1 00:00:06,175 --> 00:00:08,010 TẬP NÀY NÓI VỀ TẤN CÔNG TÌNH DỤC, 2 00:00:08,093 --> 00:00:09,887 XÂM HẠI TÌNH DỤC TRẺ EM, VÀ TỘI PHẠM KHIÊU DÂM TRẺ EM. 3 00:00:09,970 --> 00:00:10,804 CÂN NHẮC TRƯỚC KHI XEM. 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,976 JOSH DUGGAR: CÁC ANH Ở ĐÂY LÀM GÌ? 5 00:00:16,268 --> 00:00:17,436 ĐIỀU TRA VIÊN LIÊN BANG: CHÚNG TÔI THUỘC ĐỘI ĐẶC NHIỆM 6 00:00:17,519 --> 00:00:18,645 CÓ TÊN LÀ 7 00:00:18,729 --> 00:00:20,856 "ĐỘI CHỐNG TỘI ÁC VỚI TRẺ EM TRÊN MẠNG". 8 00:00:20,939 --> 00:00:21,774 Ừ. 9 00:00:21,857 --> 00:00:24,151 DỰA TRÊN CUỘC ĐIỀU TRA ĐANG DIỄN RA, 10 00:00:24,234 --> 00:00:26,361 CHÚNG TÔI THU ĐƯỢC TỪ ĐỊA CHỈ IP NÀY... 11 00:00:26,445 --> 00:00:28,238 BÁN XE CHAMPION NHÀ TRỌ SUNRISE 12 00:00:28,322 --> 00:00:30,741 ...MỘT VIDEO KHIÊU DÂM TRẺ EM 13 00:00:30,824 --> 00:00:35,287 VÀ MỘT THƯ MỤC CHỨA KHOẢNG 65 HÌNH ẢNH KHIÊU DÂM TRẺ EM. 14 00:00:35,370 --> 00:00:36,497 JOSH DUGGAR: ĐƯỢC RỒI. 15 00:00:36,622 --> 00:00:39,249 CÓ GÌ ĐÓ TRÊN THIẾT BỊ CỦA TÔI À? 16 00:00:39,416 --> 00:00:40,501 ĐIỀU TRA VIÊN LIÊN BANG: PHẢI, NÓ DẪN CHÚNG TÔI ĐẾN ĐÂY. 17 00:00:40,584 --> 00:00:41,585 JOSH DUGGAR: ĐƯỢC RỒI. 18 00:00:42,336 --> 00:00:43,879 HSI đang ở Springdale, 19 00:00:43,962 --> 00:00:47,090 điều tra một chỗ làm ăn có liên quan đến Josh Duggar. 20 00:00:47,758 --> 00:00:49,593 Tôi đã hỏi chuyện và em tôi bảo, 21 00:00:49,676 --> 00:00:52,638 "Chỉ là do gã cựu tù làm việc ở bãi xe... 22 00:00:52,721 --> 00:00:54,056 và sẽ ổn cả thôi. 23 00:00:54,139 --> 00:00:55,557 CHỊ CỦA JIM BOB 24 00:00:55,641 --> 00:00:58,936 "Chuyện này sẽ qua nhanh. Nó đâu có đúng sự thật". 25 00:01:00,979 --> 00:01:04,690 Những việc mà con cái sẽ làm khi không có bố mẹ bên cạnh. 26 00:01:04,775 --> 00:01:06,693 Các bạn biết câu đó mà, 27 00:01:06,777 --> 00:01:10,030 "Trẻ con bơ vơ là nỗi hổ thẹn của người mẹ"? 28 00:01:10,113 --> 00:01:11,240 Thật quá đúng. 29 00:01:11,573 --> 00:01:14,034 Tờ The Sun tìm đến nhà chúng tôi và hỏi, 30 00:01:14,117 --> 00:01:16,370 "Có đúng là anh trai cô sắp bị bắt?" 31 00:01:16,453 --> 00:01:18,747 Và tôi bảo, "Tôi không muốn bình luận gì". 32 00:01:19,998 --> 00:01:21,500 Ngôi sao thực tế, Josh Duggar, 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,126 của 19 Con và Còn Nữa, 34 00:01:23,210 --> 00:01:25,087 đã bị cảnh sát Arkansas bắt giữ. 35 00:01:25,170 --> 00:01:28,298 Những cáo buộc đáng ngại đối với một người nhà Duggar. 36 00:01:28,382 --> 00:01:30,467 Tôi không tin nổi chuyện trên bản tin. 37 00:01:30,551 --> 00:01:33,469 Tôi bảo, "Tôi nghĩ ta đang sống trong Twilight Zone". 38 00:01:33,679 --> 00:01:37,933 Josh Duggar, bị truy tố vì tải và tàng trữ nội dung khiêu dâm trẻ em. 39 00:01:38,225 --> 00:01:41,436 Bị cáo buộc hai tội là nhận và tàng trữ khiêu dâm trẻ em. 40 00:01:41,562 --> 00:01:45,232 Anh Duggar, anh có tải nội dung khiêu dâm trẻ em về không? 41 00:01:45,314 --> 00:01:46,859 Anh ta không nói gì. 42 00:01:46,942 --> 00:01:50,237 Anh ta lên chiếc SUV đen chờ sẵn và đi luôn. 43 00:01:50,320 --> 00:01:52,990 Một phát ngôn viên của TLC 44 00:01:53,073 --> 00:01:55,450 bảo ET rằng nhà đài sẽ không xúc tiến 45 00:01:55,534 --> 00:01:57,953 loạt phim thực tế của nhà Duggar. 46 00:01:59,746 --> 00:02:03,333 Nó như bản toát yếu tội ác. Có lẽ chẳng có gì tồi tệ hơn nữa. 47 00:02:09,256 --> 00:02:14,052 Những Con Người Yêu Đời NHỮNG BÍ MẬT CỦA GIA ĐÌNH DUGGAR 48 00:02:14,553 --> 00:02:16,013 TÂY BẮC ARKANSAS 49 00:02:16,096 --> 00:02:19,474 Bobye bảo, "Jim, có khách, là Bộ Nội An". 50 00:02:19,558 --> 00:02:21,560 Họ bảo, "Ông Holt, ông biết lý do mà". 51 00:02:21,643 --> 00:02:22,644 BẠN NHÀ DUGGAR 52 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 Anh ta bảo, "Là chuyện về Josh Duggar". 53 00:02:25,271 --> 00:02:29,276 Họ nói vấn đề không phải là quá khứ của nó. 54 00:02:29,359 --> 00:02:30,736 BÁN XE CHAMPION BÁN SỈ CHO MỌI NGƯỜI 55 00:02:30,861 --> 00:02:32,529 Mà là chuyện khác. 56 00:02:33,238 --> 00:02:34,907 Tôi nhắn Josh và bảo, 57 00:02:34,990 --> 00:02:38,076 "Này, em có nghe đồn. Có thật vậy không?" 58 00:02:38,160 --> 00:02:41,371 Anh ấy bảo, "Tuyệt đối không, nhất là về chuyện như thế". 59 00:02:41,705 --> 00:02:45,292 Nhà Duggar đã ra thông cáo, "Về bất kỳ cuộc điều tra nào, 60 00:02:45,375 --> 00:02:49,379 "theo chúng tôi biết, không ai trong nhà là đối tượng bị điều tra..." 61 00:02:49,463 --> 00:02:51,965 Vào hôm nhà chúng tôi ra thông cáo, 62 00:02:52,049 --> 00:02:54,176 chúng tôi biết rằng trong nhà đã biết 63 00:02:54,259 --> 00:02:56,970 có cuộc điều tra về khiêu dâm trẻ em đối với Josh, 64 00:02:57,054 --> 00:02:59,806 và họ đã biết vào hôm ra thông cáo đó. 65 00:02:59,890 --> 00:03:02,601 Có lẽ ta lừa được công chúng, nhưng cuối cùng, 66 00:03:02,684 --> 00:03:05,437 nếu có chuyện thì người ta sẽ biết thôi. 67 00:03:05,562 --> 00:03:09,942 Tôi nghĩ chúng tôi tò mò muốn thấy chuyện vỡ lỡ thế nào, và sự thật ra sao. 68 00:03:10,025 --> 00:03:11,526 NGÀY ĐẦU TIÊN RA LÀM CHỨNG Ở PHIÊN TÒA XỬ JOSHUA DUGGAR 69 00:03:11,610 --> 00:03:14,404 Bắt đầu phần làm chứng trong phiên xử Josh Duggar. 70 00:03:14,488 --> 00:03:15,906 Sau những lời khai mạc, 71 00:03:15,989 --> 00:03:18,241 công tố viên cho bồi thẩm đoàn xem máy tính 72 00:03:18,325 --> 00:03:20,619 tìm thấy ở chỗ bán xe của Duggar. 73 00:03:20,702 --> 00:03:25,122 Rõ ràng, toàn bộ cộng đồng FundieSnark rất quan tâm đến chuyện này, 74 00:03:25,207 --> 00:03:26,375 tôi theo nó rất sát. 75 00:03:26,500 --> 00:03:29,127 Bên công tố có thể chỉ ra được 76 00:03:29,211 --> 00:03:31,505 mọi lần Josh tải xuống những ảnh này. 77 00:03:31,588 --> 00:03:32,506 NHÀ SÁNG TẠO YOUTUBE, FUNDIE FRIDAYS 78 00:03:32,631 --> 00:03:34,967 Họ chỉ ra chính xác từng giây. 79 00:03:35,092 --> 00:03:39,179 Công tố viên bảo Duggar có chương trình máy tính tên Covenant Eyes, 80 00:03:39,262 --> 00:03:42,140 thứ mà mà họ gọi là "Phần mềm chịu trách nhiệm". 81 00:03:42,223 --> 00:03:45,394 Với Covenant Eyes, tôi thắng cuộc chiến với khiêu dâm phẩm. 82 00:03:45,477 --> 00:03:48,605 Covenant Eyes báo cáo mọi trang web ta lên, 83 00:03:48,689 --> 00:03:51,817 và gửi chúng đến một người bạn giám sát đáng tin cậy. 84 00:03:51,900 --> 00:03:54,820 Trong khi phần công khai của máy tính 85 00:03:54,903 --> 00:03:56,905 có vẻ chỉ toàn việc làm ăn, 86 00:03:56,989 --> 00:03:59,366 nhưng ổ cứng thật ra được chia làm hai. 87 00:03:59,491 --> 00:04:02,494 Ai cũng biết Josh rành về công nghệ. 88 00:04:02,577 --> 00:04:04,788 Anh ta là người duy nhất biết cách 89 00:04:04,871 --> 00:04:07,124 để qua mặt phần mềm Covenant Eyes. 90 00:04:07,207 --> 00:04:10,127 Công tố viên mô tả các hình ảnh này thuộc tốp năm 91 00:04:10,210 --> 00:04:13,296 những hình ảnh tồi tệ nhất mà anh từng kiểm tra. 92 00:04:13,380 --> 00:04:15,215 Những thứ mà nó xem, 93 00:04:15,298 --> 00:04:18,093 những thứ mà nó tận hưởng và cảm thấy khoái lạc... 94 00:04:18,218 --> 00:04:19,594 BÀ CON NHÀ DUGGAR 95 00:04:19,678 --> 00:04:22,222 ...khiến tim tôi tan nát. 96 00:04:24,683 --> 00:04:27,853 Thật kinh khủng, vì đôi khi ta cảm thấy mình thất bại. 97 00:04:27,936 --> 00:04:29,312 Đáng ra ta có thể cố thêm? 98 00:04:31,106 --> 00:04:35,318 Nếu một người bạn của ta làm chuyện quá đê tiện, 99 00:04:35,402 --> 00:04:37,612 quá xấu xa đến vậy, 100 00:04:37,696 --> 00:04:40,490 cái đó đúng là quá đau. Nó khiến tôi phải khóc. 101 00:04:43,160 --> 00:04:45,287 Có vẻ họ là những người tốt. 102 00:04:46,830 --> 00:04:47,956 Gia đình yêu nhất. 103 00:04:48,707 --> 00:04:51,460 Cái cách họ thể hiện bản thân thật hoàn hảo. 104 00:04:53,378 --> 00:04:57,215 Mọi thứ luôn rạng rỡ và màu hồng. 105 00:04:58,258 --> 00:05:00,927 Tôi thật sự nghĩ người ta ngưỡng mộ họ. 106 00:05:01,011 --> 00:05:04,139 Nhưng chúng tôi biết rõ có một chuyện đau lòng 107 00:05:04,222 --> 00:05:06,808 mà họ thật sự phải làm rõ. 108 00:05:08,810 --> 00:05:10,687 Họ phải luôn vui vẻ. 109 00:05:10,771 --> 00:05:13,523 Không bao giờ được thể hiện cảm xúc thật. 110 00:05:14,649 --> 00:05:19,279 Họ không bao giờ được xử lý nỗi bất bình trong lòng họ. 111 00:05:19,362 --> 00:05:21,281 Không được hôn, nhưng được cầm tay. 112 00:05:21,364 --> 00:05:22,574 - Phải. - Nụ hôn đầu... 113 00:05:22,657 --> 00:05:24,743 - Để bố mẹ hôn cho. - Để bố mẹ hôn cho. 114 00:05:24,826 --> 00:05:27,329 Cảm thấy muốn hôn, thì bảo, bố mẹ sẽ hôn giùm. 115 00:05:28,663 --> 00:05:31,541 Lâu nay, chúng tôi chuẩn bị cho nó cho thời khắc này. 116 00:05:32,167 --> 00:05:35,462 Và tôi phấn khích về tương lai chúng. 117 00:05:37,589 --> 00:05:41,218 Josh Duggar bị khởi tố với tội tàng trữ nội dung khiêu dâm trẻ em, 118 00:05:41,301 --> 00:05:44,930 và nếu bị kết tội, có thể ngồi tù 20 năm và bị phạt 250.000 đô... 119 00:05:45,013 --> 00:05:46,973 Có phiên điều trần chứng cứ 120 00:05:47,057 --> 00:05:50,226 để quyết định chứng cứ gì được đưa ra trước tòa. 121 00:05:50,310 --> 00:05:54,397 Bên công tố muốn xem thử có thể dùng các cáo buộc trước đây 122 00:05:54,481 --> 00:05:56,399 về việc Josh sờ mó các em gái. 123 00:05:56,483 --> 00:05:58,318 Rõ ràng chẳng ai muốn ra làm chứng, 124 00:05:58,401 --> 00:06:01,154 nhưng tôi sẵn sàng làm chứng chống lại anh mình. 125 00:06:01,279 --> 00:06:03,615 Tôi nghĩ họ có lời chứng từ người khác rồi 126 00:06:03,698 --> 00:06:05,450 nên không cần tôi ra làm chứng. 127 00:06:06,618 --> 00:06:09,371 Bồi thẩm đoàn lắng nghe bạn cũ của nhà Duggar. 128 00:06:09,454 --> 00:06:12,249 Tôi lên bục và thật sự cảm thấy 129 00:06:12,332 --> 00:06:16,086 điều quan trọng là cho mọi người trong phòng xử 130 00:06:16,169 --> 00:06:17,963 và mọi người nghe chuyện này 131 00:06:18,088 --> 00:06:20,340 biết rằng Chúa biết tôi sẽ nói sự thật. 132 00:06:20,465 --> 00:06:23,009 Và đến một ngày, tôi phải đứng trước Ngài 133 00:06:23,135 --> 00:06:27,222 vì những gì tôi nói hoặc không nói, làm hoặc không làm. 134 00:06:27,305 --> 00:06:30,392 Và thế là tôi đã làm. Tôi nói, "Con làm, xin Chúa giúp con". 135 00:06:31,268 --> 00:06:35,230 Bồi thẩm đoàn phải thấy được cuộc đời của Josh có một mô thức 136 00:06:35,313 --> 00:06:37,440 mà từ nhỏ đã có 137 00:06:38,191 --> 00:06:41,236 và cứ lặp lại mãi. 138 00:06:43,405 --> 00:06:47,159 Bobye Holt phơi bày tất cả mọi người, vì bà nói rằng, 139 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 "Ai cũng biết, đây là bí mật công khai". 140 00:06:49,702 --> 00:06:53,790 Josh đã sờ mó vài em gái mình, và họ giấu nhẹm chuyện đó. 141 00:06:55,917 --> 00:07:00,213 Khi tôi nói xong, thấy nhẹ nhõm vô cùng. 142 00:07:00,297 --> 00:07:03,341 Gần như là chúng tôi đã chờ bấy lâu nay... 143 00:07:03,425 --> 00:07:06,970 - Ừ. - ...chỉ để có thể nói ra chuyện đó. 144 00:07:07,053 --> 00:07:09,598 - Và chúng tôi được lắng nghe. - Phải. 145 00:07:09,681 --> 00:07:11,975 Có lần, Jim Bob bảo anh là anh ghen tị. 146 00:07:12,058 --> 00:07:13,643 Anh ấy bảo, "Jim Bob, 147 00:07:13,727 --> 00:07:17,522 có cho hàng tỷ đô, tôi cũng không đổi cuộc sống với anh". 148 00:07:18,773 --> 00:07:20,942 Chào Jim Bob. Hôm nay ông thế nào? 149 00:07:21,026 --> 00:07:23,278 Jim Bob mà các bạn thấy đang vào tòa, 150 00:07:23,361 --> 00:07:25,655 ông cũng làm chứng về lời của con trai mình. 151 00:07:26,364 --> 00:07:29,659 Có đoạn, công tố viên tiến lại chỗ ông ta và nói rằng, 152 00:07:29,743 --> 00:07:30,911 "Biên bản cảnh sát đây. 153 00:07:30,994 --> 00:07:33,288 Ông nhận ra những lời ông đã nói trong này?" 154 00:07:33,371 --> 00:07:35,582 Và ông ta bảo, "Tôi chẳng nhớ, thật đấy". 155 00:07:35,707 --> 00:07:38,043 Sự thật là việc cậu nói rằng mình không nhớ 156 00:07:38,125 --> 00:07:42,464 con gái mình bị lạm dụng, thật khiến tôi buồn nôn. 157 00:07:42,547 --> 00:07:44,799 Ông ta cứ trả lời mọi câu hỏi kiểu, 158 00:07:44,883 --> 00:07:47,677 "Tôi không nhớ. Chuyện lâu quá rồi". 159 00:07:47,761 --> 00:07:48,887 Nói dối trắng trợn. 160 00:07:49,179 --> 00:07:50,388 Thẩm phán bực với ông ta 161 00:07:50,472 --> 00:07:52,724 và cấm ông ta tới tòa vì trí nhớ kém. 162 00:07:52,849 --> 00:07:55,518 Từ lúc đó, ông ta tiêu tùng. 163 00:07:55,726 --> 00:07:57,187 Chuyện khó khăn nhất với tôi 164 00:07:57,270 --> 00:07:59,522 là khi những chuyện cũ bị khơi lại, 165 00:07:59,606 --> 00:08:01,524 những chuyện đáng ra không nên nói. 166 00:08:01,650 --> 00:08:03,026 Tôi hy vọng và cầu nguyện 167 00:08:03,109 --> 00:08:05,987 rằng không ai phải gặp chuyện này nữa. 168 00:08:06,905 --> 00:08:07,906 NGÀY THỨ SÁU PHIÊN TÒA XỬ VỤ JOSH DUGGAR KHIÊU DÂM TRẺ EM 169 00:08:07,989 --> 00:08:11,451 Vụ này nằm trong tay bồi thẩm đoàn và ngày mai ta sẽ biết 170 00:08:11,534 --> 00:08:13,870 số phận Josh Duggar sẽ thế nào. 171 00:08:17,582 --> 00:08:21,378 Tối nay, ngôi sao 19 Con và Còn Nữa, Jim Bob Duggar, tuyên bố 172 00:08:21,461 --> 00:08:23,588 sẽ tranh cử Thượng viện Bang Arkansas. 173 00:08:23,713 --> 00:08:27,550 Vừa nghe tin, tôi chẳng tin nổi luôn. 174 00:08:28,134 --> 00:08:30,387 Anh ấy đã nhắn cho anh nhỉ? 175 00:08:30,470 --> 00:08:34,057 Và gửi cho anh trang web và trang quyên góp. 176 00:08:34,140 --> 00:08:35,183 - Ừ. - Ừ. 177 00:08:35,267 --> 00:08:37,351 Tin tức Duggar tranh cử xuất hiện khi 178 00:08:37,435 --> 00:08:40,105 con trai ông đang bị điều tra về khiêu dâm trẻ em. 179 00:08:40,188 --> 00:08:44,484 Tôi nhận thông báo tin trên điện thoại, và tôi choáng luôn. 180 00:08:44,567 --> 00:08:46,111 JIM BOB DUGGAR TUYÊN BỐ TRANH CỬ THƯỢNG VIỆN BANG ARKANSAS 181 00:08:46,194 --> 00:08:48,321 Thật quá trơ trẽn khi đi tranh cử 182 00:08:48,405 --> 00:08:52,242 lúc con trai mình đang bị xử vì tội tàng trữ nội dung xâm hại trẻ em. 183 00:08:52,367 --> 00:08:55,370 Nhưng nó là hiện thân của một ông bố trào lưu chính thống. 184 00:08:55,453 --> 00:08:56,579 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 185 00:08:56,663 --> 00:08:58,707 Trong thông cáo báo chí, Duggar nói 186 00:08:58,790 --> 00:09:02,335 mình tranh cử vì cái mà ông gọi là "quan liêu vô kiểm soát". 187 00:09:02,419 --> 00:09:04,838 Chúng tôi đã nghe về các thuyết âm mưu. 188 00:09:04,963 --> 00:09:08,842 Những chuyện như "Họ sẽ không xử Josh nếu Trump còn tại vị". 189 00:09:09,009 --> 00:09:11,219 "Đây là thẩm phán do Obama chỉ định". 190 00:09:11,720 --> 00:09:13,763 Ông ta bám víu vào bất kỳ thứ gì. 191 00:09:13,847 --> 00:09:17,267 Tôi không nghĩ ông ta có tin, dù chỉ một giây, rằng mình sai. 192 00:09:17,976 --> 00:09:20,312 "Satan dùng vụ này để phân tâm gia đình tôi 193 00:09:20,395 --> 00:09:21,896 và phá hoại việc mục vụ, 194 00:09:21,980 --> 00:09:25,859 nên tôi vẫn tranh cử vì tôi vẫn làm việc của Chúa". 195 00:09:25,942 --> 00:09:29,487 Có một hệ thống bị Satan kiểm soát mà ta cần phải chống lại. 196 00:09:29,571 --> 00:09:31,906 Loại tâm thức đó phát xuất từ Hội. 197 00:09:31,990 --> 00:09:33,616 Đang có chiến tranh văn hóa. 198 00:09:33,700 --> 00:09:37,037 Chúng ta muốn Chúa thắng cuộc chiến tranh văn hóa này. 199 00:09:37,120 --> 00:09:38,038 HỘI NGHỊ IBLP 200 00:09:38,246 --> 00:09:43,585 Jim Bob đã thua. Nhưng mục tiêu của họ là có một thế hệ 201 00:09:43,668 --> 00:09:48,048 khởi đầu chuỗi sự kiện sùng đạo này để thế hệ tiếp theo sẽ thúc đẩy nó, 202 00:09:48,173 --> 00:09:51,968 cho đến khi chúng ta chiếm lấy toàn bộ thế giới vì Chúa Giêsu. 203 00:09:52,052 --> 00:09:53,303 Mục tiêu của họ là thế. 204 00:09:53,386 --> 00:09:55,889 Luôn có một nghị trình lớn hơn. 205 00:09:56,014 --> 00:09:57,766 - Bước! - Rõ! 206 00:09:57,849 --> 00:10:00,477 Thời xưa, ta đâu xung trận 207 00:10:00,560 --> 00:10:03,521 khi ống tên chỉ có một hay hai mũi tên. 208 00:10:03,605 --> 00:10:04,522 VIDEO QUẢNG BÁ ALERT 209 00:10:06,107 --> 00:10:09,736 Ta muốn có nhiều tên hết sức có thể để bắn quân địch. 210 00:10:09,861 --> 00:10:12,489 Đấy là điều ta phải làm với con cái mình. 211 00:10:12,572 --> 00:10:16,159 Nuôi dưỡng và dạy dỗ, rồi cho chúng vào thế giới 212 00:10:16,242 --> 00:10:18,661 như những mũi tên mạnh mẽ để tác động thế giới. 213 00:10:22,415 --> 00:10:26,628 Câu chuyện thật sự ẩn sau nhà Duggar còn lớn hơn nhiều. 214 00:10:27,045 --> 00:10:28,338 Thế hệ Joshua là... 215 00:10:28,421 --> 00:10:30,173 LUẬT SƯ, CỰU LÃNH ĐẠO THẾ HỆ JOSHUA 216 00:10:30,256 --> 00:10:33,551 ...một âm mưu tham vọng nhất trong lịch sử truyền giáo hiện đại, 217 00:10:33,635 --> 00:10:35,720 và gần như chưa ai nghe về nó. 218 00:10:37,722 --> 00:10:39,099 GIẢI HÙNG BIỆN TRANH LUẬN CƠ ĐỐC NCFCA VIDEO QUẢNG BÁ 219 00:10:39,182 --> 00:10:41,267 Nó là kế hoạch vài thập kỷ, vài thế hệ, 220 00:10:41,351 --> 00:10:45,855 nhằm nuôi dạy lực lượng xung kích ưu tú gồm những Cơ Đốc nhân giáo dục tại gia 221 00:10:45,939 --> 00:10:48,775 để xâm nhập vào những cấp cao nhất của chính phủ. 222 00:10:48,858 --> 00:10:50,360 Tên tôi là Alex Harris. 223 00:10:50,443 --> 00:10:52,904 Tôi tốt nghiệp Trường Luật Havard, 224 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 và tôi là thư ký luật cho 225 00:10:54,989 --> 00:10:58,034 Thẩm phán Anthony Kennedy ở Tòa án Tối cao Hoa Kỳ. 226 00:10:58,118 --> 00:11:02,539 Trước đây, tôi là một lãnh đạo của phong trào Thế hệ Joshua. 227 00:11:03,415 --> 00:11:08,002 Nhiều người nghĩ ra ý tưởng Thế hệ Joshua 228 00:11:08,086 --> 00:11:09,796 đã bị ảnh hưởng bởi Gothard. 229 00:11:09,963 --> 00:11:15,552 Tham dự các hội thảo IBLP và thấm nhuần tư tưởng Quiverfull. 230 00:11:15,635 --> 00:11:18,721 Gothard là hình mẫu. Ông ta nhúng tay vào mọi thứ. 231 00:11:19,722 --> 00:11:21,975 Con cái họ phải trở thành lực lượng 232 00:11:22,058 --> 00:11:24,894 sẽ chinh phục vì vương quốc của Chúa. 233 00:11:24,978 --> 00:11:26,688 THẾ HỆ JOSHUA 234 00:11:26,771 --> 00:11:29,399 Toàn bộ mục đích là đưa 235 00:11:29,482 --> 00:11:32,819 những người giỏi nhất trong phong trào giáo dục tại gia Cơ Đốc 236 00:11:32,944 --> 00:11:37,657 nắm giữ các vị trí quyền lực và ảnh hưởng trong chính phủ và ngành luật pháp. 237 00:11:38,616 --> 00:11:39,701 VIDEO QUẢNG BÁ TEENPACT 238 00:11:39,826 --> 00:11:41,661 Đưa các Cơ Đốc nhân giáo dục tại gia 239 00:11:41,744 --> 00:11:43,538 trở thành thượng nghị sĩ liên bang, 240 00:11:43,621 --> 00:11:45,290 trở thành tổng thống, 241 00:11:45,373 --> 00:11:49,085 và quan trọng nhất, trở thành thẩm phán Tòa án Tối cao Hoa Kỳ, 242 00:11:49,169 --> 00:11:53,256 để đưa nước Mỹ trở lại vị trí chính đáng của nó 243 00:11:53,339 --> 00:11:55,425 là một quốc gia Cơ Đốc. 244 00:11:55,550 --> 00:11:57,010 Nó bắt đầu từ trung học 245 00:11:57,093 --> 00:11:59,762 với các tổ chức như TeenPact và Thế hệ Joshua, 246 00:11:59,846 --> 00:12:03,224 rèn luyện về việc tổ chức và dân sự cho các em giáo dục tại gia. 247 00:12:03,308 --> 00:12:04,309 NHÀ GIÁO DỤC & CỰU THÀNH VIÊN QUIVERFULL 248 00:12:04,392 --> 00:12:05,727 Bầu cho Mike! 249 00:12:05,810 --> 00:12:10,315 Những người này là Đạo binh của Huck do Alex và Brett Harris đưa đến. 250 00:12:10,398 --> 00:12:13,776 Có những trại thế giới quan, những hội tranh luận giáo dục tại gia 251 00:12:13,860 --> 00:12:15,153 để ta đưa vào... 252 00:12:15,236 --> 00:12:16,237 VIDEO QUẢNG BÁ TEENPACT 253 00:12:16,321 --> 00:12:20,283 ...bất kỳ lập luận tự do hay vô thần nào, rồi phản bác nó. 254 00:12:20,408 --> 00:12:22,076 Nó là cách bảo vệ đức tin. 255 00:12:22,160 --> 00:12:23,703 GIẢI HÙNG BIỆN TRANH LUẬN CƠ ĐỐC NCFCA VIDEO QUẢNG BÁ 256 00:12:23,828 --> 00:12:26,498 Sân luyện binh cho chiến trường thực sự 257 00:12:26,581 --> 00:12:28,291 là thế giới hắc ám ngoài kia. 258 00:12:28,416 --> 00:12:31,336 Chúng tôi đến Điện Capital suốt. 259 00:12:31,419 --> 00:12:34,756 Tôi biết mọi nghị sĩ và thượng nghị sĩ. 260 00:12:34,839 --> 00:12:35,924 Nên có thể nói, 261 00:12:36,007 --> 00:12:38,468 "Chúng tôi muốn vậy. Muốn các bạn bỏ phiếu vậy". 262 00:12:38,593 --> 00:12:40,386 Chúng tôi rất bá về mặt chính trị. 263 00:12:41,304 --> 00:12:42,347 VIDEO QUẢNG BÁ TEENPACT 264 00:12:42,472 --> 00:12:47,060 Ta nhận đám trẻ này và cho chúng rèn luyện tham gia chính trị, 265 00:12:47,268 --> 00:12:50,855 rồi ta gửi chúng đến Hạ viện, 266 00:12:50,939 --> 00:12:53,233 vào Nhà Trắng, làm thực tập. 267 00:12:53,316 --> 00:12:55,485 Ta có các tổ chức giáo dục cao hơn, 268 00:12:55,568 --> 00:12:57,654 trước hết là Cao đẳng Patrick Henry, 269 00:12:57,737 --> 00:13:02,408 nơi tôi được chỉ định vào vị trí để làm mọi việc tôi vốn làm từ lâu rồi. 270 00:13:02,534 --> 00:13:05,828 Những người là tiến sĩ thì làm thư ký báo chí ở Nhà Trắng... 271 00:13:05,912 --> 00:13:07,121 VIDEO QUẢNG BÁ CAO ĐẲNG PATRICK HENRY 272 00:13:07,247 --> 00:13:10,833 ...Thượng viện, Hạ viện, thể hiện xuất chúng ở FBI, CIA 273 00:13:10,917 --> 00:13:12,710 và Bộ Nội An. 274 00:13:12,794 --> 00:13:16,422 Làm thư ký cho các thẩm phán Tối cao, ở trong nội các của Trump. 275 00:13:16,506 --> 00:13:19,050 Nếu quan sát, sẽ thấy họ ở khắp nơi. 276 00:13:19,634 --> 00:13:21,010 Mời gặp Elise Hall. 277 00:13:21,094 --> 00:13:23,429 Cô ấy 21 tuổi và vừa thắng cử 278 00:13:23,513 --> 00:13:26,391 vào Hạ viện Bang Oklahoma. 279 00:13:26,516 --> 00:13:29,018 Phong trào cánh tả của các người ép buộc trẻ em 280 00:13:29,102 --> 00:13:31,563 phải chịu sự phơi bày tính dục triệt để. 281 00:13:31,646 --> 00:13:34,566 Thành viên nổi trội nhất của Thế hệ Joshua 282 00:13:34,649 --> 00:13:35,942 là Madison Cawthorn. 283 00:13:36,067 --> 00:13:39,821 Một cuộc diệt chủng thầm lặng đã len vào lương tâm của nước Mỹ. 284 00:13:39,946 --> 00:13:42,490 Mong Tòa án Tối cao đảo ngược vụ Roe kiện Wade. 285 00:13:43,074 --> 00:13:45,785 Và anh ta vào được Hạ viện Hoa Kỳ. 286 00:13:45,868 --> 00:13:46,869 Tin sáng nay, 287 00:13:46,953 --> 00:13:48,830 nghị sĩ Cawthorn của Bắc Carolina 288 00:13:48,913 --> 00:13:51,249 nói về một loạt luận điệu mới. 289 00:13:51,332 --> 00:13:55,795 Cawthorn hung hăng, trọng nam khinh nữ và đi hại đời phụ nữ. 290 00:13:55,920 --> 00:13:58,047 Các lãnh đạo nổi nhất của phong trào... 291 00:13:58,131 --> 00:14:00,508 NHIỀU CÔ CÁO BUỘC CAWTHORN SAI TRÁI VỀ TÌNH DỤC ĐÃ LÊN TIẾNG 292 00:14:00,592 --> 00:14:03,720 ...đều bị dính vào tai tiếng xâm hại, 293 00:14:03,845 --> 00:14:07,223 và cộng đồng họ được rèn luyện để bỏ qua. 294 00:14:07,307 --> 00:14:11,394 Một người nhà Duggar tranh cử nghị viện Bang Arkansas năm 2020. 295 00:14:12,020 --> 00:14:14,689 Tôi là Cơ Đốc nhân, và tôi đứng lên vì tự do tôn giáo. 296 00:14:14,772 --> 00:14:17,150 Tôi ủng hộ sự sống, bảo vệ cho trẻ chưa ra đời. 297 00:14:17,233 --> 00:14:21,029 Trong một phán quyết gây bão, đảo ngược các tiền lệ nửa thế kỷ qua, 298 00:14:21,112 --> 00:14:23,740 năm Thẩm phán đã chấm dứt quyền chọn phá thai 299 00:14:23,823 --> 00:14:25,867 do hiến pháp bảo hộ của phụ nữ Mỹ. 300 00:14:25,950 --> 00:14:29,746 Đây không chỉ là thông qua một luật vào thời điểm hiện tại, 301 00:14:29,829 --> 00:14:31,664 mà nó còn hơn thế nữa. 302 00:14:31,748 --> 00:14:33,708 Họ đang hướng đến các thế hệ sau. 303 00:14:34,542 --> 00:14:35,877 Họ chơi dài hơi. 304 00:14:37,420 --> 00:14:42,925 Luôn khích lệ dùng bất kỳ công nghệ nào trong tầm tay 305 00:14:43,009 --> 00:14:45,094 để thúc đẩy nghị trình Cơ Đốc giáo. 306 00:14:45,178 --> 00:14:49,599 Như nhà Duggar. Nên phải, có văn hóa người tạo ảnh hưởng. 307 00:14:49,682 --> 00:14:54,312 Sự trỗi dậy của những người tạo ảnh hưởng Cơ Đốc trên Instagram, TikTok. 308 00:14:54,395 --> 00:14:57,315 Không, Chúa đâu tạo ra bạn là gay. 309 00:14:57,398 --> 00:14:59,942 Kẻ trộm mới sinh ra là trộm à? 310 00:15:00,026 --> 00:15:03,529 Mạng xã hội dường như được tạo ra cho trào lưu chính thống, 311 00:15:03,613 --> 00:15:05,823 bởi nó cho các tư tưởng này 312 00:15:05,907 --> 00:15:08,743 một lượng khán giả lớn hơn bao giờ hết. 313 00:15:08,868 --> 00:15:10,411 Bảo tàng Tạo dựng! 314 00:15:10,495 --> 00:15:11,871 Đây rồi! 315 00:15:11,954 --> 00:15:15,917 Và họ quá táo tợn, quá tự tin, nói rằng, 316 00:15:16,000 --> 00:15:18,961 "Kinh Thánh đúng, Sự Tạo dựng đúng". 317 00:15:19,045 --> 00:15:20,713 Chúng tôi tin điều này. 318 00:15:20,797 --> 00:15:24,550 Một ví dụ lớn là kênh Paul và Morgan. 319 00:15:24,634 --> 00:15:25,843 Nếu các bạn mới xem, 320 00:15:25,927 --> 00:15:30,098 thì chúng tôi làm video lời khuyên Cơ Đốc về cuộc sống, tình yêu và hẹn hò. 321 00:15:33,184 --> 00:15:37,313 Chúng tôi gặp nhau theo cách trái thông lệ. 322 00:15:37,438 --> 00:15:38,856 Đối với Cơ Đốc nhân. 323 00:15:38,981 --> 00:15:41,067 NGƯỜI TẠO ẢNH HƯỞNG CƠ ĐỐC 324 00:15:41,150 --> 00:15:42,235 Gặp nhau trên Tinder. 325 00:15:44,237 --> 00:15:45,780 Tin mới đây. 326 00:15:45,863 --> 00:15:50,451 Họ đang nói lại những tư tưởng của thế hệ trước. 327 00:15:51,369 --> 00:15:52,537 HỘI NGHỊ IBLP 328 00:15:52,620 --> 00:15:56,499 Một lĩnh vực chính mà Chúa làm trong lòng tôi là lĩnh vực quy phục. 329 00:15:56,582 --> 00:16:00,044 Chồng tôi bảo tôi đừng mặc quần dài, 330 00:16:00,795 --> 00:16:03,256 và tôi lại ra khỏi thẩm quyền của anh ấy. 331 00:16:03,339 --> 00:16:07,009 Họ đang lan truyền chúng, làm chúng có vẻ ngầu, hợp xu thế. 332 00:16:07,135 --> 00:16:08,761 Cùng quyển sách, khác cái bìa. 333 00:16:09,178 --> 00:16:11,013 VAI TRÒ CỦA NGƯỜI VỢ LÀ GÌ? 334 00:16:11,639 --> 00:16:17,228 Vai trò của người vợ là quy phục chồng mình, 335 00:16:17,311 --> 00:16:20,523 một từ rất đáng sợ, "quy phục". 336 00:16:20,606 --> 00:16:21,607 Rất đáng sợ. 337 00:16:21,733 --> 00:16:23,609 Nó là lựa chọn quy phục. 338 00:16:24,110 --> 00:16:28,489 Chúng tôi làm kênh YouTube và chia sẻ lời Chúa, 339 00:16:28,573 --> 00:16:32,577 vì nếu chúng tôi có thể làm ánh sáng cho một trên một triệu người, 340 00:16:32,702 --> 00:16:33,995 thì đã tôn vinh Chúa rồi. 341 00:16:34,078 --> 00:16:37,039 Không thể dùng đại từ trống không! 342 00:16:37,123 --> 00:16:39,333 Tôi xin lỗi. Ít ra chọn một cái đi. 343 00:16:39,458 --> 00:16:42,003 Mạng xã hội có thể lấy thứ ngoài lề... 344 00:16:42,086 --> 00:16:45,298 Trai giả gái. Thật kinh tởm, thật quá sốc. 345 00:16:45,381 --> 00:16:48,468 ...và đưa chúng vào trung tâm cuộc trò chuyện. 346 00:16:48,551 --> 00:16:50,303 Vài người các bạn sẽ vào địa ngục 347 00:16:50,386 --> 00:16:52,847 để chịu cực hình suốt ngày suốt đêm đến đời đời. 348 00:16:52,930 --> 00:16:54,474 Họ đang cố thể hiện nó ngầu. 349 00:16:54,557 --> 00:16:57,727 Bảy lời khuyên của tôi để nói chuyện cho nữ tính. 350 00:16:57,810 --> 00:17:01,272 Tôi thấy các Cơ Đốc nhân dòng chủ đạo đăng về Chiếc dù Thẩm quyền. 351 00:17:01,397 --> 00:17:04,358 Hãy đối xử với chồng như đầu của gia đình và vâng lời. 352 00:17:04,441 --> 00:17:07,152 Tôi chỉ muốn nắm vai họ mà nói, 353 00:17:07,236 --> 00:17:09,362 "Không, nó do một lãnh đạo tà giáo soạn". 354 00:17:09,447 --> 00:17:12,158 Phụ nữ Cơ Đốc phải ăn mặc đoan trang. 355 00:17:12,241 --> 00:17:15,285 Không nên đăng lại thứ gì của Charles Manson. Đừng. 356 00:17:15,369 --> 00:17:16,996 Chúa đang cố cảnh báo con cái. 357 00:17:17,079 --> 00:17:18,997 Satan. Chúa là mục tử của tôi. 358 00:17:19,081 --> 00:17:20,458 Lời Chúa, của sự thật. 359 00:17:20,541 --> 00:17:21,667 Đạo đức từ kinh thánh. 360 00:17:21,751 --> 00:17:24,170 Một mình trong phòng là lúc ma quỷ chiếm lấy bạn. 361 00:17:26,339 --> 00:17:28,633 Và đó là Thế hệ Joshua. 362 00:17:30,092 --> 00:17:34,263 Hôm nay, tôi vinh hạnh được góp phần công bố phán quyết có tội 363 00:17:34,347 --> 00:17:37,016 trong vụ Công tố khởi tố Josh Duggar. 364 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 Không ai vượt trên pháp luật, và vụ này thể hiện như thế. 365 00:17:40,186 --> 00:17:41,604 JOSH DUGGAR BỊ PHÁN CÓ TỘI KHIÊU DÂM TRẺ EM 366 00:17:41,687 --> 00:17:44,524 Amy gọi cho tôi báo về phán quyết, 367 00:17:44,607 --> 00:17:49,278 và tôi nói, "Amy, công lý đã được thực thi". 368 00:17:51,072 --> 00:17:53,533 JOSH DUGGAR, CỰU NGÔI SAO THỰC TẾ, BỊ 12 NĂM TÙ VÌ KHIÊU DÂM TRẺ EM 369 00:17:53,616 --> 00:17:56,702 Tôi chỉ cảm thấy vô cùng nhẹ nhõm cho các cô bé. 370 00:17:56,828 --> 00:18:01,415 Không bao giờ phải nói, "Em tha thứ, anh không làm gì sai, không sao". 371 00:18:01,499 --> 00:18:06,629 Không bao giờ phải đối diện với nó, biết nó làm gì mà chẳng thể nói ra. 372 00:18:07,588 --> 00:18:08,923 Và chúng tôi ôm nhau. 373 00:18:09,006 --> 00:18:12,969 Chúng tôi ngồi đó ôm nhau trong mấy phút. 374 00:18:13,845 --> 00:18:14,929 Ừ. 375 00:18:16,222 --> 00:18:19,892 Vì cảm giác như chuyện này cuối cùng đã kết thúc. 376 00:18:20,810 --> 00:18:22,562 Ông có gì muốn nói không? 377 00:18:22,687 --> 00:18:25,439 Xin lỗi, hôm nay, ông có bình luận gì không? 378 00:18:25,523 --> 00:18:29,026 Lúc này, tôi không nói gì với em trai về mấy chuyện này. 379 00:18:29,110 --> 00:18:30,820 JOSH DUGGAR BỊ TUYÊN ÁN 12,5 NĂM TÙ 380 00:18:30,903 --> 00:18:34,031 Nó cần phải xin lỗi rất nhiều người. 381 00:18:35,491 --> 00:18:38,661 Bố tôi kiểm soát nhiều thứ trong gia đình. 382 00:18:38,744 --> 00:18:41,038 Tình cảm gia đình vốn đã rất mong manh. 383 00:18:41,122 --> 00:18:44,458 Tôi liên hệ TLC 384 00:18:44,584 --> 00:18:48,754 để xin mọi hợp đồng tôi có liên quan. 385 00:18:50,172 --> 00:18:53,384 Bố mẹ tôi đã ký thay cho rất nhiều con, 386 00:18:53,467 --> 00:18:57,388 những người đã thành niên, bao gồm cả tôi. 387 00:18:58,139 --> 00:19:00,474 Tôi thành niên năm 2009. 388 00:19:01,350 --> 00:19:03,644 Con cái đến tuổi thành niên, mà vẫn bị xem là 389 00:19:03,728 --> 00:19:06,397 vị thành niên, và chẳng ai khắc phục vụ đó. 390 00:19:07,440 --> 00:19:11,235 Toàn bộ tinh thần trong gia đình đã đảo chiều, 391 00:19:11,319 --> 00:19:13,029 và không phải theo hướng tốt. 392 00:19:13,195 --> 00:19:15,573 Chúng tôi bị loại ra ngoài gia đình. 393 00:19:15,656 --> 00:19:19,744 Họ không nói chuyện với chúng tôi, chúng tôi chẳng biết chuyện thế nào. 394 00:19:19,827 --> 00:19:20,828 Chẳng biết gì. 395 00:19:20,912 --> 00:19:22,622 Chúng tôi thường biết chuyện 396 00:19:22,705 --> 00:19:24,832 - nhờ đọc People... - Truyền thông. 397 00:19:24,916 --> 00:19:26,459 ...nhờ In Touch, nhờ E! 398 00:19:27,627 --> 00:19:31,964 Tôi cố nhìn lại Jim Bob và Michelle mà nhà tôi yêu quý. 399 00:19:32,673 --> 00:19:35,801 Thật đau lòng, vì ta mất đi người bạn thân. 400 00:19:37,303 --> 00:19:39,221 Nó sẽ thay đổi gia đình tôi. 401 00:19:39,889 --> 00:19:41,515 Và đã thay đổi triệt để rồi. 402 00:19:44,644 --> 00:19:49,190 Tôi có quyển sổ đầy luật của IBLP. 403 00:19:49,273 --> 00:19:51,484 Tôi ghi lại những cái này ở phòng khách 404 00:19:51,567 --> 00:19:53,903 cùng các em họ. 405 00:19:54,028 --> 00:19:55,571 AI BẢO CÔ NGỒI ĐÓ? 406 00:19:55,696 --> 00:19:56,906 Jim Bob, dĩ nhiên rồi. 407 00:19:57,990 --> 00:20:00,076 "Các giá trị để nên vợ hiền". 408 00:20:00,493 --> 00:20:04,830 Nó bảo, "Chồng là lãnh đạo của con". 409 00:20:04,914 --> 00:20:07,625 Con có bao giờ mơ đến sinh nhật 20 tuổi... 410 00:20:07,708 --> 00:20:11,879 "Sự trung thành chỉ thể hiện trong nghịch cảnh". 411 00:20:12,630 --> 00:20:13,839 Nghĩ về nó đi. 412 00:20:14,256 --> 00:20:15,758 Nghĩ xem nó dạy gì đi. 413 00:20:17,218 --> 00:20:19,470 Dạy rằng ta không có lối thoát, 414 00:20:19,553 --> 00:20:21,681 bất kể họ có làm gì, 415 00:20:21,764 --> 00:20:25,017 "lòng trung thành sẽ tỏa sáng trong nghịch cảnh". 416 00:20:25,434 --> 00:20:26,894 Bậy bạ đến thế nào chứ? 417 00:20:27,812 --> 00:20:30,481 Trung thành với Chúa, với bố mẹ và thẩm quyền... 418 00:20:30,564 --> 00:20:31,607 VỢ JOSH 419 00:20:32,233 --> 00:20:36,529 ...và sẵn sàng yêu chồng mình kể cả khi đau đớn. 420 00:20:37,655 --> 00:20:39,240 Cô có bình luận gì không, Anna? 421 00:20:39,865 --> 00:20:41,534 Cô nghĩ 12 năm là công bằng? 422 00:20:41,826 --> 00:20:45,037 Họ hay hỏi Anna Duggar câu này. "Sao cô ấy không bỏ đi?" 423 00:20:45,121 --> 00:20:46,163 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 424 00:20:46,247 --> 00:20:48,290 Hãy xem lý do cô ấy không thể bỏ đi. 425 00:20:48,374 --> 00:20:49,750 Học vấn làng nhàng. 426 00:20:49,834 --> 00:20:51,877 Cô ấy được chọn cho Joshua Duggar. 427 00:20:51,961 --> 00:20:56,007 Bổn phận của cô ấy là làm hài lòng anh ta, mọi lúc, mọi kiểu, 428 00:20:56,090 --> 00:20:57,675 kể cả khi anh ta không có đó. 429 00:20:57,758 --> 00:21:00,344 Cô ấy có nhiều con với anh ta. 430 00:21:00,428 --> 00:21:04,015 Chúng ta ở đây đều biết người như thế sẽ có ngay nguồn lực. 431 00:21:04,098 --> 00:21:06,767 Có hợp đồng viết sách ngay, nhưng cô ấy đâu biết. 432 00:21:06,851 --> 00:21:09,270 Có lẽ cô ấy chẳng biết tình hình thực của mình. 433 00:21:09,353 --> 00:21:11,856 Josh là tình đầu và cũng là tình cuối của tôi. 434 00:21:11,939 --> 00:21:15,317 Tôi chỉ mong giữ được đức tin 435 00:21:15,401 --> 00:21:18,279 vì tôi nghĩ trong chuyện choáng váng này, 436 00:21:18,362 --> 00:21:19,905 tôi chỉ cầu xin Chúa giúp. 437 00:21:19,989 --> 00:21:22,825 "Giúp tôi biết cách phản ứng với mọi chuyện này". 438 00:21:23,325 --> 00:21:25,077 Những người trẻ đầy lý tưởng 439 00:21:25,161 --> 00:21:28,497 có thể bị dính vào thứ đó suốt, tôi đã thấy tận mắt. 440 00:21:30,082 --> 00:21:32,960 Và Tia lại đang rửa bát ở đây. 441 00:21:33,794 --> 00:21:36,672 Trong trào lưu chính thống, đau khổ nghĩa là thánh thiện. 442 00:21:36,756 --> 00:21:40,426 Tôi đã bị dính câu cái kiểu, "Con quá hạnh phúc, không ổn". 443 00:21:42,178 --> 00:21:43,846 Vào tháng 10 năm 2007, 444 00:21:43,929 --> 00:21:47,767 chồng tôi đi theo tôi quanh nhà suốt bốn tiếng, tay cầm thanh củi, 445 00:21:47,850 --> 00:21:49,769 bảo chắc chắn sẽ đánh chết tôi. 446 00:21:50,227 --> 00:21:52,521 Rồi đột nhiên, anh ta bảo, "Tôi đi đây". 447 00:21:52,605 --> 00:21:55,357 Trong đầu tôi bỗng vang lên, "Chạy, chạy ngay đi". 448 00:21:55,441 --> 00:21:57,485 Và tôi đưa con lên xe, 449 00:21:57,568 --> 00:22:00,112 anh ta thì về văn phòng để lấy súng. 450 00:22:00,196 --> 00:22:02,782 Nếu lúc đó tôi ở nhà, chúng tôi đã chết rồi. 451 00:22:02,865 --> 00:22:05,576 Tôi thoát chết trong gang tấc. 452 00:22:05,701 --> 00:22:07,661 Chuyện đó không bao giờ dễ dàng. 453 00:22:10,206 --> 00:22:12,917 Với tôi và nhiều nạn nhân khác, 454 00:22:13,000 --> 00:22:16,253 phiên tòa xử Josh đã cho tôi nhiều hy vọng. 455 00:22:16,337 --> 00:22:18,130 Tôi hy vọng người ta tỉnh ngộ. 456 00:22:18,255 --> 00:22:21,175 NĂM PHỤ NỮ KIỆN VIỆC MỤC VỤ CỦA BILL GOTHARD LIÊN QUAN NHÀ DUGGAR 457 00:22:21,258 --> 00:22:25,304 Một nhóm phụ nữ đã đứng ra kiện IBLP, 458 00:22:25,387 --> 00:22:28,390 rồi không lâu sau, họ kiện cả Gothard. 459 00:22:28,474 --> 00:22:29,433 MỤC SƯ, NHÀ BÁO 460 00:22:29,517 --> 00:22:31,185 10 PHỤ NỮ KIỆN CỰU LÃNH ĐẠO CHƯƠNG TRÌNH GIÁO DỤC TẠI GIA VÌ LẠM DỤNG TÌNH DỤC 461 00:22:31,268 --> 00:22:34,230 Họ nói rằng Gothard đã lạm dụng và quấy rối tình dục họ. 462 00:22:34,355 --> 00:22:36,524 CHÍNH TỔ CHỨC MỤC VỤ ĐÃ TRỊ LIỆU CHO DUGGAR HỒI NIÊN THIẾU. 463 00:22:36,607 --> 00:22:38,359 THÊM PHỤ NỮ KIỆN BẬC THẦY GIÁO DỤC TẠI GIA VÌ QUẤY RỐI TÌNH DỤC 464 00:22:38,442 --> 00:22:41,278 IBLP biết và chọn cách làm ngơ. 465 00:22:41,403 --> 00:22:42,738 TIẾT LỘ CÁC CÁO BUỘC LẠM DỤNG VÀ QUẤY RỐI TÌNH DỤC 466 00:22:42,822 --> 00:22:46,158 Tôi biết rõ về vụ kiện nhắm đến Bill Gothard. 467 00:22:46,242 --> 00:22:47,827 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 468 00:22:47,952 --> 00:22:50,204 Tôi biết từ lâu trước khi nó được công bố, 469 00:22:50,287 --> 00:22:51,956 vì tôi được yêu cầu tham gia. 470 00:22:52,039 --> 00:22:56,544 Và tôi từ chối vì tôi sợ điếng người. 471 00:22:56,627 --> 00:22:59,630 Lúc đó, tôi cảm thấy mình sẽ gặp nguy hiểm. 472 00:22:59,713 --> 00:23:01,215 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 473 00:23:01,298 --> 00:23:04,426 Vậy là tôi tham gia kiện với bí danh Jane Doe số ba. 474 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Khi tham gia kiện, nó liên tục gợi lại... 475 00:23:08,806 --> 00:23:09,807 LUẬT KHIẾU KIỆN CHỈNH SỬA LẦN BA 476 00:23:09,890 --> 00:23:14,228 ...những ký ức kinh hoàng nhất, và ta kể lại hết lần này đến lần khác. 477 00:23:14,311 --> 00:23:17,231 BILL GOTHARD CÓ TIẾP XÚC CƠ THỂ VÀ TÌNH DỤC KHÔNG ĐƯỢC PHÉP 478 00:23:17,314 --> 00:23:19,441 Nếu ta quyết định thúc đẩy vụ kiện... 479 00:23:19,525 --> 00:23:20,734 ĐAU LÒNG NGHIÊM TRỌNG 480 00:23:20,818 --> 00:23:23,362 ...một điều cũng quan trọng là ta nhận ra nỗi đau 481 00:23:23,445 --> 00:23:25,698 sẽ tiếp tục ám lấy ta. 482 00:23:25,823 --> 00:23:28,367 Nói thẳng, cái giá quá cao. 483 00:23:28,492 --> 00:23:31,412 Một trong những yếu tố là thời hiệu. 484 00:23:32,872 --> 00:23:35,541 THẮNG LỢI LỚN: ÂM MƯU BỊ PHƠI BÀY, VỤ KIỆN BỊ BÁC BỎ! 485 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 Và vụ kiện bị bác bỏ. 486 00:23:37,877 --> 00:23:39,962 Tôi biết tổ chức đó đủ lớn. 487 00:23:40,045 --> 00:23:41,922 Tôi biết họ có nhiều tiền. 488 00:23:42,047 --> 00:23:44,216 Tôi chỉ nghĩ, "Không thể nào". 489 00:23:44,300 --> 00:23:47,052 Đây là kiểu David đấu Goliath. 490 00:23:48,012 --> 00:23:50,973 Gothard có rất nhiều tiền và nguồn lực. 491 00:23:51,056 --> 00:23:55,394 Nên ông ta kiện ngược một số nguyên đơn. 492 00:23:55,519 --> 00:24:00,733 Ông ta bắt chúng tôi bồi thường khoảng 18.000 đô mỗi người. 493 00:24:00,816 --> 00:24:02,026 TÒA ÁN 494 00:24:02,109 --> 00:24:04,153 Giờ nguyên đơn trở thành bị đơn. 495 00:24:06,155 --> 00:24:10,576 Tôi và cô bạn Amy nghe nói họ sẽ tổ chức điều trần vụ này ở Chicago. 496 00:24:10,659 --> 00:24:12,119 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 497 00:24:12,244 --> 00:24:14,371 Nên tôi bảo Amy, "Ta sẽ đi". 498 00:24:15,789 --> 00:24:19,585 Các nạn nhân cảm thấy việc được công nhận, được lắng nghe, 499 00:24:19,668 --> 00:24:21,795 là chuyện quan trọng. 500 00:24:21,879 --> 00:24:24,840 Với tôi, việc đó còn chẳng bằng một góc 501 00:24:24,924 --> 00:24:27,885 của những gì 502 00:24:27,968 --> 00:24:30,596 họ nợ tất cả chúng tôi. 503 00:24:30,721 --> 00:24:34,975 Có hàng trăm ngàn trẻ em được nuôi dạy theo chương trình ATI 504 00:24:35,059 --> 00:24:36,477 với các giáo huấn tương tự. 505 00:24:36,560 --> 00:24:39,772 John Cornish, một người sáng lập của Recovering Grace, 506 00:24:39,855 --> 00:24:42,441 đã cho tôi số điện thoại của Bill Gothard. 507 00:24:42,566 --> 00:24:44,818 Và tôi quyết định, 508 00:24:44,902 --> 00:24:48,697 "Ta đang ở Chicago, Sao không đến nhà ông ta nhỉ?" 509 00:24:49,907 --> 00:24:54,328 Bill Gothard đã phủ bóng lên đời tôi, kể cả khi tôi đã trưởng thành. 510 00:24:54,411 --> 00:24:58,082 Bill Gothard từng nói chuyện ở các sân vận động hàng tuần, 511 00:24:58,165 --> 00:25:00,334 giờ ông ta ngồi cô độc ở nhà. 512 00:25:01,919 --> 00:25:04,380 Cái kiểu như Peter Pan, 513 00:25:04,463 --> 00:25:06,882 sống ở căn nhà mà ông ta đã sống cả đời. 514 00:25:09,218 --> 00:25:14,265 Ông ta chờ ở cửa trước, mặc đủ bộ vest, đeo cà vạt. 515 00:25:14,348 --> 00:25:15,641 Tóc tai chải chuốt. 516 00:25:17,810 --> 00:25:21,188 Cả phòng khách của ông ta đầy những chiếc hộp, 517 00:25:21,355 --> 00:25:26,986 mọi bản sao của 37 quyển sách ông ta tự viết và tự in. 518 00:25:29,029 --> 00:25:33,075 Chúng tôi ngồi lại, và ông ta nói muốn cầu nguyện cho tôi. 519 00:25:33,200 --> 00:25:36,078 Ông ta nhìn lên trần, nhắm mắt lại, 520 00:25:36,161 --> 00:25:38,247 tôi nhìn lên trần, nhắm mắt lại, 521 00:25:38,330 --> 00:25:41,542 rồi tôi nhận ra, "Tại sao mình lại giả vờ chứ?" 522 00:25:41,625 --> 00:25:45,296 Vậy là tôi mở mắt ra, và khi tôi mở mắt, 523 00:25:45,921 --> 00:25:49,967 thấy ông ta đang nhìn tôi. Mắt ông ta mở to. 524 00:25:50,050 --> 00:25:53,220 Tôi như thấy ma quỷ trong đôi mắt đó. 525 00:25:54,305 --> 00:25:57,975 Vào lúc đó, tôi hiểu ra tất cả. 526 00:25:59,476 --> 00:26:00,936 Lời và nguyên tắc của Ngài. 527 00:26:01,061 --> 00:26:03,772 Đây là điều Chúa đã thành tựu trong đời tôi. 528 00:26:03,856 --> 00:26:05,774 Về sự khôn ngoan. Và ý Chúa... 529 00:26:05,858 --> 00:26:09,236 Tình yêu của Chúa. Viễn cảnh cho những gì ta có thể làm... 530 00:26:13,449 --> 00:26:15,951 Lâu nay, đó chỉ là một con người thôi. 531 00:26:16,660 --> 00:26:19,747 TÒA ÁN 532 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 Khi tôi ra làm chứng, trước mặt ông ta, 533 00:26:23,292 --> 00:26:25,544 tôi nhìn chăm chăm vào Bill. 534 00:26:26,211 --> 00:26:27,838 Tôi đã lấy lại được sức mạnh. 535 00:26:27,921 --> 00:26:31,300 Tôi đã lấy lại được tiếng nói. 536 00:26:31,467 --> 00:26:32,760 PHÒNG XỬ ÁN 11D 537 00:26:32,843 --> 00:26:38,474 Sau một ngày tròn làm chứng, thẩm phán bác bỏ khiếu kiện của Gothard. 538 00:26:38,557 --> 00:26:41,602 Thẩm phán thấy lời chứng của chúng tôi đáng tin. 539 00:26:41,685 --> 00:26:45,147 Và chúng tôi chiến thắng bước ra khỏi phòng xử đó. 540 00:26:46,398 --> 00:26:48,400 - Mẹ! - Gì thế? 541 00:26:48,567 --> 00:26:51,195 Nếu lên trang web của ATI, 542 00:26:51,278 --> 00:26:55,282 nó nói rằng ATI là chương trình giáo dục tại gia 543 00:26:55,366 --> 00:26:57,701 từ năm 1984 đến 2021. 544 00:26:59,995 --> 00:27:03,290 Hiện giờ, ATI không còn "tồn tại" nữa, 545 00:27:03,415 --> 00:27:07,669 và họ chỉ bán Tập sách Khôn ngoan 546 00:27:07,753 --> 00:27:11,131 như là bản nghiên cứu Kinh Thánh cho ai muốn mua. 547 00:27:11,632 --> 00:27:15,302 Tập sách là thứ chúng tôi bị ép phải dùng, 548 00:27:15,386 --> 00:27:17,805 giờ họ hạ nó xuống thành 549 00:27:17,930 --> 00:27:19,306 nghiên cứu Kinh Thánh. 550 00:27:19,431 --> 00:27:23,602 Nhìn bề ngoài, tôi cảm thấy nó là chiến thắng vì có lẽ họ đã sợ. 551 00:27:23,727 --> 00:27:25,521 Nhưng IBLP vẫn tồn tại. 552 00:27:25,604 --> 00:27:29,983 Đây là lần đầu tiên tôi nghe về nó, một số nạn nhân của ATI cũng thế. 553 00:27:30,067 --> 00:27:32,361 Có những thứ Bill Gothard cướp của chúng tôi 554 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 mà không bao giờ lấy lại được, như tuổi thơ. 555 00:27:35,030 --> 00:27:37,616 Và quá nhiều người lớn lên 556 00:27:37,699 --> 00:27:41,870 trong chương trình giáo dục tại gia bất chấp học thuật này, 557 00:27:41,954 --> 00:27:45,624 và giờ họ đang chật vật về tài chính. 558 00:27:47,918 --> 00:27:51,130 Khi lớn lên trong một hệ thống niềm tin nghiêm ngặt, 559 00:27:51,213 --> 00:27:54,842 xung lực tự nhiên là nổi loạn chống nó. 560 00:27:55,551 --> 00:27:59,638 Tôi đã làm ngơ việc giáo dưỡng của mình quá lâu, 561 00:27:59,721 --> 00:28:04,101 tôi nhận ra cuối cùng trong lòng tôi trống rỗng. 562 00:28:06,728 --> 00:28:08,647 Cao đẳng, tôi đọc Chuyện người tùy nữ. 563 00:28:08,772 --> 00:28:09,690 MARGARET ATWOOD CHUYỆN NGƯỜI TÙY NỮ 564 00:28:09,815 --> 00:28:12,651 Tôi đã nghĩ, "Ồ, đây là đời mình". 565 00:28:13,777 --> 00:28:18,574 Trong thời gian đó, tôi và bố tôi 566 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 tranh chấp quyền lực, 567 00:28:20,701 --> 00:28:23,829 xem ông công nhận tôi là người lớn 568 00:28:23,912 --> 00:28:26,123 hay là người hoàn toàn dưới quyền ông. 569 00:28:26,206 --> 00:28:30,169 Nó thật sự đã tạo cho tôi cảm giác khẩn cấp 570 00:28:30,252 --> 00:28:34,173 phải cố hiểu tôi được nuôi dạy kiểu gì. 571 00:28:37,926 --> 00:28:42,806 Chúng tôi kết hôn năm 2005, đến năm 2012, chuyện xấu đi. 572 00:28:43,557 --> 00:28:47,644 Tôi bị nhiều vấn đề sức khỏe sau khi sinh con. 573 00:28:47,728 --> 00:28:49,271 CỰU THÀNH VIÊN IBLP 574 00:28:49,396 --> 00:28:51,315 Bỗng nhiên nhiều bệnh ập đến. 575 00:28:51,440 --> 00:28:53,567 Tôi bị đột quỵ, ốm yếu, 576 00:28:53,650 --> 00:28:57,613 và chẳng biết là thế nào, vì tôi đang giành giật mạng sống. 577 00:28:57,738 --> 00:29:00,616 Tôi đã... Tôi bỏ cuộc. Tôi rút. 578 00:29:00,699 --> 00:29:02,493 Tôi bắt đầu uống rượu. 579 00:29:02,576 --> 00:29:04,995 Và chúng tôi ly thân. 580 00:29:05,078 --> 00:29:08,123 Tôi là mẹ đơn thân một thời gian. 581 00:29:08,665 --> 00:29:10,959 Và anh ấy có rất nhiều... 582 00:29:11,460 --> 00:29:12,920 Nhiều thời gian để uống. 583 00:29:17,090 --> 00:29:22,554 Trong tà giáo này, người ta sợ con cái mình hư hỏng, 584 00:29:22,638 --> 00:29:26,058 hoặc chơi thuốc, vào tù, hay gì đó... 585 00:29:26,141 --> 00:29:28,393 Tôi đã vào tù. 586 00:29:30,145 --> 00:29:32,064 Năm hai mấy tuổi, 587 00:29:32,940 --> 00:29:35,234 tôi bắt đầu trộm cửa hàng. 588 00:29:35,317 --> 00:29:39,238 Và tôi chẳng biết tại sao tôi làm thế, tôi đâu thiếu gì. 589 00:29:39,363 --> 00:29:41,657 Tôi vào tù mấy lần. 590 00:29:41,740 --> 00:29:43,700 Có lần cả tuần. 591 00:29:43,784 --> 00:29:46,578 Tôi tìm một chương trình cai nghiện. 592 00:29:46,662 --> 00:29:51,208 Việc đầu tiên họ bảo tôi làm trong chương trình 12 bước 593 00:29:52,376 --> 00:29:54,711 là nói về tuổi thơ tôi và đương đầu với nó, 594 00:29:54,795 --> 00:29:56,421 điều tôi chưa từng làm. 595 00:29:58,840 --> 00:30:00,175 Có lần ở chỗ làm, 596 00:30:00,259 --> 00:30:05,097 tôi bỗng có cảm giác hoảng loạn kinh khủng. 597 00:30:05,180 --> 00:30:06,890 Vậy là tôi tìm đến bác sĩ tâm lý. 598 00:30:06,974 --> 00:30:09,601 Chúng tôi dành trọn ba buổi nói về, 599 00:30:09,685 --> 00:30:13,146 "Hãy nói về việc nuôi dạy cậu. Nó thế nào?" 600 00:30:14,439 --> 00:30:17,401 Cô ấy bảo, "Cậu thể hiện nhiều triệu chứng giống với 601 00:30:17,484 --> 00:30:21,154 người được nuôi dạy ở chương trình nhóm tôn giáo kiểm soát chặt". 602 00:30:21,238 --> 00:30:24,366 Và cô ấy bảo, "Thật tình, cậu cần bắt đầu cân nhắc 603 00:30:24,449 --> 00:30:28,328 vươn ra khỏi những gì cậu được dạy, có lẽ là tìm hội thánh khác". 604 00:30:28,453 --> 00:30:31,415 Bỏ tay xuống nếu bạn quyết định làm video TikTok đầu 605 00:30:31,498 --> 00:30:33,875 về chuyện bố mẹ bạn vào tà phái năm bạn 12 tuổi. 606 00:30:33,959 --> 00:30:37,754 Giải cấu trúc là quyết định liệu thứ bạn được dạy 607 00:30:37,838 --> 00:30:39,798 có thật là chân lý bạn tin, 608 00:30:39,881 --> 00:30:41,925 và nếu không phải, thì nó là gì. 609 00:30:42,009 --> 00:30:43,677 Bạn có tin vào Chúa không? 610 00:30:43,760 --> 00:30:46,805 Chào, tôi Heather, tôi được nuôi dạy trong tà giáo. 611 00:30:46,888 --> 00:30:49,683 Giải cấu trúc là tiến trình rất vất vả. 612 00:30:49,808 --> 00:30:53,895 Mọi thứ bạn từng tin giờ bị lật ngược 613 00:30:53,979 --> 00:30:55,856 và giờ suy nghĩ của bạn mới hết. 614 00:30:55,939 --> 00:30:57,816 TÔI ĐÃ CÓ THỂ LÀ VỢ DUGGAR: TÔI LỚN LÊN CÙNG HỘI THÁNH 615 00:30:57,899 --> 00:30:59,234 VÀ KHÔNG THẤY SỐC VỀ VỤ TAI TIẾNG LẠM DỤNG 616 00:30:59,318 --> 00:31:01,612 Trở nên con người như tôi mong muốn... 617 00:31:01,695 --> 00:31:02,613 BỞI BROOKE ARNOLD 618 00:31:02,779 --> 00:31:04,740 ...là bước lớn để giải cấu trúc. 619 00:31:04,823 --> 00:31:08,994 Tôi đã vào đại học, rồi học tiến sĩ. 620 00:31:09,077 --> 00:31:14,207 Tôi nghĩ, "Xem tôi này. Xem tôi học cao đến đâu". 621 00:31:14,333 --> 00:31:16,918 Tôi đã phạm tội chống Chúa và không thể cứu mình. 622 00:31:17,002 --> 00:31:19,004 Tôi phải thay đổi. 623 00:31:19,129 --> 00:31:23,300 Jinge nói về việc hồi nhỏ có quá nhiều nỗi sợ. 624 00:31:23,383 --> 00:31:25,927 Chúng tôi đi theo một giảng sư tên Bill Gothard. 625 00:31:26,011 --> 00:31:28,639 Chương trình chắc chắn đã tác động nhiều người 626 00:31:28,722 --> 00:31:32,142 tiếp nhận giáo huấn của Bill Gothard trong IBLP. 627 00:31:32,225 --> 00:31:34,978 Và giờ, tôi khắc phục, tôi quay lại và nói, 628 00:31:35,062 --> 00:31:37,314 "Đừng theo những giáo huấn đó, độc hại lắm". 629 00:31:38,690 --> 00:31:43,320 Xem Jill thay đổi như bây giờ, đúng là khác nhau một trời một vực. 630 00:31:43,445 --> 00:31:47,449 Và tôi thật sự tự hào về con bé. 631 00:31:47,532 --> 00:31:50,327 Nếu không may ta từng ở trong ATI hay IBLP, 632 00:31:50,410 --> 00:31:52,204 ta phải nhiều lần khổ sở, 633 00:31:52,287 --> 00:31:55,999 vì đến lúc đó ta mới liều hết mọi sự 634 00:31:56,124 --> 00:31:58,126 để thoát ra khỏi cảnh đó. 635 00:31:59,169 --> 00:32:02,005 Cuối cùng, ta bắt đầu đưa ra quyết định riêng, 636 00:32:02,089 --> 00:32:03,757 như cái khuyên mũi này. 637 00:32:03,924 --> 00:32:07,636 Và từng chút từng chút một, 638 00:32:08,887 --> 00:32:11,139 ta làm những gì ta cần để sinh tồn. 639 00:32:11,932 --> 00:32:14,851 Nói ra thế này như là bước cuối cùng 640 00:32:14,935 --> 00:32:18,313 để giải cấu trúc hệ tư tưởng của Gothard. 641 00:32:19,022 --> 00:32:21,525 Chúng tôi đã sống trong đó. Họ bắt chúng tôi tin. 642 00:32:21,608 --> 00:32:23,694 Và chúng tôi có điều muốn nói. 643 00:32:24,903 --> 00:32:27,906 Tiếng nói nho nhỏ trong đầu ta nói rằng, "Thế này là sai". 644 00:32:28,031 --> 00:32:29,991 Đúng vậy. Đừng để mất cái đó. 645 00:32:31,076 --> 00:32:33,995 Ta đáng tin, và ta có thể tin bản thân. 646 00:32:34,079 --> 00:32:36,790 Dù thế nào đi nữa, Chúa thật sự thương ta. 647 00:32:36,873 --> 00:32:40,293 Với một cô bé vẫn còn bị kẹt trong thế giới đó, 648 00:32:40,377 --> 00:32:43,380 ta không cần phải mang lấy nỗi hổ thẹn 649 00:32:43,463 --> 00:32:47,092 mà người khác cố ghi khắc vào ta. 650 00:32:47,926 --> 00:32:52,347 Đôi lúc, tôi thức dậy và nghĩ, "Đây là đời mình. Mình làm được rồi. 651 00:32:52,514 --> 00:32:56,143 "Mình tạo đời này cho mình, và không ai được bảo mình phải làm gì". 652 00:32:57,561 --> 00:32:58,770 Chà, tuyệt quá. 653 00:32:59,855 --> 00:33:01,273 Xin lỗi, hơi nặng nề. 654 00:33:02,899 --> 00:33:03,900 Khỉ thật. 655 00:33:06,153 --> 00:33:08,905 Lạ thật, chuyện tôi nghĩ sẽ khóc, lại không khóc. 656 00:33:08,989 --> 00:33:11,825 Chuyện tôi nghĩ sẽ ổn, lại làm tôi xúc động. 657 00:33:11,950 --> 00:33:14,786 Được rồi. Xin lỗi mọi người. 658 00:33:17,622 --> 00:33:20,417 Khi ta rời đi, thật sự thoát khỏi đó, 659 00:33:20,500 --> 00:33:22,544 tung tăng như cá vàng... 660 00:33:28,216 --> 00:33:31,094 có những người đón lấy ta. Vũ trụ đón lấy ta. 661 00:33:33,680 --> 00:33:36,933 Những người chúng tôi đã trải qua nỗi đau và sự lạm dụng, 662 00:33:37,434 --> 00:33:40,437 xem người ta tung hô nó trên TV, 663 00:33:40,520 --> 00:33:42,522 mà chẳng thể kể chuyện của mình. 664 00:33:42,647 --> 00:33:46,151 Tôi tin chắc rằng phải luôn bảo vệ các nạn nhân. 665 00:33:46,234 --> 00:33:48,612 Phải luôn chăm sóc các nạn nhân. 666 00:33:48,737 --> 00:33:52,324 Các bạn có đó, câu chuyện của các bạn có đó, nên bạn cảm thấy, 667 00:33:52,407 --> 00:33:54,826 "Mình nên nói gì đó về chuyện này". 668 00:33:55,869 --> 00:33:59,831 Bao lâu nay, chúng ta có sức mạnh này trên những người làm hại ta. 669 00:34:00,665 --> 00:34:02,125 Hóa ra, 670 00:34:02,209 --> 00:34:04,419 khi họ cố kiểm soát ta đến thế nào, 671 00:34:04,503 --> 00:34:06,797 thì chính chúng ta là cái họ sợ nhất 672 00:34:06,880 --> 00:34:09,048 và chúng ta chỉ cần lên tiếng. 673 00:34:11,050 --> 00:34:12,928 Nên tôi quyết định dùng TikTok... 674 00:34:13,010 --> 00:34:14,512 Bà mẹ trẻ Quiverfull... 675 00:34:14,596 --> 00:34:16,472 Lớn lên cùng tà phái như họ. 676 00:34:16,556 --> 00:34:18,349 Tôi lớn lên trong tà phái này. 677 00:34:18,432 --> 00:34:20,477 Chỉ là một trong hàng ngàn người. 678 00:34:26,858 --> 00:34:30,778 BILL GOTHARD TỪ CHỐI BÌNH LUẬN CHO LOẠT PHIM NÀY. 679 00:34:30,862 --> 00:34:35,075 TRƯỚC ĐÓ ÔNG TA ĐÃ BÁC BỎ CÁC CÁO BUỘC 680 00:34:35,157 --> 00:34:39,246 QUẤY RỐI TÌNH DỤC VÀ TẤN CÔNG TÌNH DỤC. 681 00:34:40,121 --> 00:34:42,123 JIM BOB VÀ MICHELLE DUGGAR, 682 00:34:42,207 --> 00:34:45,585 THÔNG QUA LUẬT SƯ CHAD GALLAGHER, TUYÊN BỐ 683 00:34:45,710 --> 00:34:49,548 RẰNG HỌ "YÊU MỌI CON CỦA MÌNH VÔ CÙNG VÀ LUÔN MONG 684 00:34:49,673 --> 00:34:53,050 CÁC CON ĐỀU SỐNG TRỌN CUỘC ĐỜI MÀ CHÚA ĐỊNH", 685 00:34:53,175 --> 00:34:57,889 NHƯNG HỌ TỪ CHỐI BÌNH LUẬN CHO LOẠT PHIM NÀY. 686 00:35:50,358 --> 00:35:52,360 Biên dịch: John Thai Hoa 687 00:35:52,444 --> 00:35:54,446 Giám sát sáng tạo Duc Anh Dang Vu