1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,625 --> 00:01:41,750
Go home!
4
00:01:41,916 --> 00:01:43,125
Go home!
5
00:01:43,541 --> 00:01:46,250
- We have a permit.
- Move it.
6
00:02:08,291 --> 00:02:10,166
Hello, Miss, can I help you?
7
00:02:10,291 --> 00:02:12,875
I have an appointment with Agnès Simon.
8
00:02:13,041 --> 00:02:15,416
The service entrance is in the back.
9
00:02:15,625 --> 00:02:17,916
Go outside, turn left...
10
00:02:18,041 --> 00:02:21,541
I'm here, I'll go right in.
Not around the block!
11
00:02:21,666 --> 00:02:23,291
Do as I said, or...
12
00:02:23,500 --> 00:02:25,416
Or what?
You'll call security?
13
00:02:25,541 --> 00:02:27,250
I must ask you to leave.
14
00:02:27,541 --> 00:02:29,666
What is this bullshit rule?
15
00:02:30,125 --> 00:02:32,541
Patrice, Maxime wants to see you.
16
00:02:32,666 --> 00:02:34,166
- Really?
- He's really mad.
17
00:02:34,541 --> 00:02:37,000
I'll let my colleague help you.
18
00:02:38,166 --> 00:02:39,666
Come on, hurry!
19
00:02:40,000 --> 00:02:41,250
It was a lie.
20
00:02:41,541 --> 00:02:43,416
Try to act nonchalant.
21
00:02:43,750 --> 00:02:45,666
Blend in with the guests.
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,666
Blend in, dressed like this?
23
00:02:47,875 --> 00:02:50,500
Lots of rich people dress like crap.
24
00:02:50,666 --> 00:02:53,791
- I dress like crap?
- That's not what I said.
25
00:02:54,666 --> 00:02:57,416
You know Billie Eilish?
Be like her.
26
00:02:57,791 --> 00:03:00,666
- In-house or outsourced?
- Out. STM sent me.
27
00:03:00,875 --> 00:03:03,041
STRIKING THE PALACE
28
00:03:03,416 --> 00:03:04,791
Valet car parker?
29
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
No, I'm a supply attendant.
I help housekeepers.
30
00:03:08,166 --> 00:03:09,041
If you need me...
31
00:03:09,250 --> 00:03:11,541
No, I understand.
You're a flunky.
32
00:03:11,666 --> 00:03:13,791
Flunky? My job rocks!
33
00:03:13,916 --> 00:03:15,166
I was teasing.
34
00:03:17,875 --> 00:03:20,291
Welcome to the kingdom of minions.
35
00:03:21,541 --> 00:03:24,541
It's an underground city.
36
00:03:28,291 --> 00:03:32,041
Sewn and resewn!
It's impossible like this!
37
00:03:32,166 --> 00:03:34,791
Ask your temp agency.
I can't help.
38
00:03:34,916 --> 00:03:37,291
It's Agnès who sent me to you!
39
00:03:37,500 --> 00:03:40,791
I won't repeat myself.
Ask your temp agency.
40
00:03:41,916 --> 00:03:44,750
Aïssata?
Excuse me, can you bring...
41
00:03:44,916 --> 00:03:45,916
Eva.
42
00:03:46,291 --> 00:03:49,166
Can you bring Eva to the briefing?
She's new.
43
00:03:49,750 --> 00:03:52,666
Thanks a lot. Have a very nice day.
44
00:03:56,041 --> 00:03:58,250
By then the movement
will have petered out.
45
00:03:58,416 --> 00:03:59,416
Of course, I'll see to it.
46
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Thank you.
47
00:04:02,291 --> 00:04:04,041
The Cap Verdeans won't budge.
48
00:04:04,250 --> 00:04:07,625
We'll end up subcontractors,
even employees like me.
49
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
Violette, that's just a rumor.
50
00:04:09,875 --> 00:04:12,666
It'll happen to all of us.
They're cutting costs!
51
00:04:12,791 --> 00:04:15,375
Girls, it's not the right time or place!
52
00:04:15,541 --> 00:04:17,125
Time to focus, okay?
53
00:04:17,541 --> 00:04:20,500
This is Eva, who's replacing Ludivine.
54
00:04:22,166 --> 00:04:23,125
Welcome, Eva.
55
00:04:23,291 --> 00:04:25,625
Simone, take Eva with you today.
56
00:04:25,791 --> 00:04:29,416
The Paris suite, you have 2 credits.
Show her how it all works.
57
00:04:29,625 --> 00:04:32,750
I'd rather not.
She'll slow down my routine.
58
00:04:33,375 --> 00:04:36,166
- They can't take her?
- What's your problem?
59
00:04:36,291 --> 00:04:39,541
We get paid per room.
No time to train her!
60
00:04:39,916 --> 00:04:42,000
You'll have two more arms!
61
00:04:42,541 --> 00:04:45,541
I know the job.
I did 25 rooms at the Ibis.
62
00:04:46,791 --> 00:04:48,125
This isn't a motel.
63
00:04:48,291 --> 00:04:49,625
Are you done?
64
00:04:49,791 --> 00:04:52,750
Aïssata, we have a VIP. Room 516.
You're in charge.
65
00:04:52,916 --> 00:04:53,916
Oh, no!
66
00:04:54,041 --> 00:04:56,166
Yesterday I had to wait till 4:30
67
00:04:56,291 --> 00:04:58,916
to make the late checkout so...
68
00:04:59,041 --> 00:05:00,166
You're in charge.
69
00:05:00,375 --> 00:05:03,000
Safiatou, you'll move 503 into 507.
70
00:05:03,166 --> 00:05:04,625
He wants a smoking room.
71
00:05:04,791 --> 00:05:06,416
Why didn't he take one?
72
00:05:06,625 --> 00:05:07,541
Who knows?
73
00:05:07,666 --> 00:05:10,916
Wife just left, mistress arrives tonight.
Can I go?
74
00:05:11,041 --> 00:05:13,291
No, first lend Eva a uniform.
75
00:05:13,416 --> 00:05:15,416
Share your products with her.
76
00:05:16,125 --> 00:05:19,291
It's hard enough as it is.
I'm counting on you.
77
00:05:19,500 --> 00:05:20,541
Good luck.
See you later.
78
00:05:20,750 --> 00:05:22,541
Hurry, I have work to do.
79
00:05:22,916 --> 00:05:25,666
Always me.
Simone do this! Simone do that!
80
00:05:25,875 --> 00:05:27,041
Newbie!
81
00:05:27,791 --> 00:05:30,750
You shouldn't replace
your friends on strike!
82
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
Stop bothering her.
83
00:05:33,125 --> 00:05:35,250
She just arrived. She's a baby.
84
00:05:35,416 --> 00:05:36,416
This way.
85
00:05:39,750 --> 00:05:41,875
I have to do everything here.
86
00:05:42,375 --> 00:05:44,916
I train everyone. I'm not SPCA!
87
00:05:52,416 --> 00:05:53,916
Careful with my uniform.
88
00:05:54,125 --> 00:05:57,166
My only spare.
If you stain it, you pay for it.
89
00:05:57,375 --> 00:06:00,500
It'd be easier
if the hotel supplied us with them.
90
00:06:00,750 --> 00:06:02,166
So tell them.
91
00:06:02,416 --> 00:06:04,625
- How much is a credit?
- 45 minutes.
92
00:06:04,791 --> 00:06:06,916
It's fine! We have 90 minutes.
93
00:06:07,041 --> 00:06:08,250
Yeah, fine.
94
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Okay...
95
00:06:11,791 --> 00:06:13,125
No way!
96
00:06:15,375 --> 00:06:16,500
Fuck!
97
00:06:21,291 --> 00:06:22,750
- Your hair.
- What?
98
00:06:22,916 --> 00:06:24,791
Do your hair. What is that?
99
00:06:25,125 --> 00:06:26,541
That's motel attitude.
100
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
This is 5-star attitude.
It's classy.
101
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
You, 5-star attitude?
102
00:06:31,500 --> 00:06:33,375
I'm not low-cost yet, okay?
103
00:06:34,666 --> 00:06:36,291
This is nonsense.
104
00:06:37,500 --> 00:06:39,166
Then I get yelled at.
105
00:06:41,000 --> 00:06:42,375
Not your saliva!
106
00:06:42,541 --> 00:06:44,041
Seriously? What the hell?
107
00:06:44,416 --> 00:06:46,166
I work with what I've got.
108
00:06:46,416 --> 00:06:47,500
Go that way.
109
00:06:50,000 --> 00:06:51,625
Gross me out.
110
00:06:54,416 --> 00:06:55,291
Nothing else?
111
00:06:55,416 --> 00:06:57,500
First you ring.
112
00:06:58,250 --> 00:06:59,541
Wait 10 seconds.
113
00:07:02,416 --> 00:07:03,666
Housekeeping.
114
00:07:06,416 --> 00:07:08,291
- Fast, fast!
- No way!
115
00:07:11,291 --> 00:07:12,541
It's big.
116
00:07:13,166 --> 00:07:15,291
This is what's most important.
117
00:07:15,500 --> 00:07:17,666
Look. This is the stopwatch.
118
00:07:17,791 --> 00:07:20,666
You press here, then here,
and you're off.
119
00:07:21,291 --> 00:07:22,375
Move it!
120
00:07:22,750 --> 00:07:23,875
Air out the room.
121
00:07:26,250 --> 00:07:27,916
9,800 a night?
122
00:07:28,541 --> 00:07:29,416
9,800?
123
00:07:29,625 --> 00:07:30,791
I said move it!
124
00:07:30,916 --> 00:07:32,416
They gotta be kidding.
125
00:07:33,375 --> 00:07:35,916
Bedroom, open the window,
grab a rag.
126
00:07:36,041 --> 00:07:38,041
First on top,
then the baseboards.
127
00:07:38,250 --> 00:07:39,541
Baseboards?
Why bother?
128
00:07:39,750 --> 00:07:41,916
In luxury hotels,
everything matters.
129
00:07:42,125 --> 00:07:44,875
Even your breath is important.
Get working.
130
00:07:51,416 --> 00:07:52,500
It suits me.
131
00:07:52,666 --> 00:07:55,791
Help me, Skim Kardashian.
Go to the other side.
132
00:07:56,000 --> 00:07:58,375
On 3, we lift up the mattress.
133
00:07:59,541 --> 00:08:00,500
Got it?
134
00:08:00,666 --> 00:08:02,125
1, 2, 3!
135
00:08:02,291 --> 00:08:03,250
It's heavy.
136
00:08:03,416 --> 00:08:05,041
Push the sheet underneath.
137
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
Pull it towards you... and let go.
138
00:08:08,666 --> 00:08:09,666
You're okay?
139
00:08:09,791 --> 00:08:10,750
Good.
140
00:08:10,916 --> 00:08:12,250
Continue with this.
141
00:08:12,541 --> 00:08:14,000
First these pillows.
142
00:08:15,000 --> 00:08:17,750
Fluff it up, zipper inside.
143
00:08:18,250 --> 00:08:21,916
Put it down.
Lift it delicately, little ears up.
144
00:08:22,125 --> 00:08:24,666
Same with the squares.
Opposite direction.
145
00:08:24,875 --> 00:08:27,166
Lift it and... little ears up!
146
00:08:27,291 --> 00:08:29,416
Finish with the red ones.
147
00:08:29,666 --> 00:08:31,041
Put them on top.
148
00:08:31,500 --> 00:08:32,791
And finally
149
00:08:32,916 --> 00:08:34,041
cover with this.
150
00:08:34,625 --> 00:08:35,666
Go on.
151
00:08:37,416 --> 00:08:38,416
There.
152
00:08:39,000 --> 00:08:40,166
Pull towards you.
153
00:08:42,416 --> 00:08:43,750
Lower it...
154
00:08:43,916 --> 00:08:45,000
and let go.
155
00:08:46,666 --> 00:08:48,791
Smooth it down, gently.
156
00:08:49,416 --> 00:08:50,500
Perfect.
157
00:08:50,791 --> 00:08:53,666
The tiny final touch... chocolate.
158
00:08:55,541 --> 00:08:56,416
Ready?
159
00:08:57,041 --> 00:08:58,000
Here we go!
160
00:08:58,166 --> 00:08:59,291
End stopwatch!
161
00:09:02,166 --> 00:09:03,250
Next.
162
00:09:06,625 --> 00:09:07,750
Tired?
163
00:09:08,875 --> 00:09:11,916
Recover fast. We have 6 rooms left.
164
00:09:12,291 --> 00:09:14,166
We should hurry, believe me.
165
00:09:17,541 --> 00:09:18,791
Good riddance.
166
00:09:19,791 --> 00:09:21,541
You're from the West Indies?
167
00:09:22,875 --> 00:09:24,416
Yeah, well, my dad does.
168
00:09:25,625 --> 00:09:26,875
What did I tell you?
169
00:09:28,041 --> 00:09:30,000
I win.
Didn't I tell you?
170
00:09:30,166 --> 00:09:31,291
How did you know?
171
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
West Indians have square teeth.
You never noticed?
172
00:09:34,666 --> 00:09:36,541
Where did you hear that?
173
00:09:36,666 --> 00:09:39,916
I just know it.
Anyway, I won the bet.
174
00:09:40,125 --> 00:09:43,166
- I get first dibs on products tomorrow.
- No...
175
00:09:43,916 --> 00:09:45,625
That was the bet.
176
00:09:46,291 --> 00:09:47,666
Not at all.
177
00:09:47,875 --> 00:09:49,875
I'm going to see Ludivine. Coming?
178
00:09:51,791 --> 00:09:55,000
I didn't plan ahead
and my husband can't cook.
179
00:09:55,166 --> 00:09:57,416
I can't let my kids starve to death!
180
00:09:57,625 --> 00:10:00,166
I wish I could but I'm so tired.
181
00:10:03,750 --> 00:10:05,291
Are you coming, Simone?
182
00:10:13,375 --> 00:10:14,541
I have stuff to do.
183
00:10:15,250 --> 00:10:17,125
Why do you taunt her?
184
00:10:17,291 --> 00:10:19,541
You know full well she won't come.
185
00:10:19,666 --> 00:10:21,416
How is Miss 25 Rooms?
186
00:10:23,166 --> 00:10:25,041
Leave her alone.
187
00:10:25,166 --> 00:10:27,875
Isn't that what you told us?
25 rooms!
188
00:10:28,041 --> 00:10:29,416
Aston is tired.
189
00:10:29,916 --> 00:10:31,416
We're not tired.
190
00:10:31,541 --> 00:10:33,541
The STM is tired.
191
00:10:33,666 --> 00:10:34,916
Ludivine!
192
00:10:36,125 --> 00:10:37,375
Look at you.
193
00:10:39,625 --> 00:10:43,041
Shouldn't you be resting
rather than shouting?
194
00:10:44,541 --> 00:10:46,916
I'll get rest once we win.
195
00:10:47,791 --> 00:10:49,916
Support housekeeper striking
196
00:10:50,125 --> 00:10:52,166
against mistreatment,
subcontracting,
197
00:10:52,375 --> 00:10:54,000
against unpaid overtime,
198
00:10:54,166 --> 00:10:56,541
against full-time jobs
paid piecework wages!
199
00:10:56,666 --> 00:10:58,166
Very low pay!
200
00:10:58,375 --> 00:11:01,291
It's important!
Show support for housekeepers!
201
00:11:02,125 --> 00:11:03,291
Aston is tired!
202
00:11:06,791 --> 00:11:08,666
When will you join us?
203
00:11:10,166 --> 00:11:13,291
I can't, you know it. It's not possible.
204
00:11:13,416 --> 00:11:14,875
It's not possible.
205
00:11:21,416 --> 00:11:22,750
Here, miss.
206
00:11:23,166 --> 00:11:24,666
Enjoy your sandwich.
207
00:11:46,041 --> 00:11:48,041
- How are you?
- Good, thanks.
208
00:12:34,416 --> 00:12:36,291
Guess how much for a Coke.
209
00:12:36,500 --> 00:12:38,250
I don't know. 5 euros?
210
00:12:38,750 --> 00:12:39,666
27 euros.
211
00:12:39,875 --> 00:12:41,791
27? They're crazy!
212
00:12:42,500 --> 00:12:43,750
Club sandwich?
213
00:12:44,125 --> 00:12:46,000
I don't know... 9 euros?
214
00:12:46,166 --> 00:12:47,500
9 euros? You're cute.
215
00:12:47,666 --> 00:12:48,875
74 euros.
216
00:12:49,041 --> 00:12:52,041
74? They're sick!
It's just white bread.
217
00:12:52,166 --> 00:12:53,166
I agree.
218
00:12:53,291 --> 00:12:54,625
What are you paid?
219
00:12:54,791 --> 00:12:58,166
I'm paid per room,
which amounts to 10-12 an hour.
220
00:12:58,500 --> 00:13:00,791
You're worth less than half a Coke.
221
00:13:01,000 --> 00:13:02,166
What disrespect.
222
00:13:03,291 --> 00:13:04,500
That really sucks.
223
00:13:06,125 --> 00:13:08,041
Hurry up, I'll be late!
224
00:13:09,291 --> 00:13:12,291
What are you doing,
shitting in the shower?
225
00:13:13,166 --> 00:13:15,125
He's a pain.
He takes forever.
226
00:13:15,291 --> 00:13:17,541
- Who is it?
- The creep from upstairs.
227
00:13:18,500 --> 00:13:19,666
I hear you!
228
00:13:20,166 --> 00:13:21,666
So you're not deaf!
229
00:13:22,541 --> 00:13:24,791
Are you beating your meat or what?
230
00:13:29,250 --> 00:13:30,416
Croissant?
231
00:13:30,625 --> 00:13:32,541
I told you I already ate.
232
00:13:32,875 --> 00:13:37,125
Us temp workers
would like the right to breakfast too.
233
00:13:37,291 --> 00:13:39,166
You're eating your right.
234
00:13:39,875 --> 00:13:41,916
Eating in hiding isn't...
235
00:13:44,041 --> 00:13:45,166
I'm Fatima.
236
00:13:45,666 --> 00:13:48,791
Union rep.
If you need anything, just ask.
237
00:13:49,875 --> 00:13:52,666
Done brainwashing her
with your leftie crap?
238
00:13:52,791 --> 00:13:54,500
Leftie crap?
239
00:13:55,291 --> 00:13:56,541
Get your uniform?
240
00:13:56,750 --> 00:13:59,041
I did, but it's too small.
241
00:13:59,166 --> 00:14:02,166
No one looks at us anyway.
We're invisible!
242
00:14:02,875 --> 00:14:04,875
Did you bring mine back?
243
00:14:05,041 --> 00:14:07,041
Yes, but I haven't washed it yet.
244
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Who'll wash it and pay for it? Me.
245
00:14:13,291 --> 00:14:14,875
- How much?
- For?
246
00:14:15,041 --> 00:14:16,125
To wash it.
247
00:14:16,291 --> 00:14:18,541
It's not the money,
it's the principle.
248
00:14:18,666 --> 00:14:21,625
I hope
you don't take this girl's money!
249
00:14:21,791 --> 00:14:22,916
Butt out.
250
00:14:23,041 --> 00:14:25,166
Enough... want a croissant?
251
00:14:25,375 --> 00:14:26,250
She can't.
252
00:14:26,416 --> 00:14:28,166
She's not an employee.
253
00:14:28,375 --> 00:14:31,291
You don't want yours.
Let's give it to her.
254
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
I don't want to lose my job.
255
00:14:33,666 --> 00:14:35,166
- Here.
- No!
256
00:14:36,041 --> 00:14:37,416
Don't eat that.
257
00:14:37,791 --> 00:14:39,375
Want to lose your job?
258
00:14:39,541 --> 00:14:41,541
You want her to lose her job?
259
00:14:41,666 --> 00:14:42,750
No one's looking.
260
00:14:42,916 --> 00:14:45,250
Meet you there.
This is a waste of time.
261
00:14:45,416 --> 00:14:47,541
- All good?
- I haven't decided.
262
00:14:47,666 --> 00:14:49,291
She's in high spirits.
263
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
She's getting worse and worse.
264
00:14:51,666 --> 00:14:53,416
- You good?
- I am.
265
00:14:53,666 --> 00:14:55,000
Let's get dressed.
266
00:14:55,916 --> 00:14:57,291
See you later.
267
00:14:57,541 --> 00:14:59,541
So, did you see Agnès?
268
00:14:59,791 --> 00:15:00,791
Not yet.
269
00:15:00,916 --> 00:15:03,625
Don't get your hopes up.
She'll say no.
270
00:15:03,875 --> 00:15:04,958
We'll see.
271
00:15:15,208 --> 00:15:16,958
I'll get the vacuum.
272
00:15:23,541 --> 00:15:24,208
Fuck.
273
00:15:24,416 --> 00:15:25,958
You gain weight last night?
274
00:15:29,666 --> 00:15:32,708
Last time I give you products.
You're on your own.
275
00:15:32,833 --> 00:15:33,583
Okay.
276
00:15:33,708 --> 00:15:34,833
That's right.
277
00:15:37,166 --> 00:15:39,708
Girls, have you seen Violette by chance?
278
00:15:40,958 --> 00:15:44,291
The bathroom isn't done
and there's a product missing.
279
00:15:44,458 --> 00:15:45,583
Hello!
280
00:15:48,333 --> 00:15:49,958
Hold on, Violette.
281
00:15:50,416 --> 00:15:51,916
What's up with your hair?
282
00:15:52,083 --> 00:15:54,208
My daughter was clowning around.
283
00:15:54,333 --> 00:15:56,458
It looks good.
Goes with your name!
284
00:15:56,583 --> 00:15:58,708
Stop it, this isn't funny.
285
00:15:59,166 --> 00:16:01,333
Violette, you can't work like that.
286
00:16:04,083 --> 00:16:06,708
Go find a hairdresser to change that.
287
00:16:06,916 --> 00:16:08,208
Come back tomorrow.
288
00:16:08,416 --> 00:16:10,166
I won't lose a day of work!
289
00:16:10,333 --> 00:16:13,791
If management sees you,
I get the warning, okay?
290
00:16:13,958 --> 00:16:15,708
- I'll get a scarf.
- No, sorry.
291
00:16:15,916 --> 00:16:17,333
That's the rule, period.
292
00:16:18,208 --> 00:16:21,416
Hair color, who cares?
We never see the guests!
293
00:16:21,583 --> 00:16:23,083
Welcome to luxury hotels!
294
00:16:26,958 --> 00:16:29,083
Do the bathroom, I'll start here.
295
00:17:04,833 --> 00:17:05,833
Coming along?
296
00:17:06,333 --> 00:17:07,791
Yeah, I'm doing fine.
297
00:17:09,083 --> 00:17:09,833
Simone?
298
00:17:10,041 --> 00:17:11,833
Can I borrow your vacuum?
299
00:17:11,958 --> 00:17:13,458
Seriously? I'm not done.
300
00:17:13,666 --> 00:17:15,416
Please, I have tons of rooms!
301
00:17:16,041 --> 00:17:17,458
Go to the stock room!
302
00:17:17,666 --> 00:17:19,333
Safiatou took the last one.
303
00:17:19,541 --> 00:17:21,041
Ask her!
What can I say?
304
00:17:21,708 --> 00:17:22,666
Simone!
305
00:17:22,833 --> 00:17:24,458
Be nice or I'll be late.
306
00:17:24,666 --> 00:17:26,958
So will I! I have the kid too!
307
00:17:27,166 --> 00:17:30,208
At the Ibis, 6 of us shared one!
308
00:17:30,708 --> 00:17:32,833
Be nice, I'll bring it back.
309
00:17:32,958 --> 00:17:34,708
You're a pain. You annoy me.
310
00:17:34,833 --> 00:17:36,208
Bring it right back.
311
00:17:36,583 --> 00:17:38,541
- May I?
- I'm too nice.
312
00:17:38,708 --> 00:17:40,291
Thanks. You're sweet.
313
00:17:40,458 --> 00:17:41,833
Don't break anything!
314
00:17:47,708 --> 00:17:48,708
I swear...
315
00:17:58,333 --> 00:17:59,708
You haven't finished?
316
00:18:01,083 --> 00:18:04,291
Don't use the green for mirrors.
Use the blue.
317
00:18:04,791 --> 00:18:08,583
You left marks.
You don't see them but Big Brother will.
318
00:18:12,583 --> 00:18:15,541
The scraper?
Always finish with the scraper.
319
00:18:16,416 --> 00:18:17,333
What?
320
00:18:18,083 --> 00:18:20,208
I'd be much faster alone.
321
00:18:20,333 --> 00:18:22,166
Message received, thanks!
322
00:18:22,333 --> 00:18:23,833
Change your tone.
323
00:18:30,666 --> 00:18:33,291
Am I supposed to pick this up?
324
00:18:35,666 --> 00:18:37,333
This is total bullshit.
325
00:18:38,333 --> 00:18:39,416
Are you okay?
326
00:18:40,583 --> 00:18:41,583
You okay?
327
00:18:43,791 --> 00:18:45,458
- It's nothing.
- What is it?
328
00:18:45,583 --> 00:18:46,291
Girls!
329
00:18:46,458 --> 00:18:47,916
Small sprain.
330
00:18:49,708 --> 00:18:52,708
The room should have been ready
10 minutes ago.
331
00:18:54,083 --> 00:18:54,958
Okay...
332
00:18:56,833 --> 00:18:58,583
Here. This is not possible.
333
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
There's a spot here too.
334
00:19:01,083 --> 00:19:01,958
Eva?
335
00:19:02,458 --> 00:19:04,458
You better get in the groove.
336
00:19:04,666 --> 00:19:05,583
Hear me?
337
00:19:06,916 --> 00:19:08,458
Speaking of grooves...
338
00:19:09,166 --> 00:19:10,958
This is no good either.
339
00:19:11,291 --> 00:19:12,458
I'll show you again.
340
00:19:13,083 --> 00:19:16,541
You tie it and pull down
to avoid creases.
341
00:19:17,833 --> 00:19:20,083
The logo on the outside
Understand?
342
00:19:20,208 --> 00:19:22,041
You were a chambermaid.
343
00:19:22,291 --> 00:19:25,208
No, not at all.
I studied hotel management.
344
00:19:25,583 --> 00:19:26,833
Simone.
345
00:19:27,458 --> 00:19:29,541
- It's all going well?
- Yes.
346
00:19:29,791 --> 00:19:31,583
Isn't everything going well?
347
00:19:31,958 --> 00:19:33,208
You're sure?
348
00:19:33,833 --> 00:19:36,083
Good.
You should be done already.
349
00:19:36,583 --> 00:19:38,833
- See you.
- We're coming, thanks.
350
00:19:40,333 --> 00:19:41,583
She was a chambermaid.
351
00:19:41,791 --> 00:19:44,083
Well, you sure never were one.
352
00:19:46,333 --> 00:19:48,208
Ever play "Rich or Not Rich"?
353
00:19:48,416 --> 00:19:49,708
No, what's that?
354
00:19:50,041 --> 00:19:51,833
You look at the passers-by
355
00:19:52,166 --> 00:19:54,583
and decide if they're loaded or not.
356
00:19:54,833 --> 00:19:55,833
All right?
357
00:19:56,333 --> 00:19:58,333
For example, him...
358
00:19:59,791 --> 00:20:01,208
- He's rich.
- No.
359
00:20:01,416 --> 00:20:03,958
He's a salesman at Zara
or an Uber driver.
360
00:20:04,166 --> 00:20:05,583
Because he's Black?
361
00:20:05,791 --> 00:20:09,208
Seriously? Look at his pointy shoes.
Totally low-cost!
362
00:20:09,333 --> 00:20:10,416
You're a racist!
363
00:20:10,583 --> 00:20:11,958
I'm not a racist!
364
00:20:12,208 --> 00:20:13,416
Seriously?
365
00:20:15,208 --> 00:20:16,208
How about her?
366
00:20:16,333 --> 00:20:17,708
She's rich.
367
00:20:18,458 --> 00:20:20,708
She's not like us, but not rich.
368
00:20:21,041 --> 00:20:22,583
Her bag costs a fortune.
369
00:20:24,333 --> 00:20:26,666
Eva, would you be into...
370
00:20:27,083 --> 00:20:28,458
going out some time?
371
00:20:29,041 --> 00:20:30,083
We're out here.
372
00:20:30,208 --> 00:20:32,166
No, I mean outside of work.
373
00:20:34,416 --> 00:20:35,083
We'll see.
374
00:20:35,291 --> 00:20:37,583
What do you mean?
Yes or no?
375
00:20:39,958 --> 00:20:41,083
He's ultra rich.
376
00:20:41,208 --> 00:20:43,583
He's super rich. Supra rich!
377
00:20:44,208 --> 00:20:46,916
He's rolling in it. Money to burn.
378
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
For sure.
379
00:20:52,208 --> 00:20:54,833
After one week,
my back is as bad as Simone's.
380
00:20:55,041 --> 00:20:56,208
Simone!
381
00:20:57,458 --> 00:20:59,583
Simone...
She's one stubborn woman!
382
00:21:00,708 --> 00:21:03,208
They'll end up forcing her to retire.
383
00:21:04,208 --> 00:21:05,416
Hello, ladies.
384
00:21:05,583 --> 00:21:07,333
So, you sent for backup?
385
00:21:08,958 --> 00:21:10,458
You're the backup?
386
00:21:10,583 --> 00:21:12,916
They sent a baby and a cripple.
387
00:21:13,208 --> 00:21:14,166
That's mean.
388
00:21:14,333 --> 00:21:15,666
What are you doing here?
389
00:21:15,958 --> 00:21:19,583
A cripple at reception
can be offensive to guests.
390
00:21:19,791 --> 00:21:20,833
How did it happen?
391
00:21:21,041 --> 00:21:23,208
The fridge crushed my vertebra.
392
00:21:23,333 --> 00:21:26,791
They wanted to fire me
after 20 years on the job!
393
00:21:27,166 --> 00:21:29,708
Thank God the union got involved.
394
00:21:29,916 --> 00:21:32,541
I'd have taken the money and ran.
395
00:21:32,708 --> 00:21:35,583
And do what?
I love working here, it's home.
396
00:21:35,791 --> 00:21:37,583
It's classy working here.
397
00:21:38,333 --> 00:21:39,708
Not to mention the tips.
398
00:21:40,041 --> 00:21:44,583
Once a Saudi gave me 500 euros a day
for folding her pajamas.
399
00:21:45,333 --> 00:21:47,333
500 euros? For pajamas?
400
00:21:47,583 --> 00:21:49,333
The American with the remote!
401
00:21:49,458 --> 00:21:52,208
This guy paid him
to change the channels.
402
00:21:52,416 --> 00:21:53,958
- To push a button.
- I swear!
403
00:21:54,333 --> 00:21:57,833
I've folded tons of pajamas
and never saw one euro.
404
00:22:21,708 --> 00:22:23,833
You're okay? Already showered?
405
00:22:24,291 --> 00:22:25,291
Good.
406
00:22:28,958 --> 00:22:29,916
My big boy!
407
00:22:30,083 --> 00:22:32,041
- You good?
- Fine. And you?
408
00:22:32,208 --> 00:22:34,208
- How's the homework?
- Fine.
409
00:22:34,458 --> 00:22:36,166
Chicken's in the oven.
410
00:22:36,333 --> 00:22:37,833
You're sweet, thanks.
411
00:22:38,041 --> 00:22:38,958
You're welcome.
412
00:22:47,291 --> 00:22:49,166
I found your medicine.
413
00:22:51,666 --> 00:22:52,666
Mom...
414
00:22:59,833 --> 00:23:01,416
Moussa, close the door.
415
00:23:04,291 --> 00:23:05,958
The prefecture gave us a date.
416
00:23:09,458 --> 00:23:13,666
I hope they'll be less bothersome
than last time.
417
00:23:13,833 --> 00:23:15,083
It'll be fine.
418
00:23:18,166 --> 00:23:19,333
We'll see.
419
00:23:25,333 --> 00:23:26,583
Where's Salif?
420
00:23:26,833 --> 00:23:27,916
He went out.
421
00:23:28,541 --> 00:23:30,958
Didn't I tell you he's punished?
422
00:23:32,208 --> 00:23:33,833
Come on, he's young.
423
00:23:34,708 --> 00:23:36,916
Stop letting him off so easy!
424
00:23:37,458 --> 00:23:40,208
All he does is screw up.
425
00:23:55,083 --> 00:23:58,541
We'll start from the top?
And three and four...
426
00:25:01,166 --> 00:25:02,916
Eating with your apron on?
427
00:25:03,541 --> 00:25:05,208
Careful you don't stain it.
428
00:25:05,458 --> 00:25:06,541
Don't worry.
429
00:25:09,041 --> 00:25:10,041
So...
430
00:25:12,583 --> 00:25:13,708
Yummy,
431
00:25:13,958 --> 00:25:16,583
yummy and yummy.
432
00:25:21,541 --> 00:25:23,708
- Why are they staring at me?
- Who?
433
00:25:23,958 --> 00:25:25,208
Those women.
434
00:25:27,916 --> 00:25:29,208
Because you're a client.
435
00:25:29,958 --> 00:25:30,791
What?
436
00:25:30,958 --> 00:25:33,708
You're a client.
That's what we call temps.
437
00:25:34,666 --> 00:25:36,458
You're passing through.
438
00:25:40,583 --> 00:25:43,583
- You're okay being seen with a temp?
- Me?
439
00:25:53,458 --> 00:25:55,458
Why not take sick leave?
440
00:25:59,791 --> 00:26:01,583
Why are you a chambermaid?
441
00:26:03,083 --> 00:26:05,708
- You gotta work.
- Really? At your age?
442
00:26:06,458 --> 00:26:08,208
There's plenty of other jobs.
443
00:26:08,916 --> 00:26:10,458
Don't you deserve better?
444
00:26:13,083 --> 00:26:14,708
What do your parents say?
445
00:26:18,666 --> 00:26:21,458
Talk to the hand,
the face ain't listening.
446
00:26:22,333 --> 00:26:25,916
No father, not much of a mother.
Foster family booted me.
447
00:26:26,083 --> 00:26:28,833
I needed to work so here I am.
Happy now?
448
00:26:31,333 --> 00:26:32,416
Is that all?
449
00:26:33,291 --> 00:26:34,333
You done?
450
00:26:36,208 --> 00:26:37,458
That's no excuse.
451
00:26:37,833 --> 00:26:40,333
You should leave.
It's not for you here.
452
00:26:42,083 --> 00:26:43,208
I'm going back.
453
00:26:47,958 --> 00:26:50,333
Forget my arthritis,
take my diabetes.
454
00:26:51,208 --> 00:26:52,041
Thanks.
455
00:26:52,208 --> 00:26:53,958
- Thanks who?
- Thanks, Simone.
456
00:26:54,833 --> 00:26:55,708
Beat it.
457
00:26:58,541 --> 00:26:59,916
Got a problem?
458
00:27:02,916 --> 00:27:04,208
Go on, I'm listening.
459
00:27:04,583 --> 00:27:06,708
I came to ask about Saturday.
460
00:27:06,833 --> 00:27:08,958
Aïssata says she can sub for me.
461
00:27:09,166 --> 00:27:11,291
That way I can take her Monday.
462
00:27:11,458 --> 00:27:15,083
That's out of my domain.
You have to ask STM directly.
463
00:27:15,458 --> 00:27:19,416
You know how long it will take
to go through STM?
464
00:27:19,708 --> 00:27:21,833
Okay, I'll figure it out.
465
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Thanks.
466
00:27:25,791 --> 00:27:27,333
You have another question?
467
00:27:27,708 --> 00:27:28,666
Yes.
468
00:27:29,708 --> 00:27:30,833
Go on.
469
00:27:31,333 --> 00:27:35,333
The hotel knows I work well,
and that I love coming to work.
470
00:27:36,708 --> 00:27:39,291
I'd like to take the salaried post
471
00:27:39,458 --> 00:27:41,958
that Sylvie's leaving on floor 3?
472
00:27:45,208 --> 00:27:47,208
I don't think that...
473
00:27:47,833 --> 00:27:50,583
Because I'm renewing my work visa.
474
00:27:50,791 --> 00:27:54,208
It's much harder
when you don't have a work contract.
475
00:27:54,833 --> 00:27:58,458
Really... it would help
if the hotel declared me.
476
00:27:58,666 --> 00:28:00,583
I already know this.
477
00:28:00,791 --> 00:28:03,666
If the decision were mine,
sure I'd help.
478
00:28:04,333 --> 00:28:07,458
You know
how complicated the situation is.
479
00:28:09,958 --> 00:28:12,583
I'll put in a request, I promise.
480
00:28:13,291 --> 00:28:15,958
I prefer to tell you, it's rare.
481
00:28:59,333 --> 00:29:03,583
Show support for chambermaids!
482
00:30:11,541 --> 00:30:12,916
I know.
483
00:30:13,041 --> 00:30:14,916
It's not easy for us.
484
00:30:15,416 --> 00:30:17,375
We'll prevail, it's why we're fighting.
485
00:30:17,541 --> 00:30:20,791
To show them we're here
and want to be heard.
486
00:30:21,791 --> 00:30:25,375
We've been picketing 3 months.
They still won't negotiate.
487
00:30:25,625 --> 00:30:28,166
They want a stand-off.
We won't give in.
488
00:30:28,416 --> 00:30:31,291
Remember one thing:
the hotel is you, not them.
489
00:30:31,791 --> 00:30:33,291
We don't want money.
490
00:30:33,541 --> 00:30:35,916
Just to be heard and recognized.
491
00:30:36,041 --> 00:30:37,541
As long as they refuse,
492
00:30:37,666 --> 00:30:40,000
come rain, wind, cold like today,
493
00:30:40,166 --> 00:30:42,250
we're here and we won't move.
494
00:30:43,291 --> 00:30:44,791
We won't give in!
495
00:30:46,666 --> 00:30:48,041
We won't give in!
496
00:30:51,750 --> 00:30:52,916
Motivated!
497
00:30:53,291 --> 00:30:54,375
Right on!
498
00:31:08,541 --> 00:31:09,666
Too flashy?
499
00:31:09,875 --> 00:31:11,375
Just a little.
500
00:31:11,875 --> 00:31:14,666
I told my daughter I wanted chest-nuts!
501
00:31:14,791 --> 00:31:17,250
Chest nuts or chestnut?
502
00:31:17,416 --> 00:31:21,416
Same thing.
I don't know why she can't get it right.
503
00:31:23,375 --> 00:31:24,416
Listen,
504
00:31:24,791 --> 00:31:26,666
I won't let it stop me.
505
00:31:28,875 --> 00:31:30,000
Good thinking.
506
00:31:31,375 --> 00:31:32,291
Like this?
507
00:31:33,041 --> 00:31:34,541
It's itchy but...
508
00:31:34,791 --> 00:31:37,166
at least I won't miss a day's work.
509
00:31:37,291 --> 00:31:39,041
Damned right, James Brown!
510
00:31:46,125 --> 00:31:46,875
Hello.
511
00:31:47,541 --> 00:31:48,750
Nice cut!
512
00:31:48,916 --> 00:31:51,500
Thanks, if only you knew.
See you later.
513
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Later.
514
00:31:54,541 --> 00:31:57,041
You were listening to Ludivine.
I saw you.
515
00:31:57,166 --> 00:31:58,166
So what?
516
00:31:59,666 --> 00:32:02,291
Don't hang around her or the others.
517
00:32:02,500 --> 00:32:03,625
I'm a grownup.
518
00:32:04,625 --> 00:32:07,916
Grownups get in trouble too.
It's for your own sake.
519
00:32:09,375 --> 00:32:11,375
What's your beef with her?
520
00:32:11,541 --> 00:32:13,000
I have none.
521
00:32:13,375 --> 00:32:15,416
She has a beef against the hotel.
522
00:32:15,541 --> 00:32:17,166
The clusterfuck she causes!
523
00:32:17,375 --> 00:32:19,750
Think guests want to sleep here?
Nope.
524
00:32:19,916 --> 00:32:21,541
That means less work.
525
00:32:21,666 --> 00:32:23,416
So how do they get heard?
526
00:32:23,791 --> 00:32:25,041
If they don't scream?
527
00:32:29,250 --> 00:32:32,000
They're not just against subcontracting
528
00:32:32,166 --> 00:32:34,041
and for becoming salaried.
529
00:32:34,291 --> 00:32:37,666
They also want higher wages,
better work conditions.
530
00:32:38,166 --> 00:32:40,166
Bed-lifts, for example.
531
00:32:40,291 --> 00:32:43,541
With your bad back,
wouldn't you prefer bed-lifts?
532
00:32:44,166 --> 00:32:46,250
It would make our jobs easier.
533
00:32:50,416 --> 00:32:53,666
I'd rather have a bad back
than no pay check.
534
00:32:54,625 --> 00:32:55,791
You're funny.
535
00:32:57,875 --> 00:33:01,375
As you know, next Thursday
is the staff Christmas dinner.
536
00:33:01,541 --> 00:33:04,500
Can we be invited this year
or not?
537
00:33:04,666 --> 00:33:08,916
To feel the bubbles tickle our palates.
538
00:33:09,041 --> 00:33:10,166
Sorry, Aïssata.
539
00:33:11,375 --> 00:33:13,000
We're part of the team.
540
00:33:13,166 --> 00:33:14,250
That's the rule.
541
00:33:15,416 --> 00:33:17,875
So who's interested in overtime?
542
00:33:18,125 --> 00:33:19,541
Me... now.
543
00:33:19,750 --> 00:33:20,666
What do we do?
544
00:33:20,875 --> 00:33:22,791
Clean up after the meal.
545
00:33:23,000 --> 00:33:24,416
It's pretty well paid.
546
00:33:24,625 --> 00:33:25,791
Okay, I'm in.
547
00:33:26,291 --> 00:33:27,541
- Sure?
- Positive.
548
00:33:27,666 --> 00:33:29,541
I'll put you on the list.
549
00:33:30,166 --> 00:33:31,875
Thanks, get back to work.
550
00:33:32,625 --> 00:33:33,541
See you.
551
00:33:38,416 --> 00:33:39,375
Honey?
552
00:33:40,291 --> 00:33:42,916
Can you please lend me your vacuum?
553
00:33:43,916 --> 00:33:45,166
Ask Eva. I'm not done.
554
00:33:47,416 --> 00:33:49,291
Long live retirement!
555
00:33:50,291 --> 00:33:53,500
I can't wait to retire too.
Straight to Abidjan.
556
00:33:54,041 --> 00:33:55,166
What'll you do there?
557
00:33:56,375 --> 00:33:58,500
Open my matchmaking agency.
558
00:33:58,666 --> 00:34:00,666
With all the apps that exist?
559
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
Forget your agency!
560
00:34:02,666 --> 00:34:03,875
Nonsense!
561
00:34:04,041 --> 00:34:05,791
I'm good at matching people.
562
00:34:06,125 --> 00:34:07,541
I'll make a fortune.
563
00:34:07,916 --> 00:34:08,916
You'll see.
564
00:34:11,041 --> 00:34:13,750
Know what?
I can introduce you to someone.
565
00:34:13,916 --> 00:34:16,166
I snap and 10 Senegalese show up.
566
00:34:16,375 --> 00:34:17,625
Why should I pay?
567
00:34:19,666 --> 00:34:21,416
Honey, straighten the wig.
568
00:34:23,375 --> 00:34:24,291
Thanks!
569
00:34:30,666 --> 00:34:34,041
You said pretty and peaceful,
but I didn't expect this.
570
00:34:34,500 --> 00:34:35,875
You don't like it?
571
00:34:37,166 --> 00:34:40,500
Yeah but...
walking amid the dead isn't my thing.
572
00:34:40,916 --> 00:34:43,041
- I'm not an undertaker.
- I dunno...
573
00:34:43,250 --> 00:34:44,375
You're into this?
574
00:34:45,625 --> 00:34:47,875
Look, an igloo, damn!
575
00:34:48,166 --> 00:34:50,250
- No one must visit this.
- Wait!
576
00:34:50,416 --> 00:34:51,541
Don't go in!
577
00:34:51,750 --> 00:34:53,291
Look, a big spider web!
578
00:34:53,500 --> 00:34:55,125
Freaky! Go inside.
579
00:34:55,291 --> 00:34:57,750
Not on your life. Are you crazy?
580
00:34:57,916 --> 00:34:59,041
There are spirits.
581
00:34:59,250 --> 00:35:01,125
- Spirits?
- We're in a cemetery.
582
00:35:01,291 --> 00:35:03,541
Maybe it's the spirit of love!
583
00:35:04,375 --> 00:35:05,750
You're embarrassing!
584
00:35:05,916 --> 00:35:07,541
Too embarrassing. Walk.
585
00:35:08,666 --> 00:35:09,625
Rich.
586
00:35:09,791 --> 00:35:10,791
I swear.
587
00:35:11,166 --> 00:35:14,500
My goal is to have
one of these when I die.
588
00:35:15,041 --> 00:35:17,791
People want to succeed in life.
You in death.
589
00:35:18,166 --> 00:35:19,125
Weird.
590
00:35:25,916 --> 00:35:27,416
Him, not rich.
591
00:35:27,916 --> 00:35:29,541
He was unemployed.
592
00:35:30,541 --> 00:35:33,541
Even in death, we're not equal. Crazy.
593
00:35:45,541 --> 00:35:46,666
What are you doing?
594
00:35:47,125 --> 00:35:48,000
Nothing.
595
00:35:48,291 --> 00:35:49,541
I'm stopping you.
596
00:35:49,666 --> 00:35:52,000
- What?
- Our kiss won't be here.
597
00:35:52,666 --> 00:35:54,166
I didn't want to kiss!
598
00:35:54,291 --> 00:35:56,250
- Seriously?
- What a liar!
599
00:35:56,916 --> 00:35:59,291
- Do I look dumb?
- You're paranoid!
600
00:35:59,416 --> 00:36:00,625
Paranoid?
601
00:36:00,791 --> 00:36:02,291
- I saw you!
- Do what?
602
00:36:02,416 --> 00:36:04,625
- You moved your head in.
- No, it's...
603
00:36:04,791 --> 00:36:07,250
- What?
- The bench. It's wobbly.
604
00:36:18,041 --> 00:36:21,791
Still smoking on the sly?
605
00:37:08,916 --> 00:37:09,916
Evening.
606
00:37:13,541 --> 00:37:14,791
Excuse me...
607
00:37:16,166 --> 00:37:16,916
I'm sorry.
608
00:37:19,041 --> 00:37:20,666
- Are you okay?
- Yes.
609
00:37:21,416 --> 00:37:23,625
Okay, I'm relieved.
610
00:37:23,875 --> 00:37:24,750
Good night.
611
00:37:26,916 --> 00:37:28,166
Excuse me?
612
00:37:28,375 --> 00:37:31,166
You don't have your dance class tonight?
613
00:37:31,416 --> 00:37:34,666
It's no longer on Wednesday.
Thursdays now.
614
00:37:34,916 --> 00:37:36,125
Same time.
615
00:37:36,291 --> 00:37:37,791
So it's Thursday?
616
00:37:38,500 --> 00:37:39,416
Okay.
617
00:37:40,250 --> 00:37:41,291
See you soon?
618
00:37:49,375 --> 00:37:50,791
What are they doing?
619
00:37:57,666 --> 00:38:02,166
Did you see the girl
who replaced Sylvie on floor 3?
620
00:38:03,916 --> 00:38:05,291
They found someone.
621
00:38:06,375 --> 00:38:07,041
Yep.
622
00:38:07,250 --> 00:38:10,375
That heavy Arab girl
full of tajine and couscous?
623
00:38:11,375 --> 00:38:12,791
- That's right.
- It's her?
624
00:38:13,125 --> 00:38:14,791
I wanted her on our floor.
625
00:38:14,916 --> 00:38:17,541
She's like a bed-lift
with those arms.
626
00:38:18,166 --> 00:38:20,166
I bet she works out.
627
00:38:20,375 --> 00:38:22,541
I think the STM sent her.
628
00:38:23,416 --> 00:38:24,416
We must go.
629
00:38:26,041 --> 00:38:28,291
She said she'd tell us.
630
00:38:28,666 --> 00:38:29,791
I don't care!
631
00:38:51,291 --> 00:38:52,166
Girls!
632
00:38:53,166 --> 00:38:55,916
Why are you here?
I said to wait for me!
633
00:38:56,125 --> 00:38:58,166
We've been waiting 2 hours!
634
00:38:58,291 --> 00:39:00,666
- We have lives too.
- I know but...
635
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
It's long!
636
00:39:02,041 --> 00:39:04,041
It won't be much longer.
637
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Want some cake?
638
00:39:05,791 --> 00:39:07,666
I won't say no.
639
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
Go on, sit down.
640
00:39:27,791 --> 00:39:28,791
Eva?
641
00:39:30,750 --> 00:39:31,666
Hey, you good?
642
00:39:31,791 --> 00:39:34,916
No, I've been calling all day.
You didn't answer.
643
00:39:35,041 --> 00:39:35,875
What's wrong?
644
00:39:36,041 --> 00:39:39,041
They said you had to go.
I have your stuff.
645
00:39:39,166 --> 00:39:40,750
- That's my stuff?
- Yeah!
646
00:39:41,291 --> 00:39:42,291
Eva!
647
00:39:56,875 --> 00:39:57,666
Open!
648
00:39:58,041 --> 00:39:59,000
Open!
649
00:39:59,166 --> 00:40:01,041
This is my room! Open!
650
00:40:01,291 --> 00:40:04,541
You're not taking my room!
Open the fuck up!
651
00:40:05,416 --> 00:40:06,666
Relax, what is it?
652
00:40:06,791 --> 00:40:09,166
It's my room!
I want to go in my room!
653
00:40:09,375 --> 00:40:12,625
- We'll see tomorrow. Get moving.
- Don't touch me.
654
00:40:20,125 --> 00:40:21,541
They didn't even say?
655
00:40:22,375 --> 00:40:24,041
They said until I turn 21.
656
00:40:24,291 --> 00:40:27,666
I have one more month.
What's one month to them?
657
00:40:29,791 --> 00:40:31,750
I can pay for the room.
658
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
Let's just share my room.
659
00:40:35,666 --> 00:40:37,416
Just don't let Aziz see you.
660
00:40:39,125 --> 00:40:40,291
Don't worry.
661
00:40:40,791 --> 00:40:42,541
I don't want to have to hide.
662
00:40:44,416 --> 00:40:45,791
Where will you go?
663
00:40:46,791 --> 00:40:48,000
I'll manage.
664
00:40:48,791 --> 00:40:50,875
You'll manage with all your stuff?
665
00:40:51,916 --> 00:40:53,416
Don't worry, I'll manage.
666
00:40:55,166 --> 00:40:56,416
At worst...
667
00:40:56,916 --> 00:40:58,791
I have contacts at the hotel.
668
00:40:59,875 --> 00:41:01,500
Contacts at the hotel?
669
00:41:01,666 --> 00:41:03,666
You don't have a euro for a beer
670
00:41:03,791 --> 00:41:06,125
but you got 9000-a-night contacts.
671
00:41:06,375 --> 00:41:07,500
Go there.
672
00:41:13,291 --> 00:41:14,875
Take care of yourself.
673
00:41:15,291 --> 00:41:16,291
Please.
674
00:42:55,875 --> 00:42:57,041
Hello...
675
00:42:59,916 --> 00:43:02,166
Why is that lady here?
676
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
Why did she sleep there?
677
00:43:04,375 --> 00:43:05,916
I don't know.
678
00:43:07,291 --> 00:43:08,666
Does she live here?
679
00:43:09,416 --> 00:43:11,000
I don't think so.
680
00:43:22,500 --> 00:43:23,916
So what did they say?
681
00:43:24,125 --> 00:43:25,791
They refuse to discuss.
682
00:43:25,916 --> 00:43:27,041
It's no.
683
00:43:27,416 --> 00:43:28,875
They won't listen.
684
00:43:29,541 --> 00:43:31,166
See? It's fucked.
685
00:43:34,166 --> 00:43:35,291
What's going on?
686
00:43:35,791 --> 00:43:37,916
We requested to meet management.
687
00:43:39,041 --> 00:43:40,541
They won't negotiate.
688
00:43:41,291 --> 00:43:43,416
They won't even hear your case?
689
00:43:45,625 --> 00:43:47,666
Maybe you're not,
but I'm fed up.
690
00:43:48,041 --> 00:43:49,291
I'm fed up!
691
00:43:52,250 --> 00:43:54,666
- Calm down.
- What are you doing?
692
00:43:55,291 --> 00:43:57,541
I'm fed up being invisible.
693
00:43:57,791 --> 00:43:59,916
I'm fed up being exploited!
694
00:44:00,166 --> 00:44:02,791
I'm sick of being treated like shit!
695
00:44:03,041 --> 00:44:04,541
Where are you going?
696
00:44:04,750 --> 00:44:07,666
What do they think?
That we won't say a word?
697
00:44:08,125 --> 00:44:11,291
We will not shut our mouths!
We won't shut up.
698
00:44:11,541 --> 00:44:13,291
Where are you going?
699
00:44:20,916 --> 00:44:22,291
I'll tell the others.
700
00:44:27,750 --> 00:44:28,875
I'll go.
701
00:44:41,916 --> 00:44:43,041
Give me a hand?
702
00:44:49,541 --> 00:44:51,000
What's with the bag?
703
00:44:51,291 --> 00:44:52,291
Nothing.
704
00:44:54,875 --> 00:44:56,916
You can stay with me if you want.
705
00:44:58,916 --> 00:45:00,041
No, I'll be fine.
706
00:45:01,541 --> 00:45:03,166
Stop acting tough.
707
00:45:03,416 --> 00:45:06,166
Got nowhere to sleep?
Stay with me, period.
708
00:45:07,750 --> 00:45:11,000
They don't want to listen to us.
They'll hear us!
709
00:45:13,416 --> 00:45:14,625
We're fed up!
710
00:45:21,166 --> 00:45:22,375
Back pain!
711
00:45:23,041 --> 00:45:24,250
Back pain!
712
00:45:26,916 --> 00:45:28,166
Leg pain!
713
00:45:28,541 --> 00:45:29,916
My arms hurt!
714
00:45:32,666 --> 00:45:33,916
We're fed up!
715
00:45:34,625 --> 00:45:35,791
We won't budge!
716
00:45:36,291 --> 00:45:37,625
We stand here!
717
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
Here we are!
718
00:45:53,250 --> 00:45:54,291
Where are we at?
719
00:45:56,125 --> 00:45:59,125
This, no way.
If I see it, the guest will.
720
00:45:59,416 --> 00:46:01,541
These crumbs? You didn't vacuum?
721
00:46:01,666 --> 00:46:05,000
I constantly chase after a vacuum.
I never get one.
722
00:46:05,166 --> 00:46:09,291
Doing this on purpose?
The room must be ready in 10 minutes!
723
00:46:12,000 --> 00:46:13,666
I'm sick of this!
724
00:46:16,791 --> 00:46:18,125
What happened?
725
00:46:18,666 --> 00:46:21,166
It fell and broke. Sorry.
726
00:46:29,291 --> 00:46:31,541
What if a guest sees this?
727
00:46:31,750 --> 00:46:33,375
I had four rooms left!
728
00:46:33,541 --> 00:46:35,541
Is it my fault Safiatou left?
729
00:46:35,666 --> 00:46:37,875
Let's hurry and finish the rooms!
730
00:46:38,041 --> 00:46:39,166
Unbelievable!
731
00:46:41,125 --> 00:46:42,166
Agnès!
732
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Come quick!
Catastrophe in room 531!
733
00:46:47,041 --> 00:46:48,625
No way, what now?
734
00:46:55,041 --> 00:46:56,750
Look.
735
00:47:01,750 --> 00:47:02,791
I don't believe it!
736
00:47:03,166 --> 00:47:04,000
Ducks!
737
00:47:04,166 --> 00:47:07,125
Put that away and go help Simone!
738
00:47:09,541 --> 00:47:11,291
- Violette, help me!
- Me?
739
00:47:11,541 --> 00:47:12,916
I won't go near that!
740
00:47:13,250 --> 00:47:14,666
No way, never.
741
00:47:23,416 --> 00:47:25,500
Catch them by the feet.
742
00:47:27,291 --> 00:47:28,375
The feet!
743
00:47:28,541 --> 00:47:30,041
So do it yourself!
744
00:47:33,000 --> 00:47:34,125
Open the door.
745
00:47:35,166 --> 00:47:37,541
I can't do ducklings and the door.
746
00:47:42,041 --> 00:47:43,041
The police...
747
00:47:44,750 --> 00:47:46,250
Let me through.
748
00:47:49,291 --> 00:47:51,625
- What's going on?
- You tell us.
749
00:47:51,791 --> 00:47:56,250
We're protesting.
We have permits, it's been a while.
750
00:47:56,416 --> 00:47:57,666
Come with us.
751
00:47:57,791 --> 00:47:59,541
First of all, hands off me.
752
00:47:59,750 --> 00:48:01,666
We have the right to protest.
753
00:48:02,166 --> 00:48:04,250
You had to bring the cavalry?
754
00:48:05,291 --> 00:48:07,541
Everyone must leave!
755
00:48:13,291 --> 00:48:14,166
Move back!
756
00:48:15,375 --> 00:48:16,541
Go home!
757
00:48:17,500 --> 00:48:18,541
We're allowed.
758
00:48:18,666 --> 00:48:20,541
- Come with us.
- Let him go!
759
00:48:20,791 --> 00:48:22,250
You crazy?
760
00:48:25,375 --> 00:48:26,541
Let go off me.
761
00:48:40,166 --> 00:48:42,416
She's pregnant, leave her alone!
762
00:49:05,416 --> 00:49:06,625
Let go off me.
763
00:49:52,291 --> 00:49:54,541
PALACE OF SHAME
764
00:50:03,708 --> 00:50:05,458
Simone!
765
00:50:05,458 --> 00:50:06,458
In here.
766
00:50:09,083 --> 00:50:10,833
What's wrong? You fell?
767
00:50:10,958 --> 00:50:12,208
Can't you tell?
768
00:50:12,541 --> 00:50:13,583
Help me up.
769
00:50:14,958 --> 00:50:17,083
You're such a weakling!
770
00:50:17,916 --> 00:50:19,333
Let's try again.
771
00:50:19,583 --> 00:50:20,833
Shit! Fuck.
772
00:50:20,958 --> 00:50:21,833
Eva?
773
00:50:28,166 --> 00:50:30,208
What's going on? What is this mess?
774
00:50:30,708 --> 00:50:32,958
No, I was in the middle...
775
00:50:33,166 --> 00:50:34,333
Where's Simone?
776
00:50:39,458 --> 00:50:40,583
No way.
777
00:50:41,708 --> 00:50:42,666
Simone?
778
00:50:43,083 --> 00:50:44,291
What happened?
779
00:50:44,458 --> 00:50:46,958
Nothing, I saw a stain on the carpet.
780
00:50:47,333 --> 00:50:48,541
The comforter fell.
781
00:50:49,166 --> 00:50:51,666
- You fell from the stool?
- A little.
782
00:50:52,166 --> 00:50:53,416
You fell.
783
00:50:53,583 --> 00:50:54,583
Help me.
784
00:50:56,833 --> 00:50:58,333
I'll be fine.
785
00:51:02,958 --> 00:51:04,958
I'm fine, I'll put on tiger balm.
786
00:51:05,166 --> 00:51:07,208
And the kid and I will finish.
787
00:51:07,416 --> 00:51:08,416
Simone,
788
00:51:08,791 --> 00:51:10,458
come see me after work.
789
00:51:11,333 --> 00:51:12,333
I'll be fine.
790
00:51:12,458 --> 00:51:13,958
Come and see me.
791
00:51:15,458 --> 00:51:17,708
Help her up and finish the room.
792
00:51:22,708 --> 00:51:24,333
Come on, Simone.
793
00:51:26,541 --> 00:51:27,541
Come.
794
00:51:31,291 --> 00:51:32,583
Don't do a thing.
795
00:51:33,041 --> 00:51:34,333
I'll do it all.
796
00:51:54,541 --> 00:51:55,958
This can't go on.
797
00:51:57,333 --> 00:52:00,083
We can't continue like this anymore.
798
00:52:00,208 --> 00:52:01,166
We can.
799
00:52:01,583 --> 00:52:03,208
I'm used to it, it's nothing.
800
00:52:03,416 --> 00:52:04,916
Ice pack and I'm fine.
801
00:52:07,208 --> 00:52:09,083
I don't think it can go away.
802
00:52:10,541 --> 00:52:14,041
You're going to go home
and see a doctor.
803
00:52:14,916 --> 00:52:15,833
All right?
804
00:52:17,083 --> 00:52:20,208
Don't suspend me.
If you do, what'll happen?
805
00:52:20,583 --> 00:52:22,041
Three days less pay.
806
00:52:23,041 --> 00:52:25,666
- I can't afford that.
- It's not negotiable.
807
00:52:26,833 --> 00:52:29,333
Spend the week at home, see a doctor.
808
00:52:29,541 --> 00:52:33,166
And to be honest,
I'll ask him to declare you unfit.
809
00:52:34,333 --> 00:52:35,958
You'll take your retirement.
810
00:52:36,541 --> 00:52:38,333
- Come on, Simone.
- What?
811
00:52:38,458 --> 00:52:39,708
I see you in the rooms.
812
00:52:39,958 --> 00:52:41,333
I see you suffering.
813
00:52:43,291 --> 00:52:44,833
You can't keep up pace.
814
00:52:45,041 --> 00:52:47,958
I always ask to girls
to finish your rooms.
815
00:52:48,208 --> 00:52:49,208
I swear!
816
00:52:49,333 --> 00:52:52,708
That's not true.
My rooms are perfect, always.
817
00:52:52,833 --> 00:52:54,708
My rooms are never at issue.
818
00:52:54,916 --> 00:52:56,416
- Listen...
- Please.
819
00:52:56,708 --> 00:52:58,958
Please don't make me retire.
820
00:52:59,458 --> 00:53:01,458
My life is my job.
821
00:53:02,041 --> 00:53:03,083
Please.
822
00:53:06,041 --> 00:53:07,083
I'm sorry.
823
00:53:07,583 --> 00:53:09,208
Either you see a doctor.
824
00:53:09,958 --> 00:53:11,708
Or I'll have you fired.
825
00:53:12,291 --> 00:53:15,666
Then you'd only get
a few months' pay for 25 years.
826
00:53:19,166 --> 00:53:21,666
Please, don't make me do that.
827
00:53:30,958 --> 00:53:31,916
Please.
828
00:53:34,916 --> 00:53:35,958
May I leave?
829
00:53:36,583 --> 00:53:37,833
Is this thing over?
830
00:53:39,833 --> 00:53:42,458
Good little watchdog, bravo.
831
00:53:44,583 --> 00:53:45,958
You're good at your job.
832
00:53:48,166 --> 00:53:50,333
Don't forget where you came from!
833
00:53:55,416 --> 00:53:57,583
I'm picketing with Ludivine
and the girls.
834
00:53:57,791 --> 00:53:58,916
Are you kidding?
835
00:53:59,291 --> 00:54:01,166
Do I look like I'm joking?
836
00:54:01,916 --> 00:54:03,291
How will we manage?
837
00:54:04,291 --> 00:54:05,916
Pull yourself together,
838
00:54:06,166 --> 00:54:07,208
go apologize...
839
00:54:07,333 --> 00:54:08,333
Apologize?
840
00:54:08,583 --> 00:54:09,791
Yes, apologize!
841
00:54:10,291 --> 00:54:12,916
I should apologize?
Apologize for what?
842
00:54:13,083 --> 00:54:14,583
We have no choice!
Get real!
843
00:54:14,791 --> 00:54:16,083
We do have a choice!
844
00:54:16,333 --> 00:54:17,458
We have the choice.
845
00:54:17,583 --> 00:54:20,833
I decided I'm done being exploited.
Understand?
846
00:54:21,083 --> 00:54:22,416
I'm done with it!
847
00:54:23,041 --> 00:54:25,666
No one here
can force me to do anything.
848
00:54:27,041 --> 00:54:29,083
You stare at me, do you see me?
849
00:55:12,333 --> 00:55:14,666
Any news of Ludivine and the baby?
850
00:55:15,083 --> 00:55:16,166
Yeah.
851
00:55:17,083 --> 00:55:20,708
She lucked out.
She's bedridden, so no more picketing.
852
00:55:23,291 --> 00:55:25,208
In the end, they won.
853
00:55:26,541 --> 00:55:28,083
They shut her up.
854
00:55:38,416 --> 00:55:39,458
Anyway,
855
00:55:40,583 --> 00:55:42,041
they don't hear us.
856
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
They don't see us.
857
00:55:47,291 --> 00:55:48,916
We're invisible to them.
858
00:55:54,291 --> 00:55:55,458
Little nothings.
859
00:55:56,833 --> 00:55:58,333
Their little hands.
860
00:56:18,208 --> 00:56:19,458
It's cold.
861
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
You're right, it helps.
862
00:56:24,083 --> 00:56:27,291
Less strong than cortisone,
but that's not bad.
863
00:56:29,083 --> 00:56:30,541
What a collection!
864
00:56:30,708 --> 00:56:31,458
Of?
865
00:56:31,666 --> 00:56:32,916
Your figurines.
866
00:56:34,291 --> 00:56:35,208
Oh that.
867
00:56:36,083 --> 00:56:37,583
That was with my sister.
868
00:56:38,333 --> 00:56:41,166
As kids, we were fans of the Queen.
869
00:56:41,833 --> 00:56:45,416
To sound British,
I called my sister Yvette "Stevette".
870
00:56:45,583 --> 00:56:48,208
We wanted to go to England.
It was our thing.
871
00:56:48,458 --> 00:56:50,333
- Did you ever go?
- No.
872
00:56:50,666 --> 00:56:53,583
I never went.
My sister brought that stuff back.
873
00:56:54,333 --> 00:56:55,291
Cute, right?
874
00:56:58,208 --> 00:57:00,583
What did you name your fish?
875
00:57:01,291 --> 00:57:02,208
Georges V.
876
00:57:04,166 --> 00:57:06,083
Since he's the fifth one.
877
00:57:06,291 --> 00:57:10,458
"V", like the hotel.
I used to work there, at the Georges V.
878
00:57:10,583 --> 00:57:11,791
The hotel.
879
00:57:12,041 --> 00:57:12,958
Oh yeah?
880
00:57:17,458 --> 00:57:19,958
Anyways... there's work tomorrow.
881
00:57:23,083 --> 00:57:24,958
Don't go to bed too late.
882
00:57:36,458 --> 00:57:37,958
I'm leaving.
883
00:57:39,458 --> 00:57:40,333
Here.
884
00:57:41,333 --> 00:57:44,291
- I can't eat all that.
- The girls, not you.
885
00:57:45,708 --> 00:57:47,166
You'll give it to them?
886
00:57:49,666 --> 00:57:51,083
What'll you do today?
887
00:57:52,083 --> 00:57:53,958
I'm not used to doing nothing.
888
00:57:54,083 --> 00:57:55,208
Get some rest.
889
00:57:56,708 --> 00:57:58,416
Go on, you'll be late.
890
00:57:59,916 --> 00:58:01,583
Love ya, and thanks.
891
00:58:02,333 --> 00:58:03,833
Bring back the pan.
892
00:58:11,083 --> 00:58:12,583
Here comes the kid.
893
00:58:12,833 --> 00:58:13,958
Hey, honey!
894
00:58:14,333 --> 00:58:15,333
Aïssata too!
895
00:58:15,458 --> 00:58:17,541
Listen, what can I say? Yes!
896
00:58:18,708 --> 00:58:19,666
What's that?
897
00:58:19,916 --> 00:58:21,458
- No big deal.
- No big deal?
898
00:58:21,666 --> 00:58:25,458
Believe me,
if I see cops walking by, I run!
899
00:58:26,666 --> 00:58:28,083
That won't happen.
900
00:58:28,291 --> 00:58:29,583
I brought you a cake.
901
00:58:30,041 --> 00:58:31,083
Simone baked it.
902
00:58:31,208 --> 00:58:33,458
Simone baked a cake for us?
903
00:58:36,291 --> 00:58:38,166
- I'm going.
- Don't be late.
904
00:58:43,541 --> 00:58:46,458
Maybe you have some questions
905
00:58:46,666 --> 00:58:48,541
concerning the briefing?
906
00:58:48,708 --> 00:58:50,916
Here she is. Eva, you're late.
907
00:58:51,208 --> 00:58:54,083
Eva, Bintou and Anya.
They'll be replacing
908
00:58:54,291 --> 00:58:55,916
Safiatou and Simone, so...
909
00:58:56,083 --> 00:58:58,416
Okay... You didn't waste any time.
910
00:58:58,583 --> 00:59:00,583
After 25 years, replaced overnight?
911
00:59:00,791 --> 00:59:01,666
Shit.
912
00:59:01,833 --> 00:59:03,791
What? Sorry, excuse me?
913
00:59:03,958 --> 00:59:06,666
Why fire her 2 years before retirement?
914
00:59:07,083 --> 00:59:08,166
Unbelievable.
915
00:59:08,333 --> 00:59:11,791
First, this doesn't concern you.
You're uninformed.
916
00:59:12,291 --> 00:59:15,333
Since when are you involved
in my management?
917
00:59:15,458 --> 00:59:16,583
Is this new?
918
00:59:17,708 --> 00:59:21,333
Third, try it again
and I'll have you transferred.
919
00:59:21,791 --> 00:59:22,958
Is that clear?
920
00:59:27,083 --> 00:59:28,666
Who do you think you are?
921
00:59:29,833 --> 00:59:31,166
Final points.
922
00:59:31,333 --> 00:59:34,416
Bintou,
you'll train today with Violette.
923
00:59:34,583 --> 00:59:38,416
We start on floor 5, rooms 511 to 519.
924
00:59:38,583 --> 00:59:39,958
Next, Eva.
925
00:59:40,958 --> 00:59:43,333
New pairing today. You're with Anya.
926
00:59:43,541 --> 00:59:46,833
You'll take rooms 532 to 535.
927
00:59:47,041 --> 00:59:48,958
Show some enthusiasm.
928
00:59:49,166 --> 00:59:50,416
Have a good day.
929
00:59:57,708 --> 01:00:00,958
You shouldn't replace
your friends on strike!
930
01:00:19,208 --> 01:00:20,708
So, Prince Ali?
931
01:00:21,166 --> 01:00:22,541
Tired already?
932
01:00:25,208 --> 01:00:26,416
I'm just kidding.
933
01:00:26,833 --> 01:00:28,458
I'm in no laughing mood.
934
01:00:28,583 --> 01:00:29,708
What's wrong?
935
01:00:30,583 --> 01:00:34,541
This strike's a fucking pain.
I'm a groom, not a housekeeper.
936
01:00:34,958 --> 01:00:35,958
Are you serious?
937
01:00:36,083 --> 01:00:38,541
Yeah, I hate doing your shit work!
938
01:00:38,708 --> 01:00:41,916
They're all fed up with their job!
Understand?
939
01:00:42,083 --> 01:00:44,541
Cleaning toilets is their job
not mine.
940
01:00:44,708 --> 01:00:45,958
You blew a fuse!
941
01:00:46,333 --> 01:00:49,708
Use your head!
You think that serves a purpose?
942
01:00:49,833 --> 01:00:51,958
You think things will change?
943
01:00:52,083 --> 01:00:53,541
So what do we do?
944
01:00:53,791 --> 01:00:55,833
Shut our mouth and keep rubbing?
945
01:00:56,041 --> 01:00:58,916
The hotel doesn't give a fuck about you!
946
01:00:59,541 --> 01:01:01,666
You're nothing.
We're nothing to them.
947
01:01:01,833 --> 01:01:02,958
You're no one.
948
01:01:03,083 --> 01:01:04,333
We're nothing?
949
01:01:06,458 --> 01:01:07,833
I'll show you nothing.
950
01:01:08,041 --> 01:01:11,208
I'll show you!
I'll show we're not useless!
951
01:01:13,333 --> 01:01:14,958
Selfish bastard.
952
01:01:37,916 --> 01:01:39,208
What are you doing?
953
01:01:39,458 --> 01:01:40,958
Why are you here? No.
954
01:01:41,166 --> 01:01:42,291
Yes, I'm in.
955
01:01:42,458 --> 01:01:43,458
What?
956
01:01:43,708 --> 01:01:44,708
Yeah!
957
01:01:44,833 --> 01:01:46,458
- You'll be in trouble!
- Fuck it!
958
01:01:46,583 --> 01:01:48,083
She's a grownup.
959
01:01:48,291 --> 01:01:49,333
Come.
960
01:01:50,916 --> 01:01:52,583
- You're sure?
- Yep.
961
01:01:53,791 --> 01:01:55,416
She made me come too.
962
01:01:55,583 --> 01:01:57,708
Everyone, welcome the kid!
963
01:02:05,208 --> 01:02:06,541
Have some coffee.
964
01:02:06,791 --> 01:02:07,958
Welcome.
965
01:02:08,541 --> 01:02:09,958
Thanks...
966
01:02:13,041 --> 01:02:15,208
You too now!
967
01:02:39,583 --> 01:02:41,208
You know what I think?
968
01:02:45,583 --> 01:02:46,583
UNFIT
969
01:02:50,458 --> 01:02:51,333
There.
970
01:02:52,583 --> 01:02:54,166
Take care of yourself.
971
01:02:57,416 --> 01:02:58,541
I'll try.
972
01:03:14,166 --> 01:03:15,958
Here we are!
973
01:03:32,583 --> 01:03:33,708
Bastards!
974
01:03:34,416 --> 01:03:35,958
Motherfuckers!
975
01:03:36,291 --> 01:03:38,958
Come down and show yourselves.
976
01:03:39,583 --> 01:03:42,208
You know how long this will take to dry?
977
01:03:42,708 --> 01:03:43,958
Bastards!
978
01:03:44,541 --> 01:03:46,083
We won't give up!
979
01:03:46,208 --> 01:03:47,791
Here we are!
980
01:03:49,958 --> 01:03:53,208
Even if Aston doesn't like it,
here we are!
981
01:04:29,208 --> 01:04:30,083
Anything?
982
01:04:30,333 --> 01:04:32,208
Fatima, wait a sec.
983
01:04:32,416 --> 01:04:34,333
Come closer, it's Fatima.
984
01:04:35,708 --> 01:04:37,708
Talk, you're on speakerphone.
985
01:04:38,708 --> 01:04:40,083
They won't discuss.
986
01:04:40,208 --> 01:04:41,708
They won't budge.
987
01:04:45,291 --> 01:04:46,416
What will it take?
988
01:04:46,583 --> 01:04:49,166
Must we set this damned hotel on fire
989
01:04:49,458 --> 01:04:50,708
for them to react?
990
01:04:59,708 --> 01:05:00,583
Jeez,
991
01:05:01,083 --> 01:05:02,416
you're an expert now.
992
01:05:04,166 --> 01:05:05,083
Here.
993
01:05:06,958 --> 01:05:09,416
The tiny final touch.
994
01:05:09,708 --> 01:05:10,583
Thanks.
995
01:05:13,833 --> 01:05:14,708
Goodnight.
996
01:05:34,041 --> 01:05:35,958
Want a spoonful? Like that?
997
01:05:36,083 --> 01:05:37,458
Eat, eat.
998
01:05:38,083 --> 01:05:39,333
You have to eat.
999
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Delicious.
1000
01:05:45,083 --> 01:05:46,416
Hi, girls.
1001
01:05:46,666 --> 01:05:48,708
Here, it's from management.
1002
01:05:49,958 --> 01:05:52,083
- Really?
- No, not at all.
1003
01:05:52,458 --> 01:05:54,708
From Ali. He set it aside for you.
1004
01:05:54,916 --> 01:05:56,083
- Where is he?
- There.
1005
01:06:01,958 --> 01:06:03,666
I can match you up.
1006
01:06:04,333 --> 01:06:05,458
For a discount.
1007
01:06:05,666 --> 01:06:06,791
I'm good, thanks.
1008
01:06:07,833 --> 01:06:11,041
I want you to know
they shut the second floor.
1009
01:06:11,333 --> 01:06:12,541
Floor 2 is shut.
1010
01:06:12,708 --> 01:06:13,958
Thierry? Hear that?
1011
01:06:14,166 --> 01:06:15,541
They closed a floor.
1012
01:06:20,083 --> 01:06:21,583
We're going to win!
1013
01:06:22,083 --> 01:06:25,833
First I'll say what we want,
then you can talk.
1014
01:06:26,333 --> 01:06:28,083
Don't lose your temper.
1015
01:06:28,416 --> 01:06:29,208
My husband.
1016
01:06:30,333 --> 01:06:32,958
We're having a meeting about mediation.
1017
01:06:36,458 --> 01:06:37,791
They're online.
1018
01:06:42,291 --> 01:06:43,916
Hello, can you hear me?
1019
01:06:44,083 --> 01:06:44,958
Yes.
1020
01:06:45,291 --> 01:06:46,583
Go ahead, Mr. Bonneau.
1021
01:06:46,833 --> 01:06:49,416
We'd prefer to have met in person,
1022
01:06:49,583 --> 01:06:51,708
rather than speaking to a screen...
1023
01:06:51,916 --> 01:06:53,666
Get to the point, please.
1024
01:06:54,333 --> 01:06:56,958
Our primary demand hasn't changed.
1025
01:06:57,083 --> 01:07:00,333
We want you to stop subcontracting...
1026
01:07:00,666 --> 01:07:03,708
We want housekeepers to be salaried,
1027
01:07:03,916 --> 01:07:05,291
like those with seniority.
1028
01:07:05,458 --> 01:07:09,208
We've been clear.
We won't insource that workforce.
1029
01:07:09,416 --> 01:07:13,708
However we're willing to discuss
some of your points,
1030
01:07:13,916 --> 01:07:15,083
like buying vacuums.
1031
01:07:15,708 --> 01:07:17,583
That's good news.
1032
01:07:17,833 --> 01:07:19,083
Are you kidding?
1033
01:07:19,291 --> 01:07:20,791
No, bad news.
1034
01:07:21,333 --> 01:07:24,416
Sorry, excuse me, I don't understand.
1035
01:07:24,583 --> 01:07:26,708
You can afford to insource us,
1036
01:07:27,291 --> 01:07:30,541
to give us better salaries
and work conditions.
1037
01:07:30,708 --> 01:07:33,916
And you prefer
we remain subcontracted?
1038
01:07:34,083 --> 01:07:35,958
Excuse me, that's a lie.
1039
01:07:36,166 --> 01:07:38,458
We don't mistreat employees.
You can't say that.
1040
01:07:38,666 --> 01:07:39,916
Excuse me?
1041
01:07:40,083 --> 01:07:43,083
I often complained
about awful work conditions.
1042
01:07:43,291 --> 01:07:44,708
The rhythm is too intense.
1043
01:07:44,833 --> 01:07:46,458
We get paid no overtime.
1044
01:07:46,666 --> 01:07:47,916
Each time, you say:
1045
01:07:48,333 --> 01:07:52,041
"You can strike for a year
and we won't budge."
1046
01:07:52,208 --> 01:07:55,291
We suffer your decisions
just to save you money?
1047
01:07:57,208 --> 01:07:59,083
We've all fallen sick.
1048
01:07:59,333 --> 01:08:00,833
We all have tendinitis
1049
01:08:01,041 --> 01:08:02,416
and severe back pain.
1050
01:08:02,833 --> 01:08:06,291
You know we need to work
to renew our visas.
1051
01:08:06,458 --> 01:08:09,208
You take advantage of that
and exploit us.
1052
01:08:09,458 --> 01:08:11,583
You just want us to shut up.
1053
01:08:11,958 --> 01:08:15,708
Every morning, we go to work
without seeing our kids.
1054
01:08:16,583 --> 01:08:19,833
We come home so tired,
we can't enjoy them.
1055
01:08:19,958 --> 01:08:22,333
Just to save you money?
1056
01:08:23,541 --> 01:08:25,291
We like our work.
1057
01:08:25,541 --> 01:08:27,916
We like the hotel,
that's why we shout.
1058
01:08:28,083 --> 01:08:30,958
So we'll get better work conditions!
1059
01:08:32,458 --> 01:08:34,041
Concerning the rhythm,
1060
01:08:34,208 --> 01:08:37,291
we have nothing to add.
Same for your wages.
1061
01:08:37,708 --> 01:08:40,083
- Anything else?
- Nothing.
1062
01:08:40,333 --> 01:08:41,416
Great!
1063
01:08:43,708 --> 01:08:44,666
Fucking pains.
1064
01:09:14,833 --> 01:09:15,958
You okay?
1065
01:09:16,333 --> 01:09:18,208
At the mirror now.
1066
01:09:19,208 --> 01:09:20,416
Right foot.
1067
01:09:20,583 --> 01:09:22,000
- Like this?
- Exactly.
1068
01:09:44,875 --> 01:09:48,125
Cleaning rooms or picketing,
I'm on my feet all day.
1069
01:09:48,875 --> 01:09:50,958
I'm too old. I'm exhausted.
1070
01:09:51,125 --> 01:09:52,458
It's tiring.
1071
01:09:55,875 --> 01:09:57,875
Good thing we stick together.
1072
01:09:58,875 --> 01:10:01,750
If all we do is keep on picketing,
1073
01:10:01,958 --> 01:10:03,375
we won't go far.
1074
01:10:03,625 --> 01:10:05,250
We need to bother them bad.
1075
01:10:06,583 --> 01:10:08,833
We can block the entrance.
1076
01:10:09,000 --> 01:10:10,750
So guests can't come in.
1077
01:10:11,083 --> 01:10:13,000
- We stop them.
- No, please.
1078
01:10:13,375 --> 01:10:16,500
They'll call the cops.
I don't want to get punched.
1079
01:10:16,625 --> 01:10:19,708
Aïssata, you too?
You're not their priority.
1080
01:10:19,875 --> 01:10:20,708
Says you.
1081
01:10:20,875 --> 01:10:23,250
They can't come every day! Enough.
1082
01:10:23,750 --> 01:10:25,708
If you really want to annoy them,
1083
01:10:26,125 --> 01:10:28,333
plan something for Fashion Week.
1084
01:10:29,125 --> 01:10:31,625
That's when the hotel is full.
1085
01:10:32,000 --> 01:10:33,250
It's a lot of work.
1086
01:10:33,375 --> 01:10:34,500
She's right.
1087
01:10:34,625 --> 01:10:35,708
True.
1088
01:10:36,875 --> 01:10:39,083
Let's do our own Fashion Week.
1089
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
We'll organize a fashion show
1090
01:10:41,583 --> 01:10:43,875
in front of the hotel
during Fashion Week.
1091
01:10:45,125 --> 01:10:47,125
- Whatever.
- Good idea.
1092
01:10:47,333 --> 01:10:50,500
Ask Jean-Paul Gaultier
while you're at it.
1093
01:10:51,833 --> 01:10:52,833
Great idea!
1094
01:10:53,000 --> 01:10:54,708
It's an excellent idea.
1095
01:10:54,875 --> 01:10:56,500
And we'll alert the press.
1096
01:10:56,708 --> 01:10:58,333
Lots of press!
1097
01:10:58,750 --> 01:11:00,875
It'll be the people's fashion show.
1098
01:11:01,083 --> 01:11:02,625
Exactly!
1099
01:11:04,125 --> 01:11:07,250
It's the Housekeeper Fashion Show,
the People's Show.
1100
01:11:07,458 --> 01:11:08,958
Ladies and gentlemen!
1101
01:11:09,125 --> 01:11:11,375
It's free, lots of fun.
1102
01:13:04,375 --> 01:13:06,250
I SUPPORT THE STRIKE
1103
01:13:47,583 --> 01:13:48,708
What style is that?
1104
01:13:48,875 --> 01:13:50,000
West Indian.
1105
01:13:50,625 --> 01:13:51,708
And you?
1106
01:13:51,875 --> 01:13:53,375
French-style.
1107
01:13:53,875 --> 01:13:55,125
Brigitte Macron!
1108
01:13:56,000 --> 01:13:57,875
More like Queen Elizabeth!
1109
01:13:58,250 --> 01:13:59,375
Seriously!
1110
01:14:00,250 --> 01:14:01,333
You're both gorgeous.
1111
01:14:01,833 --> 01:14:05,250
Systemic racial and sexist discrimination
1112
01:14:05,375 --> 01:14:07,208
profits from subcontracting.
1113
01:14:07,750 --> 01:14:09,875
They exploit the economic crisis
1114
01:14:10,000 --> 01:14:13,333
to take advantage
of their employees' weakness.
1115
01:14:14,000 --> 01:14:16,333
Most of them can't read or write.
1116
01:14:16,500 --> 01:14:18,458
It's not a pleasant dynamic.
1117
01:14:18,625 --> 01:14:22,000
The real problem is the outsourcing
of the workforce.
1118
01:14:22,208 --> 01:14:24,833
A hotel without housekeepers
is a restaurant.
1119
01:14:26,125 --> 01:14:27,375
Things aren't good.
1120
01:14:27,708 --> 01:14:31,208
We don't get paid vacation, no expenses,
1121
01:14:31,375 --> 01:14:33,000
no meals.
1122
01:14:33,625 --> 01:14:35,958
Our products
aren't supplied by the hotel,
1123
01:14:36,125 --> 01:14:37,875
but by a contractor,
1124
01:14:38,000 --> 01:14:40,750
which haggles with us over the price.
1125
01:14:40,958 --> 01:14:43,750
Is that normal? It has to change!
1126
01:14:44,208 --> 01:14:45,833
We can't stand it anymore.
1127
01:14:47,375 --> 01:14:51,583
We make less than a tenth of the price
of their hotel room.
1128
01:14:51,958 --> 01:14:54,500
Our lives matter less
than their guests'.
1129
01:14:54,750 --> 01:14:57,000
We're sick of not being recognized,
1130
01:14:57,125 --> 01:15:00,000
of not being heard,
of being little hands.
1131
01:15:00,458 --> 01:15:02,250
No one can look down on us!
1132
01:16:05,875 --> 01:16:07,625
- Coffee?
- I'd love one.
1133
01:16:13,625 --> 01:16:15,250
What you said was good.
1134
01:16:15,833 --> 01:16:16,750
Think so?
1135
01:16:16,875 --> 01:16:18,750
I'd never have been able to.
1136
01:16:18,875 --> 01:16:19,708
Come on.
1137
01:16:20,458 --> 01:16:22,500
We put the pressure on them.
1138
01:16:24,375 --> 01:16:26,208
Other hotels will now strike.
1139
01:16:27,458 --> 01:16:28,500
We'll win.
1140
01:16:33,458 --> 01:16:35,833
What? You don't seem to buy it.
1141
01:16:38,875 --> 01:16:39,875
I don't know.
1142
01:16:44,375 --> 01:16:45,708
What will you do?
1143
01:16:46,708 --> 01:16:47,625
How so?
1144
01:16:47,750 --> 01:16:50,125
After the strike, what will you do?
1145
01:16:50,333 --> 01:16:51,500
I don't know.
1146
01:16:52,333 --> 01:16:53,375
You don't know?
1147
01:16:55,000 --> 01:16:56,875
Put your uniform back on?
1148
01:17:02,625 --> 01:17:05,000
You like getting on all fours
1149
01:17:05,250 --> 01:17:08,250
to rub baseboards
and fuck up your back like me?
1150
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
That's what you want?
1151
01:17:10,500 --> 01:17:11,833
Great plan.
1152
01:17:13,333 --> 01:17:15,625
You like cleaning up people's shit?
1153
01:17:16,500 --> 01:17:19,208
You like a bidet full of vomit
1154
01:17:19,375 --> 01:17:22,458
because some pig
couldn't clean up his own puke.
1155
01:17:22,625 --> 01:17:24,375
You like doing that for him.
1156
01:17:25,083 --> 01:17:27,000
Is that the future you want?
1157
01:17:28,375 --> 01:17:29,500
Great idea.
1158
01:17:39,208 --> 01:17:41,208
Those girls have no choice.
1159
01:17:42,458 --> 01:17:43,875
That's why they do it.
1160
01:17:45,208 --> 01:17:48,333
So their kids don't do the same thing.
1161
01:17:50,000 --> 01:17:51,458
You didn't realize that?
1162
01:17:56,083 --> 01:17:57,500
Think about yourself.
1163
01:18:24,125 --> 01:18:25,500
Rich or not rich?
1164
01:18:28,333 --> 01:18:29,750
He's loaded.
1165
01:18:30,250 --> 01:18:31,750
Loaded to the max.
1166
01:18:36,958 --> 01:18:38,750
I didn't mean what I said.
1167
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
Bullshit.
1168
01:18:41,750 --> 01:18:43,458
Yes, I'm a bullshitter.
1169
01:18:43,625 --> 01:18:45,875
Yes or no, did you mean it?
1170
01:18:46,125 --> 01:18:47,458
Of course not.
1171
01:18:48,500 --> 01:18:49,625
I'm sorry.
1172
01:18:58,000 --> 01:18:59,250
Look at him.
1173
01:18:59,375 --> 01:19:00,833
Those pink socks.
1174
01:19:01,000 --> 01:19:02,708
He owns a castle!
1175
01:19:03,500 --> 01:19:06,250
He has horses, a stable, even a squire.
1176
01:19:06,458 --> 01:19:07,375
A squire?
1177
01:19:14,375 --> 01:19:15,375
Fuck.
1178
01:19:23,375 --> 01:19:25,250
The news is good.
1179
01:19:26,000 --> 01:19:30,583
One thing: don't make a ruckus.
It could hurt us.
1180
01:19:31,750 --> 01:19:35,833
Our complaints
and our Fashion Week worked.
1181
01:19:38,125 --> 01:19:40,625
It's starting to really piss them off.
1182
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
So they're ready to negotiate
our main points.
1183
01:19:44,500 --> 01:19:46,125
We got heard!
1184
01:19:47,208 --> 01:19:49,125
Not too loud.
1185
01:19:49,958 --> 01:19:53,833
They'll discuss if we drop the complaint
and stop picketing.
1186
01:19:54,083 --> 01:19:56,458
We'll think about that.
1187
01:19:58,375 --> 01:20:01,708
I have to tell you,
I've done this for 30 years
1188
01:20:01,875 --> 01:20:03,125
and never saw this.
1189
01:20:03,250 --> 01:20:05,833
I never saw fighters like you. Bravo!
1190
01:20:10,500 --> 01:20:13,375
We won! We won!
1191
01:20:13,833 --> 01:20:15,625
We're going to win!
1192
01:21:28,625 --> 01:21:30,750
Tap dancing isn't for rich folk?
1193
01:21:30,875 --> 01:21:33,125
No, Franck explained to me.
1194
01:21:33,458 --> 01:21:38,083
Lots of Irish immigrants
moved to Louisiana.
1195
01:21:38,458 --> 01:21:39,875
Fleeing the famine.
1196
01:21:40,083 --> 01:21:41,875
They came in wood clogs.
1197
01:21:42,083 --> 01:21:45,625
They communicated with slaves
in the workshops.
1198
01:21:45,750 --> 01:21:46,625
Then...
1199
01:21:47,875 --> 01:21:49,583
Zip me up.
1200
01:21:50,750 --> 01:21:52,208
The girls are happy?
1201
01:21:52,375 --> 01:21:54,458
They're so, so happy.
1202
01:21:54,625 --> 01:21:56,833
- Only Agnès is sulking.
- Why?
1203
01:21:57,500 --> 01:21:58,958
Because I quit.
1204
01:21:59,625 --> 01:22:00,875
You quit?
1205
01:22:02,083 --> 01:22:03,500
I'm going back to school.
1206
01:22:04,250 --> 01:22:05,333
Really?
1207
01:22:06,250 --> 01:22:07,708
That's great.
1208
01:22:09,708 --> 01:22:10,708
Bravo.
1209
01:22:12,458 --> 01:22:13,750
I don't need them anymore.
1210
01:22:13,875 --> 01:22:15,000
You sure?
1211
01:22:15,500 --> 01:22:17,250
I have something for you.
1212
01:22:18,583 --> 01:22:20,875
A gift. To thank you.
1213
01:22:21,583 --> 01:22:22,583
You shouldn't have.
1214
01:22:22,750 --> 01:22:24,625
After all you did for me.
1215
01:22:25,125 --> 01:22:26,708
You'd have done the same.
1216
01:22:26,875 --> 01:22:28,000
So...
1217
01:22:39,750 --> 01:22:42,625
You'll say "Hello" to the Royal Family.
1218
01:22:45,125 --> 01:22:46,458
Don't cry or I'll cry.
1219
01:22:51,375 --> 01:22:53,833
Now what am I going to look like?
1220
01:22:55,250 --> 01:22:57,625
- You're gorgeous.
- I'm sure.
1221
01:22:57,750 --> 01:22:59,583
You look like...
1222
01:23:00,125 --> 01:23:01,375
Lady Simone.
1223
01:23:09,500 --> 01:23:11,333
- Meet you out front?
- I'm coming.
1224
01:23:11,500 --> 01:23:12,458
See you.
1225
01:23:15,375 --> 01:23:18,500
I have an idea who you'll be taking
to Buckingham.
1226
01:23:18,875 --> 01:23:20,000
Him or another...
1227
01:23:37,625 --> 01:23:38,750
Thank you.
1228
01:23:41,625 --> 01:23:43,000
Don't forget me.
1229
01:23:43,583 --> 01:23:45,125
That's impossible.
1230
01:24:05,958 --> 01:24:09,375
To all the housekeepers who battle
1231
01:24:10,125 --> 01:24:13,000
STRIKING THE PALACE
1232
01:25:05,833 --> 01:25:09,375
16,000 euros a night for a suite,
less than their annual salary.
1233
01:25:52,333 --> 01:25:56,583
Who here has made 1,000 euros?
No one.
1234
01:26:03,000 --> 01:26:06,000
A month, not a day!
1235
01:26:06,250 --> 01:26:09,375
Who here made 800, 900 a month?
1236
01:26:31,583 --> 01:26:33,250
We may lose everything today.
1237
01:26:35,500 --> 01:26:37,375
Personally,
I make 1,100 euros.
1238
01:27:00,500 --> 01:27:03,375
I way saying, we have to hold up,
1239
01:27:03,500 --> 01:27:05,625
we will win.
And our victory was sweet.
1240
01:27:09,208 --> 01:27:12,750
Everyone listening, everyone watching:
1241
01:27:12,875 --> 01:27:14,125
the struggle pays.