1 00:00:06,175 --> 00:00:09,470 ESTE EPISÓDIO CONTÉM TEMAS DE ABUSO SEXUAL E ABUSO SEXUAL INFANTIL 2 00:00:09,553 --> 00:00:10,929 ACONSELHA-SE PRUDÊNCIA 3 00:00:12,806 --> 00:00:13,932 NOROESTE DO ARKANSAS 4 00:00:14,016 --> 00:00:16,101 Depois de entrevistarmos Jim Bob e Michelle, 5 00:00:16,185 --> 00:00:18,645 duas das suas filhas sentaram-se para falar connosco. 6 00:00:19,104 --> 00:00:23,233 A coisa da Megyn Kelly, eu nem gosto de falar sobre isso, 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,155 porque é uma coisa da qual não me... orgulho. 8 00:00:28,238 --> 00:00:32,116 Refletindo, acho que os meus pais fizeram um trabalho fantástico. 9 00:00:32,201 --> 00:00:36,789 Se eu não me sentisse obrigada a fazê-lo por causa do programa 10 00:00:36,872 --> 00:00:40,042 e a fazê-lo por causa dos meus pais, 11 00:00:40,125 --> 00:00:41,627 não o teria feito. 12 00:00:44,296 --> 00:00:47,257 Parte-me o coração pensar nas miúdas e como as trataram. 13 00:00:47,341 --> 00:00:48,342 AMY KING - PRIMA DOS DUGGARS DILLON KING - MARIDO DE AMY 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,262 Para a minha família, no que toca às filmagens, 15 00:00:52,346 --> 00:00:53,889 sabíamos que havia expetativas. 16 00:00:55,766 --> 00:00:58,560 Havia definitivamente uma ideia em que eles assumiam 17 00:00:58,644 --> 00:01:01,021 que iriam poder continuar a filmar connosco 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,815 e que não ia parar depois. 19 00:01:02,898 --> 00:01:04,775 Sim, aproveitaram-se de nós. 20 00:01:05,526 --> 00:01:07,319 A sério, não é intrusivo, 21 00:01:07,402 --> 00:01:10,239 e as crianças ignoram as câmaras, 22 00:01:10,322 --> 00:01:12,658 e sentimos mesmo que isto é um ministério 23 00:01:12,741 --> 00:01:15,452 que Deus criou através do programa de televisão. 24 00:01:15,869 --> 00:01:20,165 O que quer que façamos tem de ser trabalho cristão a tempo inteiro, 25 00:01:20,249 --> 00:01:22,835 pois aquilo que fazemos tem de ser feito pelo Senhor. 26 00:01:22,918 --> 00:01:24,002 BILL GOTHARD - FUNDADOR, INSTITUTO DOS PRINCÍPIOS BÁSICOS DA VIDA 27 00:01:24,795 --> 00:01:27,588 Quando se cresce num mundo assim temos de obedecer. 28 00:01:27,673 --> 00:01:28,924 Obedecer, obedecer. 29 00:01:29,007 --> 00:01:31,593 É trabalho duro, mas vale a pena. 30 00:01:31,969 --> 00:01:35,055 Havia um ensinamento principal na serventia do IPBV, 31 00:01:35,138 --> 00:01:36,557 onde nos ensinam a servir. 32 00:01:36,640 --> 00:01:37,891 TARA OATHOUT - FLOYD OATHOUT EX-IPBV 33 00:01:37,975 --> 00:01:40,686 A ideia de assinar um contrato 34 00:01:40,769 --> 00:01:44,772 para seguir um conjunto específico de regras ou comportamentos 35 00:01:44,857 --> 00:01:46,984 era muito comum. 36 00:01:48,861 --> 00:01:50,320 E nunca terminava. 37 00:01:50,403 --> 00:01:55,075 Fundamentalismo. Explora pessoas que não têm outras opções. 38 00:01:55,826 --> 00:01:58,787 Temos pessoas que vêm potencial e querem tirar partido dele. 39 00:01:58,871 --> 00:01:59,746 CHAD HARRIS EX-IPBV 40 00:01:59,830 --> 00:02:02,708 As pessoas no círculo de Gothard devem ser responsabilizadas 41 00:02:02,791 --> 00:02:06,003 pelas crianças que abusaram como resultado disso. 42 00:02:06,587 --> 00:02:08,963 Faz-me pensar se mais se manifestarão, 43 00:02:09,046 --> 00:02:11,049 se mais segredos irão aparecer, 44 00:02:11,133 --> 00:02:16,096 e quantas mais famílias estão a sofrer sem ninguém saber. 45 00:02:26,857 --> 00:02:28,191 E agora, a família Duggar. 46 00:02:28,275 --> 00:02:31,612 A expressar-se após ter sido abalada por uma série de escândalos. 47 00:02:31,695 --> 00:02:33,071 A FAMÍLIA DUGGAR FALA DOS ESCÂNDALOS 48 00:02:33,155 --> 00:02:35,824 Vários membros da família falam no novo programa da TLC, 49 00:02:35,908 --> 00:02:37,451 Jill and Jessa Counting On. 50 00:02:37,534 --> 00:02:41,413 Todos fazemos as nossas decisões, todos fazemos as nossas escolhas, 51 00:02:41,496 --> 00:02:44,875 mas não somos só nós que lidamos com as consequências. 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,710 Acho que não era possível 53 00:02:46,793 --> 00:02:49,922 algum de nós saber que o meu irmão tinha uma vida secreta. 54 00:02:50,380 --> 00:02:52,049 19 Filhos e a Contar foi cancelado, 55 00:02:52,132 --> 00:02:54,509 e o spin-off, Counting On, substituiu-o, 56 00:02:54,593 --> 00:02:55,802 focando-se nas raparigas. 57 00:02:57,262 --> 00:03:01,975 Sairemos deste fogo uma unidade familiar mais forte. 58 00:03:02,059 --> 00:03:06,897 Olho para isso como se estivessem a aproveitar-se mais ainda das raparigas. 59 00:03:06,980 --> 00:03:10,025 São agora responsáveis por serem o ganha-pão 60 00:03:10,108 --> 00:03:11,109 e continuar o programa. 61 00:03:11,193 --> 00:03:13,570 Fazem-no carregando as suas próprias histórias de abuso. 62 00:03:13,654 --> 00:03:15,989 Já ultrapassaram isso, lidaram com isso, 63 00:03:16,073 --> 00:03:20,202 seguiram em frente, não queres que te esfreguem isso na cara. 64 00:03:20,327 --> 00:03:22,871 E a certa altura pensas: "Quando é que esta treta para?" 65 00:03:22,955 --> 00:03:24,497 "Quão longa é a corda de Jim Bob." 66 00:03:24,581 --> 00:03:26,792 Podia saltar esta vedação se quisesse. 67 00:03:26,875 --> 00:03:28,335 Não parece muito amigável. 68 00:03:28,418 --> 00:03:33,882 O programa tentava retratar Jim Bob como uma pessoa adorável. 69 00:03:34,424 --> 00:03:36,593 Nunca o vemos a gritar com alguém, 70 00:03:36,677 --> 00:03:39,054 ou a levantar a voz ou algo parecido, 71 00:03:39,137 --> 00:03:40,764 e acho que é concebido 72 00:03:40,847 --> 00:03:43,100 para desfazer a nossa perceção 73 00:03:43,183 --> 00:03:46,103 do poder que ele realmente tem na sua família. 74 00:03:47,354 --> 00:03:51,817 Numa terra muito distante, num reino chamado Arkansas, 75 00:03:51,900 --> 00:03:54,152 havia um xogum chamado Jim Bob. 76 00:03:54,235 --> 00:03:55,862 DUGGARS NA ÁSIA TEMPORADA 11 77 00:03:55,946 --> 00:03:58,365 O xogum Jim Bob tinha um grupo de amáveis donzelas 78 00:03:58,448 --> 00:04:01,368 que eram, de longe, as mais belas da terra. 79 00:04:01,952 --> 00:04:03,704 Em 19 Filhos e a Contar, 80 00:04:03,787 --> 00:04:06,540 vemos, literalmente, Jim Bob a escolher o homem 81 00:04:06,623 --> 00:04:09,126 que ele pensava que devia ser o marido de Jill. 82 00:04:10,210 --> 00:04:12,629 O Sr. Duggar alguma vez vos chateou 83 00:04:12,713 --> 00:04:14,798 sobre as vossas finanças antes do casamento? 84 00:04:14,881 --> 00:04:16,425 Está na candidatura de 45 páginas. 85 00:04:16,550 --> 00:04:20,721 Jim Bob fê-los preencher questionários com... 86 00:04:20,804 --> 00:04:22,556 -Sim, ele não está a brincar. -Sim. 87 00:04:23,765 --> 00:04:26,810 Somos da mesma área, do noroeste do Arkansas, 88 00:04:26,893 --> 00:04:28,812 mas nunca nos conhecemos quando éramos novos, 89 00:04:28,895 --> 00:04:33,567 e eu estava prestes a ir ao Nepal, e tinha falado com Jim Bob 90 00:04:33,650 --> 00:04:35,444 para ser meu parceiro de oração. 91 00:04:35,527 --> 00:04:38,697 Saber que alguém reza por ti é encorajador. 92 00:04:38,780 --> 00:04:41,116 Desenvolvemos uma relação e ele disse, 93 00:04:41,199 --> 00:04:43,994 "A minha filha, Jill, tens aqui o número dela." 94 00:04:44,077 --> 00:04:46,913 Ele sabia que eu ia ter dois encontros em breve, 95 00:04:46,997 --> 00:04:48,665 que duas amigas tinham arranjado, 96 00:04:48,749 --> 00:04:51,334 então ele tentou meter lá o homem dele e ganhou. 97 00:04:53,295 --> 00:04:54,671 Se não for problema para ti, 98 00:04:55,297 --> 00:04:58,008 estou desejoso de começar um cortejo oficial... 99 00:04:58,133 --> 00:05:00,135 A GRANDE QUESTÃO TEMPORADA 13 100 00:05:00,218 --> 00:05:01,178 Então? 101 00:05:02,512 --> 00:05:05,515 -Estarias interessada em ser cortejada? -Seria fantástico. 102 00:05:06,433 --> 00:05:11,104 A corte deve ser percebida em termos de uma autoridade patriarcal. 103 00:05:11,188 --> 00:05:15,275 É sobre a pureza sexual mas, mais que isso, é sobre controlo. 104 00:05:15,358 --> 00:05:19,488 Quando Deus pensou na sociedade ideal, 105 00:05:19,571 --> 00:05:20,781 SEMINÁRIO AVANÇADO IPBV 106 00:05:20,864 --> 00:05:23,283 uma das coisas nessa sociedade ideal 107 00:05:23,366 --> 00:05:26,495 era que o pai era responsável 108 00:05:26,578 --> 00:05:29,289 pela pureza da filha até ao seu casamento. 109 00:05:29,748 --> 00:05:31,166 19 FILHOS E A CONTAR O CASAMENTO DE JILL 110 00:05:31,792 --> 00:05:35,629 É sobre um pai a controlar a sexualidade da sua filha 111 00:05:35,712 --> 00:05:37,589 e a controlar o futuro dos filhos dele. 112 00:05:37,672 --> 00:05:39,091 O CASAMENTO DE JILL TEMPORADA 14 113 00:05:39,174 --> 00:05:40,383 Pode beijar a noiva. 114 00:05:42,052 --> 00:05:46,014 Não tinhas escolha no facto que 4,4 milhões de pessoas verem o teu casamento. 115 00:05:46,098 --> 00:05:50,476 Era o mais bem classificado programa da altura, o melhor de sempre da TLC. 116 00:05:52,312 --> 00:05:56,525 No dia antes do casamento assinei um contrato. 117 00:05:56,608 --> 00:05:58,527 Só vi a página da assinatura. 118 00:05:58,610 --> 00:06:00,320 Estava na ponta da mesa da cozinha, 119 00:06:00,403 --> 00:06:03,490 como se dissesse: "Precisamos de que assinem isto." Todos assinaram. 120 00:06:03,573 --> 00:06:05,283 Corríamos pela cozinha, 121 00:06:05,367 --> 00:06:07,244 a agarrar quem pudéssemos pelo caminho. 122 00:06:07,327 --> 00:06:09,454 Eu não sabia para que era. 123 00:06:09,538 --> 00:06:11,206 Quem o pôs à tua frente? 124 00:06:11,623 --> 00:06:12,833 O meu pai. 125 00:06:15,252 --> 00:06:16,795 Descobrimos mais tarde 126 00:06:16,878 --> 00:06:20,674 que era um compromisso dos próximos cinco anos da tua vida para o programa. 127 00:06:20,799 --> 00:06:24,761 Tinham as suas negociações, reuniões, mas não connosco. 128 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 Só nos diziam quando estar lá, o que estava a acontecer, 129 00:06:28,598 --> 00:06:29,766 o que tínhamos de fazer. 130 00:06:30,851 --> 00:06:33,728 Fizemos uns testes de gravidez 131 00:06:34,104 --> 00:06:35,897 e ela está grávida! 132 00:06:35,981 --> 00:06:37,858 O SEGREDO DE JILL TEMPORADA 15 133 00:06:38,984 --> 00:06:43,738 Trinta dias de casamento e descobrem que... 134 00:06:43,822 --> 00:06:45,574 Faz amanhã um mês. 135 00:06:45,991 --> 00:06:48,869 Umas semanas antes do nascimento, a produtora diz, 136 00:06:48,952 --> 00:06:50,996 "Estamos a pensar no parto. 137 00:06:51,079 --> 00:06:56,500 Estarias confortável em ter um de nós lá?" 138 00:06:56,585 --> 00:07:01,214 E eu digo: "Na verdade, não vos queremos lá de todo." 139 00:07:02,507 --> 00:07:05,260 Ao que eles dizem: "De todo?" 140 00:07:06,344 --> 00:07:09,681 Ficam muito chocados: "O quê?" 141 00:07:10,140 --> 00:07:11,433 ANNA DUGGAR MULHER DE JOSH 142 00:07:11,516 --> 00:07:13,685 Não queremos passar pelo que a Anna passou. 143 00:07:13,768 --> 00:07:15,979 Vamos ter um bebé aqui mesmo, na casa de banho. 144 00:07:16,062 --> 00:07:17,355 Aqui está o teu bebé. 145 00:07:18,064 --> 00:07:20,650 Obrigada, Jesus. 146 00:07:20,734 --> 00:07:24,321 Tinha a certeza de que não queria ninguém na minha sala de parto, 147 00:07:24,404 --> 00:07:27,157 ninguém, e ninguém a ver-me dar à luz, 148 00:07:27,240 --> 00:07:28,533 não queria nada disso. 149 00:07:29,034 --> 00:07:32,454 São 3:43 da manhã e as minhas águas rebentaram. 150 00:07:32,537 --> 00:07:34,539 ENTREGA ESPECIAL DA JILL ESPECIAL DE 2 HORAS 151 00:07:34,623 --> 00:07:36,875 Basicamente, perdemos e eles vão ter o que queriam. 152 00:07:36,958 --> 00:07:40,587 Deram-nos câmaras e disseram, "Vocês filmam." 153 00:07:40,670 --> 00:07:43,924 Temos estado em trabalho de parto durante alguns dias, é segunda-feira. 154 00:07:44,007 --> 00:07:46,509 -Fizemos filmagens diárias, e... -No tripé. 155 00:07:46,593 --> 00:07:48,053 Trabalhámos muito. 156 00:07:49,137 --> 00:07:51,806 No final, ficaram com as filmagens. 157 00:07:53,350 --> 00:07:59,189 As mulheres e as raparigas desta família são a atração principal do programa. 158 00:07:59,272 --> 00:08:02,317 Quando têm mais bebés, têm mais audiência, 159 00:08:02,400 --> 00:08:04,945 o que é bastante semelhante com as Kardashians. 160 00:08:06,071 --> 00:08:10,951 A diferença é que as Kardashians estão a ser pagas 161 00:08:11,034 --> 00:08:12,994 por participarem no programa. 162 00:08:13,411 --> 00:08:15,205 Isto dói muito. 163 00:08:15,288 --> 00:08:20,627 As mulheres Duggar fazem o trabalho, literalmente trabalho de parto, 164 00:08:20,710 --> 00:08:23,338 mas estão realmente a ser excluídas 165 00:08:23,421 --> 00:08:25,507 de quem tem o dinheiro e de quem tem o poder. 166 00:08:26,883 --> 00:08:31,221 Depois do nascimento de Israel, pedimos à TLC para nos pagar o suficiente 167 00:08:31,304 --> 00:08:35,015 só para cobrir os nossos custos com o seguro de saúde 168 00:08:35,100 --> 00:08:37,018 para o nascimento de Israel. 169 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 Eles dizem que pagaram à família. 170 00:08:38,687 --> 00:08:41,188 "Pagar à família" significa que não recebemos nada. 171 00:08:41,273 --> 00:08:44,567 Dizem: "Bem, pagámos ao teu pai, por isso, vai falar com ele." 172 00:08:44,651 --> 00:08:47,112 JIM BOB AINDA VALE MILHÕES APESAR DE CANCELAMENTO E ESCÂNDALO 173 00:08:47,195 --> 00:08:50,615 19 Filhos e a Contar foi fantástico para essa rede, 174 00:08:50,699 --> 00:08:53,243 portanto, não é como se não houvesse dinheiro. 175 00:08:53,326 --> 00:08:57,455 É "normal" o pai receber o dinheiro todo 176 00:08:57,539 --> 00:09:00,500 porque a mulher não o recebe. As crianças não o recebem. 177 00:09:00,583 --> 00:09:02,127 850 MIL DÓLARES POR TEMPORADA TUDO PARA JIM BOB 178 00:09:02,210 --> 00:09:05,338 Estão sob a autoridade do pai, claro que ele o recebe. 179 00:09:06,548 --> 00:09:09,968 Durante todo o tempo em que foste uma estrela, 180 00:09:10,051 --> 00:09:12,095 recebeste alguma coisa? 181 00:09:12,178 --> 00:09:15,974 Não. Nunca recebi nenhum pagamento. 182 00:09:16,641 --> 00:09:18,935 Nenhum cheque, nenhum dinheiro, nada. 183 00:09:20,061 --> 00:09:23,148 Durante sete anos e meio da minha vida adulta, nunca fui paga. 184 00:09:34,617 --> 00:09:37,412 BRICOLAGE DOS DUGGARS TEMPORADA 3 185 00:09:37,495 --> 00:09:39,873 Fico espantada com o que é possível fazer 186 00:09:39,956 --> 00:09:42,375 com um grupo de crianças com vontade de trabalhar, 187 00:09:42,458 --> 00:09:46,755 e cada uma delas estão ali a suar e a trabalhar, 188 00:09:46,921 --> 00:09:49,841 e são das pessoas mais trabalhadoras que podem conhecer. 189 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 Era esperado que servisses 190 00:09:54,846 --> 00:09:57,098 apenas pelo benefício de servir. 191 00:09:57,182 --> 00:09:58,808 CONSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO DE EDIFÍCIOS 192 00:09:58,892 --> 00:10:02,812 Há muitas oportunidades no ministério para os vossos filhos e filhas... 193 00:10:02,896 --> 00:10:03,980 MINISTÉRIO DO CAMPO SUL 194 00:10:04,064 --> 00:10:06,941 Estas famílias com bons pais queriam o melhor para os filhos 195 00:10:07,025 --> 00:10:10,487 mas ainda acreditavam que o filho ou a filha pudessem ir trabalhar 196 00:10:10,570 --> 00:10:12,614 em algum dos vários programas que oferecem 197 00:10:12,697 --> 00:10:15,367 neste enorme guarda-chuva do IPBV. 198 00:10:15,450 --> 00:10:18,620 Os programas em que podiam participar variam entre uma a duas semanas, 199 00:10:18,703 --> 00:10:19,954 como um campo de verão 200 00:10:20,038 --> 00:10:23,375 indo até vários meses ou anos, 201 00:10:23,458 --> 00:10:25,585 se estiverem a trabalhar nos centros de treino. 202 00:10:25,668 --> 00:10:26,628 VÍDEO PROMOCIONAL IPBV 203 00:10:26,711 --> 00:10:29,798 São normalmente adolescentes, ou com 20 e poucos anos, 204 00:10:29,881 --> 00:10:31,633 que iriam para a universidade, 205 00:10:31,716 --> 00:10:33,385 mas a quem convenceram 206 00:10:33,468 --> 00:10:36,179 que a universidade é um desperdício de lavagens cerebrais. 207 00:10:36,262 --> 00:10:39,808 O que os pais não sabiam era que estavam a colocar os filhos num local 208 00:10:39,891 --> 00:10:41,518 com longas horas de trabalho 209 00:10:41,601 --> 00:10:44,437 onde poderiam trabalhar 15, 16 horas por dia. 210 00:10:45,563 --> 00:10:49,067 Como se Gothard dissesse: "Os vossos filhos que se juntem ao meu programa." 211 00:10:49,150 --> 00:10:52,904 E depois: "Eles que trabalhem para mim de graça." 212 00:10:52,987 --> 00:10:58,034 Quando Josh estava nas instalações do IPBV, estavam lá a construir edifícios. 213 00:10:58,118 --> 00:10:58,952 JIM HOLT - BOBYE HOLT AMIGOS DA FAMÍLIA DUGGAR 214 00:10:59,035 --> 00:11:01,287 -Foi um dos seus castigos. -Sim. 215 00:11:01,371 --> 00:11:04,290 Tínhamos de ajudar com as conferências, 216 00:11:04,374 --> 00:11:06,334 montar, desmontar. 217 00:11:06,418 --> 00:11:10,630 Centros cívicos inteiros eram transformados 218 00:11:10,713 --> 00:11:13,716 nestes oásis do IPBV, 219 00:11:13,842 --> 00:11:16,761 com as carpetes vermelhas e os vasos. 220 00:11:16,886 --> 00:11:19,139 Gothard adorava vasos. 221 00:11:19,222 --> 00:11:22,892 Era trabalho manual a ser feito por crianças, 222 00:11:22,976 --> 00:11:26,646 e não era fora do normal. Estava em todo o lado. 223 00:11:27,105 --> 00:11:31,317 É quase impossível descrever como o IPBV se parece. 224 00:11:32,068 --> 00:11:35,447 Está em todas as casas, mas tem uma central. 225 00:11:35,613 --> 00:11:36,489 CENTRAL IPBV 226 00:11:36,573 --> 00:11:39,284 Depois temos os centros de treino em todo o lado, 227 00:11:39,367 --> 00:11:41,870 e foi ficando maior e maior, com mais e mais programas. 228 00:11:41,953 --> 00:11:44,998 Há um centro para "Caráter em Primeiro", 229 00:11:45,081 --> 00:11:47,125 outro para "EXCELÊNCIA", 230 00:11:47,208 --> 00:11:49,252 um para "COMPROMISSO", um para "Telos", 231 00:11:49,335 --> 00:11:51,713 um para "ALERTA", um para "Verdade", 232 00:11:51,796 --> 00:11:53,339 e "Fundações Sãs", 233 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 e todas estas divisões que têm, cada uma funciona 234 00:11:55,758 --> 00:11:58,344 de maneira diferente, e estão em todo o lado. 235 00:11:58,428 --> 00:12:00,805 É bastante confuso. 236 00:12:00,889 --> 00:12:02,932 Bill Gothard adora acrónimos. 237 00:12:03,016 --> 00:12:06,019 Temos o IPBV, Instituto dos Princípios Básicos da Vida. 238 00:12:06,102 --> 00:12:09,147 Temos o ITA, Instituto de Treino Avançado. 239 00:12:09,230 --> 00:12:12,233 Temos o EQUIPA, que não me lembro o que quer dizer. 240 00:12:12,317 --> 00:12:14,777 Temos o COMPROMISSO, EXCELÊNCIA, ALERTA, 241 00:12:14,861 --> 00:12:18,364 e acho que são uma maneira de confundir as pessoas. 242 00:12:18,448 --> 00:12:24,162 ALERTA soa muito fixe. 243 00:12:24,245 --> 00:12:29,334 Milícia de rapazes treinados em casa já soa mais assustador. 244 00:12:29,417 --> 00:12:31,794 -Toda a unidade, 63! -Viva! 245 00:12:31,878 --> 00:12:33,713 VÍDEO PROMOCIONAL ALERTA 246 00:12:33,796 --> 00:12:37,467 ALERTA é a organização paramilitar de Gothard, 247 00:12:37,550 --> 00:12:42,388 muito inserida nos ensinamentos do IPBV sobre a autoridade. 248 00:12:42,472 --> 00:12:45,350 O nosso Deus é um Deus de ordem. 249 00:12:45,433 --> 00:12:50,563 Irá continuar a guiar e controlar tudo o que planeou para o nosso futuro. 250 00:12:51,814 --> 00:12:54,692 Acho que os nossos pais não sabiam o quão intensivo era, 251 00:12:54,776 --> 00:12:58,613 nem de nada de horrível que acontecia nesses lugares. 252 00:12:59,656 --> 00:13:02,492 Controlavam tudo o que fazíamos. 253 00:13:02,575 --> 00:13:03,660 Se estivesses em sarilhos, 254 00:13:03,743 --> 00:13:07,705 trancavam-te na sala de orações durante horas, dias, até semanas. 255 00:13:07,789 --> 00:13:08,790 LARA SMITH EX-IPBV 256 00:13:10,166 --> 00:13:12,752 Era só um velho quarto de hotel sem mobília 257 00:13:13,419 --> 00:13:15,547 e davam-te uma Bíblia, 258 00:13:15,630 --> 00:13:18,967 até acharem que estavas arrependido o suficiente, 259 00:13:19,050 --> 00:13:24,430 e isso dependia de outros miúdos. "Líderes de equipa." 260 00:13:24,514 --> 00:13:27,433 Quando o líder de equipa levanta três dedos, 261 00:13:27,517 --> 00:13:30,520 as crianças sabem que é hora de sorrir. 262 00:13:31,271 --> 00:13:33,565 Na minha pior estadia lá, 263 00:13:33,648 --> 00:13:37,443 a minha líder de equipa não gostava dos sapatos que estava a usar. 264 00:13:37,527 --> 00:13:39,487 Tinham um salto pequeno, 265 00:13:39,571 --> 00:13:41,948 e isso não era contra as regras, 266 00:13:42,031 --> 00:13:43,950 mas ela não gostava deles pessoalmente, 267 00:13:44,033 --> 00:13:46,744 e pensava que era pecado e distraía os homens. 268 00:13:46,828 --> 00:13:48,830 E quando digo salto, digo... 269 00:13:50,164 --> 00:13:54,252 Estive na sala de orações durante quatro dias, acho eu. 270 00:13:54,836 --> 00:13:59,132 Tinha 16 anos. Foi um pesadelo. 271 00:14:00,383 --> 00:14:02,176 A cada duas semanas íamos ao Walmart. 272 00:14:02,760 --> 00:14:04,846 Comprei uma caixa de tampões. 273 00:14:04,929 --> 00:14:07,098 Quando voltamos eles revistam as tuas coisas, 274 00:14:07,181 --> 00:14:09,517 e tiraram-nos logo. 275 00:14:09,601 --> 00:14:11,269 E eu não podia ficar com eles. 276 00:14:11,352 --> 00:14:13,896 Diziam: "Isto é uma forma de prazer." 277 00:14:13,980 --> 00:14:17,984 E fiquei fechada no meu quarto porque tirei a minha própria virgindade com eles, 278 00:14:18,067 --> 00:14:21,654 e roubei ao meu marido o direito de quebrar o meu hímen, 279 00:14:21,738 --> 00:14:24,407 portanto, tiraram-me os pauzinhos do diabo. 280 00:14:25,992 --> 00:14:28,828 Tínhamos umas sessões onde eles nos questionavam 281 00:14:28,911 --> 00:14:32,040 sobre o que fizemos de errado e como podemos fazer melhor, 282 00:14:32,123 --> 00:14:35,251 sem parar, obrigavam-nos a confessar. 283 00:14:35,752 --> 00:14:39,505 A vergonha era uma ferramenta 284 00:14:39,589 --> 00:14:41,883 que nos mantinha a todos na linha. 285 00:14:41,966 --> 00:14:47,430 Senti que a vergonha me estava a matar. 286 00:14:48,890 --> 00:14:51,893 No Centro de Treino de Oklahoma City, eles cobriram as janelas, 287 00:14:51,976 --> 00:14:55,980 para que não pudéssemos ir para lá e tentar cometer suicídio. 288 00:14:56,648 --> 00:15:01,319 Um dia, vejo a minha colega de casa com uma faca enorme no pescoço. 289 00:15:01,402 --> 00:15:02,779 LINDSEY WILLIAMS EX-IPBV 290 00:15:03,738 --> 00:15:06,949 Ela diz: "A Bíblia diz que é melhor colocar uma faca na garganta 291 00:15:07,033 --> 00:15:09,160 do que ter grande apetite." 292 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 "Espera, o quê? Um verso da Bíblia pôs-te nesta situação?" 293 00:15:14,040 --> 00:15:19,003 Eles preocupavam-se em fazer de nós as melhores fêmeas divinas 294 00:15:19,087 --> 00:15:20,797 para os nossos maridos, 295 00:15:20,880 --> 00:15:24,509 e isso passava por manter o nosso peso. 296 00:15:25,134 --> 00:15:28,805 Tínhamos pessoas à nossa frente que precisavam de muita ajuda, 297 00:15:28,888 --> 00:15:31,432 e tudo o que fazíamos era atirar-lhes orações. 298 00:15:32,517 --> 00:15:34,143 O Bill fez-nos uma lavagem cerebral. 299 00:15:35,478 --> 00:15:37,730 O Sr. Gothard morava em todo o lado. 300 00:15:37,814 --> 00:15:40,191 Estava sempre a visitar os centros de treino. 301 00:15:41,275 --> 00:15:44,612 Gothard saltava pelo país, e até pelo mundo, 302 00:15:44,696 --> 00:15:46,030 como uma celebridade. 303 00:15:48,074 --> 00:15:50,827 O Sr. Gothard tinha passado a imagem 304 00:15:50,910 --> 00:15:54,247 de que ele só ficava com uma pequena parte do dinheiro, 305 00:15:54,330 --> 00:15:55,998 conduzia um carro muito velho. 306 00:15:56,082 --> 00:15:58,626 Descobri que a família Gothard 307 00:15:58,710 --> 00:16:03,089 estava a viver de forma extravagante com o dinheiro do Instituto. 308 00:16:03,798 --> 00:16:05,633 Tinha um ar genuíno, 309 00:16:05,717 --> 00:16:10,346 mas o IPBV está a criar precisamente o contrário daquilo que diz representar. 310 00:16:10,930 --> 00:16:13,057 Em vez de simplicidade, vês aviões, 311 00:16:13,141 --> 00:16:14,934 vês corredores banhados a ouro. 312 00:16:16,018 --> 00:16:19,939 A minha família tinha dificuldades em pagar pelo seminário, 313 00:16:20,022 --> 00:16:21,983 porque era muito caro 314 00:16:22,066 --> 00:16:25,236 e o programa de ensino doméstico era muito caro. 315 00:16:26,154 --> 00:16:30,199 Bill Gothard usou as famílias do IPBV 316 00:16:30,283 --> 00:16:35,079 para tornar o Instituto numa organização enorme, 317 00:16:35,163 --> 00:16:39,583 com conexões e poder político verdadeiro. 318 00:16:40,793 --> 00:16:44,338 Nos vários centros de treino, muito do que faziam 319 00:16:44,422 --> 00:16:47,008 eram campanhas de eleições para candidatos 320 00:16:47,091 --> 00:16:49,927 a quem Bill Gothard interessava que fossem eleitos. 321 00:16:50,470 --> 00:16:53,806 Criava conexões com políticos. Mike Huckabee, 322 00:16:53,890 --> 00:16:54,891 MIKE HUCKABEE GOVERNADOR DE ARKANSAS 1996-2007 323 00:16:54,974 --> 00:16:58,936 Sarah Palin, Sonny Perdue, Rick Perry. 324 00:16:59,562 --> 00:17:03,691 O maior doador do IPBV é David Green, 325 00:17:03,775 --> 00:17:06,861 que é o CEO das lojas Hobby Lobby. 326 00:17:07,277 --> 00:17:11,114 Obviamente, na nossa cultura, temos visto uma deterioração de caráter, 327 00:17:11,199 --> 00:17:15,119 e deveria ser óbvio para qualquer empresário 328 00:17:15,203 --> 00:17:16,829 que isto é uma necessidade. 329 00:17:16,912 --> 00:17:18,831 Muitos dos centros de treino que tinham 330 00:17:18,915 --> 00:17:22,043 eram "prendas" de governos locais. 331 00:17:23,002 --> 00:17:26,005 Os agentes municipais têm muito dinheiro que podem dispensar, 332 00:17:26,088 --> 00:17:28,049 e quando Gothard descobriu, 333 00:17:28,132 --> 00:17:33,721 meteu a mão neste bolo de dinheiro dos contribuintes. 334 00:17:33,805 --> 00:17:36,849 Vamos agora olhar para a família e para o movimento 335 00:17:36,933 --> 00:17:41,562 para ensinarem moralidade como parte do plano de estudos do ensino público. 336 00:17:41,646 --> 00:17:46,359 Os ensinamentos de Bill Gothard foram usados em escolas públicas. 337 00:17:46,442 --> 00:17:47,360 Gothard admite 338 00:17:47,443 --> 00:17:50,154 que quer os Dez Mandamentos de volta nas escolas públicas 339 00:17:50,238 --> 00:17:51,781 mas insiste que Caráter em Primeiro, 340 00:17:51,864 --> 00:17:55,076 que não contém referências explícitas a Deus ou à Bíblia, 341 00:17:55,159 --> 00:17:57,036 não é uma maneira de dar volta a isso. 342 00:17:57,119 --> 00:18:00,164 No Centro de Treino de Oklahoma, nas primeiras duas semanas 343 00:18:00,248 --> 00:18:03,584 ensinaram-nos como enganar crianças a estudarem a Bíblia. 344 00:18:03,668 --> 00:18:04,961 Eis os Instrutores de Caráter. 345 00:18:05,044 --> 00:18:07,296 Não precisávamos da permissão dos pais 346 00:18:07,380 --> 00:18:09,715 e estávamos realmente a doutriná-las. 347 00:18:09,799 --> 00:18:13,219 Críticos afirmam que as lições ensinam uma obediência cega à autoridade. 348 00:18:13,302 --> 00:18:16,430 Os seus ensinamentos chegaram a prisões privadas. 349 00:18:16,514 --> 00:18:19,725 A Corporação de Correções da América tem este programa 350 00:18:19,809 --> 00:18:20,810 DeWAYNE WRIGHT CORPORAÇÃO DE CORREÇÕES DA AMÉRICA 351 00:18:20,893 --> 00:18:22,562 em 28 das suas instalações. 352 00:18:22,645 --> 00:18:25,356 Este ano, irão colocá-lo em mais 12. 353 00:18:25,439 --> 00:18:27,149 Foi por isto que vim para a prisão. 354 00:18:27,233 --> 00:18:29,610 Por estas lições que estou a ter agora mesmo. 355 00:18:31,112 --> 00:18:34,407 Por esta altura, os ensinamentos do IPBV em algumas zonas 356 00:18:34,490 --> 00:18:37,451 estavam a começar a espalhar-se para o exército e a polícia. 357 00:18:37,535 --> 00:18:39,662 É o que os soldados precisam de ter com eles. 358 00:18:39,745 --> 00:18:41,289 ESPÍRITO INDEPENDENTE DESTRUIÇÃO 359 00:18:41,372 --> 00:18:44,166 Se todas as camadas da autoridade estiverem alinhadas, 360 00:18:44,250 --> 00:18:47,879 aquele que tem autoridade deve simplesmente falar e deve ser feito. 361 00:18:47,962 --> 00:18:49,922 RAY NASH INSTITUTO DE DINÂMICAS POLICIAIS, FUNDADOR 362 00:18:50,882 --> 00:18:53,593 O ITA não era só um currículo académico. 363 00:18:53,676 --> 00:18:55,636 O objetivo era dominar o mundo. 364 00:18:55,720 --> 00:18:56,679 RÚSSIA 365 00:18:56,762 --> 00:18:59,849 Tinham centros de treino na Rússia, Nova Zelândia, Austrália, 366 00:18:59,932 --> 00:19:02,977 México, Malásia, Filipinas, Singapura. 367 00:19:03,060 --> 00:19:04,812 Levam isto para todo o lado. 368 00:19:04,896 --> 00:19:07,356 A seguir em 19 Filhos e a Contar... 369 00:19:07,440 --> 00:19:10,151 Vamos fazer uma viagem até ao outro lado do mundo. 370 00:19:10,234 --> 00:19:11,819 DIGRESSÃO DOS DUGGARS TEMPORADA 11 371 00:19:11,903 --> 00:19:14,280 Os reality shows são uma força muito poderosa. 372 00:19:14,363 --> 00:19:17,992 19 Filhos e a Contar era uma ferramenta de recrutamento para o Instituto. 373 00:19:18,075 --> 00:19:23,039 Discovery Networks, com mais de 1500 milhões de seguidores no mundo. 374 00:19:23,122 --> 00:19:27,543 Estes programas transformaram a TLC Discovery 375 00:19:27,627 --> 00:19:30,379 num império internacional. 376 00:19:30,463 --> 00:19:33,549 Deram-nos a capacidade de usar um programa 377 00:19:33,633 --> 00:19:36,344 para incluir muitos dos princípios da Bíblia que seguimos, 378 00:19:36,427 --> 00:19:39,221 e foi graças à TLC que percorreu o mundo todo. 379 00:19:39,305 --> 00:19:42,016 Levaram a família em viagens internacionais. 380 00:19:42,099 --> 00:19:43,392 FAYETTEVILLE, ARKANSAS 381 00:19:44,602 --> 00:19:45,645 Venga todos gringos! 382 00:19:46,979 --> 00:19:49,690 Havia muitas histórias de "peixes fora de água" no programa. 383 00:19:49,774 --> 00:19:52,360 Estamos a preparar-nos para ir a um programa japonês. 384 00:19:52,443 --> 00:19:56,238 Foi bastante diferente daquilo a que estávamos habituados. 385 00:19:56,322 --> 00:19:58,032 Olá. 386 00:19:58,115 --> 00:19:59,659 Como é a tua religião? 387 00:19:59,742 --> 00:20:02,495 Eu não acredito lá muito em Deus. 388 00:20:02,578 --> 00:20:04,580 Ele tem um plano para a tua vida e ama-te, 389 00:20:04,664 --> 00:20:06,874 temos de nos livrar do pecado, virar-nos para Ele 390 00:20:06,958 --> 00:20:08,501 e dar-lhe controlo da tua vida. 391 00:20:08,584 --> 00:20:09,418 -Saúde. -Obrigado. 392 00:20:09,502 --> 00:20:10,795 Foi impressionante. 393 00:20:10,878 --> 00:20:13,255 Bem, pessoal. Vamos invadir o castelo. 394 00:20:17,718 --> 00:20:21,097 Em 2016 estávamos a viver em El Salvador, 395 00:20:21,180 --> 00:20:22,098 como missionários. 396 00:20:22,807 --> 00:20:24,809 Jim Bob tinha recuperado o programa 397 00:20:24,892 --> 00:20:26,227 com Jill and Jessa Counting On. 398 00:20:26,310 --> 00:20:28,771 Estamos na nossa nova casa na América Central. 399 00:20:28,854 --> 00:20:31,357 Somos tão abençoados por estar aqui com a nossa família. 400 00:20:31,732 --> 00:20:35,903 A TLC pressionava-nos a voltar para filmarmos uma cena. 401 00:20:35,987 --> 00:20:37,488 É o Jill and Jessa Counting On. 402 00:20:37,571 --> 00:20:40,408 "Não podem recusar, temos de o fazer." Era muita pressão. 403 00:20:40,491 --> 00:20:43,577 Isso era novo para nós. "Porque estão surpreendidos que não podemos?" 404 00:20:43,661 --> 00:20:45,246 Dissemos: "Vamos ficar aqui 10 meses. 405 00:20:45,329 --> 00:20:47,415 "Vocês têm vindo cá para nos filmar. 406 00:20:47,498 --> 00:20:50,126 "É uma questão de princípios. Vamos ficar aqui." 407 00:20:51,085 --> 00:20:52,253 Paciência. 408 00:20:52,336 --> 00:20:56,007 Essa foi a primeira vez em que batemos com o pé e dissemos que não. 409 00:20:56,507 --> 00:21:00,428 Nunca disse não à minha família, e disse "Não, não. 410 00:21:00,511 --> 00:21:03,431 "Não podemos fazer o que nos estão a pedir." 411 00:21:03,514 --> 00:21:06,434 E foi um momento de surpresa para nós, 412 00:21:06,517 --> 00:21:10,563 quando eles basicamente disseram: "Bem, têm de o fazer." 413 00:21:10,646 --> 00:21:12,565 PROVA A TERMOS E CONDIÇÕES 414 00:21:12,648 --> 00:21:14,316 "19 FILHOS E A CONTAR" 415 00:21:14,400 --> 00:21:18,237 O meu pai enviou-nos a página da assinatura, 416 00:21:18,320 --> 00:21:20,865 bem como a parte do contrato com as obrigações. 417 00:21:21,532 --> 00:21:24,285 Pensei: "Alguém falsificou a minha assinatura, de certeza." 418 00:21:24,368 --> 00:21:26,662 Depois vejo e penso: "É a minha assinatura." 419 00:21:27,788 --> 00:21:30,249 Foi aí que me apercebi de que tinha assinado aquilo 420 00:21:30,332 --> 00:21:32,001 no dia antes de nos casarmos. 421 00:21:32,084 --> 00:21:33,586 Que entusiasmante, papá! 422 00:21:33,669 --> 00:21:37,506 E depois, penso: "Eu lembro-me. Não pensei que fosse isto que estava a assinar." 423 00:21:37,590 --> 00:21:40,676 Nunca demos a nossa palavra de que íamos estar comprometidos a algo. 424 00:21:40,760 --> 00:21:41,719 Isto foi fraude. 425 00:21:42,970 --> 00:21:46,140 E eu estou a passar-me, porque agora que sabemos do contrato, 426 00:21:46,223 --> 00:21:47,933 será que é válido? 427 00:21:48,017 --> 00:21:51,020 Vamos sair do avião e vão prender-nos 428 00:21:51,103 --> 00:21:53,189 porque infringimos alguma coisa? 429 00:21:53,272 --> 00:21:56,150 Se estamos a desistir de algo, devíamos receber algo de volta. 430 00:21:56,609 --> 00:21:59,862 Jim Bob disse: "Quanto queres? Dez dólares por hora?" 431 00:21:59,945 --> 00:22:02,114 E eu digo: "Não sei, quanto é que isso vale?" 432 00:22:02,198 --> 00:22:03,699 Ele pergunta: "Qual é o teu preço?" 433 00:22:03,783 --> 00:22:06,660 Eu digo: "Quanto vale?" E ele: "Qual é o teu preço? 434 00:22:06,744 --> 00:22:08,245 Posso pagar-te 10 dólares por hora." 435 00:22:10,664 --> 00:22:12,500 Foi aí que pedimos para falar com a TLC. 436 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Chad contactou-nos e disse: 437 00:22:14,126 --> 00:22:16,587 "Não podem falar com eles sem eu estar presente." 438 00:22:16,670 --> 00:22:19,173 "Porque o contrato não é contigo, é com o teu pai, 439 00:22:19,256 --> 00:22:22,885 e, como sou seu representante, tenho de estar incluído nestas conversas." 440 00:22:22,968 --> 00:22:24,720 -Não conseguimos falar com a TLC. -Sim. 441 00:22:24,804 --> 00:22:27,431 Provavelmente pensaram: "Se tivessem um problema, 442 00:22:27,515 --> 00:22:30,434 "já tinham falado", mas essa não era a minha situação. 443 00:22:32,019 --> 00:22:35,648 "Família depende de bancos alimentares." 444 00:22:35,731 --> 00:22:40,069 Temos Jill Duggar a dizer que nunca fez um cêntimo, 445 00:22:40,152 --> 00:22:41,654 que, a certa altura, 446 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 estava dependente de bancos alimentares para alimentar a família. 447 00:22:46,158 --> 00:22:49,245 Por volta dessa altura, o meu pai disse: 448 00:22:49,328 --> 00:22:52,081 "Graças ao Derick, vou começar a pagar a algumas pessoas, 449 00:22:52,164 --> 00:22:54,625 "pagar a alguns dos mais velhos uma quantia fixa." 450 00:22:55,960 --> 00:22:58,045 Disse que alguns dos rapazes chegaram ao ponto 451 00:22:58,129 --> 00:22:59,588 de querer abrir negócios, 452 00:22:59,672 --> 00:23:01,924 por isso é uma boa altura e blá-blá-blá. 453 00:23:02,007 --> 00:23:05,219 A quantia que ele pagaria a cada pessoa, 454 00:23:05,302 --> 00:23:06,846 acho que não foi coincidência 455 00:23:06,929 --> 00:23:10,641 que seria o salário mínimo até aos 18 anos de idade. 456 00:23:10,724 --> 00:23:13,686 Mas, para recebermos isso, 457 00:23:13,769 --> 00:23:16,564 tínhamos de assinar outro acordo com o meu pai, 458 00:23:16,647 --> 00:23:21,610 com a sua empresa produtora, Mad Family, Inc., para sempre. 459 00:23:22,570 --> 00:23:25,698 Pensámos automaticamente: "Acabou." 460 00:23:25,781 --> 00:23:28,033 Descobrimos nas redes sociais que a nossa relação, 461 00:23:28,117 --> 00:23:31,620 se é que tínhamos uma relação com a TLC, terminou nessa altura. 462 00:23:33,455 --> 00:23:35,374 Foi uma decisão difícil, 463 00:23:35,457 --> 00:23:38,919 mas foi algo que sabíamos que tínhamos de fazer pela nossa família. 464 00:23:39,003 --> 00:23:41,213 "Arrependem-se de sair do programa?" 465 00:23:41,297 --> 00:23:45,426 Não. Não temos uma boa relação com parte da minha família, 466 00:23:45,509 --> 00:23:47,595 tivemos alguns desentendimentos. 467 00:23:47,678 --> 00:23:49,763 Não queremos pensar: 468 00:23:49,847 --> 00:23:53,267 "Eles pediram desculpa, por isso, devíamos avançar e tudo fica bem," 469 00:23:53,350 --> 00:23:54,560 e depois, nada muda. 470 00:23:54,643 --> 00:23:58,022 É difícil quando há sempre algo a acontecer. 471 00:23:58,689 --> 00:24:01,567 Recebi ameaças, alguém que me contactou anonimamente 472 00:24:01,650 --> 00:24:05,279 com uma mensagem enorme, foi muito bizarro. 473 00:24:05,362 --> 00:24:08,449 JB não te fez mal, mas tu fizeste-lhe um grande mal. 474 00:24:08,532 --> 00:24:10,576 Alguém que afirmava ser um amigo, 475 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 mas que usava um telemóvel descartável? 476 00:24:13,162 --> 00:24:14,872 Jim Bob enviou-te aquela mensagem? 477 00:24:14,955 --> 00:24:16,498 Não sei, não posso especular. 478 00:24:16,582 --> 00:24:17,458 Acho que não. 479 00:24:17,541 --> 00:24:18,542 Escolheu-te para casares com esta virgem intocada, Derrick. 480 00:24:18,626 --> 00:24:19,543 Confiou em ti. 481 00:24:19,627 --> 00:24:23,756 Fiz queixa na polícia e partilhei a ameaça. 482 00:24:23,839 --> 00:24:25,424 Proibidos maus-tratos aos pais, com pena de morte atribuída. 483 00:24:25,507 --> 00:24:30,512 É assim nesta cultura. O medo e a falta de confiança. 484 00:24:30,596 --> 00:24:32,973 Desobediência não significa desonra. 485 00:24:33,057 --> 00:24:36,227 Desonras-me porque não concordas com aquilo que penso. 486 00:24:36,310 --> 00:24:39,313 "Não abençoamos o que fazes, tens de fazer o que queremos." 487 00:24:39,396 --> 00:24:42,858 Honra, respeito, obediência, estavam todos ao mesmo nível. 488 00:24:46,153 --> 00:24:48,197 Na cultura que Gothard criou, 489 00:24:48,280 --> 00:24:51,367 existe uma dinâmica inquestionável de poder, 490 00:24:51,450 --> 00:24:52,785 e quando isso acontece, 491 00:24:52,868 --> 00:24:55,704 começamos a ver algum tipo de abuso. 492 00:24:56,789 --> 00:24:59,166 A ideia de que os teus pais são a autoridade máxima 493 00:24:59,250 --> 00:25:00,751 não era necessariamente verdadeira, 494 00:25:00,834 --> 00:25:03,462 pois isso era quem estivesse a mandar naquele momento. 495 00:25:03,545 --> 00:25:07,967 Basicamente, o homem mais velho que estava presente era quem mandava. 496 00:25:08,384 --> 00:25:10,052 Quando estava no centro de treino, 497 00:25:10,135 --> 00:25:16,141 havia um rapaz responsável pela manutenção do centro de treino. 498 00:25:16,225 --> 00:25:21,272 Uma noite, ele veio, e subiu para a minha cama. 499 00:25:21,355 --> 00:25:26,193 Não sabia como dizer, "Não te quero na minha cama. 500 00:25:26,277 --> 00:25:28,070 "Por favor, sai", 501 00:25:28,153 --> 00:25:30,239 porque nunca tinha aprendido isso. 502 00:25:30,322 --> 00:25:34,702 Não só isso, mas se nos queixássemos, 503 00:25:35,786 --> 00:25:38,330 batiam-nos por isso quando éramos novas. 504 00:25:39,498 --> 00:25:42,501 Por isso, tenho experiência para dizer que, 505 00:25:42,584 --> 00:25:47,214 abusos sexuais nos centros de treino dentro do Instituto de Bill Gothard 506 00:25:47,298 --> 00:25:50,467 são bem reais e generalizados. 507 00:25:52,094 --> 00:25:54,013 ACUSAÇÕES DE MÁ CONDUTA ABALAM O MINISTÉRIO NO CAMPUS 508 00:25:54,096 --> 00:25:59,852 Bill Gothard esteve, na verdade, envolvido num escândalo sexual em 1980. 509 00:26:01,312 --> 00:26:02,313 STEVE GOTHARD IRMÃO DE BILL GOTHARD 510 00:26:02,396 --> 00:26:06,984 Steve Gothard, irmão de Bill, estava a usar a sua posição de poder no IPBV 511 00:26:07,067 --> 00:26:09,028 para assediar mulheres sexualmente, 512 00:26:09,111 --> 00:26:12,448 e para as coagir a realizar atos sexuais com ele. 513 00:26:15,034 --> 00:26:16,869 As pessoas estão a manifestar-se 514 00:26:16,952 --> 00:26:20,998 e a dizer que Steve assediou e abusou sexualmente 515 00:26:21,081 --> 00:26:23,459 de várias pessoas no seu escritório. 516 00:26:23,542 --> 00:26:26,962 Então, o que Bill fez foi pegar no irmão 517 00:26:27,046 --> 00:26:28,922 e mandá-lo para outro campus 518 00:26:29,006 --> 00:26:32,509 que tinha menos supervisão do que o campus principal. 519 00:26:32,593 --> 00:26:34,094 CENTRO DE CONFERÊNCIAS IPBV NORTHWOODS 520 00:26:34,178 --> 00:26:37,306 E deixa Steve fazer o que quiser. 521 00:26:37,389 --> 00:26:41,143 O Centro de Conferências de Northwoods, na península superior de Michigan. 522 00:26:41,226 --> 00:26:44,980 Tubing, canoagem e caminhadas eram algumas das atividades 523 00:26:45,064 --> 00:26:46,273 das quais podiam desfrutar. 524 00:26:47,232 --> 00:26:50,819 Há uma pista de aterragem para o Learjet que possuíam. 525 00:26:51,236 --> 00:26:55,741 As raparigas que desobedeciam ao Bill eram enviadas para o Steve em Northwoods. 526 00:26:56,700 --> 00:27:02,164 Uma vez, Bill Gothard é apanhado com uma jovem numa cabana, 527 00:27:02,247 --> 00:27:04,375 e então chegou a um ponto 528 00:27:04,458 --> 00:27:09,213 em que Gothard e o seu irmão são confrontados por quem trabalha para eles. 529 00:27:10,798 --> 00:27:14,343 Bill continua a tentar arranjar maneira de manter Steve na organização, 530 00:27:14,426 --> 00:27:16,053 e uma das soluções foi: 531 00:27:16,136 --> 00:27:18,931 "Porque não o casamos com uma das mulheres?" 532 00:27:19,473 --> 00:27:24,311 E quando tentamos perceber o que acontecia nesta cultura, 533 00:27:24,395 --> 00:27:27,773 como as mulheres eram vistas, como a sexualidade era vista, 534 00:27:28,148 --> 00:27:30,984 a história é arrepiante. 535 00:27:31,068 --> 00:27:33,445 E mesmo nessa altura, isso era tão descabido 536 00:27:33,529 --> 00:27:36,532 que a própria administração dizia: "Não, isso não resolve isto." 537 00:27:36,615 --> 00:27:38,700 Mesmo pelos seus padrões, isso era exagerado. 538 00:27:39,743 --> 00:27:44,832 Como meio-termo, o que Bill decide fazer 539 00:27:44,915 --> 00:27:46,375 é livrar-se de Steve, 540 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 mas inventou um novo ensinamento. 541 00:27:49,002 --> 00:27:51,547 O ensinamento de Mateus 18. 542 00:27:52,214 --> 00:27:54,633 Chamar isto de bíblico, baseá-lo em Mateus 18, 543 00:27:54,716 --> 00:27:55,592 KRISTIN KOBES DU MEZ AUTORA E PROF. DE HISTÓRIA 544 00:27:55,676 --> 00:27:56,593 E ESTUDOS DE GÉNERO, UNIVERSIDADE CALVIN 545 00:27:56,677 --> 00:27:58,637 tornando rumores inadmissíveis, 546 00:27:58,720 --> 00:28:03,684 o que significa fazer acusações contra líderes, em particular. 547 00:28:03,767 --> 00:28:07,146 É também parte dos compromissos dos Duggar. 548 00:28:07,604 --> 00:28:11,567 Elogia publicamente. Se tiveres algo negativo para dizer, 549 00:28:11,650 --> 00:28:14,570 vai ter com a pessoa em privado... 550 00:28:14,653 --> 00:28:17,448 Esta cultura é desenhada duma maneira 551 00:28:17,531 --> 00:28:23,328 que faz com que seja difícil para uma mulher denunciar alguém, 552 00:28:23,412 --> 00:28:26,915 e para outros membros da comunidade. Não têm mesmo alternativa. 553 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Lembro-me de ouvir algumas das sessões 554 00:28:31,753 --> 00:28:34,298 que Michelle e Jim Bob fizeram juntos. 555 00:28:35,174 --> 00:28:36,550 EMILY ELIZABETH ANDERSON EX-IPBV 556 00:28:36,633 --> 00:28:38,010 Desejei que os meus pais 557 00:28:38,093 --> 00:28:41,805 tivessem o casamento que pensei que Michelle e Jim Bob tinham, 558 00:28:41,889 --> 00:28:43,515 ou, pelo menos, o que mostravam. 559 00:28:44,766 --> 00:28:46,560 Quando tinha cerca de 10 anos, 560 00:28:46,643 --> 00:28:49,229 a minha família desfez-se completamente. 561 00:28:52,608 --> 00:28:55,527 O meu pai abusava de mim. 562 00:29:00,407 --> 00:29:06,330 Muitos me perguntam se a minha mãe sabia do abuso que estava a acontecer. 563 00:29:06,413 --> 00:29:09,374 Ela sabia que a nossa família estava em perigo, 564 00:29:09,458 --> 00:29:13,420 mas a minha mãe também estava num culto. 565 00:29:14,630 --> 00:29:20,219 Quando Bill reparou em mim pela primeira vez, eu tinha 13 anos e ele 71. 566 00:29:20,302 --> 00:29:23,347 Assim que fiz 14 anos, pediu-me 567 00:29:23,430 --> 00:29:27,351 para sair do ensino doméstico, mudar-me para Chicago, 568 00:29:27,434 --> 00:29:30,521 e viver na Central indefinidamente. 569 00:29:31,271 --> 00:29:35,234 Bill chamou uma das suas assistentes. 570 00:29:35,317 --> 00:29:40,822 Apontou para mim, olhou nos olhos dela, 571 00:29:40,906 --> 00:29:44,243 e disse: "Não deixem esta fugir." 572 00:29:46,078 --> 00:29:51,208 À medida que o tempo passava, tornou-se óbvio que Bill Gothard tinha um tipo. 573 00:29:51,917 --> 00:29:55,796 Havia um rumor que dizia que as loiras eram escolhidas. 574 00:29:55,879 --> 00:29:57,673 Um dos ministérios mais empolgantes 575 00:29:57,756 --> 00:30:00,425 que o Senhor confiou ao Instituto este ano 576 00:30:00,509 --> 00:30:01,843 é o da Jornada do Coração. 577 00:30:02,511 --> 00:30:04,763 Os estudantes na Jornada recebiam treino 578 00:30:04,846 --> 00:30:07,307 e conselho pessoal do Sr. Gothard. 579 00:30:08,183 --> 00:30:11,103 A Jornada do Coração era um campo de 10 dias. 580 00:30:11,186 --> 00:30:14,815 O Sr. Gothard estava lá a dar lições durante o dia. 581 00:30:14,898 --> 00:30:17,901 Cada pessoa que ia à Jornada do Coração 582 00:30:17,985 --> 00:30:20,904 tinha uma reunião com ele. Cada uma delas. 583 00:30:20,988 --> 00:30:24,199 A Jornada do Coração parecia-me como um processo de veto, 584 00:30:24,283 --> 00:30:27,661 como, que tipo de pessoas convido para coisas mais longas? 585 00:30:27,744 --> 00:30:29,955 Como aprender sobre as suas vulnerabilidades, 586 00:30:30,038 --> 00:30:32,749 porque essas coisas aprendem-se numa entrevista. 587 00:30:32,833 --> 00:30:35,836 Tinha 18 anos quando o conheci. 588 00:30:35,919 --> 00:30:39,131 Entrei numa sala, uma sala um pouco escura. 589 00:30:40,340 --> 00:30:42,968 Estou lá, a sua assistente está sentada no canto, 590 00:30:43,051 --> 00:30:44,886 Bill Gothard sentado na secretária. 591 00:30:44,970 --> 00:30:47,347 Pareceu-me ominoso e intimidante. 592 00:30:49,391 --> 00:30:53,020 Inclinou-se para trás como se me estivesse a admirar. 593 00:30:54,730 --> 00:30:59,776 "Bem, Lindsey, estou feliz por estares cá. 594 00:31:00,652 --> 00:31:02,529 "Adorava que viesses para a Central. 595 00:31:02,613 --> 00:31:04,740 "Gostarias de vir trabalhar para a Central?" 596 00:31:04,823 --> 00:31:09,661 Não sei como enfatizar isto o suficiente. 597 00:31:09,745 --> 00:31:12,914 A Central era o máximo. 598 00:31:12,998 --> 00:31:15,917 Não podias ir mais além do que trabalhar na central, 599 00:31:16,001 --> 00:31:17,669 especialmente como mulher. 600 00:31:18,337 --> 00:31:21,256 E se isso é o que Gothard quer, então é o que Deus quer. 601 00:31:21,340 --> 00:31:26,261 Queres um futuro? Então responde à nossa chamada especial. 602 00:31:26,345 --> 00:31:28,639 Conhecer Bill Gothard era como conhecer o Papa, 603 00:31:28,722 --> 00:31:31,475 o presidente e o Justin Bieber, tudo num só. 604 00:31:31,558 --> 00:31:36,521 Eu devo ser a pessoa mais abençoada que conheço. 605 00:31:36,605 --> 00:31:39,733 Ele tem uma aparência física estranha. 606 00:31:39,816 --> 00:31:44,446 Tem uma cabeça em forma de Lego, com um fato da Men's Wearhouse que mal lhe serve. 607 00:31:44,529 --> 00:31:46,281 Consegue atrair qualquer um. 608 00:31:47,074 --> 00:31:49,201 É como ver a cobra em O Livro da Selva. 609 00:31:49,284 --> 00:31:52,412 Confia em mim. 610 00:31:54,081 --> 00:31:56,625 Maridos, tratem-nas 611 00:31:56,708 --> 00:31:57,709 CHAVE PARA SATISFAÇÃO NO CASAMENTO 612 00:31:57,793 --> 00:32:01,046 como uma chávena de porcelana, não um copo de café. 613 00:32:01,129 --> 00:32:02,255 Bill nunca casou. 614 00:32:02,339 --> 00:32:08,136 Repopulem a nação com filhas e filhos divinos. 615 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 É agora a altura. 616 00:32:09,680 --> 00:32:12,349 E nunca teve filhos. 617 00:32:12,432 --> 00:32:17,938 Decidi que nunca beijaria uma rapariga 618 00:32:18,021 --> 00:32:22,234 até que chegasse a noite do casamento. 619 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Nunca casou. Nunca teve filhos. 620 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 Mas, mesmo assim, tem um plano sobre o qual falava. 621 00:32:28,240 --> 00:32:29,783 De modelar uma família. 622 00:32:29,866 --> 00:32:31,827 Mas é assim que modela uma família. 623 00:32:31,910 --> 00:32:34,287 Mas nunca foi marido ou pai? 624 00:32:34,371 --> 00:32:35,288 Sim. 625 00:32:35,372 --> 00:32:37,791 Acho que nunca ninguém o questionou. 626 00:32:38,917 --> 00:32:42,379 Quer dizer, ele obtinha as revelações diretamente de Deus... 627 00:32:48,468 --> 00:32:52,973 Podias ser escolhido para andar na carrinha do Sr. Gothard. 628 00:32:53,056 --> 00:32:56,351 Todos nós tínhamos menos de 18 anos. 629 00:32:57,269 --> 00:33:00,147 Tinha sempre uma rapariga ao pé dele. 630 00:33:00,230 --> 00:33:04,276 Havia sempre carícias, carícias fortes, 631 00:33:04,359 --> 00:33:08,780 as mãos dele nos joelhos, pela saia acima. 632 00:33:08,864 --> 00:33:11,116 Nunca falámos disso. 633 00:33:11,908 --> 00:33:16,747 Sabia que era estranho, mas não sabia que era errado. 634 00:33:16,830 --> 00:33:20,459 Ele não precisava de testar os nossos limites, porque... 635 00:33:20,542 --> 00:33:23,128 ...esses já tinham sido testados de outras maneiras 636 00:33:23,211 --> 00:33:26,923 e já nos tínhamos provado como fiéis, de uma certa maneira. 637 00:33:27,758 --> 00:33:32,596 Quando tinha 18 anos, cheguei finalmente à Central. 638 00:33:33,889 --> 00:33:36,683 Bill ligou ao meu pai e disse: 639 00:33:36,767 --> 00:33:41,354 "Então, a sua filha explicou-me que quer aprender 640 00:33:41,438 --> 00:33:42,939 "como respeitar o pai dela." 641 00:33:43,023 --> 00:33:46,526 E quando disse isso, Bill olhou para mim e piscou o olho. 642 00:33:47,861 --> 00:33:50,238 Depois, quando Bill falou comigo, 643 00:33:50,322 --> 00:33:52,991 inventou que o meu pai era vilão, 644 00:33:53,074 --> 00:33:57,704 e depois disse-me 645 00:33:57,788 --> 00:34:01,291 que o meu pai tinha perdido autoridade sob mim, 646 00:34:01,374 --> 00:34:03,794 e que o Bill era a minha nova autoridade. 647 00:34:05,170 --> 00:34:08,381 Na Central, tínhamos umas sessões estranhas, 648 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 quase como sessões de terapia. 649 00:34:10,925 --> 00:34:13,762 E esperava sempre para que a sua assistente saísse. 650 00:34:14,429 --> 00:34:15,972 E depois, perguntava: 651 00:34:16,597 --> 00:34:18,974 "Então, és virgem?" 652 00:34:19,059 --> 00:34:23,021 Ao que respondia: "Sim, senhor, claro." 653 00:34:23,104 --> 00:34:26,024 Não sabia o que era sexo. Não sabia como se faziam bebés. 654 00:34:26,106 --> 00:34:27,692 Não sabia nada. 655 00:34:27,776 --> 00:34:31,363 Só sabia que a virgindade era esta coisa que eu tinha dentro de mim 656 00:34:31,445 --> 00:34:34,574 e que era destinada a uma pessoa. 657 00:34:34,657 --> 00:34:37,035 Ele diz: "Bem, ajoelhemo-nos perante o Senhor." 658 00:34:37,117 --> 00:34:39,746 E eu pensei: "Uau, isso é uma oração mais elevada." 659 00:34:39,829 --> 00:34:43,499 Então, ajoelhámo-nos e faço isto, 660 00:34:43,583 --> 00:34:45,293 e estou pronta. 661 00:34:45,376 --> 00:34:48,588 E, de repente, sinto a mão dele a passar na minha, 662 00:34:48,672 --> 00:34:51,633 e continuou a esfregar o polegar nas costas da minha mão. 663 00:34:52,300 --> 00:34:55,387 Temos uma regra no sistema do ITA 664 00:34:55,470 --> 00:34:57,137 a chamada "regra de seis polegadas", 665 00:34:57,222 --> 00:35:00,934 para deixarmos sempre seis polegadas entre um homem e uma mulher. 666 00:35:01,017 --> 00:35:03,061 Mas ele parecia não ter problema. 667 00:35:03,854 --> 00:35:05,272 Isto tornou-se rotina. 668 00:35:05,355 --> 00:35:08,483 Isto acontecia três, talvez quatro vezes por semana. 669 00:35:09,526 --> 00:35:12,445 Uma noite, na Central, 670 00:35:12,529 --> 00:35:15,949 ele diz: "Pertences a este lugar. 671 00:35:16,616 --> 00:35:19,244 "Eu amo-te. Sabes disso, certo? 672 00:35:21,329 --> 00:35:23,707 "O teu pai não te ama, mas eu amo-te." 673 00:35:23,790 --> 00:35:27,586 Ele tocava no meu cabelo, esfregava os meus ombros, 674 00:35:27,669 --> 00:35:30,130 punha a mão nas minhas coxas. 675 00:35:31,131 --> 00:35:33,383 O edifício estava vazio. 676 00:35:33,466 --> 00:35:36,219 Bill disse: "Porque não vens até ao meu escritório?" 677 00:35:38,471 --> 00:35:41,016 Ele levou-me pela mão. 678 00:35:41,099 --> 00:35:43,935 Começámos a andar pelos corredores escuros, 679 00:35:45,478 --> 00:35:48,189 e, assim que abrimos a porta, 680 00:35:48,273 --> 00:35:53,528 vi que estava lá um assistente 681 00:35:53,612 --> 00:35:55,697 a trabalhar num computador. 682 00:35:57,032 --> 00:35:58,742 E Bill ficou alarmado. 683 00:35:58,825 --> 00:36:02,579 Ele não esperava que o homem estivesse lá. 684 00:36:05,874 --> 00:36:09,127 Depois de chegar a casa vinda da Central, 685 00:36:09,210 --> 00:36:12,297 o abuso em casa ficou significativamente pior, 686 00:36:12,380 --> 00:36:17,093 pois Bill tinha feito promessas ao meu pai. 687 00:36:17,177 --> 00:36:20,055 O meu pai esperava 688 00:36:20,138 --> 00:36:23,934 que me submetesse mais à sua autoridade. 689 00:36:26,061 --> 00:36:29,439 Sou uma de muitas, muitas jovens 690 00:36:29,522 --> 00:36:32,150 que Bill explorou e das quais se aproveitou. 691 00:36:33,109 --> 00:36:35,111 Às vezes passava por lá e pensava: 692 00:36:35,195 --> 00:36:36,780 "Com quem é que estará a rezar?" 693 00:36:36,863 --> 00:36:39,157 Mas não me convenci a olhar lá para dentro 694 00:36:39,240 --> 00:36:41,409 ou a parar e espreitar. 695 00:36:41,493 --> 00:36:44,955 Tantas outras raparigas estavam a passar pela mesma experiência, 696 00:36:45,038 --> 00:36:47,332 e nenhuma de nós sentiu 697 00:36:47,415 --> 00:36:50,794 que tínhamos a capacidade de dizer algo a alguém 698 00:36:50,877 --> 00:36:52,337 porque não seríamos ouvidas. 699 00:36:52,420 --> 00:36:54,631 Se ele fizesse algo de errado, 700 00:36:54,714 --> 00:36:57,717 fui eu que o fiz fazer. 701 00:36:59,344 --> 00:37:02,639 O Folheto de Ensino 36 ensina a lei de suplicar, 702 00:37:02,722 --> 00:37:06,977 que é, quando uma mulher está a ser abusada sexualmente, 703 00:37:07,060 --> 00:37:10,939 se ela não suplicar a Deus por ajuda enquanto isso acontece, 704 00:37:11,022 --> 00:37:13,775 ela também tem culpa. 705 00:37:13,858 --> 00:37:14,776 A lei de suplicar 706 00:37:14,859 --> 00:37:19,072 É um ensinamento que, basicamente, 707 00:37:19,155 --> 00:37:22,784 coloca a culpa do abuso sexual como sendo da vítima. 708 00:37:25,286 --> 00:37:27,789 Numa das procuras da sabedoria matinais, 709 00:37:27,872 --> 00:37:32,627 sentámo-nos num círculo e falámos sobre se tínhamos sido atacadas, 710 00:37:32,711 --> 00:37:34,504 abusadas ou violadas, 711 00:37:34,587 --> 00:37:37,340 e o que fizemos para merecer esse ataque. 712 00:37:37,632 --> 00:37:40,760 Eu estava envolvida em atividades de cheerleader e ginástica. 713 00:37:40,844 --> 00:37:45,098 A dançar numa saia curta, ela não fazia ideia de como os homens pensavam. 714 00:37:45,181 --> 00:37:47,475 E quão defraudante isso era, 715 00:37:47,559 --> 00:37:51,396 pois defraudar é criar desejo em alguém 716 00:37:51,479 --> 00:37:54,482 que não possam ser satisfeitos completamente. 717 00:37:54,566 --> 00:37:57,193 Todos esses exemplos existiam como uma pessoa. 718 00:37:57,277 --> 00:37:59,195 "Viste como a saia dela era curta?" 719 00:37:59,279 --> 00:38:02,490 "Viste aquilo? Ela teve de se inclinar para limpar o chão." 720 00:38:02,574 --> 00:38:04,826 Como se não pudesses existir 721 00:38:04,909 --> 00:38:07,871 sem ser acusada de tentar alguém a atacar-te. 722 00:38:07,954 --> 00:38:09,497 QUESTÕES BÁSICAS PARA SABER PORQUE DEUS DEIXOU ACONTECER 723 00:38:09,581 --> 00:38:12,751 Porque é que Deus deixa estas tragédias acontecer? 724 00:38:12,834 --> 00:38:16,171 Se ele permite que o nosso físico seja lesado, 725 00:38:16,254 --> 00:38:19,090 ele aumenta o poder espiritual, 726 00:38:19,174 --> 00:38:21,551 e isso é um princípio nas escrituras. 727 00:38:21,634 --> 00:38:23,344 4. TRANSFORMAR DESEJOS DESPERTOS 728 00:38:23,428 --> 00:38:26,473 Glorificavam ser atacado. 729 00:38:26,556 --> 00:38:30,518 Preferias não ter sido atacada mas não ser forte espiritualmente? 730 00:38:30,602 --> 00:38:32,687 Bem, tu tens sorte, sabes? 731 00:38:32,771 --> 00:38:36,858 E quase que fiquei com ciúmes das minhas amigas que foram violadas, 732 00:38:36,941 --> 00:38:39,861 porque Deus as queria usar mais. 733 00:38:41,154 --> 00:38:43,656 É tão estranho dizer isso em voz alta. 734 00:38:46,159 --> 00:38:50,413 Tudo valerá a pena 735 00:38:50,497 --> 00:38:54,751 Quando virmos Jesus 736 00:38:54,834 --> 00:38:59,130 Os nossos testes parecerão tão pequenos 737 00:38:59,214 --> 00:39:03,802 -Quando virmos Cristo -Quando virmos Cristo 738 00:39:03,885 --> 00:39:07,472 Quando analisamos os ensinamentos de Gothard, 739 00:39:07,555 --> 00:39:12,268 vemos que estamos a falar do livro de regras de um narcisista poderoso, 740 00:39:12,352 --> 00:39:14,312 e de uma dinâmica 741 00:39:14,395 --> 00:39:17,398 onde não existem controlos institucionais. 742 00:39:18,566 --> 00:39:20,485 Temos uma prenda para si, senhor. 743 00:39:20,568 --> 00:39:22,987 Assegurarmos-lhe o amor e o afeto por si. 744 00:39:23,071 --> 00:39:26,825 CONFERÊNCIA IPBV 745 00:39:27,117 --> 00:39:29,452 O seu fato está pronto! 746 00:39:30,662 --> 00:39:33,331 Olhamos para as histórias, para as diferentes famílias, 747 00:39:33,414 --> 00:39:34,666 para os campi diferentes... 748 00:39:34,749 --> 00:39:38,211 Para onde olhamos, vemos exatamente o mesmo a acontecer. 749 00:39:38,294 --> 00:39:41,089 Existe abuso em tudo o que toca. 750 00:39:44,050 --> 00:39:46,803 Pouco depois de chegar a casa vinda da Central, 751 00:39:46,886 --> 00:39:50,974 encontrei um website chamado recoveringgrace.org. 752 00:39:51,057 --> 00:39:52,976 Como "Aconselhamento de Abuso Sexual" Culpa Sobreviventes 753 00:39:53,059 --> 00:39:54,811 Recovering Grace era uma comunidade online 754 00:39:54,894 --> 00:39:59,858 onde pessoas partilhavam as histórias de abuso que sofreram no ITA, 755 00:39:59,941 --> 00:40:02,610 e a sua história de recuperação pessoal. 756 00:40:02,694 --> 00:40:06,447 Foi daqui que veio muito do impulso 757 00:40:06,531 --> 00:40:09,200 para pressionar Bill Gothard sobre os seus abusos sexuais. 758 00:40:09,284 --> 00:40:10,118 Os Ficheiros GOTHARD: Um Caso Para Desqualificação 759 00:40:10,201 --> 00:40:14,205 Na página principal tinha um artigo: "Abuso Sexual na Central." 760 00:40:14,289 --> 00:40:15,290 Inocência Explorada: Abuso Sexual na Central 761 00:40:15,373 --> 00:40:18,626 Por impulso, fui até à secção dos comentários, 762 00:40:18,710 --> 00:40:21,462 e disse: "Esta é a minha história." 763 00:40:21,546 --> 00:40:25,800 Uns dias mais tarde, recebi um telefonema do Bill. 764 00:40:25,884 --> 00:40:28,887 Ele estava... furioso. 765 00:40:29,512 --> 00:40:34,184 Gritou comigo ao telefone durante uma hora, 766 00:40:34,267 --> 00:40:38,438 e disse que eu devia remover os comentários imediatamente. 767 00:40:38,521 --> 00:40:41,357 Começou a ligar-me várias vezes por dia. 768 00:40:42,233 --> 00:40:45,862 Sabem, temos este paralelo entre Bill Gothard 769 00:40:45,945 --> 00:40:49,115 a abusar de jovens no seu programa, 770 00:40:49,199 --> 00:40:51,826 e Josh Duggar a abusar de jovens na sua casa. 771 00:40:51,910 --> 00:40:52,911 DUGGARS QUEBRAM O SILÊNCIO SOBRE ESCÂNDALO "O DIABO BEM TENTOU" 772 00:40:52,994 --> 00:40:53,953 perseguida sexualmente 773 00:40:54,037 --> 00:40:56,623 Muitas das histórias foram partilhadas no Recovering Grace, 774 00:40:56,706 --> 00:40:58,374 e viam-se muitas semelhanças. 775 00:40:58,458 --> 00:40:59,542 Bill queria que trabalhasse no seu escritório 776 00:40:59,626 --> 00:41:03,171 Bill era acusado de um leque de coisas. 777 00:41:03,254 --> 00:41:07,759 Aliciamento, acariciar cabelos, tocar em cabelos, abraços longos e desconfortáveis. 778 00:41:07,842 --> 00:41:10,595 Uma mulher virou-se quando ele estava sentado na secretária, 779 00:41:10,678 --> 00:41:14,432 e podia ver que ele tinha uma ereção por baixo das calças, 780 00:41:14,515 --> 00:41:17,685 e ele tinha as pernas abertas, e estava fixado a olhar para ela. 781 00:41:17,769 --> 00:41:20,230 É história atrás de história assim, 782 00:41:20,313 --> 00:41:24,859 e quase que parecia que, o que quer que estivesse reprimido dentro de Gothard, 783 00:41:24,943 --> 00:41:27,987 estava a transbordar e a levá-lo a testar limites, 784 00:41:28,071 --> 00:41:30,615 a ver até onde conseguia ir antes que todos se passassem. 785 00:41:30,740 --> 00:41:32,784 Um tempo depois, Bill Gothard levou... para a "suite privada" e violou-a. 786 00:41:32,867 --> 00:41:35,787 Havia uma mulher que acusava Bill Gothard de violação. 787 00:41:40,208 --> 00:41:43,920 Muito bem, obrigado por voltarem aos vossos sítios. 788 00:41:44,003 --> 00:41:45,672 SETE PASSOS A TOMAR QUANDO CRITICADO 789 00:41:45,755 --> 00:41:47,924 Quando vocês ou eu somos falsamente acusados, 790 00:41:48,007 --> 00:41:51,594 é como se nos tivessem dado um copo com água amarga, 791 00:41:51,678 --> 00:41:54,305 e temos de fazer um teste em público. 792 00:41:54,389 --> 00:41:57,725 Gothard foi removido da liderança do IPBV 793 00:41:57,809 --> 00:42:01,020 por causa de todas estas acusações contra ele. 794 00:42:01,104 --> 00:42:03,481 CÂMARA DE SEGURANÇA CENTRO DE CONFERÊNCIAS IPBV 795 00:42:03,564 --> 00:42:04,941 Esta propriedade foi-me dada. 796 00:42:05,024 --> 00:42:08,987 Então, chega a um ponto em que há um evento do IPBV 797 00:42:09,070 --> 00:42:13,032 e ele tem de ser escoltado para fora do evento 798 00:42:13,116 --> 00:42:17,328 pela mesma polícia do campus que ele ajudou a criar. 799 00:42:17,870 --> 00:42:22,000 Foi pedido a William W. Gothard Junior por um agente do ALERTA 800 00:42:22,083 --> 00:42:24,794 para sair da propriedade privada, mas este recusou. 801 00:42:24,877 --> 00:42:26,879 RELATÓRIO DE INVASÃO DE PROPRIEDADE GOTHARD, JR WILLIAM 802 00:42:26,963 --> 00:42:29,465 Toda e cada coisa que este homem fez e escreveu 803 00:42:29,549 --> 00:42:32,010 ainda está no website e está a ser usado, 804 00:42:32,093 --> 00:42:35,054 mas já não querem o risco de o ter, 805 00:42:35,138 --> 00:42:37,640 a pessoa, como parte da organização. 806 00:42:38,641 --> 00:42:41,769 Se fores visto como útil, as pessoas protegem-te. 807 00:42:41,853 --> 00:42:44,355 Isso aconteceu a Bill Gothard, e depois, claro, 808 00:42:44,439 --> 00:42:46,232 quando ele já não era útil, 809 00:42:46,316 --> 00:42:48,776 pegaram nos ensinamentos e fugiram noutras direções. 810 00:42:48,860 --> 00:42:50,320 INSTITUTO DOS PRINCÍPIOS BÁSICOS DA VIDA 811 00:42:50,403 --> 00:42:52,071 Havia tubarões a circular, 812 00:42:52,155 --> 00:42:54,949 quando se aperceberam que o Instituto tinha bastante dinheiro, 813 00:42:55,033 --> 00:43:00,371 ativos e fundos que equivaliam a cerca de 90 milhões de dólares. 814 00:43:00,455 --> 00:43:02,290 E se se livrassem de Bill Gothard, 815 00:43:02,373 --> 00:43:06,127 quem ficar controla esse dinheiro todo. 816 00:43:07,920 --> 00:43:10,214 Encorajo-vos a trazer os vossos amigos. 817 00:43:10,298 --> 00:43:14,135 Vamos aumentar isto, porque, quanta mais gente tivermos aqui, 818 00:43:14,218 --> 00:43:15,803 mais vidas irão ser mudadas. 819 00:43:16,763 --> 00:43:22,393 Acha que Jim Bob está a tentar copiar Bill Gothard, de certa maneira? 820 00:43:22,477 --> 00:43:23,853 Definitivamente. 821 00:43:23,936 --> 00:43:27,690 Porque o Sr. Gothard foi removido. 822 00:43:27,774 --> 00:43:30,151 Pelo que percebo, 823 00:43:30,234 --> 00:43:32,820 Jim Bob e Michelle são os seus substitutos. 824 00:43:35,114 --> 00:43:36,324 Ele mudou tanto, 825 00:43:36,407 --> 00:43:38,368 nem sei se ainda é o mesmo homem. 826 00:43:39,577 --> 00:43:42,997 Acho que estar no programa da TLC 827 00:43:43,081 --> 00:43:46,834 lhes deu uma plataforma 828 00:43:46,918 --> 00:43:48,836 para encorajar pessoas a ir para o IPBV, 829 00:43:48,920 --> 00:43:51,923 e encorajaram pessoas a mudar para o Arkansas 830 00:43:52,006 --> 00:43:55,093 que é algo feito por cultos. 831 00:43:55,176 --> 00:43:56,969 Fazíamos parte de uma megaigreja. 832 00:43:57,053 --> 00:43:59,972 Começámos a juntar-nos em casas para ter missa domingo de manhã. 833 00:44:00,056 --> 00:44:01,766 Uma altura especial para a nossa família. 834 00:44:01,849 --> 00:44:05,728 Eles acreditam que a maneira como vivem é a maneira como todos deviam viver. 835 00:44:05,812 --> 00:44:09,482 Acho que a América não quer viver como as famílias fundamentalistas, 836 00:44:09,565 --> 00:44:11,067 mas eles não sabem 837 00:44:11,150 --> 00:44:13,569 como é que as famílias fundamentalistas se parecem. 838 00:44:13,653 --> 00:44:15,696 -Jim Duggar. -Sim. 839 00:44:15,780 --> 00:44:18,282 Foi embelezado e colocado na TLC. 840 00:44:23,037 --> 00:44:25,289 A última vez que falei com o meu tio foi em... 841 00:44:27,959 --> 00:44:29,836 2019. 842 00:44:29,919 --> 00:44:32,046 Ligaste-lhe e disseste: 843 00:44:32,130 --> 00:44:36,008 "Estou a ver algo sobre a Segurança Interna." 844 00:44:36,092 --> 00:44:40,763 Temos repórteres de outros países que vieram cá, fazem perguntas... 845 00:44:40,847 --> 00:44:43,057 Sobre buscas da Segurança Interna. 846 00:44:43,141 --> 00:44:44,934 Não sei o que raios se passa. 847 00:44:45,309 --> 00:44:46,436 Notícias de última hora. 848 00:44:46,519 --> 00:44:49,814 Realidade dura para uma estrela de reality shows, Josh Duggar. 849 00:44:49,897 --> 00:44:51,816 Josh Duggar foi detido. 850 00:44:51,899 --> 00:44:54,569 Duggar perguntou aos agentes: "Porque estão aqui? 851 00:44:54,652 --> 00:44:56,779 "Alguém descarregou pornografia infantil?" 852 00:44:57,613 --> 00:44:59,907 Fomos capazes de determinar 853 00:44:59,991 --> 00:45:05,997 que ocorreram descargas de pornografia infantil neste estabelecimento. 854 00:45:06,789 --> 00:45:10,918 E, se houver algum aparelho que possa ter esse vídeo, 855 00:45:11,002 --> 00:45:13,504 ou imagens ou algo relacionado, 856 00:45:13,588 --> 00:45:14,755 gostaríamos de saber agora. 857 00:45:14,839 --> 00:45:18,092 Não nego culpa, não sou... Não digo que sou... 858 00:45:18,176 --> 00:45:20,303 Sabem, como as coisas estão, 859 00:45:20,386 --> 00:45:22,638 não quero dizer nada de errado. 860 00:45:24,140 --> 00:45:27,518 No final, não importa que Gothard tenha caído. 861 00:45:28,561 --> 00:45:30,229 O movimento continua. 862 00:45:30,313 --> 00:45:33,816 A SEGUIR EM SHINY HAPPY PEOPLE 863 00:45:33,900 --> 00:45:38,654 Os Duggars têm passos a seguir para concretizar a missão do IPBV. 864 00:45:38,738 --> 00:45:39,906 VOTA HOJE 865 00:45:39,989 --> 00:45:43,242 Existe um plano multigeracional que dura décadas 866 00:45:43,326 --> 00:45:46,704 para criar cristãos graduados em casa, 867 00:45:46,787 --> 00:45:50,583 para se infiltrarem nos mais altos níveis do governo e dos média. 868 00:45:50,666 --> 00:45:54,378 Não podem usar um pronome neutro, pessoal! Não podem, desculpem! 869 00:45:54,462 --> 00:45:55,922 Ao menos, escolham um ou outro. 870 00:45:56,839 --> 00:45:59,300 Estão a copiar a geração mais velha. 871 00:45:59,383 --> 00:46:02,512 Jim Bob Duggar está a concorrer ao Senado de Arkansas. 872 00:46:02,595 --> 00:46:05,723 É muito arrojado concorrer a um cargo 873 00:46:05,806 --> 00:46:09,602 quando se tem um filho a ser julgado por abusos sexuais. 874 00:46:11,521 --> 00:46:12,855 Ele mentiu descaradamente. 875 00:47:02,697 --> 00:47:04,699 Legendas: Gabriel Vilaça 876 00:47:04,782 --> 00:47:06,784 Supervisão Criativa: Mariana Vieira