1
00:02:50,092 --> 00:02:51,591
Madam.
2
00:02:52,550 --> 00:02:53,966
Madam.
3
00:02:54,133 --> 00:02:55,299
Madam.
4
00:02:57,633 --> 00:02:59,632
Your glasses fell off.
5
00:03:11,092 --> 00:03:13,132
Madam, can we swap places?
6
00:03:14,133 --> 00:03:16,007
Can we swap places?
7
00:03:17,467 --> 00:03:19,757
You're sleeping and not looking anyway.
8
00:03:23,842 --> 00:03:25,466
Say thank you.
9
00:03:25,592 --> 00:03:26,799
Thank you, madam.
10
00:04:11,508 --> 00:04:14,424
This route through Belarus
is a gift from God.
11
00:04:14,842 --> 00:04:17,257
It's a thousand times better
than the one over the sea.
12
00:04:17,467 --> 00:04:20,007
Otherwise I wouldn't have come here.
13
00:04:20,092 --> 00:04:21,716
With children?
14
00:04:21,800 --> 00:04:23,757
Never in my life.
15
00:04:24,675 --> 00:04:27,216
In Harasta we lost everything.
16
00:04:27,383 --> 00:04:28,841
Our home and our store.
17
00:04:28,925 --> 00:04:30,966
We escaped the siege
and went to the camp.
18
00:04:31,508 --> 00:04:32,716
For five years.
19
00:04:34,800 --> 00:04:37,341
Sorry, I didn't understand...
20
00:04:38,300 --> 00:04:39,966
what you said now.
21
00:04:40,175 --> 00:04:41,841
What did you say?
22
00:04:42,842 --> 00:04:46,299
So... lady...
She said...
23
00:04:46,508 --> 00:04:51,341
war in Syria is very strong, very bad.
24
00:04:51,592 --> 00:04:57,007
Tell her the kids couldn't go to school.
And that you used to teach them.
25
00:04:59,300 --> 00:05:01,132
No school in the camp.
26
00:05:01,675 --> 00:05:06,924
I teach my grandson, my granddaughter.
27
00:05:07,175 --> 00:05:09,091
Ah, okay, I understand.
28
00:05:09,592 --> 00:05:11,257
Grandpa, I can't see anything.
29
00:05:11,425 --> 00:05:14,341
Yes, darling, because we are
in the middle of a cloud.
30
00:05:15,300 --> 00:05:17,591
A cloud is water, right?
31
00:05:17,758 --> 00:05:20,924
Of course, where does rain come from?
32
00:05:22,133 --> 00:05:24,216
Grandpa, we're getting close to Sweden.
33
00:05:26,883 --> 00:05:28,507
No, darling, this isn't Sweden.
34
00:05:28,967 --> 00:05:32,466
- How do you know?
- Because first we are going to Belarus.
35
00:05:32,592 --> 00:05:37,966
From Belarus we go to Poland,
and then to your uncle in Sweden.
36
00:05:38,300 --> 00:05:39,591
Nice stay in Belarus.
37
00:05:39,717 --> 00:05:41,799
Look, look, this is Belarus.
38
00:05:42,592 --> 00:05:44,091
Give me the phone, darling.
39
00:05:44,550 --> 00:05:46,632
Nice stay in Belarus.
40
00:05:47,508 --> 00:05:51,257
- Nice stay in Belarus. It's for you.
- Oh, thank you.
41
00:05:52,467 --> 00:05:54,841
Dear passengers,
this is your captain speaking.
42
00:05:55,633 --> 00:05:59,174
Shortly, we are going to commence
our descent and approach to Minsk airport.
43
00:05:59,508 --> 00:06:01,216
The weather down there is quite good,
44
00:06:01,258 --> 00:06:04,174
but it's partly cloudy and
the temperature is minus two degrees.
45
00:06:04,300 --> 00:06:06,382
And it was my pleasure
to have you all on board
46
00:06:06,467 --> 00:06:08,549
and we wish you a very good day.
47
00:06:15,217 --> 00:06:16,966
- Abu Bashir?
- Yes, my darling.
48
00:06:17,383 --> 00:06:19,507
- Did you write it down?
- Yes.
49
00:06:19,550 --> 00:06:22,424
It should be there by now,
a light-colored minibus.
50
00:06:23,300 --> 00:06:25,841
Don't move, he knows where to find you.
51
00:06:27,342 --> 00:06:30,091
Remember, everything is paid for
52
00:06:30,592 --> 00:06:33,507
and he'll take you to
the best border crossing.
53
00:06:33,550 --> 00:06:35,424
- Ok?
- Ok.
54
00:06:35,800 --> 00:06:39,216
Uncle, did you buy me
that game you promised?
55
00:06:39,592 --> 00:06:42,007
Of course, here it is.
56
00:06:44,383 --> 00:06:46,841
It will be waiting for you
when you get here.
57
00:06:47,050 --> 00:06:48,049
Thank you, uncle.
58
00:06:48,383 --> 00:06:50,674
You're welcome, my darling.
Where is Bashir?
59
00:06:50,967 --> 00:06:52,966
Bashir! Your brother wants to talk to you.
60
00:06:55,633 --> 00:06:57,007
- Hi.
- How are you?
61
00:06:57,092 --> 00:07:00,924
- Alright.
- You'll be in the European Union soon.
62
00:07:01,092 --> 00:07:04,007
- Then a quick drive to Malmö.
- Alright.
63
00:07:04,425 --> 00:07:06,882
- Amina?
- Yes?
64
00:07:07,050 --> 00:07:08,882
- Once you get to the border...
- Yes.
65
00:07:09,050 --> 00:07:12,132
send me your location
so the driver can pick you up
66
00:07:12,550 --> 00:07:14,132
Ok.
67
00:07:14,258 --> 00:07:15,257
Thank you.
68
00:07:15,342 --> 00:07:17,882
- Here it is!
- That's our minibus.
69
00:07:20,758 --> 00:07:21,757
Sir?
70
00:07:23,175 --> 00:07:26,007
- Are you going to the border?
- Yes.
71
00:07:26,717 --> 00:07:28,382
Can I come with you?
72
00:07:28,467 --> 00:07:31,257
- What does she want?
- She wants to come with us.
73
00:07:31,883 --> 00:07:33,591
But we don't know her.
74
00:07:33,842 --> 00:07:38,591
- If there are seats, let her come.
- There are, and why shouldn't she come?
75
00:07:38,675 --> 00:07:40,966
- Yes, madam, okay.
- Okay.
76
00:07:41,050 --> 00:07:42,424
Thank you.
77
00:08:15,883 --> 00:08:17,132
Oh God!
78
00:08:18,258 --> 00:08:19,466
$300 now.
79
00:08:20,883 --> 00:08:22,591
He said he wants $300.
80
00:08:22,842 --> 00:08:24,299
$300!
81
00:08:24,383 --> 00:08:25,591
No dollar, no dollar.
82
00:08:25,675 --> 00:08:27,257
Wesam paid him everything.
83
00:08:27,342 --> 00:08:30,632
Sir, please don't get angry.
I'll give you 300 euros.
84
00:08:30,758 --> 00:08:32,632
It's more than dollars, okay?
85
00:08:32,800 --> 00:08:35,382
- Ilya? What's going on?
- Everything's fine.
86
00:08:36,217 --> 00:08:37,882
- Come on, come on.
- Wait.
87
00:08:38,508 --> 00:08:40,757
Wesam paid him everything,
why is she paying again?
88
00:08:40,967 --> 00:08:44,924
Let her give it to him,
we don't want any trouble.
89
00:08:45,383 --> 00:08:46,466
What's wrong with them?
90
00:08:46,550 --> 00:08:47,716
Wait here.
91
00:08:47,842 --> 00:08:50,341
- Have we made it to Sweden yet, Grandpa?
- Not yet, my love.
92
00:08:52,592 --> 00:08:55,466
- Mama, I need to pee.
- We'll find a toilet right away, sweetie.
93
00:08:55,675 --> 00:08:57,132
Me too, but I'm not complaining.
94
00:08:57,217 --> 00:08:58,757
- No coverage.
- No coverage?
95
00:08:58,842 --> 00:09:00,341
Why don't you try?
96
00:09:02,550 --> 00:09:04,466
- What was that?
- What is it?
97
00:09:10,967 --> 00:09:12,882
Is here the state border?
98
00:09:12,967 --> 00:09:15,216
It's the border, out, out.
Come on, come on.
99
00:09:16,633 --> 00:09:18,424
Come on, Ghalia!
100
00:09:18,842 --> 00:09:20,299
Is here the state border?
101
00:09:20,425 --> 00:09:22,216
- There's the border.
- Yes, go, go.
102
00:09:22,258 --> 00:09:23,424
Move it, move it.
103
00:09:25,758 --> 00:09:27,257
Run, run, run!
104
00:09:27,550 --> 00:09:29,049
Go, go. That's the border.
105
00:09:29,133 --> 00:09:30,632
Go, go, go.
106
00:09:32,050 --> 00:09:35,174
Go, go, go, faster. Go!
107
00:09:36,467 --> 00:09:37,549
The bag!
108
00:09:37,758 --> 00:09:38,757
Run!
109
00:09:38,842 --> 00:09:40,591
Fucking run!
110
00:09:41,675 --> 00:09:43,049
Run, I said!
111
00:09:44,342 --> 00:09:45,757
Run!
112
00:09:47,133 --> 00:09:49,299
You have to run now. Run, run!
113
00:09:56,300 --> 00:09:57,966
Come on, Dad.
114
00:10:00,800 --> 00:10:02,424
Run into the forest!
115
00:10:21,675 --> 00:10:23,841
Give me a second.
116
00:10:26,383 --> 00:10:28,799
Take your backpack off.
117
00:10:51,008 --> 00:10:55,049
Mama... I peed my pants.
118
00:10:57,217 --> 00:10:58,466
Don't worry, I'll change them.
119
00:10:59,258 --> 00:11:00,299
Come with me.
120
00:11:00,383 --> 00:11:02,299
Nur, darling, what happened?
121
00:11:02,383 --> 00:11:04,549
Why is your hand bleeding?
122
00:11:12,717 --> 00:11:16,257
Poland | Belarus
123
00:11:22,383 --> 00:11:24,049
We're in Poland.
124
00:11:24,675 --> 00:11:25,966
We're in Europe.
125
00:11:26,133 --> 00:11:29,216
We're in the European Union!
We made it!
126
00:11:29,675 --> 00:11:32,466
She said we are in Europe.
127
00:11:35,425 --> 00:11:37,757
We've reached Europe.
128
00:11:37,967 --> 00:11:39,424
Show me your hand.
129
00:11:39,592 --> 00:11:40,841
- It hurts a lot?
- Yes.
130
00:11:41,008 --> 00:11:42,716
Let me clean it for you.
131
00:11:45,883 --> 00:11:47,466
Enough! Be quiet!
132
00:11:52,300 --> 00:11:53,591
I'm...
133
00:11:53,717 --> 00:11:56,632
I'm cold, I can't help it.
134
00:11:59,050 --> 00:12:00,591
We know!
135
00:12:04,592 --> 00:12:05,591
But...
136
00:12:12,467 --> 00:12:13,757
I'm really cold.
137
00:13:13,717 --> 00:13:14,757
Good morning.
138
00:13:18,550 --> 00:13:19,757
Good morning.
139
00:13:19,925 --> 00:13:21,132
Good morning.
140
00:14:32,467 --> 00:14:34,216
I bear witness that
there is no deity but God,
141
00:14:34,300 --> 00:14:36,507
and I bear witness that
Muhammad is the Messenger of God.
142
00:14:43,592 --> 00:14:44,674
God is the Greatest.
143
00:14:46,217 --> 00:14:48,049
In the name of God, the Most
Gracious, the Most Merciful.
144
00:14:48,133 --> 00:14:49,466
All praise be to God,
Lord of all worlds.
145
00:14:49,550 --> 00:14:51,216
Guide us along the straight path.
146
00:14:51,342 --> 00:14:53,507
Damned fucking mobile.
147
00:14:55,800 --> 00:14:56,882
Dad.
148
00:14:56,967 --> 00:14:58,632
Let's try from your phone.
149
00:14:58,758 --> 00:15:01,674
The path of those you have blessed,
not those you are displeased with.
150
00:15:02,300 --> 00:15:03,424
God is the Greatest.
151
00:15:05,967 --> 00:15:08,216
Dad, let me try to text Wesam
from your phone.
152
00:15:08,258 --> 00:15:10,049
Glory be to my Lord,
the Most Magnificent.
153
00:15:10,800 --> 00:15:12,507
God is the Greatest.
154
00:15:15,425 --> 00:15:17,924
Glory be to my Lord, the Most High.
155
00:15:21,258 --> 00:15:22,466
God is the Greatest.
156
00:15:23,592 --> 00:15:26,174
I seek forgiveness in God!
What's wrong with you, Bashir?
157
00:15:26,425 --> 00:15:27,507
Let me send him a pin.
158
00:15:27,592 --> 00:15:29,716
Instead of praying with me?
159
00:15:29,925 --> 00:15:31,841
The phone's dead,
Ghalia had it on the plane.
160
00:15:31,925 --> 00:15:34,132
She was playing with it
until the battery died.
161
00:15:34,383 --> 00:15:37,299
- What's wrong with you?
- I just want to send Wesam our location.
162
00:15:37,383 --> 00:15:40,716
Bashir, my darling, put the cigarette out.
Come pray with me.
163
00:15:40,883 --> 00:15:42,257
I don't want to pray.
164
00:15:42,425 --> 00:15:43,924
I won't pray.
165
00:15:44,008 --> 00:15:46,924
I seek forgiveness in God,
I seek forgiveness in God.
166
00:15:48,008 --> 00:15:49,257
God is the Greatest.
167
00:15:59,842 --> 00:16:01,549
Nur! Ghalia! Get up!
168
00:16:02,925 --> 00:16:03,966
It's pouring.
169
00:16:06,383 --> 00:16:08,632
It's ok, sweetheart.
170
00:16:09,300 --> 00:16:11,341
It's okay, it's okay.
171
00:16:13,592 --> 00:16:15,632
Come on, come on.
172
00:16:15,758 --> 00:16:18,507
Come on, my dears, come on.
173
00:16:24,300 --> 00:16:25,632
Bashir, Bashir.
174
00:16:25,717 --> 00:16:27,507
Hold it up with me.
175
00:16:36,383 --> 00:16:37,341
Nur.
176
00:16:37,425 --> 00:16:38,382
Thank you.
177
00:16:42,133 --> 00:16:43,341
Amina.
178
00:16:45,175 --> 00:16:46,466
Thank you.
179
00:16:53,217 --> 00:16:55,549
Mama, look! Nur looks like a girl.
180
00:16:55,842 --> 00:16:57,674
And you look like a grandma.
181
00:16:57,717 --> 00:17:00,257
Nura, lovely Nura.
182
00:17:00,425 --> 00:17:02,966
- I don't want to wear it anymore.
- No, no, no! Nur!
183
00:17:03,092 --> 00:17:05,507
Nur, keep it on.
You'll get sick. Enough!
184
00:17:05,592 --> 00:17:08,882
- Nura, lovely Nura.
- Nur, look at me, you're the older one.
185
00:17:09,008 --> 00:17:11,549
- Stop it, Ghalia!
- You'll be sorry.
186
00:17:11,633 --> 00:17:13,716
Nur, that's enough, son.
187
00:17:15,592 --> 00:17:17,049
- Amina.
- Yes?
188
00:17:18,092 --> 00:17:19,841
Give me the powerbank.
189
00:17:20,342 --> 00:17:21,924
Take the powerbank from the bag.
190
00:17:32,300 --> 00:17:34,674
That was the only thing
I asked you to do!
191
00:17:37,717 --> 00:17:39,257
Bashir.
192
00:17:40,925 --> 00:17:42,091
Thank you.
193
00:17:43,133 --> 00:17:44,799
Thank you, madam.
194
00:17:51,842 --> 00:17:53,382
It's wet.
Water.
195
00:17:53,842 --> 00:17:55,216
- Water.
- I have a phone.
196
00:17:55,592 --> 00:17:57,299
What will we do now?
197
00:18:04,175 --> 00:18:05,924
There's a road there.
198
00:18:06,092 --> 00:18:07,091
What?
199
00:18:07,508 --> 00:18:08,466
There's a road there.
200
00:18:08,633 --> 00:18:09,632
What did she say?
201
00:18:09,758 --> 00:18:12,341
She said there's a road there.
202
00:18:24,300 --> 00:18:25,841
Mama, I want to drink.
203
00:18:26,008 --> 00:18:29,091
Sweetheart, we'll drink
when we get to the car, ok?
204
00:18:29,300 --> 00:18:30,632
- So when?
- Soon.
205
00:18:30,717 --> 00:18:32,007
Just stop whining!
206
00:18:32,092 --> 00:18:33,341
Nur, Nur!
207
00:18:34,342 --> 00:18:35,882
In a moment, not long.
208
00:18:36,592 --> 00:18:38,132
You look lovely. Come on.
209
00:18:41,717 --> 00:18:43,466
Open your mouth, there's more.
210
00:18:45,258 --> 00:18:47,424
Good girl! Want some more?
211
00:18:52,842 --> 00:18:55,466
Here, open your mouth.
212
00:19:02,717 --> 00:19:04,091
- Amina!
- Mama!
213
00:19:05,050 --> 00:19:06,091
Help me!
214
00:19:06,175 --> 00:19:07,966
- Amina!
- Bashir!
215
00:19:09,633 --> 00:19:11,466
Dad! Hold him.
216
00:19:12,300 --> 00:19:13,299
Bashir!
217
00:19:13,508 --> 00:19:15,549
It's ok, sweetheart, don't worry.
218
00:19:15,633 --> 00:19:16,924
I've got you.
219
00:19:19,967 --> 00:19:21,924
Nothing happened.
220
00:19:22,217 --> 00:19:23,841
Don't be scared, sweetie.
221
00:19:23,925 --> 00:19:25,341
It'll be fine.
222
00:19:30,758 --> 00:19:32,882
Shhh, it's ok, sweetheart.
223
00:19:32,967 --> 00:19:34,132
Mom, are you ok?
224
00:19:34,217 --> 00:19:36,091
Yes, sweetie, I'm fine.
225
00:19:39,217 --> 00:19:41,132
Slowly, slowly.
226
00:19:41,300 --> 00:19:42,966
I think he is hungry.
227
00:19:43,925 --> 00:19:46,716
There, there, darling.
I've got you now.
228
00:19:47,217 --> 00:19:50,507
Come over here, my darlings.
229
00:20:02,467 --> 00:20:04,341
Let's try.
230
00:20:04,425 --> 00:20:05,549
Mahir!
231
00:20:12,633 --> 00:20:15,132
I don't have milk anymore.
232
00:20:15,633 --> 00:20:16,924
Can I help?
233
00:20:51,175 --> 00:20:53,799
Monday, Tuesday, Wednesday,
234
00:20:55,383 --> 00:20:57,174
Thursday, Friday...
235
00:20:57,925 --> 00:20:59,174
Saturday...
236
00:21:00,050 --> 00:21:01,341
Saturday...
237
00:21:01,717 --> 00:21:03,716
- Sunday.
- Sunday.
238
00:21:04,258 --> 00:21:05,757
Yes, bravo.
239
00:21:06,592 --> 00:21:08,132
You can speak English!
240
00:21:09,758 --> 00:21:11,424
What's your name?
241
00:21:12,050 --> 00:21:13,882
Kylian Mbappé.
242
00:21:14,717 --> 00:21:16,174
I don't think so.
243
00:21:18,925 --> 00:21:21,924
My name is Leila.
What's your name?
244
00:21:22,217 --> 00:21:23,216
Nur.
245
00:21:23,633 --> 00:21:25,841
Say: My name is Nur.
246
00:21:26,175 --> 00:21:27,799
My name is Nur.
247
00:21:28,175 --> 00:21:30,632
Bravo. Where are you from?
248
00:21:35,133 --> 00:21:36,591
Harasta, Syria.
249
00:21:37,508 --> 00:21:42,549
- Say: I'm from Harasta.
- I'm from Harasta.
250
00:21:42,842 --> 00:21:46,716
Yes, I'd like to stay in Europe.
251
00:21:47,092 --> 00:21:49,757
I'd like to stay in Europe.
252
00:22:16,967 --> 00:22:18,257
Hello, sir.
253
00:22:18,508 --> 00:22:19,507
Sir?
254
00:22:20,800 --> 00:22:21,799
Sir?
255
00:22:22,592 --> 00:22:23,591
Water?
256
00:22:24,217 --> 00:22:26,174
Can you spare me some water, please?
257
00:22:26,758 --> 00:22:27,924
Water.
258
00:22:30,133 --> 00:22:31,132
Water?
259
00:22:38,967 --> 00:22:39,966
Okay.
260
00:22:41,258 --> 00:22:42,507
Thank you very much.
261
00:22:42,592 --> 00:22:44,591
- No, keep it.
- Thank you.
262
00:22:45,092 --> 00:22:46,174
Keep it.
263
00:22:46,717 --> 00:22:47,757
Okay.
264
00:22:47,842 --> 00:22:50,966
Do you have some food?
265
00:22:51,592 --> 00:22:52,591
Food?
266
00:22:53,800 --> 00:22:55,091
Thank you.
267
00:23:04,717 --> 00:23:05,882
Want them?
268
00:23:05,967 --> 00:23:07,174
Thank you.
269
00:23:09,258 --> 00:23:11,341
Try over there.
270
00:23:12,425 --> 00:23:13,591
Try there, yeah.
271
00:23:13,758 --> 00:23:15,674
Okay, thank you so much.
272
00:23:15,883 --> 00:23:17,549
Thank you, thank you, sir.
273
00:23:41,467 --> 00:23:42,757
Stop!
274
00:23:44,508 --> 00:23:45,716
Stop!
275
00:23:49,133 --> 00:23:50,507
Wait!
276
00:24:09,633 --> 00:24:12,007
Don't shout! Be quiet!
277
00:24:17,800 --> 00:24:19,007
Leave her alone!
278
00:24:20,342 --> 00:24:21,507
Leave some.
279
00:24:22,133 --> 00:24:24,132
For the kids.
Leave some for the kids.
280
00:24:24,217 --> 00:24:25,924
- Stop, stop.
- The soldiers will come.
281
00:24:26,008 --> 00:24:27,507
What soldiers?
282
00:24:30,425 --> 00:24:31,841
Let's go, let's go!
283
00:24:34,300 --> 00:24:36,007
Please, please, help.
284
00:24:36,342 --> 00:24:38,049
Help, help, help.
285
00:24:39,425 --> 00:24:40,549
Stop, Border Guard!
286
00:24:40,633 --> 00:24:42,841
- Mom, what's going on?
- Grab the old one!
287
00:24:43,008 --> 00:24:44,674
Please, please, I...
288
00:24:44,967 --> 00:24:45,799
Please.
289
00:24:45,883 --> 00:24:47,132
Backpack!
290
00:24:48,050 --> 00:24:49,049
Stand there!
291
00:24:49,133 --> 00:24:50,299
Hands.
292
00:24:50,467 --> 00:24:52,591
Dad! Dad!
Bashir!
293
00:24:52,717 --> 00:24:53,966
Don't do anything!
294
00:24:54,092 --> 00:24:57,716
- No, no, no, I'm not doing anything.
- Are you Polish?
295
00:24:57,800 --> 00:24:59,799
I'm from Afghanistan.
296
00:25:00,133 --> 00:25:01,216
- They're clean.
- Ok.
297
00:25:01,300 --> 00:25:02,882
Easy. Stand up.
298
00:25:03,383 --> 00:25:04,841
Stand up. Easy.
299
00:25:04,967 --> 00:25:07,341
- Reporting a group, zero zero two one.
- It's ok.
300
00:25:07,425 --> 00:25:08,841
Forest road 4.
301
00:25:08,925 --> 00:25:11,966
One mile east of base,
we need transport.
302
00:25:12,092 --> 00:25:13,091
Okay.
303
00:25:13,258 --> 00:25:15,674
We'll pick up some tourists
and come to you.
304
00:25:28,175 --> 00:25:29,174
Oh, no!
305
00:25:34,717 --> 00:25:36,424
Very nice these guys.
306
00:25:44,550 --> 00:25:45,716
Thank you.
307
00:25:45,925 --> 00:25:47,216
You're welcome.
308
00:25:47,383 --> 00:25:49,216
- We can see you.
- Over here.
309
00:25:49,342 --> 00:25:50,507
We're approaching.
310
00:26:07,800 --> 00:26:09,382
Okay, let's go.
311
00:26:10,633 --> 00:26:11,924
Get them loaded up.
312
00:26:12,092 --> 00:26:13,966
Go on, get on the truck.
313
00:26:14,050 --> 00:26:15,632
To Sweden, to Sweden?
314
00:26:15,675 --> 00:26:18,341
Yes, that car goes to Germany.
315
00:26:18,550 --> 00:26:19,882
Then Sweden.
316
00:26:20,258 --> 00:26:21,799
You're a lucky man!
317
00:26:21,883 --> 00:26:23,174
Don't worry, it's alright.
318
00:26:23,300 --> 00:26:25,049
Get on the truck.
319
00:26:26,467 --> 00:26:28,424
Get on, Bashir. Take the kids.
320
00:26:33,467 --> 00:26:35,257
He said they'll take us to Sweden.
321
00:26:51,675 --> 00:26:53,674
Mama, what are they going to do with us?
322
00:26:54,008 --> 00:26:55,924
Don't worry, sweetheart, I'm with you.
323
00:26:56,217 --> 00:26:57,632
Everything is going to be alright.
324
00:26:57,717 --> 00:27:00,424
Come sit next to me, darling.
325
00:27:05,925 --> 00:27:07,007
Nur.
326
00:27:07,133 --> 00:27:08,424
Nur.
327
00:27:12,425 --> 00:27:14,049
Hi, what's up?
328
00:27:15,592 --> 00:27:16,591
Working.
329
00:27:17,925 --> 00:27:20,049
What the fuck do I mean?
330
00:27:20,258 --> 00:27:22,341
I'm escorting some darkies, aren't I?
331
00:27:22,883 --> 00:27:24,841
And you?
332
00:27:27,925 --> 00:27:30,591
They stink so bad, it's unbearable.
333
00:27:32,800 --> 00:27:33,799
Yeah.
334
00:27:34,633 --> 00:27:38,091
Two, three hours.
We're heading back to base.
335
00:27:39,633 --> 00:27:41,799
Tonight? Sure, we can meet.
336
00:27:41,883 --> 00:27:44,632
Does anyone have a powerbank?
337
00:27:45,217 --> 00:27:46,257
Battery?
338
00:27:47,217 --> 00:27:48,424
Powerbank?
339
00:27:51,342 --> 00:27:53,299
- Okay.
- Telephone?
340
00:27:54,800 --> 00:27:55,799
Quick.
341
00:27:56,800 --> 00:27:57,799
Yeah.
342
00:27:59,967 --> 00:28:01,382
Nothing really.
343
00:28:02,217 --> 00:28:03,924
For real, man...
344
00:28:05,842 --> 00:28:08,091
It's alright. What can I tell you?
345
00:28:26,258 --> 00:28:28,549
Please, no Belarus! Please!
346
00:28:29,383 --> 00:28:31,049
Please, no Belarus!
347
00:28:32,008 --> 00:28:33,299
No Belarus.
348
00:28:54,217 --> 00:28:56,007
Hey, get out, get out.
349
00:29:09,675 --> 00:29:11,049
Go, go, now.
350
00:29:11,508 --> 00:29:12,882
Move it!
351
00:29:15,675 --> 00:29:16,674
Come on.
352
00:29:18,675 --> 00:29:19,674
Let's go.
353
00:29:22,758 --> 00:29:24,049
Go, go, go.
354
00:29:27,550 --> 00:29:29,674
Turn the lights off
or the Belarusians will see us.
355
00:29:31,967 --> 00:29:33,382
Get him across right away.
356
00:29:34,383 --> 00:29:35,882
Fucking move it.
357
00:29:37,175 --> 00:29:38,424
Go, go, go.
358
00:29:38,550 --> 00:29:39,841
Push him down.
359
00:29:39,925 --> 00:29:41,757
I escaped from Afghanistan.
360
00:29:41,842 --> 00:29:45,382
My brother worked with
the Polish army in Kabul.
361
00:29:45,717 --> 00:29:49,257
- I want asylum in Poland.
- Go. Go!
362
00:29:50,508 --> 00:29:51,799
Go, go, go.
363
00:29:53,675 --> 00:29:55,466
Grab that phone off her.
364
00:29:56,467 --> 00:29:57,757
Go, go, go.
365
00:29:57,842 --> 00:29:59,216
- Grab that phone off her.
- No!
366
00:29:59,300 --> 00:30:01,299
You're not allowed to do this.
367
00:30:01,383 --> 00:30:05,257
- It's illegal. We're in Europe!
- Mister, she's a lady, mister!
368
00:30:06,633 --> 00:30:08,299
We'll report you!
369
00:30:15,383 --> 00:30:16,716
The damned dog...
370
00:30:18,258 --> 00:30:19,882
Someone left a thermos.
371
00:30:21,883 --> 00:30:23,591
It's not deep.
372
00:30:29,633 --> 00:30:30,632
Whose is this?
373
00:30:31,508 --> 00:30:32,382
Hey!
374
00:30:32,592 --> 00:30:33,882
Catch!
375
00:30:41,800 --> 00:30:43,007
Cheers.
376
00:30:49,550 --> 00:30:52,007
Karim! What happened?
377
00:30:52,175 --> 00:30:53,966
- Are you fucking nuts?
- Why?
378
00:30:54,092 --> 00:30:57,299
- Are you not human?
- Have you never eaten glass before?
379
00:30:57,383 --> 00:30:59,257
If you came to our town,
we'd invite you in.
380
00:30:59,342 --> 00:31:01,091
- You would be our guest.
- What?
381
00:31:02,258 --> 00:31:03,424
I don't understand.
382
00:31:03,592 --> 00:31:05,549
We would welcome you into our homes.
383
00:31:07,092 --> 00:31:08,091
Why?
384
00:31:08,800 --> 00:31:11,091
Why are you doing this to us?
385
00:31:11,592 --> 00:31:13,257
We need your help!
386
00:32:13,092 --> 00:32:14,716
Ahmad Dia!
387
00:32:15,800 --> 00:32:17,591
- Ali!
- Dad!
388
00:32:17,967 --> 00:32:19,841
- Ali!
- Dad!
389
00:32:19,925 --> 00:32:22,591
- Ali!
- Dad!
390
00:32:55,550 --> 00:32:57,132
Excuse me, sir.
391
00:32:57,592 --> 00:32:59,132
We need water.
392
00:33:00,175 --> 00:33:02,132
Can you give us some water, please?
393
00:33:02,467 --> 00:33:04,591
The children need to drink.
394
00:33:05,758 --> 00:33:07,424
- Water.
- Water.
395
00:33:07,508 --> 00:33:09,341
- Yes, please.
- Give me money.
396
00:33:13,508 --> 00:33:14,632
50 euros.
397
00:33:16,175 --> 00:33:17,299
50 euros?
398
00:33:18,342 --> 00:33:19,924
Yes, yes.
Yeah.
399
00:33:21,842 --> 00:33:23,299
Give it to me.
400
00:33:35,800 --> 00:33:37,549
Give it back, please.
401
00:33:48,217 --> 00:33:48,549
No!
402
00:33:48,550 --> 00:33:49,132
No!
403
00:33:49,550 --> 00:33:50,549
No!
404
00:33:51,800 --> 00:33:52,799
No!
405
00:33:52,883 --> 00:33:55,799
- Dad! Where are you going?
- Why, why, why, mister?
406
00:33:55,883 --> 00:33:58,132
Why, mister? Why? Why?
407
00:34:02,258 --> 00:34:03,591
Dad!
408
00:34:03,675 --> 00:34:05,299
Dad!
409
00:34:05,467 --> 00:34:07,757
Grandpa! Grandpa!
410
00:34:08,925 --> 00:34:10,091
Nur!
411
00:34:10,258 --> 00:34:12,091
Enough, enough!
412
00:34:16,467 --> 00:34:19,591
- Enough, enough!
- Stop, stop, please.
413
00:34:22,508 --> 00:34:23,549
God!
414
00:34:24,133 --> 00:34:25,299
God!
415
00:34:29,592 --> 00:34:31,091
May God punish them.
416
00:34:31,217 --> 00:34:32,507
Wait, Bashir.
417
00:34:32,592 --> 00:34:35,466
- Why?
- Let me check the mobile isn't broken.
418
00:34:36,300 --> 00:34:37,757
I hope it isn't.
419
00:34:38,258 --> 00:34:39,966
Thank God it's ok.
420
00:34:40,300 --> 00:34:41,591
- Listen.
- Yes?
421
00:34:41,758 --> 00:34:42,924
There is some battery left.
422
00:34:43,133 --> 00:34:45,591
Text your brother,
tell him they sent us back to Belarus.
423
00:34:45,925 --> 00:34:48,799
- Just hide it somewhere.
- Ok.
424
00:34:49,425 --> 00:34:50,674
Are you hurt, my dear?
425
00:34:50,717 --> 00:34:52,007
No, and you, Grandpa?
426
00:34:52,092 --> 00:34:53,424
I'm fine.
427
00:34:53,550 --> 00:34:54,841
There's blood on your face.
428
00:34:54,925 --> 00:34:56,632
Are you ok?
429
00:34:59,300 --> 00:35:00,966
Yes, yes, I am ok.
430
00:35:01,133 --> 00:35:03,841
I'm fine, I'll just go and sit there.
431
00:35:05,425 --> 00:35:07,257
Let the kids drink.
432
00:35:08,175 --> 00:35:09,299
Do you want some water, son?
433
00:35:09,425 --> 00:35:10,507
Nur?
434
00:35:10,675 --> 00:35:12,299
No, I'm fine.
435
00:35:12,967 --> 00:35:14,257
Ghalia.
436
00:35:23,883 --> 00:35:24,924
My sweetheart.
437
00:35:38,592 --> 00:35:40,924
There's no signal here,
don't waste your battery.
438
00:35:41,092 --> 00:35:42,299
And hide your mobile.
439
00:35:43,258 --> 00:35:45,841
You'll need it later.
Look what they did to mine.
440
00:35:46,383 --> 00:35:47,841
Look what those motherfuckers did.
441
00:35:49,967 --> 00:35:53,757
Listen. The Belarusians
will send us back to Poland.
442
00:35:53,842 --> 00:35:55,674
They already sent me there
five, six times.
443
00:35:55,800 --> 00:35:58,299
And every time, the Poles catch me
and send me back here.
444
00:35:58,425 --> 00:35:59,507
The motherfuckers.
445
00:35:59,633 --> 00:36:01,216
Beating and kicking us.
446
00:36:01,258 --> 00:36:03,966
Let's stick together, but in case
we get separated, take this number.
447
00:36:04,050 --> 00:36:05,632
- Ok.
- Take it quickly.
448
00:36:05,800 --> 00:36:07,716
- Faster.
- Ok, ok.
449
00:36:09,550 --> 00:36:11,257
When you reach Poland,
450
00:36:11,383 --> 00:36:13,507
send a text to this number.
451
00:36:13,675 --> 00:36:16,049
They'll get you whatever you need.
They're good people.
452
00:36:16,258 --> 00:36:18,591
They're good Poles.
453
00:36:18,717 --> 00:36:19,841
Go! Go!
454
00:36:20,008 --> 00:36:21,382
Nabil! Nabil!
455
00:36:22,008 --> 00:36:23,216
Nabil! Where are you?
456
00:36:23,342 --> 00:36:26,049
- Nabil! Nabil!
- Amina! Amina!
457
00:36:28,050 --> 00:36:29,049
Dad!
458
00:36:29,925 --> 00:36:30,966
Amina!
459
00:36:31,800 --> 00:36:33,299
- Don't shoot!
- Come on, quick.
460
00:36:34,092 --> 00:36:35,091
Bashir!
461
00:36:37,050 --> 00:36:39,757
Move it, move it!
Go, go, go.
462
00:36:40,300 --> 00:36:41,382
Dad! Let's go!
463
00:36:41,467 --> 00:36:42,549
Dad, let's go!
464
00:36:42,592 --> 00:36:43,632
Faster!
465
00:36:43,800 --> 00:36:44,924
Don't stop!
466
00:36:49,633 --> 00:36:51,007
Come on, faster!
467
00:37:10,758 --> 00:37:12,049
Come on!
468
00:37:13,467 --> 00:37:14,632
Come on!
469
00:37:26,467 --> 00:37:27,674
Come on!
470
00:37:44,717 --> 00:37:46,174
Bashir!
471
00:38:24,467 --> 00:38:26,174
You have to show professionalism.
472
00:38:26,300 --> 00:38:29,132
Because if you give them an apple,
they'll just say it was poisoned,
473
00:38:29,217 --> 00:38:30,591
and then what?
474
00:38:30,675 --> 00:38:32,591
This isn't propaganda,
it's a real threat!
475
00:38:32,675 --> 00:38:35,757
One mistake, and in six months we'll have
an attack on the Warsaw subway.
476
00:38:37,133 --> 00:38:40,257
Did you hear what Minister Kamiński
and Minister Wąsik said?
477
00:38:41,342 --> 00:38:45,591
They were found with terrorist,
pedophile and zoophile materials!
478
00:38:47,383 --> 00:38:50,132
Have you seen the phones they have?
479
00:38:50,425 --> 00:38:52,716
- You couldn't afford...
- What should I do?
480
00:38:52,800 --> 00:38:54,924
- ...half of what they have.
- Pick it up.
481
00:38:55,633 --> 00:38:57,924
And I don't want to hear about their kids!
482
00:38:58,133 --> 00:39:01,299
[Got pains. Come here. I have to go to hospital.]
They hire or buy children,
483
00:39:01,383 --> 00:39:03,757
and then blow smoke in
their eyes to make them cry.
484
00:39:03,883 --> 00:39:05,966
I saw the footage myself.
485
00:39:06,425 --> 00:39:08,591
We're saving them.
486
00:39:10,758 --> 00:39:12,757
You have children of your own.
487
00:39:13,425 --> 00:39:16,507
What father would take
his child down this road?
488
00:39:16,967 --> 00:39:18,007
Well?
489
00:39:19,800 --> 00:39:21,632
They want to play on our Polish compassion,
490
00:39:21,800 --> 00:39:23,424
while Lukashenko rubs his hands.
491
00:39:23,592 --> 00:39:27,632
Remember, this is classic hybrid warfare.
492
00:39:28,300 --> 00:39:33,049
They aren't people, they are weapons
of Putin and Lukashenko.
493
00:39:34,050 --> 00:39:35,632
They aren't people...
494
00:39:36,133 --> 00:39:38,132
they are live bullets!
495
00:39:40,842 --> 00:39:44,924
You've all had first-aid training
at some point.
496
00:39:47,008 --> 00:39:48,174
Now listen up.
497
00:39:49,383 --> 00:39:52,424
No one is to be found dead
on your watch, ok?
498
00:39:53,217 --> 00:39:55,216
There are to be no dead bodies
lying around.
499
00:39:55,425 --> 00:39:58,632
If you see one, it shouldn't be there,
is that clear?
500
00:40:01,675 --> 00:40:04,591
They say you don't get psychological care,
but that's not true.
501
00:40:04,717 --> 00:40:05,966
This officer here...
502
00:40:06,092 --> 00:40:08,299
- Daria Schitz-Lis.
- Diarrhea Shitless.
503
00:40:09,342 --> 00:40:10,424
Schitz-Lis.
504
00:40:10,508 --> 00:40:11,549
Daria Schitz-Lis.
505
00:40:11,633 --> 00:40:13,591
She's a trained psychologist
506
00:40:13,717 --> 00:40:16,049
whom you can make an appointment to see...
507
00:40:16,175 --> 00:40:17,257
in the usual way,
508
00:40:17,383 --> 00:40:20,382
by the hour, at our expense.
509
00:40:22,008 --> 00:40:24,424
All right, joking aside,
510
00:40:25,800 --> 00:40:29,007
I was sent here to build up your morale,
511
00:40:29,217 --> 00:40:30,966
but I don't care about that.
512
00:40:31,217 --> 00:40:33,882
If you're not ready to wear the uniform,
513
00:40:33,967 --> 00:40:36,466
you now have the chance
to consider it all
514
00:40:36,592 --> 00:40:38,549
and leave the room if you want.
515
00:40:45,758 --> 00:40:47,299
Anyone else?
516
00:40:47,550 --> 00:40:50,591
It's ok, I just forgot to drink water
so I probably had colic.
517
00:40:50,675 --> 00:40:52,632
But my movements feel normal.
518
00:40:55,008 --> 00:41:00,049
Ok, so drink plenty of water,
and lie down. Ok?
519
00:41:00,467 --> 00:41:03,049
- Don't worry, I'll be at home.
- Ok, I love you.
520
00:41:03,717 --> 00:41:05,049
Bye.
521
00:41:17,550 --> 00:41:20,049
Miss Indecisive?
522
00:41:20,842 --> 00:41:23,007
- No, no, I just had to...
- Sit down.
523
00:41:25,383 --> 00:41:27,382
Learn the grace of God.
524
00:41:27,925 --> 00:41:30,882
There you go, a beautiful femur.
525
00:41:35,217 --> 00:41:36,924
What a pretty face.
526
00:41:37,800 --> 00:41:38,924
After daddy.
527
00:41:42,383 --> 00:41:45,466
Come on, show yourself.
528
00:41:48,758 --> 00:41:49,882
Look...
529
00:41:50,675 --> 00:41:52,716
the foot is moving.
530
00:41:53,258 --> 00:41:55,257
- What's going on?
- Why isn't there any sound?
531
00:41:55,342 --> 00:41:58,924
They should pay me extra for working
with equipment like this. It's ok now.
532
00:42:00,092 --> 00:42:01,966
Don't worry, it's fine.
533
00:42:03,925 --> 00:42:06,257
Come on, baby girl.
534
00:42:06,383 --> 00:42:08,341
A girl?
535
00:42:08,675 --> 00:42:11,174
One hundred percent woman, sir.
536
00:42:16,008 --> 00:42:17,716
Daddy's little girl.
537
00:42:18,717 --> 00:42:19,882
Klara?
538
00:42:20,383 --> 00:42:21,632
Or Zosia.
539
00:42:22,133 --> 00:42:24,674
Lewandowski named his daughter Klara.
540
00:42:26,342 --> 00:42:27,966
All right.
541
00:42:29,842 --> 00:42:31,674
And when's the baby due?
542
00:42:32,258 --> 00:42:34,132
Well...
543
00:42:35,092 --> 00:42:38,799
- It looks like around the end of January.
- Ok.
544
00:42:39,050 --> 00:42:41,007
And more precisely?
545
00:42:41,425 --> 00:42:43,966
Medicine isn't an exact science.
546
00:42:46,133 --> 00:42:49,924
A full-term pregnancy runs for 37 weeks.
547
00:42:50,300 --> 00:42:52,507
- That's all I can say.
- Yes, but in your experience...
548
00:42:52,592 --> 00:42:55,007
Geez, Jan, I'm not an incubator
that you can just program.
549
00:42:55,217 --> 00:42:58,341
Get the renovation done
before Christmas, ok?
550
00:42:58,800 --> 00:42:59,882
After you.
551
00:42:59,967 --> 00:43:03,466
You were meant to move out
of our place by Christmas.
552
00:43:03,592 --> 00:43:05,632
But now you'll still be with us at Easter.
553
00:43:06,300 --> 00:43:09,174
It would be even sooner
if you helped with the floor panels, Dad.
554
00:43:09,342 --> 00:43:12,424
Flooring isn't really my thing.
Plumbing, yes.
555
00:43:12,508 --> 00:43:15,341
Well, if you helped us with the pipes,
we'd move in quicker.
556
00:43:15,550 --> 00:43:17,132
Janek, look.
557
00:43:17,300 --> 00:43:19,174
Someone's fucking been here.
558
00:43:23,925 --> 00:43:25,382
Maybe it's mine.
559
00:43:27,217 --> 00:43:28,591
Right then.
560
00:43:30,633 --> 00:43:32,216
Ok.
561
00:43:37,925 --> 00:43:41,216
No, look, someone's fucking been here.
562
00:43:53,592 --> 00:43:54,049
Are you alright?
563
00:43:54,050 --> 00:43:55,216
Are you alright?
564
00:44:07,717 --> 00:44:09,924
Does this state of emergency
allow you to use firearms?
565
00:44:11,008 --> 00:44:12,132
In self-defense.
566
00:44:12,217 --> 00:44:15,299
Self-defense! But you have clearance,
I take it?
567
00:44:16,050 --> 00:44:18,674
They count every fucking bullet we fire.
568
00:44:23,217 --> 00:44:24,382
Come on.
569
00:44:57,092 --> 00:44:59,132
Fuck, our moronic boss
really screwed up the rotas.
570
00:44:59,217 --> 00:45:01,382
And now I've got the day shift
with some old fossil.
571
00:45:01,467 --> 00:45:03,049
And one more bottle, please.
572
00:45:03,175 --> 00:45:05,882
Did you know the chief's coming to see us?
573
00:45:06,467 --> 00:45:09,591
- Yeah, I heard.
- Could I also have...?
574
00:45:09,717 --> 00:45:12,257
Our friend wants to buy condoms
but is too afraid to ask.
575
00:45:12,342 --> 00:45:13,466
Fuck off!
576
00:45:14,050 --> 00:45:15,382
Emel cigarettes, please.
577
00:45:15,467 --> 00:45:17,091
Red or blue?
578
00:45:17,175 --> 00:45:19,882
- Slims! The slimmest ones.
- Shut your mouth.
579
00:45:19,967 --> 00:45:21,341
- Fuck off.
- Fuck off yourself.
580
00:45:21,425 --> 00:45:24,341
Gentlemen, maybe you noticed
there's a pregnant woman standing here?
581
00:45:24,425 --> 00:45:28,299
I know it doesn't matter to you,
but you should let this lady go first.
582
00:45:28,383 --> 00:45:30,466
How do you know
what matters to us, huh?
583
00:45:30,800 --> 00:45:32,341
But I've already entered these items.
584
00:45:32,508 --> 00:45:34,507
Just cancel them.
585
00:45:36,592 --> 00:45:39,674
Apparently, you push pregnant women
over the wires!
586
00:45:40,758 --> 00:45:43,674
My husband works in the Border Guard
and he certainly doesn't do that.
587
00:45:43,758 --> 00:45:45,299
You have no idea about anything!
588
00:45:45,383 --> 00:45:49,841
They are Lukashenko's weapons. If we let
them in now, thousands more will follow.
589
00:45:51,467 --> 00:45:53,132
I'll take it.
590
00:45:54,425 --> 00:45:56,716
I understand it's difficult for you,
and I do sympathize.
591
00:45:56,800 --> 00:45:58,299
I'm very proud of my husband.
592
00:45:58,383 --> 00:46:00,466
If you're so smart, you take them in.
593
00:46:04,550 --> 00:46:06,132
A bag, please.
594
00:46:12,342 --> 00:46:13,841
I'm here, I'm here.
595
00:46:14,050 --> 00:46:16,507
Quick, so we can still
give you a ride home...
596
00:46:21,758 --> 00:46:23,424
What's wrong, Kaśka?
597
00:46:34,925 --> 00:46:36,174
Hormones.
598
00:46:37,300 --> 00:46:38,299
It's ok.
599
00:46:38,842 --> 00:46:42,882
Yesterday, I even cried at
a commercial for soap powder.
600
00:46:43,592 --> 00:46:44,591
Ok?
601
00:46:45,758 --> 00:46:46,757
Come on.
602
00:46:49,633 --> 00:46:51,674
- Get up.
- Thanks.
603
00:46:53,758 --> 00:46:55,049
Do you know her?
604
00:47:19,383 --> 00:47:20,382
Quiet!
605
00:47:21,342 --> 00:47:23,007
Careful over the branch.
606
00:47:41,050 --> 00:47:42,716
Is this dog bite?
607
00:47:42,800 --> 00:47:45,174
- Yes, yes. Dog.
- Ok.
608
00:47:46,050 --> 00:47:47,049
How long?
609
00:47:49,342 --> 00:47:51,341
Many days, many days ago.
610
00:47:55,592 --> 00:47:57,007
Dangerous, doctor?
611
00:47:57,092 --> 00:48:00,216
It looks like a
bacterial infection in here.
612
00:48:02,675 --> 00:48:03,841
Dangerous?
613
00:48:03,925 --> 00:48:05,466
It could be dangerous, yes.
614
00:48:05,550 --> 00:48:07,299
My God.
615
00:48:12,092 --> 00:48:14,674
You need to change
the compress every day, ok?
616
00:48:14,842 --> 00:48:17,091
- Every day.
- I'll give you some.
617
00:48:17,175 --> 00:48:18,174
My God.
618
00:48:25,383 --> 00:48:26,424
Alright.
619
00:48:53,883 --> 00:48:55,091
Thank you.
620
00:49:02,675 --> 00:49:05,257
My wife came back to her parents.
621
00:49:05,342 --> 00:49:07,632
But I couldn't take any chances.
622
00:49:09,758 --> 00:49:11,549
I have to have asylum.
623
00:49:11,967 --> 00:49:14,799
- Here, and sign.
- I give you this, please.
624
00:49:14,883 --> 00:49:17,632
- No, I'm good, thank you.
- Please, please, you take.
625
00:49:17,717 --> 00:49:18,924
Please, please.
626
00:49:19,550 --> 00:49:21,841
It will be good for me
when you take this.
627
00:49:21,883 --> 00:49:24,216
- Thank you very much.
- Thank you for your help.
628
00:49:24,300 --> 00:49:26,716
How are you feeling?
Is the baby okay?
629
00:49:27,925 --> 00:49:29,466
I'll bring you some soup.
630
00:49:29,717 --> 00:49:31,049
And paperwork.
631
00:49:31,175 --> 00:49:32,716
Marta, give me some shoes.
632
00:49:33,133 --> 00:49:35,841
- Smaller ones.
- There aren't any others, just these.
633
00:49:36,258 --> 00:49:37,632
No others?
634
00:49:39,258 --> 00:49:40,257
Okay.
635
00:49:42,050 --> 00:49:43,257
Take them.
636
00:49:44,008 --> 00:49:45,591
- What did she say to me?
- Huh?
637
00:49:45,758 --> 00:49:46,966
What did she say?
638
00:49:47,092 --> 00:49:48,132
Put on.
639
00:49:48,217 --> 00:49:49,424
She said put them on.
640
00:49:49,633 --> 00:49:51,924
Then she won't have shoes for herself.
I won't take them.
641
00:49:52,008 --> 00:49:53,966
You don't have.
642
00:49:54,883 --> 00:49:57,924
No, no... I'm close to my house
643
00:49:57,967 --> 00:50:00,216
and there is a lot of shoes.
644
00:50:00,300 --> 00:50:02,632
She said she lives nearby.
It's ok, take them.
645
00:50:02,758 --> 00:50:03,799
Come on.
646
00:50:04,092 --> 00:50:05,091
Put on.
647
00:50:08,842 --> 00:50:09,966
Thank you.
648
00:50:10,050 --> 00:50:11,049
Yes.
649
00:50:12,675 --> 00:50:13,799
Ghalia...
650
00:50:13,967 --> 00:50:15,632
Do you want chocolate?
651
00:50:27,425 --> 00:50:28,757
You want some, Bashir?
652
00:50:30,592 --> 00:50:32,341
Try to eat, ok?
653
00:50:34,425 --> 00:50:36,007
Tell them, Bashir.
654
00:50:45,425 --> 00:50:47,549
ISIS caught him and flogged him.
655
00:50:48,008 --> 00:50:49,799
Just because he was smoking.
656
00:50:49,883 --> 00:50:52,007
Before sunset, during the month of Ramadan.
657
00:50:53,092 --> 00:50:54,799
I swear to God, look.
658
00:50:54,883 --> 00:50:56,132
Show them what they did to you.
659
00:50:56,217 --> 00:50:58,341
- Enough, Amina.
- Please, Bashir.
660
00:50:58,425 --> 00:50:59,632
Enough!
661
00:51:01,342 --> 00:51:03,424
Don't bring up this topic again.
662
00:51:05,592 --> 00:51:07,132
Why should I show them?
663
00:51:07,217 --> 00:51:09,591
They've been watching our stories
for the past ten years.
664
00:51:09,675 --> 00:51:11,132
Nobody did anything.
665
00:51:14,925 --> 00:51:16,882
Don't bring up this topic again.
666
00:51:21,717 --> 00:51:24,424
That's enough, man, stop recording.
667
00:51:25,717 --> 00:51:27,882
Honestly, I don't know
if I'm still human.
668
00:51:29,550 --> 00:51:31,757
They made me an animal here.
669
00:51:33,133 --> 00:51:34,591
My only sin
670
00:51:35,425 --> 00:51:37,799
is to have the world's worst passport.
671
00:51:39,217 --> 00:51:40,424
ISIS came.
672
00:51:42,383 --> 00:51:44,799
A bad neighbor reported me for
673
00:51:45,258 --> 00:51:47,841
allegedly living with another man.
674
00:51:49,383 --> 00:51:51,966
They push people off roofs
675
00:51:52,467 --> 00:51:54,716
or stone them for that.
676
00:51:56,425 --> 00:51:59,132
My wife and I fled to the mountains.
677
00:51:59,800 --> 00:52:02,132
My wife came back to her parents.
678
00:52:03,883 --> 00:52:06,382
But I couldn't take any chances.
679
00:52:08,300 --> 00:52:10,091
I have to have asylum.
680
00:52:11,258 --> 00:52:13,049
I can't go back there.
681
00:52:14,342 --> 00:52:16,007
They will kill me.
682
00:52:17,467 --> 00:52:19,466
The Belarusians beat us
and shoot at us.
683
00:52:19,717 --> 00:52:21,591
Go Poland, go Poland.
684
00:52:21,842 --> 00:52:25,132
And you have to be careful
with the Poles near the barbed wire.
685
00:52:25,342 --> 00:52:27,799
They treat us like footballs.
686
00:52:28,008 --> 00:52:31,924
We just want to have
a normal life... to live.
687
00:52:33,508 --> 00:52:37,091
I could stay all by myself in Kabul
688
00:52:37,592 --> 00:52:39,674
and wait for the Talibans.
689
00:52:40,425 --> 00:52:42,091
Or I could run away.
690
00:52:44,425 --> 00:52:46,549
I'd like to stay in Poland.
691
00:52:46,883 --> 00:52:50,216
You know, my brother worked
with you Polish people
692
00:52:50,758 --> 00:52:52,674
and praised you so much.
693
00:52:54,800 --> 00:52:58,549
I also want to file a complaint
against border guards.
694
00:52:59,300 --> 00:53:02,049
They don't respect our human rights.
695
00:53:04,133 --> 00:53:07,507
Have you seen any animals in the woods?
696
00:53:13,092 --> 00:53:15,799
Have you seen any animals in the forest?
697
00:53:16,342 --> 00:53:17,549
Yes, I have.
698
00:53:20,300 --> 00:53:23,591
Can you remember
which animals you've seen?
699
00:53:23,717 --> 00:53:26,924
Can you remember
which animals you've seen?
700
00:53:27,467 --> 00:53:28,466
Yes.
701
00:53:29,717 --> 00:53:33,507
Gazelle, antelope, and giraffe.
702
00:53:35,425 --> 00:53:37,924
Gazelle, antelope, and giraffe.
703
00:53:41,383 --> 00:53:45,549
Are you sure you saw a giraffe?
704
00:53:46,800 --> 00:53:50,799
Giraffe? Are you sure you saw a giraffe?
705
00:53:51,050 --> 00:53:53,216
Yes, I saw a gira...
706
00:53:53,425 --> 00:53:56,091
Yes, I saw a giraffe, with my own eyes.
707
00:53:58,508 --> 00:54:01,216
What's your giraffe with my own eyes?
708
00:54:05,050 --> 00:54:07,091
I saw a giraffe with my own eyes.
709
00:54:08,592 --> 00:54:11,132
I saw it through the eyes of my giraffe.
710
00:54:11,300 --> 00:54:13,966
Ok, everybody, listen to me
for a moment, ok?
711
00:54:14,050 --> 00:54:16,507
Come closer, please.
We want to tell you something important.
712
00:54:16,675 --> 00:54:19,799
I'm now going to tell you
what your current situation is.
713
00:54:19,925 --> 00:54:22,091
We want to tell you about
your situation in Poland.
714
00:54:22,175 --> 00:54:25,549
Poland is the first EU country
you have arrived in.
715
00:54:25,633 --> 00:54:28,799
You have signed powers of attorney
and asylum applications.
716
00:54:35,133 --> 00:54:37,591
Now our attorney will support you.
717
00:54:37,633 --> 00:54:39,674
Maybe the applications
will be accepted, maybe not,
718
00:54:39,758 --> 00:54:41,924
but until they are reviewed,
you can't leave Poland.
719
00:54:53,008 --> 00:54:55,841
And you'll have to stay in
prison-like refugee centers.
720
00:54:59,758 --> 00:55:01,716
The Polish government
doesn't want you here.
721
00:55:01,800 --> 00:55:04,424
It's telling the Polish people
that you are evil.
722
00:55:08,008 --> 00:55:12,466
The border guards have orders to throw you
over the wires back into Belarus.
723
00:55:16,925 --> 00:55:18,591
No, no, Belarus.
724
00:55:20,550 --> 00:55:24,049
The dictator of Belarus cheated you.
He invited you on purpose,
725
00:55:24,133 --> 00:55:27,174
to use you as a weapon
against the European Union.
726
00:55:32,258 --> 00:55:34,716
And now nobody wants
to take responsibility for you here,
727
00:55:34,800 --> 00:55:36,341
neither Belarus nor the EU.
728
00:55:41,050 --> 00:55:44,924
If you apply for asylum,
we'll bring the Border Guard here.
729
00:55:45,008 --> 00:55:48,299
And... even though it's against the law,
they can use pushbacks.
730
00:56:00,050 --> 00:56:05,632
I can't tell you what to decide,
as there are no guarantees.
731
00:56:06,050 --> 00:56:08,007
If you decide to apply
for asylum in Poland,
732
00:56:08,092 --> 00:56:09,882
we'll be forced to call
the Border Guard.
733
00:56:09,925 --> 00:56:13,049
But if you don't want to
apply for asylum, then...
734
00:56:13,133 --> 00:56:17,216
We'll patch you up and leave you here,
as there's nothing more we can do for you.
735
00:56:17,383 --> 00:56:20,882
Because it would be dangerous for us, too.
736
00:56:22,675 --> 00:56:24,049
Please, please.
737
00:56:24,133 --> 00:56:26,424
We want asylum here in Poland.
738
00:56:26,758 --> 00:56:29,299
She has a massive hemorrhage
from the genital tract.
739
00:56:29,383 --> 00:56:31,674
- Let's see the ultrasound, okay?
- Okay.
740
00:56:32,508 --> 00:56:34,382
Sara, stay with me.
741
00:56:34,550 --> 00:56:36,091
Stay with me, stay.
742
00:56:36,467 --> 00:56:37,882
Relax, relax.
743
00:56:40,425 --> 00:56:41,632
Take it easy.
744
00:56:41,758 --> 00:56:43,799
We're with you, sweetheart, I'm here.
745
00:56:45,050 --> 00:56:47,132
My darling, shhh.
746
00:56:48,008 --> 00:56:51,674
The kids are here,
we're all praying for you.
747
00:56:52,133 --> 00:56:55,299
Not all of the placenta is here.
748
00:56:55,550 --> 00:56:56,591
Ok.
749
00:56:56,758 --> 00:56:59,007
Stay with her,
I'll call the ambulance.
750
00:56:59,175 --> 00:57:01,382
- Sorry.
- Yeah, keep calm, ok?
751
00:57:01,467 --> 00:57:03,132
Doctor. Hospital.
752
00:57:03,217 --> 00:57:06,466
She will go to the hospital.
The doctor is calling the ambulance.
753
00:57:06,592 --> 00:57:07,632
What is it?
754
00:57:07,758 --> 00:57:10,424
She has a massive hemorrhage
from the genital tract.
755
00:57:11,508 --> 00:57:14,674
Possible placenta detachment,
we need to call an ambulance.
756
00:57:16,383 --> 00:57:16,924
Ok.
757
00:57:16,925 --> 00:57:17,424
Ok.
758
00:57:17,508 --> 00:57:19,841
- Guys...
- Everyone, one second, please.
759
00:57:20,050 --> 00:57:22,382
This woman has to go to hospital.
760
00:57:22,425 --> 00:57:24,841
Ambulances are always accompanied
by the Border Guard.
761
00:57:24,925 --> 00:57:26,591
Those who don't want to apply for asylum
762
00:57:26,717 --> 00:57:29,257
have some time now to get
as far away as possible.
763
00:57:29,383 --> 00:57:35,466
Those who don't want to
apply for asylum in Poland
764
00:57:35,800 --> 00:57:40,341
must take their things
and leave right now.
765
00:57:41,050 --> 00:57:47,382
Hello, this is Dr. Paweł Kwieciński.
I have a patient here with...
766
00:57:47,592 --> 00:57:51,674
We want to go to Sweden.
We don't want to stay here.
767
00:57:51,758 --> 00:57:54,466
We don't want to go back to Belarus.
768
00:57:54,758 --> 00:57:57,632
Take the first turn after Brzózki village,
towards the border.
769
00:58:00,592 --> 00:58:04,007
What do you mean, you don't go to illegals?
Can you hear yourself?
770
00:58:05,633 --> 00:58:10,382
Sir, I have examined the patient,
and her condition is unstable.
771
00:58:10,675 --> 00:58:14,007
She needs to be taken to hospital.
Do you understand?
772
00:58:17,675 --> 00:58:21,799
Sir, I'm a doctor.
If you don't come, she will die.
773
00:58:28,425 --> 00:58:30,132
Ok, with the Border Guard...
774
00:58:30,675 --> 00:58:32,382
Where? I can't walk.
775
00:58:34,217 --> 00:58:36,257
My leg is very painful.
776
00:58:37,508 --> 00:58:40,341
Excuse me, my wife is
seven months pregnant.
777
00:58:40,550 --> 00:58:41,674
Her belly hurts.
778
00:58:41,925 --> 00:58:43,757
She fell. The Belarusians beat her.
779
00:58:44,217 --> 00:58:45,799
Can you check if she's ok?
780
00:58:46,050 --> 00:58:49,174
Do you speak English? Yeah?
Can you translate? Ok, thanks.
781
00:58:49,717 --> 00:58:52,382
I want to stay in Poland, you know?
782
00:58:52,758 --> 00:58:56,507
Ok, so we have to wait and we are
waiting with you and your family now.
783
00:58:56,633 --> 00:58:57,882
Mikołaj...
784
00:58:58,008 --> 00:58:59,132
I have no one.
785
00:58:59,217 --> 00:59:00,466
The ultrasound?
786
00:59:00,592 --> 00:59:02,466
- Belarus.
- Belarus, yeah.
787
00:59:02,675 --> 00:59:06,382
What happened there?
Did you have a hit?
788
00:59:06,550 --> 00:59:09,049
- She fell over.
- Ok.
789
00:59:21,550 --> 00:59:22,549
Hello?
790
00:59:24,050 --> 00:59:25,299
Hi, honey.
791
00:59:26,133 --> 00:59:27,216
Hey.
792
00:59:27,758 --> 00:59:29,466
I'm still at work.
793
00:59:31,467 --> 00:59:33,132
With mom?
794
00:59:34,175 --> 00:59:35,299
Well...
795
00:59:36,425 --> 00:59:37,966
just a few more days.
796
00:59:46,258 --> 00:59:47,924
There's the head.
797
00:59:50,967 --> 00:59:52,466
And the heart.
798
00:59:53,425 --> 00:59:54,466
Beating.
799
01:00:08,092 --> 01:00:11,299
- My wife! My wife!
- Hey, it's his wife.
800
01:00:13,300 --> 01:00:15,174
Female, 27 years old,
801
01:00:15,800 --> 01:00:18,091
a massive hemorrhage
from the genital tract.
802
01:00:18,175 --> 01:00:20,216
I'll get the car, I'll be right back.
803
01:00:21,300 --> 01:00:24,591
- That's his wife! Going to hospital!
- Fucking shut up.
804
01:00:24,633 --> 01:00:26,507
What the fuck are you guys doing?!
805
01:00:38,550 --> 01:00:40,549
Careful, there are kids here.
806
01:00:41,592 --> 01:00:42,841
Ghalia!
807
01:00:43,633 --> 01:00:44,591
Nur!
808
01:00:44,675 --> 01:00:46,591
Belarus? Belarus?
809
01:00:47,258 --> 01:00:49,174
- Ghalia!
- I peed my pants.
810
01:00:49,300 --> 01:00:50,549
I peed my pants.
811
01:00:54,050 --> 01:00:57,341
- Nur! Ghalia!
- Mom, Ghalia peed her pants.
812
01:00:57,508 --> 01:00:58,549
Please be careful.
813
01:00:58,717 --> 01:01:00,716
What's wrong with you?
814
01:01:01,133 --> 01:01:02,924
Couldn't you say you wanted to pee?
815
01:01:03,092 --> 01:01:05,216
Where am I going to get you
clean clothes from?
816
01:01:05,300 --> 01:01:08,091
They've signed the papers
for asylum in Poland.
817
01:01:08,925 --> 01:01:10,091
Kaśka?
818
01:01:11,258 --> 01:01:12,549
Fuck!
819
01:01:12,675 --> 01:01:15,382
Can you all shut the fuck up?
820
01:01:15,550 --> 01:01:17,549
Do you have to yell like that
in front of kids?
821
01:01:18,092 --> 01:01:20,382
They don't understand you at all!
822
01:01:23,300 --> 01:01:25,091
Everyone onto the truck. Now!
823
01:01:25,175 --> 01:01:27,257
I want asylum in Poland.
824
01:01:27,425 --> 01:01:28,799
Go inside!
825
01:01:29,133 --> 01:01:30,132
Please step back!
826
01:01:30,175 --> 01:01:32,549
- What are you going to do with them?
- Stand back, please!
827
01:01:32,633 --> 01:01:34,299
They signed the asylum papers.
828
01:01:34,425 --> 01:01:38,257
You can't use pushback against them,
do you understand? There are procedures.
829
01:01:38,425 --> 01:01:41,341
I know the procedures, they're none
of your business. Step aside, please.
830
01:01:41,383 --> 01:01:43,716
All we need is the address
of the facility you're going to.
831
01:01:43,800 --> 01:01:46,632
We'll take them to the
nearest Border Guard station.
832
01:01:46,675 --> 01:01:48,341
- Please step aside.
- What's the address?
833
01:01:48,383 --> 01:01:51,382
- I'm not talking to you, step aside.
- I am the attorney for these people.
834
01:01:51,425 --> 01:01:53,174
You have to talk to me,
I am their attorney.
835
01:01:53,258 --> 01:01:56,007
Please don't obstruct our work,
or I'll be forced to resort to force.
836
01:01:56,050 --> 01:01:58,716
- Everything is being recorded.
- Please step aside.
837
01:01:58,842 --> 01:02:00,716
- Turn off the camera.
- Please stand back.
838
01:02:00,800 --> 01:02:02,174
- I beg you.
- I know who she is.
839
01:02:02,217 --> 01:02:02,799
Address.
840
01:02:03,133 --> 01:02:05,841
I'm under no obligation to provide that.
You can check it yourselves.
841
01:02:05,883 --> 01:02:06,341
- The address.
- The nearest Border Guard station.
842
01:02:06,383 --> 01:02:07,882
- The address.
- The nearest Border Guard station.
843
01:02:07,967 --> 01:02:09,507
End of discussion.
844
01:02:37,967 --> 01:02:38,966
Marta!
845
01:02:57,967 --> 01:02:59,632
Damn, stop the car.
846
01:02:59,758 --> 01:03:00,757
The exclusion zone!
847
01:03:01,800 --> 01:03:04,341
Stop! Can't you see
we can't go any further?
848
01:03:04,425 --> 01:03:06,049
Fuck!
849
01:03:06,383 --> 01:03:11,216
[AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY]
850
01:03:11,383 --> 01:03:12,799
Hello, hello, are you there?
851
01:03:12,925 --> 01:03:14,049
Dinner's ready.
852
01:03:14,217 --> 01:03:16,466
We've got a load of
fucking tourists to deliver.
853
01:03:16,592 --> 01:03:18,091
Get the parcel locker ready, ok?
854
01:03:18,217 --> 01:03:20,549
- Over.
- Ok, standing by.
855
01:03:20,675 --> 01:03:23,716
Now focus, this turn is easy to miss.
856
01:03:23,842 --> 01:03:25,716
- I fucking know where to go.
- Just drive.
857
01:03:25,800 --> 01:03:29,507
Why are you so uptight?
Is your wife giving you a hard time?
858
01:03:30,217 --> 01:03:31,924
- What's so funny?
- All right, all right.
859
01:03:32,008 --> 01:03:34,966
Do you know how much guys like us
are getting online right now?
860
01:03:35,050 --> 01:03:37,882
One has already brought me
three dinners on duty.
861
01:03:38,925 --> 01:03:41,507
She was a little fat,
but she had great boobs.
862
01:03:43,675 --> 01:03:46,216
Make the most of it while you can.
863
01:03:46,342 --> 01:03:47,382
Now.
864
01:03:47,508 --> 01:03:49,174
- I know!
- I didn't know if you did.
865
01:03:49,300 --> 01:03:50,549
Of course I fucking know.
866
01:03:52,925 --> 01:03:54,966
The shit we have to do!
867
01:03:55,633 --> 01:03:57,091
There they are.
868
01:04:00,550 --> 01:04:02,549
You just get pissed off all the time.
869
01:04:07,550 --> 01:04:08,716
Stop!
870
01:04:22,342 --> 01:04:23,882
- Ok, ok.
- Stop.
871
01:04:24,133 --> 01:04:25,841
- Go, go, go!
- Come on, go, go.
872
01:04:26,008 --> 01:04:28,132
- Move.
- Move it, move it.
873
01:04:28,300 --> 01:04:30,091
- Move it.
- Faster.
874
01:04:30,175 --> 01:04:31,674
Get the fuck up!
875
01:04:31,883 --> 01:04:34,174
- Faster, faster.
- Come on, fucking grab him.
876
01:04:34,300 --> 01:04:35,799
Come on, move him along.
877
01:04:35,967 --> 01:04:37,757
Go, go, go.
878
01:04:37,925 --> 01:04:40,466
Fucking tell him.
Faster, grab him.
879
01:04:41,300 --> 01:04:43,007
Watch out for those kids.
880
01:04:44,467 --> 01:04:46,049
Go, go, go.
881
01:04:46,883 --> 01:04:49,132
Run, run, run.
Take the brats.
882
01:04:49,258 --> 01:04:50,674
Now, go.
883
01:04:51,592 --> 01:04:52,757
Go, go, go.
884
01:04:52,842 --> 01:04:53,882
Off you go.
885
01:05:00,592 --> 01:05:01,966
Auntie, wait!
886
01:05:04,758 --> 01:05:05,757
Nur!
887
01:05:06,050 --> 01:05:07,091
Quick!
888
01:05:11,967 --> 01:05:12,966
Stop!
889
01:05:16,508 --> 01:05:17,507
Stop!
890
01:05:22,217 --> 01:05:23,632
Shut that kid up over there.
891
01:05:26,008 --> 01:05:29,257
- To Sweden.
- Wait, wait, wait!
892
01:05:31,383 --> 01:05:33,924
Come on, my dear!
893
01:05:35,717 --> 01:05:37,924
Faster, move it!
894
01:05:41,550 --> 01:05:42,799
Ok, grab her.
895
01:05:47,050 --> 01:05:48,966
Nur! Where is Nur?
896
01:05:49,050 --> 01:05:51,424
My son is on the other side.
897
01:05:52,675 --> 01:05:54,424
I beg you, my son is on the other side.
898
01:05:54,550 --> 01:05:57,299
My son is on the other side. Nur!
899
01:05:57,758 --> 01:05:59,674
Back the fucking truck up!
900
01:05:59,758 --> 01:06:02,841
- Back it up!
- Fucking back it up!
901
01:06:02,925 --> 01:06:06,591
- My son is on the other side.
- Nur, my son! Where are you?
902
01:06:06,717 --> 01:06:08,632
- My little boy!
- Nur!
903
01:06:10,217 --> 01:06:11,632
Quiet!
904
01:06:11,717 --> 01:06:13,382
One - two - three!
905
01:06:24,800 --> 01:06:25,632
Quiet!
906
01:06:31,675 --> 01:06:32,966
Quiet!
907
01:06:34,092 --> 01:06:35,091
Quiet!
908
01:06:35,175 --> 01:06:36,966
Nur! I'm here!
909
01:06:40,217 --> 01:06:42,924
Pull back or we'll open fire!
910
01:06:44,342 --> 01:06:47,049
Fucking Poles!
We'll start shooting!
911
01:06:47,592 --> 01:06:49,424
Come on, let's go.
912
01:06:52,383 --> 01:06:55,216
Get the fuck away, Poles!
Shoot them!
913
01:06:57,592 --> 01:06:59,216
It's over there!
914
01:07:17,258 --> 01:07:18,299
And this one?
915
01:07:20,550 --> 01:07:23,049
Some jerk from the
Territorial Defense Force...
916
01:07:27,967 --> 01:07:30,549
Come on! You want it
to blow up in your face?
917
01:07:31,675 --> 01:07:34,882
So your father-in-law doesn't know
you're desecrating his sacred spring...?
918
01:07:34,967 --> 01:07:37,507
My father-in-law and I are pals.
919
01:07:39,550 --> 01:07:40,966
And him?
920
01:07:42,258 --> 01:07:43,341
He's a Russkie.
921
01:07:43,425 --> 01:07:44,966
- Is he?
- Let me see.
922
01:07:45,425 --> 01:07:49,882
He's short. You want to have
dwarf kids with ginger hair?
923
01:07:50,008 --> 01:07:52,549
Here, might as well throw the phone
out of the window.
924
01:07:54,925 --> 01:07:57,466
Oh, what are you guys up to?
925
01:07:57,967 --> 01:07:58,966
Nothing.
926
01:07:59,425 --> 01:08:01,966
We had an arm wrestle... and he lost!
927
01:08:04,133 --> 01:08:05,341
Screw you.
928
01:08:05,425 --> 01:08:08,507
- You better get me a beer.
- Let's have a rematch.
929
01:08:11,675 --> 01:08:15,966
- ...with a girl and she was pregnant.
- Now they are all pregnant.
930
01:08:18,300 --> 01:08:19,966
Excuse me, excuse me.
931
01:08:23,050 --> 01:08:24,174
Guys, over here.
932
01:08:24,258 --> 01:08:26,174
The match of the night!
933
01:08:26,967 --> 01:08:28,716
Pour it.
934
01:08:29,967 --> 01:08:32,507
Don't you fucking dare lose.
935
01:08:33,883 --> 01:08:34,882
Ready?
936
01:08:36,633 --> 01:08:38,841
Three, two, one, go!
937
01:08:39,508 --> 01:08:40,507
Go, go!
938
01:08:40,592 --> 01:08:44,049
- Janek, Janek, Janek!
- Ola, Ola, Ola!
939
01:09:19,633 --> 01:09:21,091
Jan?
940
01:09:28,800 --> 01:09:30,341
Hey.
941
01:09:33,592 --> 01:09:35,216
What is going on?
942
01:09:36,717 --> 01:09:38,257
Hey.
943
01:09:38,800 --> 01:09:40,507
What is going on?
944
01:09:41,675 --> 01:09:42,674
Nothing.
945
01:09:43,842 --> 01:09:45,882
You never drink like that.
946
01:09:48,508 --> 01:09:50,757
Everyone drinks nowadays.
947
01:09:51,633 --> 01:09:54,049
The female guards too? Ola?
948
01:09:55,592 --> 01:09:58,424
- Kaśka, go to sleep.
- Then tell me why.
949
01:10:07,925 --> 01:10:10,132
Believe me, you wouldn't want to know.
950
01:10:20,675 --> 01:10:22,591
Nur! My son!
951
01:10:22,717 --> 01:10:24,466
Nur! My son!
952
01:10:24,592 --> 01:10:27,341
Nur! My son!
953
01:10:27,467 --> 01:10:28,591
Nur! My son!
954
01:10:28,758 --> 01:10:29,882
Nur! My son!
955
01:10:30,592 --> 01:10:31,882
Nur! My son!
956
01:10:32,050 --> 01:10:33,507
Nur! My son!
957
01:10:34,092 --> 01:10:36,507
Zero zero fifty-four.
958
01:10:36,717 --> 01:10:39,216
You know how I recognized you?
959
01:10:39,758 --> 01:10:42,257
By the patch on the jacket,
I ironed it on myself.
960
01:10:46,633 --> 01:10:48,049
Here.
961
01:10:50,758 --> 01:10:52,049
Here.
962
01:10:52,758 --> 01:10:55,216
What the fuck do you think
we're doing out there, huh?
963
01:10:55,425 --> 01:10:57,132
Knitting?
964
01:11:03,050 --> 01:11:05,299
Jan, you don't have to do this.
965
01:11:05,550 --> 01:11:08,132
After all, Wojtek earns
five grand at the supermarket.
966
01:11:12,883 --> 01:11:14,757
It's my duty.
967
01:11:49,758 --> 01:11:51,257
I'm sorry.
968
01:11:59,842 --> 01:12:01,341
Come on.
969
01:12:04,300 --> 01:12:05,882
Come to me.
970
01:12:17,842 --> 01:12:19,549
Maybe Laura?
971
01:12:20,842 --> 01:12:23,049
Lewandowski's second daughter
is called Laura.
972
01:12:28,717 --> 01:12:29,966
Ok.
973
01:13:05,008 --> 01:13:06,674
Hey, honey, what's up?
974
01:13:06,842 --> 01:13:08,507
Baśka, look!
975
01:13:09,800 --> 01:13:11,716
I see, a moose, a real moose.
976
01:13:12,217 --> 01:13:14,341
I've never seen a live one before.
977
01:13:14,425 --> 01:13:16,591
And you've been living here for six months!
978
01:13:22,842 --> 01:13:27,841
Ok, don't worry. I was the same
when we moved here in the '90s.
979
01:13:31,550 --> 01:13:34,424
Sorry, Baśka, it's the police.
I have to go.
980
01:13:39,383 --> 01:13:41,424
- Good morning, I just...
- ID, please.
981
01:13:41,550 --> 01:13:44,341
- But I live nearby, I'm going to Rysiówka...
- ID.
982
01:13:44,425 --> 01:13:47,882
...what's going on in the exclusion zone.
983
01:13:48,467 --> 01:13:50,299
Dramatic news has reached us...
984
01:13:50,383 --> 01:13:51,549
I'm going to the pharmacy!
985
01:13:51,675 --> 01:13:55,299
As initiative coordinator Jakub Sieczko
said on TokFM,
986
01:13:55,383 --> 01:13:59,049
the crisis needs a systemic solution.
987
01:13:59,883 --> 01:14:03,466
We need several ambulances...
988
01:14:03,675 --> 01:14:05,466
- Please turn around.
- What's going on?
989
01:14:05,550 --> 01:14:07,257
I told you to turn around.
990
01:14:07,383 --> 01:14:10,674
Shouldn't you identify yourself first?
Please show your ID...
991
01:14:11,550 --> 01:14:14,341
You have a fine of 200 zlotys.
992
01:14:20,342 --> 01:14:21,591
Sign it, please.
993
01:14:21,675 --> 01:14:24,299
A few days ago, three adults
were found near the border,
994
01:14:24,383 --> 01:14:27,882
accompanied by children,
wandering about the forests...
995
01:14:29,508 --> 01:14:30,591
What a bitch!
996
01:14:31,050 --> 01:14:34,591
They came to share their knowhow
and skills with those...
997
01:14:34,633 --> 01:14:36,841
in the greatest need of help.
998
01:14:36,925 --> 01:14:39,174
It's just one kilometer
from the exclusion zone.
999
01:14:39,258 --> 01:14:40,841
Ten minutes on foot.
1000
01:14:40,925 --> 01:14:43,549
We know these people
are suffering and dying.
1001
01:15:02,717 --> 01:15:06,257
Fiona, Lapi, I'm back!
1002
01:15:06,842 --> 01:15:09,882
Yes, come here!
1003
01:15:12,842 --> 01:15:15,966
First, Anka got upset that I didn't clean
the air conditioning in the car.
1004
01:15:16,258 --> 01:15:18,257
And you had said you would?
1005
01:15:19,508 --> 01:15:21,674
Yeah but...
is it really so important now?
1006
01:15:22,133 --> 01:15:24,966
It's autumn,
and we don't use it now anyway!
1007
01:15:25,175 --> 01:15:26,841
Never mind.
1008
01:15:26,967 --> 01:15:29,382
Something made me turn on the TV and...
1009
01:15:30,258 --> 01:15:31,841
fuck me!
1010
01:15:33,425 --> 01:15:35,507
Have you heard?
1011
01:15:35,633 --> 01:15:39,424
I don't watch TV, I only use
the internet for running sessions.
1012
01:15:40,383 --> 01:15:41,966
I only know what I need to know.
[Mom]
1013
01:15:41,967 --> 01:15:46,674
What you need to know is that our state
has taken patronage of a Nazi rally.
1014
01:15:46,967 --> 01:15:49,882
You understand?
A fucking fascist march in the capital,
1015
01:15:50,175 --> 01:15:51,757
in Warsaw,
1016
01:15:51,925 --> 01:15:53,757
under the patronage
of the fucking government!
1017
01:15:54,217 --> 01:15:57,091
Providing therapy for the nation
is beyond me.
1018
01:15:58,383 --> 01:16:01,091
We shouldn't address issues
beyond our control.
1019
01:16:01,133 --> 01:16:03,174
- For fuck's sake!
- Let's talk about your problems.
1020
01:16:03,467 --> 01:16:05,716
That's just it, they are my problems.
1021
01:16:05,842 --> 01:16:08,841
We have racist fuckers
in the government.
1022
01:16:09,092 --> 01:16:12,424
I can't eat, I can't sleep, I can't think.
1023
01:16:12,717 --> 01:16:14,716
My libido is below zero.
1024
01:16:14,925 --> 01:16:15,924
Ask Anka.
1025
01:16:16,008 --> 01:16:19,507
- Bogdan.
- I'm fucking sick of it all.
1026
01:16:19,717 --> 01:16:22,591
When I see that crooked
little shit's mouth,
1027
01:16:22,675 --> 01:16:25,924
a guy who can't even put words
together in any human language.
1028
01:16:26,133 --> 01:16:27,716
Where the fuck do they get them from?
1029
01:16:28,008 --> 01:16:29,591
Do they breed them?
1030
01:16:29,800 --> 01:16:32,091
- Bogdan!
- Fuck me! What?
1031
01:16:36,967 --> 01:16:38,299
What did you take?
1032
01:16:40,675 --> 01:16:41,674
Bogdan?
1033
01:16:47,342 --> 01:16:49,049
Braxen... one pill.
1034
01:16:49,342 --> 01:16:52,549
It's a breach of abstinence,
and you know the consequences.
1035
01:17:01,425 --> 01:17:05,924
If you have any benzodiazepines
at home, get rid of them immediately.
1036
01:17:07,425 --> 01:17:11,007
I'm suspending you from the group
until we've worked through what happened.
1037
01:17:11,842 --> 01:17:14,507
We have to finish now.
4pm tomorrow, is that ok for you?
1038
01:17:20,425 --> 01:17:21,841
Fuck!
1039
01:17:31,008 --> 01:17:32,174
Hi, Mom!
1040
01:17:33,133 --> 01:17:34,882
I was just about to call...
1041
01:17:35,592 --> 01:17:38,382
I couldn't say that because
I have a patient at six...
1042
01:17:39,592 --> 01:17:40,674
Lapi, Fiona...
1043
01:17:40,758 --> 01:17:43,216
Nothing's going on, don't worry.
1044
01:17:44,758 --> 01:17:46,882
You remember about that
medical examination tomorrow?
1045
01:17:48,550 --> 01:17:51,049
No, I can't call back later.
I want to go to bed early.
1046
01:17:54,758 --> 01:17:57,091
I'll call you tomorrow night.
1047
01:17:57,342 --> 01:17:59,507
Okay, bye.
1048
01:18:00,508 --> 01:18:01,507
Sleep well.
1049
01:18:02,675 --> 01:18:03,674
Help!
1050
01:18:10,675 --> 01:18:11,757
Lapi, Fiona...
1051
01:18:13,050 --> 01:18:14,216
Back inside.
1052
01:18:28,008 --> 01:18:29,007
Help!
1053
01:18:32,550 --> 01:18:33,716
Hello?
1054
01:18:40,883 --> 01:18:41,882
Hey?
1055
01:18:45,050 --> 01:18:46,049
Help!
1056
01:18:49,592 --> 01:18:50,591
Help!
1057
01:18:54,092 --> 01:18:55,216
I'm here.
1058
01:18:58,592 --> 01:18:59,591
Help!
1059
01:19:13,800 --> 01:19:15,091
I'm coming.
1060
01:19:25,883 --> 01:19:26,882
Help!
1061
01:19:31,508 --> 01:19:32,966
Help!
1062
01:19:42,258 --> 01:19:43,257
I'm coming.
1063
01:19:48,800 --> 01:19:50,091
I'm coming.
1064
01:19:54,258 --> 01:19:55,924
I'll call for help.
1065
01:20:04,092 --> 01:20:05,841
I'm calling for help.
1066
01:20:17,842 --> 01:20:20,924
Hello? We need help,
people are drowning in a swamp...
1067
01:20:21,550 --> 01:20:24,591
Yes, right now, I'm here...
can you trace me?
1068
01:20:26,217 --> 01:20:28,882
The forest by the road to Bednarka.
Yes, now!
1069
01:20:44,550 --> 01:20:46,174
No!
1070
01:20:57,925 --> 01:20:58,924
And?
1071
01:21:02,717 --> 01:21:05,216
The firefighters fished out the body.
1072
01:21:06,842 --> 01:21:08,341
I'm sorry.
1073
01:21:18,425 --> 01:21:19,757
You'll feel a slight scratch.
1074
01:21:31,008 --> 01:21:33,549
You should stay in for observation
until tomorrow.
1075
01:21:33,967 --> 01:21:35,924
No, I have to get back to my dogs.
1076
01:21:41,175 --> 01:21:43,382
- And does she know?
- Yes.
1077
01:21:45,050 --> 01:21:46,716
Can I see her?
1078
01:21:48,258 --> 01:21:49,216
Yes.
1079
01:21:59,633 --> 01:22:00,716
To the left.
1080
01:22:09,258 --> 01:22:13,132
She is extremely hypothermic,
exhausted and dehydrated...
1081
01:22:16,467 --> 01:22:18,924
That's all, I'm finished.
1082
01:22:19,883 --> 01:22:21,091
Thank you.
1083
01:22:23,592 --> 01:22:25,424
We'll be on our way.
1084
01:22:26,425 --> 01:22:30,049
They're friends from a
humanitarian organization.
1085
01:22:31,008 --> 01:22:33,007
They brought you both dry clothes.
1086
01:22:34,008 --> 01:22:35,757
They'll take you home.
1087
01:22:47,008 --> 01:22:48,716
The pigs are standing by...
1088
01:22:51,092 --> 01:22:52,132
Let them stand there,
1089
01:22:52,383 --> 01:22:54,257
better here than at the border.
1090
01:22:54,758 --> 01:22:57,091
You have to sign here, okay?
1091
01:23:05,717 --> 01:23:07,007
Thank you very much.
1092
01:23:14,633 --> 01:23:16,966
They found it in the boy's pocket...
1093
01:23:17,592 --> 01:23:18,799
Nur...
1094
01:23:32,050 --> 01:23:36,632
Bashir, Amina... I tried.
1095
01:23:38,967 --> 01:23:40,257
I'm sorry.
1096
01:23:40,425 --> 01:23:41,882
I'm so sorry.
1097
01:23:42,342 --> 01:23:44,549
I know you won't forgive me.
1098
01:23:48,050 --> 01:23:49,799
My phone didn't work.
1099
01:23:50,925 --> 01:23:53,841
I was calling out.
I was calling for help.
1100
01:23:55,633 --> 01:23:58,507
I don't know why it's me who is alive.
1101
01:23:59,842 --> 01:24:00,841
Nur...
1102
01:24:02,425 --> 01:24:04,299
was unconscious
1103
01:24:04,883 --> 01:24:08,674
when he drowned in front of my eyes.
1104
01:24:10,133 --> 01:24:12,924
He didn't suffer.
1105
01:24:13,425 --> 01:24:15,174
He didn't suffer.
1106
01:24:16,217 --> 01:24:18,966
He was so beautiful, a sweet boy.
1107
01:24:19,675 --> 01:24:21,216
I'm so sorry.
1108
01:24:22,383 --> 01:24:25,674
I hope you will forgive me, please.
1109
01:24:26,300 --> 01:24:27,966
Forgive me.
1110
01:24:29,300 --> 01:24:30,632
I'm so sorry.
1111
01:24:34,592 --> 01:24:35,591
What now?
1112
01:24:36,133 --> 01:24:39,757
We've got the signed powers of attorney,
we'll get the interim relief tomorrow.
1113
01:24:39,842 --> 01:24:40,799
What's that?
1114
01:24:40,883 --> 01:24:43,216
The European Court
of Human Rights prohibits
1115
01:24:43,300 --> 01:24:45,799
Poland from expelling foreigners
for a certain period of time.
1116
01:24:45,883 --> 01:24:47,632
That should keep her from being deported.
1117
01:24:47,758 --> 01:24:49,507
The pigs still respect it, for now...
1118
01:24:49,633 --> 01:24:52,216
- Fuck me...
- Hey, can you not make such a mess?
1119
01:24:52,342 --> 01:24:54,674
Are you from that "Border" group?
1120
01:24:55,467 --> 01:24:57,632
I'm Marta, group coordinator.
1121
01:24:57,967 --> 01:24:58,966
Julia.
1122
01:24:59,508 --> 01:25:00,507
Maciek.
1123
01:25:02,133 --> 01:25:04,174
Żuku is a bit eccentric,
she takes after dad.
1124
01:25:04,258 --> 01:25:06,132
But she knows her stuff.
1125
01:25:06,217 --> 01:25:08,757
Fuck off, Marta.
Hiya.
1126
01:25:09,550 --> 01:25:11,632
- Sisters?
- Yeah, I can't believe it either.
1127
01:25:14,425 --> 01:25:15,507
Yes, Marta.
1128
01:25:15,633 --> 01:25:18,674
And the next right, thank you very much.
1129
01:25:18,967 --> 01:25:20,049
Turn around.
1130
01:25:20,300 --> 01:25:22,299
Turn around.
1131
01:25:32,258 --> 01:25:33,674
- She'll die.
- Hey!
1132
01:25:34,258 --> 01:25:37,132
Do you hear?
She'll die in that forest!
1133
01:25:37,300 --> 01:25:40,549
- Move, I said.
- I need my glasses!
1134
01:25:40,800 --> 01:25:42,174
Please step back.
1135
01:25:49,217 --> 01:25:51,799
This is the doctor's discharge form.
Step aside!
1136
01:25:52,133 --> 01:25:54,632
- Give her the coat.
- Step back, I said.
1137
01:25:54,842 --> 01:25:56,341
Give her the coat.
1138
01:25:56,550 --> 01:25:57,924
Please step back.
1139
01:25:58,258 --> 01:25:59,257
Get in.
1140
01:25:59,342 --> 01:26:00,341
Get in.
1141
01:26:01,217 --> 01:26:03,132
- Julia! Move it!
- Get in!
1142
01:26:03,967 --> 01:26:07,632
Get in, come on.
Hold this.
1143
01:26:10,425 --> 01:26:11,799
Shut the door!
1144
01:26:12,800 --> 01:26:14,174
Go, go, go.
1145
01:26:16,050 --> 01:26:17,507
Fuck!
1146
01:26:19,550 --> 01:26:20,757
You think that'll scare them?
1147
01:26:20,883 --> 01:26:23,299
- At least I'm fucking trying.
- Calm down!
1148
01:26:23,925 --> 01:26:25,924
- Drive around it.
- How?
1149
01:26:32,467 --> 01:26:33,799
Fiona, relax.
1150
01:26:36,092 --> 01:26:38,091
You can't let them get away with it.
1151
01:26:39,883 --> 01:26:41,882
You have to shout about it.
1152
01:26:45,717 --> 01:26:47,716
Where are the politicians?
And what about the EU?
1153
01:26:53,425 --> 01:26:54,632
You think that's funny?
1154
01:26:54,717 --> 01:26:57,132
Don't worry, Żuku is sometimes...
1155
01:26:57,300 --> 01:27:01,257
Do you know how many people have died in
the Mediterranean trying to get to Europe?
1156
01:27:01,883 --> 01:27:05,174
Since the beginning
of the crisis in 2015? Well?
1157
01:27:05,383 --> 01:27:07,716
- I don't know exactly, but...
- More than 20,000!
1158
01:27:08,675 --> 01:27:12,424
You probably haven't heard about the boats
being turned back, the Frontex actions...
1159
01:27:12,592 --> 01:27:17,549
So yeah, I laugh when someone bullshits me
about the sacred EU...
1160
01:27:17,675 --> 01:27:18,674
I'm sorry.
1161
01:27:19,633 --> 01:27:21,341
- What?
- No, wait.
1162
01:27:21,592 --> 01:27:22,966
Fiona, Lapi, come on!
1163
01:27:23,217 --> 01:27:24,591
Bravo.
1164
01:27:26,258 --> 01:27:27,257
Wait.
1165
01:27:31,425 --> 01:27:33,299
You're right, that's how it is.
I'm sorry.
1166
01:27:34,925 --> 01:27:36,632
Look, I want to help, too.
1167
01:27:37,717 --> 01:27:39,507
I'm sure I'll be useful,
I can do anything...
1168
01:27:39,592 --> 01:27:40,966
I'm in pretty good shape.
1169
01:27:42,425 --> 01:27:43,924
Go on, you're doing fine.
1170
01:27:44,967 --> 01:27:46,966
I'm a psychologist!
A shrink!
1171
01:27:47,092 --> 01:27:49,257
Anyway, I have the tools
to help people in a crisis
1172
01:27:49,675 --> 01:27:50,674
and I know first-aid.
1173
01:27:52,175 --> 01:27:54,674
- Do you have a driver's license?
- Yes, and a car.
1174
01:27:55,008 --> 01:27:56,924
And look, quite a lot of free space.
1175
01:27:57,925 --> 01:28:00,507
It's much closer to the border here
than your base in the town.
1176
01:28:00,550 --> 01:28:02,216
You wouldn't be so conspicuous.
1177
01:28:02,425 --> 01:28:05,174
There are two rooms upstairs,
with three beds.
1178
01:28:06,217 --> 01:28:09,007
The whole house is at your disposal...
except for my bedroom!
1179
01:28:09,925 --> 01:28:12,216
If you have to, please smoke outside.
1180
01:28:14,425 --> 01:28:15,424
Look...
1181
01:28:15,592 --> 01:28:19,216
It works just like Messenger.
This is Honza, our homie in Czechia.
1182
01:28:19,258 --> 01:28:22,132
He helped us once, and his number
has been circulating online ever since.
1183
01:28:22,550 --> 01:28:25,382
Now lots of people
crossing the border know him.
1184
01:28:25,675 --> 01:28:28,591
If they need help,
they send a pin to Honza
1185
01:28:28,675 --> 01:28:32,549
with their location and what they need,
and Honza sends it to us. Got it?
1186
01:28:32,925 --> 01:28:33,924
Alright...
1187
01:28:34,258 --> 01:28:35,799
now the most important thing.
1188
01:28:36,842 --> 01:28:39,632
If you want to work with us,
you have to accept the rules:
1189
01:28:40,383 --> 01:28:44,341
we give food, water, medicines,
clothes, powerbanks, phones.
1190
01:28:44,717 --> 01:28:47,549
We don't give lifts or guide anyone.
1191
01:28:47,842 --> 01:28:50,007
And we don't enter
the exclusion zone, ok?
1192
01:28:50,883 --> 01:28:53,966
We can't give the pigs any excuse,
or they'll hit the whole organization
1193
01:28:54,133 --> 01:28:57,341
and those people won't get help anymore.
You understand?
1194
01:28:59,092 --> 01:29:00,299
Get the boxes.
1195
01:29:10,383 --> 01:29:11,424
So funny.
1196
01:29:12,550 --> 01:29:14,341
- Tea?
- No, thanks.
1197
01:29:45,300 --> 01:29:49,299
God!
1198
01:29:52,717 --> 01:29:55,466
My son!
1199
01:29:57,717 --> 01:30:00,424
Nur, my sweetheart.
1200
01:30:01,592 --> 01:30:03,382
Nur!
1201
01:30:03,592 --> 01:30:06,341
She said he didn't...
1202
01:30:06,467 --> 01:30:08,257
suffer...
1203
01:30:10,467 --> 01:30:13,299
He was unconscious,
1204
01:30:15,300 --> 01:30:16,299
he didn't feel any pain...
1205
01:30:17,050 --> 01:30:24,257
You said the way would be.
quick and easy. You said!
1206
01:30:24,758 --> 01:30:27,007
God predetermined it, and did his will.
1207
01:30:27,133 --> 01:30:30,841
Pray for him, pray for his soul.
1208
01:30:31,008 --> 01:30:34,882
I killed my own son, I killed him.
1209
01:30:34,925 --> 01:30:36,049
Amina, Amina.
1210
01:30:36,133 --> 01:30:38,757
- I killed him.
- Amina, calm down.
1211
01:30:38,883 --> 01:30:41,549
Calm down, Amina, you'll scare the kids.
1212
01:30:53,258 --> 01:30:54,716
Come here, my darling.
1213
01:31:00,425 --> 01:31:03,716
Take care of the mobile, ok?
1214
01:31:03,967 --> 01:31:06,549
Without the mobile, you won't get here.
1215
01:31:08,008 --> 01:31:09,924
As soon as you get into Poland
1216
01:31:10,008 --> 01:31:11,966
and cross the exclusion zone,
1217
01:31:12,550 --> 01:31:14,507
send me your location right away.
1218
01:31:15,550 --> 01:31:17,507
There'll be a man waiting for you.
1219
01:31:18,092 --> 01:31:20,882
- Then wait for a signal from me, ok?
- Ok.
1220
01:31:21,175 --> 01:31:23,716
May God be with you.
1221
01:31:24,217 --> 01:31:26,549
Go, go, go.
1222
01:31:31,675 --> 01:31:34,216
The first one has already gone!
1223
01:31:34,300 --> 01:31:37,341
Run! Run! Don't stop!
1224
01:31:37,425 --> 01:31:39,799
No stopping!
1225
01:31:39,883 --> 01:31:41,591
Move it, bitch!
1226
01:31:44,217 --> 01:31:48,007
You're all moving like
it's your grandma's funeral.
1227
01:31:49,550 --> 01:31:51,466
Come on, come on.
1228
01:31:55,300 --> 01:31:56,966
Move it.
1229
01:32:05,258 --> 01:32:06,299
Faster!
1230
01:32:06,383 --> 01:32:08,466
Hey, move it, don't you understand?
1231
01:32:12,092 --> 01:32:13,882
Move it, go on!
1232
01:32:14,217 --> 01:32:15,382
No!
1233
01:32:15,467 --> 01:32:16,549
Go on!
1234
01:32:19,008 --> 01:32:20,132
Dad! Dad!
1235
01:32:20,300 --> 01:32:21,299
Dad!
1236
01:32:21,425 --> 01:32:23,007
- Dad!
- I'm not going!
1237
01:32:23,217 --> 01:32:25,216
- Come on! Dad!
- I'm not going!
1238
01:32:25,300 --> 01:32:27,174
- Grandpa!
- Come on, Dad!
1239
01:32:52,175 --> 01:32:53,507
Hello?
1240
01:33:04,758 --> 01:33:06,216
Anybody here?
1241
01:33:11,967 --> 01:33:16,007
THANK YOU, SORRY FOR
THE TOILET. BABY IS SICK.
1242
01:33:28,883 --> 01:33:30,341
Fuck!
1243
01:34:31,008 --> 01:34:33,716
I'm fucking sick of all this patrolling.
1244
01:34:39,758 --> 01:34:40,966
Hold on.
1245
01:34:41,925 --> 01:34:44,007
- What are you doing?
- I got something good.
1246
01:34:45,550 --> 01:34:46,757
Local quince liquor.
1247
01:34:47,592 --> 01:34:49,257
To warm us up, here.
1248
01:34:52,342 --> 01:34:55,132
How do I know
you're not the commander's snitch?
1249
01:34:55,217 --> 01:34:56,549
What the fuck are you on about?
1250
01:34:57,592 --> 01:34:59,591
- Here.
- I don't want it.
1251
01:35:01,592 --> 01:35:03,007
Ok, give me your phone.
1252
01:35:03,342 --> 01:35:04,591
- Why?
- Just give me your phone.
1253
01:35:10,508 --> 01:35:11,632
Here you go.
1254
01:35:17,675 --> 01:35:18,757
Alright now?
1255
01:35:22,800 --> 01:35:23,799
Hello?
1256
01:35:27,550 --> 01:35:28,799
Is everything ok?
1257
01:35:31,425 --> 01:35:33,132
Polish, English?
1258
01:35:34,175 --> 01:35:35,424
Are you ok?
1259
01:35:36,758 --> 01:35:37,882
Fuck.
1260
01:36:04,133 --> 01:36:06,549
Eternal rest grant unto her, O Lord.
1261
01:36:08,383 --> 01:36:09,757
We have to toss the body over.
1262
01:36:09,842 --> 01:36:10,882
It's not far away.
1263
01:36:11,425 --> 01:36:12,591
Oh shit.
1264
01:36:17,342 --> 01:36:19,591
Hey, man, let's leave her.
1265
01:36:20,008 --> 01:36:22,757
Look, I didn't see anything,
and neither did you. Come on.
1266
01:36:22,842 --> 01:36:24,091
What the fuck are you on about?
1267
01:36:24,175 --> 01:36:26,966
The Russkies threw her over to us.
They're us, and we're them.
1268
01:36:27,467 --> 01:36:29,049
No fucking way.
1269
01:36:29,133 --> 01:36:30,132
Holy shit!
1270
01:36:30,508 --> 01:36:31,966
Leave it, leave it.
1271
01:36:32,717 --> 01:36:34,257
Check for Belarusians.
1272
01:36:35,925 --> 01:36:37,257
And turn off your flashlight.
1273
01:36:48,050 --> 01:36:49,549
Hey, Russkies, Russkies.
1274
01:37:07,217 --> 01:37:08,924
Hey, Poles!
1275
01:37:11,842 --> 01:37:12,841
Holy shit!
1276
01:37:26,883 --> 01:37:28,882
Tension on the border
with Belarus is rising.
1277
01:37:28,967 --> 01:37:31,382
Aggressive assaults are on the rise,
1278
01:37:31,467 --> 01:37:34,632
along with physical attacks on
Polish soldiers and officers.
1279
01:37:34,758 --> 01:37:37,049
A group of about 100 people tried
1280
01:37:37,133 --> 01:37:39,716
to cross the state border by force.
1281
01:37:39,800 --> 01:37:42,799
They behaved aggressively,
throwing stones
1282
01:37:42,883 --> 01:37:46,591
and tree branches at the officers
on duty...
1283
01:37:46,675 --> 01:37:49,924
Polish soldiers, police
and Border Guard officers
1284
01:37:50,008 --> 01:37:53,091
continue to firmly and professionally
thwart further attacks,
1285
01:37:53,175 --> 01:37:54,799
refusing to submit to provocation,
1286
01:37:54,883 --> 01:37:57,507
for which they were thanked in person
by President Andrzej Duda,
1287
01:37:57,592 --> 01:38:01,216
who visited the soldiers and
officers monitoring our security...
1288
01:38:49,467 --> 01:38:52,007
- Just in time for soup.
- Pour it into the thermoses.
1289
01:38:52,175 --> 01:38:53,757
Because I just got a pin.
1290
01:38:58,342 --> 01:39:01,591
- Maciek, clothes.
- Wet stuff straight to the bathroom.
1291
01:39:01,675 --> 01:39:03,466
Maciek, can you sort it out?
1292
01:39:04,467 --> 01:39:06,341
- Later, ok?
- What do you have there?
1293
01:39:06,425 --> 01:39:07,466
Let me see.
1294
01:39:08,217 --> 01:39:09,216
How many people?
1295
01:39:09,342 --> 01:39:11,382
Four men.
1296
01:39:11,800 --> 01:39:13,549
One sick, something wrong with his leg.
1297
01:39:13,592 --> 01:39:16,757
Painkillers, anti-inflammatory pills,
dressings...
1298
01:39:16,925 --> 01:39:18,382
- Kids?
- No.
1299
01:39:20,008 --> 01:39:21,007
Shoes.
1300
01:39:21,133 --> 01:39:23,132
- What size?
- 41 and 44.
1301
01:39:23,175 --> 01:39:24,757
And dry clothes for everyone.
1302
01:39:28,467 --> 01:39:32,049
Julia, about that Afghan woman...
1303
01:39:32,133 --> 01:39:35,382
Leila? We still have no news.
1304
01:39:37,050 --> 01:39:40,507
No one's seen her, and she's not responding
to our messages. She's disappeared.
1305
01:39:40,967 --> 01:39:42,882
But we're in touch with
her brother in the US,
1306
01:39:42,967 --> 01:39:45,716
so maybe that will help,
I don't know.
1307
01:39:45,800 --> 01:39:46,799
Thanks.
1308
01:39:51,800 --> 01:39:52,924
Shit, not good.
1309
01:39:53,175 --> 01:39:55,007
They're inside the zone,
they'll have to move.
1310
01:39:57,383 --> 01:39:58,382
See?
1311
01:39:58,425 --> 01:40:01,632
- Fuck, it's only a few hundred yards.
- It'll be easier for them to get through.
1312
01:40:01,717 --> 01:40:05,674
Fucking hell, are you stalling on purpose?
1313
01:40:06,175 --> 01:40:07,674
We have no time. If they move,
1314
01:40:07,800 --> 01:40:09,299
we'll be looking for
them all night...
1315
01:40:09,467 --> 01:40:11,632
Spare us your words of wisdom, ok?
They don't help.
1316
01:40:12,008 --> 01:40:13,216
I'll wait in the car.
1317
01:40:48,592 --> 01:40:50,174
Watch where you step.
1318
01:40:58,592 --> 01:40:59,591
Yeah...
1319
01:40:59,717 --> 01:41:02,341
- Watch your step.
- Ok, come on.
1320
01:41:05,342 --> 01:41:06,382
It's here.
1321
01:41:06,467 --> 01:41:07,799
Shit, we're late.
1322
01:41:21,800 --> 01:41:23,257
I can't walk.
1323
01:41:24,217 --> 01:41:26,007
I can't walk.
The taxi is there.
1324
01:41:26,883 --> 01:41:30,216
My friends left me.
Please, I don't want to die.
1325
01:41:30,550 --> 01:41:32,257
It's ok, it's ok.
1326
01:41:32,342 --> 01:41:34,257
He's all wet, he needs to get changed.
1327
01:41:34,633 --> 01:41:36,716
It's ok, I'm gonna help you.
1328
01:41:37,550 --> 01:41:39,632
- It's ok, it's ok.
- I don't want to die.
1329
01:41:39,717 --> 01:41:42,424
- They left me.
- You won't die.
1330
01:41:47,050 --> 01:41:49,424
I don't think it's broken,
more like sprained.
1331
01:41:49,508 --> 01:41:50,966
Look at me, what's your name?
1332
01:41:51,092 --> 01:41:53,174
- My name... Ahmad.
- My name is Julia.
1333
01:41:53,467 --> 01:41:55,966
- Everything will be ok.
- Don't let me die, please.
1334
01:41:56,050 --> 01:41:57,466
His details for the interim order.
1335
01:41:57,842 --> 01:41:59,674
Do you have a passport?
1336
01:41:59,883 --> 01:42:02,091
Where is it? In your pocket?
1337
01:42:02,758 --> 01:42:03,799
It's ok.
1338
01:42:06,508 --> 01:42:08,382
Please let me call.
Please. Please.
1339
01:42:08,383 --> 01:42:09,841
- Please let me call.
- No.
1340
01:42:09,883 --> 01:42:10,632
No.
1341
01:42:10,717 --> 01:42:11,924
Thank you.
1342
01:42:25,175 --> 01:42:27,591
Let me put the jacket on, ok?
1343
01:42:29,217 --> 01:42:30,924
Where are you from?
Morocco.
1344
01:42:31,800 --> 01:42:33,466
How old are you?
1345
01:42:34,092 --> 01:42:35,674
- 25.
- 25.
1346
01:42:36,508 --> 01:42:38,799
- Are you here with anyone?
- They left me.
1347
01:42:38,883 --> 01:42:41,257
You mean your friends or family?
1348
01:42:41,383 --> 01:42:43,966
You have to be silent, please. Okay?
1349
01:42:55,008 --> 01:42:56,841
I think it's for you.
1350
01:42:59,508 --> 01:43:00,549
Sabih?
1351
01:43:02,008 --> 01:43:03,841
This is Ahmad.
1352
01:43:04,342 --> 01:43:06,424
Thank God, thank God.
Listen...
1353
01:43:06,508 --> 01:43:08,549
Those people came to help, they're here.
1354
01:43:08,758 --> 01:43:10,674
Where are you?
1355
01:43:13,258 --> 01:43:15,424
Send me your location, please.
1356
01:43:15,550 --> 01:43:19,299
Sabih, don't leave without me, please.
1357
01:43:19,383 --> 01:43:20,966
Ok, ok.
1358
01:43:23,675 --> 01:43:27,049
I have to hang up now.
Send me your location, Sabih.
1359
01:43:28,675 --> 01:43:30,757
Thank you.
Look, they are not far.
1360
01:43:31,175 --> 01:43:33,424
Just one hour.
The taxi will come, please.
1361
01:43:33,508 --> 01:43:35,924
Please, I have money, I can pay you.
1362
01:43:36,008 --> 01:43:38,049
- I have money.
- No one wants your money.
1363
01:43:38,133 --> 01:43:40,049
Please take me there.
Don't leave me here.
1364
01:43:40,133 --> 01:43:42,299
- No one will leave you, ok?
- Julia...
1365
01:43:42,383 --> 01:43:44,091
- For sure we will...
- Julia!
1366
01:43:44,217 --> 01:43:46,174
We will do whatever we can, ok?
1367
01:43:46,258 --> 01:43:47,966
Give us a moment.
1368
01:43:52,425 --> 01:43:54,466
Look, you can't promise him
things like that.
1369
01:43:57,008 --> 01:43:59,216
- It's only a few miles.
- You can't.
1370
01:43:59,258 --> 01:44:01,507
They're bound to find us here.
We'll have to go around.
1371
01:44:01,550 --> 01:44:02,882
It's only a few minutes by car.
1372
01:44:02,967 --> 01:44:05,882
And how do you plan
to get him to the car, huh?
1373
01:44:07,925 --> 01:44:10,549
If they saw us, we're fucked.
1374
01:44:11,300 --> 01:44:12,299
Fuck.
1375
01:44:12,592 --> 01:44:15,716
- Ok, stay with him, and I'll drive closer.
- Are you crazy?
1376
01:44:16,008 --> 01:44:18,257
Have you seen how many patrols there are?
1377
01:44:18,800 --> 01:44:20,924
- They'll throw him over the wire.
- Ok, listen up.
1378
01:44:21,175 --> 01:44:23,341
Let's try to move him,
it might work.
1379
01:44:23,550 --> 01:44:26,632
Have you ever carried someone
without a stretcher? Because I have.
1380
01:44:26,758 --> 01:44:28,174
We barely got here on our own...
1381
01:44:28,258 --> 01:44:30,632
- What if we take him on a sleeping bag?
- No.
1382
01:44:30,842 --> 01:44:33,674
We have his details for interim relief,
we can come back in the morning.
1383
01:44:33,883 --> 01:44:37,049
- But it's freezing at night.
- You know the rules, you agreed!
1384
01:44:37,133 --> 01:44:38,966
If we go to jail,
we can't help anyone, right?
1385
01:44:39,050 --> 01:44:41,591
- Go to jail? For what?
- Violating state of emergency rules.
1386
01:44:41,800 --> 01:44:43,632
Even just entering the exclusion zone.
1387
01:44:43,717 --> 01:44:45,882
We can't give them any excuse...
those are the rules.
1388
01:44:46,008 --> 01:44:47,507
You think they need an excuse?
1389
01:44:47,592 --> 01:44:51,007
- Ziobro will snap his fingers and...
- We have to leave him here, end of discussion!
1390
01:44:51,092 --> 01:44:52,882
Then you go and tell him.
1391
01:44:53,217 --> 01:44:54,341
Go on.
1392
01:44:55,508 --> 01:44:56,507
Right then.
1393
01:45:03,133 --> 01:45:04,882
There's your passport.
1394
01:45:05,633 --> 01:45:07,299
We have to leave you now, but...
1395
01:45:10,092 --> 01:45:12,424
Thank you, ok.
Ok, thank you.
1396
01:45:12,967 --> 01:45:14,382
Give me a sleeping bag.
1397
01:45:15,008 --> 01:45:16,257
And a roll mat.
1398
01:45:32,133 --> 01:45:33,132
Thank you.
1399
01:45:34,300 --> 01:45:35,966
The roll mat.
1400
01:45:50,383 --> 01:45:51,382
Julia!
1401
01:45:51,800 --> 01:45:52,799
Julia!
1402
01:45:56,800 --> 01:45:58,132
Where are you going?
1403
01:46:01,383 --> 01:46:02,382
Let me go!
1404
01:46:02,508 --> 01:46:03,507
Fuck!
1405
01:46:04,175 --> 01:46:04,674
Let me go!
1406
01:46:09,175 --> 01:46:10,174
Go!
1407
01:46:50,633 --> 01:46:51,632
Ahmad?
1408
01:47:08,092 --> 01:47:09,091
Ahmad...
1409
01:47:29,508 --> 01:47:32,924
Hi, Mom, everything's all right.
1410
01:47:33,883 --> 01:47:35,882
Do you have a date for the second dose?
1411
01:47:39,008 --> 01:47:42,882
Mom, I have to go now.
Don't get upset, I'll call you back.
1412
01:47:43,550 --> 01:47:47,257
- Police, get out of the car!
- Yes? But what are you doing?
1413
01:47:48,300 --> 01:47:49,341
Hand!
1414
01:47:49,758 --> 01:47:50,841
The other one.
1415
01:47:51,217 --> 01:47:52,216
Your other hand.
1416
01:47:56,925 --> 01:48:00,049
- You entered the exclusion zone.
- I don't think so.
1417
01:48:01,425 --> 01:48:04,174
If you admit to it, the prosecutor
will drop the sanctions...
1418
01:48:05,342 --> 01:48:07,174
Are you kidding? What sanctions?
1419
01:48:07,800 --> 01:48:10,257
Even if I entered the zone,
it's only a misdemeanor.
1420
01:48:11,217 --> 01:48:14,382
Then how about assisting
with people trafficking?
1421
01:48:14,967 --> 01:48:19,174
Article 264 of the Criminal Code,
with up to eight years in prison.
1422
01:48:21,717 --> 01:48:23,507
I want to make a phone call,
it's my right.
1423
01:48:25,383 --> 01:48:26,549
Spread your legs.
1424
01:48:28,217 --> 01:48:31,716
I have to call my seriously ill mother.
She won't answer a strange number.
1425
01:48:36,925 --> 01:48:38,882
- Here you go.
- Thank you.
1426
01:48:48,508 --> 01:48:51,549
Hello, Mom, I'm sorry.
I was out of range...
1427
01:48:52,592 --> 01:48:53,882
For a walk...
1428
01:48:54,508 --> 01:48:55,716
Yes, at night.
1429
01:48:58,050 --> 01:49:01,549
Mom, honestly, I'm tired
of checking in every night!
1430
01:49:01,967 --> 01:49:04,007
Just tell me,
did you go for those tests?
1431
01:49:04,717 --> 01:49:08,049
How am I supposed to take care of myself
when you don't do the same for yourself?
1432
01:49:08,217 --> 01:49:09,549
Time to wrap it up.
1433
01:49:11,675 --> 01:49:13,674
Yes, you heard right,
it was a man's voice!
1434
01:49:14,717 --> 01:49:18,382
Mom, Szymon's been dead for over a year!
I have the right to my own life!
1435
01:49:18,550 --> 01:49:19,591
That's enough.
1436
01:49:20,592 --> 01:49:22,757
I'll call you back, ok? Bye.
1437
01:49:28,425 --> 01:49:30,049
Now you've done it.
1438
01:49:30,133 --> 01:49:35,174
I'm a shrink, a psychologist,
and I need to protect my patients' data.
1439
01:49:37,050 --> 01:49:38,049
Iza!
1440
01:49:39,342 --> 01:49:40,716
Come and do the full body...
1441
01:49:41,925 --> 01:49:42,924
Iza!
1442
01:49:48,717 --> 01:49:50,382
Take your clothes off.
1443
01:50:01,175 --> 01:50:02,174
Strip.
1444
01:50:03,508 --> 01:50:05,591
- You must be joking!
- Quickly!
1445
01:50:08,925 --> 01:50:10,882
Come on, quickly!
1446
01:51:08,092 --> 01:51:10,299
Our commander is on leave.
1447
01:51:10,717 --> 01:51:13,549
That son of a bitch has got
under everyone's skin here.
1448
01:51:14,467 --> 01:51:17,674
- And no one revolts?
- You know, it is what it is.
1449
01:51:19,092 --> 01:51:20,091
Over there.
1450
01:51:30,758 --> 01:51:34,757
I can notify your foundation's lawyer
that you are here.
1451
01:51:35,342 --> 01:51:37,591
- I don't know the number.
- It's ok.
1452
01:51:38,550 --> 01:51:40,549
Thank you.
1453
01:52:08,883 --> 01:52:11,132
We will file a complaint
against your detention.
1454
01:52:11,217 --> 01:52:12,216
Thank you.
1455
01:52:13,550 --> 01:52:15,341
- Sign here, please.
- Here?
1456
01:52:19,592 --> 01:52:21,341
- Goodbye.
- Goodbye.
1457
01:52:21,925 --> 01:52:26,466
I'd change your phone, just in case.
And the sim card.
1458
01:52:31,217 --> 01:52:32,216
Fuck!
1459
01:52:39,925 --> 01:52:41,841
[FUCK OFF!]
1460
01:52:53,717 --> 01:52:55,091
I'll get a tow truck for you.
1461
01:52:58,550 --> 01:53:01,257
No, thank you, I don't have the strength.
I'll take care of it later.
1462
01:53:01,342 --> 01:53:03,007
He's a good friend of mine.
1463
01:53:04,592 --> 01:53:06,299
I'm sure he won't charge you anything.
1464
01:53:06,508 --> 01:53:08,966
- I'll send you his number.
- Thank you.
1465
01:53:10,217 --> 01:53:12,591
- Could you give me a ride home now?
- Sure.
1466
01:53:14,008 --> 01:53:17,507
Yes, here I am.
Come on, Fiona, come here.
1467
01:53:21,467 --> 01:53:22,841
Everything's ok.
1468
01:53:29,550 --> 01:53:32,924
Żuku, can you not fucking smoke
in here? It's too much.
1469
01:53:33,175 --> 01:53:34,549
Ok, sorry.
1470
01:53:36,217 --> 01:53:39,632
- Whose car is that?
- Mine. I mean, partly mine.
1471
01:53:39,925 --> 01:53:41,591
A few of us bought it together.
1472
01:53:43,008 --> 01:53:44,507
Come on, come here.
1473
01:53:44,883 --> 01:53:46,091
I already gave them some.
1474
01:53:47,092 --> 01:53:48,091
Oh, thanks.
1475
01:53:48,425 --> 01:53:50,341
So they can get a second helping, ok?
1476
01:53:51,758 --> 01:53:53,424
I thought they'd locked you up.
1477
01:53:53,675 --> 01:53:54,674
They did.
1478
01:53:54,675 --> 01:53:56,549
...border guards supported
by Polish soldiers...
1479
01:53:56,633 --> 01:53:57,716
Thought so...
1480
01:53:57,883 --> 01:53:59,507
...police officers...
1481
01:53:59,550 --> 01:54:02,132
Marta and Maciek have gone back
to the old base.
1482
01:54:02,967 --> 01:54:04,007
I see.
1483
01:54:05,717 --> 01:54:08,174
You know I have to apologize again?
1484
01:54:09,883 --> 01:54:13,299
- You don't, just smoke outside...
- Not about the cigarettes.
1485
01:54:14,967 --> 01:54:18,632
I thought you were just
a common, petty liberal,
1486
01:54:18,717 --> 01:54:23,049
looking to boost your self-esteem...
I was wrong, respect!
1487
01:54:25,008 --> 01:54:27,841
I have good self-esteem.
Apart from that, I agree with you.
1488
01:54:28,008 --> 01:54:33,007
They are supported by troops from the
18th Mechanized Division.
1489
01:54:33,217 --> 01:54:37,007
The soldiers carry out their difficult
service on a daily basis...
1490
01:54:37,092 --> 01:54:40,049
Indeed, as the President says,
it is demanding work.
1491
01:54:40,342 --> 01:54:41,757
Bastards!
1492
01:54:46,883 --> 01:54:50,341
I take it that since you stayed,
we'll do it together, our way?
1493
01:54:52,550 --> 01:54:53,507
Sure.
1494
01:54:55,675 --> 01:54:56,632
Great.
1495
01:54:58,467 --> 01:55:01,216
I'll never leave anyone
in the woods again!
1496
01:55:02,967 --> 01:55:04,716
Wait, wait!
1497
01:55:04,842 --> 01:55:07,924
Fuck, Żuku, how many times have I said
that no one should sleep in my bedroom?
1498
01:55:08,008 --> 01:55:10,132
What's wrong with you people?
1499
01:55:10,217 --> 01:55:12,882
This is Sasha...
And that's Ula.
1500
01:55:13,800 --> 01:55:17,424
Julia. Look, nobody sleeps in my bed,
or eats out of my bowl, ok?
1501
01:55:18,342 --> 01:55:20,341
I invited them because
we'll need support...
1502
01:55:20,467 --> 01:55:21,466
Alright.
1503
01:55:22,925 --> 01:55:24,924
You have two bedrooms upstairs!
1504
01:55:34,925 --> 01:55:36,799
We have to use two cars.
1505
01:55:37,217 --> 01:55:40,424
One in front, as the lookout,
to spot the checkpoints.
1506
01:55:41,425 --> 01:55:44,507
I saw that some guy gave you a ride.
What happened to your car?
1507
01:55:45,258 --> 01:55:47,049
I don't have a car for the time being.
1508
01:55:48,133 --> 01:55:49,132
Ok.
1509
01:55:49,633 --> 01:55:52,174
And we can't bring them here.
1510
01:55:52,883 --> 01:55:54,882
- You know they're keeping an eye on you?
- I know.
1511
01:55:55,050 --> 01:55:56,132
They'll track us.
1512
01:56:02,008 --> 01:56:03,049
Handsome.
1513
01:56:04,300 --> 01:56:06,799
- He died of Covid.
- Fuck, sorry.
1514
01:56:07,758 --> 01:56:08,716
It's alright.
1515
01:56:12,675 --> 01:56:14,257
- Hello?
- Hi, Baśka.
1516
01:56:14,633 --> 01:56:16,799
Geez, I thought it was Szymon calling.
1517
01:56:16,925 --> 01:56:19,716
Listen, could you lend me your SUV?
My car's off the road...
1518
01:56:20,758 --> 01:56:23,632
- I can.
- As soon as possible would be best.
1519
01:56:24,300 --> 01:56:26,174
- Could you come now?
- I'm on my way.
1520
01:56:26,258 --> 01:56:28,549
Thank you so much. Thanks.
1521
01:56:32,675 --> 01:56:35,632
Sorry, give me a moment, will you?
1522
01:56:35,717 --> 01:56:37,549
I have to speak to a patient.
1523
01:56:37,675 --> 01:56:38,591
Sure.
1524
01:56:38,675 --> 01:56:40,424
You can go upstairs.
1525
01:56:40,633 --> 01:56:41,632
Thanks.
1526
01:56:50,092 --> 01:56:51,049
Hi.
1527
01:56:51,133 --> 01:56:52,716
Hi Bogdan, how's it going?
1528
01:56:53,258 --> 01:56:55,049
Do we have a session today?
1529
01:56:55,133 --> 01:56:57,341
No, the day after tomorrow at 4pm.
1530
01:56:57,758 --> 01:57:00,091
It will be free. Interested?
1531
01:57:00,633 --> 01:57:02,966
Well, at your rates, of course.
1532
01:57:03,092 --> 01:57:05,424
I'm glad you appreciate the gesture.
1533
01:57:07,342 --> 01:57:09,174
I have some business, we need to meet.
1534
01:57:09,258 --> 01:57:12,424
And by the way, how is your outrage
at our reactionary regime?
1535
01:57:15,342 --> 01:57:16,549
You've got half a tank of gas.
1536
01:57:16,675 --> 01:57:18,716
It's an automatic,
but that shouldn't be a problem.
1537
01:57:18,842 --> 01:57:21,132
- Thank you.
- You always did drive like a lunatic.
1538
01:57:21,425 --> 01:57:23,257
It's good that you're ok.
1539
01:57:23,300 --> 01:57:26,257
I said my car's off the road,
it doesn't mean I had an accident.
1540
01:57:26,592 --> 01:57:29,257
- Oh hi! Julia, we got a pin.
- Get ready, I'm coming.
1541
01:57:31,092 --> 01:57:32,716
What is really going on?
1542
01:57:33,258 --> 01:57:36,382
We want to take people out of the woods
and put them up somewhere in the area...
1543
01:57:37,550 --> 01:57:38,549
What?
1544
01:57:41,342 --> 01:57:43,549
- You mean migrants?
- Refugees.
1545
01:57:44,258 --> 01:57:46,632
They need to get themselves together,
somewhere safe.
1546
01:57:47,342 --> 01:57:50,424
- Do you have any AAA batteries?
- Bottom drawer of the desk.
1547
01:57:50,508 --> 01:57:53,716
Holy crap, what a cool car!
And local plates!
1548
01:57:54,133 --> 01:57:56,799
We can take it to the forest
and use the Opel as the lookout!
1549
01:57:57,175 --> 01:57:58,632
Let me have a minute to talk, ok?
1550
01:58:01,717 --> 01:58:02,799
I'll show you something.
1551
01:58:10,342 --> 01:58:13,716
No, I'm sorry, I can't watch things like that...
It just gets to me and...
1552
01:58:14,175 --> 01:58:16,507
This is the woman I dragged out
of the swamp...
1553
01:58:18,300 --> 01:58:20,091
Julka, my dear, you know me...
1554
01:58:21,175 --> 01:58:22,716
I always voted for Civic Platform.
1555
01:58:22,800 --> 01:58:25,466
I stood outside the courts with a candle
when it was necessary,
1556
01:58:25,550 --> 01:58:27,549
but this...
1557
01:58:28,300 --> 01:58:31,007
I have to make a living, work,
you know?
1558
01:58:31,425 --> 01:58:32,632
Everyone has to.
1559
01:58:33,300 --> 01:58:35,674
That's easy for you to say,
you have no family.
1560
01:58:36,675 --> 01:58:38,716
Yes, my husband died.
1561
01:58:40,217 --> 01:58:41,257
I'm sorry.
1562
01:58:44,175 --> 01:58:45,757
I have a mother, and my dogs.
1563
01:58:45,883 --> 01:58:46,966
Baśka...
1564
01:58:47,425 --> 01:58:48,966
Will you lend me the car or not?
1565
01:58:49,675 --> 01:58:51,591
What if they catch you and tie it to me?
1566
01:58:51,633 --> 01:58:53,591
Helping is not illegal!
1567
01:58:56,925 --> 01:58:58,716
What world do you live in!
1568
01:59:00,967 --> 01:59:02,299
I'm sorry, but I can't.
1569
01:59:03,175 --> 01:59:04,091
No.
1570
01:59:05,925 --> 01:59:10,091
And don't ask me for such
things again! Understand?
1571
01:59:10,467 --> 01:59:12,591
I don't understand, but I heard you.
1572
01:59:14,925 --> 01:59:16,174
Bye-bye.
1573
01:59:19,425 --> 01:59:21,007
So much for the SUV.
1574
01:59:21,467 --> 01:59:22,466
All right, let's go.
1575
01:59:28,883 --> 01:59:30,716
It's good they're close to the road.
1576
01:59:31,342 --> 01:59:32,341
Damn.
1577
01:59:32,842 --> 01:59:34,882
My car is really close.
1578
01:59:35,717 --> 01:59:37,216
It makes no sense to me.
1579
01:59:37,300 --> 01:59:40,466
It just sucks, it's a disaster.
1580
01:59:40,550 --> 01:59:42,424
When I used to drive,
they never wanted a ride.
1581
01:59:42,508 --> 01:59:44,466
- Because we didn't ask.
- What do you mean?
1582
01:59:44,550 --> 01:59:47,216
- Those Kurds said they already had a taxi.
- Did you ask everyone?
1583
01:59:47,300 --> 01:59:50,341
This is no time for squabbling.
We have to consider every option.
1584
01:59:50,550 --> 01:59:52,799
We can put them in the back
and cover them with blankets.
1585
01:59:52,883 --> 01:59:54,632
I'll take them away
and come back for you...
1586
01:59:54,717 --> 01:59:57,257
- Or not.
- Ok... I'll drive, it's my Opel!
1587
01:59:57,300 --> 01:59:59,382
- It's a Toyota!
- I think I know what I drive.
1588
01:59:59,467 --> 02:00:02,674
- So what do you think you drive?
- An Opel.
1589
02:00:02,842 --> 02:00:03,882
What model?
1590
02:00:04,383 --> 02:00:05,424
Opel Toyota.
1591
02:00:05,550 --> 02:00:07,007
But the car is registered to me!
1592
02:00:07,092 --> 02:00:10,132
- I did my part, didn't I?
- Calm down, now!
1593
02:00:10,800 --> 02:00:11,799
I'll drive.
1594
02:00:12,133 --> 02:00:14,674
I'm the oldest and, with all due respect,
1595
02:00:14,758 --> 02:00:17,882
the only one
who doesn't look like an anarchist.
1596
02:00:18,300 --> 02:00:20,549
- The old lady will drive.
- That's right.
1597
02:00:20,633 --> 02:00:24,007
Well, I've managed to lose the police
in a chase a few times.
1598
02:00:25,425 --> 02:00:26,757
Really?
1599
02:00:28,675 --> 02:00:29,674
Geez...
1600
02:00:30,967 --> 02:00:32,091
Fuck!
1601
02:00:37,133 --> 02:00:40,091
- What the fuck?
- What are you doing?
1602
02:00:41,717 --> 02:00:42,841
That was a portal.
1603
02:00:45,300 --> 02:00:46,424
Pull over!
1604
02:00:48,550 --> 02:00:49,549
And keep calm.
1605
02:00:55,175 --> 02:00:56,757
Stay calm.
1606
02:01:01,133 --> 02:01:02,799
Where are you all heading?
1607
02:01:03,425 --> 02:01:06,299
We're out of the exclusion zone.
Can't we go where we like?
1608
02:01:07,092 --> 02:01:09,507
You could at least say
you're going to the store.
1609
02:01:09,592 --> 02:01:11,591
Ok, we're going to the store.
Is that better, sir?
1610
02:01:11,675 --> 02:01:12,674
Yes.
1611
02:01:20,883 --> 02:01:22,549
And the lady next to you,
1612
02:01:24,092 --> 02:01:26,007
with the dark face...
1613
02:01:26,633 --> 02:01:28,007
Does she speak Polish?
1614
02:01:29,800 --> 02:01:30,799
She does.
1615
02:01:31,925 --> 02:01:33,466
Then why doesn't she say something?
1616
02:01:34,342 --> 02:01:37,674
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name
1617
02:01:38,008 --> 02:01:39,132
Thy kingdom come,
1618
02:01:39,175 --> 02:01:40,966
Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven...
1619
02:01:41,050 --> 02:01:42,049
Ok, on your way.
1620
02:01:42,133 --> 02:01:44,466
Give us this day our daily bread
1621
02:01:44,550 --> 02:01:46,382
And forgive us our trespasses...
1622
02:01:46,467 --> 02:01:48,591
as we forgive those
that trespass against us.
1623
02:01:48,675 --> 02:01:49,716
And lead us not...
1624
02:01:49,758 --> 02:01:51,549
- Fuck off, I said!
- We are.
1625
02:01:55,467 --> 02:01:56,757
Sons of bitches!
1626
02:02:04,217 --> 02:02:05,299
Hello?
1627
02:02:06,092 --> 02:02:10,091
Yes, thank you for calling me back.
I'm a friend of attorney Jankowski.
1628
02:02:12,717 --> 02:02:15,716
Yes, it's about picking up a broken-down
car and taking it to the workshop.
1629
02:02:16,008 --> 02:02:18,882
It's on a side road,
I'll send you a pin. Hello?
1630
02:02:19,967 --> 02:02:23,257
That's great, thank you very much.
Thank you.
1631
02:03:07,175 --> 02:03:08,382
35.2 degrees.
1632
02:03:13,883 --> 02:03:14,924
Here.
1633
02:03:16,217 --> 02:03:18,174
Super, ok.
1634
02:03:19,550 --> 02:03:20,966
There are dry shoes
in the backpack.
1635
02:03:21,050 --> 02:03:23,382
- Get the tea.
- Here.
1636
02:03:24,258 --> 02:03:28,507
- There's soup too.
- In a moment, tea first. He is weak.
1637
02:03:32,550 --> 02:03:33,632
Here.
1638
02:03:35,717 --> 02:03:36,966
It's ok.
1639
02:03:37,967 --> 02:03:40,424
Just a second, then we can pick him up.
1640
02:03:44,925 --> 02:03:47,841
Ok, now...
One, two, three.
1641
02:03:48,508 --> 02:03:49,507
Perfect.
1642
02:03:50,258 --> 02:03:52,007
You can give us that soup now.
1643
02:03:52,300 --> 02:03:53,299
Oh, great.
1644
02:03:54,967 --> 02:03:55,966
Soup?
1645
02:03:59,758 --> 02:04:01,424
Very good.
1646
02:04:14,092 --> 02:04:16,632
- It's 11pm. What do we do?
- We stick to the plan.
1647
02:04:16,842 --> 02:04:18,632
I'm staying till morning.
1648
02:04:18,717 --> 02:04:20,299
- Don't go.
- Keep calm.
1649
02:04:21,717 --> 02:04:24,716
Take my backpack, leave me
the sleeping bag and a powerbank.
1650
02:04:30,008 --> 02:04:31,007
Let's get going.
1651
02:04:31,758 --> 02:04:32,882
Flashlights.
1652
02:04:51,592 --> 02:04:53,507
This is me.
1653
02:04:55,675 --> 02:04:58,424
And this is my little brother.
1654
02:05:00,383 --> 02:05:03,132
- I miss him.
- Very beautiful.
1655
02:05:03,342 --> 02:05:06,007
Thanks, I hope they'll come.
1656
02:06:13,133 --> 02:06:14,799
Hey, look! Record it!
1657
02:06:16,300 --> 02:06:17,632
Fuck!
1658
02:06:43,258 --> 02:06:45,674
- Say goodbye to the little girl.
- Goodbye, little girl.
1659
02:06:46,092 --> 02:06:47,091
Let's go.
1660
02:06:47,717 --> 02:06:49,132
Give me a piece.
1661
02:06:58,800 --> 02:07:01,007
Don't eat it all.
1662
02:07:03,592 --> 02:07:05,257
Mama! Mama!
1663
02:07:12,175 --> 02:07:13,174
Mama!
1664
02:07:19,467 --> 02:07:23,216
[The taxi will be here!]
1665
02:07:23,383 --> 02:07:26,049
We should get going. Let's go.
1666
02:07:29,467 --> 02:07:31,132
We should get going.
1667
02:07:36,883 --> 02:07:38,174
Give it to me, Ghalia.
1668
02:07:38,758 --> 02:07:39,757
Ghalia...
1669
02:07:49,092 --> 02:07:50,716
No need to be upset.
1670
02:07:51,508 --> 02:07:54,716
You can buy the headlamps and
windows at a salvage yard.
1671
02:07:56,717 --> 02:08:00,799
It's just the paintwork,
and that'll be covered by insurance.
1672
02:08:01,967 --> 02:08:03,966
So you'll still come out ahead.
1673
02:08:04,050 --> 02:08:05,424
Please get in the front, madam.
1674
02:08:16,092 --> 02:08:19,132
We're just about to set off.
Take care, please.
1675
02:09:29,425 --> 02:09:31,632
Hold tight.
1676
02:09:44,467 --> 02:09:46,299
Let's get the fuck out of here!
1677
02:10:11,133 --> 02:10:13,966
Show me your hands,
show me your hands.
1678
02:10:14,258 --> 02:10:16,257
Get out.
1679
02:10:16,925 --> 02:10:18,049
Alright!
1680
02:10:18,717 --> 02:10:20,466
Gently, I'm a lady.
1681
02:10:22,633 --> 02:10:25,299
Ula, Ula, Ula!
1682
02:10:27,300 --> 02:10:28,299
Good morning.
1683
02:10:29,258 --> 02:10:30,632
- How did it go?
- Hi.
1684
02:10:30,717 --> 02:10:32,632
- Alright?
- Hi.
1685
02:10:46,383 --> 02:10:47,841
Boys, come on.
1686
02:10:59,133 --> 02:11:00,924
Right here. Inside.
1687
02:11:01,175 --> 02:11:02,924
- Hello.
- You too?
1688
02:11:03,258 --> 02:11:04,924
Come on, come here.
1689
02:11:06,133 --> 02:11:09,424
- Franek, thank you very much.
- Where should I drop your car?
1690
02:11:09,550 --> 02:11:11,174
Could you take it to the workshop?
1691
02:11:11,258 --> 02:11:13,841
Sure, but it'll be 200 zlotys then.
I can't do too much for free.
1692
02:11:13,925 --> 02:11:16,799
What are you doing? I was kidding...
Quick, get in... let's go.
1693
02:11:18,133 --> 02:11:19,674
See you online on Wednesday.
1694
02:11:20,508 --> 02:11:22,466
Thank you!
1695
02:11:22,883 --> 02:11:28,924
You know, Julia, my wife and I
have been thinking. Whatever you need...
1696
02:11:29,008 --> 02:11:31,424
I'd always be happy to...
I can give lifts, pick people up...
1697
02:11:31,550 --> 02:11:32,591
You know what I mean?
1698
02:11:32,717 --> 02:11:34,882
Aren't you afraid they might
shut your company down?
1699
02:11:35,008 --> 02:11:39,132
No... I get on very well with the guards.
I went to school with the chief.
1700
02:11:39,217 --> 02:11:42,257
And the police? With all the patrol cars
I've hauled out of ditches?
1701
02:11:43,592 --> 02:11:45,049
You'll sleep here.
1702
02:11:45,342 --> 02:11:46,924
These are your beds.
1703
02:11:47,133 --> 02:11:49,632
Here are towels and some clothes.
1704
02:11:50,175 --> 02:11:51,507
The bathroom is through there...
1705
02:11:51,592 --> 02:11:53,216
And the laundry basket.
1706
02:11:53,967 --> 02:11:56,216
I wrote down the wi-fi password.
1707
02:11:56,425 --> 02:11:57,632
And the network name.
1708
02:11:58,342 --> 02:11:59,924
You have Canal Plus.
1709
02:12:00,050 --> 02:12:02,049
So, if you want to watch something,
feel free.
1710
02:12:03,675 --> 02:12:04,799
Thank you.
1711
02:12:05,758 --> 02:12:09,257
Can... can the military find us here?
1712
02:12:10,342 --> 02:12:12,049
Mom doesn't speak French.
1713
02:12:12,675 --> 02:12:15,716
But you are safe here, I swear.
1714
02:12:16,758 --> 02:12:19,716
- I'm going, see you upstairs.
- Ok, thanks.
1715
02:12:21,967 --> 02:12:23,632
What a room!
1716
02:12:23,758 --> 02:12:25,257
Great room.
1717
02:12:26,133 --> 02:12:28,174
Really cool.
1718
02:12:32,300 --> 02:12:34,591
Guys, I think this is going to be my bed.
1719
02:12:34,675 --> 02:12:37,424
- What are you doing?
- Lying down.
1720
02:12:37,508 --> 02:12:40,841
- But I'm the tallest. What are you doing?
- A room at last, our own room.
1721
02:12:41,967 --> 02:12:44,924
The bath is super nice,
good temperature. Perfect.
1722
02:12:46,008 --> 02:12:47,674
I am so good.
1723
02:12:48,675 --> 02:12:51,174
- I am so good in here.
- We were smelly.
1724
02:12:51,300 --> 02:12:53,299
- What did you say?
- We were smelly.
1725
02:12:54,300 --> 02:12:55,966
We were smelly!
1726
02:12:56,383 --> 02:12:58,341
- What?
- We were smelly!
1727
02:13:05,258 --> 02:13:06,966
Give me the baby.
1728
02:13:10,550 --> 02:13:13,007
Don't be scared.
1729
02:13:16,217 --> 02:13:18,132
Help me with the other one.
1730
02:13:20,675 --> 02:13:21,966
It's heavy.
1731
02:13:30,342 --> 02:13:32,007
Move in, move in.
1732
02:13:43,258 --> 02:13:44,257
Go, go.
1733
02:13:56,050 --> 02:13:59,007
The supervisor is screwing me over,
giving that bitch all the night shifts.
1734
02:13:59,717 --> 02:14:01,924
You don't have anything to do at night?
1735
02:14:02,050 --> 02:14:05,007
I prefer daytime patrols,
at least the sun is shining.
1736
02:14:06,175 --> 02:14:07,507
Alright, let's go.
1737
02:14:23,342 --> 02:14:25,716
- Papers, please
- I knew you'd stop me.
1738
02:14:26,842 --> 02:14:28,049
Papers.
1739
02:14:29,383 --> 02:14:30,382
Here.
1740
02:14:30,633 --> 02:14:31,632
Log book.
1741
02:14:32,258 --> 02:14:34,716
And this is... for the goods.
1742
02:14:38,508 --> 02:14:40,257
My two loves.
1743
02:14:42,800 --> 02:14:43,799
Check him.
1744
02:14:44,258 --> 02:14:46,507
I know how I must look...
1745
02:15:07,508 --> 02:15:10,132
I don't fucking believe him,
but the papers are in order.
1746
02:15:11,008 --> 02:15:13,549
Let him go, or he'll drop dead
from a heart attack.
1747
02:15:14,800 --> 02:15:15,841
Clear.
1748
02:15:17,717 --> 02:15:18,716
On your way.
1749
02:15:19,425 --> 02:15:20,882
Thank you very much.
1750
02:15:44,050 --> 02:15:45,091
Want some?
1751
02:15:47,342 --> 02:15:49,466
- Mom, will you pour him some?
- Sure.
1752
02:15:49,550 --> 02:15:52,549
Excuse me... I...
1753
02:15:52,633 --> 02:15:53,966
Miss...
1754
02:15:54,050 --> 02:15:55,924
We are Muslims.
1755
02:15:56,092 --> 02:16:00,382
I know, Mom prepared chicken because...
1756
02:16:00,883 --> 02:16:02,882
she thought it would be ok.
Is the chicken ok?
1757
02:16:03,425 --> 02:16:07,507
- Yes, it's delicious.
- You didn't even taste it yet.
1758
02:16:07,883 --> 02:16:11,299
- Miss, it's halal.
- Stop calling me miss.
1759
02:16:12,133 --> 02:16:16,049
If you continue, I'll call you Mister Alan.
1760
02:16:16,258 --> 02:16:18,882
- That would be a bit weird, no?
- Yeah, don't...
1761
02:16:18,967 --> 02:16:22,091
- See, so stop it.
- I'll try.
1762
02:16:23,217 --> 02:16:25,299
- What's up?
- Nothing, everything is fine.
1763
02:16:25,800 --> 02:16:27,507
Mom, help yourself to something.
1764
02:16:27,925 --> 02:16:30,549
It looks weird,
like you poisoned the food.
1765
02:16:32,758 --> 02:16:34,466
- Would you like more?
- No, thank you.
1766
02:16:34,550 --> 02:16:37,632
Give them more, they need to eat well.
Serve him some rice and salad.
1767
02:16:37,717 --> 02:16:40,174
Don't give him more,
he can't eat any more now.
1768
02:16:40,425 --> 02:16:43,674
He hasn't eaten anything
for a couple of weeks, so...
1769
02:16:43,758 --> 02:16:45,632
- He'd get sick, I read about it.
- So maybe...
1770
02:16:45,717 --> 02:16:48,549
- Mom, why do you force people to eat?
- Calm down, sweetie, hey
1771
02:16:48,592 --> 02:16:49,674
Just offer more.
1772
02:16:49,758 --> 02:16:51,132
- Can you stop?
- Ok.
1773
02:16:51,342 --> 02:16:52,716
Everything good?
1774
02:16:52,883 --> 02:16:54,424
- Good.
- Ok.
1775
02:16:54,925 --> 02:16:55,924
Cheers!
1776
02:16:56,550 --> 02:16:57,924
Na zdrowie!
1777
02:16:58,300 --> 02:17:00,049
- Salut!
- Super weird, Dad.
1778
02:17:00,717 --> 02:17:02,549
You know Papa Wemba?
1779
02:17:02,758 --> 02:17:03,966
Koffee?
1780
02:17:04,050 --> 02:17:05,299
No, but Papaoutai. Stromae?
1781
02:17:05,467 --> 02:17:07,257
- Stromae.
- Stromae is well-known.
1782
02:17:07,425 --> 02:17:09,382
It's old but we used to listen to it.
1783
02:17:09,633 --> 02:17:11,924
Wojtek makes music, but Polish.
1784
02:17:11,967 --> 02:17:13,466
Oh really? You rap?
Will you do it?
1785
02:17:13,550 --> 02:17:15,341
- Go on.
- Sure, if you want.
1786
02:17:15,425 --> 02:17:17,257
I'll beatbox and you go, ok?
1787
02:17:17,342 --> 02:17:18,632
- Now?
- Sure, now.
1788
02:17:18,758 --> 02:17:20,341
- You're good?
- Yeah, ok.
1789
02:17:20,467 --> 02:17:21,924
Three, two, one...
1790
02:17:29,508 --> 02:17:31,716
Yo, check it out
1791
02:17:31,842 --> 02:17:34,132
One, two, three -
everyone did time in the woods
1792
02:17:34,758 --> 02:17:37,966
But don't worry about them,
they're safe now
1793
02:17:38,092 --> 02:17:42,299
White and black, like yin and yang,
that's our new gang
1794
02:17:42,383 --> 02:17:46,757
Us and the beatbox, us and the hip hop
1795
02:17:46,800 --> 02:17:47,757
Wow!
1796
02:17:47,842 --> 02:17:50,424
- It's phat.
- He's really not bad.
1797
02:17:50,675 --> 02:17:52,549
He's phat! You know how to do that?
1798
02:17:52,883 --> 02:17:54,674
We know how. Let's play together.
1799
02:17:54,967 --> 02:17:57,966
Guys, do you know "Dying a Thousand Times"?
1800
02:17:58,008 --> 02:17:59,132
- Of course.
- It's really good.
1801
02:17:59,217 --> 02:18:00,507
It's on my playlist.
1802
02:18:00,633 --> 02:18:02,382
- I don't know it.
- Stop it!
1803
02:18:03,258 --> 02:18:04,507
Everybody knows it.
1804
02:18:04,842 --> 02:18:06,757
"Dying a Thousand Times"
1805
02:18:08,633 --> 02:18:11,049
It sounds familiar,
but I don't know the words.
1806
02:18:11,133 --> 02:18:13,549
"I fold when you fold,
I cry when you cry"
1807
02:18:13,758 --> 02:18:17,382
"I pray when you pray,
your grief is my grief"
1808
02:18:17,508 --> 02:18:19,424
"I vibrate when you live,
a heart for a heart"
1809
02:18:19,508 --> 02:18:21,674
"As I shine when you shine,
so I die when you die"
1810
02:18:21,842 --> 02:18:24,299
"Between the stage and the mosque,
I carry a lot of remorse"
1811
02:18:24,425 --> 02:18:26,841
"I lead a double life,
would I have a double death?"
1812
02:18:26,925 --> 02:18:28,924
"People only believe in
what they can see"
1813
02:18:29,008 --> 02:18:32,299
"I lost so many people,
I feel like I'm dying a thousand times"
1814
02:18:32,925 --> 02:18:34,757
"Dying a thousand times"
1815
02:18:35,342 --> 02:18:37,049
"Dying a thousand times"
1816
02:18:37,717 --> 02:18:39,341
"Dying a thousand times"
1817
02:18:39,425 --> 02:18:42,007
"Let me believe that
'Goodbye' will never separate us"
1818
02:18:43,217 --> 02:18:44,674
"Dying a thousand times"
1819
02:18:45,967 --> 02:18:47,757
"Dying a thousand times"
1820
02:18:48,717 --> 02:18:50,299
"Dying a thousand times"
1821
02:18:50,425 --> 02:18:52,757
"And we go again,
without time fixing us"
1822
02:18:54,508 --> 02:18:56,299
"Dying a thousand times"
1823
02:18:57,258 --> 02:18:59,007
"Dying a thousand times"
1824
02:19:00,008 --> 02:19:01,549
"Dying a thousand times"
1825
02:21:09,175 --> 02:21:10,216
Excuse me?
1826
02:21:23,008 --> 02:21:24,716
Everything will be fine.
1827
02:21:25,592 --> 02:21:26,757
Easy!
1828
02:21:27,008 --> 02:21:28,341
It's going to be ok, Maria!
1829
02:21:28,467 --> 02:21:30,924
I can't cross, I have to stay.
1830
02:21:31,217 --> 02:21:33,924
Go! Hurry up!
Everything will be fine!
1831
02:21:34,800 --> 02:21:37,174
Hold on a second! Take care!
1832
02:21:41,717 --> 02:21:44,716
- Are you crossing?
- No, I'm staying!
1833
02:22:03,550 --> 02:22:05,341
Why are you crying, auntie?
1834
02:22:06,925 --> 02:22:10,216
God! Help us, God!
We have no home, my dear!
1835
02:22:14,425 --> 02:22:19,299
We have no home, my dear!
What should I do? I don't know what to do.
1836
02:22:19,383 --> 02:22:20,799
What is it?
1837
02:22:20,883 --> 02:22:23,716
- To Warsaw.
- To Warsaw? This way.
1838
02:22:23,925 --> 02:22:26,216
Come on, I'll show you.
1839
02:22:27,008 --> 02:22:28,174
Don't worry.
1840
02:22:28,258 --> 02:22:31,341
As soon as we get to Warsaw,
we'll let you know.
1841
02:22:31,425 --> 02:22:34,966
- We crossed without any problems.
- Katowice? That way.
1842
02:22:36,592 --> 02:22:37,757
Katowice.
1843
02:22:40,175 --> 02:22:41,466
Come forward, please.
1844
02:22:42,633 --> 02:22:44,716
I've got a little kid, excuse me.
1845
02:22:48,217 --> 02:22:49,507
Hop on.
1846
02:22:50,592 --> 02:22:51,757
Next, please.
1847
02:22:54,258 --> 02:22:56,174
Everything will be fine.
1848
02:23:00,508 --> 02:23:02,216
Too bad you weren't such a caring dad
1849
02:23:02,300 --> 02:23:04,507
to those kids on
the Belarusian border, you dick!
1850
02:23:06,633 --> 02:23:08,007
I was never there.
1851
02:23:09,967 --> 02:23:11,882
On you get, please.
1852
02:23:15,967 --> 02:23:17,299
Where are you going, madam?
1853
02:23:17,342 --> 02:23:20,049
Sorry, my bird's freezing.
It can't bear the cold.
1854
02:23:20,258 --> 02:23:21,799
- You're going to Warsaw?
- Yes.
1855
02:23:21,883 --> 02:23:23,632
Ok, get on.
Katowice?
1856
02:23:23,758 --> 02:23:25,841
That way, over there.
1857
02:23:29,675 --> 02:23:32,049
- There you go. Warsaw!
- Warsaw?