1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:15,958 --> 00:00:17,208
LA CHICA ZURDA
4
00:01:03,083 --> 00:01:05,625
{\an8}LA CHICA ZURDA
5
00:01:26,291 --> 00:01:27,333
¡Mira!
6
00:01:28,333 --> 00:01:30,416
¿Te puedes sentar? Estamos pegadas.
7
00:01:31,708 --> 00:01:33,083
Tú te pegas a mí.
8
00:01:33,166 --> 00:01:35,500
{\an8}- Pero ¿cómo crees…?
- Cállense las dos.
9
00:01:45,916 --> 00:01:48,541
Parece un mundo mágico.
10
00:01:48,625 --> 00:01:50,083
¿Dónde estamos?
11
00:01:50,166 --> 00:01:52,125
Quítate, que me tapas.
12
00:02:09,750 --> 00:02:11,125
Hay muchísimo tráfico.
13
00:02:12,666 --> 00:02:13,625
Qué bronca.
14
00:02:23,083 --> 00:02:25,291
- No me hace caso.
- Quiero ayudar.
15
00:02:25,375 --> 00:02:27,416
- Lleva esto.
- Suban, hay tráfico.
16
00:02:27,500 --> 00:02:29,291
Suban las dos.
17
00:02:29,375 --> 00:02:30,541
Dense prisa.
18
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
- No hay estacionamiento.
- Bueno.
19
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Despacito.
20
00:02:50,875 --> 00:02:53,000
Es mucho más pequeño que en la foto.
21
00:03:08,416 --> 00:03:11,750
Qué rico. Me encanta.
¿Podemos comer esto todos los días?
22
00:03:13,458 --> 00:03:14,333
Óyeme bien.
23
00:03:14,416 --> 00:03:16,458
Un hombre, en Japón,
24
00:03:16,541 --> 00:03:19,333
comió fideos todos los días
durante un año.
25
00:03:19,416 --> 00:03:20,958
Y se murió.
26
00:03:21,458 --> 00:03:22,916
¿En serio?
27
00:03:23,000 --> 00:03:25,041
¿Quieres que tenga pesadillas?
28
00:03:25,750 --> 00:03:27,750
¿Sabes lo que pasó al final?
29
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
¿Qué?
30
00:03:28,958 --> 00:03:31,625
Como esto tiene tantos conservantes,
31
00:03:31,708 --> 00:03:33,708
su cuerpo jamás se descompuso.
32
00:03:33,791 --> 00:03:36,541
Y por un tiempo,
nadie supo que estaba muerto.
33
00:03:44,166 --> 00:03:46,125
Come. Mañana tienes clase.
34
00:03:46,208 --> 00:03:47,375
Sí, mamá.
35
00:03:49,000 --> 00:03:51,250
¿Y? ¿Aún quieres fideos todos los días?
36
00:03:55,250 --> 00:03:56,958
Se te están pegoteando.
37
00:04:00,833 --> 00:04:05,166
JARDÍN DE NIÑOS SIWEI
38
00:04:09,250 --> 00:04:12,250
Clase, les presento a su nueva compañera.
39
00:04:12,333 --> 00:04:14,750
Se llama Cheng I-Jing.
40
00:04:14,833 --> 00:04:17,416
Tiene cinco años, está en el último año.
41
00:04:17,500 --> 00:04:20,291
Como es su primer día, está nerviosa.
42
00:04:20,375 --> 00:04:23,416
- Sean amables con ella.
- Sí, maestra.
43
00:04:23,500 --> 00:04:26,750
Si quiere ir al baño, ¿qué hacemos?
44
00:04:26,833 --> 00:04:29,333
Le enseñamos el camino.
45
00:04:29,416 --> 00:04:31,875
Genial. Vamos a sentarnos.
46
00:04:34,958 --> 00:04:36,583
I-Jing, hoy siéntate aquí.
47
00:04:38,750 --> 00:04:42,333
Y los ponemos en orden.
48
00:04:42,416 --> 00:04:45,791
Cuando termines,
me avisas y lo reviso, ¿sí?
49
00:04:46,291 --> 00:04:47,291
¿Este?
50
00:04:47,375 --> 00:04:48,916
SUERTE Y PROSPERIDAD
51
00:04:49,000 --> 00:04:51,125
Es aquí. Ahí está el puesto.
52
00:04:52,583 --> 00:04:54,083
Tiene la mejor ubicación.
53
00:04:56,666 --> 00:04:57,916
Es este de aquí.
54
00:04:58,458 --> 00:05:01,666
La mejor ubicación. Mira el tamaño.
55
00:05:02,333 --> 00:05:03,583
Es muy amplio.
56
00:05:03,666 --> 00:05:06,166
¿Tiene algo más pequeño y barato?
57
00:05:06,250 --> 00:05:09,708
Tiene fregadero de acero inoxidable,
nevera y congelador.
58
00:05:09,791 --> 00:05:10,916
Listo para empezar.
59
00:05:11,000 --> 00:05:13,375
Ya podrás ganar dinero desde el viernes.
60
00:05:13,458 --> 00:05:14,916
Pero si no pagas…
61
00:05:15,000 --> 00:05:18,333
Lo siento mucho, pero lo cerrarán.
62
00:05:19,125 --> 00:05:20,833
Qué aburrimiento.
63
00:05:21,541 --> 00:05:23,500
¿Cuánto falta para llegar?
64
00:05:24,583 --> 00:05:27,666
Qué aburrimiento.
¿Cuánto falta para llegar?
65
00:05:35,541 --> 00:05:37,208
¿Ya llegamos?
66
00:05:37,291 --> 00:05:38,750
Sí, es ahí.
67
00:05:41,375 --> 00:05:43,083
EDIFICIO NANJING
68
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
Saluda a los abuelos y sé amable.
¿Me escuchaste?
69
00:05:56,416 --> 00:05:57,833
Sí, mamá.
70
00:06:00,083 --> 00:06:01,583
¿Recuerdas a la abuelita?
71
00:06:03,083 --> 00:06:06,125
Eras así de chiquitita cuando te visité.
72
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
¿No te acuerdas de mí?
73
00:06:11,000 --> 00:06:13,125
No pasa nada, mi amor.
74
00:06:13,208 --> 00:06:14,666
Qué linda eres.
75
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
I-Ann.
76
00:06:18,416 --> 00:06:21,166
Esa ropa es demasiado corta.
77
00:06:21,250 --> 00:06:25,375
Hay pervertidos y psicópatas.
Es peligroso vestirte así.
78
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
No, yo siempre me visto así.
79
00:06:27,333 --> 00:06:29,250
Y yo siempre le digo lo mismo.
80
00:06:29,333 --> 00:06:32,583
Y tú… Estás muy demacrada, mujer.
81
00:06:32,666 --> 00:06:34,625
¿Estás durmiendo algo?
82
00:06:36,541 --> 00:06:39,541
Acabamos de pagar el depósito.
Empezaremos el lunes.
83
00:06:41,958 --> 00:06:46,750
¿Por qué no tenemos un puesto de frutas?
¿No es más fácil? Se lava y se vende.
84
00:06:47,750 --> 00:06:51,125
¿Sabes que la fruta se pudre rápido?
85
00:06:51,625 --> 00:06:55,291
Un puesto de fideos implica
el doble de dinero y de tiempo.
86
00:06:55,375 --> 00:06:56,583
¿En serio es mejor?
87
00:06:58,583 --> 00:07:01,083
Cuando ganes dinero, podrás opinar.
88
00:07:02,041 --> 00:07:04,500
Muy bien. Saldré a ganar dinero.
89
00:07:04,583 --> 00:07:06,375
Ganaré más que tú.
90
00:07:06,458 --> 00:07:07,958
Por favor, las dos.
91
00:07:08,041 --> 00:07:10,541
Cuando se come no se pelea. Por favor.
92
00:07:11,291 --> 00:07:13,833
Se cree la gran cosa. Abandonó la escuela.
93
00:07:15,583 --> 00:07:16,625
Será posible.
94
00:07:19,041 --> 00:07:20,791
¿Esto es culpa mía?
95
00:07:24,541 --> 00:07:26,750
Es la primera cena familiar. Compórtate.
96
00:07:26,833 --> 00:07:27,833
¿No es tu culpa?
97
00:07:27,916 --> 00:07:30,041
Esperen, esperen. Momento.
98
00:07:32,666 --> 00:07:34,583
¿Por qué come con la izquierda?
99
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
No seas tan mandón.
100
00:07:38,916 --> 00:07:40,541
Háblale bien y come.
101
00:07:40,625 --> 00:07:42,000
Qué pesado eres.
102
00:08:03,291 --> 00:08:05,000
¿Por qué no te lo abrochaste?
103
00:08:08,833 --> 00:08:11,500
¡Mira allá! ¿Qué es eso?
104
00:08:14,708 --> 00:08:17,625
I-Ann, mira el premio
que me dieron en la escuela.
105
00:08:17,708 --> 00:08:18,916
¿Qué haces?
106
00:08:19,000 --> 00:08:21,333
¡Espera a llegar a casa! Ahora no.
107
00:08:28,000 --> 00:08:30,833
¡Le voy a contar a mamá
que pasaste en rojo!
108
00:08:32,875 --> 00:08:34,375
Si llegamos rápido,
109
00:08:34,458 --> 00:08:36,875
no le diré a mamá que dices tonterías.
110
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
¿Qué más da? Ya casi llegamos.
111
00:09:08,708 --> 00:09:10,708
SALCHICHAS "LA FLOR ROJA"
112
00:09:41,125 --> 00:09:43,083
Si se le derrama agua
113
00:09:43,166 --> 00:09:44,875
o cualquier otro líquido,
114
00:09:44,958 --> 00:09:47,333
con esto se absorberá sin problemas.
115
00:09:47,416 --> 00:09:48,958
¿Quiere probarlo?
116
00:09:49,041 --> 00:09:51,041
Señor, puede servirle como pañal.
117
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
La inflación aumenta, pero su salario no.
118
00:09:54,166 --> 00:09:55,625
¡Hola, Johnny!
119
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
Hola.
120
00:09:56,791 --> 00:10:00,208
Señores, les quiero presentar
a mi cliente más fiel.
121
00:10:00,291 --> 00:10:02,125
I-Jing, ven que te levanto.
122
00:10:02,708 --> 00:10:04,208
¡Qué pesada estás!
123
00:10:04,291 --> 00:10:06,250
¿Comiste mucho hoy?
124
00:10:06,333 --> 00:10:09,708
Y ahora diles a todos
lo útil que es esta esponja mágica.
125
00:10:09,791 --> 00:10:11,041
¡Es muy útil!
126
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
¿Cuánto?
127
00:10:12,666 --> 00:10:17,250
Es la mejor esponja del mundo.
Si no la compran, se arrepentirán.
128
00:10:17,333 --> 00:10:20,125
¿La oyeron? Compren o se arrepentirán.
129
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
Gracias a mi invitada especial.
130
00:10:22,416 --> 00:10:25,000
Ahí va. Ahora vuelve con mami.
131
00:10:25,083 --> 00:10:28,041
¡Oferta! ¡Solo por hoy!
Compre una, lleve dos.
132
00:10:28,125 --> 00:10:29,125
Mamá.
133
00:10:31,916 --> 00:10:35,833
- ¿Tu hermana llegó a tiempo?
- No, pero me dijo que dijera que sí.
134
00:10:35,916 --> 00:10:37,208
SABOR TRADICIONAL
135
00:10:44,541 --> 00:10:45,541
Un tres.
136
00:10:47,083 --> 00:10:49,083
Tienes que vestirte más sexy.
137
00:10:49,625 --> 00:10:51,750
Creía que esta ropa era sugerente.
138
00:10:52,750 --> 00:10:53,666
Un seis.
139
00:10:53,750 --> 00:10:55,250
Sugerir no es ser sexy.
140
00:10:55,333 --> 00:10:57,875
La idea es darles una fantasía sexual.
141
00:10:59,541 --> 00:11:00,541
Un siete.
142
00:11:01,583 --> 00:11:02,583
Cinco.
143
00:11:07,291 --> 00:11:08,291
Reina.
144
00:11:08,958 --> 00:11:10,500
Espera, las presento.
145
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Hola.
146
00:11:12,208 --> 00:11:15,625
I-Ann, ella es Xiao-Ping.
Xiao-Ping, te presento a I-Ann.
147
00:11:16,208 --> 00:11:18,833
- ¿Quién es?
- Ya te dije, es Xiao-Ping.
148
00:11:18,916 --> 00:11:20,291
Hola. Soy Xiao-Ping.
149
00:11:21,166 --> 00:11:22,833
¿Y qué hace aquí?
150
00:11:23,333 --> 00:11:25,041
Te dije que iba a contratar.
151
00:11:25,125 --> 00:11:27,916
Xiao-Mei siempre estaba enojada.
Espantaba a los clientes.
152
00:11:28,000 --> 00:11:29,833
Así que la llamé y la despedí.
153
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
¿Y a mí qué me importa?
154
00:11:32,791 --> 00:11:35,500
Te importa, porque tendrás que enseñarle.
155
00:11:39,541 --> 00:11:43,041
Mamá, ¿ya es el último plato?
¿Te ayudo más?
156
00:11:43,125 --> 00:11:45,125
- No, ya está.
- Está bien.
157
00:11:45,208 --> 00:11:47,458
- Ve a hacer tu tarea.
- Sí, mamá.
158
00:11:51,708 --> 00:11:54,208
Nuez de betel. Flor de areca. Cal roja.
159
00:11:54,291 --> 00:11:55,375
No me das miedo.
160
00:11:57,125 --> 00:11:58,666
Toma un poco de cal.
161
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
La pones en el centro de la nuez.
162
00:12:03,458 --> 00:12:05,708
Agrega una flor. Y ya está. Listo.
163
00:12:14,083 --> 00:12:15,750
- ¡Hola!
- ¡Llegó I-Jing!
164
00:12:15,833 --> 00:12:18,416
¡Llegó nuestra campeona!
165
00:12:28,833 --> 00:12:33,000
Van 10 por caja. Hacemos de a 300.
Se conservan en el refrigerador.
166
00:12:33,500 --> 00:12:35,625
Sabes mucho. ¿Cuánto llevas aquí?
167
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
No seas antipática. Trátala bien.
168
00:12:39,291 --> 00:12:40,625
No la asustes.
169
00:12:40,708 --> 00:12:42,291
Soy muy simpática.
170
00:12:42,375 --> 00:12:44,416
Y explico bien las cosas.
171
00:12:45,041 --> 00:12:47,166
Un aumento de 2000 dólares es mucho.
172
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
- ¡Mamá, mira!
- Pues el aumento…
173
00:12:53,375 --> 00:12:55,208
Tráele cigarrillos al Sr. Ting.
174
00:12:55,291 --> 00:12:56,875
Longlife. Dos paquetes.
175
00:12:57,541 --> 00:12:59,166
Qué linda eres. Gracias.
176
00:13:00,250 --> 00:13:02,916
El nuestro también subió.
¿Qué se puede hacer?
177
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
¿Qué necesitas?
178
00:13:09,416 --> 00:13:10,833
Cien dólares en nueces.
179
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
Dame un vaso.
180
00:13:24,125 --> 00:13:25,708
Toma. Y para que escupas.
181
00:13:26,458 --> 00:13:29,708
- ¿A qué hora sales?
- ¿Por qué?
182
00:13:29,791 --> 00:13:31,208
¿Por qué? ¿Qué quieres?
183
00:13:31,291 --> 00:13:32,541
Vamos a cantar.
184
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
No, estoy ocupada.
Tengo que enseñarle a la chica nueva.
185
00:13:36,208 --> 00:13:38,708
Cuando termine con ella, vamos.
186
00:13:38,791 --> 00:13:41,125
- ¿La preparaste tú?
- Sí. ¿Cómo está?
187
00:13:41,208 --> 00:13:42,583
- Muy dulce.
- Gracias.
188
00:13:42,666 --> 00:13:45,333
- Te busco.
- Me quieres engatusar. Adiós.
189
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
Chau.
190
00:13:51,041 --> 00:13:53,416
- Doscientos en nueces.
- En ese estante.
191
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Toma cuatro cajas.
192
00:14:00,041 --> 00:14:01,208
Muy bien. Dáselas.
193
00:14:02,208 --> 00:14:03,875
Toma. Gracias. Adiós.
194
00:14:04,708 --> 00:14:07,083
¿Ya está? Cuenta el dinero y ponlo aquí.
195
00:14:08,250 --> 00:14:09,375
¿Listo?
196
00:14:13,083 --> 00:14:16,333
¿Qué? ¿Estás nerviosa?
¿Te da miedo engancharte?
197
00:14:17,500 --> 00:14:18,958
Señora.
198
00:14:19,583 --> 00:14:22,291
Su empleada duerme en horario de trabajo.
199
00:14:22,375 --> 00:14:23,958
Descuénteselo de la paga.
200
00:14:27,333 --> 00:14:30,166
Mira. Esto es para ti. Una esponja mágica.
201
00:14:30,750 --> 00:14:33,166
No, gracias. Guárdala para venderla.
202
00:14:33,250 --> 00:14:34,583
Que no te dé pena.
203
00:14:36,333 --> 00:14:37,625
Tengo muchas más.
204
00:14:38,583 --> 00:14:39,625
Acéptala.
205
00:14:42,500 --> 00:14:43,666
Bueno…
206
00:14:44,583 --> 00:14:45,958
¿Qué tal va el negocio?
207
00:14:47,541 --> 00:14:48,791
Pues mediocre.
208
00:14:49,791 --> 00:14:50,750
Hagamos algo.
209
00:14:50,833 --> 00:14:53,333
Yo te regalo la esponja.
210
00:14:53,416 --> 00:14:56,333
Y tú me ayudas con la promoción.
211
00:14:56,416 --> 00:14:57,708
¿Qué te parece?
212
00:14:57,791 --> 00:14:58,791
Es un trato.
213
00:15:12,125 --> 00:15:13,208
Ali, cierra tú.
214
00:15:13,291 --> 00:15:15,291
- Bueno, adiós.
- Adiós.
215
00:15:15,375 --> 00:15:16,541
¿Ya se van?
216
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
- Despídete.
- Buenas noches.
217
00:15:19,208 --> 00:15:20,625
- Adiós.
- Adiós.
218
00:15:22,916 --> 00:15:25,666
Mami, ¿puedo tener un perro?
219
00:15:25,750 --> 00:15:28,666
- ¿Qué?
- ¿Puedo tener un perro?
220
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
¿Un perro?
221
00:15:31,250 --> 00:15:33,666
No. Ni hablar. Los perros son sucios.
222
00:15:35,000 --> 00:15:37,750
Yo estoy cansada como un perro.
Cuídame a mí.
223
00:15:37,833 --> 00:15:39,166
Deja de mirar.
224
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
¿Diga?
225
00:16:23,666 --> 00:16:25,500
Sí, soy yo.
226
00:16:48,291 --> 00:16:50,416
Me volviste a quitar el teléfono.
227
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
Pídeme permiso.
228
00:17:01,291 --> 00:17:03,125
Esta mañana recibí una llamada.
229
00:17:05,083 --> 00:17:06,125
¿Y?
230
00:17:07,958 --> 00:17:09,625
Tu papá está en el hospital.
231
00:17:12,583 --> 00:17:13,458
¿Y?
232
00:17:16,041 --> 00:17:18,791
Lo voy a ir a visitar
y vas a venir conmigo.
233
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
¿Y yo qué tengo que ver?
234
00:17:23,000 --> 00:17:24,666
No voy a discutir contigo.
235
00:17:26,750 --> 00:17:29,375
Pero no estoy discutiendo.
No voy a ir y ya.
236
00:17:29,958 --> 00:17:31,666
Vendrás porque te lo digo yo.
237
00:17:35,541 --> 00:17:37,958
¿Qué? ¿Después de lo que te hizo?
238
00:17:38,041 --> 00:17:42,000
Con todo lo que te hizo pasar,
¿por qué vas a verlo?
239
00:17:49,250 --> 00:17:50,625
¿Me oíste?
240
00:17:52,541 --> 00:17:54,500
¿No me vas a contestar?
241
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
Idiota.
242
00:18:00,541 --> 00:18:01,625
¿Qué dijiste?
243
00:18:01,708 --> 00:18:03,250
Nada, mamá.
244
00:18:10,500 --> 00:18:12,125
¿Quién está en el hospital?
245
00:18:13,750 --> 00:18:14,916
Gracias.
246
00:18:18,458 --> 00:18:20,750
HOSPITAL GENERAL XIN TAI
247
00:18:24,208 --> 00:18:25,166
Es aquí.
248
00:18:25,250 --> 00:18:26,458
- Gracias.
- De nada.
249
00:18:48,291 --> 00:18:50,625
¿Ahora tampoco puedes hablar?
250
00:19:12,750 --> 00:19:14,875
¿No te dije que no fumaras tanto?
251
00:19:21,791 --> 00:19:24,791
{\an8}LIANCHENG
252
00:19:27,250 --> 00:19:28,791
Aquí tienes.
253
00:19:30,750 --> 00:19:34,416
- Hoy viniste tarde.
- Te espero cuando salgas del trabajo.
254
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
¿A mí? Qué lindo eres.
255
00:19:36,333 --> 00:19:39,166
Falta mucho. Cuídate. Adiós.
256
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
¿Me muestras los melones por 200?
257
00:19:42,500 --> 00:19:45,250
Fabuloso, ¿eh? Una hora y media tarde.
258
00:19:46,250 --> 00:19:48,250
- ¿Qué carajos?
- Cosas de familia.
259
00:19:48,333 --> 00:19:49,958
Todos los días igual.
260
00:19:50,041 --> 00:19:52,458
Xiao-Ping cubrió dos horas de tu turno.
261
00:19:52,541 --> 00:19:54,208
Pues dale más horas a ella.
262
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Sigue respondiendo así.
263
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
- Oye.
- ¿Qué?
264
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
¿Qué pasa?
265
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
Se las mostré por doscientos.
266
00:20:02,166 --> 00:20:04,291
Tonta, no puedes hacer eso.
267
00:20:04,375 --> 00:20:05,750
¿Y si era policía?
268
00:20:06,416 --> 00:20:07,541
¿Qué pasa ahora?
269
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Que es una tonta.
270
00:20:10,000 --> 00:20:12,083
Siempre pasa algo con estas dos.
271
00:20:27,791 --> 00:20:30,333
I-Ann, recoge a I-Jing del jardín hoy.
272
00:20:30,416 --> 00:20:32,916
Luego ayuda a Ali a abrir el puesto.
273
00:20:33,000 --> 00:20:34,083
¿Por qué yo?
274
00:20:37,916 --> 00:20:40,833
¿Cuánto tiempo más
vas a malgastar en el hospital?
275
00:20:43,583 --> 00:20:45,833
Él no tiene tiempo. Se está muriendo.
276
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
Se lo merece. No es asunto tuyo.
277
00:20:49,250 --> 00:20:52,166
Si estuvieras tú en el hospital,
él te abandonaría.
278
00:20:55,791 --> 00:20:56,708
Bueno.
279
00:20:56,791 --> 00:20:58,166
Si vas a ir igual,
280
00:20:58,250 --> 00:21:01,875
al menos averigua
cuánto ganó en estos diez años.
281
00:21:02,916 --> 00:21:06,625
Aunque haya ganado un solo centavo,
nos corresponde a nosotras.
282
00:21:07,125 --> 00:21:08,291
¿Me oíste?
283
00:21:08,375 --> 00:21:09,708
¿Terminaste?
284
00:21:09,791 --> 00:21:10,875
Todavía no.
285
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
¿Terminaste, mocosa?
286
00:21:12,250 --> 00:21:13,125
Todavía no.
287
00:21:13,208 --> 00:21:15,375
¿Quién ganó un centavo?
288
00:21:15,458 --> 00:21:16,625
¿Qué te importa?
289
00:21:16,708 --> 00:21:19,791
Te dije mil veces
que no se interrumpe a los adultos.
290
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
¿Entendieron?
291
00:21:26,958 --> 00:21:28,750
El abuelo me quiere.
292
00:21:28,833 --> 00:21:31,083
Me quiere siempre.
293
00:21:32,958 --> 00:21:36,125
- Se acabó la clase. Vamos a comer.
- Sí, maestra.
294
00:21:42,833 --> 00:21:44,500
¿No te lo abrochaste?
295
00:21:48,416 --> 00:21:52,041
Quiero un té con leche
grande y con burbujas.
296
00:21:52,125 --> 00:21:54,416
Necesito energía para trabajar.
297
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
A ver yo. Ya verás. ¡Mira!
298
00:21:57,208 --> 00:21:58,750
Qué asco.
299
00:22:00,000 --> 00:22:01,041
Vamos. Uno, dos.
300
00:22:01,125 --> 00:22:02,250
- Me toca.
- Dos.
301
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
Es una competencia. Rápido.
302
00:22:04,666 --> 00:22:06,166
- Date prisa.
- Espérame.
303
00:22:06,250 --> 00:22:07,541
Rapidito, vamos.
304
00:22:08,041 --> 00:22:09,458
No me esperaste.
305
00:22:09,541 --> 00:22:10,791
- ¿Viste eso?
- I-Ann.
306
00:22:10,875 --> 00:22:12,500
- Clientes.
- Voy.
307
00:22:12,583 --> 00:22:14,541
- Son fideos deliciosos.
- Bien.
308
00:22:15,041 --> 00:22:16,333
Soy la campeona.
309
00:22:16,416 --> 00:22:17,708
Sopa wantán.
310
00:22:17,791 --> 00:22:20,875
Fideos secos, sopa wantán
y verduras escaldadas.
311
00:22:20,958 --> 00:22:21,958
Para comer aquí.
312
00:22:22,041 --> 00:22:23,250
Una de fideos secos…
313
00:22:23,333 --> 00:22:25,833
Fideos, sopa wantán y verduras escaldadas.
314
00:22:25,916 --> 00:22:27,291
Gracias.
315
00:22:27,375 --> 00:22:29,625
Un momento. Sale enseguida.
316
00:22:33,583 --> 00:22:35,625
I-Ann, no venías hace tiempo.
317
00:22:36,750 --> 00:22:38,875
Trabajo en una tienda de nueces.
318
00:22:39,458 --> 00:22:40,916
¿Pongo esto aquí?
319
00:22:41,000 --> 00:22:42,291
Sí, ahí.
320
00:22:43,083 --> 00:22:45,666
¿Y tu mamá está de acuerdo con eso?
321
00:22:45,750 --> 00:22:47,333
Mamá me da igual.
322
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
Ganaré más que ella.
323
00:22:49,791 --> 00:22:52,333
No sabes cocinar. Para.
324
00:22:52,416 --> 00:22:54,500
- Pues hazlo tú entonces.
- Fuera.
325
00:22:55,291 --> 00:22:57,000
Qué desastre.
326
00:22:57,083 --> 00:22:59,041
Cepillos de limpieza todo en uno.
327
00:22:59,125 --> 00:23:02,500
Cuatro cabezas para vidrio,
inodoros, azulejos y grietas.
328
00:23:02,583 --> 00:23:04,250
Limpie todo con uno solo.
329
00:23:05,583 --> 00:23:06,916
Volviste a hacer trampa.
330
00:23:07,000 --> 00:23:08,541
"Volviste a hacer trampa".
331
00:23:08,625 --> 00:23:10,541
Hiciste trampa. Repetimos.
332
00:23:13,291 --> 00:23:15,250
Te gané.
333
00:23:15,333 --> 00:23:17,750
Hiciste trampa.
334
00:23:17,833 --> 00:23:20,375
Juega sola. Dibuja. Pórtate bien.
335
00:23:22,125 --> 00:23:23,541
- ¿Te vas?
- Sí.
336
00:23:24,291 --> 00:23:25,375
Adiós.
337
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
¿Qué es esto?
338
00:23:28,458 --> 00:23:31,250
¿Quién hizo esto?
339
00:23:31,333 --> 00:23:34,375
Unos mocosos estaban escupiendo
las bolitas del té.
340
00:23:34,458 --> 00:23:36,416
Los niños de ahora son terribles.
341
00:23:36,958 --> 00:23:38,083
¡Es demasiado!
342
00:23:38,666 --> 00:23:41,000
Traigo un cepillo y te ayudo a limpiar.
343
00:23:42,333 --> 00:23:44,000
Me hierve la sangre.
344
00:23:44,083 --> 00:23:45,833
¿No tengo suficiente ya?
345
00:23:49,833 --> 00:23:51,583
Yo me encargo, deja.
346
00:23:51,666 --> 00:23:53,041
Esto es increíble.
347
00:23:53,125 --> 00:23:54,916
Tiene cuatro cabezales.
348
00:23:55,000 --> 00:23:56,916
Para vidrio, inodoros…
349
00:24:05,541 --> 00:24:07,041
Siéntate ahí.
350
00:24:11,166 --> 00:24:13,250
Espérame aquí. ¿Entendido?
351
00:24:38,541 --> 00:24:39,666
¿No puedes hablar?
352
00:24:41,500 --> 00:24:42,541
Pues estupendo.
353
00:24:44,250 --> 00:24:46,500
No hacen falta disculpas ni explicaciones.
354
00:24:54,625 --> 00:24:56,166
Ahórratelo.
355
00:24:58,208 --> 00:25:00,000
No vine a charlar.
356
00:25:02,666 --> 00:25:04,583
Quiero decirte una sola cosa.
357
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
Te dije que no te voy a leer.
358
00:25:13,208 --> 00:25:15,375
I-Ann, quiero ir al baño.
359
00:25:30,375 --> 00:25:31,583
¿Qué?
360
00:25:32,791 --> 00:25:34,708
¿Creíste que mamá te esperaría?
361
00:25:37,166 --> 00:25:39,291
Conoció a otro hombre en Taichung.
362
00:25:41,833 --> 00:25:45,500
La próxima vez que venga a visitarte,
dile que no vuelva.
363
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
¿Me escuchaste?
364
00:25:52,416 --> 00:25:53,875
¿Me escuchaste?
365
00:25:54,916 --> 00:25:56,541
I-Ann, ¿quién era ese?
366
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
¿Quién es?
367
00:26:00,500 --> 00:26:01,750
¿Quién es?
368
00:26:01,833 --> 00:26:03,375
¡Eres una pesada!
369
00:26:03,916 --> 00:26:06,000
¿Por qué me tratas mal?
370
00:26:06,083 --> 00:26:08,583
Si le cuentas a mamá, te mato.
371
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
Te tiro los crayones. ¿Entendiste?
372
00:26:15,750 --> 00:26:17,875
¿Por qué lloras? ¿Eh?
373
00:26:18,416 --> 00:26:19,541
Está bien.
374
00:27:08,625 --> 00:27:12,000
El viernes y sábado,
debo ir a hacer unas cosas a Yilan.
375
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
Ve temprano y abre el puesto con Ali.
376
00:27:19,375 --> 00:27:21,583
Deja I-Jing en casa de la abuela.
377
00:27:21,666 --> 00:27:22,833
¿Qué vas a hacer?
378
00:27:24,500 --> 00:27:26,375
Se está muriendo. ¿Qué vas a hacer?
379
00:27:27,791 --> 00:27:29,916
¿Por qué tienes que contestar así?
380
00:27:30,000 --> 00:27:32,250
Estuviste una década pagando su deuda.
381
00:27:32,333 --> 00:27:33,833
¿Qué más le debes?
382
00:27:34,625 --> 00:27:37,291
- ¿Qué más le debes?
- Se murió.
383
00:27:38,166 --> 00:27:41,333
Organizaré el funeral y se acabó.
¿Estás contenta?
384
00:27:49,833 --> 00:27:52,375
Los fideos están listos. Sírvelos.
385
00:27:52,458 --> 00:27:54,625
Estoy trabajando, ¿sí?
386
00:27:58,375 --> 00:28:00,083
Fideos por aquí.
387
00:28:00,875 --> 00:28:02,541
- Gracias.
- A ti.
388
00:28:02,625 --> 00:28:04,291
Hay otro cliente. Ve a ver.
389
00:28:05,291 --> 00:28:08,333
Fideos secos pequeños
y verduras escaldadas.
390
00:28:08,416 --> 00:28:12,458
- Fideos secos y…
- Ayúdame a lavar los platos.
391
00:28:13,541 --> 00:28:16,458
Estofado pequeño y sopa de albóndigas.
392
00:28:16,541 --> 00:28:17,375
Va.
393
00:28:24,250 --> 00:28:25,458
Sale en un momento.
394
00:28:25,541 --> 00:28:26,791
Bien. Gracias.
395
00:28:29,791 --> 00:28:31,041
¡Bolitas de calamar!
396
00:28:31,125 --> 00:28:33,333
- Quiero maíz asado.
- Marchando.
397
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
¿Cheng I-Ann?
398
00:28:39,375 --> 00:28:41,208
Soy yo, Xie Mu-Xi.
399
00:28:41,958 --> 00:28:43,375
¡Cuánto tiempo!
400
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
Te ves diferente.
401
00:28:45,500 --> 00:28:46,583
¿Xie Mu-Xi?
402
00:28:46,666 --> 00:28:50,166
Fuimos compañeras de secundaria.
Me cambié el nombre.
403
00:28:50,250 --> 00:28:51,500
Antes era Xie Xin-Yi.
404
00:28:51,583 --> 00:28:54,458
La adivina me lo recomendó
por los exámenes.
405
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
¿En serio?
406
00:28:56,583 --> 00:28:58,791
Más de la mitad de la clase lo hizo.
407
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
¿De verdad?
408
00:29:01,208 --> 00:29:02,333
No tenía idea.
409
00:29:02,416 --> 00:29:04,541
No sabía que estabas en Taipéi.
410
00:29:05,375 --> 00:29:07,833
Sí, me mudé aquí hace poco.
411
00:29:07,916 --> 00:29:10,916
- ¿A qué universidad vas?
- No estudio.
412
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
¿Trabajas aquí?
413
00:29:13,333 --> 00:29:17,041
No, este es el puesto de mi mamá.
A veces la ayudo aquí.
414
00:29:18,000 --> 00:29:20,125
Haremos una fiesta en un motel.
415
00:29:20,208 --> 00:29:23,000
Pin-Rui es genial.
Reservó la suite más grande.
416
00:29:23,083 --> 00:29:25,916
Ven. No nos veíamos hace mucho.
¡Será divertido!
417
00:29:26,000 --> 00:29:27,583
¿Una fiesta en un motel?
418
00:29:29,416 --> 00:29:30,958
Rápido. Bájate.
419
00:29:31,458 --> 00:29:33,666
No quiero ir a la casa de la abuela.
420
00:29:33,750 --> 00:29:36,208
El abuelo no se baña.
421
00:29:36,291 --> 00:29:38,708
Huele a tofu apestoso.
422
00:29:38,791 --> 00:29:41,708
Tú eres la apestosa.
Deja de quejarte. Entra.
423
00:29:41,791 --> 00:29:43,291
Compórtate.
424
00:29:44,166 --> 00:29:45,500
Está bien.
425
00:29:53,583 --> 00:29:55,250
¿Come con la mano izquierda?
426
00:29:55,958 --> 00:29:57,666
¿Shu-Fen no sabe criarlas?
427
00:29:59,416 --> 00:30:02,125
Cálmate un poco. Los tiempos cambiaron.
428
00:30:02,208 --> 00:30:03,958
A nadie le importa eso.
429
00:30:04,041 --> 00:30:05,125
A mí me molesta.
430
00:30:05,208 --> 00:30:08,000
Antiguamente, a los zurdos
los colgaban y torturaban.
431
00:30:11,083 --> 00:30:13,041
- ¿Tiene visa para EE. UU.?
- Sí.
432
00:30:13,125 --> 00:30:14,250
A ver.
433
00:30:17,833 --> 00:30:19,875
¿Qué estás mirando?
434
00:30:19,958 --> 00:30:22,041
En boca cerrada no entran moscas.
435
00:30:23,041 --> 00:30:25,333
Mi amor, ve allá y míralos bailar.
436
00:30:25,416 --> 00:30:27,375
Pero si no saben bailar.
437
00:30:28,458 --> 00:30:29,458
Calladita.
438
00:30:30,125 --> 00:30:34,541
Ella llega mañana por la noche.
El vuelo es el domingo temprano.
439
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
- Se quedará en su casa.
- Sí, no hay problema.
440
00:30:37,750 --> 00:30:40,125
Mucho cuidado al pasar por la aduana.
441
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
Esto no se toca. Es muy valioso.
442
00:30:44,833 --> 00:30:48,208
Carajo. Por eso yo no quiero hijos.
443
00:31:15,000 --> 00:31:18,416
Una estudiante se cambió el nombre
a Donburi de Salmón Guon.
444
00:31:18,500 --> 00:31:21,125
Le preguntamos el porqué de su decisión.
445
00:31:21,208 --> 00:31:23,958
Le acaba de decir a mi colega
446
00:31:24,041 --> 00:31:28,041
que su única razón es que quiere
participar en esta promoción.
447
00:31:28,125 --> 00:31:32,083
Un conocido restaurante de sushi
comenzó la promoción del salmón.
448
00:31:32,166 --> 00:31:33,541
Con la izquierda no.
449
00:31:33,625 --> 00:31:36,000
Si tu nombre incluye la palabra "salmón",
450
00:31:36,083 --> 00:31:39,416
puedes invitar hasta a seis amigos
a comer sushi gratis.
451
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
- ¿Te lo cambiarías?
- No.
452
00:31:41,083 --> 00:31:44,375
- ¿Por qué?
- Es completamente absurdo.
453
00:31:44,458 --> 00:31:45,750
¿Por una promoción?
454
00:31:48,291 --> 00:31:50,250
¿Puedes acabar ya?
455
00:31:51,083 --> 00:31:52,958
Espera. ¿Por qué tanta prisa?
456
00:31:53,041 --> 00:31:56,916
- Debo ir a abrir el puesto.
- ¿Por qué no me lo dijiste?
457
00:31:57,541 --> 00:32:00,291
Te dije que necesito el día libre.
458
00:32:00,375 --> 00:32:02,666
¿Podemos cambiar de tema?
459
00:32:06,875 --> 00:32:09,583
- Señora.
- Hola, Qing-Long.
460
00:32:09,666 --> 00:32:11,000
Pasen, por favor.
461
00:32:11,583 --> 00:32:13,583
Rapidito. Adentro.
462
00:32:13,666 --> 00:32:14,875
¿Está nerviosa?
463
00:32:14,958 --> 00:32:19,041
No, es que tenemos un vecino muy chismoso.
464
00:32:19,125 --> 00:32:20,958
Toda suya, señora.
465
00:32:21,041 --> 00:32:22,750
Yo me encargo, tranquilo.
466
00:32:22,833 --> 00:32:26,333
¿Otra vez echando humo? ¡Ve a limpiar!
467
00:32:28,375 --> 00:32:30,291
Si tanto te molesto, me voy.
468
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
I-Ann.
469
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
A la señora no le caes nada bien, ¿eh?
470
00:32:42,625 --> 00:32:45,291
Oye, tengo nombre. Me llamo Ali.
471
00:32:45,791 --> 00:32:47,666
¡Ali, eres buena!
472
00:32:47,750 --> 00:32:49,041
¡Ali es buena!
473
00:32:49,958 --> 00:32:51,333
- Adiós.
- Adiós.
474
00:32:55,583 --> 00:32:57,291
Pasa, ponte cómoda.
475
00:32:57,375 --> 00:32:58,666
Toma asiento.
476
00:33:01,166 --> 00:33:03,416
¡Es mágica! Exprime toda la pasta.
477
00:33:03,500 --> 00:33:07,125
Usarás la pasta de dientes.
No malgastarás ni una gota.
478
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
- Pruébala.
- ¿Sirve de algo?
479
00:33:09,333 --> 00:33:12,250
Para I-Jing.
Los niños nunca gastan toda la pasta.
480
00:33:12,333 --> 00:33:14,166
Con esto la usará toda.
481
00:33:14,250 --> 00:33:16,291
No se lava los dientes. No la quiero.
482
00:33:16,375 --> 00:33:18,958
¿Ya comiste?
483
00:33:19,041 --> 00:33:21,875
- Ya comí. Gracias.
- Ajá.
484
00:33:21,958 --> 00:33:24,791
¿Por qué hablas así de raro?
485
00:33:25,416 --> 00:33:28,166
¡Atrevida! Las niñas no hablan así.
486
00:33:28,250 --> 00:33:30,083
¿Y tu mamá? ¿Por qué no vino?
487
00:33:32,541 --> 00:33:34,166
¿Te interesa mi mamá?
488
00:33:35,291 --> 00:33:36,416
Bueno…
489
00:33:39,916 --> 00:33:41,875
Deja. Yo te ayudo.
490
00:33:42,958 --> 00:33:45,250
- Wen-Bing, sube tú primero.
- I-Jing.
491
00:33:46,583 --> 00:33:49,291
¡Pero estaba ayudando!
492
00:33:49,375 --> 00:33:52,875
Ya me olvidaba.
Hay cuatro bolsas de comida en el refri.
493
00:33:52,958 --> 00:33:56,083
Y otras cuatro en el congelador.
¿Me entendiste?
494
00:33:56,166 --> 00:33:58,333
Vuelvo el martes que viene. Adiós.
495
00:33:58,416 --> 00:33:59,458
Adiós.
496
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
¡Oye!
497
00:34:06,375 --> 00:34:10,083
Olvídate de la abuela y de mamá.
Ahora estoy yo y me harás caso.
498
00:34:10,166 --> 00:34:12,083
La mano izquierda no se usa más.
499
00:34:12,166 --> 00:34:13,000
¿Por qué?
500
00:34:13,083 --> 00:34:15,166
La mano izquierda es mala.
501
00:34:15,250 --> 00:34:17,166
La mueve el diablo.
502
00:34:17,250 --> 00:34:20,500
Lo que se hace con la izquierda
es del diablo. ¿Queda claro?
503
00:34:21,625 --> 00:34:22,708
Sí, abuelito.
504
00:34:39,000 --> 00:34:40,208
¿Es en serio?
505
00:34:41,500 --> 00:34:44,041
Es lo único que dejó tu papá.
506
00:34:44,125 --> 00:34:46,041
¿Una suricata?
507
00:34:46,125 --> 00:34:48,000
No sé de dónde la sacó.
508
00:34:48,083 --> 00:34:49,750
La tenía como mascota.
509
00:34:51,125 --> 00:34:53,333
¿Cómo se llama, mami?
510
00:34:53,416 --> 00:34:54,666
No sé.
511
00:34:56,791 --> 00:34:58,458
¡La llamaremos Gu-Gu!
512
00:35:00,000 --> 00:35:02,750
Veintitrés, veinticuatro, veinticinco.
513
00:35:03,708 --> 00:35:05,916
Está todo. Gracias.
514
00:35:06,000 --> 00:35:07,583
- Fue fácil, ¿no?
- Sí.
515
00:35:08,250 --> 00:35:10,958
Fácil y muy conveniente.
516
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
Las vitaminas son más baratas allá.
517
00:35:15,250 --> 00:35:16,500
¿En serio?
518
00:35:16,583 --> 00:35:17,875
Por cierto,
519
00:35:18,416 --> 00:35:21,208
Lee pregunta
si quiere volver a ir el día 15.
520
00:35:21,791 --> 00:35:23,083
Es mi cumpleaños.
521
00:35:23,916 --> 00:35:25,083
Bueno…
522
00:35:25,166 --> 00:35:28,833
Mi hijo vendrá a Taiwán
para hacerme una fiesta de cumpleaños.
523
00:35:30,083 --> 00:35:32,041
Bueno. Nos pondremos en contacto.
524
00:35:33,041 --> 00:35:34,916
Oye, una cosa.
525
00:35:35,500 --> 00:35:37,916
¿Cuántos años crees que cumplo?
526
00:35:39,666 --> 00:35:40,916
¿Sesenta y cinco?
527
00:35:42,125 --> 00:35:43,541
No soy tan vieja.
528
00:35:43,625 --> 00:35:45,791
Aún no tengo ni sesenta.
529
00:35:57,708 --> 00:35:59,625
Señor, ¿cuánto cuesta esto?
530
00:35:59,708 --> 00:36:00,916
Sesenta dólares.
531
00:36:34,958 --> 00:36:36,166
¿Qué estás haciendo?
532
00:36:36,250 --> 00:36:37,416
Nada.
533
00:36:43,041 --> 00:36:44,833
¡Gu-Gu, mira!
534
00:36:44,916 --> 00:36:47,458
Me la dio la mano del diablo.
535
00:36:47,541 --> 00:36:48,750
Es preciosa.
536
00:36:48,833 --> 00:36:50,958
Gu-Gu, la pelota está ahí.
537
00:36:51,625 --> 00:36:53,250
Gu-Gu.
538
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
¡Sácala de aquí ya!
539
00:37:01,416 --> 00:37:03,666
Hoy estás distinta.
540
00:37:04,291 --> 00:37:05,583
¿Me veo bonita?
541
00:37:05,666 --> 00:37:06,666
Hermosa.
542
00:37:10,416 --> 00:37:12,416
Es para el vidrio. Le muestro.
543
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Se rocía por dentro,
arriba, abajo y afuera.
544
00:37:17,208 --> 00:37:21,083
¿Dónde, Johnny?
La batería que me vendiste era pésima.
545
00:37:21,166 --> 00:37:23,208
Consígueme una que funcione.
546
00:37:23,291 --> 00:37:25,958
¿Le sirve una que dure un mes?
547
00:37:26,041 --> 00:37:27,541
Así sí, amigo.
548
00:37:27,625 --> 00:37:30,000
Y ahora se limpia, ¿lo ve?
549
00:37:30,083 --> 00:37:32,250
Ya está limpio. Reluciente.
550
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
Ali.
551
00:37:34,083 --> 00:37:36,000
- Hierve los fideos.
- Voy.
552
00:37:36,083 --> 00:37:39,416
Señor Yang, vamos atrás.
Le traeré algo de beber.
553
00:38:00,875 --> 00:38:03,041
Este mes tuve gastos inesperados.
554
00:38:03,125 --> 00:38:05,000
El próximo, le pagaré a tiempo.
555
00:38:05,083 --> 00:38:06,833
- Disculpe.
- ¿El próximo mes?
556
00:38:06,916 --> 00:38:10,208
El mes pasado tampoco pagaron, ¿sabes?
557
00:38:10,291 --> 00:38:11,500
Eres lista.
558
00:38:11,583 --> 00:38:15,541
Este mercado nocturno
es el más famoso de todo Taipéi.
559
00:38:15,625 --> 00:38:16,583
Pero…
560
00:38:16,666 --> 00:38:19,875
Si te sigues retrasando,
le daré el puesto a otro.
561
00:38:25,041 --> 00:38:26,166
JUGO DE NARANJA
562
00:38:26,250 --> 00:38:27,416
Lo siento mucho.
563
00:38:27,500 --> 00:38:29,583
El mes que viene pagaré en fecha.
564
00:38:32,166 --> 00:38:33,541
¿Es en serio?
565
00:38:33,625 --> 00:38:36,625
Viajo hasta aquí solo por la renta.
¿Y ahora qué?
566
00:38:36,708 --> 00:38:38,541
- Lo siento.
- Señor Yang, tome.
567
00:38:38,625 --> 00:38:40,208
No se altere. Tome esto.
568
00:38:40,291 --> 00:38:42,750
Tengo gente haciendo fila por tu puesto.
569
00:38:42,833 --> 00:38:44,875
Paga la renta y lo conservarás.
570
00:38:44,958 --> 00:38:46,958
Usted quería un reloj inteligente.
571
00:38:47,041 --> 00:38:48,708
Tengo algunos. ¿Quiere ver?
572
00:38:50,083 --> 00:38:51,208
- Venga.
- Perdón.
573
00:38:51,291 --> 00:38:53,916
- ¿Tienes?
- Sí. Hoy llegaron nuevos.
574
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Señor, sus fideos.
575
00:39:07,083 --> 00:39:11,000
Cuando uno está de mal humor,
no hay nada mejor que una cerveza.
576
00:39:16,583 --> 00:39:17,583
Riquísima.
577
00:39:19,833 --> 00:39:22,208
- ¡Ali!
- Volviste.
578
00:39:22,750 --> 00:39:24,166
- Mamá.
- ¡I-Jing!
579
00:39:24,250 --> 00:39:26,500
¿Adónde fuiste? ¿Te estás divirtiendo?
580
00:39:30,666 --> 00:39:33,041
Estoy en un plan de ahorro rotativo.
581
00:39:33,125 --> 00:39:34,333
Y este mes me sobra.
582
00:39:34,416 --> 00:39:36,958
No necesito ese dinero.
583
00:39:37,708 --> 00:39:40,208
Se me ocurrió que te lo podría prestar.
584
00:39:48,666 --> 00:39:51,875
No, tranquilo. Quédatelo tú.
585
00:39:55,666 --> 00:39:56,958
Ya lo resolveré.
586
00:40:00,375 --> 00:40:02,208
Bueno, me voy a cerrar.
587
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
Oye.
588
00:40:07,375 --> 00:40:09,791
Cuando termines, espérame.
589
00:40:09,875 --> 00:40:11,708
Podemos beber un poco más.
590
00:40:12,541 --> 00:40:14,333
Claro. ¡Seguro!
591
00:40:54,916 --> 00:40:57,083
¡Cheng I-Ann! ¡Llegaste!
592
00:40:57,166 --> 00:40:58,875
Te estaba buscando.
593
00:40:58,958 --> 00:41:00,833
Qué linda estás.
594
00:41:00,916 --> 00:41:03,083
No es nada. Tú estás preciosa.
595
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
Gracias. Ven a tomar un trago.
596
00:41:05,958 --> 00:41:07,791
Qué linda. ¿Se llama Gu-Gu?
597
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Sí.
598
00:41:09,041 --> 00:41:11,166
- ¿Muerde?
- No.
599
00:41:11,250 --> 00:41:13,375
Gu-Gu.
600
00:41:19,375 --> 00:41:22,750
Es mi primera visita,
así que traje algo para beber.
601
00:41:24,166 --> 00:41:25,708
Pues bebámoslo.
602
00:41:27,166 --> 00:41:29,083
I-Jing, a dormir que es tarde.
603
00:41:29,166 --> 00:41:31,750
Basta de jugar. A la camita.
604
00:41:32,333 --> 00:41:33,416
Chau, Gu-Gu.
605
00:41:33,500 --> 00:41:34,625
Buenas noches.
606
00:41:34,708 --> 00:41:36,541
Buenas noches.
607
00:41:43,625 --> 00:41:45,875
- Qué vergüenza.
- ¿Qué hace?
608
00:41:47,083 --> 00:41:49,083
¿Te gusta la universidad?
609
00:41:49,166 --> 00:41:50,500
Me encanta.
610
00:41:53,125 --> 00:41:54,875
¿Por qué no estudias?
611
00:41:56,291 --> 00:41:58,125
Mi familia no puede pagarla.
612
00:41:58,208 --> 00:42:00,875
Yo pensé que irías a la pública.
613
00:42:00,958 --> 00:42:04,250
Eras la mejor alumna
y la más linda del colegio.
614
00:42:04,333 --> 00:42:06,000
Todas te envidiábamos.
615
00:42:06,083 --> 00:42:08,791
¿La más linda? Qué vergüenza.
616
00:42:25,125 --> 00:42:28,000
- I-Jing, ¿te lavaste los dientes?
- Todavía no.
617
00:42:28,083 --> 00:42:32,791
Pensé que no te iba a volver a ver.
¿Por qué desapareciste?
618
00:42:35,750 --> 00:42:38,250
Nos mudamos cuando mi padre nos dejó.
619
00:42:40,500 --> 00:42:42,291
Creí que se había ido antes.
620
00:42:42,375 --> 00:42:44,291
¡Descorchen la champaña!
621
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
¡Uno, dos, tres!
622
00:42:57,000 --> 00:42:58,083
Gracias.
623
00:43:00,041 --> 00:43:01,208
¿Y la tapa?
624
00:43:02,458 --> 00:43:04,958
No pasa nada. Nos la terminaremos igual.
625
00:43:10,666 --> 00:43:14,000
Sonríe más. Siempre pareces triste.
626
00:43:14,083 --> 00:43:15,916
Y en el trabajo, distraída.
627
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
Pero cuando sonríes…
628
00:43:18,166 --> 00:43:19,375
eres preciosa.
629
00:43:25,250 --> 00:43:26,291
¿Qué pasa?
630
00:43:28,583 --> 00:43:29,583
Bebe. ¿Qué pasa?
631
00:43:29,666 --> 00:43:31,875
Nada. No pasa nada.
632
00:43:32,916 --> 00:43:34,208
No estoy borracha.
633
00:43:36,291 --> 00:43:37,958
Bueno, un poquito.
634
00:43:47,958 --> 00:43:49,708
¿Cuánto pides?
635
00:43:51,166 --> 00:43:52,416
¿De qué hablas?
636
00:43:52,500 --> 00:43:55,708
Los melones por 200 y el muslo por 100.
637
00:43:57,125 --> 00:43:58,375
Los melones por 200.
638
00:44:00,458 --> 00:44:03,625
- Yo trabajo. ¿Qué se creen?
- No seas antipática.
639
00:44:03,708 --> 00:44:06,333
Se creen cool porque van a la universidad.
640
00:44:06,416 --> 00:44:07,333
Aguafiestas.
641
00:44:08,583 --> 00:44:09,708
¡I-Ann!
642
00:44:10,625 --> 00:44:11,750
¿Qué bicho le picó?
643
00:44:12,666 --> 00:44:13,875
¿Qué pasó?
644
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
¿No crees…
645
00:44:24,916 --> 00:44:26,333
que vamos muy rápido?
646
00:44:29,666 --> 00:44:31,666
Qué difícil de desabrochar.
647
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
Déjame a mí.
648
00:44:42,750 --> 00:44:43,958
Listo.
649
00:44:47,541 --> 00:44:48,500
¿Shu-Fen?
650
00:44:56,708 --> 00:44:58,500
Tu mamá se quedó dormida.
651
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
¿Y por qué no te vas?
652
00:45:06,250 --> 00:45:07,375
Ya me voy.
653
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Vete a la mierda.
654
00:45:10,083 --> 00:45:11,416
Buenas noches.
655
00:45:56,125 --> 00:45:58,750
CASA DE EMPEÑOS
656
00:46:12,750 --> 00:46:14,166
Documento, por favor.
657
00:46:17,208 --> 00:46:18,958
Y anótame tu teléfono.
658
00:46:52,000 --> 00:46:53,250
¡Oye!
659
00:46:53,333 --> 00:46:54,250
¿Qué?
660
00:46:55,375 --> 00:46:56,333
No pasa nada.
661
00:46:56,416 --> 00:46:59,875
- ¿En serio? ¿La estás mirando?
- Calla. No.
662
00:47:00,625 --> 00:47:03,625
- Ve y cógetela a ella.
- ¡No, vuelve acá!
663
00:47:04,333 --> 00:47:06,041
- Es todo tuyo.
- ¿Qué?
664
00:47:06,125 --> 00:47:07,916
La próxima, dame algo más.
665
00:47:08,000 --> 00:47:10,291
Bueno, gracias. Adiós.
666
00:47:13,458 --> 00:47:14,958
¿Qué me miras? ¡Fuera!
667
00:47:15,041 --> 00:47:16,916
No es nada. Estábamos ordenando.
668
00:47:17,000 --> 00:47:18,750
Discutimos por una tontería.
669
00:47:22,000 --> 00:47:23,541
Por aquí. Sal.
670
00:47:24,500 --> 00:47:25,333
Muy bien.
671
00:47:29,125 --> 00:47:30,583
Búscala. Vamos.
672
00:47:33,208 --> 00:47:35,375
¿Jugamos con la pelota?
673
00:47:35,458 --> 00:47:37,000
Te gusta, ¿eh?
674
00:47:37,083 --> 00:47:38,458
Dámela.
675
00:47:39,000 --> 00:47:42,416
I-Jing, nos vamos a tomar el té
con la abuela y las tías.
676
00:47:42,500 --> 00:47:47,125
Mami, ¿puedo llevar a Gu-Gu?
677
00:47:47,208 --> 00:47:48,791
No, ni se te ocurra.
678
00:48:03,500 --> 00:48:06,083
Miren, traje regalos para todas.
679
00:48:06,666 --> 00:48:08,500
- Uno para cada una.
- Gracias.
680
00:48:08,583 --> 00:48:09,958
Este es para ti.
681
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
- Toma, este es para ti.
- ¡Me encanta!
682
00:48:17,625 --> 00:48:19,375
¿No había aceite de pescado?
683
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
¿Me trajiste una camiseta?
684
00:48:22,041 --> 00:48:25,291
Oye. También…
¡Son exclusivas, lo mejor de lo mejor!
685
00:48:25,375 --> 00:48:28,708
Son las vitaminas más fuertes.
Me salieron carísimas.
686
00:48:28,791 --> 00:48:30,916
¿Vas mucho a Estados Unidos?
687
00:48:31,416 --> 00:48:34,375
No tanto. Ahora voy dos veces al mes.
688
00:48:34,458 --> 00:48:37,000
¿Dos veces? Eso es un montón.
689
00:48:38,666 --> 00:48:40,666
No, no tanto. Voy al baño.
690
00:48:42,375 --> 00:48:44,666
¿Ven? Esquiva el tema otra vez.
691
00:48:45,916 --> 00:48:49,125
Pronto será el cumpleaños de mamá.
¿Qué vamos a hacer?
692
00:48:50,041 --> 00:48:52,125
Iremos al Tong-Qing. ¿Qué más?
693
00:48:52,208 --> 00:48:53,583
¿Cuánto cuesta la mesa?
694
00:48:54,166 --> 00:48:57,250
- No puedo compartir los gastos.
- ¿Qué pasa ahora?
695
00:48:59,625 --> 00:49:01,541
¿Zhen-Xing va a colaborar?
696
00:49:01,625 --> 00:49:03,625
No es mucho dinero.
697
00:49:06,708 --> 00:49:10,916
Gasté 150 000 dólares
en los médicos y el funeral de Jiang-Qing.
698
00:49:13,083 --> 00:49:14,833
¿Murió? ¿Cuándo?
699
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
¿No tenía familia?
700
00:49:18,541 --> 00:49:20,875
¿Por qué le pagaste el funeral?
701
00:49:20,958 --> 00:49:23,666
- ¿Aún lo querías?
- Yo era su única familia.
702
00:49:23,750 --> 00:49:25,166
No puede ser.
703
00:49:25,250 --> 00:49:28,208
- Estás completamente loca.
- Eso es carísimo.
704
00:49:28,291 --> 00:49:29,791
¿Tanto dinero tienes?
705
00:49:29,875 --> 00:49:32,208
No soy rica, pero tuve que pagar igual.
706
00:49:33,375 --> 00:49:35,208
Ya basta de ironías.
707
00:49:35,291 --> 00:49:37,000
¿Ahora haces beneficencia?
708
00:49:37,083 --> 00:49:38,708
A ti te consiguió un trabajo.
709
00:49:38,791 --> 00:49:41,250
- Hace mucho.
- Le dio dinero a tu esposo.
710
00:49:41,333 --> 00:49:42,916
Y se lo devolví.
711
00:49:43,000 --> 00:49:44,666
No tiene nada que ver.
712
00:49:44,750 --> 00:49:48,375
- No mezcles las cosas.
- No tenía a nadie más que lo pagara.
713
00:49:48,458 --> 00:49:52,000
Y no es por el dinero.
Él las ayudó también.
714
00:49:52,083 --> 00:49:54,750
- No tiene nada que ver.
- Se murió.
715
00:49:54,833 --> 00:49:56,625
Y pagué su funeral.
716
00:49:56,708 --> 00:49:59,666
- No fue un lujo.
- Primero debes ocuparte de ti.
717
00:49:59,750 --> 00:50:01,291
Gasté todo en su funeral.
718
00:50:01,375 --> 00:50:04,458
- No cuentas nada.
- Primero haces y después cuentas.
719
00:50:04,541 --> 00:50:07,750
- Hazte cargo de tus decisiones.
- Es mi vida. No te metas.
720
00:50:07,833 --> 00:50:10,291
Disculpen. Por favor, bajen el tono.
721
00:50:10,375 --> 00:50:12,791
Hay otros clientes. Gracias.
722
00:50:17,333 --> 00:50:19,291
¿Quién es Cheng Jiang-Qing?
723
00:50:24,541 --> 00:50:27,625
Piénsalo un poquito.
Siempre haces lo mismo.
724
00:50:28,166 --> 00:50:30,125
A ver, ¿qué pasa aquí?
725
00:50:30,208 --> 00:50:32,250
Me fui dos minutos y ya están…
726
00:50:36,125 --> 00:50:38,416
- No tengo un dos.
- ¡A beber!
727
00:50:39,083 --> 00:50:40,083
Ahí.
728
00:50:43,291 --> 00:50:44,500
Full con seis.
729
00:50:45,583 --> 00:50:47,416
Es mucho. No voy.
730
00:50:47,500 --> 00:50:49,166
- ¡A beber!
- A-Ming.
731
00:50:49,250 --> 00:50:50,166
Nadie.
732
00:50:50,250 --> 00:50:51,750
Tengo que hablar contigo.
733
00:50:51,833 --> 00:50:54,541
Siempre me pide algo. A ver.
734
00:50:55,375 --> 00:50:58,750
Necesito tomarme el día 15.
Mi abuela cumple 60 años.
735
00:50:59,250 --> 00:51:01,458
¿Ves? ¿No te dije?
736
00:51:01,541 --> 00:51:02,958
Cámbiame el turno.
737
00:51:04,083 --> 00:51:07,333
Todas esas cosas
las debes hablar con Xiao-Ping.
738
00:51:07,416 --> 00:51:09,250
¿Ahora lleva el horario?
739
00:51:09,875 --> 00:51:11,208
Hazlo tú.
740
00:51:11,291 --> 00:51:13,291
- Otro dos.
- Paso.
741
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Señorita.
742
00:51:15,833 --> 00:51:17,208
Hola. ¿Qué necesitas?
743
00:51:17,291 --> 00:51:19,333
Una bolsita de betel.
744
00:51:25,291 --> 00:51:28,666
- ¿Qué le pasa?
- No sé. Iré a verla.
745
00:51:31,583 --> 00:51:32,958
¿Estás bien?
746
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
¡Vengan a ver!
747
00:51:35,208 --> 00:51:36,875
Hoy hay una oferta especial.
748
00:51:51,250 --> 00:51:52,125
Shu-Fen.
749
00:51:52,625 --> 00:51:55,708
¿Recuerdas que bebimos en tu casa
y te emborrachaste?
750
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
Te quedaste dormida.
751
00:52:01,208 --> 00:52:04,583
¿Recuerdas lo que pasó antes?
752
00:52:12,416 --> 00:52:14,125
Yo también estaba borracho.
753
00:52:15,041 --> 00:52:17,583
Pero fue divertido. Y pensaba…
754
00:52:17,666 --> 00:52:20,541
Si te parece bien,
755
00:52:20,625 --> 00:52:21,916
podríamos…
756
00:52:23,000 --> 00:52:26,333
vernos en tu casa otra vez…
757
00:52:32,083 --> 00:52:34,208
Te dejo trabajar. No me hagas caso.
758
00:52:46,041 --> 00:52:48,041
- ¡I-Jing!
- ¿Qué?
759
00:52:48,125 --> 00:52:49,333
¿Qué haces?
760
00:52:49,416 --> 00:52:51,875
Nada. Estoy mirando.
761
00:52:51,958 --> 00:52:54,125
- Busquemos un granizado.
- Bueno.
762
00:53:55,125 --> 00:53:57,041
Gu-Gu, atrápala.
763
00:53:58,083 --> 00:53:58,958
¡Atenta!
764
00:54:36,875 --> 00:54:39,791
Gu-Gu, no me molestes.
765
00:54:39,875 --> 00:54:42,166
Ahora estoy dibujando.
766
00:54:42,250 --> 00:54:43,958
Bueno, la última vez.
767
00:54:56,291 --> 00:54:57,291
¡Gu-Gu!
768
00:55:09,916 --> 00:55:12,000
Estamos en el lugar de los hechos.
769
00:55:12,083 --> 00:55:14,375
Un accidente de moto con heridos graves.
770
00:55:14,458 --> 00:55:16,291
{\an8}Cuando pasó la moto,
771
00:55:16,375 --> 00:55:19,083
{\an8}algo parecido a una suricata
cayó del cielo.
772
00:55:19,166 --> 00:55:22,416
{\an8}La moto no reaccionó a tiempo
y se estrelló.
773
00:55:22,500 --> 00:55:24,291
{\an8}No se sabe de qué piso cayó.
774
00:55:24,375 --> 00:55:27,375
Era un animal pequeñito. No lo vi.
775
00:55:27,458 --> 00:55:29,833
Se chocó contra la moto.
776
00:55:29,916 --> 00:55:31,458
El hombre pisó el freno.
777
00:55:31,541 --> 00:55:33,666
Perdió el equilibrio y se cayó.
778
00:55:33,750 --> 00:55:35,125
Hubo mucha sangre.
779
00:55:35,208 --> 00:55:37,250
Quedé en shock.
780
00:55:37,333 --> 00:55:40,375
Una rata enorme cayó del cielo.
781
00:55:40,458 --> 00:55:43,041
¿Cayó justo frente a usted?
782
00:55:43,125 --> 00:55:46,333
Me cayó encima.
783
00:55:46,416 --> 00:55:47,750
Me asusté mucho.
784
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
- ¿Le duele?
- ¿Qué clase de pregunta estúpida es esa?
785
00:55:51,458 --> 00:55:53,000
Vamos a ver.
786
00:55:53,083 --> 00:55:56,583
En la calle, la moto dejó
la huella de la frenada.
787
00:55:56,666 --> 00:56:00,333
Todavía hay sangre desconocida.
No se sabe a quién pertenece.
788
00:56:00,416 --> 00:56:05,291
¿Por qué cayó una suricata del cielo?
La policía lo sigue investigando.
789
00:56:05,375 --> 00:56:06,500
Bueno, basta.
790
00:56:06,583 --> 00:56:08,958
¿Por qué siguen con eso? Qué pesados.
791
00:56:09,625 --> 00:56:12,208
¿Puedo salir a ver?
792
00:56:12,291 --> 00:56:15,541
No. Si el casero se entera,
nos puede desalojar.
793
00:56:16,208 --> 00:56:19,791
¿Por qué saltó detrás de la pelota?
794
00:56:20,458 --> 00:56:22,583
No fue tu culpa.
795
00:56:22,666 --> 00:56:24,791
Ya sé que no.
796
00:56:24,875 --> 00:56:27,583
Es culpa del diablo.
797
00:56:30,500 --> 00:56:33,500
Tranquila. No te pongas mal.
798
00:56:33,583 --> 00:56:35,041
No estés triste.
799
00:56:43,291 --> 00:56:44,333
Hola.
800
00:56:45,583 --> 00:56:47,541
¿Quién de ustedes es Cheng I-Ann?
801
00:56:48,416 --> 00:56:49,666
¿Tú?
802
00:56:49,750 --> 00:56:51,041
Ven afuera conmigo.
803
00:56:51,125 --> 00:56:52,375
¿Qué carajo?
804
00:56:52,458 --> 00:56:53,333
¡Zorra!
805
00:56:53,416 --> 00:56:55,541
- Loca.
- Te cogiste a mi marido.
806
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
- ¿Qué?
- ¡A-Ming!
807
00:56:56,708 --> 00:56:57,750
¿No entiendes?
808
00:56:57,833 --> 00:56:59,916
¡Esta tienda es de mi esposo!
809
00:57:00,000 --> 00:57:01,458
¿Y tú quién eres?
810
00:57:01,541 --> 00:57:04,625
¡Te cogiste a mi marido! ¿Me oyes?
811
00:57:04,708 --> 00:57:06,541
Dijiste que estabas divorciado.
812
00:57:06,625 --> 00:57:08,125
Yo no dije eso.
813
00:57:08,208 --> 00:57:10,125
¡Dijiste que estabas divorciado!
814
00:57:10,208 --> 00:57:12,250
¡No lo toques! ¿Qué te pasa?
815
00:57:12,333 --> 00:57:14,958
- ¿Qué carajos te pasa?
- ¡Loca de mierda!
816
00:57:15,041 --> 00:57:16,625
- ¿Me pegaste?
- ¡Espera!
817
00:57:16,708 --> 00:57:18,208
- ¡No te vayas!
- Tranqui.
818
00:57:18,291 --> 00:57:20,125
- ¡Vuelve!
- Qué vergüenza.
819
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
¡No me agarres!
820
00:57:21,416 --> 00:57:26,291
- Adiós. ¡Renuncio!
- No puedes. ¿Quién cuidará mi tienda?
821
00:57:26,375 --> 00:57:29,625
¡Vete y no vuelvas más, por favor!
822
00:57:29,708 --> 00:57:31,291
¡Vete al carajo!
823
00:57:31,375 --> 00:57:34,291
Nunca usó condón y acabó dentro de mí.
824
00:57:34,375 --> 00:57:36,208
Estoy embarazada de él. Adiós.
825
00:59:21,875 --> 00:59:25,583
Se carga cinco minutos y dura cinco horas.
A 200 cada uno.
826
00:59:25,666 --> 00:59:27,000
- Está bien.
- Gracias.
827
00:59:27,083 --> 00:59:28,541
- Gracias.
- Vuelvan pronto.
828
00:59:29,666 --> 00:59:30,833
Acérquense.
829
00:59:31,333 --> 00:59:32,833
- Johnny.
- Dime.
830
00:59:32,916 --> 00:59:36,333
- Yo te ayudo a promocionar, ¿no?
- Sí.
831
00:59:36,416 --> 00:59:38,625
Pues tendrías que pagarme.
832
00:59:40,250 --> 00:59:41,958
¿Me vas a cobrar el trabajo?
833
00:59:45,458 --> 00:59:47,250
- ¿Te alcanza con esto?
- Sí.
834
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
- Ven a ayudarme otro día.
- Está bien.
835
00:59:51,125 --> 00:59:54,250
- Te doy 100 dólares si vienes 10 veces.
- Bueno.
836
01:00:29,166 --> 01:00:30,625
Quiero uno solo.
837
01:00:32,083 --> 01:00:33,333
Tu cambio. Cincuenta.
838
01:00:39,166 --> 01:00:41,166
Vengan a ver la esponja mágica.
839
01:00:41,250 --> 01:00:44,500
Es la más absorbente. Toquen y vean.
840
01:00:45,083 --> 01:00:46,708
Señorita, ¿quiere probarla?
841
01:00:50,083 --> 01:00:53,291
Vengan. ¡No se la pierdan!
842
01:00:55,416 --> 01:00:57,791
La última chica que llevó a Nueva York
843
01:00:57,875 --> 01:01:01,875
me dijo que usted no paró de hablar
durante las 15 horas de viaje.
844
01:01:02,625 --> 01:01:03,875
Eso no es verdad.
845
01:01:03,958 --> 01:01:06,583
Nos llevamos bien y charlamos las dos.
846
01:01:07,875 --> 01:01:09,958
Recuerde cómo va la cosa.
847
01:01:10,458 --> 01:01:13,458
La chica tiene que ser igual
a la foto del pasaporte.
848
01:01:13,958 --> 01:01:16,125
En la aduana habla usted.
849
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Sí, tranquilo.
850
01:01:19,541 --> 01:01:21,458
Llámeme cuando regrese.
851
01:01:22,041 --> 01:01:23,583
Claro. Sí.
852
01:01:23,666 --> 01:01:26,416
¿Hoy no vas a bailar?
853
01:01:38,125 --> 01:01:39,375
Mesa dos.
854
01:01:50,875 --> 01:01:54,541
Señor, lo siento mucho.
I-Jing, ve a descansar. Yo lo limpio.
855
01:01:55,125 --> 01:01:56,625
¡Cheng I-Jing!
856
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
¿Qué estás haciendo?
857
01:02:33,583 --> 01:02:36,083
¿Cuántas veces vine ya?
858
01:02:36,833 --> 01:02:38,375
¿Y me pagaste la renta?
859
01:02:39,041 --> 01:02:40,708
¿Cómo voy a confiar en ti?
860
01:02:42,166 --> 01:02:44,041
Te doy tres días.
861
01:02:44,125 --> 01:02:45,583
Última oportunidad.
862
01:02:45,666 --> 01:02:47,083
Si no me pagas, te vas.
863
01:02:49,333 --> 01:02:54,208
- Cuando tenga el dinero, se lo daré.
- Señor, cálmese. Hay mucha gente.
864
01:02:54,291 --> 01:02:58,083
¿Qué dije? La renta se paga
el primer día de cada mes.
865
01:02:58,166 --> 01:03:00,458
- Cálmese.
- ¿Qué crees que es esto?
866
01:03:01,041 --> 01:03:03,083
- ¿Una obra de caridad?
- Venga.
867
01:03:03,166 --> 01:03:05,291
Ya basta. Contrólese.
868
01:03:05,375 --> 01:03:06,458
Tres días.
869
01:03:18,541 --> 01:03:19,750
Shu-Fen.
870
01:03:22,500 --> 01:03:23,958
Déjame ayudarte.
871
01:03:28,458 --> 01:03:30,458
Ya se me ocurrirá algo.
872
01:03:31,750 --> 01:03:33,375
Conseguiré el dinero.
873
01:03:57,458 --> 01:04:00,625
¿Por qué fumas en mi cuarto?
¡Vete al balcón!
874
01:04:01,208 --> 01:04:03,541
¿Por qué estás en casa?
875
01:04:03,625 --> 01:04:05,833
¿No deberías estar trabajando?
876
01:04:05,916 --> 01:04:07,541
No te metas, mocosa.
877
01:04:07,625 --> 01:04:09,541
¿No puedo ver la televisión?
878
01:04:10,583 --> 01:04:13,458
Si está aquí a esta hora,
seguro la despidieron.
879
01:04:21,125 --> 01:04:25,125
No tenemos dinero. Tienes que trabajar.
880
01:04:25,208 --> 01:04:27,833
Cierra el pico.
¿Por qué no traes dinero tú?
881
01:04:27,916 --> 01:04:30,041
- ¡Soy chiquita!
- Sí, claro.
882
01:04:46,958 --> 01:04:49,583
Tengo que hablar con la abuela
de algo importante.
883
01:04:49,666 --> 01:04:51,958
Quédate calladita, ¿sí?
884
01:04:52,041 --> 01:04:53,041
Sí, mamá.
885
01:04:56,541 --> 01:04:57,916
Llegaron.
886
01:04:58,000 --> 01:04:59,708
Vengan, pasen.
887
01:04:59,791 --> 01:05:01,541
Estoy cocinando estofado.
888
01:05:04,000 --> 01:05:06,750
Hola, I-Jing. Choca.
889
01:05:09,666 --> 01:05:11,166
¿Qué haces aquí?
890
01:05:12,000 --> 01:05:15,750
Mamá me llamó.
Creí que a ti no te gustaba venir.
891
01:05:17,583 --> 01:05:19,166
Ve a ver los peces.
892
01:05:20,333 --> 01:05:22,666
Mamá, ¿por qué le dijiste que yo venía?
893
01:05:23,833 --> 01:05:26,666
¿Qué problema hay? Esto no es un secreto.
894
01:05:26,750 --> 01:05:28,666
Quiero hablar contigo a solas.
895
01:05:28,750 --> 01:05:31,583
¿Por qué se pelean todo el tiempo?
896
01:05:31,666 --> 01:05:33,583
Yo no estoy peleando.
897
01:05:34,125 --> 01:05:36,208
¿Qué secreto le quieres contar?
898
01:05:37,375 --> 01:05:39,875
Mamá, no te pido mucho.
899
01:05:41,250 --> 01:05:42,833
Son tres meses.
900
01:05:43,458 --> 01:05:46,000
Me puedo recuperar en tres meses.
901
01:05:46,083 --> 01:05:49,041
Les prometí a tus hermanas
que no te daré dinero.
902
01:05:49,125 --> 01:05:51,416
¿Qué les importa? A ellas no les pido.
903
01:05:52,958 --> 01:05:55,458
¿Por qué volviste a pagar
las deudas de él?
904
01:06:00,458 --> 01:06:01,750
Los peces son tontos.
905
01:06:06,500 --> 01:06:09,041
No tienen cerebro. Son tontos.
906
01:06:10,458 --> 01:06:12,875
Al menos puedes ayudar a la familia.
907
01:06:13,500 --> 01:06:14,916
No lo olvides nunca.
908
01:06:15,000 --> 01:06:18,833
Ni siquiera me devolviste la renta.
909
01:06:20,166 --> 01:06:21,041
¿Hola?
910
01:06:21,125 --> 01:06:23,041
I-Ann, soy A-Ming.
911
01:06:23,791 --> 01:06:25,208
Necesito hablar contigo.
912
01:06:25,291 --> 01:06:26,333
Vete a la mierda.
913
01:06:26,416 --> 01:06:28,416
Es muy importante…
914
01:06:31,250 --> 01:06:33,375
¿Y cuando cerró su fábrica?
915
01:06:33,458 --> 01:06:36,166
Nadie de esta familia le ayudó.
916
01:06:36,791 --> 01:06:39,625
Eres un fastidio. Qué insoportable.
917
01:06:39,708 --> 01:06:42,875
Cheng Shu-Fen, entiéndelo de una vez.
918
01:06:42,958 --> 01:06:46,000
Ya te casaste. ¡Qué vergüenza!
919
01:06:46,083 --> 01:06:48,291
¿Cómo te atreves a pedir dinero?
920
01:06:48,375 --> 01:06:50,083
¿Por qué espiaste, chismosa?
921
01:06:50,166 --> 01:06:52,875
Piensa un poco, por favor.
922
01:06:52,958 --> 01:06:54,875
Y deja de alargar esto.
923
01:06:54,958 --> 01:06:57,708
¿Cuántas veces más vas a pedir? ¿Me oyes?
924
01:06:57,791 --> 01:07:01,208
No te aguanto.
Vienes con lo mismo una y otra vez.
925
01:07:01,291 --> 01:07:04,083
Ya basta de discutir,
que me sube la presión.
926
01:07:07,625 --> 01:07:08,791
Escúchame bien.
927
01:07:09,541 --> 01:07:12,625
Yo no tengo más dinero para prestarte.
928
01:07:12,708 --> 01:07:15,958
¿Oíste? No hay más dinero para prestarte.
929
01:07:17,166 --> 01:07:19,625
Si yo fuera hombre, me lo darías.
930
01:07:19,708 --> 01:07:20,541
Así es.
931
01:07:21,916 --> 01:07:24,416
Las hijas casadas son como agua derramada.
932
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
En algún momento,
pasan a ser la nuera de otra.
933
01:07:27,500 --> 01:07:30,458
Mamá te ayudó.
Deberías estar más agradecida.
934
01:07:30,541 --> 01:07:33,041
- Si tu esposo…
- ¡Ojo con lo que dices!
935
01:07:33,125 --> 01:07:35,208
¡No me vengas con esa mierda!
936
01:07:35,708 --> 01:07:39,541
¿Crees que estaría aquí rogando
si no fuera a perder el puesto?
937
01:07:39,625 --> 01:07:41,791
Da igual. ¡Ya no sé nada!
938
01:07:50,333 --> 01:07:51,916
Vámonos a casa.
939
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Y tú, no olvides que eres mujer.
El departamento será de Zhen-Xing.
940
01:07:56,583 --> 01:07:57,708
Idiota.
941
01:08:04,083 --> 01:08:05,041
¡Mamá!
942
01:08:07,625 --> 01:08:09,625
- ¿Qué?
- ¿Es verdad lo que dijo?
943
01:08:09,708 --> 01:08:11,041
¿De qué hablas?
944
01:08:11,791 --> 01:08:14,291
Pensé que lo iban a dividir
en tres partes.
945
01:08:17,833 --> 01:08:20,416
BENDICIONES PARA EL NUEVO AÑO
946
01:08:41,083 --> 01:08:42,125
¡I-Jing!
947
01:08:42,958 --> 01:08:45,041
Ayúdame con las sillas.
948
01:08:50,041 --> 01:08:51,041
I-Jing.
949
01:08:53,666 --> 01:08:54,791
¡I-Jing!
950
01:09:48,250 --> 01:09:52,000
CASA DE EMPEÑOS
951
01:10:08,083 --> 01:10:10,916
¿Hola? ¿I-Ann? Soy A-Ming.
Quiero hablar contigo.
952
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
- ¿De quién es este número?
- No importa.
953
01:10:13,583 --> 01:10:16,333
- Te estuve llamando.
- ¡No tengo nada que decir!
954
01:10:16,416 --> 01:10:19,541
A la mierda tu mamá, tu tienda
¡y la fea de tu esposa!
955
01:10:19,625 --> 01:10:20,833
El bebé…
956
01:11:53,208 --> 01:11:55,833
¿Quién será tan temprano? Voy a ver.
957
01:12:07,125 --> 01:12:08,541
¿Usted es Wu Xue-Mei?
958
01:12:08,625 --> 01:12:11,208
Sí. ¿Qué pasa, agente?
959
01:12:11,291 --> 01:12:13,750
Somos de Inmigración. Tenemos una orden.
960
01:12:14,416 --> 01:12:16,625
Pasen, por favor.
961
01:12:24,458 --> 01:12:28,000
Tenía los pasaportes
y los boletos en la mesa.
962
01:12:28,083 --> 01:12:30,291
Cuando llegó la policía,
963
01:12:30,375 --> 01:12:33,958
¡había desaparecido todo
como por arte de magia!
964
01:12:34,041 --> 01:12:37,416
Mamá, la policía ya se fue.
No hace falta que susurres.
965
01:12:38,083 --> 01:12:40,375
¿Por qué traían una orden de registro?
966
01:12:40,458 --> 01:12:43,291
La fiscalía procesó a 21 personas.
967
01:12:43,375 --> 01:12:46,541
Gracias a Dios.
Podría haber acabado en la cárcel.
968
01:12:47,250 --> 01:12:49,416
¡Qué bendición!
969
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
A ver, silencio.
970
01:12:51,291 --> 01:12:55,041
Vamos a salir en fila de a dos.
Salgan y pónganse los zapatos.
971
01:12:55,125 --> 01:12:57,000
Pueden salir a jugar.
972
01:12:57,083 --> 01:12:59,833
- ¡A jugar!
- ¡Sí, maestra!
973
01:13:01,208 --> 01:13:04,166
Busquen sus zapatos y salgan.
974
01:13:10,541 --> 01:13:12,541
Agarra los zapatos y sal.
975
01:13:12,625 --> 01:13:15,041
Deja espacio a los demás. Con cuidado.
976
01:13:15,125 --> 01:13:19,416
Tal vez te los confiscaron y no los viste.
977
01:13:19,500 --> 01:13:20,791
Puede ser.
978
01:13:32,458 --> 01:13:34,541
JARDÍN DE NIÑOS SIWEI
979
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Eres una tonta.
980
01:13:51,083 --> 01:13:54,500
Puede ser mucho dinero,
pero el riesgo no vale la pena.
981
01:13:54,583 --> 01:13:58,625
¿Y tú qué? ¿Y esa revista porno
debajo de la cama?
982
01:13:58,708 --> 01:14:01,125
Los policías sacaron todo. Qué vergüenza.
983
01:14:01,208 --> 01:14:03,250
Es arte. ¿Qué carajo sabes tú?
984
01:14:03,333 --> 01:14:04,458
Sí, seguro.
985
01:14:04,541 --> 01:14:07,791
Son todas iguales. No hay nada para ver.
986
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
Hay diferentes tamaños.
987
01:14:18,916 --> 01:14:22,416
Tengo algo muy valioso.
988
01:14:22,500 --> 01:14:23,875
¿Qué es?
989
01:14:47,000 --> 01:14:48,625
¿De quién es esto?
990
01:14:49,500 --> 01:14:50,791
Es mío.
991
01:14:54,375 --> 01:14:56,208
¿Y por qué lo quieres empeñar?
992
01:14:57,000 --> 01:15:00,625
Porque mi mamá no tiene dinero.
Y necesita dinero.
993
01:15:02,208 --> 01:15:04,375
¿Ella sabe que estás empeñando esto?
994
01:15:04,458 --> 01:15:05,916
No, no sabe.
995
01:15:21,833 --> 01:15:24,750
Si me vuelves a llamar,
te mando a la policía.
996
01:15:27,000 --> 01:15:28,041
¿Qué?
997
01:15:33,000 --> 01:15:36,041
Pensé que la mano del diablo
nos podía ayudar.
998
01:15:36,125 --> 01:15:38,000
¿De qué estás hablando?
999
01:15:38,083 --> 01:15:42,083
Quería conseguir dinero
para ayudar a mamá.
1000
01:15:42,166 --> 01:15:44,791
¿Qué dinero?
¿Qué mano del diablo? No entiendo.
1001
01:15:44,875 --> 01:15:47,125
Esta es mi mano del diablo.
1002
01:15:49,666 --> 01:15:51,458
Yo no me robé nada.
1003
01:15:51,541 --> 01:15:53,958
¡Fue mi mano del diablo!
1004
01:15:54,041 --> 01:15:55,875
Yo no fui.
1005
01:15:55,958 --> 01:15:58,750
- ¿Quién te dijo estas cosas?
- El abuelito.
1006
01:16:01,875 --> 01:16:02,916
Más despacio.
1007
01:16:03,000 --> 01:16:04,625
Cállate y date prisa.
1008
01:16:04,708 --> 01:16:06,625
¿Adónde vamos ahora?
1009
01:16:06,708 --> 01:16:08,375
Vamos a ver al abuelo.
1010
01:16:09,750 --> 01:16:10,750
I-Ann.
1011
01:16:10,833 --> 01:16:12,000
¿Qué hacen aquí?
1012
01:16:12,500 --> 01:16:13,708
¿Qué pasa?
1013
01:16:14,666 --> 01:16:16,125
¿Qué está pasando?
1014
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
Abuela, ¿tú le dijiste
que esto es muy valioso?
1015
01:16:28,166 --> 01:16:29,458
¡Los pasaportes!
1016
01:16:30,708 --> 01:16:34,250
Mi chiquita querida, gracias.
1017
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
Gracias a ti no me detuvieron. Gracias.
1018
01:16:37,500 --> 01:16:40,583
¡Fue la mano del diablo! Yo no fui.
1019
01:16:41,541 --> 01:16:45,791
Abuelo, por favor, explícale
que no existe la mano del diablo.
1020
01:16:45,875 --> 01:16:49,500
La mano izquierda siempre ha sido
la mano del diablo.
1021
01:16:49,583 --> 01:16:52,916
No la tiene que usar.
Ustedes deberían enseñarle.
1022
01:16:53,000 --> 01:16:54,625
¿De qué época eres?
1023
01:16:54,708 --> 01:16:58,458
Las mujeres ya no se vendan los pies.
¡Y hay zurdos por todas partes!
1024
01:16:58,541 --> 01:17:01,458
Díganle que la mano del diablo no existe.
1025
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
Mi amor, la mano del diablo no existe.
1026
01:17:04,291 --> 01:17:08,208
Es la mano de Dios.
Esta manito salvó a la abuela.
1027
01:17:08,291 --> 01:17:11,375
Abuela, deja de confundirla, ¿sí?
1028
01:17:12,208 --> 01:17:14,541
I-Jing, te voy a decir algo.
1029
01:17:14,625 --> 01:17:17,416
Las manos no son
ni del diablo ni de nadie.
1030
01:17:17,500 --> 01:17:19,666
Esta mano es tuya. ¿Entiendes?
1031
01:17:21,250 --> 01:17:25,083
Pero lancé la pelota con esta mano
y Gu-Gu se murió.
1032
01:17:25,166 --> 01:17:27,083
Eso fue un accidente, peque.
1033
01:17:27,625 --> 01:17:30,708
Y a veces hay accidentes.
No se pueden evitar.
1034
01:17:31,958 --> 01:17:35,000
Si hubieras tirado la pelota
con la mano derecha,
1035
01:17:35,083 --> 01:17:38,041
Gu-Gu habría caído igual, ¿no?
1036
01:17:38,666 --> 01:17:41,708
Pero hice muchas cosas malas
con la mano izquierda.
1037
01:17:41,791 --> 01:17:44,833
¿Qué? ¿Qué otras cosas malas hiciste?
1038
01:17:47,916 --> 01:17:49,750
¿Te robaste todo esto?
1039
01:17:50,416 --> 01:17:53,000
Fue la mano del diablo.
1040
01:17:53,083 --> 01:17:55,791
Cheng I-Jing, esto lo robaste tú.
1041
01:18:07,375 --> 01:18:09,916
¿Sabías que tu hija
desapareció tres horas?
1042
01:18:11,250 --> 01:18:12,750
¿No estaba jugando aquí?
1043
01:18:15,291 --> 01:18:16,375
Vamos.
1044
01:18:19,041 --> 01:18:20,416
¿Adónde se van?
1045
01:18:21,208 --> 01:18:22,708
Le voy a dar una lección.
1046
01:18:24,916 --> 01:18:27,291
Por cierto, tu madre te manda esto.
1047
01:18:58,666 --> 01:19:00,458
I-Jing, ¿viniste a visitarme?
1048
01:19:01,666 --> 01:19:04,375
Sí, vine a devolver una cosa.
1049
01:19:05,375 --> 01:19:06,375
¿Qué decimos?
1050
01:19:07,250 --> 01:19:10,250
Perdón. Me robé esto.
1051
01:19:10,333 --> 01:19:13,250
Si te gusta algo, dímelo.
No te lo lleves así.
1052
01:19:13,333 --> 01:19:15,125
Lo siento. No volverá a pasar.
1053
01:19:15,208 --> 01:19:18,000
- Está bien. I-Jing, vuelve a visitarme.
- Sí.
1054
01:19:18,083 --> 01:19:18,958
¿Qué decimos?
1055
01:19:19,041 --> 01:19:21,166
"Gracias. Perdón".
1056
01:19:21,250 --> 01:19:22,583
Gracias. Perdón.
1057
01:19:22,666 --> 01:19:23,500
No pasa nada.
1058
01:19:24,666 --> 01:19:25,708
Perdona.
1059
01:19:27,291 --> 01:19:28,541
Lo siento, hermanita.
1060
01:19:28,625 --> 01:19:30,833
No pasa nada. Vamos.
1061
01:19:34,791 --> 01:19:38,041
¿Y esto de dónde es?
¿De ahí? ¿De esa tienda?
1062
01:19:41,791 --> 01:19:43,083
Oye, espera.
1063
01:19:43,833 --> 01:19:46,458
Ve a devolverlo tú y pide perdón.
1064
01:19:46,541 --> 01:19:48,333
¿Entendiste? Ve.
1065
01:19:51,166 --> 01:19:52,916
I-Jing, hola.
1066
01:19:53,750 --> 01:19:55,791
Me robé esto.
1067
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
¿Qué?
1068
01:19:58,916 --> 01:20:02,375
No pasa nada. No es gran cosa.
No importa, mi amor.
1069
01:20:02,458 --> 01:20:04,541
- Pero no lo vuelvas a hacer.
- No.
1070
01:20:04,625 --> 01:20:06,000
Bueno, ya está.
1071
01:20:06,083 --> 01:20:08,083
No pasa nada. Adiós.
1072
01:20:14,125 --> 01:20:17,083
- ¿Te disculpaste?
- Sí.
1073
01:20:17,166 --> 01:20:19,625
- ¿La dueña te perdonó?
- Sí.
1074
01:20:19,708 --> 01:20:21,166
Vas muy bien.
1075
01:20:22,708 --> 01:20:24,458
Y recuerda pedir perdón.
1076
01:20:26,041 --> 01:20:27,333
¿Entendiste?
1077
01:20:30,333 --> 01:20:31,333
Ve.
1078
01:20:34,541 --> 01:20:36,958
Lo siento, me robé esto.
1079
01:20:38,791 --> 01:20:41,416
Está bien. No lo vuelvas a hacer.
1080
01:20:43,958 --> 01:20:46,541
Muy bien. Vamos. Rápido.
1081
01:20:51,833 --> 01:20:54,541
Disculpe, le robé esto.
1082
01:20:55,125 --> 01:20:58,458
Hola, pequeña. ¿Y por qué te lo llevaste?
1083
01:20:58,541 --> 01:21:02,375
No pasa nada. Pero no lo vuelvas a hacer.
1084
01:21:03,041 --> 01:21:05,583
¿Sí? Ve. Pórtate bien. Adiós.
1085
01:21:06,583 --> 01:21:08,916
- No lo vuelvas a hacer.
- No, señora.
1086
01:21:09,625 --> 01:21:10,916
¿Pediste perdón?
1087
01:21:11,416 --> 01:21:14,125
¿Sí? Muy bien. Ya está.
1088
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
Está todo bien.
1089
01:21:40,125 --> 01:21:42,291
Date la vuelta. Te haré un moño.
1090
01:21:45,125 --> 01:21:48,666
Listo. Ya tenemos un moño.
1091
01:21:49,541 --> 01:21:52,416
¿Están listas las hermanas
del mercado nocturno?
1092
01:21:53,916 --> 01:21:55,458
¡Estás preciosa!
1093
01:21:55,541 --> 01:21:58,708
- Vas a actuar en el escenario, ¿no?
- No se atreve.
1094
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
- ¿Todas listas?
- ¿Y tú?
1095
01:22:02,958 --> 01:22:05,291
- Vamos. No lleguemos tarde.
- ¿Listas?
1096
01:22:05,375 --> 01:22:07,750
Vamos. Rápido. No queremos llegar tarde.
1097
01:22:13,041 --> 01:22:15,458
Oye. Te toca a ti.
1098
01:22:15,541 --> 01:22:17,250
- ¿Cómo vamos?
- Seis.
1099
01:22:17,333 --> 01:22:19,666
- Siete.
- ¿Qué te distrae tanto?
1100
01:22:21,291 --> 01:22:23,333
Olvídate de ella.
1101
01:22:23,416 --> 01:22:25,166
Xiao-Ping es más sexy.
1102
01:22:25,250 --> 01:22:27,833
No sabes nada. Deja de decir tonterías.
1103
01:22:27,916 --> 01:22:30,500
No tiene nada que ver con ella. Siete.
1104
01:22:30,583 --> 01:22:33,875
Se tomaba días libres
y tú te ponías celoso.
1105
01:22:33,958 --> 01:22:35,416
¿Por qué te obsesionas?
1106
01:22:36,125 --> 01:22:37,333
¿Días libres?
1107
01:22:37,916 --> 01:22:40,875
- Por cierto, ¿qué día es hoy?
- Es viernes.
1108
01:22:40,958 --> 01:22:43,583
No. ¡La fecha, no el día de la semana!
1109
01:22:44,166 --> 01:22:45,333
Hoy es 15.
1110
01:22:46,750 --> 01:22:49,541
¿No dijo que era
el cumpleaños de su abuela?
1111
01:22:49,625 --> 01:22:51,958
¡Sí, el cumpleaños de su abuela!
1112
01:22:54,958 --> 01:22:56,541
Sí, gracias.
1113
01:22:56,625 --> 01:22:59,166
Hermosa. Eres la mejor.
1114
01:22:59,750 --> 01:23:01,875
Tomen un aperitivo y beban.
1115
01:23:03,666 --> 01:23:06,625
Aquí. Estamos listas para la foto.
1116
01:23:06,708 --> 01:23:09,041
- ¿Ya es hora de empezar?
- Sí.
1117
01:23:11,250 --> 01:23:12,583
Baja tú primero.
1118
01:23:13,083 --> 01:23:14,875
Te ayudaré con el casco.
1119
01:23:16,041 --> 01:23:17,458
Dame.
1120
01:23:17,541 --> 01:23:18,916
Te ayudo.
1121
01:23:20,750 --> 01:23:21,958
Bien.
1122
01:23:22,916 --> 01:23:24,500
- ¿Es aquí?
- Sí.
1123
01:23:24,583 --> 01:23:25,958
- Rápido.
- Sí.
1124
01:23:26,041 --> 01:23:27,875
- Vamos.
- Espérenme.
1125
01:23:39,166 --> 01:23:42,666
- Shu-Fen, ¿es solo para familiares?
- Debería.
1126
01:23:49,791 --> 01:23:51,416
- Siéntate allá.
- Voy.
1127
01:23:51,916 --> 01:23:53,208
- Llegamos.
- Shu-Fen.
1128
01:23:53,291 --> 01:23:55,125
- Hola.
- Hola, Shu-Fen.
1129
01:23:55,208 --> 01:23:57,416
Hola a todos. Soy Johnny.
1130
01:23:58,125 --> 01:23:59,458
Mi novio, Johnny.
1131
01:23:59,541 --> 01:24:00,958
- Xiao-He.
- Xiao-He.
1132
01:24:01,041 --> 01:24:02,833
- Xiao-Hong.
- Xiao-Hong, hola.
1133
01:24:02,916 --> 01:24:04,791
- Y mi hermano.
- El hermano.
1134
01:24:05,500 --> 01:24:07,125
Zhen-Xing, soy Johnny.
1135
01:24:07,208 --> 01:24:09,416
Siéntense. ¿Por qué siguen de pie?
1136
01:24:09,500 --> 01:24:11,625
I-Ann, ven a saludar a todos.
1137
01:24:12,458 --> 01:24:14,000
Qué grande estás.
1138
01:24:14,083 --> 01:24:15,000
Saluda.
1139
01:24:15,083 --> 01:24:17,333
- Hola, tío. Cuánto tiempo.
- Hola.
1140
01:24:17,416 --> 01:24:19,875
I-Jing, la hija más pequeña.
1141
01:24:19,958 --> 01:24:21,250
- No la conocía.
- I-Jing.
1142
01:24:21,958 --> 01:24:23,291
Salúdalo.
1143
01:24:23,375 --> 01:24:24,500
Hola.
1144
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Hola.
1145
01:24:26,416 --> 01:24:28,041
Ustedes van aquí.
1146
01:24:28,125 --> 01:24:30,916
- Las niñas se sientan allá. Por ahí.
- Bueno.
1147
01:24:31,000 --> 01:24:32,333
Dejen a los mayores.
1148
01:24:32,416 --> 01:24:33,625
¿Es hija tuya?
1149
01:24:34,958 --> 01:24:37,791
No. Nos conocimos hace seis meses.
1150
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Sí. Nos acabamos de conocer.
1151
01:24:40,083 --> 01:24:41,375
Hace muy poco.
1152
01:24:41,458 --> 01:24:43,708
¿Qué vas a beber? Dame el vaso.
1153
01:24:44,250 --> 01:24:45,375
Cualquier cosa.
1154
01:24:45,458 --> 01:24:47,083
¿Me prestas tu teléfono?
1155
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Una pregunta.
1156
01:24:48,166 --> 01:24:51,750
¿La señora Wu Xue-Mei
festeja su cumpleaños allí hoy?
1157
01:24:52,583 --> 01:24:54,000
Sí, exacto.
1158
01:24:55,833 --> 01:24:56,875
¿Sí?
1159
01:24:56,958 --> 01:24:59,583
Bien, gracias. Perfecto. Adiós.
1160
01:25:05,583 --> 01:25:07,000
¿Volviste a Taipéi?
1161
01:25:08,916 --> 01:25:11,000
¿Cuánto tiempo te quedas?
1162
01:25:13,125 --> 01:25:15,333
Hasta el domingo. Tengo trabajo.
1163
01:25:16,125 --> 01:25:17,416
Me mudé a Shanghái.
1164
01:25:19,916 --> 01:25:21,458
- Johnny.
- Dime.
1165
01:25:21,541 --> 01:25:23,833
Te compadezco. Mi hermana es difícil.
1166
01:25:24,916 --> 01:25:27,375
Para nada. Tu hermana es muy amable.
1167
01:25:28,791 --> 01:25:30,000
¿Qué haces?
1168
01:25:30,083 --> 01:25:32,083
Estoy en…
1169
01:25:32,166 --> 01:25:33,958
Comercio. Soy comerciante.
1170
01:25:34,041 --> 01:25:37,000
¿En serio? ¿Y estás en bolsa?
1171
01:25:37,083 --> 01:25:38,791
Estoy en el mercado nocturno.
1172
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
En la bolsa del mercado nocturno.
1173
01:25:41,583 --> 01:25:45,000
Avísenme si necesitan algo.
Yo consigo de todo.
1174
01:25:45,666 --> 01:25:47,208
- Está bien.
- Sí.
1175
01:25:47,291 --> 01:25:48,125
Gracias.
1176
01:25:48,208 --> 01:25:50,000
¿Quién eres?
1177
01:25:51,125 --> 01:25:52,208
Es mi hermanita.
1178
01:25:54,250 --> 01:25:56,041
¿Y cómo te llamas?
1179
01:25:56,125 --> 01:25:57,333
I-Jing.
1180
01:25:57,416 --> 01:26:00,208
Tú perdiste el anillo. No me culpes.
1181
01:26:00,291 --> 01:26:01,250
Tío, tía.
1182
01:26:01,333 --> 01:26:03,500
¡Feliz cumpleaños!
1183
01:26:03,583 --> 01:26:05,458
Estás hermosa hoy.
1184
01:26:05,541 --> 01:26:07,666
Feliz cumpleaños.
1185
01:26:07,750 --> 01:26:08,833
Gracias.
1186
01:26:09,458 --> 01:26:10,875
Gracias a todos.
1187
01:26:10,958 --> 01:26:12,708
Mamá. Ven aquí.
1188
01:26:16,625 --> 01:26:18,500
Papá, siéntate ahí.
1189
01:26:18,583 --> 01:26:20,125
Yo me siento con mi hijo.
1190
01:26:20,208 --> 01:26:22,000
- Cuidado.
- Papá, toma agua.
1191
01:26:22,083 --> 01:26:24,041
- ¿Vinieron con prisa?
- Mi querido.
1192
01:26:24,125 --> 01:26:25,916
Toma. ¿Quieres agua?
1193
01:26:26,000 --> 01:26:29,208
Papá, mamá, él es mi novio, Johnny.
1194
01:26:29,291 --> 01:26:31,416
Señor. Señora, feliz cumpleaños.
1195
01:26:31,500 --> 01:26:34,250
Hola, gusto en conocerte.
1196
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
¿A qué te dedicas?
1197
01:26:37,958 --> 01:26:41,833
Tiene un puesto en el mercado nocturno.
Al lado del de Shu-Fen.
1198
01:26:41,916 --> 01:26:43,541
Vendo cosas, señor.
1199
01:26:44,541 --> 01:26:46,708
Vendo todo tipo de cosas.
1200
01:26:47,208 --> 01:26:49,041
Si necesita algo, dígamelo.
1201
01:26:51,500 --> 01:26:53,500
Me tengo que ir. Me surgió algo.
1202
01:26:53,583 --> 01:26:55,375
- Te quedas sola.
- Está bien.
1203
01:26:55,458 --> 01:26:57,833
- Llámame si pasa algo.
- Sí.
1204
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
¿Qué podría pasar?
1205
01:27:00,500 --> 01:27:01,458
No lo entiendo.
1206
01:27:01,541 --> 01:27:05,791
Y ahora, un gran aplauso
para la cumpleañera, mamá.
1207
01:27:05,875 --> 01:27:07,708
Que suba a decir unas palabras.
1208
01:27:10,791 --> 01:27:12,333
Gracias.
1209
01:27:12,416 --> 01:27:14,541
Gracias a todos. Bienvenidos.
1210
01:27:15,041 --> 01:27:17,875
Muchas gracias por venir.
1211
01:27:18,708 --> 01:27:20,833
Mi querido hijo,
1212
01:27:20,916 --> 01:27:22,958
tan atento y devoto,
1213
01:27:23,041 --> 01:27:24,958
hizo esta fiesta para mí.
1214
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
Mamá, feliz cumpleaños.
1215
01:27:26,666 --> 01:27:28,333
Gracias.
1216
01:27:28,416 --> 01:27:30,500
Te lo agradezco. Gracias.
1217
01:27:31,208 --> 01:27:34,416
Antes de que empecemos a comer,
1218
01:27:34,500 --> 01:27:36,958
vamos a hacer un brindis
1219
01:27:37,041 --> 01:27:39,125
para desearle un feliz cumpleaños.
1220
01:27:40,458 --> 01:27:41,750
¡Feliz cumpleaños!
1221
01:27:41,833 --> 01:27:43,541
Feliz cumpleaños.
1222
01:27:55,375 --> 01:27:58,208
- Permiso.
- Querida, cuánto tiempo.
1223
01:27:58,291 --> 01:28:00,041
Me sirvo sola.
1224
01:28:00,708 --> 01:28:02,208
- Gracias.
- Está bien.
1225
01:28:02,291 --> 01:28:04,916
- ¿No hay vasos?
- Tu bebida está ahí.
1226
01:28:05,666 --> 01:28:06,958
Mi chiquita.
1227
01:28:07,041 --> 01:28:10,416
Esta es mi nieta favorita.
1228
01:28:12,041 --> 01:28:16,250
No, quise decir
que todos son mis favoritos.
1229
01:28:16,333 --> 01:28:17,833
Todos son mis favoritos.
1230
01:28:19,500 --> 01:28:20,750
La abuela les mintió.
1231
01:28:20,833 --> 01:28:23,291
Tú eres mi chiquita hermosa.
1232
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
Abuelita, feliz cumpleaños. Brindo por ti.
1233
01:28:26,541 --> 01:28:29,083
- Feliz cumple.
- Feliz cumple.
1234
01:28:29,166 --> 01:28:31,750
Mientras todos comen,
1235
01:28:31,833 --> 01:28:35,541
quiero aprovechar el momento
para desearle feliz cumpleaños a mamá.
1236
01:28:35,625 --> 01:28:38,833
Y quiero que suba mi hija Meilin.
¡Sube, Meilin!
1237
01:28:44,083 --> 01:28:47,166
Llegó a la gran final
de Estrella brillante.
1238
01:28:47,250 --> 01:28:49,916
Ahora va a cantarnos la misma canción.
1239
01:28:50,458 --> 01:28:53,916
Los jueces dijeron que, si va a China,
1240
01:28:54,000 --> 01:28:56,041
podrá aspirar a una gran carrera.
1241
01:28:59,000 --> 01:29:00,791
Mamá, feliz cumpleaños.
1242
01:29:12,583 --> 01:29:14,458
¿Por qué eres tan lento?
1243
01:29:14,541 --> 01:29:16,208
- Muy lento.
- Vamos.
1244
01:29:22,375 --> 01:29:25,375
- Yo la busco. Tú espérame. Calma.
- Sí.
1245
01:29:25,458 --> 01:29:27,333
Cálmate un poco. Espérame aquí.
1246
01:29:36,375 --> 01:29:40,375
I-Ann. ¿Puedes bajar?
Quiero hablar contigo de algo.
1247
01:29:43,541 --> 01:29:44,583
Cheng I-Ann.
1248
01:29:44,666 --> 01:29:47,166
- Carajo, ¿qué hacen aquí?
- Afuera.
1249
01:29:47,250 --> 01:29:48,500
Para un poco.
1250
01:29:50,083 --> 01:29:53,333
Tenemos algo importante que decirte.
Por favor, ven.
1251
01:29:53,416 --> 01:29:55,625
Traté de llamarte. Me ignoraste.
1252
01:29:55,708 --> 01:29:57,291
¿Cómo se atreven a venir?
1253
01:29:57,375 --> 01:29:59,041
Estoy siendo muy respetuosa…
1254
01:30:00,833 --> 01:30:02,041
Salgan de aquí.
1255
01:30:02,125 --> 01:30:03,416
Ven y hablemos.
1256
01:30:03,500 --> 01:30:05,166
Largo de aquí.
1257
01:30:05,250 --> 01:30:06,750
Estoy siendo amable…
1258
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
Fuera.
1259
01:30:08,083 --> 01:30:09,333
¿Qué está pasando?
1260
01:30:09,416 --> 01:30:11,833
- ¿Qué te importa?
- Soy su mamá.
1261
01:30:12,416 --> 01:30:14,791
- ¿Necesitan algo?
- ¿Eres su mamá?
1262
01:30:16,166 --> 01:30:19,583
Soy su antiguo jefe.
Necesito hablar con ella. Disculpe.
1263
01:30:19,666 --> 01:30:21,666
Estuvimos tratando de localizarla.
1264
01:30:21,750 --> 01:30:24,041
- ¡Zorra!
- ¿Por qué eres así?
1265
01:30:24,125 --> 01:30:25,375
Ven aquí.
1266
01:30:26,750 --> 01:30:28,916
¿Sabes cuántos invitados hay aquí?
1267
01:30:31,458 --> 01:30:34,416
- Renuncié. ¿Qué diablos quieren?
- Cállate.
1268
01:30:34,916 --> 01:30:36,541
Ahora díganme qué pasó.
1269
01:30:36,625 --> 01:30:39,708
¿Tanto los ofendió
que tienen que venir hasta aquí?
1270
01:30:41,791 --> 01:30:42,958
¿Y bien?
1271
01:30:43,041 --> 01:30:44,333
¿No van a hablar?
1272
01:30:44,875 --> 01:30:46,291
Yo te cuento.
1273
01:30:47,208 --> 01:30:49,458
¡Tu hija está embarazada de mi esposo!
1274
01:30:49,541 --> 01:30:51,916
Hay muchos invitados. Baja el tono.
1275
01:30:59,958 --> 01:31:03,000
- ¿Es cierto?
- No es asunto tuyo.
1276
01:31:04,250 --> 01:31:06,500
- Quiero saber.
- Me lo dijo ella.
1277
01:31:08,000 --> 01:31:12,208
Tenemos puras hijas mujeres.
Si tiene un varón, es nuestro.
1278
01:31:12,833 --> 01:31:14,125
¡No, psicópata!
1279
01:31:14,208 --> 01:31:15,458
¿Psicópata?
1280
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
¡Dejé pasar que sedujiste a mi esposo!
1281
01:31:18,083 --> 01:31:21,083
Necesito un hijo varón
para repartir la herencia.
1282
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
¡Te acostaste con mi esposo gratis!
1283
01:31:23,375 --> 01:31:24,958
- Basta.
- Iré a ver.
1284
01:31:26,041 --> 01:31:28,791
El dinero no es problema.
Cubriremos los gastos.
1285
01:31:28,875 --> 01:31:30,500
¿Puedes callarte?
1286
01:31:30,583 --> 01:31:32,291
Pagaremos todos los costos.
1287
01:31:32,375 --> 01:31:34,875
Si es un niño, ¡te pago todo!
1288
01:31:36,375 --> 01:31:37,416
¿Qué pasa?
1289
01:31:38,083 --> 01:31:40,208
¿Eso es cierto?
1290
01:31:40,708 --> 01:31:42,625
- Tranquila.
- Te estoy preguntando.
1291
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
Cálmate. Tranquila. No hagas esto.
1292
01:31:46,791 --> 01:31:48,916
Ella me lo dijo a mí.
1293
01:31:50,958 --> 01:31:52,916
¿De verdad quieres saber?
1294
01:31:53,416 --> 01:31:55,500
¡Ya no hay bebé, perra!
1295
01:31:58,333 --> 01:32:00,500
- Te voy a matar…
- ¡No!
1296
01:32:00,583 --> 01:32:01,625
¡Déjala!
1297
01:32:01,708 --> 01:32:04,583
- Suéltala.
- Vámonos. Cálmate.
1298
01:32:04,666 --> 01:32:05,791
- ¡Déjame!
- ¡Fuera!
1299
01:32:05,875 --> 01:32:07,458
- Sedujo…
- ¡Llamo a la policía!
1300
01:32:07,541 --> 01:32:09,041
Fuera. ¡Basta!
1301
01:32:09,125 --> 01:32:11,250
- ¡I-Ann, vete al infierno!
- ¡Basta!
1302
01:32:11,333 --> 01:32:12,375
Está todo bien.
1303
01:32:12,458 --> 01:32:14,916
- Vamos.
- ¡No me toques!
1304
01:32:15,583 --> 01:32:16,500
Fuera.
1305
01:32:22,291 --> 01:32:23,333
¿Tú no te vas?
1306
01:32:31,791 --> 01:32:34,500
Lo siento. ¿Puedes darle esto a I-Ann?
1307
01:32:45,458 --> 01:32:47,375
Aún no aprendiste la lección.
1308
01:32:51,333 --> 01:32:54,375
Debes asumir la responsabilidad
de tu propia vida.
1309
01:33:10,041 --> 01:33:11,208
Siéntate.
1310
01:33:29,583 --> 01:33:32,000
¿Estás… bien?
1311
01:33:32,791 --> 01:33:33,833
Todo bien.
1312
01:33:36,750 --> 01:33:38,041
Eh…
1313
01:33:38,583 --> 01:33:41,541
¿Qué pasó ahí arriba?
1314
01:33:41,625 --> 01:33:42,916
No te metas.
1315
01:33:46,541 --> 01:33:49,833
Tu mamá estaba furiosa
porque se preocupa por ti.
1316
01:33:52,041 --> 01:33:53,541
¿Acaso la conoces?
1317
01:33:55,250 --> 01:33:57,583
Duermes con ella, pero no eres mi papá.
1318
01:34:04,791 --> 01:34:07,041
¿Adónde te habías ido?
1319
01:34:24,375 --> 01:34:26,250
Hablé con ella.
1320
01:34:28,625 --> 01:34:30,041
¿De qué hablaste?
1321
01:34:34,958 --> 01:34:36,250
No tiene remedio.
1322
01:34:47,458 --> 01:34:50,416
Perdón por la conmoción.
Disculpen las molestias.
1323
01:34:51,041 --> 01:34:54,791
Quiero agradecerles por venir
a la gran fiesta de mamá.
1324
01:34:54,875 --> 01:34:58,625
Mi mami hizo de todo por mí.
y mis queridas hermanas.
1325
01:35:00,166 --> 01:35:02,416
El año pasado, la economía fue mala.
1326
01:35:02,500 --> 01:35:04,791
Fundé una empresa internacional
1327
01:35:04,875 --> 01:35:08,041
con el objetivo de ayudar
a más familias desempleadas
1328
01:35:08,125 --> 01:35:10,750
a cumplir sus sueños y tener esperanza.
1329
01:35:10,833 --> 01:35:14,541
Y mi mayor patrocinadora en inversora
fue mi querida mami.
1330
01:35:14,625 --> 01:35:17,250
Así que ahora, para esta noble filántropa…
1331
01:35:17,833 --> 01:35:19,500
¡les pido un fuerte aplauso!
1332
01:35:23,500 --> 01:35:24,541
Mami,
1333
01:35:25,083 --> 01:35:27,708
feliz cumpleaños
y que tengas una larga vida.
1334
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
A nuestra maravillosa mamá…
1335
01:35:39,000 --> 01:35:42,708
que nos dio a luz, nos crio y nos educó.
1336
01:35:42,791 --> 01:35:43,958
Feliz cumpleaños.
1337
01:35:44,041 --> 01:35:46,458
Bendiciones y una larga vida.
1338
01:35:47,958 --> 01:35:53,083
Preparamos un pastel especial
para nuestra mamá.
1339
01:35:53,166 --> 01:35:55,916
Ahora lo acercará la mesera.
1340
01:36:02,250 --> 01:36:03,416
¡Un momento!
1341
01:36:04,166 --> 01:36:05,750
Yo tengo algo que decir.
1342
01:36:08,791 --> 01:36:10,166
¿Qué hace?
1343
01:36:19,833 --> 01:36:20,708
Abuelita.
1344
01:36:22,458 --> 01:36:25,625
Primero, gracias por no tratarme
como a una niña.
1345
01:36:30,833 --> 01:36:31,916
Perdón.
1346
01:36:32,708 --> 01:36:33,791
Lo siento.
1347
01:36:37,666 --> 01:36:39,416
Y antes de cortar el pastel,
1348
01:36:39,500 --> 01:36:42,458
I-Jing y yo queremos desearte
un feliz cumpleaños.
1349
01:36:43,708 --> 01:36:45,583
Yo primero.
1350
01:36:45,666 --> 01:36:47,625
Abuela, feliz cumpleaños.
1351
01:36:50,291 --> 01:36:51,583
Y ahora, I-Jing.
1352
01:36:55,791 --> 01:36:56,958
Sujétalo.
1353
01:37:05,708 --> 01:37:06,791
Dilo.
1354
01:37:09,333 --> 01:37:12,541
Bisabuela, feliz cumpleaños.
1355
01:37:14,625 --> 01:37:17,041
Cariño, te equivocaste.
1356
01:37:17,125 --> 01:37:18,875
Soy tu abuela, no tu bisabuela.
1357
01:37:18,958 --> 01:37:20,458
Dilo de nuevo.
1358
01:37:20,541 --> 01:37:22,333
Bisabuela, feliz cumpleaños.
1359
01:37:24,416 --> 01:37:26,500
I-Jing no se equivoca.
1360
01:37:28,500 --> 01:37:31,833
La abuela es la bisabuela de I-Jing.
1361
01:37:33,750 --> 01:37:36,291
Mi mamá pensó que podía encubrirlo todo.
1362
01:37:36,375 --> 01:37:38,083
Estás borracha. Basta.
1363
01:37:38,166 --> 01:37:40,291
- No.
- Bebió demasiado.
1364
01:37:40,375 --> 01:37:42,291
¡Yo di a luz a I-Jing, no tú!
1365
01:37:42,916 --> 01:37:44,250
¿Qué estás haciendo?
1366
01:37:44,333 --> 01:37:46,666
¡Es hora de que lo sepa!
1367
01:37:48,166 --> 01:37:49,833
¿Qué estás diciendo?
1368
01:37:54,333 --> 01:37:56,500
Lo hice para protegerte.
1369
01:37:56,583 --> 01:37:58,416
¿Por qué no lo entiendes?
1370
01:38:00,250 --> 01:38:03,583
Eres muy joven.
Con una hija, ¿quién se casaría contigo?
1371
01:38:04,375 --> 01:38:06,375
¿Y por qué tengo que casarme?
1372
01:38:07,166 --> 01:38:10,583
¡Lo único que te importó siempre
fue cuidar tu reputación!
1373
01:38:10,666 --> 01:38:12,833
¿Alguna vez pensaste en mí?
1374
01:38:12,916 --> 01:38:14,000
Mamá.
1375
01:38:15,458 --> 01:38:17,208
¿Por qué soy bisabuela?
1376
01:38:17,291 --> 01:38:19,708
¿Soy bisabuela?
1377
01:38:19,791 --> 01:38:22,083
¡Explícamelo ahora mismo!
1378
01:38:29,708 --> 01:38:31,666
¡Qué humillación!
1379
01:38:33,541 --> 01:38:35,333
¿Por qué tenía que ser hoy?
1380
01:38:35,416 --> 01:38:38,250
¿Cómo pudiste mentirme de esa forma?
1381
01:38:40,166 --> 01:38:42,791
Has deshonrado a tu madre.
1382
01:38:44,083 --> 01:38:46,208
¿Tienes algo de vergüenza?
1383
01:38:46,291 --> 01:38:49,125
¿O estás empeñada
en hacerme la vida imposible?
1384
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
¿Ibas a guardar este secreto para siempre?
1385
01:38:58,916 --> 01:39:00,625
Sí, esa era la intención.
1386
01:39:06,583 --> 01:39:07,916
- ¡No digas más!
- ¡Mamá!
1387
01:39:08,000 --> 01:39:09,166
¡Basta!
1388
01:39:09,250 --> 01:39:11,208
Cálmenla.
1389
01:39:11,833 --> 01:39:13,125
Tráiganla aquí.
1390
01:39:15,250 --> 01:39:16,583
Siéntate. Tranquila.
1391
01:39:18,916 --> 01:39:21,458
Vuelve a tu lugar. Siéntate.
1392
01:39:25,791 --> 01:39:26,625
Tranquila.
1393
01:39:29,625 --> 01:39:32,625
Qué fiesta tan llena de sorpresas.
1394
01:39:32,708 --> 01:39:35,916
Miren este pastel.
Tiene el melocotón de la longevidad.
1395
01:39:36,458 --> 01:39:37,958
¡Uno de verdad!
1396
01:39:39,416 --> 01:39:43,333
Antes de cortar el melocotón,
cantemos el feliz cumpleaños.
1397
01:39:44,041 --> 01:39:47,708
Feliz cumpleaños a ti.
1398
01:39:47,791 --> 01:39:50,666
Feliz cumpleaños a ti.
1399
01:39:50,750 --> 01:39:55,125
Feliz cumpleaños, querida.
1400
01:39:55,208 --> 01:39:58,958
Feliz cumpleaños a ti.
1401
01:41:19,083 --> 01:41:20,250
Hola.
1402
01:41:20,750 --> 01:41:22,125
Hola.
1403
01:41:24,291 --> 01:41:25,958
Hoy estás de buen humor.
1404
01:41:26,041 --> 01:41:27,041
Para nada.
1405
01:41:32,583 --> 01:41:33,625
Hola.
1406
01:41:34,916 --> 01:41:36,125
¿A qué viniste?
1407
01:41:36,625 --> 01:41:38,166
A ayudar, mamá.
1408
01:41:48,291 --> 01:41:50,666
Miren esta esponja mágica.
1409
01:41:52,166 --> 01:41:55,125
Es una esponja mágica.
Vengan a ver esta gran oferta.
1410
01:41:55,208 --> 01:41:57,583
¡Precio especial! ¡Solo por hoy!
1411
01:41:57,666 --> 01:41:59,000
Compre una, lleve dos.
1412
01:41:59,083 --> 01:42:00,791
Tres por cincuenta. ¿Qué tal?
1413
01:42:05,291 --> 01:42:07,333
¡Ahí vamos!
1414
01:42:12,500 --> 01:42:13,541
Sé más amable.
1415
01:42:15,833 --> 01:42:17,125
Hola, Ali.
1416
01:42:17,208 --> 01:42:18,500
I-Jing.
1417
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
Hola.
1418
01:42:19,583 --> 01:42:21,166
Lava este de aquí.
1419
01:42:22,875 --> 01:42:25,541
A ver, ¿están preparadas?
1420
01:42:25,625 --> 01:42:27,125
¿Para qué?
1421
01:42:27,208 --> 01:42:31,583
Para el concierto en solitario de I-Jing.
1422
01:42:31,666 --> 01:42:33,041
¡La estrella I-Jing!
1423
01:42:33,791 --> 01:42:34,833
¡Ya!
1424
01:42:36,416 --> 01:42:37,916
Mírame, mamá.
1425
01:42:41,500 --> 01:42:43,083
¡Aplausos y ovación!
1426
01:42:43,166 --> 01:42:46,666
- Más bajito.
- En los conciertos se hace ruido.
1427
01:42:46,750 --> 01:42:48,500
- Qué vergüenza.
- ¡Baila!
1428
01:42:49,750 --> 01:42:51,041
¡Increíble!
1429
01:42:56,916 --> 01:42:58,083
¡A ver esas manos!
1430
01:43:01,250 --> 01:43:02,416
¡Fabuloso!
1431
01:43:08,625 --> 01:43:09,916
¡Miren todos!
1432
01:43:10,000 --> 01:43:11,458
¡El baile de I-Jing!
1433
01:43:12,833 --> 01:43:15,375
¡Atención, miren todos! ¡Vengan a verla!
1434
01:48:23,000 --> 01:48:29,000
Subtítulos: Estefanía Giménez Casset