00:07:34,623 --> 00:07:36,875 Hävisimme, ja he saivat haluamansa. 152 00:07:36,958 --> 00:07:40,587 He antoivat meille kamerat ja käskivät kuvata. 153 00:07:40,670 --> 00:07:43,924 Supistuksia on ollut pari päivää. On maanantai. 154 00:07:44,007 --> 00:07:46,509 -Teimme videopäiväkirjaa... -Kolmijalan kanssa. 155 00:07:46,593 --> 00:07:48,053 Teimme paljon töitä. 156 00:07:49,137 --> 00:07:51,806 He saivat videomateriaalin silti. 157 00:07:53,350 --> 00:07:59,189 Tämän perheen naiset ja tytöt ovat sarjan vetonauloja. 158 00:07:59,272 --> 00:08:02,317 Kun he saavat lisää lapsia, katsojia on lisää - 159 00:08:02,400 --> 00:08:04,945 samaan tyyliin kuin Kardashianeilla. 160 00:08:06,071 --> 00:08:10,951 Mutta Kardashianit saavat palkkion - 161 00:08:11,034 --> 00:08:12,994 sarjaan osallistumisesta. 162 00:08:13,411 --> 00:08:15,205 Tämä koskee. 163 00:08:15,288 --> 00:08:20,627 Duggarin naiset tekevät työt synnytystuskia myöten, 164 00:08:20,710 --> 00:08:23,338 mutta eivät pääse niiden piiriin, 165 00:08:23,421 --> 00:08:25,507 joilla on rahat ja valta. 166 00:08:26,883 --> 00:08:31,221 Israelin syntymän jälkeen pyysimme TLC:tä maksamaan meille - 167 00:08:31,304 --> 00:08:35,015 lapsen syntymää varten tarvitun - 168 00:08:35,100 --> 00:08:37,018 terveysvakuutuksen hinnan. 169 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 He maksoivat perheelle. 170 00:08:38,687 --> 00:08:41,188 Se tarkoittaa, ettemme saa mitään. 171 00:08:41,273 --> 00:08:44,567 He sanoivat: "Maksoimme isällesi. Puhu hänelle." 172 00:08:44,651 --> 00:08:47,112 JIM BOB ON YHÄ MILJOONIEN ARVOINEN SARJAN PERUMISESTA JA SKANDAALISTA HUOLIMATTA 173 00:08:47,195 --> 00:08:50,615 19 Kids and Counting oli tuottoisa yhtiölle, 174 00:08:50,699 --> 00:08:53,243 joten rahaa kyllä oli. 175 00:08:53,326 --> 00:08:57,455 On "normaalia", että isä ottaa rahat, 176 00:08:57,539 --> 00:09:00,500 sillä vaimo ja lapset eivät saa niitä. 177 00:09:00,583 --> 00:09:02,127 850 000 DOLLARIA KAUDESSA. RAHAT MENIVÄT JIM BOBILLE 178 00:09:02,210 --> 00:09:05,338 Heidän isänsä on auktoriteetti, joten hän saa rahat. 179 00:09:06,548 --> 00:09:09,968 Kun olit sarjassa tähti, 180 00:09:10,051 --> 00:09:12,095 saitko koskaan osuuden? 181 00:09:12,178 --> 00:09:15,974 En saanut koskaan maksua. 182 00:09:16,641 --> 00:09:18,935 En sekkiä, käteistä tai mitään. 183 00:09:20,061 --> 00:09:23,148 En saanut maksua 7,5 aikuisvuoden aikana. 184 00:09:34,617 --> 00:09:37,412 "TEE SE ITSE -DUGGARIT" 3. KAUSI 185 00:09:37,495 --> 00:09:39,873 On ällistyttävää, mitä saa aikaan, 186 00:09:39,956 --> 00:09:42,375 kun lapset haluavat tehdä töitä. 187 00:09:42,458 --> 00:09:46,755 Jokainen lapsi tekee töitä hiki hatussa. 188 00:09:46,921 --> 00:09:49,841 He ovat ahkerimpia ihmisiä, joita voi tavata. 189 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 Odotettiin, että palvelisi - 190 00:09:54,846 --> 00:09:57,098 pelkän palvelemisen takia. 191 00:09:57,182 --> 00:09:58,808 RAKENNUS JA KUNNOSTUS 192 00:09:58,892 --> 00:10:02,812 Lapsillenne on monia uskonharjoituspaikkoja... 193 00:10:02,896 --> 00:10:03,980 ETELÄN KAMPUS 194 00:10:04,064 --> 00:10:06,941 Rakastavat vanhemmat halusivat lastensa parasta, 195 00:10:07,025 --> 00:10:10,487 mutta uskoivat lasten voivan tehdä töitä - 196 00:10:10,570 --> 00:10:12,614 jossain tarjotussa ohjelmassa - 197 00:10:12,697 --> 00:10:15,367 IBLP:n valtavan suojan alla. 198 00:10:15,450 --> 00:10:18,620 Ohjelmien pituus voi olla viikko tai pari, 199 00:10:18,703 --> 00:10:19,954 kuin kesäleirillä, 200 00:10:20,038 --> 00:10:23,375 tai monta kuukautta tai vuotta, 201 00:10:23,458 --> 00:10:25,585 jos tekee töitä koulutuskeskuksissa. 202 00:10:25,668 --> 00:10:26,628 IBLP:N MARKKINOINTIVIDEO 203 00:10:26,711 --> 00:10:29,798 Nuoret ovat yleensä teinejä tai parikymppisiä, 204 00:10:29,881 --> 00:10:31,633 jotka lähtisivät collegeen, 205 00:10:31,716 --> 00:10:33,385 mutta joille on vakuuteltu, 206 00:10:33,468 --> 00:10:36,179 että college on turhaa humanistista aivopesua. 207 00:10:36,262 --> 00:10:39,808 Vanhemmat eivät tajunneet luovuttavansa lapsensa - 208 00:10:39,891 --> 00:10:41,518 tekemään hirveän pitkiä päiviä. 209 00:10:41,601 --> 00:10:44,437 He tekivät töitä 15-16 tuntia päivässä. 210 00:10:45,563 --> 00:10:49,067 Bill Gothard sanoi: "Liittäkää lapsenne kotiopetusohjelmaani." 211 00:10:49,150 --> 00:10:52,904 Sitten myöhemmin: "He voivat tehdä minulle töitä ilmaiseksi." 212 00:10:52,987 --> 00:10:58,034 Kun Josh oli IBLP:n laitoksessa, he rakensivat. 213 00:10:58,118 --> 00:10:58,952 DUGGARIEN PERHEYSTÄVIÄ 214 00:10:59,035 --> 00:11:01,287 -Se oli hänen rangaistuksensa. -Niin. 215 00:11:01,371 --> 00:11:04,290 Meidän odotettiin auttavan kokouksissa. 216 00:11:04,374 --> 00:11:06,334 Valmisteluissa ja jälkitoimissa. 217 00:11:06,418 --> 00:11:10,630 Kokonaiset kulttuurikeskukset muutettiin - 218 00:11:10,713 --> 00:11:13,716 IBLP:n keitaiksi, 219 00:11:13,842 --> 00:11:16,761 joissa oli punaisia mattoja ja ruukkukasveja. 220 00:11:16,886 --> 00:11:19,139 Gothard piti ruukkukasveista. 221 00:11:19,222 --> 00:11:22,892 Lapset tekivät sen ruumiillisen työn. 222 00:11:22,976 --> 00:11:26,646 Se ei ollut epätavallista. Sitä tapahtui kaikkialla. 223 00:11:27,105 --> 00:11:31,317 On melkein mahdotonta kuvailla, millainen IBLP on. 224 00:11:32,068 --> 00:11:35,447 Se on joka kodissa, mutta on myös päämaja. 225 00:11:35,613 --> 00:11:36,489 IBLP:N PÄÄMAJA 226 00:11:36,573 --> 00:11:39,284 Sitten on koulutuskeskuksia kaikkialla. 227 00:11:39,367 --> 00:11:41,870 Toiminta suureni. Ohjelmia tuli lisää. 228 00:11:41,953 --> 00:11:44,998 Yhden koulutuskeskuksen teema on "Luonne ensin". 229 00:11:45,081 --> 00:11:47,125 Sitten ovat ohjelmat "EXCEL", 230 00:11:47,208 --> 00:11:49,252 "COMMIT", "Telos", 231 00:11:49,335 --> 00:11:51,713 "ALERT", "Totuus" - 232 00:11:51,796 --> 00:11:53,339 ja "Vankat perustat". 233 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 Heillä on eri osastoja, 234 00:11:55,758 --> 00:11:58,344 jotka toimivat eri lailla. Niitä on kaikkialla. 235 00:11:58,428 --> 00:12:00,805 Se on tosi hämmentävää. 236 00:12:00,889 --> 00:12:02,932 Bill Gothard pitää akronyymeistä. 237 00:12:03,016 --> 00:12:06,019 On IBLP, Institute of Basic Life Principles. 238 00:12:06,102 --> 00:12:09,147 On ATI, Advanced Training Institute. 239 00:12:09,230 --> 00:12:12,233 Sitten on EQUIP, jonka merkitystä en muista. 240 00:12:12,317 --> 00:12:14,777 Sitten ovat COMMIT, EXCEL ja ALERT. 241 00:12:14,861 --> 00:12:18,364 Niiden tarkoitus on hämmentää ihmisiä. 242 00:12:18,448 --> 00:12:24,162 ALERT kuulostaa tosi siistiltä. 243 00:12:24,245 --> 00:12:29,334 Kotikoulutettujen poikien armeija kuulostaa pelottavammalta. 244 00:12:29,417 --> 00:12:31,794 -Koko yksikkö, 63! -Hurraa! 245 00:12:31,878 --> 00:12:33,713 ALERTIN MARKKINOINTIVIDEO 246 00:12:33,796 --> 00:12:37,467 ALERT on Gothardin puolisotilaallinen järjestö, 247 00:12:37,550 --> 00:12:42,388 jossa ovat vallalla IBLP:n opetukset auktoriteetista. 248 00:12:42,472 --> 00:12:45,350 Jumalamme on järjestyksen jumala. 249 00:12:45,433 --> 00:12:50,563 Hän ohjaa ja hallitsee suunnitelmiaan tulevaisuuttamme varten. 250 00:12:51,814 --> 00:12:54,692 Vanhempamme tuskin tajusivat, miten kiivasta se oli - 251 00:12:54,776 --> 00:12:58,613 tai että niissä paikoissa tapahtui jotain kamalaa. 252 00:12:59,656 --> 00:13:02,492 He kontrolloivat kaikkea, mitä teimme. 253 00:13:02,575 --> 00:13:03,660 Jos oli vaikeuksissa, 254 00:13:03,743 --> 00:13:07,705 he lukitsivat rukoushuoneeseen tunneiksi, päiviksi, viikoiksi. 255 00:13:07,789 --> 00:13:08,790 IBLP:N EX-JÄSEN 256 00:13:10,166 --> 00:13:12,752 Se oli tyhjä hotellihuone ilman huonekaluja. 257 00:13:13,419 --> 00:13:15,547 He antoivat Raamatun, 258 00:13:15,630 --> 00:13:18,967 kunnes uskoivat henkilön katuvan sopivasti. 259 00:13:19,050 --> 00:13:24,430 Muut nuoret, "ryhmänjohtajat", vastasivat siitä. 260 00:13:24,514 --> 00:13:27,433 Kun ryhmänjohtaja nostaa kolme sormea, 261 00:13:27,517 --> 00:13:30,520 lapset tietävät, että on aika hymyillä. 262 00:13:31,271 --> 00:13:33,565 Pahin kokemukseni oli, 263 00:13:33,648 --> 00:13:37,443 kun ryhmänjohtaja ei pitänyt kengistäni. 264 00:13:37,527 --> 00:13:39,487 Niissä oli pienet korot, 265 00:13:39,571 --> 00:13:41,948 ja vaikka se ei ollut vastoin sääntöjä, 266 00:13:42,031 --> 00:13:43,950 hän ei pitänyt niistä. 267 00:13:44,033 --> 00:13:46,744 Ne olivat synnillisiä ja miehiä häiritseviä. 268 00:13:46,828 --> 00:13:48,830 Siis pieni kengänkorko. 269 00:13:50,164 --> 00:13:54,252 Olin kai rukoushuoneessa neljä päivää. 270 00:13:54,836 --> 00:13:59,132 Olin 16-vuotias. Se oli painajaismaista. 271 00:14:00,383 --> 00:14:02,176 Kävimme ostoksilla Walmartissa. 272 00:14:02,760 --> 00:14:04,846 Ostin paketin tamponeja. 273 00:14:04,929 --> 00:14:07,098 Kun palataan, he tutkivat tavarat. 274 00:14:07,181 --> 00:14:09,517 Ne vietiin heti. 275 00:14:09,601 --> 00:14:11,269 En enää saanut niitä. 276 00:14:11,352 --> 00:14:13,896 He sanoivat: "Nämä tuottavat mielihyvää." 277 00:14:13,980 --> 00:14:17,984 Minut lukittiin huoneeseeni, koska vein neitsyyteni niillä - 278 00:14:18,067 --> 00:14:21,654 ja vein mieheltäni oikeuden rikkoa immenkalvoni. 279 00:14:21,738 --> 00:14:24,407 Siksi he veivät paholaistikkuni. 280 00:14:25,992 --> 00:14:28,828 Joissakin istunnoissa kuulusteltiin, 281 00:14:28,911 --> 00:14:32,040 mitä oli tehnyt väärin ja miten voisi olla parempi. 282 00:14:32,123 --> 00:14:35,251 Pakotettiin tunnustamaan yhä uudestaan. 283 00:14:35,752 --> 00:14:39,505 Häpeä oli keino, 284 00:14:39,589 --> 00:14:41,883 joka piti meidät kurissa. 285 00:14:41,966 --> 00:14:47,430 Häpeä tuntui tuhoavan minut. 286 00:14:48,890 --> 00:14:51,893 Oklahoman koulutuskeskuksessa ikkunat sinetöitiin, 287 00:14:51,976 --> 00:14:55,980 jotta emme pääsisi ikkunalaudalle ja yrittäisi tappaa itseämme. 288 00:14:56,648 --> 00:15:01,319 Eräänä päivänä kämppäkaverini piti isoa veistä kaulallaan. 289 00:15:01,402 --> 00:15:02,779 IBLP:N EX-JÄSEN 290 00:15:03,738 --> 00:15:06,949 Hän sanoi: "Raamatun mukaan on parempi viiltää kurkkunsa - 291 00:15:07,033 --> 00:15:09,160 kuin olla ahmatti." 292 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 "Mitä? Saiko Raamatun lause tähän pisteeseen?" 293 00:15:14,040 --> 00:15:19,003 He halusivat meidän muuttuvan parhaiksi naisiksi - 294 00:15:19,087 --> 00:15:20,797 miehiämme varten, 295 00:15:20,880 --> 00:15:24,509 joten oli vahdittava painoaan. 296 00:15:25,134 --> 00:15:28,805 Edessämme olevat tarvitsivat apua eniten, 297 00:15:28,888 --> 00:15:31,432 mutta me vain rukoilimme heidän puolestaan. 298 00:15:32,517 --> 00:15:34,143 Bill aivopesi meidät. 299 00:15:35,478 --> 00:15:37,730 Herra Gothard asui kaikkialla. 300 00:15:37,814 --> 00:15:40,191 Hän kävi aina kaikissa koulutuskeskuksissa. 301 00:15:41,275 --> 00:15:44,612 Gothard liihotteli ympäri maata ja maailmaa - 302 00:15:44,696 --> 00:15:46,030 kuin kuuluisuus. 303 00:15:48,074 --> 00:15:50,827 Herra Gothard oli aina luonut vaikutelman, 304 00:15:50,910 --> 00:15:54,247 että hän otti vain pienen osan rahoista. 305 00:15:54,330 --> 00:15:55,998 Hän ajoi vanhalla autolla. 306 00:15:56,082 --> 00:15:58,626 Sain selville, että koko Gothardin suku - 307 00:15:58,710 --> 00:16:03,089 eli ylellisesti Instituten rahoilla. 308 00:16:03,798 --> 00:16:05,633 Hän vaikutti aidolta, 309 00:16:05,717 --> 00:16:10,346 mutta IBLP on päinvastainen kuin väittää olevansa. 310 00:16:10,930 --> 00:16:13,057 Vaatimattoman sijasta näkee lentokoneita, 311 00:16:13,141 --> 00:16:14,934 kullalla koristeltuja käytäviä. 312 00:16:16,018 --> 00:16:19,939 Perheeni sai tuskin maksettua seminaarin, 313 00:16:20,022 --> 00:16:21,983 koska se oli hyvin kallis, 314 00:16:22,066 --> 00:16:25,236 samoin kotiopetusohjelma. 315 00:16:26,154 --> 00:16:30,199 Bill Gothard käytti IBLP:n perheitä - 316 00:16:30,283 --> 00:16:35,079 kasvattaakseen Instituten valtavaksi organisaatioksi, 317 00:16:35,163 --> 00:16:39,583 jolla oli poliittista vaikutusvaltaa ja suhteita. 318 00:16:40,793 --> 00:16:44,338 Eri koulutuskeskuksissa harjoitettiin usein - 319 00:16:44,422 --> 00:16:47,008 vaalikampanjointia ehdokkaille, 320 00:16:47,091 --> 00:16:49,927 jotka Bill Gothard halusi saada valituksi. 321 00:16:50,470 --> 00:16:53,806 Hän loi yhteyden poliitikkoihin, kuten Mike Huckabeehen... 322 00:16:53,890 --> 00:16:54,891 ARKANSASIN KUVERNÖÖRI 1996 - 2007 323 00:16:54,974 --> 00:16:58,936 ...Sarah Paliniin, Sonny Perdueen ja Rick Perryyn. 324 00:16:59,562 --> 00:17:03,691 IBLP:n suurin lahjoittaja on David Green, 325 00:17:03,775 --> 00:17:06,110 Hobby Lobbyn toimitusjohtaja. 326 00:17:06,194 --> 00:17:07,195 TOIMITUSJOHTAJA, HOBBY LOBBY 327 00:17:07,277 --> 00:17:11,114 Kulttuurissamme on nähty paljon luonteen heikkenemistä, 328 00:17:11,199 --> 00:17:15,119 joten jokaiselle liikemiehelle pitäisi olla selvää, 329 00:17:15,203 --> 00:17:16,829 että tätä tarvitaan suuresti. 330 00:17:16,912 --> 00:17:18,831 Monet koulutuskeskukset - 331 00:17:18,915 --> 00:17:22,043 olivat paikallishallinnon "lahjoja". 332 00:17:23,002 --> 00:17:26,005 Kaupungin virkamiehillä on käytössään paljon rahaa. 333 00:17:26,088 --> 00:17:28,049 Kun Gothard sai sen selville, 334 00:17:28,132 --> 00:17:33,721 hän halusi kahmia valtion verovaroja. 335 00:17:33,805 --> 00:17:36,849 Tarkastelemme maan halki levittäytynyttä liikettä, 336 00:17:36,933 --> 00:17:41,562 joka haluaa moraaliopetuksen julkisten koulujen opetusohjelmaan. 337 00:17:41,646 --> 00:17:46,359 Bill Gothardin opetuksia on käytetty julkisissa kouluissa. 338 00:17:46,442 --> 00:17:47,360 Gothard myöntää - 339 00:17:47,443 --> 00:17:50,154 haluavansa kymmenen käskyä takaisin kouluihin, 340 00:17:50,238 --> 00:17:51,781 mutta hänestä Luonne ensin, 341 00:17:51,864 --> 00:17:55,076 joka ei viittaa vahvasti Jumalaan tai Raamattuun, 342 00:17:55,159 --> 00:17:57,036 ei tee niin vaivihkaa. 343 00:17:57,119 --> 00:18:00,164 Oklahoman koulutuskeskuksessa ensimmäiset pari viikkoa - 344 00:18:00,248 --> 00:18:03,584 opittiin huijaamaan lapsia opiskelemaan Raamattua. 345 00:18:03,668 --> 00:18:04,961 Luonnevalmentajia. 346 00:18:05,044 --> 00:18:07,296 Emme tarvinneet heidän vanhempiensa lupaa. 347 00:18:07,380 --> 00:18:09,715 Iskostimme sen heidän mieliinsä. 348 00:18:09,799 --> 00:18:13,219 Arvostelijoiden mukaan tunneilla opetetaan auktoriteettiuskoa. 349 00:18:13,302 --> 00:18:16,430 Hänen opetuksiaan kulkeutui yksityisiin vankiloihin. 350 00:18:16,514 --> 00:18:19,725 Correction Corporation Americalla on tämä ohjelma... 351 00:18:19,809 --> 00:18:20,810 KAPPALAINEN, DIAMONDBACK CCA 352 00:18:20,893 --> 00:18:22,562 ...28 vankilassaan. 353 00:18:22,645 --> 00:18:25,356 Tänä vuonna sijoitamme sen 12 uuteen vankilaan. 354 00:18:25,439 --> 00:18:27,149 Tämän takia tulin vankilaan. 355 00:18:27,233 --> 00:18:29,610 Näiden opetusten takia. 356 00:18:31,112 --> 00:18:34,407 Tässä vaiheessa IBLP:n opetukset alkoivat - 357 00:18:34,490 --> 00:18:37,451 levitä joillakin alueilla armeijaan ja poliisiin. 358 00:18:37,535 --> 00:18:39,662 Sotilaat tarvitsevat juuri sitä. 359 00:18:39,745 --> 00:18:41,289 ITSENÄINEN MIELI TUHO 360 00:18:41,372 --> 00:18:44,166 Jos kaikki auktoriteetin kerrokset ovat kohdallaan, 361 00:18:44,250 --> 00:18:47,879 auktoriteetin tarvitsee vain puhua, niin asia tehdään. 362 00:18:47,962 --> 00:18:49,922 PERUSTAJA, POLICE DYNAMICS INSTITUTE 363 00:18:50,882 --> 00:18:53,593 ATI ei ollut vain opetusohjelma. 364 00:18:53,676 --> 00:18:55,636 Tavoitteena oli maailmanvaltius. 365 00:18:55,720 --> 00:18:56,679 VENÄJÄ 366 00:18:56,762 --> 00:18:59,849 Koulutuskeskuksia oli Venäjällä, Uudessa-Seelannissa... 367 00:18:59,932 --> 00:19:02,977 ...Meksikossa, Malesiassa, Filippiineillä ja Singaporessa. 368 00:19:03,060 --> 00:19:04,812 He vievät opetusta kaikkialle. 369 00:19:04,896 --> 00:19:07,356 Seuraavaksi sarjassa 19 Kids and Counting... 370 00:19:07,440 --> 00:19:10,151 Lähdemme suurelle matkalle maailman toiselle puolelle. 371 00:19:10,234 --> 00:19:11,819 "DUGGARIEN MAAILMANKIERTUE" 11. KAUSI 372 00:19:11,903 --> 00:19:14,280 Tosi-tv on vaikutusvaltainen voima. 373 00:19:14,363 --> 00:19:17,992 Sarjasta 19 Kids and Counting tuli värväyskeino Institutelle. 374 00:19:18,075 --> 00:19:23,039 Discovery Networksilla on yli 1,5 miljardia tilaajaa maailmassa. 375 00:19:23,122 --> 00:19:27,543 Nämä ohjelmat ovat tehneet TLC Discoverysta - 376 00:19:27,627 --> 00:19:30,379 kansainvälisen imperiumin. 377 00:19:30,463 --> 00:19:33,549 He ovat antaneet tilaisuuden käyttää ohjelmassa - 378 00:19:33,633 --> 00:19:36,344 Raamatun periaatteita, joita noudatamme, 379 00:19:36,427 --> 00:19:39,221 ja ne ovat levinneet maailmalla TLC:n ansiosta. 380 00:19:39,305 --> 00:19:42,016 He ovat vieneet perheen ulkomaanmatkoille. 381 00:19:42,099 --> 00:19:43,392 FAYETTEVILLE, ARKANSAS 382 00:19:43,643 --> 00:19:45,645 Venga todos gringos! 383 00:19:46,979 --> 00:19:49,690 Vanhempi sarja kertoi uusista tilanteista. 384 00:19:49,774 --> 00:19:52,360 Menemme japanilaiseen tv-ohjelmaan. 385 00:19:52,443 --> 00:19:56,238 Tämä oli hyvin erilainen kuin mihin olimme tottuneet. 386 00:19:56,322 --> 00:19:58,032 Hei. 387 00:19:58,115 --> 00:19:59,659 Mitä uskoa edustat? 388 00:19:59,742 --> 00:20:02,495 En usko Jumalaan. 389 00:20:02,578 --> 00:20:04,580 Hän välittää sinusta ja rakastaa sinua. 390 00:20:04,664 --> 00:20:06,874 Meidän on vain kaduttava syntejämme - 391 00:20:06,958 --> 00:20:08,501 ja annettava hänen hallita. 392 00:20:08,584 --> 00:20:09,418 -Kiitos. -Kiitos. 393 00:20:09,502 --> 00:20:10,795 Tuo oli vaikuttavaa. 394 00:20:10,878 --> 00:20:13,255 No niin. Vallataan linna. 395 00:20:17,718 --> 00:20:21,097 Vuonna 2016 teimme El Salvadorissa - 396 00:20:21,180 --> 00:20:22,098 lähetystyötä. 397 00:20:22,807 --> 00:20:24,809 Jim Bob oli saanut uuden sarjan - 398 00:20:24,892 --> 00:20:26,227 Jill & Jessasta. 399 00:20:26,310 --> 00:20:28,771 Olemme uudessa kodissamme Väli-Amerikassa. 400 00:20:28,854 --> 00:20:31,357 Olemme siunattuja ollessamme täällä. 401 00:20:31,732 --> 00:20:35,903 TLC painosti meitä palaamaan kuvauksiin. 402 00:20:35,987 --> 00:20:37,488 Sarja on nimetty mukaasi. 403 00:20:37,571 --> 00:20:40,408 "Teidän on tultava. Tämä on tehtävä." 404 00:20:40,491 --> 00:20:43,577 Kysyimme: "Miksi yllätyitte, ettemme voi tulla? 405 00:20:43,661 --> 00:20:45,246 Olemme täällä 10 kuukautta. 406 00:20:45,329 --> 00:20:47,415 Olette käyneet kuvaamassa meitä. 407 00:20:47,498 --> 00:20:50,126 Tämä on periaatekysymys. Pysymme täällä." 408 00:20:51,085 --> 00:20:52,253 Kärsivällisyyttä. 409 00:20:52,336 --> 00:20:56,007 Panimme vastaan ensimmäisen kerran. 410 00:20:56,507 --> 00:21:00,428 En ollut sanonut aiemmin perheelleni "ei". Nyt sanoin: "Ei, ei. 411 00:21:00,511 --> 00:21:03,431 Emme voi tehdä, mitä pyydätte." 412 00:21:03,514 --> 00:21:06,434 Sitten oivalsimme jotain, 413 00:21:06,517 --> 00:21:10,563 kun he sanoivat: "Teidän on pakko." 414 00:21:10,646 --> 00:21:12,565 KAPPALE A TAVALLISET SOPIMUSEHDOT 415 00:21:14,400 --> 00:21:18,237 Isäni lähetti allekirjoitussivun - 416 00:21:18,320 --> 00:21:20,865 ja velvollisuusosuuden sopimuksesta. 417 00:21:21,532 --> 00:21:24,285 Sanoin: "Joku väärensi nimikirjoitukseni." 418 00:21:24,368 --> 00:21:26,662 Sitten näin, että se oli allekirjoitukseni. 419 00:21:27,788 --> 00:21:30,249 Tajusimme minun allekirjoittaneen sen - 420 00:21:30,332 --> 00:21:32,001 päivää ennen häitämme. 421 00:21:32,084 --> 00:21:33,586 Tosi jännää, isä! 422 00:21:33,669 --> 00:21:37,506 Totesin: "Muistan sen. En tiennyt allekirjoittavani tuota." 423 00:21:37,590 --> 00:21:40,676 Emme luvanneet sitoutua mihinkään. 424 00:21:40,760 --> 00:21:41,719 Tämä oli petos. 425 00:21:42,970 --> 00:21:46,140 Hätäännyin, sillä tiesimme nyt sopimuksesta. 426 00:21:46,223 --> 00:21:47,933 Olisiko se pitävä? 427 00:21:48,017 --> 00:21:51,020 Kun tulemme lentokoneesta, pidätetäänkö meidät - 428 00:21:51,103 --> 00:21:53,189 jonkin sovitun rikkomisesta? 429 00:21:53,272 --> 00:21:56,150 Jos luovumme jostain, meidän pitäisi saada korvaus. 430 00:21:56,609 --> 00:21:59,862 Jim Bob kysyi: "Paljonko? Kymmenen dollaria tunnissa?" 431 00:21:59,945 --> 00:22:02,114 Kysyin: "Minkä arvoinen se on?" 432 00:22:02,198 --> 00:22:03,699 Hän kysyi: "Mikä on hintasi?" 433 00:22:03,783 --> 00:22:06,660 Sanoin: "Kerro sen arvo." Hän: "Kerro hintasi. 434 00:22:06,744 --> 00:22:08,245 Maksan kymmenen dollaria." 435 00:22:10,664 --> 00:22:12,500 Pyysimme saada puhua TLC:n kanssa. 436 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Chad sanoi: 437 00:22:14,126 --> 00:22:16,587 "Ette voi puhua heille ilman minua..." 438 00:22:16,670 --> 00:22:19,173 "...koska sopimus on tehty isäsi kautta - 439 00:22:19,256 --> 00:22:22,885 ja olen hänen edustajansa. Minun on oltava läsnä." 440 00:22:22,968 --> 00:22:24,720 -Emme voineet puhua TLC:lle. -Niin. 441 00:22:24,804 --> 00:22:27,431 He kai ajattelivat: "Jos se on teille ongelma, 442 00:22:27,515 --> 00:22:30,434 puhukaa siitä." Tilanteeni ei ollut se. 443 00:22:32,019 --> 00:22:35,648 "Perhe tukeutuu ruokapankkeihin." 444 00:22:35,731 --> 00:22:40,069 Jill Duggar sanoo, että ei ole ansainnut penniäkään - 445 00:22:40,152 --> 00:22:41,654 ja että joutui - 446 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 turvautumaan ruokapankkeihin ruokkiakseen perheensä. 447 00:22:46,158 --> 00:22:49,245 Siihen aikaan isäni sanoi: 448 00:22:49,328 --> 00:22:52,081 "Derickin ansiosta aion maksaa - 449 00:22:52,164 --> 00:22:54,625 kertasumman vanhemmille lapsille." 450 00:22:55,960 --> 00:22:58,045 Hänen mukaansa pojat alkaisivat - 451 00:22:58,129 --> 00:22:59,588 perustaa yrityksiä, 452 00:22:59,672 --> 00:23:01,924 joten ajoitus olisi hyvä. Pälä, pälä. 453 00:23:02,007 --> 00:23:05,219 Hän maksoi jokaiselle summan, 454 00:23:05,302 --> 00:23:06,846 joka oli tuskin sattumalta - 455 00:23:06,929 --> 00:23:10,641 lähes sama kuin alle 18-vuotiaan minimipalkka. 456 00:23:10,724 --> 00:23:13,686 Mutta jotta saisi rahat, 457 00:23:13,769 --> 00:23:16,564 oli allekirjoitettava toinen sopimus - 458 00:23:16,647 --> 00:23:21,610 isän tuotantoyhtiön Mad Familyn kanssa. Sopimus olisi ikuinen. 459 00:23:22,570 --> 00:23:25,698 Sanoimme automaattisesti: "Meille riittää." 460 00:23:25,781 --> 00:23:28,033 Saimme tietää somesta, että suhteemme, 461 00:23:28,117 --> 00:23:31,620 tai oletettu suhteemme TLC:hen päättyi silloin. 462 00:23:33,455 --> 00:23:35,374 Se päätös oli vaikea, 463 00:23:35,457 --> 00:23:38,919 mutta meidän oli tehtävä niin perheemme takia. 464 00:23:39,003 --> 00:23:41,213 "Kadutteko sarjan jättämistä?" 465 00:23:41,297 --> 00:23:45,426 Emme. Välimme joihinkin perheenjäseniini eivät ole hyvät. 466 00:23:45,509 --> 00:23:47,595 Meillä on ollut erimielisyyksiä. 467 00:23:47,678 --> 00:23:49,763 Emme halua sanoa: 468 00:23:49,847 --> 00:23:53,267 "He pahoittelevat, joten jatketaan. Kaikki on hyvin." 469 00:23:53,350 --> 00:23:54,560 Mikään ei muuttuisi. 470 00:23:54,643 --> 00:23:58,022 On tietenkin rankkaa, kun kaikenlaista tapahtuu yhä. 471 00:23:58,689 --> 00:24:01,567 Sain uhkauksia. Joku nimetön - 472 00:24:01,650 --> 00:24:05,279 lähetti pitkän tekstiviestin. Se oli outoa. 473 00:24:05,362 --> 00:24:08,449 Jb ei ole tehnyt sinulle pahaa, mutta olet tehnyt hänelle paljon pahaa. 474 00:24:08,532 --> 00:24:10,576 Joku, joka väitti olevansa ystävä. 475 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 Miksi sitten lähestyt nimettömänä? 476 00:24:13,162 --> 00:24:14,872 Lähettikö Jim Bob sen viestin? 477 00:24:14,955 --> 00:24:16,498 En tiedä. En voi arvailla. 478 00:24:16,582 --> 00:24:17,458 En usko. 479 00:24:17,541 --> 00:24:18,542 Hän valitsi sinulle kauniin neitsyen, derrick. 480 00:24:18,626 --> 00:24:19,543 Hän luotti sinuun. 481 00:24:19,627 --> 00:24:23,756 Ilmoitin siitä poliisille ja kerroin, mikä uhkaus oli. 482 00:24:23,839 --> 00:24:25,424 Vanhempia ei saa kohdella huonosti, seuraa kuolemantuomio. 483 00:24:25,507 --> 00:24:30,512 Se on omanlaisensa kulttuuri. Pelko ja epäluottamus... 484 00:24:30,596 --> 00:24:32,973 Tottelemattomuus ei ole epäkunnioitusta. 485 00:24:33,057 --> 00:24:36,227 Et kunnioita minua, koska et ole kanssani samaa mieltä. 486 00:24:36,310 --> 00:24:39,313 "Emme siunaa tekoasi. Tee niin kuin haluamme." 487 00:24:39,396 --> 00:24:42,858 Kunnia, kunnioitus ja totteleminen olivat samanlaisia asioita. 488 00:24:46,153 --> 00:24:48,197 Gothardin luomassa kulttuurissa - 489 00:24:48,280 --> 00:24:51,367 toimii vapaasti valtadynamiikka. 490 00:24:51,450 --> 00:24:52,785 Kun tapahtuu niin, 491 00:24:52,868 --> 00:24:55,704 alkaa näkyä jotain kaltoinkohtelua. 492 00:24:56,789 --> 00:24:59,166 Ajatus, että vanhemmat ovat auktoriteetteja, 493 00:24:59,250 --> 00:25:00,751 ei ollut välttämättä totta, 494 00:25:00,834 --> 00:25:03,462 sillä auktoriteetti oli se, joka oli vastuussa. 495 00:25:03,545 --> 00:25:07,967 Vanhin mieshenkilö oli vastuussa. 496 00:25:08,384 --> 00:25:10,052 Ollessani koulutuskeskuksessa - 497 00:25:10,135 --> 00:25:16,141 koulutuskeskuksen ylläpidosta vastannut poika - 498 00:25:16,225 --> 00:25:21,272 kiipesi sänkyyni eräänä iltana. 499 00:25:21,355 --> 00:25:26,193 En osannut sanoa: "En halua sinua sänkyyni. 500 00:25:26,277 --> 00:25:28,070 Lähde, ole hyvä." 501 00:25:28,153 --> 00:25:30,239 Minulle ei ollut opetettu sitä. 502 00:25:30,322 --> 00:25:34,702 Sen lisäksi vastaan sanomisen kyky - 503 00:25:35,786 --> 00:25:38,330 hakattiin meistä pois nuorina. 504 00:25:39,498 --> 00:25:42,501 Voin sanoa omasta kokemuksesta, 505 00:25:42,584 --> 00:25:47,214 että raiskaukset Bill Gothardin koulutuskeskuksissa - 506 00:25:47,298 --> 00:25:50,467 ovat totta ja yleisiä. 507 00:25:52,094 --> 00:25:54,013 VÄÄRINKÄYTÖSSYYTTEET RAVISTELEVAT KAMPUSTA 508 00:25:54,096 --> 00:25:59,852 Bill Gothard oli joutunut seksiskandaaliin vuonna 1980. 509 00:26:01,312 --> 00:26:02,313 BILL GOTHARDIN VELI 510 00:26:02,396 --> 00:26:06,984 Billin veli Steve Gothard käytti vaikutusvaltaansa IBLP:ssä - 511 00:26:07,067 --> 00:26:09,028 ahdistellakseen naisia - 512 00:26:09,111 --> 00:26:12,448 ja pakottaakseen heidät harrastamaan seksiä kanssaan. 513 00:26:15,034 --> 00:26:16,869 Ihmiset kertovat - 514 00:26:16,952 --> 00:26:20,998 Steven raiskanneen ja ahdistelleen - 515 00:26:21,081 --> 00:26:23,459 monia toimistossa. 516 00:26:23,542 --> 00:26:26,962 Bill siirsi veljensä - 517 00:26:27,046 --> 00:26:28,922 kampukselle, 518 00:26:29,006 --> 00:26:32,509 jossa oli valvontaa pääkampusta vähemmän. 519 00:26:32,593 --> 00:26:34,094 IBLP:N KOKOUSKESKUS 520 00:26:34,178 --> 00:26:37,306 Steve sai tehdä siellä, mitä halusi. 521 00:26:37,389 --> 00:26:41,143 Northwoodsin kokouskeskus Michiganin pohjoisosissa. 522 00:26:41,226 --> 00:26:44,980 Koskenlasku, kanoottiretket ja vaellus olivat joitakin aktiviteetteja - 523 00:26:45,064 --> 00:26:46,273 heitä varten. 524 00:26:47,232 --> 00:26:50,819 Heillä oli kiitorata omistamalleen Learjetille. 525 00:26:51,236 --> 00:26:55,741 Tytöt, jotka eivät totelleet Billiä, lähetettiin Stevelle Northwoodsiin. 526 00:26:56,700 --> 00:27:02,164 Bill Gothard jäi kiinni mökissä nuoren naisen kanssa. 527 00:27:02,247 --> 00:27:04,375 Tilanne kärjistyi. 528 00:27:04,458 --> 00:27:09,213 Kaikki Gothardin veljesten alaiset panivat heidät tilille. 529 00:27:10,798 --> 00:27:14,343 Bill yritti pitää Steven organisaatiossa. 530 00:27:14,426 --> 00:27:16,053 Yksi ratkaisu oli: 531 00:27:16,136 --> 00:27:18,931 "Eikö Steve voisi avioitua yhden kanssa?" 532 00:27:19,473 --> 00:27:24,311 Kun yrittää ymmärtää, mitä tässä kulttuurissa tapahtui, 533 00:27:24,395 --> 00:27:27,773 miten naisiin ja seksuaalisuuteen suhtauduttiin, 534 00:27:28,148 --> 00:27:30,984 se tarina on kauhistuttava. 535 00:27:31,068 --> 00:27:33,445 Jopa silloin idea oli niin törkeä, 536 00:27:33,529 --> 00:27:36,532 että Gothardin johtokunta sanoi: "Se ei korjaa tilannetta." 537 00:27:36,615 --> 00:27:38,700 Heistäkin se meni liian pitkälle. 538 00:27:39,743 --> 00:27:44,832 Bill Gothard päätyi kompromissiin, 539 00:27:44,915 --> 00:27:46,375 jossa hän erotti Steven, 540 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 mutta hän keksi uuden opetuksen, 541 00:27:49,002 --> 00:27:51,547 joka koski Matteuksen evankeliumin 18. lukua. 542 00:27:52,214 --> 00:27:54,633 Raamatullisuus, yhteys evankeliumiin... 543 00:27:54,716 --> 00:27:55,592 KIRJAILIJA SEKÄ HISTORIAN - 544 00:27:55,676 --> 00:27:56,593 JA SUKUPUOLITUTKIMUKSEN PROFESSORI 545 00:27:56,677 --> 00:27:58,637 ...teki juoruilusta kiellettyä. 546 00:27:58,720 --> 00:28:03,684 Se koski erityisesti johtajien syyttelyä. 547 00:28:03,767 --> 00:28:07,146 Duggarit sitoutuivat samaan periaatteeseen. 548 00:28:07,604 --> 00:28:11,567 Kehukaa julkisesti. Jos on jotain kielteistä sanottavaa, 549 00:28:11,650 --> 00:28:14,570 puhukaa henkilölle yksityisesti. 550 00:28:14,653 --> 00:28:17,448 Tämän kulttuurin rakenteen takia - 551 00:28:17,531 --> 00:28:23,328 naisten tai muiden yhteisön jäsenten on hyvin vaikea - 552 00:28:23,412 --> 00:28:26,915 ilmoittaa kaltoinkohtelusta. Heillä ei ole keinoa. 553 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Muistan kuunnelleeni tilaisuuksia, 554 00:28:31,753 --> 00:28:34,298 joita Michelle ja Jim Bob pitivät. 555 00:28:35,174 --> 00:28:36,550 IBLP:N EX-JÄSEN 556 00:28:36,633 --> 00:28:38,010 Toivoin, että vanhempieni - 557 00:28:38,093 --> 00:28:41,805 avioliitto olisi samanlainen kuin Michellen ja Jim Bobin, 558 00:28:41,889 --> 00:28:43,515 tai miltä se vaikutti. 559 00:28:44,766 --> 00:28:46,560 Kun olin kymmenvuotias, 560 00:28:46,643 --> 00:28:49,229 perheeni hajosi. 561 00:28:52,608 --> 00:28:55,527 Isäni käytti minua hyväkseen. 562 00:29:00,407 --> 00:29:06,330 Monet kysyvät, tiesikö äitini hyväksikäytöstä. 563 00:29:06,413 --> 00:29:09,374 Äiti tiesi perheemme olevan vaarassa, 564 00:29:09,458 --> 00:29:13,420 mutta hänkin kuului kulttiin. 565 00:29:14,630 --> 00:29:20,219 Kun Bill huomasi minut, olin 13-vuotias ja hän oli 71-vuotias. 566 00:29:20,302 --> 00:29:23,347 Kun täytin 14 vuotta, hän pyysi minua - 567 00:29:23,430 --> 00:29:27,351 lopettamaan kotiopetuksen ja muuttamaan Chicagoon - 568 00:29:27,434 --> 00:29:30,521 asumaan päämajassa. 569 00:29:31,271 --> 00:29:35,234 Bill otti yhden naisassistenttinsa. 570 00:29:35,317 --> 00:29:40,822 Hän osoitti minua, katsoi assistenttia silmiin - 571 00:29:40,906 --> 00:29:44,243 ja sanoi: "Älä päästä tätä menemään." 572 00:29:46,078 --> 00:29:51,208 Ajan myötä tulee selväksi, että Bill Gothard pitää tietynlaisista. 573 00:29:51,917 --> 00:29:55,796 Huhun mukaan valittiin vaaleatukkaisia. 574 00:29:55,879 --> 00:29:57,673 Yksi jännittävä uskonharjoitus, 575 00:29:57,756 --> 00:30:00,425 jonka Herra on antanut Institutelle, 576 00:30:00,509 --> 00:30:01,843 on Matka sydämeen. 577 00:30:02,511 --> 00:30:04,763 Matkan opiskelijat saavat koulutusta - 578 00:30:04,846 --> 00:30:07,307 ja yksityistä neuvontaa herra Gothardilta. 579 00:30:08,183 --> 00:30:11,103 Matka sydämeen oli 10-päiväinen leiri. 580 00:30:11,186 --> 00:30:14,815 Herra Gothard opetti siellä koko päivän. 581 00:30:14,898 --> 00:30:17,901 Jokaisella siihen osallistuneella - 582 00:30:17,985 --> 00:30:20,904 oli tapaaminen hänen kanssaan. 583 00:30:20,988 --> 00:30:24,199 Matka sydämeen vaikuttaa valintaprosessilta, 584 00:30:24,283 --> 00:30:27,661 jossa hän päätti, keitä kutsuisi jatkoon. 585 00:30:27,744 --> 00:30:29,955 Hän sai tietää lisää heidän heikkouksistaan. 586 00:30:30,038 --> 00:30:32,749 Sellainen selviää haastattelussa. 587 00:30:32,833 --> 00:30:35,836 Olin 18-vuotias tavatessani hänet. 588 00:30:35,919 --> 00:30:39,131 Menin melko pimeään huoneeseen. 589 00:30:40,340 --> 00:30:42,968 Hänen assistenttinsa istui nurkassa. 590 00:30:43,051 --> 00:30:44,886 Bill Gothard istui pöydän ääressä. 591 00:30:44,970 --> 00:30:47,347 Se vaikutti pahaenteiseltä ja pelottavalta. 592 00:30:49,391 --> 00:30:53,020 Hän nojasi taaksepäin kuin ihastellakseen. 593 00:30:54,730 --> 00:30:59,776 "Lindsey, hyvä, että tulit. 594 00:31:00,652 --> 00:31:02,529 Haluaisin sinun tulevan päämajaan. 595 00:31:02,613 --> 00:31:04,740 Haluaisitko tulla töihin sinne?" 596 00:31:04,823 --> 00:31:09,661 En osaa korostaa tätä tarpeeksi. 597 00:31:09,745 --> 00:31:12,914 Päämaja oli ykköspaikka. 598 00:31:12,998 --> 00:31:15,917 Päämaja oli ylin työmahdollisuus - 599 00:31:16,001 --> 00:31:17,669 etenkin naiselle. 600 00:31:18,337 --> 00:31:21,256 Jos Gothard halusi sitä, sitten Jumalakin halusi. 601 00:31:21,340 --> 00:31:26,261 Haluatteko tulevaisuuden? Tehkää sitten kutsumuksemme mukaan. 602 00:31:26,345 --> 00:31:28,639 Bill Gothard oli kuin paavi, 603 00:31:28,722 --> 00:31:31,475 presidentti ja Justin Bieber yhdessä paketissa. 604 00:31:31,558 --> 00:31:36,521 Olen varmaankin siunatuin tietämäni ihminen. 605 00:31:36,605 --> 00:31:39,733 Hänen fyysinen olemuksensa on outo. 606 00:31:39,816 --> 00:31:44,446 Hänen päänsä on kuin Lego-palikka, ja hänellä on huonosti istuva puku. 607 00:31:44,529 --> 00:31:46,281 Hän saa houkuteltua kaikki. 608 00:31:47,074 --> 00:31:49,201 Kuin Viidakkokirjan käärme. 609 00:31:49,284 --> 00:31:52,412 Luota minuun. 610 00:31:54,081 --> 00:31:56,625 Aviomiehet, kohdelkaa naista... 611 00:31:56,708 --> 00:31:57,709 AVAIMET TYYTYVÄISYYTEEN AVIOLIITOSSA 612 00:31:57,793 --> 00:32:01,046 ...kuin posliinikuppia, ei kuin kahvimukia. 613 00:32:01,129 --> 00:32:02,255 Bill ei avioitunut. 614 00:32:02,339 --> 00:32:08,136 Kansoittakaa maa uskovaisilla lapsilla. 615 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 Nyt on sen aika. 616 00:32:09,680 --> 00:32:12,349 Hän ei saanut lapsia. 617 00:32:12,432 --> 00:32:17,938 Päätin yksinkertaisesti, että suutelen tyttöä - 618 00:32:18,021 --> 00:32:22,234 vasta hääyönä. 619 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Hän ei avioitunut tai saanut lapsia, 620 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 mutta hänellä on suunnitelma, josta hän - 621 00:32:28,240 --> 00:32:29,783 -puhui. -Perheen malli. 622 00:32:29,866 --> 00:32:31,827 Yritetään luoda perheen malli. 623 00:32:31,910 --> 00:32:34,287 Mutta hän ei ole ollut aviomies tai isä? 624 00:32:34,371 --> 00:32:35,288 Niin. 625 00:32:35,372 --> 00:32:37,791 Kukaan ei kai ole ihmetellyt sitä. 626 00:32:38,917 --> 00:32:42,379 Hän sai oivalluksensa suoraan Jumalalta. 627 00:32:48,468 --> 00:32:52,973 Joitakuita valittiin pääsemään herra Gothardin pakettiautoon. 628 00:32:53,056 --> 00:32:56,351 Me kaikki olimme alle 18-vuotiaita. 629 00:32:57,269 --> 00:33:00,147 Hän otti aina viereensä tytön. 630 00:33:00,230 --> 00:33:04,276 Hän hyväili aina. 631 00:33:04,359 --> 00:33:08,780 Hän pani kätensä polvelle ja hameen alle. 632 00:33:08,864 --> 00:33:11,116 Siitä ei koskaan puhuttu. 633 00:33:11,908 --> 00:33:16,747 Se oli outoa, mutta en tiennyt sen olevan väärin. 634 00:33:16,830 --> 00:33:20,459 Hänen ei tarvinnut kokeilla rajojamme, 635 00:33:20,542 --> 00:33:23,128 koska rajojamme oli koeteltu monin tavoin - 636 00:33:23,211 --> 00:33:26,923 ja meidät oli todettu uskollisiksi. 637 00:33:27,758 --> 00:33:32,596 Päädyin 18-vuotiaana vihdoin päämajaan. 638 00:33:33,889 --> 00:33:36,683 Bill soitti isälleni ja sanoi: 639 00:33:36,767 --> 00:33:41,354 "Tyttäresi selitti haluavansa oppia - 640 00:33:41,438 --> 00:33:42,939 kunnioittamaan isäänsä." 641 00:33:43,023 --> 00:33:46,526 Sanoessaan sen Bill katsoi minua ja iski silmää. 642 00:33:47,861 --> 00:33:50,238 Kun Bill puhui minulle, 643 00:33:50,322 --> 00:33:52,991 hän teki isästäni pahiksen - 644 00:33:53,074 --> 00:33:57,704 ja kertoi - 645 00:33:57,788 --> 00:34:01,291 isäni menettäneen auktoriteettinsa minun suhteeni - 646 00:34:01,374 --> 00:34:03,794 ja että Bill oli uusi auktoriteettini. 647 00:34:05,170 --> 00:34:08,381 Päämajassa oli outoja - 648 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 eräänlaisia terapiaistuntoja. 649 00:34:10,925 --> 00:34:13,762 Hän odotti, kunnes hänen assistenttinsa poistui. 650 00:34:14,429 --> 00:34:15,972 Hän kysyi: 651 00:34:16,597 --> 00:34:18,974 "Oletko neitsyt?" 652 00:34:19,059 --> 00:34:23,021 Vastasin: "Olen tietysti." 653 00:34:23,104 --> 00:34:26,024 En tiennyt, mitä seksi oli tai miten vauvoja syntyi. 654 00:34:26,106 --> 00:34:27,692 En tiennyt mitään. 655 00:34:27,776 --> 00:34:31,363 Tiesin vain, että neitsyyteni - 656 00:34:31,445 --> 00:34:34,574 oli tarkoitettu yhtä ihmistä varten. 657 00:34:34,657 --> 00:34:37,035 Hän sanoi: "Polvistutaan Herran edessä." 658 00:34:37,117 --> 00:34:39,746 Ajattelin, että onpa hieno rukoustyyli. 659 00:34:39,829 --> 00:34:43,499 Kun menimme polvillemme, tein heti näin. 660 00:34:43,583 --> 00:34:45,293 Olin valmis. 661 00:34:45,376 --> 00:34:48,588 Yhtäkkiä tunsin hänen kätensä kättäni vasten. 662 00:34:48,672 --> 00:34:51,633 Hän hieroi rystypuolta peukalollaan. 663 00:34:52,300 --> 00:34:55,387 ATI-järjestelmässä on - 664 00:34:55,470 --> 00:34:57,137 "15 senttimetrin sääntö". 665 00:34:57,222 --> 00:35:00,934 Naisen ja miehen välillä on oltava 15 senttimetriä. 666 00:35:01,017 --> 00:35:03,061 Se ei ollut ongelma hänelle. 667 00:35:03,854 --> 00:35:05,272 Tästä tuli rutiinia. 668 00:35:05,355 --> 00:35:08,483 Näin tapahtui kolmesti tai neljästi viikossa. 669 00:35:09,526 --> 00:35:12,445 Eräänä iltana päämajassa - 670 00:35:12,529 --> 00:35:15,949 hän sanoi: "Kuulut tänne. 671 00:35:16,616 --> 00:35:19,244 Rakastan sinua. Kai tiedät sen? 672 00:35:21,329 --> 00:35:23,707 Isäsi ei rakasta sinua. Minä rakastan." 673 00:35:23,790 --> 00:35:27,586 Hän leikitteli hiuksillani, hieroi olkiani - 674 00:35:27,669 --> 00:35:30,130 ja pani kätensä reiteni päälle. 675 00:35:31,131 --> 00:35:33,383 Rakennus oli tyhjä. 676 00:35:33,466 --> 00:35:36,219 Bill sanoi: "Tule toimistooni." 677 00:35:38,471 --> 00:35:41,016 Hän tarttui käteeni. 678 00:35:41,099 --> 00:35:43,935 Aloimme kävellä pimeillä käytävillä. 679 00:35:45,478 --> 00:35:48,189 Kun avasimme oven, 680 00:35:48,273 --> 00:35:53,528 näin miespuolisen assistentin - 681 00:35:53,612 --> 00:35:55,697 tekemässä töitä tietokoneen ääressä. 682 00:35:57,032 --> 00:35:58,742 Bill yllättyi. 683 00:35:58,825 --> 00:36:02,579 Hän ei odottanut miehen olevan siellä. 684 00:36:05,874 --> 00:36:09,127 Pian sen jälkeen, kun saavuin kotiin päämajasta, 685 00:36:09,210 --> 00:36:12,297 kaltoinkohtelu paheni, 686 00:36:12,380 --> 00:36:17,093 sillä Bill oli luvannut jotain isälleni. 687 00:36:17,177 --> 00:36:20,055 Isäni odotti minun - 688 00:36:20,138 --> 00:36:23,934 alistuvan enemmän hänen auktoriteettinsa alaisuuteen. 689 00:36:26,061 --> 00:36:29,439 Olen yksi hyvin monista nuorista naisista, 690 00:36:29,522 --> 00:36:32,150 joita Bill saalisti ja käytti hyväkseen. 691 00:36:33,109 --> 00:36:35,111 Kävellessäni ohi mietin, 692 00:36:35,195 --> 00:36:36,780 kenen kanssa hän rukoili. 693 00:36:36,863 --> 00:36:39,157 En uskaltanut pysähtyä - 694 00:36:39,240 --> 00:36:41,409 ja kurkistaa. 695 00:36:41,493 --> 00:36:44,955 Monet muut tytöt kokivat saman, 696 00:36:45,038 --> 00:36:47,332 mutta kukaan meistä ei - 697 00:36:47,415 --> 00:36:50,794 edes kyennyt sanomaan kenellekään mitään, 698 00:36:50,877 --> 00:36:52,337 koska meitä ei kuunneltaisi. 699 00:36:52,420 --> 00:36:54,631 Jos Bill oli tehnyt mitään väärää, 700 00:36:54,714 --> 00:36:57,717 se oli syytäni. 701 00:36:59,344 --> 00:37:02,639 Wisdom Booklet 36 opettaa avun pyytämisestä. 702 00:37:02,722 --> 00:37:06,977 Jos nainen raiskataan - 703 00:37:07,060 --> 00:37:10,939 eikä hän pyydä Jumalalta apua raiskauksen aikana, 704 00:37:11,022 --> 00:37:13,775 hänkin on syyllinen siihen. 705 00:37:13,858 --> 00:37:14,776 Avun pyytämisen laki 706 00:37:14,859 --> 00:37:19,072 Se opetus muuttaa raiskauksen - 707 00:37:19,155 --> 00:37:22,784 uhrin syyksi. 708 00:37:25,286 --> 00:37:27,789 Erään aamun viisauden etsinnän aikana - 709 00:37:27,872 --> 00:37:32,627 meitä pyydettiin kertomaan, oliko kimppuumme käyty, 710 00:37:32,711 --> 00:37:34,504 oliko ahdisteltu tai raiskattu, 711 00:37:34,587 --> 00:37:37,340 ja mitä teimme ansaitaksemme sen. 712 00:37:37,632 --> 00:37:40,760 Olin cheerleader ja voimistelin. 713 00:37:40,844 --> 00:37:45,098 Tanssiessaan lyhyessä hameessa hän ei tiennyt, mitä pojat ajattelivat. 714 00:37:45,181 --> 00:37:47,475 Se oli petollista, 715 00:37:47,559 --> 00:37:51,396 sillä petollisuus tarkoittaa sitä, että herättää toisissa haluja, 716 00:37:51,479 --> 00:37:54,482 joita ei voida tyydyttää. 717 00:37:54,566 --> 00:37:57,193 Esimerkit koskivat pelkkää normaalia olemista. 718 00:37:57,277 --> 00:37:59,195 "Näitkö hänen lyhyen hameensa?" 719 00:37:59,279 --> 00:38:02,490 Kysyttiin: "Näitkö? Hän kumartui pyyhkimään lattiaa." 720 00:38:02,574 --> 00:38:04,826 Ei voi olla olemassa ilman, 721 00:38:04,909 --> 00:38:07,871 että syytetään miehen houkuttelemisesta kimppuun. 722 00:38:07,954 --> 00:38:09,497 PERUSKYSYMYKSIÄ SIITÄ, MIKSI JUMALA ANTOI TAPAHTUA NIIN 723 00:38:09,581 --> 00:38:12,751 Miksi Jumala sallii tragediat? 724 00:38:12,834 --> 00:38:16,171 Jos hän antaa meidän vaurioitua fyysisesti, 725 00:38:16,254 --> 00:38:19,090 hän kasvattaa hengellistä voimaa. 726 00:38:19,174 --> 00:38:21,551 Kirjoitus sanoo niin. 727 00:38:21,634 --> 00:38:23,344 4. HIMOJEN MUUTTAMINEN HENGELLISEKSI VOIMAKSI 728 00:38:23,428 --> 00:38:26,473 Uhriksi joutumista ihannoitiin. 729 00:38:26,556 --> 00:38:30,518 Olisiko parempi, ettei päälle olisi käyty eikä olisi hengellisesti vahva? 730 00:38:30,602 --> 00:38:32,687 Onpa sellainen onnekas. 731 00:38:32,771 --> 00:38:36,858 Melkein kadehdin ystäviäni, jotka oli raiskattu, 732 00:38:36,941 --> 00:38:39,861 koska Jumala halusi käyttää heitä enemmän. 733 00:38:41,154 --> 00:38:43,656 On tosi outoa sanoa se. 734 00:38:46,159 --> 00:38:50,413 Se kannattaa 735 00:38:50,497 --> 00:38:54,751 Kun Jeesuksen näemme 736 00:38:54,834 --> 00:38:59,130 Koettelemuksemme ovat pieniä 737 00:38:59,214 --> 00:39:03,802 -Kun Kristuksen näemme -Kun Kristuksen näemme 738 00:39:03,885 --> 00:39:07,472 Kun tutkii Gothardin opetusta pitkältä aikaväliltä, 739 00:39:07,555 --> 00:39:12,268 näkee tyypillisen vaikutusvaltaisen narsistin - 740 00:39:12,352 --> 00:39:14,312 ja dynamiikan, 741 00:39:14,395 --> 00:39:17,398 jossa ei ole institutionaalisia rajoituksia. 742 00:39:18,566 --> 00:39:20,485 Annamme teille lahjan. 743 00:39:20,568 --> 00:39:22,987 Annamme vakuutuksen, että rakastamme teitä. 744 00:39:23,071 --> 00:39:26,825 IBLP:N KOKOUS 745 00:39:27,117 --> 00:39:29,452 Pukunne on valmis! 746 00:39:30,662 --> 00:39:33,331 Kun tarkastelee eri tarinoita, eri perheitä - 747 00:39:33,414 --> 00:39:34,666 ja eri kampuksia... 748 00:39:34,749 --> 00:39:38,211 Sama asia tapahtuu kaikkialla. 749 00:39:38,294 --> 00:39:41,089 Se saa aikaan kaltoinkohtelua kaikkialla. 750 00:39:44,050 --> 00:39:46,803 Saavuttuani kotiin päämajasta - 751 00:39:46,886 --> 00:39:50,974 törmäsin sivustoon nimeltä recoveringgrace.org. 752 00:39:51,057 --> 00:39:52,976 Miten "seksuaalisen hyväksikäytön terapia" syyttää uhreja ja häpäisee heidät 753 00:39:53,059 --> 00:39:54,811 Recovering Grace oli nettiyhteisö, 754 00:39:54,894 --> 00:39:59,858 jossa ihmiset kertoivat kokemastaan hyväksikäytöstä ATI:ssä - 755 00:39:59,941 --> 00:40:02,610 ja omasta toipumisprosessistaan. 756 00:40:02,694 --> 00:40:06,447 Siellä voimistui pyrkimys - 757 00:40:06,531 --> 00:40:09,200 estää Bill Gothardia ahdistelemasta seksuaalisesti. 758 00:40:09,284 --> 00:40:10,118 TIEDOT GOTHARDISTA: JÄÄVÄÄMISEN PERUSTEET 759 00:40:10,201 --> 00:40:14,205 Etusivulla luki: "Seksuaalinen ahdistelu päämajassa." 760 00:40:14,289 --> 00:40:15,290 HYVÄKSIKÄYTETTY VIATTOMUUS 761 00:40:15,373 --> 00:40:18,626 Hetken mielijohteesta kirjoitin kommentin: 762 00:40:18,710 --> 00:40:21,462 "Hei, tämä on minun tarinani." 763 00:40:21,546 --> 00:40:25,800 Muutaman päivän päästä Bill soitti. 764 00:40:25,884 --> 00:40:28,887 Hän oli raivoissaan. 765 00:40:29,512 --> 00:40:34,184 Hän raivosi minulle tunnin puhelimessa - 766 00:40:34,267 --> 00:40:38,438 ja käski poistaa kommenttini heti. 767 00:40:38,521 --> 00:40:41,357 Hän alkoi soittaa monta kertaa päivässä. 768 00:40:42,233 --> 00:40:45,862 Samoin kuin Bill Gothard - 769 00:40:45,945 --> 00:40:49,115 käytti hyväkseen ohjelmassaan olevia tyttöjä, 770 00:40:49,199 --> 00:40:51,826 Josh Duggar käytti hyväkseen tyttöjä kotonaan. 771 00:40:51,910 --> 00:40:52,911 "PAHOLAINEN YRITTI KOVASTI" 772 00:40:52,994 --> 00:40:53,953 Seksuaalisesti vainottu 773 00:40:54,037 --> 00:40:56,623 Tarinoissa Recovering Grace -sivustolla - 774 00:40:56,706 --> 00:40:58,374 oli paljon yhtäläisyyksiä. 775 00:40:58,458 --> 00:40:59,542 Bill halusi minut töihin toimistoonsa 776 00:40:59,626 --> 00:41:03,171 Billiä syytettiin aika monista asioista. 777 00:41:03,254 --> 00:41:07,759 Vikittelystä, hiusten hivelemisestä, pitkistä epämukavista halauksista. 778 00:41:07,842 --> 00:41:10,595 Eräs nainen näki, kun Bill istui pöydän ääressä - 779 00:41:10,678 --> 00:41:14,432 ja hänellä oli erektio housujensa sisällä. 780 00:41:14,515 --> 00:41:17,685 Billin jalat olivat levällään, ja hän tuijotti naista. 781 00:41:17,769 --> 00:41:20,230 Sellaisia tarinoita oli lukemattomia. 782 00:41:20,313 --> 00:41:24,859 Tuntuu melkein, että Gothardin sisällään tukahduttama - 783 00:41:24,943 --> 00:41:27,987 purkautui ulos, kun hän kokeili, 784 00:41:28,071 --> 00:41:30,615 miten pitkälle voisi mennä pelästyttämättä toista. 785 00:41:30,740 --> 00:41:32,784 Pian sen jälkeen bill gothard vei... "yksityissviittiinsä" ja raiskasi hänet. 786 00:41:32,867 --> 00:41:35,787 Eräs nainen syytti Bill Gothardia raiskauksesta. 787 00:41:40,208 --> 00:41:43,920 Kiitos, että palasitte paikoillenne. 788 00:41:44,003 --> 00:41:45,672 SEITSEMÄN TOIMENPIDETTÄ ARVOSTELUN TAKIA 789 00:41:45,755 --> 00:41:47,924 Kun meitä syytetään valheellisesti, 790 00:41:48,007 --> 00:41:51,594 on kuin saisimme katkeraa vettä - 791 00:41:51,678 --> 00:41:54,305 ja joudumme kokemaan julkisen koetuksen. 792 00:41:54,389 --> 00:41:57,725 Gothard poistettiin IBLP:n johdosta, 793 00:41:57,809 --> 00:42:01,020 koska syytteitä häntä vastaan tuli lisää. 794 00:42:01,104 --> 00:42:03,481 2018 - VALVONTAKAMERAN VIDEO IBLP:N KOKOUSKESKUKSESTA 795 00:42:03,564 --> 00:42:04,941 Sain tämän kiinteistön. 796 00:42:05,024 --> 00:42:08,987 IBLP:n tapahtumassa tilanne kärjistyi niin, 797 00:42:09,070 --> 00:42:13,032 että hänet oli saatettava pois paikalta. 798 00:42:13,116 --> 00:42:17,328 Sen teki sama kampuksen poliisi, jonka hän perusti. 799 00:42:17,870 --> 00:42:22,000 ALERT-akatemian virkamies pyysi William W. Gothard junioria - 800 00:42:22,083 --> 00:42:24,794 lähtemään kiinteistöstä, mutta hän kieltäytyi. 801 00:42:24,877 --> 00:42:26,879 RIKOSILMOITUS TUNKEILUSTA 802 00:42:26,963 --> 00:42:29,465 Kaikki, mitä se mies on kirjoittanut ja tehnyt, 803 00:42:29,549 --> 00:42:32,010 on yhä sivustolla ja käytössä, 804 00:42:32,093 --> 00:42:35,054 mutta he eivät halua hänen olevan riskitekijä - 805 00:42:35,138 --> 00:42:37,640 virallisena organisaation osana. 806 00:42:38,641 --> 00:42:41,769 Jos joku on hyödyksi, häntä suojellaan. 807 00:42:41,853 --> 00:42:44,355 Bill Gothardin kohdalla kävi niin. 808 00:42:44,439 --> 00:42:46,232 Kun hän ei ollut enää hyödyksi, 809 00:42:46,316 --> 00:42:48,776 he käyttivät opetuksia ja jatkoivat. 810 00:42:49,360 --> 00:42:52,071 Ilmaantui vaanijoita, 811 00:42:52,155 --> 00:42:54,949 jotka tajusivat Institutella olevan rahaa - 812 00:42:55,033 --> 00:43:00,371 ja varallisuutta 90 miljoonan dollarin arvosta. 813 00:43:00,455 --> 00:43:02,290 Jos pääsisi eroon Bill Gothardista, 814 00:43:02,373 --> 00:43:06,127 saisi käsiinsä kaikki ne rahat. 815 00:43:07,920 --> 00:43:10,214 Tuokaa ystävänne mukananne. 816 00:43:10,298 --> 00:43:14,135 Kasvatetaan tätä, sillä mitä enemmän saamme väkeä, 817 00:43:14,218 --> 00:43:15,803 sitä useampien elämä muuttuu. 818 00:43:16,763 --> 00:43:22,393 Luuletteko Jim Bobin yrittävän jäljitellä Bill Gothardia? 819 00:43:22,477 --> 00:43:23,853 Takuulla. 820 00:43:23,936 --> 00:43:27,690 Koska herra Gothard on poistettu toiminnasta. 821 00:43:27,774 --> 00:43:30,151 Ymmärtääkseni - 822 00:43:30,234 --> 00:43:32,820 Jim Bob ja Michelle ovat korvanneet hänet. 823 00:43:35,114 --> 00:43:36,324 Hän on muuttunut - 824 00:43:36,407 --> 00:43:38,368 eikä taida olla enää sama tyyppi. 825 00:43:39,577 --> 00:43:42,997 TLC:n sarjassa mukana oleminen - 826 00:43:43,081 --> 00:43:46,834 on antanut heille tilaisuuden - 827 00:43:46,918 --> 00:43:48,836 kannustaa ihmisiä liittymään IBLP:hen. 828 00:43:48,920 --> 00:43:51,923 He ovat rohkaisseet ihmisiä muuttamaan Arkansasiin, 829 00:43:52,006 --> 00:43:55,093 joka on kulttimainen siirto. 830 00:43:55,176 --> 00:43:56,969 Kuuluimme megakirkkoon. 831 00:43:57,053 --> 00:43:59,972 Aloimme pitää sunnuntaisin hartaustilaisuuksia kodeissa. 832 00:44:00,056 --> 00:44:01,766 Se on tärkeää perheellemme. 833 00:44:01,849 --> 00:44:05,728 He uskovat, että kaikkien pitäisi elää kuin he. 834 00:44:05,812 --> 00:44:09,482 Amerikkalaiset tuskin haluavat elää kuin fundamentalistiperheet, 835 00:44:09,565 --> 00:44:11,067 mutta he eivät ymmärrä, 836 00:44:11,150 --> 00:44:13,569 miltä fundamentalistiperheet näyttävät. 837 00:44:13,653 --> 00:44:15,696 -Jim Duggar. -Niin. 838 00:44:15,780 --> 00:44:18,282 Sitä elämää on kaunisteltu TLC:llä. 839 00:44:23,037 --> 00:44:25,289 Puhuin enoni kanssa viimeksi - 840 00:44:27,959 --> 00:44:29,836 vuonna 2019. 841 00:44:29,919 --> 00:44:32,046 Soitit hänelle ja sanoit: 842 00:44:32,130 --> 00:44:36,008 "Hei, näin jutun kotimaan turvallisuusvirastosta." 843 00:44:36,092 --> 00:44:40,763 Ulkomaalaiset tänne tulleet toimittajat kysyivät... 844 00:44:40,847 --> 00:44:43,057 Kotimaan turvallisuusviraston ratsiasta. 845 00:44:43,141 --> 00:44:44,934 En edes tiennyt, mitä tapahtui. 846 00:44:45,309 --> 00:44:46,436 Erikoisuutinen. 847 00:44:46,519 --> 00:44:49,814 Tosi-tv-tähti Josh Duggar kohtaa kovan todellisuuden. 848 00:44:49,897 --> 00:44:51,816 Josh Duggar on pidätetty. 849 00:44:51,899 --> 00:44:54,569 Duggar kysyi agenteilta: "Miksi tulitte? 850 00:44:54,652 --> 00:44:56,779 Latasiko joku lapsipornoa?" 851 00:44:57,613 --> 00:44:59,907 Saimme selville, 852 00:44:59,991 --> 00:45:05,997 että tässä yrityksessä oli ladattu lapsipornoa. 853 00:45:06,789 --> 00:45:10,918 Jos jollakin laitteella on mahdollisesti video, 854 00:45:11,002 --> 00:45:13,504 kuvia tai muuta sellaista, 855 00:45:13,588 --> 00:45:14,755 haluaisimme tietää. 856 00:45:14,839 --> 00:45:18,092 En kiellä syyllisyyttä, mutta... En tarkoita, että minä... 857 00:45:18,176 --> 00:45:20,303 Mitä kaikkeen tulee, 858 00:45:20,386 --> 00:45:22,638 en halua sanoa jotain väärää. 859 00:45:24,140 --> 00:45:27,518 Gothardin kukistumisella ei ollut lopulta väliä. 860 00:45:28,561 --> 00:45:30,229 Liike jatkuu. 861 00:45:30,313 --> 00:45:33,816 SEURAAVASSA JAKSOSSA 862 00:45:33,900 --> 00:45:38,654 Duggarit tietävät, mitä tehdä toteuttaakseen IBLP:n tehtävän. 863 00:45:38,738 --> 00:45:39,906 ÄÄNESTÄ TÄNÄÄN 864 00:45:39,989 --> 00:45:43,242 On vuosikymmeniä vanha monen sukupolven suunnitelma - 865 00:45:43,326 --> 00:45:46,704 kasvattaa kristittyjä kotikoulutettuja henkilöitä, 866 00:45:46,787 --> 00:45:50,583 jotka soluttautuvat valtionhallintoon ja mediaan. 867 00:45:50,666 --> 00:45:54,378 Ette voi puhua sukupuolettomasti! Ette voi! Valitan. 868 00:45:54,462 --> 00:45:55,922 Valitkaa sukupuoli. 869 00:45:56,839 --> 00:45:59,300 He matkivat vanhempaa sukupolvea. 870 00:45:59,383 --> 00:46:02,512 Jim Bob Duggar pyrkii Arkansasin senaattiin. 871 00:46:02,595 --> 00:46:05,723 On todella rohkeaa pyrkiä virkaan, 872 00:46:05,806 --> 00:46:09,602 kun poika on oikeudessa lastenraiskausmateriaalin takia. 873 00:46:11,521 --> 00:46:12,855 Hän valehteli täysin. 874 00:47:02,697 --> 00:47:04,699 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 875 00:47:04,782 --> 00:47:06,784 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen