1 00:00:07,683 --> 00:00:08,643 WHAM! BIOGRAFIA… 2 00:00:08,723 --> 00:00:12,163 Cześć. Właśnie obejrzeliście typowy poranek zespołu Wham!, 3 00:00:12,243 --> 00:00:13,483 ale nie zawsze… 4 00:00:14,203 --> 00:00:15,883 Możemy jeszcze raz? 5 00:00:15,963 --> 00:00:17,003 WHAM! BIOGRAFIA… 6 00:00:17,083 --> 00:00:20,483 Cześć. Właśnie obejrzeliście typowy poranek zespołu Wham!, 7 00:00:20,563 --> 00:00:22,563 ale nie zawsze tak to wyglądało. 8 00:00:22,643 --> 00:00:26,963 To jest szkoła, w której poznaliśmy się w wieku 12 lat w 1975 roku. 9 00:00:27,043 --> 00:00:29,443 Jest dziś z nami 10 00:00:29,523 --> 00:00:31,203 wyjątkowy gość. 11 00:00:31,283 --> 00:00:35,203 Pan Ted Halliwell. Był dyrektorem za moich czasów. 12 00:00:35,283 --> 00:00:37,283 Ted, jak się masz? 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,243 Świetnie. 14 00:00:39,323 --> 00:00:43,963 To dobrze. Powiedz mi, myślałeś kiedyś, że tak to się skończy? 15 00:00:44,683 --> 00:00:47,083 - Cóż… - Dziękuję. Wróćmy do George’a. 16 00:00:47,963 --> 00:00:49,163 Gdy byłem z Andrew, 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,763 byliśmy zdeterminowani, żeby się doskonale bawić. 18 00:00:54,603 --> 00:00:55,803 Wham! był bractwem. 19 00:00:56,323 --> 00:00:57,603 Zabawą. 20 00:00:57,683 --> 00:01:01,443 Ludzkim, nieprzewidywalnym chaosem. 21 00:01:01,523 --> 00:01:03,483 To był pop. 22 00:01:04,083 --> 00:01:06,963 Wham! miał nigdy nie dorosnąć. 23 00:01:07,923 --> 00:01:09,603 Marzyliśmy o tym, 24 00:01:09,683 --> 00:01:11,523 odkąd byliśmy dziećmi. 25 00:01:13,123 --> 00:01:14,603 Ale w tamtym czasie 26 00:01:15,363 --> 00:01:16,763 wszyscy mówili: 27 00:01:16,843 --> 00:01:21,683 „Jak ta dwójka idiotów mogła stać się tak popularna? 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,403 Jak do tego doszło?”. 29 00:01:27,603 --> 00:01:31,603 Wham! Bam! Jestem facetem 30 00:01:31,683 --> 00:01:33,123 Czy mam pracę, czy nie 31 00:01:33,203 --> 00:01:35,323 Zaprzeczyć nie da się 32 00:01:35,883 --> 00:01:39,403 Lubisz to, co robisz? 33 00:01:39,483 --> 00:01:41,803 Jeśli nie, to przestań 34 00:01:41,883 --> 00:01:44,523 Nie siedź tam, bo zgnijesz 35 00:01:53,123 --> 00:01:55,963 Nie mam już zmartwień 36 00:01:56,043 --> 00:01:59,283 Nie mam już dla ciebie czasu 37 00:01:59,363 --> 00:02:02,243 Kochanie cię wymaga odwagi 38 00:02:02,323 --> 00:02:05,243 Wszyscy na ciebie lecą 39 00:02:05,323 --> 00:02:08,523 Nie mam już zmartwień 40 00:02:08,603 --> 00:02:11,523 Nie mam już dla ciebie czasu 41 00:02:11,603 --> 00:02:14,683 Kochanie cię wymaga odwagi 42 00:02:14,763 --> 00:02:19,003 Nie sądzisz, że O tym wiem 43 00:02:25,723 --> 00:02:29,283 Możesz nam opowiedzieć, jak się poznaliście? 44 00:02:30,243 --> 00:02:33,563 Poznaliśmy się, gdy miałem 11 lat, a Andrew 12. 45 00:02:33,643 --> 00:02:35,203 W północnym Londynie. 46 00:02:38,163 --> 00:02:39,443 Pierwszego dnia 47 00:02:40,243 --> 00:02:42,363 w nowej szkole poznałem Andrew. 48 00:02:42,443 --> 00:02:43,363 GŁOS GEORGE’A 49 00:02:43,963 --> 00:02:47,243 Nasz wychowawca wszedł do klasy z nowym chłopcem. 50 00:02:47,323 --> 00:02:48,283 GŁOS ANDREW 51 00:02:49,203 --> 00:02:52,283 Miał cholernie wielkie prostokątne okulary. 52 00:02:52,363 --> 00:02:53,963 Byłem bardzo nieporadnym, 53 00:02:54,043 --> 00:02:58,203 trochę pyzatym, dziwnie wyglądającym dzieciakiem. 54 00:02:58,283 --> 00:03:00,483 Miał masę loczków na głowie. 55 00:03:00,563 --> 00:03:01,963 Byłem dość nieśmiały. 56 00:03:02,043 --> 00:03:05,443 Nauczyciel powiedział, że nazywa się Georgios Panayiotou. 57 00:03:05,523 --> 00:03:08,363 Georgios Kyriacos Panayiotou. 58 00:03:08,963 --> 00:03:11,883 „Kto się zaopiekuje nowym chłopcem?” 59 00:03:12,563 --> 00:03:14,243 Andrew podniósł rękę. 60 00:03:14,803 --> 00:03:19,003 Naprawdę wierzę, że było w tym coś z przeznaczenia. 61 00:03:19,083 --> 00:03:21,363 Moja droga mogła wyglądać inaczej, 62 00:03:21,443 --> 00:03:24,083 gdybym usiadł obok kogoś innego tamtego dnia. 63 00:03:25,363 --> 00:03:29,203 Nazywałem go Yog. Taką nadałem mu ksywkę. 64 00:03:29,723 --> 00:03:32,723 Mieliśmy bardzo silną więź. 65 00:03:32,803 --> 00:03:36,203 Mieliśmy taki sam sposób myślenia. 66 00:03:36,283 --> 00:03:38,923 Muzycznie byliśmy nierozłączni. 67 00:03:39,843 --> 00:03:45,043 Godzinami nagrywaliśmy skecze do komediowych programów radiowych. 68 00:03:45,123 --> 00:03:49,563 Pisaliśmy piosenki i założyliśmy zespół, jak mieliśmy 16 lat. 69 00:03:49,643 --> 00:03:51,763 Nazywaliśmy się The Executive. 70 00:03:51,843 --> 00:03:53,243 The Executive. 71 00:03:53,323 --> 00:03:56,283 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem! 72 00:03:57,683 --> 00:03:59,563 DEMO/PRÓBA Z 1979 R. 73 00:03:59,643 --> 00:04:01,003 Graliśmy ska 74 00:04:01,803 --> 00:04:04,163 i byliśmy okropni! 75 00:04:05,443 --> 00:04:07,243 Jak na 16-latków nie było źle. 76 00:04:08,243 --> 00:04:10,243 Dobra, lamusy, trzeci raz! 77 00:04:11,323 --> 00:04:15,563 W piątkę ledwo ogarnialiśmy wszystkie instrumenty. 78 00:04:15,643 --> 00:04:16,723 Wracaj! 79 00:04:16,803 --> 00:04:18,403 Rozeszliśmy się po roku, 80 00:04:18,483 --> 00:04:22,243 bo ludzie nie przychodzili na próby i koncerty. 81 00:04:22,843 --> 00:04:26,243 To nie był powolny proces. Raczej nagły rozpad. 82 00:04:26,323 --> 00:04:28,043 Zostaliśmy tylko ja i Yog. 83 00:04:28,603 --> 00:04:30,443 Zostaliśmy tylko my. 84 00:04:30,523 --> 00:04:32,963 Dalej pisaliśmy razem piosenki. 85 00:04:41,483 --> 00:04:44,523 I chodziliśmy tańczyć na londyńskim West Endzie. 86 00:04:45,083 --> 00:04:47,003 Poszliśmy do klubu Beat Route. 87 00:04:50,043 --> 00:04:53,323 Tańczyliśmy jakiś wymyślony układ i wygłupialiśmy się. 88 00:04:54,443 --> 00:04:57,883 Andy zaczął krzyczeć coś w stylu: „Wham, bam”. 89 00:04:57,963 --> 00:04:59,683 Zacząłem rapować: 90 00:04:59,763 --> 00:05:01,963 „Wham, bam, jestem facetem”. 91 00:05:02,563 --> 00:05:04,643 Uznaliśmy, że to dobra nazwa zespołu. 92 00:05:05,603 --> 00:05:06,523 Wham! 93 00:05:06,603 --> 00:05:08,083 I tak zostało. 94 00:05:12,843 --> 00:05:15,563 Chciałem robić tylko jedno. 95 00:05:16,603 --> 00:05:18,603 Być w zespole z Yogiem. 96 00:05:20,283 --> 00:05:24,363 Andrew i ja mieliśmy smykałkę do pisania chwytliwych piosenek. 97 00:05:24,883 --> 00:05:28,603 Nagraliśmy demo za 20 funtów w dużym pokoju Andrew. 98 00:05:29,683 --> 00:05:32,763 Mieliśmy mikrofon przyczepiony do miotły 99 00:05:32,843 --> 00:05:36,323 i czterościeżkowy rejestrator Portastudio, 100 00:05:36,403 --> 00:05:38,523 który pojawił się pod koniec lat 70. 101 00:05:41,603 --> 00:05:42,843 ORYGINALNE DEMO 102 00:05:42,923 --> 00:05:45,443 Mieliśmy po 17 czy 18 lat. 103 00:05:45,523 --> 00:05:49,043 Pisaliśmy piosenki, bazując na naszym doświadczeniu 104 00:05:49,763 --> 00:05:51,323 i otoczeniu. 105 00:05:51,403 --> 00:05:53,283 Protesty w całym kraju. 106 00:05:53,363 --> 00:05:57,403 Gwałtowny wzrost liczby bezrobotnych w wieku od 16 do 18 lat. 107 00:05:57,483 --> 00:06:01,323 Łączyliśmy rap z disco, potem dodaliśmy do tego pop. 108 00:06:01,403 --> 00:06:04,403 Tekst poruszający temat społeczny do muzyki disco. 109 00:06:04,483 --> 00:06:08,203 Hej, ludzie, patrzcie na mnie Mam szacunek ludzi ulicy 110 00:06:08,283 --> 00:06:12,243 Nie mam pracy, ale dobrze się bawię Z chłopakami, których spotykam… 111 00:06:12,323 --> 00:06:15,803 Śpiewałem taką głupią pioseneczkę w jednym z klubów 112 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 i z niej powstał „Wham Rap!”. 113 00:06:17,963 --> 00:06:21,243 Wham! Bam! Jestem facetem 114 00:06:21,883 --> 00:06:24,003 Od tamtej pory pisaliśmy piosenki. 115 00:06:25,803 --> 00:06:28,523 Inspirowało nas doświadczenie z klubów. 116 00:06:28,603 --> 00:06:30,883 „Club Tropicana” jest o Beat Route. 117 00:06:30,963 --> 00:06:33,683 W klubie Tropicana drinki są za darmo 118 00:06:33,763 --> 00:06:36,363 Mieliśmy tylko jeden wers i refren. 119 00:06:38,483 --> 00:06:40,843 Któregoś wieczora przyszedł do mnie Yog. 120 00:06:40,923 --> 00:06:44,723 Pracowałem nad progresją, która mi się podobała. 121 00:06:45,323 --> 00:06:47,043 To było super, bo powiedział: 122 00:06:47,123 --> 00:06:50,803 „Mam melodię, która pasuje do tego idealnie”. 123 00:06:50,883 --> 00:06:53,283 Wymyśliliśmy taką samą sekwencję. 124 00:06:55,483 --> 00:06:58,603 Upadam kolejny raz 125 00:06:58,683 --> 00:07:01,003 PIERWSZE DEMO „CARELESS WHISPER” 126 00:07:01,083 --> 00:07:04,243 Czuję lakier 127 00:07:04,323 --> 00:07:07,123 Na parkiecie 128 00:07:07,203 --> 00:07:09,203 Dla serca i umysłu 129 00:07:09,283 --> 00:07:13,483 Kończyliśmy ją razem, powoli, w domu czy w autobusie, 130 00:07:13,563 --> 00:07:15,883 codziennie po trochu. 131 00:07:15,963 --> 00:07:19,163 Znajdziesz w niej tylko ból 132 00:07:19,243 --> 00:07:21,643 Nigdy więcej nie zatańczę 133 00:07:21,723 --> 00:07:24,963 Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu 134 00:07:25,043 --> 00:07:27,163 Łatwo jest udawać 135 00:07:27,243 --> 00:07:30,523 Ale wiem, że nie jestem głupi 136 00:07:30,603 --> 00:07:32,283 Pamiętam, jak była gotowa. 137 00:07:32,363 --> 00:07:36,643 Któregoś dnia wagarowaliśmy i powiedziałem: „Nie wiem, kto to wykona, 138 00:07:36,723 --> 00:07:39,523 nie wiem, czy mam wystarczająco dobry głos. 139 00:07:39,603 --> 00:07:41,723 To jest hit”. 140 00:07:43,283 --> 00:07:47,243 Nasze demo miało może cztery minuty. 141 00:07:47,843 --> 00:07:50,403 Mnie to wystarczało. Byłem pewny sukcesu. 142 00:07:50,483 --> 00:07:54,603 Choć mieliśmy jedną piosenkę, dwie trzecie drugiej i ćwiartkę trzeciej. 143 00:07:55,203 --> 00:07:57,323 Chodziliśmy po wytwórniach. 144 00:07:57,923 --> 00:08:00,963 Dwójka 18-latków. Ale tupet, co? 145 00:08:01,043 --> 00:08:02,363 Staliśmy tam 146 00:08:02,443 --> 00:08:05,483 i nalegaliśmy na spotkanie. 147 00:08:05,563 --> 00:08:08,203 Reakcja była rozczarowująca. 148 00:08:08,283 --> 00:08:10,283 Jakiś facet rzucił taśmą 149 00:08:10,363 --> 00:08:14,163 i powiedział: „Niezły głos, ale idźcie napisać jakieś hity”. 150 00:08:14,243 --> 00:08:18,603 Wszyscy odrzucili „Careless Whisper”. Wszyscy odrzucili „Club Tropicana”. 151 00:08:18,683 --> 00:08:21,643 Pamiętam, jak mnie ścisnęło w żołądku. 152 00:08:21,723 --> 00:08:23,963 Miałem złe przeczucie. 153 00:08:24,483 --> 00:08:27,123 Byłem załamany. 154 00:08:27,763 --> 00:08:28,763 Załamany. 155 00:08:29,723 --> 00:08:31,403 To było zniechęcające, 156 00:08:31,483 --> 00:08:36,523 ale znałem Marka Deana, który mieszkał niedaleko moich rodziców 157 00:08:36,603 --> 00:08:38,643 i pracował w przemyśle muzycznym. 158 00:08:38,723 --> 00:08:41,723 Wydaje mi się, że odkrył Soft Cell i ABC. 159 00:08:41,803 --> 00:08:45,883 Andy wydzwaniał ciągle do mojej mamy, chciał, żebym wysłuchał taśmy. 160 00:08:45,963 --> 00:08:48,363 Nie chciałem. Unikałem go. 161 00:08:48,443 --> 00:08:51,363 Myślałem: „Tylko nie kolejna kapela z sąsiedztwa”. 162 00:08:51,443 --> 00:08:53,723 Andrew wrzucił demo do skrzynki na listy. 163 00:08:53,803 --> 00:08:55,243 Nie było na nim muzyki. 164 00:08:55,323 --> 00:08:58,123 Tylko George śpiewający do trzeszczącej gitary. 165 00:08:58,203 --> 00:09:00,843 Ale to i tak było fantastyczne. 166 00:09:00,923 --> 00:09:03,163 Zaproponował nam kontrakt płytowy. 167 00:09:03,683 --> 00:09:06,363 Podpisaliśmy go w taniej kawiarence. 168 00:09:06,923 --> 00:09:08,243 Czysta radość. 169 00:09:11,843 --> 00:09:15,563 Moja mama zaczęła tworzyć album. 170 00:09:15,643 --> 00:09:16,643 ALBUM PIERWSZY 171 00:09:17,803 --> 00:09:20,843 Uzbierała niezwykłą kolekcję. 172 00:09:20,923 --> 00:09:24,483 Wycinki, recenzje, listy przebojów. 173 00:09:24,563 --> 00:09:26,523 Naprawdę się przyłożyła. 174 00:09:28,323 --> 00:09:29,523 Album numer jeden. 175 00:09:30,283 --> 00:09:33,803 „Andrew i Yog podpisali kontrakt z Innervision”. 176 00:09:35,843 --> 00:09:38,243 Udało się. Spełniliśmy nasze marzenie. 177 00:09:40,163 --> 00:09:42,643 To było magiczne. 178 00:09:42,723 --> 00:09:45,883 Realizowaliśmy pragnienia. To było spełnienie marzeń. 179 00:09:45,963 --> 00:09:47,763 Do tego z najlepszym kumplem. 180 00:09:47,843 --> 00:09:50,523 Wham! to tylko Andrew i ja. 181 00:09:50,603 --> 00:09:53,563 Ale pomyśleliśmy, że dodamy dwie dziewczyny. 182 00:09:53,643 --> 00:09:55,923 Jedna z nich to dziewczyna Andrew. 183 00:09:56,003 --> 00:09:58,843 Shirlie, Yog i ja chodziliśmy tańczyć. 184 00:09:58,923 --> 00:10:02,203 Poczuliśmy, że tak możemy przedstawić naszą muzykę. 185 00:10:02,283 --> 00:10:04,083 Druga to profesjonalistka. 186 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 Dołączyła do nas Dee C Lee. 187 00:10:06,803 --> 00:10:09,883 Zainspirowali nas The Human League. 188 00:10:09,963 --> 00:10:11,843 Obaj kochaliśmy Human League. 189 00:10:11,923 --> 00:10:14,603 George ich kochał, a ja ich lubiłem. 190 00:10:14,683 --> 00:10:16,763 Nie zainspirowali nas. 191 00:10:16,843 --> 00:10:18,843 Korzystaliśmy z tego, co mieliśmy, 192 00:10:18,923 --> 00:10:20,643 a ja miałem dziewczynę. 193 00:10:20,723 --> 00:10:24,043 Do tego mieliśmy nasze układy taneczne. 194 00:10:25,523 --> 00:10:30,283 Nasza pierwsza płyta winylowa została wytłoczona. 195 00:10:31,403 --> 00:10:33,523 Cześć, tu George Michael z Wham! 196 00:10:33,603 --> 00:10:37,443 Liczę, że spodoba wam się singiel „Wham Rap! (Enjoy What You Do)”. 197 00:10:37,523 --> 00:10:40,923 Rusz, rusz, ruszaj się 198 00:10:41,003 --> 00:10:44,643 Hej, ludzie, patrzcie na mnie Mam szacunek ludzi ulicy 199 00:10:44,723 --> 00:10:49,123 Nie mam pracy, ale dobrze się bawię Z chłopakami, których spotykam w kolejce 200 00:10:49,203 --> 00:10:53,163 Departament Opieki Społecznej Ich rytmy są najlepsze 201 00:10:53,843 --> 00:10:56,043 Reakcja była niesamowita. 202 00:10:56,123 --> 00:10:59,363 W Sounds napisali, że gramy „społecznie świadomy funk”. 203 00:10:59,443 --> 00:11:00,363 MORALNOŚĆ FUNKA 204 00:11:01,083 --> 00:11:04,123 Wszystko wskazywało na to, że piosenka będzie hitem. 205 00:11:05,363 --> 00:11:08,763 Wham! Bam! Jestem facetem 206 00:11:09,283 --> 00:11:10,643 Czy mam pracę, czy nie 207 00:11:10,723 --> 00:11:12,843 Zaprzeczyć nie da się 208 00:11:12,923 --> 00:11:16,843 Lubisz to, co robisz? 209 00:11:16,923 --> 00:11:18,843 Jeśli nie, to przestań 210 00:11:19,443 --> 00:11:21,763 Nie siedź tam, bo zgnijesz 211 00:11:21,843 --> 00:11:23,843 Na pierwszym singlu wytwórnia 212 00:11:23,923 --> 00:11:27,243 podała jako twórców Andrew Ridgeleya i G Panosa. 213 00:11:27,763 --> 00:11:30,523 Panos to skrót od Panayiotou. 214 00:11:30,603 --> 00:11:33,323 Pilnie potrzebowałem pseudonimu artystycznego. 215 00:11:38,043 --> 00:11:39,083 George Michael. 216 00:11:39,803 --> 00:11:44,363 George to angielska wersja greckiego imienia Georgios. 217 00:11:44,443 --> 00:11:48,563 Michael to imię taty jednego z naszych przyjaciół. 218 00:11:51,123 --> 00:11:53,603 To pomogło zbudować jego wizerunek. 219 00:11:58,643 --> 00:12:00,883 Byliśmy przekonani, że to będzie hit. 220 00:12:01,563 --> 00:12:04,923 Ale nie znalazł się nawet w pierwszej 100. 221 00:12:06,723 --> 00:12:08,363 To była katastrofa. 222 00:12:10,003 --> 00:12:15,443 Wytwórnia uznała, że musimy zdobyć fanów. 223 00:12:15,523 --> 00:12:17,803 Zaproponowali, żebyśmy występowali 224 00:12:17,883 --> 00:12:21,243 w małych klubach w całym kraju. 225 00:12:21,323 --> 00:12:25,203 Byliśmy zespołem klasy D. Nikt nas nie znał. 226 00:12:25,763 --> 00:12:28,883 W każdym miejscu spotykaliśmy tych samych przegrywów. 227 00:12:29,843 --> 00:12:32,683 Mimów i innych typów, 228 00:12:32,763 --> 00:12:36,283 którzy tydzień wcześniej byli w tym samym klubie co my. 229 00:12:36,363 --> 00:12:37,283 George! 230 00:12:37,803 --> 00:12:39,763 Tak, George trochę zarapuje. 231 00:12:39,843 --> 00:12:41,683 KLUB NOCNY BOLTS PÓŁNOCNY LONDYN 232 00:12:43,363 --> 00:12:48,363 Chociaż to było żenujące i ciągle nas wkurzali jacyś pijani ludzie, 233 00:12:48,443 --> 00:12:50,803 byliśmy dzięki temu przygotowani. 234 00:12:51,563 --> 00:12:52,843 Zaczynamy! 235 00:12:52,923 --> 00:12:54,963 Poproszę osoby z przodu, 236 00:12:55,043 --> 00:12:57,163 żeby śpiewały ze mną. 237 00:12:57,243 --> 00:12:59,843 Byliśmy pod presją, żeby mieć przebój. 238 00:12:59,923 --> 00:13:02,403 George napisał „Young Guns”. 239 00:13:02,483 --> 00:13:05,243 Jeśli to nie byłby hit, stracilibyśmy kontrakt. 240 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 Co to ma być? 241 00:13:11,563 --> 00:13:13,123 Hej, frajerze 242 00:13:14,723 --> 00:13:16,923 Co w ciebie wstąpiło? 243 00:13:17,003 --> 00:13:21,203 Utwór „Young Guns” wylądował na 72. miejscu na liście przebojów. 244 00:13:21,923 --> 00:13:23,763 „Wham Rap!” był porażką. 245 00:13:24,403 --> 00:13:27,803 Bez hitu nie mogliśmy nagrać kolejnej płyty. 246 00:13:28,323 --> 00:13:33,123 „Young Guns” utknął na 42. miejscu. Nie przebił się do pierwszej 40. 247 00:13:33,643 --> 00:13:35,923 To był najgorszy tydzień w moim życiu. 248 00:13:37,523 --> 00:13:40,323 Jezu, czułem się okropnie. 249 00:13:41,083 --> 00:13:43,203 Przez tydzień myślałem: 250 00:13:43,883 --> 00:13:45,403 „Nie jestem w tym dobry”. 251 00:13:46,323 --> 00:13:50,843 Że się pomyliłem co do czegoś, w co wierzyłem, odkąd byłem dzieckiem. 252 00:13:53,883 --> 00:13:57,123 Potem nagle dostaliśmy telefon. 253 00:13:58,163 --> 00:14:01,123 LISTOPAD 1982 R. 254 00:14:01,203 --> 00:14:05,443 Zadzwonił do nas ktoś z Top of the Pops i zapytał, czy wystąpimy, 255 00:14:05,523 --> 00:14:08,243 bo inny artysta im odpadł. 256 00:14:08,963 --> 00:14:12,163 To najpopularniejszy program z listą przebojów. 257 00:14:12,763 --> 00:14:17,563 Dla mnie Top of the Pops było szczytem sławy. 258 00:14:19,363 --> 00:14:21,363 Występ w Top of the Pops 259 00:14:22,563 --> 00:14:23,883 był Świętym Graalem. 260 00:14:26,483 --> 00:14:29,523 Spaliśmy w takim małym hotelu. 261 00:14:29,603 --> 00:14:33,123 George miał pecha i musiał spać w dziecięcym łóżku. 262 00:14:33,203 --> 00:14:35,083 To było małe łóżko. 263 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 Było mu bardzo niewygodnie i nie mógł spać. 264 00:14:38,323 --> 00:14:40,523 Stopy mu wystawały z łóżka. 265 00:14:41,043 --> 00:14:44,123 PIERWSZY RAZ W TOP OF THE POPS 4 LISTOPADA 1982 R. 266 00:14:44,203 --> 00:14:45,043 Trzy, 267 00:14:45,723 --> 00:14:47,803 dwa, jeden… 268 00:14:52,883 --> 00:14:57,403 Weszliśmy na scenę, spojrzeliśmy na siebie i pomyśleliśmy: „To nasza szansa”. 269 00:15:05,403 --> 00:15:07,043 Hej, frajerze 270 00:15:08,523 --> 00:15:10,643 Co w ciebie wstąpiło? 271 00:15:13,523 --> 00:15:15,043 Hej, frajerze 272 00:15:17,003 --> 00:15:18,923 Teraz już nic z tym nie zrobisz 273 00:15:22,283 --> 00:15:24,483 Dawno nie widziałem cię na mieście 274 00:15:24,563 --> 00:15:26,603 Więc przywitałem cię z uśmiechem 275 00:15:26,683 --> 00:15:28,683 Gdy zobaczyłem tę dziewczynę 276 00:15:28,763 --> 00:15:30,643 Wiedziałem, że skradła ci serce 277 00:15:30,723 --> 00:15:33,443 Jak teraz się to ogląda, to wygląda okropnie. 278 00:15:33,523 --> 00:15:39,083 Ale wtedy to, jak się zaprezentowaliśmy, było uważane za innowacyjne i nowe. 279 00:15:41,323 --> 00:15:43,443 Młodzi kolesie dobrze się bawią 280 00:15:43,523 --> 00:15:45,443 Szalone babki za nimi latają 281 00:15:46,803 --> 00:15:48,243 Nie mieliśmy ubrań. 282 00:15:48,323 --> 00:15:53,163 Myślę, że razem mieliśmy może dwa zestawy ciuchów. 283 00:15:53,803 --> 00:15:55,763 Raz, dwa, spójrz na siebie 284 00:15:55,843 --> 00:15:57,683 Śmierć przez małżeństwo 285 00:15:59,883 --> 00:16:03,043 Ale w tej tandecie była pewna energia. 286 00:16:06,323 --> 00:16:10,283 Byliśmy amatorami, ale wyglądaliśmy oryginalnie. 287 00:16:10,363 --> 00:16:11,603 Wyglądaliśmy inaczej. 288 00:16:16,363 --> 00:16:18,723 Ten układ jest bardzo zabawny. 289 00:16:18,803 --> 00:16:22,323 Ale dziwnym trafem zadziałał. Każdy go wtedy zapamiętał. 290 00:16:22,403 --> 00:16:25,123 Wymyśliliśmy go w pokoju mojej mamy. 291 00:16:26,323 --> 00:16:29,163 Żaden choreograf by tego nie zaakceptował. 292 00:16:37,043 --> 00:16:39,123 Wspaniale! Brawo, Wham! 293 00:16:39,203 --> 00:16:43,523 Ale to była ta chwila, która zmieniła dla nas wszystko. 294 00:16:44,523 --> 00:16:46,283 Singiel zrobił się popularny. 295 00:16:46,363 --> 00:16:47,803 WHAM! NA TRZECIM MIEJSCU 296 00:16:47,883 --> 00:16:50,083 Wham! stał się znany. 297 00:16:55,723 --> 00:16:58,323 Szczęśliwy początek nowego roku. 298 00:17:00,243 --> 00:17:02,003 To jest Andrew z Wham! 299 00:17:02,083 --> 00:17:03,163 - Cześć! - George. 300 00:17:03,763 --> 00:17:04,603 Cześć. 301 00:17:05,123 --> 00:17:08,803 Jakie macie muzyczne przewidywania na rok 1983? 302 00:17:08,883 --> 00:17:10,683 Jest taki zespół Wham! 303 00:17:10,763 --> 00:17:13,643 - Ale już wam się udało. - Musimy podbić listy. 304 00:17:13,723 --> 00:17:16,203 Ze trzy razy. Albo milion razy. 305 00:17:16,283 --> 00:17:19,323 Jaki rodzaj muzyki będzie popularny w 1983 roku? 306 00:17:19,403 --> 00:17:20,803 Nasz. 307 00:17:21,523 --> 00:17:22,763 Album numer trzy. 308 00:17:24,083 --> 00:17:28,163 Byliśmy popularnym zespołem i mieliśmy 20 lat. 309 00:17:28,243 --> 00:17:30,763 Wham! ma dwa powody do świętowania. 310 00:17:30,843 --> 00:17:32,643 Andrew ma urodziny. Sto lat. 311 00:17:32,723 --> 00:17:35,363 I „Wham Rap!” pnie się po listach przebojów. 312 00:17:38,083 --> 00:17:40,203 „Wham Rap!” został wydany drugi raz 313 00:17:40,283 --> 00:17:41,563 i zajął ósme miejsce. 314 00:17:42,083 --> 00:17:43,443 Niesamowity wynik. 315 00:17:45,803 --> 00:17:47,443 Przedstawmy zespół. 316 00:17:47,523 --> 00:17:48,843 - Dee. - Shirlie. 317 00:17:49,483 --> 00:17:51,003 - George. - Andrew. 318 00:17:51,603 --> 00:17:55,043 Wytwórnia przedstawiła nas jako kulturowych wojowników. 319 00:17:55,723 --> 00:17:58,083 „Wham! ukształtuje poglądy 320 00:17:58,163 --> 00:17:59,803 każdego nastolatka”. 321 00:18:00,723 --> 00:18:04,443 Czuliśmy presję, żeby pisać według pewnego schematu. 322 00:18:04,523 --> 00:18:07,203 Młodzi walczący z dorosłością. 323 00:18:07,283 --> 00:18:11,363 Posłuchajmy rapu z komentarzem społecznym w tanecznym utworze Wham! 324 00:18:11,443 --> 00:18:13,883 „Bad Boys” wskoczył na drugie miejsce. 325 00:18:13,963 --> 00:18:14,843 WTOREK 31 MAJA 326 00:18:14,923 --> 00:18:16,283 To był wielki hit. 327 00:18:16,363 --> 00:18:19,283 Źli chłopcy trzymają się razem 328 00:18:19,363 --> 00:18:21,323 Nigdy nie są smutni 329 00:18:25,803 --> 00:18:28,163 Ale nie byliśmy z niego zadowoleni. 330 00:18:28,923 --> 00:18:33,643 Napisałem tę piosenkę według schematu, bo nie wiedziałem, co zrobić. 331 00:18:33,723 --> 00:18:35,203 Nienawidzę tego singla. 332 00:18:37,203 --> 00:18:39,323 Gdy zaczynaliśmy pisać piosenki, 333 00:18:39,403 --> 00:18:42,683 byłem bezrobotny i to było inspiracją do „Wham Rap!”. 334 00:18:42,763 --> 00:18:45,363 Ale teraz odnieśliśmy sukces. 335 00:18:45,443 --> 00:18:47,763 Nie byliśmy komentatorami społecznymi. 336 00:18:49,323 --> 00:18:50,923 ALBUM PIĄTY 337 00:18:51,003 --> 00:18:54,643 Mieliśmy silne poczucie, że powinniśmy zrobić coś innego. 338 00:18:54,723 --> 00:18:58,563 Mieliśmy wizję radosnego, nowego popu. 339 00:18:59,403 --> 00:19:02,043 Mam wyczucie mainstreamowej publiczności. 340 00:19:02,123 --> 00:19:05,443 To był wkład kultury młodzieżowej w muzykę. 341 00:19:05,523 --> 00:19:06,483 Muzyka popowa. 342 00:19:07,163 --> 00:19:09,003 Myślę, że teraz w Anglii 343 00:19:09,723 --> 00:19:13,683 powoli wracają do muzyki motywy eskapizmu. 344 00:19:13,763 --> 00:19:14,923 22 LIPCA 1983 R. 345 00:19:15,003 --> 00:19:18,683 - Jakie macie plany na lato? - Kręcimy teledysk na Ibizie. 346 00:19:19,843 --> 00:19:23,563 - Jak się nazywa nowy singiel? - „Club Tropicana”. 347 00:19:24,283 --> 00:19:27,843 Trzy czy cztery lata temu, w czasie punka, ludzie krzyczeli. 348 00:19:29,563 --> 00:19:33,963 Teraz nie wstydzą się młodości i bezrobocia. 349 00:19:34,043 --> 00:19:37,443 Wolą iść na dyskotekę czy do klubu i zapomnieć o tym. 350 00:19:38,883 --> 00:19:41,403 Pomyśleliśmy, że nagramy nową muzykę pop. 351 00:19:42,563 --> 00:19:44,763 Fantazję, jaką jest „Club Tropicana”. 352 00:19:45,963 --> 00:19:47,163 Nowy kierunek. 353 00:19:50,163 --> 00:19:51,283 Nowa tożsamość. 354 00:19:55,763 --> 00:19:57,723 Nigdy nie byliśmy na Ibizie. 355 00:20:04,963 --> 00:20:09,203 Mieliśmy nagrać teledysk w pięknym, małym, luksusowym hotelu. 356 00:20:09,803 --> 00:20:13,483 W legendarnym hotelu Pikes, który był tajemnicą poliszynela. 357 00:20:14,243 --> 00:20:18,763 Tu uciekali znani i bogaci i ówcześni celebryci. 358 00:20:19,483 --> 00:20:22,163 Tak żyły gwiazdy popu. 359 00:20:25,123 --> 00:20:26,803 To miejsce tryskało energią. 360 00:20:26,883 --> 00:20:30,803 Tak to sobie wyobrażaliśmy, gdy pisaliśmy w salonie moich rodziców, 361 00:20:30,883 --> 00:20:32,883 ale nigdy tego nie widzieliśmy. 362 00:20:36,003 --> 00:20:40,923 Zaczynało kształtować się to, czym Wham! miał się stać. 363 00:20:43,043 --> 00:20:44,643 Dwóch młodych kolesi, 364 00:20:44,723 --> 00:20:47,403 którzy byli hedonistami. 365 00:20:48,603 --> 00:20:50,603 Młodzieńcza energia. 366 00:20:53,843 --> 00:20:58,803 „Club Tropicana” to moment, w którym staliśmy się prawdziwym Wham! 367 00:21:00,323 --> 00:21:04,803 Zabiorę cię do miejsca W którym za członkostwo płacisz uśmiechem 368 00:21:04,883 --> 00:21:07,923 Tam spotykasz gwiazdy 369 00:21:08,003 --> 00:21:13,203 Nieznajomi biorą cię za rękę I witają w raju 370 00:21:13,283 --> 00:21:16,163 Uchylając kapelusza 371 00:21:16,683 --> 00:21:20,963 W klubie Tropicana drinki są za darmo 372 00:21:21,043 --> 00:21:22,643 Zabawy i słońca 373 00:21:22,723 --> 00:21:24,683 Wystarczy dla wszystkich 374 00:21:25,243 --> 00:21:29,963 Co ciekawe, to było dla mnie nie do pomyślenia, 375 00:21:30,043 --> 00:21:34,963 żebym stał się takim przystojniakiem, jakim Andrew z natury był. 376 00:21:36,483 --> 00:21:40,643 Ale podobałem się dziewczynom tak samo jak Andrew. 377 00:21:44,403 --> 00:21:47,363 Zostaliśmy w hotelu na kilka dni po zdjęciach. 378 00:21:49,163 --> 00:21:52,123 Któregoś ranka zadzwonił telefon w moim pokoju 379 00:21:52,203 --> 00:21:55,083 i Yog powiedział: „Możesz przyjść, to pogadamy?”. 380 00:21:55,603 --> 00:21:57,843 Nie było w tym nic nadzwyczajnego. 381 00:21:57,923 --> 00:22:00,563 Obszedłem basen. 382 00:22:00,643 --> 00:22:04,523 Wszedłem do pokoju i była tam Shirlie. To też nie było nietypowe. 383 00:22:05,163 --> 00:22:06,843 Rozstałem się z Shirlie, 384 00:22:06,923 --> 00:22:10,163 ale nasza trójka nadal się przyjaźniła. 385 00:22:11,643 --> 00:22:12,763 Yog był na łóżku. 386 00:22:13,563 --> 00:22:16,883 Zerknął na Shirlie. 387 00:22:17,963 --> 00:22:19,963 Powiedział: 388 00:22:20,483 --> 00:22:22,723 „Nie wiedziałem, jak ci to powiedzieć, 389 00:22:23,363 --> 00:22:25,083 ale jestem gejem. 390 00:22:25,923 --> 00:22:27,923 Albo jestem biseksualny”. 391 00:22:29,523 --> 00:22:33,443 Sześć miesięcy przed nakręceniem teledysku do „Club Tropicana” 392 00:22:34,203 --> 00:22:39,243 stało się coś, co uświadomiło mi, że pociągają mnie mężczyźni. 393 00:22:40,163 --> 00:22:43,603 Zostałem na noc u takiego chłopaka. 394 00:22:44,123 --> 00:22:47,123 Chciał się ze mną przespać, ale za bardzo się bałem. 395 00:22:47,643 --> 00:22:52,523 Ale zdałem sobie sprawę, że chciałem zostać z nim w łóżku. 396 00:22:52,603 --> 00:22:54,443 Chciałem być z nim blisko, 397 00:22:55,043 --> 00:22:56,963 co zdarzyło mi się pierwszy raz. 398 00:22:57,883 --> 00:22:59,443 Napisałem o tym piosenkę. 399 00:23:00,563 --> 00:23:02,043 O tym jest ta piosenka. 400 00:23:02,563 --> 00:23:05,003 Patrzę, jak oddychasz 401 00:23:05,083 --> 00:23:07,043 Nie mogę spać 402 00:23:07,563 --> 00:23:11,883 To odkrycie uderzyło mnie dość mocno. 403 00:23:13,963 --> 00:23:17,563 Gdy uświadomiłem sobie, że nie mogę ignorować tej części mnie, 404 00:23:17,643 --> 00:23:20,683 powiedziałem o tym Andrew. 405 00:23:22,483 --> 00:23:23,403 Dla mnie 406 00:23:24,243 --> 00:23:28,443 jego seksualność nie miała na nas żadnego wpływu. 407 00:23:29,443 --> 00:23:31,883 Chciałem, żeby był szczęśliwy. 408 00:23:33,443 --> 00:23:36,163 Powiedziałem, że porozmawiam z rodzicami. 409 00:23:36,243 --> 00:23:40,403 Zostałem przekonany, że to nie był dobry pomysł. 410 00:23:42,043 --> 00:23:45,323 Nie wydaje mi się, że chodziło im o ochronę kariery. 411 00:23:45,403 --> 00:23:48,043 Sądzę, że po prostu myśleli o moim tacie. 412 00:23:48,803 --> 00:23:50,643 Bo jak masz 19 lat, to… 413 00:23:50,723 --> 00:23:54,883 Patrzysz na rodziców. „Nie mów tacie. Boże, twój tata się wścieknie”. 414 00:23:54,963 --> 00:23:58,923 Czuliśmy, że nie mógł powiedzieć tacie. 415 00:24:00,923 --> 00:24:03,443 Nasza trójka była wtedy bardzo blisko, 416 00:24:04,123 --> 00:24:07,763 ale tak naprawdę zapytałem niewłaściwe osoby. 417 00:24:08,723 --> 00:24:13,363 Mieliśmy 19, 20 lat. 418 00:24:13,443 --> 00:24:15,843 Nasza perspektywa była dość wąska. 419 00:24:17,403 --> 00:24:19,803 To był kluczowy moment. 420 00:24:21,323 --> 00:24:25,123 W tamtym czasie naprawdę chciałem zrobić coming out. 421 00:24:26,523 --> 00:24:28,723 Ale straciłem odwagę. 422 00:24:31,563 --> 00:24:35,803 Z konieczności 423 00:24:36,323 --> 00:24:39,843 w pełni zaangażowałem się w rozwój Wham! 424 00:24:42,083 --> 00:24:44,683 Stworzyłem nową tożsamość. 425 00:24:45,723 --> 00:24:49,283 Będę coraz lepszy i zszokuję wszystkich tym, jaki będę dobry. 426 00:24:50,323 --> 00:24:52,723 Kształtowałem tożsamość poprzez sukces. 427 00:25:02,843 --> 00:25:05,563 George pisał coraz to lepsze piosenki. 428 00:25:05,643 --> 00:25:09,123 Rozwijał się w niesamowitym tempie. 429 00:25:09,203 --> 00:25:13,643 Ja nie mogłem mu dorównać w tym zakresie, 430 00:25:14,203 --> 00:25:16,683 co prowadziło do tarć między nami. 431 00:25:17,403 --> 00:25:20,523 W trakcie nagrywania płyty Fantastic 432 00:25:20,603 --> 00:25:22,883 doszło do dyskusji. 433 00:25:23,643 --> 00:25:27,083 Rozmawialiśmy o tym, że jeśli chcemy zrobić wielką karierę, 434 00:25:27,163 --> 00:25:28,763 nie powinniśmy pisać razem. 435 00:25:28,843 --> 00:25:33,483 Mogliśmy osiągnąć cele, które sobie postawiliśmy, 436 00:25:33,563 --> 00:25:37,723 tylko dzięki piosenkom, które on był w stanie napisać. 437 00:25:38,403 --> 00:25:41,723 Zawsze czułem, że pisanie to dar, który miałem chronić. 438 00:25:41,803 --> 00:25:43,563 Nigdy w to nie wątpiłem. 439 00:25:44,683 --> 00:25:46,603 To było dla mnie niekomfortowe, 440 00:25:46,683 --> 00:25:50,083 bo pisanie piosenek było czymś, co… 441 00:25:50,163 --> 00:25:51,763 Od tego zaczęliśmy. 442 00:25:51,843 --> 00:25:54,243 Założyliśmy zespół, żeby pisać piosenki. 443 00:25:55,083 --> 00:25:56,403 To było trochę trudne. 444 00:25:58,203 --> 00:26:01,283 Andrew i ja uzgodniliśmy to szybko 445 00:26:02,723 --> 00:26:04,563 i nigdy do tego nie wracaliśmy. 446 00:26:10,603 --> 00:26:12,043 ALBUM SZÓSTY 447 00:26:14,683 --> 00:26:18,803 Wasz album jest świetny. Nie ma na nim ani jednej złej piosenki. 448 00:26:18,883 --> 00:26:20,163 Bardzo dziękuję. 449 00:26:21,203 --> 00:26:24,083 Nasz debiutancki album był na pierwszym miejscu. 450 00:26:24,163 --> 00:26:26,643 To było niesamowite. 451 00:26:27,803 --> 00:26:31,763 Utrzymywał się na listach przez prawie dwa i pół roku. 452 00:26:36,083 --> 00:26:37,323 Macie ochotę na Wham!? 453 00:26:37,403 --> 00:26:38,843 - Tak. - Tak myślałem. 454 00:26:39,963 --> 00:26:42,843 Ale prasie nie podobał się „Club Tropicana”. 455 00:26:43,603 --> 00:26:46,683 Byli oburzeni, że zrzuciliśmy kajdany. 456 00:26:47,203 --> 00:26:49,443 To nie był kolejny protest song. 457 00:26:49,523 --> 00:26:52,723 Nie podobał mi się za bardzo ten kawałek „Casablanca”… 458 00:26:52,803 --> 00:26:55,643 - „Club Tropicana”. - Coś w tym klimacie. 459 00:26:55,723 --> 00:26:58,963 Recenzje były miażdżące. Pisali, że się sprzedaliśmy. 460 00:26:59,043 --> 00:27:00,483 TEKSTY SĄ PŁYTKIE 461 00:27:00,563 --> 00:27:03,403 Po pierwszych singlach przyciągaliście różnych fanów, 462 00:27:03,483 --> 00:27:05,763 a teraz przyciągacie, jak widać, 463 00:27:05,843 --> 00:27:08,963 mnóstwo młodych dziewczyn, które was kochają. 464 00:27:09,483 --> 00:27:11,523 Wygląda to na zmianę wizerunku. 465 00:27:11,603 --> 00:27:14,043 Zaczęliśmy od publiczności klubowej. 466 00:27:14,123 --> 00:27:17,163 Było tam wiele dziewczyn i chłopaków w naszym wieku. 467 00:27:17,243 --> 00:27:20,523 W tym roku pojawiliśmy się w wielu gazetach, 468 00:27:20,603 --> 00:27:22,523 czasopismach dla dziewczyn. 469 00:27:22,603 --> 00:27:25,723 - Ale to był wasz wybór. - Tak, to nasz wybór. 470 00:27:26,243 --> 00:27:28,043 To wkurzało George’a… 471 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 DUŻY PLAKAT! 472 00:27:29,043 --> 00:27:33,323 …bo ludzie nie traktowali go poważnie w kontekście pisania piosenek. 473 00:27:33,963 --> 00:27:36,323 - George i Andrew z Wham! - Dzień dobry! 474 00:27:36,403 --> 00:27:38,283 Wielkiego banana otrzyma… 475 00:27:38,363 --> 00:27:40,363 Hugo Buckley, 8 lat. 476 00:27:40,443 --> 00:27:42,523 - Z Poynton w Cheshire. - Świetnie. 477 00:27:44,083 --> 00:27:46,643 Byłem młodym mężczyzną i autorem piosenek, 478 00:27:46,723 --> 00:27:49,963 dawałem z siebie wszystko, więc te opinie mnie bolały. 479 00:27:50,043 --> 00:27:51,563 …JACY SĄ TĘPI 480 00:27:51,643 --> 00:27:53,603 Mimo tego, co pisała prasa, 481 00:27:54,723 --> 00:27:58,363 rozumieliśmy, że nasza kariera idzie do przodu. 482 00:27:59,643 --> 00:28:03,363 „Pop” stał się czymś obraźliwym w Anglii na cztery czy pięć lat. 483 00:28:04,003 --> 00:28:07,323 My wierzymy, że muzyka pop ma znaczenie. 484 00:28:07,403 --> 00:28:09,643 Myślę, że ludzie o tym zapomnieli. 485 00:28:11,803 --> 00:28:16,883 Trasa koncertowa była naszą szansą, by pokazać ludziom, że się mylili. 486 00:28:16,963 --> 00:28:18,483 Śliczna koszulka! 487 00:28:19,803 --> 00:28:22,763 Nie da się tego zmontować z muzyką? 488 00:28:23,283 --> 00:28:24,763 Jeśli miała się udać, 489 00:28:24,843 --> 00:28:28,243 trasa koncertowa Club Fantastic musiała być idealna. 490 00:28:29,123 --> 00:28:32,083 Musimy sami reżyserować, żeby było tak, jak chcemy. 491 00:28:32,163 --> 00:28:34,363 Wcześniej mówili: „Świetny pomysł”. 492 00:28:34,443 --> 00:28:38,883 „Nie znacie się, macie 19 lat. Nie wiecie, o czym mówicie”. 493 00:28:38,963 --> 00:28:41,243 - Są podstawowe… - To było rok temu. 494 00:28:41,323 --> 00:28:44,843 Są podstawowe zasady prezencji, które zna się z automatu. 495 00:28:44,923 --> 00:28:47,243 Teraz dotarło to do ludzi. 496 00:28:47,323 --> 00:28:50,083 To jest przykład. Sami to zrobiliśmy. 497 00:28:50,163 --> 00:28:52,123 To program trasy. 498 00:28:53,163 --> 00:28:57,763 Byłem świadomy, że jeśli zostawię wizerunek Andrew, 499 00:28:57,843 --> 00:28:59,363 dzieciakom się spodoba. 500 00:29:01,363 --> 00:29:05,243 Nasze stroje musiały przedstawiać młodzieńczy entuzjazm, 501 00:29:05,323 --> 00:29:07,363 zabawę i ekscytację. 502 00:29:07,443 --> 00:29:10,083 Podziwiałem Andrew, odkąd byliśmy dziećmi. 503 00:29:10,163 --> 00:29:12,163 Jego wyczucie stylu. 504 00:29:12,803 --> 00:29:16,443 Polegałem na nim w tym zakresie. 505 00:29:16,523 --> 00:29:18,763 Zdecydowałem się na stroje sportowe. 506 00:29:19,723 --> 00:29:21,723 Wybrałem czerwony. 507 00:29:21,803 --> 00:29:25,163 Może dlatego, że Yog nie rozróżnia kolorów, 508 00:29:25,243 --> 00:29:27,563 on wybrał jaskrawożółty. 509 00:29:30,603 --> 00:29:34,883 Dołączyła do nas nowa wokalistka, Helen DeMacque, znana jako Pepsi. 510 00:29:35,443 --> 00:29:37,443 Pięknie się wpasowała 511 00:29:37,523 --> 00:29:40,243 i bardzo nam pomagała, tak jak Shirlie. 512 00:29:40,323 --> 00:29:43,403 Dodawały uroku i wnosiły inny rodzaj energii. 513 00:29:44,563 --> 00:29:46,803 Próby trwały tygodniami. 514 00:29:47,323 --> 00:29:48,683 George, jak to George, 515 00:29:49,483 --> 00:29:50,923 skupiał się na detalach. 516 00:29:51,603 --> 00:29:54,723 Był ekstremalnie drobiazgowy. 517 00:29:58,723 --> 00:30:02,323 Jego postrzeganie siebie w dużej mierze zależało od muzyki. 518 00:30:04,363 --> 00:30:07,643 Wyszedłem z cienia Andrew 519 00:30:08,563 --> 00:30:11,083 i znalazłem się w centrum uwagi. 520 00:30:11,603 --> 00:30:13,003 Raz, dwa… 521 00:30:18,843 --> 00:30:20,563 Ruszaj się, skarbie 522 00:30:20,643 --> 00:30:23,643 Nie widzisz, że jestem gotowy, by tańczyć? 523 00:30:26,043 --> 00:30:30,643 Nie mogę zatrzymać tego rytmu w moim sercu 524 00:30:35,963 --> 00:30:38,363 Nadszedł czas, by wyruszyć w trasę. 525 00:30:42,443 --> 00:30:45,283 PAŹDZIERNIK 1983 R. 526 00:30:45,363 --> 00:30:48,643 Mają dobre piosenki. Myślę, że są piękni. 527 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 - Wspaniali. - Fantastyczna muzyka! 528 00:30:50,803 --> 00:30:52,603 Są piękni! 529 00:30:58,323 --> 00:31:02,003 Byłem zdeterminowany, żeby ludzie dostrzegali moje dokonania. 530 00:31:02,083 --> 00:31:05,083 Nie zdawałem sobie sprawy, a Andrew to zaczął, 531 00:31:05,163 --> 00:31:09,083 że będę sprzedawał moją fizyczność. 532 00:31:10,243 --> 00:31:13,003 Wszystkie te głupoty, które z tego wynikły, 533 00:31:13,523 --> 00:31:16,763 zaprowadziły mnie na drogę, której się nie spodziewałem. 534 00:31:16,843 --> 00:31:20,963 Nigdy nie wyobrażałem sobie siebie jako bożyszcza nastolatek. 535 00:31:25,443 --> 00:31:26,803 Byłem bardzo nieśmiały. 536 00:31:26,883 --> 00:31:27,803 Dlatego, 537 00:31:28,763 --> 00:31:32,403 żeby usprawiedliwić tę krzykliwą personę, 538 00:31:33,003 --> 00:31:35,843 kompletne przeciwieństwo tego, kim byłem… 539 00:31:37,843 --> 00:31:39,003 mówiłem sobie, 540 00:31:40,643 --> 00:31:42,363 że to rola, którą odgrywam. 541 00:31:53,163 --> 00:31:54,763 Hej, frajerze 542 00:31:56,323 --> 00:31:58,243 Co w ciebie wstąpiło? 543 00:32:01,243 --> 00:32:02,443 Hej, frajerze 544 00:32:02,523 --> 00:32:06,283 Reakcje były oszałamiające w każdym mieście. 545 00:32:06,883 --> 00:32:08,283 To był obłęd. 546 00:32:08,803 --> 00:32:11,843 Rozpierała nas pozytywna energia. 547 00:32:13,043 --> 00:32:15,323 Żeby podkręcić atmosferę, 548 00:32:15,403 --> 00:32:20,403 George pocierał lotką o swoje lśniące od potu ręce, 549 00:32:20,483 --> 00:32:23,883 wrzucał ją do spodenek, a potem odbijał ją w stronę ludzi. 550 00:32:25,163 --> 00:32:26,043 Tłum szalał. 551 00:32:26,123 --> 00:32:27,123 Wszyscy! 552 00:32:27,883 --> 00:32:29,843 Młodzi kolesie dobrze się bawią 553 00:32:29,923 --> 00:32:31,723 Szalone babki za nimi latają 554 00:32:31,803 --> 00:32:35,563 Mądrzy faceci wiedzą Że emocjonalne więzi są niebezpieczne 555 00:32:35,643 --> 00:32:40,643 - Ciągle nas bombardują bransoletkami. - Widziałeś podwiązkę? 556 00:32:40,723 --> 00:32:43,403 - Dostałem wczoraj stanik. - Piękna podwiązka. 557 00:32:44,723 --> 00:32:47,763 Ktoś ostatnio rzucił parę majtek. Widziałeś je? 558 00:32:48,643 --> 00:32:50,123 Mnie się to podoba. 559 00:32:51,163 --> 00:32:53,003 Wolałbyś robić coś innego? 560 00:32:53,083 --> 00:32:54,963 Nie teraz. Jest sobota wieczór? 561 00:32:55,043 --> 00:32:57,323 Co, miałbym iść do Palace? Raczej nie. 562 00:32:58,363 --> 00:33:02,483 Jest super. Zaczynamy się przyzwyczajać. Zaczynamy się tego spodziewać. 563 00:33:02,563 --> 00:33:06,163 Ale to wspaniałe. Chociaż nadal nie ma sensu. 564 00:33:22,003 --> 00:33:23,723 To zaskoczyło nas obu. 565 00:33:24,243 --> 00:33:26,403 Ta szalona atmosfera wokół nas. 566 00:33:27,443 --> 00:33:30,083 Ale on się tym upajał. 567 00:33:30,163 --> 00:33:33,803 Popularność Wham!, tysiące krzyczących dziewczyn. 568 00:33:34,483 --> 00:33:36,003 Gdy tego posmakowałem, 569 00:33:37,523 --> 00:33:38,843 to było uzależniające. 570 00:33:39,763 --> 00:33:43,043 Byłem niepewny siebie, więc to było mocno uzależniające. 571 00:33:46,923 --> 00:33:51,003 Ten kawałek nazywa się „Good Times”. 572 00:33:53,723 --> 00:33:55,603 Zaczął się szał na Wham! 573 00:33:59,643 --> 00:34:01,563 George i jego partner Andrew 574 00:34:01,643 --> 00:34:05,763 są znani z pokazywania kolan i paradowania w krótkich spodenkach 575 00:34:05,843 --> 00:34:07,523 podczas trasy koncertowej. 576 00:34:08,523 --> 00:34:11,083 To bardzo seksowny zespół. Było wspaniale. 577 00:34:12,323 --> 00:34:13,963 Świetnie się bawiłem. 578 00:34:18,363 --> 00:34:19,483 Bardzo dziękujemy. 579 00:34:20,523 --> 00:34:22,603 Kto będzie jutro w Whitley Bay? 580 00:34:24,243 --> 00:34:25,603 Super. 581 00:34:28,323 --> 00:34:29,643 Głośno! 582 00:34:29,723 --> 00:34:31,883 Kalendarz na rok 1984. 583 00:34:31,963 --> 00:34:33,683 - Zacznijcie od… - Najpierw… 584 00:34:33,763 --> 00:34:36,323 Nie, grudzień jest najlepszy. 585 00:34:42,643 --> 00:34:43,683 WHAMTASTYCZNIE! 586 00:34:45,363 --> 00:34:46,803 Mieliśmy album na topie. 587 00:34:49,323 --> 00:34:51,163 Mieliśmy bardzo udaną trasę. 588 00:34:51,243 --> 00:34:53,483 Wszyscy! 589 00:34:53,563 --> 00:34:56,083 Mieliśmy ogromne zainteresowanie prasy. 590 00:34:56,603 --> 00:35:00,003 To było niesamowite. Genialne. 591 00:35:00,683 --> 00:35:03,083 Mieliśmy kilka przebojów na koncie. 592 00:35:08,043 --> 00:35:09,003 Ale nie mieliśmy 593 00:35:09,843 --> 00:35:11,083 pieniędzy. 594 00:35:15,883 --> 00:35:19,763 Wróciliśmy z trasy do domu rodziców. 595 00:35:19,843 --> 00:35:22,163 Było aż tak źle. 596 00:35:22,243 --> 00:35:23,923 Zarobiłeś dużo pieniędzy? 597 00:35:25,243 --> 00:35:30,003 Nie bardzo. Pewnie nie zobaczymy tego, co zarobiliśmy. 598 00:35:30,083 --> 00:35:32,883 Te pieniądze zostają wydane, zanim je zobaczymy. 599 00:35:33,963 --> 00:35:39,963 Są powody, dla których nie zarobiliśmy aż tyle, ile ludzie myślą, ale… 600 00:35:40,043 --> 00:35:42,683 Jesteście na drodze do sukcesu. Dużo zarabiacie? 601 00:35:43,203 --> 00:35:44,403 Zapytaj mojej mamy. 602 00:35:44,483 --> 00:35:45,603 - Jest tutaj? - Tak. 603 00:35:45,683 --> 00:35:48,003 - Kupujecie rzeczy? - Kupiłem sweter. 604 00:35:48,723 --> 00:35:51,643 - Kosztował prawie tyle co auto. - Co za rozpusta. 605 00:35:52,883 --> 00:35:54,563 To było niedorzeczne. 606 00:35:55,243 --> 00:35:58,523 Dostawaliśmy 4% ze sprzedaży singli w Wielkiej Brytanii 607 00:35:58,603 --> 00:36:00,323 i 2% w pozostałych krajach. 608 00:36:00,403 --> 00:36:03,363 Nie dostawaliśmy nic za 12-calowe płyty, 609 00:36:03,443 --> 00:36:05,603 a głównie to sprzedawaliśmy. 610 00:36:05,683 --> 00:36:07,643 To było wręcz śmieszne. 611 00:36:07,723 --> 00:36:09,603 Gdy przyszli do wytwórni, 612 00:36:09,683 --> 00:36:12,523 chcieli tylko sławy, pieniądze były mniej ważne. 613 00:36:12,603 --> 00:36:14,163 Nagle zrobili się sławni. 614 00:36:14,243 --> 00:36:16,963 Pół roku później nadal jeździli autobusami, 615 00:36:17,043 --> 00:36:20,163 zastanawiając się, czy nie powinni lepiej zarabiać. 616 00:36:20,243 --> 00:36:25,563 Zaczęli pytać, co się dzieje z pieniędzmi. Od tego zaczęły się kłopoty. 617 00:36:26,603 --> 00:36:29,843 Dwaj 18-latkowie zostali zabrani do taniej kawiarni. 618 00:36:29,923 --> 00:36:33,803 Czy tamtego dnia kontrakt był uczciwy? 619 00:36:34,403 --> 00:36:38,883 Powiedziano im, że nie mają szans na zostanie gwiazdami, 620 00:36:38,963 --> 00:36:40,803 jeśli nie podpiszą kontraktu. 621 00:36:40,883 --> 00:36:42,323 Czy to uczciwe? 622 00:36:43,043 --> 00:36:45,043 Potrzebowaliśmy managera. 623 00:36:47,003 --> 00:36:50,243 Mam tu książkę You Don’t Have to Say You Love Me. 624 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 Napisał ją Simon Napier-Bell, 625 00:36:52,483 --> 00:36:54,163 który jest tu ze mną. 626 00:36:57,083 --> 00:37:00,403 W latach 60. Simon był trochę jak Svengali. 627 00:37:01,363 --> 00:37:02,843 Naprawdę go polubiłem. 628 00:37:04,483 --> 00:37:06,763 W Top of the Pops zaprezentowali się 629 00:37:06,843 --> 00:37:10,523 w sposób, jakiego nigdy nie widziałem u żadnej innej grupy. 630 00:37:10,603 --> 00:37:15,003 Rozumieli, jak wykorzystać program, żeby się dobrze pokazać, 631 00:37:15,083 --> 00:37:19,243 i w ich występie była niesamowita erotyczna intymność. 632 00:37:19,323 --> 00:37:22,083 Szukaliśmy u ludzi poczucia pewności. 633 00:37:22,163 --> 00:37:24,283 Znaleźliśmy to dopiero u Simona. 634 00:37:25,123 --> 00:37:29,763 Podpisaliśmy nowy kontrakt bezpośrednio z CBS. 635 00:37:42,883 --> 00:37:47,243 Na tym etapie została podjęta decyzja, co zrobić z „Careless Whisper”. 636 00:37:48,923 --> 00:37:53,243 George pojechał do Muscle Shoals Studio w Alabamie. 637 00:37:54,243 --> 00:37:57,403 Miałem nagrywać z Jerrym Wexlerem, 638 00:37:57,483 --> 00:38:01,003 producentem Arethy Franklin i Raya Charlesa, 639 00:38:01,523 --> 00:38:05,643 i jego muzykami sesyjnymi, czyli Muscle Shoals Rhythm Section. 640 00:38:05,723 --> 00:38:08,803 Mieli oszałamiający repertuar. 641 00:38:10,523 --> 00:38:12,403 Myślałem, że się posram. 642 00:38:18,323 --> 00:38:21,203 George bardzo szanował Jerry’ego Wexlera 643 00:38:21,283 --> 00:38:25,043 i był pod jego wielkim wrażeniem. 644 00:38:26,523 --> 00:38:30,163 Stałem tam, miałem zaśpiewać pierwszy wers 645 00:38:30,243 --> 00:38:32,163 i Jerry nagle mówił… 646 00:38:32,243 --> 00:38:33,083 Czekaj. 647 00:38:33,163 --> 00:38:36,963 „Pamiętaj, George, to tutaj Aretha Franklin śpiewała »Respect«” 648 00:38:37,043 --> 00:38:38,963 albo: „Pamiętaj, George, 649 00:38:39,043 --> 00:38:42,403 to tutaj Ray Charles śpiewał »When A Man Loves A Woman«”. 650 00:38:42,483 --> 00:38:44,763 Ja na to: „Ach, dziękuję”, 651 00:38:44,843 --> 00:38:48,683 po czym śpiewałem moją mizerną piosenkę napisaną w autobusie. 652 00:38:49,883 --> 00:38:53,763 Byłem bardzo ciekaw, co zrobili z tym utworem, 653 00:38:53,843 --> 00:38:57,443 bo napisaliśmy go razem i wiedzieliśmy, jak powinien brzmieć. 654 00:38:58,363 --> 00:39:02,043 Myślałem: „Pracował nad nim Wexler. Musi być fantastyczny”. 655 00:39:03,243 --> 00:39:04,603 Yog wrócił 656 00:39:04,683 --> 00:39:07,363 i powiedział: „Posłuchaj”. 657 00:39:07,443 --> 00:39:09,683 Gdy biorę cię za rękę 658 00:39:09,763 --> 00:39:14,203 I prowadzę na parkiet 659 00:39:14,843 --> 00:39:16,283 Został zniszczony. 660 00:39:17,443 --> 00:39:20,883 Kompletnie stracił swój charakter. 661 00:39:20,963 --> 00:39:22,443 Był przeciętny. 662 00:39:22,523 --> 00:39:25,203 Yog powiedział: „Też mi się nie podoba”. 663 00:39:26,003 --> 00:39:29,603 Był trochę bez wyrazu. Decyzja należała do mnie. 664 00:39:29,683 --> 00:39:32,643 Nagle miałem go wyprodukować sam. 665 00:39:36,283 --> 00:39:39,963 Potem zdecydowałem, że nie chcę, żeby wersja Jerry’ego Wexlera 666 00:39:40,043 --> 00:39:44,123 była tą ostateczną, i nagrałem cały utwór od zera. 667 00:39:45,403 --> 00:39:47,083 Dzięki Bogu, że to zrobiłem. 668 00:39:47,683 --> 00:39:52,363 Gdy postanowił nagrać „Careless Whisper” tak, jak chciał, żeby to brzmiało, 669 00:39:52,963 --> 00:39:56,843 testował dziesięciu saksofonistów, 670 00:39:59,123 --> 00:40:04,323 zanim trafił na Steve’a Gregory’ego, który zagrał tę partię idealnie. 671 00:40:11,163 --> 00:40:14,283 Przy „Careless Whisper” miał drugą okazję, 672 00:40:14,363 --> 00:40:18,843 żeby wyprodukować utwór w pełni zgodnie ze swoją wizją. 673 00:40:20,083 --> 00:40:24,003 Tak, wyprodukowałem też chwytliwą piosenkę. 674 00:40:27,683 --> 00:40:28,643 ALBUM DZIESIĄTY 675 00:40:28,723 --> 00:40:29,803 Pamiętam, 676 00:40:30,683 --> 00:40:32,883 że spałem w domu Andrew, 677 00:40:33,563 --> 00:40:37,043 w pokoju gościnnym, wstałem rano… 678 00:40:37,883 --> 00:40:41,963 Przyczepiłem karteczkę do drzwi. 679 00:40:42,043 --> 00:40:43,683 Zrobiłem błąd, jak pisałem. 680 00:40:43,763 --> 00:40:48,163 Napisałem: „Obudź mnie mnie, zanim pójdziesz”. 681 00:40:48,243 --> 00:40:50,763 Dlatego dopisałem drugie „pójdziesz”. 682 00:40:52,083 --> 00:40:56,923 Uznałem, że to byłby wspaniały tytuł piosenki. 683 00:40:58,003 --> 00:40:59,243 Jitterbug 684 00:40:59,843 --> 00:41:01,203 Zaraz potem nagraliśmy 685 00:41:02,083 --> 00:41:03,883 „Wake Me Up Before You Go-Go”. 686 00:41:03,963 --> 00:41:06,363 Sprawiasz, że moje serce robi „bum, bum” 687 00:41:07,123 --> 00:41:10,163 Twoja miłość posyła moją duszę do nieba 688 00:41:11,563 --> 00:41:12,923 Ludzie ją uwielbiali. 689 00:41:13,003 --> 00:41:16,003 Słyszę „bam, bam, bam” Aż moje stopy zaczynają tańczyć 690 00:41:16,083 --> 00:41:17,883 „Wake Me Up Before You Go-Go”! 691 00:41:21,203 --> 00:41:22,163 Wham! 692 00:41:24,443 --> 00:41:27,163 Wham! z utworem „Wake Me Up Before You Go-Go”! 693 00:41:28,763 --> 00:41:31,443 Obudź mnie, zanim pójdziesz 694 00:41:31,523 --> 00:41:34,323 Przyciągnij mnie jak jo-jo 695 00:41:34,403 --> 00:41:36,163 Obudź mnie, zanim pójdziesz 696 00:41:36,243 --> 00:41:38,283 To był nasz pierwszy numer jeden. 697 00:41:38,843 --> 00:41:40,283 NUMER JEDEN 698 00:41:40,363 --> 00:41:42,963 - Jak świętowaliście? - W restauracji taty. 699 00:41:43,563 --> 00:41:46,243 Bo nie planuję być solo 700 00:41:46,323 --> 00:41:50,243 Obudź mnie, zanim pójdziesz 701 00:41:51,563 --> 00:41:56,363 To utwierdziło go w tym, że potrafi tworzyć przeboje. 702 00:41:56,443 --> 00:42:01,123 Chcę poczuć tę ekstazę 703 00:42:03,363 --> 00:42:05,523 Ta piosenka wyróżniała się 704 00:42:05,603 --> 00:42:08,603 w porównaniu z płytą, której byłem współproducentem 705 00:42:09,763 --> 00:42:11,043 rok wcześniej. 706 00:42:11,843 --> 00:42:15,403 Nagle nie byłem tylko piosenkarzem i tekściarzem. 707 00:42:15,483 --> 00:42:17,283 Byłem też producentem. 708 00:42:19,163 --> 00:42:21,843 Społeczność muzyczna nabijała się z nas. 709 00:42:21,923 --> 00:42:25,243 „Jak mogą tak wyglądać i tworzyć taką muzykę?” 710 00:42:31,043 --> 00:42:33,563 „Dlaczego ludzie kochają tych debili?” 711 00:42:42,723 --> 00:42:44,723 Wasza płyta została zjechana. 712 00:42:45,843 --> 00:42:46,723 Zjechana, tak. 713 00:42:51,483 --> 00:42:53,843 Gdybym usłyszał tę piosenkę teraz 714 00:42:53,923 --> 00:42:57,963 i wiedziałbym, że ktoś ją napisał, wyprodukował i zaśpiewał, 715 00:42:58,043 --> 00:43:02,283 nie nabijałbym się z tej osoby, bo nosi okropne ciuchy. 716 00:43:05,083 --> 00:43:06,523 Miałem tylko 20 lat. 717 00:43:10,363 --> 00:43:12,803 Dlaczego się ze mnie nabijali? 718 00:43:27,563 --> 00:43:31,883 Po sukcesie „Wake Me Up” zaczęliśmy nagrywać drugą płytę. 719 00:43:32,443 --> 00:43:36,043 Mieliśmy ją nagrać na południu Francji. 720 00:43:37,603 --> 00:43:40,923 Wytwórnia powiedziała, że mam ją sam wyprodukować, 721 00:43:41,003 --> 00:43:44,323 podczas gdy przy pierwszej płycie nie mogłem tego zrobić. 722 00:43:48,003 --> 00:43:53,123 Château Miraval to doskonałe środowisko do pracy kreatywnej. 723 00:43:54,403 --> 00:43:59,523 George lubił pisać prawie wyłącznie w trakcie procesu nagrywania. 724 00:44:00,723 --> 00:44:03,763 Moje najbardziej prywatne miejsce 725 00:44:03,843 --> 00:44:06,483 to studio. 726 00:44:08,603 --> 00:44:13,883 Czasem jestem bardziej producentem niż piosenkarzem. 727 00:44:13,963 --> 00:44:18,083 Gitara Andy’ego jest na dziesiątce, a Hugh na jedenastce. 728 00:44:18,163 --> 00:44:20,163 Konstruuję to, co robię, 729 00:44:20,763 --> 00:44:23,723 i pracuję dosłownie godzinami. 730 00:44:24,763 --> 00:44:29,843 Mój wkład w tworzenie płyty ograniczał się teraz do nagrywania. 731 00:44:30,803 --> 00:44:33,603 Chociaż podjęliśmy taką decyzję, 732 00:44:33,683 --> 00:44:35,643 była trochę trudna. 733 00:44:38,123 --> 00:44:42,563 Ale czułem, że muszę się poświęcić. 734 00:44:44,043 --> 00:44:46,963 Ludzie mówią, że Andrew nie miał wkładu w Wham!, 735 00:44:47,043 --> 00:44:48,163 ale to nieprawda. 736 00:44:49,083 --> 00:44:50,363 Wham! to Andrew. 737 00:44:51,523 --> 00:44:54,003 Gdy George był młodszy, kopiował Andrew. 738 00:44:54,683 --> 00:44:58,123 Było dwóch Andrew, ten prawdziwy i ten fałszywy. 739 00:44:58,963 --> 00:45:00,963 Ale z czasem George, 740 00:45:01,043 --> 00:45:04,363 trochę dlatego że czuł, że nie odnajduje się w zespole, 741 00:45:04,443 --> 00:45:07,323 wkładał więcej wysiłku w pisanie i produkcję. 742 00:45:07,403 --> 00:45:10,083 Andrew było to obojętne, 743 00:45:10,163 --> 00:45:12,723 był wyluzowaną osobą, więc pozwolił na to. 744 00:45:13,763 --> 00:45:14,723 Na tym etapie 745 00:45:15,763 --> 00:45:20,163 widzieliśmy, że jego utwory prowadzą go w innym kierunku. 746 00:45:21,123 --> 00:45:22,683 Ale był moim przyjacielem 747 00:45:23,203 --> 00:45:27,963 i bycie częścią tej ewolucji było dla mnie czymś wspaniałym. 748 00:45:30,283 --> 00:45:32,963 Myślę, że George zaczął dostrzegać swój talent 749 00:45:33,043 --> 00:45:35,923 dopiero dwa, trzy lata temu. 750 00:45:36,003 --> 00:45:38,923 Nie był w pełni świadomy tego, co może osiągnąć. 751 00:45:39,723 --> 00:45:42,003 Nabrał pewności siebie. 752 00:45:43,243 --> 00:45:44,243 Znacznie. 753 00:45:53,443 --> 00:45:55,523 Gdy piszę melodię w głowie, 754 00:45:56,643 --> 00:46:01,043 czuję w moim ciele, gdy to jest to. 755 00:46:03,043 --> 00:46:05,883 Jakby piosenka już tam była, 756 00:46:07,443 --> 00:46:09,843 ale wcześniej nie widziałem gdzie. 757 00:46:11,763 --> 00:46:14,163 Przychodzi do mnie w pełni ukształtowana 758 00:46:15,203 --> 00:46:17,363 i wyciągam ją znikąd. 759 00:46:18,163 --> 00:46:21,123 Uczucie, które się pojawia, przyprawia o dreszcze, 760 00:46:21,203 --> 00:46:24,043 bo ją znalazłem. 761 00:46:33,203 --> 00:46:36,643 Yog dobrze wiedział, dokąd może zaprowadzić go jego talent. 762 00:46:38,963 --> 00:46:41,043 Moje życie było prostsze. 763 00:46:41,963 --> 00:46:43,323 Żyłem chwilą. 764 00:46:44,323 --> 00:46:46,283 George pozwolił mi zdjąć śliniak. 765 00:46:48,643 --> 00:46:53,243 Muzyka nie definiowała mnie tak bardzo jak George’a. 766 00:46:53,323 --> 00:46:55,883 Jego piosenki stały się narzędziem, 767 00:46:55,963 --> 00:46:59,963 za pomocą którego kreował osobę, którą chciał być. 768 00:47:00,763 --> 00:47:02,563 Ja wiedziałem, kim jestem. 769 00:47:04,723 --> 00:47:07,283 Jeśli chodzi o to, co próbowałem osiągnąć, 770 00:47:07,363 --> 00:47:10,203 chciałem być dumny z moich piosenek. 771 00:47:12,043 --> 00:47:15,803 George był bardzo pewny siebie, jeśli chodziło o muzykę. 772 00:47:15,883 --> 00:47:20,163 Ale był mniej pewny siebie w osobistych aspektach życia. 773 00:47:21,883 --> 00:47:26,243 „Freedom” to pierwszy utwór, który Yog mi puścił w trakcie nagrywania. 774 00:47:27,043 --> 00:47:31,323 Mógł dotyczyć jego seksualności. 775 00:47:32,043 --> 00:47:36,123 Jak więzień, który ma własny klucz 776 00:47:36,203 --> 00:47:39,083 Ale nie mogę uciec Dopóki mnie nie pokochasz 777 00:47:39,163 --> 00:47:42,803 „Więzień, który ma własny klucz” i „kochanka z kimś innym”… 778 00:47:42,883 --> 00:47:47,323 Na pewno odnosi się do własnych rozterek. 779 00:47:50,083 --> 00:47:51,323 Jako młody gej 780 00:47:52,403 --> 00:47:55,083 wiedziałem, że czuję się źle, bo się ukrywam. 781 00:47:56,043 --> 00:47:59,923 I wciąż oszukiwałem siebie, że jestem biseksualny. 782 00:48:02,203 --> 00:48:05,923 Trzymałem się kurczowo tej części mnie, którą pociągały kobiety. 783 00:48:06,483 --> 00:48:08,043 Na tym etapie, 784 00:48:08,723 --> 00:48:10,123 jeśli robisz… 785 00:48:10,203 --> 00:48:14,443 Jeśli twoim celem jest zostanie najpopularniejszym artystą, 786 00:48:15,203 --> 00:48:17,363 nie będziesz utrudniać sobie życia. 787 00:48:21,483 --> 00:48:26,723 Byłem zbyt młody i niedojrzały, by wiedzieć, jak wiele poświęcam. 788 00:48:28,843 --> 00:48:31,843 Był młodym człowiekiem, który próbował się odnaleźć. 789 00:48:33,083 --> 00:48:35,563 Wiedziałem, że brakuje mu pewności siebie. 790 00:48:37,083 --> 00:48:40,283 Ale byłem nieświadomy, jak głęboko sięgały te problemy. 791 00:48:43,643 --> 00:48:48,723 Pamiętam, jaki czułem się niepewny 792 00:48:50,403 --> 00:48:51,443 jako dziecko. 793 00:48:55,363 --> 00:49:00,363 Byłem wystraszonym nastolatkiem i czułem się bezbronny. 794 00:49:01,043 --> 00:49:02,523 Przez wiele lat 795 00:49:03,363 --> 00:49:06,563 Andrew był całym moim wsparciem. 796 00:49:08,443 --> 00:49:09,923 Byłem pewny siebie. 797 00:49:11,643 --> 00:49:14,723 Kiedyś w szkole napisali, że wprowadzam zamęt. 798 00:49:15,683 --> 00:49:19,723 Andrew był pewnym siebie, zarozumiałym chłopcem. 799 00:49:19,803 --> 00:49:20,643 TATA GEORGE’A 800 00:49:20,723 --> 00:49:24,363 George był cichym chłopcem. Andrew był przywódcą. 801 00:49:25,843 --> 00:49:28,803 Nasi ojcowie byli obcokrajowcami. 802 00:49:28,883 --> 00:49:32,563 Rodzina mojego taty była z Egiptu. 803 00:49:32,643 --> 00:49:34,683 Mój ojciec pochodził z Cypru. 804 00:49:34,763 --> 00:49:36,803 Ojciec mojego ojca był pasterzem. 805 00:49:37,963 --> 00:49:42,483 Mój ojciec harował jak wół i zbierał tego owoce. 806 00:49:43,123 --> 00:49:46,483 Jack podchodził do mnie sceptycznie. 807 00:49:47,003 --> 00:49:51,083 Rodzice myśleli, że Andrew to najgorsze, co mi się przytrafiło. 808 00:49:52,083 --> 00:49:55,483 Odwiedzałem go w domu, przeglądałem jego kolekcję płyt. 809 00:49:57,483 --> 00:50:00,323 Rozmawialiśmy o płycie Goodbye Yellow Brick Road. 810 00:50:00,403 --> 00:50:03,443 Ten album to jedna z podstaw naszej przyjaźni. 811 00:50:03,963 --> 00:50:05,723 Zostaliśmy przyjaciółmi. 812 00:50:09,283 --> 00:50:15,323 W wieku 14 lat edukacja przestała mnie obchodzić. 813 00:50:15,403 --> 00:50:19,603 Ja byłem przekonany, że trzeba zdać egzaminy, 814 00:50:19,683 --> 00:50:21,963 iść na trochę do pracy. 815 00:50:22,683 --> 00:50:23,723 Nie. 816 00:50:23,803 --> 00:50:27,083 Interesowało mnie tylko bycie w zespole z George’em. 817 00:50:27,723 --> 00:50:30,523 Andrew miał na mnie duży wpływ. 818 00:50:31,043 --> 00:50:35,803 Czuł presję ze strony rodziców znacznie bardziej niż ja. 819 00:50:35,883 --> 00:50:38,843 Pochodzę z bardzo opresyjnej rodziny. 820 00:50:39,443 --> 00:50:42,803 Byłem czy jestem apodyktycznym ojcem. 821 00:50:42,883 --> 00:50:45,003 Chciałem mu dyktować warunki. 822 00:50:45,763 --> 00:50:50,203 Ojciec oczywiście chciał, żebym kontynuował karierę naukową. 823 00:50:50,283 --> 00:50:52,843 Chciałem, żeby był lekarzem albo księgowym. 824 00:50:52,923 --> 00:50:55,843 Zachowywał się zgodnie z moimi oczekiwaniami. 825 00:50:56,603 --> 00:50:58,603 „I tak nie umiesz śpiewać”. 826 00:50:59,563 --> 00:51:03,883 Ojciec zabronił mi korzystać z wieży, zabronił mi kupować płyty. 827 00:51:03,963 --> 00:51:08,683 Chciał mnie zmusić, żebym nie tracił czasu na marzenia o karierze muzycznej. 828 00:51:08,763 --> 00:51:12,523 Zadzwoniłem do Yoga i powiedziałem: „Zakładamy zespół. Teraz”. 829 00:51:12,603 --> 00:51:16,003 „Chyba nie mogę. Nie możemy”. 830 00:51:16,843 --> 00:51:19,083 Popchnąłem go do działania. 831 00:51:19,163 --> 00:51:22,043 Niechętnie się zgodził. 832 00:51:22,963 --> 00:51:25,323 Andrew był dla mnie idolem. 833 00:51:25,843 --> 00:51:28,403 Był pierwszą osobą, z którą się kolegowałem, 834 00:51:28,483 --> 00:51:30,323 która była ode mnie silniejsza. 835 00:51:30,883 --> 00:51:33,003 Prawie wszystko wzięło się od niego. 836 00:51:34,483 --> 00:51:39,083 Andrew zmienił moje życie w taki sposób, w jaki ktoś musiał je zmienić, 837 00:51:39,163 --> 00:51:40,723 żebym mógł zostać gwiazdą. 838 00:51:41,603 --> 00:51:43,603 Georgios Panayiotou, 839 00:51:44,203 --> 00:51:50,203 który zawsze miał problem z określeniem swojej tożsamości, 840 00:51:51,203 --> 00:51:53,163 fizyczności i seksualności, 841 00:51:54,283 --> 00:51:56,243 przemienił się w… 842 00:52:01,203 --> 00:52:02,283 George’a Michaela. 843 00:52:10,483 --> 00:52:13,523 LIPIEC 1984 R. 844 00:52:18,443 --> 00:52:22,803 Czas nigdy nie wymaże 845 00:52:24,923 --> 00:52:31,163 Nieostrożnych szeptów dobrego przyjaciela 846 00:52:31,243 --> 00:52:34,043 Dla serca i umysłu 847 00:52:34,603 --> 00:52:37,203 Niewiedza jest łaskawa 848 00:52:37,283 --> 00:52:40,483 Nie ma ukojenia w prawdzie 849 00:52:40,563 --> 00:52:44,483 Znajdziesz w niej tylko ból 850 00:52:50,283 --> 00:52:56,203 Od samego początku wiedzieliśmy, że „Careless Whisper” to wielki hit. 851 00:52:59,443 --> 00:53:02,163 Powiedziałem George’owi, że popieram pomysł 852 00:53:02,243 --> 00:53:04,723 wydania tej piosenki jako solowego singla. 853 00:53:05,683 --> 00:53:07,883 Nie było żadnych przepychanek. 854 00:53:09,603 --> 00:53:13,363 Zawsze rozumieliśmy, że przyjdzie taka chwila, 855 00:53:13,443 --> 00:53:18,003 w której Wham! będzie dalej funkcjonował, a ja rozpocznę karierę solową. 856 00:53:21,163 --> 00:53:25,163 Czuję się tak niepewnie 857 00:53:26,963 --> 00:53:29,443 Gdy biorę cię za rękę 858 00:53:29,523 --> 00:53:34,123 I prowadzę na parkiet 859 00:53:34,203 --> 00:53:36,403 Gdy muzyka cichnie 860 00:53:37,163 --> 00:53:39,683 Coś w twoich oczach 861 00:53:39,763 --> 00:53:42,963 Przywodzi na myśl srebrny ekran 862 00:53:43,043 --> 00:53:46,763 I wszystkie smutne pożegnania 863 00:53:46,843 --> 00:53:49,403 Nigdy więcej nie zatańczę 864 00:53:49,483 --> 00:53:53,003 Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu 865 00:53:53,083 --> 00:53:55,083 Choć łatwo jest udawać 866 00:53:55,683 --> 00:53:58,763 Wiem, że nie jesteś głupia 867 00:54:00,563 --> 00:54:02,803 Ale w Stanach jako wykonawcę podaliśmy 868 00:54:03,403 --> 00:54:06,163 „Wham! i George Michael”. 869 00:54:08,203 --> 00:54:11,563 Powodem było to, że chociaż Wham! był popularny w Anglii… 870 00:54:14,043 --> 00:54:16,283 nie byliśmy znani w Ameryce. 871 00:54:24,043 --> 00:54:27,363 Chcieliśmy wyprzedawać stadiony, grać na całym świecie. 872 00:54:27,443 --> 00:54:29,163 Chcieliśmy podbić Amerykę. 873 00:54:30,163 --> 00:54:33,203 George nigdy nie opuściłby Wham! 874 00:54:33,283 --> 00:54:36,123 bez osiągnięcia naszych celów. 875 00:54:36,203 --> 00:54:38,123 OD 1 DO 13 LISTOPADA 1984 R. 876 00:54:38,203 --> 00:54:40,483 Album 16. 877 00:54:41,563 --> 00:54:44,723 Rozmawiamy z Andrew Ridgeleyem i George’em Michaelem. 878 00:54:45,403 --> 00:54:49,243 To wasza pierwsza wizyta w USA. 879 00:54:50,323 --> 00:54:53,043 PAŹDZIERNIK 1984 R. 880 00:54:53,123 --> 00:54:54,563 To część marketingu. 881 00:54:54,643 --> 00:54:56,883 Chcą, żeby nasz pierwszy przyjazd… 882 00:54:56,963 --> 00:54:59,083 Mamy zaostrzyć apetyt jankesów. 883 00:54:59,163 --> 00:55:01,483 - Przygotować grunt. - Tak. 884 00:55:04,363 --> 00:55:07,923 Jestem dyrektorem regionalnym sklepu Sam Goody. Gra u nas Wham! 885 00:55:08,563 --> 00:55:11,923 Przyszło mnóstwo ludzi. Nigdy nie było takiej frekwencji. 886 00:55:12,003 --> 00:55:16,363 Jestem ich wielką fanką od 1981 roku. Mam oficjalną koszulkę. 887 00:55:16,443 --> 00:55:19,043 Dlaczego są tacy popularni? Nikt ich nie zna. 888 00:55:19,123 --> 00:55:21,083 Są znani w klubach w Nowym Jorku. 889 00:55:29,163 --> 00:55:30,643 - Są piękni. - Tak. 890 00:55:31,323 --> 00:55:33,643 „Wake Me Up”, nasz pierwszy hit w USA. 891 00:55:33,723 --> 00:55:37,163 Ułatwił nam wejście na rynek amerykański, 892 00:55:37,243 --> 00:55:40,483 ale nie zrobił z nas wielkich gwiazd. 893 00:55:40,563 --> 00:55:43,283 Wiedzieliśmy, że czekało nas dużo pracy. 894 00:55:44,083 --> 00:55:48,203 Wszyscy chcieli wiedzieć, kim naprawdę byliśmy. 895 00:55:49,483 --> 00:55:52,163 I oczywiście pytali o dziewczyny. 896 00:55:52,243 --> 00:55:57,123 Pewnie wszędzie śledzą was dziewczyny. Nastolatki i może trochę… 897 00:55:57,203 --> 00:55:58,403 Starsze też. 898 00:55:58,483 --> 00:56:01,803 Chodzą za wami wszędzie. Czy taka sława jest uciążliwa? 899 00:56:01,883 --> 00:56:04,323 Trzeba nauczyć się z tym żyć. 900 00:56:04,403 --> 00:56:07,643 Wielu rockmanów gra dla dziewczyn, dla groupies. 901 00:56:07,723 --> 00:56:10,243 Was to nie interesuje. 902 00:56:10,323 --> 00:56:11,523 Interesuje. 903 00:56:11,603 --> 00:56:15,563 Ale trzeba to znosić na spokojnie. 904 00:56:15,643 --> 00:56:19,643 - To niewłaściwe określenie. - Nie są dla nas najważniejsze. 905 00:56:19,723 --> 00:56:24,123 Jeśli uda mi się zachować rozsądek, myślę, że sobie poradzimy. 906 00:56:27,123 --> 00:56:29,363 Co miałem, do cholery, zrobić? 907 00:56:32,323 --> 00:56:36,603 Jeśli masz możliwość ukrywania się, nie zrobisz nic innego w tym wieku. 908 00:56:37,323 --> 00:56:41,283 Dla mnie zjawisko krzyczących fanek, 909 00:56:41,803 --> 00:56:46,923 na którym opierał się Wham!, było jedynie niepokojące. 910 00:56:48,363 --> 00:56:52,403 George jest świadomy rynku. Każdy artysta sprzedaje swój image. 911 00:56:52,483 --> 00:56:57,723 Najsilniej przemawia do nas image nacechowany seksualnie. 912 00:56:57,803 --> 00:56:59,403 Tak wszystko się sprzedaje. 913 00:57:03,003 --> 00:57:06,523 Rosło zainteresowanie tabloidów. Prasa była natarczywa. 914 00:57:06,603 --> 00:57:07,803 KOBIECIARZ Z WHAM! 915 00:57:07,883 --> 00:57:10,483 Zachowywałem się gorzej niż George. 916 00:57:11,003 --> 00:57:12,483 Andrew mocno imprezował. 917 00:57:13,603 --> 00:57:15,603 Pisali o mnie „Napalony Andy”. 918 00:57:18,843 --> 00:57:20,283 „Dziki Andy”. 919 00:57:21,283 --> 00:57:25,643 Prasa była tak skupiona na mnie, że nie dostrzegała George’a. 920 00:57:25,723 --> 00:57:27,043 OGIER Z WHAM! 921 00:57:27,123 --> 00:57:29,123 Przyciągałem całą uwagę. 922 00:57:29,883 --> 00:57:32,803 To była dla mnie publiczna porażka. 923 00:57:40,483 --> 00:57:43,963 W tym czasie miałem trzy dziewczyny 924 00:57:44,483 --> 00:57:46,243 i szukałem przygód z facetami 925 00:57:48,163 --> 00:57:50,763 na przedmieściach, na których się wychowałem. 926 00:57:50,843 --> 00:57:54,123 Byłem wtedy bardzo zagubionym chłopcem. 927 00:57:57,883 --> 00:57:59,683 Oszukiwałem siebie. 928 00:58:00,323 --> 00:58:03,723 Niech ktoś mi powie 929 00:58:03,803 --> 00:58:06,243 Powiedz mi 930 00:58:07,363 --> 00:58:11,843 - Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję - Żeby dawać ci pieniądze 931 00:58:11,923 --> 00:58:14,083 Ruszyliśmy w wielką trasę po UK. 932 00:58:14,883 --> 00:58:16,763 TRASA KONCERTOWA BIG TOUR ’84 933 00:58:21,003 --> 00:58:22,723 Na znacznie większą skalę. 934 00:58:22,803 --> 00:58:24,203 LONDYN 935 00:58:27,763 --> 00:58:29,603 Wyprzedaliśmy stadiony. 936 00:58:31,323 --> 00:58:33,443 Zabawiliśmy się z tytułem płyty. 937 00:58:33,523 --> 00:58:35,883 Make It Big, czyli wielka kariera. 938 00:58:35,963 --> 00:58:38,603 To był pomysł George’a. Był świetny. 939 00:58:38,683 --> 00:58:43,643 Niezwykle nas bawił. Często robiliśmy rzeczy, bo nas bawiły. 940 00:58:44,163 --> 00:58:46,323 Mieliśmy ruszyć z tą płytą w świat. 941 00:58:46,403 --> 00:58:47,843 ŚWIATOWA TRASA 1985 R. 942 00:58:47,923 --> 00:58:51,083 Dziś Dzień Wham! Jestem w egzotycznym miejscu… 943 00:58:51,163 --> 00:58:52,403 WHAM! W JAPONII 944 00:58:52,483 --> 00:58:53,683 TOKIO 945 00:58:55,643 --> 00:58:57,563 Są znani na całym świecie. 946 00:58:58,923 --> 00:59:00,283 Żeby zobaczyć Wham!, 947 00:59:00,363 --> 00:59:02,323 nocowały na lotnisku w Melbourne. 948 00:59:05,563 --> 00:59:06,683 Wham! 949 00:59:08,363 --> 00:59:12,083 Niech ktoś mi powie 950 00:59:12,163 --> 00:59:14,603 Powiedz mi 951 00:59:15,643 --> 00:59:20,323 - Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję - Żeby dawać ci pieniądze 952 00:59:20,403 --> 00:59:22,923 Żeby dawać ci pieniądze 953 00:59:23,603 --> 00:59:25,963 Ale mimo udanej trasy 954 00:59:26,043 --> 00:59:27,123 dla George’a 955 00:59:27,203 --> 00:59:30,603 ostateczną oceną jego talentu były listy przebojów. 956 00:59:31,683 --> 00:59:33,363 WHAM! NA PIERWSZYM MIEJSCU 957 00:59:33,443 --> 00:59:36,803 Bardzo zależało mu, żeby być na pierwszym miejscu. 958 00:59:48,963 --> 00:59:52,043 George potrzebował sukcesu w roli autora piosenek 959 00:59:52,123 --> 00:59:53,923 dla poczucia własnej wartości. 960 00:59:57,163 --> 00:59:58,163 Którejś niedzieli 961 00:59:58,763 --> 01:00:00,763 byliśmy w domu jego rodziców, 962 01:00:00,843 --> 01:00:02,683 a w telewizji leciał mecz. 963 01:00:03,683 --> 01:00:06,043 Byliśmy tylko we dwóch. 964 01:00:06,563 --> 01:00:11,603 Yog nagle wstał i powiedział: „Muszę iść na górę. 965 01:00:11,683 --> 01:00:12,883 Mam pomysł”. 966 01:00:12,963 --> 01:00:16,723 Napisałem ten utwór na czterościeżkowym Portastudio, 967 01:00:18,283 --> 01:00:21,523 zszedłem na dół i powiedziałem: „Zrobiłem to. 968 01:00:24,883 --> 01:00:27,123 W tym roku będziemy mieć cztery hity, 969 01:00:28,243 --> 01:00:30,323 w tym jeden świąteczny hit. 970 01:00:30,403 --> 01:00:31,923 Właśnie go napisałem”. 971 01:00:32,003 --> 01:00:34,883 Puściłem mu go, a on: „O cholera, to jest… Tak”. 972 01:00:34,963 --> 01:00:36,123 Rozumiesz? 973 01:00:36,203 --> 01:00:37,963 Wesołych świąt 974 01:00:42,483 --> 01:00:44,963 Teledysk do „Last Christmas” 975 01:00:46,563 --> 01:00:50,843 został nagrany w Saas-Fee w Szwajcarii, wysoko w Alpach. 976 01:00:57,443 --> 01:01:01,203 W zeszłe święta oddałem ci serce 977 01:01:01,283 --> 01:01:05,763 Ale następnego dnia je wyrzuciłaś 978 01:01:07,643 --> 01:01:10,403 Święta były zawsze ważne dla Yoga. 979 01:01:12,043 --> 01:01:15,083 „Last Christmas” musiał to pokazać. 980 01:01:16,923 --> 01:01:19,483 Nasze wyobrażenie klimatu świąt. 981 01:01:19,563 --> 01:01:20,683 Fantazję. 982 01:01:23,883 --> 01:01:27,363 W teledysku wystąpili wszyscy nasi znajomi. 983 01:01:27,443 --> 01:01:29,283 Bawiliśmy się wyśmienicie. 984 01:01:36,123 --> 01:01:38,963 Łatwo się domyślić, że nastroje były świetne. 985 01:01:40,763 --> 01:01:43,283 Nabijaliśmy się z siebie. 986 01:01:51,763 --> 01:01:54,963 Pamiętam, że w trakcie nagrywania… 987 01:01:55,043 --> 01:01:59,723 Drugi reżyser, w swoim geniuszu, nalewał nam do pełna. 988 01:02:00,683 --> 01:02:02,163 Prawdziwy alkohol. 989 01:02:05,283 --> 01:02:09,363 Myślę, że nasze poczucie humoru mocno wpływało na to, co robiliśmy. 990 01:02:09,443 --> 01:02:11,683 Myślę, że celowo staraliśmy się 991 01:02:11,763 --> 01:02:15,323 za wszelką cenę uniknąć nieszczerości i cwaniactwa. 992 01:02:17,243 --> 01:02:19,763 Potem było coraz gorzej. 993 01:02:19,843 --> 01:02:22,003 Byliśmy coraz bardziej pijani. 994 01:02:25,803 --> 01:02:28,323 Bawi mnie to, ile tam było włosów. 995 01:02:28,883 --> 01:02:31,563 Prawie nie widać ludzi spod tych włosów. 996 01:02:39,563 --> 01:02:40,843 To był chaos. 997 01:02:40,923 --> 01:02:44,643 To niesamowite, że udało nam się nakręcić ten teledysk, 998 01:02:44,723 --> 01:02:45,723 szczerze mówiąc. 999 01:02:54,843 --> 01:02:57,123 Wiedzieliśmy, że mamy hit. 1000 01:02:57,203 --> 01:02:59,723 Miał wyjść w drugim tygodniu grudnia. 1001 01:03:03,243 --> 01:03:07,923 Sprzedaż wyjątkowego singla pomoże ofiarom klęski głodu w Etiopii. 1002 01:03:09,243 --> 01:03:13,323 Ponad 25 gwiazd zaśpiewało za darmo na dzisiejszym nagraniu w Londynie 1003 01:03:13,403 --> 01:03:15,963 i cały dochód zostanie przekazany głodującym. 1004 01:03:16,043 --> 01:03:18,363 Gdy wróciliśmy z Saas-Fee, 1005 01:03:18,443 --> 01:03:20,523 dostaliśmy prośbę z biura, 1006 01:03:20,603 --> 01:03:23,723 żeby wziąć udział w nagraniu piosenki charytatywnej. 1007 01:03:23,803 --> 01:03:27,923 Gdy Bob Geldof z The Boomtown Rats obejrzał w telewizji film o Etiopii, 1008 01:03:28,003 --> 01:03:29,883 uznał, że musi coś zrobić. 1009 01:03:29,963 --> 01:03:32,883 Odkrył, że jego znajomi z branży czuli to samo. 1010 01:03:33,883 --> 01:03:36,403 George Michael z Wham!, Sting z The Police, 1011 01:03:36,483 --> 01:03:38,683 Tony Hadley ze Spandau Ballet, 1012 01:03:38,763 --> 01:03:41,083 Bananarama i wiele innych gwiazd 1013 01:03:41,163 --> 01:03:44,123 zebrało się, by nagrać świąteczną piosenkę, 1014 01:03:44,203 --> 01:03:47,083 z której dochody przekażą Etiopii. 1015 01:03:49,123 --> 01:03:53,283 Nakarmmy świat 1016 01:03:54,923 --> 01:03:58,603 Zawsze robię się nieśmiały, gdy spotykam inne gwiazdy popu. 1017 01:03:58,683 --> 01:04:00,683 Trochę zamykam się w sobie. 1018 01:04:00,763 --> 01:04:03,323 Ale było dobrze. Piosenka jest chwytliwa. 1019 01:04:03,403 --> 01:04:06,603 Jest konkurencją dla naszego czwartego numeru jeden. 1020 01:04:06,683 --> 01:04:08,843 Jaki będzie wasz następny singiel? 1021 01:04:08,923 --> 01:04:11,043 Nazywa się „Last Christmas”. 1022 01:04:11,123 --> 01:04:13,003 - Jest bardzo świąteczny? - Tak. 1023 01:04:14,243 --> 01:04:17,243 Nie mogę prosić, żebyś zaśpiewał. Zawstydzisz się. 1024 01:04:18,123 --> 01:04:20,483 - Zaśpiewam kawałek. - Dobrze. 1025 01:04:20,563 --> 01:04:21,803 - Idzie tak… - Okej. 1026 01:04:22,403 --> 01:04:25,563 W zeszłe święta oddałem ci serce 1027 01:04:25,643 --> 01:04:28,323 Ale następnego dnia je wyrzuciłaś 1028 01:04:28,403 --> 01:04:30,883 - Nie zdradzę więcej. - To było dobre. 1029 01:04:30,963 --> 01:04:33,643 Powiem koleżankom, że George dla mnie śpiewał. 1030 01:04:38,643 --> 01:04:42,803 Ironią w tej sytuacji z „Do They Know It’s Christmas” było to, 1031 01:04:43,603 --> 01:04:46,923 że wszyscy myśleli o tym, jaka to wspaniała piosenka. 1032 01:04:47,003 --> 01:04:49,763 „Będzie super, będzie przebojem”. 1033 01:04:50,523 --> 01:04:53,723 Ja też miałem takie odczucia, 1034 01:04:54,363 --> 01:04:57,723 ale oprócz tego moje cholerne ego, 1035 01:04:57,803 --> 01:05:01,483 które próbowałem ciągle uciszyć, krzyczało: „Szlag! 1036 01:05:02,443 --> 01:05:04,563 Szlag!”. Rozumiesz? 1037 01:05:04,643 --> 01:05:07,203 Bo moje ego miało wielki plan, 1038 01:05:07,283 --> 01:05:09,923 że cztery nasze piosenki będą na topie. 1039 01:05:10,003 --> 01:05:12,643 Wszystko się udało. Wszystko było gotowe. 1040 01:05:14,603 --> 01:05:18,043 Ostatnia lista przebojów BBC w 1984 roku. 1041 01:05:18,123 --> 01:05:21,043 Wham! i „Last Christmas” nadal na drugim miejscu. 1042 01:05:21,123 --> 01:05:24,043 I drugi tydzień na pierwszym miejscu 1043 01:05:24,643 --> 01:05:25,643 Band Aid. 1044 01:05:29,043 --> 01:05:32,043 „Do They Know It’s Christmas?” był wielkim hitem. 1045 01:05:33,923 --> 01:05:35,123 Świat zareagował. 1046 01:05:37,483 --> 01:05:39,283 Dobre wieści z rana od Wham! 1047 01:05:39,363 --> 01:05:41,683 Choć nie zajęli pierwszego miejsca, 1048 01:05:41,763 --> 01:05:45,683 przekazują cały dochód ze sprzedaży swojego singla 1049 01:05:45,763 --> 01:05:47,323 na pomoc Etiopczykom. 1050 01:05:47,403 --> 01:05:51,803 Utwory z dwóch pierwszych miejsc wspierają walkę z głodem w Etiopii. 1051 01:05:53,323 --> 01:05:55,883 Dziwnie się czułem, wracając do domu. 1052 01:05:55,963 --> 01:05:57,803 Mimo najlepszych intencji, 1053 01:05:57,883 --> 01:05:59,843 mimo bycia największym altruistą, 1054 01:05:59,923 --> 01:06:03,443 mimo przekazania całego dochodu z „Last Christmas” 1055 01:06:03,523 --> 01:06:05,723 na pomoc Afryce 1056 01:06:06,603 --> 01:06:08,603 ten cholerny… 1057 01:06:08,683 --> 01:06:13,363 ten cholerny, zakompleksiony głosik chciał mieć cztery hity w tym roku. 1058 01:06:14,763 --> 01:06:15,923 To nieracjonalne 1059 01:06:16,683 --> 01:06:18,603 i wynika z lęku. 1060 01:06:22,323 --> 01:06:24,763 Choć mnie wystarczało bycie w zespole, 1061 01:06:25,643 --> 01:06:27,603 George potrzebował czegoś więcej. 1062 01:06:27,683 --> 01:06:30,843 Potrzebował uznania. Tego chciał. 1063 01:06:32,443 --> 01:06:35,403 Potwierdzenia tego, kim był. 1064 01:06:38,683 --> 01:06:40,763 Sezon rozdania nagród trwa. 1065 01:06:40,843 --> 01:06:45,443 Oscary przemysłu muzycznego przyznano w hotelu Grosvenor House w Londynie. 1066 01:06:51,163 --> 01:06:54,763 To jeden z najlepszych brytyjskich autorów piosenek. 1067 01:06:56,643 --> 01:06:57,603 Mówię poważnie. 1068 01:06:57,683 --> 01:07:01,363 Ludzie krytykują Wham!, mówią, że nie przetrwa. 1069 01:07:01,443 --> 01:07:03,683 To ci krytycy nie przetrwają. 1070 01:07:03,763 --> 01:07:06,723 Mam takie doświadczenie, że umiem rozpoznać talent. 1071 01:07:06,803 --> 01:07:10,843 Porównuję go do Gibba, McCartneya, Lennona i im podobnych. 1072 01:07:12,363 --> 01:07:17,163 Ma to, co ja i Bowie chcieliśmy mieć w wieku 21 czy 22 lat. 1073 01:07:19,043 --> 01:07:21,323 Nie mówię o graniu na scenie. 1074 01:07:21,403 --> 01:07:26,003 Ten człowiek to świetny autor piosenek, a dzisiaj nagradzamy autorów piosenek. 1075 01:07:42,763 --> 01:07:45,363 To najważniejsza rzecz, jaką otrzymałem 1076 01:07:45,923 --> 01:07:47,763 i jaka mi się przydarzyła. 1077 01:07:48,483 --> 01:07:54,043 Chciałbym podziękować Brytyjskiej Akademii Kompozytorów i Tekstopisarzy 1078 01:07:54,123 --> 01:07:58,603 i dziękuję wszystkim, którzy kupili nasze płyty w ostatnich latach. Dziękuję. 1079 01:08:02,123 --> 01:08:06,123 PŁACZĄCA GWIAZDA WHAM! 1080 01:08:06,203 --> 01:08:08,683 Byłem w szoku, że to się stało. 1081 01:08:09,403 --> 01:08:12,643 Byłem w jednym pokoju ze sławnymi ludźmi, 1082 01:08:13,323 --> 01:08:17,763 którzy doceniali mnie jako muzyka, takimi jak Elton John. 1083 01:08:19,443 --> 01:08:22,363 Oswojenie się z tą myślą zajęło mi sporo czasu. 1084 01:08:29,883 --> 01:08:31,763 Album 25. 1085 01:08:31,843 --> 01:08:32,883 Chiny. 1086 01:08:36,963 --> 01:08:39,363 PEKIN 1087 01:08:40,083 --> 01:08:42,963 KWIECIEŃ 1985 R. 1088 01:08:49,323 --> 01:08:52,203 Jest to rzadki przywilej… 1089 01:08:52,283 --> 01:08:55,883 Mój partner Andrew i ja jesteśmy zaszczyceni… 1090 01:08:55,963 --> 01:08:59,363 - Nie rozczytam własnego pisma. - To nic nowego, nie? 1091 01:09:02,203 --> 01:09:06,843 Nasz manager Simon zaproponował, żebyśmy zagrali kilka koncertów w Chinach. 1092 01:09:08,123 --> 01:09:09,923 To był bardzo sprytny pomysł. 1093 01:09:11,083 --> 01:09:13,963 Amerykę bardzo interesowały komunistyczne Chiny. 1094 01:09:14,643 --> 01:09:17,523 Jako pierwsza współczesna grupa popowa w Chinach… 1095 01:09:17,603 --> 01:09:20,203 Mój głupi partner i ja… 1096 01:09:20,283 --> 01:09:22,203 …przyciągnęlibyśmy uwagę świata… 1097 01:09:25,283 --> 01:09:27,363 i podbilibyśmy Amerykę. 1098 01:09:27,443 --> 01:09:29,443 Napiszmy prawdę. 1099 01:09:29,523 --> 01:09:33,683 Schlebia nam, że zostaliśmy zaproszeni, 1100 01:09:33,763 --> 01:09:37,323 by zagrać dla chińskiej publiczności. 1101 01:10:07,403 --> 01:10:11,003 Chcieliśmy być kojarzeni z zabawą, entuzjazmem. 1102 01:10:11,083 --> 01:10:12,483 To były wartości Wham! 1103 01:10:13,203 --> 01:10:17,443 Nasz zespół, Shirlie i Pepsi, wszyscy byli zaangażowani. 1104 01:10:19,363 --> 01:10:20,523 Raz, dwa, trzy… 1105 01:10:24,883 --> 01:10:28,363 Patrz na mnie, jestem wolny Bez lęku, bez łez, robię, co chcę 1106 01:10:28,443 --> 01:10:30,603 Raz, dwa, spójrz na siebie 1107 01:10:30,683 --> 01:10:32,803 Śmierć przez małżeństwo 1108 01:10:39,563 --> 01:10:43,883 Wczoraj w Pekinie miała miejsce dwuosobowa rewolucja kulturalna. 1109 01:10:43,963 --> 01:10:47,283 Na scenie wystąpił brytyjski duet Wham! 1110 01:10:47,363 --> 01:10:52,123 Był to pierwszy duży koncert zachodniego rockowego zespołu w Chinach. 1111 01:10:52,203 --> 01:10:56,043 Nie zobaczycie osoby, która przeprowadza wywiad w Nowym Jorku, 1112 01:10:56,123 --> 01:10:58,123 ale będziecie słyszeć jej głos. 1113 01:10:59,723 --> 01:11:01,203 Jesteśmy w telewizji. 1114 01:11:03,123 --> 01:11:04,483 Wham! w Chinach. 1115 01:11:08,283 --> 01:11:10,603 Dzień dobry, George, Andrew. 1116 01:11:10,683 --> 01:11:12,403 - Dzień dobry. - Dobry wieczór. 1117 01:11:12,483 --> 01:11:15,323 George jest blondynem, 1118 01:11:15,403 --> 01:11:17,483 a Andrew brunetem. 1119 01:11:17,563 --> 01:11:19,683 Mówię to, bo to wasz pierwszy raz. 1120 01:11:19,763 --> 01:11:24,163 Wszyscy są podekscytowani, że jesteście w naszej telewizji. 1121 01:11:24,243 --> 01:11:27,323 Andrew jeszcze nigdy nie został nazwany brunetem. 1122 01:11:27,923 --> 01:11:29,803 To bardzo miłe, Phyllis. 1123 01:11:30,483 --> 01:11:33,763 Jak myślicie, dlaczego pozwolili wam wystąpić w Chinach? 1124 01:11:33,843 --> 01:11:38,323 Myślę, że jesteśmy bezpieczni, bo nie reprezentujemy rock’n’rolla. 1125 01:11:38,403 --> 01:11:41,803 Reprezentujemy bardziej show-biznes, pop. 1126 01:11:41,883 --> 01:11:46,483 Nasze teledyski i płyty, a tylko z tego nas znają, 1127 01:11:46,563 --> 01:11:49,763 nie pokazują prawdziwego rock’n’rolla, 1128 01:11:49,843 --> 01:11:52,083 nie ma w nich seksu i narkotyków. 1129 01:11:52,163 --> 01:11:55,843 Czyli chodzi o wasz czysty, przyzwoity image? 1130 01:11:55,923 --> 01:11:57,683 Tak. Przynajmniej na scenie. 1131 01:11:58,283 --> 01:12:00,443 Zaraz, to jacy jesteście poza sceną? 1132 01:12:00,523 --> 01:12:02,563 Nasi widzowie chcieliby wiedzieć. 1133 01:12:03,443 --> 01:12:06,803 Z pewnością. Niech użyją wyobraźni. 1134 01:12:06,883 --> 01:12:09,083 Dziękuję. Jesteście fantastyczni. 1135 01:12:09,163 --> 01:12:10,523 Było w porządku, nie? 1136 01:12:12,243 --> 01:12:16,763 Chodźmy na miasto. Wyrwiemy jakieś laski, pobzykamy. 1137 01:12:20,003 --> 01:12:21,523 - Zimne? - Tak. 1138 01:12:22,683 --> 01:12:24,683 Najlepsza klimatyzacja w… 1139 01:12:27,003 --> 01:12:28,443 Chinach. 1140 01:12:33,363 --> 01:12:35,683 To odmieniło naszą sytuację w Ameryce. 1141 01:12:36,163 --> 01:12:37,883 Pisali o nas wszędzie. 1142 01:12:37,963 --> 01:12:41,323 W komunistycznych Chinach Wham! wpłynął na miliony osób. 1143 01:12:43,483 --> 01:12:48,243 Rock przybył do Chin w formie koncertu brytyjskiej grupy Wham! 1144 01:12:51,963 --> 01:12:55,203 To podniosło nasz status. 1145 01:12:55,283 --> 01:12:57,003 Byliśmy światowym fenomenem. 1146 01:12:59,763 --> 01:13:03,203 Ale w tym samym czasie jakiś głosik w mojej głowie mówił: 1147 01:13:04,163 --> 01:13:05,483 „Co ja zrobię?”. 1148 01:13:06,683 --> 01:13:10,283 Byłem dość inteligentny, by wiedzieć, że to niewłaściwa droga. 1149 01:13:10,363 --> 01:13:11,923 Jeśli szukałem szczęścia, 1150 01:13:12,003 --> 01:13:17,763 nie powinienem próbować dorównać Michaelowi Jacksonowi czy Madonnie, 1151 01:13:17,843 --> 01:13:20,163 a taki miałem zamiar. 1152 01:13:21,603 --> 01:13:24,723 Postać, którą musiał odgrywać, 1153 01:13:24,803 --> 01:13:28,763 ciężko było pogodzić z jego potrzebami emocjonalnymi. 1154 01:13:29,603 --> 01:13:32,163 Chcę się rozwijać jako człowiek, 1155 01:13:32,843 --> 01:13:34,283 ale czuję się uwięziony. 1156 01:13:35,323 --> 01:13:37,883 Jego przyszła kariera solowa zależała 1157 01:13:37,963 --> 01:13:42,043 od tego, czy Wham! osiągnie tak wielki sukces jak Prince czy Elton. 1158 01:13:43,483 --> 01:13:47,403 Myślę, że nie byłem w stanie opanować swojego ego na tyle, 1159 01:13:47,483 --> 01:13:50,403 żeby nie zbadać możliwości 1160 01:13:50,483 --> 01:13:53,323 zostania największym artystą na świecie. 1161 01:13:55,163 --> 01:13:59,043 Choć sława zaczynała mi ciążyć, 1162 01:14:00,283 --> 01:14:03,723 nie byłbym w stanie powstrzymać mojego ego. 1163 01:14:07,723 --> 01:14:10,243 ALBUM 30. 15 LIPCA – 24 SIERPNIA 1985 R. 1164 01:14:10,323 --> 01:14:16,123 Po Band Aid zorganizowano Live Aid, koncert na światową skalę. 1165 01:14:16,203 --> 01:14:19,523 Zaprosili Yoga, żeby wystąpił z Eltonem Johnem. 1166 01:14:19,603 --> 01:14:22,723 Koncert obejrzy ponad miliard ludzi. 1167 01:14:22,803 --> 01:14:26,403 Niektórzy z młodszych artystów mogą się trochę stresować. 1168 01:14:26,483 --> 01:14:28,323 Nie wiem, jak z tym miliardem. 1169 01:14:28,403 --> 01:14:31,923 Wystarczająco ciężko będzie mi wystąpić przed 75 tysiącami, 1170 01:14:32,003 --> 01:14:35,203 bo nigdy nie grałem dla tak dużej publiczności. 1171 01:14:39,843 --> 01:14:42,763 Miał szansę zabłysnąć na całym świecie. 1172 01:14:42,843 --> 01:14:45,003 Na scenie pan George Michael! 1173 01:14:45,083 --> 01:14:50,483 Piosenka „Don’t Let The Sun Go Down On Me” była wpleciona w muzyczne DNA George’a. 1174 01:14:55,563 --> 01:14:58,643 Ubóstwiałem Eltona jako dzieciak. 1175 01:14:58,723 --> 01:15:00,963 Gdy jestem obok niego, 1176 01:15:01,043 --> 01:15:05,763 słyszę głosik dziewięciolatka: „Boże, nie wierzę, że tu jestem!”. 1177 01:15:05,843 --> 01:15:09,483 Zamknąłeś drzwi 1178 01:15:10,163 --> 01:15:14,603 I zostawiłeś mnie oślepionego 1179 01:15:14,683 --> 01:15:17,323 Światłem 1180 01:15:17,403 --> 01:15:18,403 Wszyscy! 1181 01:15:20,003 --> 01:15:25,243 Nie pozwól, by słońce zaszło nade mną 1182 01:15:27,003 --> 01:15:29,443 Choć szukam siebie 1183 01:15:29,523 --> 01:15:33,043 Zawsze widzę kogoś innego 1184 01:15:33,643 --> 01:15:36,563 Yog zasugerował, żebym śpiewał chórki. 1185 01:15:40,723 --> 01:15:43,603 Miło, że mnie zaprosił, ale to była jego chwila. 1186 01:15:46,843 --> 01:15:49,323 Ale jeśli stracę wszystko 1187 01:15:50,243 --> 01:15:55,843 To jakby słońce zaszło nade mną 1188 01:15:55,923 --> 01:15:58,883 George wyłaniał się jako samodzielny artysta. 1189 01:16:00,643 --> 01:16:04,443 Podczas Live Aid ponad miliard ludzi zobaczyło to na własne oczy. 1190 01:16:04,523 --> 01:16:11,323 Jakby słońce zaszło nade mną 1191 01:16:14,443 --> 01:16:19,523 Bis był czystym szaleństwem, bo wszyscy wyszli na scenę. 1192 01:16:21,523 --> 01:16:24,843 Staliśmy obok Davida Bowiego i Freddiego Mercury’ego. 1193 01:16:26,203 --> 01:16:28,083 Ale zmówcie modlitwę 1194 01:16:30,123 --> 01:16:33,483 Pomódlcie się za innych 1195 01:16:33,563 --> 01:16:37,923 W święta jest ciężko 1196 01:16:38,003 --> 01:16:40,003 To było surrealistyczne. 1197 01:16:40,083 --> 01:16:41,443 Dobrze się bawiliście? 1198 01:16:43,923 --> 01:16:47,123 Były tam legendy branży. 1199 01:16:49,323 --> 01:16:50,363 Wszyscy! 1200 01:16:51,123 --> 01:16:52,603 To był ogromny awans. 1201 01:16:54,603 --> 01:16:56,403 Ale to był dopiero początek. 1202 01:16:57,083 --> 01:16:57,923 ALBUM 31. 1203 01:16:58,003 --> 01:17:00,163 WSPANIAŁE CHWILE W AMERYCE 1204 01:17:05,323 --> 01:17:07,003 AMERYKAŃSKA TRASA 1985 R. 1205 01:17:14,403 --> 01:17:18,723 Fani Wham! przybyli zobaczyć George’a Michaela i Andrew Ridgeleya 1206 01:17:18,803 --> 01:17:20,683 podczas amerykańskiej trasy. 1207 01:17:27,483 --> 01:17:30,363 Trasa po USA, pod nazwą Whamamerica!, 1208 01:17:31,083 --> 01:17:33,323 była wielkim ryzykiem. 1209 01:17:36,683 --> 01:17:39,723 Do tej pory Wham! nigdy nie występował na stadionie. 1210 01:17:41,403 --> 01:17:42,963 To była ruletka. 1211 01:17:46,123 --> 01:17:48,003 Ale opłaciła się. 1212 01:17:48,083 --> 01:17:49,163 SUKCES W USA 1213 01:17:53,203 --> 01:17:54,323 200 000 FANÓW 1214 01:17:54,403 --> 01:17:56,883 Brytyjski duet, który podbił świat popu. 1215 01:17:57,483 --> 01:18:00,843 Mają trzy numery jeden w USA. 1216 01:18:02,003 --> 01:18:05,043 Byli bardzo popularni w Ameryce. 1217 01:18:06,123 --> 01:18:10,683 Zobaczyłem to i pomyślałem: „Boże, wszyscy przyszli zobaczyć mojego syna”. 1218 01:18:12,443 --> 01:18:15,923 Mogłem go ucałować, uściskać, wyprzytulać. 1219 01:18:16,003 --> 01:18:17,883 Byłem z niego bardzo dumny. 1220 01:18:18,723 --> 01:18:22,483 Nie ma wątpliwości. Wham! zrobił wielką karierę w Ameryce. 1221 01:18:22,563 --> 01:18:24,403 BRYTYJSKI POP PODBIJA USA 1222 01:18:24,483 --> 01:18:26,483 Zrobiłem zwrot o 180 stopni. 1223 01:18:28,083 --> 01:18:29,083 Brawo, synku. 1224 01:18:32,163 --> 01:18:36,843 Kiedy zdałeś sobie sprawę, że będziesz wielką gwiazdą w Ameryce? 1225 01:18:38,723 --> 01:18:42,043 Byliśmy prawdziwymi supergwiazdami. 1226 01:18:43,683 --> 01:18:45,443 Podbiliśmy Amerykę. 1227 01:18:47,363 --> 01:18:49,163 Dobranoc! Dziękuję! 1228 01:18:50,283 --> 01:18:52,283 Byliście wspaniali! Do zobaczenia. 1229 01:18:58,043 --> 01:19:02,523 Osiągnęliśmy większy sukces, niż sobie wyobrażałem. 1230 01:19:05,483 --> 01:19:07,483 Dlatego… 1231 01:19:09,523 --> 01:19:11,723 gdy przemierzaliśmy Stany, 1232 01:19:12,963 --> 01:19:16,283 zastanawialiśmy się: „Co teraz?”. 1233 01:19:18,043 --> 01:19:21,803 Jesteście największymi gwiazdami tego roku. 1234 01:19:21,883 --> 01:19:24,203 Jak się teraz czujecie? 1235 01:19:24,283 --> 01:19:27,043 Czujecie, że jesteście największymi gwiazdami? 1236 01:19:27,563 --> 01:19:28,923 Myślę, że… 1237 01:19:30,603 --> 01:19:35,603 sukces, jaki odnieśliśmy w Ameryce, choć ciężko na niego pracowaliśmy, 1238 01:19:35,683 --> 01:19:38,563 był dla nas największym zaskoczeniem. 1239 01:19:38,643 --> 01:19:43,883 Osiągnęliśmy sukces z taką prędkością w ciągu tych trzech lat, 1240 01:19:45,883 --> 01:19:49,243 że myślę, że musimy trochę odsapnąć. 1241 01:19:49,323 --> 01:19:52,163 Pewnie zrobimy teraz coś innego. 1242 01:19:55,363 --> 01:20:00,323 Punkt zwrotny w Wham! nie miał nic wspólnego z Wham! 1243 01:20:02,803 --> 01:20:06,843 Punktem zwrotnym w Wham! byłem ja, bo nagle pomyślałem: 1244 01:20:07,803 --> 01:20:10,203 „O mój Boże, jestem wielką gwiazdą 1245 01:20:10,803 --> 01:20:12,043 i jestem gejem”. 1246 01:20:13,123 --> 01:20:17,083 To dlatego miałem depresję. Wpędziłem się w pułapkę. 1247 01:20:18,443 --> 01:20:20,283 „Uważaj, czego sobie życzysz”. 1248 01:20:23,603 --> 01:20:26,243 Osiągnęliśmy wszystko 1249 01:20:27,083 --> 01:20:30,123 jako superpopularny zespół. 1250 01:20:31,123 --> 01:20:32,483 Dorastaliśmy. 1251 01:20:33,963 --> 01:20:37,563 Doszedłem do punktu, w którym miałem dość. 1252 01:20:38,563 --> 01:20:41,643 Zazdrościsz mu kariery solowej? 1253 01:20:41,723 --> 01:20:45,523 - Nie wspominaj o tym… - Nie, czuję się jej częścią. 1254 01:20:45,603 --> 01:20:47,043 Co zrobisz po tym? 1255 01:20:47,123 --> 01:20:51,083 Co? Przejdę na emeryturę z godnością. Albo zrobię coś z godnością. 1256 01:20:54,203 --> 01:20:56,163 Andrew wiedział, że jestem gejem, 1257 01:20:56,243 --> 01:20:59,283 więc rozumiał, że stawką było coś więcej niż zespół. 1258 01:20:59,363 --> 01:21:00,923 Moje zdrowie psychiczne. 1259 01:21:02,163 --> 01:21:05,043 Nie naciskał, żebyśmy kontynuowali. 1260 01:21:08,723 --> 01:21:12,403 Wiedział, dlaczego czułem się jak w pułapce. 1261 01:21:13,843 --> 01:21:16,563 Co czujesz, gdy George nagrywa hit bez ciebie 1262 01:21:16,643 --> 01:21:19,723 albo współpracuje z innymi artystami? 1263 01:21:19,803 --> 01:21:23,483 - Czujesz się wykluczony? - Nie, myślę, że powinien to robić. 1264 01:21:23,563 --> 01:21:29,803 Pozwala mu to na rozwinięcie artystycznej kreatywności. 1265 01:21:29,883 --> 01:21:31,283 Musi to robić. 1266 01:21:31,363 --> 01:21:35,723 Mówisz, że jeśli to pasuje George’owi, to tobie też. 1267 01:21:35,803 --> 01:21:36,643 Tak. 1268 01:21:36,723 --> 01:21:40,003 Pojawiają się plotki, że zespół się rozpadnie. 1269 01:21:40,083 --> 01:21:41,843 Wyobrażasz sobie taki moment? 1270 01:21:41,923 --> 01:21:44,083 Na pewno będzie taki moment. 1271 01:21:46,723 --> 01:21:52,483 Myślę, że Andrew był gotowy to zakończyć, bo, chociaż rozumiał swoje znaczenie, 1272 01:21:52,563 --> 01:21:57,123 miał dość tego, że ludzie go krytykowali, 1273 01:21:57,203 --> 01:22:00,803 że jest farciarzem, który podczepił się pod George’a Michaela. 1274 01:22:00,883 --> 01:22:03,043 Myślę, że był kimś znacznie więcej. 1275 01:22:04,403 --> 01:22:06,243 Kiedyś musiało to się skończyć. 1276 01:22:07,523 --> 01:22:08,763 Obaj to wiedzieliśmy. 1277 01:22:11,643 --> 01:22:14,283 ALBUM 40. 10 LUTEGO – 21 LUTEGO 1986 R. 1278 01:22:14,363 --> 01:22:16,603 ROZPAD WHAM! 1279 01:22:17,203 --> 01:22:19,603 Tysiące fanów Wham! spędziło weekend 1280 01:22:19,683 --> 01:22:22,643 w kolejce po bilety na pożegnalny koncert duetu. 1281 01:22:23,163 --> 01:22:26,963 Wczoraj na stadionie Wembley pojawiło się 25 000 fanów, 1282 01:22:27,043 --> 01:22:29,803 by zdobyć bilety na pożegnalny koncert. 1283 01:22:30,803 --> 01:22:34,763 Zagranie jednego koncertu było symboliczne. 1284 01:22:34,843 --> 01:22:38,243 Mógł być tylko jeden ostatni koncert. 1285 01:22:38,963 --> 01:22:42,403 Bilety prawdopodobnie wyprzedadzą się w ciągu kilku godzin. 1286 01:22:44,883 --> 01:22:46,643 Siedzę obok Wham! 1287 01:22:47,283 --> 01:22:48,523 Oto my. 1288 01:22:48,603 --> 01:22:51,963 Miałaś powiedzieć: „Obok legendy, George’a Michaela”. 1289 01:22:52,043 --> 01:22:54,923 Tak, siedzę obok legendy, George’a Michaela. 1290 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 I jego przyjaciela. 1291 01:22:57,523 --> 01:22:58,483 Byłego partnera. 1292 01:22:59,683 --> 01:23:03,363 Myślicie, że będzie wam bardzo smutno na ostatnim koncercie? 1293 01:23:03,443 --> 01:23:04,883 Czy będzie wesoło? 1294 01:23:04,963 --> 01:23:06,083 - Myślę… - Wesoło. 1295 01:23:06,603 --> 01:23:08,643 Myślę, że jedno i drugie. 1296 01:23:08,723 --> 01:23:11,403 To pewnie będzie nasz najlepszy koncert. 1297 01:23:11,483 --> 01:23:15,323 - Ale będziemy smutni, że to już ostatni. - Musi być najlepszy. 1298 01:23:16,083 --> 01:23:17,363 Oby było ładnie. 1299 01:23:17,443 --> 01:23:21,483 Trzymajmy kciuki, żeby słońce świeciło, Bóg nam sprzyjał, 1300 01:23:21,563 --> 01:23:25,043 a Wham! skończył tak, jak zaczął, z uśmiechem na twarzy. 1301 01:23:25,123 --> 01:23:26,363 Świetne zakończenie. 1302 01:23:27,643 --> 01:23:29,963 - Kocham cię. - Wzruszyłam się. 1303 01:23:33,043 --> 01:23:36,083 28 CZERWCA 1986 R. 1304 01:23:37,163 --> 01:23:41,483 Chcemy Wham! 1305 01:23:46,483 --> 01:23:48,443 Chcemy Wham! 1306 01:23:56,763 --> 01:24:00,643 Andrew, George, jakie to uczucie grać swój ostatni koncert? 1307 01:24:00,723 --> 01:24:02,563 - Ekscytujące. - Damy znać po. 1308 01:24:02,643 --> 01:24:04,603 - Tak. - Żałujecie rozstania? 1309 01:24:04,683 --> 01:24:06,643 W ogóle. Bardzo dziękujemy. 1310 01:24:07,163 --> 01:24:09,963 Nie tylko za dziś, ale za ostatnie cztery lata. 1311 01:24:10,563 --> 01:24:12,203 - Dzięki. - Wielkie dzięki. 1312 01:24:57,763 --> 01:24:59,723 Raz, dwa, trzy, jazda! 1313 01:25:04,043 --> 01:25:07,283 Byłem bardzo dumny. Byłem bardzo dumny tamtego dnia. 1314 01:25:09,003 --> 01:25:11,443 Zagraliśmy nasze hity jeszcze raz. 1315 01:25:12,243 --> 01:25:13,323 Dobry wieczór! 1316 01:25:15,563 --> 01:25:17,443 To jest „Club Tropicana”. 1317 01:25:25,003 --> 01:25:29,083 Panie i panowie, Pepsi i Shirlie! 1318 01:25:39,403 --> 01:25:40,523 Pod koniec koncertu 1319 01:25:41,403 --> 01:25:44,923 nie miałem wątpliwości, że mogę osiągnąć 1320 01:25:45,843 --> 01:25:48,963 międzynarodowy sukces jako artysta solowy. 1321 01:25:52,563 --> 01:25:55,683 Ta piosenka nazywa się „Wake Me Up Before You…” 1322 01:25:55,763 --> 01:25:57,363 „Go-Go”! 1323 01:26:02,243 --> 01:26:04,483 Gdy weszliśmy na scenę, 1324 01:26:05,803 --> 01:26:09,283 jego drugie wcielenie było prawie gotowe. 1325 01:26:11,163 --> 01:26:12,123 Yog 1326 01:26:12,683 --> 01:26:16,683 stał się artystą, jakim było mu przeznaczone się stać. 1327 01:26:21,843 --> 01:26:23,523 Jeszcze raz! 1328 01:26:23,603 --> 01:26:26,723 Nie chcę twojej wolności 1329 01:26:26,803 --> 01:26:29,483 Nie chcę być z innymi 1330 01:26:30,123 --> 01:26:33,483 Nie chcę nikogo innego, skarbie 1331 01:26:33,563 --> 01:26:36,603 Miłość na pół etatu mnie przygnębia 1332 01:27:04,403 --> 01:27:07,003 Bardzo dziękuję! Dobranoc! Byliście świetni! 1333 01:27:09,683 --> 01:27:13,003 Czułem przytłaczającą dumę, 1334 01:27:14,123 --> 01:27:17,963 że udało nam się wywrzeć takie wrażenie w cztery lata. 1335 01:27:19,203 --> 01:27:22,123 Zobaczyliśmy, że mnóstwo ludzi było tam, 1336 01:27:22,203 --> 01:27:27,643 bo Wham! reprezentował dla nich pewną część ich młodości. 1337 01:27:29,443 --> 01:27:31,723 Wham! nie mógł być w średnim wieku. 1338 01:27:32,403 --> 01:27:34,003 Mógł być jedynie 1339 01:27:35,603 --> 01:27:39,483 czystą, szczerą reprezentacją młodości. 1340 01:27:43,283 --> 01:27:45,603 Wszyscy budzimy się w środku snów. 1341 01:27:46,803 --> 01:27:49,003 Nagle ich nie ma. 1342 01:27:52,403 --> 01:27:56,923 Wham! jako my i to, czym byliśmy razem, 1343 01:27:58,363 --> 01:28:00,003 skończył się. 1344 01:28:03,323 --> 01:28:07,123 Jeśli miałem osiągnąć to, co wierzyłem, że osiągnę, 1345 01:28:07,843 --> 01:28:12,843 nie mogliśmy funkcjonować z Andrew jak do tej pory. 1346 01:28:12,923 --> 01:28:16,043 Nie było takiej opcji. To byłoby za trudne dla Andrew. 1347 01:28:17,363 --> 01:28:19,923 Więc w pewnym sensie to był smutny dzień. 1348 01:28:21,363 --> 01:28:23,043 To był koniec czegoś. 1349 01:28:28,403 --> 01:28:32,563 Dziękuję wam wszystkim, że przyszliście. Dziękuję tobie, George. 1350 01:28:32,643 --> 01:28:37,683 George przytulił mnie i powiedział: „Nie udałoby mi się bez ciebie”. 1351 01:28:39,283 --> 01:28:42,003 To oddawało wszystko, co chciałem usłyszeć. 1352 01:28:42,963 --> 01:28:44,123 To, 1353 01:28:44,683 --> 01:28:49,843 że wspólnie osiągnęliśmy tak ogromny sukces. 1354 01:28:52,203 --> 01:28:54,403 To, co oznaczała nasza przyjaźń. 1355 01:28:56,963 --> 01:28:58,523 Mieliśmy się rozdzielić, 1356 01:28:59,203 --> 01:29:03,003 choć odkąd byliśmy dziećmi, zawsze byliśmy razem. 1357 01:29:05,203 --> 01:29:07,363 Cieszyłem się szczęściem przyjaciela. 1358 01:29:08,883 --> 01:29:10,883 Stał u progu wielkości. 1359 01:29:12,803 --> 01:29:16,883 Ale nie wiedziałem, co znaczyło bycie George’em Michaelem. 1360 01:29:19,563 --> 01:29:20,563 Zostałem sam. 1361 01:29:25,563 --> 01:29:29,923 Nie wiedziałem, jak bardzo będzie mi brakować wsparcia. 1362 01:29:31,643 --> 01:29:36,003 Ta przygoda została ze mną na zawsze. 1363 01:29:38,323 --> 01:29:41,363 Była piękna i radosna. 1364 01:29:42,763 --> 01:29:43,603 Wham! 1365 01:29:49,763 --> 01:29:52,683 George sprzedał ponad 120 milionów płyt. 1366 01:29:52,763 --> 01:29:56,283 Nikt nie był bardziej dumny i mniej zaskoczony niż Andrew. 1367 01:30:00,163 --> 01:30:06,043 W 2020 roku utwór „Last Christmas” w końcu zajął pierwsze miejsce. 1368 01:30:06,123 --> 01:30:07,883 Mów, że jestem dobry 1369 01:30:07,963 --> 01:30:09,043 Mów, że jestem zły 1370 01:30:09,843 --> 01:30:13,283 Mów o mnie, co chcesz, skarbie 1371 01:30:13,363 --> 01:30:15,123 Ale ja wiem 1372 01:30:15,203 --> 01:30:16,403 Że jesteś smutna 1373 01:30:17,323 --> 01:30:21,323 Wiem, że cię uszczęśliwię Dam ci to, czego nigdy nie miałaś 1374 01:30:21,403 --> 01:30:25,443 Skarbie, jestem twoim facetem 1375 01:30:25,523 --> 01:30:26,923 Dziękujemy Andrew Ridgeleyowi, 1376 01:30:27,003 --> 01:30:29,403 Chrisowi Organowi i Davidowi Austinowi za współpracę. 1377 01:30:29,483 --> 01:30:34,163 Skarbie, jestem twoim facetem 1378 01:30:35,003 --> 01:30:35,843 O tak 1379 01:30:35,923 --> 01:30:39,483 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1380 01:30:39,563 --> 01:30:43,323 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1381 01:30:43,403 --> 01:30:46,883 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1382 01:30:46,963 --> 01:30:50,003 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1383 01:30:50,083 --> 01:30:53,163 Jesteś taka dobra, jesteś boska 1384 01:30:53,843 --> 01:30:57,803 Chcę cię wziąć, chcę cię zadowolić Ale mówią, że to zbrodnia 1385 01:30:57,883 --> 01:31:00,683 Każdy wie, dokąd trafiają dobrzy ludzie 1386 01:31:00,763 --> 01:31:02,963 Ale tam, gdzie my zmierzamy, skarbie 1387 01:31:03,043 --> 01:31:04,963 Nie ma takiego słowa jak „nie” 1388 01:31:05,043 --> 01:31:09,963 Skarbie, jestem twoim facetem 1389 01:31:10,043 --> 01:31:12,323 Nie wiesz, kim jestem? 1390 01:31:12,403 --> 01:31:18,043 Skarbie, jestem twoim facetem 1391 01:31:18,123 --> 01:31:19,683 O tak 1392 01:31:19,763 --> 01:31:21,803 Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze 1393 01:31:21,883 --> 01:31:23,883 - Zrób to ze mną - O tak, skarbie 1394 01:31:23,963 --> 01:31:27,283 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zabierz mnie do domu 1395 01:31:27,363 --> 01:31:32,683 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Nie zostawiaj mnie tu 1396 01:31:32,763 --> 01:31:36,403 - Nie chcę tego robić sam - Pierwszorzędne informacje 1397 01:31:37,323 --> 01:31:41,043 Poczujesz inspirację 1398 01:31:41,123 --> 01:31:44,043 Z odrobiną stymulacji 1399 01:31:45,163 --> 01:31:49,163 KU PAMIĘCI GEORGE’A MICHAELA 1963-2016 1400 01:31:49,243 --> 01:31:54,243 Napisy: Sylwia Szymańska