1 00:00:46,708 --> 00:00:48,125 Das Leben ist seltsam 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,958 Du weißt nicht, welche Überraschungen auf dich warten 3 00:00:51,750 --> 00:00:54,458 Wo wirst du morgen sein und was wirst du tun? 4 00:00:54,666 --> 00:00:56,125 Wer wird bei dir sein? 5 00:00:56,541 --> 00:00:57,916 Du weißt es nicht 6 00:00:58,875 --> 00:01:02,541 Was Sie jetzt sehen werden, ist die Geschichte unserer Hauptfigur 7 00:01:03,375 --> 00:01:04,750 Ein kluger Mann 8 00:01:05,583 --> 00:01:06,791 und ein Lowlife 9 00:02:50,333 --> 00:02:53,333 Inspiriert von realen Ereignissen 10 00:03:02,680 --> 00:03:05,055 Wirklich 11 00:03:05,125 --> 00:03:06,039 wirklich 12 00:03:06,065 --> 00:03:07,083 Nein 13 00:03:07,083 --> 00:03:10,958 Morgen, Mittag und Nacht, nein 14 00:03:11,193 --> 00:03:14,818 du liebst mich nicht 15 00:03:16,416 --> 00:03:18,208 Ich spüre dich 16 00:03:18,333 --> 00:03:23,291 Nein, das sagst du zu allen Frauen, Lügnerin 17 00:03:23,750 --> 00:03:26,750 Nein, nein, Baby 18 00:03:26,958 --> 00:03:29,249 Du, du bist der Unterschied 19 00:03:29,275 --> 00:03:31,083 Anders 20 00:03:31,458 --> 00:03:32,708 Kein Unterschied 21 00:03:34,853 --> 00:03:35,893 Mein Baby 22 00:03:35,919 --> 00:03:37,832 Du wirst meine Heimatstadt lieben 23 00:03:38,625 --> 00:03:42,166 Wir können einen langen Spaziergang im Sand machen 24 00:03:42,500 --> 00:03:43,833 am Strand 25 00:03:44,291 --> 00:03:47,500 und wir können Sahnetee essen 26 00:03:48,284 --> 00:03:49,701 und wir können mit den Hunden Gassi gehen 27 00:03:50,416 --> 00:03:51,791 Hast du Hunde? 28 00:03:54,625 --> 00:03:56,333 Hast du drei Hunde? 29 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 Ich liebe Hunde und ich liebe dich 30 00:03:59,625 --> 00:04:01,958 Und ich liebe Hunde und ich liebe dich 31 00:04:07,812 --> 00:04:09,312 Wo gehst du mit den Hunden spazieren? 32 00:04:09,423 --> 00:04:10,631 In England 33 00:04:10,666 --> 00:04:12,041 Toll, was ist als Nächstes passiert? 34 00:04:12,416 --> 00:04:16,000 Du würdest mich jetzt nicht wegen meines Geldes heiraten, oder? 35 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 Lieber 36 00:04:18,326 --> 00:04:19,409 Ordnung 37 00:04:19,583 --> 00:04:24,208 Du sexy Ding, ich bin gleich zurück 38 00:04:35,625 --> 00:04:36,791 liebe 39 00:04:39,541 --> 00:04:40,708 liebe 40 00:04:41,429 --> 00:04:42,221 Sie ist gestorben? 41 00:04:42,248 --> 00:04:43,500 Sie ist buchstäblich tot umgefallen. 42 00:04:43,500 --> 00:04:45,333 Worauf warst du high? 43 00:04:45,375 --> 00:04:47,458 Ich sage dir, sie war siebzig Jahre alt. 44 00:04:47,750 --> 00:04:48,586 Und was hast du getan? 45 00:04:48,778 --> 00:04:50,208 Was hätte ich tun können? 46 00:04:50,326 --> 00:04:51,617 Ich schnappte mir meine Klamotten und ging 47 00:04:51,735 --> 00:04:53,110 Was für ein trauriges Ereignis! 48 00:04:53,291 --> 00:04:54,559 Und was ist mit der zweiten Option? 49 00:04:54,585 --> 00:04:55,583 Sie ist achtzig Jahre alt 50 00:04:55,909 --> 00:04:57,284 Warum wählst du immer dieses Alter? 51 00:04:57,333 --> 00:04:58,916 bleib bei Frauen mittleren Alters, es ist besser 52 00:04:58,958 --> 00:05:02,041 Ich schlage vor, wir gehen zu unserem Ältesten und hören ihm zuerst zu. 53 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 Wer ist diese Person? 54 00:05:03,458 --> 00:05:05,208 Er ist derjenige, der unseren Freund nach Italien geschickt hat. 55 00:05:05,250 --> 00:05:08,125 Woher wissen wir, ob er noch lebt, tot oder ertrunken ist? 56 00:05:08,166 --> 00:05:11,208 Er lebt und es geht ihm gut und er schickt viel Geld an seine Familie. 57 00:05:11,541 --> 00:05:13,416 Was sagst du? Sollen wir mit ihm sprechen? 58 00:05:15,208 --> 00:05:16,666 Wir wollten einen Waffenstillstand mit ihnen schließen. 59 00:05:16,666 --> 00:05:17,436 Sie lehnten die Wahrheit ab 60 00:05:17,480 --> 00:05:18,833 und fingen an, uns mit Ziegeln zu schlagen. 61 00:05:18,875 --> 00:05:20,666 Auf die friedlichen Typen zielen 62 00:05:20,708 --> 00:05:22,458 Und sie haben uns wieder mit Steinen geschlagen 63 00:05:22,500 --> 00:05:26,083 Diese Gruppe will unseren Platz besetzen, der die Wiege der Revolution ist. 64 00:05:26,125 --> 00:05:28,056 Verbündete von Freiheit und Gerechtigkeit 65 00:05:28,100 --> 00:05:30,458 haben Angriffe gegen alle Plattformen verübt... 66 00:05:30,458 --> 00:05:33,750 das widerspricht ihrem Präsidentschaftskandidaten 67 00:05:33,833 --> 00:05:36,875 zerreißt ihre Fahnen und zerstört sie 68 00:05:37,193 --> 00:05:39,110 Dann fingen beide Parteien an, sich gegenseitig mit Steinen zu bewerfen. 69 00:05:39,166 --> 00:05:42,166 Dabei wurden mehrere Menschen schwer verletzt. 70 00:05:42,708 --> 00:05:43,216 Welches... 71 00:05:43,241 --> 00:05:44,791 Warum ist das Haus voller Rauch? 72 00:05:44,875 --> 00:05:48,875 Ich habe dir oft gesagt, wenn du rauchen willst, rauche auf dem Balkon 73 00:05:48,915 --> 00:05:51,165 Heute fordern wir alle, dass dieser Präsident abgesetzt wird. 74 00:05:51,250 --> 00:05:53,666 Und mach die Lautstärke leiser, was ist das? 75 00:05:53,790 --> 00:05:55,533 Bist du zusätzlich zu deiner Depression taub geworden? 76 00:05:58,992 --> 00:06:00,826 Ich habe dir das Gemüse gebracht, nach dem du gefragt hast. 77 00:06:01,000 --> 00:06:02,708 Danke 78 00:06:07,208 --> 00:06:08,541 Guten Morgen 79 00:06:08,707 --> 00:06:09,915 Guten Morgen 80 00:06:10,034 --> 00:06:12,367 Also, wie war das Spiel von gestern? 81 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Wie immer 82 00:06:14,277 --> 00:06:15,985 Wir wurden wie immer besiegt. 83 00:06:16,041 --> 00:06:18,208 Kein Spieler gibt sich mehr Mühe 84 00:06:18,583 --> 00:06:22,416 Vergiss das, ich habe dir ein sehr leckeres Essen gemacht 85 00:06:22,458 --> 00:06:24,083 Nein, vergiss jetzt das Essen 86 00:06:24,166 --> 00:06:25,833 Ich habe sehr wichtige Neuigkeiten 87 00:06:25,958 --> 00:06:28,625 Sie haben unseren Kollegen zum neuen Manager des Fußballvereins ernannt 88 00:06:28,916 --> 00:06:30,291 Was sagst du? 89 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 Ich schwöre, lies, los geht's 90 00:06:31,915 --> 00:06:34,332 hier sind die Neuigkeiten 91 00:06:35,076 --> 00:06:36,201 Hier ist es 92 00:06:36,416 --> 00:06:38,458 Sie haben unseren Kollegen zum neuen Manager des Fußballvereins ernannt 93 00:06:40,291 --> 00:06:43,333 unser Kollege, der vor drei Jahren noch in der Schule war 94 00:06:43,971 --> 00:06:46,263 Er kam kaum mit einem Besen zurecht. 95 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 Kannst du es glauben? 96 00:06:50,166 --> 00:06:52,000 Er war ein echter Verlierer. 97 00:06:52,125 --> 00:06:53,541 Wir nannten ihn immer einfältig 98 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 Es ist Gottes Wille 99 00:06:59,083 --> 00:07:01,208 nicht so, als wüsstest du alles 100 00:07:01,750 --> 00:07:04,375 Du wirst genau das tun, was dir gesagt wird 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,458 Ein Auto holt Sie von dort ab 102 00:07:07,541 --> 00:07:10,375 es bringt dich in der Nähe einer Farm in einundachtzig Kilometern Entfernung ab 103 00:07:10,750 --> 00:07:12,791 Da fragst du nach einem Mann, ich sage dir seinen Namen. 104 00:07:13,208 --> 00:07:14,916 Du legst dich in einen Pickup 105 00:07:15,333 --> 00:07:18,041 Sie bedecken dich mit Gemüse und dann mit Kaffee. 106 00:07:18,791 --> 00:07:21,291 Entschuldigung, aber warum sollten sie uns mit Kaffee bedecken? 107 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Du erreichst einen Checkpoint 108 00:07:25,541 --> 00:07:27,125 Suche dieses Auto 109 00:07:27,333 --> 00:07:28,564 Du wirst kein Geräusch machen 110 00:07:28,589 --> 00:07:29,250 Deine Papiere 111 00:07:29,333 --> 00:07:31,958 Der Kaffee an dir wird deinen Geruch vertuschen 112 00:07:32,416 --> 00:07:33,281 Die Hunde nehmen deinen Duft nicht wahr 113 00:07:33,306 --> 00:07:34,041 Woher kommst du? 114 00:07:34,083 --> 00:07:34,706 aus dem Süden 115 00:07:34,732 --> 00:07:35,791 Du kannst weitermachen 116 00:07:36,666 --> 00:07:39,583 Nachdem Sie den Checkpoint passiert haben, steigen Sie aus dem Auto 117 00:07:40,041 --> 00:07:42,541 zwei oder drei Kilometer vom Strand entfernt 118 00:07:43,041 --> 00:07:45,416 Wenn Sie am Strand ankommen, finden Sie eine Moschee 119 00:07:45,791 --> 00:07:47,958 In der Nähe der Moschee schwimmt ein Boot 120 00:07:48,791 --> 00:07:51,125 Du wirst einen Mann finden, der dir ein Zeichen gibt 121 00:07:52,054 --> 00:07:54,262 Ist er ein Geist oder ein Mensch? 122 00:07:54,833 --> 00:07:55,680 Er ist ein Pirat 123 00:07:55,705 --> 00:07:57,125 wie heißt er nochmal? 124 00:07:57,166 --> 00:08:00,166 Macht sein Name irgendeinen Unterschied? 125 00:08:00,291 --> 00:08:03,541 Ja, welchen Namen soll ich rufen, während ich ertrinke? 126 00:08:03,583 --> 00:08:04,430 Natürlich wird es einen Unterschied machen 127 00:08:04,456 --> 00:08:06,541 Frag ihn, wenn du auf das Boot steigst 128 00:08:10,625 --> 00:08:12,250 Drücken 129 00:08:15,875 --> 00:08:17,250 Das Boot wird die Segel setzen 130 00:08:17,333 --> 00:08:19,750 Es bringt Sie auf ein größeres Boot in der Nähe von Zypern 131 00:08:21,375 --> 00:08:23,291 Du steigst ein und steigst in das Boot. 132 00:08:27,083 --> 00:08:28,750 Sie werden dir dort einen Rettungsring geben 133 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 Du wirst es mit aller Kraft behalten und gut bewahren. 134 00:08:31,833 --> 00:08:34,458 Damit du nicht ertrinkst, wenn dich jemand über Bord wirft 135 00:08:34,541 --> 00:08:36,916 Ist es möglich, dass mich jemand über Bord wirft? 136 00:08:36,958 --> 00:08:38,291 Alles ist möglich 137 00:08:38,625 --> 00:08:39,958 vor allem, wenn es einen Kampf gab 138 00:08:40,000 --> 00:08:41,083 Gib es mir 139 00:08:41,083 --> 00:08:41,916 Lass es los 140 00:08:41,942 --> 00:08:42,375 Nein 141 00:08:42,416 --> 00:08:43,750 Ich sagte, gib es her. 142 00:08:43,958 --> 00:08:46,791 Nein 143 00:08:48,500 --> 00:08:49,625 Gehen Sie es ruhig an 144 00:08:49,666 --> 00:08:51,708 Das Boot wird in drei Tagen in Italien ankommen 145 00:08:52,583 --> 00:08:54,791 Sie steigen einen Kilometer aus, bevor Sie den Strand erreichen. 146 00:08:55,166 --> 00:08:56,416 Du wirst ans Ufer schwimmen 147 00:09:00,416 --> 00:09:04,333 Am Strand wartet die Polizei auf Sie und sie wird Sie verhaften 148 00:09:04,583 --> 00:09:05,565 Sie werden mich verhaften? 149 00:09:05,718 --> 00:09:06,791 Ja 150 00:09:07,791 --> 00:09:09,625 Ich will, dass sie dich verhaften. 151 00:09:10,083 --> 00:09:13,000 Du fängst an zu weinen, sobald sie dich verhaften 152 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Sie werden auf Italienisch mit dir sprechen 153 00:09:15,418 --> 00:09:17,291 und du wirst im syrischen Dialekt schreien 154 00:09:17,833 --> 00:09:20,125 Aber Vorsicht , schreie nicht im ägyptischen Dialekt. 155 00:09:20,791 --> 00:09:22,454 Sie werden möglicherweise von einem Syrer begleitet, 156 00:09:22,498 --> 00:09:24,041 wenn sie herausfinden, dass Sie Ägypter sind... 157 00:09:24,041 --> 00:09:24,962 Was ist, wenn sie es herausfinden? 158 00:09:24,987 --> 00:09:26,416 Sie werden dich hierher zurückschicken. 159 00:09:31,375 --> 00:09:32,443 Sie werden mich zurückschicken? 160 00:09:32,468 --> 00:09:33,208 Ja, meine Liebe 161 00:09:33,250 --> 00:09:35,166 Hat dir jemand gesagt, dass es einfach ist? 162 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 Nein, Sir, aber ich hätte nicht gedacht, dass es so schwierig sein würde. 163 00:09:37,583 --> 00:09:40,416 Das ist alles, was ich zu bieten habe, nimm es, wenn du willst. 164 00:09:40,583 --> 00:09:43,583 Wie viel wird das insgesamt kosten? 165 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 dreißigtausend 166 00:09:45,958 --> 00:09:47,333 dreißigtausend? 167 00:09:49,291 --> 00:09:50,029 Auf keinen Fall 168 00:09:50,178 --> 00:09:52,415 Ich will immer noch seinen Namen wissen 169 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 Meine Liebe, es gibt Außerirdische 170 00:09:57,701 --> 00:09:59,492 Außerirdische existieren 171 00:10:01,125 --> 00:10:03,583 interessierst dich also für Aliens 172 00:10:03,791 --> 00:10:06,416 Stell dir vor, ich habe Fans von einem anderen Planeten 173 00:10:06,528 --> 00:10:08,069 Es ist so cool 174 00:10:08,583 --> 00:10:11,583 Was lieben deine Fans am meisten an dir? 175 00:10:11,750 --> 00:10:14,791 Hör zu, die Hälfte meiner Fans... 176 00:10:14,791 --> 00:10:17,166 oder nicht, vielleicht drei Viertel von ihnen 177 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 Die Hälfte von ihnen interessiert sich für mich als Produkt 178 00:10:20,708 --> 00:10:24,000 Also, für sie bin ich ein Symbol oder eine Ikone 179 00:10:24,166 --> 00:10:27,625 Entschuldigung, Sie sagten, Produktprodukt bedeutet, dass Sie eine Ware sind 180 00:10:28,458 --> 00:10:29,255 Bist du eine Ware? 181 00:10:29,317 --> 00:10:30,333 Ich bin alles 182 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 Ich bin nicht derjenige, der bestimmt, was ich bin, mein Publikum bestimmt das. 183 00:10:35,958 --> 00:10:37,958 Nein, ich meine, sehen sie dich als Ikone? 184 00:10:38,166 --> 00:10:40,083 Eine Ikone ist eine Person 185 00:10:40,375 --> 00:10:42,708 oder etwas, das ewig lebt 186 00:10:43,333 --> 00:10:44,445 und das bin ich 187 00:10:44,470 --> 00:10:44,833 In Ordnung 188 00:10:45,875 --> 00:10:49,291 Der Rat , den du gibst und den deine Fans am meisten lieben? 189 00:10:51,791 --> 00:10:54,500 Liebe ist stärker als Mode 190 00:10:59,375 --> 00:11:00,583 Ordnung 191 00:11:10,500 --> 00:11:11,750 Wow 192 00:11:11,791 --> 00:11:13,265 Machen Sie Platz 193 00:11:13,291 --> 00:11:15,083 Dieses Gericht sieht so lecker aus 194 00:11:15,416 --> 00:11:16,708 Was ist das? 195 00:11:16,958 --> 00:11:19,333 Das ist ein neues Gericht 196 00:11:19,541 --> 00:11:20,875 Ist es nicht mit Fleisch gemacht? 197 00:11:21,166 --> 00:11:25,500 Nein, es wird mit Fleisch auf der Straße zubereitet, es ist nicht köstlich 198 00:11:25,625 --> 00:11:27,708 Die Lasagne, die dein Vater zubereitet, ist ohne Fleisch 199 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Wow, es ist sehr lecker 200 00:11:30,000 --> 00:11:31,458 Genieß es, meine Liebe 201 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 Übrigens habe ich heute von einem verfügbaren Beitrag im Training gehört 202 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 Wo hast du davon gehört? 203 00:11:41,958 --> 00:11:43,541 Von meinem Kollegen 204 00:11:43,625 --> 00:11:45,012 Ich habe gehört, wie sie über ihren Nachbarn , der 205 00:11:45,056 --> 00:11:46,625 Fußballtrainer war, sprach und sagte, er sei gestorben. 206 00:11:46,666 --> 00:11:48,625 er trainierte früher eine Mannschaft für Sehbehinderte 207 00:11:48,708 --> 00:11:51,041 sie werden an der Weltmeisterschaft teilnehmen 208 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Sehstörungen 209 00:11:52,833 --> 00:11:55,291 Können Sehbehinderte zunächst Fußball spielen? 210 00:11:55,333 --> 00:11:59,125 Stimmt, wie können blinde Menschen Fußball spielen? 211 00:11:59,291 --> 00:12:01,041 Ja, sie können spielen, brillanter Koch 212 00:12:01,153 --> 00:12:05,028 Anstatt dich über mich lustig zu machen, gib dir etwas Mühe 213 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 Geh und such dir einen anderen Job 214 00:12:07,006 --> 00:12:10,298 um bei den Haushaltskosten zu helfen, anstatt wie Frauen herumzusitzen 215 00:12:14,291 --> 00:12:15,750 Ich habe keine Lust mehr zu essen 216 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 Genug, setz dich, übertreibe nicht 217 00:12:21,110 --> 00:12:22,402 Lass sie sein 218 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Willst du das Gericht nicht essen? 219 00:12:25,256 --> 00:12:26,291 Ja, das tue ich 220 00:12:26,875 --> 00:12:28,208 Warte eine Sekunde 221 00:12:39,443 --> 00:12:40,749 Umarme mich, wunderschön 222 00:12:40,814 --> 00:12:42,916 du hast mich erschreckt 223 00:12:45,000 --> 00:12:46,416 Ich habe dich vermisst 224 00:12:46,833 --> 00:12:50,041 Versuche nicht, mich mit dem süßen Gerede zum Narren zu halten, ich kenne dich gut 225 00:12:50,125 --> 00:12:51,958 Wow, ich liebe dich, Mädchen 226 00:12:53,375 --> 00:12:54,833 Warum heiratest du mich nicht? 227 00:12:55,333 --> 00:12:57,250 Wie kann ich dich heiraten? Bist du dämlich? 228 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Kann ich mir überhaupt leisten zu essen? 229 00:12:58,791 --> 00:13:01,750 Wirklich? Also, wo hast du das Zeug her? 230 00:13:02,041 --> 00:13:06,125 Was für Sachen? Nur eine Zigarette, um meine Nerven zu beruhigen 231 00:13:07,208 --> 00:13:08,833 Dann nimm das und beruhige deine Nerven. 232 00:13:09,541 --> 00:13:11,166 Haben Sie eine Antwort aus Kuwait erhalten? 233 00:13:11,500 --> 00:13:12,561 Ich schwöre dir, noch nicht 234 00:13:12,586 --> 00:13:14,250 Wie lange werde ich auf dich warten? 235 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 Wie geht's dir? 236 00:13:20,833 --> 00:13:21,881 Was ist das für ein Geruch, Mädchen? 237 00:13:21,907 --> 00:13:22,750 Welcher Geruch? 238 00:13:23,083 --> 00:13:25,458 Ich hoffe, dass Lowlife hier nicht wieder zu Besuch war. 239 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 Er ist nicht gekommen, was ist mit dir? 240 00:13:27,166 --> 00:13:27,996 Warte hier, Mädchen 241 00:13:28,021 --> 00:13:29,000 Was stimmt nicht? 242 00:13:29,333 --> 00:13:31,000 Triffst du dich immer noch mit dem Jungen? 243 00:13:32,083 --> 00:13:34,125 Dein Vater wird dich mit dem anderen Mann verheiraten 244 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 Verursache keinen Skandal 245 00:13:52,666 --> 00:13:54,750 Also, bist du zum Arzt gegangen? 246 00:13:55,541 --> 00:13:58,291 Nein, ich hatte keine Zeit, ich gehe morgen 247 00:13:58,708 --> 00:14:00,875 Natürlich hattest du eine Konferenz 248 00:14:01,541 --> 00:14:03,750 Sohn, ich werde bis zum Ende der Zeit nicht da sein 249 00:14:03,958 --> 00:14:06,041 Sohn, ich habe es satt, bei Leuten zu Hause zu arbeiten 250 00:14:06,083 --> 00:14:09,041 Genug, ich schwöre, ich gehe morgen 251 00:14:11,291 --> 00:14:13,166 Weiterverfolgung des Auftrags in Kuwait 252 00:14:13,958 --> 00:14:15,958 Ja 253 00:14:16,083 --> 00:14:19,000 Warum erhebst du deine Stimme? 254 00:14:19,333 --> 00:14:21,958 Du redest den ganzen Tag über Reisen und Geld 255 00:14:22,333 --> 00:14:25,666 Warum unternimmst du nichts dagegen? Was ist das für ein Unsinn? 256 00:14:36,083 --> 00:14:37,416 In der Kugel ist eine Glocke 257 00:14:37,541 --> 00:14:39,375 Eine Glocke oder etwas, das ein Geräusch macht 258 00:14:41,784 --> 00:14:43,867 Woher wissen sie, wo das Ziel ist? 259 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Durch Gottes Gnade 260 00:14:47,000 --> 00:14:48,666 Hinter dem Ziel steckt ein Leitfaden 261 00:14:50,250 --> 00:14:53,166 Und der Torwart ist nicht blind 262 00:14:54,583 --> 00:14:56,083 Ja, ich verstehe 263 00:14:56,583 --> 00:14:58,462 Er ist der einzige, der sieht, wie die Mannschaft 264 00:14:58,506 --> 00:15:00,541 ihnen sagt, wie man spielt, verteidigt und so weiter 265 00:15:01,333 --> 00:15:02,654 Warum schaust du es dir nicht an? 266 00:15:02,679 --> 00:15:04,000 Was werde ich auschecken? 267 00:15:04,458 --> 00:15:06,750 Es ist Erfahrung, was hast du zu verlieren? 268 00:15:06,833 --> 00:15:09,708 Du könntest die Meisterschaft gewinnen und sie rekrutieren dich für den Ligaclub 269 00:15:09,958 --> 00:15:12,041 So etwas gibt es nicht, hör auf, Wahnvorstellungen zu haben 270 00:15:12,208 --> 00:15:14,708 Ich schwöre, es gibt keinen Wahnsinn außer dem, was wir heute sehen 271 00:15:55,958 --> 00:16:00,833 Social Club steht kurz vor der Teilnahme an der Weltmeisterschaft 272 00:16:01,083 --> 00:16:03,375 für sehbehinderte Fußballvereine 273 00:16:05,041 --> 00:16:06,550 Der Social Club bereitet sich vor... 274 00:16:06,585 --> 00:16:07,458 Gute Nacht 275 00:16:07,666 --> 00:16:09,791 Gute Nacht, möge Gott dich beschützen 276 00:16:12,958 --> 00:16:15,746 Der Social Club bereitet sich auf die Teilnahme 277 00:16:15,790 --> 00:16:18,208 an der Klubfußball-Weltmeisterschaft vor 278 00:16:18,208 --> 00:16:21,916 die nächstes Jahr in Polen stattfinden wird 279 00:16:23,083 --> 00:16:28,291 bei dem Sehbehinderte mit einem Ball spielen, in dem sich eine Glocke befindet 280 00:16:36,125 --> 00:16:39,250 Allen Pashas da draußen servieren wir das beste Essen, das du finden kannst. 281 00:16:39,291 --> 00:16:40,916 Komm 282 00:16:41,708 --> 00:16:43,458 Ich respektiere diesen Mann 283 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 Er ist ein Künstler 284 00:16:45,416 --> 00:16:47,000 Welcher Künstler? Er taugt nichts 285 00:16:47,166 --> 00:16:49,958 Wirst du die Welt von deinem Café aus regieren? 286 00:16:50,000 --> 00:16:51,666 Es heißt Internetcafé 287 00:16:52,208 --> 00:16:53,791 Was hast du mit dem Ältesten gemacht? 288 00:16:53,875 --> 00:16:55,458 Auf keinen Fall, er ist ein verrückter Mann 289 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Ich muss ein Superheld sein, um dorthin zu gelangen 290 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 Es ist ehrlich gesagt schwer 291 00:16:59,875 --> 00:17:02,083 Ich sehe, dass wir ein wunderbares Leben haben 292 00:17:02,291 --> 00:17:03,833 Ich sage, wir sollten dankbar sein 293 00:17:04,291 --> 00:17:06,083 Wofür genau? 294 00:17:06,583 --> 00:17:10,000 Zu unserem Segen essen, trinken und schlafen wir zu Hause 295 00:17:10,208 --> 00:17:11,752 Sogar Bären und Fledermäuse fressen und 296 00:17:11,795 --> 00:17:13,625 schlafen in ihren Höhlen und Schlafplätzen. 297 00:17:13,791 --> 00:17:16,041 und was haben sie getan? Haben sie etwas erreicht? 298 00:17:16,250 --> 00:17:18,208 Ich habe noch nie eine Fledermaus gesehen, die mit ihrem Leben unzufrieden ist 299 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 Weil du die Sprache der Fledermäuse nicht sprichst 300 00:17:21,208 --> 00:17:23,875 Warum hörst du nicht auf, ein Schwächling zu sein und träumst ein bisschen? 301 00:17:23,958 --> 00:17:27,083 Träumst du? er benimmt sich wie ein Sozialarbeiter 302 00:17:27,458 --> 00:17:29,125 Geh mir aus dem Weg, ich muss zur Arbeit 303 00:17:29,166 --> 00:17:30,624 Du kannst auf das Boot gehen, wo sie dich 304 00:17:30,667 --> 00:17:32,458 rausschmeißen, sonst würde dich ein Hai fressen 305 00:17:33,250 --> 00:17:34,908 Geh, bevor ich dir das ins Gesicht werfe 306 00:17:34,934 --> 00:17:36,166 Lass ihn sein 307 00:17:36,791 --> 00:17:37,875 Aufgepasst 308 00:17:39,083 --> 00:17:41,125 Beobachtet er Lebensberater hinter unserem Rücken? 309 00:17:41,166 --> 00:17:42,500 Er ist ein Lügner 310 00:17:45,875 --> 00:17:47,916 er noch nicht gekommen? Komm her, Junge 311 00:17:48,291 --> 00:17:49,625 Hat er das wirklich getan? 312 00:17:50,125 --> 00:17:52,875 Schäm dich, Lowlife, wie konntest du das tun? 313 00:17:52,958 --> 00:17:54,541 Ist sie nicht wie deine Schwester? 314 00:17:54,666 --> 00:17:56,750 Belästige sie nie wieder. 315 00:17:56,875 --> 00:17:59,375 Ich schwöre, nächstes Mal werde ich kein Erbarmen mit dir haben 316 00:17:59,458 --> 00:18:00,124 Hast du verstanden? 317 00:18:00,149 --> 00:18:00,708 Ich habe verstanden 318 00:18:00,708 --> 00:18:01,417 Geh aus meinem Gesicht 319 00:18:01,442 --> 00:18:01,791 Ja, Herr 320 00:18:01,833 --> 00:18:02,550 Geh aus meinem Gesicht 321 00:18:02,576 --> 00:18:03,208 Ja, Herr 322 00:18:03,375 --> 00:18:04,791 Ich entschuldige mich in seinem Namen 323 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 Sei nicht sauer 324 00:18:06,458 --> 00:18:09,291 Nächstes Mal werde ich ihn bestrafen. 325 00:18:09,416 --> 00:18:10,445 Ich werde ihn in der Tat bestrafen. 326 00:18:10,470 --> 00:18:11,500 Gott, vergib uns unsere Sünden 327 00:18:11,541 --> 00:18:13,016 Komm schon, liefere die Bestellung schnell aus 328 00:18:13,042 --> 00:18:13,875 Ja 329 00:18:13,875 --> 00:18:16,625 Verdammt, du magerer Schelm 330 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 Willkommen, gib mir das Essen 331 00:18:36,625 --> 00:18:37,341 Danke 332 00:18:37,366 --> 00:18:38,083 Genieß es 333 00:18:38,166 --> 00:18:39,513 Wie viel? 334 00:18:39,538 --> 00:18:40,583 vierhundertachtundvierzig 335 00:18:42,333 --> 00:18:44,208 vierhundertachtundvierzig 336 00:18:51,458 --> 00:18:52,708 Warte 337 00:18:52,750 --> 00:18:55,333 gib mir zwanzig 338 00:18:56,666 --> 00:18:57,750 Komm schon 339 00:18:59,875 --> 00:19:01,041 Bitte schön, Schatz 340 00:19:08,756 --> 00:19:10,006 Du? 341 00:20:35,178 --> 00:20:36,277 Ich bin krank und müde 342 00:20:36,303 --> 00:20:37,512 Versteh mich, bitte 343 00:20:37,553 --> 00:20:39,012 du bist dir meiner Situation bewusst 344 00:20:39,053 --> 00:20:40,492 Ich bin ganz allein und muss meine Schwester 345 00:20:40,536 --> 00:20:41,720 und Großmutter unterstützen, die... 346 00:20:41,762 --> 00:20:43,192 Wie lange sind wir schon so? 347 00:20:43,218 --> 00:20:44,720 Wann habe ich einen Job gefunden und ihn abgelehnt? 348 00:20:44,762 --> 00:20:45,779 Ich arbeite sehr hart 349 00:20:45,805 --> 00:20:46,928 Das ist genug 350 00:20:47,303 --> 00:20:48,637 Genug 351 00:20:49,053 --> 00:20:50,017 Ich schaffe das nicht 352 00:20:50,042 --> 00:20:51,220 kannst du nicht tun? 353 00:20:51,553 --> 00:20:54,428 Ich schwöre, ich kann nicht 354 00:20:55,303 --> 00:20:56,637 Wo hast du sie gefunden? 355 00:20:58,719 --> 00:21:00,177 In einer Wohnung 356 00:21:09,803 --> 00:21:12,053 Es geht ihm viel besser 357 00:21:12,095 --> 00:21:12,819 Das ist gut 358 00:21:12,845 --> 00:21:13,595 Ja 359 00:21:14,095 --> 00:21:15,813 Wie auch immer, solange er weiter trainiert, 360 00:21:15,856 --> 00:21:17,303 wird sich seine Leistung verbessern. 361 00:21:17,720 --> 00:21:18,845 er muss nur gut essen 362 00:21:18,845 --> 00:21:20,676 Du musst dich um dein Studium kümmern 363 00:21:20,701 --> 00:21:21,303 In Ordnung 364 00:21:21,345 --> 00:21:23,262 Wir möchten, dass du in Schule und Sport gut abschneidest 365 00:21:23,345 --> 00:21:24,832 wir sehen uns am Sonntag 366 00:21:24,857 --> 00:21:25,345 In Ordnung 367 00:21:25,387 --> 00:21:26,394 Auf Wiedersehen 368 00:21:26,420 --> 00:21:26,970 Auf Wiedersehen 369 00:21:27,012 --> 00:21:28,236 Hallo, mein Herr 370 00:21:28,261 --> 00:21:28,970 Hallo 371 00:21:29,178 --> 00:21:30,845 Ich bin ein Coach 372 00:21:31,178 --> 00:21:32,253 Bist du der Arzt? 373 00:21:32,278 --> 00:21:32,887 Ja, Herr 374 00:21:32,970 --> 00:21:35,178 Ich habe dich schon einmal wegen des Trainings kontaktiert. 375 00:21:35,220 --> 00:21:36,154 Ja, der Coach 376 00:21:36,201 --> 00:21:36,512 Ja 377 00:21:36,512 --> 00:21:37,044 Willkommen 378 00:21:37,070 --> 00:21:37,803 Danke 379 00:21:37,887 --> 00:21:38,139 Danke 380 00:21:38,165 --> 00:21:39,553 Komm schon, es ist uns eine Ehre, dich zu haben 381 00:21:39,553 --> 00:21:40,637 Danke 382 00:21:40,637 --> 00:21:42,387 Wir fühlen uns geehrt, komm schon 383 00:21:45,448 --> 00:21:46,656 Du hast in der Vergangenheit Fußball gespielt. 384 00:21:46,762 --> 00:21:49,012 Ja, Sir, ich wollte sogar Profispieler werden 385 00:21:49,053 --> 00:21:50,928 Wenn ich mir nicht ein Kreuzband zugezogen hätte , das meine Karriere ruiniert hat 386 00:21:50,970 --> 00:21:52,137 Und jetzt? 387 00:21:52,470 --> 00:21:55,845 Ich bin Sportlehrer an einer Vorschule für Jungen 388 00:21:56,012 --> 00:21:59,137 und ich hoffe, eines Tages eine nationale Liga zu trainieren 389 00:21:59,220 --> 00:22:01,220 Ja, aber das ist ein Club für besondere Bedürfnisse 390 00:22:01,512 --> 00:22:02,561 sie sind sehbehindert 391 00:22:02,586 --> 00:22:03,803 Ja, das verstehe ich 392 00:22:03,887 --> 00:22:06,345 Mein Sohn leidet an Halbseitenlähmung und ich bin seine Bezugsperson 393 00:22:06,470 --> 00:22:08,678 Ich habe eine gute Vorstellung von Menschen mit besonderen Bedürfnissen 394 00:22:09,177 --> 00:22:10,005 Ich wünsche ihm alles Gute 395 00:22:10,031 --> 00:22:10,928 Danke 396 00:22:11,637 --> 00:22:14,387 Okay, du kannst mir deinen Lebenslauf hinterlassen 397 00:22:15,512 --> 00:22:16,970 Danke 398 00:22:17,512 --> 00:22:19,345 Sag mir, hast du medizinische Erfahrung? 399 00:22:20,012 --> 00:22:21,992 nicht wirklich, ich bin wie jeder normale 400 00:22:22,036 --> 00:22:24,303 Typ, ich denke mir medizinische Lösungen aus 401 00:22:26,345 --> 00:22:27,637 Es ist mir eine Ehre, Sie hier zu haben 402 00:22:27,678 --> 00:22:28,345 Es ist mir eine Ehre 403 00:22:28,371 --> 00:22:29,262 Danke 404 00:22:30,900 --> 00:22:31,720 Auf Wiedersehen 405 00:22:31,762 --> 00:22:32,326 Danke 406 00:22:32,351 --> 00:22:33,178 passen Sie auf 407 00:22:35,553 --> 00:22:36,928 Echt 408 00:22:37,060 --> 00:22:38,255 Du hast sie niedergebrannt. 409 00:22:38,280 --> 00:22:39,476 Was wolltest du, dass ich mache? 410 00:22:39,512 --> 00:22:41,262 Die Leute lieben heutzutage Unsinn 411 00:22:41,512 --> 00:22:44,053 Wusstest du, dass dieses Mädchen zwei Millionen Follower hat? 412 00:22:44,053 --> 00:22:46,220 Das ist die Katastrophe, es ist eine dumme und oberflächliche Generation 413 00:22:46,262 --> 00:22:48,137 Wie auch immer, mach keine große Sache draus 414 00:22:48,137 --> 00:22:49,406 Ich möchte über wichtige Themen schreiben , 415 00:22:49,450 --> 00:22:50,762 die das Leben der Menschen verändern werden 416 00:22:50,803 --> 00:22:52,345 Das Leben der Menschen? 417 00:22:52,345 --> 00:22:53,762 Das ist wichtig 418 00:22:54,262 --> 00:22:56,553 Okay, ich schicke dich zu den Grenzen 419 00:22:56,595 --> 00:22:59,220 um über Kriege zu berichten und Kriegsreporter zu werden 420 00:22:59,262 --> 00:23:00,470 Ich wünschte du würdest 421 00:23:01,887 --> 00:23:03,053 Ich schwöre, du bist verrückt 422 00:23:03,220 --> 00:23:04,428 Natürlich nicht 423 00:23:05,303 --> 00:23:06,428 Schau 424 00:23:07,178 --> 00:23:08,637 dieses Thema weiterverfolgen 425 00:23:08,762 --> 00:23:10,387 es ist auf der Sportseite 426 00:23:10,637 --> 00:23:13,262 Aber es ist möglich, daraus eine größere Geschichte zu machen 427 00:23:17,262 --> 00:23:18,149 Wer sind sie? 428 00:23:18,175 --> 00:23:19,944 Sehbehinderte Menschen, die Fußball spielen 429 00:23:19,970 --> 00:23:23,178 Sie haben noch ein Spiel vor sich und sie werden die Weltmeisterschaft erreichen 430 00:23:25,012 --> 00:23:26,303 Gibt es so etwas? 431 00:23:26,553 --> 00:23:27,720 Es scheint zu geben 432 00:23:33,012 --> 00:23:35,428 Er wurde im Operationssaal gefangen gehalten 433 00:23:35,470 --> 00:23:36,741 sie haben nicht einmal nach seiner Meinung gefragt 434 00:23:36,767 --> 00:23:37,678 Wirklich? 435 00:23:37,720 --> 00:23:39,720 Entschuldigung, aber jemand mit Nierenversagen 436 00:23:39,762 --> 00:23:41,303 wurde ins Krankenhaus eingeliefert und er ging ohne Niere 437 00:23:41,303 --> 00:23:42,470 Kann ich in seine Wohnung gehen? 438 00:23:42,470 --> 00:23:43,637 Natürlich 439 00:23:43,803 --> 00:23:45,095 Auf der fünften Etage 440 00:23:45,262 --> 00:23:46,428 Danke 441 00:23:46,470 --> 00:23:47,928 Glaubst du mir nicht? 442 00:23:49,387 --> 00:23:50,512 In den siebten Stock 443 00:23:50,887 --> 00:23:52,345 Siebter Stock, in Ordnung 444 00:23:52,595 --> 00:23:53,803 Hier gehts 445 00:23:57,137 --> 00:23:57,999 Danke 446 00:23:58,024 --> 00:23:58,887 Willkommen 447 00:24:01,637 --> 00:24:04,303 Dieser Mann ist blind, aber er sieht normal aus 448 00:24:07,762 --> 00:24:09,323 Schreiben sie normalerweise nicht auf ihren 449 00:24:09,367 --> 00:24:10,970 Personalausweis, wenn man sehbehindert ist? 450 00:24:15,720 --> 00:24:17,053 Damit hast du recht 451 00:24:17,470 --> 00:24:19,262 Sie können zwischen ihren Identitäten wechseln 452 00:24:19,470 --> 00:24:21,387 Warum sollten sie das tun? 453 00:24:21,512 --> 00:24:23,470 Um einer Klage zu entkommen 454 00:24:23,637 --> 00:24:25,178 Um die Zahlung eines Kredits zu vermeiden 455 00:24:25,178 --> 00:24:26,970 Er kann jedem Unglück ausweichen 456 00:24:27,178 --> 00:24:29,053 Was stimmt nicht mit dir? Soll ich dir das sagen? 457 00:24:39,553 --> 00:24:40,506 Ist es großartig? 458 00:24:40,588 --> 00:24:41,608 Sehr 459 00:24:41,928 --> 00:24:43,053 Hat es Afrikaner? 460 00:24:43,970 --> 00:24:45,345 Eine Mischung aus Ethnien 461 00:24:45,512 --> 00:24:48,012 Asiaten, Afrikaner und eine Reihe von Ethnien 462 00:24:48,262 --> 00:24:49,678 Komm schon, bezahle und geh 463 00:24:50,928 --> 00:24:51,747 Wie geht's dir? 464 00:24:51,772 --> 00:24:53,178 Mein Freund, willkommen 465 00:24:53,220 --> 00:24:54,720 Hör zu, ich muss wirklich einen Computer benutzen 466 00:24:54,720 --> 00:24:56,012 Willst du auch einen Clip sehen? 467 00:24:56,012 --> 00:24:58,262 Ich habe ein deutsches Video, das sieben Stunden lang ohne Pausen ist. 468 00:24:58,303 --> 00:24:59,512 Wovon sprichst du? 469 00:24:59,553 --> 00:25:00,749 Ich brauche einen Computer für die Arbeit 470 00:25:00,774 --> 00:25:01,970 Natürlich würde ich mich geehrt fühlen 471 00:25:02,012 --> 00:25:03,345 Sie können jedes Gerät verwenden, das Sie möchten 472 00:25:05,137 --> 00:25:06,387 Platz machen 473 00:25:15,137 --> 00:25:17,720 Fußball für Sehbehinderte in Ägypten 474 00:25:23,053 --> 00:25:26,262 Der Social Club für Menschen mit besonderen Bedürfnissen 475 00:25:47,220 --> 00:25:48,678 Genug 476 00:25:52,637 --> 00:25:54,637 Komm schon, gute Arbeit, geh 477 00:25:54,637 --> 00:25:56,512 Gut gemacht, vor dir 478 00:25:56,512 --> 00:25:57,273 Vor dir! 479 00:25:59,928 --> 00:26:01,512 Beeil dich 480 00:26:01,553 --> 00:26:03,720 Draußen 481 00:26:03,720 --> 00:26:05,512 er kommt uns voraus 482 00:26:08,345 --> 00:26:08,957 Faul 483 00:26:08,982 --> 00:26:09,595 Warum 484 00:26:09,595 --> 00:26:10,358 Er hat unser Codewort nicht gesagt. 485 00:26:10,385 --> 00:26:12,012 Es ist okay, beruhige dich 486 00:26:12,595 --> 00:26:14,637 Er hat unser Codewort nicht gesagt. 487 00:26:15,428 --> 00:26:16,402 Er hat unser Codewort nicht gesagt. 488 00:26:16,428 --> 00:26:17,678 Ja, hat er, was ist mit dir? 489 00:26:17,678 --> 00:26:19,137 Willst du eine Entschuldigung, Coach? 490 00:26:19,137 --> 00:26:20,338 Er hat unser Codewort nicht gesagt. 491 00:26:20,364 --> 00:26:21,428 Beruhige dich 492 00:26:24,512 --> 00:26:25,862 Was ist mit dir? Geh nach links 493 00:26:25,887 --> 00:26:26,928 Komm schon 494 00:26:28,970 --> 00:26:31,053 Tor 495 00:26:32,428 --> 00:26:35,970 Ein Tor, der Social Club erzielt 496 00:26:38,887 --> 00:26:40,218 Komm schon, es ist okay 497 00:26:40,243 --> 00:26:40,970 Es ist okay 498 00:27:39,512 --> 00:27:40,887 Guten Abend 499 00:27:45,678 --> 00:27:47,012 Guten Abend 500 00:27:47,803 --> 00:27:49,095 Guten Abend 501 00:28:28,762 --> 00:28:31,262 Entschuldigung, verkaufen Sie weiße Stöcke? 502 00:28:31,303 --> 00:28:32,470 Ja, das tun wir 503 00:29:07,387 --> 00:29:08,618 Ist das die Bushaltestelle? 504 00:29:08,644 --> 00:29:09,470 Ja 505 00:29:09,553 --> 00:29:11,191 Bitte gib mir deine Hand 506 00:29:11,216 --> 00:29:12,303 Lass mich dich führen 507 00:29:12,345 --> 00:29:13,532 Fährt der Bus in Richtung Norden? 508 00:29:13,558 --> 00:29:14,262 Ja 509 00:29:14,303 --> 00:29:14,948 Langsam 510 00:29:14,974 --> 00:29:16,178 Danke 511 00:29:16,262 --> 00:29:16,937 Danke 512 00:29:16,962 --> 00:29:17,637 Willkommen 513 00:29:18,220 --> 00:29:19,325 Danke 514 00:29:19,351 --> 00:29:20,345 Willkommen 515 00:29:22,970 --> 00:29:24,803 Bleib wo du bist, ich gebe das Geld an den Fahrer weiter 516 00:29:24,845 --> 00:29:25,616 Hier gehts 517 00:29:25,642 --> 00:29:26,845 Sie müssen nicht bezahlen 518 00:29:27,012 --> 00:29:28,970 Er will nicht, dass du bezahlst. 519 00:29:29,720 --> 00:29:30,887 Danke 520 00:29:32,637 --> 00:29:33,374 Guten Morgen 521 00:29:33,399 --> 00:29:34,137 Guten Morgen 522 00:29:55,512 --> 00:29:57,220 Eins, zwei 523 00:29:57,262 --> 00:29:59,637 drei, vier, wir wiederholen es noch viermal 524 00:29:59,762 --> 00:30:03,178 Eins, zwei, drei, vier 525 00:30:03,303 --> 00:30:05,845 Eins, zwei, drei 526 00:30:05,887 --> 00:30:07,330 vier, strecke deine Beine 527 00:30:07,356 --> 00:30:07,970 Trainer 528 00:30:09,387 --> 00:30:10,970 dieser junge Mann will mit dir reden 529 00:30:11,637 --> 00:30:12,330 Hallo 530 00:30:12,355 --> 00:30:14,262 Hallo und willkommen 531 00:30:14,262 --> 00:30:15,611 Komm, hallo und willkommen 532 00:30:15,636 --> 00:30:16,512 Entschuldigung, komm 533 00:30:17,303 --> 00:30:18,553 Komm her 534 00:30:18,887 --> 00:30:20,306 der Coach sitzt neben dir 535 00:30:20,332 --> 00:30:21,553 Danke 536 00:30:25,262 --> 00:30:29,220 In erster Linie möchte ich mich bei Ihnen für Ihre Zeit bedanken. 537 00:30:29,387 --> 00:30:32,053 Du brauchst mir nicht zu danken, mach weiter und sag, was du brauchst 538 00:30:32,387 --> 00:30:34,137 Ehrlich gesagt würde ich gerne Ihrem Team beitreten 539 00:30:34,803 --> 00:30:37,470 Ich bin blind, aber in der Vergangenheit sah ich 540 00:30:37,553 --> 00:30:40,137 Ich war auch ein sehr guter Spieler, bevor ich krank wurde. 541 00:30:41,262 --> 00:30:42,678 Was ist passiert? 542 00:30:45,053 --> 00:30:49,053 Eine Krankheit, die den Sehnerv im Gehirn befällt und schädigt 543 00:30:49,678 --> 00:30:52,470 Innerhalb von genau zwei Monaten verlor ich mein Augenlicht 544 00:30:53,137 --> 00:30:54,428 Das tut mir leid 545 00:30:55,262 --> 00:30:56,595 Ich hoffe du heilst bald 546 00:30:57,220 --> 00:30:58,512 Es ist alles Gottes Wille 547 00:30:58,553 --> 00:31:01,803 Wir freuen uns und fühlen uns geehrt , dass du mit uns spielst 548 00:31:02,678 --> 00:31:03,603 Wie ist dein Name? 549 00:31:03,725 --> 00:31:05,483 Mein Name ist Hassan 550 00:31:05,678 --> 00:31:07,262 Und ich bin der Coach 551 00:31:07,762 --> 00:31:10,845 Sag mir, hast du schon einmal Fußball mit einer Glocke gespielt? 552 00:31:11,387 --> 00:31:12,395 Ich habe es mit einem Ball gespielt, der in eine 553 00:31:12,439 --> 00:31:13,553 Tasche gesteckt wurde , damit ich ihn hören konnte. 554 00:31:13,595 --> 00:31:15,387 Gut gemacht, komm schon 555 00:31:16,262 --> 00:31:17,595 Wohin? 556 00:31:17,803 --> 00:31:21,220 Um dich deinen Teamkollegen vorzustellen, um gemeinsam zu spielen und auszuprobieren 557 00:31:21,970 --> 00:31:26,178 Entschuldigung, aber ich habe nicht die richtige Kleidung zum Spielen mitgebracht 558 00:31:26,303 --> 00:31:28,678 Auch wenn du keine angemessene Kleidung trägst, geht es dir gut 559 00:31:28,678 --> 00:31:30,012 Wissen Sie etwas? Gib mir eine Minute 560 00:31:30,053 --> 00:31:30,583 Hallo 561 00:31:30,610 --> 00:31:31,178 Ja, Coach 562 00:31:31,220 --> 00:31:32,345 Komm her 563 00:31:32,803 --> 00:31:34,166 Bring diesen jungen Mann zur Lagereinheit 564 00:31:34,191 --> 00:31:34,637 In Ordnung 565 00:31:34,637 --> 00:31:37,595 Du gibst ihm die beste Uniform, die es gibt, und ein Paar Schuhe dazu 566 00:31:37,595 --> 00:31:38,062 Ja 567 00:31:38,087 --> 00:31:39,512 In Ordnung? Und bring ihn zu mir zurück 568 00:31:39,512 --> 00:31:40,636 Sobald du zurückkommst, wirst du einen Happen 569 00:31:40,679 --> 00:31:41,845 essen, damit wir zusammen Brot brechen können 570 00:31:41,887 --> 00:31:43,053 und dann spielst du 571 00:31:43,095 --> 00:31:44,887 du bist zu gnädig zu mir 572 00:31:45,137 --> 00:31:47,012 Ja, nimm die Brille ab 573 00:31:47,095 --> 00:31:49,012 damit du nicht verletzt wirst, wenn du jemanden triffst 574 00:31:49,012 --> 00:31:49,456 ich werde 575 00:31:49,482 --> 00:31:50,512 Wir sehen uns 576 00:31:50,803 --> 00:31:52,006 Ich danke dir vielmals 577 00:31:52,032 --> 00:31:52,762 Willkommen 578 00:31:53,302 --> 00:31:54,844 Ich danke dir vielmals 579 00:32:00,012 --> 00:32:01,095 Nimm das, Schatz 580 00:32:03,762 --> 00:32:05,137 Danke 581 00:32:08,803 --> 00:32:09,970 Danke 582 00:32:23,762 --> 00:32:25,303 Achte auf den Schritt 583 00:32:25,553 --> 00:32:27,845 Halte meine Hand 584 00:32:27,845 --> 00:32:29,720 Ja, Leute, gut gemacht 585 00:32:29,803 --> 00:32:31,428 Pass auf, dass du dich nicht verletzt 586 00:32:32,178 --> 00:32:33,512 Gut gemacht 587 00:32:34,178 --> 00:32:35,678 Gib ihm den Ball 588 00:32:36,012 --> 00:32:36,897 Trainer 589 00:32:36,953 --> 00:32:37,678 Ja 590 00:32:38,053 --> 00:32:38,541 Hier gehts 591 00:32:38,567 --> 00:32:39,470 Willkommen 592 00:32:39,512 --> 00:32:40,489 Danke 593 00:32:40,524 --> 00:32:41,387 Willkommen 594 00:32:41,387 --> 00:32:43,887 Hört auf, Leute, versammelt euch hier, kommt 595 00:32:45,012 --> 00:32:46,262 Komm näher 596 00:32:47,803 --> 00:32:49,678 Ich möchte dir ihn vorstellen 597 00:32:49,970 --> 00:32:51,095 unser neuer Teamkollege 598 00:32:51,262 --> 00:32:52,522 er möchte dem Team beitreten 599 00:32:52,548 --> 00:32:54,428 Willkommen, sie nennen mich den Riesen 600 00:32:54,553 --> 00:32:55,503 Ich bin der Torwart 601 00:32:55,529 --> 00:32:56,928 Hallo 602 00:32:56,970 --> 00:32:59,970 Glaub es nicht, er ist kein Riese oder so, er ist nicht riesig 603 00:33:01,303 --> 00:33:02,043 Hallo 604 00:33:02,068 --> 00:33:03,012 Hallo 605 00:33:03,178 --> 00:33:03,970 Du hast uns geehrt 606 00:33:03,996 --> 00:33:04,678 Danke 607 00:33:04,720 --> 00:33:05,582 Hallo 608 00:33:05,607 --> 00:33:06,470 Hallo 609 00:33:06,512 --> 00:33:07,282 Wie geht's dir? 610 00:33:07,308 --> 00:33:10,133 Hallo 611 00:33:10,160 --> 00:33:11,262 Hallo 612 00:33:11,262 --> 00:33:12,470 Hallo, mein Lieber 613 00:33:12,637 --> 00:33:13,928 Das ist der Ball 614 00:33:16,470 --> 00:33:17,762 sind tolle Typen. 615 00:33:18,053 --> 00:33:20,053 Vielen Dank, Coach 616 00:33:20,095 --> 00:33:21,061 Super cool 617 00:33:21,086 --> 00:33:23,845 Wir tragen es zu offiziellen Spielen 618 00:33:24,137 --> 00:33:25,262 es heißt eine Augenbinde 619 00:33:25,595 --> 00:33:27,678 aber während des Trainings ist es nicht nötig 620 00:33:27,928 --> 00:33:28,551 In Ordnung 621 00:33:28,577 --> 00:33:29,803 Setz dich hier, meine Liebe 622 00:33:30,553 --> 00:33:32,720 Mit deinen Teamkollegen, hier ist der Stuhl 623 00:33:33,137 --> 00:33:34,720 bis ich dir ein Sandwich wie sie hole 624 00:33:34,845 --> 00:33:37,345 Danke 625 00:33:37,887 --> 00:33:39,428 Das ist der Captain 626 00:33:39,553 --> 00:33:41,553 einer der besten Spieler der Mannschaft 627 00:33:41,595 --> 00:33:42,636 Er ist hier seit... 628 00:33:42,662 --> 00:33:44,262 Ein Jahr, nur ein Jahr 629 00:33:45,887 --> 00:33:46,812 Und wer bist du? 630 00:33:47,535 --> 00:33:48,928 Ich bin Hassan 631 00:33:49,553 --> 00:33:50,944 Ich bin heute der Mannschaft beigetreten und der 632 00:33:50,988 --> 00:33:52,595 Trainer hat mir gesagt, dass ich mit dir spielen würde 633 00:33:52,720 --> 00:33:54,107 Willkommen, es ist eine Ehre 634 00:33:54,132 --> 00:33:54,762 Danke 635 00:33:54,762 --> 00:33:56,428 Lass mich dir sie vorstellen 636 00:33:56,470 --> 00:33:58,762 Ein Autor und Journalist 637 00:33:58,803 --> 00:34:00,678 und sie ist gekommen, um dich zu treffen und über dich zu schreiben 638 00:34:01,762 --> 00:34:05,512 Hallo, und ich freue mich, heute bei dir zu sein 639 00:34:05,928 --> 00:34:08,512 Wir freuen uns sehr, Sie bei uns zu haben 640 00:34:08,845 --> 00:34:12,512 Freut mich, Sie kennen zu lernen und herzlichen Glückwunsch 641 00:34:12,720 --> 00:34:13,383 herzlichen Glückwunsch 642 00:34:13,410 --> 00:34:14,637 Danke 643 00:34:14,678 --> 00:34:16,342 Komm schon, lass mich den Rest vorstellen 644 00:34:16,367 --> 00:34:16,928 Entschuldigen Sie mich 645 00:34:27,053 --> 00:34:28,637 So leckere Bohnen 646 00:34:28,720 --> 00:34:30,387 Es sind die speziellen Bohnen meiner Mutter 647 00:34:30,762 --> 00:34:32,678 Er muss Geld wollen. 648 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 Komm schon 649 00:34:35,512 --> 00:34:37,803 Du behandelst mich unfair und zweifelst die ganze Zeit an mir 650 00:34:38,053 --> 00:34:39,595 Schäm dich, ich bin dein Sohn 651 00:34:39,720 --> 00:34:41,920 Mein Sohn? Jungs, überredet ihn, einen 652 00:34:41,964 --> 00:34:44,678 guten Job zu bekommen, nicht seinen jetzigen 653 00:34:44,720 --> 00:34:48,053 Ich arbeite, was willst du noch von mir? 654 00:34:48,095 --> 00:34:49,595 Betrachtest du diese Arbeit? 655 00:34:50,387 --> 00:34:51,753 Warum arbeitest du nicht mit dem Zertifikat, für das 656 00:34:51,797 --> 00:34:53,178 ich so hart gearbeitet habe, um es dir zu besorgen? 657 00:34:53,220 --> 00:34:56,637 Was wird mein Job mit diesem Zertifikat sein? 658 00:34:56,678 --> 00:34:57,928 Ein Maler? 659 00:34:57,970 --> 00:35:00,595 Siehst du viele Beschäftigungsmöglichkeiten? 660 00:35:00,678 --> 00:35:02,394 Ich habe ihm einen Job an einem respektablen 661 00:35:02,438 --> 00:35:03,803 Ort bei einem Gentleman gesichert. 662 00:35:03,803 --> 00:35:05,387 aber er will überhaupt nichts tun 663 00:35:05,428 --> 00:35:07,637 Es ist ein Bürojungenjob 664 00:35:07,887 --> 00:35:10,595 Meine Mutter hat mir als Bürojunge einen Job in einem Herrenbüro besorgt. 665 00:35:10,637 --> 00:35:13,470 Ich soll an der Gelegenheit festhalten, damit Gott mich segnen kann. 666 00:35:13,512 --> 00:35:15,470 und werde befördert und werde Postmeister 667 00:35:15,512 --> 00:35:17,053 Man weiß nie, wann die Gelegenheit klopft 668 00:35:17,053 --> 00:35:20,428 Du erntest, was du pflanzt 669 00:35:20,512 --> 00:35:22,553 aber du willst , dass alles leicht zu dir kommt 670 00:35:22,678 --> 00:35:24,678 Du hast mich müde und erschöpft 671 00:35:24,720 --> 00:35:28,053 Du bist nur gut darin, Geld für Gras und Unsinn auszugeben. 672 00:35:28,220 --> 00:35:29,204 Hast du was zu rauchen? 673 00:35:29,230 --> 00:35:31,137 Und du hinterlässt überall ein Chaos 674 00:35:31,387 --> 00:35:33,178 Was sind die? 675 00:35:34,637 --> 00:35:37,428 Eine Brille? Trägst du jetzt eine Brille? Warum? 676 00:35:37,928 --> 00:35:39,720 Denkst du, du bist ein Künstler? 677 00:35:39,803 --> 00:35:41,803 Was hat es mit dieser Brille auf sich? 678 00:35:41,887 --> 00:35:45,220 Was stimmt nicht? Warum bist du überrascht? Das sind normale Sonnenbrillen 679 00:35:45,387 --> 00:35:47,678 Was ist das? 680 00:35:47,720 --> 00:35:49,887 Warum lässt du meine Sachen nicht in Ruhe? Warum durchwühlst du meine Sachen? 681 00:35:49,928 --> 00:35:51,720 Was sind diese seltsamen Dinge? 682 00:35:52,220 --> 00:35:54,137 Für wen trägst du das? 683 00:35:55,012 --> 00:35:56,689 Mein mysteriöser Sohn kehrt im Morgengrauen 684 00:35:56,732 --> 00:35:58,178 zurück und ich weiß nicht, wo er war 685 00:35:58,220 --> 00:36:00,553 Genug mit dem Nörgeln 686 00:36:00,601 --> 00:36:01,572 Ordnung 687 00:36:01,598 --> 00:36:03,365 Ich werde nicht mehr essen 688 00:36:04,887 --> 00:36:06,678 Platz machen 689 00:36:06,762 --> 00:36:08,053 warten 690 00:36:09,553 --> 00:36:12,178 Warum siehst du so schick aus? Seit wann trägst du eine Sonnenbrille? 691 00:36:12,220 --> 00:36:13,637 Was stimmt nicht? Ist das eine Schande? 692 00:36:13,803 --> 00:36:17,470 Beruhige dich, es ist nicht beschämend, aber du bist es nicht gewohnt, es zu tun 693 00:36:18,262 --> 00:36:19,720 Was hast du auf dem Dach gemacht? 694 00:36:21,928 --> 00:36:23,303 Ich habe die Satellitenschüssel repariert 695 00:36:23,678 --> 00:36:25,428 Warum hast du mich gestern nicht besucht? 696 00:36:25,637 --> 00:36:27,345 Weißt du nicht, dass die Mutter in ihrer Heimatstadt ist? 697 00:36:27,387 --> 00:36:29,720 Entschuldigung, ich hatte ein paar Besorgungen zu erledigen 698 00:36:30,387 --> 00:36:32,137 Warum verhältst du dich so seltsam? 699 00:36:32,178 --> 00:36:34,553 Ich benehme mich nicht komisch, was willst du? 700 00:36:35,220 --> 00:36:37,512 Hör zu, ich komme zu spät zur Arbeit, ich rede später mit dir 701 00:36:39,220 --> 00:36:40,470 Was stimmt nicht mit ihm? 702 00:36:41,762 --> 00:36:43,235 Du musst den richtigen Zeitpunkt und die 703 00:36:43,278 --> 00:36:45,095 richtige Position wählen, bevor du ihn trittst 704 00:36:45,762 --> 00:36:49,220 Warum sagten sie dieses seltsame Wort? 705 00:36:49,220 --> 00:36:51,512 Es ist ein spanisches Wort, das bedeutet, dass ich komme 706 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 Alle Spieler müssen es sagen, wenn sie dem Ball nachjagen 707 00:36:53,720 --> 00:36:55,137 damit sie sich nicht über den Weg laufen 708 00:36:55,262 --> 00:36:57,095 weil ihre Verletzungen sehr schwerwiegend sind 709 00:36:57,470 --> 00:37:01,220 Nun, einige von ihnen tragen schwarze Augenbinden, obwohl sie blind sind 710 00:37:01,637 --> 00:37:05,053 nicht alle Sehbehinderten leiden im gleichen Maß an Blindheit 711 00:37:05,137 --> 00:37:06,720 einige von ihnen können Schatten sehen 712 00:37:07,018 --> 00:37:09,560 und diese schwarze Augenbinde, wenn wir sie so nennen 713 00:37:09,678 --> 00:37:12,262 wird verwendet, um sicherzustellen, dass jeder nichts sehen kann 714 00:37:12,754 --> 00:37:14,171 Aber einige von ihnen tragen es nicht. 715 00:37:14,366 --> 00:37:16,407 Ja, weil wir nicht in einem offiziellen Spiel sind 716 00:37:16,858 --> 00:37:19,067 aber gemäß den Gesetzen müssen die Spieler es tragen 717 00:37:21,512 --> 00:37:23,428 Er ist sehr gut, gut gemacht 718 00:37:23,470 --> 00:37:24,720 Seine Tritte sind mächtig 719 00:37:24,762 --> 00:37:25,523 Er ist brillant 720 00:37:25,549 --> 00:37:26,387 Ja, ist er 721 00:37:27,678 --> 00:37:30,012 Gut gemacht, Leute, wir qualifizieren uns 722 00:37:30,053 --> 00:37:31,901 Wir werden den Meisterpokal gewinnen 723 00:37:31,927 --> 00:37:32,720 Gut gemacht 724 00:37:33,095 --> 00:37:34,220 Du 725 00:37:35,387 --> 00:37:36,428 Wie geht's dir? 726 00:37:36,887 --> 00:37:39,303 Sag mir, hast du einen Reisepass? 727 00:37:40,678 --> 00:37:41,720 Einen Reisepass? 728 00:37:41,762 --> 00:37:43,191 Warum? werden wir reisen? 729 00:37:43,217 --> 00:37:44,470 Ja, meine Liebe, das sind wir 730 00:37:44,803 --> 00:37:45,845 nach Kenia 731 00:37:46,733 --> 00:37:47,636 Nach Kenia? 732 00:37:47,730 --> 00:37:48,428 Ja 733 00:37:49,095 --> 00:37:51,220 Hör zu, ich habe beschlossen, dich dem Team beitreten zu lassen 734 00:37:52,012 --> 00:37:54,470 Wir haben das erste Spiel gespielt und eins zu Null gewonnen 735 00:37:54,928 --> 00:37:57,095 und wir qualifizieren uns im zweiten Spiel 736 00:37:57,303 --> 00:37:58,795 also dachte ich, ich nehme dich mit, vielleicht 737 00:37:58,839 --> 00:38:00,053 sammelst du ja ein bisschen Erfahrung 738 00:38:00,178 --> 00:38:00,968 Meinst du das ernst? 739 00:38:00,994 --> 00:38:01,845 Ja 740 00:38:01,845 --> 00:38:03,678 Ich danke dir sehr 741 00:38:03,887 --> 00:38:06,012 Danke, möge Gott dich segnen 742 00:38:06,762 --> 00:38:08,137 Ich habe einen Reisepass 743 00:38:08,178 --> 00:38:09,783 Ich habe mich für einen beworben und ihn 744 00:38:09,827 --> 00:38:11,762 bekommen , weil ich am Golf gearbeitet hatte. 745 00:38:12,095 --> 00:38:14,470 aber das war bevor ich mein Augenlicht verlor 746 00:38:15,345 --> 00:38:16,512 In Ordnung 747 00:38:16,553 --> 00:38:18,210 Okay, ich hole es 748 00:38:18,235 --> 00:38:18,928 Danke 749 00:38:19,137 --> 00:38:20,345 Auf Wiedersehen, meine Liebe 750 00:38:20,470 --> 00:38:21,445 Ich werde in der Umkleide sein 751 00:38:21,471 --> 00:38:22,595 Ich hab's 752 00:38:23,387 --> 00:38:24,512 Ich hab's 753 00:38:24,512 --> 00:38:27,178 Ich habe gehört, dass der Trainer dich dem Team beitreten ließ. 754 00:38:27,512 --> 00:38:28,720 wie denkst du darüber? 755 00:38:29,470 --> 00:38:30,344 Es war eine Überraschung... 756 00:38:30,369 --> 00:38:31,553 Vorsicht, es gibt... 757 00:38:31,762 --> 00:38:34,053 Ich wollte dir gerade sagen, dass du vorsichtig sein sollst. 758 00:38:34,095 --> 00:38:34,987 Entschuldigen Sie mich 759 00:38:35,013 --> 00:38:37,053 Es ist okay, kein Problem 760 00:38:37,470 --> 00:38:39,028 Ich habe gefragt, was du davon hältst, dass 761 00:38:39,072 --> 00:38:40,637 der Trainer dich dem Team beitreten lässt. 762 00:38:41,387 --> 00:38:44,303 Es war eine sehr nette Überraschung von ihm. 763 00:38:44,637 --> 00:38:46,720 Ich bin sicher, deine Familie wird sich freuen, das zu hören 764 00:38:46,720 --> 00:38:49,012 Absolut, besonders meine Mutter 765 00:38:49,512 --> 00:38:52,512 Das Spiel in Kenia ist sehr wichtig , es ist genau wie das Finale 766 00:38:52,512 --> 00:38:55,553 Natürlich werden unsere Bemühungen nicht umsonst sein 767 00:38:55,887 --> 00:38:58,720 Außer hierher zu kommen und Fußball zu spielen und mit Freunden abzuhängen 768 00:38:58,762 --> 00:39:00,512 wie verbringst du deinen Tag? 769 00:39:00,970 --> 00:39:02,645 Ich höre gerne Radio 770 00:39:02,670 --> 00:39:03,220 Nett 771 00:39:03,428 --> 00:39:04,360 und Musik 772 00:39:04,385 --> 00:39:04,928 Nett 773 00:39:05,220 --> 00:39:06,595 und natürlich das Heilige Buch 774 00:39:07,178 --> 00:39:09,262 Wie toll, ich nehme an, dass du betest? 775 00:39:09,678 --> 00:39:11,345 Ja, ich verrichte alle Gebete 776 00:39:12,428 --> 00:39:14,053 Meine Hoffnung auf Gott ist riesig 777 00:39:15,220 --> 00:39:16,428 Er allein kann alles heilen 778 00:39:18,762 --> 00:39:19,602 Er ist lustig 779 00:39:19,628 --> 00:39:20,803 Hallo, habe ich viel verpasst? 780 00:39:20,845 --> 00:39:23,137 Wo warst du? Du hast viel verpasst 781 00:39:25,345 --> 00:39:27,178 was macht er hier? 782 00:39:27,845 --> 00:39:28,928 Was stimmt nicht, Alter? 783 00:39:29,512 --> 00:39:30,720 Ich bin blind 784 00:39:31,470 --> 00:39:32,762 Was ist mit dir, du Vollidiot? 785 00:39:32,803 --> 00:39:34,483 Senke deine Stimme, du wirst mich bloßstellen 786 00:39:34,508 --> 00:39:35,512 Ist das nicht einer der Spieler? 787 00:39:35,553 --> 00:39:36,650 Ich verstehe nichts 788 00:39:36,676 --> 00:39:37,928 Ich erkläre es dir, wenn wir gehen. 789 00:39:39,845 --> 00:39:41,231 Jedes Mal, wenn ich mich daran erinnere... 790 00:39:41,256 --> 00:39:42,595 Vorsicht, es gibt einen Schritt 791 00:39:43,282 --> 00:39:44,792 Ja, es war großartig 792 00:39:44,891 --> 00:39:46,791 Hallo 793 00:39:46,816 --> 00:39:48,095 Hallo 794 00:39:48,678 --> 00:39:50,095 Ich erkenne diese Stimme, Leute 795 00:39:50,887 --> 00:39:51,682 Ist es der Coach? 796 00:39:51,707 --> 00:39:52,970 Ja, meine Liebe, du hast recht 797 00:39:53,303 --> 00:39:54,762 Hallo 798 00:39:55,012 --> 00:39:56,470 Was für ein glücklicher Zufall 799 00:39:56,512 --> 00:39:57,418 Wie geht's dir? 800 00:39:57,443 --> 00:39:58,262 Fein 801 00:39:58,387 --> 00:39:59,470 Wie geht's dir? 802 00:40:00,595 --> 00:40:01,554 Das ist der Torwart, oder? 803 00:40:01,580 --> 00:40:02,095 Das ist richtig 804 00:40:02,137 --> 00:40:03,041 Wie geht's dir? 805 00:40:03,066 --> 00:40:03,970 Wie geht's dir? 806 00:40:04,012 --> 00:40:04,954 Hat dir der Film gefallen? 807 00:40:04,980 --> 00:40:06,303 Unbedingt 808 00:40:06,303 --> 00:40:08,012 Es gibt niemanden, der lustiger ist als dieser Schauspieler 809 00:40:08,782 --> 00:40:11,074 Wenn du uns gesagt hättest, dass du Filme liebst, hätten wir dich mitgebracht. 810 00:40:11,137 --> 00:40:15,637 Nein, das ist es nicht, mein Freund hat einen Freund, der hier arbeitet 811 00:40:16,012 --> 00:40:18,012 also lässt er uns kostenlos rein 812 00:40:18,220 --> 00:40:21,470 Wir sind früher zusammen ins Kino gegangen 813 00:40:22,053 --> 00:40:24,303 Wir beschreiben die Ereignisse für ihn , weil er nichts sehen kann 814 00:40:24,470 --> 00:40:25,790 Möge Gott euch alle segnen 815 00:40:25,815 --> 00:40:26,845 Danke 816 00:40:27,025 --> 00:40:28,442 Willst du, dass ich dich mitnehme? 817 00:40:28,553 --> 00:40:31,053 Nein, danke, wir gehen zusammen spazieren 818 00:40:31,470 --> 00:40:34,303 Okay, komm nicht zu spät, für den morgigen Flug 819 00:40:34,553 --> 00:40:35,776 Ich werde nicht sein 820 00:40:36,065 --> 00:40:36,762 Auf Wiedersehen 821 00:40:36,928 --> 00:40:37,333 Auf diese Weise 822 00:40:37,360 --> 00:40:38,220 Gute Nacht 823 00:40:38,262 --> 00:40:39,215 Möge Gott mit dir sein 824 00:40:39,241 --> 00:40:40,298 Auf Wiedersehen 825 00:40:40,324 --> 00:40:40,970 Auf Wiedersehen 826 00:40:40,996 --> 00:40:42,074 Achte auf die Treppe 827 00:40:42,100 --> 00:40:43,053 Lass uns gehen 828 00:40:43,095 --> 00:40:44,303 Welcher Flug? 829 00:40:44,512 --> 00:40:45,918 Sag mir, was los ist 830 00:40:45,944 --> 00:40:47,095 Später 831 00:40:47,845 --> 00:40:49,887 Wie wirst du mit der Augenbinde spielen? 832 00:40:50,137 --> 00:40:51,262 Ich werde es herausfinden 833 00:40:51,387 --> 00:40:52,858 Du bist sehr betrügerisch 834 00:40:52,883 --> 00:40:53,387 Richtig? 835 00:40:54,970 --> 00:40:56,970 Hoffen wir, dass es gut ausgeht 836 00:40:57,012 --> 00:40:58,720 Kommst du nie wieder aus Kenia zurück? 837 00:40:59,012 --> 00:41:00,141 Du wirst eine gute Zeit mit Afrikanern haben 838 00:41:00,167 --> 00:41:01,387 Welches Kenia? 839 00:41:01,845 --> 00:41:03,053 Ich habe vor, nach Europa zu gehen 840 00:41:03,470 --> 00:41:04,762 Nimm uns mit 841 00:41:04,803 --> 00:41:07,428 Was sagst du? Glaubst du, ich gehe in eine lokale Stadt? 842 00:41:07,803 --> 00:41:10,428 Bitte, Leute, fangt nicht damit an, betet einfach für mich 843 00:41:10,678 --> 00:41:14,053 Möge Gott dich von jeder Person fernhalten, die wie du ist 844 00:41:32,137 --> 00:41:33,970 Hallo? Ja 845 00:41:34,845 --> 00:41:37,678 Hör zu, ich gehe in eine ferne Stadt, ich habe dort etwas Arbeit 846 00:41:38,198 --> 00:41:39,615 Ich bin in ein paar Tagen zurück 847 00:41:40,108 --> 00:41:41,567 Pass gut auf dich auf 848 00:41:42,053 --> 00:41:43,982 Ich bin zuversichtlich, dass du gewinnst 849 00:41:44,008 --> 00:41:45,012 Danke 850 00:41:45,053 --> 00:41:46,658 Ich wünsche dir eine sichere Reise 851 00:41:46,685 --> 00:41:47,803 Danke 852 00:41:56,303 --> 00:41:57,512 Achtung bitte 853 00:41:57,762 --> 00:41:58,870 Bitte... 854 00:41:58,912 --> 00:42:00,053 Wo sind sie? 855 00:42:00,095 --> 00:42:01,710 Sie sind genau da, sie sind blind 856 00:42:01,736 --> 00:42:03,345 Okay, gib mir einen Moment 857 00:42:09,887 --> 00:42:10,617 Guten Abend 858 00:42:10,643 --> 00:42:11,345 Guten Abend 859 00:42:15,942 --> 00:42:17,567 Sie sind blind, sie sind genau da 860 00:42:22,637 --> 00:42:23,562 Wo ist der? 861 00:42:23,588 --> 00:42:24,637 Er ist hier 862 00:42:24,678 --> 00:42:25,845 Bring ihn her 863 00:42:25,970 --> 00:42:26,455 Wen willst du? 864 00:42:26,512 --> 00:42:26,891 dieser 865 00:42:26,916 --> 00:42:27,800 Ich hol ihn 866 00:42:27,825 --> 00:42:28,650 und bring seine Tasche 867 00:42:29,928 --> 00:42:32,137 der Passbeamte will dich sehen 868 00:42:33,845 --> 00:42:34,514 Warum? 869 00:42:34,540 --> 00:42:35,777 Ich weiß nicht 870 00:42:35,803 --> 00:42:38,220 Vielleicht möchte er nach etwas fragen, das wir nicht wissen. 871 00:42:38,428 --> 00:42:40,053 Keine Sorge, ich komme mit dir 872 00:42:40,053 --> 00:42:41,553 Bring deine Tasche mit, lass uns gehen 873 00:42:49,595 --> 00:42:50,970 Bitte nimm deine Brille ab 874 00:42:58,233 --> 00:43:00,025 Reisen Sie zum ersten Mal? 875 00:43:00,678 --> 00:43:01,357 Ja, mein Herr 876 00:43:01,441 --> 00:43:03,053 Haben Sie eine militärische Ausnahmeregelung? 877 00:43:03,553 --> 00:43:04,332 Es ist in der Tasche 878 00:43:04,357 --> 00:43:05,137 Bring seine Tasche 879 00:43:05,262 --> 00:43:05,999 Dieser? 880 00:43:06,024 --> 00:43:06,595 Ja 881 00:43:09,928 --> 00:43:11,303 Wo ist es? Ich helfe dir 882 00:43:21,595 --> 00:43:23,762 Diese militärische Ausnahmeregelung bedeutet nicht, dass Sie blind sind. 883 00:43:24,762 --> 00:43:26,262 Ich bin ein Einzelkind 884 00:43:27,428 --> 00:43:30,345 Ich habe vor zwei Jahren mein Augenlicht verloren 885 00:43:31,012 --> 00:43:32,137 Mögest du gesund bleiben 886 00:43:32,803 --> 00:43:34,845 Ja, nicht alle blinden Menschen werden blind geboren 887 00:43:34,887 --> 00:43:36,928 einige von ihnen verlieren später im Leben ihr Augenlicht 888 00:43:39,970 --> 00:43:41,053 Danke 889 00:43:46,928 --> 00:43:47,844 Ich hole den Rest 890 00:43:47,869 --> 00:43:48,512 Mach weiter 891 00:43:49,637 --> 00:43:50,762 Fahren Sie fort, Sir. 892 00:43:53,220 --> 00:43:54,303 Nur eine Sekunde 893 00:43:54,678 --> 00:43:55,762 Ordnung 894 00:44:37,345 --> 00:44:38,928 Willkommen 895 00:44:40,178 --> 00:44:41,095 Willkommen 896 00:44:41,121 --> 00:44:42,345 Danke 897 00:44:42,762 --> 00:44:43,707 Er ist blind. 898 00:44:43,732 --> 00:44:44,678 Es tut mir leid 899 00:45:05,262 --> 00:45:06,470 Danke 900 00:45:18,928 --> 00:45:20,512 Ich habe noch nie einen von euch verärgert 901 00:45:21,137 --> 00:45:23,387 aber ich wäre verärgert, wenn wir uns nicht für ein Spiel in Polen qualifizieren 902 00:45:23,387 --> 00:45:26,220 Es spielt keine Rolle , ob es das erste oder zweite Spiel ist 903 00:45:27,012 --> 00:45:28,387 Ich will heute gewinnen 904 00:45:29,303 --> 00:45:31,803 Eins zu Null zu gewinnen ist nicht schwer zu erreichen 905 00:45:32,595 --> 00:45:35,373 Wenn wir uns konzentrieren und wie Männer ohne Angst 906 00:45:35,417 --> 00:45:37,970 spielen, werden wir uns definitiv qualifizieren 907 00:45:38,720 --> 00:45:40,762 Wenn Gott dir hilft, kann dich niemand besiegen 908 00:45:41,262 --> 00:45:42,399 Wir werden gewinnen 909 00:45:42,425 --> 00:45:43,970 Ja 910 00:45:43,970 --> 00:45:45,357 Wir gehen nach Polen 911 00:45:45,383 --> 00:45:46,512 Ja 912 00:45:46,637 --> 00:45:48,178 Ja 913 00:45:48,387 --> 00:45:49,145 Hilf uns, Gott 914 00:45:49,170 --> 00:45:49,928 Nach Gottes Willen 915 00:45:50,678 --> 00:45:51,887 Nach Gottes Willen 916 00:45:55,845 --> 00:45:57,470 Lass ihn nicht passieren 917 00:45:57,762 --> 00:45:58,845 Lass ihn nicht punkten 918 00:45:59,553 --> 00:46:03,345 Ein Tor unseres Stürmers 919 00:46:03,387 --> 00:46:04,894 Legt eure Köpfe ins Spiel, Leute 920 00:46:04,919 --> 00:46:06,012 Der Punktestand ist jetzt vier 921 00:46:06,012 --> 00:46:07,345 und der Social Club 922 00:46:08,344 --> 00:46:09,594 Steck ihn rein 923 00:46:16,178 --> 00:46:18,345 Schiedsrichter, ich möchte wechseln 924 00:46:18,345 --> 00:46:24,345 Ersatz für den Social Club Nummer zwölf 925 00:46:24,387 --> 00:46:27,470 mit Nummer acht 926 00:46:35,387 --> 00:46:36,553 Komm schon 927 00:46:37,512 --> 00:46:39,220 Geh mit ihm 928 00:46:39,470 --> 00:46:40,541 Komm schon 929 00:46:40,566 --> 00:46:41,637 Bleib bei ihm 930 00:46:45,803 --> 00:46:47,637 Gut gemacht, wir sind fast da 931 00:46:49,303 --> 00:46:51,428 Ein Ziel für den Social Club 932 00:46:51,470 --> 00:46:53,012 Gib es weiter 933 00:46:53,387 --> 00:46:54,720 von number twelve 934 00:46:54,928 --> 00:46:56,637 Das Ergebnis ist jetzt vier zu zwei 935 00:46:56,663 --> 00:46:58,178 Kommt schon, Leute 936 00:47:00,303 --> 00:47:02,220 Das ist es 937 00:47:02,262 --> 00:47:04,553 Gib es weiter 938 00:47:04,595 --> 00:47:05,637 Komm schon 939 00:47:05,762 --> 00:47:09,678 Komm schon 940 00:47:14,970 --> 00:47:16,220 Gib es ihm 941 00:47:17,970 --> 00:47:20,012 Tor 942 00:47:20,053 --> 00:47:20,947 Tor 943 00:47:20,972 --> 00:47:23,678 Ein weiteres Ziel für den Social Club 944 00:47:23,678 --> 00:47:25,803 Das Ergebnis ist jetzt vier zu drei. 945 00:47:25,845 --> 00:47:26,970 Ja 946 00:47:27,803 --> 00:47:29,720 Wir sind fast da 947 00:47:30,137 --> 00:47:32,553 Wir brauchen ein Tor, um uns zu qualifizieren, wir sind fast da 948 00:47:39,220 --> 00:47:40,595 Halte ihn auf. 949 00:47:42,345 --> 00:47:43,553 Gott sei Dank 950 00:47:48,887 --> 00:47:50,095 Gib es weiter 951 00:47:50,970 --> 00:47:53,178 Ja, geh 952 00:47:53,887 --> 00:47:55,762 Gib es weiter 953 00:48:00,928 --> 00:48:01,720 Elfmeter 954 00:48:01,746 --> 00:48:04,512 Was ist das? 955 00:48:06,845 --> 00:48:08,178 Elfmeter 956 00:48:08,887 --> 00:48:10,262 Leute 957 00:48:11,512 --> 00:48:12,762 Ich 958 00:48:19,970 --> 00:48:21,053 zuhören 959 00:48:22,512 --> 00:48:25,012 Lass es mich machen, bitte 960 00:48:25,512 --> 00:48:27,678 Möge Gott mit dir sein, geh 961 00:48:36,762 --> 00:48:38,887 Höre dem Torwart zu 962 00:48:41,053 --> 00:48:43,428 Du wirst kein Tor erzielen 963 00:48:43,553 --> 00:48:44,803 Du wirst kein Tor erzielen 964 00:48:48,887 --> 00:48:51,228 Tor 965 00:48:51,253 --> 00:48:53,595 Ja 966 00:48:53,595 --> 00:48:56,845 Das Ergebnis ist jetzt vier zu vier. 967 00:49:15,387 --> 00:49:17,354 Jubeln Sie unserem Coach zu 968 00:49:17,381 --> 00:49:18,428 Unser Coach 969 00:49:18,470 --> 00:49:21,803 Unser Coach 970 00:49:21,887 --> 00:49:23,928 Unser Coach 971 00:49:32,137 --> 00:49:32,707 Wer ist es? 972 00:49:32,920 --> 00:49:34,657 Es ist der Trainer, mach auf 973 00:49:37,345 --> 00:49:39,970 Ich bin gleich da, gib mir eine Minute 974 00:49:50,512 --> 00:49:52,178 Willkommen 975 00:49:52,220 --> 00:49:53,212 Wie geht's dir? 976 00:49:53,237 --> 00:49:54,178 Fein 977 00:49:54,512 --> 00:49:55,595 Komm rein 978 00:49:56,595 --> 00:49:57,720 Danke 979 00:50:07,553 --> 00:50:09,595 Was ist das? Hast du Tee gekocht oder was? 980 00:50:13,053 --> 00:50:14,137 Ja 981 00:50:14,762 --> 00:50:15,887 Ja 982 00:50:16,137 --> 00:50:17,929 Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass ich 983 00:50:17,973 --> 00:50:19,887 mit Ihrer heutigen Leistung sehr zufrieden war. 984 00:50:23,470 --> 00:50:25,053 Ich danke dir sehr 985 00:50:25,053 --> 00:50:26,207 Es war durch Gottes Gnade 986 00:50:26,232 --> 00:50:27,387 Gesegnet sei der Allmächtige 987 00:50:27,762 --> 00:50:29,345 Ich bin sehr stolz auf dich 988 00:50:30,220 --> 00:50:32,345 aber glaube nicht, dass ich nicht sehe, was passiert 989 00:50:34,553 --> 00:50:35,629 Was meinst du? 990 00:50:35,770 --> 00:50:37,261 Ich meine, du bist ein Betrüger 991 00:50:37,637 --> 00:50:39,553 und du kannst genauso gut sehen wie ich 992 00:50:44,303 --> 00:50:46,220 Was sagst du? 993 00:50:46,262 --> 00:50:47,345 Hör zu, Sohn 994 00:50:48,262 --> 00:50:51,137 Ich beobachte dich, seit ich dich gesehen habe 995 00:50:52,178 --> 00:50:53,887 Ich hatte einige Zweifel an deiner Leistung. 996 00:50:54,553 --> 00:50:57,178 aber ich dachte, du wärst einfach ein guter Spieler 997 00:50:58,053 --> 00:50:59,428 bis ich dich im Kino gesehen habe 998 00:51:00,137 --> 00:51:01,720 und ich habe dein Verhalten am Flughafen gesehen 999 00:51:02,345 --> 00:51:04,137 was mich sicher gemacht hat , dass du ein Betrüger bist 1000 00:51:04,470 --> 00:51:06,428 Ich kann keinen Cheater im Team haben 1001 00:51:07,220 --> 00:51:08,512 Und das ist der Grund... 1002 00:51:09,178 --> 00:51:11,428 Ich schmeiße dich aus dem Team, sobald wir zurück in Ägypten sind 1003 00:51:13,178 --> 00:51:14,553 aber ich werde dich nicht bloßstellen 1004 00:51:16,512 --> 00:51:18,345 Eine Person, die sich nicht gegen das Falsche ausspricht 1005 00:51:19,512 --> 00:51:21,220 ist ein stummer Teufel 1006 00:51:24,678 --> 00:51:26,137 Entschuldigen Sie mich 1007 00:51:28,137 --> 00:51:29,928 Also, nachdem ich das Spiel für dich gewonnen habe 1008 00:51:30,726 --> 00:51:32,393 du willst mich aus dem Team werfen 1009 00:51:35,720 --> 00:51:38,970 Du hast bekommen, was du von mir wolltest und jetzt wirst du mich einfach los 1010 00:51:40,303 --> 00:51:42,137 Ich habe dich wie jeden anderen Spieler reingesteckt 1011 00:51:44,387 --> 00:51:47,303 Nein, du hast mich reingelegt , als du vier zu eins verloren hast. 1012 00:51:47,329 --> 00:51:49,579 und du wärst aus dem Turnier ausgeschieden 1013 00:51:50,845 --> 00:51:52,137 Ist das nicht Heuchelei? 1014 00:51:55,678 --> 00:51:57,887 Okay, worauf willst du hinaus? 1015 00:51:58,428 --> 00:51:59,595 Ich will nach Europa 1016 00:52:00,095 --> 00:52:02,012 und dann wirst du mein Gesicht nie wieder sehen 1017 00:52:06,678 --> 00:52:08,553 Wir alle wollen etwas 1018 00:52:10,998 --> 00:52:12,706 Du willst gewinnen, um deine Zukunft zu sichern 1019 00:52:19,178 --> 00:52:21,137 Ich will gewinnen, um auch meine Zukunft zu sichern 1020 00:52:24,178 --> 00:52:25,351 Unter einer Bedingung 1021 00:52:25,501 --> 00:52:26,345 Was ist das? 1022 00:52:26,595 --> 00:52:29,928 Du spielst bis zum letzten Spiel und du gewinnst mir das Turnier 1023 00:52:30,095 --> 00:52:32,053 Du wirst nicht weglaufen, wenn wir in Polen sind. 1024 00:52:33,387 --> 00:52:34,523 Und du wirst nichts sagen? 1025 00:52:34,548 --> 00:52:35,428 Schäm dich 1026 00:52:35,637 --> 00:52:36,687 Ich stimme zu 1027 00:52:36,713 --> 00:52:37,928 Ich auch 1028 00:52:39,428 --> 00:52:42,512 Also, möchtest du eine Tasse Tee mit mir trinken? 1029 00:52:43,858 --> 00:52:45,442 Oder möchtest du ein kaltes Bier? 1030 00:52:46,012 --> 00:52:47,178 Nein, kein Tee 1031 00:52:47,553 --> 00:52:49,553 Wenn ich jetzt Tee trinke, schlafe ich erst am Morgen 1032 00:52:51,178 --> 00:52:52,512 Ich nehme das kalte Bier 1033 00:52:59,137 --> 00:53:01,887 Das Dessert sieht köstlich aus. 1034 00:53:01,928 --> 00:53:04,595 Herzlichen Glückwunsch und willkommen an Sie alle 1035 00:53:05,053 --> 00:53:06,165 Natürlich, Coach 1036 00:53:06,191 --> 00:53:06,845 Danke 1037 00:53:07,178 --> 00:53:09,803 Was für eine wundervolle Gastfreundschaft, warum hast du dir all die Mühe gemacht? 1038 00:53:09,803 --> 00:53:12,595 Was sagst du? Wir müssen deinen Sieg feiern 1039 00:53:12,637 --> 00:53:14,637 Glaubst du, wir qualifizieren uns immer für die Weltmeisterschaft? 1040 00:53:14,637 --> 00:53:16,102 Die Anerkennung gebührt Ihrem Mann und den 1041 00:53:16,146 --> 00:53:17,762 Jungs, die jahrelang hart gearbeitet haben. 1042 00:53:17,803 --> 00:53:19,026 Danke 1043 00:53:19,052 --> 00:53:21,095 Und für ihn auch 1044 00:53:21,137 --> 00:53:22,219 Hast du ihn vergessen? 1045 00:53:22,244 --> 00:53:24,137 Natürlich nicht, wie kann ich ihn vergessen? 1046 00:53:24,845 --> 00:53:26,220 Er ist unser neuer Held 1047 00:53:26,220 --> 00:53:27,102 Ja, natürlich 1048 00:53:27,128 --> 00:53:28,470 Möge Gott ihn segnen 1049 00:53:28,470 --> 00:53:30,220 Danke für deine netten Worte 1050 00:53:31,095 --> 00:53:34,762 Ich habe nichts getan, es war Teamwork und durch Gottes Gnade 1051 00:53:35,080 --> 00:53:36,622 Es ist nur so, dass ich Glück hatte 1052 00:53:36,762 --> 00:53:40,178 Mögest du wieder Glück haben und wir die Weltmeisterschaft gewinnen 1053 00:53:40,220 --> 00:53:40,735 Ich hoffe es 1054 00:53:40,761 --> 00:53:41,512 Ich hoffe es 1055 00:53:41,803 --> 00:53:44,470 Ich würde sehr gerne mit dir nach Polen gehen 1056 00:53:45,678 --> 00:53:50,053 Wir würden uns sehr freuen, Sie zu haben 1057 00:53:50,095 --> 00:53:50,947 Ich will wirklich gehen 1058 00:53:50,973 --> 00:53:53,643 Wissen Sie, ob Polen kalt ist oder nicht? 1059 00:53:53,720 --> 00:53:56,387 Ja, wusstest du , dass es dort gerade schneit? 1060 00:53:57,137 --> 00:53:59,012 Ja, hast du jemals Schnee gesehen? 1061 00:53:59,387 --> 00:54:02,012 Wir können Schneebälle machen 1062 00:54:07,982 --> 00:54:10,607 Warte, ich komme 1063 00:54:13,470 --> 00:54:14,541 Guten Morgen 1064 00:54:14,566 --> 00:54:15,637 Guten Morgen 1065 00:54:15,678 --> 00:54:18,762 Ich bin Journalist 1066 00:54:18,970 --> 00:54:20,480 und ich möchte über die Geschichte Ihres Sohnes und 1067 00:54:20,524 --> 00:54:22,137 die Qualifikation für die Weltmeisterschaft berichten 1068 00:54:22,637 --> 00:54:23,408 Weltmeisterschaft? 1069 00:54:23,433 --> 00:54:23,970 Ja 1070 00:54:23,970 --> 00:54:27,053 Ich würde wirklich gerne zusammen ein Foto von dir machen 1071 00:54:27,137 --> 00:54:29,803 Willkommen 1072 00:54:29,845 --> 00:54:30,587 Wie geht's dir? 1073 00:54:30,613 --> 00:54:32,345 Mir geht es super, willkommen 1074 00:54:33,220 --> 00:54:34,078 Bitte komm rein 1075 00:54:34,104 --> 00:54:35,137 Danke 1076 00:54:36,387 --> 00:54:37,470 Willkommen 1077 00:54:38,803 --> 00:54:41,095 Hör mir zu, ich tu so, als wäre ich blind, okay? 1078 00:54:41,178 --> 00:54:43,012 Spiel mit und ich erzähle dir später alles 1079 00:54:43,970 --> 00:54:46,512 Willkommen, wir freuen uns, dass Sie da sind 1080 00:54:47,095 --> 00:54:49,512 Es tut mir leid, dass ich unangemeldet gekommen bin 1081 00:54:50,512 --> 00:54:52,428 Was sagst du? 1082 00:54:53,178 --> 00:54:54,512 Du bist hier jederzeit willkommen 1083 00:54:54,637 --> 00:54:56,172 Willkommen, Sie müssen sich nicht entschuldigen 1084 00:54:56,198 --> 00:54:56,845 Danke 1085 00:54:56,970 --> 00:54:57,743 Wie geht's dir? 1086 00:54:57,768 --> 00:54:59,262 Mir geht es gut 1087 00:54:59,303 --> 00:55:00,263 Gut 1088 00:55:00,288 --> 00:55:01,512 Ich habe dich vermisst 1089 00:55:02,887 --> 00:55:04,262 Ich habe dich auch vermisst 1090 00:55:06,553 --> 00:55:10,220 Wenn du uns gesagt hättest, dass du kommst, hätten wir die Blumen rausgeholt. 1091 00:55:10,220 --> 00:55:12,050 Ich wollte es dich wissen lassen, aber... 1092 00:55:12,076 --> 00:55:12,928 Willkommen 1093 00:55:12,970 --> 00:55:13,541 Willkommen 1094 00:55:13,566 --> 00:55:14,720 Danke 1095 00:55:14,762 --> 00:55:15,679 Was hältst du davon, dass sich dein Sohn 1096 00:55:15,723 --> 00:55:16,803 für die Weltmeisterschaft qualifiziert hat? 1097 00:55:16,803 --> 00:55:18,845 Ich meine, was geht dir gerade durch den Kopf? 1098 00:55:18,887 --> 00:55:19,585 Weltmeisterschaft? 1099 00:55:19,610 --> 00:55:20,095 Ja 1100 00:55:21,095 --> 00:55:22,762 Ja, darüber freue ich mich sehr 1101 00:55:23,137 --> 00:55:25,072 Ist er so bescheiden, dass er dir nicht gesagt 1102 00:55:25,116 --> 00:55:27,262 hat , dass wir uns seinetwegen qualifiziert haben? 1103 00:55:27,303 --> 00:55:29,302 Er war derjenige, der das Tor geschossen hat, mit dem 1104 00:55:29,346 --> 00:55:31,387 wir uns für die Weltmeisterschaft qualifiziert haben. 1105 00:55:32,220 --> 00:55:33,395 Hast du das Tor geschossen? 1106 00:55:33,420 --> 00:55:34,595 Ja, das stimmt 1107 00:55:34,595 --> 00:55:35,561 Hast du ein Tor geschossen? 1108 00:55:35,586 --> 00:55:36,012 ja 1109 00:55:36,053 --> 00:55:39,095 Ich wünschte, du hättest es mir gesagt, ich wäre so glücklich gewesen 1110 00:55:39,887 --> 00:55:43,303 Ich habe es dank der Gebete meiner Mutter getan 1111 00:55:43,303 --> 00:55:45,553 Es liegt an deiner Entschlossenheit, deinem Ehrgeiz und deinem Glauben. 1112 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 Kann ich ein Foto von euch beiden machen? 1113 00:55:49,553 --> 00:55:50,723 Ja, natürlich 1114 00:55:50,748 --> 00:55:53,470 Kommst du deiner Mutter näher? 1115 00:55:54,470 --> 00:55:55,678 Ist das gut? 1116 00:55:56,428 --> 00:55:57,720 Umarme deine Mutter fester 1117 00:55:57,720 --> 00:55:58,353 Komm her 1118 00:55:58,378 --> 00:55:59,012 Ja, so 1119 00:55:59,053 --> 00:56:00,220 Das ist es 1120 00:56:00,928 --> 00:56:02,095 Das ist es 1121 00:56:04,720 --> 00:56:07,262 Ich verleugne dich, du betrügerischer Betrüger 1122 00:56:07,428 --> 00:56:09,220 Genug mit deinen dreckigen Tricks 1123 00:56:09,220 --> 00:56:11,553 Ich sage dir, ich gehe weg, ich werde diesen Ort verlassen 1124 00:56:11,595 --> 00:56:13,428 du wirst mich und meine Probleme los 1125 00:56:13,637 --> 00:56:15,928 Aber mit einem Skandal 1126 00:56:16,387 --> 00:56:17,710 Versuchen Sie, sich für diesen Job in Kuwait zu bewerben, es 1127 00:56:17,753 --> 00:56:19,095 ist besser, einen ehrenvollen Lebensunterhalt zu verdienen. 1128 00:56:19,137 --> 00:56:21,220 Sie würden sich nicht bei mir melden 1129 00:56:21,387 --> 00:56:22,657 Außerdem gibt es eine Million Menschen , 1130 00:56:22,701 --> 00:56:24,178 die sich für dieselbe Stelle beworben haben 1131 00:56:24,262 --> 00:56:25,637 Geschweige denn diejenigen, die ihren Reisepass bei sich haben 1132 00:56:25,637 --> 00:56:28,637 und dann sagen sie dir, dass du den Müll waschen, wischen und leeren sollst 1133 00:56:28,720 --> 00:56:29,845 und endlose Anforderungen 1134 00:56:29,887 --> 00:56:33,720 Und wird es das Ende der Welt sein, wenn jemand vor einem Team davonläuft? 1135 00:56:34,803 --> 00:56:37,762 Hör mir zu, niemand kümmert sich darum, glaub mir 1136 00:56:38,012 --> 00:56:41,553 Bete einfach für mich, dass es gut ausgeht und alles gut wird 1137 00:56:41,553 --> 00:56:43,595 Okay, wir sehen uns später, meine Liebe 1138 00:56:48,053 --> 00:56:50,428 Wir sind stolz auf dich und deine Leistung 1139 00:56:50,928 --> 00:56:53,156 Ihre Qualifikation für die Weltmeisterschaft ist 1140 00:56:53,200 --> 00:56:55,470 der beste Beweis dafür, dass Sie hartnäckig sind 1141 00:56:55,470 --> 00:56:56,358 ist das, was das Unmögliche möglich macht 1142 00:56:56,385 --> 00:56:57,178 Ich habe genug 1143 00:56:57,220 --> 00:56:58,101 Bleib oder geh 1144 00:56:58,127 --> 00:56:58,803 Leute 1145 00:56:58,970 --> 00:56:59,519 Das ist dein Problem 1146 00:56:59,544 --> 00:57:00,387 Ich habe großes Vertrauen in dich 1147 00:57:00,428 --> 00:57:01,303 und in deinem Coach 1148 00:57:01,329 --> 00:57:03,053 Ich will dich nicht wieder sehen oder hören 1149 00:57:03,345 --> 00:57:04,428 Ich danke dir sehr 1150 00:57:09,095 --> 00:57:09,953 Komm her 1151 00:57:09,978 --> 00:57:11,470 Mach weiter, willkommen 1152 00:57:12,387 --> 00:57:13,512 Hier drüben 1153 00:57:24,470 --> 00:57:26,512 Kann ich für einen Moment bei dir stehen? 1154 00:57:28,012 --> 00:57:30,012 Woher wusstest du, dass ich hier stehe? 1155 00:57:30,720 --> 00:57:34,095 Eigentlich ist dein Parfum sehr unverwechselbar 1156 00:57:36,262 --> 00:57:37,470 Danke 1157 00:57:38,762 --> 00:57:41,428 Du scheinst heute keine gute Laune zu haben. 1158 00:57:41,845 --> 00:57:44,845 Um ehrlich zu sein, hatte ich schon bessere Tage 1159 00:57:46,053 --> 00:57:47,064 Das ist offensichtlich. 1160 00:57:47,090 --> 00:57:48,393 Wie ist dir das aufgefallen? 1161 00:57:49,220 --> 00:57:51,678 Es stimmt, dass ich mein Augenlicht verloren habe, aber ich kann fühlen... 1162 00:57:51,720 --> 00:57:53,555 Wir freuen uns, dass Sie gekommen sind 1163 00:57:53,581 --> 00:57:55,303 Danke 1164 00:57:55,303 --> 00:57:56,678 Danke, könntest du uns entschuldigen? 1165 00:57:56,678 --> 00:57:58,845 Ja, natürlich, nimm dir Zeit 1166 00:57:58,845 --> 00:58:01,345 Pass auf den Torwart auf, er beobachtet dich genau 1167 00:58:02,178 --> 00:58:03,095 Warum sagst du das? 1168 00:58:03,129 --> 00:58:04,095 Ich weiß nicht 1169 00:58:04,262 --> 00:58:06,178 aber er sieht dich komisch an 1170 00:58:06,428 --> 00:58:07,678 Ich glaube, er ist dir gegenüber misstrauisch. 1171 00:58:08,303 --> 00:58:09,640 Entschuldigung, der Präsident des Unternehmens besteht 1172 00:58:09,683 --> 00:58:10,887 darauf, allen Teammitgliedern die Hand zu geben 1173 00:58:10,928 --> 00:58:12,637 Ja, natürlich, bitte 1174 00:58:12,678 --> 00:58:13,437 Entschuldigen Sie mich 1175 00:58:13,462 --> 00:58:14,220 Natürlich 1176 00:58:14,637 --> 00:58:15,762 Komm schon 1177 00:58:26,095 --> 00:58:27,103 Lass uns ihn ertränken 1178 00:58:27,128 --> 00:58:28,137 Bist du verrückt? 1179 00:58:29,137 --> 00:58:30,372 Ich werde den Mann bestimmt nicht töten. 1180 00:58:30,398 --> 00:58:32,012 Fesselt ihn und lasst ihn irgendwo liegen 1181 00:58:32,095 --> 00:58:34,012 Wenn er das herausfindet, wirst du eines Verbrechens angeklagt. 1182 00:58:34,012 --> 00:58:35,129 Du musst alles tun, um ihn davon 1183 00:58:35,173 --> 00:58:36,803 abzuhalten , dieses Tor wieder zu schützen. 1184 00:58:37,470 --> 00:58:40,637 Vergifte ihn, entführe ihn oder ertränke ihn 1185 00:58:41,137 --> 00:58:43,012 oder überfahren Sie ihn mit einem Auto oder so 1186 00:58:47,053 --> 00:58:48,220 Was stimmt nicht mit dir? 1187 00:58:49,012 --> 00:58:50,470 Du bist ein Genie 1188 00:58:51,137 --> 00:58:52,553 Wir überfahren ihn mit dem Motorrad 1189 00:58:52,595 --> 00:58:54,678 Hör auf, was sagst du? 1190 00:58:54,678 --> 00:58:55,511 Willst du, dass ich ins Gefängnis gehe? 1191 00:58:55,580 --> 00:58:57,053 Du wirst nicht ins Gefängnis gehen 1192 00:58:57,345 --> 00:58:59,012 Du wirst ihn einfach mit dem Motorrad anstoßen. 1193 00:58:59,303 --> 00:59:02,095 Bitte, halte mich da raus, ich versuche, mich aus Schwierigkeiten herauszuhalten 1194 00:59:02,137 --> 00:59:04,053 Das passiert die ganze Zeit 1195 00:59:04,720 --> 00:59:06,720 Wie viele Leute hast du schon einmal überfahren? 1196 00:59:08,012 --> 00:59:08,573 Drei 1197 00:59:08,599 --> 00:59:09,470 Bist du ins Gefängnis gegangen? 1198 00:59:09,512 --> 00:59:11,845 Nein, weil es nur eine zerkratzte Tür war 1199 00:59:11,887 --> 00:59:14,220 oder ein zerschlagener Spiegel, ich meine, es waren Sachschäden 1200 00:59:14,512 --> 00:59:15,352 niemand wurde verletzt 1201 00:59:15,377 --> 00:59:16,970 Dieser Typ wird auch nicht verletzt 1202 00:59:17,220 --> 00:59:18,928 Du wirst ihn nur leise treffen 1203 00:59:19,178 --> 00:59:20,803 du wirst ihm den Fuß oder die Hand brechen 1204 00:59:20,803 --> 00:59:22,887 und niemand wird etwas wissen 1205 00:59:23,220 --> 00:59:24,595 Nein, halte mich da raus 1206 00:59:25,595 --> 00:59:26,803 Ich mache es 1207 00:59:28,421 --> 00:59:30,046 aber ich werde anstelle von ihm Torwart sein 1208 00:59:30,178 --> 00:59:31,387 Wovon sprichst du? 1209 00:59:31,387 --> 00:59:33,332 Hast du nicht gesagt, du hast den Coach um deinen Finger gewickelt? 1210 00:59:33,358 --> 00:59:34,824 Mach es möglich 1211 00:59:35,762 --> 00:59:37,928 Wie wirst du das machen? 1212 00:59:43,137 --> 00:59:45,137 Dieser Vollidiot kann zur Hölle fahren 1213 00:59:45,470 --> 00:59:47,137 Er ist schon weg 1214 00:59:47,387 --> 00:59:49,178 Wer würde eine schöne Frau wie dich verlassen? 1215 00:59:49,387 --> 00:59:50,428 Du bist der Schöne 1216 00:59:50,428 --> 00:59:51,887 Hallo 1217 00:59:51,928 --> 00:59:54,137 Hallo, der Journalist ist da 1218 00:59:55,573 --> 00:59:58,240 Hallo, was für eine schöne Überraschung 1219 00:59:59,220 --> 01:00:00,345 Hallo 1220 01:00:03,678 --> 01:00:05,428 Hallo 1221 01:00:06,512 --> 01:00:07,376 Hallo 1222 01:00:07,402 --> 01:00:08,303 Hallo zu dir 1223 01:00:08,345 --> 01:00:10,637 Wo warst du? Sieht aus, als wärst du im Club gewesen, oder? 1224 01:00:10,678 --> 01:00:13,137 Nein, er war in der Moschee 1225 01:00:13,637 --> 01:00:15,762 mit seinen Brüdern 1226 01:00:16,262 --> 01:00:17,678 Was kann ich sagen? Gut für dich 1227 01:00:18,762 --> 01:00:22,595 Eigentlich war ich im Club 1228 01:00:23,095 --> 01:00:25,428 Wir hatten geübt 1229 01:00:25,595 --> 01:00:29,678 deine Mühe wird nicht umsonst sein, du wirst sehen 1230 01:00:30,137 --> 01:00:31,470 Ich hoffe es 1231 01:00:31,845 --> 01:00:32,928 Ich hoffe es 1232 01:00:34,887 --> 01:00:36,137 Okay, ich sollte jetzt gehen 1233 01:00:36,163 --> 01:00:38,678 Nein, ich lasse dich nicht gehen 1234 01:00:38,678 --> 01:00:39,739 Nächstes Mal 1235 01:00:39,765 --> 01:00:40,678 Lass uns zusammen zu Abend essen 1236 01:00:40,720 --> 01:00:42,053 Es ist okay 1237 01:00:43,345 --> 01:00:44,762 Auf diese Weise 1238 01:00:46,262 --> 01:00:47,182 Seien Sie vorsichtig 1239 01:00:47,207 --> 01:00:48,595 Ja, mach dir keine Sorgen 1240 01:00:48,595 --> 01:00:50,233 Wir haben uns sehr gefreut, dass du gekommen bist 1241 01:00:50,260 --> 01:00:51,137 Danke 1242 01:00:51,178 --> 01:00:53,273 Entschuldigung, wenn ich dich mit meinen Fragen belästigt habe. 1243 01:00:53,299 --> 01:00:54,637 Gar nicht 1244 01:00:55,303 --> 01:00:56,929 Unser Nachbar wird heiraten 1245 01:00:56,954 --> 01:00:57,762 Wir sehen uns später 1246 01:00:57,762 --> 01:00:59,220 Auf Wiedersehen 1247 01:01:00,115 --> 01:01:01,166 Was für ein Narr, du hast das Mädchen 1248 01:01:01,210 --> 01:01:02,656 verloren, sie hat einen anderen Mann geheiratet 1249 01:01:03,053 --> 01:01:05,178 Genug, sie hat den Mann, für den sie bestimmt war 1250 01:01:05,970 --> 01:01:07,178 Fick sie und ihre Mutter 1251 01:01:07,220 --> 01:01:10,553 und dieses arme Mädchen fragt mich nach deinen Träumen und Ambitionen 1252 01:01:11,053 --> 01:01:12,970 Geh mir aus dem Gesicht mit deiner Brille 1253 01:01:28,678 --> 01:01:29,735 Was stimmt nicht mit dir? 1254 01:01:29,761 --> 01:01:30,678 Nichts 1255 01:01:31,220 --> 01:01:32,637 Hol mir ein Bier 1256 01:01:33,345 --> 01:01:35,053 Also, hast du dir einen Plan ausgedacht? 1257 01:01:38,803 --> 01:01:39,928 Hör mir zu 1258 01:01:40,387 --> 01:01:43,345 nach dem Training geht das Team duschen 1259 01:01:43,845 --> 01:01:45,895 und da der Torwart der einzige ist, der sehen kann 1260 01:01:46,072 --> 01:01:48,122 er nimmt sich nicht viel Zeit 1261 01:01:48,303 --> 01:01:50,178 und er geht immer durch die Hintertür des Clubs 1262 01:01:50,601 --> 01:01:52,851 also wirst du ihn überfahren, sobald du ihn gehen siehst 1263 01:01:53,220 --> 01:01:54,678 Was ist mit den Leuten auf der Straße? 1264 01:01:54,845 --> 01:01:56,845 Mach mir keine Kopfschmerzen, es ist eine ruhige Straße 1265 01:01:57,012 --> 01:01:59,053 und hoffentlich wird an diesem Tag niemand da sein 1266 01:02:00,012 --> 01:02:00,603 zuhören 1267 01:02:00,628 --> 01:02:01,220 Was? 1268 01:02:01,262 --> 01:02:03,220 Du wirst warten und bereit zu gehen 1269 01:02:03,408 --> 01:02:07,428 Ich rufe dich an, wenn er bereit ist zu gehen, damit du dich fertig machen kannst. 1270 01:02:07,928 --> 01:02:11,595 wenn du ihn den Club verlassen siehst, wirst du ihn mit dem Motorrad überfahren 1271 01:02:12,428 --> 01:02:13,553 In Ordnung 1272 01:02:18,428 --> 01:02:19,512 Was werden wir tun? 1273 01:03:00,678 --> 01:03:01,739 Bleib nicht zu lange 1274 01:03:01,765 --> 01:03:02,928 Auf Wiedersehen 1275 01:03:04,137 --> 01:03:05,742 Du musst den richtigen Zeitpunkt zum Kicken 1276 01:03:05,786 --> 01:03:07,470 wählen und immer auf deinen Kollegen achten. 1277 01:03:08,053 --> 01:03:08,673 In Ordnung 1278 01:03:08,698 --> 01:03:09,512 Hast du verstanden, was ich gesagt habe? 1279 01:03:14,387 --> 01:03:16,595 Die besten Wünsche für dich 1280 01:03:16,762 --> 01:03:17,371 Danke 1281 01:03:17,397 --> 01:03:18,095 Danke 1282 01:03:47,637 --> 01:03:50,387 Was ist passiert? 1283 01:03:53,275 --> 01:03:54,650 Was ist los, meine Liebe? 1284 01:03:55,262 --> 01:03:56,387 Was ist passiert? 1285 01:03:57,553 --> 01:03:59,137 Ruf einen Krankenwagen 1286 01:03:59,178 --> 01:04:01,595 Jemand ruft einen Krankenwagen 1287 01:04:01,595 --> 01:04:02,698 Was ist passiert? 1288 01:04:02,723 --> 01:04:03,428 der Torwart? 1289 01:04:04,678 --> 01:04:06,470 Einfach 1290 01:04:06,512 --> 01:04:07,461 Fass ihn nicht an 1291 01:04:07,486 --> 01:04:08,095 Bleib weg 1292 01:04:09,053 --> 01:04:10,387 Beruhige dich 1293 01:04:10,845 --> 01:04:13,095 Woraus bist du gemacht? 1294 01:04:13,129 --> 01:04:14,296 Hast du keine Gnade? 1295 01:04:14,345 --> 01:04:16,345 Du sagtest, du würdest ihn treffen und ihn nicht ins Krankenhaus bringen. 1296 01:04:16,345 --> 01:04:18,845 War ich derjenige, der das Motorrad fuhr? 1297 01:04:19,088 --> 01:04:21,504 mein Freund fuhr es und er hat ihn mit der Rute geschlagen 1298 01:04:21,762 --> 01:04:23,512 Er ist der Narr, was habe ich damit zu tun? 1299 01:04:33,178 --> 01:04:34,262 Sag es mir 1300 01:04:34,512 --> 01:04:35,720 ist er aus der Operation gekommen? 1301 01:04:36,143 --> 01:04:37,435 Nein, er ist immer noch da 1302 01:04:38,137 --> 01:04:39,387 Sie werden zwei Nägel einsetzen 1303 01:04:42,428 --> 01:04:43,803 Ich kann nicht glauben, dass das passiert ist! 1304 01:04:44,887 --> 01:04:46,012 Sag es mir 1305 01:04:48,262 --> 01:04:51,053 Wer glaubst du, hat ein Interesse daran, dem einzigen Mann das Bein zu brechen? 1306 01:04:51,262 --> 01:04:52,387 wer kann im Team sehen? 1307 01:04:53,629 --> 01:04:55,338 Ich weiß nicht, es war ein Unfall 1308 01:04:55,942 --> 01:04:56,983 Unfall? 1309 01:04:57,512 --> 01:04:59,553 Oder jemand, der nicht möchte, dass er etwas sieht? 1310 01:05:02,664 --> 01:05:03,830 Etwas wie was? 1311 01:05:04,178 --> 01:05:04,932 Hast du jemals gesehen , 1312 01:05:04,976 --> 01:05:06,470 wie das Auge einer blinden Person aussieht? 1313 01:05:07,344 --> 01:05:10,094 Es sieht tot oder wolkig aus 1314 01:05:10,768 --> 01:05:12,560 es sieht nicht so lebendig aus wie deins 1315 01:05:13,470 --> 01:05:15,553 Möge Gott dein Augenlicht für dich behalten 1316 01:05:16,137 --> 01:05:17,262 Du auch 1317 01:05:18,803 --> 01:05:19,928 Wie viel wirst du zahlen? 1318 01:05:23,387 --> 01:05:24,319 Wofür bezahlen? 1319 01:05:24,406 --> 01:05:26,018 Um nach Polen zu reisen 1320 01:05:28,344 --> 01:05:30,261 Ich zeige dir etwas Cooles 1321 01:05:50,387 --> 01:05:51,553 Wem ähnle ich am meisten? 1322 01:05:52,137 --> 01:05:55,678 Irgendeiner deiner Kollegen? 1323 01:05:55,955 --> 01:05:57,122 Was ist das? 1324 01:05:57,580 --> 01:05:58,914 Können sie es alle sehen? 1325 01:06:06,012 --> 01:06:08,678 Ich habe auf diesen Moment gewartet, um dich zu entlarven 1326 01:06:09,629 --> 01:06:12,754 Du gibst mir fünfzigtausend vor Ende nächster Woche 1327 01:06:13,074 --> 01:06:14,366 fünfzigtausend? 1328 01:06:15,220 --> 01:06:16,222 Wie werde ich es bekommen? 1329 01:06:16,302 --> 01:06:17,192 Mir ist das egal 1330 01:06:17,262 --> 01:06:18,303 Du bist nicht besser als die anderen 1331 01:06:18,303 --> 01:06:20,595 Reicht es nicht, dass du dem Mann das Bein gebrochen hast? 1332 01:06:21,220 --> 01:06:23,678 Wusste der Torwart von den anderen beiden? 1333 01:06:23,720 --> 01:06:24,762 Nein 1334 01:06:25,101 --> 01:06:26,435 Deshalb habe ich euch beide mit dem, was ihr getan habt, gehen lassen. 1335 01:06:26,733 --> 01:06:28,150 Du bist ihn für uns losgeworden 1336 01:06:28,393 --> 01:06:30,351 Was ist, wenn der Torwart von uns erzählt? 1337 01:06:31,387 --> 01:06:32,637 Keine Sorge, ich kümmere mich darum 1338 01:06:33,178 --> 01:06:34,428 Woraus seid ihr zwei gemacht? 1339 01:06:34,733 --> 01:06:36,358 Aus dem gleichen Ding, aus dem du gemacht bist 1340 01:06:36,762 --> 01:06:38,595 Wir alle versuchen irgendwie unseren Lebensunterhalt zu verdienen 1341 01:06:41,379 --> 01:06:43,963 Nun, ich kenne zwei Leute, die auch reisen wollen 1342 01:06:44,428 --> 01:06:45,637 Sie können gerne kommen 1343 01:06:45,970 --> 01:06:48,178 Hol mir einhundertfünfzigtausend und du kannst das Flugzeug besteigen. 1344 01:06:48,220 --> 01:06:50,803 Ich habe dir eine Frage gestellt und du hast nicht geantwortet 1345 01:06:51,387 --> 01:06:52,845 Können sie es alle sehen? 1346 01:06:52,970 --> 01:06:55,303 Mach keine große Sache draus, es sind nur die beiden 1347 01:06:58,345 --> 01:06:59,253 In Ordnung 1348 01:06:59,681 --> 01:07:01,247 Ich will den vollen Betrag 1349 01:07:06,512 --> 01:07:07,637 Wir sehen uns 1350 01:07:41,053 --> 01:07:42,145 Hallo 1351 01:07:42,288 --> 01:07:43,379 Hallo 1352 01:07:43,887 --> 01:07:45,012 Hast du dir einen Weg ausgedacht? 1353 01:07:46,553 --> 01:07:47,803 Wir können ihn nicht loswerden 1354 01:07:47,955 --> 01:07:49,747 Werden wir wieder jemandem weh tun? 1355 01:07:49,887 --> 01:07:52,428 Das haben wir nicht gesagt, ich sage nur... 1356 01:07:53,088 --> 01:07:54,338 Wie viel hast du? 1357 01:07:54,845 --> 01:07:57,928 fünftausendsechshundert, das ist das, was vom Qualifikationsbonus übrig ist 1358 01:07:58,387 --> 01:07:58,911 Was ist mit dir? 1359 01:07:58,980 --> 01:08:00,637 Wir haben keinen einzigen Penny 1360 01:08:00,887 --> 01:08:02,762 Wer kein Geld hat, kann nicht mit uns reisen 1361 01:08:05,553 --> 01:08:06,803 Es gibt einen Weg 1362 01:08:08,302 --> 01:08:08,912 Mein Chef bei der Arbeit 1363 01:08:09,033 --> 01:08:09,982 Was ist mit ihm? 1364 01:08:11,004 --> 01:08:13,213 Donnerstag ist unser geschäftigster Tag 1365 01:08:13,387 --> 01:08:14,762 Jeder bestellt Fleisch 1366 01:08:14,803 --> 01:08:17,345 Die Lounge ist voll und das Telefon hört nicht auf zu klingeln 1367 01:08:21,553 --> 01:08:22,629 Kunden kommen aus allen Arten: 1368 01:08:22,673 --> 01:08:24,387 Frischvermählte, Drogenkonsumenten, Ehepaare 1369 01:08:24,428 --> 01:08:26,178 Auch wenn sie geschieden sind, kommen sie wieder zusammen 1370 01:08:26,220 --> 01:08:27,262 Jeder bestellt Fleisch 1371 01:08:27,303 --> 01:08:30,262 An diesem Tag verdient das Restaurant nicht weniger als hunderttausend 1372 01:08:30,678 --> 01:08:33,095 Mein Chef kommt nachts , um den Gewinn des Tages mitzunehmen 1373 01:08:33,387 --> 01:08:37,095 und ein Kilo Fleisch, dann geht er zu seiner neuen Frau 1374 01:08:37,899 --> 01:08:40,857 Wenn wir ihn an dem Tag ausrauben, haben wir das Geld, das wir brauchen. 1375 01:08:41,442 --> 01:08:42,567 und vielleicht mehr 1376 01:08:45,046 --> 01:08:45,786 Ist das nicht der Mann, der dir 1377 01:08:45,829 --> 01:08:46,963 hilft, deinen Lebensunterhalt zu verdienen? 1378 01:08:47,012 --> 01:08:49,095 Ja, aber er stiehlt die Hälfte davon 1379 01:08:50,053 --> 01:08:51,346 Was für ein Auto fährt er? 1380 01:08:51,372 --> 01:08:52,470 Mercedes 1381 01:09:04,303 --> 01:09:05,678 Was stimmt nicht? 1382 01:09:06,012 --> 01:09:07,303 Warum isst du nicht? 1383 01:09:08,387 --> 01:09:11,345 Es ist nichts falsch, ich denke an die Zukunft 1384 01:09:11,678 --> 01:09:13,887 Wie laufen die Vorbereitungen für die Weltmeisterschaft? 1385 01:09:14,387 --> 01:09:17,095 Gut, die Spieler geben ihr Bestes 1386 01:09:17,178 --> 01:09:20,345 Gibt es einen Plan und eine Spielmethode und all das? 1387 01:09:20,371 --> 01:09:22,496 Natürlich gibt es einen Plan 1388 01:09:22,803 --> 01:09:24,303 Mach dir keine Sorgen um deinen Vater. 1389 01:09:25,345 --> 01:09:28,678 Die Spieler und ich denken über eine neue Technik nach 1390 01:09:29,470 --> 01:09:33,637 das wird unser Land stolz machen 1391 01:09:33,928 --> 01:09:34,813 Hoffentlich 1392 01:09:34,838 --> 01:09:36,137 Hoffentlich 1393 01:09:45,303 --> 01:09:45,907 Was? 1394 01:09:45,948 --> 01:09:47,171 Ruf jetzt an 1395 01:09:47,262 --> 01:09:48,428 In Ordnung 1396 01:09:49,595 --> 01:09:51,220 Glaubst du alles, was sie sagen? 1397 01:09:51,262 --> 01:09:52,257 Das sagen sie 1398 01:09:52,283 --> 01:09:53,470 Was sagen sie? 1399 01:09:53,512 --> 01:09:56,262 Sie sind verrückt, glaube ihnen nicht 1400 01:09:59,012 --> 01:09:59,732 Hallo 1401 01:09:59,758 --> 01:10:01,024 Guten Abend 1402 01:10:01,345 --> 01:10:04,053 Guten Abend, wie kann ich behilflich sein? 1403 01:10:04,053 --> 01:10:05,512 Hast du Rippen? 1404 01:10:05,546 --> 01:10:06,796 Ja, wir servieren Rippchen 1405 01:10:07,427 --> 01:10:08,677 Wie viel kostet ein Kilogramm? 1406 01:10:08,844 --> 01:10:09,969 einhundertfünfzig 1407 01:10:16,095 --> 01:10:17,262 Nun, hast du gegrilltes Fleisch mit Fett? 1408 01:10:17,701 --> 01:10:18,762 Ja, das tun wir 1409 01:10:18,803 --> 01:10:19,743 Wie viel kostet ein Kilogramm? 1410 01:10:19,785 --> 01:10:21,303 einhundertzwanzig 1411 01:10:21,345 --> 01:10:22,055 Wie kann ich behilflich sein? 1412 01:10:22,132 --> 01:10:23,748 Sie sind so teuer 1413 01:10:31,678 --> 01:10:33,803 Ja, davon gibt es, möchten Sie welche, Sir? 1414 01:10:40,087 --> 01:10:41,837 es ist geschafft 1415 01:10:44,803 --> 01:10:47,928 Nun, ich werde darüber nachdenken und dann rufe ich dich zurück 1416 01:10:47,970 --> 01:10:49,470 Ich danke dir vielmals 1417 01:10:51,178 --> 01:10:52,387 Was für ein Geschwätz 1418 01:10:52,762 --> 01:10:55,303 Glaubt er, er spricht mit einer Radiosendung? 1419 01:10:56,387 --> 01:10:58,595 Er ist einer der Spieler , die eine Bandscheibe erlitten haben... 1420 01:10:59,637 --> 01:11:00,720 Ein Bandscheibenvorfall 1421 01:11:05,262 --> 01:11:06,595 Hier gehts 1422 01:11:07,053 --> 01:11:10,012 Ich hätte bei dir sein wollen, aber ich habe heute Abend viel zu tun 1423 01:11:44,012 --> 01:11:45,512 Was ist das? Verdammt du 1424 01:11:45,553 --> 01:11:46,845 Es ist falsch, mach dir keine Sorgen 1425 01:11:46,887 --> 01:11:48,178 Was ist falsch? 1426 01:11:48,845 --> 01:11:51,137 Sei vorsichtig, du bringst uns zum Absturz 1427 01:11:59,137 --> 01:12:01,845 Was ist los? 1428 01:12:02,303 --> 01:12:03,845 Was passiert? 1429 01:12:19,012 --> 01:12:20,470 Was ist hier los? 1430 01:12:20,678 --> 01:12:22,678 Guten Abend 1431 01:12:24,887 --> 01:12:26,720 Leeren Sie Ihre Taschen 1432 01:12:27,303 --> 01:12:28,887 oder ich nehme deine Seele aus deinem Körper 1433 01:12:32,220 --> 01:12:33,595 Wer sind die beiden? 1434 01:12:39,470 --> 01:12:41,637 Geh aus meinem Gesicht 1435 01:12:41,678 --> 01:12:43,845 Nein, du und dein Freund, verschwindet verdammt nochmal von hier. 1436 01:12:43,887 --> 01:12:46,553 oder ich erschieße dich 1437 01:13:00,928 --> 01:13:02,178 Lass uns gehen 1438 01:13:03,970 --> 01:13:05,470 Steig ein 1439 01:13:06,303 --> 01:13:07,470 Du Abschaum 1440 01:13:15,303 --> 01:13:16,887 Gut gemacht, Jungs 1441 01:13:18,262 --> 01:13:20,095 Was für eine großartige Mission 1442 01:13:21,095 --> 01:13:22,428 Wow 1443 01:13:24,637 --> 01:13:27,053 Das ist großartig, der Betrag ist sechstausendsiebenhundertfünfzig 1444 01:13:27,428 --> 01:13:28,970 Und das sind vierhundertfünfzig 1445 01:13:29,012 --> 01:13:30,529 vierhundertfünfzig Millionen 1446 01:13:30,573 --> 01:13:33,470 einhundertsiebzehntausendfünfhundertfünfundfünfzig 1447 01:13:34,012 --> 01:13:36,220 Gut gemacht 1448 01:13:36,262 --> 01:13:37,553 Ruf den Mann 1449 01:13:37,553 --> 01:13:39,713 Lass ihn bis morgen warten 1450 01:13:39,739 --> 01:13:40,595 In Ordnung 1451 01:13:40,637 --> 01:13:41,660 Was hältst du von dem Fleisch? 1452 01:13:41,715 --> 01:13:42,720 Es ist köstlich 1453 01:13:47,303 --> 01:13:48,141 Sag kein Wort 1454 01:13:48,166 --> 01:13:48,720 Wer ist es? 1455 01:13:48,762 --> 01:13:49,803 Mach kein Geräusch 1456 01:13:49,845 --> 01:13:50,332 Wer ist es? 1457 01:13:50,358 --> 01:13:51,303 Es ist Journalist 1458 01:13:51,345 --> 01:13:52,163 Der Journalist? 1459 01:13:52,288 --> 01:13:53,137 Wer sonst? 1460 01:13:53,137 --> 01:13:54,303 Sei leise 1461 01:13:59,525 --> 01:14:01,275 Hallo 1462 01:14:01,428 --> 01:14:03,553 Hallo 1463 01:14:04,262 --> 01:14:05,553 Wie geht's dir? 1464 01:14:05,928 --> 01:14:07,512 Mir geht es gut 1465 01:14:07,803 --> 01:14:09,262 Mir geht es gut, hallo 1466 01:14:11,137 --> 01:14:15,637 Es tut mir leid, dass ich dich so spät anrufe , aber ich habe an dich gedacht. 1467 01:14:16,512 --> 01:14:17,928 Du musst dich nicht entschuldigen 1468 01:14:18,178 --> 01:14:20,220 Du kannst mich jederzeit anrufen 1469 01:14:20,512 --> 01:14:23,012 Was machst du? 1470 01:14:23,678 --> 01:14:25,928 Nichts, ich war... 1471 01:14:27,178 --> 01:14:29,262 Ich habe mir das Heilige Buch angehört, bevor ich schlafen ging. 1472 01:14:29,512 --> 01:14:32,637 Du hast mir gesagt, dass du Musik magst, oder? 1473 01:14:32,955 --> 01:14:34,080 Ja 1474 01:14:34,178 --> 01:14:36,178 Das ist toll, ich würde dich gerne zu einer Party einladen 1475 01:14:37,012 --> 01:14:38,262 Wirklich? 1476 01:14:40,053 --> 01:14:41,095 Wessen Party ist das? 1477 01:14:41,095 --> 01:14:42,803 Wirst du viele Fragen stellen? 1478 01:14:43,428 --> 01:14:45,053 Gar nicht 1479 01:14:45,720 --> 01:14:47,428 Es wäre mir eine Ehre, mit dir zu gehen 1480 01:14:47,845 --> 01:14:49,137 Okay, ich komme dich abholen 1481 01:14:50,053 --> 01:14:50,679 In Ordnung 1482 01:14:50,788 --> 01:14:52,338 Pass auf dich auf 1483 01:14:52,928 --> 01:14:53,970 Du auch 1484 01:14:58,129 --> 01:14:59,504 Wie viel Glück du hast 1485 01:14:59,595 --> 01:15:00,887 Lucky auf allen Ebenen 1486 01:15:02,303 --> 01:15:03,720 Gott segne euch beide 1487 01:15:24,887 --> 01:15:26,303 Hör zu 1488 01:15:26,303 --> 01:15:30,678 Bist du ein echter Arzt? Oder hast du deinen Abschluss gefälscht? 1489 01:15:31,845 --> 01:15:33,845 gib mir das Geld oder ich werde dich bloßstellen 1490 01:15:45,512 --> 01:15:46,887 Wie viel kostet das? 1491 01:15:47,762 --> 01:15:49,053 siebzigtausend 1492 01:15:49,678 --> 01:15:52,845 Wir haben uns auf hundertfünfzigtausend geeinigt, damit ihr drei reisen könnt. 1493 01:15:52,887 --> 01:15:54,262 Hör zu 1494 01:15:54,303 --> 01:15:57,220 Du hilfst uns dreien, ohne viel Aufhebens nach Polen zu reisen 1495 01:15:57,220 --> 01:15:58,387 weißt du warum? 1496 01:15:59,178 --> 01:16:01,720 Weil ein guter Kerl das Ganze da oben filmt. 1497 01:16:03,379 --> 01:16:05,546 Wenn du möchtest, dass wir das Video veröffentlichen, veröffentlichen wir es. 1498 01:16:05,678 --> 01:16:06,928 Mit einem Klick, dieses Video 1499 01:16:06,970 --> 01:16:08,803 wird auf der Seite des Ministeriums für Jugend und Sport veröffentlicht 1500 01:16:08,803 --> 01:16:10,553 wo jeder es sehen kann 1501 01:16:10,928 --> 01:16:14,595 Ich denke, es ist besser für dich , die siebzigtausend zu nehmen 1502 01:16:15,303 --> 01:16:16,470 Deal? 1503 01:16:16,928 --> 01:16:18,887 Was für ein Haufen dreckiger und trashiger Jungs ihr seid. 1504 01:16:24,178 --> 01:16:26,178 Ihre Papiere liegen morgen auf deinem Schreibtisch bereit. 1505 01:16:29,512 --> 01:16:31,428 Füttere sie, bitte 1506 01:16:43,803 --> 01:16:45,053 Hebe dein Kinn leicht an 1507 01:16:50,887 --> 01:16:51,928 Was machst du? 1508 01:17:39,262 --> 01:17:41,720 Ich hoffe, in die Finalrunden einzuziehen 1509 01:17:42,137 --> 01:17:45,137 Wer weiß? Vielleicht gewinnst du die Meisterschaft 1510 01:17:45,178 --> 01:17:47,220 Wow 1511 01:17:47,220 --> 01:17:49,303 Ich danke dir vielmals 1512 01:17:49,887 --> 01:17:52,428 Ich kann dir nicht genug für diese wunderbaren Worte danken 1513 01:17:52,845 --> 01:17:54,637 Ich hatte heute eine sehr gute Zeit 1514 01:17:54,637 --> 01:17:56,595 Ich hatte mehr Spaß als du 1515 01:17:57,095 --> 01:17:59,387 Nun, entschuldigen Sie mich 1516 01:17:59,387 --> 01:18:00,845 Was? Ich begleite dich nach Hause 1517 01:18:00,887 --> 01:18:02,762 Nein, das ist nicht nötig, ich will dich nicht belästigen 1518 01:18:02,803 --> 01:18:03,666 Ich kenne den Weg gut 1519 01:18:03,691 --> 01:18:05,012 Warum? Ich begleite dich zur Tür 1520 01:18:05,053 --> 01:18:07,512 Unterwegs grüße ich deine Mutter, weil ich sie vermisse 1521 01:18:08,345 --> 01:18:09,595 Jetzt? 1522 01:18:10,470 --> 01:18:11,970 Gibt es ein Problem? 1523 01:18:11,970 --> 01:18:13,803 Ist es ein schlechter Zeitpunkt? 1524 01:18:13,803 --> 01:18:14,928 Nein, im Gegenteil 1525 01:18:14,928 --> 01:18:16,512 du bist herzlich willkommen 1526 01:18:16,553 --> 01:18:20,470 aber sie ist jetzt auf der Hochzeit neben uns und wird bald zurück sein 1527 01:18:23,220 --> 01:18:24,637 Lass uns gehen 1528 01:18:28,178 --> 01:18:29,512 Verlangsamen 1529 01:18:30,220 --> 01:18:31,970 Du gehst immer die Extrameile für mich 1530 01:18:32,012 --> 01:18:33,187 Mach dir darüber keine Sorgen 1531 01:18:33,212 --> 01:18:34,387 Ich danke dir vielmals 1532 01:18:34,470 --> 01:18:36,345 Sie wird in Kürze zurück sein. 1533 01:18:36,678 --> 01:18:37,460 Wo ist der Lichtschalter? 1534 01:18:37,516 --> 01:18:39,512 Ich kann sehen, nicht nötig 1535 01:18:39,553 --> 01:18:40,845 Komm rein 1536 01:18:41,012 --> 01:18:42,095 In Ordnung 1537 01:18:44,137 --> 01:18:45,637 setz dich 1538 01:18:50,803 --> 01:18:51,762 Nimm deine Brille ab 1539 01:18:51,802 --> 01:18:52,622 Nein 1540 01:18:52,720 --> 01:18:54,762 Zieh es aus, wir sind zu Hause 1541 01:18:56,053 --> 01:18:57,137 Warte ein bisschen 1542 01:18:57,553 --> 01:19:00,053 Ich habe dir ein kleines Geschenk mitgebracht 1543 01:19:00,553 --> 01:19:01,970 Ich hoffe es gefällt euch 1544 01:19:02,553 --> 01:19:03,887 Was für ein Geschenk? 1545 01:19:03,928 --> 01:19:05,053 Gib mir deine Hand 1546 01:19:07,678 --> 01:19:09,012 Nett 1547 01:19:15,595 --> 01:19:18,095 Es ist sieben, siebenundvierzig. 1548 01:19:19,762 --> 01:19:21,428 Damit du nicht zu spät zu unseren Terminen kommst 1549 01:19:24,637 --> 01:19:26,887 Danke 1550 01:19:27,970 --> 01:19:31,345 Ich kann dir nicht genug danken... 1551 01:20:07,970 --> 01:20:09,387 Kannst du das sehen? 1552 01:20:10,095 --> 01:20:11,387 Es tut mir leid 1553 01:20:14,262 --> 01:20:15,637 Warum hast du das getan? 1554 01:20:15,762 --> 01:20:18,137 Es ist eine lange Geschichte 1555 01:20:18,178 --> 01:20:19,720 Warum hast du das getan? 1556 01:20:22,512 --> 01:20:23,616 Deine Mutter weiß es natürlich 1557 01:20:23,642 --> 01:20:24,262 Nein 1558 01:20:25,143 --> 01:20:26,268 Beschuldige sie nicht fälschlicherweise 1559 01:20:26,387 --> 01:20:28,428 Ich habe meine Mutter dazu gebracht, sich daran zu beteiligen. 1560 01:20:30,053 --> 01:20:31,553 Warum hast du das getan? 1561 01:20:33,762 --> 01:20:35,678 Es tut mir leid, es tut mir furchtbar leid 1562 01:20:39,095 --> 01:20:39,886 Ich habe das 1563 01:20:39,929 --> 01:20:42,428 gemacht, weil ich ins Ausland reisen möchte 1564 01:20:42,845 --> 01:20:44,039 Das Leben ist hart und ich kann nicht... 1565 01:20:44,065 --> 01:20:45,262 Halt den Mund 1566 01:20:45,762 --> 01:20:47,387 Halt die Klappe 1567 01:20:48,012 --> 01:20:49,470 Wenn da nicht deine arme Mutter wäre 1568 01:20:50,470 --> 01:20:52,970 dass du sagst, sie weiß nichts darüber, was vor sich geht 1569 01:20:53,387 --> 01:20:55,053 Ich hätte dich überall bloßgestellt 1570 01:20:56,262 --> 01:20:56,778 Es tut mir leid... 1571 01:20:56,803 --> 01:20:57,762 Komm mir nicht zu nahe 1572 01:20:58,845 --> 01:21:00,345 Und ruf mich nie wieder an 1573 01:21:02,720 --> 01:21:03,887 Verstehst du? 1574 01:21:10,178 --> 01:21:10,998 Entschuldigen Sie mich 1575 01:21:11,024 --> 01:21:11,997 Was stimmt nicht? 1576 01:21:40,178 --> 01:21:41,303 Was stimmt nicht? 1577 01:21:42,303 --> 01:21:43,553 Du bist hier, Schatz 1578 01:21:43,595 --> 01:21:45,637 Du warst in letzter Zeit viel abwesend. 1579 01:21:48,678 --> 01:21:50,178 Ich denke an dich 1580 01:21:52,803 --> 01:21:54,303 Ich werde dich so sehr vermissen 1581 01:21:55,220 --> 01:21:57,137 Ich werde dich auch so sehr vermissen. 1582 01:21:59,137 --> 01:22:00,595 Komm nicht zurück 1583 01:22:02,762 --> 01:22:04,137 Was sagst du? 1584 01:22:05,053 --> 01:22:06,887 Ich komme zurück 1585 01:22:08,720 --> 01:22:10,512 Ich habe dich einmal mit einem deiner Spieler sprechen hören. 1586 01:22:10,553 --> 01:22:11,845 Was? 1587 01:22:14,012 --> 01:22:15,262 Was genau hast du gehört? 1588 01:22:15,262 --> 01:22:16,678 Beruhige dich, was stimmt nicht? 1589 01:22:16,720 --> 01:22:18,178 Ich habe gehört, was ich gehört habe, es ist okay 1590 01:22:18,220 --> 01:22:19,928 Ich bin nicht sauer auf dich 1591 01:22:21,803 --> 01:22:23,262 Du solltest weglaufen wie sie. 1592 01:22:23,296 --> 01:22:24,796 Bleib weg von diesem anstrengenden Leben 1593 01:22:25,678 --> 01:22:28,762 Wenn jeder weiß, was du vorhast, wirst du in Schwierigkeiten geraten 1594 01:22:29,095 --> 01:22:31,137 Niemand wird glauben, dass du nicht wusstest, was vor sich ging 1595 01:22:31,178 --> 01:22:32,887 Nun, dann werde ich nicht reisen 1596 01:22:33,351 --> 01:22:35,101 Du wärst verrückt, wenn du nicht gehen würdest 1597 01:22:35,553 --> 01:22:38,553 Es ist eine einmalige Gelegenheit, was wirst du tun, wenn du hier bleibst? 1598 01:22:38,720 --> 01:22:40,345 Wer wird dich und deine Mutter unterstützen? 1599 01:22:41,637 --> 01:22:43,262 Meiner Mutter ist das egal 1600 01:22:43,720 --> 01:22:44,845 Und wenn es an mir läge 1601 01:22:45,678 --> 01:22:46,970 Ich würde mit dir gehen 1602 01:22:48,553 --> 01:22:50,095 Pass auf dich auf 1603 01:22:51,803 --> 01:22:53,595 Wirst du ohne mich leben können? 1604 01:22:54,595 --> 01:22:56,095 Mach dir keine Sorgen um mich 1605 01:22:56,303 --> 01:22:59,137 Du hast deine Pflicht mir gegenüber als Vater getan und mehr 1606 01:23:00,262 --> 01:23:02,803 Reise und ich begleite dich 1607 01:23:05,762 --> 01:23:06,887 Deal? 1608 01:23:12,470 --> 01:23:13,762 Geh 1609 01:23:13,803 --> 01:23:16,053 Gott segne dich in deinem neuen Leben 1610 01:23:23,303 --> 01:23:25,303 Schau genau hin 1611 01:23:25,345 --> 01:23:26,637 Ist das Italien? 1612 01:23:26,678 --> 01:23:28,845 Er eröffnete ein Restaurant direkt am Meer 1613 01:23:28,887 --> 01:23:31,470 Das heißt, wir bleiben lange wach und feiern im Sommer. 1614 01:23:31,512 --> 01:23:33,262 Wow 1615 01:23:33,303 --> 01:23:34,023 Wir werden eine gute Zeit haben 1616 01:23:34,049 --> 01:23:35,887 Du wirst uns Pech bringen 1617 01:23:35,887 --> 01:23:37,220 Schau still 1618 01:23:43,803 --> 01:23:45,303 Was stimmt nicht? 1619 01:23:46,887 --> 01:23:47,928 Es ist nichts falsch 1620 01:23:47,970 --> 01:23:49,803 Warum bist du traurig? 1621 01:23:50,137 --> 01:23:51,470 Welches Problem hast du jetzt verursacht? 1622 01:23:52,428 --> 01:23:53,845 der Journalist fand heraus, dass ich sehen konnte 1623 01:23:54,095 --> 01:23:55,187 was für ein Desaster 1624 01:23:55,212 --> 01:23:56,303 was für ein Desaster 1625 01:23:56,387 --> 01:23:58,220 Wird sie uns melden? 1626 01:23:59,095 --> 01:24:00,803 Ist es das, was dir wichtig ist, du Vollidiot? 1627 01:24:07,053 --> 01:24:08,595 Worüber denkst du nach? 1628 01:24:09,137 --> 01:24:10,637 Ich weiß nicht 1629 01:24:10,678 --> 01:24:12,137 Denken Sie darüber nach, sich zurückzuziehen? 1630 01:24:14,095 --> 01:24:16,012 Nein, bitte wach auf 1631 01:24:16,720 --> 01:24:19,178 Du hast diese Gelegenheit aus dem Nichts für uns gemacht, um zu entkommen. 1632 01:24:19,428 --> 01:24:21,428 Und für sie lass sie mit uns kommen 1633 01:24:24,262 --> 01:24:25,803 Was ist, wenn sich die Bedingungen ändern? 1634 01:24:27,470 --> 01:24:28,637 Nein, Alter. 1635 01:24:29,095 --> 01:24:31,470 Ich habe meinen Reisepass bereit und mein Visum drauf 1636 01:24:32,428 --> 01:24:34,261 Ich kann über das Internet erfahren, ob sich 1637 01:24:34,304 --> 01:24:36,303 die Bedingungen verbessern oder verschlechtern. 1638 01:24:53,345 --> 01:24:55,178 Hab ich dir nicht gesagt, du sollst mich nicht anrufen? 1639 01:24:55,303 --> 01:24:56,845 Hör mir zu, bitte 1640 01:24:58,053 --> 01:24:59,428 Ich würde dich gerne kennenlernen 1641 01:25:00,720 --> 01:25:03,095 Ich würde dich gerne treffen , weil ich mit dir reden will 1642 01:25:03,095 --> 01:25:04,928 auch wenn es das letzte Mal war 1643 01:25:10,762 --> 01:25:11,681 Wo treffe ich dich? 1644 01:25:11,782 --> 01:25:13,379 Ich komme zu dir, wo immer du willst 1645 01:25:16,970 --> 01:25:18,803 Okay, wir sehen uns morgen nach der Arbeit 1646 01:25:24,970 --> 01:25:28,053 Was ist das? Ich bin es nicht gewohnt, dass du eine Brille trägst 1647 01:25:28,095 --> 01:25:29,512 Was stimmt nicht? 1648 01:25:29,678 --> 01:25:30,887 Es ist nichts falsch 1649 01:25:31,303 --> 01:25:32,595 Was stimmt nicht? 1650 01:25:32,595 --> 01:25:33,887 Es ist nichts falsch 1651 01:25:36,012 --> 01:25:37,428 Was ist das? 1652 01:25:37,928 --> 01:25:39,428 Wer hat dir das angetan? 1653 01:25:39,928 --> 01:25:41,387 nichts ist passiert 1654 01:25:41,428 --> 01:25:43,678 Wer hat das gemacht? Komm schon, sag es mir 1655 01:25:43,720 --> 01:25:44,664 Nichts ist passiert 1656 01:25:44,689 --> 01:25:45,845 Was sagst du? 1657 01:25:45,887 --> 01:25:47,845 Was ist der Grund für die blauen Flecken in deinem Gesicht? 1658 01:25:47,887 --> 01:25:49,095 Sag es mir 1659 01:25:49,178 --> 01:25:50,845 Wo warst du? Warst du auf der Arbeit? 1660 01:25:51,053 --> 01:25:53,345 Hat der Arzt, für den Sie gearbeitet haben, Ihnen das angetan? 1661 01:25:54,303 --> 01:25:56,595 Ist es, nicht wahr? Ich schwöre, ich bring ihn um 1662 01:25:56,637 --> 01:25:57,928 Bitte nein 1663 01:25:57,928 --> 01:25:59,470 Komm zurück 1664 01:25:59,512 --> 01:26:01,095 Nein, es war nicht seine Schuld 1665 01:26:01,595 --> 01:26:03,053 Es war nicht seine Schuld? 1666 01:26:03,970 --> 01:26:05,387 Ich habe ihnen etwas weggenommen 1667 01:26:05,387 --> 01:26:06,845 Was hast du genommen? 1668 01:26:07,512 --> 01:26:09,720 Ein Ring, ein Diamantring 1669 01:26:09,762 --> 01:26:12,095 Warum hast du einen Diamantring genommen? 1670 01:26:12,845 --> 01:26:15,118 Ich wollte es verkaufen und dir das Geld geben, 1671 01:26:15,162 --> 01:26:17,428 damit du hier bleiben und nicht reisen kannst. 1672 01:26:17,428 --> 01:26:19,637 Warum hast du das getan? 1673 01:26:19,678 --> 01:26:21,512 Warum hast du das getan? 1674 01:26:21,512 --> 01:26:23,012 Warum? 1675 01:26:24,970 --> 01:26:27,387 Warum hast du das getan? Warum? 1676 01:26:27,387 --> 01:26:28,970 Warum? 1677 01:26:32,470 --> 01:26:33,845 Warum hast du mir das angetan? 1678 01:26:33,845 --> 01:26:35,845 Wie konntest du mir das antun? 1679 01:26:35,845 --> 01:26:37,595 Das ist genug 1680 01:26:37,637 --> 01:26:39,803 Ich wollte nicht, dass du gehst und mich verlässt. 1681 01:26:42,428 --> 01:26:43,762 zuhören 1682 01:26:43,762 --> 01:26:45,262 Geh 1683 01:26:46,095 --> 01:26:47,637 Reisen 1684 01:26:47,678 --> 01:26:48,928 Lauf weg 1685 01:26:49,345 --> 01:26:52,595 Lauf weg und lebe das Leben , das deine Mutter nicht gelebt hat 1686 01:26:53,262 --> 01:26:56,845 Lebe ein angenehmes Leben statt des Sumpflebens, das deine Mutter führt 1687 01:26:56,845 --> 01:26:57,970 Verlassen 1688 01:26:58,012 --> 01:26:59,345 Verlassen 1689 01:26:59,720 --> 01:27:00,887 Verlassen 1690 01:27:00,970 --> 01:27:02,178 Verlassen 1691 01:27:02,762 --> 01:27:05,220 Und wenn du mich besuchen kannst, komm und besuche mich 1692 01:27:05,262 --> 01:27:06,470 Genug 1693 01:27:06,512 --> 01:27:08,470 Hört auf damit 1694 01:27:12,678 --> 01:27:13,970 liebe 1695 01:27:14,553 --> 01:27:16,012 Es ist okay 1696 01:27:31,637 --> 01:27:33,970 Ich bin es nicht gewohnt, dich ohne Brille zu sehen 1697 01:27:34,970 --> 01:27:36,178 Was wolltest du sagen? 1698 01:27:37,553 --> 01:27:38,845 Komm mit mir 1699 01:27:38,871 --> 01:27:40,538 Wohin? Bist du verrückt? 1700 01:27:41,345 --> 01:27:43,970 Ich bin nicht verrückt, du wolltest von Anfang an mit mir kommen 1701 01:27:44,012 --> 01:27:45,678 Stimmt, ich wollte mit dir kommen 1702 01:27:46,012 --> 01:27:48,512 Ich wollte mit dir kommen , um dich zu unterstützen und anzufeuern 1703 01:27:50,012 --> 01:27:51,428 Aber du hast mich ausgetrickst 1704 01:27:54,137 --> 01:27:56,095 Ich habe dich nur einmal angelogen 1705 01:27:57,220 --> 01:28:00,303 Sie und Ihresgleichen haben nie gewusst, wie unser elendes Leben aussieht. 1706 01:28:00,553 --> 01:28:02,053 Ich habe es gelebt, gesehen und weiß es gut 1707 01:28:02,095 --> 01:28:04,012 Aber du hast es nie erlebt oder seine Bitterkeit geschmeckt 1708 01:28:04,053 --> 01:28:05,470 und du kannst das Gewicht nicht tragen 1709 01:28:06,595 --> 01:28:08,262 Du kannst hier bleiben 1710 01:28:13,137 --> 01:28:14,387 Das ist schwierig 1711 01:28:16,262 --> 01:28:18,012 Es ist schwer hier zu bleiben 1712 01:28:18,887 --> 01:28:21,345 Ich habe mein ganzes Leben lang darüber nachgedacht, von hier wegzugehen 1713 01:28:22,178 --> 01:28:25,220 Dinge haben sich jedoch geändert und wir können viele Dinge tun 1714 01:28:25,262 --> 01:28:28,970 Und du hast nie versucht , einen respektablen Job zu machen 1715 01:28:31,595 --> 01:28:34,053 Ich habe noch nie etwas Respektables getan 1716 01:28:38,928 --> 01:28:40,470 Was habe ich genommen? 1717 01:28:41,845 --> 01:28:43,887 Was habe ich genommen, um im Gegenzug zu geben? 1718 01:28:46,178 --> 01:28:47,637 Was habe ich genommen? 1719 01:28:54,262 --> 01:28:55,845 Du willst immer noch nicht mit mir kommen? 1720 01:28:57,178 --> 01:28:58,720 Ich kann nicht 1721 01:29:01,012 --> 01:29:02,387 Ich kann nicht 1722 01:30:13,678 --> 01:30:15,928 Sei nicht grausam zu dir selbst 1723 01:30:16,720 --> 01:30:18,512 Keiner von uns hat diesen Weg gewählt 1724 01:30:19,762 --> 01:30:21,607 Jetzt kommt es darauf an, dass wir uns darauf konzentrieren, 1725 01:30:21,651 --> 01:30:23,137 sicher anzukommen und nicht erwischt zu werden. 1726 01:30:24,678 --> 01:30:27,220 Öffne deine Augen und lächle 1727 01:30:34,345 --> 01:30:37,428 Gott, bring uns sicher in ihr Land 1728 01:30:37,470 --> 01:30:41,095 Gott, gib uns den Sieg, du bist die Wahrheit 1729 01:30:41,137 --> 01:30:45,303 Gott, bestrafe uns nicht, wenn wir vergessen 1730 01:30:45,345 --> 01:30:47,012 Hilf uns 1731 01:30:47,012 --> 01:30:48,220 Und machen Sie sich auf den Weg... 1732 01:31:34,345 --> 01:31:35,845 Sind sie bei dir? 1733 01:31:35,887 --> 01:31:37,470 Ja, sie sind bei mir 1734 01:31:42,345 --> 01:31:44,262 Die Brille, runter 1735 01:31:45,012 --> 01:31:47,470 Okay, nehmt eure Brille ab, Leute 1736 01:31:55,387 --> 01:31:56,803 Ist er der Anführer? 1737 01:31:58,637 --> 01:31:59,887 Was? 1738 01:32:00,608 --> 01:32:02,775 Ich frage, ob er der Anführer ist 1739 01:32:05,817 --> 01:32:07,983 Es tut mir leid, welcher Anführer? 1740 01:32:08,053 --> 01:32:11,178 Leiter, Teamleiter 1741 01:32:11,302 --> 01:32:12,561 Kapitän 1742 01:32:12,587 --> 01:32:13,845 Kapitän 1743 01:32:13,970 --> 01:32:15,137 Er denkt, du bist der Captain. 1744 01:32:15,137 --> 01:32:16,720 Nein, er ist nicht der Teamleiter 1745 01:32:16,762 --> 01:32:18,220 Er ist ein Dieb 1746 01:32:19,095 --> 01:32:20,720 Wirst du den Pokal gewinnen? 1747 01:32:20,803 --> 01:32:22,428 Er fragt, ob du den Pokal gewinnst 1748 01:32:23,095 --> 01:32:25,012 Sag ihm eine Antwort und lass uns das hinter uns bringen. 1749 01:32:25,095 --> 01:32:28,595 Er sagt, dass Polen es gewinnen wird 1750 01:32:31,303 --> 01:32:32,595 Was für ein kluger Kerl 1751 01:32:37,720 --> 01:32:39,637 Genieß deinen Aufenthalt, du kannst durchgehen 1752 01:32:39,678 --> 01:32:40,928 Danke 1753 01:32:42,637 --> 01:32:43,678 Gott sei Dank 1754 01:32:48,137 --> 01:32:49,512 Sehr glückliches Team 1755 01:32:51,512 --> 01:32:52,762 Ja 1756 01:32:53,470 --> 01:32:54,887 Sehr glückliche Leute 1757 01:32:57,970 --> 01:32:59,720 Ja, wunderbar 1758 01:32:59,762 --> 01:33:01,428 Ja 1759 01:33:02,387 --> 01:33:04,303 Sei vorsichtig, Alter 1760 01:33:04,345 --> 01:33:05,845 Ja 1761 01:33:08,428 --> 01:33:09,595 Ja 1762 01:33:14,178 --> 01:33:15,637 Ja 1763 01:33:15,678 --> 01:33:17,845 Was machst du? 1764 01:33:18,387 --> 01:33:20,887 Was ist das für ein Unsinn, den ich sehe? 1765 01:33:20,928 --> 01:33:22,845 Bist du auf einer Reise? 1766 01:33:23,178 --> 01:33:25,553 Sie haben fünf Minuten Zeit , um an den Esstischen zu sitzen. 1767 01:33:27,387 --> 01:33:28,887 Verteilen Sie diese aneinander 1768 01:33:36,095 --> 01:33:37,137 Hör zu 1769 01:33:37,178 --> 01:33:38,637 Um zwölf Uhr ist der Salat 1770 01:33:38,845 --> 01:33:40,845 Um drei Uhr gibt es ein Steak , das ich für dich schneide 1771 01:33:40,887 --> 01:33:43,512 Um sechs Uhr gibt es Pasta und um neun Uhr gibt es Kartoffeln 1772 01:33:43,512 --> 01:33:44,678 Vergiss das 1773 01:33:44,720 --> 01:33:46,220 Isst er genug? 1774 01:33:46,803 --> 01:33:49,720 Ja, er isst sehr gut, mach dir keine Sorgen um ihn 1775 01:33:49,720 --> 01:33:51,428 Ich will, dass er morgen bereit ist. 1776 01:33:52,470 --> 01:33:53,970 Hast du das gehört? 1777 01:33:55,512 --> 01:33:58,095 Wie vereinbart, werden wir alle Spiele spielen 1778 01:33:58,637 --> 01:33:59,762 Müssen wir? 1779 01:33:59,803 --> 01:34:00,970 Ja, wir müssen 1780 01:34:01,345 --> 01:34:03,678 Wenn nicht für mich, dann für diesen armen Kerl 1781 01:34:03,678 --> 01:34:06,220 der sein ganzes Leben lang davon geträumt hat, dass dieser Tag passiert 1782 01:34:06,720 --> 01:34:08,095 Es ist so eine Schande 1783 01:34:08,637 --> 01:34:09,813 Es ist so schade, dass er aufwacht und feststellt 1784 01:34:09,856 --> 01:34:10,928 , dass jeder um ihn herum ein Betrüger ist. 1785 01:34:10,970 --> 01:34:12,428 und sein Traum wird weggenommen 1786 01:34:15,762 --> 01:34:17,178 Mach dir keine Sorgen 1787 01:34:24,595 --> 01:34:25,803 zuhören 1788 01:34:27,553 --> 01:34:28,803 Wann werden wir weglaufen? 1789 01:34:29,762 --> 01:34:31,553 Morgen, unmittelbar nach Spielende 1790 01:34:32,345 --> 01:34:34,595 Nachdem wir ins Hotel zurückgekehrt sind und alle schlafen gehen 1791 01:34:34,762 --> 01:34:35,970 wir werden davonlaufen 1792 01:34:37,470 --> 01:34:39,178 Hast du herausgefunden, wohin du gehst? 1793 01:34:39,470 --> 01:34:41,095 Ich gehe zu meinem Freund nach Deutschland 1794 01:34:42,220 --> 01:34:44,053 Ich nehme den ersten Zug und fahre dort hin. 1795 01:34:44,553 --> 01:34:47,470 Er arbeitet in einem Restaurant und hat mir dort einen Job besorgt. 1796 01:34:49,935 --> 01:34:51,601 Hast du dich entschieden, wohin du gehst? 1797 01:34:53,137 --> 01:34:54,345 Nach Italien 1798 01:34:55,345 --> 01:34:57,303 Viele Leute aus meinem Dorf arbeiten dort. 1799 01:34:57,720 --> 01:35:00,095 Ich gehe zu ihnen und hoffe , dass ich irgendeinen Job bekommen kann. 1800 01:35:01,845 --> 01:35:03,095 Gott ist großzügig 1801 01:35:08,220 --> 01:35:09,553 Ich werde dich vermissen 1802 01:35:14,553 --> 01:35:15,970 Ich werde dich auch vermissen 1803 01:35:36,803 --> 01:35:38,053 Um zwölf Uhr gibt es Gift 1804 01:35:38,053 --> 01:35:39,428 Um drei Uhr ist Teer 1805 01:35:39,470 --> 01:35:40,928 Um sechs Uhr wünsche ich dir den Tod 1806 01:35:40,970 --> 01:35:42,845 Um neun Uhr wünsche ich dir viel Glück 1807 01:35:42,887 --> 01:35:44,220 Mein lieber 1808 01:35:46,220 --> 01:35:47,970 Wo ist der Teamkapitän? Ich sehe ihn nicht 1809 01:35:48,428 --> 01:35:49,470 Ich weiß nicht 1810 01:35:49,512 --> 01:35:51,845 Der Bus fährt in zehn Minuten ab, finde ihn 1811 01:35:52,845 --> 01:35:55,345 Geh auf sein Zimmer und hol ihn, wir wollen nicht zu spät kommen. 1812 01:35:55,678 --> 01:35:57,262 Wir tun das um seinetwillen. 1813 01:35:57,970 --> 01:35:59,303 Fein 1814 01:36:06,095 --> 01:36:07,303 Was ist das? 1815 01:36:07,303 --> 01:36:09,595 Halte den Stock richtig oder du wirst uns bloßstellen, Vollidiot 1816 01:36:09,637 --> 01:36:11,553 Es tut mir leid, guten Morgen 1817 01:36:11,553 --> 01:36:12,803 Beweg es 1818 01:36:20,000 --> 01:36:21,292 Hallo 1819 01:36:24,958 --> 01:36:26,333 Hallo 1820 01:36:26,458 --> 01:36:28,292 Entschuldigung, hilf mir 1821 01:36:29,208 --> 01:36:30,625 Mein Freund öffnet die Tür nicht 1822 01:36:30,792 --> 01:36:32,000 Bitte hilf mir 1823 01:36:36,208 --> 01:36:37,542 Hauswirtschaft 1824 01:36:43,333 --> 01:36:44,708 Entschuldigen Sie mich 1825 01:36:47,722 --> 01:36:49,305 Niemand ist da 1826 01:36:49,375 --> 01:36:51,375 Moment, wie kommt es, dass niemand da ist? 1827 01:36:53,875 --> 01:36:55,125 Was machst du? 1828 01:37:17,875 --> 01:37:19,333 Wo ist er? 1829 01:37:23,875 --> 01:37:24,958 Ich werde dich vermissen 1830 01:37:25,292 --> 01:37:27,208 Was? Was heißt das? 1831 01:37:27,458 --> 01:37:28,583 Er ist weggelaufen 1832 01:37:28,625 --> 01:37:29,875 Er ist weggelaufen? 1833 01:37:30,500 --> 01:37:33,542 Wenn sie ihn erwischen, fangen sie uns alle. 1834 01:37:33,756 --> 01:37:35,048 Was stimmt nicht? 1835 01:37:35,596 --> 01:37:37,429 Den Bus begleitet ein Polizeiauto 1836 01:37:44,833 --> 01:37:46,000 Steh auf 1837 01:37:46,083 --> 01:37:47,250 Steh auf, lass uns gehen 1838 01:37:49,750 --> 01:37:51,167 Polizei 1839 01:37:58,125 --> 01:38:00,167 Lauf weg 1840 01:38:05,250 --> 01:38:06,375 Was ist passiert? 1841 01:38:06,417 --> 01:38:08,167 Es stellte sich heraus, dass er gesichtet wurde 1842 01:38:09,708 --> 01:38:11,500 Es stellte sich heraus, dass er gesichtet wurde , dieser hinterhältige Mann. 1843 01:38:12,341 --> 01:38:14,216 Es stellte sich heraus, dass er der größte Betrüger unter uns war. 1844 01:38:16,167 --> 01:38:18,250 Er hat uns alle getäuscht, auch den Arzt 1845 01:38:20,958 --> 01:38:23,417 Alle rannten raus , so schnell sie konnten. 1846 01:38:25,458 --> 01:38:27,417 weil der Skandal alle betreffen wird 1847 01:38:31,333 --> 01:38:33,000 Ich bin auch joggen gegangen. 1848 01:38:34,417 --> 01:38:35,297 vor meiner Frau weglaufen 1849 01:38:35,341 --> 01:38:37,000 und das bisschen, das sie für mich tun wird 1850 01:38:37,083 --> 01:38:39,250 und der Skandal, der an der Schule passieren wird 1851 01:38:40,333 --> 01:38:42,625 Wir rannten alle in eine andere Richtung. 1852 01:38:43,167 --> 01:38:45,083 denn wenn jemand verhaftet wird 1853 01:38:45,708 --> 01:38:47,458 wer auch immer neben ihm ist, wird verhaftet 1854 01:38:51,792 --> 01:38:53,750 Polnische Polizisten suchten nach uns 1855 01:38:54,207 --> 01:38:57,124 aber soweit ich weiß, wurde noch niemand verhaftet 1856 01:38:57,985 --> 01:38:59,694 Ganz Ägypten hat die Nachricht gehört 1857 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Die Zeitungen schrieben über uns 1858 01:39:01,609 --> 01:39:03,083 Sie gaben vor, blind zu sein und rannten weg 1859 01:39:03,083 --> 01:39:04,792 Hat die Polizei sie nicht gefasst? 1860 01:39:04,833 --> 01:39:06,125 Sie haben sich in Luft aufgelöst 1861 01:39:07,000 --> 01:39:08,601 Ein Haufen Betrüger, die vorgaben, blind zu 1862 01:39:08,645 --> 01:39:10,250 sein, floh nach Polen und rannte dann weg. 1863 01:39:55,542 --> 01:39:57,167 Der Rest der Mannschaft hat das Spiel gespielt 1864 01:39:57,542 --> 01:39:59,167 einer von ihnen spielte als Torwart 1865 01:39:59,917 --> 01:40:01,750 Sie haben ein Spiel gewonnen und ein anderes verloren 1866 01:40:02,208 --> 01:40:04,083 aber sie kamen nicht in die nächste Runde 1867 01:40:05,042 --> 01:40:08,792 Wunderbar ist, dass eine ägyptische Mannschaft die Meisterschaft gewonnen hat. 1868 01:40:10,500 --> 01:40:13,208 Ich weiß nicht, wo jeder von ihnen arbeitet 1869 01:40:14,375 --> 01:40:17,875 Ich denke, sie haben Jobs der unteren Klasse bewältigt 1870 01:40:19,875 --> 01:40:21,750 Der einzige, mit dem ich noch Kontakt habe, ist Hassan 1871 01:40:21,792 --> 01:40:24,458 nicht weil wir reden, sondern weil ich ihn online gefunden habe 1872 01:40:24,458 --> 01:40:26,750 Er nennt sich selbst die ägyptische Kobra 1873 01:40:27,708 --> 01:40:28,875 Wie verspielt 1874 01:40:32,042 --> 01:40:33,808 Das sieht richtig gut aus 1875 01:40:33,833 --> 01:40:34,625 Service auf dem Zimmer 1876 01:40:35,375 --> 01:40:36,458 Ägyptische Kobra 1877 01:40:36,500 --> 01:40:38,250 Die beste Qualität für Sie 1878 01:40:38,542 --> 01:40:40,083 Hallo 1879 01:40:40,083 --> 01:40:41,167 Komm her, schnell 1880 01:40:41,167 --> 01:40:42,875 Okay, ich komme 1881 01:40:44,542 --> 01:40:46,250 Was ich unbedingt wissen will 1882 01:40:46,833 --> 01:40:48,792 ist dieser hinterhältige Spieler... 1883 01:40:48,792 --> 01:40:50,792 Ich will unbedingt wissen , wohin er gegangen ist