1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,500 Să vă spun o idee de joc pe care am avut-o! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,583 --> 00:00:14,083 Un tocilar se îndrăgostește de o prințesă. O prințesă războinică. 5 00:00:14,166 --> 00:00:15,875 O eroină. 6 00:00:17,083 --> 00:00:21,000 Și personajele se confruntă cu obstacole până când pot fi împreună. 7 00:00:21,083 --> 00:00:24,833 Ca mine și Eva. Eu stăteam la São Paulo. Ea, în Bahia. 8 00:00:24,916 --> 00:00:29,333 Dar am știut că vreau să mă însor cu ea de când ne-am cunoscut. 9 00:00:30,666 --> 00:00:31,750 Scuze, frate! 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,041 Ești rănit? 11 00:00:34,125 --> 00:00:37,208 - Fizic nu, dar am orgoliul praf. - Ești bine? 12 00:00:37,291 --> 00:00:39,166 - Curățați aici! - Nu-i nevoie. 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,041 - Curăță cineva? - Curăț eu. 14 00:00:41,833 --> 00:00:42,916 Nici vorbă! 15 00:00:46,375 --> 00:00:47,375 Eva. 16 00:00:48,875 --> 00:00:51,208 Eu sunt Alex. Încântat de cunoștință! 17 00:00:51,875 --> 00:00:52,875 Asemenea, Alex. 18 00:00:55,083 --> 00:00:56,583 La ce masă ești? 19 00:00:57,416 --> 00:00:58,416 Aia. 20 00:01:00,625 --> 00:01:02,375 Toți am fost promovați. 21 00:01:03,291 --> 00:01:04,833 Nu pari prea fericit. 22 00:01:04,916 --> 00:01:06,666 Nu prea-mi place slujba mea. 23 00:01:07,750 --> 00:01:08,958 Dă-ți demisia! 24 00:01:09,541 --> 00:01:12,708 Adevăratul succes înseamnă să faci ce-ți place. 25 00:01:17,041 --> 00:01:21,083 A zis el așa? Că a vrut să se însoare cu mine de când m-a cunoscut? 26 00:01:22,375 --> 00:01:25,875 Doar Alex e în stare să creadă în dragoste la prima vedere. 27 00:01:25,958 --> 00:01:28,208 Eu nici nu știam că vreau să mă mărit. 28 00:01:28,291 --> 00:01:31,583 Mereu am crezut că am multe de realizat înainte. 29 00:01:33,708 --> 00:01:36,500 Dar eram sigură că vreau să fiu în preajma lui. 30 00:01:38,250 --> 00:01:40,583 Și nu credeai în relațiile la distanță. 31 00:01:41,750 --> 00:01:42,958 Nici tu nu credeai! 32 00:01:53,416 --> 00:01:56,166 Da, relațiile la distanță sunt nasoale! 33 00:01:56,250 --> 00:01:58,666 - Nu înțeleg. - Trebuie să-ți spun ceva. 34 00:02:01,416 --> 00:02:02,375 Nu. 35 00:02:03,958 --> 00:02:04,791 Nu. 36 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Nu! 37 00:02:11,791 --> 00:02:13,500 Doar nu vrei să spui că… 38 00:02:14,500 --> 00:02:15,375 Ba da. 39 00:02:16,083 --> 00:02:17,125 Deci… 40 00:02:17,750 --> 00:02:19,291 Vin la São Paulo! 41 00:02:21,208 --> 00:02:23,708 Eu voiam o nuntă cu surle și trâmbițe. 42 00:02:23,791 --> 00:02:26,416 Cu prieteni care se rup în figuri pe ringul de dans, 43 00:02:26,500 --> 00:02:29,416 familii care se poartă jenant și, desigur, 44 00:02:29,500 --> 00:02:32,541 Eva mergând spre altar în cea mai frumoasă rochie, 45 00:02:32,625 --> 00:02:35,000 ca să fim împreună pe veci. 46 00:02:39,291 --> 00:02:41,291 Ce părere ai? 47 00:02:47,041 --> 00:02:48,208 Îmi place mult! 48 00:02:50,250 --> 00:02:52,625 - Și am văzut ce mult ai muncit. - Da. 49 00:02:52,708 --> 00:02:53,708 Și iată-l! 50 00:02:54,291 --> 00:02:55,416 E gata. 51 00:02:55,500 --> 00:02:58,666 E un demo jucabil. Îmi trebuie doar un investitor. 52 00:02:59,500 --> 00:03:01,666 Ție nu-ți poate spune nimeni „nu”. 53 00:03:03,708 --> 00:03:04,916 Închide ochii! 54 00:03:05,000 --> 00:03:05,833 Închide-i! 55 00:03:06,833 --> 00:03:08,500 Ce e? 56 00:03:12,000 --> 00:03:12,916 Deschide-i! 57 00:03:13,916 --> 00:03:15,375 Ce drăguț! 58 00:03:15,458 --> 00:03:18,666 Ai grijă, nu știu ce monstru se ascunde acolo! 59 00:03:25,708 --> 00:03:26,708 Eva, 60 00:03:28,333 --> 00:03:29,750 te măriți cu mine? 61 00:03:34,583 --> 00:03:35,708 Sigur că da. 62 00:03:37,166 --> 00:03:38,625 Tocilarule! 63 00:03:55,416 --> 00:03:59,333 Și asta e povestea zilei în care visul meu a devenit realitate. 64 00:03:59,416 --> 00:04:01,500 Scuze că vă stric distracția… 65 00:04:01,583 --> 00:04:06,083 O fi fost visul lui Alex, dar ghici cine organiza tot? 66 00:04:11,791 --> 00:04:15,708 Priviți, aici se mărită fiica mea! 67 00:04:15,791 --> 00:04:17,041 ELVIRA, SOACRA MICĂ 68 00:04:17,125 --> 00:04:19,208 La stațiunea familiei, 69 00:04:19,291 --> 00:04:24,791 pe care ea a transformat-o într-un lanț fermecător și popular. 70 00:04:24,875 --> 00:04:28,166 Și să vă spun ceva, sunt în toată Brazilia! 71 00:04:28,250 --> 00:04:30,708 Așa e Evinha mea, are zvâc! 72 00:04:36,833 --> 00:04:39,166 Toată lumea îl adoră pe Alex! 73 00:04:39,250 --> 00:04:43,375 Alex își controlează timpul și viața. 74 00:04:43,458 --> 00:04:45,708 Și nunta o să fie minunată! 75 00:04:45,791 --> 00:04:50,541 În plus, familia o să pornească la drum, ca pe vremuri! 76 00:04:50,625 --> 00:04:51,708 Nu. 77 00:04:51,791 --> 00:04:54,041 Merg să ajut la organizare. Eva a insistat. 78 00:04:54,125 --> 00:04:56,958 N-a insistat, Carina, îți place ție să te bagi. 79 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 Nu mă bag! Mă duc să ajut! 80 00:04:59,375 --> 00:05:01,875 - Nu înseamnă că mă bag. - Filmăm din nou. 81 00:05:02,875 --> 00:05:07,291 Alexizito și Evinha! Ce pot spune despre acest cuplu de succes? 82 00:05:07,375 --> 00:05:09,458 O nuntă e o victorie a iubirii. 83 00:05:10,291 --> 00:05:12,666 - Și tu ești un mare perdant, tată. - Tatiana! 84 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 Alex și Eva, vă doresc numai bine! 85 00:05:15,750 --> 00:05:20,166 Nunta ta va fi la fel de frumoasă ca rochia mea! 86 00:05:22,666 --> 00:05:24,125 Am o alergie. 87 00:05:26,000 --> 00:05:27,958 Recunoaște că te-ai emoționat! 88 00:05:28,041 --> 00:05:29,125 Surioară… 89 00:05:29,208 --> 00:05:33,041 - Termină, nu vreau să plâng. - Păstrează lacrimile pentru divorț! 90 00:05:33,958 --> 00:05:35,875 Ești imposibilă, Tatiana! 91 00:05:35,958 --> 00:05:39,750 Fără alte comentarii, urez cuplului multă fericire. Vă iubesc! 92 00:05:39,833 --> 00:05:42,166 Vreau să mănânc bine, să faceți ospăț! 93 00:05:42,250 --> 00:05:43,958 Vreau să beau până crăp! 94 00:05:44,041 --> 00:05:46,833 Dacă voiam să trăiesc, luam medicamente. 95 00:05:48,208 --> 00:05:50,291 Uite, un porumbel al păcii! 96 00:05:50,875 --> 00:05:52,541 - E nașpa, Beto! - Ce? 97 00:05:52,625 --> 00:05:54,041 - E nașpa. - Nu zice așa! 98 00:05:54,125 --> 00:05:58,625 Catârule! Ți-am zis să crești rezoluția și să folosești tonuri calde. 99 00:05:58,708 --> 00:06:00,041 Trebuia să filmezi cu HDR. 100 00:06:01,458 --> 00:06:03,750 N-am înțeles, nu vorbesc „tocilara”. 101 00:06:03,833 --> 00:06:06,875 Și casa e a Evei, dar plătim amândoi facturile, da? 102 00:06:06,958 --> 00:06:09,750 - Nu sunt parazit! - Frate, calmează-te! 103 00:06:09,833 --> 00:06:12,166 - A fost o glumă, atât! - Nu e amuzantă. 104 00:06:12,250 --> 00:06:14,416 Betão, uite… Nu prea mai am bani. 105 00:06:14,500 --> 00:06:18,458 Dacă nu găsesc sponsor pentru joc, mă întorc la slujba mea plicticoasă. 106 00:06:19,375 --> 00:06:21,208 - Eva știe? - Sigur că nu. 107 00:06:21,291 --> 00:06:25,333 E ocupată cu nunta, nu vreau s-o stresez. Anxietatea mea e treaba mea. 108 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 Rochia e superbă! Arăți perfect. 109 00:06:28,916 --> 00:06:31,291 - Mersi! - Ești o maestră, dnă Eunice. 110 00:06:33,333 --> 00:06:34,375 Dar… 111 00:06:35,125 --> 00:06:37,125 cred că lipsește ceva. 112 00:06:42,125 --> 00:06:46,166 ÎNCURCATE SUNT CĂILE SPRE CĂSĂTORIE 113 00:06:48,583 --> 00:06:51,375 CU 53 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 114 00:06:56,500 --> 00:06:59,916 N-o pune pe Andrade lângă Horta, pentru Dumnezeu! 115 00:07:00,000 --> 00:07:01,458 Se urăsc! 116 00:07:02,375 --> 00:07:03,916 Da, bine. 117 00:07:04,416 --> 00:07:07,208 Da. Multă gheață, cum ți-am spus. 118 00:07:07,291 --> 00:07:09,833 Stai puțin, am un alt apel. 119 00:07:09,916 --> 00:07:11,208 Bine. Așa facem. 120 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 Bună, fată! 121 00:07:12,583 --> 00:07:14,666 Da, am așezarea la mese. 122 00:07:15,916 --> 00:07:17,500 Bine, hai să vedem! 123 00:07:19,583 --> 00:07:20,500 Alex! 124 00:07:20,583 --> 00:07:22,375 Iar îți verifici e-mailurile? 125 00:07:22,458 --> 00:07:25,250 Nu, iau permisele de îmbarcare, cum mi-ai zis, iubito. 126 00:07:26,291 --> 00:07:28,250 Foarte multă gheață. 127 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 Pentru Dumnezeu, nu uita! 128 00:07:31,500 --> 00:07:35,208 Da, e vară, în Bahia. Nu poți lua prea multă gheață. Pa! 129 00:07:37,000 --> 00:07:39,041 Iubitule, ai făcut bagajele? 130 00:07:39,125 --> 00:07:41,208 - Cinci minute. - Tot spui așa. 131 00:07:41,291 --> 00:07:44,666 - Plecăm la aeroport într-o oră. - Am doar o geantă. 132 00:07:45,500 --> 00:07:50,375 Și nu intenționez să port prea multe haine în luna de miere. 133 00:07:54,750 --> 00:07:57,958 Șase luni de planificare… Simt că totul va merge prost. 134 00:07:58,041 --> 00:08:00,250 Totul va merge bine. Ești minunată. 135 00:08:01,791 --> 00:08:02,666 Vezi? 136 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 Bună, mamă! 137 00:08:06,666 --> 00:08:07,916 Evinha, draga mea, 138 00:08:08,458 --> 00:08:10,375 pot s-o omor pe soacră-ta? 139 00:08:10,458 --> 00:08:13,916 De ce e asta jumătatea mirelui dacă asta e mai bună? 140 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Mamă, trebuia să mă suni doar în caz de urgență. 141 00:08:17,083 --> 00:08:19,291 - Ce? - Ce naiba e asta? 142 00:08:19,375 --> 00:08:22,333 Schimbă-le! Parcă e înmormântare, nu nuntă! 143 00:08:22,416 --> 00:08:24,125 Cine a decorat aici? 144 00:08:24,208 --> 00:08:26,958 M-am hotărât, o omor pe vrăjitoare! 145 00:08:27,041 --> 00:08:29,416 Mamă, ține-ți firea! Vin repede. 146 00:08:29,500 --> 00:08:32,125 CU 53 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 147 00:08:32,208 --> 00:08:34,458 Măi, vorbesc la telefon! 148 00:08:34,541 --> 00:08:36,875 - Santiago, fii atent! - Lasă… 149 00:08:36,958 --> 00:08:38,125 Draga mea! 150 00:08:38,208 --> 00:08:40,125 - Bună, tati! Ce e? - Scumpo… 151 00:08:40,208 --> 00:08:44,000 Chestia asta cu rulota e tradiția logodnicului tău, nu a mea. 152 00:08:44,083 --> 00:08:46,125 Trebuia să iau avionul. 153 00:08:46,208 --> 00:08:49,541 Tată, ție nu ți-e frică de avion? 154 00:08:49,625 --> 00:08:51,583 Mi-e mai frică de rulote. 155 00:08:52,333 --> 00:08:55,083 Cred că ți-e frică să te vezi cu mama. 156 00:08:55,166 --> 00:08:58,000 Cu mama ta? Fii serioasă, măi, fată! 157 00:08:58,083 --> 00:09:01,166 De ce? A întrebat de mine? 158 00:09:04,250 --> 00:09:07,125 Bună, Alex! Sunt Suzana, președinta Mind Games. 159 00:09:07,208 --> 00:09:09,500 Trebuie să vorbim despre jocul tău. 160 00:09:09,583 --> 00:09:13,250 Dar mâine plec la Londra. Ai putea azi? 161 00:09:13,333 --> 00:09:14,750 Pe la două? 162 00:09:18,666 --> 00:09:21,166 Tata încă-i mai duce dorul mamei. 163 00:09:21,666 --> 00:09:23,166 Îți vine să crezi, Alex? 164 00:09:23,250 --> 00:09:25,583 Ascultă la mine, 165 00:09:25,666 --> 00:09:28,041 ăștia doi sunt ca o telenovelă! 166 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 Alex? 167 00:09:31,541 --> 00:09:32,708 S-a întâmplat ceva? 168 00:09:35,208 --> 00:09:37,458 Trebuie să răspund. Bună ziua, dnă Eunice! 169 00:09:37,541 --> 00:09:42,416 Mama spune că lucrurile se întâmplă la timpul lor, dar asta e o prostie. 170 00:09:42,500 --> 00:09:45,375 Uneori se întâmplă în cel mai prost moment. 171 00:09:45,458 --> 00:09:46,375 Fir-ar să fie! 172 00:09:47,625 --> 00:09:50,833 Suzana, mulțumesc că m-ai sunat, mă bucur mult. 173 00:09:51,500 --> 00:09:54,083 Dar… Nu, e prea deprimant. 174 00:09:54,166 --> 00:09:55,791 Hai, poți mai bine! 175 00:09:56,375 --> 00:09:59,375 Suzana, mulțumesc că m-ai sunat, mă bucur mult. 176 00:09:59,458 --> 00:10:00,750 Suzana… 177 00:10:00,833 --> 00:10:03,583 Bună, Suzana, ce mai faci? Sunt Alex. 178 00:10:03,666 --> 00:10:07,541 Mă bucur mult că m-ai sunat, dar plec să mă însor și nu pot… 179 00:10:07,625 --> 00:10:08,958 - Alex! - Ce e? 180 00:10:09,041 --> 00:10:10,333 O tragedie! 181 00:10:10,416 --> 00:10:12,500 - Ce? Cu părinții noștri? - Mai rău! 182 00:10:12,583 --> 00:10:14,166 - Ce e? - Rochia! 183 00:10:14,666 --> 00:10:16,583 - Nu e gata. - Nu era deja? 184 00:10:16,666 --> 00:10:19,875 Ba da, dar dantela comandată de la Recife întârzie. 185 00:10:19,958 --> 00:10:23,208 - Ce înseamnă asta? - E pentru tivul rochiei. 186 00:10:23,291 --> 00:10:25,000 Era frumoasă și delicată. 187 00:10:25,083 --> 00:10:28,750 Și esențială! Rochia o să fie gata abia la trei jumate. 188 00:10:28,833 --> 00:10:31,375 - E un dezastru! - Liniștește-te, să vedem! 189 00:10:31,458 --> 00:10:32,916 Găsim noi o soluție. 190 00:10:33,958 --> 00:10:36,333 Plecăm mai târziu, cu Lara și Beto. 191 00:10:36,416 --> 00:10:38,375 Nu pot să ajung mai târziu, Alex. 192 00:10:41,958 --> 00:10:43,000 Dar eu pot. 193 00:10:45,500 --> 00:10:46,750 Du-te tu întâi! 194 00:10:47,250 --> 00:10:49,500 Eu iau rochia și vin mai târziu. 195 00:10:52,916 --> 00:10:54,666 CU 52 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 196 00:10:54,750 --> 00:10:55,875 Frumoaso! 197 00:10:55,958 --> 00:10:59,083 - Fată! - Abia aștept! 198 00:11:00,541 --> 00:11:04,333 - Ești gata să te măriți? - Să renunți la viața ta pentru un bărbat? 199 00:11:04,416 --> 00:11:07,333 Termină! Alex e un dulce. Unde e? 200 00:11:08,083 --> 00:11:10,708 - Pleacă mai târziu. - De ce? Ce a făcut? 201 00:11:10,791 --> 00:11:16,708 - Îmi ia rochia și ne salvează nunta! - Cum adică „salvează nunta”? 202 00:11:16,791 --> 00:11:18,750 Nu e gata rochia. Ia bagajul! 203 00:11:18,833 --> 00:11:20,375 Ce? Nu mă mai împinge! 204 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 Ce spui? 205 00:11:21,708 --> 00:11:23,833 Nonato, mersi, scumpule! 206 00:11:23,916 --> 00:11:26,375 Nonato, dragă, pune-le pe toate acolo. 207 00:11:28,958 --> 00:11:29,958 Bună, Suzana! 208 00:11:30,041 --> 00:11:31,416 Sunt Alex. Ce mai faci? 209 00:11:31,916 --> 00:11:34,166 Pot astăzi la două. 210 00:11:34,750 --> 00:11:38,166 Știu că pare că mă gândesc doar la treaba mea, 211 00:11:38,250 --> 00:11:40,166 dar ați auzit ce a spus Eva. 212 00:11:40,250 --> 00:11:42,500 Ne salvez nunta! 213 00:11:42,583 --> 00:11:44,000 N-am mințit, Beto! 214 00:11:44,083 --> 00:11:46,166 - Am omis niște detalii. - Detalii? 215 00:11:46,250 --> 00:11:48,375 O să investească în jocul tău! 216 00:11:48,458 --> 00:11:50,041 Beto, e doar o întâlnire. 217 00:11:50,125 --> 00:11:52,791 Nu vreau să-mi fac idei sau s-o stresez pe Eva. 218 00:11:52,875 --> 00:11:54,375 Iau rochia și gata. 219 00:11:54,458 --> 00:11:57,666 Întâlnirea la două, croitoreasa la trei jumate, avionul la cinci. 220 00:11:57,750 --> 00:11:58,958 N-are ce să meargă rău! 221 00:11:59,041 --> 00:12:01,500 Iar Eva e o femeie deosebită. 222 00:12:01,583 --> 00:12:03,291 Deci, Alex și Eva… 223 00:12:04,000 --> 00:12:05,333 Vă doresc numai bine! 224 00:12:06,625 --> 00:12:09,375 Vezi cum e filmat? Vezi calitatea, frate? 225 00:12:09,458 --> 00:12:14,333 Da, și cred că e sexy. De ce n-o cunosc? 226 00:12:14,416 --> 00:12:17,500 Pentru că stă în străinătate. Ți-am spus deja. 227 00:12:18,000 --> 00:12:19,333 Auzi, ia spune-mi… 228 00:12:19,875 --> 00:12:21,083 Voi doi ați… 229 00:12:21,583 --> 00:12:23,041 Nu fi nesimțit! 230 00:12:23,541 --> 00:12:25,541 Lara e prietena mea. Și e… 231 00:12:25,625 --> 00:12:27,916 Și mai sexy în persoană. 232 00:12:28,000 --> 00:12:29,166 Lara! 233 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Alex! 234 00:12:32,083 --> 00:12:34,458 - Să te ajut cu bagajul! - Mersi. 235 00:12:34,541 --> 00:12:36,291 - Mă bucur că ai venit! - Și eu! 236 00:12:36,375 --> 00:12:39,500 Au făcut-o. Sigur au făcut-o. 237 00:12:40,208 --> 00:12:43,833 Dar să lăsăm trecutul în urmă, Beto se concentrează pe viitor! 238 00:12:43,916 --> 00:12:45,291 - Te bucuri? - Am emoții! 239 00:12:45,375 --> 00:12:46,916 Serios? Eu abia aștept! 240 00:12:47,000 --> 00:12:49,041 La treabă, prieteni! 241 00:12:51,541 --> 00:12:53,791 - Bună, ce faci? - Eu sunt Beto. 242 00:12:54,541 --> 00:12:57,333 Bun-venit în Betomobil! Mereu e loc pentru prieteni noi. 243 00:12:59,625 --> 00:13:00,625 Să-i dăm bătaie! 244 00:13:01,416 --> 00:13:02,750 - Mergem? - Sigur. 245 00:13:02,833 --> 00:13:04,208 Ignoră mirosul, te rog. 246 00:13:04,291 --> 00:13:07,291 Mereu trece pe lângă noi lume care fumează prostii. 247 00:13:10,458 --> 00:13:11,750 Alex nu răspunde. 248 00:13:12,750 --> 00:13:14,541 Liniștește-te, totul e bine. 249 00:13:15,083 --> 00:13:16,833 Crezi că e ceva în neregulă? 250 00:13:16,916 --> 00:13:18,708 Am spus că totul e bine. 251 00:13:20,000 --> 00:13:23,250 Jocul meu e inspirat de povestea mea de dragoste cu Eva. 252 00:13:23,333 --> 00:13:26,458 Nu credeam că voi întâlni o femeie minunată ca ea. 253 00:13:26,541 --> 00:13:28,666 Jocul tău e grozav! 254 00:13:28,750 --> 00:13:31,458 Dragostea e universală, toată lumea o înțelege. 255 00:13:31,541 --> 00:13:33,083 Aoleu, era să mor! 256 00:13:33,166 --> 00:13:34,125 Ai grijă! 257 00:13:34,208 --> 00:13:36,500 E un joc de cooperare… 258 00:13:37,666 --> 00:13:39,291 cu o tușă de RPG. 259 00:13:39,375 --> 00:13:41,166 Fiecare etapă e diferită. 260 00:13:41,250 --> 00:13:42,541 Puzzle, luptă, cursă… 261 00:13:44,583 --> 00:13:45,666 Genial! 262 00:13:46,416 --> 00:13:50,166 Ai puțin timp? Aș vrea să-l arăt echipei mele. 263 00:13:51,791 --> 00:13:52,625 Sigur. 264 00:13:52,708 --> 00:13:54,541 Eu și Eva nu ne certăm. 265 00:13:54,625 --> 00:13:59,250 Dar știam că nu m-ar ierta niciodată dacă aș strica nunta. 266 00:13:59,333 --> 00:14:02,416 Nu l-aș ierta niciodată pe Alex dacă ar strica nunta. 267 00:14:02,916 --> 00:14:05,625 A, a spus deja? Mă bucur că știe. 268 00:14:05,708 --> 00:14:07,416 Alex stă acolo de-o veșnicie. 269 00:14:08,333 --> 00:14:12,666 Cred că vrea să ne dea timp să ne cunoaștem mai bine. 270 00:14:13,750 --> 00:14:18,166 Adică… Eu sunt cavaler de onoare, tu ești domnișoară de onoare… 271 00:14:18,250 --> 00:14:22,000 Asta ne pune la un alt nivel. 272 00:14:22,083 --> 00:14:23,958 Trebuie doar să apăsăm „start”. 273 00:14:24,041 --> 00:14:26,041 Mai degrabă „sfârșit joc”. 274 00:14:26,125 --> 00:14:28,833 Ia uite cum folosești metafore din jocuri! 275 00:14:29,333 --> 00:14:31,083 Avem așa multe în comun! 276 00:14:31,166 --> 00:14:33,041 Va trebui să te contrazic. 277 00:14:33,125 --> 00:14:35,291 Crezi că ești irezistibil. Eu nu. 278 00:14:35,875 --> 00:14:39,041 - Nu crezi că ești irezistibilă? - Cred că tu nu ești. 279 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 Nu m-a durut deloc. 280 00:14:41,708 --> 00:14:44,500 Poți avea avataruri și sexe diferite. 281 00:14:44,583 --> 00:14:46,750 NPC-urile vor fi oameni reali. 282 00:14:46,833 --> 00:14:48,916 Toată lumea caută iubirea. 283 00:14:49,000 --> 00:14:52,291 Deci poți juca iar și de fiecare dată o să fie altfel. 284 00:14:52,375 --> 00:14:53,416 Exact. 285 00:14:54,458 --> 00:14:55,416 - Marfă! - Nu? 286 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 Hai să-l vedem! 287 00:15:02,583 --> 00:15:04,541 14:22 APEL RATAT DE LA EVA 288 00:15:08,708 --> 00:15:09,750 Deci, Alex… 289 00:15:11,250 --> 00:15:12,750 Discutăm despre viitor? 290 00:15:17,791 --> 00:15:21,166 Hai, sunt în întârziere! Dacă nu te grăbești, ratez nunta. 291 00:15:21,250 --> 00:15:22,125 Dă-i blană! 292 00:15:26,000 --> 00:15:27,208 Alex nu răspunde. 293 00:15:27,291 --> 00:15:28,208 Ajunge, Eva! 294 00:15:28,291 --> 00:15:31,250 Și Alex se căsătorește. Nu poți controla totul. 295 00:15:31,333 --> 00:15:32,666 Asta așa e. 296 00:15:33,375 --> 00:15:35,541 N-o s-o dea în bară acum, nu? 297 00:15:35,625 --> 00:15:38,666 Nu! 298 00:15:38,750 --> 00:15:39,875 Alex! 299 00:15:39,958 --> 00:15:42,416 Sun-o pe Eva, are numărul croitoresei. 300 00:15:42,500 --> 00:15:45,500 - O să mă omoare. - Ia rochia sau te omor eu! 301 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Gândește-te, Alex… 302 00:15:49,000 --> 00:15:50,833 Probabil e în avion. O să… 303 00:15:50,916 --> 00:15:55,291 Caut magazinul pe net și trebuie să fie numărul acolo. Așa. 304 00:15:55,375 --> 00:15:57,958 Ce plictisitor! 305 00:15:58,041 --> 00:15:59,666 Să ne folosim de capul meu! 306 00:15:59,750 --> 00:16:01,583 - Deschizi poarta cu el? - Nu. 307 00:16:01,666 --> 00:16:03,916 - Sparg lacătul. - Doamne sfinte… 308 00:16:04,000 --> 00:16:06,750 Alex, prietenul tău a înnebunit, fă ceva! 309 00:16:06,833 --> 00:16:09,625 Contribuie la soluție, nu la problemă, frumoaso! 310 00:16:09,708 --> 00:16:11,333 E clar că merge prost. 311 00:16:11,416 --> 00:16:13,791 Cu așa o atitudine negativă… 312 00:16:13,875 --> 00:16:15,541 Să încercăm la poarta mare! 313 00:16:15,625 --> 00:16:17,916 Cum zicea un înțelept, „s-o destupăm”! 314 00:16:18,000 --> 00:16:21,291 Stai! Ghici cine o drege când o faci tu de oaie? 315 00:16:21,375 --> 00:16:24,500 Nu mișcați! Mâinile sus! 316 00:16:24,583 --> 00:16:25,958 - Barosane! - Adică eu. 317 00:16:26,041 --> 00:16:27,291 Întoarce-te încet! 318 00:16:27,375 --> 00:16:29,666 Fără mișcări bruște, Barosane, ușurel… 319 00:16:29,750 --> 00:16:32,208 Mă lămurește cineva ce se întâmplă? 320 00:16:32,291 --> 00:16:35,083 Trebuie să iau dinăuntru rochia logodnicei mele. 321 00:16:35,166 --> 00:16:36,875 Plec la nuntă în curând. 322 00:16:38,750 --> 00:16:39,708 Stai puțin… 323 00:16:39,791 --> 00:16:41,375 - O clipă. - Bine. 324 00:16:41,458 --> 00:16:44,833 - Cum te cheamă? - Alex Santos. Logodnicul Evei Trindade. 325 00:16:44,916 --> 00:16:48,541 Măi, băiete, de ce n-ai spus așa? 326 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 Hei, Eunice! 327 00:16:50,916 --> 00:16:53,833 Băiatul ăsta e logodnicul drei Eva. 328 00:16:53,916 --> 00:16:55,833 În sfârșit! 329 00:16:55,916 --> 00:16:58,375 Rochia e împachetată. Cobor acum! 330 00:16:58,458 --> 00:17:00,375 - Ți-am zis… - Vin! 331 00:17:01,166 --> 00:17:03,333 Acum pare să se aranjeze totul. 332 00:17:03,416 --> 00:17:06,958 - Mă tem că nu, domnule. - Trebuie să fiu în avionul ăla! 333 00:17:07,041 --> 00:17:10,916 Atunci învățați să zburați, pentru că avionul a decolat deja. 334 00:17:11,000 --> 00:17:13,125 - Mai e vreun zbor? - Sigur. 335 00:17:13,208 --> 00:17:14,625 - Super! - Slavă Cerului! 336 00:17:14,708 --> 00:17:16,000 E săptămâna viitoare. 337 00:17:16,666 --> 00:17:20,333 - Am avut reduceri și s-a vândut tot! - Doamne… 338 00:17:22,666 --> 00:17:23,541 E Eva. 339 00:17:23,625 --> 00:17:25,000 - Spune-i! - Nu-i spune! 340 00:17:27,416 --> 00:17:29,125 - Nu! - Nu! 341 00:17:29,208 --> 00:17:31,041 De ce a trebuit să mint? 342 00:17:33,541 --> 00:17:35,250 CU 47 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 343 00:17:41,750 --> 00:17:43,416 Familia mea e simpatică, nu? 344 00:17:43,500 --> 00:17:45,750 - Da. - A ta cum e? 345 00:17:46,333 --> 00:17:48,958 Frate, să-ți zic ceva de familia mea… 346 00:17:49,041 --> 00:17:51,041 Am uitat că ești divorțat. 347 00:17:51,625 --> 00:17:55,625 Dar soră-mea e singură și disponibilă, cum se zice. 348 00:17:56,125 --> 00:17:58,291 E mai dură, dar nu mușcă. 349 00:17:58,375 --> 00:17:59,875 Cel puțin nu cred. 350 00:17:59,958 --> 00:18:03,458 Santiago, tu n-ar trebui să fii cu ochii pe drum 351 00:18:03,541 --> 00:18:05,958 și să te concentrezi doar la condus? 352 00:18:06,041 --> 00:18:10,500 - Autostrăzile sunt periculoase. - Stai calm! Chestia asta e ca un tanc. 353 00:18:12,500 --> 00:18:16,208 Aoleu! Ia piciorul de pe accelerație! Și nu pune frână brusc! 354 00:18:17,750 --> 00:18:19,666 Fă dreapta, e liber drumul! 355 00:18:19,750 --> 00:18:22,041 - Santiago, oprește! - Doamne sfinte… 356 00:18:22,125 --> 00:18:23,500 - Calmează-te! - Stai… 357 00:18:25,958 --> 00:18:27,791 Gata, am oprit! 358 00:18:45,041 --> 00:18:46,291 - Marcos! - Da? 359 00:18:46,791 --> 00:18:49,041 - Cine a schimbat asta? - Soacra mare. 360 00:18:49,125 --> 00:18:50,833 Așa mai merge! 361 00:18:50,916 --> 00:18:53,000 Culori vii, flori… 362 00:18:53,083 --> 00:18:56,000 Albul pe alb e așa de fad, nu-i așa, Andrea? 363 00:18:56,083 --> 00:18:58,875 - Da, doamnă. - Unde e organizatorul de nunți? 364 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 - Ascultă… - Dnă Elvira! 365 00:19:00,583 --> 00:19:03,000 Au venit mostrele de vin pentru degustat. 366 00:19:03,083 --> 00:19:05,333 Acum? Cu o zi înainte de nuntă? 367 00:19:05,833 --> 00:19:07,750 Îmi place să fie proaspete. 368 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 - Hai, Batista! - Vin și eu! 369 00:19:11,041 --> 00:19:15,000 Vinul trebuie să meargă cu antreul, cu aperitivele, 370 00:19:15,083 --> 00:19:17,000 cu tortul, chiar și cu dulciurile. 371 00:19:17,083 --> 00:19:20,208 - Și tu te pricepi la potrivit, nu? - Absolut! 372 00:19:21,208 --> 00:19:23,291 Nu se simte bine. Se însoară. 373 00:19:23,791 --> 00:19:27,166 Dnă Valéria, pentru Dumnezeu, e o chestiune de viață și de moarte! 374 00:19:27,791 --> 00:19:29,666 Dacă e de viață și de moarte… 375 00:19:30,916 --> 00:19:32,875 Da, avem trei locuri. 376 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 E ultimul nostru zbor. 377 00:19:35,083 --> 00:19:36,791 - Slavă Domnului! - Ce noroc! 378 00:19:37,750 --> 00:19:40,291 Ultimul zbor de azi, ne îmbarcăm! 379 00:19:40,375 --> 00:19:42,500 Ultimul zbor, punct, domnule. 380 00:19:42,583 --> 00:19:45,791 Compania aeriană caută noi provocări. 381 00:19:45,875 --> 00:19:48,333 - Stai, compania a dat faliment? - Nu. 382 00:19:49,291 --> 00:19:51,666 E în procedură de insolvență. 383 00:19:51,750 --> 00:19:54,583 Prea multe conflicte de muncă, inclusiv cu mine. 384 00:19:54,666 --> 00:19:57,541 - Doamne… - Și orașul ăsta e aproape de Ilhéus? 385 00:19:57,625 --> 00:20:01,916 La trei ore cu mașina. Patru dacă e aglomerat. Maxim cinci! 386 00:20:02,000 --> 00:20:04,833 Super! Dă-ne trei bilete dus. 387 00:20:04,916 --> 00:20:08,291 Doar dus au. Nu l-ai auzit? E o companie aeriană fantomă. 388 00:20:08,375 --> 00:20:10,208 Stai așa… Plătesc eu cu cardul. 389 00:20:11,541 --> 00:20:12,958 Acceptăm doar numerar. 390 00:20:13,458 --> 00:20:17,958 Din cauza problemelor juridice, bancare și financiare de care ziceam. 391 00:20:18,041 --> 00:20:20,416 - O clipă, te rog. - Mă scuzi… 392 00:20:23,000 --> 00:20:24,250 Fir-ar… 393 00:20:24,333 --> 00:20:26,541 LINIILE AERIENE MESIA 394 00:20:26,625 --> 00:20:28,958 Dacă așa e firma, îți imaginezi avionul? 395 00:20:29,041 --> 00:20:31,625 - Eu nu merg, mi-e frică. - Nu, domnule! 396 00:20:31,708 --> 00:20:34,166 Avionul e excelent. 397 00:20:34,250 --> 00:20:37,583 Din ce e oala mai veche, din aia e mâncarea mai bună. 398 00:20:37,666 --> 00:20:39,541 N-are niciun sens! 399 00:20:39,625 --> 00:20:41,541 N-are! Scuze, eu nu merg! 400 00:20:41,625 --> 00:20:44,416 Unde-i stația de autobuz? Are cineva o parașută? 401 00:20:44,500 --> 00:20:48,291 - Poftim. Numără-i, te rog. - Frate, taci odată! 402 00:20:48,375 --> 00:20:50,958 Fă-o pentru Alex! Ia cinci picături și-ți revii. 403 00:20:51,041 --> 00:20:53,708 - Cinci picături… - Sunt toți? 404 00:20:53,791 --> 00:20:56,875 - Bagajele? - Pe astea le puneți la cală. 405 00:20:56,958 --> 00:20:58,791 Și ăsta vine cu mine. 406 00:20:59,291 --> 00:21:01,083 Nu se poate. 407 00:21:01,166 --> 00:21:02,875 Asta e rochia miresei. 408 00:21:03,666 --> 00:21:07,083 O lăsați la cală sau nu vă îmbarcați. 409 00:21:21,416 --> 00:21:23,583 Juan, te rog, termină! 410 00:21:23,666 --> 00:21:26,500 Nu ne auzim vorbind, da? 411 00:21:27,166 --> 00:21:28,500 Hai, varsă-ți oful! 412 00:21:28,583 --> 00:21:32,458 Dragostea necesită curaj și sinceritate. 413 00:21:32,541 --> 00:21:33,708 Nu e pentru mine. 414 00:21:33,791 --> 00:21:36,583 Elvira e o femeie puternică… 415 00:21:36,666 --> 00:21:38,333 Mamă, îi place fosta nevastă! 416 00:21:38,416 --> 00:21:40,916 Taci, Adelaide! Varsă-ți oful, hai! 417 00:21:41,000 --> 00:21:44,250 Eu sunt un scriitor care și-a pierdut inspirația. 418 00:21:44,333 --> 00:21:45,333 Ador romantismul! 419 00:21:45,416 --> 00:21:48,541 Mie-mi place și cu, și fără romantism. Nu, mamă? 420 00:21:48,625 --> 00:21:51,416 Îmi place sexul dur, îmi place fistingul, 421 00:21:51,500 --> 00:21:54,041 trasul de păr, chestiile sado-maso, 422 00:21:54,125 --> 00:21:57,291 sexul în trei, orgiile… 423 00:21:57,375 --> 00:22:00,791 Mie-mi place romantismul. Cu multe întorsături de situație. 424 00:22:00,875 --> 00:22:03,541 Când apare cineva din trecut, clișee de-astea. 425 00:22:03,625 --> 00:22:04,708 Eu sunt un clișeu! 426 00:22:04,791 --> 00:22:07,666 Am emoții doar când mă gândesc că o s-o văd la nuntă. 427 00:22:07,750 --> 00:22:10,041 - Zi-i c-o iubești! - Dacă nu mă vrea? 428 00:22:10,125 --> 00:22:12,958 Atunci suferi. De la trei luni la șase ani. 429 00:22:13,041 --> 00:22:17,166 Suferi, crezi că o să mori, încerci să te sinucizi… 430 00:22:17,250 --> 00:22:20,541 După aia te iei de băut, de droguri… 431 00:22:20,625 --> 00:22:23,250 Ajungi pe fundul prăpastiei, te simți oribil, 432 00:22:23,333 --> 00:22:26,041 dar după aia renaști și găsești o nouă iubire. 433 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 Atențiune, familie! Suntem gata de plecare! 434 00:22:32,458 --> 00:22:34,500 - Minunat! - Poftim banii, șefu'. 435 00:22:34,583 --> 00:22:37,416 - Păstrează restul. Hai! - La drum! 436 00:22:38,458 --> 00:22:39,750 Hai, Adelaide! 437 00:22:43,375 --> 00:22:48,041 Uitasem complet de chestia asta cu vinul! 438 00:22:48,125 --> 00:22:50,125 - Nu! - Ba da. 439 00:22:50,208 --> 00:22:51,750 Uitasem complet. 440 00:22:51,833 --> 00:22:55,583 Batista mă freca mereu la cap cu vinurile. 441 00:22:55,666 --> 00:22:58,958 Dar eu mă gândeam la cachaça. 442 00:22:59,041 --> 00:23:02,291 Uită-te în jur, draga mea! 443 00:23:02,375 --> 00:23:04,083 Suntem în Bahia! 444 00:23:04,166 --> 00:23:08,458 Știi câte cachaça minunate avem aici? 445 00:23:09,041 --> 00:23:10,916 Și câte feluri de fructe? 446 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Nenumărate, draga mea! 447 00:23:13,083 --> 00:23:15,125 Dumnezeu să apere Bahia! 448 00:23:15,208 --> 00:23:16,916 Dumnezeu să apere Bahia! 449 00:23:18,166 --> 00:23:20,500 Nu, nu bea! 450 00:23:20,583 --> 00:23:22,583 - Băutura mea! - Uită-te la mine! 451 00:23:22,666 --> 00:23:24,166 Trebuie să-ți spun ceva. 452 00:23:24,250 --> 00:23:26,000 - Drăguț! - Serios, ascultă! 453 00:23:27,291 --> 00:23:30,125 - Nunta asta… - „Nunta asta…” 454 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 - E în Brazilia. - Da! 455 00:23:32,666 --> 00:23:34,250 Capirinha… 456 00:23:35,625 --> 00:23:37,791 e mult mai bună! 457 00:23:44,666 --> 00:23:47,750 Filmarea e bună, în afară de Juan care cântă. 458 00:23:47,833 --> 00:23:49,750 - Cum adică? - Sună groaznic. 459 00:23:49,833 --> 00:23:51,958 - Eu? Vrei să cânți tu? - Da. 460 00:23:52,041 --> 00:23:53,583 - Pot. - Adelaide, uite! 461 00:23:53,666 --> 00:23:57,250 - E perfect pentru tine. Îl aleg! - Nu-mi mai căuta bărbat! 462 00:23:57,333 --> 00:24:00,000 Ce naiba? Vino să vezi clipul pentru nuntă! 463 00:24:00,083 --> 00:24:02,291 Clipul? Ce clip? 464 00:24:02,375 --> 00:24:05,000 - Cum adică? Toți au făcut. - Pe bune? 465 00:24:05,083 --> 00:24:08,083 - Santiago! - Bună! 466 00:24:08,166 --> 00:24:10,750 - Mie de ce nu mi-au cerut clip? - Sau mie? 467 00:24:10,833 --> 00:24:15,208 Oameni buni, pentru Dumnezeu, nu deranjați șoferul! 468 00:24:15,291 --> 00:24:17,250 - Dar e foarte important! - Da! 469 00:24:17,333 --> 00:24:18,750 Noi de ce n-am făcut? 470 00:24:18,833 --> 00:24:21,250 Vorbiți cu organizatorul de nunți. 471 00:24:21,333 --> 00:24:24,541 A zis „cavaleri, domnișoare de onoare și rude apropiate.” 472 00:24:24,625 --> 00:24:26,666 Îi arăt eu rude măscăriciului! 473 00:24:26,750 --> 00:24:29,791 Hai să facem filmulețul, mamă! Juan, ia camera! 474 00:24:30,291 --> 00:24:34,000 Eu am avut șase căsnicii. Toate impecabile! 475 00:24:34,083 --> 00:24:37,458 Eu nu știu dacă mă mărit vreodată. Poate doar coabităm. 476 00:24:37,541 --> 00:24:39,666 - Unde? - În casa noastră, mamă. 477 00:24:39,750 --> 00:24:41,208 - Nu vreau. - De ce? 478 00:24:41,291 --> 00:24:43,458 Nu merge să te măriți și să stai cu mama. 479 00:24:43,541 --> 00:24:45,000 Poți să te adaptezi! 480 00:24:45,083 --> 00:24:47,666 Sau poți să te muți, ar fi timpul. 481 00:24:47,750 --> 00:24:50,833 Eu să mă mut? E casa mea, Adelaide, eu am cumpărat-o! 482 00:24:50,916 --> 00:24:53,958 Vrei să-ți trimiți mama la azil? 483 00:24:54,041 --> 00:24:55,708 Nu știu, mamă, găsește o soluție! 484 00:24:55,791 --> 00:24:58,083 Ideea e că stau acolo când mă mărit. 485 00:24:58,166 --> 00:25:02,500 Cu Flávio, Márcio, Adriano sau Adriana sau Ângela. 486 00:25:02,583 --> 00:25:04,416 Știu, ești foarte eclectică. 487 00:25:04,500 --> 00:25:07,875 Tu vezi defectele tuturor, așa că nu-mi fac griji. 488 00:25:07,958 --> 00:25:09,958 Nu „văd defecte”, am standarde. 489 00:25:10,041 --> 00:25:13,583 Vreau un bărbat romantic, sincer, muncitor, 490 00:25:13,666 --> 00:25:16,000 căruia îi place vinul și știe să facă pâine, 491 00:25:16,083 --> 00:25:20,375 să spele mașina sau să epileze în forme creative, 492 00:25:20,458 --> 00:25:23,000 de pildă un soare, o libelulă sau o inimă! 493 00:25:23,083 --> 00:25:24,625 Sau un fluture sau Shiva. 494 00:25:24,708 --> 00:25:27,250 Să repare telefonul, să curețe canapeaua, 495 00:25:27,333 --> 00:25:28,791 covorul, că e greu… 496 00:25:28,875 --> 00:25:31,291 O luăm de la capăt? 497 00:25:31,375 --> 00:25:33,375 Nu există rețetă pentru căsnicii. 498 00:25:33,458 --> 00:25:35,500 Dar există un ingredient-cheie… 499 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 - Curajul. - Sinceritatea. 500 00:25:36,958 --> 00:25:39,500 - E sinceritatea, dragă. - Nu pot să mint. 501 00:25:44,375 --> 00:25:47,916 Trebuie să recunosc că la început nu mi-a plăcut… 502 00:25:48,000 --> 00:25:50,125 - Alex. - Puștiul ăla nesigur. 503 00:25:50,208 --> 00:25:51,708 Era nesigur. 504 00:25:51,791 --> 00:25:54,791 Dar fii atentă, să-ți spun ceva… 505 00:25:56,166 --> 00:25:57,583 E bun pentru Evinha mea. 506 00:25:57,666 --> 00:25:59,041 - Da? - Da. 507 00:25:59,125 --> 00:26:01,791 Evinha e foarte zen acum, foarte calmă… 508 00:26:01,875 --> 00:26:04,666 - Calmă? Foarte bine! - E… 509 00:26:04,750 --> 00:26:06,916 - Mamă! - Ce mama naibii? 510 00:26:07,541 --> 00:26:09,000 Ce e, fată? 511 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 - Evinha! - Doamne! 512 00:26:11,833 --> 00:26:13,833 - Scumpa mea! - Minunat! 513 00:26:13,916 --> 00:26:16,208 Ce drăguță ești! 514 00:26:16,833 --> 00:26:18,875 Uite-mi cealaltă fată frumoasă! 515 00:26:18,958 --> 00:26:21,625 - Tati, frumoasa mea! - Ești beată? 516 00:26:21,708 --> 00:26:24,125 - Ce frumoasă e! - Stai așa… 517 00:26:24,625 --> 00:26:26,375 - Ce e, Eva? - Sunteți bete? 518 00:26:27,083 --> 00:26:28,750 Nu. Negativ. Deloc. 519 00:26:28,833 --> 00:26:32,458 - Nu se urau? - Nunțile pot face minuni. 520 00:26:32,541 --> 00:26:34,541 Băutura poate face minuni. 521 00:26:34,625 --> 00:26:37,083 - Hei, Batista! - Da, domnișoară Eva? 522 00:26:37,166 --> 00:26:40,541 Vreau să verific tot. Ai înțeles? Tot! 523 00:26:40,625 --> 00:26:43,333 - Domnișoară Eva! - Vreți ceva de băut? 524 00:26:43,416 --> 00:26:45,333 - Hai să beți ceva! - Hai! 525 00:26:45,416 --> 00:26:47,166 - Ajunge, doamnelor! - E de kiwi. 526 00:26:47,250 --> 00:26:49,791 - Cântă-ne ceva! - De când beți? 527 00:26:51,541 --> 00:26:54,291 Toată lumea spune că miresele se fac scorpii. 528 00:26:54,375 --> 00:26:56,708 Dar cine trebuie să ia toate deciziile? 529 00:26:56,791 --> 00:26:59,875 Rochia, mâncarea, muzica, produsele de patiserie, 530 00:26:59,958 --> 00:27:03,625 panglica pentru ambalajul produselor de patiserie… 531 00:27:05,041 --> 00:27:09,500 Data viitoare, vreau să fiu mirele. Îmi fac apariția și spun „da”. 532 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Aia era singura treabă a lui Alex. 533 00:27:13,583 --> 00:27:15,250 N-avea cum s-o dea în bară. Nu? 534 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 Cioc-cioc! Putem intra? 535 00:27:25,916 --> 00:27:27,291 Ați intrat deja! 536 00:27:30,666 --> 00:27:33,333 - E haos! - Calmează-te! 537 00:27:33,416 --> 00:27:37,375 - Totul e bine. - De fapt, aproape totul. 538 00:27:37,458 --> 00:27:39,416 - Spuneți-i, fetelor! - Aoleu! 539 00:27:39,500 --> 00:27:40,833 Lipsește ceva? 540 00:27:41,541 --> 00:27:44,708 Petrecerea burlăcițelor! 541 00:27:46,333 --> 00:27:49,125 Fetelor, sunt epuizată, nu vedeți? 542 00:27:49,208 --> 00:27:52,250 Nu ești epuizată. Epuizată ești după nuntă. 543 00:27:52,333 --> 00:27:55,416 Trebuie să ne luăm rămas-bun de la prietena noastră! 544 00:27:55,500 --> 00:27:58,458 - Hai cu noi! - Rămas-bun, prietenă! 545 00:27:58,541 --> 00:28:00,166 - Nu pot să cred… - Rămas-bun! 546 00:28:00,250 --> 00:28:03,791 - Nu! - Rămas-bun! 547 00:28:05,000 --> 00:28:07,666 - Rămas-bun! - Vin! 548 00:28:13,625 --> 00:28:16,708 - Sofia, e totul în regulă? - Totul e bine, tată. 549 00:28:17,500 --> 00:28:19,666 - Am dormit! - Ai curaj. 550 00:28:19,750 --> 00:28:21,625 Conduce mult mai bine ca mine. 551 00:28:22,833 --> 00:28:24,208 - Nu e așa. - Nu? 552 00:28:24,291 --> 00:28:26,750 - Și cum e? - Nu așa. 553 00:28:26,833 --> 00:28:29,583 Juan! Nu e așa, Juan! 554 00:28:29,666 --> 00:28:31,833 E în sol minor, Juan! Uite. 555 00:28:31,916 --> 00:28:33,416 Uită-te la degetul meu! 556 00:28:34,625 --> 00:28:38,500 Dar viața… 557 00:28:40,666 --> 00:28:44,708 E minunată sau doar suferință? 558 00:28:49,083 --> 00:28:50,708 E veselie 559 00:28:51,291 --> 00:28:53,375 Sau durere? 560 00:28:55,458 --> 00:28:58,791 Cum e 561 00:28:59,375 --> 00:29:01,166 Frățioare? 562 00:29:01,916 --> 00:29:05,916 Unii spun că viața nu înseamnă nimic 563 00:29:06,791 --> 00:29:09,125 E o forță, doar o perioadă 564 00:29:09,208 --> 00:29:11,583 Nici măcar o secundă 565 00:29:12,458 --> 00:29:17,125 Alții spun că e un mister divin, profund 566 00:29:18,125 --> 00:29:20,916 O suflare a Creatorului 567 00:29:21,000 --> 00:29:23,708 O acțiune plină de iubire 568 00:29:23,791 --> 00:29:26,500 Tu spui că e luptă și plăcere 569 00:29:26,583 --> 00:29:28,750 El spune că e doar să trăiești 570 00:29:29,416 --> 00:29:31,666 Ea spune că e mai bine să mori 571 00:29:31,750 --> 00:29:34,958 Fiindcă nu e iubită și suferă 572 00:29:35,041 --> 00:29:40,458 Eu știu doar că mă-ncred în iubita mea Îmi pun toată credința în ea 573 00:29:40,541 --> 00:29:43,291 Noi suntem cei care ne facem viața 574 00:29:43,375 --> 00:29:46,125 Cum putem, cum trebuie sau cum vrem 575 00:29:47,125 --> 00:29:51,166 Mereu dorită 576 00:29:51,833 --> 00:29:56,166 Chiar dacă e greșit 577 00:29:56,250 --> 00:29:58,208 - Nu pot. - Termină! 578 00:29:58,291 --> 00:30:00,875 Nu mai am doctorie, a luat-o „dl pilot”. 579 00:30:00,958 --> 00:30:03,166 Nu e asta. Trebuie să vorbesc cu Eva! 580 00:30:03,250 --> 00:30:05,125 - O sun. - Sun-o! 581 00:30:06,041 --> 00:30:08,375 Sun-o și spune-i adevărul! 582 00:30:16,375 --> 00:30:17,333 Alex? 583 00:30:17,416 --> 00:30:19,375 - Bună, iubito! - Bună, iubitule! 584 00:30:19,458 --> 00:30:21,125 Te-am tot sunat! 585 00:30:21,208 --> 00:30:22,875 Iubito… 586 00:30:23,375 --> 00:30:25,375 - E totul în regulă? - Păi, iubito… 587 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 - S-a anulat zborul. - Nu… 588 00:30:29,083 --> 00:30:30,250 Pe bune? 589 00:30:30,875 --> 00:30:34,791 Da, dar am găsit altul. Spre un oraș de lângă Ilhéus. 590 00:30:35,333 --> 00:30:36,875 Nu aproape, dar nici departe. 591 00:30:36,958 --> 00:30:39,375 - Alex… - Contează că vin. 592 00:30:39,458 --> 00:30:42,208 O să întârzii puțin, dar o să ajung, da? 593 00:30:42,291 --> 00:30:44,666 Trebuie să închid, ne îmbarcăm. 594 00:30:44,750 --> 00:30:46,708 Nu, Alex! 595 00:30:46,791 --> 00:30:47,708 Te pup! 596 00:30:52,125 --> 00:30:53,083 N-am putut. 597 00:30:56,250 --> 00:30:57,083 Hai! 598 00:30:58,208 --> 00:31:02,541 În poezii și cântece de dragoste, sinceritatea e minunată. 599 00:31:02,625 --> 00:31:05,166 În viața reală, nu merge așa. 600 00:31:05,250 --> 00:31:09,208 Mai ales când ai de-a face cu o mireasă în preziua nunții. 601 00:31:09,833 --> 00:31:12,875 Dar știam că o să pot rezolva totul. 602 00:31:18,375 --> 00:31:20,833 La orice nuntă apare ceva neprevăzut. 603 00:31:20,916 --> 00:31:22,625 Mă așteptam să fie furtună 604 00:31:22,708 --> 00:31:25,125 sau să se îmbete Beto și să cadă în tort. 605 00:31:25,750 --> 00:31:30,666 Dar să n-am mire și rochie nu-mi trecuse prin cap. 606 00:31:31,708 --> 00:31:34,916 Felul cum mă ignora Alex începea să devină ciudat. 607 00:31:35,750 --> 00:31:37,500 Liniile aeriene Horizonte, bună seara! 608 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 - Bună seara! - Cu ce vă pot ajuta? 609 00:31:39,708 --> 00:31:42,125 Aș vrea niște informații despre un zbor. 610 00:31:43,208 --> 00:31:46,125 - În cinstea Evei! - Pentru Eva! 611 00:31:46,208 --> 00:31:48,041 - Carlos! - Bună, dră Eva! 612 00:31:48,125 --> 00:31:49,916 Încă unul, te rog! 613 00:31:50,000 --> 00:31:51,541 - Sigur. - Eva? 614 00:31:53,916 --> 00:31:55,583 În cinstea Evei! 615 00:31:55,666 --> 00:31:56,750 Minun… Hopa! 616 00:31:58,083 --> 00:32:00,291 Repede, trebuie să ne luăm bagajele! 617 00:32:00,833 --> 00:32:02,666 Mi-e rău… 618 00:32:04,583 --> 00:32:05,458 Ce e? 619 00:32:05,541 --> 00:32:07,250 Sunt bine, mergeți! 620 00:32:07,333 --> 00:32:10,083 Am nevoie de intimitate. Vin imediat! 621 00:32:10,166 --> 00:32:11,875 - Venim imediat. - Vedeți-vă… 622 00:32:15,208 --> 00:32:17,541 - Scârbos! - Nu-mi amintesc mâncarea asta. 623 00:32:19,333 --> 00:32:23,291 Mă simt ca nou! Dacă mai ai doctorie, o iau! 624 00:32:23,375 --> 00:32:25,333 Ce spui acolo? 625 00:32:27,083 --> 00:32:29,000 Uite ce mi-au făcut la geantă! 626 00:32:29,083 --> 00:32:31,291 Am cerut și abțibilduri cu „fragil”! 627 00:32:32,250 --> 00:32:35,250 - Au stricat rochia? - Nici să nu spui așa ceva! 628 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 Ești mirele, n-ai voie s-o vezi! 629 00:32:37,666 --> 00:32:39,208 - Deschideți-o voi! - Bine. 630 00:32:39,291 --> 00:32:41,791 - Calmează-te! Ești prea stresat. - Stai! 631 00:32:43,375 --> 00:32:45,875 Asta ne mai lipsea… Stai așa. 632 00:32:45,958 --> 00:32:48,666 Ultimul apel pentru îmbarcare… 633 00:32:49,833 --> 00:32:50,750 Deci, Lara? 634 00:32:51,750 --> 00:32:53,833 Alex, eu zic să vii să vezi. 635 00:32:53,916 --> 00:32:55,833 Aduce ghinion! 636 00:32:58,666 --> 00:33:00,000 Faceți nuntă la țară? 637 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Nu! 638 00:33:06,166 --> 00:33:10,000 Mincinosul de Alex n-o să-mi strice ultima noapte de libertate! 639 00:33:10,083 --> 00:33:11,208 Așa te vreau! 640 00:33:12,083 --> 00:33:13,583 Pentru Eva! 641 00:33:14,125 --> 00:33:15,375 Pentru noi! 642 00:33:15,458 --> 00:33:17,375 Pentru toate femeile! 643 00:33:19,208 --> 00:33:22,041 Din fericire, proprietarul avea adresa pe valiză. 644 00:33:22,125 --> 00:33:26,041 SOSIRI 645 00:33:26,125 --> 00:33:28,083 Din nefericire, e la mama naibii. 646 00:33:31,875 --> 00:33:36,083 Dar Beto ne face rost de mașină, chiar dacă trebuie să fure una. 647 00:33:42,833 --> 00:33:44,583 Nu fi așa, Alex! 648 00:33:44,666 --> 00:33:46,291 O să se rezolve toate. 649 00:33:47,916 --> 00:33:51,625 Poate e un semn că nu sunt destul de bun pentru Eva. 650 00:33:52,833 --> 00:33:54,833 - Stric totul. - Te ajut eu. 651 00:33:56,541 --> 00:33:58,375 Dar ai mințit-o pe Eva toată ziua. 652 00:33:58,458 --> 00:34:01,208 Doar ca să nu se îngrijoreze și mai tare. 653 00:34:09,833 --> 00:34:12,375 Îți sabotezi cumva propria nuntă? 654 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Subconștient. 655 00:34:17,250 --> 00:34:18,833 De ce să fac așa ceva? 656 00:34:20,000 --> 00:34:22,125 Ești speriat. Nesigur. 657 00:34:24,416 --> 00:34:27,500 Poate iubești pe altcineva sau vrei să accepți oferta. 658 00:34:27,583 --> 00:34:30,500 Întâi, nu e nicio ofertă. E doar o posibilitate. 659 00:34:31,166 --> 00:34:32,958 Și apoi, postul e la Londra. 660 00:34:33,583 --> 00:34:35,375 Cum aș putea să-l accept? 661 00:34:46,375 --> 00:34:48,583 Și dacă e subconștient, de unde știu? 662 00:34:57,041 --> 00:35:01,833 O ștergem de-aici? Iau eu bagajele. 663 00:35:01,916 --> 00:35:04,541 - Hai! - Rezolv și după aia o sun pe Eva. 664 00:35:04,625 --> 00:35:06,625 Nu vreau s-o stresez și mai mult. 665 00:35:11,458 --> 00:35:13,458 Fetelor, mai iau ceva de băut! 666 00:35:14,208 --> 00:35:15,083 Ce? 667 00:35:15,875 --> 00:35:18,208 - Ce? - Ce-a spus? N-am auzit. 668 00:35:27,333 --> 00:35:28,500 Hei, amice! 669 00:35:32,291 --> 00:35:33,541 Gabriel? 670 00:35:33,625 --> 00:35:36,583 - Eva, ce cauți aici? - Mă mărit. 671 00:35:36,666 --> 00:35:40,791 Da, tot orașul știe. Ce cauți la barul meu? 672 00:35:41,791 --> 00:35:44,000 - Ăsta e barul tău? - Mișto, nu? 673 00:35:44,083 --> 00:35:46,125 Cum ai visat dintotdeauna. 674 00:35:46,208 --> 00:35:48,541 E și mai bine acum, că ești aici. 675 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 E petrecerea burlăcițelor. 676 00:35:51,666 --> 00:35:54,625 Merită un toast! Câte pahare vreți? 677 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 - Patru. - Patru? 678 00:35:56,416 --> 00:35:59,166 Dă-mi patru shoturi de tequila! Mari! 679 00:35:59,250 --> 00:36:00,875 Dă-mi-le mie, mă descurc. 680 00:36:01,916 --> 00:36:03,083 Mersi! 681 00:36:03,708 --> 00:36:05,000 Din partea casei. 682 00:36:05,875 --> 00:36:07,291 - Tare! - Să te ajut? 683 00:36:08,166 --> 00:36:12,166 - Am fost chelneriță, Gabriel, ai uitat? - Nu se știe niciodată! 684 00:36:23,250 --> 00:36:24,666 CU 42 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 685 00:36:24,750 --> 00:36:26,125 Așa bine acordat… 686 00:36:30,666 --> 00:36:32,750 De câte ori cânt la São Paulo, 687 00:36:32,833 --> 00:36:35,375 am emoții așa mari, că fac prostii. 688 00:36:35,916 --> 00:36:38,500 Dar e prima oară când iau altă valiză. 689 00:36:39,791 --> 00:36:42,000 Stai liniștit, dle Hélio, nu-i nimic. 690 00:36:42,083 --> 00:36:44,083 - Înțelegem. - Apreciez. 691 00:36:44,166 --> 00:36:45,833 Lara, e totul în regulă? 692 00:36:45,916 --> 00:36:48,875 - Mă uit, stai puțin. - Băieți! 693 00:36:48,958 --> 00:36:50,000 Big Jaum! 694 00:36:50,791 --> 00:36:53,541 - Vreți și voi? - Ce-s astea, frate? 695 00:36:53,625 --> 00:36:54,958 Totul e făcut în casă. 696 00:36:55,041 --> 00:36:57,583 Atunci mănânc liniștit. Mor de foame! 697 00:36:59,458 --> 00:37:00,666 Nu-mi vine să cred! 698 00:37:00,750 --> 00:37:01,833 Ce e, Lara? 699 00:37:03,416 --> 00:37:07,041 - Ce rochie superbă! - Slavă Cerului! 700 00:37:07,125 --> 00:37:09,625 - Și mie mi s-a făcut foame, pot? - Sigur! 701 00:37:10,208 --> 00:37:12,000 Avem destulă mâncare. 702 00:37:12,083 --> 00:37:15,375 Dar mai ușor, că trebuie să mergem. 703 00:37:15,458 --> 00:37:17,208 Fetelor! 704 00:37:17,291 --> 00:37:20,375 - E barul lui Gabriel. - Ce? Sunt cu caramel? 705 00:37:20,458 --> 00:37:22,125 Nu se poate! 706 00:37:22,208 --> 00:37:23,875 Ghici cine e aici! 707 00:37:23,958 --> 00:37:25,083 E la tejghea. 708 00:37:25,166 --> 00:37:26,791 - Așa e, sunt belea! - Tare! 709 00:37:27,625 --> 00:37:29,958 Îmi fac un selfie acolo. 710 00:37:30,583 --> 00:37:33,041 DJ-ul n-arată rău, dar muzica e praf. 711 00:37:33,125 --> 00:37:34,958 - Mă duc să vorbesc cu el. - Ce? 712 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 Aoleu… 713 00:38:04,833 --> 00:38:06,208 Sunt sigur că pornește. 714 00:38:08,125 --> 00:38:10,791 Ai verificat dacă avem benzină? 715 00:38:11,375 --> 00:38:12,500 Nu știu… 716 00:38:14,000 --> 00:38:17,166 - Cred că e stricat indicatorul. - Nu, Beto! 717 00:38:17,250 --> 00:38:18,708 Nu! 718 00:38:34,833 --> 00:38:39,125 Frate, sunt sigur că aveam vreo opt litri aici. 719 00:38:39,208 --> 00:38:41,083 I-am pus la păstrare. 720 00:38:41,166 --> 00:38:43,625 Să fi… A, îmi amintesc. 721 00:38:43,708 --> 00:38:47,291 A venit Big Jaum și a luat-o pentru… 722 00:38:48,250 --> 00:38:49,958 Cum îi spune? 723 00:38:50,041 --> 00:38:53,250 Aprinzi un chibrit, îl arunci și se aprinde. 724 00:38:53,333 --> 00:38:56,000 - Doamne sfinte! - Ce? 725 00:38:56,083 --> 00:38:58,000 Mersi, băieți! 726 00:38:58,083 --> 00:38:59,708 Mi-am amintit! Un foc. 727 00:39:00,708 --> 00:39:04,416 Acum nu mai e benzină. Doar mâine, la benzinărie. 728 00:39:05,125 --> 00:39:09,000 - Dle Hélio, mă omoară Alex! - Nu te omoară, băiete. 729 00:39:09,083 --> 00:39:11,833 Stați și bucurați-vă de Sărbătoarea Recoltei! 730 00:39:12,416 --> 00:39:13,583 Sărbătoarea Recoltei? 731 00:39:14,416 --> 00:39:15,750 Ce cultivați aici? 732 00:39:15,833 --> 00:39:18,583 Ingredientul special din tot ce ați mâncat. 733 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 Am mâncat-o? 734 00:39:20,583 --> 00:39:21,625 Iubire. 735 00:39:22,375 --> 00:39:25,541 Totul e 100% organic. 736 00:39:26,875 --> 00:39:29,625 Ce Dumnezeu, dle Hélio! 737 00:39:30,125 --> 00:39:34,250 Alex e atât de pur! Nu e obișnuit cu așa ceva. 738 00:39:34,333 --> 00:39:37,500 Ce efect nefast o să aibă asupra vieții prietenului meu? 739 00:39:37,583 --> 00:39:39,083 Ce bine e! 740 00:39:40,291 --> 00:39:43,333 Cred că trebuie să lăsăm universul să-și facă treaba. 741 00:39:43,416 --> 00:39:44,541 Sunt convinsă! 742 00:39:44,625 --> 00:39:46,833 Doamne! Bună, fetelor, ce mai faceți? 743 00:39:46,916 --> 00:39:49,458 Mi-ați văzut amicul? E cam atât de înalt. 744 00:39:49,541 --> 00:39:53,166 Arată ca Denzel Washington în adolescență. E politicos, fermecător… 745 00:39:53,250 --> 00:39:54,125 - Nu? - Nu. 746 00:39:54,208 --> 00:39:55,791 Doamne, Dumnezeule… 747 00:39:56,458 --> 00:40:01,416 Alex! 748 00:40:05,791 --> 00:40:07,583 Atenție, prieteni, vin! 749 00:40:07,666 --> 00:40:09,000 Vin… 750 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 Trebuie să vă spun ceva. 751 00:40:14,333 --> 00:40:15,541 Am pus-o grav! 752 00:40:15,625 --> 00:40:17,458 Grav… 753 00:40:17,541 --> 00:40:19,916 Ce dor mi-a fost de tine, Beto! 754 00:40:21,208 --> 00:40:22,375 - Pe bune? - Da. 755 00:40:22,458 --> 00:40:23,666 - Hai, mă… - Jur! 756 00:40:23,750 --> 00:40:24,833 - Ei, na… - Pe bune! 757 00:40:24,916 --> 00:40:26,666 - Beto! - Ba nu. 758 00:40:26,750 --> 00:40:27,666 Bună! 759 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 Credeam că ai plecat! 760 00:40:30,583 --> 00:40:33,875 Unde să se ducă, Lara? Parcă ești arsă rău. 761 00:40:36,166 --> 00:40:37,208 Nu știu… 762 00:40:38,541 --> 00:40:40,833 - Unde mergeam? - Mânca-ți-aș! 763 00:40:42,833 --> 00:40:45,041 Nu putem să râdem așa. 764 00:40:45,125 --> 00:40:47,291 E foarte grav, trebuie să vorbim! 765 00:40:47,375 --> 00:40:49,375 Întâi… Stai, sunt două chestii. 766 00:40:49,458 --> 00:40:52,500 Alex, nu mai e benzină. Doar mâine putem face rost. 767 00:40:52,583 --> 00:40:54,500 Nu-mi spune asta, ce Dumnezeu! 768 00:40:54,583 --> 00:40:56,750 - Așa e. - Nu! 769 00:40:56,833 --> 00:40:58,833 - Calmează-te! - Și a doua chestie? 770 00:40:58,916 --> 00:41:00,333 A doua chestie… 771 00:41:00,416 --> 00:41:01,791 Respiră și spune-mi… 772 00:41:04,416 --> 00:41:05,250 Am uitat. 773 00:41:05,875 --> 00:41:10,958 Am uitat complet! Cum uiți să pui fasolea la fiert. 774 00:41:11,791 --> 00:41:17,333 Cum uiți pâinea cu usturoi pe grătar. 775 00:41:19,791 --> 00:41:21,208 Te iubesc, fraiere! 776 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 - Și eu te iubesc. - Termină! 777 00:41:24,291 --> 00:41:26,625 - Ba eu te iubesc. - Ba eu. 778 00:41:26,708 --> 00:41:28,458 Hei, asta era a doua chestie! 779 00:41:28,541 --> 00:41:31,583 Prima chestie era benzina și a doua, ceva cu iubire. 780 00:41:31,666 --> 00:41:33,000 - Iubirea… - Beto… 781 00:41:34,000 --> 00:41:35,666 Totul ține de iubire. 782 00:41:36,416 --> 00:41:37,375 Mânca-ți-aș! 783 00:41:48,375 --> 00:41:50,583 Căsnicia e grozavă. 784 00:41:51,541 --> 00:41:53,500 E minunată. E foarte… 785 00:41:54,333 --> 00:41:55,416 Grozavă. 786 00:42:01,333 --> 00:42:05,000 - De când ești căsătorit? - Nu m-am căsătorit niciodată. 787 00:42:19,291 --> 00:42:20,166 Eva! 788 00:42:21,583 --> 00:42:22,791 Gabriel? 789 00:42:36,541 --> 00:42:38,833 CU 33 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 790 00:42:49,666 --> 00:42:51,208 De ce cânți ca un cocoș, Beto? 791 00:42:51,708 --> 00:42:55,125 Hai, dl Hélio a rezolvat! Avem rezervorul plin, să mergem! 792 00:42:55,208 --> 00:42:58,666 - Cât e ceasul? Trebuie s-o sun pe Eva. - Mai târziu, nu e semnal! 793 00:42:58,750 --> 00:43:00,791 - Trebuie să fac ceva azi. - Ce? 794 00:43:00,875 --> 00:43:02,041 Îți explic pe drum! 795 00:43:04,250 --> 00:43:07,458 N-am înțeles niciodată rostul petrecerii burlăcițelor. 796 00:43:08,250 --> 00:43:12,333 De ce să-ți amintești cu o zi înainte de tot ce pierzi când te măriți? 797 00:43:13,041 --> 00:43:15,458 Toată lumea vorbește de fericirea din cuplu, 798 00:43:15,541 --> 00:43:17,708 și nimeni despre ce pierzi. 799 00:43:19,500 --> 00:43:22,125 Nu mă îndoiam de dragostea mea pentru Alex, 800 00:43:23,083 --> 00:43:26,166 dar încurcăturile astea m-au făcut să mă întreb 801 00:43:26,250 --> 00:43:29,541 dacă sunt pregătită să nu mă mai îndoiesc niciodată. 802 00:43:33,625 --> 00:43:34,625 Alo? 803 00:43:36,541 --> 00:43:37,458 Alo? 804 00:43:40,083 --> 00:43:41,541 Alo? Alex? 805 00:43:42,583 --> 00:43:44,166 Iubitule, tu ești? 806 00:43:44,833 --> 00:43:45,708 Bună, Eva! 807 00:43:46,541 --> 00:43:47,500 Gabriel? 808 00:43:48,333 --> 00:43:49,791 Trebuie să vorbim. 809 00:43:52,500 --> 00:43:55,125 Deci, prieteni, rămăsesem fără bani. 810 00:43:55,208 --> 00:43:58,625 Dăduserăți deja mult pe bilete și mi-a fost rușine să cer. 811 00:43:58,708 --> 00:44:02,500 Nu acceptau carduri sau cecuri, dar și așa ar fi luat-o în brațe. 812 00:44:02,583 --> 00:44:05,833 Cardul meu e blocat de ani de zile. Și cecurile? 813 00:44:05,916 --> 00:44:08,416 Cine le mai folosește? Poate pterodactilii. 814 00:44:08,500 --> 00:44:09,750 Spune odată! 815 00:44:10,250 --> 00:44:14,541 Am închiriat mașina două ore și au trecut vreo 12 ore. 816 00:44:15,125 --> 00:44:19,208 Ai crezut că în două ore putem să luăm rochia, 817 00:44:19,291 --> 00:44:23,375 să ajungem la hotel, să-l însurăm pe Alex și să dai mașina înapoi? 818 00:44:23,458 --> 00:44:27,000 Planul era să luăm rochia, să dăm înapoi mașina și să plecăm. 819 00:44:27,083 --> 00:44:28,583 Cum, geniule? 820 00:44:28,666 --> 00:44:33,666 Nu știu! Nu m-am gândit la etape, eram disperat! 821 00:44:33,750 --> 00:44:36,833 Și nu credeai c-ar trebui să le spui prietenilor tăi? 822 00:44:36,916 --> 00:44:39,291 Calmați-vă! Îmi pare rău, am uitat! 823 00:44:39,375 --> 00:44:41,916 Voi vă amintiți ce s-a întâmplat azi-noapte? 824 00:44:44,500 --> 00:44:48,000 - S-a întâmplat ceva? - Din câte-mi amintesc, nimic remarcabil. 825 00:44:57,333 --> 00:44:58,958 Un sărut nu înseamnă nimic. 826 00:45:00,583 --> 00:45:02,541 Logodnicul tău o să zică la fel? 827 00:45:06,291 --> 00:45:07,125 Vom vedea. 828 00:45:10,208 --> 00:45:11,583 O să-i spun tot. 829 00:45:14,125 --> 00:45:15,458 Îi arăți și poza? 830 00:45:17,708 --> 00:45:20,166 - Ce poză? - Nici eu nu-mi aminteam. 831 00:45:20,250 --> 00:45:22,416 - Am fost șocat când am văzut-o. - Să văd! 832 00:45:22,500 --> 00:45:25,166 Telefonul meu e la încărcat. Pot s-o șterg. 833 00:45:27,250 --> 00:45:28,666 Dar o să te coste. 834 00:45:33,541 --> 00:45:35,250 Ce spui acolo, Gabriel? 835 00:45:35,333 --> 00:45:40,041 Eva, am datorii mari. Barul e aglomerat, dar n-are profit. 836 00:45:40,833 --> 00:45:43,916 Nu mă pricep să fac afaceri la fel de bine ca tine. 837 00:45:45,458 --> 00:45:47,791 Chiar mă șantajezi? 838 00:45:47,875 --> 00:45:51,541 Eu, să te șantajez? Sub nicio formă! Tu mă ajuți, eu te ajut… 839 00:45:51,625 --> 00:45:54,833 - Tocilarul tău n-o să afle. - Ăsta e șantaj, idiotule! 840 00:45:54,916 --> 00:45:56,333 - E ilegal! - Nu plăti! 841 00:45:56,416 --> 00:45:58,875 Îi trimit poza. Săruturile nu-s ilegale. 842 00:45:59,708 --> 00:46:03,208 - Nu faci așa ceva. - Nu era înțelegător? 843 00:46:03,291 --> 00:46:05,875 Pot să-i trimit și celelalte poze. 844 00:46:05,958 --> 00:46:07,291 Ce poze, Gabriel? 845 00:46:07,375 --> 00:46:11,166 - Alea mai sexy. - Nu s-a întâmplat nimic între noi. 846 00:46:11,250 --> 00:46:15,791 Nici eu nu-mi aminteam. Știi cum e cu memoria la beție… 847 00:46:15,875 --> 00:46:17,083 E o cacealma! 848 00:46:18,083 --> 00:46:19,250 Atunci nu plăti. 849 00:46:20,250 --> 00:46:21,875 Și suportă consecințele. 850 00:46:22,708 --> 00:46:25,000 Poftim. Asta e suma. 851 00:46:25,666 --> 00:46:29,083 Nu e prea mult pentru tine, dar te poate costa nunta. 852 00:46:29,166 --> 00:46:31,416 Te aștept lângă crângul de cocotieri. 853 00:46:32,708 --> 00:46:33,750 Vino singură! 854 00:46:39,708 --> 00:46:41,458 Da, ne-am sărutat. 855 00:46:41,541 --> 00:46:44,458 - Dar nu s-a întâmplat nimic altceva. - Măi, fată! 856 00:46:44,541 --> 00:46:47,625 Ne-am făcut mangă. Nu mai știu nimic după ce a plecat Ana. 857 00:46:47,708 --> 00:46:50,375 Țin minte că am invitat niște tipi la nuntă. 858 00:46:50,458 --> 00:46:53,000 - Ce ai făcut? - După aia, totul e neclar. 859 00:46:53,083 --> 00:46:56,125 Dacă Eva zice că nu s-a întâmplat nimic, așa e. 860 00:46:56,208 --> 00:46:58,208 Dar nu putem fi 100% siguri. 861 00:46:58,291 --> 00:46:59,541 Ba sigur că putem! 862 00:46:59,625 --> 00:47:01,291 Eu cred ce spune sora ta. 863 00:47:01,375 --> 00:47:02,458 Ce facem? 864 00:47:03,250 --> 00:47:06,375 - Îl plătesc. - Stai, că m-ai derutat. 865 00:47:06,458 --> 00:47:08,541 O să-i fac jocul lui Gabriel și… 866 00:47:11,291 --> 00:47:12,833 E Alex. 867 00:47:13,583 --> 00:47:15,375 - Ce să fac? - Nu răspunde! 868 00:47:15,458 --> 00:47:18,875 - Răspunde și minte! - Câștigă timp și fă după capul tău. 869 00:47:18,958 --> 00:47:20,416 Așa cum e bine. 870 00:47:24,666 --> 00:47:26,500 - Te descurci. - Bună, iubitule! 871 00:47:26,583 --> 00:47:29,833 - Respiră! - Bună dimineața, iubito, ce faci? 872 00:47:31,125 --> 00:47:32,916 Ce fac? Bine. 873 00:47:33,791 --> 00:47:34,791 Foarte bine. 874 00:47:36,708 --> 00:47:39,083 - Vii? - Pariez pe 50 $ că-l dă dracului. 875 00:47:39,166 --> 00:47:40,875 Eu pariez 100 $ că-i închide. 876 00:47:41,583 --> 00:47:45,250 Iubito, mai știi că ți-am spus că întârzii? 877 00:47:46,125 --> 00:47:49,125 Am avut probleme și o să ajung mult mai târziu. 878 00:47:49,208 --> 00:47:51,958 - Poate pe seară. - Nu-i nimic. 879 00:47:52,541 --> 00:47:53,666 Nu-i nimic. 880 00:47:53,750 --> 00:47:56,291 De obicei, eu spun așa. 881 00:47:56,375 --> 00:47:59,333 - Iubire, mă sună cineva. - Vino! Da. 882 00:47:59,416 --> 00:48:01,250 Pa-pa! 883 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 Nu m-a dat dracului și nici nu mi-a închis. 884 00:48:05,500 --> 00:48:07,416 - Ce ușurare! - Ce ciudat… 885 00:48:08,500 --> 00:48:12,375 - Poate s-a întâmplat ceva. - Sigur că nu, nu-ți face griji. 886 00:48:12,458 --> 00:48:14,375 Aproape am ajuns la închirieri. 887 00:48:18,708 --> 00:48:20,500 Beto, tipul ăla are o pușcă! 888 00:48:20,583 --> 00:48:23,208 - Ce e locul ăsta? - Aia e o pușcă? 889 00:48:23,791 --> 00:48:25,541 CU 30 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 890 00:48:30,458 --> 00:48:33,833 Ăștia închiriază mașini sau dezmembrează mașini furate? 891 00:48:33,916 --> 00:48:36,875 Mă grăbeam, am zis că ar fi nepoliticos să întreb. 892 00:48:36,958 --> 00:48:39,958 - Știi că suntem morți, nu? - Suntem morți! 893 00:48:52,125 --> 00:48:54,250 Miroase ciudat! E vreo problemă, unchiule? 894 00:48:54,333 --> 00:48:56,250 Sunt doar probleme, se pare. 895 00:48:58,791 --> 00:49:00,541 S-a oprit… 896 00:49:07,291 --> 00:49:11,000 Odihnește-te acum, dragă! Ai făcut tot ce ai putut. 897 00:49:21,500 --> 00:49:22,541 Doamne! 898 00:49:24,375 --> 00:49:25,916 Ăștia ajung. 899 00:49:28,916 --> 00:49:31,458 N-am văzut niciodată atâta bănet! 900 00:49:31,541 --> 00:49:33,708 N-ar trebui să fac asta… 901 00:49:33,791 --> 00:49:36,000 - Ce faci? - Mamă? 902 00:49:36,833 --> 00:49:39,083 Mamă, ne gândim s-o ducem pe Eva… 903 00:49:39,708 --> 00:49:41,750 - Cu barca! - La scufundări! 904 00:49:41,833 --> 00:49:45,791 Cu barca și după aia la scufundări, ca să se relaxeze. 905 00:49:47,458 --> 00:49:49,458 Cu o zi înainte de nuntă? 906 00:49:54,250 --> 00:49:55,416 Foarte bună idee! 907 00:49:56,750 --> 00:50:01,500 Copii, nu uitați să încuiați seiful, da? 908 00:50:03,166 --> 00:50:06,166 Drum bun și distracție plăcută! 909 00:50:06,250 --> 00:50:07,375 - Mersi! - Mamă? 910 00:50:11,708 --> 00:50:13,000 Am nevoie de tine! 911 00:50:16,750 --> 00:50:18,541 Draga mamei… 912 00:50:19,166 --> 00:50:20,875 mama e cu tine. 913 00:50:22,208 --> 00:50:26,958 Casa asta are nevoie de culoare. Nu suntem în Bahia? Ce e rău la asta? 914 00:50:28,041 --> 00:50:31,500 - Nu se poate altfel! - Îl dau pe Gabriel pe mâna poliției! 915 00:50:31,583 --> 00:50:34,833 - Nu anunțăm poliția? - Am nevoie de dovezi, mamă! 916 00:50:34,916 --> 00:50:37,083 Asta mi-ar putea distruge căsnicia. 917 00:50:39,166 --> 00:50:41,916 Toate astea de la un sărut! 918 00:50:42,000 --> 00:50:44,416 Și poate și de alte lucruri. 919 00:50:44,500 --> 00:50:47,208 - Trebuie să-i furăm telefonul! - Hai, fetelor! 920 00:50:47,291 --> 00:50:50,041 Trebuie să i-l furăm, altfel nu se poate! 921 00:50:50,625 --> 00:50:53,041 CU 30 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 922 00:51:07,416 --> 00:51:09,375 Mecanicul ăla părea de încredere. 923 00:51:10,333 --> 00:51:12,583 Așa de încredere, că am rămas aici. 924 00:51:12,666 --> 00:51:16,583 Am încercat peste tot, nu există semnal! 925 00:51:20,458 --> 00:51:24,125 Mi s-a uscat gâtul, am pielea ca glaspapirul 926 00:51:24,208 --> 00:51:27,250 și îmi chiorăie stomacul. 927 00:51:27,333 --> 00:51:30,875 Sunt disperată, pe jumătate moartă de foame, chinuită! 928 00:51:30,958 --> 00:51:34,125 Va trebui să recurgem la canibalism! 929 00:51:37,291 --> 00:51:39,875 Turbatu' a crezut că ai furat mașina. 930 00:51:40,458 --> 00:51:42,791 Ai față de golan. 931 00:51:42,875 --> 00:51:45,750 - A fost o neînțelegere. - Dar o rezolvăm. 932 00:51:45,833 --> 00:51:47,166 Cât costă? 933 00:51:49,083 --> 00:51:50,750 „Cât costă”? 934 00:51:55,375 --> 00:51:56,208 Păi… 935 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 Accepți plata cu cardul? 936 00:52:00,500 --> 00:52:01,916 - Nu. - Transfer bancar? 937 00:52:03,583 --> 00:52:04,916 Transfer bancar? 938 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 Bani-gheață! 939 00:52:06,416 --> 00:52:08,333 Mălai. Biștari. 940 00:52:09,041 --> 00:52:12,958 Domnule, momentan nu prea avem fonduri. 941 00:52:13,041 --> 00:52:15,166 Nu putem rezolva și altfel? 942 00:52:19,375 --> 00:52:20,875 Să chemăm poliția! 943 00:52:20,958 --> 00:52:22,958 - Nu e nevoie. - Rezolvăm! 944 00:52:23,041 --> 00:52:26,833 - Nu suntem hoți. - Nu hoți. 945 00:52:27,750 --> 00:52:30,125 - Traficanți de droguri. - Ce naiba spui? 946 00:52:30,208 --> 00:52:31,125 Ați înnebunit? 947 00:52:31,208 --> 00:52:34,875 - De unde ați scos ideea asta? - Și astea? 948 00:52:36,083 --> 00:52:37,416 Astea ce sunt? 949 00:52:37,500 --> 00:52:39,875 Sunt niște dulciuri de fițe. 950 00:52:39,958 --> 00:52:42,291 - De fițe… - Sunt de la ferma Dragoste Curată? 951 00:52:42,375 --> 00:52:44,291 Știm ce se cultivă acolo. 952 00:52:44,375 --> 00:52:45,583 Ce naiba, Beto? 953 00:52:46,416 --> 00:52:50,041 Poftim? Sunt de la Dragoste Curată? 954 00:52:50,125 --> 00:52:53,250 Nu pot să cred că lumea face asta sub egida „iubirii”! 955 00:52:53,333 --> 00:52:55,958 Oamenii ăia pașnici de la fermă? Nu se poate! 956 00:52:56,041 --> 00:52:59,375 Spune-i șerifului, frate! Îl sun acum. 957 00:52:59,458 --> 00:53:01,333 - Ce naiba, Beto! - Stai, Alex! 958 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 - Să sun? Sun! - Nu, Beto! 959 00:53:04,000 --> 00:53:06,333 Mereu o faci de oaie și eu trebuie s-o dreg! 960 00:53:06,416 --> 00:53:08,958 - Droguri în mașina noastră? - Nu e a noastră. 961 00:53:09,041 --> 00:53:12,125 - E închiriată și n-am plătit-o. - Ce facem acum? 962 00:53:12,208 --> 00:53:15,625 Putem ajunge la pușcărie! O să ne zică „drogați” și „traficanți”. 963 00:53:15,708 --> 00:53:16,583 Ești mulțumit? 964 00:53:16,666 --> 00:53:19,375 Nu, frate, îmi pare rău. Nu m-am gândit, n-am… 965 00:53:19,458 --> 00:53:22,625 De-aia viața ta nu se schimbă în bine, frate. 966 00:53:22,708 --> 00:53:24,916 Și, accidental, ne-o tragi și nouă. 967 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Calmați-vă, oameni buni! 968 00:53:26,625 --> 00:53:27,583 Să ne calmăm? 969 00:53:28,458 --> 00:53:30,250 Îmi zici să mă calmez, Beto? 970 00:53:31,041 --> 00:53:34,000 M-am săturat să mi se zică să mă calmez! 971 00:53:34,083 --> 00:53:36,875 „Calmează-te, Alex!” „Nu fugi, Alex!” „Nu plânge, Alex!” 972 00:53:37,666 --> 00:53:42,208 Voiam doar să mă însor! S-ar putea să nu mă însor din cauza asta. 973 00:53:42,791 --> 00:53:44,583 - Ești mulțumit? - Nu, evident! 974 00:53:44,666 --> 00:53:47,166 Sigur că nu. Dulciurile erau pentru nuntă. 975 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 Eram falit. Asta vrei să auzi? 976 00:53:49,125 --> 00:53:52,958 M-am înțeles cu fermierii, ca să-i fac o surpriză prietenului meu. 977 00:53:55,208 --> 00:53:56,625 Ai dreptate. 978 00:53:57,833 --> 00:54:01,125 Nu m-am gândit. Niciodată nu mă gândesc. Sunt un idiot! 979 00:54:01,208 --> 00:54:02,041 Asta e tot. 980 00:54:02,125 --> 00:54:04,541 Îmi pare rău, frate! Sunt iresponsabil. 981 00:54:04,625 --> 00:54:06,500 Nu știi ce înseamnă asta, Beto. 982 00:54:10,583 --> 00:54:11,791 Ai dreptate. 983 00:54:12,375 --> 00:54:15,416 Nu știu, dar nu mai vreau să-ți greșesc. 984 00:54:17,250 --> 00:54:18,666 Iartă-mă, frate, te rog! 985 00:54:24,333 --> 00:54:25,375 „Nuntă”? 986 00:54:26,083 --> 00:54:28,458 - Tu ești mireasa? - Domnișoară de onoare. 987 00:54:28,541 --> 00:54:29,833 Mireasa ne așteaptă. 988 00:54:29,916 --> 00:54:31,250 Dar dacă vine poliția, 989 00:54:31,333 --> 00:54:35,041 nu sunt sigur că e dispusă să mă aștepte 15 ani. 990 00:54:35,125 --> 00:54:38,875 Dacă amicul tău nu le-a plătit, n-a comis nicio infracțiune. 991 00:54:40,041 --> 00:54:41,458 Bine, am înțeles. 992 00:54:42,125 --> 00:54:44,291 O să găsesc altă soluție. 993 00:54:45,208 --> 00:54:46,083 Am eu una. 994 00:54:50,291 --> 00:54:51,166 Îmi dai voie? 995 00:54:58,375 --> 00:55:00,791 Fir-ar! Am avut, dar acum a dispărut. 996 00:55:01,500 --> 00:55:02,750 Am o idee, Sofia. 997 00:55:02,833 --> 00:55:04,250 - Vino încoace! - Ce? 998 00:55:04,333 --> 00:55:05,625 - Hai cu mine! - Nu. Stai! 999 00:55:05,708 --> 00:55:07,750 Stai! Ce naiba? Ai grijă! 1000 00:55:07,833 --> 00:55:10,416 - Am fi foarte înalți. - Stai, nu! 1001 00:55:10,500 --> 00:55:12,375 - Gata, am reușit! - Ce? 1002 00:55:13,500 --> 00:55:15,541 Alo? Alex? 1003 00:55:17,875 --> 00:55:20,708 Adevărul e că voiam s-o protejez pe Eva. 1004 00:55:20,791 --> 00:55:23,791 Dar am greșit, am mințit și am greșit din nou. 1005 00:55:24,416 --> 00:55:26,250 - Toate pentru că n-am… - Dragoste. 1006 00:55:28,125 --> 00:55:31,208 Toate astea… au fost pentru dragoste. 1007 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 Prostie, 1008 00:55:35,125 --> 00:55:36,333 frică… 1009 00:55:37,916 --> 00:55:39,083 Dar înțeleg. 1010 00:55:40,000 --> 00:55:42,375 Faza cu „până ce moartea ne va despărți” 1011 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 e înfricoșătoare. 1012 00:55:47,791 --> 00:55:48,875 Așa e. 1013 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 Ești însurat? 1014 00:55:52,500 --> 00:55:53,416 Însurat? 1015 00:55:55,791 --> 00:55:57,750 Nu, doar prost și laș. 1016 00:55:58,583 --> 00:55:59,916 Mai rău ca tine. 1017 00:56:01,500 --> 00:56:03,958 Tu ai avut curajul s-o ceri de soție. 1018 00:56:04,708 --> 00:56:05,541 Uite, 1019 00:56:06,333 --> 00:56:07,708 rudele tale. 1020 00:56:10,125 --> 00:56:11,916 Da! 1021 00:56:22,625 --> 00:56:24,250 - Ești singur? - Singur? 1022 00:56:25,166 --> 00:56:27,458 - Ce drăguț! - Asta e tot ce avem. 1023 00:56:27,541 --> 00:56:29,666 I-au dat aproape tot mecanicului. 1024 00:56:29,750 --> 00:56:32,166 Un mecanic escroc, nu, amice? 1025 00:56:33,958 --> 00:56:35,083 Hai! 1026 00:56:35,166 --> 00:56:39,416 Știu că nu ajung, Turbatule, dar, dacă ne lași aici, risc să pierd… 1027 00:56:39,500 --> 00:56:42,583 - Iubirea vieții tale, știu. - Da. 1028 00:56:42,666 --> 00:56:43,958 Hai s-o tractăm! 1029 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 N-am unelte, dar văd eu cum fac. 1030 00:56:48,083 --> 00:56:50,333 Păstrați-vă banii și veniți după mine! 1031 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 Nu ne iei bani? 1032 00:56:53,250 --> 00:56:55,458 E cadou de nuntă, băiete. 1033 00:56:55,541 --> 00:56:57,000 DEPANĂRI AUTO 1034 00:56:57,083 --> 00:56:59,041 Să-i dăm bătaie! 1035 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Haideți! 1036 00:57:02,250 --> 00:57:03,250 Luați loc! 1037 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Hai, stați jos! 1038 00:57:08,666 --> 00:57:10,583 - Pot? - Ia din asta, e gustoasă. 1039 00:57:10,666 --> 00:57:12,000 E foarte bună. 1040 00:57:14,500 --> 00:57:18,250 Unde rămăsesem? Mașinile… Nu, Turbatu'… 1041 00:57:18,833 --> 00:57:20,791 E un mecanic foarte priceput. 1042 00:57:21,333 --> 00:57:24,083 A fost ideea mea să închiriem mașini. 1043 00:57:24,166 --> 00:57:26,500 Întotdeauna ne-am dorit o viață simplă. 1044 00:57:27,250 --> 00:57:28,791 Cred că s-a săturat. 1045 00:57:29,916 --> 00:57:30,875 De muncă? 1046 00:57:31,458 --> 00:57:32,583 De mine. 1047 00:57:32,666 --> 00:57:35,625 În ultima vreme, a fost tare tăcut și secretos. 1048 00:57:36,458 --> 00:57:38,416 Cred că a cunoscut alt bărbat. 1049 00:57:38,500 --> 00:57:41,083 Doamne… 1050 00:57:41,166 --> 00:57:44,750 Dle Paulistinha, ce Dumnezeu! Dumneata… 1051 00:57:44,833 --> 00:57:48,041 Nu te prosti! Ești un luptător! 1052 00:57:54,791 --> 00:57:56,916 E în stare să repare orice, 1053 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 dar nu știu dacă aia e reparabilă… 1054 00:58:12,041 --> 00:58:13,583 Mi-era frică. 1055 00:58:16,041 --> 00:58:17,458 Ție? De ce? 1056 00:58:24,208 --> 00:58:26,333 De „până ce moartea ne va despărți”. 1057 00:58:30,666 --> 00:58:31,916 E înfricoșător, nu? 1058 00:58:47,125 --> 00:58:48,333 E foarte frumoasă! 1059 00:58:57,125 --> 00:58:59,125 CU 24 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 1060 00:59:00,875 --> 00:59:02,833 - Hai! - Calmează-te! 1061 00:59:07,625 --> 00:59:09,125 Credeam că vom fi singuri. 1062 00:59:09,208 --> 00:59:10,666 N-ai de ce să te temi. 1063 00:59:11,750 --> 00:59:12,791 Nu mi-e frică. 1064 00:59:13,375 --> 00:59:14,750 Mi-e silă. 1065 00:59:15,458 --> 00:59:16,708 Tatiana, mă auzi? 1066 00:59:16,791 --> 00:59:18,750 Drona e pregătită, înregistrează? 1067 00:59:18,833 --> 00:59:20,208 Eva e deja cu Gabriel. 1068 00:59:21,250 --> 00:59:22,500 Sunt doar afaceri. 1069 00:59:22,583 --> 00:59:23,625 Unde-s banii? 1070 00:59:25,583 --> 00:59:27,041 Unde ți-e telefonul? 1071 00:59:27,625 --> 00:59:29,916 Acolo, cu poze cu tot. 1072 00:59:30,000 --> 00:59:31,625 Spune, du-te mai aproape! 1073 00:59:33,625 --> 00:59:36,125 Nu se vede nimic, Batista! Dă încoace! 1074 00:59:37,583 --> 00:59:41,208 Îți dau telefonul și gata. Plătește-mă și să uităm de asta! 1075 00:59:41,791 --> 00:59:43,708 Fetelor, jegosul a mărturisit! 1076 00:59:46,291 --> 00:59:47,625 O să uităm, așa e. 1077 00:59:47,708 --> 00:59:49,666 Imediat ce intri la pușcărie! 1078 00:59:49,750 --> 00:59:51,875 - Ai pus-o! - Am zis să vii singură! 1079 00:59:51,958 --> 00:59:52,916 Nu fac ce zici tu! 1080 00:59:53,000 --> 00:59:55,708 Nu mai faci așa ceva, nici mie, nici alteia! 1081 00:59:55,791 --> 00:59:57,416 Acum am dovezi, Gabriel! 1082 01:00:00,416 --> 01:00:02,458 - Batista, ce se întâmplă? - Nu știu! 1083 01:00:04,333 --> 01:00:06,375 - S-a stricat! - O să pierdem tot! 1084 01:00:10,958 --> 01:00:12,666 Fugi, Charles! Ia telefonul! 1085 01:00:14,250 --> 01:00:17,000 La revedere poze și la revedere dovezi! 1086 01:00:18,916 --> 01:00:21,166 - Dă-mi ce-mi datorezi! - Asta meriți. 1087 01:00:22,000 --> 01:00:24,708 Bravo, fată! Un croșeu perfect. Dar n-ajunge. 1088 01:00:25,458 --> 01:00:27,000 Încă unul nu strică! 1089 01:00:27,083 --> 01:00:29,666 Gata, fetelor! Ajunge! 1090 01:00:30,583 --> 01:00:34,291 - Uite tot ce-ți datorez! - Gata, Eva! 1091 01:00:34,375 --> 01:00:35,291 Tot. 1092 01:00:36,958 --> 01:00:39,416 Și uite banii… 1093 01:00:40,750 --> 01:00:42,250 pentru băuturile de ieri. 1094 01:00:44,166 --> 01:00:45,416 O să plătești! 1095 01:00:50,166 --> 01:00:52,916 Sigur că plătește. Eva trebuie să plătească! 1096 01:00:53,000 --> 01:00:54,583 Eva nu plătește nimic. 1097 01:00:57,083 --> 01:00:58,041 Plătesc eu. 1098 01:01:00,166 --> 01:01:01,000 Dumneata? 1099 01:01:03,791 --> 01:01:07,666 - Ne trebuie un plan de rezervă! - Am putea să-l batem măr! 1100 01:01:07,750 --> 01:01:09,291 Bună idee, dar dacă… 1101 01:01:09,375 --> 01:01:11,875 Unde-i Eva? Trebuie să-i arăt asta. 1102 01:01:13,208 --> 01:01:15,250 Deci? A mers? 1103 01:01:15,333 --> 01:01:17,625 Exact cum ai plănuit! 1104 01:01:19,500 --> 01:01:21,333 Ne explică și nouă cineva? 1105 01:01:21,416 --> 01:01:23,000 I-am zis tot Carinei. 1106 01:01:23,083 --> 01:01:24,458 Eva nu plătește nimic. 1107 01:01:25,916 --> 01:01:26,916 Plătesc eu. 1108 01:01:30,916 --> 01:01:33,291 Misiune îndeplinită! 1109 01:01:35,541 --> 01:01:36,833 Ai văzut ceva? 1110 01:01:37,583 --> 01:01:39,916 Sigur că nu. E treaba ta. 1111 01:01:42,791 --> 01:01:44,875 Pentru asta sunt soacrele. 1112 01:01:48,625 --> 01:01:50,333 CU 21 DE ORE ÎNAINTE DE NUNTĂ 1113 01:01:51,083 --> 01:01:52,416 Am ajuns! 1114 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 Iubitule! 1115 01:01:57,708 --> 01:01:58,791 Ce mă bucur! 1116 01:02:00,041 --> 01:02:02,000 Ce mă bucur, dragul meu! 1117 01:02:02,083 --> 01:02:04,583 - Am atâtea să-ți spun! - Și eu. 1118 01:02:05,166 --> 01:02:06,291 Și eu. 1119 01:02:06,875 --> 01:02:08,583 - Ce faceți? - Bine, voi? 1120 01:02:08,666 --> 01:02:10,250 Ce mai faceți? 1121 01:02:11,541 --> 01:02:12,916 Nu-mi amintesc nimic. 1122 01:02:13,708 --> 01:02:15,666 Dar pozele sunt acolo. 1123 01:02:15,750 --> 01:02:17,958 - Și pozele nu mint. - Cine zice asta? 1124 01:02:19,125 --> 01:02:21,583 Toate sunt editate, iubito. Sunt false. 1125 01:02:21,666 --> 01:02:22,916 - Toate? - Da. 1126 01:02:23,000 --> 01:02:24,958 - Chiar și sărutul? - Și sărutul. 1127 01:02:25,041 --> 01:02:28,666 E un fals rasolit, prost. Cine l-a făcut ar trebui închis. 1128 01:02:28,750 --> 01:02:32,750 - Chiar e închis. - N-aveai ce să-ți amintești. 1129 01:02:32,833 --> 01:02:34,458 Stai, Alex… 1130 01:02:34,541 --> 01:02:36,625 Poate că pozele sunt editate, 1131 01:02:37,333 --> 01:02:38,458 dar ne-am sărutat. 1132 01:02:38,541 --> 01:02:41,708 - L-ai sărutat? - Da, la petrecerea burlăcițelor. 1133 01:02:41,791 --> 01:02:44,500 - Pozele sunt false, dar sărutul… - A fost. 1134 01:02:44,583 --> 01:02:48,291 - Mă îmbătasem cu fetele… - Și erai supărată că te-am mințit. 1135 01:02:48,375 --> 01:02:52,166 Alex, știu că astea nu sunt motive să-l fi sărutat. 1136 01:02:52,916 --> 01:02:54,833 Dar n-a însemnat nimic. 1137 01:02:59,083 --> 01:03:01,083 Dar știu că pentru tine e altceva. 1138 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 O să înțeleg dacă… 1139 01:03:03,916 --> 01:03:06,416 nu vrei să mă mai vezi niciodată. 1140 01:03:08,750 --> 01:03:10,333 Nu era nevoie să-mi spui. 1141 01:03:11,541 --> 01:03:14,625 - Cum adică? - Ți-am spus că pozele sunt false. 1142 01:03:19,166 --> 01:03:21,333 Ba da, trebuia să-ți spun. 1143 01:03:26,708 --> 01:03:27,791 Te iubesc, Eva. 1144 01:03:29,458 --> 01:03:31,750 Tot mă iubești? 1145 01:03:31,833 --> 01:03:33,250 Te iubesc și mai mult. 1146 01:03:35,083 --> 01:03:36,583 Eva, tu ești tu. 1147 01:03:37,583 --> 01:03:40,666 Îți înfrunți îndoielile și slăbiciunile. 1148 01:03:40,750 --> 01:03:43,625 Nu lași nimic să te oprească. Acționezi! 1149 01:03:44,791 --> 01:03:48,708 Ești puternică și transparentă. Aș vrea să fiu ca tine! 1150 01:03:49,500 --> 01:03:52,708 Dar ce am putut a fost să am alături o femeie ca tine. 1151 01:03:54,250 --> 01:03:56,958 Chiar dacă te-ai îmbătat și ți-ai pupat fostul… 1152 01:04:00,750 --> 01:04:02,291 Vrei să fii tot cu mine? 1153 01:04:06,416 --> 01:04:08,333 E tot ce-mi doresc, iubitule. 1154 01:04:23,875 --> 01:04:27,083 Te iubesc. 1155 01:04:32,500 --> 01:04:37,125 Dacă tot suntem la ora adevărului, și eu trebuie să-ți spun ceva. 1156 01:04:37,708 --> 01:04:38,916 Ce e, Alex? 1157 01:04:39,000 --> 01:04:42,791 M-am oferit să iau rochia pentru că aveam un interviu. 1158 01:04:44,041 --> 01:04:46,000 - Foarte bine, iubitule! - Bine? 1159 01:04:46,083 --> 01:04:48,541 - Cum a mers? - Încurcătura asta e vina mea! 1160 01:04:48,625 --> 01:04:51,541 Te-am lăsat singură și era să stric nunta fiindcă am mințit. 1161 01:04:51,625 --> 01:04:53,166 Ca să nu mă stresez eu. 1162 01:04:53,250 --> 01:04:55,000 - Nu e o scuză. - Nu spune nimănui… 1163 01:04:56,291 --> 01:04:58,166 Dar e cea mai bună scuză! 1164 01:04:58,750 --> 01:04:59,916 Iubire! 1165 01:05:00,875 --> 01:05:01,833 Ce bine! 1166 01:05:02,583 --> 01:05:04,708 Credeam că o să mă omori 1167 01:05:04,791 --> 01:05:07,708 când o să afli că am întârziat să iau rochia. 1168 01:05:08,583 --> 01:05:11,166 - Ce-ai făcut? - Dar am luat-o! Și am pierdut-o. 1169 01:05:12,083 --> 01:05:15,083 - Ai… - Dar am recuperat-o! E în siguranță. 1170 01:05:15,750 --> 01:05:18,541 Vrei să-mi stea inima-n loc, iubitule? 1171 01:05:18,625 --> 01:05:20,875 Ce ușurare! 1172 01:05:21,541 --> 01:05:22,791 Nu-mi vine să cred! 1173 01:05:25,500 --> 01:05:27,666 - Alex? - Da, iubito? 1174 01:05:28,791 --> 01:05:29,958 - Alex? - Da? 1175 01:05:30,958 --> 01:05:32,458 Uită-te puțin… 1176 01:05:33,041 --> 01:05:36,166 După toate astea, nu mă uit la rochie, să stric nunta! 1177 01:05:36,250 --> 01:05:37,625 Poți să te uiți, Alex. 1178 01:05:39,458 --> 01:05:40,750 Rochia… 1179 01:05:42,250 --> 01:05:43,625 e deja distrusă! 1180 01:05:48,916 --> 01:05:50,333 Să sărim peste el? 1181 01:05:50,416 --> 01:05:53,875 Săriți! 1182 01:05:55,583 --> 01:05:57,375 Băga-mi-aș, am văzut rochia! 1183 01:05:57,458 --> 01:05:59,833 Iubito, am uitat! Doamne, Dumnezeule… 1184 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Era tare frumoasă. 1185 01:06:01,833 --> 01:06:03,375 Așa e, era. Adică… 1186 01:06:03,458 --> 01:06:05,916 - N-a rămas nimic din ea. - Îmi pare rău… 1187 01:06:06,000 --> 01:06:07,166 S-a terminat! 1188 01:06:07,250 --> 01:06:09,625 - Ce? Ce s-a terminat? - Nu e altă cale. 1189 01:06:09,708 --> 01:06:12,166 - Cum adică? - Te avânți în abis. 1190 01:06:12,250 --> 01:06:13,708 - Ce? - Înfruntă bestia! 1191 01:06:13,791 --> 01:06:16,083 Convinge-o pe Tatiana să-mi dea rochia ei! 1192 01:06:16,166 --> 01:06:18,416 - O să mă omoare! - E posibil. 1193 01:06:19,000 --> 01:06:21,166 Dar dacă supraviețuiești, ne putem căsători. 1194 01:06:21,250 --> 01:06:24,041 Știi ce? O să supraviețuiesc. O să ne căsătorim. 1195 01:06:24,125 --> 01:06:26,875 Și vom trăi fericiți până la adânci bătrâneți. 1196 01:06:26,958 --> 01:06:28,000 Așa sper… 1197 01:06:28,958 --> 01:06:30,000 Stai așa… 1198 01:06:33,208 --> 01:06:34,500 Cine e Suzana, Alex? 1199 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 Directoarea companiei. O sun mai încolo. 1200 01:06:37,666 --> 01:06:40,291 Ai înnebunit? Ascultă mesajul, Alex! 1201 01:06:44,583 --> 01:06:45,916 Totul e gata, Alex. 1202 01:06:46,000 --> 01:06:50,250 Vino mâine să semnezi contractul! Poți pleca la Londra săptămâna asta. 1203 01:06:50,333 --> 01:06:52,041 Pa! Succes! 1204 01:06:53,333 --> 01:06:54,666 La Londra? 1205 01:06:54,750 --> 01:06:58,875 Am uitat să-ți spun detaliul ăsta. E la Londra, așa că renunț. 1206 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 Renunți? 1207 01:07:00,541 --> 01:07:02,833 - Da. - De ce să renunți? 1208 01:07:02,916 --> 01:07:04,250 - „De ce”? - Din cauza mea? 1209 01:07:04,333 --> 01:07:07,250 Evident. Te iubesc! Nu renunț la viața noastră… 1210 01:07:07,333 --> 01:07:10,125 - Pentru visul tău. - Tu ești visul meu. 1211 01:07:10,208 --> 01:07:14,083 Dragostea noastră e reală! Și realitatea nu e perfectă. 1212 01:07:14,625 --> 01:07:16,666 O să te refugiezi în imaginație? 1213 01:07:18,750 --> 01:07:21,625 Nicio dragoste nu poate supraviețui atunci, Alex. 1214 01:07:21,708 --> 01:07:25,375 Trebuie să stau acolo trei luni, un an, Dumnezeu știe cât! 1215 01:07:25,458 --> 01:07:28,750 Am putea să ne pierdem pe drum și să nu ne mai regăsim. 1216 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 E posibil. 1217 01:07:31,416 --> 01:07:34,250 Dar nu există altă cale, Alex. 1218 01:07:43,291 --> 01:07:45,166 Vreau să te întreb ceva. 1219 01:07:51,458 --> 01:07:52,541 Vrei… 1220 01:07:54,166 --> 01:07:55,333 Eva, nu face asta… 1221 01:07:56,708 --> 01:07:57,750 Vrei… 1222 01:07:58,708 --> 01:08:00,125 să nu te însori cu mine? 1223 01:08:10,333 --> 01:08:11,416 Te iubesc. 1224 01:08:16,500 --> 01:08:20,416 Oamenii se căsătoresc ca să se asigure că dragostea durează veșnic. 1225 01:08:20,500 --> 01:08:24,833 De parcă un inel sau un certificat 1226 01:08:25,416 --> 01:08:28,791 ți-ar oferi o diplomă de fericire eternă. 1227 01:08:29,750 --> 01:08:32,708 Dar nimeni nu știe ce rezervă viitorul. 1228 01:08:33,833 --> 01:08:36,083 Noi am ales să ne căsătorim din dragoste. 1229 01:08:36,583 --> 01:08:41,000 Dar iubirea mea pentru Alex era mai mare decât dorința de a mă mărita cu el. 1230 01:09:17,708 --> 01:09:19,500 LONDRA 1231 01:09:19,583 --> 01:09:21,250 LA 9.496 KM DE SÃO PAULO 1232 01:09:21,333 --> 01:09:22,291 Mulțumesc. Pa! 1233 01:09:31,416 --> 01:09:32,375 Bună! 1234 01:09:35,875 --> 01:09:37,791 - Salut! - Bună! 1235 01:09:51,333 --> 01:09:53,958 Fir-ar, am stricat tot! 1236 01:09:54,041 --> 01:09:56,333 Nu te lăsa! E ultimul nivel. 1237 01:09:57,375 --> 01:09:58,291 Bine. 1238 01:09:59,333 --> 01:10:00,166 Fir-ar! 1239 01:10:00,250 --> 01:10:03,625 - Nu prea am vorbit în ultima vreme. - Am avut treabă. 1240 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 Da? 1241 01:10:05,833 --> 01:10:07,666 Te-ai întâlnit cu cineva? 1242 01:10:07,750 --> 01:10:08,666 Poate. 1243 01:10:08,750 --> 01:10:10,375 Cu cine, Alex? Scuipă tot! 1244 01:10:10,458 --> 01:10:13,708 Cu președintele companiei. Jocul e gata de lansare. 1245 01:10:13,791 --> 01:10:14,625 Frumos! 1246 01:10:15,291 --> 01:10:17,250 Acum hai împreună! 1247 01:10:17,833 --> 01:10:18,708 Unu, 1248 01:10:19,583 --> 01:10:20,541 doi… 1249 01:10:21,250 --> 01:10:22,083 Și! 1250 01:10:25,875 --> 01:10:26,916 Felicitări! 1251 01:10:27,958 --> 01:10:29,500 Ce drăguț! 1252 01:10:30,458 --> 01:10:32,750 Când e lansarea? 1253 01:10:32,833 --> 01:10:34,833 Imediat ce mă întorc la São Paulo. 1254 01:10:35,666 --> 01:10:38,750 - Ce? - Sunt director de creație pe Brazilia. 1255 01:10:39,500 --> 01:10:40,375 Cum adică? 1256 01:10:41,958 --> 01:10:43,208 Și când vii? 1257 01:10:43,916 --> 01:10:46,791 Alex! 1258 01:11:19,208 --> 01:11:20,750 Te măriți cu mine? 1259 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 Sigur că da. 1260 01:11:26,041 --> 01:11:27,083 Acum. 1261 01:11:27,583 --> 01:11:28,625 - Acum? - Da. 1262 01:11:28,708 --> 01:11:32,166 - Nu mai pot să aștept nicio clipă. - N-am rochie! 1263 01:11:32,250 --> 01:11:33,250 Ți-am adus eu. 1264 01:11:34,208 --> 01:11:36,875 - Rochia! - M-a ajutat Tatiana. Eunice a făcut alta. 1265 01:11:38,708 --> 01:11:41,250 Dar pe asta n-ai văzut-o, nu? 1266 01:11:42,166 --> 01:11:43,250 De data asta, nu. 1267 01:11:45,541 --> 01:11:46,916 - Așteaptă-mă! - Sigur. 1268 01:11:49,083 --> 01:11:50,083 Vin repede! 1269 01:11:55,291 --> 01:11:58,833 La Londra, departe de toate, mi-am gândit la toată viața mea. 1270 01:11:58,916 --> 01:12:02,500 Era prostesc visul meu de a mă căsători? Era o copilărie? 1271 01:12:03,125 --> 01:12:04,750 Răspunsul a fost „nu”. 1272 01:12:04,833 --> 01:12:08,291 Dar acum voiam o nuntă doar cu ce era esențial. 1273 01:12:09,000 --> 01:12:10,083 Eu și Eva. 1274 01:12:10,166 --> 01:12:12,166 Ca avocat de dreptul familiei… 1275 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 E specialistă în divorțuri. 1276 01:12:14,500 --> 01:12:17,208 Vă declar soț și soție! 1277 01:12:18,041 --> 01:12:21,291 - Poți săruta mireasa. - Pup-o! Franțuzește! 1278 01:12:21,375 --> 01:12:22,708 Să vă vedem limbile! 1279 01:12:30,291 --> 01:12:34,083 Când i-am propus lui Alex să anulăm nunta, mi-a fost teamă. 1280 01:12:34,166 --> 01:12:37,375 De reacția celorlalți, să nu-l pierd pentru totdeauna… 1281 01:12:37,458 --> 01:12:39,083 Dar asta-i viața! 1282 01:12:39,958 --> 01:12:42,500 Cum spune mereu tata: 1283 01:12:42,583 --> 01:12:46,208 „Nu trebuie să ne fie rușine să fim fericiți.” 1284 01:12:46,291 --> 01:12:49,250 ÎN SFÂRȘIT, CĂSĂTORIȚI! 1285 01:19:17,583 --> 01:19:22,583 Subtitrarea: Raluca Dimitriu