1 00:00:06,175 --> 00:00:09,470 ACEST EPISOD RELATEAZĂ AGRESIUNI SEXUALE ȘI ABUZURI ASUPRA COPIILOR. 2 00:00:09,553 --> 00:00:10,929 SE RECOMANDĂ DISCREȚIA SPECTATORULUI. 3 00:00:12,806 --> 00:00:13,932 NORD-VESTUL STATULUI ARKANSAS 4 00:00:14,016 --> 00:00:16,101 După ce i-am intervievat pe Jim Bob și Michelle, 5 00:00:16,185 --> 00:00:18,645 am vorbit cu două dintre fiicele lor. 6 00:00:19,104 --> 00:00:23,233 Nu îmi place să vorbesc despre interviul de la Megyn Kelly, 7 00:00:24,109 --> 00:00:28,155 pentru că nu sunt mândră de el. 8 00:00:28,238 --> 00:00:32,116 Când mă uit înapoi, consider că părinții mei au făcut o treabă grozavă. 9 00:00:32,201 --> 00:00:36,789 Dacă nu m-aș fi simțit obligată s-o fac, unu, pentru binele emisiunii, 10 00:00:36,872 --> 00:00:40,042 și doi, de dragul părinților mei, 11 00:00:40,125 --> 00:00:41,627 n-aș fi făcut-o. 12 00:00:44,296 --> 00:00:47,257 Mă doare când mă gândesc la fete și la felul cum au fost tratate. 13 00:00:47,341 --> 00:00:48,342 AMY KING - VERIȘOARA COPIILOR DUGGAR DILLON KING - SOȚUL LUI AMY 14 00:00:49,968 --> 00:00:52,262 Pentru familia mea, cu obligațiile de a filma, 15 00:00:52,346 --> 00:00:53,889 știam că există așteptări. 16 00:00:55,766 --> 00:00:58,560 Ne dădeam seama că ei credeau 17 00:00:58,644 --> 00:01:01,021 că vor putea continua să filmeze cu noi 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,815 și că asta nu se va termina după aceea. 19 00:01:02,898 --> 00:01:04,775 Da, au profitat de noi. 20 00:01:05,526 --> 00:01:07,319 Serios, nu este ceva foarte invaziv, 21 00:01:07,402 --> 00:01:10,239 iar copiii noștri ignoră camerele de filmat. 22 00:01:10,322 --> 00:01:12,658 Noi simțim că aceasta e o misiune 23 00:01:12,741 --> 00:01:15,452 pe care Domnul o face posibilă prin emisiunea TV. 24 00:01:15,869 --> 00:01:20,165 Tot ceea ce facem trebuie să fie creștinesc, mereu, 25 00:01:20,249 --> 00:01:22,835 deoarece tot ce facem trebuie să fie pentru Domnul. 26 00:01:22,918 --> 00:01:24,002 BILL GOTHARD - FONDATOR, INSTITUTUL PRINCIPIILOR DE BAZĂ ALE VIEȚII 27 00:01:24,795 --> 00:01:27,588 Când crești în acea lume, trebuie să te supui. 28 00:01:27,673 --> 00:01:28,924 Supune-te! 29 00:01:29,007 --> 00:01:31,593 E multă muncă grea, dar merită. 30 00:01:31,969 --> 00:01:35,055 O idee de bază în învățăturile IBLP 31 00:01:35,138 --> 00:01:37,891 este că trebuie să slujești. 32 00:01:37,975 --> 00:01:40,686 Ideea că semnezi un contract 33 00:01:40,769 --> 00:01:44,772 în care ești de acord cu un anumit set de reguli sau de comportamente 34 00:01:44,857 --> 00:01:46,984 era foarte comună. 35 00:01:48,861 --> 00:01:50,320 Și nu se termina niciodată. 36 00:01:50,403 --> 00:01:55,075 Fundamentalismul exploatează persoanele care nu au alte opțiuni. 37 00:01:55,826 --> 00:01:59,454 Sunt persoane care văd potențialul și vor să exploateze mai mult. 38 00:01:59,830 --> 00:02:02,708 Persoanele din sfera lui Gothard trebuie să răspundă 39 00:02:02,791 --> 00:02:06,003 pentru copiii care au fost abuzați ca rezultat al acestui lucru. 40 00:02:06,587 --> 00:02:08,963 Mă întreb dacă o să mai apară și alții, 41 00:02:09,046 --> 00:02:11,049 dacă vom mai afla și alte secrete 42 00:02:11,133 --> 00:02:16,096 și câte familii suferă, în spatele ușilor închise, și nimeni nu știe. 43 00:02:21,226 --> 00:02:26,481 De ochii lumii SECRETELE FAMILIEI DUGGAR 44 00:02:26,857 --> 00:02:28,191 Să trecem la familia Duggar, 45 00:02:28,275 --> 00:02:31,612 care va vorbi după ce a fost zguduită de o serie de scandaluri. 46 00:02:31,695 --> 00:02:33,071 FAMILIA DUGGAR VORBEȘTE DESPRE SCANDALURI 47 00:02:33,155 --> 00:02:35,824 Mai mulți membri ai familiei vorbesc în noua emisiune a TLC, 48 00:02:35,908 --> 00:02:37,451 Jill and Jessa Counting On. 49 00:02:37,534 --> 00:02:41,413 Fiecare ia deciziile proprii și face alegerile proprii, 50 00:02:41,496 --> 00:02:44,875 dar nu doar ei suferă consecințele. 51 00:02:45,000 --> 00:02:46,710 Nu cred că era posibil 52 00:02:46,793 --> 00:02:49,922 ca noi să fi știut că fratele meu ducea o asemenea viață secretă. 53 00:02:50,380 --> 00:02:52,049 19 Kids and Counting a fost anulat 54 00:02:52,132 --> 00:02:54,509 și a fost înlocuit cu un spin-off, Counting On, 55 00:02:54,593 --> 00:02:55,802 care se axa pe fete. 56 00:02:57,262 --> 00:03:01,975 Vom ieși din acest foc mai puternici ca familie. 57 00:03:02,059 --> 00:03:06,897 Mie asta mi se pare o exploatare ulterioară a fetelor. 58 00:03:06,980 --> 00:03:10,025 Acum, ele sunt cele care trebuie să-i întrețină pe toți 59 00:03:10,108 --> 00:03:11,109 și să continue emisiunea. 60 00:03:11,193 --> 00:03:13,570 Fac asta deși ele au fost victime ale abuzurilor. 61 00:03:13,654 --> 00:03:15,989 Ai trecut deja prin asta, ai acceptat, 62 00:03:16,073 --> 00:03:20,202 ai trecut mai departe și nu vrei să ți se reamintească mereu. 63 00:03:20,327 --> 00:03:22,871 Te întrebi: „Când o să se termine porcăriile astea? 64 00:03:22,955 --> 00:03:24,497 „Până unde poate ajunge Jim Bob?” 65 00:03:24,581 --> 00:03:26,792 Probabil aș putea sări peste gard, dacă ar trebui. 66 00:03:26,875 --> 00:03:28,335 Nu pare prea prietenos. 67 00:03:28,418 --> 00:03:33,882 Emisiunea încearcă din greu să-l prezinte pe Jim Bob ca pe un neîndemânatic drăguț. 68 00:03:34,424 --> 00:03:36,593 Nu-l vedem niciodată țipând la nimeni 69 00:03:36,677 --> 00:03:39,054 sau ridicând vocea. 70 00:03:39,137 --> 00:03:40,764 Cred că acest lucru e conceput 71 00:03:40,847 --> 00:03:43,100 pentru a ne împiedica să înțelegem 72 00:03:43,183 --> 00:03:46,103 câtă putere posedă el cu adevărat în această familie. 73 00:03:47,354 --> 00:03:51,817 Într-o țară îndepărtată, într-un regat numit Arkansas, 74 00:03:51,900 --> 00:03:54,152 trăia un shogun pe nume Jim Bob. 75 00:03:54,235 --> 00:03:55,862 2013 - „FAMILIA DUGGAR ÎN ASIA” SEZONUL 11 76 00:03:55,946 --> 00:03:58,365 Shogunul Jim Bob avea un grup de domnițe minunate 77 00:03:58,448 --> 00:04:01,368 care sunt, de departe, cele mai frumoase din țară. 78 00:04:01,952 --> 00:04:03,704 În 19 Kids and Counting, 79 00:04:03,787 --> 00:04:06,540 îl vedem literalmente pe Jim Bob alegând 80 00:04:06,623 --> 00:04:09,126 bărbatul pe care-l dorește ca soț pentru Jill. 81 00:04:10,210 --> 00:04:12,629 Dl Duggar v-a interogat vreodată 82 00:04:12,713 --> 00:04:14,798 în legătură cu situația voastră financiară? 83 00:04:14,881 --> 00:04:16,425 Este în cererea de 45 de pagini. 84 00:04:16,550 --> 00:04:20,721 Jim Bob v-a pus să completați chestionare care erau... 85 00:04:20,804 --> 00:04:22,556 - Nu glumește. - Da. 86 00:04:23,765 --> 00:04:26,810 Suntem din aceeași zonă, din nord-vestul statului Arkansas, 87 00:04:26,893 --> 00:04:28,812 dar nu ne-am cunoscut în copilărie, 88 00:04:28,895 --> 00:04:33,567 iar eu voiam să mă duc în Nepal, și îl contactasem pe Jim Bob 89 00:04:33,650 --> 00:04:35,444 ca să-mi fie partener de rugăciune. 90 00:04:35,527 --> 00:04:38,697 E încurajator să știi că cineva se roagă pentru tine. 91 00:04:38,780 --> 00:04:41,116 Așa că am devenit apropiați, iar el mi-a zis: 92 00:04:41,199 --> 00:04:43,994 „Ăsta e numărul fetei mele, Jill.” 93 00:04:44,077 --> 00:04:46,913 El știa că urma să am două întâlniri, 94 00:04:46,997 --> 00:04:48,665 pe care le aranjaseră două prietene. 95 00:04:48,749 --> 00:04:51,334 Voia ca băiatul lui să fie primul și a câștigat. 96 00:04:53,295 --> 00:04:54,671 Dacă ești de acord, 97 00:04:55,297 --> 00:04:58,008 abia aștept să încep să-ți fac curte oficial, așa că... 98 00:04:58,133 --> 00:05:00,135 2014 - „ÎNTREBAREA CEA MARE” SEZONUL 13 99 00:05:00,218 --> 00:05:01,178 Deci? 100 00:05:02,512 --> 00:05:05,515 - Te-ar interesa să-ți fac curte? - Da, ar fi grozav! 101 00:05:06,433 --> 00:05:11,104 „Curtea” trebuie înțeleasă în termeni de autoritate patriarhală. 102 00:05:11,188 --> 00:05:15,275 Este vorba despre puritatea sexuală, dar, mai ales, e vorba despre control. 103 00:05:15,358 --> 00:05:19,488 Când Domnul a conceput societatea ideală... 104 00:05:19,571 --> 00:05:20,781 SEMINAR AVANSAT IBLP 105 00:05:20,864 --> 00:05:23,283 ... unul dintre lucrurile din acea societate ideală 106 00:05:23,366 --> 00:05:26,495 a fost că tatăl e responsabil 107 00:05:26,578 --> 00:05:29,289 pentru puritatea fiicei până la căsătorie. 108 00:05:29,748 --> 00:05:31,166 19 KIDS & COUNTING NUNTA LUI JILL 109 00:05:31,792 --> 00:05:35,629 Este vorba despre un tată care controlează sexualitatea fiicei lui, 110 00:05:35,712 --> 00:05:37,589 controlează viitorul copiilor lui. 111 00:05:37,672 --> 00:05:39,091 2014 - „NUNTA LUI JILL” SEZONUL 14 112 00:05:39,174 --> 00:05:40,383 Poți săruta mireasa. 113 00:05:42,052 --> 00:05:46,014 Nu am avut de ales în faptul că 4,4 milioane de oameni ne-au urmărit nunta. 114 00:05:46,098 --> 00:05:50,476 A fost cea mai urmărită emisiune de la TLC de până atunci. 115 00:05:52,312 --> 00:05:56,525 În ziua de dinaintea căsătoriei, am semnat un contract. 116 00:05:56,608 --> 00:05:58,527 Am văzut doar pagina cu semnătura. 117 00:05:58,610 --> 00:06:00,320 Era pe masa din bucătărie 118 00:06:00,403 --> 00:06:03,490 și știam că trebuie să semnăm. Toată lumea semna. 119 00:06:03,573 --> 00:06:05,283 Alergam prin bucătărie 120 00:06:05,367 --> 00:06:07,244 și apucam pe oricine trecea pe acolo... 121 00:06:07,327 --> 00:06:09,454 Nu știam pentru ce era. 122 00:06:09,538 --> 00:06:11,206 Cine ți l-a pus în față? 123 00:06:11,623 --> 00:06:12,833 Tata. 124 00:06:15,252 --> 00:06:16,795 Mai târziu am aflat 125 00:06:16,878 --> 00:06:20,674 că ne obligam să fim în emisiune în următorii cinci ani. 126 00:06:20,799 --> 00:06:24,761 Au făcut negocieri, întâlniri de afaceri, dar nu și cu noi. 127 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 Ni s-a spus doar când să fim acolo, ce se întâmplă 128 00:06:28,598 --> 00:06:29,766 și ce trebuie să facem. 129 00:06:30,851 --> 00:06:33,728 Am făcut niște teste de sarcină 130 00:06:34,104 --> 00:06:35,897 și așteptăm un copil! 131 00:06:35,981 --> 00:06:37,858 2015 „SECRETUL LUI JILL” SEZONUL 15 132 00:06:38,984 --> 00:06:43,738 Deci la 30 de zile după căsătorie descoperiți că veți avea... 133 00:06:43,822 --> 00:06:45,574 Mâine e aniversarea noastră de o lună. 134 00:06:45,991 --> 00:06:48,869 Cu câteva săptămâni înainte de naștere, compania de producție 135 00:06:48,952 --> 00:06:50,996 ne-a spus: „Ne gândim la naștere. 136 00:06:51,079 --> 00:06:56,500 „Vă deranjează dacă o să fie o persoană acolo când începe travaliul?” 137 00:06:56,585 --> 00:07:01,214 Eu am zis: „Nu vrem să fie nimeni acolo.” 138 00:07:02,507 --> 00:07:05,260 Ei au întrebat: „Chiar deloc?” 139 00:07:06,344 --> 00:07:09,681 Au fost șocați. 140 00:07:10,140 --> 00:07:11,433 ANNA DUGGAR - SOȚIA LUI JOSH 141 00:07:11,516 --> 00:07:13,685 Nu vrem să trecem prin ce a trecut Anna. 142 00:07:13,768 --> 00:07:15,979 Copilul se naște chiar aici, în baie. 143 00:07:16,062 --> 00:07:17,355 Uite-ți copilul! 144 00:07:18,064 --> 00:07:20,650 Mulțumesc, Isuse! 145 00:07:20,734 --> 00:07:24,321 Știam sigur că nu voiam pe nimeni în sala de nașteri, 146 00:07:24,404 --> 00:07:27,157 nu voiam să mă privească nimeni în timpul travaliului, 147 00:07:27,240 --> 00:07:28,533 nu voiam nimic din toate astea. 148 00:07:29,034 --> 00:07:32,454 E ora 3:43 și mi s-a rupt apa. 149 00:07:32,537 --> 00:07:34,539 2015 - „LIVRAREA SPECIALĂ A LUI JILL” EPISOD SPECIAL DE 2 ORE 150 00:07:34,623 --> 00:07:36,875 Practic, am pierdut, iar ei au făcut ce-au vrut. 151 00:07:36,958 --> 00:07:40,587 Ne-au dat camere și ne-au zis să filmăm noi. 152 00:07:40,670 --> 00:07:43,924 Suntem în travaliu de câteva zile, acum este luni. 153 00:07:44,007 --> 00:07:46,509 - Am filmat un jurnal... - Pe trepied. 154 00:07:46,593 --> 00:07:48,053 Am muncit mult. 155 00:07:49,137 --> 00:07:51,806 Iar ei au obținut filmările dorite. 156 00:07:53,350 --> 00:07:59,189 Femeile și fetele din familia asta sunt cele care atrag publicul, de fapt. 157 00:07:59,272 --> 00:08:02,317 Când au mai mulți copii, au și mai mulți telespectatori, 158 00:08:02,400 --> 00:08:04,945 lucru asemănător cu ce face familia Kardashian. 159 00:08:06,071 --> 00:08:10,951 Dar diferența este că familia Kardashian este plătită 160 00:08:11,034 --> 00:08:12,994 pentru participarea la emisiune. 161 00:08:13,411 --> 00:08:15,205 Mă doare! 162 00:08:15,288 --> 00:08:20,627 Femeile Duggar fac toată munca, efectiv sunt în travaliu, 163 00:08:20,710 --> 00:08:23,338 dar nu au acces 164 00:08:23,421 --> 00:08:25,507 la cei cu banii și cu puterea. 165 00:08:26,883 --> 00:08:31,221 După nașterea lui Israel, am cerut celor de la TLC să ne plătească suficient 166 00:08:31,304 --> 00:08:35,015 pentru a acoperi ceea ce plătiserăm noi 167 00:08:35,100 --> 00:08:37,018 ca asigurare de sănătate pentru naștere. 168 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 Ei au spus că au plătit familiei. 169 00:08:38,687 --> 00:08:41,188 „Au plătit familiei” înseamnă că noi nu primim nimic. 170 00:08:41,273 --> 00:08:44,567 Au spus: „I-am plătit tatălui tău, discută cu el!” 171 00:08:44,651 --> 00:08:47,112 JIM BOB ÎNCĂ VALOREAZĂ MILIOANE ÎN CIUDA SCANDALULUI 172 00:08:47,195 --> 00:08:50,615 19 Kids and Counting a fost un colos pentru rețeaua respectivă, 173 00:08:50,699 --> 00:08:53,243 deci nu pot spune că nu există bani. 174 00:08:53,326 --> 00:08:57,455 Este „normal” ca tatăl să ia toți banii, 175 00:08:57,539 --> 00:09:00,500 deoarece soția nu-i primește. Copiii nu-i primesc. 176 00:09:00,583 --> 00:09:02,127 850.000$ PE SEZON. TOTUL AJUNGE LA JIM BOB 177 00:09:02,210 --> 00:09:05,338 Sunt sub autoritatea tatălui lor, așa că el ia banii. 178 00:09:06,548 --> 00:09:09,968 În tot timpul cât ai fost vedetă, 179 00:09:10,051 --> 00:09:12,095 ai primit vreodată un comision? 180 00:09:12,178 --> 00:09:15,974 Nu. Nu am fost plătită niciodată. 181 00:09:16,641 --> 00:09:18,935 N-am primit cecuri, numerar, nimic. 182 00:09:20,061 --> 00:09:23,148 Șapte ani și jumătate de când sunt majoră, n-am fost plătită. 183 00:09:34,617 --> 00:09:37,412 2009 - „BRICOLAJ CU FAMILIA DUGGAR” SEZONUL 3 184 00:09:37,495 --> 00:09:39,873 Mă uimește cât de mult poți face 185 00:09:39,956 --> 00:09:42,375 cu un grup de copii care sunt dispuși să lucreze 186 00:09:42,458 --> 00:09:46,755 și fiecare copil transpiră și muncește. 187 00:09:46,921 --> 00:09:49,841 Nu am mai întâlnit oameni așa de muncitori. 188 00:09:50,675 --> 00:09:54,763 Se aștepta de la tine să slujești 189 00:09:54,846 --> 00:09:57,098 doar de dragul de a sluji. 190 00:09:57,182 --> 00:09:58,808 CONSTRUCȚII ȘI ÎNTREȚINEREA CLĂDIRILOR 191 00:09:58,892 --> 00:10:02,812 Există multe ocazii de misionariat pentru fiii și fiicele voastre... 192 00:10:02,896 --> 00:10:03,980 MISIUNE ÎN CAMPUSUL DIN SUD 193 00:10:04,064 --> 00:10:06,941 Sunt familii cu părinți iubitori care vor ce e mai bun pentru copii, 194 00:10:07,025 --> 00:10:10,487 dar care încă mai cred că fiul și fiica lor pot munci 195 00:10:10,570 --> 00:10:12,614 în oricare dintre programele oferite 196 00:10:12,697 --> 00:10:15,367 sub umbrela uriașă a IBLP. 197 00:10:15,450 --> 00:10:18,620 Programele la care puteai participa aveau o durată de la una-două săptămâni, 198 00:10:18,703 --> 00:10:19,954 ca o tabără de vară, 199 00:10:20,038 --> 00:10:23,375 până la câteva luni sau câțiva ani, 200 00:10:23,458 --> 00:10:25,585 dacă lucrai în centrele de instruire. 201 00:10:25,668 --> 00:10:26,628 VIDEOCLIP PROMOȚIONAL IBLP 202 00:10:26,711 --> 00:10:29,798 De obicei, sunt tineri în jurul vârstei de 20 de ani, 203 00:10:29,881 --> 00:10:31,633 care, în mod normal, ar merge la facultate, 204 00:10:31,716 --> 00:10:33,385 dar practic au fost convinși 205 00:10:33,468 --> 00:10:36,179 că științele umaniste i-ar spăla inutil pe creier. 206 00:10:36,262 --> 00:10:39,808 Părinții nu își dau seama că își trimit copiii 207 00:10:39,891 --> 00:10:41,518 să lucreze foarte multe ore, 208 00:10:41,601 --> 00:10:44,437 uneori până la 15, 16 ore pe zi. 209 00:10:45,563 --> 00:10:49,067 Bill Gothard spunea: „Înscrieți-vă copiii în programul meu de homeschooling!” 210 00:10:49,150 --> 00:10:52,904 Și apoi: „Trimiteți-i la mine să muncească gratis.” 211 00:10:52,987 --> 00:10:58,034 Când Josh era la unitatea IBLP, acolo se făceau lucrări de construcție. 212 00:10:58,118 --> 00:10:58,952 JIM HOLT - BOBYE HOLT PRIETENII FAMILIEI DUGGAR 213 00:10:59,035 --> 00:11:01,287 - Asta a fost una dintre pedepsele lui. - Da. 214 00:11:01,371 --> 00:11:04,290 Noi trebuia să ajutăm cu conferințele, 215 00:11:04,374 --> 00:11:06,334 să aranjăm totul, apoi să strângem. 216 00:11:06,418 --> 00:11:10,630 Centre civice întregi erau transformate 217 00:11:10,713 --> 00:11:13,716 în aceste oaze IBLP, 218 00:11:13,842 --> 00:11:16,761 cu covoare roșii și plante în ghivece. 219 00:11:16,886 --> 00:11:19,139 Lui Gothard îi plăceau plantele în ghivece. 220 00:11:19,222 --> 00:11:22,892 Aceasta era muncă manuală făcută de copii, 221 00:11:22,976 --> 00:11:26,646 lucru care nu era neobișnuit. Se făcea peste tot. 222 00:11:27,105 --> 00:11:31,317 E aproape imposibil să descrii cum arată IBLP. 223 00:11:32,068 --> 00:11:35,447 E în fiecare casă, dar are și un sediu central. 224 00:11:35,613 --> 00:11:36,489 SEDIUL IBLP 225 00:11:36,573 --> 00:11:39,284 În plus, sunt centre de instruire peste tot. 226 00:11:39,367 --> 00:11:41,870 Cu timpul s-a mărit, avea tot mai multe programe. 227 00:11:41,953 --> 00:11:44,998 Există un centru de instruire pentru „Caracterul mai întâi”, 228 00:11:45,081 --> 00:11:47,125 unul pentru „EXCEL”, 229 00:11:47,208 --> 00:11:49,252 unul pentru „COMMIT”, unul pentru „Telos”, 230 00:11:49,335 --> 00:11:51,713 unul pentru „ALERT”, unul pentru „Verity”, 231 00:11:51,796 --> 00:11:53,339 pentru „Fundații solide” 232 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 și toate ramurile pe care le au, 233 00:11:55,758 --> 00:11:58,344 fiecare funcționează într-un mod diferit și sunt peste tot. 234 00:11:58,428 --> 00:12:00,805 Este foarte derutant. 235 00:12:00,889 --> 00:12:02,932 Bill Gothard adoră acronimele. 236 00:12:03,016 --> 00:12:06,019 Există IBLP, Institutul Principiilor de Bază ale Vieții. 237 00:12:06,102 --> 00:12:09,147 Există ATI, Institutul de Formare Avansată. 238 00:12:09,230 --> 00:12:12,233 Există EQUIP, nu-mi amintesc ce înseamnă. 239 00:12:12,317 --> 00:12:14,777 Există COMMIT, EXCEL, ALERT 240 00:12:14,861 --> 00:12:18,364 și cred că sunt un mod de a deruta lumea. 241 00:12:18,448 --> 00:12:24,162 ALERT sună foarte cool. 242 00:12:24,245 --> 00:12:29,334 Miliția băieților școliți acasă sună mai înspăimântător. 243 00:12:29,417 --> 00:12:31,794 - Toată unitatea, 63! - Ura! 244 00:12:31,878 --> 00:12:33,713 VIDEO PROMOȚIONAL PENTRU ALERT 245 00:12:33,796 --> 00:12:37,467 ALERT este organizația paramilitară a lui Gothard, 246 00:12:37,550 --> 00:12:42,388 foarte influențată de învățăturile IBLP despre autoritate. 247 00:12:42,472 --> 00:12:45,350 Dumnezeul nostru e un Dumnezeu al ordinii. 248 00:12:45,433 --> 00:12:50,563 El va călăuzi și va controla tot ce a planificat pentru viitorul nostru. 249 00:12:51,814 --> 00:12:54,692 Nu cred că părinții noștri își dădeau seama cât de greu era 250 00:12:54,776 --> 00:12:58,613 sau că se întâmplau lucruri groaznice acolo. 251 00:12:59,656 --> 00:13:02,492 Ei controlau tot ce făceam noi. 252 00:13:02,575 --> 00:13:03,660 Dacă greșeai, 253 00:13:03,743 --> 00:13:08,790 te încuiau în sala de rugăciune cu orele, cu zilele sau chiar cu săptămânile. 254 00:13:10,166 --> 00:13:12,752 Era doar o cameră goală de hotel, fără mobilă, 255 00:13:13,419 --> 00:13:15,547 și îți dădeau o Biblie 256 00:13:15,630 --> 00:13:18,967 până când considerau că te-ai căit suficient, 257 00:13:19,050 --> 00:13:24,430 lucru care depindea mult de alți copii, „șefii de echipă”. 258 00:13:24,514 --> 00:13:27,433 Când șeful de echipă ridică trei degete, 259 00:13:27,517 --> 00:13:30,520 copiii știu că e timpul să zâmbească. 260 00:13:31,271 --> 00:13:33,565 Pentru mine a fost cel mai rău acolo 261 00:13:33,648 --> 00:13:37,443 când șefei mele de echipă nu i-au plăcut pantofii pe care-i purtam. 262 00:13:37,527 --> 00:13:39,487 Aveau puțin toc 263 00:13:39,571 --> 00:13:41,948 și asta nu era împotriva regulilor, 264 00:13:42,031 --> 00:13:43,950 dar ei, personal, nu i-au plăcut 265 00:13:44,033 --> 00:13:46,744 și a considerat că e ceva păcătos și îi distrage pe bărbați. 266 00:13:46,828 --> 00:13:48,830 Prin „puțin toc” vreau să spun... 267 00:13:50,164 --> 00:13:54,252 Cred că am stat în camera de rugăciune patru zile. 268 00:13:54,836 --> 00:13:59,132 Aveam 16 ani. A fost un coșmar. 269 00:14:00,383 --> 00:14:02,176 La două săptămâni, ne duceam la Walmart. 270 00:14:02,760 --> 00:14:04,846 Am cumpărat o cutie de tampoane. 271 00:14:04,929 --> 00:14:07,098 Când te întorci, ei îți controlează lucrurile 272 00:14:07,181 --> 00:14:09,517 și mi le-au luat imediat. 273 00:14:09,601 --> 00:14:11,269 Nu mi le-au mai dat înapoi. 274 00:14:11,352 --> 00:14:13,896 Au zis: „E o formă de plăcere.” 275 00:14:13,980 --> 00:14:17,984 Și m-au încuiat în camera mea, fiindcă mi-am luat virginitatea cu ele 276 00:14:18,067 --> 00:14:21,654 și mi-am privat soțul de dreptul de a-mi rupe himenul, 277 00:14:21,738 --> 00:14:24,407 așa că mi-au luat bețișoarele diavolului. 278 00:14:25,992 --> 00:14:28,828 Făceai niște ședințe în care te tot întrebau 279 00:14:28,911 --> 00:14:32,040 ce ai făcut greșit și cum puteai face mai bine, 280 00:14:32,123 --> 00:14:35,251 din nou și din nou, erai forțat să mărturisești. 281 00:14:35,752 --> 00:14:39,505 Rușinea era un instrument 282 00:14:39,589 --> 00:14:41,883 cu care ne țineau în banca noastră. 283 00:14:41,966 --> 00:14:47,430 Simțeam că rușinea mă omoară. 284 00:14:48,890 --> 00:14:51,893 La Centrul de Instruire din Oklahoma au închis și au blocat ferestrele, 285 00:14:51,976 --> 00:14:55,980 ca să nu putem să ieșim pe pervaz și să încercăm să ne sinucidem. 286 00:14:56,648 --> 00:15:01,319 Într-o zi mi-am văzut colega de apartament ținând un cuțit la gât. 287 00:15:03,738 --> 00:15:06,949 Mi-a zis: „Biblia spune că e mai bine să-ți pui un cuțit la gât 288 00:15:07,033 --> 00:15:09,160 „decât să fii lacom.” 289 00:15:09,243 --> 00:15:13,247 „Ce? Un verset din Biblie te-a adus la asta?” 290 00:15:14,040 --> 00:15:19,003 Ei aveau grijă ca noi să devenim cele mai evlavioase femei 291 00:15:19,087 --> 00:15:20,797 pentru soții noștri, 292 00:15:20,880 --> 00:15:24,509 de asta trebuia să ne menținem greutatea. 293 00:15:25,134 --> 00:15:28,805 În fața noastră erau persoane care aveau nevoie de ajutor, 294 00:15:28,888 --> 00:15:31,432 iar noi doar ne rugam pentru ele. 295 00:15:32,517 --> 00:15:34,143 Eram spălați cu toții pe creier de Bill. 296 00:15:35,478 --> 00:15:37,730 Dl Gothard locuia peste tot. 297 00:15:37,814 --> 00:15:40,191 Vizita mereu toate centrele de instruire. 298 00:15:41,275 --> 00:15:44,612 Gothard se ducea cu avionul prin țară și prin lume, 299 00:15:44,696 --> 00:15:46,030 ca o celebritate. 300 00:15:48,074 --> 00:15:50,827 Dl Gothard proiecta această imagine 301 00:15:50,910 --> 00:15:54,247 că ia doar o mică parte din bani 302 00:15:54,330 --> 00:15:55,998 și conduce o mașină foarte veche. 303 00:15:56,082 --> 00:15:58,626 Am aflat că întreaga familie Gothard 304 00:15:58,710 --> 00:16:03,089 trăia în mod incredibil de extravagant din banii Institutului. 305 00:16:03,798 --> 00:16:05,633 El părea sincer, 306 00:16:05,717 --> 00:16:10,346 dar IBLP face exact opusul a tot ceea ce susține că reprezintă. 307 00:16:10,930 --> 00:16:13,057 În loc de simplitate, vezi avioane 308 00:16:13,141 --> 00:16:14,934 și holuri placate cu aur. 309 00:16:16,018 --> 00:16:19,939 Familia mea a făcut cu greu rost de banii de seminar, 310 00:16:20,022 --> 00:16:21,983 pentru că era foarte scump, 311 00:16:22,066 --> 00:16:25,236 iar programul de homeschooling costa foarte mult. 312 00:16:26,154 --> 00:16:30,199 Bill Gothard a folosit familiile din IBLP 313 00:16:30,283 --> 00:16:35,079 pentru a face din Institut o organizație imensă, 314 00:16:35,163 --> 00:16:39,583 cu putere politică și cu legături. 315 00:16:40,793 --> 00:16:44,338 La diferitele centre de instruire se ocupau adesea 316 00:16:44,422 --> 00:16:47,008 de campanii electorale pentru candidați 317 00:16:47,091 --> 00:16:49,927 pentru care Bill Gothard avea interesul să fie aleși. 318 00:16:50,470 --> 00:16:53,806 Avea legături cu politicieni precum Mike Huckabee. 319 00:16:53,890 --> 00:16:54,891 MIKE HUCKABEE GUVERNATORUL STATULUI ARKANSAS 1996-2007 320 00:16:54,974 --> 00:16:58,936 ... Sarah Palin, Sonny Perdue, Rick Perry. 321 00:16:59,562 --> 00:17:03,691 Cel mai mare donator al IBLP este David Green, 322 00:17:03,775 --> 00:17:07,195 care este CEO la Hobby Lobby. 323 00:17:07,277 --> 00:17:11,114 În cultura noastră se vede clar deteriorarea caracterului, 324 00:17:11,199 --> 00:17:15,119 așa că e evident, pentru orice om de afaceri, 325 00:17:15,203 --> 00:17:16,829 că aceasta e o necesitate stringentă. 326 00:17:16,912 --> 00:17:18,831 Multe dintre centrele lor de formare 327 00:17:18,915 --> 00:17:22,043 erau „cadouri” de la guvernele locale. 328 00:17:23,002 --> 00:17:26,005 Autoritățile orașelor au mulți bani pe care-i pot distribui 329 00:17:26,088 --> 00:17:28,049 și, când Gothard a aflat asta, 330 00:17:28,132 --> 00:17:33,721 și-a băgat mâna în „plăcinta” cu banii din taxe ai guvernului. 331 00:17:33,805 --> 00:17:36,849 Acum ne vom uita la familie și la o mișcare din comunitățile 332 00:17:36,933 --> 00:17:41,562 din țară, pentru a preda moralitatea în cadrul programei școlilor publice. 333 00:17:41,646 --> 00:17:46,359 Învățăturile lui Bill Gothard au fost folosite în școlile publice. 334 00:17:46,442 --> 00:17:47,360 Gothard recunoaște 335 00:17:47,443 --> 00:17:50,154 că vrea ca cele Zece Porunci să revină în școlile publice, 336 00:17:50,238 --> 00:17:51,781 dar spune că „Caracterul mai întâi”, 337 00:17:51,864 --> 00:17:55,076 care nu conține nicio referire fățișă la Dumnezeu sau la Biblie, 338 00:17:55,159 --> 00:17:57,036 nu e un mod ascuns de a face asta. 339 00:17:57,119 --> 00:18:00,164 În Centrul de instruire din Oklahoma, în primele două săptămâni 340 00:18:00,248 --> 00:18:03,584 ne-au învățat cum să păcălim copiii să participe la studiul Bibliei. 341 00:18:03,668 --> 00:18:04,961 Ei sunt Antrenorii de caractere. 342 00:18:05,044 --> 00:18:07,296 Nu aveam nevoie de permisiunea părinților lor 343 00:18:07,380 --> 00:18:09,715 și, în mod clar, îi îndoctrinam. 344 00:18:09,799 --> 00:18:13,219 Criticii spun că lecțiile îi învață supunerea oarbă față de autoritate. 345 00:18:13,302 --> 00:18:16,430 Învățăturile lui au ajuns și în închisorile private. 346 00:18:16,514 --> 00:18:19,725 Corporația Corecțională din America are un program... 347 00:18:19,809 --> 00:18:20,810 DeWAYNE WRIGHT CAPELAN, CCA DIAMONDBACK 348 00:18:20,893 --> 00:18:22,562 ... în 28 dintre unitățile lor. 349 00:18:22,645 --> 00:18:25,356 Anul acesta, îl vom introduce în alte 12 unități. 350 00:18:25,439 --> 00:18:27,149 De asta sunt în închisoare. 351 00:18:27,233 --> 00:18:29,610 Pentru aceste învățături pe care le învăț acum. 352 00:18:31,112 --> 00:18:34,407 În acel moment, învățăturile IBLP în anumite domenii 353 00:18:34,490 --> 00:18:37,451 începeau să se răspândească în armată și în poliție. 354 00:18:37,535 --> 00:18:39,662 Asta trebuie să aibă cu ei soldații. 355 00:18:39,745 --> 00:18:41,289 SPIRIT INDEPENDENT DISTRUGERE 356 00:18:41,372 --> 00:18:44,166 Dacă toate „straturile” autorității sunt aliniate corect, 357 00:18:44,250 --> 00:18:47,879 e suficient ca cel cu autoritate să vorbească și totul se va face. 358 00:18:47,962 --> 00:18:49,922 RAY NASH - FONDATOR INSTITUTUL DE DINAMICĂ A POLIȚIEI 359 00:18:50,882 --> 00:18:53,593 ATI nu era doar o programă școlară. 360 00:18:53,676 --> 00:18:55,636 Obiectivul era dominația mondială. 361 00:18:55,720 --> 00:18:56,679 RUSIA 362 00:18:56,762 --> 00:18:59,849 Aveau centre de instruire în Rusia, în Noua Zeelandă, Australia... 363 00:18:59,932 --> 00:19:02,977 Mexic, Malaezia, Filipine, Singapore. 364 00:19:03,060 --> 00:19:04,812 Propovăduiau lucrurile astea peste tot. 365 00:19:04,896 --> 00:19:07,356 În continuare la 19 Kids and Counting... 366 00:19:07,440 --> 00:19:10,151 Mergem în călătorie în cealaltă parte a lumii. 367 00:19:10,234 --> 00:19:11,819 2011 „TURNEUL MONDIAL AL FAMILIEI DUGGAR” SEZONUL 11 368 00:19:11,903 --> 00:19:14,280 Pentru mine, reality TV e o forță foarte puternică. 369 00:19:14,363 --> 00:19:17,992 19 Kids and Counting devine un instrument de recrutare pentru Institut. 370 00:19:18,075 --> 00:19:23,039 Rețelele Discovery, cu peste 1,5 miliarde de abonați globali. 371 00:19:23,122 --> 00:19:27,543 Aceste programe au făcut din TLC Discovery 372 00:19:27,627 --> 00:19:30,379 un imperiu internațional. 373 00:19:30,463 --> 00:19:33,549 Ne-au dat posibilitatea de a folosi o emisiune 374 00:19:33,633 --> 00:19:36,344 pentru a include multe principii biblice după care trăim 375 00:19:36,427 --> 00:19:39,221 și, prin intermediul TLC, au ajuns în toată lumea. 376 00:19:39,305 --> 00:19:42,016 Ei au dus familia în multe călătorii internaționale. 377 00:19:42,099 --> 00:19:43,392 FAYETTEVILLE, ARKANSAS 378 00:19:43,517 --> 00:19:45,645 Venga todos gringos! 379 00:19:46,979 --> 00:19:49,690 Multe episoade vechi erau povești gen „pește pe uscat”. 380 00:19:49,774 --> 00:19:52,360 Ne pregătim să apărem la o emisiune TV japoneză. 381 00:19:52,443 --> 00:19:56,238 Este foarte diferită față de lucrurile cu care suntem obișnuiți. 382 00:19:56,322 --> 00:19:58,032 Bună. 383 00:19:58,115 --> 00:19:59,659 Ești credincios? 384 00:19:59,742 --> 00:20:02,495 Eu nu prea cred în Dumnezeu. 385 00:20:02,578 --> 00:20:04,580 El are un plan pentru viața ta și te iubește, 386 00:20:04,664 --> 00:20:06,874 iar noi trebuie să ne pocăim, să ne îndreptăm spre El, 387 00:20:06,958 --> 00:20:08,501 să-i încredințăm Lui controlul. 388 00:20:08,584 --> 00:20:09,418 - Noroc. - Mulțumesc. 389 00:20:09,502 --> 00:20:10,795 A fost impresionant. 390 00:20:10,878 --> 00:20:13,255 Bine, hai să invadăm castelul! 391 00:20:17,718 --> 00:20:21,097 În 2016 locuiam în El Salvador 392 00:20:21,180 --> 00:20:22,098 și făceam misionariat. 393 00:20:22,807 --> 00:20:24,809 Jim Bob reușise să obțină reluarea emisiunii 394 00:20:24,892 --> 00:20:26,227 cu Jill și Jessa Counting On. 395 00:20:26,310 --> 00:20:28,771 Suntem în noua noastră casă din America Centrală. 396 00:20:28,854 --> 00:20:31,357 Suntem binecuvântați să fim aici cu mica noastră familie. 397 00:20:31,732 --> 00:20:35,903 TLC ne presa să ne întoarcem pentru o filmare. 398 00:20:35,987 --> 00:20:37,488 Era Jill and Jessa Counting On. 399 00:20:37,571 --> 00:20:40,408 „Nu puteți să nu veniți, trebuie s-o facem.” 400 00:20:40,491 --> 00:20:43,577 I-am întrebat mirați: „De ce sunteți așa de surprinși că nu venim? 401 00:20:43,661 --> 00:20:45,246 „Stăm aici zece luni. 402 00:20:45,329 --> 00:20:47,415 „Ați venit aici și ne-ați filmat. 403 00:20:47,498 --> 00:20:50,126 „E o chestiune de principiu. Rămânem aici.” 404 00:20:51,085 --> 00:20:52,253 Ai răbdare. 405 00:20:52,336 --> 00:20:56,007 A fost prima dată când am bătut din picior și am spus „nu”. 406 00:20:56,507 --> 00:21:00,428 Nu mai spusesem niciodată „nu” familiei mele, iar acum am zis: „Nu. 407 00:21:00,511 --> 00:21:03,431 „Nu putem face ce vreți voi.” 408 00:21:03,514 --> 00:21:06,434 Și atunci am avut o revelație, 409 00:21:06,517 --> 00:21:10,563 când ei ne-au spus: „Trebuie.” 410 00:21:10,646 --> 00:21:12,565 DOVADA A TERMENII ȘI CONDIȚIILE STANDARD 411 00:21:14,400 --> 00:21:18,237 Tata ne-a trimis pagina cu semnăturile 412 00:21:18,320 --> 00:21:20,865 și secțiunea cu obligații din contract. 413 00:21:21,532 --> 00:21:24,285 Eram sigură că cineva îmi falsificase semnătura. 414 00:21:24,368 --> 00:21:26,662 Apoi m-am uitat și am văzut că era semnătura mea. 415 00:21:27,788 --> 00:21:30,249 Și atunci ne-am dat seama că semnasem asta 416 00:21:30,332 --> 00:21:32,001 cu o zi înainte să mă mărit. 417 00:21:32,084 --> 00:21:33,586 Sunt așa de emoționată, tati! 418 00:21:33,669 --> 00:21:37,506 Și atunci mi-am amintit. Dar nu crezusem că pentru asta semnez. 419 00:21:37,590 --> 00:21:40,676 Noi nu ne-am angajat niciodată că vom face ceva. 420 00:21:40,760 --> 00:21:41,719 Era o fraudă. 421 00:21:42,970 --> 00:21:46,140 Intrasem în panică, fiindcă acum eram conștienți de contract 422 00:21:46,223 --> 00:21:47,933 și nu știam cât de valabil este. 423 00:21:48,017 --> 00:21:51,020 O să coborâm din avion și o să fim arestați 424 00:21:51,103 --> 00:21:53,189 pentru că am încălcat ceva? 425 00:21:53,272 --> 00:21:56,150 Dacă renunțăm la ceva, ar trebui să primim altceva în schimb. 426 00:21:56,609 --> 00:21:59,862 Jim Bob a întrebat: „Cât vrei, 10 dolari pe oră?” 427 00:21:59,945 --> 00:22:02,114 Am spus: „Nu știu, cât face?” 428 00:22:02,198 --> 00:22:03,699 El m-a întrebat care e prețul meu. 429 00:22:03,783 --> 00:22:06,660 Eu întrebam cât face, el întreba: „Care-i prețul tău? 430 00:22:06,744 --> 00:22:08,245 „Îți pot plăti 10 dolari pe oră.” 431 00:22:10,664 --> 00:22:12,500 Atunci am cerut să vorbim cu TLC. 432 00:22:12,583 --> 00:22:14,043 Chad ne-a spus: 433 00:22:14,126 --> 00:22:16,587 „Nu puteți vorbi cu ei fără să fiu și eu la telefon. 434 00:22:16,670 --> 00:22:19,173 „Deoarece contractul nu e cu tine, ci e prin tatăl tău, 435 00:22:19,256 --> 00:22:22,885 „eu sunt reprezentantul lui, deci trebuie să particip la discuții.” 436 00:22:22,968 --> 00:22:24,720 - Și nu am putut vorbi cu TLC. - Da. 437 00:22:24,804 --> 00:22:27,431 Probabil că ei credeau că, dacă am avea vreo problemă, 438 00:22:27,515 --> 00:22:30,434 am spune ceva, dar eu nu cunoșteam situația. 439 00:22:32,019 --> 00:22:35,648 „Familia se bazează pe banca de alimente.” 440 00:22:35,731 --> 00:22:40,069 O avem pe Jill Duggar care spune că nu a câștigat niciun ban 441 00:22:40,152 --> 00:22:41,654 și că, la un moment dat, 442 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 se ducea la banca de alimente ca să-și hrănească familia. 443 00:22:46,158 --> 00:22:49,245 Cam tot pe atunci, tatăl meu a spus: 444 00:22:49,328 --> 00:22:52,081 „Mulțumită lui Derick, voi plăti câteva persoane, 445 00:22:52,164 --> 00:22:54,625 „le voi da copiilor mai mari o sumă forfetară.” 446 00:22:55,960 --> 00:22:58,045 A zis că unii dintre băieți 447 00:22:58,129 --> 00:22:59,588 vor să înceapă o afacere, 448 00:22:59,672 --> 00:23:01,924 așa că e momentul potrivit. 449 00:23:02,007 --> 00:23:05,219 Suma forfetară pe care a plătit-o fiecărei persoane... 450 00:23:05,302 --> 00:23:06,846 Nu cred că e o coincidență 451 00:23:06,929 --> 00:23:10,641 că era foarte apropiată de salariul minim până la 18 ani. 452 00:23:10,724 --> 00:23:13,686 Dar, pentru a primi asta, 453 00:23:13,769 --> 00:23:16,564 ar fi trebuit să semnezi un alt contract cu tatăl meu, 454 00:23:16,647 --> 00:23:21,610 și cu compania lui de producție Mad Family, Inc. Pentru totdeauna. 455 00:23:22,570 --> 00:23:25,698 Am zis automat: „Gata.” 456 00:23:25,781 --> 00:23:28,033 Am aflat de pe Internet că relația noastră, 457 00:23:28,117 --> 00:23:31,620 dacă avusesem vreodată o relație cu TLC, se terminase în acel moment. 458 00:23:33,455 --> 00:23:35,374 A fost o decizie dificilă, 459 00:23:35,457 --> 00:23:38,919 dar știam că trebuia să facem asta pentru familia noastră. 460 00:23:39,003 --> 00:23:41,213 „Regretați că ați părăsit emisiunea?” 461 00:23:41,297 --> 00:23:45,426 Nu. Nu suntem în cele mai bune relații cu o parte din familia mea, 462 00:23:45,509 --> 00:23:47,595 am avut unele neînțelegeri. 463 00:23:47,678 --> 00:23:49,763 Nu vrem să spunem: 464 00:23:49,847 --> 00:23:53,267 „Le pare rău, așa că trebuie să trecem peste asta și totul e în regulă”, 465 00:23:53,350 --> 00:23:54,560 iar apoi nu se schimbă nimic. 466 00:23:54,643 --> 00:23:58,022 Desigur, e greu când se întâmplă mereu câte ceva. 467 00:23:58,689 --> 00:24:01,567 Am primit amenințări, cineva mi-a trimis 468 00:24:01,650 --> 00:24:05,279 un mesaj anonim ciudat și foarte lung. 469 00:24:05,362 --> 00:24:08,449 JB nu ți-a făcut niciun rău, iar tu i-ai făcut mult rău. 470 00:24:08,532 --> 00:24:10,576 Persoană ce te prefaci a fi un prieten adevărat, 471 00:24:10,659 --> 00:24:13,078 de ce ești anonim și folosești un telefon ilegal? 472 00:24:13,162 --> 00:24:14,872 Jim Bob v-a trimis acel mesaj? 473 00:24:14,955 --> 00:24:16,498 Nu știu. Nu pot specula. 474 00:24:16,582 --> 00:24:17,458 Nu cred. 475 00:24:17,541 --> 00:24:18,542 El te-a ales să te însori cu această frumoasă fecioară neatinsă, Derrick. 476 00:24:18,626 --> 00:24:19,543 A avut încredere în tine. 477 00:24:19,627 --> 00:24:23,756 Am raportat la poliție și am spus exact care era amenințarea. 478 00:24:23,839 --> 00:24:25,424 Dacă te porți urât cu părinții, meriți pedeapsa cu moartea 479 00:24:25,507 --> 00:24:30,512 Așa e întreaga cultură. Frica și lipsa de încredere... 480 00:24:30,596 --> 00:24:32,973 Nesupunerea nu înseamnă dezonoare. 481 00:24:33,057 --> 00:24:36,227 Mă dezonorezi fiindcă nu ești de acord cu ce cred eu. 482 00:24:36,310 --> 00:24:39,313 „Nu binecuvântăm ceea ce faci, trebuie să faci ce vrem noi.” 483 00:24:39,396 --> 00:24:42,858 Onoarea, respectul și supunerea erau la același nivel pe atunci. 484 00:24:46,153 --> 00:24:48,197 În cultura pe care a creat-o Gothard, 485 00:24:48,280 --> 00:24:51,367 există o dinamică a puterii care nu e controlată 486 00:24:51,450 --> 00:24:52,785 și, când se întâmplă asta, 487 00:24:52,868 --> 00:24:55,704 începi să vezi anumite forme de abuz. 488 00:24:56,789 --> 00:24:59,166 Ideea că părinții sunt autoritatea ta supremă 489 00:24:59,250 --> 00:25:00,751 nu era neapărat adevărată, 490 00:25:00,834 --> 00:25:03,462 pentru că putea fi oricine se ocupa de tine în acel moment. 491 00:25:03,545 --> 00:25:07,967 Practic, cel mai în vârstă bărbat era responsabilul. 492 00:25:08,384 --> 00:25:10,052 Când eram la un centru de instruire, 493 00:25:10,135 --> 00:25:16,141 unul dintre băieții care răspundea de întreținere la centrul de instruire 494 00:25:16,225 --> 00:25:21,272 a venit într-o noapte și s-a urcat în patul meu. 495 00:25:21,355 --> 00:25:26,193 Nu știam cum să spun: „Nu te vreau în patul meu. 496 00:25:26,277 --> 00:25:28,070 „Te rog, pleacă”, 497 00:25:28,153 --> 00:25:30,239 fiindcă nu fusesem învățată așa ceva. 498 00:25:30,322 --> 00:25:34,702 Și nu doar asta, dar să răspunzi... 499 00:25:35,786 --> 00:25:38,330 Eram bătuți de mici până când n-o mai făceam. 500 00:25:39,498 --> 00:25:42,501 Din experiență, pot spune 501 00:25:42,584 --> 00:25:47,214 că agresiunile sexuale din centrele de instruire ale lui Bill Gothard 502 00:25:47,298 --> 00:25:50,467 sunt reale și în creștere. 503 00:25:52,094 --> 00:25:54,013 CAMPUSUL MISIUNII E ZGUDUIT DE ACUZAȚII DE CONDUITĂ NEADECVATĂ 504 00:25:54,096 --> 00:25:59,852 Bill Gothard a fost subiectul unui scandal sexual în 1980. 505 00:26:01,312 --> 00:26:02,313 STEVE GOTHARD - FRATELE LUI BILL GOTHARD 506 00:26:02,396 --> 00:26:06,984 Steve Gothard, fratele lui Bill, își folosea poziția de conducere în IBLP 507 00:26:07,067 --> 00:26:09,028 pentru a hărțui sexual femeile 508 00:26:09,111 --> 00:26:12,448 și pentru a le constrânge să facă acte sexuale pentru el. 509 00:26:15,034 --> 00:26:16,869 Au apărut persoane care au spus 510 00:26:16,952 --> 00:26:20,998 că Steve a abuzat sexual și a hărțuit 511 00:26:21,081 --> 00:26:23,459 mai multe persoane din birou. 512 00:26:23,542 --> 00:26:26,962 Așa că Bill l-a luat pe fratele lui 513 00:26:27,046 --> 00:26:28,922 și l-a trimis într-un campus 514 00:26:29,006 --> 00:26:32,509 unde era și mai puțin supravegheat decât în campusul principal. 515 00:26:32,593 --> 00:26:34,094 CENTRUL DE CONFERINȚE AL IBLP - NORTHWOODS 516 00:26:34,178 --> 00:26:37,306 Și apoi l-a lăsat pe Steve să facă ce vrea acolo. 517 00:26:37,389 --> 00:26:41,143 Centrul de Conferințe Northwoods, în peninsula din Michigan. 518 00:26:41,226 --> 00:26:44,980 Plimbările cu barca și drumețiile sunt doar câteva dintre activitățile 519 00:26:45,064 --> 00:26:46,273 de care se pot bucura. 520 00:26:47,232 --> 00:26:50,819 Exista un aerodrom pentru avionul lor Learjet. 521 00:26:51,236 --> 00:26:55,741 Fetele care nu ascultau de Bill erau trimise la Steve, în Northwoods. 522 00:26:56,700 --> 00:27:02,164 La un moment dat, Bill Gothard a fost prins cu o tânără într-o cabană 523 00:27:02,247 --> 00:27:04,375 și situația s-a precipitat, 524 00:27:04,458 --> 00:27:09,213 iar Gothard și fratele lui s-au confruntat cu toți cei care lucrau pentru ei. 525 00:27:10,798 --> 00:27:14,343 Bill încearcă să găsească moduri de a-l păstra pe Steve în organizație, 526 00:27:14,426 --> 00:27:16,053 iar una dintre soluțiile lui este: 527 00:27:16,136 --> 00:27:18,931 „Ce-ar fi să-l însurăm cu una dintre femei?” 528 00:27:19,473 --> 00:27:24,311 Și, când încerci să înțelegi ce se întâmpla în această cultură, 529 00:27:24,395 --> 00:27:27,773 cum erau văzute femeile, cum era văzută sexualitatea, 530 00:27:28,148 --> 00:27:30,984 povestea asta e terifiantă. 531 00:27:31,068 --> 00:27:33,445 Și, chiar și pe atunci, era ceva atât de exagerat, 532 00:27:33,529 --> 00:27:36,532 încât chiar și propriul consiliu a spus că asta nu rezolvă nimic. 533 00:27:36,615 --> 00:27:38,700 Chiar și după standardele lor era prea exagerat. 534 00:27:39,743 --> 00:27:44,832 Ca un fel de compromis, Bill Gothard a hotărât 535 00:27:44,915 --> 00:27:46,375 să scape de Steve, 536 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 dar a adăugat o nouă învățătură. 537 00:27:49,002 --> 00:27:51,547 Învățătura din Matei 18. 538 00:27:52,214 --> 00:27:54,633 Să numești acest lucru „biblic” și să-l bazezi pe Matei 18... 539 00:27:54,716 --> 00:27:55,592 KRISTIN KOBES DU MEZ AUTOARE ȘI PROFESOARĂ DE ISTORIE 540 00:27:55,676 --> 00:27:56,593 ȘI DE STUDII DE GEN, UNIVERSITATEA CALVIN 541 00:27:56,677 --> 00:27:58,637 ... să spui că nu e permis să bârfești, 542 00:27:58,720 --> 00:28:03,684 lucru care se referă mai ales la acuzațiile aduse liderilor. 543 00:28:03,767 --> 00:28:07,146 Acest lucru face parte, de asemenea, din angajamentele familiei Duggar. 544 00:28:07,604 --> 00:28:11,567 Laudă în public și, dacă ai ceva negativ de spus, 545 00:28:11,650 --> 00:28:14,570 du-te la acea persoană în particular... 546 00:28:14,653 --> 00:28:17,448 Această cultură este modelată într-un fel 547 00:28:17,531 --> 00:28:23,328 care face ca abuzul să fie incredibil de greu de raportat pentru o femeie 548 00:28:23,412 --> 00:28:26,915 sau pentru alți membri ai comunității. Nu au nicio scăpare. 549 00:28:28,959 --> 00:28:31,670 Țin minte că am ascultat unele dintre sesiunile 550 00:28:31,753 --> 00:28:34,298 făcute de Michelle și Jim Bob împreună. 551 00:28:35,174 --> 00:28:38,010 Îmi doream ca părinții mei 552 00:28:38,093 --> 00:28:41,805 să aibă o căsătorie cum credeam că au Michelle și Jim Bob 553 00:28:41,889 --> 00:28:43,515 sau pe care o arătau. 554 00:28:44,766 --> 00:28:46,560 Când aveam vreo 10 ani, 555 00:28:46,643 --> 00:28:49,229 familia mea s-a dezintegrat. 556 00:28:52,608 --> 00:28:55,527 Tatăl meu m-a molestat. 557 00:29:00,407 --> 00:29:06,330 Multe persoane mă întreabă dacă mama era conștientă de abuzul care avea loc. 558 00:29:06,413 --> 00:29:09,374 Ea știa că familia noastră era în pericol, 559 00:29:09,458 --> 00:29:13,420 dar și mama era într-o sectă. 560 00:29:14,630 --> 00:29:20,219 Când Bill m-a văzut prima dată, eu aveam 13 ani și el avea 71. 561 00:29:20,302 --> 00:29:23,347 Imediat ce am împlinit 14 ani, mi-a zis 562 00:29:23,430 --> 00:29:27,351 să renunț la homeschooling și să mă mut la Chicago, 563 00:29:27,434 --> 00:29:30,521 ca să stau pe termen indefinit la Sediul central. 564 00:29:31,271 --> 00:29:35,234 Bill a luat-o pe una dintre asistentele lui. 565 00:29:35,317 --> 00:29:40,822 A arătat spre mine, s-a uitat în ochii ei 566 00:29:40,906 --> 00:29:44,243 și a spus: „N-o lăsa pe asta să plece.” 567 00:29:46,078 --> 00:29:51,208 Cu trecerea timpului, a devenit clar că Bill are un tip. 568 00:29:51,917 --> 00:29:55,796 Se zvonea că sunt alese fetele blonde. 569 00:29:55,879 --> 00:29:57,673 Una dintre misiunile cele mai entuziasmante 570 00:29:57,756 --> 00:30:00,425 pe care Domnul le-a încredințat Institutului anul acesta 571 00:30:00,509 --> 00:30:01,843 este Călătoria către inimă. 572 00:30:02,511 --> 00:30:04,763 Cei ce efectuează călătoria primesc și instruire, 573 00:30:04,846 --> 00:30:07,307 și consiliere personală de la dl Gothard. 574 00:30:08,183 --> 00:30:11,103 Călătoria către inimă era o tabără de zece zile. 575 00:30:11,186 --> 00:30:14,815 Dl Gothard ținea lecții toată ziua. 576 00:30:14,898 --> 00:30:17,901 Fiecare persoană care venise la Călătoria către inimă 577 00:30:17,985 --> 00:30:20,904 se întâlnea cu el. Fiecare! 578 00:30:20,988 --> 00:30:24,199 Călătoria către inimă mi se pare un fel de proces de selecție: 579 00:30:24,283 --> 00:30:27,661 „Cine îmi place într-atât încât s-o invit pentru ceva pe termen lung?” 580 00:30:27,744 --> 00:30:29,955 Afla mai multe despre slăbiciunile lor, 581 00:30:30,038 --> 00:30:32,749 fiindcă afli asemenea lucruri dintr-un interviu. 582 00:30:32,833 --> 00:30:35,836 Aveam 18 ani când l-am cunoscut. 583 00:30:35,919 --> 00:30:39,131 Am intrat într-o cameră întunecată. 584 00:30:40,340 --> 00:30:42,968 Eu eram acolo, asistenta lui era într-un colț, 585 00:30:43,051 --> 00:30:44,886 Bill Gothard stătea la birou. 586 00:30:44,970 --> 00:30:47,347 Era ceva amenințător și intimidant. 587 00:30:49,391 --> 00:30:53,020 S-a lăsat pe spate, de parcă mă admira. 588 00:30:54,730 --> 00:30:59,776 „Lindsey, mă bucur că ești aici. 589 00:31:00,652 --> 00:31:02,529 „Aș vrea să vii la Sediul central. 590 00:31:02,613 --> 00:31:04,740 „Tu vrei să vii să lucrezi la Sediul central?” 591 00:31:04,823 --> 00:31:09,661 Nu știu cum să subliniez asta mai bine. 592 00:31:09,745 --> 00:31:12,914 Sediul central era chestia cea mai tare! 593 00:31:12,998 --> 00:31:15,917 Nu puteai ajunge mai sus decât Sediul central, 594 00:31:16,001 --> 00:31:17,669 mai ales ca femeie. 595 00:31:18,337 --> 00:31:21,256 Și, dacă asta vrea Gothard, asta vrea Dumnezeu. 596 00:31:21,340 --> 00:31:26,261 Vreți un viitor? Atunci, răspundeți chemării noastre speciale. 597 00:31:26,345 --> 00:31:28,639 Când te întâlnești cu Bill Gothard, parcă ar fi papa, 598 00:31:28,722 --> 00:31:31,475 președintele și Justin Bieber într-o singură persoană. 599 00:31:31,558 --> 00:31:36,521 Cred că sunt persoana cea mai binecuvântată din lume. 600 00:31:36,605 --> 00:31:39,733 El are un aspect fizic ciudat. 601 00:31:39,816 --> 00:31:44,446 Are un cap în formă de Lego, iar costumul îi stă prost. 602 00:31:44,529 --> 00:31:46,281 Poate atrage pe oricine. 603 00:31:47,074 --> 00:31:49,201 E ca și cum ai privi șarpele din Cartea junglei. 604 00:31:49,284 --> 00:31:52,412 Ai încredere în mine. 605 00:31:54,081 --> 00:31:56,625 Soților, tratați-o ca pe... 606 00:31:56,708 --> 00:31:57,709 SECRETELE ÎMPLINIRII ÎNTR-O CĂSĂTORIE 607 00:31:57,793 --> 00:32:01,046 ... o ceșcuță de porțelan, nu o cană de lut. 608 00:32:01,129 --> 00:32:02,255 Bill nu a fost însurat. 609 00:32:02,339 --> 00:32:08,136 Repopulați națiunea cu fii și fiice evlavioase. 610 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 Acum este momentul. 611 00:32:09,680 --> 00:32:12,349 Și nu a avut niciodată copii. 612 00:32:12,432 --> 00:32:17,938 Am hotărât că nu voi săruta niciodată o fată 613 00:32:18,021 --> 00:32:22,234 până în noaptea nunții. 614 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Nu a fost niciodată căsătorit. Nu a avut copii. 615 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 Dar are acest plan despre care vorbește 616 00:32:28,240 --> 00:32:29,783 - ... mereu. - Cum să modelezi familia. 617 00:32:29,866 --> 00:32:31,827 Așa încerci să modelezi familia. 618 00:32:31,910 --> 00:32:34,287 Dar nu a fost niciodată soț sau părinte? 619 00:32:34,371 --> 00:32:35,288 Da. 620 00:32:35,372 --> 00:32:37,791 Nu cred că s-a gândit vreodată cineva la asta. 621 00:32:38,917 --> 00:32:42,379 El a primit revelațiile direct de la Domnul, așa că... 622 00:32:48,468 --> 00:32:52,973 Erai aleasă să mergi în furgoneta dlui Gothard. 623 00:32:53,056 --> 00:32:56,351 Toate eram sub 18 ani. 624 00:32:57,269 --> 00:33:00,147 Avea întotdeauna o fată lângă el. 625 00:33:00,230 --> 00:33:04,276 Mereu le mângâia, 626 00:33:04,359 --> 00:33:08,780 le punea mâna pe genunchi, pe sub fustă. 627 00:33:08,864 --> 00:33:11,116 Nu vorbeam niciodată despre asta. 628 00:33:11,908 --> 00:33:16,747 Știam că era ciudat, dar nu știam că este greșit. 629 00:33:16,830 --> 00:33:20,459 El nu avea nevoie să ne testeze limitele, fiindcă... 630 00:33:20,542 --> 00:33:23,128 limitele noastre fuseseră deja testate în multe feluri 631 00:33:23,211 --> 00:33:26,923 și dovediserăm deja că eram credincioase. 632 00:33:27,758 --> 00:33:32,596 Când aveam 18 ani, am ajuns, în sfârșit, la Sediul central. 633 00:33:33,889 --> 00:33:36,683 Bill l-a sunat pe tata și i-a zis: 634 00:33:36,767 --> 00:33:41,354 „Fiica ta mi-a zis că vrea să învețe 635 00:33:41,438 --> 00:33:42,939 „cum să-și respecte tatăl.” 636 00:33:43,023 --> 00:33:46,526 Când a spus asta, Bill s-a uitat la mine și mi-a făcut cu ochiul. 637 00:33:47,861 --> 00:33:50,238 Apoi, când Bill a discutat cu mine, 638 00:33:50,322 --> 00:33:52,991 l-a vorbit de rău pe tata 639 00:33:53,074 --> 00:33:57,704 și mi-a spus 640 00:33:57,788 --> 00:34:01,291 că tata și-a pierdut autoritatea asupra mea 641 00:34:01,374 --> 00:34:03,794 și că el era noua mea autoritate. 642 00:34:05,170 --> 00:34:08,381 La Sediul central făceam niște ședințe ciudate, 643 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 un fel de ședințe de terapie. 644 00:34:10,925 --> 00:34:13,762 El aștepta mereu ca asistentul lui să plece. 645 00:34:14,429 --> 00:34:15,972 Și m-a întrebat: 646 00:34:16,597 --> 00:34:18,974 „Ești virgină?” 647 00:34:19,059 --> 00:34:23,021 I-am răspuns: „Desigur, dle.” 648 00:34:23,104 --> 00:34:26,024 Nu știam ce e sexul. Nu știam cum se fac bebelușii. 649 00:34:26,106 --> 00:34:27,692 Nu știam nimic. 650 00:34:27,776 --> 00:34:31,363 Știam doar că virginitatea era ceva din mine 651 00:34:31,445 --> 00:34:34,574 care era destinat unei singure persoane. 652 00:34:34,657 --> 00:34:37,035 A zis: „Hai să îngenunchem înaintea Domnului.” 653 00:34:37,117 --> 00:34:39,746 Iar eu m-am mirat de această rugăciune de nivel superior. 654 00:34:39,829 --> 00:34:43,499 Așa că am îngenuncheat și imediat mi-am împreunat mâinile 655 00:34:43,583 --> 00:34:45,293 și eram pregătită. 656 00:34:45,376 --> 00:34:48,588 Brusc, am simțit mâna lui peste mâna mea, 657 00:34:48,672 --> 00:34:51,633 își freca degetul mare de dosul palmei mele. 658 00:34:52,300 --> 00:34:55,387 În sistemul ATI avem o regulă 659 00:34:55,470 --> 00:34:57,137 care se numește „regula celor 15 cm”, 660 00:34:57,222 --> 00:35:00,934 trebuie să păstrezi o distanță de 15 centimetri între un bărbat și o femeie. 661 00:35:01,017 --> 00:35:03,061 Iar el părea să nu aibă nicio problemă. 662 00:35:03,854 --> 00:35:05,272 Asta a devenit ceva obișnuit. 663 00:35:05,355 --> 00:35:08,483 Se întâmpla de trei-patru ori pe săptămână. 664 00:35:09,526 --> 00:35:12,445 Într-o seară, la Sediul central, 665 00:35:12,529 --> 00:35:15,949 a spus: „Locul tău e aici. 666 00:35:16,616 --> 00:35:19,244 „Te iubesc. Știi asta, nu? 667 00:35:21,329 --> 00:35:23,707 „Tatăl tău nu te iubește, dar eu te iubesc.” 668 00:35:23,790 --> 00:35:27,586 Se juca cu părul meu, îmi masa umerii, 669 00:35:27,669 --> 00:35:30,130 și-a pus mâna pe coapsa mea. 670 00:35:31,131 --> 00:35:33,383 Clădirea era goală. 671 00:35:33,466 --> 00:35:36,219 Bill a spus: „De ce nu vii în biroul meu?” 672 00:35:38,471 --> 00:35:41,016 M-a luat de mână. 673 00:35:41,099 --> 00:35:43,935 Am început să mergem prin holurile întunecate 674 00:35:45,478 --> 00:35:48,189 și, când am deschis ușa, 675 00:35:48,273 --> 00:35:53,528 am văzut că mai rămăsese acolo un asistent, 676 00:35:53,612 --> 00:35:55,697 care lucra ceva la calculator. 677 00:35:57,032 --> 00:35:58,742 Iar Bill s-a speriat. 678 00:35:58,825 --> 00:36:02,579 Nu se aștepta ca acel om să fie acolo. 679 00:36:05,874 --> 00:36:09,127 După ce m-am întors acasă de la Sediul central, 680 00:36:09,210 --> 00:36:12,297 abuzurile de acasă s-au înrăutățit, 681 00:36:12,380 --> 00:36:17,093 deoarece Bill îi făcuse niște promisiuni tatălui meu. 682 00:36:17,177 --> 00:36:20,055 Tata se aștepta 683 00:36:20,138 --> 00:36:23,934 să fiu mai supusă autorității lui. 684 00:36:26,061 --> 00:36:29,439 Sunt una dintre nenumăratele tinere 685 00:36:29,522 --> 00:36:32,150 pe care Bill le-a abuzat și de care a profitat. 686 00:36:33,109 --> 00:36:35,111 Uneori mă plimbam și îmi ziceam: 687 00:36:35,195 --> 00:36:36,780 „Oare cu cine se roagă acum?” 688 00:36:36,863 --> 00:36:39,157 Nu aveam curaj să mă uit înăuntru 689 00:36:39,240 --> 00:36:41,409 sau să mă opresc și să trag cu ochiul. 690 00:36:41,493 --> 00:36:44,955 Multe fete treceau prin aceeași experiență 691 00:36:45,038 --> 00:36:47,332 și niciuna nu simțeam că putem 692 00:36:47,415 --> 00:36:50,794 să spunem ceva cuiva, 693 00:36:50,877 --> 00:36:52,337 fiindcă n-am fi fost ascultate. 694 00:36:52,420 --> 00:36:54,631 Dacă el ar fi făcut lucruri greșite, 695 00:36:54,714 --> 00:36:57,717 ar fi fost vina mea. 696 00:36:59,344 --> 00:37:02,639 Cărticica înțelepciunii 36 te învață legea țipatului, 697 00:37:02,722 --> 00:37:06,977 și anume, dacă o femeie suferă un atac sexual 698 00:37:07,060 --> 00:37:10,939 și nu țipă către Domnul s-o ajute în timp ce se întâmplă, 699 00:37:11,022 --> 00:37:13,775 este și vina ei, în egală măsură. 700 00:37:13,858 --> 00:37:14,776 Legea țipatului 701 00:37:14,859 --> 00:37:19,072 Este o învățătură care, practic, consideră 702 00:37:19,155 --> 00:37:22,784 că atacul sexual e vina victimei. 703 00:37:25,286 --> 00:37:27,789 În una dintre căutările înțelepciunii de dimineață, 704 00:37:27,872 --> 00:37:32,627 ne-au pus să mergem în cerc și să spunem dacă am fost atacate, 705 00:37:32,711 --> 00:37:34,504 molestate sau violate, 706 00:37:34,587 --> 00:37:37,340 și ce am făcut pentru a merita atacul. 707 00:37:37,632 --> 00:37:40,760 Eu eram majoretă și făceam gimnastică. 708 00:37:40,844 --> 00:37:45,098 Ea dansa cu o fustiță scurtă, habar nu avea cum gândesc băieții. 709 00:37:45,181 --> 00:37:47,475 Și asta era o escrocherie, 710 00:37:47,559 --> 00:37:51,396 fiindcă e o escrocherie să stârnești în cineva dorințe 711 00:37:51,479 --> 00:37:54,482 care nu pot fi împlinite în mod îndreptățit. 712 00:37:54,566 --> 00:37:57,193 Toate aceste exemple existau ca persoană. 713 00:37:57,277 --> 00:37:59,195 „Ai văzut ce scurtă fustă avea?” 714 00:37:59,279 --> 00:38:02,490 „Ai văzut cum s-a aplecat să spele podeaua?” 715 00:38:02,574 --> 00:38:04,826 Nu poți exista 716 00:38:04,909 --> 00:38:07,871 fără să fii acuzată că ispitești un bărbat să te atace. 717 00:38:07,954 --> 00:38:09,497 ÎNTREBĂRI DE BAZĂ PENTRU A STABILI DE CE DUMNEZEU A PERMIS SĂ SE ÎNTÂMPLE 718 00:38:09,581 --> 00:38:12,751 De ce permite Domnul să se producă tragedii? 719 00:38:12,834 --> 00:38:16,171 Dacă El permite ca fizicul nostru să fie rănit, 720 00:38:16,254 --> 00:38:19,090 ne mărește puterea spirituală, 721 00:38:19,174 --> 00:38:21,551 iar acesta e un principiu din scripturi. 722 00:38:21,634 --> 00:38:23,344 4. PENTRU A TRANSFORMA DORINȚELE AȚÂȚATE 723 00:38:23,428 --> 00:38:26,473 Ei glorificau faptul că ești atacată. 724 00:38:26,556 --> 00:38:30,518 Ai prefera să nu fi fost niciodată atacată și să nu fii puternică spiritual? 725 00:38:30,602 --> 00:38:32,687 Ai noroc, știai? 726 00:38:32,771 --> 00:38:36,858 Și aproape că le invidiam pe prietenele mele care fuseseră violate, 727 00:38:36,941 --> 00:38:39,861 pentru că Dumnezeu voia să le folosească mai mult. 728 00:38:41,154 --> 00:38:43,656 E tare ciudat să spui asta cu voce tare. 729 00:38:46,159 --> 00:38:50,413 O să merite 730 00:38:50,497 --> 00:38:54,751 Când o să-l vedem pe Isus 731 00:38:54,834 --> 00:38:59,130 Încercările noastre vor părea atât de mici 732 00:38:59,214 --> 00:39:03,802 - Când o să-l vedem pe Isus - Când o să-l vedem pe Isus 733 00:39:03,885 --> 00:39:07,472 Dacă analizezi suficient învățăturile lui Gothard, 734 00:39:07,555 --> 00:39:12,268 vezi că este vorba despre planul unui narcisist puternic 735 00:39:12,352 --> 00:39:14,312 și despre o dinamică 736 00:39:14,395 --> 00:39:17,398 în care nu există control și echilibru instituțional. 737 00:39:18,566 --> 00:39:20,485 Avem un cadou pentru dv., dle. 738 00:39:20,568 --> 00:39:22,987 Vă asigurăm de dragostea și afecțiunea noastră pentru dv. 739 00:39:23,071 --> 00:39:26,825 CONFERINȚA IBLP 740 00:39:27,117 --> 00:39:29,452 Costumul dv. este gata! 741 00:39:30,662 --> 00:39:33,331 Te uiți la diferitele povești, la diferitele familii, 742 00:39:33,414 --> 00:39:34,666 la diferitele campusuri... 743 00:39:34,749 --> 00:39:38,211 Oriunde te duci, vei vedea că se întâmplă exact același lucru. 744 00:39:38,294 --> 00:39:41,089 Abuzul apare în tot ceea ce atinge. 745 00:39:44,050 --> 00:39:46,803 La scurt timp după ce m-am întors acasă de la sediu, 746 00:39:46,886 --> 00:39:50,974 am găsit un site web, recoveringgrace.org. 747 00:39:51,057 --> 00:39:52,976 În ce mod „consilierea pentru abuz sexual” dă vina pe supraviețuitori 748 00:39:53,059 --> 00:39:54,811 Recovering Grace era o comunitate online 749 00:39:54,894 --> 00:39:59,858 unde lumea își împărtășea poveștile despre abuzul suferit în ATI, 750 00:39:59,941 --> 00:40:02,610 precum și poveștile personale despre cum și-au revenit. 751 00:40:02,694 --> 00:40:06,447 De acolo a provenit impulsul de a riposta 752 00:40:06,531 --> 00:40:09,200 împotriva lui Bill Gothard pentru hărțuire sexuală. 753 00:40:09,284 --> 00:40:10,118 Dosarele GOTHARD: Motiv de descalificare 754 00:40:10,201 --> 00:40:14,205 Pe prima pagină era un titlu, „Hărțuire sexuală la Sediul central”. 755 00:40:14,289 --> 00:40:15,290 Inocență exploatată: Hărțuire sexuală la Sediul central 756 00:40:15,373 --> 00:40:18,626 Din impuls, am scris și eu un comentariu: 757 00:40:18,710 --> 00:40:21,462 „Bună, asta e povestea mea.” 758 00:40:21,546 --> 00:40:25,800 După câteva zile m-a sunat Bill. 759 00:40:25,884 --> 00:40:28,887 Era negru de furie. 760 00:40:29,512 --> 00:40:34,184 M-a certat o oră la telefon 761 00:40:34,267 --> 00:40:38,438 și a zis că trebuie să șterg imediat comentariul. 762 00:40:38,521 --> 00:40:41,357 A început să sune de mai multe ori pe zi. 763 00:40:42,233 --> 00:40:45,862 E un fel de paralelă între Bill Gothard, 764 00:40:45,945 --> 00:40:49,115 care abuzează de tinerele din programul lui, 765 00:40:49,199 --> 00:40:51,826 și Josh Duggar, care abuzează de tinerele din casa lui. 766 00:40:51,910 --> 00:40:52,911 FAMILIA DUGGAR RUPE TĂCEREA DESPRE SCANDAL: „DIAVOLUL A ÎNDRĂZNIT” 767 00:40:52,994 --> 00:40:53,953 pradă sexuală 768 00:40:54,037 --> 00:40:56,623 Pe Recovering Grace se împărtășeau multe asemenea povești 769 00:40:56,706 --> 00:40:58,374 și ieșeau la iveală asemănările. 770 00:40:58,458 --> 00:40:59,542 Bill voia să lucrez în biroul lui personal 771 00:40:59,626 --> 00:41:03,171 Bill era acuzat de multe lucruri. 772 00:41:03,254 --> 00:41:07,759 Tentativă de seducție, mângâiatul părului, îmbrățișări lungi și stânjenitoare. 773 00:41:07,842 --> 00:41:10,595 O femeie s-a întors, el stătea la birou 774 00:41:10,678 --> 00:41:14,432 și ea a văzut erecția din pantalonii lui, 775 00:41:14,515 --> 00:41:17,685 ținea picioarele desfăcute și se uita la ea cu înțeles. 776 00:41:17,769 --> 00:41:20,230 Sunt multe asemenea povești 777 00:41:20,313 --> 00:41:24,859 și ai impresia că orice era reprimat în Gothard 778 00:41:24,943 --> 00:41:27,987 se revărsa din el și testa limitele, ca să vadă 779 00:41:28,071 --> 00:41:30,615 cât de departe poate merge înainte ca persoana să se sperie. 780 00:41:30,740 --> 00:41:32,784 După aceea, Bill Gothard a luat-o pe... în „apartamentul privat” și a violat-o. 781 00:41:32,867 --> 00:41:35,787 O femeie l-a acuzat pe Bill Gothard că a violat-o. 782 00:41:40,208 --> 00:41:43,920 Vă mulțumesc că v-ați întors la locurile voastre. 783 00:41:44,003 --> 00:41:45,672 ȘAPTE PAȘI DE FĂCUT CÂND EȘTI CRITICAT 784 00:41:45,755 --> 00:41:47,924 Oricând eu și voi suntem acuzați pe nedrept, 785 00:41:48,007 --> 00:41:51,594 e ca și cum ni s-ar fi dat o cupă de apă amară 786 00:41:51,678 --> 00:41:54,305 și trebuie să trecem printr-o încercare publică. 787 00:41:54,389 --> 00:41:57,725 Gothard a fost înlăturat de la conducerea IBLP 788 00:41:57,809 --> 00:42:01,020 din cauza acestor acuzații împotriva lui. 789 00:42:01,104 --> 00:42:03,481 2018 - ÎNREGISTRARE DE PE CAMERA DE SECURITATE - CENTRUL DE CONFERINȚE IBLP 790 00:42:03,564 --> 00:42:04,941 Proprietatea asta mi s-a dat mie. 791 00:42:05,024 --> 00:42:08,987 S-a ajuns până într-acolo încât, la un eveniment IBLP, 792 00:42:09,070 --> 00:42:13,032 a trebuit să fie condus cu forța afară 793 00:42:13,116 --> 00:42:17,328 de poliția campusului pe care o crease el. 794 00:42:17,870 --> 00:42:22,000 William W. Gothard Junior a fost rugat de un agent de la Academia ALERT 795 00:42:22,083 --> 00:42:24,794 să părăsească proprietatea privată și a refuzat să facă asta. 796 00:42:24,877 --> 00:42:26,879 RAPORT DE INTRARE ABUZIVĂ GOTHARD, JR WILLIAM 797 00:42:26,963 --> 00:42:29,465 Fiecare lucru scris și făcut vreodată de omul ăsta 798 00:42:29,549 --> 00:42:32,010 se află încă pe site și e încă folosit, 799 00:42:32,093 --> 00:42:35,054 dar ei nu mai vor să riște 800 00:42:35,138 --> 00:42:37,640 ca el să mai facă parte oficial din organizație. 801 00:42:38,641 --> 00:42:41,769 Dacă ești considerat util, lumea te va acoperi. 802 00:42:41,853 --> 00:42:44,355 Așa a fost pentru Bill Gothard și, desigur, 803 00:42:44,439 --> 00:42:46,232 când nu a mai fost util, 804 00:42:46,316 --> 00:42:48,776 i-au luat învățăturile și s-au îndreptat în alte direcții. 805 00:42:48,860 --> 00:42:50,320 INSTITUTUL PENTRU PRINCIPIILE DE BAZĂ ALE VIEȚII 806 00:42:50,403 --> 00:42:52,071 Rechinii se învârteau în jur, 807 00:42:52,155 --> 00:42:54,949 deoarece își dăduseră seama că Institutul avea sume enorme de bani, 808 00:42:55,033 --> 00:43:00,371 active și fonduri în valoare de aproximativ 90 de milioane de dolari. 809 00:43:00,455 --> 00:43:02,290 Și, dacă puteai scăpa de Bill Gothard, 810 00:43:02,373 --> 00:43:06,127 cine rămânea avea controlul asupra acestor bani. 811 00:43:07,920 --> 00:43:10,214 Vă încurajez să vă aduceți prietenii cu voi. 812 00:43:10,298 --> 00:43:14,135 Să mărim asta, pentru că cred că, cu cât aducem mai mulți oameni aici, 813 00:43:14,218 --> 00:43:15,803 cu atât schimbăm mai multe vieți. 814 00:43:16,763 --> 00:43:22,393 Credeți că Jim Bob, într-un fel, încearcă să-l imite pe Bill Gothard? 815 00:43:22,477 --> 00:43:23,853 Categoric. 816 00:43:23,936 --> 00:43:27,690 Pentru că dl Gothard a fost dat afară. 817 00:43:27,774 --> 00:43:30,151 Din câte am înțeles eu, 818 00:43:30,234 --> 00:43:32,820 Jim Bob și Michelle l-au înlocuit acum. 819 00:43:35,114 --> 00:43:36,324 El s-a schimbat foarte mult, 820 00:43:36,407 --> 00:43:38,368 nici nu mai știu dacă e același om. 821 00:43:39,577 --> 00:43:42,997 Emisiunea de pe TLC 822 00:43:43,081 --> 00:43:46,834 le-a oferit cu siguranță o platformă 823 00:43:46,918 --> 00:43:48,836 ca să încurajeze lumea să vină la IBLP. 824 00:43:48,920 --> 00:43:51,923 Ei au încurajat lumea să se mute în Arkansas, 825 00:43:52,006 --> 00:43:55,093 un lucru pe care doar o sectă l-ar face. 826 00:43:55,176 --> 00:43:56,969 Făceam parte dintr-o megabiserică. 827 00:43:57,053 --> 00:43:59,972 Am început să ne întâlnim acasă, pentru slujba de duminică dimineață. 828 00:44:00,056 --> 00:44:01,766 E un moment special pentru familia noastră. 829 00:44:01,849 --> 00:44:05,728 Ei cred că toți ar trebui să trăiască în felul în care trăiesc ei. 830 00:44:05,812 --> 00:44:09,482 Nu cred că America vrea să trăiască precum familiile fundamentaliste, 831 00:44:09,565 --> 00:44:11,067 dar ei nu înțeleg 832 00:44:11,150 --> 00:44:13,569 cum arată acum familiile fundamentaliste. 833 00:44:13,653 --> 00:44:15,696 - Jim Duggar. - Da. 834 00:44:15,780 --> 00:44:18,282 A fost cosmetizat și transmis pe TLC. 835 00:44:23,037 --> 00:44:25,289 Am vorbit ultima dată cu unchiul meu... 836 00:44:27,959 --> 00:44:29,836 În 2019. 837 00:44:29,919 --> 00:44:32,046 L-ai sunat și ai spus: 838 00:44:32,130 --> 00:44:36,008 „Văd ceva despre Siguranța Națională.” 839 00:44:36,092 --> 00:44:40,763 Am reporteri din alte țări care au venit aici cu avionul 840 00:44:40,847 --> 00:44:43,057 - ... și ne întreabă... - Raidul Siguranței Naționale. 841 00:44:43,141 --> 00:44:44,934 Nu înțeleg ce se întâmplă. 842 00:44:45,309 --> 00:44:46,436 Știri de ultimă oră. 843 00:44:46,519 --> 00:44:49,814 E o realitate dură pentru vedeta de reality-show, Josh Duggar. 844 00:44:49,897 --> 00:44:51,816 Josh Duggar a fost arestat. 845 00:44:51,899 --> 00:44:54,569 Duggar a întrebat agenții: „De ce ați venit? 846 00:44:54,652 --> 00:44:56,779 „A descărcat cineva pornografie infantilă?” 847 00:44:57,613 --> 00:44:59,907 Am stabilit 848 00:44:59,991 --> 00:45:05,997 că acesta este locul în care se descarcă pornografie infantilă. 849 00:45:06,789 --> 00:45:10,918 Și, dacă e vreun dispozitiv electronic pe care este acest video, 850 00:45:11,002 --> 00:45:13,504 sau imagini sau orice lucru asociat cu acesta, 851 00:45:13,588 --> 00:45:14,755 am dori să aflăm acum. 852 00:45:14,839 --> 00:45:18,092 Nu neg vinovăția, dar nu sunt... Nu spun că sunt... 853 00:45:18,176 --> 00:45:20,303 În ceea ce privește... 854 00:45:20,386 --> 00:45:22,638 Nu vreau să spun un lucru greșit. 855 00:45:24,140 --> 00:45:27,518 Nu a contat, în cele din urmă, că Gothard a căzut. 856 00:45:28,561 --> 00:45:30,229 Mișcarea continuă. 857 00:45:30,313 --> 00:45:33,816 DIN EPISOADELE VIITOARE 858 00:45:33,900 --> 00:45:38,654 Familia Duggar are pași exacți de urmat pentru a îndeplini misiunea IBLP. 859 00:45:38,738 --> 00:45:39,906 VOTAȚI ASTĂZI 860 00:45:39,989 --> 00:45:43,242 Este un plan multigenerațional pe zeci de ani 861 00:45:43,326 --> 00:45:46,704 de a a educa creștini școliți acasă pentru a pătrunde 862 00:45:46,787 --> 00:45:50,583 la cele mai înalte niveluri ale guvernului și mass-media. 863 00:45:50,666 --> 00:45:54,378 Nu puteți fi „ei”, oameni buni! Îmi pare rău. 864 00:45:54,462 --> 00:45:55,922 Alegeți ori una, ori alta! 865 00:45:56,839 --> 00:45:59,300 Ei imită papagalicește vechea generație. 866 00:45:59,383 --> 00:46:02,512 Jim Bob Duggar candidează în Senatul din Arkansas. 867 00:46:02,595 --> 00:46:05,723 E o mare obrăznicie să candidezi 868 00:46:05,806 --> 00:46:09,602 când fiul tău e anchetat pentru materiale cu agresiuni sexuale asupra copiilor. 869 00:46:11,521 --> 00:46:12,855 A mințit, pur și simplu. 870 00:47:02,697 --> 00:47:04,699 Subtitrarea: Anca Irina Dumitru 871 00:47:04,782 --> 00:47:06,784 Redactor: Ligia Ramona Curt