1 00:00:01,085 --> 00:00:03,087 [shofar blaring] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,223 - [shofar stops] - [Judith] Benjamin. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,434 Your mother and I have been talking, 6 00:00:16,434 --> 00:00:19,854 and we know that things have been difficult. 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 But it's been some time, 8 00:00:24,442 --> 00:00:28,404 and we really think that you need to start seeing a doctor. 9 00:00:32,450 --> 00:00:35,202 Hmm. Okay. 10 00:00:37,621 --> 00:00:38,706 Um... 11 00:00:43,294 --> 00:00:44,962 Well, I mean... 12 00:00:46,922 --> 00:00:50,092 I'm definitely open to the idea. 13 00:00:50,092 --> 00:00:52,219 - You are? - Ah! 14 00:00:52,219 --> 00:00:55,431 No, it's something I've been thinking about too. 15 00:00:57,224 --> 00:00:59,477 - Benjamin, I'm so pleased to hear this. - Yeah. 16 00:00:59,477 --> 00:01:03,773 - I mean, I'm definitely open to it-- - And there she is. Okay. 17 00:01:03,773 --> 00:01:06,692 - [doorbell chiming] - [Benjamin] Who? 18 00:01:07,860 --> 00:01:10,571 - [door opens] - So... [coughing] 19 00:01:10,571 --> 00:01:13,699 - [Meira] Do you need something? - [Benjamin] No, it's a Triscuit. Sorry. 20 00:01:13,699 --> 00:01:18,871 So, uh, can you tell me a little bit about your practice, Dr. Plotnik? 21 00:01:18,871 --> 00:01:22,917 - I'm not used to, you know-- But yeah. - Rachel. That's what people call me. 22 00:01:22,917 --> 00:01:26,420 Dr. Rachel, okay. What type of practice do you run? 23 00:01:26,420 --> 00:01:29,882 Is it psychoanalysis or cognitive behavioral? 24 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 [laughing] No. That's not me. 25 00:01:32,426 --> 00:01:35,888 - I'm not a doctor like that. - Sorry? 26 00:01:35,888 --> 00:01:38,808 Uh, I can-- Do you wanna touch my face? 27 00:01:38,808 --> 00:01:39,892 [Benjamin] Hmm? 28 00:01:40,893 --> 00:01:42,520 [Rachel] Touch my face. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,688 Just put your hand on my face. 30 00:01:44,688 --> 00:01:47,149 - [Judith] Go ahead, Benjamin. - [Rachel] Just touch my cheek. 31 00:01:47,149 --> 00:01:49,985 Press it in, but with the fingers on... So you can really feel it. 32 00:01:49,985 --> 00:01:52,321 So switch, flip it, flip it. 33 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Okay, now take it away. 34 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 Do you see what's happening? Did you see that? 35 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 What? I don't see anything. 36 00:01:58,702 --> 00:02:00,913 - It didn't move. - Incredible. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,456 - Hmm? - Incredible. 38 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 It didn't move. It didn't move at all, my face. 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 - That's my work. I planned that. - Uh-huh. 40 00:02:07,837 --> 00:02:10,464 - I wanted that, and I executed it. - Okay. 41 00:02:10,464 --> 00:02:17,388 Dr. Plotnik's one of Zocdoc's top-ten facial cosmetic surgeons 42 00:02:17,388 --> 00:02:19,306 in the entire Tri-State area. 43 00:02:19,306 --> 00:02:22,726 Okay, yes, I see. That kind of doctor. 44 00:02:22,726 --> 00:02:23,811 Um... 45 00:02:24,645 --> 00:02:28,440 - [Rachel] It's still a real doctor. - I know. No, no, absolutely. I just... 46 00:02:28,440 --> 00:02:31,360 Do you think I need work done? 47 00:02:31,360 --> 00:02:35,197 - No, Benjamin. No. - [Rachel] It's always an option. 48 00:02:35,197 --> 00:02:37,741 No, Dr. Plotnik is unattached. 49 00:02:39,451 --> 00:02:40,828 Unattached. 50 00:02:42,079 --> 00:02:43,539 - [Rachel] It's been a long time. - Right. 51 00:02:43,539 --> 00:02:46,083 [Judith] And coincidentally, she's free tonight. 52 00:02:46,750 --> 00:02:49,211 [Rachel] I can make other plans, but I am free. 53 00:02:49,211 --> 00:02:52,006 I mean, I am free. I put on the pants and the hoops. 54 00:02:52,006 --> 00:02:55,593 - But-- - These crackers. [coughing] 55 00:02:55,593 --> 00:02:58,596 Dr. Plotnik, can I talk to my moms privately for a second? 56 00:02:58,596 --> 00:03:00,931 - I'm so bad at introductions. - Yeah. 57 00:03:00,931 --> 00:03:03,601 Well, I think it's important to work on yourself. 58 00:03:03,601 --> 00:03:05,895 - Yeah. Of course. - Um... 59 00:03:05,895 --> 00:03:08,022 May I just...? Can I...? 60 00:03:08,022 --> 00:03:10,524 I'm gonna put my hand on your face. 61 00:03:10,524 --> 00:03:12,735 Do the same thing that you did to me. 62 00:03:12,735 --> 00:03:15,279 They're witnesses, so nothing crazy's gonna happen. 63 00:03:23,579 --> 00:03:25,080 Ben, do you cry a lot? 64 00:03:26,957 --> 00:03:28,250 [Rabbi Bruce] Shabbat shalom. 65 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 [congregation] Shabbat shalom. 66 00:03:30,127 --> 00:03:34,340 [Rabbi Bruce] Tonight, of course, is a very special Shabbat service 67 00:03:34,340 --> 00:03:39,887 because it will be led by our very own Cantor Ben. 68 00:03:41,889 --> 00:03:44,892 Who, as you know, has been absent, uh, 69 00:03:44,892 --> 00:03:50,606 and we are thrilled to have him back after a very long sabbatical. 70 00:03:51,440 --> 00:03:55,986 So let us start with the Kabbalat Shabbat service. 71 00:03:55,986 --> 00:04:01,617 Page 636, "Yedid Nefesh." Page 636. 72 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 [Benjamin singing in Hebrew] 73 00:04:12,836 --> 00:04:14,838 [Benjamin coughing] 74 00:04:24,056 --> 00:04:27,601 [Benjamin sings, then clears throat] 75 00:04:27,601 --> 00:04:29,937 [congregation murmuring] 76 00:04:29,937 --> 00:04:32,898 [Benjamin sings hesitantly] 77 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 [softly] It's okay. Go on. Go. 78 00:04:37,111 --> 00:04:38,821 [man 1] I think it's nerves. 79 00:04:39,738 --> 00:04:41,407 [Benjamin sings hesitantly] 80 00:04:44,910 --> 00:04:46,161 [woman gasps] 81 00:04:46,161 --> 00:04:47,913 [all murmuring] 82 00:04:49,164 --> 00:04:51,917 - What is he doing? - Oh, my God. Is he okay? 83 00:04:51,917 --> 00:04:53,419 [man 2] What's happening? 84 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 [Meira] Benjamin! 85 00:04:56,964 --> 00:04:58,215 [Benjamin] Fuck! 86 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 [rock music playing] 87 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 [voicemail] Hello, Cantor Benji. It's Ruth. 88 00:05:34,960 --> 00:05:37,713 You probably noticed I didn't make it to shul. 89 00:05:37,713 --> 00:05:40,883 I've been fucking killing myself, trying to make this ending work. 90 00:05:40,883 --> 00:05:43,427 And I looked up and it was sundown. 91 00:05:43,427 --> 00:05:46,013 {\an8}It's always later than you think, you know? 92 00:05:46,013 --> 00:05:50,642 {\an8}But I will make it up to you tonight, I promise. 93 00:05:50,642 --> 00:05:53,520 I'm just taking one of my little walks to clear my head. 94 00:05:53,520 --> 00:05:56,315 [Ruth exclaims on voicemail] 95 00:05:56,315 --> 00:05:59,401 I'm a little slippery. 96 00:05:59,401 --> 00:06:01,236 {\an8}[Ruth giggles on voicemail] 97 00:06:01,236 --> 00:06:04,448 {\an8}I bet you looked so hot on the bimah. 98 00:06:04,448 --> 00:06:07,493 Your Hebrew warbling makes me vibrate. 99 00:06:07,493 --> 00:06:09,203 Yedid Nefesh, baby. 100 00:06:09,203 --> 00:06:12,206 Beloved of my soul, I'll see you soon. 101 00:06:12,206 --> 00:06:14,208 - [phone beeps] - [recording] Message saved. 102 00:06:17,586 --> 00:06:19,505 [horn honking] 103 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 Come on! 104 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 [horn honking] 105 00:06:30,891 --> 00:06:32,935 Keep going! 106 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 Keep going, please. 107 00:06:37,314 --> 00:06:39,274 Keep going! 108 00:06:58,710 --> 00:07:00,045 Thanks for the ride. 109 00:07:00,587 --> 00:07:02,589 [horn honking] 110 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 [indistinct chatter] 111 00:07:05,300 --> 00:07:07,386 {\an8}[rock music playing over speakers] 112 00:07:10,973 --> 00:07:11,807 Crowded in here. 113 00:07:11,807 --> 00:07:13,767 Yeah, it's Friday. What can I get you? 114 00:07:14,351 --> 00:07:15,394 What do you have? 115 00:07:18,188 --> 00:07:19,606 We have everything. 116 00:07:20,899 --> 00:07:22,943 Mmm, not sure. 117 00:07:24,236 --> 00:07:26,822 - Mmm. - Yeah, I know what you want. 118 00:07:28,282 --> 00:07:31,702 ♪ I've never been me ♪ 119 00:07:33,370 --> 00:07:36,248 ♪ Might never be... ♪ 120 00:07:36,248 --> 00:07:37,749 [Benjamin] What channel is this? 121 00:07:37,749 --> 00:07:40,335 Oh, it's karaoke night in the back if you wanna sing. 122 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 ♪ But they wouldn't do... ♪ 123 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 [man 1] I think he's the saddest. 124 00:07:44,506 --> 00:07:48,427 [woman 1] Oh, he is definitely the saddest motherfucker here. 125 00:07:49,303 --> 00:07:51,680 ♪ Gave me a thrill... ♪ 126 00:07:51,680 --> 00:07:52,931 [bartender] Another mudslide? 127 00:07:54,057 --> 00:07:56,935 [man 2] Yeah. Friday night drinks. 128 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 [man 1] Stuff him in my pocket and take him home. 129 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 [woman 1] Do you think he knit that himself? 130 00:08:01,315 --> 00:08:04,651 [man 1] Ten bucks. Walk over. Buy him a drink. 131 00:08:04,651 --> 00:08:07,279 - [laughter] - You laughing at me? 132 00:08:08,280 --> 00:08:09,615 - Huh? - Never mind. 133 00:08:10,991 --> 00:08:13,327 [man 1] Go give him some company. Go say hi. 134 00:08:14,161 --> 00:08:16,788 - [woman 1] Just give him a big old smooch. - What are you looking at? 135 00:08:18,540 --> 00:08:19,583 Nothing. 136 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 [woman 1] He's really... He's kind of, like, looking our way. 137 00:08:24,421 --> 00:08:26,340 - That's what I thought. - [woman 1] Like, come on over. 138 00:08:26,340 --> 00:08:28,258 Oh, God, he's coming over. [gasps] 139 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 [Benjamin] Hey. Question. 140 00:08:30,510 --> 00:08:32,095 You calling me nothing? 141 00:08:32,095 --> 00:08:34,598 I'm not over there anymore. I'm over here. 142 00:08:34,598 --> 00:08:36,600 Are you saying that I'm nothing? 143 00:08:36,600 --> 00:08:39,353 - 'Cause you're looking over here. - I'm living inside a joke. 144 00:08:39,353 --> 00:08:42,356 Are you looking at something else, or looking at me and I'm the nothing? 145 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 Why don't you leave us alone? 146 00:08:43,565 --> 00:08:46,652 It's fine. Go back to your date. Sit down. You have a beautiful sweater. 147 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 Had a few tonight. Few too many mudslides, yeah. 148 00:08:48,737 --> 00:08:50,155 A few too many mudslides? Hm? 149 00:08:50,155 --> 00:08:52,241 Here, have peanuts. Have everything of mine. 150 00:08:52,241 --> 00:08:55,410 Must be a wonderful date. If I was on a date with her-- 151 00:08:56,245 --> 00:08:59,373 - Oh, my God. - Had to open your mouth, huh? 152 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 - [woman 1] Oh, my God, let's just go. - [man 1] Let's go. Let's go. 153 00:09:02,251 --> 00:09:03,794 [Benjamin groaning] 154 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Ow... 155 00:09:05,963 --> 00:09:07,965 [woman 2] Hey. Hey, guy. 156 00:09:10,634 --> 00:09:12,177 Are you okay? 157 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 Can you help me? 158 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 Maybe. 159 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 Give me your hand. 160 00:09:18,517 --> 00:09:20,727 Give me your hand. Come on. 161 00:09:20,727 --> 00:09:23,480 - Okay. Come on. Come on. - [Benjamin groans] 162 00:09:25,899 --> 00:09:30,070 Okay. Now, dude, let's just, you know, hop up there and sit down, okay? 163 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 - Get your tushy on there. - Thank you. 164 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 I'm gonna sit next to you, okay? 165 00:09:33,699 --> 00:09:35,784 - Do I know you? - Thank you. 166 00:09:35,784 --> 00:09:37,786 Uh, I don't think so. 167 00:09:38,495 --> 00:09:41,373 Let's see, what is that you're drinking? 168 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 - It's-- - [bartender] A mudslide. It's chocolatey. 169 00:09:43,667 --> 00:09:49,172 Can I have two whiskeys, rocks, and a glass of ice on the side, please? 170 00:09:49,172 --> 00:09:50,299 [bartender] All right. 171 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 You're a good-looking guy, you know that? 172 00:09:56,430 --> 00:09:57,264 Thanks. 173 00:09:58,056 --> 00:09:58,932 You're welcome. 174 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 - [bartender] Your whiskeys. Your ice. - Yeah, about time. 175 00:10:01,601 --> 00:10:04,688 Lehayim, health and happiness. 176 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 This is for the eye, okay? 177 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 - Uh-oh. May I? - Mm-hmm. 178 00:10:09,735 --> 00:10:11,320 Boom. That's okay? 179 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 It's-- It's... 180 00:10:13,905 --> 00:10:14,906 Thank you. 181 00:10:16,575 --> 00:10:17,617 [bartender] What do you want? 182 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 You're Jewish, right? 183 00:10:19,828 --> 00:10:21,246 [bartender] All right, coming up. 184 00:10:22,664 --> 00:10:23,790 How could you tell? 185 00:10:24,624 --> 00:10:27,294 That was a joke. Come on, now. 186 00:10:27,294 --> 00:10:31,423 - You're not deaf and dumb, are you? - I'm sorry. I was joking too. I got hit. 187 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 - On the floor. - Yeah. You did that. 188 00:10:33,342 --> 00:10:35,927 You got punched in the face. 189 00:10:35,927 --> 00:10:36,887 Yeah. 190 00:10:36,887 --> 00:10:40,349 I work down at, uh, the Temple Sinai. 191 00:10:40,349 --> 00:10:43,101 - Oh. - I'm a cantor. Um... 192 00:10:43,101 --> 00:10:47,230 You're a Cancer. So interesting 'cause I'm an Aquarius. 193 00:10:47,230 --> 00:10:49,024 - We're opposite-- - Cantor. I'm a cantor. 194 00:10:49,024 --> 00:10:53,111 - Cantor? Mmm. - I sing at the services. 195 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 - A cantor. - That is a really good gig. 196 00:10:56,281 --> 00:10:57,366 I guess. 197 00:10:58,075 --> 00:11:00,702 Did you know that I taught music for 42 years 198 00:11:00,702 --> 00:11:04,664 until they kicked me out of there last summer, fuckers! 199 00:11:04,664 --> 00:11:06,041 Forty-two years. 200 00:11:06,917 --> 00:11:08,377 Mrs. O'Connor. 201 00:11:09,795 --> 00:11:13,131 - Wait, do I know you? - Ben. Ben Gottlieb. 202 00:11:13,131 --> 00:11:15,967 Benjamin Gottlieb. Little Benny? Uh, Coolidge Elementary. 203 00:11:15,967 --> 00:11:18,428 You were my music teacher. Little Benny. 204 00:11:19,471 --> 00:11:20,514 Little Benny. 205 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 What are you doing? 206 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 I'm just trying to... I'm trying to see you. Little Benny. 207 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 You always gave me A's. 208 00:11:28,897 --> 00:11:31,608 It was music class. Everybody got A's. 209 00:11:31,608 --> 00:11:34,528 I'm sorry. I don't remember your face. 210 00:11:35,737 --> 00:11:39,074 - You got a good face, but I'm not sure. - Yeah. 211 00:11:39,074 --> 00:11:43,120 - You know, don't take it personally, okay? - Okay. 212 00:11:43,120 --> 00:11:44,955 - Another one for my friend. - [bartender] Coming up. 213 00:11:44,955 --> 00:11:47,457 I got a car right here. Let me give you a lift. 214 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 Oh, no, no. I'm a walker. I like to walk. 215 00:11:49,418 --> 00:11:51,753 So let's walk to the car. 216 00:11:51,753 --> 00:11:55,966 You wanna take a look? It's a cool car. Uh-oh. 217 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 - Ben. Ben. - Nice. 218 00:11:57,342 --> 00:11:59,970 - Yeah. I don't-- - That's it. In the car. 219 00:11:59,970 --> 00:12:02,597 Watch your head. Watch your head. Watch your head. 220 00:12:02,597 --> 00:12:04,182 - There you go. - Hey. 221 00:12:04,182 --> 00:12:05,559 - Hey, that's great. - It's nice. 222 00:12:05,559 --> 00:12:07,352 Isn't it nice? That's what I was saying. 223 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 - Let's get those feeties in there. - Nice. 224 00:12:09,646 --> 00:12:11,148 - Just lie down. - Nice car, yeah. 225 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 Oh, my God. Ben? 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,277 - Huh? - Where do you live? 227 00:12:16,069 --> 00:12:17,904 I live in the world. 228 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 Okay. 229 00:12:19,739 --> 00:12:24,703 Let's see if we can find a little more specifically where you live. 230 00:12:26,329 --> 00:12:29,374 [gasps] Benny. 231 00:12:30,375 --> 00:12:34,087 [chuckles] That smile. Little Benny! 232 00:12:34,671 --> 00:12:36,882 Okay. We're gonna get going. 233 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 - Buckle up. - [Benjamin] Gotta buckle up. 234 00:12:38,800 --> 00:12:40,594 - Here we go. - [Benjamin] Gotta be safe. Seat belt. 235 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 [Carla] Oh! 236 00:12:46,892 --> 00:12:48,185 Hello. 237 00:12:48,185 --> 00:12:50,437 Hey, we're home. 238 00:12:50,437 --> 00:12:52,355 - Morning! - [Benjamin groans] 239 00:12:52,355 --> 00:12:53,482 [Carla] You okay? 240 00:12:53,482 --> 00:12:55,817 - You want me to help you get in your--? - Where are we? 241 00:12:55,817 --> 00:12:57,736 What? Home. 242 00:12:57,736 --> 00:12:59,070 Let's go. 243 00:12:59,070 --> 00:13:01,156 Want me to help you out? 244 00:13:01,156 --> 00:13:02,782 [Benjamin] I don't live here anymore. 245 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 Huh? What do you mean? 246 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 [Benjamin] My wife did. 247 00:13:10,874 --> 00:13:12,000 [Carla] Your wife did. 248 00:13:13,251 --> 00:13:18,423 - Well, I thought this was your address. - Not a good way to go. 249 00:13:18,423 --> 00:13:19,549 [Carla] I'm sorry. 250 00:13:19,549 --> 00:13:22,385 - You want me to help you get in your ho--? - I don't live here! 251 00:13:22,385 --> 00:13:23,553 What? Ben. 252 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 What's going on? 253 00:13:26,890 --> 00:13:28,558 I don't live here anymore. 254 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Really? 255 00:13:32,395 --> 00:13:33,396 Well... 256 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 I'm drunk. 257 00:13:36,858 --> 00:13:38,151 [Carla] Where do you live? 258 00:13:38,151 --> 00:13:39,569 [Benjamin] With my moms. 259 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 [Carla] You live with your mommy? 260 00:13:49,663 --> 00:13:50,872 [Carla] Hi. 261 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 - Hi. Let's just go slowly. - [Benjamin] I got it. 262 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 - You gonna be okay? - I got it. 263 00:13:55,460 --> 00:13:57,379 - No, no, no. Are you sure? - Yeah, I got it. 264 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 - Got it? - I got it. 265 00:13:59,339 --> 00:14:01,424 [Carla] Okay. Careful. 266 00:14:01,424 --> 00:14:02,801 [Benjamin] Bye-bye. 267 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 - Okay? - Got it. Thank you. 268 00:14:04,928 --> 00:14:07,931 [Judith] ...trying, but he's not making it really easy for me, you know? 269 00:14:07,931 --> 00:14:10,016 [Meira] It's not his job to make it easy. It's our job. 270 00:14:10,016 --> 00:14:12,102 - [Judith] He's 40. - [Meira] Well, so what? 271 00:14:12,102 --> 00:14:14,896 - [Judith] He's not a child. - [Meira] Yes, he is. He's my child. 272 00:14:17,232 --> 00:14:18,441 [Judith] Of course. 273 00:14:18,441 --> 00:14:20,569 [Meira] Don't criticize him. He's doing the best he can. 274 00:14:20,569 --> 00:14:22,904 - [Judith] Wait, was that the door? - [groans] 275 00:14:22,904 --> 00:14:24,322 Oh, Benny. 276 00:14:24,322 --> 00:14:26,700 - [Benjamin] Hi, moms. Hmm? - Are you okay? 277 00:14:26,700 --> 00:14:28,493 - You okay? - Your mother was worried sick. 278 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 I was not worried. No, I wasn't worried. 279 00:14:30,287 --> 00:14:32,789 You're my little voodoo doll. When you hurt, I hurt. 280 00:14:32,789 --> 00:14:35,792 We've been calling you all night. Your voicemail's full again. 281 00:14:35,792 --> 00:14:38,920 - What happened to you? - I was celebrating and I got lost. 282 00:14:38,920 --> 00:14:41,965 You got lost? In the town where you've been living for 40 years? 283 00:14:41,965 --> 00:14:44,759 - That's how I knew I was lost. - What happened to your face? 284 00:14:45,677 --> 00:14:47,178 Yeah, right here, sweetie. 285 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 [Judith] What are you doing with your tallit? 286 00:14:49,180 --> 00:14:51,057 Don't yell at him. Okay. It's okay. 287 00:14:51,057 --> 00:14:53,685 You get some rest. You're not hungry, are you? 288 00:14:53,685 --> 00:14:55,186 - [Benjamin] I wanna go to bed. - Okay. 289 00:14:55,186 --> 00:14:56,396 - Night, hon. - [Benjamin] Night-night. 290 00:14:56,396 --> 00:14:58,857 - [door screeches] - The door's doing the thing again! 291 00:14:58,857 --> 00:15:00,900 I'm gonna call somebody. We'll get it fixed. 292 00:15:00,900 --> 00:15:03,320 How come nothing works in a brand-new house? 293 00:15:03,320 --> 00:15:04,654 I know. Isn't that funny? 294 00:15:04,654 --> 00:15:06,656 - [Benjamin] Good night. - I know. Good night. 295 00:15:06,656 --> 00:15:09,326 - [door screeches] - Okay. I've got it. 296 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 - Get some rest. - [Benjamin] I can't. 297 00:15:13,038 --> 00:15:14,289 - Oh, God. - [door screeches] 298 00:15:14,289 --> 00:15:16,249 He's home. He's home. 299 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 [mellow music playing] 300 00:15:32,682 --> 00:15:34,142 [Rabbi Bruce] Ben. 301 00:15:34,142 --> 00:15:35,602 Hey, Rabbi Bruce. 302 00:15:36,895 --> 00:15:38,355 What are you doing? 303 00:15:38,355 --> 00:15:40,523 It's, uh, not supposed to snow. 304 00:15:42,359 --> 00:15:43,568 You never know. 305 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 The purpose of a cantor is to sing. 306 00:15:52,285 --> 00:15:54,954 - [Rabbi Bruce] That's correct. - Which I'm currently unable to do. 307 00:15:56,039 --> 00:15:57,415 Uh, also correct. 308 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 You should probably fire me. I would fire me. 309 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 We're not gonna do that, Ben. 310 00:16:01,169 --> 00:16:03,963 'Cause my moms are both big donors to the temple? 311 00:16:03,963 --> 00:16:06,675 That is not a small consideration. 312 00:16:07,926 --> 00:16:09,886 You've had a very difficult year. 313 00:16:09,886 --> 00:16:12,180 And I can handle the singing. 314 00:16:12,806 --> 00:16:15,892 Um, truth be told, I rather enjoy it. 315 00:16:15,892 --> 00:16:19,104 - [golf ball clacks] - Shit. Ben. 316 00:16:20,855 --> 00:16:22,023 How are you doing? 317 00:16:22,774 --> 00:16:23,608 Me? 318 00:16:24,401 --> 00:16:27,028 - How are you doing? - I feel like I'm hanging. 319 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 What's going on? 320 00:16:34,285 --> 00:16:35,870 I think I'm gonna sneeze. 321 00:16:41,292 --> 00:16:42,711 I feel like I'm hanging in there. 322 00:16:42,711 --> 00:16:45,672 You know, sometimes I feel like I'm just going through the emotions. 323 00:16:45,672 --> 00:16:47,090 - Motions. - Right. 324 00:16:47,090 --> 00:16:50,885 Started Googling "Ben Gottlieb." You ever do that? 325 00:16:50,885 --> 00:16:53,304 - Have I ever Googled your name? - No, no. 326 00:16:53,304 --> 00:16:56,891 Look up other people with your name just to see who else is out there? 327 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 Excuse me. Uh... 328 00:16:59,227 --> 00:17:00,311 No, Ben. 329 00:17:01,062 --> 00:17:04,649 There's 12,000 Ben Gottliebs. There's an accountant in Tucson. 330 00:17:04,649 --> 00:17:06,901 There's a lawyer in Jacksonville. 331 00:17:06,901 --> 00:17:08,653 [Rabbi Bruce] Oh, look at that. 332 00:17:08,653 --> 00:17:13,074 By the way, if anyone walks in, this is a non-kosher shofar. 333 00:17:13,074 --> 00:17:16,453 Meanwhile, you don't get to this Ben Gottlieb until page 7. 334 00:17:16,453 --> 00:17:19,622 That's with typing in several pertinent key words. 335 00:17:19,622 --> 00:17:21,416 - Damn it. - Ben. 336 00:17:21,416 --> 00:17:23,918 - Even my name is in the past tense. - [golf ball clacks] 337 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 [Rabbi Bruce] Fuck. 338 00:17:25,670 --> 00:17:31,468 You know, my daughter Gabby has had a very rough time of it this year as well. 339 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 How's she get through it? 340 00:17:35,221 --> 00:17:37,474 She hasn't. She's a mess. 341 00:17:38,475 --> 00:17:40,602 - We'll help you get through this. - [golf ball clacks] 342 00:17:40,602 --> 00:17:41,728 Oh, hell, yeah. 343 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 The synagogue's here for you, Ben. 344 00:17:45,315 --> 00:17:47,692 - Do you mind getting those? - Yeah. 345 00:17:47,692 --> 00:17:49,486 Right behind the chair there. 346 00:17:49,486 --> 00:17:51,571 [Benjamin vocalizing] 347 00:17:52,405 --> 00:17:54,783 {\an8}[mellow music playing] 348 00:18:01,039 --> 00:18:02,957 [boy speaking in Hebrew] 349 00:18:07,670 --> 00:18:09,672 [playing accordion] 350 00:18:14,052 --> 00:18:16,054 [gargling] 351 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 [boy] Is that how it's supposed to sound? 352 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 That was nice. 353 00:18:27,315 --> 00:18:29,651 - What does it mean? - Um... 354 00:18:30,610 --> 00:18:36,574 [Benjamin] Does anyone know what it means when we say "neighbor"? 355 00:18:36,574 --> 00:18:38,368 - Anyone? - I'm so late. 356 00:18:38,368 --> 00:18:41,162 - [boy] A person who lives next to you. - A person who lives next to you. 357 00:18:41,871 --> 00:18:43,206 - [girl] Your dentist? - Your dentist. 358 00:18:43,206 --> 00:18:45,667 - [boy] But two dentists. - [Benjamin] Two dentists. 359 00:18:45,667 --> 00:18:48,461 - [girl] A horse? - [Benjamin] A horse? 360 00:18:48,461 --> 00:18:51,881 You know what, yes, a horse can be a neighbor. 361 00:18:51,881 --> 00:18:55,134 But I'm trying to figure out just like why do you have to love the dentist, 362 00:18:55,134 --> 00:18:56,261 the horse? 363 00:18:56,261 --> 00:18:58,596 Anyone have an idea? You. 364 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 - [boy] The person sitting next to you. - You, I meant. 365 00:19:00,765 --> 00:19:05,770 Okay, so to be a good Jew, you've gotta really-- Simon? 366 00:19:05,770 --> 00:19:07,397 Is he asleep? 367 00:19:07,397 --> 00:19:10,066 Would someone nudge him? Wake him up. 368 00:19:10,066 --> 00:19:12,068 Is he asleep? Let him sleep. I don't care. 369 00:19:12,068 --> 00:19:14,988 - [Carla] Hi. - Mrs. O'Connor, hi. 370 00:19:14,988 --> 00:19:19,367 - Carla, please. - Carla. Um... 371 00:19:20,493 --> 00:19:22,287 Everyone, this is Carla. 372 00:19:22,287 --> 00:19:24,372 Say, "Shalom, Carla." 373 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 - Shalom, Carla. - Shalom, Carla. 374 00:19:25,915 --> 00:19:27,458 Shalom, everybody. 375 00:19:27,458 --> 00:19:31,796 Carla was my music teacher when I was younger, so... 376 00:19:31,796 --> 00:19:33,506 - Yeah. - ...if not for her, 377 00:19:33,506 --> 00:19:36,050 I might not even be standing here in front of you. 378 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Carry on. - Are you picking someone up? 379 00:19:39,178 --> 00:19:41,598 - Nope. Just-- I'm here for me. - Okay. 380 00:19:41,598 --> 00:19:44,017 This is a bat mitzvah class, right? 381 00:19:44,017 --> 00:19:47,520 - I saw it on the website. - [Benjamin] B'nai Mitzvah. 382 00:19:47,645 --> 00:19:48,730 [Carla] Hmm? 383 00:19:48,730 --> 00:19:51,399 [Benjamin] Bar and bat mitzvah. Boys and girls. 384 00:19:51,399 --> 00:19:53,651 That is very modern. 385 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 Where were we? Oh, right. 386 00:19:58,197 --> 00:20:00,074 - [girl] Uh, Cantor Ben? - Yeah? 387 00:20:00,074 --> 00:20:01,326 It's 4:00 p.m. 388 00:20:01,326 --> 00:20:03,494 Technically, class should be over by now, right? 389 00:20:03,494 --> 00:20:06,873 [Benjamin] Yeah, but who's counting, huh? Okay. Get out of here. 390 00:20:06,873 --> 00:20:09,417 I'm sorry. I missed the whole class. 391 00:20:09,417 --> 00:20:10,710 Simon, get some sleep. 392 00:20:10,710 --> 00:20:13,087 - I get it. Thanks, Simon. - Bye. 393 00:20:13,087 --> 00:20:15,298 - Thanks, Cantor Ben. - One more week, right? 394 00:20:15,298 --> 00:20:18,593 - You wanna stay and hear my story? - What's happening here? 395 00:20:18,593 --> 00:20:20,970 I had car trouble, that's all. 396 00:20:20,970 --> 00:20:24,182 - I mean, more generally. - Okay. Listen to this. 397 00:20:24,182 --> 00:20:25,099 What's going on? 398 00:20:25,099 --> 00:20:32,148 The first bat mitzvah was in 1922, which is exactly 100 years ago. 399 00:20:32,148 --> 00:20:33,107 I Googled it. 400 00:20:33,107 --> 00:20:38,237 And it was performed by a guy named Rabbi Mordecai Kaplan, 401 00:20:38,237 --> 00:20:42,450 and he performed it for his own daughter. 402 00:20:43,576 --> 00:20:45,328 At home, right at home. 403 00:20:46,329 --> 00:20:50,833 Did you even know? I didn't know you could do it somewhere besides a temple. 404 00:20:50,833 --> 00:20:53,795 So, uh, I feel like maybe... 405 00:20:54,963 --> 00:21:00,259 it might be my time to go ahead with it, 'cause I always wanted to do it, I did. 406 00:21:03,763 --> 00:21:05,515 So you wanna have a bat mitzvah? 407 00:21:06,766 --> 00:21:09,352 Jeez, Benny, you're a sharp one. 408 00:21:09,352 --> 00:21:12,021 - Oh, I just-- I didn't-- - Always were. 409 00:21:12,021 --> 00:21:15,274 Yeah. I didn't know you were Jewish, Mrs. O'Connor. 410 00:21:15,274 --> 00:21:18,194 Oh, that's my married name. But my... 411 00:21:18,194 --> 00:21:21,364 - He's dead, my husband, long dead. - I'm sorry to hear that. 412 00:21:21,364 --> 00:21:25,410 But my maiden name is Kessler. Carla Kessler. 413 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 - That Jewish enough for you? - [Benjamin] That's pretty good. 414 00:21:28,121 --> 00:21:30,873 Ceramics, Zumba, 415 00:21:31,541 --> 00:21:36,004 mystery book club, walking, animals. 416 00:21:36,004 --> 00:21:38,089 - [Carla] I see. - These are all wonderful things. 417 00:21:38,089 --> 00:21:42,427 I'm not asking the temple to fulfill everything in my life, but-- 418 00:21:42,427 --> 00:21:45,513 - [Benjamin] Right. But I don't think-- - I think this is a good new start. 419 00:21:45,513 --> 00:21:47,598 - I understand. - My husband. 420 00:21:47,598 --> 00:21:49,559 - I get it. - You know, he just-- 421 00:21:49,559 --> 00:21:52,603 He didn't believe in it. But now I'm just me. 422 00:21:52,603 --> 00:21:56,190 Now I can do it. I would really, really like it in my life. 423 00:21:56,190 --> 00:21:59,527 Carla, I understand that you'd like to have a bat mitzvah, for many reasons. 424 00:21:59,527 --> 00:22:00,903 Friends. 425 00:22:01,529 --> 00:22:05,950 It's a great anti-loneliness, connecting thing. 426 00:22:06,701 --> 00:22:08,411 - Heritage. - I taught you for four years. 427 00:22:08,411 --> 00:22:10,580 - Now you teach me. - But we can't. 428 00:22:10,580 --> 00:22:13,166 No. I'm not gonna hear this, that you can't help me. 429 00:22:13,166 --> 00:22:15,793 - 'Cause I know you can. - I'm gonna step out on a ledge here. 430 00:22:16,335 --> 00:22:18,671 - May I? - Okay. Step out, but don't fall off. 431 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 No, I wanna say, I've gone through some of these things myself, 432 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 but a bat mitzvah, you're beyond it. 433 00:22:23,968 --> 00:22:26,220 - I'm too old, is what you think. - No. 434 00:22:26,220 --> 00:22:30,266 You think I'm too old to learn. I lost my brains. Is that right? 435 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Yes, I think you got old and lost your brains. 436 00:22:32,310 --> 00:22:34,729 - Should I go play bingo... - You really think that? 437 00:22:34,729 --> 00:22:38,024 - ...or mahjong? - No. Carla. I can't help you. 438 00:22:39,067 --> 00:22:41,027 - Carla. - No, don't "Carla" me. 439 00:22:41,027 --> 00:22:46,491 Listen, I didn't survive three minor strokes last year for you to say no. 440 00:22:46,491 --> 00:22:49,744 I don't even know why you're sitting at this desk. 441 00:22:49,744 --> 00:22:51,412 Get your balls back! 442 00:22:51,412 --> 00:22:54,207 You know that Little Benny, he had the big balls. 443 00:22:54,207 --> 00:22:56,334 He was a Little Benny with big balls. 444 00:22:56,334 --> 00:23:00,213 I just feel sorry for you. This is a job where people have to care. 445 00:23:00,213 --> 00:23:02,507 - [horn honking] - [Carla] Hey! Hey, Benny! 446 00:23:02,507 --> 00:23:05,843 Hey, you! You can't just run out on me that way! 447 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 - I'm not running. I'm walking. - Okay. 448 00:23:08,387 --> 00:23:10,431 [Rabbi Bruce] Ben! Ben! 449 00:23:11,474 --> 00:23:12,517 What is this? 450 00:23:13,226 --> 00:23:15,186 Everything's fine, Rabbi Bruce. 451 00:23:15,186 --> 00:23:17,522 I'm working something out with a new congregant here. 452 00:23:17,522 --> 00:23:19,398 No, I don't know about that, Benny, 453 00:23:19,398 --> 00:23:22,777 because I do not feel welcome in this temple. 454 00:23:22,777 --> 00:23:27,281 No, no, no. All are welcome at Temple Sinai. 455 00:23:27,281 --> 00:23:28,574 I'm Rabbi Bruce. 456 00:23:28,574 --> 00:23:30,952 Rabbi Bruce. Good to meet you. 457 00:23:30,952 --> 00:23:35,331 I wanna have my bat mitzvah lessons specifically-- 458 00:23:35,331 --> 00:23:39,669 - Whoa! - Oh! Specifically with Cantor Benny here. 459 00:23:39,669 --> 00:23:42,880 Now, that can be accommodated, can't it? 460 00:23:45,466 --> 00:23:48,136 - I don't see why not. - [Carla] Ha! 461 00:23:48,136 --> 00:23:51,848 You see that? Now, that wasn't so tough, was it? 462 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 I guess I'll see you next week, Benny! 463 00:23:54,934 --> 00:23:57,228 [Rabbi Bruce] Can you back--? You know what, I'll back up. 464 00:23:57,228 --> 00:23:59,313 [pensive music playing] 465 00:24:21,919 --> 00:24:24,130 [male singer and female singer vocalizing] 466 00:24:53,576 --> 00:24:55,578 [organ playing] 467 00:25:22,021 --> 00:25:23,314 [organ stops] 468 00:25:25,066 --> 00:25:26,359 Welcome, Pilgrim. 469 00:25:27,109 --> 00:25:29,862 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 470 00:25:31,197 --> 00:25:32,406 I'll be right with you. 471 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 - Hello, brother. How can I help you today? - Hmph! 472 00:25:42,792 --> 00:25:44,126 Hi, how are you? 473 00:25:44,126 --> 00:25:45,962 - I'm fine, thank you. - Um... 474 00:25:45,962 --> 00:25:47,255 What brought you in today? 475 00:25:49,257 --> 00:25:52,551 I was just walking. 476 00:25:52,551 --> 00:25:55,012 Never been inside. Wanted to see inside. 477 00:25:55,012 --> 00:25:58,391 I'm curious about, do you have a favorite holiday? 478 00:25:58,391 --> 00:25:59,475 Mm. 479 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 - Maybe Easter. Because it's getting warm. - Really? Right. 480 00:26:05,273 --> 00:26:08,776 The question I wanna ask, what happens after? 481 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 Can I ask you, are you baptized? 482 00:26:14,031 --> 00:26:17,827 Yes, in my religion. I was bar mitzvah'd. I'm Jewish. 483 00:26:17,827 --> 00:26:20,037 - Mmm. - So, no. 484 00:26:22,707 --> 00:26:26,419 - Are you not allowed to talk to me? - No, of course I can talk to you. 485 00:26:26,419 --> 00:26:29,338 [Benjamin] I'm actually having a hard time lately. 486 00:26:30,298 --> 00:26:32,383 Do you ever not believe? 487 00:26:33,592 --> 00:26:37,221 - We'll all have those moments. - How do you know what you believe in? 488 00:26:38,431 --> 00:26:40,683 In the Church, we call it discernment. 489 00:26:41,976 --> 00:26:43,561 You're led by the spirit. 490 00:26:44,520 --> 00:26:46,147 Is there a ghost there? 491 00:26:46,147 --> 00:26:47,898 - Hmm. - Do you believe in ghosts? 492 00:26:47,898 --> 00:26:50,151 I believe in the Holy Ghost. 493 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 Ultimately, it's the will of God that we're all saved. 494 00:26:53,112 --> 00:26:54,363 From what? 495 00:26:54,363 --> 00:26:56,657 The ultimate thing you wanna be saved from is hell. 496 00:26:56,657 --> 00:27:00,036 - Can you have hell without heaven? - One does not exist without the other. 497 00:27:00,036 --> 00:27:06,292 What about just doing good for the time that you're here, 498 00:27:06,292 --> 00:27:09,920 - and not really worrying about... - Hmph. Well-- 499 00:27:09,920 --> 00:27:11,005 ...later? 500 00:27:11,005 --> 00:27:12,965 Do you believe there is no later? 501 00:27:13,799 --> 00:27:15,051 I believe... 502 00:27:16,677 --> 00:27:19,430 - Well, I-- My wife died. - I'm sorry. 503 00:27:21,849 --> 00:27:24,143 My question is, um... 504 00:27:24,143 --> 00:27:29,982 See, in Judaism, we don't have heaven or hell. 505 00:27:30,816 --> 00:27:33,277 We just have, you know, Upstate New York. 506 00:27:33,944 --> 00:27:37,782 If I were to believe in heaven, could I grandfather her in? 507 00:27:39,367 --> 00:27:41,994 I think that's more of a Mormon thing. 508 00:27:41,994 --> 00:27:44,455 But I would have to get back to you on that. 509 00:27:44,455 --> 00:27:45,373 Okay. 510 00:27:45,915 --> 00:27:47,333 As humans... 511 00:27:48,459 --> 00:27:51,003 we have a special talent for self-deception 512 00:27:51,003 --> 00:27:55,007 and we think that our time is our own. 513 00:27:55,007 --> 00:27:59,095 But our time is to be used according to God's will. 514 00:28:00,721 --> 00:28:02,348 You're always welcome here. 515 00:28:05,226 --> 00:28:06,560 [Benjamin] This is usually how it goes. 516 00:28:06,560 --> 00:28:09,146 We'll set your bat mitzvah for the next available slot, 517 00:28:09,146 --> 00:28:12,858 - which I believe is next March. - What? 518 00:28:12,858 --> 00:28:14,235 Thirteen months from now. 519 00:28:14,235 --> 00:28:18,197 That's how long the process takes to properly learn the Hebrew 520 00:28:18,197 --> 00:28:20,157 and the meaning behind it. 521 00:28:20,157 --> 00:28:24,078 What's gonna happen on the day? You'll chant your Torah portion. 522 00:28:24,703 --> 00:28:27,331 Then you'll read from an essay, 523 00:28:27,331 --> 00:28:30,918 which you will write about your Torah portion 524 00:28:30,918 --> 00:28:32,753 and what you think it means. 525 00:28:34,046 --> 00:28:36,507 And then you party, right? Wonderful. 526 00:28:36,507 --> 00:28:38,008 Then it's a bat mitzvah. 527 00:28:38,008 --> 00:28:40,553 Your Torah portion, you don't choose. 528 00:28:40,553 --> 00:28:43,013 It chooses you, based on the date. 529 00:28:43,013 --> 00:28:46,308 And so, for you, 13 months from now, 530 00:28:46,308 --> 00:28:49,728 would make your Torah portion... 531 00:28:51,522 --> 00:28:55,109 Kedoshim, which was my Torah portion, actually. 532 00:28:55,109 --> 00:28:58,195 From Leviticus, which is like we have the same birthday almost. 533 00:28:59,697 --> 00:29:01,365 - Any questions? - Oh. 534 00:29:01,365 --> 00:29:03,284 'Cause I think that pretty much sums it up. 535 00:29:03,284 --> 00:29:05,828 You know what I got for my 13th birthday? 536 00:29:08,289 --> 00:29:10,749 - What? - You don't know, right? 537 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Well, when I was in the eighth grade, 538 00:29:15,838 --> 00:29:20,593 I went to some bar mitzvahs of kids in my class. 539 00:29:21,218 --> 00:29:26,557 David Daublebaum and, uh, Tim Rosenthal. 540 00:29:26,557 --> 00:29:31,145 I loved the sound of the words and the music. 541 00:29:32,480 --> 00:29:33,689 Chanting. 542 00:29:33,689 --> 00:29:39,028 But I couldn't understand anything because I didn't learn the Torah. 543 00:29:39,028 --> 00:29:40,404 I didn't. 544 00:29:40,404 --> 00:29:43,032 - Ben, you listening? - Mmm. 545 00:29:44,575 --> 00:29:47,870 My parents were, uh, communists. 546 00:29:48,496 --> 00:29:51,040 You know, they were Jewish communists. 547 00:29:51,040 --> 00:29:53,918 That made me what's called a red diaper baby, 548 00:29:53,918 --> 00:29:58,088 and even if they would've, you know, my parents would've let me do it, 549 00:29:58,088 --> 00:30:01,759 the temple sure as hell wouldn't let me do it. 550 00:30:02,885 --> 00:30:04,345 You understand? 551 00:30:06,514 --> 00:30:07,598 I couldn't get one. 552 00:30:09,183 --> 00:30:11,977 You know what I did get for my 13th birthday? 553 00:30:14,271 --> 00:30:19,818 I got my fucking period, exactly on the date. Ha-ha. 554 00:30:21,153 --> 00:30:23,739 The worst part of becoming a woman. 555 00:30:26,158 --> 00:30:28,702 - Are you listening, Ben? - Yes. 556 00:30:28,702 --> 00:30:31,080 - You're listening? - Yes, I'm listening. 557 00:30:31,872 --> 00:30:33,457 Please say it back to me. 558 00:30:34,333 --> 00:30:35,501 - What? - You say it. 559 00:30:35,501 --> 00:30:38,045 Repeat it back to me, what I said. 560 00:30:38,045 --> 00:30:41,090 Like the listening exercises we used to do in school, 561 00:30:41,090 --> 00:30:44,760 so I'd know if you were listening to me. 562 00:30:45,719 --> 00:30:46,720 Say it. 563 00:30:48,681 --> 00:30:50,057 Say it back to me. 564 00:30:52,309 --> 00:30:54,770 What's going on? Say it back to me so I know. 565 00:30:54,770 --> 00:30:57,481 - When you were 13. - When I was 13. 566 00:30:57,481 --> 00:30:59,567 - Right, when you were-- - When I was 13. 567 00:30:59,567 --> 00:31:05,864 When I was 13, do you know what I got for my birthday? 568 00:31:07,408 --> 00:31:09,285 I was in eighth grade, 569 00:31:09,285 --> 00:31:14,915 and I went to these kids' bar mitzvahs, and-- 570 00:31:14,915 --> 00:31:16,542 What were their names? 571 00:31:18,127 --> 00:31:19,795 David Delbaum and... 572 00:31:21,547 --> 00:31:24,842 - Scott-- - It's okay. That's very close. 573 00:31:25,759 --> 00:31:28,387 I used to love going to those things. 574 00:31:29,638 --> 00:31:30,723 I didn't... 575 00:31:32,224 --> 00:31:37,438 understand the words, but I loved the music. 576 00:31:38,188 --> 00:31:40,482 And I loved the way it sounded. 577 00:31:41,609 --> 00:31:45,446 But, yeah, I didn't know it because no one taught me. 578 00:31:47,615 --> 00:31:50,868 I wasn't taught Torah, because my parents... 579 00:31:52,536 --> 00:31:55,039 were Russian commies. 580 00:31:55,039 --> 00:31:57,041 Communists, you know? 581 00:31:57,041 --> 00:31:58,834 - Jewish communists. - From Russia. 582 00:31:58,834 --> 00:32:00,878 - Austrian. - Communists. 583 00:32:00,878 --> 00:32:05,341 - [Carla exclaims] - Which made me a red diaper baby. 584 00:32:06,175 --> 00:32:11,930 So even if I wanted to, no temple would've allowed me. 585 00:32:12,806 --> 00:32:14,475 This is the mid '60s. 586 00:32:14,475 --> 00:32:18,020 This is 40 years after the first bat mitzvah. 587 00:32:18,562 --> 00:32:20,189 I couldn't even get one. 588 00:32:21,440 --> 00:32:24,777 But you know what I got? My fucking period. 589 00:32:24,777 --> 00:32:26,612 - [clicks tongue] - Yeah, on the day. 590 00:32:27,446 --> 00:32:30,699 The worst part of becoming a woman. 591 00:32:36,538 --> 00:32:38,165 Thank you, Ben. You got it. 592 00:32:39,541 --> 00:32:41,085 [Benjamin] You're a funny lady, you know that? 593 00:32:41,919 --> 00:32:45,047 If I'm so funny, how come you don't laugh at my jokes? 594 00:32:46,006 --> 00:32:49,760 - [chuckles] - It's a different kind of funny. 595 00:32:49,760 --> 00:32:50,844 Oh, yeah? 596 00:32:53,597 --> 00:32:55,599 [rock music playing] 597 00:32:57,768 --> 00:32:59,687 [man] Here you go, Carla, my dear. 598 00:33:00,521 --> 00:33:03,273 - Good sir. Two Mildred specials. - [chuckles] 599 00:33:03,273 --> 00:33:04,733 - This looks nice. - [Carla] Okay. 600 00:33:04,733 --> 00:33:06,110 [Benjamin] You must be Mildred, right? 601 00:33:06,110 --> 00:33:09,154 - I'm not Mildred when the lights are on. - Oh, my God. 602 00:33:09,154 --> 00:33:10,739 - Keep in touch. - Thank you. 603 00:33:10,739 --> 00:33:12,866 Yeah, wow, this looks great. 604 00:33:12,866 --> 00:33:16,078 - Doesn't just look great, it tastes great. - This just-- Right on the money. 605 00:33:16,620 --> 00:33:19,039 [both] Mmm. 606 00:33:20,624 --> 00:33:21,458 Hmm. 607 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 [Carla] What? 608 00:33:25,629 --> 00:33:27,297 - [muffled] Oh, this is good. - What'd I tell you? 609 00:33:27,297 --> 00:33:29,925 - It's really nice. - I wouldn't lie to you, would I? 610 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 I don't know. Mmm. 611 00:33:31,677 --> 00:33:34,179 I caught you smiling. [laughs] 612 00:33:34,763 --> 00:33:36,432 - Can I ask you a question? - Mmm. 613 00:33:38,350 --> 00:33:39,351 How did your...? 614 00:33:40,436 --> 00:33:41,562 Your husband die? 615 00:33:42,771 --> 00:33:44,815 - If you don't mind me asking. - No, I don't mind. 616 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Oh... 617 00:33:48,986 --> 00:33:53,490 He smoked, uh, two packs of cigarettes a day for 15 years, 618 00:33:53,490 --> 00:33:57,286 and then died of lung cancer, you know. 619 00:33:57,286 --> 00:33:58,537 I didn't know that. 620 00:33:59,413 --> 00:34:01,790 It's not pretty. Not a good way to go. 621 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 [Benjamin] Hmm. 622 00:34:03,709 --> 00:34:05,544 My wife was walking home drunk, 623 00:34:05,544 --> 00:34:08,797 and she slipped on the ice and hit her head on the sidewalk. 624 00:34:09,381 --> 00:34:10,716 Her brain bled. 625 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 I'm sorry to hear that, Ben. 626 00:34:18,015 --> 00:34:19,808 Mmm. This burger. 627 00:34:19,808 --> 00:34:22,144 It really is so good. 628 00:34:22,144 --> 00:34:23,896 - Very unique. - Mm-hmm. 629 00:34:23,896 --> 00:34:26,982 - I told you! I told you. - Why does this meat taste so good 630 00:34:26,982 --> 00:34:28,317 - in my mouth? - I'm so happy. 631 00:34:28,317 --> 00:34:31,779 What's going on with this meat? It's like gooey-ooey deliciousness. 632 00:34:31,779 --> 00:34:33,989 - I'm gonna tell you. - We've gotta do another one. 633 00:34:33,989 --> 00:34:35,407 You wanna know the secret? 634 00:34:35,407 --> 00:34:36,450 It is... 635 00:34:36,450 --> 00:34:40,496 You're eating the cheeseburger, but the cheese is inside the burger. 636 00:34:40,496 --> 00:34:41,997 That's the genius. 637 00:34:41,997 --> 00:34:46,752 With the cheese inside, I don't know why it's so much better that way. 638 00:34:46,752 --> 00:34:49,046 - What are you--? Wait a minute. - Are you kidding me? 639 00:34:49,046 --> 00:34:50,714 - What? - There's cheese in this meat? 640 00:34:50,714 --> 00:34:52,466 - Yeah. - There's cheese in this meat? 641 00:34:52,466 --> 00:34:53,592 Yes. So what? 642 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Can't eat meat and dairy at the same time. 643 00:34:55,511 --> 00:34:56,762 You're lactose intolerant? 644 00:34:56,762 --> 00:34:59,932 - You can't be, because I saw you drink-- - Carla, I'm kosher. I'm kosher. 645 00:34:59,932 --> 00:35:03,393 You cannot have dairy and meat at the same time. 646 00:35:03,393 --> 00:35:05,979 - I know you didn't do it on purpose. - [man] Everything all right? 647 00:35:05,979 --> 00:35:07,105 - [Benjamin] Hello. - Cooked enough? 648 00:35:07,105 --> 00:35:08,023 Cooked perfectly. 649 00:35:08,023 --> 00:35:11,944 The problem is that I can't eat meat and dairy at the same time. 650 00:35:11,944 --> 00:35:15,572 It's not kosher. I can have, like, a carrot and cheese. 651 00:35:15,572 --> 00:35:17,449 - [Carla] Uh... - But not a beef and cheese. 652 00:35:17,449 --> 00:35:19,368 You learn something new every day. 653 00:35:19,368 --> 00:35:23,622 That's ridiculous. Those two things, they go together so well. 654 00:35:23,622 --> 00:35:24,706 That's not kosher. 655 00:35:24,706 --> 00:35:27,334 You don't know that that's why Jewish homes have two sinks? 656 00:35:27,334 --> 00:35:30,170 - One for meat, one dairy. - I'm sorry. We didn't have that. 657 00:35:30,170 --> 00:35:33,131 - One for the meat. One for the dairy. - Did you know about the two sinks? 658 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 I could use a second sink. I'm sorry. 659 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 - [Carla] Don't be. - [Benjamin] Not your fault. 660 00:35:36,718 --> 00:35:37,803 [man] I was in the service. 661 00:35:37,803 --> 00:35:40,514 - We had a couple of fellas from the tribe. - I didn't know. 662 00:35:40,514 --> 00:35:43,350 - [man] I'm a big fan of your people. - Thanks, Mildred. I'm okay. 663 00:35:43,350 --> 00:35:45,394 - [man] Keep in touch. - [Benjamin] Thank you for your service. 664 00:35:45,394 --> 00:35:49,064 But really, now, seriously, how do you feel, feel? 665 00:35:49,064 --> 00:35:51,066 [Benjamin] I felt great before I felt terrible. 666 00:35:51,066 --> 00:35:55,529 Why? What's the worst that can happen? You gonna get struck down by lightning? 667 00:35:55,529 --> 00:35:58,240 I saw it. You ate the whole thing and you loved it. 668 00:35:58,240 --> 00:36:01,618 That's how you really feel. You feel great! Mmm! 669 00:36:01,618 --> 00:36:03,328 [mellow music playing] 670 00:36:18,051 --> 00:36:19,052 It's nice. 671 00:36:19,052 --> 00:36:21,972 - We can do like a bake-off. - [Rabbi Bruce] Get the kids involved too. 672 00:36:21,972 --> 00:36:24,016 - [Judith] Yes. - Since this is a fundraiser 673 00:36:24,016 --> 00:36:27,603 for a Holocaust Torah, what would be nice is for that week, 674 00:36:27,603 --> 00:36:31,398 before the bake-off, we focus on the Holocaust. 675 00:36:31,398 --> 00:36:34,776 - [Judith] Won't that be a dampener if--? - Dampener? 676 00:36:34,776 --> 00:36:37,529 Won't that be a little sad for the kids? It's a bake-off. 677 00:36:37,529 --> 00:36:40,657 Well, not the youngest kids, but by age 8. 678 00:36:40,657 --> 00:36:43,035 They're still at the age where they love to bake. 679 00:36:43,035 --> 00:36:44,369 - [Judith] Perfect. - It's a sweet spot. 680 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 - [Judith] Great, great. - Holocaust and baking. 681 00:36:52,127 --> 00:36:53,587 - Ben. - Yes? 682 00:36:54,254 --> 00:36:56,965 I'm Leah. I'm here for our JDate. 683 00:36:56,965 --> 00:36:58,258 Excuse me? 684 00:36:58,258 --> 00:37:00,802 Oh, uh, your message said to meet you here. 685 00:37:03,722 --> 00:37:05,349 [Benjamin] I didn't make a pro-- 686 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 Oh, Judith. 687 00:37:07,643 --> 00:37:10,979 - [siren wailing] - [fire engine horn honks] 688 00:37:10,979 --> 00:37:13,523 Okay, yeah. I could use a drink. 689 00:37:13,523 --> 00:37:15,609 [mellow music playing] 690 00:37:17,361 --> 00:37:21,239 So, yeah, I don't think I've experienced real anxiety, you know? 691 00:37:21,239 --> 00:37:22,699 Wild. 692 00:37:22,699 --> 00:37:23,825 Well, l'chaim. 693 00:37:24,826 --> 00:37:25,827 L'chaim. 694 00:37:29,581 --> 00:37:33,377 Okay. So can I make a confession? 695 00:37:33,377 --> 00:37:35,671 I hate to begin things with a lie. 696 00:37:35,671 --> 00:37:37,255 Mm. Sure. Go ahead. 697 00:37:38,548 --> 00:37:44,346 I'm actually... Protestant. A hundred percent Protestant. 698 00:37:44,346 --> 00:37:45,555 Hmm. 699 00:37:47,766 --> 00:37:52,020 JDate is for Jews. That's why there's a J. 700 00:37:52,020 --> 00:37:53,438 No, no, I know that. 701 00:37:53,438 --> 00:37:54,606 I just, um... 702 00:37:55,774 --> 00:37:58,944 I guess you can say I hate the way foreskin feels. 703 00:37:58,944 --> 00:38:02,489 - [Benjamin] Mm. Okay. - I've heard this one before. 704 00:38:02,489 --> 00:38:04,658 It's great to hear of your support for our people. 705 00:38:04,658 --> 00:38:08,245 - Yeah, thank you. Ah, it's so soft. - Uh... 706 00:38:13,542 --> 00:38:15,043 Tell me when to stop. Where were we? 707 00:38:15,043 --> 00:38:17,629 - I see it right up here. - [golf bag clatters] 708 00:38:17,629 --> 00:38:19,256 - Ben! - Sorry. 709 00:38:19,256 --> 00:38:20,882 - I'll need a nine iron. - Okay. 710 00:38:20,882 --> 00:38:24,344 All right? Or an eight. Or a five. Just bring the bag. 711 00:38:24,344 --> 00:38:26,346 Thank you. How we doing there? 712 00:38:26,346 --> 00:38:27,723 [Benjamin] I'll get you. 713 00:38:27,723 --> 00:38:30,851 Found it right here. I was right. You got the nine? 714 00:38:30,851 --> 00:38:31,935 - Nine? - Yes. 715 00:38:31,935 --> 00:38:34,229 - That's all I need. There we go. - Yes, sir. 716 00:38:34,229 --> 00:38:36,023 [Rabbi Bruce] See, it was right here. Thank you. 717 00:38:36,023 --> 00:38:39,276 Things have been going pretty well with my adult student, Carla. 718 00:38:39,276 --> 00:38:41,153 - Oh, very nice. That's what you want. - Yes. 719 00:38:41,153 --> 00:38:42,738 - Jews in the pews. - Right. 720 00:38:43,530 --> 00:38:44,698 Who's Carla again? 721 00:38:44,698 --> 00:38:49,286 She's the woman who, uh, is retired, but she was a teacher. 722 00:38:49,286 --> 00:38:50,912 She was my teacher when I was-- 723 00:38:50,912 --> 00:38:54,791 My daughter is coming into town very shortly. Gabby. 724 00:38:54,791 --> 00:38:55,709 [Benjamin] Uh-huh. 725 00:38:55,709 --> 00:38:57,544 - The one I told you about. The mess. - Yes. 726 00:38:57,544 --> 00:38:58,754 Maybe you and her would... 727 00:38:58,754 --> 00:39:03,592 You know, you might find some common, uh, experience. 728 00:39:03,592 --> 00:39:05,010 - Okay. - Ready for this? 729 00:39:05,010 --> 00:39:06,136 [Benjamin] Uh... 730 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 I'm watching. 731 00:39:15,687 --> 00:39:17,689 [Carla speaking in Hebrew] 732 00:39:22,986 --> 00:39:25,947 - Look at that. Look at you. - Quick study. 733 00:39:25,947 --> 00:39:27,616 - Yes! - Just like I said, right? 734 00:39:27,616 --> 00:39:30,077 - I'm right? - Yeah. [chuckles] That's remarkable. 735 00:39:30,077 --> 00:39:32,245 - Great work. It's very natural to you. - Really? 736 00:39:32,245 --> 00:39:37,084 The vowels are the trickiest parts and they seem like you just know them. 737 00:39:37,084 --> 00:39:38,168 [warming up] 738 00:39:38,168 --> 00:39:42,297 Again, I don't wanna nitpick, but you could shorten it a little. 739 00:39:42,297 --> 00:39:43,381 Adonai. 740 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 - Not as long. Adonai. - Adonai. 741 00:39:45,383 --> 00:39:46,760 Throw it away. Adonai. 742 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 - Adonai. - Just throw it away. 743 00:39:48,053 --> 00:39:51,181 - Can you say it one time? - Adonai. Adonai. 744 00:39:51,181 --> 00:39:54,017 - Are you saying Yiddish? - It sounds Australian when I'm saying it. 745 00:39:54,017 --> 00:39:55,352 Kidding, it's Adonai. 746 00:39:55,352 --> 00:39:57,521 It's only one of the most important things we say. 747 00:39:57,521 --> 00:40:01,733 But you throw it away because you've said it so much, it's so natural. 748 00:40:01,733 --> 00:40:04,653 - Adonai. Adonai. - It will be-- Yeah, exactly. 749 00:40:04,653 --> 00:40:06,154 - Adonai. - That "ch" sound? 750 00:40:06,154 --> 00:40:09,491 It's almost like I would, you know-- Don't overdo it. 751 00:40:09,491 --> 00:40:10,659 [speaking in Hebrew] 752 00:40:10,659 --> 00:40:13,495 You know when you have popcorn stuck in your throat? 753 00:40:13,495 --> 00:40:15,413 [Carla laughs] 754 00:40:15,413 --> 00:40:16,498 - Yes. - Yes? 755 00:40:16,498 --> 00:40:18,708 How do you get it out? Let me hear you get it out. 756 00:40:18,708 --> 00:40:21,711 - [clears throat] - Yeah. Ugh. Great. 757 00:40:21,711 --> 00:40:23,880 [speaking in Hebrew] 758 00:40:24,464 --> 00:40:26,925 - More popcorn. - [making guttural noises] 759 00:40:26,925 --> 00:40:29,052 Put some butter on the popcorn. 760 00:40:29,052 --> 00:40:30,470 Yeah. 761 00:40:30,470 --> 00:40:32,389 - Butter flavor. - Do I look fat? 762 00:40:32,389 --> 00:40:34,724 - Seriously. - Are you kidding me? 763 00:40:34,724 --> 00:40:36,893 Did I gain weight since you were little? 764 00:40:40,897 --> 00:40:41,815 No. 765 00:40:41,815 --> 00:40:43,108 - Really? - Yeah. 766 00:40:43,775 --> 00:40:48,446 I wanna learn the music of it, because-- I don't understand the rhythm of it. 767 00:40:48,446 --> 00:40:52,450 I wanna get the meaning, the music. I wanna put them together. I think I-- 768 00:40:52,450 --> 00:40:54,911 - Absolutely. - So your turn to shine. 769 00:40:54,911 --> 00:40:57,205 Your turn to be the teacher. I'm just gonna learn. 770 00:40:57,205 --> 00:40:58,874 Please sing it for me. 771 00:41:00,667 --> 00:41:02,085 - Now? Me? - Throw it away. 772 00:41:03,003 --> 00:41:05,005 What's the matter? Have you got a sore throat? 773 00:41:05,005 --> 00:41:07,340 No, no, no. Goes a little deeper than that. 774 00:41:07,340 --> 00:41:08,633 - Huh? - I think it-- 775 00:41:08,633 --> 00:41:13,096 Could you just, like, run through it once so I've got it in my mind? 776 00:41:13,096 --> 00:41:14,806 - Because I don't-- - Okay. 777 00:41:14,806 --> 00:41:17,726 - I mean, I've seen it, but I don't-- - Okay. 778 00:41:24,691 --> 00:41:25,859 I can't sing. 779 00:41:28,069 --> 00:41:30,113 You can sing. I heard you sing like-- 780 00:41:30,113 --> 00:41:32,657 No, I know. I can sing, but I can't sing. 781 00:41:32,657 --> 00:41:35,410 - What do you mean? - I don't want to. I can't. 782 00:41:35,410 --> 00:41:37,621 - Why not? - I'm not going to. 783 00:41:37,621 --> 00:41:42,000 But I heard you singing like a turtledove for years. 784 00:41:42,000 --> 00:41:44,878 Here's what we'll do. You can lie down on the table. 785 00:41:44,878 --> 00:41:48,173 - Let's keep you down in your chair. - [Carla] We'll do belly breathing, okay? 786 00:41:48,173 --> 00:41:50,091 You get some air in there, 787 00:41:50,091 --> 00:41:53,345 and that voice is just gonna come out, Cantor Ben. 788 00:41:53,345 --> 00:41:56,806 It's nap time, let's get on the table. No big deal. 789 00:41:56,806 --> 00:41:58,475 You lie down, close your eyes. 790 00:41:58,475 --> 00:42:02,437 But don't, you know-- Get your tushy over so you don't fall off. 791 00:42:02,437 --> 00:42:05,357 - Wait, can you grab my yarmulke? - I'll hold your head. Don't worry. 792 00:42:05,357 --> 00:42:08,109 - Be like a bobble doll. Hold that. - All right. 793 00:42:08,109 --> 00:42:10,278 Relax. [laughs] 794 00:42:10,278 --> 00:42:12,113 Benny. Okay, close your eyes. 795 00:42:12,113 --> 00:42:14,824 How's that belt? Is that belt loose enough, because-- 796 00:42:14,824 --> 00:42:17,244 - It's-- All right. - Close your eyes. 797 00:42:17,244 --> 00:42:20,330 Remember what this was called? Belly breathing. 798 00:42:20,330 --> 00:42:22,791 And every time I said belly breathing, 799 00:42:22,791 --> 00:42:25,877 the whole class would just crack up like I said something dirty. 800 00:42:25,877 --> 00:42:29,589 - You used to say, "You belly believe it." - You belly belie-- How do you remember? 801 00:42:29,589 --> 00:42:33,051 The belly breathing, it's not in the chest, right? 802 00:42:33,051 --> 00:42:34,803 It's in the belly. [in deep voice] The belly breathe. 803 00:42:34,803 --> 00:42:37,180 - I understand. - [in normal voice] I'll show you on mine. 804 00:42:37,180 --> 00:42:39,766 - Feel my belly? Okay, now watch this. - [Benjamin] Mm-hmm. 805 00:42:42,560 --> 00:42:44,187 - See how it goes out? - Yeah. 806 00:42:44,688 --> 00:42:46,231 Stick it out. 807 00:42:46,231 --> 00:42:48,024 Come on. You can do better than that. 808 00:42:49,025 --> 00:42:50,986 - [laughing] - That's right. That's laughing. 809 00:42:50,986 --> 00:42:53,571 It's good, you know, because that's relaxed, okay? 810 00:42:53,571 --> 00:42:55,115 [Benjamin] Yeah, yeah, yeah. 811 00:42:55,115 --> 00:42:58,243 - Hey, hey, yeah. - No, no, no. Come on, you can do it. 812 00:42:58,243 --> 00:43:00,495 - [exhales] - [Benjamin] Hey. 813 00:43:00,495 --> 00:43:01,788 Hey. 814 00:43:01,788 --> 00:43:04,207 Hear that? Hear that voice? 815 00:43:04,958 --> 00:43:07,919 Come on, you got a big voice in there. I remember. 816 00:43:08,586 --> 00:43:11,172 [vocalizing] 817 00:43:11,172 --> 00:43:15,385 I'm knocked over by the wind! I'm knocked over! 818 00:43:15,385 --> 00:43:18,763 You got that. That's the voice. That's the voice! 819 00:43:18,763 --> 00:43:20,557 Benny. [laughs] 820 00:43:20,557 --> 00:43:21,808 [jazz music playing] 821 00:43:21,808 --> 00:43:25,478 - [Benjamin] Do you have a VCR? - [Carla] Of course. Who doesn't? 822 00:43:32,277 --> 00:43:34,654 - Is it you, Benny? - No, I'm not. 823 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 It's gotta be you, right? Thank you. 824 00:43:37,991 --> 00:43:41,202 There's no one perfect for that, right? 825 00:43:41,202 --> 00:43:43,288 [indistinct chatter] 826 00:43:53,465 --> 00:43:55,550 - Home! - You just leave your door unlocked? 827 00:43:55,550 --> 00:44:00,221 Yeah. Well, I don't have much to steal, as you can see. [chuckles] 828 00:44:00,221 --> 00:44:02,349 This is my, uh, castle. 829 00:44:02,349 --> 00:44:03,683 - This piano? - [Benjamin] Yeah? 830 00:44:03,683 --> 00:44:05,352 [Carla] Found this on the street. 831 00:44:05,352 --> 00:44:07,687 - What do you think? - Nice. Great. 832 00:44:07,687 --> 00:44:09,522 - Hi. - Oh, here's Alice. 833 00:44:09,522 --> 00:44:11,483 - Hi. I'm Ben. - Nice to meet you. 834 00:44:11,483 --> 00:44:13,234 - I told you about Ben. - Yes, you did. 835 00:44:13,234 --> 00:44:15,612 My dear friend Alice, works in the garden. 836 00:44:15,612 --> 00:44:16,529 - Garden. - [Benjamin] Cool. 837 00:44:16,529 --> 00:44:18,656 I'm making a brew. You want a cup? 838 00:44:18,656 --> 00:44:20,992 - Tea? I would like it - Coffee would be great. 839 00:44:20,992 --> 00:44:23,953 No, it's tea. Is that okay? It'll be good for his vocal cords. 840 00:44:23,953 --> 00:44:27,415 A tea? I'm not... If you already made it, I don't wanna... 841 00:44:27,415 --> 00:44:29,417 - Garden... - Okay, sure. 842 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 - [Benjamin] I don't wanna put you out. - Two. I'm not being put out. 843 00:44:31,711 --> 00:44:33,588 - [Benjamin] Thank you so much. - I insist. 844 00:44:33,588 --> 00:44:36,341 - [Carla] She's my friend. - [Benjamin] All these books. Biographies. 845 00:44:36,341 --> 00:44:37,675 - [Carla] I know. - Tons of biographies. 846 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 [Carla] Love biographies. 847 00:44:38,760 --> 00:44:43,056 I feel like each one is like a little life lesson, you know? 848 00:44:43,056 --> 00:44:45,600 [Benjamin] They sort of all end the same way, though, don't you think? 849 00:44:45,600 --> 00:44:47,227 - Excuse me. Here you are. - Wow. 850 00:44:47,227 --> 00:44:48,686 Alice makes the best. 851 00:44:48,686 --> 00:44:50,522 - Thank you. - You're welcome. Enjoy. 852 00:44:50,522 --> 00:44:53,108 - Thank you, Alice. Cheers. - [Benjamin] Cheers. 853 00:44:53,108 --> 00:44:55,193 - Mmm! - Oh... 854 00:44:55,193 --> 00:44:57,987 - Every time it's perfect. - Wow. That is really tea. 855 00:44:58,530 --> 00:44:59,948 Is this, uh...? 856 00:44:59,948 --> 00:45:03,743 [Carla] That's Nat. That's my boy. Really smart. 857 00:45:03,743 --> 00:45:06,538 He's got his dad's scientific brain. 858 00:45:06,538 --> 00:45:09,457 [Benjamin] He used to have a lot of fights in school or something? 859 00:45:09,457 --> 00:45:13,294 - What's he up to now? - He's a shrink. 860 00:45:13,294 --> 00:45:14,921 - Perfect. - Big brain. 861 00:45:14,921 --> 00:45:16,589 - Showtime! - [Benjamin] I don't wanna watch this. 862 00:45:16,589 --> 00:45:20,093 - Couldn't think of anything I'd like less. - Oh, sorry. 863 00:45:20,593 --> 00:45:21,719 - Play. - Really good. 864 00:45:21,719 --> 00:45:25,390 If you want, you can just borrow it. This is delicious tea. 865 00:45:26,433 --> 00:45:29,853 - Mmm. - [Carla gasps, then whoops] 866 00:45:29,853 --> 00:45:33,022 [Little Benny singing in Hebrew on TV] 867 00:45:33,606 --> 00:45:34,899 Oh, my God. 868 00:45:37,152 --> 00:45:40,572 Oh! Look at you. Little Benny. 869 00:45:41,322 --> 00:45:44,409 You don't really grin like that anymore, do you? 870 00:45:44,409 --> 00:45:45,910 [singing distorts momentarily] 871 00:45:49,998 --> 00:45:51,166 [chuckles] 872 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 [Benjamin] This part's helpful. 873 00:46:01,176 --> 00:46:03,178 [Carla singing] 874 00:46:04,053 --> 00:46:05,972 [singing echoing] 875 00:46:07,223 --> 00:46:08,600 [groans] 876 00:46:08,600 --> 00:46:11,603 [Benjamin] God, you're gonna be so much better than that. 877 00:46:11,603 --> 00:46:14,022 - Great. - You think? Thank you, Ben. 878 00:46:15,899 --> 00:46:18,485 I'm beginning to see why people take three months. 879 00:46:18,485 --> 00:46:21,446 - You okay? - [grumbles] 880 00:46:21,446 --> 00:46:22,906 [Benjamin] Look there. Look at him. 881 00:46:22,906 --> 00:46:25,450 It's not easy, but you did it, so I can do it. 882 00:46:26,576 --> 00:46:27,827 You got it. 883 00:46:27,827 --> 00:46:30,413 [singing echoing and distorting] 884 00:46:30,413 --> 00:46:31,539 I remember me! 885 00:46:36,377 --> 00:46:38,671 - [Carla on TV] You said it. - I remember me. 886 00:46:38,671 --> 00:46:40,465 - I remember you too. - [chuckles] 887 00:46:40,465 --> 00:46:41,549 [VHS tape stops] 888 00:46:43,384 --> 00:46:45,470 - Mmm. - You okay, Benny? 889 00:46:46,346 --> 00:46:48,389 What, you think I fell off the mountain? 890 00:46:50,767 --> 00:46:54,896 - What's going--? What is it? - Whoa, mama. 891 00:46:55,980 --> 00:46:57,524 What do you do here? 892 00:46:57,524 --> 00:47:01,444 I sure enjoyed feeling your belly. 893 00:47:01,444 --> 00:47:03,821 - Ben, don't be bad. - [chuckles] 894 00:47:03,821 --> 00:47:04,822 What? 895 00:47:04,822 --> 00:47:07,116 Ms. O'Connor, I could do a backflip into your heart. 896 00:47:07,116 --> 00:47:08,868 - What? - Look at you. 897 00:47:08,868 --> 00:47:10,286 Were you nervous? 898 00:47:10,912 --> 00:47:11,955 What? 899 00:47:11,955 --> 00:47:15,542 The truth is, you went on to do some good. 900 00:47:15,542 --> 00:47:18,795 - Look at him smiling. - He's over there, right? 901 00:47:18,795 --> 00:47:21,005 Look at him. Little Benny. 902 00:47:21,005 --> 00:47:23,424 - [Carla] Handsome little tyke. - [Benjamin] Yeah. 903 00:47:23,424 --> 00:47:25,802 - How are you? - I'm doing good. How are you? 904 00:47:25,802 --> 00:47:28,721 - Good. Long time no see. -"Long time no see" is right. 905 00:47:28,721 --> 00:47:31,599 Look who came to visit us, fucking piece of shit. 906 00:47:31,599 --> 00:47:34,519 - Oh, don't talk to him like that. - [Benjamin] Oh... 907 00:47:34,519 --> 00:47:36,145 He's making fun of me, aren't you? 908 00:47:36,145 --> 00:47:38,022 - Okay. - You wanna take my kippah? 909 00:47:38,022 --> 00:47:39,524 Don't look at that. 910 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 - You trying to take my kippah? - A kippah. 911 00:47:41,484 --> 00:47:42,652 This. 912 00:47:42,652 --> 00:47:45,947 Come on, Little Benny, let's see if you still got it. 913 00:47:45,947 --> 00:47:48,199 - Pull up a chair, Benny. - [Carla] Pull up a chair. 914 00:47:48,199 --> 00:47:49,534 [voice echoing] 915 00:47:52,078 --> 00:47:54,455 - Little Benny. Hmm? - Hey! Uh-oh. 916 00:47:54,455 --> 00:47:56,040 - What are you doing? - [Carla] What? Uh-oh. 917 00:47:56,040 --> 00:47:58,585 Get over here! Little Benny, that's my kippah! 918 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 [Carla] What? 919 00:48:00,795 --> 00:48:02,255 Get back here. I got yours now. 920 00:48:02,255 --> 00:48:03,339 I got yours! 921 00:48:03,339 --> 00:48:05,425 [mellow music playing] 922 00:48:06,968 --> 00:48:08,428 [eagle shrieks] 923 00:48:08,428 --> 00:48:10,513 [train horn honking in background] 924 00:48:24,444 --> 00:48:26,446 [seagulls cawing] 925 00:48:38,791 --> 00:48:40,793 [low droning] 926 00:48:47,467 --> 00:48:49,719 Ben? Hi. I'm sorry. 927 00:48:49,719 --> 00:48:52,972 I think Alice made us the wrong kind of tea. 928 00:48:52,972 --> 00:48:54,724 - Oh, thank you. - You okay? 929 00:48:55,642 --> 00:48:57,226 Look what I got you. 930 00:48:57,226 --> 00:49:01,314 I got you-- These are my son's pajamas. 931 00:49:01,314 --> 00:49:03,441 - These are so nice. - What do you think? Nice? 932 00:49:03,441 --> 00:49:06,819 - Oh, you tell me. - I think they'll-- Let me see. [gasps] 933 00:49:07,445 --> 00:49:08,696 Perfecto. 934 00:49:08,696 --> 00:49:10,156 - You like it? - I love them. 935 00:49:10,156 --> 00:49:12,659 How about you just sit down again? 936 00:49:12,659 --> 00:49:14,994 And we'll put these over your feet. 937 00:49:14,994 --> 00:49:17,246 - Okay. - Comfy, cozy. Comfy, cozy. 938 00:49:17,246 --> 00:49:19,457 - My pants? - You think you'll be able to sleep? 939 00:49:19,457 --> 00:49:22,543 Yeah. But I don't sleep so well, anyhow. 940 00:49:22,543 --> 00:49:25,046 I'm not a good sleeper either. 941 00:49:25,630 --> 00:49:28,508 - Mm. Okay. - Okay. 942 00:49:28,508 --> 00:49:32,053 If you need me, I'll be right downstairs. 943 00:49:32,053 --> 00:49:33,638 - Okay. - If you need anything. 944 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 - I'll be here. - I'll be right downstairs. 945 00:49:35,473 --> 00:49:37,266 - Night-night. - Night-night. 946 00:49:42,522 --> 00:49:43,523 Oh... 947 00:49:44,315 --> 00:49:45,775 - Night. - Night. 948 00:49:48,403 --> 00:49:50,405 [mellow music playing] 949 00:50:15,513 --> 00:50:17,348 {\an8}[eagle shrieks] 950 00:50:21,644 --> 00:50:23,104 [bellows] 951 00:50:24,063 --> 00:50:27,900 [Benjamin] Maybe we could do our lessons here from now on. 952 00:50:28,484 --> 00:50:30,737 - Would you be open to that? Yeah. - [Carla] Seriously? 953 00:50:30,737 --> 00:50:33,448 I mean, for me, it's so convenient. 954 00:50:33,448 --> 00:50:34,907 I think it's beautiful. 955 00:50:34,907 --> 00:50:37,535 You can see everything, it's a great environment. It's just-- 956 00:50:37,535 --> 00:50:38,661 I love it. 957 00:50:38,661 --> 00:50:40,538 - It's unorthodox. - [laughs] 958 00:50:40,538 --> 00:50:41,831 I got you. 959 00:50:41,831 --> 00:50:45,251 I had lots of that tea, and I've never slept that well before. 960 00:50:45,251 --> 00:50:46,335 Uh-oh. 961 00:50:47,253 --> 00:50:50,173 - Just kidding. - It's coffee. I promise. 962 00:50:50,882 --> 00:50:52,884 [upbeat music playing] 963 00:51:17,366 --> 00:51:20,077 Thank you so much for coming, you guys. 964 00:51:20,077 --> 00:51:23,039 And then my friend couldn't go to the circumcision, 965 00:51:23,039 --> 00:51:25,208 so her friend stops talking to her. 966 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 You always look good. 967 00:51:26,209 --> 00:51:29,003 - She expects my friend to collect money... - Nice to see you. 968 00:51:29,003 --> 00:51:30,755 - How have you been? - I've been great. 969 00:51:30,755 --> 00:51:33,341 [man 1] We're always happy to give money for a good cause. 970 00:51:33,341 --> 00:51:35,051 Yeah. Thank you. Enjoy. 971 00:51:35,051 --> 00:51:36,719 We'll start the bidding. 972 00:51:36,719 --> 00:51:38,763 Doesn't that guy look like Jon Snow? There. 973 00:51:39,639 --> 00:51:41,599 - [man 2] Oh! - [laughs] 974 00:51:41,599 --> 00:51:43,559 [Judith] Yeah. Kit Harrington. 975 00:51:43,559 --> 00:51:46,896 [Gabby] My dad probably told you I was supposed to get married. 976 00:51:46,896 --> 00:51:49,941 [Judith] I heard about that. I am so sorry. He's an asshole. 977 00:51:49,941 --> 00:51:50,858 [Gabby] Yeah. 978 00:51:50,858 --> 00:51:53,236 - [Judith] You know, Benjamin's a cantor. - Yeah. 979 00:51:53,236 --> 00:51:54,403 - Yes. - I knew that. 980 00:51:54,403 --> 00:51:56,531 Do you wanna meet him? I'll introduce you to him. 981 00:51:56,531 --> 00:51:59,116 - He's a really good boy. - Oh, I'm sure. 982 00:51:59,784 --> 00:52:02,620 Have you had anything to eat? You should try the cheese. 983 00:52:02,620 --> 00:52:05,206 It's really good. Let me get you a cracker. 984 00:52:05,206 --> 00:52:06,415 Okay. 985 00:52:06,415 --> 00:52:09,168 [indistinct chatter] 986 00:52:09,168 --> 00:52:11,087 - [Judith] Here you go. - Thanks. 987 00:52:11,087 --> 00:52:13,548 - Yeah. Let me hold that for you. - Thanks. 988 00:52:14,173 --> 00:52:15,842 Yeah, I know how it can be. 989 00:52:15,842 --> 00:52:19,512 We tend to forget to eat, and that's normal. It's okay. 990 00:52:19,512 --> 00:52:21,889 I'm gonna introduce you to Benjamin. 991 00:52:21,889 --> 00:52:24,267 - Benjamin. - Yes? 992 00:52:24,267 --> 00:52:25,768 - Come over here. - Yes. 993 00:52:26,894 --> 00:52:30,565 Where'd she go? Oh, here. Uh, this is Gabby. 994 00:52:31,607 --> 00:52:32,650 - Gabby, Benjamin. - Gabby. 995 00:52:32,650 --> 00:52:34,318 - Hi. - Nice to meet you. 996 00:52:35,528 --> 00:52:37,989 - Rabbi Bruce's daughter. - That's what I thought. 997 00:52:37,989 --> 00:52:40,908 - You're the middle one on the tie. - That's me. 998 00:52:40,908 --> 00:52:43,369 Did you know that she used to live in New York? 999 00:52:43,369 --> 00:52:45,705 - This is New York. - [Judith] New York, New York. 1000 00:52:45,705 --> 00:52:46,998 - Yeah. - [Benjamin] Okay. 1001 00:52:46,998 --> 00:52:49,417 [Judith] Gabby is an accomplished actress. 1002 00:52:49,417 --> 00:52:50,334 - Really? - [Judith] Yes. 1003 00:52:50,334 --> 00:52:53,462 - What kind of acting? - Like, little plays. 1004 00:52:53,462 --> 00:52:54,547 Right. 1005 00:52:54,547 --> 00:52:58,885 I kept auditioning for Jewish parts that went to shiksa actors, so-- 1006 00:52:58,885 --> 00:53:03,347 [Judith] You're a very believable Jew, as far as I'm concerned. 1007 00:53:03,347 --> 00:53:05,308 - [Gabby] I am one. - Have you seen her do impressions? 1008 00:53:05,308 --> 00:53:06,517 [Benjamin] No. We just met. 1009 00:53:06,517 --> 00:53:09,395 [Judith] Do your impression, the one you told me about earlier. Go. 1010 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Um... 1011 00:53:15,902 --> 00:53:20,448 [as Katharine Hepburn] My, she's yar... fast. 1012 00:53:20,948 --> 00:53:23,743 [in normal voice] Oh, no, that-- Okay, let me try again. 1013 00:53:23,743 --> 00:53:25,661 - Um... - [Judith] It's okay. 1014 00:53:26,579 --> 00:53:30,917 [as Katharine Hepburn] My, she's yar. Everything a boat should be. 1015 00:53:30,917 --> 00:53:32,543 [Judith laughs] 1016 00:53:32,543 --> 00:53:34,503 - [Judith] She's so good! - Cool. No, it's good. 1017 00:53:34,503 --> 00:53:37,423 - She's so good, right? - [Benjamin] Really good. Yes. 1018 00:53:37,423 --> 00:53:39,842 You gonna tell me who it is, or I have to...? 1019 00:53:39,842 --> 00:53:42,136 - [in normal voice] This is embarrassing. - [Judith] You're doing great. 1020 00:53:42,136 --> 00:53:45,598 - You're doing really great. Isn't she? - [Benjamin] Yeah. Great. Yeah. 1021 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 It's Katharine Hepburn from Philadelphia Story. 1022 00:53:48,601 --> 00:53:50,186 [Judith] I knew that. I knew that. 1023 00:53:50,186 --> 00:53:52,688 You guys get back to talking. It was nice to meet you. 1024 00:53:52,688 --> 00:53:54,148 - Excuse me. - [Gabby] Yes! 1025 00:53:54,148 --> 00:53:56,734 Really nice to meet you. You'll be around? 1026 00:53:56,734 --> 00:53:58,235 - [Judith] Yeah, yeah. - Okay. 1027 00:54:01,822 --> 00:54:03,699 [Judith] Katharine Hepburn? Yeah, yeah. 1028 00:54:03,699 --> 00:54:06,160 [man 3] The agent in Tel Aviv was like, there's no work here-- 1029 00:54:06,160 --> 00:54:08,371 [woman] Best friend is there. I've never visited Israel. 1030 00:54:08,371 --> 00:54:10,706 I want to go so badly. 1031 00:54:10,706 --> 00:54:12,959 [man 4 on phone] ...I have a wonderful number two. 1032 00:54:13,668 --> 00:54:17,964 At 7:35, I make a perfect number two. 1033 00:54:17,964 --> 00:54:22,301 - Like Mount Saint Helens erupting. - [laughter] 1034 00:54:22,301 --> 00:54:24,428 First guy says, "What are you complaining about?" 1035 00:54:24,428 --> 00:54:27,723 Third guy says, "I don't get out of bed 'til 9." 1036 00:54:27,723 --> 00:54:29,850 [laughter] 1037 00:54:32,436 --> 00:54:33,604 All right. 1038 00:54:34,605 --> 00:54:39,068 I think that's the perfect segue into bidding for the Holocaust Torah. 1039 00:54:39,068 --> 00:54:41,445 Uh, that was more gross than dirty. 1040 00:54:41,445 --> 00:54:42,822 All right. 1041 00:54:42,822 --> 00:54:44,991 - You're all in a good mood now. - [applause] 1042 00:54:44,991 --> 00:54:48,995 We welcome our wonderful congregant, Judith Gottlieb. 1043 00:54:48,995 --> 00:54:51,330 - [congregation cheering] - Yes! 1044 00:54:55,584 --> 00:54:59,463 - Thank you, Rabbi Bruce. Uh... - [feedback whining] 1045 00:55:00,423 --> 00:55:03,426 They always make these things too tall. 1046 00:55:03,426 --> 00:55:05,136 - Thank you. - You're welcome. 1047 00:55:05,136 --> 00:55:08,764 - I'll just do this. Hi. - [Rabbi Bruce] That's very good. 1048 00:55:08,764 --> 00:55:10,474 Hi. Thank you so much. 1049 00:55:10,474 --> 00:55:13,185 I'd just like to formally welcome everyone 1050 00:55:13,185 --> 00:55:18,858 to the Holocaust Torah Scroll Restoration fundraiser! 1051 00:55:18,858 --> 00:55:21,235 [all cheering] 1052 00:55:21,235 --> 00:55:26,782 Thank you. And thank you for that really funny joke, Rabbi Bruce. 1053 00:55:27,366 --> 00:55:34,165 And, yes, I am Judith Gottlieb, from the Temple Sinai Board of Directors. 1054 00:55:34,165 --> 00:55:35,916 - Yes. - That's my mom. 1055 00:55:35,916 --> 00:55:39,253 And, um, I was born in Manila. 1056 00:55:40,421 --> 00:55:42,089 [scattered applause] 1057 00:55:42,882 --> 00:55:46,469 I am just so happy to be living here 1058 00:55:46,469 --> 00:55:49,555 in Sedgewick, New York, with all of you. 1059 00:55:53,017 --> 00:55:56,062 And with the love of my life. 1060 00:55:56,062 --> 00:55:57,938 [Benjamin] That's my mom. 1061 00:55:57,938 --> 00:56:00,191 [applause] 1062 00:56:00,191 --> 00:56:06,030 But my heart lives in Jerusalem. 1063 00:56:06,655 --> 00:56:08,115 - [Benjamin] Yes. - [man 1] Amen. 1064 00:56:08,115 --> 00:56:09,241 Thank you. 1065 00:56:09,867 --> 00:56:11,786 Let's start the bidding. 1066 00:56:11,786 --> 00:56:13,204 [man 2] Everybody bid. 1067 00:56:14,330 --> 00:56:17,124 [Carla singing in Hebrew] 1068 00:56:19,460 --> 00:56:20,461 [Benjamin] It sounds great. 1069 00:56:20,461 --> 00:56:23,506 This is your-- You're kind of up here, right? 1070 00:56:23,506 --> 00:56:24,924 [strumming guitar] 1071 00:56:34,600 --> 00:56:36,185 Sing-- That's... [hums note] 1072 00:56:36,185 --> 00:56:38,270 Is that what you were doing? Okay. 1073 00:56:39,021 --> 00:56:40,523 And then, um... 1074 00:56:41,440 --> 00:56:42,274 It's that... 1075 00:56:42,274 --> 00:56:44,276 [Carla humming] 1076 00:56:44,276 --> 00:56:45,486 It's the same note. 1077 00:56:46,237 --> 00:56:47,738 I see what you're saying. 1078 00:56:51,867 --> 00:56:54,203 - [Carla] Here's a little secret. - [Benjamin] Okay. 1079 00:56:54,203 --> 00:56:57,164 Did you know that I actually recorded an album? 1080 00:56:58,707 --> 00:57:00,376 - Really? - For real. 1081 00:57:00,376 --> 00:57:03,129 When I was young-- I mean, I was very young. 1082 00:57:03,712 --> 00:57:07,049 - I recorded a professional album. - Okay. 1083 00:57:08,592 --> 00:57:09,426 And? 1084 00:57:10,010 --> 00:57:15,141 And it did not go over as well as I had hoped. 1085 00:57:15,141 --> 00:57:18,519 - Wow. - 1972. 1086 00:57:18,519 --> 00:57:23,274 It was a limited edition of 1000, and I have 900. 1087 00:57:23,274 --> 00:57:24,608 - [Benjamin] Come on. - Yes. 1088 00:57:24,608 --> 00:57:26,318 -"You'll Live"? - [Carla] I never made another one. 1089 00:57:26,318 --> 00:57:28,571 - 'Cause I had a family. I had Nat. - Get out of here. 1090 00:57:28,571 --> 00:57:30,781 - And can you tell that's me? - Carla Kessler. 1091 00:57:30,781 --> 00:57:32,491 Yes, I can tell that's you. 1092 00:57:32,491 --> 00:57:34,952 She was so pretty, but I didn't know it. 1093 00:57:35,744 --> 00:57:37,997 - When you say she, you mean you? - Yeah. 1094 00:57:37,997 --> 00:57:40,082 - You wanna hear it? - [Benjamin] Yes. 1095 00:57:40,082 --> 00:57:43,460 - You know how to play a phonograph? - Oh. May I? 1096 00:57:43,460 --> 00:57:45,921 Please do. If it works. I hope it works. 1097 00:57:45,921 --> 00:57:49,675 I haven't listened to anything on that 'cause I listen on my... 1098 00:57:52,344 --> 00:57:53,596 On my cell phone. 1099 00:57:58,392 --> 00:58:00,769 - I'm gonna hit "play." - Okay. 1100 00:58:02,271 --> 00:58:04,273 [folk music playing over speakers] 1101 00:58:11,280 --> 00:58:14,950 ♪ When I was a single girl... ♪ 1102 00:58:14,950 --> 00:58:16,202 That's nice. 1103 00:58:20,080 --> 00:58:23,626 Glad that we have that in common, the music. 1104 00:58:27,922 --> 00:58:33,719 ♪ Wish I was a single girl again ♪ 1105 00:58:36,138 --> 00:58:41,936 ♪ Wish I was a single girl again ♪ 1106 00:58:44,605 --> 00:58:47,733 ♪ When I was a single girl ♪ 1107 00:58:47,733 --> 00:58:51,612 ♪ Had shoes of the very best kind ♪ 1108 00:58:52,154 --> 00:58:56,325 ♪ Now that I'm a married girl ♪ 1109 00:58:56,325 --> 00:59:00,955 ♪ Go barefoot all the time ♪ 1110 00:59:00,955 --> 00:59:05,542 ♪ Wish I was a single girl... ♪ 1111 00:59:06,126 --> 00:59:09,255 - [voice distorting] - [car doors closing] 1112 00:59:09,255 --> 00:59:10,756 [Nat] You have to be nice. 1113 00:59:10,756 --> 00:59:12,758 [woman] Be surprised when you see her. Give a big hug. 1114 00:59:12,758 --> 00:59:14,468 - [Nat] That's a good idea. - [girl 1] I love Grandma. 1115 00:59:14,468 --> 00:59:16,178 - [girl 2] We love Grandma. - [woman] They love Grandma. 1116 00:59:16,178 --> 00:59:17,805 - It's pretty obvious. - [Nat] You'll learn. 1117 00:59:17,805 --> 00:59:19,515 Do us a favor, be excited for Grandma. 1118 00:59:19,515 --> 00:59:22,101 - [woman] You're excited, right, guys? - [Nat] No one's excited for Grandma. 1119 00:59:22,101 --> 00:59:24,144 I want to prepare us for what this will be. 1120 00:59:24,144 --> 00:59:25,437 - Surprise! - Surprise! 1121 00:59:25,437 --> 00:59:27,273 - [Carla] Guys! - Surprise, Mom. 1122 00:59:27,273 --> 00:59:30,693 I didn't know you were-- Darcy! Let me see my girls. 1123 00:59:30,693 --> 00:59:33,070 Oh, my God. Are you about 28 now? 1124 00:59:33,070 --> 00:59:36,073 - You're 8 feet tall each now, right? - Hi, Mom. 1125 00:59:36,073 --> 00:59:39,535 - Oh! Honey, I didn't know you were-- - [Darcy] Hi, I know. 1126 00:59:39,535 --> 00:59:42,121 - [Carla] Look at you. Hello. - Hope you don't mind us dropping in. 1127 00:59:42,121 --> 00:59:44,081 - [Carla] It's okay. God, I'm so excited. - Hey. 1128 00:59:44,081 --> 00:59:45,165 [Nat] Who are you? 1129 00:59:45,165 --> 00:59:47,167 - I'm Ben. You must be Nat. - This is Ben. 1130 00:59:47,167 --> 00:59:50,921 - We went to Coolidge together. Mm. - I don't remember you. 1131 00:59:50,921 --> 00:59:54,258 - He's my room renter. You know how I do-- - Why are you in my pajamas? 1132 00:59:56,260 --> 00:59:58,178 Because I slept here last night. 1133 00:59:58,178 --> 01:00:00,180 Ben slept here because I'm renting him a room. 1134 01:00:00,180 --> 01:00:01,890 Why did he sleep here last night? 1135 01:00:01,890 --> 01:00:03,976 - Well, I-- - [Carla] I rent my rooms. You know that. 1136 01:00:03,976 --> 01:00:07,187 I need people here and I have to do that. 1137 01:00:07,187 --> 01:00:08,480 - Okay. - [Benjamin] Ben. 1138 01:00:08,480 --> 01:00:10,441 - Hi. Darcy. Nice to meet you. - Hello. Hi. 1139 01:00:10,441 --> 01:00:12,067 - [Benjamin] Ben Gottlieb. - Hello, Ben. 1140 01:00:12,067 --> 01:00:13,610 - [Darcy] The girls. - [Carla] My beautiful girls. 1141 01:00:13,610 --> 01:00:15,404 - Hi there. All right. - [Carla] Gorgeous girls. 1142 01:00:15,404 --> 01:00:16,989 Look at them, how polite. 1143 01:00:16,989 --> 01:00:19,575 - Okay, here's my idea. - [Nat] Um... 1144 01:00:19,575 --> 01:00:22,661 Let's go out to dinner tonight, with Ben. 1145 01:00:22,661 --> 01:00:24,788 - Wouldn't that be nice? Fancy dinner? - [Nat] Mom, I-- 1146 01:00:24,788 --> 01:00:26,582 [Carla] Fancy, fancy. What do you think? 1147 01:00:26,582 --> 01:00:28,959 - Have a suit I could borrow? - We're here to see you. 1148 01:00:28,959 --> 01:00:32,379 Okay. You're seeing me. You see me, and you see Benny. 1149 01:00:32,379 --> 01:00:35,466 And we're all seeing each other. Isn't that cool? 1150 01:00:35,466 --> 01:00:37,259 - [Darcy] It'll be nice. - Shotgun! 1151 01:00:37,259 --> 01:00:38,260 It'll be nice. 1152 01:00:38,969 --> 01:00:39,803 [Benjamin] Mom! 1153 01:00:39,803 --> 01:00:42,473 [piano music playing over speakers] 1154 01:00:42,473 --> 01:00:45,059 Meira? Meira? Mom! 1155 01:00:45,059 --> 01:00:46,143 Mom! 1156 01:00:47,061 --> 01:00:48,228 - What? - Meira! 1157 01:00:48,228 --> 01:00:49,438 What's wrong? 1158 01:00:50,647 --> 01:00:52,024 [Benjamin] Just-- 1159 01:00:52,024 --> 01:00:54,068 Oh, you look so nice. 1160 01:00:54,818 --> 01:00:56,779 But then you always look so nice. 1161 01:00:58,238 --> 01:00:59,656 Dad's old tie. 1162 01:01:00,157 --> 01:01:04,036 - But... is this my suit? - Mm-hmm. 1163 01:01:04,036 --> 01:01:05,996 Well, looks good. 1164 01:01:05,996 --> 01:01:07,081 Fits you. 1165 01:01:09,583 --> 01:01:12,878 You haven't been home a couple of nights recently. 1166 01:01:13,420 --> 01:01:14,421 You knew that? 1167 01:01:16,048 --> 01:01:18,384 I know a lot of things. 1168 01:01:21,011 --> 01:01:22,221 You sleeping with someone? 1169 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Well, I guess you could say that. 1170 01:01:29,520 --> 01:01:30,646 Look at you. 1171 01:01:37,945 --> 01:01:40,489 I know you can get so sad, Benny, I'm sorry. 1172 01:01:41,281 --> 01:01:42,491 That's from me. 1173 01:01:43,659 --> 01:01:44,743 It's in our blood. 1174 01:01:47,788 --> 01:01:49,581 I want you to be happy. 1175 01:01:50,874 --> 01:01:56,755 It's just, sometimes, I don't always know how to do it. 1176 01:02:04,430 --> 01:02:07,641 [Darcy] You need to eat something. I can tell, your blood sugar's low. 1177 01:02:07,641 --> 01:02:11,270 - [Nat] Oh, look, Mom's boyfriend is here. - [Darcy] Nat, please. 1178 01:02:11,270 --> 01:02:13,772 [piano music playing over speakers] 1179 01:02:16,358 --> 01:02:17,443 - Hey. - How are you? 1180 01:02:17,443 --> 01:02:20,571 - You're wearing a pantsuit? - Uh, yeah, it's my mom's. 1181 01:02:20,571 --> 01:02:22,448 - [Nat] Can you just slide in? - Girls, sit down. 1182 01:02:22,448 --> 01:02:24,825 Girls, you remember my friend Ben. 1183 01:02:25,325 --> 01:02:26,326 - Hello. - Yes. 1184 01:02:27,035 --> 01:02:27,870 - Ben. - Yes? 1185 01:02:27,870 --> 01:02:32,875 I've been wanting to tell you that I am the biggest fan of your wife's book. 1186 01:02:32,875 --> 01:02:35,335 - Oh, thank you. - It was just so amazing. 1187 01:02:35,335 --> 01:02:36,920 - [man] Good evening. - What book? 1188 01:02:37,629 --> 01:02:39,756 Can we get you started with some drinks? 1189 01:02:40,257 --> 01:02:42,634 [Nat] Yes, you can. I'll do a Laphroaig, neat. 1190 01:02:43,427 --> 01:02:47,347 She'll do the house white, and milk for the girls, yeah? 1191 01:02:48,515 --> 01:02:50,976 Uh, I'm gonna have a vodka on the rocks with-- 1192 01:02:50,976 --> 01:02:52,728 Mom, no vodka. No vodka. 1193 01:02:52,728 --> 01:02:54,938 Let's just do a sparkling water. 1194 01:02:55,647 --> 01:02:57,816 - And you're good? - Yeah, you've got me on these-- 1195 01:02:57,816 --> 01:02:59,151 - Mudslide. - Mudslides. 1196 01:02:59,651 --> 01:03:02,196 Yeah, so, Ben, can you bring us up to speed? 1197 01:03:02,196 --> 01:03:05,866 What's--? You know, what's going on between you and my mom? 1198 01:03:05,866 --> 01:03:07,910 - [Carla] Nat. - What? It's a good question. 1199 01:03:07,910 --> 01:03:11,455 You invited him to family dinner, so we're gonna talk. 1200 01:03:11,455 --> 01:03:14,625 - Are you sick or something, or...? - Uh, listen. 1201 01:03:14,625 --> 01:03:19,671 I guess I've been doing a lot of thinking and searching lately. 1202 01:03:19,671 --> 01:03:22,591 - That is healthy. I support that. - Thank you. 1203 01:03:22,591 --> 01:03:23,967 The other thing is, 1204 01:03:23,967 --> 01:03:26,386 I'm aware of your feelings about this kind of thing. 1205 01:03:26,386 --> 01:03:29,598 - Mom. Mom, Mom, what is going on? - And I-- It's just-- 1206 01:03:30,724 --> 01:03:32,935 What are you--? Can you just tell me? 1207 01:03:34,394 --> 01:03:36,897 What exactly do you do, Ben? 1208 01:03:37,397 --> 01:03:40,943 - I work at Temple Sinai. - Temple Cyanide? 1209 01:03:40,943 --> 01:03:43,654 - Sinai. I'm a cantor. - [Carla] He's the cantor there. 1210 01:03:43,654 --> 01:03:45,113 I'm a cantor. It's a synagogue. 1211 01:03:45,113 --> 01:03:46,907 Oh, okay. 1212 01:03:46,907 --> 01:03:48,825 Mom, what are you doing there? 1213 01:03:51,411 --> 01:03:54,248 - [Benjamin] Me or you? Who would you...? - Would you mind? 1214 01:03:54,248 --> 01:03:58,919 [Benjamin] Your mother has decided to have her bat mitzvah, 1215 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 and I'll give it to her. 1216 01:04:02,506 --> 01:04:06,343 - Wait, no, no, no. [laughing] - Yeah, yeah. It's exciting. 1217 01:04:07,928 --> 01:04:10,389 - Yeah. No, I know, it's-- I know. - [Nat] No. 1218 01:04:10,389 --> 01:04:12,182 Are you--? This is hilarious. 1219 01:04:12,182 --> 01:04:14,309 This is classic Carla. 1220 01:04:14,309 --> 01:04:17,062 - This is hilarious, Mom. - Why is it hilarious? 1221 01:04:17,062 --> 01:04:19,773 [Nat] First of all, she's not 13 years old. 1222 01:04:19,773 --> 01:04:23,777 - More importantly, she's not Jewish. - That's not accurate. 1223 01:04:23,777 --> 01:04:26,488 - Mom, only Grandpa was Jewish. Right? - That's not-- 1224 01:04:26,488 --> 01:04:28,699 By your rules, doesn't that mean she's not Jewish? 1225 01:04:28,699 --> 01:04:31,451 - That's still open for debate. - [Nat] That isn't open for debate. 1226 01:04:31,451 --> 01:04:33,829 Her mother was Episcopalian, and my father is Catholic. 1227 01:04:33,829 --> 01:04:36,456 - [Benjamin] Menus, anyone? - Uh, yeah. 1228 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 Here. 1229 01:04:40,002 --> 01:04:43,005 This is a... menu for the... 1230 01:04:43,005 --> 01:04:46,133 Girls, do you want...? Maybe-- Should I just order for you? 1231 01:04:46,133 --> 01:04:48,510 - Okay. - [Darcy sighs] 1232 01:04:48,510 --> 01:04:49,636 Did I read that book? 1233 01:04:51,138 --> 01:04:53,515 [Darcy] I don't think so, and you would love it. 1234 01:04:53,515 --> 01:04:55,392 I appreciate that very much. 1235 01:04:55,392 --> 01:04:56,560 You're a quarter Jewish, 1236 01:04:56,560 --> 01:04:59,438 so if you wanna have a bar mitzvah, we can talk about that too. 1237 01:04:59,438 --> 01:05:01,648 - [Carla] See, that could be good for us. - [Nat] Okay. 1238 01:05:01,648 --> 01:05:03,817 [man] Would you like to hear about the specials today? 1239 01:05:03,817 --> 01:05:05,902 - No. - Okay, very good. 1240 01:05:06,737 --> 01:05:07,904 [Carla chuckles] 1241 01:05:07,904 --> 01:05:10,991 Listen, I don't want you to think I'm antisemitic or anything. 1242 01:05:10,991 --> 01:05:13,076 I would say I'm anti-antisemitic. 1243 01:05:13,076 --> 01:05:14,286 Me too. 1244 01:05:14,286 --> 01:05:17,623 But I do wanna tell you that I am a devout atheist. 1245 01:05:17,623 --> 01:05:22,085 I just have no interest in organized religion of any kind. 1246 01:05:22,085 --> 01:05:25,047 So if that's something you wanna waste your time with, Mom, 1247 01:05:25,047 --> 01:05:29,134 that is, like, your business, and something I can't be involved with. 1248 01:05:29,134 --> 01:05:30,636 Right. It's my business. 1249 01:05:30,636 --> 01:05:33,805 [Benjamin] Yeah. I respect that, truly. You have no idea. 1250 01:05:33,805 --> 01:05:37,517 Typically, the family is involved in the ceremony in some way. 1251 01:05:37,517 --> 01:05:38,602 It's quite important. 1252 01:05:38,602 --> 01:05:42,022 All due respect, I don't want my girls, you know, exposed to that kind of thing. 1253 01:05:42,022 --> 01:05:44,191 - What exactly would we do? - Darcy! 1254 01:05:44,191 --> 01:05:45,359 I'm curious. 1255 01:05:45,359 --> 01:05:48,403 Typically, you would say a blessing over the Torah. 1256 01:05:48,403 --> 01:05:49,571 [Carla] Isn't that nice? 1257 01:05:49,571 --> 01:05:51,531 - That would be so fun, wouldn't it? - Mom. 1258 01:05:51,531 --> 01:05:55,577 And considering, in Carla's position, it's a little different, 1259 01:05:55,577 --> 01:05:59,831 so you could fulfill some of the roles that the parents would. 1260 01:05:59,831 --> 01:06:02,209 - You could say the Shehecheyanu blessing. - The what? 1261 01:06:02,209 --> 01:06:04,586 [Benjamin] It's a thanks to God and expressing your devotion. 1262 01:06:04,586 --> 01:06:07,255 - [Nat] Great. Thank you, God. - Being grateful for being alive. 1263 01:06:07,255 --> 01:06:09,633 - Great for God. - You could present her with the tallit. 1264 01:06:09,633 --> 01:06:11,343 - It's a prayer shawl. - Seems easy. 1265 01:06:11,343 --> 01:06:12,511 You could give her candy. 1266 01:06:12,511 --> 01:06:13,970 [both] Candy! 1267 01:06:13,970 --> 01:06:16,223 - Fun, right? - What do you like? Fruit or chocolatey? 1268 01:06:16,223 --> 01:06:19,726 Okay. Mom. Mom, what do you think Dad would think of this? 1269 01:06:20,560 --> 01:06:22,521 Well, I don't really know, honey, 1270 01:06:22,521 --> 01:06:25,691 because your father has been dead for a long time. 1271 01:06:25,691 --> 01:06:27,317 [man] Have we made some choices? 1272 01:06:29,361 --> 01:06:32,698 - No. No, please just give us a minute. - Yeah, very good. 1273 01:06:32,698 --> 01:06:33,782 Okay, listen. 1274 01:06:35,158 --> 01:06:36,952 Ben, you'll have to excuse us. 1275 01:06:37,703 --> 01:06:39,705 We're gonna need to have an O'Connor-only night. 1276 01:06:41,123 --> 01:06:42,833 You just got here. You're gonna leave? 1277 01:06:45,585 --> 01:06:47,671 Oh. I get it. 1278 01:06:48,505 --> 01:06:49,840 Um... 1279 01:06:49,840 --> 01:06:50,924 Carla. 1280 01:06:50,924 --> 01:06:53,844 I really-- I apologize, Ben. 1281 01:06:54,469 --> 01:06:56,513 - I'm so sorry. - There's nothing to apologize for. 1282 01:06:56,513 --> 01:06:59,266 - No. No, I do. I apologize. - I understand. 1283 01:06:59,266 --> 01:07:02,477 - I mean, do you mind? - I'm sorry, Ben. 1284 01:07:02,477 --> 01:07:05,105 [Benjamin slurping drink] 1285 01:07:09,025 --> 01:07:10,235 [Benjamin] Ah! 1286 01:07:10,235 --> 01:07:15,866 Nat, you are so lucky to have Carla as your mother and in your family. 1287 01:07:15,866 --> 01:07:19,327 She really embodies what Judaism's all about. 1288 01:07:20,245 --> 01:07:22,372 Bye. Sorry. 1289 01:07:23,248 --> 01:07:25,208 - Good night. - [Nat] Yeah, I just-- 1290 01:07:25,751 --> 01:07:27,002 He's-- I don't-- 1291 01:07:27,919 --> 01:07:31,214 [door opens, then closes] 1292 01:07:31,214 --> 01:07:33,216 [Judith] You can visit the office anytime. 1293 01:07:33,216 --> 01:07:35,093 - When do you plan to go back? - [Gabby] To the city? 1294 01:07:35,093 --> 01:07:36,553 - Yeah. - [Gabby] Um... 1295 01:07:36,553 --> 01:07:39,514 - Oh, well... Uh... - Ooh. Ooh! 1296 01:07:40,432 --> 01:07:42,225 - Look who's here. - Hey. 1297 01:07:42,225 --> 01:07:44,144 - Hello. - [Judith] Welcome home, Benjamin. 1298 01:07:44,144 --> 01:07:46,146 - Hi, Ben. - You look nice. 1299 01:07:46,146 --> 01:07:48,774 - Thank you. - Gabby and I were talking about 1300 01:07:48,774 --> 01:07:53,612 some possible employment opportunities at Back to Realty. 1301 01:07:53,612 --> 01:07:55,197 - Right? - Yeah. 1302 01:07:55,197 --> 01:07:59,159 Just while she's waiting for, you know, some roles to come along. 1303 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 Yeah. Great idea, right? 1304 01:08:02,704 --> 01:08:04,623 - Yeah, it's very great. - [Judith] Yeah. 1305 01:08:06,416 --> 01:08:07,751 Why don't you join us? 1306 01:08:21,681 --> 01:08:23,517 You'll be in town for a little while, or...? 1307 01:08:23,517 --> 01:08:25,477 You know what? I don't wanna meddle. 1308 01:08:25,477 --> 01:08:27,521 I'll leave you two to catch up. 1309 01:08:27,521 --> 01:08:29,523 - Okay? - Okay. Thank you. 1310 01:08:29,523 --> 01:08:31,024 - Good night. - Good night. 1311 01:08:31,024 --> 01:08:33,068 You're always welcome in our home, okay? 1312 01:08:33,068 --> 01:08:35,070 - [Gabby] That's so sweet. - Good night. 1313 01:08:37,239 --> 01:08:39,950 - Good night. - [Benjamin] You'll be here for a while...? 1314 01:08:40,826 --> 01:08:44,162 [Gabby] Uh, yeah. Well, I was, uh-- 1315 01:08:45,372 --> 01:08:46,706 - I was... - [Benjamin] You go back, or...? 1316 01:08:46,706 --> 01:08:49,376 You know what? Sorry, do you want? 1317 01:08:49,376 --> 01:08:51,002 - Oh. - One of these? 1318 01:08:51,002 --> 01:08:54,089 - Would you like one of these? - Yeah, okay. [laughs] 1319 01:08:54,089 --> 01:08:55,048 Thanks. 1320 01:08:55,966 --> 01:08:57,509 Mmm! 1321 01:08:59,386 --> 01:09:01,721 - Oh! Um... - [can pops open] 1322 01:09:01,721 --> 01:09:04,224 So I was engaged. 1323 01:09:05,517 --> 01:09:07,602 - Yeah. Everything was booked. - Yeah. 1324 01:09:07,602 --> 01:09:10,939 - I lost all the deposits. - Your father, Rabbi Bruce, told me. 1325 01:09:10,939 --> 01:09:12,524 - Yeah. - Very sorry to hear that. 1326 01:09:15,443 --> 01:09:17,153 - Yeah. So... - My wife died. 1327 01:09:19,573 --> 01:09:20,949 It was a year ago. 1328 01:09:20,949 --> 01:09:22,450 Well, more than. 1329 01:09:23,493 --> 01:09:25,453 I know. Judith told me, actually. 1330 01:09:25,453 --> 01:09:27,289 Oh, she did. That's good. 1331 01:09:27,289 --> 01:09:28,540 I'm so sorry. 1332 01:09:28,540 --> 01:09:30,083 She was a writer, right? 1333 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 She was an alcoholic novelist. 1334 01:09:32,502 --> 01:09:35,130 - Judith said she was really accomplished. - That's right, yep. 1335 01:09:35,964 --> 01:09:38,800 Um, so there's a book back there. Shoot. It's up-- 1336 01:09:38,800 --> 01:09:41,177 You don't have to get it. I'll get it if you wanna see it. 1337 01:09:41,177 --> 01:09:42,554 - Can I? - You could look. 1338 01:09:42,554 --> 01:09:44,931 - Third shelf, next to that yellow book. - Okay. 1339 01:09:44,931 --> 01:09:46,182 - Next to that-- - Is it...? 1340 01:09:46,182 --> 01:09:47,976 Yeah. That's the one. 1341 01:09:49,936 --> 01:09:53,732 {\an8}Publishers Weekly called it a intimate and revealing portrait 1342 01:09:53,732 --> 01:09:55,650 of contemporary fiction. 1343 01:09:55,650 --> 01:09:56,943 - She was so beautiful. - Yeah. 1344 01:09:56,943 --> 01:09:59,487 She was actually 600 pages into a new book 1345 01:09:59,487 --> 01:10:02,157 about a cantor living in a small northeastern town, 1346 01:10:02,157 --> 01:10:04,701 but she didn't finish it before she died. 1347 01:10:05,452 --> 01:10:06,620 Can I borrow it? 1348 01:10:09,080 --> 01:10:10,165 I'll give it back. 1349 01:10:11,041 --> 01:10:12,042 Keep it. 1350 01:10:14,252 --> 01:10:15,086 Really? 1351 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 I read it. 1352 01:10:19,883 --> 01:10:21,426 [softly] Okay. 1353 01:10:21,426 --> 01:10:24,429 So, uh, how long you here for, in town? 1354 01:10:24,429 --> 01:10:26,389 - [mellow music playing] - [phone beeps] 1355 01:10:26,389 --> 01:10:31,061 [Benjamin] Carla, uh, it was really nice meeting your family tonight. Um... 1356 01:10:32,103 --> 01:10:34,898 Thank you for inviting me. While we're talking about that, 1357 01:10:34,898 --> 01:10:38,234 I was thinking that we should meet at the temple for our next class, 1358 01:10:38,234 --> 01:10:40,070 at least while your family's in town. 1359 01:10:40,070 --> 01:10:44,199 Uh, I wanna make sure we have the space we need. 1360 01:10:44,199 --> 01:10:47,827 Yeah, this is Cantor Ben, by the way, and, uh... 1361 01:10:47,827 --> 01:10:48,912 [phone beeps] 1362 01:11:05,595 --> 01:11:07,597 [inaudible dialogue] 1363 01:11:11,935 --> 01:11:13,937 [playing discordantly] 1364 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Carla! 1365 01:11:53,518 --> 01:11:54,519 Carla. 1366 01:12:13,329 --> 01:12:14,956 [line rings] 1367 01:12:15,582 --> 01:12:17,459 - [Gabby] Hi! - [Benjamin] Is Katharine Hepburn there? 1368 01:12:17,459 --> 01:12:20,336 - I'm just kidding. Hi, this is Cantor Ben. - [Gabby] Uh-huh. 1369 01:12:20,336 --> 01:12:21,838 [Benjamin] Would you wanna hang out sometime? 1370 01:12:21,838 --> 01:12:24,174 Outside of a Holocaust Torah Scroll fundraiser? 1371 01:12:24,174 --> 01:12:26,718 [Gabby] Yeah. Um, I'd love to. 1372 01:12:26,718 --> 01:12:29,179 [as Katharine Hepburn] I was actually waiting for you to call. 1373 01:12:29,179 --> 01:12:31,181 - Mmm. - [Gabby laughs] 1374 01:12:31,181 --> 01:12:33,725 [in normal voice] What are you doing, like, now? 1375 01:12:33,725 --> 01:12:37,187 Well, right now I'm gonna go hang out at the Temple Israel Cemetery. 1376 01:12:37,187 --> 01:12:39,397 [Gabby] Cool! I'll meet you there. 1377 01:12:39,397 --> 01:12:41,399 [Benjamin] Are you--? No, no, no. Well, I was thinking-- 1378 01:12:41,399 --> 01:12:45,278 [Gabby] Yeah, I've been meaning to see my bubbe. So I will come find you. 1379 01:12:48,364 --> 01:12:50,366 [geese honking] 1380 01:12:56,623 --> 01:12:57,624 [horn honks] 1381 01:13:00,502 --> 01:13:02,045 Hi! 1382 01:13:02,045 --> 01:13:04,130 [pop music playing over speakers] 1383 01:13:04,923 --> 01:13:05,924 [music stops] 1384 01:13:08,426 --> 01:13:10,345 I haven't been here forever. 1385 01:13:11,096 --> 01:13:12,639 I come a lot, actually. 1386 01:13:14,349 --> 01:13:15,809 I finished Ruth's book. 1387 01:13:18,895 --> 01:13:20,855 Can I give you an honest opinion? 1388 01:13:21,731 --> 01:13:22,732 Yeah, sure. 1389 01:13:23,983 --> 01:13:25,276 It made me excited. 1390 01:13:26,694 --> 01:13:27,779 Sexually. 1391 01:13:29,531 --> 01:13:30,532 [door locks click] 1392 01:13:31,616 --> 01:13:33,243 Well, she was good at that. 1393 01:13:42,794 --> 01:13:46,589 Was she, uh... like that in real life? 1394 01:13:49,592 --> 01:13:53,054 She used to take these long walks. 1395 01:13:54,556 --> 01:13:58,476 You know, to think about her book, writing, 1396 01:13:58,476 --> 01:14:01,104 and she would leave me these voice messages. 1397 01:14:04,357 --> 01:14:07,026 Dirty voice messages. 1398 01:14:08,153 --> 01:14:10,488 - Do you still have them? - All of them. 1399 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 You never deleted any of them? 1400 01:14:12,949 --> 01:14:15,702 No. I just paid for a bigger storage plan. 1401 01:14:16,786 --> 01:14:18,163 Can I listen to one? 1402 01:14:20,582 --> 01:14:22,375 I'm a fan of her work. 1403 01:14:30,675 --> 01:14:34,220 - [recording] You have 762 saved messages. - Can't believe I'm doing this. 1404 01:14:34,220 --> 01:14:35,930 - Saved message. - [phone beeps] 1405 01:14:35,930 --> 01:14:37,974 [Ruth] You're with her right now, aren't you? 1406 01:14:38,892 --> 01:14:42,312 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1407 01:14:43,021 --> 01:14:46,399 She pushes you down onto the bed, undoes your pants, 1408 01:14:46,399 --> 01:14:48,610 takes out your cock. 1409 01:14:48,610 --> 01:14:52,322 She looks at it, I look at her looking at it. 1410 01:14:52,906 --> 01:14:54,991 She puts the head in her mouth, 1411 01:14:54,991 --> 01:14:57,452 but she doesn't put her lips around it, 1412 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 so you feel her breath on your cock. 1413 01:15:00,038 --> 01:15:02,498 - She reached-- - [recording] Message saved. You have-- 1414 01:15:04,626 --> 01:15:05,627 Pretty good. 1415 01:15:06,419 --> 01:15:09,631 - I shouldn't have had you listen to that. - No, no. I, uh... 1416 01:15:11,549 --> 01:15:12,759 I liked it. 1417 01:15:14,802 --> 01:15:16,179 Can I have the phone? 1418 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 No. 1419 01:15:25,897 --> 01:15:26,981 [phone beeps] 1420 01:15:26,981 --> 01:15:30,526 [recording] You have 762 saved messages. 1421 01:15:30,526 --> 01:15:31,903 Saved message. 1422 01:15:31,903 --> 01:15:35,448 - [Ruth] You're with her right now... - You're with her right now, aren't you? 1423 01:15:35,448 --> 01:15:37,992 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1424 01:15:37,992 --> 01:15:42,372 I'm gonna sit in the corner and watch what she does to you. 1425 01:15:43,581 --> 01:15:46,292 She pushes you down onto the bed, 1426 01:15:47,377 --> 01:15:48,836 undoes your pants... 1427 01:15:48,836 --> 01:15:50,380 - She puts the head-- - [phone beeps] 1428 01:15:51,422 --> 01:15:52,924 ...takes out your cock. 1429 01:15:57,011 --> 01:15:58,346 She's looking at it. 1430 01:16:00,807 --> 01:16:02,684 I look at her looking at it. 1431 01:16:04,811 --> 01:16:06,938 She takes the head in her mouth, 1432 01:16:06,938 --> 01:16:09,440 but she doesn't put her lips around it. 1433 01:16:10,108 --> 01:16:13,903 So you can feel her breath on your cock. 1434 01:16:17,740 --> 01:16:19,242 Unbuckle your belt. 1435 01:16:43,057 --> 01:16:44,100 [Gabby moans] 1436 01:16:45,018 --> 01:16:47,020 [upbeat music playing] 1437 01:16:52,108 --> 01:16:54,110 [car seat whirring] 1438 01:17:23,181 --> 01:17:24,432 [door opens] 1439 01:17:26,267 --> 01:17:28,311 Someone got a ride. 1440 01:17:28,311 --> 01:17:31,814 - Gossip is the greatest sin in Judaism. - I know. [speaks in Hebrew] 1441 01:17:33,399 --> 01:17:34,734 Hmph. Very good. 1442 01:17:36,444 --> 01:17:38,112 - [door screeching] - Ugh! 1443 01:17:38,863 --> 01:17:39,989 Fix this door! 1444 01:17:44,535 --> 01:17:45,536 Carla? 1445 01:17:45,536 --> 01:17:47,288 - [man] Is this Ben? - Yes. 1446 01:17:47,288 --> 01:17:49,415 This is Dr. Palant at Mount Sinai Hospital. 1447 01:17:49,415 --> 01:17:50,333 Okay. 1448 01:17:50,333 --> 01:17:52,752 Carla's had an accident. She asked us to call her son Ben. 1449 01:17:52,752 --> 01:17:53,836 Is she okay? 1450 01:17:53,836 --> 01:17:56,172 She had an attack and fell. We think it was-- 1451 01:17:56,172 --> 01:17:57,882 - [siren wailing] - [horn honking] 1452 01:18:01,969 --> 01:18:05,264 - Ben. Carla. Hi. - [Carla] Ben. Benny? 1453 01:18:05,264 --> 01:18:07,141 - Benny. Okay. - [shushes] No, sit down. 1454 01:18:07,141 --> 01:18:10,978 Benny. Nat didn't answer. But you came here. 1455 01:18:10,978 --> 01:18:12,397 Of course I did. 1456 01:18:12,397 --> 01:18:16,067 I-- This hasn't happened to me in a long time. 1457 01:18:18,194 --> 01:18:23,574 Do you ever feel like... your brain is just having a heart attack? 1458 01:18:24,200 --> 01:18:25,201 All the time. 1459 01:18:26,494 --> 01:18:27,537 You do? 1460 01:18:31,499 --> 01:18:33,418 I don't know what that is. 1461 01:18:35,253 --> 01:18:38,089 Let's go straight up here to your room there. 1462 01:18:38,089 --> 01:18:39,215 Thank you. 1463 01:18:40,133 --> 01:18:42,760 Go on. Nice and easy. 1464 01:18:42,760 --> 01:18:43,928 Oh, boy. 1465 01:18:51,144 --> 01:18:52,395 Surprise! 1466 01:18:55,064 --> 01:18:56,441 [Carla] Oh, my God. 1467 01:18:57,525 --> 01:18:58,901 What'd you get me? 1468 01:18:58,901 --> 01:19:00,820 - Have a look. - [bag crinkling] 1469 01:19:01,404 --> 01:19:04,699 - Oh, no. - Two house specials. One kosher. 1470 01:19:08,244 --> 01:19:10,246 I want to go through with it. 1471 01:19:11,080 --> 01:19:13,249 But a year is too long. 1472 01:19:14,041 --> 01:19:17,044 - Ha-ha. Yeah, it's too long. - Mm-hmm. 1473 01:19:17,044 --> 01:19:20,882 So can we have a shotgun bat mitzvah? 1474 01:19:20,882 --> 01:19:23,301 Mmm. I can look into it. 1475 01:19:23,301 --> 01:19:25,094 - Really? - Mm-hmm. 1476 01:19:25,094 --> 01:19:27,555 Oh, my God. This is so good. 1477 01:19:27,555 --> 01:19:28,931 This is pretty amazing. 1478 01:19:28,931 --> 01:19:31,976 - Every time I eat this, it's a surprise. - Yes. I know. 1479 01:19:31,976 --> 01:19:34,562 - Every time, it's like brand-new. - Oh, no. 1480 01:19:34,562 --> 01:19:36,189 Mmm. Never fails. 1481 01:19:36,189 --> 01:19:39,108 - Never fails. Just-- What? - You have the kosher one. 1482 01:19:39,108 --> 01:19:42,195 Oh, no, no. Here, here, here. 1483 01:19:42,195 --> 01:19:44,489 - It's okay. I'm fine. - Here, here. 1484 01:20:00,379 --> 01:20:01,464 Rabbi. 1485 01:20:01,464 --> 01:20:03,591 - Rabbi Bruce. - Ben. 1486 01:20:03,591 --> 01:20:07,386 - Hello. How are you? - How are you? I have something for you. 1487 01:20:09,847 --> 01:20:11,182 You left it in my car. 1488 01:20:12,183 --> 01:20:13,267 Your yarmulke. 1489 01:20:13,976 --> 01:20:15,311 You left it there. 1490 01:20:18,022 --> 01:20:22,693 I wanted to talk to you about my adult bat-mitzvah student, Carla Kessler. 1491 01:20:22,693 --> 01:20:25,905 - Sure. Go ahead. - She's been making tremendous progress. 1492 01:20:25,905 --> 01:20:29,867 - Wonderful. - And I don't think we need the extra year. 1493 01:20:31,369 --> 01:20:34,622 I'd like to move her up from next year into this weekend because she's ready. 1494 01:20:34,622 --> 01:20:35,790 And we gotta do it now-- 1495 01:20:35,790 --> 01:20:37,124 - This weekend? - This weekend. 1496 01:20:37,124 --> 01:20:38,793 So we can keep the portion the same. 1497 01:20:38,793 --> 01:20:41,212 You want her to move the whole thing up a year? 1498 01:20:41,212 --> 01:20:43,422 She's ready. She's ready to pop right now. 1499 01:20:43,422 --> 01:20:44,507 I don't know, Ben. 1500 01:20:44,507 --> 01:20:47,468 That's an accelerated timeline for a bat mitzvah. 1501 01:20:47,468 --> 01:20:49,720 I understand, but I think it'd be a great story. 1502 01:20:49,720 --> 01:20:51,514 It's inspiring and it's wonderful. 1503 01:20:51,514 --> 01:20:53,933 There are reasons the bat mitzvah is a year studying. 1504 01:20:53,933 --> 01:20:55,393 It's inspiring. 1505 01:20:57,228 --> 01:21:00,773 She did mention that she was considering making a sizable donation. 1506 01:21:01,691 --> 01:21:03,609 Very excited about that. 1507 01:21:03,609 --> 01:21:05,069 She's a teacher, right? 1508 01:21:05,069 --> 01:21:06,320 She was my teacher. 1509 01:21:06,320 --> 01:21:09,448 One could see why she might be able to handle this. 1510 01:21:09,448 --> 01:21:11,367 - Yes. Rabbi... - Someone of that ilk. 1511 01:21:11,367 --> 01:21:13,578 - If anyone might be able to do this... - Can do it. 1512 01:21:13,578 --> 01:21:15,955 - If anyone can do it, it will be her. - Okay. 1513 01:21:15,955 --> 01:21:19,959 Well, listen, this synagogue is nothing if not flexible. 1514 01:21:19,959 --> 01:21:24,922 And I've been carrying the ball, singing, and we're managing. 1515 01:21:24,922 --> 01:21:27,091 The Myerson family, uh... 1516 01:21:27,091 --> 01:21:29,969 - We have Rachel Myerson booked that week. - That's right. 1517 01:21:29,969 --> 01:21:32,013 - And-- - She's not ready. 1518 01:21:32,597 --> 01:21:34,432 And forgive me, that's a reflection of me. 1519 01:21:34,432 --> 01:21:37,101 - Let me talk to-- - Rachel Myerson, could she do it? Yes. 1520 01:21:37,101 --> 01:21:38,853 Is it gonna be great? 1521 01:21:39,770 --> 01:21:41,897 She's not doing the homework. I've tried. 1522 01:21:41,897 --> 01:21:44,567 - This is a big room, a big space to fill. - Of course. 1523 01:21:44,567 --> 01:21:47,486 - She's shy. She doesn't have the thing. - She is shy. 1524 01:21:47,486 --> 01:21:49,905 Okay. I could talk to the Myersons. 1525 01:21:49,905 --> 01:21:53,075 - May I suggest co-headlining? - Yeah? 1526 01:21:53,075 --> 01:21:57,288 I would like to have Carla Kessler open for Rachel. 1527 01:21:57,288 --> 01:22:01,042 If we could have another reason for people to be there-- 1528 01:22:01,042 --> 01:22:02,543 - Other than Rachel. - Yes. 1529 01:22:02,543 --> 01:22:07,923 Maybe this would be a relief for them. Let me talk to the Myersons, and... 1530 01:22:07,923 --> 01:22:10,051 I think we can make this happen. 1531 01:22:10,051 --> 01:22:11,469 - Okay. - Okay. 1532 01:22:11,469 --> 01:22:12,428 Thank you. 1533 01:22:12,428 --> 01:22:16,807 - [Benjamin] Rabbi Bruce said yes. - I'm so happy. I feel like I could cry. 1534 01:22:16,807 --> 01:22:19,060 - I know. Me too. - My God. I can't-- 1535 01:22:19,060 --> 01:22:20,019 - Hey. - Yeah? 1536 01:22:20,019 --> 01:22:23,147 The night before the ceremony, why don't you come to our Shabbat dinner? 1537 01:22:23,147 --> 01:22:25,483 - You can meet my family. - [Meira] You have to wait. 1538 01:22:25,483 --> 01:22:27,151 [Benjamin] May I cut in? 1539 01:22:27,151 --> 01:22:29,862 [Meira] A dance with my son? Of course. 1540 01:22:31,697 --> 01:22:34,116 I'm not feeling any of your pain right now. 1541 01:22:34,116 --> 01:22:36,619 [Benjamin] Mmm. Right. Exactly. 1542 01:22:36,619 --> 01:22:38,537 [Meira] What a nice surprise. 1543 01:22:38,537 --> 01:22:42,249 [Benjamin] Maybe this weekend I could pose for one of your paintings? 1544 01:22:42,249 --> 01:22:45,002 Really? [chuckles] 1545 01:22:45,002 --> 01:22:48,506 Okay, hurry up, get to temple on time. I got to finish cooking. 1546 01:22:48,506 --> 01:22:51,175 - We'll meet you at shul, okay? - Okay. 1547 01:22:51,175 --> 01:22:53,511 - [Judith] You okay there? - I can't find the garlic thing. 1548 01:22:53,511 --> 01:22:54,470 I'll do it by hand. 1549 01:22:54,470 --> 01:22:57,431 I'd like to bring a guest to dinner tonight, if possible. 1550 01:22:57,431 --> 01:22:59,809 - Who is it? - My bat mitzvah student. 1551 01:23:00,518 --> 01:23:03,896 - You're inviting a child? - She's a little older. 1552 01:23:04,730 --> 01:23:07,566 Ceremony's tomorrow. I thought it'd be a nice gesture. 1553 01:23:07,566 --> 01:23:09,235 Make her feel part of the community. 1554 01:23:11,612 --> 01:23:15,491 Okay. Oh, I think that's a lovely idea. Of course she's welcome. 1555 01:23:15,491 --> 01:23:16,742 - [Benjamin] Great. - Okay. 1556 01:23:16,742 --> 01:23:18,494 - [Meira] One more place setting. - What's that? 1557 01:23:18,494 --> 01:23:21,163 Stop it. We'll be there soon. 1558 01:23:21,163 --> 01:23:23,457 What did I do with that garlic thing? 1559 01:23:23,457 --> 01:23:26,585 - Why did you say yes to that? - Why wouldn't I? 1560 01:23:26,585 --> 01:23:29,213 It's with our family and Rabbi Bruce's family. 1561 01:23:29,213 --> 01:23:33,342 - Tonight's all about Gabby and Benjamin. - Why don't you tell him? I'm sorry. 1562 01:23:33,342 --> 01:23:36,053 Can't do that. You said yes. You can't take it back. 1563 01:23:36,053 --> 01:23:38,264 - [Meira] Look at all the food we have. - Yeah. 1564 01:23:38,264 --> 01:23:40,349 [indistinct chatter] 1565 01:23:42,601 --> 01:23:44,603 [folk music playing over speakers] 1566 01:23:48,691 --> 01:23:50,317 [Rabbi Bruce] Shabbat shalom. 1567 01:23:50,317 --> 01:23:51,402 [all] Shabbat shalom. 1568 01:23:51,402 --> 01:23:54,280 Cantor Ben and I are delighted 1569 01:23:54,280 --> 01:23:57,158 to welcome you all to our Friday night service. 1570 01:23:57,158 --> 01:24:01,996 Great to see some new faces here. Keep it coming. 1571 01:24:01,996 --> 01:24:09,086 The shul welcomes everyone, regardless of appearance, orientation, 1572 01:24:09,086 --> 01:24:13,382 uh, creed, or all of it. 1573 01:24:14,216 --> 01:24:15,593 Um... 1574 01:24:15,593 --> 01:24:20,264 Let us begin our Friday night service with Kabbalat Shabbat. 1575 01:24:20,264 --> 01:24:23,726 We will start with "Yedid Nefesh." 1576 01:24:25,519 --> 01:24:28,272 "Yedid Nefesh." 1577 01:24:28,272 --> 01:24:31,817 Page 636 in your prayer books. 1578 01:24:32,985 --> 01:24:34,612 [Rabbi Bruce singing in Hebrew] 1579 01:24:37,198 --> 01:24:38,199 [door opens] 1580 01:25:04,642 --> 01:25:06,727 [mouthing] You should sing. 1581 01:25:19,615 --> 01:25:21,116 [groans] 1582 01:25:28,165 --> 01:25:29,458 - [doorbell chimes] - [Judith] They're here. 1583 01:25:29,458 --> 01:25:31,752 - [Benjamin] I'll get it. - I'll get it. Come on, Benjamin. Come. 1584 01:25:31,752 --> 01:25:33,671 - [Benjamin] I'll leave those there. - [Meira] Judith had that. 1585 01:25:33,671 --> 01:25:35,965 I got you. Might be my student. I got it. 1586 01:25:37,216 --> 01:25:40,511 - [Judith] Hi. Welcome. - Hi. 1587 01:25:40,511 --> 01:25:41,804 Good Shabbat. 1588 01:25:41,804 --> 01:25:44,348 - Hello. How are you? - Hi! Good. Yeah. 1589 01:25:44,348 --> 01:25:45,641 - How you been? - Good. 1590 01:25:45,641 --> 01:25:46,809 We're all together. 1591 01:25:46,809 --> 01:25:49,186 - Thank you so much, Cindy. - [Benjamin] Can I take your coat? 1592 01:25:49,186 --> 01:25:51,272 - [Judith] Ben, take care of their coats? - [Benjamin] Thank you. 1593 01:25:51,272 --> 01:25:53,190 - Beautiful jacket. - [Judith] Let me put this... 1594 01:25:53,190 --> 01:25:55,109 - [Gabby] I can just bring it. - No, I got it. 1595 01:25:55,109 --> 01:25:57,319 - Are you sure? - Yeah. No, bring it down with you. 1596 01:25:57,319 --> 01:26:00,865 - [Rabbi Bruce] All right. There they go. - [Benjamin] Okay. Thank you, Rabbi. 1597 01:26:00,865 --> 01:26:04,910 That door. We're gonna get it fixed. How you been? 1598 01:26:05,703 --> 01:26:07,788 [Gabby] You know, fine. 1599 01:26:07,788 --> 01:26:10,416 - You good? - Yeah. Great. 1600 01:26:11,333 --> 01:26:13,460 - Yeah. Oh. - Great. 1601 01:26:15,379 --> 01:26:16,839 You forgot this. 1602 01:26:19,091 --> 01:26:21,051 - Right. - You can have this back. 1603 01:26:21,051 --> 01:26:24,221 - No, it... You can just-- - [doorbell chimes] 1604 01:26:24,221 --> 01:26:25,306 Excuse me. 1605 01:26:25,890 --> 01:26:27,933 Yes. Coming. I'll get it! 1606 01:26:27,933 --> 01:26:30,060 I'll get it, Judith. That's for me. I'll get it! 1607 01:26:30,060 --> 01:26:31,604 - [Carla] Hi. - [Judith] Yes, how can I help you? 1608 01:26:31,604 --> 01:26:35,357 - [Benjamin] Hey. - Yes. Benny invited me for your dinner. 1609 01:26:35,357 --> 01:26:37,610 [Benjamin] This is Carla. This is Judith. 1610 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 - Your bat mitzvah student. - [Benjamin] This is Carla. 1611 01:26:39,445 --> 01:26:41,739 I know I'm a little older than you're thinking. 1612 01:26:41,739 --> 01:26:44,325 - [Judith] No. Please come in. - This is my mother Judith. 1613 01:26:44,325 --> 01:26:45,701 Thank you for the flowers. 1614 01:26:45,701 --> 01:26:49,371 - So generous of you to... - [Benjamin] Here. Follow me. Yes. 1615 01:26:49,371 --> 01:26:51,999 [Judith] Please have a seat. I'll just put these in water. 1616 01:26:51,999 --> 01:26:54,543 - [Benjamin] You know... - [Carla] The rabbi is here. 1617 01:26:54,543 --> 01:26:56,462 - [Benjamin] Rabbi Bruce. - [Carla] Hi, rabbi. 1618 01:26:56,462 --> 01:26:58,422 - [Benjamin] Cindy. - [Carla] This is such an honor. 1619 01:26:58,422 --> 01:27:00,883 - [Benjamin] Tomorrow's her big ceremony. - And your beautiful wife? 1620 01:27:00,883 --> 01:27:02,551 [Rabbi Bruce] This is Cindy, yes. 1621 01:27:02,551 --> 01:27:05,054 - [Benjamin] And my mom, Meira. - [Carla] My God, look at you. 1622 01:27:05,054 --> 01:27:06,722 - Look at that painting. - [Benjamin] I know. 1623 01:27:06,722 --> 01:27:09,058 - This is the artist. There she is. - You painted that? 1624 01:27:09,058 --> 01:27:11,644 - [Benjamin] That's the artist. Yes. - So nice to meet-- Oh, thank you. 1625 01:27:11,644 --> 01:27:13,354 - [Carla] May I? - Of course. 1626 01:27:13,896 --> 01:27:16,023 - Welcome. - I want to just thank you. 1627 01:27:16,023 --> 01:27:18,651 You invited me, and I thank you so much. 1628 01:27:18,651 --> 01:27:19,860 Well, of course. 1629 01:27:19,860 --> 01:27:22,613 What a gorgeous house, and it smells so good. 1630 01:27:22,613 --> 01:27:24,114 - Yes. - So good. 1631 01:27:24,114 --> 01:27:27,117 - You look so familiar to me. - Oh, you know why? 1632 01:27:27,117 --> 01:27:28,911 - Why? - [Benjamin] Well... 1633 01:27:28,911 --> 01:27:33,123 I was Benny's music teacher when he was Little Benny. [chuckles] 1634 01:27:33,123 --> 01:27:34,667 - [Meira] Oh, my God. - At school. 1635 01:27:34,667 --> 01:27:38,879 - [Benjamin] Mrs. O'Connor. - Hello. It's very nice to see you again. 1636 01:27:38,879 --> 01:27:41,048 - Thank you for having me. - [Meira] Get everybody a drink. 1637 01:27:41,048 --> 01:27:43,425 - It smells so good. - [Meira] Dinner will be ready in a minute. 1638 01:27:43,425 --> 01:27:46,679 [Benjamin] This is Gabbi, the Rabbi's daughter. 1639 01:27:46,679 --> 01:27:47,930 - [Benjamin] Gabby. - [Carla] Gabbi. 1640 01:27:47,930 --> 01:27:50,140 - Nice to meet you. Oh, Gabby. - [Gabby] Gabby, Gabby. 1641 01:27:50,140 --> 01:27:52,726 [Carla] Oh, my God. What a beautiful daughter you are. 1642 01:27:52,726 --> 01:27:56,188 Oh, that's so sweet that you... Music. Oh, thank you. 1643 01:27:56,188 --> 01:27:58,482 - [Carla] Very chic. - [Benjamin] Can I take your jacket? 1644 01:27:58,482 --> 01:27:59,692 Yes, please. 1645 01:27:59,692 --> 01:28:02,111 I'm gonna take this downstairs. Okay, I'll take this. 1646 01:28:02,111 --> 01:28:04,196 Yeah, why don't we have a seat right over here? 1647 01:28:04,196 --> 01:28:06,490 - [Rabbi Bruce] Ben, hurry 'cause the food. - This is so nice. 1648 01:28:06,490 --> 01:28:08,701 - [Meira] Come on. - Ben gave you the tour? 1649 01:28:17,459 --> 01:28:18,919 [speaking in Hebrew] 1650 01:28:29,888 --> 01:28:31,890 [Judith singing in Hebrew] 1651 01:28:49,742 --> 01:28:54,955 That's written by King Solomon, extolling the Jewish woman. 1652 01:28:54,955 --> 01:28:59,835 All her hard work that she puts into building a very beautiful and loving home. 1653 01:29:01,628 --> 01:29:02,838 Beautiful. 1654 01:29:02,838 --> 01:29:04,298 Thank you. 1655 01:29:06,341 --> 01:29:07,760 [all singing in Hebrew] 1656 01:29:15,893 --> 01:29:19,146 - ♪ Amen ♪ - [silverware clatters] 1657 01:29:19,146 --> 01:29:21,398 - [Carla] Excuse me. I'm sorry. - [Benjamin] It's okay. It's okay. 1658 01:29:21,398 --> 01:29:24,568 We'll have white with dinner, if anybody prefers that, but for now... 1659 01:29:24,568 --> 01:29:26,779 - [Benjamin] Yeah. - [Carla] I like the red. 1660 01:29:26,779 --> 01:29:28,530 - [Benjamin] Say when. - [Carla] You like the red better? 1661 01:29:28,530 --> 01:29:31,408 I don't know about the tradition, but I like the red. 1662 01:29:31,408 --> 01:29:33,243 [various] L'chaim. 1663 01:29:33,243 --> 01:29:35,537 - [Benjamin] Shabbat. - [Gabby] Did you do that one? 1664 01:29:35,537 --> 01:29:38,874 [Meira] Yes. All of these are my paintings. That's oil. 1665 01:29:39,917 --> 01:29:42,711 That was my early work. Oil and palette knife. 1666 01:29:45,255 --> 01:29:47,174 [softly] One, two... 1667 01:29:50,636 --> 01:29:52,763 Just take my napkin. It's fine. 1668 01:29:52,763 --> 01:29:56,517 - [Meira speaking in Hebrew] - [Carla] Smells good. 1669 01:29:58,477 --> 01:29:59,520 Okay. 1670 01:30:00,562 --> 01:30:01,563 Look at that. 1671 01:30:01,563 --> 01:30:03,774 - Do I just take a piece? - Yeah, pass it around. 1672 01:30:03,774 --> 01:30:05,484 - I love it. - Here, you guys. 1673 01:30:05,484 --> 01:30:07,486 - I know everybody's hungry. - [Carla] Nice and warm. 1674 01:30:07,486 --> 01:30:10,364 Oh, wait! Before everybody starts, I just wanna take a picture. 1675 01:30:10,364 --> 01:30:14,159 - We're not allowed to do that. - God will forgive us. Stand over there. 1676 01:30:14,159 --> 01:30:17,162 I'm gonna get everybody together. Stand around there. 1677 01:30:17,162 --> 01:30:18,413 Carla is here too. 1678 01:30:18,413 --> 01:30:21,500 - [Meira] Stand on the other side of that. - Maybe we all just sort of like... 1679 01:30:21,500 --> 01:30:22,709 Should I be in it? 1680 01:30:22,709 --> 01:30:25,087 We should all be not leaning, but just skyscrapers. 1681 01:30:25,087 --> 01:30:29,091 - [Meira] We'll say, "Shabbat shalom!" - I'll be in the back. 1682 01:30:29,091 --> 01:30:31,593 - [all] Shabbat shalom. - [Meira] Yes! 1683 01:30:31,593 --> 01:30:33,595 - Okay, bon appétit, everyone. - [Benjamin] Bon appétit. 1684 01:30:33,595 --> 01:30:37,891 [Meira] Oh, wait, I'd like to welcome the rabbi, and his beautiful wife, 1685 01:30:37,891 --> 01:30:40,644 and especially Gabby to our family. 1686 01:30:41,436 --> 01:30:44,273 [all] L'chaim. 1687 01:30:44,273 --> 01:30:46,692 L'chaim, and thank you for inviting me. 1688 01:30:46,692 --> 01:30:49,987 [Meira] Oh, it's our pleasure. Okay, dig in. 1689 01:30:49,987 --> 01:30:52,656 This is a vinaigrette, and then there's a ranch dressing. 1690 01:30:52,656 --> 01:30:54,575 - Oh, thank you. - [Cindy] It's gorgeous. 1691 01:30:54,575 --> 01:30:55,659 [Carla] What a dinner. 1692 01:30:55,659 --> 01:30:57,661 - I'll pass around the challah. - [Gabby] It's so good. 1693 01:30:57,661 --> 01:30:59,413 - [Meira] Is the meat too cooked? - [Judith] Delicious. 1694 01:30:59,413 --> 01:31:01,165 - [Meira] It's good? Okay. - [Judith] Perfectly done. 1695 01:31:01,165 --> 01:31:03,041 - [Gabby] I make a really good kugel. - [Benjamin] You do? 1696 01:31:03,041 --> 01:31:04,918 Yeah, but noodle kugel. 1697 01:31:04,918 --> 01:31:07,421 - [Benjamin] What is your--? - It's my Aunt Cecil's recipe. 1698 01:31:07,421 --> 01:31:09,173 - Better than this? - Yeah, it's sweet. 1699 01:31:09,173 --> 01:31:11,842 - [Benjamin] Judith. Gab-- - [Gabby] No! 1700 01:31:11,842 --> 01:31:13,343 - [Benjamin] Judith. - Don't. 1701 01:31:13,343 --> 01:31:15,137 - She makes a kugel as well. - [Meira] She does? 1702 01:31:15,137 --> 01:31:17,639 But it's a sweet one, so it's no competition. 1703 01:31:17,639 --> 01:31:20,559 - You never cooked when you were home. - What are you talking about? 1704 01:31:20,559 --> 01:31:22,519 - [Judith] And you've tasted her kugel? - [Gabby] I was 16. 1705 01:31:22,519 --> 01:31:23,687 [Benjamin] I haven't tasted it. 1706 01:31:23,687 --> 01:31:25,981 - You should make one for Ben. - [Cindy] Yeah. 1707 01:31:25,981 --> 01:31:28,734 - I'll eat it. - [Rabbi Bruce laughs] 1708 01:31:28,734 --> 01:31:30,694 - [Carla] Oh, it sounds good. - [Meira] My mother taught me. 1709 01:31:30,694 --> 01:31:32,279 It's just by osmosis. 1710 01:31:32,279 --> 01:31:35,949 [Carla] My son, my very own son, hated my cooking. 1711 01:31:35,949 --> 01:31:38,202 - [Meira] This is the ranch. - Already talking about kugel. 1712 01:31:38,202 --> 01:31:40,329 - [Carla] Are you okay? - Just thinking about something. 1713 01:31:40,329 --> 01:31:43,624 - [Judith] I'd like to propose a toast. - [Carla] Please. 1714 01:31:43,624 --> 01:31:46,043 I'd like to propose this toast to Gabby 1715 01:31:46,043 --> 01:31:49,421 for, you know, bringing such joy in into our home, 1716 01:31:49,421 --> 01:31:50,589 into our lives. 1717 01:31:50,589 --> 01:31:54,384 Isn't it wonderful when someone new comes into our little world 1718 01:31:54,384 --> 01:31:56,678 - and just makes it so radiant? - [Meira] Yes. 1719 01:31:56,678 --> 01:31:59,014 - [Judith] To Gabby. - [Meira] Anybody want challah? Grab it. 1720 01:31:59,014 --> 01:32:03,060 - I wanna say, Judith? - [Judith] Yes, Benjamin? 1721 01:32:03,060 --> 01:32:06,980 I think that you are such a great, um... 1722 01:32:08,065 --> 01:32:10,025 You know, letting me live here for a while. 1723 01:32:10,025 --> 01:32:13,111 - And, uh, yeah, just very... - [Meira] Letting you live here? 1724 01:32:13,946 --> 01:32:17,324 - This is your home. You're welcome here. - [Meira] Wherever I am is your home. 1725 01:32:17,324 --> 01:32:18,784 [Judith] This is also your home. 1726 01:32:18,784 --> 01:32:23,914 P.S. P.S. Thank you to Carla. 1727 01:32:24,414 --> 01:32:26,375 You know, more than anything, 1728 01:32:26,375 --> 01:32:33,131 uh, she, you know, just taught me that, uh, it's okay to be loud, 1729 01:32:33,131 --> 01:32:35,300 and to make a mess, 1730 01:32:35,300 --> 01:32:37,177 and to be sloppy, 1731 01:32:37,177 --> 01:32:42,015 - and that music is the sound you make. - [Meira] Yes. 1732 01:32:42,015 --> 01:32:45,435 And everyone makes their own sound, and every bird has their own sound. 1733 01:32:45,435 --> 01:32:51,441 And, uh, I could just jump into your heart and live in there, 1734 01:32:51,441 --> 01:32:54,611 if that'd be okay, if they let me move out of here. 1735 01:32:56,697 --> 01:32:59,032 - Yeah. - Oh, my God. Thank you. Oh, my God. 1736 01:32:59,032 --> 01:33:02,995 Benny was a very devoted teacher. He really cared. 1737 01:33:02,995 --> 01:33:05,080 [Benjamin] You were devoted to me. I'm devoted to you. 1738 01:33:05,080 --> 01:33:07,582 [Meira] Teachers always love their students, right? 1739 01:33:07,582 --> 01:33:09,960 - Anybody else? - [Carla] I'm so grateful to you. 1740 01:33:09,960 --> 01:33:11,545 - [Cindy] Congratulations. - [Meira] Yes. 1741 01:33:11,545 --> 01:33:14,214 To your bat mitzvah. You have a big day tomorrow. 1742 01:33:14,214 --> 01:33:15,841 - [Carla] Thank you. - So eat up. 1743 01:33:15,841 --> 01:33:18,677 - Don't talk about it. - You'll do beautifully. 1744 01:33:18,677 --> 01:33:21,513 - You think? - [Gabby] I don't remember my bat mitzvah. 1745 01:33:21,513 --> 01:33:25,851 Oh, mine was in April 1st, 2006. Yeah. 1746 01:33:25,851 --> 01:33:29,271 - After I converted. Right, Meira? - [Meira] She was magnificent. 1747 01:33:29,271 --> 01:33:33,025 - Thank you. - [Carla] Tell you the truth, I'm nervous. 1748 01:33:33,025 --> 01:33:35,819 [Benjamin] You know it. She knows it. She's got you and you feel it. 1749 01:33:35,819 --> 01:33:38,739 [Judith] How long have you been studying with Benjamin? 1750 01:33:38,739 --> 01:33:41,116 Well, three weeks? 1751 01:33:41,116 --> 01:33:43,035 - [Benjamin] Mmm, yeah. - [Meira] Oh, it's young. 1752 01:33:43,035 --> 01:33:47,164 When is one allowed to study for three weeks and have a bat mitzvah? 1753 01:33:47,664 --> 01:33:50,459 'Cause, you know, during my time, I studied for a year. 1754 01:33:50,459 --> 01:33:54,880 Yeah. This was a different arrangement, yeah. 1755 01:33:55,630 --> 01:33:56,465 [Judith] Oh. 1756 01:33:56,465 --> 01:33:58,884 - [Meira] You said she's ready. - She is ready. 1757 01:33:58,884 --> 01:34:02,929 - [Rabbi Bruce] He is a man of integrity. - Good boy there. You got a good one. 1758 01:34:02,929 --> 01:34:06,767 [Judith] There is a rule that you need to go through a year of study. 1759 01:34:06,767 --> 01:34:10,062 Is that a rule? I didn't know anything about a rule. 1760 01:34:10,062 --> 01:34:12,189 [Meira] Judith is very comforted by rules. 1761 01:34:12,189 --> 01:34:15,692 Rules are important to keep your life organized. Rabbi? 1762 01:34:15,692 --> 01:34:18,320 I have to say I told him I'm a fast study. 1763 01:34:18,320 --> 01:34:21,365 [softly] We'll talk about it later. It's an arrangement. 1764 01:34:21,365 --> 01:34:23,700 - [Meira] I guess he's a great teacher. - [Rabbi Bruce] He's very confident. 1765 01:34:23,700 --> 01:34:26,078 - [Cindy] There are rules and customs. - [Meira] Yeah, that's true. 1766 01:34:26,078 --> 01:34:28,580 - [Judith] Customs and rules. - [Gabby] A fast learner. 1767 01:34:28,580 --> 01:34:30,874 You have a very intelligent adult-- 1768 01:34:30,874 --> 01:34:34,336 I was an adult when I had my bat mitzvah. I was 35. 1769 01:34:34,336 --> 01:34:36,380 I've seen her do stuff in the last three weeks. 1770 01:34:36,380 --> 01:34:39,841 - [Rabbi Bruce] Donation. - It's interesting the way the brain works. 1771 01:34:39,841 --> 01:34:42,969 Maybe it's because you are so inclined to learning and to teaching, 1772 01:34:42,969 --> 01:34:45,305 - and it goes hand in hand. - [Meira] What a great observation. 1773 01:34:45,305 --> 01:34:48,558 - [Carla] May I say that this is such a-- - Do you want me to hold it? 1774 01:34:48,558 --> 01:34:51,061 - Beautiful home you have here. - Thank you. 1775 01:34:51,061 --> 01:34:52,979 It's huge. It's so big! 1776 01:34:52,979 --> 01:34:55,941 We can give you a little tour later, if you'd like. 1777 01:34:55,941 --> 01:34:57,359 [Rabbi Bruce] Gabby already got the tour. 1778 01:34:57,359 --> 01:35:02,656 I don't think Ben would lie to me if he didn't think I was ready. 1779 01:35:02,656 --> 01:35:04,241 - He-- - [Judith] Oh, I'm sure. 1780 01:35:04,241 --> 01:35:07,786 So where do you live? Do you live in an apartment or a house or--? 1781 01:35:07,786 --> 01:35:11,581 I live in a house. Little house in the arts district. 1782 01:35:11,581 --> 01:35:14,000 - [Meira] The arts district. - Arts district. That's so far. 1783 01:35:14,000 --> 01:35:15,419 That's really out there. 1784 01:35:15,419 --> 01:35:20,132 You know, I work in real estate. I can help you find a place closer to downtown. 1785 01:35:20,132 --> 01:35:21,550 Well, I love it there. 1786 01:35:21,550 --> 01:35:23,301 - You do? - Yeah, I really love it there. 1787 01:35:23,301 --> 01:35:26,179 - It's peaceful out there. - You've been to her house? 1788 01:35:26,179 --> 01:35:30,600 Yeah. For the-- For our-- We do many-- We'll do lessons out there sometimes. 1789 01:35:30,600 --> 01:35:33,437 - [Carla] We've done a lot of work there. - Is that normal? 1790 01:35:33,437 --> 01:35:36,773 - [Meira] They have to concentrate, right? - Yeah, it's just a different thing. 1791 01:35:36,773 --> 01:35:38,400 - [Meira] Yeah. - [Rabbi Bruce] It's accelerated. 1792 01:35:38,400 --> 01:35:39,484 - [Benjamin] Yeah. - Yeah. 1793 01:35:39,484 --> 01:35:42,112 - Yeah. - [Judith] That's hardly conventional. 1794 01:35:42,112 --> 01:35:44,114 [Meira] When I was shopping for this, do you know that they make 1795 01:35:44,114 --> 01:35:46,825 - gluten-free challah? - [Benjamin] Um... 1796 01:35:46,825 --> 01:35:48,326 No, I wasn't gonna make a toast. 1797 01:35:48,326 --> 01:35:50,871 I just wanna loosen it up. Can we play a game of Telephone? 1798 01:35:50,871 --> 01:35:52,539 - [Rabbi Bruce] Telephone? - I say a thing. 1799 01:35:52,539 --> 01:35:56,126 [stutters] Then we get back here and see if it's the same-- 1800 01:35:56,126 --> 01:35:58,336 - So we whisper it? - [Judith] What's the prize? 1801 01:35:58,336 --> 01:36:00,630 - [Benjamin] Yes. - [Meira] We have prizes we can give out. 1802 01:36:00,630 --> 01:36:02,257 - [Benjamin] There's no prizes. - [Gabby] Let's play! 1803 01:36:02,257 --> 01:36:03,884 I'm gonna whisper it to you. 1804 01:36:03,884 --> 01:36:06,511 Assuming the reward is knowing that, as a team, 1805 01:36:06,511 --> 01:36:09,347 you consistently said the message and-- 1806 01:36:09,347 --> 01:36:10,599 - [Benjamin] Surely. - That's the reward. 1807 01:36:10,599 --> 01:36:12,309 Yeah. Rabbi Bruce. 1808 01:36:12,309 --> 01:36:13,810 - [Meira] Okay. - [Carla] Who's starting? 1809 01:36:13,810 --> 01:36:14,769 [Benjamin] I'll... 1810 01:36:15,645 --> 01:36:17,647 [whispering indistinctly] 1811 01:36:23,862 --> 01:36:25,530 - Wait, say it one more time. - [Benjamin] Mm-mm. 1812 01:36:25,530 --> 01:36:26,948 [Judith] No, you can't. You can't. 1813 01:36:29,201 --> 01:36:30,202 [Benjamin] Mm-hmm. 1814 01:36:30,202 --> 01:36:32,496 - Only can hear it one time. - [Meira] Talk among yourselves. 1815 01:36:32,496 --> 01:36:36,041 - [Carla] I hope I did the right thing. - [Benjamin] A green bean is an odd thing. 1816 01:36:36,041 --> 01:36:37,459 The beans are inside. 1817 01:36:38,251 --> 01:36:39,461 [Meira] Who needs something? 1818 01:36:40,295 --> 01:36:41,963 - [Benjamin] Hit me. - Okay. 1819 01:36:44,549 --> 01:36:45,967 Close. Okay. Ready? 1820 01:36:45,967 --> 01:36:49,846 [Meira] Okay. All right, tell us what she said and what the original was. 1821 01:36:49,846 --> 01:36:51,097 [Benjamin] Okay. 1822 01:36:52,516 --> 01:36:54,476 I love you, ice cream cones. 1823 01:36:54,476 --> 01:36:57,270 - [Meira] Yes. That's what I said. - [Judith] Yeah, that's what I heard. 1824 01:36:57,270 --> 01:36:59,731 - [Benjamin] Very close. Very close. - What was it? 1825 01:36:59,731 --> 01:37:02,192 - [Meira] We got it? - No, no, that's not what I said. 1826 01:37:02,192 --> 01:37:03,276 [Meira] What was the original? 1827 01:37:03,276 --> 01:37:06,238 - [Rabbi Bruce] We need the original. - [Gabby] "I love you, ice cream cones"? 1828 01:37:06,238 --> 01:37:09,241 I said, "I love you, Carla Kessler, ice cream cones." 1829 01:37:11,493 --> 01:37:12,953 So, what did you hear? 1830 01:37:12,953 --> 01:37:14,955 [Meira] I didn't think that was part of the whisper. 1831 01:37:14,955 --> 01:37:17,082 I thought, "I love you, ice cream cones." 1832 01:37:17,082 --> 01:37:18,458 I guess I was the-- 1833 01:37:18,458 --> 01:37:21,002 - Is that what I said? - [Gabby] A whole section got dropped. 1834 01:37:21,002 --> 01:37:23,171 - [Meira] You do love ice cream cones. - It's fun, though. 1835 01:37:23,171 --> 01:37:26,299 [Benjamin] I guess we hear what we wanna hear, anyway. 1836 01:37:26,299 --> 01:37:28,343 - It's just a game. - Oh, yeah. 1837 01:37:28,343 --> 01:37:30,804 Oh, yeah. 1838 01:37:32,514 --> 01:37:34,474 - [Meira] Does anybody need any wine? - I'm sorry? 1839 01:37:34,474 --> 01:37:35,559 It's a kid's game. 1840 01:37:35,559 --> 01:37:39,980 I love you, Carla Kessler, ice cream cone. 1841 01:37:44,109 --> 01:37:46,736 [Meira] Benjamin, when you were really little, 1842 01:37:46,736 --> 01:37:49,072 the rabbi was talking to the kids. 1843 01:37:49,072 --> 01:37:51,241 It was at the children's service, about gossip, 1844 01:37:51,241 --> 01:37:55,078 and how dangerous gossip is, and he took out a tube of toothpaste, 1845 01:37:55,078 --> 01:37:56,663 and he had a paper up on the bimah, 1846 01:37:56,663 --> 01:37:58,873 and he squeezed out the whole tube of toothpaste. 1847 01:37:58,873 --> 01:38:01,501 He had all the little kids come up and say: 1848 01:38:01,501 --> 01:38:03,878 "Put the toothpaste back in the tube." 1849 01:38:03,878 --> 01:38:06,840 And you can't. And that's what he said about gossip. 1850 01:38:06,840 --> 01:38:09,009 There's another parable that's very similar 1851 01:38:09,009 --> 01:38:10,802 that involves feathers in a pillow. 1852 01:38:10,802 --> 01:38:12,971 - [Meira] They blow everywhere. - Exactly. 1853 01:38:12,971 --> 01:38:14,639 [Meira] That's the difference. So in a way-- 1854 01:38:14,639 --> 01:38:18,226 I wanna thank the rabbi, big Bruce, for helping me-- Yeah. 1855 01:38:18,226 --> 01:38:20,270 - [Rabbi Bruce] Little Ben. - [Meira] Little Ben and Big Bruce. 1856 01:38:20,270 --> 01:38:22,939 That's right. I think you've got a great daughter. 1857 01:38:22,939 --> 01:38:24,649 - [Rabbi Bruce] Thank you. - And, uh... 1858 01:38:24,649 --> 01:38:28,194 And I wanna also say, um... 1859 01:38:28,194 --> 01:38:31,573 It is extremely rare to find someone... 1860 01:38:32,449 --> 01:38:33,617 um... 1861 01:38:33,617 --> 01:38:36,119 who gives your life meaning. 1862 01:38:37,996 --> 01:38:43,627 Who restores faith that you thought was way gone. 1863 01:38:44,461 --> 01:38:47,922 To see the world through someone else's eyes. 1864 01:38:47,922 --> 01:38:49,883 - [Rabbi Bruce] Listen to him. - You know, new eyes. 1865 01:38:49,883 --> 01:38:51,092 [softly] Stop, stop. 1866 01:38:52,761 --> 01:38:53,762 And, uh... 1867 01:38:54,846 --> 01:38:55,889 I never... 1868 01:38:57,307 --> 01:39:00,727 thought I could feel this... 1869 01:39:02,228 --> 01:39:04,773 love for you, Carla. I-- I love you. 1870 01:39:06,024 --> 01:39:08,360 What are you doing, Benjamin? What are you doing? 1871 01:39:08,360 --> 01:39:11,279 - Benny. - I'm in love with Carla. I love you. 1872 01:39:11,279 --> 01:39:13,490 - [Meira] What does that mean? - It means I love her. 1873 01:39:13,490 --> 01:39:15,200 Are you fucking kidding me? 1874 01:39:15,200 --> 01:39:17,661 [Judith] What does this mean, that you--? 1875 01:39:17,661 --> 01:39:19,162 [Rabbi Bruce] What do you--? What do we mean? 1876 01:39:19,162 --> 01:39:21,748 Do you love him? Is that it? You're in love with each other? 1877 01:39:21,748 --> 01:39:23,458 - [Benjamin] Judith... - [Meira] Who wants babka? 1878 01:39:23,458 --> 01:39:25,585 We haven't had dessert. To teachers and students. 1879 01:39:25,585 --> 01:39:27,128 [Judith] Carla, did you put him up to this? 1880 01:39:27,128 --> 01:39:29,673 Excuse me? Now, you were his teacher. 1881 01:39:29,673 --> 01:39:32,676 - Excuse me-- - So that means you groomed him? 1882 01:39:32,676 --> 01:39:34,803 - [Carla] What? - [Meira] Oh, my God. 1883 01:39:34,803 --> 01:39:37,305 - Excuse me? - She groomed you in school. 1884 01:39:37,305 --> 01:39:39,057 And now you're in love with her? 1885 01:39:39,057 --> 01:39:40,809 So this is some kind of plan? 1886 01:39:40,934 --> 01:39:42,811 [Meira] He's been a lover since he was a little boy. 1887 01:39:42,811 --> 01:39:44,813 It's just he's got a big heart. He always-- 1888 01:39:44,813 --> 01:39:47,565 [softly] I don't know what he's talking about. 1889 01:39:47,565 --> 01:39:49,901 - You're happy? - I'm happy! 1890 01:39:49,901 --> 01:39:51,361 - [Meira] He's happy. - I'm happy! 1891 01:39:51,361 --> 01:39:54,114 - Yes, we know. - [laughing] It's amazing. 1892 01:39:54,114 --> 01:39:55,907 - [Rabbi Bruce] It's okay. - [Benjamin] Are you okay? 1893 01:39:57,742 --> 01:40:02,038 No, I'm-- I'm so fine! I'm so happy for you. 1894 01:40:02,038 --> 01:40:04,040 [Carla] You're laughing. 1895 01:40:04,040 --> 01:40:05,500 [Judith] Are you laughing or crying? 1896 01:40:05,500 --> 01:40:08,420 - What's happening? Are you laughing? - Don't embarrass her more. 1897 01:40:08,420 --> 01:40:11,256 - Just leave her alone. - [Benjamin] She had a hard year. 1898 01:40:11,256 --> 01:40:13,925 - [Gabby] I had a hard year. - [Carla] Is she laughing 'cause... 1899 01:40:13,925 --> 01:40:18,972 I'm not so-- I'm totally fine. I'm totally... okay. 1900 01:40:18,972 --> 01:40:21,599 - I'm so disappointed in you, Benjamin. - Okay. 1901 01:40:21,599 --> 01:40:22,809 - So wrong. - [Rabbi Bruce] Thank you. 1902 01:40:22,809 --> 01:40:25,270 Anyone is entitled to love anyone, 1903 01:40:25,270 --> 01:40:27,480 but not while pretending 1904 01:40:28,148 --> 01:40:31,151 and giving other people the impression that he loves someone else. 1905 01:40:31,151 --> 01:40:33,236 [Gabby] What are you--? Nothing happened. 1906 01:40:33,236 --> 01:40:35,947 - Nothing happened. It's fine. - [Cindy] He has been leading you on. 1907 01:40:35,947 --> 01:40:37,824 We had no idea. 1908 01:40:37,824 --> 01:40:41,786 - [Meira] He has such a big heart. - [Rabbi Bruce] Okay. All right. All right. 1909 01:40:42,912 --> 01:40:45,039 A person loves who they love. 1910 01:40:45,039 --> 01:40:47,500 - Are you in love with him? - Oh, God. I-- 1911 01:40:47,500 --> 01:40:50,211 - [Benjamin] You don't have to answer. - [Judith] You just confessed something, 1912 01:40:50,211 --> 01:40:52,797 - and she can't answer? - [Benjamin] Professed. I professed. 1913 01:40:52,797 --> 01:40:54,674 - Excuse me. - I didn't confess, I professed. 1914 01:40:54,674 --> 01:40:56,259 - Then she has to profess. What? - I... 1915 01:40:57,260 --> 01:41:01,347 I am sorry. I need a minute to think about-- 1916 01:41:01,347 --> 01:41:04,434 More than a minute. I should go. 1917 01:41:05,935 --> 01:41:06,936 Benny? 1918 01:41:13,610 --> 01:41:15,236 Thanks for inviting me. 1919 01:41:18,990 --> 01:41:20,450 [Meira] So handsome. 1920 01:41:28,082 --> 01:41:30,168 - Does anybody need any--? - I love you. 1921 01:41:30,168 --> 01:41:32,378 Well, I love you, Benny, but I'm confused. 1922 01:41:33,046 --> 01:41:34,547 - Are you--? - [Rabbi Bruce] Jesus Christ. 1923 01:41:34,547 --> 01:41:37,509 - What the hell are you doing? - [Carla] We should talk about this. 1924 01:41:37,509 --> 01:41:40,136 - [Rabbi Bruce] You're not serious. - Oh, God. I think I'm gonna be sick. 1925 01:41:40,136 --> 01:41:42,180 - [Carla] You know what? - [Cindy] Are you serious? 1926 01:41:42,180 --> 01:41:44,641 [Meira] That's who my Benny is. A man-- 1927 01:41:44,641 --> 01:41:46,100 - [Benjamin] Wait. - [Carla] I'm gonna-- 1928 01:41:46,100 --> 01:41:49,229 - This is time for me to leave. - [Meira] I meant, he's a lover of life. 1929 01:41:49,229 --> 01:41:52,273 - [indistinct chatter] - [Benjamin] Tomorrow is her bat mitzvah! 1930 01:41:52,273 --> 01:41:55,735 - [Rabbi Bruce] I don't know about that. - [Benjamin] What do you mean? 1931 01:41:55,735 --> 01:41:58,780 - Thank you for coming, I guess. - [Rabbi Bruce] We'll talk about it. 1932 01:41:58,780 --> 01:42:02,158 Why is everyone acting like they're crazy. Oh, my God! 1933 01:42:02,158 --> 01:42:04,702 - Stop. - [Meira] We were gonna have such a nice-- 1934 01:42:04,702 --> 01:42:05,620 [Benjamin] Carla. 1935 01:42:05,620 --> 01:42:07,997 Shabbos meal with the rabbi and his family. 1936 01:42:07,997 --> 01:42:09,207 - [Judith] Meira. - [Benjamin] Carla! 1937 01:42:09,207 --> 01:42:11,251 Carla! 1938 01:42:11,251 --> 01:42:14,170 - [door screeching] - Carla! Carla. Carla. 1939 01:42:16,548 --> 01:42:18,383 [Meira] Somebody should walk her to the door. 1940 01:42:18,383 --> 01:42:20,718 - I'm sorry. - [Judith] Meira, Meira, sit. 1941 01:42:20,718 --> 01:42:23,763 [Meira] Oh, rabbi, you're gonna still do the bat mitzvah, aren't you? 1942 01:42:23,763 --> 01:42:26,349 - [Rabbi Bruce] How? Seriously-- - [door slams] 1943 01:42:29,477 --> 01:42:31,479 [rock music playing] 1944 01:42:33,773 --> 01:42:34,941 Carla! 1945 01:42:35,692 --> 01:42:37,402 The door isn't working! Carla! 1946 01:42:37,402 --> 01:42:40,113 - [Meira] Benny, it's your mother. - Now it closes? 1947 01:42:40,113 --> 01:42:42,490 Carla, I love you! I love you! 1948 01:42:42,490 --> 01:42:44,576 - Mom! - [Meira] I love you too, sweetie. 1949 01:42:44,576 --> 01:42:46,578 - [Judith] Benjamin, open the door. - I can't! 1950 01:42:46,578 --> 01:42:48,496 [Cindy] We have an ax, right? What if we break it down? 1951 01:42:48,496 --> 01:42:50,206 [Rabbi Bruce] Think about someone other than yourself. 1952 01:42:53,793 --> 01:42:55,628 Go get her, Ben. 1953 01:43:22,864 --> 01:43:24,198 - Oh! - [music stops] 1954 01:43:41,966 --> 01:43:43,968 [high-pitched whining] 1955 01:44:06,950 --> 01:44:08,368 [high-pitched whine stops] 1956 01:44:09,118 --> 01:44:10,411 [groaning] 1957 01:44:25,718 --> 01:44:26,719 You're okay. 1958 01:44:32,684 --> 01:44:34,018 I've been thinking. 1959 01:44:38,648 --> 01:44:44,153 We really need to do my bat mitzvah today. 1960 01:44:50,284 --> 01:44:51,285 I don't think... 1961 01:44:53,579 --> 01:44:56,582 we're gonna be welcome at the temple anymore. 1962 01:44:59,002 --> 01:45:02,213 Well, you know, the first bat mitzvah was done at home. 1963 01:45:04,465 --> 01:45:05,717 I told you that. 1964 01:45:07,885 --> 01:45:09,178 This is your home. 1965 01:45:13,850 --> 01:45:17,020 - [Carla] Just follow me. But do not trip. - [Benjamin] Okay. 1966 01:45:17,020 --> 01:45:18,146 [Carla] Be careful. 1967 01:45:18,146 --> 01:45:19,981 - It's kind of steep. - Yeah. 1968 01:45:23,568 --> 01:45:25,528 - You with me? - Yeah, I'm with you. 1969 01:45:27,947 --> 01:45:29,365 So beautiful. 1970 01:45:29,365 --> 01:45:31,576 Oh, my God. Look how beautiful. Huh? 1971 01:45:32,118 --> 01:45:34,162 I thought just over there, right? 1972 01:45:36,122 --> 01:45:36,998 - Here? - Yeah. 1973 01:45:40,460 --> 01:45:42,462 [singing in Hebrew] 1974 01:46:48,361 --> 01:46:50,363 [Benjamin joins in singing] 1975 01:47:13,094 --> 01:47:14,095 Carla... 1976 01:47:20,601 --> 01:47:22,854 welcome to the next part of your life. 1977 01:47:25,356 --> 01:47:26,649 From here on out, 1978 01:47:27,608 --> 01:47:30,528 what you do, who you are, 1979 01:47:31,863 --> 01:47:34,657 it's up to you and only you. 1980 01:47:36,742 --> 01:47:37,743 Amen. 1981 01:47:40,413 --> 01:47:41,706 Thank you, Ben. 1982 01:47:42,290 --> 01:47:43,291 Amen. 1983 01:47:47,503 --> 01:47:49,797 So... Hmm! 1984 01:47:49,797 --> 01:47:51,966 Well, what should we do now? 1985 01:47:52,758 --> 01:47:54,927 Traditionally, we'd have a party. 1986 01:47:56,387 --> 01:47:57,513 Oh, a party. 1987 01:48:00,141 --> 01:48:01,893 Let's have a party. 1988 01:48:02,560 --> 01:48:03,561 [Benjamin] Okay. 1989 01:48:19,911 --> 01:48:21,746 [folk music playing] 1990 01:48:22,622 --> 01:48:27,293 ♪ Give me your hand And I'll give you mine ♪ 1991 01:48:28,127 --> 01:48:32,757 ♪ Follow me and my bottle of wine ♪ 1992 01:48:32,757 --> 01:48:38,888 ♪ And we'll dance 'neath the stars Dance 'neath the stars ♪ 1993 01:48:38,888 --> 01:48:44,393 ♪ Haven't got a care Breathing country air ♪ 1994 01:48:44,393 --> 01:48:49,440 ♪ Holding hands with you This is a memory we'll share ♪ 1995 01:48:54,904 --> 01:49:00,201 ♪ Tell me secrets And tell me your dreams ♪ 1996 01:49:00,201 --> 01:49:05,081 ♪ I'll tell stories Of my various schemes ♪ 1997 01:49:05,081 --> 01:49:10,920 ♪ I love clowning around Clowning around ♪ 1998 01:49:10,920 --> 01:49:16,008 ♪ I have my whole life long I'll keep it going on ♪ 1999 01:49:16,008 --> 01:49:21,514 ♪ Every day I make Someone laugh so hard ♪ 2000 01:49:21,514 --> 01:49:26,811 ♪ That they cry out tears And their stomachs scarred ♪ 2001 01:49:26,811 --> 01:49:32,400 ♪ As I dance with you I'll make you laugh too ♪ 2002 01:49:32,400 --> 01:49:37,697 ♪ And you'll finally see I make you happy ♪ 2003 01:49:37,697 --> 01:49:42,493 ♪ This is a fantasy, it's true ♪ 2004 01:49:44,287 --> 01:49:49,166 ♪ Let us giggle and look at the lake ♪ 2005 01:49:49,959 --> 01:49:55,172 ♪ Hope I'll see that you're smiling fake ♪ 2006 01:49:55,172 --> 01:50:00,678 ♪ Life is a dream, life is a dream ♪ 2007 01:50:00,678 --> 01:50:06,225 ♪ Nothing can go wrong Nothing can go wrong ♪ 2008 01:50:06,225 --> 01:50:11,188 ♪ We'll catch frogs and sit on logs And our night will last long ♪ 2009 01:50:16,277 --> 01:50:21,574 ♪ Every day I make Someone laugh so hard ♪ 2010 01:50:21,574 --> 01:50:26,787 ♪ That they cry out tears And their stomachs scarred ♪ 2011 01:50:26,787 --> 01:50:32,376 ♪ As I dance with you I'll make you laugh too ♪ 2012 01:50:32,376 --> 01:50:37,590 ♪ And you'll finally see I make you happy ♪ 2013 01:50:37,590 --> 01:50:42,303 ♪ This is a fantasy, it's true ♪ 2014 01:50:44,513 --> 01:50:48,768 ♪ Give me your hand And I'll give you mine ♪ 2015 01:50:49,602 --> 01:50:54,357 ♪ Follow me and my bottle of wine ♪ 2016 01:50:54,357 --> 01:51:00,613 ♪ And we'll dance 'neath the stars Dance 'neath the stars ♪ 2017 01:51:00,613 --> 01:51:06,035 ♪ Haven't got a care Breathing country air ♪ 2018 01:51:06,035 --> 01:51:11,624 ♪ Holding hands with you This is a memory we'll share ♪