1 00:00:46,708 --> 00:00:48,125 A vida é estranha 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,958 Você não sabe quais surpresas estão reservadas para você 3 00:00:51,750 --> 00:00:54,458 Onde você estará amanhã e o que fará? 4 00:00:54,666 --> 00:00:56,125 Quem estará com você? 5 00:00:56,541 --> 00:00:57,916 Você não sabe 6 00:00:58,875 --> 00:01:02,541 O que você verá agora é a história do nosso personagem principal 7 00:01:03,375 --> 00:01:04,750 Um homem inteligente 8 00:01:05,583 --> 00:01:06,791 e um bandido 9 00:02:50,333 --> 00:02:53,333 Inspirado em eventos reais 10 00:03:02,680 --> 00:03:05,055 Realmente 11 00:03:05,125 --> 00:03:06,039 realmente 12 00:03:06,065 --> 00:03:07,083 Não 13 00:03:07,083 --> 00:03:10,958 Manhã, tarde e noite, não 14 00:03:11,193 --> 00:03:14,818 você não me ama 15 00:03:16,416 --> 00:03:18,208 Eu sinto você 16 00:03:18,333 --> 00:03:23,291 Não, você diz isso para todas as mulheres, mentirosa 17 00:03:23,750 --> 00:03:26,750 Não, não, bebê 18 00:03:26,958 --> 00:03:29,249 Você, sua diferença 19 00:03:29,275 --> 00:03:31,083 Diferente 20 00:03:31,458 --> 00:03:32,708 Não é diferença 21 00:03:34,853 --> 00:03:35,893 Meu bebê 22 00:03:35,919 --> 00:03:37,832 Você vai adorar minha cidade natal 23 00:03:38,625 --> 00:03:42,166 Podemos fazer uma longa caminhada na areia 24 00:03:42,500 --> 00:03:43,833 na praia 25 00:03:44,291 --> 00:03:47,500 e podemos comer chá cremoso 26 00:03:48,284 --> 00:03:49,701 e podemos passear com os cachorros 27 00:03:50,416 --> 00:03:51,791 Você tem cachorros? 28 00:03:54,625 --> 00:03:56,333 Você tem três cachorros? 29 00:03:57,375 --> 00:03:59,625 Eu amo cachorros e amo você 30 00:03:59,625 --> 00:04:01,958 E eu amo cachorros e amo você 31 00:04:07,812 --> 00:04:09,312 Onde você vai levar os cachorros para passear? 32 00:04:09,423 --> 00:04:10,631 Na Inglaterra 33 00:04:10,666 --> 00:04:12,041 Ótimo, o que aconteceu a seguir? 34 00:04:12,416 --> 00:04:16,000 Você não se casaria comigo pelo meu dinheiro agora, não é? 35 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 Querida 36 00:04:18,326 --> 00:04:19,409 Tudo bem 37 00:04:19,583 --> 00:04:24,208 Você é uma coisa sexy, eu volto logo 38 00:04:35,625 --> 00:04:36,791 querida 39 00:04:39,541 --> 00:04:40,708 querida 40 00:04:41,429 --> 00:04:42,221 Ela morreu? 41 00:04:42,248 --> 00:04:43,500 Ela literalmente caiu morta 42 00:04:43,500 --> 00:04:45,333 O que você estava drogado? 43 00:04:45,375 --> 00:04:47,458 Estou te dizendo que ela tinha setenta anos. 44 00:04:47,750 --> 00:04:48,586 E o que você fez? 45 00:04:48,778 --> 00:04:50,208 O que eu poderia ter feito? 46 00:04:50,326 --> 00:04:51,617 Peguei minhas roupas e saí 47 00:04:51,735 --> 00:04:53,110 Que coisa triste de acontecer 48 00:04:53,291 --> 00:04:54,559 E a segunda opção? 49 00:04:54,585 --> 00:04:55,583 Ela tem oitenta anos 50 00:04:55,909 --> 00:04:57,284 Por que você sempre escolhe essa idade? 51 00:04:57,333 --> 00:04:58,916 fique com mulheres de meia idade, é melhor 52 00:04:58,958 --> 00:05:02,041 Sugiro que procuremos nosso ancião e o ouçamos primeiro. 53 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 Quem é essa pessoa? 54 00:05:03,458 --> 00:05:05,208 Foi ele quem enviou nosso amigo para a Itália. 55 00:05:05,250 --> 00:05:08,125 Como sabemos se ele ainda está vivo, morto ou afogado até agora? 56 00:05:08,166 --> 00:05:11,208 Ele está vivo e bem e está enviando muito dinheiro para sua família 57 00:05:11,541 --> 00:05:13,416 O que você diz? Devemos falar com ele? 58 00:05:15,208 --> 00:05:16,666 Queríamos começar uma trégua com eles 59 00:05:16,666 --> 00:05:18,833 Eles recusaram a verdade e começaram a nos bater com tijolos. 60 00:05:18,875 --> 00:05:20,666 Visando os caras pacíficos 61 00:05:20,708 --> 00:05:22,458 E eles nos bateram com pedras novamente 62 00:05:22,500 --> 00:05:26,083 Esse grupo quer ocupar nossa praça, que é o berço da revolução. 63 00:05:26,125 --> 00:05:30,458 aliados da liberdade e da justiça atacaram todas as plataformas... 64 00:05:30,458 --> 00:05:33,750 isso vai contra seu candidato a presidente 65 00:05:33,833 --> 00:05:36,875 derrubando suas bandeiras e destruindo-as 66 00:05:37,193 --> 00:05:39,110 Então, as duas partes começaram a jogar pedras uma na outra. 67 00:05:39,166 --> 00:05:42,166 O que resultou em várias pessoas gravemente feridas 68 00:05:42,708 --> 00:05:43,216 Qual... 69 00:05:43,241 --> 00:05:44,791 Por que a casa está cheia de fumaça? 70 00:05:44,875 --> 00:05:48,875 Eu já te disse muitas vezes que se você quiser fumar, fume na varanda 71 00:05:48,915 --> 00:05:51,165 Hoje, todos nós exigimos que esse presidente seja removido. 72 00:05:51,250 --> 00:05:53,666 E abaixe o volume, o que é isso? 73 00:05:53,790 --> 00:05:55,533 Você ficou surdo além de estar deprimido? 74 00:05:58,992 --> 00:06:00,826 Trouxe os vegetais que você pediu. 75 00:06:01,000 --> 00:06:02,708 Obrigado 76 00:06:07,208 --> 00:06:08,541 Bom dia 77 00:06:08,707 --> 00:06:09,915 Bom dia 78 00:06:10,034 --> 00:06:12,367 Então, como foi o jogo de ontem? 79 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Como sempre 80 00:06:14,277 --> 00:06:15,985 Fomos derrotados como sempre 81 00:06:16,041 --> 00:06:18,208 Nenhum jogador se esforça mais 82 00:06:18,583 --> 00:06:22,416 Esqueça isso, eu fiz uma comida muito deliciosa para você 83 00:06:22,458 --> 00:06:24,083 Não, esqueça a comida agora 84 00:06:24,166 --> 00:06:25,833 Tenho uma notícia muito importante 85 00:06:25,958 --> 00:06:28,625 Eles nomearam nosso colega como novo gerente do clube de futebol 86 00:06:28,916 --> 00:06:30,291 O que você está dizendo? 87 00:06:30,375 --> 00:06:31,875 Eu juro, leia, aí está 88 00:06:31,915 --> 00:06:34,332 aqui estão as novidades 89 00:06:35,076 --> 00:06:36,201 Aqui está 90 00:06:36,416 --> 00:06:38,458 Eles nomearam nosso colega como novo gerente do clube de futebol 91 00:06:40,291 --> 00:06:43,333 nosso colega que ainda estava na escola há três anos 92 00:06:43,971 --> 00:06:46,263 Ele mal conseguia manejar uma vassoura. 93 00:06:46,375 --> 00:06:47,750 Você pode acreditar nisso? 94 00:06:50,166 --> 00:06:52,000 Ele era um verdadeiro perdedor 95 00:06:52,125 --> 00:06:53,541 Costumávamos chamá-lo de simplório. 96 00:06:53,625 --> 00:06:55,708 É a vontade de Deus 97 00:06:59,083 --> 00:07:01,208 Não finja ser um sabe-tudo 98 00:07:01,750 --> 00:07:04,375 Você fará exatamente o que lhe foi dito 99 00:07:05,666 --> 00:07:07,458 Um carro vai buscá-lo de lá 100 00:07:07,541 --> 00:07:10,375 vai te deixar perto de uma fazenda a oitenta e um quilômetros 101 00:07:10,750 --> 00:07:12,791 Lá, você perguntará sobre um homem, eu lhe direi o nome dele. 102 00:07:13,208 --> 00:07:14,916 Você vai se deitar em uma caminhonete 103 00:07:15,333 --> 00:07:18,041 Eles vão te cobrir com vegetais e depois te cobrir com café 104 00:07:18,791 --> 00:07:21,291 Desculpe-me, mas por que eles nos cobririam com café? 105 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Você chegará a um posto de controle 106 00:07:25,541 --> 00:07:27,125 Pesquise este carro 107 00:07:27,333 --> 00:07:28,564 Você não emitirá nenhum som 108 00:07:28,589 --> 00:07:29,250 Seus papéis 109 00:07:29,333 --> 00:07:31,958 O café em você vai encobrir seu cheiro 110 00:07:32,416 --> 00:07:33,281 os cães não vão sentir seu cheiro 111 00:07:33,306 --> 00:07:34,041 De onde você está vindo? 112 00:07:34,083 --> 00:07:34,706 do sul 113 00:07:34,732 --> 00:07:35,791 Você pode continuar 114 00:07:36,666 --> 00:07:39,583 Depois de passar pelo posto de controle, você sairá do carro. 115 00:07:40,041 --> 00:07:42,541 dois ou três quilômetros de distância da praia 116 00:07:43,041 --> 00:07:45,416 Quando você chegar à praia, encontrará uma mesquita. 117 00:07:45,791 --> 00:07:47,958 Você encontrará um barco flutuando perto da mesquita 118 00:07:48,791 --> 00:07:51,125 Você encontrará um homem que lhe sinalizará 119 00:07:52,054 --> 00:07:54,262 Ele é um fantasma ou humano? 120 00:07:54,833 --> 00:07:55,680 Ele é um pirata 121 00:07:55,705 --> 00:07:57,125 qual é o nome dele de novo? 122 00:07:57,166 --> 00:08:00,166 O nome dele faz alguma diferença? 123 00:08:00,291 --> 00:08:03,541 Sim, enquanto estou me afogando, que nome devo usar? 124 00:08:03,583 --> 00:08:04,430 Claro, isso fará a diferença 125 00:08:04,456 --> 00:08:06,541 Pergunte a ele quando você entrar no barco 126 00:08:10,625 --> 00:08:12,250 Empurrar 127 00:08:15,875 --> 00:08:17,250 O barco zarpará 128 00:08:17,333 --> 00:08:19,750 Ele o transferirá para um barco maior perto de Chipre 129 00:08:21,375 --> 00:08:23,291 Você vai subir e embarcar no barco 130 00:08:27,083 --> 00:08:28,750 Eles vão te dar uma bóia salva-vidas lá 131 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 Você o segurará com todas as suas forças e o preservará bem. 132 00:08:31,833 --> 00:08:34,458 Para que você não se afogue se alguém te jogar ao mar 133 00:08:34,541 --> 00:08:36,916 É possível que alguém me jogue ao mar? 134 00:08:36,958 --> 00:08:38,291 Tudo é possível 135 00:08:38,625 --> 00:08:39,958 especialmente se houvesse uma briga 136 00:08:40,000 --> 00:08:41,083 Dê para mim 137 00:08:41,083 --> 00:08:41,916 Deixe isso de lado 138 00:08:41,942 --> 00:08:42,375 Não 139 00:08:42,416 --> 00:08:43,750 Eu disse, dê aqui. 140 00:08:43,958 --> 00:08:46,791 Não 141 00:08:48,500 --> 00:08:49,625 Vá com calma 142 00:08:49,666 --> 00:08:51,708 O barco chegará à Itália em três dias 143 00:08:52,583 --> 00:08:54,791 Você descerá um quilômetro antes de chegar à praia 144 00:08:55,166 --> 00:08:56,416 Você vai nadar até a costa 145 00:09:00,416 --> 00:09:04,333 Na praia, você encontrará a polícia esperando por você e eles o prenderão 146 00:09:04,583 --> 00:09:05,565 Eles vão me prender? 147 00:09:05,718 --> 00:09:06,791 Sim 148 00:09:07,791 --> 00:09:09,625 Eu quero que eles te prendam 149 00:09:10,083 --> 00:09:13,000 Você vai começar a chorar assim que eles te prenderem 150 00:09:13,500 --> 00:09:17,291 Eles falarão com você em italiano e você gritará no dialeto sírio 151 00:09:17,833 --> 00:09:20,125 Mas tenha cuidado, não grite no dialeto egípcio. 152 00:09:20,791 --> 00:09:24,041 Eles podem estar acompanhados por um homem sírio se descobrirem que você é egípcio... 153 00:09:24,041 --> 00:09:24,962 E se eles descobrirem? 154 00:09:24,987 --> 00:09:26,416 Eles vão te mandar de volta aqui 155 00:09:31,375 --> 00:09:32,443 Eles vão me mandar de volta? 156 00:09:32,468 --> 00:09:33,208 Sim, minha querida 157 00:09:33,250 --> 00:09:35,166 alguém te disse que era fácil? 158 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 Não, senhor, mas não achei que seria tão difícil 159 00:09:37,583 --> 00:09:40,416 Isso é tudo que tenho a oferecer , pegue se quiser. 160 00:09:40,583 --> 00:09:43,583 Quanto isso custará no total? 161 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 trinta mil 162 00:09:45,958 --> 00:09:47,333 trinta mil? 163 00:09:49,291 --> 00:09:50,029 jeito nenhum 164 00:09:50,178 --> 00:09:52,415 Eu ainda quero saber o nome dele 165 00:09:55,458 --> 00:09:57,666 Minha querida, alienígenas existem 166 00:09:57,701 --> 00:09:59,492 Alienígenas existem 167 00:10:01,125 --> 00:10:03,583 Então, você está interessado em alienígenas 168 00:10:03,791 --> 00:10:06,416 Imagine que eu tenho fãs de outro planeta 169 00:10:06,528 --> 00:10:08,069 É tão legal 170 00:10:08,583 --> 00:10:11,583 O que seus fãs mais amam em você? 171 00:10:11,750 --> 00:10:14,791 Ouça, metade dos meus fãs... 172 00:10:14,791 --> 00:10:17,166 ou não, talvez três quartos deles 173 00:10:17,375 --> 00:10:20,000 metade deles está interessada em mim como produto 174 00:10:20,708 --> 00:10:24,000 Então, para eles, eu sou um símbolo ou um ícone 175 00:10:24,166 --> 00:10:25,327 Desculpe, você disse que 176 00:10:25,370 --> 00:10:27,625 produto significa que você é uma mercadoria 177 00:10:28,458 --> 00:10:29,255 Você é uma mercadoria? 178 00:10:29,317 --> 00:10:30,333 Eu sou tudo 179 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 Não sou eu quem determina o que sou, meu público determina isso. 180 00:10:35,958 --> 00:10:37,958 Não, quero dizer, eles te veem como um ícone? 181 00:10:38,166 --> 00:10:40,083 Um ícone é uma pessoa 182 00:10:40,375 --> 00:10:42,708 ou algo que vive para sempre 183 00:10:43,333 --> 00:10:44,445 e isso é o que eu sou 184 00:10:44,470 --> 00:10:44,833 Ok 185 00:10:45,875 --> 00:10:49,291 O conselho que você dá e que seus fãs mais amam? 186 00:10:51,791 --> 00:10:54,500 O amor é mais forte que a moda 187 00:10:59,375 --> 00:11:00,583 Tudo bem 188 00:11:10,500 --> 00:11:11,750 Uau 189 00:11:11,791 --> 00:11:13,265 Abra espaço 190 00:11:13,291 --> 00:11:15,083 Este prato parece tão delicioso 191 00:11:15,416 --> 00:11:16,708 O que é isso? 192 00:11:16,958 --> 00:11:19,333 Este é um prato novo 193 00:11:19,541 --> 00:11:20,875 Não é feito com carne? 194 00:11:21,166 --> 00:11:25,500 Não, é feito com carne nas ruas, não é delicioso 195 00:11:25,625 --> 00:11:27,708 A lasanha que seu pai faz é sem carne 196 00:11:27,750 --> 00:11:30,000 Nossa, é muito delicioso 197 00:11:30,000 --> 00:11:31,458 Aproveite, minha querida 198 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 A propósito, ouvi falar de uma postagem disponível sobre treinamento hoje 199 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 Onde você ouviu falar sobre isso? 200 00:11:41,958 --> 00:11:43,541 Do meu colega 201 00:11:43,625 --> 00:11:45,065 Eu a ouvi falando sobre seu vizinho, que era 202 00:11:45,109 --> 00:11:46,625 treinador de futebol, dizendo que ele morreu. 203 00:11:46,666 --> 00:11:48,625 ele costumava treinar uma equipe para deficientes visuais 204 00:11:48,708 --> 00:11:51,041 eles vão jogar no campeonato da copa do mundo 205 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Visão prejudicada 206 00:11:52,833 --> 00:11:55,291 Para começar, os deficientes visuais podem jogar futebol? 207 00:11:55,333 --> 00:11:59,125 Isso é verdade, como pessoas cegas podem jogar futebol? 208 00:11:59,291 --> 00:12:01,041 Sim, eles podem jogar, chef brilhante 209 00:12:01,153 --> 00:12:05,028 Em vez de tirar sarro de mim, faça algum esforço. 210 00:12:05,083 --> 00:12:06,958 vá e encontre outro emprego 211 00:12:07,006 --> 00:12:10,298 para ajudar nas despesas domésticas em vez de ficar sentada como mulheres 212 00:12:14,291 --> 00:12:15,750 Não tenho mais vontade de comer 213 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 Chega, sente-se, não exagere 214 00:12:21,110 --> 00:12:22,402 Deixe-a ser 215 00:12:24,208 --> 00:12:25,208 Você não quer comer o prato? 216 00:12:25,256 --> 00:12:26,291 Sim, eu tenho 217 00:12:26,875 --> 00:12:28,208 Espere um segundo 218 00:12:39,443 --> 00:12:40,749 Me dê um abraço, linda 219 00:12:40,814 --> 00:12:42,916 você me assustou 220 00:12:45,000 --> 00:12:46,416 Senti sua falta 221 00:12:46,833 --> 00:12:50,041 Não tente me enganar com uma conversa doce, eu te conheço bem 222 00:12:50,125 --> 00:12:51,958 Uau, eu te amo, garota 223 00:12:53,375 --> 00:12:54,833 Por que você não se casa comigo? 224 00:12:55,333 --> 00:12:57,250 Como posso me casar com você? Você é estúpido? 225 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Posso ao menos me dar ao luxo de comer? 226 00:12:58,791 --> 00:13:01,750 Sério? Então, de onde você tira essas coisas? 227 00:13:02,041 --> 00:13:06,125 Que coisas? É só um cigarro para acalmar meus nervos 228 00:13:07,208 --> 00:13:08,833 Pegue isso então e acalme seus nervos 229 00:13:09,541 --> 00:13:11,166 Você recebeu uma resposta do Kuwait? 230 00:13:11,500 --> 00:13:12,561 Eu juro para você, ainda não 231 00:13:12,586 --> 00:13:14,250 Quanto tempo vou esperar por você? 232 00:13:18,833 --> 00:13:20,083 Como você está? 233 00:13:20,833 --> 00:13:21,881 Que cheiro é esse, garota? 234 00:13:21,907 --> 00:13:22,750 Que cheiro? 235 00:13:23,083 --> 00:13:25,458 Espero que o bandido não tenha visitado aqui novamente 236 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 Ele não veio, o que há com você? 237 00:13:27,166 --> 00:13:27,996 Espere aqui, garota 238 00:13:28,021 --> 00:13:29,000 O que está errado? 239 00:13:29,333 --> 00:13:31,000 Você ainda está vendo aquele garoto? 240 00:13:32,083 --> 00:13:34,125 Seu pai vai casar você com o outro cara 241 00:13:34,208 --> 00:13:35,625 Não cause um escândalo 242 00:13:52,666 --> 00:13:54,750 Então, você foi ver o médico? 243 00:13:55,541 --> 00:13:58,291 Não, eu não tive tempo, eu vou amanhã 244 00:13:58,708 --> 00:14:00,875 Claro, você teve uma conferência 245 00:14:01,541 --> 00:14:03,750 Filho, eu não estarei por perto até o fim dos tempos 246 00:14:03,958 --> 00:14:06,041 Filho, estou cansado de trabalhar na casa das pessoas 247 00:14:06,083 --> 00:14:09,041 Chega, eu juro que vou amanhã 248 00:14:11,291 --> 00:14:13,166 Acompanhe o trabalho no Kuwait 249 00:14:13,958 --> 00:14:15,958 Sim 250 00:14:16,083 --> 00:14:19,000 Por que você está levantando sua voz? 251 00:14:19,333 --> 00:14:21,958 Você fala sobre viagens e dinheiro o dia todo 252 00:14:22,333 --> 00:14:25,666 Por que você não faz algo sobre isso? Que bobagem é essa? 253 00:14:36,083 --> 00:14:37,416 Há um sino dentro da bola 254 00:14:37,541 --> 00:14:39,375 Um sino ou algo que faz um som 255 00:14:41,784 --> 00:14:43,867 Como eles sabem onde está o objetivo? 256 00:14:44,416 --> 00:14:45,791 Pela graça de Deus 257 00:14:47,000 --> 00:14:48,666 Há um guia por trás da meta 258 00:14:50,250 --> 00:14:53,166 E o goleiro não é cego 259 00:14:54,583 --> 00:14:56,083 Sim, eu entendo 260 00:14:56,583 --> 00:14:58,327 Ele é o único que vê a equipe dizer a 261 00:14:58,370 --> 00:15:00,541 eles como jogar, defender e outros enfeites 262 00:15:01,333 --> 00:15:02,654 Por que não dar uma olhada? 263 00:15:02,679 --> 00:15:04,000 O que vou conferir? 264 00:15:04,458 --> 00:15:06,750 É experiência, o que você tem a perder? 265 00:15:06,833 --> 00:15:09,708 Você pode ganhar o campeonato e eles o recrutarem para o clube da liga. 266 00:15:09,958 --> 00:15:12,041 Isso não existe, pare de delirar 267 00:15:12,208 --> 00:15:14,708 Eu juro, não há loucura, exceto o que estamos vendo hoje 268 00:15:55,958 --> 00:16:00,833 clube social está prestes a participar do campeonato mundial 269 00:16:01,083 --> 00:16:03,375 para clubes de futebol com deficiência visual 270 00:16:05,041 --> 00:16:06,550 O clube social está se preparando... 271 00:16:06,585 --> 00:16:07,458 Boa noite 272 00:16:07,666 --> 00:16:09,791 Boa noite, que Deus te proteja 273 00:16:12,958 --> 00:16:15,738 O clube social está se preparando para participar 274 00:16:15,782 --> 00:16:18,208 do campeonato mundial de futebol de clubes 275 00:16:18,208 --> 00:16:21,916 que será realizado na Polônia no próximo ano 276 00:16:23,083 --> 00:16:28,291 em que os deficientes visuais jogam com uma bola com um sino dentro 277 00:16:36,125 --> 00:16:39,250 Para todos os paxás que existem, servimos a melhor comida que você pode encontrar 278 00:16:39,291 --> 00:16:40,916 Venha 279 00:16:41,708 --> 00:16:43,458 Eu respeito esse homem 280 00:16:43,583 --> 00:16:44,833 Ele é um artista 281 00:16:45,416 --> 00:16:47,000 Que artista? Ele não é bom 282 00:16:47,166 --> 00:16:49,958 Você governará o mundo a partir do seu café? 283 00:16:50,000 --> 00:16:51,666 É chamado de internet café 284 00:16:52,208 --> 00:16:53,791 O que você fez em relação ao ancião? 285 00:16:53,875 --> 00:16:55,458 De jeito nenhum, ele é um homem louco 286 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Eu tenho que ser um super-herói para chegar lá 287 00:16:57,958 --> 00:16:59,416 Honestamente, é difícil 288 00:16:59,875 --> 00:17:02,083 Vejo que temos uma vida maravilhosa 289 00:17:02,291 --> 00:17:03,833 Eu digo que devemos ser gratos 290 00:17:04,291 --> 00:17:06,083 Para quê exatamente? 291 00:17:06,583 --> 00:17:10,000 Para nossa bênção, comemos, bebemos e dormimos em nossa casa 292 00:17:10,208 --> 00:17:13,625 Até ursos e morcegos também comem e dormem em suas tocas e poleiros 293 00:17:13,791 --> 00:17:16,041 e o que eles fizeram? Eles conseguiram alguma coisa? 294 00:17:16,250 --> 00:17:18,208 Nunca vi um morcego insatisfeito com sua vida 295 00:17:18,791 --> 00:17:20,666 Porque você não fala a língua dos morcegos 296 00:17:21,208 --> 00:17:23,875 Por que você não deixa de ser moleza e sonha um pouco? 297 00:17:23,958 --> 00:17:27,083 Sonho? ele está agindo como um assistente social 298 00:17:27,458 --> 00:17:29,125 Saia do meu caminho, eu tenho que ir trabalhar 299 00:17:29,166 --> 00:17:32,458 Você pode ir naquele barco onde eles o expulsarão ou um tubarão o comerá. 300 00:17:33,250 --> 00:17:34,908 Saia antes que eu jogue isso na sua cara 301 00:17:34,934 --> 00:17:36,166 Deixe-o ser 302 00:17:36,791 --> 00:17:37,875 Cuidado 303 00:17:39,083 --> 00:17:41,125 Ele está assistindo treinadores de vida pelas nossas costas? 304 00:17:41,166 --> 00:17:42,500 Ele é um mentiroso 305 00:17:45,875 --> 00:17:47,916 Ele ainda não veio? Vem aqui, garoto 306 00:17:48,291 --> 00:17:49,625 Ele realmente fez isso? 307 00:17:50,125 --> 00:17:52,875 Que vergonha, bandido, como você pôde fazer isso? 308 00:17:52,958 --> 00:17:54,541 Ela não é como sua irmã? 309 00:17:54,666 --> 00:17:56,750 Nunca mais a incomode. 310 00:17:56,875 --> 00:17:59,375 Eu juro, eu não vou ter piedade de você na próxima vez 311 00:17:59,458 --> 00:18:00,124 Você entendeu? 312 00:18:00,149 --> 00:18:00,708 Eu entendi 313 00:18:00,708 --> 00:18:01,417 Saia da minha frente 314 00:18:01,442 --> 00:18:01,791 Sim, senhor 315 00:18:01,833 --> 00:18:02,550 Saia da minha frente 316 00:18:02,576 --> 00:18:03,208 Sim, senhor 317 00:18:03,375 --> 00:18:04,791 Peço desculpas em nome dele. 318 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 Não fique chateado 319 00:18:06,458 --> 00:18:09,291 Da próxima vez, eu vou puni-lo 320 00:18:09,416 --> 00:18:10,445 Eu vou puni-lo, de fato. 321 00:18:10,470 --> 00:18:11,500 Deus, perdoe nossos pecados 322 00:18:11,541 --> 00:18:13,016 Vamos lá, entregue o pedido rapidamente 323 00:18:13,042 --> 00:18:13,875 Sim 324 00:18:13,875 --> 00:18:16,625 Maldito seja, malandro magro 325 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 Bem-vindo, me dê a comida 326 00:18:36,625 --> 00:18:37,341 Obrigado 327 00:18:37,366 --> 00:18:38,083 Aproveite 328 00:18:38,166 --> 00:18:39,513 Quanto? 329 00:18:39,538 --> 00:18:40,583 quatrocentos e quarenta e oito 330 00:18:42,333 --> 00:18:44,208 quatrocentos e quarenta e oito 331 00:18:51,458 --> 00:18:52,708 Espere 332 00:18:52,750 --> 00:18:55,333 dê-me vinte 333 00:18:56,666 --> 00:18:57,750 Vá lá 334 00:18:59,875 --> 00:19:01,041 Aqui está, querida 335 00:19:08,756 --> 00:19:10,006 Você? 336 00:20:35,178 --> 00:20:36,277 Estou doente e cansado 337 00:20:36,303 --> 00:20:37,512 Me entenda, por favor 338 00:20:37,553 --> 00:20:39,012 você está ciente da minha situação 339 00:20:39,053 --> 00:20:41,720 Estou sozinha e devo apoiar minha irmã e minha avó que... 340 00:20:41,762 --> 00:20:43,192 Há quanto tempo estamos assim? 341 00:20:43,218 --> 00:20:44,720 Quando encontrei um emprego e o recusei? 342 00:20:44,762 --> 00:20:45,779 Estou trabalhando muito 343 00:20:45,805 --> 00:20:46,928 Isso é suficiente 344 00:20:47,303 --> 00:20:48,637 Chega 345 00:20:49,053 --> 00:20:50,017 Eu não posso fazer isso 346 00:20:50,042 --> 00:20:51,220 Você não pode fazer o quê? 347 00:20:51,553 --> 00:20:54,428 Eu juro, eu não posso 348 00:20:55,303 --> 00:20:56,637 Onde você a encontrou? 349 00:20:58,719 --> 00:21:00,177 Em um apartamento 350 00:21:09,803 --> 00:21:12,053 Ele está muito melhor 351 00:21:12,095 --> 00:21:12,819 Isso é bom 352 00:21:12,845 --> 00:21:13,595 Sim 353 00:21:14,095 --> 00:21:17,303 De qualquer forma, enquanto ele continuar treinando, seu desempenho melhorará. 354 00:21:17,720 --> 00:21:18,845 ele só precisa comer bem 355 00:21:18,845 --> 00:21:20,676 Você deve cuidar de seus estudos 356 00:21:20,701 --> 00:21:21,303 Ok 357 00:21:21,345 --> 00:21:23,262 Queremos que você se saia bem na escola e nos esportes 358 00:21:23,345 --> 00:21:24,832 vemos no domingo 359 00:21:24,857 --> 00:21:25,345 Ok 360 00:21:25,387 --> 00:21:26,394 Adeus 361 00:21:26,420 --> 00:21:26,970 Adeus 362 00:21:27,012 --> 00:21:28,236 Olá, senhor 363 00:21:28,261 --> 00:21:28,970 Olá 364 00:21:29,178 --> 00:21:30,845 Sou treinador 365 00:21:31,178 --> 00:21:32,253 Você é o médico? 366 00:21:32,278 --> 00:21:32,887 Sim, senhor 367 00:21:32,970 --> 00:21:35,178 Eu entrei em contato com você antes sobre o treinamento 368 00:21:35,220 --> 00:21:36,154 Sim, o treinador 369 00:21:36,201 --> 00:21:36,512 Sim 370 00:21:36,512 --> 00:21:37,044 Bem-vindo 371 00:21:37,070 --> 00:21:37,803 Obrigado 372 00:21:37,887 --> 00:21:38,139 Obrigado 373 00:21:38,165 --> 00:21:39,553 Vamos lá, estamos honrados em ter você 374 00:21:39,553 --> 00:21:40,637 Obrigado 375 00:21:40,637 --> 00:21:42,387 Estamos honrados, vá lá 376 00:21:45,448 --> 00:21:46,656 Você costumava jogar futebol no passado 377 00:21:46,762 --> 00:21:49,012 Sim, senhor, eu até queria me tornar um jogador profissional 378 00:21:49,053 --> 00:21:50,928 Se eu não sofresse um ligamento cruzado que arruinasse minha carreira 379 00:21:50,970 --> 00:21:52,137 E agora? 380 00:21:52,470 --> 00:21:55,845 Sou professora de esportes em uma escola preparatória para meninos 381 00:21:56,012 --> 00:21:59,137 e espero treinar uma liga nacional um dia 382 00:21:59,220 --> 00:22:01,220 Sim, mas este é um clube de necessidades especiais 383 00:22:01,512 --> 00:22:02,561 eles têm deficiência visual 384 00:22:02,586 --> 00:22:03,803 Sim, eu entendo isso 385 00:22:03,887 --> 00:22:06,345 Meu filho sofre de hemiplegia e eu sou seu cuidador 386 00:22:06,470 --> 00:22:08,678 Tenho uma boa ideia sobre pessoas com necessidades especiais 387 00:22:09,177 --> 00:22:10,005 Desejo-lhe tudo de bom 388 00:22:10,031 --> 00:22:10,928 Obrigado 389 00:22:11,637 --> 00:22:14,387 Ok, você pode deixar seu currículo comigo 390 00:22:15,512 --> 00:22:16,970 Obrigado 391 00:22:17,512 --> 00:22:19,345 Diga-me, você tem alguma experiência médica? 392 00:22:20,012 --> 00:22:24,303 Na verdade não, eu sou como qualquer cara normal, eu invento soluções médicas 393 00:22:26,345 --> 00:22:27,637 É uma honra ter você aqui. 394 00:22:27,678 --> 00:22:28,345 É minha honra 395 00:22:28,371 --> 00:22:29,262 Obrigado 396 00:22:30,900 --> 00:22:31,720 Adeus 397 00:22:31,762 --> 00:22:32,326 Obrigado 398 00:22:32,351 --> 00:22:33,178 tome cuidado 399 00:22:35,553 --> 00:22:36,928 verdade 400 00:22:37,060 --> 00:22:38,255 Você a queimou até o chão 401 00:22:38,280 --> 00:22:39,476 O que você queria que eu fizesse? 402 00:22:39,512 --> 00:22:41,262 As pessoas adoram bobagens nos dias de hoje. 403 00:22:41,512 --> 00:22:44,053 Você sabia que essa garota tem dois milhões de seguidores? 404 00:22:44,053 --> 00:22:46,220 Este é o desastre , é uma geração estúpida e superficial 405 00:22:46,262 --> 00:22:48,137 De qualquer forma, não faça disso um grande problema 406 00:22:48,137 --> 00:22:50,762 Quero escrever sobre tópicos importantes que mudarão a vida das pessoas 407 00:22:50,803 --> 00:22:52,345 vida das pessoas? 408 00:22:52,345 --> 00:22:53,762 importante 409 00:22:54,262 --> 00:22:56,553 Ok, eu vou te mandar para a fronteira 410 00:22:56,595 --> 00:22:59,220 para cobrir guerras e se tornar um repórter de guerra 411 00:22:59,262 --> 00:23:00,470 Eu gostaria que você fizesse 412 00:23:01,887 --> 00:23:03,053 Eu juro, você é louco 413 00:23:03,220 --> 00:23:04,428 Claro que não 414 00:23:05,303 --> 00:23:06,428 Olha 415 00:23:07,178 --> 00:23:08,637 acompanhe este tópico 416 00:23:08,762 --> 00:23:10,387 está na página de esportes 417 00:23:10,637 --> 00:23:13,262 Mas é possível transformá-la em uma história maior 418 00:23:17,262 --> 00:23:18,149 Quem são eles? 419 00:23:18,175 --> 00:23:19,944 Pessoas com deficiência visual jogando futebol 420 00:23:19,970 --> 00:23:23,178 Eles ainda têm uma partida e chegarão ao campeonato mundial 421 00:23:25,012 --> 00:23:26,303 Existe tal coisa? 422 00:23:26,553 --> 00:23:27,720 Parece que há 423 00:23:33,012 --> 00:23:35,428 Ele foi mantido em cativeiro na sala de operações. 424 00:23:35,470 --> 00:23:36,741 eles nem pediram a opinião dele 425 00:23:36,767 --> 00:23:37,678 Sério? 426 00:23:37,720 --> 00:23:39,720 Desculpe-me, mas alguém com problemas renais 427 00:23:39,762 --> 00:23:41,303 foi internado no hospital e saiu sem rim 428 00:23:41,303 --> 00:23:42,470 Posso ir até o apartamento dele? 429 00:23:42,470 --> 00:23:43,637 É claro 430 00:23:43,803 --> 00:23:45,095 No quinto andar 431 00:23:45,262 --> 00:23:46,428 Obrigado 432 00:23:46,470 --> 00:23:47,928 Você não acredita em mim? 433 00:23:49,387 --> 00:23:50,512 Para o sétimo andar 434 00:23:50,887 --> 00:23:52,345 Sétimo andar, tudo bem 435 00:23:52,595 --> 00:23:53,803 Aqui está 436 00:23:57,137 --> 00:23:57,999 Obrigado 437 00:23:58,024 --> 00:23:58,887 Bem-vindo 438 00:24:01,637 --> 00:24:04,303 Este homem é cego, mas parece normal 439 00:24:07,762 --> 00:24:09,194 Eles não costumam escrever se alguém tem 440 00:24:09,238 --> 00:24:10,970 deficiência visual na carteira de identidade? 441 00:24:15,720 --> 00:24:17,053 Você está certo sobre isso 442 00:24:17,470 --> 00:24:19,262 Eles podem alternar entre suas identidades 443 00:24:19,470 --> 00:24:21,387 Por que eles fariam isso? 444 00:24:21,512 --> 00:24:23,470 Para escapar de uma ação judicial 445 00:24:23,637 --> 00:24:25,178 Para evitar pagar um empréstimo 446 00:24:25,178 --> 00:24:26,970 Ele pode evitar qualquer infortúnio 447 00:24:27,178 --> 00:24:29,053 O que há de errado com você? Devo te dizer isso? 448 00:24:39,553 --> 00:24:40,506 É uma ótima? 449 00:24:40,588 --> 00:24:41,608 Muito 450 00:24:41,928 --> 00:24:43,053 Tem africanos? 451 00:24:43,970 --> 00:24:45,345 Uma mistura de etnias 452 00:24:45,512 --> 00:24:48,012 Asiáticos, africanos e várias etnias 453 00:24:48,262 --> 00:24:49,678 Vá lá, pague e vá embora 454 00:24:50,928 --> 00:24:51,747 Como você está? 455 00:24:51,772 --> 00:24:53,178 Meu amigo, bem-vindo 456 00:24:53,220 --> 00:24:54,720 Ouça, eu realmente preciso usar um computador 457 00:24:54,720 --> 00:24:56,012 Você quer assistir a um clipe também? 458 00:24:56,012 --> 00:24:58,262 Eu tenho um vídeo alemão de sete horas sem pausas 459 00:24:58,303 --> 00:24:59,512 Do que você está falando? 460 00:24:59,553 --> 00:25:00,749 Preciso de um computador para trabalhar 461 00:25:00,774 --> 00:25:01,970 Claro, eu ficaria honrado 462 00:25:02,012 --> 00:25:03,345 Você pode usar qualquer dispositivo que quiser 463 00:25:05,137 --> 00:25:06,387 Abram caminho 464 00:25:15,137 --> 00:25:17,720 Futebol para deficientes visuais no Egito 465 00:25:23,053 --> 00:25:26,262 O clube social para pessoas com necessidades especiais 466 00:25:47,220 --> 00:25:48,678 Chega 467 00:25:52,637 --> 00:25:54,637 Vá lá, bom trabalho, vá 468 00:25:54,637 --> 00:25:56,512 Bem feito, à sua frente 469 00:25:56,512 --> 00:25:57,273 À sua frente! 470 00:25:59,928 --> 00:26:01,512 Apresse-se 471 00:26:01,553 --> 00:26:03,720 Lá fora 472 00:26:03,720 --> 00:26:05,512 ele está ficando à nossa frente 473 00:26:08,345 --> 00:26:08,957 Falta 474 00:26:08,982 --> 00:26:09,595 Por que 475 00:26:09,595 --> 00:26:10,358 Ele não disse nossa palavra-código 476 00:26:10,385 --> 00:26:12,012 Está tudo bem, acalme-se 477 00:26:12,595 --> 00:26:14,637 Ele não disse nossa palavra-código 478 00:26:15,428 --> 00:26:16,402 Ele não disse nossa palavra-código 479 00:26:16,428 --> 00:26:17,678 Sim, ele fez, o que há com você? 480 00:26:17,678 --> 00:26:19,137 Quer um pedido de desculpas, treinador? 481 00:26:19,137 --> 00:26:20,338 Ele não disse nossa palavra-código 482 00:26:20,364 --> 00:26:21,428 Acalme-se 483 00:26:24,512 --> 00:26:25,862 O que há com você? Vá para a esquerda 484 00:26:25,887 --> 00:26:26,928 Vá lá 485 00:26:28,970 --> 00:26:31,053 Objetivo 486 00:26:32,428 --> 00:26:35,970 Um gol, o clube social marca 487 00:26:38,887 --> 00:26:40,218 Vá lá, está tudo bem 488 00:26:40,243 --> 00:26:40,970 Está tudo bem 489 00:27:39,512 --> 00:27:40,887 Boa noite 490 00:27:45,678 --> 00:27:47,012 Boa noite 491 00:27:47,803 --> 00:27:49,095 Boa noite 492 00:28:28,762 --> 00:28:31,262 Desculpe, você vende bengalas brancas? 493 00:28:31,303 --> 00:28:32,470 Sim, nós fazemos 494 00:29:07,387 --> 00:29:08,618 Esse é o ponto de ônibus? 495 00:29:08,644 --> 00:29:09,470 Sim 496 00:29:09,553 --> 00:29:11,191 Por favor, me dê sua mão 497 00:29:11,216 --> 00:29:12,303 Deixe-me guiá-lo 498 00:29:12,345 --> 00:29:13,532 O ônibus está indo para o norte? 499 00:29:13,558 --> 00:29:14,262 Sim 500 00:29:14,303 --> 00:29:14,948 Lentamente 501 00:29:14,974 --> 00:29:16,178 Obrigado 502 00:29:16,262 --> 00:29:16,937 Obrigado 503 00:29:16,962 --> 00:29:17,637 Bem-vindo 504 00:29:18,220 --> 00:29:19,325 Obrigado 505 00:29:19,351 --> 00:29:20,345 Bem-vindo 506 00:29:22,970 --> 00:29:24,803 Fique onde está. Vou passar o dinheiro para o motorista. 507 00:29:24,845 --> 00:29:25,616 Aqui está 508 00:29:25,642 --> 00:29:26,845 Não há necessidade de pagar 509 00:29:27,012 --> 00:29:28,970 Ele não quer que você pague 510 00:29:29,720 --> 00:29:30,887 Obrigado 511 00:29:32,637 --> 00:29:33,374 Bom dia 512 00:29:33,399 --> 00:29:34,137 Bom dia 513 00:29:55,512 --> 00:29:57,220 Um, dois 514 00:29:57,262 --> 00:29:59,637 três, quatro, vamos repetir mais quatro vezes 515 00:29:59,762 --> 00:30:03,178 Um, dois, três, quatro 516 00:30:03,303 --> 00:30:05,845 Um, dois, três 517 00:30:05,887 --> 00:30:07,330 quatro, estique suas pernas 518 00:30:07,356 --> 00:30:07,970 treinador 519 00:30:09,387 --> 00:30:10,970 este jovem quer falar com você 520 00:30:11,637 --> 00:30:12,330 Olá 521 00:30:12,355 --> 00:30:14,262 Olá e bem-vindo 522 00:30:14,262 --> 00:30:15,611 Venha, olá e seja bem-vindo 523 00:30:15,636 --> 00:30:16,512 desculpe-me, venha 524 00:30:17,303 --> 00:30:18,553 Venha aqui 525 00:30:18,887 --> 00:30:20,306 o treinador está sentado ao seu lado 526 00:30:20,332 --> 00:30:21,553 Obrigado 527 00:30:25,262 --> 00:30:29,220 Em primeiro lugar, quero agradecer pelo seu tempo. 528 00:30:29,387 --> 00:30:32,053 Não há necessidade de me agradecer, vá em frente e diga o que você precisa 529 00:30:32,387 --> 00:30:34,137 Honestamente, eu adoraria me juntar à sua equipe 530 00:30:34,803 --> 00:30:37,470 Eu sou cego, mas eu costumava ver no passado 531 00:30:37,553 --> 00:30:40,137 Eu também era um jogador muito bom antes de ficar doente 532 00:30:41,262 --> 00:30:42,678 O que aconteceu? 533 00:30:45,053 --> 00:30:49,053 Uma doença que afeta e danifica o nervo óptico no cérebro 534 00:30:49,678 --> 00:30:52,470 Em exatamente dois meses, perdi minha visão 535 00:30:53,137 --> 00:30:54,428 Me desculpe por isso 536 00:30:55,262 --> 00:30:56,595 Espero que você se cure em breve 537 00:30:57,220 --> 00:30:58,512 É tudo a vontade de Deus 538 00:30:58,553 --> 00:31:01,803 Estamos felizes e honrados em ter você jogando conosco 539 00:31:02,678 --> 00:31:03,603 Qual é o seu nome? 540 00:31:03,725 --> 00:31:05,483 Meu nome é Hassan. 541 00:31:05,678 --> 00:31:07,262 E eu sou o treinador 542 00:31:07,762 --> 00:31:10,845 Diga-me, você já jogou futebol com um sino? 543 00:31:11,387 --> 00:31:13,553 Joguei-o com uma bola colocada em uma sacola para que eu pudesse ouvi-la 544 00:31:13,595 --> 00:31:15,387 Bem feito, vá lá 545 00:31:16,262 --> 00:31:17,595 Para onde? 546 00:31:17,803 --> 00:31:21,220 Para apresentá-lo aos seus colegas de equipe para jogar e experimentar juntos 547 00:31:21,970 --> 00:31:26,178 Desculpe, mas eu não trouxe as roupas adequadas para jogar 548 00:31:26,303 --> 00:31:28,678 Mesmo se você não estiver usando roupas apropriadas, você está bem 549 00:31:28,678 --> 00:31:30,012 Você sabe alguma coisa? Me dê um minuto 550 00:31:30,053 --> 00:31:30,583 Ei 551 00:31:30,610 --> 00:31:31,178 Sim, treinador 552 00:31:31,220 --> 00:31:32,345 Venha aqui 553 00:31:32,803 --> 00:31:34,166 Leve este jovem para a unidade de armazenamento 554 00:31:34,191 --> 00:31:34,637 Ok 555 00:31:34,637 --> 00:31:37,595 você lhe dará o melhor uniforme do mercado e um par de sapatos também 556 00:31:37,595 --> 00:31:38,062 Sim 557 00:31:38,087 --> 00:31:39,512 Ok? E traga-o de volta para mim 558 00:31:39,512 --> 00:31:40,522 Assim que você voltar, você vai comer 559 00:31:40,566 --> 00:31:41,845 algo para que possamos partir o pão juntos. 560 00:31:41,887 --> 00:31:43,053 e então você vai jogar 561 00:31:43,095 --> 00:31:44,887 você é muito gentil comigo 562 00:31:45,137 --> 00:31:47,012 Sim, tire os óculos 563 00:31:47,095 --> 00:31:49,012 para que você não se machuque se esbarrar em alguém 564 00:31:49,012 --> 00:31:49,456 Eu vou 565 00:31:49,482 --> 00:31:50,512 vejo 566 00:31:50,803 --> 00:31:52,006 Muito obrigado 567 00:31:52,032 --> 00:31:52,762 Bem-vindo 568 00:31:53,302 --> 00:31:54,844 Muito obrigado 569 00:32:00,012 --> 00:32:01,095 Pegue isso, querida 570 00:32:03,762 --> 00:32:05,137 Obrigado 571 00:32:08,803 --> 00:32:09,970 Obrigado 572 00:32:23,762 --> 00:32:25,303 Cuidado com a etapa 573 00:32:25,553 --> 00:32:27,845 Segure minha mão 574 00:32:27,845 --> 00:32:29,720 Sim, pessoal, muito bem 575 00:32:29,803 --> 00:32:31,428 Tenha cuidado para não se machucar 576 00:32:32,178 --> 00:32:33,512 Bem feito 577 00:32:34,178 --> 00:32:35,678 Passe-lhe a bola 578 00:32:36,012 --> 00:32:36,897 Treinador 579 00:32:36,953 --> 00:32:37,678 Sim 580 00:32:38,053 --> 00:32:38,541 Aqui está 581 00:32:38,567 --> 00:32:39,470 Bem-vindo 582 00:32:39,512 --> 00:32:40,489 Obrigado 583 00:32:40,524 --> 00:32:41,387 Bem-vindo 584 00:32:41,387 --> 00:32:43,887 Parem, pessoal, venham aqui 585 00:32:45,012 --> 00:32:46,262 Chegue mais perto 586 00:32:47,803 --> 00:32:49,678 Eu gostaria de apresentá-lo a você 587 00:32:49,970 --> 00:32:51,095 nosso novo companheiro de equipe 588 00:32:51,262 --> 00:32:52,522 ele gostaria de se juntar à equipe 589 00:32:52,548 --> 00:32:54,428 bem-vindo, me chame de gigante 590 00:32:54,553 --> 00:32:55,503 Eu sou o goleiro 591 00:32:55,529 --> 00:32:56,928 Olá 592 00:32:56,970 --> 00:32:59,970 Não acredite, ele não é gigante nem nada, ele não é enorme 593 00:33:01,303 --> 00:33:02,043 Olá 594 00:33:02,068 --> 00:33:03,012 Olá 595 00:33:03,178 --> 00:33:03,970 Você nos honrou 596 00:33:03,996 --> 00:33:04,678 Obrigado 597 00:33:04,720 --> 00:33:05,582 Olá 598 00:33:05,607 --> 00:33:06,470 Olá 599 00:33:06,512 --> 00:33:07,282 Como você está? 600 00:33:07,308 --> 00:33:10,133 Olá 601 00:33:10,160 --> 00:33:11,262 Olá 602 00:33:11,262 --> 00:33:12,470 Olá, querida 603 00:33:12,637 --> 00:33:13,928 Esta é a bola 604 00:33:16,470 --> 00:33:17,762 Eles são ótimos caras 605 00:33:18,053 --> 00:33:20,053 Muito obrigado, treinador 606 00:33:20,095 --> 00:33:21,061 Super legal 607 00:33:21,086 --> 00:33:23,845 Usamos isso em partidas oficiais 608 00:33:24,137 --> 00:33:25,262 é chamado de olhos vendados 609 00:33:25,595 --> 00:33:27,678 mas não há necessidade disso durante o treinamento 610 00:33:27,928 --> 00:33:28,551 Ok 611 00:33:28,577 --> 00:33:29,803 Sente-se aqui, minha querida 612 00:33:30,553 --> 00:33:32,720 Com seus colegas de equipe, aqui está a cadeira 613 00:33:33,137 --> 00:33:34,720 até eu te dar um sanduíche como eles 614 00:33:34,845 --> 00:33:37,345 Obrigado 615 00:33:37,887 --> 00:33:39,428 Este é o capitão 616 00:33:39,553 --> 00:33:41,553 um dos melhores jogadores da equipe 617 00:33:41,595 --> 00:33:42,636 Ele está aqui há... 618 00:33:42,662 --> 00:33:44,262 Um ano, apenas um ano 619 00:33:45,887 --> 00:33:46,812 E quem é você? 620 00:33:47,535 --> 00:33:48,928 Eu sou Hassan 621 00:33:49,553 --> 00:33:52,595 Entrei para a equipe hoje e o treinador me disse que eu jogaria com você. 622 00:33:52,720 --> 00:33:54,107 Bem-vindo, é uma honra 623 00:33:54,132 --> 00:33:54,762 Obrigado 624 00:33:54,762 --> 00:33:56,428 Deixe-me apresentá-lo a ela. 625 00:33:56,470 --> 00:33:58,762 Escritor e jornalista 626 00:33:58,803 --> 00:34:00,678 e ela veio te conhecer e escrever sobre você 627 00:34:01,762 --> 00:34:05,512 Olá, e estou feliz de estar com você hoje 628 00:34:05,928 --> 00:34:08,512 Somos os mais felizes em ter você conosco 629 00:34:08,845 --> 00:34:12,512 Prazer em conhecê-lo, e parabéns para você 630 00:34:12,720 --> 00:34:13,383 parabéns 631 00:34:13,410 --> 00:34:14,637 Obrigado 632 00:34:14,678 --> 00:34:16,342 Vamos lá, deixe-me apresentar o resto 633 00:34:16,367 --> 00:34:16,928 Desculpe-me 634 00:34:27,053 --> 00:34:28,637 Feijões tão deliciosos 635 00:34:28,720 --> 00:34:30,387 É o feijão especial da minha mãe 636 00:34:30,762 --> 00:34:32,678 Ele deve querer dinheiro 637 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 Vá lá 638 00:34:35,512 --> 00:34:37,803 Você me trata injustamente e duvida de mim o tempo todo 639 00:34:38,053 --> 00:34:39,595 Que vergonha, eu sou seu filho 640 00:34:39,720 --> 00:34:44,678 Meu filho? Meninos, convença-o a conseguir um bom emprego em vez do atual 641 00:34:44,720 --> 00:34:48,053 Estou trabalhando, o que mais você quer de mim? 642 00:34:48,095 --> 00:34:49,595 Você considera isso um trabalho? 643 00:34:50,387 --> 00:34:51,864 Por que você não trabalha com aquele certificado 644 00:34:51,907 --> 00:34:53,178 que trabalhei tanto para você conseguir? 645 00:34:53,220 --> 00:34:56,637 Qual será meu trabalho com esse certificado? 646 00:34:56,678 --> 00:34:57,928 Pintor? 647 00:34:57,970 --> 00:35:00,595 você vê muitas oportunidades de emprego? 648 00:35:00,678 --> 00:35:03,803 Consegui um emprego para ele em um lugar respeitável com um cavalheiro. 649 00:35:03,803 --> 00:35:05,387 mas ele não quer fazer absolutamente nada 650 00:35:05,428 --> 00:35:07,637 É um trabalho de office boy 651 00:35:07,887 --> 00:35:09,198 Minha mãe me arranjou um emprego no escritório 652 00:35:09,242 --> 00:35:10,595 de um cavalheiro como empregada de escritório. 653 00:35:10,637 --> 00:35:13,470 Eu deveria aproveitar a oportunidade para que Deus possa me abençoar 654 00:35:13,512 --> 00:35:15,470 e seja promovido e torne-se um postmaster 655 00:35:15,512 --> 00:35:17,053 Você nunca sabe quando a oportunidade bate à porta 656 00:35:17,053 --> 00:35:20,428 Você colhe o que planta 657 00:35:20,512 --> 00:35:22,553 mas você quer que tudo chegue até você facilmente 658 00:35:22,678 --> 00:35:24,678 Você me cansou e me exauriu 659 00:35:24,720 --> 00:35:28,053 Você só é bom em gastar dinheiro com maconha e bobagens 660 00:35:28,220 --> 00:35:29,204 Você tem alguma para fumar? 661 00:35:29,230 --> 00:35:31,137 E você está deixando uma bagunça em todos os lugares 662 00:35:31,387 --> 00:35:33,178 O que são esses? 663 00:35:34,637 --> 00:35:37,428 Óculos? Você está usando óculos agora? Por quê? 664 00:35:37,928 --> 00:35:39,720 Você acha que é um artista? 665 00:35:39,803 --> 00:35:41,803 Qual é o problema com esses óculos? 666 00:35:41,887 --> 00:35:45,220 O que está errado? Por que você está surpreso? São óculos de sol normais 667 00:35:45,387 --> 00:35:47,678 O que é isso? 668 00:35:47,720 --> 00:35:48,671 Por que você não deixa minhas coisas em 669 00:35:48,715 --> 00:35:49,887 paz? Por que está mexendo nas minhas coisas? 670 00:35:49,928 --> 00:35:51,720 O que são essas coisas estranhas? 671 00:35:52,220 --> 00:35:54,137 Para quem você está vestindo isso? 672 00:35:55,012 --> 00:35:58,178 Meu filho misterioso retorna ao amanhecer e eu não sei onde ele estava 673 00:35:58,220 --> 00:36:00,553 Chega de chatices 674 00:36:00,601 --> 00:36:01,572 Tudo bem 675 00:36:01,598 --> 00:36:03,365 Eu não vou mais comer 676 00:36:04,887 --> 00:36:06,678 Abram caminho 677 00:36:06,762 --> 00:36:08,053 espere 678 00:36:09,553 --> 00:36:12,178 Por que parecem tão chiques? Desde quando você usa óculos escuros? 679 00:36:12,220 --> 00:36:13,637 O que está errado? Isso é vergonhoso? 680 00:36:13,803 --> 00:36:17,470 Calma, não é vergonhoso, mas não é algo que você está acostumado a fazer 681 00:36:18,262 --> 00:36:19,720 O que você estava fazendo no telhado? 682 00:36:21,928 --> 00:36:23,303 Eu estava consertando a antena parabólica. 683 00:36:23,678 --> 00:36:25,428 Por que você não veio me visitar ontem? 684 00:36:25,637 --> 00:36:27,345 Você não sabe que a mãe está em sua cidade natal? 685 00:36:27,387 --> 00:36:29,720 Desculpe-me, eu tinha algumas tarefas a fazer 686 00:36:30,387 --> 00:36:32,137 Por que você está agindo tão estranhamente? 687 00:36:32,178 --> 00:36:34,553 Não estou agindo de forma estranha, o que você quer? 688 00:36:35,220 --> 00:36:37,512 Ouça, estou atrasado para o trabalho, falo com você mais tarde 689 00:36:39,220 --> 00:36:40,470 O que há de errado com ele? 690 00:36:41,762 --> 00:36:45,095 Você precisa escolher a hora e a posição certas antes de chutá-la 691 00:36:45,762 --> 00:36:49,220 Por que eles estavam dizendo aquela palavra estranha? 692 00:36:49,220 --> 00:36:51,512 É uma palavra em espanhol que significa que estou chegando 693 00:36:51,720 --> 00:36:53,720 Todos os jogadores devem dizer isso quando perseguem a bola 694 00:36:53,720 --> 00:36:55,137 para que eles não se encontrem 695 00:36:55,262 --> 00:36:57,095 porque seus ferimentos são muito graves 696 00:36:57,470 --> 00:37:01,220 Bem, alguns deles estão usando olhos vendados pretos, mesmo sendo cegos 697 00:37:01,637 --> 00:37:05,053 nem todos os deficientes visuais sofrem o mesmo nível de cegueira 698 00:37:05,137 --> 00:37:06,720 alguns deles podem ver sombras 699 00:37:07,018 --> 00:37:09,560 e essa venda preta, se a chamarmos assim 700 00:37:09,678 --> 00:37:12,262 é usado para garantir que todos não consigam ver nada 701 00:37:12,754 --> 00:37:14,171 Mas alguns deles não o estão usando 702 00:37:14,366 --> 00:37:16,407 Sim, porque não estamos em uma partida oficial 703 00:37:16,858 --> 00:37:19,067 mas de acordo com as leis , os jogadores devem usá-lo 704 00:37:21,512 --> 00:37:23,428 Ele é muito bom, bem feito 705 00:37:23,470 --> 00:37:24,720 Seus chutes são poderosos 706 00:37:24,762 --> 00:37:25,523 Ele é brilhante 707 00:37:25,549 --> 00:37:26,387 Sim, ele é 708 00:37:27,678 --> 00:37:30,012 Muito bem, pessoal, vamos nos classificar 709 00:37:30,053 --> 00:37:31,901 Nós vamos ganhar a copa do campeonato 710 00:37:31,927 --> 00:37:32,720 Bem feito 711 00:37:33,095 --> 00:37:34,220 Você 712 00:37:35,387 --> 00:37:36,428 Como você está? 713 00:37:36,887 --> 00:37:39,303 Diga-me, você tem passaporte? 714 00:37:40,678 --> 00:37:41,720 Um passaporte? 715 00:37:41,762 --> 00:37:43,191 Por quê? vamos viajar? 716 00:37:43,217 --> 00:37:44,470 Sim, minha querida, estamos 717 00:37:44,803 --> 00:37:45,845 para o Quênia 718 00:37:46,733 --> 00:37:47,636 Para o Quênia? 719 00:37:47,730 --> 00:37:48,428 Sim 720 00:37:49,095 --> 00:37:51,220 Ouça, eu decidi deixar você se juntar à equipe 721 00:37:52,012 --> 00:37:54,470 Jogamos a primeira partida e vencemos de um a zero 722 00:37:54,928 --> 00:37:57,095 e nos classificaremos na segunda partida 723 00:37:57,303 --> 00:38:00,053 então pensei em levá-lo conosco, talvez você ganhe alguma experiência 724 00:38:00,178 --> 00:38:00,968 Você está falando sério? 725 00:38:00,994 --> 00:38:01,845 Sim 726 00:38:01,845 --> 00:38:03,678 Muito obrigado 727 00:38:03,887 --> 00:38:06,012 Obrigado, que Deus te abençoe 728 00:38:06,762 --> 00:38:08,137 Eu tenho um passaporte 729 00:38:08,178 --> 00:38:11,762 Eu me inscrevi para um e consegui porque havia trabalhado no Golfo 730 00:38:12,095 --> 00:38:14,470 mas isso foi antes de eu perder a visão 731 00:38:15,345 --> 00:38:16,512 Ok 732 00:38:16,553 --> 00:38:18,210 Ok, eu vou pegar 733 00:38:18,235 --> 00:38:18,928 Obrigado 734 00:38:19,137 --> 00:38:20,345 Adeus, minha querida 735 00:38:20,470 --> 00:38:21,445 Eu estarei no vestiário 736 00:38:21,471 --> 00:38:22,595 Entendi 737 00:38:23,387 --> 00:38:24,512 Entendi 738 00:38:24,512 --> 00:38:27,178 Ouvi dizer que o treinador deixou você se juntar à equipe 739 00:38:27,512 --> 00:38:28,720 Como você se sente sobre isso? 740 00:38:29,470 --> 00:38:30,344 Foi uma surpresa... 741 00:38:30,369 --> 00:38:31,553 Tenha cuidado, existe... 742 00:38:31,762 --> 00:38:34,053 Eu estava prestes a dizer para você ter cuidado 743 00:38:34,095 --> 00:38:34,987 Desculpe-me 744 00:38:35,013 --> 00:38:37,053 Está tudo bem, sem problemas 745 00:38:37,470 --> 00:38:40,637 Eu estava perguntando o que você acha do treinador deixar você se juntar à equipe. 746 00:38:41,387 --> 00:38:44,303 Foi uma surpresa muito boa da parte dele 747 00:38:44,637 --> 00:38:46,720 Tenho certeza de que sua família ficará feliz em ouvir isso 748 00:38:46,720 --> 00:38:49,012 Absolutamente, especialmente minha mãe 749 00:38:49,512 --> 00:38:52,512 A partida do Quênia é muito importante, assim como as finais. 750 00:38:52,512 --> 00:38:55,553 Claro, nossos esforços não serão em vão 751 00:38:55,887 --> 00:38:58,720 Além de vir aqui e jogar futebol e sair com os amigos 752 00:38:58,762 --> 00:39:00,512 como você passa o dia? 753 00:39:00,970 --> 00:39:02,645 Gosto de ouvir rádio 754 00:39:02,670 --> 00:39:03,220 Agradável 755 00:39:03,428 --> 00:39:04,360 e música 756 00:39:04,385 --> 00:39:04,928 Agradável 757 00:39:05,220 --> 00:39:06,595 e, claro, o livro sagrado 758 00:39:07,178 --> 00:39:09,262 Que bom, então eu suponho que você ore? 759 00:39:09,678 --> 00:39:11,345 Sim, eu faço todas as orações 760 00:39:12,428 --> 00:39:14,053 Minha esperança em Deus é enorme 761 00:39:15,220 --> 00:39:16,428 Só ele pode curar tudo 762 00:39:18,762 --> 00:39:19,602 Ele é engraçado 763 00:39:19,628 --> 00:39:20,803 Olá, eu perdi muita coisa? 764 00:39:20,845 --> 00:39:23,137 Onde você estava? Você perdeu muita coisa 765 00:39:25,345 --> 00:39:27,178 O que ele está fazendo aqui? 766 00:39:27,845 --> 00:39:28,928 O que há de errado, cara? 767 00:39:29,512 --> 00:39:30,720 Eu sou cego 768 00:39:31,470 --> 00:39:32,762 O que há com você, idiota? 769 00:39:32,803 --> 00:39:34,483 Abaixe sua voz, você vai me expor 770 00:39:34,508 --> 00:39:35,512 Esse não é um dos jogadores? 771 00:39:35,553 --> 00:39:36,650 Eu não entendo nada 772 00:39:36,676 --> 00:39:37,928 Vou explicar quando sairmos 773 00:39:39,845 --> 00:39:41,231 Toda vez que me lembro disso... 774 00:39:41,256 --> 00:39:42,595 Cuidado, há uma etapa 775 00:39:43,282 --> 00:39:44,792 Sim, foi ótimo 776 00:39:44,891 --> 00:39:46,791 Olá 777 00:39:46,816 --> 00:39:48,095 Olá 778 00:39:48,678 --> 00:39:50,095 Eu reconheço essa voz, pessoal 779 00:39:50,887 --> 00:39:51,682 É o treinador? 780 00:39:51,707 --> 00:39:52,970 Sim, minha querida, você está certa 781 00:39:53,303 --> 00:39:54,762 Olá 782 00:39:55,012 --> 00:39:56,470 Que feliz coincidência 783 00:39:56,512 --> 00:39:57,418 Como você está? 784 00:39:57,443 --> 00:39:58,262 Fina 785 00:39:58,387 --> 00:39:59,470 Como você está? 786 00:40:00,595 --> 00:40:01,554 Esse é o goleiro, certo? 787 00:40:01,580 --> 00:40:02,095 Isso mesmo 788 00:40:02,137 --> 00:40:03,041 Como você está? 789 00:40:03,066 --> 00:40:03,970 Como você está? 790 00:40:04,012 --> 00:40:04,954 Você gostou do filme? 791 00:40:04,980 --> 00:40:06,303 Absolutamente 792 00:40:06,303 --> 00:40:08,012 Não há ninguém mais engraçado do que esse ator 793 00:40:08,782 --> 00:40:11,074 Se você nos dissesse que adorava filmes, teríamos trazido você conosco 794 00:40:11,137 --> 00:40:15,637 Não, não é isso, meu amigo tem um amigo que trabalha aqui 795 00:40:16,012 --> 00:40:18,012 então ele nos deixa entrar de graça 796 00:40:18,220 --> 00:40:21,470 Costumávamos ir ao cinema juntos antes. 797 00:40:22,053 --> 00:40:24,303 Descrevemos os eventos para ele porque ele não consegue ver 798 00:40:24,470 --> 00:40:25,790 Que Deus abençoe a todos 799 00:40:25,815 --> 00:40:26,845 Obrigado 800 00:40:27,025 --> 00:40:28,442 Quer que eu te dê uma carona? 801 00:40:28,553 --> 00:40:31,053 Não, obrigado, vamos dar um passeio juntos 802 00:40:31,470 --> 00:40:34,303 Ok, não se atrase, para o voo de amanhã 803 00:40:34,553 --> 00:40:35,776 Eu não vou ser 804 00:40:36,065 --> 00:40:36,762 Adeus 805 00:40:36,928 --> 00:40:37,333 Desta forma 806 00:40:37,360 --> 00:40:38,220 Boa noite 807 00:40:38,262 --> 00:40:39,215 Que Deus esteja com você 808 00:40:39,241 --> 00:40:40,298 Adeus 809 00:40:40,324 --> 00:40:40,970 Adeus 810 00:40:40,996 --> 00:40:42,074 Observe as escadas 811 00:40:42,100 --> 00:40:43,053 Vamos 812 00:40:43,095 --> 00:40:44,303 Que voo? 813 00:40:44,512 --> 00:40:45,918 Diga-me o que está acontecendo 814 00:40:45,944 --> 00:40:47,095 Mais tarde 815 00:40:47,845 --> 00:40:49,887 Como você vai jogar com essa venda? 816 00:40:50,137 --> 00:40:51,262 Eu vou descobrir isso 817 00:40:51,387 --> 00:40:52,858 Você é muito enganador 818 00:40:52,883 --> 00:40:53,387 Certo? 819 00:40:54,970 --> 00:40:56,970 Esperemos que acabe bem 820 00:40:57,012 --> 00:40:58,720 Você nunca mais voltará do Quênia? 821 00:40:59,012 --> 00:41:00,141 Você vai se divertir com os africanos 822 00:41:00,167 --> 00:41:01,387 O que é Quênia? 823 00:41:01,845 --> 00:41:03,053 Estou planejando ir para a Europa 824 00:41:03,470 --> 00:41:04,762 Leve-nos com você 825 00:41:04,803 --> 00:41:05,674 O que você está dizendo? 826 00:41:05,718 --> 00:41:07,428 Você acha que eu vou para uma cidade local? 827 00:41:07,803 --> 00:41:10,428 Por favor, pessoal, não comecem com isso, apenas orem por mim 828 00:41:10,678 --> 00:41:11,638 Que Deus o mantenha 829 00:41:11,681 --> 00:41:14,053 longe de todas as pessoas que são como você 830 00:41:32,137 --> 00:41:33,970 Olá? sim 831 00:41:34,845 --> 00:41:37,678 Ouça, eu vou para uma cidade distante, eu tenho algum trabalho lá 832 00:41:38,198 --> 00:41:39,615 Voltarei em alguns dias 833 00:41:40,108 --> 00:41:41,567 Cuide bem de si mesmo 834 00:41:42,053 --> 00:41:43,982 Estou confiante de que você vai ganhar 835 00:41:44,008 --> 00:41:45,012 Obrigado 836 00:41:45,053 --> 00:41:46,658 Desejo-lhe boas viagens 837 00:41:46,685 --> 00:41:47,803 Obrigado 838 00:41:56,303 --> 00:41:57,512 Atenção, por favor 839 00:41:57,762 --> 00:41:58,870 Por favor... 840 00:41:58,912 --> 00:42:00,053 Onde eles estão? 841 00:42:00,095 --> 00:42:01,710 Eles estão lá, eles são cegos 842 00:42:01,736 --> 00:42:03,345 Ok, me dê um momento 843 00:42:09,887 --> 00:42:10,617 Boa noite 844 00:42:10,643 --> 00:42:11,345 Boa noite 845 00:42:15,942 --> 00:42:17,567 Eles são cegos, eles estão lá 846 00:42:22,637 --> 00:42:23,562 Onde está esse? 847 00:42:23,588 --> 00:42:24,637 Ele está aqui 848 00:42:24,678 --> 00:42:25,845 Traga-o aqui 849 00:42:25,970 --> 00:42:26,455 Quem você quer? 850 00:42:26,512 --> 00:42:26,891 este 851 00:42:26,916 --> 00:42:27,800 Eu vou pegá-lo 852 00:42:27,825 --> 00:42:28,650 e traga sua bolsa 853 00:42:29,928 --> 00:42:32,137 o oficial de passaportes quer ver você 854 00:42:33,845 --> 00:42:34,514 Por quê? 855 00:42:34,540 --> 00:42:35,777 Eu não sei 856 00:42:35,803 --> 00:42:38,220 Talvez ele queira perguntar sobre algo que não sabemos. 857 00:42:38,428 --> 00:42:40,053 Não se preocupe, eu vou com você 858 00:42:40,053 --> 00:42:41,553 Traga sua bolsa com você, vamos 859 00:42:49,595 --> 00:42:50,970 Por favor, tire seus óculos 860 00:42:58,233 --> 00:43:00,025 É a primeira vez que você viaja? 861 00:43:00,678 --> 00:43:01,357 Sim, senhor 862 00:43:01,441 --> 00:43:03,053 Você tem uma isenção militar? 863 00:43:03,553 --> 00:43:04,332 Está na bolsa 864 00:43:04,357 --> 00:43:05,137 Traga sua bolsa 865 00:43:05,262 --> 00:43:05,999 Essa? 866 00:43:06,024 --> 00:43:06,595 Sim 867 00:43:09,928 --> 00:43:11,303 Onde está? Eu vou te ajudar 868 00:43:21,595 --> 00:43:23,762 Esta isenção militar não diz que você é cego 869 00:43:24,762 --> 00:43:26,262 Eu sou filho único 870 00:43:27,428 --> 00:43:30,345 Eu perdi minha visão há dois anos 871 00:43:31,012 --> 00:43:32,137 Que você se mantenha saudável 872 00:43:32,803 --> 00:43:34,845 Sim, nem todas as pessoas cegas nascem cegas 873 00:43:34,887 --> 00:43:36,928 alguns deles perdem a visão mais tarde na vida 874 00:43:39,970 --> 00:43:41,053 Obrigado 875 00:43:46,928 --> 00:43:47,844 Vou pegar o resto 876 00:43:47,869 --> 00:43:48,512 Vá em frente 877 00:43:49,637 --> 00:43:50,762 Vá em frente, senhor 878 00:43:53,220 --> 00:43:54,303 Só um segundo 879 00:43:54,678 --> 00:43:55,762 Tudo bem 880 00:44:37,345 --> 00:44:38,928 Bem-vindo 881 00:44:40,178 --> 00:44:41,095 Bem-vindo 882 00:44:41,121 --> 00:44:42,345 Obrigado 883 00:44:42,762 --> 00:44:43,707 Ele é cego 884 00:44:43,732 --> 00:44:44,678 Me desculpe 885 00:45:05,262 --> 00:45:06,470 Obrigado 886 00:45:18,928 --> 00:45:20,512 Eu nunca aborreci nenhum de vocês 887 00:45:21,137 --> 00:45:21,855 mas ficarei chateado se 888 00:45:21,899 --> 00:45:23,387 não nos qualificarmos para jogar na Polônia 889 00:45:23,387 --> 00:45:26,220 Não importa se é a primeira ou a segunda partida 890 00:45:27,012 --> 00:45:28,387 Eu quero ganhar hoje 891 00:45:29,303 --> 00:45:31,803 Ganhar de um a zero não é difícil de conseguir 892 00:45:32,595 --> 00:45:35,332 Se nos concentrarmos e jogarmos como homens, 893 00:45:35,376 --> 00:45:37,970 sem medo, com certeza nos classificaremos 894 00:45:38,720 --> 00:45:40,762 Se Deus te ajudar, ninguém poderá te derrotar 895 00:45:41,262 --> 00:45:42,399 Nós venceremos 896 00:45:42,425 --> 00:45:43,970 Sim 897 00:45:43,970 --> 00:45:45,357 Nós vamos para a Polônia 898 00:45:45,383 --> 00:45:46,512 Sim 899 00:45:46,637 --> 00:45:48,178 Sim 900 00:45:48,387 --> 00:45:49,145 Ajude-nos, Deus 901 00:45:49,170 --> 00:45:49,928 Pela vontade de Deus 902 00:45:50,678 --> 00:45:51,887 Pela vontade de Deus 903 00:45:55,845 --> 00:45:57,470 Não o deixe passar 904 00:45:57,762 --> 00:45:58,845 Não deixe que ele marque 905 00:45:59,553 --> 00:46:03,345 Um gol do nosso atacante 906 00:46:03,387 --> 00:46:04,894 Coloquem suas cabeças no jogo, pessoal 907 00:46:04,919 --> 00:46:06,012 O placar agora é quatro 908 00:46:06,012 --> 00:46:07,345 e o clube social 909 00:46:08,344 --> 00:46:09,594 Coloque-o dentro 910 00:46:16,178 --> 00:46:18,345 Árbitro, eu quero mudar 911 00:46:18,345 --> 00:46:24,345 Substituição pelo clube social número doze 912 00:46:24,387 --> 00:46:27,470 com o número oito 913 00:46:35,387 --> 00:46:36,553 Vá lá 914 00:46:37,512 --> 00:46:39,220 Vá com ele 915 00:46:39,470 --> 00:46:40,541 Vá lá 916 00:46:40,566 --> 00:46:41,637 Fique com ele 917 00:46:45,803 --> 00:46:47,637 Bem feito, estamos quase lá 918 00:46:49,303 --> 00:46:51,428 Uma meta para o clube social 919 00:46:51,470 --> 00:46:53,012 Passe 920 00:46:53,387 --> 00:46:54,720 pelo número doze 921 00:46:54,928 --> 00:46:56,637 O placar agora é de quatro a dois 922 00:46:56,663 --> 00:46:58,178 Vá lá, pessoal 923 00:47:00,303 --> 00:47:02,220 É isso 924 00:47:02,262 --> 00:47:04,553 Passe 925 00:47:04,595 --> 00:47:05,637 Vá lá 926 00:47:05,762 --> 00:47:09,678 Vá lá 927 00:47:14,970 --> 00:47:16,220 Passe para ele. 928 00:47:17,970 --> 00:47:20,012 Objetivo 929 00:47:20,053 --> 00:47:20,947 Objetivo 930 00:47:20,972 --> 00:47:23,678 Outro objetivo para o clube social 931 00:47:23,678 --> 00:47:25,803 O placar agora é de quatro a três 932 00:47:25,845 --> 00:47:26,970 Sim 933 00:47:27,803 --> 00:47:29,720 Estamos quase lá 934 00:47:30,137 --> 00:47:32,553 Precisamos de um gol para nos classificarmos, estamos quase lá 935 00:47:39,220 --> 00:47:40,595 Detenha-o 936 00:47:42,345 --> 00:47:43,553 Graças a Deus 937 00:47:48,887 --> 00:47:50,095 Passe 938 00:47:50,970 --> 00:47:53,178 Sim, vá 939 00:47:53,887 --> 00:47:55,762 Passe 940 00:48:00,928 --> 00:48:01,720 Penalidade 941 00:48:01,746 --> 00:48:04,512 O que é isso? 942 00:48:06,845 --> 00:48:08,178 Penalidade 943 00:48:08,887 --> 00:48:10,262 Rapazes 944 00:48:11,512 --> 00:48:12,762 Eu 945 00:48:19,970 --> 00:48:21,053 escute 946 00:48:22,512 --> 00:48:25,012 Deixe-me fazer isso, por favor 947 00:48:25,512 --> 00:48:27,678 Que Deus esteja com você, vá 948 00:48:36,762 --> 00:48:38,887 Ouça o goleiro 949 00:48:41,053 --> 00:48:43,428 Você não marcará 950 00:48:43,553 --> 00:48:44,803 Você não marcará 951 00:48:48,887 --> 00:48:51,228 Objetivo 952 00:48:51,253 --> 00:48:53,595 Sim 953 00:48:53,595 --> 00:48:56,845 O placar agora é de quatro a quatro 954 00:49:15,387 --> 00:49:17,354 Torça pelo nosso treinador 955 00:49:17,381 --> 00:49:18,428 Nosso treinador 956 00:49:18,470 --> 00:49:21,803 Nosso treinador 957 00:49:21,887 --> 00:49:23,928 Nosso treinador 958 00:49:32,137 --> 00:49:32,707 Quem é? 959 00:49:32,920 --> 00:49:34,657 É o treinador, abra a porta 960 00:49:37,345 --> 00:49:39,970 Eu estarei lá, me dê um minuto 961 00:49:50,512 --> 00:49:52,178 Bem-vindo 962 00:49:52,220 --> 00:49:53,212 Como você está? 963 00:49:53,237 --> 00:49:54,178 Fina 964 00:49:54,512 --> 00:49:55,595 Entre 965 00:49:56,595 --> 00:49:57,720 Obrigado 966 00:50:07,553 --> 00:50:09,595 O que é isso? Você estava fazendo chá ou não? 967 00:50:13,053 --> 00:50:14,137 Sim 968 00:50:14,762 --> 00:50:15,887 Sim 969 00:50:16,137 --> 00:50:19,887 Vim para lhe dizer que fiquei muito satisfeito com seu desempenho hoje. 970 00:50:23,470 --> 00:50:25,053 Muito obrigado 971 00:50:25,053 --> 00:50:26,207 Foi pela graça de Deus 972 00:50:26,232 --> 00:50:27,387 Abençoado seja o Todo-Poderoso 973 00:50:27,762 --> 00:50:29,345 Estou muito orgulhoso de você 974 00:50:30,220 --> 00:50:32,345 mas não pense que eu não vejo o que está acontecendo 975 00:50:34,553 --> 00:50:35,629 O que você quer dizer? 976 00:50:35,770 --> 00:50:37,261 Quero dizer, você é um trapaceiro 977 00:50:37,637 --> 00:50:39,553 e você pode ver tão bem quanto eu 978 00:50:44,303 --> 00:50:46,220 O que você está dizendo? 979 00:50:46,262 --> 00:50:47,345 Ouça, filho 980 00:50:48,262 --> 00:50:51,137 Eu tenho observado você desde que coloquei os olhos em você 981 00:50:52,178 --> 00:50:53,887 Eu tinha algumas dúvidas sobre o seu desempenho 982 00:50:54,553 --> 00:50:57,178 mas eu pensei que você era apenas um bom jogador 983 00:50:58,053 --> 00:50:59,428 até eu te ver no cinema 984 00:51:00,137 --> 00:51:01,720 e eu vi seu comportamento no aeroporto 985 00:51:02,345 --> 00:51:04,137 o que me fez ter certeza de que você é um trapaceiro 986 00:51:04,470 --> 00:51:06,428 Eu não posso ter um trapaceiro na equipe 987 00:51:07,220 --> 00:51:08,512 E é por isso que... 988 00:51:09,178 --> 00:51:11,428 Vou expulsá-lo da equipe assim que voltarmos ao Egito 989 00:51:13,178 --> 00:51:14,553 mas eu não vou te expor 990 00:51:16,512 --> 00:51:18,345 Uma pessoa que não fala contra o errado 991 00:51:19,512 --> 00:51:21,220 é um demônio mudo 992 00:51:24,678 --> 00:51:26,137 Desculpe-me 993 00:51:28,137 --> 00:51:29,928 Então, depois que eu ganhei o jogo para você 994 00:51:30,726 --> 00:51:32,393 você quer me expulsar da equipe 995 00:51:35,720 --> 00:51:38,970 Você conseguiu o que queria de mim e agora você vai se livrar de mim 996 00:51:40,303 --> 00:51:42,137 Eu coloquei você como qualquer outro jogador 997 00:51:44,387 --> 00:51:47,303 Não, você me colocou quando estava perdendo de quatro para um 998 00:51:47,329 --> 00:51:49,579 e você ia ser eliminado do torneio 999 00:51:50,845 --> 00:51:52,137 Isso não é hipocrisia? 1000 00:51:55,678 --> 00:51:57,887 Ok, o que você quer dizer? 1001 00:51:58,428 --> 00:51:59,595 Eu quero ir para a Europa 1002 00:52:00,095 --> 00:52:02,012 e então você nunca mais verá meu rosto 1003 00:52:06,678 --> 00:52:08,553 Todos nós queremos algo 1004 00:52:10,998 --> 00:52:12,706 Você quer vencer para garantir seu futuro 1005 00:52:19,178 --> 00:52:21,137 Eu quero vencer para garantir meu futuro também 1006 00:52:24,178 --> 00:52:25,351 Com uma condição 1007 00:52:25,501 --> 00:52:26,345 O que é isso? 1008 00:52:26,595 --> 00:52:29,928 Você jogará até a última partida e me ganhará o torneio 1009 00:52:30,095 --> 00:52:32,053 Você não fugirá quando chegarmos à Polônia 1010 00:52:33,387 --> 00:52:34,523 E você não vai dizer nada? 1011 00:52:34,548 --> 00:52:35,428 Que vergonha 1012 00:52:35,637 --> 00:52:36,687 Eu concordo 1013 00:52:36,713 --> 00:52:37,928 Eu também 1014 00:52:39,428 --> 00:52:42,512 Então, gostaria de tomar uma xícara de chá comigo? 1015 00:52:43,858 --> 00:52:45,442 Ou você gostaria de uma cerveja gelada? 1016 00:52:46,012 --> 00:52:47,178 Não, sem chá 1017 00:52:47,553 --> 00:52:49,553 Se eu tomar chá agora, não vou dormir até de manhã 1018 00:52:51,178 --> 00:52:52,512 Vou tomar aquela cerveja gelada 1019 00:52:59,137 --> 00:53:01,887 Essa sobremesa parece deliciosa 1020 00:53:01,928 --> 00:53:04,595 Parabéns e bem-vindos a todos vocês 1021 00:53:05,053 --> 00:53:06,165 Claro, treinador 1022 00:53:06,191 --> 00:53:06,845 Obrigado 1023 00:53:07,178 --> 00:53:09,803 Que hospitalidade maravilhosa, por que você se deu ao trabalho todo? 1024 00:53:09,803 --> 00:53:12,595 O que você está dizendo? Devemos comemorar sua vitória 1025 00:53:12,637 --> 00:53:14,637 Você acha que sempre nos classificamos para a Copa do Mundo? 1026 00:53:14,637 --> 00:53:17,762 O crédito vai para seu marido e para os caras que trabalharam duro por anos. 1027 00:53:17,803 --> 00:53:19,026 Obrigado 1028 00:53:19,052 --> 00:53:21,095 E para ele também 1029 00:53:21,137 --> 00:53:22,219 Você se esqueceu dele? 1030 00:53:22,244 --> 00:53:24,137 Claro que não, como posso esquecê-lo? 1031 00:53:24,845 --> 00:53:26,220 Ele é nosso novo herói 1032 00:53:26,220 --> 00:53:27,102 Sim, é claro 1033 00:53:27,128 --> 00:53:28,470 Que Deus o abençoe 1034 00:53:28,470 --> 00:53:30,220 Obrigado por suas amáveis palavras 1035 00:53:31,095 --> 00:53:34,762 Eu não fiz nada , foi trabalho em equipe e pela graça de Deus 1036 00:53:35,080 --> 00:53:36,622 É só que eu tive sorte 1037 00:53:36,762 --> 00:53:40,178 Que você tenha sorte de novo e ganhemos a copa do mundo 1038 00:53:40,220 --> 00:53:40,735 Espero que sim 1039 00:53:40,761 --> 00:53:41,512 Espero que sim 1040 00:53:41,803 --> 00:53:44,470 Eu gostaria muito de ir para a Polônia com você 1041 00:53:45,678 --> 00:53:50,053 Ficaríamos muito felizes em ter você 1042 00:53:50,095 --> 00:53:50,947 Eu realmente quero ir 1043 00:53:50,973 --> 00:53:53,643 Você sabe se a Polônia está fria ou não? 1044 00:53:53,720 --> 00:53:56,387 Sim, você sabia que está nevando lá agora? 1045 00:53:57,137 --> 00:53:59,012 Sim, você já viu neve? 1046 00:53:59,387 --> 00:54:02,012 Nós podemos fazer bolas de neve 1047 00:54:07,982 --> 00:54:10,607 espere, estou chegando 1048 00:54:13,470 --> 00:54:14,541 Bom dia 1049 00:54:14,566 --> 00:54:15,637 Bom dia 1050 00:54:15,678 --> 00:54:18,762 Sou jornalista 1051 00:54:18,970 --> 00:54:20,437 e eu gostaria de contar a história do seu 1052 00:54:20,480 --> 00:54:22,137 filho e a qualificação para a copa do mundo 1053 00:54:22,637 --> 00:54:23,408 Copa do Mundo? 1054 00:54:23,433 --> 00:54:23,970 Sim 1055 00:54:23,970 --> 00:54:27,053 Eu realmente gostaria de tirar uma foto de vocês juntos 1056 00:54:27,137 --> 00:54:29,803 Bem-vindo 1057 00:54:29,845 --> 00:54:30,587 Como você está? 1058 00:54:30,613 --> 00:54:32,345 Estou ótimo, bem-vindo 1059 00:54:33,220 --> 00:54:34,078 Por favor, entre 1060 00:54:34,104 --> 00:54:35,137 Obrigado 1061 00:54:36,387 --> 00:54:37,470 Bem-vindo 1062 00:54:38,803 --> 00:54:41,095 Me escute, eu estou fingindo ser cego, ok? 1063 00:54:41,178 --> 00:54:43,012 Jogue junto e eu vou te contar tudo mais tarde 1064 00:54:43,970 --> 00:54:46,512 Bem-vindo, estamos felizes em ter você 1065 00:54:47,095 --> 00:54:49,512 Me desculpe, eu vim sem avisar 1066 00:54:50,512 --> 00:54:52,428 O que você está dizendo? 1067 00:54:53,178 --> 00:54:54,512 Você é bem-vindo aqui a qualquer momento 1068 00:54:54,637 --> 00:54:56,172 Bem-vindo, não há necessidade de se desculpar 1069 00:54:56,198 --> 00:54:56,845 Obrigado 1070 00:54:56,970 --> 00:54:57,743 Como você está? 1071 00:54:57,768 --> 00:54:59,262 Estou bem 1072 00:54:59,303 --> 00:55:00,263 Bom 1073 00:55:00,288 --> 00:55:01,512 Senti sua falta 1074 00:55:02,887 --> 00:55:04,262 Eu também senti sua falta 1075 00:55:06,553 --> 00:55:10,220 Se você tivesse nos avisado que estava vindo, teríamos tirado as flores. 1076 00:55:10,220 --> 00:55:12,050 Eu queria que você soubesse, mas... 1077 00:55:12,076 --> 00:55:12,928 Bem-vindo 1078 00:55:12,970 --> 00:55:13,541 Bem-vindo 1079 00:55:13,566 --> 00:55:14,720 Obrigado 1080 00:55:14,762 --> 00:55:16,803 O que você acha da qualificação de seu filho para a copa do mundo? 1081 00:55:16,803 --> 00:55:18,845 Quero dizer, o que está passando pela sua cabeça agora? 1082 00:55:18,887 --> 00:55:19,585 Copa do Mundo? 1083 00:55:19,610 --> 00:55:20,095 Sim 1084 00:55:21,095 --> 00:55:22,762 Sim, estou muito feliz com isso 1085 00:55:23,137 --> 00:55:27,262 Ele é tão modesto que não disse que nos qualificamos por causa dele? 1086 00:55:27,303 --> 00:55:31,387 Foi ele quem marcou o gol que nos classificou para a copa do mundo. 1087 00:55:32,220 --> 00:55:33,395 Você marcou o gol? 1088 00:55:33,420 --> 00:55:34,595 Sim, isso é verdade 1089 00:55:34,595 --> 00:55:35,561 Você marcou um gol? 1090 00:55:35,586 --> 00:55:36,012 sim 1091 00:55:36,053 --> 00:55:39,095 Eu gostaria que você tivesse me contado, eu teria sido tão feliz 1092 00:55:39,887 --> 00:55:43,303 Eu fiz isso graças às orações da minha mãe 1093 00:55:43,303 --> 00:55:45,553 É por causa de sua determinação, ambição e crença. 1094 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 Posso tirar uma foto de vocês dois? 1095 00:55:49,553 --> 00:55:50,723 Sim, é claro 1096 00:55:50,748 --> 00:55:53,470 Você vai se aproximar de sua mãe? 1097 00:55:54,470 --> 00:55:55,678 Isso é bom? 1098 00:55:56,428 --> 00:55:57,720 Abrace sua mãe com mais força 1099 00:55:57,720 --> 00:55:58,353 Venha aqui 1100 00:55:58,378 --> 00:55:59,012 Sim, assim 1101 00:55:59,053 --> 00:56:00,220 É isso 1102 00:56:00,928 --> 00:56:02,095 É isso 1103 00:56:04,720 --> 00:56:07,262 Eu te repudio, seu trapaceiro enganador 1104 00:56:07,428 --> 00:56:09,220 Chega desses seus truques sujos 1105 00:56:09,220 --> 00:56:11,553 Estou te dizendo que vou embora, vou deixar este lugar 1106 00:56:11,595 --> 00:56:13,428 você vai se livrar de mim e dos meus problemas 1107 00:56:13,637 --> 00:56:15,928 Mas com um escândalo 1108 00:56:16,387 --> 00:56:19,095 Tente se candidatar a esse emprego no Kuwait, ter uma vida honrosa é melhor. 1109 00:56:19,137 --> 00:56:21,220 Eles não voltariam para mim 1110 00:56:21,387 --> 00:56:24,178 Além disso, há um milhão de pessoas que se candidataram ao mesmo emprego 1111 00:56:24,262 --> 00:56:25,637 Muito menos aqueles que mantêm o passaporte com eles 1112 00:56:25,637 --> 00:56:28,637 e então eles dizem que você deve lavar, esfregar e esvaziar o lixo 1113 00:56:28,720 --> 00:56:29,845 e demandas infinitas 1114 00:56:29,887 --> 00:56:33,720 Além disso, será o fim do mundo se alguém fugir de uma equipe? 1115 00:56:34,803 --> 00:56:37,762 Me escute, ninguém se importa com isso, acredite em mim 1116 00:56:38,012 --> 00:56:41,553 Apenas reze por mim para que tudo acabe bem e tudo corra bem 1117 00:56:41,553 --> 00:56:43,595 Ok, até mais tarde, minha querida 1118 00:56:48,053 --> 00:56:50,428 Estamos orgulhosos de você e de sua conquista 1119 00:56:50,928 --> 00:56:55,470 Sua qualificação para a copa do mundo é a melhor evidência de que persistência 1120 00:56:55,470 --> 00:56:56,358 é o que torna o impossível possível 1121 00:56:56,385 --> 00:56:57,178 Já tive o suficiente 1122 00:56:57,220 --> 00:56:58,101 Fique ou vá 1123 00:56:58,127 --> 00:56:58,803 Rapazes 1124 00:56:58,970 --> 00:56:59,519 Esse é o seu problema 1125 00:56:59,544 --> 00:57:00,387 Eu tenho grande confiança em você 1126 00:57:00,428 --> 00:57:01,303 e no seu treinador 1127 00:57:01,329 --> 00:57:03,053 Eu não quero te ver ou ouvir de novo 1128 00:57:03,345 --> 00:57:04,428 Muito obrigado 1129 00:57:09,095 --> 00:57:09,953 Venha aqui 1130 00:57:09,978 --> 00:57:11,470 Vá em frente, bem-vindo 1131 00:57:12,387 --> 00:57:13,512 Por aqui 1132 00:57:24,470 --> 00:57:26,512 Posso ficar com você por um momento? 1133 00:57:28,012 --> 00:57:30,012 Como você sabia que eu estava aqui? 1134 00:57:30,720 --> 00:57:34,095 Na verdade, seu perfume é muito distinto 1135 00:57:36,262 --> 00:57:37,470 Obrigado 1136 00:57:38,762 --> 00:57:41,428 Você não parece estar de bom humor hoje 1137 00:57:41,845 --> 00:57:44,845 Para ser honesto, já tive dias melhores 1138 00:57:46,053 --> 00:57:47,064 Isso é óbvio 1139 00:57:47,090 --> 00:57:48,393 Como você percebeu isso? 1140 00:57:49,220 --> 00:57:51,678 É verdade que perdi a visão , mas consigo sentir... 1141 00:57:51,720 --> 00:57:53,555 Estamos muito satisfeitos que você tenha vindo 1142 00:57:53,581 --> 00:57:55,303 Obrigado 1143 00:57:55,303 --> 00:57:56,678 Obrigado, você poderia nos desculpar? 1144 00:57:56,678 --> 00:57:58,845 Sim, claro, não tenha pressa 1145 00:57:58,845 --> 00:58:01,345 Cuidado com o goleiro, ele está te observando de perto 1146 00:58:02,178 --> 00:58:03,095 Por que você está dizendo isso? 1147 00:58:03,129 --> 00:58:04,095 Eu não sei 1148 00:58:04,262 --> 00:58:06,178 mas ele está olhando para você de uma forma estranha 1149 00:58:06,428 --> 00:58:07,678 Eu acho que ele está desconfiado de você 1150 00:58:08,303 --> 00:58:09,539 Desculpe-nos, o presidente da empresa insiste 1151 00:58:09,582 --> 00:58:10,887 em apertar a mão de todos os membros da equipe 1152 00:58:10,928 --> 00:58:12,637 Sim, claro, por favor 1153 00:58:12,678 --> 00:58:13,437 Desculpe-me 1154 00:58:13,462 --> 00:58:14,220 É claro 1155 00:58:14,637 --> 00:58:15,762 Vá lá 1156 00:58:26,095 --> 00:58:27,103 Vamos afogá-lo 1157 00:58:27,128 --> 00:58:28,137 Você está louco? 1158 00:58:29,137 --> 00:58:30,372 Eu certamente não vou matar o homem 1159 00:58:30,398 --> 00:58:32,012 Amarre-o e deixe-o em algum lugar 1160 00:58:32,095 --> 00:58:34,012 Se ele descobrir, você será acusado de um crime 1161 00:58:34,012 --> 00:58:36,803 Você deve fazer qualquer coisa para impedi-lo de proteger esse gol novamente. 1162 00:58:37,470 --> 00:58:40,637 Envenene-o, sequestre-o ou afogue-o 1163 00:58:41,137 --> 00:58:43,012 ou atropelá-lo de carro ou qualquer coisa 1164 00:58:47,053 --> 00:58:48,220 O que há de errado com você? 1165 00:58:49,012 --> 00:58:50,470 Você é um gênio 1166 00:58:51,137 --> 00:58:52,553 Vamos atropelá-lo com a motocicleta. 1167 00:58:52,595 --> 00:58:54,678 Pare, o que você está dizendo? 1168 00:58:54,678 --> 00:58:55,511 Você quer que eu vá para a prisão? 1169 00:58:55,580 --> 00:58:57,053 Você não vai para a prisão 1170 00:58:57,345 --> 00:58:59,012 Você só vai bater nele com a motocicleta. 1171 00:58:59,303 --> 00:59:02,095 Por favor, me mantenha fora disso, eu tento ficar longe de problemas 1172 00:59:02,137 --> 00:59:04,053 Isso acontece o tempo todo 1173 00:59:04,720 --> 00:59:06,720 Quantas pessoas você atropelou antes? 1174 00:59:08,012 --> 00:59:08,573 Três 1175 00:59:08,599 --> 00:59:09,470 Você foi preso? 1176 00:59:09,512 --> 00:59:11,845 Não, porque era só uma porta arranhada 1177 00:59:11,887 --> 00:59:14,220 ou um espelho quebrado, quero dizer, foram danos materiais 1178 00:59:14,512 --> 00:59:15,352 ninguém ficou ferido 1179 00:59:15,377 --> 00:59:16,970 Esse cara também não vai se machucar 1180 00:59:17,220 --> 00:59:18,928 Você vai simplesmente esbarrar nele suavemente 1181 00:59:19,178 --> 00:59:20,803 você vai quebrar o pé ou a mão dele 1182 00:59:20,803 --> 00:59:22,887 e ninguém vai saber de nada 1183 00:59:23,220 --> 00:59:24,595 Não, me mantenha fora disso 1184 00:59:25,595 --> 00:59:26,803 Eu vou fazer isso 1185 00:59:28,421 --> 00:59:30,046 mas eu vou ser goleiro em vez dele 1186 00:59:30,178 --> 00:59:31,387 Do que você está falando? 1187 00:59:31,387 --> 00:59:33,332 Você não disse que tem o treinador enrolado em seu dedo? 1188 00:59:33,358 --> 00:59:34,824 Faça isso acontecer 1189 00:59:35,762 --> 00:59:37,928 Como você vai fazer isso? 1190 00:59:43,137 --> 00:59:45,137 Esse idiota pode ir para o inferno 1191 00:59:45,470 --> 00:59:47,137 Ele já se foi 1192 00:59:47,387 --> 00:59:49,178 Quem deixaria uma mulher linda como você? 1193 00:59:49,387 --> 00:59:50,428 Você é a linda 1194 00:59:50,428 --> 00:59:51,887 Olá 1195 00:59:51,928 --> 00:59:54,137 Olá, o jornalista está aqui 1196 00:59:55,573 --> 00:59:58,240 Olá, que linda surpresa 1197 00:59:59,220 --> 01:00:00,345 Olá 1198 01:00:03,678 --> 01:00:05,428 Olá 1199 01:00:06,512 --> 01:00:07,376 Olá 1200 01:00:07,402 --> 01:00:08,303 Olá para você 1201 01:00:08,345 --> 01:00:10,637 Onde você estava? Parece que você estava no clube, certo? 1202 01:00:10,678 --> 01:00:13,137 Não, ele estava na mesquita 1203 01:00:13,637 --> 01:00:15,762 com seus irmãos 1204 01:00:16,262 --> 01:00:17,678 O que eu posso dizer? Bom para você 1205 01:00:18,762 --> 01:00:22,595 Na verdade, eu estava no clube 1206 01:00:23,095 --> 01:00:25,428 Nós praticamos 1207 01:00:25,595 --> 01:00:29,678 seu esforço não será em vão, você verá 1208 01:00:30,137 --> 01:00:31,470 Espero que sim 1209 01:00:31,845 --> 01:00:32,928 Espero que sim 1210 01:00:34,887 --> 01:00:36,137 Ok, eu deveria ir agora 1211 01:00:36,163 --> 01:00:38,678 Não, eu não vou deixar você sair 1212 01:00:38,678 --> 01:00:39,739 Da próxima vez 1213 01:00:39,765 --> 01:00:40,678 Vamos jantar juntos 1214 01:00:40,720 --> 01:00:42,053 Está tudo bem 1215 01:00:43,345 --> 01:00:44,762 Desta forma 1216 01:00:46,262 --> 01:00:47,182 Tenha cuidado 1217 01:00:47,207 --> 01:00:48,595 Sim, não se preocupe 1218 01:00:48,595 --> 01:00:50,233 Ficamos muito felizes por você ter vindo 1219 01:00:50,260 --> 01:00:51,137 Obrigado 1220 01:00:51,178 --> 01:00:53,273 Desculpe se eu incomodei você com minhas perguntas 1221 01:00:53,299 --> 01:00:54,637 Nem um pouco 1222 01:00:55,303 --> 01:00:56,929 Nosso vizinho vai se casar 1223 01:00:56,954 --> 01:00:57,762 vejo mais tarde 1224 01:00:57,762 --> 01:00:59,220 Adeus 1225 01:01:00,115 --> 01:01:02,656 Que idiota, você perdeu a garota, ela se casou com outro homem 1226 01:01:03,053 --> 01:01:05,178 Chega, ela conseguiu o homem que estava destinada a ter 1227 01:01:05,970 --> 01:01:07,178 Que se dane ela e sua mãe 1228 01:01:07,220 --> 01:01:10,553 e essa pobre garota está me perguntando sobre seus sonhos e ambições 1229 01:01:11,053 --> 01:01:12,970 Saia da minha frente com esses seus óculos 1230 01:01:28,678 --> 01:01:29,735 O que há de errado com você? 1231 01:01:29,761 --> 01:01:30,678 Nada 1232 01:01:31,220 --> 01:01:32,637 Me dê uma cerveja. 1233 01:01:33,345 --> 01:01:35,053 Então, você inventou um plano? 1234 01:01:38,803 --> 01:01:39,928 Me escute 1235 01:01:40,387 --> 01:01:43,345 depois do treino, a equipe vai tomar banho 1236 01:01:43,845 --> 01:01:45,895 e já que o goleiro é o único que pode ver 1237 01:01:46,072 --> 01:01:48,122 ele não leva muito tempo 1238 01:01:48,303 --> 01:01:50,178 e ele sempre sai pela porta traseira do clube 1239 01:01:50,601 --> 01:01:52,851 então você vai atropelá-lo assim que o ver saindo 1240 01:01:53,220 --> 01:01:54,678 E as pessoas na rua? 1241 01:01:54,845 --> 01:01:56,845 Não me dê dor de cabeça, é uma rua tranquila 1242 01:01:57,012 --> 01:01:59,053 e espero que não haja ninguém naquele dia 1243 01:02:00,012 --> 01:02:00,603 escute 1244 01:02:00,628 --> 01:02:01,220 O que? 1245 01:02:01,262 --> 01:02:03,220 Você estará esperando e pronto para ir 1246 01:02:03,408 --> 01:02:05,422 Eu ligo para você quando ele estiver pronto 1247 01:02:05,466 --> 01:02:07,428 para sair para que você possa se preparar 1248 01:02:07,928 --> 01:02:11,595 quando você o vê sair do clube, você vai bater nele com a motocicleta 1249 01:02:12,428 --> 01:02:13,553 Ok 1250 01:02:18,428 --> 01:02:19,512 O que nós vamos fazer? 1251 01:03:00,678 --> 01:03:01,739 Não fique muito tempo 1252 01:03:01,765 --> 01:03:02,928 Adeus 1253 01:03:04,137 --> 01:03:05,605 Você deve escolher o momento certo para 1254 01:03:05,649 --> 01:03:07,470 chutar e sempre prestar atenção ao seu colega 1255 01:03:08,053 --> 01:03:08,673 Ok 1256 01:03:08,698 --> 01:03:09,512 Você entendeu o que eu disse? 1257 01:03:14,387 --> 01:03:16,595 Muitas felicidades para você 1258 01:03:16,762 --> 01:03:17,371 Obrigado 1259 01:03:17,397 --> 01:03:18,095 Obrigado 1260 01:03:47,637 --> 01:03:50,387 O que aconteceu? 1261 01:03:53,275 --> 01:03:54,650 O que é, minha querida? 1262 01:03:55,262 --> 01:03:56,387 O que aconteceu? 1263 01:03:57,553 --> 01:03:59,137 Chame uma ambulância 1264 01:03:59,178 --> 01:04:01,595 Alguém chame uma ambulância 1265 01:04:01,595 --> 01:04:02,698 O que aconteceu? 1266 01:04:02,723 --> 01:04:03,428 o goleiro? 1267 01:04:04,678 --> 01:04:06,470 Fácil 1268 01:04:06,512 --> 01:04:07,461 Não toque nele 1269 01:04:07,486 --> 01:04:08,095 Fique longe 1270 01:04:09,053 --> 01:04:10,387 Acalme-se 1271 01:04:10,845 --> 01:04:13,095 Do que você é feito? 1272 01:04:13,129 --> 01:04:14,296 Você não tem piedade? 1273 01:04:14,345 --> 01:04:16,345 Você disse que ia esbarrar nele, não colocá-lo no hospital. 1274 01:04:16,345 --> 01:04:18,845 Fui eu quem dirigia a motocicleta? 1275 01:04:19,088 --> 01:04:21,504 meu amigo estava dirigindo e ele bateu nele com a vara 1276 01:04:21,762 --> 01:04:23,512 Ele é o idiota, o que eu tenho a ver com isso? 1277 01:04:33,178 --> 01:04:34,262 Diga-me 1278 01:04:34,512 --> 01:04:35,720 Ele saiu da cirurgia? 1279 01:04:36,143 --> 01:04:37,435 Não, ele ainda está lá 1280 01:04:38,137 --> 01:04:39,387 Eles vão inserir dois pregos 1281 01:04:42,428 --> 01:04:43,803 Não acredito que isso aconteceu! 1282 01:04:44,887 --> 01:04:46,012 Diga-me 1283 01:04:48,262 --> 01:04:51,053 Quem você acha que tem interesse em quebrar a perna do único homem? 1284 01:04:51,262 --> 01:04:52,387 quem pode ver na equipe? 1285 01:04:53,629 --> 01:04:55,338 Não sei, foi um acidente 1286 01:04:55,942 --> 01:04:56,983 Acidente? 1287 01:04:57,512 --> 01:04:59,553 Ou alguém que não quer que ele veja alguma coisa? 1288 01:05:02,664 --> 01:05:03,830 Algo parecido com o quê? 1289 01:05:04,178 --> 01:05:06,470 Você já viu como é o olho de uma pessoa cega? 1290 01:05:07,344 --> 01:05:10,094 Parece morto ou nublado 1291 01:05:10,768 --> 01:05:12,560 não parece tão vivo quanto o seu 1292 01:05:13,470 --> 01:05:15,553 Que Deus guarde sua visão para você 1293 01:05:16,137 --> 01:05:17,262 Você também 1294 01:05:18,803 --> 01:05:19,928 Quanto você pagará? 1295 01:05:23,387 --> 01:05:24,319 Pagar por quê? 1296 01:05:24,406 --> 01:05:26,018 Para viajar para a Polônia 1297 01:05:28,344 --> 01:05:30,261 Vou te mostrar algo legal 1298 01:05:50,387 --> 01:05:51,553 Com quem eu mais me pareço? 1299 01:05:52,137 --> 01:05:55,678 algum de seus colegas? 1300 01:05:55,955 --> 01:05:57,122 O que é isso? 1301 01:05:57,580 --> 01:05:58,914 Todos eles podem ver? 1302 01:06:06,012 --> 01:06:08,678 Eu estava esperando esse momento para te expor 1303 01:06:09,629 --> 01:06:12,754 Você vai me dar cinquenta mil antes do final da próxima semana 1304 01:06:13,074 --> 01:06:14,366 cinquenta mil? 1305 01:06:15,220 --> 01:06:16,222 Como vou conseguir isso? 1306 01:06:16,302 --> 01:06:17,192 Eu não me importo 1307 01:06:17,262 --> 01:06:18,303 Você não é melhor do que o resto 1308 01:06:18,303 --> 01:06:20,595 Não basta você ter quebrado a perna daquele homem? 1309 01:06:21,220 --> 01:06:23,678 O goleiro sabia dos outros dois? 1310 01:06:23,720 --> 01:06:24,762 Não 1311 01:06:25,101 --> 01:06:26,435 É por isso que eu deixei vocês dois continuarem com o que fizeram 1312 01:06:26,733 --> 01:06:28,150 Você se livrou dele por nós. 1313 01:06:28,393 --> 01:06:30,351 E se o goleiro falasse sobre nós? 1314 01:06:31,387 --> 01:06:32,637 Não se preocupe, eu vou lidar com isso 1315 01:06:33,178 --> 01:06:34,428 Do que vocês dois são feitos? 1316 01:06:34,733 --> 01:06:36,358 Da mesma coisa de que você é feito 1317 01:06:36,762 --> 01:06:38,595 Todos nós estamos procurando ganhar a vida de alguma forma 1318 01:06:41,379 --> 01:06:43,963 Bem, eu conheço duas pessoas que querem viajar também 1319 01:06:44,428 --> 01:06:45,637 Eles são bem-vindos 1320 01:06:45,970 --> 01:06:48,178 Me dê cento e cinquenta mil e você pode embarcar no avião 1321 01:06:48,220 --> 01:06:50,803 Eu te fiz uma pergunta e você não respondeu 1322 01:06:51,387 --> 01:06:52,845 Todos eles podem ver? 1323 01:06:52,970 --> 01:06:55,303 Não dê muita importância a isso, são só eles dois. 1324 01:06:58,345 --> 01:06:59,253 Ok 1325 01:06:59,681 --> 01:07:01,247 Eu quero o valor total 1326 01:07:06,512 --> 01:07:07,637 vejo 1327 01:07:41,053 --> 01:07:42,145 Olá 1328 01:07:42,288 --> 01:07:43,379 Olá 1329 01:07:43,887 --> 01:07:45,012 Você descobriu uma maneira? 1330 01:07:46,553 --> 01:07:47,803 Não podemos nos livrar dele 1331 01:07:47,955 --> 01:07:49,747 Vamos machucar alguém de novo? 1332 01:07:49,887 --> 01:07:52,428 Não dissemos isso, só estou dizendo... 1333 01:07:53,088 --> 01:07:54,338 Quanto você tem? 1334 01:07:54,845 --> 01:07:57,928 cinco mil e seiscentos, é o que sobrou do bônus de qualificação 1335 01:07:58,387 --> 01:07:58,911 E quanto a você? 1336 01:07:58,980 --> 01:08:00,637 Não temos um único centavo 1337 01:08:00,887 --> 01:08:02,762 Quem não tem dinheiro não pode viajar conosco 1338 01:08:05,553 --> 01:08:06,803 Existe uma maneira 1339 01:08:08,302 --> 01:08:08,912 Meu chefe no trabalho 1340 01:08:09,033 --> 01:08:09,982 E quanto a ele? 1341 01:08:11,004 --> 01:08:13,213 Quinta-feira é nosso dia mais movimentado 1342 01:08:13,387 --> 01:08:14,762 Todo mundo pede carne 1343 01:08:14,803 --> 01:08:17,345 A sala fica cheia e o telefone não para de tocar 1344 01:08:21,553 --> 01:08:24,387 Os clientes vêm de todos os tipos: recém-casados, usuários de drogas, casais 1345 01:08:24,428 --> 01:08:26,178 Mesmo se eles são divorciados, eles voltam juntos 1346 01:08:26,220 --> 01:08:27,262 Todo mundo pede carne 1347 01:08:27,303 --> 01:08:30,262 Neste dia, o restaurante ganha nada menos que cem mil 1348 01:08:30,678 --> 01:08:33,095 meu chefe vem à noite para tirar o lucro do dia 1349 01:08:33,387 --> 01:08:37,095 e um quilo de carne, então ele vai para sua nova esposa 1350 01:08:37,899 --> 01:08:40,857 Se o roubarmos naquele dia, teremos o dinheiro de que precisamos. 1351 01:08:41,442 --> 01:08:42,567 e talvez mais 1352 01:08:45,046 --> 01:08:46,963 Não é esse o homem que ajuda você a ganhar a vida? 1353 01:08:47,012 --> 01:08:49,095 Sim, mas ele rouba metade 1354 01:08:50,053 --> 01:08:51,346 Que tipo de carro ele dirige? 1355 01:08:51,372 --> 01:08:52,470 Mercedes 1356 01:09:04,303 --> 01:09:05,678 O que está errado? 1357 01:09:06,012 --> 01:09:07,303 Por que você não está comendo? 1358 01:09:08,387 --> 01:09:11,345 Não há nada errado, estou pensando no futuro 1359 01:09:11,678 --> 01:09:13,887 Como estão os preparativos para a copa do mundo? 1360 01:09:14,387 --> 01:09:17,095 Bom, os jogadores estão fazendo o melhor 1361 01:09:17,178 --> 01:09:20,345 Existe um plano e um método de jogar e tudo mais? 1362 01:09:20,371 --> 01:09:22,496 Claro, existe um plano 1363 01:09:22,803 --> 01:09:24,303 Não se preocupe com seu pai 1364 01:09:25,345 --> 01:09:28,678 Os jogadores e eu estamos pensando em uma nova técnica 1365 01:09:29,470 --> 01:09:33,637 que deixará nosso país orgulhoso 1366 01:09:33,928 --> 01:09:34,813 Esperançosamente 1367 01:09:34,838 --> 01:09:36,137 Esperançosamente 1368 01:09:45,303 --> 01:09:45,907 O que? 1369 01:09:45,948 --> 01:09:47,171 Ligue agora 1370 01:09:47,262 --> 01:09:48,428 Ok 1371 01:09:49,595 --> 01:09:51,220 Você acredita em tudo o que eles dizem? 1372 01:09:51,262 --> 01:09:52,257 Isso é o que eles estão dizendo 1373 01:09:52,283 --> 01:09:53,470 O que eles estão dizendo? 1374 01:09:53,512 --> 01:09:56,262 Eles são loucos, não acredite neles 1375 01:09:59,012 --> 01:09:59,732 Olá 1376 01:09:59,758 --> 01:10:01,024 Boa noite 1377 01:10:01,345 --> 01:10:04,053 Boa noite, como posso ser útil? 1378 01:10:04,053 --> 01:10:05,512 Você tem costelas? 1379 01:10:05,546 --> 01:10:06,796 Sim, servimos costelas 1380 01:10:07,427 --> 01:10:08,677 Quanto custa um quilo? 1381 01:10:08,844 --> 01:10:09,969 cento e cinquenta 1382 01:10:16,095 --> 01:10:17,262 Bem, você tem carne grelhada com gordura? 1383 01:10:17,701 --> 01:10:18,762 Sim, nós fazemos 1384 01:10:18,803 --> 01:10:19,743 Quanto custa um quilo? 1385 01:10:19,785 --> 01:10:21,303 cento e vinte 1386 01:10:21,345 --> 01:10:22,055 Como posso ser útil? 1387 01:10:22,132 --> 01:10:23,748 Eles são tão caros 1388 01:10:31,678 --> 01:10:33,803 Sim, existe disso, você quer um pouco, senhor? 1389 01:10:40,087 --> 01:10:41,837 está feito 1390 01:10:44,803 --> 01:10:47,928 Bem, vou pensar sobre isso e depois te ligo de volta 1391 01:10:47,970 --> 01:10:49,470 Muito obrigado 1392 01:10:51,178 --> 01:10:52,387 Que tagarelice 1393 01:10:52,762 --> 01:10:55,303 Ele acha que está falando com algum programa de rádio? 1394 01:10:56,387 --> 01:10:58,595 Ele é um dos jogadores que sofreu um disco... 1395 01:10:59,637 --> 01:11:00,720 Uma hérnia de disco 1396 01:11:05,262 --> 01:11:06,595 Aqui está 1397 01:11:07,053 --> 01:11:10,012 Eu gostaria de estar com você, mas estou ocupado esta noite 1398 01:11:44,012 --> 01:11:45,512 O que é isso? Maldito seja 1399 01:11:45,553 --> 01:11:46,845 É falso, não se preocupe 1400 01:11:46,887 --> 01:11:48,178 O que é falso? 1401 01:11:48,845 --> 01:11:51,137 Tenha cuidado, você vai nos fazer cair 1402 01:11:59,137 --> 01:12:01,845 O que está acontecendo? 1403 01:12:02,303 --> 01:12:03,845 O que está acontecendo? 1404 01:12:19,012 --> 01:12:20,470 O que está acontecendo aqui? 1405 01:12:20,678 --> 01:12:22,678 Boa noite 1406 01:12:24,887 --> 01:12:26,720 Esvazie seus bolsos 1407 01:12:27,303 --> 01:12:28,887 ou eu vou tirar sua alma do seu corpo 1408 01:12:32,220 --> 01:12:33,595 Quem são esses dois? 1409 01:12:39,470 --> 01:12:41,637 Saia da minha frente 1410 01:12:41,678 --> 01:12:43,845 Não, você e seu amigo saiam daqui 1411 01:12:43,887 --> 01:12:46,553 ou eu vou atirar em você 1412 01:13:00,928 --> 01:13:02,178 Vamos 1413 01:13:03,970 --> 01:13:05,470 Vá em frente 1414 01:13:06,303 --> 01:13:07,470 Você é uma escória. 1415 01:13:15,303 --> 01:13:16,887 Bem feito, garotos 1416 01:13:18,262 --> 01:13:20,095 Que grande missão 1417 01:13:21,095 --> 01:13:22,428 Uau 1418 01:13:24,637 --> 01:13:27,053 Isso é ótimo, a quantidade é de seis mil setecentos e cinquenta 1419 01:13:27,428 --> 01:13:28,970 E isso é quatrocentos e cinquenta 1420 01:13:29,012 --> 01:13:31,043 quatrocentos e cinquenta milhões cento e 1421 01:13:31,087 --> 01:13:33,470 dezessete mil quinhentos e cinquenta e cinco 1422 01:13:34,012 --> 01:13:36,220 Bem feito 1423 01:13:36,262 --> 01:13:37,553 Ligue para o homem 1424 01:13:37,553 --> 01:13:39,713 Deixe-o esperar até amanhã 1425 01:13:39,739 --> 01:13:40,595 Ok 1426 01:13:40,637 --> 01:13:41,660 O que você acha da carne? 1427 01:13:41,715 --> 01:13:42,720 É delicioso 1428 01:13:47,303 --> 01:13:48,141 Não diga uma palavra 1429 01:13:48,166 --> 01:13:48,720 Quem é? 1430 01:13:48,762 --> 01:13:49,803 Não faça barulho 1431 01:13:49,845 --> 01:13:50,332 Quem é? 1432 01:13:50,358 --> 01:13:51,303 É jornalista 1433 01:13:51,345 --> 01:13:52,163 O jornalista? 1434 01:13:52,288 --> 01:13:53,137 Quem mais? 1435 01:13:53,137 --> 01:13:54,303 Fique quieto 1436 01:13:59,525 --> 01:14:01,275 Olá 1437 01:14:01,428 --> 01:14:03,553 Olá 1438 01:14:04,262 --> 01:14:05,553 Como você está? 1439 01:14:05,928 --> 01:14:07,512 Estou bem 1440 01:14:07,803 --> 01:14:09,262 Estou bem, olá 1441 01:14:11,137 --> 01:14:15,637 Desculpe, estou te ligando tão tarde , mas eu estava pensando em você 1442 01:14:16,512 --> 01:14:17,928 Não precisa se desculpar 1443 01:14:18,178 --> 01:14:20,220 Você pode me ligar a qualquer momento 1444 01:14:20,512 --> 01:14:23,012 O que você está fazendo? 1445 01:14:23,678 --> 01:14:25,928 Nada, eu estava... 1446 01:14:27,178 --> 01:14:29,262 Eu estava ouvindo o livro sagrado antes de dormir 1447 01:14:29,512 --> 01:14:32,637 Você me disse que gosta de música, certo? 1448 01:14:32,955 --> 01:14:34,080 Sim 1449 01:14:34,178 --> 01:14:36,178 Isso é ótimo, eu gostaria de convidar você para uma festa 1450 01:14:37,012 --> 01:14:38,262 Sério? 1451 01:14:40,053 --> 01:14:41,095 De quem é essa festa? 1452 01:14:41,095 --> 01:14:42,803 Você vai fazer muitas perguntas? 1453 01:14:43,428 --> 01:14:45,053 Nem um pouco 1454 01:14:45,720 --> 01:14:47,428 Eu ficaria honrado em ir com você 1455 01:14:47,845 --> 01:14:49,137 Ok, eu vou te buscar 1456 01:14:50,053 --> 01:14:50,679 Ok 1457 01:14:50,788 --> 01:14:52,338 Cuide de si mesmo 1458 01:14:52,928 --> 01:14:53,970 Você também 1459 01:14:58,129 --> 01:14:59,504 Quão sortudo você é 1460 01:14:59,595 --> 01:15:00,887 Sorte em todos os níveis 1461 01:15:02,303 --> 01:15:03,720 Deus abençoe vocês dois 1462 01:15:24,887 --> 01:15:26,303 Ouça 1463 01:15:26,303 --> 01:15:30,678 Você é um médico de verdade? Ou você falsificou seu diploma? 1464 01:15:31,845 --> 01:15:33,845 Me dê o dinheiro ou eu vou te expor 1465 01:15:45,512 --> 01:15:46,887 Quanto custa isso? 1466 01:15:47,762 --> 01:15:49,053 setenta mil 1467 01:15:49,678 --> 01:15:52,845 Concordamos em cento e cinquenta mil para vocês três viajarem. 1468 01:15:52,887 --> 01:15:54,262 Ouça 1469 01:15:54,303 --> 01:15:57,220 Você ajudará nós três a viajar para a Polônia sem fazer barulho 1470 01:15:57,220 --> 01:15:58,387 você sabe por quê? 1471 01:15:59,178 --> 01:16:01,720 Porque um bom sujeito está filmando a coisa toda lá em cima 1472 01:16:03,379 --> 01:16:05,546 Se você quiser que publiquemos o vídeo, nós o publicaremos 1473 01:16:05,678 --> 01:16:06,928 Com um clique, este vídeo 1474 01:16:06,970 --> 01:16:08,803 será publicado na página do ministério da juventude e esportes 1475 01:16:08,803 --> 01:16:10,553 onde todos podem ver 1476 01:16:10,928 --> 01:16:14,595 Eu acho que é melhor para você pegar os setenta mil 1477 01:16:15,303 --> 01:16:16,470 Acordo? 1478 01:16:16,928 --> 01:16:18,887 Que bando de garotos imundos e inúteis vocês são 1479 01:16:24,178 --> 01:16:26,178 Os papéis deles estarão prontos na sua mesa amanhã. 1480 01:16:29,512 --> 01:16:31,428 Alimente-a, por favor 1481 01:16:43,803 --> 01:16:45,053 Levante um pouco o queixo 1482 01:16:50,887 --> 01:16:51,928 O que você está fazendo? 1483 01:17:39,262 --> 01:17:41,720 Na esperança de avançar para as rodadas finais 1484 01:17:42,137 --> 01:17:45,137 Quem sabe? Talvez ganhe o campeonato 1485 01:17:45,178 --> 01:17:47,220 Uau 1486 01:17:47,220 --> 01:17:49,303 Muito obrigado 1487 01:17:49,887 --> 01:17:52,428 Eu não posso te agradecer o suficiente por essas palavras maravilhosas 1488 01:17:52,845 --> 01:17:54,637 Eu me diverti muito hoje 1489 01:17:54,637 --> 01:17:56,595 Eu me diverti mais do que você 1490 01:17:57,095 --> 01:17:59,387 Bem, desculpe-me 1491 01:17:59,387 --> 01:18:00,845 O que? Eu vou te levar para casa 1492 01:18:00,887 --> 01:18:02,762 Não, não há necessidade, eu não quero te incomodar 1493 01:18:02,803 --> 01:18:03,666 Eu conheço bem o caminho 1494 01:18:03,691 --> 01:18:05,012 Por quê? Eu vou te levar até a porta 1495 01:18:05,053 --> 01:18:07,512 Eu vou dizer olá para sua mãe no caminho porque eu sinto falta dela 1496 01:18:08,345 --> 01:18:09,595 Agora? 1497 01:18:10,470 --> 01:18:11,970 Há algum problema? 1498 01:18:11,970 --> 01:18:13,803 É uma hora ruim? 1499 01:18:13,803 --> 01:18:14,928 Não, pelo contrário 1500 01:18:14,928 --> 01:18:16,512 você é muito bem-vindo 1501 01:18:16,553 --> 01:18:20,470 mas ela está no casamento ao nosso lado agora e voltará em breve 1502 01:18:23,220 --> 01:18:24,637 Vamos 1503 01:18:28,178 --> 01:18:29,512 Diminua a velocidade 1504 01:18:30,220 --> 01:18:31,970 Você sempre se esforça por mim 1505 01:18:32,012 --> 01:18:33,187 Não se preocupe com isso 1506 01:18:33,212 --> 01:18:34,387 Muito obrigado 1507 01:18:34,470 --> 01:18:36,345 Ela voltará em breve 1508 01:18:36,678 --> 01:18:37,460 Onde está o interruptor de luz? 1509 01:18:37,516 --> 01:18:39,512 Eu posso ver, não há necessidade 1510 01:18:39,553 --> 01:18:40,845 Entra 1511 01:18:41,012 --> 01:18:42,095 Ok 1512 01:18:44,137 --> 01:18:45,637 sente-se 1513 01:18:50,803 --> 01:18:51,762 Tire seus óculos 1514 01:18:51,802 --> 01:18:52,622 Não 1515 01:18:52,720 --> 01:18:54,762 Tire isso, estamos em casa 1516 01:18:56,053 --> 01:18:57,137 Espere um pouco 1517 01:18:57,553 --> 01:19:00,053 Eu te trouxe um pequeno presente 1518 01:19:00,553 --> 01:19:01,970 Espero que você goste 1519 01:19:02,553 --> 01:19:03,887 Que presente? 1520 01:19:03,928 --> 01:19:05,053 Dê-me sua mão 1521 01:19:07,678 --> 01:19:09,012 Agradável 1522 01:19:15,595 --> 01:19:18,095 São sete, quarenta e sete. 1523 01:19:19,762 --> 01:19:21,428 Então você não vai se atrasar para nossos encontros 1524 01:19:24,637 --> 01:19:26,887 Obrigado 1525 01:19:27,970 --> 01:19:31,345 Eu não posso te agradecer o suficiente... 1526 01:20:07,970 --> 01:20:09,387 Você pode ver? 1527 01:20:10,095 --> 01:20:11,387 Me desculpe 1528 01:20:14,262 --> 01:20:15,637 Por que você fez isso? 1529 01:20:15,762 --> 01:20:18,137 É uma longa história 1530 01:20:18,178 --> 01:20:19,720 Por que você fez isso? 1531 01:20:22,512 --> 01:20:23,616 Sua mãe sabe, é claro 1532 01:20:23,642 --> 01:20:24,262 Não 1533 01:20:25,143 --> 01:20:26,268 Não a acuse falsamente 1534 01:20:26,387 --> 01:20:28,428 Eu fiz minha mãe entrar nisso. 1535 01:20:30,053 --> 01:20:31,553 Por que você fez isso? 1536 01:20:33,762 --> 01:20:35,678 Me desculpe, eu sinto muito 1537 01:20:39,095 --> 01:20:42,428 Eu fiz isso porque quero viajar para o exterior 1538 01:20:42,845 --> 01:20:44,039 A vida é difícil, e eu não posso... 1539 01:20:44,065 --> 01:20:45,262 Feche sua boca 1540 01:20:45,762 --> 01:20:47,387 Cale-se 1541 01:20:48,012 --> 01:20:49,470 Se não fosse por sua pobre mãe 1542 01:20:50,470 --> 01:20:52,970 que você diz que ela não sabe nada sobre o que está acontecendo 1543 01:20:53,387 --> 01:20:55,053 Eu teria exposto você em todos os lugares 1544 01:20:56,262 --> 01:20:56,778 Me desculpe... 1545 01:20:56,803 --> 01:20:57,762 Não chegue perto de mim 1546 01:20:58,845 --> 01:21:00,345 E nunca mais me ligue 1547 01:21:02,720 --> 01:21:03,887 Você entende? 1548 01:21:10,178 --> 01:21:10,998 Desculpe-me 1549 01:21:11,024 --> 01:21:11,997 O que está errado? 1550 01:21:40,178 --> 01:21:41,303 O que está errado? 1551 01:21:42,303 --> 01:21:43,553 Você está aqui, querida 1552 01:21:43,595 --> 01:21:45,637 Você tem estado muito distraído ultimamente 1553 01:21:48,678 --> 01:21:50,178 Estou pensando em você 1554 01:21:52,803 --> 01:21:54,303 Eu vou sentir muito a sua falta 1555 01:21:55,220 --> 01:21:57,137 Eu vou sentir muito a sua falta também 1556 01:21:59,137 --> 01:22:00,595 Não volte 1557 01:22:02,762 --> 01:22:04,137 O que você está dizendo? 1558 01:22:05,053 --> 01:22:06,887 Eu vou voltar 1559 01:22:08,720 --> 01:22:10,512 Eu ouvi você uma vez conversando com um de seus jogadores 1560 01:22:10,553 --> 01:22:11,845 O que? 1561 01:22:14,012 --> 01:22:15,262 O que exatamente você ouviu? 1562 01:22:15,262 --> 01:22:16,678 Calma, o que está errado? 1563 01:22:16,720 --> 01:22:18,178 Eu ouvi o que ouvi, está tudo bem 1564 01:22:18,220 --> 01:22:19,928 Eu não estou chateado com você 1565 01:22:21,803 --> 01:22:23,262 Você deveria fugir como eles 1566 01:22:23,296 --> 01:22:24,796 fique longe dessa vida cansativa 1567 01:22:25,678 --> 01:22:28,762 Se todos souberem o que você está fazendo, você terá problemas 1568 01:22:29,095 --> 01:22:31,137 Ninguém vai acreditar que você não sabia o que estava acontecendo 1569 01:22:31,178 --> 01:22:32,887 Bem, eu não vou viajar então 1570 01:22:33,351 --> 01:22:35,101 Você ficaria louco se não fosse 1571 01:22:35,553 --> 01:22:38,553 É uma oportunidade única na vida, o que você fará se ficar aqui? 1572 01:22:38,720 --> 01:22:40,345 Quem apoiará você e sua mãe? 1573 01:22:41,637 --> 01:22:43,262 Minha mãe não se importa 1574 01:22:43,720 --> 01:22:44,845 E se dependesse de mim 1575 01:22:45,678 --> 01:22:46,970 Eu iria com você 1576 01:22:48,553 --> 01:22:50,095 Cuide de si mesmo 1577 01:22:51,803 --> 01:22:53,595 Você será capaz de viver sem mim? 1578 01:22:54,595 --> 01:22:56,095 Não se preocupe comigo 1579 01:22:56,303 --> 01:22:59,137 Você cumpriu seu dever para comigo como pai e muito mais 1580 01:23:00,262 --> 01:23:02,803 Viaje, e eu vou me juntar a você 1581 01:23:05,762 --> 01:23:06,887 Acordo? 1582 01:23:12,470 --> 01:23:13,762 Vá 1583 01:23:13,803 --> 01:23:16,053 Deus te abençoe em sua nova vida 1584 01:23:23,303 --> 01:23:25,303 Dê uma boa olhada 1585 01:23:25,345 --> 01:23:26,637 Essa é a Itália? 1586 01:23:26,678 --> 01:23:28,845 Ele abriu um restaurante à beira-mar 1587 01:23:28,887 --> 01:23:29,835 Isso significa que ficaremos 1588 01:23:29,878 --> 01:23:31,470 acordados até tarde e festejaremos no verão 1589 01:23:31,512 --> 01:23:33,262 Uau 1590 01:23:33,303 --> 01:23:34,023 Nós vamos nos divertir 1591 01:23:34,049 --> 01:23:35,887 Você vai nos trazer má sorte 1592 01:23:35,887 --> 01:23:37,220 Olhe em silêncio 1593 01:23:43,803 --> 01:23:45,303 O que está errado? 1594 01:23:46,887 --> 01:23:47,928 Não há nada de errado 1595 01:23:47,970 --> 01:23:49,803 Por que você está se sentindo triste? 1596 01:23:50,137 --> 01:23:51,470 Que problema você causou agora? 1597 01:23:52,428 --> 01:23:53,845 o jornalista descobriu que eu podia ver 1598 01:23:54,095 --> 01:23:55,187 que desastre 1599 01:23:55,212 --> 01:23:56,303 que desastre 1600 01:23:56,387 --> 01:23:58,220 Ela vai nos denunciar? 1601 01:23:59,095 --> 01:24:00,803 É com isso que você se importa, idiota? 1602 01:24:07,053 --> 01:24:08,595 Em que você está pensando? 1603 01:24:09,137 --> 01:24:10,637 Eu não sei 1604 01:24:10,678 --> 01:24:12,137 Você está pensando em se retirar? 1605 01:24:14,095 --> 01:24:16,012 Não, por favor, acorde 1606 01:24:16,720 --> 01:24:19,178 Você criou esta oportunidade do nada para nós escaparmos. 1607 01:24:19,428 --> 01:24:21,428 E para ela, deixe-a vir conosco 1608 01:24:24,262 --> 01:24:25,803 E se as condições mudassem? 1609 01:24:27,470 --> 01:24:28,637 Não, cara 1610 01:24:29,095 --> 01:24:31,470 Eu tenho meu passaporte pronto e meu visto nele 1611 01:24:32,428 --> 01:24:36,303 Posso saber se as condições estão melhorando ou piorando pela internet 1612 01:24:53,345 --> 01:24:55,178 Eu não disse para você não me ligar? 1613 01:24:55,303 --> 01:24:56,845 Me escute, por favor 1614 01:24:58,053 --> 01:24:59,428 Eu gostaria de te conhecer 1615 01:25:00,720 --> 01:25:03,095 Eu gostaria de te conhecer porque eu quero falar com você 1616 01:25:03,095 --> 01:25:04,928 mesmo que tenha sido pela última vez 1617 01:25:10,762 --> 01:25:11,681 Onde eu vou te encontrar? 1618 01:25:11,782 --> 01:25:13,379 Eu vou até você onde você quiser 1619 01:25:16,970 --> 01:25:18,803 Ok, te vejo amanhã depois do trabalho 1620 01:25:24,970 --> 01:25:28,053 O que é isso? Eu não estou acostumado com você usando óculos 1621 01:25:28,095 --> 01:25:29,512 O que está errado? 1622 01:25:29,678 --> 01:25:30,887 Não há nada de errado 1623 01:25:31,303 --> 01:25:32,595 O que está errado? 1624 01:25:32,595 --> 01:25:33,887 Não há nada de errado 1625 01:25:36,012 --> 01:25:37,428 O que é isso? 1626 01:25:37,928 --> 01:25:39,428 Quem fez isso com você? 1627 01:25:39,928 --> 01:25:41,387 nada aconteceu 1628 01:25:41,428 --> 01:25:43,678 Quem fez isso? Vá lá, diga-me 1629 01:25:43,720 --> 01:25:44,664 Nada aconteceu 1630 01:25:44,689 --> 01:25:45,845 O que você está dizendo? 1631 01:25:45,887 --> 01:25:47,845 Qual é o motivo dos hematomas no seu rosto? 1632 01:25:47,887 --> 01:25:49,095 Diga-me 1633 01:25:49,178 --> 01:25:50,845 Onde você estava? Você estava no trabalho? 1634 01:25:51,053 --> 01:25:53,345 O médico para quem você trabalhava fez isso com você? 1635 01:25:54,303 --> 01:25:56,595 É, não é? Eu juro que vou matá-lo 1636 01:25:56,637 --> 01:25:57,928 Por favor, não 1637 01:25:57,928 --> 01:25:59,470 Volte 1638 01:25:59,512 --> 01:26:01,095 Não, não foi culpa dele 1639 01:26:01,595 --> 01:26:03,053 Não foi culpa dele? 1640 01:26:03,970 --> 01:26:05,387 Eu peguei algo deles 1641 01:26:05,387 --> 01:26:06,845 O que você tomou? 1642 01:26:07,512 --> 01:26:09,720 Um anel, um anel de diamante 1643 01:26:09,762 --> 01:26:12,095 Por que você pegou um anel de diamante? 1644 01:26:12,845 --> 01:26:15,147 Eu queria vendê-lo e te dar o dinheiro para 1645 01:26:15,191 --> 01:26:17,428 que você pudesse ficar aqui e não viajar. 1646 01:26:17,428 --> 01:26:19,637 Por que você fez isso? 1647 01:26:19,678 --> 01:26:21,512 Por que você fez isso? 1648 01:26:21,512 --> 01:26:23,012 Por quê? 1649 01:26:24,970 --> 01:26:27,387 Por que você fez isso? Por quê? 1650 01:26:27,387 --> 01:26:28,970 Por quê? 1651 01:26:32,470 --> 01:26:33,845 Por que você fez isso comigo? 1652 01:26:33,845 --> 01:26:35,845 Como você pôde fazer isso comigo? 1653 01:26:35,845 --> 01:26:37,595 Isso é suficiente 1654 01:26:37,637 --> 01:26:39,803 Eu não queria que você fosse e me deixasse 1655 01:26:42,428 --> 01:26:43,762 escute 1656 01:26:43,762 --> 01:26:45,262 Vá 1657 01:26:46,095 --> 01:26:47,637 Viajar 1658 01:26:47,678 --> 01:26:48,928 Fuja 1659 01:26:49,345 --> 01:26:52,595 Fuja e viva a vida que sua mãe não conseguiu viver 1660 01:26:53,262 --> 01:26:56,845 Viva uma vida confortável em vez da vida no pântano que sua mãe está vivendo 1661 01:26:56,845 --> 01:26:57,970 Sair 1662 01:26:58,012 --> 01:26:59,345 Sair 1663 01:26:59,720 --> 01:27:00,887 Sair 1664 01:27:00,970 --> 01:27:02,178 Sair 1665 01:27:02,762 --> 01:27:05,220 E quando você puder me visitar, venha me visitar 1666 01:27:05,262 --> 01:27:06,470 Chega 1667 01:27:06,512 --> 01:27:08,470 Pare com isso 1668 01:27:12,678 --> 01:27:13,970 querida 1669 01:27:14,553 --> 01:27:16,012 Está tudo bem 1670 01:27:31,637 --> 01:27:33,970 Eu não estou acostumado a ver você sem óculos 1671 01:27:34,970 --> 01:27:36,178 O que você queria dizer? 1672 01:27:37,553 --> 01:27:38,845 Venha comigo 1673 01:27:38,871 --> 01:27:40,538 Para onde? Você está louco? 1674 01:27:41,345 --> 01:27:43,970 Eu não sou louco, você ia vir comigo em primeiro lugar 1675 01:27:44,012 --> 01:27:45,678 Isso mesmo, eu queria ir com você 1676 01:27:46,012 --> 01:27:48,512 Eu queria ir com você para apoiar e torcer por você 1677 01:27:50,012 --> 01:27:51,428 Mas você me enganou 1678 01:27:54,137 --> 01:27:56,095 Eu só menti para você uma vez 1679 01:27:57,220 --> 01:28:00,303 Você e pessoas como você nunca souberam como são nossas vidas miseráveis. 1680 01:28:00,553 --> 01:28:02,053 Eu o vivi, vi e o conheço bem 1681 01:28:02,095 --> 01:28:04,012 Mas você nunca a experimentou nem provou sua amargura 1682 01:28:04,053 --> 01:28:05,470 nem você pode suportar o peso disso 1683 01:28:06,595 --> 01:28:08,262 Você pode ficar aqui 1684 01:28:13,137 --> 01:28:14,387 Isso é difícil 1685 01:28:16,262 --> 01:28:18,012 É difícil ficar aqui 1686 01:28:18,887 --> 01:28:21,345 Eu vivi minha vida inteira pensando em sair daqui 1687 01:28:22,178 --> 01:28:25,220 No entanto, as coisas mudaram e podemos fazer muitas coisas 1688 01:28:25,262 --> 01:28:28,970 E você nunca tentou trabalhar em um emprego respeitável. 1689 01:28:31,595 --> 01:28:34,053 Eu nunca fiz nada respeitável 1690 01:28:38,928 --> 01:28:40,470 O que eu tomei? 1691 01:28:41,845 --> 01:28:43,887 O que eu tomei para dar em troca? 1692 01:28:46,178 --> 01:28:47,637 O que eu tomei? 1693 01:28:54,262 --> 01:28:55,845 Você ainda não quer vir comigo? 1694 01:28:57,178 --> 01:28:58,720 Eu não posso 1695 01:29:01,012 --> 01:29:02,387 Eu não posso 1696 01:30:13,678 --> 01:30:15,928 Não seja cruel consigo mesmo 1697 01:30:16,720 --> 01:30:18,512 Nenhum de nós escolheu esse caminho 1698 01:30:19,762 --> 01:30:21,348 O que importa agora é que nos concentremos 1699 01:30:21,392 --> 01:30:23,137 em chegar com segurança e sem sermos pegos. 1700 01:30:24,678 --> 01:30:27,220 Abra seus olhos e sorria 1701 01:30:34,345 --> 01:30:37,428 Deus, leve-nos ao país deles com segurança 1702 01:30:37,470 --> 01:30:41,095 Deus, nos conceda a vitória, você é a verdade 1703 01:30:41,137 --> 01:30:45,303 Deus, não nos castigue se esquecermos 1704 01:30:45,345 --> 01:30:47,012 Ajude-nos 1705 01:30:47,012 --> 01:30:48,220 E siga nosso caminho... 1706 01:31:34,345 --> 01:31:35,845 Eles estão com você? 1707 01:31:35,887 --> 01:31:37,470 Sim, eles estão comigo 1708 01:31:42,345 --> 01:31:44,262 Os óculos, abaixados 1709 01:31:45,012 --> 01:31:47,470 Ok, tirem seus óculos, pessoal 1710 01:31:55,387 --> 01:31:56,803 Ele é o líder? 1711 01:31:58,637 --> 01:31:59,887 O que? 1712 01:32:00,608 --> 01:32:02,775 Estou perguntando se ele é o líder 1713 01:32:05,817 --> 01:32:07,983 Desculpe, qual líder? 1714 01:32:08,053 --> 01:32:11,178 Líder, líder da equipe 1715 01:32:11,302 --> 01:32:12,561 Capitão 1716 01:32:12,587 --> 01:32:13,845 Capitão 1717 01:32:13,970 --> 01:32:15,137 Ele acha que você é o capitão 1718 01:32:15,137 --> 01:32:16,720 Não, ele não é o líder da equipe 1719 01:32:16,762 --> 01:32:18,220 Ele é um ladrão 1720 01:32:19,095 --> 01:32:20,720 Você vai ganhar a taça? 1721 01:32:20,803 --> 01:32:22,428 Ele está perguntando se você vai ganhar a taça 1722 01:32:23,095 --> 01:32:25,012 Diga a ele uma resposta e vamos acabar com isso 1723 01:32:25,095 --> 01:32:28,595 Ele está dizendo que a Polônia vencerá 1724 01:32:31,303 --> 01:32:32,595 Que cara inteligente 1725 01:32:37,720 --> 01:32:39,637 Aproveite sua estadia, você pode passar por 1726 01:32:39,678 --> 01:32:40,928 Obrigado 1727 01:32:42,637 --> 01:32:43,678 Graças a Deus 1728 01:32:48,137 --> 01:32:49,512 Equipe muito feliz 1729 01:32:51,512 --> 01:32:52,762 Sim 1730 01:32:53,470 --> 01:32:54,887 muito felizes 1731 01:32:57,970 --> 01:32:59,720 Sim, maravilhoso 1732 01:32:59,762 --> 01:33:01,428 Sim 1733 01:33:02,387 --> 01:33:04,303 Tenha cuidado, cara 1734 01:33:04,345 --> 01:33:05,845 Sim 1735 01:33:08,428 --> 01:33:09,595 Sim 1736 01:33:14,178 --> 01:33:15,637 Sim 1737 01:33:15,678 --> 01:33:17,845 O que você está fazendo? 1738 01:33:18,387 --> 01:33:20,887 Que bobagem é essa que eu vejo? 1739 01:33:20,928 --> 01:33:22,845 Você está viajando? 1740 01:33:23,178 --> 01:33:25,553 Você tem cinco minutos para estar nas mesas de jantar 1741 01:33:27,387 --> 01:33:28,887 Distribua-os um para o outro 1742 01:33:36,095 --> 01:33:37,137 Ouça 1743 01:33:37,178 --> 01:33:38,637 Às doze horas é a salada 1744 01:33:38,845 --> 01:33:40,845 Às três horas é um bife que eu vou cortar para você 1745 01:33:40,887 --> 01:33:43,512 Às seis horas há macarrão e às nove horas há batatas 1746 01:33:43,512 --> 01:33:44,678 Esqueça isso 1747 01:33:44,720 --> 01:33:46,220 Ele está comendo o suficiente? 1748 01:33:46,803 --> 01:33:49,720 Sim, ele está comendo muito bem, não se preocupe com ele 1749 01:33:49,720 --> 01:33:51,428 Eu quero que ele esteja pronto amanhã 1750 01:33:52,470 --> 01:33:53,970 Você ouviu isso? 1751 01:33:55,512 --> 01:33:58,095 Como combinamos, vamos jogar todas as partidas 1752 01:33:58,637 --> 01:33:59,762 Nós precisamos? 1753 01:33:59,803 --> 01:34:00,970 Sim, nós temos que 1754 01:34:01,345 --> 01:34:03,678 Se não por mim, por esse pobre rapaz 1755 01:34:03,678 --> 01:34:06,220 que viveu toda a sua vida sonhando com esse dia acontecendo 1756 01:34:06,720 --> 01:34:08,095 É uma pena 1757 01:34:08,637 --> 01:34:10,928 É uma pena que ele acorde e descubra que todos ao seu redor são trapaceiros. 1758 01:34:10,970 --> 01:34:12,428 e seu sonho é levado embora 1759 01:34:15,762 --> 01:34:17,178 Não se preocupe 1760 01:34:24,595 --> 01:34:25,803 escute 1761 01:34:27,553 --> 01:34:28,803 Quando vamos fugir? 1762 01:34:29,762 --> 01:34:31,553 Amanhã, imediatamente após o término da partida 1763 01:34:32,345 --> 01:34:34,595 Depois voltamos para o hotel e todo mundo vai dormir 1764 01:34:34,762 --> 01:34:35,970 vamos fugir 1765 01:34:37,470 --> 01:34:39,178 Você já descobriu para onde está indo? 1766 01:34:39,470 --> 01:34:41,095 Eu vou ver meu amigo na Alemanha 1767 01:34:42,220 --> 01:34:44,053 Vou pegar o primeiro trem e ir até lá 1768 01:34:44,553 --> 01:34:47,470 Ele trabalha em um restaurante e me arrumou um emprego lá. 1769 01:34:49,935 --> 01:34:51,601 Você já decidiu para onde está indo? 1770 01:34:53,137 --> 01:34:54,345 Para a Itália 1771 01:34:55,345 --> 01:34:57,303 Muitas pessoas da minha aldeia estão trabalhando lá 1772 01:34:57,720 --> 01:35:00,095 Eu vou até eles na esperança de conseguir algum emprego 1773 01:35:01,845 --> 01:35:03,095 Deus é generoso 1774 01:35:08,220 --> 01:35:09,553 Eu vou sentir sua falta 1775 01:35:14,553 --> 01:35:15,970 Sentirei sua falta também 1776 01:35:36,803 --> 01:35:38,053 Às doze horas há veneno 1777 01:35:38,053 --> 01:35:39,428 Às três horas é alcatrão 1778 01:35:39,470 --> 01:35:40,928 Às seis horas eu te desejo a morte 1779 01:35:40,970 --> 01:35:42,845 Às nove horas, desejo-lhe má sorte 1780 01:35:42,887 --> 01:35:44,220 Minha querida 1781 01:35:46,220 --> 01:35:47,970 Onde está o capitão da equipe? Eu não o vejo 1782 01:35:48,428 --> 01:35:49,470 Eu não sei 1783 01:35:49,512 --> 01:35:51,845 O ônibus partirá em dez minutos, encontre-o 1784 01:35:52,845 --> 01:35:55,345 Vá para o quarto dele e pegue-o, não queremos chegar tarde. 1785 01:35:55,678 --> 01:35:57,262 Estamos fazendo isso por causa dele 1786 01:35:57,970 --> 01:35:59,303 Fina 1787 01:36:06,095 --> 01:36:07,303 O que é isso? 1788 01:36:07,303 --> 01:36:09,595 Segure o bastão corretamente ou você vai nos expor, idiota 1789 01:36:09,637 --> 01:36:11,553 Desculpe, bom dia 1790 01:36:11,553 --> 01:36:12,803 Mova-o 1791 01:36:20,000 --> 01:36:21,292 Ei 1792 01:36:24,958 --> 01:36:26,333 Ei 1793 01:36:26,458 --> 01:36:28,292 Desculpe-me, me ajude 1794 01:36:29,208 --> 01:36:30,625 Meu amigo não está abrindo a porta 1795 01:36:30,792 --> 01:36:32,000 Por favor, me ajude 1796 01:36:36,208 --> 01:36:37,542 Serviço de limpeza 1797 01:36:43,333 --> 01:36:44,708 Desculpe-me 1798 01:36:47,722 --> 01:36:49,305 Ninguém está lá 1799 01:36:49,375 --> 01:36:51,375 Espere, por que não tem ninguém? 1800 01:36:53,875 --> 01:36:55,125 O que você está fazendo? 1801 01:37:17,875 --> 01:37:19,333 Onde ele está? 1802 01:37:23,875 --> 01:37:24,958 Sentirei sua falta 1803 01:37:25,292 --> 01:37:27,208 O que? O que isso significa? 1804 01:37:27,458 --> 01:37:28,583 Ele fugiu 1805 01:37:28,625 --> 01:37:29,875 Ele fugiu? 1806 01:37:30,500 --> 01:37:33,542 Se o pegarem, pegarão todos nós. 1807 01:37:33,756 --> 01:37:35,048 O que está errado? 1808 01:37:35,596 --> 01:37:37,429 Há um carro da polícia acompanhando o ônibus 1809 01:37:44,833 --> 01:37:46,000 Levante-se 1810 01:37:46,083 --> 01:37:47,250 Levante-se, vamos 1811 01:37:49,750 --> 01:37:51,167 Polícia 1812 01:37:58,125 --> 01:38:00,167 Fuja 1813 01:38:05,250 --> 01:38:06,375 O que aconteceu? 1814 01:38:06,417 --> 01:38:08,167 Ele acabou por ser avistado 1815 01:38:09,708 --> 01:38:11,500 Ele acabou por ser avistado aquele homem sorrateiro 1816 01:38:12,341 --> 01:38:14,216 Ele acabou sendo a maior fraude entre nós 1817 01:38:16,167 --> 01:38:18,250 Ele enganou a todos nós, incluindo o médico 1818 01:38:20,958 --> 01:38:23,417 Todos saíram correndo o mais rápido que podiam 1819 01:38:25,458 --> 01:38:27,417 porque o escândalo afetará a todos 1820 01:38:31,333 --> 01:38:33,000 Eu também saí correndo 1821 01:38:34,417 --> 01:38:37,000 fugindo da minha esposa e da parte que ela vai fazer por mim 1822 01:38:37,083 --> 01:38:39,250 e o escândalo que ocorrerá na escola 1823 01:38:40,333 --> 01:38:42,625 Todos nós corremos em uma direção diferente um do outro 1824 01:38:43,167 --> 01:38:45,083 porque se alguém for preso 1825 01:38:45,708 --> 01:38:47,458 quem estiver ao lado dele será preso 1826 01:38:51,792 --> 01:38:53,750 Policiais poloneses nos procuraram 1827 01:38:54,207 --> 01:38:57,124 mas até onde eu sei, ninguém foi preso ainda 1828 01:38:57,985 --> 01:38:59,694 Todo o Egito ouviu a notícia 1829 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Os jornais escreveram sobre nós 1830 01:39:01,609 --> 01:39:03,083 Eles fingiram estar cegos e fugiram 1831 01:39:03,083 --> 01:39:04,792 policiais não os pegaram? 1832 01:39:04,833 --> 01:39:06,125 Eles desapareceram no ar 1833 01:39:07,000 --> 01:39:10,250 Um bando de impostores fingindo ser cegos fugiram para a Polônia e depois fugiram. 1834 01:39:55,542 --> 01:39:57,167 O resto da equipe jogou a partida 1835 01:39:57,542 --> 01:39:59,167 um deles jogou como goleiro 1836 01:39:59,917 --> 01:40:01,750 Eles venceram uma partida e perderam outra 1837 01:40:02,208 --> 01:40:04,083 mas eles não chegaram à próxima rodada 1838 01:40:05,042 --> 01:40:08,792 O que é maravilhoso é que uma equipe egípcia venceu o campeonato 1839 01:40:10,500 --> 01:40:13,208 Eu não sei onde cada um deles está trabalhando 1840 01:40:14,375 --> 01:40:17,875 Acho que eles conseguiram empregos de baixa classe. 1841 01:40:19,875 --> 01:40:21,750 O único com quem ainda estou em contato é o Hassan. 1842 01:40:21,792 --> 01:40:24,458 não porque estamos conversando , mas porque eu o encontrei online 1843 01:40:24,458 --> 01:40:26,750 Ele chama a si mesmo de Cobra Egípcia. 1844 01:40:27,708 --> 01:40:28,875 Que brincalhão 1845 01:40:32,042 --> 01:40:33,808 Isso parece muito bom 1846 01:40:33,833 --> 01:40:34,625 Serviço de quarto 1847 01:40:35,375 --> 01:40:36,458 Cobra egípcia 1848 01:40:36,500 --> 01:40:38,250 A melhor qualidade para você 1849 01:40:38,542 --> 01:40:40,083 Ei 1850 01:40:40,083 --> 01:40:41,167 Venha aqui, rápido 1851 01:40:41,167 --> 01:40:42,875 Ok, estou chegando 1852 01:40:44,542 --> 01:40:46,250 O que eu estou morrendo de vontade de saber 1853 01:40:46,833 --> 01:40:48,792 é aquele jogador sorrateiro... 1854 01:40:48,792 --> 01:40:50,792 Estou morrendo de vontade de saber para onde ele acabou indo