1 00:02:50,092 --> 00:02:51,591 Madam. 2 00:02:52,550 --> 00:02:53,966 Madam. 3 00:02:54,133 --> 00:02:55,299 Madam. 4 00:02:57,633 --> 00:02:59,632 Your glasses fell off. 5 00:03:11,092 --> 00:03:13,132 Madam, can we swap places? 6 00:03:14,133 --> 00:03:16,007 Can we swap places? 7 00:03:17,467 --> 00:03:19,757 You're sleeping and not looking anyway. 8 00:03:23,842 --> 00:03:25,466 Say thank you. 9 00:03:25,592 --> 00:03:26,799 Thank you, madam. 10 00:04:11,508 --> 00:04:14,424 This route through Belarus is a gift from God. 11 00:04:14,842 --> 00:04:17,257 It's a thousand times better than the one over the sea. 12 00:04:17,467 --> 00:04:20,007 Otherwise I wouldn't have come here. 13 00:04:20,092 --> 00:04:21,716 With children? 14 00:04:21,800 --> 00:04:23,757 Never in my life. 15 00:04:24,675 --> 00:04:27,216 In Harasta we lost everything. 16 00:04:27,383 --> 00:04:28,841 Our home and our store. 17 00:04:28,925 --> 00:04:30,966 We escaped the siege and went to the camp. 18 00:04:31,508 --> 00:04:32,716 For five years. 19 00:04:34,800 --> 00:04:37,341 Sorry, I didn't understand... 20 00:04:38,300 --> 00:04:39,966 what you said now. 21 00:04:40,175 --> 00:04:41,841 What did you say? 22 00:04:42,842 --> 00:04:46,299 So... lady... She said... 23 00:04:46,508 --> 00:04:51,341 war in Syria is very strong, very bad. 24 00:04:51,592 --> 00:04:57,007 Tell her the kids couldn't go to school. And that you used to teach them. 25 00:04:59,300 --> 00:05:01,132 No school in the camp. 26 00:05:01,675 --> 00:05:06,924 I teach my grandson, my granddaughter. 27 00:05:07,175 --> 00:05:09,091 Ah, okay, I understand. 28 00:05:09,592 --> 00:05:11,257 Grandpa, I can't see anything. 29 00:05:11,425 --> 00:05:14,341 Yes, darling, because we are in the middle of a cloud. 30 00:05:15,300 --> 00:05:17,591 A cloud is water, right? 31 00:05:17,758 --> 00:05:20,924 Of course, where does rain come from? 32 00:05:22,133 --> 00:05:24,216 Grandpa, we're getting close to Sweden. 33 00:05:26,883 --> 00:05:28,507 No, darling, this isn't Sweden. 34 00:05:28,967 --> 00:05:32,466 - How do you know? - Because first we are going to Belarus. 35 00:05:32,592 --> 00:05:37,966 From Belarus we go to Poland, and then to your uncle in Sweden. 36 00:05:38,300 --> 00:05:39,591 Nice stay in Belarus. 37 00:05:39,717 --> 00:05:41,799 Look, look, this is Belarus. 38 00:05:42,592 --> 00:05:44,091 Give me the phone, darling. 39 00:05:44,550 --> 00:05:46,632 Nice stay in Belarus. 40 00:05:47,508 --> 00:05:51,257 - Nice stay in Belarus. It's for you. - Oh, thank you. 41 00:05:52,467 --> 00:05:54,841 Dear passengers, this is your captain speaking. 42 00:05:55,633 --> 00:05:59,174 Shortly, we are going to commence our descent and approach to Minsk airport. 43 00:05:59,508 --> 00:06:01,216 The weather down there is quite good, 44 00:06:01,258 --> 00:06:04,174 but it's partly cloudy and the temperature is minus two degrees. 45 00:06:04,300 --> 00:06:06,382 And it was my pleasure to have you all on board 46 00:06:06,467 --> 00:06:08,549 and we wish you a very good day. 47 00:06:15,217 --> 00:06:16,966 - Abu Bashir? - Yes, my darling. 48 00:06:17,383 --> 00:06:19,507 - Did you write it down? - Yes. 49 00:06:19,550 --> 00:06:22,424 It should be there by now, a light-colored minibus. 50 00:06:23,300 --> 00:06:25,841 Don't move, he knows where to find you. 51 00:06:27,342 --> 00:06:30,091 Remember, everything is paid for 52 00:06:30,592 --> 00:06:33,507 and he'll take you to the best border crossing. 53 00:06:33,550 --> 00:06:35,424 - Ok? - Ok. 54 00:06:35,800 --> 00:06:39,216 Uncle, did you buy me that game you promised? 55 00:06:39,592 --> 00:06:42,007 Of course, here it is. 56 00:06:44,383 --> 00:06:46,841 It will be waiting for you when you get here. 57 00:06:47,050 --> 00:06:48,049 Thank you, uncle. 58 00:06:48,383 --> 00:06:50,674 You're welcome, my darling. Where is Bashir? 59 00:06:50,967 --> 00:06:52,966 Bashir! Your brother wants to talk to you. 60 00:06:55,633 --> 00:06:57,007 - Hi. - How are you? 61 00:06:57,092 --> 00:07:00,924 - Alright. - You'll be in the European Union soon. 62 00:07:01,092 --> 00:07:04,007 - Then a quick drive to Malmö. - Alright. 63 00:07:04,425 --> 00:07:06,882 - Amina? - Yes? 64 00:07:07,050 --> 00:07:08,882 - Once you get to the border... - Yes. 65 00:07:09,050 --> 00:07:12,132 send me your location so the driver can pick you up 66 00:07:12,550 --> 00:07:14,132 Ok. 67 00:07:14,258 --> 00:07:15,257 Thank you. 68 00:07:15,342 --> 00:07:17,882 - Here it is! - That's our minibus. 69 00:07:20,758 --> 00:07:21,757 Sir? 70 00:07:23,175 --> 00:07:26,007 - Are you going to the border? - Yes. 71 00:07:26,717 --> 00:07:28,382 Can I come with you? 72 00:07:28,467 --> 00:07:31,257 - What does she want? - She wants to come with us. 73 00:07:31,883 --> 00:07:33,591 But we don't know her. 74 00:07:33,842 --> 00:07:38,591 - If there are seats, let her come. - There are, and why shouldn't she come? 75 00:07:38,675 --> 00:07:40,966 - Yes, madam, okay. - Okay. 76 00:07:41,050 --> 00:07:42,424 Thank you. 77 00:08:15,883 --> 00:08:17,132 Oh God! 78 00:08:18,258 --> 00:08:19,466 $300 now. 79 00:08:20,883 --> 00:08:22,591 He said he wants $300. 80 00:08:22,842 --> 00:08:24,299 $300! 81 00:08:24,383 --> 00:08:25,591 No dollar, no dollar. 82 00:08:25,675 --> 00:08:27,257 Wesam paid him everything. 83 00:08:27,342 --> 00:08:30,632 Sir, please don't get angry. I'll give you 300 euros. 84 00:08:30,758 --> 00:08:32,632 It's more than dollars, okay? 85 00:08:32,800 --> 00:08:35,382 - Ilya? What's going on? - Everything's fine. 86 00:08:36,217 --> 00:08:37,882 - Come on, come on. - Wait. 87 00:08:38,508 --> 00:08:40,757 Wesam paid him everything, why is she paying again? 88 00:08:40,967 --> 00:08:44,924 Let her give it to him, we don't want any trouble. 89 00:08:45,383 --> 00:08:46,466 What's wrong with them? 90 00:08:46,550 --> 00:08:47,716 Wait here. 91 00:08:47,842 --> 00:08:50,341 - Have we made it to Sweden yet, Grandpa? - Not yet, my love. 92 00:08:52,592 --> 00:08:55,466 - Mama, I need to pee. - We'll find a toilet right away, sweetie. 93 00:08:55,675 --> 00:08:57,132 Me too, but I'm not complaining. 94 00:08:57,217 --> 00:08:58,757 - No coverage. - No coverage? 95 00:08:58,842 --> 00:09:00,341 Why don't you try? 96 00:09:02,550 --> 00:09:04,466 - What was that? - What is it? 97 00:09:10,967 --> 00:09:12,882 Is here the state border? 98 00:09:12,967 --> 00:09:15,216 It's the border, out, out. Come on, come on. 99 00:09:16,633 --> 00:09:18,424 Come on, Ghalia! 100 00:09:18,842 --> 00:09:20,299 Is here the state border? 101 00:09:20,425 --> 00:09:22,216 - There's the border. - Yes, go, go. 102 00:09:22,258 --> 00:09:23,424 Move it, move it. 103 00:09:25,758 --> 00:09:27,257 Run, run, run! 104 00:09:27,550 --> 00:09:29,049 Go, go. That's the border. 105 00:09:29,133 --> 00:09:30,632 Go, go, go. 106 00:09:32,050 --> 00:09:35,174 Go, go, go, faster. Go! 107 00:09:36,467 --> 00:09:37,549 The bag! 108 00:09:37,758 --> 00:09:38,757 Run! 109 00:09:38,842 --> 00:09:40,591 Fucking run! 110 00:09:41,675 --> 00:09:43,049 Run, I said! 111 00:09:44,342 --> 00:09:45,757 Run! 112 00:09:47,133 --> 00:09:49,299 You have to run now. Run, run! 113 00:09:56,300 --> 00:09:57,966 Come on, Dad. 114 00:10:00,800 --> 00:10:02,424 Run into the forest! 115 00:10:21,675 --> 00:10:23,841 Give me a second. 116 00:10:26,383 --> 00:10:28,799 Take your backpack off. 117 00:10:51,008 --> 00:10:55,049 Mama... I peed my pants. 118 00:10:57,217 --> 00:10:58,466 Don't worry, I'll change them. 119 00:10:59,258 --> 00:11:00,299 Come with me. 120 00:11:00,383 --> 00:11:02,299 Nur, darling, what happened? 121 00:11:02,383 --> 00:11:04,549 Why is your hand bleeding? 122 00:11:12,717 --> 00:11:16,257 Poland | Belarus 123 00:11:22,383 --> 00:11:24,049 We're in Poland. 124 00:11:24,675 --> 00:11:25,966 We're in Europe. 125 00:11:26,133 --> 00:11:29,216 We're in the European Union! We made it! 126 00:11:29,675 --> 00:11:32,466 She said we are in Europe. 127 00:11:35,425 --> 00:11:37,757 We've reached Europe. 128 00:11:37,967 --> 00:11:39,424 Show me your hand. 129 00:11:39,592 --> 00:11:40,841 - It hurts a lot? - Yes. 130 00:11:41,008 --> 00:11:42,716 Let me clean it for you. 131 00:11:45,883 --> 00:11:47,466 Enough! Be quiet! 132 00:11:52,300 --> 00:11:53,591 I'm... 133 00:11:53,717 --> 00:11:56,632 I'm cold, I can't help it. 134 00:11:59,050 --> 00:12:00,591 We know! 135 00:12:04,592 --> 00:12:05,591 But... 136 00:12:12,467 --> 00:12:13,757 I'm really cold. 137 00:13:13,717 --> 00:13:14,757 Good morning. 138 00:13:18,550 --> 00:13:19,757 Good morning. 139 00:13:19,925 --> 00:13:21,132 Good morning. 140 00:14:32,467 --> 00:14:34,216 I bear witness that there is no deity but God, 141 00:14:34,300 --> 00:14:36,507 and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God. 142 00:14:43,592 --> 00:14:44,674 God is the Greatest. 143 00:14:46,217 --> 00:14:48,049 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 144 00:14:48,133 --> 00:14:49,466 All praise be to God, Lord of all worlds. 145 00:14:49,550 --> 00:14:51,216 Guide us along the straight path. 146 00:14:51,342 --> 00:14:53,507 Damned fucking mobile. 147 00:14:55,800 --> 00:14:56,882 Dad. 148 00:14:56,967 --> 00:14:58,632 Let's try from your phone. 149 00:14:58,758 --> 00:15:01,674 The path of those you have blessed, not those you are displeased with. 150 00:15:02,300 --> 00:15:03,424 God is the Greatest. 151 00:15:05,967 --> 00:15:08,216 Dad, let me try to text Wesam from your phone. 152 00:15:08,258 --> 00:15:10,049 Glory be to my Lord, the Most Magnificent. 153 00:15:10,800 --> 00:15:12,507 God is the Greatest. 154 00:15:15,425 --> 00:15:17,924 Glory be to my Lord, the Most High. 155 00:15:21,258 --> 00:15:22,466 God is the Greatest. 156 00:15:23,592 --> 00:15:26,174 I seek forgiveness in God! What's wrong with you, Bashir? 157 00:15:26,425 --> 00:15:27,507 Let me send him a pin. 158 00:15:27,592 --> 00:15:29,716 Instead of praying with me? 159 00:15:29,925 --> 00:15:31,841 The phone's dead, Ghalia had it on the plane. 160 00:15:31,925 --> 00:15:34,132 She was playing with it until the battery died. 161 00:15:34,383 --> 00:15:37,299 - What's wrong with you? - I just want to send Wesam our location. 162 00:15:37,383 --> 00:15:40,716 Bashir, my darling, put the cigarette out. Come pray with me. 163 00:15:40,883 --> 00:15:42,257 I don't want to pray. 164 00:15:42,425 --> 00:15:43,924 I won't pray. 165 00:15:44,008 --> 00:15:46,924 I seek forgiveness in God, I seek forgiveness in God. 166 00:15:48,008 --> 00:15:49,257 God is the Greatest. 167 00:15:59,842 --> 00:16:01,549 Nur! Ghalia! Get up! 168 00:16:02,925 --> 00:16:03,966 It's pouring. 169 00:16:06,383 --> 00:16:08,632 It's ok, sweetheart. 170 00:16:09,300 --> 00:16:11,341 It's okay, it's okay. 171 00:16:13,592 --> 00:16:15,632 Come on, come on. 172 00:16:15,758 --> 00:16:18,507 Come on, my dears, come on. 173 00:16:24,300 --> 00:16:25,632 Bashir, Bashir. 174 00:16:25,717 --> 00:16:27,507 Hold it up with me. 175 00:16:36,383 --> 00:16:37,341 Nur. 176 00:16:37,425 --> 00:16:38,382 Thank you. 177 00:16:42,133 --> 00:16:43,341 Amina. 178 00:16:45,175 --> 00:16:46,466 Thank you. 179 00:16:53,217 --> 00:16:55,549 Mama, look! Nur looks like a girl. 180 00:16:55,842 --> 00:16:57,674 And you look like a grandma. 181 00:16:57,717 --> 00:17:00,257 Nura, lovely Nura. 182 00:17:00,425 --> 00:17:02,966 - I don't want to wear it anymore. - No, no, no! Nur! 183 00:17:03,092 --> 00:17:05,507 Nur, keep it on. You'll get sick. Enough! 184 00:17:05,592 --> 00:17:08,882 - Nura, lovely Nura. - Nur, look at me, you're the older one. 185 00:17:09,008 --> 00:17:11,549 - Stop it, Ghalia! - You'll be sorry. 186 00:17:11,633 --> 00:17:13,716 Nur, that's enough, son. 187 00:17:15,592 --> 00:17:17,049 - Amina. - Yes? 188 00:17:18,092 --> 00:17:19,841 Give me the powerbank. 189 00:17:20,342 --> 00:17:21,924 Take the powerbank from the bag. 190 00:17:32,300 --> 00:17:34,674 That was the only thing I asked you to do! 191 00:17:37,717 --> 00:17:39,257 Bashir. 192 00:17:40,925 --> 00:17:42,091 Thank you. 193 00:17:43,133 --> 00:17:44,799 Thank you, madam. 194 00:17:51,842 --> 00:17:53,382 It's wet. Water. 195 00:17:53,842 --> 00:17:55,216 - Water. - I have a phone. 196 00:17:55,592 --> 00:17:57,299 What will we do now? 197 00:18:04,175 --> 00:18:05,924 There's a road there. 198 00:18:06,092 --> 00:18:07,091 What? 199 00:18:07,508 --> 00:18:08,466 There's a road there. 200 00:18:08,633 --> 00:18:09,632 What did she say? 201 00:18:09,758 --> 00:18:12,341 She said there's a road there. 202 00:18:24,300 --> 00:18:25,841 Mama, I want to drink. 203 00:18:26,008 --> 00:18:29,091 Sweetheart, we'll drink when we get to the car, ok? 204 00:18:29,300 --> 00:18:30,632 - So when? - Soon. 205 00:18:30,717 --> 00:18:32,007 Just stop whining! 206 00:18:32,092 --> 00:18:33,341 Nur, Nur! 207 00:18:34,342 --> 00:18:35,882 In a moment, not long. 208 00:18:36,592 --> 00:18:38,132 You look lovely. Come on. 209 00:18:41,717 --> 00:18:43,466 Open your mouth, there's more. 210 00:18:45,258 --> 00:18:47,424 Good girl! Want some more? 211 00:18:52,842 --> 00:18:55,466 Here, open your mouth. 212 00:19:02,717 --> 00:19:04,091 - Amina! - Mama! 213 00:19:05,050 --> 00:19:06,091 Help me! 214 00:19:06,175 --> 00:19:07,966 - Amina! - Bashir! 215 00:19:09,633 --> 00:19:11,466 Dad! Hold him. 216 00:19:12,300 --> 00:19:13,299 Bashir! 217 00:19:13,508 --> 00:19:15,549 It's ok, sweetheart, don't worry. 218 00:19:15,633 --> 00:19:16,924 I've got you. 219 00:19:19,967 --> 00:19:21,924 Nothing happened. 220 00:19:22,217 --> 00:19:23,841 Don't be scared, sweetie. 221 00:19:23,925 --> 00:19:25,341 It'll be fine. 222 00:19:30,758 --> 00:19:32,882 Shhh, it's ok, sweetheart. 223 00:19:32,967 --> 00:19:34,132 Mom, are you ok? 224 00:19:34,217 --> 00:19:36,091 Yes, sweetie, I'm fine. 225 00:19:39,217 --> 00:19:41,132 Slowly, slowly. 226 00:19:41,300 --> 00:19:42,966 I think he is hungry. 227 00:19:43,925 --> 00:19:46,716 There, there, darling. I've got you now. 228 00:19:47,217 --> 00:19:50,507 Come over here, my darlings. 229 00:20:02,467 --> 00:20:04,341 Let's try. 230 00:20:04,425 --> 00:20:05,549 Mahir! 231 00:20:12,633 --> 00:20:15,132 I don't have milk anymore. 232 00:20:15,633 --> 00:20:16,924 Can I help? 233 00:20:51,175 --> 00:20:53,799 Monday, Tuesday, Wednesday, 234 00:20:55,383 --> 00:20:57,174 Thursday, Friday... 235 00:20:57,925 --> 00:20:59,174 Saturday... 236 00:21:00,050 --> 00:21:01,341 Saturday... 237 00:21:01,717 --> 00:21:03,716 - Sunday. - Sunday. 238 00:21:04,258 --> 00:21:05,757 Yes, bravo. 239 00:21:06,592 --> 00:21:08,132 You can speak English! 240 00:21:09,758 --> 00:21:11,424 What's your name? 241 00:21:12,050 --> 00:21:13,882 Kylian Mbappé. 242 00:21:14,717 --> 00:21:16,174 I don't think so. 243 00:21:18,925 --> 00:21:21,924 My name is Leila. What's your name? 244 00:21:22,217 --> 00:21:23,216 Nur. 245 00:21:23,633 --> 00:21:25,841 Say: My name is Nur. 246 00:21:26,175 --> 00:21:27,799 My name is Nur. 247 00:21:28,175 --> 00:21:30,632 Bravo. Where are you from? 248 00:21:35,133 --> 00:21:36,591 Harasta, Syria. 249 00:21:37,508 --> 00:21:42,549 - Say: I'm from Harasta. - I'm from Harasta. 250 00:21:42,842 --> 00:21:46,716 Yes, I'd like to stay in Europe. 251 00:21:47,092 --> 00:21:49,757 I'd like to stay in Europe. 252 00:22:16,967 --> 00:22:18,257 Hello, sir. 253 00:22:18,508 --> 00:22:19,507 Sir? 254 00:22:20,800 --> 00:22:21,799 Sir? 255 00:22:22,592 --> 00:22:23,591 Water? 256 00:22:24,217 --> 00:22:26,174 Can you spare me some water, please? 257 00:22:26,758 --> 00:22:27,924 Water. 258 00:22:30,133 --> 00:22:31,132 Water? 259 00:22:38,967 --> 00:22:39,966 Okay. 260 00:22:41,258 --> 00:22:42,507 Thank you very much. 261 00:22:42,592 --> 00:22:44,591 - No, keep it. - Thank you. 262 00:22:45,092 --> 00:22:46,174 Keep it. 263 00:22:46,717 --> 00:22:47,757 Okay. 264 00:22:47,842 --> 00:22:50,966 Do you have some food? 265 00:22:51,592 --> 00:22:52,591 Food? 266 00:22:53,800 --> 00:22:55,091 Thank you. 267 00:23:04,717 --> 00:23:05,882 Want them? 268 00:23:05,967 --> 00:23:07,174 Thank you. 269 00:23:09,258 --> 00:23:11,341 Try over there. 270 00:23:12,425 --> 00:23:13,591 Try there, yeah. 271 00:23:13,758 --> 00:23:15,674 Okay, thank you so much. 272 00:23:15,883 --> 00:23:17,549 Thank you, thank you, sir. 273 00:23:41,467 --> 00:23:42,757 Stop! 274 00:23:44,508 --> 00:23:45,716 Stop! 275 00:23:49,133 --> 00:23:50,507 Wait! 276 00:24:09,633 --> 00:24:12,007 Don't shout! Be quiet! 277 00:24:17,800 --> 00:24:19,007 Leave her alone! 278 00:24:20,342 --> 00:24:21,507 Leave some. 279 00:24:22,133 --> 00:24:24,132 For the kids. Leave some for the kids. 280 00:24:24,217 --> 00:24:25,924 - Stop, stop. - The soldiers will come. 281 00:24:26,008 --> 00:24:27,507 What soldiers? 282 00:24:30,425 --> 00:24:31,841 Let's go, let's go! 283 00:24:34,300 --> 00:24:36,007 Please, please, help. 284 00:24:36,342 --> 00:24:38,049 Help, help, help. 285 00:24:39,425 --> 00:24:40,549 Stop, Border Guard! 286 00:24:40,633 --> 00:24:42,841 - Mom, what's going on? - Grab the old one! 287 00:24:43,008 --> 00:24:44,674 Please, please, I... 288 00:24:44,967 --> 00:24:45,799 Please. 289 00:24:45,883 --> 00:24:47,132 Backpack! 290 00:24:48,050 --> 00:24:49,049 Stand there! 291 00:24:49,133 --> 00:24:50,299 Hands. 292 00:24:50,467 --> 00:24:52,591 Dad! Dad! Bashir! 293 00:24:52,717 --> 00:24:53,966 Don't do anything! 294 00:24:54,092 --> 00:24:57,716 - No, no, no, I'm not doing anything. - Are you Polish? 295 00:24:57,800 --> 00:24:59,799 I'm from Afghanistan. 296 00:25:00,133 --> 00:25:01,216 - They're clean. - Ok. 297 00:25:01,300 --> 00:25:02,882 Easy. Stand up. 298 00:25:03,383 --> 00:25:04,841 Stand up. Easy. 299 00:25:04,967 --> 00:25:07,341 - Reporting a group, zero zero two one. - It's ok. 300 00:25:07,425 --> 00:25:08,841 Forest road 4. 301 00:25:08,925 --> 00:25:11,966 One mile east of base, we need transport. 302 00:25:12,092 --> 00:25:13,091 Okay. 303 00:25:13,258 --> 00:25:15,674 We'll pick up some tourists and come to you. 304 00:25:28,175 --> 00:25:29,174 Oh, no! 305 00:25:34,717 --> 00:25:36,424 Very nice these guys. 306 00:25:44,550 --> 00:25:45,716 Thank you. 307 00:25:45,925 --> 00:25:47,216 You're welcome. 308 00:25:47,383 --> 00:25:49,216 - We can see you. - Over here. 309 00:25:49,342 --> 00:25:50,507 We're approaching. 310 00:26:07,800 --> 00:26:09,382 Okay, let's go. 311 00:26:10,633 --> 00:26:11,924 Get them loaded up. 312 00:26:12,092 --> 00:26:13,966 Go on, get on the truck. 313 00:26:14,050 --> 00:26:15,632 To Sweden, to Sweden? 314 00:26:15,675 --> 00:26:18,341 Yes, that car goes to Germany. 315 00:26:18,550 --> 00:26:19,882 Then Sweden. 316 00:26:20,258 --> 00:26:21,799 You're a lucky man! 317 00:26:21,883 --> 00:26:23,174 Don't worry, it's alright. 318 00:26:23,300 --> 00:26:25,049 Get on the truck. 319 00:26:26,467 --> 00:26:28,424 Get on, Bashir. Take the kids. 320 00:26:33,467 --> 00:26:35,257 He said they'll take us to Sweden. 321 00:26:51,675 --> 00:26:53,674 Mama, what are they going to do with us? 322 00:26:54,008 --> 00:26:55,924 Don't worry, sweetheart, I'm with you. 323 00:26:56,217 --> 00:26:57,632 Everything is going to be alright. 324 00:26:57,717 --> 00:27:00,424 Come sit next to me, darling. 325 00:27:05,925 --> 00:27:07,007 Nur. 326 00:27:07,133 --> 00:27:08,424 Nur. 327 00:27:12,425 --> 00:27:14,049 Hi, what's up? 328 00:27:15,592 --> 00:27:16,591 Working. 329 00:27:17,925 --> 00:27:20,049 What the fuck do I mean? 330 00:27:20,258 --> 00:27:22,341 I'm escorting some darkies, aren't I? 331 00:27:22,883 --> 00:27:24,841 And you? 332 00:27:27,925 --> 00:27:30,591 They stink so bad, it's unbearable. 333 00:27:32,800 --> 00:27:33,799 Yeah. 334 00:27:34,633 --> 00:27:38,091 Two, three hours. We're heading back to base. 335 00:27:39,633 --> 00:27:41,799 Tonight? Sure, we can meet. 336 00:27:41,883 --> 00:27:44,632 Does anyone have a powerbank? 337 00:27:45,217 --> 00:27:46,257 Battery? 338 00:27:47,217 --> 00:27:48,424 Powerbank? 339 00:27:51,342 --> 00:27:53,299 - Okay. - Telephone? 340 00:27:54,800 --> 00:27:55,799 Quick. 341 00:27:56,800 --> 00:27:57,799 Yeah. 342 00:27:59,967 --> 00:28:01,382 Nothing really. 343 00:28:02,217 --> 00:28:03,924 For real, man... 344 00:28:05,842 --> 00:28:08,091 It's alright. What can I tell you? 345 00:28:26,258 --> 00:28:28,549 Please, no Belarus! Please! 346 00:28:29,383 --> 00:28:31,049 Please, no Belarus! 347 00:28:32,008 --> 00:28:33,299 No Belarus. 348 00:28:54,217 --> 00:28:56,007 Hey, get out, get out. 349 00:29:09,675 --> 00:29:11,049 Go, go, now. 350 00:29:11,508 --> 00:29:12,882 Move it! 351 00:29:15,675 --> 00:29:16,674 Come on. 352 00:29:18,675 --> 00:29:19,674 Let's go. 353 00:29:22,758 --> 00:29:24,049 Go, go, go. 354 00:29:27,550 --> 00:29:29,674 Turn the lights off or the Belarusians will see us. 355 00:29:31,967 --> 00:29:33,382 Get him across right away. 356 00:29:34,383 --> 00:29:35,882 Fucking move it. 357 00:29:37,175 --> 00:29:38,424 Go, go, go. 358 00:29:38,550 --> 00:29:39,841 Push him down. 359 00:29:39,925 --> 00:29:41,757 I escaped from Afghanistan. 360 00:29:41,842 --> 00:29:45,382 My brother worked with the Polish army in Kabul. 361 00:29:45,717 --> 00:29:49,257 - I want asylum in Poland. - Go. Go! 362 00:29:50,508 --> 00:29:51,799 Go, go, go. 363 00:29:53,675 --> 00:29:55,466 Grab that phone off her. 364 00:29:56,467 --> 00:29:57,757 Go, go, go. 365 00:29:57,842 --> 00:29:59,216 - Grab that phone off her. - No! 366 00:29:59,300 --> 00:30:01,299 You're not allowed to do this. 367 00:30:01,383 --> 00:30:05,257 - It's illegal. We're in Europe! - Mister, she's a lady, mister! 368 00:30:06,633 --> 00:30:08,299 We'll report you! 369 00:30:15,383 --> 00:30:16,716 The damned dog... 370 00:30:18,258 --> 00:30:19,882 Someone left a thermos. 371 00:30:21,883 --> 00:30:23,591 It's not deep. 372 00:30:29,633 --> 00:30:30,632 Whose is this? 373 00:30:31,508 --> 00:30:32,382 Hey! 374 00:30:32,592 --> 00:30:33,882 Catch! 375 00:30:41,800 --> 00:30:43,007 Cheers. 376 00:30:49,550 --> 00:30:52,007 Karim! What happened? 377 00:30:52,175 --> 00:30:53,966 - Are you fucking nuts? - Why? 378 00:30:54,092 --> 00:30:57,299 - Are you not human? - Have you never eaten glass before? 379 00:30:57,383 --> 00:30:59,257 If you came to our town, we'd invite you in. 380 00:30:59,342 --> 00:31:01,091 - You would be our guest. - What? 381 00:31:02,258 --> 00:31:03,424 I don't understand. 382 00:31:03,592 --> 00:31:05,549 We would welcome you into our homes. 383 00:31:07,092 --> 00:31:08,091 Why? 384 00:31:08,800 --> 00:31:11,091 Why are you doing this to us? 385 00:31:11,592 --> 00:31:13,257 We need your help! 386 00:32:13,092 --> 00:32:14,716 Ahmad Dia! 387 00:32:15,800 --> 00:32:17,591 - Ali! - Dad! 388 00:32:17,967 --> 00:32:19,841 - Ali! - Dad! 389 00:32:19,925 --> 00:32:22,591 - Ali! - Dad! 390 00:32:55,550 --> 00:32:57,132 Excuse me, sir. 391 00:32:57,592 --> 00:32:59,132 We need water. 392 00:33:00,175 --> 00:33:02,132 Can you give us some water, please? 393 00:33:02,467 --> 00:33:04,591 The children need to drink. 394 00:33:05,758 --> 00:33:07,424 - Water. - Water. 395 00:33:07,508 --> 00:33:09,341 - Yes, please. - Give me money. 396 00:33:13,508 --> 00:33:14,632 50 euros. 397 00:33:16,175 --> 00:33:17,299 50 euros? 398 00:33:18,342 --> 00:33:19,924 Yes, yes. Yeah. 399 00:33:21,842 --> 00:33:23,299 Give it to me. 400 00:33:35,800 --> 00:33:37,549 Give it back, please. 401 00:33:48,217 --> 00:33:48,549 No! 402 00:33:48,550 --> 00:33:49,132 No! 403 00:33:49,550 --> 00:33:50,549 No! 404 00:33:51,800 --> 00:33:52,799 No! 405 00:33:52,883 --> 00:33:55,799 - Dad! Where are you going? - Why, why, why, mister? 406 00:33:55,883 --> 00:33:58,132 Why, mister? Why? Why? 407 00:34:02,258 --> 00:34:03,591 Dad! 408 00:34:03,675 --> 00:34:05,299 Dad! 409 00:34:05,467 --> 00:34:07,757 Grandpa! Grandpa! 410 00:34:08,925 --> 00:34:10,091 Nur! 411 00:34:10,258 --> 00:34:12,091 Enough, enough! 412 00:34:16,467 --> 00:34:19,591 - Enough, enough! - Stop, stop, please. 413 00:34:22,508 --> 00:34:23,549 God! 414 00:34:24,133 --> 00:34:25,299 God! 415 00:34:29,592 --> 00:34:31,091 May God punish them. 416 00:34:31,217 --> 00:34:32,507 Wait, Bashir. 417 00:34:32,592 --> 00:34:35,466 - Why? - Let me check the mobile isn't broken. 418 00:34:36,300 --> 00:34:37,757 I hope it isn't. 419 00:34:38,258 --> 00:34:39,966 Thank God it's ok. 420 00:34:40,300 --> 00:34:41,591 - Listen. - Yes? 421 00:34:41,758 --> 00:34:42,924 There is some battery left. 422 00:34:43,133 --> 00:34:45,591 Text your brother, tell him they sent us back to Belarus. 423 00:34:45,925 --> 00:34:48,799 - Just hide it somewhere. - Ok. 424 00:34:49,425 --> 00:34:50,674 Are you hurt, my dear? 425 00:34:50,717 --> 00:34:52,007 No, and you, Grandpa? 426 00:34:52,092 --> 00:34:53,424 I'm fine. 427 00:34:53,550 --> 00:34:54,841 There's blood on your face. 428 00:34:54,925 --> 00:34:56,632 Are you ok? 429 00:34:59,300 --> 00:35:00,966 Yes, yes, I am ok. 430 00:35:01,133 --> 00:35:03,841 I'm fine, I'll just go and sit there. 431 00:35:05,425 --> 00:35:07,257 Let the kids drink. 432 00:35:08,175 --> 00:35:09,299 Do you want some water, son? 433 00:35:09,425 --> 00:35:10,507 Nur? 434 00:35:10,675 --> 00:35:12,299 No, I'm fine. 435 00:35:12,967 --> 00:35:14,257 Ghalia. 436 00:35:23,883 --> 00:35:24,924 My sweetheart. 437 00:35:38,592 --> 00:35:40,924 There's no signal here, don't waste your battery. 438 00:35:41,092 --> 00:35:42,299 And hide your mobile. 439 00:35:43,258 --> 00:35:45,841 You'll need it later. Look what they did to mine. 440 00:35:46,383 --> 00:35:47,841 Look what those motherfuckers did. 441 00:35:49,967 --> 00:35:53,757 Listen. The Belarusians will send us back to Poland. 442 00:35:53,842 --> 00:35:55,674 They already sent me there five, six times. 443 00:35:55,800 --> 00:35:58,299 And every time, the Poles catch me and send me back here. 444 00:35:58,425 --> 00:35:59,507 The motherfuckers. 445 00:35:59,633 --> 00:36:01,216 Beating and kicking us. 446 00:36:01,258 --> 00:36:03,966 Let's stick together, but in case we get separated, take this number. 447 00:36:04,050 --> 00:36:05,632 - Ok. - Take it quickly. 448 00:36:05,800 --> 00:36:07,716 - Faster. - Ok, ok. 449 00:36:09,550 --> 00:36:11,257 When you reach Poland, 450 00:36:11,383 --> 00:36:13,507 send a text to this number. 451 00:36:13,675 --> 00:36:16,049 They'll get you whatever you need. They're good people. 452 00:36:16,258 --> 00:36:18,591 They're good Poles. 453 00:36:18,717 --> 00:36:19,841 Go! Go! 454 00:36:20,008 --> 00:36:21,382 Nabil! Nabil! 455 00:36:22,008 --> 00:36:23,216 Nabil! Where are you? 456 00:36:23,342 --> 00:36:26,049 - Nabil! Nabil! - Amina! Amina! 457 00:36:28,050 --> 00:36:29,049 Dad! 458 00:36:29,925 --> 00:36:30,966 Amina! 459 00:36:31,800 --> 00:36:33,299 - Don't shoot! - Come on, quick. 460 00:36:34,092 --> 00:36:35,091 Bashir! 461 00:36:37,050 --> 00:36:39,757 Move it, move it! Go, go, go. 462 00:36:40,300 --> 00:36:41,382 Dad! Let's go! 463 00:36:41,467 --> 00:36:42,549 Dad, let's go! 464 00:36:42,592 --> 00:36:43,632 Faster! 465 00:36:43,800 --> 00:36:44,924 Don't stop! 466 00:36:49,633 --> 00:36:51,007 Come on, faster! 467 00:37:10,758 --> 00:37:12,049 Come on! 468 00:37:13,467 --> 00:37:14,632 Come on! 469 00:37:26,467 --> 00:37:27,674 Come on! 470 00:37:44,717 --> 00:37:46,174 Bashir! 471 00:38:24,467 --> 00:38:26,174 You have to show professionalism. 472 00:38:26,300 --> 00:38:29,132 Because if you give them an apple, they'll just say it was poisoned, 473 00:38:29,217 --> 00:38:30,591 and then what? 474 00:38:30,675 --> 00:38:32,591 This isn't propaganda, it's a real threat! 475 00:38:32,675 --> 00:38:35,757 One mistake, and in six months we'll have an attack on the Warsaw subway. 476 00:38:37,133 --> 00:38:40,257 Did you hear what Minister Kamiński and Minister Wąsik said? 477 00:38:41,342 --> 00:38:45,591 They were found with terrorist, pedophile and zoophile materials! 478 00:38:47,383 --> 00:38:50,132 Have you seen the phones they have? 479 00:38:50,425 --> 00:38:52,716 - You couldn't afford... - What should I do? 480 00:38:52,800 --> 00:38:54,924 - ...half of what they have. - Pick it up. 481 00:38:55,633 --> 00:38:57,924 And I don't want to hear about their kids! 482 00:38:58,133 --> 00:39:01,299 [Got pains. Come here. I have to go to hospital.] They hire or buy children, 483 00:39:01,383 --> 00:39:03,757 and then blow smoke in their eyes to make them cry. 484 00:39:03,883 --> 00:39:05,966 I saw the footage myself. 485 00:39:06,425 --> 00:39:08,591 We're saving them. 486 00:39:10,758 --> 00:39:12,757 You have children of your own. 487 00:39:13,425 --> 00:39:16,507 What father would take his child down this road? 488 00:39:16,967 --> 00:39:18,007 Well? 489 00:39:19,800 --> 00:39:21,632 They want to play on our Polish compassion, 490 00:39:21,800 --> 00:39:23,424 while Lukashenko rubs his hands. 491 00:39:23,592 --> 00:39:27,632 Remember, this is classic hybrid warfare. 492 00:39:28,300 --> 00:39:33,049 They aren't people, they are weapons of Putin and Lukashenko. 493 00:39:34,050 --> 00:39:35,632 They aren't people... 494 00:39:36,133 --> 00:39:38,132 they are live bullets! 495 00:39:40,842 --> 00:39:44,924 You've all had first-aid training at some point. 496 00:39:47,008 --> 00:39:48,174 Now listen up. 497 00:39:49,383 --> 00:39:52,424 No one is to be found dead on your watch, ok? 498 00:39:53,217 --> 00:39:55,216 There are to be no dead bodies lying around. 499 00:39:55,425 --> 00:39:58,632 If you see one, it shouldn't be there, is that clear? 500 00:40:01,675 --> 00:40:04,591 They say you don't get psychological care, but that's not true. 501 00:40:04,717 --> 00:40:05,966 This officer here... 502 00:40:06,092 --> 00:40:08,299 - Daria Schitz-Lis. - Diarrhea Shitless. 503 00:40:09,342 --> 00:40:10,424 Schitz-Lis. 504 00:40:10,508 --> 00:40:11,549 Daria Schitz-Lis. 505 00:40:11,633 --> 00:40:13,591 She's a trained psychologist 506 00:40:13,717 --> 00:40:16,049 whom you can make an appointment to see... 507 00:40:16,175 --> 00:40:17,257 in the usual way, 508 00:40:17,383 --> 00:40:20,382 by the hour, at our expense. 509 00:40:22,008 --> 00:40:24,424 All right, joking aside, 510 00:40:25,800 --> 00:40:29,007 I was sent here to build up your morale, 511 00:40:29,217 --> 00:40:30,966 but I don't care about that. 512 00:40:31,217 --> 00:40:33,882 If you're not ready to wear the uniform, 513 00:40:33,967 --> 00:40:36,466 you now have the chance to consider it all 514 00:40:36,592 --> 00:40:38,549 and leave the room if you want. 515 00:40:45,758 --> 00:40:47,299 Anyone else? 516 00:40:47,550 --> 00:40:50,591 It's ok, I just forgot to drink water so I probably had colic. 517 00:40:50,675 --> 00:40:52,632 But my movements feel normal. 518 00:40:55,008 --> 00:41:00,049 Ok, so drink plenty of water, and lie down. Ok? 519 00:41:00,467 --> 00:41:03,049 - Don't worry, I'll be at home. - Ok, I love you. 520 00:41:03,717 --> 00:41:05,049 Bye. 521 00:41:17,550 --> 00:41:20,049 Miss Indecisive? 522 00:41:20,842 --> 00:41:23,007 - No, no, I just had to... - Sit down. 523 00:41:25,383 --> 00:41:27,382 Learn the grace of God. 524 00:41:27,925 --> 00:41:30,882 There you go, a beautiful femur. 525 00:41:35,217 --> 00:41:36,924 What a pretty face. 526 00:41:37,800 --> 00:41:38,924 After daddy. 527 00:41:42,383 --> 00:41:45,466 Come on, show yourself. 528 00:41:48,758 --> 00:41:49,882 Look... 529 00:41:50,675 --> 00:41:52,716 the foot is moving. 530 00:41:53,258 --> 00:41:55,257 - What's going on? - Why isn't there any sound? 531 00:41:55,342 --> 00:41:58,924 They should pay me extra for working with equipment like this. It's ok now. 532 00:42:00,092 --> 00:42:01,966 Don't worry, it's fine. 533 00:42:03,925 --> 00:42:06,257 Come on, baby girl. 534 00:42:06,383 --> 00:42:08,341 A girl? 535 00:42:08,675 --> 00:42:11,174 One hundred percent woman, sir. 536 00:42:16,008 --> 00:42:17,716 Daddy's little girl. 537 00:42:18,717 --> 00:42:19,882 Klara? 538 00:42:20,383 --> 00:42:21,632 Or Zosia. 539 00:42:22,133 --> 00:42:24,674 Lewandowski named his daughter Klara. 540 00:42:26,342 --> 00:42:27,966 All right. 541 00:42:29,842 --> 00:42:31,674 And when's the baby due? 542 00:42:32,258 --> 00:42:34,132 Well... 543 00:42:35,092 --> 00:42:38,799 - It looks like around the end of January. - Ok. 544 00:42:39,050 --> 00:42:41,007 And more precisely? 545 00:42:41,425 --> 00:42:43,966 Medicine isn't an exact science. 546 00:42:46,133 --> 00:42:49,924 A full-term pregnancy runs for 37 weeks. 547 00:42:50,300 --> 00:42:52,507 - That's all I can say. - Yes, but in your experience... 548 00:42:52,592 --> 00:42:55,007 Geez, Jan, I'm not an incubator that you can just program. 549 00:42:55,217 --> 00:42:58,341 Get the renovation done before Christmas, ok? 550 00:42:58,800 --> 00:42:59,882 After you. 551 00:42:59,967 --> 00:43:03,466 You were meant to move out of our place by Christmas. 552 00:43:03,592 --> 00:43:05,632 But now you'll still be with us at Easter. 553 00:43:06,300 --> 00:43:09,174 It would be even sooner if you helped with the floor panels, Dad. 554 00:43:09,342 --> 00:43:12,424 Flooring isn't really my thing. Plumbing, yes. 555 00:43:12,508 --> 00:43:15,341 Well, if you helped us with the pipes, we'd move in quicker. 556 00:43:15,550 --> 00:43:17,132 Janek, look. 557 00:43:17,300 --> 00:43:19,174 Someone's fucking been here. 558 00:43:23,925 --> 00:43:25,382 Maybe it's mine. 559 00:43:27,217 --> 00:43:28,591 Right then. 560 00:43:30,633 --> 00:43:32,216 Ok. 561 00:43:37,925 --> 00:43:41,216 No, look, someone's fucking been here. 562 00:43:53,592 --> 00:43:54,049 Are you alright? 563 00:43:54,050 --> 00:43:55,216 Are you alright? 564 00:44:07,717 --> 00:44:09,924 Does this state of emergency allow you to use firearms? 565 00:44:11,008 --> 00:44:12,132 In self-defense. 566 00:44:12,217 --> 00:44:15,299 Self-defense! But you have clearance, I take it? 567 00:44:16,050 --> 00:44:18,674 They count every fucking bullet we fire. 568 00:44:23,217 --> 00:44:24,382 Come on. 569 00:44:57,092 --> 00:44:59,132 Fuck, our moronic boss really screwed up the rotas. 570 00:44:59,217 --> 00:45:01,382 And now I've got the day shift with some old fossil. 571 00:45:01,467 --> 00:45:03,049 And one more bottle, please. 572 00:45:03,175 --> 00:45:05,882 Did you know the chief's coming to see us? 573 00:45:06,467 --> 00:45:09,591 - Yeah, I heard. - Could I also have...? 574 00:45:09,717 --> 00:45:12,257 Our friend wants to buy condoms but is too afraid to ask. 575 00:45:12,342 --> 00:45:13,466 Fuck off! 576 00:45:14,050 --> 00:45:15,382 Emel cigarettes, please. 577 00:45:15,467 --> 00:45:17,091 Red or blue? 578 00:45:17,175 --> 00:45:19,882 - Slims! The slimmest ones. - Shut your mouth. 579 00:45:19,967 --> 00:45:21,341 - Fuck off. - Fuck off yourself. 580 00:45:21,425 --> 00:45:24,341 Gentlemen, maybe you noticed there's a pregnant woman standing here? 581 00:45:24,425 --> 00:45:28,299 I know it doesn't matter to you, but you should let this lady go first. 582 00:45:28,383 --> 00:45:30,466 How do you know what matters to us, huh? 583 00:45:30,800 --> 00:45:32,341 But I've already entered these items. 584 00:45:32,508 --> 00:45:34,507 Just cancel them. 585 00:45:36,592 --> 00:45:39,674 Apparently, you push pregnant women over the wires! 586 00:45:40,758 --> 00:45:43,674 My husband works in the Border Guard and he certainly doesn't do that. 587 00:45:43,758 --> 00:45:45,299 You have no idea about anything! 588 00:45:45,383 --> 00:45:49,841 They are Lukashenko's weapons. If we let them in now, thousands more will follow. 589 00:45:51,467 --> 00:45:53,132 I'll take it. 590 00:45:54,425 --> 00:45:56,716 I understand it's difficult for you, and I do sympathize. 591 00:45:56,800 --> 00:45:58,299 I'm very proud of my husband. 592 00:45:58,383 --> 00:46:00,466 If you're so smart, you take them in. 593 00:46:04,550 --> 00:46:06,132 A bag, please. 594 00:46:12,342 --> 00:46:13,841 I'm here, I'm here. 595 00:46:14,050 --> 00:46:16,507 Quick, so we can still give you a ride home... 596 00:46:21,758 --> 00:46:23,424 What's wrong, Kaśka? 597 00:46:34,925 --> 00:46:36,174 Hormones. 598 00:46:37,300 --> 00:46:38,299 It's ok. 599 00:46:38,842 --> 00:46:42,882 Yesterday, I even cried at a commercial for soap powder. 600 00:46:43,592 --> 00:46:44,591 Ok? 601 00:46:45,758 --> 00:46:46,757 Come on. 602 00:46:49,633 --> 00:46:51,674 - Get up. - Thanks. 603 00:46:53,758 --> 00:46:55,049 Do you know her? 604 00:47:19,383 --> 00:47:20,382 Quiet! 605 00:47:21,342 --> 00:47:23,007 Careful over the branch. 606 00:47:41,050 --> 00:47:42,716 Is this dog bite? 607 00:47:42,800 --> 00:47:45,174 - Yes, yes. Dog. - Ok. 608 00:47:46,050 --> 00:47:47,049 How long? 609 00:47:49,342 --> 00:47:51,341 Many days, many days ago. 610 00:47:55,592 --> 00:47:57,007 Dangerous, doctor? 611 00:47:57,092 --> 00:48:00,216 It looks like a bacterial infection in here. 612 00:48:02,675 --> 00:48:03,841 Dangerous? 613 00:48:03,925 --> 00:48:05,466 It could be dangerous, yes. 614 00:48:05,550 --> 00:48:07,299 My God. 615 00:48:12,092 --> 00:48:14,674 You need to change the compress every day, ok? 616 00:48:14,842 --> 00:48:17,091 - Every day. - I'll give you some. 617 00:48:17,175 --> 00:48:18,174 My God. 618 00:48:25,383 --> 00:48:26,424 Alright. 619 00:48:53,883 --> 00:48:55,091 Thank you. 620 00:49:02,675 --> 00:49:05,257 My wife came back to her parents. 621 00:49:05,342 --> 00:49:07,632 But I couldn't take any chances. 622 00:49:09,758 --> 00:49:11,549 I have to have asylum. 623 00:49:11,967 --> 00:49:14,799 - Here, and sign. - I give you this, please. 624 00:49:14,883 --> 00:49:17,632 - No, I'm good, thank you. - Please, please, you take. 625 00:49:17,717 --> 00:49:18,924 Please, please. 626 00:49:19,550 --> 00:49:21,841 It will be good for me when you take this. 627 00:49:21,883 --> 00:49:24,216 - Thank you very much. - Thank you for your help. 628 00:49:24,300 --> 00:49:26,716 How are you feeling? Is the baby okay? 629 00:49:27,925 --> 00:49:29,466 I'll bring you some soup. 630 00:49:29,717 --> 00:49:31,049 And paperwork. 631 00:49:31,175 --> 00:49:32,716 Marta, give me some shoes. 632 00:49:33,133 --> 00:49:35,841 - Smaller ones. - There aren't any others, just these. 633 00:49:36,258 --> 00:49:37,632 No others? 634 00:49:39,258 --> 00:49:40,257 Okay. 635 00:49:42,050 --> 00:49:43,257 Take them. 636 00:49:44,008 --> 00:49:45,591 - What did she say to me? - Huh? 637 00:49:45,758 --> 00:49:46,966 What did she say? 638 00:49:47,092 --> 00:49:48,132 Put on. 639 00:49:48,217 --> 00:49:49,424 She said put them on. 640 00:49:49,633 --> 00:49:51,924 Then she won't have shoes for herself. I won't take them. 641 00:49:52,008 --> 00:49:53,966 You don't have. 642 00:49:54,883 --> 00:49:57,924 No, no... I'm close to my house 643 00:49:57,967 --> 00:50:00,216 and there is a lot of shoes. 644 00:50:00,300 --> 00:50:02,632 She said she lives nearby. It's ok, take them. 645 00:50:02,758 --> 00:50:03,799 Come on. 646 00:50:04,092 --> 00:50:05,091 Put on. 647 00:50:08,842 --> 00:50:09,966 Thank you. 648 00:50:10,050 --> 00:50:11,049 Yes. 649 00:50:12,675 --> 00:50:13,799 Ghalia... 650 00:50:13,967 --> 00:50:15,632 Do you want chocolate? 651 00:50:27,425 --> 00:50:28,757 You want some, Bashir? 652 00:50:30,592 --> 00:50:32,341 Try to eat, ok? 653 00:50:34,425 --> 00:50:36,007 Tell them, Bashir. 654 00:50:45,425 --> 00:50:47,549 ISIS caught him and flogged him. 655 00:50:48,008 --> 00:50:49,799 Just because he was smoking. 656 00:50:49,883 --> 00:50:52,007 Before sunset, during the month of Ramadan. 657 00:50:53,092 --> 00:50:54,799 I swear to God, look. 658 00:50:54,883 --> 00:50:56,132 Show them what they did to you. 659 00:50:56,217 --> 00:50:58,341 - Enough, Amina. - Please, Bashir. 660 00:50:58,425 --> 00:50:59,632 Enough! 661 00:51:01,342 --> 00:51:03,424 Don't bring up this topic again. 662 00:51:05,592 --> 00:51:07,132 Why should I show them? 663 00:51:07,217 --> 00:51:09,591 They've been watching our stories for the past ten years. 664 00:51:09,675 --> 00:51:11,132 Nobody did anything. 665 00:51:14,925 --> 00:51:16,882 Don't bring up this topic again. 666 00:51:21,717 --> 00:51:24,424 That's enough, man, stop recording. 667 00:51:25,717 --> 00:51:27,882 Honestly, I don't know if I'm still human. 668 00:51:29,550 --> 00:51:31,757 They made me an animal here. 669 00:51:33,133 --> 00:51:34,591 My only sin 670 00:51:35,425 --> 00:51:37,799 is to have the world's worst passport. 671 00:51:39,217 --> 00:51:40,424 ISIS came. 672 00:51:42,383 --> 00:51:44,799 A bad neighbor reported me for 673 00:51:45,258 --> 00:51:47,841 allegedly living with another man. 674 00:51:49,383 --> 00:51:51,966 They push people off roofs 675 00:51:52,467 --> 00:51:54,716 or stone them for that. 676 00:51:56,425 --> 00:51:59,132 My wife and I fled to the mountains. 677 00:51:59,800 --> 00:52:02,132 My wife came back to her parents. 678 00:52:03,883 --> 00:52:06,382 But I couldn't take any chances. 679 00:52:08,300 --> 00:52:10,091 I have to have asylum. 680 00:52:11,258 --> 00:52:13,049 I can't go back there. 681 00:52:14,342 --> 00:52:16,007 They will kill me. 682 00:52:17,467 --> 00:52:19,466 The Belarusians beat us and shoot at us. 683 00:52:19,717 --> 00:52:21,591 Go Poland, go Poland. 684 00:52:21,842 --> 00:52:25,132 And you have to be careful with the Poles near the barbed wire. 685 00:52:25,342 --> 00:52:27,799 They treat us like footballs. 686 00:52:28,008 --> 00:52:31,924 We just want to have a normal life... to live. 687 00:52:33,508 --> 00:52:37,091 I could stay all by myself in Kabul 688 00:52:37,592 --> 00:52:39,674 and wait for the Talibans. 689 00:52:40,425 --> 00:52:42,091 Or I could run away. 690 00:52:44,425 --> 00:52:46,549 I'd like to stay in Poland. 691 00:52:46,883 --> 00:52:50,216 You know, my brother worked with you Polish people 692 00:52:50,758 --> 00:52:52,674 and praised you so much. 693 00:52:54,800 --> 00:52:58,549 I also want to file a complaint against border guards. 694 00:52:59,300 --> 00:53:02,049 They don't respect our human rights. 695 00:53:04,133 --> 00:53:07,507 Have you seen any animals in the woods? 696 00:53:13,092 --> 00:53:15,799 Have you seen any animals in the forest? 697 00:53:16,342 --> 00:53:17,549 Yes, I have. 698 00:53:20,300 --> 00:53:23,591 Can you remember which animals you've seen? 699 00:53:23,717 --> 00:53:26,924 Can you remember which animals you've seen? 700 00:53:27,467 --> 00:53:28,466 Yes. 701 00:53:29,717 --> 00:53:33,507 Gazelle, antelope, and giraffe. 702 00:53:35,425 --> 00:53:37,924 Gazelle, antelope, and giraffe. 703 00:53:41,383 --> 00:53:45,549 Are you sure you saw a giraffe? 704 00:53:46,800 --> 00:53:50,799 Giraffe? Are you sure you saw a giraffe? 705 00:53:51,050 --> 00:53:53,216 Yes, I saw a gira... 706 00:53:53,425 --> 00:53:56,091 Yes, I saw a giraffe, with my own eyes. 707 00:53:58,508 --> 00:54:01,216 What's your giraffe with my own eyes? 708 00:54:05,050 --> 00:54:07,091 I saw a giraffe with my own eyes. 709 00:54:08,592 --> 00:54:11,132 I saw it through the eyes of my giraffe. 710 00:54:11,300 --> 00:54:13,966 Ok, everybody, listen to me for a moment, ok? 711 00:54:14,050 --> 00:54:16,507 Come closer, please. We want to tell you something important. 712 00:54:16,675 --> 00:54:19,799 I'm now going to tell you what your current situation is. 713 00:54:19,925 --> 00:54:22,091 We want to tell you about your situation in Poland. 714 00:54:22,175 --> 00:54:25,549 Poland is the first EU country you have arrived in. 715 00:54:25,633 --> 00:54:28,799 You have signed powers of attorney and asylum applications. 716 00:54:35,133 --> 00:54:37,591 Now our attorney will support you. 717 00:54:37,633 --> 00:54:39,674 Maybe the applications will be accepted, maybe not, 718 00:54:39,758 --> 00:54:41,924 but until they are reviewed, you can't leave Poland. 719 00:54:53,008 --> 00:54:55,841 And you'll have to stay in prison-like refugee centers. 720 00:54:59,758 --> 00:55:01,716 The Polish government doesn't want you here. 721 00:55:01,800 --> 00:55:04,424 It's telling the Polish people that you are evil. 722 00:55:08,008 --> 00:55:12,466 The border guards have orders to throw you over the wires back into Belarus. 723 00:55:16,925 --> 00:55:18,591 No, no, Belarus. 724 00:55:20,550 --> 00:55:24,049 The dictator of Belarus cheated you. He invited you on purpose, 725 00:55:24,133 --> 00:55:27,174 to use you as a weapon against the European Union. 726 00:55:32,258 --> 00:55:34,716 And now nobody wants to take responsibility for you here, 727 00:55:34,800 --> 00:55:36,341 neither Belarus nor the EU. 728 00:55:41,050 --> 00:55:44,924 If you apply for asylum, we'll bring the Border Guard here. 729 00:55:45,008 --> 00:55:48,299 And... even though it's against the law, they can use pushbacks. 730 00:56:00,050 --> 00:56:05,632 I can't tell you what to decide, as there are no guarantees. 731 00:56:06,050 --> 00:56:08,007 If you decide to apply for asylum in Poland, 732 00:56:08,092 --> 00:56:09,882 we'll be forced to call the Border Guard. 733 00:56:09,925 --> 00:56:13,049 But if you don't want to apply for asylum, then... 734 00:56:13,133 --> 00:56:17,216 We'll patch you up and leave you here, as there's nothing more we can do for you. 735 00:56:17,383 --> 00:56:20,882 Because it would be dangerous for us, too. 736 00:56:22,675 --> 00:56:24,049 Please, please. 737 00:56:24,133 --> 00:56:26,424 We want asylum here in Poland. 738 00:56:26,758 --> 00:56:29,299 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 739 00:56:29,383 --> 00:56:31,674 - Let's see the ultrasound, okay? - Okay. 740 00:56:32,508 --> 00:56:34,382 Sara, stay with me. 741 00:56:34,550 --> 00:56:36,091 Stay with me, stay. 742 00:56:36,467 --> 00:56:37,882 Relax, relax. 743 00:56:40,425 --> 00:56:41,632 Take it easy. 744 00:56:41,758 --> 00:56:43,799 We're with you, sweetheart, I'm here. 745 00:56:45,050 --> 00:56:47,132 My darling, shhh. 746 00:56:48,008 --> 00:56:51,674 The kids are here, we're all praying for you. 747 00:56:52,133 --> 00:56:55,299 Not all of the placenta is here. 748 00:56:55,550 --> 00:56:56,591 Ok. 749 00:56:56,758 --> 00:56:59,007 Stay with her, I'll call the ambulance. 750 00:56:59,175 --> 00:57:01,382 - Sorry. - Yeah, keep calm, ok? 751 00:57:01,467 --> 00:57:03,132 Doctor. Hospital. 752 00:57:03,217 --> 00:57:06,466 She will go to the hospital. The doctor is calling the ambulance. 753 00:57:06,592 --> 00:57:07,632 What is it? 754 00:57:07,758 --> 00:57:10,424 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 755 00:57:11,508 --> 00:57:14,674 Possible placenta detachment, we need to call an ambulance. 756 00:57:16,383 --> 00:57:16,924 Ok. 757 00:57:16,925 --> 00:57:17,424 Ok. 758 00:57:17,508 --> 00:57:19,841 - Guys... - Everyone, one second, please. 759 00:57:20,050 --> 00:57:22,382 This woman has to go to hospital. 760 00:57:22,425 --> 00:57:24,841 Ambulances are always accompanied by the Border Guard. 761 00:57:24,925 --> 00:57:26,591 Those who don't want to apply for asylum 762 00:57:26,717 --> 00:57:29,257 have some time now to get as far away as possible. 763 00:57:29,383 --> 00:57:35,466 Those who don't want to apply for asylum in Poland 764 00:57:35,800 --> 00:57:40,341 must take their things and leave right now. 765 00:57:41,050 --> 00:57:47,382 Hello, this is Dr. Paweł Kwieciński. I have a patient here with... 766 00:57:47,592 --> 00:57:51,674 We want to go to Sweden. We don't want to stay here. 767 00:57:51,758 --> 00:57:54,466 We don't want to go back to Belarus. 768 00:57:54,758 --> 00:57:57,632 Take the first turn after Brzózki village, towards the border. 769 00:58:00,592 --> 00:58:04,007 What do you mean, you don't go to illegals? Can you hear yourself? 770 00:58:05,633 --> 00:58:10,382 Sir, I have examined the patient, and her condition is unstable. 771 00:58:10,675 --> 00:58:14,007 She needs to be taken to hospital. Do you understand? 772 00:58:17,675 --> 00:58:21,799 Sir, I'm a doctor. If you don't come, she will die. 773 00:58:28,425 --> 00:58:30,132 Ok, with the Border Guard... 774 00:58:30,675 --> 00:58:32,382 Where? I can't walk. 775 00:58:34,217 --> 00:58:36,257 My leg is very painful. 776 00:58:37,508 --> 00:58:40,341 Excuse me, my wife is seven months pregnant. 777 00:58:40,550 --> 00:58:41,674 Her belly hurts. 778 00:58:41,925 --> 00:58:43,757 She fell. The Belarusians beat her. 779 00:58:44,217 --> 00:58:45,799 Can you check if she's ok? 780 00:58:46,050 --> 00:58:49,174 Do you speak English? Yeah? Can you translate? Ok, thanks. 781 00:58:49,717 --> 00:58:52,382 I want to stay in Poland, you know? 782 00:58:52,758 --> 00:58:56,507 Ok, so we have to wait and we are waiting with you and your family now. 783 00:58:56,633 --> 00:58:57,882 Mikołaj... 784 00:58:58,008 --> 00:58:59,132 I have no one. 785 00:58:59,217 --> 00:59:00,466 The ultrasound? 786 00:59:00,592 --> 00:59:02,466 - Belarus. - Belarus, yeah. 787 00:59:02,675 --> 00:59:06,382 What happened there? Did you have a hit? 788 00:59:06,550 --> 00:59:09,049 - She fell over. - Ok. 789 00:59:21,550 --> 00:59:22,549 Hello? 790 00:59:24,050 --> 00:59:25,299 Hi, honey. 791 00:59:26,133 --> 00:59:27,216 Hey. 792 00:59:27,758 --> 00:59:29,466 I'm still at work. 793 00:59:31,467 --> 00:59:33,132 With mom? 794 00:59:34,175 --> 00:59:35,299 Well... 795 00:59:36,425 --> 00:59:37,966 just a few more days. 796 00:59:46,258 --> 00:59:47,924 There's the head. 797 00:59:50,967 --> 00:59:52,466 And the heart. 798 00:59:53,425 --> 00:59:54,466 Beating. 799 01:00:08,092 --> 01:00:11,299 - My wife! My wife! - Hey, it's his wife. 800 01:00:13,300 --> 01:00:15,174 Female, 27 years old, 801 01:00:15,800 --> 01:00:18,091 a massive hemorrhage from the genital tract. 802 01:00:18,175 --> 01:00:20,216 I'll get the car, I'll be right back. 803 01:00:21,300 --> 01:00:24,591 - That's his wife! Going to hospital! - Fucking shut up. 804 01:00:24,633 --> 01:00:26,507 What the fuck are you guys doing?! 805 01:00:38,550 --> 01:00:40,549 Careful, there are kids here. 806 01:00:41,592 --> 01:00:42,841 Ghalia! 807 01:00:43,633 --> 01:00:44,591 Nur! 808 01:00:44,675 --> 01:00:46,591 Belarus? Belarus? 809 01:00:47,258 --> 01:00:49,174 - Ghalia! - I peed my pants. 810 01:00:49,300 --> 01:00:50,549 I peed my pants. 811 01:00:54,050 --> 01:00:57,341 - Nur! Ghalia! - Mom, Ghalia peed her pants. 812 01:00:57,508 --> 01:00:58,549 Please be careful. 813 01:00:58,717 --> 01:01:00,716 What's wrong with you? 814 01:01:01,133 --> 01:01:02,924 Couldn't you say you wanted to pee? 815 01:01:03,092 --> 01:01:05,216 Where am I going to get you clean clothes from? 816 01:01:05,300 --> 01:01:08,091 They've signed the papers for asylum in Poland. 817 01:01:08,925 --> 01:01:10,091 Kaśka? 818 01:01:11,258 --> 01:01:12,549 Fuck! 819 01:01:12,675 --> 01:01:15,382 Can you all shut the fuck up? 820 01:01:15,550 --> 01:01:17,549 Do you have to yell like that in front of kids? 821 01:01:18,092 --> 01:01:20,382 They don't understand you at all! 822 01:01:23,300 --> 01:01:25,091 Everyone onto the truck. Now! 823 01:01:25,175 --> 01:01:27,257 I want asylum in Poland. 824 01:01:27,425 --> 01:01:28,799 Go inside! 825 01:01:29,133 --> 01:01:30,132 Please step back! 826 01:01:30,175 --> 01:01:32,549 - What are you going to do with them? - Stand back, please! 827 01:01:32,633 --> 01:01:34,299 They signed the asylum papers. 828 01:01:34,425 --> 01:01:38,257 You can't use pushback against them, do you understand? There are procedures. 829 01:01:38,425 --> 01:01:41,341 I know the procedures, they're none of your business. Step aside, please. 830 01:01:41,383 --> 01:01:43,716 All we need is the address of the facility you're going to. 831 01:01:43,800 --> 01:01:46,632 We'll take them to the nearest Border Guard station. 832 01:01:46,675 --> 01:01:48,341 - Please step aside. - What's the address? 833 01:01:48,383 --> 01:01:51,382 - I'm not talking to you, step aside. - I am the attorney for these people. 834 01:01:51,425 --> 01:01:53,174 You have to talk to me, I am their attorney. 835 01:01:53,258 --> 01:01:56,007 Please don't obstruct our work, or I'll be forced to resort to force. 836 01:01:56,050 --> 01:01:58,716 - Everything is being recorded. - Please step aside. 837 01:01:58,842 --> 01:02:00,716 - Turn off the camera. - Please stand back. 838 01:02:00,800 --> 01:02:02,174 - I beg you. - I know who she is. 839 01:02:02,217 --> 01:02:02,799 Address. 840 01:02:03,133 --> 01:02:05,841 I'm under no obligation to provide that. You can check it yourselves. 841 01:02:05,883 --> 01:02:06,341 - The address. - The nearest Border Guard station. 842 01:02:06,383 --> 01:02:07,882 - The address. - The nearest Border Guard station. 843 01:02:07,967 --> 01:02:09,507 End of discussion. 844 01:02:37,967 --> 01:02:38,966 Marta! 845 01:02:57,967 --> 01:02:59,632 Damn, stop the car. 846 01:02:59,758 --> 01:03:00,757 The exclusion zone! 847 01:03:01,800 --> 01:03:04,341 Stop! Can't you see we can't go any further? 848 01:03:04,425 --> 01:03:06,049 Fuck! 849 01:03:06,383 --> 01:03:11,216 [AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY] 850 01:03:11,383 --> 01:03:12,799 Hello, hello, are you there? 851 01:03:12,925 --> 01:03:14,049 Dinner's ready. 852 01:03:14,217 --> 01:03:16,466 We've got a load of fucking tourists to deliver. 853 01:03:16,592 --> 01:03:18,091 Get the parcel locker ready, ok? 854 01:03:18,217 --> 01:03:20,549 - Over. - Ok, standing by. 855 01:03:20,675 --> 01:03:23,716 Now focus, this turn is easy to miss. 856 01:03:23,842 --> 01:03:25,716 - I fucking know where to go. - Just drive. 857 01:03:25,800 --> 01:03:29,507 Why are you so uptight? Is your wife giving you a hard time? 858 01:03:30,217 --> 01:03:31,924 - What's so funny? - All right, all right. 859 01:03:32,008 --> 01:03:34,966 Do you know how much guys like us are getting online right now? 860 01:03:35,050 --> 01:03:37,882 One has already brought me three dinners on duty. 861 01:03:38,925 --> 01:03:41,507 She was a little fat, but she had great boobs. 862 01:03:43,675 --> 01:03:46,216 Make the most of it while you can. 863 01:03:46,342 --> 01:03:47,382 Now. 864 01:03:47,508 --> 01:03:49,174 - I know! - I didn't know if you did. 865 01:03:49,300 --> 01:03:50,549 Of course I fucking know. 866 01:03:52,925 --> 01:03:54,966 The shit we have to do! 867 01:03:55,633 --> 01:03:57,091 There they are. 868 01:04:00,550 --> 01:04:02,549 You just get pissed off all the time. 869 01:04:07,550 --> 01:04:08,716 Stop! 870 01:04:22,342 --> 01:04:23,882 - Ok, ok. - Stop. 871 01:04:24,133 --> 01:04:25,841 - Go, go, go! - Come on, go, go. 872 01:04:26,008 --> 01:04:28,132 - Move. - Move it, move it. 873 01:04:28,300 --> 01:04:30,091 - Move it. - Faster. 874 01:04:30,175 --> 01:04:31,674 Get the fuck up! 875 01:04:31,883 --> 01:04:34,174 - Faster, faster. - Come on, fucking grab him. 876 01:04:34,300 --> 01:04:35,799 Come on, move him along. 877 01:04:35,967 --> 01:04:37,757 Go, go, go. 878 01:04:37,925 --> 01:04:40,466 Fucking tell him. Faster, grab him. 879 01:04:41,300 --> 01:04:43,007 Watch out for those kids. 880 01:04:44,467 --> 01:04:46,049 Go, go, go. 881 01:04:46,883 --> 01:04:49,132 Run, run, run. Take the brats. 882 01:04:49,258 --> 01:04:50,674 Now, go. 883 01:04:51,592 --> 01:04:52,757 Go, go, go. 884 01:04:52,842 --> 01:04:53,882 Off you go. 885 01:05:00,592 --> 01:05:01,966 Auntie, wait! 886 01:05:04,758 --> 01:05:05,757 Nur! 887 01:05:06,050 --> 01:05:07,091 Quick! 888 01:05:11,967 --> 01:05:12,966 Stop! 889 01:05:16,508 --> 01:05:17,507 Stop! 890 01:05:22,217 --> 01:05:23,632 Shut that kid up over there. 891 01:05:26,008 --> 01:05:29,257 - To Sweden. - Wait, wait, wait! 892 01:05:31,383 --> 01:05:33,924 Come on, my dear! 893 01:05:35,717 --> 01:05:37,924 Faster, move it! 894 01:05:41,550 --> 01:05:42,799 Ok, grab her. 895 01:05:47,050 --> 01:05:48,966 Nur! Where is Nur? 896 01:05:49,050 --> 01:05:51,424 My son is on the other side. 897 01:05:52,675 --> 01:05:54,424 I beg you, my son is on the other side. 898 01:05:54,550 --> 01:05:57,299 My son is on the other side. Nur! 899 01:05:57,758 --> 01:05:59,674 Back the fucking truck up! 900 01:05:59,758 --> 01:06:02,841 - Back it up! - Fucking back it up! 901 01:06:02,925 --> 01:06:06,591 - My son is on the other side. - Nur, my son! Where are you? 902 01:06:06,717 --> 01:06:08,632 - My little boy! - Nur! 903 01:06:10,217 --> 01:06:11,632 Quiet! 904 01:06:11,717 --> 01:06:13,382 One - two - three! 905 01:06:24,800 --> 01:06:25,632 Quiet! 906 01:06:31,675 --> 01:06:32,966 Quiet! 907 01:06:34,092 --> 01:06:35,091 Quiet! 908 01:06:35,175 --> 01:06:36,966 Nur! I'm here! 909 01:06:40,217 --> 01:06:42,924 Pull back or we'll open fire! 910 01:06:44,342 --> 01:06:47,049 Fucking Poles! We'll start shooting! 911 01:06:47,592 --> 01:06:49,424 Come on, let's go. 912 01:06:52,383 --> 01:06:55,216 Get the fuck away, Poles! Shoot them! 913 01:06:57,592 --> 01:06:59,216 It's over there! 914 01:07:17,258 --> 01:07:18,299 And this one? 915 01:07:20,550 --> 01:07:23,049 Some jerk from the Territorial Defense Force... 916 01:07:27,967 --> 01:07:30,549 Come on! You want it to blow up in your face? 917 01:07:31,675 --> 01:07:34,882 So your father-in-law doesn't know you're desecrating his sacred spring...? 918 01:07:34,967 --> 01:07:37,507 My father-in-law and I are pals. 919 01:07:39,550 --> 01:07:40,966 And him? 920 01:07:42,258 --> 01:07:43,341 He's a Russkie. 921 01:07:43,425 --> 01:07:44,966 - Is he? - Let me see. 922 01:07:45,425 --> 01:07:49,882 He's short. You want to have dwarf kids with ginger hair? 923 01:07:50,008 --> 01:07:52,549 Here, might as well throw the phone out of the window. 924 01:07:54,925 --> 01:07:57,466 Oh, what are you guys up to? 925 01:07:57,967 --> 01:07:58,966 Nothing. 926 01:07:59,425 --> 01:08:01,966 We had an arm wrestle... and he lost! 927 01:08:04,133 --> 01:08:05,341 Screw you. 928 01:08:05,425 --> 01:08:08,507 - You better get me a beer. - Let's have a rematch. 929 01:08:11,675 --> 01:08:15,966 - ...with a girl and she was pregnant. - Now they are all pregnant. 930 01:08:18,300 --> 01:08:19,966 Excuse me, excuse me. 931 01:08:23,050 --> 01:08:24,174 Guys, over here. 932 01:08:24,258 --> 01:08:26,174 The match of the night! 933 01:08:26,967 --> 01:08:28,716 Pour it. 934 01:08:29,967 --> 01:08:32,507 Don't you fucking dare lose. 935 01:08:33,883 --> 01:08:34,882 Ready? 936 01:08:36,633 --> 01:08:38,841 Three, two, one, go! 937 01:08:39,508 --> 01:08:40,507 Go, go! 938 01:08:40,592 --> 01:08:44,049 - Janek, Janek, Janek! - Ola, Ola, Ola! 939 01:09:19,633 --> 01:09:21,091 Jan? 940 01:09:28,800 --> 01:09:30,341 Hey. 941 01:09:33,592 --> 01:09:35,216 What is going on? 942 01:09:36,717 --> 01:09:38,257 Hey. 943 01:09:38,800 --> 01:09:40,507 What is going on? 944 01:09:41,675 --> 01:09:42,674 Nothing. 945 01:09:43,842 --> 01:09:45,882 You never drink like that. 946 01:09:48,508 --> 01:09:50,757 Everyone drinks nowadays. 947 01:09:51,633 --> 01:09:54,049 The female guards too? Ola? 948 01:09:55,592 --> 01:09:58,424 - Kaśka, go to sleep. - Then tell me why. 949 01:10:07,925 --> 01:10:10,132 Believe me, you wouldn't want to know. 950 01:10:20,675 --> 01:10:22,591 Nur! My son! 951 01:10:22,717 --> 01:10:24,466 Nur! My son! 952 01:10:24,592 --> 01:10:27,341 Nur! My son! 953 01:10:27,467 --> 01:10:28,591 Nur! My son! 954 01:10:28,758 --> 01:10:29,882 Nur! My son! 955 01:10:30,592 --> 01:10:31,882 Nur! My son! 956 01:10:32,050 --> 01:10:33,507 Nur! My son! 957 01:10:34,092 --> 01:10:36,507 Zero zero fifty-four. 958 01:10:36,717 --> 01:10:39,216 You know how I recognized you? 959 01:10:39,758 --> 01:10:42,257 By the patch on the jacket, I ironed it on myself. 960 01:10:46,633 --> 01:10:48,049 Here. 961 01:10:50,758 --> 01:10:52,049 Here. 962 01:10:52,758 --> 01:10:55,216 What the fuck do you think we're doing out there, huh? 963 01:10:55,425 --> 01:10:57,132 Knitting? 964 01:11:03,050 --> 01:11:05,299 Jan, you don't have to do this. 965 01:11:05,550 --> 01:11:08,132 After all, Wojtek earns five grand at the supermarket. 966 01:11:12,883 --> 01:11:14,757 It's my duty. 967 01:11:49,758 --> 01:11:51,257 I'm sorry. 968 01:11:59,842 --> 01:12:01,341 Come on. 969 01:12:04,300 --> 01:12:05,882 Come to me. 970 01:12:17,842 --> 01:12:19,549 Maybe Laura? 971 01:12:20,842 --> 01:12:23,049 Lewandowski's second daughter is called Laura. 972 01:12:28,717 --> 01:12:29,966 Ok. 973 01:13:05,008 --> 01:13:06,674 Hey, honey, what's up? 974 01:13:06,842 --> 01:13:08,507 Baśka, look! 975 01:13:09,800 --> 01:13:11,716 I see, a moose, a real moose. 976 01:13:12,217 --> 01:13:14,341 I've never seen a live one before. 977 01:13:14,425 --> 01:13:16,591 And you've been living here for six months! 978 01:13:22,842 --> 01:13:27,841 Ok, don't worry. I was the same when we moved here in the '90s. 979 01:13:31,550 --> 01:13:34,424 Sorry, Baśka, it's the police. I have to go. 980 01:13:39,383 --> 01:13:41,424 - Good morning, I just... - ID, please. 981 01:13:41,550 --> 01:13:44,341 - But I live nearby, I'm going to Rysiówka... - ID. 982 01:13:44,425 --> 01:13:47,882 ...what's going on in the exclusion zone. 983 01:13:48,467 --> 01:13:50,299 Dramatic news has reached us... 984 01:13:50,383 --> 01:13:51,549 I'm going to the pharmacy! 985 01:13:51,675 --> 01:13:55,299 As initiative coordinator Jakub Sieczko said on TokFM, 986 01:13:55,383 --> 01:13:59,049 the crisis needs a systemic solution. 987 01:13:59,883 --> 01:14:03,466 We need several ambulances... 988 01:14:03,675 --> 01:14:05,466 - Please turn around. - What's going on? 989 01:14:05,550 --> 01:14:07,257 I told you to turn around. 990 01:14:07,383 --> 01:14:10,674 Shouldn't you identify yourself first? Please show your ID... 991 01:14:11,550 --> 01:14:14,341 You have a fine of 200 zlotys. 992 01:14:20,342 --> 01:14:21,591 Sign it, please. 993 01:14:21,675 --> 01:14:24,299 A few days ago, three adults were found near the border, 994 01:14:24,383 --> 01:14:27,882 accompanied by children, wandering about the forests... 995 01:14:29,508 --> 01:14:30,591 What a bitch! 996 01:14:31,050 --> 01:14:34,591 They came to share their knowhow and skills with those... 997 01:14:34,633 --> 01:14:36,841 in the greatest need of help. 998 01:14:36,925 --> 01:14:39,174 It's just one kilometer from the exclusion zone. 999 01:14:39,258 --> 01:14:40,841 Ten minutes on foot. 1000 01:14:40,925 --> 01:14:43,549 We know these people are suffering and dying. 1001 01:15:02,717 --> 01:15:06,257 Fiona, Lapi, I'm back! 1002 01:15:06,842 --> 01:15:09,882 Yes, come here! 1003 01:15:12,842 --> 01:15:15,966 First, Anka got upset that I didn't clean the air conditioning in the car. 1004 01:15:16,258 --> 01:15:18,257 And you had said you would? 1005 01:15:19,508 --> 01:15:21,674 Yeah but... is it really so important now? 1006 01:15:22,133 --> 01:15:24,966 It's autumn, and we don't use it now anyway! 1007 01:15:25,175 --> 01:15:26,841 Never mind. 1008 01:15:26,967 --> 01:15:29,382 Something made me turn on the TV and... 1009 01:15:30,258 --> 01:15:31,841 fuck me! 1010 01:15:33,425 --> 01:15:35,507 Have you heard? 1011 01:15:35,633 --> 01:15:39,424 I don't watch TV, I only use the internet for running sessions. 1012 01:15:40,383 --> 01:15:41,966 I only know what I need to know. [Mom] 1013 01:15:41,967 --> 01:15:46,674 What you need to know is that our state has taken patronage of a Nazi rally. 1014 01:15:46,967 --> 01:15:49,882 You understand? A fucking fascist march in the capital, 1015 01:15:50,175 --> 01:15:51,757 in Warsaw, 1016 01:15:51,925 --> 01:15:53,757 under the patronage of the fucking government! 1017 01:15:54,217 --> 01:15:57,091 Providing therapy for the nation is beyond me. 1018 01:15:58,383 --> 01:16:01,091 We shouldn't address issues beyond our control. 1019 01:16:01,133 --> 01:16:03,174 - For fuck's sake! - Let's talk about your problems. 1020 01:16:03,467 --> 01:16:05,716 That's just it, they are my problems. 1021 01:16:05,842 --> 01:16:08,841 We have racist fuckers in the government. 1022 01:16:09,092 --> 01:16:12,424 I can't eat, I can't sleep, I can't think. 1023 01:16:12,717 --> 01:16:14,716 My libido is below zero. 1024 01:16:14,925 --> 01:16:15,924 Ask Anka. 1025 01:16:16,008 --> 01:16:19,507 - Bogdan. - I'm fucking sick of it all. 1026 01:16:19,717 --> 01:16:22,591 When I see that crooked little shit's mouth, 1027 01:16:22,675 --> 01:16:25,924 a guy who can't even put words together in any human language. 1028 01:16:26,133 --> 01:16:27,716 Where the fuck do they get them from? 1029 01:16:28,008 --> 01:16:29,591 Do they breed them? 1030 01:16:29,800 --> 01:16:32,091 - Bogdan! - Fuck me! What? 1031 01:16:36,967 --> 01:16:38,299 What did you take? 1032 01:16:40,675 --> 01:16:41,674 Bogdan? 1033 01:16:47,342 --> 01:16:49,049 Braxen... one pill. 1034 01:16:49,342 --> 01:16:52,549 It's a breach of abstinence, and you know the consequences. 1035 01:17:01,425 --> 01:17:05,924 If you have any benzodiazepines at home, get rid of them immediately. 1036 01:17:07,425 --> 01:17:11,007 I'm suspending you from the group until we've worked through what happened. 1037 01:17:11,842 --> 01:17:14,507 We have to finish now. 4pm tomorrow, is that ok for you? 1038 01:17:20,425 --> 01:17:21,841 Fuck! 1039 01:17:31,008 --> 01:17:32,174 Hi, Mom! 1040 01:17:33,133 --> 01:17:34,882 I was just about to call... 1041 01:17:35,592 --> 01:17:38,382 I couldn't say that because I have a patient at six... 1042 01:17:39,592 --> 01:17:40,674 Lapi, Fiona... 1043 01:17:40,758 --> 01:17:43,216 Nothing's going on, don't worry. 1044 01:17:44,758 --> 01:17:46,882 You remember about that medical examination tomorrow? 1045 01:17:48,550 --> 01:17:51,049 No, I can't call back later. I want to go to bed early. 1046 01:17:54,758 --> 01:17:57,091 I'll call you tomorrow night. 1047 01:17:57,342 --> 01:17:59,507 Okay, bye. 1048 01:18:00,508 --> 01:18:01,507 Sleep well. 1049 01:18:02,675 --> 01:18:03,674 Help! 1050 01:18:10,675 --> 01:18:11,757 Lapi, Fiona... 1051 01:18:13,050 --> 01:18:14,216 Back inside. 1052 01:18:28,008 --> 01:18:29,007 Help! 1053 01:18:32,550 --> 01:18:33,716 Hello? 1054 01:18:40,883 --> 01:18:41,882 Hey? 1055 01:18:45,050 --> 01:18:46,049 Help! 1056 01:18:49,592 --> 01:18:50,591 Help! 1057 01:18:54,092 --> 01:18:55,216 I'm here. 1058 01:18:58,592 --> 01:18:59,591 Help! 1059 01:19:13,800 --> 01:19:15,091 I'm coming. 1060 01:19:25,883 --> 01:19:26,882 Help! 1061 01:19:31,508 --> 01:19:32,966 Help! 1062 01:19:42,258 --> 01:19:43,257 I'm coming. 1063 01:19:48,800 --> 01:19:50,091 I'm coming. 1064 01:19:54,258 --> 01:19:55,924 I'll call for help. 1065 01:20:04,092 --> 01:20:05,841 I'm calling for help. 1066 01:20:17,842 --> 01:20:20,924 Hello? We need help, people are drowning in a swamp... 1067 01:20:21,550 --> 01:20:24,591 Yes, right now, I'm here... can you trace me? 1068 01:20:26,217 --> 01:20:28,882 The forest by the road to Bednarka. Yes, now! 1069 01:20:44,550 --> 01:20:46,174 No! 1070 01:20:57,925 --> 01:20:58,924 And? 1071 01:21:02,717 --> 01:21:05,216 The firefighters fished out the body. 1072 01:21:06,842 --> 01:21:08,341 I'm sorry. 1073 01:21:18,425 --> 01:21:19,757 You'll feel a slight scratch. 1074 01:21:31,008 --> 01:21:33,549 You should stay in for observation until tomorrow. 1075 01:21:33,967 --> 01:21:35,924 No, I have to get back to my dogs. 1076 01:21:41,175 --> 01:21:43,382 - And does she know? - Yes. 1077 01:21:45,050 --> 01:21:46,716 Can I see her? 1078 01:21:48,258 --> 01:21:49,216 Yes. 1079 01:21:59,633 --> 01:22:00,716 To the left. 1080 01:22:09,258 --> 01:22:13,132 She is extremely hypothermic, exhausted and dehydrated... 1081 01:22:16,467 --> 01:22:18,924 That's all, I'm finished. 1082 01:22:19,883 --> 01:22:21,091 Thank you. 1083 01:22:23,592 --> 01:22:25,424 We'll be on our way. 1084 01:22:26,425 --> 01:22:30,049 They're friends from a humanitarian organization. 1085 01:22:31,008 --> 01:22:33,007 They brought you both dry clothes. 1086 01:22:34,008 --> 01:22:35,757 They'll take you home. 1087 01:22:47,008 --> 01:22:48,716 The pigs are standing by... 1088 01:22:51,092 --> 01:22:52,132 Let them stand there, 1089 01:22:52,383 --> 01:22:54,257 better here than at the border. 1090 01:22:54,758 --> 01:22:57,091 You have to sign here, okay? 1091 01:23:05,717 --> 01:23:07,007 Thank you very much. 1092 01:23:14,633 --> 01:23:16,966 They found it in the boy's pocket... 1093 01:23:17,592 --> 01:23:18,799 Nur... 1094 01:23:32,050 --> 01:23:36,632 Bashir, Amina... I tried. 1095 01:23:38,967 --> 01:23:40,257 I'm sorry. 1096 01:23:40,425 --> 01:23:41,882 I'm so sorry. 1097 01:23:42,342 --> 01:23:44,549 I know you won't forgive me. 1098 01:23:48,050 --> 01:23:49,799 My phone didn't work. 1099 01:23:50,925 --> 01:23:53,841 I was calling out. I was calling for help. 1100 01:23:55,633 --> 01:23:58,507 I don't know why it's me who is alive. 1101 01:23:59,842 --> 01:24:00,841 Nur... 1102 01:24:02,425 --> 01:24:04,299 was unconscious 1103 01:24:04,883 --> 01:24:08,674 when he drowned in front of my eyes. 1104 01:24:10,133 --> 01:24:12,924 He didn't suffer. 1105 01:24:13,425 --> 01:24:15,174 He didn't suffer. 1106 01:24:16,217 --> 01:24:18,966 He was so beautiful, a sweet boy. 1107 01:24:19,675 --> 01:24:21,216 I'm so sorry. 1108 01:24:22,383 --> 01:24:25,674 I hope you will forgive me, please. 1109 01:24:26,300 --> 01:24:27,966 Forgive me. 1110 01:24:29,300 --> 01:24:30,632 I'm so sorry. 1111 01:24:34,592 --> 01:24:35,591 What now? 1112 01:24:36,133 --> 01:24:39,757 We've got the signed powers of attorney, we'll get the interim relief tomorrow. 1113 01:24:39,842 --> 01:24:40,799 What's that? 1114 01:24:40,883 --> 01:24:43,216 The European Court of Human Rights prohibits 1115 01:24:43,300 --> 01:24:45,799 Poland from expelling foreigners for a certain period of time. 1116 01:24:45,883 --> 01:24:47,632 That should keep her from being deported. 1117 01:24:47,758 --> 01:24:49,507 The pigs still respect it, for now... 1118 01:24:49,633 --> 01:24:52,216 - Fuck me... - Hey, can you not make such a mess? 1119 01:24:52,342 --> 01:24:54,674 Are you from that "Border" group? 1120 01:24:55,467 --> 01:24:57,632 I'm Marta, group coordinator. 1121 01:24:57,967 --> 01:24:58,966 Julia. 1122 01:24:59,508 --> 01:25:00,507 Maciek. 1123 01:25:02,133 --> 01:25:04,174 Żuku is a bit eccentric, she takes after dad. 1124 01:25:04,258 --> 01:25:06,132 But she knows her stuff. 1125 01:25:06,217 --> 01:25:08,757 Fuck off, Marta. Hiya. 1126 01:25:09,550 --> 01:25:11,632 - Sisters? - Yeah, I can't believe it either. 1127 01:25:14,425 --> 01:25:15,507 Yes, Marta. 1128 01:25:15,633 --> 01:25:18,674 And the next right, thank you very much. 1129 01:25:18,967 --> 01:25:20,049 Turn around. 1130 01:25:20,300 --> 01:25:22,299 Turn around. 1131 01:25:32,258 --> 01:25:33,674 - She'll die. - Hey! 1132 01:25:34,258 --> 01:25:37,132 Do you hear? She'll die in that forest! 1133 01:25:37,300 --> 01:25:40,549 - Move, I said. - I need my glasses! 1134 01:25:40,800 --> 01:25:42,174 Please step back. 1135 01:25:49,217 --> 01:25:51,799 This is the doctor's discharge form. Step aside! 1136 01:25:52,133 --> 01:25:54,632 - Give her the coat. - Step back, I said. 1137 01:25:54,842 --> 01:25:56,341 Give her the coat. 1138 01:25:56,550 --> 01:25:57,924 Please step back. 1139 01:25:58,258 --> 01:25:59,257 Get in. 1140 01:25:59,342 --> 01:26:00,341 Get in. 1141 01:26:01,217 --> 01:26:03,132 - Julia! Move it! - Get in! 1142 01:26:03,967 --> 01:26:07,632 Get in, come on. Hold this. 1143 01:26:10,425 --> 01:26:11,799 Shut the door! 1144 01:26:12,800 --> 01:26:14,174 Go, go, go. 1145 01:26:16,050 --> 01:26:17,507 Fuck! 1146 01:26:19,550 --> 01:26:20,757 You think that'll scare them? 1147 01:26:20,883 --> 01:26:23,299 - At least I'm fucking trying. - Calm down! 1148 01:26:23,925 --> 01:26:25,924 - Drive around it. - How? 1149 01:26:32,467 --> 01:26:33,799 Fiona, relax. 1150 01:26:36,092 --> 01:26:38,091 You can't let them get away with it. 1151 01:26:39,883 --> 01:26:41,882 You have to shout about it. 1152 01:26:45,717 --> 01:26:47,716 Where are the politicians? And what about the EU? 1153 01:26:53,425 --> 01:26:54,632 You think that's funny? 1154 01:26:54,717 --> 01:26:57,132 Don't worry, Żuku is sometimes... 1155 01:26:57,300 --> 01:27:01,257 Do you know how many people have died in the Mediterranean trying to get to Europe? 1156 01:27:01,883 --> 01:27:05,174 Since the beginning of the crisis in 2015? Well? 1157 01:27:05,383 --> 01:27:07,716 - I don't know exactly, but... - More than 20,000! 1158 01:27:08,675 --> 01:27:12,424 You probably haven't heard about the boats being turned back, the Frontex actions... 1159 01:27:12,592 --> 01:27:17,549 So yeah, I laugh when someone bullshits me about the sacred EU... 1160 01:27:17,675 --> 01:27:18,674 I'm sorry. 1161 01:27:19,633 --> 01:27:21,341 - What? - No, wait. 1162 01:27:21,592 --> 01:27:22,966 Fiona, Lapi, come on! 1163 01:27:23,217 --> 01:27:24,591 Bravo. 1164 01:27:26,258 --> 01:27:27,257 Wait. 1165 01:27:31,425 --> 01:27:33,299 You're right, that's how it is. I'm sorry. 1166 01:27:34,925 --> 01:27:36,632 Look, I want to help, too. 1167 01:27:37,717 --> 01:27:39,507 I'm sure I'll be useful, I can do anything... 1168 01:27:39,592 --> 01:27:40,966 I'm in pretty good shape. 1169 01:27:42,425 --> 01:27:43,924 Go on, you're doing fine. 1170 01:27:44,967 --> 01:27:46,966 I'm a psychologist! A shrink! 1171 01:27:47,092 --> 01:27:49,257 Anyway, I have the tools to help people in a crisis 1172 01:27:49,675 --> 01:27:50,674 and I know first-aid. 1173 01:27:52,175 --> 01:27:54,674 - Do you have a driver's license? - Yes, and a car. 1174 01:27:55,008 --> 01:27:56,924 And look, quite a lot of free space. 1175 01:27:57,925 --> 01:28:00,507 It's much closer to the border here than your base in the town. 1176 01:28:00,550 --> 01:28:02,216 You wouldn't be so conspicuous. 1177 01:28:02,425 --> 01:28:05,174 There are two rooms upstairs, with three beds. 1178 01:28:06,217 --> 01:28:09,007 The whole house is at your disposal... except for my bedroom! 1179 01:28:09,925 --> 01:28:12,216 If you have to, please smoke outside. 1180 01:28:14,425 --> 01:28:15,424 Look... 1181 01:28:15,592 --> 01:28:19,216 It works just like Messenger. This is Honza, our homie in Czechia. 1182 01:28:19,258 --> 01:28:22,132 He helped us once, and his number has been circulating online ever since. 1183 01:28:22,550 --> 01:28:25,382 Now lots of people crossing the border know him. 1184 01:28:25,675 --> 01:28:28,591 If they need help, they send a pin to Honza 1185 01:28:28,675 --> 01:28:32,549 with their location and what they need, and Honza sends it to us. Got it? 1186 01:28:32,925 --> 01:28:33,924 Alright... 1187 01:28:34,258 --> 01:28:35,799 now the most important thing. 1188 01:28:36,842 --> 01:28:39,632 If you want to work with us, you have to accept the rules: 1189 01:28:40,383 --> 01:28:44,341 we give food, water, medicines, clothes, powerbanks, phones. 1190 01:28:44,717 --> 01:28:47,549 We don't give lifts or guide anyone. 1191 01:28:47,842 --> 01:28:50,007 And we don't enter the exclusion zone, ok? 1192 01:28:50,883 --> 01:28:53,966 We can't give the pigs any excuse, or they'll hit the whole organization 1193 01:28:54,133 --> 01:28:57,341 and those people won't get help anymore. You understand? 1194 01:28:59,092 --> 01:29:00,299 Get the boxes. 1195 01:29:10,383 --> 01:29:11,424 So funny. 1196 01:29:12,550 --> 01:29:14,341 - Tea? - No, thanks. 1197 01:29:45,300 --> 01:29:49,299 God! 1198 01:29:52,717 --> 01:29:55,466 My son! 1199 01:29:57,717 --> 01:30:00,424 Nur, my sweetheart. 1200 01:30:01,592 --> 01:30:03,382 Nur! 1201 01:30:03,592 --> 01:30:06,341 She said he didn't... 1202 01:30:06,467 --> 01:30:08,257 suffer... 1203 01:30:10,467 --> 01:30:13,299 He was unconscious, 1204 01:30:15,300 --> 01:30:16,299 he didn't feel any pain... 1205 01:30:17,050 --> 01:30:24,257 You said the way would be. quick and easy. You said! 1206 01:30:24,758 --> 01:30:27,007 God predetermined it, and did his will. 1207 01:30:27,133 --> 01:30:30,841 Pray for him, pray for his soul. 1208 01:30:31,008 --> 01:30:34,882 I killed my own son, I killed him. 1209 01:30:34,925 --> 01:30:36,049 Amina, Amina. 1210 01:30:36,133 --> 01:30:38,757 - I killed him. - Amina, calm down. 1211 01:30:38,883 --> 01:30:41,549 Calm down, Amina, you'll scare the kids. 1212 01:30:53,258 --> 01:30:54,716 Come here, my darling. 1213 01:31:00,425 --> 01:31:03,716 Take care of the mobile, ok? 1214 01:31:03,967 --> 01:31:06,549 Without the mobile, you won't get here. 1215 01:31:08,008 --> 01:31:09,924 As soon as you get into Poland 1216 01:31:10,008 --> 01:31:11,966 and cross the exclusion zone, 1217 01:31:12,550 --> 01:31:14,507 send me your location right away. 1218 01:31:15,550 --> 01:31:17,507 There'll be a man waiting for you. 1219 01:31:18,092 --> 01:31:20,882 - Then wait for a signal from me, ok? - Ok. 1220 01:31:21,175 --> 01:31:23,716 May God be with you. 1221 01:31:24,217 --> 01:31:26,549 Go, go, go. 1222 01:31:31,675 --> 01:31:34,216 The first one has already gone! 1223 01:31:34,300 --> 01:31:37,341 Run! Run! Don't stop! 1224 01:31:37,425 --> 01:31:39,799 No stopping! 1225 01:31:39,883 --> 01:31:41,591 Move it, bitch! 1226 01:31:44,217 --> 01:31:48,007 You're all moving like it's your grandma's funeral. 1227 01:31:49,550 --> 01:31:51,466 Come on, come on. 1228 01:31:55,300 --> 01:31:56,966 Move it. 1229 01:32:05,258 --> 01:32:06,299 Faster! 1230 01:32:06,383 --> 01:32:08,466 Hey, move it, don't you understand? 1231 01:32:12,092 --> 01:32:13,882 Move it, go on! 1232 01:32:14,217 --> 01:32:15,382 No! 1233 01:32:15,467 --> 01:32:16,549 Go on! 1234 01:32:19,008 --> 01:32:20,132 Dad! Dad! 1235 01:32:20,300 --> 01:32:21,299 Dad! 1236 01:32:21,425 --> 01:32:23,007 - Dad! - I'm not going! 1237 01:32:23,217 --> 01:32:25,216 - Come on! Dad! - I'm not going! 1238 01:32:25,300 --> 01:32:27,174 - Grandpa! - Come on, Dad! 1239 01:32:52,175 --> 01:32:53,507 Hello? 1240 01:33:04,758 --> 01:33:06,216 Anybody here? 1241 01:33:11,967 --> 01:33:16,007 THANK YOU, SORRY FOR THE TOILET. BABY IS SICK. 1242 01:33:28,883 --> 01:33:30,341 Fuck! 1243 01:34:31,008 --> 01:34:33,716 I'm fucking sick of all this patrolling. 1244 01:34:39,758 --> 01:34:40,966 Hold on. 1245 01:34:41,925 --> 01:34:44,007 - What are you doing? - I got something good. 1246 01:34:45,550 --> 01:34:46,757 Local quince liquor. 1247 01:34:47,592 --> 01:34:49,257 To warm us up, here. 1248 01:34:52,342 --> 01:34:55,132 How do I know you're not the commander's snitch? 1249 01:34:55,217 --> 01:34:56,549 What the fuck are you on about? 1250 01:34:57,592 --> 01:34:59,591 - Here. - I don't want it. 1251 01:35:01,592 --> 01:35:03,007 Ok, give me your phone. 1252 01:35:03,342 --> 01:35:04,591 - Why? - Just give me your phone. 1253 01:35:10,508 --> 01:35:11,632 Here you go. 1254 01:35:17,675 --> 01:35:18,757 Alright now? 1255 01:35:22,800 --> 01:35:23,799 Hello? 1256 01:35:27,550 --> 01:35:28,799 Is everything ok? 1257 01:35:31,425 --> 01:35:33,132 Polish, English? 1258 01:35:34,175 --> 01:35:35,424 Are you ok? 1259 01:35:36,758 --> 01:35:37,882 Fuck. 1260 01:36:04,133 --> 01:36:06,549 Eternal rest grant unto her, O Lord. 1261 01:36:08,383 --> 01:36:09,757 We have to toss the body over. 1262 01:36:09,842 --> 01:36:10,882 It's not far away. 1263 01:36:11,425 --> 01:36:12,591 Oh shit. 1264 01:36:17,342 --> 01:36:19,591 Hey, man, let's leave her. 1265 01:36:20,008 --> 01:36:22,757 Look, I didn't see anything, and neither did you. Come on. 1266 01:36:22,842 --> 01:36:24,091 What the fuck are you on about? 1267 01:36:24,175 --> 01:36:26,966 The Russkies threw her over to us. They're us, and we're them. 1268 01:36:27,467 --> 01:36:29,049 No fucking way. 1269 01:36:29,133 --> 01:36:30,132 Holy shit! 1270 01:36:30,508 --> 01:36:31,966 Leave it, leave it. 1271 01:36:32,717 --> 01:36:34,257 Check for Belarusians. 1272 01:36:35,925 --> 01:36:37,257 And turn off your flashlight. 1273 01:36:48,050 --> 01:36:49,549 Hey, Russkies, Russkies. 1274 01:37:07,217 --> 01:37:08,924 Hey, Poles! 1275 01:37:11,842 --> 01:37:12,841 Holy shit! 1276 01:37:26,883 --> 01:37:28,882 Tension on the border with Belarus is rising. 1277 01:37:28,967 --> 01:37:31,382 Aggressive assaults are on the rise, 1278 01:37:31,467 --> 01:37:34,632 along with physical attacks on Polish soldiers and officers. 1279 01:37:34,758 --> 01:37:37,049 A group of about 100 people tried 1280 01:37:37,133 --> 01:37:39,716 to cross the state border by force. 1281 01:37:39,800 --> 01:37:42,799 They behaved aggressively, throwing stones 1282 01:37:42,883 --> 01:37:46,591 and tree branches at the officers on duty... 1283 01:37:46,675 --> 01:37:49,924 Polish soldiers, police and Border Guard officers 1284 01:37:50,008 --> 01:37:53,091 continue to firmly and professionally thwart further attacks, 1285 01:37:53,175 --> 01:37:54,799 refusing to submit to provocation, 1286 01:37:54,883 --> 01:37:57,507 for which they were thanked in person by President Andrzej Duda, 1287 01:37:57,592 --> 01:38:01,216 who visited the soldiers and officers monitoring our security... 1288 01:38:49,467 --> 01:38:52,007 - Just in time for soup. - Pour it into the thermoses. 1289 01:38:52,175 --> 01:38:53,757 Because I just got a pin. 1290 01:38:58,342 --> 01:39:01,591 - Maciek, clothes. - Wet stuff straight to the bathroom. 1291 01:39:01,675 --> 01:39:03,466 Maciek, can you sort it out? 1292 01:39:04,467 --> 01:39:06,341 - Later, ok? - What do you have there? 1293 01:39:06,425 --> 01:39:07,466 Let me see. 1294 01:39:08,217 --> 01:39:09,216 How many people? 1295 01:39:09,342 --> 01:39:11,382 Four men. 1296 01:39:11,800 --> 01:39:13,549 One sick, something wrong with his leg. 1297 01:39:13,592 --> 01:39:16,757 Painkillers, anti-inflammatory pills, dressings... 1298 01:39:16,925 --> 01:39:18,382 - Kids? - No. 1299 01:39:20,008 --> 01:39:21,007 Shoes. 1300 01:39:21,133 --> 01:39:23,132 - What size? - 41 and 44. 1301 01:39:23,175 --> 01:39:24,757 And dry clothes for everyone. 1302 01:39:28,467 --> 01:39:32,049 Julia, about that Afghan woman... 1303 01:39:32,133 --> 01:39:35,382 Leila? We still have no news. 1304 01:39:37,050 --> 01:39:40,507 No one's seen her, and she's not responding to our messages. She's disappeared. 1305 01:39:40,967 --> 01:39:42,882 But we're in touch with her brother in the US, 1306 01:39:42,967 --> 01:39:45,716 so maybe that will help, I don't know. 1307 01:39:45,800 --> 01:39:46,799 Thanks. 1308 01:39:51,800 --> 01:39:52,924 Shit, not good. 1309 01:39:53,175 --> 01:39:55,007 They're inside the zone, they'll have to move. 1310 01:39:57,383 --> 01:39:58,382 See? 1311 01:39:58,425 --> 01:40:01,632 - Fuck, it's only a few hundred yards. - It'll be easier for them to get through. 1312 01:40:01,717 --> 01:40:05,674 Fucking hell, are you stalling on purpose? 1313 01:40:06,175 --> 01:40:07,674 We have no time. If they move, 1314 01:40:07,800 --> 01:40:09,299 we'll be looking for them all night... 1315 01:40:09,467 --> 01:40:11,632 Spare us your words of wisdom, ok? They don't help. 1316 01:40:12,008 --> 01:40:13,216 I'll wait in the car. 1317 01:40:48,592 --> 01:40:50,174 Watch where you step. 1318 01:40:58,592 --> 01:40:59,591 Yeah... 1319 01:40:59,717 --> 01:41:02,341 - Watch your step. - Ok, come on. 1320 01:41:05,342 --> 01:41:06,382 It's here. 1321 01:41:06,467 --> 01:41:07,799 Shit, we're late. 1322 01:41:21,800 --> 01:41:23,257 I can't walk. 1323 01:41:24,217 --> 01:41:26,007 I can't walk. The taxi is there. 1324 01:41:26,883 --> 01:41:30,216 My friends left me. Please, I don't want to die. 1325 01:41:30,550 --> 01:41:32,257 It's ok, it's ok. 1326 01:41:32,342 --> 01:41:34,257 He's all wet, he needs to get changed. 1327 01:41:34,633 --> 01:41:36,716 It's ok, I'm gonna help you. 1328 01:41:37,550 --> 01:41:39,632 - It's ok, it's ok. - I don't want to die. 1329 01:41:39,717 --> 01:41:42,424 - They left me. - You won't die. 1330 01:41:47,050 --> 01:41:49,424 I don't think it's broken, more like sprained. 1331 01:41:49,508 --> 01:41:50,966 Look at me, what's your name? 1332 01:41:51,092 --> 01:41:53,174 - My name... Ahmad. - My name is Julia. 1333 01:41:53,467 --> 01:41:55,966 - Everything will be ok. - Don't let me die, please. 1334 01:41:56,050 --> 01:41:57,466 His details for the interim order. 1335 01:41:57,842 --> 01:41:59,674 Do you have a passport? 1336 01:41:59,883 --> 01:42:02,091 Where is it? In your pocket? 1337 01:42:02,758 --> 01:42:03,799 It's ok. 1338 01:42:06,508 --> 01:42:08,382 Please let me call. Please. Please. 1339 01:42:08,383 --> 01:42:09,841 - Please let me call. - No. 1340 01:42:09,883 --> 01:42:10,632 No. 1341 01:42:10,717 --> 01:42:11,924 Thank you. 1342 01:42:25,175 --> 01:42:27,591 Let me put the jacket on, ok? 1343 01:42:29,217 --> 01:42:30,924 Where are you from? Morocco. 1344 01:42:31,800 --> 01:42:33,466 How old are you? 1345 01:42:34,092 --> 01:42:35,674 - 25. - 25. 1346 01:42:36,508 --> 01:42:38,799 - Are you here with anyone? - They left me. 1347 01:42:38,883 --> 01:42:41,257 You mean your friends or family? 1348 01:42:41,383 --> 01:42:43,966 You have to be silent, please. Okay? 1349 01:42:55,008 --> 01:42:56,841 I think it's for you. 1350 01:42:59,508 --> 01:43:00,549 Sabih? 1351 01:43:02,008 --> 01:43:03,841 This is Ahmad. 1352 01:43:04,342 --> 01:43:06,424 Thank God, thank God. Listen... 1353 01:43:06,508 --> 01:43:08,549 Those people came to help, they're here. 1354 01:43:08,758 --> 01:43:10,674 Where are you? 1355 01:43:13,258 --> 01:43:15,424 Send me your location, please. 1356 01:43:15,550 --> 01:43:19,299 Sabih, don't leave without me, please. 1357 01:43:19,383 --> 01:43:20,966 Ok, ok. 1358 01:43:23,675 --> 01:43:27,049 I have to hang up now. Send me your location, Sabih. 1359 01:43:28,675 --> 01:43:30,757 Thank you. Look, they are not far. 1360 01:43:31,175 --> 01:43:33,424 Just one hour. The taxi will come, please. 1361 01:43:33,508 --> 01:43:35,924 Please, I have money, I can pay you. 1362 01:43:36,008 --> 01:43:38,049 - I have money. - No one wants your money. 1363 01:43:38,133 --> 01:43:40,049 Please take me there. Don't leave me here. 1364 01:43:40,133 --> 01:43:42,299 - No one will leave you, ok? - Julia... 1365 01:43:42,383 --> 01:43:44,091 - For sure we will... - Julia! 1366 01:43:44,217 --> 01:43:46,174 We will do whatever we can, ok? 1367 01:43:46,258 --> 01:43:47,966 Give us a moment. 1368 01:43:52,425 --> 01:43:54,466 Look, you can't promise him things like that. 1369 01:43:57,008 --> 01:43:59,216 - It's only a few miles. - You can't. 1370 01:43:59,258 --> 01:44:01,507 They're bound to find us here. We'll have to go around. 1371 01:44:01,550 --> 01:44:02,882 It's only a few minutes by car. 1372 01:44:02,967 --> 01:44:05,882 And how do you plan to get him to the car, huh? 1373 01:44:07,925 --> 01:44:10,549 If they saw us, we're fucked. 1374 01:44:11,300 --> 01:44:12,299 Fuck. 1375 01:44:12,592 --> 01:44:15,716 - Ok, stay with him, and I'll drive closer. - Are you crazy? 1376 01:44:16,008 --> 01:44:18,257 Have you seen how many patrols there are? 1377 01:44:18,800 --> 01:44:20,924 - They'll throw him over the wire. - Ok, listen up. 1378 01:44:21,175 --> 01:44:23,341 Let's try to move him, it might work. 1379 01:44:23,550 --> 01:44:26,632 Have you ever carried someone without a stretcher? Because I have. 1380 01:44:26,758 --> 01:44:28,174 We barely got here on our own... 1381 01:44:28,258 --> 01:44:30,632 - What if we take him on a sleeping bag? - No. 1382 01:44:30,842 --> 01:44:33,674 We have his details for interim relief, we can come back in the morning. 1383 01:44:33,883 --> 01:44:37,049 - But it's freezing at night. - You know the rules, you agreed! 1384 01:44:37,133 --> 01:44:38,966 If we go to jail, we can't help anyone, right? 1385 01:44:39,050 --> 01:44:41,591 - Go to jail? For what? - Violating state of emergency rules. 1386 01:44:41,800 --> 01:44:43,632 Even just entering the exclusion zone. 1387 01:44:43,717 --> 01:44:45,882 We can't give them any excuse... those are the rules. 1388 01:44:46,008 --> 01:44:47,507 You think they need an excuse? 1389 01:44:47,592 --> 01:44:51,007 - Ziobro will snap his fingers and... - We have to leave him here, end of discussion! 1390 01:44:51,092 --> 01:44:52,882 Then you go and tell him. 1391 01:44:53,217 --> 01:44:54,341 Go on. 1392 01:44:55,508 --> 01:44:56,507 Right then. 1393 01:45:03,133 --> 01:45:04,882 There's your passport. 1394 01:45:05,633 --> 01:45:07,299 We have to leave you now, but... 1395 01:45:10,092 --> 01:45:12,424 Thank you, ok. Ok, thank you. 1396 01:45:12,967 --> 01:45:14,382 Give me a sleeping bag. 1397 01:45:15,008 --> 01:45:16,257 And a roll mat. 1398 01:45:32,133 --> 01:45:33,132 Thank you. 1399 01:45:34,300 --> 01:45:35,966 The roll mat. 1400 01:45:50,383 --> 01:45:51,382 Julia! 1401 01:45:51,800 --> 01:45:52,799 Julia! 1402 01:45:56,800 --> 01:45:58,132 Where are you going? 1403 01:46:01,383 --> 01:46:02,382 Let me go! 1404 01:46:02,508 --> 01:46:03,507 Fuck! 1405 01:46:04,175 --> 01:46:04,674 Let me go! 1406 01:46:09,175 --> 01:46:10,174 Go! 1407 01:46:50,633 --> 01:46:51,632 Ahmad? 1408 01:47:08,092 --> 01:47:09,091 Ahmad... 1409 01:47:29,508 --> 01:47:32,924 Hi, Mom, everything's all right. 1410 01:47:33,883 --> 01:47:35,882 Do you have a date for the second dose? 1411 01:47:39,008 --> 01:47:42,882 Mom, I have to go now. Don't get upset, I'll call you back. 1412 01:47:43,550 --> 01:47:47,257 - Police, get out of the car! - Yes? But what are you doing? 1413 01:47:48,300 --> 01:47:49,341 Hand! 1414 01:47:49,758 --> 01:47:50,841 The other one. 1415 01:47:51,217 --> 01:47:52,216 Your other hand. 1416 01:47:56,925 --> 01:48:00,049 - You entered the exclusion zone. - I don't think so. 1417 01:48:01,425 --> 01:48:04,174 If you admit to it, the prosecutor will drop the sanctions... 1418 01:48:05,342 --> 01:48:07,174 Are you kidding? What sanctions? 1419 01:48:07,800 --> 01:48:10,257 Even if I entered the zone, it's only a misdemeanor. 1420 01:48:11,217 --> 01:48:14,382 Then how about assisting with people trafficking? 1421 01:48:14,967 --> 01:48:19,174 Article 264 of the Criminal Code, with up to eight years in prison. 1422 01:48:21,717 --> 01:48:23,507 I want to make a phone call, it's my right. 1423 01:48:25,383 --> 01:48:26,549 Spread your legs. 1424 01:48:28,217 --> 01:48:31,716 I have to call my seriously ill mother. She won't answer a strange number. 1425 01:48:36,925 --> 01:48:38,882 - Here you go. - Thank you. 1426 01:48:48,508 --> 01:48:51,549 Hello, Mom, I'm sorry. I was out of range... 1427 01:48:52,592 --> 01:48:53,882 For a walk... 1428 01:48:54,508 --> 01:48:55,716 Yes, at night. 1429 01:48:58,050 --> 01:49:01,549 Mom, honestly, I'm tired of checking in every night! 1430 01:49:01,967 --> 01:49:04,007 Just tell me, did you go for those tests? 1431 01:49:04,717 --> 01:49:08,049 How am I supposed to take care of myself when you don't do the same for yourself? 1432 01:49:08,217 --> 01:49:09,549 Time to wrap it up. 1433 01:49:11,675 --> 01:49:13,674 Yes, you heard right, it was a man's voice! 1434 01:49:14,717 --> 01:49:18,382 Mom, Szymon's been dead for over a year! I have the right to my own life! 1435 01:49:18,550 --> 01:49:19,591 That's enough. 1436 01:49:20,592 --> 01:49:22,757 I'll call you back, ok? Bye. 1437 01:49:28,425 --> 01:49:30,049 Now you've done it. 1438 01:49:30,133 --> 01:49:35,174 I'm a shrink, a psychologist, and I need to protect my patients' data. 1439 01:49:37,050 --> 01:49:38,049 Iza! 1440 01:49:39,342 --> 01:49:40,716 Come and do the full body... 1441 01:49:41,925 --> 01:49:42,924 Iza! 1442 01:49:48,717 --> 01:49:50,382 Take your clothes off. 1443 01:50:01,175 --> 01:50:02,174 Strip. 1444 01:50:03,508 --> 01:50:05,591 - You must be joking! - Quickly! 1445 01:50:08,925 --> 01:50:10,882 Come on, quickly! 1446 01:51:08,092 --> 01:51:10,299 Our commander is on leave. 1447 01:51:10,717 --> 01:51:13,549 That son of a bitch has got under everyone's skin here. 1448 01:51:14,467 --> 01:51:17,674 - And no one revolts? - You know, it is what it is. 1449 01:51:19,092 --> 01:51:20,091 Over there. 1450 01:51:30,758 --> 01:51:34,757 I can notify your foundation's lawyer that you are here. 1451 01:51:35,342 --> 01:51:37,591 - I don't know the number. - It's ok. 1452 01:51:38,550 --> 01:51:40,549 Thank you. 1453 01:52:08,883 --> 01:52:11,132 We will file a complaint against your detention. 1454 01:52:11,217 --> 01:52:12,216 Thank you. 1455 01:52:13,550 --> 01:52:15,341 - Sign here, please. - Here? 1456 01:52:19,592 --> 01:52:21,341 - Goodbye. - Goodbye. 1457 01:52:21,925 --> 01:52:26,466 I'd change your phone, just in case. And the sim card. 1458 01:52:31,217 --> 01:52:32,216 Fuck! 1459 01:52:39,925 --> 01:52:41,841 [FUCK OFF!] 1460 01:52:53,717 --> 01:52:55,091 I'll get a tow truck for you. 1461 01:52:58,550 --> 01:53:01,257 No, thank you, I don't have the strength. I'll take care of it later. 1462 01:53:01,342 --> 01:53:03,007 He's a good friend of mine. 1463 01:53:04,592 --> 01:53:06,299 I'm sure he won't charge you anything. 1464 01:53:06,508 --> 01:53:08,966 - I'll send you his number. - Thank you. 1465 01:53:10,217 --> 01:53:12,591 - Could you give me a ride home now? - Sure. 1466 01:53:14,008 --> 01:53:17,507 Yes, here I am. Come on, Fiona, come here. 1467 01:53:21,467 --> 01:53:22,841 Everything's ok. 1468 01:53:29,550 --> 01:53:32,924 Żuku, can you not fucking smoke in here? It's too much. 1469 01:53:33,175 --> 01:53:34,549 Ok, sorry. 1470 01:53:36,217 --> 01:53:39,632 - Whose car is that? - Mine. I mean, partly mine. 1471 01:53:39,925 --> 01:53:41,591 A few of us bought it together. 1472 01:53:43,008 --> 01:53:44,507 Come on, come here. 1473 01:53:44,883 --> 01:53:46,091 I already gave them some. 1474 01:53:47,092 --> 01:53:48,091 Oh, thanks. 1475 01:53:48,425 --> 01:53:50,341 So they can get a second helping, ok? 1476 01:53:51,758 --> 01:53:53,424 I thought they'd locked you up. 1477 01:53:53,675 --> 01:53:54,674 They did. 1478 01:53:54,675 --> 01:53:56,549 ...border guards supported by Polish soldiers... 1479 01:53:56,633 --> 01:53:57,716 Thought so... 1480 01:53:57,883 --> 01:53:59,507 ...police officers... 1481 01:53:59,550 --> 01:54:02,132 Marta and Maciek have gone back to the old base. 1482 01:54:02,967 --> 01:54:04,007 I see. 1483 01:54:05,717 --> 01:54:08,174 You know I have to apologize again? 1484 01:54:09,883 --> 01:54:13,299 - You don't, just smoke outside... - Not about the cigarettes. 1485 01:54:14,967 --> 01:54:18,632 I thought you were just a common, petty liberal, 1486 01:54:18,717 --> 01:54:23,049 looking to boost your self-esteem... I was wrong, respect! 1487 01:54:25,008 --> 01:54:27,841 I have good self-esteem. Apart from that, I agree with you. 1488 01:54:28,008 --> 01:54:33,007 They are supported by troops from the 18th Mechanized Division. 1489 01:54:33,217 --> 01:54:37,007 The soldiers carry out their difficult service on a daily basis... 1490 01:54:37,092 --> 01:54:40,049 Indeed, as the President says, it is demanding work. 1491 01:54:40,342 --> 01:54:41,757 Bastards! 1492 01:54:46,883 --> 01:54:50,341 I take it that since you stayed, we'll do it together, our way? 1493 01:54:52,550 --> 01:54:53,507 Sure. 1494 01:54:55,675 --> 01:54:56,632 Great. 1495 01:54:58,467 --> 01:55:01,216 I'll never leave anyone in the woods again! 1496 01:55:02,967 --> 01:55:04,716 Wait, wait! 1497 01:55:04,842 --> 01:55:07,924 Fuck, Żuku, how many times have I said that no one should sleep in my bedroom? 1498 01:55:08,008 --> 01:55:10,132 What's wrong with you people? 1499 01:55:10,217 --> 01:55:12,882 This is Sasha... And that's Ula. 1500 01:55:13,800 --> 01:55:17,424 Julia. Look, nobody sleeps in my bed, or eats out of my bowl, ok? 1501 01:55:18,342 --> 01:55:20,341 I invited them because we'll need support... 1502 01:55:20,467 --> 01:55:21,466 Alright. 1503 01:55:22,925 --> 01:55:24,924 You have two bedrooms upstairs! 1504 01:55:34,925 --> 01:55:36,799 We have to use two cars. 1505 01:55:37,217 --> 01:55:40,424 One in front, as the lookout, to spot the checkpoints. 1506 01:55:41,425 --> 01:55:44,507 I saw that some guy gave you a ride. What happened to your car? 1507 01:55:45,258 --> 01:55:47,049 I don't have a car for the time being. 1508 01:55:48,133 --> 01:55:49,132 Ok. 1509 01:55:49,633 --> 01:55:52,174 And we can't bring them here. 1510 01:55:52,883 --> 01:55:54,882 - You know they're keeping an eye on you? - I know. 1511 01:55:55,050 --> 01:55:56,132 They'll track us. 1512 01:56:02,008 --> 01:56:03,049 Handsome. 1513 01:56:04,300 --> 01:56:06,799 - He died of Covid. - Fuck, sorry. 1514 01:56:07,758 --> 01:56:08,716 It's alright. 1515 01:56:12,675 --> 01:56:14,257 - Hello? - Hi, Baśka. 1516 01:56:14,633 --> 01:56:16,799 Geez, I thought it was Szymon calling. 1517 01:56:16,925 --> 01:56:19,716 Listen, could you lend me your SUV? My car's off the road... 1518 01:56:20,758 --> 01:56:23,632 - I can. - As soon as possible would be best. 1519 01:56:24,300 --> 01:56:26,174 - Could you come now? - I'm on my way. 1520 01:56:26,258 --> 01:56:28,549 Thank you so much. Thanks. 1521 01:56:32,675 --> 01:56:35,632 Sorry, give me a moment, will you? 1522 01:56:35,717 --> 01:56:37,549 I have to speak to a patient. 1523 01:56:37,675 --> 01:56:38,591 Sure. 1524 01:56:38,675 --> 01:56:40,424 You can go upstairs. 1525 01:56:40,633 --> 01:56:41,632 Thanks. 1526 01:56:50,092 --> 01:56:51,049 Hi. 1527 01:56:51,133 --> 01:56:52,716 Hi Bogdan, how's it going? 1528 01:56:53,258 --> 01:56:55,049 Do we have a session today? 1529 01:56:55,133 --> 01:56:57,341 No, the day after tomorrow at 4pm. 1530 01:56:57,758 --> 01:57:00,091 It will be free. Interested? 1531 01:57:00,633 --> 01:57:02,966 Well, at your rates, of course. 1532 01:57:03,092 --> 01:57:05,424 I'm glad you appreciate the gesture. 1533 01:57:07,342 --> 01:57:09,174 I have some business, we need to meet. 1534 01:57:09,258 --> 01:57:12,424 And by the way, how is your outrage at our reactionary regime? 1535 01:57:15,342 --> 01:57:16,549 You've got half a tank of gas. 1536 01:57:16,675 --> 01:57:18,716 It's an automatic, but that shouldn't be a problem. 1537 01:57:18,842 --> 01:57:21,132 - Thank you. - You always did drive like a lunatic. 1538 01:57:21,425 --> 01:57:23,257 It's good that you're ok. 1539 01:57:23,300 --> 01:57:26,257 I said my car's off the road, it doesn't mean I had an accident. 1540 01:57:26,592 --> 01:57:29,257 - Oh hi! Julia, we got a pin. - Get ready, I'm coming. 1541 01:57:31,092 --> 01:57:32,716 What is really going on? 1542 01:57:33,258 --> 01:57:36,382 We want to take people out of the woods and put them up somewhere in the area... 1543 01:57:37,550 --> 01:57:38,549 What? 1544 01:57:41,342 --> 01:57:43,549 - You mean migrants? - Refugees. 1545 01:57:44,258 --> 01:57:46,632 They need to get themselves together, somewhere safe. 1546 01:57:47,342 --> 01:57:50,424 - Do you have any AAA batteries? - Bottom drawer of the desk. 1547 01:57:50,508 --> 01:57:53,716 Holy crap, what a cool car! And local plates! 1548 01:57:54,133 --> 01:57:56,799 We can take it to the forest and use the Opel as the lookout! 1549 01:57:57,175 --> 01:57:58,632 Let me have a minute to talk, ok? 1550 01:58:01,717 --> 01:58:02,799 I'll show you something. 1551 01:58:10,342 --> 01:58:13,716 No, I'm sorry, I can't watch things like that... It just gets to me and... 1552 01:58:14,175 --> 01:58:16,507 This is the woman I dragged out of the swamp... 1553 01:58:18,300 --> 01:58:20,091 Julka, my dear, you know me... 1554 01:58:21,175 --> 01:58:22,716 I always voted for Civic Platform. 1555 01:58:22,800 --> 01:58:25,466 I stood outside the courts with a candle when it was necessary, 1556 01:58:25,550 --> 01:58:27,549 but this... 1557 01:58:28,300 --> 01:58:31,007 I have to make a living, work, you know? 1558 01:58:31,425 --> 01:58:32,632 Everyone has to. 1559 01:58:33,300 --> 01:58:35,674 That's easy for you to say, you have no family. 1560 01:58:36,675 --> 01:58:38,716 Yes, my husband died. 1561 01:58:40,217 --> 01:58:41,257 I'm sorry. 1562 01:58:44,175 --> 01:58:45,757 I have a mother, and my dogs. 1563 01:58:45,883 --> 01:58:46,966 Baśka... 1564 01:58:47,425 --> 01:58:48,966 Will you lend me the car or not? 1565 01:58:49,675 --> 01:58:51,591 What if they catch you and tie it to me? 1566 01:58:51,633 --> 01:58:53,591 Helping is not illegal! 1567 01:58:56,925 --> 01:58:58,716 What world do you live in! 1568 01:59:00,967 --> 01:59:02,299 I'm sorry, but I can't. 1569 01:59:03,175 --> 01:59:04,091 No. 1570 01:59:05,925 --> 01:59:10,091 And don't ask me for such things again! Understand? 1571 01:59:10,467 --> 01:59:12,591 I don't understand, but I heard you. 1572 01:59:14,925 --> 01:59:16,174 Bye-bye. 1573 01:59:19,425 --> 01:59:21,007 So much for the SUV. 1574 01:59:21,467 --> 01:59:22,466 All right, let's go. 1575 01:59:28,883 --> 01:59:30,716 It's good they're close to the road. 1576 01:59:31,342 --> 01:59:32,341 Damn. 1577 01:59:32,842 --> 01:59:34,882 My car is really close. 1578 01:59:35,717 --> 01:59:37,216 It makes no sense to me. 1579 01:59:37,300 --> 01:59:40,466 It just sucks, it's a disaster. 1580 01:59:40,550 --> 01:59:42,424 When I used to drive, they never wanted a ride. 1581 01:59:42,508 --> 01:59:44,466 - Because we didn't ask. - What do you mean? 1582 01:59:44,550 --> 01:59:47,216 - Those Kurds said they already had a taxi. - Did you ask everyone? 1583 01:59:47,300 --> 01:59:50,341 This is no time for squabbling. We have to consider every option. 1584 01:59:50,550 --> 01:59:52,799 We can put them in the back and cover them with blankets. 1585 01:59:52,883 --> 01:59:54,632 I'll take them away and come back for you... 1586 01:59:54,717 --> 01:59:57,257 - Or not. - Ok... I'll drive, it's my Opel! 1587 01:59:57,300 --> 01:59:59,382 - It's a Toyota! - I think I know what I drive. 1588 01:59:59,467 --> 02:00:02,674 - So what do you think you drive? - An Opel. 1589 02:00:02,842 --> 02:00:03,882 What model? 1590 02:00:04,383 --> 02:00:05,424 Opel Toyota. 1591 02:00:05,550 --> 02:00:07,007 But the car is registered to me! 1592 02:00:07,092 --> 02:00:10,132 - I did my part, didn't I? - Calm down, now! 1593 02:00:10,800 --> 02:00:11,799 I'll drive. 1594 02:00:12,133 --> 02:00:14,674 I'm the oldest and, with all due respect, 1595 02:00:14,758 --> 02:00:17,882 the only one who doesn't look like an anarchist. 1596 02:00:18,300 --> 02:00:20,549 - The old lady will drive. - That's right. 1597 02:00:20,633 --> 02:00:24,007 Well, I've managed to lose the police in a chase a few times. 1598 02:00:25,425 --> 02:00:26,757 Really? 1599 02:00:28,675 --> 02:00:29,674 Geez... 1600 02:00:30,967 --> 02:00:32,091 Fuck! 1601 02:00:37,133 --> 02:00:40,091 - What the fuck? - What are you doing? 1602 02:00:41,717 --> 02:00:42,841 That was a portal. 1603 02:00:45,300 --> 02:00:46,424 Pull over! 1604 02:00:48,550 --> 02:00:49,549 And keep calm. 1605 02:00:55,175 --> 02:00:56,757 Stay calm. 1606 02:01:01,133 --> 02:01:02,799 Where are you all heading? 1607 02:01:03,425 --> 02:01:06,299 We're out of the exclusion zone. Can't we go where we like? 1608 02:01:07,092 --> 02:01:09,507 You could at least say you're going to the store. 1609 02:01:09,592 --> 02:01:11,591 Ok, we're going to the store. Is that better, sir? 1610 02:01:11,675 --> 02:01:12,674 Yes. 1611 02:01:20,883 --> 02:01:22,549 And the lady next to you, 1612 02:01:24,092 --> 02:01:26,007 with the dark face... 1613 02:01:26,633 --> 02:01:28,007 Does she speak Polish? 1614 02:01:29,800 --> 02:01:30,799 She does. 1615 02:01:31,925 --> 02:01:33,466 Then why doesn't she say something? 1616 02:01:34,342 --> 02:01:37,674 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name 1617 02:01:38,008 --> 02:01:39,132 Thy kingdom come, 1618 02:01:39,175 --> 02:01:40,966 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven... 1619 02:01:41,050 --> 02:01:42,049 Ok, on your way. 1620 02:01:42,133 --> 02:01:44,466 Give us this day our daily bread 1621 02:01:44,550 --> 02:01:46,382 And forgive us our trespasses... 1622 02:01:46,467 --> 02:01:48,591 as we forgive those that trespass against us. 1623 02:01:48,675 --> 02:01:49,716 And lead us not... 1624 02:01:49,758 --> 02:01:51,549 - Fuck off, I said! - We are. 1625 02:01:55,467 --> 02:01:56,757 Sons of bitches! 1626 02:02:04,217 --> 02:02:05,299 Hello? 1627 02:02:06,092 --> 02:02:10,091 Yes, thank you for calling me back. I'm a friend of attorney Jankowski. 1628 02:02:12,717 --> 02:02:15,716 Yes, it's about picking up a broken-down car and taking it to the workshop. 1629 02:02:16,008 --> 02:02:18,882 It's on a side road, I'll send you a pin. Hello? 1630 02:02:19,967 --> 02:02:23,257 That's great, thank you very much. Thank you. 1631 02:03:07,175 --> 02:03:08,382 35.2 degrees. 1632 02:03:13,883 --> 02:03:14,924 Here. 1633 02:03:16,217 --> 02:03:18,174 Super, ok. 1634 02:03:19,550 --> 02:03:20,966 There are dry shoes in the backpack. 1635 02:03:21,050 --> 02:03:23,382 - Get the tea. - Here. 1636 02:03:24,258 --> 02:03:28,507 - There's soup too. - In a moment, tea first. He is weak. 1637 02:03:32,550 --> 02:03:33,632 Here. 1638 02:03:35,717 --> 02:03:36,966 It's ok. 1639 02:03:37,967 --> 02:03:40,424 Just a second, then we can pick him up. 1640 02:03:44,925 --> 02:03:47,841 Ok, now... One, two, three. 1641 02:03:48,508 --> 02:03:49,507 Perfect. 1642 02:03:50,258 --> 02:03:52,007 You can give us that soup now. 1643 02:03:52,300 --> 02:03:53,299 Oh, great. 1644 02:03:54,967 --> 02:03:55,966 Soup? 1645 02:03:59,758 --> 02:04:01,424 Very good. 1646 02:04:14,092 --> 02:04:16,632 - It's 11pm. What do we do? - We stick to the plan. 1647 02:04:16,842 --> 02:04:18,632 I'm staying till morning. 1648 02:04:18,717 --> 02:04:20,299 - Don't go. - Keep calm. 1649 02:04:21,717 --> 02:04:24,716 Take my backpack, leave me the sleeping bag and a powerbank. 1650 02:04:30,008 --> 02:04:31,007 Let's get going. 1651 02:04:31,758 --> 02:04:32,882 Flashlights. 1652 02:04:51,592 --> 02:04:53,507 This is me. 1653 02:04:55,675 --> 02:04:58,424 And this is my little brother. 1654 02:05:00,383 --> 02:05:03,132 - I miss him. - Very beautiful. 1655 02:05:03,342 --> 02:05:06,007 Thanks, I hope they'll come. 1656 02:06:13,133 --> 02:06:14,799 Hey, look! Record it! 1657 02:06:16,300 --> 02:06:17,632 Fuck! 1658 02:06:43,258 --> 02:06:45,674 - Say goodbye to the little girl. - Goodbye, little girl. 1659 02:06:46,092 --> 02:06:47,091 Let's go. 1660 02:06:47,717 --> 02:06:49,132 Give me a piece. 1661 02:06:58,800 --> 02:07:01,007 Don't eat it all. 1662 02:07:03,592 --> 02:07:05,257 Mama! Mama! 1663 02:07:12,175 --> 02:07:13,174 Mama! 1664 02:07:19,467 --> 02:07:23,216 [The taxi will be here!] 1665 02:07:23,383 --> 02:07:26,049 We should get going. Let's go. 1666 02:07:29,467 --> 02:07:31,132 We should get going. 1667 02:07:36,883 --> 02:07:38,174 Give it to me, Ghalia. 1668 02:07:38,758 --> 02:07:39,757 Ghalia... 1669 02:07:49,092 --> 02:07:50,716 No need to be upset. 1670 02:07:51,508 --> 02:07:54,716 You can buy the headlamps and windows at a salvage yard. 1671 02:07:56,717 --> 02:08:00,799 It's just the paintwork, and that'll be covered by insurance. 1672 02:08:01,967 --> 02:08:03,966 So you'll still come out ahead. 1673 02:08:04,050 --> 02:08:05,424 Please get in the front, madam. 1674 02:08:16,092 --> 02:08:19,132 We're just about to set off. Take care, please. 1675 02:09:29,425 --> 02:09:31,632 Hold tight. 1676 02:09:44,467 --> 02:09:46,299 Let's get the fuck out of here! 1677 02:10:11,133 --> 02:10:13,966 Show me your hands, show me your hands. 1678 02:10:14,258 --> 02:10:16,257 Get out. 1679 02:10:16,925 --> 02:10:18,049 Alright! 1680 02:10:18,717 --> 02:10:20,466 Gently, I'm a lady. 1681 02:10:22,633 --> 02:10:25,299 Ula, Ula, Ula! 1682 02:10:27,300 --> 02:10:28,299 Good morning. 1683 02:10:29,258 --> 02:10:30,632 - How did it go? - Hi. 1684 02:10:30,717 --> 02:10:32,632 - Alright? - Hi. 1685 02:10:46,383 --> 02:10:47,841 Boys, come on. 1686 02:10:59,133 --> 02:11:00,924 Right here. Inside. 1687 02:11:01,175 --> 02:11:02,924 - Hello. - You too? 1688 02:11:03,258 --> 02:11:04,924 Come on, come here. 1689 02:11:06,133 --> 02:11:09,424 - Franek, thank you very much. - Where should I drop your car? 1690 02:11:09,550 --> 02:11:11,174 Could you take it to the workshop? 1691 02:11:11,258 --> 02:11:13,841 Sure, but it'll be 200 zlotys then. I can't do too much for free. 1692 02:11:13,925 --> 02:11:16,799 What are you doing? I was kidding... Quick, get in... let's go. 1693 02:11:18,133 --> 02:11:19,674 See you online on Wednesday. 1694 02:11:20,508 --> 02:11:22,466 Thank you! 1695 02:11:22,883 --> 02:11:28,924 You know, Julia, my wife and I have been thinking. Whatever you need... 1696 02:11:29,008 --> 02:11:31,424 I'd always be happy to... I can give lifts, pick people up... 1697 02:11:31,550 --> 02:11:32,591 You know what I mean? 1698 02:11:32,717 --> 02:11:34,882 Aren't you afraid they might shut your company down? 1699 02:11:35,008 --> 02:11:39,132 No... I get on very well with the guards. I went to school with the chief. 1700 02:11:39,217 --> 02:11:42,257 And the police? With all the patrol cars I've hauled out of ditches? 1701 02:11:43,592 --> 02:11:45,049 You'll sleep here. 1702 02:11:45,342 --> 02:11:46,924 These are your beds. 1703 02:11:47,133 --> 02:11:49,632 Here are towels and some clothes. 1704 02:11:50,175 --> 02:11:51,507 The bathroom is through there... 1705 02:11:51,592 --> 02:11:53,216 And the laundry basket. 1706 02:11:53,967 --> 02:11:56,216 I wrote down the wi-fi password. 1707 02:11:56,425 --> 02:11:57,632 And the network name. 1708 02:11:58,342 --> 02:11:59,924 You have Canal Plus. 1709 02:12:00,050 --> 02:12:02,049 So, if you want to watch something, feel free. 1710 02:12:03,675 --> 02:12:04,799 Thank you. 1711 02:12:05,758 --> 02:12:09,257 Can... can the military find us here? 1712 02:12:10,342 --> 02:12:12,049 Mom doesn't speak French. 1713 02:12:12,675 --> 02:12:15,716 But you are safe here, I swear. 1714 02:12:16,758 --> 02:12:19,716 - I'm going, see you upstairs. - Ok, thanks. 1715 02:12:21,967 --> 02:12:23,632 What a room! 1716 02:12:23,758 --> 02:12:25,257 Great room. 1717 02:12:26,133 --> 02:12:28,174 Really cool. 1718 02:12:32,300 --> 02:12:34,591 Guys, I think this is going to be my bed. 1719 02:12:34,675 --> 02:12:37,424 - What are you doing? - Lying down. 1720 02:12:37,508 --> 02:12:40,841 - But I'm the tallest. What are you doing? - A room at last, our own room. 1721 02:12:41,967 --> 02:12:44,924 The bath is super nice, good temperature. Perfect. 1722 02:12:46,008 --> 02:12:47,674 I am so good. 1723 02:12:48,675 --> 02:12:51,174 - I am so good in here. - We were smelly. 1724 02:12:51,300 --> 02:12:53,299 - What did you say? - We were smelly. 1725 02:12:54,300 --> 02:12:55,966 We were smelly! 1726 02:12:56,383 --> 02:12:58,341 - What? - We were smelly! 1727 02:13:05,258 --> 02:13:06,966 Give me the baby. 1728 02:13:10,550 --> 02:13:13,007 Don't be scared. 1729 02:13:16,217 --> 02:13:18,132 Help me with the other one. 1730 02:13:20,675 --> 02:13:21,966 It's heavy. 1731 02:13:30,342 --> 02:13:32,007 Move in, move in. 1732 02:13:43,258 --> 02:13:44,257 Go, go. 1733 02:13:56,050 --> 02:13:59,007 The supervisor is screwing me over, giving that bitch all the night shifts. 1734 02:13:59,717 --> 02:14:01,924 You don't have anything to do at night? 1735 02:14:02,050 --> 02:14:05,007 I prefer daytime patrols, at least the sun is shining. 1736 02:14:06,175 --> 02:14:07,507 Alright, let's go. 1737 02:14:23,342 --> 02:14:25,716 - Papers, please - I knew you'd stop me. 1738 02:14:26,842 --> 02:14:28,049 Papers. 1739 02:14:29,383 --> 02:14:30,382 Here. 1740 02:14:30,633 --> 02:14:31,632 Log book. 1741 02:14:32,258 --> 02:14:34,716 And this is... for the goods. 1742 02:14:38,508 --> 02:14:40,257 My two loves. 1743 02:14:42,800 --> 02:14:43,799 Check him. 1744 02:14:44,258 --> 02:14:46,507 I know how I must look... 1745 02:15:07,508 --> 02:15:10,132 I don't fucking believe him, but the papers are in order. 1746 02:15:11,008 --> 02:15:13,549 Let him go, or he'll drop dead from a heart attack. 1747 02:15:14,800 --> 02:15:15,841 Clear. 1748 02:15:17,717 --> 02:15:18,716 On your way. 1749 02:15:19,425 --> 02:15:20,882 Thank you very much. 1750 02:15:44,050 --> 02:15:45,091 Want some? 1751 02:15:47,342 --> 02:15:49,466 - Mom, will you pour him some? - Sure. 1752 02:15:49,550 --> 02:15:52,549 Excuse me... I... 1753 02:15:52,633 --> 02:15:53,966 Miss... 1754 02:15:54,050 --> 02:15:55,924 We are Muslims. 1755 02:15:56,092 --> 02:16:00,382 I know, Mom prepared chicken because... 1756 02:16:00,883 --> 02:16:02,882 she thought it would be ok. Is the chicken ok? 1757 02:16:03,425 --> 02:16:07,507 - Yes, it's delicious. - You didn't even taste it yet. 1758 02:16:07,883 --> 02:16:11,299 - Miss, it's halal. - Stop calling me miss. 1759 02:16:12,133 --> 02:16:16,049 If you continue, I'll call you Mister Alan. 1760 02:16:16,258 --> 02:16:18,882 - That would be a bit weird, no? - Yeah, don't... 1761 02:16:18,967 --> 02:16:22,091 - See, so stop it. - I'll try. 1762 02:16:23,217 --> 02:16:25,299 - What's up? - Nothing, everything is fine. 1763 02:16:25,800 --> 02:16:27,507 Mom, help yourself to something. 1764 02:16:27,925 --> 02:16:30,549 It looks weird, like you poisoned the food. 1765 02:16:32,758 --> 02:16:34,466 - Would you like more? - No, thank you. 1766 02:16:34,550 --> 02:16:37,632 Give them more, they need to eat well. Serve him some rice and salad. 1767 02:16:37,717 --> 02:16:40,174 Don't give him more, he can't eat any more now. 1768 02:16:40,425 --> 02:16:43,674 He hasn't eaten anything for a couple of weeks, so... 1769 02:16:43,758 --> 02:16:45,632 - He'd get sick, I read about it. - So maybe... 1770 02:16:45,717 --> 02:16:48,549 - Mom, why do you force people to eat? - Calm down, sweetie, hey 1771 02:16:48,592 --> 02:16:49,674 Just offer more. 1772 02:16:49,758 --> 02:16:51,132 - Can you stop? - Ok. 1773 02:16:51,342 --> 02:16:52,716 Everything good? 1774 02:16:52,883 --> 02:16:54,424 - Good. - Ok. 1775 02:16:54,925 --> 02:16:55,924 Cheers! 1776 02:16:56,550 --> 02:16:57,924 Na zdrowie! 1777 02:16:58,300 --> 02:17:00,049 - Salut! - Super weird, Dad. 1778 02:17:00,717 --> 02:17:02,549 You know Papa Wemba? 1779 02:17:02,758 --> 02:17:03,966 Koffee? 1780 02:17:04,050 --> 02:17:05,299 No, but Papaoutai. Stromae? 1781 02:17:05,467 --> 02:17:07,257 - Stromae. - Stromae is well-known. 1782 02:17:07,425 --> 02:17:09,382 It's old but we used to listen to it. 1783 02:17:09,633 --> 02:17:11,924 Wojtek makes music, but Polish. 1784 02:17:11,967 --> 02:17:13,466 Oh really? You rap? Will you do it? 1785 02:17:13,550 --> 02:17:15,341 - Go on. - Sure, if you want. 1786 02:17:15,425 --> 02:17:17,257 I'll beatbox and you go, ok? 1787 02:17:17,342 --> 02:17:18,632 - Now? - Sure, now. 1788 02:17:18,758 --> 02:17:20,341 - You're good? - Yeah, ok. 1789 02:17:20,467 --> 02:17:21,924 Three, two, one... 1790 02:17:29,508 --> 02:17:31,716 Yo, check it out 1791 02:17:31,842 --> 02:17:34,132 One, two, three - everyone did time in the woods 1792 02:17:34,758 --> 02:17:37,966 But don't worry about them, they're safe now 1793 02:17:38,092 --> 02:17:42,299 White and black, like yin and yang, that's our new gang 1794 02:17:42,383 --> 02:17:46,757 Us and the beatbox, us and the hip hop 1795 02:17:46,800 --> 02:17:47,757 Wow! 1796 02:17:47,842 --> 02:17:50,424 - It's phat. - He's really not bad. 1797 02:17:50,675 --> 02:17:52,549 He's phat! You know how to do that? 1798 02:17:52,883 --> 02:17:54,674 We know how. Let's play together. 1799 02:17:54,967 --> 02:17:57,966 Guys, do you know "Dying a Thousand Times"? 1800 02:17:58,008 --> 02:17:59,132 - Of course. - It's really good. 1801 02:17:59,217 --> 02:18:00,507 It's on my playlist. 1802 02:18:00,633 --> 02:18:02,382 - I don't know it. - Stop it! 1803 02:18:03,258 --> 02:18:04,507 Everybody knows it. 1804 02:18:04,842 --> 02:18:06,757 "Dying a Thousand Times" 1805 02:18:08,633 --> 02:18:11,049 It sounds familiar, but I don't know the words. 1806 02:18:11,133 --> 02:18:13,549 "I fold when you fold, I cry when you cry" 1807 02:18:13,758 --> 02:18:17,382 "I pray when you pray, your grief is my grief" 1808 02:18:17,508 --> 02:18:19,424 "I vibrate when you live, a heart for a heart" 1809 02:18:19,508 --> 02:18:21,674 "As I shine when you shine, so I die when you die" 1810 02:18:21,842 --> 02:18:24,299 "Between the stage and the mosque, I carry a lot of remorse" 1811 02:18:24,425 --> 02:18:26,841 "I lead a double life, would I have a double death?" 1812 02:18:26,925 --> 02:18:28,924 "People only believe in what they can see" 1813 02:18:29,008 --> 02:18:32,299 "I lost so many people, I feel like I'm dying a thousand times" 1814 02:18:32,925 --> 02:18:34,757 "Dying a thousand times" 1815 02:18:35,342 --> 02:18:37,049 "Dying a thousand times" 1816 02:18:37,717 --> 02:18:39,341 "Dying a thousand times" 1817 02:18:39,425 --> 02:18:42,007 "Let me believe that 'Goodbye' will never separate us" 1818 02:18:43,217 --> 02:18:44,674 "Dying a thousand times" 1819 02:18:45,967 --> 02:18:47,757 "Dying a thousand times" 1820 02:18:48,717 --> 02:18:50,299 "Dying a thousand times" 1821 02:18:50,425 --> 02:18:52,757 "And we go again, without time fixing us" 1822 02:18:54,508 --> 02:18:56,299 "Dying a thousand times" 1823 02:18:57,258 --> 02:18:59,007 "Dying a thousand times" 1824 02:19:00,008 --> 02:19:01,549 "Dying a thousand times" 1825 02:21:09,175 --> 02:21:10,216 Excuse me? 1826 02:21:23,008 --> 02:21:24,716 Everything will be fine. 1827 02:21:25,592 --> 02:21:26,757 Easy! 1828 02:21:27,008 --> 02:21:28,341 It's going to be ok, Maria! 1829 02:21:28,467 --> 02:21:30,924 I can't cross, I have to stay. 1830 02:21:31,217 --> 02:21:33,924 Go! Hurry up! Everything will be fine! 1831 02:21:34,800 --> 02:21:37,174 Hold on a second! Take care! 1832 02:21:41,717 --> 02:21:44,716 - Are you crossing? - No, I'm staying! 1833 02:22:03,550 --> 02:22:05,341 Why are you crying, auntie? 1834 02:22:06,925 --> 02:22:10,216 God! Help us, God! We have no home, my dear! 1835 02:22:14,425 --> 02:22:19,299 We have no home, my dear! What should I do? I don't know what to do. 1836 02:22:19,383 --> 02:22:20,799 What is it? 1837 02:22:20,883 --> 02:22:23,716 - To Warsaw. - To Warsaw? This way. 1838 02:22:23,925 --> 02:22:26,216 Come on, I'll show you. 1839 02:22:27,008 --> 02:22:28,174 Don't worry. 1840 02:22:28,258 --> 02:22:31,341 As soon as we get to Warsaw, we'll let you know. 1841 02:22:31,425 --> 02:22:34,966 - We crossed without any problems. - Katowice? That way. 1842 02:22:36,592 --> 02:22:37,757 Katowice. 1843 02:22:40,175 --> 02:22:41,466 Come forward, please. 1844 02:22:42,633 --> 02:22:44,716 I've got a little kid, excuse me. 1845 02:22:48,217 --> 02:22:49,507 Hop on. 1846 02:22:50,592 --> 02:22:51,757 Next, please. 1847 02:22:54,258 --> 02:22:56,174 Everything will be fine. 1848 02:23:00,508 --> 02:23:02,216 Too bad you weren't such a caring dad 1849 02:23:02,300 --> 02:23:04,507 to those kids on the Belarusian border, you dick! 1850 02:23:06,633 --> 02:23:08,007 I was never there. 1851 02:23:09,967 --> 02:23:11,882 On you get, please. 1852 02:23:15,967 --> 02:23:17,299 Where are you going, madam? 1853 02:23:17,342 --> 02:23:20,049 Sorry, my bird's freezing. It can't bear the cold. 1854 02:23:20,258 --> 02:23:21,799 - You're going to Warsaw? - Yes. 1855 02:23:21,883 --> 02:23:23,632 Ok, get on. Katowice? 1856 02:23:23,758 --> 02:23:25,841 That way, over there. 1857 02:23:29,675 --> 02:23:32,049 - There you go. Warsaw! - Warsaw?