1 00:00:06,133 --> 00:00:10,637 性的暴行と児童性的虐待の 内容が含まれます 2 00:00:12,139 --> 00:00:14,016 アーカンソー州 ノースウエスト 3 00:00:14,016 --> 00:00:16,393 アーカンソー州 ノースウエスト 4 00:00:14,016 --> 00:00:16,393 ダガー夫妻の次は 娘たちが語ってくれます 5 00:00:16,393 --> 00:00:17,519 ダガー夫妻の次は 娘たちが語ってくれます 6 00:00:17,519 --> 00:00:18,604 ダガー夫妻の次は 娘たちが語ってくれます 7 00:00:17,519 --> 00:00:18,604 ケリー・ファイル 8 00:00:18,771 --> 00:00:19,021 ダガー家インタビュー 9 00:00:19,021 --> 00:00:23,150 ダガー家インタビュー 10 00:00:19,021 --> 00:00:23,150 メーガンの番組のことは 話すのも嫌よ 11 00:00:23,150 --> 00:00:23,609 メーガンの番組のことは 話すのも嫌よ 12 00:00:24,151 --> 00:00:28,113 出演したのは 間違いだったと思ってる 13 00:00:24,151 --> 00:00:28,113 ダガー家の娘とその夫 ジル& デリック・ディラード 14 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 あの時の両親の行動は 立派だと思う 15 00:00:32,159 --> 00:00:34,620 私の義務だと感じてたの 16 00:00:34,787 --> 00:00:40,000 TLCの番組継続と 両親のためだったけど 17 00:00:40,167 --> 00:00:41,585 やりたくなかった 18 00:00:44,254 --> 00:00:46,298 不当に扱われた 彼女たちが かわいそう 19 00:00:46,298 --> 00:00:48,258 不当に扱われた 彼女たちが かわいそう 20 00:00:46,298 --> 00:00:48,258 エイミー& ディロン・キング 21 00:00:49,843 --> 00:00:53,847 TLCとの契約があるから 予想はしてた 22 00:00:55,808 --> 00:01:00,395 彼らは私たちで 撮影を続けられると 23 00:01:00,562 --> 00:01:02,147 見込んでたはず 24 00:01:03,065 --> 00:01:04,733 利用されたの 25 00:01:05,609 --> 00:01:10,030 子供たちはカメラを意識せず 生活してるし 26 00:01:10,197 --> 00:01:11,490 僕らはテレビ出演が 神への献身だと思ってる 27 00:01:11,490 --> 00:01:13,742 僕らはテレビ出演が 神への献身だと思ってる 28 00:01:11,490 --> 00:01:13,742 IBLP集会 29 00:01:13,742 --> 00:01:15,410 僕らはテレビ出演が 神への献身だと思ってる 30 00:01:15,786 --> 00:01:20,123 何に従事しようと すべてが神への奉仕です 31 00:01:20,290 --> 00:01:20,624 IBLP創始者 ビル・ゴサード 32 00:01:20,624 --> 00:01:23,919 IBLP創始者 ビル・ゴサード 33 00:01:20,624 --> 00:01:23,919 神のために働きましょう 34 00:01:24,753 --> 00:01:27,548 従順になるよう育てられた 35 00:01:27,713 --> 00:01:28,882 すべてに従う 36 00:01:29,091 --> 00:01:31,760 苦労もムダではありません 37 00:01:31,927 --> 00:01:34,346 奉仕はIBLPの 教えの要であり 38 00:01:34,346 --> 00:01:35,764 奉仕はIBLPの 教えの要であり 39 00:01:34,346 --> 00:01:35,764 元IBLP タラ&フロイド・ オースアウト 40 00:01:35,764 --> 00:01:35,931 元IBLP タラ&フロイド・ オースアウト 41 00:01:35,931 --> 00:01:37,850 元IBLP タラ&フロイド・ オースアウト 42 00:01:35,931 --> 00:01:37,850 それを刷り込まれた 43 00:01:38,141 --> 00:01:40,644 ルールや行動に同意させ― 44 00:01:40,811 --> 00:01:46,942 契約書を交わすという考えが 彼らの常識だった 45 00:01:48,902 --> 00:01:50,278 逃げられない 46 00:01:50,737 --> 00:01:54,992 キリスト教原理主義は 人の弱みにつけ込む 47 00:01:55,784 --> 00:01:57,244 そして その力で 私欲を満たす人がいる 48 00:01:57,244 --> 00:01:59,705 そして その力で 私欲を満たす人がいる 49 00:01:57,244 --> 00:01:59,705 元IBLP チャド・ハリス 50 00:01:59,955 --> 00:02:03,417 子供たちへの 性的虐待の横行は 51 00:02:03,584 --> 00:02:05,919 ゴサードと周りの責任だ 52 00:02:06,628 --> 00:02:10,090 次々と秘密が 明かされると思う 53 00:02:11,174 --> 00:02:15,804 苦しんでる家族が もっと存在するはずよ 54 00:02:20,893 --> 00:02:26,398 シャイニー・ハッピー・ピープル ~ダガー家の秘密~ 55 00:02:26,815 --> 00:02:28,317 スキャンダルに揺れる ダガー家の話題です 56 00:02:28,317 --> 00:02:31,570 スキャンダルに揺れる ダガー家の話題です 57 00:02:28,317 --> 00:02:31,570 ダガー家が スキャンダルを語る 58 00:02:31,737 --> 00:02:35,449 ジルとジェサが主役の 新しい番組で 59 00:02:35,616 --> 00:02:35,949 兄弟たちが語りました 60 00:02:35,949 --> 00:02:37,367 兄弟たちが語りました 61 00:02:35,949 --> 00:02:37,367 ジル&ジェサ カウンティング・オン 62 00:02:37,367 --> 00:02:37,534 ジル&ジェサ カウンティング・オン 63 00:02:37,534 --> 00:02:37,868 ジル&ジェサ カウンティング・オン 64 00:02:37,534 --> 00:02:37,868 どんな決断をするかは 本人の自由だけど 65 00:02:37,868 --> 00:02:38,827 どんな決断をするかは 本人の自由だけど 66 00:02:38,827 --> 00:02:41,705 どんな決断をするかは 本人の自由だけど 67 00:02:38,827 --> 00:02:41,705 2015年 ジル&ジェサ シーズン1 68 00:02:41,705 --> 00:02:41,872 2015年 ジル&ジェサ シーズン1 69 00:02:41,872 --> 00:02:43,290 2015年 ジル&ジェサ シーズン1 70 00:02:41,872 --> 00:02:43,290 周りを苦しめる こともある 71 00:02:43,290 --> 00:02:44,791 周りを苦しめる こともある 72 00:02:44,958 --> 00:02:50,255 兄の秘密について 僕らは聞かされなかった 73 00:02:50,422 --> 00:02:53,133 番組は終了し彼女たちの スピンオフが始まった 74 00:02:53,133 --> 00:02:55,719 番組は終了し彼女たちの スピンオフが始まった 75 00:02:53,133 --> 00:02:55,719 元IBLP ティア・レビングス 76 00:02:57,304 --> 00:03:01,934 家族の絆を強めて この状況を乗り越えるわ 77 00:03:02,351 --> 00:03:06,647 これは搾取と言っても 過言ではない 78 00:03:06,980 --> 00:03:08,815 彼女たちが稼ぎ手として 家族を支えた 79 00:03:08,815 --> 00:03:11,068 彼女たちが稼ぎ手として 家族を支えた 80 00:03:08,815 --> 00:03:11,068 ジル&ジェサ シーズン2が始まる 81 00:03:11,234 --> 00:03:13,528 虐待の被害者の2人がね 82 00:03:13,779 --> 00:03:17,032 もう乗り越えて 前を向いてるのに 83 00:03:17,199 --> 00:03:20,035 傷口を開かないでほしいし… 84 00:03:20,202 --> 00:03:24,456 ジム・ボブの束縛は いつまで続くの? 85 00:03:24,622 --> 00:03:28,043 不機嫌そうだ 危なくなったら出る 86 00:03:28,210 --> 00:03:33,840 番組はジム・ボブを 好感の持てる男に描いてます 87 00:03:34,383 --> 00:03:38,428 子供たちに声を荒げる姿も 見せません 88 00:03:39,221 --> 00:03:42,098 実際は家族を支配してるのに 89 00:03:42,516 --> 00:03:46,019 それを感じさせない 演出なんです 90 00:03:47,396 --> 00:03:47,980 アーカンソーという はるか遠くの王国に 91 00:03:47,980 --> 00:03:52,067 アーカンソーという はるか遠くの王国に 92 00:03:47,980 --> 00:03:52,067 2013年 シーズン11 93 00:03:52,234 --> 00:03:54,860 ジム・ボブという将軍が いました 94 00:03:55,028 --> 00:03:58,240 そして彼の娘たちは皆 95 00:03:58,407 --> 00:04:01,326 国一番の美しさでした 96 00:04:01,910 --> 00:04:04,329 視聴者はジム・ボブが 97 00:04:04,496 --> 00:04:09,751 ジルにふさわしいと思う男を 選ぶ姿を見ていました 98 00:04:10,168 --> 00:04:13,005 ジム・ボブは結婚前に 金銭面の質問を? 99 00:04:13,005 --> 00:04:14,756 ジム・ボブは結婚前に 金銭面の質問を? 100 00:04:13,005 --> 00:04:14,756 2016年 ジル&ジェサ シーズン3 101 00:04:14,756 --> 00:04:14,923 2016年 ジル&ジェサ シーズン3 102 00:04:14,923 --> 00:04:16,425 2016年 ジル&ジェサ シーズン3 103 00:04:14,923 --> 00:04:16,425 45枚分あった 104 00:04:16,591 --> 00:04:20,220 結婚するなら 質問に答えろと? 105 00:04:20,387 --> 00:04:21,555 本当の話よ 106 00:04:21,721 --> 00:04:22,514 ええ 107 00:04:23,765 --> 00:04:26,768 僕らは同じ 北西部で育ったけど 108 00:04:27,102 --> 00:04:28,770 会ったことはない 109 00:04:29,104 --> 00:04:32,691 ネパールに行く前 ジム・ボブに 110 00:04:32,858 --> 00:04:35,235 祈りのパートナーを頼んだ 111 00:04:35,402 --> 00:04:37,946 パートナーの存在は心強い 112 00:04:38,363 --> 00:04:43,952 そして彼と仲良くなった頃 ジルの電話番号を渡された 113 00:04:44,119 --> 00:04:48,457 父は私にデート候補が 2人いると知り 114 00:04:48,623 --> 00:04:50,292 すぐ彼を紹介したの 115 00:04:50,459 --> 00:04:51,500 成功ね 116 00:04:53,295 --> 00:04:55,589 君がよければ正式に コートシップを始めたい 117 00:04:55,589 --> 00:04:57,966 君がよければ正式に コートシップを始めたい 118 00:04:55,589 --> 00:04:57,966 2014年 シーズン13 119 00:04:59,885 --> 00:05:00,385 どう? 120 00:05:02,387 --> 00:05:04,181 いいわ うれしい 121 00:05:06,516 --> 00:05:11,063 コートシップは男性優位の 制度だと言えます 122 00:05:11,229 --> 00:05:15,233 純潔を守ることより 支配が大事なんです 123 00:05:15,400 --> 00:05:17,277 神は理想の社会のために 計画を立てられました 124 00:05:17,277 --> 00:05:20,739 神は理想の社会のために 計画を立てられました 125 00:05:17,277 --> 00:05:20,739 IBLP アドバンスセミナー 126 00:05:21,031 --> 00:05:24,785 そのうちの1つが 父親は結婚の日まで 127 00:05:24,951 --> 00:05:29,206 娘の純潔を 守るという義務です 128 00:05:29,498 --> 00:05:31,291 ジルの結婚式 129 00:05:31,708 --> 00:05:32,625 父親が娘の性を 支配することで 130 00:05:32,625 --> 00:05:35,337 父親が娘の性を 支配することで 131 00:05:32,625 --> 00:05:35,337 2014年 シーズン14 132 00:05:35,337 --> 00:05:35,504 2014年 シーズン14 133 00:05:35,504 --> 00:05:38,381 2014年 シーズン14 134 00:05:35,504 --> 00:05:38,381 未来をも支配するんです 135 00:05:39,091 --> 00:05:40,634 花嫁にキスを 136 00:05:41,968 --> 00:05:45,972 440万人に結婚式を 見せることになった 137 00:05:46,139 --> 00:05:50,435 TLC史上 最高の視聴率だったわ 138 00:05:52,229 --> 00:05:55,440 式の前日 契約書に署名した 139 00:05:56,191 --> 00:05:58,485 署名欄しか見なかったの 140 00:05:58,652 --> 00:06:03,448 キッチンで“署名して”と 書類を差し出された 141 00:06:03,615 --> 00:06:07,202 家族が歩き回ってる状況でね 142 00:06:07,452 --> 00:06:09,162 内容も知らずに… 143 00:06:09,329 --> 00:06:10,664 差し出したのは? 144 00:06:11,623 --> 00:06:12,749 父よ 145 00:06:15,210 --> 00:06:19,548 後で5年間の番組出演に 同意する内容だと知った 146 00:06:19,548 --> 00:06:20,507 後で5年間の番組出演に 同意する内容だと知った 147 00:06:19,548 --> 00:06:20,507 “ディスカバリー・ コミュニケーションズ” 148 00:06:20,507 --> 00:06:20,674 “ディスカバリー・ コミュニケーションズ” 149 00:06:20,674 --> 00:06:22,259 “ディスカバリー・ コミュニケーションズ” 150 00:06:20,674 --> 00:06:22,259 交渉や会議に 私たちは参加できない 151 00:06:22,259 --> 00:06:24,719 交渉や会議に 私たちは参加できない 152 00:06:25,762 --> 00:06:29,724 僕らはただ 今後の指示を受けただけだ 153 00:06:30,809 --> 00:06:32,351 妊娠検査薬で2回 確認して 154 00:06:32,351 --> 00:06:33,687 妊娠検査薬で2回 確認して 155 00:06:32,351 --> 00:06:33,687 2015年 シーズン15 156 00:06:33,687 --> 00:06:34,187 2015年 シーズン15 157 00:06:34,187 --> 00:06:35,856 2015年 シーズン15 158 00:06:34,187 --> 00:06:35,856 妊娠が判明した 159 00:06:38,733 --> 00:06:43,697 結婚生活が始まって 30日後に分かったのか? 160 00:06:43,864 --> 00:06:45,532 明日で結婚1ヵ月だ 161 00:06:45,824 --> 00:06:48,618 出産の数週間前 連絡が来た 162 00:06:48,785 --> 00:06:53,582 “出産当日のことだけど 陣痛が始まったら―” 163 00:06:53,748 --> 00:06:56,459 “1人が撮影に向かう”とね 164 00:06:56,625 --> 00:06:58,545 私は こう答えた 165 00:06:59,421 --> 00:07:01,590 “誰も部屋に入れたくない” 166 00:07:02,632 --> 00:07:05,260 そしたら“誰もダメ?”って 167 00:07:05,719 --> 00:07:09,598 すごくショックを受けてたわ 168 00:07:09,931 --> 00:07:11,391 ジョシュの妻 アナ・ダガー 169 00:07:11,391 --> 00:07:13,643 ジョシュの妻 アナ・ダガー 170 00:07:11,391 --> 00:07:13,643 アナはすべて撮られてた 171 00:07:14,311 --> 00:07:15,937 もうすぐ生まれる 172 00:07:16,104 --> 00:07:17,272 出てきたわ 173 00:07:18,064 --> 00:07:20,150 神様 ありがとう 174 00:07:20,692 --> 00:07:24,279 誰も分べん室に入れないと 決めてたし 175 00:07:24,446 --> 00:07:28,575 陣痛の様子を撮られるのも 嫌だった 176 00:07:29,075 --> 00:07:29,659 朝の3時43分よ たった今 破水したわ 177 00:07:29,659 --> 00:07:33,371 朝の3時43分よ たった今 破水したわ 178 00:07:29,659 --> 00:07:33,371 2015年 シーズン15 179 00:07:33,955 --> 00:07:36,833 結局 撮影は 断れなかった 180 00:07:37,209 --> 00:07:40,545 カメラを渡され 撮影を任されたの 181 00:07:40,712 --> 00:07:41,213 2日前に陣痛が来て 今日は月曜だ 182 00:07:41,213 --> 00:07:43,882 2日前に陣痛が来て 今日は月曜だ 183 00:07:41,213 --> 00:07:43,882 陣痛開始から60時間 184 00:07:44,257 --> 00:07:46,468 毎日 様子を伝え… 185 00:07:46,635 --> 00:07:48,303 大変だったわ 186 00:07:48,970 --> 00:07:51,765 映像が絶対に必要だったの 187 00:07:53,642 --> 00:07:59,064 番組の人気はダガー家の 女性たちのおかげです 188 00:07:59,231 --> 00:08:02,275 出産を見せて 視聴者を増やす点は 189 00:08:02,442 --> 00:08:05,237 カーダシアン家と 似ています 190 00:08:06,363 --> 00:08:08,073 ですがカーダシアン家は 191 00:08:08,240 --> 00:08:09,699 番組出演によって 多くの報酬を得ています 192 00:08:09,699 --> 00:08:12,953 番組出演によって 多くの報酬を得ています 193 00:08:09,699 --> 00:08:12,953 “キム・カーダシアン 億万長者に” 194 00:08:13,370 --> 00:08:15,163 すごく痛い 195 00:08:15,455 --> 00:08:20,627 一方 ダガー家の女性は 陣痛を世間にさらしても 196 00:08:20,794 --> 00:08:25,465 お金や権力を 得ることはできません 197 00:08:26,800 --> 00:08:32,472 イズラエルを出産後 TLCに報酬を求めたの 198 00:08:32,639 --> 00:08:36,976 出産の保険費用を まかなう程度の額よ 199 00:08:37,143 --> 00:08:41,147 “家族”に支払ったそうだ つまり無報酬さ 200 00:08:41,313 --> 00:08:44,526 “ジム・ボブと話せ”と 言われた 201 00:08:44,693 --> 00:08:47,028 “ジム・ボブ・ダガー 番組終了後も大富豪” 202 00:08:47,028 --> 00:08:50,365 “ジム・ボブ・ダガー 番組終了後も大富豪” 203 00:08:47,028 --> 00:08:50,365 彼らの番組はTLCの主力で 204 00:08:50,532 --> 00:08:53,201 報酬も十分だったはずです 205 00:08:53,368 --> 00:08:56,413 父親がお金を 独占することは普通なの 206 00:08:56,413 --> 00:08:58,540 父親がお金を 独占することは普通なの 207 00:08:56,413 --> 00:08:58,540 “シーズンごとに 85万ドル” 208 00:08:58,707 --> 00:09:01,876 妻も子供も 分け与えてもらえない 209 00:08:58,707 --> 00:09:01,876 “全額 ジム・ボブへ…” 210 00:09:01,876 --> 00:09:02,043 “全額 ジム・ボブへ…” 211 00:09:02,043 --> 00:09:02,669 “全額 ジム・ボブへ…” 212 00:09:02,043 --> 00:09:02,669 家族の支配者は 父親だから当然よ 213 00:09:02,669 --> 00:09:05,297 家族の支配者は 父親だから当然よ 214 00:09:06,381 --> 00:09:09,926 これまで番組に 出演してきた中で 215 00:09:10,093 --> 00:09:11,886 報酬の分配は? 216 00:09:12,137 --> 00:09:12,846 ないわ 217 00:09:14,264 --> 00:09:15,932 一度もなかった 218 00:09:16,766 --> 00:09:18,893 小切手も現金もない 219 00:09:20,103 --> 00:09:23,064 親から独立して7年半 ずっとね 220 00:09:34,200 --> 00:09:37,245 2009年 シーズン3 221 00:09:37,412 --> 00:09:42,167 進んで動く子供たちの 姿を見て感心した 222 00:09:42,333 --> 00:09:46,880 誰もが太陽の下で 汗を流して働いてるの 223 00:09:47,088 --> 00:09:49,799 一生懸命さが伝わってくる 224 00:09:50,633 --> 00:09:54,721 神への献身という名目で― 225 00:09:55,138 --> 00:09:57,057 奉仕させられた 226 00:09:57,223 --> 00:09:58,058 建設工事と管理 227 00:09:58,058 --> 00:10:01,770 建設工事と管理 228 00:09:58,058 --> 00:10:01,770 神へ献身するための 多くの機会を子供に… 229 00:10:01,770 --> 00:10:01,936 神へ献身するための 多くの機会を子供に… 230 00:10:01,936 --> 00:10:03,605 神へ献身するための 多くの機会を子供に… 231 00:10:01,936 --> 00:10:03,605 サウスキャンパスでの 奉仕活動 232 00:10:03,605 --> 00:10:03,772 サウスキャンパスでの 奉仕活動 233 00:10:03,772 --> 00:10:05,940 サウスキャンパスでの 奉仕活動 234 00:10:03,772 --> 00:10:05,940 多くが子供思いの 親たちだ 235 00:10:05,940 --> 00:10:06,691 多くが子供思いの 親たちだ 236 00:10:06,858 --> 00:10:08,276 だが我が子を IBLP提供の― 237 00:10:08,276 --> 00:10:10,445 だが我が子を IBLP提供の― 238 00:10:08,276 --> 00:10:10,445 牧師/ジャーナリスト ジョシュ・ピーズ 239 00:10:10,612 --> 00:10:15,283 さまざまなプログラムに 送ることを望んだ 240 00:10:15,450 --> 00:10:19,454 夏合宿のような 数週間のプログラムから 241 00:10:19,829 --> 00:10:21,039 数ヵ月や数年に及ぶ 研修まで多岐にわたった 242 00:10:21,039 --> 00:10:25,543 数ヵ月や数年に及ぶ 研修まで多岐にわたった 243 00:10:21,039 --> 00:10:25,543 IBLP紹介ビデオ 244 00:10:25,835 --> 00:10:31,466 研修センターには大学に 進学しない子が集まる 245 00:10:31,633 --> 00:10:31,883 大学では洗脳されると 教え込まれてたの 246 00:10:31,883 --> 00:10:36,137 大学では洗脳されると 教え込まれてたの 247 00:10:31,883 --> 00:10:36,137 元IBLP ヘザー・ヒース 248 00:10:36,388 --> 00:10:40,767 両親は子供たちが 置かれる環境を知らない 249 00:10:40,934 --> 00:10:45,146 1日に15~16時間も 働かせるんだ 250 00:10:45,563 --> 00:10:48,566 ゴサードは最初に ホームスクールを勧め 251 00:10:48,566 --> 00:10:48,858 ゴサードは最初に ホームスクールを勧め 252 00:10:48,566 --> 00:10:48,858 元IBLP ブルック・アーノルド 253 00:10:48,858 --> 00:10:49,025 元IBLP ブルック・アーノルド 254 00:10:49,025 --> 00:10:50,860 元IBLP ブルック・アーノルド 255 00:10:49,025 --> 00:10:50,860 次にタダ働きの施設へ 子供を勧誘する 256 00:10:50,860 --> 00:10:52,821 次にタダ働きの施設へ 子供を勧誘する 257 00:10:53,238 --> 00:10:56,783 ジョシュは施設へ送られ 建設作業をした 258 00:10:56,783 --> 00:10:57,992 ジョシュは施設へ送られ 建設作業をした 259 00:10:56,783 --> 00:10:57,992 ダガー家の友人 ジム&ボビー・ホルト 260 00:10:57,992 --> 00:10:58,159 ダガー家の友人 ジム&ボビー・ホルト 261 00:10:58,159 --> 00:11:00,495 ダガー家の友人 ジム&ボビー・ホルト 262 00:10:58,159 --> 00:11:00,495 それが罰の1つよ 263 00:11:01,371 --> 00:11:06,000 集会の準備や後片づけを させられた 264 00:11:01,371 --> 00:11:06,000 IBLP紹介ビデオ 265 00:11:06,000 --> 00:11:06,167 IBLP紹介ビデオ 266 00:11:06,167 --> 00:11:06,835 IBLP紹介ビデオ 267 00:11:06,167 --> 00:11:06,835 市民センターの 建物全体の内装を― 268 00:11:06,835 --> 00:11:09,546 市民センターの 建物全体の内装を― 269 00:11:09,546 --> 00:11:10,588 市民センターの 建物全体の内装を― 270 00:11:09,546 --> 00:11:10,588 施工前 271 00:11:10,588 --> 00:11:10,755 市民センターの 建物全体の内装を― 272 00:11:10,755 --> 00:11:11,506 市民センターの 建物全体の内装を― 273 00:11:10,755 --> 00:11:11,506 施工後 274 00:11:11,506 --> 00:11:11,673 施工後 275 00:11:11,673 --> 00:11:12,799 施工後 276 00:11:11,673 --> 00:11:12,799 赤いカーペットと花で オアシスに作り替える 277 00:11:12,799 --> 00:11:16,553 赤いカーペットと花で オアシスに作り替える 278 00:11:16,719 --> 00:11:19,097 ゴサードは花が好きだ 279 00:11:19,681 --> 00:11:22,851 子供たちによる 強制的な肉体労働は 280 00:11:23,393 --> 00:11:26,771 どのプログラムでも 横行してた 281 00:11:27,313 --> 00:11:31,276 IBLPの形態を 説明するのは難しい 282 00:11:31,985 --> 00:11:35,405 各家庭に存在し本部もある 283 00:11:31,985 --> 00:11:35,405 IBLP本部 284 00:11:35,405 --> 00:11:35,572 IBLP本部 285 00:11:35,572 --> 00:11:36,448 IBLP本部 286 00:11:35,572 --> 00:11:36,448 そして研修センターは 287 00:11:36,448 --> 00:11:37,699 そして研修センターは 288 00:11:37,866 --> 00:11:41,619 全国に広まり 多くのプログラムができた 289 00:11:41,786 --> 00:11:44,789 “キャラクター・ファースト” 290 00:11:44,956 --> 00:11:47,708 “エクセル”“コミット” 291 00:11:47,876 --> 00:11:49,586 “テロス”“アラート” 292 00:11:49,752 --> 00:11:53,298 “ベリティ”“サウンド・ ファンデーションズ” 293 00:11:53,506 --> 00:11:57,177 それぞれが 違う機能を持っていて 294 00:11:57,343 --> 00:12:00,763 数も多いから すごく複雑なの 295 00:12:01,014 --> 00:12:02,849 頭字語が好まれた 296 00:12:03,016 --> 00:12:05,768 IBLPは組織の名前で 297 00:12:05,935 --> 00:12:09,105 ATIは家庭教育向け プログラム 298 00:12:09,355 --> 00:12:12,192 EQUIPは何の略か忘れた 299 00:12:12,358 --> 00:12:14,736 コミットやエクセルも 頭字語で 300 00:12:14,903 --> 00:12:17,906 どんな施設か分かりにくい 301 00:12:18,072 --> 00:12:20,283 アラートと聞くと― 302 00:12:20,950 --> 00:12:24,370 格好いい印象を持つでしょ 303 00:12:24,537 --> 00:12:29,292 でもホームスクール育ちの 兵士と聞くと怖い 304 00:12:29,584 --> 00:12:30,668 準備はいいか! 305 00:12:30,668 --> 00:12:31,377 準備はいいか! 306 00:12:30,668 --> 00:12:31,377 アラート紹介ビデオ 307 00:12:31,377 --> 00:12:33,129 アラート紹介ビデオ 308 00:12:34,172 --> 00:12:37,675 アラートは IBLPの民兵組織で 309 00:12:37,842 --> 00:12:42,347 ゴサードの教えが 深くまで浸透してる 310 00:12:42,972 --> 00:12:45,183 神は秩序の神である 311 00:12:45,350 --> 00:12:50,647 計画された未来のために 我々をお導きになるのです 312 00:12:51,898 --> 00:12:54,651 研修センターの過酷さや 313 00:12:54,817 --> 00:12:58,571 ひどい経験を両親は知らない 314 00:12:59,614 --> 00:13:01,783 すべてを支配される場所よ 315 00:13:02,492 --> 00:13:03,701 問題を起こすと 数日から数週間 316 00:13:03,701 --> 00:13:06,204 問題を起こすと 数日から数週間 317 00:13:03,701 --> 00:13:06,204 元IBLP ララ・スミス 318 00:13:06,204 --> 00:13:06,371 元IBLP ララ・スミス 319 00:13:06,371 --> 00:13:08,748 元IBLP ララ・スミス 320 00:13:06,371 --> 00:13:08,748 祈とう室に閉じ込められる 321 00:13:10,208 --> 00:13:12,710 家具のない部屋に 入れられ― 322 00:13:13,294 --> 00:13:15,296 聖書だけ与えられるの 323 00:13:15,797 --> 00:13:16,214 心から反省するまで 罰は続く 324 00:13:16,214 --> 00:13:18,925 心から反省するまで 罰は続く 325 00:13:16,214 --> 00:13:18,925 IBLP紹介ビデオ 326 00:13:19,092 --> 00:13:24,389 絶対的な権限を持つ “チームリーダー”がいた 327 00:13:25,014 --> 00:13:30,478 チームリーダーが指を 3本立てたら笑顔を作る 328 00:13:25,014 --> 00:13:30,478 IBLP紹介ビデオ 329 00:13:31,229 --> 00:13:33,439 私の最悪な体験は 330 00:13:33,606 --> 00:13:37,402 チームリーダーに 靴を指摘されたことよ 331 00:13:37,569 --> 00:13:41,906 少しヒールがあったけど 規則違反じゃない 332 00:13:42,073 --> 00:13:44,617 でも彼女に目をつけられ 333 00:13:44,784 --> 00:13:46,703 誘惑だと言われた 334 00:13:46,953 --> 00:13:49,080 これほどのヒールよ? 335 00:13:50,206 --> 00:13:54,252 祈とう室に4日間ほど 閉じ込められたわ 336 00:13:55,003 --> 00:13:58,214 16歳の私には悪夢だった 337 00:14:00,425 --> 00:14:02,135 日用品の買い出し日に― 338 00:14:02,760 --> 00:14:04,846 タンポンを買った 339 00:14:05,013 --> 00:14:07,056 帰って購入品を見せると 340 00:14:07,223 --> 00:14:11,227 タンポンは没収され 使うのを禁止された 341 00:14:11,394 --> 00:14:13,855 “快楽を得る物”だそうよ 342 00:14:14,022 --> 00:14:17,900 処女膜を破った罪で 部屋に閉じ込められ― 343 00:14:18,067 --> 00:14:21,613 未来の夫の権利を 奪ったと言われた 344 00:14:21,779 --> 00:14:23,990 悪魔のタンポンよ 345 00:14:25,908 --> 00:14:29,287 面談では厳しく 問い詰められた 346 00:14:29,454 --> 00:14:31,998 何が間違いかを言わされ 347 00:14:32,165 --> 00:14:35,208 何度もざんげを強要される 348 00:14:35,710 --> 00:14:38,087 恥辱感を与えることで― 349 00:14:38,796 --> 00:14:41,883 僕らを支配しようとした 350 00:14:42,258 --> 00:14:44,093 恥辱を味わうのは― 351 00:14:46,012 --> 00:14:47,388 耐え難い 352 00:14:48,806 --> 00:14:51,809 オクラホマにある 研修センターは 353 00:14:51,976 --> 00:14:55,938 自殺を防止するため 窓が開かない 354 00:14:56,939 --> 00:14:57,940 ある日 参加者の1人が 355 00:14:57,940 --> 00:14:59,150 ある日 参加者の1人が 356 00:14:57,940 --> 00:14:59,150 元IBLP リンジー・ウィリアムス 357 00:14:59,150 --> 00:14:59,317 元IBLP リンジー・ウィリアムス 358 00:14:59,317 --> 00:15:02,737 元IBLP リンジー・ウィリアムス 359 00:14:59,317 --> 00:15:02,737 自分の喉にナイフを 突きつけてた 360 00:15:03,613 --> 00:15:09,118 “自殺は暴食よりマシだと 聖書に書いてある”と言うの 361 00:15:09,285 --> 00:15:13,164 聖書の言葉が 自殺を促すわけ? 362 00:15:14,082 --> 00:15:16,751 彼らが女性に求めるのは 363 00:15:16,918 --> 00:15:20,963 夫に好まれる容姿で いることなの 364 00:15:21,130 --> 00:15:24,467 だから太ることは許されない 365 00:15:25,051 --> 00:15:28,763 目の前に助けが 必要な子がいるのに 366 00:15:28,930 --> 00:15:31,391 祈るしかなかった 367 00:15:32,517 --> 00:15:34,435 完全に洗脳されてたの 368 00:15:35,561 --> 00:15:40,149 ゴサードは精力的に 研修センターを回ってた 369 00:15:41,234 --> 00:15:45,988 国内や海外を飛び回り セレブのようだった 370 00:15:48,116 --> 00:15:51,285 ゴサードは イメージ戦略のため― 371 00:15:51,452 --> 00:15:55,957 お金をあまり使わず 古い車に乗っていたの 372 00:15:56,124 --> 00:15:59,544 でも彼の家族は組織のお金で 373 00:15:59,711 --> 00:16:03,047 ぜいたくに 暮らしてると知った 374 00:16:03,756 --> 00:16:05,842 彼は一見 堅実そうだが 375 00:16:06,008 --> 00:16:10,304 IBLPは 教えとは真逆のことをしてる 376 00:16:10,805 --> 00:16:15,351 飛行機や豪華な装飾品は 質素な生活と程遠い 377 00:16:16,018 --> 00:16:19,897 両親は費用の捻出に 苦心してたわ 378 00:16:20,064 --> 00:16:25,194 セミナーもホームスクールの 教材も高額だった 379 00:16:26,154 --> 00:16:30,158 ゴサードはIBLPに集まる 家族を利用し 380 00:16:30,324 --> 00:16:34,996 組織を巨大化しようと 計画してたの 381 00:16:35,163 --> 00:16:39,542 そのために 政治家とのつながりも求めた 382 00:16:41,294 --> 00:16:45,923 ゴサードが 支持する候補者のために 383 00:16:46,090 --> 00:16:49,886 研修センターで 選挙運動も行われた 384 00:16:50,386 --> 00:16:53,473 彼とつながりがあった 政治家は 385 00:16:53,473 --> 00:16:53,556 彼とつながりがあった 政治家は 386 00:16:53,473 --> 00:16:53,556 マイク・ハッカビー 387 00:16:53,556 --> 00:16:53,723 マイク・ハッカビー 388 00:16:53,723 --> 00:16:54,849 マイク・ハッカビー 389 00:16:53,723 --> 00:16:54,849 マイク・ハッカビー サラ・ペイリン 390 00:16:54,849 --> 00:16:55,016 マイク・ハッカビー サラ・ペイリン 391 00:16:55,016 --> 00:16:56,476 マイク・ハッカビー サラ・ペイリン 392 00:16:55,016 --> 00:16:56,476 サラ・ペイリン 393 00:16:56,642 --> 00:16:57,810 ソニー・パーデュー 394 00:16:56,642 --> 00:16:57,810 ソニー・パーデュー リック・ペリー 395 00:16:57,810 --> 00:16:57,977 ソニー・パーデュー リック・ペリー 396 00:16:57,977 --> 00:16:58,895 ソニー・パーデュー リック・ペリー 397 00:16:57,977 --> 00:16:58,895 リック・ペリー 398 00:16:59,604 --> 00:17:03,649 一番の資金源は デビッド・グリーンで 399 00:17:03,900 --> 00:17:06,819 ホビー・ロビー社の CEOよ 400 00:17:03,900 --> 00:17:06,819 ホビー・ロビー社CEO デビッド・グリーン 401 00:17:06,819 --> 00:17:06,986 ホビー・ロビー社CEO デビッド・グリーン 402 00:17:06,986 --> 00:17:07,195 ホビー・ロビー社CEO デビッド・グリーン 403 00:17:06,986 --> 00:17:07,195 暮らしの中で 特性が失われつつある 404 00:17:07,195 --> 00:17:07,361 暮らしの中で 特性が失われつつある 405 00:17:07,361 --> 00:17:11,032 暮らしの中で 特性が失われつつある 406 00:17:07,361 --> 00:17:11,032 ホビー・ロビー社 社長 デビッド・グリーン 407 00:17:11,032 --> 00:17:11,199 ホビー・ロビー社 社長 デビッド・グリーン 408 00:17:11,199 --> 00:17:13,367 ホビー・ロビー社 社長 デビッド・グリーン 409 00:17:11,199 --> 00:17:13,367 事業を営む者にとって 組織の必要性は明らかだ 410 00:17:13,367 --> 00:17:16,787 事業を営む者にとって 組織の必要性は明らかだ 411 00:17:17,037 --> 00:17:22,001 研修センターは 地方政府からの“援助品”だ 412 00:17:22,919 --> 00:17:26,380 市の官僚たちは お金をばらまく 413 00:17:26,546 --> 00:17:29,926 ゴサードは それをいいことに 414 00:17:30,092 --> 00:17:33,679 市の税金に手を伸ばしたの 415 00:17:33,846 --> 00:17:37,600 公立学校カリキュラムに 道徳の授業を― 416 00:17:33,846 --> 00:17:37,600 ザ・ファミリー 417 00:17:37,767 --> 00:17:41,521 導入する動きが 全国に広まっています 418 00:17:41,687 --> 00:17:46,317 ゴサードは公立学校にも 教えを広めていった 419 00:17:46,484 --> 00:17:50,154 ゴサードは十戒の 必要性を説きました 420 00:17:50,321 --> 00:17:53,699 聖書というより 人間性の教育で 421 00:17:53,866 --> 00:17:56,953 正当であると主張したのです 422 00:17:57,119 --> 00:17:58,996 オクラホマの施設では 423 00:17:59,163 --> 00:18:03,543 まず聖書の教えを 子供に刷り込む方法を学ぶ 424 00:18:03,709 --> 00:18:04,794 指導者育成の… 425 00:18:04,961 --> 00:18:09,715 親の許可なく子供たちを 勝手に洗脳していった 426 00:18:09,882 --> 00:18:13,094 絶対的服従を教え込むのです 427 00:18:13,261 --> 00:18:16,389 民間刑務所にも浸透させた 428 00:18:16,722 --> 00:18:18,516 CCAは28の施設で 独自プログラムを導入し 429 00:18:18,516 --> 00:18:20,768 CCAは28の施設で 独自プログラムを導入し 430 00:18:18,516 --> 00:18:20,768 ダイヤモンドバック 刑務所 牧師 ドウェイン・ライト 431 00:18:20,768 --> 00:18:22,562 CCAは28の施設で 独自プログラムを導入し 432 00:18:22,728 --> 00:18:25,231 今年 12の施設が 加わります 433 00:18:25,398 --> 00:18:25,898 この教えを受けるため 刑務所に入った 434 00:18:25,898 --> 00:18:28,609 この教えを受けるため 刑務所に入った 435 00:18:25,898 --> 00:18:28,609 更生プログラム参加者 ブライアン・コリンズ 436 00:18:28,609 --> 00:18:29,527 この教えを受けるため 刑務所に入った 437 00:18:31,237 --> 00:18:35,157 この時点でIBLPは 軍隊と警察へ― 438 00:18:35,324 --> 00:18:37,535 勢力を伸ばしていた 439 00:18:37,702 --> 00:18:39,620 兵士に必要な教えだ 440 00:18:39,787 --> 00:18:40,580 権力者 市民 441 00:18:40,746 --> 00:18:41,247 順守 442 00:18:41,247 --> 00:18:44,125 順守 443 00:18:41,247 --> 00:18:44,125 権力の順列が 整っていれば 444 00:18:44,584 --> 00:18:49,380 権力を持つ者の命令で すべてがそれに従う 445 00:18:44,584 --> 00:18:49,380 ポリス・ダイナミックス 創始者 レイ・ナッシュ 446 00:18:49,380 --> 00:18:49,881 ポリス・ダイナミックス 創始者 レイ・ナッシュ 447 00:18:50,798 --> 00:18:55,595 ATIは教育によって 世界征服を目指し― 448 00:18:55,761 --> 00:18:56,262 ロシア 449 00:18:56,262 --> 00:18:57,763 ロシア 450 00:18:56,262 --> 00:18:57,763 ニュージーランドや ロシアに施設を建てた 451 00:18:57,763 --> 00:18:57,930 ニュージーランドや ロシアに施設を建てた 452 00:18:57,930 --> 00:18:59,807 ニュージーランドや ロシアに施設を建てた 453 00:18:57,930 --> 00:18:59,807 ニュージーランド 454 00:18:59,974 --> 00:19:01,225 メキシコ 455 00:18:59,974 --> 00:19:01,225 メキシコ マレーシア フィリピンなどへ― 456 00:19:01,225 --> 00:19:01,392 メキシコ マレーシア フィリピンなどへ― 457 00:19:01,392 --> 00:19:02,852 メキシコ マレーシア フィリピンなどへ― 458 00:19:01,392 --> 00:19:02,852 フィリピン 459 00:19:02,852 --> 00:19:03,019 フィリピン 460 00:19:03,019 --> 00:19:03,311 フィリピン 461 00:19:03,019 --> 00:19:03,311 進出していったよ 462 00:19:03,311 --> 00:19:04,770 進出していったよ 463 00:19:04,937 --> 00:19:06,689 次回の放送もお楽しみに 464 00:19:06,689 --> 00:19:07,940 次回の放送もお楽しみに 465 00:19:06,689 --> 00:19:07,940 2011年 シーズン8 466 00:19:07,940 --> 00:19:08,107 2011年 シーズン8 467 00:19:08,107 --> 00:19:10,902 2011年 シーズン8 468 00:19:08,107 --> 00:19:10,902 世界の反対側へ旅に行く 469 00:19:11,485 --> 00:19:14,238 リアリティ番組は 影響力があり 470 00:19:14,405 --> 00:19:17,950 多くの視聴者を IBLPへ勧誘した 471 00:19:18,117 --> 00:19:22,997 ディスカバリーは世界に 15億の加入者がいます 472 00:19:23,164 --> 00:19:27,501 彼らの番組がTLCを 世界的な企業へ― 473 00:19:27,877 --> 00:19:30,212 成長させたのです 474 00:19:30,379 --> 00:19:36,093 番組のおかげで僕らの 信仰の姿を見てもらえるし 475 00:19:36,260 --> 00:19:38,930 教えが世界中に広がっている 476 00:19:39,096 --> 00:19:41,974 番組内で海外旅行に行くの 477 00:19:42,141 --> 00:19:43,225 アーカンソー州 478 00:19:43,225 --> 00:19:44,101 アーカンソー州 479 00:19:43,225 --> 00:19:44,101 〈みんな 集まれ!〉 480 00:19:44,101 --> 00:19:44,268 〈みんな 集まれ!〉 481 00:19:44,268 --> 00:19:45,061 〈みんな 集まれ!〉 482 00:19:44,268 --> 00:19:45,061 エルサルバドル 483 00:19:45,061 --> 00:19:45,561 〈みんな 集まれ!〉 484 00:19:47,104 --> 00:19:49,649 彼らは場違いに見えた 485 00:19:49,815 --> 00:19:52,318 日本の番組に出演する 486 00:19:52,485 --> 00:19:56,197 私たちの習慣とは 全く違ってた 487 00:19:58,074 --> 00:19:59,033 信仰は? 488 00:19:59,200 --> 00:20:02,453 神の存在は 信じてないんだ 489 00:20:02,620 --> 00:20:04,538 神はあなたを導く 490 00:20:04,705 --> 00:20:08,459 罪を悔い改め 神に従えばいい 491 00:20:08,626 --> 00:20:09,293 どうも 492 00:20:09,460 --> 00:20:10,795 会えてよかった 493 00:20:10,962 --> 00:20:13,506 今から城に攻め込むぞ 494 00:20:15,299 --> 00:20:17,635 2016年 エルサルバドル 495 00:20:17,635 --> 00:20:18,260 2016年 エルサルバドル 496 00:20:17,635 --> 00:20:18,260 2016年 宣教活動で エルサルバドルにいた 497 00:20:18,260 --> 00:20:22,056 2016年 宣教活動で エルサルバドルにいた 498 00:20:22,848 --> 00:20:26,185 新番組が 始まってた頃だったよ 499 00:20:26,519 --> 00:20:31,524 中央アメリカの新居で 家族と暮らせて幸せだ 500 00:20:31,691 --> 00:20:35,403 TLCから 帰国しろと言われたの 501 00:20:36,028 --> 00:20:40,366 “ジルとジェサの番組だから いないと困る”とね 502 00:20:40,533 --> 00:20:44,829 10ヵ月 住むと伝えたのに なぜ今さらと思った 503 00:20:45,329 --> 00:20:50,042 “ここで撮影もできるし 戻らない”と言ったの 504 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 〈我慢して〉 505 00:20:52,211 --> 00:20:55,965 きっぱり断ったのは あれが初めてだった 506 00:20:56,465 --> 00:20:59,051 家族の言いなりだった私が 507 00:20:59,218 --> 00:21:03,347 その申し出は 受けられないと断った 508 00:21:03,514 --> 00:21:06,350 でも抵抗できないと悟ったわ 509 00:21:06,642 --> 00:21:10,521 “従うしかない”と 言われた瞬間にね 510 00:21:10,688 --> 00:21:12,523 “普通取引約款” 511 00:21:14,316 --> 00:21:16,110 父は私たちに 署名したページと 512 00:21:16,110 --> 00:21:18,195 父は私たちに 署名したページと 513 00:21:16,110 --> 00:21:18,195 “ジル・ダガー 2014年6月20日” 514 00:21:18,362 --> 00:21:21,323 契約事項のページを 送ってきた 515 00:21:21,490 --> 00:21:26,620 偽造だと思い確認したら 自分で署名してたわ 516 00:21:27,747 --> 00:21:31,709 それが結婚式前日の 書類だと気づいた 517 00:21:31,876 --> 00:21:33,461 すごく楽しみよ 518 00:21:33,627 --> 00:21:37,465 あんな契約だとは 思ってなかった 519 00:21:37,631 --> 00:21:40,634 僕らは何も承諾してない 520 00:21:40,801 --> 00:21:41,635 詐欺だ 521 00:21:42,845 --> 00:21:47,892 拘束力のある契約書の 存在を知って動揺したわ 522 00:21:48,059 --> 00:21:53,147 契約違反をしたら 捕まるのかと思い怖くなった 523 00:21:53,314 --> 00:21:56,108 だから見返りを求めたんだ 524 00:21:56,609 --> 00:22:00,488 “時給10ドルくらい?”と ジム・ボブに聞かれ 525 00:22:00,654 --> 00:22:02,573 “正当な額を”と答えた 526 00:22:02,948 --> 00:22:08,204 結局“額を提示しないなら 10ドルだ”と言われたよ 527 00:22:08,370 --> 00:22:10,164 “ディスカバリー・ コミュニケーションズ” 528 00:22:10,623 --> 00:22:12,291 直接 交渉を試みた 529 00:22:12,458 --> 00:22:12,958 でも… 530 00:22:13,125 --> 00:22:15,377 チャドに阻止されたんだ 531 00:22:15,544 --> 00:22:18,714 “ジム・ボブとTLCの 契約だから―” 532 00:22:18,881 --> 00:22:22,843 “広報である私が 間に入るべきだ”とね 533 00:22:23,010 --> 00:22:24,678 交渉は無理だった 534 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 意見があるなら 聞くと言うけど 535 00:22:28,182 --> 00:22:30,392 私に発言権はないの 536 00:22:30,559 --> 00:22:31,977 “ジム・ボブとの 金銭トラブルが発覚” 537 00:22:31,977 --> 00:22:35,564 “ジム・ボブとの 金銭トラブルが発覚” 538 00:22:31,977 --> 00:22:35,564 ジル夫妻は フードバンクに頼った 539 00:22:35,731 --> 00:22:39,568 ジル・ダガーに 出演料は支払われず 540 00:22:39,735 --> 00:22:45,116 家族の生活のため 食料支援に頼ったんです 541 00:22:46,158 --> 00:22:49,078 その後 父から夫に連絡があり 542 00:22:49,245 --> 00:22:54,583 “提案どおり 独立した子供に 出演料を払う”と言った 543 00:22:55,042 --> 00:22:55,835 一緒に… 544 00:22:56,001 --> 00:22:59,130 “事業を始める 息子たちのためにも―” 545 00:22:59,296 --> 00:23:01,882 “いい機会だと思う”とね 546 00:23:02,091 --> 00:23:04,802 お金が支払われたけど 547 00:23:05,010 --> 00:23:05,177 ジョン& ジョサイア・ダガー 548 00:23:05,177 --> 00:23:08,139 ジョン& ジョサイア・ダガー 549 00:23:05,177 --> 00:23:08,139 支払額は未成年の 最低賃金程度だったよ 550 00:23:08,139 --> 00:23:10,599 支払額は未成年の 最低賃金程度だったよ 551 00:23:10,766 --> 00:23:16,522 お金を受け取るため 契約書に署名を求められたわ 552 00:23:16,856 --> 00:23:18,691 父の製作会社に 永久に属する内容だった 553 00:23:18,691 --> 00:23:20,401 父の製作会社に 永久に属する内容だった 554 00:23:18,691 --> 00:23:20,401 “マッド・ファミリー 株式会社” 555 00:23:20,401 --> 00:23:21,569 父の製作会社に 永久に属する内容だった 556 00:23:22,695 --> 00:23:25,322 その時 手を切ると決めたの 557 00:23:25,823 --> 00:23:31,579 SNSでTLCと僕らの 関係は解消されたと知った 558 00:23:33,372 --> 00:23:38,752 難しい決断だったけど 私たちにとって最善だったの 559 00:23:39,044 --> 00:23:40,963 “番組を去って後悔は?” 560 00:23:41,422 --> 00:23:41,964 ないわ 561 00:23:42,131 --> 00:23:47,469 家族とは意見の不一致などで 良好な関係ではない 562 00:23:47,636 --> 00:23:49,263 僕らはただ― 563 00:23:49,722 --> 00:23:54,518 何事もなかったように やり過ごすのは嫌だった 564 00:23:54,727 --> 00:23:57,980 その後も つらい状況が続いたわ 565 00:23:58,147 --> 00:23:58,647 “親愛なるデリック” 566 00:23:58,647 --> 00:23:58,939 “親愛なるデリック” 567 00:23:58,647 --> 00:23:58,939 匿名で 脅迫メールが届いた 568 00:23:58,939 --> 00:24:01,609 匿名で 脅迫メールが届いた 569 00:24:01,775 --> 00:24:02,902 すごく長い文章で 不気味だったよ 570 00:24:02,902 --> 00:24:05,237 すごく長い文章で 不気味だったよ 571 00:24:02,902 --> 00:24:05,237 “イエスの真の友より” 572 00:24:05,404 --> 00:24:08,407 “ジム・ボブを裏切り 悪者扱いした” 573 00:24:08,407 --> 00:24:10,534 “ジム・ボブを裏切り 悪者扱いした” 574 00:24:08,407 --> 00:24:10,534 プリペイド式携帯から 匿名で送られた 575 00:24:10,534 --> 00:24:12,369 プリペイド式携帯から 匿名で送られた 576 00:24:12,912 --> 00:24:14,622 ジム・ボブだと? 577 00:24:14,788 --> 00:24:16,457 分からない 578 00:24:16,624 --> 00:24:17,791 違うと思う 579 00:24:16,624 --> 00:24:17,791 “君を信頼し 美しく 純潔な娘を託したのだ” 580 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 “君を信頼し 美しく 純潔な娘を託したのだ” 581 00:24:18,959 --> 00:24:21,295 “君を信頼し 美しく 純潔な娘を託したのだ” 582 00:24:18,959 --> 00:24:21,295 警察に通報し 脅迫内容を説明したよ 583 00:24:21,295 --> 00:24:23,339 警察に通報し 脅迫内容を説明したよ 584 00:24:23,505 --> 00:24:24,882 “義父への無礼は…” 585 00:24:25,049 --> 00:24:26,008 “死刑に値する罪だ” 586 00:24:26,008 --> 00:24:30,471 “死刑に値する罪だ” 587 00:24:26,008 --> 00:24:30,471 すべてが怖くなり 信頼できないと思った 588 00:24:30,638 --> 00:24:35,309 意見の相違で反抗したが 侮辱したわけじゃない 589 00:24:35,476 --> 00:24:38,854 従わないのは 許されない状況よ 590 00:24:39,021 --> 00:24:42,816 敬意と服従は 同じ意味として扱われた 591 00:24:46,195 --> 00:24:51,325 ゴサードの作り上げた世界で 絶対的な権力が生まれ 592 00:24:51,492 --> 00:24:55,663 何らかの虐待の形が 浮き彫りになってくる 593 00:24:56,747 --> 00:25:00,709 親が最高権力者だとは 限らない 594 00:25:00,876 --> 00:25:03,420 他に支配する人は存在した 595 00:25:03,671 --> 00:25:07,925 基本的に一番年上の男性が 権力を持つ 596 00:25:08,509 --> 00:25:11,512 私が研修センターに いた時 597 00:25:11,679 --> 00:25:15,849 管理を任された ある男の子がいた 598 00:25:16,225 --> 00:25:20,938 ある夜 その子が 私のベッドに入ってきたけど 599 00:25:21,397 --> 00:25:26,151 ベッドから追い出す方法を 知らなかったの 600 00:25:26,318 --> 00:25:29,989 誰も方法を 教えてくれなかった 601 00:25:30,155 --> 00:25:32,783 被害はそれだけじゃない 602 00:25:32,950 --> 00:25:38,289 口答えすれば年齢に関係なく ひどく殴られた 603 00:25:39,581 --> 00:25:42,251 経験から こう断言できる 604 00:25:42,418 --> 00:25:45,963 IBLPの研修センターで 605 00:25:46,130 --> 00:25:48,716 性的暴行は起きてる 606 00:25:49,174 --> 00:25:50,426 多くの場所でね 607 00:25:50,592 --> 00:25:53,846 1980年 608 00:25:50,592 --> 00:25:53,846 “性的違法行為で 組織運営に打撃” 609 00:25:53,846 --> 00:25:54,013 “性的違法行為で 組織運営に打撃” 610 00:25:54,013 --> 00:25:56,348 “性的違法行為で 組織運営に打撃” 611 00:25:54,013 --> 00:25:56,348 ビル・ゴサードは以前 性的スキャンダルに― 612 00:25:56,348 --> 00:25:57,641 ビル・ゴサードは以前 性的スキャンダルに― 613 00:25:57,808 --> 00:26:00,060 さらされたことがある 614 00:26:00,728 --> 00:26:01,353 弟のスティーブが 組織での権力を利用して 615 00:26:01,353 --> 00:26:05,983 弟のスティーブが 組織での権力を利用して 616 00:26:01,353 --> 00:26:05,983 ビル・ゴサードの弟 スティーブ・ゴサード 617 00:26:05,983 --> 00:26:06,608 弟のスティーブが 組織での権力を利用して 618 00:26:06,775 --> 00:26:12,406 女性へ性的嫌がらせをしたり 性行為を強要したの 619 00:26:14,950 --> 00:26:19,580 スティーブから 虐待や嫌がらせを受けたと 620 00:26:19,747 --> 00:26:23,417 数人のスタッフが 告白したんだ 621 00:26:23,584 --> 00:26:27,796 そこでビル・ゴサードが 取った行動は 622 00:26:27,963 --> 00:26:31,550 監視の緩い別の施設へ 弟を移しただけだった 623 00:26:31,550 --> 00:26:33,385 監視の緩い別の施設へ 弟を移しただけだった 624 00:26:31,550 --> 00:26:33,385 IBLP ノースウッズ 集会センター 625 00:26:33,385 --> 00:26:33,969 IBLP ノースウッズ 集会センター 626 00:26:33,969 --> 00:26:34,178 IBLP ノースウッズ 集会センター 627 00:26:33,969 --> 00:26:34,178 スティーブを 野放しにしたんだ 628 00:26:34,178 --> 00:26:37,014 スティーブを 野放しにしたんだ 629 00:26:37,348 --> 00:26:40,934 ミシガン半島にある 集会センターでは 630 00:26:41,101 --> 00:26:46,315 ボートやカヤックや山歩きを 楽しむことができます 631 00:26:47,232 --> 00:26:50,778 敷地内に小型飛行機の 着陸場がある 632 00:26:51,278 --> 00:26:55,699 ビルに反抗した少女は ミシガンに送られたの 633 00:26:56,700 --> 00:27:02,122 ある時 ビルは若い女性と 部屋にいるのを目撃された 634 00:27:02,289 --> 00:27:04,333 他の問題も浮上し 635 00:27:04,500 --> 00:27:09,171 ビルとスティーブは 難しい立場に追い込まれた 636 00:27:10,756 --> 00:27:14,093 ビルは弟を組織に残そうと 模索し 637 00:27:14,259 --> 00:27:18,889 誰かと結婚させることを 思いついたんだ 638 00:27:19,390 --> 00:27:23,936 彼らの持つ性的欲求や 女性への考え方が 639 00:27:24,103 --> 00:27:27,731 この組織の異常さを 物語ってる 640 00:27:27,898 --> 00:27:30,442 恐ろしい話だよ 641 00:27:31,026 --> 00:27:34,488 あの時は 組織の役員たちでさえ 642 00:27:34,655 --> 00:27:38,659 ビルの考えに疑問を持ち 異議を唱えた 643 00:27:39,827 --> 00:27:42,663 そしてビルが出した妥協案は 644 00:27:42,830 --> 00:27:46,333 スティーブを 追い出すことだった 645 00:27:46,792 --> 00:27:51,922 そして「マタイによる福音書 18章」の教えを広め始めた 646 00:27:52,256 --> 00:27:52,756 18章に書かれている 教えは 647 00:27:52,756 --> 00:27:55,134 18章に書かれている 教えは 648 00:27:52,756 --> 00:27:55,134 作家/ 歴史とジェンダー学教授 649 00:27:55,300 --> 00:27:58,595 ゴシップを 許さないという内容です 650 00:27:55,300 --> 00:27:58,595 クリスティン・ コーベス・デュメ 651 00:27:58,887 --> 00:28:03,642 指導者への告発に対する けん制とも言えます 652 00:28:03,809 --> 00:28:07,104 これはダガー家も同じです 653 00:28:07,271 --> 00:28:11,400 人前では褒め 何か不満がある場合は 654 00:28:11,567 --> 00:28:14,486 本人だけに 伝えるべきです 655 00:28:14,653 --> 00:28:17,322 このように育てられると 656 00:28:17,489 --> 00:28:22,202 女性たちは虐待を誰かに 打ち明けられません 657 00:28:22,369 --> 00:28:26,665 他の女性や身近な人でさえ 頼れないんです 658 00:28:28,876 --> 00:28:34,506 ジム・ボブとミシェルの ある講演の話を覚えてる 659 00:28:35,215 --> 00:28:38,510 元IBLP エミリー・エリザベス・ アンダーソン 660 00:28:35,215 --> 00:28:38,510 両親に彼らのような 結婚生活を望んだわ 661 00:28:38,510 --> 00:28:39,678 両親に彼らのような 結婚生活を望んだわ 662 00:28:39,845 --> 00:28:43,474 私の目に映った2人は 理想的だった 663 00:28:44,933 --> 00:28:49,146 私が10歳くらいの頃 家族が崩壊した 664 00:28:52,774 --> 00:28:55,652 父から性的虐待を受けたの 665 00:29:00,449 --> 00:29:06,288 母親は虐待に気づいてたかと 周りからよく聞かれる 666 00:29:06,455 --> 00:29:10,709 母は家族が危機的状況だと 分かってたけど― 667 00:29:11,460 --> 00:29:13,337 母もカルト信者だった 668 00:29:14,505 --> 00:29:19,968 ビル・ゴサードが71歳の時 13歳の私に目をつけた 669 00:29:20,135 --> 00:29:24,723 14歳になった私に ホームスクールを辞めて 670 00:29:24,890 --> 00:29:30,479 シカゴにある組織の本部に 住むことを提案してきた 671 00:29:31,313 --> 00:29:35,192 ビルの隣には アシスタントの女性がいた 672 00:29:36,151 --> 00:29:37,986 彼は私を指し 673 00:29:38,362 --> 00:29:42,032 アシスタントの目を見て 言ったの 674 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 “彼女を帰すな”とね 675 00:29:46,036 --> 00:29:51,166 次第にゴサードの好みが 顕著になり始めた 676 00:29:52,167 --> 00:29:55,754 ブロンドの子が選ばれると 聞いたわ 677 00:29:55,921 --> 00:29:56,547 今年度 注目すべき 神への献身プログラムは 678 00:29:56,547 --> 00:30:00,259 今年度 注目すべき 神への献身プログラムは 679 00:29:56,547 --> 00:30:00,259 IBLP紹介ビデオ 680 00:30:00,259 --> 00:30:00,425 IBLP紹介ビデオ 681 00:30:00,425 --> 00:30:01,802 IBLP紹介ビデオ 682 00:30:00,425 --> 00:30:01,802 “心の旅”です 683 00:30:02,386 --> 00:30:07,224 参加者はゴサード氏と 一対一で面談をします 684 00:30:08,392 --> 00:30:11,061 このプログラムは 10日間の合宿で 685 00:30:11,228 --> 00:30:14,773 ゴサードによる講義が 終日 行われる 686 00:30:15,107 --> 00:30:20,737 合宿参加者は全員 ゴサードと直接 話をするの 687 00:30:20,904 --> 00:30:24,241 ゴサードがそばに 置きたい子を― 688 00:30:24,408 --> 00:30:27,536 審査するための場所さ 689 00:30:27,703 --> 00:30:31,415 面談して 弱点を見つけ出すんだ 690 00:30:32,958 --> 00:30:35,210 18歳の時 彼に会った 691 00:30:35,794 --> 00:30:39,089 薄暗い部屋に呼ばれたの 692 00:30:40,215 --> 00:30:44,803 アシスタントは奥に ゴサードは机の前に座り 693 00:30:44,970 --> 00:30:47,306 不穏な空気で緊張した 694 00:30:49,308 --> 00:30:52,978 ゴサードはどっしり構え 好意的に話すの 695 00:30:54,688 --> 00:30:56,898 “リンジーだね” 696 00:30:57,816 --> 00:31:00,235 “話ができて うれしい” 697 00:31:00,694 --> 00:31:04,740 “ぜひ本部に迎えたいが どうかな?”とね 698 00:31:04,906 --> 00:31:09,494 表現するのに これ以外の 言葉が見つからない 699 00:31:09,661 --> 00:31:12,873 本部はクソみたいな場所よ 700 00:31:13,040 --> 00:31:17,628 本部ほど最悪な職場はない 特に女性にはね 701 00:31:18,462 --> 00:31:21,214 ゴサードの望みは神の望み 702 00:31:21,506 --> 00:31:22,966 よりよい未来を? 703 00:31:23,759 --> 00:31:26,219 神からの使命を果たしなさい 704 00:31:26,386 --> 00:31:31,433 彼との対面はローマ教皇や スターとの対面に等しい 705 00:31:31,600 --> 00:31:36,355 最も祝福された人間に なりたいと願っています 706 00:31:36,521 --> 00:31:39,107 彼の容姿は変わってる 707 00:31:39,274 --> 00:31:44,404 レゴのように角張った髪形に 体に合わないスーツ 708 00:31:44,571 --> 00:31:46,239 誰をも引き込む 709 00:31:47,157 --> 00:31:49,159 催眠術をかける大蛇よ 710 00:31:49,451 --> 00:31:52,371 私を信じなさい 711 00:31:53,997 --> 00:31:55,207 ティーカップのように 妻を扱うのです 712 00:31:55,207 --> 00:31:57,709 ティーカップのように 妻を扱うのです 713 00:31:55,207 --> 00:31:57,709 結婚生活を 充実させるカギ 714 00:31:57,709 --> 00:31:58,335 ティーカップのように 妻を扱うのです 715 00:31:58,502 --> 00:32:00,087 マグではなくね 716 00:32:00,754 --> 00:32:02,214 ビルに妻はいない 717 00:32:02,631 --> 00:32:06,051 この国の人口を増やしなさい 718 00:32:06,218 --> 00:32:09,596 信仰深い子供を 産み育てる時です 719 00:32:09,763 --> 00:32:12,140 彼には子供もいない 720 00:32:12,474 --> 00:32:13,934 私は決意しました 721 00:32:15,268 --> 00:32:17,688 誰ともキスはしません 722 00:32:18,188 --> 00:32:22,192 結婚式の夜を迎えるまで 慎みます 723 00:32:22,359 --> 00:32:25,112 結婚もせず子供もいない 724 00:32:25,278 --> 00:32:28,156 なのに結婚に関する計画を? 725 00:32:28,323 --> 00:32:29,908 家族のあり方もよ 726 00:32:30,075 --> 00:32:33,829 夫にも親にも なった経験がないのに? 727 00:32:34,621 --> 00:32:35,247 そうよ 728 00:32:35,539 --> 00:32:38,083 誰も疑問視しないわ 729 00:32:38,917 --> 00:32:42,462 彼の言葉は 神からのお告げだから 730 00:32:48,552 --> 00:32:52,180 選ばれた子は ゴサードの車に乗った 731 00:32:53,098 --> 00:32:56,309 みんな 18歳以下だったわ 732 00:32:57,310 --> 00:32:59,980 常に女の子を近くに置き 733 00:33:00,147 --> 00:33:04,234 女の子たちを触るの 過剰なほどにね 734 00:33:04,484 --> 00:33:08,739 ひざに手を置く時も スカートの下からよ 735 00:33:09,197 --> 00:33:11,074 誰も何も言わない 736 00:33:11,908 --> 00:33:16,747 変だと思ったけど 悪いことだとは知らなかった 737 00:33:16,955 --> 00:33:19,958 私たちが抵抗する 心配はいらない 738 00:33:20,667 --> 00:33:25,088 すでに試して 確証があるから選んだの 739 00:33:25,338 --> 00:33:27,132 忠実な子をね 740 00:33:28,675 --> 00:33:32,679 18歳の時 本部で働くことになった 741 00:33:33,972 --> 00:33:36,516 ビルが父に電話で言ったの 742 00:33:36,683 --> 00:33:39,936 “娘さんは 父親の敬い方を―” 743 00:33:40,103 --> 00:33:42,898 “学びたいそうだ”とね 744 00:33:43,064 --> 00:33:46,485 そして私を見てウィンクした 745 00:33:47,819 --> 00:33:52,824 電話の後 ビルは私の父が 悪い人間だと非難し― 746 00:33:52,991 --> 00:33:57,537 さらに続けて こう言ったの 747 00:33:57,704 --> 00:34:01,249 父は私に対する権力を失い 748 00:34:01,416 --> 00:34:03,752 ビルが私を支配するとね 749 00:34:05,170 --> 00:34:10,675 本部では悩みを話すために ゴサードと面談をするの 750 00:34:10,842 --> 00:34:13,553 アシスタントが 部屋を離れると― 751 00:34:14,846 --> 00:34:15,889 話し始めた 752 00:34:16,681 --> 00:34:18,432 “君は処女だね?”と 753 00:34:19,099 --> 00:34:22,979 私は“もちろんです”と 答えたわ 754 00:34:23,146 --> 00:34:27,483 セックスについて 何の知識もなかった 755 00:34:27,651 --> 00:34:31,445 分かってたのは 私が処女という状態で 756 00:34:31,613 --> 00:34:34,532 それが重要だということ 757 00:34:34,699 --> 00:34:36,992 ひざをつき 祈ろうと言われ 758 00:34:37,160 --> 00:34:39,704 ずいぶん厳かだと思った 759 00:34:39,871 --> 00:34:45,085 そして ひざまずき こうやって祈る準備をしたら 760 00:34:45,251 --> 00:34:48,547 彼の手が私のほうに 近づいてきたの 761 00:34:48,713 --> 00:34:52,092 彼は親指で 私の手の甲をさすった 762 00:34:52,259 --> 00:34:57,097 これはATIの “15センチルール”違反よ 763 00:34:57,472 --> 00:35:03,186 男女が保つべき距離を ゴサードは平然と無視したの 764 00:35:03,854 --> 00:35:08,441 この行為が習慣になり 週に3~4回あったわ 765 00:35:09,734 --> 00:35:13,905 ある夜 本部で ビルに言われたの 766 00:35:14,239 --> 00:35:15,615 “君は大切な人だ” 767 00:35:16,575 --> 00:35:19,369 “愛してる 知ってるだろ?” 768 00:35:21,329 --> 00:35:23,665 “父親は君を 愛してない”とね 769 00:35:23,832 --> 00:35:27,252 私の髪を触り 肩をなでて 770 00:35:27,711 --> 00:35:29,838 私の太ももを触った 771 00:35:31,214 --> 00:35:32,757 他には誰もいない 772 00:35:33,550 --> 00:35:36,219 “私のオフィスへ”と 誘われた 773 00:35:38,346 --> 00:35:40,557 彼に手を引かれながら― 774 00:35:40,932 --> 00:35:44,269 暗い廊下を歩いて進んだ 775 00:35:45,437 --> 00:35:47,564 そして扉を開けたら― 776 00:35:48,315 --> 00:35:50,358 人の姿が見えた 777 00:35:50,525 --> 00:35:56,031 男性アシスタントが パソコンで作業をしてたの 778 00:35:57,032 --> 00:36:00,911 ビルは彼が帰ったと 思ってたから 779 00:36:01,202 --> 00:36:02,537 驚いてた 780 00:36:05,832 --> 00:36:09,127 その後すぐ 家に戻ったら 781 00:36:09,294 --> 00:36:12,255 家での虐待が悪化した 782 00:36:12,464 --> 00:36:17,010 ビルは父と約束をしてたの 783 00:36:17,177 --> 00:36:20,972 私を彼の支配下に置き 784 00:36:21,222 --> 00:36:24,142 服従させる狙いだった 785 00:36:26,102 --> 00:36:29,564 他にも 数えきれないほどの女性が 786 00:36:29,731 --> 00:36:32,108 ゴサードの犠牲になった 787 00:36:33,151 --> 00:36:36,363 彼の部屋を通る時 誰と祈ってるか 788 00:36:36,529 --> 00:36:40,784 のぞきたかったけど 勇気がなかった 789 00:36:41,284 --> 00:36:44,913 同じ経験をした子は たくさんいたわ 790 00:36:45,080 --> 00:36:50,877 でもみんな 誰かに話すことは 許されないと思ってた 791 00:36:51,044 --> 00:36:52,295 主張してもムダ 792 00:36:52,462 --> 00:36:57,384 男の過ちは 自分のせいだと教わったから 793 00:36:59,344 --> 00:37:02,597 ウィズダム・ブックレットに 書いてある 794 00:37:03,056 --> 00:37:05,016 性被害に遭ったら 神に助けを求めなさい 795 00:37:05,016 --> 00:37:07,018 性被害に遭ったら 神に助けを求めなさい 796 00:37:05,016 --> 00:37:07,018 “助けを求める際の 原則” 797 00:37:07,018 --> 00:37:07,185 “助けを求める際の 原則” 798 00:37:07,185 --> 00:37:10,772 “助けを求める際の 原則” 799 00:37:07,185 --> 00:37:10,772 ただし その場で 声を上げない場合 800 00:37:10,939 --> 00:37:13,525 被害者にも非がある 801 00:37:14,859 --> 00:37:17,570 この教えは堂々と 802 00:37:17,737 --> 00:37:22,701 性的暴行は被害者の 自業自得だと言ってるの 803 00:37:25,078 --> 00:37:29,749 ウィズダム・ブックレットで 勉強をしてた時 804 00:37:29,916 --> 00:37:34,379 レイプに遭う原因を 問う課題があった 805 00:37:34,546 --> 00:37:37,298 女性の非は何かを考えるの 806 00:37:37,549 --> 00:37:40,301 私はチアや体操をやってた 807 00:37:40,468 --> 00:37:42,512 短いスカートで踊る 808 00:37:42,679 --> 00:37:43,304 男性がどう思うかも… 809 00:37:43,304 --> 00:37:44,931 男性がどう思うかも… 810 00:37:43,304 --> 00:37:44,931 IBLP集会 811 00:37:44,931 --> 00:37:45,098 IBLP集会 812 00:37:45,098 --> 00:37:47,308 IBLP集会 813 00:37:45,098 --> 00:37:47,308 誘惑だとも知らなかった 814 00:37:47,475 --> 00:37:50,353 相手の満たされない欲望を 815 00:37:50,520 --> 00:37:54,315 挑発することは 罪深いことなのに… 816 00:37:54,482 --> 00:37:57,152 例は普通の行動ばかりよ 817 00:37:57,318 --> 00:38:01,990 “スカートが短い”や “床掃除で かがんだ”とか 818 00:38:02,157 --> 00:38:07,829 何をしても男を誘惑して 襲われるハメになる 819 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 神が与える試練の意味 820 00:38:09,122 --> 00:38:12,834 神が与える試練の意味 821 00:38:09,122 --> 00:38:12,834 なぜ神は悲劇を 起こさせるのか? 822 00:38:13,001 --> 00:38:13,918 身体的に傷を負うことで 精神力が増すからです 823 00:38:13,918 --> 00:38:19,049 身体的に傷を負うことで 精神力が増すからです 824 00:38:13,918 --> 00:38:19,049 なぜ神は 性的虐待を許すのか? 825 00:38:19,215 --> 00:38:21,509 聖書にも示されています 826 00:38:21,676 --> 00:38:23,303 “欲望は 精神力を鍛える” 827 00:38:23,303 --> 00:38:26,056 “欲望は 精神力を鍛える” 828 00:38:23,303 --> 00:38:26,056 襲われることは美化された 829 00:38:26,473 --> 00:38:30,101 “襲われなければ 精神力は弱いままで―” 830 00:38:30,685 --> 00:38:32,645 “襲われたら幸運だ”とね 831 00:38:32,812 --> 00:38:36,691 レイプされた友人を 嫉妬しそうになった 832 00:38:36,858 --> 00:38:39,778 彼女たちは 神に選ばれたんだと 833 00:38:41,279 --> 00:38:43,865 口にするのも恥ずかしい 834 00:38:45,909 --> 00:38:47,744 すべてが報われます 835 00:38:47,744 --> 00:38:50,371 すべてが報われます 836 00:38:47,744 --> 00:38:50,371 IBLP集会 837 00:38:50,371 --> 00:38:50,538 IBLP集会 838 00:38:50,538 --> 00:38:53,583 IBLP集会 839 00:38:50,538 --> 00:38:53,583 イエス様を   見ることができれば 840 00:38:53,583 --> 00:38:54,876 イエス様を   見ることができれば 841 00:38:55,043 --> 00:38:58,922 我々の試練は   ささいなことです 842 00:38:59,089 --> 00:39:02,926 イエス様を   見ることができれば 843 00:39:03,968 --> 00:39:07,305 ゴサードの教えを 突き詰めていくと 844 00:39:07,472 --> 00:39:12,227 いかに自己陶酔的な考えを 投影してるか分かる 845 00:39:12,519 --> 00:39:17,357 誰にも抑制されず 権力を乱用してるんだ 846 00:39:18,441 --> 00:39:21,694 我々の愛を証明するため これを贈ります 847 00:39:21,694 --> 00:39:22,946 我々の愛を証明するため これを贈ります 848 00:39:21,694 --> 00:39:22,946 IBLP集会 849 00:39:22,946 --> 00:39:26,783 IBLP集会 850 00:39:27,158 --> 00:39:29,744 あなたのスーツです 851 00:39:30,662 --> 00:39:34,624 ストーリーや 家族や場所が違っても 852 00:39:34,833 --> 00:39:38,169 起きてることは すべて同じだ 853 00:39:38,336 --> 00:39:41,339 彼らの存在の裏には 虐待がある 854 00:39:43,967 --> 00:39:48,638 本部から家に戻り あるサイトを見つけた 855 00:39:49,055 --> 00:39:50,932 リカバリング・グレイスよ 856 00:39:51,099 --> 00:39:52,142 “性被害者を 非難する資料” 857 00:39:52,142 --> 00:39:54,018 “性被害者を 非難する資料” 858 00:39:52,142 --> 00:39:54,018 これはIBLPの 被害者たちのサイトで 859 00:39:54,018 --> 00:39:57,188 これはIBLPの 被害者たちのサイトで 860 00:39:57,438 --> 00:40:01,734 自分の体験や 立ち直った経緯を語る場だ 861 00:40:01,734 --> 00:40:02,402 自分の体験や 立ち直った経緯を語る場だ 862 00:40:01,734 --> 00:40:02,402 “ゴサードの関連事件” 863 00:40:02,402 --> 00:40:02,610 “ゴサードの関連事件” 864 00:40:02,610 --> 00:40:03,319 “ゴサードの関連事件” 865 00:40:02,610 --> 00:40:03,319 ゴサードの被害者たちが 866 00:40:03,319 --> 00:40:04,988 ゴサードの被害者たちが 867 00:40:05,155 --> 00:40:09,159 性的嫌がらせに 声を上げる契機となった 868 00:40:09,325 --> 00:40:09,701 “ゴサードは 指導者として不適格” 869 00:40:09,701 --> 00:40:11,953 “ゴサードは 指導者として不適格” 870 00:40:09,701 --> 00:40:11,953 “本部での性被害”の 見出しを目にした瞬間 871 00:40:11,953 --> 00:40:12,120 “本部での性被害”の 見出しを目にした瞬間 872 00:40:12,120 --> 00:40:15,248 “本部での性被害”の 見出しを目にした瞬間 873 00:40:12,120 --> 00:40:15,248 “本部での性被害” 874 00:40:15,582 --> 00:40:18,585 コメント欄にすぐ向かったわ 875 00:40:18,751 --> 00:40:20,920 そして私の体験を書いた 876 00:40:18,751 --> 00:40:20,920 “私の体験を話します” 877 00:40:20,920 --> 00:40:21,713 “私の体験を話します” 878 00:40:21,713 --> 00:40:23,089 “私の体験を話します” 879 00:40:21,713 --> 00:40:23,089 数日後 ビルから 電話がかかってきた 880 00:40:23,089 --> 00:40:25,758 数日後 ビルから 電話がかかってきた 881 00:40:26,009 --> 00:40:27,427 彼は― 882 00:40:28,303 --> 00:40:29,387 激怒してた 883 00:40:29,554 --> 00:40:34,100 私を電話越しに 1時間も責め続けたの 884 00:40:34,267 --> 00:40:38,396 すぐにコメントを消せと 命令され 885 00:40:38,563 --> 00:40:41,316 毎日 何度も電話が来た 886 00:40:42,150 --> 00:40:45,737 ゴサードは自分の施設内で 887 00:40:45,904 --> 00:40:48,781 女性たちに性的虐待を行った 888 00:40:48,948 --> 00:40:49,782 一方 ジョシュは 家庭内で虐待してた 889 00:40:49,782 --> 00:40:52,869 一方 ジョシュは 家庭内で虐待してた 890 00:40:49,782 --> 00:40:52,869 ダガー家が スキャンダルに言及 891 00:40:53,786 --> 00:40:58,333 多くの体験談から 類似性が見えてきた 892 00:40:58,499 --> 00:40:59,375 “ビルの仕事部屋で 働くよう命じられた” 893 00:40:59,375 --> 00:41:02,754 “ビルの仕事部屋で 働くよう命じられた” 894 00:40:59,375 --> 00:41:02,754 あらゆる手口が 明らかになっていく 895 00:41:02,921 --> 00:41:03,129 “過去の性体験を 聞かれた” 896 00:41:03,129 --> 00:41:04,505 “過去の性体験を 聞かれた” 897 00:41:03,129 --> 00:41:04,505 手なずけ手段 898 00:41:04,505 --> 00:41:04,672 “過去の性体験を 聞かれた” 899 00:41:04,672 --> 00:41:05,924 “過去の性体験を 聞かれた” 900 00:41:04,672 --> 00:41:05,924 髪を触る行為 長く不快なハグ 901 00:41:05,924 --> 00:41:07,592 髪を触る行為 長く不快なハグ 902 00:41:07,759 --> 00:41:09,010 ある女性は イスに座っているビルが― 903 00:41:09,010 --> 00:41:11,262 ある女性は イスに座っているビルが― 904 00:41:09,010 --> 00:41:11,262 “ビルの虐待” 905 00:41:11,429 --> 00:41:16,976 自分をじっと見つめながら 勃起していると気づいた 906 00:41:17,143 --> 00:41:17,393 “会話中に 足を絡ませてきた” 907 00:41:17,393 --> 00:41:19,229 “会話中に 足を絡ませてきた” 908 00:41:17,393 --> 00:41:19,229 多くの体験談から― 909 00:41:19,229 --> 00:41:19,896 多くの体験談から― 910 00:41:20,063 --> 00:41:22,106 彼の抑えていた欲望が あふれ出したと分かる 911 00:41:22,106 --> 00:41:24,400 彼の抑えていた欲望が あふれ出したと分かる 912 00:41:22,106 --> 00:41:24,400 “ビルのタイプは…” 913 00:41:24,400 --> 00:41:24,567 彼の抑えていた欲望が あふれ出したと分かる 914 00:41:24,567 --> 00:41:25,818 彼の抑えていた欲望が あふれ出したと分かる 915 00:41:24,567 --> 00:41:25,818 “ゴサードの 取り巻き?” 916 00:41:25,818 --> 00:41:25,985 “ゴサードの 取り巻き?” 917 00:41:25,985 --> 00:41:27,946 “ゴサードの 取り巻き?” 918 00:41:25,985 --> 00:41:27,946 拒否されるまで どこまで可能か試すんだ 919 00:41:27,946 --> 00:41:30,531 拒否されるまで どこまで可能か試すんだ 920 00:41:30,698 --> 00:41:32,367 “スイートルームに誘い 彼女をレイプした” 921 00:41:32,367 --> 00:41:36,204 “スイートルームに誘い 彼女をレイプした” 922 00:41:32,367 --> 00:41:36,204 彼が女性を レイプしたと言う人もいる 923 00:41:40,250 --> 00:41:43,878 皆さん 席にお戻りですね 924 00:41:43,962 --> 00:41:44,796 批判を受けた時の 7つの手順 925 00:41:44,796 --> 00:41:47,966 批判を受けた時の 7つの手順 926 00:41:44,796 --> 00:41:47,966 ぬれぎぬを着せられた時は 927 00:41:48,132 --> 00:41:51,803 苦汁を与えられたと 考えましょう 928 00:41:48,132 --> 00:41:51,803 1 苦汁の試練を 乗り切る 929 00:41:51,970 --> 00:41:54,264 試されているのです 930 00:41:54,764 --> 00:41:57,517 ゴサードへの非難が高まり 931 00:41:57,684 --> 00:42:00,979 IBLPの代表の座を 追われた 932 00:42:01,479 --> 00:42:01,688 2018年 防犯カメラ映像 IBLP集会センター 933 00:42:01,688 --> 00:42:04,482 2018年 防犯カメラ映像 IBLP集会センター 934 00:42:01,688 --> 00:42:04,482 これは私の所有地だぞ? 935 00:42:04,482 --> 00:42:04,649 2018年 防犯カメラ映像 IBLP集会センター 936 00:42:04,649 --> 00:42:07,485 2018年 防犯カメラ映像 IBLP集会センター 937 00:42:04,649 --> 00:42:07,485 その後も状況は悪化し IBLPイベントで 938 00:42:07,485 --> 00:42:08,945 その後も状況は悪化し IBLPイベントで 939 00:42:09,112 --> 00:42:12,657 ゴサードは会場から 退出させられた 940 00:42:12,824 --> 00:42:17,287 彼が創設した 自警団の手によってね 941 00:42:17,829 --> 00:42:22,000 ゴサード氏は アラート所属の隊員により 942 00:42:22,166 --> 00:42:24,752 退去を求められ拒否した 943 00:42:24,919 --> 00:42:26,212 “不法侵入の容疑者 ビル・ゴサード” 944 00:42:26,212 --> 00:42:29,424 “不法侵入の容疑者 ビル・ゴサード” 945 00:42:26,212 --> 00:42:29,424 ゴサードの教えや政策は 946 00:42:29,590 --> 00:42:31,801 現在も引き継がれてる 947 00:42:31,968 --> 00:42:37,181 だが組織は彼の存在を もう必要としていない 948 00:42:38,558 --> 00:42:43,354 必要とされてた時は 周りがゴサードをかばった 949 00:42:43,521 --> 00:42:48,735 彼が不要となった今 教えは別の方向へ進んだ 950 00:42:48,901 --> 00:42:49,694 “IBLP” 951 00:42:49,694 --> 00:42:51,112 “IBLP” 952 00:42:49,694 --> 00:42:51,112 他人の獲物を狙う人々が 953 00:42:51,112 --> 00:42:52,405 他人の獲物を狙う人々が 954 00:42:52,572 --> 00:42:56,909 IBLPの巨額の財産や 資金に気づいた 955 00:42:57,076 --> 00:43:00,330 その価値は9000万ドルと 言われてる 956 00:43:00,496 --> 00:43:06,294 ゴサードを追放した者が そのすべてを手にできるの 957 00:43:07,462 --> 00:43:08,379 友人を誘って参加しよう 958 00:43:08,379 --> 00:43:10,173 友人を誘って参加しよう 959 00:43:08,379 --> 00:43:10,173 IBLP集会 960 00:43:10,173 --> 00:43:10,340 IBLP集会 961 00:43:10,340 --> 00:43:14,093 IBLP集会 962 00:43:10,340 --> 00:43:14,093 参加者が増えることで 暮らしを変えられる 963 00:43:14,093 --> 00:43:15,762 参加者が増えることで 暮らしを変えられる 964 00:43:16,596 --> 00:43:22,060 ジム・ボブはゴサードの 座を狙ってると? 965 00:43:22,518 --> 00:43:23,269 そう思う 966 00:43:23,436 --> 00:43:27,732 なぜならゴサードが 失脚した後は― 967 00:43:27,899 --> 00:43:32,779 ジム・ボブとミシェルが 代わりを務めてる 968 00:43:34,947 --> 00:43:38,284 私が知ってるジム・ボブは もういない 969 00:43:39,494 --> 00:43:42,830 彼らはTLCの番組を 970 00:43:42,997 --> 00:43:48,753 IBLPを世間に 広めるための場に利用したの 971 00:43:48,920 --> 00:43:51,881 アーカンソーへの 引っ越しもね 972 00:43:52,173 --> 00:43:55,134 カルトが使う手段そのものよ 973 00:43:55,301 --> 00:43:59,722 巨大教会に属してたが 自宅で日曜礼拝を始め 974 00:43:59,889 --> 00:44:01,724 特別な時間となった 975 00:44:01,974 --> 00:44:05,353 自分たちの暮らしを 推奨してるけど 976 00:44:06,104 --> 00:44:09,440 原理主義の生活は 受け入れ難いわ 977 00:44:09,607 --> 00:44:13,528 彼らの暮らしの実態を 世間は理解してない 978 00:44:13,694 --> 00:44:15,238 ジム・ボブだ 979 00:44:15,405 --> 00:44:18,241 すべて脚色された 偽りの輝きよ 980 00:44:23,037 --> 00:44:26,707 最後に叔父と話をしたのは… 981 00:44:28,167 --> 00:44:29,794 2019年よ 982 00:44:30,253 --> 00:44:31,462 電話したよね 983 00:44:31,629 --> 00:44:35,967 国土安全保障省のことで 質問があったの 984 00:44:36,467 --> 00:44:41,764 外国のリポーターが 我が家に取材に来たんだ 985 00:44:41,931 --> 00:44:43,307 強制捜査の件よ 986 00:44:43,474 --> 00:44:44,892 すごく驚いた 987 00:44:45,435 --> 00:44:49,772 ジョシュ・ダガーは つらい現実に直面しています 988 00:44:45,435 --> 00:44:49,772 “連邦法違反罪” 989 00:44:49,939 --> 00:44:51,774 ジョシュが 逮捕されました 990 00:44:49,939 --> 00:44:51,774 ジョシュ・ダガー 児童ポルノ罪で起訴 991 00:44:51,941 --> 00:44:56,737 児童ポルノ所持の疑いで 捜査されていたのです 992 00:44:51,941 --> 00:44:56,737 2019年 捜査官が 車販売所を強制捜査 993 00:44:57,572 --> 00:44:59,740 我々は連邦捜査官だ 994 00:44:59,907 --> 00:45:04,120 この場所で児童ポルノが 995 00:45:04,287 --> 00:45:06,289 ダウンロードされた 996 00:45:06,456 --> 00:45:09,375 電子機器を 所持してるなら 997 00:45:09,667 --> 00:45:14,714 ポルノや関連画像の 有無を確認したい 998 00:45:15,089 --> 00:45:18,384 それを否定する気は ないが 999 00:45:18,551 --> 00:45:22,054 今ここで間違った 発言をしたくない 1000 00:45:24,098 --> 00:45:27,477 結局 ゴサードが退いても― 1001 00:45:28,227 --> 00:45:30,188 活動は続いています 1002 00:45:30,354 --> 00:45:33,941 次回は… 1003 00:45:33,941 --> 00:45:34,567 次回は… 1004 00:45:33,941 --> 00:45:34,567 ダガー家がIBLPの使命を 継ぐ準備をしてる 1005 00:45:34,567 --> 00:45:38,613 ダガー家がIBLPの使命を 継ぐ準備をしてる 1006 00:45:38,779 --> 00:45:39,447 “投票日” 1007 00:45:39,447 --> 00:45:40,072 “投票日” 1008 00:45:39,447 --> 00:45:40,072 これは世代を超えた 何十年もの計画だ 1009 00:45:40,072 --> 00:45:43,201 これは世代を超えた 何十年もの計画だ 1010 00:45:43,367 --> 00:45:46,579 ホームスクールで 育てた子供を 1011 00:45:46,913 --> 00:45:47,705 政府の最高機関や メディアに送りこむ 1012 00:45:47,705 --> 00:45:48,789 政府の最高機関や メディアに送りこむ 1013 00:45:47,705 --> 00:45:48,789 ジェディディア・ダガー 州下院議員候補 1014 00:45:48,789 --> 00:45:50,541 政府の最高機関や メディアに送りこむ 1015 00:45:50,791 --> 00:45:53,461 ノンバイナリーなんて 認めない 1016 00:45:53,628 --> 00:45:55,880 どちらか選ぶべきよ 1017 00:45:56,756 --> 00:45:59,258 昔の世代をマネてるだけ 1018 00:45:59,425 --> 00:46:02,470 ジム・ボブ・ダガーが 出馬します 1019 00:46:02,637 --> 00:46:04,639 “ダガーに投票を” 1020 00:46:02,637 --> 00:46:04,639 息子が性犯罪で公判中に 1021 00:46:04,639 --> 00:46:04,805 息子が性犯罪で公判中に 1022 00:46:04,805 --> 00:46:05,431 息子が性犯罪で公判中に 1023 00:46:04,805 --> 00:46:05,431 “ジム・ボブ・ダガー 上院議員に” 1024 00:46:05,431 --> 00:46:05,598 “ジム・ボブ・ダガー 上院議員に” 1025 00:46:05,598 --> 00:46:06,349 “ジム・ボブ・ダガー 上院議員に” 1026 00:46:05,598 --> 00:46:06,349 選挙に出馬するのは 大胆な行動よ 1027 00:46:06,349 --> 00:46:06,516 選挙に出馬するのは 大胆な行動よ 1028 00:46:06,516 --> 00:46:08,976 選挙に出馬するのは 大胆な行動よ 1029 00:46:06,516 --> 00:46:08,976 ジョシュ・ダガー 公判6日目 1030 00:46:08,976 --> 00:46:09,894 選挙に出馬するのは 大胆な行動よ 1031 00:46:11,229 --> 00:46:12,730 彼はウソつきだ 1032 00:47:04,824 --> 00:47:06,826 日本語字幕 稲垣 理絵