1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,600 WHAM! BIOGRAFIA... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,680 --> 00:00:12,120 Cześć. Właśnie obejrzeliście typowy poranek zespołu Wham!, 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,440 ale nie zawsze... 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,840 Możemy jeszcze raz? 7 00:00:15,920 --> 00:00:16,960 WHAM! BIOGRAFIA... 8 00:00:17,040 --> 00:00:20,440 Cześć. Właśnie obejrzeliście typowy poranek zespołu Wham!, 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,520 ale nie zawsze tak to wyglądało. 10 00:00:22,600 --> 00:00:26,920 To jest szkoła, w której poznaliśmy się w wieku 12 lat w 1975 roku. 11 00:00:27,000 --> 00:00:29,400 Jest dziś z nami 12 00:00:29,480 --> 00:00:31,160 wyjątkowy gość. 13 00:00:31,240 --> 00:00:35,160 Pan Ted Halliwell. Był dyrektorem za moich czasów. 14 00:00:35,240 --> 00:00:37,240 Ted, jak się masz? 15 00:00:38,120 --> 00:00:39,200 Świetnie. 16 00:00:39,280 --> 00:00:43,920 To dobrze. Powiedz mi, myślałeś kiedyś, że tak to się skończy? 17 00:00:44,640 --> 00:00:47,040 - Cóż... - Dziękuję. Wróćmy do George’a. 18 00:00:47,920 --> 00:00:49,120 Gdy byłem z Andrew, 19 00:00:49,840 --> 00:00:52,720 byliśmy zdeterminowani, żeby się doskonale bawić. 20 00:00:54,560 --> 00:00:55,760 Wham! był bractwem. 21 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 Zabawą. 22 00:00:57,640 --> 00:01:01,400 Ludzkim, nieprzewidywalnym chaosem. 23 00:01:01,480 --> 00:01:03,440 To był pop. 24 00:01:04,040 --> 00:01:06,920 Wham! miał nigdy nie dorosnąć. 25 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 Marzyliśmy o tym, 26 00:01:09,640 --> 00:01:11,480 odkąd byliśmy dziećmi. 27 00:01:13,080 --> 00:01:14,560 Ale w tamtym czasie 28 00:01:15,320 --> 00:01:16,720 wszyscy mówili: 29 00:01:16,800 --> 00:01:21,640 „Jak ta dwójka idiotów mogła stać się tak popularna? 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,360 Jak do tego doszło?”. 31 00:01:27,560 --> 00:01:31,560 Wham! Bam! Jestem facetem 32 00:01:31,640 --> 00:01:33,080 Czy mam pracę, czy nie 33 00:01:33,160 --> 00:01:35,280 Zaprzeczyć nie da się 34 00:01:35,840 --> 00:01:39,360 Lubisz to, co robisz? 35 00:01:39,440 --> 00:01:41,760 Jeśli nie, to przestań 36 00:01:41,840 --> 00:01:44,480 Nie siedź tam, bo zgnijesz 37 00:01:53,080 --> 00:01:55,920 {\an8}Nie mam już zmartwień 38 00:01:56,000 --> 00:01:59,240 {\an8}Nie mam już dla ciebie czasu 39 00:01:59,320 --> 00:02:02,200 {\an8}Kochanie cię wymaga odwagi 40 00:02:02,280 --> 00:02:05,200 {\an8}Wszyscy na ciebie lecą 41 00:02:05,280 --> 00:02:08,480 {\an8}Nie mam już zmartwień 42 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 {\an8}Nie mam już dla ciebie czasu 43 00:02:11,560 --> 00:02:14,640 {\an8}Kochanie cię wymaga odwagi 44 00:02:14,720 --> 00:02:18,960 {\an8}Nie sądzisz, że O tym wiem 45 00:02:25,680 --> 00:02:29,240 Możesz nam opowiedzieć, jak się poznaliście? 46 00:02:30,200 --> 00:02:33,520 Poznaliśmy się, gdy miałem 11 lat, a Andrew 12. 47 00:02:33,600 --> 00:02:35,160 W północnym Londynie. 48 00:02:38,120 --> 00:02:39,400 Pierwszego dnia 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,320 {\an8}w nowej szkole poznałem Andrew. 50 00:02:42,400 --> 00:02:43,320 {\an8}GŁOS GEORGE’A 51 00:02:43,920 --> 00:02:47,200 {\an8}Nasz wychowawca wszedł do klasy z nowym chłopcem. 52 00:02:47,280 --> 00:02:48,240 {\an8}GŁOS ANDREW 53 00:02:49,160 --> 00:02:52,240 Miał cholernie wielkie prostokątne okulary. 54 00:02:52,320 --> 00:02:53,920 Byłem bardzo nieporadnym, 55 00:02:54,000 --> 00:02:58,160 trochę pyzatym, dziwnie wyglądającym dzieciakiem. 56 00:02:58,240 --> 00:03:00,440 Miał masę loczków na głowie. 57 00:03:00,520 --> 00:03:01,920 Byłem dość nieśmiały. 58 00:03:02,000 --> 00:03:05,400 Nauczyciel powiedział, że nazywa się Georgios Panayiotou. 59 00:03:05,480 --> 00:03:08,320 Georgios Kyriacos Panayiotou. 60 00:03:08,920 --> 00:03:11,840 „Kto się zaopiekuje nowym chłopcem?” 61 00:03:12,520 --> 00:03:14,200 Andrew podniósł rękę. 62 00:03:14,760 --> 00:03:18,960 Naprawdę wierzę, że było w tym coś z przeznaczenia. 63 00:03:19,040 --> 00:03:21,320 Moja droga mogła wyglądać inaczej, 64 00:03:21,400 --> 00:03:24,040 gdybym usiadł obok kogoś innego tamtego dnia. 65 00:03:25,320 --> 00:03:29,160 Nazywałem go Yog. Taką nadałem mu ksywkę. 66 00:03:29,680 --> 00:03:32,680 Mieliśmy bardzo silną więź. 67 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Mieliśmy taki sam sposób myślenia. 68 00:03:36,240 --> 00:03:38,880 Muzycznie byliśmy nierozłączni. 69 00:03:39,800 --> 00:03:45,000 Godzinami nagrywaliśmy skecze do komediowych programów radiowych. 70 00:03:45,080 --> 00:03:49,520 Pisaliśmy piosenki i założyliśmy zespół, jak mieliśmy 16 lat. 71 00:03:49,600 --> 00:03:51,720 Nazywaliśmy się The Executive. 72 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 The Executive. 73 00:03:53,280 --> 00:03:56,240 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem! 74 00:03:57,640 --> 00:03:59,520 DEMO/PRÓBA Z 1979 R. 75 00:03:59,600 --> 00:04:00,960 Graliśmy ska 76 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 i byliśmy okropni! 77 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 Jak na 16-latków nie było źle. 78 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 Dobra, lamusy, trzeci raz! 79 00:04:11,280 --> 00:04:15,520 W piątkę ledwo ogarnialiśmy wszystkie instrumenty. 80 00:04:15,600 --> 00:04:16,680 Wracaj! 81 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Rozeszliśmy się po roku, 82 00:04:18,440 --> 00:04:22,200 bo ludzie nie przychodzili na próby i koncerty. 83 00:04:22,800 --> 00:04:26,200 To nie był powolny proces. Raczej nagły rozpad. 84 00:04:26,280 --> 00:04:28,000 Zostaliśmy tylko ja i Yog. 85 00:04:28,560 --> 00:04:30,400 Zostaliśmy tylko my. 86 00:04:30,480 --> 00:04:32,920 Dalej pisaliśmy razem piosenki. 87 00:04:41,440 --> 00:04:44,480 I chodziliśmy tańczyć na londyńskim West Endzie. 88 00:04:45,040 --> 00:04:46,960 Poszliśmy do klubu Beat Route. 89 00:04:50,000 --> 00:04:53,280 Tańczyliśmy jakiś wymyślony układ i wygłupialiśmy się. 90 00:04:54,400 --> 00:04:57,840 Andy zaczął krzyczeć coś w stylu: „Wham, bam”. 91 00:04:57,920 --> 00:04:59,640 Zacząłem rapować: 92 00:04:59,720 --> 00:05:01,920 „Wham, bam, jestem facetem”. 93 00:05:02,520 --> 00:05:04,600 Uznaliśmy, że to dobra nazwa zespołu. 94 00:05:05,560 --> 00:05:06,480 Wham! 95 00:05:06,560 --> 00:05:08,040 I tak zostało. 96 00:05:12,800 --> 00:05:15,520 Chciałem robić tylko jedno. 97 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 Być w zespole z Yogiem. 98 00:05:20,240 --> 00:05:24,320 Andrew i ja mieliśmy smykałkę do pisania chwytliwych piosenek. 99 00:05:24,840 --> 00:05:28,560 Nagraliśmy demo za 20 funtów w dużym pokoju Andrew. 100 00:05:29,640 --> 00:05:32,720 Mieliśmy mikrofon przyczepiony do miotły 101 00:05:32,800 --> 00:05:36,280 i czterościeżkowy rejestrator Portastudio, 102 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 który pojawił się pod koniec lat 70. 103 00:05:41,560 --> 00:05:42,800 {\an8}ORYGINALNE DEMO 104 00:05:42,880 --> 00:05:45,400 {\an8}Mieliśmy po 17 czy 18 lat. 105 00:05:45,480 --> 00:05:49,000 Pisaliśmy piosenki, bazując na naszym doświadczeniu 106 00:05:49,720 --> 00:05:51,280 i otoczeniu. 107 00:05:51,360 --> 00:05:53,240 Protesty w całym kraju. 108 00:05:53,320 --> 00:05:57,360 Gwałtowny wzrost liczby bezrobotnych w wieku od 16 do 18 lat. 109 00:05:57,440 --> 00:06:01,280 Łączyliśmy rap z disco, potem dodaliśmy do tego pop. 110 00:06:01,360 --> 00:06:04,360 Tekst poruszający temat społeczny do muzyki disco. 111 00:06:04,440 --> 00:06:08,160 Hej, ludzie, patrzcie na mnie Mam szacunek ludzi ulicy 112 00:06:08,240 --> 00:06:12,200 Nie mam pracy, ale dobrze się bawię Z chłopakami, których spotykam... 113 00:06:12,280 --> 00:06:15,760 Śpiewałem taką głupią pioseneczkę w jednym z klubów 114 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 i z niej powstał „Wham Rap!”. 115 00:06:17,920 --> 00:06:21,200 Wham! Bam! Jestem facetem 116 00:06:21,840 --> 00:06:23,960 Od tamtej pory pisaliśmy piosenki. 117 00:06:25,760 --> 00:06:28,480 Inspirowało nas doświadczenie z klubów. 118 00:06:28,560 --> 00:06:30,840 „Club Tropicana” jest o Beat Route. 119 00:06:30,920 --> 00:06:33,640 {\an8}W klubie Tropicana drinki są za darmo 120 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 Mieliśmy tylko jeden wers i refren. 121 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 Któregoś wieczora przyszedł do mnie Yog. 122 00:06:40,880 --> 00:06:44,680 Pracowałem nad progresją, która mi się podobała. 123 00:06:45,280 --> 00:06:47,000 To było super, bo powiedział: 124 00:06:47,080 --> 00:06:50,760 „Mam melodię, która pasuje do tego idealnie”. 125 00:06:50,840 --> 00:06:53,240 Wymyśliliśmy taką samą sekwencję. 126 00:06:55,440 --> 00:06:58,560 {\an8}Upadam kolejny raz 127 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 {\an8}PIERWSZE DEMO „CARELESS WHISPER” 128 00:07:01,040 --> 00:07:04,200 {\an8}Czuję lakier 129 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 Na parkiecie 130 00:07:07,160 --> 00:07:09,160 Dla serca i umysłu 131 00:07:09,240 --> 00:07:13,440 Kończyliśmy ją razem, powoli, w domu czy w autobusie, 132 00:07:13,520 --> 00:07:15,840 codziennie po trochu. 133 00:07:15,920 --> 00:07:19,120 Znajdziesz w niej tylko ból 134 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 Nigdy więcej nie zatańczę 135 00:07:21,680 --> 00:07:24,920 Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu 136 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 Łatwo jest udawać 137 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 Ale wiem, że nie jestem głupi 138 00:07:30,560 --> 00:07:32,240 Pamiętam, jak była gotowa. 139 00:07:32,320 --> 00:07:36,600 Któregoś dnia wagarowaliśmy i powiedziałem: „Nie wiem, kto to wykona, 140 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 nie wiem, czy mam wystarczająco dobry głos. 141 00:07:39,560 --> 00:07:41,680 To jest hit”. 142 00:07:43,240 --> 00:07:47,200 Nasze demo miało może cztery minuty. 143 00:07:47,800 --> 00:07:50,360 Mnie to wystarczało. Byłem pewny sukcesu. 144 00:07:50,440 --> 00:07:54,560 Choć mieliśmy jedną piosenkę, dwie trzecie drugiej i ćwiartkę trzeciej. 145 00:07:55,160 --> 00:07:57,280 Chodziliśmy po wytwórniach. 146 00:07:57,880 --> 00:08:00,920 Dwójka 18-latków. Ale tupet, co? 147 00:08:01,000 --> 00:08:02,320 Staliśmy tam 148 00:08:02,400 --> 00:08:05,440 i nalegaliśmy na spotkanie. 149 00:08:05,520 --> 00:08:08,160 Reakcja była rozczarowująca. 150 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 Jakiś facet rzucił taśmą 151 00:08:10,320 --> 00:08:14,120 i powiedział: „Niezły głos, ale idźcie napisać jakieś hity”. 152 00:08:14,200 --> 00:08:18,560 Wszyscy odrzucili „Careless Whisper”. Wszyscy odrzucili „Club Tropicana”. 153 00:08:18,640 --> 00:08:21,600 Pamiętam, jak mnie ścisnęło w żołądku. 154 00:08:21,680 --> 00:08:23,920 Miałem złe przeczucie. 155 00:08:24,440 --> 00:08:27,080 Byłem załamany. 156 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 Załamany. 157 00:08:29,680 --> 00:08:31,360 To było zniechęcające, 158 00:08:31,440 --> 00:08:36,480 ale znałem Marka Deana, który mieszkał niedaleko moich rodziców 159 00:08:36,560 --> 00:08:38,600 i pracował w przemyśle muzycznym. 160 00:08:38,680 --> 00:08:41,680 Wydaje mi się, że odkrył Soft Cell i ABC. 161 00:08:41,760 --> 00:08:45,840 {\an8}Andy wydzwaniał ciągle do mojej mamy, chciał, żebym wysłuchał taśmy. 162 00:08:45,920 --> 00:08:48,320 {\an8}Nie chciałem. Unikałem go. 163 00:08:48,400 --> 00:08:51,320 Myślałem: „Tylko nie kolejna kapela z sąsiedztwa”. 164 00:08:51,400 --> 00:08:53,680 Andrew wrzucił demo do skrzynki na listy. 165 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 Nie było na nim muzyki. 166 00:08:55,280 --> 00:08:58,080 Tylko George śpiewający do trzeszczącej gitary. 167 00:08:58,160 --> 00:09:00,800 Ale to i tak było fantastyczne. 168 00:09:00,880 --> 00:09:03,120 Zaproponował nam kontrakt płytowy. 169 00:09:03,640 --> 00:09:06,320 Podpisaliśmy go w taniej kawiarence. 170 00:09:06,880 --> 00:09:08,200 Czysta radość. 171 00:09:11,800 --> 00:09:15,520 Moja mama zaczęła tworzyć album. 172 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 {\an8}ALBUM PIERWSZY 173 00:09:17,760 --> 00:09:20,800 {\an8}Uzbierała niezwykłą kolekcję. 174 00:09:20,880 --> 00:09:24,440 {\an8}Wycinki, recenzje, listy przebojów. 175 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 {\an8}Naprawdę się przyłożyła. 176 00:09:28,280 --> 00:09:29,480 Album numer jeden. 177 00:09:30,240 --> 00:09:33,760 „Andrew i Yog podpisali kontrakt z Innervision”. 178 00:09:35,800 --> 00:09:38,200 Udało się. Spełniliśmy nasze marzenie. 179 00:09:40,120 --> 00:09:42,600 To było magiczne. 180 00:09:42,680 --> 00:09:45,840 Realizowaliśmy pragnienia. To było spełnienie marzeń. 181 00:09:45,920 --> 00:09:47,720 Do tego z najlepszym kumplem. 182 00:09:47,800 --> 00:09:50,480 Wham! to tylko Andrew i ja. 183 00:09:50,560 --> 00:09:53,520 Ale pomyśleliśmy, że dodamy dwie dziewczyny. 184 00:09:53,600 --> 00:09:55,880 Jedna z nich to dziewczyna Andrew. 185 00:09:55,960 --> 00:09:58,800 Shirlie, Yog i ja chodziliśmy tańczyć. 186 00:09:58,880 --> 00:10:02,160 Poczuliśmy, że tak możemy przedstawić naszą muzykę. 187 00:10:02,240 --> 00:10:04,040 Druga to profesjonalistka. 188 00:10:04,840 --> 00:10:06,680 Dołączyła do nas Dee C Lee. 189 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 Zainspirowali nas The Human League. 190 00:10:09,920 --> 00:10:11,800 Obaj kochaliśmy Human League. 191 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 George ich kochał, a ja ich lubiłem. 192 00:10:14,640 --> 00:10:16,720 Nie zainspirowali nas. 193 00:10:16,800 --> 00:10:18,800 Korzystaliśmy z tego, co mieliśmy, 194 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 a ja miałem dziewczynę. 195 00:10:20,680 --> 00:10:24,000 Do tego mieliśmy nasze układy taneczne. 196 00:10:25,480 --> 00:10:30,240 Nasza pierwsza płyta winylowa została wytłoczona. 197 00:10:31,360 --> 00:10:33,480 Cześć, tu George Michael z Wham! 198 00:10:33,560 --> 00:10:37,400 Liczę, że spodoba wam się singiel „Wham Rap! (Enjoy What You Do)”. 199 00:10:37,480 --> 00:10:40,880 Rusz, rusz, ruszaj się 200 00:10:40,960 --> 00:10:44,600 Hej, ludzie, patrzcie na mnie Mam szacunek ludzi ulicy 201 00:10:44,680 --> 00:10:49,080 Nie mam pracy, ale dobrze się bawię Z chłopakami, których spotykam w kolejce 202 00:10:49,160 --> 00:10:53,120 Departament Opieki Społecznej Ich rytmy są najlepsze 203 00:10:53,800 --> 00:10:56,000 Reakcja była niesamowita. 204 00:10:56,080 --> 00:10:59,320 W Sounds napisali, że gramy „społecznie świadomy funk”. 205 00:10:59,400 --> 00:11:00,320 MORALNOŚĆ FUNKA 206 00:11:01,040 --> 00:11:04,080 Wszystko wskazywało na to, że piosenka będzie hitem. 207 00:11:05,320 --> 00:11:08,720 Wham! Bam! Jestem facetem 208 00:11:09,240 --> 00:11:10,600 Czy mam pracę, czy nie 209 00:11:10,680 --> 00:11:12,800 Zaprzeczyć nie da się 210 00:11:12,880 --> 00:11:16,800 Lubisz to, co robisz? 211 00:11:16,880 --> 00:11:18,800 Jeśli nie, to przestań 212 00:11:19,400 --> 00:11:21,720 Nie siedź tam, bo zgnijesz 213 00:11:21,800 --> 00:11:23,800 Na pierwszym singlu wytwórnia 214 00:11:23,880 --> 00:11:27,200 podała jako twórców Andrew Ridgeleya i G Panosa. 215 00:11:27,720 --> 00:11:30,480 Panos to skrót od Panayiotou. 216 00:11:30,560 --> 00:11:33,280 Pilnie potrzebowałem pseudonimu artystycznego. 217 00:11:38,000 --> 00:11:39,040 George Michael. 218 00:11:39,760 --> 00:11:44,320 George to angielska wersja greckiego imienia Georgios. 219 00:11:44,400 --> 00:11:48,520 Michael to imię taty jednego z naszych przyjaciół. 220 00:11:51,080 --> 00:11:53,560 To pomogło zbudować jego wizerunek. 221 00:11:58,600 --> 00:12:00,840 Byliśmy przekonani, że to będzie hit. 222 00:12:01,520 --> 00:12:04,880 Ale nie znalazł się nawet w pierwszej 100. 223 00:12:06,680 --> 00:12:08,320 To była katastrofa. 224 00:12:09,960 --> 00:12:15,400 Wytwórnia uznała, że musimy zdobyć fanów. 225 00:12:15,480 --> 00:12:17,760 Zaproponowali, żebyśmy występowali 226 00:12:17,840 --> 00:12:21,200 w małych klubach w całym kraju. 227 00:12:21,280 --> 00:12:25,160 Byliśmy zespołem klasy D. Nikt nas nie znał. 228 00:12:25,720 --> 00:12:28,840 W każdym miejscu spotykaliśmy tych samych przegrywów. 229 00:12:29,800 --> 00:12:32,640 Mimów i innych typów, 230 00:12:32,720 --> 00:12:36,240 którzy tydzień wcześniej byli w tym samym klubie co my. 231 00:12:36,320 --> 00:12:37,240 {\an8}George! 232 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 {\an8}Tak, George trochę zarapuje. 233 00:12:39,800 --> 00:12:41,640 {\an8}KLUB NOCNY BOLTS PÓŁNOCNY LONDYN 234 00:12:43,320 --> 00:12:48,320 Chociaż to było żenujące i ciągle nas wkurzali jacyś pijani ludzie, 235 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 byliśmy dzięki temu przygotowani. 236 00:12:51,520 --> 00:12:52,800 Zaczynamy! 237 00:12:52,880 --> 00:12:54,920 Poproszę osoby z przodu, 238 00:12:55,000 --> 00:12:57,120 żeby śpiewały ze mną. 239 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 Byliśmy pod presją, żeby mieć przebój. 240 00:12:59,880 --> 00:13:02,360 George napisał „Young Guns”. 241 00:13:02,440 --> 00:13:05,200 Jeśli to nie byłby hit, stracilibyśmy kontrakt. 242 00:13:10,320 --> 00:13:11,440 Co to ma być? 243 00:13:11,520 --> 00:13:13,080 Hej, frajerze 244 00:13:14,680 --> 00:13:16,880 Co w ciebie wstąpiło? 245 00:13:16,960 --> 00:13:21,160 Utwór „Young Guns” wylądował na 72. miejscu na liście przebojów. 246 00:13:21,880 --> 00:13:23,720 „Wham Rap!” był porażką. 247 00:13:24,360 --> 00:13:27,760 Bez hitu nie mogliśmy nagrać kolejnej płyty. 248 00:13:28,280 --> 00:13:33,080 „Young Guns” utknął na 42. miejscu. Nie przebił się do pierwszej 40. 249 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 To był najgorszy tydzień w moim życiu. 250 00:13:37,480 --> 00:13:40,280 Jezu, czułem się okropnie. 251 00:13:41,040 --> 00:13:43,160 Przez tydzień myślałem: 252 00:13:43,840 --> 00:13:45,360 „Nie jestem w tym dobry”. 253 00:13:46,280 --> 00:13:50,800 Że się pomyliłem co do czegoś, w co wierzyłem, odkąd byłem dzieckiem. 254 00:13:53,840 --> 00:13:57,080 Potem nagle dostaliśmy telefon. 255 00:13:58,120 --> 00:14:01,080 LISTOPAD 1982 R. 256 00:14:01,160 --> 00:14:05,400 Zadzwonił do nas ktoś z Top of the Pops i zapytał, czy wystąpimy, 257 00:14:05,480 --> 00:14:08,200 bo inny artysta im odpadł. 258 00:14:08,920 --> 00:14:12,120 To najpopularniejszy program z listą przebojów. 259 00:14:12,720 --> 00:14:17,520 Dla mnie Top of the Pops było szczytem sławy. 260 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 Występ w Top of the Pops 261 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 był Świętym Graalem. 262 00:14:26,440 --> 00:14:29,480 Spaliśmy w takim małym hotelu. 263 00:14:29,560 --> 00:14:33,080 George miał pecha i musiał spać w dziecięcym łóżku. 264 00:14:33,160 --> 00:14:35,040 To było małe łóżko. 265 00:14:35,120 --> 00:14:38,200 Było mu bardzo niewygodnie i nie mógł spać. 266 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Stopy mu wystawały z łóżka. 267 00:14:41,000 --> 00:14:44,080 PIERWSZY RAZ W TOP OF THE POPS 4 LISTOPADA 1982 R. 268 00:14:44,160 --> 00:14:45,000 Trzy, 269 00:14:45,680 --> 00:14:47,760 dwa, jeden... 270 00:14:52,840 --> 00:14:57,360 Weszliśmy na scenę, spojrzeliśmy na siebie i pomyśleliśmy: „To nasza szansa”. 271 00:15:05,360 --> 00:15:07,000 Hej, frajerze 272 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 Co w ciebie wstąpiło? 273 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Hej, frajerze 274 00:15:16,960 --> 00:15:18,880 Teraz już nic z tym nie zrobisz 275 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 Dawno nie widziałem cię na mieście 276 00:15:24,520 --> 00:15:26,560 Więc przywitałem cię z uśmiechem 277 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Gdy zobaczyłem tę dziewczynę 278 00:15:28,720 --> 00:15:30,600 Wiedziałem, że skradła ci serce 279 00:15:30,680 --> 00:15:33,400 Jak teraz się to ogląda, to wygląda okropnie. 280 00:15:33,480 --> 00:15:39,040 Ale wtedy to, jak się zaprezentowaliśmy, było uważane za innowacyjne i nowe. 281 00:15:41,280 --> 00:15:43,400 Młodzi kolesie dobrze się bawią 282 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 Szalone babki za nimi latają 283 00:15:46,760 --> 00:15:48,200 Nie mieliśmy ubrań. 284 00:15:48,280 --> 00:15:53,120 Myślę, że razem mieliśmy może dwa zestawy ciuchów. 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 Raz, dwa, spójrz na siebie 286 00:15:55,800 --> 00:15:57,640 Śmierć przez małżeństwo 287 00:15:59,840 --> 00:16:03,000 Ale w tej tandecie była pewna energia. 288 00:16:06,280 --> 00:16:10,240 Byliśmy amatorami, ale wyglądaliśmy oryginalnie. 289 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 Wyglądaliśmy inaczej. 290 00:16:16,320 --> 00:16:18,680 Ten układ jest bardzo zabawny. 291 00:16:18,760 --> 00:16:22,280 Ale dziwnym trafem zadziałał. Każdy go wtedy zapamiętał. 292 00:16:22,360 --> 00:16:25,080 Wymyśliliśmy go w pokoju mojej mamy. 293 00:16:26,280 --> 00:16:29,120 Żaden choreograf by tego nie zaakceptował. 294 00:16:37,000 --> 00:16:39,080 Wspaniale! Brawo, Wham! 295 00:16:39,160 --> 00:16:43,480 Ale to była ta chwila, która zmieniła dla nas wszystko. 296 00:16:44,480 --> 00:16:46,240 Singiel zrobił się popularny. 297 00:16:46,320 --> 00:16:47,760 WHAM! NA TRZECIM MIEJSCU 298 00:16:47,840 --> 00:16:50,040 Wham! stał się znany. 299 00:16:55,680 --> 00:16:58,280 Szczęśliwy początek nowego roku. 300 00:17:00,200 --> 00:17:01,960 To jest Andrew z Wham! 301 00:17:02,040 --> 00:17:03,120 - Cześć! - George. 302 00:17:03,720 --> 00:17:04,560 Cześć. 303 00:17:05,080 --> 00:17:08,760 Jakie macie muzyczne przewidywania na rok 1983? 304 00:17:08,840 --> 00:17:10,640 Jest taki zespół Wham! 305 00:17:10,720 --> 00:17:13,600 - Ale już wam się udało. - Musimy podbić listy. 306 00:17:13,680 --> 00:17:16,160 Ze trzy razy. Albo milion razy. 307 00:17:16,240 --> 00:17:19,280 Jaki rodzaj muzyki będzie popularny w 1983 roku? 308 00:17:19,360 --> 00:17:20,760 Nasz. 309 00:17:21,480 --> 00:17:22,720 Album numer trzy. 310 00:17:24,040 --> 00:17:28,120 Byliśmy popularnym zespołem i mieliśmy 20 lat. 311 00:17:28,200 --> 00:17:30,720 Wham! ma dwa powody do świętowania. 312 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 Andrew ma urodziny. Sto lat. 313 00:17:32,680 --> 00:17:35,320 I „Wham Rap!” pnie się po listach przebojów. 314 00:17:38,040 --> 00:17:40,160 „Wham Rap!” został wydany drugi raz 315 00:17:40,240 --> 00:17:41,520 i zajął ósme miejsce. 316 00:17:42,040 --> 00:17:43,400 Niesamowity wynik. 317 00:17:45,760 --> 00:17:47,400 Przedstawmy zespół. 318 00:17:47,480 --> 00:17:48,800 - Dee. - Shirlie. 319 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 - George. - Andrew. 320 00:17:51,560 --> 00:17:55,000 Wytwórnia przedstawiła nas jako kulturowych wojowników. 321 00:17:55,680 --> 00:17:58,040 „Wham! ukształtuje poglądy 322 00:17:58,120 --> 00:17:59,760 każdego nastolatka”. 323 00:18:00,680 --> 00:18:04,400 Czuliśmy presję, żeby pisać według pewnego schematu. 324 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 Młodzi walczący z dorosłością. 325 00:18:07,240 --> 00:18:11,320 Posłuchajmy rapu z komentarzem społecznym w tanecznym utworze Wham! 326 00:18:11,400 --> 00:18:13,840 {\an8}„Bad Boys” wskoczył na drugie miejsce. 327 00:18:13,920 --> 00:18:14,800 {\an8}WTOREK 31 MAJA 328 00:18:14,880 --> 00:18:16,240 {\an8}To był wielki hit. 329 00:18:16,320 --> 00:18:19,240 Źli chłopcy trzymają się razem 330 00:18:19,320 --> 00:18:21,280 Nigdy nie są smutni 331 00:18:25,760 --> 00:18:28,120 Ale nie byliśmy z niego zadowoleni. 332 00:18:28,880 --> 00:18:33,600 Napisałem tę piosenkę według schematu, bo nie wiedziałem, co zrobić. 333 00:18:33,680 --> 00:18:35,160 Nienawidzę tego singla. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,280 Gdy zaczynaliśmy pisać piosenki, 335 00:18:39,360 --> 00:18:42,640 byłem bezrobotny i to było inspiracją do „Wham Rap!”. 336 00:18:42,720 --> 00:18:45,320 Ale teraz odnieśliśmy sukces. 337 00:18:45,400 --> 00:18:47,720 Nie byliśmy komentatorami społecznymi. 338 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 ALBUM PIĄTY 339 00:18:50,960 --> 00:18:54,600 Mieliśmy silne poczucie, że powinniśmy zrobić coś innego. 340 00:18:54,680 --> 00:18:58,520 Mieliśmy wizję radosnego, nowego popu. 341 00:18:59,360 --> 00:19:02,000 Mam wyczucie mainstreamowej publiczności. 342 00:19:02,080 --> 00:19:05,400 To był wkład kultury młodzieżowej w muzykę. 343 00:19:05,480 --> 00:19:06,440 Muzyka popowa. 344 00:19:07,120 --> 00:19:08,960 Myślę, że teraz w Anglii 345 00:19:09,680 --> 00:19:13,640 powoli wracają do muzyki motywy eskapizmu. 346 00:19:13,720 --> 00:19:14,880 22 LIPCA 1983 R. 347 00:19:14,960 --> 00:19:18,640 - Jakie macie plany na lato? - Kręcimy teledysk na Ibizie. 348 00:19:19,800 --> 00:19:23,520 - Jak się nazywa nowy singiel? - „Club Tropicana”. 349 00:19:24,240 --> 00:19:27,800 Trzy czy cztery lata temu, w czasie punka, ludzie krzyczeli. 350 00:19:29,520 --> 00:19:33,920 Teraz nie wstydzą się młodości i bezrobocia. 351 00:19:34,000 --> 00:19:37,400 Wolą iść na dyskotekę czy do klubu i zapomnieć o tym. 352 00:19:38,840 --> 00:19:41,360 Pomyśleliśmy, że nagramy nową muzykę pop. 353 00:19:42,520 --> 00:19:44,720 Fantazję, jaką jest „Club Tropicana”. 354 00:19:45,920 --> 00:19:47,120 Nowy kierunek. 355 00:19:50,120 --> 00:19:51,240 Nowa tożsamość. 356 00:19:55,720 --> 00:19:57,680 Nigdy nie byliśmy na Ibizie. 357 00:20:04,920 --> 00:20:09,160 Mieliśmy nagrać teledysk w pięknym, małym, luksusowym hotelu. 358 00:20:09,760 --> 00:20:13,440 W legendarnym hotelu Pikes, który był tajemnicą poliszynela. 359 00:20:14,200 --> 00:20:18,720 Tu uciekali znani i bogaci i ówcześni celebryci. 360 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 Tak żyły gwiazdy popu. 361 00:20:25,080 --> 00:20:26,760 To miejsce tryskało energią. 362 00:20:26,840 --> 00:20:30,760 Tak to sobie wyobrażaliśmy, gdy pisaliśmy w salonie moich rodziców, 363 00:20:30,840 --> 00:20:32,840 ale nigdy tego nie widzieliśmy. 364 00:20:35,960 --> 00:20:40,880 Zaczynało kształtować się to, czym Wham! miał się stać. 365 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Dwóch młodych kolesi, 366 00:20:44,680 --> 00:20:47,360 którzy byli hedonistami. 367 00:20:48,560 --> 00:20:50,560 Młodzieńcza energia. 368 00:20:53,800 --> 00:20:58,760 „Club Tropicana” to moment, w którym staliśmy się prawdziwym Wham! 369 00:21:00,280 --> 00:21:04,760 Zabiorę cię do miejsca W którym za członkostwo płacisz uśmiechem 370 00:21:04,840 --> 00:21:07,880 Tam spotykasz gwiazdy 371 00:21:07,960 --> 00:21:13,160 Nieznajomi biorą cię za rękę I witają w raju 372 00:21:13,240 --> 00:21:16,120 Uchylając kapelusza 373 00:21:16,640 --> 00:21:20,920 W klubie Tropicana drinki są za darmo 374 00:21:21,000 --> 00:21:22,600 Zabawy i słońca 375 00:21:22,680 --> 00:21:24,640 Wystarczy dla wszystkich 376 00:21:25,200 --> 00:21:29,920 Co ciekawe, to było dla mnie nie do pomyślenia, 377 00:21:30,000 --> 00:21:34,920 żebym stał się takim przystojniakiem, jakim Andrew z natury był. 378 00:21:36,440 --> 00:21:40,600 Ale podobałem się dziewczynom tak samo jak Andrew. 379 00:21:44,360 --> 00:21:47,320 Zostaliśmy w hotelu na kilka dni po zdjęciach. 380 00:21:49,120 --> 00:21:52,080 Któregoś ranka zadzwonił telefon w moim pokoju 381 00:21:52,160 --> 00:21:55,040 i Yog powiedział: „Możesz przyjść, to pogadamy?”. 382 00:21:55,560 --> 00:21:57,800 Nie było w tym nic nadzwyczajnego. 383 00:21:57,880 --> 00:22:00,520 Obszedłem basen. 384 00:22:00,600 --> 00:22:04,480 Wszedłem do pokoju i była tam Shirlie. To też nie było nietypowe. 385 00:22:05,120 --> 00:22:06,800 Rozstałem się z Shirlie, 386 00:22:06,880 --> 00:22:10,120 ale nasza trójka nadal się przyjaźniła. 387 00:22:11,600 --> 00:22:12,720 Yog był na łóżku. 388 00:22:13,520 --> 00:22:16,840 Zerknął na Shirlie. 389 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 Powiedział: 390 00:22:20,440 --> 00:22:22,680 „Nie wiedziałem, jak ci to powiedzieć, 391 00:22:23,320 --> 00:22:25,040 ale jestem gejem. 392 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 Albo jestem biseksualny”. 393 00:22:29,480 --> 00:22:33,400 Sześć miesięcy przed nakręceniem teledysku do „Club Tropicana” 394 00:22:34,160 --> 00:22:39,200 stało się coś, co uświadomiło mi, że pociągają mnie mężczyźni. 395 00:22:40,120 --> 00:22:43,560 Zostałem na noc u takiego chłopaka. 396 00:22:44,080 --> 00:22:47,080 Chciał się ze mną przespać, ale za bardzo się bałem. 397 00:22:47,600 --> 00:22:52,480 Ale zdałem sobie sprawę, że chciałem zostać z nim w łóżku. 398 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 Chciałem być z nim blisko, 399 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 co zdarzyło mi się pierwszy raz. 400 00:22:57,840 --> 00:22:59,400 Napisałem o tym piosenkę. 401 00:23:00,520 --> 00:23:02,000 O tym jest ta piosenka. 402 00:23:02,520 --> 00:23:04,960 Patrzę, jak oddychasz 403 00:23:05,040 --> 00:23:07,000 Nie mogę spać 404 00:23:07,520 --> 00:23:11,840 To odkrycie uderzyło mnie dość mocno. 405 00:23:13,920 --> 00:23:17,520 Gdy uświadomiłem sobie, że nie mogę ignorować tej części mnie, 406 00:23:17,600 --> 00:23:20,640 powiedziałem o tym Andrew. 407 00:23:22,440 --> 00:23:23,360 Dla mnie 408 00:23:24,200 --> 00:23:28,400 jego seksualność nie miała na nas żadnego wpływu. 409 00:23:29,400 --> 00:23:31,840 Chciałem, żeby był szczęśliwy. 410 00:23:33,400 --> 00:23:36,120 Powiedziałem, że porozmawiam z rodzicami. 411 00:23:36,200 --> 00:23:40,360 Zostałem przekonany, że to nie był dobry pomysł. 412 00:23:42,000 --> 00:23:45,280 Nie wydaje mi się, że chodziło im o ochronę kariery. 413 00:23:45,360 --> 00:23:48,000 Sądzę, że po prostu myśleli o moim tacie. 414 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 Bo jak masz 19 lat, to... 415 00:23:50,680 --> 00:23:54,840 Patrzysz na rodziców. „Nie mów tacie. Boże, twój tata się wścieknie”. 416 00:23:54,920 --> 00:23:58,880 Czuliśmy, że nie mógł powiedzieć tacie. 417 00:24:00,880 --> 00:24:03,400 Nasza trójka była wtedy bardzo blisko, 418 00:24:04,080 --> 00:24:07,720 ale tak naprawdę zapytałem niewłaściwe osoby. 419 00:24:08,680 --> 00:24:13,320 Mieliśmy 19, 20 lat. 420 00:24:13,400 --> 00:24:15,800 Nasza perspektywa była dość wąska. 421 00:24:17,360 --> 00:24:19,760 To był kluczowy moment. 422 00:24:21,280 --> 00:24:25,080 W tamtym czasie naprawdę chciałem zrobić coming out. 423 00:24:26,480 --> 00:24:28,680 Ale straciłem odwagę. 424 00:24:31,520 --> 00:24:35,760 Z konieczności 425 00:24:36,280 --> 00:24:39,800 w pełni zaangażowałem się w rozwój Wham! 426 00:24:42,040 --> 00:24:44,640 Stworzyłem nową tożsamość. 427 00:24:45,680 --> 00:24:49,240 Będę coraz lepszy i zszokuję wszystkich tym, jaki będę dobry. 428 00:24:50,280 --> 00:24:52,680 Kształtowałem tożsamość poprzez sukces. 429 00:25:02,800 --> 00:25:05,520 George pisał coraz to lepsze piosenki. 430 00:25:05,600 --> 00:25:09,080 Rozwijał się w niesamowitym tempie. 431 00:25:09,160 --> 00:25:13,600 Ja nie mogłem mu dorównać w tym zakresie, 432 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 co prowadziło do tarć między nami. 433 00:25:17,360 --> 00:25:20,480 W trakcie nagrywania płyty Fantastic 434 00:25:20,560 --> 00:25:22,840 doszło do dyskusji. 435 00:25:23,600 --> 00:25:27,040 Rozmawialiśmy o tym, że jeśli chcemy zrobić wielką karierę, 436 00:25:27,120 --> 00:25:28,720 nie powinniśmy pisać razem. 437 00:25:28,800 --> 00:25:33,440 Mogliśmy osiągnąć cele, które sobie postawiliśmy, 438 00:25:33,520 --> 00:25:37,680 tylko dzięki piosenkom, które on był w stanie napisać. 439 00:25:38,360 --> 00:25:41,680 Zawsze czułem, że pisanie to dar, który miałem chronić. 440 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 Nigdy w to nie wątpiłem. 441 00:25:44,640 --> 00:25:46,560 To było dla mnie niekomfortowe, 442 00:25:46,640 --> 00:25:50,040 bo pisanie piosenek było czymś, co... 443 00:25:50,120 --> 00:25:51,720 Od tego zaczęliśmy. 444 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 Założyliśmy zespół, żeby pisać piosenki. 445 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 To było trochę trudne. 446 00:25:58,160 --> 00:26:01,240 Andrew i ja uzgodniliśmy to szybko 447 00:26:02,680 --> 00:26:04,520 i nigdy do tego nie wracaliśmy. 448 00:26:10,560 --> 00:26:12,000 ALBUM SZÓSTY 449 00:26:14,640 --> 00:26:18,760 Wasz album jest świetny. Nie ma na nim ani jednej złej piosenki. 450 00:26:18,840 --> 00:26:20,120 Bardzo dziękuję. 451 00:26:21,160 --> 00:26:24,040 {\an8}Nasz debiutancki album był na pierwszym miejscu. 452 00:26:24,120 --> 00:26:26,600 {\an8}To było niesamowite. 453 00:26:27,760 --> 00:26:31,720 Utrzymywał się na listach przez prawie dwa i pół roku. 454 00:26:36,040 --> 00:26:37,280 Macie ochotę na Wham!? 455 00:26:37,360 --> 00:26:38,800 - Tak. - Tak myślałem. 456 00:26:39,920 --> 00:26:42,800 Ale prasie nie podobał się „Club Tropicana”. 457 00:26:43,560 --> 00:26:46,640 Byli oburzeni, że zrzuciliśmy kajdany. 458 00:26:47,160 --> 00:26:49,400 To nie był kolejny protest song. 459 00:26:49,480 --> 00:26:52,680 Nie podobał mi się za bardzo ten kawałek „Casablanca”... 460 00:26:52,760 --> 00:26:55,600 - „Club Tropicana”. - Coś w tym klimacie. 461 00:26:55,680 --> 00:26:58,920 Recenzje były miażdżące. Pisali, że się sprzedaliśmy. 462 00:26:59,000 --> 00:27:00,440 TEKSTY SĄ PŁYTKIE 463 00:27:00,520 --> 00:27:03,360 Po pierwszych singlach przyciągaliście różnych fanów, 464 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 a teraz przyciągacie, jak widać, 465 00:27:05,800 --> 00:27:08,920 mnóstwo młodych dziewczyn, które was kochają. 466 00:27:09,440 --> 00:27:11,480 Wygląda to na zmianę wizerunku. 467 00:27:11,560 --> 00:27:14,000 {\an8}Zaczęliśmy od publiczności klubowej. 468 00:27:14,080 --> 00:27:17,120 Było tam wiele dziewczyn i chłopaków w naszym wieku. 469 00:27:17,200 --> 00:27:20,480 W tym roku pojawiliśmy się w wielu gazetach, 470 00:27:20,560 --> 00:27:22,480 czasopismach dla dziewczyn. 471 00:27:22,560 --> 00:27:25,680 - Ale to był wasz wybór. - Tak, to nasz wybór. 472 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 To wkurzało George’a... 473 00:27:28,080 --> 00:27:28,920 DUŻY PLAKAT! 474 00:27:29,000 --> 00:27:33,280 ...bo ludzie nie traktowali go poważnie w kontekście pisania piosenek. 475 00:27:33,920 --> 00:27:36,280 {\an8}- George i Andrew z Wham! - Dzień dobry! 476 00:27:36,360 --> 00:27:38,240 Wielkiego banana otrzyma... 477 00:27:38,320 --> 00:27:40,320 Hugo Buckley, 8 lat. 478 00:27:40,400 --> 00:27:42,480 - Z Poynton w Cheshire. - Świetnie. 479 00:27:44,040 --> 00:27:46,600 Byłem młodym mężczyzną i autorem piosenek, 480 00:27:46,680 --> 00:27:49,920 dawałem z siebie wszystko, więc te opinie mnie bolały. 481 00:27:50,000 --> 00:27:51,520 ...JACY SĄ TĘPI 482 00:27:51,600 --> 00:27:53,560 Mimo tego, co pisała prasa, 483 00:27:54,680 --> 00:27:58,320 rozumieliśmy, że nasza kariera idzie do przodu. 484 00:27:59,600 --> 00:28:03,320 „Pop” stał się czymś obraźliwym w Anglii na cztery czy pięć lat. 485 00:28:03,960 --> 00:28:07,280 My wierzymy, że muzyka pop ma znaczenie. 486 00:28:07,360 --> 00:28:09,600 Myślę, że ludzie o tym zapomnieli. 487 00:28:11,760 --> 00:28:16,840 Trasa koncertowa była naszą szansą, by pokazać ludziom, że się mylili. 488 00:28:16,920 --> 00:28:18,440 Śliczna koszulka! 489 00:28:19,760 --> 00:28:22,720 Nie da się tego zmontować z muzyką? 490 00:28:23,240 --> 00:28:24,720 Jeśli miała się udać, 491 00:28:24,800 --> 00:28:28,200 trasa koncertowa Club Fantastic musiała być idealna. 492 00:28:29,080 --> 00:28:32,040 Musimy sami reżyserować, żeby było tak, jak chcemy. 493 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 Wcześniej mówili: „Świetny pomysł”. 494 00:28:34,400 --> 00:28:38,840 „Nie znacie się, macie 19 lat. Nie wiecie, o czym mówicie”. 495 00:28:38,920 --> 00:28:41,200 - Są podstawowe... - To było rok temu. 496 00:28:41,280 --> 00:28:44,800 Są podstawowe zasady prezencji, które zna się z automatu. 497 00:28:44,880 --> 00:28:47,200 Teraz dotarło to do ludzi. 498 00:28:47,280 --> 00:28:50,040 To jest przykład. Sami to zrobiliśmy. 499 00:28:50,120 --> 00:28:52,080 To program trasy. 500 00:28:53,120 --> 00:28:57,720 Byłem świadomy, że jeśli zostawię wizerunek Andrew, 501 00:28:57,800 --> 00:28:59,320 dzieciakom się spodoba. 502 00:29:01,320 --> 00:29:05,200 Nasze stroje musiały przedstawiać młodzieńczy entuzjazm, 503 00:29:05,280 --> 00:29:07,320 zabawę i ekscytację. 504 00:29:07,400 --> 00:29:10,040 Podziwiałem Andrew, odkąd byliśmy dziećmi. 505 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 Jego wyczucie stylu. 506 00:29:12,760 --> 00:29:16,400 Polegałem na nim w tym zakresie. 507 00:29:16,480 --> 00:29:18,720 Zdecydowałem się na stroje sportowe. 508 00:29:19,680 --> 00:29:21,680 Wybrałem czerwony. 509 00:29:21,760 --> 00:29:25,120 Może dlatego, że Yog nie rozróżnia kolorów, 510 00:29:25,200 --> 00:29:27,520 on wybrał jaskrawożółty. 511 00:29:30,560 --> 00:29:34,840 Dołączyła do nas nowa wokalistka, Helen DeMacque, znana jako Pepsi. 512 00:29:35,400 --> 00:29:37,400 Pięknie się wpasowała 513 00:29:37,480 --> 00:29:40,200 i bardzo nam pomagała, tak jak Shirlie. 514 00:29:40,280 --> 00:29:43,360 Dodawały uroku i wnosiły inny rodzaj energii. 515 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Próby trwały tygodniami. 516 00:29:47,280 --> 00:29:48,640 George, jak to George, 517 00:29:49,440 --> 00:29:50,880 skupiał się na detalach. 518 00:29:51,560 --> 00:29:54,680 Był ekstremalnie drobiazgowy. 519 00:29:58,680 --> 00:30:02,280 Jego postrzeganie siebie w dużej mierze zależało od muzyki. 520 00:30:04,320 --> 00:30:07,600 Wyszedłem z cienia Andrew 521 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 i znalazłem się w centrum uwagi. 522 00:30:11,560 --> 00:30:12,960 Raz, dwa... 523 00:30:18,800 --> 00:30:20,520 Ruszaj się, skarbie 524 00:30:20,600 --> 00:30:23,600 Nie widzisz, że jestem gotowy, by tańczyć? 525 00:30:26,000 --> 00:30:30,600 Nie mogę zatrzymać tego rytmu w moim sercu 526 00:30:35,920 --> 00:30:38,320 Nadszedł czas, by wyruszyć w trasę. 527 00:30:42,400 --> 00:30:45,240 PAŹDZIERNIK 1983 R. 528 00:30:45,320 --> 00:30:48,600 Mają dobre piosenki. Myślę, że są piękni. 529 00:30:48,680 --> 00:30:50,680 - Wspaniali. - Fantastyczna muzyka! 530 00:30:50,760 --> 00:30:52,560 Są piękni! 531 00:30:58,280 --> 00:31:01,960 Byłem zdeterminowany, żeby ludzie dostrzegali moje dokonania. 532 00:31:02,040 --> 00:31:05,040 Nie zdawałem sobie sprawy, a Andrew to zaczął, 533 00:31:05,120 --> 00:31:09,040 że będę sprzedawał moją fizyczność. 534 00:31:10,200 --> 00:31:12,960 Wszystkie te głupoty, które z tego wynikły, 535 00:31:13,480 --> 00:31:16,720 zaprowadziły mnie na drogę, której się nie spodziewałem. 536 00:31:16,800 --> 00:31:20,920 Nigdy nie wyobrażałem sobie siebie jako bożyszcza nastolatek. 537 00:31:25,400 --> 00:31:26,760 Byłem bardzo nieśmiały. 538 00:31:26,840 --> 00:31:27,760 Dlatego, 539 00:31:28,720 --> 00:31:32,360 żeby usprawiedliwić tę krzykliwą personę, 540 00:31:32,960 --> 00:31:35,800 kompletne przeciwieństwo tego, kim byłem... 541 00:31:37,800 --> 00:31:38,960 mówiłem sobie, 542 00:31:40,600 --> 00:31:42,320 że to rola, którą odgrywam. 543 00:31:53,120 --> 00:31:54,720 Hej, frajerze 544 00:31:56,280 --> 00:31:58,200 Co w ciebie wstąpiło? 545 00:32:01,200 --> 00:32:02,400 Hej, frajerze 546 00:32:02,480 --> 00:32:06,240 Reakcje były oszałamiające w każdym mieście. 547 00:32:06,840 --> 00:32:08,240 To był obłęd. 548 00:32:08,760 --> 00:32:11,800 Rozpierała nas pozytywna energia. 549 00:32:13,000 --> 00:32:15,280 Żeby podkręcić atmosferę, 550 00:32:15,360 --> 00:32:20,360 George pocierał lotką o swoje lśniące od potu ręce, 551 00:32:20,440 --> 00:32:23,840 wrzucał ją do spodenek, a potem odbijał ją w stronę ludzi. 552 00:32:25,120 --> 00:32:26,000 Tłum szalał. 553 00:32:26,080 --> 00:32:27,080 Wszyscy! 554 00:32:27,840 --> 00:32:29,800 Młodzi kolesie dobrze się bawią 555 00:32:29,880 --> 00:32:31,680 Szalone babki za nimi latają 556 00:32:31,760 --> 00:32:35,520 Mądrzy faceci wiedzą Że emocjonalne więzi są niebezpieczne 557 00:32:35,600 --> 00:32:40,600 - Ciągle nas bombardują bransoletkami. - Widziałeś podwiązkę? 558 00:32:40,680 --> 00:32:43,360 - Dostałem wczoraj stanik. - Piękna podwiązka. 559 00:32:44,680 --> 00:32:47,720 Ktoś ostatnio rzucił parę majtek. Widziałeś je? 560 00:32:48,600 --> 00:32:50,080 Mnie się to podoba. 561 00:32:51,120 --> 00:32:52,960 Wolałbyś robić coś innego? 562 00:32:53,040 --> 00:32:54,920 Nie teraz. Jest sobota wieczór? 563 00:32:55,000 --> 00:32:57,280 Co, miałbym iść do Palace? Raczej nie. 564 00:32:58,320 --> 00:33:02,440 Jest super. Zaczynamy się przyzwyczajać. Zaczynamy się tego spodziewać. 565 00:33:02,520 --> 00:33:06,120 Ale to wspaniałe. Chociaż nadal nie ma sensu. 566 00:33:21,960 --> 00:33:23,680 To zaskoczyło nas obu. 567 00:33:24,200 --> 00:33:26,360 Ta szalona atmosfera wokół nas. 568 00:33:27,400 --> 00:33:30,040 Ale on się tym upajał. 569 00:33:30,120 --> 00:33:33,760 Popularność Wham!, tysiące krzyczących dziewczyn. 570 00:33:34,440 --> 00:33:35,960 Gdy tego posmakowałem, 571 00:33:37,480 --> 00:33:38,800 to było uzależniające. 572 00:33:39,720 --> 00:33:43,000 Byłem niepewny siebie, więc to było mocno uzależniające. 573 00:33:46,880 --> 00:33:50,960 Ten kawałek nazywa się „Good Times”. 574 00:33:53,680 --> 00:33:55,560 Zaczął się szał na Wham! 575 00:33:59,600 --> 00:34:01,520 George i jego partner Andrew 576 00:34:01,600 --> 00:34:05,720 są znani z pokazywania kolan i paradowania w krótkich spodenkach 577 00:34:05,800 --> 00:34:07,480 podczas trasy koncertowej. 578 00:34:08,480 --> 00:34:11,040 To bardzo seksowny zespół. Było wspaniale. 579 00:34:12,280 --> 00:34:13,920 Świetnie się bawiłem. 580 00:34:18,320 --> 00:34:19,440 Bardzo dziękujemy. 581 00:34:20,480 --> 00:34:22,560 Kto będzie jutro w Whitley Bay? 582 00:34:24,200 --> 00:34:25,560 Super. 583 00:34:28,280 --> 00:34:29,600 Głośno! 584 00:34:29,680 --> 00:34:31,840 Kalendarz na rok 1984. 585 00:34:31,920 --> 00:34:33,640 - Zacznijcie od... - Najpierw... 586 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 Nie, grudzień jest najlepszy. 587 00:34:42,600 --> 00:34:43,640 WHAMTASTYCZNIE! 588 00:34:45,320 --> 00:34:46,760 Mieliśmy album na topie. 589 00:34:49,280 --> 00:34:51,120 Mieliśmy bardzo udaną trasę. 590 00:34:51,200 --> 00:34:53,440 Wszyscy! 591 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 Mieliśmy ogromne zainteresowanie prasy. 592 00:34:56,560 --> 00:34:59,960 To było niesamowite. Genialne. 593 00:35:00,640 --> 00:35:03,040 Mieliśmy kilka przebojów na koncie. 594 00:35:08,000 --> 00:35:08,960 Ale nie mieliśmy 595 00:35:09,800 --> 00:35:11,040 pieniędzy. 596 00:35:15,840 --> 00:35:19,720 Wróciliśmy z trasy do domu rodziców. 597 00:35:19,800 --> 00:35:22,120 Było aż tak źle. 598 00:35:22,200 --> 00:35:23,880 Zarobiłeś dużo pieniędzy? 599 00:35:25,200 --> 00:35:29,960 Nie bardzo. Pewnie nie zobaczymy tego, co zarobiliśmy. 600 00:35:30,040 --> 00:35:32,840 Te pieniądze zostają wydane, zanim je zobaczymy. 601 00:35:33,920 --> 00:35:39,920 Są powody, dla których nie zarobiliśmy aż tyle, ile ludzie myślą, ale... 602 00:35:40,000 --> 00:35:42,640 Jesteście na drodze do sukcesu. Dużo zarabiacie? 603 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 Zapytaj mojej mamy. 604 00:35:44,440 --> 00:35:45,560 - Jest tutaj? - Tak. 605 00:35:45,640 --> 00:35:47,960 - Kupujecie rzeczy? - Kupiłem sweter. 606 00:35:48,680 --> 00:35:51,600 - Kosztował prawie tyle co auto. - Co za rozpusta. 607 00:35:52,840 --> 00:35:54,520 To było niedorzeczne. 608 00:35:55,200 --> 00:35:58,480 Dostawaliśmy 4% ze sprzedaży singli w Wielkiej Brytanii 609 00:35:58,560 --> 00:36:00,280 i 2% w pozostałych krajach. 610 00:36:00,360 --> 00:36:03,320 Nie dostawaliśmy nic za 12-calowe płyty, 611 00:36:03,400 --> 00:36:05,560 a głównie to sprzedawaliśmy. 612 00:36:05,640 --> 00:36:07,600 To było wręcz śmieszne. 613 00:36:07,680 --> 00:36:09,560 Gdy przyszli do wytwórni, 614 00:36:09,640 --> 00:36:12,480 chcieli tylko sławy, pieniądze były mniej ważne. 615 00:36:12,560 --> 00:36:14,120 Nagle zrobili się sławni. 616 00:36:14,200 --> 00:36:16,920 Pół roku później nadal jeździli autobusami, 617 00:36:17,000 --> 00:36:20,120 zastanawiając się, czy nie powinni lepiej zarabiać. 618 00:36:20,200 --> 00:36:25,520 Zaczęli pytać, co się dzieje z pieniędzmi. Od tego zaczęły się kłopoty. 619 00:36:26,560 --> 00:36:29,800 Dwaj 18-latkowie zostali zabrani do taniej kawiarni. 620 00:36:29,880 --> 00:36:33,760 Czy tamtego dnia kontrakt był uczciwy? 621 00:36:34,360 --> 00:36:38,840 Powiedziano im, że nie mają szans na zostanie gwiazdami, 622 00:36:38,920 --> 00:36:40,760 jeśli nie podpiszą kontraktu. 623 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Czy to uczciwe? 624 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Potrzebowaliśmy managera. 625 00:36:46,960 --> 00:36:50,200 {\an8}Mam tu książkę You Don’t Have to Say You Love Me. 626 00:36:50,280 --> 00:36:52,360 {\an8}Napisał ją Simon Napier-Bell, 627 00:36:52,440 --> 00:36:54,120 {\an8}który jest tu ze mną. 628 00:36:57,040 --> 00:37:00,360 W latach 60. Simon był trochę jak Svengali. 629 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 Naprawdę go polubiłem. 630 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 W Top of the Pops zaprezentowali się 631 00:37:06,800 --> 00:37:10,480 {\an8}w sposób, jakiego nigdy nie widziałem u żadnej innej grupy. 632 00:37:10,560 --> 00:37:14,960 {\an8}Rozumieli, jak wykorzystać program, żeby się dobrze pokazać, 633 00:37:15,040 --> 00:37:19,200 i w ich występie była niesamowita erotyczna intymność. 634 00:37:19,280 --> 00:37:22,040 Szukaliśmy u ludzi poczucia pewności. 635 00:37:22,120 --> 00:37:24,240 Znaleźliśmy to dopiero u Simona. 636 00:37:25,080 --> 00:37:29,720 Podpisaliśmy nowy kontrakt bezpośrednio z CBS. 637 00:37:42,840 --> 00:37:47,200 Na tym etapie została podjęta decyzja, co zrobić z „Careless Whisper”. 638 00:37:48,880 --> 00:37:53,200 George pojechał do Muscle Shoals Studio w Alabamie. 639 00:37:54,200 --> 00:37:57,360 Miałem nagrywać z Jerrym Wexlerem, 640 00:37:57,440 --> 00:38:00,960 producentem Arethy Franklin i Raya Charlesa, 641 00:38:01,480 --> 00:38:05,600 i jego muzykami sesyjnymi, czyli Muscle Shoals Rhythm Section. 642 00:38:05,680 --> 00:38:08,760 Mieli oszałamiający repertuar. 643 00:38:10,480 --> 00:38:12,360 Myślałem, że się posram. 644 00:38:18,280 --> 00:38:21,160 George bardzo szanował Jerry’ego Wexlera 645 00:38:21,240 --> 00:38:25,000 i był pod jego wielkim wrażeniem. 646 00:38:26,480 --> 00:38:30,120 Stałem tam, miałem zaśpiewać pierwszy wers 647 00:38:30,200 --> 00:38:32,120 i Jerry nagle mówił... 648 00:38:32,200 --> 00:38:33,040 Czekaj. 649 00:38:33,120 --> 00:38:36,920 „Pamiętaj, George, to tutaj Aretha Franklin śpiewała »Respect«” 650 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 albo: „Pamiętaj, George, 651 00:38:39,000 --> 00:38:42,360 to tutaj Ray Charles śpiewał »When A Man Loves A Woman«”. 652 00:38:42,440 --> 00:38:44,720 Ja na to: „Ach, dziękuję”, 653 00:38:44,800 --> 00:38:48,640 po czym śpiewałem moją mizerną piosenkę napisaną w autobusie. 654 00:38:49,840 --> 00:38:53,720 Byłem bardzo ciekaw, co zrobili z tym utworem, 655 00:38:53,800 --> 00:38:57,400 bo napisaliśmy go razem i wiedzieliśmy, jak powinien brzmieć. 656 00:38:58,320 --> 00:39:02,000 Myślałem: „Pracował nad nim Wexler. Musi być fantastyczny”. 657 00:39:03,200 --> 00:39:04,560 Yog wrócił 658 00:39:04,640 --> 00:39:07,320 i powiedział: „Posłuchaj”. 659 00:39:07,400 --> 00:39:09,640 {\an8}Gdy biorę cię za rękę 660 00:39:09,720 --> 00:39:14,160 {\an8}I prowadzę na parkiet 661 00:39:14,800 --> 00:39:16,240 Został zniszczony. 662 00:39:17,400 --> 00:39:20,840 Kompletnie stracił swój charakter. 663 00:39:20,920 --> 00:39:22,400 Był przeciętny. 664 00:39:22,480 --> 00:39:25,160 Yog powiedział: „Też mi się nie podoba”. 665 00:39:25,960 --> 00:39:29,560 Był trochę bez wyrazu. Decyzja należała do mnie. 666 00:39:29,640 --> 00:39:32,600 Nagle miałem go wyprodukować sam. 667 00:39:36,240 --> 00:39:39,920 Potem zdecydowałem, że nie chcę, żeby wersja Jerry’ego Wexlera 668 00:39:40,000 --> 00:39:44,080 była tą ostateczną, i nagrałem cały utwór od zera. 669 00:39:45,360 --> 00:39:47,040 Dzięki Bogu, że to zrobiłem. 670 00:39:47,640 --> 00:39:52,320 Gdy postanowił nagrać „Careless Whisper” tak, jak chciał, żeby to brzmiało, 671 00:39:52,920 --> 00:39:56,800 testował dziesięciu saksofonistów, 672 00:39:59,080 --> 00:40:04,280 zanim trafił na Steve’a Gregory’ego, który zagrał tę partię idealnie. 673 00:40:11,120 --> 00:40:14,240 Przy „Careless Whisper” miał drugą okazję, 674 00:40:14,320 --> 00:40:18,800 żeby wyprodukować utwór w pełni zgodnie ze swoją wizją. 675 00:40:20,040 --> 00:40:23,960 Tak, wyprodukowałem też chwytliwą piosenkę. 676 00:40:27,640 --> 00:40:28,600 ALBUM DZIESIĄTY 677 00:40:28,680 --> 00:40:29,760 Pamiętam, 678 00:40:30,640 --> 00:40:32,840 że spałem w domu Andrew, 679 00:40:33,520 --> 00:40:37,000 w pokoju gościnnym, wstałem rano... 680 00:40:37,840 --> 00:40:41,920 Przyczepiłem karteczkę do drzwi. 681 00:40:42,000 --> 00:40:43,640 Zrobiłem błąd, jak pisałem. 682 00:40:43,720 --> 00:40:48,120 Napisałem: „Obudź mnie mnie, zanim pójdziesz”. 683 00:40:48,200 --> 00:40:50,720 Dlatego dopisałem drugie „pójdziesz”. 684 00:40:52,040 --> 00:40:56,880 Uznałem, że to byłby wspaniały tytuł piosenki. 685 00:40:57,960 --> 00:40:59,200 Jitterbug 686 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Zaraz potem nagraliśmy 687 00:41:02,040 --> 00:41:03,840 „Wake Me Up Before You Go-Go”. 688 00:41:03,920 --> 00:41:06,320 Sprawiasz, że moje serce robi „bum, bum” 689 00:41:07,080 --> 00:41:10,120 Twoja miłość posyła moją duszę do nieba 690 00:41:11,520 --> 00:41:12,880 Ludzie ją uwielbiali. 691 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 Słyszę „bam, bam, bam” Aż moje stopy zaczynają tańczyć 692 00:41:16,040 --> 00:41:17,840 „Wake Me Up Before You Go-Go”! 693 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 Wham! 694 00:41:24,400 --> 00:41:27,120 Wham! z utworem „Wake Me Up Before You Go-Go”! 695 00:41:28,720 --> 00:41:31,400 Obudź mnie, zanim pójdziesz 696 00:41:31,480 --> 00:41:34,280 Przyciągnij mnie jak jo-jo 697 00:41:34,360 --> 00:41:36,120 Obudź mnie, zanim pójdziesz 698 00:41:36,200 --> 00:41:38,240 To był nasz pierwszy numer jeden. 699 00:41:38,800 --> 00:41:40,240 NUMER JEDEN 700 00:41:40,320 --> 00:41:42,920 - Jak świętowaliście? - W restauracji taty. 701 00:41:43,520 --> 00:41:46,200 Bo nie planuję być solo 702 00:41:46,280 --> 00:41:50,200 Obudź mnie, zanim pójdziesz 703 00:41:51,520 --> 00:41:56,320 To utwierdziło go w tym, że potrafi tworzyć przeboje. 704 00:41:56,400 --> 00:42:01,080 Chcę poczuć tę ekstazę 705 00:42:03,320 --> 00:42:05,480 Ta piosenka wyróżniała się 706 00:42:05,560 --> 00:42:08,560 w porównaniu z płytą, której byłem współproducentem 707 00:42:09,720 --> 00:42:11,000 rok wcześniej. 708 00:42:11,800 --> 00:42:15,360 Nagle nie byłem tylko piosenkarzem i tekściarzem. 709 00:42:15,440 --> 00:42:17,240 Byłem też producentem. 710 00:42:19,120 --> 00:42:21,800 Społeczność muzyczna nabijała się z nas. 711 00:42:21,880 --> 00:42:25,200 „Jak mogą tak wyglądać i tworzyć taką muzykę?” 712 00:42:31,000 --> 00:42:33,520 „Dlaczego ludzie kochają tych debili?” 713 00:42:42,680 --> 00:42:44,680 Wasza płyta została zjechana. 714 00:42:45,800 --> 00:42:46,680 Zjechana, tak. 715 00:42:51,440 --> 00:42:53,800 Gdybym usłyszał tę piosenkę teraz 716 00:42:53,880 --> 00:42:57,920 i wiedziałbym, że ktoś ją napisał, wyprodukował i zaśpiewał, 717 00:42:58,000 --> 00:43:02,240 nie nabijałbym się z tej osoby, bo nosi okropne ciuchy. 718 00:43:05,040 --> 00:43:06,480 Miałem tylko 20 lat. 719 00:43:10,320 --> 00:43:12,760 Dlaczego się ze mnie nabijali? 720 00:43:27,520 --> 00:43:31,840 Po sukcesie „Wake Me Up” zaczęliśmy nagrywać drugą płytę. 721 00:43:32,400 --> 00:43:36,000 Mieliśmy ją nagrać na południu Francji. 722 00:43:37,560 --> 00:43:40,880 Wytwórnia powiedziała, że mam ją sam wyprodukować, 723 00:43:40,960 --> 00:43:44,280 podczas gdy przy pierwszej płycie nie mogłem tego zrobić. 724 00:43:47,960 --> 00:43:53,080 Château Miraval to doskonałe środowisko do pracy kreatywnej. 725 00:43:54,360 --> 00:43:59,480 George lubił pisać prawie wyłącznie w trakcie procesu nagrywania. 726 00:44:00,680 --> 00:44:03,720 Moje najbardziej prywatne miejsce 727 00:44:03,800 --> 00:44:06,440 to studio. 728 00:44:08,560 --> 00:44:13,840 Czasem jestem bardziej producentem niż piosenkarzem. 729 00:44:13,920 --> 00:44:18,040 Gitara Andy’ego jest na dziesiątce, a Hugh na jedenastce. 730 00:44:18,120 --> 00:44:20,120 Konstruuję to, co robię, 731 00:44:20,720 --> 00:44:23,680 i pracuję dosłownie godzinami. 732 00:44:24,720 --> 00:44:29,800 Mój wkład w tworzenie płyty ograniczał się teraz do nagrywania. 733 00:44:30,760 --> 00:44:33,560 Chociaż podjęliśmy taką decyzję, 734 00:44:33,640 --> 00:44:35,600 była trochę trudna. 735 00:44:38,080 --> 00:44:42,520 Ale czułem, że muszę się poświęcić. 736 00:44:44,000 --> 00:44:46,920 Ludzie mówią, że Andrew nie miał wkładu w Wham!, 737 00:44:47,000 --> 00:44:48,120 ale to nieprawda. 738 00:44:49,040 --> 00:44:50,320 Wham! to Andrew. 739 00:44:51,480 --> 00:44:53,960 Gdy George był młodszy, kopiował Andrew. 740 00:44:54,640 --> 00:44:58,080 Było dwóch Andrew, ten prawdziwy i ten fałszywy. 741 00:44:58,920 --> 00:45:00,920 Ale z czasem George, 742 00:45:01,000 --> 00:45:04,320 trochę dlatego że czuł, że nie odnajduje się w zespole, 743 00:45:04,400 --> 00:45:07,280 wkładał więcej wysiłku w pisanie i produkcję. 744 00:45:07,360 --> 00:45:10,040 Andrew było to obojętne, 745 00:45:10,120 --> 00:45:12,680 był wyluzowaną osobą, więc pozwolił na to. 746 00:45:13,720 --> 00:45:14,680 Na tym etapie 747 00:45:15,720 --> 00:45:20,120 widzieliśmy, że jego utwory prowadzą go w innym kierunku. 748 00:45:21,080 --> 00:45:22,640 Ale był moim przyjacielem 749 00:45:23,160 --> 00:45:27,920 i bycie częścią tej ewolucji było dla mnie czymś wspaniałym. 750 00:45:30,240 --> 00:45:32,920 Myślę, że George zaczął dostrzegać swój talent 751 00:45:33,000 --> 00:45:35,880 dopiero dwa, trzy lata temu. 752 00:45:35,960 --> 00:45:38,880 Nie był w pełni świadomy tego, co może osiągnąć. 753 00:45:39,680 --> 00:45:41,960 Nabrał pewności siebie. 754 00:45:43,200 --> 00:45:44,200 Znacznie. 755 00:45:53,400 --> 00:45:55,480 Gdy piszę melodię w głowie, 756 00:45:56,600 --> 00:46:01,000 czuję w moim ciele, gdy to jest to. 757 00:46:03,000 --> 00:46:05,840 Jakby piosenka już tam była, 758 00:46:07,400 --> 00:46:09,800 ale wcześniej nie widziałem gdzie. 759 00:46:11,720 --> 00:46:14,120 Przychodzi do mnie w pełni ukształtowana 760 00:46:15,160 --> 00:46:17,320 i wyciągam ją znikąd. 761 00:46:18,120 --> 00:46:21,080 Uczucie, które się pojawia, przyprawia o dreszcze, 762 00:46:21,160 --> 00:46:24,000 bo ją znalazłem. 763 00:46:33,160 --> 00:46:36,600 Yog dobrze wiedział, dokąd może zaprowadzić go jego talent. 764 00:46:38,920 --> 00:46:41,000 Moje życie było prostsze. 765 00:46:41,920 --> 00:46:43,280 Żyłem chwilą. 766 00:46:44,280 --> 00:46:46,240 George pozwolił mi zdjąć śliniak. 767 00:46:48,600 --> 00:46:53,200 Muzyka nie definiowała mnie tak bardzo jak George’a. 768 00:46:53,280 --> 00:46:55,840 Jego piosenki stały się narzędziem, 769 00:46:55,920 --> 00:46:59,920 za pomocą którego kreował osobę, którą chciał być. 770 00:47:00,720 --> 00:47:02,520 Ja wiedziałem, kim jestem. 771 00:47:04,680 --> 00:47:07,240 Jeśli chodzi o to, co próbowałem osiągnąć, 772 00:47:07,320 --> 00:47:10,160 chciałem być dumny z moich piosenek. 773 00:47:12,000 --> 00:47:15,760 George był bardzo pewny siebie, jeśli chodziło o muzykę. 774 00:47:15,840 --> 00:47:20,120 Ale był mniej pewny siebie w osobistych aspektach życia. 775 00:47:21,840 --> 00:47:26,200 „Freedom” to pierwszy utwór, który Yog mi puścił w trakcie nagrywania. 776 00:47:27,000 --> 00:47:31,280 Mógł dotyczyć jego seksualności. 777 00:47:32,000 --> 00:47:36,080 Jak więzień, który ma własny klucz 778 00:47:36,160 --> 00:47:39,040 Ale nie mogę uciec Dopóki mnie nie pokochasz 779 00:47:39,120 --> 00:47:42,760 „Więzień, który ma własny klucz” i „kochanka z kimś innym”... 780 00:47:42,840 --> 00:47:47,280 Na pewno odnosi się do własnych rozterek. 781 00:47:50,040 --> 00:47:51,280 Jako młody gej 782 00:47:52,360 --> 00:47:55,040 wiedziałem, że czuję się źle, bo się ukrywam. 783 00:47:56,000 --> 00:47:59,880 I wciąż oszukiwałem siebie, że jestem biseksualny. 784 00:48:02,160 --> 00:48:05,880 Trzymałem się kurczowo tej części mnie, którą pociągały kobiety. 785 00:48:06,440 --> 00:48:08,000 Na tym etapie, 786 00:48:08,680 --> 00:48:10,080 jeśli robisz... 787 00:48:10,160 --> 00:48:14,400 Jeśli twoim celem jest zostanie najpopularniejszym artystą, 788 00:48:15,160 --> 00:48:17,320 nie będziesz utrudniać sobie życia. 789 00:48:21,440 --> 00:48:26,680 Byłem zbyt młody i niedojrzały, by wiedzieć, jak wiele poświęcam. 790 00:48:28,800 --> 00:48:31,800 Był młodym człowiekiem, który próbował się odnaleźć. 791 00:48:33,040 --> 00:48:35,520 Wiedziałem, że brakuje mu pewności siebie. 792 00:48:37,040 --> 00:48:40,240 Ale byłem nieświadomy, jak głęboko sięgały te problemy. 793 00:48:43,600 --> 00:48:48,680 Pamiętam, jaki czułem się niepewny 794 00:48:50,360 --> 00:48:51,400 jako dziecko. 795 00:48:55,320 --> 00:49:00,320 Byłem wystraszonym nastolatkiem i czułem się bezbronny. 796 00:49:01,000 --> 00:49:02,480 Przez wiele lat 797 00:49:03,320 --> 00:49:06,520 Andrew był całym moim wsparciem. 798 00:49:08,400 --> 00:49:09,880 Byłem pewny siebie. 799 00:49:11,600 --> 00:49:14,680 Kiedyś w szkole napisali, że wprowadzam zamęt. 800 00:49:15,640 --> 00:49:19,680 {\an8}Andrew był pewnym siebie, zarozumiałym chłopcem. 801 00:49:19,760 --> 00:49:20,600 {\an8}TATA GEORGE’A 802 00:49:20,680 --> 00:49:24,320 George był cichym chłopcem. Andrew był przywódcą. 803 00:49:25,800 --> 00:49:28,760 Nasi ojcowie byli obcokrajowcami. 804 00:49:28,840 --> 00:49:32,520 Rodzina mojego taty była z Egiptu. 805 00:49:32,600 --> 00:49:34,640 Mój ojciec pochodził z Cypru. 806 00:49:34,720 --> 00:49:36,760 Ojciec mojego ojca był pasterzem. 807 00:49:37,920 --> 00:49:42,440 Mój ojciec harował jak wół i zbierał tego owoce. 808 00:49:43,080 --> 00:49:46,440 Jack podchodził do mnie sceptycznie. 809 00:49:46,960 --> 00:49:51,040 Rodzice myśleli, że Andrew to najgorsze, co mi się przytrafiło. 810 00:49:52,040 --> 00:49:55,440 Odwiedzałem go w domu, przeglądałem jego kolekcję płyt. 811 00:49:57,440 --> 00:50:00,280 Rozmawialiśmy o płycie Goodbye Yellow Brick Road. 812 00:50:00,360 --> 00:50:03,400 Ten album to jedna z podstaw naszej przyjaźni. 813 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 Zostaliśmy przyjaciółmi. 814 00:50:09,240 --> 00:50:15,280 W wieku 14 lat edukacja przestała mnie obchodzić. 815 00:50:15,360 --> 00:50:19,560 Ja byłem przekonany, że trzeba zdać egzaminy, 816 00:50:19,640 --> 00:50:21,920 iść na trochę do pracy. 817 00:50:22,640 --> 00:50:23,680 Nie. 818 00:50:23,760 --> 00:50:27,040 Interesowało mnie tylko bycie w zespole z George’em. 819 00:50:27,680 --> 00:50:30,480 Andrew miał na mnie duży wpływ. 820 00:50:31,000 --> 00:50:35,760 Czuł presję ze strony rodziców znacznie bardziej niż ja. 821 00:50:35,840 --> 00:50:38,800 Pochodzę z bardzo opresyjnej rodziny. 822 00:50:39,400 --> 00:50:42,760 Byłem czy jestem apodyktycznym ojcem. 823 00:50:42,840 --> 00:50:44,960 Chciałem mu dyktować warunki. 824 00:50:45,720 --> 00:50:50,160 Ojciec oczywiście chciał, żebym kontynuował karierę naukową. 825 00:50:50,240 --> 00:50:52,800 Chciałem, żeby był lekarzem albo księgowym. 826 00:50:52,880 --> 00:50:55,800 Zachowywał się zgodnie z moimi oczekiwaniami. 827 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 „I tak nie umiesz śpiewać”. 828 00:50:59,520 --> 00:51:03,840 Ojciec zabronił mi korzystać z wieży, zabronił mi kupować płyty. 829 00:51:03,920 --> 00:51:08,640 Chciał mnie zmusić, żebym nie tracił czasu na marzenia o karierze muzycznej. 830 00:51:08,720 --> 00:51:12,480 Zadzwoniłem do Yoga i powiedziałem: „Zakładamy zespół. Teraz”. 831 00:51:12,560 --> 00:51:15,960 „Chyba nie mogę. Nie możemy”. 832 00:51:16,800 --> 00:51:19,040 Popchnąłem go do działania. 833 00:51:19,120 --> 00:51:22,000 Niechętnie się zgodził. 834 00:51:22,920 --> 00:51:25,280 Andrew był dla mnie idolem. 835 00:51:25,800 --> 00:51:28,360 Był pierwszą osobą, z którą się kolegowałem, 836 00:51:28,440 --> 00:51:30,280 która była ode mnie silniejsza. 837 00:51:30,840 --> 00:51:32,960 Prawie wszystko wzięło się od niego. 838 00:51:34,440 --> 00:51:39,040 Andrew zmienił moje życie w taki sposób, w jaki ktoś musiał je zmienić, 839 00:51:39,120 --> 00:51:40,680 żebym mógł zostać gwiazdą. 840 00:51:41,560 --> 00:51:43,560 Georgios Panayiotou, 841 00:51:44,160 --> 00:51:50,160 który zawsze miał problem z określeniem swojej tożsamości, 842 00:51:51,160 --> 00:51:53,120 fizyczności i seksualności, 843 00:51:54,240 --> 00:51:56,200 przemienił się w... 844 00:52:01,160 --> 00:52:02,240 George’a Michaela. 845 00:52:10,440 --> 00:52:13,480 LIPIEC 1984 R. 846 00:52:18,400 --> 00:52:22,760 Czas nigdy nie wymaże 847 00:52:24,880 --> 00:52:31,120 Nieostrożnych szeptów dobrego przyjaciela 848 00:52:31,200 --> 00:52:34,000 Dla serca i umysłu 849 00:52:34,560 --> 00:52:37,160 Niewiedza jest łaskawa 850 00:52:37,240 --> 00:52:40,440 Nie ma ukojenia w prawdzie 851 00:52:40,520 --> 00:52:44,440 Znajdziesz w niej tylko ból 852 00:52:50,240 --> 00:52:56,160 Od samego początku wiedzieliśmy, że „Careless Whisper” to wielki hit. 853 00:52:59,400 --> 00:53:02,120 Powiedziałem George’owi, że popieram pomysł 854 00:53:02,200 --> 00:53:04,680 wydania tej piosenki jako solowego singla. 855 00:53:05,640 --> 00:53:07,840 Nie było żadnych przepychanek. 856 00:53:09,560 --> 00:53:13,320 Zawsze rozumieliśmy, że przyjdzie taka chwila, 857 00:53:13,400 --> 00:53:17,960 w której Wham! będzie dalej funkcjonował, a ja rozpocznę karierę solową. 858 00:53:21,120 --> 00:53:25,120 Czuję się tak niepewnie 859 00:53:26,920 --> 00:53:29,400 Gdy biorę cię za rękę 860 00:53:29,480 --> 00:53:34,080 I prowadzę na parkiet 861 00:53:34,160 --> 00:53:36,360 Gdy muzyka cichnie 862 00:53:37,120 --> 00:53:39,640 Coś w twoich oczach 863 00:53:39,720 --> 00:53:42,920 Przywodzi na myśl srebrny ekran 864 00:53:43,000 --> 00:53:46,720 I wszystkie smutne pożegnania 865 00:53:46,800 --> 00:53:49,360 Nigdy więcej nie zatańczę 866 00:53:49,440 --> 00:53:52,960 Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu 867 00:53:53,040 --> 00:53:55,040 Choć łatwo jest udawać 868 00:53:55,640 --> 00:53:58,720 Wiem, że nie jesteś głupia 869 00:54:00,520 --> 00:54:02,760 Ale w Stanach jako wykonawcę podaliśmy 870 00:54:03,360 --> 00:54:06,120 „Wham! i George Michael”. 871 00:54:08,160 --> 00:54:11,520 Powodem było to, że chociaż Wham! był popularny w Anglii... 872 00:54:14,000 --> 00:54:16,240 nie byliśmy znani w Ameryce. 873 00:54:24,000 --> 00:54:27,320 Chcieliśmy wyprzedawać stadiony, grać na całym świecie. 874 00:54:27,400 --> 00:54:29,120 Chcieliśmy podbić Amerykę. 875 00:54:30,120 --> 00:54:33,160 George nigdy nie opuściłby Wham! 876 00:54:33,240 --> 00:54:36,080 {\an8}bez osiągnięcia naszych celów. 877 00:54:36,160 --> 00:54:38,080 {\an8}OD 1 DO 13 LISTOPADA 1984 R. 878 00:54:38,160 --> 00:54:40,440 {\an8}Album 16. 879 00:54:41,520 --> 00:54:44,680 Rozmawiamy z Andrew Ridgeleyem i George’em Michaelem. 880 00:54:45,360 --> 00:54:49,200 To wasza pierwsza wizyta w USA. 881 00:54:50,280 --> 00:54:53,000 PAŹDZIERNIK 1984 R. 882 00:54:53,080 --> 00:54:54,520 To część marketingu. 883 00:54:54,600 --> 00:54:56,840 Chcą, żeby nasz pierwszy przyjazd... 884 00:54:56,920 --> 00:54:59,040 Mamy zaostrzyć apetyt jankesów. 885 00:54:59,120 --> 00:55:01,440 - Przygotować grunt. - Tak. 886 00:55:04,320 --> 00:55:07,880 Jestem dyrektorem regionalnym sklepu Sam Goody. Gra u nas Wham! 887 00:55:08,520 --> 00:55:11,880 Przyszło mnóstwo ludzi. Nigdy nie było takiej frekwencji. 888 00:55:11,960 --> 00:55:16,320 Jestem ich wielką fanką od 1981 roku. Mam oficjalną koszulkę. 889 00:55:16,400 --> 00:55:19,000 Dlaczego są tacy popularni? Nikt ich nie zna. 890 00:55:19,080 --> 00:55:21,040 Są znani w klubach w Nowym Jorku. 891 00:55:29,120 --> 00:55:30,600 - Są piękni. - Tak. 892 00:55:31,280 --> 00:55:33,600 „Wake Me Up”, nasz pierwszy hit w USA. 893 00:55:33,680 --> 00:55:37,120 Ułatwił nam wejście na rynek amerykański, 894 00:55:37,200 --> 00:55:40,440 ale nie zrobił z nas wielkich gwiazd. 895 00:55:40,520 --> 00:55:43,240 Wiedzieliśmy, że czekało nas dużo pracy. 896 00:55:44,040 --> 00:55:48,160 Wszyscy chcieli wiedzieć, kim naprawdę byliśmy. 897 00:55:49,440 --> 00:55:52,120 I oczywiście pytali o dziewczyny. 898 00:55:52,200 --> 00:55:57,080 Pewnie wszędzie śledzą was dziewczyny. Nastolatki i może trochę... 899 00:55:57,160 --> 00:55:58,360 Starsze też. 900 00:55:58,440 --> 00:56:01,760 Chodzą za wami wszędzie. Czy taka sława jest uciążliwa? 901 00:56:01,840 --> 00:56:04,280 Trzeba nauczyć się z tym żyć. 902 00:56:04,360 --> 00:56:07,600 Wielu rockmanów gra dla dziewczyn, dla groupies. 903 00:56:07,680 --> 00:56:10,200 Was to nie interesuje. 904 00:56:10,280 --> 00:56:11,480 Interesuje. 905 00:56:11,560 --> 00:56:15,520 Ale trzeba to znosić na spokojnie. 906 00:56:15,600 --> 00:56:19,600 - To niewłaściwe określenie. - Nie są dla nas najważniejsze. 907 00:56:19,680 --> 00:56:24,080 Jeśli uda mi się zachować rozsądek, myślę, że sobie poradzimy. 908 00:56:27,080 --> 00:56:29,320 Co miałem, do cholery, zrobić? 909 00:56:32,280 --> 00:56:36,560 Jeśli masz możliwość ukrywania się, nie zrobisz nic innego w tym wieku. 910 00:56:37,280 --> 00:56:41,240 Dla mnie zjawisko krzyczących fanek, 911 00:56:41,760 --> 00:56:46,880 na którym opierał się Wham!, było jedynie niepokojące. 912 00:56:48,320 --> 00:56:52,360 George jest świadomy rynku. Każdy artysta sprzedaje swój image. 913 00:56:52,440 --> 00:56:57,680 Najsilniej przemawia do nas image nacechowany seksualnie. 914 00:56:57,760 --> 00:56:59,360 Tak wszystko się sprzedaje. 915 00:57:02,960 --> 00:57:06,480 Rosło zainteresowanie tabloidów. Prasa była natarczywa. 916 00:57:06,560 --> 00:57:07,760 KOBIECIARZ Z WHAM! 917 00:57:07,840 --> 00:57:10,440 Zachowywałem się gorzej niż George. 918 00:57:10,960 --> 00:57:12,440 Andrew mocno imprezował. 919 00:57:13,560 --> 00:57:15,560 Pisali o mnie „Napalony Andy”. 920 00:57:18,800 --> 00:57:20,240 {\an8}„Dziki Andy”. 921 00:57:21,240 --> 00:57:25,600 Prasa była tak skupiona na mnie, że nie dostrzegała George’a. 922 00:57:25,680 --> 00:57:27,000 OGIER Z WHAM! 923 00:57:27,080 --> 00:57:29,080 Przyciągałem całą uwagę. 924 00:57:29,840 --> 00:57:32,760 To była dla mnie publiczna porażka. 925 00:57:40,440 --> 00:57:43,920 W tym czasie miałem trzy dziewczyny 926 00:57:44,440 --> 00:57:46,200 i szukałem przygód z facetami 927 00:57:48,120 --> 00:57:50,720 na przedmieściach, na których się wychowałem. 928 00:57:50,800 --> 00:57:54,080 Byłem wtedy bardzo zagubionym chłopcem. 929 00:57:57,840 --> 00:57:59,640 Oszukiwałem siebie. 930 00:58:00,280 --> 00:58:03,680 Niech ktoś mi powie 931 00:58:03,760 --> 00:58:06,200 Powiedz mi 932 00:58:07,320 --> 00:58:11,800 - Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję - Żeby dawać ci pieniądze 933 00:58:11,880 --> 00:58:14,040 Ruszyliśmy w wielką trasę po UK. 934 00:58:14,840 --> 00:58:16,720 TRASA KONCERTOWA BIG TOUR ’84 935 00:58:20,960 --> 00:58:22,680 Na znacznie większą skalę. 936 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 LONDYN 937 00:58:27,720 --> 00:58:29,560 Wyprzedaliśmy stadiony. 938 00:58:31,280 --> 00:58:33,400 Zabawiliśmy się z tytułem płyty. 939 00:58:33,480 --> 00:58:35,840 Make It Big, czyli wielka kariera. 940 00:58:35,920 --> 00:58:38,560 To był pomysł George’a. Był świetny. 941 00:58:38,640 --> 00:58:43,600 Niezwykle nas bawił. Często robiliśmy rzeczy, bo nas bawiły. 942 00:58:44,120 --> 00:58:46,280 Mieliśmy ruszyć z tą płytą w świat. 943 00:58:46,360 --> 00:58:47,800 {\an8}ŚWIATOWA TRASA 1985 R. 944 00:58:47,880 --> 00:58:51,040 {\an8}Dziś Dzień Wham! Jestem w egzotycznym miejscu... 945 00:58:51,120 --> 00:58:52,360 WHAM! W JAPONII 946 00:58:52,440 --> 00:58:53,640 TOKIO 947 00:58:55,600 --> 00:58:57,520 Są znani na całym świecie. 948 00:58:58,880 --> 00:59:00,240 Żeby zobaczyć Wham!, 949 00:59:00,320 --> 00:59:02,280 nocowały na lotnisku w Melbourne. 950 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Wham! 951 00:59:08,320 --> 00:59:12,040 Niech ktoś mi powie 952 00:59:12,120 --> 00:59:14,560 Powiedz mi 953 00:59:15,600 --> 00:59:20,280 - Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję - Żeby dawać ci pieniądze 954 00:59:20,360 --> 00:59:22,880 Żeby dawać ci pieniądze 955 00:59:23,560 --> 00:59:25,920 Ale mimo udanej trasy 956 00:59:26,000 --> 00:59:27,080 dla George’a 957 00:59:27,160 --> 00:59:30,560 ostateczną oceną jego talentu były listy przebojów. 958 00:59:31,640 --> 00:59:33,320 WHAM! NA PIERWSZYM MIEJSCU 959 00:59:33,400 --> 00:59:36,760 Bardzo zależało mu, żeby być na pierwszym miejscu. 960 00:59:48,920 --> 00:59:52,000 George potrzebował sukcesu w roli autora piosenek 961 00:59:52,080 --> 00:59:53,880 dla poczucia własnej wartości. 962 00:59:57,120 --> 00:59:58,120 Którejś niedzieli 963 00:59:58,720 --> 01:00:00,720 byliśmy w domu jego rodziców, 964 01:00:00,800 --> 01:00:02,640 a w telewizji leciał mecz. 965 01:00:03,640 --> 01:00:06,000 Byliśmy tylko we dwóch. 966 01:00:06,520 --> 01:00:11,560 Yog nagle wstał i powiedział: „Muszę iść na górę. 967 01:00:11,640 --> 01:00:12,840 Mam pomysł”. 968 01:00:12,920 --> 01:00:16,680 Napisałem ten utwór na czterościeżkowym Portastudio, 969 01:00:18,240 --> 01:00:21,480 zszedłem na dół i powiedziałem: „Zrobiłem to. 970 01:00:24,840 --> 01:00:27,080 W tym roku będziemy mieć cztery hity, 971 01:00:28,200 --> 01:00:30,280 w tym jeden świąteczny hit. 972 01:00:30,360 --> 01:00:31,880 Właśnie go napisałem”. 973 01:00:31,960 --> 01:00:34,840 Puściłem mu go, a on: „O cholera, to jest... Tak”. 974 01:00:34,920 --> 01:00:36,080 Rozumiesz? 975 01:00:36,160 --> 01:00:37,920 Wesołych świąt 976 01:00:42,440 --> 01:00:44,920 Teledysk do „Last Christmas” 977 01:00:46,520 --> 01:00:50,800 został nagrany w Saas-Fee w Szwajcarii, wysoko w Alpach. 978 01:00:57,400 --> 01:01:01,160 W zeszłe święta oddałem ci serce 979 01:01:01,240 --> 01:01:05,720 Ale następnego dnia je wyrzuciłaś 980 01:01:07,600 --> 01:01:10,360 Święta były zawsze ważne dla Yoga. 981 01:01:12,000 --> 01:01:15,040 „Last Christmas” musiał to pokazać. 982 01:01:16,880 --> 01:01:19,440 Nasze wyobrażenie klimatu świąt. 983 01:01:19,520 --> 01:01:20,640 Fantazję. 984 01:01:23,840 --> 01:01:27,320 W teledysku wystąpili wszyscy nasi znajomi. 985 01:01:27,400 --> 01:01:29,240 Bawiliśmy się wyśmienicie. 986 01:01:36,080 --> 01:01:38,920 Łatwo się domyślić, że nastroje były świetne. 987 01:01:40,720 --> 01:01:43,240 Nabijaliśmy się z siebie. 988 01:01:51,720 --> 01:01:54,920 Pamiętam, że w trakcie nagrywania... 989 01:01:55,000 --> 01:01:59,680 Drugi reżyser, w swoim geniuszu, nalewał nam do pełna. 990 01:02:00,640 --> 01:02:02,120 Prawdziwy alkohol. 991 01:02:05,240 --> 01:02:09,320 Myślę, że nasze poczucie humoru mocno wpływało na to, co robiliśmy. 992 01:02:09,400 --> 01:02:11,640 Myślę, że celowo staraliśmy się 993 01:02:11,720 --> 01:02:15,280 za wszelką cenę uniknąć nieszczerości i cwaniactwa. 994 01:02:17,200 --> 01:02:19,720 Potem było coraz gorzej. 995 01:02:19,800 --> 01:02:21,960 Byliśmy coraz bardziej pijani. 996 01:02:25,760 --> 01:02:28,280 Bawi mnie to, ile tam było włosów. 997 01:02:28,840 --> 01:02:31,520 Prawie nie widać ludzi spod tych włosów. 998 01:02:39,520 --> 01:02:40,800 To był chaos. 999 01:02:40,880 --> 01:02:44,600 To niesamowite, że udało nam się nakręcić ten teledysk, 1000 01:02:44,680 --> 01:02:45,680 szczerze mówiąc. 1001 01:02:54,800 --> 01:02:57,080 Wiedzieliśmy, że mamy hit. 1002 01:02:57,160 --> 01:02:59,680 Miał wyjść w drugim tygodniu grudnia. 1003 01:03:03,200 --> 01:03:07,880 Sprzedaż wyjątkowego singla pomoże ofiarom klęski głodu w Etiopii. 1004 01:03:09,200 --> 01:03:13,280 Ponad 25 gwiazd zaśpiewało za darmo na dzisiejszym nagraniu w Londynie 1005 01:03:13,360 --> 01:03:15,920 i cały dochód zostanie przekazany głodującym. 1006 01:03:16,000 --> 01:03:18,320 Gdy wróciliśmy z Saas-Fee, 1007 01:03:18,400 --> 01:03:20,480 dostaliśmy prośbę z biura, 1008 01:03:20,560 --> 01:03:23,680 żeby wziąć udział w nagraniu piosenki charytatywnej. 1009 01:03:23,760 --> 01:03:27,880 Gdy Bob Geldof z The Boomtown Rats obejrzał w telewizji film o Etiopii, 1010 01:03:27,960 --> 01:03:29,840 uznał, że musi coś zrobić. 1011 01:03:29,920 --> 01:03:32,840 Odkrył, że jego znajomi z branży czuli to samo. 1012 01:03:33,840 --> 01:03:36,360 George Michael z Wham!, Sting z The Police, 1013 01:03:36,440 --> 01:03:38,640 Tony Hadley ze Spandau Ballet, 1014 01:03:38,720 --> 01:03:41,040 Bananarama i wiele innych gwiazd 1015 01:03:41,120 --> 01:03:44,080 zebrało się, by nagrać świąteczną piosenkę, 1016 01:03:44,160 --> 01:03:47,040 z której dochody przekażą Etiopii. 1017 01:03:49,080 --> 01:03:53,240 Nakarmmy świat 1018 01:03:54,880 --> 01:03:58,560 Zawsze robię się nieśmiały, gdy spotykam inne gwiazdy popu. 1019 01:03:58,640 --> 01:04:00,640 Trochę zamykam się w sobie. 1020 01:04:00,720 --> 01:04:03,280 Ale było dobrze. Piosenka jest chwytliwa. 1021 01:04:03,360 --> 01:04:06,560 Jest konkurencją dla naszego czwartego numeru jeden. 1022 01:04:06,640 --> 01:04:08,800 Jaki będzie wasz następny singiel? 1023 01:04:08,880 --> 01:04:11,000 Nazywa się „Last Christmas”. 1024 01:04:11,080 --> 01:04:12,960 - Jest bardzo świąteczny? - Tak. 1025 01:04:14,200 --> 01:04:17,200 Nie mogę prosić, żebyś zaśpiewał. Zawstydzisz się. 1026 01:04:18,080 --> 01:04:20,440 - Zaśpiewam kawałek. - Dobrze. 1027 01:04:20,520 --> 01:04:21,760 - Idzie tak... - Okej. 1028 01:04:22,360 --> 01:04:25,520 W zeszłe święta oddałem ci serce 1029 01:04:25,600 --> 01:04:28,280 Ale następnego dnia je wyrzuciłaś 1030 01:04:28,360 --> 01:04:30,840 - Nie zdradzę więcej. - To było dobre. 1031 01:04:30,920 --> 01:04:33,600 Powiem koleżankom, że George dla mnie śpiewał. 1032 01:04:38,600 --> 01:04:42,760 Ironią w tej sytuacji z „Do They Know It’s Christmas” było to, 1033 01:04:43,560 --> 01:04:46,880 że wszyscy myśleli o tym, jaka to wspaniała piosenka. 1034 01:04:46,960 --> 01:04:49,720 „Będzie super, będzie przebojem”. 1035 01:04:50,480 --> 01:04:53,680 Ja też miałem takie odczucia, 1036 01:04:54,320 --> 01:04:57,680 ale oprócz tego moje cholerne ego, 1037 01:04:57,760 --> 01:05:01,440 które próbowałem ciągle uciszyć, krzyczało: „Szlag! 1038 01:05:02,400 --> 01:05:04,520 Szlag!”. Rozumiesz? 1039 01:05:04,600 --> 01:05:07,160 Bo moje ego miało wielki plan, 1040 01:05:07,240 --> 01:05:09,880 że cztery nasze piosenki będą na topie. 1041 01:05:09,960 --> 01:05:12,600 Wszystko się udało. Wszystko było gotowe. 1042 01:05:14,560 --> 01:05:18,000 Ostatnia lista przebojów BBC w 1984 roku. 1043 01:05:18,080 --> 01:05:21,000 Wham! i „Last Christmas” nadal na drugim miejscu. 1044 01:05:21,080 --> 01:05:24,000 I drugi tydzień na pierwszym miejscu 1045 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Band Aid. 1046 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 „Do They Know It’s Christmas?” był wielkim hitem. 1047 01:05:33,880 --> 01:05:35,080 Świat zareagował. 1048 01:05:37,440 --> 01:05:39,240 Dobre wieści z rana od Wham! 1049 01:05:39,320 --> 01:05:41,640 Choć nie zajęli pierwszego miejsca, 1050 01:05:41,720 --> 01:05:45,640 przekazują cały dochód ze sprzedaży swojego singla 1051 01:05:45,720 --> 01:05:47,280 na pomoc Etiopczykom. 1052 01:05:47,360 --> 01:05:51,760 Utwory z dwóch pierwszych miejsc wspierają walkę z głodem w Etiopii. 1053 01:05:53,280 --> 01:05:55,840 Dziwnie się czułem, wracając do domu. 1054 01:05:55,920 --> 01:05:57,760 Mimo najlepszych intencji, 1055 01:05:57,840 --> 01:05:59,800 mimo bycia największym altruistą, 1056 01:05:59,880 --> 01:06:03,400 mimo przekazania całego dochodu z „Last Christmas” 1057 01:06:03,480 --> 01:06:05,680 na pomoc Afryce 1058 01:06:06,560 --> 01:06:08,560 ten cholerny... 1059 01:06:08,640 --> 01:06:13,320 ten cholerny, zakompleksiony głosik chciał mieć cztery hity w tym roku. 1060 01:06:14,720 --> 01:06:15,880 To nieracjonalne 1061 01:06:16,640 --> 01:06:18,560 i wynika z lęku. 1062 01:06:22,280 --> 01:06:24,720 Choć mnie wystarczało bycie w zespole, 1063 01:06:25,600 --> 01:06:27,560 George potrzebował czegoś więcej. 1064 01:06:27,640 --> 01:06:30,800 Potrzebował uznania. Tego chciał. 1065 01:06:32,400 --> 01:06:35,360 Potwierdzenia tego, kim był. 1066 01:06:38,640 --> 01:06:40,720 Sezon rozdania nagród trwa. 1067 01:06:40,800 --> 01:06:45,400 Oscary przemysłu muzycznego przyznano w hotelu Grosvenor House w Londynie. 1068 01:06:51,120 --> 01:06:54,720 To jeden z najlepszych brytyjskich autorów piosenek. 1069 01:06:56,600 --> 01:06:57,560 {\an8}Mówię poważnie. 1070 01:06:57,640 --> 01:07:01,320 {\an8}Ludzie krytykują Wham!, mówią, że nie przetrwa. 1071 01:07:01,400 --> 01:07:03,640 To ci krytycy nie przetrwają. 1072 01:07:03,720 --> 01:07:06,680 Mam takie doświadczenie, że umiem rozpoznać talent. 1073 01:07:06,760 --> 01:07:10,800 Porównuję go do Gibba, McCartneya, Lennona i im podobnych. 1074 01:07:12,320 --> 01:07:17,120 Ma to, co ja i Bowie chcieliśmy mieć w wieku 21 czy 22 lat. 1075 01:07:19,000 --> 01:07:21,280 Nie mówię o graniu na scenie. 1076 01:07:21,360 --> 01:07:25,960 Ten człowiek to świetny autor piosenek, a dzisiaj nagradzamy autorów piosenek. 1077 01:07:42,720 --> 01:07:45,320 To najważniejsza rzecz, jaką otrzymałem 1078 01:07:45,880 --> 01:07:47,720 i jaka mi się przydarzyła. 1079 01:07:48,440 --> 01:07:54,000 Chciałbym podziękować Brytyjskiej Akademii Kompozytorów i Tekstopisarzy 1080 01:07:54,080 --> 01:07:58,560 i dziękuję wszystkim, którzy kupili nasze płyty w ostatnich latach. Dziękuję. 1081 01:08:02,080 --> 01:08:06,080 {\an8}PŁACZĄCA GWIAZDA WHAM! 1082 01:08:06,160 --> 01:08:08,640 {\an8}Byłem w szoku, że to się stało. 1083 01:08:09,360 --> 01:08:12,600 {\an8}Byłem w jednym pokoju ze sławnymi ludźmi, 1084 01:08:13,280 --> 01:08:17,720 {\an8}którzy doceniali mnie jako muzyka, takimi jak Elton John. 1085 01:08:19,400 --> 01:08:22,320 Oswojenie się z tą myślą zajęło mi sporo czasu. 1086 01:08:29,840 --> 01:08:31,720 Album 25. 1087 01:08:31,800 --> 01:08:32,840 Chiny. 1088 01:08:36,920 --> 01:08:39,320 PEKIN 1089 01:08:40,040 --> 01:08:42,920 KWIECIEŃ 1985 R. 1090 01:08:49,280 --> 01:08:52,160 Jest to rzadki przywilej... 1091 01:08:52,240 --> 01:08:55,840 Mój partner Andrew i ja jesteśmy zaszczyceni... 1092 01:08:55,920 --> 01:08:59,320 - Nie rozczytam własnego pisma. - To nic nowego, nie? 1093 01:09:02,160 --> 01:09:06,800 Nasz manager Simon zaproponował, żebyśmy zagrali kilka koncertów w Chinach. 1094 01:09:08,080 --> 01:09:09,880 To był bardzo sprytny pomysł. 1095 01:09:11,040 --> 01:09:13,920 Amerykę bardzo interesowały komunistyczne Chiny. 1096 01:09:14,600 --> 01:09:17,480 Jako pierwsza współczesna grupa popowa w Chinach... 1097 01:09:17,560 --> 01:09:20,160 Mój głupi partner i ja... 1098 01:09:20,240 --> 01:09:22,160 ...przyciągnęlibyśmy uwagę świata... 1099 01:09:25,240 --> 01:09:27,320 i podbilibyśmy Amerykę. 1100 01:09:27,400 --> 01:09:29,400 Napiszmy prawdę. 1101 01:09:29,480 --> 01:09:33,640 Schlebia nam, że zostaliśmy zaproszeni, 1102 01:09:33,720 --> 01:09:37,280 by zagrać dla chińskiej publiczności. 1103 01:10:07,360 --> 01:10:10,960 Chcieliśmy być kojarzeni z zabawą, entuzjazmem. 1104 01:10:11,040 --> 01:10:12,440 To były wartości Wham! 1105 01:10:13,160 --> 01:10:17,400 Nasz zespół, Shirlie i Pepsi, wszyscy byli zaangażowani. 1106 01:10:19,320 --> 01:10:20,480 Raz, dwa, trzy... 1107 01:10:24,840 --> 01:10:28,320 Patrz na mnie, jestem wolny Bez lęku, bez łez, robię, co chcę 1108 01:10:28,400 --> 01:10:30,560 Raz, dwa, spójrz na siebie 1109 01:10:30,640 --> 01:10:32,760 Śmierć przez małżeństwo 1110 01:10:39,520 --> 01:10:43,840 {\an8}Wczoraj w Pekinie miała miejsce dwuosobowa rewolucja kulturalna. 1111 01:10:43,920 --> 01:10:47,240 Na scenie wystąpił brytyjski duet Wham! 1112 01:10:47,320 --> 01:10:52,080 Był to pierwszy duży koncert zachodniego rockowego zespołu w Chinach. 1113 01:10:52,160 --> 01:10:56,000 Nie zobaczycie osoby, która przeprowadza wywiad w Nowym Jorku, 1114 01:10:56,080 --> 01:10:58,080 ale będziecie słyszeć jej głos. 1115 01:10:59,680 --> 01:11:01,160 Jesteśmy w telewizji. 1116 01:11:03,080 --> 01:11:04,440 Wham! w Chinach. 1117 01:11:08,240 --> 01:11:10,560 Dzień dobry, George, Andrew. 1118 01:11:10,640 --> 01:11:12,360 - Dzień dobry. - Dobry wieczór. 1119 01:11:12,440 --> 01:11:15,280 George jest blondynem, 1120 01:11:15,360 --> 01:11:17,440 a Andrew brunetem. 1121 01:11:17,520 --> 01:11:19,640 {\an8}Mówię to, bo to wasz pierwszy raz. 1122 01:11:19,720 --> 01:11:24,120 {\an8}Wszyscy są podekscytowani, że jesteście w naszej telewizji. 1123 01:11:24,200 --> 01:11:27,280 Andrew jeszcze nigdy nie został nazwany brunetem. 1124 01:11:27,880 --> 01:11:29,760 To bardzo miłe, Phyllis. 1125 01:11:30,440 --> 01:11:33,720 Jak myślicie, dlaczego pozwolili wam wystąpić w Chinach? 1126 01:11:33,800 --> 01:11:38,280 Myślę, że jesteśmy bezpieczni, bo nie reprezentujemy rock’n’rolla. 1127 01:11:38,360 --> 01:11:41,760 Reprezentujemy bardziej show-biznes, pop. 1128 01:11:41,840 --> 01:11:46,440 Nasze teledyski i płyty, a tylko z tego nas znają, 1129 01:11:46,520 --> 01:11:49,720 nie pokazują prawdziwego rock’n’rolla, 1130 01:11:49,800 --> 01:11:52,040 nie ma w nich seksu i narkotyków. 1131 01:11:52,120 --> 01:11:55,800 Czyli chodzi o wasz czysty, przyzwoity image? 1132 01:11:55,880 --> 01:11:57,640 Tak. Przynajmniej na scenie. 1133 01:11:58,240 --> 01:12:00,400 Zaraz, to jacy jesteście poza sceną? 1134 01:12:00,480 --> 01:12:02,520 Nasi widzowie chcieliby wiedzieć. 1135 01:12:03,400 --> 01:12:06,760 Z pewnością. Niech użyją wyobraźni. 1136 01:12:06,840 --> 01:12:09,040 Dziękuję. Jesteście fantastyczni. 1137 01:12:09,120 --> 01:12:10,480 Było w porządku, nie? 1138 01:12:12,200 --> 01:12:16,720 Chodźmy na miasto. Wyrwiemy jakieś laski, pobzykamy. 1139 01:12:19,960 --> 01:12:21,480 - Zimne? - Tak. 1140 01:12:22,640 --> 01:12:24,640 Najlepsza klimatyzacja w... 1141 01:12:26,960 --> 01:12:28,400 Chinach. 1142 01:12:33,320 --> 01:12:35,640 To odmieniło naszą sytuację w Ameryce. 1143 01:12:36,120 --> 01:12:37,840 Pisali o nas wszędzie. 1144 01:12:37,920 --> 01:12:41,280 W komunistycznych Chinach Wham! wpłynął na miliony osób. 1145 01:12:43,440 --> 01:12:48,200 Rock przybył do Chin w formie koncertu brytyjskiej grupy Wham! 1146 01:12:51,920 --> 01:12:55,160 To podniosło nasz status. 1147 01:12:55,240 --> 01:12:56,960 Byliśmy światowym fenomenem. 1148 01:12:59,720 --> 01:13:03,160 Ale w tym samym czasie jakiś głosik w mojej głowie mówił: 1149 01:13:04,120 --> 01:13:05,440 „Co ja zrobię?”. 1150 01:13:06,640 --> 01:13:10,240 Byłem dość inteligentny, by wiedzieć, że to niewłaściwa droga. 1151 01:13:10,320 --> 01:13:11,880 Jeśli szukałem szczęścia, 1152 01:13:11,960 --> 01:13:17,720 nie powinienem próbować dorównać Michaelowi Jacksonowi czy Madonnie, 1153 01:13:17,800 --> 01:13:20,120 a taki miałem zamiar. 1154 01:13:21,560 --> 01:13:24,680 Postać, którą musiał odgrywać, 1155 01:13:24,760 --> 01:13:28,720 ciężko było pogodzić z jego potrzebami emocjonalnymi. 1156 01:13:29,560 --> 01:13:32,120 Chcę się rozwijać jako człowiek, 1157 01:13:32,800 --> 01:13:34,240 ale czuję się uwięziony. 1158 01:13:35,280 --> 01:13:37,840 Jego przyszła kariera solowa zależała 1159 01:13:37,920 --> 01:13:42,000 od tego, czy Wham! osiągnie tak wielki sukces jak Prince czy Elton. 1160 01:13:43,440 --> 01:13:47,360 Myślę, że nie byłem w stanie opanować swojego ego na tyle, 1161 01:13:47,440 --> 01:13:50,360 żeby nie zbadać możliwości 1162 01:13:50,440 --> 01:13:53,280 zostania największym artystą na świecie. 1163 01:13:55,120 --> 01:13:59,000 Choć sława zaczynała mi ciążyć, 1164 01:14:00,240 --> 01:14:03,680 nie byłbym w stanie powstrzymać mojego ego. 1165 01:14:07,680 --> 01:14:10,200 {\an8}ALBUM 30. 15 LIPCA - 24 SIERPNIA 1985 R. 1166 01:14:10,280 --> 01:14:16,080 Po Band Aid zorganizowano Live Aid, koncert na światową skalę. 1167 01:14:16,160 --> 01:14:19,480 Zaprosili Yoga, żeby wystąpił z Eltonem Johnem. 1168 01:14:19,560 --> 01:14:22,680 Koncert obejrzy ponad miliard ludzi. 1169 01:14:22,760 --> 01:14:26,360 Niektórzy z młodszych artystów mogą się trochę stresować. 1170 01:14:26,440 --> 01:14:28,280 Nie wiem, jak z tym miliardem. 1171 01:14:28,360 --> 01:14:31,880 Wystarczająco ciężko będzie mi wystąpić przed 75 tysiącami, 1172 01:14:31,960 --> 01:14:35,160 bo nigdy nie grałem dla tak dużej publiczności. 1173 01:14:39,800 --> 01:14:42,720 Miał szansę zabłysnąć na całym świecie. 1174 01:14:42,800 --> 01:14:44,960 Na scenie pan George Michael! 1175 01:14:45,040 --> 01:14:50,440 Piosenka „Don’t Let The Sun Go Down On Me” była wpleciona w muzyczne DNA George’a. 1176 01:14:55,520 --> 01:14:58,600 Ubóstwiałem Eltona jako dzieciak. 1177 01:14:58,680 --> 01:15:00,920 Gdy jestem obok niego, 1178 01:15:01,000 --> 01:15:05,720 słyszę głosik dziewięciolatka: „Boże, nie wierzę, że tu jestem!”. 1179 01:15:05,800 --> 01:15:09,440 Zamknąłeś drzwi 1180 01:15:10,120 --> 01:15:14,560 I zostawiłeś mnie oślepionego 1181 01:15:14,640 --> 01:15:17,280 Światłem 1182 01:15:17,360 --> 01:15:18,360 Wszyscy! 1183 01:15:19,960 --> 01:15:25,200 Nie pozwól, by słońce zaszło nade mną 1184 01:15:26,960 --> 01:15:29,400 Choć szukam siebie 1185 01:15:29,480 --> 01:15:33,000 Zawsze widzę kogoś innego 1186 01:15:33,600 --> 01:15:36,520 Yog zasugerował, żebym śpiewał chórki. 1187 01:15:40,680 --> 01:15:43,560 Miło, że mnie zaprosił, ale to była jego chwila. 1188 01:15:46,800 --> 01:15:49,280 Ale jeśli stracę wszystko 1189 01:15:50,200 --> 01:15:55,800 To jakby słońce zaszło nade mną 1190 01:15:55,880 --> 01:15:58,840 George wyłaniał się jako samodzielny artysta. 1191 01:16:00,600 --> 01:16:04,400 Podczas Live Aid ponad miliard ludzi zobaczyło to na własne oczy. 1192 01:16:04,480 --> 01:16:11,280 Jakby słońce zaszło nade mną 1193 01:16:14,400 --> 01:16:19,480 Bis był czystym szaleństwem, bo wszyscy wyszli na scenę. 1194 01:16:21,480 --> 01:16:24,800 Staliśmy obok Davida Bowiego i Freddiego Mercury’ego. 1195 01:16:26,160 --> 01:16:28,040 Ale zmówcie modlitwę 1196 01:16:30,080 --> 01:16:33,440 Pomódlcie się za innych 1197 01:16:33,520 --> 01:16:37,880 W święta jest ciężko 1198 01:16:37,960 --> 01:16:39,960 To było surrealistyczne. 1199 01:16:40,040 --> 01:16:41,400 Dobrze się bawiliście? 1200 01:16:43,880 --> 01:16:47,080 Były tam legendy branży. 1201 01:16:49,280 --> 01:16:50,320 Wszyscy! 1202 01:16:51,080 --> 01:16:52,560 To był ogromny awans. 1203 01:16:54,560 --> 01:16:56,360 Ale to był dopiero początek. 1204 01:16:57,040 --> 01:16:57,880 {\an8}ALBUM 31. 1205 01:16:57,960 --> 01:17:00,120 {\an8}WSPANIAŁE CHWILE W AMERYCE 1206 01:17:05,280 --> 01:17:06,960 AMERYKAŃSKA TRASA 1985 R. 1207 01:17:14,360 --> 01:17:18,680 Fani Wham! przybyli zobaczyć George’a Michaela i Andrew Ridgeleya 1208 01:17:18,760 --> 01:17:20,640 podczas amerykańskiej trasy. 1209 01:17:27,440 --> 01:17:30,320 Trasa po USA, pod nazwą Whamamerica!, 1210 01:17:31,040 --> 01:17:33,280 była wielkim ryzykiem. 1211 01:17:36,640 --> 01:17:39,680 Do tej pory Wham! nigdy nie występował na stadionie. 1212 01:17:41,360 --> 01:17:42,920 To była ruletka. 1213 01:17:46,080 --> 01:17:47,960 Ale opłaciła się. 1214 01:17:48,040 --> 01:17:49,120 SUKCES W USA 1215 01:17:53,160 --> 01:17:54,280 200 000 FANÓW 1216 01:17:54,360 --> 01:17:56,840 Brytyjski duet, który podbił świat popu. 1217 01:17:57,440 --> 01:18:00,800 Mają trzy numery jeden w USA. 1218 01:18:01,960 --> 01:18:05,000 Byli bardzo popularni w Ameryce. 1219 01:18:06,080 --> 01:18:10,640 Zobaczyłem to i pomyślałem: „Boże, wszyscy przyszli zobaczyć mojego syna”. 1220 01:18:12,400 --> 01:18:15,880 Mogłem go ucałować, uściskać, wyprzytulać. 1221 01:18:15,960 --> 01:18:17,840 Byłem z niego bardzo dumny. 1222 01:18:18,680 --> 01:18:22,440 Nie ma wątpliwości. Wham! zrobił wielką karierę w Ameryce. 1223 01:18:22,520 --> 01:18:24,360 BRYTYJSKI POP PODBIJA USA 1224 01:18:24,440 --> 01:18:26,440 Zrobiłem zwrot o 180 stopni. 1225 01:18:28,040 --> 01:18:29,040 Brawo, synku. 1226 01:18:32,120 --> 01:18:36,800 Kiedy zdałeś sobie sprawę, że będziesz wielką gwiazdą w Ameryce? 1227 01:18:38,680 --> 01:18:42,000 Byliśmy prawdziwymi supergwiazdami. 1228 01:18:43,640 --> 01:18:45,400 Podbiliśmy Amerykę. 1229 01:18:47,320 --> 01:18:49,120 Dobranoc! Dziękuję! 1230 01:18:50,240 --> 01:18:52,240 Byliście wspaniali! Do zobaczenia. 1231 01:18:58,000 --> 01:19:02,480 Osiągnęliśmy większy sukces, niż sobie wyobrażałem. 1232 01:19:05,440 --> 01:19:07,440 Dlatego... 1233 01:19:09,480 --> 01:19:11,680 gdy przemierzaliśmy Stany, 1234 01:19:12,920 --> 01:19:16,240 zastanawialiśmy się: „Co teraz?”. 1235 01:19:18,000 --> 01:19:21,760 Jesteście największymi gwiazdami tego roku. 1236 01:19:21,840 --> 01:19:24,160 Jak się teraz czujecie? 1237 01:19:24,240 --> 01:19:27,000 Czujecie, że jesteście największymi gwiazdami? 1238 01:19:27,520 --> 01:19:28,880 Myślę, że... 1239 01:19:30,560 --> 01:19:35,560 sukces, jaki odnieśliśmy w Ameryce, choć ciężko na niego pracowaliśmy, 1240 01:19:35,640 --> 01:19:38,520 był dla nas największym zaskoczeniem. 1241 01:19:38,600 --> 01:19:43,840 Osiągnęliśmy sukces z taką prędkością w ciągu tych trzech lat, 1242 01:19:45,840 --> 01:19:49,200 że myślę, że musimy trochę odsapnąć. 1243 01:19:49,280 --> 01:19:52,120 Pewnie zrobimy teraz coś innego. 1244 01:19:55,320 --> 01:20:00,280 Punkt zwrotny w Wham! nie miał nic wspólnego z Wham! 1245 01:20:02,760 --> 01:20:06,800 Punktem zwrotnym w Wham! byłem ja, bo nagle pomyślałem: 1246 01:20:07,760 --> 01:20:10,160 „O mój Boże, jestem wielką gwiazdą 1247 01:20:10,760 --> 01:20:12,000 i jestem gejem”. 1248 01:20:13,080 --> 01:20:17,040 To dlatego miałem depresję. Wpędziłem się w pułapkę. 1249 01:20:18,400 --> 01:20:20,240 „Uważaj, czego sobie życzysz”. 1250 01:20:23,560 --> 01:20:26,200 Osiągnęliśmy wszystko 1251 01:20:27,040 --> 01:20:30,080 jako superpopularny zespół. 1252 01:20:31,080 --> 01:20:32,440 Dorastaliśmy. 1253 01:20:33,920 --> 01:20:37,520 Doszedłem do punktu, w którym miałem dość. 1254 01:20:38,520 --> 01:20:41,600 Zazdrościsz mu kariery solowej? 1255 01:20:41,680 --> 01:20:45,480 - Nie wspominaj o tym... - Nie, czuję się jej częścią. 1256 01:20:45,560 --> 01:20:47,000 Co zrobisz po tym? 1257 01:20:47,080 --> 01:20:51,040 Co? Przejdę na emeryturę z godnością. Albo zrobię coś z godnością. 1258 01:20:54,160 --> 01:20:56,120 Andrew wiedział, że jestem gejem, 1259 01:20:56,200 --> 01:20:59,240 więc rozumiał, że stawką było coś więcej niż zespół. 1260 01:20:59,320 --> 01:21:00,880 Moje zdrowie psychiczne. 1261 01:21:02,120 --> 01:21:05,000 Nie naciskał, żebyśmy kontynuowali. 1262 01:21:08,680 --> 01:21:12,360 Wiedział, dlaczego czułem się jak w pułapce. 1263 01:21:13,800 --> 01:21:16,520 Co czujesz, gdy George nagrywa hit bez ciebie 1264 01:21:16,600 --> 01:21:19,680 albo współpracuje z innymi artystami? 1265 01:21:19,760 --> 01:21:23,440 - Czujesz się wykluczony? - Nie, myślę, że powinien to robić. 1266 01:21:23,520 --> 01:21:29,760 Pozwala mu to na rozwinięcie artystycznej kreatywności. 1267 01:21:29,840 --> 01:21:31,240 Musi to robić. 1268 01:21:31,320 --> 01:21:35,680 Mówisz, że jeśli to pasuje George’owi, to tobie też. 1269 01:21:35,760 --> 01:21:36,600 Tak. 1270 01:21:36,680 --> 01:21:39,960 Pojawiają się plotki, że zespół się rozpadnie. 1271 01:21:40,040 --> 01:21:41,800 Wyobrażasz sobie taki moment? 1272 01:21:41,880 --> 01:21:44,040 Na pewno będzie taki moment. 1273 01:21:46,680 --> 01:21:52,440 Myślę, że Andrew był gotowy to zakończyć, bo, chociaż rozumiał swoje znaczenie, 1274 01:21:52,520 --> 01:21:57,080 miał dość tego, że ludzie go krytykowali, 1275 01:21:57,160 --> 01:22:00,760 że jest farciarzem, który podczepił się pod George’a Michaela. 1276 01:22:00,840 --> 01:22:03,000 Myślę, że był kimś znacznie więcej. 1277 01:22:04,360 --> 01:22:06,200 Kiedyś musiało to się skończyć. 1278 01:22:07,480 --> 01:22:08,720 Obaj to wiedzieliśmy. 1279 01:22:11,600 --> 01:22:14,240 {\an8}ALBUM 40. 10 LUTEGO - 21 LUTEGO 1986 R. 1280 01:22:14,320 --> 01:22:16,560 ROZPAD WHAM! 1281 01:22:17,160 --> 01:22:19,560 Tysiące fanów Wham! spędziło weekend 1282 01:22:19,640 --> 01:22:22,600 w kolejce po bilety na pożegnalny koncert duetu. 1283 01:22:23,120 --> 01:22:26,920 Wczoraj na stadionie Wembley pojawiło się 25 000 fanów, 1284 01:22:27,000 --> 01:22:29,760 by zdobyć bilety na pożegnalny koncert. 1285 01:22:30,760 --> 01:22:34,720 Zagranie jednego koncertu było symboliczne. 1286 01:22:34,800 --> 01:22:38,200 Mógł być tylko jeden ostatni koncert. 1287 01:22:38,920 --> 01:22:42,360 Bilety prawdopodobnie wyprzedadzą się w ciągu kilku godzin. 1288 01:22:44,840 --> 01:22:46,600 Siedzę obok Wham! 1289 01:22:47,240 --> 01:22:48,480 Oto my. 1290 01:22:48,560 --> 01:22:51,920 Miałaś powiedzieć: „Obok legendy, George’a Michaela”. 1291 01:22:52,000 --> 01:22:54,880 Tak, siedzę obok legendy, George’a Michaela. 1292 01:22:54,960 --> 01:22:56,120 I jego przyjaciela. 1293 01:22:57,480 --> 01:22:58,440 Byłego partnera. 1294 01:22:59,640 --> 01:23:03,320 Myślicie, że będzie wam bardzo smutno na ostatnim koncercie? 1295 01:23:03,400 --> 01:23:04,840 Czy będzie wesoło? 1296 01:23:04,920 --> 01:23:06,040 - Myślę... - Wesoło. 1297 01:23:06,560 --> 01:23:08,600 Myślę, że jedno i drugie. 1298 01:23:08,680 --> 01:23:11,360 To pewnie będzie nasz najlepszy koncert. 1299 01:23:11,440 --> 01:23:15,280 - Ale będziemy smutni, że to już ostatni. - Musi być najlepszy. 1300 01:23:16,040 --> 01:23:17,320 Oby było ładnie. 1301 01:23:17,400 --> 01:23:21,440 Trzymajmy kciuki, żeby słońce świeciło, Bóg nam sprzyjał, 1302 01:23:21,520 --> 01:23:25,000 a Wham! skończył tak, jak zaczął, z uśmiechem na twarzy. 1303 01:23:25,080 --> 01:23:26,320 Świetne zakończenie. 1304 01:23:27,600 --> 01:23:29,920 - Kocham cię. - Wzruszyłam się. 1305 01:23:33,000 --> 01:23:36,040 28 CZERWCA 1986 R. 1306 01:23:37,120 --> 01:23:41,440 Chcemy Wham! 1307 01:23:46,440 --> 01:23:48,400 Chcemy Wham! 1308 01:23:56,720 --> 01:24:00,600 Andrew, George, jakie to uczucie grać swój ostatni koncert? 1309 01:24:00,680 --> 01:24:02,520 - Ekscytujące. - Damy znać po. 1310 01:24:02,600 --> 01:24:04,560 - Tak. - Żałujecie rozstania? 1311 01:24:04,640 --> 01:24:06,600 W ogóle. Bardzo dziękujemy. 1312 01:24:07,120 --> 01:24:09,920 Nie tylko za dziś, ale za ostatnie cztery lata. 1313 01:24:10,520 --> 01:24:12,160 - Dzięki. - Wielkie dzięki. 1314 01:24:57,720 --> 01:24:59,680 Raz, dwa, trzy, jazda! 1315 01:25:04,000 --> 01:25:07,240 Byłem bardzo dumny. Byłem bardzo dumny tamtego dnia. 1316 01:25:08,960 --> 01:25:11,400 Zagraliśmy nasze hity jeszcze raz. 1317 01:25:12,200 --> 01:25:13,280 Dobry wieczór! 1318 01:25:15,520 --> 01:25:17,400 To jest „Club Tropicana”. 1319 01:25:24,960 --> 01:25:29,040 Panie i panowie, Pepsi i Shirlie! 1320 01:25:39,360 --> 01:25:40,480 Pod koniec koncertu 1321 01:25:41,360 --> 01:25:44,880 nie miałem wątpliwości, że mogę osiągnąć 1322 01:25:45,800 --> 01:25:48,920 międzynarodowy sukces jako artysta solowy. 1323 01:25:52,520 --> 01:25:55,640 Ta piosenka nazywa się „Wake Me Up Before You...” 1324 01:25:55,720 --> 01:25:57,320 „Go-Go”! 1325 01:26:02,200 --> 01:26:04,440 Gdy weszliśmy na scenę, 1326 01:26:05,760 --> 01:26:09,240 jego drugie wcielenie było prawie gotowe. 1327 01:26:11,120 --> 01:26:12,080 Yog 1328 01:26:12,640 --> 01:26:16,640 stał się artystą, jakim było mu przeznaczone się stać. 1329 01:26:21,800 --> 01:26:23,480 Jeszcze raz! 1330 01:26:23,560 --> 01:26:26,680 Nie chcę twojej wolności 1331 01:26:26,760 --> 01:26:29,440 Nie chcę być z innymi 1332 01:26:30,080 --> 01:26:33,440 Nie chcę nikogo innego, skarbie 1333 01:26:33,520 --> 01:26:36,560 Miłość na pół etatu mnie przygnębia 1334 01:27:04,360 --> 01:27:06,960 Bardzo dziękuję! Dobranoc! Byliście świetni! 1335 01:27:09,640 --> 01:27:12,960 Czułem przytłaczającą dumę, 1336 01:27:14,080 --> 01:27:17,920 że udało nam się wywrzeć takie wrażenie w cztery lata. 1337 01:27:19,160 --> 01:27:22,080 Zobaczyliśmy, że mnóstwo ludzi było tam, 1338 01:27:22,160 --> 01:27:27,600 bo Wham! reprezentował dla nich pewną część ich młodości. 1339 01:27:29,400 --> 01:27:31,680 Wham! nie mógł być w średnim wieku. 1340 01:27:32,360 --> 01:27:33,960 Mógł być jedynie 1341 01:27:35,560 --> 01:27:39,440 czystą, szczerą reprezentacją młodości. 1342 01:27:43,240 --> 01:27:45,560 Wszyscy budzimy się w środku snów. 1343 01:27:46,760 --> 01:27:48,960 Nagle ich nie ma. 1344 01:27:52,360 --> 01:27:56,880 Wham! jako my i to, czym byliśmy razem, 1345 01:27:58,320 --> 01:27:59,960 skończył się. 1346 01:28:03,280 --> 01:28:07,080 Jeśli miałem osiągnąć to, co wierzyłem, że osiągnę, 1347 01:28:07,800 --> 01:28:12,800 nie mogliśmy funkcjonować z Andrew jak do tej pory. 1348 01:28:12,880 --> 01:28:16,000 Nie było takiej opcji. To byłoby za trudne dla Andrew. 1349 01:28:17,320 --> 01:28:19,880 Więc w pewnym sensie to był smutny dzień. 1350 01:28:21,320 --> 01:28:23,000 To był koniec czegoś. 1351 01:28:28,360 --> 01:28:32,520 Dziękuję wam wszystkim, że przyszliście. Dziękuję tobie, George. 1352 01:28:32,600 --> 01:28:37,640 George przytulił mnie i powiedział: „Nie udałoby mi się bez ciebie”. 1353 01:28:39,240 --> 01:28:41,960 To oddawało wszystko, co chciałem usłyszeć. 1354 01:28:42,920 --> 01:28:44,080 To, 1355 01:28:44,640 --> 01:28:49,800 że wspólnie osiągnęliśmy tak ogromny sukces. 1356 01:28:52,160 --> 01:28:54,360 To, co oznaczała nasza przyjaźń. 1357 01:28:56,920 --> 01:28:58,480 Mieliśmy się rozdzielić, 1358 01:28:59,160 --> 01:29:02,960 choć odkąd byliśmy dziećmi, zawsze byliśmy razem. 1359 01:29:05,160 --> 01:29:07,320 Cieszyłem się szczęściem przyjaciela. 1360 01:29:08,840 --> 01:29:10,840 Stał u progu wielkości. 1361 01:29:12,760 --> 01:29:16,840 Ale nie wiedziałem, co znaczyło bycie George’em Michaelem. 1362 01:29:19,520 --> 01:29:20,520 Zostałem sam. 1363 01:29:25,520 --> 01:29:29,880 Nie wiedziałem, jak bardzo będzie mi brakować wsparcia. 1364 01:29:31,600 --> 01:29:35,960 Ta przygoda została ze mną na zawsze. 1365 01:29:38,280 --> 01:29:41,320 Była piękna i radosna. 1366 01:29:42,720 --> 01:29:43,560 Wham! 1367 01:29:49,720 --> 01:29:52,640 George sprzedał ponad 120 milionów płyt. 1368 01:29:52,720 --> 01:29:56,240 Nikt nie był bardziej dumny i mniej zaskoczony niż Andrew. 1369 01:30:00,120 --> 01:30:06,000 W 2020 roku utwór „Last Christmas” w końcu zajął pierwsze miejsce. 1370 01:30:06,080 --> 01:30:07,840 Mów, że jestem dobry 1371 01:30:07,920 --> 01:30:09,000 Mów, że jestem zły 1372 01:30:09,800 --> 01:30:13,240 Mów o mnie, co chcesz, skarbie 1373 01:30:13,320 --> 01:30:15,080 Ale ja wiem 1374 01:30:15,160 --> 01:30:16,360 Że jesteś smutna 1375 01:30:17,280 --> 01:30:21,280 Wiem, że cię uszczęśliwię Dam ci to, czego nigdy nie miałaś 1376 01:30:21,360 --> 01:30:25,400 Skarbie, jestem twoim facetem 1377 01:30:25,480 --> 01:30:26,880 Dziękujemy Andrew Ridgeleyowi, 1378 01:30:26,960 --> 01:30:29,360 Chrisowi Organowi i Davidowi Austinowi za współpracę. 1379 01:30:29,440 --> 01:30:34,120 Skarbie, jestem twoim facetem 1380 01:30:34,960 --> 01:30:35,800 O tak 1381 01:30:35,880 --> 01:30:39,440 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1382 01:30:39,520 --> 01:30:43,280 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1383 01:30:43,360 --> 01:30:46,840 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1384 01:30:46,920 --> 01:30:49,960 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zrób to ze mną 1385 01:30:50,040 --> 01:30:53,120 Jesteś taka dobra, jesteś boska 1386 01:30:53,800 --> 01:30:57,760 Chcę cię wziąć, chcę cię zadowolić Ale mówią, że to zbrodnia 1387 01:30:57,840 --> 01:31:00,640 Każdy wie, dokąd trafiają dobrzy ludzie 1388 01:31:00,720 --> 01:31:02,920 Ale tam, gdzie my zmierzamy, skarbie 1389 01:31:03,000 --> 01:31:04,920 Nie ma takiego słowa jak „nie” 1390 01:31:05,000 --> 01:31:09,920 Skarbie, jestem twoim facetem 1391 01:31:10,000 --> 01:31:12,280 Nie wiesz, kim jestem? 1392 01:31:12,360 --> 01:31:18,000 Skarbie, jestem twoim facetem 1393 01:31:18,080 --> 01:31:19,640 O tak 1394 01:31:19,720 --> 01:31:21,760 Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze 1395 01:31:21,840 --> 01:31:23,840 - Zrób to ze mną - O tak, skarbie 1396 01:31:23,920 --> 01:31:27,240 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Zabierz mnie do domu 1397 01:31:27,320 --> 01:31:32,640 - Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze - Nie zostawiaj mnie tu 1398 01:31:32,720 --> 01:31:36,360 - Nie chcę tego robić sam - Pierwszorzędne informacje 1399 01:31:37,280 --> 01:31:41,000 Poczujesz inspirację 1400 01:31:41,080 --> 01:31:44,000 Z odrobiną stymulacji 1401 01:31:45,120 --> 01:31:49,120 {\an8}KU PAMIĘCI GEORGE’A MICHAELA 1963-2016 1402 01:31:49,200 --> 01:31:54,200 Napisy: Sylwia Szymańska