1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:26,291 --> 00:01:27,333 Katso! 4 00:01:28,333 --> 00:01:31,083 Istu kunnolla. Tosi ahdasta. 5 00:01:31,625 --> 00:01:33,083 Itse teet siitä ahdasta. 6 00:01:33,166 --> 00:01:35,666 - Miten minä…? - Olkaa hiljaa. 7 00:01:45,916 --> 00:01:50,083 Tosi satumainen paikka. Missä olemme? 8 00:01:50,166 --> 00:01:52,541 Älä tuki näkymää. 9 00:02:09,916 --> 00:02:12,041 Kamala ruuhka! 10 00:02:12,666 --> 00:02:14,791 Tosi ärsyttävää. 11 00:02:23,083 --> 00:02:25,416 - Hän ei kuuntele. - Haluan auttaa. 12 00:02:25,500 --> 00:02:29,291 - Ota tämä. - Menkää molemmat sisälle. 13 00:02:29,375 --> 00:02:30,541 Äkkiä nyt. 14 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 Tähän ei voi pysäköidä. 15 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Hidasta. 16 00:02:50,875 --> 00:02:53,250 Paljon pienempi kuin kuvassa. 17 00:03:08,416 --> 00:03:11,916 Tosi herkullista. Voimmeko syödä tätä joka päivä? 18 00:03:13,375 --> 00:03:16,458 Minäpä kerron yhden jutun. Japanissa on eräs mies. 19 00:03:16,541 --> 00:03:19,333 Hän söi pikanuudeleita joka päivä vuoden ajan. 20 00:03:19,416 --> 00:03:20,958 Sitten hän kuoli. 21 00:03:21,458 --> 00:03:22,916 Oikeasti? 22 00:03:23,000 --> 00:03:25,250 Hän näkee tuosta pahoja unia. 23 00:03:25,750 --> 00:03:28,875 - Tiedätkö, mitä lopulta tapahtui? - No? 24 00:03:28,958 --> 00:03:33,708 Nuudeleissa on niin paljon lisäaineita, että ruumis ei koskaan hajonnut. 25 00:03:33,791 --> 00:03:36,500 Meni kauan ennen kuin hänen tajuttiin kuolleen. 26 00:03:44,166 --> 00:03:47,708 - Syö pois. Huomenna on koulua. - Okei. 27 00:03:49,000 --> 00:03:51,708 Haluatko vielä syödä pikanuudeleita joka päivä? 28 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 Se putoaa. 29 00:04:09,250 --> 00:04:14,750 Saimme tänään uuden luokkatoverin. Hänen nimensä on Cheng I-Jing. 30 00:04:14,833 --> 00:04:17,416 Hän on viisivuotias. 31 00:04:17,500 --> 00:04:23,416 Tämä on hänen ensimmäinen päivänsä, joten häntä jännittää. Olkaa kilttejä. 32 00:04:23,500 --> 00:04:29,333 - Mitä pitää tehdä, jos hän haluaa vessaan? - Hänelle pitää näyttää, missä se on. 33 00:04:29,416 --> 00:04:31,875 Hienoa. Istutaan ensin. 34 00:04:34,958 --> 00:04:36,583 Sinä istut tänään tässä. 35 00:04:38,750 --> 00:04:42,333 Laitetaan ne vierekkäin. 36 00:04:42,416 --> 00:04:45,791 Kun on valmista, pyytäkää minua tarkistamaan. 37 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 Tämäkö? 38 00:04:49,000 --> 00:04:51,291 Tässä se on. Tämä koju. 39 00:04:52,583 --> 00:04:54,750 Tämä koju on parhaalla paikalla. 40 00:04:56,666 --> 00:04:57,916 Tässä se on! 41 00:04:58,458 --> 00:05:01,666 Tällä kojulla on paras paikka. Katso sen pituutta. 42 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 Tämä on tilava. 43 00:05:03,666 --> 00:05:06,166 Olisiko mitään pienempää ja halvempaa? 44 00:05:06,250 --> 00:05:10,875 Pesuallas, jääkaappi ja pakastin ovat kaikki käyttövalmiita. 45 00:05:10,958 --> 00:05:13,375 Voit alkaa tienata perjantaihin mennessä. 46 00:05:13,458 --> 00:05:18,333 Ja jos et maksa, saat lähteä kalppimaan. 47 00:05:19,125 --> 00:05:23,833 On tosi tylsää. Milloin olemme perillä? 48 00:05:24,583 --> 00:05:28,000 Toi tylsää. Milloin olemme perillä? 49 00:05:35,541 --> 00:05:37,208 Olemmeko jo perillä? 50 00:05:37,291 --> 00:05:39,083 Tässä se on. 51 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 Tervehdi sitten isovanhempia. Kuulitko? 52 00:05:56,416 --> 00:05:58,416 Okei. 53 00:06:00,166 --> 00:06:01,583 Muistatko mummon? 54 00:06:03,083 --> 00:06:09,208 Olit näin pieni, kun kävin teillä. Etkö muista minua? 55 00:06:11,000 --> 00:06:13,125 Ei se mitään. 56 00:06:13,208 --> 00:06:14,666 Tosi suloinen. 57 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 I-Ann. 58 00:06:18,416 --> 00:06:21,166 Paitasi ja shortsisi ovat aivan liian lyhyet. 59 00:06:21,250 --> 00:06:25,375 Siellä on kaikenlaisia pervoja ja hulluja. Tuo on vaarallinen asu. 60 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 Käytän näitä joka päivä. 61 00:06:27,333 --> 00:06:29,250 Ei hän suostu kuuntelemaan. 62 00:06:29,333 --> 00:06:34,875 Sinäkin näytät aivan rättiväsyneeltä. Nukutko tarpeeksi? 63 00:06:36,541 --> 00:06:39,750 Maksoimme juuri käsirahan. Voimme aloittaa maanantaina. 64 00:06:41,958 --> 00:06:44,166 Miksi emme voi pitää hedelmäkojua? 65 00:06:44,250 --> 00:06:47,166 Eikö hedelmien myynti olisi helpompaa? 66 00:06:47,750 --> 00:06:51,125 Hedelmät mätänevät helposti. 67 00:06:51,958 --> 00:06:56,833 Nuudelikoju vaatii enemmän rahaa ja aikaa. Onko se todella parempi? 68 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 Voit puhua sitten, kun itse tienaat rahaa. 69 00:07:02,041 --> 00:07:04,500 Hyvä on. Lähden tienaamaan itse. 70 00:07:04,583 --> 00:07:06,375 Tienaan enemmän kuin sinä. 71 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Älkää kinastelko. 72 00:07:08,041 --> 00:07:10,541 Ei kinastelua ruokapöydässä. 73 00:07:11,291 --> 00:07:14,291 Hän luulee itsestään liikoja. Kouluttamaton nulikka. 74 00:07:15,583 --> 00:07:16,833 Ihan totta. 75 00:07:19,041 --> 00:07:20,958 Minunko syytäni se on? 76 00:07:24,541 --> 00:07:26,666 Ensimmäinen perheillallinen. Älkää tapelko. 77 00:07:26,750 --> 00:07:30,041 - Eikö se ole sinun syytäsi? - Hetkinen nyt. 78 00:07:32,666 --> 00:07:34,916 Miksi hän syö vasemmalla kädellä? 79 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 Älä siitä välitä. 80 00:07:38,916 --> 00:07:40,541 Älä nyt jaksa. Syö. 81 00:07:40,625 --> 00:07:42,000 Tosi ärsyttävää. 82 00:08:03,291 --> 00:08:05,250 Mikset kiinnittänyt sitä? 83 00:08:08,833 --> 00:08:11,625 Katso, sisko. Mikä tuo on? 84 00:08:14,750 --> 00:08:17,625 Sain tänään palkinnon koulussa. 85 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 Mitä sinä teet? 86 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Odota, kunnes olemme kotona. Ei nyt! 87 00:08:28,000 --> 00:08:31,208 Kerron äidille, että ajoit päin punaisia! 88 00:08:32,875 --> 00:08:36,875 Jos ollaan kotona pian, en kerro, että piereskelit. 89 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 Olemme melkein perillä. 90 00:09:41,125 --> 00:09:47,333 Roiskui sitten vettä tai muuta nestettä, tämä imee kaiken tehokkaasti. 91 00:09:47,416 --> 00:09:48,958 Etkö halua kokeilla? 92 00:09:49,041 --> 00:09:51,041 Voit käyttää sitä vaippana, ukko. 93 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 Inflaatio kiihtyy. Ainoastaan palkka ei nouse. 94 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 Hei, Johnny! 95 00:09:55,708 --> 00:10:00,208 Hei. Haluan esitellä kanta-asiakkaani. 96 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 Anna, kun nostan sinut. 97 00:10:02,708 --> 00:10:06,250 Oletpa sinä raskas! Söitkö liikaa? 98 00:10:06,333 --> 00:10:09,708 Kerrotaan kaikille, miten hyödyllinen tämä taikasieni on. 99 00:10:09,791 --> 00:10:11,041 Se on tosi hyvä! 100 00:10:11,583 --> 00:10:12,583 Miten hyvä? 101 00:10:12,666 --> 00:10:15,458 Se on maailman paras sieni. 102 00:10:15,541 --> 00:10:20,125 - Harmittaa, jos jätät ostamatta. - Kuulitteko? Harmittaa, jos et osta. 103 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 Kiitos erikoisvieraalleni. 104 00:10:22,416 --> 00:10:25,000 Kiirehdi takaisin äidin luo. 105 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 Erikoistarjous tänään! Kaksi yhden hinnalla! 106 00:10:28,125 --> 00:10:29,333 Äiti. 107 00:10:31,916 --> 00:10:35,916 - Oliko siskosi ajoissa? - Ei, mutta hän käski sanoa niin. 108 00:10:44,541 --> 00:10:45,750 Kolme. 109 00:10:47,083 --> 00:10:52,250 - Sinun pitää pukeutua seksikkäämmin. - Minusta vaatteeni ovat paljastavat. 110 00:10:52,750 --> 00:10:55,250 Kutonen. Paljas ei tarkoita seksikästä. 111 00:10:55,333 --> 00:10:58,333 Ajatuksena on tarjota asiakkaille fantasiaa. 112 00:10:59,541 --> 00:11:00,833 Seiska. 113 00:11:01,583 --> 00:11:02,833 Vitonen. 114 00:11:07,291 --> 00:11:08,875 Kuningatar. 115 00:11:08,958 --> 00:11:10,500 Anna minun esitellä. 116 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Hei. 117 00:11:12,166 --> 00:11:16,125 I-Ann, tässä on Xiao-Ping. Xiao-Ping, tässä I-Ann. 118 00:11:16,208 --> 00:11:18,833 - Kuka hän on? - Sanoin juuri. Xiao-Ping. 119 00:11:18,916 --> 00:11:20,583 Hei, olen Xiao-Ping. 120 00:11:21,166 --> 00:11:22,833 Miksi hän on täällä? 121 00:11:23,333 --> 00:11:25,041 Palkkaan lisää väkeä. 122 00:11:25,125 --> 00:11:27,916 Se kivikasvo Xiao-Mei pilaa bisneksen. 123 00:11:28,000 --> 00:11:29,958 Annoin hänelle potkut. 124 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 Ei kuulu minulle. 125 00:11:32,791 --> 00:11:35,500 On sinun asiasi opettaa häntä. 126 00:11:39,541 --> 00:11:43,041 Onko tämä viimeinen annos? Tarvitsetko vielä apua? 127 00:11:43,125 --> 00:11:47,458 - En enää. Tee läksysi. - Selvä. 128 00:11:51,708 --> 00:11:54,208 Betelpähkinää, betelkukkaa, verilimeä. 129 00:11:57,125 --> 00:11:58,833 Hae verilimeä. 130 00:11:59,916 --> 00:12:01,875 Laita se betelpähkinän keskelle. 131 00:12:03,458 --> 00:12:05,708 Lisää betelkukka. Tämä on valmis. 132 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 - Hei, pomo! - I-Jing on täällä! 133 00:12:15,833 --> 00:12:19,666 Mestarimme I-Jing on täällä! 134 00:12:28,833 --> 00:12:33,000 Kymmenen per laatikko. Tee aina 300. Säilytä jääkaapissa. Ymmärsitkö? 135 00:12:33,500 --> 00:12:36,083 Olet tosi taitava. Kauanko olet tehnyt tätä? 136 00:12:37,125 --> 00:12:39,208 Älä ole liian ilkeä. Ole kiltti. 137 00:12:39,291 --> 00:12:40,625 Älä säikytä häntä. 138 00:12:40,708 --> 00:12:42,291 Olen tosi kiltti. 139 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 Selitän asiat hyvin selvästi. 140 00:12:45,083 --> 00:12:49,583 - Kahden tonnin korotus on liikaa. - Äiti, katso! 141 00:12:53,291 --> 00:12:55,208 Ting-sedältä on savukkeet loppu. 142 00:12:55,291 --> 00:12:59,375 - Hae hänelle kaksi askia. - Hyvä tyttö. Kiitos. 143 00:13:00,250 --> 00:13:02,916 Nostimme myös hintoja. Mitä voimme tehdä? 144 00:13:06,500 --> 00:13:08,208 Mitä saisi olla? 145 00:13:09,500 --> 00:13:12,875 Betelpähkinöitä. Auta minua hakemaan kuppi. 146 00:13:24,125 --> 00:13:25,708 Voit sylkeä tähän. 147 00:13:26,458 --> 00:13:29,708 - Mihin aikaan pääset? - Miksi? 148 00:13:29,791 --> 00:13:32,541 - Miksi? Mitä haluat? - Mennään karaokeen. 149 00:13:32,625 --> 00:13:36,125 Minulla on kiire. Pitää perehdyttää uusi tyttö. 150 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Entä sen jälkeen? Sitten voimme mennä. 151 00:13:38,791 --> 00:13:41,125 - Kääritkö tämän? - Kyllä. Onko hyvä? 152 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 - Makea. - Kiitos. 153 00:13:42,666 --> 00:13:45,333 - Haen sinut. - Oletpa sulava. Heippa. 154 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 Heippa. 155 00:13:51,083 --> 00:13:53,416 - Betelpähkinöitä. - Laatikossa. 156 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Ota neljä laatikkoa. 157 00:14:00,041 --> 00:14:01,625 Anna ne asiakkaalle. 158 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Tässä. Kiitos. Heippa. 159 00:14:04,708 --> 00:14:07,208 Tajusitko? Laske rahat ja laita ne tänne. 160 00:14:08,250 --> 00:14:09,375 Tajusitko? 161 00:14:13,083 --> 00:14:14,166 Miltä tuntuu? 162 00:14:14,708 --> 00:14:16,333 Jännittääkö tai pelottaako? 163 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Rouva. 164 00:14:19,583 --> 00:14:24,125 Työntekijäsi nukkuu. Vähennä se hänen palkastaan. 165 00:14:27,875 --> 00:14:30,666 Ole hyvä. Se on taikasieni. 166 00:14:30,750 --> 00:14:33,166 Ei kiitos. Säästä ne asiakkaillesi. 167 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 Älä ujostele. 168 00:14:36,166 --> 00:14:37,875 Niitä on paljon varastossa. 169 00:14:38,583 --> 00:14:39,916 Ota pois vain. 170 00:14:42,500 --> 00:14:46,500 Miten kauppa käy nykyään? 171 00:14:47,541 --> 00:14:48,791 Siinä ja tässä. 172 00:14:49,791 --> 00:14:50,750 Entä täällä? 173 00:14:50,833 --> 00:14:53,333 Tämä on ilmainen lahja. 174 00:14:53,416 --> 00:14:56,333 Auta mainostamaan ensi kerralla. 175 00:14:56,416 --> 00:14:57,708 Käykö? 176 00:14:57,791 --> 00:14:59,083 Se on sovittu. 177 00:15:12,125 --> 00:15:15,291 - Ali, sulje sinä putiikki. - Selvä, heippa. 178 00:15:15,375 --> 00:15:16,541 Palaatko takaisin? 179 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 - Sano sedälle heippa. - Hyvää yötä. 180 00:15:19,208 --> 00:15:20,916 - Heippa. - Hei. 181 00:15:22,916 --> 00:15:25,666 Äiti, saanko koiran? 182 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 - Mitä? - Saanko koiran? 183 00:15:28,750 --> 00:15:33,916 Haluatko koiran? Ei onnistu. Koirat ovat likaisia. 184 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 Olen poikki joka päivä. Hoida minua. 185 00:15:37,833 --> 00:15:39,291 Älä tuijota. 186 00:16:18,000 --> 00:16:19,208 Hei? 187 00:16:23,666 --> 00:16:25,666 Kyllä olen. 188 00:16:48,291 --> 00:16:52,375 Otit puhelimeni taas. Et edes kysynyt 189 00:17:01,291 --> 00:17:03,208 Minulle soitettiin aamulla. 190 00:17:05,083 --> 00:17:06,416 Mitä siitä? 191 00:17:07,958 --> 00:17:09,500 Isäsi on sairaalassa. 192 00:17:12,583 --> 00:17:13,791 Mitä sitten? 193 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Menen käymään hänen luonaan. Tulet mukaan. 194 00:17:20,458 --> 00:17:22,125 Mitä se minulle kuuluu? 195 00:17:23,000 --> 00:17:24,958 En halua riidellä. 196 00:17:26,750 --> 00:17:29,375 En riitele. En vain aio tulla. 197 00:17:29,958 --> 00:17:31,750 Tee kuten käsken. 198 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 Kaiken sen jälkeen, mitä hän teki? 199 00:17:38,041 --> 00:17:42,000 Menet tapaamaan häntä kaiken sen paskan jälkeen. 200 00:17:49,250 --> 00:17:50,625 Haloo? 201 00:17:52,541 --> 00:17:54,833 Etkö aio vastata? 202 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Mikä idiootti. 203 00:18:00,541 --> 00:18:01,625 Mitä sanoit? 204 00:18:01,708 --> 00:18:03,458 Ei mitään. 205 00:18:10,416 --> 00:18:12,333 Kuka on sairaalassa? 206 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Kiitos. 207 00:18:24,208 --> 00:18:25,166 Tässä se on. 208 00:18:25,250 --> 00:18:26,791 - Kiitos. - Ei kestä. 209 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 Etkö voi puhua? 210 00:19:12,750 --> 00:19:15,125 Enkö sanonut, että polttaisit vähemmän? 211 00:19:27,250 --> 00:19:28,791 Ole hyvä. 212 00:19:30,750 --> 00:19:34,416 - Olet myöhässä tänään. - Odotan, että pääset töistä. 213 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 Minuako odotat? Suloista. 214 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Siihen on vielä aikaa. Aja varovasti. Heippa. 215 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 Näytätkö tissit, jos maksan ekstraa? 216 00:19:42,500 --> 00:19:46,166 Hävytöntä. Olet puolitoista tuntia myöhässä. 217 00:19:46,250 --> 00:19:48,416 - Mitä hittoa? - Perhejuttuja. 218 00:19:48,500 --> 00:19:52,458 Niitä on näköjään joka päivä. Onneksi Xiao-Ping jäi ylitöihin. 219 00:19:52,541 --> 00:19:54,208 Anna hänelle lisää vuoroja. 220 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 Sinä se soitat suutasi. 221 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 - Hei. - Mitä? 222 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 Mitä nyt? 223 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 "Kahdet kahdestasadasta." 224 00:20:02,166 --> 00:20:05,750 Et voi tehdä niin, ääliö. Entä jos hän on poliisi? 225 00:20:06,416 --> 00:20:07,541 Mikä nyt on vialla? 226 00:20:07,625 --> 00:20:09,916 Hän käyttäytyy kuin idiootti. 227 00:20:10,000 --> 00:20:12,250 Enemmän rahaa, enemmän ongelmia. 228 00:20:27,791 --> 00:20:32,916 Hae I-Jing koulusta tänään. Auta sitten Alia avaamaan koju. 229 00:20:33,000 --> 00:20:34,250 Miksi minä? 230 00:20:37,916 --> 00:20:40,875 Paljonko aikaa aiot tuhlata sairaalassa? 231 00:20:43,583 --> 00:20:48,541 - Aika loppuu kesken. Hän kuolee. - Hän ansaitsee sen. Ei ole sinun asiasi. 232 00:20:49,375 --> 00:20:52,166 Hän hylkäisi sinut, jos joutuisit sairaalaan. 233 00:20:55,791 --> 00:20:58,166 Jos on pakko mennä, 234 00:20:58,250 --> 00:21:01,875 selvitä, paljonko hän on ansainnut viimeisen 10 vuoden aikana. 235 00:21:02,916 --> 00:21:08,291 Vaikka hän olisi tienannut vain sentin, se kuuluu meille. Tajuatko? 236 00:21:08,375 --> 00:21:10,958 - Lopetitko jo? - En vielä. 237 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 - Lopetitko jo? - En lopettanut. 238 00:21:13,208 --> 00:21:16,708 - Kuka tienasi sentin? - Ei kuulu sinulle. 239 00:21:16,791 --> 00:21:19,791 Käskin olla keskeyttämättä, kun aikuiset juttelevat. 240 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 Ymmärsitkö? 241 00:21:26,958 --> 00:21:28,750 Isoisä rakastaa minua. 242 00:21:28,833 --> 00:21:31,083 Rakastaa minua aina. 243 00:21:32,958 --> 00:21:36,125 Tunti on loppu. Syödään välipalaa. 244 00:21:42,833 --> 00:21:45,208 Miksi et laittanut sitä kiinni? 245 00:21:48,416 --> 00:21:54,416 Haluan tosi ison kuplateen, jotta jaksan töissä. 246 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 Anna minun kokeilla. Minä näytän. Katso! 247 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 Ällöä. 248 00:22:00,000 --> 00:22:01,125 Yksi, kaksi, kolme. 249 00:22:01,208 --> 00:22:02,250 - Nyt minä. - Vain kaksi. 250 00:22:02,333 --> 00:22:04,000 Otetaan kisa. Äkkiä. 251 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 - Äkkiä. - Odota minua. 252 00:22:06,250 --> 00:22:07,958 Vauhtia. 253 00:22:08,041 --> 00:22:09,458 Et odottanut. 254 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 - Näitkö tuon? - I-Ann. 255 00:22:10,875 --> 00:22:12,500 - Sait asiakkaita. - Okei. 256 00:22:12,583 --> 00:22:14,541 Nuudelit ovat herkullisia. 257 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 Olen mestari. 258 00:22:16,416 --> 00:22:17,708 Wonton-keittoa. 259 00:22:17,791 --> 00:22:21,958 Kuivanuudeleita, wonton-keittoa, ja yksi kasvisannos. Syödään täällä. 260 00:22:22,041 --> 00:22:23,250 Yksi kuivanuudeli… 261 00:22:23,333 --> 00:22:25,875 Kuivanuudeleita, wontonkeittoa, kasvisannos. 262 00:22:25,958 --> 00:22:27,291 Kiitos. 263 00:22:27,375 --> 00:22:29,625 Tulee heti. 264 00:22:33,583 --> 00:22:36,250 Et ole käynyt täällä hetkeen. 265 00:22:36,750 --> 00:22:38,875 Olen töissä betelpähkinäkojulla. 266 00:22:39,458 --> 00:22:40,916 Laita se tänne. 267 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Tähän näin. 268 00:22:43,083 --> 00:22:47,333 - Käykö se äidillesi? - En välitä hänestä. 269 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Ansaitsen häntä enemmän. 270 00:22:49,791 --> 00:22:52,333 Et osaa kokata, lopeta. 271 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 - Tee sinä se sitten. - Häivy. 272 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 Mikä sotku. 273 00:22:57,083 --> 00:23:02,208 Puhdistusharjoja, joissa on päät lasia, vessoja, laattoja ja halkeamia varten. 274 00:23:02,291 --> 00:23:04,250 Ratkaise kaikki ongelmat yhdellä. 275 00:23:05,625 --> 00:23:06,875 Huijasit taas. 276 00:23:06,958 --> 00:23:08,541 "Huijasit taas." 277 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 Sinä huijasit. Vielä kerran. 278 00:23:13,291 --> 00:23:15,250 Jäit kiinni. 279 00:23:16,166 --> 00:23:17,750 Sinä huijasit. 280 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Pelaa sitten yksin. Piirrä ja ole kiltisti. 281 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 - Lähdetkö sinä? - Kyllä. 282 00:23:24,291 --> 00:23:25,375 Heippa. 283 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 Mitä tämä on? 284 00:23:28,458 --> 00:23:31,250 Kuka tämän teki? 285 00:23:31,333 --> 00:23:34,375 Jotkut kakarat syljeskelivät tapiokapalloja aiemmin. 286 00:23:34,458 --> 00:23:36,416 Nykynuoriso… Uskomatonta. 287 00:23:36,958 --> 00:23:41,041 - Tämä on mennyt liian pitkälle! - Minulla on harja. Autan sinua. 288 00:23:42,333 --> 00:23:46,375 Raivostuttavaa. Eikö minulla ole jo tarpeeksi tekemistä? 289 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Minä teen sen. 290 00:23:51,666 --> 00:23:54,916 Mahtava vehje. Siinä on neljä erilaista harjaspäätä. 291 00:23:55,000 --> 00:23:56,916 Voit harjata lasia, vessoja… 292 00:24:05,541 --> 00:24:07,041 Istu tuonne. 293 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 Odota tässä. Tajusitko? 294 00:24:38,541 --> 00:24:39,916 Etkö osaa puhua? 295 00:24:41,500 --> 00:24:42,541 Kiva. 296 00:24:44,250 --> 00:24:46,750 Älä turhaan selittele ja pyytele anteeksi. 297 00:24:54,625 --> 00:24:56,166 Säästä vaivaa. 298 00:24:58,208 --> 00:25:00,333 En tullut juttelemaan kanssasi. 299 00:25:02,666 --> 00:25:04,833 Haluan sanoa vain yhden asian. 300 00:25:08,583 --> 00:25:10,583 Sanoin, etten halua lukea sitä. 301 00:25:13,208 --> 00:25:15,750 Haluan käydä vessassa. 302 00:25:30,375 --> 00:25:31,583 Oletko yllättynyt? 303 00:25:32,791 --> 00:25:39,375 Luulitko, että äiti odottaisi sinua? Hän tapasi Taichungissa toisen miehen. 304 00:25:41,833 --> 00:25:45,666 Seuraavan kerran kun äiti käy, sano, ettei tarvitse enää tulla. 305 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 Kuulitko? 306 00:25:52,416 --> 00:25:54,000 Kuulitko sinä? 307 00:25:54,916 --> 00:25:57,000 Kuka hän on? 308 00:25:57,708 --> 00:25:59,291 Kuka hän on? 309 00:26:00,500 --> 00:26:01,750 Kuka hän on? 310 00:26:01,833 --> 00:26:03,833 Olet tosi rasittava! 311 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 Miksi olet ilkeä? 312 00:26:06,083 --> 00:26:11,291 Olet mennyttä, jos kerrot äidille tästä. Heitän värikynäsi roskiin. Tajuatko? 313 00:26:15,750 --> 00:26:17,875 Mitä sinä itket? Vastaa. 314 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Okei. 315 00:27:08,625 --> 00:27:12,000 Käyn perjantaina ja lauantaina Yilanissa asioilla. 316 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 Mene aikaisin kojulle auttamaan Alia. 317 00:27:19,375 --> 00:27:21,583 Vie I-Jing mummon luo. 318 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Mitä asioita? 319 00:27:24,416 --> 00:27:26,375 Isä kuolee. Mitä sinä sille voit? 320 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 Miksi olet noin kärkäs? 321 00:27:30,000 --> 00:27:33,833 Maksoit hänen velkaansa kymmenen vuotta. Mitä muuta olet velkaa? 322 00:27:34,625 --> 00:27:37,541 - Mitä muuta olet hänelle velkaa? - Hän on kuollut. 323 00:27:38,166 --> 00:27:41,708 Hautajaisten jälkeen velkani on maksettu. Oletko tyytyväinen? 324 00:27:49,833 --> 00:27:52,375 Nuudelit ovat valmiit. Tarjoile ne. 325 00:27:52,458 --> 00:27:54,625 Minähän teen töitä. 326 00:27:58,375 --> 00:28:00,291 Tässä ovat nuudelit. 327 00:28:00,875 --> 00:28:02,541 - Kiitos. - Kiitos. 328 00:28:02,625 --> 00:28:04,500 Ota tilaus puolestani. 329 00:28:05,291 --> 00:28:08,333 Haluan pienet nuudelit kasviksilla. 330 00:28:08,416 --> 00:28:12,666 - Pienet nuudelit… - Auta minua tiskaamaan. 331 00:28:13,541 --> 00:28:16,458 Pieni lihapata ja lihapullakeitto. 332 00:28:16,541 --> 00:28:17,375 Selvä. 333 00:28:24,250 --> 00:28:25,458 Se on pian valmis. 334 00:28:25,541 --> 00:28:26,791 Selvä. Kiitos. 335 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 Kalmaripallo! 336 00:28:30,625 --> 00:28:33,333 - Otan grillattua maissia. - Selvä. 337 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 Cheng I-Ann? 338 00:28:39,375 --> 00:28:41,208 Minä tässä, Xie Mu-Xi. 339 00:28:41,958 --> 00:28:43,375 Pitkästä aikaa. 340 00:28:43,458 --> 00:28:45,000 Näytät erilaiselta. 341 00:28:45,500 --> 00:28:46,583 Xie Mu-Xi? 342 00:28:46,666 --> 00:28:51,500 Olimme samalla luokalla lukiossa. Vaihdoin nimeni. Se oli Xie Xin-Yi. 343 00:28:51,583 --> 00:28:54,458 Ennustaja sanoi, että se tuo onnea kokeissa. 344 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 Oikeasti? 345 00:28:56,583 --> 00:28:59,000 Yli puolet luokasta teki niin. 346 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 Ihanko totta? 347 00:29:01,208 --> 00:29:02,333 En tiennytkään. 348 00:29:02,416 --> 00:29:04,541 En tiennyt, että olet Taipeissa. 349 00:29:05,375 --> 00:29:07,833 Muutin tänne äskettäin. 350 00:29:07,916 --> 00:29:10,916 - Missä yliopistossa opiskelet? - En opiskele. 351 00:29:11,500 --> 00:29:13,250 Oletko täällä töissä? 352 00:29:13,333 --> 00:29:17,041 Tämä on äidin nuudelikoju. Autan täällä välillä. 353 00:29:18,000 --> 00:29:20,125 Ensi viikolla on bileet motellissa. 354 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 Pin-Rui on huippu. Hän varasi suurimman sviitin. 355 00:29:23,083 --> 00:29:25,916 Tule sinäkin. Emme ole nähneet aikoihin. Siitä tulee hauskaa! 356 00:29:26,000 --> 00:29:27,583 Motellibileet? 357 00:29:29,416 --> 00:29:30,958 Nouse pois. 358 00:29:31,458 --> 00:29:36,208 En halua isoäidin luo. Isoisä ei käy suihkussa. 359 00:29:36,291 --> 00:29:38,708 Hän haisee mädältä tofulta! 360 00:29:38,791 --> 00:29:41,708 Sinä se tässä haiset. Älä kitise. Mene sisälle. 361 00:29:41,791 --> 00:29:43,458 Ole kiltisti. 362 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Selvä. 363 00:29:53,666 --> 00:29:57,958 Syökö tyttö vasemmalla kädellä? Eikö Shu-Fen osaa kasvattaa lasta? 364 00:29:59,416 --> 00:30:02,125 Älä viitsi. Ajat ovat muuttuneet. 365 00:30:02,208 --> 00:30:03,958 Kukaan ei välitä sellaisesta. 366 00:30:04,041 --> 00:30:05,125 Tuo ärsyttää. 367 00:30:05,208 --> 00:30:08,958 Ennen vanhaan vasenkätiset hakattiin. 368 00:30:11,083 --> 00:30:12,958 - Onko sinulla Yhdysvaltain viisumi? - On. 369 00:30:13,041 --> 00:30:14,250 Näytähän. 370 00:30:17,833 --> 00:30:19,875 Mitä tuijotat? 371 00:30:19,958 --> 00:30:22,291 Lasten pitäisi kuunnella eikä puhua. 372 00:30:23,041 --> 00:30:25,333 Ole kiltisti. Katso, kun he tanssivat. 373 00:30:25,416 --> 00:30:27,916 He ovat huonoja tanssijoita. 374 00:30:28,458 --> 00:30:29,583 Ole kiltisti. 375 00:30:30,125 --> 00:30:34,541 Hän saapuu huomenna. Lentonne on aikaisin sunnuntaiaamuna. 376 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 - Hän yöpyy teidän luonanne. - Asia selvä. 377 00:30:37,750 --> 00:30:40,125 Ole varovainen, kun kuljet tullin läpi. 378 00:30:41,625 --> 00:30:44,250 Älä koske tähän. Tämä on arvokas. 379 00:30:44,833 --> 00:30:48,458 Helvetti. Tämän takia en halua lapsia. 380 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 Opiskelija Taichungista muutti nimensä Lohi-Doniksi. 381 00:31:18,500 --> 00:31:21,125 Kysyimme häneltä syytä. 382 00:31:21,208 --> 00:31:28,041 Hän vastasi, että haluaa osallistua erääseen promotapahtumaan. 383 00:31:28,125 --> 00:31:32,083 Tunnettu sushiravintola aloitti kampanjan, jossa etsitään lohta. 384 00:31:32,166 --> 00:31:33,583 Älä käytä vasenta kättä. 385 00:31:33,666 --> 00:31:35,291 Jos nimessä on "lohi", 386 00:31:35,375 --> 00:31:39,458 saa kutsua jopa kuusi ystävää nauttimaan rajattomasta sushibuffetista. 387 00:31:39,541 --> 00:31:40,875 - Aiotko tehdä sen? - En. 388 00:31:40,958 --> 00:31:44,375 - Mikset? - Se on ihan järjetöntä. 389 00:31:44,458 --> 00:31:45,750 Nimi vain vaihtuu. 390 00:31:48,291 --> 00:31:50,250 Voitko pitää kiirettä? 391 00:31:51,083 --> 00:31:52,958 Mikä kiire sinulla on? 392 00:31:53,041 --> 00:31:56,916 - Pitää mennä nuudelikojulle avuksi. - Mikset sanonut? 393 00:31:57,541 --> 00:32:00,291 Sanoin, että tarvitsen vapaapäivän. 394 00:32:00,375 --> 00:32:02,666 Onko pakko puhua tästä nyt? 395 00:32:06,875 --> 00:32:09,583 - Täti. - Hei, Qing-Long. 396 00:32:09,666 --> 00:32:11,000 Tule peremmälle. 397 00:32:11,583 --> 00:32:13,583 Tule nopeasti sisään. 398 00:32:13,666 --> 00:32:19,041 - Miksi olet noin hermona? - Meillä on meluisa naapuri. 399 00:32:19,125 --> 00:32:20,958 Hän on sinun. 400 00:32:21,041 --> 00:32:22,750 Minä hoidan, ei hätää. 401 00:32:22,833 --> 00:32:26,333 Tupakoitko taas? Mene siistiytymään! 402 00:32:28,375 --> 00:32:30,541 Hyvä on, minä lähden. 403 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 I-Ann. 404 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 Piikasi Mary ei ilmeisesti pidä sinusta. 405 00:32:42,625 --> 00:32:45,291 Minulla on nimikin. Nimeni on Ali. 406 00:32:45,791 --> 00:32:47,666 Kaikki hyvin. 407 00:32:47,750 --> 00:32:49,041 Ali on hyvä! 408 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 Heippa. 409 00:32:55,583 --> 00:32:57,291 Tänne päin. Käy istumaan. 410 00:32:57,375 --> 00:32:58,666 Istu alas. 411 00:33:01,166 --> 00:33:07,125 Maaginen hammastahnan puristustyökalu! Sillä saa kaiken hammastahnan ulos. 412 00:33:07,208 --> 00:33:09,333 - Kokeile. - Onko siitä oikeasti hyötyä? 413 00:33:09,416 --> 00:33:11,958 I-Jingille se sopii. Lapset eivät saa tuubia tyhjäksi. 414 00:33:12,041 --> 00:33:16,291 - Tällä se puristuu typötyhjäksi. - Hän ei pese hampaita. Ei tarvitse. 415 00:33:16,375 --> 00:33:18,958 Oletko syönyt vielä? 416 00:33:19,041 --> 00:33:21,875 - Söin jo. Kiitos. - Aivan. 417 00:33:21,958 --> 00:33:24,791 Miksi puhut hassusti? 418 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 Ole kohtelias! Eivät lapset ymmärrä. 419 00:33:28,250 --> 00:33:30,583 Missä äitisi on? Miksei hän ole täällä? 420 00:33:32,541 --> 00:33:34,375 Oletko kiinnostunut äidistäni? 421 00:33:35,291 --> 00:33:36,416 Minä… 422 00:33:39,916 --> 00:33:42,458 Anna minun auttaa. 423 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 - Mene sinä ensin, Wen-Bing. - I-Jing. 424 00:33:46,583 --> 00:33:49,291 Minä autoin! 425 00:33:49,375 --> 00:33:52,875 Ai niin. Jääkaapissa on neljä pussia ruokaa. 426 00:33:52,958 --> 00:33:56,083 Pakkasessa neljä pussia lisää. Tajusitko? 427 00:33:56,166 --> 00:33:58,333 Palaan ensi tiistaina. Heippa. 428 00:33:58,416 --> 00:33:59,458 Heippa. 429 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Hei! 430 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Sama se, mitä mummosi tai äitisi sanoi, mutta tuo ei käy. 431 00:34:10,166 --> 00:34:11,958 Älä käytä enää vasenta kättä. 432 00:34:12,041 --> 00:34:12,875 Miksi? 433 00:34:12,958 --> 00:34:17,333 Vasen käsi on paha. Se kuuluu paholaiselle. 434 00:34:17,416 --> 00:34:20,500 Sen käyttäminen on paholaisen auttamista. Ymmärrätkö? 435 00:34:21,625 --> 00:34:23,000 Selvä. 436 00:34:39,000 --> 00:34:40,416 Oletko tosissasi? 437 00:34:41,500 --> 00:34:44,041 Isäsi jätti vain sen. 438 00:34:44,125 --> 00:34:46,041 Surikaatti? 439 00:34:46,125 --> 00:34:48,000 En tiedä, mistä hän sai sen. 440 00:34:48,083 --> 00:34:50,083 Hän piti sitä lemmikkinä. 441 00:34:51,125 --> 00:34:53,333 Mikä sen nimi on? 442 00:34:53,416 --> 00:34:54,666 En tiedä. 443 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 GooGoo… 444 00:34:56,791 --> 00:34:58,875 Kutsumme sitä GooGooksi! 445 00:35:00,000 --> 00:35:02,750 23, 24, 25. 446 00:35:03,708 --> 00:35:05,916 Oikea summa. Kiitos. 447 00:35:06,000 --> 00:35:07,250 Eikö olekin helppoa? 448 00:35:08,250 --> 00:35:11,375 Ei vain helppoa, vaan erittäin kätevää. 449 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 Siellä on halvempia vitamiineja! 450 00:35:15,250 --> 00:35:16,500 Todellako? 451 00:35:16,583 --> 00:35:17,875 Muuten. 452 00:35:18,416 --> 00:35:21,208 Lee kysyi, haluatko mennä uudestaan ensi kuussa. 453 00:35:21,791 --> 00:35:23,333 Se on syntymäpäiväni. 454 00:35:23,916 --> 00:35:25,083 No, tämä… 455 00:35:25,166 --> 00:35:29,083 Poikani palaa Taiwaniin ja järjestää minulle synttärit. 456 00:35:30,083 --> 00:35:32,041 Ilmoitamme sitten. 457 00:35:33,041 --> 00:35:37,916 Hei. Arvaatko, kuinka vanha olen? 458 00:35:39,666 --> 00:35:40,916 Kuusikymmentäviisi? 459 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 En ole niin vanha. En ole vielä edes 60-vuotias. 460 00:35:57,708 --> 00:36:00,916 - Paljonko tämä maksaa? - Kuusikymppiä. 461 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 Mitä sinä teet? 462 00:36:36,166 --> 00:36:37,416 En mitään. 463 00:36:43,041 --> 00:36:44,833 GooGoo, katso! 464 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 Paholaisen käsi hankki sen. 465 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 Eikö olekin nätti? 466 00:36:48,833 --> 00:36:50,958 Pallosi on tuolla. 467 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 GooGoo. 468 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 Vie se pois täältä! 469 00:37:01,416 --> 00:37:03,666 Näytät vähän erilaiselta tänään. 470 00:37:04,291 --> 00:37:05,583 Näytänkö kauniilta? 471 00:37:05,666 --> 00:37:06,666 Nätti! 472 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 Se toimii lasilla. Näytän sinulle. 473 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Suihkuta pesuainetta sisälle, päälle, pohjaan ja ulkopuolelle. 474 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 Minne? 475 00:37:19,041 --> 00:37:21,083 Myymäsi varavirtalähde oli surkea. 476 00:37:21,166 --> 00:37:23,208 Hanki minulle kunnollinen. 477 00:37:23,291 --> 00:37:25,958 Sopisiko sellainen, joka kestää kuukauden? 478 00:37:26,041 --> 00:37:27,541 Nyt puhut asiaa. 479 00:37:27,625 --> 00:37:32,250 Katso, kun pyyhit. Nyt se on puhdas. Putipuhdas, vai mitä? 480 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 Ali. 481 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 - Auta keittämään nuudelit. - Selvä. 482 00:37:36,083 --> 00:37:39,416 Mennään istumaan perälle, hra Yang. Ostan sinulle juoman. 483 00:38:00,875 --> 00:38:05,000 Tuli odottamattomia kuluja. Maksan ajoissa ensi kuussa. 484 00:38:05,083 --> 00:38:06,833 - Olen pahoillani. - Ensi kuussa? 485 00:38:06,916 --> 00:38:09,291 En saanut rahoja viime kuussakaan. 486 00:38:09,375 --> 00:38:10,208 Tiedätkö? 487 00:38:10,291 --> 00:38:15,875 Pakkohan sinun on tietää. Tämä yötori on Taipein vilkkain. 488 00:38:16,583 --> 00:38:19,875 Jos maksat vuokran myöhässä, annan kojun pois. 489 00:38:26,250 --> 00:38:29,583 Olen todella pahoillani. En tee tätä ensi kuussa. 490 00:38:32,166 --> 00:38:36,625 Älä mokaa. Joudun matkustamaan vuokran takia. 491 00:38:36,708 --> 00:38:40,208 - Anteeksi. - Tässä, hra Yang. Ottakaa juotavaa. 492 00:38:40,291 --> 00:38:44,875 Tämä on haluttu koju. Maksa vuokra, jotta saat pitää yrityksesi. 493 00:38:44,958 --> 00:38:49,291 Sanoitte, että haluatte älykellon. Niitä on varastossa. Haluatteko nähdä? 494 00:38:50,583 --> 00:38:51,833 - Anteeksi. - Onko sinulla se? 495 00:38:51,916 --> 00:38:53,916 Sain tänään uuden lähetyksen. 496 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Nuudelinne, herra. 497 00:39:07,083 --> 00:39:11,208 Pitää ottaa juotavaa, kun on pahalla päällä. Ota siitä. 498 00:39:16,583 --> 00:39:17,625 Täydellistä. 499 00:39:19,833 --> 00:39:22,208 - Ali! - Olet palannut. 500 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 - Äiti. - I-Jing! 501 00:39:24,250 --> 00:39:26,625 Minne menit? Onko noin hauskaa? 502 00:39:30,666 --> 00:39:34,333 Minulla on säästörahasto. Ja se kasvaa korkoa. 503 00:39:34,416 --> 00:39:37,083 En tarvitse niitä rahoja. 504 00:39:37,708 --> 00:39:40,500 Haluaisitko lainata sitä ensin? 505 00:39:48,666 --> 00:39:52,041 Ei tarvitse. Pidä rahat. 506 00:39:55,666 --> 00:39:57,208 Keksin jotain. 507 00:40:00,375 --> 00:40:02,208 Laitan putiikin kiinni. 508 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 Hei. 509 00:40:07,375 --> 00:40:11,708 Odota minua, kun olet valmis. Voisimme juoda lisää. 510 00:40:12,541 --> 00:40:14,583 Selvä! 511 00:40:54,916 --> 00:40:57,083 Cheng I-Ann! Olet täällä! 512 00:40:57,166 --> 00:40:58,875 Etsin sinua. 513 00:40:58,958 --> 00:41:00,833 Olet tosi kaunis tänään. 514 00:41:00,916 --> 00:41:03,083 Heitin vain jotain niskaan. Sinäkin olet nätti. 515 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 Kiitos. Tule ottamaan juotavaa. 516 00:41:05,958 --> 00:41:08,958 - Tosi söpö. Onko sen nimi GooGoo? - Joo. 517 00:41:09,041 --> 00:41:11,166 - Pureeko se? - Ei. 518 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 GooGoo. 519 00:41:19,375 --> 00:41:22,750 Ensimmäinen visiittini. Toin lahjan. Se on viinaa. 520 00:41:24,166 --> 00:41:26,083 Juodaan sinun. 521 00:41:27,166 --> 00:41:31,750 Aika mennä nukkumaan, I-Jing. Ei leikitä enää GooGoon kanssa. 522 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Hei, GooGoo. 523 00:41:33,500 --> 00:41:34,625 Hyvää yötä. 524 00:41:34,708 --> 00:41:36,958 Hyvää yötä. 525 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Tuo on noloa. - Mitä hän tekee? 526 00:41:47,083 --> 00:41:50,625 - Pidätkö yliopistoelämästä? - Rakastan sitä! 527 00:41:53,125 --> 00:41:55,291 Mikset sinä opiskele? 528 00:41:56,291 --> 00:41:58,125 Perheelläni ei ole varaa. 529 00:41:58,208 --> 00:42:00,875 Luulin, että menisit julkiseen korkeakouluun. 530 00:42:00,958 --> 00:42:04,250 Olit huippuoppilas ja kampuksen kaunotar. 531 00:42:04,333 --> 00:42:06,000 Kaikki kadehtivat sinua. 532 00:42:06,083 --> 00:42:09,291 Kampuksen kaunotar? Miten noloa. 533 00:42:25,125 --> 00:42:28,000 - Pesitkö hampaasi? - En vielä. 534 00:42:28,083 --> 00:42:31,333 En uskonut näkeväni sinua enää. 535 00:42:31,416 --> 00:42:33,125 Sinä vain katosit. 536 00:42:35,750 --> 00:42:42,291 - Muutimme, kun isäni lähti karkuun. - Luulin, että hän lähti kauan ennen sitä. 537 00:42:42,375 --> 00:42:44,291 Hei, avataan samppanja! 538 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 Yksi, kaksi, kolme! 539 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Kiitos. 540 00:43:00,041 --> 00:43:01,416 Missä korkki on? 541 00:43:02,458 --> 00:43:03,750 Ei hätää. 542 00:43:03,833 --> 00:43:05,375 Juomme sen kuitenkin. 543 00:43:10,666 --> 00:43:14,000 Hymyile enemmän. Olet aina niin synkkänä. 544 00:43:14,083 --> 00:43:15,916 Olet hajamielinen töissä. 545 00:43:16,000 --> 00:43:19,375 Kun hymyilet, näytät minusta kauniilta 546 00:43:25,250 --> 00:43:26,416 Mitä nyt? 547 00:43:28,583 --> 00:43:31,875 - Juo. Mitä nyt? - Ei mitään. 548 00:43:32,916 --> 00:43:37,958 En ole humalassa. No, ehkä vähän. 549 00:43:47,958 --> 00:43:50,333 Paljonko? 550 00:43:51,166 --> 00:43:52,416 Mitä tarkoitat? 551 00:43:52,500 --> 00:43:55,708 Tissit kahdestasadasta. Reiden kosketus satasesta. 552 00:43:57,125 --> 00:43:58,500 Tissit kahdestasadasta. 553 00:44:00,458 --> 00:44:03,625 - Teen kovasti töitä. Miksi tuomitset? - Älä ole ilkeä. 554 00:44:03,708 --> 00:44:06,333 Te opiskelijat luulette olevanne parempia. 555 00:44:06,416 --> 00:44:07,333 Tylsimys. 556 00:44:08,583 --> 00:44:09,708 Cheng I-Ann! 557 00:44:10,625 --> 00:44:11,833 Mikä häntä nyppii? 558 00:44:12,583 --> 00:44:13,791 Mitä tapahtui? 559 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 Etenemmekö - 560 00:44:24,916 --> 00:44:26,333 liian nopeasti? 561 00:44:29,666 --> 00:44:31,958 Miksi se on niin vaikea avata? 562 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 Anna minun auttaa. 563 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 Valmiina. 564 00:44:47,541 --> 00:44:48,500 Shu-Fen? 565 00:44:56,708 --> 00:44:58,500 Äitisi nukahti. 566 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 Mikset sitten lähde? 567 00:45:06,250 --> 00:45:07,375 Minähän lähden. 568 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Painu helvettiin. 569 00:45:10,083 --> 00:45:11,416 Hyvää yötä. 570 00:46:12,750 --> 00:46:14,166 Onko henkilötodistusta? 571 00:46:17,208 --> 00:46:18,958 Jätä yhteystietosi tähän. 572 00:46:52,000 --> 00:46:53,250 Hei! 573 00:46:53,333 --> 00:46:54,250 Mitä? 574 00:46:55,375 --> 00:46:56,333 Ei mitään. 575 00:46:56,416 --> 00:47:00,083 - Oikeasti? Katsotko häntä? - Ole hiljaa. En. 576 00:47:00,625 --> 00:47:03,875 - Anna palaa, jos haluat nussia häntä. - Ei! Tule takaisin! 577 00:47:04,375 --> 00:47:06,041 - Hän on sinun. - Mitä? 578 00:47:06,625 --> 00:47:10,625 - Ensi kerralla ilmaisnäytteitä! - Okei, kiitos. Nähdään. Heippa. 579 00:47:13,416 --> 00:47:14,958 Mitä mulkoilet? Häivy! 580 00:47:15,041 --> 00:47:16,916 Ei hätää. Me siivoamme. 581 00:47:17,000 --> 00:47:18,750 Tuli vähän riitaa. 582 00:47:22,000 --> 00:47:23,625 Tule ulos. 583 00:47:24,500 --> 00:47:25,333 No niin. 584 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 Ole hyvä. Mene. 585 00:47:33,208 --> 00:47:35,375 Leikitäänkö pallolla? 586 00:47:35,458 --> 00:47:37,000 Tykkäät siitä. 587 00:47:37,083 --> 00:47:38,458 Anna se minulle. 588 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 Lähdetään. Menemme teelle mummin ja tätien kanssa. 589 00:47:42,500 --> 00:47:48,791 - Mutta haluan tuoda GooGoon. - Ei missään nimessä! 590 00:48:03,500 --> 00:48:06,083 Toin lahjoja kaikille. 591 00:48:06,666 --> 00:48:08,500 - Jotain jokaiselle. - Kiitos. 592 00:48:08,583 --> 00:48:09,958 Tämä on sinulle. 593 00:48:10,500 --> 00:48:13,625 - Tässä sinulle. - Mahtavaa! 594 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 Eikö kalaöljyä ole? 595 00:48:19,958 --> 00:48:21,958 Saimmeko t-paidat? 596 00:48:22,041 --> 00:48:25,291 Nämä vitamiinit ovat loistavia! 597 00:48:25,375 --> 00:48:28,708 Kaikkein vahvinta laatua. Se on tosi kallista. 598 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 Käytkö nykyään usein Yhdysvalloissa? 599 00:48:31,416 --> 00:48:34,375 En oikeastaan. Pari kertaa kuussa. 600 00:48:34,458 --> 00:48:37,000 Pari kertaa on paljon. 601 00:48:38,666 --> 00:48:41,000 Pikkujuttu. Käyn vessassa. 602 00:48:42,375 --> 00:48:45,083 Näettekö? Hän välttelee aihetta taas. 603 00:48:45,916 --> 00:48:49,291 Äidin syntymäpäivä lähestyy. Miten juhlimme? 604 00:48:50,041 --> 00:48:53,708 - Tong-Qing-ravintolassa. Missä muualla? - Paljonko pöytä maksaa? 605 00:48:54,250 --> 00:48:57,250 - En voi osallistua kuluihin. - Mikä sinua nyt vaivaa? 606 00:48:59,625 --> 00:49:01,541 Tuleeko veljemme mukaan? 607 00:49:01,625 --> 00:49:03,625 Se ei maksa paljoa. 608 00:49:06,708 --> 00:49:10,916 Cheng Jiang-Qingin hoitokulut ja hautajaiset maksoivat 150 000 dollaria. 609 00:49:13,083 --> 00:49:14,833 Onko hän kuollut? 610 00:49:16,750 --> 00:49:20,875 Eikö hänellä ole perhettä? Miksi sinun pitää maksaa hautajaiset? 611 00:49:20,958 --> 00:49:23,666 - Kuka hän on sinulle? - Ainoa perheenjäsen. 612 00:49:23,750 --> 00:49:25,166 Ei voi olla. 613 00:49:25,250 --> 00:49:28,208 - Ajattele järkevästi. - Se on paljon rahaa. 614 00:49:28,291 --> 00:49:29,958 Oletko rikas? 615 00:49:30,041 --> 00:49:32,208 Minun on pakko maksaa, vaikka en olisi rikas. 616 00:49:33,375 --> 00:49:35,208 Älä ole noin tyly. 617 00:49:35,291 --> 00:49:38,833 - Oletko hyväntekeväisyysjärjestö? - Hän auttoi sinua saamaan töitä. 618 00:49:38,916 --> 00:49:41,166 - Kauan sitten. - Hän lainasi miehellesi rahaa. 619 00:49:41,250 --> 00:49:42,916 Maksoin sen takaisin. 620 00:49:43,000 --> 00:49:44,666 Se on eri asia. 621 00:49:44,750 --> 00:49:48,375 - Älä vertaa niitä. - Ei kukaan muukaan niitä maksa. 622 00:49:48,458 --> 00:49:52,000 Kyse ei ole takaisinmaksusta. Hän auttoi sinua aiemmin. 623 00:49:52,083 --> 00:49:53,166 Ei se liity tähän. 624 00:49:53,250 --> 00:49:54,750 - Tein kovasti töitä. - Hän kuoli. 625 00:49:54,833 --> 00:49:56,625 Maksoin hautajaiset. 626 00:49:56,708 --> 00:49:59,666 - En turhamaisuuttani. - Katso ensin itseäsi. 627 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 Rahat ovat hautajaisia varten. 628 00:50:01,375 --> 00:50:04,458 - Et koskaan puhu kanssamme. - Toimit ensin ja kerrot myöhemmin. 629 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 - Mieti valintojasi. - Oma on elämäni. 630 00:50:07,833 --> 00:50:10,291 Voitteko olla hiljempaa? 631 00:50:10,375 --> 00:50:13,000 Täällä on muitakin asiakkaita. Kiitos. 632 00:50:17,333 --> 00:50:19,291 Kuka on Cheng Jiang-Qing? 633 00:50:24,541 --> 00:50:27,625 Mieti nyt vielä. Teet aina näin. 634 00:50:28,166 --> 00:50:30,125 Mitä täällä tapahtuu? 635 00:50:30,208 --> 00:50:32,625 Olin poissa pari minuuttia. 636 00:50:36,125 --> 00:50:38,583 - Ei ole kahta. - Ei korttia. Juo! 637 00:50:39,083 --> 00:50:40,375 Tuolla. 638 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Täyskäsi kutosella. 639 00:50:45,583 --> 00:50:47,416 Liian korkea panos. 640 00:50:47,500 --> 00:50:49,166 - Ei korttia, juo! - A-Ming. 641 00:50:49,250 --> 00:50:50,166 Ei mitään. 642 00:50:50,250 --> 00:50:51,708 Minulla on asiaa. 643 00:50:51,791 --> 00:50:54,833 Hän on aina jotain vailla. Antaa tulla. 644 00:50:55,375 --> 00:50:58,750 Tarvitsen 15. päivän vapaaksi. On isoäitini syntymäpäivä. 645 00:50:59,250 --> 00:51:01,458 Enkö minä sanonut? 646 00:51:01,541 --> 00:51:02,958 Vaihda vuoroni. 647 00:51:04,083 --> 00:51:07,333 Sovi asia Xiao-Pingin kanssa. 648 00:51:07,416 --> 00:51:11,208 Laatiiko hän omat työvuoronsa, vai? Tee se puolestani. 649 00:51:11,291 --> 00:51:13,291 - Iso kakkonen. - Ohi. 650 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Neiti. 651 00:51:15,833 --> 00:51:17,208 Hei. Mitä tarvitset? 652 00:51:17,291 --> 00:51:19,541 Pussillinen purutupakkaa. 653 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 - Mikä häntä vaivaa? - En tiedä. Käyn katsomassa. 654 00:51:31,583 --> 00:51:32,958 Oletko kunnossa? 655 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 Tulkaa katsomaan! 656 00:51:35,208 --> 00:51:37,041 Erikoistarjous tänään! 657 00:51:51,250 --> 00:51:52,125 Shu-Fen. 658 00:51:52,666 --> 00:51:55,916 Muistatko, kun ryyppäsimme luonasi? Tulit aika humalaan. 659 00:51:59,833 --> 00:52:01,125 Sinä nukahdit. 660 00:52:01,208 --> 00:52:04,583 Muistatko, mitä tapahtui ennen sitä? 661 00:52:12,416 --> 00:52:14,125 Minäkin olin humalassa. 662 00:52:15,041 --> 00:52:17,583 Mutta se oli hauskaa. Ajattelin, 663 00:52:17,666 --> 00:52:20,541 jos olisi mahdollista, 664 00:52:20,625 --> 00:52:21,916 että voisin - 665 00:52:23,000 --> 00:52:26,333 tulla luoksesi taas. 666 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 Annan sinun jatkaa töitä. 667 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 - I-Jing! - Mitä? 668 00:52:48,125 --> 00:52:49,333 Mitä sinä teet? 669 00:52:49,416 --> 00:52:51,875 En mitään. Kunhan katselen. 670 00:52:51,958 --> 00:52:54,125 - Otetaan jäähileitä. - Okei. 671 00:53:55,125 --> 00:53:57,041 Heitän pallon. 672 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 Katso! 673 00:54:37,708 --> 00:54:42,166 Älä häiritse, GooGoo. Minä piirrän. 674 00:54:42,250 --> 00:54:43,958 Viimeisen kerran. 675 00:54:56,250 --> 00:54:57,458 GooGoo! 676 00:55:09,916 --> 00:55:12,000 Tämä on onnettomuuspaikka. 677 00:55:12,083 --> 00:55:14,375 Täällä tapahtui skootterikolari. 678 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 Kun kuski oli ajamassa ohi, 679 00:55:16,375 --> 00:55:19,083 {\an8}taivaalta tipahti surikaatin näköinen eläin. 680 00:55:19,166 --> 00:55:22,416 {\an8}Hämmästynyt kuski ei ehtinyt reagoida. 681 00:55:22,500 --> 00:55:27,375 En tiedä, mistä kerroksesta se tuli. Pieni eläin putosi alas. En nähnyt mistä. 682 00:55:27,458 --> 00:55:29,833 Sitten se osui kuskiin. 683 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 Hän painoi jarrua. 684 00:55:31,541 --> 00:55:35,125 Hän kaarsi tuonne ja kaatui. Hänestä tuli jopa verta. 685 00:55:35,208 --> 00:55:37,250 Olin järkyttynyt. 686 00:55:37,333 --> 00:55:40,375 Kissaa isompi rotta putosi taivaalta. 687 00:55:40,458 --> 00:55:43,041 Putosiko se suoraan eteesi? 688 00:55:43,125 --> 00:55:46,333 Se putosi eteeni. 689 00:55:46,416 --> 00:55:47,750 Minä säikähdin. 690 00:55:47,833 --> 00:55:51,375 - Sattuuko sinuun? - Mikä typerä kysymys tuo on? 691 00:55:51,458 --> 00:55:53,000 Katsotaan. 692 00:55:53,083 --> 00:55:56,583 Maassa on pitkä jarrutusjälki. 693 00:55:56,666 --> 00:56:00,333 Paikalla on verta. Ei tiedetä, kenelle se kuuluu. 694 00:56:00,416 --> 00:56:05,291 Miksi taivaasta putosi surikaatti? 695 00:56:05,375 --> 00:56:06,500 Riittää. 696 00:56:06,583 --> 00:56:08,958 Miksi se toistaa? Ärsyttävää. 697 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 Voinko mennä katsomaan? 698 00:56:12,291 --> 00:56:15,541 Et. Saamme häädön, jos vuokranantaja kuulee lemmikistä. 699 00:56:16,125 --> 00:56:20,375 Miksi sen piti hypätä pallon perässä? 700 00:56:20,458 --> 00:56:22,583 Älä syytä itseäsi. 701 00:56:22,666 --> 00:56:24,791 Tiedän, ettei se ole minun syytäni. 702 00:56:24,875 --> 00:56:27,666 Se on paholaisen vika. 703 00:56:30,500 --> 00:56:33,500 Ei hätää. Älä huoli. 704 00:56:33,583 --> 00:56:35,041 Älä sure. 705 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Hei. 706 00:56:45,583 --> 00:56:47,541 Kumpi teistä on Cheng I-Ann? 707 00:56:48,416 --> 00:56:49,666 Sinäkö? 708 00:56:49,750 --> 00:56:51,041 Tule ulos. 709 00:56:51,125 --> 00:56:52,375 Mitä helvettiä? 710 00:56:52,458 --> 00:56:53,333 Lortto! 711 00:56:53,416 --> 00:56:55,541 Kuka sinä olet, helkkarin psyko? 712 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 - Mitä? - A-Ming! 713 00:56:56,708 --> 00:56:57,750 Etkö ymmärrä? 714 00:56:57,833 --> 00:56:59,916 Tämä on mieheni koju! 715 00:57:00,000 --> 00:57:01,458 Mitä? Kuka sinä olet? 716 00:57:01,541 --> 00:57:04,625 Makasit mieheni kanssa! Kuuletko? 717 00:57:04,708 --> 00:57:06,541 Etkö sanonut olevasi eronnut? 718 00:57:06,625 --> 00:57:08,250 En ole ikinä sanonut niin. 719 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 Sanoit, että olet eronnut! 720 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 Älä koske häneen! Mitä helvettiä? 721 00:57:12,333 --> 00:57:14,958 Mikä helvetti sinun ongelmasi on? Hullu ämmä! 722 00:57:15,041 --> 00:57:16,708 - Löitkö minua? - Odota! 723 00:57:16,791 --> 00:57:18,125 - Älä lähde! - Relaa. 724 00:57:18,208 --> 00:57:20,125 - Tule takaisin! - Noloa. 725 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Älä yritä estää! 726 00:57:21,416 --> 00:57:26,291 - Minä vittu lopetan! - Et voi. Kuka hoitaa kauppani? 727 00:57:26,375 --> 00:57:29,625 Pakene niin pitkälle kuin pääset! 728 00:57:29,708 --> 00:57:31,291 Painu helvettiin! 729 00:57:31,375 --> 00:57:34,291 Hän ei käyttänyt kondomia ja tuli sisälleni. 730 00:57:34,375 --> 00:57:36,250 Olen raskaana. Terve! 731 00:59:21,875 --> 00:59:25,583 Se kestää viiden minuutin latauksella viisi tuntia. Kaksisataa kappale. 732 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 - Selvä. - Kiitos. 733 00:59:27,125 --> 00:59:28,541 - Kiitos. - Tule uudestaan. 734 00:59:29,666 --> 00:59:30,833 Tule katsomaan. 735 00:59:31,333 --> 00:59:32,833 Johnny. 736 00:59:32,916 --> 00:59:36,333 - Mainostan tuotteita puolestasi. - Kyllä. 737 00:59:36,416 --> 00:59:38,625 Sinun pitäisi maksaa siitä. 738 00:59:40,083 --> 00:59:42,250 Veloitatko provision? 739 00:59:45,458 --> 00:59:47,458 - Riittääkö? - Kyllä. 740 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 - Auta minua mainostamisessa. - Joo. 741 00:59:51,125 --> 00:59:54,250 - Satanen kymmenestä kerrasta. - Okei. 742 01:00:29,166 --> 01:00:30,625 Tarvitsen vain yhden. 743 01:00:32,083 --> 01:00:33,416 Saat 50 NT$ takaisin. 744 01:00:39,166 --> 01:00:43,083 Tämä on taikasieni. Se on erittäin imukykyinen. Kosketa sitä. 745 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 Katso. 746 01:00:45,083 --> 01:00:46,625 Haluatteko katsoa, neiti? 747 01:00:50,083 --> 01:00:53,291 Älä missaa tätä! 748 01:00:55,416 --> 01:01:01,875 Kaverini New Yorkista kertoi, että puhuit koneessa tauotta 15 tuntia. 749 01:01:02,625 --> 01:01:03,875 Ei pidä paikkaansa. 750 01:01:03,958 --> 01:01:06,875 Sitä paitsi tulimme hyvin toimeen. 751 01:01:07,875 --> 01:01:09,958 Kunhan tiedät kuvion. 752 01:01:10,458 --> 01:01:13,875 Varmista, että hän näyttää samalta kuin passikuvassaan. 753 01:01:13,958 --> 01:01:18,791 - Sinä hoidat puhumisen tullissa. - Selvä. Ei hätää. 754 01:01:19,541 --> 01:01:21,458 Ilmoita, kun palaat. 755 01:01:22,041 --> 01:01:23,583 Selvä. 756 01:01:23,666 --> 01:01:26,416 Etkö aio tanssia? 757 01:01:38,125 --> 01:01:39,375 Kakkospöytä. 758 01:01:50,875 --> 01:01:54,541 Olen pahoillani, herra. I-Jing, pidä tauko. Minä siivoan. 759 01:01:55,125 --> 01:01:56,625 Cheng I-Jing! 760 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 Mitä sinä teet? 761 01:02:33,583 --> 01:02:36,208 Kuinka monta kertaa olen käynyt täällä? 762 01:02:36,833 --> 01:02:38,375 Olenko saanut vuokrarahat? 763 01:02:39,041 --> 01:02:40,708 Missä uskottavuutesi on? 764 01:02:42,166 --> 01:02:44,041 Saat kolme päivää aikaa. 765 01:02:44,125 --> 01:02:47,541 Se on viimeinen määräaika. Jos et maksa, saat luvan häipyä. 766 01:02:49,333 --> 01:02:54,208 - Annan rahat, kun saan ne. - Rauhoittukaa, hra Yang. Paljon porukkaa. 767 01:02:54,291 --> 01:02:58,083 Mitä minä sanoin? Vuokra maksetaan kuun ensimmäisenä. 768 01:02:58,166 --> 01:03:00,458 - Rauhoittukaa. - Mitä tämä muka on? 769 01:03:01,041 --> 01:03:03,083 - Hyväntekeväisyyttäkö? - No niin. 770 01:03:03,166 --> 01:03:05,291 Riittää jo. 771 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Kolme päivää. 772 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 Shu-Fen. 773 01:03:22,500 --> 01:03:23,958 Anna minun auttaa. 774 01:03:28,458 --> 01:03:33,583 Keksin jotain. Hankin rahat. 775 01:03:57,458 --> 01:04:01,125 Miksi tupakoit huoneessani? Tupakoi parvekkeella! 776 01:04:01,208 --> 01:04:05,833 Miksi olet kotona? Eikö sinun pitäisi olla töissä? 777 01:04:05,916 --> 01:04:09,541 Pidä huoli omista asioistasi. Enkö saa katsoa televisiota? 778 01:04:10,583 --> 01:04:13,666 Hän sai varmaan potkut, kun on kotona tähän aikaan. 779 01:04:21,125 --> 01:04:25,125 Rahat loppuvat. Sinun pitää mennä töihin. 780 01:04:25,208 --> 01:04:27,833 Sinä se vain puhut. Tienaa itse. 781 01:04:27,916 --> 01:04:30,458 - Olen liian nuori! - Ihan sama. 782 01:04:47,041 --> 01:04:49,583 Minulla on isoäidin kanssa puhuttavaa. 783 01:04:49,666 --> 01:04:53,291 - Ole hiljaa. - Okei. 784 01:04:56,541 --> 01:04:59,708 Siinähän te olette. Tulkaa sisään. 785 01:04:59,791 --> 01:05:01,541 Haudutan lihaa. 786 01:05:04,000 --> 01:05:06,750 Hei, I-Jing, siinähän sinä. 787 01:05:09,666 --> 01:05:11,416 Miksi olet täällä? 788 01:05:12,000 --> 01:05:13,750 Äiti pyysi tulemaan. 789 01:05:13,833 --> 01:05:15,750 Luulin, että inhoat vierailuja. 790 01:05:17,583 --> 01:05:19,166 Katso kaloja. 791 01:05:20,333 --> 01:05:22,666 Miksi kerroit, että tulen? 792 01:05:23,833 --> 01:05:26,666 Mitä sitten? Ei se ole salaisuus. 793 01:05:26,750 --> 01:05:28,666 Minulla on sinulle asiaa. 794 01:05:28,750 --> 01:05:31,583 Miksi teidän pitää riidellä koko ajan? 795 01:05:31,666 --> 01:05:33,625 Milloin minä muka olen riidellyt? 796 01:05:34,125 --> 01:05:36,208 Mitä salaisuutta yrität kertoa? 797 01:05:37,375 --> 01:05:39,875 En vaadi paljoa. 798 01:05:41,250 --> 01:05:42,833 Vain kolme kuukautta. 799 01:05:43,458 --> 01:05:46,000 Pääsisin jaloilleni siinä ajassa. 800 01:05:46,083 --> 01:05:49,041 Lupasin siskoillesi, etten lainaa sinulle rahaa. 801 01:05:49,125 --> 01:05:51,458 Mitä se heille kuuluu? En lainaa heiltä. 802 01:05:52,958 --> 01:05:55,750 Miksi siivoat taas hänen sotkujaan? 803 01:06:00,458 --> 01:06:01,750 Kalat ovat tyhmiä. 804 01:06:06,500 --> 01:06:09,166 Kaloilla ei ole viisautta. Ihan tyhmiä. 805 01:06:10,458 --> 01:06:12,875 Ainakin voit auttaa perhettä. 806 01:06:13,500 --> 01:06:14,916 Älä unohda, neiti. 807 01:06:15,000 --> 01:06:18,833 Et ole maksanut edes vuokraa takaisin. 808 01:06:20,166 --> 01:06:21,041 Hei? 809 01:06:21,125 --> 01:06:23,041 A-Ming tässä. 810 01:06:23,791 --> 01:06:25,208 Minulla on asiaa. 811 01:06:25,291 --> 01:06:26,333 Turpa kiinni. 812 01:06:26,416 --> 01:06:28,833 Minulla on tärkeää asiaa. 813 01:06:31,250 --> 01:06:33,375 Entä kun tehdas suljettiin? 814 01:06:33,458 --> 01:06:36,166 Kukaan tässä perheessä ei auta. 815 01:06:36,791 --> 01:06:39,625 Olet raivostuttava. 816 01:06:39,708 --> 01:06:42,875 Cheng Shu-Fen, koita tajuta. 817 01:06:42,958 --> 01:06:46,000 Olet jo naimisissa. Häpeä! 818 01:06:46,083 --> 01:06:48,291 Miten kehtaat lainata rahaa? 819 01:06:48,375 --> 01:06:50,083 Miksi salakuuntelit? 820 01:06:50,166 --> 01:06:52,875 Voisitko tulla järkiisi? 821 01:06:52,958 --> 01:06:54,875 Kauanko tätä pitää jatkaa? 822 01:06:54,958 --> 01:06:57,708 Kuinka monta kertaa aiot lainata rahaa? Haloo? 823 01:06:57,791 --> 01:07:01,208 En voi sietää sitä, että teet tätä yhä uudelleen. 824 01:07:01,291 --> 01:07:04,291 Riittää. Älkää riidelkö. Verenpaineeni nousee! 825 01:07:07,625 --> 01:07:09,000 Minäpä kerron. 826 01:07:09,541 --> 01:07:12,625 Minulla ei ole rahaa lainattavaksi. 827 01:07:12,708 --> 01:07:15,958 Kuulitko? En voi lainata rahaa. 828 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Jos olisin poikasi, rahaa kyllä löytyisi. 829 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 Niin juuri. 830 01:07:21,916 --> 01:07:24,416 Naimisissa olevat tyttäret eivät ole enää tyttäriä. 831 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 Lopulta heistä tulee jonkun miniöitä. 832 01:07:27,500 --> 01:07:30,458 Äiti auttoi sinua ystävällisyyttään. Olisit kiitollinen. 833 01:07:30,541 --> 01:07:33,041 - Jos miehesi… - Varo puheitasi! 834 01:07:33,125 --> 01:07:35,625 - Älä jauha tuota paskaa! - Ihan sama! 835 01:07:35,708 --> 01:07:39,541 En olisi tässä, jos ei olisi nuudelikojua. 836 01:07:39,625 --> 01:07:41,791 Miten vain. En tiedä! 837 01:07:50,333 --> 01:07:51,916 Mennään kotiin. 838 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Olet tytär. Asunto on siirretty veljellemme. 839 01:07:56,583 --> 01:07:57,708 Idiootti. 840 01:08:04,083 --> 01:08:05,041 Äiti! 841 01:08:07,625 --> 01:08:09,625 - Mitä? - Onko se totta? 842 01:08:09,708 --> 01:08:11,041 Mikä? 843 01:08:11,791 --> 01:08:14,500 Luulin, että asunto jaetaan kolmeen osaan. 844 01:08:41,083 --> 01:08:42,125 I-Jing! 845 01:08:42,958 --> 01:08:45,041 Auta minua laittamaan tuolit. 846 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 I-Jing! 847 01:08:53,666 --> 01:08:54,791 I-Jing! 848 01:09:48,250 --> 01:09:52,000 PANTTILAINAAMO 849 01:10:08,083 --> 01:10:10,916 Hei? I-Ann? Se on A-Ming. Minulla on asiaa. 850 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 - Kenen numero tämä on? - Ei sillä väliä. 851 01:10:13,583 --> 01:10:16,333 - Olen yrittänyt soittaa. - Minulla ei ole sanottavaa! 852 01:10:16,416 --> 01:10:19,458 Paskat äidistäsi, kojustasi ja rumasta vaimostasi! 853 01:10:19,541 --> 01:10:20,833 Vauva, jota kannat… 854 01:11:53,208 --> 01:11:55,875 Kuka on täällä näin aikaisin? Käyn katsomassa. 855 01:12:07,125 --> 01:12:11,208 - Oletteko Wu Xue-Mei? - Kyllä. Mikä hätänä? 856 01:12:11,291 --> 01:12:13,750 Maahanmuuttovirasto. Tutkimme asuntonne. 857 01:12:14,416 --> 01:12:16,791 Tulkaa sisään. 858 01:12:24,458 --> 01:12:28,000 Laitoin passit ja liput pöydälle eilen. 859 01:12:28,083 --> 01:12:33,958 Kun poliisit tulivat, kaikki vain katosi yhtäkkiä! 860 01:12:34,041 --> 01:12:37,416 Poliisit lähtivät jo. Ei tarvitse kuiskata. 861 01:12:38,166 --> 01:12:40,375 Miksi heillä on etsintälupa? 862 01:12:40,458 --> 01:12:43,291 Syyttäjä nosti syytteen 21 ihmistä vastaan. 863 01:12:43,375 --> 01:12:46,541 Luojan kiitos. En päätynyt vankilaan. 864 01:12:47,250 --> 01:12:49,416 Mikä siunaus! 865 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 Kaikki hiljaa. 866 01:12:51,291 --> 01:12:53,083 Laitetaan kaksi peräkkäin. 867 01:12:53,166 --> 01:12:55,041 Laittakaa kengät jalkaan. 868 01:12:55,125 --> 01:12:57,000 Voitte mennä ulos leikkimään. 869 01:12:57,083 --> 01:12:59,833 - Ulos leikkimään! - Joo! 870 01:13:01,208 --> 01:13:04,166 Etsikää kengät ja menkää eteenpäin. 871 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 Hakekaa kengät ja menkää eteen. 872 01:13:12,625 --> 01:13:15,041 Antakaa muiden laittaa kengät. 873 01:13:15,125 --> 01:13:19,416 Ehkä poliisi takavarikoi passit, kun et katsonut. 874 01:13:19,500 --> 01:13:20,791 Se on mahdollista! 875 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Olet hölmö. 876 01:13:51,083 --> 01:13:54,500 Tuollainen riski ei ole minkään rahan väärti. 877 01:13:54,583 --> 01:13:58,708 Entä sinä ja pornokätkösi sängyn alla? 878 01:13:58,791 --> 01:14:01,083 Poliisit tonkivat joka paikan. Eikö sinua hävetä? 879 01:14:01,166 --> 01:14:04,458 - Se on taidetta. Mitä sinäkin tiedät? - Ja paskat on. 880 01:14:04,541 --> 01:14:07,791 Kaikki näyttävät samalta. Mitä katsottavaa siinä on? 881 01:14:07,875 --> 01:14:09,458 Koot ovat erilaisia. 882 01:14:18,916 --> 01:14:22,416 Minulla on jotain arvokasta. 883 01:14:22,500 --> 01:14:23,875 Mitä? 884 01:14:47,000 --> 01:14:48,625 Kenen tuo on? 885 01:14:49,500 --> 01:14:50,916 Minun. 886 01:14:54,375 --> 01:14:56,208 Miksi myyt sen? 887 01:14:57,000 --> 01:15:00,625 Koska äidillä ei ole rahaa ja hän tarvitsee rahaa. 888 01:15:02,291 --> 01:15:05,958 - Tietääkö hän, että myyt tämän? - Ei. 889 01:15:21,833 --> 01:15:24,833 Jos soitat vielä kerran, minä soitan poliisit. 890 01:15:27,000 --> 01:15:28,041 Mitä? 891 01:15:33,000 --> 01:15:36,041 Luulin, että Paholaisen käsi voisi auttaa. 892 01:15:36,125 --> 01:15:38,000 Mitä sinä puhut? 893 01:15:38,083 --> 01:15:42,208 Halusin rahaa, jotta voisin auttaa äitiä. 894 01:15:42,291 --> 01:15:44,791 Mitä rahaa ja mikä Paholaisen käsi? 895 01:15:44,875 --> 01:15:47,166 Tämä on Paholaisen käteni. 896 01:15:49,666 --> 01:15:53,958 Minä en varastanut. Paholaisen käteni varasti kaiken! 897 01:15:54,041 --> 01:15:55,875 En minä. 898 01:15:55,958 --> 01:15:58,833 - Kuka on sanonut tuollaista? - Isoisä. 899 01:16:01,875 --> 01:16:02,916 Hidasta. 900 01:16:03,000 --> 01:16:04,625 Lopeta tuo! Pidä kiirettä. 901 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 Minne me menemme? 902 01:16:06,708 --> 01:16:08,666 Mennään ensin isoisän luo. 903 01:16:09,750 --> 01:16:10,958 I-Ann? 904 01:16:12,500 --> 01:16:13,875 Mikä hätänä? 905 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 Mikä on? 906 01:16:19,625 --> 01:16:22,458 Kerroitko hänelle, että nämä ovat arvokkaita? 907 01:16:28,166 --> 01:16:29,458 Passit! 908 01:16:30,708 --> 01:16:34,250 Kiitos, rakas kultaseni. 909 01:16:34,333 --> 01:16:37,416 Sinun ansiostasi minua ei pidätetty. Kiitos. 910 01:16:37,500 --> 01:16:41,458 Paholaisen käsi teki sen! En minä. 911 01:16:41,541 --> 01:16:45,791 Kerro hänelle, ettei sellaista olekaan. 912 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 Vasen käsi on aina ollut Paholaisen käsi. 913 01:16:49,583 --> 01:16:52,916 Hänen ei pitäisi käyttää sitä. Kukaan ei opeta häntä. 914 01:16:53,000 --> 01:16:57,000 Miltä aikakaudelta oikein olet? Naiset eivät enää sido jalkojaan. 915 01:16:57,083 --> 01:17:01,458 Vasenkätisiä on kaikkialla! Sano, ettei Paholaisen kättä ole olemassa. 916 01:17:01,541 --> 01:17:04,208 Hyvä on. Paholaisen kättä ei ole. 917 01:17:04,291 --> 01:17:08,208 Se on Jumalan käsi, joka pelasti isoäidin. 918 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 Älä hämmennä häntä. 919 01:17:12,208 --> 01:17:17,416 Kuuntele, I-Jing. Paholaisen kättä tai muita yliluonnollisia käsiä ei ole. 920 01:17:17,500 --> 01:17:19,666 Tämä on sinun kätesi. Kuuletko? 921 01:17:21,250 --> 01:17:25,083 Heitin palloa vasemmalla kädellä ja GooGoo kuoli. 922 01:17:25,166 --> 01:17:27,083 Se oli vain onnettomuus. 923 01:17:27,625 --> 01:17:30,708 Joskus onnettomuuksia sattuu. Ei niitä voi ennustaa. 924 01:17:31,958 --> 01:17:35,000 Jos olisit heittänyt pallon oikealla kädelläsi, 925 01:17:35,083 --> 01:17:38,041 GooGoo olisi silti pudonnut. 926 01:17:38,666 --> 01:17:41,708 Tein paljon pahoja asioita vasemmalla kädelläni. 927 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 Mitä muuta pahaa teit? 928 01:17:47,916 --> 01:17:49,750 Varastitko nämä kaikki? 929 01:17:50,416 --> 01:17:53,000 Paholaisen käteni teki sen. 930 01:17:53,083 --> 01:17:55,791 Cheng I-Jing, sinä varastit ne. 931 01:18:07,375 --> 01:18:10,375 Tiesitkö, että lapsesi on ollut hukassa tuntikausia? 932 01:18:11,250 --> 01:18:12,791 Eikö hän leikkinyt lähellä? 933 01:18:15,291 --> 01:18:16,375 Mennään. 934 01:18:19,041 --> 01:18:20,666 Minne olette menossa? 935 01:18:21,291 --> 01:18:22,708 Opettamaan häntä. 936 01:18:24,916 --> 01:18:27,291 Tämä on muuten äidiltäsi. 937 01:18:58,666 --> 01:19:00,875 Tulitko käymään luonani? 938 01:19:01,666 --> 01:19:04,375 Tulin palauttamaan jotain. 939 01:19:05,375 --> 01:19:06,708 Mitä sanotaan? 940 01:19:07,250 --> 01:19:10,250 Olen pahoillani. Varastin tämän. 941 01:19:10,333 --> 01:19:13,250 Ei se mitään. Kerro, jos pidät jostain. Älä vain ota sitä. 942 01:19:13,333 --> 01:19:15,125 Anteeksi. Se ei toistu. 943 01:19:15,208 --> 01:19:18,000 - Ei se mitään. Tule uudestaan. - Okei. 944 01:19:18,083 --> 01:19:19,958 Mitä sanotaan? Sano kiitos. 945 01:19:20,041 --> 01:19:21,166 "Kiitos. Anteeksi." 946 01:19:21,250 --> 01:19:22,583 Kiitos. Anteeksi. 947 01:19:22,666 --> 01:19:23,500 Ei se mitään. 948 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Pahoittelut tästä. 949 01:19:27,291 --> 01:19:28,541 Anteeksi, sisko. 950 01:19:28,625 --> 01:19:31,166 Ei hätää. Mene vain. 951 01:19:34,791 --> 01:19:38,041 Mistä varastit tämän? Tuosta kaupastako? 952 01:19:41,791 --> 01:19:43,250 Hei, odota. 953 01:19:43,833 --> 01:19:46,458 Palauta se itse. Sinun pitää pyytää anteeksi. 954 01:19:46,541 --> 01:19:48,541 Ymmärsitkö? Mene. 955 01:19:51,166 --> 01:19:52,916 I-Jing, siinähän sinä. 956 01:19:53,750 --> 01:19:57,166 - Varastin tämän. - Mitä? 957 01:19:58,916 --> 01:20:02,375 Selvä. Ei se ole iso vahinko. Ei sillä ole väliä. 958 01:20:02,458 --> 01:20:04,541 - Älä tee sitä uudestaan. - Selvä. 959 01:20:04,625 --> 01:20:06,000 Kaikki hyvin. 960 01:20:06,083 --> 01:20:08,083 Pikkujuttu. Heippa. 961 01:20:14,125 --> 01:20:17,083 - Pyysitkö anteeksi? - Kyllä. 962 01:20:17,166 --> 01:20:19,625 - Antoiko omistaja anteeksi? - Antoi. 963 01:20:19,708 --> 01:20:21,166 Pärjäät hienosti! 964 01:20:22,708 --> 01:20:24,708 Muista pyytää anteeksi myöhemmin. 965 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 Ymmärsitkö? 966 01:20:29,833 --> 01:20:30,916 Mene. 967 01:20:34,541 --> 01:20:37,875 Anteeksi, varastin tämän sinulta. 968 01:20:38,791 --> 01:20:41,416 Ei se mitään. Älä tee sitä toiste. 969 01:20:43,958 --> 01:20:46,541 Mennään. Tule tänne. Pidä kiirettä. 970 01:20:51,833 --> 01:20:54,541 Anteeksi, että varastin tämän. 971 01:20:54,625 --> 01:20:58,458 Pikkutyttö, olet taas täällä. Miksi otit sen? 972 01:20:58,541 --> 01:21:02,375 Ei se mitään. Älä tee sitä toiste. 973 01:21:03,041 --> 01:21:05,833 Ei hätää. Olehan kiltisti. Hei sitten. 974 01:21:06,583 --> 01:21:09,083 - Älä tee sitä toiste. - Selvä. 975 01:21:09,625 --> 01:21:14,125 Pyysitkö anteeksi? Hyvä juttu. 976 01:21:20,125 --> 01:21:21,583 Ei hätää. 977 01:21:40,125 --> 01:21:42,375 Käänny ympäri. Laitan sinulle rusetin. 978 01:21:45,125 --> 01:21:48,708 Valmista. Rusetti on sidottu. 979 01:21:49,541 --> 01:21:52,416 Ovatko yötorisiskot valmiit? 980 01:21:53,916 --> 01:21:55,458 Olet tosi nätti! 981 01:21:55,541 --> 01:21:58,708 - Sinähän esiinnyt lavalla, etkö? - Ei hän uskaltaisi. 982 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 - Oletko valmis? - Kaunis. Valmiina? 983 01:22:02,958 --> 01:22:05,291 - Mennään. Emme voi myöhästyä. - Valmista? 984 01:22:05,375 --> 01:22:07,750 Mennään. Myöhästymme muuten. 985 01:22:13,041 --> 01:22:15,458 Hei. Sinun vuorosi. 986 01:22:15,541 --> 01:22:17,250 - Missä olemme? - Kutonen. 987 01:22:17,333 --> 01:22:19,666 - Seiska. - Mikset keskity? 988 01:22:21,291 --> 01:22:23,333 Unohda se tyttö. 989 01:22:23,416 --> 01:22:25,166 Xiao-Ping on kuumempi. 990 01:22:25,250 --> 01:22:27,833 Älä puhu potaskaa. 991 01:22:27,916 --> 01:22:30,500 Kyse ei ole hänestä. Seiska. 992 01:22:30,583 --> 01:22:33,875 Hän piti vapaapäiviä ja tuli helposti mustasukkaiseksi. 993 01:22:33,958 --> 01:22:37,333 - Mikä pakkomielle sinulla on? - Vapaapäiviä? 994 01:22:37,916 --> 01:22:40,875 - Mikä päivä on tänään? - On perjantai. 995 01:22:40,958 --> 01:22:43,583 Ei, kun päivämäärä! 996 01:22:44,166 --> 01:22:45,333 Viidestoista. 997 01:22:46,750 --> 01:22:51,958 - Eikö hänen isoäidillään ole synttärit? - Niinpä on! 998 01:22:54,958 --> 01:22:56,541 Kiitos. 999 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Olet niin kaunis. Olet paras. 1000 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Ottakaa alkupaloja ja juotavaa. 1001 01:23:03,666 --> 01:23:06,625 Jos haluatte ottaa kuvia, olemme valmiit. 1002 01:23:06,708 --> 01:23:09,041 - Onko aika aloittaa? - Kyllä. 1003 01:23:11,250 --> 01:23:12,583 Nouse ensin pois. 1004 01:23:13,083 --> 01:23:14,875 Autan kypärän kanssa. 1005 01:23:16,041 --> 01:23:17,458 Anna se minulle. 1006 01:23:17,541 --> 01:23:18,916 Anna, kun autan. 1007 01:23:20,750 --> 01:23:21,958 Hyvä. 1008 01:23:22,916 --> 01:23:24,500 - Tämäkö? - Kyllä. 1009 01:23:24,583 --> 01:23:25,958 - Äkkiä. - Selvä. 1010 01:23:26,041 --> 01:23:28,250 - Mennään. - Odota minua. 1011 01:23:39,166 --> 01:23:42,666 - Ovatko he kaikki sukulaisiasi? - Pitäisi olla. 1012 01:23:49,791 --> 01:23:51,416 Istu seinän viereen. 1013 01:23:51,916 --> 01:23:53,208 - Olemme täällä. - Isosisko. 1014 01:23:53,291 --> 01:23:55,125 - Hei. - Hei, isosisko. 1015 01:23:55,208 --> 01:23:57,416 Hei kaikki. Olen Johnny. 1016 01:23:58,125 --> 01:23:59,458 Hän on poikaystäväni. 1017 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 - Xiao-He. - Xiao-He. 1018 01:24:01,041 --> 01:24:02,750 - Xiao-Hong. - Xiao-Hong, hei. 1019 01:24:02,833 --> 01:24:04,791 - Tämä on veljeni. - Hänen veljensä. 1020 01:24:05,500 --> 01:24:07,125 Zhen-Xing, olen Johnny. 1021 01:24:07,208 --> 01:24:09,416 Istu alas. Mikset istu? 1022 01:24:09,500 --> 01:24:11,625 Tule tervehtimään kaikkia. 1023 01:24:12,458 --> 01:24:14,000 Olet kasvanut. 1024 01:24:14,083 --> 01:24:15,000 Eno. 1025 01:24:15,083 --> 01:24:17,333 - Hei, eno. Siitä on aikaa. - Hei. 1026 01:24:17,416 --> 01:24:19,875 I-Jing, pikkuinen. Hänen pikkuisensa. 1027 01:24:19,958 --> 01:24:23,291 - En ole tavannut häntä. - Sano eno. 1028 01:24:23,375 --> 01:24:24,500 Hei. 1029 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Hei. 1030 01:24:26,416 --> 01:24:28,041 Istukaa tuonne. 1031 01:24:28,125 --> 01:24:30,916 - Lapset istuvat tuolla. - Selvä. 1032 01:24:31,000 --> 01:24:32,333 Anna aikuisten puhua. 1033 01:24:32,416 --> 01:24:33,625 Onko hän tyttäresi? 1034 01:24:34,958 --> 01:24:37,791 Ei. Olemme tunteneet vasta puoli vuotta. 1035 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Kyllä. Tapasimme juuri. 1036 01:24:40,083 --> 01:24:41,375 Äskettäin. 1037 01:24:41,458 --> 01:24:43,708 Onko juotavaa? Anna kuppi. 1038 01:24:44,250 --> 01:24:45,375 - Mitä vain. - Selvä. 1039 01:24:45,458 --> 01:24:47,083 Voinko käyttää puhelintasi? 1040 01:24:47,166 --> 01:24:51,750 Saanko kysyä, onko täällä tänään Wu Xue-Mein syntymäpäivät? 1041 01:24:52,583 --> 01:24:54,125 Kyllä olen. 1042 01:24:55,833 --> 01:24:56,875 Onko? 1043 01:24:56,958 --> 01:24:59,583 Kiitos. Sain sen ylös. Heippa. 1044 01:25:05,583 --> 01:25:07,291 Muutitko takaisin Taipeihin? 1045 01:25:08,916 --> 01:25:11,000 Kauanko viivyt tällä kertaa? 1046 01:25:13,125 --> 01:25:15,625 Vain viikonlopun. Töissä pitää kiirettä. 1047 01:25:16,125 --> 01:25:17,708 Muutin juuri Shanghaihin. 1048 01:25:19,916 --> 01:25:21,458 - Johnny. - Hei. 1049 01:25:21,541 --> 01:25:24,416 Sinulla on varmasti vaikeaa. Siskoni on vaikea. 1050 01:25:24,916 --> 01:25:27,375 Ei ollenkaan. Siskosi on mukava. 1051 01:25:28,791 --> 01:25:30,000 Mitä sinä teet? 1052 01:25:30,083 --> 01:25:32,083 Olen… 1053 01:25:32,166 --> 01:25:37,083 - Teen kauppaa. Olen kauppahommissa. - Niinkö? Oletko listautunut? 1054 01:25:37,166 --> 01:25:38,791 Olen yötorin listoilla. 1055 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 Julkisella yötorilla. 1056 01:25:41,583 --> 01:25:45,125 Hankin sinulle mitä vain tarvitsetkaan. 1057 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 - Selvä. - Ei hätää. 1058 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Kiitos. 1059 01:25:48,208 --> 01:25:50,000 Kuka sinä olet? 1060 01:25:51,125 --> 01:25:52,541 Hän on pikkusiskoni. 1061 01:25:54,250 --> 01:25:56,041 Mikäs sinun nimesi on? 1062 01:25:56,125 --> 01:25:57,333 I-Jing. 1063 01:25:57,416 --> 01:26:00,208 Hukkasit sormuksesi. Älä minua syytä. 1064 01:26:00,291 --> 01:26:01,250 Setä, täti. 1065 01:26:01,333 --> 01:26:03,500 Hyvää syntymäpäivää! 1066 01:26:03,583 --> 01:26:05,458 Oletpa sinä kauniina tänään. 1067 01:26:05,541 --> 01:26:08,833 - Hyvää syntymäpäivää! - Kiitos. 1068 01:26:09,458 --> 01:26:10,875 Kiitos. 1069 01:26:10,958 --> 01:26:12,875 Äiti, tule tänne. 1070 01:26:16,625 --> 01:26:18,500 Isä, istu tuonne. 1071 01:26:18,583 --> 01:26:20,125 Istun poikani kanssa. 1072 01:26:20,208 --> 01:26:22,083 - Ole varovainen. - Isä, ota vettä. 1073 01:26:22,166 --> 01:26:24,041 - Kiirehditkö tänne? - Rakas poikani. 1074 01:26:24,125 --> 01:26:25,916 Tässä. Haluatko juoda vettä? 1075 01:26:26,000 --> 01:26:29,208 Isä, äiti, tässä on poikaystäväni, Johnny. 1076 01:26:29,291 --> 01:26:31,416 Hyvää syntymäpäivää, täti. 1077 01:26:31,500 --> 01:26:34,250 Hauska tavata. 1078 01:26:35,625 --> 01:26:37,875 Mitä sinä teet? 1079 01:26:37,958 --> 01:26:41,833 Hänellä on koju yötorilla Shu-Fenin kojun vieressä. 1080 01:26:41,916 --> 01:26:43,541 Myyn tavaroita. 1081 01:26:44,541 --> 01:26:46,708 Myyn kaikenlaista. 1082 01:26:47,208 --> 01:26:49,208 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. 1083 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 Pitää mennä. Tuli yksi juttu. 1084 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 - Olet yksin tänään. - Selvä. 1085 01:26:55,458 --> 01:26:58,333 Jatka samaan malliin. Soita, jos tulee jotain. 1086 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 Mitä voisi tapahtua? 1087 01:27:00,500 --> 01:27:01,458 En ymmärrä. 1088 01:27:01,541 --> 01:27:07,916 Annetaan lämpimät aplodit äidille ja annetaan hänen sanoa pari sanaa. 1089 01:27:10,791 --> 01:27:12,333 Kiitos. 1090 01:27:12,416 --> 01:27:14,541 Kiitos kaikille, tervetuloa! 1091 01:27:15,041 --> 01:27:17,875 Ja kiitos, että otitte aikaa tullaksenne tänne. 1092 01:27:18,708 --> 01:27:20,833 Rakas poikani. 1093 01:27:20,916 --> 01:27:24,958 Niin ajattelevainen ja omistautunut! Hän järjesti juhlat minulle. 1094 01:27:25,041 --> 01:27:26,583 Hyvää syntymäpäivää, äiti. 1095 01:27:26,666 --> 01:27:28,333 Kiitos. 1096 01:27:28,416 --> 01:27:30,500 Olen kiitollinen. Kiitos. 1097 01:27:31,208 --> 01:27:34,416 Ennen kuin käymme syömään, 1098 01:27:34,500 --> 01:27:39,125 nostetaan malja ja toivotetaan äidille hyvää syntymäpäivää. 1099 01:27:39,708 --> 01:27:41,750 Hyvää syntymäpäivää! 1100 01:27:41,833 --> 01:27:43,541 Hyvää syntymäpäivää! 1101 01:27:55,375 --> 01:27:58,208 - Anteeksi. - Pitkästä aikaa, täti. 1102 01:27:58,291 --> 01:28:00,041 Otan sen itse. 1103 01:28:00,708 --> 01:28:02,208 - Kiitos. - Selvä. 1104 01:28:02,291 --> 01:28:05,583 - Eikö ole laseja? - Juomasi on tuolla. 1105 01:28:05,666 --> 01:28:06,958 Hyvä tyttö. 1106 01:28:07,041 --> 01:28:10,416 Hän on lempi lapsenlapseni. 1107 01:28:12,041 --> 01:28:16,250 Ei, olette kaikki lemppareitani. 1108 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 Ihan jokainen. 1109 01:28:19,500 --> 01:28:23,291 Isoäiti valehteli heille. Sinä olet rakas pikkuiseni. 1110 01:28:23,916 --> 01:28:26,458 On syntymäpäiväsi. Tässä malja sinulle. 1111 01:28:26,541 --> 01:28:28,458 Hyvää syntymäpäivää. 1112 01:28:28,541 --> 01:28:31,750 Kun kaikki syövät, 1113 01:28:31,833 --> 01:28:35,541 haluan toivottaa äidilleni oikein hyvää syntymäpäivää. 1114 01:28:35,625 --> 01:28:38,833 Haluan pyytää tyttäreni Meilinin lavalle. 1115 01:28:44,083 --> 01:28:47,166 Hän on päässyt laulukilpailun finaaliin. 1116 01:28:47,250 --> 01:28:49,916 Hän laulaa saman laulun. 1117 01:28:50,458 --> 01:28:53,916 Tuomari sanoi, että jos hän haluaa rakentaa uraa Kiinassa, 1118 01:28:54,000 --> 01:28:56,333 vain taivas on rajana. 1119 01:28:59,000 --> 01:29:00,791 Hyvää syntymäpäivää. 1120 01:29:12,583 --> 01:29:14,458 Miksi olet noin hidas? 1121 01:29:14,541 --> 01:29:16,208 - Olet tosi hidas. - Mennään. 1122 01:29:22,375 --> 01:29:25,375 Käyn hakemassa hänet. Odota tässä. Rauhoitu. 1123 01:29:25,458 --> 01:29:27,625 Älä pillastu. Odota tässä. 1124 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 Voitko tulla alas, I-Ann? Haluamme jutella. 1125 01:29:43,541 --> 01:29:44,583 Cheng I-Ann. 1126 01:29:44,666 --> 01:29:47,166 - Mitä helvettiä sinä täällä teet? - Ulos. 1127 01:29:47,250 --> 01:29:48,500 Lopeta! 1128 01:29:50,083 --> 01:29:53,333 Meillä on tärkeää asiaa. Tule ulos. 1129 01:29:53,416 --> 01:29:55,625 Yritin soittaa, mutta et vastannut. 1130 01:29:55,708 --> 01:29:59,041 - Miten kehtaatte rynniä sisään? - Olen hyvin kunnioittava… 1131 01:30:00,833 --> 01:30:02,041 Ulos. 1132 01:30:02,125 --> 01:30:03,416 Tule juttelemaan. 1133 01:30:03,500 --> 01:30:05,166 Häipykää täältä. 1134 01:30:05,250 --> 01:30:06,750 Olen nyt mukava… 1135 01:30:06,833 --> 01:30:08,000 Ulos. 1136 01:30:08,083 --> 01:30:09,333 Mitä tapahtuu? 1137 01:30:09,416 --> 01:30:11,833 - Ei kuulu sinulle. - Olen hänen äitinsä. 1138 01:30:12,416 --> 01:30:14,791 - Mitä haluatte? - Oletko hänen äitinsä? 1139 01:30:16,083 --> 01:30:19,583 Olen hänen ex-pomonsa. Minulla on asiaa hänelle. Anteeksi. 1140 01:30:19,666 --> 01:30:21,583 Olemme tavoitelleet häntä. 1141 01:30:21,666 --> 01:30:24,041 - Hemmetin ämmä! - Miksi olet tuollainen? 1142 01:30:24,125 --> 01:30:25,833 Tule tänne. 1143 01:30:26,750 --> 01:30:29,375 Etkö tajua, kuinka paljon vieraita täällä on? 1144 01:30:31,458 --> 01:30:34,416 - Minä lopetin. Mitä haluat? - Ole hiljaa. 1145 01:30:34,916 --> 01:30:39,708 Miten hän loukkasi sinua, että pitää järjestää tällainen kohtaus? 1146 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 No? 1147 01:30:43,041 --> 01:30:44,791 Eikö kukaan halua kertoa? 1148 01:30:44,875 --> 01:30:49,458 Minä kerron! Tyttäresi nai miestäni ja tuli raskaaksi! 1149 01:30:49,541 --> 01:30:52,166 Täällä on paljon vieraita. Ole hiljempaa. 1150 01:30:59,958 --> 01:31:03,333 - Onko se totta? - Se ei kuulu sinulle. 1151 01:31:04,250 --> 01:31:06,500 - Kysyn sinulta. - Hän sanoi sen itse. 1152 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 Meillä on vain tyttäriä. Jos hän saa pojan, se on meidän. 1153 01:31:12,833 --> 01:31:14,125 Ei onnistu, psyko! 1154 01:31:14,208 --> 01:31:15,458 Psyko? 1155 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 Annoin anteeksi, että panit miestäni. 1156 01:31:18,083 --> 01:31:21,083 Tarvitsen pojan, jotta saan perinnön jaettua. 1157 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 Makasit mieheni kanssa ilmaiseksi! 1158 01:31:23,375 --> 01:31:24,958 - Riittää. - Menen katsomaan. 1159 01:31:26,125 --> 01:31:28,791 Raha ei ole ongelma. Me maksamme kaikki kulut… 1160 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 Voitko olla hiljaa? 1161 01:31:30,583 --> 01:31:32,291 Me maksamme kaikki kulut. 1162 01:31:32,375 --> 01:31:35,166 Maksan kaiken, kunhan se on poika! 1163 01:31:36,333 --> 01:31:37,583 Mitä täällä tapahtuu? 1164 01:31:38,083 --> 01:31:40,625 - Kysyin, onko se totta. - Älä viitsi! 1165 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 Onko se totta? 1166 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 Rauhoitu. Älä tee tätä. 1167 01:31:46,791 --> 01:31:48,916 Hän sanoi olevansa raskaana. 1168 01:31:50,958 --> 01:31:52,916 Sinähän halusit puhua tästä. 1169 01:31:53,416 --> 01:31:55,500 Se on mennyttä, narttu! 1170 01:31:58,166 --> 01:32:00,500 - Minä tapan… - Hei, älä! 1171 01:32:00,583 --> 01:32:01,625 Päästä irti! 1172 01:32:01,708 --> 01:32:04,583 - Päästä irti. - Mennään takaisin. Rauhoitu. 1173 01:32:04,666 --> 01:32:05,875 - Mene pois! - Häivy! 1174 01:32:05,958 --> 01:32:07,458 - Hän vietteli… - Soitan poliisit! 1175 01:32:07,541 --> 01:32:09,041 Riittää! 1176 01:32:09,125 --> 01:32:11,250 - Painu helvettiin! - Riittää! 1177 01:32:11,333 --> 01:32:12,375 Ei hätää. 1178 01:32:12,458 --> 01:32:14,916 - Mennään. - Älä estele minua! 1179 01:32:15,583 --> 01:32:16,916 Ulos. 1180 01:32:22,291 --> 01:32:23,500 Etkö tajua häipyä? 1181 01:32:31,791 --> 01:32:34,708 Olen pahoillani. Voisitko antaa tämän I-Annille? 1182 01:32:45,458 --> 01:32:47,583 Et näköjään ole oppinut läksyäsi. 1183 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 Milloin otat vastuun elämästäsi? 1184 01:33:10,041 --> 01:33:11,458 Istu. 1185 01:33:29,583 --> 01:33:32,000 Oletko kunnossa? 1186 01:33:32,791 --> 01:33:33,833 Olen kyllä. 1187 01:33:36,750 --> 01:33:41,541 Mitä tuolla oikein tapahtui? 1188 01:33:41,625 --> 01:33:43,125 Ei kuulu sinulle. 1189 01:33:46,541 --> 01:33:50,166 Äitisi oli vihainen, koska hän välittää sinusta. 1190 01:33:52,041 --> 01:33:57,708 Tunnetko edes äitiäni? Et ole isäni, vaikka panetkin häntä. 1191 01:34:04,791 --> 01:34:07,166 Minne sinä menit? 1192 01:34:24,375 --> 01:34:26,375 Puhuin hänelle. 1193 01:34:28,541 --> 01:34:30,041 Mitä puhuttavaa siinä on? 1194 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 Hän on toivoton. 1195 01:34:47,458 --> 01:34:50,541 Pahoittelut tuosta välikohtauksesta. 1196 01:34:51,041 --> 01:34:54,791 Ensinnäkin kiitos, että tulitte rakkaan äitini 60-vuotisjuhliin. 1197 01:34:54,875 --> 01:34:58,625 Äitini teki kaikkensa minun ja rakkaiden siskojeni eteen. 1198 01:35:00,166 --> 01:35:02,416 Maailmantalous oli viime vuonna huono. 1199 01:35:02,500 --> 01:35:04,791 Perustin kansainvälisen yrityksen, 1200 01:35:04,875 --> 01:35:08,041 jonka tavoitteena on auttaa työttömiä perheitä, 1201 01:35:08,125 --> 01:35:10,750 jotta he voivat saavuttaa unelmansa. 1202 01:35:10,833 --> 01:35:14,541 Ja suurin sponsorini oli rakas äitini. 1203 01:35:14,625 --> 01:35:19,416 Antakaa suuret aplodit tälle jalolle filantroopille! 1204 01:35:23,500 --> 01:35:24,541 Äiti, 1205 01:35:25,083 --> 01:35:27,833 hyvää syntymäpäivää ja pitkää elämää. 1206 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 Toivotaan ihanalle äidillemme… 1207 01:35:39,000 --> 01:35:42,708 Kiitos, että synnytit meidät, kasvatit meidät ja opetit meitä. 1208 01:35:42,791 --> 01:35:46,458 Hyvää syntymäpäivää. Olkoon elämäsi pitkä ja onnentäyteinen. 1209 01:35:47,666 --> 01:35:53,083 Valmistimme äidillemme erityisen syntymäpäiväkakun. 1210 01:35:53,166 --> 01:35:55,916 Pyydetäänkö tarjoilijaa tuomaan se esiin? 1211 01:36:02,250 --> 01:36:03,416 Hetkinen. 1212 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 Haluan sanoa yhden asian. 1213 01:36:08,791 --> 01:36:10,166 Mitä hän aikoo? 1214 01:36:19,833 --> 01:36:20,708 Isoäiti. 1215 01:36:22,458 --> 01:36:25,625 Kiitos ensinnäkin siitä, että et kohtele minua kuin lasta. 1216 01:36:30,833 --> 01:36:32,041 Anteeksi. 1217 01:36:32,708 --> 01:36:33,791 Anteeksi. 1218 01:36:37,666 --> 01:36:39,500 Ennen kakun leikkaamista - 1219 01:36:39,583 --> 01:36:42,458 I-Jing ja minä voisimme toivottaa sinulle hyvää syntymäpäivää. 1220 01:36:43,708 --> 01:36:45,583 Minä aloitan. 1221 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Hyvää syntymäpäivää, isoäiti. 1222 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 I-Jingin vuoro. 1223 01:36:55,791 --> 01:36:56,958 Pidä kiinni. 1224 01:37:05,708 --> 01:37:06,791 Sano se. 1225 01:37:09,333 --> 01:37:12,541 Isoisoäiti, hyvää syntymäpäivää. 1226 01:37:14,625 --> 01:37:17,041 Kulta, puhuttelit minua väärin. 1227 01:37:17,125 --> 01:37:18,791 Olen isoäiti, en isoisoäiti. 1228 01:37:18,875 --> 01:37:22,333 - Sano se uudelleen. - Isoisoäiti, hyvää syntymäpäivää. 1229 01:37:24,416 --> 01:37:26,666 I-Jing on oikeassa. 1230 01:37:28,500 --> 01:37:31,833 Isoäiti on I-Jingin isoisoäiti. 1231 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 Äiti luuli, että voisi salata kaiken. 1232 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Olet humalassa. Lopeta. 1233 01:37:38,166 --> 01:37:40,291 - En ole humalassa. - Hän joi liikaa. 1234 01:37:40,375 --> 01:37:42,291 Minä synnytin I-Jingin, et sinä! 1235 01:37:42,916 --> 01:37:44,250 Mitä sinä teet? 1236 01:37:44,333 --> 01:37:46,666 Hänen on aika tietää! 1237 01:37:48,166 --> 01:37:49,833 Mitä sinä puhut? 1238 01:37:54,333 --> 01:37:56,500 Tein sen vain suojellakseni sinua. 1239 01:37:56,583 --> 01:37:58,416 Mikset tajua? 1240 01:38:00,250 --> 01:38:03,583 Olet niin nuori. Kuka huolisi sinut lapsen kanssa? 1241 01:38:04,375 --> 01:38:06,666 Miksi minun pitää mennä naimisiin? 1242 01:38:07,166 --> 01:38:10,500 Sinä et ole koskaan välittänyt kuin omasta maineestasi! 1243 01:38:10,583 --> 01:38:12,833 Oletko koskaan miettinyt, miltä minusta tuntuu? 1244 01:38:12,916 --> 01:38:14,000 Äiti. 1245 01:38:15,458 --> 01:38:17,208 Miksi olen isoisoäiti? 1246 01:38:17,291 --> 01:38:19,708 Olenko isoisoäiti? 1247 01:38:19,791 --> 01:38:22,375 Nyt olisi parasta selittää! 1248 01:38:29,708 --> 01:38:31,666 Tämä on nöyryyttävää! 1249 01:38:33,541 --> 01:38:35,333 Miksi juuri tänään? 1250 01:38:35,416 --> 01:38:38,333 Miten voit kertoa noin suuren valheen? 1251 01:38:40,166 --> 01:38:43,125 Häpäisit minut täysin. 1252 01:38:44,083 --> 01:38:46,208 Etkö yhtään häpeä? 1253 01:38:46,291 --> 01:38:49,208 Onko tavoitteesi tehdä elämästäni kurjaa? 1254 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 Aiotko salata sen ikuisesti? 1255 01:38:58,916 --> 01:39:00,791 Niin suunnittelin. 1256 01:39:06,583 --> 01:39:07,916 - Ole hiljaa! - Äiti! 1257 01:39:08,000 --> 01:39:09,166 Riittää! 1258 01:39:09,250 --> 01:39:11,208 Käske hänen rauhoittua! 1259 01:39:11,833 --> 01:39:13,125 Tuo hänet takaisin. 1260 01:39:15,250 --> 01:39:16,583 Istu alas. 1261 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 Mene istumaan. 1262 01:39:25,791 --> 01:39:26,625 Rauhoitu. 1263 01:39:29,625 --> 01:39:32,625 Nämä juhlat ovat yllätyksiä täynnä. 1264 01:39:32,708 --> 01:39:35,833 Katsokaa tätä pitkän iän persikkakakkua! 1265 01:39:36,458 --> 01:39:38,416 Varsinainen pitkän iän persikka! 1266 01:39:39,416 --> 01:39:43,333 Ennen kuin leikkaamme sen, lauletaan synttärilaulu. 1267 01:39:44,041 --> 01:39:47,708 Paljon onnea vaan 1268 01:39:47,791 --> 01:39:50,666 Paljon onnea vaan 1269 01:39:50,750 --> 01:39:55,125 Paljon onnea vaan 1270 01:39:55,208 --> 01:39:58,958 Paljon onnea vaan 1271 01:41:19,083 --> 01:41:20,250 Hei. 1272 01:41:20,750 --> 01:41:22,166 Hei. 1273 01:41:24,291 --> 01:41:27,250 - Oletpa sinä hyvällä tuulella. - En nyt sentään. 1274 01:41:32,583 --> 01:41:33,625 Hei. 1275 01:41:34,958 --> 01:41:38,291 - Miksi olet täällä? - Ajattelin tulla auttamaan. 1276 01:41:48,291 --> 01:41:50,666 Tämä on taikasieni. 1277 01:41:52,166 --> 01:41:55,125 Tulkaa katsomaan taikasientä. 1278 01:41:55,208 --> 01:42:00,791 Erikoistarjous! Kaksi yhden hinnalla! Kolme viidelläkympillä. Haluatko kokeilla? 1279 01:42:05,291 --> 01:42:07,666 Täältä tullaan. 1280 01:42:12,500 --> 01:42:13,541 Varovasti. 1281 01:42:15,833 --> 01:42:17,125 Hei, Ali. 1282 01:42:17,208 --> 01:42:18,500 I-Jing. 1283 01:42:18,583 --> 01:42:19,500 Hei. 1284 01:42:19,583 --> 01:42:21,166 Puhdista tämä. 1285 01:42:22,875 --> 01:42:25,541 Oletko valmis? 1286 01:42:25,625 --> 01:42:27,125 Mihin? 1287 01:42:27,208 --> 01:42:33,041 - Oletko valmis I-Jingin soolokonserttiin? - I-Jingin konsertti! 1288 01:42:33,791 --> 01:42:34,833 Mene! 1289 01:42:36,416 --> 01:42:37,916 Katso, äiti! 1290 01:42:41,500 --> 01:42:43,083 Aplodit ja huuto! 1291 01:42:43,166 --> 01:42:46,666 - Hiljempaa! - Konsertin kuuluu olla äänekäs. 1292 01:42:46,750 --> 01:42:48,500 - Tosi noloa. - Tanssi! 1293 01:42:49,750 --> 01:42:51,416 Mahtavaa! 1294 01:42:56,916 --> 01:42:58,458 Näytä kätesi! 1295 01:43:01,250 --> 01:43:02,583 Mahtavaa! 1296 01:48:23,000 --> 01:48:28,000 Tekstitys: Eveliina Niemi