1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,500 Ich hatte eine Idee für ein Spiel. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,583 --> 00:00:14,083 Ein Nerd verliebt sich in eine Prinzessin. Eine Kriegerprinzessin. 5 00:00:14,166 --> 00:00:15,875 Ein Held. 6 00:00:17,125 --> 00:00:20,958 Die Figuren meistern Herausforderungen, bis sie zusammenkommen. 7 00:00:21,041 --> 00:00:24,833 Genau wie ich und Eva. Ich lebte in São Paulo. Sie in Bahia. 8 00:00:24,916 --> 00:00:29,333 Aber ich wusste, dass ich sie heiraten wollte, seit wir uns kennenlernten. 9 00:00:30,666 --> 00:00:31,750 Tut mir leid. 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,041 Bist du verletzt? 11 00:00:34,125 --> 00:00:37,208 -Mein Körper nicht, aber mein Ego. -Geht es dir gut? 12 00:00:37,291 --> 00:00:39,166 -Leute, bitte. -Das ist unnötig. 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,041 -Könnte jemand aufräumen? -Ich mach's. 14 00:00:41,833 --> 00:00:42,916 Natürlich nicht. 15 00:00:46,375 --> 00:00:47,375 Eva… 16 00:00:48,875 --> 00:00:51,208 Ich bin Alex. Freut mich. 17 00:00:51,875 --> 00:00:53,291 Gleichfalls, Alex. 18 00:00:55,083 --> 00:00:56,583 Wo ist dein Tisch? 19 00:00:57,416 --> 00:00:58,416 Der da. 20 00:01:00,625 --> 00:01:02,375 Alle wurden befördert. 21 00:01:03,291 --> 00:01:04,833 Du wirkst nicht glücklich. 22 00:01:04,916 --> 00:01:07,125 Ich mag meinen Job nicht so sehr. 23 00:01:07,750 --> 00:01:08,958 Kündige. 24 00:01:09,541 --> 00:01:12,708 Wahrer Erfolg ist, was man liebt. 25 00:01:17,041 --> 00:01:21,083 Hat er das gesagt? Dass er mich vom ersten Tag an heiraten wollte? 26 00:01:22,375 --> 00:01:25,875 Nur Alex glaubt an Liebe auf den ersten Blick. 27 00:01:25,958 --> 00:01:28,125 Ich wusste nicht mal, ob ich heiraten wollte. 28 00:01:28,208 --> 00:01:31,750 Ich dachte immer, es gäbe noch so viel zu erreichen. 29 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 Aber ich war sicher, ich wollte in seiner Nähe sein. 30 00:01:38,250 --> 00:01:40,666 Und du glaubtest nicht an die Fernliebe. 31 00:01:41,750 --> 00:01:42,958 Du auch nicht. 32 00:01:53,416 --> 00:01:56,166 Aber es stimmt. Fernbeziehungen sind das Schlimmste. 33 00:01:56,250 --> 00:01:58,958 -Ich verstehe nicht. -Ich muss dir etwas sagen. 34 00:02:01,416 --> 00:02:02,375 Nein. 35 00:02:03,958 --> 00:02:04,791 Nein. 36 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Nein. 37 00:02:11,791 --> 00:02:13,666 Willst du damit sagen, dass du… 38 00:02:14,500 --> 00:02:15,375 Ja. 39 00:02:16,083 --> 00:02:17,125 Du… 40 00:02:17,750 --> 00:02:19,291 Ich komme nach São Paulo! 41 00:02:21,250 --> 00:02:23,708 Ich wollte eine große, krasse Hochzeit. 42 00:02:23,791 --> 00:02:26,416 Eine fette Party, Freunde auf der Tanzfläche, 43 00:02:26,500 --> 00:02:29,416 peinliche Familien und natürlich Eva, 44 00:02:29,500 --> 00:02:32,500 die im hübschesten Kleid zum Altar schreitet, 45 00:02:32,583 --> 00:02:35,000 damit wir für immer zusammen sein können. 46 00:02:39,291 --> 00:02:41,708 Und, was meinst du? 47 00:02:47,041 --> 00:02:48,208 Ich liebe es! 48 00:02:50,250 --> 00:02:52,625 -Und du arbeitetest so hart daran. -Ja. 49 00:02:52,708 --> 00:02:53,708 Und da ist es. 50 00:02:54,291 --> 00:02:55,416 Fertig. 51 00:02:55,500 --> 00:02:58,666 Ein spielbares Demo. Ich brauche eine Investitionsfirma. 52 00:02:59,500 --> 00:03:01,916 Dir kann man nichts abschlagen. 53 00:03:03,708 --> 00:03:04,916 Schließ die Augen. 54 00:03:05,000 --> 00:03:05,833 Schließe sie. 55 00:03:06,833 --> 00:03:08,500 Oh, was ist los? 56 00:03:12,000 --> 00:03:12,916 Mach sie auf. 57 00:03:13,916 --> 00:03:15,375 Wow, sieh mal. 58 00:03:15,458 --> 00:03:18,666 Vorsicht, ich weiß nicht, was das Monster versteckt. 59 00:03:25,708 --> 00:03:26,708 Eva, 60 00:03:28,333 --> 00:03:29,750 willst du mich heiraten? 61 00:03:34,583 --> 00:03:35,708 Natürlich. 62 00:03:37,166 --> 00:03:38,625 Du Nerd. 63 00:03:55,250 --> 00:03:59,333 Das ist die Geschichte des Tages, an dem mein Traum wahr werden würde. 64 00:03:59,416 --> 00:04:01,500 Ich bin ungern eine Spaßbremse. 65 00:04:01,583 --> 00:04:06,083 Es war Alex' Traum, aber wer hat wohl alles geplant? 66 00:04:11,791 --> 00:04:15,583 Hier heiratet meine Tochter. 67 00:04:15,708 --> 00:04:17,041 ELVIRA MUTTER DER BRAUT 68 00:04:17,125 --> 00:04:19,208 Im Familienresort, 69 00:04:19,291 --> 00:04:24,666 das sie in eine charmante und beliebte Kette wie diese verwandelt hat. 70 00:04:24,750 --> 00:04:28,250 Und ich sage euch mal was, es gibt sie überall in Brasilien. 71 00:04:28,333 --> 00:04:30,708 So ist Evinha. Sie ist couragiert. 72 00:04:36,833 --> 00:04:39,166 Alle lieben Alex. 73 00:04:39,250 --> 00:04:43,375 Alex hat seine Zeit und sein Leben im Griff. 74 00:04:43,458 --> 00:04:45,708 Und diese Hochzeit wird wunderbar. 75 00:04:45,791 --> 00:04:50,541 Außerdem wird unsere Familie wie früher auf Tour gehen. 76 00:04:50,625 --> 00:04:51,708 Oh nein. 77 00:04:51,791 --> 00:04:54,041 Ich helfe bei der Planung. Eva wollte es. 78 00:04:54,125 --> 00:04:56,958 Nein, wollte sie nicht, Carina. Du mischst dich ein. 79 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 Tue ich nicht. Ich bin hilfreich. 80 00:04:59,375 --> 00:05:02,791 -Das ist keine Einmischung. -Machen wir es noch mal. 81 00:05:02,875 --> 00:05:07,291 Alexizito und Evinha! Was soll ich über dieses Powerpaar sagen? 82 00:05:07,375 --> 00:05:09,625 Eine Hochzeit ist ein Sieg der Liebe. 83 00:05:10,291 --> 00:05:12,666 -Und du bist ein Verlierer, was, Papa? -Tatiana. 84 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 Alex und Eva, ich wünsche euch alles Gute. 85 00:05:15,750 --> 00:05:20,166 Deine Hochzeit wird so schön wie mein Kleid. 86 00:05:22,666 --> 00:05:24,125 Allergie. 87 00:05:26,000 --> 00:05:27,958 Gib zu, dass du emotional bist. 88 00:05:28,041 --> 00:05:29,125 Oh, Schwester… 89 00:05:29,208 --> 00:05:33,041 -Hör auf. Ich darf nicht weinen. -Heb's für die Scheidung auf. 90 00:05:33,958 --> 00:05:35,875 Du bist unmöglich, Tatiana. 91 00:05:35,958 --> 00:05:38,541 Ohne weitere Umschweife wünsche ich dem Paar Glück. 92 00:05:38,625 --> 00:05:39,750 Ich liebe euch. 93 00:05:39,833 --> 00:05:42,166 Ich will essen. Ich erwarte ein Hochzeitsfestmahl. 94 00:05:42,250 --> 00:05:46,833 Ich will mich zu Tode trinken, sonst würde ich ja Medikamente nehmen. 95 00:05:48,208 --> 00:05:50,291 Hier, eine Friedenstaube. 96 00:05:50,875 --> 00:05:52,541 -Es ist scheiße, Beto. -Was? 97 00:05:52,625 --> 00:05:54,041 -Scheiße. -Sag das nicht. 98 00:05:54,125 --> 00:05:55,666 Du bist so stur. 99 00:05:55,750 --> 00:06:00,041 Höhere Auflösung und warme Farben. Du hättest HDR nehmen sollen. 100 00:06:01,375 --> 00:06:03,750 Ich raffe nichts. Ich spreche kein Nerd. 101 00:06:03,833 --> 00:06:06,875 Außerdem ist es Evas Haus, aber wir teilen uns die Rechnungen. 102 00:06:06,958 --> 00:06:09,750 -Ich bin kein Schmarotzer. -Bro, entspann dich. 103 00:06:09,833 --> 00:06:12,166 -Es war nur ein Witz. -Null witzig. 104 00:06:12,250 --> 00:06:14,416 Big Beto. Mir geht das Geld aus. 105 00:06:14,500 --> 00:06:19,166 Wenn ich keine Firma fürs Spiel finde, muss ich zurück in meinen öden Job. 106 00:06:19,250 --> 00:06:21,208 -Weiß Eva davon? -Natürlich nicht. 107 00:06:21,291 --> 00:06:23,916 Die Hochzeit nimmt sie ein, ich will sie nicht belasten. 108 00:06:24,000 --> 00:06:25,333 Das ist meine Angst. 109 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 Dein Kleid ist wunderschön. Du siehst perfekt aus. 110 00:06:28,916 --> 00:06:31,291 -Oh, danke. -Volltreffer, Frau Eunice. 111 00:06:33,333 --> 00:06:34,375 Aber… 112 00:06:35,125 --> 00:06:37,125 Ich glaube, es fehlt etwas. 113 00:06:42,125 --> 00:06:46,166 HOCHZEITSSPIELE 114 00:06:48,583 --> 00:06:51,375 53 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 115 00:06:56,500 --> 00:06:59,916 Setz Andrade nicht neben Horta, um Gottes willen. 116 00:07:00,000 --> 00:07:01,458 Sie hassen sich. 117 00:07:02,375 --> 00:07:03,916 Ja. Ok. 118 00:07:04,416 --> 00:07:07,208 Ja. Viel Eis, wie gesagt. 119 00:07:07,291 --> 00:07:09,833 Warte mal. Ich habe noch einen Anruf. 120 00:07:09,916 --> 00:07:11,208 Ja. Geht klar. 121 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 Hi, Mädel. 122 00:07:12,583 --> 00:07:14,666 Ja, ich habe den Plan für die Tische. 123 00:07:15,916 --> 00:07:17,500 Ok, überlegen wir es uns. 124 00:07:19,583 --> 00:07:20,500 Alex. 125 00:07:20,583 --> 00:07:22,375 Checkst du wieder Mails, Baby? 126 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Nein, ich checke für den Flug ein, wie du wolltest. 127 00:07:26,291 --> 00:07:28,250 Viel Eis. 128 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 Um Himmels willen, vergiss es nicht. 129 00:07:31,500 --> 00:07:35,208 Ja, es ist Sommer in Bahia. Zu viel Eis gibt es nicht. Tschüss. 130 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 Baby, hast du schon gepackt? 131 00:07:39,125 --> 00:07:41,208 -Fünf Minuten. -Das sagst du immer. 132 00:07:41,291 --> 00:07:45,416 -Wir fahren in einer Stunde zum Flughafen. -Es ist nur ein Koffer. 133 00:07:45,500 --> 00:07:50,375 Außerdem trage ich eh kaum Klamotten in den Flitterwochen. 134 00:07:54,583 --> 00:07:57,958 Sechs Monate Planung. Ich habe das Gefühl, alles geht schief. 135 00:07:58,041 --> 00:08:00,250 Alles wird gut. Du bist wunderbar. 136 00:08:01,791 --> 00:08:02,666 Siehst du? 137 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 Hi, Mama. 138 00:08:06,666 --> 00:08:07,916 Evinha, meine Liebe, 139 00:08:08,458 --> 00:08:10,333 darf ich deine Schwiegermutter töten? 140 00:08:10,416 --> 00:08:13,916 Warum ist das die Seite des Bräutigams, wenn die besser ist? 141 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Mama, du sollst nur bei Notfällen anrufen. 142 00:08:17,083 --> 00:08:19,291 -Was? -Was zum Teufel ist das? 143 00:08:19,375 --> 00:08:22,333 Das ist eine Hochzeit, keine Beerdigung. 144 00:08:22,416 --> 00:08:24,125 Wer hat die Deko gemacht? 145 00:08:24,208 --> 00:08:26,958 Es ist beschlossen. Ich töte diese Hexe. 146 00:08:27,041 --> 00:08:29,416 Mama, reiß dich zusammen. Ich komme. 147 00:08:29,500 --> 00:08:32,125 53 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 148 00:08:32,208 --> 00:08:34,458 Leute, ich telefoniere, bitte. 149 00:08:34,541 --> 00:08:36,875 -Santiago, pass auf. -Komm schon. 150 00:08:36,958 --> 00:08:38,125 Schatz. 151 00:08:38,208 --> 00:08:40,125 -Hi, Papa. Stimmt etwas nicht? -Schatz. 152 00:08:40,208 --> 00:08:44,000 Der Roadtrip-Unsinn ist die Familientradition deines Verlobten. 153 00:08:44,083 --> 00:08:46,125 Ich hätte fliegen sollen. 154 00:08:46,208 --> 00:08:49,541 Hast du keine Angst vor Flugzeugen, Papa? 155 00:08:49,625 --> 00:08:52,250 Ich habe mehr Angst vor Wohnmobilen. 156 00:08:52,333 --> 00:08:55,083 Ich glaube, du hast Angst, Mama zu sehen. 157 00:08:55,166 --> 00:08:58,000 Komm schon, Mädchen. Deine Mutter? Bitte. 158 00:08:58,083 --> 00:09:01,166 Warum? Hat sie nach mir gefragt? 159 00:09:04,250 --> 00:09:07,125 Hi, Alex, hier ist Suzana, Geschäftsführerin von Mind Games. 160 00:09:07,208 --> 00:09:09,500 Wir müssen über dein Spiel reden. 161 00:09:09,583 --> 00:09:13,250 Ich fliege morgen nach London. Ginge das heute noch? 162 00:09:13,333 --> 00:09:14,750 So um 14 Uhr? 163 00:09:18,666 --> 00:09:21,166 Papa liebt Mama noch. 164 00:09:21,666 --> 00:09:23,166 Ist das zu glauben? 165 00:09:23,250 --> 00:09:25,583 Ich sage dir mal was, 166 00:09:25,666 --> 00:09:28,041 die beiden sind wie eine Seifenoper. 167 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 Alex? 168 00:09:31,541 --> 00:09:33,166 Ist alles in Ordnung, Baby? 169 00:09:35,208 --> 00:09:37,458 Da muss ich rangehen. Hi, Frau Eunice. 170 00:09:37,541 --> 00:09:41,500 Meine Mama sagt, Dinge passieren, wann sie sollen, 171 00:09:41,583 --> 00:09:42,416 aber Unsinn. 172 00:09:42,500 --> 00:09:45,375 Manchmal passieren sie im ungünstigsten Moment. 173 00:09:45,458 --> 00:09:46,375 Scheiße. 174 00:09:47,625 --> 00:09:50,833 Suzana, danke für den Anruf. Ich freue mich echt. 175 00:09:51,500 --> 00:09:54,083 Aber ich werde… Nein, zu deprimierend. 176 00:09:54,166 --> 00:09:55,791 Los, das geht besser. 177 00:09:55,875 --> 00:09:59,375 Suzana, danke für den Anruf. Ich bin so glücklich. 178 00:09:59,458 --> 00:10:00,750 Suzana… 179 00:10:00,833 --> 00:10:03,583 Hi, Suzana, wie läuft es? Hier ist Alex. 180 00:10:03,666 --> 00:10:05,083 Dein Anruf freut mich, 181 00:10:05,166 --> 00:10:07,541 aber meine Hochzeit steht an, ich kann nicht… 182 00:10:07,625 --> 00:10:08,958 -Alex! -Was? 183 00:10:09,041 --> 00:10:10,333 Es ist eine Tragödie. 184 00:10:10,416 --> 00:10:12,500 -Mit unseren Eltern? -Schlimmer! 185 00:10:12,583 --> 00:10:14,500 -Was ist los? -Das Kleid. 186 00:10:14,583 --> 00:10:16,583 -Es ist nicht fertig. -War es doch. 187 00:10:16,666 --> 00:10:19,875 Aber die Renaissance-Spitze aus Recife ist nicht da. 188 00:10:19,958 --> 00:10:23,208 -Was bedeutet das? -Sie ist für den Saum des Kleides. 189 00:10:23,291 --> 00:10:25,000 Sie war schön und fein. 190 00:10:25,083 --> 00:10:26,416 -Die war wichtig. -Ganz ruhig. 191 00:10:26,500 --> 00:10:28,750 Das Kleid ist erst 15:30 Uhr fertig. 192 00:10:28,833 --> 00:10:31,458 -Alles ist ruiniert! -Ruhig. Denken wir nach. 193 00:10:31,541 --> 00:10:32,916 Wir kriegen das hin. 194 00:10:33,958 --> 00:10:36,333 Wir fliegen später mit Lara und Beto. 195 00:10:36,416 --> 00:10:38,166 Ich kann nicht später, Alex. 196 00:10:41,958 --> 00:10:43,000 Aber ich kann. 197 00:10:45,500 --> 00:10:46,750 Du fliegst vor. 198 00:10:47,250 --> 00:10:49,500 Ich hole das Kleid ab und komme nach. 199 00:10:52,916 --> 00:10:54,666 52 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 200 00:10:54,750 --> 00:10:55,875 Hübsche! 201 00:10:55,958 --> 00:10:59,083 -Mädel! -Ich bin so aufgeregt! 202 00:11:00,541 --> 00:11:04,333 -Bereit zu heiraten? -Und das Leben für einen Mann aufzugeben? 203 00:11:04,416 --> 00:11:07,333 Komm, hör auf. Alex ist süß. Wo ist er? 204 00:11:08,083 --> 00:11:10,708 -Er kommt nach. -Warum? Was hat er getan? 205 00:11:10,791 --> 00:11:15,166 Er holt das Kleid und rettet unsere Hochzeit! 206 00:11:15,250 --> 00:11:16,708 Die Hochzeit retten? 207 00:11:16,791 --> 00:11:18,750 Das Kleid ist nicht fertig. Nimm den Koffer. 208 00:11:18,833 --> 00:11:20,375 Was? Schubs mich nicht. 209 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 Was sagst du da? 210 00:11:21,708 --> 00:11:23,833 Nonato! Danke, Schatz! 211 00:11:23,916 --> 00:11:26,375 Nonato, Schatz, stell alles dahin. 212 00:11:28,958 --> 00:11:29,958 Hey, Suzana. 213 00:11:30,041 --> 00:11:31,416 Alex hier. Wie läuft's? 214 00:11:31,916 --> 00:11:34,166 Ich kann heute um 14 Uhr. 215 00:11:34,750 --> 00:11:38,166 Es wirkt so, als dächte ich nur an meine Arbeit, 216 00:11:38,250 --> 00:11:40,166 aber alle hörten Evas Worte. 217 00:11:40,250 --> 00:11:42,500 Ich rette unsere Hochzeit. 218 00:11:42,583 --> 00:11:44,000 Ich log nicht, Beto. 219 00:11:44,083 --> 00:11:46,166 -Ich ließ nur Details aus. -Details? 220 00:11:46,250 --> 00:11:48,375 Bro, sie investieren in dein Spiel. 221 00:11:48,458 --> 00:11:50,083 Es ist nur ein Meeting. Ok? 222 00:11:50,166 --> 00:11:52,791 Ich erwarte nichts oder stresse Eva. 223 00:11:52,875 --> 00:11:54,166 Ich hole das Kleid. 224 00:11:54,250 --> 00:11:57,666 Meeting um 14 Uhr, Schneiderin um 15:30, Flughafen 17 Uhr. 225 00:11:57,750 --> 00:11:58,958 Nichts kann schiefgehen. 226 00:11:59,041 --> 00:12:01,500 …und Eva ist eine besondere Frau. 227 00:12:01,583 --> 00:12:03,291 Also, Alex, Eva… 228 00:12:04,000 --> 00:12:05,750 Ich wünsche euch alles Gute. 229 00:12:06,625 --> 00:12:09,375 Siehst du das Video? Siehst du die Qualität? 230 00:12:09,458 --> 00:12:14,333 Ja, und ich finde sie heiß. Warum kenne ich sie nicht? 231 00:12:14,416 --> 00:12:17,916 Weil sie im Ausland lebt. Das habe ich dir schon gesagt. 232 00:12:18,000 --> 00:12:19,333 Aber sag mal. 233 00:12:19,875 --> 00:12:21,083 Habt ihr zwei mal… 234 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 Sei kein Arsch. 235 00:12:23,541 --> 00:12:25,541 Lara ist meine Freundin. Und sie ist… 236 00:12:25,625 --> 00:12:27,916 Noch heißer in natura. 237 00:12:28,000 --> 00:12:29,166 Lara! 238 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Alex! 239 00:12:32,083 --> 00:12:34,458 -Ich helfe dir mit dem Koffer. -Danke. 240 00:12:34,541 --> 00:12:36,291 -Du bist da. -Wie schön. 241 00:12:36,375 --> 00:12:39,500 Sie haben es getan. Sie haben es definitiv getan. 242 00:12:40,250 --> 00:12:43,791 Aber das ist Vergangenheit. Bei Lil Beto dreht sich alles um die Zukunft. 243 00:12:43,875 --> 00:12:45,250 -Aufgeregt? -Nervös. 244 00:12:45,333 --> 00:12:46,916 Ja? Ich bin so aufgeregt! 245 00:12:47,000 --> 00:12:49,041 Haut rein, Freunde. 246 00:12:51,541 --> 00:12:53,791 -Hi. Wie geht's? -Ich bin Beto. Nur zu. 247 00:12:54,541 --> 00:12:57,541 Willkommen im Betomobil. Immer ein Plätzchen frei. 248 00:12:59,625 --> 00:13:00,625 Fahren wir. 249 00:13:01,416 --> 00:13:02,750 -Sollen wir? -Klar. 250 00:13:02,833 --> 00:13:04,208 Ignoriere den Geruch. 251 00:13:04,291 --> 00:13:07,291 Der Gestank von Passanten weht rein. 252 00:13:10,458 --> 00:13:11,750 Alex geht nicht ran. 253 00:13:12,750 --> 00:13:14,541 Entspann dich, alles ist gut. 254 00:13:15,083 --> 00:13:18,708 -Denkst du, es stimmt was nicht? -Ich sagte, alles ist gut. 255 00:13:20,000 --> 00:13:23,250 Meine Liebesgeschichte mit Eva war meine Inspiration. 256 00:13:23,333 --> 00:13:26,458 Mit einer so tollen Frau hatte ich nie gerechnet. 257 00:13:26,541 --> 00:13:28,666 Mann, dein Spiel ist toll. 258 00:13:28,750 --> 00:13:31,458 Liebe ist universell. Jeder hat einen Bezug. 259 00:13:31,541 --> 00:13:33,083 Mist, fast gestorben. 260 00:13:33,166 --> 00:13:34,125 Vorsicht. 261 00:13:34,208 --> 00:13:36,500 Nun, es ist ein Koop-Spiel… 262 00:13:37,541 --> 00:13:39,291 …mit einem Hauch Rollenspiel. 263 00:13:39,375 --> 00:13:41,166 Jede Phase ist anders. 264 00:13:41,250 --> 00:13:42,958 Puzzle, Kampf, Rennen. 265 00:13:44,583 --> 00:13:45,666 Genial! 266 00:13:46,416 --> 00:13:50,166 Hast du Zeit? Ich möchte dein Projekt meinem Team zeigen. 267 00:13:51,791 --> 00:13:52,625 Klar. 268 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Eva und ich streiten uns nie. 269 00:13:54,625 --> 00:13:59,250 Aber sie würde mir nie verzeihen, wenn ich die Hochzeit ruiniere. 270 00:13:59,333 --> 00:14:02,833 Ich würde Alex nie verzeihen, wenn er die Hochzeit ruiniert. 271 00:14:02,916 --> 00:14:05,625 Das sagte er bereits? Gut, dass er es weiß. 272 00:14:05,708 --> 00:14:07,375 Alex braucht ewig. 273 00:14:08,333 --> 00:14:12,666 Ich glaube, er nimmt sich Zeit, damit wir uns kennenzulernen. 274 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 Ich meine… 275 00:14:15,666 --> 00:14:18,166 Ich bin Trauzeuge. Du bist Brautjungfer. 276 00:14:18,250 --> 00:14:22,000 Das bringt uns auf ein neues Level, eine neue… 277 00:14:22,083 --> 00:14:23,958 Wir müssen nur "Start" drücken. 278 00:14:24,041 --> 00:14:26,041 Es ist eher wie "Game over". 279 00:14:26,125 --> 00:14:28,833 Du verwendest Spielmetaphern. 280 00:14:29,333 --> 00:14:31,083 Wir haben so viel gemeinsam. 281 00:14:31,166 --> 00:14:33,041 Das sehe ich anders. 282 00:14:33,125 --> 00:14:35,291 Du hältst dich für unwiderstehlich. Ich nicht. 283 00:14:35,875 --> 00:14:39,041 -Du bist es nicht? -Nein, du bist es nicht. 284 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 Oh, wow. Das tat gar nicht weh. 285 00:14:41,708 --> 00:14:44,500 Es gibt Avatare und Geschlechter. 286 00:14:44,583 --> 00:14:46,750 Die NPCs werden echte Menschen sein. 287 00:14:46,833 --> 00:14:48,916 Alle suchen nach Liebe. 288 00:14:49,000 --> 00:14:52,291 Man kann immer wieder spielen, aber jedes Mal anders. 289 00:14:52,375 --> 00:14:53,416 Genau. 290 00:14:54,291 --> 00:14:55,416 -Cool. -Cool, oder? 291 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 Ok, sehen wir es uns an. 292 00:15:02,583 --> 00:15:04,541 14:22 EVA VERPASSTER ANRUF 293 00:15:08,708 --> 00:15:09,750 Also, Alex… 294 00:15:11,125 --> 00:15:12,750 Besprechen wir die Zukunft? 295 00:15:17,791 --> 00:15:21,166 Los. Ich bin spät dran. Sonst verpasse ich die Hochzeit. 296 00:15:21,250 --> 00:15:22,125 Fahr. 297 00:15:26,000 --> 00:15:27,208 Alex geht nicht ran. 298 00:15:27,291 --> 00:15:28,208 Es reicht, Eva! 299 00:15:28,291 --> 00:15:31,250 Alex heiratet auch. Kontrollier nicht alles. 300 00:15:31,333 --> 00:15:32,666 Das stimmt. 301 00:15:33,375 --> 00:15:35,541 Alex wird nichts vermasseln, oder? 302 00:15:35,625 --> 00:15:38,666 Nein! 303 00:15:38,750 --> 00:15:39,875 Alex. 304 00:15:39,958 --> 00:15:42,416 Ruf Eva an. Sie hat die Nummer der Schneiderin. 305 00:15:42,500 --> 00:15:45,958 -Sie bringt mich um. -Hol das Kleid, sonst tue ich das. 306 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Denk nach, Alex. 307 00:15:49,000 --> 00:15:50,833 Sie fliegt sicher. Ich werde… 308 00:15:50,916 --> 00:15:53,416 Ich suche den Laden und die Nummer online. 309 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 So mache ich es. 310 00:15:55,375 --> 00:15:57,958 Das ist so langweilig! 311 00:15:58,041 --> 00:15:59,583 Kopf einsetzen. 312 00:15:59,666 --> 00:16:01,583 -Öffnest du damit die Tür? -Nein. 313 00:16:01,666 --> 00:16:03,916 -Ich knacke das Schloss. -Oh Gott. 314 00:16:04,000 --> 00:16:06,750 Alex, dein Freund ist irre. Unternimm was. 315 00:16:06,833 --> 00:16:09,500 Sei Teil der Lösung, nicht das Problem. 316 00:16:09,583 --> 00:16:11,333 Das geht schief. 317 00:16:11,416 --> 00:16:13,791 Bei all dem negativen Vibe bestimmt. 318 00:16:13,875 --> 00:16:15,541 Versuchen wir das große Tor. 319 00:16:15,625 --> 00:16:17,875 Ein weiser Mann sagte: "Korken knallen lassen." 320 00:16:17,958 --> 00:16:18,958 Halt! 321 00:16:19,041 --> 00:16:21,291 Wer beseitigt immer dein Chaos? 322 00:16:21,375 --> 00:16:24,500 Keine Bewegung! Hände hoch! 323 00:16:24,583 --> 00:16:25,958 -Dicki! -Das bin ich. 324 00:16:26,041 --> 00:16:27,291 Dreh dich langsam um. 325 00:16:27,375 --> 00:16:29,666 Schön langsam, Dicki. Schön langsam. 326 00:16:29,750 --> 00:16:32,208 Kann mir das jemand erklären? 327 00:16:32,291 --> 00:16:36,875 Ich brauche das Kleid meiner Verlobten. Ich fliege bald zu meiner Hochzeit. 328 00:16:38,750 --> 00:16:39,708 Eine Minute. 329 00:16:39,791 --> 00:16:41,375 -Nur eine Minute. -Ok. 330 00:16:41,458 --> 00:16:43,291 -Wie heißt du? -Alex Santos. 331 00:16:43,375 --> 00:16:44,833 Eva Trindades Verlobter. 332 00:16:44,916 --> 00:16:48,541 Scheiße, Junge! Warum hast du das nicht gesagt? 333 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 Hey, Eunice! 334 00:16:50,916 --> 00:16:53,833 Dieser Junge hier ist Fräulein Evas Verlobter. 335 00:16:53,916 --> 00:16:55,833 Na endlich! 336 00:16:55,916 --> 00:16:58,375 Das Kleid ist verpackt. Ich komme. 337 00:16:58,458 --> 00:17:00,375 -Ich sag's dir. -Ich komme. 338 00:17:01,166 --> 00:17:03,333 Jetzt ist wieder alles im Lot. 339 00:17:03,416 --> 00:17:04,791 Leider nicht, der Herr. 340 00:17:04,875 --> 00:17:06,958 Ich muss da mitfliegen. 341 00:17:07,041 --> 00:17:10,916 Du musst fliegen lernen, denn das Flugzeug ist gestartet. 342 00:17:11,000 --> 00:17:13,125 -Gibt es noch einen Flug? -Klar. 343 00:17:13,208 --> 00:17:14,625 -Toll. -Gott sei Dank. 344 00:17:14,708 --> 00:17:16,000 Nächste Woche. 345 00:17:16,666 --> 00:17:20,333 -Es gab einen Blitzverkauf. Ausverkauft. -Oh mein Gott. 346 00:17:22,666 --> 00:17:23,541 Das ist Eva. 347 00:17:23,625 --> 00:17:25,250 -Sag es ihr. -Sag kein Wort. 348 00:17:27,416 --> 00:17:29,125 -Nein. -Nein. 349 00:17:29,208 --> 00:17:31,041 Warum lügen? 350 00:17:33,541 --> 00:17:36,041 47 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 351 00:17:41,250 --> 00:17:43,375 Meine Familie ist lustig, oder? 352 00:17:43,458 --> 00:17:45,750 -Ja. -Und deine? 353 00:17:46,333 --> 00:17:48,958 Mann, ich sage dir was zu meiner Familie… 354 00:17:49,041 --> 00:17:51,041 Stimmt, du bist geschieden. 355 00:17:51,625 --> 00:17:55,625 Aber meine Schwester ist single und bereit für alles. 356 00:17:56,125 --> 00:17:59,875 Sie kann schwierig sein, aber beißt nicht. Glaube ich zumindest. 357 00:17:59,958 --> 00:18:03,458 Santiago, mein Mann, solltest du nicht auf die Straße achten 358 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 und dich nur aufs Fahren konzentrieren? 359 00:18:06,041 --> 00:18:07,333 Autobahnen sind gefährlich. 360 00:18:07,416 --> 00:18:10,083 Keine Sorge. Das Ding ist ein Panzer. 361 00:18:12,500 --> 00:18:16,208 Oh mein Gott! Runter vom Gas! Und nicht bremsen! 362 00:18:17,750 --> 00:18:19,666 Rechts! Die Straße ist frei! 363 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 -Santiago, halt an. -Jesus übernimmt. 364 00:18:22,125 --> 00:18:23,500 -Locker. -Halt an. 365 00:18:25,958 --> 00:18:27,791 Schau mal. Bitte sehr. 366 00:18:45,041 --> 00:18:46,291 -Marcos. -Ja? 367 00:18:46,791 --> 00:18:49,041 -Wer hat das geändert? -Die Mutter des Bräutigams. 368 00:18:49,125 --> 00:18:50,833 Viel besser. 369 00:18:50,916 --> 00:18:52,958 Farben und Blumen. 370 00:18:53,041 --> 00:18:56,000 Weiß auf Weiß ist so fad. Findest du nicht, Andrea? 371 00:18:56,083 --> 00:18:58,791 -Ja. -Wo ist der Hochzeitsplaner? 372 00:18:58,875 --> 00:19:00,500 -Pass mal auf. -Frau Elvira. 373 00:19:00,583 --> 00:19:03,000 Die Weinproben sind zur Verköstigung da. 374 00:19:03,083 --> 00:19:05,333 Jetzt? Einen Tag vor der Hochzeit? 375 00:19:05,833 --> 00:19:07,750 Ich mag sie frisch. 376 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 -Gehen wir, Batista. -Ich komme mit. 377 00:19:11,041 --> 00:19:14,875 Denn der Wein muss zum Hauptgang, den Vorspeisen, 378 00:19:14,958 --> 00:19:17,000 Kuchen und den Süßigkeiten passen. 379 00:19:17,083 --> 00:19:20,208 -Und du kennst dich damit aus? -Klar. 380 00:19:21,208 --> 00:19:23,291 Ihm geht es nicht gut. Er heiratet. 381 00:19:23,791 --> 00:19:27,166 Frau Valéria, um Gottes willen, es geht um Leben und Tod. 382 00:19:27,791 --> 00:19:29,666 Wenn es um Leben und Tod geht… 383 00:19:30,916 --> 00:19:32,875 Ja, wir haben drei Plätze. 384 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 Es ist unser letzter Flug. 385 00:19:35,083 --> 00:19:37,125 -Gott sei Dank. -Was für ein Glück. 386 00:19:37,750 --> 00:19:40,291 Der letzte Flug des Tages. Der muss es sein. 387 00:19:40,375 --> 00:19:42,416 Es ist unser allerletzter Flug. 388 00:19:42,500 --> 00:19:45,791 Die Fluggesellschaft sucht nach neuen Herausforderungen. 389 00:19:45,875 --> 00:19:48,333 -Warte. Die Airline ging pleite? -Nein. 390 00:19:49,291 --> 00:19:51,666 Richterliche Anordnung. 391 00:19:51,750 --> 00:19:54,583 Zu viele Arbeitsrechtsklagen, meine inbegriffen. 392 00:19:54,666 --> 00:19:57,541 -Oh Gott. -Ist diese Stadt bei Ilhéus? 393 00:19:57,625 --> 00:20:01,916 Die Fahrt dauert drei Stunden. Vier bei Verkehr. Fünf maximal. 394 00:20:02,000 --> 00:20:04,833 Super. Drei Hinflüge dann. 395 00:20:04,916 --> 00:20:08,291 Mehr haben sie nicht. Nicht gehört? Es ist eine Geister-Airline. 396 00:20:08,375 --> 00:20:10,208 Warte. Hier, meine Karte. 397 00:20:11,541 --> 00:20:12,958 Wir nehmen nur Bargeld. 398 00:20:13,458 --> 00:20:17,958 Wegen der rechtlichen, banküblichen und finanziellen Probleme. 399 00:20:18,041 --> 00:20:20,416 -Nur eine Minute. -Verzeihung. 400 00:20:23,000 --> 00:20:24,250 Scheiße. 401 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 MESSIAS FLUGVERKEHR 402 00:20:26,625 --> 00:20:28,916 Wenn das Schild so ist, wie ist erst das Flugzeug? 403 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 -Ich bleibe. Es ist furchterregend. -Nein. 404 00:20:31,708 --> 00:20:34,166 Es ist ein ausgezeichnetes Flugzeug. 405 00:20:34,250 --> 00:20:37,583 Je älter der Topf, desto besser das Essen. 406 00:20:37,666 --> 00:20:39,541 Das ergibt keinen Sinn. 407 00:20:39,625 --> 00:20:41,541 Nein. Tut mir leid, ich bleibe. 408 00:20:41,625 --> 00:20:44,416 Wo ist der Busbahnhof? Hat wer einen Fallschirm? 409 00:20:44,500 --> 00:20:48,291 -Hier ist es. Zählen Sie nach. -Mann, halt die Klappe. 410 00:20:48,375 --> 00:20:50,958 Tu's für Alex. Fünf Tropfen, alles wird gut. 411 00:20:51,041 --> 00:20:53,708 -Fünf Tropfen… -Stimmt es? 412 00:20:53,791 --> 00:20:56,875 -Gepäck. -Sie können die einchecken. 413 00:20:56,958 --> 00:20:58,791 Den hier nehme ich mit. 414 00:20:59,291 --> 00:21:01,083 Das kann ich nicht. 415 00:21:01,166 --> 00:21:02,875 Das ist das Kleid der Braut. 416 00:21:03,666 --> 00:21:07,083 Entweder einchecken oder kein Flug. 417 00:21:21,416 --> 00:21:23,583 Juan, bitte hör auf. 418 00:21:23,666 --> 00:21:26,500 Wir können nicht mal reden. Ok? 419 00:21:27,166 --> 00:21:28,500 Schütte dein Herz aus. 420 00:21:28,583 --> 00:21:32,458 Diese Liebe-Sache erfordert Mut und Ehrlichkeit. 421 00:21:32,541 --> 00:21:33,708 Nichts für mich. 422 00:21:33,791 --> 00:21:36,583 Elvira ist eine starke, kämpferische Frau. 423 00:21:36,666 --> 00:21:38,333 Mama, er mag seine Ex. 424 00:21:38,416 --> 00:21:40,916 Klappe, Adelaide. Erzähl mir mehr, Schatz. 425 00:21:41,000 --> 00:21:44,250 Ich bin nur ein Autor, der nicht mehr schreiben kann. 426 00:21:44,333 --> 00:21:48,541 -Ich liebe Romantik. -Ich mag es mit oder ohne Romantik, oder? 427 00:21:48,625 --> 00:21:51,416 Ich mag harten Sex, Fisting, Ficken, 428 00:21:51,500 --> 00:21:54,041 Haare ziehen, BDSM, 429 00:21:54,125 --> 00:21:57,291 Paarsex, Dreier, Gangbangs… 430 00:21:57,375 --> 00:22:00,708 Ich mag Romantik. Mit vielen Wendungen. 431 00:22:00,791 --> 00:22:04,708 Einer aus der Vergangenheit, dieses Klischee. Ich bin ein Klischee. 432 00:22:04,791 --> 00:22:07,666 Ich bin nervös, sie bei der Hochzeit zu sehen. 433 00:22:07,750 --> 00:22:10,041 -Sag, du liebst sie. -Wenn sie mich nicht will? 434 00:22:10,125 --> 00:22:12,958 Dann leide. Drei Monate bis sechs Jahre. 435 00:22:13,041 --> 00:22:17,166 Ok? Du kannst leiden, glaubst, du würdest sterben und dich umbringen. 436 00:22:17,250 --> 00:22:20,458 Dann wirst du anfangen zu trinken, Drogen zu nehmen. 437 00:22:20,541 --> 00:22:23,250 Du landest ganz unten, fühlst dich wie Scheiße, 438 00:22:23,333 --> 00:22:26,041 aber du kannst wiedergeboren werden und neue Liebe finden. 439 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 Aufgepasst, Familie. Es geht weiter. 440 00:22:32,375 --> 00:22:34,500 -Wunderbar. -Hier ist das Geld, Chef. 441 00:22:34,583 --> 00:22:37,416 -Behalte das Wechselgeld. Gehen wir. -Los geht's. 442 00:22:38,458 --> 00:22:39,750 Komm, Adelaide. 443 00:22:43,375 --> 00:22:48,041 Ich hatte das Weinzeug total vergessen. 444 00:22:48,125 --> 00:22:50,125 -Oh nein. -Ja. 445 00:22:50,208 --> 00:22:51,750 Total vergessen. 446 00:22:51,833 --> 00:22:55,583 Batista nervte mich immer wegen der Weine. 447 00:22:55,666 --> 00:22:58,958 Aber ich dachte an den Cachaça. 448 00:22:59,041 --> 00:23:02,291 Ich meine, sieh dich um, Schatz. 449 00:23:02,375 --> 00:23:04,083 Bahia. 450 00:23:04,166 --> 00:23:08,458 Weißt du, wie viele wunderbare Cachaças wir hier haben? 451 00:23:09,041 --> 00:23:10,916 Und wie viele Obstsorten? 452 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Endlos viele, Schatz. 453 00:23:13,083 --> 00:23:15,125 Gott schütze Bahia! 454 00:23:15,208 --> 00:23:16,916 Gott schütze Bahia! 455 00:23:18,166 --> 00:23:20,500 Nein, nicht trinken. 456 00:23:20,583 --> 00:23:22,583 -Mein Drink… -Konzentrier dich. 457 00:23:22,666 --> 00:23:24,166 Ich muss dir was sagen. 458 00:23:24,250 --> 00:23:26,166 -Wie schön. -Im Ernst, pass auf… 459 00:23:27,291 --> 00:23:30,125 -Diese Hochzeit… -"Diese Hochzeit…" 460 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 -Sie ist in Brasilien. -Ja. 461 00:23:32,666 --> 00:23:34,250 Capirinha… 462 00:23:35,625 --> 00:23:37,791 …ist viel besser! 463 00:23:44,666 --> 00:23:47,750 Das Video ist gut, bis auf Juans Gesang. 464 00:23:47,833 --> 00:23:49,750 -Was meinst du? -Furchtbar. 465 00:23:49,833 --> 00:23:51,958 -Ich? Möchtest du singen? -Ja. 466 00:23:52,041 --> 00:23:53,583 -Ich kann singen. -Adelaide, hier. 467 00:23:53,666 --> 00:23:57,250 -Perfekt. Ich wische nach rechts! -Such mir keinen Mann. 468 00:23:57,333 --> 00:24:00,000 Verdammt! Sieh dir das Hochzeitsvideo an. 469 00:24:00,083 --> 00:24:02,291 Video? Welches Video? 470 00:24:02,375 --> 00:24:05,000 -Was meinst du? Jeder machte eins. -Wirklich? 471 00:24:05,083 --> 00:24:08,083 -Santiago! -Hey. 472 00:24:08,166 --> 00:24:10,750 -Warum bat man mich um keines? -Oder mich? 473 00:24:10,833 --> 00:24:15,208 Leute, um Himmels willen. Bitte stört den Fahrer nicht. 474 00:24:15,291 --> 00:24:17,250 -Aber es ist sehr wichtig! -Ja! 475 00:24:17,333 --> 00:24:21,250 -Warum haben wir kein Video? -Rede mit dem Hochzeitsplaner. 476 00:24:21,333 --> 00:24:24,541 Er sagte: "Trauzeugen, Brautjungfern und enge Familie." 477 00:24:24,625 --> 00:24:26,833 Dem zeige ich, was enge Familie ist. 478 00:24:26,916 --> 00:24:29,791 Machen wir das Video, Mama. Juan, hol die Kamera. 479 00:24:30,291 --> 00:24:34,000 Hör mal, ich war sechsmal verheiratet. Immer makellos. 480 00:24:34,083 --> 00:24:37,458 Ich weiß nicht, ob ich heirate. Vielleicht zusammenziehen. 481 00:24:37,541 --> 00:24:39,666 -Wohin? -Nun, in unser Haus, Mama. 482 00:24:39,750 --> 00:24:41,208 -Nichts da. -Warum? 483 00:24:41,291 --> 00:24:45,000 -Nach der Hochzeit bei Mama ist scheiße. -Du passt dich an. 484 00:24:45,083 --> 00:24:47,666 Oder du ziehst aus. Es wird eh Zeit dafür. 485 00:24:47,750 --> 00:24:50,833 Ausziehen? Es ist mein Haus, Adelaide. Ich kaufte es. 486 00:24:50,916 --> 00:24:53,958 Willst du deine Mutter in ein Pflegeheim stecken? 487 00:24:54,041 --> 00:24:55,708 Keine Ahnung. Finde es raus. 488 00:24:55,791 --> 00:24:58,083 Falls ich heirate, leben wir dort. 489 00:24:58,166 --> 00:25:02,500 Ob Flávio, Márcio, Adriano oder Adriana oder Ângela. 490 00:25:02,583 --> 00:25:04,416 Schon klar. Du bist wählerisch. 491 00:25:04,500 --> 00:25:07,875 Du findest immer Makel, also bin ich unbesorgt. 492 00:25:07,958 --> 00:25:09,958 Keine Makel. Meine Ansprüche. 493 00:25:10,041 --> 00:25:13,583 Ich will einen romantischen, ehrlichen, fleißigen Mann, 494 00:25:13,666 --> 00:25:16,000 der Wein mag und Brot backen kann, 495 00:25:16,083 --> 00:25:20,375 Autos wäscht, kreative Wachs-Designs macht, 496 00:25:20,458 --> 00:25:23,000 etwa eine Sonne, einen Schmetterling oder ein Herz. 497 00:25:23,083 --> 00:25:24,625 Eine Motte oder Shiva. 498 00:25:24,708 --> 00:25:28,791 Er soll das Telefon reparieren, die Couch putzen, den schweren Teppich. 499 00:25:28,875 --> 00:25:31,291 Ok, sollten wir noch mal anfangen? 500 00:25:31,375 --> 00:25:33,375 Es gibt kein Rezept für Ehen. 501 00:25:33,458 --> 00:25:35,500 Aber es gibt eine wichtige Zutat… 502 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 -Mut. -Ehrlichkeit. 503 00:25:36,958 --> 00:25:39,500 -Ehrlichkeit, Schatz. -Ich kann nicht lügen. 504 00:25:44,375 --> 00:25:47,916 Ich muss zugeben, dass ich den zuerst nicht mochte… 505 00:25:48,000 --> 00:25:50,125 -Alex! -Dieser unsichere Junge. 506 00:25:50,208 --> 00:25:51,708 Er war unsicher. 507 00:25:51,791 --> 00:25:54,791 Aber ich sage dir mal was… 508 00:25:56,166 --> 00:25:57,583 Er tut meiner Evinha gut. 509 00:25:57,666 --> 00:25:59,041 -Ja? -Ja. 510 00:25:59,125 --> 00:26:01,791 Evinha ist jetzt so Zen, so ruhig. 511 00:26:01,875 --> 00:26:04,666 -Ruhig? Das ist gut. -Sie ist… 512 00:26:04,750 --> 00:26:06,916 -Mami! -Verdammt, Mann, was soll das? 513 00:26:07,541 --> 00:26:09,000 Was ist los, Mädel? 514 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 -Evinha! -Oh mein Gott. 515 00:26:11,833 --> 00:26:13,833 -Schatz. -Das ist toll. 516 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 Du bist süß. Du bist so süß. 517 00:26:16,833 --> 00:26:18,875 Meine andere schöne Tochter. 518 00:26:18,958 --> 00:26:21,625 -Tati, meine Hübsche. -Bist du betrunken? 519 00:26:21,708 --> 00:26:24,125 -Sie ist so hübsch. -Warte. 520 00:26:24,625 --> 00:26:26,416 -Was, Eva? -Seid ihr betrunken? 521 00:26:27,083 --> 00:26:28,750 Negativ. Überhaupt nicht. 522 00:26:28,833 --> 00:26:32,458 -Hassten sie sich nicht? -Eine Hochzeit kann Wunder wirken. 523 00:26:32,541 --> 00:26:34,541 Alk kann Wunder wirken. 524 00:26:34,625 --> 00:26:37,083 -Hey, Batista. -Ja, Fräulein Eva? 525 00:26:37,166 --> 00:26:40,541 Ich will alles überprüfen. Verstanden? Alles! 526 00:26:40,625 --> 00:26:43,333 -Fräulein Eva. -Etwas zu trinken? 527 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 -Trinkt was. -Los. 528 00:26:45,416 --> 00:26:47,166 -Mädels, genug. -Es ist Kiwi. 529 00:26:47,250 --> 00:26:49,791 -Singt für uns. -Wie lange trinkt ihr schon? 530 00:26:51,500 --> 00:26:54,291 Alle sagen, dass Bräute zu Brautmonstern werden. 531 00:26:54,375 --> 00:26:56,541 Aber wer muss alles entscheiden? 532 00:26:56,625 --> 00:26:59,875 Das Kleid, das Catering, die Musik, das Gebäck, 533 00:26:59,958 --> 00:27:03,625 das Band für die Verpackungen. 534 00:27:05,041 --> 00:27:09,500 Nächstes Mal will ich der Bräutigam sein. Ich komme einfach und sage: "Ja." 535 00:27:10,291 --> 00:27:12,250 Das war Alex' einziger Job. 536 00:27:13,583 --> 00:27:15,250 Es konnte nicht schiefgehen. Oder? 537 00:27:23,291 --> 00:27:25,416 Klopf, klopf. Dürfen wir reinkommen? 538 00:27:25,916 --> 00:27:27,291 Seid ihr doch schon. 539 00:27:30,666 --> 00:27:33,333 -Das totale Chaos. -Beruhige dich. 540 00:27:33,416 --> 00:27:37,375 -Alles ist gut. -Eigentlich fast alles. 541 00:27:37,458 --> 00:27:39,416 -Sagt es ihr, Mädels. -Oh Gott. 542 00:27:39,500 --> 00:27:40,833 Fehlt etwas? 543 00:27:41,541 --> 00:27:44,708 Die Junggesellinnenparty! 544 00:27:46,333 --> 00:27:49,125 Mädels, ich bin erschöpft. Seht ihr das nicht? 545 00:27:49,208 --> 00:27:52,250 Nein, bist du nicht. Erst nach der Hochzeit, oder? 546 00:27:52,333 --> 00:27:55,416 Wir müssen uns von unserer Freundin verabschieden. 547 00:27:55,500 --> 00:27:58,458 -Komm mit. -Lebewohl, meine kleine Freundin. 548 00:27:58,541 --> 00:28:00,166 -Unglaublich. -Wiedersehen. 549 00:28:00,250 --> 00:28:03,791 -Nein. -Auf Wiedersehen! 550 00:28:05,000 --> 00:28:07,666 -Auf Wiedersehen. -Ich komme. 551 00:28:13,625 --> 00:28:16,708 -Sofia, Schatz, alles in Ordnung? -Alles gut, Papa. 552 00:28:17,500 --> 00:28:19,666 -Junge, ich schlief. -Du solltest mutig sein. 553 00:28:19,750 --> 00:28:22,000 Sie ist eine bessere Fahrerin als ich. 554 00:28:22,833 --> 00:28:24,291 -Das ist es nicht. -Nein? 555 00:28:24,375 --> 00:28:26,750 -Was ist es dann? -Nein, nicht so. 556 00:28:26,833 --> 00:28:29,583 Juan! So nicht, Juan! 557 00:28:29,666 --> 00:28:31,833 Es ist g-Moll, Juan! Sieh mal. 558 00:28:31,916 --> 00:28:33,458 Sieh dir meinen Finger an. 559 00:28:34,625 --> 00:28:38,500 Aber das Leben… 560 00:28:40,666 --> 00:28:44,708 Ist es "Wunderleben" oder nur Leiden? 561 00:28:49,083 --> 00:28:50,708 Ist es Freude 562 00:28:51,291 --> 00:28:53,375 Oder Trauer? 563 00:28:55,458 --> 00:28:58,791 Was ist es 564 00:28:59,375 --> 00:29:01,166 Mein Bruder? 565 00:29:01,916 --> 00:29:05,916 Manche sagen Leben bedeutet gar nichts 566 00:29:06,791 --> 00:29:09,125 Es ist eine Kraft Etwas Zeit 567 00:29:09,208 --> 00:29:11,583 Nicht mal eine Sekunde 568 00:29:12,458 --> 00:29:17,125 Manche sagen Es ist ein tiefes, göttliches Geheimnis 569 00:29:18,125 --> 00:29:20,916 Ein Atemzug des Schöpfers 570 00:29:21,000 --> 00:29:23,708 Eine Aktion voller Liebe 571 00:29:23,791 --> 00:29:26,500 Du sagst, es ist Kampf und Vergnügen 572 00:29:26,583 --> 00:29:28,750 Er sagt, Leben heißt leben 573 00:29:29,416 --> 00:29:31,666 Sie sagt, sterben ist besser 574 00:29:31,750 --> 00:29:34,958 Weil sie nicht geliebt wird Und so leidet das Verb 575 00:29:35,041 --> 00:29:40,458 Ich vertraue der Dame Und ich vertraue ihr voll und ganz 576 00:29:40,541 --> 00:29:43,291 Wir machen das Leben so 577 00:29:43,375 --> 00:29:46,125 Wie wir können, müssen oder wollen 578 00:29:47,125 --> 00:29:51,166 Immer erwünscht 579 00:29:51,833 --> 00:29:56,166 Auch wenn es falsch ist 580 00:29:56,250 --> 00:29:58,208 -Ich kann nicht. -Nein, hör auf. 581 00:29:58,291 --> 00:30:01,000 Meine Medizin ist alle. Herr Pilot nahm alles. 582 00:30:01,083 --> 00:30:03,125 Nicht das. Ich muss mit Eva reden. 583 00:30:03,208 --> 00:30:05,125 -Ich rufe sie an. -Tu es. 584 00:30:06,041 --> 00:30:08,375 Ruf sie an und sag ihr die Wahrheit. 585 00:30:16,375 --> 00:30:17,333 Alex? 586 00:30:17,416 --> 00:30:19,375 -Hi, Schatz? -Hi, Baby. 587 00:30:19,458 --> 00:30:21,125 Ich habe so oft angerufen. 588 00:30:21,208 --> 00:30:22,875 Nun, Baby… 589 00:30:23,375 --> 00:30:25,375 -Ist alles ok? -Baby… 590 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 -Der Flug wurde gestrichen. -Nein. 591 00:30:29,083 --> 00:30:30,250 Wirklich? 592 00:30:30,875 --> 00:30:34,791 Ja, aber ich habe noch einen. In eine Stadt nahe Ilhéus. 593 00:30:35,333 --> 00:30:36,875 Nicht nah, aber auch nicht weit. 594 00:30:36,958 --> 00:30:39,375 -Alex… -Wichtig ist, dass ich komme. 595 00:30:39,458 --> 00:30:42,208 Es wird etwas später, aber ich komme, ok? 596 00:30:42,291 --> 00:30:44,666 Ich muss los. Ich steige gleich ein. 597 00:30:44,750 --> 00:30:46,708 Nein, Alex! 598 00:30:46,791 --> 00:30:47,708 Tschüss. 599 00:30:52,125 --> 00:30:53,125 Ich konnte nicht. 600 00:30:56,250 --> 00:30:57,083 Gehen wir. 601 00:30:58,208 --> 00:31:02,541 In Gedichten und Liebesliedern ist Ehrlichkeit eine schöne Sache. 602 00:31:02,625 --> 00:31:05,166 Im echten Leben funktioniert das nicht so. 603 00:31:05,250 --> 00:31:09,208 Vor allem, wenn es um eine Braut am Tag vor der Hochzeit geht. 604 00:31:09,833 --> 00:31:12,958 Aber ich wusste, ich könnte alles in Ordnung bringen. 605 00:31:18,375 --> 00:31:20,833 Bei jeder Hochzeit gibt es eine unerwartete Wendung. 606 00:31:20,916 --> 00:31:22,625 Es könnte einen Sturm geben. 607 00:31:22,708 --> 00:31:25,666 Oder Beto würde betrunken in den Kuchen fallen. 608 00:31:25,750 --> 00:31:30,666 Aber ohne den Bräutigam und das Kleid? Das kam mir nie in den Sinn. 609 00:31:31,708 --> 00:31:34,916 Alex' Ghosten wurde langsam seltsam. 610 00:31:35,708 --> 00:31:37,500 Fluggesellschaft Horizont, guten Abend. 611 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 -Guten Abend. -Wie kann ich helfen? 612 00:31:39,708 --> 00:31:42,125 Ich hätte gern Infos zu einem Flug. 613 00:31:43,208 --> 00:31:46,125 -Auf Eva! -Auf Eva! 614 00:31:46,208 --> 00:31:48,041 -Carlos. -Hi, Fräulein Eva. 615 00:31:48,125 --> 00:31:49,916 Noch einen, bitte. 616 00:31:50,000 --> 00:31:51,541 -Natürlich. -Eva? 617 00:31:53,916 --> 00:31:55,583 Auf Eva! 618 00:31:55,666 --> 00:31:56,750 Wunderb… Ups! 619 00:31:58,083 --> 00:32:00,750 Schnell, wir müssen unser Gepäck abholen. 620 00:32:00,833 --> 00:32:02,666 Mir ist schlecht. 621 00:32:04,583 --> 00:32:05,458 Was ist los? 622 00:32:05,541 --> 00:32:07,250 Mir geht's gut. Geht vor. 623 00:32:07,333 --> 00:32:10,041 Ich brauche etwas Privatsphäre. Ich komme nach. 624 00:32:10,125 --> 00:32:11,875 -Wir beeilen uns. -Macht… 625 00:32:15,208 --> 00:32:17,541 -Wie eklig. -Das habe ich gegessen? 626 00:32:19,333 --> 00:32:23,291 Ich fühle mich wie neu. Wenn du mehr Medizin hast, nehme ich sie. 627 00:32:23,375 --> 00:32:25,333 Wovon redest du, Mann? 628 00:32:27,083 --> 00:32:29,000 Herrje! Mein Koffer! 629 00:32:29,083 --> 00:32:31,583 Ich bat sogar um "Zerbrechlich"-Aufkleber! 630 00:32:32,250 --> 00:32:35,250 -Ist das Kleid ruiniert? -Sag das nicht. 631 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Du als Bräutigam darfst es nicht sehen. 632 00:32:37,666 --> 00:32:39,208 -Dann guckt ihr. -Ok. 633 00:32:39,291 --> 00:32:41,791 -Locker. Du bist zu gestresst. -Warte. 634 00:32:43,291 --> 00:32:45,875 Das ist das Letzte, was wir brauchen. Warte. 635 00:32:45,958 --> 00:32:48,666 Letzter Aufruf zum Boarden an Gate… 636 00:32:49,833 --> 00:32:50,750 Und, Lara? 637 00:32:51,750 --> 00:32:53,833 Alex, du solltest dir das ansehen. 638 00:32:53,916 --> 00:32:55,833 Aber das ruiniert die Hochzeit. 639 00:32:58,666 --> 00:33:00,000 Eine Country-Hochzeit? 640 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Nein. 641 00:33:06,166 --> 00:33:10,000 Dieser Lügner Alex ruiniert nicht meine letzte freie Nacht. 642 00:33:10,083 --> 00:33:11,333 Richtige Einstellung. 643 00:33:12,083 --> 00:33:13,583 Auf Eva! 644 00:33:14,125 --> 00:33:15,375 Auf uns. 645 00:33:15,458 --> 00:33:17,375 Auf alle Frauen! 646 00:33:19,083 --> 00:33:21,875 Zum Glück stand die Adresse des Besitzers drauf. 647 00:33:21,958 --> 00:33:26,041 ANKUNFTSTERMINAL 648 00:33:26,125 --> 00:33:27,875 Leider ist sie in der Pampa. 649 00:33:31,875 --> 00:33:36,083 Aber Beto wird uns ein Auto besorgen, auch wenn er eins stehlen muss. 650 00:33:42,833 --> 00:33:44,583 Sei nicht so, Alex. 651 00:33:44,666 --> 00:33:46,291 Alles wird gut. 652 00:33:47,916 --> 00:33:51,875 Vielleicht ist es ein Zeichen, dass ich nicht gut genug für Eva bin. 653 00:33:52,833 --> 00:33:54,916 -Ich ruiniere alles. -Ich helfe dir. 654 00:33:56,458 --> 00:33:58,375 Aber du belogst Eva den ganzen Tag. 655 00:33:58,458 --> 00:34:01,208 Nur, damit Eva sich nicht noch mehr sorgt. 656 00:34:09,833 --> 00:34:12,375 Sabotierst du deine eigene Hochzeit? 657 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Unbewusst. 658 00:34:17,250 --> 00:34:18,833 Warum sollte ich das tun? 659 00:34:20,000 --> 00:34:22,125 Du hast Angst, bist unsicher. 660 00:34:24,458 --> 00:34:27,500 Vielleicht liebst du eine andere oder willst den Job haben. 661 00:34:27,583 --> 00:34:30,583 Erstens gibt es kein Angebot. Nur eine Möglichkeit. 662 00:34:31,166 --> 00:34:32,958 Zweitens ist es in London. 663 00:34:33,583 --> 00:34:35,916 Wie konnte ich dieses Angebot annehmen? 664 00:34:46,375 --> 00:34:48,916 Wenn es unterbewusst ist, was weiß ich dann? 665 00:34:57,041 --> 00:35:01,833 Sollen wir Fast & Furious abzischen? Ich nehme das Gepäck. 666 00:35:01,916 --> 00:35:04,541 -Los. -Ich kläre das. Dann rufe ich Eva an. 667 00:35:04,625 --> 00:35:06,875 Ich will sie nicht noch mehr stressen. 668 00:35:11,458 --> 00:35:13,458 Mädels, ich hole noch einen Drink! 669 00:35:14,208 --> 00:35:15,083 Was? 670 00:35:15,875 --> 00:35:18,791 -Was? -Was hat sie gesagt? Ich hörte nichts. 671 00:35:27,333 --> 00:35:28,500 Hey, Kumpel. 672 00:35:32,291 --> 00:35:33,541 Gabriel? 673 00:35:33,625 --> 00:35:36,583 -Eva, was machst du hier? -Ich heirate. 674 00:35:36,666 --> 00:35:40,791 Ja, die ganze Stadt weiß es. Ich meine, was machst du in meiner Bar? 675 00:35:41,791 --> 00:35:44,000 -Das ist deine Bar? -Cool, was? 676 00:35:44,083 --> 00:35:46,125 Wie du es dir immer erträumtest. 677 00:35:46,208 --> 00:35:48,541 Noch besser, da du hier bist. 678 00:35:49,833 --> 00:35:51,583 Meine Junggesellinnenparty. 679 00:35:51,666 --> 00:35:54,625 Mann, das verdient einen Toast. Wie viele Drinks? 680 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 -Vier. -Vier? 681 00:35:56,416 --> 00:35:59,166 Bro, gib mir vier Tequila-Shots. Große. 682 00:35:59,250 --> 00:36:00,875 Gib mir die. Ich mache das. 683 00:36:01,916 --> 00:36:03,083 Danke, Mann. 684 00:36:03,708 --> 00:36:05,000 Geht aufs Haus. 685 00:36:05,875 --> 00:36:07,291 -Wow. -Brauchst du Hilfe? 686 00:36:08,166 --> 00:36:10,958 Ich war Kellnerin, Gabriel. Schon vergessen? 687 00:36:11,041 --> 00:36:12,166 Man weiß nie. 688 00:36:22,916 --> 00:36:24,666 42 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 689 00:36:24,750 --> 00:36:26,125 Total gestimmt. 690 00:36:30,666 --> 00:36:35,375 Jedes Mal, wenn ich in São Paulo spiele, werde ich so nervös, dass ich Mist baue. 691 00:36:35,916 --> 00:36:38,500 Aber eine Kofferverwechselung war neu. 692 00:36:39,791 --> 00:36:41,958 Ganz locker, Herr Hélio, alles gut. 693 00:36:42,041 --> 00:36:44,083 -Schon klar. -Das ist nett. 694 00:36:44,166 --> 00:36:45,833 Hey, Lara. Alles in Ordnung? 695 00:36:45,916 --> 00:36:48,875 -Ich sehe es mir an. -Hey, Leute! 696 00:36:48,958 --> 00:36:50,000 Big Jaum! 697 00:36:50,791 --> 00:36:53,541 -Möchtet ihr was? -Was ist das, Bro? 698 00:36:53,625 --> 00:36:54,958 Alles hausgemacht. 699 00:36:55,041 --> 00:36:57,583 Dann esse ich das, weil ich verhungere. 700 00:36:59,458 --> 00:37:00,666 Unfassbar. 701 00:37:00,750 --> 00:37:01,833 Was ist los, Lara? 702 00:37:03,416 --> 00:37:07,041 -Was für ein Traum! -Gott sei Dank. 703 00:37:07,125 --> 00:37:09,625 -Ich habe sogar Hunger, darf ich? -Klar. 704 00:37:10,208 --> 00:37:12,000 Hier gibt es jede Menge Essen. 705 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 Aber geh es langsam an, denn wir müssen los. 706 00:37:15,458 --> 00:37:17,208 Mädels! 707 00:37:17,291 --> 00:37:20,375 -Das ist Gabriels Bar. -Welcher Narr? 708 00:37:20,458 --> 00:37:22,125 Unglaublich! 709 00:37:22,208 --> 00:37:23,875 Ratet mal, wer da ist. 710 00:37:23,958 --> 00:37:25,083 Er steht am Tresen. 711 00:37:25,166 --> 00:37:26,791 -Ist das Gurke? -Herrlich. 712 00:37:27,625 --> 00:37:29,958 Ich mache drüben ein Selfie. 713 00:37:30,583 --> 00:37:33,083 Der DJ ist süß, aber die Musik ist scheiße. 714 00:37:33,166 --> 00:37:34,916 -Ich kümmere mich darum. -Was? 715 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 Oh, Mann. 716 00:38:04,833 --> 00:38:06,041 Er geht bestimmt an. 717 00:38:08,125 --> 00:38:10,791 Hey, hast du das Benzin überprüft? 718 00:38:11,375 --> 00:38:12,500 Keine Ahnung. 719 00:38:14,000 --> 00:38:17,166 -Ich glaube, die Anzeige ist kaputt. -Nein, Beto! 720 00:38:17,250 --> 00:38:18,708 Nein! 721 00:38:34,833 --> 00:38:39,125 Bro, ich hatte ganz sicher acht Liter Benzin hier. 722 00:38:39,208 --> 00:38:41,083 Hier stand es sicherer. 723 00:38:41,166 --> 00:38:43,625 Ich frage mich, ob… Ich erinnere mich. 724 00:38:43,708 --> 00:38:47,291 Es war Big Jaum. Er kam vorbei und nahm es für… 725 00:38:48,250 --> 00:38:49,958 Wie heißt es noch mal? 726 00:38:50,041 --> 00:38:53,250 Du zündest ein Streichholz an, es flammt auf. 727 00:38:53,333 --> 00:38:56,000 -Heilige Scheiße! Oh mein Gott. -Was? 728 00:38:56,083 --> 00:38:58,000 Danke, Leute. 729 00:38:58,083 --> 00:39:00,083 Jetzt fällt es mir ein. Ein Feuer. 730 00:39:00,708 --> 00:39:04,416 Jetzt gibt es kein Benzin mehr. Erst morgen an der Tankstelle. 731 00:39:05,125 --> 00:39:09,000 -Herr Hélio, Alex wird mich umbringen. -Nein, wird er nicht. 732 00:39:09,083 --> 00:39:11,833 Bleibt und genießt das Erntedankfest 733 00:39:12,416 --> 00:39:13,583 Erntedankfest? 734 00:39:14,416 --> 00:39:15,750 Was wächst hier? 735 00:39:15,833 --> 00:39:18,583 Die besondere Zutat in allem, was du hier aßt. 736 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 Wir haben es gegessen? 737 00:39:20,583 --> 00:39:21,625 Liebe. 738 00:39:22,375 --> 00:39:25,541 100 % organisch. 739 00:39:26,875 --> 00:39:29,625 Herrgott, Herr Hélio. 740 00:39:30,125 --> 00:39:34,250 Alex ist so rein. Er ist so etwas nicht gewohnt. 741 00:39:34,333 --> 00:39:37,500 Welchen Effekt hat dies auf das Leben meines Freundes? 742 00:39:37,583 --> 00:39:39,083 Es fühlt sich so gut an. 743 00:39:40,333 --> 00:39:43,333 Ich schätze, wir müssen das Universum walten lassen. 744 00:39:43,416 --> 00:39:44,541 Darauf wette ich. 745 00:39:44,625 --> 00:39:46,833 Oh mein Gott! Hi, Mädels, wie geht's? 746 00:39:46,916 --> 00:39:49,458 Habt ihr meinen Freund gesehen? Er ist so groß. 747 00:39:49,541 --> 00:39:53,166 Wie ein junger Denzel Washington. Höflich, charmant. 748 00:39:53,250 --> 00:39:54,125 -Nein? -Nein. 749 00:39:54,208 --> 00:39:55,791 Mein lieber Gott… 750 00:39:56,458 --> 00:40:01,416 Alex! 751 00:40:05,791 --> 00:40:07,583 Vorsicht, Freunde, ich komme. 752 00:40:07,666 --> 00:40:09,000 Ich komme… 753 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 Ich muss euch etwas Ernstes sagen. 754 00:40:14,250 --> 00:40:15,541 Wir sind am Arsch. 755 00:40:15,625 --> 00:40:17,458 Am Arsch… 756 00:40:17,541 --> 00:40:19,916 Ich habe dich vermisst, Beto. 757 00:40:21,208 --> 00:40:22,375 -Echt? -Ja. 758 00:40:22,458 --> 00:40:23,666 -Unsinn. -Ich schwöre. 759 00:40:23,750 --> 00:40:24,833 -Unsinn. -Im Ernst. 760 00:40:24,916 --> 00:40:26,666 -Beto. -Das hast du nicht. 761 00:40:26,750 --> 00:40:27,666 Hey. 762 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 Ich dachte, du wärst weg. 763 00:40:30,583 --> 00:40:33,875 Wohin, Lara? Es ist, als wärst du superhigh. 764 00:40:36,166 --> 00:40:37,208 Oh, keine Ahnung. 765 00:40:38,541 --> 00:40:40,833 -Wohin wollen wir noch mal? -Verdammt! 766 00:40:42,833 --> 00:40:45,041 Nein, wir dürfen nicht lachen. 767 00:40:45,125 --> 00:40:47,291 Es ist sehr ernst. Wir müssen reden. 768 00:40:47,375 --> 00:40:49,375 Erstens… Halt, es sind zwei Dinge. 769 00:40:49,458 --> 00:40:52,541 Alex, wir haben kein Benzin mehr. Erst morgen wieder. 770 00:40:52,625 --> 00:40:54,500 Sag das nicht, meine Güte! 771 00:40:54,583 --> 00:40:56,750 -Es ist wahr. -Nein, Mann! 772 00:40:56,833 --> 00:40:58,833 -Ganz ruhig. -Und die zweite Sache? 773 00:40:58,916 --> 00:41:00,333 Die zweite Sache… 774 00:41:00,416 --> 00:41:01,791 Atme und sag es mir. 775 00:41:04,416 --> 00:41:05,375 Hab's vergessen. 776 00:41:05,875 --> 00:41:10,958 Ich habe es total vergessen. Wie eine Pizza im Ofen. 777 00:41:11,791 --> 00:41:17,333 Wie Knoblauchbrot auf dem Grill. 778 00:41:19,791 --> 00:41:21,458 Ich liebe dich, Dummerchen. 779 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 -Ich liebe dich. -Hör auf. 780 00:41:24,291 --> 00:41:26,583 -Ich liebe dich. -Nein, ich liebe dich. 781 00:41:26,666 --> 00:41:28,458 Hey! Das war die zweite Sache. 782 00:41:28,541 --> 00:41:31,583 Die erste war das Benzin. Die zweite die Liebe. 783 00:41:31,666 --> 00:41:33,000 -Liebe… -Beto… 784 00:41:34,000 --> 00:41:35,666 Alles dreht sich um Liebe. 785 00:41:36,416 --> 00:41:37,375 Scheiße. 786 00:41:48,375 --> 00:41:50,583 Die Ehe ist einfach toll. 787 00:41:51,541 --> 00:41:53,583 Echt toll, weißt du? Sie ist sehr… 788 00:41:54,333 --> 00:41:55,416 Toll. 789 00:42:01,333 --> 00:42:05,000 -Wie lange bist du verheiratet? -Ich habe noch nie geheiratet. 790 00:42:19,291 --> 00:42:20,166 Eva. 791 00:42:21,583 --> 00:42:22,791 Gabriel? 792 00:42:36,541 --> 00:42:40,458 33 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 793 00:42:49,666 --> 00:42:51,208 Warum gackerst du, Beto? 794 00:42:51,708 --> 00:42:55,125 Los, Herr Hélio hat alles repariert. Tank ist voll. 795 00:42:55,208 --> 00:42:58,666 -Die Uhrzeit? Ich muss Eva anrufen. -Später. Kein Empfang. 796 00:42:58,750 --> 00:43:00,791 -Ich muss heute etwas erledigen. -Was? 797 00:43:00,875 --> 00:43:02,375 Ich erkläre es unterwegs. 798 00:43:04,250 --> 00:43:07,500 Ich begriff nie das Konzept einer Junggesellinnenparty. 799 00:43:08,250 --> 00:43:12,583 Warum einen Tag vor der Hochzeit an das erinnert werden, was man verliert? 800 00:43:13,083 --> 00:43:17,708 Alle reden von "glücklich bis ans Ende", aber niemand spricht von "nie wieder". 801 00:43:19,500 --> 00:43:22,541 Ich hatte keine Zweifel an meiner Liebe zu Alex, 802 00:43:23,083 --> 00:43:26,166 aber all das Chaos ließ mich wundern. 803 00:43:26,250 --> 00:43:29,541 War ich bereit, nie wieder Zweifel zu haben? 804 00:43:33,625 --> 00:43:34,625 Hallo? 805 00:43:36,541 --> 00:43:37,458 Hallo? 806 00:43:40,083 --> 00:43:41,541 Hallo? Alex? 807 00:43:42,583 --> 00:43:44,166 Baby, bist du das? 808 00:43:44,833 --> 00:43:45,708 Hi, Eva. 809 00:43:46,541 --> 00:43:47,500 Gabriel? 810 00:43:48,333 --> 00:43:49,791 Wir müssen reden. 811 00:43:52,500 --> 00:43:55,125 Also, Freunde, ich hatte kein Geld mehr. 812 00:43:55,208 --> 00:43:58,625 Du gabst schon viel für Tickets aus, ich schämte mich. 813 00:43:58,708 --> 00:44:02,500 Sie nahmen keine Kreditkarte oder Schecks, aber dann wären sie eh gearscht. 814 00:44:02,583 --> 00:44:05,833 Meine Karte ist seit Jahren gesperrt. Und komm, Schecks? 815 00:44:05,916 --> 00:44:08,416 Wer benutzt noch Schecks? Ein Saurier. 816 00:44:08,500 --> 00:44:09,750 Jetzt sag schon. 817 00:44:10,250 --> 00:44:14,541 Ich mietete das Auto für zwei Stunden, das war vor 12 Stunden. 818 00:44:15,125 --> 00:44:19,208 Warte, dachtest du, dass wir in zwei Stunden das Kleid holen, 819 00:44:19,291 --> 00:44:23,375 zum Resort fahren, Alex heiratet, und du gibst das Auto zurück? 820 00:44:23,458 --> 00:44:27,000 Der Plan war, das Kleid zu holen, das Auto zurückzugeben und dann weg. 821 00:44:27,083 --> 00:44:28,583 Wie, du Genie? 822 00:44:28,666 --> 00:44:33,666 Keine Ahnung! Ich dachte nicht weiter. Dies ist eine verzweifelte Situation. 823 00:44:33,750 --> 00:44:36,833 Es kam dir nicht in den Sinn, es deinen Freunden zu sagen? 824 00:44:36,916 --> 00:44:39,291 Beruhigt euch. Tut mir leid. Hab's vergessen. 825 00:44:39,375 --> 00:44:42,041 Wisst ihr noch, was letzte Nacht passiert ist? 826 00:44:44,500 --> 00:44:48,000 -Ist etwas passiert? -Nichts Besonderes, oder? 827 00:44:57,291 --> 00:44:58,791 Ein Kuss bedeutet nichts. 828 00:45:00,541 --> 00:45:02,333 Wird dein Verlobter zustimmen? 829 00:45:06,291 --> 00:45:07,125 Mal sehen. 830 00:45:10,208 --> 00:45:11,583 Ich sage ihm alles. 831 00:45:14,125 --> 00:45:15,541 Zeigst du auch das Foto? 832 00:45:17,708 --> 00:45:20,166 -Foto? -Ich wusste es auch nicht. 833 00:45:20,250 --> 00:45:22,416 -Ich war schockiert, als ich es sah. -Zeig mal. 834 00:45:22,500 --> 00:45:24,416 Mein Handy lädt, ich lösche es. 835 00:45:27,125 --> 00:45:28,666 Aber es wird nicht billig. 836 00:45:33,541 --> 00:45:35,250 Was sagst du da, Gabriel? 837 00:45:35,333 --> 00:45:40,041 Eva, ich bin hoch verschuldet. Die Bar ist voll, aber ohne Gewinn. 838 00:45:40,833 --> 00:45:43,916 Ich bin nicht so geschäftstüchtig wie du. 839 00:45:45,458 --> 00:45:47,791 Erpresst du mich ernsthaft? 840 00:45:47,875 --> 00:45:51,541 Ich, Erpressung? Zur Hölle, nein! Du hilfst mir. Ich helfe dir. 841 00:45:51,625 --> 00:45:54,833 -Dein Nerd erfährt nichts. -Das ist Erpressung, Idiot. 842 00:45:54,916 --> 00:45:56,333 -Eine Straftat! -Zahl nicht! 843 00:45:56,416 --> 00:45:58,875 Ich schicke ihm das Foto. Küssen ist kein Verbrechen. 844 00:45:59,708 --> 00:46:03,166 -Das machst du nicht. -Ist er nicht so verständnisvoll? 845 00:46:03,250 --> 00:46:05,875 Ich kann ihm auch die anderen Fotos schicken. 846 00:46:05,958 --> 00:46:07,291 Welche Fotos, Gabriel? 847 00:46:07,375 --> 00:46:09,291 Die heißeren. 848 00:46:09,375 --> 00:46:11,166 Zwischen uns lief nichts. 849 00:46:11,250 --> 00:46:15,791 Ich erinnere mich auch nicht. Alk und Erinnerung sind ja schwierig. 850 00:46:15,875 --> 00:46:17,083 Du bluffst! 851 00:46:18,083 --> 00:46:19,250 Dann zahl nicht. 852 00:46:20,250 --> 00:46:21,875 Oder zahl später den Preis. 853 00:46:22,708 --> 00:46:25,000 Bitte sehr. Das ist der Betrag. 854 00:46:25,541 --> 00:46:29,208 Es ist nicht viel für dich, aber deine Hochzeit ist in Gefahr. 855 00:46:29,291 --> 00:46:31,416 Ich warte am Kokosnuss-Hain. 856 00:46:32,708 --> 00:46:33,750 Komm allein. 857 00:46:39,708 --> 00:46:41,458 Ja, wir haben uns geküsst. 858 00:46:41,541 --> 00:46:44,291 -Aber sonst ist nichts passiert. -Mist, Mädel. 859 00:46:44,375 --> 00:46:47,625 Wir waren betrunken. Ich weiß nichts mehr, nachdem Ana ging. 860 00:46:47,708 --> 00:46:50,375 Ich lud Typen zur Hochzeit ein. 861 00:46:50,458 --> 00:46:53,000 -Was? -Danach ist alles verschwommen. 862 00:46:53,083 --> 00:46:56,125 Wenn Eva sagt, es war nichts, dann war auch nichts. 863 00:46:56,208 --> 00:46:58,208 Aber wir sind nicht 100 % sicher. 864 00:46:58,291 --> 00:46:59,541 Natürlich. 865 00:46:59,625 --> 00:47:01,291 Ich glaube meiner Schwester. 866 00:47:01,375 --> 00:47:02,458 Was ist der Plan? 867 00:47:03,250 --> 00:47:06,375 -Ich zahle das Geld. -Moment, ich bin verwirrt. 868 00:47:06,458 --> 00:47:08,541 Ich spiele Gabriels Spiel, und ich… 869 00:47:11,291 --> 00:47:12,833 Das ist Alex. 870 00:47:13,583 --> 00:47:15,375 -Was jetzt? -Geh nicht ran. 871 00:47:15,458 --> 00:47:18,875 -Geh ran und lüge. -Schinde Zeit, auf deine Art. 872 00:47:18,958 --> 00:47:20,416 Also die richtige. 873 00:47:24,750 --> 00:47:26,500 -Du schaffst das. -Hi, Baby! 874 00:47:26,583 --> 00:47:29,833 -Atme. -Hi, Baby, guten Morgen. Wie geht's? 875 00:47:31,125 --> 00:47:32,916 Wie es mir geht? Gut. 876 00:47:33,791 --> 00:47:34,791 Mir geht's super. 877 00:47:36,708 --> 00:47:39,250 -Kommst du? -Ich wette 50 $, er soll sich verpissen. 878 00:47:39,333 --> 00:47:40,791 100 $, dass sie auflegt. 879 00:47:41,583 --> 00:47:45,250 Also, Schatz, weißt du noch, ich sagte, ich komme zu spät? 880 00:47:46,125 --> 00:47:49,125 Ich hatte Probleme, und ich komme viel später. 881 00:47:49,208 --> 00:47:51,958 -Vielleicht erst am Abend. -Das ist ok. 882 00:47:52,541 --> 00:47:53,666 Alles gut. 883 00:47:53,750 --> 00:47:56,291 Normalerweise sage ich das. 884 00:47:56,375 --> 00:47:59,333 -Baby, jemand ruft mich an. -Komm schon. Ja. 885 00:47:59,416 --> 00:48:01,250 Tschüss! 886 00:48:02,833 --> 00:48:05,416 Ich sollte mich nicht verpissen, und sie legte nicht auf. 887 00:48:05,500 --> 00:48:07,416 -Zum Glück. -Das ist komisch. 888 00:48:08,500 --> 00:48:12,375 -Vielleicht ist etwas passiert. -Natürlich nicht. Keine Sorge. 889 00:48:12,458 --> 00:48:14,375 Wir sind fast beim Autoverleih. 890 00:48:18,708 --> 00:48:20,500 Beto, der Typ hat ein Gewehr… 891 00:48:20,583 --> 00:48:23,208 -Was ist das hier? -Ist das ein Gewehr? 892 00:48:23,791 --> 00:48:26,250 30 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 893 00:48:30,458 --> 00:48:33,833 Ist das ein Autoverleih oder ein Schleppdienst für gestohlene Autos? 894 00:48:33,916 --> 00:48:36,875 Ich hatte es eilig. Ich fand die Frage unhöflich. 895 00:48:36,958 --> 00:48:39,958 -Du weißt, wir sind tot, oder? -So was von tot. 896 00:48:52,000 --> 00:48:54,250 Es riecht komisch. Gibt's ein Problem? 897 00:48:54,333 --> 00:48:56,250 Nur Probleme, wie es scheint. 898 00:48:58,791 --> 00:49:00,541 Er blieb stehen. 899 00:49:07,291 --> 00:49:11,000 Ruh dich aus, mein Junge. Du hast dein Bestes gegeben. 900 00:49:21,500 --> 00:49:22,541 Oh mein Gott. 901 00:49:24,375 --> 00:49:25,916 Das reicht. 902 00:49:28,916 --> 00:49:31,458 Verdammt, ich sah noch nie so viel Kohle. 903 00:49:31,541 --> 00:49:33,708 Oh Gott, ich sollte das nicht tun. 904 00:49:33,791 --> 00:49:36,000 -Was denn? -Mama? 905 00:49:36,833 --> 00:49:39,083 Mama, wir überlegen, mit Eva… 906 00:49:39,666 --> 00:49:41,750 -Eine Bootstour zu machen. -Tauchen. 907 00:49:41,833 --> 00:49:45,791 Eine Bootstour und Tauchstunden, damit sie entspannt. 908 00:49:47,458 --> 00:49:49,458 Einen Tag vor der Hochzeit? 909 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 Tolle Idee. 910 00:49:56,750 --> 00:49:58,500 Kinder, 911 00:49:58,583 --> 00:50:01,500 vergesst nicht, den Safe abzuschließen, ok? 912 00:50:03,166 --> 00:50:06,166 Gute Fahrt. Viel Spaß. 913 00:50:06,250 --> 00:50:07,375 -Danke. -Mama? 914 00:50:11,708 --> 00:50:13,000 Ich brauche dich. 915 00:50:16,750 --> 00:50:18,541 Oh, Schatz, 916 00:50:19,166 --> 00:50:20,875 Mami ist hier. 917 00:50:22,208 --> 00:50:26,958 Das Haus braucht Farbe. Ist das nicht Bahia? Was ist daran falsch? 918 00:50:28,041 --> 00:50:31,416 -Es gibt keinen anderen Weg! -Ich lasse Gabriel verhaften! 919 00:50:31,500 --> 00:50:34,833 -Sollten wir nicht die Polizei rufen? -Ich brauche Beweise. 920 00:50:34,916 --> 00:50:37,083 Das könnte meine Ehe zerstören. 921 00:50:39,166 --> 00:50:41,916 Verdammt. All das wegen eines Kusses. 922 00:50:42,000 --> 00:50:44,416 Und vielleicht noch andere Dinge. 923 00:50:44,500 --> 00:50:47,125 -Wir müssen sein Handy stehlen! -Mädels. 924 00:50:47,208 --> 00:50:50,041 Wir brauchen sein Handy. Das ist der einzige Weg. 925 00:50:50,625 --> 00:50:53,041 30 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 926 00:51:07,416 --> 00:51:09,791 Der Mechaniker wirkte vertrauenswürdig. 927 00:51:10,333 --> 00:51:12,583 So vertrauenswürdig, dass wir in dem Loch stecken. 928 00:51:12,666 --> 00:51:16,583 Ich habe es überall versucht. Es gibt keinen Empfang. 929 00:51:20,333 --> 00:51:24,125 Meine Kehle ist trocken. Meine Haut fühlt sich an wie Sandpapier. 930 00:51:24,208 --> 00:51:27,250 Mein Magen knurrt. 931 00:51:27,333 --> 00:51:30,875 Ich bin verzweifelt, halb verhungert. In Ungnade. 932 00:51:30,958 --> 00:51:34,125 Wir müssen zu Kannibalismus greifen. 933 00:51:37,291 --> 00:51:39,958 Mad Dog dachte, du hättest das Auto gestohlen. 934 00:51:40,458 --> 00:51:42,791 Du siehst wie ein Dieb aus. 935 00:51:42,875 --> 00:51:45,750 -Ein Missverständnis. -Aber wir kümmern uns. 936 00:51:45,833 --> 00:51:47,166 Wie viel? 937 00:51:49,083 --> 00:51:50,750 "Wie viel", was? 938 00:51:55,375 --> 00:51:56,208 Nun ja… 939 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 Gehen Kreditkarten? 940 00:52:00,500 --> 00:52:01,916 -Nein. -Überweisung? 941 00:52:03,583 --> 00:52:04,916 Überweisung? 942 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 Bargeld. 943 00:52:06,416 --> 00:52:08,333 Knete. Kohle. 944 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Wir haben gerade wenig Geld. 945 00:52:13,041 --> 00:52:15,166 Gibt es einen anderen Weg? 946 00:52:19,375 --> 00:52:20,875 Rufen wir die Polizei. 947 00:52:20,958 --> 00:52:22,958 -Nicht nötig. -Wir regeln das. 948 00:52:23,041 --> 00:52:26,833 -Wir sind keine Diebe. -Keine Diebe. 949 00:52:27,750 --> 00:52:30,125 -Drogendealer. -Was redest du da? 950 00:52:30,208 --> 00:52:31,125 Bist du irre? 951 00:52:31,208 --> 00:52:34,875 -Wie kommt ihr darauf? -Was ist damit? 952 00:52:36,083 --> 00:52:37,416 Was ist das? 953 00:52:37,500 --> 00:52:39,875 Es sind nur Süßigkeiten. Ausgefallenes Zeug. 954 00:52:39,958 --> 00:52:42,291 -Ausgefallen… -Von der Pure-Liebe-Farm? 955 00:52:42,375 --> 00:52:44,291 Wir wissen, was sie da anbauen. 956 00:52:44,375 --> 00:52:45,583 Dein Ernst, Beto? 957 00:52:46,416 --> 00:52:48,291 Wie bitte? 958 00:52:48,375 --> 00:52:49,958 Von Pure-Liebe? 959 00:52:50,041 --> 00:52:53,250 Das sollen Leute tun und es "Liebe" betiteln? 960 00:52:53,333 --> 00:52:55,958 Die friedlichen Leute von der Farm? Niemals. 961 00:52:56,041 --> 00:52:59,375 Sag es dem Sheriff, Kumpel. Ich rufe ihn an. 962 00:52:59,458 --> 00:53:01,333 -Scheiße, Beto! -Warte, Alex. 963 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 -Soll ich? Ich rufe an. -Nein, Beto. 964 00:53:04,000 --> 00:53:06,291 Ich muss immer dein Chaos ausbügeln. 965 00:53:06,375 --> 00:53:08,958 -Drogen im Auto? -Es ist nicht unser Auto. 966 00:53:09,041 --> 00:53:12,125 -Ein Mietauto, das wir nicht bezahlten. -Was jetzt? 967 00:53:12,208 --> 00:53:15,625 Wir könnten ins Gefängnis. Mit der Schlagzeile "User" und "Dealer". 968 00:53:15,708 --> 00:53:16,583 Zufrieden? 969 00:53:16,666 --> 00:53:19,375 Nein, tut mir leid. Ich dachte nicht nach. Ich… 970 00:53:19,458 --> 00:53:22,625 Genau deshalb ändert sich bei dir nie etwas, Bro. 971 00:53:22,708 --> 00:53:24,916 Und ungewollt kriegen wir es ab. 972 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Entspannt euch, Leute! 973 00:53:26,625 --> 00:53:27,583 "Entspannen"? 974 00:53:28,458 --> 00:53:30,291 Ich soll mich entspannen, Beto? 975 00:53:31,041 --> 00:53:34,000 Ich habe es satt, immer zu hören, ich soll mich entspannen! 976 00:53:34,083 --> 00:53:37,583 "Entspann dich, Alex!" "Lauf nicht, Alex!" "Nicht weinen, Alex!" 977 00:53:37,666 --> 00:53:42,208 Ich wollte nur heiraten, Alter! Jetzt passiert das deswegen vielleicht nicht. 978 00:53:42,791 --> 00:53:44,458 -Zufrieden? -Natürlich nicht! 979 00:53:44,541 --> 00:53:49,041 Die Süßigkeiten waren für die Hochzeit. Ich war pleite. Willst du das hören? 980 00:53:49,125 --> 00:53:53,250 Ich machte mit den Farmern einen Deal, um meinen Freund zu überraschen. 981 00:53:55,208 --> 00:53:56,625 Du hast recht. 982 00:53:57,750 --> 00:54:01,125 Ich dachte nicht nach. Das tue ich nie. Ich bin ein Arsch. 983 00:54:01,208 --> 00:54:02,041 So ist es. 984 00:54:02,125 --> 00:54:04,541 Tut mir leid. Ich bin leichtsinnig. 985 00:54:04,625 --> 00:54:06,500 Du weißt nicht, was das bedeutet, Beto. 986 00:54:10,583 --> 00:54:11,791 Du hast recht. 987 00:54:12,375 --> 00:54:15,625 Ich weiß es nicht, aber ich will dir nicht mehr schaden. 988 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 Verzeih mir, Bro, bitte. 989 00:54:24,333 --> 00:54:25,375 "Hochzeit"? 990 00:54:26,083 --> 00:54:28,333 -Bist du die Braut? -Brautjungfer. 991 00:54:28,416 --> 00:54:29,833 Die Braut wartet. 992 00:54:29,916 --> 00:54:34,958 Aber wenn die Bullen kommen, wird sie kaum 15 Jahre warten, ok? 993 00:54:35,041 --> 00:54:38,875 Wenn dein Kumpel nichts bezahlt hat, gibt's kein Verbrechen, oder? 994 00:54:40,041 --> 00:54:41,458 Ok, ich verstehe. 995 00:54:42,125 --> 00:54:44,291 Ich überlege mir eine andere Lösung. 996 00:54:45,208 --> 00:54:46,083 Ich habe eine. 997 00:54:50,291 --> 00:54:51,166 Darf ich? 998 00:54:58,375 --> 00:55:01,000 Scheiße. Ich hatte es, aber jetzt ist es weg. 999 00:55:01,500 --> 00:55:02,750 Ich habe eine Idee, Sofia. 1000 00:55:02,833 --> 00:55:04,250 -Komm her. -Was? 1001 00:55:04,333 --> 00:55:05,625 -Los. -Nein. Warte. 1002 00:55:05,708 --> 00:55:07,750 Warte. Was zum Teufel? Vorsicht. 1003 00:55:07,833 --> 00:55:10,416 -Wir wären supergroß. -Warte. Nein. 1004 00:55:10,500 --> 00:55:12,375 -Hier. Geschafft. -Was? 1005 00:55:13,500 --> 00:55:15,541 Hallo? Alex? 1006 00:55:17,875 --> 00:55:20,708 Die Wahrheit ist, ich wollte nur Eva beschützen. 1007 00:55:20,791 --> 00:55:24,250 Aber ich habe es vermasselt, gelogen und wieder vermasselt. 1008 00:55:24,333 --> 00:55:26,250 -All das, weil ich nicht… -Liebe. 1009 00:55:28,125 --> 00:55:29,166 Das war alles 1010 00:55:30,125 --> 00:55:31,208 aus Liebe. 1011 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 Dummheit, 1012 00:55:35,125 --> 00:55:36,333 Angst… 1013 00:55:37,916 --> 00:55:39,083 Aber ich verstehe. 1014 00:55:40,000 --> 00:55:42,250 Dieses "bis dass der Tod uns scheidet" 1015 00:55:43,500 --> 00:55:44,583 ist beängstigend. 1016 00:55:47,791 --> 00:55:48,875 Ja. 1017 00:55:50,291 --> 00:55:51,500 Bist du verheiratet? 1018 00:55:52,500 --> 00:55:53,416 Verheiratet? 1019 00:55:55,791 --> 00:55:57,750 Nein, nur dumm und feige. 1020 00:55:58,583 --> 00:55:59,916 Mehr als du. 1021 00:56:01,500 --> 00:56:04,208 Du hattest den Mut, ihr einen Antrag zu machen. 1022 00:56:04,708 --> 00:56:05,541 Sieh doch, 1023 00:56:06,333 --> 00:56:07,708 da ist deine Familie. 1024 00:56:10,125 --> 00:56:11,916 Verdammt, ja! 1025 00:56:22,625 --> 00:56:24,250 -Bist du single? -Single? 1026 00:56:25,125 --> 00:56:27,458 -Wie süß. -Mehr haben wir nicht. 1027 00:56:27,541 --> 00:56:32,166 -Sie gaben alles für den Mechaniker aus. -Ein Gaunermechaniker, was? 1028 00:56:33,958 --> 00:56:35,083 Dann mal los. 1029 00:56:35,166 --> 00:56:39,416 Es ist nicht genug, Mad Dog, aber wenn du uns hierlässt, verliere ich… 1030 00:56:39,500 --> 00:56:42,583 -Die Liebe deines Lebens, schon klar. -Ja. 1031 00:56:42,666 --> 00:56:43,958 Schleppen wir ab. 1032 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Kein Werkzeug, aber ich finde eine Lösung. 1033 00:56:48,083 --> 00:56:50,833 Keine Sorge. Behalte dein Geld und folge mir. 1034 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 Du zeigst uns also nicht an? 1035 00:56:53,250 --> 00:56:55,458 Es ist ein Hochzeitsgeschenk, Großer. 1036 00:56:55,541 --> 00:56:57,000 ABSCHLEPPDIENST 1037 00:56:57,083 --> 00:56:59,041 Auf geht's! 1038 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Los geht's! 1039 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Hinsetzen. 1040 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Setzt euch. 1041 00:57:08,583 --> 00:57:10,583 -Darf ich? -Nimm das. Es ist schön. 1042 00:57:10,666 --> 00:57:12,000 Das ist lecker. 1043 00:57:14,500 --> 00:57:18,250 Wo war ich? Oh, die Autos… Nein, Mad Dog… 1044 00:57:18,833 --> 00:57:20,791 Er ist ein toller Mechaniker. 1045 00:57:21,333 --> 00:57:24,083 Es war meine Idee, Autos zu vermieten. 1046 00:57:24,166 --> 00:57:26,458 Wir wollten immer ein einfaches Leben. 1047 00:57:27,166 --> 00:57:28,791 Ich glaube, er hat es satt. 1048 00:57:29,916 --> 00:57:30,875 Die Arbeit? 1049 00:57:31,458 --> 00:57:32,583 Mich. 1050 00:57:32,666 --> 00:57:35,625 Er war so still, geheimnisvoll. 1051 00:57:36,458 --> 00:57:38,416 Ich glaube, er trifft einen anderen. 1052 00:57:38,500 --> 00:57:41,083 Oh mein Gott. 1053 00:57:41,166 --> 00:57:44,750 Mensch, Herr Paulistinha, kommen Sie. Sie… 1054 00:57:44,833 --> 00:57:48,041 Seien Sie nicht albern. Sie sind ein Kämpfer. 1055 00:57:54,791 --> 00:57:59,000 Er kann alles reparieren, aber ich weiß nicht, ob das reparabel ist. 1056 00:58:12,041 --> 00:58:13,583 Ich hatte Angst. 1057 00:58:16,041 --> 00:58:17,458 Du? Angst wovor? 1058 00:58:24,208 --> 00:58:26,208 "Bis dass der Tod uns scheidet." 1059 00:58:30,666 --> 00:58:32,166 Es ist gruselig, was? 1060 00:58:47,125 --> 00:58:48,666 Ich finde es wunderschön. 1061 00:58:57,125 --> 00:58:59,833 24 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 1062 00:59:00,875 --> 00:59:02,833 -Komm. -Entspann dich. 1063 00:59:07,625 --> 00:59:10,666 -Ich dachte, wir wären allein. -Keine Angst. 1064 00:59:11,541 --> 00:59:12,791 Ich habe keine Angst. 1065 00:59:13,375 --> 00:59:14,750 Ich bin angewidert. 1066 00:59:15,458 --> 00:59:16,708 Tatiana, hörst du mich? 1067 00:59:16,791 --> 00:59:18,750 Ist die Drohne bereit? 1068 00:59:18,833 --> 00:59:20,208 Eva ist bei Gabriel. 1069 00:59:21,250 --> 00:59:22,500 Reines Geschäft. 1070 00:59:22,583 --> 00:59:23,625 Wo ist das Geld? 1071 00:59:25,583 --> 00:59:27,041 Wo ist dein Handy? 1072 00:59:27,625 --> 00:59:29,916 Es ist hier, mit den Fotos. 1073 00:59:30,000 --> 00:59:31,625 Er sagt es. Näher ran. 1074 00:59:33,625 --> 00:59:36,125 Man kann nichts sehen, Batista! Gib her. 1075 00:59:37,583 --> 00:59:41,208 Ich gebe dir das Handy, und es ist vorbei. Bezahl einfach. 1076 00:59:41,291 --> 00:59:43,708 Mädels, der Mistkerl hat gestanden! 1077 00:59:46,291 --> 00:59:47,625 Wir vergessen all das. 1078 00:59:47,708 --> 00:59:49,666 Sobald du im Gefängnis bist! 1079 00:59:49,750 --> 00:59:51,875 -Du bist am Arsch! -Du solltest allein kommen. 1080 00:59:51,958 --> 00:59:55,708 Du bist nicht mein Boss. Das tust du mir oder anderen Frauen nie wieder an. 1081 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Jetzt habe ich Beweise! 1082 01:00:00,416 --> 01:00:02,458 -Batista, was ist los? -Ich weiß es nicht! 1083 01:00:04,333 --> 01:00:06,375 -Absturz! -Wir verlieren alles! 1084 01:00:10,958 --> 01:00:12,666 Lauf, Charles! Das Handy! 1085 01:00:14,250 --> 01:00:17,000 Die Fotos sind weg, also auch der Beweis. 1086 01:00:18,916 --> 01:00:21,166 -Zahl, was du mir schuldest. -Das hier. 1087 01:00:22,000 --> 01:00:24,708 Super. Perfekte Flanke. Aber wir brauchen mehr. 1088 01:00:25,458 --> 01:00:27,000 Noch einer schadet nicht. 1089 01:00:27,083 --> 01:00:29,666 Das reicht, Mädchen! Es reicht! 1090 01:00:30,583 --> 01:00:34,291 -Hier ist alles, was ich dir schulde. -Hör auf. Hör auf, Eva. 1091 01:00:34,375 --> 01:00:35,291 Alles. 1092 01:00:36,958 --> 01:00:39,416 Oh, und hier ist das Geld 1093 01:00:40,750 --> 01:00:42,333 für den Drink von gestern. 1094 01:00:44,166 --> 01:00:45,958 Du wirst dafür bezahlen! 1095 01:00:50,166 --> 01:00:52,916 Natürlich zahlt sie. Eva muss zahlen. 1096 01:00:53,000 --> 01:00:54,583 Eva zahlt nichts. 1097 01:00:57,083 --> 01:00:58,041 Aber ich. 1098 01:01:00,166 --> 01:01:01,000 Sie zahlen? 1099 01:01:03,791 --> 01:01:05,375 Wir brauchen einen Plan B. 1100 01:01:05,458 --> 01:01:09,375 -Wir könnten den Mistkerl verprügeln. -Gute Idee, aber wir könnten… 1101 01:01:09,458 --> 01:01:11,875 Wo ist Eva? Ich muss ihr das zeigen. 1102 01:01:13,208 --> 01:01:15,250 Und? Hat es funktioniert? 1103 01:01:15,333 --> 01:01:17,625 Alles wie geplant! 1104 01:01:19,500 --> 01:01:21,333 Kann uns das jemand erklären? 1105 01:01:21,416 --> 01:01:23,000 Ich erzählte Carina alles. 1106 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Eva zahlt nichts. 1107 01:01:25,916 --> 01:01:26,916 Aber ich. 1108 01:01:30,916 --> 01:01:33,291 Mission erfüllt. 1109 01:01:35,541 --> 01:01:36,833 Hast du was gesehen? 1110 01:01:37,583 --> 01:01:40,416 Natürlich nicht. Es geht nur dich was an. 1111 01:01:42,791 --> 01:01:44,875 Dafür sind Schwiegermütter da. 1112 01:01:48,625 --> 01:01:51,000 21 STUNDEN VOR DER HOCHZEIT 1113 01:01:51,083 --> 01:01:52,416 Ich bin da! 1114 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 Oh, Schatz. 1115 01:01:57,708 --> 01:01:58,791 Ich bin so froh. 1116 01:02:00,041 --> 01:02:01,375 Ich bin so froh, Baby. 1117 01:02:02,083 --> 01:02:04,583 -Ich habe dir so viel zu sagen. -Ich auch. 1118 01:02:05,166 --> 01:02:06,291 Ich auch. 1119 01:02:06,875 --> 01:02:08,583 -Alles klar? -Wie geht's dir? 1120 01:02:08,666 --> 01:02:10,250 Hey. Wie geht's? 1121 01:02:11,416 --> 01:02:12,916 Ich konnte mich nicht erinnern. 1122 01:02:13,708 --> 01:02:15,666 Aber die Fotos sind da drin. 1123 01:02:15,750 --> 01:02:17,958 -Und sie lügen nicht. -Sagt wer? 1124 01:02:19,125 --> 01:02:21,625 Sie sind alle bearbeitet, Baby. Alle fake. 1125 01:02:21,708 --> 01:02:22,916 -Alle? -Ja. 1126 01:02:23,000 --> 01:02:24,958 -Sogar der Kuss? -Sogar der Kuss. 1127 01:02:25,041 --> 01:02:28,666 Eine übereilte, miese Fälschung. Der Typ sollte in den Knast. 1128 01:02:28,750 --> 01:02:32,750 -Er ist im Knast. -Es ist nichts passiert. 1129 01:02:32,833 --> 01:02:34,458 Warte, Alex. 1130 01:02:34,541 --> 01:02:38,458 Die Fotos sind zwar bearbeitet, aber wir haben uns geküsst. 1131 01:02:38,541 --> 01:02:41,708 -Du hast ihn geküsst? -Auf der Junggesellinnenparty. 1132 01:02:41,791 --> 01:02:44,500 -Fotos sind fake, aber der Kuss… -Ist passiert. 1133 01:02:44,583 --> 01:02:48,291 -Ich war betrunken bei den Mädels… -Und sauer, dass ich log. 1134 01:02:48,375 --> 01:02:52,166 Alex, ich weiß, das sind keine Ausreden, ihn zu küssen. 1135 01:02:52,916 --> 01:02:55,250 Aber es war ein bedeutungsloser Kuss. 1136 01:02:59,083 --> 01:03:01,083 Aber für dich ist es anders. 1137 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 Ich verstehe, wenn du… 1138 01:03:03,916 --> 01:03:06,416 Wenn du mich nie wiedersehen willst. 1139 01:03:08,750 --> 01:03:10,750 Du musstest es mir nicht sagen. 1140 01:03:11,458 --> 01:03:14,625 -Was meinst du? -Ich sagte, die Fotos wären gefälscht. 1141 01:03:19,166 --> 01:03:21,500 Ich musste es dir sagen. 1142 01:03:26,708 --> 01:03:28,208 Ich liebe dich, Eva. 1143 01:03:29,458 --> 01:03:31,750 Du liebst mich trotzdem? 1144 01:03:31,833 --> 01:03:33,708 Ich liebe dich noch mehr. 1145 01:03:35,083 --> 01:03:36,583 Eva, du bist du. 1146 01:03:37,583 --> 01:03:40,666 Du stellst dich deinen Zweifeln, deinen Schwächen. 1147 01:03:40,750 --> 01:03:43,625 Du lässt dich von nichts aufhalten. Du tust es. 1148 01:03:44,791 --> 01:03:48,708 Eva, du bist stark, ehrlich. Ich wünschte, ich wäre wie du. 1149 01:03:49,500 --> 01:03:52,708 Aber mir reicht es, eine Frau wie dich zu haben. 1150 01:03:54,041 --> 01:03:56,958 Selbst wenn du betrunken bist und deinen Ex küsst… 1151 01:04:00,750 --> 01:04:02,291 Willst du mich immer noch? 1152 01:04:06,416 --> 01:04:08,333 Mehr als alles andere, Baby. 1153 01:04:23,875 --> 01:04:27,083 Ich liebe dich. 1154 01:04:32,500 --> 01:04:37,125 Da wir gerade ehrlich sind, muss ich dir auch etwas sagen. 1155 01:04:37,708 --> 01:04:38,916 Was ist, Alex? 1156 01:04:39,000 --> 01:04:43,208 Ich habe das Kleid freiwillig abgeholt, weil ich ein Jobinterview hatte. 1157 01:04:44,041 --> 01:04:46,000 -Das ist toll, Baby. -Toll? 1158 01:04:46,083 --> 01:04:48,625 -Wie lief's? -Ich habe das Chaos verursacht. 1159 01:04:48,708 --> 01:04:51,541 Ich ließ dich im Stich und ruinierte fast alles mit Lügen. 1160 01:04:51,625 --> 01:04:53,166 Um mich nicht zu stressen. 1161 01:04:53,250 --> 01:04:55,791 -Das ist keine Ausrede. -Sag es niemandem. 1162 01:04:56,291 --> 01:04:58,166 Aber es ist die beste Ausrede. 1163 01:04:58,750 --> 01:04:59,916 Schatz! 1164 01:05:00,875 --> 01:05:01,833 Das ist toll. 1165 01:05:02,500 --> 01:05:04,708 Mann, ich dachte, du bringst mich um, 1166 01:05:04,791 --> 01:05:07,708 weil ich zu spät das Kleid abholte. 1167 01:05:08,583 --> 01:05:10,166 -Du hast was? -Aber ich kriegte es. 1168 01:05:10,250 --> 01:05:11,166 Dann verlor ich es. 1169 01:05:12,083 --> 01:05:15,083 -Du… -Aber ich holte es sicher zurück. 1170 01:05:15,750 --> 01:05:18,541 Willst du, dass ich einen Herzinfarkt kriege? 1171 01:05:18,625 --> 01:05:20,250 Was für eine Erleichterung. 1172 01:05:21,541 --> 01:05:22,791 Ich fasse es nicht. 1173 01:05:25,500 --> 01:05:27,666 -Alex? -Ja, Baby? 1174 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 -Alex? -Ja? 1175 01:05:30,958 --> 01:05:32,458 Schau mal. 1176 01:05:33,041 --> 01:05:36,041 Ich sehe jetzt nicht hin und ruiniere die Hochzeit. 1177 01:05:36,125 --> 01:05:37,666 Du kannst hinsehen, Alex. 1178 01:05:39,458 --> 01:05:40,750 Das Kleid… 1179 01:05:42,250 --> 01:05:43,625 …ist schon ruiniert! 1180 01:05:48,916 --> 01:05:53,875 -Sollen wir darüber springen? -Macht schon! 1181 01:05:55,583 --> 01:05:57,375 Scheiße, ich sah das Kleid. 1182 01:05:57,458 --> 01:05:59,833 Baby, ich wusste nicht… Gütiger Gott… 1183 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Es war wunderschön. 1184 01:06:01,833 --> 01:06:03,375 Ja. Ich meine… 1185 01:06:03,458 --> 01:06:05,916 -Es ist nichts mehr übrig. -Tut mir leid. 1186 01:06:06,000 --> 01:06:07,166 Es ist vorbei. 1187 01:06:07,250 --> 01:06:09,625 -Was? Was ist vorbei? -Es muss so sein. 1188 01:06:09,708 --> 01:06:12,166 -Was meinst du? -Du musst in den Abgrund. 1189 01:06:12,250 --> 01:06:13,708 -Was? -Dich der Bestie stellen. 1190 01:06:13,791 --> 01:06:16,083 Tatiana muss mir ihr Kleid geben! 1191 01:06:16,166 --> 01:06:18,416 -Sie bringt mich um! -Vielleicht. 1192 01:06:18,500 --> 01:06:21,166 Aber schaffst du es, können wir heiraten. 1193 01:06:21,250 --> 01:06:24,041 Weißt du was? Ich schaffe das. Wir heiraten. 1194 01:06:24,125 --> 01:06:26,416 Und leben glücklich bis ans Ende der Tage. 1195 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 Das hoffe ich. 1196 01:06:28,958 --> 01:06:30,000 Moment. 1197 01:06:33,208 --> 01:06:34,500 Wer ist Suzana, Alex? 1198 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 Die Geschäftsführerin der Firma. Ich rufe später zurück. 1199 01:06:37,666 --> 01:06:40,291 Bist du verrückt? Hör es dir an, Alex. 1200 01:06:44,583 --> 01:06:45,916 Alles erledigt, Alex. 1201 01:06:46,000 --> 01:06:50,250 Vertragsunterzeichnung morgen. Du kannst diese Woche nach London ziehen. 1202 01:06:50,333 --> 01:06:52,208 Tschüss, viel Glück. 1203 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 London? 1204 01:06:54,750 --> 01:06:58,875 Ja, das Detail erwähnte ich nicht. Es ist in London, also vergiss es. 1205 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 "Vergiss es"? 1206 01:07:00,541 --> 01:07:02,833 -Ja. -Warum vergessen? 1207 01:07:02,916 --> 01:07:04,333 - "Warum"? -Meinetwegen? 1208 01:07:04,416 --> 01:07:07,250 Natürlich. Ich liebe dich. Ich gebe uns nicht auf für… 1209 01:07:07,333 --> 01:07:10,125 -Für deinen größten Traum. -Der bist du. 1210 01:07:10,208 --> 01:07:11,625 Was wir haben, ist real. 1211 01:07:11,708 --> 01:07:14,083 Und die Realität ist nicht perfekt. 1212 01:07:14,625 --> 01:07:16,666 Also ein weiteres Fantasieleben? 1213 01:07:18,750 --> 01:07:21,625 Keine Liebe kann das überleben, Alex. 1214 01:07:21,708 --> 01:07:25,375 Ich muss drei Monate pro Jahr oder länger dorthin. 1215 01:07:25,458 --> 01:07:28,750 Wir könnten uns so verlieren. 1216 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 Schon möglich. 1217 01:07:31,416 --> 01:07:34,250 Aber es gibt keinen anderen Weg, Alex. 1218 01:07:43,291 --> 01:07:45,166 Ich muss dich etwas fragen. 1219 01:07:51,458 --> 01:07:52,541 Willst du… 1220 01:07:54,166 --> 01:07:55,333 Tu das nicht, Eva. 1221 01:07:56,708 --> 01:07:57,750 Willst du… 1222 01:07:58,708 --> 01:08:00,125 …mich nicht heiraten? 1223 01:08:10,333 --> 01:08:11,416 Ich liebe dich. 1224 01:08:16,541 --> 01:08:20,000 Menschen heiraten, damit ihre Liebe ewig währt. 1225 01:08:20,500 --> 01:08:24,833 Als ob ein Ring oder eine Urkunde 1226 01:08:25,416 --> 01:08:28,791 ein "bis ans Ende der Tage"-Diplom ausstellen. 1227 01:08:29,750 --> 01:08:32,708 Aber niemand weiß, was wirklich passieren wird. 1228 01:08:33,875 --> 01:08:35,833 Wir wollten aus Liebe heiraten. 1229 01:08:36,583 --> 01:08:40,583 Aber meine Liebe zu Alex war größer als mein Wunsch, ihn zu heiraten. 1230 01:09:17,708 --> 01:09:19,500 LONDON 1231 01:09:19,583 --> 01:09:21,250 9496 KM VON SÃO PAULO 1232 01:09:21,333 --> 01:09:22,291 Danke. Tschüss. 1233 01:09:31,416 --> 01:09:32,375 Hallo. 1234 01:09:35,875 --> 01:09:37,791 -Hey, Mann. -Hey. 1235 01:09:49,708 --> 01:09:51,250 KREATIVDIREKTOR 1236 01:09:51,333 --> 01:09:53,958 Verdammt. Ich habe alles ruiniert. 1237 01:09:54,041 --> 01:09:56,458 Gib nicht auf. Es ist das letzte Level. 1238 01:09:57,375 --> 01:09:58,291 Na schön. 1239 01:09:59,333 --> 01:10:00,166 Verdammt. 1240 01:10:00,250 --> 01:10:02,041 Ich hörte kaum von dir. 1241 01:10:02,125 --> 01:10:03,625 Ich war beschäftigt. 1242 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 Ja? 1243 01:10:05,833 --> 01:10:07,666 Hast du jemanden getroffen? 1244 01:10:07,750 --> 01:10:08,666 Vielleicht. 1245 01:10:08,750 --> 01:10:10,458 Wer ist es, Alex? Sag schon. 1246 01:10:10,541 --> 01:10:13,708 Den Präsidenten der Firma. Das Spiel ist startklar. 1247 01:10:13,791 --> 01:10:14,625 Schön. 1248 01:10:15,291 --> 01:10:17,250 Machen wir es zusammen. 1249 01:10:17,833 --> 01:10:18,708 Eins, 1250 01:10:19,583 --> 01:10:20,541 zwei… 1251 01:10:21,250 --> 01:10:22,083 Los! 1252 01:10:25,875 --> 01:10:26,916 Glückwunsch. 1253 01:10:27,958 --> 01:10:29,500 Wie schön. 1254 01:10:30,458 --> 01:10:32,750 Wann ist der Launch? 1255 01:10:32,833 --> 01:10:34,833 Sobald ich nach São Paulo zurückkomme. 1256 01:10:35,666 --> 01:10:38,750 -Was? -Ich bin der Kreativdirektor in Brasilien. 1257 01:10:39,500 --> 01:10:40,375 Was meinst du? 1258 01:10:41,958 --> 01:10:43,208 Wann kommst du? 1259 01:10:43,916 --> 01:10:46,791 Alex! 1260 01:11:19,208 --> 01:11:20,750 Willst du mich heiraten? 1261 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 Natürlich. 1262 01:11:26,041 --> 01:11:27,083 Jetzt. 1263 01:11:27,583 --> 01:11:28,625 -Jetzt? -Ja. 1264 01:11:28,708 --> 01:11:32,166 -Ich kann nicht mehr warten. -Ich habe kein Kleid. 1265 01:11:32,250 --> 01:11:33,625 Ich habe eins mitgebracht. 1266 01:11:34,208 --> 01:11:37,166 -Das Kleid. -Tatiana half. Eunice nähte ein neues. 1267 01:11:38,708 --> 01:11:41,250 Aber das hast du nicht gesehen, oder? 1268 01:11:42,166 --> 01:11:43,250 Diesmal nicht. 1269 01:11:45,541 --> 01:11:46,916 -Warte auf mich. -Ja. 1270 01:11:49,083 --> 01:11:50,083 Ich beeile mich. 1271 01:11:55,291 --> 01:11:58,791 In London, weg von allem, dachte ich über mein Leben nach. 1272 01:11:58,875 --> 01:12:00,791 War mein Traum zu heiraten dumm? 1273 01:12:01,458 --> 01:12:02,500 Kinderkram? 1274 01:12:03,125 --> 01:12:04,750 Die Antwort lautete Nein. 1275 01:12:04,833 --> 01:12:08,375 Aber jetzt wollte ich eine Hochzeit mit den wichtigen Dingen. 1276 01:12:09,000 --> 01:12:10,083 Ich und Eva. 1277 01:12:10,166 --> 01:12:12,166 Als Anwältin für Familienrecht… 1278 01:12:12,250 --> 01:12:14,500 Ihr Fachgebiet ist die Scheidung, ok? 1279 01:12:14,583 --> 01:12:17,375 Ich erkläre euch zu Mann und Frau. 1280 01:12:18,041 --> 01:12:21,291 -Du darfst die Braut küssen. -Tu es. Mit Zungenkuss. 1281 01:12:21,375 --> 01:12:22,708 Zeigt mir die Zungen. 1282 01:12:30,291 --> 01:12:34,083 Als ich vorschlug, die Hochzeit abzusagen, hatte ich Angst. 1283 01:12:34,166 --> 01:12:37,166 Wie die Leute reagieren würden. Dass ich ihn für immer verliere. 1284 01:12:37,250 --> 01:12:39,083 Aber so ist das Leben. 1285 01:12:39,958 --> 01:12:42,500 Wie mein Papa immer zu sagen pflegt: 1286 01:12:42,583 --> 01:12:46,208 "Wir dürfen uns nicht schämen, glücklich zu sein." 1287 01:12:46,291 --> 01:12:49,250 ENDLICH VERHEIRATET! 1288 01:19:17,583 --> 01:19:19,583 Untertitel von: Whenke Killmer