1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,600 WHAM! BIOGRAFI... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,680 --> 00:00:12,120 Hai. Anda baru menyaksikan waktu pagi ahli Wham!, 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,440 tapi semua ini belum... 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,840 Boleh kita buat lagi? 7 00:00:15,920 --> 00:00:16,960 WHAM! BIOGRAFI... 8 00:00:17,040 --> 00:00:20,440 Hai. Anda baru menyaksikan waktu pagi ahli Wham!. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,520 Dulu hidup kami bukan begini. 10 00:00:22,600 --> 00:00:26,920 Ini Sekolah Bushey Mead, tempat kami bertemu pada umur 12 tahun. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,400 Hari ini, kami ada 12 00:00:29,480 --> 00:00:31,160 tetamu yang istimewa. 13 00:00:31,240 --> 00:00:35,160 En. Ted Halliwell, bekas guru besar saya. 14 00:00:35,240 --> 00:00:37,240 Ted, apa khabar? 15 00:00:38,120 --> 00:00:39,200 Khabar baik. 16 00:00:39,280 --> 00:00:43,920 Baguslah. Beritahu saya, awak pernah terfikir keadaan akan jadi begini? 17 00:00:44,640 --> 00:00:47,040 - Saya... - Terima kasih. Kita beralih ke George. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,240 Semasa bersama Andrew, 19 00:00:49,840 --> 00:00:53,000 kami berdua bertekad untuk berseronok. 20 00:00:54,040 --> 00:00:55,600 Wham! ialah persaudaraan. 21 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 Ia menyeronokkan. 22 00:00:57,640 --> 00:01:01,400 Manusia yang tak dapat diduga. 23 00:01:01,480 --> 00:01:03,440 Semuanya pop. 24 00:01:04,040 --> 00:01:06,920 Dan Wham! memang tak patut menjadi matang. 25 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 Ia seperti mimpi, 26 00:01:09,640 --> 00:01:11,480 sejak kami kecil. 27 00:01:13,080 --> 00:01:14,560 Tapi pada masa itu, 28 00:01:15,320 --> 00:01:16,720 semua orang kata, 29 00:01:16,800 --> 00:01:21,640 "Bagaimana dua budak bodoh ini boleh jadi sangat terkenal? 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,360 Bagaimana ia berlaku?" 31 00:01:27,560 --> 00:01:31,560 Wham! Bam! Aku seorang lelaki 32 00:01:31,640 --> 00:01:33,080 Kerja atau tiada kerja 33 00:01:33,160 --> 00:01:35,280 Kau tak boleh menafikannya 34 00:01:35,840 --> 00:01:39,360 Kau suka apa kau buat? 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,760 Jika tidak, berhenti saja 36 00:01:41,840 --> 00:01:44,480 Jangan mereput di sana 37 00:01:47,280 --> 00:01:48,760 Ya 38 00:01:50,200 --> 00:01:53,000 Ya 39 00:01:53,080 --> 00:01:55,920 Aku tak risau lagi 40 00:01:56,000 --> 00:01:59,240 Aku tiada masa untuk kau 41 00:01:59,320 --> 00:02:02,200 Mencintai kau memerlukan keberanian 42 00:02:02,280 --> 00:02:05,200 Semua orang memerhatikan kau 43 00:02:05,280 --> 00:02:08,480 Aku tak risau lagi 44 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 Aku tiada masa untuk kau 45 00:02:11,560 --> 00:02:14,640 Mencintai kau memerlukan keberanian 46 00:02:14,720 --> 00:02:18,960 Cuba kau fikir Mestilah aku tahu 47 00:02:25,720 --> 00:02:29,520 George, boleh ceritakan bagaimana awak dan Andrew berkenalan? 48 00:02:30,040 --> 00:02:33,520 Semasa itu saya berumur 11 tahun dan Andrew berumur 12 tahun 49 00:02:33,600 --> 00:02:35,160 di London Utara. 50 00:02:38,120 --> 00:02:39,400 Pada hari pertama 51 00:02:40,200 --> 00:02:42,720 saya ke sekolah baru, saya jumpa Andrew. 52 00:02:43,920 --> 00:02:48,240 Guru kami masuk kelas dengan seorang budak baru. 53 00:02:49,160 --> 00:02:52,240 Dia pakai kaca mata yang sangat besar. 54 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 Saya juga sangat kekok. 55 00:02:54,000 --> 00:02:58,160 Saya berisi dan rupa saya pelik. 56 00:02:58,240 --> 00:03:00,440 Rambut saya juga sangat keriting. 57 00:03:00,520 --> 00:03:01,920 Dan agak pemalu. 58 00:03:02,000 --> 00:03:05,400 Cikgu kami kenalkan dia sebagai Georgios Panayiotou. 59 00:03:05,480 --> 00:03:08,320 Georgios Kyriacos Panayiotou, itu saja. 60 00:03:08,920 --> 00:03:11,840 "Siapa nak tengokkan budak baru ini?" 61 00:03:12,520 --> 00:03:14,200 Andrew angkat tangan. 62 00:03:14,760 --> 00:03:18,960 Saya percaya itu merupakan sesuatu yang telah ditakdirkan. 63 00:03:19,040 --> 00:03:21,320 Sebab hidup saya mungkin berbeza 64 00:03:21,400 --> 00:03:24,040 jika saya duduk sebelah orang lain hari itu. 65 00:03:24,800 --> 00:03:29,160 Bagi saya, dia Yog. Itu nama gelaran yang saya beri kepadanya. 66 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Hubungan kami sangat rapat. 67 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Saya dan Yog mempunyai pandangan yang sama. 68 00:03:36,240 --> 00:03:38,880 Dari segi muzik, kami macam kembar. 69 00:03:39,800 --> 00:03:45,000 Kami akan luangkan masa membuat skit dan membuat rancangan radio komedi. 70 00:03:45,080 --> 00:03:49,520 ...menulis lagu, dan kami menubuhkan kumpulan muzik semasa berusia 16 tahun. 71 00:03:49,600 --> 00:03:51,720 Nama kumpulan itu Executive. 72 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 The Executive. 73 00:03:53,280 --> 00:03:55,720 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan! 74 00:03:55,800 --> 00:03:56,840 THE EXECUTIVE 1979 75 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 1979 EXECUTIVE RAGAAN/LATIHAN 76 00:03:59,600 --> 00:04:00,960 Ia muzik ska 77 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 dan kami sangat teruk! 78 00:04:05,440 --> 00:04:06,960 Boleh tahan untuk budak 16 tahun. 79 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 Baiklah, kali ketiga! 80 00:04:11,280 --> 00:04:15,520 Ya, kami berlima ada apa yang kami perlukan dari segi alat muzik. 81 00:04:15,600 --> 00:04:16,680 Mari sini! 82 00:04:16,760 --> 00:04:18,520 Ia dibubarkan selepas setahun 83 00:04:18,600 --> 00:04:22,200 sebab orang tak datang latihan dan konsert kami. 84 00:04:22,800 --> 00:04:24,440 Ia bukan dibubarkan. 85 00:04:24,520 --> 00:04:28,000 Ia meledak ke dalam dan yang tinggal cuma saya dan Yog. 86 00:04:28,560 --> 00:04:30,400 Cuma kami berdua. 87 00:04:30,480 --> 00:04:33,400 Kami terus menulis lagu bersama-sama. 88 00:04:41,440 --> 00:04:44,480 Kami selalu menari di West End, London. 89 00:04:45,040 --> 00:04:47,360 Kami pergi ke kelab bernama Beat Route. 90 00:04:50,000 --> 00:04:53,280 Kami sedang buat tarian formasi dan berseronok bersama. 91 00:04:54,400 --> 00:04:57,840 Andy mula menjerit, "Wham, bam" dan benda-benda lain. 92 00:04:57,920 --> 00:04:59,640 Jadi saya mula menyanyi rap 93 00:04:59,720 --> 00:05:01,920 "Wham, bam, akulah orangnya." 94 00:05:02,520 --> 00:05:04,600 Kami fikir itu nama kumpulan yang sesuai. 95 00:05:05,560 --> 00:05:06,480 Wham!. 96 00:05:06,560 --> 00:05:08,040 Nama itu melekat. 97 00:05:12,800 --> 00:05:15,920 Saya cuma nak buat satu perkara dalam hidup saya. 98 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 Menubuhkan kumpulan dengan Yog. 99 00:05:20,240 --> 00:05:24,320 Saya dan Andrew ada bakat menulis lagu-lagu yang menarik. 100 00:05:24,840 --> 00:05:28,560 Kami buat pita ragaan berharga 20 paun di bilik depan Andrew. 101 00:05:29,640 --> 00:05:32,720 Kami ikat mikrofon pada penyapu 102 00:05:32,800 --> 00:05:36,040 dan sebuah Portastudio empat lagu 103 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 yang baru keluar penghujung tahun 70-an. 104 00:05:39,040 --> 00:05:41,240 Aku kata turun 105 00:05:41,320 --> 00:05:42,800 {\an8}Aku kata turun 106 00:05:42,880 --> 00:05:45,400 {\an8}Kami baru berusia 17 atau 18 tahun. 107 00:05:45,480 --> 00:05:49,000 Penulisan lagu itu ditentukan oleh keadaan kami 108 00:05:49,720 --> 00:05:51,280 dan persekitaran kami. 109 00:05:51,360 --> 00:05:53,240 Perarakan protes di seluruh negara. 110 00:05:53,320 --> 00:05:57,360 Peningkatan kadar pengangguran di kalangan remaja 16 hingga 18 tahun. 111 00:05:57,440 --> 00:06:01,280 Kami campurkan rap dengan disko dan kami tambah pop. 112 00:06:01,360 --> 00:06:04,360 Lirik sosial dengan rentak disko. 113 00:06:04,440 --> 00:06:06,480 Hei semua orang, lihatlah aku 114 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 Aku banyak makan garam 115 00:06:08,240 --> 00:06:10,800 Aku tiada kerja Tapi aku selalu berseronok 116 00:06:10,880 --> 00:06:12,200 Dengan kawan-kawan baru... 117 00:06:12,280 --> 00:06:15,760 Ayat lucu yang saya nyanyikan di salah sebuah kelab 118 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 digunakan sebagai latar "Wham Rap!" 119 00:06:17,920 --> 00:06:21,200 Wham, bam, aku seorang lelaki... 120 00:06:21,840 --> 00:06:23,960 Dari situ, kami terus menulis lagu. 121 00:06:25,760 --> 00:06:28,480 Saya dan Yog guna pengalaman kami di kelab. 122 00:06:28,560 --> 00:06:30,840 "Club Tropicana" ditulis tentang Beat Route. 123 00:06:30,920 --> 00:06:33,640 {\an8}Club Tropicana, minuman percuma... 124 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 Kami ada satu ayat dan korus untuk lagu itu. 125 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 Yog datang ke rumah saya pada satu malam 126 00:06:40,880 --> 00:06:44,680 dan saya sedang cipta gerak kord yang saya sangat suka. 127 00:06:45,360 --> 00:06:47,000 Ia hebat kerana dia kata, 128 00:06:47,080 --> 00:06:50,760 "Saya ada melodi yang sangat sesuai untuk gerak kord itu." 129 00:06:50,840 --> 00:06:53,240 Kami dah buat corak kord yang sama. 130 00:06:55,440 --> 00:06:59,200 {\an8}Apabila aku jatuh sekali lagi... 131 00:06:59,280 --> 00:07:00,960 {\an8}RAGAAN PERTAMA "CARELESS WHISPER" 132 00:07:01,040 --> 00:07:04,200 {\an8}Aku terhidu bau varnis 133 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 {\an8}Di tempat menari ini 134 00:07:07,160 --> 00:07:09,160 Kepada hati dan minda... 135 00:07:09,240 --> 00:07:13,440 Kami habiskannya bersama perlahan-lahan di rumah atau dalam bas, 136 00:07:13,520 --> 00:07:15,840 sedikit demi sedikit setiap hari. 137 00:07:15,920 --> 00:07:19,120 Kau cuma akan menemui kesakitan 138 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 Dan aku takkan menari lagi 139 00:07:21,680 --> 00:07:24,920 Kaki yang bersalah tak boleh menari 140 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Memang mudah untuk berpura-pura 141 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 Tapi aku tahu aku tak bodoh... 142 00:07:30,560 --> 00:07:32,280 Saya ingat semasa ia selesai. 143 00:07:32,360 --> 00:07:36,600 Hari itu kami ponteng sekolah dan saya cakap, "Entah siapa akan menyanyi 144 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 sebab saya tak tahu sama ada saya layak nak menyanyikannya. 145 00:07:39,560 --> 00:07:41,680 Itu lagu nombor satu." 146 00:07:43,240 --> 00:07:47,200 Pita ragaan sebenar ialah selama lebih kurang empat minit. 147 00:07:47,800 --> 00:07:50,360 Itu cukup untuk saya. Saya sangat yakin. 148 00:07:50,440 --> 00:07:51,800 Walaupun ia satu lagu, 149 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 dua pertiga lagu lain dan satu perempat lagu lain. 150 00:07:54,640 --> 00:07:57,280 Kami akan pergi ke syarikat rakaman. 151 00:07:57,880 --> 00:07:59,880 Dua budak lelaki berusia 18 tahun. 152 00:07:59,960 --> 00:08:02,320 Berlagak, bukan? Kami berdiri di sana 153 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 dan kami cakap yang kami dah buat janji temu. 154 00:08:05,520 --> 00:08:08,160 Sambutannya sangat mengecewakan. 155 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 Seorang lelaki baling pita ke atas meja 156 00:08:10,320 --> 00:08:14,120 dan kata, "Suara yang merdu, tapi pergi tulis lagu-lagu popular." 157 00:08:14,200 --> 00:08:18,560 Mereka tolak "Careless Whisper". Mereka tolak "Club Tropicana". 158 00:08:18,640 --> 00:08:21,600 Saya ingat saya rasa mual 159 00:08:21,680 --> 00:08:23,920 dan saya rasa sangat kecewa. 160 00:08:24,440 --> 00:08:27,080 Saya benar-benar sedih. 161 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 Sedih. 162 00:08:29,680 --> 00:08:31,360 Ia mengecewakan, 163 00:08:31,440 --> 00:08:36,480 tapi saya kenal lelaki bernama Mark Dean yang tinggal berhampiran ibu bapa saya 164 00:08:36,560 --> 00:08:38,600 dan dia bekerja dalam industri rekod. 165 00:08:38,680 --> 00:08:41,680 Saya rasa dia tubuhkan Soft Cell dan ABC. 166 00:08:41,760 --> 00:08:45,840 {\an8}Andy asyik telefon ibu saya dan berkata, "Boleh awak dengar pita?" 167 00:08:45,920 --> 00:08:48,320 {\an8}Saya tak nak. Saya asyik mengelak. 168 00:08:48,400 --> 00:08:51,320 Saya kata, "Alamak, orang biasa nak jadi artis lagi." 169 00:08:51,400 --> 00:08:53,680 Andrew masukkan pita dalam kotak surat Mark Dean. 170 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 Tiada muzik di dalamnya. 171 00:08:55,280 --> 00:08:58,080 George cuma menyanyikan lagu dengan gitar. 172 00:08:58,160 --> 00:09:00,800 Tapi ia masih hebat dan menakjubkan. 173 00:09:00,880 --> 00:09:03,120 Dia kata, "Saya akan tawarkan perjanjian rekod." 174 00:09:03,640 --> 00:09:06,320 Ia ditandatangani di restoran biasa. 175 00:09:06,880 --> 00:09:08,200 Kami sangat gembira. 176 00:09:11,800 --> 00:09:15,520 Sejak hari pertama, ibu saya buat buku skrap. 177 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 BUKU 1 178 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 BUKU 2 BUKU 3 179 00:09:17,760 --> 00:09:20,800 Dan dia telah membina koleksi yang hebat. 180 00:09:20,880 --> 00:09:23,360 Potongan, ulasan, 181 00:09:23,440 --> 00:09:24,440 kedudukan carta. 182 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 {\an8}Dia komited dengan buku itu. 183 00:09:28,280 --> 00:09:29,720 Buku skrap nombor satu. 184 00:09:30,240 --> 00:09:33,760 "Andrew dan Yog tandatangan kontrak dengan Innervision." 185 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 "Wham!" 186 00:09:35,800 --> 00:09:38,200 Itu dia. Itulah permulaan kami. 187 00:09:40,120 --> 00:09:42,600 Ia sangat menakjubkan, 188 00:09:42,680 --> 00:09:44,360 apabila fantasi menjadi realiti. 189 00:09:44,440 --> 00:09:47,720 Itu impian saya dengan kawan baik saya. 190 00:09:47,800 --> 00:09:50,480 Wham! cuma Andrew dan saya. 191 00:09:50,560 --> 00:09:53,520 Tapi kami terfikir nak ajak dua orang gadis, 192 00:09:53,600 --> 00:09:55,880 salah seorangnya teman wanita Andrew. 193 00:09:55,960 --> 00:09:58,800 Saya, Shirlie dan Yog selalu menari bersama. 194 00:09:58,880 --> 00:10:02,200 Kami rasa begitulah cara kami boleh tunjukkan muzik kami. 195 00:10:02,760 --> 00:10:04,040 Seorang lagi profesional. 196 00:10:04,840 --> 00:10:06,680 Dee C Lee menyertai kami. 197 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 Kedua-dua gadis itu diilhamkan oleh Human League. 198 00:10:09,920 --> 00:10:11,800 Kami suka Human League. 199 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 George suka Human League. Saya pun sama. 200 00:10:14,640 --> 00:10:16,720 Mereka tak diilhamkan oleh Human League. 201 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 Kami guna apa yang kami ada 202 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 dan saya ada teman wanita, 203 00:10:20,680 --> 00:10:24,000 dengan rutin tarian kami. Itulah apa yang kami ada. 204 00:10:25,280 --> 00:10:30,240 Jadi album pertama kami dicetak. 205 00:10:31,360 --> 00:10:33,480 Ini George Michael daripada Wham! 206 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 Nikmati lagu baru kami. 207 00:10:35,000 --> 00:10:37,440 Tajuknya "Wham Rap! (Enjoy What You Do)." 208 00:10:37,520 --> 00:10:38,800 Ayuh, turun 209 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 Kata turun 210 00:10:40,960 --> 00:10:42,680 Hei semua orang, lihatlah aku 211 00:10:42,760 --> 00:10:44,600 Aku banyak makan garam 212 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 Aku tiada kerja Tapi aku selalu berseronok 213 00:10:47,000 --> 00:10:50,720 Dengan kawan-kawan baru aku Sebut D-H-S-S 214 00:10:50,800 --> 00:10:53,120 Irama yang mereka beri Sangat menyeronokkan 215 00:10:53,800 --> 00:10:56,000 Sambutannya luar biasa. 216 00:10:56,080 --> 00:10:59,200 Sounds menyifatkan kami sebagai "funk sedar sosial." 217 00:10:59,280 --> 00:11:00,960 Carilah kerja Kau lelaki atau tikus? 218 00:11:01,040 --> 00:11:03,440 Semua orang cakap ia akan jadi terkenal. 219 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Keluar dari sini 220 00:11:05,320 --> 00:11:08,720 Wham, bam, aku seorang lelaki 221 00:11:09,240 --> 00:11:12,800 Kerja atau tiada kerja Kau tak boleh menafikannya 222 00:11:12,880 --> 00:11:16,800 Kau suka apa kau buat? 223 00:11:16,880 --> 00:11:18,800 Jika tidak, berhenti saja 224 00:11:19,400 --> 00:11:21,720 Jangan mereput di sana 225 00:11:21,800 --> 00:11:23,800 Label lagu pertama itu 226 00:11:23,880 --> 00:11:27,200 mengkreditkan Andrew Ridgeley dan G Panos. 227 00:11:27,720 --> 00:11:30,480 Panos ialah nama pendek Panayiotou. 228 00:11:30,560 --> 00:11:33,280 Kami perlu mencipta nama pentas. 229 00:11:33,360 --> 00:11:35,600 ...Siap kau Sekarang terbanglah tinggi 230 00:11:35,680 --> 00:11:37,920 Dan sentuh jiwamu... 231 00:11:38,000 --> 00:11:39,040 George Michael. 232 00:11:39,760 --> 00:11:44,320 George ialah nama Georgios versi bahasa Inggeris. 233 00:11:44,400 --> 00:11:48,520 Michael ialah nama Kristian bapa kepada kawan baik kami. 234 00:11:48,600 --> 00:11:50,200 Sebab aku tahu kau bijak... 235 00:11:51,080 --> 00:11:53,560 Ia membantu membentuk persona. 236 00:11:53,640 --> 00:11:55,480 - Ya! - Sebut wham! 237 00:11:55,560 --> 00:11:57,520 - Wham! - Sebut bam! 238 00:11:57,600 --> 00:11:58,520 Bam! 239 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 Kami yakin ia akan jadi terkenal. 240 00:12:01,520 --> 00:12:04,880 Tapi ia gagal mendaki carta 100 tertinggi. 241 00:12:06,680 --> 00:12:08,320 Ia sangat teruk. 242 00:12:09,960 --> 00:12:14,960 Syarikat rekod itu percaya kami perlu dapatkan ramai peminat. 243 00:12:15,040 --> 00:12:17,760 Mereka cadangkan kami buat kemunculan 244 00:12:17,840 --> 00:12:21,200 di kelab-kelab kecil di seluruh negara. 245 00:12:21,280 --> 00:12:22,640 Sebab kami senarai D. 246 00:12:22,720 --> 00:12:25,160 Ya, kami memang artis senarai D. 247 00:12:25,720 --> 00:12:28,840 Kami nampak muka yang sama ke mana saja kami pergi. 248 00:12:29,800 --> 00:12:32,640 Macam pelakon mimos dan orang-orang 249 00:12:32,720 --> 00:12:36,240 yang buat persembahan di kelab yang sama minggu lalu. 250 00:12:36,320 --> 00:12:37,240 {\an8}George! 251 00:12:37,760 --> 00:12:39,760 {\an8}Ya, George akan menyanyi rap. 252 00:12:43,320 --> 00:12:45,120 Walaupun ia sangat memalukan 253 00:12:45,200 --> 00:12:48,320 dan kami selalu diganggu oleh orang mabuk dan macam-macam lagi, 254 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 kami dah bersedia. Awak faham tak? 255 00:12:51,520 --> 00:12:52,800 Mari kita pergi! 256 00:12:52,880 --> 00:12:57,120 Baiklah. Orang-orang di depan, kamu perlu menyanyi sekali dengan kami. 257 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 Lagu kami perlu masuk dalam carta 258 00:12:59,880 --> 00:13:02,360 dan George mencipta lagu "Young Guns." 259 00:13:02,440 --> 00:13:05,200 Jika "Young Guns" tak terkenal, kontrak kami akan dibatalkan. 260 00:13:10,320 --> 00:13:11,440 Apa itu? 261 00:13:11,520 --> 00:13:13,080 Hei, celaka 262 00:13:14,680 --> 00:13:16,880 Apa masalah kau? 263 00:13:16,960 --> 00:13:21,160 "Young Guns" berjaya mendaki carta sehingga ke tangga 72. 264 00:13:21,880 --> 00:13:23,720 "Wham Rap!" telah gagal. 265 00:13:24,360 --> 00:13:27,760 Jika lagu ini tak terkenal, kami tak boleh buat lagu lain 266 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 dan ia tersekat di tangga 42. 267 00:13:30,360 --> 00:13:33,080 Ia takkan berjaya berada di 40 tangga teratas. 268 00:13:33,600 --> 00:13:36,200 Itu minggu paling teruk dalam hidup saya. 269 00:13:37,480 --> 00:13:40,280 Ya Tuhan. Saya rasa sedih sangat. 270 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 Selama seminggu saya fikir, 271 00:13:43,840 --> 00:13:45,520 "Saya langsung tiada bakat." 272 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 Mungkin saya dah tersilap 273 00:13:48,040 --> 00:13:51,040 walaupun sejak kecil lagi saya yakin. 274 00:13:53,840 --> 00:13:57,080 Kemudian kami tiba-tiba terima panggilan yang ajaib. 275 00:14:01,160 --> 00:14:05,480 Kami dapat panggilan dari Top of the Pops yang minta kami buat persembahan 276 00:14:05,560 --> 00:14:08,200 sebab ada artis tarik diri. 277 00:14:08,920 --> 00:14:12,120 Ia satu-satunya rancangan utama carta. 278 00:14:12,720 --> 00:14:17,520 Tiada artis yang terlalu hebat untuk Top of the Pops. 279 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 Kemunculan di Top of the Pops 280 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 ialah matlamat kami. 281 00:14:26,440 --> 00:14:29,480 Malam sebelumnya, kami tidur di satu hotel kecil. 282 00:14:29,560 --> 00:14:33,080 George bernasib malang dan terpaksa tidur di katil kecil. 283 00:14:33,160 --> 00:14:35,040 Ia katil untuk kanak-kanak. 284 00:14:35,120 --> 00:14:38,200 Dia tidur dalam keadaan tak selesa dan tak lena, 285 00:14:38,280 --> 00:14:40,920 kakinya juga terkeluar di hujung katil. 286 00:14:41,000 --> 00:14:43,600 KEMUNCULAN PERTAMA "WHAM!" DI "TOP OF THE POPS" 287 00:14:44,160 --> 00:14:45,000 Tiga, 288 00:14:45,680 --> 00:14:47,760 dua, satu... 289 00:14:52,840 --> 00:14:55,440 Kami naik ke pentas, saling berpandangan dan fikir, 290 00:14:55,520 --> 00:14:57,640 "Inilah dia. Mari kita lakukannya. " 291 00:15:05,360 --> 00:15:07,000 Hei, celaka 292 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 Apa masalah kau? 293 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Hei, celaka 294 00:15:16,960 --> 00:15:18,880 Kau tak boleh buat apa-apa 295 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 Dah lama aku tak nampak kau Di bandar ini 296 00:15:24,520 --> 00:15:26,560 Jadi aku sapa kau dengan senyuman 297 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Semasa aku nampak gadis itu 298 00:15:28,720 --> 00:15:30,600 Aku tahu kau akan tertawan olehnya... 299 00:15:30,680 --> 00:15:33,400 Apabila dilihat semula, ia memang teruk. 300 00:15:33,480 --> 00:15:37,360 Tapi pada masa itu, cara kami mempersembahkan kami 301 00:15:37,440 --> 00:15:39,040 dianggap inovatif dan baru. 302 00:15:41,280 --> 00:15:43,400 Lelaki muda berseronok 303 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 Wanita gila buat mereka lari 304 00:15:45,480 --> 00:15:46,680 Lelaki bijak sedar... 305 00:15:46,760 --> 00:15:48,200 Kami kekurangan baju. 306 00:15:48,280 --> 00:15:53,120 Saya rasa kami cuma berkongsi dua pakaian yang sama. 307 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 Satu, dua, lihatlah diri kau 308 00:15:55,800 --> 00:15:57,640 Kematian oleh perkahwinan... 309 00:15:59,840 --> 00:16:03,400 Kami ada aura istimewa disebabkan oleh kekurangan itu. 310 00:16:03,960 --> 00:16:06,200 Berundur! Lepaskan! Lakukannya... 311 00:16:06,280 --> 00:16:10,320 Ia agak amatur, tapi kami nampak asli. 312 00:16:10,400 --> 00:16:11,600 Kami nampak berbeza. 313 00:16:12,200 --> 00:16:14,240 Lelaki muda berseronok 314 00:16:14,320 --> 00:16:16,240 Wanita gila buat mereka lari... 315 00:16:16,320 --> 00:16:18,680 Ia rutin tarian yang lucu untuk dilihat. 316 00:16:18,760 --> 00:16:22,280 Tapi ia masih berhasil. Semasa itu, semua orang ingat. 317 00:16:22,360 --> 00:16:25,080 Kami berlatih di bilik belakang ibu saya. 318 00:16:26,280 --> 00:16:28,520 Tiada koreografer boleh terima semua itu. 319 00:16:37,000 --> 00:16:39,080 Menakjubkan! Syabas, Wham! 320 00:16:39,160 --> 00:16:43,480 Tapi itulah saat yang telah mengubah segalanya. 321 00:16:44,480 --> 00:16:46,240 Lagu kami mendaki carta. 322 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Wham! sudah tiba. 323 00:16:55,680 --> 00:16:58,280 Permulaan yang baik untuk tahun baru yang hebat. 324 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Andrew daripada Wham!. 325 00:17:02,040 --> 00:17:03,120 - Hai! - Ini George. 326 00:17:03,720 --> 00:17:04,560 Hai. 327 00:17:05,080 --> 00:17:08,760 Apa ramalan kamu dari segi muzik untuk tahun 1983? 328 00:17:08,840 --> 00:17:10,640 Ada Wham!... 329 00:17:10,720 --> 00:17:13,680 - Kamu dah berjaya. - Kami bukan nombor satu lagi. 330 00:17:13,760 --> 00:17:16,160 Kami nak ada tiga lagu nombor satu. Banyak lagu. 331 00:17:16,240 --> 00:17:19,280 Gaya muzik apa akan jadi terkenal pada tahun 1983? 332 00:17:19,360 --> 00:17:20,760 Muzik kami. 333 00:17:21,480 --> 00:17:22,840 Buku skrap nombor tiga. 334 00:17:24,040 --> 00:17:28,120 Kumpulan kami jadi popular semasa kami berusia 20 tahun. 335 00:17:28,200 --> 00:17:30,720 Wham! ada dua sebab untuk keraian. 336 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 Hari jadi Andrew. Selamat hari jadi. 337 00:17:32,680 --> 00:17:35,320 Mereka juga dalam carta dengan "Wham Rap!." 338 00:17:38,040 --> 00:17:40,160 "Wham Rap!" telah dilancarkan semula 339 00:17:40,240 --> 00:17:43,400 dan ia menjadi nombor lapan. Sangat menakjubkan. 340 00:17:45,760 --> 00:17:47,400 Mari kenalkan kumpulan itu. 341 00:17:47,480 --> 00:17:48,800 - Dee. - Shirlie. 342 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 - George. - Saya Andrew. 343 00:17:51,560 --> 00:17:55,000 Innervision mempersembahkan kami sebagai pahlawan budaya. 344 00:17:55,680 --> 00:17:58,040 "Wham!" akan membentuk pandangan... 345 00:17:58,120 --> 00:17:59,760 semua remaja." 346 00:18:00,680 --> 00:18:04,400 Ia mendesak kami untuk menulis menggunakan formula tertentu. 347 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 Pemuda menentang dewasa. 348 00:18:07,240 --> 00:18:11,320 Mari kita lihat komen sosial rap dengan rekod tarian daripada Wham! . 349 00:18:11,400 --> 00:18:13,840 "Bad Boys" berada di tangga kedua. 350 00:18:14,880 --> 00:18:16,240 Lagu terkenal. 351 00:18:16,320 --> 00:18:19,240 Budak jahat akan bersatu 352 00:18:19,320 --> 00:18:21,280 Mereka takkan bersedih 353 00:18:24,040 --> 00:18:25,680 Budak baik... 354 00:18:25,760 --> 00:18:28,360 Tapi kami tak puas hati dengan "Bad Boys." 355 00:18:28,880 --> 00:18:30,880 "Bad Boys" cuma satu formula. 356 00:18:30,960 --> 00:18:33,600 Saya tak tahu nak buat apa, jadi saya guna formula 357 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 dan saya benci lagu itu. 358 00:18:37,160 --> 00:18:38,840 Semasa kami mula tulis lagu, 359 00:18:39,360 --> 00:18:42,640 saya menganggur dan itu inspirasi, "Wham Rap!." 360 00:18:42,720 --> 00:18:45,320 Tapi sekarang kami dah jadi terkenal. 361 00:18:45,400 --> 00:18:47,720 Kami bukan lagi pengulas sosial. 362 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 BUKU 5 363 00:18:50,960 --> 00:18:54,600 Kami betul-betul rasa kami nak buat sesuatu yang berbeza. 364 00:18:54,680 --> 00:18:58,520 Satu visi yang baru dan ceria untuk pop. 365 00:18:59,360 --> 00:19:02,000 Saya mahukan penonton arus perdana. 366 00:19:02,080 --> 00:19:05,400 Itulah sumbangan budaya remaja terhadap muzik. 367 00:19:05,480 --> 00:19:06,440 Muzik pop. 368 00:19:07,120 --> 00:19:11,800 Saya rasa di England sekarang ada unsur eskapis besar 369 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 yang dah kembali ke muzik. 370 00:19:14,960 --> 00:19:18,640 - Ada rancangan musim panas? - Kami akan rakam video di Ibiza. 371 00:19:19,800 --> 00:19:23,520 - Apa tajuk lagu itu? - Tajuk lagu itu ialah "Club Tropicana". 372 00:19:24,240 --> 00:19:26,240 Tiga atau empat tahun lalu ada unsur punk 373 00:19:26,320 --> 00:19:27,800 dan ramai orang menjerit. 374 00:19:29,520 --> 00:19:33,920 Sekarang mereka tak malu kerana masih muda, menganggur. 375 00:19:34,000 --> 00:19:37,400 Mereka lebih suka pergi disko atau kelab dan lupakannya. 376 00:19:38,840 --> 00:19:41,360 Kami terfikir nak buat muzik pop baru. 377 00:19:42,520 --> 00:19:44,760 Sebuah fantasi iaitu "Club Tropicana." 378 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 Arah baru. 379 00:19:50,120 --> 00:19:51,240 Identiti baru. 380 00:19:55,720 --> 00:19:58,040 Kami berdua tak pernah ke Ibiza. 381 00:20:04,920 --> 00:20:09,160 Kami akan rakam video itu di sebuah hotel butik yang cantik. 382 00:20:09,760 --> 00:20:11,080 Legendary Pikes, 383 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 rahsia yang diketahui ramai. 384 00:20:14,200 --> 00:20:16,640 Tempat rehat orang kaya dan terkenal 385 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 serta selebriti pada waktu itu. 386 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 Itulah kehidupan bintang pop. 387 00:20:25,000 --> 00:20:28,440 Ia penuh bersemangat, seperti apa saya dan George bayangkan 388 00:20:28,520 --> 00:20:30,760 semasa kami menulis lagu itu 389 00:20:30,840 --> 00:20:32,960 walaupun kami tak pernah melihatnya. 390 00:20:35,960 --> 00:20:40,880 Bagi kami, ia mula membentuk apa yang akan berlaku kepada Wham!. 391 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Dua lelaki muda 392 00:20:44,680 --> 00:20:47,360 yang hedonistik. 393 00:20:48,560 --> 00:20:50,560 Semangat orang muda. 394 00:20:53,800 --> 00:20:58,760 "Club Tropicana" ialah saat kami berubah menjadi Wham! sebenar. 395 00:21:00,280 --> 00:21:04,760 Aku akan bawa kau ke tempat Di mana persahabatan merupakan senyuman 396 00:21:04,840 --> 00:21:07,880 Bertemu dengan bintang-bintang 397 00:21:07,960 --> 00:21:13,160 Di mana kau disambut orang asing Dan dibawa ke dunia yang menyeronokkan 398 00:21:13,240 --> 00:21:16,120 Dari bawah topi panama mereka 399 00:21:16,640 --> 00:21:20,920 Kelab Tropicana, minuman percuma 400 00:21:21,000 --> 00:21:22,600 Keseronokan dan cahaya matahari 401 00:21:22,680 --> 00:21:24,640 Cukup untuk semua... 402 00:21:24,720 --> 00:21:29,920 Ia sangat menarik sebab saya langsung tak sangka 403 00:21:30,000 --> 00:21:34,920 saya akan jadi orang yang hebat seperti diri sebenar Andrew ketika itu. 404 00:21:35,920 --> 00:21:40,600 Tapi ramai gadis-gadis tertarik dengan saya dan juga Andrew. 405 00:21:44,360 --> 00:21:47,320 Kami menginap di sana selepas penggambaran selesai. 406 00:21:49,120 --> 00:21:50,320 Suatu pagi, 407 00:21:50,400 --> 00:21:52,200 telefon berbunyi di bilik saya 408 00:21:52,280 --> 00:21:55,040 dan Yog cakap, "Boleh kita berbual sekejap?: 409 00:21:55,560 --> 00:21:57,800 Tiada apa-apa yang luar biasa. 410 00:21:57,880 --> 00:22:00,520 Saya berjalan di sekeliling kolam renang. 411 00:22:00,600 --> 00:22:02,560 Dalam biliknya ada Shirlie, 412 00:22:02,640 --> 00:22:04,480 dan itu juga bukan luar biasa. 413 00:22:05,120 --> 00:22:06,920 Saya dan Shirlie dah berpisah, 414 00:22:07,000 --> 00:22:10,120 tapi kami bertiga masih kawan rapat. 415 00:22:11,600 --> 00:22:12,720 Yog di atas katil. 416 00:22:13,520 --> 00:22:16,840 Dia pandang Shirlie. 417 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 Dia beritahu saya, 418 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 "Saya tak tahu macam mana nak cakap, 419 00:22:23,320 --> 00:22:25,040 tapi saya homoseksual." 420 00:22:25,880 --> 00:22:28,040 "Jika bukan homoseksual, biseksual." 421 00:22:29,480 --> 00:22:33,400 Enam bulan sebelum kami mulakan penggambaran "Club Tropicana", 422 00:22:34,160 --> 00:22:36,840 ada sesuatu telah berlaku 423 00:22:36,920 --> 00:22:39,560 dan ia membuatkan saya yakin dengan seksualiti saya. 424 00:22:40,120 --> 00:22:43,560 Saya bermalam di rumah seorang lelaki. 425 00:22:44,160 --> 00:22:47,000 Dia cuba berasmara dengan saya, tapi saya takut. 426 00:22:47,600 --> 00:22:52,480 Tapi saya sedar saya nak bermalam atas katilnya. 427 00:22:52,560 --> 00:22:54,560 Saya nak berada dekat dengannya, 428 00:22:55,080 --> 00:22:56,760 dan itu tak pernah berlaku. 429 00:22:57,840 --> 00:22:59,520 Saya tulis lagu tentang itu. 430 00:23:00,520 --> 00:23:02,200 Itulah inspirasi lagu itu. 431 00:23:03,040 --> 00:23:04,960 Aku lihat kau bernafas 432 00:23:05,040 --> 00:23:07,000 Aku tak boleh tidur... 433 00:23:07,520 --> 00:23:10,400 Ia benar-benar membuatkan saya sedar 434 00:23:10,480 --> 00:23:12,240 ada sesuatu sedang berlaku. 435 00:23:13,920 --> 00:23:17,440 Sebaik saja saya sedar ia sebahagian daripada diri saya, 436 00:23:17,520 --> 00:23:20,640 saya berterus-terang kepada Andrew. 437 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 Bagi saya, 438 00:23:24,200 --> 00:23:28,400 seksualiti dia tiada kaitan dengan kami. 439 00:23:29,400 --> 00:23:31,840 Saya nak dia gembira. 440 00:23:33,400 --> 00:23:38,120 Saya kata saya nak beritahu ibu dan ayah saya, tapi mereka cakap 441 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 itu bukan idea yang baik. 442 00:23:42,000 --> 00:23:45,280 Mereka bukan nak melindungi kerjaya saya atau mereka. 443 00:23:45,360 --> 00:23:48,200 Saya rasa mereka cuma fikirkan ayah saya. 444 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 Sebab bagi budak berumur 19 tahun... 445 00:23:50,680 --> 00:23:52,960 Kita pandang ibu bapa. "Jangan beritahu dia. 446 00:23:53,040 --> 00:23:54,840 Ayah awak mesti akan marah." 447 00:23:54,920 --> 00:23:58,880 Kami rasa dia tak boleh beritahu ayahnya. 448 00:24:00,880 --> 00:24:03,400 Kami bertiga sangat rapat ketika itu, 449 00:24:04,080 --> 00:24:07,720 tapi saya bertanya kepada orang yang salah. 450 00:24:08,680 --> 00:24:13,320 Sebab kami baru berumur 19 dan 20 tahun. 451 00:24:13,400 --> 00:24:15,800 Pandangan kami agak sempit. 452 00:24:17,360 --> 00:24:19,760 Itu merupakan saat yang penting. 453 00:24:21,280 --> 00:24:25,080 Saya betul-betul nak lakukannya. Saya nak mengaku. 454 00:24:26,480 --> 00:24:28,680 Kemudian saya hilang keberanian. 455 00:24:31,520 --> 00:24:35,760 Disebabkan ada keperluan, 456 00:24:36,280 --> 00:24:39,800 saya telah menggunakan perkembangan Wham! 457 00:24:42,040 --> 00:24:44,640 untuk mencipta watak baru. 458 00:24:45,680 --> 00:24:49,280 Awak akan jadi lebih baik dan buat semua orang terkejut. 459 00:24:50,280 --> 00:24:52,680 Mencipta identiti melalui kejayaan saya. 460 00:25:02,800 --> 00:25:09,080 Penulisan lagu George telah berkembang pada kelajuan yang sangat luar biasa. 461 00:25:09,160 --> 00:25:13,600 Penulisan lagu saya tak berkembang dengan cara yang sama, 462 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 jadi ia menyebabkan sedikit masalah. 463 00:25:17,360 --> 00:25:18,520 Melalui album itu, 464 00:25:19,040 --> 00:25:22,840 melalui rakaman "Fantastic", kami telah berbincang. 465 00:25:23,600 --> 00:25:27,040 Kami bersetuju yang jika kami nak jadi terkenal, 466 00:25:27,120 --> 00:25:28,720 kami tak boleh berkongsi penulisan. 467 00:25:28,800 --> 00:25:33,680 Matlamat yang kami tentukan untuk diri kami cuma boleh dicapai 468 00:25:33,760 --> 00:25:37,720 melalui kualiti penulisan lagu yang dia seorang mampu hasilkan. 469 00:25:38,240 --> 00:25:41,680 Saya anggap penulisan sebagai hadiah yang patut dilindungi. 470 00:25:41,760 --> 00:25:43,680 Tidak syak lagi. 471 00:25:44,640 --> 00:25:46,560 Saya rasa tak begitu selesa 472 00:25:46,640 --> 00:25:50,040 sebab menulis lagu ialah sesuatu yang saya... 473 00:25:50,120 --> 00:25:51,720 Itulah permulaan kami. 474 00:25:51,800 --> 00:25:56,360 Kami bentuk kumpulan untuk menulis lagu. Jadi, ia agak sukar. 475 00:25:58,160 --> 00:26:01,240 Saya dan Andrew berjaya melupakan semua itu 476 00:26:02,680 --> 00:26:04,680 dan kami tak bercakap tentangnya lagi. 477 00:26:10,560 --> 00:26:12,000 BUKU 6 478 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 Sebenarnya album kamu 479 00:26:16,280 --> 00:26:18,760 album yang hebat. Tak ada satu lagu teruk. 480 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 Terima kasih. 481 00:26:21,160 --> 00:26:24,040 {\an8}Album pertama kami, Fantastic, telah berada di nombor satu. 482 00:26:24,120 --> 00:26:26,600 {\an8}Ia sesuatu yang menakjubkan untuk dilihat. 483 00:26:27,760 --> 00:26:31,720 Ia kekal dalam carta selama hampir dua setengah tahun. 484 00:26:36,040 --> 00:26:37,280 Nak sedikit Wham!? 485 00:26:37,360 --> 00:26:38,800 - Ya. - Saya dah agak. 486 00:26:39,920 --> 00:26:42,800 Tapi, media muzik tak suka "Club Tropicana". 487 00:26:43,560 --> 00:26:47,080 Mereka tak puas hati sebab lirik lagu kami dah berubah. 488 00:26:47,160 --> 00:26:49,400 Ia bukan satu lagi lagu protes. 489 00:26:49,480 --> 00:26:52,680 Saya tak begitu berminat dengan "Casablanca", tapi... 490 00:26:52,760 --> 00:26:55,600 - "Club Tropicana." - Ia tempat-tempat begitu. 491 00:26:55,680 --> 00:26:58,920 Pengkhianat yang memalukan dan dibenci. 492 00:27:00,600 --> 00:27:03,360 Selepas lagu pertama kamu keluar, peminat kamu bertambah 493 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 jadi sekarang kamu ada ramai peminat di sini 494 00:27:05,800 --> 00:27:08,920 dan kebanyakannya ialah gadis yang dilamun cinta. 495 00:27:09,440 --> 00:27:11,480 Adakah ia perubahan imej? Nampaknya begitu. 496 00:27:11,560 --> 00:27:14,000 Dulu peminat kami cuma pengunjung kelab 497 00:27:14,080 --> 00:27:17,120 dan ramai lelaki dan perempuan sebaya kami. 498 00:27:17,200 --> 00:27:20,480 Pada tahun ini, kami selalu muncul dalam akhbar 499 00:27:20,560 --> 00:27:22,480 dan juga majalah para gadis. 500 00:27:22,560 --> 00:27:25,680 - Itu pilihan kamu. - Ya, itu pilihan kami. 501 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 George rasa sebal 502 00:27:28,880 --> 00:27:33,280 sebab orang tak anggap dia sebagai seorang penulis lagu. 503 00:27:33,920 --> 00:27:36,280 {\an8}- George dan Andrew daripada Wham!. - Pagi! 504 00:27:36,360 --> 00:27:38,240 Pisang gergasi dimenangi oleh... 505 00:27:38,320 --> 00:27:40,320 Hugo Buckley, lapan tahun. 506 00:27:40,400 --> 00:27:42,480 - Poynton, Cheshire. - Ya, bagus. 507 00:27:44,040 --> 00:27:46,600 Sebagai lelaki muda dan penulis lagu 508 00:27:46,680 --> 00:27:49,920 yang cuba buat terbaik, semua itu menyakiti saya. 509 00:27:51,600 --> 00:27:53,560 Walaupun kami dapat perhatian media, 510 00:27:54,680 --> 00:27:58,320 kami faham yang kami sedang maju ke hadapan. 511 00:27:59,600 --> 00:28:03,320 "Pop" menjadi perkataan kotor di England selama beberapa tahun. 512 00:28:03,960 --> 00:28:07,280 Kami benar-benar percayakan kepentingan muzik pop, 513 00:28:07,360 --> 00:28:09,600 tapi ramai orang dah terlupa. 514 00:28:11,760 --> 00:28:15,400 Jelajah secara langsung di seluruh negara adalah peluang 515 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 untuk buktikan kehebatan kami. 516 00:28:16,960 --> 00:28:18,440 - Kemeja - T yang cantik! 517 00:28:19,760 --> 00:28:22,720 Ia boleh dipendam silang dengan muzik? 518 00:28:23,240 --> 00:28:24,720 Jika kami nak ia berjaya, 519 00:28:24,800 --> 00:28:28,200 jelajah Club Fantastic perlu dirancang dengan baik. 520 00:28:29,120 --> 00:28:32,040 Jika kami nak sesuatu, kami perlu lakukannya. 521 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 Sebelum ini, ia "Idea yang bagus." 522 00:28:34,400 --> 00:28:36,120 Dan, "Apa awak tahu? Awak 19 tahun. 523 00:28:36,200 --> 00:28:38,840 Awak tak tahu apa yang awak katakan." 524 00:28:38,920 --> 00:28:41,200 - Ada beberapa asas... - Bertahun lalu. 525 00:28:41,280 --> 00:28:44,800 ...peraturan asas mempersembahkan diri yang sudah diketahui 526 00:28:44,880 --> 00:28:47,200 dan kami berjaya buat mereka faham. 527 00:28:47,280 --> 00:28:50,040 Ini contohnya. Kerja kami sendiri. 528 00:28:50,120 --> 00:28:52,080 Ini program untuk jelajah itu. 529 00:28:53,120 --> 00:28:57,720 Saya sedar jika saya biar Andrew uruskan imejan, 530 00:28:57,800 --> 00:28:59,320 budak-budak mesti akan suka. 531 00:29:01,320 --> 00:29:05,200 Pakaian dalam persembahan itu perlu melambangkan semangat, 532 00:29:05,280 --> 00:29:07,320 keseronokan dan keterujaan. 533 00:29:07,400 --> 00:29:10,040 Saya mengagumi Andrew sejak kecil, 534 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 termasuk gaya berpakaiannya. 535 00:29:12,760 --> 00:29:16,400 Kebanyakannya dia yang uruskan. 536 00:29:16,480 --> 00:29:18,720 Jadi saya pilih pakaian sukan. 537 00:29:19,680 --> 00:29:21,680 Saya pilih warna merah 538 00:29:21,760 --> 00:29:25,120 dan untuk sesetengah orang... mungkin sebab dia buta warna, 539 00:29:25,200 --> 00:29:27,520 Yog pilih kuning kenari. 540 00:29:30,560 --> 00:29:32,400 Kami disertai penyanyi baru, 541 00:29:32,480 --> 00:29:34,840 Helen DeMacque, yang dikenali sebagai Pepsi. 542 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 Dia sangat sesuai untuk kami 543 00:29:37,480 --> 00:29:40,200 dan dia menjadi aset penting macam Shirlie. 544 00:29:40,280 --> 00:29:43,360 Mereka menambahkan glamor dan aura yang berbeza. 545 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Kami berlatih selama berminggu-minggu. 546 00:29:47,280 --> 00:29:48,640 George memang begitu 547 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 dan dia pentingkan perincian. 548 00:29:51,560 --> 00:29:54,680 Dalam kes George, butiran forensik. 549 00:29:58,680 --> 00:30:02,280 Cara dia mendefinisikan dirinya ada kaitan dengan muziknya. 550 00:30:04,320 --> 00:30:07,600 Saya berubah daripada menjadi bayang-bayang Andrew 551 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 kepada menjadi tumpuan utama. 552 00:30:11,560 --> 00:30:12,960 Satu, dua... 553 00:30:19,320 --> 00:30:20,520 Menarilah, sayang 554 00:30:20,600 --> 00:30:23,600 Kau tak sedarkah aku nak menari? 555 00:30:26,000 --> 00:30:30,600 Aku tak boleh hentikan rentak dalam hatiku 556 00:30:33,720 --> 00:30:35,840 Menarilah sayang Kau tak sedarkah... 557 00:30:35,920 --> 00:30:38,320 Sudah tiba masanya untuk menjelajah. 558 00:30:39,120 --> 00:30:40,960 Menarilah sehingga lantai panas 559 00:30:41,040 --> 00:30:42,840 Aku akan jadi kaya Hancurkan hatimu 560 00:30:42,920 --> 00:30:45,240 Tapi aku seorang ada kunci... 561 00:30:45,320 --> 00:30:48,600 Muzik ini sangat bagus. Mereka sangat cergas dan kacak. 562 00:30:48,680 --> 00:30:50,680 - Mereka kacak. - Muzik ini hebat. 563 00:30:50,760 --> 00:30:52,560 Kacaknya mereka. 564 00:30:58,280 --> 00:31:01,960 Saya bertekad nak dikenali atas usaha saya. 565 00:31:02,040 --> 00:31:05,040 Tapi saya tak sedar yang Andrew dah mulakannya 566 00:31:05,120 --> 00:31:09,040 dan saya tak sedar saya akan jual watak fizikal saya. 567 00:31:10,200 --> 00:31:13,040 Semua perkara karut yang terhasil daripada itu 568 00:31:13,560 --> 00:31:16,800 memberikan saya pengalaman yang tak pernah dibayangkan. 569 00:31:16,880 --> 00:31:19,680 Saya tak sangka saya akan jadi idola remaja 570 00:31:19,760 --> 00:31:21,080 atau seumpamanya. 571 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Saya sangat pemalu. 572 00:31:26,840 --> 00:31:27,760 Jadi, 573 00:31:28,720 --> 00:31:32,360 untuk mewajarkan watak ceria 574 00:31:32,960 --> 00:31:35,800 yang berlawanan dengan diri saya semasa kecil... 575 00:31:37,800 --> 00:31:38,960 Saya kata... 576 00:31:40,600 --> 00:31:42,320 itulah apa yang saya pakai. 577 00:31:53,120 --> 00:31:54,720 Hei, celaka 578 00:31:56,280 --> 00:31:58,200 Apa masalah kau? 579 00:32:01,200 --> 00:32:02,400 Hei, celaka... 580 00:32:02,480 --> 00:32:06,240 Kami mendapat sambutan meriah ke mana saja kami pergi. 581 00:32:06,840 --> 00:32:08,680 Ia tak masuk akal. 582 00:32:08,760 --> 00:32:11,800 Kami berdua sangat gembira. 583 00:32:13,000 --> 00:32:15,280 Bagi memeriahkan suasana persembahan, 584 00:32:15,360 --> 00:32:20,360 George akan menyapu bulu tangkis di lengannya yang berpeluh, 585 00:32:20,440 --> 00:32:23,840 letakkannya dalam seluar dan baling kepada orang ramai. 586 00:32:25,120 --> 00:32:26,000 Mereka sukakannya. 587 00:32:26,080 --> 00:32:27,080 Semua orang! 588 00:32:27,840 --> 00:32:29,800 Lelaki muda berseronok 589 00:32:29,880 --> 00:32:31,680 Wanita gila buat mereka lari 590 00:32:31,760 --> 00:32:35,520 Lelaki bijak sedar Pertalian emosi berbahaya... 591 00:32:35,600 --> 00:32:38,720 Kami dapat banyak gelang. 592 00:32:38,800 --> 00:32:40,600 Awak dapat getah cerut? 593 00:32:40,680 --> 00:32:43,520 - Tak. Saya dapat coli. - Getah cerut merah dan hitam. 594 00:32:44,680 --> 00:32:47,720 Seluar dalam malam kelmarin. Dah tengok? 595 00:32:48,600 --> 00:32:50,280 Baguslah. Saya sukakannya. 596 00:32:51,120 --> 00:32:52,960 Awak nak buat benda lain? 597 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 Bukan sekarang. Pada malam Sabtu? 598 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 Tak, di kawasan Palace? Saya tak nak. 599 00:32:58,320 --> 00:33:00,520 Ia menyeronokkan. Kami dah terbiasa. 600 00:33:00,600 --> 00:33:02,440 Kami dah mula menjangkakannya. 601 00:33:02,520 --> 00:33:06,120 Tapi ia memang menakjubkan. Ia masih tak masuk akal. 602 00:33:21,960 --> 00:33:24,120 Kami berdua pun terkejut. 603 00:33:24,200 --> 00:33:26,560 Apa yang berlaku di sekeliling kami. 604 00:33:27,400 --> 00:33:30,040 Tapi itu membuatkan dia rasa seronok. 605 00:33:30,120 --> 00:33:33,760 Kumpulan Wham!, beribu-ribu gadis yang menjerit. 606 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 Selepas saya mengalaminya, 607 00:33:37,480 --> 00:33:39,040 ia membuatkan saya ketagih 608 00:33:39,720 --> 00:33:43,000 dan disebabkan saya tak begitu yakin, ia jadi lebih ketagih. 609 00:33:43,080 --> 00:33:45,760 Keadaan minda baru 610 00:33:46,880 --> 00:33:50,960 Ini lagu yang bertajuk "Good Times". 611 00:33:51,040 --> 00:33:52,480 Masa yang menyeronokkan... 612 00:33:53,680 --> 00:33:55,560 Kegilaan Wham! sudah mula. 613 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 Masa yang menyeronokkan sudah tiba... 614 00:33:59,600 --> 00:34:02,640 George dan pasangannya, Andrew Ridgeley, yang terkenal dengan lutut 615 00:34:02,720 --> 00:34:05,720 yang ditunjukkan dengan seluar pendek di atas pentas 616 00:34:05,800 --> 00:34:07,480 semasa jelajah Inggeris mereka. 617 00:34:08,480 --> 00:34:11,040 Mereka kumpulan yang seksi. Hebat sangat. 618 00:34:12,280 --> 00:34:13,920 Saya rasa sangat seronok. 619 00:34:14,680 --> 00:34:15,720 Wham! 620 00:34:18,320 --> 00:34:19,880 Terima kasih. 621 00:34:20,480 --> 00:34:22,960 Ada sesiapa nak datang ke Whitley Bay esok? 622 00:34:24,200 --> 00:34:25,560 Okey, bagus. 623 00:34:25,640 --> 00:34:28,200 Aku sukakan kehidupan bersukan... 624 00:34:28,280 --> 00:34:29,600 Ayuh! 625 00:34:29,680 --> 00:34:31,840 Kalendar 1984 Wham! 626 00:34:31,920 --> 00:34:33,640 - Pergi terus ke... - Pertama... 627 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 Tak, Disember ialah bulan terbaik. 628 00:34:36,360 --> 00:34:38,480 Tinggalkan kerisauanmu 629 00:34:40,480 --> 00:34:42,520 Inilah masa yang menyeronokkan 630 00:34:42,600 --> 00:34:43,640 WHAMTASTIK! 631 00:34:45,320 --> 00:34:46,520 Album kami nombor satu. 632 00:34:46,600 --> 00:34:47,880 Masa menyeronokkan... 633 00:34:49,280 --> 00:34:51,120 Jelajah itu berjaya. 634 00:34:51,200 --> 00:34:53,440 Sesiapa! Semua! 635 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 Semua akhbar berminat dengan kami. 636 00:34:56,560 --> 00:34:59,960 Sangat menakjubkan. Sangat hebat. 637 00:35:00,640 --> 00:35:03,040 Hampir semua lagu kami jadi terkenal. 638 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Dan kami langsung 639 00:35:09,800 --> 00:35:11,040 tiada duit. 640 00:35:15,840 --> 00:35:19,720 Selepas jelajah kami selesai, kami akan balik rumah ibu bapa kami. 641 00:35:19,800 --> 00:35:22,120 Ia seteruk itu. 642 00:35:22,200 --> 00:35:23,920 George, awak ada banyak duit? 643 00:35:25,200 --> 00:35:29,960 Tak juga. Kami takkan lihat duit yang kami dah buat 644 00:35:30,040 --> 00:35:32,760 sebab semuanya akan dibelanjakan. 645 00:35:33,920 --> 00:35:36,560 Ada sebab kenapa kami tiada duit yang banyak 646 00:35:36,640 --> 00:35:39,920 macam penyanyi lain, tapi kamu tahulah... 647 00:35:40,000 --> 00:35:42,640 Kamu hampir mengecapi kejayaan. Duit kamu banyak? 648 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 Tanya ibu saya. 649 00:35:44,440 --> 00:35:45,560 - Dia ada? - Ya. 650 00:35:45,640 --> 00:35:47,960 - Awak beli apa-apa? - Saya beli baju sejuk. 651 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 - Harganya hampir sama dengan kereta itu. - Kami hidup mewah. 652 00:35:52,840 --> 00:35:54,520 Ia memang mengarut. 653 00:35:55,200 --> 00:36:00,280 Kami terima empat peratus untuk lagu di UK dan dua peratus di seluruh dunia. 654 00:36:00,360 --> 00:36:03,320 Betul. Kami tak dapat hasil jualan album, 655 00:36:03,400 --> 00:36:05,560 walaupun itu benda paling laris. 656 00:36:05,640 --> 00:36:07,600 Semuanya tak masuk akal. 657 00:36:07,680 --> 00:36:09,560 Semasa mereka datang ke syarikat rakaman, 658 00:36:09,640 --> 00:36:12,480 mereka mahukan kemasyhuran. Bukan wang. 659 00:36:12,560 --> 00:36:14,120 Selepas mereka berjaya, 660 00:36:14,200 --> 00:36:16,920 enam bulan kemudian mereka duduk atas bas 661 00:36:17,000 --> 00:36:20,120 dan berkata, "Bukankah kita patut dapat duit untuk semua ini? 662 00:36:20,200 --> 00:36:22,200 Kenapa duit itu jadi royalti?" 663 00:36:22,280 --> 00:36:25,520 Kenapa di sini? Kenapa di sana?" Ketika itulah masalah bermula. 664 00:36:26,560 --> 00:36:29,800 Dua budak berusia 18 tahun dibawa ke sebuah restoran. 665 00:36:29,880 --> 00:36:33,760 Masalahnya, adakah ia adil pada hari ia ditandatangani? 666 00:36:34,360 --> 00:36:36,240 Bagaimana syarikat ini boleh cakap 667 00:36:36,320 --> 00:36:38,840 mereka tiada peluang untuk jadi terkenal 668 00:36:38,920 --> 00:36:40,760 jika mereka tak tandatangan? 669 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Adakah itu adil? 670 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Kami perlukan pengurusan. 671 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 {\an8}Saya ada buku bertajuk You Don't Have To Say You Love Me, 672 00:36:50,280 --> 00:36:52,360 {\an8}karya Simon Napier-Bell, 673 00:36:52,440 --> 00:36:54,240 {\an8}yang ada di sini bersama saya. 674 00:36:57,040 --> 00:37:00,360 Pada tahun 60-an, Simon dianggap seperti Svengali. 675 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 Saya suka Simon. 676 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 Di Top of the Pops, persembahan mereka 677 00:37:06,800 --> 00:37:10,480 {\an8}berbeza berbanding kumpulan lain dalam rancangan itu. 678 00:37:10,560 --> 00:37:12,480 {\an8}Sebagai satu kumpulan, mereka faham 679 00:37:12,560 --> 00:37:14,960 {\an8}cara untuk jadikan diri mereka terkenal 680 00:37:15,040 --> 00:37:19,200 dan mereka terserlah disebabkan keintiman erotik yang menakjubkan. 681 00:37:19,280 --> 00:37:22,040 Kami perlukan orang yang ada keyakinan itu 682 00:37:22,120 --> 00:37:24,240 dan ia cuma dimiliki oleh Simon. 683 00:37:25,080 --> 00:37:29,720 Jadi, satu perjanjian baru telah ditandatangani dengan CBS. 684 00:37:31,880 --> 00:37:33,440 Aku rasa seronok... 685 00:37:42,840 --> 00:37:45,080 Semasa itulah mereka buat keputusan 686 00:37:45,160 --> 00:37:47,200 tentang lagu "Careless Whisper". 687 00:37:48,880 --> 00:37:53,200 Jadi George pergi ke Studio Muscle Shoals di Alabama. 688 00:37:54,200 --> 00:37:57,360 Saya buat rakaman dengan Jerry Wexler, 689 00:37:57,440 --> 00:38:00,960 penerbit Aretha Franklin dan Ray Charles, 690 00:38:01,480 --> 00:38:05,600 dan kumpulan pemuziknya yang digelar Seksyen Irama Muscle Shoals, 691 00:38:05,680 --> 00:38:08,760 dan mereka ada repertoir yang sangat menakjubkan. 692 00:38:10,480 --> 00:38:12,360 Saya betul-betul rasa gementar. 693 00:38:12,440 --> 00:38:14,760 Pulanglah, sayang 694 00:38:14,840 --> 00:38:16,960 Sayang, jangan pergi... 695 00:38:18,280 --> 00:38:21,160 George sangat menghormati Jerry Wexler 696 00:38:21,240 --> 00:38:25,000 dan dia kagum dengan lelaki hebat itu. 697 00:38:26,480 --> 00:38:30,120 Apabila saya bersedia untuk menyanyi, "Aku tak pasti," 698 00:38:30,200 --> 00:38:32,120 Jerry akan cakap... 699 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Tunggu. 700 00:38:33,120 --> 00:38:36,920 "Ingat, George. Di situlah Aretha Franklin menyanyi lagu 'Respect'," 701 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 atau, "Ingat George, 702 00:38:39,000 --> 00:38:42,360 di situlah Ray Charles menyanyi lagu 'When A Man Loves A Woman.'" 703 00:38:42,440 --> 00:38:44,720 Dan saya kata, "Terima kasih," 704 00:38:44,800 --> 00:38:48,640 sebelum saya menyanyi lagu bodoh yang saya tulis dalam bas. 705 00:38:49,840 --> 00:38:53,720 Saya tak sabar nak tahu apa mereka buat kepada lagu itu 706 00:38:53,800 --> 00:38:57,480 sebab kami tulis lagu itu bersama dan kami tahu rentak asalnya. 707 00:38:58,320 --> 00:39:00,560 Saya fikir, "Ia gubahan Jerry Wexler. 708 00:39:00,640 --> 00:39:02,000 Mesti ia hebat." 709 00:39:03,200 --> 00:39:04,560 Yog kembali 710 00:39:04,640 --> 00:39:07,320 dan dia kata, "Dengar saja." 711 00:39:07,400 --> 00:39:09,640 {\an8}Semasa aku pegang tangan kau 712 00:39:09,720 --> 00:39:10,880 {\an8}Dan bawa kau 713 00:39:10,960 --> 00:39:14,160 Ke tempat menari... 714 00:39:14,800 --> 00:39:16,240 Ia telah dimusnahkan. 715 00:39:17,400 --> 00:39:20,840 Ia kehilangan semua perwatakan dan ciri-cirinya. 716 00:39:20,920 --> 00:39:22,400 Ia biasa saja 717 00:39:22,480 --> 00:39:25,160 dia kata, "Saya pun tak suka." 718 00:39:25,960 --> 00:39:29,560 Jadi ia agak membosankan. Segalanya bergantung kepada saya. 719 00:39:29,640 --> 00:39:32,920 Tiba-tiba saya terfikir, "Saya perlu terbitkan sendiri." 720 00:39:33,000 --> 00:39:34,240 Walaupun ia mudah... 721 00:39:36,240 --> 00:39:39,920 Saya buat keputusan saya tak nak gunakan versi Jerry Wexler 722 00:39:40,000 --> 00:39:44,080 di dalam album itu, jadi saya rakam segalanya sekali lagi. 723 00:39:45,360 --> 00:39:47,040 Nasib baik saya buat begitu. 724 00:39:47,120 --> 00:39:48,560 Apabila dia buat keputusan 725 00:39:48,640 --> 00:39:52,320 untuk rakam "Careless Whisper" dengan irama yang sepatutnya, 726 00:39:52,920 --> 00:39:56,800 George berjumpa dengan 10 pemain saksofon... 727 00:39:59,080 --> 00:40:04,280 sebelum Steve Gregory berjaya melakukannya. 728 00:40:11,120 --> 00:40:14,240 Penerbitan "Careless Whisper" ialah kali kedua 729 00:40:14,320 --> 00:40:18,800 dia hasilkan sebuah lagu menurut apa yang dia mahukan. 730 00:40:19,520 --> 00:40:23,960 Ya, saya juga telah hasilkan lagu yang menarik. 731 00:40:28,680 --> 00:40:29,760 Saya ingat 732 00:40:30,640 --> 00:40:32,840 saya berada di rumah Andrew, 733 00:40:33,520 --> 00:40:37,000 duduk di bilik tetamu dan bangun pagi... 734 00:40:37,840 --> 00:40:41,920 Saya tulis nota di pintu bilik tidur saya, 735 00:40:42,000 --> 00:40:43,640 dan saya terbuat silap. 736 00:40:43,720 --> 00:40:48,120 Saya tulis, "Kejut kejut saya sebelum awak pergi," 737 00:40:48,200 --> 00:40:50,720 jadi saya tukar "pergi" jadi "pergi-pergi". 738 00:40:52,040 --> 00:40:56,880 Kemudian saya sedar ia boleh jadi tajuk lagu yang menarik. 739 00:40:57,960 --> 00:40:59,200 Tarian 740 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Tiba-tiba saja, 741 00:41:02,040 --> 00:41:03,840 "Wake Me Up Before You Go-Go." 742 00:41:03,920 --> 00:41:06,320 Kau letak bum-bum dalam hatiku 743 00:41:07,080 --> 00:41:10,120 Kau buat aku bahagia Apabila cintamu bermula 744 00:41:10,200 --> 00:41:11,440 Menari ke dalam... 745 00:41:11,520 --> 00:41:12,880 Ramai orang sukakannya. 746 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 Bunyi bang-bang-bang Sehingga kakiku mengikut rentak... 747 00:41:16,040 --> 00:41:17,600 "Wake Me Up Before You Go-Go"! 748 00:41:17,680 --> 00:41:19,240 Ada yang tak kena 749 00:41:19,320 --> 00:41:21,080 Kawan baikku beritahu aku... 750 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 Wham!! 751 00:41:22,200 --> 00:41:24,320 Tinggalkan aku yang sedang tidur... 752 00:41:24,400 --> 00:41:27,120 "Wake Me Up Before You Go-Go" nyanyian Wham!! 753 00:41:27,200 --> 00:41:28,640 ...dengan kau 754 00:41:28,720 --> 00:41:31,400 Kejutkan aku sebelum kau pergi 755 00:41:31,480 --> 00:41:34,280 Jangan tinggal aku tergantung macam yoyo 756 00:41:34,360 --> 00:41:36,120 Kejutkan aku sebelum... 757 00:41:36,200 --> 00:41:38,080 "Wake Me Up" menjadi nombor satu. 758 00:41:38,160 --> 00:41:40,240 Aku tak nak merindui Perasaan itu... 759 00:41:40,320 --> 00:41:42,920 - Macam mana kamu raikan? - Parti di restoran ayah saya. 760 00:41:43,520 --> 00:41:46,200 Sebab aku tak nak pergi sendirian 761 00:41:46,280 --> 00:41:50,200 Kejutkan aku sebelum kau pergi 762 00:41:50,280 --> 00:41:51,440 Bawa aku menari... 763 00:41:51,520 --> 00:41:54,240 {\an8}Ia benar-benar mengesahkan kebolehannya 764 00:41:54,320 --> 00:41:56,320 untuk menulis lagu popular dengan baik. 765 00:41:56,400 --> 00:42:01,080 Aku nak rasa perasaan itu 766 00:42:01,160 --> 00:42:02,520 Ya... 767 00:42:03,320 --> 00:42:05,480 "Wake Me Up Before You Go-Go" lebih menonjol 768 00:42:05,560 --> 00:42:08,560 berbanding album yang saya terbitkan 769 00:42:09,640 --> 00:42:11,000 pada tahun sebelumnya. 770 00:42:11,800 --> 00:42:15,360 Tiba-tiba, saya bukan sekadar penyanyi dan penulis. 771 00:42:15,440 --> 00:42:17,240 Saya penyanyi, penulis dan penerbit. 772 00:42:19,120 --> 00:42:21,800 Komuniti muzik benar-benar marah. 773 00:42:21,880 --> 00:42:25,200 "Bagaimana orang serupa itu boleh buat lagu begini?" 774 00:42:25,280 --> 00:42:27,160 Semuanya akan jadi okey 775 00:42:27,240 --> 00:42:30,400 Kejutkan aku sebelum kau pergi... 776 00:42:31,000 --> 00:42:33,520 "Bagaimana satu negara boleh suka dua lelaki ini?" 777 00:42:33,600 --> 00:42:36,920 Kejutkan aku sebelum kau pergi 778 00:42:37,480 --> 00:42:42,600 Bawa aku menari malam ini... 779 00:42:42,680 --> 00:42:44,680 Rekod kamu dikritik dalam akhbar. 780 00:42:45,800 --> 00:42:46,680 Ya, dikritik. 781 00:42:48,320 --> 00:42:51,360 - Ya, sayang - Tarian... 782 00:42:51,440 --> 00:42:53,920 Jika saya dengar orang menyanyi l agu itu 783 00:42:54,000 --> 00:42:57,240 dan saya tahu mereka tulis, terbitkannya dan menyanyikannya, 784 00:42:57,320 --> 00:42:59,320 saya takkan kritik mereka 785 00:42:59,400 --> 00:43:02,240 jika pakaian mereka buruk. Faham tak? 786 00:43:02,320 --> 00:43:04,960 Mari berpelukan sayang Dekati aku... 787 00:43:05,040 --> 00:43:06,480 Untuk budak 20 tahun. 788 00:43:06,560 --> 00:43:08,120 ...malam esok 789 00:43:08,200 --> 00:43:10,240 Cuaca di luar sejuk Tapi katilku hangat... 790 00:43:10,320 --> 00:43:12,760 Kenapa mereka nak kritik saya? 791 00:43:12,840 --> 00:43:16,200 Kita akan duduk di rumah 792 00:43:20,160 --> 00:43:21,200 Tarian 793 00:43:25,240 --> 00:43:27,440 Kejutkan aku sebelum kau pergi... 794 00:43:27,520 --> 00:43:31,840 Selepas kejayaan "Wake Me Up", kami terus merakam album kedua. 795 00:43:32,400 --> 00:43:36,000 Kami buat keputusan untuk buat rakaman di Selatan Perancis. 796 00:43:37,560 --> 00:43:40,880 Label kami cakap, "Kamu perlu terbitkannya sendiri," 797 00:43:40,960 --> 00:43:44,280 walaupun kami tak dapat peluang begitu untuk album pertama kami. 798 00:43:47,960 --> 00:43:51,920 Château Miraval ialah persekitaran yang sesuai 799 00:43:52,000 --> 00:43:53,080 untuk bekerja. 800 00:43:54,360 --> 00:43:59,480 George akan tulis hampir semua lagu sebagai sebahagian daripada proses itu. 801 00:44:00,680 --> 00:44:03,720 Ke tempat paling peribadi saya, 802 00:44:03,800 --> 00:44:06,440 iaitu berada di dalam studio. 803 00:44:08,560 --> 00:44:13,840 Kadangkala, saya pentingkan penerbitan daripada nyanyian. 804 00:44:13,920 --> 00:44:18,040 Gitar Andy dalam sepuluh dan Hugh pula sebelas. 805 00:44:18,120 --> 00:44:20,120 Saya bina apa yang saya buat 806 00:44:20,720 --> 00:44:23,680 dan bekerja selama berjam-jam. 807 00:44:24,720 --> 00:44:27,680 Sumbangan saya kepada penulisan dan rakaman 808 00:44:27,760 --> 00:44:29,800 kini terhad kepada rakaman. 809 00:44:30,760 --> 00:44:33,560 Walaupun itu keputusan kami, 810 00:44:33,640 --> 00:44:35,600 ia agak sukar diterima. 811 00:44:38,080 --> 00:44:42,520 Tapi saya percaya saya perlu lakukan pengorbanan itu. 812 00:44:44,000 --> 00:44:46,920 Ramai orang kata Andrew tiada sumbangan kepada Wham!, 813 00:44:47,000 --> 00:44:50,320 tapi ia sebaliknya sebab Wham! ialah Andrew. 814 00:44:51,480 --> 00:44:53,960 Semasa dia muda, George meniru Andrew. 815 00:44:54,640 --> 00:44:58,080 Ada dua orang Andrew, Andrew sebenar dan Andrew palsu. 816 00:44:58,920 --> 00:45:00,920 Tapi tak lama kemudian, mungkin George 817 00:45:01,000 --> 00:45:04,320 rasa kumpulan itu tak tonjolkan kebolehan dia, 818 00:45:04,400 --> 00:45:07,280 jadi dia mula menulis lagu dan menerbitkannya. 819 00:45:07,360 --> 00:45:10,040 Andrew tak begitu pedulikannya 820 00:45:10,120 --> 00:45:12,680 sebab dia baik hati, jadi dia biar George lakukannya. 821 00:45:13,720 --> 00:45:14,680 Pada masa ini, 822 00:45:15,720 --> 00:45:18,560 kita dapat lihat tulisannya membawa dia ke arah 823 00:45:18,640 --> 00:45:20,320 yang berbeza daripada saya. 824 00:45:21,080 --> 00:45:22,640 Tapi dia kawan baik saya 825 00:45:23,160 --> 00:45:27,920 dan saya rasa bertuah kerana berpeluang menyaksikan perubahan itu. 826 00:45:30,240 --> 00:45:32,920 Saya rasa George tak sedar bakat dia 827 00:45:33,000 --> 00:45:35,880 sehingga dua, tiga tahun lalu. 828 00:45:35,960 --> 00:45:38,880 Saya rasa dia tak tahu apa yang dia boleh buat, 829 00:45:39,680 --> 00:45:41,960 tapi saya rasa keyakinannya 830 00:45:43,200 --> 00:45:44,200 sudah bertambah. 831 00:45:50,560 --> 00:45:53,320 Tapi kau tahu aku akan maafkan kau... 832 00:45:53,400 --> 00:45:55,480 Apabila saya tulis melodi dalam kepala, 833 00:45:56,600 --> 00:46:01,000 saya boleh tahu sama ada lagu itu akan jadi terkenal. 834 00:46:03,000 --> 00:46:05,920 Macam lagu itu dah wujud, 835 00:46:07,400 --> 00:46:09,800 tapi saya belum jumpa lagu itu. 836 00:46:11,720 --> 00:46:14,040 Macam ia datang dalam keadaan terbentuk 837 00:46:14,640 --> 00:46:17,320 dan awak menemuinya begitu saja. 838 00:46:18,120 --> 00:46:21,080 Perasaan yang akan buat awak rasa gementar 839 00:46:21,160 --> 00:46:24,000 ialah apabila awak menemuinya. 840 00:46:24,880 --> 00:46:28,560 Tolong beritahu aku 841 00:46:29,440 --> 00:46:31,040 Kenapa kau tak beritahu aku? 842 00:46:32,200 --> 00:46:33,080 Sebab aku bekerja... 843 00:46:33,160 --> 00:46:36,600 Yog benar-benar yakin bakatnya boleh bawa dia ke mana saja. 844 00:46:38,920 --> 00:46:41,240 Hidup saya lebih jelas. 845 00:46:41,920 --> 00:46:43,520 Saya menikmati waktu itu. 846 00:46:44,280 --> 00:46:46,400 George cakap saya boleh buka bib malam ini. 847 00:46:48,600 --> 00:46:53,200 Muzik kami tak buktikan bakat saya, macam apa yang berlaku pada George. 848 00:46:53,280 --> 00:46:55,840 Penulisan lagu dia menjadi sumber 849 00:46:55,920 --> 00:46:59,920 untuk dia mengubah dirinya menjadi orang yang dia nak. 850 00:47:00,720 --> 00:47:02,520 Saya tahu siapa diri saya. 851 00:47:04,680 --> 00:47:07,240 Jika difikirkan apa saya cuba buat, 852 00:47:07,320 --> 00:47:10,400 saya cuma nak rasa bangga dengan lagu-lagu saya. 853 00:47:12,000 --> 00:47:15,760 George sangat yakin dengan dirinya semasa membuat muzik. 854 00:47:15,840 --> 00:47:20,120 Tapi dia kurang yakin dalam aspek peribadi hidupnya. 855 00:47:21,840 --> 00:47:26,200 "Freedom" ialah lagu pertama yang dimainkan oleh Yog semasa ia dirakam. 856 00:47:27,000 --> 00:47:31,280 Ia mungkin ada kaitan dengan seksualitinya. 857 00:47:32,000 --> 00:47:36,080 Macam banduan yang ada kunci sendiri 858 00:47:36,160 --> 00:47:39,040 Aku tak boleh lari sehingga kau mencintaiku... 859 00:47:39,120 --> 00:47:42,760 "Banduan yang ada kunci sendiri" dan "kekasih orang lain," 860 00:47:42,840 --> 00:47:47,280 pasti merujuk kepada dilemanya sendiri. 861 00:47:50,040 --> 00:47:51,280 Sebagai lelaki homoseksual, 862 00:47:52,360 --> 00:47:55,040 saya rasa tak selesa sebab saya berahsia. 863 00:47:56,000 --> 00:47:59,880 Saya masih cuba yakinkan diri saya yang saya dwiseksual. 864 00:48:02,160 --> 00:48:05,760 Saya tak nak lepaskan bahagian diri saya yang tertarik kepada wanita. 865 00:48:06,440 --> 00:48:08,000 Semasa itu, 866 00:48:08,680 --> 00:48:10,080 jika awak buat... 867 00:48:10,160 --> 00:48:11,320 Jika awak nak jadi 868 00:48:11,400 --> 00:48:14,400 artis paling terkenal dalam tempoh setahun dua, 869 00:48:15,160 --> 00:48:17,520 awak tak boleh menyusahkan diri sendiri. 870 00:48:21,440 --> 00:48:24,240 Saya masih muda dan belum matang, 871 00:48:24,320 --> 00:48:27,000 jadi saya tak tahu betapa besarnya pengorbanan itu. 872 00:48:28,800 --> 00:48:31,800 Sebagai lelaki muda yang masih mencari dirinya, 873 00:48:33,040 --> 00:48:35,320 saya tahu Yog kurang keyakinan. 874 00:48:37,040 --> 00:48:40,480 Tapi saya tak sedar betapa mendalamnya isu itu. 875 00:48:43,600 --> 00:48:48,680 Saya ingat saya pernah rasa perasaan kurang keyakinan itu 876 00:48:50,360 --> 00:48:51,400 semasa kecil. 877 00:48:55,320 --> 00:49:00,320 Saya juga remaja yang takut dan saya rasa terdedah. 878 00:49:01,000 --> 00:49:02,480 Selama bertahun-tahun, 879 00:49:03,320 --> 00:49:06,520 sistem sokongan saya ialah Andrew. 880 00:49:08,400 --> 00:49:09,880 Saya yakin dengan diri sendiri. 881 00:49:11,600 --> 00:49:14,080 Laporan sekolah cakap saya "mengganggu". 882 00:49:15,640 --> 00:49:18,240 {\an8}Andrew ialah budak yang berkeyakinan tinggi. 883 00:49:18,320 --> 00:49:19,960 {\an8}Dia sangat sombong. 884 00:49:20,680 --> 00:49:22,600 George pula lebih pendiam. 885 00:49:22,680 --> 00:49:24,320 Andrew seorang ketua. 886 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 Ayah kami datang dari luar negara. 887 00:49:28,840 --> 00:49:32,520 Keluarga ayah saya berasal dari Mesir. 888 00:49:32,600 --> 00:49:34,640 Ayah saya dari Cyprus. 889 00:49:34,720 --> 00:49:36,760 Datuk saya seorang penggembala. 890 00:49:37,400 --> 00:49:42,440 Ayah saya bekerja keras dan dia dapat ganjarannya. 891 00:49:43,080 --> 00:49:46,440 Jack sangat skeptikal kepada saya. 892 00:49:46,960 --> 00:49:48,080 Bagi ibu dan ayah, 893 00:49:48,160 --> 00:49:51,040 Andrew ialah pengaruh paling buruk dalam hidup saya. 894 00:49:52,040 --> 00:49:55,440 Saya akan melawat rumahnya, tengok koleksi rekodnya. 895 00:49:57,440 --> 00:50:00,280 Kami bercakap tentang album Elton, Goodbye Yellow Brick Road. 896 00:50:00,360 --> 00:50:03,400 Salah satu album yang membina persahabatan kami. 897 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 Kami berkawan baik. 898 00:50:07,280 --> 00:50:09,160 Aku seekor buaya... 899 00:50:09,240 --> 00:50:10,960 Menjelang usia 14 tahun, 900 00:50:11,040 --> 00:50:15,280 entah kenapa saya hilang minat untuk meneruskan pelajaran. 901 00:50:15,360 --> 00:50:19,560 Saya fikir, "Kita dapat keputusan A-level 902 00:50:19,640 --> 00:50:21,920 dan kita akan bekerja sekejap." 903 00:50:22,640 --> 00:50:23,680 Tidak. 904 00:50:23,760 --> 00:50:27,040 Saya cuma nak tubuhkan kumpulan muzik dengan George. 905 00:50:27,680 --> 00:50:30,480 Andrew telah mempengaruhi saya. 906 00:50:31,000 --> 00:50:35,760 Dia merasakan tekanan ibu dan ayahnya lebih daripada saya. 907 00:50:35,840 --> 00:50:38,800 Keluarga saya bersifat menindas. 908 00:50:39,400 --> 00:50:42,760 Disebabkan saya seorang ayah yang suka mengawal, 909 00:50:42,840 --> 00:50:44,960 saya nak cuba kawal hidup dia. 910 00:50:45,720 --> 00:50:50,160 Ayah saya nak saya melanjurkan pelajaran dari segi akamedik. 911 00:50:50,240 --> 00:50:52,800 Saya nak dia jadi doktor, akauntan. 912 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 Buat sesuatu yang saya nak dia buat. 913 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 "Awak bukan pandai menyanyi pun." 914 00:50:59,520 --> 00:51:03,840 Ayah saya larang saya guna stereo dan larang saya beli rekod. 915 00:51:03,920 --> 00:51:06,640 Dia nak pastikan saya tak membazirkan masa 916 00:51:06,720 --> 00:51:08,640 untuk menceburi bidang muzik. 917 00:51:08,720 --> 00:51:12,480 Saya telefon Yu dan kata, "Kita perlu tubuhkan kumpulan." 918 00:51:12,560 --> 00:51:15,960 "Tak, saya rasa tak boleh. Tak boleh." 919 00:51:16,800 --> 00:51:19,040 Saya paksa dia sikit. 920 00:51:19,120 --> 00:51:22,000 Dia pun bersetuju. 921 00:51:22,920 --> 00:51:25,280 Andrew ialah idola saya ketika itu. 922 00:51:25,920 --> 00:51:28,360 Dia orang pertama saya kenal 923 00:51:28,440 --> 00:51:30,280 yang lebih kuat daripada saya. 924 00:51:30,880 --> 00:51:32,920 Hampir semuanya datang daripada Andrew. 925 00:51:34,440 --> 00:51:39,040 Andrew mengubah hidup saya dengan cara yang sepatutnya 926 00:51:39,120 --> 00:51:40,800 supaya saya boleh jadi bintang pop. 927 00:51:41,560 --> 00:51:43,560 Georgios Panayiotou, 928 00:51:44,160 --> 00:51:50,160 yang selalu bergelut dengan identiti dirinya yang sebenar, 929 00:51:51,160 --> 00:51:53,120 secara fizikal dan seksual 930 00:51:54,240 --> 00:51:56,200 telah berubah menjadi... 931 00:52:01,160 --> 00:52:02,200 George Michael. 932 00:52:10,440 --> 00:52:13,480 JULAI 1984 933 00:52:18,400 --> 00:52:22,760 Masa tak boleh mengubah 934 00:52:24,880 --> 00:52:31,120 Bisikan cuai seorang kawan 935 00:52:31,200 --> 00:52:34,000 Kepada hati dan minda 936 00:52:34,560 --> 00:52:37,160 Kejahilan itu baik 937 00:52:37,240 --> 00:52:40,440 Tiada pujukan dalam kebenaran 938 00:52:40,520 --> 00:52:44,440 Yang ada cuma kesakitan... 939 00:52:50,240 --> 00:52:54,520 Kami tahu "Careless Whisper" ialah lagu paling terkenal 940 00:52:54,600 --> 00:52:56,160 sejak kemunculan Wham!. 941 00:52:56,760 --> 00:52:59,320 Aku patut tahu... 942 00:52:59,400 --> 00:53:02,120 Saya beritahu George saya akan sokong dia 943 00:53:02,200 --> 00:53:04,680 jika dia nak lancarkan lagu itu menggunakan namanya. 944 00:53:05,640 --> 00:53:07,840 Kami tiada masalah. 945 00:53:09,560 --> 00:53:13,320 Kami faham mesti ada satu tahap 946 00:53:13,400 --> 00:53:17,960 yang mana Wham! akan menjadi permulaan kerjaya solo saya. 947 00:53:21,120 --> 00:53:25,120 Aku rasa tak pasti 948 00:53:26,920 --> 00:53:29,400 Semasa aku pegang tangan kau 949 00:53:29,480 --> 00:53:34,080 Dan membawa kau ke tempat menari 950 00:53:34,160 --> 00:53:36,360 Semasa muzik berhenti 951 00:53:37,120 --> 00:53:39,640 Pandangan mata kau 952 00:53:39,720 --> 00:53:42,920 Mengingatkan aku kepada layar perak 953 00:53:43,000 --> 00:53:46,720 Dan kesedihan meninggalkannya 954 00:53:46,800 --> 00:53:49,360 Aku takkan menari lagi 955 00:53:49,440 --> 00:53:52,960 Kaki yang bersalah tak boleh menari 956 00:53:53,040 --> 00:53:55,040 Memang mudah untuk berpura-pura 957 00:53:55,120 --> 00:53:58,720 Tapi aku tahu kau tak bodoh... 958 00:54:00,520 --> 00:54:02,760 Tapi di Amerika, lagu itu digelar 959 00:54:03,360 --> 00:54:06,120 "Wham! Bersama George Michael. " 960 00:54:08,040 --> 00:54:11,520 Kami nak pergi ke sana sebab Wham! sudah terkenal di sini... 961 00:54:11,600 --> 00:54:13,960 Malam ini muziknya sangat kuat... 962 00:54:14,040 --> 00:54:16,240 ...tapi belum dikenali di Amerika. 963 00:54:16,320 --> 00:54:17,880 ...tak nak diperhatikan 964 00:54:17,960 --> 00:54:21,200 Mungkin lebih baik begini 965 00:54:21,280 --> 00:54:23,920 Supaya kita tak saling menyakiti Dengan kata-kata kita... 966 00:54:24,000 --> 00:54:26,080 Kami nak stadium dipenuhi penonton, 967 00:54:26,160 --> 00:54:27,320 jelajah dunia. 968 00:54:27,400 --> 00:54:29,120 Kami nak menakluki Amerika. 969 00:54:30,120 --> 00:54:33,160 George takkan tinggalkan projek Wham! 970 00:54:33,240 --> 00:54:36,080 {\an8}selagi matlamat itu belum dicapai. 971 00:54:38,160 --> 00:54:40,440 Buku skrap 16. 972 00:54:41,520 --> 00:54:44,800 Kita bercakap dengan Andrew Ridgeley dan George Michael. 973 00:54:45,360 --> 00:54:49,200 Kunjungan pertama kamu ke Amerika. 974 00:54:50,280 --> 00:54:53,000 OKTOBER 1984 975 00:54:53,080 --> 00:54:54,600 Ia sebahagian daripada pemasaran. 976 00:54:54,680 --> 00:54:56,840 Mereka nak kami pergi kali pertama dan... 977 00:54:56,920 --> 00:54:59,040 Tunjukkan kebolehan kami kepada Amerika. 978 00:54:59,120 --> 00:55:01,440 - Supaya mereka bersedia. - Ya. 979 00:55:04,320 --> 00:55:07,880 Saya pengurus daerah Sam Goody's. Wham! akan datang ke kedai. 980 00:55:08,520 --> 00:55:11,880 Kami akan menerima jumlah pelanggan yang sangat ramai. 981 00:55:11,960 --> 00:55:14,880 Saya minat mereka sejak tahun 1981. 982 00:55:14,960 --> 00:55:16,160 Kemeja-T rasmi Wham! 983 00:55:16,240 --> 00:55:19,040 Kenapa mereka popular? Tiada siapa kenal mereka. 984 00:55:19,120 --> 00:55:21,040 Mereka popular di kelab New York. 985 00:55:29,120 --> 00:55:30,600 - Mereka kacak. - Betul. 986 00:55:31,280 --> 00:55:33,600 "Wake Me Up" menjadikan kami terkenal di Amerika. 987 00:55:33,680 --> 00:55:37,120 Ia membuatkan kami dikenali ramai, tapi walaupun begitu, 988 00:55:37,200 --> 00:55:40,440 itu tak bermaksud kami artis paling terkenal di Amerika. 989 00:55:40,520 --> 00:55:43,240 Kami perlu berusaha untuk buat yang terbaik. 990 00:55:44,040 --> 00:55:48,160 Ramai orang masih ingin mengenali kami berdua. 991 00:55:49,440 --> 00:55:52,120 Mereka juga nak kenal gadis-gadis itu. 992 00:55:52,200 --> 00:55:54,400 Mesti kamu selalu diekori gadis. 993 00:55:54,480 --> 00:55:57,080 Gadis remaja dan mungkin beberapa... 994 00:55:57,160 --> 00:55:58,360 Gadis lebih tua. 995 00:55:58,440 --> 00:56:01,760 ...yang mengekori kamu. Susah tak jadi terkenal? 996 00:56:01,840 --> 00:56:04,280 Kami perlu biasakan diri dan menerimanya. 997 00:56:04,360 --> 00:56:07,600 Ramai penyanyi rock jadi terkenal untuk para gadis dan peminat. 998 00:56:07,680 --> 00:56:10,200 Tapi kamu tak tertarik dengan semua ini. 999 00:56:10,280 --> 00:56:11,520 Kami sangat tertarik. 1000 00:56:11,600 --> 00:56:15,520 Tapi kami perlu menerimanya dengan penuh ketenangan. 1001 00:56:15,600 --> 00:56:17,720 - Betul cakap kamu. - Ia bukan... 1002 00:56:17,800 --> 00:56:19,600 - Selepas beberapa... - Ia tak penting. 1003 00:56:19,680 --> 00:56:24,080 Jika saya boleh kekalkan kesedaran, saya rasa saya tak perlu risau. 1004 00:56:27,080 --> 00:56:29,560 Apa lagi yang saya boleh buat? 1005 00:56:32,280 --> 00:56:36,520 Kalau saya boleh bersembunyi, apa lagi saya nak buat pada usia itu? 1006 00:56:37,280 --> 00:56:41,240 Bagi saya, jeritan-jeritan gadis 1007 00:56:41,760 --> 00:56:43,360 yang disebabkan oleh Wham! 1008 00:56:43,440 --> 00:56:46,880 adalah sesuatu yang agak membimbangkan. 1009 00:56:48,440 --> 00:56:52,320 George tahu rupanya kacak. Semua artis menjual imej 1010 00:56:52,400 --> 00:56:57,760 dan imej paling kuat kepada orang ialah imej yang dikenali secara seksual. 1011 00:56:57,840 --> 00:56:59,360 Itulah cara ia dijual. 1012 00:57:02,440 --> 00:57:06,480 Banyak akhbar tabloid menyiarkan berita-berita gangguan. 1013 00:57:07,840 --> 00:57:10,440 Kelakuan saya lebih teruk daripada George. 1014 00:57:10,960 --> 00:57:12,440 Andrew suka berparti. 1015 00:57:13,560 --> 00:57:15,560 Saya digelar Andy Gasang. 1016 00:57:15,640 --> 00:57:16,560 SELUAR DALAM HIJAU? 1017 00:57:16,640 --> 00:57:18,720 Ada orang cakap... 1018 00:57:18,800 --> 00:57:20,240 {\an8}Andy Haiwan. 1019 00:57:21,240 --> 00:57:25,600 Pihak media fokus pada kelakuan saya sehingga George tak dapat perhatian. 1020 00:57:25,680 --> 00:57:27,000 LELAKI KACAK WHAM 1021 00:57:27,080 --> 00:57:29,080 {\an8}Saya dijadikan kambing hitam. 1022 00:57:29,840 --> 00:57:32,680 Ia macam satu kerajang untuk saya. 1023 00:57:33,440 --> 00:57:36,400 Tidak dapat dihubungi, tak cukup baik 1024 00:57:36,480 --> 00:57:39,720 Aku tak tahu Apa kau nak daripada aku... 1025 00:57:40,440 --> 00:57:43,920 Dalam tempoh itu, saya ada tiga teman wanita 1026 00:57:44,440 --> 00:57:46,280 dan saya juga selalu berseronok 1027 00:57:48,160 --> 00:57:50,240 di subbandar tempat saya membesar. 1028 00:57:50,800 --> 00:57:54,080 Saya benar-benar keliru semasa itu. 1029 00:57:57,840 --> 00:57:59,640 Saya menipu diri sendiri. 1030 00:58:00,280 --> 00:58:03,680 Tolong beritahu aku 1031 00:58:03,760 --> 00:58:06,200 Kenapa kau tak beritahu aku? 1032 00:58:07,320 --> 00:58:11,800 - Aku kerja keras untuk kau - Berikan kau duit... 1033 00:58:11,880 --> 00:58:14,040 Kami menjelajah ke seluruh UK. 1034 00:58:14,840 --> 00:58:18,000 Kau beritahu aku Kau mengandungkan anakku 1035 00:58:18,080 --> 00:58:20,880 Aku akan cakap aku gembira Jika kau mahu... 1036 00:58:20,960 --> 00:58:22,680 Ia skala yang lebih besar. 1037 00:58:24,240 --> 00:58:25,840 JELAJAH BESAR-BESARAN 1984-1985 1038 00:58:25,920 --> 00:58:27,640 Jika yang terbaik bukan... 1039 00:58:27,720 --> 00:58:29,560 Satu arena dipenuhi penonton. 1040 00:58:30,760 --> 00:58:33,400 Kami berseronok memilih tajuk album. 1041 00:58:33,480 --> 00:58:35,440 Wham! Make It Big. 1042 00:58:35,920 --> 00:58:38,560 Itu idea George. Ia idea yang bagus. 1043 00:58:38,640 --> 00:58:39,960 Ia menghiburkan 1044 00:58:40,040 --> 00:58:43,600 dan itu salah satu sebab kami buat apa yang kami buat. 1045 00:58:44,120 --> 00:58:46,280 Kami akan bawa ia ke seluruh dunia. 1046 00:58:47,880 --> 00:58:51,040 Hari ini Hari Wham! dan menemui anda dari lokasi eksotik... 1047 00:58:51,120 --> 00:58:52,360 WHAM! DI JEPUN 1048 00:58:55,600 --> 00:58:57,520 Wham! terkenal di seluruh dunia. 1049 00:58:58,880 --> 00:59:00,240 Bagi melihat Wham!, 1050 00:59:00,320 --> 00:59:02,280 mereka tidur di lapangan terbang semalaman. 1051 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Wham! 1052 00:59:08,320 --> 00:59:12,040 Tolong beritahu aku 1053 00:59:12,120 --> 00:59:14,560 Kenapa kau tak beritahu aku? 1054 00:59:15,600 --> 00:59:20,280 - Aku kerja keras untuk kau - Berikan kau duit... 1055 00:59:20,360 --> 00:59:22,880 Untuk berikan kau duit... 1056 00:59:23,560 --> 00:59:25,920 Walaupun jelajah mereka berjaya, 1057 00:59:26,000 --> 00:59:27,080 bagi George, 1058 00:59:27,160 --> 00:59:30,560 cuma kedudukan carta boleh mengesahkan kehebatannya. 1059 00:59:31,640 --> 00:59:33,320 WHAM! DI NOMBOR SATU 1060 00:59:33,400 --> 00:59:36,760 Dia benar-benar mahu berada di tangga teratas. 1061 00:59:42,720 --> 00:59:44,360 Kenapa aku buat semua itu... 1062 00:59:46,360 --> 00:59:48,840 Aku akan beritahu kau jika aku tahu... 1063 00:59:48,920 --> 00:59:52,000 George perlukan kejayaan sebagai penulis lagu 1064 00:59:52,080 --> 00:59:53,880 untuk pengesahan peribadi. 1065 00:59:53,960 --> 00:59:57,040 Aku rasa aku tak cintakan kau... 1066 00:59:57,120 --> 00:59:58,120 Pada satu Ahad, 1067 00:59:58,720 --> 01:00:02,640 ada perlawanan bola sepak di televisyen di rumah ibu bapanya. 1068 01:00:03,640 --> 01:00:06,000 Cuma saya dan Andrew ada di situ. 1069 01:00:06,520 --> 01:00:11,560 Yog tiba-tiba terduduk dan cakap, "Saya nak naik atas. 1070 01:00:11,640 --> 01:00:12,840 Saya ada idea." 1071 01:00:12,920 --> 01:00:16,680 Saya menulisnya menggunakan sebuah Portastudio empat lagu. 1072 01:00:18,240 --> 01:00:21,480 Saya turun bawah dan beritahu Andrew, "Saya dah buat. 1073 01:00:24,840 --> 01:00:27,080 Kita akan ada empat lagu nombor satu 1074 01:00:28,200 --> 01:00:30,280 dan satu lagu Krismas nombor satu 1075 01:00:30,360 --> 01:00:31,880 yang saya baru tulis." 1076 01:00:31,960 --> 01:00:34,840 Saya mainkannya dan dia kata, "Ia memang bagus." 1077 01:00:34,920 --> 01:00:36,080 Faham maksud saya? 1078 01:00:36,160 --> 01:00:37,920 Selamat Hari Krismas 1079 01:00:42,440 --> 01:00:44,920 Rakaman video "Last Christmas" 1080 01:00:46,520 --> 01:00:49,640 telah dirakam di Saas-Fee di Switzerland, 1081 01:00:49,720 --> 01:00:50,840 di pergunungan Alp. 1082 01:00:57,400 --> 01:01:01,160 Krismas tahun lalu, aku hadiahkan kau hatiku 1083 01:01:01,240 --> 01:01:05,720 Tapi keesokan harinya, kau buang hadiahku 1084 01:01:06,360 --> 01:01:07,520 Tahun ini... 1085 01:01:07,600 --> 01:01:10,360 Krismas sangat penting bagi Yog. 1086 01:01:12,000 --> 01:01:15,040 "Last Christmas" perlu tunjukkan semua itu. 1087 01:01:16,880 --> 01:01:19,440 Rasa Krismas seperti yang kita lihat, 1088 01:01:19,520 --> 01:01:20,640 satu fantasi. 1089 01:01:21,240 --> 01:01:23,760 Kau buang hadiahku... 1090 01:01:23,840 --> 01:01:27,320 "Last Christmas" berkaitan dengan semua kawan-kawan kami. 1091 01:01:27,400 --> 01:01:29,240 Kami betul-betul berseronok. 1092 01:01:29,320 --> 01:01:33,000 ...kepada orang yang istimewa... 1093 01:01:36,080 --> 01:01:38,920 Awak boleh bayangkan rasa bersemangat kami semua. 1094 01:01:40,720 --> 01:01:43,400 Kami betul-betul berseronok di sana. 1095 01:01:46,680 --> 01:01:51,120 Sekali tersengat, selalu beringat... 1096 01:01:51,200 --> 01:01:54,920 Saya ingat semasa rakaman sedang dijalankan pada hari itu... 1097 01:01:55,000 --> 01:01:59,680 Penolong pengarah yang bijaksana telah menuang air sehingga penuh. 1098 01:02:00,640 --> 01:02:02,520 Ia arak sebenar dan ada banyak. 1099 01:02:05,240 --> 01:02:09,320 Saya rasa jenaka kami berdua menyebabkan kami buat semua itu. 1100 01:02:09,400 --> 01:02:11,640 Saya rasa ada percubaan 1101 01:02:11,720 --> 01:02:15,280 untuk mengelakkan kelicikan sebenar. 1102 01:02:15,360 --> 01:02:17,120 ...aku memang bodoh... 1103 01:02:17,200 --> 01:02:19,720 Situasi mula jadi lebih teruk. 1104 01:02:19,800 --> 01:02:21,960 Minum tanpa henti, semakin mabuk. 1105 01:02:22,040 --> 01:02:25,680 Krismas tahun lalu, aku hadiahkan kau hatiku... 1106 01:02:25,760 --> 01:02:28,280 Perkara paling lucu ialah jumlah rambut di situ. 1107 01:02:28,840 --> 01:02:31,520 Susah nak tengok orang sebab ada rambut. 1108 01:02:31,600 --> 01:02:35,440 Tahun ini, untuk mengelakkan rasa sedih... 1109 01:02:35,520 --> 01:02:39,440 Aku akan hadiahkannya kepada orang yang istimewa... 1110 01:02:39,520 --> 01:02:40,800 Ia sangat kecoh. 1111 01:02:40,880 --> 01:02:44,600 Saya tak sangka kami berjaya rakam video sehebat itu, 1112 01:02:44,680 --> 01:02:45,840 sejujurnya. 1113 01:02:46,720 --> 01:02:49,400 Tapi kau musnahkannya 1114 01:02:49,480 --> 01:02:52,200 Mungkin tahun depan... 1115 01:02:54,640 --> 01:02:57,080 Kami tahu lagu itu akan jadi nombor satu. 1116 01:02:57,160 --> 01:02:59,920 Ia akan dilancarkan pada minggu kedua Disember. 1117 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 Rayuan kebuluran Ethiopia 1118 01:03:04,720 --> 01:03:07,880 akan diserlahkan oleh jualan rekod pop khas. 1119 01:03:09,200 --> 01:03:13,280 Lebih daripada 25 bintang menyanyi untuk amal di London 1120 01:03:13,360 --> 01:03:15,840 dan hasilnya akan didermakan kepada bantuan kelaparan. 1121 01:03:15,920 --> 01:03:18,320 Apabila kami pulang dari Saas-Fee, 1122 01:03:18,400 --> 01:03:20,480 pejabat menghantar permohonan 1123 01:03:20,560 --> 01:03:23,680 untuk menghadiri sesi rakaman amal. 1124 01:03:23,760 --> 01:03:27,880 Apabila Bob Geldof dari The Boomtown Rats ternampak gambar di Ethiopia, 1125 01:03:27,960 --> 01:03:29,840 dia ingin melakukan sesuatu 1126 01:03:29,920 --> 01:03:32,840 dan kawan-kawan rocknya juga rasa begitu. 1127 01:03:33,840 --> 01:03:36,360 Jadi George Michael daripada Wham!, Sting of the Police, 1128 01:03:36,440 --> 01:03:38,640 Tony Hadley daripada Spandau Ballet, 1129 01:03:38,720 --> 01:03:41,040 Bananarama dan ramai bintang lain 1130 01:03:41,120 --> 01:03:44,080 berkumpul untuk merakam lagu Krismas dengan mesej, 1131 01:03:44,160 --> 01:03:47,040 dan semua keuntungan akan didermakan kepada Ethiopia. 1132 01:03:49,080 --> 01:03:53,240 Beri makanan kepada dunia... 1133 01:03:54,880 --> 01:03:58,560 Saya selalu rasa malu apabila dikelilingi bintang pop lain. 1134 01:03:58,640 --> 01:04:00,640 Saya akan jadi lebih sopan. 1135 01:04:00,720 --> 01:04:03,280 Tapi ia bagus. Lagu itu sangat menarik. 1136 01:04:03,360 --> 01:04:06,560 Ia ancaman besar kepada lagu nombor satu kita. 1137 01:04:06,640 --> 01:04:08,800 Lagu keempat nombor satu? Apa lagu seterusnya? 1138 01:04:08,880 --> 01:04:11,080 Tajuknya "Last Christmas." 1139 01:04:11,160 --> 01:04:12,960 - Rasa macam Krismas? - Betul. 1140 01:04:14,200 --> 01:04:17,400 Saya tak boleh suruh awak menyanyi. Awak akan terkejut. 1141 01:04:18,080 --> 01:04:20,440 - Saya akan menyanyi sikit. - Baiklah. 1142 01:04:20,520 --> 01:04:21,760 - Bunyinya... - Ya. 1143 01:04:22,360 --> 01:04:25,520 Krismas tahun lalu, aku hadiahkan kau hatiku... 1144 01:04:25,600 --> 01:04:28,280 Tapi keesokan harinya, kau buang hadiahku 1145 01:04:28,360 --> 01:04:30,840 - Itu saja saya boleh nyanyi. - Bagusnya. 1146 01:04:30,920 --> 01:04:33,600 Saya nak beritahu kawan, "George menyanyi kepada saya." 1147 01:04:36,520 --> 01:04:38,520 Tapi berdoalah... 1148 01:04:38,600 --> 01:04:39,840 Itu perkara ironik 1149 01:04:39,920 --> 01:04:42,760 tentang lagu "Do They Know It's Christmas" karya Band Aid. 1150 01:04:43,560 --> 01:04:46,880 Semua orang rasa ia lagu yang hebat. 1151 01:04:46,960 --> 01:04:49,720 Ia akan jadi nombor satu. Ia akan jadi itu, ini. 1152 01:04:50,480 --> 01:04:53,680 Saya juga berkongsi pendapat yang sama, 1153 01:04:54,320 --> 01:04:57,680 tapi saya juga ada ego saya sendiri 1154 01:04:57,760 --> 01:05:01,440 yang saya terpaksa lupakan sebab ia asyik cakap, "Celaka!" 1155 01:05:02,400 --> 01:05:04,520 "Celaka!" Awak faham tak? 1156 01:05:04,600 --> 01:05:07,160 Kerana ego dalam diri saya ada rancangan khas 1157 01:05:07,240 --> 01:05:09,880 untuk empat lagu pertama tahun ini 1158 01:05:09,960 --> 01:05:12,600 dan semuanya berjalan lancar. Semuanya dah sedia. 1159 01:05:14,560 --> 01:05:18,000 Carta 20 teratas terakhir tahun 1984. 1160 01:05:18,080 --> 01:05:21,000 Wham! dengan "Last Christmas", masih nombor dua. 1161 01:05:21,080 --> 01:05:24,000 Nombor satu untuk minggu kedua dan untuk Krismas. 1162 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Band Aid. 1163 01:05:26,120 --> 01:05:28,680 Beri makanan kepada dunia... 1164 01:05:28,760 --> 01:05:32,000 "Do They Know It's Christmas?" menjadi sangat terkenal. 1165 01:05:32,080 --> 01:05:33,800 Tiada hujan atau sungai mengalir... 1166 01:05:33,880 --> 01:05:35,360 Dunia membalas. 1167 01:05:35,440 --> 01:05:37,360 Tahukah mereka... 1168 01:05:37,440 --> 01:05:39,240 Berita baik daripada Wham!. 1169 01:05:39,320 --> 01:05:41,640 Walaupun mereka bukan nombor satu, 1170 01:05:41,720 --> 01:05:45,760 mereka akan dermakan royalti rekod mereka di seluruh dunia 1171 01:05:45,840 --> 01:05:47,280 kepada dana Ethiopia. 1172 01:05:47,360 --> 01:05:49,200 Jadi nombor satu dan dua 1173 01:05:49,280 --> 01:05:51,760 akan membantu dana kebuluran Ethiopia. 1174 01:05:53,280 --> 01:05:55,840 Saya memandu pulang dengan rasa yang aneh. 1175 01:05:55,920 --> 01:05:57,760 Sebab walaupun saya mahukannya 1176 01:05:57,840 --> 01:05:59,960 dan saya cuba jadi altruis terhebat, 1177 01:06:00,040 --> 01:06:03,400 dan beri setiap sen hasil keuntungan "Last Christmas" 1178 01:06:03,480 --> 01:06:05,680 kepada dana bantuan Afrika, 1179 01:06:06,560 --> 01:06:08,480 rasa yang celaka itu... 1180 01:06:08,560 --> 01:06:10,240 si celaka yang tak yakin itu 1181 01:06:10,320 --> 01:06:13,320 yang mahukan empat nombor satu pada tahun itu... 1182 01:06:14,720 --> 01:06:15,880 Ia tak rasional 1183 01:06:16,640 --> 01:06:18,800 dan datang dari tempat ketakutan. 1184 01:06:22,280 --> 01:06:24,720 Saya gembira berada dalam kumpulan, 1185 01:06:25,680 --> 01:06:27,080 tapi George mahu lebih lagi. 1186 01:06:27,640 --> 01:06:30,800 Dia perlukan pengiktirafan. Itu yang dia mahu. 1187 01:06:32,400 --> 01:06:35,360 Pengesahan tentang diri dia. 1188 01:06:38,640 --> 01:06:40,720 Musim anugerah diteruskan. 1189 01:06:40,800 --> 01:06:42,880 Oscar rasmi bidang muzik 1190 01:06:42,960 --> 01:06:45,400 telah diserahkan di Hotel Grosvenor House di London. 1191 01:06:46,440 --> 01:06:49,040 ANUGERAH IVOR NOVELLO 1985 1192 01:06:51,080 --> 01:06:54,920 Mungkin antara penulis lagu terbaik saya pernah dengar di Britain. 1193 01:06:56,600 --> 01:06:57,560 Saya serius. 1194 01:06:57,640 --> 01:07:01,320 Orang selalu anggap Wham! sebagai kumpulan yang takkan bertahan. 1195 01:07:01,400 --> 01:07:03,680 Orang-orang itu yang takkan bertahan. 1196 01:07:03,760 --> 01:07:06,640 Saya cukup berpengalaman. Saya kenal penulis yang berbakat. 1197 01:07:06,720 --> 01:07:09,480 Saya bandingkan dia dengan Barry Gibb, Paul McCartney, 1198 01:07:09,560 --> 01:07:11,160 John Lennon, orang begitu. 1199 01:07:12,320 --> 01:07:15,480 Dia ada apa yang saya dan Bowie mahukan 1200 01:07:15,560 --> 01:07:17,120 semasa kami 21, 22 tahun. 1201 01:07:18,840 --> 01:07:21,280 Saya tak maksudkan persembahan di pentas. 1202 01:07:21,360 --> 01:07:24,720 Dia penulis lagu yang hebat dan majlis anugerah hari ini 1203 01:07:24,800 --> 01:07:26,200 tentang penulisan lagu. 1204 01:07:42,720 --> 01:07:45,320 Ini perkara paling penting saya pernah terima 1205 01:07:45,880 --> 01:07:47,720 dan pernah berlaku kepada saya. 1206 01:07:48,440 --> 01:07:53,960 Saya nak berterima kasih kepada BASCA 1207 01:07:54,040 --> 01:07:56,480 dan terima kasih kepada pembeli rekod kami 1208 01:07:56,560 --> 01:07:58,480 sejak beberapa tahun lalu. Terima kasih. 1209 01:08:02,080 --> 01:08:06,080 BINTANG WHAM MENANGIS 1210 01:08:06,160 --> 01:08:08,840 Saya terkejut semasa perkara itu berlaku. 1211 01:08:09,360 --> 01:08:12,600 Berada dalam satu bilik dengan ramai orang terkenal 1212 01:08:13,280 --> 01:08:17,720 dan mengenali saya sebagai pemuzik, seperti Elton John. 1213 01:08:19,400 --> 01:08:22,320 Bukan senang nak biasakan diri dengan idea itu. 1214 01:08:29,840 --> 01:08:31,720 Buku skrap 25. 1215 01:08:31,800 --> 01:08:32,840 China. 1216 01:08:43,000 --> 01:08:44,560 Kekasih kau curang 1217 01:08:44,640 --> 01:08:47,760 Dia memperbodohkan kau... 1218 01:08:49,280 --> 01:08:52,160 Ia satu keistimewaan yang luar biasa... 1219 01:08:52,240 --> 01:08:55,840 untuk mengatakan yang saya dan Andrew amat berbesar hati... 1220 01:08:55,920 --> 01:08:58,120 Saya tak boleh baca tulisan sendiri. 1221 01:08:58,200 --> 01:08:59,720 Tapi itu perkara biasa. 1222 01:09:02,160 --> 01:09:06,800 Pengurus kami, Simon, minta kami buat persembahan di China. 1223 01:09:08,080 --> 01:09:09,880 Ia idea yang sangat bijak. 1224 01:09:11,040 --> 01:09:13,920 Amerika sangat berminat dengan China. 1225 01:09:14,600 --> 01:09:17,480 Sebagai kumpulan pop moden pertama ke sana... 1226 01:09:17,560 --> 01:09:20,160 Saya dan rakan saya yang bodoh... 1227 01:09:20,240 --> 01:09:22,160 ...kami akan menarik perhatian dunia... 1228 01:09:22,240 --> 01:09:25,160 Aku tak nak kebebasan kau... 1229 01:09:25,240 --> 01:09:27,320 ...dan jadi terkenal di Amerika. 1230 01:09:27,400 --> 01:09:29,400 Kita perlu berterus-terang. 1231 01:09:29,480 --> 01:09:33,640 ...rasa rendah hati menerima jemputan 1232 01:09:33,720 --> 01:09:37,280 untuk membuat persembahan di depan rakyat Cina. 1233 01:09:37,360 --> 01:09:42,160 Aku tak perlukan kebebasan kau 1234 01:09:42,240 --> 01:09:45,840 Sayang, aku cuma mahukan kau 1235 01:09:52,320 --> 01:09:55,040 Kau letak bum-bum dalam hatiku 1236 01:09:55,120 --> 01:09:58,640 Kau buat aku bahagia Apabila cintamu bermula 1237 01:09:58,720 --> 01:10:01,000 - Menari ke dalam otakku - Ya 1238 01:10:01,080 --> 01:10:04,160 Bunyi bang-bang-bang Sehingga kakiku mengikut rentak... 1239 01:10:07,360 --> 01:10:10,960 Kami nak tunjukkan keseronokan dan keadaan penuh semangat. 1240 01:10:11,040 --> 01:10:12,440 Nilai-nilai Wham!. 1241 01:10:13,160 --> 01:10:17,400 Kumpulan kami, Shirlie dan Pepsi, semua orang komited. 1242 01:10:19,320 --> 01:10:20,480 Satu, dua, tiga... 1243 01:10:24,840 --> 01:10:28,320 Aku bujang dan bebas Tiada air mata, ketakutan, kemahukanku 1244 01:10:28,400 --> 01:10:30,560 Satu, dua, lihatlah diri kau 1245 01:10:30,640 --> 01:10:32,760 Kematian oleh perkahwinan 1246 01:10:39,520 --> 01:10:40,960 Di Peking malam tadi, 1247 01:10:41,040 --> 01:10:43,840 {\an8}satu revolusi oleh dua lelaki telah berlaku. 1248 01:10:43,920 --> 01:10:47,240 Di pentas, kumpulan pop Inggeri s yang digelar Wham! 1249 01:10:47,320 --> 01:10:52,080 dalam konsert rock terkenal yang paling besar di tanah besar China. 1250 01:10:52,160 --> 01:10:54,720 Kamu takkan nampak orang di New York 1251 01:10:54,800 --> 01:10:58,200 yang akan temu bual kamu, tapi kamu boleh dengar. 1252 01:10:59,680 --> 01:11:01,160 Kita dalam televisyen. 1253 01:11:03,080 --> 01:11:04,440 Wham! di China. 1254 01:11:08,240 --> 01:11:10,560 Selamat pagi, George dan Andrew. 1255 01:11:10,640 --> 01:11:12,280 - Pagi. - Selamat malam, Phyllis. 1256 01:11:12,360 --> 01:11:15,280 George yang berambut perang muda, 1257 01:11:15,360 --> 01:11:17,440 Andrew yang berambut perang. 1258 01:11:17,520 --> 01:11:19,640 {\an8}Sebab ini kali pertama untuk kamu. 1259 01:11:19,720 --> 01:11:24,120 {\an8}Semua orang gembira melihat kamu di televisyen kami. 1260 01:11:24,200 --> 01:11:27,280 Andrew tak pernah dipanggil rambut perang di sini. 1261 01:11:27,880 --> 01:11:29,920 - Jika... - Saya terharu, Phyllis. 1262 01:11:30,440 --> 01:11:33,720 Kenapa mereka benarkan Wham! buat persembahan di sana? 1263 01:11:33,800 --> 01:11:35,720 Mungkin mereka anggap kami selamat 1264 01:11:35,800 --> 01:11:38,280 sebab kami bukan kumpulan rock and roll. 1265 01:11:38,360 --> 01:11:41,760 Kami lebih kepada dunia hiburan, pop, 1266 01:11:41,840 --> 01:11:44,360 tapi video dan rekod 1267 01:11:44,440 --> 01:11:46,440 iaitu apa yang mereka tahu tentang kami 1268 01:11:46,520 --> 01:11:49,720 tak menunjukkan rock and roll sebenar, 1269 01:11:49,800 --> 01:11:52,040 atau berkaitan seks dan dadah. 1270 01:11:52,120 --> 01:11:55,800 Maksud awak disebabkan imej kamu yang sopan dan bersih? 1271 01:11:55,880 --> 01:11:57,720 Ya. Setidaknya di atas pentas. 1272 01:11:58,240 --> 01:12:00,400 Tunggu. Bagaimana dengan di luar? 1273 01:12:00,480 --> 01:12:02,720 Ramai penonton ingin tahu. 1274 01:12:03,400 --> 01:12:06,760 Saya pasti mereka nak tahu. Biar mereka gunakan imaginasi. 1275 01:12:06,840 --> 01:12:09,040 Terima kasih, George dan Andrew. Sangat hebat. 1276 01:12:09,120 --> 01:12:10,480 Itu agak mudah, bukan? 1277 01:12:12,200 --> 01:12:16,720 Baiklah, mari kita pergi ke bandar. Cari gadis. Berasmara. 1278 01:12:19,960 --> 01:12:21,480 - Sejuk tak? - Ya. 1279 01:12:22,640 --> 01:12:24,640 Penyaman udara terbaik di... 1280 01:12:26,960 --> 01:12:28,400 "Chinois." 1281 01:12:28,920 --> 01:12:33,240 Sayang, aku kekasihmu 1282 01:12:33,320 --> 01:12:35,640 Ia membawa perubahan di Amerika. 1283 01:12:36,120 --> 01:12:37,840 Tindak balas media sangat hebat. 1284 01:12:37,920 --> 01:12:41,280 Di Komunis China, Wham! menyebabkan kemunculan gaya baru. 1285 01:12:43,440 --> 01:12:45,520 Rock datang ke China dalam bentuk konsert 1286 01:12:45,600 --> 01:12:48,200 untuk melihat kumpulan Inggeris Wham!. 1287 01:12:51,920 --> 01:12:55,160 Ia telah meningkatkan status kami 1288 01:12:55,240 --> 01:12:56,960 sebagai fenomena global. 1289 01:12:59,720 --> 01:13:03,160 Tapi pada masa yang sama ada suara dalam kepala saya, 1290 01:13:04,120 --> 01:13:05,440 "Apa saya nak buat?" 1291 01:13:06,640 --> 01:13:10,240 Saya cukup bijak untuk tahu ini jalan yang salah. 1292 01:13:10,320 --> 01:13:11,880 Jika saya mencari kebahagiaan, 1293 01:13:11,960 --> 01:13:16,040 saya tak patut cuba untuk jadi macam Michael Jackson 1294 01:13:16,120 --> 01:13:17,720 atau Madonna atau sesiapa 1295 01:13:17,800 --> 01:13:20,320 dan itu sesuatu yang saya ingin lakukan. 1296 01:13:21,560 --> 01:13:24,680 Perwatakan yang dia perlu tunjukkan 1297 01:13:24,760 --> 01:13:28,720 sangat berbeza dengan apa yang dia perlukan secara emosi. 1298 01:13:29,560 --> 01:13:32,120 Saya nak cuba untuk berubah, 1299 01:13:32,800 --> 01:13:34,480 tapi saya rasa terperangkap. 1300 01:13:35,280 --> 01:13:37,000 Masa depannya sebagai artis solo 1301 01:13:37,080 --> 01:13:39,680 bergantung kepada kejayaan Wham! 1302 01:13:39,760 --> 01:13:42,000 seperti Prince atau Elton. 1303 01:13:43,440 --> 01:13:47,360 Saya rasa saya tak boleh kawal ego saya 1304 01:13:47,440 --> 01:13:50,360 untuk halang saya menerokai peluang 1305 01:13:50,440 --> 01:13:53,280 untuk menjadi artis paling laris di dunia. 1306 01:13:55,120 --> 01:13:59,000 Walaupun kemasyhuran agak sukar bagi saya, 1307 01:14:00,240 --> 01:14:03,680 ego saya menghalang saya berhenti. 1308 01:14:07,680 --> 01:14:10,200 {\an8}BUKU 30 15 JULAI - 24 OGOS 1985 1309 01:14:10,280 --> 01:14:16,080 Selepas Band Aid, ada satu acara langsung digelar Live Aid. Ia acara global. 1310 01:14:16,160 --> 01:14:19,480 Yog telah dijemput membuat persembahan dengan Elton John. 1311 01:14:19,560 --> 01:14:22,680 Ia akan ditonton oleh lebih daripada satu bilion orang 1312 01:14:22,760 --> 01:14:26,360 jadi mungkin ada artis muda yang rasa gementar esok. 1313 01:14:26,440 --> 01:14:28,280 Saya tak pasti tentang satu bilion. 1314 01:14:28,360 --> 01:14:31,880 Jika ada 75,000 orang pun dah cukup sukar untuk saya 1315 01:14:31,960 --> 01:14:35,160 sebab saya tak pernah buat persembahan di depan orang seramai itu. 1316 01:14:39,800 --> 01:14:42,720 Ia peluang untuk dia dikenali oleh dunia. 1317 01:14:42,800 --> 01:14:44,960 Di pentas, En. George Michael. 1318 01:14:45,040 --> 01:14:47,520 Lagu "Don't Let The Sun Go Down On Me" 1319 01:14:47,600 --> 01:14:50,440 macam disulam ke dalam DNA muzik George. 1320 01:14:51,480 --> 01:14:54,080 Tapi kau salah faham... 1321 01:14:55,520 --> 01:14:58,600 Saya meminati Elton sejak kecil 1322 01:14:58,680 --> 01:15:00,920 dan apabila kami bersama, 1323 01:15:01,000 --> 01:15:05,720 ada suara saya semasa kecil yang berkata, "Saya tak sangka saya ada di sini!" 1324 01:15:05,800 --> 01:15:09,440 Menutup pintu 1325 01:15:10,120 --> 01:15:14,560 Dan membiarkan aku buta 1326 01:15:14,640 --> 01:15:17,280 Disebabkan cahaya... 1327 01:15:17,360 --> 01:15:18,360 Semua! 1328 01:15:19,960 --> 01:15:25,200 Jangan biarkan hari ini berakhir 1329 01:15:25,280 --> 01:15:26,880 Jangan biarkan hari ini 1330 01:15:26,960 --> 01:15:29,400 Walaupun aku mencari diri sendiri 1331 01:15:29,480 --> 01:15:33,000 Aku selalu ternampak orang lain... 1332 01:15:33,080 --> 01:15:36,520 Yog cadangkan agar saya buat nyanyian latar. 1333 01:15:36,600 --> 01:15:38,600 ...dalam hidup kau 1334 01:15:39,360 --> 01:15:40,600 Untuk bergerak bebas... 1335 01:15:40,680 --> 01:15:43,560 Saya seronok dijemput, tapi itu saatnya. 1336 01:15:44,280 --> 01:15:46,720 Ya 1337 01:15:46,800 --> 01:15:49,280 Tapi kehilangan segalanya 1338 01:15:50,200 --> 01:15:55,800 Terasa macam hari yang sudah berakhir... 1339 01:15:55,880 --> 01:15:58,840 George sudah muncul sebagai artis solo. 1340 01:16:00,680 --> 01:16:04,400 Di Live Aid, lebih satu bilion penonton telah menyaksikannya. 1341 01:16:04,480 --> 01:16:11,280 Macam hari yang sudah berakhir 1342 01:16:14,400 --> 01:16:19,480 Sesi ulangan itu riuh-rendah sebab semua orang di atas pentas. 1343 01:16:19,560 --> 01:16:21,400 Peluklah dunia ini... 1344 01:16:21,480 --> 01:16:24,800 Kami bertemu dengan David Bowie dan Freddie Mercury. 1345 01:16:26,160 --> 01:16:28,040 Tapi berdoalah 1346 01:16:30,080 --> 01:16:33,440 Doakan yang lain 1347 01:16:33,520 --> 01:16:37,880 Pada musim Krismas, ia sukar... 1348 01:16:37,960 --> 01:16:40,040 Ia pengalaman yang menakjubkan. 1349 01:16:40,120 --> 01:16:41,440 Kamu seronok tak? 1350 01:16:43,880 --> 01:16:47,080 Ada penyanyi-penyanyi yang sangat hebat. 1351 01:16:49,280 --> 01:16:50,320 Semua! 1352 01:16:51,080 --> 01:16:52,560 Ia satu langkah besar. 1353 01:16:54,560 --> 01:16:56,360 Tapi ia baru permulaan. 1354 01:16:57,760 --> 01:17:00,120 BERSERONOK DI AMERIKA 1355 01:17:02,240 --> 01:17:05,200 Ya 1356 01:17:05,280 --> 01:17:06,960 JELAJAH AMERIKA WHAM! 1985 1357 01:17:08,480 --> 01:17:11,200 Ya 1358 01:17:11,280 --> 01:17:13,240 Ya... 1359 01:17:14,360 --> 01:17:18,760 Peminat muda dan tua Wham! datang menyaksikan George dan Andrew 1360 01:17:18,840 --> 01:17:20,040 sempena Jelajah Amerika. 1361 01:17:21,000 --> 01:17:23,640 Ya 1362 01:17:23,720 --> 01:17:27,360 Aku akan kurung kau, tapi aku tak sanggup Dengar jeritan kau... 1363 01:17:27,440 --> 01:17:30,320 Jelajah stadium Amerika, Wham! Amerika, 1364 01:17:31,040 --> 01:17:33,280 ialah risiko yang besar. 1365 01:17:35,200 --> 01:17:36,560 Aku... 1366 01:17:36,640 --> 01:17:39,680 Ketika itu, Wham! tak pernah buat persembahan di stadium. 1367 01:17:41,360 --> 01:17:42,920 Ia pertaruhan yang besar. 1368 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Sudah terlambat untuk berhenti Tuhan selamatkan aku... 1369 01:17:46,080 --> 01:17:47,960 Tapi ia berbaloi. 1370 01:17:48,040 --> 01:17:49,120 SAMBUTAN UNTUK WHAM 1371 01:17:49,200 --> 01:17:52,240 Bawa aku ke pinggir syurga... 1372 01:17:53,160 --> 01:17:54,280 200,000 PEMINAT 1373 01:17:54,360 --> 01:17:56,840 Kumpulan British yang sudah menjadi terkenal. 1374 01:17:57,440 --> 01:18:00,800 Mempunyai tiga lagu nombor satu di Amerika Syarikat. 1375 01:18:01,960 --> 01:18:05,000 Di Amerika, mereka sangat terkenal. 1376 01:18:06,080 --> 01:18:10,600 Saya lihat mereka dan terfikir, "Mereka datang nak tengok anak saya." 1377 01:18:12,400 --> 01:18:15,880 Saya boleh cium dia, peluk dia, dakap dia, picit dia. Faham tak? 1378 01:18:15,960 --> 01:18:17,840 Dia buat saya bangga. 1379 01:18:18,680 --> 01:18:19,680 Tak syak lagi. 1380 01:18:19,760 --> 01:18:22,440 Wham! sudah menjadi terkenal di Amerika. 1381 01:18:24,440 --> 01:18:26,440 Pendapat saya dah berubah. 1382 01:18:28,040 --> 01:18:29,040 Syabas. 1383 01:18:32,120 --> 01:18:33,920 Bila awak sedar 1384 01:18:34,000 --> 01:18:36,800 awak akan jadi bintang terkenal di Amerika? 1385 01:18:38,680 --> 01:18:42,000 Ia status bintang sebenar. 1386 01:18:43,640 --> 01:18:45,400 Kami dah dikenali Amerika. 1387 01:18:47,320 --> 01:18:49,120 Selamat malam! Terima kasih! 1388 01:18:50,240 --> 01:18:52,440 Kamu semua hebat! Jumpa nanti. 1389 01:18:58,000 --> 01:19:02,480 Saya tak pernah impikan kejayaan sebesar itu. 1390 01:19:05,440 --> 01:19:07,440 Jadi... 1391 01:19:09,480 --> 01:19:11,680 semasa kami menjelajah Amerika, 1392 01:19:12,920 --> 01:19:16,240 kami tertanya, "Apa kita nak buat selepas ini?" 1393 01:19:18,000 --> 01:19:21,760 Awak dah jadi lebih terkenal berbanding orang lain. 1394 01:19:21,840 --> 01:19:24,160 Bagaimana rasanya berada di sini? 1395 01:19:24,240 --> 01:19:27,000 Macam ia benda paling hebat di dunia? 1396 01:19:27,520 --> 01:19:28,360 Saya rasa... 1397 01:19:30,560 --> 01:19:35,560 kejayaan di Amerika tahun lalu, walaupun kami telah bekerja keras, 1398 01:19:35,640 --> 01:19:38,520 saya rasa kejutan paling besar 1399 01:19:38,600 --> 01:19:41,480 ialah betapa lajunya kami jadi terkenal 1400 01:19:41,560 --> 01:19:43,840 selama tiga tahun kami jadi penyanyi. 1401 01:19:45,840 --> 01:19:49,200 Jadi saya rasa kami perlukan masa untuk berehat sebentar 1402 01:19:49,280 --> 01:19:52,440 supaya kami boleh teruskan hidup dan buat benda lain. 1403 01:19:55,320 --> 01:20:00,280 Sebenarnya, titik perubahan Wham! tiada kaitan dengan Wham!. 1404 01:20:02,760 --> 01:20:06,800 Titik perubahannya ialah saya sebab tiba-tiba saya terfikir, 1405 01:20:07,760 --> 01:20:10,160 "Ya Tuhan, saya dah jadi terkenal 1406 01:20:10,760 --> 01:20:12,120 tapi saya homoseksual." 1407 01:20:13,080 --> 01:20:17,320 Ia membuatkan saya tertekan. Sebab saya pendamkan segalanya. 1408 01:20:18,400 --> 01:20:20,360 Hati-hati dengan apa kita nak. 1409 01:20:23,560 --> 01:20:26,200 Kami dah capai segalanya 1410 01:20:27,040 --> 01:20:30,080 sebagai kumpulan yang terkenal 1411 01:20:31,080 --> 01:20:32,800 dan kami semakin matang. 1412 01:20:33,920 --> 01:20:37,520 Sampailah ke suatu tahap di mana saya tak mahukannya lagi. 1413 01:20:38,520 --> 01:20:41,600 Awak cemburu dengan kejayaan solo dia? 1414 01:20:41,680 --> 01:20:45,480 - Jangan sebut tentang solo... - Saya sebahagian besar daripadanya. 1415 01:20:45,560 --> 01:20:48,200 - Jika ia berhenti? - Apa saya nak buat? 1416 01:20:48,280 --> 01:20:51,040 Saya akan bersara atau buat sesuatu dengan tenang. 1417 01:20:54,280 --> 01:20:56,080 Saya dah beritahu Andrew, 1418 01:20:56,160 --> 01:20:59,240 jadi dia tahu risikonya lebih besar daripada kumpulan kami. 1419 01:20:59,320 --> 01:21:00,880 Ia tentang kewarasan saya 1420 01:21:02,120 --> 01:21:05,000 dan dia tak paksa saya untuk teruskannya. 1421 01:21:08,680 --> 01:21:12,360 Dia dah tahu sebab saya rasa terperangkap. 1422 01:21:13,800 --> 01:21:16,520 Apa awak rasa jika lagu George jadi terkenal 1423 01:21:16,600 --> 01:21:19,760 atau jika dia menyanyi dengan artis lain? 1424 01:21:19,840 --> 01:21:23,240 - Awak tak kisah? - Ya, saya rasa dia patut buat begitu. 1425 01:21:23,320 --> 01:21:29,760 Kerana ia membolehkan kreativiti seninya berkembang, 1426 01:21:29,840 --> 01:21:31,240 jadi ia perlu dibuat. 1427 01:21:31,320 --> 01:21:32,640 Jadi maksud awak, 1428 01:21:32,720 --> 01:21:35,680 jika George gembira, awak pun gembira juga. 1429 01:21:35,760 --> 01:21:36,600 Ya. 1430 01:21:36,680 --> 01:21:39,960 Ada khabar angin yang kamu berdua akan berpisah. 1431 01:21:40,040 --> 01:21:41,800 Adakah ia benar, Andrew? 1432 01:21:41,880 --> 01:21:44,040 Benar? Ya, masanya akan tiba. 1433 01:21:46,680 --> 01:21:52,440 Saya rasa Andrew dah bersedia sebab walaupun dia tahu kepentingannya, 1434 01:21:52,520 --> 01:21:55,000 dia dah penat menjadi... 1435 01:21:55,080 --> 01:21:58,720 Ramai orang cakap dia cuma bertuah 1436 01:21:58,800 --> 01:22:03,240 sebab menyanyi dengan George Michael, tapi saya rasa dia bukan sekadar itu. 1437 01:22:04,400 --> 01:22:05,880 Ia perlu berakhir. 1438 01:22:07,480 --> 01:22:08,720 Kami berdua tahu. 1439 01:22:11,600 --> 01:22:14,240 {\an8}BUKU 40 10 FEBRUARI - 21 FEBRUARI 1986 1440 01:22:14,320 --> 01:22:16,560 BINTANG WHAM BERPISAH! 1441 01:22:16,640 --> 01:22:20,160 Beribu-ribu peminat Wham! menghabiskan masa untuk beratur 1442 01:22:20,240 --> 01:22:23,040 bagi mendapatkan tiket konsert perpisahan. 1443 01:22:23,120 --> 01:22:26,920 25,000 peminat hadir di Stadium Wembley semalam 1444 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 untuk mendapatkan tiket konsert perpisahan mereka. 1445 01:22:30,760 --> 01:22:34,720 Satu persembahan ialah simbolik. 1446 01:22:34,800 --> 01:22:38,200 Cuma ada satu persembahan terakhir. 1447 01:22:38,920 --> 01:22:42,160 Tiket dijangka akan terjual dalam masa beberapa jam. 1448 01:22:44,840 --> 01:22:46,600 Saya duduk di sebelah Wham!. 1449 01:22:47,240 --> 01:22:48,480 Ini dia. 1450 01:22:48,560 --> 01:22:51,600 Awak patut cakap, "Seorang legenda, George Michael". 1451 01:22:51,680 --> 01:22:55,040 Ya. Saya duduk di sebelah seorang legenda, George Michael. 1452 01:22:55,120 --> 01:22:56,160 Dan kawannya. 1453 01:22:57,520 --> 01:22:58,440 Bekas rakan. 1454 01:22:59,640 --> 01:23:03,320 Awak rasa awak akan bersedih semasa konsert terakhir? 1455 01:23:03,400 --> 01:23:04,840 Atau ia menyeronokkan? 1456 01:23:04,920 --> 01:23:06,040 - Saya rasa... - Seronok. 1457 01:23:06,560 --> 01:23:08,600 Saya rasa kedua-duanya. 1458 01:23:08,680 --> 01:23:11,320 Saya rasa itu mungkin konsert terbaik kami 1459 01:23:11,400 --> 01:23:13,840 dan saya sedih sebab ia konsert terakhir. 1460 01:23:13,920 --> 01:23:17,320 - Jika tidak, ia mengecewakan. - Harap cuaca baik. 1461 01:23:17,400 --> 01:23:19,920 Saya harap matahari akan bersinar, 1462 01:23:20,000 --> 01:23:23,680 Tuhan akan rahmati kita dan Wham! akan berakhir dengan 1463 01:23:23,760 --> 01:23:25,080 senyuman di wajahnya. 1464 01:23:25,160 --> 01:23:26,480 Pengakhiran yang baik. 1465 01:23:27,600 --> 01:23:29,920 - Saya sayang awak. - Saya terharu. 1466 01:23:32,840 --> 01:23:36,240 28 JUN 1986 1467 01:23:37,120 --> 01:23:41,440 Kami nak Wham! 1468 01:23:41,520 --> 01:23:44,440 TERAKHIR 1469 01:23:46,440 --> 01:23:48,400 Kami nak Wham! 1470 01:23:56,720 --> 01:24:00,600 Andrew, George, ITN. Apa rasanya di konsert terakhir kamu? 1471 01:24:00,680 --> 01:24:02,520 - Teruja. - Nanti kami cakap. 1472 01:24:02,600 --> 01:24:04,560 - Ya! - Kamu menyesal berpisah? 1473 01:24:04,640 --> 01:24:06,600 Tidak. Terima kasih kepada semua. 1474 01:24:07,120 --> 01:24:09,920 Bukan saja hari ini, tapi selama empat tahun. 1475 01:24:10,520 --> 01:24:12,160 - Baiklah. - Terima kasih. 1476 01:24:57,720 --> 01:24:59,680 Satu, dua, tiga, mula! 1477 01:25:04,000 --> 01:25:05,320 Saya rasa bangga. 1478 01:25:05,400 --> 01:25:07,240 Saya rasa bangga pada hari itu. 1479 01:25:08,960 --> 01:25:11,400 Kami menyanyikan lagu-lagu terkenal sekali lagi. 1480 01:25:12,200 --> 01:25:13,280 Selamat malam! 1481 01:25:15,520 --> 01:25:17,400 Ini lagu "Club Tropicana," 1482 01:25:24,960 --> 01:25:29,040 Tuan-tuan dan puan-puan, Pepsi dan Shirlie! 1483 01:25:32,640 --> 01:25:34,520 Ibu sayang, ayah sayang 1484 01:25:36,720 --> 01:25:38,760 Ya, aku anak lelaki tunggalmu... 1485 01:25:39,360 --> 01:25:40,480 Selepas ia selesai, 1486 01:25:41,360 --> 01:25:44,880 saya betul-betul yakin saya boleh jadi 1487 01:25:45,800 --> 01:25:48,920 artis solo antarabangsa yang berjaya. 1488 01:25:52,520 --> 01:25:55,640 Lagu ini bertajuk "Wake Me Up Before You..." 1489 01:25:55,720 --> 01:25:57,320 Go-go! 1490 01:26:02,200 --> 01:26:04,440 Apabila kami keluar di pentas itu, 1491 01:26:05,760 --> 01:26:09,240 jelmaan kedua hampir selesai. 1492 01:26:10,600 --> 01:26:11,840 Yog 1493 01:26:12,640 --> 01:26:16,640 telah menjadi artis yang ditakdirkan untuknya. 1494 01:26:19,400 --> 01:26:21,000 Dan kau... 1495 01:26:21,800 --> 01:26:23,480 Sekali lagi! 1496 01:26:23,560 --> 01:26:26,680 Aku tak nak kebebasan kau 1497 01:26:26,760 --> 01:26:29,440 Aku tak nak main-main 1498 01:26:30,080 --> 01:26:33,440 Aku tak nak sesiapa 1499 01:26:33,520 --> 01:26:36,560 Cinta separuh masa menyedihkan aku 1500 01:27:04,360 --> 01:27:07,080 Terima kasih! Selamat malam! Kamu memang hebat! 1501 01:27:09,640 --> 01:27:12,960 Ada perasaan bangga yang dahsyat 1502 01:27:14,080 --> 01:27:17,920 sebab kami telah memberi kesan begitu dalam masa empat tahun. 1503 01:27:19,160 --> 01:27:22,080 Untuk melihat ramai orang di sana 1504 01:27:22,160 --> 01:27:27,600 sebab Wham! mewakili masa muda mereka kepada diri mereka. 1505 01:27:29,400 --> 01:27:33,960 Wham! takkan jadi kumpulan pertengahan umur atau benda selain 1506 01:27:35,560 --> 01:27:39,440 diri sebenar kami sebagai orang muda. 1507 01:27:43,240 --> 01:27:45,560 Kita semua bangun semasa mimpi. 1508 01:27:46,760 --> 01:27:48,960 Tiba-tiba, ia dah hilang. 1509 01:27:52,360 --> 01:27:56,880 Wham! sebagai kami berdua dan diri kami bersama 1510 01:27:58,320 --> 01:27:59,960 sudah berada di penghujungnya. 1511 01:28:03,280 --> 01:28:07,080 Jika saya akan pergi ke tempat seperti yang saya bayangkan, 1512 01:28:07,800 --> 01:28:12,800 kami tak boleh melakukannya bersama macam apa kami sedang buat. 1513 01:28:12,880 --> 01:28:15,760 Tak mungkin. Ia terlalu sukar untuk Andrew. 1514 01:28:17,320 --> 01:28:19,880 Jadi ia juga hari yang menyedihkan. 1515 01:28:21,320 --> 01:28:23,000 Ia pengakhiran sesuatu. 1516 01:28:28,360 --> 01:28:32,520 Terima kasih kerana datang malam ini. Terima kasih, George. 1517 01:28:32,600 --> 01:28:37,640 George peluk saya dan kata, "Saya tak boleh lakukannya tanpa awak." 1518 01:28:39,240 --> 01:28:41,960 Ia merangkumi apa yang dia nak katakan. 1519 01:28:42,920 --> 01:28:44,120 Bagaimana kami telah 1520 01:28:44,640 --> 01:28:49,800 mencapai kejayaan begini bersama-sama. 1521 01:28:52,160 --> 01:28:54,360 Erti persahabatan kami. 1522 01:28:56,920 --> 01:28:58,480 Kami akan berpisah, 1523 01:28:59,160 --> 01:29:02,960 walaupun kami tak pernah berpisah sejak kecil. 1524 01:29:05,280 --> 01:29:07,200 Saya gembira untuk kawan saya. 1525 01:29:08,840 --> 01:29:10,840 Dia akan jadi orang yang hebat. 1526 01:29:12,760 --> 01:29:16,840 Tapi saya tak tahu erti menjadi George Michael. 1527 01:29:19,520 --> 01:29:20,600 Saya bersendirian. 1528 01:29:25,520 --> 01:29:29,880 Saya tak tahu saya akan rindukan sokongan itu. 1529 01:29:31,600 --> 01:29:35,960 Saya takkan lupakan perjalanan ini. 1530 01:29:38,280 --> 01:29:41,320 Ia sangat indah dan menyeronokkan. 1531 01:29:42,720 --> 01:29:43,560 Wham!. 1532 01:29:49,720 --> 01:29:53,080 GEORGE BERJAYA MENJUAL 120 JUTA REKOD SEBAGAI ARTIS SOLO 1533 01:29:53,160 --> 01:29:56,240 ANDREW SANGAT BANGGA DAN LANGSUNG TIDAK TERKEJUT. 1534 01:30:00,160 --> 01:30:06,040 PADA TAHUN 2020, 'LAST CHRISTMAS' BERJAYA MENJADI LAGU NOMBOR SATU. 1535 01:30:06,120 --> 01:30:07,840 Panggil aku baik 1536 01:30:07,920 --> 01:30:09,000 Panggil aku jahat 1537 01:30:09,800 --> 01:30:13,240 Panggil aku apa yang kau nak, sayang 1538 01:30:13,320 --> 01:30:15,080 Tapi aku tahu 1539 01:30:15,160 --> 01:30:16,360 Kau sedih 1540 01:30:17,280 --> 01:30:21,280 Aku akan gembirakan kau Dengan apa kau tak pernah ada 1541 01:30:21,360 --> 01:30:25,400 Sayang, akulah kekasihmu 1542 01:30:26,520 --> 01:30:28,440 Tahukah kau 1543 01:30:28,520 --> 01:30:34,120 Sayang, akulah kekasihmu 1544 01:30:34,960 --> 01:30:35,800 Kau tahu 1545 01:30:35,880 --> 01:30:38,320 Jika kau nak buat, buat betul-betul 1546 01:30:38,400 --> 01:30:39,440 Buat dengan aku 1547 01:30:39,520 --> 01:30:42,200 Jika kau nak buat, buat betul-betul 1548 01:30:42,280 --> 01:30:43,280 Buat dengan aku 1549 01:30:43,360 --> 01:30:45,760 Jika kau nak buat, buat betul-betul 1550 01:30:45,840 --> 01:30:46,840 Buat dengan aku 1551 01:30:46,920 --> 01:30:49,040 Jika kau nak buat, buat betul-betul 1552 01:30:49,120 --> 01:30:49,960 Buat dengan aku 1553 01:30:50,040 --> 01:30:53,120 Kau sangat baik Kau menakjubkan 1554 01:30:53,800 --> 01:30:55,720 Aku nak kau, aku nak buat kau 1555 01:30:55,800 --> 01:30:57,760 Tapi ia satu jenayah 1556 01:30:57,840 --> 01:31:00,640 Semua orang tahu ke mana orang baik pergi 1557 01:31:00,720 --> 01:31:02,920 Tapi kita nak ke mana, sayang 1558 01:31:03,000 --> 01:31:04,920 Jangan katakan tidak 1559 01:31:05,000 --> 01:31:09,920 Sayang, akulah kekasihmu 1560 01:31:10,000 --> 01:31:12,280 Tahukah kau siapa aku 1561 01:31:12,360 --> 01:31:18,000 Sayang, akulah kekasihmu 1562 01:31:18,080 --> 01:31:19,640 Kau tahu 1563 01:31:19,720 --> 01:31:21,760 Jika kau nak buat, buat betul-betul 1564 01:31:21,840 --> 01:31:23,840 - Buat dengan aku - Ayuh, sayang 1565 01:31:23,920 --> 01:31:27,240 - Jika kau nak buat, buat betul-betul - Bawa aku balik 1566 01:31:27,320 --> 01:31:32,640 - Jika kau nak buat, buat betul-betul - Jangan tinggal aku di sini 1567 01:31:32,720 --> 01:31:36,360 - Jika kau nak buat, buat betul-betul - Maklumat kelas pertama 1568 01:31:37,280 --> 01:31:41,000 Dan rasa inspirasi kau 1569 01:31:41,080 --> 01:31:44,000 Dengan sedikit rangsangan 1570 01:31:45,120 --> 01:31:49,120 {\an8}MENGINGATI GEORGE MICHAEL 1963 - 2016 1571 01:31:49,200 --> 01:31:51,680 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali