1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:26,291 --> 00:01:27,333
Katso!
4
00:01:28,333 --> 00:01:31,083
Istu kunnolla. Tosi ahdasta.
5
00:01:31,625 --> 00:01:33,083
Itse teet siitä ahdasta.
6
00:01:33,166 --> 00:01:35,666
- Miten minä…?
- Olkaa hiljaa.
7
00:01:45,916 --> 00:01:50,083
Tosi satumainen paikka. Missä olemme?
8
00:01:50,166 --> 00:01:52,541
Älä tuki näkymää.
9
00:02:09,916 --> 00:02:12,041
Kamala ruuhka!
10
00:02:12,666 --> 00:02:14,791
Tosi ärsyttävää.
11
00:02:23,083 --> 00:02:25,416
- Hän ei kuuntele.
- Haluan auttaa.
12
00:02:25,500 --> 00:02:29,291
- Ota tämä.
- Menkää molemmat sisälle.
13
00:02:29,375 --> 00:02:30,541
Äkkiä nyt.
14
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
Tähän ei voi pysäköidä.
15
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Hidasta.
16
00:02:50,875 --> 00:02:53,250
Paljon pienempi kuin kuvassa.
17
00:03:08,416 --> 00:03:11,916
Tosi herkullista.
Voimmeko syödä tätä joka päivä?
18
00:03:13,375 --> 00:03:16,458
Minäpä kerron yhden jutun.
Japanissa on eräs mies.
19
00:03:16,541 --> 00:03:19,333
Hän söi pikanuudeleita
joka päivä vuoden ajan.
20
00:03:19,416 --> 00:03:20,958
Sitten hän kuoli.
21
00:03:21,458 --> 00:03:22,916
Oikeasti?
22
00:03:23,000 --> 00:03:25,250
Hän näkee tuosta pahoja unia.
23
00:03:25,750 --> 00:03:28,875
- Tiedätkö, mitä lopulta tapahtui?
- No?
24
00:03:28,958 --> 00:03:33,708
Nuudeleissa on niin paljon lisäaineita,
että ruumis ei koskaan hajonnut.
25
00:03:33,791 --> 00:03:36,500
Meni kauan
ennen kuin hänen tajuttiin kuolleen.
26
00:03:44,166 --> 00:03:47,708
- Syö pois. Huomenna on koulua.
- Okei.
27
00:03:49,000 --> 00:03:51,708
Haluatko vielä syödä
pikanuudeleita joka päivä?
28
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
Se putoaa.
29
00:04:09,250 --> 00:04:14,750
Saimme tänään uuden luokkatoverin.
Hänen nimensä on Cheng I-Jing.
30
00:04:14,833 --> 00:04:17,416
Hän on viisivuotias.
31
00:04:17,500 --> 00:04:23,416
Tämä on hänen ensimmäinen päivänsä,
joten häntä jännittää. Olkaa kilttejä.
32
00:04:23,500 --> 00:04:29,333
- Mitä pitää tehdä, jos hän haluaa vessaan?
- Hänelle pitää näyttää, missä se on.
33
00:04:29,416 --> 00:04:31,875
Hienoa. Istutaan ensin.
34
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
Sinä istut tänään tässä.
35
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
Laitetaan ne vierekkäin.
36
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
Kun on valmista,
pyytäkää minua tarkistamaan.
37
00:04:46,291 --> 00:04:47,291
Tämäkö?
38
00:04:49,000 --> 00:04:51,291
Tässä se on. Tämä koju.
39
00:04:52,583 --> 00:04:54,750
Tämä koju on parhaalla paikalla.
40
00:04:56,666 --> 00:04:57,916
Tässä se on!
41
00:04:58,458 --> 00:05:01,666
Tällä kojulla on paras paikka.
Katso sen pituutta.
42
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
Tämä on tilava.
43
00:05:03,666 --> 00:05:06,166
Olisiko mitään pienempää ja halvempaa?
44
00:05:06,250 --> 00:05:10,875
Pesuallas, jääkaappi ja pakastin
ovat kaikki käyttövalmiita.
45
00:05:10,958 --> 00:05:13,375
Voit alkaa tienata perjantaihin mennessä.
46
00:05:13,458 --> 00:05:18,333
Ja jos et maksa, saat lähteä kalppimaan.
47
00:05:19,125 --> 00:05:23,833
On tosi tylsää. Milloin olemme perillä?
48
00:05:24,583 --> 00:05:28,000
Toi tylsää. Milloin olemme perillä?
49
00:05:35,541 --> 00:05:37,208
Olemmeko jo perillä?
50
00:05:37,291 --> 00:05:39,083
Tässä se on.
51
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
Tervehdi sitten isovanhempia. Kuulitko?
52
00:05:56,416 --> 00:05:58,416
Okei.
53
00:06:00,166 --> 00:06:01,583
Muistatko mummon?
54
00:06:03,083 --> 00:06:09,208
Olit näin pieni, kun kävin teillä.
Etkö muista minua?
55
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
Ei se mitään.
56
00:06:13,208 --> 00:06:14,666
Tosi suloinen.
57
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
I-Ann.
58
00:06:18,416 --> 00:06:21,166
Paitasi ja shortsisi
ovat aivan liian lyhyet.
59
00:06:21,250 --> 00:06:25,375
Siellä on kaikenlaisia pervoja ja hulluja.
Tuo on vaarallinen asu.
60
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Käytän näitä joka päivä.
61
00:06:27,333 --> 00:06:29,250
Ei hän suostu kuuntelemaan.
62
00:06:29,333 --> 00:06:34,875
Sinäkin näytät aivan rättiväsyneeltä.
Nukutko tarpeeksi?
63
00:06:36,541 --> 00:06:39,750
Maksoimme juuri käsirahan.
Voimme aloittaa maanantaina.
64
00:06:41,958 --> 00:06:44,166
Miksi emme voi pitää hedelmäkojua?
65
00:06:44,250 --> 00:06:47,166
Eikö hedelmien myynti olisi helpompaa?
66
00:06:47,750 --> 00:06:51,125
Hedelmät mätänevät helposti.
67
00:06:51,958 --> 00:06:56,833
Nuudelikoju vaatii enemmän rahaa ja aikaa.
Onko se todella parempi?
68
00:06:58,583 --> 00:07:01,250
Voit puhua sitten, kun itse tienaat rahaa.
69
00:07:02,041 --> 00:07:04,500
Hyvä on. Lähden tienaamaan itse.
70
00:07:04,583 --> 00:07:06,375
Tienaan enemmän kuin sinä.
71
00:07:06,458 --> 00:07:07,958
Älkää kinastelko.
72
00:07:08,041 --> 00:07:10,541
Ei kinastelua ruokapöydässä.
73
00:07:11,291 --> 00:07:14,291
Hän luulee itsestään liikoja.
Kouluttamaton nulikka.
74
00:07:15,583 --> 00:07:16,833
Ihan totta.
75
00:07:19,041 --> 00:07:20,958
Minunko syytäni se on?
76
00:07:24,541 --> 00:07:26,666
Ensimmäinen perheillallinen.
Älkää tapelko.
77
00:07:26,750 --> 00:07:30,041
- Eikö se ole sinun syytäsi?
- Hetkinen nyt.
78
00:07:32,666 --> 00:07:34,916
Miksi hän syö vasemmalla kädellä?
79
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
Älä siitä välitä.
80
00:07:38,916 --> 00:07:40,541
Älä nyt jaksa. Syö.
81
00:07:40,625 --> 00:07:42,000
Tosi ärsyttävää.
82
00:08:03,291 --> 00:08:05,250
Mikset kiinnittänyt sitä?
83
00:08:08,833 --> 00:08:11,625
Katso, sisko. Mikä tuo on?
84
00:08:14,750 --> 00:08:17,625
Sain tänään palkinnon koulussa.
85
00:08:17,708 --> 00:08:18,916
Mitä sinä teet?
86
00:08:19,000 --> 00:08:21,500
Odota, kunnes olemme kotona. Ei nyt!
87
00:08:28,000 --> 00:08:31,208
Kerron äidille, että ajoit päin punaisia!
88
00:08:32,875 --> 00:08:36,875
Jos ollaan kotona pian,
en kerro, että piereskelit.
89
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
Olemme melkein perillä.
90
00:09:41,125 --> 00:09:47,333
Roiskui sitten vettä tai muuta nestettä,
tämä imee kaiken tehokkaasti.
91
00:09:47,416 --> 00:09:48,958
Etkö halua kokeilla?
92
00:09:49,041 --> 00:09:51,041
Voit käyttää sitä vaippana, ukko.
93
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
Inflaatio kiihtyy.
Ainoastaan palkka ei nouse.
94
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
Hei, Johnny!
95
00:09:55,708 --> 00:10:00,208
Hei. Haluan esitellä kanta-asiakkaani.
96
00:10:00,291 --> 00:10:02,125
Anna, kun nostan sinut.
97
00:10:02,708 --> 00:10:06,250
Oletpa sinä raskas! Söitkö liikaa?
98
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Kerrotaan kaikille,
miten hyödyllinen tämä taikasieni on.
99
00:10:09,791 --> 00:10:11,041
Se on tosi hyvä!
100
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
Miten hyvä?
101
00:10:12,666 --> 00:10:15,458
Se on maailman paras sieni.
102
00:10:15,541 --> 00:10:20,125
- Harmittaa, jos jätät ostamatta.
- Kuulitteko? Harmittaa, jos et osta.
103
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
Kiitos erikoisvieraalleni.
104
00:10:22,416 --> 00:10:25,000
Kiirehdi takaisin äidin luo.
105
00:10:25,083 --> 00:10:28,041
Erikoistarjous tänään!
Kaksi yhden hinnalla!
106
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Äiti.
107
00:10:31,916 --> 00:10:35,916
- Oliko siskosi ajoissa?
- Ei, mutta hän käski sanoa niin.
108
00:10:44,541 --> 00:10:45,750
Kolme.
109
00:10:47,083 --> 00:10:52,250
- Sinun pitää pukeutua seksikkäämmin.
- Minusta vaatteeni ovat paljastavat.
110
00:10:52,750 --> 00:10:55,250
Kutonen. Paljas ei tarkoita seksikästä.
111
00:10:55,333 --> 00:10:58,333
Ajatuksena on tarjota
asiakkaille fantasiaa.
112
00:10:59,541 --> 00:11:00,833
Seiska.
113
00:11:01,583 --> 00:11:02,833
Vitonen.
114
00:11:07,291 --> 00:11:08,875
Kuningatar.
115
00:11:08,958 --> 00:11:10,500
Anna minun esitellä.
116
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Hei.
117
00:11:12,166 --> 00:11:16,125
I-Ann, tässä on Xiao-Ping.
Xiao-Ping, tässä I-Ann.
118
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- Kuka hän on?
- Sanoin juuri. Xiao-Ping.
119
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
Hei, olen Xiao-Ping.
120
00:11:21,166 --> 00:11:22,833
Miksi hän on täällä?
121
00:11:23,333 --> 00:11:25,041
Palkkaan lisää väkeä.
122
00:11:25,125 --> 00:11:27,916
Se kivikasvo Xiao-Mei pilaa bisneksen.
123
00:11:28,000 --> 00:11:29,958
Annoin hänelle potkut.
124
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
Ei kuulu minulle.
125
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
On sinun asiasi opettaa häntä.
126
00:11:39,541 --> 00:11:43,041
Onko tämä viimeinen annos?
Tarvitsetko vielä apua?
127
00:11:43,125 --> 00:11:47,458
- En enää. Tee läksysi.
- Selvä.
128
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
Betelpähkinää, betelkukkaa, verilimeä.
129
00:11:57,125 --> 00:11:58,833
Hae verilimeä.
130
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
Laita se betelpähkinän keskelle.
131
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
Lisää betelkukka. Tämä on valmis.
132
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
- Hei, pomo!
- I-Jing on täällä!
133
00:12:15,833 --> 00:12:19,666
Mestarimme I-Jing on täällä!
134
00:12:28,833 --> 00:12:33,000
Kymmenen per laatikko. Tee aina 300.
Säilytä jääkaapissa. Ymmärsitkö?
135
00:12:33,500 --> 00:12:36,083
Olet tosi taitava.
Kauanko olet tehnyt tätä?
136
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
Älä ole liian ilkeä. Ole kiltti.
137
00:12:39,291 --> 00:12:40,625
Älä säikytä häntä.
138
00:12:40,708 --> 00:12:42,291
Olen tosi kiltti.
139
00:12:42,375 --> 00:12:44,416
Selitän asiat hyvin selvästi.
140
00:12:45,083 --> 00:12:49,583
- Kahden tonnin korotus on liikaa.
- Äiti, katso!
141
00:12:53,291 --> 00:12:55,208
Ting-sedältä on savukkeet loppu.
142
00:12:55,291 --> 00:12:59,375
- Hae hänelle kaksi askia.
- Hyvä tyttö. Kiitos.
143
00:13:00,250 --> 00:13:02,916
Nostimme myös hintoja. Mitä voimme tehdä?
144
00:13:06,500 --> 00:13:08,208
Mitä saisi olla?
145
00:13:09,500 --> 00:13:12,875
Betelpähkinöitä.
Auta minua hakemaan kuppi.
146
00:13:24,125 --> 00:13:25,708
Voit sylkeä tähän.
147
00:13:26,458 --> 00:13:29,708
- Mihin aikaan pääset?
- Miksi?
148
00:13:29,791 --> 00:13:32,541
- Miksi? Mitä haluat?
- Mennään karaokeen.
149
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
Minulla on kiire.
Pitää perehdyttää uusi tyttö.
150
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
Entä sen jälkeen? Sitten voimme mennä.
151
00:13:38,791 --> 00:13:41,125
- Kääritkö tämän?
- Kyllä. Onko hyvä?
152
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- Makea.
- Kiitos.
153
00:13:42,666 --> 00:13:45,333
- Haen sinut.
- Oletpa sulava. Heippa.
154
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
Heippa.
155
00:13:51,083 --> 00:13:53,416
- Betelpähkinöitä.
- Laatikossa.
156
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Ota neljä laatikkoa.
157
00:14:00,041 --> 00:14:01,625
Anna ne asiakkaalle.
158
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Tässä. Kiitos. Heippa.
159
00:14:04,708 --> 00:14:07,208
Tajusitko? Laske rahat ja laita ne tänne.
160
00:14:08,250 --> 00:14:09,375
Tajusitko?
161
00:14:13,083 --> 00:14:14,166
Miltä tuntuu?
162
00:14:14,708 --> 00:14:16,333
Jännittääkö tai pelottaako?
163
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Rouva.
164
00:14:19,583 --> 00:14:24,125
Työntekijäsi nukkuu.
Vähennä se hänen palkastaan.
165
00:14:27,875 --> 00:14:30,666
Ole hyvä. Se on taikasieni.
166
00:14:30,750 --> 00:14:33,166
Ei kiitos. Säästä ne asiakkaillesi.
167
00:14:33,250 --> 00:14:34,583
Älä ujostele.
168
00:14:36,166 --> 00:14:37,875
Niitä on paljon varastossa.
169
00:14:38,583 --> 00:14:39,916
Ota pois vain.
170
00:14:42,500 --> 00:14:46,500
Miten kauppa käy nykyään?
171
00:14:47,541 --> 00:14:48,791
Siinä ja tässä.
172
00:14:49,791 --> 00:14:50,750
Entä täällä?
173
00:14:50,833 --> 00:14:53,333
Tämä on ilmainen lahja.
174
00:14:53,416 --> 00:14:56,333
Auta mainostamaan ensi kerralla.
175
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
Käykö?
176
00:14:57,791 --> 00:14:59,083
Se on sovittu.
177
00:15:12,125 --> 00:15:15,291
- Ali, sulje sinä putiikki.
- Selvä, heippa.
178
00:15:15,375 --> 00:15:16,541
Palaatko takaisin?
179
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
- Sano sedälle heippa.
- Hyvää yötä.
180
00:15:19,208 --> 00:15:20,916
- Heippa.
- Hei.
181
00:15:22,916 --> 00:15:25,666
Äiti, saanko koiran?
182
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
- Mitä?
- Saanko koiran?
183
00:15:28,750 --> 00:15:33,916
Haluatko koiran?
Ei onnistu. Koirat ovat likaisia.
184
00:15:35,000 --> 00:15:37,750
Olen poikki joka päivä. Hoida minua.
185
00:15:37,833 --> 00:15:39,291
Älä tuijota.
186
00:16:18,000 --> 00:16:19,208
Hei?
187
00:16:23,666 --> 00:16:25,666
Kyllä olen.
188
00:16:48,291 --> 00:16:52,375
Otit puhelimeni taas. Et edes kysynyt
189
00:17:01,291 --> 00:17:03,208
Minulle soitettiin aamulla.
190
00:17:05,083 --> 00:17:06,416
Mitä siitä?
191
00:17:07,958 --> 00:17:09,500
Isäsi on sairaalassa.
192
00:17:12,583 --> 00:17:13,791
Mitä sitten?
193
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Menen käymään hänen luonaan. Tulet mukaan.
194
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
Mitä se minulle kuuluu?
195
00:17:23,000 --> 00:17:24,958
En halua riidellä.
196
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
En riitele. En vain aio tulla.
197
00:17:29,958 --> 00:17:31,750
Tee kuten käsken.
198
00:17:35,541 --> 00:17:37,958
Kaiken sen jälkeen, mitä hän teki?
199
00:17:38,041 --> 00:17:42,000
Menet tapaamaan häntä
kaiken sen paskan jälkeen.
200
00:17:49,250 --> 00:17:50,625
Haloo?
201
00:17:52,541 --> 00:17:54,833
Etkö aio vastata?
202
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
Mikä idiootti.
203
00:18:00,541 --> 00:18:01,625
Mitä sanoit?
204
00:18:01,708 --> 00:18:03,458
Ei mitään.
205
00:18:10,416 --> 00:18:12,333
Kuka on sairaalassa?
206
00:18:13,750 --> 00:18:14,916
Kiitos.
207
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Tässä se on.
208
00:18:25,250 --> 00:18:26,791
- Kiitos.
- Ei kestä.
209
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
Etkö voi puhua?
210
00:19:12,750 --> 00:19:15,125
Enkö sanonut, että polttaisit vähemmän?
211
00:19:27,250 --> 00:19:28,791
Ole hyvä.
212
00:19:30,750 --> 00:19:34,416
- Olet myöhässä tänään.
- Odotan, että pääset töistä.
213
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
Minuako odotat? Suloista.
214
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
Siihen on vielä aikaa.
Aja varovasti. Heippa.
215
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
Näytätkö tissit, jos maksan ekstraa?
216
00:19:42,500 --> 00:19:46,166
Hävytöntä.
Olet puolitoista tuntia myöhässä.
217
00:19:46,250 --> 00:19:48,416
- Mitä hittoa?
- Perhejuttuja.
218
00:19:48,500 --> 00:19:52,458
Niitä on näköjään joka päivä.
Onneksi Xiao-Ping jäi ylitöihin.
219
00:19:52,541 --> 00:19:54,208
Anna hänelle lisää vuoroja.
220
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Sinä se soitat suutasi.
221
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
- Hei.
- Mitä?
222
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
Mitä nyt?
223
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
"Kahdet kahdestasadasta."
224
00:20:02,166 --> 00:20:05,750
Et voi tehdä niin, ääliö.
Entä jos hän on poliisi?
225
00:20:06,416 --> 00:20:07,541
Mikä nyt on vialla?
226
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Hän käyttäytyy kuin idiootti.
227
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
Enemmän rahaa, enemmän ongelmia.
228
00:20:27,791 --> 00:20:32,916
Hae I-Jing koulusta tänään.
Auta sitten Alia avaamaan koju.
229
00:20:33,000 --> 00:20:34,250
Miksi minä?
230
00:20:37,916 --> 00:20:40,875
Paljonko aikaa aiot tuhlata sairaalassa?
231
00:20:43,583 --> 00:20:48,541
- Aika loppuu kesken. Hän kuolee.
- Hän ansaitsee sen. Ei ole sinun asiasi.
232
00:20:49,375 --> 00:20:52,166
Hän hylkäisi sinut,
jos joutuisit sairaalaan.
233
00:20:55,791 --> 00:20:58,166
Jos on pakko mennä,
234
00:20:58,250 --> 00:21:01,875
selvitä, paljonko hän on ansainnut
viimeisen 10 vuoden aikana.
235
00:21:02,916 --> 00:21:08,291
Vaikka hän olisi tienannut vain sentin,
se kuuluu meille. Tajuatko?
236
00:21:08,375 --> 00:21:10,958
- Lopetitko jo?
- En vielä.
237
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
- Lopetitko jo?
- En lopettanut.
238
00:21:13,208 --> 00:21:16,708
- Kuka tienasi sentin?
- Ei kuulu sinulle.
239
00:21:16,791 --> 00:21:19,791
Käskin olla keskeyttämättä,
kun aikuiset juttelevat.
240
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
Ymmärsitkö?
241
00:21:26,958 --> 00:21:28,750
Isoisä rakastaa minua.
242
00:21:28,833 --> 00:21:31,083
Rakastaa minua aina.
243
00:21:32,958 --> 00:21:36,125
Tunti on loppu. Syödään välipalaa.
244
00:21:42,833 --> 00:21:45,208
Miksi et laittanut sitä kiinni?
245
00:21:48,416 --> 00:21:54,416
Haluan tosi ison kuplateen,
jotta jaksan töissä.
246
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
Anna minun kokeilla. Minä näytän. Katso!
247
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
Ällöä.
248
00:22:00,000 --> 00:22:01,125
Yksi, kaksi, kolme.
249
00:22:01,208 --> 00:22:02,250
- Nyt minä.
- Vain kaksi.
250
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
Otetaan kisa. Äkkiä.
251
00:22:04,666 --> 00:22:06,166
- Äkkiä.
- Odota minua.
252
00:22:06,250 --> 00:22:07,958
Vauhtia.
253
00:22:08,041 --> 00:22:09,458
Et odottanut.
254
00:22:09,541 --> 00:22:10,791
- Näitkö tuon?
- I-Ann.
255
00:22:10,875 --> 00:22:12,500
- Sait asiakkaita.
- Okei.
256
00:22:12,583 --> 00:22:14,541
Nuudelit ovat herkullisia.
257
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
Olen mestari.
258
00:22:16,416 --> 00:22:17,708
Wonton-keittoa.
259
00:22:17,791 --> 00:22:21,958
Kuivanuudeleita, wonton-keittoa,
ja yksi kasvisannos. Syödään täällä.
260
00:22:22,041 --> 00:22:23,250
Yksi kuivanuudeli…
261
00:22:23,333 --> 00:22:25,875
Kuivanuudeleita,
wontonkeittoa, kasvisannos.
262
00:22:25,958 --> 00:22:27,291
Kiitos.
263
00:22:27,375 --> 00:22:29,625
Tulee heti.
264
00:22:33,583 --> 00:22:36,250
Et ole käynyt täällä hetkeen.
265
00:22:36,750 --> 00:22:38,875
Olen töissä betelpähkinäkojulla.
266
00:22:39,458 --> 00:22:40,916
Laita se tänne.
267
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Tähän näin.
268
00:22:43,083 --> 00:22:47,333
- Käykö se äidillesi?
- En välitä hänestä.
269
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Ansaitsen häntä enemmän.
270
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
Et osaa kokata, lopeta.
271
00:22:52,416 --> 00:22:54,500
- Tee sinä se sitten.
- Häivy.
272
00:22:55,291 --> 00:22:57,000
Mikä sotku.
273
00:22:57,083 --> 00:23:02,208
Puhdistusharjoja, joissa on päät lasia,
vessoja, laattoja ja halkeamia varten.
274
00:23:02,291 --> 00:23:04,250
Ratkaise kaikki ongelmat yhdellä.
275
00:23:05,625 --> 00:23:06,875
Huijasit taas.
276
00:23:06,958 --> 00:23:08,541
"Huijasit taas."
277
00:23:08,625 --> 00:23:10,541
Sinä huijasit. Vielä kerran.
278
00:23:13,291 --> 00:23:15,250
Jäit kiinni.
279
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
Sinä huijasit.
280
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Pelaa sitten yksin.
Piirrä ja ole kiltisti.
281
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
- Lähdetkö sinä?
- Kyllä.
282
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
Heippa.
283
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
Mitä tämä on?
284
00:23:28,458 --> 00:23:31,250
Kuka tämän teki?
285
00:23:31,333 --> 00:23:34,375
Jotkut kakarat syljeskelivät
tapiokapalloja aiemmin.
286
00:23:34,458 --> 00:23:36,416
Nykynuoriso… Uskomatonta.
287
00:23:36,958 --> 00:23:41,041
- Tämä on mennyt liian pitkälle!
- Minulla on harja. Autan sinua.
288
00:23:42,333 --> 00:23:46,375
Raivostuttavaa.
Eikö minulla ole jo tarpeeksi tekemistä?
289
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Minä teen sen.
290
00:23:51,666 --> 00:23:54,916
Mahtava vehje.
Siinä on neljä erilaista harjaspäätä.
291
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Voit harjata lasia, vessoja…
292
00:24:05,541 --> 00:24:07,041
Istu tuonne.
293
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
Odota tässä. Tajusitko?
294
00:24:38,541 --> 00:24:39,916
Etkö osaa puhua?
295
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
Kiva.
296
00:24:44,250 --> 00:24:46,750
Älä turhaan selittele ja pyytele anteeksi.
297
00:24:54,625 --> 00:24:56,166
Säästä vaivaa.
298
00:24:58,208 --> 00:25:00,333
En tullut juttelemaan kanssasi.
299
00:25:02,666 --> 00:25:04,833
Haluan sanoa vain yhden asian.
300
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
Sanoin, etten halua lukea sitä.
301
00:25:13,208 --> 00:25:15,750
Haluan käydä vessassa.
302
00:25:30,375 --> 00:25:31,583
Oletko yllättynyt?
303
00:25:32,791 --> 00:25:39,375
Luulitko, että äiti odottaisi sinua?
Hän tapasi Taichungissa toisen miehen.
304
00:25:41,833 --> 00:25:45,666
Seuraavan kerran kun äiti käy,
sano, ettei tarvitse enää tulla.
305
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
Kuulitko?
306
00:25:52,416 --> 00:25:54,000
Kuulitko sinä?
307
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
Kuka hän on?
308
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
Kuka hän on?
309
00:26:00,500 --> 00:26:01,750
Kuka hän on?
310
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
Olet tosi rasittava!
311
00:26:03,916 --> 00:26:06,000
Miksi olet ilkeä?
312
00:26:06,083 --> 00:26:11,291
Olet mennyttä, jos kerrot äidille tästä.
Heitän värikynäsi roskiin. Tajuatko?
313
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
Mitä sinä itket? Vastaa.
314
00:26:18,416 --> 00:26:19,541
Okei.
315
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
Käyn perjantaina ja lauantaina
Yilanissa asioilla.
316
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
Mene aikaisin kojulle auttamaan Alia.
317
00:27:19,375 --> 00:27:21,583
Vie I-Jing mummon luo.
318
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Mitä asioita?
319
00:27:24,416 --> 00:27:26,375
Isä kuolee. Mitä sinä sille voit?
320
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
Miksi olet noin kärkäs?
321
00:27:30,000 --> 00:27:33,833
Maksoit hänen velkaansa kymmenen vuotta.
Mitä muuta olet velkaa?
322
00:27:34,625 --> 00:27:37,541
- Mitä muuta olet hänelle velkaa?
- Hän on kuollut.
323
00:27:38,166 --> 00:27:41,708
Hautajaisten jälkeen velkani on maksettu.
Oletko tyytyväinen?
324
00:27:49,833 --> 00:27:52,375
Nuudelit ovat valmiit. Tarjoile ne.
325
00:27:52,458 --> 00:27:54,625
Minähän teen töitä.
326
00:27:58,375 --> 00:28:00,291
Tässä ovat nuudelit.
327
00:28:00,875 --> 00:28:02,541
- Kiitos.
- Kiitos.
328
00:28:02,625 --> 00:28:04,500
Ota tilaus puolestani.
329
00:28:05,291 --> 00:28:08,333
Haluan pienet nuudelit kasviksilla.
330
00:28:08,416 --> 00:28:12,666
- Pienet nuudelit…
- Auta minua tiskaamaan.
331
00:28:13,541 --> 00:28:16,458
Pieni lihapata ja lihapullakeitto.
332
00:28:16,541 --> 00:28:17,375
Selvä.
333
00:28:24,250 --> 00:28:25,458
Se on pian valmis.
334
00:28:25,541 --> 00:28:26,791
Selvä. Kiitos.
335
00:28:29,708 --> 00:28:30,541
Kalmaripallo!
336
00:28:30,625 --> 00:28:33,333
- Otan grillattua maissia.
- Selvä.
337
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
Cheng I-Ann?
338
00:28:39,375 --> 00:28:41,208
Minä tässä, Xie Mu-Xi.
339
00:28:41,958 --> 00:28:43,375
Pitkästä aikaa.
340
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
Näytät erilaiselta.
341
00:28:45,500 --> 00:28:46,583
Xie Mu-Xi?
342
00:28:46,666 --> 00:28:51,500
Olimme samalla luokalla lukiossa.
Vaihdoin nimeni. Se oli Xie Xin-Yi.
343
00:28:51,583 --> 00:28:54,458
Ennustaja sanoi,
että se tuo onnea kokeissa.
344
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
Oikeasti?
345
00:28:56,583 --> 00:28:59,000
Yli puolet luokasta teki niin.
346
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
Ihanko totta?
347
00:29:01,208 --> 00:29:02,333
En tiennytkään.
348
00:29:02,416 --> 00:29:04,541
En tiennyt, että olet Taipeissa.
349
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Muutin tänne äskettäin.
350
00:29:07,916 --> 00:29:10,916
- Missä yliopistossa opiskelet?
- En opiskele.
351
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Oletko täällä töissä?
352
00:29:13,333 --> 00:29:17,041
Tämä on äidin nuudelikoju.
Autan täällä välillä.
353
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
Ensi viikolla on bileet motellissa.
354
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui on huippu.
Hän varasi suurimman sviitin.
355
00:29:23,083 --> 00:29:25,916
Tule sinäkin. Emme ole nähneet aikoihin.
Siitä tulee hauskaa!
356
00:29:26,000 --> 00:29:27,583
Motellibileet?
357
00:29:29,416 --> 00:29:30,958
Nouse pois.
358
00:29:31,458 --> 00:29:36,208
En halua isoäidin luo.
Isoisä ei käy suihkussa.
359
00:29:36,291 --> 00:29:38,708
Hän haisee mädältä tofulta!
360
00:29:38,791 --> 00:29:41,708
Sinä se tässä haiset.
Älä kitise. Mene sisälle.
361
00:29:41,791 --> 00:29:43,458
Ole kiltisti.
362
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Selvä.
363
00:29:53,666 --> 00:29:57,958
Syökö tyttö vasemmalla kädellä?
Eikö Shu-Fen osaa kasvattaa lasta?
364
00:29:59,416 --> 00:30:02,125
Älä viitsi. Ajat ovat muuttuneet.
365
00:30:02,208 --> 00:30:03,958
Kukaan ei välitä sellaisesta.
366
00:30:04,041 --> 00:30:05,125
Tuo ärsyttää.
367
00:30:05,208 --> 00:30:08,958
Ennen vanhaan vasenkätiset hakattiin.
368
00:30:11,083 --> 00:30:12,958
- Onko sinulla Yhdysvaltain viisumi?
- On.
369
00:30:13,041 --> 00:30:14,250
Näytähän.
370
00:30:17,833 --> 00:30:19,875
Mitä tuijotat?
371
00:30:19,958 --> 00:30:22,291
Lasten pitäisi kuunnella eikä puhua.
372
00:30:23,041 --> 00:30:25,333
Ole kiltisti. Katso, kun he tanssivat.
373
00:30:25,416 --> 00:30:27,916
He ovat huonoja tanssijoita.
374
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
Ole kiltisti.
375
00:30:30,125 --> 00:30:34,541
Hän saapuu huomenna.
Lentonne on aikaisin sunnuntaiaamuna.
376
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
- Hän yöpyy teidän luonanne.
- Asia selvä.
377
00:30:37,750 --> 00:30:40,125
Ole varovainen, kun kuljet tullin läpi.
378
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Älä koske tähän. Tämä on arvokas.
379
00:30:44,833 --> 00:30:48,458
Helvetti. Tämän takia en halua lapsia.
380
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
Opiskelija Taichungista
muutti nimensä Lohi-Doniksi.
381
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
Kysyimme häneltä syytä.
382
00:31:21,208 --> 00:31:28,041
Hän vastasi, että haluaa osallistua
erääseen promotapahtumaan.
383
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
Tunnettu sushiravintola aloitti kampanjan,
jossa etsitään lohta.
384
00:31:32,166 --> 00:31:33,583
Älä käytä vasenta kättä.
385
00:31:33,666 --> 00:31:35,291
Jos nimessä on "lohi",
386
00:31:35,375 --> 00:31:39,458
saa kutsua jopa kuusi ystävää
nauttimaan rajattomasta sushibuffetista.
387
00:31:39,541 --> 00:31:40,875
- Aiotko tehdä sen?
- En.
388
00:31:40,958 --> 00:31:44,375
- Mikset?
- Se on ihan järjetöntä.
389
00:31:44,458 --> 00:31:45,750
Nimi vain vaihtuu.
390
00:31:48,291 --> 00:31:50,250
Voitko pitää kiirettä?
391
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Mikä kiire sinulla on?
392
00:31:53,041 --> 00:31:56,916
- Pitää mennä nuudelikojulle avuksi.
- Mikset sanonut?
393
00:31:57,541 --> 00:32:00,291
Sanoin, että tarvitsen vapaapäivän.
394
00:32:00,375 --> 00:32:02,666
Onko pakko puhua tästä nyt?
395
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Täti.
- Hei, Qing-Long.
396
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Tule peremmälle.
397
00:32:11,583 --> 00:32:13,583
Tule nopeasti sisään.
398
00:32:13,666 --> 00:32:19,041
- Miksi olet noin hermona?
- Meillä on meluisa naapuri.
399
00:32:19,125 --> 00:32:20,958
Hän on sinun.
400
00:32:21,041 --> 00:32:22,750
Minä hoidan, ei hätää.
401
00:32:22,833 --> 00:32:26,333
Tupakoitko taas? Mene siistiytymään!
402
00:32:28,375 --> 00:32:30,541
Hyvä on, minä lähden.
403
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
I-Ann.
404
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
Piikasi Mary ei ilmeisesti pidä sinusta.
405
00:32:42,625 --> 00:32:45,291
Minulla on nimikin. Nimeni on Ali.
406
00:32:45,791 --> 00:32:47,666
Kaikki hyvin.
407
00:32:47,750 --> 00:32:49,041
Ali on hyvä!
408
00:32:49,958 --> 00:32:51,125
Heippa.
409
00:32:55,583 --> 00:32:57,291
Tänne päin. Käy istumaan.
410
00:32:57,375 --> 00:32:58,666
Istu alas.
411
00:33:01,166 --> 00:33:07,125
Maaginen hammastahnan puristustyökalu!
Sillä saa kaiken hammastahnan ulos.
412
00:33:07,208 --> 00:33:09,333
- Kokeile.
- Onko siitä oikeasti hyötyä?
413
00:33:09,416 --> 00:33:11,958
I-Jingille se sopii.
Lapset eivät saa tuubia tyhjäksi.
414
00:33:12,041 --> 00:33:16,291
- Tällä se puristuu typötyhjäksi.
- Hän ei pese hampaita. Ei tarvitse.
415
00:33:16,375 --> 00:33:18,958
Oletko syönyt vielä?
416
00:33:19,041 --> 00:33:21,875
- Söin jo. Kiitos.
- Aivan.
417
00:33:21,958 --> 00:33:24,791
Miksi puhut hassusti?
418
00:33:25,416 --> 00:33:28,166
Ole kohtelias! Eivät lapset ymmärrä.
419
00:33:28,250 --> 00:33:30,583
Missä äitisi on? Miksei hän ole täällä?
420
00:33:32,541 --> 00:33:34,375
Oletko kiinnostunut äidistäni?
421
00:33:35,291 --> 00:33:36,416
Minä…
422
00:33:39,916 --> 00:33:42,458
Anna minun auttaa.
423
00:33:42,958 --> 00:33:45,458
- Mene sinä ensin, Wen-Bing.
- I-Jing.
424
00:33:46,583 --> 00:33:49,291
Minä autoin!
425
00:33:49,375 --> 00:33:52,875
Ai niin. Jääkaapissa
on neljä pussia ruokaa.
426
00:33:52,958 --> 00:33:56,083
Pakkasessa neljä pussia lisää. Tajusitko?
427
00:33:56,166 --> 00:33:58,333
Palaan ensi tiistaina. Heippa.
428
00:33:58,416 --> 00:33:59,458
Heippa.
429
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Hei!
430
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Sama se, mitä mummosi tai äitisi sanoi,
mutta tuo ei käy.
431
00:34:10,166 --> 00:34:11,958
Älä käytä enää vasenta kättä.
432
00:34:12,041 --> 00:34:12,875
Miksi?
433
00:34:12,958 --> 00:34:17,333
Vasen käsi on paha.
Se kuuluu paholaiselle.
434
00:34:17,416 --> 00:34:20,500
Sen käyttäminen on
paholaisen auttamista. Ymmärrätkö?
435
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
Selvä.
436
00:34:39,000 --> 00:34:40,416
Oletko tosissasi?
437
00:34:41,500 --> 00:34:44,041
Isäsi jätti vain sen.
438
00:34:44,125 --> 00:34:46,041
Surikaatti?
439
00:34:46,125 --> 00:34:48,000
En tiedä, mistä hän sai sen.
440
00:34:48,083 --> 00:34:50,083
Hän piti sitä lemmikkinä.
441
00:34:51,125 --> 00:34:53,333
Mikä sen nimi on?
442
00:34:53,416 --> 00:34:54,666
En tiedä.
443
00:34:55,500 --> 00:34:56,708
GooGoo…
444
00:34:56,791 --> 00:34:58,875
Kutsumme sitä GooGooksi!
445
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
23, 24, 25.
446
00:35:03,708 --> 00:35:05,916
Oikea summa. Kiitos.
447
00:35:06,000 --> 00:35:07,250
Eikö olekin helppoa?
448
00:35:08,250 --> 00:35:11,375
Ei vain helppoa, vaan erittäin kätevää.
449
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Siellä on halvempia vitamiineja!
450
00:35:15,250 --> 00:35:16,500
Todellako?
451
00:35:16,583 --> 00:35:17,875
Muuten.
452
00:35:18,416 --> 00:35:21,208
Lee kysyi, haluatko mennä
uudestaan ensi kuussa.
453
00:35:21,791 --> 00:35:23,333
Se on syntymäpäiväni.
454
00:35:23,916 --> 00:35:25,083
No, tämä…
455
00:35:25,166 --> 00:35:29,083
Poikani palaa Taiwaniin
ja järjestää minulle synttärit.
456
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
Ilmoitamme sitten.
457
00:35:33,041 --> 00:35:37,916
Hei. Arvaatko, kuinka vanha olen?
458
00:35:39,666 --> 00:35:40,916
Kuusikymmentäviisi?
459
00:35:42,125 --> 00:35:45,791
En ole niin vanha.
En ole vielä edes 60-vuotias.
460
00:35:57,708 --> 00:36:00,916
- Paljonko tämä maksaa?
- Kuusikymppiä.
461
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
Mitä sinä teet?
462
00:36:36,166 --> 00:36:37,416
En mitään.
463
00:36:43,041 --> 00:36:44,833
GooGoo, katso!
464
00:36:44,916 --> 00:36:47,458
Paholaisen käsi hankki sen.
465
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
Eikö olekin nätti?
466
00:36:48,833 --> 00:36:50,958
Pallosi on tuolla.
467
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
GooGoo.
468
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
Vie se pois täältä!
469
00:37:01,416 --> 00:37:03,666
Näytät vähän erilaiselta tänään.
470
00:37:04,291 --> 00:37:05,583
Näytänkö kauniilta?
471
00:37:05,666 --> 00:37:06,666
Nätti!
472
00:37:10,416 --> 00:37:12,416
Se toimii lasilla. Näytän sinulle.
473
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Suihkuta pesuainetta sisälle,
päälle, pohjaan ja ulkopuolelle.
474
00:37:17,208 --> 00:37:18,958
Minne?
475
00:37:19,041 --> 00:37:21,083
Myymäsi varavirtalähde oli surkea.
476
00:37:21,166 --> 00:37:23,208
Hanki minulle kunnollinen.
477
00:37:23,291 --> 00:37:25,958
Sopisiko sellainen, joka kestää kuukauden?
478
00:37:26,041 --> 00:37:27,541
Nyt puhut asiaa.
479
00:37:27,625 --> 00:37:32,250
Katso, kun pyyhit.
Nyt se on puhdas. Putipuhdas, vai mitä?
480
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
Ali.
481
00:37:34,083 --> 00:37:36,000
- Auta keittämään nuudelit.
- Selvä.
482
00:37:36,083 --> 00:37:39,416
Mennään istumaan perälle, hra Yang.
Ostan sinulle juoman.
483
00:38:00,875 --> 00:38:05,000
Tuli odottamattomia kuluja.
Maksan ajoissa ensi kuussa.
484
00:38:05,083 --> 00:38:06,833
- Olen pahoillani.
- Ensi kuussa?
485
00:38:06,916 --> 00:38:09,291
En saanut rahoja viime kuussakaan.
486
00:38:09,375 --> 00:38:10,208
Tiedätkö?
487
00:38:10,291 --> 00:38:15,875
Pakkohan sinun on tietää.
Tämä yötori on Taipein vilkkain.
488
00:38:16,583 --> 00:38:19,875
Jos maksat vuokran myöhässä,
annan kojun pois.
489
00:38:26,250 --> 00:38:29,583
Olen todella pahoillani.
En tee tätä ensi kuussa.
490
00:38:32,166 --> 00:38:36,625
Älä mokaa.
Joudun matkustamaan vuokran takia.
491
00:38:36,708 --> 00:38:40,208
- Anteeksi.
- Tässä, hra Yang. Ottakaa juotavaa.
492
00:38:40,291 --> 00:38:44,875
Tämä on haluttu koju.
Maksa vuokra, jotta saat pitää yrityksesi.
493
00:38:44,958 --> 00:38:49,291
Sanoitte, että haluatte älykellon.
Niitä on varastossa. Haluatteko nähdä?
494
00:38:50,583 --> 00:38:51,833
- Anteeksi.
- Onko sinulla se?
495
00:38:51,916 --> 00:38:53,916
Sain tänään uuden lähetyksen.
496
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Nuudelinne, herra.
497
00:39:07,083 --> 00:39:11,208
Pitää ottaa juotavaa,
kun on pahalla päällä. Ota siitä.
498
00:39:16,583 --> 00:39:17,625
Täydellistä.
499
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- Ali!
- Olet palannut.
500
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
- Äiti.
- I-Jing!
501
00:39:24,250 --> 00:39:26,625
Minne menit? Onko noin hauskaa?
502
00:39:30,666 --> 00:39:34,333
Minulla on säästörahasto.
Ja se kasvaa korkoa.
503
00:39:34,416 --> 00:39:37,083
En tarvitse niitä rahoja.
504
00:39:37,708 --> 00:39:40,500
Haluaisitko lainata sitä ensin?
505
00:39:48,666 --> 00:39:52,041
Ei tarvitse. Pidä rahat.
506
00:39:55,666 --> 00:39:57,208
Keksin jotain.
507
00:40:00,375 --> 00:40:02,208
Laitan putiikin kiinni.
508
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Hei.
509
00:40:07,375 --> 00:40:11,708
Odota minua, kun olet valmis.
Voisimme juoda lisää.
510
00:40:12,541 --> 00:40:14,583
Selvä!
511
00:40:54,916 --> 00:40:57,083
Cheng I-Ann! Olet täällä!
512
00:40:57,166 --> 00:40:58,875
Etsin sinua.
513
00:40:58,958 --> 00:41:00,833
Olet tosi kaunis tänään.
514
00:41:00,916 --> 00:41:03,083
Heitin vain jotain niskaan.
Sinäkin olet nätti.
515
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
Kiitos. Tule ottamaan juotavaa.
516
00:41:05,958 --> 00:41:08,958
- Tosi söpö. Onko sen nimi GooGoo?
- Joo.
517
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
- Pureeko se?
- Ei.
518
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
GooGoo.
519
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
Ensimmäinen visiittini.
Toin lahjan. Se on viinaa.
520
00:41:24,166 --> 00:41:26,083
Juodaan sinun.
521
00:41:27,166 --> 00:41:31,750
Aika mennä nukkumaan, I-Jing.
Ei leikitä enää GooGoon kanssa.
522
00:41:32,333 --> 00:41:33,416
Hei, GooGoo.
523
00:41:33,500 --> 00:41:34,625
Hyvää yötä.
524
00:41:34,708 --> 00:41:36,958
Hyvää yötä.
525
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Tuo on noloa.
- Mitä hän tekee?
526
00:41:47,083 --> 00:41:50,625
- Pidätkö yliopistoelämästä?
- Rakastan sitä!
527
00:41:53,125 --> 00:41:55,291
Mikset sinä opiskele?
528
00:41:56,291 --> 00:41:58,125
Perheelläni ei ole varaa.
529
00:41:58,208 --> 00:42:00,875
Luulin, että menisit
julkiseen korkeakouluun.
530
00:42:00,958 --> 00:42:04,250
Olit huippuoppilas ja kampuksen kaunotar.
531
00:42:04,333 --> 00:42:06,000
Kaikki kadehtivat sinua.
532
00:42:06,083 --> 00:42:09,291
Kampuksen kaunotar? Miten noloa.
533
00:42:25,125 --> 00:42:28,000
- Pesitkö hampaasi?
- En vielä.
534
00:42:28,083 --> 00:42:31,333
En uskonut näkeväni sinua enää.
535
00:42:31,416 --> 00:42:33,125
Sinä vain katosit.
536
00:42:35,750 --> 00:42:42,291
- Muutimme, kun isäni lähti karkuun.
- Luulin, että hän lähti kauan ennen sitä.
537
00:42:42,375 --> 00:42:44,291
Hei, avataan samppanja!
538
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
Yksi, kaksi, kolme!
539
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Kiitos.
540
00:43:00,041 --> 00:43:01,416
Missä korkki on?
541
00:43:02,458 --> 00:43:03,750
Ei hätää.
542
00:43:03,833 --> 00:43:05,375
Juomme sen kuitenkin.
543
00:43:10,666 --> 00:43:14,000
Hymyile enemmän. Olet aina niin synkkänä.
544
00:43:14,083 --> 00:43:15,916
Olet hajamielinen töissä.
545
00:43:16,000 --> 00:43:19,375
Kun hymyilet, näytät minusta kauniilta
546
00:43:25,250 --> 00:43:26,416
Mitä nyt?
547
00:43:28,583 --> 00:43:31,875
- Juo. Mitä nyt?
- Ei mitään.
548
00:43:32,916 --> 00:43:37,958
En ole humalassa. No, ehkä vähän.
549
00:43:47,958 --> 00:43:50,333
Paljonko?
550
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
Mitä tarkoitat?
551
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Tissit kahdestasadasta.
Reiden kosketus satasesta.
552
00:43:57,125 --> 00:43:58,500
Tissit kahdestasadasta.
553
00:44:00,458 --> 00:44:03,625
- Teen kovasti töitä. Miksi tuomitset?
- Älä ole ilkeä.
554
00:44:03,708 --> 00:44:06,333
Te opiskelijat luulette olevanne parempia.
555
00:44:06,416 --> 00:44:07,333
Tylsimys.
556
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
Cheng I-Ann!
557
00:44:10,625 --> 00:44:11,833
Mikä häntä nyppii?
558
00:44:12,583 --> 00:44:13,791
Mitä tapahtui?
559
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
Etenemmekö -
560
00:44:24,916 --> 00:44:26,333
liian nopeasti?
561
00:44:29,666 --> 00:44:31,958
Miksi se on niin vaikea avata?
562
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
Anna minun auttaa.
563
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Valmiina.
564
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
Shu-Fen?
565
00:44:56,708 --> 00:44:58,500
Äitisi nukahti.
566
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Mikset sitten lähde?
567
00:45:06,250 --> 00:45:07,375
Minähän lähden.
568
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Painu helvettiin.
569
00:45:10,083 --> 00:45:11,416
Hyvää yötä.
570
00:46:12,750 --> 00:46:14,166
Onko henkilötodistusta?
571
00:46:17,208 --> 00:46:18,958
Jätä yhteystietosi tähän.
572
00:46:52,000 --> 00:46:53,250
Hei!
573
00:46:53,333 --> 00:46:54,250
Mitä?
574
00:46:55,375 --> 00:46:56,333
Ei mitään.
575
00:46:56,416 --> 00:47:00,083
- Oikeasti? Katsotko häntä?
- Ole hiljaa. En.
576
00:47:00,625 --> 00:47:03,875
- Anna palaa, jos haluat nussia häntä.
- Ei! Tule takaisin!
577
00:47:04,375 --> 00:47:06,041
- Hän on sinun.
- Mitä?
578
00:47:06,625 --> 00:47:10,625
- Ensi kerralla ilmaisnäytteitä!
- Okei, kiitos. Nähdään. Heippa.
579
00:47:13,416 --> 00:47:14,958
Mitä mulkoilet? Häivy!
580
00:47:15,041 --> 00:47:16,916
Ei hätää. Me siivoamme.
581
00:47:17,000 --> 00:47:18,750
Tuli vähän riitaa.
582
00:47:22,000 --> 00:47:23,625
Tule ulos.
583
00:47:24,500 --> 00:47:25,333
No niin.
584
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
Ole hyvä. Mene.
585
00:47:33,208 --> 00:47:35,375
Leikitäänkö pallolla?
586
00:47:35,458 --> 00:47:37,000
Tykkäät siitä.
587
00:47:37,083 --> 00:47:38,458
Anna se minulle.
588
00:47:39,000 --> 00:47:42,416
Lähdetään.
Menemme teelle mummin ja tätien kanssa.
589
00:47:42,500 --> 00:47:48,791
- Mutta haluan tuoda GooGoon.
- Ei missään nimessä!
590
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Toin lahjoja kaikille.
591
00:48:06,666 --> 00:48:08,500
- Jotain jokaiselle.
- Kiitos.
592
00:48:08,583 --> 00:48:09,958
Tämä on sinulle.
593
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
- Tässä sinulle.
- Mahtavaa!
594
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
Eikö kalaöljyä ole?
595
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
Saimmeko t-paidat?
596
00:48:22,041 --> 00:48:25,291
Nämä vitamiinit ovat loistavia!
597
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Kaikkein vahvinta laatua.
Se on tosi kallista.
598
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
Käytkö nykyään usein Yhdysvalloissa?
599
00:48:31,416 --> 00:48:34,375
En oikeastaan. Pari kertaa kuussa.
600
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
Pari kertaa on paljon.
601
00:48:38,666 --> 00:48:41,000
Pikkujuttu. Käyn vessassa.
602
00:48:42,375 --> 00:48:45,083
Näettekö? Hän välttelee aihetta taas.
603
00:48:45,916 --> 00:48:49,291
Äidin syntymäpäivä lähestyy.
Miten juhlimme?
604
00:48:50,041 --> 00:48:53,708
- Tong-Qing-ravintolassa. Missä muualla?
- Paljonko pöytä maksaa?
605
00:48:54,250 --> 00:48:57,250
- En voi osallistua kuluihin.
- Mikä sinua nyt vaivaa?
606
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
Tuleeko veljemme mukaan?
607
00:49:01,625 --> 00:49:03,625
Se ei maksa paljoa.
608
00:49:06,708 --> 00:49:10,916
Cheng Jiang-Qingin hoitokulut
ja hautajaiset maksoivat 150 000 dollaria.
609
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
Onko hän kuollut?
610
00:49:16,750 --> 00:49:20,875
Eikö hänellä ole perhettä?
Miksi sinun pitää maksaa hautajaiset?
611
00:49:20,958 --> 00:49:23,666
- Kuka hän on sinulle?
- Ainoa perheenjäsen.
612
00:49:23,750 --> 00:49:25,166
Ei voi olla.
613
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
- Ajattele järkevästi.
- Se on paljon rahaa.
614
00:49:28,291 --> 00:49:29,958
Oletko rikas?
615
00:49:30,041 --> 00:49:32,208
Minun on pakko maksaa,
vaikka en olisi rikas.
616
00:49:33,375 --> 00:49:35,208
Älä ole noin tyly.
617
00:49:35,291 --> 00:49:38,833
- Oletko hyväntekeväisyysjärjestö?
- Hän auttoi sinua saamaan töitä.
618
00:49:38,916 --> 00:49:41,166
- Kauan sitten.
- Hän lainasi miehellesi rahaa.
619
00:49:41,250 --> 00:49:42,916
Maksoin sen takaisin.
620
00:49:43,000 --> 00:49:44,666
Se on eri asia.
621
00:49:44,750 --> 00:49:48,375
- Älä vertaa niitä.
- Ei kukaan muukaan niitä maksa.
622
00:49:48,458 --> 00:49:52,000
Kyse ei ole takaisinmaksusta.
Hän auttoi sinua aiemmin.
623
00:49:52,083 --> 00:49:53,166
Ei se liity tähän.
624
00:49:53,250 --> 00:49:54,750
- Tein kovasti töitä.
- Hän kuoli.
625
00:49:54,833 --> 00:49:56,625
Maksoin hautajaiset.
626
00:49:56,708 --> 00:49:59,666
- En turhamaisuuttani.
- Katso ensin itseäsi.
627
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
Rahat ovat hautajaisia varten.
628
00:50:01,375 --> 00:50:04,458
- Et koskaan puhu kanssamme.
- Toimit ensin ja kerrot myöhemmin.
629
00:50:04,541 --> 00:50:07,750
- Mieti valintojasi.
- Oma on elämäni.
630
00:50:07,833 --> 00:50:10,291
Voitteko olla hiljempaa?
631
00:50:10,375 --> 00:50:13,000
Täällä on muitakin asiakkaita. Kiitos.
632
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
Kuka on Cheng Jiang-Qing?
633
00:50:24,541 --> 00:50:27,625
Mieti nyt vielä. Teet aina näin.
634
00:50:28,166 --> 00:50:30,125
Mitä täällä tapahtuu?
635
00:50:30,208 --> 00:50:32,625
Olin poissa pari minuuttia.
636
00:50:36,125 --> 00:50:38,583
- Ei ole kahta.
- Ei korttia. Juo!
637
00:50:39,083 --> 00:50:40,375
Tuolla.
638
00:50:43,291 --> 00:50:44,500
Täyskäsi kutosella.
639
00:50:45,583 --> 00:50:47,416
Liian korkea panos.
640
00:50:47,500 --> 00:50:49,166
- Ei korttia, juo!
- A-Ming.
641
00:50:49,250 --> 00:50:50,166
Ei mitään.
642
00:50:50,250 --> 00:50:51,708
Minulla on asiaa.
643
00:50:51,791 --> 00:50:54,833
Hän on aina jotain vailla. Antaa tulla.
644
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
Tarvitsen 15. päivän vapaaksi.
On isoäitini syntymäpäivä.
645
00:50:59,250 --> 00:51:01,458
Enkö minä sanonut?
646
00:51:01,541 --> 00:51:02,958
Vaihda vuoroni.
647
00:51:04,083 --> 00:51:07,333
Sovi asia Xiao-Pingin kanssa.
648
00:51:07,416 --> 00:51:11,208
Laatiiko hän omat työvuoronsa, vai?
Tee se puolestani.
649
00:51:11,291 --> 00:51:13,291
- Iso kakkonen.
- Ohi.
650
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Neiti.
651
00:51:15,833 --> 00:51:17,208
Hei. Mitä tarvitset?
652
00:51:17,291 --> 00:51:19,541
Pussillinen purutupakkaa.
653
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
- Mikä häntä vaivaa?
- En tiedä. Käyn katsomassa.
654
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
Oletko kunnossa?
655
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
Tulkaa katsomaan!
656
00:51:35,208 --> 00:51:37,041
Erikoistarjous tänään!
657
00:51:51,250 --> 00:51:52,125
Shu-Fen.
658
00:51:52,666 --> 00:51:55,916
Muistatko, kun ryyppäsimme luonasi?
Tulit aika humalaan.
659
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Sinä nukahdit.
660
00:52:01,208 --> 00:52:04,583
Muistatko, mitä tapahtui ennen sitä?
661
00:52:12,416 --> 00:52:14,125
Minäkin olin humalassa.
662
00:52:15,041 --> 00:52:17,583
Mutta se oli hauskaa. Ajattelin,
663
00:52:17,666 --> 00:52:20,541
jos olisi mahdollista,
664
00:52:20,625 --> 00:52:21,916
että voisin -
665
00:52:23,000 --> 00:52:26,333
tulla luoksesi taas.
666
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
Annan sinun jatkaa töitä.
667
00:52:46,041 --> 00:52:48,041
- I-Jing!
- Mitä?
668
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
Mitä sinä teet?
669
00:52:49,416 --> 00:52:51,875
En mitään. Kunhan katselen.
670
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Otetaan jäähileitä.
- Okei.
671
00:53:55,125 --> 00:53:57,041
Heitän pallon.
672
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
Katso!
673
00:54:37,708 --> 00:54:42,166
Älä häiritse, GooGoo. Minä piirrän.
674
00:54:42,250 --> 00:54:43,958
Viimeisen kerran.
675
00:54:56,250 --> 00:54:57,458
GooGoo!
676
00:55:09,916 --> 00:55:12,000
Tämä on onnettomuuspaikka.
677
00:55:12,083 --> 00:55:14,375
Täällä tapahtui skootterikolari.
678
00:55:14,458 --> 00:55:16,291
Kun kuski oli ajamassa ohi,
679
00:55:16,375 --> 00:55:19,083
{\an8}taivaalta tipahti
surikaatin näköinen eläin.
680
00:55:19,166 --> 00:55:22,416
{\an8}Hämmästynyt kuski ei ehtinyt reagoida.
681
00:55:22,500 --> 00:55:27,375
En tiedä, mistä kerroksesta se tuli.
Pieni eläin putosi alas. En nähnyt mistä.
682
00:55:27,458 --> 00:55:29,833
Sitten se osui kuskiin.
683
00:55:29,916 --> 00:55:31,458
Hän painoi jarrua.
684
00:55:31,541 --> 00:55:35,125
Hän kaarsi tuonne ja kaatui.
Hänestä tuli jopa verta.
685
00:55:35,208 --> 00:55:37,250
Olin järkyttynyt.
686
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
Kissaa isompi rotta putosi taivaalta.
687
00:55:40,458 --> 00:55:43,041
Putosiko se suoraan eteesi?
688
00:55:43,125 --> 00:55:46,333
Se putosi eteeni.
689
00:55:46,416 --> 00:55:47,750
Minä säikähdin.
690
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- Sattuuko sinuun?
- Mikä typerä kysymys tuo on?
691
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
Katsotaan.
692
00:55:53,083 --> 00:55:56,583
Maassa on pitkä jarrutusjälki.
693
00:55:56,666 --> 00:56:00,333
Paikalla on verta.
Ei tiedetä, kenelle se kuuluu.
694
00:56:00,416 --> 00:56:05,291
Miksi taivaasta putosi surikaatti?
695
00:56:05,375 --> 00:56:06,500
Riittää.
696
00:56:06,583 --> 00:56:08,958
Miksi se toistaa? Ärsyttävää.
697
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
Voinko mennä katsomaan?
698
00:56:12,291 --> 00:56:15,541
Et. Saamme häädön,
jos vuokranantaja kuulee lemmikistä.
699
00:56:16,125 --> 00:56:20,375
Miksi sen piti hypätä pallon perässä?
700
00:56:20,458 --> 00:56:22,583
Älä syytä itseäsi.
701
00:56:22,666 --> 00:56:24,791
Tiedän, ettei se ole minun syytäni.
702
00:56:24,875 --> 00:56:27,666
Se on paholaisen vika.
703
00:56:30,500 --> 00:56:33,500
Ei hätää. Älä huoli.
704
00:56:33,583 --> 00:56:35,041
Älä sure.
705
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Hei.
706
00:56:45,583 --> 00:56:47,541
Kumpi teistä on Cheng I-Ann?
707
00:56:48,416 --> 00:56:49,666
Sinäkö?
708
00:56:49,750 --> 00:56:51,041
Tule ulos.
709
00:56:51,125 --> 00:56:52,375
Mitä helvettiä?
710
00:56:52,458 --> 00:56:53,333
Lortto!
711
00:56:53,416 --> 00:56:55,541
Kuka sinä olet, helkkarin psyko?
712
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
- Mitä?
- A-Ming!
713
00:56:56,708 --> 00:56:57,750
Etkö ymmärrä?
714
00:56:57,833 --> 00:56:59,916
Tämä on mieheni koju!
715
00:57:00,000 --> 00:57:01,458
Mitä? Kuka sinä olet?
716
00:57:01,541 --> 00:57:04,625
Makasit mieheni kanssa! Kuuletko?
717
00:57:04,708 --> 00:57:06,541
Etkö sanonut olevasi eronnut?
718
00:57:06,625 --> 00:57:08,250
En ole ikinä sanonut niin.
719
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
Sanoit, että olet eronnut!
720
00:57:10,125 --> 00:57:12,250
Älä koske häneen! Mitä helvettiä?
721
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
Mikä helvetti sinun ongelmasi on?
Hullu ämmä!
722
00:57:15,041 --> 00:57:16,708
- Löitkö minua?
- Odota!
723
00:57:16,791 --> 00:57:18,125
- Älä lähde!
- Relaa.
724
00:57:18,208 --> 00:57:20,125
- Tule takaisin!
- Noloa.
725
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Älä yritä estää!
726
00:57:21,416 --> 00:57:26,291
- Minä vittu lopetan!
- Et voi. Kuka hoitaa kauppani?
727
00:57:26,375 --> 00:57:29,625
Pakene niin pitkälle kuin pääset!
728
00:57:29,708 --> 00:57:31,291
Painu helvettiin!
729
00:57:31,375 --> 00:57:34,291
Hän ei käyttänyt kondomia
ja tuli sisälleni.
730
00:57:34,375 --> 00:57:36,250
Olen raskaana. Terve!
731
00:59:21,875 --> 00:59:25,583
Se kestää viiden minuutin latauksella
viisi tuntia. Kaksisataa kappale.
732
00:59:25,666 --> 00:59:27,041
- Selvä.
- Kiitos.
733
00:59:27,125 --> 00:59:28,541
- Kiitos.
- Tule uudestaan.
734
00:59:29,666 --> 00:59:30,833
Tule katsomaan.
735
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
Johnny.
736
00:59:32,916 --> 00:59:36,333
- Mainostan tuotteita puolestasi.
- Kyllä.
737
00:59:36,416 --> 00:59:38,625
Sinun pitäisi maksaa siitä.
738
00:59:40,083 --> 00:59:42,250
Veloitatko provision?
739
00:59:45,458 --> 00:59:47,458
- Riittääkö?
- Kyllä.
740
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- Auta minua mainostamisessa.
- Joo.
741
00:59:51,125 --> 00:59:54,250
- Satanen kymmenestä kerrasta.
- Okei.
742
01:00:29,166 --> 01:00:30,625
Tarvitsen vain yhden.
743
01:00:32,083 --> 01:00:33,416
Saat 50 NT$ takaisin.
744
01:00:39,166 --> 01:00:43,083
Tämä on taikasieni.
Se on erittäin imukykyinen. Kosketa sitä.
745
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
Katso.
746
01:00:45,083 --> 01:00:46,625
Haluatteko katsoa, neiti?
747
01:00:50,083 --> 01:00:53,291
Älä missaa tätä!
748
01:00:55,416 --> 01:01:01,875
Kaverini New Yorkista kertoi,
että puhuit koneessa tauotta 15 tuntia.
749
01:01:02,625 --> 01:01:03,875
Ei pidä paikkaansa.
750
01:01:03,958 --> 01:01:06,875
Sitä paitsi tulimme hyvin toimeen.
751
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
Kunhan tiedät kuvion.
752
01:01:10,458 --> 01:01:13,875
Varmista, että hän näyttää
samalta kuin passikuvassaan.
753
01:01:13,958 --> 01:01:18,791
- Sinä hoidat puhumisen tullissa.
- Selvä. Ei hätää.
754
01:01:19,541 --> 01:01:21,458
Ilmoita, kun palaat.
755
01:01:22,041 --> 01:01:23,583
Selvä.
756
01:01:23,666 --> 01:01:26,416
Etkö aio tanssia?
757
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Kakkospöytä.
758
01:01:50,875 --> 01:01:54,541
Olen pahoillani, herra.
I-Jing, pidä tauko. Minä siivoan.
759
01:01:55,125 --> 01:01:56,625
Cheng I-Jing!
760
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
Mitä sinä teet?
761
01:02:33,583 --> 01:02:36,208
Kuinka monta kertaa olen käynyt täällä?
762
01:02:36,833 --> 01:02:38,375
Olenko saanut vuokrarahat?
763
01:02:39,041 --> 01:02:40,708
Missä uskottavuutesi on?
764
01:02:42,166 --> 01:02:44,041
Saat kolme päivää aikaa.
765
01:02:44,125 --> 01:02:47,541
Se on viimeinen määräaika.
Jos et maksa, saat luvan häipyä.
766
01:02:49,333 --> 01:02:54,208
- Annan rahat, kun saan ne.
- Rauhoittukaa, hra Yang. Paljon porukkaa.
767
01:02:54,291 --> 01:02:58,083
Mitä minä sanoin?
Vuokra maksetaan kuun ensimmäisenä.
768
01:02:58,166 --> 01:03:00,458
- Rauhoittukaa.
- Mitä tämä muka on?
769
01:03:01,041 --> 01:03:03,083
- Hyväntekeväisyyttäkö?
- No niin.
770
01:03:03,166 --> 01:03:05,291
Riittää jo.
771
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Kolme päivää.
772
01:03:18,541 --> 01:03:19,750
Shu-Fen.
773
01:03:22,500 --> 01:03:23,958
Anna minun auttaa.
774
01:03:28,458 --> 01:03:33,583
Keksin jotain. Hankin rahat.
775
01:03:57,458 --> 01:04:01,125
Miksi tupakoit huoneessani?
Tupakoi parvekkeella!
776
01:04:01,208 --> 01:04:05,833
Miksi olet kotona?
Eikö sinun pitäisi olla töissä?
777
01:04:05,916 --> 01:04:09,541
Pidä huoli omista asioistasi.
Enkö saa katsoa televisiota?
778
01:04:10,583 --> 01:04:13,666
Hän sai varmaan potkut,
kun on kotona tähän aikaan.
779
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
Rahat loppuvat.
Sinun pitää mennä töihin.
780
01:04:25,208 --> 01:04:27,833
Sinä se vain puhut. Tienaa itse.
781
01:04:27,916 --> 01:04:30,458
- Olen liian nuori!
- Ihan sama.
782
01:04:47,041 --> 01:04:49,583
Minulla on isoäidin kanssa puhuttavaa.
783
01:04:49,666 --> 01:04:53,291
- Ole hiljaa.
- Okei.
784
01:04:56,541 --> 01:04:59,708
Siinähän te olette. Tulkaa sisään.
785
01:04:59,791 --> 01:05:01,541
Haudutan lihaa.
786
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Hei, I-Jing, siinähän sinä.
787
01:05:09,666 --> 01:05:11,416
Miksi olet täällä?
788
01:05:12,000 --> 01:05:13,750
Äiti pyysi tulemaan.
789
01:05:13,833 --> 01:05:15,750
Luulin, että inhoat vierailuja.
790
01:05:17,583 --> 01:05:19,166
Katso kaloja.
791
01:05:20,333 --> 01:05:22,666
Miksi kerroit, että tulen?
792
01:05:23,833 --> 01:05:26,666
Mitä sitten? Ei se ole salaisuus.
793
01:05:26,750 --> 01:05:28,666
Minulla on sinulle asiaa.
794
01:05:28,750 --> 01:05:31,583
Miksi teidän pitää riidellä koko ajan?
795
01:05:31,666 --> 01:05:33,625
Milloin minä muka olen riidellyt?
796
01:05:34,125 --> 01:05:36,208
Mitä salaisuutta yrität kertoa?
797
01:05:37,375 --> 01:05:39,875
En vaadi paljoa.
798
01:05:41,250 --> 01:05:42,833
Vain kolme kuukautta.
799
01:05:43,458 --> 01:05:46,000
Pääsisin jaloilleni siinä ajassa.
800
01:05:46,083 --> 01:05:49,041
Lupasin siskoillesi,
etten lainaa sinulle rahaa.
801
01:05:49,125 --> 01:05:51,458
Mitä se heille kuuluu?
En lainaa heiltä.
802
01:05:52,958 --> 01:05:55,750
Miksi siivoat taas hänen sotkujaan?
803
01:06:00,458 --> 01:06:01,750
Kalat ovat tyhmiä.
804
01:06:06,500 --> 01:06:09,166
Kaloilla ei ole viisautta. Ihan tyhmiä.
805
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
Ainakin voit auttaa perhettä.
806
01:06:13,500 --> 01:06:14,916
Älä unohda, neiti.
807
01:06:15,000 --> 01:06:18,833
Et ole maksanut edes vuokraa takaisin.
808
01:06:20,166 --> 01:06:21,041
Hei?
809
01:06:21,125 --> 01:06:23,041
A-Ming tässä.
810
01:06:23,791 --> 01:06:25,208
Minulla on asiaa.
811
01:06:25,291 --> 01:06:26,333
Turpa kiinni.
812
01:06:26,416 --> 01:06:28,833
Minulla on tärkeää asiaa.
813
01:06:31,250 --> 01:06:33,375
Entä kun tehdas suljettiin?
814
01:06:33,458 --> 01:06:36,166
Kukaan tässä perheessä ei auta.
815
01:06:36,791 --> 01:06:39,625
Olet raivostuttava.
816
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
Cheng Shu-Fen, koita tajuta.
817
01:06:42,958 --> 01:06:46,000
Olet jo naimisissa. Häpeä!
818
01:06:46,083 --> 01:06:48,291
Miten kehtaat lainata rahaa?
819
01:06:48,375 --> 01:06:50,083
Miksi salakuuntelit?
820
01:06:50,166 --> 01:06:52,875
Voisitko tulla järkiisi?
821
01:06:52,958 --> 01:06:54,875
Kauanko tätä pitää jatkaa?
822
01:06:54,958 --> 01:06:57,708
Kuinka monta kertaa
aiot lainata rahaa? Haloo?
823
01:06:57,791 --> 01:07:01,208
En voi sietää sitä,
että teet tätä yhä uudelleen.
824
01:07:01,291 --> 01:07:04,291
Riittää. Älkää riidelkö.
Verenpaineeni nousee!
825
01:07:07,625 --> 01:07:09,000
Minäpä kerron.
826
01:07:09,541 --> 01:07:12,625
Minulla ei ole rahaa lainattavaksi.
827
01:07:12,708 --> 01:07:15,958
Kuulitko? En voi lainata rahaa.
828
01:07:17,166 --> 01:07:19,625
Jos olisin poikasi, rahaa kyllä löytyisi.
829
01:07:19,708 --> 01:07:20,541
Niin juuri.
830
01:07:21,916 --> 01:07:24,416
Naimisissa olevat tyttäret
eivät ole enää tyttäriä.
831
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
Lopulta heistä tulee jonkun miniöitä.
832
01:07:27,500 --> 01:07:30,458
Äiti auttoi sinua ystävällisyyttään.
Olisit kiitollinen.
833
01:07:30,541 --> 01:07:33,041
- Jos miehesi…
- Varo puheitasi!
834
01:07:33,125 --> 01:07:35,625
- Älä jauha tuota paskaa!
- Ihan sama!
835
01:07:35,708 --> 01:07:39,541
En olisi tässä, jos ei olisi nuudelikojua.
836
01:07:39,625 --> 01:07:41,791
Miten vain. En tiedä!
837
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
Mennään kotiin.
838
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Olet tytär.
Asunto on siirretty veljellemme.
839
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Idiootti.
840
01:08:04,083 --> 01:08:05,041
Äiti!
841
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- Mitä?
- Onko se totta?
842
01:08:09,708 --> 01:08:11,041
Mikä?
843
01:08:11,791 --> 01:08:14,500
Luulin, että asunto jaetaan
kolmeen osaan.
844
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
I-Jing!
845
01:08:42,958 --> 01:08:45,041
Auta minua laittamaan tuolit.
846
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
I-Jing!
847
01:08:53,666 --> 01:08:54,791
I-Jing!
848
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
PANTTILAINAAMO
849
01:10:08,083 --> 01:10:10,916
Hei? I-Ann? Se on A-Ming.
Minulla on asiaa.
850
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
- Kenen numero tämä on?
- Ei sillä väliä.
851
01:10:13,583 --> 01:10:16,333
- Olen yrittänyt soittaa.
- Minulla ei ole sanottavaa!
852
01:10:16,416 --> 01:10:19,458
Paskat äidistäsi, kojustasi
ja rumasta vaimostasi!
853
01:10:19,541 --> 01:10:20,833
Vauva, jota kannat…
854
01:11:53,208 --> 01:11:55,875
Kuka on täällä näin aikaisin?
Käyn katsomassa.
855
01:12:07,125 --> 01:12:11,208
- Oletteko Wu Xue-Mei?
- Kyllä. Mikä hätänä?
856
01:12:11,291 --> 01:12:13,750
Maahanmuuttovirasto.
Tutkimme asuntonne.
857
01:12:14,416 --> 01:12:16,791
Tulkaa sisään.
858
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
Laitoin passit ja liput pöydälle eilen.
859
01:12:28,083 --> 01:12:33,958
Kun poliisit tulivat,
kaikki vain katosi yhtäkkiä!
860
01:12:34,041 --> 01:12:37,416
Poliisit lähtivät jo.
Ei tarvitse kuiskata.
861
01:12:38,166 --> 01:12:40,375
Miksi heillä on etsintälupa?
862
01:12:40,458 --> 01:12:43,291
Syyttäjä nosti syytteen
21 ihmistä vastaan.
863
01:12:43,375 --> 01:12:46,541
Luojan kiitos. En päätynyt vankilaan.
864
01:12:47,250 --> 01:12:49,416
Mikä siunaus!
865
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
Kaikki hiljaa.
866
01:12:51,291 --> 01:12:53,083
Laitetaan kaksi peräkkäin.
867
01:12:53,166 --> 01:12:55,041
Laittakaa kengät jalkaan.
868
01:12:55,125 --> 01:12:57,000
Voitte mennä ulos leikkimään.
869
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- Ulos leikkimään!
- Joo!
870
01:13:01,208 --> 01:13:04,166
Etsikää kengät ja menkää eteenpäin.
871
01:13:10,458 --> 01:13:12,541
Hakekaa kengät ja menkää eteen.
872
01:13:12,625 --> 01:13:15,041
Antakaa muiden laittaa kengät.
873
01:13:15,125 --> 01:13:19,416
Ehkä poliisi takavarikoi passit,
kun et katsonut.
874
01:13:19,500 --> 01:13:20,791
Se on mahdollista!
875
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Olet hölmö.
876
01:13:51,083 --> 01:13:54,500
Tuollainen riski
ei ole minkään rahan väärti.
877
01:13:54,583 --> 01:13:58,708
Entä sinä ja pornokätkösi sängyn alla?
878
01:13:58,791 --> 01:14:01,083
Poliisit tonkivat joka paikan.
Eikö sinua hävetä?
879
01:14:01,166 --> 01:14:04,458
- Se on taidetta. Mitä sinäkin tiedät?
- Ja paskat on.
880
01:14:04,541 --> 01:14:07,791
Kaikki näyttävät samalta.
Mitä katsottavaa siinä on?
881
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
Koot ovat erilaisia.
882
01:14:18,916 --> 01:14:22,416
Minulla on jotain arvokasta.
883
01:14:22,500 --> 01:14:23,875
Mitä?
884
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
Kenen tuo on?
885
01:14:49,500 --> 01:14:50,916
Minun.
886
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
Miksi myyt sen?
887
01:14:57,000 --> 01:15:00,625
Koska äidillä ei ole rahaa
ja hän tarvitsee rahaa.
888
01:15:02,291 --> 01:15:05,958
- Tietääkö hän, että myyt tämän?
- Ei.
889
01:15:21,833 --> 01:15:24,833
Jos soitat vielä kerran,
minä soitan poliisit.
890
01:15:27,000 --> 01:15:28,041
Mitä?
891
01:15:33,000 --> 01:15:36,041
Luulin, että Paholaisen käsi voisi auttaa.
892
01:15:36,125 --> 01:15:38,000
Mitä sinä puhut?
893
01:15:38,083 --> 01:15:42,208
Halusin rahaa, jotta voisin auttaa äitiä.
894
01:15:42,291 --> 01:15:44,791
Mitä rahaa ja mikä Paholaisen käsi?
895
01:15:44,875 --> 01:15:47,166
Tämä on Paholaisen käteni.
896
01:15:49,666 --> 01:15:53,958
Minä en varastanut.
Paholaisen käteni varasti kaiken!
897
01:15:54,041 --> 01:15:55,875
En minä.
898
01:15:55,958 --> 01:15:58,833
- Kuka on sanonut tuollaista?
- Isoisä.
899
01:16:01,875 --> 01:16:02,916
Hidasta.
900
01:16:03,000 --> 01:16:04,625
Lopeta tuo! Pidä kiirettä.
901
01:16:04,708 --> 01:16:06,625
Minne me menemme?
902
01:16:06,708 --> 01:16:08,666
Mennään ensin isoisän luo.
903
01:16:09,750 --> 01:16:10,958
I-Ann?
904
01:16:12,500 --> 01:16:13,875
Mikä hätänä?
905
01:16:14,666 --> 01:16:16,500
Mikä on?
906
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
Kerroitko hänelle,
että nämä ovat arvokkaita?
907
01:16:28,166 --> 01:16:29,458
Passit!
908
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
Kiitos, rakas kultaseni.
909
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
Sinun ansiostasi
minua ei pidätetty. Kiitos.
910
01:16:37,500 --> 01:16:41,458
Paholaisen käsi teki sen! En minä.
911
01:16:41,541 --> 01:16:45,791
Kerro hänelle, ettei sellaista olekaan.
912
01:16:45,875 --> 01:16:49,500
Vasen käsi on aina ollut
Paholaisen käsi.
913
01:16:49,583 --> 01:16:52,916
Hänen ei pitäisi käyttää sitä.
Kukaan ei opeta häntä.
914
01:16:53,000 --> 01:16:57,000
Miltä aikakaudelta oikein olet?
Naiset eivät enää sido jalkojaan.
915
01:16:57,083 --> 01:17:01,458
Vasenkätisiä on kaikkialla!
Sano, ettei Paholaisen kättä ole olemassa.
916
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
Hyvä on. Paholaisen kättä ei ole.
917
01:17:04,291 --> 01:17:08,208
Se on Jumalan käsi,
joka pelasti isoäidin.
918
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
Älä hämmennä häntä.
919
01:17:12,208 --> 01:17:17,416
Kuuntele, I-Jing. Paholaisen kättä
tai muita yliluonnollisia käsiä ei ole.
920
01:17:17,500 --> 01:17:19,666
Tämä on sinun kätesi. Kuuletko?
921
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
Heitin palloa vasemmalla kädellä
ja GooGoo kuoli.
922
01:17:25,166 --> 01:17:27,083
Se oli vain onnettomuus.
923
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Joskus onnettomuuksia sattuu.
Ei niitä voi ennustaa.
924
01:17:31,958 --> 01:17:35,000
Jos olisit heittänyt pallon
oikealla kädelläsi,
925
01:17:35,083 --> 01:17:38,041
GooGoo olisi silti pudonnut.
926
01:17:38,666 --> 01:17:41,708
Tein paljon pahoja asioita
vasemmalla kädelläni.
927
01:17:41,791 --> 01:17:44,833
Mitä muuta pahaa teit?
928
01:17:47,916 --> 01:17:49,750
Varastitko nämä kaikki?
929
01:17:50,416 --> 01:17:53,000
Paholaisen käteni teki sen.
930
01:17:53,083 --> 01:17:55,791
Cheng I-Jing, sinä varastit ne.
931
01:18:07,375 --> 01:18:10,375
Tiesitkö, että lapsesi
on ollut hukassa tuntikausia?
932
01:18:11,250 --> 01:18:12,791
Eikö hän leikkinyt lähellä?
933
01:18:15,291 --> 01:18:16,375
Mennään.
934
01:18:19,041 --> 01:18:20,666
Minne olette menossa?
935
01:18:21,291 --> 01:18:22,708
Opettamaan häntä.
936
01:18:24,916 --> 01:18:27,291
Tämä on muuten äidiltäsi.
937
01:18:58,666 --> 01:19:00,875
Tulitko käymään luonani?
938
01:19:01,666 --> 01:19:04,375
Tulin palauttamaan jotain.
939
01:19:05,375 --> 01:19:06,708
Mitä sanotaan?
940
01:19:07,250 --> 01:19:10,250
Olen pahoillani. Varastin tämän.
941
01:19:10,333 --> 01:19:13,250
Ei se mitään. Kerro, jos pidät jostain.
Älä vain ota sitä.
942
01:19:13,333 --> 01:19:15,125
Anteeksi. Se ei toistu.
943
01:19:15,208 --> 01:19:18,000
- Ei se mitään. Tule uudestaan.
- Okei.
944
01:19:18,083 --> 01:19:19,958
Mitä sanotaan? Sano kiitos.
945
01:19:20,041 --> 01:19:21,166
"Kiitos. Anteeksi."
946
01:19:21,250 --> 01:19:22,583
Kiitos. Anteeksi.
947
01:19:22,666 --> 01:19:23,500
Ei se mitään.
948
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
Pahoittelut tästä.
949
01:19:27,291 --> 01:19:28,541
Anteeksi, sisko.
950
01:19:28,625 --> 01:19:31,166
Ei hätää. Mene vain.
951
01:19:34,791 --> 01:19:38,041
Mistä varastit tämän?
Tuosta kaupastako?
952
01:19:41,791 --> 01:19:43,250
Hei, odota.
953
01:19:43,833 --> 01:19:46,458
Palauta se itse.
Sinun pitää pyytää anteeksi.
954
01:19:46,541 --> 01:19:48,541
Ymmärsitkö? Mene.
955
01:19:51,166 --> 01:19:52,916
I-Jing, siinähän sinä.
956
01:19:53,750 --> 01:19:57,166
- Varastin tämän.
- Mitä?
957
01:19:58,916 --> 01:20:02,375
Selvä. Ei se ole iso vahinko.
Ei sillä ole väliä.
958
01:20:02,458 --> 01:20:04,541
- Älä tee sitä uudestaan.
- Selvä.
959
01:20:04,625 --> 01:20:06,000
Kaikki hyvin.
960
01:20:06,083 --> 01:20:08,083
Pikkujuttu. Heippa.
961
01:20:14,125 --> 01:20:17,083
- Pyysitkö anteeksi?
- Kyllä.
962
01:20:17,166 --> 01:20:19,625
- Antoiko omistaja anteeksi?
- Antoi.
963
01:20:19,708 --> 01:20:21,166
Pärjäät hienosti!
964
01:20:22,708 --> 01:20:24,708
Muista pyytää anteeksi myöhemmin.
965
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
Ymmärsitkö?
966
01:20:29,833 --> 01:20:30,916
Mene.
967
01:20:34,541 --> 01:20:37,875
Anteeksi, varastin tämän sinulta.
968
01:20:38,791 --> 01:20:41,416
Ei se mitään. Älä tee sitä toiste.
969
01:20:43,958 --> 01:20:46,541
Mennään. Tule tänne. Pidä kiirettä.
970
01:20:51,833 --> 01:20:54,541
Anteeksi, että varastin tämän.
971
01:20:54,625 --> 01:20:58,458
Pikkutyttö, olet taas täällä.
Miksi otit sen?
972
01:20:58,541 --> 01:21:02,375
Ei se mitään. Älä tee sitä toiste.
973
01:21:03,041 --> 01:21:05,833
Ei hätää. Olehan kiltisti. Hei sitten.
974
01:21:06,583 --> 01:21:09,083
- Älä tee sitä toiste.
- Selvä.
975
01:21:09,625 --> 01:21:14,125
Pyysitkö anteeksi? Hyvä juttu.
976
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
Ei hätää.
977
01:21:40,125 --> 01:21:42,375
Käänny ympäri. Laitan sinulle rusetin.
978
01:21:45,125 --> 01:21:48,708
Valmista. Rusetti on sidottu.
979
01:21:49,541 --> 01:21:52,416
Ovatko yötorisiskot valmiit?
980
01:21:53,916 --> 01:21:55,458
Olet tosi nätti!
981
01:21:55,541 --> 01:21:58,708
- Sinähän esiinnyt lavalla, etkö?
- Ei hän uskaltaisi.
982
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- Oletko valmis?
- Kaunis. Valmiina?
983
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
- Mennään. Emme voi myöhästyä.
- Valmista?
984
01:22:05,375 --> 01:22:07,750
Mennään. Myöhästymme muuten.
985
01:22:13,041 --> 01:22:15,458
Hei. Sinun vuorosi.
986
01:22:15,541 --> 01:22:17,250
- Missä olemme?
- Kutonen.
987
01:22:17,333 --> 01:22:19,666
- Seiska.
- Mikset keskity?
988
01:22:21,291 --> 01:22:23,333
Unohda se tyttö.
989
01:22:23,416 --> 01:22:25,166
Xiao-Ping on kuumempi.
990
01:22:25,250 --> 01:22:27,833
Älä puhu potaskaa.
991
01:22:27,916 --> 01:22:30,500
Kyse ei ole hänestä. Seiska.
992
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Hän piti vapaapäiviä
ja tuli helposti mustasukkaiseksi.
993
01:22:33,958 --> 01:22:37,333
- Mikä pakkomielle sinulla on?
- Vapaapäiviä?
994
01:22:37,916 --> 01:22:40,875
- Mikä päivä on tänään?
- On perjantai.
995
01:22:40,958 --> 01:22:43,583
Ei, kun päivämäärä!
996
01:22:44,166 --> 01:22:45,333
Viidestoista.
997
01:22:46,750 --> 01:22:51,958
- Eikö hänen isoäidillään ole synttärit?
- Niinpä on!
998
01:22:54,958 --> 01:22:56,541
Kiitos.
999
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Olet niin kaunis. Olet paras.
1000
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
Ottakaa alkupaloja ja juotavaa.
1001
01:23:03,666 --> 01:23:06,625
Jos haluatte ottaa kuvia,
olemme valmiit.
1002
01:23:06,708 --> 01:23:09,041
- Onko aika aloittaa?
- Kyllä.
1003
01:23:11,250 --> 01:23:12,583
Nouse ensin pois.
1004
01:23:13,083 --> 01:23:14,875
Autan kypärän kanssa.
1005
01:23:16,041 --> 01:23:17,458
Anna se minulle.
1006
01:23:17,541 --> 01:23:18,916
Anna, kun autan.
1007
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Hyvä.
1008
01:23:22,916 --> 01:23:24,500
- Tämäkö?
- Kyllä.
1009
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Äkkiä.
- Selvä.
1010
01:23:26,041 --> 01:23:28,250
- Mennään.
- Odota minua.
1011
01:23:39,166 --> 01:23:42,666
- Ovatko he kaikki sukulaisiasi?
- Pitäisi olla.
1012
01:23:49,791 --> 01:23:51,416
Istu seinän viereen.
1013
01:23:51,916 --> 01:23:53,208
- Olemme täällä.
- Isosisko.
1014
01:23:53,291 --> 01:23:55,125
- Hei.
- Hei, isosisko.
1015
01:23:55,208 --> 01:23:57,416
Hei kaikki. Olen Johnny.
1016
01:23:58,125 --> 01:23:59,458
Hän on poikaystäväni.
1017
01:23:59,541 --> 01:24:00,958
- Xiao-He.
- Xiao-He.
1018
01:24:01,041 --> 01:24:02,750
- Xiao-Hong.
- Xiao-Hong, hei.
1019
01:24:02,833 --> 01:24:04,791
- Tämä on veljeni.
- Hänen veljensä.
1020
01:24:05,500 --> 01:24:07,125
Zhen-Xing, olen Johnny.
1021
01:24:07,208 --> 01:24:09,416
Istu alas. Mikset istu?
1022
01:24:09,500 --> 01:24:11,625
Tule tervehtimään kaikkia.
1023
01:24:12,458 --> 01:24:14,000
Olet kasvanut.
1024
01:24:14,083 --> 01:24:15,000
Eno.
1025
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
- Hei, eno. Siitä on aikaa.
- Hei.
1026
01:24:17,416 --> 01:24:19,875
I-Jing, pikkuinen. Hänen pikkuisensa.
1027
01:24:19,958 --> 01:24:23,291
- En ole tavannut häntä.
- Sano eno.
1028
01:24:23,375 --> 01:24:24,500
Hei.
1029
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Hei.
1030
01:24:26,416 --> 01:24:28,041
Istukaa tuonne.
1031
01:24:28,125 --> 01:24:30,916
- Lapset istuvat tuolla.
- Selvä.
1032
01:24:31,000 --> 01:24:32,333
Anna aikuisten puhua.
1033
01:24:32,416 --> 01:24:33,625
Onko hän tyttäresi?
1034
01:24:34,958 --> 01:24:37,791
Ei. Olemme tunteneet vasta puoli vuotta.
1035
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Kyllä. Tapasimme juuri.
1036
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
Äskettäin.
1037
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
Onko juotavaa? Anna kuppi.
1038
01:24:44,250 --> 01:24:45,375
- Mitä vain.
- Selvä.
1039
01:24:45,458 --> 01:24:47,083
Voinko käyttää puhelintasi?
1040
01:24:47,166 --> 01:24:51,750
Saanko kysyä, onko täällä tänään
Wu Xue-Mein syntymäpäivät?
1041
01:24:52,583 --> 01:24:54,125
Kyllä olen.
1042
01:24:55,833 --> 01:24:56,875
Onko?
1043
01:24:56,958 --> 01:24:59,583
Kiitos. Sain sen ylös. Heippa.
1044
01:25:05,583 --> 01:25:07,291
Muutitko takaisin Taipeihin?
1045
01:25:08,916 --> 01:25:11,000
Kauanko viivyt tällä kertaa?
1046
01:25:13,125 --> 01:25:15,625
Vain viikonlopun. Töissä pitää kiirettä.
1047
01:25:16,125 --> 01:25:17,708
Muutin juuri Shanghaihin.
1048
01:25:19,916 --> 01:25:21,458
- Johnny.
- Hei.
1049
01:25:21,541 --> 01:25:24,416
Sinulla on varmasti vaikeaa.
Siskoni on vaikea.
1050
01:25:24,916 --> 01:25:27,375
Ei ollenkaan. Siskosi on mukava.
1051
01:25:28,791 --> 01:25:30,000
Mitä sinä teet?
1052
01:25:30,083 --> 01:25:32,083
Olen…
1053
01:25:32,166 --> 01:25:37,083
- Teen kauppaa. Olen kauppahommissa.
- Niinkö? Oletko listautunut?
1054
01:25:37,166 --> 01:25:38,791
Olen yötorin listoilla.
1055
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
Julkisella yötorilla.
1056
01:25:41,583 --> 01:25:45,125
Hankin sinulle mitä vain tarvitsetkaan.
1057
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
- Selvä.
- Ei hätää.
1058
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Kiitos.
1059
01:25:48,208 --> 01:25:50,000
Kuka sinä olet?
1060
01:25:51,125 --> 01:25:52,541
Hän on pikkusiskoni.
1061
01:25:54,250 --> 01:25:56,041
Mikäs sinun nimesi on?
1062
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
I-Jing.
1063
01:25:57,416 --> 01:26:00,208
Hukkasit sormuksesi. Älä minua syytä.
1064
01:26:00,291 --> 01:26:01,250
Setä, täti.
1065
01:26:01,333 --> 01:26:03,500
Hyvää syntymäpäivää!
1066
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
Oletpa sinä kauniina tänään.
1067
01:26:05,541 --> 01:26:08,833
- Hyvää syntymäpäivää!
- Kiitos.
1068
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Kiitos.
1069
01:26:10,958 --> 01:26:12,875
Äiti, tule tänne.
1070
01:26:16,625 --> 01:26:18,500
Isä, istu tuonne.
1071
01:26:18,583 --> 01:26:20,125
Istun poikani kanssa.
1072
01:26:20,208 --> 01:26:22,083
- Ole varovainen.
- Isä, ota vettä.
1073
01:26:22,166 --> 01:26:24,041
- Kiirehditkö tänne?
- Rakas poikani.
1074
01:26:24,125 --> 01:26:25,916
Tässä. Haluatko juoda vettä?
1075
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Isä, äiti, tässä on poikaystäväni, Johnny.
1076
01:26:29,291 --> 01:26:31,416
Hyvää syntymäpäivää, täti.
1077
01:26:31,500 --> 01:26:34,250
Hauska tavata.
1078
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
Mitä sinä teet?
1079
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
Hänellä on koju yötorilla
Shu-Fenin kojun vieressä.
1080
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Myyn tavaroita.
1081
01:26:44,541 --> 01:26:46,708
Myyn kaikenlaista.
1082
01:26:47,208 --> 01:26:49,208
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
1083
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Pitää mennä. Tuli yksi juttu.
1084
01:26:53,583 --> 01:26:55,375
- Olet yksin tänään.
- Selvä.
1085
01:26:55,458 --> 01:26:58,333
Jatka samaan malliin.
Soita, jos tulee jotain.
1086
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
Mitä voisi tapahtua?
1087
01:27:00,500 --> 01:27:01,458
En ymmärrä.
1088
01:27:01,541 --> 01:27:07,916
Annetaan lämpimät aplodit äidille
ja annetaan hänen sanoa pari sanaa.
1089
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Kiitos.
1090
01:27:12,416 --> 01:27:14,541
Kiitos kaikille, tervetuloa!
1091
01:27:15,041 --> 01:27:17,875
Ja kiitos,
että otitte aikaa tullaksenne tänne.
1092
01:27:18,708 --> 01:27:20,833
Rakas poikani.
1093
01:27:20,916 --> 01:27:24,958
Niin ajattelevainen ja omistautunut!
Hän järjesti juhlat minulle.
1094
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
Hyvää syntymäpäivää, äiti.
1095
01:27:26,666 --> 01:27:28,333
Kiitos.
1096
01:27:28,416 --> 01:27:30,500
Olen kiitollinen. Kiitos.
1097
01:27:31,208 --> 01:27:34,416
Ennen kuin käymme syömään,
1098
01:27:34,500 --> 01:27:39,125
nostetaan malja ja toivotetaan
äidille hyvää syntymäpäivää.
1099
01:27:39,708 --> 01:27:41,750
Hyvää syntymäpäivää!
1100
01:27:41,833 --> 01:27:43,541
Hyvää syntymäpäivää!
1101
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Anteeksi.
- Pitkästä aikaa, täti.
1102
01:27:58,291 --> 01:28:00,041
Otan sen itse.
1103
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Kiitos.
- Selvä.
1104
01:28:02,291 --> 01:28:05,583
- Eikö ole laseja?
- Juomasi on tuolla.
1105
01:28:05,666 --> 01:28:06,958
Hyvä tyttö.
1106
01:28:07,041 --> 01:28:10,416
Hän on lempi lapsenlapseni.
1107
01:28:12,041 --> 01:28:16,250
Ei, olette kaikki lemppareitani.
1108
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
Ihan jokainen.
1109
01:28:19,500 --> 01:28:23,291
Isoäiti valehteli heille.
Sinä olet rakas pikkuiseni.
1110
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
On syntymäpäiväsi. Tässä malja sinulle.
1111
01:28:26,541 --> 01:28:28,458
Hyvää syntymäpäivää.
1112
01:28:28,541 --> 01:28:31,750
Kun kaikki syövät,
1113
01:28:31,833 --> 01:28:35,541
haluan toivottaa äidilleni
oikein hyvää syntymäpäivää.
1114
01:28:35,625 --> 01:28:38,833
Haluan pyytää tyttäreni Meilinin lavalle.
1115
01:28:44,083 --> 01:28:47,166
Hän on päässyt laulukilpailun finaaliin.
1116
01:28:47,250 --> 01:28:49,916
Hän laulaa saman laulun.
1117
01:28:50,458 --> 01:28:53,916
Tuomari sanoi, että jos hän haluaa
rakentaa uraa Kiinassa,
1118
01:28:54,000 --> 01:28:56,333
vain taivas on rajana.
1119
01:28:59,000 --> 01:29:00,791
Hyvää syntymäpäivää.
1120
01:29:12,583 --> 01:29:14,458
Miksi olet noin hidas?
1121
01:29:14,541 --> 01:29:16,208
- Olet tosi hidas.
- Mennään.
1122
01:29:22,375 --> 01:29:25,375
Käyn hakemassa hänet.
Odota tässä. Rauhoitu.
1123
01:29:25,458 --> 01:29:27,625
Älä pillastu. Odota tässä.
1124
01:29:36,375 --> 01:29:40,375
Voitko tulla alas, I-Ann?
Haluamme jutella.
1125
01:29:43,541 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1126
01:29:44,666 --> 01:29:47,166
- Mitä helvettiä sinä täällä teet?
- Ulos.
1127
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Lopeta!
1128
01:29:50,083 --> 01:29:53,333
Meillä on tärkeää asiaa. Tule ulos.
1129
01:29:53,416 --> 01:29:55,625
Yritin soittaa, mutta et vastannut.
1130
01:29:55,708 --> 01:29:59,041
- Miten kehtaatte rynniä sisään?
- Olen hyvin kunnioittava…
1131
01:30:00,833 --> 01:30:02,041
Ulos.
1132
01:30:02,125 --> 01:30:03,416
Tule juttelemaan.
1133
01:30:03,500 --> 01:30:05,166
Häipykää täältä.
1134
01:30:05,250 --> 01:30:06,750
Olen nyt mukava…
1135
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Ulos.
1136
01:30:08,083 --> 01:30:09,333
Mitä tapahtuu?
1137
01:30:09,416 --> 01:30:11,833
- Ei kuulu sinulle.
- Olen hänen äitinsä.
1138
01:30:12,416 --> 01:30:14,791
- Mitä haluatte?
- Oletko hänen äitinsä?
1139
01:30:16,083 --> 01:30:19,583
Olen hänen ex-pomonsa.
Minulla on asiaa hänelle. Anteeksi.
1140
01:30:19,666 --> 01:30:21,583
Olemme tavoitelleet häntä.
1141
01:30:21,666 --> 01:30:24,041
- Hemmetin ämmä!
- Miksi olet tuollainen?
1142
01:30:24,125 --> 01:30:25,833
Tule tänne.
1143
01:30:26,750 --> 01:30:29,375
Etkö tajua,
kuinka paljon vieraita täällä on?
1144
01:30:31,458 --> 01:30:34,416
- Minä lopetin. Mitä haluat?
- Ole hiljaa.
1145
01:30:34,916 --> 01:30:39,708
Miten hän loukkasi sinua,
että pitää järjestää tällainen kohtaus?
1146
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
No?
1147
01:30:43,041 --> 01:30:44,791
Eikö kukaan halua kertoa?
1148
01:30:44,875 --> 01:30:49,458
Minä kerron!
Tyttäresi nai miestäni ja tuli raskaaksi!
1149
01:30:49,541 --> 01:30:52,166
Täällä on paljon vieraita.
Ole hiljempaa.
1150
01:30:59,958 --> 01:31:03,333
- Onko se totta?
- Se ei kuulu sinulle.
1151
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
- Kysyn sinulta.
- Hän sanoi sen itse.
1152
01:31:08,000 --> 01:31:12,208
Meillä on vain tyttäriä.
Jos hän saa pojan, se on meidän.
1153
01:31:12,833 --> 01:31:14,125
Ei onnistu, psyko!
1154
01:31:14,208 --> 01:31:15,458
Psyko?
1155
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
Annoin anteeksi, että panit miestäni.
1156
01:31:18,083 --> 01:31:21,083
Tarvitsen pojan,
jotta saan perinnön jaettua.
1157
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Makasit mieheni kanssa ilmaiseksi!
1158
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Riittää.
- Menen katsomaan.
1159
01:31:26,125 --> 01:31:28,791
Raha ei ole ongelma.
Me maksamme kaikki kulut…
1160
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
Voitko olla hiljaa?
1161
01:31:30,583 --> 01:31:32,291
Me maksamme kaikki kulut.
1162
01:31:32,375 --> 01:31:35,166
Maksan kaiken, kunhan se on poika!
1163
01:31:36,333 --> 01:31:37,583
Mitä täällä tapahtuu?
1164
01:31:38,083 --> 01:31:40,625
- Kysyin, onko se totta.
- Älä viitsi!
1165
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
Onko se totta?
1166
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
Rauhoitu. Älä tee tätä.
1167
01:31:46,791 --> 01:31:48,916
Hän sanoi olevansa raskaana.
1168
01:31:50,958 --> 01:31:52,916
Sinähän halusit puhua tästä.
1169
01:31:53,416 --> 01:31:55,500
Se on mennyttä, narttu!
1170
01:31:58,166 --> 01:32:00,500
- Minä tapan…
- Hei, älä!
1171
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
Päästä irti!
1172
01:32:01,708 --> 01:32:04,583
- Päästä irti.
- Mennään takaisin. Rauhoitu.
1173
01:32:04,666 --> 01:32:05,875
- Mene pois!
- Häivy!
1174
01:32:05,958 --> 01:32:07,458
- Hän vietteli…
- Soitan poliisit!
1175
01:32:07,541 --> 01:32:09,041
Riittää!
1176
01:32:09,125 --> 01:32:11,250
- Painu helvettiin!
- Riittää!
1177
01:32:11,333 --> 01:32:12,375
Ei hätää.
1178
01:32:12,458 --> 01:32:14,916
- Mennään.
- Älä estele minua!
1179
01:32:15,583 --> 01:32:16,916
Ulos.
1180
01:32:22,291 --> 01:32:23,500
Etkö tajua häipyä?
1181
01:32:31,791 --> 01:32:34,708
Olen pahoillani.
Voisitko antaa tämän I-Annille?
1182
01:32:45,458 --> 01:32:47,583
Et näköjään ole oppinut läksyäsi.
1183
01:32:51,333 --> 01:32:54,500
Milloin otat vastuun elämästäsi?
1184
01:33:10,041 --> 01:33:11,458
Istu.
1185
01:33:29,583 --> 01:33:32,000
Oletko kunnossa?
1186
01:33:32,791 --> 01:33:33,833
Olen kyllä.
1187
01:33:36,750 --> 01:33:41,541
Mitä tuolla oikein tapahtui?
1188
01:33:41,625 --> 01:33:43,125
Ei kuulu sinulle.
1189
01:33:46,541 --> 01:33:50,166
Äitisi oli vihainen,
koska hän välittää sinusta.
1190
01:33:52,041 --> 01:33:57,708
Tunnetko edes äitiäni?
Et ole isäni, vaikka panetkin häntä.
1191
01:34:04,791 --> 01:34:07,166
Minne sinä menit?
1192
01:34:24,375 --> 01:34:26,375
Puhuin hänelle.
1193
01:34:28,541 --> 01:34:30,041
Mitä puhuttavaa siinä on?
1194
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
Hän on toivoton.
1195
01:34:47,458 --> 01:34:50,541
Pahoittelut tuosta välikohtauksesta.
1196
01:34:51,041 --> 01:34:54,791
Ensinnäkin kiitos, että tulitte
rakkaan äitini 60-vuotisjuhliin.
1197
01:34:54,875 --> 01:34:58,625
Äitini teki kaikkensa
minun ja rakkaiden siskojeni eteen.
1198
01:35:00,166 --> 01:35:02,416
Maailmantalous oli viime vuonna huono.
1199
01:35:02,500 --> 01:35:04,791
Perustin kansainvälisen yrityksen,
1200
01:35:04,875 --> 01:35:08,041
jonka tavoitteena on auttaa
työttömiä perheitä,
1201
01:35:08,125 --> 01:35:10,750
jotta he voivat saavuttaa unelmansa.
1202
01:35:10,833 --> 01:35:14,541
Ja suurin sponsorini oli rakas äitini.
1203
01:35:14,625 --> 01:35:19,416
Antakaa suuret aplodit
tälle jalolle filantroopille!
1204
01:35:23,500 --> 01:35:24,541
Äiti,
1205
01:35:25,083 --> 01:35:27,833
hyvää syntymäpäivää ja pitkää elämää.
1206
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
Toivotaan ihanalle äidillemme…
1207
01:35:39,000 --> 01:35:42,708
Kiitos, että synnytit meidät,
kasvatit meidät ja opetit meitä.
1208
01:35:42,791 --> 01:35:46,458
Hyvää syntymäpäivää.
Olkoon elämäsi pitkä ja onnentäyteinen.
1209
01:35:47,666 --> 01:35:53,083
Valmistimme äidillemme
erityisen syntymäpäiväkakun.
1210
01:35:53,166 --> 01:35:55,916
Pyydetäänkö tarjoilijaa tuomaan se esiin?
1211
01:36:02,250 --> 01:36:03,416
Hetkinen.
1212
01:36:04,166 --> 01:36:05,750
Haluan sanoa yhden asian.
1213
01:36:08,791 --> 01:36:10,166
Mitä hän aikoo?
1214
01:36:19,833 --> 01:36:20,708
Isoäiti.
1215
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Kiitos ensinnäkin siitä,
että et kohtele minua kuin lasta.
1216
01:36:30,833 --> 01:36:32,041
Anteeksi.
1217
01:36:32,708 --> 01:36:33,791
Anteeksi.
1218
01:36:37,666 --> 01:36:39,500
Ennen kakun leikkaamista -
1219
01:36:39,583 --> 01:36:42,458
I-Jing ja minä voisimme toivottaa
sinulle hyvää syntymäpäivää.
1220
01:36:43,708 --> 01:36:45,583
Minä aloitan.
1221
01:36:45,666 --> 01:36:47,625
Hyvää syntymäpäivää, isoäiti.
1222
01:36:50,291 --> 01:36:51,583
I-Jingin vuoro.
1223
01:36:55,791 --> 01:36:56,958
Pidä kiinni.
1224
01:37:05,708 --> 01:37:06,791
Sano se.
1225
01:37:09,333 --> 01:37:12,541
Isoisoäiti, hyvää syntymäpäivää.
1226
01:37:14,625 --> 01:37:17,041
Kulta, puhuttelit minua väärin.
1227
01:37:17,125 --> 01:37:18,791
Olen isoäiti, en isoisoäiti.
1228
01:37:18,875 --> 01:37:22,333
- Sano se uudelleen.
- Isoisoäiti, hyvää syntymäpäivää.
1229
01:37:24,416 --> 01:37:26,666
I-Jing on oikeassa.
1230
01:37:28,500 --> 01:37:31,833
Isoäiti on I-Jingin isoisoäiti.
1231
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
Äiti luuli, että voisi salata kaiken.
1232
01:37:36,375 --> 01:37:38,083
Olet humalassa. Lopeta.
1233
01:37:38,166 --> 01:37:40,291
- En ole humalassa.
- Hän joi liikaa.
1234
01:37:40,375 --> 01:37:42,291
Minä synnytin I-Jingin, et sinä!
1235
01:37:42,916 --> 01:37:44,250
Mitä sinä teet?
1236
01:37:44,333 --> 01:37:46,666
Hänen on aika tietää!
1237
01:37:48,166 --> 01:37:49,833
Mitä sinä puhut?
1238
01:37:54,333 --> 01:37:56,500
Tein sen vain suojellakseni sinua.
1239
01:37:56,583 --> 01:37:58,416
Mikset tajua?
1240
01:38:00,250 --> 01:38:03,583
Olet niin nuori.
Kuka huolisi sinut lapsen kanssa?
1241
01:38:04,375 --> 01:38:06,666
Miksi minun pitää mennä naimisiin?
1242
01:38:07,166 --> 01:38:10,500
Sinä et ole koskaan välittänyt
kuin omasta maineestasi!
1243
01:38:10,583 --> 01:38:12,833
Oletko koskaan miettinyt,
miltä minusta tuntuu?
1244
01:38:12,916 --> 01:38:14,000
Äiti.
1245
01:38:15,458 --> 01:38:17,208
Miksi olen isoisoäiti?
1246
01:38:17,291 --> 01:38:19,708
Olenko isoisoäiti?
1247
01:38:19,791 --> 01:38:22,375
Nyt olisi parasta selittää!
1248
01:38:29,708 --> 01:38:31,666
Tämä on nöyryyttävää!
1249
01:38:33,541 --> 01:38:35,333
Miksi juuri tänään?
1250
01:38:35,416 --> 01:38:38,333
Miten voit kertoa noin suuren valheen?
1251
01:38:40,166 --> 01:38:43,125
Häpäisit minut täysin.
1252
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
Etkö yhtään häpeä?
1253
01:38:46,291 --> 01:38:49,208
Onko tavoitteesi
tehdä elämästäni kurjaa?
1254
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Aiotko salata sen ikuisesti?
1255
01:38:58,916 --> 01:39:00,791
Niin suunnittelin.
1256
01:39:06,583 --> 01:39:07,916
- Ole hiljaa!
- Äiti!
1257
01:39:08,000 --> 01:39:09,166
Riittää!
1258
01:39:09,250 --> 01:39:11,208
Käske hänen rauhoittua!
1259
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Tuo hänet takaisin.
1260
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Istu alas.
1261
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
Mene istumaan.
1262
01:39:25,791 --> 01:39:26,625
Rauhoitu.
1263
01:39:29,625 --> 01:39:32,625
Nämä juhlat ovat yllätyksiä täynnä.
1264
01:39:32,708 --> 01:39:35,833
Katsokaa tätä
pitkän iän persikkakakkua!
1265
01:39:36,458 --> 01:39:38,416
Varsinainen pitkän iän persikka!
1266
01:39:39,416 --> 01:39:43,333
Ennen kuin leikkaamme sen,
lauletaan synttärilaulu.
1267
01:39:44,041 --> 01:39:47,708
Paljon onnea vaan
1268
01:39:47,791 --> 01:39:50,666
Paljon onnea vaan
1269
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
Paljon onnea vaan
1270
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
Paljon onnea vaan
1271
01:41:19,083 --> 01:41:20,250
Hei.
1272
01:41:20,750 --> 01:41:22,166
Hei.
1273
01:41:24,291 --> 01:41:27,250
- Oletpa sinä hyvällä tuulella.
- En nyt sentään.
1274
01:41:32,583 --> 01:41:33,625
Hei.
1275
01:41:34,958 --> 01:41:38,291
- Miksi olet täällä?
- Ajattelin tulla auttamaan.
1276
01:41:48,291 --> 01:41:50,666
Tämä on taikasieni.
1277
01:41:52,166 --> 01:41:55,125
Tulkaa katsomaan taikasientä.
1278
01:41:55,208 --> 01:42:00,791
Erikoistarjous! Kaksi yhden hinnalla!
Kolme viidelläkympillä. Haluatko kokeilla?
1279
01:42:05,291 --> 01:42:07,666
Täältä tullaan.
1280
01:42:12,500 --> 01:42:13,541
Varovasti.
1281
01:42:15,833 --> 01:42:17,125
Hei, Ali.
1282
01:42:17,208 --> 01:42:18,500
I-Jing.
1283
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
Hei.
1284
01:42:19,583 --> 01:42:21,166
Puhdista tämä.
1285
01:42:22,875 --> 01:42:25,541
Oletko valmis?
1286
01:42:25,625 --> 01:42:27,125
Mihin?
1287
01:42:27,208 --> 01:42:33,041
- Oletko valmis I-Jingin soolokonserttiin?
- I-Jingin konsertti!
1288
01:42:33,791 --> 01:42:34,833
Mene!
1289
01:42:36,416 --> 01:42:37,916
Katso, äiti!
1290
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
Aplodit ja huuto!
1291
01:42:43,166 --> 01:42:46,666
- Hiljempaa!
- Konsertin kuuluu olla äänekäs.
1292
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- Tosi noloa.
- Tanssi!
1293
01:42:49,750 --> 01:42:51,416
Mahtavaa!
1294
01:42:56,916 --> 01:42:58,458
Näytä kätesi!
1295
01:43:01,250 --> 01:43:02,583
Mahtavaa!
1296
01:48:23,000 --> 01:48:28,000
Tekstitys: Eveliina Niemi