1 00:00:46,708 --> 00:00:48,125 La vita è strana 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,958 Non sai quali sorprese sono in serbo per te 3 00:00:51,750 --> 00:00:54,458 Dove sarai domani e cosa farai? 4 00:00:54,666 --> 00:00:56,125 Chi sarà con te? 5 00:00:56,541 --> 00:00:57,916 Non lo sai 6 00:00:58,875 --> 00:00:59,837 Cosa vedrai ora è 7 00:00:59,881 --> 00:01:02,541 la storia del nostro personaggio principale 8 00:01:03,375 --> 00:01:04,750 Un uomo intelligente 9 00:01:05,583 --> 00:01:06,791 e un delinquente 10 00:02:50,333 --> 00:02:53,333 Ispirato a eventi reali 11 00:03:02,680 --> 00:03:05,055 Davvero 12 00:03:05,125 --> 00:03:06,039 veramente 13 00:03:06,065 --> 00:03:07,083 No 14 00:03:07,083 --> 00:03:10,958 Mattina, mezzogiorno e sera, no 15 00:03:11,193 --> 00:03:14,818 tu non mi ami 16 00:03:16,416 --> 00:03:18,208 Ti sento 17 00:03:18,333 --> 00:03:23,291 No, lo dici a tutte le donne, bugiarda 18 00:03:23,750 --> 00:03:26,750 No, no, baby 19 00:03:26,958 --> 00:03:29,249 Tu, la tua differenza 20 00:03:29,275 --> 00:03:31,083 Diverso 21 00:03:31,458 --> 00:03:32,708 Non è una differenza 22 00:03:34,853 --> 00:03:35,893 Il mio bambino 23 00:03:35,919 --> 00:03:37,832 Amerai la mia città natale 24 00:03:38,625 --> 00:03:42,166 Possiamo fare una lunga passeggiata sulla sabbia 25 00:03:42,500 --> 00:03:43,833 sulla spiaggia 26 00:03:44,291 --> 00:03:47,500 e possiamo mangiare tè alla crema 27 00:03:48,284 --> 00:03:49,701 e possiamo portare a spasso i cani 28 00:03:50,416 --> 00:03:51,791 Avete dei cani? 29 00:03:54,625 --> 00:03:56,333 Hai tre cani? 30 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 Amo i cani e amo te 31 00:03:59,625 --> 00:04:01,958 E amo i cani e amo te 32 00:04:07,812 --> 00:04:09,312 Dove porterai a spasso i cani? 33 00:04:09,423 --> 00:04:10,631 In Inghilterra 34 00:04:10,666 --> 00:04:12,041 Fantastico, cosa è successo dopo? 35 00:04:12,416 --> 00:04:16,000 Non mi sposeresti per i miei soldi adesso, lo faresti? 36 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 Cari 37 00:04:18,326 --> 00:04:19,409 Va bene 38 00:04:19,583 --> 00:04:24,208 Sei sexy, torno subito 39 00:04:35,625 --> 00:04:36,791 caro 40 00:04:39,541 --> 00:04:40,708 caro 41 00:04:41,429 --> 00:04:42,221 È morta? 42 00:04:42,248 --> 00:04:43,500 È letteralmente caduta morta 43 00:04:43,500 --> 00:04:45,333 di cosa eri drogato? 44 00:04:45,375 --> 00:04:47,458 Ti sto dicendo che aveva settant'anni 45 00:04:47,750 --> 00:04:48,586 E cosa hai fatto? 46 00:04:48,778 --> 00:04:50,208 Cosa avrei potuto fare? 47 00:04:50,326 --> 00:04:51,617 Ho preso i miei vestiti e me ne sono andato 48 00:04:51,735 --> 00:04:53,110 Che triste cosa succedere 49 00:04:53,291 --> 00:04:54,559 E la seconda opzione? 50 00:04:54,585 --> 00:04:55,583 Ha ottant'anni 51 00:04:55,909 --> 00:04:57,284 Perché scegli sempre questa età? 52 00:04:57,333 --> 00:04:58,916 resta con donne di mezza età, è meglio 53 00:04:58,958 --> 00:05:02,041 Suggerisco di andare dal nostro anziano e ascoltalo prima 54 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 Chi è questa persona? 55 00:05:03,458 --> 00:05:05,208 È lui che ha mandato il nostro amico in Italia 56 00:05:05,250 --> 00:05:08,125 Come facciamo a sapere se lui è ancora vivo, morto o è annegato ormai? 57 00:05:08,166 --> 00:05:11,208 È vivo e sta bene e lo è sta inviando molti soldi alla sua famiglia 58 00:05:11,541 --> 00:05:13,416 Cosa ne dici? Che ne dici di parlare con lui? 59 00:05:15,208 --> 00:05:16,666 Volevamo iniziare una tregua con loro 60 00:05:16,666 --> 00:05:18,833 Hanno rifiutato la verità e ha iniziato a colpirci con dei mattoni 61 00:05:18,875 --> 00:05:20,666 Puntando ai ragazzi pacifici 62 00:05:20,708 --> 00:05:22,458 E ci hanno colpito di nuovo con delle pietre 63 00:05:22,500 --> 00:05:26,083 Questo gruppo vuole occupare la nostra piazza che è la culla della rivoluzione 64 00:05:26,125 --> 00:05:28,205 violenti attacchi da parte degli alleati per la 65 00:05:28,249 --> 00:05:30,458 libertà e la giustizia contro ogni piattaforma... 66 00:05:30,458 --> 00:05:33,750 questo va contro il loro candidato presidente 67 00:05:33,833 --> 00:05:36,875 abbattendo i loro striscioni e distruggendoli 68 00:05:37,193 --> 00:05:39,110 Poi entrambe le parti hanno iniziato a lanciare pietre l'una contro l'altra 69 00:05:39,166 --> 00:05:42,166 Il che ha portato a diverse persone essere gravemente ferito 70 00:05:42,708 --> 00:05:43,216 Quale... 71 00:05:43,241 --> 00:05:44,791 Perché la casa è piena di fumo? 72 00:05:44,875 --> 00:05:48,875 Te l'ho detto molte volte, se voglio fumare, fumare sul balcone 73 00:05:48,915 --> 00:05:51,165 Oggi, chiediamo tutti che quel presidente deve essere rimosso 74 00:05:51,250 --> 00:05:53,666 E abbassa il volume, cos'è questo? 75 00:05:53,790 --> 00:05:55,533 Sei diventato sordo oltre ad essere depressa? 76 00:05:58,992 --> 00:06:00,826 Ti ho portato le verdure che mi hai chiesto 77 00:06:01,000 --> 00:06:02,708 Grazie 78 00:06:07,208 --> 00:06:08,541 Buongiorno 79 00:06:08,707 --> 00:06:09,915 Buongiorno 80 00:06:10,034 --> 00:06:12,367 Allora, com'è andata la partita di ieri? 81 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Come al solito 82 00:06:14,277 --> 00:06:15,985 Siamo stati sconfitti come al solito 83 00:06:16,041 --> 00:06:18,208 Nessun giocatore si impegna più 84 00:06:18,583 --> 00:06:22,416 Scordatelo, ti ho creato un cibo davvero delizioso 85 00:06:22,458 --> 00:06:24,083 No, dimentica il cibo adesso 86 00:06:24,166 --> 00:06:25,833 Ho una notizia molto importante 87 00:06:25,958 --> 00:06:28,625 Hanno nominato il nostro collega come nuovo allenatore della squadra di calcio 88 00:06:28,916 --> 00:06:30,291 Cosa stai dicendo? 89 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 Lo giuro, leggi, eccoti 90 00:06:31,915 --> 00:06:34,332 ecco le novità 91 00:06:35,076 --> 00:06:36,201 Eccola 92 00:06:36,416 --> 00:06:38,458 Hanno nominato il nostro collega come nuovo allenatore della squadra di calcio 93 00:06:40,291 --> 00:06:43,333 il nostro collega che era fermo a scuola tre anni fa 94 00:06:43,971 --> 00:06:46,263 Riusciva a malapena a maneggiare una scopa 95 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 Riesci a crederci? 96 00:06:50,166 --> 00:06:52,000 Era un vero perdente 97 00:06:52,125 --> 00:06:53,541 Lo chiamavamo semplice 98 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 È la volontà di Dio 99 00:06:59,083 --> 00:07:01,208 Non fingere di sapere tutto 100 00:07:01,750 --> 00:07:04,375 Farai esattamente quello che ti viene detto 101 00:07:05,666 --> 00:07:07,458 Una macchina verrà a prenderti da lì 102 00:07:07,541 --> 00:07:10,375 ti lascerà vicino a una fattoria a ottantuno chilometri 103 00:07:10,750 --> 00:07:12,791 Lì, chiederai riguardo a un uomo ti dirò come si chiama 104 00:07:13,208 --> 00:07:14,916 Ti sdraierai su un camioncino 105 00:07:15,333 --> 00:07:18,041 Ti copriranno di verdure allora ti copro con del caffè 106 00:07:18,791 --> 00:07:21,291 Mi scusi, ma perché dovrebbero coprirci con del caffè? 107 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Raggiungerai un checkpoint 108 00:07:25,541 --> 00:07:27,125 Cerca in questa macchina 109 00:07:27,333 --> 00:07:28,564 Non emetterai alcun suono 110 00:07:28,589 --> 00:07:29,250 I tuoi documenti 111 00:07:29,333 --> 00:07:31,958 Il caffè che indosserai coprirà il tuo odore 112 00:07:32,416 --> 00:07:33,281 i cani non percepiranno il tuo odore 113 00:07:33,306 --> 00:07:34,041 Da dove vieni? 114 00:07:34,083 --> 00:07:34,706 da sud 115 00:07:34,732 --> 00:07:35,791 Puoi andare avanti 116 00:07:36,666 --> 00:07:39,583 Dopo aver attraversato il checkpoint scenderai dalla macchina 117 00:07:40,041 --> 00:07:42,541 a due o tre chilometri dalla spiaggia 118 00:07:43,041 --> 00:07:45,416 Quando arrivi in spiaggia troverai una moschea 119 00:07:45,791 --> 00:07:47,958 Troverai una barca galleggiante vicino alla moschea 120 00:07:48,791 --> 00:07:51,125 Troverai un uomo che ti segnalerà 121 00:07:52,054 --> 00:07:54,262 È un fantasma o un umano? 122 00:07:54,833 --> 00:07:55,680 È un pirata 123 00:07:55,705 --> 00:07:57,125 qual è di nuovo il suo nome? 124 00:07:57,166 --> 00:08:00,166 Il suo nome fa qualche differenza? 125 00:08:00,291 --> 00:08:03,541 Sì, mentre sto annegando, per che nome devo chiamare? 126 00:08:03,583 --> 00:08:04,430 Certo, farà la differenza 127 00:08:04,456 --> 00:08:06,541 Chiediglielo quando sali sulla barca 128 00:08:10,625 --> 00:08:12,250 Spingere 129 00:08:15,875 --> 00:08:17,250 La barca salperà 130 00:08:17,333 --> 00:08:19,750 Ti trasferirà su una barca più grande vicino a Cipro 131 00:08:21,375 --> 00:08:23,291 Salirai e salirai a bordo della barca 132 00:08:27,083 --> 00:08:28,750 Lì ti daranno un salvagente 133 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 Lo manterrai con tutte le tue forze e conservalo bene 134 00:08:31,833 --> 00:08:34,458 In modo da non annegare se qualcuno ti getta in mare 135 00:08:34,541 --> 00:08:36,916 È possibile per qualcuno buttarmi in mare? 136 00:08:36,958 --> 00:08:38,291 Tutto è possibile 137 00:08:38,625 --> 00:08:39,958 soprattutto se c'è stata una rissa 138 00:08:40,000 --> 00:08:41,083 Dammelo 139 00:08:41,083 --> 00:08:41,916 Lasciatelo andare 140 00:08:41,942 --> 00:08:42,375 No 141 00:08:42,416 --> 00:08:43,750 Ho detto di darlo qui 142 00:08:43,958 --> 00:08:46,791 No 143 00:08:48,500 --> 00:08:49,625 Vacci piano 144 00:08:49,666 --> 00:08:51,708 La barca arriverà in Italia tra tre giorni 145 00:08:52,583 --> 00:08:54,791 Scenderai a un chilometro prima di raggiungere la spiaggia 146 00:08:55,166 --> 00:08:56,416 Nuoterai fino a riva 147 00:09:00,416 --> 00:09:04,333 Sulla spiaggia, troverai la polizia ti aspettano e ti arresteranno 148 00:09:04,583 --> 00:09:05,565 Mi arresteranno? 149 00:09:05,718 --> 00:09:06,791 sì 150 00:09:07,791 --> 00:09:09,625 Voglio che ti arrestino 151 00:09:10,083 --> 00:09:13,000 Inizierai a piangere appena ti arrestano 152 00:09:13,500 --> 00:09:17,291 Ti parleranno in italiano e griderai in dialetto siriano 153 00:09:17,833 --> 00:09:20,125 Ma fai attenzione non gridare in dialetto egiziano 154 00:09:20,791 --> 00:09:24,041 Potrebbero essere accompagnati da un uomo siriano se scoprono che sei egiziano... 155 00:09:24,041 --> 00:09:24,962 E se lo scoprono? 156 00:09:24,987 --> 00:09:26,416 Ti rimanderanno qui 157 00:09:31,375 --> 00:09:32,443 Mi rimanderanno indietro? 158 00:09:32,468 --> 00:09:33,208 Sì, mia cara 159 00:09:33,250 --> 00:09:35,166 qualcuno ti ha detto che era facile? 160 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 No, signore, ma non ci ho pensato sarebbe così difficile 161 00:09:37,583 --> 00:09:40,416 Questo è tutto ciò che ho da offrire prendilo se vuoi 162 00:09:40,583 --> 00:09:43,583 Quanto costerà in totale? 163 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 trentamila 164 00:09:45,958 --> 00:09:47,333 trentamila? 165 00:09:49,291 --> 00:09:50,029 Assolutamente no 166 00:09:50,178 --> 00:09:52,415 Voglio ancora sapere il suo nome 167 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 Mia cara, gli alieni esistono 168 00:09:57,701 --> 00:09:59,492 Gli alieni esistono 169 00:10:01,125 --> 00:10:03,583 Quindi, sei interessato agli alieni 170 00:10:03,791 --> 00:10:06,416 Immagina di avere fan da un altro pianeta 171 00:10:06,528 --> 00:10:08,069 È così bello 172 00:10:08,583 --> 00:10:11,583 Cosa amano di più di te i tuoi fan? 173 00:10:11,750 --> 00:10:14,791 Ascolta, metà dei miei fan... 174 00:10:14,791 --> 00:10:17,166 o no, forse tre quarti 175 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 la metà di loro è interessata a me come prodotto 176 00:10:20,708 --> 00:10:24,000 Quindi, per loro, sono un simbolo o un'icona 177 00:10:24,166 --> 00:10:27,625 Scusa, hai detto prodotto prodotto significa che sei una merce 178 00:10:28,458 --> 00:10:29,255 Sei una merce? 179 00:10:29,317 --> 00:10:30,333 Sono tutto 180 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 Non sono io a determinare cosa sono il mio pubblico lo determina 181 00:10:35,958 --> 00:10:37,958 No, voglio dire, ti vedono come un'icona? 182 00:10:38,166 --> 00:10:40,083 Un'icona è una persona 183 00:10:40,375 --> 00:10:42,708 o qualcosa che vive per sempre 184 00:10:43,333 --> 00:10:44,445 ed è quello che sono 185 00:10:44,470 --> 00:10:44,833 Va bene 186 00:10:45,875 --> 00:10:49,291 I consigli che dai che i tuoi fan amano di più? 187 00:10:51,791 --> 00:10:54,500 L'amore è più forte della moda 188 00:10:59,375 --> 00:11:00,583 Va bene 189 00:11:10,500 --> 00:11:11,750 Wow 190 00:11:11,791 --> 00:11:13,265 Fai spazio 191 00:11:13,291 --> 00:11:15,083 Questo piatto sembra così delizioso 192 00:11:15,416 --> 00:11:16,708 Che cos'è questo? 193 00:11:16,958 --> 00:11:19,333 Questo è un nuovo piatto 194 00:11:19,541 --> 00:11:20,875 Non è fatto con carne? 195 00:11:21,166 --> 00:11:25,500 No, è fatto con carne per strada, non è delizioso 196 00:11:25,625 --> 00:11:27,708 Le lasagne che fa tuo padre è senza carne 197 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Wow, è davvero delizioso 198 00:11:30,000 --> 00:11:31,458 Divertitevi, mia cara 199 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 A proposito, ho sentito parlare di un post disponibile in allenamento oggi 200 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 Dove ne hai sentito parlare? 201 00:11:41,958 --> 00:11:43,541 Dal mio collega 202 00:11:43,625 --> 00:11:45,035 L'ho sentita parlare del suo vicino chi era un 203 00:11:45,079 --> 00:11:46,625 allenatore di football che diceva di essere morto 204 00:11:46,666 --> 00:11:48,625 allenava una squadra per i non vedenti 205 00:11:48,708 --> 00:11:51,041 stanno andando a giocare nel campionato di coppa del mondo 206 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Compromissione della vista 207 00:11:52,833 --> 00:11:55,291 I non vedenti possono giocare a calcio per cominciare? 208 00:11:55,333 --> 00:11:59,125 È vero, come possono le persone cieche giocare a calcio? 209 00:11:59,291 --> 00:12:01,041 Sì, possono giocare, geniale chef 210 00:12:01,153 --> 00:12:05,028 Invece di prendermi in giro mettiti un po' d'impegno 211 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 vai a cercarti un altro lavoro 212 00:12:07,006 --> 00:12:10,298 per aiutare con le spese domestiche invece di stare seduti come donne 213 00:12:14,291 --> 00:12:15,750 Non ho più voglia di mangiare 214 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 Basta, siediti, non esagerare 215 00:12:21,110 --> 00:12:22,402 Lasciala stare 216 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Non vuoi mangiare il piatto? 217 00:12:25,256 --> 00:12:26,291 Sì, lo faccio 218 00:12:26,875 --> 00:12:28,208 Aspetti un secondo 219 00:12:39,443 --> 00:12:40,749 Dammi un abbraccio, bellissima 220 00:12:40,814 --> 00:12:42,916 mi hai spaventato 221 00:12:45,000 --> 00:12:46,416 Mi sei mancato 222 00:12:46,833 --> 00:12:50,041 Non cercare di ingannarmi con parole dolci, Ti conosco bene 223 00:12:50,125 --> 00:12:51,958 Wow, ti amo, ragazza 224 00:12:53,375 --> 00:12:54,833 Perché non mi sposi? 225 00:12:55,333 --> 00:12:57,250 Come posso sposarti? Sei stupido? 226 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Posso permettermi anche di mangiare? 227 00:12:58,791 --> 00:13:01,750 Davvero? Quindi da dove lo prendi questa roba da? 228 00:13:02,041 --> 00:13:06,125 Che roba? È solo una sigaretta per calmare i nervi 229 00:13:07,208 --> 00:13:08,833 Allora prendi questo e calma i nervi 230 00:13:09,541 --> 00:13:11,166 Hai ricevuto una risposta dal Kuwait? 231 00:13:11,500 --> 00:13:12,561 Te lo giuro, non ancora 232 00:13:12,586 --> 00:13:14,250 Quanto tempo ti aspetterò? 233 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 Come stai? 234 00:13:20,833 --> 00:13:21,881 Cos'è questo odore, ragazza? 235 00:13:21,907 --> 00:13:22,750 Che odore? 236 00:13:23,083 --> 00:13:25,458 Spero che quel delinquente non sia venuto di nuovo qui 237 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 Lui non è venuto, che succede a te? 238 00:13:27,166 --> 00:13:27,996 Aspetta qui, ragazza 239 00:13:28,021 --> 00:13:29,000 Cosa c'è che non va? 240 00:13:29,333 --> 00:13:31,000 Stai ancora vedendo quel ragazzo? 241 00:13:32,083 --> 00:13:34,125 Tuo padre ti farà sposare all'altro ragazzo 242 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 Non provocare uno scandalo 243 00:13:52,666 --> 00:13:54,750 Allora, sei andato a vedere il dottore? 244 00:13:55,541 --> 00:13:58,291 No, non avevo tempo, Ci andrò domani 245 00:13:58,708 --> 00:14:00,875 Certo, hai tenuto una conferenza 246 00:14:01,541 --> 00:14:03,750 Figliolo, non ci sarò fino alla fine dei tempi 247 00:14:03,958 --> 00:14:06,041 Figliolo, sono stanco di lavorare nelle case delle persone 248 00:14:06,083 --> 00:14:09,041 Basta, giuro che ci vado domani 249 00:14:11,291 --> 00:14:13,166 Segui il lavoro in Kuwait 250 00:14:13,958 --> 00:14:15,958 sì 251 00:14:16,083 --> 00:14:19,000 Perché stai alzando la voce? 252 00:14:19,333 --> 00:14:21,958 Parli di viaggi e soldi tutto il giorno 253 00:14:22,333 --> 00:14:25,666 Perché non fai qualcosa al riguardo? Cos'è questa assurdità? 254 00:14:36,083 --> 00:14:37,416 C'è una campana all'interno della palla 255 00:14:37,541 --> 00:14:39,375 Una campana o qualcosa che emette un suono 256 00:14:41,784 --> 00:14:43,867 Come fanno a sapere dov'è l'obiettivo? 257 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Per grazia di Dio 258 00:14:47,000 --> 00:14:48,666 C'è una guida dietro l'obiettivo 259 00:14:50,250 --> 00:14:53,166 E il portiere non è cieco 260 00:14:54,583 --> 00:14:56,083 Sì, capisco 261 00:14:56,583 --> 00:15:00,541 È l'unico che vede la squadra dice loro come giocare, difendersi e cose del genere 262 00:15:01,333 --> 00:15:02,654 Perché non andare a dare un'occhiata? 263 00:15:02,679 --> 00:15:04,000 Cosa posso controllare? 264 00:15:04,458 --> 00:15:06,750 È esperienza, cosa hai da perdere? 265 00:15:06,833 --> 00:15:09,708 Potresti vincere il campionato e ti reclutano nel club della lega 266 00:15:09,958 --> 00:15:12,041 Non esiste una cosa del genere, Smettila di delirare 267 00:15:12,208 --> 00:15:14,708 Lo giuro, non c'è follia tranne quello che stiamo vedendo oggi 268 00:15:55,958 --> 00:16:00,833 il social club è al culmine della partecipazione al campionato del mondo 269 00:16:01,083 --> 00:16:03,375 per squadre di calcio con problemi di vista 270 00:16:05,041 --> 00:16:06,550 Il social club si sta preparando... 271 00:16:06,585 --> 00:16:07,458 Buona notte 272 00:16:07,666 --> 00:16:09,791 Buona notte, che Dio ti protegga 273 00:16:12,958 --> 00:16:15,657 Il social club si sta preparando a partecipare 274 00:16:15,701 --> 00:16:18,208 nel campionato mondiale di calcio per club 275 00:16:18,208 --> 00:16:21,916 che si terrà in Polonia l'anno prossimo 276 00:16:23,083 --> 00:16:28,291 in cui giocano i non vedenti con una palla con dentro una campana 277 00:16:36,125 --> 00:16:39,250 A tutti i Pasha serviamo il miglior cibo che puoi trovare 278 00:16:39,291 --> 00:16:40,916 Vieni 279 00:16:41,708 --> 00:16:43,458 Rispetto quest'uomo 280 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 È un artista 281 00:16:45,416 --> 00:16:47,000 Quale artista? Lui non è bravo 282 00:16:47,166 --> 00:16:49,958 Dominerai il mondo dal tuo caffè? 283 00:16:50,000 --> 00:16:51,666 Si chiama internet café 284 00:16:52,208 --> 00:16:53,791 Cosa hai fatto per quanto riguarda l'anziano? 285 00:16:53,875 --> 00:16:55,458 Assolutamente no, è un pazzo 286 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Devo essere un supereroe per arrivarci 287 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 È onestamente difficile 288 00:16:59,875 --> 00:17:02,083 Vedo che abbiamo una vita meravigliosa 289 00:17:02,291 --> 00:17:03,833 Dico che dovremmo esserne grati 290 00:17:04,291 --> 00:17:06,083 Per cosa esattamente? 291 00:17:06,583 --> 00:17:10,000 Per le nostre benedizioni, mangiamo, beviamo e dormiamo nelle nostre case 292 00:17:10,208 --> 00:17:11,934 Anche orsi e pipistrelli mangiano e dormono 293 00:17:11,978 --> 00:17:13,625 anche nelle loro tane e nei loro posatoi 294 00:17:13,791 --> 00:17:16,041 e cosa hanno fatto? Hanno ottenuto qualcosa? 295 00:17:16,250 --> 00:17:18,208 Non ho mai visto un pipistrello insoddisfatto della sua vita 296 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 Perché non parli il linguaggio dei pipistrelli 297 00:17:21,208 --> 00:17:23,875 Perché non smetti di fare il buffone e sogna un po'? 298 00:17:23,958 --> 00:17:27,083 Sogno? si comporta come un assistente sociale 299 00:17:27,458 --> 00:17:29,125 Togliti di mezzo, devo andare al lavoro 300 00:17:29,166 --> 00:17:32,458 Puoi andare su quella barca dove saranno buttati giù o ti mangerebbe uno squalo 301 00:17:33,250 --> 00:17:34,908 Andatevene prima che ve lo butti in faccia 302 00:17:34,934 --> 00:17:36,166 Lascialo stare 303 00:17:36,791 --> 00:17:37,875 Attento 304 00:17:39,083 --> 00:17:41,125 Sta guardando i life coach alle nostre spalle? 305 00:17:41,166 --> 00:17:42,500 È un bugiardo 306 00:17:45,875 --> 00:17:47,916 Non è ancora arrivato? Vieni qui, ragazzo 307 00:17:48,291 --> 00:17:49,625 L'ha fatto davvero? 308 00:17:50,125 --> 00:17:52,875 Vergognati, delinquente, Come hai potuto farlo? 309 00:17:52,958 --> 00:17:54,541 Non è come tua sorella? 310 00:17:54,666 --> 00:17:56,750 Non disturbarla mai più 311 00:17:56,875 --> 00:17:59,375 Lo giuro, non avrò pietà di te la prossima volta 312 00:17:59,458 --> 00:18:00,124 Hai capito? 313 00:18:00,149 --> 00:18:00,708 Ho capito 314 00:18:00,708 --> 00:18:01,417 Sparisci dalla mia faccia 315 00:18:01,442 --> 00:18:01,791 Sì, signore 316 00:18:01,833 --> 00:18:02,550 Sparisci dalla mia faccia 317 00:18:02,576 --> 00:18:03,208 Sì, signore 318 00:18:03,375 --> 00:18:04,791 Mi scuso a nome suo 319 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 Non arrabbiarti 320 00:18:06,458 --> 00:18:09,291 La prossima volta, lo punirò 321 00:18:09,416 --> 00:18:10,445 Lo punirò davvero 322 00:18:10,470 --> 00:18:11,500 Dio, perdona i nostri peccati 323 00:18:11,541 --> 00:18:13,016 Dai, consegna l'ordine velocemente 324 00:18:13,042 --> 00:18:13,875 sì 325 00:18:13,875 --> 00:18:16,625 Accidenti, mascalzone magro 326 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 Benvenuto, dammi il cibo 327 00:18:36,625 --> 00:18:37,341 Grazie 328 00:18:37,366 --> 00:18:38,083 Divertitevi 329 00:18:38,166 --> 00:18:39,513 Quanto? 330 00:18:39,538 --> 00:18:40,583 quattrocentoquarantotto 331 00:18:42,333 --> 00:18:44,208 quattrocentoquarantotto 332 00:18:51,458 --> 00:18:52,708 Aspetta 333 00:18:52,750 --> 00:18:55,333 dammi venti 334 00:18:56,666 --> 00:18:57,750 Vieni 335 00:18:59,875 --> 00:19:01,041 Ecco qua, cara 336 00:19:08,756 --> 00:19:10,006 Tu? 337 00:20:35,178 --> 00:20:36,277 Sono malato e stanco 338 00:20:36,303 --> 00:20:37,512 Capiscimi, per favore 339 00:20:37,553 --> 00:20:39,012 sei consapevole della mia situazione 340 00:20:39,053 --> 00:20:41,720 Sono sola e devo dare il mio sostegno mia sorella e mia nonna che... 341 00:20:41,762 --> 00:20:43,192 Da quanto tempo siamo così? 342 00:20:43,218 --> 00:20:44,720 Quando ho trovato un lavoro e l'ho rifiutato? 343 00:20:44,762 --> 00:20:45,779 Sto lavorando molto duramente 344 00:20:45,805 --> 00:20:46,928 Questo è sufficiente 345 00:20:47,303 --> 00:20:48,637 Basta 346 00:20:49,053 --> 00:20:50,017 Non posso farlo 347 00:20:50,042 --> 00:20:51,220 Cosa non puoi fare? 348 00:20:51,553 --> 00:20:54,428 Lo giuro, non posso 349 00:20:55,303 --> 00:20:56,637 Dove l'hai trovata? 350 00:20:58,719 --> 00:21:00,177 In un appartamento 351 00:21:09,803 --> 00:21:12,053 Sta molto meglio 352 00:21:12,095 --> 00:21:12,819 Questo è buono 353 00:21:12,845 --> 00:21:13,595 sì 354 00:21:14,095 --> 00:21:17,303 Comunque, a patto che continui ad allenarsi le sue prestazioni miglioreranno 355 00:21:17,720 --> 00:21:18,845 deve solo mangiare bene 356 00:21:18,845 --> 00:21:20,676 Devi occuparti dei tuoi studi 357 00:21:20,701 --> 00:21:21,303 Va bene 358 00:21:21,345 --> 00:21:23,262 Vogliamo che tu stia bene a scuola e nello sport 359 00:21:23,345 --> 00:21:24,832 ci vediamo domenica 360 00:21:24,857 --> 00:21:25,345 Va bene 361 00:21:25,387 --> 00:21:26,394 Arrivederci 362 00:21:26,420 --> 00:21:26,970 Arrivederci 363 00:21:27,012 --> 00:21:28,236 Salve, signore 364 00:21:28,261 --> 00:21:28,970 Ciao 365 00:21:29,178 --> 00:21:30,845 Sono un allenatore 366 00:21:31,178 --> 00:21:32,253 Lei è il medico? 367 00:21:32,278 --> 00:21:32,887 Sì, signore 368 00:21:32,970 --> 00:21:35,178 Ti ho contattato prima per la formazione 369 00:21:35,220 --> 00:21:36,154 Sì, l'allenatore 370 00:21:36,201 --> 00:21:36,512 sì 371 00:21:36,512 --> 00:21:37,044 Benvenuto 372 00:21:37,070 --> 00:21:37,803 Grazie 373 00:21:37,887 --> 00:21:38,139 Grazie 374 00:21:38,165 --> 00:21:39,553 Dai, siamo onorati di averti 375 00:21:39,553 --> 00:21:40,637 Grazie 376 00:21:40,637 --> 00:21:42,387 Siamo onorati, andiamo 377 00:21:45,448 --> 00:21:46,656 In passato giocavi a calcio 378 00:21:46,762 --> 00:21:49,012 Sì, signore, lo volevo persino diventare un giocatore professionista 379 00:21:49,053 --> 00:21:50,928 Se non avessi subito un legamento crociato questo ha rovinato la mia carriera 380 00:21:50,970 --> 00:21:52,137 E adesso? 381 00:21:52,470 --> 00:21:55,845 Sono un insegnante di sport in una scuola preparatoria per ragazzi 382 00:21:56,012 --> 00:21:59,137 e spero di allenare un giorno un campionato nazionale 383 00:21:59,220 --> 00:22:01,220 Sì, ma questo è un club per disabili 384 00:22:01,512 --> 00:22:02,561 sono ipovedenti 385 00:22:02,586 --> 00:22:03,803 Sì, lo capisco 386 00:22:03,887 --> 00:22:06,345 Mio figlio soffre di emiplegia e io sono la sua badante 387 00:22:06,470 --> 00:22:08,678 Ho una buona idea sulle persone con bisogni speciali 388 00:22:09,177 --> 00:22:10,005 Gli auguro ogni bene 389 00:22:10,031 --> 00:22:10,928 Grazie 390 00:22:11,637 --> 00:22:14,387 Ok, puoi lasciarmi il tuo curriculum 391 00:22:15,512 --> 00:22:16,970 Grazie 392 00:22:17,512 --> 00:22:19,345 Dimmi, ne hai qualche esperienza medica? 393 00:22:20,012 --> 00:22:24,303 non proprio, sono come un ragazzo normale, Invento soluzioni mediche 394 00:22:26,345 --> 00:22:27,637 È un onore averti qui 395 00:22:27,678 --> 00:22:28,345 È un onore per me 396 00:22:28,371 --> 00:22:29,262 Grazie 397 00:22:30,900 --> 00:22:31,720 Arrivederci 398 00:22:31,762 --> 00:22:32,326 Grazie 399 00:22:32,351 --> 00:22:33,178 abbi cura 400 00:22:35,553 --> 00:22:36,928 Davvero 401 00:22:37,060 --> 00:22:38,255 L'hai rasa al suolo 402 00:22:38,280 --> 00:22:39,476 Cosa volevi che facessi? 403 00:22:39,512 --> 00:22:41,262 La gente ama le sciocchezze di questi tempi 404 00:22:41,512 --> 00:22:44,053 Sapevi che questa ragazza ha due milioni di follower? 405 00:22:44,053 --> 00:22:46,220 Questo è il disastro È una generazione stupida e superficiale 406 00:22:46,262 --> 00:22:48,137 Comunque, non farne un problema 407 00:22:48,137 --> 00:22:50,762 Voglio scrivere su argomenti importanti questo cambierà la vita delle persone 408 00:22:50,803 --> 00:22:52,345 Le vite delle persone? 409 00:22:52,345 --> 00:22:53,762 Questo è importante 410 00:22:54,262 --> 00:22:56,553 Va bene, ti mando ai confini 411 00:22:56,595 --> 00:22:59,220 per coprire le guerre e diventa un reporter di guerra 412 00:22:59,262 --> 00:23:00,470 Vorrei che tu lo facessi 413 00:23:01,887 --> 00:23:03,053 Lo giuro, sei pazzo 414 00:23:03,220 --> 00:23:04,428 Certo che no 415 00:23:05,303 --> 00:23:06,428 Guarda 416 00:23:07,178 --> 00:23:08,637 approfondisci questo argomento 417 00:23:08,762 --> 00:23:10,387 è nella pagina dello sport 418 00:23:10,637 --> 00:23:13,262 Ma è possibile trasformarlo in una storia più grande 419 00:23:17,262 --> 00:23:18,149 Chi sono? 420 00:23:18,175 --> 00:23:19,944 Persone con problemi di vista che giocano a calcio 421 00:23:19,970 --> 00:23:23,178 Hanno ancora un fiammifero e lo faranno raggiungere il campionato del mondo 422 00:23:25,012 --> 00:23:26,303 Esiste una cosa del genere? 423 00:23:26,553 --> 00:23:27,720 Sembra che ci sia 424 00:23:33,012 --> 00:23:35,428 Si ritrovò tenuto prigioniero nella sala operatoria 425 00:23:35,470 --> 00:23:36,741 non hanno nemmeno chiesto la sua opinione 426 00:23:36,767 --> 00:23:37,678 Davvero? 427 00:23:37,720 --> 00:23:39,720 Mi scusi, ma qualcuno con problemi renali 428 00:23:39,762 --> 00:23:41,303 è stato ricoverato in ospedale e se n'è andato senza un rene 429 00:23:41,303 --> 00:23:42,470 Posso andare nel suo appartamento? 430 00:23:42,470 --> 00:23:43,637 Certo 431 00:23:43,803 --> 00:23:45,095 Al quinto piano 432 00:23:45,262 --> 00:23:46,428 Grazie 433 00:23:46,470 --> 00:23:47,928 Non mi credi? 434 00:23:49,387 --> 00:23:50,512 Al settimo piano 435 00:23:50,887 --> 00:23:52,345 Settimo piano, va bene 436 00:23:52,595 --> 00:23:53,803 Ecco qua 437 00:23:57,137 --> 00:23:57,999 Grazie 438 00:23:58,024 --> 00:23:58,887 Benvenuto 439 00:24:01,637 --> 00:24:04,303 Quest'uomo è cieco ma ha un aspetto normale 440 00:24:07,762 --> 00:24:10,970 Di solito non scrivono se uno è ipovedenti sulla loro carta d'identità? 441 00:24:15,720 --> 00:24:17,053 Su questo hai ragione 442 00:24:17,470 --> 00:24:19,262 Possono passare da un'identità all'altra 443 00:24:19,470 --> 00:24:21,387 Perché dovrebbero farlo? 444 00:24:21,512 --> 00:24:23,470 Per sfuggire a una causa 445 00:24:23,637 --> 00:24:25,178 Per evitare di pagare un prestito 446 00:24:25,178 --> 00:24:26,970 Può sfuggire a qualsiasi disgrazia 447 00:24:27,178 --> 00:24:29,053 Cosa c'è che non va con te? Te lo devo dire? 448 00:24:39,553 --> 00:24:40,506 È fantastico? 449 00:24:40,588 --> 00:24:41,608 Molto 450 00:24:41,928 --> 00:24:43,053 Ci sono africani? 451 00:24:43,970 --> 00:24:45,345 Un mix di etnie 452 00:24:45,512 --> 00:24:48,012 Asiatici, africani e un sacco di etnie 453 00:24:48,262 --> 00:24:49,678 Dai, paga e parti 454 00:24:50,928 --> 00:24:51,747 Come stai? 455 00:24:51,772 --> 00:24:53,178 Amico mio, benvenuto 456 00:24:53,220 --> 00:24:54,720 Ascolta, ho davvero bisogno di usare un computer 457 00:24:54,720 --> 00:24:56,012 Vuoi guardare anche tu una clip? 458 00:24:56,012 --> 00:24:58,262 Ho un video in tedesco sette ore senza pause 459 00:24:58,303 --> 00:24:59,512 Di cosa stai parlando? 460 00:24:59,553 --> 00:25:00,749 Ho bisogno di un computer per lavoro 461 00:25:00,774 --> 00:25:01,970 Certo, ne sarei onorato 462 00:25:02,012 --> 00:25:03,345 Puoi usare qualsiasi dispositivo tu voglia 463 00:25:05,137 --> 00:25:06,387 Fai strada 464 00:25:15,137 --> 00:25:17,720 Calcio per ipovedenti in Egitto 465 00:25:23,053 --> 00:25:26,262 Il social club per persone con esigenze speciali 466 00:25:47,220 --> 00:25:48,678 Basta 467 00:25:52,637 --> 00:25:54,637 Dai, ottimo lavoro, vai 468 00:25:54,637 --> 00:25:56,512 Ben fatto, davanti a te 469 00:25:56,512 --> 00:25:57,273 Davanti a te! 470 00:25:59,928 --> 00:26:01,512 Affrettatevi 471 00:26:01,553 --> 00:26:03,720 Fuori 472 00:26:03,720 --> 00:26:05,512 ci sta precedendo 473 00:26:08,345 --> 00:26:08,957 Fallo 474 00:26:08,982 --> 00:26:09,595 Perché 475 00:26:09,595 --> 00:26:10,358 Non ha detto la nostra parola in codice 476 00:26:10,385 --> 00:26:12,012 Va bene, calmati 477 00:26:12,595 --> 00:26:14,637 Non ha detto la nostra parola in codice 478 00:26:15,428 --> 00:26:16,402 Non ha detto la nostra parola in codice 479 00:26:16,428 --> 00:26:17,678 Sì, l'ha fatto, che succede a te? 480 00:26:17,678 --> 00:26:19,137 Vuoi delle scuse, coach 481 00:26:19,137 --> 00:26:20,338 Non ha detto la nostra parola in codice 482 00:26:20,364 --> 00:26:21,428 Calmati 483 00:26:24,512 --> 00:26:25,862 Cosa ti succede? Vai a sinistra 484 00:26:25,887 --> 00:26:26,928 Vieni 485 00:26:28,970 --> 00:26:31,053 Obiettivo 486 00:26:32,428 --> 00:26:35,970 Un gol, il social club segna 487 00:26:38,887 --> 00:26:40,218 Andiamo, va bene 488 00:26:40,243 --> 00:26:40,970 Va bene 489 00:27:39,512 --> 00:27:40,887 Buona sera 490 00:27:45,678 --> 00:27:47,012 Buona sera 491 00:27:47,803 --> 00:27:49,095 Buona sera 492 00:28:28,762 --> 00:28:31,262 Mi scusi, vendete bastoncini bianchi? 493 00:28:31,303 --> 00:28:32,470 Sì, lo facciamo 494 00:29:07,387 --> 00:29:08,618 È la fermata dell'autobus? 495 00:29:08,644 --> 00:29:09,470 sì 496 00:29:09,553 --> 00:29:11,191 Per favore, dammi la mano 497 00:29:11,216 --> 00:29:12,303 Lascia che ti guidi 498 00:29:12,345 --> 00:29:13,532 L'autobus è diretto verso nord? 499 00:29:13,558 --> 00:29:14,262 sì 500 00:29:14,303 --> 00:29:14,948 Lentamente 501 00:29:14,974 --> 00:29:16,178 Grazie 502 00:29:16,262 --> 00:29:16,937 Grazie 503 00:29:16,962 --> 00:29:17,637 Benvenuto 504 00:29:18,220 --> 00:29:19,325 Grazie 505 00:29:19,351 --> 00:29:20,345 Benvenuto 506 00:29:22,970 --> 00:29:24,803 Resta dove sei Passerò i soldi all'autista 507 00:29:24,845 --> 00:29:25,616 Ecco qua 508 00:29:25,642 --> 00:29:26,845 Non è necessario pagare 509 00:29:27,012 --> 00:29:28,970 Non vuole che tu paghi 510 00:29:29,720 --> 00:29:30,887 Grazie 511 00:29:32,637 --> 00:29:33,374 Buongiorno 512 00:29:33,399 --> 00:29:34,137 Buongiorno 513 00:29:55,512 --> 00:29:57,220 Uno, due 514 00:29:57,262 --> 00:29:59,637 tre, quattro lo ripeteremo altre quattro volte 515 00:29:59,762 --> 00:30:03,178 Uno, due, tre, quattro 516 00:30:03,303 --> 00:30:05,845 Uno, due, tre 517 00:30:05,887 --> 00:30:07,330 quattro, allunga le gambe 518 00:30:07,356 --> 00:30:07,970 allenatore 519 00:30:09,387 --> 00:30:10,970 questo giovane vuole parlare con te 520 00:30:11,637 --> 00:30:12,330 Ciao 521 00:30:12,355 --> 00:30:14,262 Salve e benvenuti 522 00:30:14,262 --> 00:30:15,611 Vieni, ciao e benvenuto 523 00:30:15,636 --> 00:30:16,512 scusami, vieni 524 00:30:17,303 --> 00:30:18,553 Vieni qui 525 00:30:18,887 --> 00:30:20,306 l'allenatore è seduto accanto a te 526 00:30:20,332 --> 00:30:21,553 Grazie 527 00:30:25,262 --> 00:30:29,220 Prima di tutto Voglio ringraziarti per il tuo tempo 528 00:30:29,387 --> 00:30:32,053 Non c'è bisogno di ringraziarmi, Vai avanti e dì quello che ti serve 529 00:30:32,387 --> 00:30:34,137 Onestamente, mi piacerebbe entrare a far parte del tuo team 530 00:30:34,803 --> 00:30:37,470 Sono cieco, ma in passato vedevo 531 00:30:37,553 --> 00:30:40,137 Anch'io ero un ottimo giocatore prima che mi ammalassi 532 00:30:41,262 --> 00:30:42,678 Cosa è successo? 533 00:30:45,053 --> 00:30:49,053 Una malattia che colpisce e danneggia il nervo ottico nel cervello 534 00:30:49,678 --> 00:30:52,470 Nel giro di due mesi esatti, ho perso la vista 535 00:30:53,137 --> 00:30:54,428 Mi dispiace per questo 536 00:30:55,262 --> 00:30:56,595 Spero che guarisca presto 537 00:30:57,220 --> 00:30:58,512 È tutta la volontà di Dio 538 00:30:58,553 --> 00:31:01,803 Siamo felici e onorati farti giocare con noi 539 00:31:02,678 --> 00:31:03,603 Qual è il tuo nome? 540 00:31:03,725 --> 00:31:05,483 Mi chiamo Hassan 541 00:31:05,678 --> 00:31:07,262 E io sono l'allenatore 542 00:31:07,762 --> 00:31:10,845 Dimmi, hai mai giocato calcio con campanella? 543 00:31:11,387 --> 00:31:13,553 L'ho giocato con una palla messa in una borsa così ho potuto sentirlo 544 00:31:13,595 --> 00:31:15,387 Ben fatto, andiamo 545 00:31:16,262 --> 00:31:17,595 Dove andare? 546 00:31:17,803 --> 00:31:21,220 Per presentarti ai tuoi compagni di squadra per giocare e provare insieme 547 00:31:21,970 --> 00:31:26,178 Scusate, ma non ho portato i vestiti adatti per giocare 548 00:31:26,303 --> 00:31:28,678 Anche se non indossi abbigliamento adeguato, stai bene 549 00:31:28,678 --> 00:31:30,012 Sai qualcosa? Dammi un minuto 550 00:31:30,053 --> 00:31:30,583 Ehi 551 00:31:30,610 --> 00:31:31,178 Sì, allenatore 552 00:31:31,220 --> 00:31:32,345 Vieni qui 553 00:31:32,803 --> 00:31:34,166 Porta questo giovane al magazzino 554 00:31:34,191 --> 00:31:34,637 Va bene 555 00:31:34,637 --> 00:31:37,595 gli darai il meglio una divisa in giro e anche un paio di scarpe 556 00:31:37,595 --> 00:31:38,062 sì 557 00:31:38,087 --> 00:31:39,512 Va bene? E riportatelo da me 558 00:31:39,512 --> 00:31:41,845 Appena tornerai avrai un boccone così possiamo spezzare il pane insieme 559 00:31:41,887 --> 00:31:43,053 e poi giocherai 560 00:31:43,095 --> 00:31:44,887 sei troppo gentile con me 561 00:31:45,137 --> 00:31:47,012 Sì, togliti gli occhiali 562 00:31:47,095 --> 00:31:49,012 in modo da non farti male se incontri qualcuno 563 00:31:49,012 --> 00:31:49,456 Lo farò 564 00:31:49,482 --> 00:31:50,512 Ci vediamo 565 00:31:50,803 --> 00:31:52,006 Grazie mille 566 00:31:52,032 --> 00:31:52,762 Benvenuto 567 00:31:53,302 --> 00:31:54,844 Grazie mille 568 00:32:00,012 --> 00:32:01,095 Prendi questo, cara 569 00:32:03,762 --> 00:32:05,137 Grazie 570 00:32:08,803 --> 00:32:09,970 Grazie 571 00:32:23,762 --> 00:32:25,303 Fai attenzione al passaggio 572 00:32:25,553 --> 00:32:27,845 Tienimi la mano 573 00:32:27,845 --> 00:32:29,720 Sì, ragazzi, ben fatto 574 00:32:29,803 --> 00:32:31,428 Fai attenzione a non ferirti 575 00:32:32,178 --> 00:32:33,512 Ben fatto 576 00:32:34,178 --> 00:32:35,678 Passagli la palla 577 00:32:36,012 --> 00:32:36,897 Allenatore 578 00:32:36,953 --> 00:32:37,678 sì 579 00:32:38,053 --> 00:32:38,541 Ecco qua 580 00:32:38,567 --> 00:32:39,470 Benvenuto 581 00:32:39,512 --> 00:32:40,489 Grazie 582 00:32:40,524 --> 00:32:41,387 Benvenuto 583 00:32:41,387 --> 00:32:43,887 Fermatevi ragazzi, radunatevi qui, venite 584 00:32:45,012 --> 00:32:46,262 Vieni più vicino 585 00:32:47,803 --> 00:32:49,678 Vorrei presentarvelo 586 00:32:49,970 --> 00:32:51,095 il nostro nuovo compagno di squadra 587 00:32:51,262 --> 00:32:52,522 vorrebbe entrare a far parte del team 588 00:32:52,548 --> 00:32:54,428 benvenuto, chiamami il gigante 589 00:32:54,553 --> 00:32:55,503 Sono il portiere 590 00:32:55,529 --> 00:32:56,928 Ciao 591 00:32:56,970 --> 00:32:59,970 Non ci credo, non è un gigante o altro, non è enorme 592 00:33:01,303 --> 00:33:02,043 Ciao 593 00:33:02,068 --> 00:33:03,012 Ciao 594 00:33:03,178 --> 00:33:03,970 Ci hai onorato 595 00:33:03,996 --> 00:33:04,678 Grazie 596 00:33:04,720 --> 00:33:05,582 Ciao 597 00:33:05,607 --> 00:33:06,470 Ciao 598 00:33:06,512 --> 00:33:07,282 Come stai? 599 00:33:07,308 --> 00:33:10,133 Ciao 600 00:33:10,160 --> 00:33:11,262 Ciao 601 00:33:11,262 --> 00:33:12,470 Salve, cara 602 00:33:12,637 --> 00:33:13,928 Questa è la palla 603 00:33:16,470 --> 00:33:17,762 Sono ragazzi fantastici 604 00:33:18,053 --> 00:33:20,053 Grazie mille, coach 605 00:33:20,095 --> 00:33:21,061 Super cool 606 00:33:21,086 --> 00:33:23,845 Lo indossiamo per le partite ufficiali 607 00:33:24,137 --> 00:33:25,262 si chiama benda 608 00:33:25,595 --> 00:33:27,678 ma non ce n'è bisogno durante l'allenamento 609 00:33:27,928 --> 00:33:28,551 Va bene 610 00:33:28,577 --> 00:33:29,803 Siediti qui, mia cara 611 00:33:30,553 --> 00:33:32,720 Con i tuoi compagni di squadra, ecco la sedia 612 00:33:33,137 --> 00:33:34,720 finché non ti preparo un panino come loro 613 00:33:34,845 --> 00:33:37,345 Grazie 614 00:33:37,887 --> 00:33:39,428 Questo è il capitano 615 00:33:39,553 --> 00:33:41,553 uno dei migliori giocatori della squadra 616 00:33:41,595 --> 00:33:42,636 È qui da... 617 00:33:42,662 --> 00:33:44,262 Un anno, solo un anno 618 00:33:45,887 --> 00:33:46,812 E tu chi sei? 619 00:33:47,535 --> 00:33:48,928 Sono Hassan 620 00:33:49,553 --> 00:33:50,924 Oggi sono entrato a far parte della squadra e 621 00:33:50,968 --> 00:33:52,595 dell'allenatore Mi ha detto che avrei giocato con te 622 00:33:52,720 --> 00:33:54,107 Benvenuto, è un onore 623 00:33:54,132 --> 00:33:54,762 Grazie 624 00:33:54,762 --> 00:33:56,428 Lascia che te la presenti 625 00:33:56,470 --> 00:33:58,762 Scrittore e giornalista 626 00:33:58,803 --> 00:34:00,678 e lei è venuta a trovarti e scrivi di te 627 00:34:01,762 --> 00:34:05,512 Salve, e sono felice per stare con te oggi 628 00:34:05,928 --> 00:34:08,512 Siamo i più felici di averti con noi 629 00:34:08,845 --> 00:34:12,512 È stato un piacere conoscerti, e congratulazioni a te 630 00:34:12,720 --> 00:34:13,383 complimenti 631 00:34:13,410 --> 00:34:14,637 Grazie 632 00:34:14,678 --> 00:34:16,342 Dai, lascia che ti presenti il resto 633 00:34:16,367 --> 00:34:16,928 Mi scusi 634 00:34:27,053 --> 00:34:28,637 Fagioli così deliziosi 635 00:34:28,720 --> 00:34:30,387 Sono i fagioli speciali di mia madre 636 00:34:30,762 --> 00:34:32,678 Deve volere soldi 637 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 Vieni 638 00:34:35,512 --> 00:34:37,803 Mi tratti ingiustamente e dubiti sempre di me 639 00:34:38,053 --> 00:34:39,595 Vergognati, sono tuo figlio 640 00:34:39,720 --> 00:34:42,302 Mio figlio? Ragazzi, convincetelo a prendere 641 00:34:42,346 --> 00:34:44,678 un buon lavoro invece di quello attuale 642 00:34:44,720 --> 00:34:48,053 Sto lavorando, cos'altro vuoi da me? 643 00:34:48,095 --> 00:34:49,595 Consideri questo lavoro? 644 00:34:50,387 --> 00:34:51,616 Perché non lavori con quel certificato Ho 645 00:34:51,660 --> 00:34:53,178 lavorato così duramente perché tu lo ottenessi? 646 00:34:53,220 --> 00:34:56,637 Quale sarà il mio lavoro con questo certificato? 647 00:34:56,678 --> 00:34:57,928 Un pittore? 648 00:34:57,970 --> 00:35:00,595 vedi molte opportunità di lavoro? 649 00:35:00,678 --> 00:35:03,803 Gli ho assicurato un lavoro in una società rispettabile un posto con un gentiluomo 650 00:35:03,803 --> 00:35:05,387 ma lui non vuole fare proprio niente 651 00:35:05,428 --> 00:35:07,637 È un lavoro da impiegato 652 00:35:07,887 --> 00:35:08,975 Mia madre mi ha trovato un lavoro 653 00:35:09,019 --> 00:35:10,595 nell'ufficio di un gentiluomo come impiegato 654 00:35:10,637 --> 00:35:13,470 Dovrei aggrapparmi all'opportunità in modo che Dio possa benedirmi 655 00:35:13,512 --> 00:35:15,470 e ottieni una promozione e diventa direttore delle poste 656 00:35:15,512 --> 00:35:17,053 Non si sa mai quando l'occasione bussa 657 00:35:17,053 --> 00:35:20,428 Raccogli ciò che pianti 658 00:35:20,512 --> 00:35:22,553 ma tu vuoi tutto per venire da te facilmente 659 00:35:22,678 --> 00:35:24,678 Mi hai stanco ed esausto 660 00:35:24,720 --> 00:35:28,053 Sei bravo solo a spendere soldi sull'erba e sulle sciocchezze 661 00:35:28,220 --> 00:35:29,204 Ne hai da fumare? 662 00:35:29,230 --> 00:35:31,137 E stai lasciando un disordine ovunque 663 00:35:31,387 --> 00:35:33,178 Cosa sono quelli? 664 00:35:34,637 --> 00:35:37,428 Occhiali? Indossi degli occhiali adesso? Perché? 665 00:35:37,928 --> 00:35:39,720 Pensi di essere un artista? 666 00:35:39,803 --> 00:35:41,803 Qual è il problema con questi occhiali? 667 00:35:41,887 --> 00:35:45,220 Cosa c'è che non va? Perché sei sorpreso? Sono occhiali da sole normali 668 00:35:45,387 --> 00:35:47,678 Che cos'è questo? 669 00:35:47,720 --> 00:35:49,887 Perché non lasci stare le mie cose? Perché stai frugando tra le mie cose? 670 00:35:49,928 --> 00:35:51,720 Cosa sono queste cose strane? 671 00:35:52,220 --> 00:35:54,137 Per chi lo indossi? 672 00:35:55,012 --> 00:35:58,178 Il mio misterioso figlio ritorna all'alba e non so dov'era 673 00:35:58,220 --> 00:36:00,553 Basta con le lamentele 674 00:36:00,601 --> 00:36:01,572 Va bene 675 00:36:01,598 --> 00:36:03,365 Non mangerò più 676 00:36:04,887 --> 00:36:06,678 Fai strada 677 00:36:06,762 --> 00:36:08,053 aspettare 678 00:36:09,553 --> 00:36:12,178 Perché hai un aspetto così elegante? Da quando indossi occhiali da sole? 679 00:36:12,220 --> 00:36:13,637 Cosa c'è che non va? È vergognoso? 680 00:36:13,803 --> 00:36:17,470 Calmati, non è vergognoso ma non è qualcosa a cui sei abituato 681 00:36:18,262 --> 00:36:19,720 Cosa stavi facendo sul tetto? 682 00:36:21,928 --> 00:36:23,303 Stavo riparando l'antenna parabolica 683 00:36:23,678 --> 00:36:25,428 Perché non sei venuto a trovarmi ieri? 684 00:36:25,637 --> 00:36:27,345 Non sai che è di quella madre nella sua città natale? 685 00:36:27,387 --> 00:36:29,720 Mi scusi, avevo qualche commissione da sbrigare 686 00:36:30,387 --> 00:36:32,137 Perché ti comporti in modo così strano? 687 00:36:32,178 --> 00:36:34,553 Non mi comporto in modo strano, cosa vuoi? 688 00:36:35,220 --> 00:36:37,512 Ascolta, sono in ritardo al lavoro, Ci sentiamo dopo 689 00:36:39,220 --> 00:36:40,470 Cosa c'è che non va con lui? 690 00:36:41,762 --> 00:36:45,095 Devi scegliere il momento giusto e posiziona prima di calciare 691 00:36:45,762 --> 00:36:49,220 Perché dicevano quella strana parola? 692 00:36:49,220 --> 00:36:51,512 È una parola in spagnolo che significa Sto arrivando 693 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 Tutti i giocatori devono dirlo quando inseguono la palla 694 00:36:53,720 --> 00:36:55,137 così non si incontrano 695 00:36:55,262 --> 00:36:57,095 perché le loro ferite sono molto gravi 696 00:36:57,470 --> 00:37:01,220 Beh, alcuni di loro indossano bende nere, anche se sono cieche 697 00:37:01,637 --> 00:37:05,053 non tutti sono ipovedenti soffrono dello stesso livello di cecità 698 00:37:05,137 --> 00:37:06,720 alcuni di loro possono vedere delle ombre 699 00:37:07,018 --> 00:37:09,560 e questa benda nera se lo chiamiamo così 700 00:37:09,678 --> 00:37:12,262 viene utilizzato per assicurarsi che tutti non possono vedere niente 701 00:37:12,754 --> 00:37:14,171 Ma alcuni di loro non lo indossano 702 00:37:14,366 --> 00:37:16,407 Sì, perché non siamo in una partita ufficiale 703 00:37:16,858 --> 00:37:19,067 ma secondo le leggi i giocatori devono indossarlo 704 00:37:21,512 --> 00:37:23,428 È molto bravo, ben fatto 705 00:37:23,470 --> 00:37:24,720 I suoi calci sono potenti 706 00:37:24,762 --> 00:37:25,523 È geniale 707 00:37:25,549 --> 00:37:26,387 Sì, lo è 708 00:37:27,678 --> 00:37:30,012 Ben fatto ragazzi, ci qualificheremo 709 00:37:30,053 --> 00:37:31,901 Vinceremo la coppa del campionato 710 00:37:31,927 --> 00:37:32,720 Ben fatto 711 00:37:33,095 --> 00:37:34,220 Tu 712 00:37:35,387 --> 00:37:36,428 Come stai? 713 00:37:36,887 --> 00:37:39,303 Dimmi, hai un passaporto? 714 00:37:40,678 --> 00:37:41,720 Un passaporto? 715 00:37:41,762 --> 00:37:43,191 Perché? abbiamo intenzione di viaggiare? 716 00:37:43,217 --> 00:37:44,470 Sì, mia cara, lo siamo 717 00:37:44,803 --> 00:37:45,845 in Kenya 718 00:37:46,733 --> 00:37:47,636 In Kenya? 719 00:37:47,730 --> 00:37:48,428 sì 720 00:37:49,095 --> 00:37:49,660 Ascolta, ho deciso 721 00:37:49,703 --> 00:37:51,220 per farti entrare a far parte della squadra 722 00:37:52,012 --> 00:37:54,470 Abbiamo giocato la prima partita e abbiamo vinto uno a zero 723 00:37:54,928 --> 00:37:57,095 e ci qualificheremo nella seconda partita 724 00:37:57,303 --> 00:38:00,053 quindi ho pensato di portarti con noi, forse acquisirai un po' di esperienza 725 00:38:00,178 --> 00:38:00,968 Dici sul serio? 726 00:38:00,994 --> 00:38:01,845 sì 727 00:38:01,845 --> 00:38:03,678 Grazie mille 728 00:38:03,887 --> 00:38:06,012 Grazie, che Dio ti benedica 729 00:38:06,762 --> 00:38:08,137 Ho un passaporto 730 00:38:08,178 --> 00:38:11,762 Ne ho fatto richiesta una e l'ho ottenuta perché avevo lavorato nel Golfo 731 00:38:12,095 --> 00:38:14,470 ma era prima che perdessi la vista 732 00:38:15,345 --> 00:38:16,512 Va bene 733 00:38:16,553 --> 00:38:18,210 Va bene, lo prenderò 734 00:38:18,235 --> 00:38:18,928 Grazie 735 00:38:19,137 --> 00:38:20,345 Arrivederci, mia cara 736 00:38:20,470 --> 00:38:21,445 Sarò negli spogliatoi 737 00:38:21,471 --> 00:38:22,595 Capito 738 00:38:23,387 --> 00:38:24,512 Capito 739 00:38:24,512 --> 00:38:25,597 L'ho sentito dire dall'allenatore 740 00:38:25,641 --> 00:38:27,178 ti faccio entrare a far parte della squadra 741 00:38:27,512 --> 00:38:28,720 come ti senti a riguardo? 742 00:38:29,470 --> 00:38:30,344 È stata una sorpresa... 743 00:38:30,369 --> 00:38:31,553 Fai attenzione, c'è... 744 00:38:31,762 --> 00:38:34,053 Stavo per dirti di stare attento 745 00:38:34,095 --> 00:38:34,987 Mi scusi 746 00:38:35,013 --> 00:38:37,053 Va bene, nessun problema 747 00:38:37,470 --> 00:38:38,710 Ti stavo chiedendo cosa ne pensi 748 00:38:38,753 --> 00:38:40,637 l'allenatore che ti lascia entrare in squadra 749 00:38:41,387 --> 00:38:44,303 È stata una bella sorpresa da parte sua 750 00:38:44,637 --> 00:38:46,720 Sono sicuro che la tua famiglia Sarò felice di sentirlo 751 00:38:46,720 --> 00:38:49,012 Assolutamente, specialmente mia madre 752 00:38:49,512 --> 00:38:52,512 La partita con il Kenya è molto importante è proprio come le finali 753 00:38:52,512 --> 00:38:55,553 Naturalmente, i nostri sforzi non saranno vani 754 00:38:55,887 --> 00:38:58,720 Oltre a venire qui e giocare calcio e uscire con gli amici 755 00:38:58,762 --> 00:39:00,512 come trascorri la giornata? 756 00:39:00,970 --> 00:39:02,645 Mi piace ascoltare la radio 757 00:39:02,670 --> 00:39:03,220 Bello 758 00:39:03,428 --> 00:39:04,360 e musica 759 00:39:04,385 --> 00:39:04,928 Bello 760 00:39:05,220 --> 00:39:06,595 e, naturalmente, il libro sacro 761 00:39:07,178 --> 00:39:09,262 Quanto è bello, immagino che tu preghi? 762 00:39:09,678 --> 00:39:11,345 Sì, eseguo tutte le preghiere 763 00:39:12,428 --> 00:39:14,053 La mia speranza in Dio è enorme 764 00:39:15,220 --> 00:39:16,428 Solo Lui può guarire tutto 765 00:39:18,762 --> 00:39:19,602 È divertente 766 00:39:19,628 --> 00:39:20,803 Salve, mi sono perso molto? 767 00:39:20,845 --> 00:39:23,137 Dove eravate? Ti sei perso molto 768 00:39:25,345 --> 00:39:27,178 cosa sta facendo qui? 769 00:39:27,845 --> 00:39:28,928 Cosa c'è che non va, amico? 770 00:39:29,512 --> 00:39:30,720 Sono cieco 771 00:39:31,470 --> 00:39:32,762 Cosa ti succede, idiota? 772 00:39:32,803 --> 00:39:34,483 Abbassa la voce e mi smaschererai 773 00:39:34,508 --> 00:39:35,512 Non è uno dei giocatori? 774 00:39:35,553 --> 00:39:36,650 Non capisco niente 775 00:39:36,676 --> 00:39:37,928 Ti spiegherò quando partiremo 776 00:39:39,845 --> 00:39:41,231 Ogni volta che me lo ricordo... 777 00:39:41,256 --> 00:39:42,595 Attenzione, c'è un passaggio 778 00:39:43,282 --> 00:39:44,792 Sì, è stato fantastico 779 00:39:44,891 --> 00:39:46,791 Ciao 780 00:39:46,816 --> 00:39:48,095 Ciao 781 00:39:48,678 --> 00:39:50,095 Riconosco questa voce, ragazzi 782 00:39:50,887 --> 00:39:51,682 È l'allenatore? 783 00:39:51,707 --> 00:39:52,970 Sì, mia cara, hai ragione 784 00:39:53,303 --> 00:39:54,762 Ciao 785 00:39:55,012 --> 00:39:56,470 Che felice coincidenza 786 00:39:56,512 --> 00:39:57,418 Come stai? 787 00:39:57,443 --> 00:39:58,262 Bene 788 00:39:58,387 --> 00:39:59,470 Come stai? 789 00:40:00,595 --> 00:40:01,554 Quello è il portiere, giusto? 790 00:40:01,580 --> 00:40:02,095 Giusto 791 00:40:02,137 --> 00:40:03,041 Come stai? 792 00:40:03,066 --> 00:40:03,970 Come stai? 793 00:40:04,012 --> 00:40:04,954 Ti è piaciuto il film? 794 00:40:04,980 --> 00:40:06,303 Assolutamente 795 00:40:06,303 --> 00:40:08,012 Non c'è nessuno più divertente di quell'attore 796 00:40:08,782 --> 00:40:11,074 Se ci dicessi che amavi i film ti avremmo portato con noi 797 00:40:11,137 --> 00:40:15,637 No, non è quello, un mio amico ha un amico che lavora qui 798 00:40:16,012 --> 00:40:18,012 così ci fa entrare gratis 799 00:40:18,220 --> 00:40:21,470 Prima andavamo al cinema insieme 800 00:40:22,053 --> 00:40:24,303 Descriviamo gli eventi per lui perché non riesce a vedere 801 00:40:24,470 --> 00:40:25,790 Che Dio vi benedica tutti 802 00:40:25,815 --> 00:40:26,845 Grazie 803 00:40:27,025 --> 00:40:28,442 Vuoi che ti accompagni? 804 00:40:28,553 --> 00:40:31,053 No, grazie, andremo a fare una passeggiata insieme 805 00:40:31,470 --> 00:40:34,303 Ok, non arrivare in ritardo, per il volo di domani 806 00:40:34,553 --> 00:40:35,776 Non lo sarò 807 00:40:36,065 --> 00:40:36,762 Arrivederci 808 00:40:36,928 --> 00:40:37,333 In questo modo 809 00:40:37,360 --> 00:40:38,220 Buona notte 810 00:40:38,262 --> 00:40:39,215 Che Dio sia con te 811 00:40:39,241 --> 00:40:40,298 Arrivederci 812 00:40:40,324 --> 00:40:40,970 Arrivederci 813 00:40:40,996 --> 00:40:42,074 Occhio alle scale 814 00:40:42,100 --> 00:40:43,053 Andiamo 815 00:40:43,095 --> 00:40:44,303 Quale volo? 816 00:40:44,512 --> 00:40:45,918 Dimmi cosa sta succedendo 817 00:40:45,944 --> 00:40:47,095 Più tardi 818 00:40:47,845 --> 00:40:49,887 Come giocherai con quella benda? 819 00:40:50,137 --> 00:40:51,262 Lo scoprirò 820 00:40:51,387 --> 00:40:52,858 Sei molto disonesto 821 00:40:52,883 --> 00:40:53,387 Giusto? 822 00:40:54,970 --> 00:40:56,970 Speriamo che finisca bene 823 00:40:57,012 --> 00:40:58,720 Non tornerai mai dal Kenya? 824 00:40:59,012 --> 00:41:00,141 Ti divertirai con gli africani 825 00:41:00,167 --> 00:41:01,387 Quale Kenya? 826 00:41:01,845 --> 00:41:03,053 Ho intenzione di andare in Europa 827 00:41:03,470 --> 00:41:04,762 Portaci con te 828 00:41:04,803 --> 00:41:07,428 Cosa stai dicendo? Credi che andrò in una città locale? 829 00:41:07,803 --> 00:41:10,428 Per favore, ragazzi, non iniziate con questo, pregate per me 830 00:41:10,678 --> 00:41:14,053 Che Dio ti tenga lontano da ogni persona che è come te 831 00:41:32,137 --> 00:41:33,970 Salve? sì 832 00:41:34,845 --> 00:41:37,678 Ascolta, vado in una città lontana, Ho del lavoro lì 833 00:41:38,198 --> 00:41:39,615 Tornerò tra qualche giorno 834 00:41:40,108 --> 00:41:41,567 Abbi cura di te 835 00:41:42,053 --> 00:41:43,982 Sono sicuro che vincerai 836 00:41:44,008 --> 00:41:45,012 Grazie 837 00:41:45,053 --> 00:41:46,658 Ti auguro viaggi sicuri 838 00:41:46,685 --> 00:41:47,803 Grazie 839 00:41:56,303 --> 00:41:57,512 Attenzione per favore 840 00:41:57,762 --> 00:41:58,870 Per favore... 841 00:41:58,912 --> 00:42:00,053 Dove sono? 842 00:42:00,095 --> 00:42:01,710 Sono proprio lì, sono ciechi 843 00:42:01,736 --> 00:42:03,345 Ok, dammi un momento 844 00:42:09,887 --> 00:42:10,617 Buona sera 845 00:42:10,643 --> 00:42:11,345 Buona sera 846 00:42:15,942 --> 00:42:17,567 Sono ciechi, sono proprio lì 847 00:42:22,637 --> 00:42:23,562 Dov'è questo? 848 00:42:23,588 --> 00:42:24,637 Lui è qui 849 00:42:24,678 --> 00:42:25,845 Portatelo qui 850 00:42:25,970 --> 00:42:26,455 Chi vuoi? 851 00:42:26,512 --> 00:42:26,891 questo 852 00:42:26,916 --> 00:42:27,800 Lo prenderò 853 00:42:27,825 --> 00:42:28,650 e porta la sua borsa 854 00:42:29,928 --> 00:42:32,137 l'addetto ai passaporti vuole vederti 855 00:42:33,845 --> 00:42:34,514 Perché? 856 00:42:34,540 --> 00:42:35,777 Non lo so 857 00:42:35,803 --> 00:42:38,220 Forse vuole chiedere su qualcosa che non sappiamo 858 00:42:38,428 --> 00:42:40,053 Non preoccuparti, vengo con te 859 00:42:40,053 --> 00:42:41,553 Porta con te la borsa, andiamo 860 00:42:49,595 --> 00:42:50,970 Per favore, togliti gli occhiali 861 00:42:58,233 --> 00:43:00,025 È la prima volta che viaggi? 862 00:43:00,678 --> 00:43:01,357 Sì, signore 863 00:43:01,441 --> 00:43:03,053 Avete un'esenzione militare? 864 00:43:03,553 --> 00:43:04,332 È nella borsa 865 00:43:04,357 --> 00:43:05,137 Porta la sua borsa 866 00:43:05,262 --> 00:43:05,999 Questa? 867 00:43:06,024 --> 00:43:06,595 sì 868 00:43:09,928 --> 00:43:11,303 Dove si trova? Ti aiuterò 869 00:43:21,595 --> 00:43:23,762 Questa esenzione militare non dice che sei cieco 870 00:43:24,762 --> 00:43:26,262 Sono figlio unico 871 00:43:27,428 --> 00:43:30,345 Ho perso la vista due anni fa 872 00:43:31,012 --> 00:43:32,137 Che tu possa rimanere in salute 873 00:43:32,803 --> 00:43:34,845 Sì, non tutti i ciechi nascono ciechi 874 00:43:34,887 --> 00:43:36,928 alcuni di loro perdono la vista più tardi nella vita 875 00:43:39,970 --> 00:43:41,053 Grazie 876 00:43:46,928 --> 00:43:47,844 Mi occuperò del resto 877 00:43:47,869 --> 00:43:48,512 Vai avanti 878 00:43:49,637 --> 00:43:50,762 Proceda, signore 879 00:43:53,220 --> 00:43:54,303 Solo un secondo 880 00:43:54,678 --> 00:43:55,762 Va bene 881 00:44:37,345 --> 00:44:38,928 Benvenuto 882 00:44:40,178 --> 00:44:41,095 Benvenuto 883 00:44:41,121 --> 00:44:42,345 Grazie 884 00:44:42,762 --> 00:44:43,707 È cieco 885 00:44:43,732 --> 00:44:44,678 Mi dispiace 886 00:45:05,262 --> 00:45:06,470 Grazie 887 00:45:18,928 --> 00:45:20,512 Non ho mai fatto arrabbiare nessuno di voi 888 00:45:21,137 --> 00:45:21,810 ma sarò arrabbiato se 889 00:45:21,853 --> 00:45:23,387 non ci qualifichiamo per giocare in Polonia 890 00:45:23,387 --> 00:45:26,220 Non importa se è la prima o la seconda partita 891 00:45:27,012 --> 00:45:28,387 Voglio vincere oggi 892 00:45:29,303 --> 00:45:31,803 Vincere uno a zero non è difficile da raggiungere 893 00:45:32,595 --> 00:45:35,330 Se ci concentrassimo e giocassimo come uomini 894 00:45:35,374 --> 00:45:37,970 senza paura, ci qualificheremo sicuramente 895 00:45:38,720 --> 00:45:40,762 Se Dio ti aiuta, nessuno può sconfiggerti 896 00:45:41,262 --> 00:45:42,399 Vinceremo 897 00:45:42,425 --> 00:45:43,970 sì 898 00:45:43,970 --> 00:45:45,357 Andremo in Polonia 899 00:45:45,383 --> 00:45:46,512 sì 900 00:45:46,637 --> 00:45:48,178 sì 901 00:45:48,387 --> 00:45:49,145 Aiutaci, Dio 902 00:45:49,170 --> 00:45:49,928 Per volontà di Dio 903 00:45:50,678 --> 00:45:51,887 Per volontà di Dio 904 00:45:55,845 --> 00:45:57,470 Non lasciarlo passare 905 00:45:57,762 --> 00:45:58,845 Non lasciatelo segnare 906 00:45:59,553 --> 00:46:03,345 Un gol del nostro attaccante 907 00:46:03,387 --> 00:46:04,894 Mettete la testa in gioco, ragazzi 908 00:46:04,919 --> 00:46:06,012 Il punteggio ora è quattro 909 00:46:06,012 --> 00:46:07,345 e quello del social club 910 00:46:08,344 --> 00:46:09,594 Mettetelo dentro 911 00:46:16,178 --> 00:46:18,345 Arbitro, voglio cambiare 912 00:46:18,345 --> 00:46:24,345 Sostituzione per il social club numero dodici 913 00:46:24,387 --> 00:46:27,470 con il numero otto 914 00:46:35,387 --> 00:46:36,553 Vieni 915 00:46:37,512 --> 00:46:39,220 Vai con lui 916 00:46:39,470 --> 00:46:40,541 Vieni 917 00:46:40,566 --> 00:46:41,637 Resta con lui 918 00:46:45,803 --> 00:46:47,637 Ben fatto, ci siamo quasi 919 00:46:49,303 --> 00:46:51,428 Un obiettivo per il social club 920 00:46:51,470 --> 00:46:53,012 Passalo 921 00:46:53,387 --> 00:46:54,720 per numero dodici 922 00:46:54,928 --> 00:46:56,637 Il punteggio ora è quattro a due 923 00:46:56,663 --> 00:46:58,178 Su, ragazzi 924 00:47:00,303 --> 00:47:02,220 Questo è tutto 925 00:47:02,262 --> 00:47:04,553 Passalo 926 00:47:04,595 --> 00:47:05,637 Vieni 927 00:47:05,762 --> 00:47:09,678 Vieni 928 00:47:14,970 --> 00:47:16,220 Passalo a lui 929 00:47:17,970 --> 00:47:20,012 Obiettivo 930 00:47:20,053 --> 00:47:20,947 Obiettivo 931 00:47:20,972 --> 00:47:23,678 Un altro obiettivo per il social club 932 00:47:23,678 --> 00:47:25,803 Il punteggio ora è quattro a tre 933 00:47:25,845 --> 00:47:26,970 sì 934 00:47:27,803 --> 00:47:29,720 Siamo quasi arrivati 935 00:47:30,137 --> 00:47:32,553 Abbiamo bisogno di un obiettivo per qualificarci, ci siamo quasi 936 00:47:39,220 --> 00:47:40,595 Fermatelo 937 00:47:42,345 --> 00:47:43,553 Grazie a Dio 938 00:47:48,887 --> 00:47:50,095 Passalo 939 00:47:50,970 --> 00:47:53,178 Sì, vai 940 00:47:53,887 --> 00:47:55,762 Passalo 941 00:48:00,928 --> 00:48:01,720 Penalità 942 00:48:01,746 --> 00:48:04,512 Che cos'è? 943 00:48:06,845 --> 00:48:08,178 Penalità 944 00:48:08,887 --> 00:48:10,262 Ragazzi 945 00:48:11,512 --> 00:48:12,762 Io 946 00:48:19,970 --> 00:48:21,053 ascolta 947 00:48:22,512 --> 00:48:25,012 Lasciamelo fare, per favore 948 00:48:25,512 --> 00:48:27,678 Che Dio sia con te, vai 949 00:48:36,762 --> 00:48:38,887 Ascoltate il portiere 950 00:48:41,053 --> 00:48:43,428 Non segnerai 951 00:48:43,553 --> 00:48:44,803 Non segnerai 952 00:48:48,887 --> 00:48:51,228 Obiettivo 953 00:48:51,253 --> 00:48:53,595 sì 954 00:48:53,595 --> 00:48:56,845 Il punteggio ora è quattro a quattro 955 00:49:15,387 --> 00:49:17,354 Tifate per il nostro allenatore 956 00:49:17,381 --> 00:49:18,428 Il nostro allenatore 957 00:49:18,470 --> 00:49:21,803 Il nostro allenatore 958 00:49:21,887 --> 00:49:23,928 Il nostro allenatore 959 00:49:32,137 --> 00:49:32,707 Chi è? 960 00:49:32,920 --> 00:49:34,657 È l'allenatore, apri 961 00:49:37,345 --> 00:49:39,970 Arrivo subito, dammi un minuto 962 00:49:50,512 --> 00:49:52,178 Benvenuto 963 00:49:52,220 --> 00:49:53,212 Come stai? 964 00:49:53,237 --> 00:49:54,178 Bene 965 00:49:54,512 --> 00:49:55,595 Entra 966 00:49:56,595 --> 00:49:57,720 Grazie 967 00:50:07,553 --> 00:50:09,595 Che cos'è questo? Stavi preparando del tè o cosa? 968 00:50:13,053 --> 00:50:14,137 sì 969 00:50:14,762 --> 00:50:15,887 sì 970 00:50:16,137 --> 00:50:19,887 Sono venuto a dirti che sono stato molto contento con la tua esibizione di oggi 971 00:50:23,470 --> 00:50:25,053 Grazie mille 972 00:50:25,053 --> 00:50:26,207 È stato per grazia di Dio 973 00:50:26,232 --> 00:50:27,387 Benedetto sia l'Onnipotente 974 00:50:27,762 --> 00:50:29,345 Sono molto orgoglioso di te 975 00:50:30,220 --> 00:50:32,345 ma non pensatelo non vedo cosa sta succedendo 976 00:50:34,553 --> 00:50:35,629 Cosa intendi? 977 00:50:35,770 --> 00:50:37,261 Voglio dire, sei un imbroglione 978 00:50:37,637 --> 00:50:39,553 e puoi vederlo bene quanto me 979 00:50:44,303 --> 00:50:46,220 Cosa stai dicendo? 980 00:50:46,262 --> 00:50:47,345 Ascolta, figliolo 981 00:50:48,262 --> 00:50:51,137 Ti ho osservato da quando ti ho visto 982 00:50:52,178 --> 00:50:53,887 Avevo qualche dubbio sulla tua performance 983 00:50:54,553 --> 00:50:57,178 ma pensavo che tu fossi solo un bravo giocatore 984 00:50:58,053 --> 00:50:59,428 finché non ti ho visto al cinema 985 00:51:00,137 --> 00:51:01,720 e ho visto il tuo comportamento all'aeroporto 986 00:51:02,345 --> 00:51:04,137 il che mi ha reso certo che sei un imbroglione 987 00:51:04,470 --> 00:51:06,428 Non posso avere un traditore in squadra 988 00:51:07,220 --> 00:51:08,512 Ed è per questo che... 989 00:51:09,178 --> 00:51:11,428 Ti caccio fuori dalla squadra una volta tornati in Egitto 990 00:51:13,178 --> 00:51:14,553 ma non voglio smascherarti 991 00:51:16,512 --> 00:51:18,345 Una persona che non parla contro il male 992 00:51:19,512 --> 00:51:21,220 è un diavolo muto 993 00:51:24,678 --> 00:51:26,137 Mi scusi 994 00:51:28,137 --> 00:51:29,928 Quindi, dopo aver vinto la partita per te 995 00:51:30,726 --> 00:51:32,393 vuoi buttarmi fuori dalla squadra 996 00:51:35,720 --> 00:51:38,970 Hai avuto quello che volevi da me e ora ti libererai di me 997 00:51:40,303 --> 00:51:42,137 Ti inserisco come qualsiasi altro giocatore 998 00:51:44,387 --> 00:51:47,303 No, mi hai fatto entrare quando perdevi quattro a uno 999 00:51:47,329 --> 00:51:49,579 e te ne stavi andando essere eliminati dal torneo 1000 00:51:50,845 --> 00:51:52,137 Non è ipocrisia? 1001 00:51:55,678 --> 00:51:57,887 Ok, a cosa ti riferisci? 1002 00:51:58,428 --> 00:51:59,595 Voglio andare in Europa 1003 00:52:00,095 --> 00:52:02,012 e poi non vedrai mai più la mia faccia 1004 00:52:06,678 --> 00:52:08,553 Tutti vogliamo qualcosa 1005 00:52:10,998 --> 00:52:12,706 Vuoi vincere per assicurarti il futuro 1006 00:52:19,178 --> 00:52:21,137 Voglio vincere per assicurarmi anche il mio futuro 1007 00:52:24,178 --> 00:52:25,351 A una condizione 1008 00:52:25,501 --> 00:52:26,345 Che cos'è? 1009 00:52:26,595 --> 00:52:29,928 Giocherai fino all'ultima partita e mi vincerai il torneo 1010 00:52:30,095 --> 00:52:32,053 Non scapperai una volta arrivati in Polonia 1011 00:52:33,387 --> 00:52:34,523 E non dirai niente? 1012 00:52:34,548 --> 00:52:35,428 Vergognati 1013 00:52:35,637 --> 00:52:36,687 Sono d'accordo 1014 00:52:36,713 --> 00:52:37,928 Anch'io 1015 00:52:39,428 --> 00:52:42,512 Quindi, vorresti vuoi prendere una tazza di tè con me? 1016 00:52:43,858 --> 00:52:45,442 O preferisci una birra fredda? 1017 00:52:46,012 --> 00:52:47,178 No, niente tè 1018 00:52:47,553 --> 00:52:49,553 Se bevo tè adesso Non dormirò fino al mattino 1019 00:52:51,178 --> 00:52:52,512 Prenderò quella birra fredda 1020 00:52:59,137 --> 00:53:01,887 Quel dessert sembra delizioso 1021 00:53:01,928 --> 00:53:04,595 Congratulazioni e benvenuti a tutti voi 1022 00:53:05,053 --> 00:53:06,165 Certo, coach 1023 00:53:06,191 --> 00:53:06,845 Grazie 1024 00:53:07,178 --> 00:53:09,803 Che meravigliosa ospitalità perché ti sei dato tutta questa fatica? 1025 00:53:09,803 --> 00:53:12,595 Cosa stai dicendo? Dobbiamo celebrare la tua vittoria 1026 00:53:12,637 --> 00:53:14,637 Pensi che lo facciamo sempre qualificarsi per la Coppa del Mondo? 1027 00:53:14,637 --> 00:53:17,762 Il merito va a tuo marito e i ragazzi che hanno lavorato duramente per anni 1028 00:53:17,803 --> 00:53:19,026 Grazie 1029 00:53:19,052 --> 00:53:21,095 E anche a lui 1030 00:53:21,137 --> 00:53:22,219 L'hai dimenticato? 1031 00:53:22,244 --> 00:53:24,137 Certo che no, come posso dimenticarlo? 1032 00:53:24,845 --> 00:53:26,220 È il nostro nuovo eroe 1033 00:53:26,220 --> 00:53:27,102 Sì, naturalmente 1034 00:53:27,128 --> 00:53:28,470 Che Dio lo benedica 1035 00:53:28,470 --> 00:53:30,220 Grazie per le tue gentili parole 1036 00:53:31,095 --> 00:53:34,762 Non ho fatto niente è stato un lavoro di squadra e per grazia di Dio 1037 00:53:35,080 --> 00:53:36,622 È solo che ho avuto fortuna 1038 00:53:36,762 --> 00:53:40,178 Che tu possa essere di nuovo fortunato e vinciamo la coppa del mondo 1039 00:53:40,220 --> 00:53:40,735 Lo spero 1040 00:53:40,761 --> 00:53:41,512 Lo spero 1041 00:53:41,803 --> 00:53:44,470 Mi piacerebbe molto andare in Polonia con te 1042 00:53:45,678 --> 00:53:50,053 Saremmo molto felici di averti 1043 00:53:50,095 --> 00:53:50,947 Voglio davvero andare 1044 00:53:50,973 --> 00:53:53,643 Sai se la Polonia è fredda o no? 1045 00:53:53,720 --> 00:53:56,387 Sì, lo sapevi che sta nevicando lì in questo momento? 1046 00:53:57,137 --> 00:53:59,012 Sì, hai mai visto la neve? 1047 00:53:59,387 --> 00:54:02,012 Possiamo fare palle di neve 1048 00:54:07,982 --> 00:54:10,607 aspetta, arrivo 1049 00:54:13,470 --> 00:54:14,541 Buongiorno 1050 00:54:14,566 --> 00:54:15,637 Buongiorno 1051 00:54:15,678 --> 00:54:18,762 Sono un giornalista 1052 00:54:18,970 --> 00:54:20,528 e vorrei raccontare la storia di tuo figlio 1053 00:54:20,572 --> 00:54:22,137 e le qualificazioni per la Coppa del mondo 1054 00:54:22,637 --> 00:54:23,408 Coppa del mondo? 1055 00:54:23,433 --> 00:54:23,970 sì 1056 00:54:23,970 --> 00:54:27,053 Mi piacerebbe davvero farvi una foto insieme 1057 00:54:27,137 --> 00:54:29,803 Benvenuto 1058 00:54:29,845 --> 00:54:30,587 Come stai? 1059 00:54:30,613 --> 00:54:32,345 Sto benissimo, benvenuto 1060 00:54:33,220 --> 00:54:34,078 Per favore, entri 1061 00:54:34,104 --> 00:54:35,137 Grazie 1062 00:54:36,387 --> 00:54:37,470 Benvenuto 1063 00:54:38,803 --> 00:54:41,095 Ascoltami, Faccio finta di essere cieco, ok? 1064 00:54:41,178 --> 00:54:43,012 Gioca insieme e ti dirò tutto dopo 1065 00:54:43,970 --> 00:54:46,512 Benvenuto, siamo lieti di averti 1066 00:54:47,095 --> 00:54:49,512 Mi dispiace di essere arrivato senza preavviso 1067 00:54:50,512 --> 00:54:52,428 Cosa stai dicendo? 1068 00:54:53,178 --> 00:54:54,512 Siete i benvenuti qui in qualsiasi momento 1069 00:54:54,637 --> 00:54:56,172 Benvenuto, non c'è bisogno di scusarsi 1070 00:54:56,198 --> 00:54:56,845 Grazie 1071 00:54:56,970 --> 00:54:57,743 Come stai? 1072 00:54:57,768 --> 00:54:59,262 Sto bene 1073 00:54:59,303 --> 00:55:00,263 Buono 1074 00:55:00,288 --> 00:55:01,512 Mi sei mancato 1075 00:55:02,887 --> 00:55:04,262 Anche tu mi sei mancato 1076 00:55:06,553 --> 00:55:10,220 Se ci avessi fatto sapere che stavi arrivando avremmo tirato fuori i fiori 1077 00:55:10,220 --> 00:55:12,050 Volevo farti sapere, ma... 1078 00:55:12,076 --> 00:55:12,928 Benvenuto 1079 00:55:12,970 --> 00:55:13,541 Benvenuto 1080 00:55:13,566 --> 00:55:14,720 Grazie 1081 00:55:14,762 --> 00:55:16,803 Cosa provi per tuo figlio qualificazione per la Coppa del mondo? 1082 00:55:16,803 --> 00:55:18,845 Voglio dire, cosa sta succedendo ti passa per la testa in questo momento? 1083 00:55:18,887 --> 00:55:19,585 Coppa del mondo? 1084 00:55:19,610 --> 00:55:20,095 sì 1085 00:55:21,095 --> 00:55:22,762 Sì, ne sono molto felice 1086 00:55:23,137 --> 00:55:27,262 È così modesto da non avertelo detto che ci siamo qualificati grazie a lui? 1087 00:55:27,303 --> 00:55:29,325 È stato lui a segnare il gol che ha ottenuto 1088 00:55:29,369 --> 00:55:31,387 ci siamo qualificati per la Coppa del mondo 1089 00:55:32,220 --> 00:55:33,395 Hai segnato il gol? 1090 00:55:33,420 --> 00:55:34,595 Sì, è vero 1091 00:55:34,595 --> 00:55:35,561 Hai segnato un gol? 1092 00:55:35,586 --> 00:55:36,012 sì 1093 00:55:36,053 --> 00:55:39,095 Vorrei che me lo avessi detto Sarei stato così felice 1094 00:55:39,887 --> 00:55:43,303 L'ho fatto grazie alle preghiere di mia madre 1095 00:55:43,303 --> 00:55:45,553 È grazie alla tua determinazione ambizione e convinzione 1096 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 Posso fare una foto di entrambi? 1097 00:55:49,553 --> 00:55:50,723 Sì, naturalmente 1098 00:55:50,748 --> 00:55:53,470 Ti avvicinerai a tua madre? 1099 00:55:54,470 --> 00:55:55,678 È buono? 1100 00:55:56,428 --> 00:55:57,720 Abbraccia più forte tua madre 1101 00:55:57,720 --> 00:55:58,353 Vieni qui 1102 00:55:58,378 --> 00:55:59,012 Sì, in questo modo 1103 00:55:59,053 --> 00:56:00,220 Questo è tutto 1104 00:56:00,928 --> 00:56:02,095 Questo è tutto 1105 00:56:04,720 --> 00:56:07,262 Ti rinnego, disonesto imbroglione 1106 00:56:07,428 --> 00:56:09,220 Basta con questi tuoi sporchi trucchi 1107 00:56:09,220 --> 00:56:11,553 Ti sto dicendo che me ne vado, Lascerò questo posto 1108 00:56:11,595 --> 00:56:13,428 ti libererai di me e dei miei problemi 1109 00:56:13,637 --> 00:56:15,928 Ma con uno scandalo 1110 00:56:16,387 --> 00:56:17,641 Prova a candidarti per quel lavoro in Kuwait 1111 00:56:17,685 --> 00:56:19,095 guadagnarsi da vivere in modo onorevole è meglio 1112 00:56:19,137 --> 00:56:21,220 Non volevano rispondermi 1113 00:56:21,387 --> 00:56:24,178 Inoltre, ci sono un milione di persone chi ha fatto domanda per lo stesso lavoro 1114 00:56:24,262 --> 00:56:25,637 Per non parlare di quelli che tengono con loro si porta il passaporto 1115 00:56:25,637 --> 00:56:26,485 e poi ti dicono che 1116 00:56:26,528 --> 00:56:28,637 per lavare, pulire e svuotare la spazzatura 1117 00:56:28,720 --> 00:56:29,845 e richieste infinite 1118 00:56:29,887 --> 00:56:33,720 Inoltre, sarà la fine del mondo se qualcuno scappa da una squadra? 1119 00:56:34,803 --> 00:56:37,762 Ascoltami, Questo non interessa a nessuno, credimi 1120 00:56:38,012 --> 00:56:41,553 Pregate solo per me che finisca bene e tutto andrà bene 1121 00:56:41,553 --> 00:56:43,595 Ok, ci vediamo dopo, mia cara 1122 00:56:48,053 --> 00:56:50,428 Siamo orgogliosi di te e dei tuoi risultati 1123 00:56:50,928 --> 00:56:53,290 La tua qualificazione per la Coppa del mondo 1124 00:56:53,333 --> 00:56:55,470 è la migliore prova che la perseveranza 1125 00:56:55,470 --> 00:56:56,358 è ciò che rende possibile l'impossibile 1126 00:56:56,385 --> 00:56:57,178 Ne ho abbastanza 1127 00:56:57,220 --> 00:56:58,101 Rimani o vai 1128 00:56:58,127 --> 00:56:58,803 Ragazzi 1129 00:56:58,970 --> 00:56:59,519 Questo è il tuo problema 1130 00:56:59,544 --> 00:57:00,387 Ho grande fiducia in te 1131 00:57:00,428 --> 00:57:01,303 e nel tuo allenatore 1132 00:57:01,329 --> 00:57:03,053 Non voglio vederti o sentirti più 1133 00:57:03,345 --> 00:57:04,428 Grazie mille 1134 00:57:09,095 --> 00:57:09,953 Vieni qui 1135 00:57:09,978 --> 00:57:11,470 Avanti, benvenuto 1136 00:57:12,387 --> 00:57:13,512 Qui 1137 00:57:24,470 --> 00:57:26,512 Posso stare con te per un momento? 1138 00:57:28,012 --> 00:57:30,012 Come facevi a sapere che ero qui? 1139 00:57:30,720 --> 00:57:34,095 In realtà, il tuo profumo è molto particolare 1140 00:57:36,262 --> 00:57:37,470 Grazie 1141 00:57:38,762 --> 00:57:41,428 Non sembri di buon umore oggi 1142 00:57:41,845 --> 00:57:44,845 Ad essere onesti, ho avuto giorni migliori 1143 00:57:46,053 --> 00:57:47,064 Questo è ovvio 1144 00:57:47,090 --> 00:57:48,393 Come l'hai notato? 1145 00:57:49,220 --> 00:57:51,678 È vero che ho perso la vista ma posso sentire... 1146 00:57:51,720 --> 00:57:53,555 Siamo lieti che tu sia venuto 1147 00:57:53,581 --> 00:57:55,303 Grazie 1148 00:57:55,303 --> 00:57:56,678 Grazie, può scusarci? 1149 00:57:56,678 --> 00:57:58,845 Sì, certo, prenditi il tuo tempo 1150 00:57:58,845 --> 00:58:01,345 Fai attenzione al portiere, ti sta osservando da vicino 1151 00:58:02,178 --> 00:58:03,095 Perché stai dicendo questo? 1152 00:58:03,129 --> 00:58:04,095 Non lo so 1153 00:58:04,262 --> 00:58:06,178 ma ti guarda in un modo strano 1154 00:58:06,428 --> 00:58:07,678 Penso che sia sospettoso di te 1155 00:58:08,303 --> 00:58:09,511 Ci scusi, il presidente dell'azienda insiste 1156 00:58:09,554 --> 00:58:10,887 sulla stretta di mano a tutti i membri del team 1157 00:58:10,928 --> 00:58:12,637 Sì, certo, per favore 1158 00:58:12,678 --> 00:58:13,437 Mi scusi 1159 00:58:13,462 --> 00:58:14,220 Naturalmente 1160 00:58:14,637 --> 00:58:15,762 Andiamo 1161 00:58:26,095 --> 00:58:27,103 Facciamolo annegare 1162 00:58:27,128 --> 00:58:28,137 Sei pazzo? 1163 00:58:29,137 --> 00:58:30,372 Sicuramente non ucciderò quell'uomo 1164 00:58:30,398 --> 00:58:32,012 Legatelo e lasciatelo da qualche parte 1165 00:58:32,095 --> 00:58:34,012 Se lo scopre sarai accusato di un reato 1166 00:58:34,012 --> 00:58:36,803 Devi fare qualsiasi cosa per fermarlo dal proteggere nuovamente quell'obiettivo 1167 00:58:37,470 --> 00:58:40,637 Avvelenalo, rapiscilo o affogalo 1168 00:58:41,137 --> 00:58:43,012 o investirlo vicino a una macchina o qualcosa del genere 1169 00:58:47,053 --> 00:58:48,220 Cosa c'è che non va con te? 1170 00:58:49,012 --> 00:58:50,470 Sei un genio 1171 00:58:51,137 --> 00:58:52,553 Lo investiremo con la moto 1172 00:58:52,595 --> 00:58:54,678 Fermati, cosa stai dicendo? 1173 00:58:54,678 --> 00:58:55,511 Vuoi che vada in prigione? 1174 00:58:55,580 --> 00:58:57,053 Non andrai in prigione 1175 00:58:57,345 --> 00:58:59,012 Lo urterai con la moto 1176 00:58:59,303 --> 00:59:02,095 Ti prego, tienimi fuori, Cerco di stare lontano dai guai 1177 00:59:02,137 --> 00:59:04,053 Questo succede tutto il tempo 1178 00:59:04,720 --> 00:59:06,720 Quante persone hai incontrato prima? 1179 00:59:08,012 --> 00:59:08,573 Tre 1180 00:59:08,599 --> 00:59:09,470 Sei andato in prigione? 1181 00:59:09,512 --> 00:59:11,845 No, perché era solo una porta graffiata 1182 00:59:11,887 --> 00:59:14,220 o uno specchio rotto, intendo, erano danni materiali 1183 00:59:14,512 --> 00:59:15,352 nessuno è rimasto ferito 1184 00:59:15,377 --> 00:59:16,970 Anche questo ragazzo non si farà male 1185 00:59:17,220 --> 00:59:18,928 Lo incontrerai dolcemente 1186 00:59:19,178 --> 00:59:20,803 gli spezzerai il piede o la mano 1187 00:59:20,803 --> 00:59:22,887 e nessuno saprà niente 1188 00:59:23,220 --> 00:59:24,595 No, tienimi fuori 1189 00:59:25,595 --> 00:59:26,803 Lo farò 1190 00:59:28,421 --> 00:59:30,046 ma farò il portiere al posto suo 1191 00:59:30,178 --> 00:59:31,387 Di cosa stai parlando? 1192 00:59:31,387 --> 00:59:33,332 Non hai detto che hai l'allenatore avvolta intorno al dito? 1193 00:59:33,358 --> 00:59:34,824 Fatelo accadere 1194 00:59:35,762 --> 00:59:37,928 Come lo farai? 1195 00:59:43,137 --> 00:59:45,137 Quell'idiota può andare all'inferno 1196 00:59:45,470 --> 00:59:47,137 Se n'è già andato 1197 00:59:47,387 --> 00:59:49,178 Chi lascerebbe una bella donna come te? 1198 00:59:49,387 --> 00:59:50,428 Tu sei quella bella 1199 00:59:50,428 --> 00:59:51,887 Ciao 1200 00:59:51,928 --> 00:59:54,137 Salve, il giornalista è qui 1201 00:59:55,573 --> 00:59:58,240 Salve, che bella sorpresa 1202 00:59:59,220 --> 01:00:00,345 Ciao 1203 01:00:03,678 --> 01:00:05,428 Ciao 1204 01:00:06,512 --> 01:00:07,376 Ciao 1205 01:00:07,402 --> 01:00:08,303 Ciao a te 1206 01:00:08,345 --> 01:00:10,637 Dove eravate? Sembra che tu fossi al club, giusto? 1207 01:00:10,678 --> 01:00:13,137 No, era nella moschea 1208 01:00:13,637 --> 01:00:15,762 con i suoi fratelli 1209 01:00:16,262 --> 01:00:17,678 Cosa posso dire? Buon per te 1210 01:00:18,762 --> 01:00:22,595 In realtà, ero nel club 1211 01:00:23,095 --> 01:00:25,428 Abbiamo fatto pratica 1212 01:00:25,595 --> 01:00:29,678 i tuoi sforzi non saranno vani, vedrai 1213 01:00:30,137 --> 01:00:31,470 Lo spero 1214 01:00:31,845 --> 01:00:32,928 Lo spero 1215 01:00:34,887 --> 01:00:36,137 Ok, ora devo andare 1216 01:00:36,163 --> 01:00:38,678 No, non ti lascerò andare 1217 01:00:38,678 --> 01:00:39,739 La prossima volta 1218 01:00:39,765 --> 01:00:40,678 Ceniamo insieme 1219 01:00:40,720 --> 01:00:42,053 Va bene 1220 01:00:43,345 --> 01:00:44,762 In questo modo 1221 01:00:46,262 --> 01:00:47,182 Fai attenzione 1222 01:00:47,207 --> 01:00:48,595 Sì, non preoccuparti 1223 01:00:48,595 --> 01:00:50,233 Siamo molto contenti che tu sia venuto 1224 01:00:50,260 --> 01:00:51,137 Grazie 1225 01:00:51,178 --> 01:00:53,273 Scusa se ti ho disturbato con le mie domande 1226 01:00:53,299 --> 01:00:54,637 Niente affatto 1227 01:00:55,303 --> 01:00:56,929 Il nostro vicino sta per sposarsi 1228 01:00:56,954 --> 01:00:57,762 Ci vediamo dopo 1229 01:00:57,762 --> 01:00:59,220 Arrivederci 1230 01:01:00,115 --> 01:01:02,656 Che sciocco, hai perso la ragazza, si è sposata con un altro uomo 1231 01:01:03,053 --> 01:01:05,178 Basta, ha trovato l'uomo che era destinata ad avere 1232 01:01:05,970 --> 01:01:07,178 Che si fotta lei e sua madre 1233 01:01:07,220 --> 01:01:10,553 e questa povera ragazza me lo chiede sui tuoi sogni e le tue ambizioni 1234 01:01:11,053 --> 01:01:12,970 Sparisci dalla mia faccia con questi tuoi occhiali 1235 01:01:28,678 --> 01:01:29,735 Cosa c'è che non va in te? 1236 01:01:29,761 --> 01:01:30,678 Niente 1237 01:01:31,220 --> 01:01:32,637 Portami una birra 1238 01:01:33,345 --> 01:01:35,053 Allora, hai escogitato un piano? 1239 01:01:38,803 --> 01:01:39,928 Ascoltami 1240 01:01:40,387 --> 01:01:43,345 dopo l'allenamento, la squadra va a fare la doccia 1241 01:01:43,845 --> 01:01:45,895 e poiché il portiere è l'unico che può vedere 1242 01:01:46,072 --> 01:01:48,122 non impiega molto tempo 1243 01:01:48,303 --> 01:01:50,178 e se ne va sempre dalla porta posteriore del club 1244 01:01:50,601 --> 01:01:52,851 così lo investirai non appena lo vedi andarsene 1245 01:01:53,220 --> 01:01:54,678 E la gente per strada? 1246 01:01:54,845 --> 01:01:56,845 Non farmi venire mal di testa, è una strada tranquilla 1247 01:01:57,012 --> 01:01:59,053 e, si spera non ci sarà nessuno quel giorno 1248 01:02:00,012 --> 01:02:00,603 ascolta 1249 01:02:00,628 --> 01:02:01,220 Cosa? 1250 01:02:01,262 --> 01:02:03,220 Sarai in attesa e sarai pronto per partire 1251 01:02:03,408 --> 01:02:07,428 Ti chiamo quando sarà pronto a partire così puoi prepararti 1252 01:02:07,928 --> 01:02:11,595 quando lo vedi lasciare il club lo colpirai con la moto 1253 01:02:12,428 --> 01:02:13,553 Va bene 1254 01:02:18,428 --> 01:02:19,512 Cosa abbiamo intenzione di fare? 1255 01:03:00,678 --> 01:03:01,739 Non rimanete troppo a lungo 1256 01:03:01,765 --> 01:03:02,928 Arrivederci 1257 01:03:04,137 --> 01:03:05,837 Devi scegliere il momento giusto per calciare 1258 01:03:05,880 --> 01:03:07,470 e presta sempre attenzione al tuo collega 1259 01:03:08,053 --> 01:03:08,673 Va bene 1260 01:03:08,698 --> 01:03:09,512 Hai capito cosa ho detto? 1261 01:03:14,387 --> 01:03:16,595 I migliori auguri per te 1262 01:03:16,762 --> 01:03:17,371 Grazie 1263 01:03:17,397 --> 01:03:18,095 Grazie 1264 01:03:47,637 --> 01:03:50,387 Cosa è successo? 1265 01:03:53,275 --> 01:03:54,650 Cosa c'è, mia cara? 1266 01:03:55,262 --> 01:03:56,387 Cosa è successo? 1267 01:03:57,553 --> 01:03:59,137 Chiama un'ambulanza 1268 01:03:59,178 --> 01:04:01,595 Qualcuno chiami un'ambulanza 1269 01:04:01,595 --> 01:04:02,698 Cosa è successo? 1270 01:04:02,723 --> 01:04:03,428 il portiere? 1271 01:04:04,678 --> 01:04:06,470 Facile 1272 01:04:06,512 --> 01:04:07,461 Non toccarlo 1273 01:04:07,486 --> 01:04:08,095 Stai lontano 1274 01:04:09,053 --> 01:04:10,387 Calmati 1275 01:04:10,845 --> 01:04:13,095 Di cosa sei fatto? 1276 01:04:13,129 --> 01:04:14,296 Non hai alcuna pietà? 1277 01:04:14,345 --> 01:04:16,345 Hai detto che lo avresti incontrato non metterlo in ospedale 1278 01:04:16,345 --> 01:04:18,845 Ero io a guidare la moto? 1279 01:04:19,088 --> 01:04:21,504 la guidava un mio amico e lo colpì con la verga 1280 01:04:21,762 --> 01:04:23,512 Lui è il pazzo, cosa devo fare con esso? 1281 01:04:33,178 --> 01:04:34,262 Dimmi 1282 01:04:34,512 --> 01:04:35,720 è uscito dall'intervento? 1283 01:04:36,143 --> 01:04:37,435 No, è ancora lì 1284 01:04:38,137 --> 01:04:39,387 Inseriranno due chiodi 1285 01:04:42,428 --> 01:04:43,803 Non posso credere che sia successo! 1286 01:04:44,887 --> 01:04:46,012 Dimmi 1287 01:04:48,262 --> 01:04:51,053 Chi pensi sia interessato a spezzarsi la gamba all'unico uomo 1288 01:04:51,262 --> 01:04:52,387 chi può vedere la squadra? 1289 01:04:53,629 --> 01:04:55,338 Non lo so, è stato un incidente 1290 01:04:55,942 --> 01:04:56,983 Incidente? 1291 01:04:57,512 --> 01:04:59,553 O qualcuno che non lo fa vuoi che veda qualcosa? 1292 01:05:02,664 --> 01:05:03,830 Qualcosa del genere? 1293 01:05:04,178 --> 01:05:06,470 Avete mai visto che aspetto ha l'occhio di una persona cieca? 1294 01:05:07,344 --> 01:05:10,094 Sembra spento o nuvoloso 1295 01:05:10,768 --> 01:05:12,560 non sembra vivo come il tuo 1296 01:05:13,470 --> 01:05:15,553 Che Dio ti protegga dalla vista 1297 01:05:16,137 --> 01:05:17,262 Anche tu 1298 01:05:18,803 --> 01:05:19,928 Quanto pagherai? 1299 01:05:23,387 --> 01:05:24,319 Pagare per cosa? 1300 01:05:24,406 --> 01:05:26,018 Per viaggiare in Polonia 1301 01:05:28,344 --> 01:05:30,261 Ti mostrerò qualcosa di interessante 1302 01:05:50,387 --> 01:05:51,553 A chi assomiglio di più? 1303 01:05:52,137 --> 01:05:55,678 qualcuno dei tuoi colleghi? 1304 01:05:55,955 --> 01:05:57,122 Che cos'è questo? 1305 01:05:57,580 --> 01:05:58,914 Possono vedere tutti? 1306 01:06:06,012 --> 01:06:08,678 Stavo aspettando per questo momento per smascherarti 1307 01:06:09,629 --> 01:06:12,754 Me ne darai cinquantamila prima della fine della prossima settimana 1308 01:06:13,074 --> 01:06:14,366 cinquantamila? 1309 01:06:15,220 --> 01:06:16,222 Come posso ottenerlo? 1310 01:06:16,302 --> 01:06:17,192 Non mi interessa 1311 01:06:17,262 --> 01:06:18,303 Non sei migliore degli altri 1312 01:06:18,303 --> 01:06:20,595 Non è sufficiente hai rotto la gamba a quell'uomo? 1313 01:06:21,220 --> 01:06:23,678 Il portiere lo sapeva sugli altri due? 1314 01:06:23,720 --> 01:06:24,762 No 1315 01:06:25,101 --> 01:06:26,435 Ecco perché vi ho lasciato andare entrambi con quello che hai fatto 1316 01:06:26,733 --> 01:06:28,150 Ti sei sbarazzato di lui per noi 1317 01:06:28,393 --> 01:06:30,351 E se il portiere parlasse di noi? 1318 01:06:31,387 --> 01:06:32,637 Non preoccuparti, me ne occuperò io 1319 01:06:33,178 --> 01:06:34,428 Di cosa siete fatti voi due? 1320 01:06:34,733 --> 01:06:36,358 Della stessa cosa di cui sei fatto 1321 01:06:36,762 --> 01:06:38,595 Stiamo tutti cercando di guadagnarci da vivere in qualche modo 1322 01:06:41,379 --> 01:06:43,963 Beh, conosco due persone anche chi vuole viaggiare 1323 01:06:44,428 --> 01:06:45,637 Sono i benvenuti 1324 01:06:45,970 --> 01:06:48,178 Dammi centocinquantamila e puoi salire sull'aereo 1325 01:06:48,220 --> 01:06:50,803 Ti ho fatto una domanda e non hai risposto 1326 01:06:51,387 --> 01:06:52,845 Possono vedere tutti? 1327 01:06:52,970 --> 01:06:55,303 Non farne un grosso problema sono solo loro due 1328 01:06:58,345 --> 01:06:59,253 Va bene 1329 01:06:59,681 --> 01:07:01,247 Voglio l'intero importo 1330 01:07:06,512 --> 01:07:07,637 Ci vediamo 1331 01:07:41,053 --> 01:07:42,145 Ciao 1332 01:07:42,288 --> 01:07:43,379 Ciao 1333 01:07:43,887 --> 01:07:45,012 Hai trovato un modo? 1334 01:07:46,553 --> 01:07:47,803 Non possiamo liberarci di lui 1335 01:07:47,955 --> 01:07:49,747 Faremo ancora del male a qualcuno? 1336 01:07:49,887 --> 01:07:52,428 Non l'abbiamo detto, sto solo dicendo... 1337 01:07:53,088 --> 01:07:54,338 Quanto hai? 1338 01:07:54,845 --> 01:07:55,718 cinquemilaseicento, 1339 01:07:55,762 --> 01:07:57,928 è ciò che resta del bonus di qualificazione 1340 01:07:58,387 --> 01:07:58,911 Che mi dici di te? 1341 01:07:58,980 --> 01:08:00,637 Non abbiamo un solo centesimo 1342 01:08:00,887 --> 01:08:02,762 Chi non ha soldi non puoi viaggiare con noi 1343 01:08:05,553 --> 01:08:06,803 C'è un modo 1344 01:08:08,302 --> 01:08:08,912 Il mio capo al lavoro 1345 01:08:09,033 --> 01:08:09,982 Che mi dite di lui? 1346 01:08:11,004 --> 01:08:13,213 Il giovedì è il nostro giorno più affollato 1347 01:08:13,387 --> 01:08:14,762 Tutti ordinano carne 1348 01:08:14,803 --> 01:08:17,345 La lounge si riempie e il telefono non smette di squillare 1349 01:08:21,553 --> 01:08:24,387 I clienti provengono da tutti i tipi sposi novelli, tossicodipendenti, coppie sposate 1350 01:08:24,428 --> 01:08:26,178 Anche se sono divorziati tornano insieme 1351 01:08:26,220 --> 01:08:27,262 Tutti ordinano carne 1352 01:08:27,303 --> 01:08:30,262 In questo giorno, il ristorante prepara non meno di centomila 1353 01:08:30,678 --> 01:08:33,095 il mio capo viene di notte per ricavare il profitto della giornata 1354 01:08:33,387 --> 01:08:37,095 e un chilo di carne, poi va dalla sua nuova moglie 1355 01:08:37,899 --> 01:08:40,857 Se lo rapiniamo quel giorno avremo i soldi di cui abbiamo bisogno 1356 01:08:41,442 --> 01:08:42,567 e forse anche di più 1357 01:08:45,046 --> 01:08:46,963 Non è questo l'uomo chi ti aiuta a guadagnarti da vivere? 1358 01:08:47,012 --> 01:08:49,095 Sì, ma ne ruba metà 1359 01:08:50,053 --> 01:08:51,346 Che tipo di macchina guida? 1360 01:08:51,372 --> 01:08:52,470 Mercedes 1361 01:09:04,303 --> 01:09:05,678 Cosa c'è che non va? 1362 01:09:06,012 --> 01:09:07,303 Perché non mangi? 1363 01:09:08,387 --> 01:09:11,345 Non c'è niente di sbagliato, Sto pensando al futuro 1364 01:09:11,678 --> 01:09:13,887 Come vanno i preparativi per la Coppa del mondo? 1365 01:09:14,387 --> 01:09:17,095 Bene, i giocatori stanno facendo del loro meglio 1366 01:09:17,178 --> 01:09:20,345 C'è un piano e metodo di gioco e tutto il resto? 1367 01:09:20,371 --> 01:09:22,496 Certo, c'è un piano 1368 01:09:22,803 --> 01:09:24,303 Non preoccuparti per tuo padre 1369 01:09:25,345 --> 01:09:28,678 Io e i giocatori stiamo pensando a una nuova tecnica 1370 01:09:29,470 --> 01:09:33,637 questo renderà orgoglioso il nostro Paese 1371 01:09:33,928 --> 01:09:34,813 Speriamo 1372 01:09:34,838 --> 01:09:36,137 Speriamo 1373 01:09:45,303 --> 01:09:45,907 Cosa? 1374 01:09:45,948 --> 01:09:47,171 Chiama ora 1375 01:09:47,262 --> 01:09:48,428 Va bene 1376 01:09:49,595 --> 01:09:51,220 Credi a tutto quello che dicono? 1377 01:09:51,262 --> 01:09:52,257 Questo è quello che stanno dicendo 1378 01:09:52,283 --> 01:09:53,470 Cosa stanno dicendo? 1379 01:09:53,512 --> 01:09:56,262 Sono pazzi, non ci credo 1380 01:09:59,012 --> 01:09:59,732 Ciao 1381 01:09:59,758 --> 01:10:01,024 Buona sera 1382 01:10:01,345 --> 01:10:04,053 Buona sera Come posso esserti utile? 1383 01:10:04,053 --> 01:10:05,512 Hai delle costolette? 1384 01:10:05,546 --> 01:10:06,796 Sì, serviamo costolette 1385 01:10:07,427 --> 01:10:08,677 Quanto costa un chilogrammo? 1386 01:10:08,844 --> 01:10:09,969 centocinquanta 1387 01:10:16,095 --> 01:10:17,262 Bene, avete carne alla griglia con grasso? 1388 01:10:17,701 --> 01:10:18,762 Sì, lo facciamo 1389 01:10:18,803 --> 01:10:19,743 Quanto costa un chilogrammo? 1390 01:10:19,785 --> 01:10:21,303 centoventi 1391 01:10:21,345 --> 01:10:22,055 Come posso esserti utile? 1392 01:10:22,132 --> 01:10:23,748 Sono così costosi 1393 01:10:31,678 --> 01:10:33,803 Sì, c'è di questo, ne vuole un po', signore? 1394 01:10:40,087 --> 01:10:41,837 è fatto 1395 01:10:44,803 --> 01:10:47,928 Bene, ci penserò e poi ti richiamerò 1396 01:10:47,970 --> 01:10:49,470 Grazie mille 1397 01:10:51,178 --> 01:10:52,387 Che chiacchierone 1398 01:10:52,762 --> 01:10:55,303 Pensa di parlare a qualche programma radiofonico? 1399 01:10:56,387 --> 01:10:58,595 È uno dei giocatori chi ha subito un disco... 1400 01:10:59,637 --> 01:11:00,720 Un'ernia del disco 1401 01:11:05,262 --> 01:11:06,595 Ecco qua 1402 01:11:07,053 --> 01:11:10,012 Avrei voluto stare con te, ma sono occupato stasera 1403 01:11:44,012 --> 01:11:45,512 Che cos'è questo? Accidenti 1404 01:11:45,553 --> 01:11:46,845 È falso, non preoccuparti 1405 01:11:46,887 --> 01:11:48,178 Che cos'è falso? 1406 01:11:48,845 --> 01:11:51,137 Fai attenzione, ci farai schiantare 1407 01:11:59,137 --> 01:12:01,845 Cosa sta succedendo? 1408 01:12:02,303 --> 01:12:03,845 Cosa sta succedendo? 1409 01:12:19,012 --> 01:12:20,470 Cosa sta succedendo qui? 1410 01:12:20,678 --> 01:12:22,678 Buona sera 1411 01:12:24,887 --> 01:12:26,720 Svuotate le tasche 1412 01:12:27,303 --> 01:12:28,887 o mi prenderò la tua anima fuori dal tuo corpo 1413 01:12:32,220 --> 01:12:33,595 Chi sono questi due? 1414 01:12:39,470 --> 01:12:41,637 Sparisci dalla mia faccia 1415 01:12:41,678 --> 01:12:43,845 No, tu e il tuo amico andatevene subito da qui 1416 01:12:43,887 --> 01:12:46,553 o ti ammazzo 1417 01:13:00,928 --> 01:13:02,178 Andiamo 1418 01:13:03,970 --> 01:13:05,470 Sali 1419 01:13:06,303 --> 01:13:07,470 Sei feccia 1420 01:13:15,303 --> 01:13:16,887 Ben fatto, ragazzi 1421 01:13:18,262 --> 01:13:20,095 Che grande missione 1422 01:13:21,095 --> 01:13:22,428 Wow 1423 01:13:24,637 --> 01:13:27,053 Ottimo, l'importo è seimilasettecentocinquanta 1424 01:13:27,428 --> 01:13:28,970 E questo è quattrocentocinquanta 1425 01:13:29,012 --> 01:13:30,920 quattrocentocinquanta milioni cento 1426 01:13:30,964 --> 01:13:33,470 diciassette mila cinquecentocinquantacinque 1427 01:13:34,012 --> 01:13:36,220 Ben fatto 1428 01:13:36,262 --> 01:13:37,553 Chiama l'uomo 1429 01:13:37,553 --> 01:13:39,713 Lasciamolo aspettare fino a domani 1430 01:13:39,739 --> 01:13:40,595 Va bene 1431 01:13:40,637 --> 01:13:41,660 Cosa ne pensi della carne? 1432 01:13:41,715 --> 01:13:42,720 È delizioso 1433 01:13:47,303 --> 01:13:48,141 Non dire una parola 1434 01:13:48,166 --> 01:13:48,720 Chi è? 1435 01:13:48,762 --> 01:13:49,803 Non emettere alcun suono 1436 01:13:49,845 --> 01:13:50,332 Chi è? 1437 01:13:50,358 --> 01:13:51,303 È giornalista 1438 01:13:51,345 --> 01:13:52,163 Il giornalista? 1439 01:13:52,288 --> 01:13:53,137 Chi altro? 1440 01:13:53,137 --> 01:13:54,303 Stai zitto 1441 01:13:59,525 --> 01:14:01,275 Ciao 1442 01:14:01,428 --> 01:14:03,553 Ciao 1443 01:14:04,262 --> 01:14:05,553 Come stai? 1444 01:14:05,928 --> 01:14:07,512 Sto bene 1445 01:14:07,803 --> 01:14:09,262 Sto bene, ciao 1446 01:14:11,137 --> 01:14:15,637 Scusa se ti chiamo a quest'ora ma stavo pensando a te 1447 01:14:16,512 --> 01:14:17,928 Non c'è bisogno di scusarsi 1448 01:14:18,178 --> 01:14:20,220 Puoi chiamarmi in qualsiasi momento 1449 01:14:20,512 --> 01:14:23,012 Cosa stai facendo? 1450 01:14:23,678 --> 01:14:25,928 Niente, ero... 1451 01:14:27,178 --> 01:14:29,262 Stavo ascoltando il libro sacro prima di andare a dormire 1452 01:14:29,512 --> 01:14:32,637 Mi hai detto che ti piace la musica, vero? 1453 01:14:32,955 --> 01:14:34,080 sì 1454 01:14:34,178 --> 01:14:36,178 È fantastico, mi piacerebbe per invitarti a una festa 1455 01:14:37,012 --> 01:14:38,262 Davvero? 1456 01:14:40,053 --> 01:14:41,095 Di chi è la festa? 1457 01:14:41,095 --> 01:14:42,803 Hai intenzione di fare molte domande? 1458 01:14:43,428 --> 01:14:45,053 Niente affatto 1459 01:14:45,720 --> 01:14:47,428 Sarei onorato di andare con te 1460 01:14:47,845 --> 01:14:49,137 Ok, vengo a prenderti 1461 01:14:50,053 --> 01:14:50,679 Va bene 1462 01:14:50,788 --> 01:14:52,338 Prenditi cura di te 1463 01:14:52,928 --> 01:14:53,970 Anche tu 1464 01:14:58,129 --> 01:14:59,504 Quanto sei fortunato 1465 01:14:59,595 --> 01:15:00,887 Fortunato a tutti i livelli 1466 01:15:02,303 --> 01:15:03,720 Dio vi benedica entrambi 1467 01:15:24,887 --> 01:15:26,303 Ascolta 1468 01:15:26,303 --> 01:15:30,678 Sei un vero medico? O hai falsificato la tua laurea? 1469 01:15:31,845 --> 01:15:33,845 dammi i soldi o ti smaschererò 1470 01:15:45,512 --> 01:15:46,887 Quanto costa questo? 1471 01:15:47,762 --> 01:15:49,053 settantamila 1472 01:15:49,678 --> 01:15:52,845 Eravamo d'accordo su centocinquantamila perché viaggiate tutti e tre 1473 01:15:52,887 --> 01:15:54,262 Ascolta 1474 01:15:54,303 --> 01:15:57,220 Aiuterai noi tre viaggia in Polonia senza fare storie 1475 01:15:57,220 --> 01:15:58,387 sai perché? 1476 01:15:59,178 --> 01:16:01,720 Perché un bravo ragazzo sta filmando tutta la faccenda lassù 1477 01:16:03,379 --> 01:16:05,546 Se vuoi che pubblichiamo il video lo pubblicheremo 1478 01:16:05,678 --> 01:16:06,928 Con un clic, questo video 1479 01:16:06,970 --> 01:16:08,803 sarà pubblicato il la pagina del ministero della gioventù e dello sport 1480 01:16:08,803 --> 01:16:10,553 dove tutti possono vederlo 1481 01:16:10,928 --> 01:16:14,595 Penso che sia meglio per te per prendere i settantamila 1482 01:16:15,303 --> 01:16:16,470 Affare? 1483 01:16:16,928 --> 01:16:18,887 Che mucchio di schifo e siete dei cattivi ragazzi 1484 01:16:24,178 --> 01:16:26,178 I loro documenti saranno pronti sulla tua scrivania domani 1485 01:16:29,512 --> 01:16:31,428 Datele da mangiare, per favore 1486 01:16:43,803 --> 01:16:45,053 Solleva leggermente il mento 1487 01:16:50,887 --> 01:16:51,928 Cosa stai facendo? 1488 01:17:39,262 --> 01:17:41,720 Speriamo di avanzare ai turni finali 1489 01:17:42,137 --> 01:17:45,137 Chi lo sa? Forse vincere il campionato 1490 01:17:45,178 --> 01:17:47,220 Wow 1491 01:17:47,220 --> 01:17:49,303 Grazie mille 1492 01:17:49,887 --> 01:17:52,428 Non posso ringraziarti abbastanza per queste meravigliose parole 1493 01:17:52,845 --> 01:17:54,637 Mi sono divertito molto oggi 1494 01:17:54,637 --> 01:17:56,595 Mi sono divertito più di te 1495 01:17:57,095 --> 01:17:59,387 Beh, mi scusi 1496 01:17:59,387 --> 01:18:00,845 Cosa? Ti accompagno a casa 1497 01:18:00,887 --> 01:18:02,762 No, non ce n'è bisogno, Non voglio disturbarti 1498 01:18:02,803 --> 01:18:03,666 Conosco bene la strada 1499 01:18:03,691 --> 01:18:05,012 Perché? Ti accompagno alla porta 1500 01:18:05,053 --> 01:18:07,512 Saluterò tua madre sto arrivando perché mi manca 1501 01:18:08,345 --> 01:18:09,595 Adesso? 1502 01:18:10,470 --> 01:18:11,970 C'è un problema? 1503 01:18:11,970 --> 01:18:13,803 È un brutto momento? 1504 01:18:13,803 --> 01:18:14,928 No, al contrario 1505 01:18:14,928 --> 01:18:16,512 siete i benvenuti 1506 01:18:16,553 --> 01:18:20,470 ma lei è al matrimonio accanto a noi adesso e torneremo a breve 1507 01:18:23,220 --> 01:18:24,637 Andiamo 1508 01:18:28,178 --> 01:18:29,512 Rallenta 1509 01:18:30,220 --> 01:18:31,970 Fai sempre il possibile per me 1510 01:18:32,012 --> 01:18:33,187 Non ti preoccupare 1511 01:18:33,212 --> 01:18:34,387 Grazie mille 1512 01:18:34,470 --> 01:18:36,345 Tornerà a breve 1513 01:18:36,678 --> 01:18:37,460 Dov'è l'interruttore della luce? 1514 01:18:37,516 --> 01:18:39,512 Lo vedo, non c'è bisogno 1515 01:18:39,553 --> 01:18:40,845 Entra 1516 01:18:41,012 --> 01:18:42,095 Va bene 1517 01:18:44,137 --> 01:18:45,637 siediti 1518 01:18:50,803 --> 01:18:51,762 Togliti gli occhiali 1519 01:18:51,802 --> 01:18:52,622 No 1520 01:18:52,720 --> 01:18:54,762 Togliti, siamo a casa 1521 01:18:56,053 --> 01:18:57,137 Aspettate un attimo 1522 01:18:57,553 --> 01:19:00,053 Ti ho portato un piccolo regalo 1523 01:19:00,553 --> 01:19:01,970 Spero vi piaccia 1524 01:19:02,553 --> 01:19:03,887 Quale regalo? 1525 01:19:03,928 --> 01:19:05,053 Dammi la mano 1526 01:19:07,678 --> 01:19:09,012 Bello 1527 01:19:15,595 --> 01:19:18,095 Sono le sette quarantasette 1528 01:19:19,762 --> 01:19:21,428 Quindi non arriverai in ritardo ai nostri appuntamenti 1529 01:19:24,637 --> 01:19:26,887 Grazie 1530 01:19:27,970 --> 01:19:31,345 Non posso ringraziarti abbastanza... 1531 01:20:07,970 --> 01:20:09,387 Riesci a vedere? 1532 01:20:10,095 --> 01:20:11,387 Mi dispiace 1533 01:20:14,262 --> 01:20:15,637 Perché l'hai fatto? 1534 01:20:15,762 --> 01:20:18,137 È una lunga storia 1535 01:20:18,178 --> 01:20:19,720 Perché l'hai fatto? 1536 01:20:22,512 --> 01:20:23,616 Tua madre lo sa, ovviamente 1537 01:20:23,642 --> 01:20:24,262 No 1538 01:20:25,143 --> 01:20:26,268 Non accusarla falsamente 1539 01:20:26,387 --> 01:20:28,428 Ho convinto mia madre a partecipare 1540 01:20:30,053 --> 01:20:31,553 Perché l'hai fatto? 1541 01:20:33,762 --> 01:20:35,678 Mi dispiace, mi dispiace moltissimo 1542 01:20:39,095 --> 01:20:42,428 L'ho fatto perché voglio viaggiare all'estero 1543 01:20:42,845 --> 01:20:44,039 La vita è dura e non posso... 1544 01:20:44,065 --> 01:20:45,262 Chiudi la bocca 1545 01:20:45,762 --> 01:20:47,387 Zitto 1546 01:20:48,012 --> 01:20:49,470 Se non fosse per la tua povera madre 1547 01:20:50,470 --> 01:20:52,970 che tu dici che non sa niente su quello che sta succedendo 1548 01:20:53,387 --> 01:20:55,053 Ti avrei smascherato ovunque 1549 01:20:56,262 --> 01:20:56,778 Mi dispiace... 1550 01:20:56,803 --> 01:20:57,762 Non avvicinarti a me 1551 01:20:58,845 --> 01:21:00,345 E non chiamarmi mai più 1552 01:21:02,720 --> 01:21:03,887 Hai capito? 1553 01:21:10,178 --> 01:21:10,998 Mi scusi 1554 01:21:11,024 --> 01:21:11,997 Cosa c'è che non va? 1555 01:21:40,178 --> 01:21:41,303 Cosa c'è che non va? 1556 01:21:42,303 --> 01:21:43,553 Sei qui, cara 1557 01:21:43,595 --> 01:21:45,637 Sei stato molto distratto ultimamente 1558 01:21:48,678 --> 01:21:50,178 Sto pensando a te 1559 01:21:52,803 --> 01:21:54,303 Mi mancherai tantissimo 1560 01:21:55,220 --> 01:21:57,137 Anche tu mi mancherai tantissimo 1561 01:21:59,137 --> 01:22:00,595 Non tornare 1562 01:22:02,762 --> 01:22:04,137 Cosa stai dicendo? 1563 01:22:05,053 --> 01:22:06,887 Tornerò 1564 01:22:08,720 --> 01:22:10,512 Una volta ti ho sentito parlare a uno dei tuoi giocatori 1565 01:22:10,553 --> 01:22:11,845 Cosa? 1566 01:22:14,012 --> 01:22:15,262 Cosa hai sentito esattamente? 1567 01:22:15,262 --> 01:22:16,678 Calmati, cosa c'è che non va? 1568 01:22:16,720 --> 01:22:18,178 Ho sentito quello che ho sentito, va bene 1569 01:22:18,220 --> 01:22:19,928 Non sono arrabbiata con te 1570 01:22:21,803 --> 01:22:23,262 Dovresti scappare come loro 1571 01:22:23,296 --> 01:22:24,796 stai lontano da questa vita faticosa 1572 01:22:25,678 --> 01:22:28,762 Se tutti sanno cosa se lo stai facendo, sarai nei guai 1573 01:22:29,095 --> 01:22:31,137 Nessuno ci crederà non sapevi cosa stesse succedendo 1574 01:22:31,178 --> 01:22:32,887 Beh, allora non viaggerò 1575 01:22:33,351 --> 01:22:35,101 Saresti pazzo se non ci andassi 1576 01:22:35,553 --> 01:22:36,735 È un'opportunità che capita una 1577 01:22:36,778 --> 01:22:38,553 volta nella vita, cosa farai se rimani qui? 1578 01:22:38,720 --> 01:22:40,345 Chi sosterrà te e tua madre? 1579 01:22:41,637 --> 01:22:43,262 A mia madre non importa 1580 01:22:43,720 --> 01:22:44,845 E se dipendesse da me 1581 01:22:45,678 --> 01:22:46,970 Verrei con te 1582 01:22:48,553 --> 01:22:50,095 Prenditi cura di te 1583 01:22:51,803 --> 01:22:53,595 Riuscirai a vivere senza di me? 1584 01:22:54,595 --> 01:22:56,095 Non preoccuparti per me 1585 01:22:56,303 --> 01:22:59,137 Hai fatto il tuo dovere verso di me come padre e altro 1586 01:23:00,262 --> 01:23:02,803 Viaggia e mi unirò a te 1587 01:23:05,762 --> 01:23:06,887 Affare? 1588 01:23:12,470 --> 01:23:13,762 Vai 1589 01:23:13,803 --> 01:23:16,053 Dio ti benedica nella tua nuova vita 1590 01:23:23,303 --> 01:23:25,303 Dai un'occhiata bene 1591 01:23:25,345 --> 01:23:26,637 Questa è l'Italia? 1592 01:23:26,678 --> 01:23:28,845 Ha aperto un ristorante proprio sul mare 1593 01:23:28,887 --> 01:23:31,470 Ciò significa che resteremo svegli fino a tardi e feste d'estate 1594 01:23:31,512 --> 01:23:33,262 Wow 1595 01:23:33,303 --> 01:23:34,023 Ci divertiremo 1596 01:23:34,049 --> 01:23:35,887 Ci porterai sfortuna 1597 01:23:35,887 --> 01:23:37,220 Guarda in silenzio 1598 01:23:43,803 --> 01:23:45,303 Cosa c'è che non va? 1599 01:23:46,887 --> 01:23:47,928 Non c'è niente di sbagliato 1600 01:23:47,970 --> 01:23:49,803 Perché ti senti triste? 1601 01:23:50,137 --> 01:23:51,470 Che problema hai causato adesso? 1602 01:23:52,428 --> 01:23:53,845 il giornalista ha scoperto che potevo vedere 1603 01:23:54,095 --> 01:23:55,187 che disastro 1604 01:23:55,212 --> 01:23:56,303 che disastro 1605 01:23:56,387 --> 01:23:58,220 Ci denuncerà? 1606 01:23:59,095 --> 01:24:00,803 È questo che ti interessa, idiota? 1607 01:24:07,053 --> 01:24:08,595 A cosa stai pensando? 1608 01:24:09,137 --> 01:24:10,637 Non lo so 1609 01:24:10,678 --> 01:24:12,137 Stai pensando di ritirarti? 1610 01:24:14,095 --> 01:24:16,012 No, per favore svegliati 1611 01:24:16,720 --> 01:24:19,178 Hai colto questa opportunità dal nulla per farci scappare 1612 01:24:19,428 --> 01:24:21,428 E per lei, lasciatela venire con noi 1613 01:24:24,262 --> 01:24:25,803 E se le condizioni cambiassero? 1614 01:24:27,470 --> 01:24:28,637 No, amico 1615 01:24:29,095 --> 01:24:31,470 Ho il mio passaporto pronto e il mio visto 1616 01:24:32,428 --> 01:24:36,303 Posso sapere se le condizioni stanno migliorando o peggiorando tramite internet 1617 01:24:53,345 --> 01:24:55,178 Non ti ho detto di non chiamarmi? 1618 01:24:55,303 --> 01:24:56,845 Ascoltami, per favore 1619 01:24:58,053 --> 01:24:59,428 Vorrei conoscerti 1620 01:25:00,720 --> 01:25:03,095 Vorrei conoscerti perché voglio parlare con te 1621 01:25:03,095 --> 01:25:04,928 anche se fosse l'ultima volta 1622 01:25:10,762 --> 01:25:11,681 Dove ti incontrerò? 1623 01:25:11,782 --> 01:25:13,379 Verrò da te ovunque tu voglia 1624 01:25:16,970 --> 01:25:18,803 Ok, ci vediamo domani dopo il lavoro 1625 01:25:24,970 --> 01:25:28,053 Che cos'è questo? Non sono abituato a farti indossare occhiali 1626 01:25:28,095 --> 01:25:29,512 Cosa c'è che non va? 1627 01:25:29,678 --> 01:25:30,887 Non c'è niente di sbagliato 1628 01:25:31,303 --> 01:25:32,595 Cosa c'è che non va? 1629 01:25:32,595 --> 01:25:33,887 Non c'è niente di sbagliato 1630 01:25:36,012 --> 01:25:37,428 Che cos'è questo? 1631 01:25:37,928 --> 01:25:39,428 Chi ti ha fatto questo? 1632 01:25:39,928 --> 01:25:41,387 non è successo niente 1633 01:25:41,428 --> 01:25:43,678 Chi ha fatto questo? Su, dimmi 1634 01:25:43,720 --> 01:25:44,664 Non è successo niente 1635 01:25:44,689 --> 01:25:45,845 Cosa stai dicendo? 1636 01:25:45,887 --> 01:25:47,845 Qual è il motivo i lividi sul viso? 1637 01:25:47,887 --> 01:25:49,095 Dimmi 1638 01:25:49,178 --> 01:25:50,845 Dove eravate? Eri al lavoro? 1639 01:25:51,053 --> 01:25:53,345 L'ha fatto il dottore lavori per farti questo? 1640 01:25:54,303 --> 01:25:56,595 Lo è, non è vero? Giuro che lo ammazzo 1641 01:25:56,637 --> 01:25:57,928 Per favore no 1642 01:25:57,928 --> 01:25:59,470 Torna indietro 1643 01:25:59,512 --> 01:26:01,095 No, non è stata colpa sua 1644 01:26:01,595 --> 01:26:03,053 Non è stata colpa sua? 1645 01:26:03,970 --> 01:26:05,387 Ho preso qualcosa da loro 1646 01:26:05,387 --> 01:26:06,845 Cosa hai preso? 1647 01:26:07,512 --> 01:26:09,720 Un anello, un anello con diamanti 1648 01:26:09,762 --> 01:26:12,095 Perché hai preso un anello con diamanti? 1649 01:26:12,845 --> 01:26:17,428 Volevo venderlo e darti i soldi così puoi stare qui e non viaggiare 1650 01:26:17,428 --> 01:26:19,637 Perché l'hai fatto? 1651 01:26:19,678 --> 01:26:21,512 Perché l'hai fatto? 1652 01:26:21,512 --> 01:26:23,012 Perché? 1653 01:26:24,970 --> 01:26:27,387 Perché l'hai fatto? Perché? 1654 01:26:27,387 --> 01:26:28,970 Perché? 1655 01:26:32,470 --> 01:26:33,845 Perché mi hai fatto questo? 1656 01:26:33,845 --> 01:26:35,845 Come hai potuto farmi questo? 1657 01:26:35,845 --> 01:26:37,595 Questo è sufficiente 1658 01:26:37,637 --> 01:26:39,803 Non volevo che te ne andassi e mi lasciassi 1659 01:26:42,428 --> 01:26:43,762 ascolta 1660 01:26:43,762 --> 01:26:45,262 Vai 1661 01:26:46,095 --> 01:26:47,637 Viaggiare 1662 01:26:47,678 --> 01:26:48,928 Scappa 1663 01:26:49,345 --> 01:26:52,595 Scappa e vivi la vita che tua madre non è riuscita a vivere 1664 01:26:53,262 --> 01:26:56,845 Vivi una vita comoda invece di la vita da palude che vive tua madre 1665 01:26:56,845 --> 01:26:57,970 Lasciare 1666 01:26:58,012 --> 01:26:59,345 Lasciare 1667 01:26:59,720 --> 01:27:00,887 Lasciare 1668 01:27:00,970 --> 01:27:02,178 Lasciare 1669 01:27:02,762 --> 01:27:05,220 E quando puoi venire a trovarmi vieni a trovarmi 1670 01:27:05,262 --> 01:27:06,470 Basta 1671 01:27:06,512 --> 01:27:08,470 Smettila 1672 01:27:12,678 --> 01:27:13,970 caro 1673 01:27:14,553 --> 01:27:16,012 Va bene 1674 01:27:31,637 --> 01:27:33,970 Non sono abituato a vederti senza occhiali 1675 01:27:34,970 --> 01:27:36,178 Cosa volevi dire? 1676 01:27:37,553 --> 01:27:38,845 Vieni con me 1677 01:27:38,871 --> 01:27:40,538 Verso dove? Sei pazzo? 1678 01:27:41,345 --> 01:27:43,970 Non sono pazzo, te ne stavi andando venire con me in primo luogo 1679 01:27:44,012 --> 01:27:45,678 Esatto, volevo venire con te 1680 01:27:46,012 --> 01:27:48,512 Volevo venire con te per sostenerti e incoraggiarti 1681 01:27:50,012 --> 01:27:51,428 Ma mi hai ingannato 1682 01:27:54,137 --> 01:27:56,095 Ti ho mentito solo una volta 1683 01:27:57,220 --> 01:28:00,303 Tu e altri come te non l'avete mai fatto sapevo come sono le nostre vite miserabili 1684 01:28:00,553 --> 01:28:02,053 L'ho vissuto, l'ho visto e lo conosco bene 1685 01:28:02,095 --> 01:28:04,012 Ma non l'hai mai provato né ne ho assaporato l'amarezza 1686 01:28:04,053 --> 01:28:05,470 né puoi sopportarne il peso 1687 01:28:06,595 --> 01:28:08,262 Puoi rimanere qui 1688 01:28:13,137 --> 01:28:14,387 Questo è difficile 1689 01:28:16,262 --> 01:28:18,012 È difficile rimanere qui 1690 01:28:18,887 --> 01:28:21,345 Ho vissuto tutta la mia vita sto pensando di andarmene da qui 1691 01:28:22,178 --> 01:28:25,220 Tuttavia, le cose sono cambiate e possiamo fare molte cose 1692 01:28:25,262 --> 01:28:28,970 E non ci hai mai provato fare un lavoro rispettabile 1693 01:28:31,595 --> 01:28:34,053 Non ho mai fatto niente di rispettabile 1694 01:28:38,928 --> 01:28:40,470 Cosa ho preso? 1695 01:28:41,845 --> 01:28:43,887 Cosa ho accettato per dare in cambio? 1696 01:28:46,178 --> 01:28:47,637 Cosa ho preso? 1697 01:28:54,262 --> 01:28:55,845 Non vuoi ancora venire con me? 1698 01:28:57,178 --> 01:28:58,720 Non posso 1699 01:29:01,012 --> 01:29:02,387 Non posso 1700 01:30:13,678 --> 01:30:15,928 Non essere crudele con te stesso 1701 01:30:16,720 --> 01:30:18,512 Nessuno di noi ha scelto questa strada 1702 01:30:19,762 --> 01:30:21,268 Ciò che conta ora è che ci concentriamo 1703 01:30:21,312 --> 01:30:23,137 arrivando sani e salvi senza essere scoperti 1704 01:30:24,678 --> 01:30:27,220 Apri gli occhi e sorridi 1705 01:30:34,345 --> 01:30:37,428 Dio, portaci nel loro paese sani e salvi 1706 01:30:37,470 --> 01:30:41,095 Dio, concedici la vittoria, tu sei la verità 1707 01:30:41,137 --> 01:30:45,303 Dio, non punirci se dimentichiamo 1708 01:30:45,345 --> 01:30:47,012 Aiutaci 1709 01:30:47,012 --> 01:30:48,220 E fatevi strada... 1710 01:31:34,345 --> 01:31:35,845 Sono con te? 1711 01:31:35,887 --> 01:31:37,470 Sì, sono con me 1712 01:31:42,345 --> 01:31:44,262 Gli occhiali, giù 1713 01:31:45,012 --> 01:31:47,470 Ok, toglietevi gli occhiali, ragazzi 1714 01:31:55,387 --> 01:31:56,803 È il leader? 1715 01:31:58,637 --> 01:31:59,887 Cosa? 1716 01:32:00,608 --> 01:32:02,775 Sto chiedendo se è il leader 1717 01:32:05,817 --> 01:32:07,983 Scusate, quale leader? 1718 01:32:08,053 --> 01:32:11,178 Leader, leader della squadra 1719 01:32:11,302 --> 01:32:12,561 Capitano 1720 01:32:12,587 --> 01:32:13,845 Capitano 1721 01:32:13,970 --> 01:32:15,137 Pensa che tu sia il capitano 1722 01:32:15,137 --> 01:32:16,720 No, non è il caposquadra 1723 01:32:16,762 --> 01:32:18,220 È un ladro 1724 01:32:19,095 --> 01:32:20,720 Vincerai la coppa? 1725 01:32:20,803 --> 01:32:22,428 Ti sta chiedendo se vincerai la coppa 1726 01:32:23,095 --> 01:32:25,012 Digli una risposta e facciamola finita 1727 01:32:25,095 --> 01:32:28,595 Sta dicendo che la Polonia vincerà 1728 01:32:31,303 --> 01:32:32,595 Che tipo intelligente 1729 01:32:37,720 --> 01:32:39,637 Goditi il soggiorno, puoi passare 1730 01:32:39,678 --> 01:32:40,928 Grazie 1731 01:32:42,637 --> 01:32:43,678 Grazie a Dio 1732 01:32:48,137 --> 01:32:49,512 Squadra molto felice 1733 01:32:51,512 --> 01:32:52,762 sì 1734 01:32:53,470 --> 01:32:54,887 Persone molto felici 1735 01:32:57,970 --> 01:32:59,720 Sì, meraviglioso 1736 01:32:59,762 --> 01:33:01,428 sì 1737 01:33:02,387 --> 01:33:04,303 Fai attenzione, amico 1738 01:33:04,345 --> 01:33:05,845 sì 1739 01:33:08,428 --> 01:33:09,595 sì 1740 01:33:14,178 --> 01:33:15,637 sì 1741 01:33:15,678 --> 01:33:17,845 Cosa stai facendo? 1742 01:33:18,387 --> 01:33:20,887 Cos'è questa assurdità che vedo? 1743 01:33:20,928 --> 01:33:22,845 Sei in viaggio? 1744 01:33:23,178 --> 01:33:25,553 Avete cinque minuti essere a tavola 1745 01:33:27,387 --> 01:33:28,887 Distribuiteli l'un l'altro 1746 01:33:36,095 --> 01:33:37,137 Ascolta 1747 01:33:37,178 --> 01:33:38,637 Alle dodici c'è l'insalata 1748 01:33:38,845 --> 01:33:40,845 Alle tre c'è una bistecca che taglierò per te 1749 01:33:40,887 --> 01:33:43,512 Alle sei c'è la pasta e alle nove ci sono le patate 1750 01:33:43,512 --> 01:33:44,678 Dimentica questo 1751 01:33:44,720 --> 01:33:46,220 Sta mangiando abbastanza? 1752 01:33:46,803 --> 01:33:49,720 Sì, sta mangiando molto bene non preoccuparti per lui 1753 01:33:49,720 --> 01:33:51,428 Voglio che sia pronto domani 1754 01:33:52,470 --> 01:33:53,970 L'hai sentito? 1755 01:33:55,512 --> 01:33:58,095 Come concordato, giocheremo tutte le partite 1756 01:33:58,637 --> 01:33:59,762 Dobbiamo farlo? 1757 01:33:59,803 --> 01:34:00,970 Sì, dobbiamo 1758 01:34:01,345 --> 01:34:03,678 Se non per me, per questo povero ragazzo 1759 01:34:03,678 --> 01:34:06,220 che ha vissuto tutta la sua vita sognando di questo giorno che sta accadendo 1760 01:34:06,720 --> 01:34:08,095 È un vero peccato 1761 01:34:08,637 --> 01:34:09,780 È un vero peccato per lui svegliarsi scopri 1762 01:34:09,824 --> 01:34:10,928 che tutti intorno a lui sono imbroglioni 1763 01:34:10,970 --> 01:34:12,428 e il suo sogno è portato via 1764 01:34:15,762 --> 01:34:17,178 Non preoccupatevi 1765 01:34:24,595 --> 01:34:25,803 ascolta 1766 01:34:27,553 --> 01:34:28,803 Quando scapperemo? 1767 01:34:29,762 --> 01:34:31,553 Domani, subito dopo la fine della partita 1768 01:34:32,345 --> 01:34:34,595 Dopo il ritorno in hotel e tutti vanno a dormire 1769 01:34:34,762 --> 01:34:35,970 ce la faremo a scappare 1770 01:34:37,470 --> 01:34:39,178 Hai capito dove stai andando? 1771 01:34:39,470 --> 01:34:41,095 Vado dal mio amico in Germania 1772 01:34:42,220 --> 01:34:44,053 Prenderò il primo treno e mi dirigerò lì 1773 01:34:44,553 --> 01:34:47,470 Lavora in un ristorante e mi ha trovato un lavoro lì 1774 01:34:49,935 --> 01:34:51,601 Hai deciso dove andare? 1775 01:34:53,137 --> 01:34:54,345 Verso l'Italia 1776 01:34:55,345 --> 01:34:57,303 Molte persone del mio villaggio stanno lavorando lì 1777 01:34:57,720 --> 01:35:00,095 Andrò da loro sperando che posso trovare qualsiasi lavoro 1778 01:35:01,845 --> 01:35:03,095 Dio è generoso 1779 01:35:08,220 --> 01:35:09,553 Mi mancherai 1780 01:35:14,553 --> 01:35:15,970 Anche tu mi mancherai 1781 01:35:36,803 --> 01:35:38,053 Alle dodici c'è del veleno 1782 01:35:38,053 --> 01:35:39,428 Alle tre c'è il catrame 1783 01:35:39,470 --> 01:35:40,928 Alle sei ti auguro la morte 1784 01:35:40,970 --> 01:35:42,845 Alle nove, ti auguro buona fortuna 1785 01:35:42,887 --> 01:35:44,220 Mia cara 1786 01:35:46,220 --> 01:35:47,970 Dov'è il capitano della squadra? Non lo vedo 1787 01:35:48,428 --> 01:35:49,470 Non lo so 1788 01:35:49,512 --> 01:35:51,845 L'autobus partirà tra dieci minuti, trovatelo 1789 01:35:52,845 --> 01:35:55,345 Vai nella sua stanza a prenderlo non vogliamo arrivare in ritardo 1790 01:35:55,678 --> 01:35:57,262 Lo stiamo facendo per il suo bene 1791 01:35:57,970 --> 01:35:59,303 Bene 1792 01:36:06,095 --> 01:36:07,303 Che cos'è questo? 1793 01:36:07,303 --> 01:36:09,595 Tieni il bastone correttamente o ci smaschererai, idiota 1794 01:36:09,637 --> 01:36:11,553 Scusa, buongiorno 1795 01:36:11,553 --> 01:36:12,803 Spostalo 1796 01:36:20,000 --> 01:36:21,292 Ehi 1797 01:36:24,958 --> 01:36:26,333 Ehi 1798 01:36:26,458 --> 01:36:28,292 Mi scusi, mi aiuti 1799 01:36:29,208 --> 01:36:30,625 Il mio amico non sta aprendo la porta 1800 01:36:30,792 --> 01:36:32,000 Ti prego, aiutami 1801 01:36:36,208 --> 01:36:37,542 Servizio di pulizie 1802 01:36:43,333 --> 01:36:44,708 Mi scusi 1803 01:36:47,722 --> 01:36:49,305 Non c'è nessuno 1804 01:36:49,375 --> 01:36:51,375 Aspetta, come mai non c'è nessuno? 1805 01:36:53,875 --> 01:36:55,125 Cosa stai facendo? 1806 01:37:17,875 --> 01:37:19,333 Dove si trova? 1807 01:37:23,875 --> 01:37:24,958 Mi mancherai 1808 01:37:25,292 --> 01:37:27,208 Cosa? Cosa significa questo? 1809 01:37:27,458 --> 01:37:28,583 È scappato 1810 01:37:28,625 --> 01:37:29,875 È scappato? 1811 01:37:30,500 --> 01:37:33,542 Se lo catturano, cattureranno tutti noi 1812 01:37:33,756 --> 01:37:35,048 Cosa c'è che non va? 1813 01:37:35,596 --> 01:37:37,429 C'è una macchina della polizia che accompagna l'autobus 1814 01:37:44,833 --> 01:37:46,000 Alzati 1815 01:37:46,083 --> 01:37:47,250 Alzati, andiamo 1816 01:37:49,750 --> 01:37:51,167 Polizia 1817 01:37:58,125 --> 01:38:00,167 Scappa 1818 01:38:05,250 --> 01:38:06,375 Cosa è successo? 1819 01:38:06,417 --> 01:38:08,167 Si è rivelato avvistato 1820 01:38:09,708 --> 01:38:11,500 Si è rivelato avvistato quell'uomo subdolo 1821 01:38:12,341 --> 01:38:14,216 Si è rivelato essere la più grande frode tra noi 1822 01:38:16,167 --> 01:38:18,250 Ci ha ingannato tutti, incluso il dottore 1823 01:38:20,958 --> 01:38:23,417 Sono usciti tutti correndo il più velocemente possibile 1824 01:38:25,458 --> 01:38:27,417 perché lo scandalo colpirà tutti 1825 01:38:31,333 --> 01:38:33,000 Anch'io sono uscito a correre 1826 01:38:34,417 --> 01:38:37,000 scappando da mia moglie e la parte che farà per me 1827 01:38:37,083 --> 01:38:39,250 e lo scandalo che avverrà a scuola 1828 01:38:40,333 --> 01:38:42,625 Correvamo tutti in una direzione diversa l'uno dall'altro 1829 01:38:43,167 --> 01:38:45,083 perché se qualcuno viene arrestato 1830 01:38:45,708 --> 01:38:47,458 chi gli sta accanto sarà arrestato 1831 01:38:51,792 --> 01:38:53,750 I poliziotti polacchi ci hanno cercato 1832 01:38:54,207 --> 01:38:57,124 ma per quanto ne so nessuno è stato ancora arrestato 1833 01:38:57,985 --> 01:38:59,694 Tutto l'Egitto ha sentito la notizia 1834 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 I giornali hanno scritto di noi 1835 01:39:01,609 --> 01:39:03,083 Hanno fatto finta di essere ciechi e sono scappati 1836 01:39:03,083 --> 01:39:04,792 La polizia non li ha catturati? 1837 01:39:04,833 --> 01:39:06,125 Sono svaniti nel nulla 1838 01:39:07,000 --> 01:39:08,424 Un gruppo di impostori che fingono da 1839 01:39:08,468 --> 01:39:10,250 cieco è fuggito in Polonia e poi è scappato 1840 01:39:55,542 --> 01:39:57,167 Il resto della squadra ha giocato la partita 1841 01:39:57,542 --> 01:39:59,167 uno di loro ha giocato come portiere 1842 01:39:59,917 --> 01:40:01,750 Hanno vinto una partita e ne hanno perso un'altra 1843 01:40:02,208 --> 01:40:04,083 ma non sono arrivati al turno successivo 1844 01:40:05,042 --> 01:40:08,792 La cosa meravigliosa è che è un egiziano la squadra ha vinto il campionato 1845 01:40:10,500 --> 01:40:13,208 Non so dove lavori ognuno di loro 1846 01:40:14,375 --> 01:40:17,875 Penso che abbiano gestito lavori di bassa classe 1847 01:40:19,875 --> 01:40:21,750 L'unico che sono ancora È in contatto con Hassan 1848 01:40:21,792 --> 01:40:24,458 non perché stiamo parlando ma perché l'ho trovato online 1849 01:40:24,458 --> 01:40:26,750 Si fa chiamare Cobra egiziano 1850 01:40:27,708 --> 01:40:28,875 Quanto è giocoso 1851 01:40:32,042 --> 01:40:33,808 Sembra davvero buono 1852 01:40:33,833 --> 01:40:34,625 Servizio in camera 1853 01:40:35,375 --> 01:40:36,458 Cobra egiziana 1854 01:40:36,500 --> 01:40:38,250 La migliore qualità per te 1855 01:40:38,542 --> 01:40:40,083 Ehi 1856 01:40:40,083 --> 01:40:41,167 Vieni qui, velocemente 1857 01:40:41,167 --> 01:40:42,875 Ok, arrivo 1858 01:40:44,542 --> 01:40:46,250 Quello che muoio dalla voglia di sapere 1859 01:40:46,833 --> 01:40:48,792 è quel giocatore subdolo... 1860 01:40:48,792 --> 01:40:50,792 Muoio dalla voglia di saperlo dove è finito per andare