1 00:00:06,175 --> 00:00:08,010 AZ EPIZÓDBAN SZEXUÁLIS ZAKLATÁSRÓL ÉS GYERMEKBÁNTALMAZÁSRÓL, 2 00:00:08,093 --> 00:00:09,887 GYERMEKPORNOGRÁFIÁHOZ KAPCSOLÓDÓ BŰNCSELEKMÉNYEKRŐL IS SZÓ ESIK. 3 00:00:09,970 --> 00:00:10,804 KISKORÚAK SZÁMÁRA NEM AJÁNLOTT. 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,976 Josh Duggar: Szóval miért jöttek? 5 00:00:16,268 --> 00:00:17,436 Szövetségi nyomozó: Egy különleges egység tagjai vagyunk, 6 00:00:17,519 --> 00:00:18,645 és ezt az egységet úgy hívják: 7 00:00:18,729 --> 00:00:20,856 "Gyermekek Sérelmére Elkövetett Internetes Bűncselekményekkel Foglalkozó Csoport". 8 00:00:20,939 --> 00:00:21,774 Igen. 9 00:00:21,857 --> 00:00:24,151 A folyamatban lévő nyomozás alapján 10 00:00:24,234 --> 00:00:27,237 be tudtunk szerezni erről az IP-címről 11 00:00:28,322 --> 00:00:30,741 egy bizonyos gyermekpornográfiát tartalmazó videót 12 00:00:30,824 --> 00:00:35,287 és egy mappát hozzávetőlegesen 65 gyermekpornográfiára utaló képpel. 13 00:00:35,370 --> 00:00:36,497 Josh Duggar: Oké. 14 00:00:36,622 --> 00:00:39,249 Van valami a készülékeimen? 15 00:00:39,416 --> 00:00:40,501 Szövetségi nyomozó: Ez vezetett minket ide, igen. 16 00:00:40,584 --> 00:00:41,585 Josh Duggar: Oké. 17 00:00:42,336 --> 00:00:43,879 A HSI kiszállt Springdale-be, 18 00:00:43,962 --> 00:00:47,090 és egy Josh Duggarhez köthető cég ügyében nyomoz. 19 00:00:47,758 --> 00:00:49,593 Beszéltem a bátyámmal, és azt mondta: 20 00:00:49,676 --> 00:00:52,638 "Egy börtönviselt ember dolgozott az autókereskedésben, 21 00:00:52,721 --> 00:00:54,056 "de minden rendben lesz. 22 00:00:54,139 --> 00:00:55,557 DEANNA DUGGAR JIM BOB DUGGAR NŐVÉRE 23 00:00:55,641 --> 00:00:58,936 "Ez egy lufi, de majd kipukkan. Nem igaz. Semmi sem igaz." 24 00:01:00,979 --> 00:01:04,690 Mi mindent tesznek a gyerekek, ha a szüleik nincsenek a közelben. 25 00:01:04,775 --> 00:01:06,693 Ismerik azt a mondást: 26 00:01:06,777 --> 00:01:10,030 "A magára hagyott gyermek szégyenbe hozza az anyját"? 27 00:01:10,113 --> 00:01:11,240 Ez nagyon igaz. 28 00:01:11,573 --> 00:01:14,034 Bekopogtak hozzánk a The Suntól, és azt kérdezték: 29 00:01:14,117 --> 00:01:16,370 "Igaz, hogy a bátyját le fogják tartóztatni?" 30 00:01:16,453 --> 00:01:18,747 Erre én: "Erről nem akarok nyilatkozni." 31 00:01:18,831 --> 00:01:19,915 FEJLEMÉNYEK FOX NEWS 32 00:01:19,998 --> 00:01:21,500 A valóságshow-sztár Josh Duggart 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,126 az Anya, apa és 19 gyerek-ből 34 00:01:23,210 --> 00:01:25,087 letartóztatták Arkansasban. 35 00:01:25,170 --> 00:01:28,298 Nyugtalanító vádak a Duggar család egyik tagjával szemben. 36 00:01:28,382 --> 00:01:30,467 Nem tudtam elhinni a híreket. 37 00:01:30,551 --> 00:01:33,469 Azt mondtam: "Szerintem átkerültünk az Alkonyzónába." 38 00:01:33,679 --> 00:01:38,058 Josh Duggart gyermekpornográfia letöltésével és birtoklásával vádolják. 39 00:01:38,225 --> 00:01:41,436 Gyerekpornó szerzésének és birtoklásának két vádpontjával néz szembe. 40 00:01:41,562 --> 00:01:45,232 Mr. Duggar, töltött le gyermekpornográfiát a számítógépére? 41 00:01:45,314 --> 00:01:46,859 Nem mondott semmit a médiának. 42 00:01:46,942 --> 00:01:50,237 Beszállt a fekete autóba, ami ott várt rá, és elhajtott. 43 00:01:50,320 --> 00:01:53,323 A TLC szóvivője elmondta az ET-nek, 44 00:01:53,407 --> 00:01:55,450 hogy a hálózat nem folytatja 45 00:01:55,534 --> 00:01:57,953 a Duggar család realitysorozatát. 46 00:01:59,746 --> 00:02:03,333 Mintha a gonoszság megtestesítője lenne. Szerintem nincs ennél rosszabb. 47 00:02:09,256 --> 00:02:14,052 Vidám, boldog emberek A DUGGAR CSALÁD TITKAI 48 00:02:14,553 --> 00:02:16,013 ÉSZAKNYUGAT-ARKANSAS 49 00:02:16,096 --> 00:02:19,474 Bobye szólt: "Jim! Látogatóink vannak, a belbiztonságiak." 50 00:02:19,558 --> 00:02:21,560 Megkérdezték: "Tudja, miért jöttünk?” 51 00:02:21,643 --> 00:02:22,644 JIM HOLT - BOBYE HOLT A DUGGAR CSALÁD BARÁTAI 52 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 Azután megmondták: "Josh Duggar miatt." 53 00:02:25,271 --> 00:02:29,276 Hozzátették, hogy nem a múltja miatt. 54 00:02:29,359 --> 00:02:30,736 MAGÁNSZEMÉLYEKNEK IS NAGYKERÁRON 55 00:02:30,861 --> 00:02:32,529 Másról volt szó. 56 00:02:33,238 --> 00:02:34,907 Írtam Joshnak, de csak annyit: 57 00:02:34,990 --> 00:02:38,076 "Hé, pletykálnak az emberek. Igaz ebből valami?" 58 00:02:38,160 --> 00:02:41,371 Azt felelte: "Egyáltalán nem, főleg nem az ilyesmi." 59 00:02:41,705 --> 00:02:45,292 A Duggar család közleményt adott ki: "A folyamatban lévő nyomozást illetően 60 00:02:45,375 --> 00:02:49,379 "tudomásunk szerint egyik családtagunk sem alanya semmiféle vizsgálatnak..." 61 00:02:49,463 --> 00:02:51,965 Aznap, amikor a családunk nyilatkozott, 62 00:02:52,049 --> 00:02:54,176 már tudtuk, hogy a családnak tudomása volt 63 00:02:54,259 --> 00:02:56,970 a gyermekpornográfia miatti nyomozásról Josh ellen, 64 00:02:57,054 --> 00:02:59,806 és aznap már rendelkeztek ezzel az információval. 65 00:02:59,890 --> 00:03:02,601 Igen, a nyilvánosságot átverhették, 66 00:03:02,684 --> 00:03:05,437 de ha van valami a dologban, az emberek rá fognak jönni. 67 00:03:05,562 --> 00:03:09,942 Azt hiszem, kíváncsiak voltunk, hogyan fog mindez kibontakozni, és mi az igazság. 68 00:03:10,025 --> 00:03:11,526 A TANÚVALLOMÁSOK ELSŐ NAPJA JOSHUA DUGGAR TÁRGYALÁSÁN 69 00:03:11,610 --> 00:03:14,404 Elkezdődtek a tanúvallomások Josh Duggar tárgyalásán. 70 00:03:14,488 --> 00:03:15,906 A nyitóbeszédek után 71 00:03:15,989 --> 00:03:18,241 a vád megmutatta az esküdtszéknek a számítógépet, 72 00:03:18,325 --> 00:03:20,619 amit Duggar autókereskedésében találtak. 73 00:03:20,702 --> 00:03:25,122 Természetesen a Fundie Snark közösséget érdekelte ez a történet, 74 00:03:25,207 --> 00:03:26,375 magam is követtem. 75 00:03:26,500 --> 00:03:29,127 A vád fel tudta sorolni 76 00:03:29,211 --> 00:03:31,505 Josh letöltéseinek minden egyes időpontját. 77 00:03:31,588 --> 00:03:32,506 JEN SUTPHIN YOUTUBE-ALKOTÓ, FUNDIE FRIDAYS 78 00:03:32,631 --> 00:03:34,967 Másodpercre pontosan meghatározták. 79 00:03:35,092 --> 00:03:39,179 Az ügynök szerint Duggar tartott egy programot a gépén, a Covenant Eyest, 80 00:03:39,262 --> 00:03:42,140 amit "elszámoltathatósági szoftvernek" is neveznek. 81 00:03:42,223 --> 00:03:45,394 A Covenant Eyes segítségével minden nap győzök a pornó ellen. 82 00:03:45,477 --> 00:03:48,605 A Covenant Eyes jelentést készít minden meglátogatott webhelyről, 83 00:03:48,689 --> 00:03:51,817 és ezeket elküldi egy megbízható elszámoltatási társnak. 84 00:03:51,900 --> 00:03:54,820 Míg a számítógép a nyilvánosság felé 85 00:03:54,903 --> 00:03:56,905 többnyire munkaeszköznek tűnt az üzlethez, 86 00:03:56,989 --> 00:03:59,366 a merevlemez valójában ketté volt osztva. 87 00:03:59,491 --> 00:04:02,494 Josht mindig úgy ismertük, mint aki ért a technológiához. 88 00:04:02,577 --> 00:04:04,788 Ha más nem is, ő biztosan tudta, 89 00:04:04,871 --> 00:04:07,124 hogyan kerülheti meg a Covenant Eyes szoftvert. 90 00:04:07,207 --> 00:04:10,127 Az ügynök leírása szeint a képek felkerülhetnének 91 00:04:10,210 --> 00:04:13,296 az általa valaha látott legrosszabb képek top ötös listájára. 92 00:04:13,380 --> 00:04:15,215 Amit nézett, 93 00:04:15,298 --> 00:04:18,093 és amit élvezett, ami örömöt szerzett neki, 94 00:04:18,218 --> 00:04:19,594 AMY KING DUGGARÉK UNOKATESTVÉRE 95 00:04:19,678 --> 00:04:22,222 millió darabra töri a szívemet. 96 00:04:24,683 --> 00:04:27,853 Szörnyű volt, mert néha úgy érzem, kudarcot vallottam. 97 00:04:27,936 --> 00:04:29,312 Próbálkozhattunk volna jobban? 98 00:04:31,106 --> 00:04:35,318 Amikor egy barát tesz ilyesmit, ennyire aljas 99 00:04:35,402 --> 00:04:37,612 és gonosz dolgokat, 100 00:04:37,696 --> 00:04:40,490 az nagyon fáj. Ezért sírok. 101 00:04:43,160 --> 00:04:45,287 Olyan jó embereknek tűntek. 102 00:04:46,830 --> 00:04:47,956 A legkedvesebb családnak. 103 00:04:48,707 --> 00:04:51,460 A műsor tökéletesnek mutatta őket. 104 00:04:53,378 --> 00:04:57,215 Mindig minden olyan ragyogó és vidám volt. 105 00:04:58,258 --> 00:05:00,927 Szerintem az emberek piedesztálra emelték őket. 106 00:05:01,011 --> 00:05:04,139 De ha tényként tudjuk, hogy ilyen fájdalmas dolog történt, 107 00:05:04,222 --> 00:05:06,808 akkor valójában álarcot kellett viselniük. 108 00:05:08,810 --> 00:05:10,687 Mindig boldognak kellett lenniük. 109 00:05:10,771 --> 00:05:13,523 Sohasem mutathatták ki a valódi érzelmeiket. 110 00:05:14,649 --> 00:05:19,279 Soha nem birkózhattak meg azzal, ami megsajdította a szívüket. 111 00:05:19,362 --> 00:05:21,281 A csók tilos, de foghatjátok egymás kezét. 112 00:05:21,364 --> 00:05:22,574 -Jó. -Az első csókod... 113 00:05:22,657 --> 00:05:24,743 -Lesz csók. -Csókolózni fogunk. 114 00:05:24,826 --> 00:05:27,329 Ha kell az a csók, csak szólj, és csókolózunk! 115 00:05:28,663 --> 00:05:31,541 Az évek során erre a pillanatra készítettük fel. 116 00:05:32,167 --> 00:05:35,462 És nagyon izgulok a jövőjük miatt. 117 00:05:37,589 --> 00:05:41,218 Josh Duggart gyermekpornográfia birtoklásával vádolják, 118 00:05:41,301 --> 00:05:44,930 és ha elítélik, akár 20 év börtönt és 250 000 dolláros bírságot is kaphat... 119 00:05:45,013 --> 00:05:46,973 Volt egy előzetes tárgyalás, 120 00:05:47,057 --> 00:05:50,226 hogy meghatározzák, mely bizonyítékok használhatók a perben. 121 00:05:50,310 --> 00:05:54,397 A vád tudni akarta, hogy felhasználhatja-e a korábbi állításokat arról, 122 00:05:54,481 --> 00:05:56,399 hogy Josh molesztálta a húgait. 123 00:05:56,483 --> 00:05:58,318 Senki sem szeret tanúskodni, 124 00:05:58,401 --> 00:06:01,154 de kész voltam a bátyám ellen vallani. 125 00:06:01,279 --> 00:06:03,615 Gondolom, valaki mástól megkapták, amit akartak, 126 00:06:03,698 --> 00:06:05,450 és nem kellett behívniuk tanúnak. 127 00:06:06,618 --> 00:06:09,371 Ma az esküdtszék meghallgatta a család korábbi barátait. 128 00:06:09,454 --> 00:06:12,249 Felültem a tanúk padjára, és tényleg úgy éreztem, 129 00:06:12,332 --> 00:06:16,086 fontos a teremben mindenki előtt elismerni, 130 00:06:16,169 --> 00:06:17,963 és azok előtt is, akik hallhatják, 131 00:06:18,088 --> 00:06:20,340 hogy Isten tudja, igazat mondok. 132 00:06:20,465 --> 00:06:23,009 És egy nap elé kell majd állnom azért, 133 00:06:23,135 --> 00:06:27,222 amit mondok vagy nem mondok, amit teszek vagy nem teszek. 134 00:06:27,305 --> 00:06:30,392 Ezért megtettem. Azt mondtam: "Isten engem úgy segéljen!" 135 00:06:31,268 --> 00:06:35,230 Az esküdtszéknek látnia kellett, hogy volt egy minta Josh életében, 136 00:06:35,313 --> 00:06:37,440 már korán elkezdte, 137 00:06:38,191 --> 00:06:41,236 és újra meg újra megtette. 138 00:06:43,405 --> 00:06:47,159 Bobye Holt mindenkit leleplezett, amikor azt mondta: 139 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 "Mindenki tudta, ez nyílt titok volt." 140 00:06:49,702 --> 00:06:53,790 Josh molesztálta több húgát is, és a szőnyeg alá söpörték a dolgot. 141 00:06:55,917 --> 00:07:00,213 Óriási megkönnyebbülés töltött el, amikor végeztem. 142 00:07:00,297 --> 00:07:03,341 Majdnem olyan volt, mintha ennyi éven át azt vártuk volna... 143 00:07:03,425 --> 00:07:06,970 -Igen. -...hogy ezt elmondhassuk. 144 00:07:07,053 --> 00:07:09,598 -És komolyan vettek minket. -Igen. 145 00:07:09,681 --> 00:07:11,975 Egyszer Jim Bob irigynek nevezett. 146 00:07:12,058 --> 00:07:13,643 Erre ő: "Jim Bob! 147 00:07:13,727 --> 00:07:17,522 "Csillió dollárért sem lennék most a helyedben." 148 00:07:18,773 --> 00:07:20,942 Jó reggelt, Jim Bob! Hogy van ma, uram? 149 00:07:21,026 --> 00:07:23,278 Jim Bob, akit itt látnak bemenni a bíróságra, 150 00:07:23,361 --> 00:07:25,655 a vallomásában elmondta, amit a fia mondott neki. 151 00:07:26,364 --> 00:07:29,659 Egy ponton a vád ügyvédje odament hozzá, és azt mondta: 152 00:07:29,743 --> 00:07:30,911 "Ez a rendőrségi jelentés. 153 00:07:30,994 --> 00:07:33,288 "Felismeri benne a saját szavait?" 154 00:07:33,371 --> 00:07:35,582 Erre ő: "Nos, már nem igazán emlékszem." 155 00:07:35,707 --> 00:07:38,043 Rosszul vagyok a ténytől, hogy azt mondta, 156 00:07:38,125 --> 00:07:42,464 nem emlékszik a saját lányai zaklatására. 157 00:07:42,547 --> 00:07:44,799 Ilyeneket válaszolt minden kérdésre: 158 00:07:44,883 --> 00:07:47,677 "Nem emlékszem. Nem tudom. Ez már régen volt." 159 00:07:47,761 --> 00:07:48,887 Simán hazudott. 160 00:07:49,179 --> 00:07:50,388 A bíró megharagudott rá, 161 00:07:50,472 --> 00:07:52,724 és azt mondta, ha rossz a memóriája, nem jöhet vissza. 162 00:07:52,849 --> 00:07:55,518 Ezzel Jim Bob rendesen elvágta magát. 163 00:07:55,726 --> 00:07:57,187 Számomra az volt a legnehezebb, 164 00:07:57,270 --> 00:07:59,522 amikor felhozták olyan régi dolgok részleteit, 165 00:07:59,606 --> 00:08:01,524 amiknek nem lett volna szabad előjönniük. 166 00:08:01,650 --> 00:08:03,026 Reménykedem és imádkozom, 167 00:08:03,109 --> 00:08:05,987 hogy ez soha többé ne történjen meg senki mással. 168 00:08:06,905 --> 00:08:07,906 JOSH DUGGAR GYEREKPORNÓ-PERÉNEK HATODIK NAPJA 169 00:08:07,989 --> 00:08:11,451 A döntés az esküdtszék kezében van, és holnap megtudhatjuk végre, 170 00:08:11,534 --> 00:08:13,870 hogy pontosan mi fog történni Joshua Duggarrel. 171 00:08:17,582 --> 00:08:21,378 Az Anya, apa és 19 gyerek sztárja, Jim Bob Duggar ma bejelentette, 172 00:08:21,461 --> 00:08:23,588 hogy jelölteti magát az arkansasi szenátusba. 173 00:08:23,713 --> 00:08:27,550 Amikor meghallottam, egyáltalán nem hittem el. 174 00:08:28,134 --> 00:08:30,387 Neked meg is üzente, nem? 175 00:08:30,470 --> 00:08:34,057 És elküldte a weboldalát az adományozási oldallal. 176 00:08:34,140 --> 00:08:35,183 -Igen. -Hát ja. 177 00:08:35,267 --> 00:08:37,351 Duggar jelöltségének híre a fia elleni 178 00:08:37,435 --> 00:08:40,105 szövetségi gyerekpornó-nyomozás közben jött. 179 00:08:40,188 --> 00:08:44,484 Kaptam egy hírt a telefonomra, és az volt az első gondolatom: "Mi van?" 180 00:08:44,567 --> 00:08:46,111 Jim Bob Duggar bejelenti a jelöltségét az arkansasi állami szenátusba. 181 00:08:46,194 --> 00:08:48,321 Nagyon vakmerő dolog megpályázni a hivatalt, 182 00:08:48,405 --> 00:08:52,242 miközben a fiadat perelik gyerekek szexuális zaklatása miatt. 183 00:08:52,367 --> 00:08:55,370 De alapvetően ilyen egy fundamentalista apa megtestesülése. 184 00:08:55,453 --> 00:08:56,579 HEATHER HEATH VOLT IBLP TAG 185 00:08:56,663 --> 00:08:58,707 Duggar egy mai sajtóközleményben azt mondta, 186 00:08:58,790 --> 00:09:02,335 hogy az "elszabadult bürokraták" miatt jelöltette magát. 187 00:09:02,419 --> 00:09:04,838 Hallottunk beszámolókat összeesküvés-elméletekről. 188 00:09:04,963 --> 00:09:08,842 Például: "Josht nem perelték volna be, ha még mindig Trump lenne hivatalban". 189 00:09:09,009 --> 00:09:11,219 "Ezt a bírót Obama nevezte ki." 190 00:09:11,720 --> 00:09:13,763 Próbált mindenbe belekapaszkodni. 191 00:09:13,847 --> 00:09:17,267 Szerintem egy pillanatig sem hitte, hogy tévedett. 192 00:09:17,976 --> 00:09:20,312 "A sátán ezzel akarja zaklatni a családodat, 193 00:09:20,395 --> 00:09:21,896 "és tönkretenni a lelkiszolgálatodat, 194 00:09:21,980 --> 00:09:25,859 "úgyhogy indulj csak a hivatalért, mert Isten munkáját fogod végezni!" 195 00:09:25,942 --> 00:09:29,487 Van egy rendszer, amit a sátán irányít, és ki kell állni ellene. 196 00:09:29,571 --> 00:09:31,906 Ez a fajta gondolkodásmód az Intézettől jön. 197 00:09:31,990 --> 00:09:33,616 Kulturális háborúban állunk. 198 00:09:33,700 --> 00:09:37,037 Szeretnénk, ha ezt a kulturális háborút az Úr nyerné meg. 199 00:09:37,120 --> 00:09:38,038 IBLP-KONFERENCIA 200 00:09:38,246 --> 00:09:43,585 Jim Bob veszített. De a céljuk az volt, hogy legyen egy generáció, 201 00:09:43,668 --> 00:09:48,048 ami elindítja ezt az isteni eseménysort, amit a következő generáció felerősíthet, 202 00:09:48,173 --> 00:09:51,968 amíg lényegében átveszik az egész világot Jézus Krisztus számára. 203 00:09:52,052 --> 00:09:53,303 Ez volt a kitűzött céljuk. 204 00:09:53,386 --> 00:09:55,889 Mindig van egy nagyobb terv. 205 00:09:56,014 --> 00:09:57,766 -Mozgás! -Igenis, uram! 206 00:09:57,849 --> 00:10:00,477 Az ókorban sem indultak el háborúzni 207 00:10:00,560 --> 00:10:03,521 olyan tegezzel, amiben csak egy-két nyíl volt. 208 00:10:03,605 --> 00:10:04,522 ALERT REKLÁMVIDEÓ 209 00:10:06,107 --> 00:10:09,736 A lehető legtöbb nyilat akarod kilőni az ellenségre. 210 00:10:09,861 --> 00:10:12,489 Ezt kellene tennünk a gyerekeinkkel. 211 00:10:12,572 --> 00:10:16,159 Neveljük fel és küldjük ki őket a világba, 212 00:10:16,242 --> 00:10:18,661 mint erős nyilakat, amik belefúródnak a világba! 213 00:10:22,415 --> 00:10:26,628 Duggarék mögött egy jóval nagyobb ívű igazi történet rejlik. 214 00:10:27,045 --> 00:10:28,338 A Joshua Generation 215 00:10:28,421 --> 00:10:30,173 ALEX HARRIS ÜGYVÉD, VOLT JOSHUA GENERATION-VEZETŐ 216 00:10:30,256 --> 00:10:33,551 a modern evangélista történelem egyik legambiciózusabb terve, 217 00:10:33,635 --> 00:10:35,720 és szinte senki sem hallott róla. 218 00:10:37,722 --> 00:10:39,099 NCFCA KERESZTÉNY ELŐADÓ- ÉS VITALIGA REKLÁMVIDEÓ 219 00:10:39,182 --> 00:10:41,267 Egy évtizedes, többgenerációs terv, 220 00:10:41,351 --> 00:10:45,855 hogy keresztény otthontanulókat neveljenek fel, 221 00:10:45,939 --> 00:10:48,775 akik beszivárognak a kormányzat legmagasabb szintjeire. 222 00:10:48,858 --> 00:10:50,360 Alex Harris vagyok. 223 00:10:50,443 --> 00:10:52,904 A Harvard Egyetem jogi karán végeztem, 224 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 és jogi gyakornok voltam 225 00:10:54,989 --> 00:10:58,034 Anthony Kennedy bíró mellett az USA Legfelsőbb Bíróságán. 226 00:10:58,118 --> 00:11:02,539 Korábban a Joshua Generation-mozgalom egyik vezetője voltam. 227 00:11:03,415 --> 00:11:08,002 A Joshua Generation ötletével előálló férfiak közül sokan 228 00:11:08,086 --> 00:11:09,796 Gothard befolyása alatt álltak. 229 00:11:09,963 --> 00:11:15,552 IBLP-előadásokra jártak, és támogatták a Quiverfull-eszméket. 230 00:11:15,635 --> 00:11:18,721 Gothard volt a sablon. Mindenben benne van a keze. 231 00:11:19,722 --> 00:11:21,975 Az ő gyerekeikből állt volna ez a haderő, 232 00:11:22,058 --> 00:11:24,894 ami Isten országa nevében hódított volna. 233 00:11:26,771 --> 00:11:29,399 A cél valóban az volt, hogy olyan helyzetbe hozzuk 234 00:11:29,482 --> 00:11:32,819 a keresztény otthontanuló mozgalom legjobb és legragyogóbb elméit, 235 00:11:32,944 --> 00:11:37,657 ahonnan befolyásos kormányzati és törvényhozói pozíciókat érhetnek el. 236 00:11:38,616 --> 00:11:39,701 TEENPACT REKLÁMVIDEÓ 237 00:11:39,826 --> 00:11:41,661 A keresztény otthontanuló diplomásokból 238 00:11:41,744 --> 00:11:43,538 amerikai szenátorok lettek volna, 239 00:11:43,621 --> 00:11:45,290 amerikai elnökök lettek volna, 240 00:11:45,373 --> 00:11:49,085 és ami a legfontosabb, az USA Legfelsőbb Bíróságának bírái lettek volna, 241 00:11:49,169 --> 00:11:53,256 hogy Amerikát visszavigyék az őt megillető helyre, 242 00:11:53,339 --> 00:11:55,425 és igazán keresztény nemzetté tegyék. 243 00:11:55,550 --> 00:11:57,010 A középiskolában kezdődik 244 00:11:57,093 --> 00:11:59,762 olyan szervezetekkel, mint a TeenPact és a Generation Joshua, 245 00:11:59,846 --> 00:12:03,224 amik állampolgári és szervezői képzést adtak az otthon tanuló tinédzsereknek. 246 00:12:03,308 --> 00:12:04,309 EVE ETTINGER PEDAGÓGUS ÉS VOLT QUIVERFULLOS 247 00:12:04,392 --> 00:12:05,727 Szavazz Mike-ra! 248 00:12:05,810 --> 00:12:10,315 Ezek az önkéntesek Huck serege, akiket Alex és Brett Harris vonzott ide. 249 00:12:10,398 --> 00:12:13,776 Voltak világnézeti táborok, és voltak otthontanuló vitaklubok, 250 00:12:13,860 --> 00:12:15,153 ahol nekimehettél 251 00:12:15,236 --> 00:12:16,237 TEENPACT REKLÁMVIDEÓ 252 00:12:16,321 --> 00:12:20,283 bármilyen liberális vagy ateista érvnek vagy állításnak, és megcáfolhattad. 253 00:12:20,408 --> 00:12:22,076 Így védjük meg a hitünket. 254 00:12:22,160 --> 00:12:23,703 NCFCA KERESZTÉNY ELŐADÓ- ÉS VITALIGA REKLÁMVIDEÓ 255 00:12:23,828 --> 00:12:26,498 Itt kapunk kiképzést az igazi csatához 256 00:12:26,581 --> 00:12:28,291 a kinti sötét világban. 257 00:12:28,416 --> 00:12:31,336 Folyton a Capitoliumba jártunk. 258 00:12:31,419 --> 00:12:34,756 Ismertem az összes képviselőnket, és ismertem a szenátorokat. 259 00:12:34,839 --> 00:12:35,924 Hogy azt mondjuk nekik: 260 00:12:36,007 --> 00:12:38,468 "Ezt vagy azt akarjuk. Szeretnénk, hogy így szavazzon." 261 00:12:38,593 --> 00:12:40,386 Hallattuk a hangunkat politikailag. 262 00:12:41,304 --> 00:12:42,347 TEENPACT REKLÁMVIDEÓ 263 00:12:42,472 --> 00:12:47,060 A gyerekeket politikai szerepvállalásra neveled, 264 00:12:47,227 --> 00:12:48,394 KRISTIN KOBES DU MEZ ÍRÓ ÉS TÖRTÉNELEMPROFESSZOR 265 00:12:48,478 --> 00:12:50,855 aztán beküldöd őket a Kongresszus termeibe 266 00:12:50,939 --> 00:12:53,233 és a Fehér Házba gyakornoknak. 267 00:12:53,316 --> 00:12:55,485 Vannak felsőoktatási intézmények, 268 00:12:55,568 --> 00:12:57,654 elsősorban a Patrick Henry Főiskola, 269 00:12:57,737 --> 00:13:02,408 ahol pozícióba hoztak, hogy megtehessem mindazt, amit azóta tettem. 270 00:13:02,534 --> 00:13:05,828 A PhD-diplomásokból sajtótitkárok lettek a Fehér Házban, 271 00:13:05,912 --> 00:13:07,121 PATRICK HENRY FŐISKOLA REKLÁMVIDEÓ 272 00:13:07,247 --> 00:13:10,833 a szenátusban és a képviselőházban, jeleskedtek az FBI-nál, a CIA-nál 273 00:13:10,917 --> 00:13:12,710 és a Belbiztonsági Minisztériumban. 274 00:13:12,794 --> 00:13:16,422 A Legfelsőbb Bíróságon gyakornokoskodtak, ott voltak Trump kabinetjében. 275 00:13:16,506 --> 00:13:19,050 Aki keresi, az mindenhol megtalálja őket. 276 00:13:19,634 --> 00:13:21,010 Bemutatom Elise Hallt. 277 00:13:21,094 --> 00:13:23,429 Huszonegy évesen most választották be 278 00:13:23,513 --> 00:13:26,391 az Oklahoma állami képviselőházba. 279 00:13:26,516 --> 00:13:29,018 Az önök baloldali mozgalma gyerekeket kényszerít 280 00:13:29,102 --> 00:13:31,563 a szexualitás radikális megjelenítésének elviselésére. 281 00:13:31,646 --> 00:13:34,566 A Joshua Generation legjelentősebb tagja 282 00:13:34,649 --> 00:13:35,942 Madison Cawthorn volt. 283 00:13:36,067 --> 00:13:39,821 Elnök asszony, néma népirtás zajlik, és Amerika lelkiismeretének ezt tűri. 284 00:13:39,946 --> 00:13:42,490 Érvénytelenítsék a Roe kontra Wade-et! 285 00:13:43,074 --> 00:13:45,785 És eljutott egészen az USA kongresszusáig. 286 00:13:45,868 --> 00:13:46,869 Ma reggeli hírek. 287 00:13:46,953 --> 00:13:48,830 Madison Cawthorn képviselő 288 00:13:48,913 --> 00:13:51,249 válaszol az újabb vádakra. 289 00:13:51,332 --> 00:13:55,795 Cawthorn agresszív volt, nőgyűlölő, és ragadozóként tekintett a nőkre. 290 00:13:55,920 --> 00:13:58,047 A mozgalom legjelentősebb vezetői 291 00:13:58,131 --> 00:14:00,508 TÖRTÉNETEK NŐKTŐL, AKIK SZEXUÁLIS ZAKLATÁSSAL VÁDOLJÁK CAWTHORN KÉPVISELŐT 292 00:14:00,592 --> 00:14:03,720 zaklatási botrányokba keveredtek, 293 00:14:03,845 --> 00:14:07,223 és a közösségek arra vannak nevelve, hogy túllépjenek ezen. 294 00:14:07,307 --> 00:14:11,394 Az egyik Duggar indul 2020-ban az arkansasi képviselőválasztáson. 295 00:14:12,020 --> 00:14:14,689 Keresztény vagyok, és küzdök a vallásszabadságért. 296 00:14:14,772 --> 00:14:17,150 Életpártiként a meg nem születettekért szólalok fel. 297 00:14:17,233 --> 00:14:21,029 Egy elsöprő döntéssel hatálytalanítva fél évszázadnyi precedenst, 298 00:14:21,112 --> 00:14:23,740 öt bíró megszüntette az amerikai nők 299 00:14:23,823 --> 00:14:25,867 alkotmányos jogát az abortuszhoz. 300 00:14:25,950 --> 00:14:29,746 Ez most nemcsak arról szól, hogy átlépünk egy törvényen, 301 00:14:29,829 --> 00:14:31,664 hanem sokkal többről. 302 00:14:31,748 --> 00:14:33,708 Nemzedékekre előre terveznek. 303 00:14:34,542 --> 00:14:35,877 Hosszú távra játszanak. 304 00:14:37,420 --> 00:14:42,925 Mindig bátorították az elérhető technológia használatát 305 00:14:43,009 --> 00:14:45,094 a keresztény célok érdekében. 306 00:14:45,178 --> 00:14:49,599 Például ott voltak Duggarék. Most meg itt van az influenszerkultúra. 307 00:14:49,682 --> 00:14:54,312 Keresztény influenszerek nyernek teret az Instagramon, a TikTokon. 308 00:14:54,395 --> 00:14:57,315 Nem, nem Isten teremtett melegnek. 309 00:14:57,398 --> 00:14:59,942 Egy tolvaj talán tolvajnak születik? 310 00:15:00,026 --> 00:15:03,529 A közösségi média mintha a fundamentalizmus számára készült volna, 311 00:15:03,613 --> 00:15:05,823 mert lehetővé teszi, hogy ezek az eszmék 312 00:15:05,907 --> 00:15:08,743 szélesebb közönséghez jussanak el, mint korábban. 313 00:15:08,868 --> 00:15:10,411 Teremtésmúzeum! 314 00:15:10,495 --> 00:15:11,871 Itt van! 315 00:15:11,954 --> 00:15:15,917 Ráadásul bátran és magabiztosan mondanak olyanokat, mint például: 316 00:15:16,000 --> 00:15:18,961 "A Biblia igaz, a teremtés igaz." 317 00:15:19,045 --> 00:15:20,713 Mi ebben hiszünk. 318 00:15:20,797 --> 00:15:24,550 A Paul and Morgan csatorna nagyszerű példa erre. 319 00:15:24,634 --> 00:15:25,843 Az új nézőinknek mondom, 320 00:15:25,927 --> 00:15:30,098 hogy keresztény tanácsokat adunk életről, szerelemről és randevúzásról 321 00:15:33,184 --> 00:15:37,313 Szokatlan módon találkoztunk. 322 00:15:37,438 --> 00:15:38,856 Legalábbis keresztényekként. A Tinderen. 323 00:15:38,981 --> 00:15:41,067 MORGAN OLLIGES - PAUL OLLIGES KERESZTÉNY INFLUENSZEREK 324 00:15:41,150 --> 00:15:42,235 A Tinderen jöttünk össze. 325 00:15:44,237 --> 00:15:45,780 Friss hírek! 326 00:15:45,863 --> 00:15:50,451 Az idősebb generáció eszményeit ismételgetik. 327 00:15:51,369 --> 00:15:52,537 IBLP-KONFERENCIA 328 00:15:52,620 --> 00:15:56,499 Az egyik fő terület, amin Isten dolgozott a szívemben, az az engedelmesség. 329 00:15:56,582 --> 00:16:00,044 A férjem megkért, hogy ne viseljek nadrágot, 330 00:16:00,795 --> 00:16:03,256 és megint nem ismertem el a tekintélyét. 331 00:16:03,339 --> 00:16:07,009 Továbbadják, menővé és divatossá teszik. 332 00:16:07,135 --> 00:16:08,761 Ez is ugyanaz, más csomagolásban. 333 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 Mi a feleség dolga? 334 00:16:11,639 --> 00:16:17,228 A feleség dolga az, hogy alávesse magát a férjének, 335 00:16:17,311 --> 00:16:20,523 de ez így ijesztően hangzik, hogy "aláveti magát". 336 00:16:20,606 --> 00:16:21,607 Nagyon ijesztően. 337 00:16:21,733 --> 00:16:23,609 Ám ez az alávetettség egy döntés. 338 00:16:24,110 --> 00:16:28,489 Azért csináljuk a YouTube-csatornánkat, hogy terjesszük Isten szavait, 339 00:16:28,573 --> 00:16:32,577 mert ha csak egymillióból egy embernek sikerül elhoznunk a fényt, 340 00:16:32,702 --> 00:16:33,995 akkor hála Istennek! 341 00:16:34,078 --> 00:16:37,039 Nem lehettek olyanok, mint "ők", emberek! Nem lehettek! 342 00:16:37,123 --> 00:16:39,333 Bocs! Minimum választanotok kell! 343 00:16:39,458 --> 00:16:42,003 A közösségi média felkaphat valami szélsőséget... 344 00:16:42,086 --> 00:16:45,298 A drag queeneket. Ez annyira undorító, annyira megdöbbentő! 345 00:16:45,381 --> 00:16:48,468 ...és a beszélgetéseink középpontjába helyezheti. 346 00:16:48,551 --> 00:16:50,303 Néhányan pokolra juthattok, 347 00:16:50,386 --> 00:16:52,847 hogy éjjel-nappal kínozzanak az örökkévalóságig. 348 00:16:52,930 --> 00:16:54,474 Próbálják menőnek bemutatni. 349 00:16:54,557 --> 00:16:57,727 A hét tippem a nőies beszédhez. 350 00:16:57,810 --> 00:17:01,272 Mainstream keresztények posztolnak a tekintély ernyőjéről. 351 00:17:01,397 --> 00:17:04,358 Tekintsd a férjedet a háztartás fejének, és engedelmeskedj neki! 352 00:17:04,441 --> 00:17:07,152 Legszívesebben megráznám őket, és azt mondanám nekik: 353 00:17:07,236 --> 00:17:09,362 "Nem, ezt egy szektavezér találta ki!" 354 00:17:09,447 --> 00:17:12,158 A keresztény nők öltözködjenek visszafogottan! 355 00:17:12,241 --> 00:17:15,285 Charles Mansontól se posztolnál ki semmit. Ne csináld ezt! 356 00:17:15,369 --> 00:17:16,996 Isten figyelmezteti a gyermekeit. 357 00:17:17,079 --> 00:17:18,997 Nem, Sátán! Az Úr az én pásztorom. 358 00:17:19,081 --> 00:17:20,458 Isten szava az igazság, a terv. 359 00:17:20,541 --> 00:17:21,667 Bibliai erkölcs. 360 00:17:21,751 --> 00:17:24,170 És akkor kap el az ördög, egyedül a szobádban. 361 00:17:26,339 --> 00:17:28,633 És erről szól a Joshua Generation. 362 00:17:30,092 --> 00:17:34,263 Ma enyém a megtiszteltetés és kiváltság, hogy közzétehetem az elmarasztaló ítéletet 363 00:17:34,347 --> 00:17:37,016 az Egyesült Államok kontra Josh Duggar ügyben. 364 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 Senki sem áll a törvény felett, és ez az eset ezt bizonyítja. 365 00:17:40,186 --> 00:17:41,604 Josh Duggart bűnösnek találták gyermekpornográfia vádjában 366 00:17:41,687 --> 00:17:44,524 Amy elmondta telefonon az ítéletet, 367 00:17:44,607 --> 00:17:49,278 és azt mondtam rá: "Végre igazságot szolgáltattak." 368 00:17:51,072 --> 00:17:53,533 Josh Duggar, a korábbi realitysztár 12 évet kap gyermekpornográfiáért 369 00:17:53,616 --> 00:17:56,702 Elöntött a megkönnyebbülés a lányok miatt. 370 00:17:56,828 --> 00:18:01,415 Soha nem kell azt mondanom: "Megbocsátok, nem tettél semmi rosszat, rendben van." 371 00:18:01,499 --> 00:18:06,629 Nem kell úgy a szemébe néznem, hogy tudom, mit tett, és hiába mondom el. 372 00:18:07,588 --> 00:18:08,923 Csak megöleltük egymást. 373 00:18:09,006 --> 00:18:12,969 Csak ültünk ott, és úgy két-három percig öleltük egymást. 374 00:18:13,845 --> 00:18:14,929 Igen. 375 00:18:16,222 --> 00:18:19,892 Mert olyan érzés volt, mintha véget ért volna a dolog. 376 00:18:20,810 --> 00:18:22,562 Akar mondani valamit, uram? 377 00:18:22,687 --> 00:18:25,439 Elnézést, mondana valamit a ma történtekről, uram? 378 00:18:25,523 --> 00:18:29,026 Akkor nem beszéltem erről a bátyámmal. 379 00:18:29,110 --> 00:18:30,820 JOSH DUGGART 12,5 ÉVRE ÍTÉLTÉK 380 00:18:30,903 --> 00:18:34,031 Sok embertől kellene bocsánatot kérnie. 381 00:18:35,491 --> 00:18:38,661 Apám sok mindent irányít a családban. 382 00:18:38,744 --> 00:18:41,038 A családi kapcsolatok már ingatagok voltak. 383 00:18:41,122 --> 00:18:44,458 Megkerestem a TLC-t, 384 00:18:44,584 --> 00:18:48,754 hogy elkérjek minden olyan szerződést, amihez közöm volt. 385 00:18:50,172 --> 00:18:53,384 A szüleim aláírtak egy csomó gyerek helyett, 386 00:18:53,467 --> 00:18:57,388 akik már nem voltak kiskorúak, köztük helyettem is. 387 00:18:58,139 --> 00:19:00,474 2009-ben lettem nagykorú. 388 00:19:01,350 --> 00:19:03,644 A gyerekek nagykorúak lettek, 389 00:19:03,728 --> 00:19:06,397 de kiskorúként vannak feltüntetve, ezzel senki se törődött. 390 00:19:07,440 --> 00:19:11,235 A családi dinamika teljesen megváltozott, 391 00:19:11,319 --> 00:19:13,029 és nem a jó irányba. 392 00:19:13,195 --> 00:19:15,573 Kikerültünk a családból. 393 00:19:15,656 --> 00:19:19,744 Nem beszélnek velünk, így aztán nem is tudjuk, mi folyik itt. 394 00:19:19,827 --> 00:19:20,828 Fogalmunk sincs. 395 00:19:20,912 --> 00:19:22,622 Általában megtudjuk, mi történik, 396 00:19:22,705 --> 00:19:24,832 -de főleg a People magazinból... -A médiából. 397 00:19:24,916 --> 00:19:26,459 ...az In Touch-ból, az E!-ből. 398 00:19:27,627 --> 00:19:31,964 Próbálok csak arra a Jim Bobra és Michelle-re emlékezni, akit szerettünk. 399 00:19:32,673 --> 00:19:35,801 Ez olyan, mintha a legjobb barátomat veszítettem volna el. 400 00:19:37,303 --> 00:19:39,221 Ettől meg fog változni a családunk. 401 00:19:39,889 --> 00:19:41,515 Igazából már meg is változott. 402 00:19:44,644 --> 00:19:49,190 Van egy jegyzetfüzetem tele IBLP-szabályokkal. 403 00:19:49,273 --> 00:19:51,484 Ezeket a jegyzeteket a nappaliban írtam 404 00:19:51,567 --> 00:19:53,903 a többi gyerekkel, az unokatestvéreimmel együtt. 405 00:19:54,028 --> 00:19:55,571 Ki ültette le? 406 00:19:55,696 --> 00:19:56,906 Természetesen Jim Bob. 407 00:19:57,990 --> 00:20:00,076 "A jó feleség erényei." 408 00:20:00,493 --> 00:20:04,830 Itt ez áll: "Ő a vezetőd. A férjed a vezetőd." 409 00:20:04,914 --> 00:20:07,625 Álmodtál valaha is erről, hogy a 20. születésnapodon... 410 00:20:07,708 --> 00:20:11,879 "A hűséget csak csapások közepette lehet megmutatni." 411 00:20:12,630 --> 00:20:13,839 Gondoljunk bele! 412 00:20:14,256 --> 00:20:15,758 Gondoljunk bele ebbe a tanításba! 413 00:20:17,218 --> 00:20:19,470 Ez azt tanítja, hogy nincs kiút, 414 00:20:19,553 --> 00:20:21,681 és nem számít, mit tesznek veled, 415 00:20:21,764 --> 00:20:25,017 mert "a hűség csapások közepette ragyog a legjobban". 416 00:20:25,434 --> 00:20:26,894 Ez mennyire elcseszett? 417 00:20:27,812 --> 00:20:30,481 Légy hűséges Istenhez, a szüleidhez és a tekintélyükhöz, 418 00:20:30,564 --> 00:20:31,607 ANNA DUGGAR JOSH FELESÉGE 419 00:20:32,233 --> 00:20:36,529 és akard szeretni a házastársadat, még akkor is, ha ez fáj! 420 00:20:37,655 --> 00:20:39,240 Van hozzáfűznivalója, Anna? 421 00:20:39,865 --> 00:20:41,534 Ön szerint a 12 év igazságos? 422 00:20:41,826 --> 00:20:45,037 Ezt sokszor kérdezték Anna Duggartől. "Miért nem tudja elhagyni?" 423 00:20:45,121 --> 00:20:46,163 TIA LEVINGS VOLT IBLP-TAG 424 00:20:46,247 --> 00:20:48,290 Nézzük meg, miért nem tudja elhagyni! 425 00:20:48,374 --> 00:20:49,750 Nem kapott oktatást. 426 00:20:49,834 --> 00:20:51,877 Kiválasztották Joshua Duggar számára. 427 00:20:51,961 --> 00:20:56,007 Az a kötelessége, hogy mindig mindenben megfeleljen neki, 428 00:20:56,090 --> 00:20:57,675 még ha a férje nincs is ott. 429 00:20:57,758 --> 00:21:00,344 Van egy seregnyi gyereke. 430 00:21:00,428 --> 00:21:04,015 Idekint mind tudjuk, hogy egy ilyen ember megtalálja az erőforrásokat. 431 00:21:04,098 --> 00:21:06,767 Simán kapna szerződést egy könyvre, de ezt nem tudja. 432 00:21:06,851 --> 00:21:09,270 Valószínűleg nem látja át a saját helyzetét. 433 00:21:09,353 --> 00:21:11,856 Josh az első szerelmem, számomra ő az egyetlen. 434 00:21:11,939 --> 00:21:15,317 Egyedül az adott reményt, hogy ragaszkodtam a hitemhez, 435 00:21:15,401 --> 00:21:18,279 mert azt hiszem, a döbbenet és a sokk közepette 436 00:21:18,362 --> 00:21:19,905 Istenhez imádkoztam segítségért. 437 00:21:19,989 --> 00:21:22,825 "Segíts, hogy tudjam, hogyan kezeljem mindezt!" 438 00:21:23,325 --> 00:21:25,077 Fiatal, idealista emberek 439 00:21:25,161 --> 00:21:28,497 keveredhetnek bele ebbe, és ezt tapasztalatból tudom. 440 00:21:30,082 --> 00:21:32,960 És idebent Tia megint mosogat. 441 00:21:33,794 --> 00:21:36,672 A fundamentalizmusban a szenvedés szentséget jelent. 442 00:21:36,756 --> 00:21:40,426 Ráhangolódtam a narratívára: "Túl boldog vagy, valami nincs rendben." 443 00:21:42,178 --> 00:21:43,846 2007 októberében 444 00:21:43,929 --> 00:21:47,767 a férjem négy órán át kergetett a házban egy tűzifával a kezében, 445 00:21:47,850 --> 00:21:49,769 és azt ígérte, hogy halálra ver. 446 00:21:50,227 --> 00:21:52,521 Aztán hirtelen azt mondta: "Elmegyek." 447 00:21:52,605 --> 00:21:55,357 Megszólalt egy hang a fejemben: "Fuss! Most azonnal!" 448 00:21:55,441 --> 00:21:57,485 Elmentem a gyerekekért, kocsiba raktam őket, 449 00:21:57,568 --> 00:22:00,112 a férjem bement az irodájába a pisztolyáért. 450 00:22:00,196 --> 00:22:02,782 Ha otthon maradtam volna, mind halottak lennénk. 451 00:22:02,865 --> 00:22:05,576 Éppen csak megmenekültem. 452 00:22:05,701 --> 00:22:07,661 Sosem fogom ezt könnyűnek nevezni. 453 00:22:10,206 --> 00:22:12,917 Nekem és sok másik túlélőnek is 454 00:22:13,000 --> 00:22:16,253 reményt adott Josh pere. 455 00:22:16,337 --> 00:22:18,130 Reménykedem a számonkérésben. 456 00:22:18,255 --> 00:22:21,175 Öt nő pereli Bill Gothard szervezetét, amely kapcsolatban áll Duggarékkel 457 00:22:21,258 --> 00:22:25,304 Egy csapat nő előállt, és beperelte az IBLP-t, 458 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 aztán egy kicsit később Gothardot is bevonták a perbe. 459 00:22:28,474 --> 00:22:29,433 JOSH PEASE LELKÉSZ, ÚJSÁGÍRÓ 460 00:22:29,517 --> 00:22:31,185 Tíz nő pereli zaklatásért a Duggar-féle otthontanuló szervezet volt vezetőjét 461 00:22:31,268 --> 00:22:34,230 A vádak szerint Gothard szexuálisan bántalmazta és zaklatta őket. 462 00:22:34,355 --> 00:22:36,524 Ugyanez a sezrvezet kezelte Josh Duggart tinédzser korában. 463 00:22:36,607 --> 00:22:38,359 Egyre több nő pereli az otthontanulási gurut szexuális zaklatásért 464 00:22:38,442 --> 00:22:41,278 Az IBLP, mint szervezet, tudott erről, és eltitkolta. 465 00:22:41,403 --> 00:22:42,738 Szexuális zaklatás vádjainak elhallgatása 466 00:22:42,822 --> 00:22:46,158 Már tudtam a keresetről, amikor beadták Bill Gothard ellen. 467 00:22:46,242 --> 00:22:47,827 LINDSEY WILLIAMS VOLT IBLP-TAG 468 00:22:47,952 --> 00:22:50,204 Tudtam róla, mielőtt nyilvánosságra került, 469 00:22:50,287 --> 00:22:51,956 mert kérték, hogy csatlakozzam. 470 00:22:52,039 --> 00:22:56,544 De lemondtam, mert rettegtem. 471 00:22:56,627 --> 00:22:59,630 Akkoriban úgy éreztem, hogy veszélyben lehetek. 472 00:22:59,713 --> 00:23:01,215 EMILY ELIZABETH ANDERSON VOLT IBLP-TAG 473 00:23:01,298 --> 00:23:04,426 Ezért írtam alá a keresetet hármas számú Jane Doe-ként. 474 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Amikor részt veszel egy perben, folyamatosan elemezgeted 475 00:23:08,806 --> 00:23:09,807 HARMADIK MÓDOSÍTOTT KERESET 476 00:23:09,890 --> 00:23:14,228 életed legszörnyűbb emlékeit, és újra meg újra beszélned kell róla. 477 00:23:14,311 --> 00:23:17,231 BILL GOTHARD NEM KÍVÁNT TESTI ÉS SZEXUÁLIS KAPCSOLATOT LÉTESÍTETT 478 00:23:17,314 --> 00:23:19,441 Ha előrébb akarsz lépni egy ügyben, 479 00:23:19,525 --> 00:23:20,734 SÚLYOS ÉRZELMI MEGRÁZKÓDTATÁS 480 00:23:20,818 --> 00:23:23,362 fontos, hogy megértsd, mekkora érzelmi áldozatot 481 00:23:23,445 --> 00:23:25,698 követel ez tőled folyamatosan. 482 00:23:25,823 --> 00:23:28,367 Őszintén szólva, nekem túl nagy volt ez az áldozat. 483 00:23:28,492 --> 00:23:31,412 Az egyik tényező az elévülés volt. 484 00:23:32,872 --> 00:23:35,541 HATALMAS GYŐZELEM: AZ ÖSSZEESKÜVÉS LELEPLEZŐDÖTT, A KERESETET ELUTASÍTOTTÁK! 485 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 És a keresetünket elutasították. 486 00:23:37,877 --> 00:23:39,962 Tudtam, hogy a szervezet elég nagy. 487 00:23:40,045 --> 00:23:41,922 Tudtam, hogy sok pénzük van. 488 00:23:42,047 --> 00:23:44,216 Gondoltam is, hogy esélytelenek vagyunk. 489 00:23:44,300 --> 00:23:47,052 Mivel ez szó szerint egy Dávid és Góliát-helyzet volt. 490 00:23:48,012 --> 00:23:50,973 Gothardnak sok pénze és erőforrása volt. 491 00:23:51,056 --> 00:23:55,394 Ellenkérelmet nyújtott be néhányunk ellen az eredeti felperesek közül. 492 00:23:55,519 --> 00:24:00,733 Fejenként nagyjából 18 000 dollárt akart. 493 00:24:00,816 --> 00:24:02,026 BÍRÓSÁG 494 00:24:02,109 --> 00:24:04,153 És a felpereseknek védekezniük kellett. 495 00:24:06,155 --> 00:24:10,576 A barátommal, Amyvel hallottuk, hogy meghallgatást tartanak Chicagóban. 496 00:24:10,659 --> 00:24:12,119 BROOKE ARNOLD VOLT IBLP-TAG 497 00:24:12,244 --> 00:24:14,371 Mondtam Amynek, hogy oda kell mennünk. 498 00:24:15,789 --> 00:24:19,585 Az áldozatok érezni akarták, hogy elismerik és meghallgatják őket. 499 00:24:19,668 --> 00:24:21,795 Itt valójában ez volt a tét. 500 00:24:21,879 --> 00:24:24,840 Szerintem ez még a felszínét sem kapargatta annak, 501 00:24:24,924 --> 00:24:27,885 amivel tartoztak, 502 00:24:27,968 --> 00:24:30,596 amivel mindannyiunknak tartoztak. 503 00:24:30,721 --> 00:24:34,975 Szó szerint több százezer gyerek nevelkedett az ATI-programban 504 00:24:35,059 --> 00:24:36,477 ugyanilyen tanítást kapva. 505 00:24:36,560 --> 00:24:39,772 John Cornish, a Recovering Grace egyik társalapítója 506 00:24:39,855 --> 00:24:42,441 megadta Bill Gothard telefonszámát. 507 00:24:42,566 --> 00:24:44,818 És azt mondtam: 508 00:24:44,902 --> 00:24:48,697 "Ha már úgyis Chicagóban vagyunk, miért ne mehetnénk el a házához?" 509 00:24:49,907 --> 00:24:54,328 Bill Gothard valahogy még a felnőtt életemet is beárnyékolta. 510 00:24:54,411 --> 00:24:58,082 Valaha stadionokban tartott előadásokat minden héten, 511 00:24:58,165 --> 00:25:00,334 és most csak üldögél otthon egyedül. 512 00:25:01,919 --> 00:25:04,380 Ez a fajta Pán Péter-szerű személyiség 513 00:25:04,463 --> 00:25:06,882 ott él, ahol egész életében lakott. 514 00:25:09,218 --> 00:25:14,265 A bejárati ajtónál várt öltönyben és nyakkendőben. 515 00:25:14,348 --> 00:25:15,641 Még a haját is befésülte. 516 00:25:17,810 --> 00:25:21,188 A nappalija tele volt dobozokkal, 517 00:25:21,355 --> 00:25:26,986 a 37 általa írt, magánkiadású könyvének az összes példánya volt bennük. 518 00:25:29,029 --> 00:25:33,075 Leültünk, és azt mondta, hogy imádkozni akar értem. 519 00:25:33,200 --> 00:25:36,078 Maga elé nézett, lehunyta a szemét, 520 00:25:36,161 --> 00:25:38,247 én is ugyanígy tettem, 521 00:25:38,330 --> 00:25:41,542 és akkor rádöbbentem, hogy csak színlelek, de nem tudom, miért. 522 00:25:41,625 --> 00:25:45,296 Ezért kinyitottam a szemem, és akkor megláttam, 523 00:25:45,921 --> 00:25:49,967 hogy Gothard engem nézett. Nyitva volt a szeme. 524 00:25:50,050 --> 00:25:53,220 Olyan érzés volt, mintha az ördög szemébe néztem volna. 525 00:25:54,305 --> 00:25:57,975 Abban a pillanatban minden értelmet nyert számomra. 526 00:25:59,476 --> 00:26:00,936 Isten szava, Isten elvei. 527 00:26:01,061 --> 00:26:03,772 Ezt valósította meg Isten az életemen keresztül. 528 00:26:03,856 --> 00:26:05,774 A bölcsességről. És Isten akarata... 529 00:26:05,858 --> 00:26:09,236 Az Úr szeretete. A látomása arról, amit tenned kell... 530 00:26:13,449 --> 00:26:15,951 Mindvégig csak egy hétköznapi ember volt. 531 00:26:16,660 --> 00:26:19,747 BÍRÓSÁG 532 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 Amikor a jelenlétében tanúskodtam a bíróságon, 533 00:26:23,292 --> 00:26:25,544 belenéztem Bill szemébe. 534 00:26:26,211 --> 00:26:27,838 Visszavettem az erőmet. 535 00:26:27,921 --> 00:26:31,300 Visszavettem a hangomat. 536 00:26:31,467 --> 00:26:32,760 11D TÁRGYALÓTEREM 537 00:26:32,843 --> 00:26:38,474 Egész nap a tanúvallomásokat hallgatva a bíró elutasította Gothard keresetét. 538 00:26:38,557 --> 00:26:41,602 Hitelesnek találta a vallomásainkat. 539 00:26:41,685 --> 00:26:45,147 Győztesen jöhettünk ki a tárgyalóteremből. 540 00:26:46,398 --> 00:26:48,400 -Anya! -Mi van? 541 00:26:48,567 --> 00:26:51,195 Ha felmegyünk az ATI weboldalára, 542 00:26:51,278 --> 00:26:55,282 ott azt írják, hogy az ATI egy otthon tanulási program volt 543 00:26:55,366 --> 00:26:57,701 1984-től 2021-ig. 544 00:26:59,995 --> 00:27:03,290 Jelenleg az ATI már nem "létezik", 545 00:27:03,415 --> 00:27:07,669 de még mindig árulják a bölcsességfüzeteket, 546 00:27:07,753 --> 00:27:11,131 mint bárki számára elérhető, megvásárolható bibliatanulmányokat. 547 00:27:11,632 --> 00:27:15,302 A füzeteket, amiknek a használatára minket rákényszerítettek, 548 00:27:15,386 --> 00:27:17,805 mostanra leértékelték úgymond 549 00:27:17,930 --> 00:27:19,306 rohadt bibliatanulmányokká! 550 00:27:19,431 --> 00:27:23,602 Névértéken ezt győzelemnek veszem, mert szerintem megijedtek. 551 00:27:23,727 --> 00:27:25,521 De az IBLP még mindig létezik. 552 00:27:25,604 --> 00:27:29,983 Most hallok erről először, akárcsak az ATI számos áldozata. 553 00:27:30,067 --> 00:27:32,361 Bill Gothard ellopott tőlünk dolgokat, 554 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 amiket nem kaphatunk vissza, például a gyerekkorunkat. 555 00:27:35,030 --> 00:27:37,616 Nagyon sok ember nőtt fel 556 00:27:37,699 --> 00:27:41,870 ebben a műveltség szempontjából hiányos otthon tanulási programban, 557 00:27:41,954 --> 00:27:45,624 és most azért küzdenek, hogy boldoguljanak pénzügyileg. 558 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 ha egy ilyen szigorú hitrendszerben nősz fel, 559 00:27:51,213 --> 00:27:54,842 szerintem az a természetes és ösztönös, hogy fellázadsz ellene. 560 00:27:55,551 --> 00:27:59,638 Olyan sokáig elutasítottam a neveltetésemet, 561 00:27:59,721 --> 00:28:04,101 hogy rájöttem, végül kiüresedtem belül. 562 00:28:06,728 --> 00:28:08,647 Főiskolásként olvastam A szolgálólány meséjét. 563 00:28:08,772 --> 00:28:09,690 MARGARET ATWOOD A SZOLGÁLÓLÁNY MESÉJE 564 00:28:09,815 --> 00:28:12,651 Azt gondoltam: "De hát ez az én életem!" 565 00:28:13,777 --> 00:28:18,574 Akkoriban én és az apám 566 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 folyamatosan hatalmi harcot vívtunk, 567 00:28:20,701 --> 00:28:23,829 hogy felnőttnek tartson-e, 568 00:28:23,912 --> 00:28:26,123 vagy csak valakinek, aki fölött uralkodhat. 569 00:28:26,206 --> 00:28:30,169 Ez egyfajta késztetést keltett bennem, 570 00:28:30,252 --> 00:28:34,173 hogy megpróbáljam megérteni, miféle szarban nevelkedtem fel. 571 00:28:37,926 --> 00:28:42,806 2005-ben házasodtunk össze, és 2012-ben hullott le a lepel. 572 00:28:43,557 --> 00:28:47,644 A fiunk születése után sok egészségügyi problémám lett. 573 00:28:47,728 --> 00:28:49,271 TARA OATHOUT - FLOYD OATHOUT VOLT IBLP-TAGOK 574 00:28:49,396 --> 00:28:51,315 Egyszerre jött minden egészségügyi dolog. 575 00:28:51,440 --> 00:28:53,567 Sztrókot kaptam, megbetegedtem, 576 00:28:53,650 --> 00:28:57,613 és akkor még nem is tudtam róla, mert túlélő üzemmódban voltam. 577 00:28:57,738 --> 00:29:00,616 És én feladtam. Nem törődtem semmivel. 578 00:29:00,699 --> 00:29:02,493 Inni kezdtem. 579 00:29:02,576 --> 00:29:04,995 És különváltunk. 580 00:29:05,078 --> 00:29:08,123 Egy ideig egyedülálló anya voltam. 581 00:29:08,665 --> 00:29:10,959 És neki lett egy csomó... 582 00:29:11,460 --> 00:29:12,920 Lett egy csomó időm inni. 583 00:29:17,090 --> 00:29:22,554 Ebben a szektában a félelem, hogy a gyerekeid rosszak lesznek, 584 00:29:22,638 --> 00:29:26,058 drogozni fognak, börtönbe kerülnek, vagy ilyesmi... 585 00:29:26,141 --> 00:29:28,393 Amúgy is börtönben kötöttem ki. 586 00:29:30,145 --> 00:29:32,064 A húszas éveimben 587 00:29:32,940 --> 00:29:35,234 lopkodni kezdtem a boltokból. 588 00:29:35,317 --> 00:29:39,238 És nem tudtam, miért teszem, nem volt szükségem semmire. 589 00:29:39,363 --> 00:29:41,657 Többször is lecsuktak ezért. 590 00:29:41,740 --> 00:29:43,700 Egyszer nagyjából egy hétre is. 591 00:29:43,784 --> 00:29:46,578 Kerestem egy szenvedélybetegségeket gyógyító programot. 592 00:29:46,662 --> 00:29:51,208 A 12 lépéses program során az volt a legelső dolgom, 593 00:29:52,376 --> 00:29:54,711 hogy nézzek szembe a gyermekkorommal, 594 00:29:54,795 --> 00:29:56,421 ami korábban nem történt meg. 595 00:29:58,840 --> 00:30:00,175 Egyszer a munkahelyemen 596 00:30:00,259 --> 00:30:05,097 mindent elsöprő pánikroham tört rám. 597 00:30:05,180 --> 00:30:06,890 Ezért eljártam egy tanácsadóhoz. 598 00:30:06,974 --> 00:30:09,601 Körülbelül három ülésen keresztül arról beszéltünk, 599 00:30:09,685 --> 00:30:13,146 hogy hogyan nevelkedtem fel, és milyen volt a gyerekkorom. 600 00:30:14,439 --> 00:30:17,401 Azt mondta: "Sok hasonló tünetet mutat, 601 00:30:17,484 --> 00:30:21,154 "mint akiket szigorúan szabályozott vallási csoportokban neveltek fel." 602 00:30:21,238 --> 00:30:24,366 És azt is mondta: "Őszintén szólva meg kellene fontolnia, 603 00:30:24,449 --> 00:30:28,328 "hogy túllép azon, amire tanították, és esetleg áttér egy másik egyházba." 604 00:30:28,453 --> 00:30:31,415 Tedd le a kezed, ha arról készíted az első videódat, 605 00:30:31,498 --> 00:30:33,875 hogy a szüleid szektások lettek 12 éves korodban. 606 00:30:33,959 --> 00:30:37,754 A dekonstrukció az, hogy eldöntheted, hogy amit tanítottak neked 607 00:30:37,838 --> 00:30:39,798 az valóban az igazság, amiben hiszel, 608 00:30:39,881 --> 00:30:41,925 vagy ha mégsem, akkor mi történne. 609 00:30:42,009 --> 00:30:43,677 Hiszel egyáltalán Istenben? 610 00:30:43,760 --> 00:30:46,805 Helló! Heather vagyok, és egy szektában nőttem fel. 611 00:30:46,888 --> 00:30:49,683 A dekonstrukció kimerítő folyamat. 612 00:30:49,808 --> 00:30:53,895 Ez a sok dolog, amiben hittél, hirtelen a feje tetejére áll, 613 00:30:53,979 --> 00:30:55,856 és teljesen megújul a gondolkodásod. 614 00:30:55,939 --> 00:30:57,816 Lehettem volna Duggar-feleség: ugyanabban az egyházban nőttem fel, 615 00:30:57,899 --> 00:30:59,234 és a zaklatási botrány nem döbbent meg 616 00:30:59,318 --> 00:31:01,612 Most azzá válni, aki lenni akartam, 617 00:31:01,695 --> 00:31:02,613 SZERZŐ: BROOKE ARNOLD 618 00:31:02,779 --> 00:31:04,740 nagy lépés a dekonstrukcióm során. 619 00:31:04,823 --> 00:31:08,994 Végigcsináltam egy egyetemet, azután egy PhD-képzést is. 620 00:31:09,077 --> 00:31:14,207 Azt gondoltam: "Nézzétek, mennyi tudást szerezhetek!" 621 00:31:14,333 --> 00:31:16,918 Vétkeztem Isten ellen, és nem menthetem meg magam. 622 00:31:17,002 --> 00:31:19,087 Egyértelműen megváltoztam. 623 00:31:19,171 --> 00:31:23,300 Jinge arról beszél, hogy félelemben nőtt fel. 624 00:31:23,383 --> 00:31:25,927 Egy Bill Gothard nevű tanítót követtünk. 625 00:31:26,011 --> 00:31:28,639 A műsor egyértelműen rávett egy rakás embert, 626 00:31:28,722 --> 00:31:32,142 hogy átvegye Bill Gothard és az IBLP tanításait. 627 00:31:32,225 --> 00:31:34,978 És most úgy tehetem ezt jóvá, ha visszatérve kimondom: 628 00:31:35,062 --> 00:31:37,314 "Ne kövessék ezeket a tanításokat, mert ártalmasak!" 629 00:31:38,690 --> 00:31:43,320 Jill változását és mostani énjét látva ég és föld a különbség. 630 00:31:43,445 --> 00:31:47,449 Nagyon-nagyon büszke vagyok rá. 631 00:31:47,532 --> 00:31:50,327 Ha benne voltál az ATI-ban vagy az IBLP-ben, 632 00:31:50,410 --> 00:31:52,204 az sajnos a pokoljárással egyenlő, 633 00:31:52,287 --> 00:31:55,999 de csak azután, hogy mindent kockára téve 634 00:31:56,124 --> 00:31:58,126 kilépsz ezekből a helyzetekből. 635 00:31:59,169 --> 00:32:02,005 Idővel elkezdesz saját döntéseket hozni, 636 00:32:02,089 --> 00:32:03,757 mint például az orrkarikám. 637 00:32:03,924 --> 00:32:07,636 És egyesével, apránként 638 00:32:08,887 --> 00:32:11,139 megteszed, ami a túléléshez kell. 639 00:32:11,932 --> 00:32:14,851 A kibeszélés szinte az utolsó lépés 640 00:32:14,935 --> 00:32:18,313 a Gothard-eszmék dekonstruálása során. 641 00:32:19,022 --> 00:32:21,525 Megéltük. Kényszerítettek rá, hogy megéljük. 642 00:32:21,608 --> 00:32:23,694 És tudunk mondani róla pár dolgot. 643 00:32:24,903 --> 00:32:27,906 Az a kis hang a fejedben azt súgja: "Ez rossz." 644 00:32:28,031 --> 00:32:29,991 Igaza van. Hallgatnod kell rá. 645 00:32:31,076 --> 00:32:33,995 Megbízható vagy, és hiszel magadban. 646 00:32:34,079 --> 00:32:36,790 Bármi történjék, Isten tényleg szeret. 647 00:32:36,873 --> 00:32:40,293 Egy lánynak, aki még mindig ebben a csapdában vergődik, azt mondanám, 648 00:32:40,377 --> 00:32:43,380 hogy nem neki kell éreznie azt a szégyent, 649 00:32:43,463 --> 00:32:47,092 amit megpróbálnak ráterhelni. 650 00:32:47,926 --> 00:32:52,347 Néha felébredek, és ezt gondolom: "Ez én az életem. Megteremtettem magamnak. 651 00:32:52,514 --> 00:32:56,143 "Saját magamnak hoztam létre, és senki sem mondta, hogy képes leszek-e rá." 652 00:32:57,561 --> 00:32:58,770 Hűha, srácok! 653 00:32:59,855 --> 00:33:01,273 Bocs, ez nehéz. 654 00:33:02,899 --> 00:33:03,900 Bassza meg! 655 00:33:06,153 --> 00:33:08,905 Fura, azt hittem, pár dolog miatt sírni fogok, de nem. 656 00:33:08,989 --> 00:33:11,825 És amiről azt hittem, hogy rendben lesz, az készít ki. 657 00:33:11,950 --> 00:33:14,786 Mindegy, oké. Bocs, srácok! 658 00:33:17,622 --> 00:33:20,417 Amikor otthagyod ezt, és már tényleg kint vagy, 659 00:33:20,500 --> 00:33:22,544 vergődve, mint egy partra vetett hal... 660 00:33:28,216 --> 00:33:31,094 akkor lesznek emberek, akik segítenek. Az univerzum segít. 661 00:33:33,680 --> 00:33:36,933 Akik közülünk átélték a fájdalmat és a bántalmazást, 662 00:33:37,434 --> 00:33:40,437 végignézték, ahogy az emberek éltették ezt a tévében, 663 00:33:40,520 --> 00:33:42,522 és nem mesélték el a történeteiket. 664 00:33:42,647 --> 00:33:46,151 Mélyen hiszek abban, hogy az áldozatokat meg kell védeni. 665 00:33:46,234 --> 00:33:48,612 Mindig törődni kell az áldozatokkal. 666 00:33:48,737 --> 00:33:52,324 Itt vagy kint, a sztorid is napvilágot látott, és úgy érzed, 667 00:33:52,407 --> 00:33:54,826 inkább elmondanád, hogy néz ez ki. 668 00:33:55,869 --> 00:33:59,831 Mindvégig rendelkeztünk ezzel a hatalommal azok fölött, akik bántottak minket. 669 00:34:00,665 --> 00:34:02,125 Kiderült, 670 00:34:02,209 --> 00:34:04,419 hogy bármennyire próbáltak irányítani minket, 671 00:34:04,503 --> 00:34:06,797 végül mi lettünk azok, amitől a legjobban féltek, 672 00:34:06,880 --> 00:34:09,048 és ehhez csak beszélnünk kellett. 673 00:34:11,050 --> 00:34:12,928 Úgy döntöttem, hogy a TikTokomon... 674 00:34:13,010 --> 00:34:14,512 Fiatal Quiverfull-anya... 675 00:34:14,596 --> 00:34:16,472 Ugyanabban a szektában nőttem fel. 676 00:34:16,556 --> 00:34:18,349 Ebben a szektában nőttem fel. 677 00:34:18,432 --> 00:34:20,477 A sok ezer gyerek egyikeként. 678 00:34:26,858 --> 00:34:30,778 BILL GOTHARD NEM KÍVÁNT NYILATKOZNI A SOROZATBAN. 679 00:34:30,862 --> 00:34:35,075 KORÁBBAN TAGADTA A SZEXUÁLIS ZAKLATÁSSAL 680 00:34:35,157 --> 00:34:39,246 ÉS NEMI ERŐSZAKKAL KAPCSOLATOS VÁDAKAT. 681 00:34:40,121 --> 00:34:42,123 JIM BOB ÉS MICHELLE DUGGAR KIJELENTETTÉK 682 00:34:42,207 --> 00:34:45,585 A KÉPVISELŐJÜKÖN, CHAD GALLAGHEREN KERESZTÜL, 683 00:34:45,710 --> 00:34:49,548 HOGY: "MINDEN GYERMEKÜNKET NAGYON SZERETJÜK, ÉS ARRA VÁGYUNK, 684 00:34:49,673 --> 00:34:53,050 "HOGY MINDEGYIKÜK A LEHETŐ LEGTELJESEBBEN ÉLJE AZ ISTEN ÁLTAL TERVEZETT ÉLETÉT." 685 00:34:53,175 --> 00:34:57,889 EZEN TÚL NEM KÍVÁNTAK NYILATKOZNI SOROZATBAN. 686 00:35:50,358 --> 00:35:52,360 A feliratot fordította: Habony Gábor 687 00:35:52,444 --> 00:35:54,446 Kreatív supervisor Agnes Csonka