1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,640 --> 00:00:08,600
WHAM!
BIOGRAFI...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,680 --> 00:00:12,120
Hai. Anda baru menyaksikan
waktu pagi ahli Wham!,
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,440
tapi semua ini belum...
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,840
Boleh kita buat lagi?
7
00:00:15,920 --> 00:00:16,960
WHAM!
BIOGRAFI...
8
00:00:17,040 --> 00:00:20,440
Hai. Anda baru menyaksikan
waktu pagi ahli Wham!.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,520
Dulu hidup kami bukan begini.
10
00:00:22,600 --> 00:00:26,920
Ini Sekolah Bushey Mead,
tempat kami bertemu pada umur 12 tahun.
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
Hari ini, kami ada
12
00:00:29,480 --> 00:00:31,160
tetamu yang istimewa.
13
00:00:31,240 --> 00:00:35,160
En. Ted Halliwell, bekas guru besar saya.
14
00:00:35,240 --> 00:00:37,240
Ted, apa khabar?
15
00:00:38,120 --> 00:00:39,200
Khabar baik.
16
00:00:39,280 --> 00:00:43,920
Baguslah. Beritahu saya, awak pernah
terfikir keadaan akan jadi begini?
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,040
- Saya...
- Terima kasih. Kita beralih ke George.
18
00:00:47,920 --> 00:00:49,240
Semasa bersama Andrew,
19
00:00:49,840 --> 00:00:53,000
kami berdua bertekad untuk berseronok.
20
00:00:54,040 --> 00:00:55,600
Wham! ialah persaudaraan.
21
00:00:56,280 --> 00:00:57,560
Ia menyeronokkan.
22
00:00:57,640 --> 00:01:01,400
Manusia yang tak dapat diduga.
23
00:01:01,480 --> 00:01:03,440
Semuanya pop.
24
00:01:04,040 --> 00:01:06,920
Dan Wham! memang tak patut menjadi matang.
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
Ia seperti mimpi,
26
00:01:09,640 --> 00:01:11,480
sejak kami kecil.
27
00:01:13,080 --> 00:01:14,560
Tapi pada masa itu,
28
00:01:15,320 --> 00:01:16,720
semua orang kata,
29
00:01:16,800 --> 00:01:21,640
"Bagaimana dua budak bodoh ini
boleh jadi sangat terkenal?
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,360
Bagaimana ia berlaku?"
31
00:01:27,560 --> 00:01:31,560
Wham! Bam! Aku seorang lelaki
32
00:01:31,640 --> 00:01:33,080
Kerja atau tiada kerja
33
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
Kau tak boleh menafikannya
34
00:01:35,840 --> 00:01:39,360
Kau suka apa kau buat?
35
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
Jika tidak, berhenti saja
36
00:01:41,840 --> 00:01:44,480
Jangan mereput di sana
37
00:01:47,280 --> 00:01:48,760
Ya
38
00:01:50,200 --> 00:01:53,000
Ya
39
00:01:53,080 --> 00:01:55,920
Aku tak risau lagi
40
00:01:56,000 --> 00:01:59,240
Aku tiada masa untuk kau
41
00:01:59,320 --> 00:02:02,200
Mencintai kau memerlukan keberanian
42
00:02:02,280 --> 00:02:05,200
Semua orang memerhatikan kau
43
00:02:05,280 --> 00:02:08,480
Aku tak risau lagi
44
00:02:08,560 --> 00:02:11,480
Aku tiada masa untuk kau
45
00:02:11,560 --> 00:02:14,640
Mencintai kau memerlukan keberanian
46
00:02:14,720 --> 00:02:18,960
Cuba kau fikir
Mestilah aku tahu
47
00:02:25,720 --> 00:02:29,520
George, boleh ceritakan
bagaimana awak dan Andrew berkenalan?
48
00:02:30,040 --> 00:02:33,520
Semasa itu saya berumur 11 tahun
dan Andrew berumur 12 tahun
49
00:02:33,600 --> 00:02:35,160
di London Utara.
50
00:02:38,120 --> 00:02:39,400
Pada hari pertama
51
00:02:40,200 --> 00:02:42,720
saya ke sekolah baru, saya jumpa Andrew.
52
00:02:43,920 --> 00:02:48,240
Guru kami masuk kelas
dengan seorang budak baru.
53
00:02:49,160 --> 00:02:52,240
Dia pakai kaca mata yang sangat besar.
54
00:02:52,320 --> 00:02:53,920
Saya juga sangat kekok.
55
00:02:54,000 --> 00:02:58,160
Saya berisi dan rupa saya pelik.
56
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
Rambut saya juga sangat keriting.
57
00:03:00,520 --> 00:03:01,920
Dan agak pemalu.
58
00:03:02,000 --> 00:03:05,400
Cikgu kami kenalkan dia
sebagai Georgios Panayiotou.
59
00:03:05,480 --> 00:03:08,320
Georgios Kyriacos Panayiotou, itu saja.
60
00:03:08,920 --> 00:03:11,840
"Siapa nak tengokkan budak baru ini?"
61
00:03:12,520 --> 00:03:14,200
Andrew angkat tangan.
62
00:03:14,760 --> 00:03:18,960
Saya percaya itu merupakan
sesuatu yang telah ditakdirkan.
63
00:03:19,040 --> 00:03:21,320
Sebab hidup saya mungkin berbeza
64
00:03:21,400 --> 00:03:24,040
jika saya duduk
sebelah orang lain hari itu.
65
00:03:24,800 --> 00:03:29,160
Bagi saya, dia Yog.
Itu nama gelaran yang saya beri kepadanya.
66
00:03:29,680 --> 00:03:32,680
Hubungan kami sangat rapat.
67
00:03:32,760 --> 00:03:36,160
Saya dan Yog
mempunyai pandangan yang sama.
68
00:03:36,240 --> 00:03:38,880
Dari segi muzik, kami macam kembar.
69
00:03:39,800 --> 00:03:45,000
Kami akan luangkan masa membuat skit
dan membuat rancangan radio komedi.
70
00:03:45,080 --> 00:03:49,520
...menulis lagu, dan kami menubuhkan
kumpulan muzik semasa berusia 16 tahun.
71
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
Nama kumpulan itu Executive.
72
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
The Executive.
73
00:03:53,280 --> 00:03:55,720
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, lapan!
74
00:03:55,800 --> 00:03:56,840
THE EXECUTIVE 1979
75
00:03:56,920 --> 00:03:59,520
1979 EXECUTIVE RAGAAN/LATIHAN
76
00:03:59,600 --> 00:04:00,960
Ia muzik ska
77
00:04:01,760 --> 00:04:04,120
dan kami sangat teruk!
78
00:04:05,440 --> 00:04:06,960
Boleh tahan untuk budak 16 tahun.
79
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
Baiklah, kali ketiga!
80
00:04:11,280 --> 00:04:15,520
Ya, kami berlima ada apa
yang kami perlukan dari segi alat muzik.
81
00:04:15,600 --> 00:04:16,680
Mari sini!
82
00:04:16,760 --> 00:04:18,520
Ia dibubarkan selepas setahun
83
00:04:18,600 --> 00:04:22,200
sebab orang tak datang latihan
dan konsert kami.
84
00:04:22,800 --> 00:04:24,440
Ia bukan dibubarkan.
85
00:04:24,520 --> 00:04:28,000
Ia meledak ke dalam
dan yang tinggal cuma saya dan Yog.
86
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
Cuma kami berdua.
87
00:04:30,480 --> 00:04:33,400
Kami terus menulis lagu bersama-sama.
88
00:04:41,440 --> 00:04:44,480
Kami selalu menari di West End, London.
89
00:04:45,040 --> 00:04:47,360
Kami pergi ke kelab bernama Beat Route.
90
00:04:50,000 --> 00:04:53,280
Kami sedang buat tarian formasi
dan berseronok bersama.
91
00:04:54,400 --> 00:04:57,840
Andy mula menjerit,
"Wham, bam" dan benda-benda lain.
92
00:04:57,920 --> 00:04:59,640
Jadi saya mula menyanyi rap
93
00:04:59,720 --> 00:05:01,920
"Wham, bam, akulah orangnya."
94
00:05:02,520 --> 00:05:04,600
Kami fikir itu nama kumpulan yang sesuai.
95
00:05:05,560 --> 00:05:06,480
Wham!.
96
00:05:06,560 --> 00:05:08,040
Nama itu melekat.
97
00:05:12,800 --> 00:05:15,920
Saya cuma nak buat satu perkara
dalam hidup saya.
98
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
Menubuhkan kumpulan dengan Yog.
99
00:05:20,240 --> 00:05:24,320
Saya dan Andrew ada bakat
menulis lagu-lagu yang menarik.
100
00:05:24,840 --> 00:05:28,560
Kami buat pita ragaan berharga 20 paun
di bilik depan Andrew.
101
00:05:29,640 --> 00:05:32,720
Kami ikat mikrofon pada penyapu
102
00:05:32,800 --> 00:05:36,040
dan sebuah Portastudio empat lagu
103
00:05:36,120 --> 00:05:38,480
yang baru keluar penghujung tahun 70-an.
104
00:05:39,040 --> 00:05:41,240
Aku kata turun
105
00:05:41,320 --> 00:05:42,800
{\an8}Aku kata turun
106
00:05:42,880 --> 00:05:45,400
{\an8}Kami baru berusia 17 atau 18 tahun.
107
00:05:45,480 --> 00:05:49,000
Penulisan lagu itu ditentukan
oleh keadaan kami
108
00:05:49,720 --> 00:05:51,280
dan persekitaran kami.
109
00:05:51,360 --> 00:05:53,240
Perarakan protes di seluruh negara.
110
00:05:53,320 --> 00:05:57,360
Peningkatan kadar pengangguran
di kalangan remaja 16 hingga 18 tahun.
111
00:05:57,440 --> 00:06:01,280
Kami campurkan rap dengan disko
dan kami tambah pop.
112
00:06:01,360 --> 00:06:04,360
Lirik sosial dengan rentak disko.
113
00:06:04,440 --> 00:06:06,480
Hei semua orang, lihatlah aku
114
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
Aku banyak makan garam
115
00:06:08,240 --> 00:06:10,800
Aku tiada kerja
Tapi aku selalu berseronok
116
00:06:10,880 --> 00:06:12,200
Dengan kawan-kawan baru...
117
00:06:12,280 --> 00:06:15,760
Ayat lucu yang saya nyanyikan
di salah sebuah kelab
118
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
digunakan sebagai latar "Wham Rap!"
119
00:06:17,920 --> 00:06:21,200
Wham, bam, aku seorang lelaki...
120
00:06:21,840 --> 00:06:23,960
Dari situ, kami terus menulis lagu.
121
00:06:25,760 --> 00:06:28,480
Saya dan Yog guna
pengalaman kami di kelab.
122
00:06:28,560 --> 00:06:30,840
"Club Tropicana" ditulis
tentang Beat Route.
123
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
{\an8}Club Tropicana, minuman percuma...
124
00:06:33,720 --> 00:06:36,320
Kami ada satu ayat
dan korus untuk lagu itu.
125
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
Yog datang ke rumah saya pada satu malam
126
00:06:40,880 --> 00:06:44,680
dan saya sedang cipta
gerak kord yang saya sangat suka.
127
00:06:45,360 --> 00:06:47,000
Ia hebat kerana dia kata,
128
00:06:47,080 --> 00:06:50,760
"Saya ada melodi yang sangat sesuai
untuk gerak kord itu."
129
00:06:50,840 --> 00:06:53,240
Kami dah buat corak kord yang sama.
130
00:06:55,440 --> 00:06:59,200
{\an8}Apabila aku jatuh sekali lagi...
131
00:06:59,280 --> 00:07:00,960
{\an8}RAGAAN PERTAMA "CARELESS WHISPER"
132
00:07:01,040 --> 00:07:04,200
{\an8}Aku terhidu bau varnis
133
00:07:04,280 --> 00:07:07,080
{\an8}Di tempat menari ini
134
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
Kepada hati dan minda...
135
00:07:09,240 --> 00:07:13,440
Kami habiskannya bersama
perlahan-lahan di rumah atau dalam bas,
136
00:07:13,520 --> 00:07:15,840
sedikit demi sedikit setiap hari.
137
00:07:15,920 --> 00:07:19,120
Kau cuma akan menemui kesakitan
138
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
Dan aku takkan menari lagi
139
00:07:21,680 --> 00:07:24,920
Kaki yang bersalah tak boleh menari
140
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
Memang mudah untuk berpura-pura
141
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
Tapi aku tahu aku tak bodoh...
142
00:07:30,560 --> 00:07:32,280
Saya ingat semasa ia selesai.
143
00:07:32,360 --> 00:07:36,600
Hari itu kami ponteng sekolah
dan saya cakap, "Entah siapa akan menyanyi
144
00:07:36,680 --> 00:07:39,480
sebab saya tak tahu
sama ada saya layak nak menyanyikannya.
145
00:07:39,560 --> 00:07:41,680
Itu lagu nombor satu."
146
00:07:43,240 --> 00:07:47,200
Pita ragaan sebenar
ialah selama lebih kurang empat minit.
147
00:07:47,800 --> 00:07:50,360
Itu cukup untuk saya. Saya sangat yakin.
148
00:07:50,440 --> 00:07:51,800
Walaupun ia satu lagu,
149
00:07:51,880 --> 00:07:54,120
dua pertiga lagu lain
dan satu perempat lagu lain.
150
00:07:54,640 --> 00:07:57,280
Kami akan pergi ke syarikat rakaman.
151
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
Dua budak lelaki berusia 18 tahun.
152
00:07:59,960 --> 00:08:02,320
Berlagak, bukan? Kami berdiri di sana
153
00:08:02,400 --> 00:08:05,440
dan kami cakap
yang kami dah buat janji temu.
154
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
Sambutannya sangat mengecewakan.
155
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
Seorang lelaki baling pita ke atas meja
156
00:08:10,320 --> 00:08:14,120
dan kata, "Suara yang merdu,
tapi pergi tulis lagu-lagu popular."
157
00:08:14,200 --> 00:08:18,560
Mereka tolak "Careless Whisper".
Mereka tolak "Club Tropicana".
158
00:08:18,640 --> 00:08:21,600
Saya ingat saya rasa mual
159
00:08:21,680 --> 00:08:23,920
dan saya rasa sangat kecewa.
160
00:08:24,440 --> 00:08:27,080
Saya benar-benar sedih.
161
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
Sedih.
162
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
Ia mengecewakan,
163
00:08:31,440 --> 00:08:36,480
tapi saya kenal lelaki bernama Mark Dean
yang tinggal berhampiran ibu bapa saya
164
00:08:36,560 --> 00:08:38,600
dan dia bekerja dalam industri rekod.
165
00:08:38,680 --> 00:08:41,680
Saya rasa dia tubuhkan Soft Cell dan ABC.
166
00:08:41,760 --> 00:08:45,840
{\an8}Andy asyik telefon ibu saya
dan berkata, "Boleh awak dengar pita?"
167
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
{\an8}Saya tak nak. Saya asyik mengelak.
168
00:08:48,400 --> 00:08:51,320
Saya kata,
"Alamak, orang biasa nak jadi artis lagi."
169
00:08:51,400 --> 00:08:53,680
Andrew masukkan pita
dalam kotak surat Mark Dean.
170
00:08:53,760 --> 00:08:55,200
Tiada muzik di dalamnya.
171
00:08:55,280 --> 00:08:58,080
George cuma menyanyikan lagu dengan gitar.
172
00:08:58,160 --> 00:09:00,800
Tapi ia masih hebat dan menakjubkan.
173
00:09:00,880 --> 00:09:03,120
Dia kata,
"Saya akan tawarkan perjanjian rekod."
174
00:09:03,640 --> 00:09:06,320
Ia ditandatangani di restoran biasa.
175
00:09:06,880 --> 00:09:08,200
Kami sangat gembira.
176
00:09:11,800 --> 00:09:15,520
Sejak hari pertama,
ibu saya buat buku skrap.
177
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
BUKU 1
178
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
BUKU 2
BUKU 3
179
00:09:17,760 --> 00:09:20,800
Dan dia telah membina koleksi yang hebat.
180
00:09:20,880 --> 00:09:23,360
Potongan, ulasan,
181
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
kedudukan carta.
182
00:09:24,520 --> 00:09:26,480
{\an8}Dia komited dengan buku itu.
183
00:09:28,280 --> 00:09:29,720
Buku skrap nombor satu.
184
00:09:30,240 --> 00:09:33,760
"Andrew dan Yog tandatangan kontrak
dengan Innervision."
185
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
"Wham!"
186
00:09:35,800 --> 00:09:38,200
Itu dia. Itulah permulaan kami.
187
00:09:40,120 --> 00:09:42,600
Ia sangat menakjubkan,
188
00:09:42,680 --> 00:09:44,360
apabila fantasi menjadi realiti.
189
00:09:44,440 --> 00:09:47,720
Itu impian saya dengan kawan baik saya.
190
00:09:47,800 --> 00:09:50,480
Wham! cuma Andrew dan saya.
191
00:09:50,560 --> 00:09:53,520
Tapi kami terfikir nak ajak
dua orang gadis,
192
00:09:53,600 --> 00:09:55,880
salah seorangnya teman wanita Andrew.
193
00:09:55,960 --> 00:09:58,800
Saya, Shirlie dan Yog
selalu menari bersama.
194
00:09:58,880 --> 00:10:02,200
Kami rasa begitulah cara
kami boleh tunjukkan muzik kami.
195
00:10:02,760 --> 00:10:04,040
Seorang lagi profesional.
196
00:10:04,840 --> 00:10:06,680
Dee C Lee menyertai kami.
197
00:10:06,760 --> 00:10:09,840
Kedua-dua gadis itu
diilhamkan oleh Human League.
198
00:10:09,920 --> 00:10:11,800
Kami suka Human League.
199
00:10:11,880 --> 00:10:14,560
George suka Human League. Saya pun sama.
200
00:10:14,640 --> 00:10:16,720
Mereka tak diilhamkan oleh Human League.
201
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Kami guna apa yang kami ada
202
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
dan saya ada teman wanita,
203
00:10:20,680 --> 00:10:24,000
dengan rutin tarian kami.
Itulah apa yang kami ada.
204
00:10:25,280 --> 00:10:30,240
Jadi album pertama kami dicetak.
205
00:10:31,360 --> 00:10:33,480
Ini George Michael daripada Wham!
206
00:10:33,560 --> 00:10:34,920
Nikmati lagu baru kami.
207
00:10:35,000 --> 00:10:37,440
Tajuknya "Wham Rap! (Enjoy What You Do)."
208
00:10:37,520 --> 00:10:38,800
Ayuh, turun
209
00:10:38,880 --> 00:10:40,880
Kata turun
210
00:10:40,960 --> 00:10:42,680
Hei semua orang, lihatlah aku
211
00:10:42,760 --> 00:10:44,600
Aku banyak makan garam
212
00:10:44,680 --> 00:10:46,920
Aku tiada kerja
Tapi aku selalu berseronok
213
00:10:47,000 --> 00:10:50,720
Dengan kawan-kawan baru aku
Sebut D-H-S-S
214
00:10:50,800 --> 00:10:53,120
Irama yang mereka beri
Sangat menyeronokkan
215
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
Sambutannya luar biasa.
216
00:10:56,080 --> 00:10:59,200
Sounds menyifatkan kami
sebagai "funk sedar sosial."
217
00:10:59,280 --> 00:11:00,960
Carilah kerja
Kau lelaki atau tikus?
218
00:11:01,040 --> 00:11:03,440
Semua orang cakap ia akan jadi terkenal.
219
00:11:04,160 --> 00:11:05,240
Keluar dari sini
220
00:11:05,320 --> 00:11:08,720
Wham, bam, aku seorang lelaki
221
00:11:09,240 --> 00:11:12,800
Kerja atau tiada kerja
Kau tak boleh menafikannya
222
00:11:12,880 --> 00:11:16,800
Kau suka apa kau buat?
223
00:11:16,880 --> 00:11:18,800
Jika tidak, berhenti saja
224
00:11:19,400 --> 00:11:21,720
Jangan mereput di sana
225
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
Label lagu pertama itu
226
00:11:23,880 --> 00:11:27,200
mengkreditkan Andrew Ridgeley dan G Panos.
227
00:11:27,720 --> 00:11:30,480
Panos ialah nama pendek Panayiotou.
228
00:11:30,560 --> 00:11:33,280
Kami perlu mencipta nama pentas.
229
00:11:33,360 --> 00:11:35,600
...Siap kau
Sekarang terbanglah tinggi
230
00:11:35,680 --> 00:11:37,920
Dan sentuh jiwamu...
231
00:11:38,000 --> 00:11:39,040
George Michael.
232
00:11:39,760 --> 00:11:44,320
George ialah nama Georgios
versi bahasa Inggeris.
233
00:11:44,400 --> 00:11:48,520
Michael ialah nama Kristian bapa
kepada kawan baik kami.
234
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
Sebab aku tahu kau bijak...
235
00:11:51,080 --> 00:11:53,560
Ia membantu membentuk persona.
236
00:11:53,640 --> 00:11:55,480
- Ya!
- Sebut wham!
237
00:11:55,560 --> 00:11:57,520
- Wham!
- Sebut bam!
238
00:11:57,600 --> 00:11:58,520
Bam!
239
00:11:58,600 --> 00:12:00,840
Kami yakin ia akan jadi terkenal.
240
00:12:01,520 --> 00:12:04,880
Tapi ia gagal mendaki carta 100 tertinggi.
241
00:12:06,680 --> 00:12:08,320
Ia sangat teruk.
242
00:12:09,960 --> 00:12:14,960
Syarikat rekod itu percaya
kami perlu dapatkan ramai peminat.
243
00:12:15,040 --> 00:12:17,760
Mereka cadangkan kami buat kemunculan
244
00:12:17,840 --> 00:12:21,200
di kelab-kelab kecil di seluruh negara.
245
00:12:21,280 --> 00:12:22,640
Sebab kami senarai D.
246
00:12:22,720 --> 00:12:25,160
Ya, kami memang artis senarai D.
247
00:12:25,720 --> 00:12:28,840
Kami nampak muka yang sama
ke mana saja kami pergi.
248
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
Macam pelakon mimos dan orang-orang
249
00:12:32,720 --> 00:12:36,240
yang buat persembahan
di kelab yang sama minggu lalu.
250
00:12:36,320 --> 00:12:37,240
{\an8}George!
251
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
{\an8}Ya, George akan menyanyi rap.
252
00:12:43,320 --> 00:12:45,120
Walaupun ia sangat memalukan
253
00:12:45,200 --> 00:12:48,320
dan kami selalu diganggu
oleh orang mabuk dan macam-macam lagi,
254
00:12:48,400 --> 00:12:50,760
kami dah bersedia. Awak faham tak?
255
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
Mari kita pergi!
256
00:12:52,880 --> 00:12:57,120
Baiklah. Orang-orang di depan,
kamu perlu menyanyi sekali dengan kami.
257
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
Lagu kami perlu masuk dalam carta
258
00:12:59,880 --> 00:13:02,360
dan George mencipta lagu "Young Guns."
259
00:13:02,440 --> 00:13:05,200
Jika "Young Guns" tak terkenal,
kontrak kami akan dibatalkan.
260
00:13:10,320 --> 00:13:11,440
Apa itu?
261
00:13:11,520 --> 00:13:13,080
Hei, celaka
262
00:13:14,680 --> 00:13:16,880
Apa masalah kau?
263
00:13:16,960 --> 00:13:21,160
"Young Guns" berjaya mendaki carta
sehingga ke tangga 72.
264
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
"Wham Rap!" telah gagal.
265
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
Jika lagu ini tak terkenal,
kami tak boleh buat lagu lain
266
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
dan ia tersekat di tangga 42.
267
00:13:30,360 --> 00:13:33,080
Ia takkan berjaya
berada di 40 tangga teratas.
268
00:13:33,600 --> 00:13:36,200
Itu minggu paling teruk dalam hidup saya.
269
00:13:37,480 --> 00:13:40,280
Ya Tuhan. Saya rasa sedih sangat.
270
00:13:41,040 --> 00:13:43,160
Selama seminggu saya fikir,
271
00:13:43,840 --> 00:13:45,520
"Saya langsung tiada bakat."
272
00:13:46,280 --> 00:13:47,960
Mungkin saya dah tersilap
273
00:13:48,040 --> 00:13:51,040
walaupun sejak kecil lagi saya yakin.
274
00:13:53,840 --> 00:13:57,080
Kemudian kami tiba-tiba terima
panggilan yang ajaib.
275
00:14:01,160 --> 00:14:05,480
Kami dapat panggilan dari Top of the Pops
yang minta kami buat persembahan
276
00:14:05,560 --> 00:14:08,200
sebab ada artis tarik diri.
277
00:14:08,920 --> 00:14:12,120
Ia satu-satunya rancangan utama carta.
278
00:14:12,720 --> 00:14:17,520
Tiada artis yang terlalu hebat
untuk Top of the Pops.
279
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
Kemunculan di Top of the Pops
280
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
ialah matlamat kami.
281
00:14:26,440 --> 00:14:29,480
Malam sebelumnya,
kami tidur di satu hotel kecil.
282
00:14:29,560 --> 00:14:33,080
George bernasib malang
dan terpaksa tidur di katil kecil.
283
00:14:33,160 --> 00:14:35,040
Ia katil untuk kanak-kanak.
284
00:14:35,120 --> 00:14:38,200
Dia tidur dalam keadaan
tak selesa dan tak lena,
285
00:14:38,280 --> 00:14:40,920
kakinya juga terkeluar di hujung katil.
286
00:14:41,000 --> 00:14:43,600
KEMUNCULAN PERTAMA "WHAM!"
DI "TOP OF THE POPS"
287
00:14:44,160 --> 00:14:45,000
Tiga,
288
00:14:45,680 --> 00:14:47,760
dua, satu...
289
00:14:52,840 --> 00:14:55,440
Kami naik ke pentas,
saling berpandangan dan fikir,
290
00:14:55,520 --> 00:14:57,640
"Inilah dia. Mari kita lakukannya. "
291
00:15:05,360 --> 00:15:07,000
Hei, celaka
292
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
Apa masalah kau?
293
00:15:13,480 --> 00:15:15,000
Hei, celaka
294
00:15:16,960 --> 00:15:18,880
Kau tak boleh buat apa-apa
295
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
Dah lama aku tak nampak kau
Di bandar ini
296
00:15:24,520 --> 00:15:26,560
Jadi aku sapa kau dengan senyuman
297
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
Semasa aku nampak gadis itu
298
00:15:28,720 --> 00:15:30,600
Aku tahu kau akan tertawan olehnya...
299
00:15:30,680 --> 00:15:33,400
Apabila dilihat semula, ia memang teruk.
300
00:15:33,480 --> 00:15:37,360
Tapi pada masa itu,
cara kami mempersembahkan kami
301
00:15:37,440 --> 00:15:39,040
dianggap inovatif dan baru.
302
00:15:41,280 --> 00:15:43,400
Lelaki muda berseronok
303
00:15:43,480 --> 00:15:45,400
Wanita gila buat mereka lari
304
00:15:45,480 --> 00:15:46,680
Lelaki bijak sedar...
305
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
Kami kekurangan baju.
306
00:15:48,280 --> 00:15:53,120
Saya rasa kami cuma berkongsi
dua pakaian yang sama.
307
00:15:53,760 --> 00:15:55,720
Satu, dua, lihatlah diri kau
308
00:15:55,800 --> 00:15:57,640
Kematian oleh perkahwinan...
309
00:15:59,840 --> 00:16:03,400
Kami ada aura istimewa
disebabkan oleh kekurangan itu.
310
00:16:03,960 --> 00:16:06,200
Berundur! Lepaskan! Lakukannya...
311
00:16:06,280 --> 00:16:10,320
Ia agak amatur, tapi kami nampak asli.
312
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
Kami nampak berbeza.
313
00:16:12,200 --> 00:16:14,240
Lelaki muda berseronok
314
00:16:14,320 --> 00:16:16,240
Wanita gila buat mereka lari...
315
00:16:16,320 --> 00:16:18,680
Ia rutin tarian yang lucu untuk dilihat.
316
00:16:18,760 --> 00:16:22,280
Tapi ia masih berhasil.
Semasa itu, semua orang ingat.
317
00:16:22,360 --> 00:16:25,080
Kami berlatih di bilik belakang ibu saya.
318
00:16:26,280 --> 00:16:28,520
Tiada koreografer boleh terima semua itu.
319
00:16:37,000 --> 00:16:39,080
Menakjubkan! Syabas, Wham!
320
00:16:39,160 --> 00:16:43,480
Tapi itulah saat
yang telah mengubah segalanya.
321
00:16:44,480 --> 00:16:46,240
Lagu kami mendaki carta.
322
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Wham! sudah tiba.
323
00:16:55,680 --> 00:16:58,280
Permulaan yang baik
untuk tahun baru yang hebat.
324
00:17:00,720 --> 00:17:01,960
Andrew daripada Wham!.
325
00:17:02,040 --> 00:17:03,120
- Hai!
- Ini George.
326
00:17:03,720 --> 00:17:04,560
Hai.
327
00:17:05,080 --> 00:17:08,760
Apa ramalan kamu
dari segi muzik untuk tahun 1983?
328
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
Ada Wham!...
329
00:17:10,720 --> 00:17:13,680
- Kamu dah berjaya.
- Kami bukan nombor satu lagi.
330
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
Kami nak ada tiga lagu nombor satu.
Banyak lagu.
331
00:17:16,240 --> 00:17:19,280
Gaya muzik apa
akan jadi terkenal pada tahun 1983?
332
00:17:19,360 --> 00:17:20,760
Muzik kami.
333
00:17:21,480 --> 00:17:22,840
Buku skrap nombor tiga.
334
00:17:24,040 --> 00:17:28,120
Kumpulan kami jadi popular
semasa kami berusia 20 tahun.
335
00:17:28,200 --> 00:17:30,720
Wham! ada dua sebab untuk keraian.
336
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
Hari jadi Andrew. Selamat hari jadi.
337
00:17:32,680 --> 00:17:35,320
Mereka juga dalam carta
dengan "Wham Rap!."
338
00:17:38,040 --> 00:17:40,160
"Wham Rap!" telah dilancarkan semula
339
00:17:40,240 --> 00:17:43,400
dan ia menjadi nombor lapan.
Sangat menakjubkan.
340
00:17:45,760 --> 00:17:47,400
Mari kenalkan kumpulan itu.
341
00:17:47,480 --> 00:17:48,800
- Dee.
- Shirlie.
342
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
- George.
- Saya Andrew.
343
00:17:51,560 --> 00:17:55,000
Innervision mempersembahkan kami
sebagai pahlawan budaya.
344
00:17:55,680 --> 00:17:58,040
"Wham!" akan membentuk pandangan...
345
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
semua remaja."
346
00:18:00,680 --> 00:18:04,400
Ia mendesak kami untuk menulis
menggunakan formula tertentu.
347
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
Pemuda menentang dewasa.
348
00:18:07,240 --> 00:18:11,320
Mari kita lihat komen sosial rap
dengan rekod tarian daripada Wham! .
349
00:18:11,400 --> 00:18:13,840
"Bad Boys" berada di tangga kedua.
350
00:18:14,880 --> 00:18:16,240
Lagu terkenal.
351
00:18:16,320 --> 00:18:19,240
Budak jahat akan bersatu
352
00:18:19,320 --> 00:18:21,280
Mereka takkan bersedih
353
00:18:24,040 --> 00:18:25,680
Budak baik...
354
00:18:25,760 --> 00:18:28,360
Tapi kami tak puas hati dengan "Bad Boys."
355
00:18:28,880 --> 00:18:30,880
"Bad Boys" cuma satu formula.
356
00:18:30,960 --> 00:18:33,600
Saya tak tahu nak buat apa,
jadi saya guna formula
357
00:18:33,680 --> 00:18:35,160
dan saya benci lagu itu.
358
00:18:37,160 --> 00:18:38,840
Semasa kami mula tulis lagu,
359
00:18:39,360 --> 00:18:42,640
saya menganggur
dan itu inspirasi, "Wham Rap!."
360
00:18:42,720 --> 00:18:45,320
Tapi sekarang kami dah jadi terkenal.
361
00:18:45,400 --> 00:18:47,720
Kami bukan lagi pengulas sosial.
362
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
BUKU 5
363
00:18:50,960 --> 00:18:54,600
Kami betul-betul rasa
kami nak buat sesuatu yang berbeza.
364
00:18:54,680 --> 00:18:58,520
Satu visi yang baru dan ceria untuk pop.
365
00:18:59,360 --> 00:19:02,000
Saya mahukan penonton arus perdana.
366
00:19:02,080 --> 00:19:05,400
Itulah sumbangan budaya remaja
terhadap muzik.
367
00:19:05,480 --> 00:19:06,440
Muzik pop.
368
00:19:07,120 --> 00:19:11,800
Saya rasa di England sekarang
ada unsur eskapis besar
369
00:19:11,880 --> 00:19:13,640
yang dah kembali ke muzik.
370
00:19:14,960 --> 00:19:18,640
- Ada rancangan musim panas?
- Kami akan rakam video di Ibiza.
371
00:19:19,800 --> 00:19:23,520
- Apa tajuk lagu itu?
- Tajuk lagu itu ialah "Club Tropicana".
372
00:19:24,240 --> 00:19:26,240
Tiga atau empat tahun lalu ada unsur punk
373
00:19:26,320 --> 00:19:27,800
dan ramai orang menjerit.
374
00:19:29,520 --> 00:19:33,920
Sekarang mereka tak malu
kerana masih muda, menganggur.
375
00:19:34,000 --> 00:19:37,400
Mereka lebih suka pergi disko
atau kelab dan lupakannya.
376
00:19:38,840 --> 00:19:41,360
Kami terfikir nak buat muzik pop baru.
377
00:19:42,520 --> 00:19:44,760
Sebuah fantasi iaitu "Club Tropicana."
378
00:19:45,920 --> 00:19:47,120
Arah baru.
379
00:19:50,120 --> 00:19:51,240
Identiti baru.
380
00:19:55,720 --> 00:19:58,040
Kami berdua tak pernah ke Ibiza.
381
00:20:04,920 --> 00:20:09,160
Kami akan rakam video itu
di sebuah hotel butik yang cantik.
382
00:20:09,760 --> 00:20:11,080
Legendary Pikes,
383
00:20:11,800 --> 00:20:13,440
rahsia yang diketahui ramai.
384
00:20:14,200 --> 00:20:16,640
Tempat rehat orang kaya dan terkenal
385
00:20:16,720 --> 00:20:18,720
serta selebriti pada waktu itu.
386
00:20:19,440 --> 00:20:22,120
Itulah kehidupan bintang pop.
387
00:20:25,000 --> 00:20:28,440
Ia penuh bersemangat,
seperti apa saya dan George bayangkan
388
00:20:28,520 --> 00:20:30,760
semasa kami menulis lagu itu
389
00:20:30,840 --> 00:20:32,960
walaupun kami tak pernah melihatnya.
390
00:20:35,960 --> 00:20:40,880
Bagi kami, ia mula membentuk
apa yang akan berlaku kepada Wham!.
391
00:20:43,000 --> 00:20:44,600
Dua lelaki muda
392
00:20:44,680 --> 00:20:47,360
yang hedonistik.
393
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
Semangat orang muda.
394
00:20:53,800 --> 00:20:58,760
"Club Tropicana" ialah saat kami berubah
menjadi Wham! sebenar.
395
00:21:00,280 --> 00:21:04,760
Aku akan bawa kau ke tempat
Di mana persahabatan merupakan senyuman
396
00:21:04,840 --> 00:21:07,880
Bertemu dengan bintang-bintang
397
00:21:07,960 --> 00:21:13,160
Di mana kau disambut orang asing
Dan dibawa ke dunia yang menyeronokkan
398
00:21:13,240 --> 00:21:16,120
Dari bawah topi panama mereka
399
00:21:16,640 --> 00:21:20,920
Kelab Tropicana, minuman percuma
400
00:21:21,000 --> 00:21:22,600
Keseronokan dan cahaya matahari
401
00:21:22,680 --> 00:21:24,640
Cukup untuk semua...
402
00:21:24,720 --> 00:21:29,920
Ia sangat menarik
sebab saya langsung tak sangka
403
00:21:30,000 --> 00:21:34,920
saya akan jadi orang yang hebat
seperti diri sebenar Andrew ketika itu.
404
00:21:35,920 --> 00:21:40,600
Tapi ramai gadis-gadis tertarik
dengan saya dan juga Andrew.
405
00:21:44,360 --> 00:21:47,320
Kami menginap di sana
selepas penggambaran selesai.
406
00:21:49,120 --> 00:21:50,320
Suatu pagi,
407
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
telefon berbunyi di bilik saya
408
00:21:52,280 --> 00:21:55,040
dan Yog cakap,
"Boleh kita berbual sekejap?:
409
00:21:55,560 --> 00:21:57,800
Tiada apa-apa yang luar biasa.
410
00:21:57,880 --> 00:22:00,520
Saya berjalan di sekeliling kolam renang.
411
00:22:00,600 --> 00:22:02,560
Dalam biliknya ada Shirlie,
412
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
dan itu juga bukan luar biasa.
413
00:22:05,120 --> 00:22:06,920
Saya dan Shirlie dah berpisah,
414
00:22:07,000 --> 00:22:10,120
tapi kami bertiga masih kawan rapat.
415
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
Yog di atas katil.
416
00:22:13,520 --> 00:22:16,840
Dia pandang Shirlie.
417
00:22:17,920 --> 00:22:19,920
Dia beritahu saya,
418
00:22:20,440 --> 00:22:22,560
"Saya tak tahu macam mana nak cakap,
419
00:22:23,320 --> 00:22:25,040
tapi saya homoseksual."
420
00:22:25,880 --> 00:22:28,040
"Jika bukan homoseksual, biseksual."
421
00:22:29,480 --> 00:22:33,400
Enam bulan sebelum kami mulakan
penggambaran "Club Tropicana",
422
00:22:34,160 --> 00:22:36,840
ada sesuatu telah berlaku
423
00:22:36,920 --> 00:22:39,560
dan ia membuatkan saya yakin
dengan seksualiti saya.
424
00:22:40,120 --> 00:22:43,560
Saya bermalam di rumah seorang lelaki.
425
00:22:44,160 --> 00:22:47,000
Dia cuba berasmara dengan saya,
tapi saya takut.
426
00:22:47,600 --> 00:22:52,480
Tapi saya sedar
saya nak bermalam atas katilnya.
427
00:22:52,560 --> 00:22:54,560
Saya nak berada dekat dengannya,
428
00:22:55,080 --> 00:22:56,760
dan itu tak pernah berlaku.
429
00:22:57,840 --> 00:22:59,520
Saya tulis lagu tentang itu.
430
00:23:00,520 --> 00:23:02,200
Itulah inspirasi lagu itu.
431
00:23:03,040 --> 00:23:04,960
Aku lihat kau bernafas
432
00:23:05,040 --> 00:23:07,000
Aku tak boleh tidur...
433
00:23:07,520 --> 00:23:10,400
Ia benar-benar membuatkan saya sedar
434
00:23:10,480 --> 00:23:12,240
ada sesuatu sedang berlaku.
435
00:23:13,920 --> 00:23:17,440
Sebaik saja saya sedar
ia sebahagian daripada diri saya,
436
00:23:17,520 --> 00:23:20,640
saya berterus-terang kepada Andrew.
437
00:23:22,440 --> 00:23:23,360
Bagi saya,
438
00:23:24,200 --> 00:23:28,400
seksualiti dia tiada kaitan dengan kami.
439
00:23:29,400 --> 00:23:31,840
Saya nak dia gembira.
440
00:23:33,400 --> 00:23:38,120
Saya kata saya nak beritahu
ibu dan ayah saya, tapi mereka cakap
441
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
itu bukan idea yang baik.
442
00:23:42,000 --> 00:23:45,280
Mereka bukan nak melindungi
kerjaya saya atau mereka.
443
00:23:45,360 --> 00:23:48,200
Saya rasa mereka cuma fikirkan ayah saya.
444
00:23:48,760 --> 00:23:50,600
Sebab bagi budak berumur 19 tahun...
445
00:23:50,680 --> 00:23:52,960
Kita pandang ibu bapa.
"Jangan beritahu dia.
446
00:23:53,040 --> 00:23:54,840
Ayah awak mesti akan marah."
447
00:23:54,920 --> 00:23:58,880
Kami rasa dia tak boleh beritahu ayahnya.
448
00:24:00,880 --> 00:24:03,400
Kami bertiga sangat rapat ketika itu,
449
00:24:04,080 --> 00:24:07,720
tapi saya bertanya
kepada orang yang salah.
450
00:24:08,680 --> 00:24:13,320
Sebab kami baru berumur 19 dan 20 tahun.
451
00:24:13,400 --> 00:24:15,800
Pandangan kami agak sempit.
452
00:24:17,360 --> 00:24:19,760
Itu merupakan saat yang penting.
453
00:24:21,280 --> 00:24:25,080
Saya betul-betul nak lakukannya.
Saya nak mengaku.
454
00:24:26,480 --> 00:24:28,680
Kemudian saya hilang keberanian.
455
00:24:31,520 --> 00:24:35,760
Disebabkan ada keperluan,
456
00:24:36,280 --> 00:24:39,800
saya telah menggunakan perkembangan Wham!
457
00:24:42,040 --> 00:24:44,640
untuk mencipta watak baru.
458
00:24:45,680 --> 00:24:49,280
Awak akan jadi lebih baik
dan buat semua orang terkejut.
459
00:24:50,280 --> 00:24:52,680
Mencipta identiti melalui kejayaan saya.
460
00:25:02,800 --> 00:25:09,080
Penulisan lagu George telah berkembang
pada kelajuan yang sangat luar biasa.
461
00:25:09,160 --> 00:25:13,600
Penulisan lagu saya tak berkembang
dengan cara yang sama,
462
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
jadi ia menyebabkan sedikit masalah.
463
00:25:17,360 --> 00:25:18,520
Melalui album itu,
464
00:25:19,040 --> 00:25:22,840
melalui rakaman "Fantastic",
kami telah berbincang.
465
00:25:23,600 --> 00:25:27,040
Kami bersetuju yang
jika kami nak jadi terkenal,
466
00:25:27,120 --> 00:25:28,720
kami tak boleh berkongsi penulisan.
467
00:25:28,800 --> 00:25:33,680
Matlamat yang kami tentukan
untuk diri kami cuma boleh dicapai
468
00:25:33,760 --> 00:25:37,720
melalui kualiti penulisan lagu
yang dia seorang mampu hasilkan.
469
00:25:38,240 --> 00:25:41,680
Saya anggap penulisan
sebagai hadiah yang patut dilindungi.
470
00:25:41,760 --> 00:25:43,680
Tidak syak lagi.
471
00:25:44,640 --> 00:25:46,560
Saya rasa tak begitu selesa
472
00:25:46,640 --> 00:25:50,040
sebab menulis lagu
ialah sesuatu yang saya...
473
00:25:50,120 --> 00:25:51,720
Itulah permulaan kami.
474
00:25:51,800 --> 00:25:56,360
Kami bentuk kumpulan untuk menulis lagu.
Jadi, ia agak sukar.
475
00:25:58,160 --> 00:26:01,240
Saya dan Andrew
berjaya melupakan semua itu
476
00:26:02,680 --> 00:26:04,680
dan kami tak bercakap tentangnya lagi.
477
00:26:10,560 --> 00:26:12,000
BUKU 6
478
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
Sebenarnya album kamu
479
00:26:16,280 --> 00:26:18,760
album yang hebat. Tak ada satu lagu teruk.
480
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Terima kasih.
481
00:26:21,160 --> 00:26:24,040
{\an8}Album pertama kami, Fantastic,
telah berada di nombor satu.
482
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
{\an8}Ia sesuatu yang menakjubkan untuk dilihat.
483
00:26:27,760 --> 00:26:31,720
Ia kekal dalam carta
selama hampir dua setengah tahun.
484
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
Nak sedikit Wham!?
485
00:26:37,360 --> 00:26:38,800
- Ya.
- Saya dah agak.
486
00:26:39,920 --> 00:26:42,800
Tapi, media muzik
tak suka "Club Tropicana".
487
00:26:43,560 --> 00:26:47,080
Mereka tak puas hati
sebab lirik lagu kami dah berubah.
488
00:26:47,160 --> 00:26:49,400
Ia bukan satu lagi lagu protes.
489
00:26:49,480 --> 00:26:52,680
Saya tak begitu berminat
dengan "Casablanca", tapi...
490
00:26:52,760 --> 00:26:55,600
- "Club Tropicana."
- Ia tempat-tempat begitu.
491
00:26:55,680 --> 00:26:58,920
Pengkhianat yang memalukan dan dibenci.
492
00:27:00,600 --> 00:27:03,360
Selepas lagu pertama kamu keluar,
peminat kamu bertambah
493
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
jadi sekarang kamu ada
ramai peminat di sini
494
00:27:05,800 --> 00:27:08,920
dan kebanyakannya ialah gadis
yang dilamun cinta.
495
00:27:09,440 --> 00:27:11,480
Adakah ia perubahan imej?
Nampaknya begitu.
496
00:27:11,560 --> 00:27:14,000
Dulu peminat kami cuma pengunjung kelab
497
00:27:14,080 --> 00:27:17,120
dan ramai lelaki
dan perempuan sebaya kami.
498
00:27:17,200 --> 00:27:20,480
Pada tahun ini,
kami selalu muncul dalam akhbar
499
00:27:20,560 --> 00:27:22,480
dan juga majalah para gadis.
500
00:27:22,560 --> 00:27:25,680
- Itu pilihan kamu.
- Ya, itu pilihan kami.
501
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
George rasa sebal
502
00:27:28,880 --> 00:27:33,280
sebab orang tak anggap dia
sebagai seorang penulis lagu.
503
00:27:33,920 --> 00:27:36,280
{\an8}- George dan Andrew daripada Wham!.
- Pagi!
504
00:27:36,360 --> 00:27:38,240
Pisang gergasi dimenangi oleh...
505
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
Hugo Buckley, lapan tahun.
506
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
- Poynton, Cheshire.
- Ya, bagus.
507
00:27:44,040 --> 00:27:46,600
Sebagai lelaki muda dan penulis lagu
508
00:27:46,680 --> 00:27:49,920
yang cuba buat terbaik,
semua itu menyakiti saya.
509
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
Walaupun kami dapat perhatian media,
510
00:27:54,680 --> 00:27:58,320
kami faham yang kami sedang
maju ke hadapan.
511
00:27:59,600 --> 00:28:03,320
"Pop" menjadi perkataan kotor
di England selama beberapa tahun.
512
00:28:03,960 --> 00:28:07,280
Kami benar-benar percayakan
kepentingan muzik pop,
513
00:28:07,360 --> 00:28:09,600
tapi ramai orang dah terlupa.
514
00:28:11,760 --> 00:28:15,400
Jelajah secara langsung
di seluruh negara adalah peluang
515
00:28:15,480 --> 00:28:16,880
untuk buktikan kehebatan kami.
516
00:28:16,960 --> 00:28:18,440
- Kemeja
- T yang cantik!
517
00:28:19,760 --> 00:28:22,720
Ia boleh dipendam silang dengan muzik?
518
00:28:23,240 --> 00:28:24,720
Jika kami nak ia berjaya,
519
00:28:24,800 --> 00:28:28,200
jelajah Club Fantastic
perlu dirancang dengan baik.
520
00:28:29,120 --> 00:28:32,040
Jika kami nak sesuatu,
kami perlu lakukannya.
521
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
Sebelum ini, ia "Idea yang bagus."
522
00:28:34,400 --> 00:28:36,120
Dan, "Apa awak tahu? Awak 19 tahun.
523
00:28:36,200 --> 00:28:38,840
Awak tak tahu apa yang awak katakan."
524
00:28:38,920 --> 00:28:41,200
- Ada beberapa asas...
- Bertahun lalu.
525
00:28:41,280 --> 00:28:44,800
...peraturan asas mempersembahkan diri
yang sudah diketahui
526
00:28:44,880 --> 00:28:47,200
dan kami berjaya buat mereka faham.
527
00:28:47,280 --> 00:28:50,040
Ini contohnya. Kerja kami sendiri.
528
00:28:50,120 --> 00:28:52,080
Ini program untuk jelajah itu.
529
00:28:53,120 --> 00:28:57,720
Saya sedar jika saya biar Andrew
uruskan imejan,
530
00:28:57,800 --> 00:28:59,320
budak-budak mesti akan suka.
531
00:29:01,320 --> 00:29:05,200
Pakaian dalam persembahan itu
perlu melambangkan semangat,
532
00:29:05,280 --> 00:29:07,320
keseronokan dan keterujaan.
533
00:29:07,400 --> 00:29:10,040
Saya mengagumi Andrew sejak kecil,
534
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
termasuk gaya berpakaiannya.
535
00:29:12,760 --> 00:29:16,400
Kebanyakannya dia yang uruskan.
536
00:29:16,480 --> 00:29:18,720
Jadi saya pilih pakaian sukan.
537
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
Saya pilih warna merah
538
00:29:21,760 --> 00:29:25,120
dan untuk sesetengah orang...
mungkin sebab dia buta warna,
539
00:29:25,200 --> 00:29:27,520
Yog pilih kuning kenari.
540
00:29:30,560 --> 00:29:32,400
Kami disertai penyanyi baru,
541
00:29:32,480 --> 00:29:34,840
Helen DeMacque,
yang dikenali sebagai Pepsi.
542
00:29:35,400 --> 00:29:37,400
Dia sangat sesuai untuk kami
543
00:29:37,480 --> 00:29:40,200
dan dia menjadi aset penting
macam Shirlie.
544
00:29:40,280 --> 00:29:43,360
Mereka menambahkan glamor
dan aura yang berbeza.
545
00:29:44,520 --> 00:29:46,760
Kami berlatih selama berminggu-minggu.
546
00:29:47,280 --> 00:29:48,640
George memang begitu
547
00:29:49,440 --> 00:29:50,840
dan dia pentingkan perincian.
548
00:29:51,560 --> 00:29:54,680
Dalam kes George, butiran forensik.
549
00:29:58,680 --> 00:30:02,280
Cara dia mendefinisikan dirinya
ada kaitan dengan muziknya.
550
00:30:04,320 --> 00:30:07,600
Saya berubah daripada menjadi
bayang-bayang Andrew
551
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
kepada menjadi tumpuan utama.
552
00:30:11,560 --> 00:30:12,960
Satu, dua...
553
00:30:19,320 --> 00:30:20,520
Menarilah, sayang
554
00:30:20,600 --> 00:30:23,600
Kau tak sedarkah aku nak menari?
555
00:30:26,000 --> 00:30:30,600
Aku tak boleh hentikan rentak dalam hatiku
556
00:30:33,720 --> 00:30:35,840
Menarilah sayang
Kau tak sedarkah...
557
00:30:35,920 --> 00:30:38,320
Sudah tiba masanya untuk menjelajah.
558
00:30:39,120 --> 00:30:40,960
Menarilah sehingga lantai panas
559
00:30:41,040 --> 00:30:42,840
Aku akan jadi kaya
Hancurkan hatimu
560
00:30:42,920 --> 00:30:45,240
Tapi aku seorang ada kunci...
561
00:30:45,320 --> 00:30:48,600
Muzik ini sangat bagus.
Mereka sangat cergas dan kacak.
562
00:30:48,680 --> 00:30:50,680
- Mereka kacak.
- Muzik ini hebat.
563
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
Kacaknya mereka.
564
00:30:58,280 --> 00:31:01,960
Saya bertekad nak dikenali
atas usaha saya.
565
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
Tapi saya tak sedar
yang Andrew dah mulakannya
566
00:31:05,120 --> 00:31:09,040
dan saya tak sedar
saya akan jual watak fizikal saya.
567
00:31:10,200 --> 00:31:13,040
Semua perkara karut
yang terhasil daripada itu
568
00:31:13,560 --> 00:31:16,800
memberikan saya pengalaman
yang tak pernah dibayangkan.
569
00:31:16,880 --> 00:31:19,680
Saya tak sangka
saya akan jadi idola remaja
570
00:31:19,760 --> 00:31:21,080
atau seumpamanya.
571
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
Saya sangat pemalu.
572
00:31:26,840 --> 00:31:27,760
Jadi,
573
00:31:28,720 --> 00:31:32,360
untuk mewajarkan watak ceria
574
00:31:32,960 --> 00:31:35,800
yang berlawanan
dengan diri saya semasa kecil...
575
00:31:37,800 --> 00:31:38,960
Saya kata...
576
00:31:40,600 --> 00:31:42,320
itulah apa yang saya pakai.
577
00:31:53,120 --> 00:31:54,720
Hei, celaka
578
00:31:56,280 --> 00:31:58,200
Apa masalah kau?
579
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
Hei, celaka...
580
00:32:02,480 --> 00:32:06,240
Kami mendapat sambutan meriah
ke mana saja kami pergi.
581
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
Ia tak masuk akal.
582
00:32:08,760 --> 00:32:11,800
Kami berdua sangat gembira.
583
00:32:13,000 --> 00:32:15,280
Bagi memeriahkan suasana persembahan,
584
00:32:15,360 --> 00:32:20,360
George akan menyapu bulu tangkis
di lengannya yang berpeluh,
585
00:32:20,440 --> 00:32:23,840
letakkannya dalam seluar
dan baling kepada orang ramai.
586
00:32:25,120 --> 00:32:26,000
Mereka sukakannya.
587
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Semua orang!
588
00:32:27,840 --> 00:32:29,800
Lelaki muda berseronok
589
00:32:29,880 --> 00:32:31,680
Wanita gila buat mereka lari
590
00:32:31,760 --> 00:32:35,520
Lelaki bijak sedar
Pertalian emosi berbahaya...
591
00:32:35,600 --> 00:32:38,720
Kami dapat banyak gelang.
592
00:32:38,800 --> 00:32:40,600
Awak dapat getah cerut?
593
00:32:40,680 --> 00:32:43,520
- Tak. Saya dapat coli.
- Getah cerut merah dan hitam.
594
00:32:44,680 --> 00:32:47,720
Seluar dalam malam kelmarin. Dah tengok?
595
00:32:48,600 --> 00:32:50,280
Baguslah. Saya sukakannya.
596
00:32:51,120 --> 00:32:52,960
Awak nak buat benda lain?
597
00:32:53,040 --> 00:32:55,000
Bukan sekarang. Pada malam Sabtu?
598
00:32:55,080 --> 00:32:57,280
Tak, di kawasan Palace? Saya tak nak.
599
00:32:58,320 --> 00:33:00,520
Ia menyeronokkan. Kami dah terbiasa.
600
00:33:00,600 --> 00:33:02,440
Kami dah mula menjangkakannya.
601
00:33:02,520 --> 00:33:06,120
Tapi ia memang menakjubkan.
Ia masih tak masuk akal.
602
00:33:21,960 --> 00:33:24,120
Kami berdua pun terkejut.
603
00:33:24,200 --> 00:33:26,560
Apa yang berlaku di sekeliling kami.
604
00:33:27,400 --> 00:33:30,040
Tapi itu membuatkan dia rasa seronok.
605
00:33:30,120 --> 00:33:33,760
Kumpulan Wham!,
beribu-ribu gadis yang menjerit.
606
00:33:34,440 --> 00:33:36,000
Selepas saya mengalaminya,
607
00:33:37,480 --> 00:33:39,040
ia membuatkan saya ketagih
608
00:33:39,720 --> 00:33:43,000
dan disebabkan saya tak begitu yakin,
ia jadi lebih ketagih.
609
00:33:43,080 --> 00:33:45,760
Keadaan minda baru
610
00:33:46,880 --> 00:33:50,960
Ini lagu yang bertajuk "Good Times".
611
00:33:51,040 --> 00:33:52,480
Masa yang menyeronokkan...
612
00:33:53,680 --> 00:33:55,560
Kegilaan Wham! sudah mula.
613
00:33:56,320 --> 00:33:58,920
Masa yang menyeronokkan sudah tiba...
614
00:33:59,600 --> 00:34:02,640
George dan pasangannya, Andrew Ridgeley,
yang terkenal dengan lutut
615
00:34:02,720 --> 00:34:05,720
yang ditunjukkan dengan seluar pendek
di atas pentas
616
00:34:05,800 --> 00:34:07,480
semasa jelajah Inggeris mereka.
617
00:34:08,480 --> 00:34:11,040
Mereka kumpulan yang seksi. Hebat sangat.
618
00:34:12,280 --> 00:34:13,920
Saya rasa sangat seronok.
619
00:34:14,680 --> 00:34:15,720
Wham!
620
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
Terima kasih.
621
00:34:20,480 --> 00:34:22,960
Ada sesiapa nak datang
ke Whitley Bay esok?
622
00:34:24,200 --> 00:34:25,560
Okey, bagus.
623
00:34:25,640 --> 00:34:28,200
Aku sukakan kehidupan bersukan...
624
00:34:28,280 --> 00:34:29,600
Ayuh!
625
00:34:29,680 --> 00:34:31,840
Kalendar 1984 Wham!
626
00:34:31,920 --> 00:34:33,640
- Pergi terus ke...
- Pertama...
627
00:34:33,720 --> 00:34:36,280
Tak, Disember ialah bulan terbaik.
628
00:34:36,360 --> 00:34:38,480
Tinggalkan kerisauanmu
629
00:34:40,480 --> 00:34:42,520
Inilah masa yang menyeronokkan
630
00:34:42,600 --> 00:34:43,640
WHAMTASTIK!
631
00:34:45,320 --> 00:34:46,520
Album kami nombor satu.
632
00:34:46,600 --> 00:34:47,880
Masa menyeronokkan...
633
00:34:49,280 --> 00:34:51,120
Jelajah itu berjaya.
634
00:34:51,200 --> 00:34:53,440
Sesiapa! Semua!
635
00:34:53,520 --> 00:34:56,040
Semua akhbar berminat dengan kami.
636
00:34:56,560 --> 00:34:59,960
Sangat menakjubkan. Sangat hebat.
637
00:35:00,640 --> 00:35:03,040
Hampir semua lagu kami jadi terkenal.
638
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
Dan kami langsung
639
00:35:09,800 --> 00:35:11,040
tiada duit.
640
00:35:15,840 --> 00:35:19,720
Selepas jelajah kami selesai,
kami akan balik rumah ibu bapa kami.
641
00:35:19,800 --> 00:35:22,120
Ia seteruk itu.
642
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
George, awak ada banyak duit?
643
00:35:25,200 --> 00:35:29,960
Tak juga. Kami takkan lihat
duit yang kami dah buat
644
00:35:30,040 --> 00:35:32,760
sebab semuanya akan dibelanjakan.
645
00:35:33,920 --> 00:35:36,560
Ada sebab kenapa kami
tiada duit yang banyak
646
00:35:36,640 --> 00:35:39,920
macam penyanyi lain, tapi kamu tahulah...
647
00:35:40,000 --> 00:35:42,640
Kamu hampir mengecapi kejayaan.
Duit kamu banyak?
648
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
Tanya ibu saya.
649
00:35:44,440 --> 00:35:45,560
- Dia ada?
- Ya.
650
00:35:45,640 --> 00:35:47,960
- Awak beli apa-apa?
- Saya beli baju sejuk.
651
00:35:48,680 --> 00:35:51,520
- Harganya hampir sama dengan kereta itu.
- Kami hidup mewah.
652
00:35:52,840 --> 00:35:54,520
Ia memang mengarut.
653
00:35:55,200 --> 00:36:00,280
Kami terima empat peratus untuk lagu di UK
dan dua peratus di seluruh dunia.
654
00:36:00,360 --> 00:36:03,320
Betul. Kami tak dapat hasil jualan album,
655
00:36:03,400 --> 00:36:05,560
walaupun itu benda paling laris.
656
00:36:05,640 --> 00:36:07,600
Semuanya tak masuk akal.
657
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
Semasa mereka datang ke syarikat rakaman,
658
00:36:09,640 --> 00:36:12,480
mereka mahukan kemasyhuran. Bukan wang.
659
00:36:12,560 --> 00:36:14,120
Selepas mereka berjaya,
660
00:36:14,200 --> 00:36:16,920
enam bulan kemudian mereka duduk atas bas
661
00:36:17,000 --> 00:36:20,120
dan berkata, "Bukankah kita patut
dapat duit untuk semua ini?
662
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
Kenapa duit itu jadi royalti?"
663
00:36:22,280 --> 00:36:25,520
Kenapa di sini? Kenapa di sana?"
Ketika itulah masalah bermula.
664
00:36:26,560 --> 00:36:29,800
Dua budak berusia 18 tahun
dibawa ke sebuah restoran.
665
00:36:29,880 --> 00:36:33,760
Masalahnya, adakah ia adil
pada hari ia ditandatangani?
666
00:36:34,360 --> 00:36:36,240
Bagaimana syarikat ini boleh cakap
667
00:36:36,320 --> 00:36:38,840
mereka tiada peluang untuk jadi terkenal
668
00:36:38,920 --> 00:36:40,760
jika mereka tak tandatangan?
669
00:36:40,840 --> 00:36:42,280
Adakah itu adil?
670
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Kami perlukan pengurusan.
671
00:36:46,840 --> 00:36:50,200
{\an8}Saya ada buku bertajuk
You Don't Have To Say You Love Me,
672
00:36:50,280 --> 00:36:52,360
{\an8}karya Simon Napier-Bell,
673
00:36:52,440 --> 00:36:54,240
{\an8}yang ada di sini bersama saya.
674
00:36:57,040 --> 00:37:00,360
Pada tahun 60-an,
Simon dianggap seperti Svengali.
675
00:37:01,320 --> 00:37:02,800
Saya suka Simon.
676
00:37:04,440 --> 00:37:06,720
Di Top of the Pops, persembahan mereka
677
00:37:06,800 --> 00:37:10,480
{\an8}berbeza berbanding kumpulan lain
dalam rancangan itu.
678
00:37:10,560 --> 00:37:12,480
{\an8}Sebagai satu kumpulan, mereka faham
679
00:37:12,560 --> 00:37:14,960
{\an8}cara untuk jadikan diri mereka terkenal
680
00:37:15,040 --> 00:37:19,200
dan mereka terserlah disebabkan
keintiman erotik yang menakjubkan.
681
00:37:19,280 --> 00:37:22,040
Kami perlukan orang yang ada keyakinan itu
682
00:37:22,120 --> 00:37:24,240
dan ia cuma dimiliki oleh Simon.
683
00:37:25,080 --> 00:37:29,720
Jadi, satu perjanjian baru
telah ditandatangani dengan CBS.
684
00:37:31,880 --> 00:37:33,440
Aku rasa seronok...
685
00:37:42,840 --> 00:37:45,080
Semasa itulah mereka buat keputusan
686
00:37:45,160 --> 00:37:47,200
tentang lagu "Careless Whisper".
687
00:37:48,880 --> 00:37:53,200
Jadi George pergi ke Studio Muscle Shoals
di Alabama.
688
00:37:54,200 --> 00:37:57,360
Saya buat rakaman dengan Jerry Wexler,
689
00:37:57,440 --> 00:38:00,960
penerbit Aretha Franklin dan Ray Charles,
690
00:38:01,480 --> 00:38:05,600
dan kumpulan pemuziknya
yang digelar Seksyen Irama Muscle Shoals,
691
00:38:05,680 --> 00:38:08,760
dan mereka ada repertoir
yang sangat menakjubkan.
692
00:38:10,480 --> 00:38:12,360
Saya betul-betul rasa gementar.
693
00:38:12,440 --> 00:38:14,760
Pulanglah, sayang
694
00:38:14,840 --> 00:38:16,960
Sayang, jangan pergi...
695
00:38:18,280 --> 00:38:21,160
George sangat menghormati Jerry Wexler
696
00:38:21,240 --> 00:38:25,000
dan dia kagum dengan lelaki hebat itu.
697
00:38:26,480 --> 00:38:30,120
Apabila saya bersedia
untuk menyanyi, "Aku tak pasti,"
698
00:38:30,200 --> 00:38:32,120
Jerry akan cakap...
699
00:38:32,200 --> 00:38:33,040
Tunggu.
700
00:38:33,120 --> 00:38:36,920
"Ingat, George. Di situlah Aretha Franklin
menyanyi lagu 'Respect',"
701
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
atau, "Ingat George,
702
00:38:39,000 --> 00:38:42,360
di situlah Ray Charles menyanyi lagu
'When A Man Loves A Woman.'"
703
00:38:42,440 --> 00:38:44,720
Dan saya kata, "Terima kasih,"
704
00:38:44,800 --> 00:38:48,640
sebelum saya menyanyi
lagu bodoh yang saya tulis dalam bas.
705
00:38:49,840 --> 00:38:53,720
Saya tak sabar nak tahu
apa mereka buat kepada lagu itu
706
00:38:53,800 --> 00:38:57,480
sebab kami tulis lagu itu bersama
dan kami tahu rentak asalnya.
707
00:38:58,320 --> 00:39:00,560
Saya fikir, "Ia gubahan Jerry Wexler.
708
00:39:00,640 --> 00:39:02,000
Mesti ia hebat."
709
00:39:03,200 --> 00:39:04,560
Yog kembali
710
00:39:04,640 --> 00:39:07,320
dan dia kata, "Dengar saja."
711
00:39:07,400 --> 00:39:09,640
{\an8}Semasa aku pegang tangan kau
712
00:39:09,720 --> 00:39:10,880
{\an8}Dan bawa kau
713
00:39:10,960 --> 00:39:14,160
Ke tempat menari...
714
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
Ia telah dimusnahkan.
715
00:39:17,400 --> 00:39:20,840
Ia kehilangan semua perwatakan
dan ciri-cirinya.
716
00:39:20,920 --> 00:39:22,400
Ia biasa saja
717
00:39:22,480 --> 00:39:25,160
dia kata, "Saya pun tak suka."
718
00:39:25,960 --> 00:39:29,560
Jadi ia agak membosankan.
Segalanya bergantung kepada saya.
719
00:39:29,640 --> 00:39:32,920
Tiba-tiba saya terfikir,
"Saya perlu terbitkan sendiri."
720
00:39:33,000 --> 00:39:34,240
Walaupun ia mudah...
721
00:39:36,240 --> 00:39:39,920
Saya buat keputusan
saya tak nak gunakan versi Jerry Wexler
722
00:39:40,000 --> 00:39:44,080
di dalam album itu,
jadi saya rakam segalanya sekali lagi.
723
00:39:45,360 --> 00:39:47,040
Nasib baik saya buat begitu.
724
00:39:47,120 --> 00:39:48,560
Apabila dia buat keputusan
725
00:39:48,640 --> 00:39:52,320
untuk rakam "Careless Whisper"
dengan irama yang sepatutnya,
726
00:39:52,920 --> 00:39:56,800
George berjumpa dengan 10 pemain saksofon...
727
00:39:59,080 --> 00:40:04,280
sebelum Steve Gregory
berjaya melakukannya.
728
00:40:11,120 --> 00:40:14,240
Penerbitan "Careless Whisper"
ialah kali kedua
729
00:40:14,320 --> 00:40:18,800
dia hasilkan sebuah lagu
menurut apa yang dia mahukan.
730
00:40:19,520 --> 00:40:23,960
Ya, saya juga telah hasilkan
lagu yang menarik.
731
00:40:28,680 --> 00:40:29,760
Saya ingat
732
00:40:30,640 --> 00:40:32,840
saya berada di rumah Andrew,
733
00:40:33,520 --> 00:40:37,000
duduk di bilik tetamu dan bangun pagi...
734
00:40:37,840 --> 00:40:41,920
Saya tulis nota di pintu bilik tidur saya,
735
00:40:42,000 --> 00:40:43,640
dan saya terbuat silap.
736
00:40:43,720 --> 00:40:48,120
Saya tulis,
"Kejut kejut saya sebelum awak pergi,"
737
00:40:48,200 --> 00:40:50,720
jadi saya tukar "pergi"
jadi "pergi-pergi".
738
00:40:52,040 --> 00:40:56,880
Kemudian saya sedar
ia boleh jadi tajuk lagu yang menarik.
739
00:40:57,960 --> 00:40:59,200
Tarian
740
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
Tiba-tiba saja,
741
00:41:02,040 --> 00:41:03,840
"Wake Me Up Before You Go-Go."
742
00:41:03,920 --> 00:41:06,320
Kau letak bum-bum dalam hatiku
743
00:41:07,080 --> 00:41:10,120
Kau buat aku bahagia
Apabila cintamu bermula
744
00:41:10,200 --> 00:41:11,440
Menari ke dalam...
745
00:41:11,520 --> 00:41:12,880
Ramai orang sukakannya.
746
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
Bunyi bang-bang-bang
Sehingga kakiku mengikut rentak...
747
00:41:16,040 --> 00:41:17,600
"Wake Me Up Before You Go-Go"!
748
00:41:17,680 --> 00:41:19,240
Ada yang tak kena
749
00:41:19,320 --> 00:41:21,080
Kawan baikku beritahu aku...
750
00:41:21,160 --> 00:41:22,120
Wham!!
751
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
Tinggalkan aku yang sedang tidur...
752
00:41:24,400 --> 00:41:27,120
"Wake Me Up Before You Go-Go"
nyanyian Wham!!
753
00:41:27,200 --> 00:41:28,640
...dengan kau
754
00:41:28,720 --> 00:41:31,400
Kejutkan aku sebelum kau pergi
755
00:41:31,480 --> 00:41:34,280
Jangan tinggal aku tergantung macam yoyo
756
00:41:34,360 --> 00:41:36,120
Kejutkan aku sebelum...
757
00:41:36,200 --> 00:41:38,080
"Wake Me Up" menjadi nombor satu.
758
00:41:38,160 --> 00:41:40,240
Aku tak nak merindui
Perasaan itu...
759
00:41:40,320 --> 00:41:42,920
- Macam mana kamu raikan?
- Parti di restoran ayah saya.
760
00:41:43,520 --> 00:41:46,200
Sebab aku tak nak pergi sendirian
761
00:41:46,280 --> 00:41:50,200
Kejutkan aku sebelum kau pergi
762
00:41:50,280 --> 00:41:51,440
Bawa aku menari...
763
00:41:51,520 --> 00:41:54,240
{\an8}Ia benar-benar mengesahkan kebolehannya
764
00:41:54,320 --> 00:41:56,320
untuk menulis lagu popular dengan baik.
765
00:41:56,400 --> 00:42:01,080
Aku nak rasa perasaan itu
766
00:42:01,160 --> 00:42:02,520
Ya...
767
00:42:03,320 --> 00:42:05,480
"Wake Me Up Before You Go-Go"
lebih menonjol
768
00:42:05,560 --> 00:42:08,560
berbanding album yang saya terbitkan
769
00:42:09,640 --> 00:42:11,000
pada tahun sebelumnya.
770
00:42:11,800 --> 00:42:15,360
Tiba-tiba, saya bukan
sekadar penyanyi dan penulis.
771
00:42:15,440 --> 00:42:17,240
Saya penyanyi, penulis dan penerbit.
772
00:42:19,120 --> 00:42:21,800
Komuniti muzik benar-benar marah.
773
00:42:21,880 --> 00:42:25,200
"Bagaimana orang serupa itu
boleh buat lagu begini?"
774
00:42:25,280 --> 00:42:27,160
Semuanya akan jadi okey
775
00:42:27,240 --> 00:42:30,400
Kejutkan aku sebelum kau pergi...
776
00:42:31,000 --> 00:42:33,520
"Bagaimana satu negara
boleh suka dua lelaki ini?"
777
00:42:33,600 --> 00:42:36,920
Kejutkan aku sebelum kau pergi
778
00:42:37,480 --> 00:42:42,600
Bawa aku menari malam ini...
779
00:42:42,680 --> 00:42:44,680
Rekod kamu dikritik dalam akhbar.
780
00:42:45,800 --> 00:42:46,680
Ya, dikritik.
781
00:42:48,320 --> 00:42:51,360
- Ya, sayang
- Tarian...
782
00:42:51,440 --> 00:42:53,920
Jika saya dengar orang menyanyi l agu itu
783
00:42:54,000 --> 00:42:57,240
dan saya tahu mereka tulis,
terbitkannya dan menyanyikannya,
784
00:42:57,320 --> 00:42:59,320
saya takkan kritik mereka
785
00:42:59,400 --> 00:43:02,240
jika pakaian mereka buruk. Faham tak?
786
00:43:02,320 --> 00:43:04,960
Mari berpelukan sayang
Dekati aku...
787
00:43:05,040 --> 00:43:06,480
Untuk budak 20 tahun.
788
00:43:06,560 --> 00:43:08,120
...malam esok
789
00:43:08,200 --> 00:43:10,240
Cuaca di luar sejuk
Tapi katilku hangat...
790
00:43:10,320 --> 00:43:12,760
Kenapa mereka nak kritik saya?
791
00:43:12,840 --> 00:43:16,200
Kita akan duduk di rumah
792
00:43:20,160 --> 00:43:21,200
Tarian
793
00:43:25,240 --> 00:43:27,440
Kejutkan aku sebelum kau pergi...
794
00:43:27,520 --> 00:43:31,840
Selepas kejayaan "Wake Me Up",
kami terus merakam album kedua.
795
00:43:32,400 --> 00:43:36,000
Kami buat keputusan
untuk buat rakaman di Selatan Perancis.
796
00:43:37,560 --> 00:43:40,880
Label kami cakap,
"Kamu perlu terbitkannya sendiri,"
797
00:43:40,960 --> 00:43:44,280
walaupun kami tak dapat peluang begitu
untuk album pertama kami.
798
00:43:47,960 --> 00:43:51,920
Château Miraval ialah persekitaran
yang sesuai
799
00:43:52,000 --> 00:43:53,080
untuk bekerja.
800
00:43:54,360 --> 00:43:59,480
George akan tulis hampir semua lagu
sebagai sebahagian daripada proses itu.
801
00:44:00,680 --> 00:44:03,720
Ke tempat paling peribadi saya,
802
00:44:03,800 --> 00:44:06,440
iaitu berada di dalam studio.
803
00:44:08,560 --> 00:44:13,840
Kadangkala, saya pentingkan penerbitan
daripada nyanyian.
804
00:44:13,920 --> 00:44:18,040
Gitar Andy dalam sepuluh
dan Hugh pula sebelas.
805
00:44:18,120 --> 00:44:20,120
Saya bina apa yang saya buat
806
00:44:20,720 --> 00:44:23,680
dan bekerja selama berjam-jam.
807
00:44:24,720 --> 00:44:27,680
Sumbangan saya kepada penulisan
dan rakaman
808
00:44:27,760 --> 00:44:29,800
kini terhad kepada rakaman.
809
00:44:30,760 --> 00:44:33,560
Walaupun itu keputusan kami,
810
00:44:33,640 --> 00:44:35,600
ia agak sukar diterima.
811
00:44:38,080 --> 00:44:42,520
Tapi saya percaya
saya perlu lakukan pengorbanan itu.
812
00:44:44,000 --> 00:44:46,920
Ramai orang kata
Andrew tiada sumbangan kepada Wham!,
813
00:44:47,000 --> 00:44:50,320
tapi ia sebaliknya
sebab Wham! ialah Andrew.
814
00:44:51,480 --> 00:44:53,960
Semasa dia muda, George meniru Andrew.
815
00:44:54,640 --> 00:44:58,080
Ada dua orang Andrew,
Andrew sebenar dan Andrew palsu.
816
00:44:58,920 --> 00:45:00,920
Tapi tak lama kemudian, mungkin George
817
00:45:01,000 --> 00:45:04,320
rasa kumpulan itu
tak tonjolkan kebolehan dia,
818
00:45:04,400 --> 00:45:07,280
jadi dia mula menulis lagu
dan menerbitkannya.
819
00:45:07,360 --> 00:45:10,040
Andrew tak begitu pedulikannya
820
00:45:10,120 --> 00:45:12,680
sebab dia baik hati,
jadi dia biar George lakukannya.
821
00:45:13,720 --> 00:45:14,680
Pada masa ini,
822
00:45:15,720 --> 00:45:18,560
kita dapat lihat tulisannya
membawa dia ke arah
823
00:45:18,640 --> 00:45:20,320
yang berbeza daripada saya.
824
00:45:21,080 --> 00:45:22,640
Tapi dia kawan baik saya
825
00:45:23,160 --> 00:45:27,920
dan saya rasa bertuah kerana berpeluang
menyaksikan perubahan itu.
826
00:45:30,240 --> 00:45:32,920
Saya rasa George tak sedar bakat dia
827
00:45:33,000 --> 00:45:35,880
sehingga dua, tiga tahun lalu.
828
00:45:35,960 --> 00:45:38,880
Saya rasa dia tak tahu
apa yang dia boleh buat,
829
00:45:39,680 --> 00:45:41,960
tapi saya rasa keyakinannya
830
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
sudah bertambah.
831
00:45:50,560 --> 00:45:53,320
Tapi kau tahu aku akan maafkan kau...
832
00:45:53,400 --> 00:45:55,480
Apabila saya tulis melodi dalam kepala,
833
00:45:56,600 --> 00:46:01,000
saya boleh tahu sama ada
lagu itu akan jadi terkenal.
834
00:46:03,000 --> 00:46:05,920
Macam lagu itu dah wujud,
835
00:46:07,400 --> 00:46:09,800
tapi saya belum jumpa lagu itu.
836
00:46:11,720 --> 00:46:14,040
Macam ia datang dalam keadaan terbentuk
837
00:46:14,640 --> 00:46:17,320
dan awak menemuinya begitu saja.
838
00:46:18,120 --> 00:46:21,080
Perasaan yang akan buat awak rasa gementar
839
00:46:21,160 --> 00:46:24,000
ialah apabila awak menemuinya.
840
00:46:24,880 --> 00:46:28,560
Tolong beritahu aku
841
00:46:29,440 --> 00:46:31,040
Kenapa kau tak beritahu aku?
842
00:46:32,200 --> 00:46:33,080
Sebab aku bekerja...
843
00:46:33,160 --> 00:46:36,600
Yog benar-benar yakin
bakatnya boleh bawa dia ke mana saja.
844
00:46:38,920 --> 00:46:41,240
Hidup saya lebih jelas.
845
00:46:41,920 --> 00:46:43,520
Saya menikmati waktu itu.
846
00:46:44,280 --> 00:46:46,400
George cakap saya boleh
buka bib malam ini.
847
00:46:48,600 --> 00:46:53,200
Muzik kami tak buktikan bakat saya,
macam apa yang berlaku pada George.
848
00:46:53,280 --> 00:46:55,840
Penulisan lagu dia menjadi sumber
849
00:46:55,920 --> 00:46:59,920
untuk dia mengubah dirinya
menjadi orang yang dia nak.
850
00:47:00,720 --> 00:47:02,520
Saya tahu siapa diri saya.
851
00:47:04,680 --> 00:47:07,240
Jika difikirkan apa saya cuba buat,
852
00:47:07,320 --> 00:47:10,400
saya cuma nak rasa bangga
dengan lagu-lagu saya.
853
00:47:12,000 --> 00:47:15,760
George sangat yakin dengan dirinya
semasa membuat muzik.
854
00:47:15,840 --> 00:47:20,120
Tapi dia kurang yakin
dalam aspek peribadi hidupnya.
855
00:47:21,840 --> 00:47:26,200
"Freedom" ialah lagu pertama
yang dimainkan oleh Yog semasa ia dirakam.
856
00:47:27,000 --> 00:47:31,280
Ia mungkin ada kaitan
dengan seksualitinya.
857
00:47:32,000 --> 00:47:36,080
Macam banduan yang ada kunci sendiri
858
00:47:36,160 --> 00:47:39,040
Aku tak boleh lari
sehingga kau mencintaiku...
859
00:47:39,120 --> 00:47:42,760
"Banduan yang ada kunci sendiri"
dan "kekasih orang lain,"
860
00:47:42,840 --> 00:47:47,280
pasti merujuk kepada dilemanya sendiri.
861
00:47:50,040 --> 00:47:51,280
Sebagai lelaki homoseksual,
862
00:47:52,360 --> 00:47:55,040
saya rasa tak selesa sebab saya berahsia.
863
00:47:56,000 --> 00:47:59,880
Saya masih cuba yakinkan diri saya
yang saya dwiseksual.
864
00:48:02,160 --> 00:48:05,760
Saya tak nak lepaskan bahagian diri saya
yang tertarik kepada wanita.
865
00:48:06,440 --> 00:48:08,000
Semasa itu,
866
00:48:08,680 --> 00:48:10,080
jika awak buat...
867
00:48:10,160 --> 00:48:11,320
Jika awak nak jadi
868
00:48:11,400 --> 00:48:14,400
artis paling terkenal
dalam tempoh setahun dua,
869
00:48:15,160 --> 00:48:17,520
awak tak boleh menyusahkan diri sendiri.
870
00:48:21,440 --> 00:48:24,240
Saya masih muda dan belum matang,
871
00:48:24,320 --> 00:48:27,000
jadi saya tak tahu
betapa besarnya pengorbanan itu.
872
00:48:28,800 --> 00:48:31,800
Sebagai lelaki muda
yang masih mencari dirinya,
873
00:48:33,040 --> 00:48:35,320
saya tahu Yog kurang keyakinan.
874
00:48:37,040 --> 00:48:40,480
Tapi saya tak sedar
betapa mendalamnya isu itu.
875
00:48:43,600 --> 00:48:48,680
Saya ingat saya pernah rasa
perasaan kurang keyakinan itu
876
00:48:50,360 --> 00:48:51,400
semasa kecil.
877
00:48:55,320 --> 00:49:00,320
Saya juga remaja yang takut
dan saya rasa terdedah.
878
00:49:01,000 --> 00:49:02,480
Selama bertahun-tahun,
879
00:49:03,320 --> 00:49:06,520
sistem sokongan saya ialah Andrew.
880
00:49:08,400 --> 00:49:09,880
Saya yakin dengan diri sendiri.
881
00:49:11,600 --> 00:49:14,080
Laporan sekolah cakap saya "mengganggu".
882
00:49:15,640 --> 00:49:18,240
{\an8}Andrew ialah budak
yang berkeyakinan tinggi.
883
00:49:18,320 --> 00:49:19,960
{\an8}Dia sangat sombong.
884
00:49:20,680 --> 00:49:22,600
George pula lebih pendiam.
885
00:49:22,680 --> 00:49:24,320
Andrew seorang ketua.
886
00:49:25,800 --> 00:49:28,760
Ayah kami datang dari luar negara.
887
00:49:28,840 --> 00:49:32,520
Keluarga ayah saya berasal dari Mesir.
888
00:49:32,600 --> 00:49:34,640
Ayah saya dari Cyprus.
889
00:49:34,720 --> 00:49:36,760
Datuk saya seorang penggembala.
890
00:49:37,400 --> 00:49:42,440
Ayah saya bekerja keras
dan dia dapat ganjarannya.
891
00:49:43,080 --> 00:49:46,440
Jack sangat skeptikal kepada saya.
892
00:49:46,960 --> 00:49:48,080
Bagi ibu dan ayah,
893
00:49:48,160 --> 00:49:51,040
Andrew ialah pengaruh paling buruk
dalam hidup saya.
894
00:49:52,040 --> 00:49:55,440
Saya akan melawat rumahnya,
tengok koleksi rekodnya.
895
00:49:57,440 --> 00:50:00,280
Kami bercakap tentang
album Elton, Goodbye Yellow Brick Road.
896
00:50:00,360 --> 00:50:03,400
Salah satu album
yang membina persahabatan kami.
897
00:50:03,920 --> 00:50:05,680
Kami berkawan baik.
898
00:50:07,280 --> 00:50:09,160
Aku seekor buaya...
899
00:50:09,240 --> 00:50:10,960
Menjelang usia 14 tahun,
900
00:50:11,040 --> 00:50:15,280
entah kenapa saya hilang minat
untuk meneruskan pelajaran.
901
00:50:15,360 --> 00:50:19,560
Saya fikir, "Kita dapat keputusan A-level
902
00:50:19,640 --> 00:50:21,920
dan kita akan bekerja sekejap."
903
00:50:22,640 --> 00:50:23,680
Tidak.
904
00:50:23,760 --> 00:50:27,040
Saya cuma nak tubuhkan
kumpulan muzik dengan George.
905
00:50:27,680 --> 00:50:30,480
Andrew telah mempengaruhi saya.
906
00:50:31,000 --> 00:50:35,760
Dia merasakan tekanan ibu dan ayahnya
lebih daripada saya.
907
00:50:35,840 --> 00:50:38,800
Keluarga saya bersifat menindas.
908
00:50:39,400 --> 00:50:42,760
Disebabkan saya seorang ayah
yang suka mengawal,
909
00:50:42,840 --> 00:50:44,960
saya nak cuba kawal hidup dia.
910
00:50:45,720 --> 00:50:50,160
Ayah saya nak saya melanjurkan pelajaran
dari segi akamedik.
911
00:50:50,240 --> 00:50:52,800
Saya nak dia jadi doktor, akauntan.
912
00:50:52,880 --> 00:50:55,800
Buat sesuatu yang saya nak dia buat.
913
00:50:56,560 --> 00:50:58,560
"Awak bukan pandai menyanyi pun."
914
00:50:59,520 --> 00:51:03,840
Ayah saya larang saya guna stereo
dan larang saya beli rekod.
915
00:51:03,920 --> 00:51:06,640
Dia nak pastikan saya tak membazirkan masa
916
00:51:06,720 --> 00:51:08,640
untuk menceburi bidang muzik.
917
00:51:08,720 --> 00:51:12,480
Saya telefon Yu dan kata,
"Kita perlu tubuhkan kumpulan."
918
00:51:12,560 --> 00:51:15,960
"Tak, saya rasa tak boleh. Tak boleh."
919
00:51:16,800 --> 00:51:19,040
Saya paksa dia sikit.
920
00:51:19,120 --> 00:51:22,000
Dia pun bersetuju.
921
00:51:22,920 --> 00:51:25,280
Andrew ialah idola saya ketika itu.
922
00:51:25,920 --> 00:51:28,360
Dia orang pertama saya kenal
923
00:51:28,440 --> 00:51:30,280
yang lebih kuat daripada saya.
924
00:51:30,880 --> 00:51:32,920
Hampir semuanya datang daripada Andrew.
925
00:51:34,440 --> 00:51:39,040
Andrew mengubah hidup saya
dengan cara yang sepatutnya
926
00:51:39,120 --> 00:51:40,800
supaya saya boleh jadi bintang pop.
927
00:51:41,560 --> 00:51:43,560
Georgios Panayiotou,
928
00:51:44,160 --> 00:51:50,160
yang selalu bergelut
dengan identiti dirinya yang sebenar,
929
00:51:51,160 --> 00:51:53,120
secara fizikal dan seksual
930
00:51:54,240 --> 00:51:56,200
telah berubah menjadi...
931
00:52:01,160 --> 00:52:02,200
George Michael.
932
00:52:10,440 --> 00:52:13,480
JULAI
1984
933
00:52:18,400 --> 00:52:22,760
Masa tak boleh mengubah
934
00:52:24,880 --> 00:52:31,120
Bisikan cuai seorang kawan
935
00:52:31,200 --> 00:52:34,000
Kepada hati dan minda
936
00:52:34,560 --> 00:52:37,160
Kejahilan itu baik
937
00:52:37,240 --> 00:52:40,440
Tiada pujukan dalam kebenaran
938
00:52:40,520 --> 00:52:44,440
Yang ada cuma kesakitan...
939
00:52:50,240 --> 00:52:54,520
Kami tahu "Careless Whisper"
ialah lagu paling terkenal
940
00:52:54,600 --> 00:52:56,160
sejak kemunculan Wham!.
941
00:52:56,760 --> 00:52:59,320
Aku patut tahu...
942
00:52:59,400 --> 00:53:02,120
Saya beritahu George saya akan sokong dia
943
00:53:02,200 --> 00:53:04,680
jika dia nak lancarkan lagu itu
menggunakan namanya.
944
00:53:05,640 --> 00:53:07,840
Kami tiada masalah.
945
00:53:09,560 --> 00:53:13,320
Kami faham mesti ada satu tahap
946
00:53:13,400 --> 00:53:17,960
yang mana Wham! akan menjadi
permulaan kerjaya solo saya.
947
00:53:21,120 --> 00:53:25,120
Aku rasa tak pasti
948
00:53:26,920 --> 00:53:29,400
Semasa aku pegang tangan kau
949
00:53:29,480 --> 00:53:34,080
Dan membawa kau ke tempat menari
950
00:53:34,160 --> 00:53:36,360
Semasa muzik berhenti
951
00:53:37,120 --> 00:53:39,640
Pandangan mata kau
952
00:53:39,720 --> 00:53:42,920
Mengingatkan aku kepada layar perak
953
00:53:43,000 --> 00:53:46,720
Dan kesedihan meninggalkannya
954
00:53:46,800 --> 00:53:49,360
Aku takkan menari lagi
955
00:53:49,440 --> 00:53:52,960
Kaki yang bersalah tak boleh menari
956
00:53:53,040 --> 00:53:55,040
Memang mudah untuk berpura-pura
957
00:53:55,120 --> 00:53:58,720
Tapi aku tahu kau tak bodoh...
958
00:54:00,520 --> 00:54:02,760
Tapi di Amerika, lagu itu digelar
959
00:54:03,360 --> 00:54:06,120
"Wham! Bersama George Michael. "
960
00:54:08,040 --> 00:54:11,520
Kami nak pergi ke sana
sebab Wham! sudah terkenal di sini...
961
00:54:11,600 --> 00:54:13,960
Malam ini muziknya sangat kuat...
962
00:54:14,040 --> 00:54:16,240
...tapi belum dikenali di Amerika.
963
00:54:16,320 --> 00:54:17,880
...tak nak diperhatikan
964
00:54:17,960 --> 00:54:21,200
Mungkin lebih baik begini
965
00:54:21,280 --> 00:54:23,920
Supaya kita tak saling menyakiti
Dengan kata-kata kita...
966
00:54:24,000 --> 00:54:26,080
Kami nak stadium dipenuhi penonton,
967
00:54:26,160 --> 00:54:27,320
jelajah dunia.
968
00:54:27,400 --> 00:54:29,120
Kami nak menakluki Amerika.
969
00:54:30,120 --> 00:54:33,160
George takkan tinggalkan projek Wham!
970
00:54:33,240 --> 00:54:36,080
{\an8}selagi matlamat itu belum dicapai.
971
00:54:38,160 --> 00:54:40,440
Buku skrap 16.
972
00:54:41,520 --> 00:54:44,800
Kita bercakap dengan Andrew Ridgeley
dan George Michael.
973
00:54:45,360 --> 00:54:49,200
Kunjungan pertama kamu ke Amerika.
974
00:54:50,280 --> 00:54:53,000
OKTOBER
1984
975
00:54:53,080 --> 00:54:54,600
Ia sebahagian daripada pemasaran.
976
00:54:54,680 --> 00:54:56,840
Mereka nak kami pergi kali pertama dan...
977
00:54:56,920 --> 00:54:59,040
Tunjukkan kebolehan kami kepada Amerika.
978
00:54:59,120 --> 00:55:01,440
- Supaya mereka bersedia.
- Ya.
979
00:55:04,320 --> 00:55:07,880
Saya pengurus daerah Sam Goody's.
Wham! akan datang ke kedai.
980
00:55:08,520 --> 00:55:11,880
Kami akan menerima
jumlah pelanggan yang sangat ramai.
981
00:55:11,960 --> 00:55:14,880
Saya minat mereka sejak tahun 1981.
982
00:55:14,960 --> 00:55:16,160
Kemeja-T rasmi Wham!
983
00:55:16,240 --> 00:55:19,040
Kenapa mereka popular?
Tiada siapa kenal mereka.
984
00:55:19,120 --> 00:55:21,040
Mereka popular di kelab New York.
985
00:55:29,120 --> 00:55:30,600
- Mereka kacak.
- Betul.
986
00:55:31,280 --> 00:55:33,600
"Wake Me Up" menjadikan
kami terkenal di Amerika.
987
00:55:33,680 --> 00:55:37,120
Ia membuatkan kami dikenali ramai,
tapi walaupun begitu,
988
00:55:37,200 --> 00:55:40,440
itu tak bermaksud kami artis
paling terkenal di Amerika.
989
00:55:40,520 --> 00:55:43,240
Kami perlu berusaha
untuk buat yang terbaik.
990
00:55:44,040 --> 00:55:48,160
Ramai orang masih
ingin mengenali kami berdua.
991
00:55:49,440 --> 00:55:52,120
Mereka juga nak kenal gadis-gadis itu.
992
00:55:52,200 --> 00:55:54,400
Mesti kamu selalu diekori gadis.
993
00:55:54,480 --> 00:55:57,080
Gadis remaja dan mungkin beberapa...
994
00:55:57,160 --> 00:55:58,360
Gadis lebih tua.
995
00:55:58,440 --> 00:56:01,760
...yang mengekori kamu.
Susah tak jadi terkenal?
996
00:56:01,840 --> 00:56:04,280
Kami perlu biasakan diri dan menerimanya.
997
00:56:04,360 --> 00:56:07,600
Ramai penyanyi rock jadi terkenal
untuk para gadis dan peminat.
998
00:56:07,680 --> 00:56:10,200
Tapi kamu tak tertarik dengan semua ini.
999
00:56:10,280 --> 00:56:11,520
Kami sangat tertarik.
1000
00:56:11,600 --> 00:56:15,520
Tapi kami perlu menerimanya
dengan penuh ketenangan.
1001
00:56:15,600 --> 00:56:17,720
- Betul cakap kamu.
- Ia bukan...
1002
00:56:17,800 --> 00:56:19,600
- Selepas beberapa...
- Ia tak penting.
1003
00:56:19,680 --> 00:56:24,080
Jika saya boleh kekalkan kesedaran,
saya rasa saya tak perlu risau.
1004
00:56:27,080 --> 00:56:29,560
Apa lagi yang saya boleh buat?
1005
00:56:32,280 --> 00:56:36,520
Kalau saya boleh bersembunyi,
apa lagi saya nak buat pada usia itu?
1006
00:56:37,280 --> 00:56:41,240
Bagi saya, jeritan-jeritan gadis
1007
00:56:41,760 --> 00:56:43,360
yang disebabkan oleh Wham!
1008
00:56:43,440 --> 00:56:46,880
adalah sesuatu yang agak membimbangkan.
1009
00:56:48,440 --> 00:56:52,320
George tahu rupanya kacak.
Semua artis menjual imej
1010
00:56:52,400 --> 00:56:57,760
dan imej paling kuat kepada orang
ialah imej yang dikenali secara seksual.
1011
00:56:57,840 --> 00:56:59,360
Itulah cara ia dijual.
1012
00:57:02,440 --> 00:57:06,480
Banyak akhbar tabloid
menyiarkan berita-berita gangguan.
1013
00:57:07,840 --> 00:57:10,440
Kelakuan saya lebih teruk daripada George.
1014
00:57:10,960 --> 00:57:12,440
Andrew suka berparti.
1015
00:57:13,560 --> 00:57:15,560
Saya digelar Andy Gasang.
1016
00:57:15,640 --> 00:57:16,560
SELUAR DALAM HIJAU?
1017
00:57:16,640 --> 00:57:18,720
Ada orang cakap...
1018
00:57:18,800 --> 00:57:20,240
{\an8}Andy Haiwan.
1019
00:57:21,240 --> 00:57:25,600
Pihak media fokus pada kelakuan saya
sehingga George tak dapat perhatian.
1020
00:57:25,680 --> 00:57:27,000
LELAKI KACAK WHAM
1021
00:57:27,080 --> 00:57:29,080
{\an8}Saya dijadikan kambing hitam.
1022
00:57:29,840 --> 00:57:32,680
Ia macam satu kerajang untuk saya.
1023
00:57:33,440 --> 00:57:36,400
Tidak dapat dihubungi, tak cukup baik
1024
00:57:36,480 --> 00:57:39,720
Aku tak tahu
Apa kau nak daripada aku...
1025
00:57:40,440 --> 00:57:43,920
Dalam tempoh itu,
saya ada tiga teman wanita
1026
00:57:44,440 --> 00:57:46,280
dan saya juga selalu berseronok
1027
00:57:48,160 --> 00:57:50,240
di subbandar tempat saya membesar.
1028
00:57:50,800 --> 00:57:54,080
Saya benar-benar keliru semasa itu.
1029
00:57:57,840 --> 00:57:59,640
Saya menipu diri sendiri.
1030
00:58:00,280 --> 00:58:03,680
Tolong beritahu aku
1031
00:58:03,760 --> 00:58:06,200
Kenapa kau tak beritahu aku?
1032
00:58:07,320 --> 00:58:11,800
- Aku kerja keras untuk kau
- Berikan kau duit...
1033
00:58:11,880 --> 00:58:14,040
Kami menjelajah ke seluruh UK.
1034
00:58:14,840 --> 00:58:18,000
Kau beritahu aku
Kau mengandungkan anakku
1035
00:58:18,080 --> 00:58:20,880
Aku akan cakap aku gembira
Jika kau mahu...
1036
00:58:20,960 --> 00:58:22,680
Ia skala yang lebih besar.
1037
00:58:24,240 --> 00:58:25,840
JELAJAH BESAR-BESARAN
1984-1985
1038
00:58:25,920 --> 00:58:27,640
Jika yang terbaik bukan...
1039
00:58:27,720 --> 00:58:29,560
Satu arena dipenuhi penonton.
1040
00:58:30,760 --> 00:58:33,400
Kami berseronok memilih tajuk album.
1041
00:58:33,480 --> 00:58:35,440
Wham! Make It Big.
1042
00:58:35,920 --> 00:58:38,560
Itu idea George. Ia idea yang bagus.
1043
00:58:38,640 --> 00:58:39,960
Ia menghiburkan
1044
00:58:40,040 --> 00:58:43,600
dan itu salah satu sebab
kami buat apa yang kami buat.
1045
00:58:44,120 --> 00:58:46,280
Kami akan bawa ia ke seluruh dunia.
1046
00:58:47,880 --> 00:58:51,040
Hari ini Hari Wham!
dan menemui anda dari lokasi eksotik...
1047
00:58:51,120 --> 00:58:52,360
WHAM! DI JEPUN
1048
00:58:55,600 --> 00:58:57,520
Wham! terkenal di seluruh dunia.
1049
00:58:58,880 --> 00:59:00,240
Bagi melihat Wham!,
1050
00:59:00,320 --> 00:59:02,280
mereka tidur
di lapangan terbang semalaman.
1051
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Wham!
1052
00:59:08,320 --> 00:59:12,040
Tolong beritahu aku
1053
00:59:12,120 --> 00:59:14,560
Kenapa kau tak beritahu aku?
1054
00:59:15,600 --> 00:59:20,280
- Aku kerja keras untuk kau
- Berikan kau duit...
1055
00:59:20,360 --> 00:59:22,880
Untuk berikan kau duit...
1056
00:59:23,560 --> 00:59:25,920
Walaupun jelajah mereka berjaya,
1057
00:59:26,000 --> 00:59:27,080
bagi George,
1058
00:59:27,160 --> 00:59:30,560
cuma kedudukan carta
boleh mengesahkan kehebatannya.
1059
00:59:31,640 --> 00:59:33,320
WHAM!
DI NOMBOR SATU
1060
00:59:33,400 --> 00:59:36,760
Dia benar-benar mahu berada
di tangga teratas.
1061
00:59:42,720 --> 00:59:44,360
Kenapa aku buat semua itu...
1062
00:59:46,360 --> 00:59:48,840
Aku akan beritahu kau jika aku tahu...
1063
00:59:48,920 --> 00:59:52,000
George perlukan kejayaan
sebagai penulis lagu
1064
00:59:52,080 --> 00:59:53,880
untuk pengesahan peribadi.
1065
00:59:53,960 --> 00:59:57,040
Aku rasa aku tak cintakan kau...
1066
00:59:57,120 --> 00:59:58,120
Pada satu Ahad,
1067
00:59:58,720 --> 01:00:02,640
ada perlawanan bola sepak di televisyen
di rumah ibu bapanya.
1068
01:00:03,640 --> 01:00:06,000
Cuma saya dan Andrew ada di situ.
1069
01:00:06,520 --> 01:00:11,560
Yog tiba-tiba terduduk
dan cakap, "Saya nak naik atas.
1070
01:00:11,640 --> 01:00:12,840
Saya ada idea."
1071
01:00:12,920 --> 01:00:16,680
Saya menulisnya menggunakan
sebuah Portastudio empat lagu.
1072
01:00:18,240 --> 01:00:21,480
Saya turun bawah
dan beritahu Andrew, "Saya dah buat.
1073
01:00:24,840 --> 01:00:27,080
Kita akan ada empat lagu nombor satu
1074
01:00:28,200 --> 01:00:30,280
dan satu lagu Krismas nombor satu
1075
01:00:30,360 --> 01:00:31,880
yang saya baru tulis."
1076
01:00:31,960 --> 01:00:34,840
Saya mainkannya dan dia kata,
"Ia memang bagus."
1077
01:00:34,920 --> 01:00:36,080
Faham maksud saya?
1078
01:00:36,160 --> 01:00:37,920
Selamat Hari Krismas
1079
01:00:42,440 --> 01:00:44,920
Rakaman video "Last Christmas"
1080
01:00:46,520 --> 01:00:49,640
telah dirakam di Saas-Fee di Switzerland,
1081
01:00:49,720 --> 01:00:50,840
di pergunungan Alp.
1082
01:00:57,400 --> 01:01:01,160
Krismas tahun lalu,
aku hadiahkan kau hatiku
1083
01:01:01,240 --> 01:01:05,720
Tapi keesokan harinya, kau buang hadiahku
1084
01:01:06,360 --> 01:01:07,520
Tahun ini...
1085
01:01:07,600 --> 01:01:10,360
Krismas sangat penting bagi Yog.
1086
01:01:12,000 --> 01:01:15,040
"Last Christmas"
perlu tunjukkan semua itu.
1087
01:01:16,880 --> 01:01:19,440
Rasa Krismas seperti yang kita lihat,
1088
01:01:19,520 --> 01:01:20,640
satu fantasi.
1089
01:01:21,240 --> 01:01:23,760
Kau buang hadiahku...
1090
01:01:23,840 --> 01:01:27,320
"Last Christmas" berkaitan
dengan semua kawan-kawan kami.
1091
01:01:27,400 --> 01:01:29,240
Kami betul-betul berseronok.
1092
01:01:29,320 --> 01:01:33,000
...kepada orang yang istimewa...
1093
01:01:36,080 --> 01:01:38,920
Awak boleh bayangkan
rasa bersemangat kami semua.
1094
01:01:40,720 --> 01:01:43,400
Kami betul-betul berseronok di sana.
1095
01:01:46,680 --> 01:01:51,120
Sekali tersengat, selalu beringat...
1096
01:01:51,200 --> 01:01:54,920
Saya ingat semasa rakaman
sedang dijalankan pada hari itu...
1097
01:01:55,000 --> 01:01:59,680
Penolong pengarah yang bijaksana
telah menuang air sehingga penuh.
1098
01:02:00,640 --> 01:02:02,520
Ia arak sebenar dan ada banyak.
1099
01:02:05,240 --> 01:02:09,320
Saya rasa jenaka kami berdua
menyebabkan kami buat semua itu.
1100
01:02:09,400 --> 01:02:11,640
Saya rasa ada percubaan
1101
01:02:11,720 --> 01:02:15,280
untuk mengelakkan kelicikan sebenar.
1102
01:02:15,360 --> 01:02:17,120
...aku memang bodoh...
1103
01:02:17,200 --> 01:02:19,720
Situasi mula jadi lebih teruk.
1104
01:02:19,800 --> 01:02:21,960
Minum tanpa henti, semakin mabuk.
1105
01:02:22,040 --> 01:02:25,680
Krismas tahun lalu,
aku hadiahkan kau hatiku...
1106
01:02:25,760 --> 01:02:28,280
Perkara paling lucu
ialah jumlah rambut di situ.
1107
01:02:28,840 --> 01:02:31,520
Susah nak tengok orang sebab ada rambut.
1108
01:02:31,600 --> 01:02:35,440
Tahun ini, untuk mengelakkan rasa sedih...
1109
01:02:35,520 --> 01:02:39,440
Aku akan hadiahkannya
kepada orang yang istimewa...
1110
01:02:39,520 --> 01:02:40,800
Ia sangat kecoh.
1111
01:02:40,880 --> 01:02:44,600
Saya tak sangka kami berjaya rakam
video sehebat itu,
1112
01:02:44,680 --> 01:02:45,840
sejujurnya.
1113
01:02:46,720 --> 01:02:49,400
Tapi kau musnahkannya
1114
01:02:49,480 --> 01:02:52,200
Mungkin tahun depan...
1115
01:02:54,640 --> 01:02:57,080
Kami tahu lagu itu akan jadi nombor satu.
1116
01:02:57,160 --> 01:02:59,920
Ia akan dilancarkan
pada minggu kedua Disember.
1117
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Rayuan kebuluran Ethiopia
1118
01:03:04,720 --> 01:03:07,880
akan diserlahkan
oleh jualan rekod pop khas.
1119
01:03:09,200 --> 01:03:13,280
Lebih daripada 25 bintang
menyanyi untuk amal di London
1120
01:03:13,360 --> 01:03:15,840
dan hasilnya akan didermakan
kepada bantuan kelaparan.
1121
01:03:15,920 --> 01:03:18,320
Apabila kami pulang dari Saas-Fee,
1122
01:03:18,400 --> 01:03:20,480
pejabat menghantar permohonan
1123
01:03:20,560 --> 01:03:23,680
untuk menghadiri sesi rakaman amal.
1124
01:03:23,760 --> 01:03:27,880
Apabila Bob Geldof dari The Boomtown Rats
ternampak gambar di Ethiopia,
1125
01:03:27,960 --> 01:03:29,840
dia ingin melakukan sesuatu
1126
01:03:29,920 --> 01:03:32,840
dan kawan-kawan rocknya juga rasa begitu.
1127
01:03:33,840 --> 01:03:36,360
Jadi George Michael daripada Wham!,
Sting of the Police,
1128
01:03:36,440 --> 01:03:38,640
Tony Hadley daripada Spandau Ballet,
1129
01:03:38,720 --> 01:03:41,040
Bananarama dan ramai bintang lain
1130
01:03:41,120 --> 01:03:44,080
berkumpul untuk merakam
lagu Krismas dengan mesej,
1131
01:03:44,160 --> 01:03:47,040
dan semua keuntungan
akan didermakan kepada Ethiopia.
1132
01:03:49,080 --> 01:03:53,240
Beri makanan kepada dunia...
1133
01:03:54,880 --> 01:03:58,560
Saya selalu rasa malu
apabila dikelilingi bintang pop lain.
1134
01:03:58,640 --> 01:04:00,640
Saya akan jadi lebih sopan.
1135
01:04:00,720 --> 01:04:03,280
Tapi ia bagus. Lagu itu sangat menarik.
1136
01:04:03,360 --> 01:04:06,560
Ia ancaman besar
kepada lagu nombor satu kita.
1137
01:04:06,640 --> 01:04:08,800
Lagu keempat nombor satu?
Apa lagu seterusnya?
1138
01:04:08,880 --> 01:04:11,080
Tajuknya "Last Christmas."
1139
01:04:11,160 --> 01:04:12,960
- Rasa macam Krismas?
- Betul.
1140
01:04:14,200 --> 01:04:17,400
Saya tak boleh suruh awak menyanyi.
Awak akan terkejut.
1141
01:04:18,080 --> 01:04:20,440
- Saya akan menyanyi sikit.
- Baiklah.
1142
01:04:20,520 --> 01:04:21,760
- Bunyinya...
- Ya.
1143
01:04:22,360 --> 01:04:25,520
Krismas tahun lalu,
aku hadiahkan kau hatiku...
1144
01:04:25,600 --> 01:04:28,280
Tapi keesokan harinya, kau buang hadiahku
1145
01:04:28,360 --> 01:04:30,840
- Itu saja saya boleh nyanyi.
- Bagusnya.
1146
01:04:30,920 --> 01:04:33,600
Saya nak beritahu kawan,
"George menyanyi kepada saya."
1147
01:04:36,520 --> 01:04:38,520
Tapi berdoalah...
1148
01:04:38,600 --> 01:04:39,840
Itu perkara ironik
1149
01:04:39,920 --> 01:04:42,760
tentang lagu "Do They Know It's Christmas"
karya Band Aid.
1150
01:04:43,560 --> 01:04:46,880
Semua orang rasa ia lagu yang hebat.
1151
01:04:46,960 --> 01:04:49,720
Ia akan jadi nombor satu.
Ia akan jadi itu, ini.
1152
01:04:50,480 --> 01:04:53,680
Saya juga berkongsi pendapat yang sama,
1153
01:04:54,320 --> 01:04:57,680
tapi saya juga ada ego saya sendiri
1154
01:04:57,760 --> 01:05:01,440
yang saya terpaksa lupakan
sebab ia asyik cakap, "Celaka!"
1155
01:05:02,400 --> 01:05:04,520
"Celaka!" Awak faham tak?
1156
01:05:04,600 --> 01:05:07,160
Kerana ego dalam diri saya
ada rancangan khas
1157
01:05:07,240 --> 01:05:09,880
untuk empat lagu pertama tahun ini
1158
01:05:09,960 --> 01:05:12,600
dan semuanya berjalan lancar.
Semuanya dah sedia.
1159
01:05:14,560 --> 01:05:18,000
Carta 20 teratas terakhir tahun 1984.
1160
01:05:18,080 --> 01:05:21,000
Wham! dengan "Last Christmas",
masih nombor dua.
1161
01:05:21,080 --> 01:05:24,000
Nombor satu untuk minggu kedua
dan untuk Krismas.
1162
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Band Aid.
1163
01:05:26,120 --> 01:05:28,680
Beri makanan kepada dunia...
1164
01:05:28,760 --> 01:05:32,000
"Do They Know It's Christmas?"
menjadi sangat terkenal.
1165
01:05:32,080 --> 01:05:33,800
Tiada hujan atau sungai mengalir...
1166
01:05:33,880 --> 01:05:35,360
Dunia membalas.
1167
01:05:35,440 --> 01:05:37,360
Tahukah mereka...
1168
01:05:37,440 --> 01:05:39,240
Berita baik daripada Wham!.
1169
01:05:39,320 --> 01:05:41,640
Walaupun mereka bukan nombor satu,
1170
01:05:41,720 --> 01:05:45,760
mereka akan dermakan
royalti rekod mereka di seluruh dunia
1171
01:05:45,840 --> 01:05:47,280
kepada dana Ethiopia.
1172
01:05:47,360 --> 01:05:49,200
Jadi nombor satu dan dua
1173
01:05:49,280 --> 01:05:51,760
akan membantu dana kebuluran Ethiopia.
1174
01:05:53,280 --> 01:05:55,840
Saya memandu pulang dengan rasa yang aneh.
1175
01:05:55,920 --> 01:05:57,760
Sebab walaupun saya mahukannya
1176
01:05:57,840 --> 01:05:59,960
dan saya cuba jadi altruis terhebat,
1177
01:06:00,040 --> 01:06:03,400
dan beri setiap sen
hasil keuntungan "Last Christmas"
1178
01:06:03,480 --> 01:06:05,680
kepada dana bantuan Afrika,
1179
01:06:06,560 --> 01:06:08,480
rasa yang celaka itu...
1180
01:06:08,560 --> 01:06:10,240
si celaka yang tak yakin itu
1181
01:06:10,320 --> 01:06:13,320
yang mahukan empat nombor satu
pada tahun itu...
1182
01:06:14,720 --> 01:06:15,880
Ia tak rasional
1183
01:06:16,640 --> 01:06:18,800
dan datang dari tempat ketakutan.
1184
01:06:22,280 --> 01:06:24,720
Saya gembira berada dalam kumpulan,
1185
01:06:25,680 --> 01:06:27,080
tapi George mahu lebih lagi.
1186
01:06:27,640 --> 01:06:30,800
Dia perlukan pengiktirafan.
Itu yang dia mahu.
1187
01:06:32,400 --> 01:06:35,360
Pengesahan tentang diri dia.
1188
01:06:38,640 --> 01:06:40,720
Musim anugerah diteruskan.
1189
01:06:40,800 --> 01:06:42,880
Oscar rasmi bidang muzik
1190
01:06:42,960 --> 01:06:45,400
telah diserahkan
di Hotel Grosvenor House di London.
1191
01:06:46,440 --> 01:06:49,040
ANUGERAH IVOR NOVELLO 1985
1192
01:06:51,080 --> 01:06:54,920
Mungkin antara penulis lagu terbaik
saya pernah dengar di Britain.
1193
01:06:56,600 --> 01:06:57,560
Saya serius.
1194
01:06:57,640 --> 01:07:01,320
Orang selalu anggap Wham!
sebagai kumpulan yang takkan bertahan.
1195
01:07:01,400 --> 01:07:03,680
Orang-orang itu yang takkan bertahan.
1196
01:07:03,760 --> 01:07:06,640
Saya cukup berpengalaman.
Saya kenal penulis yang berbakat.
1197
01:07:06,720 --> 01:07:09,480
Saya bandingkan dia
dengan Barry Gibb, Paul McCartney,
1198
01:07:09,560 --> 01:07:11,160
John Lennon, orang begitu.
1199
01:07:12,320 --> 01:07:15,480
Dia ada apa yang saya dan Bowie mahukan
1200
01:07:15,560 --> 01:07:17,120
semasa kami 21, 22 tahun.
1201
01:07:18,840 --> 01:07:21,280
Saya tak maksudkan persembahan di pentas.
1202
01:07:21,360 --> 01:07:24,720
Dia penulis lagu yang hebat
dan majlis anugerah hari ini
1203
01:07:24,800 --> 01:07:26,200
tentang penulisan lagu.
1204
01:07:42,720 --> 01:07:45,320
Ini perkara paling penting
saya pernah terima
1205
01:07:45,880 --> 01:07:47,720
dan pernah berlaku kepada saya.
1206
01:07:48,440 --> 01:07:53,960
Saya nak berterima kasih kepada BASCA
1207
01:07:54,040 --> 01:07:56,480
dan terima kasih kepada pembeli rekod kami
1208
01:07:56,560 --> 01:07:58,480
sejak beberapa tahun lalu. Terima kasih.
1209
01:08:02,080 --> 01:08:06,080
BINTANG WHAM MENANGIS
1210
01:08:06,160 --> 01:08:08,840
Saya terkejut semasa perkara itu berlaku.
1211
01:08:09,360 --> 01:08:12,600
Berada dalam satu bilik
dengan ramai orang terkenal
1212
01:08:13,280 --> 01:08:17,720
dan mengenali saya sebagai pemuzik,
seperti Elton John.
1213
01:08:19,400 --> 01:08:22,320
Bukan senang nak biasakan diri
dengan idea itu.
1214
01:08:29,840 --> 01:08:31,720
Buku skrap 25.
1215
01:08:31,800 --> 01:08:32,840
China.
1216
01:08:43,000 --> 01:08:44,560
Kekasih kau curang
1217
01:08:44,640 --> 01:08:47,760
Dia memperbodohkan kau...
1218
01:08:49,280 --> 01:08:52,160
Ia satu keistimewaan yang luar biasa...
1219
01:08:52,240 --> 01:08:55,840
untuk mengatakan yang saya dan Andrew
amat berbesar hati...
1220
01:08:55,920 --> 01:08:58,120
Saya tak boleh baca tulisan sendiri.
1221
01:08:58,200 --> 01:08:59,720
Tapi itu perkara biasa.
1222
01:09:02,160 --> 01:09:06,800
Pengurus kami, Simon, minta kami
buat persembahan di China.
1223
01:09:08,080 --> 01:09:09,880
Ia idea yang sangat bijak.
1224
01:09:11,040 --> 01:09:13,920
Amerika sangat berminat dengan China.
1225
01:09:14,600 --> 01:09:17,480
Sebagai kumpulan
pop moden pertama ke sana...
1226
01:09:17,560 --> 01:09:20,160
Saya dan rakan saya yang bodoh...
1227
01:09:20,240 --> 01:09:22,160
...kami akan menarik perhatian dunia...
1228
01:09:22,240 --> 01:09:25,160
Aku tak nak kebebasan kau...
1229
01:09:25,240 --> 01:09:27,320
...dan jadi terkenal di Amerika.
1230
01:09:27,400 --> 01:09:29,400
Kita perlu berterus-terang.
1231
01:09:29,480 --> 01:09:33,640
...rasa rendah hati menerima jemputan
1232
01:09:33,720 --> 01:09:37,280
untuk membuat persembahan
di depan rakyat Cina.
1233
01:09:37,360 --> 01:09:42,160
Aku tak perlukan kebebasan kau
1234
01:09:42,240 --> 01:09:45,840
Sayang, aku cuma mahukan kau
1235
01:09:52,320 --> 01:09:55,040
Kau letak bum-bum dalam hatiku
1236
01:09:55,120 --> 01:09:58,640
Kau buat aku bahagia
Apabila cintamu bermula
1237
01:09:58,720 --> 01:10:01,000
- Menari ke dalam otakku
- Ya
1238
01:10:01,080 --> 01:10:04,160
Bunyi bang-bang-bang
Sehingga kakiku mengikut rentak...
1239
01:10:07,360 --> 01:10:10,960
Kami nak tunjukkan keseronokan
dan keadaan penuh semangat.
1240
01:10:11,040 --> 01:10:12,440
Nilai-nilai Wham!.
1241
01:10:13,160 --> 01:10:17,400
Kumpulan kami, Shirlie dan Pepsi,
semua orang komited.
1242
01:10:19,320 --> 01:10:20,480
Satu, dua, tiga...
1243
01:10:24,840 --> 01:10:28,320
Aku bujang dan bebas
Tiada air mata, ketakutan, kemahukanku
1244
01:10:28,400 --> 01:10:30,560
Satu, dua, lihatlah diri kau
1245
01:10:30,640 --> 01:10:32,760
Kematian oleh perkahwinan
1246
01:10:39,520 --> 01:10:40,960
Di Peking malam tadi,
1247
01:10:41,040 --> 01:10:43,840
{\an8}satu revolusi
oleh dua lelaki telah berlaku.
1248
01:10:43,920 --> 01:10:47,240
Di pentas, kumpulan pop Inggeri s
yang digelar Wham!
1249
01:10:47,320 --> 01:10:52,080
dalam konsert rock terkenal
yang paling besar di tanah besar China.
1250
01:10:52,160 --> 01:10:54,720
Kamu takkan nampak orang di New York
1251
01:10:54,800 --> 01:10:58,200
yang akan temu bual kamu,
tapi kamu boleh dengar.
1252
01:10:59,680 --> 01:11:01,160
Kita dalam televisyen.
1253
01:11:03,080 --> 01:11:04,440
Wham! di China.
1254
01:11:08,240 --> 01:11:10,560
Selamat pagi, George dan Andrew.
1255
01:11:10,640 --> 01:11:12,280
- Pagi.
- Selamat malam, Phyllis.
1256
01:11:12,360 --> 01:11:15,280
George yang berambut perang muda,
1257
01:11:15,360 --> 01:11:17,440
Andrew yang berambut perang.
1258
01:11:17,520 --> 01:11:19,640
{\an8}Sebab ini kali pertama untuk kamu.
1259
01:11:19,720 --> 01:11:24,120
{\an8}Semua orang gembira
melihat kamu di televisyen kami.
1260
01:11:24,200 --> 01:11:27,280
Andrew tak pernah dipanggil
rambut perang di sini.
1261
01:11:27,880 --> 01:11:29,920
- Jika...
- Saya terharu, Phyllis.
1262
01:11:30,440 --> 01:11:33,720
Kenapa mereka benarkan Wham!
buat persembahan di sana?
1263
01:11:33,800 --> 01:11:35,720
Mungkin mereka anggap kami selamat
1264
01:11:35,800 --> 01:11:38,280
sebab kami bukan kumpulan rock and roll.
1265
01:11:38,360 --> 01:11:41,760
Kami lebih kepada dunia hiburan, pop,
1266
01:11:41,840 --> 01:11:44,360
tapi video dan rekod
1267
01:11:44,440 --> 01:11:46,440
iaitu apa yang mereka tahu tentang kami
1268
01:11:46,520 --> 01:11:49,720
tak menunjukkan rock and roll sebenar,
1269
01:11:49,800 --> 01:11:52,040
atau berkaitan seks dan dadah.
1270
01:11:52,120 --> 01:11:55,800
Maksud awak disebabkan
imej kamu yang sopan dan bersih?
1271
01:11:55,880 --> 01:11:57,720
Ya. Setidaknya di atas pentas.
1272
01:11:58,240 --> 01:12:00,400
Tunggu. Bagaimana dengan di luar?
1273
01:12:00,480 --> 01:12:02,720
Ramai penonton ingin tahu.
1274
01:12:03,400 --> 01:12:06,760
Saya pasti mereka nak tahu.
Biar mereka gunakan imaginasi.
1275
01:12:06,840 --> 01:12:09,040
Terima kasih, George dan Andrew.
Sangat hebat.
1276
01:12:09,120 --> 01:12:10,480
Itu agak mudah, bukan?
1277
01:12:12,200 --> 01:12:16,720
Baiklah, mari kita pergi ke bandar.
Cari gadis. Berasmara.
1278
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
- Sejuk tak?
- Ya.
1279
01:12:22,640 --> 01:12:24,640
Penyaman udara terbaik di...
1280
01:12:26,960 --> 01:12:28,400
"Chinois."
1281
01:12:28,920 --> 01:12:33,240
Sayang, aku kekasihmu
1282
01:12:33,320 --> 01:12:35,640
Ia membawa perubahan di Amerika.
1283
01:12:36,120 --> 01:12:37,840
Tindak balas media sangat hebat.
1284
01:12:37,920 --> 01:12:41,280
Di Komunis China, Wham! menyebabkan
kemunculan gaya baru.
1285
01:12:43,440 --> 01:12:45,520
Rock datang ke China dalam bentuk konsert
1286
01:12:45,600 --> 01:12:48,200
untuk melihat kumpulan Inggeris Wham!.
1287
01:12:51,920 --> 01:12:55,160
Ia telah meningkatkan status kami
1288
01:12:55,240 --> 01:12:56,960
sebagai fenomena global.
1289
01:12:59,720 --> 01:13:03,160
Tapi pada masa yang sama
ada suara dalam kepala saya,
1290
01:13:04,120 --> 01:13:05,440
"Apa saya nak buat?"
1291
01:13:06,640 --> 01:13:10,240
Saya cukup bijak
untuk tahu ini jalan yang salah.
1292
01:13:10,320 --> 01:13:11,880
Jika saya mencari kebahagiaan,
1293
01:13:11,960 --> 01:13:16,040
saya tak patut cuba
untuk jadi macam Michael Jackson
1294
01:13:16,120 --> 01:13:17,720
atau Madonna atau sesiapa
1295
01:13:17,800 --> 01:13:20,320
dan itu sesuatu yang saya ingin lakukan.
1296
01:13:21,560 --> 01:13:24,680
Perwatakan yang dia perlu tunjukkan
1297
01:13:24,760 --> 01:13:28,720
sangat berbeza dengan
apa yang dia perlukan secara emosi.
1298
01:13:29,560 --> 01:13:32,120
Saya nak cuba untuk berubah,
1299
01:13:32,800 --> 01:13:34,480
tapi saya rasa terperangkap.
1300
01:13:35,280 --> 01:13:37,000
Masa depannya sebagai artis solo
1301
01:13:37,080 --> 01:13:39,680
bergantung kepada kejayaan Wham!
1302
01:13:39,760 --> 01:13:42,000
seperti Prince atau Elton.
1303
01:13:43,440 --> 01:13:47,360
Saya rasa saya tak boleh kawal ego saya
1304
01:13:47,440 --> 01:13:50,360
untuk halang saya menerokai peluang
1305
01:13:50,440 --> 01:13:53,280
untuk menjadi artis paling laris di dunia.
1306
01:13:55,120 --> 01:13:59,000
Walaupun kemasyhuran agak sukar bagi saya,
1307
01:14:00,240 --> 01:14:03,680
ego saya menghalang saya berhenti.
1308
01:14:07,680 --> 01:14:10,200
{\an8}BUKU 30
15 JULAI - 24 OGOS 1985
1309
01:14:10,280 --> 01:14:16,080
Selepas Band Aid, ada satu acara langsung
digelar Live Aid. Ia acara global.
1310
01:14:16,160 --> 01:14:19,480
Yog telah dijemput
membuat persembahan dengan Elton John.
1311
01:14:19,560 --> 01:14:22,680
Ia akan ditonton
oleh lebih daripada satu bilion orang
1312
01:14:22,760 --> 01:14:26,360
jadi mungkin ada artis muda
yang rasa gementar esok.
1313
01:14:26,440 --> 01:14:28,280
Saya tak pasti tentang satu bilion.
1314
01:14:28,360 --> 01:14:31,880
Jika ada 75,000 orang pun
dah cukup sukar untuk saya
1315
01:14:31,960 --> 01:14:35,160
sebab saya tak pernah buat persembahan
di depan orang seramai itu.
1316
01:14:39,800 --> 01:14:42,720
Ia peluang untuk dia dikenali oleh dunia.
1317
01:14:42,800 --> 01:14:44,960
Di pentas, En. George Michael.
1318
01:14:45,040 --> 01:14:47,520
Lagu "Don't Let The Sun Go Down On Me"
1319
01:14:47,600 --> 01:14:50,440
macam disulam ke dalam DNA muzik George.
1320
01:14:51,480 --> 01:14:54,080
Tapi kau salah faham...
1321
01:14:55,520 --> 01:14:58,600
Saya meminati Elton sejak kecil
1322
01:14:58,680 --> 01:15:00,920
dan apabila kami bersama,
1323
01:15:01,000 --> 01:15:05,720
ada suara saya semasa kecil yang berkata,
"Saya tak sangka saya ada di sini!"
1324
01:15:05,800 --> 01:15:09,440
Menutup pintu
1325
01:15:10,120 --> 01:15:14,560
Dan membiarkan aku buta
1326
01:15:14,640 --> 01:15:17,280
Disebabkan cahaya...
1327
01:15:17,360 --> 01:15:18,360
Semua!
1328
01:15:19,960 --> 01:15:25,200
Jangan biarkan hari ini berakhir
1329
01:15:25,280 --> 01:15:26,880
Jangan biarkan hari ini
1330
01:15:26,960 --> 01:15:29,400
Walaupun aku mencari diri sendiri
1331
01:15:29,480 --> 01:15:33,000
Aku selalu ternampak orang lain...
1332
01:15:33,080 --> 01:15:36,520
Yog cadangkan agar saya
buat nyanyian latar.
1333
01:15:36,600 --> 01:15:38,600
...dalam hidup kau
1334
01:15:39,360 --> 01:15:40,600
Untuk bergerak bebas...
1335
01:15:40,680 --> 01:15:43,560
Saya seronok dijemput, tapi itu saatnya.
1336
01:15:44,280 --> 01:15:46,720
Ya
1337
01:15:46,800 --> 01:15:49,280
Tapi kehilangan segalanya
1338
01:15:50,200 --> 01:15:55,800
Terasa macam hari yang sudah berakhir...
1339
01:15:55,880 --> 01:15:58,840
George sudah muncul sebagai artis solo.
1340
01:16:00,680 --> 01:16:04,400
Di Live Aid, lebih satu bilion penonton
telah menyaksikannya.
1341
01:16:04,480 --> 01:16:11,280
Macam hari yang sudah berakhir
1342
01:16:14,400 --> 01:16:19,480
Sesi ulangan itu riuh-rendah
sebab semua orang di atas pentas.
1343
01:16:19,560 --> 01:16:21,400
Peluklah dunia ini...
1344
01:16:21,480 --> 01:16:24,800
Kami bertemu dengan
David Bowie dan Freddie Mercury.
1345
01:16:26,160 --> 01:16:28,040
Tapi berdoalah
1346
01:16:30,080 --> 01:16:33,440
Doakan yang lain
1347
01:16:33,520 --> 01:16:37,880
Pada musim Krismas, ia sukar...
1348
01:16:37,960 --> 01:16:40,040
Ia pengalaman yang menakjubkan.
1349
01:16:40,120 --> 01:16:41,440
Kamu seronok tak?
1350
01:16:43,880 --> 01:16:47,080
Ada penyanyi-penyanyi yang sangat hebat.
1351
01:16:49,280 --> 01:16:50,320
Semua!
1352
01:16:51,080 --> 01:16:52,560
Ia satu langkah besar.
1353
01:16:54,560 --> 01:16:56,360
Tapi ia baru permulaan.
1354
01:16:57,760 --> 01:17:00,120
BERSERONOK DI AMERIKA
1355
01:17:02,240 --> 01:17:05,200
Ya
1356
01:17:05,280 --> 01:17:06,960
JELAJAH AMERIKA WHAM!
1985
1357
01:17:08,480 --> 01:17:11,200
Ya
1358
01:17:11,280 --> 01:17:13,240
Ya...
1359
01:17:14,360 --> 01:17:18,760
Peminat muda dan tua Wham!
datang menyaksikan George dan Andrew
1360
01:17:18,840 --> 01:17:20,040
sempena Jelajah Amerika.
1361
01:17:21,000 --> 01:17:23,640
Ya
1362
01:17:23,720 --> 01:17:27,360
Aku akan kurung kau, tapi aku tak sanggup
Dengar jeritan kau...
1363
01:17:27,440 --> 01:17:30,320
Jelajah stadium Amerika, Wham! Amerika,
1364
01:17:31,040 --> 01:17:33,280
ialah risiko yang besar.
1365
01:17:35,200 --> 01:17:36,560
Aku...
1366
01:17:36,640 --> 01:17:39,680
Ketika itu, Wham! tak pernah
buat persembahan di stadium.
1367
01:17:41,360 --> 01:17:42,920
Ia pertaruhan yang besar.
1368
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
Sudah terlambat untuk berhenti
Tuhan selamatkan aku...
1369
01:17:46,080 --> 01:17:47,960
Tapi ia berbaloi.
1370
01:17:48,040 --> 01:17:49,120
SAMBUTAN UNTUK WHAM
1371
01:17:49,200 --> 01:17:52,240
Bawa aku ke pinggir syurga...
1372
01:17:53,160 --> 01:17:54,280
200,000 PEMINAT
1373
01:17:54,360 --> 01:17:56,840
Kumpulan British
yang sudah menjadi terkenal.
1374
01:17:57,440 --> 01:18:00,800
Mempunyai tiga lagu nombor satu
di Amerika Syarikat.
1375
01:18:01,960 --> 01:18:05,000
Di Amerika, mereka sangat terkenal.
1376
01:18:06,080 --> 01:18:10,600
Saya lihat mereka dan terfikir,
"Mereka datang nak tengok anak saya."
1377
01:18:12,400 --> 01:18:15,880
Saya boleh cium dia, peluk dia,
dakap dia, picit dia. Faham tak?
1378
01:18:15,960 --> 01:18:17,840
Dia buat saya bangga.
1379
01:18:18,680 --> 01:18:19,680
Tak syak lagi.
1380
01:18:19,760 --> 01:18:22,440
Wham! sudah menjadi terkenal di Amerika.
1381
01:18:24,440 --> 01:18:26,440
Pendapat saya dah berubah.
1382
01:18:28,040 --> 01:18:29,040
Syabas.
1383
01:18:32,120 --> 01:18:33,920
Bila awak sedar
1384
01:18:34,000 --> 01:18:36,800
awak akan jadi bintang terkenal
di Amerika?
1385
01:18:38,680 --> 01:18:42,000
Ia status bintang sebenar.
1386
01:18:43,640 --> 01:18:45,400
Kami dah dikenali Amerika.
1387
01:18:47,320 --> 01:18:49,120
Selamat malam! Terima kasih!
1388
01:18:50,240 --> 01:18:52,440
Kamu semua hebat! Jumpa nanti.
1389
01:18:58,000 --> 01:19:02,480
Saya tak pernah impikan
kejayaan sebesar itu.
1390
01:19:05,440 --> 01:19:07,440
Jadi...
1391
01:19:09,480 --> 01:19:11,680
semasa kami menjelajah Amerika,
1392
01:19:12,920 --> 01:19:16,240
kami tertanya,
"Apa kita nak buat selepas ini?"
1393
01:19:18,000 --> 01:19:21,760
Awak dah jadi lebih terkenal
berbanding orang lain.
1394
01:19:21,840 --> 01:19:24,160
Bagaimana rasanya berada di sini?
1395
01:19:24,240 --> 01:19:27,000
Macam ia benda paling hebat di dunia?
1396
01:19:27,520 --> 01:19:28,360
Saya rasa...
1397
01:19:30,560 --> 01:19:35,560
kejayaan di Amerika tahun lalu,
walaupun kami telah bekerja keras,
1398
01:19:35,640 --> 01:19:38,520
saya rasa kejutan paling besar
1399
01:19:38,600 --> 01:19:41,480
ialah betapa lajunya kami jadi terkenal
1400
01:19:41,560 --> 01:19:43,840
selama tiga tahun kami jadi penyanyi.
1401
01:19:45,840 --> 01:19:49,200
Jadi saya rasa kami perlukan masa
untuk berehat sebentar
1402
01:19:49,280 --> 01:19:52,440
supaya kami boleh teruskan hidup
dan buat benda lain.
1403
01:19:55,320 --> 01:20:00,280
Sebenarnya, titik perubahan Wham!
tiada kaitan dengan Wham!.
1404
01:20:02,760 --> 01:20:06,800
Titik perubahannya ialah saya
sebab tiba-tiba saya terfikir,
1405
01:20:07,760 --> 01:20:10,160
"Ya Tuhan, saya dah jadi terkenal
1406
01:20:10,760 --> 01:20:12,120
tapi saya homoseksual."
1407
01:20:13,080 --> 01:20:17,320
Ia membuatkan saya tertekan.
Sebab saya pendamkan segalanya.
1408
01:20:18,400 --> 01:20:20,360
Hati-hati dengan apa kita nak.
1409
01:20:23,560 --> 01:20:26,200
Kami dah capai segalanya
1410
01:20:27,040 --> 01:20:30,080
sebagai kumpulan yang terkenal
1411
01:20:31,080 --> 01:20:32,800
dan kami semakin matang.
1412
01:20:33,920 --> 01:20:37,520
Sampailah ke suatu tahap
di mana saya tak mahukannya lagi.
1413
01:20:38,520 --> 01:20:41,600
Awak cemburu dengan kejayaan solo dia?
1414
01:20:41,680 --> 01:20:45,480
- Jangan sebut tentang solo...
- Saya sebahagian besar daripadanya.
1415
01:20:45,560 --> 01:20:48,200
- Jika ia berhenti?
- Apa saya nak buat?
1416
01:20:48,280 --> 01:20:51,040
Saya akan bersara
atau buat sesuatu dengan tenang.
1417
01:20:54,280 --> 01:20:56,080
Saya dah beritahu Andrew,
1418
01:20:56,160 --> 01:20:59,240
jadi dia tahu risikonya lebih besar
daripada kumpulan kami.
1419
01:20:59,320 --> 01:21:00,880
Ia tentang kewarasan saya
1420
01:21:02,120 --> 01:21:05,000
dan dia tak paksa saya untuk teruskannya.
1421
01:21:08,680 --> 01:21:12,360
Dia dah tahu sebab saya rasa terperangkap.
1422
01:21:13,800 --> 01:21:16,520
Apa awak rasa
jika lagu George jadi terkenal
1423
01:21:16,600 --> 01:21:19,760
atau jika dia menyanyi dengan artis lain?
1424
01:21:19,840 --> 01:21:23,240
- Awak tak kisah?
- Ya, saya rasa dia patut buat begitu.
1425
01:21:23,320 --> 01:21:29,760
Kerana ia membolehkan
kreativiti seninya berkembang,
1426
01:21:29,840 --> 01:21:31,240
jadi ia perlu dibuat.
1427
01:21:31,320 --> 01:21:32,640
Jadi maksud awak,
1428
01:21:32,720 --> 01:21:35,680
jika George gembira,
awak pun gembira juga.
1429
01:21:35,760 --> 01:21:36,600
Ya.
1430
01:21:36,680 --> 01:21:39,960
Ada khabar angin
yang kamu berdua akan berpisah.
1431
01:21:40,040 --> 01:21:41,800
Adakah ia benar, Andrew?
1432
01:21:41,880 --> 01:21:44,040
Benar? Ya, masanya akan tiba.
1433
01:21:46,680 --> 01:21:52,440
Saya rasa Andrew dah bersedia
sebab walaupun dia tahu kepentingannya,
1434
01:21:52,520 --> 01:21:55,000
dia dah penat menjadi...
1435
01:21:55,080 --> 01:21:58,720
Ramai orang cakap dia cuma bertuah
1436
01:21:58,800 --> 01:22:03,240
sebab menyanyi dengan George Michael,
tapi saya rasa dia bukan sekadar itu.
1437
01:22:04,400 --> 01:22:05,880
Ia perlu berakhir.
1438
01:22:07,480 --> 01:22:08,720
Kami berdua tahu.
1439
01:22:11,600 --> 01:22:14,240
{\an8}BUKU 40
10 FEBRUARI - 21 FEBRUARI 1986
1440
01:22:14,320 --> 01:22:16,560
BINTANG WHAM BERPISAH!
1441
01:22:16,640 --> 01:22:20,160
Beribu-ribu peminat Wham!
menghabiskan masa untuk beratur
1442
01:22:20,240 --> 01:22:23,040
bagi mendapatkan tiket konsert perpisahan.
1443
01:22:23,120 --> 01:22:26,920
25,000 peminat hadir
di Stadium Wembley semalam
1444
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
untuk mendapatkan
tiket konsert perpisahan mereka.
1445
01:22:30,760 --> 01:22:34,720
Satu persembahan ialah simbolik.
1446
01:22:34,800 --> 01:22:38,200
Cuma ada satu persembahan terakhir.
1447
01:22:38,920 --> 01:22:42,160
Tiket dijangka akan terjual
dalam masa beberapa jam.
1448
01:22:44,840 --> 01:22:46,600
Saya duduk di sebelah Wham!.
1449
01:22:47,240 --> 01:22:48,480
Ini dia.
1450
01:22:48,560 --> 01:22:51,600
Awak patut cakap,
"Seorang legenda, George Michael".
1451
01:22:51,680 --> 01:22:55,040
Ya. Saya duduk di sebelah
seorang legenda, George Michael.
1452
01:22:55,120 --> 01:22:56,160
Dan kawannya.
1453
01:22:57,520 --> 01:22:58,440
Bekas rakan.
1454
01:22:59,640 --> 01:23:03,320
Awak rasa awak akan bersedih
semasa konsert terakhir?
1455
01:23:03,400 --> 01:23:04,840
Atau ia menyeronokkan?
1456
01:23:04,920 --> 01:23:06,040
- Saya rasa...
- Seronok.
1457
01:23:06,560 --> 01:23:08,600
Saya rasa kedua-duanya.
1458
01:23:08,680 --> 01:23:11,320
Saya rasa itu mungkin konsert terbaik kami
1459
01:23:11,400 --> 01:23:13,840
dan saya sedih sebab ia konsert terakhir.
1460
01:23:13,920 --> 01:23:17,320
- Jika tidak, ia mengecewakan.
- Harap cuaca baik.
1461
01:23:17,400 --> 01:23:19,920
Saya harap matahari akan bersinar,
1462
01:23:20,000 --> 01:23:23,680
Tuhan akan rahmati kita
dan Wham! akan berakhir dengan
1463
01:23:23,760 --> 01:23:25,080
senyuman di wajahnya.
1464
01:23:25,160 --> 01:23:26,480
Pengakhiran yang baik.
1465
01:23:27,600 --> 01:23:29,920
- Saya sayang awak.
- Saya terharu.
1466
01:23:32,840 --> 01:23:36,240
28 JUN 1986
1467
01:23:37,120 --> 01:23:41,440
Kami nak Wham!
1468
01:23:41,520 --> 01:23:44,440
TERAKHIR
1469
01:23:46,440 --> 01:23:48,400
Kami nak Wham!
1470
01:23:56,720 --> 01:24:00,600
Andrew, George, ITN.
Apa rasanya di konsert terakhir kamu?
1471
01:24:00,680 --> 01:24:02,520
- Teruja.
- Nanti kami cakap.
1472
01:24:02,600 --> 01:24:04,560
- Ya!
- Kamu menyesal berpisah?
1473
01:24:04,640 --> 01:24:06,600
Tidak. Terima kasih kepada semua.
1474
01:24:07,120 --> 01:24:09,920
Bukan saja hari ini,
tapi selama empat tahun.
1475
01:24:10,520 --> 01:24:12,160
- Baiklah.
- Terima kasih.
1476
01:24:57,720 --> 01:24:59,680
Satu, dua, tiga, mula!
1477
01:25:04,000 --> 01:25:05,320
Saya rasa bangga.
1478
01:25:05,400 --> 01:25:07,240
Saya rasa bangga pada hari itu.
1479
01:25:08,960 --> 01:25:11,400
Kami menyanyikan
lagu-lagu terkenal sekali lagi.
1480
01:25:12,200 --> 01:25:13,280
Selamat malam!
1481
01:25:15,520 --> 01:25:17,400
Ini lagu "Club Tropicana,"
1482
01:25:24,960 --> 01:25:29,040
Tuan-tuan dan puan-puan,
Pepsi dan Shirlie!
1483
01:25:32,640 --> 01:25:34,520
Ibu sayang, ayah sayang
1484
01:25:36,720 --> 01:25:38,760
Ya, aku anak lelaki tunggalmu...
1485
01:25:39,360 --> 01:25:40,480
Selepas ia selesai,
1486
01:25:41,360 --> 01:25:44,880
saya betul-betul yakin saya boleh jadi
1487
01:25:45,800 --> 01:25:48,920
artis solo antarabangsa yang berjaya.
1488
01:25:52,520 --> 01:25:55,640
Lagu ini bertajuk "Wake Me Up Before You..."
1489
01:25:55,720 --> 01:25:57,320
Go-go!
1490
01:26:02,200 --> 01:26:04,440
Apabila kami keluar di pentas itu,
1491
01:26:05,760 --> 01:26:09,240
jelmaan kedua hampir selesai.
1492
01:26:10,600 --> 01:26:11,840
Yog
1493
01:26:12,640 --> 01:26:16,640
telah menjadi artis
yang ditakdirkan untuknya.
1494
01:26:19,400 --> 01:26:21,000
Dan kau...
1495
01:26:21,800 --> 01:26:23,480
Sekali lagi!
1496
01:26:23,560 --> 01:26:26,680
Aku tak nak kebebasan kau
1497
01:26:26,760 --> 01:26:29,440
Aku tak nak main-main
1498
01:26:30,080 --> 01:26:33,440
Aku tak nak sesiapa
1499
01:26:33,520 --> 01:26:36,560
Cinta separuh masa menyedihkan aku
1500
01:27:04,360 --> 01:27:07,080
Terima kasih!
Selamat malam! Kamu memang hebat!
1501
01:27:09,640 --> 01:27:12,960
Ada perasaan bangga yang dahsyat
1502
01:27:14,080 --> 01:27:17,920
sebab kami telah memberi kesan begitu
dalam masa empat tahun.
1503
01:27:19,160 --> 01:27:22,080
Untuk melihat ramai orang di sana
1504
01:27:22,160 --> 01:27:27,600
sebab Wham! mewakili masa muda mereka
kepada diri mereka.
1505
01:27:29,400 --> 01:27:33,960
Wham! takkan jadi kumpulan
pertengahan umur atau benda selain
1506
01:27:35,560 --> 01:27:39,440
diri sebenar kami sebagai orang muda.
1507
01:27:43,240 --> 01:27:45,560
Kita semua bangun semasa mimpi.
1508
01:27:46,760 --> 01:27:48,960
Tiba-tiba, ia dah hilang.
1509
01:27:52,360 --> 01:27:56,880
Wham! sebagai kami berdua
dan diri kami bersama
1510
01:27:58,320 --> 01:27:59,960
sudah berada di penghujungnya.
1511
01:28:03,280 --> 01:28:07,080
Jika saya akan pergi ke tempat
seperti yang saya bayangkan,
1512
01:28:07,800 --> 01:28:12,800
kami tak boleh melakukannya bersama
macam apa kami sedang buat.
1513
01:28:12,880 --> 01:28:15,760
Tak mungkin.
Ia terlalu sukar untuk Andrew.
1514
01:28:17,320 --> 01:28:19,880
Jadi ia juga hari yang menyedihkan.
1515
01:28:21,320 --> 01:28:23,000
Ia pengakhiran sesuatu.
1516
01:28:28,360 --> 01:28:32,520
Terima kasih kerana datang malam ini.
Terima kasih, George.
1517
01:28:32,600 --> 01:28:37,640
George peluk saya dan kata,
"Saya tak boleh lakukannya tanpa awak."
1518
01:28:39,240 --> 01:28:41,960
Ia merangkumi apa yang dia nak katakan.
1519
01:28:42,920 --> 01:28:44,120
Bagaimana kami telah
1520
01:28:44,640 --> 01:28:49,800
mencapai kejayaan begini bersama-sama.
1521
01:28:52,160 --> 01:28:54,360
Erti persahabatan kami.
1522
01:28:56,920 --> 01:28:58,480
Kami akan berpisah,
1523
01:28:59,160 --> 01:29:02,960
walaupun kami tak pernah berpisah
sejak kecil.
1524
01:29:05,280 --> 01:29:07,200
Saya gembira untuk kawan saya.
1525
01:29:08,840 --> 01:29:10,840
Dia akan jadi orang yang hebat.
1526
01:29:12,760 --> 01:29:16,840
Tapi saya tak tahu
erti menjadi George Michael.
1527
01:29:19,520 --> 01:29:20,600
Saya bersendirian.
1528
01:29:25,520 --> 01:29:29,880
Saya tak tahu
saya akan rindukan sokongan itu.
1529
01:29:31,600 --> 01:29:35,960
Saya takkan lupakan perjalanan ini.
1530
01:29:38,280 --> 01:29:41,320
Ia sangat indah dan menyeronokkan.
1531
01:29:42,720 --> 01:29:43,560
Wham!.
1532
01:29:49,720 --> 01:29:53,080
GEORGE BERJAYA MENJUAL 120 JUTA REKOD
SEBAGAI ARTIS SOLO
1533
01:29:53,160 --> 01:29:56,240
ANDREW SANGAT BANGGA
DAN LANGSUNG TIDAK TERKEJUT.
1534
01:30:00,160 --> 01:30:06,040
PADA TAHUN 2020, 'LAST CHRISTMAS'
BERJAYA MENJADI LAGU NOMBOR SATU.
1535
01:30:06,120 --> 01:30:07,840
Panggil aku baik
1536
01:30:07,920 --> 01:30:09,000
Panggil aku jahat
1537
01:30:09,800 --> 01:30:13,240
Panggil aku apa yang kau nak, sayang
1538
01:30:13,320 --> 01:30:15,080
Tapi aku tahu
1539
01:30:15,160 --> 01:30:16,360
Kau sedih
1540
01:30:17,280 --> 01:30:21,280
Aku akan gembirakan kau
Dengan apa kau tak pernah ada
1541
01:30:21,360 --> 01:30:25,400
Sayang, akulah kekasihmu
1542
01:30:26,520 --> 01:30:28,440
Tahukah kau
1543
01:30:28,520 --> 01:30:34,120
Sayang, akulah kekasihmu
1544
01:30:34,960 --> 01:30:35,800
Kau tahu
1545
01:30:35,880 --> 01:30:38,320
Jika kau nak buat, buat betul-betul
1546
01:30:38,400 --> 01:30:39,440
Buat dengan aku
1547
01:30:39,520 --> 01:30:42,200
Jika kau nak buat, buat betul-betul
1548
01:30:42,280 --> 01:30:43,280
Buat dengan aku
1549
01:30:43,360 --> 01:30:45,760
Jika kau nak buat, buat betul-betul
1550
01:30:45,840 --> 01:30:46,840
Buat dengan aku
1551
01:30:46,920 --> 01:30:49,040
Jika kau nak buat, buat betul-betul
1552
01:30:49,120 --> 01:30:49,960
Buat dengan aku
1553
01:30:50,040 --> 01:30:53,120
Kau sangat baik
Kau menakjubkan
1554
01:30:53,800 --> 01:30:55,720
Aku nak kau, aku nak buat kau
1555
01:30:55,800 --> 01:30:57,760
Tapi ia satu jenayah
1556
01:30:57,840 --> 01:31:00,640
Semua orang tahu ke mana orang baik pergi
1557
01:31:00,720 --> 01:31:02,920
Tapi kita nak ke mana, sayang
1558
01:31:03,000 --> 01:31:04,920
Jangan katakan tidak
1559
01:31:05,000 --> 01:31:09,920
Sayang, akulah kekasihmu
1560
01:31:10,000 --> 01:31:12,280
Tahukah kau siapa aku
1561
01:31:12,360 --> 01:31:18,000
Sayang, akulah kekasihmu
1562
01:31:18,080 --> 01:31:19,640
Kau tahu
1563
01:31:19,720 --> 01:31:21,760
Jika kau nak buat, buat betul-betul
1564
01:31:21,840 --> 01:31:23,840
- Buat dengan aku
- Ayuh, sayang
1565
01:31:23,920 --> 01:31:27,240
- Jika kau nak buat, buat betul-betul
- Bawa aku balik
1566
01:31:27,320 --> 01:31:32,640
- Jika kau nak buat, buat betul-betul
- Jangan tinggal aku di sini
1567
01:31:32,720 --> 01:31:36,360
- Jika kau nak buat, buat betul-betul
- Maklumat kelas pertama
1568
01:31:37,280 --> 01:31:41,000
Dan rasa inspirasi kau
1569
01:31:41,080 --> 01:31:44,000
Dengan sedikit rangsangan
1570
01:31:45,120 --> 01:31:49,120
{\an8}MENGINGATI GEORGE MICHAEL
1963 - 2016
1571
01:31:49,200 --> 01:31:51,680
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali