1 00:00:07,683 --> 00:00:08,643 (แวม! ชีวประวัติ) 2 00:00:08,723 --> 00:00:12,163 สวัสดีครับ และที่เห็นเมื่อกี้ คือกิจวัตรประจำวันยามเช้าของแวม! 3 00:00:12,243 --> 00:00:14,123 แต่ทุกอย่างไม่… 4 00:00:14,203 --> 00:00:15,883 อีกรอบนะ ถ่ายใหม่ได้ไหม 5 00:00:15,963 --> 00:00:17,003 (แวม! ชีวประวัติ) 6 00:00:17,083 --> 00:00:20,483 สวัสดีครับ และที่เห็นเมื่อกี้ คือกิจวัตรประจำวันยามเช้าของแวม! 7 00:00:20,563 --> 00:00:22,563 แต่ทุกอย่างไม่ได้เป็นแบบนี้เสมอมา 8 00:00:22,643 --> 00:00:26,963 นี่คือโรงเรียนบุชชีมีดส์ ที่ที่เราเจอกันตอนอายุ 12 ในปี 1975 9 00:00:27,043 --> 00:00:29,443 และในวันนี้ เรามี… 10 00:00:29,523 --> 00:00:31,203 แขกคนที่พิเศษสุดๆ 11 00:00:31,283 --> 00:00:35,203 คุณเท็ด ฮัลลิเวลล์ ครูใหญ่สมัยผมเรียน 12 00:00:35,283 --> 00:00:37,283 เท็ด สบายดีไหมครับ 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,243 ดีสุดๆ 14 00:00:39,323 --> 00:00:43,963 เยี่ยมเลยครับ เท็ด บอกผมหน่อยซิ เคยคิดไหมครับว่าจะกลายมาเป็นแบบนี้ 15 00:00:44,683 --> 00:00:47,083 - ก็… - ขอบคุณครับ เท็ด ไปต่อกันที่จอร์จ 16 00:00:47,963 --> 00:00:49,163 ตอนที่ผมอยู่กับแอนดรูว์ 17 00:00:49,883 --> 00:00:52,883 เราคิดอยู่แต่เรื่องที่อยากทำอะไรสนุกๆ ด้วยกัน 18 00:00:54,083 --> 00:00:55,643 แวม! คือความเป็นพี่เป็นน้อง 19 00:00:56,323 --> 00:00:57,603 มีความขี้เล่น 20 00:00:57,683 --> 00:01:01,443 ความวุ่นวายของมนุษย์ที่สุดจะคาดเดา 21 00:01:01,523 --> 00:01:03,483 ทั้งหมดนี้คือ "ป็อป" 22 00:01:04,083 --> 00:01:06,963 และแวม! จะไม่มีวันโตเป็นผู้ใหญ่ 23 00:01:07,923 --> 00:01:09,603 มันเหมือนเป็นความฝัน 24 00:01:09,683 --> 00:01:11,523 ตั้งแต่ตอนเราเด็กๆ 25 00:01:13,123 --> 00:01:14,603 แต่ตอนนั้น 26 00:01:15,363 --> 00:01:16,763 ทุกคนชอบพูดว่า 27 00:01:16,843 --> 00:01:21,683 "ไอ้โง่สองคนนี้มันดังเปรี้ยงปร้างได้ยังไง" 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,203 "มันเกิดขึ้นได้ยังไง" 29 00:01:27,603 --> 00:01:31,603 แวม! แบม! ฉันเป็นผู้ชาย 30 00:01:31,683 --> 00:01:33,123 จะมีงานทำหรือไม่มี 31 00:01:33,203 --> 00:01:35,323 ก็อย่ามาหาว่าฉันไม่ใช่ 32 00:01:35,883 --> 00:01:39,403 เธอล่ะ ชอบสิ่งที่ตัวเองทำไหม 33 00:01:39,483 --> 00:01:41,803 ถ้าไม่ ก็หยุด 34 00:01:41,883 --> 00:01:44,523 อย่ามัวเน่าตายอยู่ตรงนั้น 35 00:01:53,123 --> 00:01:55,963 ฉันไม่ต้องกังวลอีกต่อไป 36 00:01:56,043 --> 00:01:59,283 ไม่มีเวลาให้เธอแล้ว 37 00:01:59,363 --> 00:02:02,243 ต้องกล้าแค่ไหนถึงรักเธอได้ 38 00:02:02,323 --> 00:02:05,243 เพราะใครๆ ก็เล็งเธอไว้ 39 00:02:05,323 --> 00:02:08,523 ฉันไม่ต้องกังวลอีกต่อไป 40 00:02:08,603 --> 00:02:11,523 หมดเวลาให้เธอแล้ว 41 00:02:11,603 --> 00:02:14,683 ต้องกล้าแค่ไหนถึงรักเธอได้ 42 00:02:14,763 --> 00:02:19,003 แล้วไม่คิดเหรอว่า ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้แล้ว 43 00:02:25,763 --> 00:02:29,443 จอร์จ ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยว่า คุณกับแอนดรูว์มารวมตัวกันได้ยังไง 44 00:02:30,003 --> 00:02:33,563 เอ่อ เอาเป็นว่าเรารู้จักกัน ตอนผมอายุ 11 แอนดรูว์อายุ 12 45 00:02:34,163 --> 00:02:35,203 ในลอนดอนเหนือ 46 00:02:38,163 --> 00:02:39,203 ในวันแรก 47 00:02:40,323 --> 00:02:42,443 ที่ผมไปเรียนที่โรงเรียนใหม่ ผมก็ได้เจอกันแอนดรูว์ 48 00:02:42,523 --> 00:02:43,363 (เสียงจอร์จ) 49 00:02:43,963 --> 00:02:48,283 ครูประจำชั้นเดินเข้ามา กับนักเรียนใหม่ที่เป็นผู้ชาย 50 00:02:49,203 --> 00:02:52,283 ใส่แว่นตาหนาเตอะกรอบใหญ่อย่างกับหน้าต่าง 51 00:02:52,363 --> 00:02:53,963 ตอนนั้นผมเป็นเด็กเปิ่นๆ 52 00:02:54,043 --> 00:02:58,203 ตุ้ยนุ้ยนิดๆ หน้าตาประหลาดพอตัวเลยแหละ 53 00:02:58,283 --> 00:03:00,483 ผมหยิกเป็นลอนใหญ่ๆ 54 00:03:00,563 --> 00:03:01,963 แล้วก็ขี้อายมาก 55 00:03:02,043 --> 00:03:05,443 ครูบอกว่าหมอนี่ชื่อ "ยอร์เรียส พาไนไอโอทู" 56 00:03:05,523 --> 00:03:08,363 "ยอร์โกส คีเรียโก ปาไนโอตู" นี่ต่างหาก 57 00:03:09,043 --> 00:03:11,883 "ใครจะอาสาดูแลเพื่อนใหม่" 58 00:03:12,563 --> 00:03:14,243 แอนดรูว์ยกมือขึ้น 59 00:03:14,803 --> 00:03:19,003 ผมเชื่อจริงๆ ว่ามันคือพรหมลิขิต 60 00:03:19,083 --> 00:03:21,363 ชีวิตผมอาจจะต่างจากนี้โดยสิ้นเชิง 61 00:03:21,443 --> 00:03:23,963 ถ้าผมนั่งข้างเพื่อนคนอื่นในวันนั้น 62 00:03:24,843 --> 00:03:29,203 สำหรับผม เขาคือย็อก เป็นชื่อเล่นที่ผมตั้งให้เขา 63 00:03:29,723 --> 00:03:32,723 เราสนิทกันมากจริงๆ 64 00:03:32,803 --> 00:03:36,203 ย็อกกับผมมีความคิดที่เหมือนกันเป๊ะ 65 00:03:36,283 --> 00:03:38,923 โดยเฉพาะเรื่องดนตรีนี่เข้ากันเป็นปี่เป็นขลุ่ย 66 00:03:39,843 --> 00:03:45,043 เรามักจะใช้เวลาหลายชั่วโมงนั่งคิดมุก แล้วก็จัดรายการตลกทางวิทยุ 67 00:03:45,123 --> 00:03:49,563 เขียนเพลงด้วย แล้วเราก็ตั้งวงดนตรีตอนที่เราอายุ 16 68 00:03:49,643 --> 00:03:51,763 ตอนนั้นชื่อวงดิเอ็กเซคิวทีฟ 69 00:03:51,843 --> 00:03:53,243 ดิเอ็กเซคิวทีฟ 70 00:03:53,323 --> 00:03:55,683 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด 71 00:03:55,763 --> 00:03:56,883 (ดิเอ็กเซคิวทีฟ ปี 1979) 72 00:03:57,203 --> 00:03:59,563 (1979 เอ็กเซคิวทีฟ เดโม่/ซ้อมวง) 73 00:03:59,643 --> 00:04:01,003 เป็นแนวสกา 74 00:04:01,803 --> 00:04:04,163 ซึ่งพวกเราห่วยแตกเลยละ พูดจริง 75 00:04:04,803 --> 00:04:06,963 เอ่อ ก็ไม่ได้แย่สำหรับเด็กอายุ 16 76 00:04:08,243 --> 00:04:10,243 เอาละ ไอ้พวกบ้า รอบที่สาม 77 00:04:11,443 --> 00:04:15,363 ใช่ พวกเราห้าคนเล่นเครื่องดนตรีครบหมดแหละ 78 00:04:15,443 --> 00:04:16,723 กลับมานะ แอนดรูว์ กลับมานี่ 79 00:04:16,803 --> 00:04:18,403 ผ่านไปหนึ่งปีก็แยกทางกัน 80 00:04:18,483 --> 00:04:22,243 เพราะคนชอบขาดซ้อมบ้าง โดดเล่นคอนเสิร์ตบ้าง 81 00:04:22,923 --> 00:04:24,483 อย่าใช้คำว่าแยกทางเลย 82 00:04:24,563 --> 00:04:28,043 เรียกว่าวงแตกเลยละ สุดท้ายก็เหลือแค่ผมกับย็อก 83 00:04:28,603 --> 00:04:30,443 ตั้งใจกันว่าจะทำกันแค่สองคน 84 00:04:30,523 --> 00:04:33,043 แล้วเราก็เขียนเพลงด้วยกันต่อไป 85 00:04:36,323 --> 00:04:38,603 (ปี 1981) 86 00:04:41,483 --> 00:04:44,523 เรามักจะไปเต้นกันแถวเวสต์เอ็นด์ในลอนดอน 87 00:04:45,083 --> 00:04:47,243 แล้วเราก็ไปคลับที่ชื่อบีทรูท 88 00:04:50,123 --> 00:04:53,323 เราเต้นเข้าคู่กันขำๆ 89 00:04:54,443 --> 00:04:57,883 แอนดี้ก็ร้องเล่นๆ ว่า "แวม แบม" อะไรนี่แหละ 90 00:04:57,963 --> 00:04:59,683 ผมร้องแร็ปประมาณว่า 91 00:04:59,763 --> 00:05:01,963 "แวม แบม ฉันนี่แหละที่ใช่" 92 00:05:02,563 --> 00:05:04,643 แล้วเราก็คิดว่านี่เหมาะจะเป็นชื่อวงมาก 93 00:05:05,603 --> 00:05:06,523 แวม! 94 00:05:06,603 --> 00:05:08,083 แล้วมันก็ติดหูเลย 95 00:05:12,843 --> 00:05:15,963 มีแค่อย่างเดียวที่ผมอยากทำในตอนนั้น 96 00:05:16,603 --> 00:05:18,603 คือการได้ตั้งวงกับย็อก 97 00:05:20,283 --> 00:05:24,363 ผมกับแอนดรูว์เริ่มจะแต่งเพลงสั้นๆ ติดหูเก่งขึ้น 98 00:05:24,883 --> 00:05:28,603 เราทำเทปเดโม่ราคา 20 ปอนด์ ที่ห้องหน้าบ้านของแอนดรูว์ 99 00:05:29,683 --> 00:05:32,763 ใช้ไม้กวาดแล้วก็เอาไมโครโฟนมาผูกไว้ 100 00:05:32,843 --> 00:05:36,323 กับพอร์ตาสตูดิโอสี่แทรคหนึ่งเครื่อง 101 00:05:36,403 --> 00:05:38,523 ที่เพิ่งออกวางขายตอนปลายยุค 70 102 00:05:39,083 --> 00:05:41,283 ฉันบอกให้ก้มลง ก้มลง ก้มลงต่ำๆ 103 00:05:41,363 --> 00:05:42,843 ฉันบอกให้ก้มลง ก้มลง ก้มลงต่ำๆ 104 00:05:42,923 --> 00:05:45,443 ตอนนั้นเราอายุแค่ 17 หรือ 18 เอง 105 00:05:45,523 --> 00:05:49,043 เพลงที่แต่งมักจะมาจาก สถานการณ์ของเราในตอนนั้น 106 00:05:49,763 --> 00:05:51,323 สภาพแวดล้อมรอบตัวเรา 107 00:05:51,403 --> 00:05:53,283 เกิดการเดินขบวนประท้วงทั่วประเทศ 108 00:05:53,363 --> 00:05:57,403 อัตราการว่างงานเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ในหมู่ประชากรอายุ 16 ถึง 18 ปี 109 00:05:57,483 --> 00:06:01,323 เราเอาแร็ปมาผสมกับดิสโก้แล้วก็เพิ่มป็อปเข้าไป 110 00:06:01,403 --> 00:06:04,403 เนื้อเพลงเกี่ยวกับปัญหาสังคม แต่พื้นดนตรีเป็นแนวดิสโก้ 111 00:06:04,483 --> 00:06:06,523 เฮ้ ทุกคน มองมาทางนี้สิ 112 00:06:06,603 --> 00:06:08,203 ฉันช่ำชองเรื่องชีวิตในเมือง 113 00:06:08,283 --> 00:06:10,843 ถึงไม่มีงานทำก็ยังสนุกได้ 114 00:06:10,923 --> 00:06:12,243 กับหนุ่มๆ ที่ได้พบเจอในชีวิต… 115 00:06:12,323 --> 00:06:15,803 เพลงบ้าๆ ที่ผมชอบร้องในคลับ 116 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 เราเอามาแต่งใหม่เป็นเพลง "แวมแร็ป!" 117 00:06:17,963 --> 00:06:21,243 แวม แบม ฉันเป็นผู้ชาย… 118 00:06:21,883 --> 00:06:24,003 หลังจากนั้นเราก็แต่งเพลงมาเรื่อยๆ 119 00:06:25,803 --> 00:06:28,523 ผมกับย็อกมักจะเขียนเพลง จากประสบการณ์เที่ยวคลับ 120 00:06:28,603 --> 00:06:30,883 "คลับทรอปิคานา" เป็นเพลงที่แต่งขึ้นเกี่ยวกับบีทรูท 121 00:06:30,963 --> 00:06:33,683 คลับทรอปิคานา เชิญมาดื่มฟรี… 122 00:06:33,763 --> 00:06:36,363 ตอนนั้นมีแค่ท่อนร้องกับท่อนฮุค 123 00:06:38,483 --> 00:06:40,843 ย็อกมาหาผมที่บ้านในเย็นวันหนึ่ง 124 00:06:40,923 --> 00:06:44,723 ตอนนั้นผมมีท่อนเดินคอร์ดที่ผมชอบมากๆ 125 00:06:45,403 --> 00:06:47,043 ซึ่งมันยอดมากเลย เพราะเขาบอกว่า 126 00:06:47,123 --> 00:06:50,803 "ฉันมีทำนองที่เข้ากับ ท่อนเดินคอร์ดของนายเป๊ะเลย" 127 00:06:50,883 --> 00:06:53,283 แม้แต่ท่อนเดินคอร์ดที่ต่างคนต่างแต่ง ก็ยังเหมือนกัน 128 00:06:55,563 --> 00:06:59,243 เมื่อฉันล้มลงอีกครา… 129 00:06:59,323 --> 00:07:01,003 (เดโม่แรกของ "แคร์เลส วิสเปอร์" 130 00:07:01,083 --> 00:07:04,243 ได้กลิ่นน้ำยาเคลือบเงา 131 00:07:04,323 --> 00:07:07,123 ของฟลอร์เต้นรำนี้ 132 00:07:07,203 --> 00:07:09,203 สำหรับหัวใจและห้วงความคิด… 133 00:07:09,283 --> 00:07:13,483 เราช่วยกันแต่งเพลงจนจบ ค่อยๆ แต่งที่บ้านบ้าง บนรถบัสบ้าง 134 00:07:13,563 --> 00:07:15,883 เพิ่มเติมวันละนิดละหน่อย 135 00:07:15,963 --> 00:07:19,163 เหลือเพียงความเจ็บปวด 136 00:07:19,243 --> 00:07:21,643 และฉันจะไม่เต้นรำอีกแล้ว 137 00:07:21,723 --> 00:07:24,963 เท้าที่ผิดมันไร้จังหวะ 138 00:07:25,043 --> 00:07:27,163 ถึงจะง่ายที่จะเสแสร้ง 139 00:07:27,243 --> 00:07:30,523 แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่โง่… 140 00:07:30,603 --> 00:07:32,283 ผมจำได้ ตอนที่แต่งเพลงเสร็จ 141 00:07:32,363 --> 00:07:36,643 มีอยู่วันหนึ่ง เราโดดเรียนกัน ผมพูดกับเขาว่า "ไม่รู้ใครจะเป็นคนร้อง 142 00:07:36,723 --> 00:07:39,523 แล้วฉันก็ไม่รู้ว่าฉันดีพอที่จะร้องเพลงนี้หรือเปล่า 143 00:07:39,603 --> 00:07:41,723 แต่นี่คือเพลงที่จะขึ้นอันดับหนึ่ง" 144 00:07:43,283 --> 00:07:47,243 เทปเดโม่ยาวประมาณสี่นาที 145 00:07:47,843 --> 00:07:50,403 แค่นั้นก็พอแล้วสำหรับผม ตอนนั้นผมมั่นใจสุดๆ 146 00:07:50,483 --> 00:07:51,763 ถึงจะมีเพลงเต็มแค่หนึ่งเพลง 147 00:07:51,843 --> 00:07:54,163 อีกสองเพลงมีแค่สองส่วนสามกับหนึ่งส่วนสี่ 148 00:07:54,683 --> 00:07:57,323 เราตระเวณบุกไปหาค่ายเพลง 149 00:07:57,923 --> 00:07:59,923 หนุ่มวัย 18 สองคน 150 00:08:00,003 --> 00:08:02,363 มั่นหน้าขนาดไหนลองคิดดู ไปยืนอยู่หน้าค่าย 151 00:08:02,443 --> 00:08:05,483 แล้วเถียงคอเป็นเอ็นว่านัดมาแล้ว 152 00:08:05,563 --> 00:08:08,203 เราเจอกับเสียงตอบรับที่น่าผิดหวังมาก 153 00:08:08,283 --> 00:08:10,283 มีผู้ชายคนหนึ่งโยนเทปข้ามโต๊ะกลับมา 154 00:08:10,363 --> 00:08:14,163 แล้วบอกว่า "เสียงดีอยู่หรอก แต่กลับบ้านไปแต่งเพลงฮิตๆ ซะไป" 155 00:08:14,243 --> 00:08:18,603 พวกนั้นขว้าง "แคร์เลส วิสเปอร์" ทิ้ง ขว้าง "คลับทรอปิคานา" ทิ้ง 156 00:08:18,683 --> 00:08:21,643 จำได้ว่าผมรู้สึกท้องไส้ปั่นป่วน 157 00:08:21,723 --> 00:08:23,963 และจำความรู้สึกตกต่ำครั้งนั้นได้ 158 00:08:24,483 --> 00:08:27,123 ผมรู้สึกเสียใจมากๆ 159 00:08:27,763 --> 00:08:28,763 หัวใจสลาย 160 00:08:29,723 --> 00:08:31,403 มันก็ทำให้เสียกำลังใจ 161 00:08:31,483 --> 00:08:36,523 แต่ผมรู้จักผู้ชายชื่อมาร์ค ดีน ที่บ้านอยู่บนถนนเส้นเดียวกับพ่อแม่ผม 162 00:08:36,603 --> 00:08:38,643 เขาอยู่ในแวดวงค่ายเพลง 163 00:08:38,723 --> 00:08:41,723 เขาน่าจะเป็นคนค้นพบวงซอฟต์เซลล์กับเอบีซี 164 00:08:41,803 --> 00:08:45,883 แอนดี้โทรหาแม่ผมบ่อยมาก บอกว่า "ช่วยฟังเทปหน่อยได้ไหม" 165 00:08:45,963 --> 00:08:48,363 แล้วผมก็ไม่ยอมฟัง เอาแต่หลบหน้าพวกเขาไปเรื่อยๆ 166 00:08:48,443 --> 00:08:51,363 คิดในใจว่า "ไม่เอาหรอก ก็แค่วงบ้านๆ" 167 00:08:51,443 --> 00:08:53,723 แอนดรูว์เอาเทป ใส่ไว้ในกล่องจดหมายของมาร์ค ดีน 168 00:08:53,803 --> 00:08:55,243 ในเทปไม่ได้มีดนตรีอะไรเลย 169 00:08:55,323 --> 00:08:58,123 มีแค่เสียงจอร์จร้องเพลงกับเสียงกีตาร์ก๊องแก๊ง 170 00:08:58,203 --> 00:09:00,843 แต่มันก็เพราะมาก ยอดเยี่ยมเลยแหละ 171 00:09:00,923 --> 00:09:03,163 เขาบอกว่า "เดี๋ยวจะให้ทำสัญญาออกเทป" 172 00:09:03,683 --> 00:09:06,203 แล้วเราก็เซ็นสัญญากันที่ร้านตามสั่งข้างทาง 173 00:09:06,923 --> 00:09:08,243 เลิศสุดๆ 174 00:09:11,843 --> 00:09:15,563 แม่ผมทำสมุดบันทึกความทรงจำตั้งแต่วันแรก 175 00:09:15,643 --> 00:09:16,643 (เล่มหนึ่ง) 176 00:09:16,723 --> 00:09:17,723 (เล่มสอง เล่มสาม) 177 00:09:17,803 --> 00:09:20,843 และทำเป็นคอลเลคชั่นที่เจ๋งมากๆ 178 00:09:20,923 --> 00:09:23,403 รูปตัดแปะ บทความวิจารณ์ 179 00:09:23,483 --> 00:09:24,483 อันดับบนชาร์ท 180 00:09:24,563 --> 00:09:26,523 ทุ่มเทกับการทำสมุดบันทึกความทรงจำมากๆ 181 00:09:28,323 --> 00:09:29,763 สมุดบันทึกความทรงจำเล่มที่หนึ่ง 182 00:09:30,283 --> 00:09:33,803 "แอนดรูว์กับย็อกเซ็นสัญญากับอินเนอร์วิชั่น" 183 00:09:33,883 --> 00:09:34,883 "แวม!" 184 00:09:35,843 --> 00:09:38,243 นั่นแหละ ตอนนั้นพวกเราสนุกกันมาก 185 00:09:40,163 --> 00:09:42,643 มันเป็นอะไรที่มหัศจรรย์มาก 186 00:09:42,723 --> 00:09:44,403 ได้ทำตามที่จินตนาการไว้ 187 00:09:44,483 --> 00:09:47,763 เหมือนฝันเป็นจริง แถมได้ทำร่วมกับเพื่อนที่รักที่สุดด้วย 188 00:09:47,843 --> 00:09:50,523 แวม! มีแค่ผมกับแอนดรูว์ 189 00:09:50,603 --> 00:09:53,563 แต่เราก็คิดกันว่าน่าจะให้ ผู้หญิงอีกสองคนมาร่วมด้วย 190 00:09:53,643 --> 00:09:55,923 หนึ่งในนั้นก็คือแฟนของแอนดรูว์ 191 00:09:56,003 --> 00:09:58,843 เชอร์ลี ย็อก กับผมเคยไปเต้นด้วยกัน 192 00:09:58,923 --> 00:10:02,163 แล้วเราก็คิดว่า เราน่าจะแสดงดนตรีของเราออกมาแบบนี้ 193 00:10:02,803 --> 00:10:04,083 ส่วนอีกคนเป็นมืออาชีพ 194 00:10:04,883 --> 00:10:06,723 ดี ซี ลี มาร่วมวงกับเรา 195 00:10:06,803 --> 00:10:09,883 สาวๆ ทั้งสองคน ได้รับแรงบันดาลใจจากเดอะฮิวเมนลีก 196 00:10:09,963 --> 00:10:11,843 ผมกับแอนดรูว์ชอบฮิวเมนลีกมาก 197 00:10:11,923 --> 00:10:14,603 จอร์จชอบฮิวเมนลีกมาก ผมก็ชอบนะ 198 00:10:14,683 --> 00:10:16,763 สาวๆ ไม่ได้แรงบันดาลใจจากฮิวเมนลีกซะหน่อย 199 00:10:16,843 --> 00:10:18,843 เราก็ใช้สิ่งที่เรามีอยู่นี่แหละ 200 00:10:18,923 --> 00:10:20,643 ซึ่งผมมีแฟน 201 00:10:20,723 --> 00:10:24,043 และเราก็มีท่าเต้นมากมาย นั่นคือสิ่งที่เรามี 202 00:10:25,523 --> 00:10:30,283 และแล้วแผ่นเสียง 45 รอบหมุน ชุดแรกของเราก็ออกมา 203 00:10:30,363 --> 00:10:31,843 (แวมแร็ป! โซเชียลมิกซ์) 204 00:10:31,923 --> 00:10:33,523 สวัสดีครับ ผมจอร์จ ไมเคิลจากแวม! 205 00:10:33,603 --> 00:10:35,043 หวังว่าจะชอบซิงเกิ้ลใหม่นะครับ 206 00:10:35,123 --> 00:10:37,443 ชื่อเพลง "แวมแร็ป! (สนุกกับสิ่งที่ทำ)" 207 00:10:37,523 --> 00:10:38,843 ก้ม ก้มลงต่ำ 208 00:10:38,923 --> 00:10:40,923 บอกให้ก้มลงไปต่ำๆ 209 00:10:41,003 --> 00:10:42,723 เฮ้ ทุกคน ดูฉันนี่สิ 210 00:10:42,803 --> 00:10:44,643 ฉันช่ำชองเรื่องชีวิตในเมือง 211 00:10:44,723 --> 00:10:46,963 ถึงไม่มีงานทำก็ยังสนุกได้ 212 00:10:47,043 --> 00:10:50,763 กับหนุ่มๆ ที่ได้พบเจอมา ไหนพูดซิว่า "ประกันสังคม" 213 00:10:50,843 --> 00:10:53,163 แหม จังหวะจะโคนนั้นเลิศสุดๆ 214 00:10:53,843 --> 00:10:56,043 เสียงตอบรับดีมาก 215 00:10:56,123 --> 00:10:59,243 หนังสือพิมพ์ซาวด์บอกว่าเราเป็น "วงฟังก์เพื่อชีวิต" 216 00:10:59,323 --> 00:11:01,003 หางานทำซะสิ เป็นคนหรือเป็นหนู 217 00:11:01,083 --> 00:11:03,483 แต่ทุกอย่างชี้ชัดว่านี่คือเพลงฮิต 218 00:11:04,203 --> 00:11:05,283 ออกไปซะ 219 00:11:05,363 --> 00:11:08,763 แวม แบม ฉันเป็นผู้ชาย 220 00:11:09,283 --> 00:11:12,843 จะมีงานทำหรือไม่มี ก็อย่ามาหาว่าฉันไม่ใช่ 221 00:11:12,923 --> 00:11:16,843 เธอล่ะ ชอบสิ่งที่ตัวเองทำไหม 222 00:11:16,923 --> 00:11:18,843 ถ้าไม่ ก็หยุด 223 00:11:19,443 --> 00:11:21,763 อย่ามัวเฉาตายอยู่ตรงนั้น 224 00:11:21,843 --> 00:11:23,843 ฉลากบนแผ่นเสียงซิงเกิ้ลแรก 225 00:11:23,923 --> 00:11:27,243 มีเครดิตชื่อแอนดรูว์ ริดจ์ลีย์กับจี พานอส 226 00:11:27,763 --> 00:11:30,523 พานอสย่อมาจากปาไนโอตู 227 00:11:30,603 --> 00:11:33,323 เราจำเป็นต้องหาชื่อในวงการอย่างด่วน 228 00:11:34,203 --> 00:11:35,643 ยกมือขึ้นสูงๆ 229 00:11:35,723 --> 00:11:37,963 และสัมผัสกับจิตวิญญาณ… 230 00:11:38,043 --> 00:11:39,083 จอร์จ ไมเคิล 231 00:11:39,843 --> 00:11:44,363 จอร์จเป็นชื่อภาษาอังกฤษของชื่อกรีก "ยอร์โกส" 232 00:11:44,443 --> 00:11:48,563 ส่วนไมเคิลเป็นชื่อคริสเตียน ของพ่อเพื่อนเราคนหนึ่ง 233 00:11:48,643 --> 00:11:50,243 เพราะฉันรู้ว่าเธอฉลาด… 234 00:11:51,123 --> 00:11:53,603 มันช่วยในการสร้างบุคลิกขึ้นมา 235 00:11:53,683 --> 00:11:55,523 - ใช่ - พูดว่าแวม! 236 00:11:55,603 --> 00:11:57,563 - แวม! - พูดว่าแบม! 237 00:11:57,643 --> 00:11:58,563 แบม! 238 00:11:58,643 --> 00:12:00,763 เรามั่นใจมากๆ ว่าเพลงนี้ต้องฮิต 239 00:12:01,563 --> 00:12:04,923 แต่ขึ้นไปไม่ถึง 100 อันดับแรกด้วยซ้ำ 240 00:12:06,723 --> 00:12:08,363 หายนะสุดๆ 241 00:12:10,003 --> 00:12:15,003 ค่ายเพลงคิดว่า เราควรจะต้องสร้างฐานแฟนเพลง 242 00:12:15,083 --> 00:12:17,803 เลยเสนอให้เราไปเล่นสด 243 00:12:17,883 --> 00:12:21,243 ตามคลับเล็กๆ ทั่วประเทศ 244 00:12:21,323 --> 00:12:22,683 เพราะเราเป็นวงเกรดดี 245 00:12:22,763 --> 00:12:25,203 ดีที่หมายถึงต่ำสุดๆ นะ 246 00:12:25,763 --> 00:12:28,883 เห็นคนหน้าเดิมๆ ทุกที่ที่ไปเลย 247 00:12:29,843 --> 00:12:32,683 อย่างพวกนักแสดงละครใบ้ 248 00:12:32,763 --> 00:12:36,283 ที่เคยไปแสดงที่คลับเดียวกันเมื่ออาทิตย์ก่อน 249 00:12:36,363 --> 00:12:37,283 จอร์จ 250 00:12:37,763 --> 00:12:39,763 เยี่ยมเลย เดี๋ยวจอร์จจะแร็ปให้ฟัง 251 00:12:39,883 --> 00:12:41,683 (โบลต์ไนท์คลับ ลอนดอนเหนือ) 252 00:12:43,363 --> 00:12:45,163 และถึงแม้ว่ามันจะน่าอาย 253 00:12:45,243 --> 00:12:48,363 เจอพวกขี้เมาก่อกวนบ้างอะไรบ้าง 254 00:12:48,443 --> 00:12:50,803 แต่ก็เหมือนกับว่าเราได้เตรียมลงสนาม เข้าใจใช่ไหม 255 00:12:51,563 --> 00:12:52,843 เอาละนะ 256 00:12:52,923 --> 00:12:54,963 พวกที่อยู่แถวหน้า 257 00:12:55,043 --> 00:12:57,163 ช่วยกันร้องหน่อยนะ 258 00:12:57,243 --> 00:12:59,843 เราถูกกดดันให้แต่งเพลงฮิตติดชาร์ทให้ได้ 259 00:12:59,923 --> 00:13:02,403 แล้วจอร์จก็แต่งเพลง "ยังกันส์" ขึ้นมา 260 00:13:02,483 --> 00:13:05,243 ถ้า "ยังกันส์" ไม่ฮิต พวกเราคงถูกยกเลิกสัญญา 261 00:13:10,363 --> 00:13:11,483 อะไรวะนั่น 262 00:13:11,563 --> 00:13:13,123 เฮ้ย ไอ้อ่อน 263 00:13:14,723 --> 00:13:16,923 แกเป็นบ้าอะไรวะเนี่ย 264 00:13:17,003 --> 00:13:21,203 "ยังกันส์" ติดชาร์ทในอันดับ 72 265 00:13:21,923 --> 00:13:23,763 "แวมแร็ป!" ไม่ประสบความสำเร็จ 266 00:13:24,403 --> 00:13:27,803 ถ้าเพลงนี้ไม่ฮิต เราจะไม่ได้ออกแผ่นกันอีกแล้ว 267 00:13:28,323 --> 00:13:30,323 แล้วมันก็หยุดอยู่ที่อันดับ 42 268 00:13:30,403 --> 00:13:33,123 คงไม่ขึ้นไปอยู่ใน 40 อันดับแรกแน่ๆ 269 00:13:33,643 --> 00:13:36,083 นั่นคงเป็นสัปดาห์ที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตผม 270 00:13:37,523 --> 00:13:40,323 ให้ตายเหอะ มันรู้สึกแย่มากๆ 271 00:13:41,083 --> 00:13:43,203 ผมใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์เต็มๆ คิดว่า… 272 00:13:43,883 --> 00:13:45,443 "ฉันไม่เก่งเลยนี่หว่า" 273 00:13:46,323 --> 00:13:50,963 ว่าผมคิดผิดในเรื่องที่ ผมเคยเชื่ออย่างสุดหัวใจตั้งแต่เด็ก 274 00:13:53,883 --> 00:13:57,123 แล้วจู่ๆ เราก็ได้รับสายโทรศัพท์จากสวรรค์ 275 00:13:58,163 --> 00:14:01,123 (พฤศจิกายน ปี 1982) 276 00:14:01,203 --> 00:14:05,443 เราได้รับสายจากรายการท็อปออฟเดอะป็อปส์ ถามว่าจะไปออกรายการได้ไหม 277 00:14:05,523 --> 00:14:08,243 เพราะศิลปินอีกคนขอถอนตัว 278 00:14:08,963 --> 00:14:12,163 รายการเพลงฮิตติดชาร์ทเพียงหนึ่งเดียว ในช่วงเวลาที่คนดูมากที่สุด 279 00:14:12,763 --> 00:14:17,563 ผมไม่เคยเห็นอะไรที่จะเฉิดฉาย ไปมากกว่าท็อปออฟเดอะป็อปส์เลย 280 00:14:19,363 --> 00:14:21,363 การได้ไปออกรายการท็อปออฟเดอะป็อปส์… 281 00:14:22,563 --> 00:14:23,883 คือสิ่งที่ทุกคนใฝ่ฝัน 282 00:14:26,483 --> 00:14:29,523 คืนก่อนหน้านั้น เราพักกันที่โรงแรมเล็กๆ 283 00:14:29,603 --> 00:14:33,123 จอร์จจับได้ไม้สั้นเลยได้ไปนอนเตียงเด็ก 284 00:14:33,203 --> 00:14:35,083 เป็นเตียงขนาดเด็กนอนจริงๆ 285 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 คืนนั้นเขานอนไม่สบายจนแทบไม่หลับ 286 00:14:38,323 --> 00:14:40,523 ขาก็ยื่นออกมานอกเตียง 287 00:14:41,043 --> 00:14:43,643 ("แวม!" ออกรายการ ท็อปออฟเดอะป็อปส์ครั้งแรก") 288 00:14:44,203 --> 00:14:45,043 สาม 289 00:14:45,723 --> 00:14:47,803 สอง หนึ่ง… 290 00:14:50,243 --> 00:14:51,923 (ท็อปออฟเดอะป็อปส์) 291 00:14:52,883 --> 00:14:55,483 เราขึ้นไปบนเวที มองหน้ากันแล้วคิดในใจว่า 292 00:14:55,563 --> 00:14:57,403 "โอกาสมาแล้ว ลุยกันเลย" 293 00:15:05,403 --> 00:15:07,043 เฮ้ย ไอ้อ่อน 294 00:15:08,523 --> 00:15:10,643 แกเป็นบ้าอะไรวะ 295 00:15:13,523 --> 00:15:15,043 เฮ้ย ไอ้อ่อน 296 00:15:17,003 --> 00:15:18,923 มันคงสายเกินแก้แล้วละ 297 00:15:22,283 --> 00:15:24,483 ไม่ได้เห็นหน้ามาสักพัก 298 00:15:24,563 --> 00:15:26,603 ก็เลยทักด้วยรอยยิ้มที่รู้ทัน 299 00:15:26,683 --> 00:15:28,683 พอเห็นสาวคนนั้นที่นายโอบกอดไว้ 300 00:15:28,763 --> 00:15:30,643 ก็รู้ว่าคว้าหัวใจนายได้ด้วยเสน่ห์เกินต้าน… 301 00:15:30,723 --> 00:15:33,443 พอเอามาดูตอนนี้มันดูเห่ยสิ้นดีเลย 302 00:15:33,523 --> 00:15:39,083 แต่ในสมัยนั้น คนมองว่า วิธีการนำเสนอของเรามีความสดใหม่ 303 00:15:41,323 --> 00:15:43,443 หนุ่มสาว สนุกเริงร่า 304 00:15:43,523 --> 00:15:45,443 มีคนบ้ามาคอยจี้ตูด 305 00:15:45,523 --> 00:15:46,723 แต่คนฉลาดย่อมรู้… 306 00:15:46,803 --> 00:15:48,243 พวกเราแทบจะไม่มีเสื้อผ้าใส่เลย 307 00:15:48,323 --> 00:15:53,163 น่าจะมีอยู่สองชุดที่สลับกันใส่ 308 00:15:53,803 --> 00:15:55,763 หนึ่ง สอง แล้วดูเธอสิ 309 00:15:55,843 --> 00:15:57,683 ตายเพราะแต่งงาน 310 00:15:59,883 --> 00:16:03,443 ความเชยๆ แบบนี้ มันเหมือนมี พลังบางอย่างอยู่ในตัว เข้าใจใช่ไหม 311 00:16:04,003 --> 00:16:06,243 ถอยไป ปล่อยมือ ลุยเลย… 312 00:16:06,323 --> 00:16:10,363 มันมีความเป็นมือสมัครเล่นอยู่ แต่เราก็ดูเป็นตัวของตัวเอง 313 00:16:10,443 --> 00:16:11,363 ดูแตกต่าง 314 00:16:12,243 --> 00:16:14,283 หนุ่มสาว สนุกเริงร่า 315 00:16:14,363 --> 00:16:16,283 มีคนบ้ามาคอยจี้ตูด 316 00:16:16,363 --> 00:16:18,723 เป็นท่าเต้นที่ตลกมากเลย ถ้าได้ดู 317 00:16:18,803 --> 00:16:22,323 แต่กลับได้ผลอย่างน่าประหลาด กลายเป็นว่าทุกคนจำได้หมดเลย 318 00:16:22,403 --> 00:16:25,123 เราคิดท่าเต้นกันในห้องหลังบ้านแม่ผม 319 00:16:26,323 --> 00:16:28,563 ไม่มีนักคิดท่าเต้นคนไหน ทนดูท่าเห่ยๆ แบบนั้นได้หรอก 320 00:16:33,843 --> 00:16:36,363 !แวม! 321 00:16:37,043 --> 00:16:39,123 วิเศษมาก เยี่ยมเลย แวม! 322 00:16:39,203 --> 00:16:43,523 แต่นั่นคือโอกาสของเรา ที่พลิกทุกอย่างจากหน้ามือเป็นหลังมือ 323 00:16:44,523 --> 00:16:46,283 ซิงเกิ้ลพุ่งขึ้นชาร์ท 324 00:16:47,803 --> 00:16:50,083 แวม! เกิดแล้ว 325 00:16:54,443 --> 00:16:55,283 (ปี 1983) 326 00:16:55,363 --> 00:16:58,323 การเริ่มต้นอย่างสุขี ของปีใหม่ที่เราหวังว่าจะเป็นปีที่ดี 327 00:17:00,763 --> 00:17:02,003 นี่แอนดรูว์วงแวม! 328 00:17:02,083 --> 00:17:03,163 - ไง - จอร์จวงแวม! 329 00:17:03,763 --> 00:17:04,603 ไง 330 00:17:05,123 --> 00:17:08,803 คุณคาดการณ์ว่าวงการดนตรี ในปี 1993 จะเป็นยังไงบ้างคะ 331 00:17:08,883 --> 00:17:10,683 ก็มีแวม! ไง… 332 00:17:10,763 --> 00:17:13,643 - แต่ดังกันแล้วนี่ - เราต้องมีเพลงอันดับหนึ่งก่อน 333 00:17:13,723 --> 00:17:16,203 ต้องมีเพลงอันดับหนึ่งสักสามเพลง เอาล้านๆ เพลงเลย 334 00:17:16,283 --> 00:17:19,323 คิดว่าแนวเพลงไหนจะเปรี้ยงปร้างในปี 83 335 00:17:19,403 --> 00:17:20,803 แนวเราไง 336 00:17:21,523 --> 00:17:22,883 สมุดบันทึกความทรงจำเล่มสาม 337 00:17:24,083 --> 00:17:28,163 พวกเรากลายเป็นวงฮิตและอายุครบ 20 ปี 338 00:17:28,243 --> 00:17:30,763 แวม! มีสองเรื่องให้ฉลอง 339 00:17:30,843 --> 00:17:32,643 วันนี้วันเกิดแอนดรูว์ สุขสันต์วันเกิดนะ 340 00:17:32,723 --> 00:17:35,363 และพวกเขาขึ้นชาร์ทด้วยเพลง "แวมแร็ป!" 341 00:17:38,083 --> 00:17:40,203 "แวมแร็ป!" ถูกปล่อยใหม่อีกรอบ 342 00:17:40,283 --> 00:17:43,443 และขึ้นไปอยู่อันดับแปด เป็นผลลัพธ์ที่ยอดเยี่ยมมาก 343 00:17:45,803 --> 00:17:47,443 มาแนะนำสมาชิกในวงกันดีกว่า 344 00:17:47,523 --> 00:17:48,843 - ดี - เชอร์ลี 345 00:17:49,483 --> 00:17:51,003 - จอร์จ - ผมแอนดรูว์ 346 00:17:51,603 --> 00:17:55,043 อินเนอร์วิชั่นพูดถึงวงเรา ในฐานะผู้ต่อสู้ทางวัฒนธรรม 347 00:17:55,723 --> 00:17:58,083 "แวม!… จะหล่อหลอมมุมมอง 348 00:17:58,163 --> 00:17:59,803 ของคนหนุ่มสาวทุกคน" 349 00:18:00,723 --> 00:18:04,443 ซึ่งมันกดดันให้เราต้องแต่งเพลงอยู่ในกรอบ 350 00:18:04,523 --> 00:18:07,203 เกี่ยวกับเยาวชนที่ต่อต้านการเป็นผู้ใหญ่ 351 00:18:07,283 --> 00:18:09,763 เรามาฟังการแร็ปถึงปัญหาสังคม 352 00:18:09,843 --> 00:18:11,363 ในเพลงแนวแดนซ์จากแวม! กัน 353 00:18:11,443 --> 00:18:13,763 "แบ๊ดบอยส์" ขึ้นเป็นอันดับสอง 354 00:18:13,843 --> 00:18:14,843 (อังคาร 31 พ.ค.) 355 00:18:14,923 --> 00:18:16,283 ดังเปรี้ยงเลย 356 00:18:16,363 --> 00:18:19,283 คนชั่วอยู่ด้วยกัน 357 00:18:19,363 --> 00:18:21,323 ไม่เคยเป็นคนเศร้า 358 00:18:24,083 --> 00:18:25,723 คนดี… 359 00:18:25,803 --> 00:18:28,403 แต่เราทั้งคู่ไม่ชอบ "แบ๊ดบอยส์" เลย 360 00:18:28,923 --> 00:18:30,923 "แบ๊ดบอยส์" เป็นเพลงสูตรสำเร็จ 361 00:18:31,003 --> 00:18:33,643 ผมไม่รู้จะแต่งยังไง ก็เลยแต่งออกมาเหมือนสูตรสำเร็จ 362 00:18:33,723 --> 00:18:35,203 ผมเกลียดซิงเกิ้ลนั้น 363 00:18:37,203 --> 00:18:38,883 ตอนที่เราเริ่มแต่งเพลง 364 00:18:39,403 --> 00:18:42,683 ผมตกงาน เราถึงแต่งเพลง "แวมแร็ป!" ได้ 365 00:18:42,763 --> 00:18:45,363 จริงๆ แล้วตอนนั้น เราเป็นวงที่ประสบความสำเร็จแล้ว 366 00:18:45,443 --> 00:18:47,243 เราไม่ใช่นักวิจารณ์สังคม 367 00:18:49,323 --> 00:18:50,923 (เล่มห้า) 368 00:18:51,003 --> 00:18:54,643 จริงๆ แล้วเรามีความรู้สึกอันแรงกล้า ที่อยากจะทำอะไรที่มันแตกต่าง 369 00:18:54,723 --> 00:18:58,563 ภาพของเพลงป็อปแนวใหม่ที่สดใสเริงร่า 370 00:18:59,403 --> 00:19:02,043 ผมมีความรู้สึกที่จริงใจต่อผู้ฟังกระแสหลัก 371 00:19:02,123 --> 00:19:05,443 นั่นคือสิ่งที่วัฒนธรรมเยาวชนมีต่อดนตรี 372 00:19:05,523 --> 00:19:06,483 เพลงป็อปนี่แหละ 373 00:19:07,163 --> 00:19:11,843 ผมว่าสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในอังกฤษตอนนี้ คือการที่ผู้คนอยากหลีกหนีโลกความจริง 374 00:19:11,923 --> 00:19:13,683 กำลังซึมซาบเข้าสู่วงการดนตรี 375 00:19:13,763 --> 00:19:14,923 (22 ก.ค. 83) 376 00:19:15,003 --> 00:19:18,683 - หน้าร้อนคุณจะทำอะไร - พวกเราจะไปถ่ายวิดีโอที่ไอบิซา 377 00:19:19,843 --> 00:19:23,563 - ซิงเกิ้ลใหม่จะใช้ชื่อว่าอะไร - ซิงเกิ้ลใหม่ชื่อ "คลัปทรอปิคานา" 378 00:19:24,283 --> 00:19:26,283 เมื่อสามสี่ปีก่อนมีกระแสพังก์ 379 00:19:26,363 --> 00:19:27,843 ผู้คนตะโกนร้อง 380 00:19:29,563 --> 00:19:33,963 ตอนนี้พวกเขาไม่อาย ที่เป็นคนหนุ่มสาวไม่มีงานทำ 381 00:19:34,043 --> 00:19:37,443 อยากที่จะไปเที่ยวดิสโก้หรือคลับ และลืมเรื่องพวกนั้นไปซะ 382 00:19:38,883 --> 00:19:41,403 เราเลยคิดอยากทำเพลงป็อปแนวใหม่ 383 00:19:42,563 --> 00:19:44,763 โลกในฝันที่ชื่อว่า "คลับทรอปิคานา" 384 00:19:45,963 --> 00:19:47,083 ทิศทางใหม่ 385 00:19:50,163 --> 00:19:51,283 ตัวตนใหม่ 386 00:19:55,763 --> 00:19:58,083 เราสองคนไม่เคยไปไอบิซามาก่อน 387 00:20:04,963 --> 00:20:09,203 เรากะว่าจะถ่ายวิดีโอกัน ในโรงแรมบูติกที่สวยเหมือนสวรรค์ 388 00:20:09,803 --> 00:20:11,123 โรงแรมไพคส์ในตำนาน 389 00:20:11,843 --> 00:20:13,483 สถานที่ลับอันเลื่องชื่อ 390 00:20:14,243 --> 00:20:16,683 ที่หลีกหนีจากความวุ่นวาย ของเศรษฐีและคนดัง 391 00:20:16,763 --> 00:20:18,763 และเหล่าเซเล็บแห่งยุค 392 00:20:19,483 --> 00:20:22,163 เหมือนกับว่าดาราเพลงป็อปต้องใช้ชีวิตแบบนี้ 393 00:20:25,123 --> 00:20:28,363 มันเต็มไปด้วยชีวิตชีวา ทุกอย่างที่ผมกับจอร์จจินตนาการไว้ 394 00:20:28,443 --> 00:20:30,803 ตอนที่เรายังแต่งเพลงกัน อยู่ในห้องนั่งเล่นบ้านพ่อแม่ผม 395 00:20:30,883 --> 00:20:32,883 แต่ไม่เคยได้มาเห็นกับตาตัวเอง 396 00:20:36,003 --> 00:20:40,923 สำหรับเรามันเป็นจุดเริ่มต้น ของการหล่อหลอมสิ่งที่แวม! กำลังจะเป็น 397 00:20:43,043 --> 00:20:44,643 เด็กหนุ่มสองคน 398 00:20:44,723 --> 00:20:47,483 ที่เป็นคนเจ้าสำราญ 399 00:20:48,603 --> 00:20:50,603 ความสดใสของวัยเยาว์ 400 00:20:53,843 --> 00:20:58,803 "คลับทรอปิคานา" คือจุดที่เรากลายเป็นแวม! เต็มขั้น 401 00:21:00,323 --> 00:21:04,803 ฉันจะพาเธอไปที่ที่ทุกคนมีรอยยิ้มพิมพ์ใจ 402 00:21:04,883 --> 00:21:07,923 กระทบไหล่กับดารา 403 00:21:08,003 --> 00:21:13,203 จับมือกับคนแปลกหน้า ต้อนรับสู่ดินแดนมหัศจรรย์ 404 00:21:13,283 --> 00:21:16,163 ภายใต้หมวกสานใบนั้น 405 00:21:16,683 --> 00:21:20,963 คลับทรอปิคานา เชิญดื่มฟรี 406 00:21:21,043 --> 00:21:22,643 ความสนุกและแสงแดด 407 00:21:22,723 --> 00:21:24,683 มีเพียงพอสำหรับทุกคน 408 00:21:24,763 --> 00:21:29,963 ที่น่าสนใจก็คือผมไม่เคยนึกภาพออกเลย 409 00:21:30,043 --> 00:21:34,963 ว่าผมจะเป็นคนที่มีเสน่ห์ อย่างที่แอนดรูว์มีโดยธรรมชาติได้ 410 00:21:35,963 --> 00:21:40,643 แต่กลายเป็นว่าผู้หญิงก็มองว่า ผมมีเสน่ห์พอๆ กับแอนดรูว์ 411 00:21:44,443 --> 00:21:47,403 หลังถ่ายทำเสร็จเราก็อยู่ต่อกันอีกสองสามวัน 412 00:21:49,163 --> 00:21:50,363 เช้าวันหนึ่ง 413 00:21:50,443 --> 00:21:52,123 โทรศัพท์ในห้องดังขึ้น 414 00:21:52,203 --> 00:21:55,083 แล้วย็อกก็บอกว่า "มาคุยกันหน่อยสิ" 415 00:21:55,603 --> 00:21:57,843 ก็ดูเหมือนปกติไม่มีอะไร 416 00:21:57,923 --> 00:22:00,563 ผมเดินอ้อมสระว่ายน้ำไป 417 00:22:00,643 --> 00:22:02,603 พอเข้าไปในห้องก็เห็นเชอร์ลีอยู่ด้วย 418 00:22:02,683 --> 00:22:04,523 ซึ่งก็ไม่ได้ผิดปกติอะไร 419 00:22:05,163 --> 00:22:06,843 ผมกับเชอร์ลีเลิกกันแล้ว 420 00:22:06,923 --> 00:22:10,163 แต่เราสามคนก็ยังเป็นกลุ่มเพื่อนที่สนิทกันมาก 421 00:22:11,643 --> 00:22:12,763 ย็อกนอนอยู่บนเตียง 422 00:22:13,563 --> 00:22:16,883 เขามองหน้าเชอร์ลีแวบหนึ่ง 423 00:22:17,963 --> 00:22:19,963 แล้วพูดกับผมว่า 424 00:22:20,483 --> 00:22:22,483 "ฉันไม่รู้จะบอกนายยังไงดี 425 00:22:23,363 --> 00:22:25,083 แต่ฉันเป็นเกย์" 426 00:22:25,923 --> 00:22:27,923 "ถ้าไม่ใช่เกย์ก็ไบเซ็กชวล" 427 00:22:29,563 --> 00:22:33,443 เมื่อประมาณหกเดือน ก่อนที่จะไปถ่ายทำวิดีโอคลับทรอปิคานา 428 00:22:34,203 --> 00:22:36,883 เกิดเหตุการณ์ที่ทำให้ผม 429 00:22:36,963 --> 00:22:39,443 ค่อนข้างแน่ใจว่าผมชอบผู้ชาย 430 00:22:40,163 --> 00:22:43,603 ผมได้ไปค้างคืนที่บ้านผู้ชายคนหนึ่ง 431 00:22:44,203 --> 00:22:46,883 เขาพยายามมีเซ็กส์กับผม แต่ผมกลัวก็เลยไม่ได้มีอะไรกัน 432 00:22:47,643 --> 00:22:52,523 แต่ผมกลับรู้สึกว่า ผมอยากอยู่บนเตียงเขาในคืนนั้น 433 00:22:52,603 --> 00:22:54,443 อยากใกล้ชิดกับผู้ชายคนนั้น 434 00:22:55,123 --> 00:22:56,563 ซึ่งผมไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อน 435 00:22:57,883 --> 00:22:59,323 แล้วผมก็แต่งเพลงเกี่ยวกับเรื่องนี้ 436 00:23:00,563 --> 00:23:02,083 เพลงนั้นมันเกี่ยวกับเรื่องนี้แหละ 437 00:23:03,083 --> 00:23:05,003 ฉันมองดูเธอหายใจ 438 00:23:05,083 --> 00:23:07,043 ไม่อาจข่มตาหลับไหล 439 00:23:07,563 --> 00:23:10,443 มันทำให้ผมเกิดความรู้สึกที่ลึกซึ้งขึ้นมา 440 00:23:10,523 --> 00:23:12,283 ว่านี่มันต้องหมายถึงอะไรบางอย่าง 441 00:23:13,963 --> 00:23:17,483 พอรู้ว่ามันคือตัวตนทางเพศ ที่ผมไม่อาจเพิกเฉยต่อมันได้ 442 00:23:17,563 --> 00:23:20,683 ผมก็เลยตัดสินใจบอกแอนดรูว์ 443 00:23:22,483 --> 00:23:23,323 สำหรับผม 444 00:23:24,243 --> 00:23:28,443 ไม่ว่ารสนิยมทางเพศของเขาจะเป็นยังไง มันไม่มีผลอะไรต่อเราเลย 445 00:23:29,443 --> 00:23:31,883 ผมอยากให้เขามีความสุข 446 00:23:33,443 --> 00:23:38,163 ผมบอกว่าจะบอกพ่อแม่ แต่ทุกคนก็พยายามห้ามไว้ 447 00:23:38,243 --> 00:23:40,403 บอกว่ามันไม่ใช่ความคิดที่ดีนัก 448 00:23:42,043 --> 00:23:45,323 แต่ผมว่าไม่ใช่เพราะพวกนั้น คิดถึงงานของผมหรืองานของตัวเอง 449 00:23:45,403 --> 00:23:48,003 แต่น่าจะเพราะคิดถึงพ่อของผมมากกว่า 450 00:23:48,803 --> 00:23:50,643 เพราะความคิดของเด็กอายุ 19 มันก็แค่… 451 00:23:50,723 --> 00:23:53,003 พอมองหน้าพ่อแม่แล้วคิดว่า "อย่าบอกพ่อนะ" 452 00:23:53,083 --> 00:23:54,883 "ให้ตายเหอะ พ่อนายเอาตายแน่" 453 00:23:54,963 --> 00:23:58,923 เราแค่คิดว่าเขาบอกพ่อเรื่องนี้ไม่ได้หรอก 454 00:24:00,923 --> 00:24:03,443 ตอนนั้นเราสามคนสนิทกันมาก 455 00:24:04,123 --> 00:24:07,763 แต่ประเด็นก็คือผมปรึกษาคนผิดจริงๆ 456 00:24:08,723 --> 00:24:13,363 ก็ตอนนั้นพวกเราอายุแค่ 19 กับ 20 457 00:24:13,443 --> 00:24:15,843 มุมมองก็เลยแคบไปหน่อย 458 00:24:17,403 --> 00:24:19,803 ตอนนั้นคือจุดสำคัญเลยแหละ 459 00:24:21,323 --> 00:24:25,123 เพราะตอนนั้นผมรู้สึกอยากเปิดเผยตัวตนจริงๆ 460 00:24:26,523 --> 00:24:28,723 แต่กลับกลายเป็นเสียความมั่นใจไปเลย 461 00:24:31,563 --> 00:24:35,803 และในเมื่อเป็นแบบนั้นไปแล้ว 462 00:24:36,323 --> 00:24:39,843 ผมก็เลยหันมาลุยทำแวม! อย่างเต็มที่ 463 00:24:42,083 --> 00:24:44,683 สร้างตัวตนใหม่ขึ้นมา 464 00:24:45,723 --> 00:24:49,323 ตั้งใจว่าจะทำให้ดียิ่งขึ้นกว่าเดิม และทำให้ทุกคนตกใจกับความสามารถของเรา 465 00:24:50,323 --> 00:24:52,723 สร้างตัวตนของผมขึ้นมาจากความสำเร็จ 466 00:25:02,843 --> 00:25:09,123 ความสามารถในการแต่งเพลงของจอร์จ พัฒนาขึ้นรวดเร็วอย่างน่าเหลือเชื่อ 467 00:25:09,203 --> 00:25:13,643 ทักษะการแต่งเพลงของผมพัฒนาสู้เขาไม่ได้เลย 468 00:25:14,203 --> 00:25:16,683 ทำให้เกิดความขัดแย้งกันนิดหน่อย 469 00:25:17,403 --> 00:25:18,563 จากการทำอัลบั้ม 470 00:25:19,083 --> 00:25:22,883 ในตอนที่อัดแฟนแทสติก เราได้มีการคุยกัน 471 00:25:23,643 --> 00:25:27,083 เราคุยกันว่าถ้าเราอยากดังกว่านี้ 472 00:25:27,163 --> 00:25:28,763 เราต้องไม่เขียนเพลงร่วมกัน 473 00:25:28,843 --> 00:25:33,723 เป้าหมายที่เราตั้งไว้จะสำเร็จได้ 474 00:25:33,803 --> 00:25:37,763 ต้องใช้เพลงระดับคุณภาพ อย่างที่เขาสามารถแต่งได้เท่านั้น 475 00:25:38,403 --> 00:25:41,723 ผมมองว่าทักษะการเขียนของผม คือพรสวรรค์ที่ผมควรจะต้องปกป้องเอาไว้ 476 00:25:41,803 --> 00:25:43,723 เรื่องนั้นไม่ต้องสงสัยเลย 477 00:25:44,683 --> 00:25:46,603 ตอนนั้นผมอึดอัดใจมาก 478 00:25:46,683 --> 00:25:50,083 เพราะการแต่งเพลงคือสิ่งที่ผม… 479 00:25:50,163 --> 00:25:51,763 สิ่งที่เป็นจุดเริ่มต้นของเรา 480 00:25:51,843 --> 00:25:56,403 เราตั้งวงกันก็เพื่อที่เราจะได้แต่งเพลง เพราะงั้นผมถึงทำใจลำบากอยู่เหมือนกัน 481 00:25:58,203 --> 00:26:01,283 แต่ผมกับแอนดรูว์ก็ตกลงเรื่องนี้กันอย่างรวดเร็ว 482 00:26:02,723 --> 00:26:04,483 และไม่ต้องยกเรื่องนี้มาคุยอีกเลย 483 00:26:10,603 --> 00:26:12,043 (เล่มหก) 484 00:26:13,363 --> 00:26:14,603 ('แฟนแทสติก') 485 00:26:14,683 --> 00:26:16,243 อัลบั้มของคุณ พูดจริงๆ เลยนะ 486 00:26:16,323 --> 00:26:18,803 เป็นอัลบั้มที่ยอดเยี่ยมมาก ไม่มีเพลงห่วยแม้แต่เพลงเดียว 487 00:26:18,883 --> 00:26:20,163 ขอบคุณมากเลยครับ 488 00:26:21,203 --> 00:26:24,083 อัลบั้มเปิดตัวของเราที่ชื่อแฟนแทสติก ขึ้นไปสู่อันดับหนึ่ง 489 00:26:24,163 --> 00:26:26,643 เป็นเรื่องวิเศษมากที่ได้เห็น 490 00:26:27,803 --> 00:26:31,763 ติดชาร์ทอยู่เกือบสองปีครึ่งแน่ะ 491 00:26:36,083 --> 00:26:37,323 เปิดแวม! สักหน่อยไหม 492 00:26:37,403 --> 00:26:38,843 - ดีสิ - นึกแล้วว่าต้องพูดออกมา 493 00:26:39,963 --> 00:26:42,843 แต่นิตยสารดนตรีกลับไม่ชอบ "คลับทรอปิคานา" เอาซะเลย 494 00:26:43,603 --> 00:26:47,123 พวกเขาไม่ชอบที่เราออกจากกรอบ 495 00:26:47,203 --> 00:26:49,443 เพราะมันไม่ใช่เพลงประท้วงอีกแล้ว 496 00:26:49,523 --> 00:26:52,723 ผมไม่ค่อยชอบ "คาซาบลังกา" หรืออะไรนั่นสักเท่าไร แต่… 497 00:26:52,803 --> 00:26:55,643 - "คลับทรอปิคานา" - รู้แต่ว่าเป็นที่ประมาณนั้นแหละ 498 00:26:55,723 --> 00:26:58,963 ดูถูกเหยียดหยาม ว่าในทางร้าย กะทำลายกันเลยแแหละ 499 00:26:59,043 --> 00:27:00,563 (ความคิดสุดตื้นเขิน) 500 00:27:00,643 --> 00:27:03,403 ตอนที่ซิงเกิ้ลแรกๆ ออกมา แฟนเพลงจะเป็นกลุ่มผสม 501 00:27:03,483 --> 00:27:05,763 แต่ตอนนี้ดูเหมือนว่าจะมี 502 00:27:05,843 --> 00:27:08,963 เด็กสาวๆ คลั่งรักพวกคุณอยู่เพียบเลยนะครับ 503 00:27:09,483 --> 00:27:11,523 เปลี่ยนภาพลักษณ์หรือเปล่าครับ เหมือนเลยนะ 504 00:27:11,603 --> 00:27:14,043 เราเริ่มจากฐานแฟนเพลงที่เป็นคนชอบเที่ยวคลับ 505 00:27:14,123 --> 00:27:17,163 หนุ่มๆ สาวๆ รุ่นราวคราวเดียวกับพวกผม 506 00:27:17,243 --> 00:27:20,523 แต่ปีนี้เราได้ลงในหนังสือพิมพ์บ่อย 507 00:27:20,603 --> 00:27:22,523 และได้ลงนิตยสารสำหรับผู้หญิงหลายฉบับ 508 00:27:22,603 --> 00:27:25,723 - แต่พวกคุณเลือกเองนี่ - ใช่ พวกเราเลือกเอง 509 00:27:26,243 --> 00:27:28,043 มันทำให้จอร์จรำคาญใจ 510 00:27:28,923 --> 00:27:33,323 เพราะคนไม่นับถือเขา ในฐานะนักแต่งเพลงอย่างจริงจัง 511 00:27:33,963 --> 00:27:36,323 - จอร์จกับแอนดรูว์จากแวม! - อรุณสวัสดิ์ 512 00:27:36,403 --> 00:27:38,283 และผู้ที่จะได้รับกล้วยยักษ์คือ… 513 00:27:38,363 --> 00:27:40,363 ฮิวโก้ บัคลีย์ อายุแปดขวบ 514 00:27:40,443 --> 00:27:42,523 - จากพอยน์ตัน เชชเชอร์ - เยี่ยมเลย 515 00:27:44,083 --> 00:27:46,643 ในฐานะคนหนุ่มที่เป็นนักแต่งเพลงรุ่นใหม่ 516 00:27:46,723 --> 00:27:49,963 ที่กำลังพยายามอย่างเต็มที่ เรื่องพวกนี้ทำให้ผมเสียใจจริงๆ 517 00:27:50,043 --> 00:27:51,643 (อาจจะยังไม่รู้ว่าตัวเองโง่แค่ไหน) 518 00:27:51,723 --> 00:27:53,603 ไม่ว่านิตยสารดนตรีจะว่ายังไง 519 00:27:54,723 --> 00:27:58,363 แต่เราก็เข้าใจว่า จริงๆ แล้วเรากำลังก้าวไปข้างหน้า 520 00:27:59,643 --> 00:28:03,363 คำว่า "ป็อป" กลายเป็นคำที่สกปรกในอังกฤษ ประมาณสี่หรือห้าปีเต็มๆ 521 00:28:04,003 --> 00:28:07,323 เราเชื่อมั่นในดนตรีป็อปว่ามันมีคุณค่ามากๆ 522 00:28:07,403 --> 00:28:09,643 ซึ่งผมคิดว่าผู้คนลืมคิดไป 523 00:28:11,803 --> 00:28:15,443 การออกทัวร์คอนเสิร์ตทั่วประเทศ เป็นโอกาศให้เราได้พิสูจน์ 524 00:28:15,523 --> 00:28:16,883 ว่าคนเหล่านั้นคิดผิด 525 00:28:16,963 --> 00:28:18,483 เสื้อยืดสวยนะ 526 00:28:19,803 --> 00:28:22,763 เอามาเฟดรวมกับเพลงได้ไหม 527 00:28:23,283 --> 00:28:24,763 ถ้าจะให้สำเร็จ 528 00:28:24,843 --> 00:28:28,243 ทัวร์คลับแฟนแทนติก จะต้องออกมาอย่างสมบูรณ์แบบ 529 00:28:29,163 --> 00:28:32,083 ใครทำก็ไม่ถูกใจเท่าเราทำกันเอง 530 00:28:32,163 --> 00:28:34,363 เมื่อก่อนชอบพูดกันว่า "ไอเดียดีนี่ หนุ่มๆ" 531 00:28:34,443 --> 00:28:36,163 กับ "รู้อะไรกันบ้าง อายุแค่ 19" 532 00:28:36,243 --> 00:28:38,883 "อยู่ในวงการมาแค่แป๊บเดียวจะไปรู้อะไร" 533 00:28:38,963 --> 00:28:41,243 - ประเด็นก็คือมันมีกฎเกณฑ์… - นั่นมันหนึ่งปีมาแล้ว 534 00:28:41,323 --> 00:28:44,843 กฎเกณฑ์พื้นฐานในการนำเสนอตัวเอง ที่เรารู้กันดีอยู่แล้ว 535 00:28:44,923 --> 00:28:47,243 ซึ่งเราก็นำเสนอให้ผู้คนเห็นไปแล้ว 536 00:28:47,323 --> 00:28:50,083 นี่คือตัวอย่างของงานที่เราทำเองกับมือ 537 00:28:50,163 --> 00:28:52,123 โปรแกรมสำหรับทัวร์คอนเสิร์ต 538 00:28:53,163 --> 00:28:57,763 ผมรู้ดีว่าถ้าให้แอนดรูว์จัดการเรื่องภาพลักษณ์ 539 00:28:57,843 --> 00:28:59,363 เด็กๆ มักจะชอบ 540 00:29:01,363 --> 00:29:05,243 ชุดในการแสดงต้องสื่อถึงความสดใสของวัยรุ่น 541 00:29:05,323 --> 00:29:07,363 ความสนุกและตื่นเต้น 542 00:29:07,443 --> 00:29:10,083 ผมชื่นชมแอนดรูว์ตั้งแต่สมัยเด็กแล้ว 543 00:29:10,163 --> 00:29:12,163 ความมีสไตล์ของเขา 544 00:29:12,803 --> 00:29:16,443 ผมเลยให้เขาจัดการเรื่องนี้เป็นหลัก 545 00:29:16,523 --> 00:29:18,763 ผมพยายามเสนอแนวชุดกีฬา 546 00:29:19,723 --> 00:29:21,723 ผมเลือกสีแดง 547 00:29:21,803 --> 00:29:25,163 แล้วไม่รู้ทำไม… น่าจะเป็นเพราะเขาตาบอดสี 548 00:29:25,243 --> 00:29:27,563 ย็อกเลือกสีเหลืองอร่ามเลย 549 00:29:30,603 --> 00:29:32,443 มีนักร้องใหม่มาร่วมวงกับเรา 550 00:29:32,523 --> 00:29:34,883 เฮเลน เดอแม็ก ที่รู้จักกันในชื่อเป๊ปซี่ 551 00:29:35,443 --> 00:29:37,443 เธอเข้ามาช่วยเติมเต็มให้กับเราอย่างสวยงาม 552 00:29:37,523 --> 00:29:40,243 และมีคุณค่าต่อวงเรามากเช่นเดียวกับเชอร์ลี 553 00:29:40,323 --> 00:29:43,403 พวกเธอแต่งเติมเสน่ห์ และพลังงานแบบใหม่ให้กับวง 554 00:29:44,563 --> 00:29:46,803 ซ้อมกันอยู่หลายอาทิตย์ 555 00:29:47,323 --> 00:29:48,683 ส่วนจอร์จก็อย่างว่าแหละ 556 00:29:49,483 --> 00:29:50,883 พิถีพิถันเรื่องรายละเอียด 557 00:29:51,603 --> 00:29:54,723 ยิ่งถ้าเป็นจอร์จนี่ ต้องเป๊ะสุดๆ 558 00:29:58,723 --> 00:30:02,323 นิยามที่เขามีต่อตัวเอง ก็อยู่ในเพลงของเขานั่นแหละ 559 00:30:04,363 --> 00:30:07,643 จากที่เคยอยู่ใต้เงาของแอนดรูว์ 560 00:30:08,563 --> 00:30:11,083 ผมก็กลายมาเป็นจุดสนใจ 561 00:30:11,603 --> 00:30:13,003 หนึ่ง สอง… 562 00:30:19,363 --> 00:30:20,563 ขยับสิ ที่รัก 563 00:30:20,643 --> 00:30:23,643 ไม่เห็นเหรอว่าฉันพร้อมที่จะเต้น 564 00:30:26,043 --> 00:30:30,643 และฉันก็หยุดจังหวะในใจไม่ได้ 565 00:30:33,763 --> 00:30:35,883 ขยับสิ ที่รัก ไม่เห็นเหรอ… 566 00:30:35,963 --> 00:30:38,363 และได้เวลาออกเดินทางแล้ว 567 00:30:39,163 --> 00:30:41,003 ซอยเท้าจนพื้นร้อนเป็นไฟ 568 00:30:41,083 --> 00:30:42,883 ฉันจะหาเงินเยอะๆ แล้วขโมยหัวใจ 569 00:30:42,963 --> 00:30:45,283 แต่ฉันคือคนเดียวที่มีกุญแจ… 570 00:30:45,363 --> 00:30:48,643 เพลงเพราะมากเลย แถมทุกคนยังหุ่นดีและดูดีมาก 571 00:30:48,723 --> 00:30:50,723 - น่ารักมากเลย - เพลงเพราะสุดๆ 572 00:30:50,803 --> 00:30:52,603 หล่อมากเลย 573 00:30:58,323 --> 00:31:02,003 ผมอยากให้คนชื่นชมในผลงานของผม 574 00:31:02,083 --> 00:31:05,083 แต่ที่ผมไม่รู้ ถึงแอนดรูว์จะเริ่มทำไปแล้ว 575 00:31:05,163 --> 00:31:09,083 คือผมไม่รู้ว่าเราจะขายตัวตนที่เป็นภาพลักษณ์ด้วย 576 00:31:10,243 --> 00:31:13,083 เรื่องไร้สาระทั้งหมดที่เกิดขึ้นจากสิ่งนั้น 577 00:31:13,603 --> 00:31:16,723 ทำให้ผมต้องเดินบนเส้นทาง ที่ไม่เคยคิดว่าตัวเองจะเดิน 578 00:31:16,803 --> 00:31:19,723 ผมไม่เคยคิดว่าตัวเองจะมาเป็นไอดอลวัยรุ่น 579 00:31:19,803 --> 00:31:21,123 หรืออะไรแบบนี้เลย 580 00:31:25,483 --> 00:31:26,803 ผมเป็นคนขี้อายมาก 581 00:31:26,883 --> 00:31:27,803 เพราะงั้น 582 00:31:28,763 --> 00:31:32,403 การที่จะปลอบใจตัวเอง ให้กล้าแสดงออกแบบนั้นได้ 583 00:31:33,003 --> 00:31:35,843 ซึ่งมันตรงข้ามกับนิสัยของผม ตอนเด็กๆ โดยสิ้นเชิง 584 00:31:37,843 --> 00:31:39,003 ผมเลยบอกตัวเองว่า… 585 00:31:40,643 --> 00:31:42,363 ก็แค่สวมบทบาทซะ 586 00:31:53,163 --> 00:31:54,763 เฮ้ ไอ้อ่อน 587 00:31:56,323 --> 00:31:58,243 แกเป็นบ้าอะไรวะ 588 00:32:01,243 --> 00:32:02,443 เฮ้ ไอ้อ่อน 589 00:32:02,523 --> 00:32:06,283 เสียงตอบรับน่าทึ่งมากในทุกที่ที่เราไป 590 00:32:06,883 --> 00:32:08,723 เหลือเชื่อเลยแหละ 591 00:32:08,803 --> 00:32:11,843 เราทั้งคู่ต่างก็สนุกไปกับมัน 592 00:32:13,043 --> 00:32:15,323 เพื่อทำให้สนุกยิ่งขึ้นไปอีก 593 00:32:15,403 --> 00:32:20,403 จอร์จจะเอาลูกขนไก่ถูๆ ไถๆ กับแขนที่ชุ่มเหงื่อจนเป็นประกายของเขา 594 00:32:20,483 --> 00:32:23,883 แล้วก็เอาใส่เข้าไปในกางเกง จากนั้นก็ตีลูกขนไก่เข้าไปในฝูงคนดู 595 00:32:25,163 --> 00:32:26,043 ทุกคนคลั่งกันเลย 596 00:32:26,123 --> 00:32:27,123 ทุกคน! 597 00:32:27,883 --> 00:32:29,843 หนุ่มสาว สนุกเริงร่า 598 00:32:29,923 --> 00:32:31,723 มีคนบ้ามาคอยจี้ตูด 599 00:32:31,803 --> 00:32:35,563 คนฉลาดย่อมรู้ ความผูกพันมันอันตราย… 600 00:32:35,643 --> 00:32:38,763 เราโดนถล่มด้วยกำไลข้อมือ 601 00:32:38,843 --> 00:32:40,643 นายได้สายรัดถุงน่องไหม 602 00:32:40,723 --> 00:32:43,563 - ไม่ แต่เมื่อคืนได้ยกทรง - สายรัดถุงน่องอันเบ้อเร่อ สีแดงกับดำ 603 00:32:44,723 --> 00:32:47,763 เมื่อคืนก่อนมีกางเกงในด้วย เห็นไหม 604 00:32:48,643 --> 00:32:50,203 มันเยี่ยมมาก ผมชอบสุดๆ 605 00:32:51,163 --> 00:32:53,003 ถ้าเลือกได้ ตอนนี้อยากทำอย่างอื่นไหม 606 00:32:53,083 --> 00:32:54,963 ตอนนี้ยังหรอก นี่คืนวันเสาร์ใช่ไหม 607 00:32:55,043 --> 00:32:57,123 ให้ไปเที่ยวพาเลซอะไรแบบนี้เหรอ ไม่เอาหรอก 608 00:32:58,363 --> 00:33:00,563 มันยอดมากเลยแหละ เราเริ่มจะชินกับมันแล้ว 609 00:33:00,643 --> 00:33:02,483 เริ่มที่จะคาดหวังว่าจะเจอแบบนี้ 610 00:33:02,563 --> 00:33:06,163 แต่มันก็วิเศษมากเลยละ ถึงตอนนี้จะยังไม่ค่อยเข้าใจก็เถอะ 611 00:33:22,003 --> 00:33:24,163 มันเกิดขึ้นโดยที่เราไม่ทันตั้งตัว 612 00:33:24,243 --> 00:33:26,603 ความบ้าคลั่งที่เกิดขึ้นรอบตัวเรา 613 00:33:27,443 --> 00:33:30,083 แต่สำหรับเขาเนี่ย เขาติดลมไปกับมันเลยละ 614 00:33:30,163 --> 00:33:33,803 ปรากฏการณ์แวม! ที่มีสาวๆ เป็นพันคนมากรี๊ดกร๊าด 615 00:33:34,483 --> 00:33:36,003 พอผมได้ลิ้มรสมัน 616 00:33:37,523 --> 00:33:38,843 ก็ทำให้ผมเสพติดมัน 617 00:33:39,763 --> 00:33:43,043 ยิ่งผมเป็นคนไม่ค่อยมั่นคงทางอารมณ์ มันเลยยิ่งเสพติด 618 00:33:43,123 --> 00:33:45,803 สภาวะจิตใจใหม่ 619 00:33:46,923 --> 00:33:51,003 นี่คือเพลงที่ชื่อว่า "กู๊ดไทมส์" 620 00:33:51,083 --> 00:33:52,523 ช่วงเวลาดีๆ… 621 00:33:53,723 --> 00:33:55,603 ปรากฏการณ์คลั่งแวม! ได้เริ่มขึ้นแล้ว 622 00:33:56,363 --> 00:33:58,963 วันแห่งความสุขมาถึงอีกแล้ว 623 00:33:59,643 --> 00:34:02,683 จอร์จกับคู่หู แอนดรูว์ ริดจ์ลีย์ ที่คนคุ้นหน้าจากการโชว์เข่า 624 00:34:02,763 --> 00:34:07,523 ภายใต้กางเกงขาสั้นหลายชุดบนเวที ในทัวร์สหราชอาณาจักรที่ประสบความสำเร็จ 625 00:34:08,523 --> 00:34:11,083 พวกเขาเป็นวงที่เซ็กซี่มาก วิเศษมากจริงๆ 626 00:34:12,323 --> 00:34:13,963 ผมสนุกมากเลยครับ 627 00:34:14,723 --> 00:34:15,763 แวม! 628 00:34:18,363 --> 00:34:19,923 ขอบคุณมากเลยครับ 629 00:34:20,523 --> 00:34:23,003 ใครจะไปดูเราที่วิตลีย์เบย์พรุ่งนี้บ้าง 630 00:34:24,243 --> 00:34:25,603 โอเค เยี่ยมเลย 631 00:34:25,683 --> 00:34:28,243 ฉันว่าฉันอยากใช้ชีวิตเล่นกีฬา… 632 00:34:28,323 --> 00:34:29,643 เอาเลย 633 00:34:29,723 --> 00:34:31,883 แวม! ปฏิทินปี 1984 634 00:34:31,963 --> 00:34:33,683 - ตรงไปที่… - เดือน… 635 00:34:33,763 --> 00:34:36,323 ไม่ๆ เดือนธันวาคมเด็ดที่สุด 636 00:34:36,403 --> 00:34:38,523 เลิกคิดเรื่องทั้งหมด 637 00:34:40,523 --> 00:34:42,563 นี่คือช่วงเวลาดีๆ 638 00:34:42,643 --> 00:34:43,683 (แวมแทสติก!) 639 00:34:45,363 --> 00:34:46,563 เรามีอัลบั้มอันดับหนึ่ง 640 00:34:46,643 --> 00:34:47,923 ช่วงเวลาดีๆ… 641 00:34:49,323 --> 00:34:51,163 ทัวร์ประสบความสำเร็จอย่างล้นหลาม 642 00:34:51,243 --> 00:34:53,483 ใครก็ได้ ทุกคนเลย 643 00:34:54,563 --> 00:34:56,083 สื่อให้ความสนใจอย่างถล่มทลาย 644 00:34:56,603 --> 00:35:00,003 ยอดเยี่ยมมาก วิเศษที่สุดเลย 645 00:35:00,683 --> 00:35:03,083 เราออกซิงเกิ้ลฮิตไม่ขาดสาย 646 00:35:08,043 --> 00:35:09,003 แต่เรากลับ 647 00:35:09,843 --> 00:35:11,083 ไม่มีเงินเลย 648 00:35:15,883 --> 00:35:19,763 พอผมกับแอนดรูว์กลับจากออกทัวร์คอนเสิร์ต ก็จะกลับบ้านไปอยู่กับพ่อแม่ 649 00:35:19,843 --> 00:35:22,163 จนขนาดนั้นเลยแหละ 650 00:35:22,243 --> 00:35:23,923 จอร์จ คุณได้เงินเยอะไหมคะ 651 00:35:25,243 --> 00:35:30,003 ไม่เลยครับ แถมเงินที่เราหาได้ เราคงไม่มีวันได้เห็นหรอกครับ 652 00:35:30,083 --> 00:35:32,803 เพราะเงินถูกเอาไปใช้หมดก่อนที่จะได้เห็นซะอีก 653 00:35:33,963 --> 00:35:36,603 มีเหตุผลที่เรายังหาเงินไม่ได้เยอะ 654 00:35:36,683 --> 00:35:39,963 เท่าที่คนคิดกัน แต่ว่า… 655 00:35:40,043 --> 00:35:42,683 พวกคุณกำลังอยู่ในช่วงขาขึ้น เงินทองเริ่มไหลมาเทมาหรือยัง 656 00:35:43,203 --> 00:35:44,403 ถามแม่ผมสิครับ 657 00:35:44,483 --> 00:35:45,603 - ท่านมาด้วยไหม - ครับ 658 00:35:45,683 --> 00:35:48,003 - นายซื้อของด้วยเหรอ - อาทิตย์นี้ซื้อเสื้อไปหนึ่งตัว 659 00:35:48,723 --> 00:35:51,563 - ราคาพอๆ กับรถเลยฮะ - ฟุ่มเฟือยสุดๆ เลยครับ พวกเรา 660 00:35:52,883 --> 00:35:54,563 มันน่าหัวเราะสุดๆ 661 00:35:55,243 --> 00:35:58,563 เราได้ส่วนแบ่งซิงเกิ้ลละสี่เปอร์เซ็นต์ ในสหราชอาณาจักร 662 00:35:58,643 --> 00:36:00,323 และสองเปอร์เซ็นต์ในประเทศอื่นๆ 663 00:36:00,403 --> 00:36:03,363 - ครับ - แต่ไม่ได้เงินจากแผ่น 12 นิ้วเลย 664 00:36:03,443 --> 00:36:05,603 ซึ่งเป็นสิ่งที่เรากำลังขายอยู่ตอนนั้น 665 00:36:05,683 --> 00:36:07,643 มันไร้สาระสิ้นดีเลย 666 00:36:07,723 --> 00:36:09,603 ตอนที่ศิลปินเข้าค่ายเพลงใหม่ๆ 667 00:36:09,683 --> 00:36:12,523 ก็แค่หวังอยากดังเท่านั้น เรื่องเงินเป็นเรื่องรอง 668 00:36:12,603 --> 00:36:14,163 แล้วอยู่ๆ ก็ประสบความสำเร็จขึ้นมา 669 00:36:14,243 --> 00:36:16,963 หกเดือนต่อมาก็ยังนั่งรถบัสคันเดิม 670 00:36:17,043 --> 00:36:20,163 พูดว่า "เราควรจะได้เงิน จากการทำสิ่งนี้ด้วยไม่ใช่เหรอ" 671 00:36:20,243 --> 00:36:22,243 "ทำไมถึงถูกเก็บค่าโน่นนั่นนี่" 672 00:36:22,323 --> 00:36:25,563 "ทำไมมาอยู่ตรงนี้ ทำไมมาอยู่ตรงนั้น" ตอนนั้นแหละที่ปัญหาเริ่มบังเกิด 673 00:36:26,603 --> 00:36:29,843 เด็กวัยรุ่นอายุ 18 สองคน ถูกพาไปที่ร้านตามสั่ง 674 00:36:29,923 --> 00:36:33,803 ปัญหาก็คือวันที่เซ็นสัญญา เป็นไปด้วยความยุติธรรมหรือไม่ 675 00:36:34,403 --> 00:36:36,283 คุณเรียกการที่มีคนมาบอกว่า 676 00:36:36,363 --> 00:36:38,883 พวกเขาจะไม่มีโอกาสได้เป็นดารา 677 00:36:38,963 --> 00:36:40,803 ถ้าไม่เซ็นเอกสารฉบับนี้ 678 00:36:40,883 --> 00:36:42,323 มันเรียกว่ายุติธรรมได้ยังไง 679 00:36:43,043 --> 00:36:45,043 เราต้องมีผู้จัดการ 680 00:36:47,003 --> 00:36:50,243 หนังสือที่ฉันถืออยู่ชื่อว่า "ไม่ต้องบอกรักฉันก็ได้" 681 00:36:50,323 --> 00:36:52,403 เขียนโดย ไซมอน เนเพียร์-เบลล์ 682 00:36:52,483 --> 00:36:54,163 ซึ่งนั่งอยู่ตรงนี้ 683 00:36:57,083 --> 00:37:00,403 ไซมอนเป็นเหมือนพ่อมดแห่งยุค 60 684 00:37:01,363 --> 00:37:02,843 ผมเริ่มชอบไซมอนเอามากๆ 685 00:37:04,483 --> 00:37:06,763 ตอนที่ดูในท็อปออฟเดอะป็อปส์ พวกเขานำเสนอตัวเอง 686 00:37:06,843 --> 00:37:10,523 ในแบบที่ไม่เคยมีวงไหน ในท็อปออฟเดอะป็อปส์ทำได้มาก่อน 687 00:37:10,603 --> 00:37:12,523 ทั้งในฐานะวงที่เข้าใจว่า 688 00:37:12,603 --> 00:37:15,003 จะใช้ท็อปออฟเดอะป็อปส์นำเสนอตัวเองยังไง 689 00:37:15,083 --> 00:37:19,243 และยังสื่ออารมณ์เย้ายวนถึงคนดูได้อีกด้วย 690 00:37:19,323 --> 00:37:22,083 เรามองหาคนที่จะทำให้เรารู้สึกได้ถึงความมั่นใจ 691 00:37:22,163 --> 00:37:24,283 ซึ่งไม่มีใครเลยจนกระทั่งมาเจอไซมอน 692 00:37:25,123 --> 00:37:29,763 และก็ได้มีการเซ็นสัญญาครั้งใหม่ กับซีบีเอสโดยตรง 693 00:37:31,923 --> 00:37:33,483 รู้สึกดีกันไหม ทุกคน 694 00:37:42,883 --> 00:37:45,123 ตอนนั้นเป็นช่วงที่เราตัดสินใจกันว่า 695 00:37:45,203 --> 00:37:47,243 จะทำยังไงกับเพลง "แคร์เลส วิสเปอร์" 696 00:37:48,923 --> 00:37:53,243 จอร์จไปที่สตูดิโอมัสเซิลโชลส์ในแอละแบมา 697 00:37:54,243 --> 00:37:57,403 ผมต้องอัดเพลงนั้นกับเจอร์รี่ เว็กซ์เลอร์ 698 00:37:57,483 --> 00:38:01,003 โปรดิวเซอร์ของอารีธา แฟรงคลินกับเรย์ ชาลส์ 699 00:38:01,523 --> 00:38:05,643 กับวงรับจ้างอัดที่ชื่อว่า มัสเซิลโชลส์ริทึ่มเซ็กชั่น 700 00:38:05,723 --> 00:38:08,803 ซึ่งพวกเขามีฝีมือที่โดดเด่นน่าทึ่งมาก 701 00:38:10,523 --> 00:38:12,403 ผมตื่นเต้นจนฉี่แทบเล็ดเลยแหละ 702 00:38:12,483 --> 00:38:14,803 กลับมาเถอะ ที่รัก 703 00:38:14,883 --> 00:38:17,003 ได้โปรดอย่าไปเลย 704 00:38:18,323 --> 00:38:21,203 จอร์จนับถือเจอร์รี่ เว็กซ์เลอร์มาก 705 00:38:21,283 --> 00:38:25,043 และออกจะปลื้มบุรุษผู้ยิ่งใหญ่คนนั้นหน่อยๆ ด้วย 706 00:38:26,523 --> 00:38:30,163 ผมยืนอยู่ตรงนั้น เตรียมพร้อมที่จะร้องท่อน "ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเลย" 707 00:38:30,243 --> 00:38:32,163 แล้วเจอร์รี่ก็พูดว่า… 708 00:38:32,243 --> 00:38:33,083 เตรียมตัว 709 00:38:33,163 --> 00:38:36,963 "จำไว้นะ จอร์จ ตรงนั้นคือที่ ที่อารีธา แฟรงคลินเคยร้องนะ ตั้งใจด้วยล่ะ" 710 00:38:37,043 --> 00:38:38,963 หรือไม่ก็ "จำไว้นะ จอร์จ 711 00:38:39,043 --> 00:38:42,403 ตรงนั้นคือที่ที่เรย์ ชาลส์ร้องเพลง "เว็นอะแมนเลิฟส์อะวูเมน" 712 00:38:42,483 --> 00:38:44,763 แล้วผมก็บอกว่า "อ๋อ ขอบคุณนะครับ" 713 00:38:44,843 --> 00:38:48,523 ต้องมาพูดก่อนที่เราจะร้องเพลงง่อยๆ ที่แต่งบนรถบัสซะด้วยนะ 714 00:38:49,923 --> 00:38:53,763 ผมอยากฟังมากเลยว่า เพลงถูกปรับเปลี่ยนยังไงไปบ้าง 715 00:38:53,843 --> 00:38:57,443 เพราะเราแต่งเพลงนี้ด้วยกัน ก็เลยรู้ว่ามันควรจะออกมายังไง 716 00:38:58,363 --> 00:39:00,603 ผมคิดแต่ว่า "ถ้ามีชื่อ เจอร์รี่ เว็กซ์เนอร์ด้วยแบบนี้ 717 00:39:00,683 --> 00:39:02,043 ก็แปลว่ามันต้องสุดยอดอยู่แล้ว" 718 00:39:03,323 --> 00:39:04,603 ย็อกกลับมา 719 00:39:04,683 --> 00:39:07,363 แล้วก็บอกว่า "ฟังนี่ดูสิ" 720 00:39:07,443 --> 00:39:09,683 ตอนที่ฉันกุมมือเธอ 721 00:39:09,763 --> 00:39:10,923 และพาไป 722 00:39:11,003 --> 00:39:14,203 ยังฟลอร์เต้นรำ 723 00:39:14,843 --> 00:39:16,283 มันถูกชำแหละใหม่หมด 724 00:39:17,443 --> 00:39:20,883 สูญเสียความพิเศษและแก่นแท้ของเพลงไปเลย 725 00:39:20,963 --> 00:39:22,443 กลายเป็นเพลงตลาด 726 00:39:22,523 --> 00:39:25,203 แล้วเขาก็พูดว่า "ฉันก็ไม่ชอบเหมือนกัน" 727 00:39:26,003 --> 00:39:29,603 เพลงมันอ่อนไปหน่อย สุดท้ายก็ขึ้นอยู่กับว่าผมจะเอายังไง 728 00:39:29,683 --> 00:39:32,963 แล้วจู่ๆ ก็คิดขึ้นมาว่า "งั้นก็ต้องทำเองสิ" 729 00:39:33,043 --> 00:39:34,283 ถึงจะง่าย… 730 00:39:36,283 --> 00:39:39,963 ผมเลยตัดสินใจว่าจะไม่ใช้ เวอร์ชั่นที่เจอร์รี่ เว็กซ์เลอร์มิกซ์ 731 00:39:40,043 --> 00:39:44,123 เป็นเวอร์ชั่นอัดแผ่น ผมก็เลยไปอัดทั้งเพลงใหม่หมดอีกรอบ 732 00:39:45,403 --> 00:39:47,083 และโชคดีมากที่ตัดสินใจทำแบบนั้น 733 00:39:47,163 --> 00:39:48,603 ตอนที่เขาตัดสินใจ 734 00:39:48,683 --> 00:39:52,363 อัดเพลง "แคร์เลส วิสเปอร์" ในแบบที่เขาต้องการ 735 00:39:52,963 --> 00:39:56,843 จอร์จเลือกนักเป่าแซ็กสักสิบคนได้ 736 00:39:59,123 --> 00:40:04,323 ก่อนจะมาเจอสตีฟ เกรกอรี่ ที่คว้าตำแหน่งนี้ไป 737 00:40:11,163 --> 00:40:14,283 การทำเพลง "แคร์เลส วิสเปอร์" เป็นครั้งที่สอง 738 00:40:14,363 --> 00:40:18,843 ที่เขาทำเพลงตามที่เขาอยากให้เป็นล้วนๆ 739 00:40:19,563 --> 00:40:24,003 ใช่ครับ ผมเคยทำเพลงฮิตติดหูคนมาแล้ว 740 00:40:27,683 --> 00:40:28,643 (เล่มสิบ) 741 00:40:28,723 --> 00:40:29,803 ผมจำได้ 742 00:40:30,683 --> 00:40:32,883 ว่าเคยค้างบ้านแอนดรูว์ 743 00:40:33,563 --> 00:40:37,043 นอนในห้องนอนแขก ตื่นขึ้นมาตอนเช้า… 744 00:40:37,883 --> 00:40:41,963 ผมเขียนโน้ตแปะไว้ที่ประตูห้องนอน 745 00:40:42,043 --> 00:40:43,683 แต่ผมเขียนผิด 746 00:40:43,763 --> 00:40:48,163 เขียนว่า "ปลุกฉันด้วย ด้วย ก่อนจะไป" 747 00:40:48,243 --> 00:40:50,763 ผมเลยเปลี่ยน "ไป" ให้เป็น "ไป ไป" 748 00:40:52,083 --> 00:40:56,923 ผมกลับมองว่ามันน่าจะเป็นชื่อเพลงที่เด็ดสุดๆ 749 00:40:58,003 --> 00:40:59,243 ใจสั่น 750 00:40:59,843 --> 00:41:01,203 พอรู้ตัวอีกที 751 00:41:02,083 --> 00:41:03,883 "เวคมีอัพบีฟอร์ยูโก-โก" 752 00:41:03,963 --> 00:41:06,363 เธอทำให้ใจฉันเต้นตูมตาม 753 00:41:07,123 --> 00:41:10,163 ทำให้ฉันล่อยลอยไปเมื่อได้รับรักเธอ 754 00:41:10,243 --> 00:41:11,483 ทำให้ใจฉันสั่น… 755 00:41:11,563 --> 00:41:12,923 และคนก็ชอบสุดๆ 756 00:41:13,003 --> 00:41:16,003 ดังปังๆๆ จนเท้าอดกระทืบตามไม่ได้ 757 00:41:16,083 --> 00:41:17,643 "เวคมีอัพบีฟอร์ยูโก-โก" 758 00:41:17,723 --> 00:41:19,283 มันไม่ใช่แล้ว 759 00:41:19,363 --> 00:41:21,123 เพื่อนรักมาบอกว่าเธอทำอะไรลงไป… 760 00:41:21,203 --> 00:41:22,163 แวม! 761 00:41:22,243 --> 00:41:24,363 ทิ้งให้ฉันนอนอยู่บนเตียง… 762 00:41:24,443 --> 00:41:27,163 เพลง "เวคมีอัพบีฟอร์ยูโก-โก" จากแวม! ครับ 763 00:41:27,243 --> 00:41:28,683 กับเธอแทน 764 00:41:28,763 --> 00:41:31,443 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะไป-ไป 765 00:41:31,523 --> 00:41:34,323 อย่าให้ฉันรอเก้อจนเปลี่ยวใจ 766 00:41:34,403 --> 00:41:36,163 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะ… 767 00:41:36,243 --> 00:41:38,123 "เวคมีอัพ" เป็นเพลงอันดับหนึ่งเพลงแรก 768 00:41:38,203 --> 00:41:40,283 ฉันไม่อยากพลาดตอนเธอสนุกสุดเหวี่ยง 769 00:41:40,363 --> 00:41:42,963 - พวกคุณฉลองยังไงบ้าง - ไปปาร์ตี้กันที่ร้านพ่อผม 770 00:41:43,563 --> 00:41:46,243 เพราะฉันไม่ได้อยากฉายเดี่ยว 771 00:41:46,323 --> 00:41:50,243 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะไป-ไป 772 00:41:50,323 --> 00:41:51,483 คืนนี้พาฉันไปเต้นหน่อย 773 00:41:51,563 --> 00:41:54,283 ทำให้เขาได้รับการยอมรับอย่างท่วมท้น 774 00:41:54,363 --> 00:41:56,363 ว่าสามารถแต่งเพลงฮิตได้ 775 00:42:03,363 --> 00:42:05,523 "เวคมีอัพบีฟอร์ยูโก-โก" โดดเด่นมาก 776 00:42:05,603 --> 00:42:08,603 เมื่อเทียบกับอัลบั้มที่ผมเคยร่วมทำ 777 00:42:09,763 --> 00:42:11,043 ในปีก่อนหน้า 778 00:42:11,843 --> 00:42:15,403 ทันใดนั้นก็ไม่ได้เป็นแค่ นักร้องกับนักแต่งเพลงอีกต่อไปแล้ว 779 00:42:15,483 --> 00:42:17,283 แต่เป็นนักร้อง นักแต่งเพลง โปรดิวเซอร์ 780 00:42:19,163 --> 00:42:21,843 พวกแวดวงดนตรีก็วิจารณ์กันใหญ่ 781 00:42:21,923 --> 00:42:25,243 "หน้าตาท่าทางแบบนั้น แต่ทำดนตรีแบบนี้ออกมาได้ยังไง" 782 00:42:25,323 --> 00:42:27,203 ทุกอย่างจะเป็นไปได้ด้วยดี 783 00:42:27,283 --> 00:42:30,443 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะไป-ไป 784 00:42:31,043 --> 00:42:33,563 "คนทั้งประเทศรักไอ้เด็กโง่สองคนนี้ได้ยังไง" 785 00:42:33,643 --> 00:42:36,963 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะไป-ไป 786 00:42:37,523 --> 00:42:42,643 คืนนี้พาฉันไปเต้นหน่อย 787 00:42:42,723 --> 00:42:44,723 เพลงของพวกคุณโดนสื่อจวกยับเลย 788 00:42:45,843 --> 00:42:46,723 โดนจวก ใช่ครับ 789 00:42:48,363 --> 00:42:51,403 - ใช่เลยๆ ที่รัก - ใจสั่น 790 00:42:51,483 --> 00:42:53,963 ถ้าผมได้ยินคนร้องเพลงนี้ 791 00:42:54,043 --> 00:42:57,283 และรู้ว่าคนคนนั้นเป็นคนแต่ง เป็นโปรดิวเซอร์ แถมยังร้องเองอีก 792 00:42:57,363 --> 00:42:59,363 ผมจะไม่วิจารณ์เขา 793 00:42:59,443 --> 00:43:02,283 แค่เพราะเขาใส่ชุดไม่สวยหรอก เข้าใจใช่ไหม 794 00:43:02,363 --> 00:43:05,003 กอดฉันให้แน่นสิ ที่รัก เขยิบเข้ามาใกล้ๆ… 795 00:43:05,083 --> 00:43:06,523 อายุแค่ 20 เองนะเว้ย 796 00:43:06,603 --> 00:43:08,163 คืนพรุ่งนี้ 797 00:43:08,243 --> 00:43:10,283 ข้างนอกหนาว แต่ในเตียงแสนอุ่น 798 00:43:10,363 --> 00:43:12,803 พวกนั้นมาด่าผมทำไมวะเนี่ย 799 00:43:12,883 --> 00:43:16,243 อยู่บ้านกันดีกว่า 800 00:43:20,203 --> 00:43:21,243 ใจสั่น 801 00:43:25,283 --> 00:43:27,483 ปลุกฉันด้วย ก่อนเธอจะไป-ไป 802 00:43:27,563 --> 00:43:31,883 หลังจาก "เวคมีอัพ" ประสบความสำเร็จ เราก็เดินหน้าอัดอัลบั้มที่สองต่อ 803 00:43:32,443 --> 00:43:36,043 ตัดสินใจว่าจะไปอัดกันที่ฝรั่งเศสตอนใต้ 804 00:43:37,603 --> 00:43:40,923 ทางค่ายบอกว่า "โปรดิวซ์กันเองนะ" 805 00:43:41,003 --> 00:43:44,323 ทั้งๆ ที่อัลบั้มแรก เขาไม่อนุญาตให้ผมทำเอง 806 00:43:48,003 --> 00:43:51,963 ชาโตมิราวัลเป็นสถานที่ที่ เอื้อต่อความคิดสร้างสรรค์มากๆ 807 00:43:52,043 --> 00:43:53,123 ในการทำงาน 808 00:43:54,403 --> 00:43:59,523 จอร์จชอบแต่งเพลงให้เป็นเหมือน กระบวนการหนึ่งของการอัดเพลง 809 00:44:00,723 --> 00:44:03,763 ในที่ที่เป็นส่วนตัวที่สุดสำหรับผม 810 00:44:03,843 --> 00:44:06,483 ซึ่งก็คือในสตูดิโออัดเสียงนั่นแหละ 811 00:44:08,603 --> 00:44:13,883 บางทีผมมองว่า ผมเป็นโปรดิวเซอร์มากกว่าเป็นนักร้อง 812 00:44:13,963 --> 00:44:18,083 กีตาร์แอนดี้อยู่ที่สิบ ของฮิวอยู่ที่สิบเอ็ด 813 00:44:18,163 --> 00:44:20,163 ผมสร้างสิ่งที่ผมทำ 814 00:44:20,763 --> 00:44:23,723 และใช้เวลาทุ่มเทกับงานชิ้นนั้นจริงๆ 815 00:44:24,763 --> 00:44:27,723 จากที่ผมเคยมีส่วนร่วม ในการเขียนเพลงและอัดเพลง 816 00:44:27,803 --> 00:44:29,843 ก็กลายเป็นเหลือแค่อัดเพลงอย่างเดียว 817 00:44:30,803 --> 00:44:33,603 ตอนที่เราตัดสินใจแบบนั้น 818 00:44:33,683 --> 00:44:35,643 ก็ลำบากใจนิดหน่อย 819 00:44:38,123 --> 00:44:42,563 แต่ก็เป็นการเสียสละที่ผมคิดว่าผมควรทำ 820 00:44:44,043 --> 00:44:46,963 ที่คนชอบพูดกันว่าแอนดรูว์ ไม่มีส่วนร่วมในแวม! นั้นไม่จริงเลย 821 00:44:47,043 --> 00:44:50,363 ตรงข้ามกันโดยสิ้นเชิง แวม! ก็คือแอนดรูว์นี่แหละ 822 00:44:51,523 --> 00:44:54,003 และตอนเด็กๆ จอร์จก็ยังเลียนแบบแอนดรูว์ 823 00:44:54,683 --> 00:44:58,123 เพราะงั้นมีแค่แอนดรูว์กับแอนดรูว์ แอนดรูว์ตัวจริงกับตัวปลอม 824 00:44:58,963 --> 00:45:00,963 พอนานวันเข้า ผมคิดว่าจอร์จ… 825 00:45:01,043 --> 00:45:04,363 ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเขารู้สึกจริงๆ ว่า วงนั้นมันไม่ใช่ตัวเขา 826 00:45:04,443 --> 00:45:07,323 เขาเลยทุ่มเทความพยายาม ให้กับการแต่งเพลงกับการทำเพลง 827 00:45:07,403 --> 00:45:10,083 ซึ่งแอนดรูว์ก็ไม่ได้ว่าอะไร 828 00:45:10,163 --> 00:45:12,723 เขาเป็นคนง่ายๆ สบายๆ ก็เลยปล่อยให้จอร์จทำไป 829 00:45:13,763 --> 00:45:14,723 ณ จุดนี้ 830 00:45:15,763 --> 00:45:18,603 เราเห็นแล้วว่าทักษะการแต่งเพลงของเขา นำพาเขาไปในทิศทาง 831 00:45:18,683 --> 00:45:20,363 ที่ต่างจากผม 832 00:45:21,123 --> 00:45:22,683 แต่เขาก็เป็นเพื่อนรักของผม 833 00:45:23,203 --> 00:45:27,963 และการได้เป็นส่วนหนึ่งของการเติบโตนี้ มันคงเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยม 834 00:45:30,283 --> 00:45:32,963 ผมว่าจอร์จคงไม่รู้ถึงพรสวรรค์ของตัวเอง 835 00:45:33,043 --> 00:45:35,923 จนเมื่อสองสามปีก่อน 836 00:45:36,003 --> 00:45:38,923 ผมว่าเขาคงไม่รู้ว่าตัวเองทำอะไรได้บ้าง 837 00:45:39,723 --> 00:45:42,003 และเขาก็มั่นใจในตัวเองมากขึ้น 838 00:45:43,243 --> 00:45:44,243 เยอะเลย 839 00:45:50,603 --> 00:45:53,363 แต่เธอก็รู้ว่าเดี๋ยวฉันก็ให้อภัย… 840 00:45:53,443 --> 00:45:55,523 ตอนที่ผมแต่งทำนองเพลงในหัว 841 00:45:56,643 --> 00:46:01,043 ผมจะรู้สึกขนลุกซู่ที่ต้นคอ และรู้ว่านี่จะต้องเป็นเพลงฮิตอีกแน่ๆ 842 00:46:03,043 --> 00:46:05,963 เหมือนว่าเพลงมันมีของมันอยู่แล้ว 843 00:46:07,443 --> 00:46:09,843 แต่ยังไม่รู้ว่าอยู่ตรงไหน 844 00:46:11,763 --> 00:46:14,083 เหมือนเป็นเพลงที่สมบูรณ์โผล่เข้ามาในหัว 845 00:46:14,683 --> 00:46:17,363 จู่ๆ ก็คิดขึ้นมาได้ 846 00:46:18,163 --> 00:46:21,123 และเป็นความรู้สึกที่ทำให้ขนลุกซู่ 847 00:46:21,203 --> 00:46:24,043 ความรู้สึกว่าเราค้นพบมันแล้ว 848 00:46:24,923 --> 00:46:28,603 ใครช่วยบอกฉันที 849 00:46:28,683 --> 00:46:31,083 - โอ้ - ช่วยบอกฉันที 850 00:46:32,243 --> 00:46:33,123 ทำไมฉันต้อง… 851 00:46:33,203 --> 00:46:36,643 ย็อกมั่นใจมากว่าเขาจะไปได้ไกล ด้วยพรสวรรค์ของเขา 852 00:46:38,963 --> 00:46:41,283 ผมค่อนข้างจะใช้ชีวิตอย่างซื่อๆ มากกว่าเขา 853 00:46:41,963 --> 00:46:43,563 ผมใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบัน 854 00:46:44,323 --> 00:46:46,443 คืนนี้จอร์จอนุญาตให้ผมถอดผ้ากันเปื้อนได้ 855 00:46:48,643 --> 00:46:53,243 ผมไม่เคยรู้สึกว่าดนตรีของเรา สื่อถึงตัวผมเหมือนที่มันสื่อถึงจอร์จ 856 00:46:53,323 --> 00:46:55,883 การแต่งเพลงของเขา กลายเป็นเหมือนเครื่องยนต์ 857 00:46:55,963 --> 00:46:59,963 ที่ช่วยให้เขาดึงตัวตนที่อยากเป็นออกมาได้ 858 00:47:00,763 --> 00:47:02,563 แต่ผมรู้แล้วว่าตัวตนของผมคือใคร 859 00:47:04,723 --> 00:47:07,283 ถ้ามาคิดถึงสิ่งที่ผมพยายามทำในตอนนั้น 860 00:47:07,363 --> 00:47:10,203 ขอแค่ภูมิใจในเพลงที่ทำก็พอแล้ว นี่คือเป้าหมายของผมในตอนนั้น 861 00:47:12,043 --> 00:47:15,803 จอร์จมั่นใจในฝีมือตัวเองมาก ในเรื่องการทำเพลง 862 00:47:15,883 --> 00:47:20,163 แต่เขากลับไม่ค่อยมีความมั่นใจ ในเรื่องชีวิตส่วนตัว 863 00:47:21,883 --> 00:47:26,243 "ฟรีดอม" เป็นเพลงแรก ที่ย็อกเล่นให้ผมฟังตอนที่กำลังอัดอยู่ 864 00:47:27,043 --> 00:47:31,323 มันอาจจะเกี่ยวกับรสนิยมทางเพศของเขา 865 00:47:32,043 --> 00:47:36,123 เหมือนนักโทษที่กุมกุญแจตัวเองเอาไว้ 866 00:47:36,203 --> 00:47:39,083 แต่ก็หนีไม่ได้จนกว่าเธอจะรักฉัน 867 00:47:39,163 --> 00:47:42,803 "นักโทษที่กุมกุญแจตัวเองไว้" กับ "คู่รักกับอีกคน" 868 00:47:42,883 --> 00:47:47,323 เขาน่าจะพูดถึง ความสองจิตสองใจของตัวเองแน่ๆ 869 00:47:50,083 --> 00:47:51,323 ผมเป็นเกย์ที่อายุน้อย 870 00:47:52,403 --> 00:47:55,083 ผมรู้ว่าที่ผมรู้สึกอึดอัดใจ เพราะผมไม่ได้เปิดเผยว่าผมเป็นเกย์ 871 00:47:56,043 --> 00:47:59,923 แล้วผมก็ยังหลอกตัวเองว่าเป็นไบเซ็กชวล 872 00:48:02,203 --> 00:48:05,803 ยึดมั่นอยู่กับส่วนเล็กๆ ในใจที่ชอบผู้หญิง 873 00:48:06,483 --> 00:48:08,043 ในตอนนั้น 874 00:48:08,723 --> 00:48:10,123 ถ้าการทำ… 875 00:48:10,203 --> 00:48:14,443 ถ้าเป้าหมายคือการได้เป็นศิลปิน ที่ขายดีถล่มทลายในปีหรือสองปีจากนั้น 876 00:48:15,203 --> 00:48:17,403 ก็จะไม่ทำให้ชีวิตตัวเองยุ่งยากหรอก 877 00:48:21,483 --> 00:48:24,283 ผมยังเด็กและยังขาดวุฒิภาวะ 878 00:48:24,363 --> 00:48:26,883 เลยไม่รู้ว่าผมเสียสละไปมากแค่ไหน 879 00:48:28,843 --> 00:48:31,843 ในฐานะเด็กหนุ่มที่กำลังค้นหาตัวเอง 880 00:48:33,083 --> 00:48:35,363 ผมรู้ว่าย็อกขาดความมั่นใจ 881 00:48:37,083 --> 00:48:40,523 แต่ผมไม่รู้ว่าปัญหานี้มันฝังรากลึกแค่ไหน 882 00:48:43,643 --> 00:48:48,723 ผมจำความรู้สึกไม่มั่นใจนั้นได้ดี 883 00:48:50,403 --> 00:48:51,443 ตั้งแต่สมัยเด็กๆ 884 00:48:55,363 --> 00:49:00,363 และด้วยความที่ผมเป็นเด็กหนุ่มที่ขี้กลัว ผมก็ยิ่งรู้สึกเปราะบางมากขึ้น 885 00:49:01,043 --> 00:49:02,523 ตั้งหลายปีเลยที่… 886 00:49:03,363 --> 00:49:06,563 ที่พึ่งทางใจเพียงหนึ่งเดียวของผมคือแอนดรูว์ 887 00:49:08,443 --> 00:49:09,923 ผมเป็นคนมั่นใจในตัวเอง 888 00:49:11,643 --> 00:49:14,123 ครูเคยเขียนในสมุดพกว่าผม "ชอบก่อกวน" 889 00:49:15,683 --> 00:49:18,283 แอนดรูว์เป็นเด็กประเภทที่มั่นใจในตัวเอง 890 00:49:18,363 --> 00:49:20,003 เรียกว่าอวดดีเลยแหละ 891 00:49:20,723 --> 00:49:22,643 จอร์จเป็นเด็กเงียบๆ 892 00:49:22,723 --> 00:49:24,363 แอนดรูว์เป็นผู้นำ 893 00:49:25,843 --> 00:49:28,803 พ่อของเราสองคนมาจากต่างประเทศ 894 00:49:28,883 --> 00:49:32,563 ครอบครัวพ่อผมมาจากอียิปต์ 895 00:49:32,643 --> 00:49:34,683 พ่อผมมาจากไซปรัส 896 00:49:34,763 --> 00:49:36,563 ปู่ผมเป็นคนเลี้ยงแกะ 897 00:49:37,443 --> 00:49:42,483 พ่อผมทำงานสายตัวแทบขาด กว่าจะได้มีชีวิตสุขสบายกับเขา 898 00:49:43,123 --> 00:49:46,483 แจ็คค่อนข้างคลางแคลงใจในตัวผม 899 00:49:47,003 --> 00:49:48,123 พ่อแม่ผมคิดว่า 900 00:49:48,203 --> 00:49:51,083 แอนดรูว์คือสิ่งที่เลวร้ายที่สุด ที่เข้ามาในชีวิตผม 901 00:49:52,083 --> 00:49:55,483 ผมมักจะไปบ้านเขาแล้วก็รื้อคอลเลคชั่นแผ่นเสียง 902 00:49:57,483 --> 00:50:00,323 เราคุยกันถึงอัลบั้มของเอลตัน ที่ชื่อกู๊ดบายเยลโลว์บริคโร้ด 903 00:50:00,403 --> 00:50:03,443 หนึ่งในอัลบั้มที่หล่อหลอมมิตรภาพของเรา 904 00:50:03,963 --> 00:50:05,723 เรากลายมาเป็นเพื่อนซี้กัน 905 00:50:07,323 --> 00:50:09,203 ฉันเป็นจระเข้… 906 00:50:09,283 --> 00:50:11,003 พออายุได้ประมาณ 14 907 00:50:11,083 --> 00:50:15,323 ผมก็หมดความสนใจกับเรื่องเรียนแล้ว 908 00:50:15,403 --> 00:50:19,603 ผมคิดว่า "สอบเอเลเว่ลซะ 909 00:50:19,683 --> 00:50:21,963 แล้วก็หางานทำสักพัก" 910 00:50:22,683 --> 00:50:23,723 ไม่เลย 911 00:50:23,803 --> 00:50:27,083 สิ่งเดียวที่ผมคิดคือการทำวงกับจอร์จ 912 00:50:27,723 --> 00:50:30,523 แอนดรูว์มีอิทธิพลต่อผมมาก 913 00:50:31,043 --> 00:50:35,803 เขารู้สึกกดดันจากพ่อแม่ มากกว่าที่ผมรู้สึกกับพ่อแม่ผมอีก 914 00:50:35,883 --> 00:50:38,843 ผมมาจากบ้านที่กดขี่มาก 915 00:50:39,443 --> 00:50:42,803 เพราะการที่ผมเป็นพ่อที่ชอบบงการ 916 00:50:42,883 --> 00:50:45,003 ผมเลยอยากแสดงอำนาจกับเขา 917 00:50:45,763 --> 00:50:50,203 พ่อผมอยากให้ผมมีอาชีพการงานทางวิชาการ 918 00:50:50,283 --> 00:50:52,843 ผมอยากให้เขาเป็นหมอ เป็นนักบัญชี 919 00:50:52,923 --> 00:50:55,843 ทำตัวตามที่พ่ออยากให้ทำสิ 920 00:50:56,603 --> 00:50:58,603 "ร้องเพลงไม่ได้ช่วยให้แกรอดตายซะหน่อย" 921 00:50:59,563 --> 00:51:03,883 พ่อผมห้ามไม่ให้ใช้เครื่องเสียง และห้ามไม่ให้ซื้อแผ่นเพลง 922 00:51:03,963 --> 00:51:06,683 พ่ออยากให้ผมเลิกเสียเวลา 923 00:51:06,763 --> 00:51:08,683 ตามหาความฝันที่จะเข้าวงการดนตรี 924 00:51:08,763 --> 00:51:12,523 ผมโทรหาย็อกแล้วพูดว่า "นี่ พวกเรากำลังตั้งวงกันอยู่ ตอนนี้เลย" 925 00:51:12,603 --> 00:51:16,003 "ไม่ละ ฉันว่าฉันทำไม่ได้หรอก ฉันว่าพวกเราทำไม่ได้หรอก" 926 00:51:16,843 --> 00:51:19,083 ผมพยายามผลักดันเขา 927 00:51:19,163 --> 00:51:22,043 แล้วเขาก็ตกลงอย่างเสียไม่ได้ 928 00:51:22,963 --> 00:51:25,323 แอนดรูว์เป็นเหมือนไอดอลของผม 929 00:51:25,963 --> 00:51:28,403 เขาคือคนแรกในหมู่เพื่อนๆ ที่ผมคบ 930 00:51:28,483 --> 00:51:30,083 ที่แข็งแกร่งกว่าผมมาก 931 00:51:30,923 --> 00:51:32,763 เกือบทุกอย่างมาจากแอนดรูว์ทั้งนั้น 932 00:51:34,483 --> 00:51:39,083 แอนดรูว์เปลี่ยนชีวิตของผม ในแบบที่ใครสักคนควรจะเปลี่ยน 933 00:51:39,163 --> 00:51:40,603 ถ้าผมอยากเป็นศิลปิลเพลงป็อป 934 00:51:41,603 --> 00:51:43,603 ยอร์โกส ปาไนโอตู 935 00:51:44,203 --> 00:51:50,203 ผู้ที่พยายามอย่างยากลำบากมาเสมอ เพื่อที่จะค้นหาตัวตนภายในใจ 936 00:51:51,203 --> 00:51:53,163 ภายนอก รสนิยมทางเพศ 937 00:51:54,283 --> 00:51:56,243 จนกลายเป็น… 938 00:52:01,203 --> 00:52:02,243 จอร์จ ไมเคิล 939 00:52:10,483 --> 00:52:13,523 (กรกฏาคม ปี 1984) 940 00:52:18,443 --> 00:52:22,803 เวลาไม่อาจแก้ไข 941 00:52:24,923 --> 00:52:31,163 เสียงกระซิบไร้ใจจากเพื่อนที่แสนดี 942 00:52:31,243 --> 00:52:34,043 สำหรับหัวใจและห้วงความคิด 943 00:52:34,603 --> 00:52:37,203 ความไม่รู้เปรียบดั่งมิตร 944 00:52:37,283 --> 00:52:40,483 ความจริงไม่ช่วยปลอบประโลม 945 00:52:40,563 --> 00:52:44,483 มีเพียงความเจ็บปวด 946 00:52:50,283 --> 00:52:54,563 เรารู้ว่า "แคร์เลส วิสเปอร์" จะต้องเป็นเพลงดัง 947 00:52:54,643 --> 00:52:56,203 ตั้งแต่ตอนเริ่มทำแวม! เลย 948 00:52:56,803 --> 00:52:59,363 ไม่น่าหลงเชื่อเลย… 949 00:52:59,443 --> 00:53:02,163 ผมบอกจอร์จว่าผมสนับสนุนเต็มที่ 950 00:53:02,243 --> 00:53:04,723 ถ้าเขาจะปล่อยเพลงนี้เป็นซิลเกิ้ลโซโล่ 951 00:53:05,683 --> 00:53:07,883 ไม่มีการทะเลาะกันเรื่องนี้เลย 952 00:53:09,603 --> 00:53:13,363 เราเข้าใจกันมาเสมอว่าจะต้องมีจุดหนึ่ง 953 00:53:13,443 --> 00:53:18,003 ที่จะเส้นทางของแวม! จะบรรจบกับเส้นทางสายโซโล่ของผม 954 00:53:21,163 --> 00:53:25,163 ฉันรู้สึกไม่มั่นใจเหลือเกิน 955 00:53:26,963 --> 00:53:29,443 ตอนที่กุมมือเธอ 956 00:53:29,523 --> 00:53:34,123 และพาไปยังฟลอร์เต้นรำ 957 00:53:34,203 --> 00:53:36,403 เมื่อเพลงจบลง 958 00:53:37,163 --> 00:53:39,683 บางอย่างในสายตาเธอ 959 00:53:39,763 --> 00:53:42,963 ดูราวกับจอสีเงิน 960 00:53:43,043 --> 00:53:46,763 ฉายหนังสุดเศร้าเมื่อยามจากลา 961 00:53:46,843 --> 00:53:49,403 ฉันจะไม่เต้นรำอีกแล้ว 962 00:53:49,483 --> 00:53:53,003 เท้าที่ผิดมันไร้จังหวะ 963 00:53:53,083 --> 00:53:55,083 ถึงจะง่ายที่จะเสแสร้ง 964 00:53:55,163 --> 00:53:58,763 ฉันรู้ว่าเธอไม่โง่ 965 00:54:00,563 --> 00:54:02,803 เพลงถูกขายในสหรัฐฯ 966 00:54:03,403 --> 00:54:06,163 โดยใช้ชื่อ "แวม! ร่วมกับจอร์จ ไมเคิล" 967 00:54:08,203 --> 00:54:11,563 ความคิดที่อยู่เบื้องหลังก็คือ ถึงแวม! จะดังในประเทศนี้ 968 00:54:11,643 --> 00:54:14,003 คืนนี้เสียงเพลงดังเหลือเกิน… 969 00:54:14,083 --> 00:54:16,283 แต่ไม่ได้ดังขนาดนั้นในอเมริกา 970 00:54:16,363 --> 00:54:17,923 อยากไปให้ไกลจากผู้คน 971 00:54:18,003 --> 00:54:21,243 หรือเป็นแบบนี้อาจจะดีกว่า 972 00:54:21,323 --> 00:54:23,963 จะได้ไม่พูดจาทำร้ายจิตใจกัน 973 00:54:24,043 --> 00:54:26,043 เราอยากเล่นคอนเสิร์ตที่มีคนดูเต็มสเตเดียม 974 00:54:26,123 --> 00:54:27,363 อยากทัวร์รอบโลก 975 00:54:27,443 --> 00:54:29,163 เราอยากพิชิตอเมริกา 976 00:54:30,163 --> 00:54:33,203 จอร์จไม่มีวันทิ้งโปรเจ็กต์แวม! ไปหรอก 977 00:54:33,283 --> 00:54:36,123 ถ้าเรายังไม่บรรลุเป้าหมาย 978 00:54:36,203 --> 00:54:38,123 (เล่ม 16 1 พ.ย. ถึง 13 พ.ย.) 979 00:54:38,203 --> 00:54:40,483 สมุดบันทึกความทรงจำเล่มที่ 16 980 00:54:41,563 --> 00:54:44,723 เรากำลังคุยกับแอนดรูว์ ริดจ์ลีย์กับจอร์จ ไมเคิล 981 00:54:45,403 --> 00:54:49,243 การมาเยือนสหรัฐฯ ครั้งใหญ่เป็นครั้งแรก 982 00:54:50,323 --> 00:54:53,043 (ตุลาคม ปี 1984) 983 00:54:53,123 --> 00:54:54,563 มันเป็นส่วนหนึ่งของการตลาด 984 00:54:54,643 --> 00:54:56,883 พวกนั้นชอบให้ไปเปิดตัวครั้งแรกและ… 985 00:54:56,963 --> 00:54:59,083 กระตุ้นความสนใจของพวกแยงกี้ 986 00:54:59,163 --> 00:55:01,483 - ไปวางรากฐาน อย่างที่ชอบพูดกันน่ะ - ใช่ 987 00:55:04,443 --> 00:55:07,923 ผมเป็นผู้จัดการเขตของร้านแซมกู๊ดดีส์ เราจัดงานพบปะแฟนเพลงแวม! ในร้านครับ 988 00:55:08,563 --> 00:55:11,923 คนมาเยอะที่สุดเท่าที่เคยจัดมาเลย 989 00:55:12,003 --> 00:55:14,923 ตั้งแต่ปี 81 แล้วค่ะ ที่ฉันเป็นแฟนตัวยงของพวกเขา ดูสิ 990 00:55:15,003 --> 00:55:16,363 เสื้อแวม! ลิขสิทธิ์แท้ 991 00:55:16,443 --> 00:55:19,083 ทำไมพวกเขาถึงดังขนาดนี้นะ ไม่มีใครรู้จักซะหน่อย 992 00:55:19,163 --> 00:55:21,083 วงนี้ดังมากในคลับที่นิวยอร์ก 993 00:55:29,163 --> 00:55:30,643 - หล่อจังเลย - เนอะ 994 00:55:31,323 --> 00:55:33,643 "เวคมีอัพ" เพลงแรกของเรา ที่ขึ้นอันดับหนึ่งในสหรัฐฯ 995 00:55:33,723 --> 00:55:37,163 เป็นก้าวใหญ่ครั้งสำคัญ แต่ถึงแม้มันจะทำให้เราดังขึ้น 996 00:55:37,243 --> 00:55:40,483 แต่ก็ไม่ได้เป็นเครื่องยืนยันว่า เราเป็นศิลปินดังเปรี้ยงในสหรัฐฯ 997 00:55:40,563 --> 00:55:43,283 เรารู้ว่ายังมีสิ่งที่ต้องทำอีกมาก 998 00:55:44,083 --> 00:55:48,203 และทุกคนก็ยังอยากรู้จักเราให้มากขึ้น 999 00:55:49,483 --> 00:55:52,163 และแน่นอนว่าอยากรู้เรื่องผู้หญิงด้วย 1000 00:55:52,243 --> 00:55:54,443 พวกคุณคงมีสาวๆ คอยตามไปทุกที่เลยสินะคะ 1001 00:55:54,523 --> 00:55:57,123 สาวๆ วัยรุ่น หรืออาจจะมี… 1002 00:55:57,203 --> 00:55:58,403 แก่กว่านั้นก็มีครับ 1003 00:55:58,483 --> 00:56:01,803 คงตามพวกคุณไปทุกที่ การเป็นคนดังนี่ลำบากไหมคะ 1004 00:56:01,883 --> 00:56:04,323 เป็นเรื่องที่เราเรียนรู้ที่จะอยู่กับมัน และยอมรับมันครับ 1005 00:56:04,403 --> 00:56:07,643 มีศิลปินร็อคหลายคนที่เข้าวงการนี้ เพราะเรื่องผู้หญิงล้วนๆ พวกแฟนวง 1006 00:56:07,723 --> 00:56:10,243 แต่ดูเหมือนพวกคุณจะไม่สนใจเรื่องนี้เลยนะคะ 1007 00:56:10,323 --> 00:56:11,523 ก็สนใจนะครับ 1008 00:56:11,603 --> 00:56:15,563 แต่เราก็ต้องจัดการเรื่องพวกนี้ให้ได้ 1009 00:56:15,643 --> 00:56:17,763 - พูดแบบนี้ก็ฟังดูแปลกๆ เนอะ - พวกเขาไม่… 1010 00:56:17,843 --> 00:56:19,643 - พอนานไปก็… - ไม่ใช่เป้าหมาย 1011 00:56:19,723 --> 00:56:24,123 ถ้าผมยังมีสติในการทำทุกอย่าง ผมว่าพวกเราคงไม่เป็นไรหรอกครับ 1012 00:56:27,643 --> 00:56:29,443 ก็จะให้ทำอะไรได้ล่ะ 1013 00:56:30,963 --> 00:56:32,243 (หนุ่มแวม-แบม บ้าผู้หญิง) 1014 00:56:32,323 --> 00:56:36,563 ถ้าตอนนั้นสามารถซ่อนความลับนี้ได้ จะให้ทำยังไงล่ะ อายุก็แค่นั้น 1015 00:56:37,323 --> 00:56:43,403 สำหรับผม การที่แวม! โด่งดังจากการที่มีสาวๆ มากรี๊ดแบบนั้น 1016 00:56:43,483 --> 00:56:46,923 มันมีแต่จะทำให้ผมเกิดความกังวล 1017 00:56:48,483 --> 00:56:52,363 จอร์จรู้ดีว่าตัวเองมีจุดขายที่อะไร ศิลปินทุกคนขายภาพลักษณ์กันทั้งนั้น 1018 00:56:52,443 --> 00:56:57,803 และภาพลักษณ์ที่ชัดเจนที่สุด คือภาพลักษณ์ที่สื่อถึงเรื่องทางเพศได้ 1019 00:56:57,883 --> 00:56:59,403 นี่แหละคือจุดขายของทุกอย่าง 1020 00:57:02,483 --> 00:57:06,523 หนังสือพิมพ์ให้ความสนใจกับ เรื่องขุดคุ้ยของสื่อมากยิ่งขึ้น 1021 00:57:06,603 --> 00:57:07,803 (เสือผู้หญิง… คนดังวงแวม) 1022 00:57:07,883 --> 00:57:10,483 ผมทำตัวแย่กว่าจอร์จซะอีก 1023 00:57:11,123 --> 00:57:12,483 แอนดรูว์ปาร์ตี้หนักมาก 1024 00:57:13,603 --> 00:57:15,603 เขาให้ฉายาผมว่าแอนดี้ขี้เงี่ยน 1025 00:57:15,683 --> 00:57:16,603 (กางเกงในสีเขียว) 1026 00:57:16,683 --> 00:57:18,763 มีคนบอกว่า… 1027 00:57:18,843 --> 00:57:20,283 แอนดี้โหดสัตว์ 1028 00:57:21,283 --> 00:57:25,643 นักข่าวสนใจเรื่องพฤติกรรมของผมมาก ทำให้จอร์จหลุดจากการเป็นเป้าสายตา 1029 00:57:25,723 --> 00:57:27,043 (สุดหล่อวงแวม) 1030 00:57:27,123 --> 00:57:29,123 ผมเลยกลายเป็นตัวล่อเป้า 1031 00:57:29,883 --> 00:57:32,723 คนมองว่าเรื่องนี้เป็นอุปสรรคสำหรับผม 1032 00:57:33,483 --> 00:57:36,443 ไกลเกินเอื้อมมันดีไม่พอหรือ 1033 00:57:36,523 --> 00:57:39,763 ไม่รู้ว่าเธอต้องการอะไรจากฉันแน่ 1034 00:57:40,483 --> 00:57:43,963 พูดง่ายๆ ก็คือในช่วงนั้น ผมมีแฟนไปสามคน 1035 00:57:44,483 --> 00:57:46,163 เปลี่ยนคู่นอนอีกบ้างประปราย 1036 00:57:48,203 --> 00:57:50,283 ในแถบชานเมืองบ้านเกิดของผม 1037 00:57:50,843 --> 00:57:54,123 ตอนนั้นผมเป็นเด็กหนุ่มที่สับสนจริงๆ ด้วยแหละ 1038 00:57:57,883 --> 00:57:59,683 ผมหลอกตัวเอง 1039 00:58:00,323 --> 00:58:03,723 ใครก็ได้บอกฉันที 1040 00:58:03,803 --> 00:58:06,243 - โอ้ - ช่วยบอกฉันที 1041 00:58:07,363 --> 00:58:11,843 - ทำไมฉันต้องทำงานหนักเพื่อเธอ - หาเงินให้เธอ… 1042 00:58:11,923 --> 00:58:14,083 เราออกทัวร์คอนเสิร์ตครั้งใหญ่ ในสหราชอาณาจักร 1043 00:58:14,883 --> 00:58:18,043 แล้วเธอมาบอกฉันว่าเธอจะมีลูกกับฉัน 1044 00:58:18,123 --> 00:58:20,923 ฉันจะบอกว่าฉันยินดีถ้าเธออยากให้ฉัน… 1045 00:58:21,003 --> 00:58:22,723 เป็นคอนเสิร์ตที่ใหญ่กว่าที่เคยเล่นมา 1046 00:58:22,803 --> 00:58:24,203 (ลอนดอน) 1047 00:58:24,283 --> 00:58:25,883 (บิ๊กทัวร์ 1984 - 1985) 1048 00:58:25,963 --> 00:58:27,683 เพราะความเต็มที่ของฉันมันไม่… 1049 00:58:27,763 --> 00:58:29,603 ถึงจัดในสนามกีฬาใหญ่ๆ ก็ขายหมดเกลี้ยง 1050 00:58:29,683 --> 00:58:30,723 (ดับลิน) 1051 00:58:31,323 --> 00:58:33,443 เราสนุกกับชื่ออัลบั้มมาก 1052 00:58:33,523 --> 00:58:35,483 แวม! เมคอิทบิ๊ก 1053 00:58:35,963 --> 00:58:38,603 จอร์จเป็นคนคิด ซึ่งเป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมมาก 1054 00:58:38,683 --> 00:58:40,003 มันทำให้เราสนุกกันมาก 1055 00:58:40,083 --> 00:58:43,643 และนั่นเป็นหนึ่งในพลังขับเคลื่อนครั้งสำคัญ ในหลายๆ สิ่งที่เราทำต่อมา 1056 00:58:44,283 --> 00:58:46,323 เราอยากไปแสดงรอบโลก 1057 00:58:46,403 --> 00:58:47,843 ("เมคอิทบิ๊ก" เวิลด์ทัวร์ 1985) 1058 00:58:47,923 --> 00:58:51,083 นี่คือวันแห่งแวม! สดจากแดนไกล… 1059 00:58:51,163 --> 00:58:52,403 (แวม! ในญี่ปุ่น) 1060 00:58:52,483 --> 00:58:53,683 (โตเกียว) 1061 00:58:55,643 --> 00:58:57,563 เพราะแวม! ดังทั่วโลก 1062 00:58:58,923 --> 00:59:00,283 เพียงเพื่อให้ได้เห็นแวม! 1063 00:59:00,363 --> 00:59:02,323 พวกเธอถึงกับมาค้างคืนกันที่สนามบินเมลเบิร์น 1064 00:59:04,243 --> 00:59:05,483 (ซิดนีย์) 1065 00:59:05,563 --> 00:59:06,683 แวม! 1066 00:59:08,363 --> 00:59:12,083 ใครก็ได้บอกฉันที 1067 00:59:12,163 --> 00:59:14,603 - โอ้ - ช่วยบอกฉันที 1068 00:59:15,643 --> 00:59:20,323 - ทำไมฉันต้องทำงานหนักเพื่อเธอ - หาเงินให้เธอ 1069 00:59:20,403 --> 00:59:22,923 โอ้ เพื่อหาเงินให้เธอ… 1070 00:59:23,603 --> 00:59:25,963 ถึงทัวร์จะประสบความสำเร็จ 1071 00:59:26,043 --> 00:59:27,123 แต่สำหรับจอร์จ 1072 00:59:27,203 --> 00:59:30,603 อันดับบนชาร์ทต่างหาก ที่สะท้อนความสามารถของเขา 1073 00:59:31,683 --> 00:59:33,363 (แวม! ไปสู่อันดับหนึ่ง) 1074 00:59:33,443 --> 00:59:36,803 การได้อันดับหนึ่งสำคัญสำหรับเขามากจริงๆ 1075 00:59:37,963 --> 00:59:39,443 (1 ฟรีดอม แวม) 1076 00:59:41,403 --> 00:59:42,683 (1 แคร์เลส วิสเปอร์ 3 ฟรีดอม) 1077 00:59:42,763 --> 00:59:44,403 ทำไมฉันถึงทำแบบนี้… 1078 00:59:45,283 --> 00:59:46,323 (1 เมคอิทบิ๊ก แวม!) 1079 00:59:46,403 --> 00:59:48,883 ถ้ารู้ก็คงบอก… 1080 00:59:48,963 --> 00:59:52,043 จอร์จจำเป็นต้องประสบความสำเร็จ ในฐานะนักแต่งเพลง 1081 00:59:52,123 --> 00:59:53,923 เพื่อเป็นเครื่องยืนยันให้กับตัวเอง 1082 00:59:54,003 --> 00:59:57,083 ฉันไม่คิดว่าฉันรักเธอด้วยซ้ำ… 1083 00:59:57,163 --> 00:59:58,163 ในวันอาทิตย์วันหนึ่ง 1084 00:59:58,763 --> 01:00:02,683 เราอยู่กันที่บ้านพ่อแม่เขา ในทีวีมีถ่ายทอดฟุตบอลอยู่ 1085 01:00:03,683 --> 01:00:06,043 ไม่มีใครอยู่บ้านนอกจากผมกับแอนดรูว์ 1086 01:00:06,563 --> 01:00:11,603 แล้วจู่ๆ ย็อกก็กระโดดลุกขึ้น แล้วบอกว่า "ขอขึ้นไปข้างบนก่อน" 1087 01:00:11,683 --> 01:00:12,883 "ฉันปิ๊งไอเดีย" 1088 01:00:12,963 --> 01:00:16,723 แล้วผมแต่งเพลงในพอร์ตาสตูดิโอสี่แทรค 1089 01:00:18,283 --> 01:00:21,523 แล้วก็ลงไปข้างล่าง บอกแอนดรูว์ว่า "ฉันทำได้แล้ว" 1090 01:00:24,883 --> 01:00:27,123 "ปีนี้เราจะมีเพลงอันดับหนึ่งสี่เพลง 1091 01:00:28,243 --> 01:00:30,323 แล้วก็จะมีเพลงคริสต์มาสอันดับหนึ่งด้วย 1092 01:00:30,403 --> 01:00:31,923 ฉันเพิ่งแต่งได้" 1093 01:00:32,003 --> 01:00:34,883 ผมเล่นเพลงให้เขาฟัง แล้วเขาก็ว่า "แม่งเอ๊ย นี่มัน… ใช่เลย" 1094 01:00:34,963 --> 01:00:36,123 เข้าใจใช่ไหม 1095 01:00:36,203 --> 01:00:37,963 สุขสันต์วันคริสต์มาส 1096 01:00:42,483 --> 01:00:44,963 การถ่ายวิดีโอ "ลาสต์คริสต์มาส" 1097 01:00:46,563 --> 01:00:49,683 เราไปถ่ายกันที่ซาส-เฟ ในสวิตเซอร์แลนด์ 1098 01:00:49,763 --> 01:00:50,843 บนเทือกเขาแอลป์ 1099 01:00:56,043 --> 01:00:57,363 (แวม "ลาสต์คริสต์มาส") 1100 01:00:57,443 --> 01:01:01,203 คริสต์มาสปีที่แล้ว ฉันมอบหัวใจให้เธอ 1101 01:01:01,283 --> 01:01:05,763 แต่พอข้ามวัน เธอกลับยกให้คนอื่น 1102 01:01:06,403 --> 01:01:07,563 ปีนี้… 1103 01:01:07,643 --> 01:01:10,403 คริสต์มาสเป็นวันสำคัญสำหรับย็อกเสมอมา 1104 01:01:12,043 --> 01:01:15,083 "ลาสต์คริสต์มาส" จึงต้องสื่อถึงข้อนี้ 1105 01:01:16,923 --> 01:01:19,483 ความรู้สึกของวันคริสต์มาสที่เรารับรู้ได้ 1106 01:01:19,563 --> 01:01:20,683 โลกในฝัน 1107 01:01:21,283 --> 01:01:23,803 เธอกลับให้คนอื่น… 1108 01:01:23,883 --> 01:01:27,363 "ลาสต์คริสต์มาส" ก็คือกลุ่มเพื่อนเราทุกคน 1109 01:01:27,443 --> 01:01:29,283 และเราก็สนุกกันมากๆ 1110 01:01:29,363 --> 01:01:33,043 แด่คนพิเศษ… 1111 01:01:36,123 --> 01:01:38,963 ทุกคนชื่นมื่นกันสุดๆ อย่างที่คุณก็คงนึกภาพออก 1112 01:01:40,763 --> 01:01:43,443 พวกเราสนุกสนานกันเต็มที่ 1113 01:01:46,723 --> 01:01:51,163 เจ็บมาแล้ว จึงต้องจำ… 1114 01:01:51,243 --> 01:01:54,963 ผมจำได้ว่ามีอยู่ครั้งหนึ่ง เราดูวิดีโอที่ถ่ายทำกันในวันนั้น 1115 01:01:55,043 --> 01:01:59,723 ผู้ช่วยผู้กำกับนึกยังไงก็ไม่รู้ รินเหล้าจนแทบล้นแก้วเลย 1116 01:02:00,683 --> 01:02:02,243 เหล้าจริงๆ ด้วยนะ อย่างเยอะ 1117 01:02:05,283 --> 01:02:09,363 ผมว่าอารมณ์ขันของกลุ่มเรา มีส่วนกับสิ่งที่เราทำเยอะเลย 1118 01:02:09,443 --> 01:02:11,683 ผมว่าเราออกจะพยายาม 1119 01:02:11,763 --> 01:02:15,323 ทำตัวเองให้ห่างไกลจากคำว่าดูดีด้วยซ้ำ 1120 01:02:15,403 --> 01:02:17,163 ฉันนี่โง่จริงๆ 1121 01:02:17,243 --> 01:02:19,763 หลังจากนั้นก็ลงเหวเลย 1122 01:02:19,843 --> 01:02:22,003 ดวดเหล้ากันเข้าไปให้เมาขึ้นทีละนิด 1123 01:02:22,083 --> 01:02:25,723 คริสต์มาสปีที่แล้ว ฉันมอบหัวใจให้เธอ… 1124 01:02:25,803 --> 01:02:28,323 ที่ผมว่าตลกก็คือผมทุกคนจะใหญ่ไปไหน 1125 01:02:28,883 --> 01:02:31,563 ผมใหญ่จนแทบไม่เห็นหน้าแต่ละคนเลย 1126 01:02:31,643 --> 01:02:35,483 ปีนี้ เพื่อไม่ให้เสียน้ำตา 1127 01:02:35,563 --> 01:02:39,483 ฉันจะขอมอบให้คนพิเศษ… 1128 01:02:39,563 --> 01:02:40,843 มันดูวุ่นวายมาก 1129 01:02:40,923 --> 01:02:44,643 เป็นการถ่ายทำที่สุดยอดที่สุด เท่าที่เคยทำกันมาเลย 1130 01:02:44,723 --> 01:02:45,683 ถ้าพูดจากใจจริงนะ 1131 01:02:46,763 --> 01:02:49,443 แต่เธอกลับฉีกไม่เหลือชิ้นดี 1132 01:02:49,523 --> 01:02:52,243 ไม่แน่ ปีหน้า… 1133 01:02:54,843 --> 01:02:57,123 พวกเรารู้กันเลยว่ามีเพลงอันดับหนึ่งแล้ว 1134 01:02:57,203 --> 01:02:59,763 กำหนดปล่อยช่วงสัปดาห์ที่สองเดือนธันวาคม 1135 01:03:03,243 --> 01:03:04,723 วิกฤตการณ์อดอยากในเอธิโอเปีย 1136 01:03:04,803 --> 01:03:07,923 จะได้รับเงินทุนสนับสนุนจาก ยอดขายเพลงป็อปสุดพิเศษ 1137 01:03:09,243 --> 01:03:13,323 ศิลปินมากกว่า 25 คนจะมาอัดเพลง เพื่อการกุศลในลอนดอน 1138 01:03:13,403 --> 01:03:15,883 และเงินทั้งหมดจะยกให้ การระดมทุนแก้ปัญหาอดอยาก 1139 01:03:15,963 --> 01:03:18,363 ตอนที่เรากลับมาจากซาส-เฟ 1140 01:03:18,443 --> 01:03:20,523 ที่ออฟฟิศก็ส่งคำขอมา 1141 01:03:20,603 --> 01:03:23,723 ให้ไปอัดเสียงเพื่อการกุศล 1142 01:03:23,803 --> 01:03:27,923 ตอนที่บ็อบ เกลดอฟวงบูมทาวน์แรทส์ เห็นภาพข่าวเอธิโอเปียในทีวี 1143 01:03:28,003 --> 01:03:29,883 เขาเลยคิดอยากทำอะไรสักอย่าง 1144 01:03:29,963 --> 01:03:32,883 และพบว่าเพื่อนผองชาวร็อคก็รู้สึกแบบเดียวกัน 1145 01:03:33,883 --> 01:03:36,403 จอร์จ ไมเคิล วงแวม! สติง วงโพลิซ 1146 01:03:36,483 --> 01:03:38,683 โทนี่ แฮดลีย์ วงสแปนดาวบัลเลต์ 1147 01:03:38,763 --> 01:03:41,083 บานาน่าราม่าและศิลปินดังอีกมากมาย 1148 01:03:41,163 --> 01:03:44,123 มารวมตัวกันเพื่ออัดเพลงคริสต์มาส โดยมีจุดประสงค์ 1149 01:03:44,203 --> 01:03:47,083 ซึ่งรายได้ทั้งหมดจะถูกมอบให้กับเอธิโอเปีย 1150 01:03:49,123 --> 01:03:53,283 หล่อเลี้ยงโลก… 1151 01:03:54,923 --> 01:03:58,603 ผมมักจะเขินมากเลย เวลาที่อยู่กับศิลปินป็อปคนอื่นๆ 1152 01:03:58,683 --> 01:04:00,683 ผมจะเกร็งนิดหน่อย 1153 01:04:00,763 --> 01:04:03,323 แต่ก็ดีนะครับ เพลงเพราะติดหูมาก 1154 01:04:03,403 --> 01:04:06,603 ตีคู่มากับเพลงอันดับหนึ่ง เพลงที่สี่ของเราเลยครับ 1155 01:04:06,683 --> 01:04:08,883 เพลงอันดับหนึ่งเพลงที่สี่เหรอ ซิงเกิ้ลใหม่ชื่ออะไรคะ 1156 01:04:08,963 --> 01:04:11,123 ชื่อว่า "ลาสต์คริสต์มาส" ครับ 1157 01:04:11,203 --> 01:04:13,043 - มีความเป็นคริสต์มาสมากเลยเหรอ - ใช่ 1158 01:04:14,243 --> 01:04:17,243 คงไม่ขอให้ร้องให้ฟังหรอกค่ะ เดี๋ยวคุณได้เขินตายพอดี 1159 01:04:18,123 --> 01:04:20,483 - ร้องให้ฟังนิดหน่อยก็ได้ครับ - เหรอคะ 1160 01:04:20,563 --> 01:04:21,803 - ประมาณนี้… - ค่ะ 1161 01:04:22,403 --> 01:04:25,563 คริสต์มาสปีที่แล้ว ฉันมอบหัวใจให้เธอ 1162 01:04:25,643 --> 01:04:28,323 แต่พอข้ามวัน เธอกลับให้คนอื่น 1163 01:04:28,403 --> 01:04:30,883 - แค่นี้แหละ ไม่ร้องต่อแล้ว - เพราะจังเลย 1164 01:04:30,963 --> 01:04:33,643 ทีนี้ก็ไปเม้าให้เพื่อนฟังได้แล้วว่า "จอร์จร้องเพลงให้ฉันฟัง" 1165 01:04:36,563 --> 01:04:38,563 แต่สวดภาวนา… 1166 01:04:38,643 --> 01:04:39,963 พูดไปก็เหมือนปากไม่ตรงกับใจ 1167 01:04:40,043 --> 01:04:42,803 เรื่องเพลงของแบนด์เอด "ดูเดย์โนว์อิทส์คริสต์มาส" 1168 01:04:43,603 --> 01:04:46,923 ใครๆ ก็คิดว่ามันช่างเป็นเพลงที่ยอดเยี่ยมจริงๆ 1169 01:04:47,003 --> 01:04:49,763 จะต้องขึ้นอันดับหนึ่งแน่ๆ จะต้องอย่างนั้นอย่างนี้ 1170 01:04:50,523 --> 01:04:53,723 ซึ่งผมเองก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 1171 01:04:54,363 --> 01:04:57,723 แต่ผมกลับมีอีโก้เล็กๆ ในใจ 1172 01:04:57,803 --> 01:05:01,483 ที่ต้องพยายามห้ามความคิดตัวเอง แบบ "บ้าๆๆ" 1173 01:05:02,443 --> 01:05:04,563 "บ้าเอ๊ย" เข้าใจความรู้สึกใช่ไหม 1174 01:05:04,643 --> 01:05:07,203 เพราะไอ้เจ้าอีโก้เล็กๆ ในใจผมมันคิดการใหญ่ 1175 01:05:07,283 --> 01:05:09,923 ที่จะออกเพลงอันดับหนึ่งมาสี่เพลงในปีนี้ 1176 01:05:10,003 --> 01:05:12,643 ซึ่งก็สำเร็จหมด ทุกอย่างพร้อมแล้ว 1177 01:05:14,603 --> 01:05:18,043 เพลงท็อป 20 อันดับ โค้งสุดท้ายแห่งปี 1984 ของบีบีซี 1178 01:05:18,123 --> 01:05:21,043 แวม! "ลาสต์คริสต์มาส" ยังคงอยู่อันดับสอง 1179 01:05:21,123 --> 01:05:24,043 และอันดับหนึ่งมาเป็นสัปดาห์ที่สอง เพลงอันดับหนึ่งช่วงคริสต์มาส 1180 01:05:24,643 --> 01:05:25,643 แบนด์เอด 1181 01:05:26,163 --> 01:05:28,963 หล่อเลี้ยงโลก… 1182 01:05:29,043 --> 01:05:32,043 "ดูเดย์โนว์อิทส์คริสต์มาส" กลายเป็นเพลงฮิตถล่มทลาย 1183 01:05:32,123 --> 01:05:33,843 ไม่มีฝนหรือแม่น้ำไหลริน 1184 01:05:33,923 --> 01:05:35,403 โลกตอบรับ 1185 01:05:35,483 --> 01:05:37,403 พวกเขารู้ไหมว่าวันนี้… 1186 01:05:37,483 --> 01:05:39,283 เช้านี้มีข่าวดีจากแวม! 1187 01:05:39,363 --> 01:05:41,683 ถึงเพลงจะรั้งอยู่ที่อันดับสอง ยังไม่ได้ขึ้นเป็นอันดับหนึ่ง 1188 01:05:41,763 --> 01:05:45,803 แต่พวกเขาจะบริจาคค่าลิขสิทธิ์ ที่ได้จากการขายแผ่นเสียงทั่วโลก 1189 01:05:45,883 --> 01:05:47,323 ให้กับกองทุนเพื่อเอธิโอเปีย 1190 01:05:47,403 --> 01:05:49,243 เท่ากับว่าวงที่ปล่อยเพลงอันดับหนึ่งและสอง 1191 01:05:49,323 --> 01:05:51,803 รวมกันสมทบทุนช่วยเหลือ วิกฤตการณ์อดอยากในเอธิโอเปีย 1192 01:05:53,323 --> 01:05:55,883 ตอนขับรถกลับบ้านก็ยังรู้สึกแปลกๆ 1193 01:05:55,963 --> 01:05:57,803 เพราะความตั้งใจที่เปี่ยมล้นที่สุดในโลก 1194 01:05:57,883 --> 01:05:59,843 ในการพยายามทำเพื่อผู้อื่นอย่างยิ่งใหญ่ที่สุด 1195 01:05:59,923 --> 01:06:03,443 และได้บริจาคเงินทั้งหมด ที่ได้จากเพลง "ลาสต์คริสต์มาส" 1196 01:06:03,523 --> 01:06:05,723 ให้กับกองทุนช่วยเหลือแอฟริกา 1197 01:06:06,603 --> 01:06:08,603 แต่ยังมีไอ้วายร้ายตัวเล็กๆ… 1198 01:06:08,683 --> 01:06:10,283 ไอ้ตัวร้ายที่แบกความรู้สึกไม่มั่นคง 1199 01:06:10,363 --> 01:06:13,363 ที่อยากมีเพลงอันดับหนึ่งสี่เพลงในปีนั้น 1200 01:06:14,763 --> 01:06:15,923 มันไม่ได้มีเหตุผลอะไรเลย 1201 01:06:16,683 --> 01:06:18,603 เกิดจากความกลัวล้วนๆ 1202 01:06:22,323 --> 01:06:24,763 ถึงผมจะมีความสุขแค่ได้ทำวงดนตรี 1203 01:06:25,723 --> 01:06:27,123 แต่จอร์จต้องการมากกว่านั้น 1204 01:06:27,683 --> 01:06:30,843 เขาต้องการการยอมรับ นั่นคือสิ่งที่เขาต้องการ 1205 01:06:32,443 --> 01:06:35,403 การยอมรับในสิ่งที่เขาเป็น 1206 01:06:38,683 --> 01:06:40,763 ฤดูกาลมอบรางวัลยังคงดำเนินต่อไป 1207 01:06:40,843 --> 01:06:42,923 งานมอบรางวัลออสการ์แห่งวงการดนตรี 1208 01:06:43,003 --> 01:06:45,443 ถูกจัดขึ้นที่โรงแรมโกรเวเนอร์เฮาส์ในลอนดอน 1209 01:06:46,483 --> 01:06:49,083 (งานมอบรางวัลไอเวอร์ โนเวลโล ปี 1985) 1210 01:06:51,163 --> 01:06:54,803 น่าจะเป็นนักแต่งเพลงที่เก่งที่สุดคนหนึ่ง ที่ผมไม่ได้เจอในอังกฤษมานานแล้ว 1211 01:06:56,643 --> 01:06:57,603 ผมพูดจริงนะ 1212 01:06:57,683 --> 01:07:01,363 คนชอบดูถูกแวม! ว่า เป็นวงวัยรุ่นที่ดังประเดี๋ยวประด๋าว 1213 01:07:01,443 --> 01:07:03,723 พวกที่ดูถูกแวม! นี่แหละที่เป็นแบบนั้นซะเอง 1214 01:07:03,803 --> 01:07:06,683 ผมเจอมาเยอะแล้วถึงได้รู้ ทำไมจะไม่รู้ว่าใครแต่งเพลงเก่งไม่เก่ง 1215 01:07:06,763 --> 01:07:09,523 บนเวที ผมว่าเขาเทียบเคียง กับแบร์รี่ กิบบ์ พอล แมคคาร์ทนีย์ 1216 01:07:09,603 --> 01:07:11,203 จอห์น เลนนอน ระดับนี้ได้เลย 1217 01:07:12,363 --> 01:07:15,523 เขามีพรสวรรค์ที่ผมกับโบวี่ใฝ่ฝันว่าจะมี 1218 01:07:15,603 --> 01:07:17,163 ตอนที่พวกเราอายุ 21 22 1219 01:07:19,043 --> 01:07:21,323 ผมไม่ได้หมายถึงเรื่องการแสดงบนเวทีนะ 1220 01:07:21,403 --> 01:07:24,763 เขาเป็นนักแต่งเพลงที่ยอดเยี่ยม และนี่คือจุดประสงค์ของการมอบรางวัลในวันนี้ 1221 01:07:24,843 --> 01:07:26,003 เพื่อเชิดชูการแต่งเพลง 1222 01:07:42,763 --> 01:07:45,363 นี่คือสิ่งที่สำคัญที่สุดที่ผมเคยได้รับมา 1223 01:07:45,923 --> 01:07:47,763 และมันได้เกิดขึ้นกับผมแล้ว 1224 01:07:48,483 --> 01:07:54,043 และผมอยากขอขอบคุณบาสคา 1225 01:07:54,123 --> 01:07:56,523 และขอขอบคุณทุกๆ คน ที่ช่วยอุดหนุนเพลงของเรา 1226 01:07:56,603 --> 01:07:58,323 ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ขอบคุณนะครับ 1227 01:08:02,123 --> 01:08:06,123 (ศิลปินแวมร่ำไห้) 1228 01:08:06,203 --> 01:08:08,883 ผมรู้สึกช็อกมากที่มันเกิดขึ้นแล้ว 1229 01:08:09,403 --> 01:08:12,643 แค่คิดว่าผมได้อยู่ในห้องเดียวกับคนดังเหล่านั้น 1230 01:08:13,323 --> 01:08:17,763 ที่ยอมรับผมในฐานะนักดนตรี คนอย่างเอลตัน จอห์นน่ะ 1231 01:08:19,443 --> 01:08:22,363 ตั้งนานแน่ะกว่าผมจะหายช็อก 1232 01:08:29,883 --> 01:08:31,763 สมุดบันทึกความทรงจำเล่ม 25 1233 01:08:31,843 --> 01:08:32,883 จีน 1234 01:08:36,963 --> 01:08:39,363 (ปักกิ่ง) 1235 01:08:40,083 --> 01:08:42,963 (เมษายน ปี 1985) 1236 01:08:43,043 --> 01:08:44,603 เห็นแฟนนายอยู่กับคนอื่น 1237 01:08:44,683 --> 01:08:47,803 สวมเขาให้นาย… 1238 01:08:49,323 --> 01:08:52,203 นับเป็นโอกาสที่พิเศษยิ่ง… 1239 01:08:52,283 --> 01:08:55,883 ที่จะกล่าวว่าผมและแอนดรูว์คู่หู รู้สึกเป็นเกียรติอย่างสุดซึ้ง… 1240 01:08:55,963 --> 01:08:58,163 สงสัยจะอ่านลายมือตัวเองไม่ออกแน่เลย 1241 01:08:58,243 --> 01:08:59,563 ก็แหงละ รู้อยู่แล้ว 1242 01:09:02,203 --> 01:09:06,843 ไซมอน ผู้จัดการของเรา เสนอให้เราไปเล่นคอนเสิร์ตที่จีนสองสามรอบ 1243 01:09:08,123 --> 01:09:09,923 และมันก็เป็นความคิดที่ฉลาดมากๆ 1244 01:09:11,083 --> 01:09:13,963 อเมริกาสนใจประเทศจีนที่เป็นคอมมิวนิสต์นี่มาก 1245 01:09:14,643 --> 01:09:17,523 ในฐานะวงป็อปสมัยใหม่วงแรกที่ไปแสดง… 1246 01:09:17,603 --> 01:09:20,203 ผมกับคู่หูงี่เง่า… 1247 01:09:20,283 --> 01:09:22,203 สายตาของคนทั้งโลกจึงจับจ้องมาที่เรา 1248 01:09:22,283 --> 01:09:25,203 ฉันไม่ต้องการอิสระจากเธอ 1249 01:09:25,283 --> 01:09:27,363 และทำให้อเมริกาเปิดประตูต้อนรับเรา 1250 01:09:27,443 --> 01:09:29,443 มาเขียนความจริงกันดีกว่า 1251 01:09:29,523 --> 01:09:33,683 รู้สึกยินดีและเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้รับเชิญ 1252 01:09:33,763 --> 01:09:37,323 ให้ไปเล่นคอนเสิร์ตต่อหน้าธารกำนัลชาวจีน 1253 01:09:37,403 --> 01:09:42,203 ฉันไม่ต้องการอิสระจากเธอ 1254 01:09:42,283 --> 01:09:45,883 เธอจ๋า ที่ฉันต้องการตอนนี้คือเธอ 1255 01:09:52,363 --> 01:09:55,083 เธอทำให้ใจฉันเต้นตูมตาม 1256 01:09:55,163 --> 01:09:58,683 เธอทำให้ใจฉันล่องลอยไกลเมื่อได้รับรักเธอ 1257 01:09:58,763 --> 01:10:01,043 - สั่นเข้าไปถึงห้วงความคิด - เย่ๆ 1258 01:10:01,123 --> 01:10:04,003 ดังปังๆๆ จนเท้าขยับตาม… 1259 01:10:07,403 --> 01:10:11,003 ไอเดียคือเราอยากถ่ายทอดความสนุก สดใส 1260 01:10:11,083 --> 01:10:12,483 ความเป็นแวม! 1261 01:10:13,203 --> 01:10:17,443 ทั้งวงของเรากับเชอร์ลีและเป๊ปซี่ ทุกคนตั้งใจทำงานนี้มาก 1262 01:10:19,363 --> 01:10:20,523 หนึ่ง สอง สาม… 1263 01:10:24,883 --> 01:10:28,363 ดูฉันสิ โสดและเสรี ไร้ซึ่งความกลัว หยดน้ำตา เป็นในสิ่งที่อยากเป็น 1264 01:10:28,443 --> 01:10:30,603 หนึ่ง สอง แล้วดูเธอสิ 1265 01:10:30,683 --> 01:10:32,803 ตายเพราะแต่งงาน 1266 01:10:39,563 --> 01:10:41,003 เมื่อคืนนี้ ในกรุงปักกิ่ง 1267 01:10:41,083 --> 01:10:43,883 มีชายสองคนทำการปฏิวัติทางวัฒนธรรม 1268 01:10:43,963 --> 01:10:47,283 บนเวที คู่ดูโอ้ป็อปจากเกาะอังกฤษนามว่าแวม! 1269 01:10:47,363 --> 01:10:52,123 ได้แสดงคอนเสิร์ตร็อคจากฝั่งตะวันตก สุดยิ่งใหญ่เป็นครั้งแรกในจีนแผ่นดินใหญ่ 1270 01:10:52,203 --> 01:10:54,763 คุณจะไม่เห็นหน้าคนในนิวยอร์ก 1271 01:10:54,843 --> 01:10:58,123 ที่จะสัมภาษณ์คุณ แต่คุณจะได้ยินเสียงของเขา 1272 01:10:59,723 --> 01:11:01,203 ดูสิ เราออกทีวีอยู่แน่ะ 1273 01:11:03,123 --> 01:11:04,483 แวม! ในจีน 1274 01:11:08,283 --> 01:11:10,603 สวัสดียามเช้าค่ะ จอร์จ สวัสดียามเช้าค่ะ แอนดรูว์ 1275 01:11:10,683 --> 01:11:12,363 - สวัสดีครับ - สวัสดียามเย็นฮะ ฟิลลิส 1276 01:11:12,443 --> 01:11:15,323 จอร์จคะ เรามา… จอร์จคือหนุ่มผมบลอนด์นะคะ 1277 01:11:15,403 --> 01:11:17,483 ส่วนแอนดรูว์คือหนุ่มผมสีน้ำตาล 1278 01:11:17,563 --> 01:11:19,683 ที่ฉันพูดแบบนี้ก็เพราะ นี่เป็นครั้งแรกของพวกคุณ 1279 01:11:19,763 --> 01:11:24,163 ทุกคนตื่นเต้นมาก ที่ได้ดูพวกคุณในทีวีที่นี่ 1280 01:11:24,243 --> 01:11:27,323 แอนดรูว์ไม่เคยถูกเรียกว่า หนุ่มผมสีน้ำตาลที่นี่เลยครับ 1281 01:11:27,923 --> 01:11:29,963 - อ๋อ ถ้า… - ขอบคุณที่ชมนะครับ ฟิลลิส 1282 01:11:30,483 --> 01:11:33,763 คุณคิดว่าทำไมพวกเขาถึงอนุญาต ให้แวม! ทำการแสดงที่นี่คะ 1283 01:11:33,843 --> 01:11:35,763 พวกเขาคงคิดว่ามันน่าจะปลอดภัย 1284 01:11:35,843 --> 01:11:38,323 เพราะเราไม่ได้เป็นตัวแทน ของดนตรีร็อคแอนด์โรล 1285 01:11:38,403 --> 01:11:41,803 แต่เป็นตัวแทนของ… ไม่รู้สิ วงการบันเทิง ดนตรีป็อป 1286 01:11:41,883 --> 01:11:44,403 มิวสิกวิดีโอกับเพลงที่ออกมา 1287 01:11:44,483 --> 01:11:46,483 คือทั้งหมดที่พวกเขารู้เกี่ยวกับวงเรา 1288 01:11:46,563 --> 01:11:49,763 ซึ่งมันไม่ได้แสดงให้เห็น ถึงความเป็นร็อคแอนด์โรล 1289 01:11:49,843 --> 01:11:52,083 ในมุมที่มีแต่เซ็กส์กับยาเสพติดละมั้งครับ 1290 01:11:52,163 --> 01:11:55,843 คุณกำลังบอกว่าเป็นเพราะภาพลักษณ์ ที่ดูสะอาดสะอ้านและทำให้คนรู้สึกดีหรือคะ 1291 01:11:55,923 --> 01:11:57,683 ใช่ครับ อย่างน้อยก็บนเวที 1292 01:11:58,283 --> 01:12:00,443 เดี๋ยวนะ แล้วตอนอยู่นอกเวทีเป็นยังไงกันเหรอ 1293 01:12:00,523 --> 01:12:02,763 ผู้ชมของเราหลายคนอยากรู้นะคะ 1294 01:12:03,443 --> 01:12:06,803 ก็คงอยากรู้อยู่แล้ว ขอให้จินตนาการกันเอาเองละกันนะครับ 1295 01:12:06,883 --> 01:12:09,083 ขอบคุณนะคะ จอร์จกับแอนดรูว์ พวกคุณเยี่ยมมากเลย 1296 01:12:09,163 --> 01:12:10,523 เมื่อกี้ใช้ได้ใช่ไหม 1297 01:12:12,243 --> 01:12:16,763 เอาละไปเที่ยวในเมืองกัน ไปหาสาวมาจัดกันหน่อย 1298 01:12:20,083 --> 01:12:21,523 - เย็นไหม - เย็น 1299 01:12:22,683 --> 01:12:24,683 แอร์ที่ดีที่สุดใน… 1300 01:12:27,003 --> 01:12:28,443 "ชินัว" 1301 01:12:28,963 --> 01:12:33,283 ที่รัก ฉันคือคนของเธอ 1302 01:12:33,363 --> 01:12:35,683 มันสร้างผลลัพธ์ที่ดีในอเมริกาจริงๆ 1303 01:12:36,163 --> 01:12:37,883 สื่อให้ความสนใจกันถล่มทลาย 1304 01:12:37,963 --> 01:12:41,323 ในประเทศจีนคอมมิวนิสต์ แวม! ปลุกวิญญาณนักเต้นหน้าใหม่หลายล้านคน 1305 01:12:43,483 --> 01:12:45,563 ดนตรีร็อคมาถึงจีนในรูปแบบของคอนเสิร์ต 1306 01:12:45,643 --> 01:12:48,243 เพื่อที่จะได้ดูวงร็อคอังกฤษนามว่า แวม! 1307 01:12:51,963 --> 01:12:55,203 มันยกระดับสถานะของเรา 1308 01:12:55,283 --> 01:12:57,003 ให้กลายเป็นปรากฏการณ์ระดับโลก 1309 01:12:59,763 --> 01:13:03,203 แต่ในขณะเดียวกันก็มีเสียงเล็กๆ ในหัวดังขึ้นว่า 1310 01:13:04,163 --> 01:13:05,483 "แล้วฉันจะทำยังไงดีนะ" 1311 01:13:06,683 --> 01:13:10,283 ผมฉลาดพอที่จะรู้ว่านี่ไม่ใช่ทางที่ถูกต้อง 1312 01:13:10,363 --> 01:13:11,923 ถ้าผมกำลังตามหาความสุข 1313 01:13:12,003 --> 01:13:16,083 ผมก็ไม่ควรที่จะพยายามทำตัว ให้ทัดเทียมกับไมเคิล แจ็คสัน 1314 01:13:16,163 --> 01:13:17,763 หรือมาดอนน่า หรือใครก็ตาม 1315 01:13:17,843 --> 01:13:20,243 ซึ่งเป็นสิ่งที่ผมกำลังพยายามทำ ณ ตอนนั้น 1316 01:13:21,603 --> 01:13:24,723 ตัวตนที่เขาต้องแสดงออกมา 1317 01:13:24,803 --> 01:13:28,763 มันยากที่จะเชื่อมโยงกับสิ่งที่จิตใจเขาต้องการ 1318 01:13:29,603 --> 01:13:32,083 ผมอยากที่จะสามารถพัฒนาตัวเอง ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง 1319 01:13:32,843 --> 01:13:34,283 แต่ผมรู้สึกเหมือนติดกับ 1320 01:13:35,323 --> 01:13:37,043 อนาคตของเขาในฐานะศิลปินเดี่ยว 1321 01:13:37,123 --> 01:13:39,723 ขึ้นอยู่กับการประสบความสำเร็จของแวม! 1322 01:13:39,803 --> 01:13:42,043 ให้เทียบเท่าระดับพรินซ์หรือเอลตัน 1323 01:13:43,483 --> 01:13:47,403 ผมคิดว่าไม่มีทางที่ผมจะกดอีโก้ของตัวเองไว้ 1324 01:13:47,483 --> 01:13:50,403 เพื่อหยุดยั้งตัวเองไม่ให้พยายามหาโอกาส 1325 01:13:50,483 --> 01:13:53,323 ที่จะเป็นศิลปินที่ขายดีที่สุดในโลกได้เลย 1326 01:13:55,163 --> 01:13:59,043 ถึงผมจะพบว่าความมีชื่อเสียง เป็นบ่อเกิดแห่งความทุกข์ขนาดไหน 1327 01:14:00,283 --> 01:14:03,723 แต่ผมก็ไม่อาจหยุดยั้งอีโก้ของตัวเองไว้ได้ 1328 01:14:07,723 --> 01:14:10,243 (เล่ม 30 15 ก.ค. - 24 ส.ค. 1985) 1329 01:14:10,323 --> 01:14:16,123 หลังแบนด์เอด ก็มีงานคอนเสิร์ต ที่เรียกกันว่าไลฟ์เอด เป็นงานใหญ่ระดับโลก 1330 01:14:16,203 --> 01:14:19,523 ย็อกได้รับเชิญให้ไปร่วมแสดงกับเอลตัน จอห์น 1331 01:14:19,603 --> 01:14:22,723 คอนเสิร์ตนี้จะมีคนดูมากกว่าหนึ่งพันล้านคน 1332 01:14:22,803 --> 01:14:26,403 และศิลปินรุ่นใหม่ๆ บางคน อาจจะตื่นเต้นนิดๆ ในวันพรุ่งนี้ 1333 01:14:26,483 --> 01:14:28,323 ผมนึกภาพไม่ออกหรอกครับ คนดูพันล้านคน 1334 01:14:28,403 --> 01:14:31,923 แค่มีคนดู 75,000 ผมก็ตื่นเต้นจะแย่แล้ว 1335 01:14:32,003 --> 01:14:35,203 เพราะผมไม่เคยแสดง ต่อหน้าคนเยอะขนาดนั้นมาก่อน 1336 01:14:36,323 --> 01:14:39,563 (ไลฟ์เอด ปี 1985) 1337 01:14:39,843 --> 01:14:42,763 มันเป็นโอกาสที่เขาจะได้ แสดงความสามารถให้ทั่วโลกได้เห็น 1338 01:14:42,843 --> 01:14:45,003 บนเวที คุณจอร์จ ไมเคิล 1339 01:14:45,083 --> 01:14:47,563 และเพลง "ดอนท์เล็ทเดอะซันโกดาวน์ออนมี" 1340 01:14:47,643 --> 01:14:50,483 ถูกหลอมรวมเข้ากับตัวตนด้านดนตรีของจอร์จ 1341 01:14:51,523 --> 01:14:54,123 แต่เธอเข้าใจ… 1342 01:14:55,563 --> 01:14:58,643 เอลตันเป็นไอดอลของผมตอนเด็กๆ 1343 01:14:58,723 --> 01:15:00,963 และตอนที่ผมยืนอยู่กับเขา 1344 01:15:01,043 --> 01:15:05,763 ผมได้ยินเสียงเล็กๆ ของเด็กเก้าขวบ พูดว่า "ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะได้มาอยู่ตรงนี้" 1345 01:15:05,843 --> 01:15:09,483 ปิดประตู 1346 01:15:10,163 --> 01:15:14,603 และทิ้งให้แดดส่องตาฉัน 1347 01:15:14,683 --> 01:15:17,323 จนพร่ามัว… 1348 01:15:17,403 --> 01:15:18,403 เอ้า ทุกคน! 1349 01:15:20,003 --> 01:15:25,243 อย่าปล่อยให้ดวงตะวันอับแสงอยู่ตรงหน้าฉัน 1350 01:15:25,323 --> 01:15:26,923 อย่าปล่อยให้ดวงตะวัน… 1351 01:15:27,003 --> 01:15:29,443 ถึงจะค้นหาตัวเอง 1352 01:15:29,523 --> 01:15:33,043 แต่กลับพบเจอแต่คนอื่น… 1353 01:15:33,123 --> 01:15:36,563 ย็อกเสนอให้ผมช่วยร้องคลอด้วย 1354 01:15:36,643 --> 01:15:38,643 ของชีวิตเธอ 1355 01:15:39,443 --> 01:15:40,643 เป็นอิสระ… 1356 01:15:40,723 --> 01:15:43,603 ผมก็รู้สึกดีที่เขาชวนผม แต่มันเป็นช่วงเวลาสำคัญของเขา 1357 01:15:46,843 --> 01:15:49,323 หากสูญสิ้นทุกอย่าง 1358 01:15:50,243 --> 01:15:55,843 ก็เหมือนดวงตะวันอับแสงอยู่ตรงหน้าฉัน 1359 01:15:55,923 --> 01:15:58,883 จอร์จกลายเป็นศิลปิน ที่ประสบความสำเร็จด้วยตนเอง 1360 01:16:00,723 --> 01:16:04,443 และในคอนเสิร์ตไลฟ์เอด คนหนึ่งพันล้านคนก็ได้เห็นกับตา 1361 01:16:04,523 --> 01:16:11,323 เหมือนดวงตะวันอับแสงอยู่ตรงหน้าฉัน 1362 01:16:14,443 --> 01:16:19,523 ช่วงอังกอร์เป็นอะไรที่สุดยอดมาก เพราะทุกคนขึ้นมาบนเวที 1363 01:16:19,603 --> 01:16:21,443 เหวี่ยงแขนโอบกอดโลก… 1364 01:16:21,523 --> 01:16:24,843 เราได้กระทบไหล่กับเดวิด โบวี่ แล้วก็เฟร็ดดี้ เมอร์คิวรี่ 1365 01:16:26,203 --> 01:16:28,083 แต่จงสวดภาวนา 1366 01:16:30,123 --> 01:16:33,483 สวดภาวนาเพื่อคนอื่นๆ 1367 01:16:33,563 --> 01:16:37,923 ในช่วงเวลาคริสต์มาส มันยากลำบาก… 1368 01:16:38,003 --> 01:16:40,083 เป็นประสบการณ์ที่เหมือนฝันไปเลย 1369 01:16:40,163 --> 01:16:41,483 สนุกกันหรือเปล่าครับ 1370 01:16:43,923 --> 01:16:47,123 ศิลปินดังๆ ในวงการมากันเพียบ 1371 01:16:49,323 --> 01:16:50,363 ทุกคน! 1372 01:16:51,123 --> 01:16:52,603 นี่ถือเป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่ 1373 01:16:54,603 --> 01:16:56,403 แต่ก็เป็นเพียงจุดเริ่มต้น 1374 01:16:57,083 --> 01:16:58,163 (เล่ม 31) 1375 01:16:58,243 --> 01:17:00,163 (สนุกชื่นมื่นในอเมริกา) 1376 01:17:05,323 --> 01:17:07,003 (แวม! ทัวร์อเมริกา ปี 1985) 1377 01:17:14,403 --> 01:17:18,803 แฟนๆ วงแวม! ทั้งหนุ่มสาวและผู้ใหญ่ ต่างพากันมาดูจอร์จ ไมเคิลและแอนดรูว์ ริดจ์ลีย์ 1378 01:17:18,883 --> 01:17:20,083 ในทัวร์คอนเสิร์ตสหรัฐฯ 1379 01:17:23,763 --> 01:17:27,403 ฉันอยากขังเธอไว้ แต่ฉันไม่อาจทนฟังเสียงกรีดร้อง… 1380 01:17:27,483 --> 01:17:30,363 ทัวร์คอนเสิร์ตสเตเดียมในสหรัฐฯ 1381 01:17:30,443 --> 01:17:31,563 (แคลิฟอร์เนีย) 1382 01:17:31,643 --> 01:17:33,323 มันก็เสี่ยงมากอยู่ 1383 01:17:33,403 --> 01:17:35,163 (ไมแอมี) 1384 01:17:35,243 --> 01:17:36,603 ฉันๆๆ… 1385 01:17:36,683 --> 01:17:39,723 ตอนนั้นแวม! ไม่เคยแสดง ในสเตเดียมที่ไหนมาก่อน 1386 01:17:41,403 --> 01:17:42,963 นี่เป็นเดิมพันครั้งใหญ่ 1387 01:17:43,043 --> 01:17:46,043 สายไปที่จะหยุด สวรรค์ไม่เมตตาเลยหรือไร… 1388 01:17:46,123 --> 01:17:48,003 แต่สุดท้ายก็สัมฤทธิ์ผล 1389 01:17:48,083 --> 01:17:49,163 (สหรัฐฯ วิจารณ์แวม) 1390 01:17:49,243 --> 01:17:52,283 พาฉันไปสุดทางสวรรค์… 1391 01:17:53,003 --> 01:17:54,323 (แฟนคลับคลั่งรักกว่าสองแสน) 1392 01:17:54,403 --> 01:17:56,883 คู่ดูโอ้จากอังกฤษ ดาวรุ่งพุ่งแรงแห่งวงการเพลงป็อปทั่วโลก 1393 01:17:57,483 --> 01:18:00,843 พุ่งติดชาร์ทอันดับหนึ่ง ในสหรัฐอเมริกาถึงสามเพลง 1394 01:18:02,003 --> 01:18:05,043 ในอเมริกาพวกเขาดังเป็นพลุแตกเลย 1395 01:18:06,123 --> 01:18:10,643 พอผมได้เห็น ผมก็คิดในใจว่า "พระเจ้า ทุกคนมาดูลูกฉันเหรอเนี่ย" 1396 01:18:12,443 --> 01:18:15,923 ผมอยากจูบลูก อยากกอด อยากรัดให้แน่นๆ เลย เข้าใจใช่ไหม 1397 01:18:16,003 --> 01:18:17,883 เขาทำให้ผมภูมิใจที่สุด 1398 01:18:18,723 --> 01:18:19,723 ไม่ต้องสงสัยเลย 1399 01:18:19,803 --> 01:18:22,483 แวม! ดังระเบิดในอเมริกาจริงๆ 1400 01:18:22,563 --> 01:18:24,403 (วงป็อปอังกฤษดังระเบิดในสหรัฐฯ) 1401 01:18:24,483 --> 01:18:26,483 ผมเลยทำการกลับลำครั้งใหญ่ 1402 01:18:28,083 --> 01:18:29,083 เก่งมาก เจ้าลูกชาย 1403 01:18:32,163 --> 01:18:33,963 ณ จุดไหนที่คุณเริ่มรู้ว่า 1404 01:18:34,043 --> 01:18:36,843 คุณกำลังกลายเป็นศิลปินโด่งดังในอเมริกา 1405 01:18:38,723 --> 01:18:42,043 เรียกได้เต็มปากว่าซูเปอร์สตาร์เลยแหละครับ 1406 01:18:43,683 --> 01:18:45,443 เราจัดการอเมริกาได้อยู่หมัด 1407 01:18:47,363 --> 01:18:49,163 ราตรีสวัสดิ์ ขอบคุณมากครับ 1408 01:18:50,283 --> 01:18:52,483 พวกคุณเจ๋งมาก แล้วเจอกันใหม่ 1409 01:18:58,043 --> 01:19:02,523 ความสำเร็จมันยิ่งกว่าที่ผมเคยใฝ่ฝันไว้ซะอีก 1410 01:19:05,563 --> 01:19:07,563 และด้วยเหตุนั้น… 1411 01:19:09,523 --> 01:19:11,723 ตอนที่เราเดินทางทั่วสหรัฐฯ 1412 01:19:12,963 --> 01:19:16,283 คำถามก็คือ "แล้วเราจะไปไหนต่อจากนี้" 1413 01:19:18,043 --> 01:19:21,803 ปีนี้พวกคุณประสบความสำเร็จ ยิ่งกว่าศิลปินส่วนใหญ่มากเลยนะคะ 1414 01:19:21,883 --> 01:19:24,203 รู้สึกยังไงบ้างคะ ที่ได้เป็นเจ้าของความสำเร็จครั้งนี้ 1415 01:19:24,283 --> 01:19:26,883 รู้สึกเหมือนเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกไหมคะ 1416 01:19:27,563 --> 01:19:28,963 ผมคิดว่า… 1417 01:19:30,603 --> 01:19:35,603 ความสำเร็จในอเมริกาปีที่แล้ว แม้ว่าเราจะทุ่มกันสุดตัวเพื่อให้สำเร็จ 1418 01:19:35,683 --> 01:19:38,563 แต่จริงๆ แล้วผมว่ามันค่อนข้างเซอร์ไพรส์นะ 1419 01:19:38,643 --> 01:19:41,523 ที่เราประสบความสำเร็จกันได้เร็วขนาดนี้ 1420 01:19:41,603 --> 01:19:43,883 ตลอดเวลาสามปีที่เราอยู่ในวงการ 1421 01:19:45,883 --> 01:19:49,243 ในแง่ของ… ผมคิดว่าเราต้องมีเวลานั่งคิด 1422 01:19:49,323 --> 01:19:52,483 และเราก็คงจะทำอย่างอื่นต่อไปครับ 1423 01:19:55,363 --> 01:20:00,323 ในความเป็นจริง จุดเปลี่ยนของแวม! มันไม่ใช่เพราะแวม! เลย 1424 01:20:02,803 --> 01:20:06,843 จุดเปลี่ยนของแวม! ก็เพราะผมนี่แหละ จู่ๆ ผมก็คิดขึ้นได้ว่า 1425 01:20:07,803 --> 01:20:10,203 "พระเจ้า ฉันเป็นศิลปินดังใหญ่แล้ว 1426 01:20:10,803 --> 01:20:12,043 และฉันก็เป็นเกย์ " 1427 01:20:13,123 --> 01:20:17,363 ความรู้สึกทุกข์ใจมันมาจากเรื่องนี้แหละ เรื่องที่ผมต้องปิดบังตัวเองไว้ 1428 01:20:18,443 --> 01:20:20,403 เหมือนเราต้องระวังสิ่งที่หวังไว้จะเป็นจริง 1429 01:20:23,603 --> 01:20:26,243 เราประสบความสำเร็จทุกอย่าง 1430 01:20:27,083 --> 01:20:30,123 ในฐานะวงซูเปอร์สตาร์ 1431 01:20:31,123 --> 01:20:32,483 และเราก็เติบโตขึ้น 1432 01:20:33,963 --> 01:20:37,563 จนมาถึงจุดที่ผมไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว 1433 01:20:38,563 --> 01:20:41,643 คุณอิจฉาความสำเร็จ ในฐานะศิลปินเดี่ยวของเขาไหม 1434 01:20:41,723 --> 01:20:45,523 - อย่าพูดเรื่องนั้นสิครับ… - ไม่ละครับ ผมรู้สึกว่าได้เป็นส่วนสำคัญ 1435 01:20:45,603 --> 01:20:48,243 - แล้วถ้าทุกอย่างจบลง คุณจะทำอะไร - ทำอะไรน่ะเหรอ 1436 01:20:48,323 --> 01:20:51,083 หวังว่าจะอำลาวงการอย่างสง่างาม ไปทำอย่างอื่นอย่างสง่างาม 1437 01:20:54,323 --> 01:20:56,123 เพราะผมเปิดเผยตัวตนกับแอนดรูว์ไปแล้ว 1438 01:20:56,203 --> 01:20:59,283 เขาจึงเข้าใจว่า เดิมพันไม่ได้มีแค่เรื่องวงอย่างเดียว 1439 01:20:59,363 --> 01:21:00,923 แต่มีเรื่องสุขภาพจิตของผมด้วย 1440 01:21:02,163 --> 01:21:05,043 และเขาก็ไม่ได้กดดันให้ผมทำวงต่อ 1441 01:21:08,723 --> 01:21:12,403 เขารู้แล้วว่าทำไมผมถึงรู้สึกติดกับ 1442 01:21:13,843 --> 01:21:16,563 คุณรู้สึกยังไงเวลาที่จอร์จออกเพลงฮิต แต่คุณไม่ได้ร่วมด้วย 1443 01:21:16,643 --> 01:21:19,803 หรือที่เขาไปร่วมงานกับศิลปินคนอื่นๆ 1444 01:21:19,883 --> 01:21:23,283 - รู้สึกเหมือนถูกทิ้งไหมคะ - ไม่เลยครับ ผมว่าเขาควรทำอย่างนั้นแหละ 1445 01:21:23,363 --> 01:21:29,803 เพราะมันช่วยเปิดโลกให้กับ ความคิดสร้างสรรค์ของเขาด้วย 1446 01:21:29,883 --> 01:21:31,283 ซึ่งนายต้องทำอยู่แล้ว 1447 01:21:31,363 --> 01:21:32,683 เพราะงั้นคุณจะบอกว่า 1448 01:21:32,763 --> 01:21:35,723 สิ่งไหนที่ดีสำหรับจอร์จ มันก็ดี สิ่งไหนที่ดีสำหรับคุณ มันก็ดี 1449 01:21:35,803 --> 01:21:36,643 ใช่ 1450 01:21:36,723 --> 01:21:40,003 บางครั้งก็มีข่าวว่าคุณสองคนอาจจะแยกวง 1451 01:21:40,083 --> 01:21:41,843 คุณคิดว่าจะมีวันนั้นไหมคะ แอนดรูว์ 1452 01:21:41,923 --> 01:21:44,083 วันนั้นเหรอ ก็ต้องมีอยู่แล้วละ 1453 01:21:46,723 --> 01:21:48,283 ผมว่าแอนดรูว์พร้อมจะหยุดแล้ว 1454 01:21:48,363 --> 01:21:52,483 เพราะถึงแม้เขาจะรู้ว่า ตัวเองมีความสำคัญขนาดไหน 1455 01:21:52,563 --> 01:21:55,043 แต่เขาเบื่อกับการที่ต้องถูก… 1456 01:21:55,123 --> 01:21:58,763 คนมองว่าเป็นแค่ผู้ชายที่โชคดี 1457 01:21:58,843 --> 01:22:03,083 ที่ได้ดีเพราะอยู่กับจอร์จ ไมเคิล ซึ่งผมคิดว่าเขาเป็นมากกว่านั้นเยอะ 1458 01:22:04,443 --> 01:22:05,923 พอถึงจุดหนึ่ง มันก็ต้องหยุด 1459 01:22:07,523 --> 01:22:08,763 เราต่างก็รู้ดี 1460 01:22:11,643 --> 01:22:14,283 (เล่ม 40 10 ก.พ. - 21 ก.พ. 1986) 1461 01:22:14,363 --> 01:22:16,603 (แวมแยกวง!) 1462 01:22:16,683 --> 01:22:20,203 แฟนแวม! นับพันคน ยืนตั้งแถวรอในวันเสาร์อาทิตย์ 1463 01:22:20,283 --> 01:22:22,643 เพื่อซื้อตั๋วคอนเสิร์ตอำลาของศิลปินดูโอ้ป็อป 1464 01:22:23,163 --> 01:22:26,963 แฟนเพลง 25,000 คน มากันที่สนามกีฬาเวมบ์ลีย์เมื่อวานนี้ 1465 01:22:27,043 --> 01:22:29,803 เพื่อแย่งกันซื้อตั๋วคอนเสิร์ตอำลาวงการ 1466 01:22:30,803 --> 01:22:34,763 คอนเสิร์ตเพียงครั้งเดียวเป็นเหมือนสัญลักษณ์ 1467 01:22:34,843 --> 01:22:38,243 คอนเสิร์ตครั้งสุดท้ายมีได้แค่รอบเดียว 1468 01:22:38,963 --> 01:22:42,203 คาดว่าจะขายตั๋วหมดในไม่กี่ชั่วโมง 1469 01:22:44,883 --> 01:22:46,643 ฉันนั่งอยู่กับแวม! 1470 01:22:47,283 --> 01:22:48,523 มาถึงนี่กันแล้ว 1471 01:22:48,603 --> 01:22:51,643 "ตำนานที่ชื่อว่าจอร์จ ไมเคิล" ต้องพูดแบบนี้สิครับ 1472 01:22:51,723 --> 01:22:54,923 ใช่ค่ะ ฉันนั่งอยู่กับตำนานที่ชื่อว่าจอร์จ ไมเคิล 1473 01:22:55,003 --> 01:22:56,043 และเพื่อนของเขา 1474 01:22:57,563 --> 01:22:58,483 อดีตคู่หู 1475 01:22:59,683 --> 01:23:03,363 คิดว่าจะเศร้ามากไหมคะ ในเมื่อนี่จะเป็นคอนเสิร์ตครั้งสุดท้าย 1476 01:23:03,443 --> 01:23:04,883 หรือจะสนุกครึกครื้น 1477 01:23:04,963 --> 01:23:06,083 - ผมว่าผมคง… - สนุกครับ 1478 01:23:06,603 --> 01:23:08,643 ผมว่าน่าจะทั้งสุขทั้งเศร้า 1479 01:23:08,723 --> 01:23:11,403 เพราะน่าจะเป็นคอนเสิร์ตครั้งที่ดีที่สุด ที่เราเคยแสดงมา 1480 01:23:11,483 --> 01:23:13,883 และผมก็คิดว่าน่าจะเศร้าครับ เพราะเป็นครั้งสุดท้ายแล้ว 1481 01:23:13,963 --> 01:23:17,363 - ถ้าไม่ดีที่สุดก็คงผิดหวัง - ขอให้เป็นวันที่ดี 1482 01:23:17,443 --> 01:23:19,963 มาภาวนาให้ท้องฟ้าโปร่งโล่งกันเถอะ 1483 01:23:20,043 --> 01:23:23,723 พระเจ้าส่งยิ้มมาให้พวกเรา และแวม! ก็จบลงเหมือนตอนที่เริ่มต้น 1484 01:23:23,803 --> 01:23:25,123 มีรอยยิ้มอยู่บนใบหน้า 1485 01:23:25,203 --> 01:23:26,363 เป็นตอนจบที่สวยงาม 1486 01:23:27,643 --> 01:23:29,963 - ฉันรักนายนะ - ซึ้งมากเลย 1487 01:23:32,883 --> 01:23:36,283 (28 มิถุนายน ปี 1986) 1488 01:23:37,163 --> 01:23:41,483 อยากฟังแวม! 1489 01:23:41,563 --> 01:23:44,483 (เดอะไฟนอล) 1490 01:23:46,483 --> 01:23:48,443 อยากฟังแวม! 1491 01:23:56,763 --> 01:24:00,643 แอนดรูว์ จอร์จ จากไอทีเอ็นครับ รู้สึกยังไงครับที่กำลังจะเล่นคอนเสิร์ตครั้งสุดท้าย 1492 01:24:00,723 --> 01:24:02,563 - ตื่นเต้นมาก - เล่นเสร็จแล้วจะบอกนะ 1493 01:24:02,643 --> 01:24:04,603 - ใช่ - เสียใจไหมครับที่ต้องแยกวง 1494 01:24:04,683 --> 01:24:06,643 ไม่เลยครับ อยากขอขอบคุณทุกคนมากๆ 1495 01:24:07,163 --> 01:24:09,963 ไม่เฉพาะวันนี้ แต่ตลอดสี่ปีที่ผ่านมา 1496 01:24:10,563 --> 01:24:12,203 - นะครับ สู้ๆ - ขอบคุณมาก 1497 01:24:57,763 --> 01:24:59,723 หนึ่ง สอง สาม เอาเลย! 1498 01:25:04,043 --> 01:25:05,523 ผมภูมิใจมาก 1499 01:25:05,603 --> 01:25:07,283 วันนั้นผมภูมิใจมากๆ 1500 01:25:09,003 --> 01:25:11,443 เราก็ได้เล่นเพลงฮิตกันอีกครั้ง 1501 01:25:12,243 --> 01:25:13,323 สวัสดีครับ 1502 01:25:15,563 --> 01:25:17,443 นี่คือเพลง "คลับทรอปิคานา" 1503 01:25:25,003 --> 01:25:29,083 ทุกคนครับ เป๊ปซี่กับเชอร์ลี! 1504 01:25:32,683 --> 01:25:34,563 แม่จ๋า พ่อจ๋า 1505 01:25:36,763 --> 01:25:38,803 โอ้เย่ ผมเป็นลูกคนเดียว… 1506 01:25:39,403 --> 01:25:40,403 พอมาถึงตอนจบ 1507 01:25:41,403 --> 01:25:44,923 ผมไม่เหลือความแคลงใจในตัวเองเลย ว่าผมสามารถที่จะเป็น 1508 01:25:45,843 --> 01:25:48,963 ศิลปินเดี่ยวระดับโลกที่ประสบความสำเร็จได้ 1509 01:25:52,563 --> 01:25:55,683 เพลงนี้ชื่อว่า "เวคมีอัพบีฟอร์ยู…" 1510 01:25:55,763 --> 01:25:57,363 โก-โก! 1511 01:26:02,243 --> 01:26:04,483 พอเราก้าวขึ้นไปบนเวที 1512 01:26:05,803 --> 01:26:09,283 การเกิดใหม่ครั้งที่สองก็แทบจะเสร็จสมบูรณ์ทันที 1513 01:26:10,643 --> 01:26:11,883 ย็อก 1514 01:26:12,683 --> 01:26:16,683 กลายเป็นศิลปินที่เขาถูกลิขิตมาให้เป็น 1515 01:26:19,443 --> 01:26:21,043 และเธอก็… 1516 01:26:21,843 --> 01:26:23,523 ขออีกรอบ 1517 01:26:23,603 --> 01:26:26,723 ฉันไม่อยากได้อิสระจากเธอ 1518 01:26:26,803 --> 01:26:29,483 ฉันไม่อยากคบใครเล่นๆ 1519 01:26:30,123 --> 01:26:33,483 ฉันไม่ต้องการใครทั้งนั้นที่รัก 1520 01:26:33,563 --> 01:26:36,603 รักพาร์ทไทม์ทำใจฉันเศร้า 1521 01:27:04,403 --> 01:27:07,003 ขอบคุณมากเลยนะครับ ราตรีสวัสดิ์ ทุกคนเจ๋งมากเลย 1522 01:27:09,683 --> 01:27:13,003 ผมรู้สึกถึงความภูมิใจอย่างท่วมท้น 1523 01:27:13,083 --> 01:27:14,043 (แวม! 82 - 86) 1524 01:27:14,123 --> 01:27:17,963 ที่เราสร้างความประทับใจ ให้กับผู้คนมากขนาดนี้ในเวลาสี่ปี 1525 01:27:19,203 --> 01:27:22,123 พอได้เห็นว่ามีคนมาดูมากมาย 1526 01:27:22,203 --> 01:27:27,643 เพราะแวม! เป็นตัวแทนของ วัยหนุ่มสาวของพวกเขา 1527 01:27:29,443 --> 01:27:34,003 แวม! จะไม่แก่ไปจนถึงวัยกลางคน หรือเป็นอะไรที่มากกว่านั้น 1528 01:27:35,603 --> 01:27:39,483 เป็นตัวแทนวัยเยาว์ของพวกเราโดยแท้ 1529 01:27:43,283 --> 01:27:45,603 เราทุกคนตื่นขึ้นมาในขณะที่กำลังฝันอยู่ 1530 01:27:46,803 --> 01:27:49,003 จู่ๆ ความฝันนั้นก็หายไปแล้ว 1531 01:27:52,403 --> 01:27:56,923 แวม! ที่หมายถึงพวกเรา สิ่งที่พวกเราเคยเป็นร่วมกัน 1532 01:27:58,363 --> 01:28:00,003 มาถึงจุดจบแล้ว 1533 01:28:03,323 --> 01:28:07,123 ถ้าผมจะไปยังจุดที่ผมเคยเชื่อว่าจะไปถึง 1534 01:28:07,843 --> 01:28:12,843 ไม่มีทางที่พวกเราจะเที่ยวเล่นสนุกสนาน อย่างที่พวกเราทำกันมาได้เลย 1535 01:28:12,923 --> 01:28:15,803 คงทำไม่ได้แน่นอน และมันคงเป็นเรื่องยากสำหรับแอนดรูว์แน่ๆ 1536 01:28:17,363 --> 01:28:19,923 เพราะงั้นมันจึงเป็นวันที่เศร้าในบางมุม 1537 01:28:21,363 --> 01:28:23,043 เป็นวันที่บางสิ่งได้มาถึงจุดจบ 1538 01:28:28,403 --> 01:28:32,563 ขอบคุณทุกคนที่มากันคืนนี้นะครับ ขอบคุณนะ จอร์จ 1539 01:28:32,643 --> 01:28:37,683 จอร์จกอดผมและพูดว่า "ฉันทำไม่ได้หรอก ถ้าไม่มีนาย" 1540 01:28:39,283 --> 01:28:42,003 มันเปี่ยมไปด้วยความหมาย ของทุกสิ่งที่เขาอยากบอกผม 1541 01:28:42,963 --> 01:28:44,123 ความจริงที่ว่า… 1542 01:28:44,683 --> 01:28:49,843 เราได้ประสบความสำเร็จอย่างล้นหลามร่วมกัน 1543 01:28:52,203 --> 01:28:54,403 ความหมายของมิตรภาพระหว่างเรา 1544 01:28:56,963 --> 01:28:58,523 เรากำลังจะแยกกันเดิน 1545 01:28:59,203 --> 01:29:03,003 ทั้งๆ ที่เราไม่เคยแยกกันเลยตั้งแต่เด็ก 1546 01:29:05,323 --> 01:29:06,883 ผมยินดีกับเพื่อนผมมากๆ 1547 01:29:08,883 --> 01:29:10,883 เขาได้ยืนอยู่บนจุดสุดยอดของความยิ่งใหญ่ 1548 01:29:12,803 --> 01:29:16,883 แต่ผมไม่รู้หรอกว่าการเป็นจอร์จ ไมเคิล แท้จริงแล้วหมายถึงอะไร 1549 01:29:19,563 --> 01:29:20,563 เหลือผมคนเดียวแล้ว 1550 01:29:25,563 --> 01:29:29,923 และผมก็ไม่รู้เลยว่า ผมจะคิดถึงกำลังใจเหล่านั้นมากแค่ไหน 1551 01:29:31,643 --> 01:29:36,003 และผมจะจดจำการเดินทางครั้งนี้ตลอดไป 1552 01:29:38,323 --> 01:29:41,363 มันช่างงดงามและเต็มไปด้วยความสุข 1553 01:29:42,763 --> 01:29:43,603 แวม! 1554 01:29:49,763 --> 01:29:53,123 (ในฐานะศิลปินเดี่ยว จอร์จมียอดขายแผ่นเสียง มากกว่า 120 ล้านแผ่น) 1555 01:29:53,203 --> 01:29:56,283 (ไม่มีใครที่ภูมิใจและไม่แปลกใจ มากไปกว่าแอนดรูว์) 1556 01:30:00,163 --> 01:30:06,043 (ในปี 2020 "ลาสต์คริสต์มาส" ได้ขึ้นอันดับหนึ่งในที่สุด) 1557 01:30:06,123 --> 01:30:07,883 จะว่าฉันดี 1558 01:30:07,963 --> 01:30:09,043 หรือร้าย 1559 01:30:09,843 --> 01:30:13,283 จะบอกว่าฉันเป็นยังไงก็ได้ ที่รัก 1560 01:30:13,363 --> 01:30:15,123 แต่ฉันรู้ 1561 01:30:15,203 --> 01:30:16,403 ว่าเธอเศร้า 1562 01:30:17,323 --> 01:30:21,323 และรู้ว่าฉันจะทำให้เธอสุขใจ ด้วยสิ่งหนึ่งที่เธอไม่เคยมี 1563 01:30:21,403 --> 01:30:25,443 ที่รักจ๋า ฉันเป็นคนของเธอ 1564 01:30:26,563 --> 01:30:28,483 ไม่รู้หรอกหรือ 1565 01:30:28,563 --> 01:30:34,163 ที่รักจ๋า ฉันเป็นคนของเธอ 1566 01:30:35,003 --> 01:30:35,843 จริงๆ 1567 01:30:35,923 --> 01:30:38,363 ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง 1568 01:30:38,443 --> 01:30:39,483 ทำกับฉันสิ 1569 01:30:39,563 --> 01:30:42,243 ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง 1570 01:30:42,323 --> 01:30:43,323 ทำกับฉันสิ 1571 01:30:43,403 --> 01:30:45,803 ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง 1572 01:30:45,883 --> 01:30:46,883 ทำกับฉันสิ 1573 01:30:46,963 --> 01:30:49,083 ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง 1574 01:30:49,163 --> 01:30:50,003 ทำกับฉันสิ 1575 01:30:50,083 --> 01:30:53,163 เธอช่างแสนดี แม่เทพธิดา 1576 01:30:53,843 --> 01:30:55,763 อยากพาเธอไป อยากได้ตัวเธอ 1577 01:30:55,843 --> 01:30:57,803 แต่เขาว่ามันผิด 1578 01:30:57,883 --> 01:31:00,683 ใครๆ ก็รู้ว่าคนดีได้ไปไหน 1579 01:31:00,763 --> 01:31:02,963 แต่เราจะได้ไปไหนกันนะ ที่รัก 1580 01:31:03,043 --> 01:31:04,963 ไม่มีคำว่าไม่หรอก 1581 01:31:05,043 --> 01:31:09,963 ที่รักจ๋า ฉันเป็นคนของเธอ 1582 01:31:10,043 --> 01:31:12,323 ไม่รู้หรือว่าฉันเป็นใคร 1583 01:31:12,403 --> 01:31:18,043 ที่รักจ๋า ฉันเป็นคนของเธอ 1584 01:31:18,123 --> 01:31:19,683 เธอรู้อยู่แล้ว 1585 01:31:19,763 --> 01:31:21,803 ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง 1586 01:31:21,883 --> 01:31:23,883 - ทำกับฉันสิ - เถอะน่า ที่รัก 1587 01:31:23,963 --> 01:31:27,283 - ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง - ใช่แล้ว พาฉันไปที่บ้านสิ 1588 01:31:27,363 --> 01:31:32,683 - ถ้าจะทำก็ทำให้ถูกต้อง - อย่าทิ้งฉันไว้ตรงนี้ 1589 01:31:32,763 --> 01:31:36,403 - ให้ฉันทำเอง - ข้อมูลชั้นเลิศ 1590 01:31:37,323 --> 01:31:41,043 เธอรู้ซึ้งถึงแรงบันดาลใจ 1591 01:31:41,123 --> 01:31:44,043 แค่ต้องกระตุ้นนิดเดียว 1592 01:31:45,163 --> 01:31:49,163 (ด้วยความระลึกถึงจอร์จ ไมเคิลอย่างสุดหัวใจ 1963 - 2016) 1593 01:31:49,243 --> 01:31:51,243 คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์