1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:26,291 --> 00:01:27,333 Titta! 4 00:01:28,333 --> 00:01:31,041 Kan du sätta dig upp? Det är så trångt… 5 00:01:31,708 --> 00:01:33,083 Du gör det trångt. 6 00:01:33,166 --> 00:01:35,666 - Hur ska jag kunna… - Tyst med er, båda två. 7 00:01:45,916 --> 00:01:50,083 Det känns som en magisk plats. Var är vi? 8 00:01:50,166 --> 00:01:52,541 Okej, skym inte sikten för mig. 9 00:02:09,916 --> 00:02:12,041 Det är så mycket trafik! 10 00:02:12,666 --> 00:02:14,791 Det är så irriterande. 11 00:02:23,083 --> 00:02:25,458 - Hon lyssnar inte. - Jag vill hjälpa till. 12 00:02:25,541 --> 00:02:28,875 - Ta den här. - Gå in båda två, det är för mycket bilar. 13 00:02:29,375 --> 00:02:30,541 Skynda på. 14 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 - Vi får inte parkera här. - Okej. 15 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Ta det lugnt. 16 00:02:50,875 --> 00:02:53,041 Det är mycket mindre än på bilden. 17 00:03:08,416 --> 00:03:11,916 Det här är så gott. Kan vi äta det varje dag? 18 00:03:13,375 --> 00:03:16,458 Nu ska du få höra. Det finns en kille i Japan. 19 00:03:16,541 --> 00:03:20,958 Han åt snabbnudlar varje dag i ett år. Sen dog han. 20 00:03:21,458 --> 00:03:25,250 - Är det sant? - Försöker du ge henne mardrömmar? 21 00:03:25,750 --> 00:03:28,875 - Vet du vad som hände sen? - Vad? 22 00:03:28,958 --> 00:03:33,708 Det är så mycket konserveringsmedel i det här att hans kropp inte förmultnade. 23 00:03:33,791 --> 00:03:36,875 Det tog lång tid innan nån insåg att han hade dött. 24 00:03:44,166 --> 00:03:47,666 - Ät upp nu. Du ska till skolan imorgon. - Okej. 25 00:03:49,000 --> 00:03:51,333 Vill du ändå äta snabbnudlar varje dag? 26 00:03:55,250 --> 00:03:56,958 Den håller på att ramla ut. 27 00:04:09,250 --> 00:04:14,750 Vi har en ny klasskamrat med oss idag. Hon heter Cheng I-Jing. 28 00:04:14,833 --> 00:04:17,416 Hon är fem år gammal och går sista året. 29 00:04:17,500 --> 00:04:20,291 Det här är hennes första dag, så hon är nervös. 30 00:04:20,375 --> 00:04:23,416 - Så ni måste vara snälla mot henne. - Okej. 31 00:04:23,500 --> 00:04:26,750 Om hon vill gå på toaletten, vad gör ni då? 32 00:04:26,833 --> 00:04:29,333 Visar henne vägen. 33 00:04:29,416 --> 00:04:31,875 Bra. Vi sätter oss först. 34 00:04:34,958 --> 00:04:36,583 I-Jing, du sitter här idag. 35 00:04:38,750 --> 00:04:42,333 Och så radar man bara upp dem. 36 00:04:42,416 --> 00:04:45,791 Be mig kolla dem när du är klar, okej? 37 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 Den här? 38 00:04:49,000 --> 00:04:51,291 Här är det. Det är det här ståndet. 39 00:04:52,583 --> 00:04:54,708 Det här ståndet har det bästa läget. 40 00:04:56,666 --> 00:04:57,916 Här är det. 41 00:04:58,458 --> 00:05:01,500 Det har det bästa läget. Se så långt det är. 42 00:05:02,333 --> 00:05:06,166 Det är väldigt stort. Har du nåt mindre och billigare? 43 00:05:06,250 --> 00:05:10,875 Rostfri diskho, kyl och frys. Allt redo att användas. 44 00:05:10,958 --> 00:05:14,916 Du kan börja tjäna pengar redan på fredag. Om du inte betalar? 45 00:05:15,000 --> 00:05:18,333 Då får du dessvärre stänga igen. 46 00:05:19,125 --> 00:05:23,750 Jag är så uttråkad. När är vi framme? 47 00:05:24,583 --> 00:05:28,000 Jag är så uttråkad. När är vi framme? 48 00:05:35,541 --> 00:05:38,916 - Är vi framme än? - Ja, här är det. 49 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 Hälsa ordentligt på dina morföräldrar. Okej? 50 00:05:56,416 --> 00:05:58,416 Jaha, okej. 51 00:06:00,166 --> 00:06:01,583 Minns du din mormor? 52 00:06:03,083 --> 00:06:06,375 Du var så liten när jag var och hälsade på. 53 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 Du kommer väl inte ihåg mig? 54 00:06:11,000 --> 00:06:14,666 Det är okej, inga problem. Så söt. 55 00:06:17,333 --> 00:06:21,166 I-Ann. Din tröja och dina shorts är för korta. 56 00:06:21,250 --> 00:06:25,375 Det finns pervon och psykopater där ute. Såna här kläder är farliga. 57 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 Nej, jag klär mig jämt så här. 58 00:06:27,333 --> 00:06:32,583 - Jag säger samma sak. Hon lyssnar aldrig. - Och se på dig… Du ser så sliten ut. 59 00:06:32,666 --> 00:06:34,875 Sover du tillräckligt? 60 00:06:36,541 --> 00:06:39,666 Vi betalade nyss depositionen. Vi kan börja på måndag. 61 00:06:41,958 --> 00:06:44,166 Varför kan vi inte ha ett fruktstånd? 62 00:06:44,250 --> 00:06:47,250 Är det inte lättare att tvätta frukt och lägga upp? 63 00:06:47,750 --> 00:06:51,125 Vet du att frukter ruttnar lätt? 64 00:06:51,958 --> 00:06:55,291 Nudelstånd kostar det dubbla och tar dubbelt så lång tid. 65 00:06:55,375 --> 00:06:56,833 Är det verkligen bättre? 66 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 När du tjänar pengar får du ha en åsikt. 67 00:07:02,041 --> 00:07:05,958 Okej, jag ska tjäna egna pengar. Jag ska tjäna mer än du. 68 00:07:06,458 --> 00:07:10,541 Snälla ni. Bråka inte när vi äter, okej? 69 00:07:11,291 --> 00:07:13,875 Hon tror att hon kan allt. Gick inte ens ut gymnasiet. 70 00:07:15,583 --> 00:07:16,833 Allvarligt. 71 00:07:19,041 --> 00:07:20,958 Är det mitt fel? 72 00:07:24,541 --> 00:07:27,916 Det är vår första familjemiddag, så slopa attityden. 73 00:07:28,000 --> 00:07:30,041 Vänta lite. 74 00:07:32,666 --> 00:07:34,791 Varför äter hon med vänsterhanden? 75 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 Oroa dig inte för det, okej? 76 00:07:38,916 --> 00:07:42,000 Lägg av. Ät nu. Så irriterande. 77 00:08:03,291 --> 00:08:05,250 Varför knäppte du den inte? 78 00:08:08,833 --> 00:08:11,625 Storasyster, titta. Vad är det där? 79 00:08:14,750 --> 00:08:18,916 - Jag fick ett pris i skolan idag. - Vad gör du? 80 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Vänta tills vi kommer hem. Inte nu! 81 00:08:28,041 --> 00:08:31,208 Jag ska säga till mamma att du körde mot rött! 82 00:08:32,875 --> 00:08:36,875 Om du kommer dit snabbt säger jag inte att du pruttade. 83 00:08:36,958 --> 00:08:38,833 Vi är snart framme. 84 00:09:41,125 --> 00:09:44,875 Oavsett om man spiller vatten eller nån annan vätska. 85 00:09:44,958 --> 00:09:46,916 Den är väldigt absorberande. 86 00:09:47,416 --> 00:09:51,041 Ska ni inte prova? Onkel, man kan använda den som en blöja. 87 00:09:51,125 --> 00:09:54,083 Inflationen ökar, men lönerna har inte ökat. 88 00:09:54,166 --> 00:09:55,625 Hej, Johnny! 89 00:09:55,708 --> 00:10:00,208 Hej! Tillåt mig presentera min lojala kund. 90 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 I-Jing, låt mig lyfta upp dig. 91 00:10:02,708 --> 00:10:06,250 Du börjar bli tung! Åt du för mycket? 92 00:10:06,333 --> 00:10:09,708 Berätta hur användbar den här magiska tvättsvampen är. 93 00:10:09,791 --> 00:10:12,583 - Den är väldigt användbar! - Hur användbar? 94 00:10:12,666 --> 00:10:17,250 Det är den bästa tvättsvampen i världen. Ni lär ångra att ni inte köpte den. 95 00:10:17,333 --> 00:10:20,125 Hörde ni? Ni lär ångra att ni inte köpte den. 96 00:10:20,208 --> 00:10:25,000 Tack till min speciella gäst. Skynda dig tillbaka till mamma. 97 00:10:25,083 --> 00:10:28,041 Specialpris idag! Köp en, få en gratis. 98 00:10:28,125 --> 00:10:29,333 Mamma. 99 00:10:31,916 --> 00:10:35,916 - Kom din syster i tid? - Nej, men hon sa åt mig att säga det. 100 00:10:44,541 --> 00:10:45,750 Tre. 101 00:10:47,083 --> 00:10:49,083 Du måste klä dig sexigare. 102 00:10:49,625 --> 00:10:52,666 Jag tycker att mina kläder är väldigt avslöjande. 103 00:10:52,750 --> 00:10:55,250 En sexa. Avslöjande betyder inte sexiga. 104 00:10:55,333 --> 00:10:58,333 Tanken är att kunderna ska börja fantisera om er. 105 00:10:59,541 --> 00:11:00,625 En sjua. 106 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Fem. 107 00:11:07,291 --> 00:11:08,375 Dam. 108 00:11:08,958 --> 00:11:11,666 - Vänta, låt mig presentera dig. - Hej. 109 00:11:12,166 --> 00:11:15,708 I-Ann, det här är Xiao-Ping. Xiao-Ping, det här är I-Ann. 110 00:11:16,208 --> 00:11:18,833 - Vem är det här? - Jag sa ju det. Xiao-Ping. 111 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 - Hej. Jag heter Xiao-Ping. - Vad gör hon här? 112 00:11:23,333 --> 00:11:27,916 Jag sa ju att jag skulle anställa nån. Stenansiktet Xiao-Mei sabbade ju allt. 113 00:11:28,000 --> 00:11:29,958 Så jag gav henne sparken. 114 00:11:30,916 --> 00:11:32,708 Det har inte med mig att göra. 115 00:11:32,791 --> 00:11:35,500 Det är ditt jobb, så visa henne hur man gör. 116 00:11:39,541 --> 00:11:43,041 Mamma, är det här den sista tallriken? Behöver du mer hjälp? 117 00:11:43,125 --> 00:11:45,125 - Nej. - Okej. 118 00:11:45,208 --> 00:11:47,458 - Gör dina läxor. - Okej. 119 00:11:51,708 --> 00:11:54,208 En betelnöt. Betelstjälk. Limepulver. 120 00:11:57,125 --> 00:11:58,708 Ta lite limepulver. 121 00:11:59,916 --> 00:12:01,750 Lägg det i betelnöten. 122 00:12:03,458 --> 00:12:05,708 I med en betelstjälk. Den här är klar. 123 00:12:14,083 --> 00:12:15,750 - Hej, chefen! - I-Jing är här! 124 00:12:15,833 --> 00:12:19,666 Vår mästare I-Jing är här! 125 00:12:28,833 --> 00:12:33,000 Tio i varje ask. Gör 300 åt gången. Förvara dem i kylen. Uppfattat? 126 00:12:33,500 --> 00:12:35,958 Du är så skicklig. Hur länge har du hållit på? 127 00:12:37,125 --> 00:12:40,625 Var inte så elak nu. Var snäll. Skräm henne inte. 128 00:12:40,708 --> 00:12:44,416 Jag är väldigt snäll. Jag förklarar allt väldigt tydligt. 129 00:12:45,083 --> 00:12:47,541 En höjning på 2 000 TWD är för mycket. 130 00:12:47,625 --> 00:12:49,750 - Mamma, titta! - Tvåtusen TWD mer… 131 00:12:53,375 --> 00:12:57,416 Onkel Ting har slut på cigaretter. Köp två paket Long Life åt honom. 132 00:12:57,500 --> 00:12:59,375 Duktig flicka. Tack. 133 00:13:00,250 --> 00:13:02,916 Vi har också höjt priserna. Vad ska man göra? 134 00:13:06,500 --> 00:13:07,875 Vad vill du ha? 135 00:13:09,500 --> 00:13:10,708 Färska för 100 TWD. 136 00:13:11,750 --> 00:13:12,875 Ta en mugg åt mig. 137 00:13:24,125 --> 00:13:25,666 Du kan spotta i den här. 138 00:13:26,458 --> 00:13:31,208 - När slutar du? - Hur så? Vad vill du? 139 00:13:31,291 --> 00:13:32,625 Vi sjunger karaoke. 140 00:13:32,708 --> 00:13:36,125 Nej, jag är upptagen. Jag måste lära upp den nya tjejen. 141 00:13:36,208 --> 00:13:38,708 Men efter det, då? Då kan vi göra det. 142 00:13:38,791 --> 00:13:41,125 - Har du gjort den här? - Ja. Gott? 143 00:13:41,208 --> 00:13:42,583 - Den är söt. - Tack. 144 00:13:42,666 --> 00:13:45,333 - Jag hämtar dig sen. - Din smickrare. Hej då. 145 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 Hej då. 146 00:13:51,083 --> 00:13:53,416 - Färska för 200 TWD. - I de där askarna. 147 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Ta fyra askar. 148 00:14:00,041 --> 00:14:01,250 Ge dem till kunden. 149 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 Varsågod. Tack. Hej då. 150 00:14:04,708 --> 00:14:06,958 Okej? Räkna pengarna och lägg dem här. 151 00:14:08,250 --> 00:14:09,333 Förstår du? 152 00:14:13,083 --> 00:14:16,333 Hur kändes det? Var du nervös? Var du rädd? 153 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Hallå där. 154 00:14:19,583 --> 00:14:24,125 Din arbetare sover på jobbet. Du måste dra av det på hennes lön. 155 00:14:27,875 --> 00:14:30,666 Den här är till dig. En magisk tvättsvamp. 156 00:14:30,750 --> 00:14:34,583 - Nej, tack. Spara dem till dina kunder. - Var inte så svårtrugad. 157 00:14:36,166 --> 00:14:37,875 Jag har massvis i lager. 158 00:14:38,583 --> 00:14:39,916 Ta den. 159 00:14:42,500 --> 00:14:43,666 Så… 160 00:14:44,583 --> 00:14:46,500 …hur går affärerna nuförtiden? 161 00:14:47,541 --> 00:14:48,791 Sådär. 162 00:14:49,791 --> 00:14:53,333 Vad sägs om det här? Det här är en gratis gåva till dig. 163 00:14:53,416 --> 00:14:56,333 Hjälp mig med säljsnacket nästa gång. 164 00:14:56,416 --> 00:14:58,916 Okej? Då säger vi så. 165 00:15:12,125 --> 00:15:13,208 Ali, du stänger. 166 00:15:13,291 --> 00:15:15,291 - Okej, hej då. - Hej då. 167 00:15:15,375 --> 00:15:16,541 Ska du hem? 168 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 - Säg hej då till onkel. - God natt. 169 00:15:19,208 --> 00:15:20,916 - Hej då. - Hej då. 170 00:15:22,916 --> 00:15:25,666 Mamma, kan jag få en hund? 171 00:15:25,750 --> 00:15:28,666 - Va? - Kan jag få en hund? 172 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 En hund? 173 00:15:31,250 --> 00:15:33,916 Inte en chans. Hundar är smutsiga. 174 00:15:35,000 --> 00:15:39,291 Jag sliter som en hund varje dag. Ta hand om mig istället. Sluta titta. 175 00:16:18,000 --> 00:16:19,208 Hallå? 176 00:16:23,666 --> 00:16:25,583 Ja, det är jag. 177 00:16:48,291 --> 00:16:52,208 Du tog min telefon igen. Utan att ens fråga? 178 00:17:01,291 --> 00:17:03,125 Jag fick ett samtal i morse. 179 00:17:05,083 --> 00:17:06,208 Och? 180 00:17:07,958 --> 00:17:09,500 Din pappa är på sjukhuset. 181 00:17:12,583 --> 00:17:13,791 Så? 182 00:17:16,041 --> 00:17:18,791 Så jag ska besöka honom. Och du följer med. 183 00:17:20,458 --> 00:17:22,125 Hur rör det mig? 184 00:17:23,000 --> 00:17:24,833 Jag vill inte bråka med dig. 185 00:17:26,750 --> 00:17:29,375 Jag bråkar inte. Men jag följer inte med. 186 00:17:29,958 --> 00:17:31,750 Gör bara som jag säger. 187 00:17:35,541 --> 00:17:37,958 Kom igen. Efter det han gjorde mot dig? 188 00:17:38,041 --> 00:17:42,000 Efter all skit han utsatte dig för. Varför ska du besöka honom? 189 00:17:49,250 --> 00:17:50,625 Hallå? 190 00:17:52,541 --> 00:17:54,833 Svarar du inte ens? 191 00:17:59,083 --> 00:18:01,625 - Vilken idiot. - Vad sa du? 192 00:18:01,708 --> 00:18:03,458 Ingenting. 193 00:18:10,416 --> 00:18:12,333 Vem är på sjukhuset? 194 00:18:13,750 --> 00:18:14,833 Tack. 195 00:18:24,208 --> 00:18:25,166 Här är det. 196 00:18:25,250 --> 00:18:26,791 - Tack. - Ingen orsak. 197 00:18:48,291 --> 00:18:50,625 Kan du inte prata alls nu? 198 00:19:12,708 --> 00:19:15,208 Sa jag inte åt dig att inte röka så mycket? 199 00:19:27,250 --> 00:19:28,791 Varsågod. 200 00:19:30,750 --> 00:19:34,416 - Du är så sen idag. - Jag väntar på att du ska sluta jobba. 201 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 Väntar du på mig? Så gulligt. 202 00:19:36,333 --> 00:19:39,166 Jag har länge kvar. Okej, kör försiktigt. Hej då. 203 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 Visar du dem för 200 extra? 204 00:19:42,500 --> 00:19:45,750 Upprörande. Kommer du en och en halv timme sent? 205 00:19:46,250 --> 00:19:48,416 - Vad tusan? - Familjegrejer. 206 00:19:48,500 --> 00:19:52,458 Så låter det varje dag. Tacka Xiao-Ping för att hon jobbar över. 207 00:19:52,541 --> 00:19:55,791 - Ge henne fler skift då. - Och du fortsätter käfta emot. 208 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 - Du. - Vadå? 209 00:19:59,291 --> 00:20:02,083 - Vad är det? - "Visa dem för 200 TWD." 210 00:20:02,166 --> 00:20:05,750 Din idiot, så kan du inte göra. Tänk om han är polis? 211 00:20:06,416 --> 00:20:09,916 - Vad är det nu? - Hon beter sig som en idiot. 212 00:20:10,000 --> 00:20:12,250 Alltid är det nåt. 213 00:20:27,791 --> 00:20:32,916 I-Ann, hämta I-Jing från skolan idag och hjälp Ali att öppna ståndet sen. 214 00:20:33,000 --> 00:20:34,333 Varför måste jag det? 215 00:20:37,916 --> 00:20:40,875 Hur mycket tid ska du slösa bort på sjukhuset? 216 00:20:43,583 --> 00:20:48,541 - Han har inte långt kvar. Han är döende. - Han förtjänar det. Inte ditt problem. 217 00:20:49,375 --> 00:20:52,583 Om du hamnade på sjukhus hade han övergett dig. 218 00:20:55,791 --> 00:20:58,166 Okej. Om du nu måste gå dit, 219 00:20:58,250 --> 00:21:01,875 ta reda på hur mycket han har tjänat under de här tio åren. 220 00:21:02,916 --> 00:21:08,291 Minsta lilla han skrapade ihop tillhör oss. Är det uppfattat? 221 00:21:08,375 --> 00:21:10,958 - Är du färdig? - Inte än. 222 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 - Är du färdig? - Inte än! 223 00:21:13,208 --> 00:21:16,791 - Vem skrapade ihop vad? - Det angår dig inte. 224 00:21:16,875 --> 00:21:19,375 Avbryt aldrig vuxna när de pratar, sa jag. 225 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 Förstår ni? 226 00:21:26,958 --> 00:21:31,083 Morfar älskar mig. Han älskar mig alltid. 227 00:21:32,958 --> 00:21:36,125 - Lektionen är slut. Nu äter vi mellis. - Okej. 228 00:21:42,833 --> 00:21:45,208 Varför har du inte knäppt hjälmen? 229 00:21:48,416 --> 00:21:54,416 Jag vill ha en extra stor bubbelte. Så att jag orkar jobba. 230 00:21:54,500 --> 00:21:57,125 Låt mig försöka. Jag ska visa dig. Titta! 231 00:21:57,208 --> 00:21:58,750 Vad äckligt. 232 00:22:00,000 --> 00:22:01,125 Kom igen. Ett, två. 233 00:22:01,208 --> 00:22:02,375 - Min tur. - Bara två. 234 00:22:02,458 --> 00:22:04,000 Nu tävlar vi. Skynda dig. 235 00:22:04,666 --> 00:22:06,166 - Skynda på. - Vänta på mig. 236 00:22:06,250 --> 00:22:09,458 - Snabba dig. - Du väntade inte på mig. 237 00:22:09,541 --> 00:22:10,625 - Såg du? - I-Ann. 238 00:22:10,708 --> 00:22:12,500 - Du har kunder. - Okej. 239 00:22:12,583 --> 00:22:14,541 - Deras nudlar är utsökta. - Okej. 240 00:22:15,041 --> 00:22:16,333 Jag är mästaren. 241 00:22:16,416 --> 00:22:17,708 Wontonsoppa. 242 00:22:17,791 --> 00:22:21,958 Torkade nudlar, wontonsoppa, och blancherade grönsaker. Att äta här. 243 00:22:22,041 --> 00:22:23,250 Torkade nudlar… 244 00:22:23,333 --> 00:22:25,916 Torkade nudlar, wontonsoppa, blancherade grönsaker. 245 00:22:26,000 --> 00:22:29,625 - Tack. - Ett ögonblick. Det kommer strax. 246 00:22:33,583 --> 00:22:36,250 I-Ann. Du har inte varit här på ett tag. 247 00:22:36,750 --> 00:22:40,916 Jag jobbar i en betelnötsbutik nu. Ska de i här? 248 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 - Ja, här. - Jaha. 249 00:22:43,083 --> 00:22:47,333 - Är din mamma okej med det? - Jag struntar i henne. 250 00:22:47,416 --> 00:22:49,125 Jag tjänar ändå mer pengar. 251 00:22:49,791 --> 00:22:52,333 Du kan inte laga mat, så sluta. 252 00:22:52,416 --> 00:22:54,500 - Visst, gör det du. - Ut med dig. 253 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 Vilken röra. 254 00:22:57,083 --> 00:23:02,208 Universalrengöringsborste med fyra sidor för glas, toalett, kakel och sprickor. 255 00:23:02,291 --> 00:23:04,250 Lös alla problem på en gång. 256 00:23:05,625 --> 00:23:08,541 - Du fuskade igen. - "Du fuskade igen." 257 00:23:08,625 --> 00:23:10,541 Du fuskade. En gång till. 258 00:23:13,291 --> 00:23:14,833 Jag tog dig. 259 00:23:16,166 --> 00:23:17,750 Du fuskade. 260 00:23:17,833 --> 00:23:20,375 Spela själv nu. Rita lite. Var snäll. 261 00:23:22,125 --> 00:23:23,541 - Ska du gå? - Ja. 262 00:23:24,291 --> 00:23:25,375 Hej då. 263 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 Men vad är det här? 264 00:23:28,458 --> 00:23:31,250 Vem gjorde det här? 265 00:23:31,333 --> 00:23:34,375 Några snorungar spottade tapiokakulor tidigare. 266 00:23:34,458 --> 00:23:36,416 Dagens ungdom… Otroligt. 267 00:23:36,958 --> 00:23:38,708 Det här har gått för långt! 268 00:23:38,791 --> 00:23:41,125 Jag har en borste. Låt mig hjälpa till. 269 00:23:42,333 --> 00:23:46,375 Jag blir så förbannad. Har jag inte tillräckligt att göra? 270 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Jag gör det. 271 00:23:51,666 --> 00:23:54,916 Den här är fantastisk. Fyra olika huvuden. 272 00:23:55,000 --> 00:23:56,916 Man kan rengöra glas, toaletter… 273 00:24:05,541 --> 00:24:07,041 Sitt där borta. 274 00:24:11,166 --> 00:24:13,250 Vänta här. Uppfattat? 275 00:24:38,541 --> 00:24:39,916 Kan du inte prata? 276 00:24:41,500 --> 00:24:42,833 Suveränt. 277 00:24:44,250 --> 00:24:46,625 Ursäkter eller förklaringar behövs inte. 278 00:24:54,625 --> 00:24:56,166 Det slipper du. 279 00:24:58,208 --> 00:25:00,333 Jag kom inte hit för att prata. 280 00:25:02,666 --> 00:25:04,833 Jag vill bara säga en sak. 281 00:25:08,583 --> 00:25:10,583 Jag vill inte läsa det där! 282 00:25:13,208 --> 00:25:16,041 Storasyster, jag vill gå på toaletten. 283 00:25:30,375 --> 00:25:35,083 Är du förvånad? Trodde du att mamma skulle vänta på dig? 284 00:25:37,166 --> 00:25:39,375 Hon träffade en ny man i Taichung. 285 00:25:41,833 --> 00:25:45,791 Nästa gång mamma hälsar på, säg åt henne att inte komma tillbaka. 286 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 Hörde du mig? 287 00:25:52,416 --> 00:25:54,000 Hörde du mig? 288 00:25:54,916 --> 00:25:57,000 Storasyster, vem är han? 289 00:25:57,708 --> 00:25:59,291 Vem är han? 290 00:26:00,500 --> 00:26:03,833 - Vem är han? - Du är så irriterande! 291 00:26:03,916 --> 00:26:06,000 Varför är du så elak? 292 00:26:06,083 --> 00:26:09,083 Om du berättar för mamma om idag är du dödens. 293 00:26:09,166 --> 00:26:11,375 Då slänger jag dina kritor. Förstått? 294 00:26:15,750 --> 00:26:17,875 Varför gråter du? Svara. 295 00:26:18,416 --> 00:26:19,541 Okej. 296 00:27:08,625 --> 00:27:12,000 På fredag och lördag har jag några ärenden i Yilan. 297 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 Hjälp Ali att öppna ståndet. 298 00:27:19,375 --> 00:27:23,041 - Sen kan du lämna I-Jing hos mormor. - Vad för ärenden? 299 00:27:24,458 --> 00:27:26,375 Han är döende - vad kan du göra? 300 00:27:27,791 --> 00:27:29,916 Varför är du så påstridig? 301 00:27:30,000 --> 00:27:33,833 Du betalade av hans skuld i tio år. Vad mer är du skyldig honom? 302 00:27:34,625 --> 00:27:37,541 - Vad mer är du skyldig honom? - Han är död. 303 00:27:38,166 --> 00:27:41,541 Efter begravningen är det slutbetalat. Nöjd nu? 304 00:27:49,833 --> 00:27:54,625 - Nudlarna är klara. Servera den. - Jag jobbar på det, okej? 305 00:27:58,375 --> 00:28:00,208 Här är era nudlar. 306 00:28:00,875 --> 00:28:02,541 - Tack. - Tack. 307 00:28:02,625 --> 00:28:04,500 Ta beställningen åt mig. 308 00:28:05,291 --> 00:28:08,333 En liten torkade nudlar med blancherade grönsaker. 309 00:28:08,416 --> 00:28:12,666 - Liten torkade nudlar och… - Hjälp mig med disken. 310 00:28:13,541 --> 00:28:17,375 - En liten köttgryta och köttbullsoppa. - Okej. 311 00:28:24,250 --> 00:28:26,791 - Det är snart klart. - Okej, tack. 312 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 Bläckfiskboll. 313 00:28:30,625 --> 00:28:33,333 - Okej, jag ska ha grillad majs. - Okej. 314 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 Cheng I-Ann? 315 00:28:39,375 --> 00:28:41,208 Det är jag, Xie Mu-Xi. 316 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Det var länge sen. Du ser annorlunda ut. 317 00:28:45,500 --> 00:28:46,541 Xie Mu-Xi? 318 00:28:46,625 --> 00:28:50,166 Vi var klasskamrater på Taipeis gymnasium. Jag har bytt namn. 319 00:28:50,250 --> 00:28:54,458 Jag hette Xie Xin-Yi. Spåkvinnan sa att det innebar tur inför slutproven. 320 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 Allvarligt? 321 00:28:56,583 --> 00:28:59,000 Mer än hälften av klassen gjorde det. 322 00:28:59,750 --> 00:29:02,333 På riktigt? Det visste jag inte. 323 00:29:02,416 --> 00:29:04,541 Jag visste inte att du var i Taipei. 324 00:29:05,375 --> 00:29:07,833 Ja, jag flyttade tillbaka hit nyligen. 325 00:29:07,916 --> 00:29:10,916 - Vilket universitet är du på? - Jag läste inte vidare. 326 00:29:11,500 --> 00:29:13,250 Jobbar du här? 327 00:29:13,333 --> 00:29:17,291 Nej, det här är min mammas nudelstånd. Jag hjälper till här ibland. 328 00:29:18,000 --> 00:29:20,125 Vi ska ha en motellfest nästa vecka. 329 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 Pin-Rui är grym. Han bokade den största sviten. 330 00:29:23,083 --> 00:29:26,000 Kom dit. Vi har inte setts på länge. Det blir kul! 331 00:29:26,083 --> 00:29:27,583 En motellfest? 332 00:29:29,416 --> 00:29:33,666 - Skynda på, hoppa av. - Jag vill inte vara hos mormor. 333 00:29:33,750 --> 00:29:38,708 Morfar duschar aldrig. Han luktar stinkande tofu! 334 00:29:38,791 --> 00:29:41,708 Det är du som stinker. Sluta gnälla nu. Gå in. 335 00:29:41,791 --> 00:29:43,458 Uppför dig. 336 00:29:44,166 --> 00:29:45,500 Okej. 337 00:29:53,666 --> 00:29:57,958 Äter hon med vänster hand? Kan inte Shu-Fen uppfostra ett barn? 338 00:29:59,416 --> 00:30:02,125 Lägg av. Tiderna har förändrats. 339 00:30:02,208 --> 00:30:05,125 - Ingen bryr sig om sånt. - Det irriterar mig. 340 00:30:05,208 --> 00:30:08,958 Förr i tiden blev vänsterhänta hängda och slagna. 341 00:30:11,083 --> 00:30:13,083 - Har du ett amerikanskt visum? - Ja. 342 00:30:13,166 --> 00:30:14,250 Få se. 343 00:30:17,833 --> 00:30:22,291 - Vad tittar du på? - Barn ska lyssna, inte prata. 344 00:30:23,000 --> 00:30:25,333 Uppför dig. Gå och titta när de dansar. 345 00:30:25,416 --> 00:30:27,916 De är usla dansare. 346 00:30:28,458 --> 00:30:29,583 Uppför dig. 347 00:30:30,125 --> 00:30:34,541 Hon kommer imorgon kväll. Ditt flyg går tidigt på söndag morgon. 348 00:30:34,625 --> 00:30:37,666 - Hon sover hos dig, okej? - Okej, inga problem. 349 00:30:37,750 --> 00:30:40,125 Var försiktig när du går genom tullen. 350 00:30:41,625 --> 00:30:44,250 Rör inte det här. Det är mycket värdefullt. 351 00:30:44,833 --> 00:30:48,458 Satan. Det är därför jag inte vill ha barn. 352 00:31:15,000 --> 00:31:18,416 En elev i Taichung bytte namn till Guo Laxdonburi. 353 00:31:18,500 --> 00:31:21,125 Vi frågade varför hon bytte namn. 354 00:31:21,208 --> 00:31:23,958 Hon berättade för min kollega 355 00:31:24,041 --> 00:31:28,041 att hon gjorde det för att delta i ett reklamevenemang. 356 00:31:28,125 --> 00:31:32,083 En känd sushirestaurang startade en "leta efter laxen"-kampanj. 357 00:31:32,166 --> 00:31:33,541 Använd inte vänsterhanden. 358 00:31:33,625 --> 00:31:35,291 Om du heter nåt med "lax" 359 00:31:35,375 --> 00:31:39,416 får du och upp till sex personer äta obegränsat med sushi gratis. 360 00:31:39,500 --> 00:31:41,541 Ska du göra det? Varför inte? 361 00:31:41,625 --> 00:31:45,750 Det är absurt, bara för en gratis måltid. Då måste man fortsätta byta. 362 00:31:48,291 --> 00:31:50,250 Kan du skynda på? 363 00:31:51,083 --> 00:31:52,958 Varför så bråttom? 364 00:31:53,041 --> 00:31:56,916 - Jag måste hjälpa mamma med nudelståndet. - Varför sa du inget? 365 00:31:57,541 --> 00:32:02,250 - Jag sa ju att jag måste vara ledig idag. - Kan du låta bli att prata om det nu? 366 00:32:06,875 --> 00:32:09,583 - Tant. - Hej, Qing-Long. 367 00:32:09,666 --> 00:32:11,000 Kom in. 368 00:32:11,583 --> 00:32:14,875 - Fort, kom in! - Varför så nervös? 369 00:32:14,958 --> 00:32:19,041 Du anar inte vilken nyfiken granne vi har. 370 00:32:19,125 --> 00:32:22,750 - Här är hon. - Överlåt allt till mig. Ingen fara. 371 00:32:22,833 --> 00:32:26,333 Röker du igen? Gå och städa! 372 00:32:28,375 --> 00:32:30,541 Okej, då går jag. Okej? 373 00:32:37,583 --> 00:32:41,583 I-Ann. Tjänsteflickan verkar inte gilla dig. 374 00:32:42,625 --> 00:32:45,291 Jag har ett namn. Jag heter Ali. 375 00:32:45,791 --> 00:32:49,041 Ali, du är bra! Ali är bra! 376 00:32:49,958 --> 00:32:51,125 Hej då. 377 00:32:55,583 --> 00:32:58,666 Den här vägen. Sätt dig. Sitt. 378 00:33:01,166 --> 00:33:03,416 Den magiska tandkrämstubklämmaren! 379 00:33:03,500 --> 00:33:07,125 Med den här får man ut all tandkräm. Inte det minsta kvar. 380 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 - Prova den. - Är det så användbart? 381 00:33:09,333 --> 00:33:14,250 Perfekt för I-Jing. Barn gör aldrig slut på tandkrämen. Nu är det problemet löst. 382 00:33:14,333 --> 00:33:16,291 Hon borstar inte ens tänderna. 383 00:33:16,375 --> 00:33:18,958 Har du ätit än? 384 00:33:19,041 --> 00:33:21,875 - Jag har redan ätit. Tack. - Jag förstår. 385 00:33:21,958 --> 00:33:24,791 Varför pratar du så konstigt? 386 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 Var artig! Barn vet inte bättre. 387 00:33:28,250 --> 00:33:30,458 Var är din mamma? Varför är hon inte här? 388 00:33:32,541 --> 00:33:34,375 Är du intresserad av min mamma? 389 00:33:35,291 --> 00:33:36,416 Jag… 390 00:33:39,916 --> 00:33:42,458 Kom, låt mig hjälpa till. 391 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 - Wen-Bing, du hoppar in först. - I-Jing. 392 00:33:46,583 --> 00:33:49,291 Jag hjälpte till! 393 00:33:49,375 --> 00:33:56,083 Just det! Det finns fyra påsar mat i kylen, och fyra till i frysen. Okej? 394 00:33:56,166 --> 00:33:59,458 - Jag är tillbaka nästa tisdag. Hej då. - Hej då. 395 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Hallå! 396 00:34:06,375 --> 00:34:10,083 Jag struntar i vad mormor eller mamma sa. Inte när jag är här. 397 00:34:10,166 --> 00:34:12,875 - Använd inte vänsterhanden. - Varför inte? 398 00:34:12,958 --> 00:34:17,250 Vänsterhanden är ond. Den tillhör djävulen. 399 00:34:17,333 --> 00:34:20,500 När du använder vänsterhanden hjälper du djävulen. Okej? 400 00:34:21,625 --> 00:34:23,000 Okej. 401 00:34:39,000 --> 00:34:40,416 Menar du allvar? 402 00:34:41,416 --> 00:34:44,041 Det var det enda din pappa lämnade efter sig. 403 00:34:44,125 --> 00:34:48,000 - En surikat? - Jag vet inte var han fick den. 404 00:34:48,083 --> 00:34:50,083 Han hade den som husdjur. 405 00:34:51,125 --> 00:34:54,666 - Vad heter den? - Jag vet inte. 406 00:34:55,500 --> 00:34:58,875 Koko… Då kallar vi den Koko! 407 00:35:00,000 --> 00:35:02,750 23, 24, 25. 408 00:35:03,708 --> 00:35:07,250 - Det stämmer. Tack. - Rätt enkelt, va? 409 00:35:08,250 --> 00:35:11,375 Inte bara enkelt, utan väldigt bekvämt. 410 00:35:11,958 --> 00:35:15,166 De har billigare vitaminer där borta! 411 00:35:15,250 --> 00:35:17,708 Jaså? Jo, förresten. 412 00:35:18,416 --> 00:35:21,208 Lee frågade om du ville åka igen den 15:e. 413 00:35:21,791 --> 00:35:25,083 Det är min födelsedag. Men det här… 414 00:35:25,166 --> 00:35:29,166 Min son kommer till Taiwan för att ordna en födelsedagsfest för mig. 415 00:35:30,083 --> 00:35:32,041 Okej, vi hör av oss. 416 00:35:33,041 --> 00:35:34,916 Du. 417 00:35:35,500 --> 00:35:37,916 Hur gammal tror du att jag är? 418 00:35:39,666 --> 00:35:40,916 Sextiofem? 419 00:35:42,125 --> 00:35:45,791 Så gammal är jag inte. Jag är inte ens 60 än. 420 00:35:57,708 --> 00:36:00,916 - Vad kostar det här? - 60 TWD. 421 00:36:34,958 --> 00:36:37,416 - Vad gör du? - Ingenting. 422 00:36:43,041 --> 00:36:47,458 Koko, titta! Djävulshanden tog den åt mig. 423 00:36:47,541 --> 00:36:48,750 Är det fint? 424 00:36:48,833 --> 00:36:50,958 Koko, din boll är där borta. 425 00:36:51,625 --> 00:36:53,833 Koko. 426 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 Ta bort den härifrån! 427 00:37:01,416 --> 00:37:03,666 Du ser annorlunda ut idag. 428 00:37:04,291 --> 00:37:06,666 - Är jag söt? - Söt! 429 00:37:10,416 --> 00:37:12,416 Den funkar på glas. Jag ska visa. 430 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Spreja insidan, toppen, botten och utsidan. 431 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 Var ska man spreja, Johnny? 432 00:37:19,041 --> 00:37:21,083 Powerbanken du sålde var usel. 433 00:37:21,166 --> 00:37:25,958 - Ge mig en med lite kräm i. - Vad sägs om nåt som varar i en månad? 434 00:37:26,041 --> 00:37:27,541 Nu snackar vi. 435 00:37:27,625 --> 00:37:30,000 Och sen när man torkar? 436 00:37:30,083 --> 00:37:32,250 Då blir det skinande rent. 437 00:37:32,333 --> 00:37:36,000 - Ali! Hjälp mig att koka nudlarna. - Okej. 438 00:37:36,083 --> 00:37:39,416 Herr Yang, vi sätter oss där bak. Jag bjuder på ett glas. 439 00:38:00,875 --> 00:38:05,000 Jag fick några oväntade utgifter. Jag betalar i tid nästa månad. 440 00:38:05,083 --> 00:38:06,833 - Jag beklagar. - Nästa månad? 441 00:38:06,916 --> 00:38:11,500 Jag fick dem inte förra månaden heller. Du ska veta 442 00:38:11,583 --> 00:38:16,500 att det här är den mest trafikerade kvällsmarknaden i hela Taipei. 443 00:38:16,583 --> 00:38:19,875 Om du betalar för sent låter jag nån annan ta över. 444 00:38:26,250 --> 00:38:29,666 Jag beklagar verkligen. Jag betalar inte sent nästa månad. 445 00:38:32,166 --> 00:38:36,625 Skämtar du? Jag måste resa fram och tillbaka en massa för att få hyran. 446 00:38:36,708 --> 00:38:38,541 - Förlåt. - Herr Yang, här. 447 00:38:38,625 --> 00:38:42,750 - Du är så upprörd. Drick lite. - Folk står i kö för att ta över. 448 00:38:42,833 --> 00:38:44,875 Betala hyran om du vill vara kvar. 449 00:38:44,958 --> 00:38:48,958 Du ville ha en smartklocka. Jag har den i lager. Vill du kolla? 450 00:38:50,583 --> 00:38:51,833 - Förlåt. - Har du den? 451 00:38:51,916 --> 00:38:53,916 Ja, jag fick en ny leverans idag. 452 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Dina nudlar, herrn. 453 00:39:07,083 --> 00:39:11,208 När man är på dåligt humör måste man ta ett par glas. Kom igen. 454 00:39:16,583 --> 00:39:17,625 Perfekt. 455 00:39:19,833 --> 00:39:22,208 - Ali! - Du är tillbaka. 456 00:39:22,750 --> 00:39:24,166 - Mamma. - I-Jing! 457 00:39:24,250 --> 00:39:26,625 Vart tog du vägen? Har du så kul? 458 00:39:30,666 --> 00:39:34,333 Jag har ett sparande. Och jag får pengar den här månaden. 459 00:39:34,416 --> 00:39:37,083 Jag behöver dem inte nu. 460 00:39:37,708 --> 00:39:40,375 Du kanske vill du låna dem först? 461 00:39:48,666 --> 00:39:51,875 Det behövs inte. Behåll pengarna. 462 00:39:55,666 --> 00:39:57,208 Jag kommer på nåt. 463 00:40:00,375 --> 00:40:02,083 Jag ska gå och stänga. 464 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 Du. 465 00:40:07,375 --> 00:40:11,708 Vänta på mig när du är klar. Vi kan dricka mer. 466 00:40:12,541 --> 00:40:14,583 Okej, inga problem! 467 00:40:54,916 --> 00:40:58,875 Cheng I-Ann! Du är här! Jag letade efter dig. 468 00:40:58,958 --> 00:41:03,083 - Du är så fin i dag. - Jag slängde bara på mig nåt. Detsamma. 469 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 Tack. Kom in och ta ett glas. 470 00:41:05,958 --> 00:41:07,791 Så söt. Heter den Koko? 471 00:41:07,875 --> 00:41:08,958 Ja. 472 00:41:09,041 --> 00:41:11,166 - Bits den? - Nej. 473 00:41:11,250 --> 00:41:13,375 Koko. 474 00:41:19,375 --> 00:41:22,750 Första besöket, så jag tog med en present. Det är sprit. 475 00:41:24,166 --> 00:41:25,958 Okej, då dricker vi din. 476 00:41:27,166 --> 00:41:31,750 I-Jing, läggdags. Det är sent. Sluta leka med Koko. Gå och lägg dig. 477 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 Hej då, Koko. 478 00:41:33,500 --> 00:41:36,958 - God natt. - God natt. 479 00:41:43,625 --> 00:41:45,875 - Så pinsamt. - Vad gör han? 480 00:41:47,083 --> 00:41:50,625 - Gillar du collegelivet? - Jag älskar det! 481 00:41:53,125 --> 00:41:58,125 - Varför läser du inte på universitetet? - Min familj har inte råd. 482 00:41:58,208 --> 00:42:00,875 Det finns ju allmänna universitet. 483 00:42:00,958 --> 00:42:04,250 Du hade ju så bra betyg. Och du var skolans skönhet. 484 00:42:04,333 --> 00:42:09,291 - Alla avundades dig så mycket. - Skolans skönhet? Det är så pinsamt. 485 00:42:25,125 --> 00:42:28,000 - Har du borstat tänderna? - Inte än. 486 00:42:28,083 --> 00:42:33,125 Jag trodde aldrig jag skulle få se dig igen. Du försvann bara en dag. 487 00:42:35,750 --> 00:42:38,666 Vi flyttade efter att min far stack. 488 00:42:40,500 --> 00:42:44,291 - Jag trodde att han stack långt före det. - Vi öppnar champagnen! 489 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 Ett, två, tre! 490 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Tack. 491 00:43:00,041 --> 00:43:01,416 Var är korken? 492 00:43:02,458 --> 00:43:05,291 Det är okej. Vi dricker ändå upp den. 493 00:43:10,666 --> 00:43:15,916 Le mer. Du brukar se så dyster ut. Du verkar så distraherad på jobbet. 494 00:43:16,000 --> 00:43:19,208 När du ler tycker jag att du är söt. 495 00:43:25,250 --> 00:43:26,416 Vad är det? 496 00:43:28,583 --> 00:43:31,875 - Drick. Vad är det? - Ingenting. 497 00:43:32,916 --> 00:43:34,208 Jag är inte full. 498 00:43:36,291 --> 00:43:37,958 Okej, bara lite. 499 00:43:47,958 --> 00:43:50,333 Hur mycket? 500 00:43:51,166 --> 00:43:52,416 Vad menar du? 501 00:43:52,500 --> 00:43:55,708 Visa brösten för 200 TWD, smeka låret 100 TWD extra. 502 00:43:57,125 --> 00:43:58,375 Brösten för 200 TWD. 503 00:44:00,375 --> 00:44:03,625 - Jag jobbar hårt. Varför dömer du mig? - Var inte taskig. 504 00:44:03,708 --> 00:44:07,333 - Är ni coola för att ni går på college? - Glädjedödare. 505 00:44:08,583 --> 00:44:09,708 Cheng I-Ann! 506 00:44:10,625 --> 00:44:11,875 Vad är det med henne? 507 00:44:12,583 --> 00:44:13,708 Vad hände? 508 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 Går vi… 509 00:44:24,916 --> 00:44:26,333 …för fort fram? 510 00:44:29,666 --> 00:44:31,958 Varför är det så svårt att få upp? 511 00:44:33,541 --> 00:44:34,666 Låt mig hjälpa dig. 512 00:44:42,750 --> 00:44:43,958 Redo. 513 00:44:47,541 --> 00:44:48,500 Shu-Fen? 514 00:44:56,708 --> 00:44:58,500 Din mamma somnade. 515 00:45:04,000 --> 00:45:07,208 - Varför går du inte? - Jag ska gå nu. 516 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Stick, för fan. 517 00:45:10,083 --> 00:45:11,291 God natt. 518 00:46:12,750 --> 00:46:14,166 Har du legitimation? 519 00:46:17,208 --> 00:46:18,958 Skriv dina kontaktuppgifter. 520 00:46:52,000 --> 00:46:54,250 - Hallå! - Vadå? 521 00:46:55,375 --> 00:46:56,333 Ingenting. 522 00:46:56,416 --> 00:46:59,958 - Allvarligt? Tittar du på henne? - Tyst. Nej. 523 00:47:00,625 --> 00:47:03,708 - Varsågod, knulla henne istället. - Nej, kom tillbaka! 524 00:47:04,333 --> 00:47:06,041 - Ta honom du. - Va? 525 00:47:06,625 --> 00:47:10,625 - Nästa gång vill jag ha extra. - Okej, tack. Vi ses. Hej då. 526 00:47:13,458 --> 00:47:14,958 Vad glor du på? Gå in! 527 00:47:15,041 --> 00:47:18,625 Det är okej. Vi reder ut det. Vi bråkade bara lite. 528 00:47:22,000 --> 00:47:23,625 Här, kom ut. 529 00:47:24,500 --> 00:47:25,333 Okej. 530 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 Varsågod. Seså. 531 00:47:33,208 --> 00:47:38,458 Vill du spela med mig? Du gillar den. Ge mig den. 532 00:47:39,000 --> 00:47:42,416 Kom nu, I-Jing. Vi ska dricka te med mormor och mostrarna. 533 00:47:42,500 --> 00:47:47,125 Men jag vill ta med Koko… 534 00:47:47,208 --> 00:47:48,583 Absolut inte! 535 00:48:03,500 --> 00:48:06,083 Jag tog med presenter till alla. 536 00:48:06,666 --> 00:48:08,500 - Det finns nåt till alla. - Tack. 537 00:48:08,583 --> 00:48:09,958 Det här är till dig. 538 00:48:10,500 --> 00:48:13,625 - Det här är till dig. - Det här är ju toppen! 539 00:48:17,625 --> 00:48:19,375 Ingen fiskolja? 540 00:48:19,958 --> 00:48:21,958 Fick vi en t-shirt? 541 00:48:22,041 --> 00:48:25,291 Hallå, det är också… De här vitaminerna är bäst! 542 00:48:25,375 --> 00:48:28,708 De har den högsta styrkan! De är väldigt dyra. 543 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 Åker du ofta till USA nu? 544 00:48:31,416 --> 00:48:34,375 Inte direkt. Ungefär två gånger i månaden. 545 00:48:34,458 --> 00:48:37,000 Två gånger? Två gånger är mycket. 546 00:48:38,666 --> 00:48:41,000 Det är ingen stor grej. Jag går på toa. 547 00:48:42,375 --> 00:48:45,083 Ser ni? Hon undviker ämnet igen. 548 00:48:45,916 --> 00:48:49,291 Mamma fyller år snart. Hur ska vi fira? 549 00:48:50,041 --> 00:48:53,750 - Restaurang Tong-Qing, såklart. - Hur mycket kostar det per bord? 550 00:48:54,250 --> 00:48:57,250 - Jag kan inte vara med och dela. - Vad är det nu? 551 00:48:59,625 --> 00:49:03,625 - Kommer vår bror att bidra? - Det kostar inte så mycket. 552 00:49:06,708 --> 00:49:10,916 Cheng Jiang-Qings sjukhusräkningar och begravningen kostade 150 000 TWD. 553 00:49:13,083 --> 00:49:14,833 Har han dött? När? 554 00:49:16,750 --> 00:49:20,875 Har han inga släktingar? Varför måste du betala hans begravning? 555 00:49:20,958 --> 00:49:23,833 - Vad hade ni för relation? - Jag var den enda han hade. 556 00:49:23,916 --> 00:49:28,208 - Inte en chans. Skärp dig. - Det är mycket pengar. 557 00:49:28,291 --> 00:49:32,208 - Är du rik? - Nej, men jag var tvungen att betala ändå. 558 00:49:33,375 --> 00:49:37,000 - Sluta vara så spydig, okej? - Sysslar du med välgörenhet? 559 00:49:37,083 --> 00:49:38,833 Han hjälpte dig att få jobb. 560 00:49:38,916 --> 00:49:41,333 - För länge sen. - Din man fick låna pengar. 561 00:49:41,416 --> 00:49:42,916 Jag betalade tillbaka. 562 00:49:43,000 --> 00:49:44,666 Vi pratar om olika saker. 563 00:49:44,750 --> 00:49:48,375 - Blanda inte ihop dem. - Ingen annan hade betalat. 564 00:49:48,458 --> 00:49:52,000 Och än sen att du betalade tillbaka? Han hjälpte dig. 565 00:49:52,083 --> 00:49:53,166 Det är orelaterat. 566 00:49:53,250 --> 00:49:56,625 - Jag jobbade hårt. - Han dog. Jag betalade hans begravning. 567 00:49:56,708 --> 00:49:59,666 - Det var inte lyxkonsumtion. - Blicka inåt först. 568 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 Det var hans begravning. 569 00:50:01,375 --> 00:50:04,458 - Du pratar aldrig med oss. - Inte förrän efteråt. 570 00:50:04,541 --> 00:50:07,750 - Betänk dina val. - Det är mitt liv. Gå inte för långt. 571 00:50:07,833 --> 00:50:13,000 Ursäkta, men ni får vara lite tystare. Vi har andra kunder. Tack. 572 00:50:17,333 --> 00:50:19,291 Vem är Cheng Jiang-Qing? 573 00:50:24,541 --> 00:50:27,625 Tänk igenom saken. Du är alltid så här. 574 00:50:28,166 --> 00:50:32,625 Vad är det som pågår? Jag var bara borta i två minuter, och ni… 575 00:50:36,125 --> 00:50:38,583 - Inga tvåor. - Då får du dricka. 576 00:50:39,083 --> 00:50:40,375 Där borta. 577 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Kåk, sexor. 578 00:50:45,583 --> 00:50:47,416 För mycket, jag har inget. 579 00:50:47,500 --> 00:50:49,166 - Då får du dricka. - A-Ming. 580 00:50:49,250 --> 00:50:51,333 - Ingenting. - Jag vill prata med dig. 581 00:50:51,833 --> 00:50:54,708 Hon vill alltid ha nåt när hon kommer. Låt höra. 582 00:50:55,375 --> 00:50:58,750 Jag måste vara ledig den 15:e. Min mormor fyller 60. 583 00:50:59,250 --> 00:51:02,791 - Ser du? Sa jag inte det? - Byt mitt skift. 584 00:51:04,083 --> 00:51:07,541 Om du kommer sent eller går tidigt, lös det med Xiao-Ping. 585 00:51:07,625 --> 00:51:11,208 Gör hon sitt eget schema nu? Fixa det åt mig. 586 00:51:11,291 --> 00:51:13,291 - Tvåor. - Pass. 587 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Fröken. 588 00:51:15,833 --> 00:51:19,541 - Hej. Vad behöver du? - Jag tar en påse betelwraps. 589 00:51:25,291 --> 00:51:28,666 - Vad är det med henne? - Jag vet inte. Jag kollar till henne. 590 00:51:31,583 --> 00:51:32,958 Mår du bra? 591 00:51:33,041 --> 00:51:36,791 Kom och titta! Specialrea idag! 592 00:51:51,250 --> 00:51:55,541 Shu-Fen. Minns du att vi drack hemma hos dig och att du blev full? 593 00:51:59,833 --> 00:52:04,583 Du somnade. Minns du vad som hände innan det? 594 00:52:12,416 --> 00:52:14,041 Jag var också full. 595 00:52:15,041 --> 00:52:20,541 Men det var kul. Jag undrade om det fanns en chans 596 00:52:20,625 --> 00:52:21,916 att jag kunde… 597 00:52:23,000 --> 00:52:26,333 …komma hem till dig igen… 598 00:52:32,083 --> 00:52:34,208 Jag ska låta dig jobba vidare. 599 00:52:46,041 --> 00:52:48,041 - I-Jing! - Va? 600 00:52:48,125 --> 00:52:51,875 - Vad gör du? - Inget, jag tittar bara. 601 00:52:51,958 --> 00:52:54,125 - Vi tar lite isglass. - Okej. 602 00:53:55,125 --> 00:53:57,041 Koko, jag kastar bollen. 603 00:53:58,083 --> 00:53:58,958 Titta! 604 00:54:37,708 --> 00:54:42,166 Koko, stör mig inte. Jag ritar just nu. 605 00:54:42,250 --> 00:54:43,791 Sista gången då. 606 00:54:56,250 --> 00:54:57,458 Koko! 607 00:55:09,916 --> 00:55:14,375 Det här är platsen där en skoterolycka precis inträffade. 608 00:55:14,458 --> 00:55:19,083 {\an8}När föraren passerade föll nåt som såg ut som en surikat från himlen. 609 00:55:19,166 --> 00:55:22,416 {\an8}Den skrämda föraren hann inte reagera och kraschade. 610 00:55:22,500 --> 00:55:27,375 {\an8}Jag vet inte vilken våning den kom ifrån. Ett djur föll ner. Jag såg inte så noga. 611 00:55:27,458 --> 00:55:31,458 Sen träffade den föraren. Han tvärbromsade. 612 00:55:31,541 --> 00:55:35,125 Han svängde ditåt och ramlade. Han blödde till och med. 613 00:55:35,208 --> 00:55:37,250 Jag var så chockad. 614 00:55:37,333 --> 00:55:40,375 En råtta större än en katt föll från himlen. 615 00:55:40,458 --> 00:55:46,333 - Föll den rakt framför dig? - Den föll…framför min kropp. 616 00:55:46,416 --> 00:55:47,750 Jag blev skrämd. 617 00:55:47,833 --> 00:55:51,375 - Har du ont? - Vad är det för dum fråga? 618 00:55:51,458 --> 00:55:53,000 Låt oss ta en titt. 619 00:55:53,083 --> 00:55:56,583 Det finns ett långt däckspår på marken efter skotern. 620 00:55:56,666 --> 00:56:00,333 Och här syns det blod, men jag vet inte från vem. 621 00:56:00,416 --> 00:56:05,291 Varför föll en surikat från himlen? Polisen utreder fortfarande ärendet. 622 00:56:05,375 --> 00:56:08,958 Okej. Varför visar de samma sak hela tiden? Så irriterande. 623 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 Får jag gå och titta? 624 00:56:12,291 --> 00:56:15,541 Nej. Vi blir vräkta om hyresvärden hör att vi hade ett husdjur. 625 00:56:16,125 --> 00:56:20,375 Varför hoppade den ut efter bollen? 626 00:56:20,458 --> 00:56:22,583 Det var inte ditt fel. 627 00:56:22,666 --> 00:56:27,666 Jag vet att det inte är mitt fel. Det är djävulens fel. 628 00:56:30,500 --> 00:56:35,041 Det är okej. Ingen fara. Var inte ledsen. 629 00:56:43,291 --> 00:56:44,333 Hej. 630 00:56:45,583 --> 00:56:47,291 Vem av er är Cheng I-Ann? 631 00:56:48,416 --> 00:56:51,041 Du? Följ med mig ut. 632 00:56:51,125 --> 00:56:53,333 - Vad fan? - Hora! 633 00:56:53,416 --> 00:56:55,541 Jävla psykopat, vem är du? 634 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 - Va? - A-Ming! 635 00:56:56,708 --> 00:56:59,333 Fattar du inte? Det här är min mans butik! 636 00:57:00,000 --> 00:57:04,625 - Va? Vem är du? - Du låg med min man! Hör du mig? 637 00:57:04,708 --> 00:57:08,250 - Sa du inte att du var skild? - Det har jag aldrig sagt. 638 00:57:08,333 --> 00:57:12,250 - Du sa att du var skild! - Rör honom inte! Vad fan? 639 00:57:12,333 --> 00:57:14,958 Vad fan är ditt problem? Galna subba! 640 00:57:15,041 --> 00:57:16,708 - Slog du mig? - Vänta! 641 00:57:16,791 --> 00:57:18,125 - Gå inte! - Slappna av. 642 00:57:18,208 --> 00:57:20,125 - Kom tillbaka! - Så pinsamt. 643 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Håll inte i mig! 644 00:57:21,416 --> 00:57:26,291 - Hej då. Jag slutar! - Du får inte. Vem ska ta hand om butiken? 645 00:57:26,375 --> 00:57:29,625 Åk så långt bort du kan! 646 00:57:29,708 --> 00:57:31,291 Dra åt helvete! 647 00:57:31,375 --> 00:57:34,291 Han hade aldrig kondom och han kom i mig. 648 00:57:34,375 --> 00:57:36,291 Jag bär på hans barn. Hej svejs! 649 00:59:21,875 --> 00:59:25,583 Fem minuters laddning räcker i fem timmar. 200 TWD styck. 650 00:59:25,666 --> 00:59:27,041 - Okej. - Tack. 651 00:59:27,125 --> 00:59:28,541 - Tack. - Välkommen åter. 652 00:59:29,666 --> 00:59:30,833 Kom och titta. 653 00:59:31,333 --> 00:59:32,833 Johnny. 654 00:59:32,916 --> 00:59:36,333 - Visst marknadsför jag produkter åt dig? - Ja. 655 00:59:36,416 --> 00:59:38,625 Du borde betala mig för det. 656 00:59:40,083 --> 00:59:42,208 Tar du ut en marknadsföringsavgift? 657 00:59:45,458 --> 00:59:47,458 - Räcker det? - Ja. 658 00:59:48,000 --> 00:59:50,500 - Hjälp mig med marknadsföring igen. - Okej. 659 00:59:51,125 --> 00:59:54,166 - 100 TWD för 10 gånger. - Okej. 660 01:00:29,166 --> 01:00:30,625 Jag behöver bara en. 661 01:00:32,083 --> 01:00:33,375 50 TWD i växel. 662 01:00:39,166 --> 01:00:43,083 Kom här. Det här är en magisk tvättsvamp. Superabsorberande. Känn. 663 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 Titta här. 664 01:00:45,083 --> 01:00:46,708 Fröken, vill du ta en titt? 665 01:00:50,083 --> 01:00:53,291 Kom igen. Missa inte det här! 666 01:00:55,416 --> 01:00:57,791 Min kille i New York sa 667 01:00:57,875 --> 01:01:01,875 att du pratade oavbrutet på planet. I 15 timmar. 668 01:01:02,625 --> 01:01:06,708 Det är inte sant. Dessutom kom vi så bra överens. 669 01:01:07,875 --> 01:01:09,958 Bara du vet vad du ska göra. 670 01:01:10,458 --> 01:01:13,458 Se till att hon ser ut exakt som på passfotot. 671 01:01:13,958 --> 01:01:16,125 Du sköter snacket i tullen. 672 01:01:16,750 --> 01:01:18,708 Okej. Inga problem. 673 01:01:19,541 --> 01:01:21,458 Ring mig när du är tillbaka. 674 01:01:22,041 --> 01:01:23,583 Okej. 675 01:01:23,666 --> 01:01:26,416 Du. Ska du inte dansa? 676 01:01:38,125 --> 01:01:39,375 Bord två. 677 01:01:50,875 --> 01:01:54,541 Jag är hemskt ledsen. I-Jing, ta en paus. Jag städar upp. 678 01:01:55,125 --> 01:01:56,625 Cheng I-Jing! 679 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 Vad gör du? 680 01:02:33,583 --> 01:02:36,208 Hur många gånger har jag kommit hit? 681 01:02:36,833 --> 01:02:40,625 Och har jag fått hyran? Var är din trovärdighet? 682 01:02:42,166 --> 01:02:47,125 Du har tre dagar på dig. En sista deadline. Betala då eller stick! 683 01:02:49,333 --> 01:02:54,208 - När jag har pengar får du dem. - Herr Yang, lugn. Det är mycket folk här. 684 01:02:54,291 --> 01:02:58,083 Vad sa jag? Hyran ska betalas den första varje månad. 685 01:02:58,166 --> 01:03:00,458 - Lugn. - Vad tror du att det här är? 686 01:03:01,041 --> 01:03:05,291 - En välgörenhetsorganisation? - Okej. Det räcker. 687 01:03:05,375 --> 01:03:06,458 Tre dagar! 688 01:03:18,541 --> 01:03:19,750 Shu-Fen. 689 01:03:22,500 --> 01:03:23,958 Låt mig hjälpa dig. 690 01:03:28,458 --> 01:03:30,625 Jag kommer på nåt. 691 01:03:31,750 --> 01:03:33,583 Jag får fram pengarna. 692 01:03:57,458 --> 01:04:01,125 Varför röker du i mitt rum? Gå och rök på balkongen! 693 01:04:01,208 --> 01:04:05,833 Varför är du hemma? Ska du inte vara på jobbet? 694 01:04:05,916 --> 01:04:09,541 Sköt dig själv. Kan jag inte bara få titta på tv? 695 01:04:10,583 --> 01:04:13,541 Om hon är hemma så här dags fick hon nog sparken. 696 01:04:21,125 --> 01:04:25,125 Vi har slut på pengar, så du måste jobba. 697 01:04:25,208 --> 01:04:27,833 Du snackar bara. Tjäna lite pengar själv. 698 01:04:27,916 --> 01:04:30,041 - Jag är för ung! - Äsch. 699 01:04:47,041 --> 01:04:49,583 Jag måste prata om en viktig sak med mormor. 700 01:04:49,666 --> 01:04:53,208 - Var tyst när vi är där, okej? - Okej. 701 01:04:56,541 --> 01:05:01,541 Där är du ju. Kom in. Jag bräserar kött. 702 01:05:04,000 --> 01:05:06,750 Hejsan, I-Jing. Där är du ju. 703 01:05:09,666 --> 01:05:11,416 Vad gör du här? 704 01:05:12,000 --> 01:05:15,875 Mamma bad mig komma. Jag trodde att du hatade att komma på besök. 705 01:05:17,541 --> 01:05:19,166 Gå och titta på fisken. 706 01:05:20,333 --> 01:05:26,666 - Mamma, varför sa du att jag skulle komma? - Vadå? Det var väl ingen hemlighet? 707 01:05:26,750 --> 01:05:31,583 - Jag måste prata med dig i enrum. - Varför måste ni bråka hela tiden? 708 01:05:31,666 --> 01:05:34,125 När bråkade jag med henne? 709 01:05:34,208 --> 01:05:36,208 Vad är det för hemlighet du har? 710 01:05:37,375 --> 01:05:39,875 Mamma, jag ber inte om mycket. 711 01:05:41,250 --> 01:05:46,000 Bara tre månader. Jag kan komma på fötter igen på tre månader. 712 01:05:46,083 --> 01:05:49,041 Jag lovade dina systrar att inte låna ut till dig. 713 01:05:49,125 --> 01:05:51,583 Varför det? Jag lånar ju inte av dem. 714 01:05:52,958 --> 01:05:55,750 Varför städade du upp i hans röra igen? 715 01:06:00,458 --> 01:06:01,750 Fiskar är så dumma. 716 01:06:06,500 --> 01:06:09,166 Fiskar har ingen intelligens. Så dumma. 717 01:06:10,458 --> 01:06:12,875 Du kan åtminstone hjälpa din familj. 718 01:06:13,500 --> 01:06:18,833 Glöm inte att jag inte ens har fått tillbaka pengarna för hyran. 719 01:06:20,166 --> 01:06:23,041 - Hallå? - I-Ann. Det är A-Ming. 720 01:06:23,791 --> 01:06:26,333 - Jag måste prata med dig. - Håll käften. 721 01:06:26,416 --> 01:06:28,833 Jag har viktiga saker att diskutera. 722 01:06:31,250 --> 01:06:36,166 Och när hans fabrik stängdes? Ingen i den här familjen hjälpte till. 723 01:06:36,791 --> 01:06:39,625 Du är bara så jobbig. 724 01:06:39,708 --> 01:06:46,000 Cheng Shu-Fen, du måste förstå en sak. Du är redan bortgift. Skäms på dig! 725 01:06:46,083 --> 01:06:48,291 Hur vågar du komma och låna pengar? 726 01:06:48,375 --> 01:06:52,833 - Varför tjuvlyssnade du? - Ta ditt förnuft till fånga! 727 01:06:52,916 --> 01:06:54,875 Hur länge ska du hålla på så här? 728 01:06:54,958 --> 01:06:57,708 Hur många gånger ska du låna pengar? Hallå? 729 01:06:57,791 --> 01:07:01,208 Jag står inte ut med att du gör så här om och om igen. 730 01:07:01,291 --> 01:07:04,291 Såja, sluta bråka. Mitt blodtryck skjuter i höjden! 731 01:07:07,625 --> 01:07:12,625 Jag ska säga en sak. Jag har inga pengar att låna ut till dig. 732 01:07:12,708 --> 01:07:15,958 Hörde du det? Inga mer pengar att låna ut till dig. 733 01:07:17,166 --> 01:07:20,541 - Om jag var din son hade du haft pengar. - Det stämmer. 734 01:07:21,916 --> 01:07:24,416 Gifta döttrar är som utspillt vatten. 735 01:07:24,500 --> 01:07:27,416 Förr eller senare blir du nån annans svärdotter. 736 01:07:27,500 --> 01:07:30,458 Mamma hjälpte dig. Du borde vara mer tacksam. 737 01:07:30,541 --> 01:07:33,041 - Om din man… - Vakta din tunga! 738 01:07:33,125 --> 01:07:35,625 - Snacka inte skit! - Äsch! 739 01:07:35,708 --> 01:07:39,541 Om det inte vore för nudelståndet skulle jag inte vara här. 740 01:07:39,625 --> 01:07:41,791 Äsch! Jag vet inte! 741 01:07:50,333 --> 01:07:51,500 Nu går vi hem. 742 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Du är en dotter. Lägenheten står i vår brors namn nu. 743 01:07:56,583 --> 01:07:57,708 Idiot! 744 01:08:04,083 --> 01:08:05,041 Mamma! 745 01:08:07,625 --> 01:08:09,625 - Vadå? - Är det sant? 746 01:08:09,708 --> 01:08:11,041 Vad? 747 01:08:11,791 --> 01:08:14,500 Jag trodde att den skulle delas på tre? 748 01:08:41,083 --> 01:08:42,125 I-Jing! 749 01:08:42,958 --> 01:08:45,000 Hjälp mig att ställa ut stolarna. 750 01:08:50,041 --> 01:08:51,041 I-Jing! 751 01:08:53,666 --> 01:08:54,791 I-Jing! 752 01:09:48,250 --> 01:09:52,000 PANTBANK 753 01:10:08,083 --> 01:10:10,916 I-Ann? Det är A-Ming. Jag måste prata med dig. 754 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 - Vems nummer är det här? - Det är oviktigt. 755 01:10:13,583 --> 01:10:16,333 - Jag har ringt dig. - Jag har inget att säga! 756 01:10:16,416 --> 01:10:19,666 Fan ta din mamma. Fan ta din butik. Fan ta din fula fru! 757 01:10:19,750 --> 01:10:20,833 Barnet du bär på… 758 01:11:53,208 --> 01:11:55,833 Vem är här så tidigt? Låt mig kolla. 759 01:12:07,125 --> 01:12:11,208 - Är du Wu Xue-Mei? - Ja. Vad står på? 760 01:12:11,291 --> 01:12:13,916 Immigrationsmyndigheten. Vi ska söka igenom huset. 761 01:12:14,416 --> 01:12:16,791 Kom in. 762 01:12:24,458 --> 01:12:28,000 Jag hade lagt passen och biljetterna på bordet. 763 01:12:28,083 --> 01:12:33,958 När polisen kom var allt som bortblåst! 764 01:12:34,041 --> 01:12:37,416 Mamma, polisen har gått. Du behöver inte viska. 765 01:12:38,166 --> 01:12:40,375 Varför hade de en husrannsakan? 766 01:12:40,458 --> 01:12:43,291 Distriktsåklagaren åtalade 21 personer. 767 01:12:43,375 --> 01:12:49,416 Tack och lov. Jag hamnade inte i fängelse. Vilken välsignelse! 768 01:12:49,500 --> 01:12:53,083 Okej, var tysta nu. Rada upp er två och två. 769 01:12:53,166 --> 01:12:57,000 Gå ut och ta på er skorna, sen kan ni gå ut och leka. 770 01:12:57,083 --> 01:12:59,833 - Utelek! - Okej! 771 01:13:01,208 --> 01:13:04,166 Hitta era skor och gå vidare. 772 01:13:10,458 --> 01:13:15,041 Hämta skorna och gå ut. Låt de andra ta på sig sina. Var försiktiga. 773 01:13:15,125 --> 01:13:19,416 Polisen kanske konfiskerade passen när du inte tittade. 774 01:13:19,500 --> 01:13:20,791 Det är möjligt. 775 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Du är en idiot. 776 01:13:51,083 --> 01:13:54,500 Oavsett hur mycket du tjänar är det inte värt risken. 777 01:13:54,583 --> 01:13:58,708 Du då? Med din porrtidning under sängen? 778 01:13:58,791 --> 01:14:03,250 - Polisen hittade allt. Skäms du inte? - Det är konst. Vad fan vet du? 779 01:14:03,333 --> 01:14:07,791 Konst? Fan heller. Alla ser likadana ut. Vad finns det att titta på? 780 01:14:07,875 --> 01:14:09,458 Olika storlekar. 781 01:14:18,916 --> 01:14:23,875 - Jag har nåt väldigt värdefullt åt dig. - Vad är det? 782 01:14:47,000 --> 01:14:48,625 Vems är det här? 783 01:14:49,500 --> 01:14:50,791 Mina. 784 01:14:54,375 --> 01:14:56,208 Varför pantsätter du dem? 785 01:14:57,000 --> 01:15:00,625 Min mamma har inga pengar. Hon behöver pengar. 786 01:15:02,291 --> 01:15:05,958 - Vet hon att du pantsätter dem? - Nej. 787 01:15:21,833 --> 01:15:24,833 Om du ringer igen kontaktar jag polisen. 788 01:15:27,000 --> 01:15:28,041 Va? 789 01:15:33,000 --> 01:15:36,041 Jag trodde att djävulshanden kunde hjälpa till. 790 01:15:36,125 --> 01:15:38,000 Vad pratar du om? 791 01:15:38,083 --> 01:15:42,208 Jag ville skaffa pengar för att hjälpa mamma. 792 01:15:42,291 --> 01:15:47,166 - Pengar? Djävulshanden? Jag fattar inte. - Det här är min djävulshand. 793 01:15:49,666 --> 01:15:53,958 Det var inte jag som stal. Det var min djävulshand som stal allt! 794 01:15:54,041 --> 01:15:55,875 Inte jag. 795 01:15:55,958 --> 01:15:58,833 - Vem berättade det här för dig? - Morfar. 796 01:16:01,875 --> 01:16:02,916 Saktare. 797 01:16:03,000 --> 01:16:06,625 - Lägg av. Skynda på. - Vart är vi på väg? 798 01:16:06,708 --> 01:16:08,666 Vi ska hälsa på morfar först. 799 01:16:09,750 --> 01:16:10,958 I-Ann? 800 01:16:12,500 --> 01:16:13,875 Vad är det? 801 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 Vad står på? 802 01:16:19,625 --> 01:16:22,666 Sa du till henne att det här är väldigt värdefullt? 803 01:16:28,166 --> 01:16:29,458 Passen! 804 01:16:30,708 --> 01:16:34,250 Min kära vän, tack! 805 01:16:34,333 --> 01:16:37,416 Vore det inte för dig hade jag blivit gripen. Tack. 806 01:16:37,500 --> 01:16:41,458 Djävulshanden gjorde det! Inte jag. 807 01:16:41,541 --> 01:16:45,791 Morfar, berätta för henne att det inte finns nån djävulshand. 808 01:16:45,875 --> 01:16:49,500 Vänsterhanden har alltid varit djävulshanden, okej? 809 01:16:49,583 --> 01:16:52,916 Hon ska inte använda vänsterhanden. Ni lär henne ju inte. 810 01:16:53,000 --> 01:16:57,000 Vilken era är du från? Kvinnor binder inte sina fötter längre. 811 01:16:57,083 --> 01:17:01,458 Det finns vänsterhänta överallt. Berätta att djävulshanden inte finns. 812 01:17:01,541 --> 01:17:04,208 Okej. Det finns ingen djävulshand. 813 01:17:04,291 --> 01:17:08,208 Det är Guds hand. Det är handen som räddade mormor. 814 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 Mormor, sluta förvirra henne. 815 01:17:12,208 --> 01:17:14,541 I-Jing, låt mig berätta. 816 01:17:14,625 --> 01:17:17,416 Det finns ingen djävulshand, ingen övernaturlig hand. 817 01:17:17,500 --> 01:17:19,666 Det här är din hand. Hör du mig? 818 01:17:21,250 --> 01:17:25,083 Jag kastade bollen med vänsterhanden, och Koko dog. 819 01:17:25,166 --> 01:17:27,083 Det var bara en olycka. 820 01:17:27,625 --> 01:17:30,708 Olyckor händer. Ingen kan förutse dem. 821 01:17:31,958 --> 01:17:38,041 Om du hade kastat bollen med högerhanden hade väl Koko ändå ramlat ner? 822 01:17:38,666 --> 01:17:41,708 Jag gjorde många dåliga saker med vänsterhanden. 823 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 Va? Vilka andra dåliga saker har du gjort? 824 01:17:47,916 --> 01:17:49,750 Stal du alla dessa saker? 825 01:17:50,416 --> 01:17:55,791 - Min djävulshand gjorde det. - Cheng I-Jing, du stal dem. 826 01:18:07,375 --> 01:18:09,875 Ditt barn har varit borta i tre timmar. 827 01:18:11,250 --> 01:18:12,791 Lekte hon inte i närheten? 828 01:18:15,291 --> 01:18:16,375 Kom. 829 01:18:19,041 --> 01:18:22,708 - Vart är ni två på väg? - Jag ska lära henne en läxa. 830 01:18:24,916 --> 01:18:27,291 Förresten, det här är från din mamma. 831 01:18:58,666 --> 01:19:00,875 I-Jing, kommer du på besök? 832 01:19:01,666 --> 01:19:04,375 Ja, jag är här för att lämna tillbaka nåt. 833 01:19:05,375 --> 01:19:06,708 Vad säger man? 834 01:19:07,250 --> 01:19:10,166 Förlåt. Jag stal det här. 835 01:19:10,250 --> 01:19:13,333 Det är okej. Säg till om du gillar nåt, men ta inget. 836 01:19:13,416 --> 01:19:15,208 Förlåt. Det ska inte ske igen. 837 01:19:15,291 --> 01:19:18,083 - Det är okej. I-Jing, kom gärna tillbaka. - Okej. 838 01:19:18,166 --> 01:19:19,958 Vad säger man? Säg tack. 839 01:19:20,041 --> 01:19:21,166 "Tack och förlåt." 840 01:19:21,250 --> 01:19:23,500 - Tack. Förlåt mig. - Det är okej. 841 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Ledsen för det här. 842 01:19:27,291 --> 01:19:28,541 Förlåt, storasyster. 843 01:19:28,625 --> 01:19:31,166 Det är okej. Fortsätt gå. 844 01:19:34,791 --> 01:19:38,041 Var stal du det här? Den där butiken? 845 01:19:41,791 --> 01:19:43,250 Vänta. 846 01:19:43,833 --> 01:19:48,541 Lämna tillbaka det själv. Du måste be om ursäkt. Okej? Seså. 847 01:19:51,166 --> 01:19:52,916 I-Jing, kul att se dig. 848 01:19:53,750 --> 01:19:57,166 - Jag stal den här. - Va? 849 01:19:58,916 --> 01:20:02,375 Okej. Ingen fara. Det spelar ingen roll. 850 01:20:02,458 --> 01:20:04,541 - Men gör inte om det, okej? - Okej. 851 01:20:04,625 --> 01:20:06,000 Det är okej. 852 01:20:06,083 --> 01:20:08,083 Det är ingen fara. Hej då. 853 01:20:14,125 --> 01:20:17,083 - Bad du om ursäkt? - Ja. 854 01:20:17,166 --> 01:20:19,625 - Förlät ägaren dig? - Ja. 855 01:20:19,708 --> 01:20:21,166 Det går ju jättebra. 856 01:20:22,708 --> 01:20:24,708 Kom ihåg att be om ursäkt sen. 857 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 Är det uppfattat? 858 01:20:29,833 --> 01:20:30,916 Gå nu. 859 01:20:34,541 --> 01:20:37,875 Förlåt, jag stal den här från dig. 860 01:20:38,791 --> 01:20:41,416 Det är okej. Gör bara inte om det. 861 01:20:43,958 --> 01:20:46,541 Nu går vi. Kom. Skynda dig. 862 01:20:51,833 --> 01:20:54,541 Förlåt att jag stal den här från dig. 863 01:20:54,625 --> 01:20:58,458 Lilla flicka, du är här igen. Varför tog du den? 864 01:20:58,541 --> 01:21:02,166 Det är okej. Gör inte om det. 865 01:21:03,041 --> 01:21:05,666 Det är okej. Uppför dig nu. Hej då. 866 01:21:06,583 --> 01:21:09,000 - Gör inte om det. - Okej. 867 01:21:09,625 --> 01:21:14,125 Bad du om ursäkt? Gjorde du det? Okej, det är bra. Allt väl? 868 01:21:20,125 --> 01:21:21,583 Det är okej. 869 01:21:40,125 --> 01:21:42,291 Vänd dig om. Jag knyter en rosett. 870 01:21:45,125 --> 01:21:48,708 Såja. Rosetten är klar. 871 01:21:49,541 --> 01:21:52,416 Är kvällsmarknadssystrarna redo? 872 01:21:53,916 --> 01:21:55,458 Du är så söt! 873 01:21:55,541 --> 01:21:58,708 - Du ska väl uppträda? - Hon skulle aldrig våga. 874 01:22:00,958 --> 01:22:02,875 - Är ni redo? - Snyggt. Redo? 875 01:22:02,958 --> 01:22:05,291 - Vi får inte bli sena. - Är alla redo? 876 01:22:05,375 --> 01:22:07,750 Då går vi. Fort, vi blir sena. Kom igen. 877 01:22:13,041 --> 01:22:15,458 Hallå, det är din tur. 878 01:22:15,541 --> 01:22:17,250 - Var var vi? - Sex. 879 01:22:17,333 --> 01:22:19,666 - Sju. - Vad dagdrömmer du om? 880 01:22:21,291 --> 01:22:25,166 Glöm henne nu. Xiao-Ping är snyggare. 881 01:22:25,250 --> 01:22:27,833 Du vet ingenting, så sluta prata strunt. 882 01:22:27,916 --> 01:22:30,500 Det har inget med henne att göra. Sju. 883 01:22:30,583 --> 01:22:33,875 Hon tog ledigt hela tiden och blev lätt svartsjuk. 884 01:22:33,958 --> 01:22:37,333 - Varför är du så besatt av henne? - Tog ledigt? 885 01:22:37,916 --> 01:22:40,875 - Vad är det för dag idag? - Det är fredag. 886 01:22:40,958 --> 01:22:45,333 - Nej, datumet, inte veckodagen. - Den 15:e. 887 01:22:46,750 --> 01:22:49,666 Sa hon inte att det var hennes mormors födelsedag? 888 01:22:49,750 --> 01:22:51,958 Ja, hennes mormors födelsedag! 889 01:22:54,958 --> 01:22:56,541 Okej, tack. 890 01:22:56,625 --> 01:22:59,166 Du är så vacker. Du är bäst. 891 01:22:59,750 --> 01:23:01,875 Ta lite aptitretare och dricka. 892 01:23:03,666 --> 01:23:06,625 Här. Vi är redo om du vill ta bilder. 893 01:23:06,708 --> 01:23:09,041 - Är det dags att börja? - Ja. 894 01:23:11,250 --> 01:23:14,875 Okej, gå av först. Jag hjälper dig med hjälmen. 895 01:23:16,041 --> 01:23:18,916 - Ge den till mig. - Låt mig hjälpa dig. 896 01:23:20,750 --> 01:23:21,958 Bra. 897 01:23:22,916 --> 01:23:24,500 - Här? - Ja. 898 01:23:24,583 --> 01:23:25,958 - Skynda dig. - Okej. 899 01:23:26,041 --> 01:23:28,250 - Nu går vi. - Vänta på mig. 900 01:23:39,166 --> 01:23:42,666 - Shu-Fen, är det bara släktingar? - Jag tror det. 901 01:23:49,791 --> 01:23:51,416 - Sitt innanför mig. - Okej. 902 01:23:51,916 --> 01:23:53,375 - Vi är här. - Storasyster. 903 01:23:53,458 --> 01:23:55,125 - Hej. - Hej, storasyster. 904 01:23:55,208 --> 01:23:57,416 Hej, allihop. Jag heter Johnny. 905 01:23:58,125 --> 01:23:59,458 Min pojkvän, Johnny. 906 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 - Xiao-he. - Xiao-he. 907 01:24:01,041 --> 01:24:02,750 - Xiao-Hong. - Hej, Xiao-Hong. 908 01:24:02,833 --> 01:24:04,833 - Det här är min bror. - Hennes bror. 909 01:24:05,500 --> 01:24:09,416 - Zhen-Xing, jag är Johnny. - Sätt dig. Varför sitter du inte? 910 01:24:09,500 --> 01:24:11,625 I-Ann, kom och hälsa på alla. 911 01:24:12,458 --> 01:24:15,000 - Du har blivit stor. - Morbror. 912 01:24:15,083 --> 01:24:17,333 - Hej, morbror. Det var länge sen. - Hej. 913 01:24:17,416 --> 01:24:21,250 - I-Jing, minstingen. Hennes minsting. - Vi har inte träffats. 914 01:24:21,958 --> 01:24:23,291 Säg morbror. 915 01:24:23,375 --> 01:24:25,583 - Hejsan. - Hej. 916 01:24:26,416 --> 01:24:28,041 Ni kan sätta er där borta. 917 01:24:28,125 --> 01:24:30,916 - Barnen sitter där borta. Däråt. - Okej. 918 01:24:31,000 --> 01:24:33,625 - Låt de vuxna prata. - Din dotter? 919 01:24:34,958 --> 01:24:37,791 Nej, vi har bara känt varandra i sex månader. 920 01:24:37,875 --> 01:24:41,375 Ja. Vi träffades precis. Inte så länge sen. 921 01:24:41,458 --> 01:24:43,708 Nåt att dricka? Ge mig koppen. 922 01:24:44,250 --> 01:24:45,500 - Vad som helst. - Okej. 923 01:24:45,583 --> 01:24:47,083 Får jag låna din mobil? 924 01:24:47,166 --> 01:24:51,750 Får jag fråga om ni har en födelsedagsfest för en Wu Xue-Mei ikväll? 925 01:24:52,583 --> 01:24:54,125 Ja, det är jag. 926 01:24:55,833 --> 01:24:59,583 Har ni det? Okej, tack. Ja, då vet jag. Hej då. 927 01:25:05,583 --> 01:25:07,291 Är du tillbaka i Taipei? 928 01:25:08,916 --> 01:25:11,041 Hur länge stannar du den här gången? 929 01:25:13,125 --> 01:25:17,708 Bara över helgen. Fullt upp på jobbet. Jag har precis flyttat till Shanghai. 930 01:25:19,916 --> 01:25:21,458 - Johnny. - Hej. 931 01:25:21,541 --> 01:25:24,416 Det måste vara svårt för dig. Min syster är svår. 932 01:25:24,916 --> 01:25:27,791 Inte alls. Din syster är väldigt trevlig. 933 01:25:28,791 --> 01:25:32,083 - Vad sysslar du med? - Jag jobbar inom… 934 01:25:32,166 --> 01:25:33,958 …detaljhandelsbranschen. 935 01:25:34,041 --> 01:25:37,083 Jaså? Finns du på marknaden? 936 01:25:37,166 --> 01:25:38,791 Ja, på kvällsmarknaden. 937 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 Kvällsmarknadshandel. 938 01:25:41,583 --> 01:25:45,125 Säg till om du behöver nåt. Jag kan få tag på det mesta. 939 01:25:45,666 --> 01:25:47,208 - Okej. - Okej, inga problem. 940 01:25:47,291 --> 01:25:48,125 Tack. 941 01:25:48,208 --> 01:25:50,000 Vem är du? 942 01:25:51,125 --> 01:25:52,541 Det är min lillasyster. 943 01:25:54,250 --> 01:25:57,333 - Och vad heter du? - I-Jing. 944 01:25:57,416 --> 01:26:01,250 - Du tappade ringen. Skyll inte på mig. - Morbror och moster. 945 01:26:01,333 --> 01:26:03,500 Grattis på födelsedagen! 946 01:26:03,583 --> 01:26:05,458 Du är så vacker idag. 947 01:26:05,541 --> 01:26:07,666 Grattis på födelsedagen! 948 01:26:07,750 --> 01:26:08,833 Tack. 949 01:26:09,458 --> 01:26:10,875 Tack. 950 01:26:10,958 --> 01:26:12,875 Mamma. Kom hit. 951 01:26:16,625 --> 01:26:20,125 - Pappa, sitt där borta. - Jag sitter med min son. 952 01:26:20,208 --> 01:26:22,125 - Försiktigt. - Lite vatten, pappa. 953 01:26:22,208 --> 01:26:24,041 - Stressade ni? - Min älskade son. 954 01:26:24,125 --> 01:26:25,916 Här. Vill du ha lite vatten? 955 01:26:26,000 --> 01:26:29,208 Pappa, mamma, det här är min pojkvän, Johnny. 956 01:26:29,291 --> 01:26:31,416 Hej. Grattis på födelsedagen. 957 01:26:31,500 --> 01:26:34,250 Hej. Trevligt att träffas. 958 01:26:35,625 --> 01:26:37,875 Vad sysslar du med? 959 01:26:37,958 --> 01:26:41,833 Han har ett stånd på kvällsmarknaden. Ståndet bredvid Shu-Fens. 960 01:26:41,916 --> 01:26:43,541 Jag säljer saker. 961 01:26:44,541 --> 01:26:49,208 Jag säljer allt möjligt. Säg till om ni behöver nåt. 962 01:26:51,500 --> 01:26:53,500 Jag måste gå. Nåt dök upp. 963 01:26:53,583 --> 01:26:55,375 - Du är ensam i kväll. - Okej. 964 01:26:55,458 --> 01:26:57,833 - Jobba på. Ring om nåt händer. - Okej. 965 01:26:58,416 --> 01:27:01,458 Vad skulle kunna hända? Jag fattar inte. 966 01:27:01,541 --> 01:27:04,500 Nu ger vi mamma en varm applåd 967 01:27:04,583 --> 01:27:07,916 och välkomnar henne upp på scenen för att säga några ord. 968 01:27:10,791 --> 01:27:14,541 Tack. Tack allihop, och välkomna! 969 01:27:15,041 --> 01:27:17,875 Och tack för att ni tog er tid att komma hit. 970 01:27:18,708 --> 01:27:22,958 Min älskade son. Så omtänksam och hängiven! 971 01:27:23,041 --> 01:27:26,583 - Han ordnade den här festen för mig. - Grattis, mamma! 972 01:27:26,666 --> 01:27:28,333 Tack. 973 01:27:28,416 --> 01:27:30,500 Jag är så tacksam. Tack. 974 01:27:31,208 --> 01:27:37,250 Innan vi hugger in ska vi skåla 975 01:27:37,333 --> 01:27:39,125 och gratulera mamma. 976 01:27:39,708 --> 01:27:41,750 Okej, grattis på födelsedagen! 977 01:27:41,833 --> 01:27:43,541 Grattis på födelsedagen! 978 01:27:55,375 --> 01:27:58,208 - Ursäkta mig. - Moster, det var länge sen. 979 01:27:58,291 --> 01:28:00,041 Jag tar det själv. 980 01:28:00,708 --> 01:28:02,208 - Tack. - Okej. 981 01:28:02,291 --> 01:28:05,583 - Finns det inga glas? - Där borta. Ditt glas är där. 982 01:28:05,666 --> 01:28:10,416 Duktig flicka. Det här är mitt favoritbarnbarn. 983 01:28:12,041 --> 01:28:16,250 Nej, jag menar att ni alla är mina favoriter. 984 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 Ni alla är mina favoriter. 985 01:28:19,500 --> 01:28:23,291 Mormor ljög för dem. Du är min älskade raring. 986 01:28:23,916 --> 01:28:26,458 Mormor. Det är din födelsedag. Skål för dig. 987 01:28:26,541 --> 01:28:28,458 - Grattis! - Grattis! 988 01:28:28,541 --> 01:28:31,750 - Grattis - Medan alla äter 989 01:28:31,833 --> 01:28:35,666 vill jag ta tillfället i akt att gratulera mamma på födelsedagen. 990 01:28:35,750 --> 01:28:38,833 Jag ska be min dotter Meilin komma upp! Meilin. 991 01:28:44,083 --> 01:28:47,166 Hon gick vidare till finalen i Star Brilliance. 992 01:28:47,250 --> 01:28:49,916 Så hon ska sjunga samma sång nu. 993 01:28:50,458 --> 01:28:53,916 Domaren sa också att om hon söker sig till Kina 994 01:28:54,000 --> 01:28:56,541 så kan hon nå oanade höjder. 995 01:28:59,000 --> 01:29:00,791 Grattis, mamma! 996 01:29:12,583 --> 01:29:14,458 Varför är du så långsam? 997 01:29:14,541 --> 01:29:16,208 - Du är så långsam. - Kom. 998 01:29:22,375 --> 01:29:25,375 Låt mig hämta henne. Vänta här. Lugna ner dig. 999 01:29:25,458 --> 01:29:27,625 Ta det lugnt. Vänta på mig här. 1000 01:29:36,375 --> 01:29:40,375 I-Ann. Kan du komma ner? Vi måste prata med dig. 1001 01:29:43,541 --> 01:29:44,583 Cheng I-Ann. 1002 01:29:44,666 --> 01:29:47,166 - Vad gör du här? - Kom ut. 1003 01:29:47,250 --> 01:29:48,500 Sluta! 1004 01:29:50,083 --> 01:29:53,333 Vi har nåt viktigt att säga. Kom ut. 1005 01:29:53,416 --> 01:29:57,291 - Jag försökte ringa, men du svarar inte. - Hur vågar ni komma hit? 1006 01:29:57,375 --> 01:29:59,041 Jag är väldigt respektfull… 1007 01:30:00,833 --> 01:30:03,416 - Ut med er. - Kom ut och prata. 1008 01:30:03,500 --> 01:30:05,166 Ut härifrån. 1009 01:30:05,250 --> 01:30:08,000 - Jag är snäll nu… - Ut. 1010 01:30:08,083 --> 01:30:09,333 Vad står på här? 1011 01:30:09,416 --> 01:30:11,833 - Det angår inte dig. - Jag är hennes mamma. 1012 01:30:12,416 --> 01:30:14,791 - Behöver du nåt? - Är du hennes mamma? 1013 01:30:16,166 --> 01:30:19,583 Jag är hennes före detta chef. Jag måste prata med henne. 1014 01:30:19,666 --> 01:30:21,583 Vi har försökt nå henne. 1015 01:30:21,666 --> 01:30:24,041 - Jävla subba! - Varför är du sån här? 1016 01:30:24,125 --> 01:30:25,833 Kom här. 1017 01:30:26,750 --> 01:30:29,208 Vet du inte hur många gäster det är här? 1018 01:30:31,458 --> 01:30:34,416 - Jag har slutat, så vad fan vill du? - Tyst med dig. 1019 01:30:34,916 --> 01:30:39,708 Berätta nu. Förolämpade hon dig såpass att du måste ställa till med en scen? 1020 01:30:41,791 --> 01:30:44,791 Nå? Vill ingen berätta? 1021 01:30:44,875 --> 01:30:46,458 Okej, jag ska berätta! 1022 01:30:47,208 --> 01:30:49,458 Hon knullade min man och blev gravid! 1023 01:30:49,541 --> 01:30:52,166 Det är en massa gäster här. Lugna ner dig. 1024 01:30:59,958 --> 01:31:03,166 - Är det sant? - Det angår dig inte. 1025 01:31:04,250 --> 01:31:06,500 - Jag frågar dig. - Hon sa det själv. 1026 01:31:08,000 --> 01:31:12,208 Vi har bara fått döttrar. Om hon får en pojke är han vår. 1027 01:31:12,833 --> 01:31:15,458 - Glöm det, psykfall! - Psykfall? 1028 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 Jag lät det bero att du förförde min man! 1029 01:31:18,083 --> 01:31:21,083 Jag behöver bara en son för arvets skull! 1030 01:31:21,166 --> 01:31:23,291 Du låg med min man gratis! 1031 01:31:23,375 --> 01:31:24,958 - Nog. - Jag går och kollar. 1032 01:31:26,125 --> 01:31:28,791 Tänk inte på pengarna. Vi täcker alla kostnader… 1033 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 Kan du hålla käften? 1034 01:31:30,583 --> 01:31:35,166 Vi betalar alla omkostnader. Om det är en pojke betalar jag för allt! 1035 01:31:36,375 --> 01:31:37,416 Vad står på? 1036 01:31:38,083 --> 01:31:40,625 - Är det sant? - Kom igen! 1037 01:31:40,708 --> 01:31:42,625 Jag frågade om det är sant! 1038 01:31:42,708 --> 01:31:45,500 Lugn. Gör inte så här. 1039 01:31:46,791 --> 01:31:48,291 Hon sa att hon är gravid. 1040 01:31:50,958 --> 01:31:55,500 Pratar du om det här? Det är borta för länge sen, din subba! 1041 01:31:58,166 --> 01:32:00,500 - Jag ska fan döda… - Nej! 1042 01:32:00,583 --> 01:32:01,625 Släpp! 1043 01:32:01,708 --> 01:32:04,583 - Släpp. - Vi åker hem. Lugn. 1044 01:32:04,666 --> 01:32:06,625 - Försvinn! - Hon förförde… 1045 01:32:06,708 --> 01:32:09,041 - Jag ringer polisen! - Nu går vi. Nog! 1046 01:32:09,125 --> 01:32:11,250 - Cheng I-Ann, dra åt helvete! - Nog! 1047 01:32:11,333 --> 01:32:12,375 Det är okej. 1048 01:32:12,458 --> 01:32:14,916 - Nu går vi. - Håll inte i mig! 1049 01:32:15,583 --> 01:32:16,916 Ut med er. 1050 01:32:22,291 --> 01:32:23,500 Ska du inte gå? 1051 01:32:31,791 --> 01:32:34,708 Jag är ledsen. Kan du ge det här till I-Ann? 1052 01:32:45,458 --> 01:32:47,583 Du har inte lärt dig din läxa än. 1053 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 När ska du ta ansvar för ditt eget liv? 1054 01:33:10,041 --> 01:33:11,041 Sitt. 1055 01:33:29,583 --> 01:33:32,000 Mår du…bra? 1056 01:33:32,791 --> 01:33:33,833 Ja. 1057 01:33:36,750 --> 01:33:41,541 Så…vad hände där uppe? 1058 01:33:41,625 --> 01:33:43,125 Det angår dig inte. 1059 01:33:46,541 --> 01:33:50,166 Din mamma var arg för att hon bryr sig om dig. 1060 01:33:52,041 --> 01:33:57,708 Känner du ens min mamma? Bara för att du ligger med henne är du inte min pappa. 1061 01:34:04,791 --> 01:34:07,166 Storasyster, vart tog du vägen? 1062 01:34:24,375 --> 01:34:26,375 Jag pratade med henne. 1063 01:34:28,625 --> 01:34:30,041 Vad finns det att säga? 1064 01:34:34,958 --> 01:34:36,250 Hon är hopplös. 1065 01:34:47,458 --> 01:34:50,541 Förlåt för uppståndelsen som störde alla. 1066 01:34:51,041 --> 01:34:54,791 Tack för att ni kom på min kära mammas 60-årsfest. 1067 01:34:54,875 --> 01:34:58,625 Min mamma gjorde allt för mig och mina kära systrar. 1068 01:35:00,166 --> 01:35:02,416 Förra året var världsekonomin dålig. 1069 01:35:02,500 --> 01:35:07,958 Jag startade ett internationellt företag med målet att hjälpa arbetslösa familjer. 1070 01:35:08,041 --> 01:35:11,250 Så att de kan nå sina drömmar och ha hopp om framtiden. 1071 01:35:11,333 --> 01:35:14,541 Och min största ekonomiska sponsor var min kära mamma. 1072 01:35:14,625 --> 01:35:19,416 Ge denna ädla filantrop en stor applåd! 1073 01:35:23,500 --> 01:35:27,833 Mamma, grattis på födelsedagen. Må du ha ett långt liv. 1074 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 Låt oss önska vår kära mamma… 1075 01:35:39,000 --> 01:35:42,708 Tack för att du födde oss, uppfostrade oss och utbildade oss. 1076 01:35:42,791 --> 01:35:46,375 Grattis. Må du få ett långt liv med gränslös tur. 1077 01:35:47,958 --> 01:35:53,083 Vi förbereder en speciell födelsedagstårta för vår mamma. 1078 01:35:53,166 --> 01:35:55,916 Ska vi låta kyparen ta ut den? 1079 01:36:02,250 --> 01:36:03,416 Vänta. 1080 01:36:04,166 --> 01:36:05,750 Jag har nåt att säga. 1081 01:36:08,791 --> 01:36:10,166 Vad håller hon på med? 1082 01:36:19,833 --> 01:36:20,708 Mormor. 1083 01:36:22,458 --> 01:36:25,625 Tack för att du aldrig behandlar mig som ett barn. 1084 01:36:30,833 --> 01:36:32,041 Ursäkta mig. 1085 01:36:32,708 --> 01:36:33,791 Förlåt. 1086 01:36:37,666 --> 01:36:42,333 Innan du skär tårtan vill I-Jing och jag önska dig grattis på födelsedagen. 1087 01:36:43,708 --> 01:36:45,583 Jag börjar. 1088 01:36:45,666 --> 01:36:47,625 Mormor, grattis på födelsedagen. 1089 01:36:50,291 --> 01:36:51,583 Nu är det I-Jings tur. 1090 01:36:55,791 --> 01:36:56,958 Håll den. 1091 01:37:05,708 --> 01:37:06,791 Säg det. 1092 01:37:09,333 --> 01:37:12,541 Gammelmormor, grattis på födelsedagen. 1093 01:37:14,625 --> 01:37:18,791 Raring, du sa fel. Jag är din mormor, inte din gammelmormor. 1094 01:37:18,875 --> 01:37:22,333 - Säg det igen. - Gammelmormor, grattis på födelsedagen. 1095 01:37:24,416 --> 01:37:26,500 I-Jing har rätt. 1096 01:37:28,500 --> 01:37:31,833 Mormor är I-Jings gammelmormor. 1097 01:37:33,750 --> 01:37:36,291 Min mamma trodde att hon kunde dölja allt… 1098 01:37:36,375 --> 01:37:38,083 Du är full. Sluta. 1099 01:37:38,166 --> 01:37:40,291 - Jag är inte full. - Hon drack för mycket. 1100 01:37:40,375 --> 01:37:42,291 Jag födde I-Jing, inte du! 1101 01:37:42,916 --> 01:37:46,625 - Vad gör du? - Det är dags att hon får veta! 1102 01:37:48,166 --> 01:37:49,166 Vad pratar du om? 1103 01:37:54,333 --> 01:37:58,416 Jag gjorde det för att skydda dig. Kan du inte förstå det? 1104 01:38:00,208 --> 01:38:03,583 Du är så ung. Vem skulle gifta sig med dig om du har barn? 1105 01:38:04,375 --> 01:38:06,666 Varför måste jag gifta mig med nån? 1106 01:38:07,166 --> 01:38:10,500 Du bryr dig bara om att rädda ditt eget ansikte! 1107 01:38:10,583 --> 01:38:12,833 Har du tänkt på hur jag känner? 1108 01:38:12,916 --> 01:38:14,000 Mamma. 1109 01:38:15,458 --> 01:38:19,708 Varför är jag en gammelmormor? Är jag en gammelmormor? 1110 01:38:19,791 --> 01:38:22,375 Förklara det för mig nu! 1111 01:38:29,708 --> 01:38:31,666 Det här är så förnedrande. 1112 01:38:33,541 --> 01:38:35,333 Varför måste det här ske idag? 1113 01:38:35,416 --> 01:38:38,333 Hur kunde du ljuga så för mig? 1114 01:38:40,166 --> 01:38:43,125 Du har vanhedrat mig totalt. 1115 01:38:44,083 --> 01:38:46,208 Har du ingen skam i kroppen? 1116 01:38:46,291 --> 01:38:49,208 Eller försöker du bara förstöra mitt liv? 1117 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 Tänkte du bevara den här hemligheten för alltid? 1118 01:38:58,916 --> 01:39:00,791 Det var min plan. 1119 01:39:06,583 --> 01:39:08,583 - Håll käften! - Mamma! 1120 01:39:08,666 --> 01:39:11,208 - Nu räcker det! - Lugna ner henne. 1121 01:39:11,833 --> 01:39:13,125 Ta tillbaka henne. 1122 01:39:15,250 --> 01:39:16,583 Gå och sätt dig. 1123 01:39:18,916 --> 01:39:21,458 Gå tillbaka till din plats. Sätt dig. 1124 01:39:25,791 --> 01:39:26,625 Lugna ner dig. 1125 01:39:29,625 --> 01:39:32,625 Dagens födelsedagsfest är full av överraskningar. 1126 01:39:32,708 --> 01:39:37,916 Den här tårtan är en födelsedagspersika. En riktig födelsedagspersika! 1127 01:39:39,416 --> 01:39:43,333 Men innan vi skär upp tårtan, låt oss sjunga för jubilaren. 1128 01:39:44,041 --> 01:39:47,708 Har den äran idag 1129 01:39:47,791 --> 01:39:50,666 Har den äran idag 1130 01:39:50,750 --> 01:39:55,125 Har den äran idag 1131 01:39:55,208 --> 01:39:58,958 Har den äran idag 1132 01:41:19,083 --> 01:41:20,250 Hejsan. 1133 01:41:20,750 --> 01:41:22,166 Hej. 1134 01:41:24,291 --> 01:41:27,083 - Du är på gott humör idag. - Inte alls. 1135 01:41:32,583 --> 01:41:33,625 Hej. 1136 01:41:34,958 --> 01:41:38,291 - Vad gör du här? - Jag tänkte att jag kunde hjälpa till. 1137 01:41:48,291 --> 01:41:50,666 Det här är en magisk tvättsvamp. 1138 01:41:52,166 --> 01:41:55,125 En magisk tvättsvamp. Kom och titta på den. 1139 01:41:55,208 --> 01:41:57,625 Specialpris idag! 1140 01:41:57,708 --> 01:42:00,791 Köp en, få en gratis. Tre för 50 TWD. Vill du prova? 1141 01:42:05,291 --> 01:42:07,666 Här kommer vi! 1142 01:42:12,500 --> 01:42:13,541 Var försiktigare. 1143 01:42:15,833 --> 01:42:18,500 - Hej, Ali. - I-Jing. 1144 01:42:18,583 --> 01:42:19,500 Hejsan. 1145 01:42:19,583 --> 01:42:21,166 Rengör den här. 1146 01:42:22,875 --> 01:42:25,541 Är du redo? 1147 01:42:25,625 --> 01:42:27,125 Redo för vad? 1148 01:42:27,208 --> 01:42:31,583 Är du redo för I-Jings solokonsert? 1149 01:42:31,666 --> 01:42:33,041 I-Jings konsert! 1150 01:42:33,791 --> 01:42:34,833 Kör! 1151 01:42:36,416 --> 01:42:37,916 Mamma, titta. 1152 01:42:41,500 --> 01:42:43,083 Applåder och jubel! 1153 01:42:43,166 --> 01:42:46,666 - Tyst! - En konsert ska vara högljudd. 1154 01:42:46,750 --> 01:42:48,500 - Så pinsamt. - Dansa! 1155 01:42:49,750 --> 01:42:51,333 Asgrymt! 1156 01:42:56,916 --> 01:42:58,458 Få se dina händer! 1157 01:43:01,250 --> 01:43:02,583 Det är ju fantastiskt! 1158 01:48:23,000 --> 01:48:28,000 Undertexter: Mattias R. Andersson