1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,640 --> 00:00:08,600
WHAM!
BIOGRAFIA...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,680 --> 00:00:12,120
Cześć. Właśnie obejrzeliście
typowy poranek zespołu Wham!,
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,440
ale nie zawsze...
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,840
Możemy jeszcze raz?
7
00:00:15,920 --> 00:00:16,960
WHAM!
BIOGRAFIA...
8
00:00:17,040 --> 00:00:20,440
Cześć. Właśnie obejrzeliście
typowy poranek zespołu Wham!,
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,520
ale nie zawsze tak to wyglądało.
10
00:00:22,600 --> 00:00:26,920
To jest szkoła, w której poznaliśmy się
w wieku 12 lat w 1975 roku.
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
Jest dziś z nami
12
00:00:29,480 --> 00:00:31,160
wyjątkowy gość.
13
00:00:31,240 --> 00:00:35,160
Pan Ted Halliwell.
Był dyrektorem za moich czasów.
14
00:00:35,240 --> 00:00:37,240
Ted, jak się masz?
15
00:00:38,120 --> 00:00:39,200
Świetnie.
16
00:00:39,280 --> 00:00:43,920
To dobrze. Powiedz mi,
myślałeś kiedyś, że tak to się skończy?
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,040
- Cóż...
- Dziękuję. Wróćmy do George’a.
18
00:00:47,920 --> 00:00:49,120
Gdy byłem z Andrew,
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,720
byliśmy zdeterminowani,
żeby się doskonale bawić.
20
00:00:54,560 --> 00:00:55,760
Wham! był bractwem.
21
00:00:56,280 --> 00:00:57,560
Zabawą.
22
00:00:57,640 --> 00:01:01,400
Ludzkim, nieprzewidywalnym chaosem.
23
00:01:01,480 --> 00:01:03,440
To był pop.
24
00:01:04,040 --> 00:01:06,920
Wham! miał nigdy nie dorosnąć.
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
Marzyliśmy o tym,
26
00:01:09,640 --> 00:01:11,480
odkąd byliśmy dziećmi.
27
00:01:13,080 --> 00:01:14,560
Ale w tamtym czasie
28
00:01:15,320 --> 00:01:16,720
wszyscy mówili:
29
00:01:16,800 --> 00:01:21,640
„Jak ta dwójka idiotów
mogła stać się tak popularna?
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,360
Jak do tego doszło?”.
31
00:01:27,560 --> 00:01:31,560
Wham! Bam! Jestem facetem
32
00:01:31,640 --> 00:01:33,080
Czy mam pracę, czy nie
33
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
Zaprzeczyć nie da się
34
00:01:35,840 --> 00:01:39,360
Lubisz to, co robisz?
35
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
Jeśli nie, to przestań
36
00:01:41,840 --> 00:01:44,480
Nie siedź tam, bo zgnijesz
37
00:01:53,080 --> 00:01:55,920
{\an8}Nie mam już zmartwień
38
00:01:56,000 --> 00:01:59,240
{\an8}Nie mam już dla ciebie czasu
39
00:01:59,320 --> 00:02:02,200
{\an8}Kochanie cię wymaga odwagi
40
00:02:02,280 --> 00:02:05,200
{\an8}Wszyscy na ciebie lecą
41
00:02:05,280 --> 00:02:08,480
{\an8}Nie mam już zmartwień
42
00:02:08,560 --> 00:02:11,480
{\an8}Nie mam już dla ciebie czasu
43
00:02:11,560 --> 00:02:14,640
{\an8}Kochanie cię wymaga odwagi
44
00:02:14,720 --> 00:02:18,960
{\an8}Nie sądzisz, że
O tym wiem
45
00:02:25,680 --> 00:02:29,240
Możesz nam opowiedzieć,
jak się poznaliście?
46
00:02:30,200 --> 00:02:33,520
Poznaliśmy się,
gdy miałem 11 lat, a Andrew 12.
47
00:02:33,600 --> 00:02:35,160
W północnym Londynie.
48
00:02:38,120 --> 00:02:39,400
Pierwszego dnia
49
00:02:40,200 --> 00:02:42,320
{\an8}w nowej szkole poznałem Andrew.
50
00:02:42,400 --> 00:02:43,320
{\an8}GŁOS GEORGE’A
51
00:02:43,920 --> 00:02:47,200
{\an8}Nasz wychowawca
wszedł do klasy z nowym chłopcem.
52
00:02:47,280 --> 00:02:48,240
{\an8}GŁOS ANDREW
53
00:02:49,160 --> 00:02:52,240
Miał cholernie wielkie
prostokątne okulary.
54
00:02:52,320 --> 00:02:53,920
Byłem bardzo nieporadnym,
55
00:02:54,000 --> 00:02:58,160
trochę pyzatym,
dziwnie wyglądającym dzieciakiem.
56
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
Miał masę loczków na głowie.
57
00:03:00,520 --> 00:03:01,920
Byłem dość nieśmiały.
58
00:03:02,000 --> 00:03:05,400
Nauczyciel powiedział,
że nazywa się Georgios Panayiotou.
59
00:03:05,480 --> 00:03:08,320
Georgios Kyriacos Panayiotou.
60
00:03:08,920 --> 00:03:11,840
„Kto się zaopiekuje nowym chłopcem?”
61
00:03:12,520 --> 00:03:14,200
Andrew podniósł rękę.
62
00:03:14,760 --> 00:03:18,960
Naprawdę wierzę,
że było w tym coś z przeznaczenia.
63
00:03:19,040 --> 00:03:21,320
Moja droga mogła wyglądać inaczej,
64
00:03:21,400 --> 00:03:24,040
gdybym usiadł
obok kogoś innego tamtego dnia.
65
00:03:25,320 --> 00:03:29,160
Nazywałem go Yog. Taką nadałem mu ksywkę.
66
00:03:29,680 --> 00:03:32,680
Mieliśmy bardzo silną więź.
67
00:03:32,760 --> 00:03:36,160
Mieliśmy taki sam sposób myślenia.
68
00:03:36,240 --> 00:03:38,880
Muzycznie byliśmy nierozłączni.
69
00:03:39,800 --> 00:03:45,000
Godzinami nagrywaliśmy skecze
do komediowych programów radiowych.
70
00:03:45,080 --> 00:03:49,520
Pisaliśmy piosenki
i założyliśmy zespół, jak mieliśmy 16 lat.
71
00:03:49,600 --> 00:03:51,720
Nazywaliśmy się The Executive.
72
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
The Executive.
73
00:03:53,280 --> 00:03:56,240
Raz, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem!
74
00:03:57,640 --> 00:03:59,520
DEMO/PRÓBA Z 1979 R.
75
00:03:59,600 --> 00:04:00,960
Graliśmy ska
76
00:04:01,760 --> 00:04:04,120
i byliśmy okropni!
77
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
Jak na 16-latków nie było źle.
78
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
Dobra, lamusy, trzeci raz!
79
00:04:11,280 --> 00:04:15,520
W piątkę ledwo ogarnialiśmy
wszystkie instrumenty.
80
00:04:15,600 --> 00:04:16,680
Wracaj!
81
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
Rozeszliśmy się po roku,
82
00:04:18,440 --> 00:04:22,200
bo ludzie nie przychodzili
na próby i koncerty.
83
00:04:22,800 --> 00:04:26,200
To nie był powolny proces.
Raczej nagły rozpad.
84
00:04:26,280 --> 00:04:28,000
Zostaliśmy tylko ja i Yog.
85
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
Zostaliśmy tylko my.
86
00:04:30,480 --> 00:04:32,920
Dalej pisaliśmy razem piosenki.
87
00:04:41,440 --> 00:04:44,480
I chodziliśmy tańczyć
na londyńskim West Endzie.
88
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
Poszliśmy do klubu Beat Route.
89
00:04:50,000 --> 00:04:53,280
Tańczyliśmy jakiś wymyślony układ
i wygłupialiśmy się.
90
00:04:54,400 --> 00:04:57,840
Andy zaczął krzyczeć
coś w stylu: „Wham, bam”.
91
00:04:57,920 --> 00:04:59,640
Zacząłem rapować:
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,920
„Wham, bam, jestem facetem”.
93
00:05:02,520 --> 00:05:04,600
Uznaliśmy, że to dobra nazwa zespołu.
94
00:05:05,560 --> 00:05:06,480
Wham!
95
00:05:06,560 --> 00:05:08,040
I tak zostało.
96
00:05:12,800 --> 00:05:15,520
Chciałem robić tylko jedno.
97
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
Być w zespole z Yogiem.
98
00:05:20,240 --> 00:05:24,320
Andrew i ja mieliśmy smykałkę
do pisania chwytliwych piosenek.
99
00:05:24,840 --> 00:05:28,560
Nagraliśmy demo za 20 funtów
w dużym pokoju Andrew.
100
00:05:29,640 --> 00:05:32,720
Mieliśmy mikrofon przyczepiony do miotły
101
00:05:32,800 --> 00:05:36,280
i czterościeżkowy rejestrator Portastudio,
102
00:05:36,360 --> 00:05:38,480
który pojawił się pod koniec lat 70.
103
00:05:41,560 --> 00:05:42,800
{\an8}ORYGINALNE DEMO
104
00:05:42,880 --> 00:05:45,400
{\an8}Mieliśmy po 17 czy 18 lat.
105
00:05:45,480 --> 00:05:49,000
Pisaliśmy piosenki,
bazując na naszym doświadczeniu
106
00:05:49,720 --> 00:05:51,280
i otoczeniu.
107
00:05:51,360 --> 00:05:53,240
Protesty w całym kraju.
108
00:05:53,320 --> 00:05:57,360
Gwałtowny wzrost liczby bezrobotnych
w wieku od 16 do 18 lat.
109
00:05:57,440 --> 00:06:01,280
Łączyliśmy rap z disco,
potem dodaliśmy do tego pop.
110
00:06:01,360 --> 00:06:04,360
Tekst poruszający temat społeczny
do muzyki disco.
111
00:06:04,440 --> 00:06:08,160
Hej, ludzie, patrzcie na mnie
Mam szacunek ludzi ulicy
112
00:06:08,240 --> 00:06:12,200
Nie mam pracy, ale dobrze się bawię
Z chłopakami, których spotykam...
113
00:06:12,280 --> 00:06:15,760
Śpiewałem taką głupią pioseneczkę
w jednym z klubów
114
00:06:15,840 --> 00:06:17,840
i z niej powstał „Wham Rap!”.
115
00:06:17,920 --> 00:06:21,200
Wham! Bam! Jestem facetem
116
00:06:21,840 --> 00:06:23,960
Od tamtej pory pisaliśmy piosenki.
117
00:06:25,760 --> 00:06:28,480
Inspirowało nas doświadczenie z klubów.
118
00:06:28,560 --> 00:06:30,840
„Club Tropicana” jest o Beat Route.
119
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
{\an8}W klubie Tropicana drinki są za darmo
120
00:06:33,720 --> 00:06:36,320
Mieliśmy tylko jeden wers i refren.
121
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
Któregoś wieczora przyszedł do mnie Yog.
122
00:06:40,880 --> 00:06:44,680
Pracowałem nad progresją,
która mi się podobała.
123
00:06:45,280 --> 00:06:47,000
To było super, bo powiedział:
124
00:06:47,080 --> 00:06:50,760
„Mam melodię,
która pasuje do tego idealnie”.
125
00:06:50,840 --> 00:06:53,240
Wymyśliliśmy taką samą sekwencję.
126
00:06:55,440 --> 00:06:58,560
{\an8}Upadam kolejny raz
127
00:06:58,640 --> 00:07:00,960
{\an8}PIERWSZE DEMO „CARELESS WHISPER”
128
00:07:01,040 --> 00:07:04,200
{\an8}Czuję lakier
129
00:07:04,280 --> 00:07:07,080
Na parkiecie
130
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
Dla serca i umysłu
131
00:07:09,240 --> 00:07:13,440
Kończyliśmy ją razem,
powoli, w domu czy w autobusie,
132
00:07:13,520 --> 00:07:15,840
codziennie po trochu.
133
00:07:15,920 --> 00:07:19,120
Znajdziesz w niej tylko ból
134
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
Nigdy więcej nie zatańczę
135
00:07:21,680 --> 00:07:24,920
Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu
136
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
Łatwo jest udawać
137
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
Ale wiem, że nie jestem głupi
138
00:07:30,560 --> 00:07:32,240
Pamiętam, jak była gotowa.
139
00:07:32,320 --> 00:07:36,600
Któregoś dnia wagarowaliśmy
i powiedziałem: „Nie wiem, kto to wykona,
140
00:07:36,680 --> 00:07:39,480
nie wiem,
czy mam wystarczająco dobry głos.
141
00:07:39,560 --> 00:07:41,680
To jest hit”.
142
00:07:43,240 --> 00:07:47,200
Nasze demo miało może cztery minuty.
143
00:07:47,800 --> 00:07:50,360
Mnie to wystarczało. Byłem pewny sukcesu.
144
00:07:50,440 --> 00:07:54,560
Choć mieliśmy jedną piosenkę,
dwie trzecie drugiej i ćwiartkę trzeciej.
145
00:07:55,160 --> 00:07:57,280
Chodziliśmy po wytwórniach.
146
00:07:57,880 --> 00:08:00,920
Dwójka 18-latków. Ale tupet, co?
147
00:08:01,000 --> 00:08:02,320
Staliśmy tam
148
00:08:02,400 --> 00:08:05,440
i nalegaliśmy na spotkanie.
149
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
Reakcja była rozczarowująca.
150
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
Jakiś facet rzucił taśmą
151
00:08:10,320 --> 00:08:14,120
i powiedział: „Niezły głos,
ale idźcie napisać jakieś hity”.
152
00:08:14,200 --> 00:08:18,560
Wszyscy odrzucili „Careless Whisper”.
Wszyscy odrzucili „Club Tropicana”.
153
00:08:18,640 --> 00:08:21,600
Pamiętam, jak mnie ścisnęło w żołądku.
154
00:08:21,680 --> 00:08:23,920
Miałem złe przeczucie.
155
00:08:24,440 --> 00:08:27,080
Byłem załamany.
156
00:08:27,720 --> 00:08:28,720
Załamany.
157
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
To było zniechęcające,
158
00:08:31,440 --> 00:08:36,480
ale znałem Marka Deana,
który mieszkał niedaleko moich rodziców
159
00:08:36,560 --> 00:08:38,600
i pracował w przemyśle muzycznym.
160
00:08:38,680 --> 00:08:41,680
Wydaje mi się, że odkrył Soft Cell i ABC.
161
00:08:41,760 --> 00:08:45,840
{\an8}Andy wydzwaniał ciągle do mojej mamy,
chciał, żebym wysłuchał taśmy.
162
00:08:45,920 --> 00:08:48,320
{\an8}Nie chciałem. Unikałem go.
163
00:08:48,400 --> 00:08:51,320
Myślałem:
„Tylko nie kolejna kapela z sąsiedztwa”.
164
00:08:51,400 --> 00:08:53,680
Andrew wrzucił demo do skrzynki na listy.
165
00:08:53,760 --> 00:08:55,200
Nie było na nim muzyki.
166
00:08:55,280 --> 00:08:58,080
Tylko George śpiewający
do trzeszczącej gitary.
167
00:08:58,160 --> 00:09:00,800
Ale to i tak było fantastyczne.
168
00:09:00,880 --> 00:09:03,120
Zaproponował nam kontrakt płytowy.
169
00:09:03,640 --> 00:09:06,320
Podpisaliśmy go w taniej kawiarence.
170
00:09:06,880 --> 00:09:08,200
Czysta radość.
171
00:09:11,800 --> 00:09:15,520
Moja mama zaczęła tworzyć album.
172
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
{\an8}ALBUM PIERWSZY
173
00:09:17,760 --> 00:09:20,800
{\an8}Uzbierała niezwykłą kolekcję.
174
00:09:20,880 --> 00:09:24,440
{\an8}Wycinki, recenzje, listy przebojów.
175
00:09:24,520 --> 00:09:26,480
{\an8}Naprawdę się przyłożyła.
176
00:09:28,280 --> 00:09:29,480
Album numer jeden.
177
00:09:30,240 --> 00:09:33,760
„Andrew i Yog
podpisali kontrakt z Innervision”.
178
00:09:35,800 --> 00:09:38,200
Udało się. Spełniliśmy nasze marzenie.
179
00:09:40,120 --> 00:09:42,600
To było magiczne.
180
00:09:42,680 --> 00:09:45,840
Realizowaliśmy pragnienia.
To było spełnienie marzeń.
181
00:09:45,920 --> 00:09:47,720
Do tego z najlepszym kumplem.
182
00:09:47,800 --> 00:09:50,480
Wham! to tylko Andrew i ja.
183
00:09:50,560 --> 00:09:53,520
Ale pomyśleliśmy,
że dodamy dwie dziewczyny.
184
00:09:53,600 --> 00:09:55,880
Jedna z nich to dziewczyna Andrew.
185
00:09:55,960 --> 00:09:58,800
Shirlie, Yog i ja chodziliśmy tańczyć.
186
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
Poczuliśmy, że tak możemy
przedstawić naszą muzykę.
187
00:10:02,240 --> 00:10:04,040
Druga to profesjonalistka.
188
00:10:04,840 --> 00:10:06,680
Dołączyła do nas Dee C Lee.
189
00:10:06,760 --> 00:10:09,840
Zainspirowali nas The Human League.
190
00:10:09,920 --> 00:10:11,800
Obaj kochaliśmy Human League.
191
00:10:11,880 --> 00:10:14,560
George ich kochał, a ja ich lubiłem.
192
00:10:14,640 --> 00:10:16,720
Nie zainspirowali nas.
193
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Korzystaliśmy z tego, co mieliśmy,
194
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
a ja miałem dziewczynę.
195
00:10:20,680 --> 00:10:24,000
Do tego mieliśmy nasze układy taneczne.
196
00:10:25,480 --> 00:10:30,240
Nasza pierwsza płyta winylowa
została wytłoczona.
197
00:10:31,360 --> 00:10:33,480
Cześć, tu George Michael z Wham!
198
00:10:33,560 --> 00:10:37,400
Liczę, że spodoba wam się singiel
„Wham Rap! (Enjoy What You Do)”.
199
00:10:37,480 --> 00:10:40,880
Rusz, rusz, ruszaj się
200
00:10:40,960 --> 00:10:44,600
Hej, ludzie, patrzcie na mnie
Mam szacunek ludzi ulicy
201
00:10:44,680 --> 00:10:49,080
Nie mam pracy, ale dobrze się bawię
Z chłopakami, których spotykam w kolejce
202
00:10:49,160 --> 00:10:53,120
Departament Opieki Społecznej
Ich rytmy są najlepsze
203
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
Reakcja była niesamowita.
204
00:10:56,080 --> 00:10:59,320
W Sounds napisali,
że gramy „społecznie świadomy funk”.
205
00:10:59,400 --> 00:11:00,320
MORALNOŚĆ FUNKA
206
00:11:01,040 --> 00:11:04,080
Wszystko wskazywało na to,
że piosenka będzie hitem.
207
00:11:05,320 --> 00:11:08,720
Wham! Bam! Jestem facetem
208
00:11:09,240 --> 00:11:10,600
Czy mam pracę, czy nie
209
00:11:10,680 --> 00:11:12,800
Zaprzeczyć nie da się
210
00:11:12,880 --> 00:11:16,800
Lubisz to, co robisz?
211
00:11:16,880 --> 00:11:18,800
Jeśli nie, to przestań
212
00:11:19,400 --> 00:11:21,720
Nie siedź tam, bo zgnijesz
213
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
Na pierwszym singlu wytwórnia
214
00:11:23,880 --> 00:11:27,200
podała jako twórców
Andrew Ridgeleya i G Panosa.
215
00:11:27,720 --> 00:11:30,480
Panos to skrót od Panayiotou.
216
00:11:30,560 --> 00:11:33,280
Pilnie potrzebowałem
pseudonimu artystycznego.
217
00:11:38,000 --> 00:11:39,040
George Michael.
218
00:11:39,760 --> 00:11:44,320
George to angielska wersja
greckiego imienia Georgios.
219
00:11:44,400 --> 00:11:48,520
Michael to imię taty
jednego z naszych przyjaciół.
220
00:11:51,080 --> 00:11:53,560
To pomogło zbudować jego wizerunek.
221
00:11:58,600 --> 00:12:00,840
Byliśmy przekonani, że to będzie hit.
222
00:12:01,520 --> 00:12:04,880
Ale nie znalazł się nawet w pierwszej 100.
223
00:12:06,680 --> 00:12:08,320
To była katastrofa.
224
00:12:09,960 --> 00:12:15,400
Wytwórnia uznała, że musimy zdobyć fanów.
225
00:12:15,480 --> 00:12:17,760
Zaproponowali, żebyśmy występowali
226
00:12:17,840 --> 00:12:21,200
w małych klubach w całym kraju.
227
00:12:21,280 --> 00:12:25,160
Byliśmy zespołem klasy D.
Nikt nas nie znał.
228
00:12:25,720 --> 00:12:28,840
W każdym miejscu
spotykaliśmy tych samych przegrywów.
229
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
Mimów i innych typów,
230
00:12:32,720 --> 00:12:36,240
którzy tydzień wcześniej
byli w tym samym klubie co my.
231
00:12:36,320 --> 00:12:37,240
{\an8}George!
232
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
{\an8}Tak, George trochę zarapuje.
233
00:12:39,800 --> 00:12:41,640
{\an8}KLUB NOCNY BOLTS
PÓŁNOCNY LONDYN
234
00:12:43,320 --> 00:12:48,320
Chociaż to było żenujące
i ciągle nas wkurzali jacyś pijani ludzie,
235
00:12:48,400 --> 00:12:50,760
byliśmy dzięki temu przygotowani.
236
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
Zaczynamy!
237
00:12:52,880 --> 00:12:54,920
Poproszę osoby z przodu,
238
00:12:55,000 --> 00:12:57,120
żeby śpiewały ze mną.
239
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
Byliśmy pod presją, żeby mieć przebój.
240
00:12:59,880 --> 00:13:02,360
George napisał „Young Guns”.
241
00:13:02,440 --> 00:13:05,200
Jeśli to nie byłby hit,
stracilibyśmy kontrakt.
242
00:13:10,320 --> 00:13:11,440
Co to ma być?
243
00:13:11,520 --> 00:13:13,080
Hej, frajerze
244
00:13:14,680 --> 00:13:16,880
Co w ciebie wstąpiło?
245
00:13:16,960 --> 00:13:21,160
Utwór „Young Guns” wylądował
na 72. miejscu na liście przebojów.
246
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
„Wham Rap!” był porażką.
247
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
Bez hitu
nie mogliśmy nagrać kolejnej płyty.
248
00:13:28,280 --> 00:13:33,080
„Young Guns” utknął na 42. miejscu.
Nie przebił się do pierwszej 40.
249
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
To był najgorszy tydzień w moim życiu.
250
00:13:37,480 --> 00:13:40,280
Jezu, czułem się okropnie.
251
00:13:41,040 --> 00:13:43,160
Przez tydzień myślałem:
252
00:13:43,840 --> 00:13:45,360
„Nie jestem w tym dobry”.
253
00:13:46,280 --> 00:13:50,800
Że się pomyliłem co do czegoś,
w co wierzyłem, odkąd byłem dzieckiem.
254
00:13:53,840 --> 00:13:57,080
Potem nagle dostaliśmy telefon.
255
00:13:58,120 --> 00:14:01,080
LISTOPAD 1982 R.
256
00:14:01,160 --> 00:14:05,400
Zadzwonił do nas ktoś z Top of the Pops
i zapytał, czy wystąpimy,
257
00:14:05,480 --> 00:14:08,200
bo inny artysta im odpadł.
258
00:14:08,920 --> 00:14:12,120
To najpopularniejszy program
z listą przebojów.
259
00:14:12,720 --> 00:14:17,520
Dla mnie Top of the Pops
było szczytem sławy.
260
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
Występ w Top of the Pops
261
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
był Świętym Graalem.
262
00:14:26,440 --> 00:14:29,480
Spaliśmy w takim małym hotelu.
263
00:14:29,560 --> 00:14:33,080
George miał pecha
i musiał spać w dziecięcym łóżku.
264
00:14:33,160 --> 00:14:35,040
To było małe łóżko.
265
00:14:35,120 --> 00:14:38,200
Było mu bardzo niewygodnie
i nie mógł spać.
266
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Stopy mu wystawały z łóżka.
267
00:14:41,000 --> 00:14:44,080
PIERWSZY RAZ W TOP OF THE POPS
4 LISTOPADA 1982 R.
268
00:14:44,160 --> 00:14:45,000
Trzy,
269
00:14:45,680 --> 00:14:47,760
dwa, jeden...
270
00:14:52,840 --> 00:14:57,360
Weszliśmy na scenę, spojrzeliśmy na siebie
i pomyśleliśmy: „To nasza szansa”.
271
00:15:05,360 --> 00:15:07,000
Hej, frajerze
272
00:15:08,480 --> 00:15:10,600
Co w ciebie wstąpiło?
273
00:15:13,480 --> 00:15:15,000
Hej, frajerze
274
00:15:16,960 --> 00:15:18,880
Teraz już nic z tym nie zrobisz
275
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
Dawno nie widziałem cię na mieście
276
00:15:24,520 --> 00:15:26,560
Więc przywitałem cię z uśmiechem
277
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
Gdy zobaczyłem tę dziewczynę
278
00:15:28,720 --> 00:15:30,600
Wiedziałem, że skradła ci serce
279
00:15:30,680 --> 00:15:33,400
Jak teraz się to ogląda,
to wygląda okropnie.
280
00:15:33,480 --> 00:15:39,040
Ale wtedy to, jak się zaprezentowaliśmy,
było uważane za innowacyjne i nowe.
281
00:15:41,280 --> 00:15:43,400
Młodzi kolesie dobrze się bawią
282
00:15:43,480 --> 00:15:45,400
Szalone babki za nimi latają
283
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
Nie mieliśmy ubrań.
284
00:15:48,280 --> 00:15:53,120
Myślę, że razem mieliśmy
może dwa zestawy ciuchów.
285
00:15:53,760 --> 00:15:55,720
Raz, dwa, spójrz na siebie
286
00:15:55,800 --> 00:15:57,640
Śmierć przez małżeństwo
287
00:15:59,840 --> 00:16:03,000
Ale w tej tandecie była pewna energia.
288
00:16:06,280 --> 00:16:10,240
Byliśmy amatorami,
ale wyglądaliśmy oryginalnie.
289
00:16:10,320 --> 00:16:11,560
Wyglądaliśmy inaczej.
290
00:16:16,320 --> 00:16:18,680
Ten układ jest bardzo zabawny.
291
00:16:18,760 --> 00:16:22,280
Ale dziwnym trafem zadziałał.
Każdy go wtedy zapamiętał.
292
00:16:22,360 --> 00:16:25,080
Wymyśliliśmy go w pokoju mojej mamy.
293
00:16:26,280 --> 00:16:29,120
Żaden choreograf by tego nie zaakceptował.
294
00:16:37,000 --> 00:16:39,080
Wspaniale! Brawo, Wham!
295
00:16:39,160 --> 00:16:43,480
Ale to była ta chwila,
która zmieniła dla nas wszystko.
296
00:16:44,480 --> 00:16:46,240
Singiel zrobił się popularny.
297
00:16:46,320 --> 00:16:47,760
WHAM! NA TRZECIM MIEJSCU
298
00:16:47,840 --> 00:16:50,040
Wham! stał się znany.
299
00:16:55,680 --> 00:16:58,280
Szczęśliwy początek nowego roku.
300
00:17:00,200 --> 00:17:01,960
To jest Andrew z Wham!
301
00:17:02,040 --> 00:17:03,120
- Cześć!
- George.
302
00:17:03,720 --> 00:17:04,560
Cześć.
303
00:17:05,080 --> 00:17:08,760
Jakie macie
muzyczne przewidywania na rok 1983?
304
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
Jest taki zespół Wham!
305
00:17:10,720 --> 00:17:13,600
- Ale już wam się udało.
- Musimy podbić listy.
306
00:17:13,680 --> 00:17:16,160
Ze trzy razy. Albo milion razy.
307
00:17:16,240 --> 00:17:19,280
Jaki rodzaj muzyki
będzie popularny w 1983 roku?
308
00:17:19,360 --> 00:17:20,760
Nasz.
309
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
Album numer trzy.
310
00:17:24,040 --> 00:17:28,120
Byliśmy popularnym zespołem
i mieliśmy 20 lat.
311
00:17:28,200 --> 00:17:30,720
Wham! ma dwa powody do świętowania.
312
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
Andrew ma urodziny. Sto lat.
313
00:17:32,680 --> 00:17:35,320
I „Wham Rap!”
pnie się po listach przebojów.
314
00:17:38,040 --> 00:17:40,160
„Wham Rap!” został wydany drugi raz
315
00:17:40,240 --> 00:17:41,520
i zajął ósme miejsce.
316
00:17:42,040 --> 00:17:43,400
Niesamowity wynik.
317
00:17:45,760 --> 00:17:47,400
Przedstawmy zespół.
318
00:17:47,480 --> 00:17:48,800
- Dee.
- Shirlie.
319
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
- George.
- Andrew.
320
00:17:51,560 --> 00:17:55,000
Wytwórnia przedstawiła nas
jako kulturowych wojowników.
321
00:17:55,680 --> 00:17:58,040
„Wham! ukształtuje poglądy
322
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
każdego nastolatka”.
323
00:18:00,680 --> 00:18:04,400
Czuliśmy presję,
żeby pisać według pewnego schematu.
324
00:18:04,480 --> 00:18:07,160
Młodzi walczący z dorosłością.
325
00:18:07,240 --> 00:18:11,320
Posłuchajmy rapu z komentarzem społecznym
w tanecznym utworze Wham!
326
00:18:11,400 --> 00:18:13,840
{\an8}„Bad Boys” wskoczył na drugie miejsce.
327
00:18:13,920 --> 00:18:14,800
{\an8}WTOREK 31 MAJA
328
00:18:14,880 --> 00:18:16,240
{\an8}To był wielki hit.
329
00:18:16,320 --> 00:18:19,240
Źli chłopcy trzymają się razem
330
00:18:19,320 --> 00:18:21,280
Nigdy nie są smutni
331
00:18:25,760 --> 00:18:28,120
Ale nie byliśmy z niego zadowoleni.
332
00:18:28,880 --> 00:18:33,600
Napisałem tę piosenkę według schematu,
bo nie wiedziałem, co zrobić.
333
00:18:33,680 --> 00:18:35,160
Nienawidzę tego singla.
334
00:18:37,160 --> 00:18:39,280
Gdy zaczynaliśmy pisać piosenki,
335
00:18:39,360 --> 00:18:42,640
byłem bezrobotny
i to było inspiracją do „Wham Rap!”.
336
00:18:42,720 --> 00:18:45,320
Ale teraz odnieśliśmy sukces.
337
00:18:45,400 --> 00:18:47,720
Nie byliśmy komentatorami społecznymi.
338
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
ALBUM PIĄTY
339
00:18:50,960 --> 00:18:54,600
Mieliśmy silne poczucie,
że powinniśmy zrobić coś innego.
340
00:18:54,680 --> 00:18:58,520
Mieliśmy wizję radosnego, nowego popu.
341
00:18:59,360 --> 00:19:02,000
Mam wyczucie mainstreamowej publiczności.
342
00:19:02,080 --> 00:19:05,400
To był wkład kultury młodzieżowej
w muzykę.
343
00:19:05,480 --> 00:19:06,440
Muzyka popowa.
344
00:19:07,120 --> 00:19:08,960
Myślę, że teraz w Anglii
345
00:19:09,680 --> 00:19:13,640
powoli wracają do muzyki motywy eskapizmu.
346
00:19:13,720 --> 00:19:14,880
22 LIPCA 1983 R.
347
00:19:14,960 --> 00:19:18,640
- Jakie macie plany na lato?
- Kręcimy teledysk na Ibizie.
348
00:19:19,800 --> 00:19:23,520
- Jak się nazywa nowy singiel?
- „Club Tropicana”.
349
00:19:24,240 --> 00:19:27,800
Trzy czy cztery lata temu,
w czasie punka, ludzie krzyczeli.
350
00:19:29,520 --> 00:19:33,920
Teraz nie wstydzą się
młodości i bezrobocia.
351
00:19:34,000 --> 00:19:37,400
Wolą iść na dyskotekę czy do klubu
i zapomnieć o tym.
352
00:19:38,840 --> 00:19:41,360
Pomyśleliśmy, że nagramy nową muzykę pop.
353
00:19:42,520 --> 00:19:44,720
Fantazję, jaką jest „Club Tropicana”.
354
00:19:45,920 --> 00:19:47,120
Nowy kierunek.
355
00:19:50,120 --> 00:19:51,240
Nowa tożsamość.
356
00:19:55,720 --> 00:19:57,680
Nigdy nie byliśmy na Ibizie.
357
00:20:04,920 --> 00:20:09,160
Mieliśmy nagrać teledysk
w pięknym, małym, luksusowym hotelu.
358
00:20:09,760 --> 00:20:13,440
W legendarnym hotelu Pikes,
który był tajemnicą poliszynela.
359
00:20:14,200 --> 00:20:18,720
Tu uciekali znani i bogaci
i ówcześni celebryci.
360
00:20:19,440 --> 00:20:22,120
Tak żyły gwiazdy popu.
361
00:20:25,080 --> 00:20:26,760
To miejsce tryskało energią.
362
00:20:26,840 --> 00:20:30,760
Tak to sobie wyobrażaliśmy,
gdy pisaliśmy w salonie moich rodziców,
363
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
ale nigdy tego nie widzieliśmy.
364
00:20:35,960 --> 00:20:40,880
Zaczynało kształtować się to,
czym Wham! miał się stać.
365
00:20:43,000 --> 00:20:44,600
Dwóch młodych kolesi,
366
00:20:44,680 --> 00:20:47,360
którzy byli hedonistami.
367
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
Młodzieńcza energia.
368
00:20:53,800 --> 00:20:58,760
„Club Tropicana” to moment,
w którym staliśmy się prawdziwym Wham!
369
00:21:00,280 --> 00:21:04,760
Zabiorę cię do miejsca
W którym za członkostwo płacisz uśmiechem
370
00:21:04,840 --> 00:21:07,880
Tam spotykasz gwiazdy
371
00:21:07,960 --> 00:21:13,160
Nieznajomi biorą cię za rękę
I witają w raju
372
00:21:13,240 --> 00:21:16,120
Uchylając kapelusza
373
00:21:16,640 --> 00:21:20,920
W klubie Tropicana drinki są za darmo
374
00:21:21,000 --> 00:21:22,600
Zabawy i słońca
375
00:21:22,680 --> 00:21:24,640
Wystarczy dla wszystkich
376
00:21:25,200 --> 00:21:29,920
Co ciekawe,
to było dla mnie nie do pomyślenia,
377
00:21:30,000 --> 00:21:34,920
żebym stał się takim przystojniakiem,
jakim Andrew z natury był.
378
00:21:36,440 --> 00:21:40,600
Ale podobałem się dziewczynom
tak samo jak Andrew.
379
00:21:44,360 --> 00:21:47,320
Zostaliśmy w hotelu
na kilka dni po zdjęciach.
380
00:21:49,120 --> 00:21:52,080
Któregoś ranka
zadzwonił telefon w moim pokoju
381
00:21:52,160 --> 00:21:55,040
i Yog powiedział:
„Możesz przyjść, to pogadamy?”.
382
00:21:55,560 --> 00:21:57,800
Nie było w tym nic nadzwyczajnego.
383
00:21:57,880 --> 00:22:00,520
Obszedłem basen.
384
00:22:00,600 --> 00:22:04,480
Wszedłem do pokoju i była tam Shirlie.
To też nie było nietypowe.
385
00:22:05,120 --> 00:22:06,800
Rozstałem się z Shirlie,
386
00:22:06,880 --> 00:22:10,120
ale nasza trójka nadal się przyjaźniła.
387
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
Yog był na łóżku.
388
00:22:13,520 --> 00:22:16,840
Zerknął na Shirlie.
389
00:22:17,920 --> 00:22:19,920
Powiedział:
390
00:22:20,440 --> 00:22:22,680
„Nie wiedziałem, jak ci to powiedzieć,
391
00:22:23,320 --> 00:22:25,040
ale jestem gejem.
392
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
Albo jestem biseksualny”.
393
00:22:29,480 --> 00:22:33,400
Sześć miesięcy przed nakręceniem teledysku
do „Club Tropicana”
394
00:22:34,160 --> 00:22:39,200
stało się coś, co uświadomiło mi,
że pociągają mnie mężczyźni.
395
00:22:40,120 --> 00:22:43,560
Zostałem na noc u takiego chłopaka.
396
00:22:44,080 --> 00:22:47,080
Chciał się ze mną przespać,
ale za bardzo się bałem.
397
00:22:47,600 --> 00:22:52,480
Ale zdałem sobie sprawę,
że chciałem zostać z nim w łóżku.
398
00:22:52,560 --> 00:22:54,400
Chciałem być z nim blisko,
399
00:22:55,000 --> 00:22:56,920
co zdarzyło mi się pierwszy raz.
400
00:22:57,840 --> 00:22:59,400
Napisałem o tym piosenkę.
401
00:23:00,520 --> 00:23:02,000
O tym jest ta piosenka.
402
00:23:02,520 --> 00:23:04,960
Patrzę, jak oddychasz
403
00:23:05,040 --> 00:23:07,000
Nie mogę spać
404
00:23:07,520 --> 00:23:11,840
To odkrycie uderzyło mnie dość mocno.
405
00:23:13,920 --> 00:23:17,520
Gdy uświadomiłem sobie,
że nie mogę ignorować tej części mnie,
406
00:23:17,600 --> 00:23:20,640
powiedziałem o tym Andrew.
407
00:23:22,440 --> 00:23:23,360
Dla mnie
408
00:23:24,200 --> 00:23:28,400
jego seksualność
nie miała na nas żadnego wpływu.
409
00:23:29,400 --> 00:23:31,840
Chciałem, żeby był szczęśliwy.
410
00:23:33,400 --> 00:23:36,120
Powiedziałem, że porozmawiam z rodzicami.
411
00:23:36,200 --> 00:23:40,360
Zostałem przekonany,
że to nie był dobry pomysł.
412
00:23:42,000 --> 00:23:45,280
Nie wydaje mi się,
że chodziło im o ochronę kariery.
413
00:23:45,360 --> 00:23:48,000
Sądzę, że po prostu myśleli o moim tacie.
414
00:23:48,760 --> 00:23:50,600
Bo jak masz 19 lat, to...
415
00:23:50,680 --> 00:23:54,840
Patrzysz na rodziców. „Nie mów tacie.
Boże, twój tata się wścieknie”.
416
00:23:54,920 --> 00:23:58,880
Czuliśmy, że nie mógł powiedzieć tacie.
417
00:24:00,880 --> 00:24:03,400
Nasza trójka była wtedy bardzo blisko,
418
00:24:04,080 --> 00:24:07,720
ale tak naprawdę
zapytałem niewłaściwe osoby.
419
00:24:08,680 --> 00:24:13,320
Mieliśmy 19, 20 lat.
420
00:24:13,400 --> 00:24:15,800
Nasza perspektywa była dość wąska.
421
00:24:17,360 --> 00:24:19,760
To był kluczowy moment.
422
00:24:21,280 --> 00:24:25,080
W tamtym czasie
naprawdę chciałem zrobić coming out.
423
00:24:26,480 --> 00:24:28,680
Ale straciłem odwagę.
424
00:24:31,520 --> 00:24:35,760
Z konieczności
425
00:24:36,280 --> 00:24:39,800
w pełni zaangażowałem się w rozwój Wham!
426
00:24:42,040 --> 00:24:44,640
Stworzyłem nową tożsamość.
427
00:24:45,680 --> 00:24:49,240
Będę coraz lepszy i zszokuję wszystkich
tym, jaki będę dobry.
428
00:24:50,280 --> 00:24:52,680
Kształtowałem tożsamość poprzez sukces.
429
00:25:02,800 --> 00:25:05,520
George pisał coraz to lepsze piosenki.
430
00:25:05,600 --> 00:25:09,080
Rozwijał się w niesamowitym tempie.
431
00:25:09,160 --> 00:25:13,600
Ja nie mogłem mu dorównać w tym zakresie,
432
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
co prowadziło do tarć między nami.
433
00:25:17,360 --> 00:25:20,480
W trakcie nagrywania płyty Fantastic
434
00:25:20,560 --> 00:25:22,840
doszło do dyskusji.
435
00:25:23,600 --> 00:25:27,040
Rozmawialiśmy o tym,
że jeśli chcemy zrobić wielką karierę,
436
00:25:27,120 --> 00:25:28,720
nie powinniśmy pisać razem.
437
00:25:28,800 --> 00:25:33,440
Mogliśmy osiągnąć cele,
które sobie postawiliśmy,
438
00:25:33,520 --> 00:25:37,680
tylko dzięki piosenkom,
które on był w stanie napisać.
439
00:25:38,360 --> 00:25:41,680
Zawsze czułem, że pisanie to dar,
który miałem chronić.
440
00:25:41,760 --> 00:25:43,520
Nigdy w to nie wątpiłem.
441
00:25:44,640 --> 00:25:46,560
To było dla mnie niekomfortowe,
442
00:25:46,640 --> 00:25:50,040
bo pisanie piosenek było czymś, co...
443
00:25:50,120 --> 00:25:51,720
Od tego zaczęliśmy.
444
00:25:51,800 --> 00:25:54,200
Założyliśmy zespół, żeby pisać piosenki.
445
00:25:55,040 --> 00:25:56,360
To było trochę trudne.
446
00:25:58,160 --> 00:26:01,240
Andrew i ja uzgodniliśmy to szybko
447
00:26:02,680 --> 00:26:04,520
i nigdy do tego nie wracaliśmy.
448
00:26:10,560 --> 00:26:12,000
ALBUM SZÓSTY
449
00:26:14,640 --> 00:26:18,760
Wasz album jest świetny.
Nie ma na nim ani jednej złej piosenki.
450
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Bardzo dziękuję.
451
00:26:21,160 --> 00:26:24,040
{\an8}Nasz debiutancki album
był na pierwszym miejscu.
452
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
{\an8}To było niesamowite.
453
00:26:27,760 --> 00:26:31,720
Utrzymywał się na listach
przez prawie dwa i pół roku.
454
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
Macie ochotę na Wham!?
455
00:26:37,360 --> 00:26:38,800
- Tak.
- Tak myślałem.
456
00:26:39,920 --> 00:26:42,800
Ale prasie nie podobał się
„Club Tropicana”.
457
00:26:43,560 --> 00:26:46,640
Byli oburzeni, że zrzuciliśmy kajdany.
458
00:26:47,160 --> 00:26:49,400
To nie był kolejny protest song.
459
00:26:49,480 --> 00:26:52,680
Nie podobał mi się za bardzo
ten kawałek „Casablanca”...
460
00:26:52,760 --> 00:26:55,600
- „Club Tropicana”.
- Coś w tym klimacie.
461
00:26:55,680 --> 00:26:58,920
Recenzje były miażdżące.
Pisali, że się sprzedaliśmy.
462
00:26:59,000 --> 00:27:00,440
TEKSTY SĄ PŁYTKIE
463
00:27:00,520 --> 00:27:03,360
Po pierwszych singlach
przyciągaliście różnych fanów,
464
00:27:03,440 --> 00:27:05,720
a teraz przyciągacie, jak widać,
465
00:27:05,800 --> 00:27:08,920
mnóstwo młodych dziewczyn,
które was kochają.
466
00:27:09,440 --> 00:27:11,480
Wygląda to na zmianę wizerunku.
467
00:27:11,560 --> 00:27:14,000
{\an8}Zaczęliśmy od publiczności klubowej.
468
00:27:14,080 --> 00:27:17,120
Było tam wiele dziewczyn i chłopaków
w naszym wieku.
469
00:27:17,200 --> 00:27:20,480
W tym roku
pojawiliśmy się w wielu gazetach,
470
00:27:20,560 --> 00:27:22,480
czasopismach dla dziewczyn.
471
00:27:22,560 --> 00:27:25,680
- Ale to był wasz wybór.
- Tak, to nasz wybór.
472
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
To wkurzało George’a...
473
00:27:28,080 --> 00:27:28,920
DUŻY PLAKAT!
474
00:27:29,000 --> 00:27:33,280
...bo ludzie nie traktowali go poważnie
w kontekście pisania piosenek.
475
00:27:33,920 --> 00:27:36,280
{\an8}- George i Andrew z Wham!
- Dzień dobry!
476
00:27:36,360 --> 00:27:38,240
Wielkiego banana otrzyma...
477
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
Hugo Buckley, 8 lat.
478
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
- Z Poynton w Cheshire.
- Świetnie.
479
00:27:44,040 --> 00:27:46,600
Byłem młodym mężczyzną i autorem piosenek,
480
00:27:46,680 --> 00:27:49,920
dawałem z siebie wszystko,
więc te opinie mnie bolały.
481
00:27:50,000 --> 00:27:51,520
...JACY SĄ TĘPI
482
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
Mimo tego, co pisała prasa,
483
00:27:54,680 --> 00:27:58,320
rozumieliśmy, że nasza kariera
idzie do przodu.
484
00:27:59,600 --> 00:28:03,320
„Pop” stał się czymś obraźliwym w Anglii
na cztery czy pięć lat.
485
00:28:03,960 --> 00:28:07,280
My wierzymy, że muzyka pop ma znaczenie.
486
00:28:07,360 --> 00:28:09,600
Myślę, że ludzie o tym zapomnieli.
487
00:28:11,760 --> 00:28:16,840
Trasa koncertowa była naszą szansą,
by pokazać ludziom, że się mylili.
488
00:28:16,920 --> 00:28:18,440
Śliczna koszulka!
489
00:28:19,760 --> 00:28:22,720
Nie da się tego zmontować z muzyką?
490
00:28:23,240 --> 00:28:24,720
Jeśli miała się udać,
491
00:28:24,800 --> 00:28:28,200
trasa koncertowa Club Fantastic
musiała być idealna.
492
00:28:29,080 --> 00:28:32,040
Musimy sami reżyserować,
żeby było tak, jak chcemy.
493
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
Wcześniej mówili: „Świetny pomysł”.
494
00:28:34,400 --> 00:28:38,840
„Nie znacie się, macie 19 lat.
Nie wiecie, o czym mówicie”.
495
00:28:38,920 --> 00:28:41,200
- Są podstawowe...
- To było rok temu.
496
00:28:41,280 --> 00:28:44,800
Są podstawowe zasady prezencji,
które zna się z automatu.
497
00:28:44,880 --> 00:28:47,200
Teraz dotarło to do ludzi.
498
00:28:47,280 --> 00:28:50,040
To jest przykład. Sami to zrobiliśmy.
499
00:28:50,120 --> 00:28:52,080
To program trasy.
500
00:28:53,120 --> 00:28:57,720
Byłem świadomy,
że jeśli zostawię wizerunek Andrew,
501
00:28:57,800 --> 00:28:59,320
dzieciakom się spodoba.
502
00:29:01,320 --> 00:29:05,200
Nasze stroje musiały przedstawiać
młodzieńczy entuzjazm,
503
00:29:05,280 --> 00:29:07,320
zabawę i ekscytację.
504
00:29:07,400 --> 00:29:10,040
Podziwiałem Andrew, odkąd byliśmy dziećmi.
505
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
Jego wyczucie stylu.
506
00:29:12,760 --> 00:29:16,400
Polegałem na nim w tym zakresie.
507
00:29:16,480 --> 00:29:18,720
Zdecydowałem się na stroje sportowe.
508
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
Wybrałem czerwony.
509
00:29:21,760 --> 00:29:25,120
Może dlatego,
że Yog nie rozróżnia kolorów,
510
00:29:25,200 --> 00:29:27,520
on wybrał jaskrawożółty.
511
00:29:30,560 --> 00:29:34,840
Dołączyła do nas nowa wokalistka,
Helen DeMacque, znana jako Pepsi.
512
00:29:35,400 --> 00:29:37,400
Pięknie się wpasowała
513
00:29:37,480 --> 00:29:40,200
i bardzo nam pomagała, tak jak Shirlie.
514
00:29:40,280 --> 00:29:43,360
Dodawały uroku
i wnosiły inny rodzaj energii.
515
00:29:44,520 --> 00:29:46,760
Próby trwały tygodniami.
516
00:29:47,280 --> 00:29:48,640
George, jak to George,
517
00:29:49,440 --> 00:29:50,880
skupiał się na detalach.
518
00:29:51,560 --> 00:29:54,680
Był ekstremalnie drobiazgowy.
519
00:29:58,680 --> 00:30:02,280
Jego postrzeganie siebie
w dużej mierze zależało od muzyki.
520
00:30:04,320 --> 00:30:07,600
Wyszedłem z cienia Andrew
521
00:30:08,520 --> 00:30:11,040
i znalazłem się w centrum uwagi.
522
00:30:11,560 --> 00:30:12,960
Raz, dwa...
523
00:30:18,800 --> 00:30:20,520
Ruszaj się, skarbie
524
00:30:20,600 --> 00:30:23,600
Nie widzisz, że jestem gotowy, by tańczyć?
525
00:30:26,000 --> 00:30:30,600
Nie mogę zatrzymać tego rytmu w moim sercu
526
00:30:35,920 --> 00:30:38,320
Nadszedł czas, by wyruszyć w trasę.
527
00:30:42,400 --> 00:30:45,240
PAŹDZIERNIK 1983 R.
528
00:30:45,320 --> 00:30:48,600
Mają dobre piosenki. Myślę, że są piękni.
529
00:30:48,680 --> 00:30:50,680
- Wspaniali.
- Fantastyczna muzyka!
530
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
Są piękni!
531
00:30:58,280 --> 00:31:01,960
Byłem zdeterminowany,
żeby ludzie dostrzegali moje dokonania.
532
00:31:02,040 --> 00:31:05,040
Nie zdawałem sobie sprawy,
a Andrew to zaczął,
533
00:31:05,120 --> 00:31:09,040
że będę sprzedawał moją fizyczność.
534
00:31:10,200 --> 00:31:12,960
Wszystkie te głupoty,
które z tego wynikły,
535
00:31:13,480 --> 00:31:16,720
zaprowadziły mnie na drogę,
której się nie spodziewałem.
536
00:31:16,800 --> 00:31:20,920
Nigdy nie wyobrażałem sobie siebie
jako bożyszcza nastolatek.
537
00:31:25,400 --> 00:31:26,760
Byłem bardzo nieśmiały.
538
00:31:26,840 --> 00:31:27,760
Dlatego,
539
00:31:28,720 --> 00:31:32,360
żeby usprawiedliwić tę krzykliwą personę,
540
00:31:32,960 --> 00:31:35,800
kompletne przeciwieństwo tego, kim byłem...
541
00:31:37,800 --> 00:31:38,960
mówiłem sobie,
542
00:31:40,600 --> 00:31:42,320
że to rola, którą odgrywam.
543
00:31:53,120 --> 00:31:54,720
Hej, frajerze
544
00:31:56,280 --> 00:31:58,200
Co w ciebie wstąpiło?
545
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
Hej, frajerze
546
00:32:02,480 --> 00:32:06,240
Reakcje były oszałamiające
w każdym mieście.
547
00:32:06,840 --> 00:32:08,240
To był obłęd.
548
00:32:08,760 --> 00:32:11,800
Rozpierała nas pozytywna energia.
549
00:32:13,000 --> 00:32:15,280
Żeby podkręcić atmosferę,
550
00:32:15,360 --> 00:32:20,360
George pocierał lotką
o swoje lśniące od potu ręce,
551
00:32:20,440 --> 00:32:23,840
wrzucał ją do spodenek,
a potem odbijał ją w stronę ludzi.
552
00:32:25,120 --> 00:32:26,000
Tłum szalał.
553
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Wszyscy!
554
00:32:27,840 --> 00:32:29,800
Młodzi kolesie dobrze się bawią
555
00:32:29,880 --> 00:32:31,680
Szalone babki za nimi latają
556
00:32:31,760 --> 00:32:35,520
Mądrzy faceci wiedzą
Że emocjonalne więzi są niebezpieczne
557
00:32:35,600 --> 00:32:40,600
- Ciągle nas bombardują bransoletkami.
- Widziałeś podwiązkę?
558
00:32:40,680 --> 00:32:43,360
- Dostałem wczoraj stanik.
- Piękna podwiązka.
559
00:32:44,680 --> 00:32:47,720
Ktoś ostatnio rzucił parę majtek.
Widziałeś je?
560
00:32:48,600 --> 00:32:50,080
Mnie się to podoba.
561
00:32:51,120 --> 00:32:52,960
Wolałbyś robić coś innego?
562
00:32:53,040 --> 00:32:54,920
Nie teraz. Jest sobota wieczór?
563
00:32:55,000 --> 00:32:57,280
Co, miałbym iść do Palace? Raczej nie.
564
00:32:58,320 --> 00:33:02,440
Jest super. Zaczynamy się przyzwyczajać.
Zaczynamy się tego spodziewać.
565
00:33:02,520 --> 00:33:06,120
Ale to wspaniałe.
Chociaż nadal nie ma sensu.
566
00:33:21,960 --> 00:33:23,680
To zaskoczyło nas obu.
567
00:33:24,200 --> 00:33:26,360
Ta szalona atmosfera wokół nas.
568
00:33:27,400 --> 00:33:30,040
Ale on się tym upajał.
569
00:33:30,120 --> 00:33:33,760
Popularność Wham!,
tysiące krzyczących dziewczyn.
570
00:33:34,440 --> 00:33:35,960
Gdy tego posmakowałem,
571
00:33:37,480 --> 00:33:38,800
to było uzależniające.
572
00:33:39,720 --> 00:33:43,000
Byłem niepewny siebie,
więc to było mocno uzależniające.
573
00:33:46,880 --> 00:33:50,960
Ten kawałek nazywa się „Good Times”.
574
00:33:53,680 --> 00:33:55,560
Zaczął się szał na Wham!
575
00:33:59,600 --> 00:34:01,520
George i jego partner Andrew
576
00:34:01,600 --> 00:34:05,720
są znani z pokazywania kolan
i paradowania w krótkich spodenkach
577
00:34:05,800 --> 00:34:07,480
podczas trasy koncertowej.
578
00:34:08,480 --> 00:34:11,040
To bardzo seksowny zespół. Było wspaniale.
579
00:34:12,280 --> 00:34:13,920
Świetnie się bawiłem.
580
00:34:18,320 --> 00:34:19,440
Bardzo dziękujemy.
581
00:34:20,480 --> 00:34:22,560
Kto będzie jutro w Whitley Bay?
582
00:34:24,200 --> 00:34:25,560
Super.
583
00:34:28,280 --> 00:34:29,600
Głośno!
584
00:34:29,680 --> 00:34:31,840
Kalendarz na rok 1984.
585
00:34:31,920 --> 00:34:33,640
- Zacznijcie od...
- Najpierw...
586
00:34:33,720 --> 00:34:36,280
Nie, grudzień jest najlepszy.
587
00:34:42,600 --> 00:34:43,640
WHAMTASTYCZNIE!
588
00:34:45,320 --> 00:34:46,760
Mieliśmy album na topie.
589
00:34:49,280 --> 00:34:51,120
Mieliśmy bardzo udaną trasę.
590
00:34:51,200 --> 00:34:53,440
Wszyscy!
591
00:34:53,520 --> 00:34:56,040
Mieliśmy ogromne zainteresowanie prasy.
592
00:34:56,560 --> 00:34:59,960
To było niesamowite. Genialne.
593
00:35:00,640 --> 00:35:03,040
Mieliśmy kilka przebojów na koncie.
594
00:35:08,000 --> 00:35:08,960
Ale nie mieliśmy
595
00:35:09,800 --> 00:35:11,040
pieniędzy.
596
00:35:15,840 --> 00:35:19,720
Wróciliśmy z trasy do domu rodziców.
597
00:35:19,800 --> 00:35:22,120
Było aż tak źle.
598
00:35:22,200 --> 00:35:23,880
Zarobiłeś dużo pieniędzy?
599
00:35:25,200 --> 00:35:29,960
Nie bardzo.
Pewnie nie zobaczymy tego, co zarobiliśmy.
600
00:35:30,040 --> 00:35:32,840
Te pieniądze zostają wydane,
zanim je zobaczymy.
601
00:35:33,920 --> 00:35:39,920
Są powody, dla których nie zarobiliśmy
aż tyle, ile ludzie myślą, ale...
602
00:35:40,000 --> 00:35:42,640
Jesteście na drodze do sukcesu.
Dużo zarabiacie?
603
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
Zapytaj mojej mamy.
604
00:35:44,440 --> 00:35:45,560
- Jest tutaj?
- Tak.
605
00:35:45,640 --> 00:35:47,960
- Kupujecie rzeczy?
- Kupiłem sweter.
606
00:35:48,680 --> 00:35:51,600
- Kosztował prawie tyle co auto.
- Co za rozpusta.
607
00:35:52,840 --> 00:35:54,520
To było niedorzeczne.
608
00:35:55,200 --> 00:35:58,480
Dostawaliśmy 4%
ze sprzedaży singli w Wielkiej Brytanii
609
00:35:58,560 --> 00:36:00,280
i 2% w pozostałych krajach.
610
00:36:00,360 --> 00:36:03,320
Nie dostawaliśmy nic za 12-calowe płyty,
611
00:36:03,400 --> 00:36:05,560
a głównie to sprzedawaliśmy.
612
00:36:05,640 --> 00:36:07,600
To było wręcz śmieszne.
613
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
Gdy przyszli do wytwórni,
614
00:36:09,640 --> 00:36:12,480
chcieli tylko sławy,
pieniądze były mniej ważne.
615
00:36:12,560 --> 00:36:14,120
Nagle zrobili się sławni.
616
00:36:14,200 --> 00:36:16,920
Pół roku później
nadal jeździli autobusami,
617
00:36:17,000 --> 00:36:20,120
zastanawiając się,
czy nie powinni lepiej zarabiać.
618
00:36:20,200 --> 00:36:25,520
Zaczęli pytać, co się dzieje z pieniędzmi.
Od tego zaczęły się kłopoty.
619
00:36:26,560 --> 00:36:29,800
Dwaj 18-latkowie
zostali zabrani do taniej kawiarni.
620
00:36:29,880 --> 00:36:33,760
Czy tamtego dnia kontrakt był uczciwy?
621
00:36:34,360 --> 00:36:38,840
Powiedziano im, że nie mają szans
na zostanie gwiazdami,
622
00:36:38,920 --> 00:36:40,760
jeśli nie podpiszą kontraktu.
623
00:36:40,840 --> 00:36:42,280
Czy to uczciwe?
624
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Potrzebowaliśmy managera.
625
00:36:46,960 --> 00:36:50,200
{\an8}Mam tu książkę
You Don’t Have to Say You Love Me.
626
00:36:50,280 --> 00:36:52,360
{\an8}Napisał ją Simon Napier-Bell,
627
00:36:52,440 --> 00:36:54,120
{\an8}który jest tu ze mną.
628
00:36:57,040 --> 00:37:00,360
W latach 60.
Simon był trochę jak Svengali.
629
00:37:01,320 --> 00:37:02,800
Naprawdę go polubiłem.
630
00:37:04,440 --> 00:37:06,720
W Top of the Pops zaprezentowali się
631
00:37:06,800 --> 00:37:10,480
{\an8}w sposób, jakiego nigdy nie widziałem
u żadnej innej grupy.
632
00:37:10,560 --> 00:37:14,960
{\an8}Rozumieli, jak wykorzystać program,
żeby się dobrze pokazać,
633
00:37:15,040 --> 00:37:19,200
i w ich występie
była niesamowita erotyczna intymność.
634
00:37:19,280 --> 00:37:22,040
Szukaliśmy u ludzi poczucia pewności.
635
00:37:22,120 --> 00:37:24,240
Znaleźliśmy to dopiero u Simona.
636
00:37:25,080 --> 00:37:29,720
Podpisaliśmy nowy kontrakt
bezpośrednio z CBS.
637
00:37:42,840 --> 00:37:47,200
Na tym etapie została podjęta decyzja,
co zrobić z „Careless Whisper”.
638
00:37:48,880 --> 00:37:53,200
George pojechał
do Muscle Shoals Studio w Alabamie.
639
00:37:54,200 --> 00:37:57,360
Miałem nagrywać z Jerrym Wexlerem,
640
00:37:57,440 --> 00:38:00,960
producentem Arethy Franklin
i Raya Charlesa,
641
00:38:01,480 --> 00:38:05,600
i jego muzykami sesyjnymi,
czyli Muscle Shoals Rhythm Section.
642
00:38:05,680 --> 00:38:08,760
Mieli oszałamiający repertuar.
643
00:38:10,480 --> 00:38:12,360
Myślałem, że się posram.
644
00:38:18,280 --> 00:38:21,160
George bardzo szanował Jerry’ego Wexlera
645
00:38:21,240 --> 00:38:25,000
i był pod jego wielkim wrażeniem.
646
00:38:26,480 --> 00:38:30,120
Stałem tam, miałem zaśpiewać pierwszy wers
647
00:38:30,200 --> 00:38:32,120
i Jerry nagle mówił...
648
00:38:32,200 --> 00:38:33,040
Czekaj.
649
00:38:33,120 --> 00:38:36,920
„Pamiętaj, George, to tutaj
Aretha Franklin śpiewała »Respect«”
650
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
albo: „Pamiętaj, George,
651
00:38:39,000 --> 00:38:42,360
to tutaj Ray Charles śpiewał
»When A Man Loves A Woman«”.
652
00:38:42,440 --> 00:38:44,720
Ja na to: „Ach, dziękuję”,
653
00:38:44,800 --> 00:38:48,640
po czym śpiewałem moją mizerną piosenkę
napisaną w autobusie.
654
00:38:49,840 --> 00:38:53,720
Byłem bardzo ciekaw,
co zrobili z tym utworem,
655
00:38:53,800 --> 00:38:57,400
bo napisaliśmy go razem
i wiedzieliśmy, jak powinien brzmieć.
656
00:38:58,320 --> 00:39:02,000
Myślałem: „Pracował nad nim Wexler.
Musi być fantastyczny”.
657
00:39:03,200 --> 00:39:04,560
Yog wrócił
658
00:39:04,640 --> 00:39:07,320
i powiedział: „Posłuchaj”.
659
00:39:07,400 --> 00:39:09,640
{\an8}Gdy biorę cię za rękę
660
00:39:09,720 --> 00:39:14,160
{\an8}I prowadzę na parkiet
661
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
Został zniszczony.
662
00:39:17,400 --> 00:39:20,840
Kompletnie stracił swój charakter.
663
00:39:20,920 --> 00:39:22,400
Był przeciętny.
664
00:39:22,480 --> 00:39:25,160
Yog powiedział: „Też mi się nie podoba”.
665
00:39:25,960 --> 00:39:29,560
Był trochę bez wyrazu.
Decyzja należała do mnie.
666
00:39:29,640 --> 00:39:32,600
Nagle miałem go wyprodukować sam.
667
00:39:36,240 --> 00:39:39,920
Potem zdecydowałem,
że nie chcę, żeby wersja Jerry’ego Wexlera
668
00:39:40,000 --> 00:39:44,080
była tą ostateczną,
i nagrałem cały utwór od zera.
669
00:39:45,360 --> 00:39:47,040
Dzięki Bogu, że to zrobiłem.
670
00:39:47,640 --> 00:39:52,320
Gdy postanowił nagrać „Careless Whisper”
tak, jak chciał, żeby to brzmiało,
671
00:39:52,920 --> 00:39:56,800
testował dziesięciu saksofonistów,
672
00:39:59,080 --> 00:40:04,280
zanim trafił na Steve’a Gregory’ego,
który zagrał tę partię idealnie.
673
00:40:11,120 --> 00:40:14,240
Przy „Careless Whisper” miał drugą okazję,
674
00:40:14,320 --> 00:40:18,800
żeby wyprodukować utwór
w pełni zgodnie ze swoją wizją.
675
00:40:20,040 --> 00:40:23,960
Tak, wyprodukowałem też
chwytliwą piosenkę.
676
00:40:27,640 --> 00:40:28,600
ALBUM DZIESIĄTY
677
00:40:28,680 --> 00:40:29,760
Pamiętam,
678
00:40:30,640 --> 00:40:32,840
że spałem w domu Andrew,
679
00:40:33,520 --> 00:40:37,000
w pokoju gościnnym, wstałem rano...
680
00:40:37,840 --> 00:40:41,920
Przyczepiłem karteczkę do drzwi.
681
00:40:42,000 --> 00:40:43,640
Zrobiłem błąd, jak pisałem.
682
00:40:43,720 --> 00:40:48,120
Napisałem: „Obudź mnie mnie,
zanim pójdziesz”.
683
00:40:48,200 --> 00:40:50,720
Dlatego dopisałem drugie „pójdziesz”.
684
00:40:52,040 --> 00:40:56,880
Uznałem, że to byłby
wspaniały tytuł piosenki.
685
00:40:57,960 --> 00:40:59,200
Jitterbug
686
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
Zaraz potem nagraliśmy
687
00:41:02,040 --> 00:41:03,840
„Wake Me Up Before You Go-Go”.
688
00:41:03,920 --> 00:41:06,320
Sprawiasz, że moje serce robi „bum, bum”
689
00:41:07,080 --> 00:41:10,120
Twoja miłość posyła moją duszę do nieba
690
00:41:11,520 --> 00:41:12,880
Ludzie ją uwielbiali.
691
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
Słyszę „bam, bam, bam”
Aż moje stopy zaczynają tańczyć
692
00:41:16,040 --> 00:41:17,840
„Wake Me Up Before You Go-Go”!
693
00:41:21,160 --> 00:41:22,120
Wham!
694
00:41:24,400 --> 00:41:27,120
Wham! z utworem
„Wake Me Up Before You Go-Go”!
695
00:41:28,720 --> 00:41:31,400
Obudź mnie, zanim pójdziesz
696
00:41:31,480 --> 00:41:34,280
Przyciągnij mnie jak jo-jo
697
00:41:34,360 --> 00:41:36,120
Obudź mnie, zanim pójdziesz
698
00:41:36,200 --> 00:41:38,240
To był nasz pierwszy numer jeden.
699
00:41:38,800 --> 00:41:40,240
NUMER JEDEN
700
00:41:40,320 --> 00:41:42,920
- Jak świętowaliście?
- W restauracji taty.
701
00:41:43,520 --> 00:41:46,200
Bo nie planuję być solo
702
00:41:46,280 --> 00:41:50,200
Obudź mnie, zanim pójdziesz
703
00:41:51,520 --> 00:41:56,320
To utwierdziło go w tym,
że potrafi tworzyć przeboje.
704
00:41:56,400 --> 00:42:01,080
Chcę poczuć tę ekstazę
705
00:42:03,320 --> 00:42:05,480
Ta piosenka wyróżniała się
706
00:42:05,560 --> 00:42:08,560
w porównaniu z płytą,
której byłem współproducentem
707
00:42:09,720 --> 00:42:11,000
rok wcześniej.
708
00:42:11,800 --> 00:42:15,360
Nagle nie byłem
tylko piosenkarzem i tekściarzem.
709
00:42:15,440 --> 00:42:17,240
Byłem też producentem.
710
00:42:19,120 --> 00:42:21,800
Społeczność muzyczna nabijała się z nas.
711
00:42:21,880 --> 00:42:25,200
„Jak mogą tak wyglądać
i tworzyć taką muzykę?”
712
00:42:31,000 --> 00:42:33,520
„Dlaczego ludzie kochają tych debili?”
713
00:42:42,680 --> 00:42:44,680
Wasza płyta została zjechana.
714
00:42:45,800 --> 00:42:46,680
Zjechana, tak.
715
00:42:51,440 --> 00:42:53,800
Gdybym usłyszał tę piosenkę teraz
716
00:42:53,880 --> 00:42:57,920
i wiedziałbym, że ktoś ją napisał,
wyprodukował i zaśpiewał,
717
00:42:58,000 --> 00:43:02,240
nie nabijałbym się z tej osoby,
bo nosi okropne ciuchy.
718
00:43:05,040 --> 00:43:06,480
Miałem tylko 20 lat.
719
00:43:10,320 --> 00:43:12,760
Dlaczego się ze mnie nabijali?
720
00:43:27,520 --> 00:43:31,840
Po sukcesie „Wake Me Up”
zaczęliśmy nagrywać drugą płytę.
721
00:43:32,400 --> 00:43:36,000
Mieliśmy ją nagrać na południu Francji.
722
00:43:37,560 --> 00:43:40,880
Wytwórnia powiedziała,
że mam ją sam wyprodukować,
723
00:43:40,960 --> 00:43:44,280
podczas gdy przy pierwszej płycie
nie mogłem tego zrobić.
724
00:43:47,960 --> 00:43:53,080
Château Miraval to doskonałe środowisko
do pracy kreatywnej.
725
00:43:54,360 --> 00:43:59,480
George lubił pisać prawie wyłącznie
w trakcie procesu nagrywania.
726
00:44:00,680 --> 00:44:03,720
Moje najbardziej prywatne miejsce
727
00:44:03,800 --> 00:44:06,440
to studio.
728
00:44:08,560 --> 00:44:13,840
Czasem jestem
bardziej producentem niż piosenkarzem.
729
00:44:13,920 --> 00:44:18,040
Gitara Andy’ego jest na dziesiątce,
a Hugh na jedenastce.
730
00:44:18,120 --> 00:44:20,120
Konstruuję to, co robię,
731
00:44:20,720 --> 00:44:23,680
i pracuję dosłownie godzinami.
732
00:44:24,720 --> 00:44:29,800
Mój wkład w tworzenie płyty
ograniczał się teraz do nagrywania.
733
00:44:30,760 --> 00:44:33,560
Chociaż podjęliśmy taką decyzję,
734
00:44:33,640 --> 00:44:35,600
była trochę trudna.
735
00:44:38,080 --> 00:44:42,520
Ale czułem, że muszę się poświęcić.
736
00:44:44,000 --> 00:44:46,920
Ludzie mówią,
że Andrew nie miał wkładu w Wham!,
737
00:44:47,000 --> 00:44:48,120
ale to nieprawda.
738
00:44:49,040 --> 00:44:50,320
Wham! to Andrew.
739
00:44:51,480 --> 00:44:53,960
Gdy George był młodszy, kopiował Andrew.
740
00:44:54,640 --> 00:44:58,080
Było dwóch Andrew,
ten prawdziwy i ten fałszywy.
741
00:44:58,920 --> 00:45:00,920
Ale z czasem George,
742
00:45:01,000 --> 00:45:04,320
trochę dlatego że czuł,
że nie odnajduje się w zespole,
743
00:45:04,400 --> 00:45:07,280
wkładał więcej wysiłku
w pisanie i produkcję.
744
00:45:07,360 --> 00:45:10,040
Andrew było to obojętne,
745
00:45:10,120 --> 00:45:12,680
był wyluzowaną osobą, więc pozwolił na to.
746
00:45:13,720 --> 00:45:14,680
Na tym etapie
747
00:45:15,720 --> 00:45:20,120
widzieliśmy, że jego utwory
prowadzą go w innym kierunku.
748
00:45:21,080 --> 00:45:22,640
Ale był moim przyjacielem
749
00:45:23,160 --> 00:45:27,920
i bycie częścią tej ewolucji
było dla mnie czymś wspaniałym.
750
00:45:30,240 --> 00:45:32,920
Myślę, że George
zaczął dostrzegać swój talent
751
00:45:33,000 --> 00:45:35,880
dopiero dwa, trzy lata temu.
752
00:45:35,960 --> 00:45:38,880
Nie był w pełni świadomy tego,
co może osiągnąć.
753
00:45:39,680 --> 00:45:41,960
Nabrał pewności siebie.
754
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
Znacznie.
755
00:45:53,400 --> 00:45:55,480
Gdy piszę melodię w głowie,
756
00:45:56,600 --> 00:46:01,000
czuję w moim ciele, gdy to jest to.
757
00:46:03,000 --> 00:46:05,840
Jakby piosenka już tam była,
758
00:46:07,400 --> 00:46:09,800
ale wcześniej nie widziałem gdzie.
759
00:46:11,720 --> 00:46:14,120
Przychodzi do mnie w pełni ukształtowana
760
00:46:15,160 --> 00:46:17,320
i wyciągam ją znikąd.
761
00:46:18,120 --> 00:46:21,080
Uczucie, które się pojawia,
przyprawia o dreszcze,
762
00:46:21,160 --> 00:46:24,000
bo ją znalazłem.
763
00:46:33,160 --> 00:46:36,600
Yog dobrze wiedział,
dokąd może zaprowadzić go jego talent.
764
00:46:38,920 --> 00:46:41,000
Moje życie było prostsze.
765
00:46:41,920 --> 00:46:43,280
Żyłem chwilą.
766
00:46:44,280 --> 00:46:46,240
George pozwolił mi zdjąć śliniak.
767
00:46:48,600 --> 00:46:53,200
Muzyka nie definiowała mnie
tak bardzo jak George’a.
768
00:46:53,280 --> 00:46:55,840
Jego piosenki stały się narzędziem,
769
00:46:55,920 --> 00:46:59,920
za pomocą którego kreował osobę,
którą chciał być.
770
00:47:00,720 --> 00:47:02,520
Ja wiedziałem, kim jestem.
771
00:47:04,680 --> 00:47:07,240
Jeśli chodzi o to, co próbowałem osiągnąć,
772
00:47:07,320 --> 00:47:10,160
chciałem być dumny z moich piosenek.
773
00:47:12,000 --> 00:47:15,760
George był bardzo pewny siebie,
jeśli chodziło o muzykę.
774
00:47:15,840 --> 00:47:20,120
Ale był mniej pewny siebie
w osobistych aspektach życia.
775
00:47:21,840 --> 00:47:26,200
„Freedom” to pierwszy utwór,
który Yog mi puścił w trakcie nagrywania.
776
00:47:27,000 --> 00:47:31,280
Mógł dotyczyć jego seksualności.
777
00:47:32,000 --> 00:47:36,080
Jak więzień, który ma własny klucz
778
00:47:36,160 --> 00:47:39,040
Ale nie mogę uciec
Dopóki mnie nie pokochasz
779
00:47:39,120 --> 00:47:42,760
„Więzień, który ma własny klucz”
i „kochanka z kimś innym”...
780
00:47:42,840 --> 00:47:47,280
Na pewno odnosi się do własnych rozterek.
781
00:47:50,040 --> 00:47:51,280
Jako młody gej
782
00:47:52,360 --> 00:47:55,040
wiedziałem, że czuję się źle,
bo się ukrywam.
783
00:47:56,000 --> 00:47:59,880
I wciąż oszukiwałem siebie,
że jestem biseksualny.
784
00:48:02,160 --> 00:48:05,880
Trzymałem się kurczowo tej części mnie,
którą pociągały kobiety.
785
00:48:06,440 --> 00:48:08,000
Na tym etapie,
786
00:48:08,680 --> 00:48:10,080
jeśli robisz...
787
00:48:10,160 --> 00:48:14,400
Jeśli twoim celem
jest zostanie najpopularniejszym artystą,
788
00:48:15,160 --> 00:48:17,320
nie będziesz utrudniać sobie życia.
789
00:48:21,440 --> 00:48:26,680
Byłem zbyt młody i niedojrzały,
by wiedzieć, jak wiele poświęcam.
790
00:48:28,800 --> 00:48:31,800
Był młodym człowiekiem,
który próbował się odnaleźć.
791
00:48:33,040 --> 00:48:35,520
Wiedziałem, że brakuje mu pewności siebie.
792
00:48:37,040 --> 00:48:40,240
Ale byłem nieświadomy,
jak głęboko sięgały te problemy.
793
00:48:43,600 --> 00:48:48,680
Pamiętam, jaki czułem się niepewny
794
00:48:50,360 --> 00:48:51,400
jako dziecko.
795
00:48:55,320 --> 00:49:00,320
Byłem wystraszonym nastolatkiem
i czułem się bezbronny.
796
00:49:01,000 --> 00:49:02,480
Przez wiele lat
797
00:49:03,320 --> 00:49:06,520
Andrew był całym moim wsparciem.
798
00:49:08,400 --> 00:49:09,880
Byłem pewny siebie.
799
00:49:11,600 --> 00:49:14,680
Kiedyś w szkole napisali,
że wprowadzam zamęt.
800
00:49:15,640 --> 00:49:19,680
{\an8}Andrew był pewnym siebie,
zarozumiałym chłopcem.
801
00:49:19,760 --> 00:49:20,600
{\an8}TATA GEORGE’A
802
00:49:20,680 --> 00:49:24,320
George był cichym chłopcem.
Andrew był przywódcą.
803
00:49:25,800 --> 00:49:28,760
Nasi ojcowie byli obcokrajowcami.
804
00:49:28,840 --> 00:49:32,520
Rodzina mojego taty była z Egiptu.
805
00:49:32,600 --> 00:49:34,640
Mój ojciec pochodził z Cypru.
806
00:49:34,720 --> 00:49:36,760
Ojciec mojego ojca był pasterzem.
807
00:49:37,920 --> 00:49:42,440
Mój ojciec harował jak wół
i zbierał tego owoce.
808
00:49:43,080 --> 00:49:46,440
Jack podchodził do mnie sceptycznie.
809
00:49:46,960 --> 00:49:51,040
Rodzice myśleli, że Andrew to najgorsze,
co mi się przytrafiło.
810
00:49:52,040 --> 00:49:55,440
Odwiedzałem go w domu,
przeglądałem jego kolekcję płyt.
811
00:49:57,440 --> 00:50:00,280
Rozmawialiśmy o płycie
Goodbye Yellow Brick Road.
812
00:50:00,360 --> 00:50:03,400
Ten album
to jedna z podstaw naszej przyjaźni.
813
00:50:03,920 --> 00:50:05,680
Zostaliśmy przyjaciółmi.
814
00:50:09,240 --> 00:50:15,280
W wieku 14 lat
edukacja przestała mnie obchodzić.
815
00:50:15,360 --> 00:50:19,560
Ja byłem przekonany,
że trzeba zdać egzaminy,
816
00:50:19,640 --> 00:50:21,920
iść na trochę do pracy.
817
00:50:22,640 --> 00:50:23,680
Nie.
818
00:50:23,760 --> 00:50:27,040
Interesowało mnie
tylko bycie w zespole z George’em.
819
00:50:27,680 --> 00:50:30,480
Andrew miał na mnie duży wpływ.
820
00:50:31,000 --> 00:50:35,760
Czuł presję ze strony rodziców
znacznie bardziej niż ja.
821
00:50:35,840 --> 00:50:38,800
Pochodzę z bardzo opresyjnej rodziny.
822
00:50:39,400 --> 00:50:42,760
Byłem czy jestem apodyktycznym ojcem.
823
00:50:42,840 --> 00:50:44,960
Chciałem mu dyktować warunki.
824
00:50:45,720 --> 00:50:50,160
Ojciec oczywiście chciał,
żebym kontynuował karierę naukową.
825
00:50:50,240 --> 00:50:52,800
Chciałem, żeby był lekarzem
albo księgowym.
826
00:50:52,880 --> 00:50:55,800
Zachowywał się
zgodnie z moimi oczekiwaniami.
827
00:50:56,560 --> 00:50:58,560
„I tak nie umiesz śpiewać”.
828
00:50:59,520 --> 00:51:03,840
Ojciec zabronił mi korzystać z wieży,
zabronił mi kupować płyty.
829
00:51:03,920 --> 00:51:08,640
Chciał mnie zmusić, żebym nie tracił czasu
na marzenia o karierze muzycznej.
830
00:51:08,720 --> 00:51:12,480
Zadzwoniłem do Yoga
i powiedziałem: „Zakładamy zespół. Teraz”.
831
00:51:12,560 --> 00:51:15,960
„Chyba nie mogę. Nie możemy”.
832
00:51:16,800 --> 00:51:19,040
Popchnąłem go do działania.
833
00:51:19,120 --> 00:51:22,000
Niechętnie się zgodził.
834
00:51:22,920 --> 00:51:25,280
Andrew był dla mnie idolem.
835
00:51:25,800 --> 00:51:28,360
Był pierwszą osobą,
z którą się kolegowałem,
836
00:51:28,440 --> 00:51:30,280
która była ode mnie silniejsza.
837
00:51:30,840 --> 00:51:32,960
Prawie wszystko wzięło się od niego.
838
00:51:34,440 --> 00:51:39,040
Andrew zmienił moje życie w taki sposób,
w jaki ktoś musiał je zmienić,
839
00:51:39,120 --> 00:51:40,680
żebym mógł zostać gwiazdą.
840
00:51:41,560 --> 00:51:43,560
Georgios Panayiotou,
841
00:51:44,160 --> 00:51:50,160
który zawsze miał problem
z określeniem swojej tożsamości,
842
00:51:51,160 --> 00:51:53,120
fizyczności i seksualności,
843
00:51:54,240 --> 00:51:56,200
przemienił się w...
844
00:52:01,160 --> 00:52:02,240
George’a Michaela.
845
00:52:10,440 --> 00:52:13,480
LIPIEC 1984 R.
846
00:52:18,400 --> 00:52:22,760
Czas nigdy nie wymaże
847
00:52:24,880 --> 00:52:31,120
Nieostrożnych szeptów dobrego przyjaciela
848
00:52:31,200 --> 00:52:34,000
Dla serca i umysłu
849
00:52:34,560 --> 00:52:37,160
Niewiedza jest łaskawa
850
00:52:37,240 --> 00:52:40,440
Nie ma ukojenia w prawdzie
851
00:52:40,520 --> 00:52:44,440
Znajdziesz w niej tylko ból
852
00:52:50,240 --> 00:52:56,160
Od samego początku wiedzieliśmy,
że „Careless Whisper” to wielki hit.
853
00:52:59,400 --> 00:53:02,120
Powiedziałem George’owi,
że popieram pomysł
854
00:53:02,200 --> 00:53:04,680
wydania tej piosenki jako solowego singla.
855
00:53:05,640 --> 00:53:07,840
Nie było żadnych przepychanek.
856
00:53:09,560 --> 00:53:13,320
Zawsze rozumieliśmy,
że przyjdzie taka chwila,
857
00:53:13,400 --> 00:53:17,960
w której Wham! będzie dalej funkcjonował,
a ja rozpocznę karierę solową.
858
00:53:21,120 --> 00:53:25,120
Czuję się tak niepewnie
859
00:53:26,920 --> 00:53:29,400
Gdy biorę cię za rękę
860
00:53:29,480 --> 00:53:34,080
I prowadzę na parkiet
861
00:53:34,160 --> 00:53:36,360
Gdy muzyka cichnie
862
00:53:37,120 --> 00:53:39,640
Coś w twoich oczach
863
00:53:39,720 --> 00:53:42,920
Przywodzi na myśl srebrny ekran
864
00:53:43,000 --> 00:53:46,720
I wszystkie smutne pożegnania
865
00:53:46,800 --> 00:53:49,360
Nigdy więcej nie zatańczę
866
00:53:49,440 --> 00:53:52,960
Przez poczucie winy stopy nie czują rytmu
867
00:53:53,040 --> 00:53:55,040
Choć łatwo jest udawać
868
00:53:55,640 --> 00:53:58,720
Wiem, że nie jesteś głupia
869
00:54:00,520 --> 00:54:02,760
Ale w Stanach jako wykonawcę podaliśmy
870
00:54:03,360 --> 00:54:06,120
„Wham! i George Michael”.
871
00:54:08,160 --> 00:54:11,520
Powodem było to,
że chociaż Wham! był popularny w Anglii...
872
00:54:14,000 --> 00:54:16,240
nie byliśmy znani w Ameryce.
873
00:54:24,000 --> 00:54:27,320
Chcieliśmy wyprzedawać stadiony,
grać na całym świecie.
874
00:54:27,400 --> 00:54:29,120
Chcieliśmy podbić Amerykę.
875
00:54:30,120 --> 00:54:33,160
George nigdy nie opuściłby Wham!
876
00:54:33,240 --> 00:54:36,080
{\an8}bez osiągnięcia naszych celów.
877
00:54:36,160 --> 00:54:38,080
{\an8}OD 1 DO 13 LISTOPADA 1984 R.
878
00:54:38,160 --> 00:54:40,440
{\an8}Album 16.
879
00:54:41,520 --> 00:54:44,680
Rozmawiamy z Andrew Ridgeleyem
i George’em Michaelem.
880
00:54:45,360 --> 00:54:49,200
To wasza pierwsza wizyta w USA.
881
00:54:50,280 --> 00:54:53,000
PAŹDZIERNIK 1984 R.
882
00:54:53,080 --> 00:54:54,520
To część marketingu.
883
00:54:54,600 --> 00:54:56,840
Chcą, żeby nasz pierwszy przyjazd...
884
00:54:56,920 --> 00:54:59,040
Mamy zaostrzyć apetyt jankesów.
885
00:54:59,120 --> 00:55:01,440
- Przygotować grunt.
- Tak.
886
00:55:04,320 --> 00:55:07,880
Jestem dyrektorem regionalnym
sklepu Sam Goody. Gra u nas Wham!
887
00:55:08,520 --> 00:55:11,880
Przyszło mnóstwo ludzi.
Nigdy nie było takiej frekwencji.
888
00:55:11,960 --> 00:55:16,320
Jestem ich wielką fanką od 1981 roku.
Mam oficjalną koszulkę.
889
00:55:16,400 --> 00:55:19,000
Dlaczego są tacy popularni?
Nikt ich nie zna.
890
00:55:19,080 --> 00:55:21,040
Są znani w klubach w Nowym Jorku.
891
00:55:29,120 --> 00:55:30,600
- Są piękni.
- Tak.
892
00:55:31,280 --> 00:55:33,600
„Wake Me Up”, nasz pierwszy hit w USA.
893
00:55:33,680 --> 00:55:37,120
Ułatwił nam wejście na rynek amerykański,
894
00:55:37,200 --> 00:55:40,440
ale nie zrobił z nas wielkich gwiazd.
895
00:55:40,520 --> 00:55:43,240
Wiedzieliśmy, że czekało nas dużo pracy.
896
00:55:44,040 --> 00:55:48,160
Wszyscy chcieli wiedzieć,
kim naprawdę byliśmy.
897
00:55:49,440 --> 00:55:52,120
I oczywiście pytali o dziewczyny.
898
00:55:52,200 --> 00:55:57,080
Pewnie wszędzie śledzą was dziewczyny.
Nastolatki i może trochę...
899
00:55:57,160 --> 00:55:58,360
Starsze też.
900
00:55:58,440 --> 00:56:01,760
Chodzą za wami wszędzie.
Czy taka sława jest uciążliwa?
901
00:56:01,840 --> 00:56:04,280
Trzeba nauczyć się z tym żyć.
902
00:56:04,360 --> 00:56:07,600
Wielu rockmanów
gra dla dziewczyn, dla groupies.
903
00:56:07,680 --> 00:56:10,200
Was to nie interesuje.
904
00:56:10,280 --> 00:56:11,480
Interesuje.
905
00:56:11,560 --> 00:56:15,520
Ale trzeba to znosić na spokojnie.
906
00:56:15,600 --> 00:56:19,600
- To niewłaściwe określenie.
- Nie są dla nas najważniejsze.
907
00:56:19,680 --> 00:56:24,080
Jeśli uda mi się zachować rozsądek,
myślę, że sobie poradzimy.
908
00:56:27,080 --> 00:56:29,320
Co miałem, do cholery, zrobić?
909
00:56:32,280 --> 00:56:36,560
Jeśli masz możliwość ukrywania się,
nie zrobisz nic innego w tym wieku.
910
00:56:37,280 --> 00:56:41,240
Dla mnie zjawisko krzyczących fanek,
911
00:56:41,760 --> 00:56:46,880
na którym opierał się Wham!,
było jedynie niepokojące.
912
00:56:48,320 --> 00:56:52,360
George jest świadomy rynku.
Każdy artysta sprzedaje swój image.
913
00:56:52,440 --> 00:56:57,680
Najsilniej przemawia do nas
image nacechowany seksualnie.
914
00:56:57,760 --> 00:56:59,360
Tak wszystko się sprzedaje.
915
00:57:02,960 --> 00:57:06,480
Rosło zainteresowanie tabloidów.
Prasa była natarczywa.
916
00:57:06,560 --> 00:57:07,760
KOBIECIARZ Z WHAM!
917
00:57:07,840 --> 00:57:10,440
Zachowywałem się gorzej niż George.
918
00:57:10,960 --> 00:57:12,440
Andrew mocno imprezował.
919
00:57:13,560 --> 00:57:15,560
Pisali o mnie „Napalony Andy”.
920
00:57:18,800 --> 00:57:20,240
{\an8}„Dziki Andy”.
921
00:57:21,240 --> 00:57:25,600
Prasa była tak skupiona na mnie,
że nie dostrzegała George’a.
922
00:57:25,680 --> 00:57:27,000
OGIER Z WHAM!
923
00:57:27,080 --> 00:57:29,080
Przyciągałem całą uwagę.
924
00:57:29,840 --> 00:57:32,760
To była dla mnie publiczna porażka.
925
00:57:40,440 --> 00:57:43,920
W tym czasie miałem trzy dziewczyny
926
00:57:44,440 --> 00:57:46,200
i szukałem przygód z facetami
927
00:57:48,120 --> 00:57:50,720
na przedmieściach,
na których się wychowałem.
928
00:57:50,800 --> 00:57:54,080
Byłem wtedy bardzo zagubionym chłopcem.
929
00:57:57,840 --> 00:57:59,640
Oszukiwałem siebie.
930
00:58:00,280 --> 00:58:03,680
Niech ktoś mi powie
931
00:58:03,760 --> 00:58:06,200
Powiedz mi
932
00:58:07,320 --> 00:58:11,800
- Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję
- Żeby dawać ci pieniądze
933
00:58:11,880 --> 00:58:14,040
Ruszyliśmy w wielką trasę po UK.
934
00:58:14,840 --> 00:58:16,720
TRASA KONCERTOWA BIG TOUR ’84
935
00:58:20,960 --> 00:58:22,680
Na znacznie większą skalę.
936
00:58:22,760 --> 00:58:24,160
LONDYN
937
00:58:27,720 --> 00:58:29,560
Wyprzedaliśmy stadiony.
938
00:58:31,280 --> 00:58:33,400
Zabawiliśmy się z tytułem płyty.
939
00:58:33,480 --> 00:58:35,840
Make It Big, czyli wielka kariera.
940
00:58:35,920 --> 00:58:38,560
To był pomysł George’a. Był świetny.
941
00:58:38,640 --> 00:58:43,600
Niezwykle nas bawił.
Często robiliśmy rzeczy, bo nas bawiły.
942
00:58:44,120 --> 00:58:46,280
Mieliśmy ruszyć z tą płytą w świat.
943
00:58:46,360 --> 00:58:47,800
{\an8}ŚWIATOWA TRASA
1985 R.
944
00:58:47,880 --> 00:58:51,040
{\an8}Dziś Dzień Wham!
Jestem w egzotycznym miejscu...
945
00:58:51,120 --> 00:58:52,360
WHAM! W JAPONII
946
00:58:52,440 --> 00:58:53,640
TOKIO
947
00:58:55,600 --> 00:58:57,520
Są znani na całym świecie.
948
00:58:58,880 --> 00:59:00,240
Żeby zobaczyć Wham!,
949
00:59:00,320 --> 00:59:02,280
nocowały na lotnisku w Melbourne.
950
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Wham!
951
00:59:08,320 --> 00:59:12,040
Niech ktoś mi powie
952
00:59:12,120 --> 00:59:14,560
Powiedz mi
953
00:59:15,600 --> 00:59:20,280
- Dlaczego tak ciężko dla ciebie pracuję
- Żeby dawać ci pieniądze
954
00:59:20,360 --> 00:59:22,880
Żeby dawać ci pieniądze
955
00:59:23,560 --> 00:59:25,920
Ale mimo udanej trasy
956
00:59:26,000 --> 00:59:27,080
dla George’a
957
00:59:27,160 --> 00:59:30,560
ostateczną oceną jego talentu
były listy przebojów.
958
00:59:31,640 --> 00:59:33,320
WHAM! NA PIERWSZYM MIEJSCU
959
00:59:33,400 --> 00:59:36,760
Bardzo zależało mu,
żeby być na pierwszym miejscu.
960
00:59:48,920 --> 00:59:52,000
George potrzebował sukcesu
w roli autora piosenek
961
00:59:52,080 --> 00:59:53,880
dla poczucia własnej wartości.
962
00:59:57,120 --> 00:59:58,120
Którejś niedzieli
963
00:59:58,720 --> 01:00:00,720
byliśmy w domu jego rodziców,
964
01:00:00,800 --> 01:00:02,640
a w telewizji leciał mecz.
965
01:00:03,640 --> 01:00:06,000
Byliśmy tylko we dwóch.
966
01:00:06,520 --> 01:00:11,560
Yog nagle wstał
i powiedział: „Muszę iść na górę.
967
01:00:11,640 --> 01:00:12,840
Mam pomysł”.
968
01:00:12,920 --> 01:00:16,680
Napisałem ten utwór
na czterościeżkowym Portastudio,
969
01:00:18,240 --> 01:00:21,480
zszedłem na dół
i powiedziałem: „Zrobiłem to.
970
01:00:24,840 --> 01:00:27,080
W tym roku będziemy mieć cztery hity,
971
01:00:28,200 --> 01:00:30,280
w tym jeden świąteczny hit.
972
01:00:30,360 --> 01:00:31,880
Właśnie go napisałem”.
973
01:00:31,960 --> 01:00:34,840
Puściłem mu go,
a on: „O cholera, to jest... Tak”.
974
01:00:34,920 --> 01:00:36,080
Rozumiesz?
975
01:00:36,160 --> 01:00:37,920
Wesołych świąt
976
01:00:42,440 --> 01:00:44,920
Teledysk do „Last Christmas”
977
01:00:46,520 --> 01:00:50,800
został nagrany w Saas-Fee
w Szwajcarii, wysoko w Alpach.
978
01:00:57,400 --> 01:01:01,160
W zeszłe święta oddałem ci serce
979
01:01:01,240 --> 01:01:05,720
Ale następnego dnia je wyrzuciłaś
980
01:01:07,600 --> 01:01:10,360
Święta były zawsze ważne dla Yoga.
981
01:01:12,000 --> 01:01:15,040
„Last Christmas” musiał to pokazać.
982
01:01:16,880 --> 01:01:19,440
Nasze wyobrażenie klimatu świąt.
983
01:01:19,520 --> 01:01:20,640
Fantazję.
984
01:01:23,840 --> 01:01:27,320
W teledysku wystąpili
wszyscy nasi znajomi.
985
01:01:27,400 --> 01:01:29,240
Bawiliśmy się wyśmienicie.
986
01:01:36,080 --> 01:01:38,920
Łatwo się domyślić,
że nastroje były świetne.
987
01:01:40,720 --> 01:01:43,240
Nabijaliśmy się z siebie.
988
01:01:51,720 --> 01:01:54,920
Pamiętam, że w trakcie nagrywania...
989
01:01:55,000 --> 01:01:59,680
Drugi reżyser, w swoim geniuszu,
nalewał nam do pełna.
990
01:02:00,640 --> 01:02:02,120
Prawdziwy alkohol.
991
01:02:05,240 --> 01:02:09,320
Myślę, że nasze poczucie humoru
mocno wpływało na to, co robiliśmy.
992
01:02:09,400 --> 01:02:11,640
Myślę, że celowo staraliśmy się
993
01:02:11,720 --> 01:02:15,280
za wszelką cenę
uniknąć nieszczerości i cwaniactwa.
994
01:02:17,200 --> 01:02:19,720
Potem było coraz gorzej.
995
01:02:19,800 --> 01:02:21,960
Byliśmy coraz bardziej pijani.
996
01:02:25,760 --> 01:02:28,280
Bawi mnie to, ile tam było włosów.
997
01:02:28,840 --> 01:02:31,520
Prawie nie widać ludzi spod tych włosów.
998
01:02:39,520 --> 01:02:40,800
To był chaos.
999
01:02:40,880 --> 01:02:44,600
To niesamowite,
że udało nam się nakręcić ten teledysk,
1000
01:02:44,680 --> 01:02:45,680
szczerze mówiąc.
1001
01:02:54,800 --> 01:02:57,080
Wiedzieliśmy, że mamy hit.
1002
01:02:57,160 --> 01:02:59,680
Miał wyjść w drugim tygodniu grudnia.
1003
01:03:03,200 --> 01:03:07,880
Sprzedaż wyjątkowego singla
pomoże ofiarom klęski głodu w Etiopii.
1004
01:03:09,200 --> 01:03:13,280
Ponad 25 gwiazd zaśpiewało za darmo
na dzisiejszym nagraniu w Londynie
1005
01:03:13,360 --> 01:03:15,920
i cały dochód
zostanie przekazany głodującym.
1006
01:03:16,000 --> 01:03:18,320
Gdy wróciliśmy z Saas-Fee,
1007
01:03:18,400 --> 01:03:20,480
dostaliśmy prośbę z biura,
1008
01:03:20,560 --> 01:03:23,680
żeby wziąć udział
w nagraniu piosenki charytatywnej.
1009
01:03:23,760 --> 01:03:27,880
Gdy Bob Geldof z The Boomtown Rats
obejrzał w telewizji film o Etiopii,
1010
01:03:27,960 --> 01:03:29,840
uznał, że musi coś zrobić.
1011
01:03:29,920 --> 01:03:32,840
Odkrył, że jego znajomi z branży
czuli to samo.
1012
01:03:33,840 --> 01:03:36,360
George Michael z Wham!,
Sting z The Police,
1013
01:03:36,440 --> 01:03:38,640
Tony Hadley ze Spandau Ballet,
1014
01:03:38,720 --> 01:03:41,040
Bananarama i wiele innych gwiazd
1015
01:03:41,120 --> 01:03:44,080
zebrało się,
by nagrać świąteczną piosenkę,
1016
01:03:44,160 --> 01:03:47,040
z której dochody przekażą Etiopii.
1017
01:03:49,080 --> 01:03:53,240
Nakarmmy świat
1018
01:03:54,880 --> 01:03:58,560
Zawsze robię się nieśmiały,
gdy spotykam inne gwiazdy popu.
1019
01:03:58,640 --> 01:04:00,640
Trochę zamykam się w sobie.
1020
01:04:00,720 --> 01:04:03,280
Ale było dobrze. Piosenka jest chwytliwa.
1021
01:04:03,360 --> 01:04:06,560
Jest konkurencją
dla naszego czwartego numeru jeden.
1022
01:04:06,640 --> 01:04:08,800
Jaki będzie wasz następny singiel?
1023
01:04:08,880 --> 01:04:11,000
Nazywa się „Last Christmas”.
1024
01:04:11,080 --> 01:04:12,960
- Jest bardzo świąteczny?
- Tak.
1025
01:04:14,200 --> 01:04:17,200
Nie mogę prosić,
żebyś zaśpiewał. Zawstydzisz się.
1026
01:04:18,080 --> 01:04:20,440
- Zaśpiewam kawałek.
- Dobrze.
1027
01:04:20,520 --> 01:04:21,760
- Idzie tak...
- Okej.
1028
01:04:22,360 --> 01:04:25,520
W zeszłe święta oddałem ci serce
1029
01:04:25,600 --> 01:04:28,280
Ale następnego dnia je wyrzuciłaś
1030
01:04:28,360 --> 01:04:30,840
- Nie zdradzę więcej.
- To było dobre.
1031
01:04:30,920 --> 01:04:33,600
Powiem koleżankom,
że George dla mnie śpiewał.
1032
01:04:38,600 --> 01:04:42,760
Ironią w tej sytuacji
z „Do They Know It’s Christmas” było to,
1033
01:04:43,560 --> 01:04:46,880
że wszyscy myśleli o tym,
jaka to wspaniała piosenka.
1034
01:04:46,960 --> 01:04:49,720
„Będzie super, będzie przebojem”.
1035
01:04:50,480 --> 01:04:53,680
Ja też miałem takie odczucia,
1036
01:04:54,320 --> 01:04:57,680
ale oprócz tego moje cholerne ego,
1037
01:04:57,760 --> 01:05:01,440
które próbowałem ciągle uciszyć,
krzyczało: „Szlag!
1038
01:05:02,400 --> 01:05:04,520
Szlag!”. Rozumiesz?
1039
01:05:04,600 --> 01:05:07,160
Bo moje ego miało wielki plan,
1040
01:05:07,240 --> 01:05:09,880
że cztery nasze piosenki będą na topie.
1041
01:05:09,960 --> 01:05:12,600
Wszystko się udało. Wszystko było gotowe.
1042
01:05:14,560 --> 01:05:18,000
Ostatnia lista przebojów BBC w 1984 roku.
1043
01:05:18,080 --> 01:05:21,000
Wham! i „Last Christmas”
nadal na drugim miejscu.
1044
01:05:21,080 --> 01:05:24,000
I drugi tydzień na pierwszym miejscu
1045
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Band Aid.
1046
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
„Do They Know It’s Christmas?”
był wielkim hitem.
1047
01:05:33,880 --> 01:05:35,080
Świat zareagował.
1048
01:05:37,440 --> 01:05:39,240
Dobre wieści z rana od Wham!
1049
01:05:39,320 --> 01:05:41,640
Choć nie zajęli pierwszego miejsca,
1050
01:05:41,720 --> 01:05:45,640
przekazują cały dochód
ze sprzedaży swojego singla
1051
01:05:45,720 --> 01:05:47,280
na pomoc Etiopczykom.
1052
01:05:47,360 --> 01:05:51,760
Utwory z dwóch pierwszych miejsc
wspierają walkę z głodem w Etiopii.
1053
01:05:53,280 --> 01:05:55,840
Dziwnie się czułem, wracając do domu.
1054
01:05:55,920 --> 01:05:57,760
Mimo najlepszych intencji,
1055
01:05:57,840 --> 01:05:59,800
mimo bycia największym altruistą,
1056
01:05:59,880 --> 01:06:03,400
mimo przekazania
całego dochodu z „Last Christmas”
1057
01:06:03,480 --> 01:06:05,680
na pomoc Afryce
1058
01:06:06,560 --> 01:06:08,560
ten cholerny...
1059
01:06:08,640 --> 01:06:13,320
ten cholerny, zakompleksiony głosik
chciał mieć cztery hity w tym roku.
1060
01:06:14,720 --> 01:06:15,880
To nieracjonalne
1061
01:06:16,640 --> 01:06:18,560
i wynika z lęku.
1062
01:06:22,280 --> 01:06:24,720
Choć mnie wystarczało bycie w zespole,
1063
01:06:25,600 --> 01:06:27,560
George potrzebował czegoś więcej.
1064
01:06:27,640 --> 01:06:30,800
Potrzebował uznania. Tego chciał.
1065
01:06:32,400 --> 01:06:35,360
Potwierdzenia tego, kim był.
1066
01:06:38,640 --> 01:06:40,720
Sezon rozdania nagród trwa.
1067
01:06:40,800 --> 01:06:45,400
Oscary przemysłu muzycznego przyznano
w hotelu Grosvenor House w Londynie.
1068
01:06:51,120 --> 01:06:54,720
To jeden z najlepszych
brytyjskich autorów piosenek.
1069
01:06:56,600 --> 01:06:57,560
{\an8}Mówię poważnie.
1070
01:06:57,640 --> 01:07:01,320
{\an8}Ludzie krytykują Wham!,
mówią, że nie przetrwa.
1071
01:07:01,400 --> 01:07:03,640
To ci krytycy nie przetrwają.
1072
01:07:03,720 --> 01:07:06,680
Mam takie doświadczenie,
że umiem rozpoznać talent.
1073
01:07:06,760 --> 01:07:10,800
Porównuję go do Gibba,
McCartneya, Lennona i im podobnych.
1074
01:07:12,320 --> 01:07:17,120
Ma to, co ja i Bowie chcieliśmy mieć
w wieku 21 czy 22 lat.
1075
01:07:19,000 --> 01:07:21,280
Nie mówię o graniu na scenie.
1076
01:07:21,360 --> 01:07:25,960
Ten człowiek to świetny autor piosenek,
a dzisiaj nagradzamy autorów piosenek.
1077
01:07:42,720 --> 01:07:45,320
To najważniejsza rzecz, jaką otrzymałem
1078
01:07:45,880 --> 01:07:47,720
i jaka mi się przydarzyła.
1079
01:07:48,440 --> 01:07:54,000
Chciałbym podziękować Brytyjskiej Akademii
Kompozytorów i Tekstopisarzy
1080
01:07:54,080 --> 01:07:58,560
i dziękuję wszystkim, którzy kupili
nasze płyty w ostatnich latach. Dziękuję.
1081
01:08:02,080 --> 01:08:06,080
{\an8}PŁACZĄCA GWIAZDA WHAM!
1082
01:08:06,160 --> 01:08:08,640
{\an8}Byłem w szoku, że to się stało.
1083
01:08:09,360 --> 01:08:12,600
{\an8}Byłem w jednym pokoju ze sławnymi ludźmi,
1084
01:08:13,280 --> 01:08:17,720
{\an8}którzy doceniali mnie jako muzyka,
takimi jak Elton John.
1085
01:08:19,400 --> 01:08:22,320
Oswojenie się z tą myślą
zajęło mi sporo czasu.
1086
01:08:29,840 --> 01:08:31,720
Album 25.
1087
01:08:31,800 --> 01:08:32,840
Chiny.
1088
01:08:36,920 --> 01:08:39,320
PEKIN
1089
01:08:40,040 --> 01:08:42,920
KWIECIEŃ 1985 R.
1090
01:08:49,280 --> 01:08:52,160
Jest to rzadki przywilej...
1091
01:08:52,240 --> 01:08:55,840
Mój partner Andrew i ja
jesteśmy zaszczyceni...
1092
01:08:55,920 --> 01:08:59,320
- Nie rozczytam własnego pisma.
- To nic nowego, nie?
1093
01:09:02,160 --> 01:09:06,800
Nasz manager Simon zaproponował,
żebyśmy zagrali kilka koncertów w Chinach.
1094
01:09:08,080 --> 01:09:09,880
To był bardzo sprytny pomysł.
1095
01:09:11,040 --> 01:09:13,920
Amerykę bardzo interesowały
komunistyczne Chiny.
1096
01:09:14,600 --> 01:09:17,480
Jako pierwsza
współczesna grupa popowa w Chinach...
1097
01:09:17,560 --> 01:09:20,160
Mój głupi partner i ja...
1098
01:09:20,240 --> 01:09:22,160
...przyciągnęlibyśmy uwagę świata...
1099
01:09:25,240 --> 01:09:27,320
i podbilibyśmy Amerykę.
1100
01:09:27,400 --> 01:09:29,400
Napiszmy prawdę.
1101
01:09:29,480 --> 01:09:33,640
Schlebia nam, że zostaliśmy zaproszeni,
1102
01:09:33,720 --> 01:09:37,280
by zagrać dla chińskiej publiczności.
1103
01:10:07,360 --> 01:10:10,960
Chcieliśmy być kojarzeni
z zabawą, entuzjazmem.
1104
01:10:11,040 --> 01:10:12,440
To były wartości Wham!
1105
01:10:13,160 --> 01:10:17,400
Nasz zespół, Shirlie i Pepsi,
wszyscy byli zaangażowani.
1106
01:10:19,320 --> 01:10:20,480
Raz, dwa, trzy...
1107
01:10:24,840 --> 01:10:28,320
Patrz na mnie, jestem wolny
Bez lęku, bez łez, robię, co chcę
1108
01:10:28,400 --> 01:10:30,560
Raz, dwa, spójrz na siebie
1109
01:10:30,640 --> 01:10:32,760
Śmierć przez małżeństwo
1110
01:10:39,520 --> 01:10:43,840
{\an8}Wczoraj w Pekinie miała miejsce
dwuosobowa rewolucja kulturalna.
1111
01:10:43,920 --> 01:10:47,240
Na scenie wystąpił brytyjski duet Wham!
1112
01:10:47,320 --> 01:10:52,080
Był to pierwszy duży koncert
zachodniego rockowego zespołu w Chinach.
1113
01:10:52,160 --> 01:10:56,000
Nie zobaczycie osoby,
która przeprowadza wywiad w Nowym Jorku,
1114
01:10:56,080 --> 01:10:58,080
ale będziecie słyszeć jej głos.
1115
01:10:59,680 --> 01:11:01,160
Jesteśmy w telewizji.
1116
01:11:03,080 --> 01:11:04,440
Wham! w Chinach.
1117
01:11:08,240 --> 01:11:10,560
Dzień dobry, George, Andrew.
1118
01:11:10,640 --> 01:11:12,360
- Dzień dobry.
- Dobry wieczór.
1119
01:11:12,440 --> 01:11:15,280
George jest blondynem,
1120
01:11:15,360 --> 01:11:17,440
a Andrew brunetem.
1121
01:11:17,520 --> 01:11:19,640
{\an8}Mówię to, bo to wasz pierwszy raz.
1122
01:11:19,720 --> 01:11:24,120
{\an8}Wszyscy są podekscytowani,
że jesteście w naszej telewizji.
1123
01:11:24,200 --> 01:11:27,280
Andrew jeszcze nigdy
nie został nazwany brunetem.
1124
01:11:27,880 --> 01:11:29,760
To bardzo miłe, Phyllis.
1125
01:11:30,440 --> 01:11:33,720
Jak myślicie,
dlaczego pozwolili wam wystąpić w Chinach?
1126
01:11:33,800 --> 01:11:38,280
Myślę, że jesteśmy bezpieczni,
bo nie reprezentujemy rock’n’rolla.
1127
01:11:38,360 --> 01:11:41,760
Reprezentujemy bardziej show-biznes, pop.
1128
01:11:41,840 --> 01:11:46,440
Nasze teledyski i płyty,
a tylko z tego nas znają,
1129
01:11:46,520 --> 01:11:49,720
nie pokazują prawdziwego rock’n’rolla,
1130
01:11:49,800 --> 01:11:52,040
nie ma w nich seksu i narkotyków.
1131
01:11:52,120 --> 01:11:55,800
Czyli chodzi
o wasz czysty, przyzwoity image?
1132
01:11:55,880 --> 01:11:57,640
Tak. Przynajmniej na scenie.
1133
01:11:58,240 --> 01:12:00,400
Zaraz, to jacy jesteście poza sceną?
1134
01:12:00,480 --> 01:12:02,520
Nasi widzowie chcieliby wiedzieć.
1135
01:12:03,400 --> 01:12:06,760
Z pewnością. Niech użyją wyobraźni.
1136
01:12:06,840 --> 01:12:09,040
Dziękuję. Jesteście fantastyczni.
1137
01:12:09,120 --> 01:12:10,480
Było w porządku, nie?
1138
01:12:12,200 --> 01:12:16,720
Chodźmy na miasto.
Wyrwiemy jakieś laski, pobzykamy.
1139
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
- Zimne?
- Tak.
1140
01:12:22,640 --> 01:12:24,640
Najlepsza klimatyzacja w...
1141
01:12:26,960 --> 01:12:28,400
Chinach.
1142
01:12:33,320 --> 01:12:35,640
To odmieniło naszą sytuację w Ameryce.
1143
01:12:36,120 --> 01:12:37,840
Pisali o nas wszędzie.
1144
01:12:37,920 --> 01:12:41,280
W komunistycznych Chinach
Wham! wpłynął na miliony osób.
1145
01:12:43,440 --> 01:12:48,200
Rock przybył do Chin
w formie koncertu brytyjskiej grupy Wham!
1146
01:12:51,920 --> 01:12:55,160
To podniosło nasz status.
1147
01:12:55,240 --> 01:12:56,960
Byliśmy światowym fenomenem.
1148
01:12:59,720 --> 01:13:03,160
Ale w tym samym czasie
jakiś głosik w mojej głowie mówił:
1149
01:13:04,120 --> 01:13:05,440
„Co ja zrobię?”.
1150
01:13:06,640 --> 01:13:10,240
Byłem dość inteligentny,
by wiedzieć, że to niewłaściwa droga.
1151
01:13:10,320 --> 01:13:11,880
Jeśli szukałem szczęścia,
1152
01:13:11,960 --> 01:13:17,720
nie powinienem próbować dorównać
Michaelowi Jacksonowi czy Madonnie,
1153
01:13:17,800 --> 01:13:20,120
a taki miałem zamiar.
1154
01:13:21,560 --> 01:13:24,680
Postać, którą musiał odgrywać,
1155
01:13:24,760 --> 01:13:28,720
ciężko było pogodzić
z jego potrzebami emocjonalnymi.
1156
01:13:29,560 --> 01:13:32,120
Chcę się rozwijać jako człowiek,
1157
01:13:32,800 --> 01:13:34,240
ale czuję się uwięziony.
1158
01:13:35,280 --> 01:13:37,840
Jego przyszła kariera solowa zależała
1159
01:13:37,920 --> 01:13:42,000
od tego, czy Wham! osiągnie
tak wielki sukces jak Prince czy Elton.
1160
01:13:43,440 --> 01:13:47,360
Myślę, że nie byłem w stanie
opanować swojego ego na tyle,
1161
01:13:47,440 --> 01:13:50,360
żeby nie zbadać możliwości
1162
01:13:50,440 --> 01:13:53,280
zostania największym artystą na świecie.
1163
01:13:55,120 --> 01:13:59,000
Choć sława zaczynała mi ciążyć,
1164
01:14:00,240 --> 01:14:03,680
nie byłbym w stanie
powstrzymać mojego ego.
1165
01:14:07,680 --> 01:14:10,200
{\an8}ALBUM 30.
15 LIPCA - 24 SIERPNIA 1985 R.
1166
01:14:10,280 --> 01:14:16,080
Po Band Aid zorganizowano Live Aid,
koncert na światową skalę.
1167
01:14:16,160 --> 01:14:19,480
Zaprosili Yoga,
żeby wystąpił z Eltonem Johnem.
1168
01:14:19,560 --> 01:14:22,680
Koncert obejrzy ponad miliard ludzi.
1169
01:14:22,760 --> 01:14:26,360
Niektórzy z młodszych artystów
mogą się trochę stresować.
1170
01:14:26,440 --> 01:14:28,280
Nie wiem, jak z tym miliardem.
1171
01:14:28,360 --> 01:14:31,880
Wystarczająco ciężko
będzie mi wystąpić przed 75 tysiącami,
1172
01:14:31,960 --> 01:14:35,160
bo nigdy nie grałem
dla tak dużej publiczności.
1173
01:14:39,800 --> 01:14:42,720
Miał szansę zabłysnąć na całym świecie.
1174
01:14:42,800 --> 01:14:44,960
Na scenie pan George Michael!
1175
01:14:45,040 --> 01:14:50,440
Piosenka „Don’t Let The Sun Go Down On Me”
była wpleciona w muzyczne DNA George’a.
1176
01:14:55,520 --> 01:14:58,600
Ubóstwiałem Eltona jako dzieciak.
1177
01:14:58,680 --> 01:15:00,920
Gdy jestem obok niego,
1178
01:15:01,000 --> 01:15:05,720
słyszę głosik dziewięciolatka:
„Boże, nie wierzę, że tu jestem!”.
1179
01:15:05,800 --> 01:15:09,440
Zamknąłeś drzwi
1180
01:15:10,120 --> 01:15:14,560
I zostawiłeś mnie oślepionego
1181
01:15:14,640 --> 01:15:17,280
Światłem
1182
01:15:17,360 --> 01:15:18,360
Wszyscy!
1183
01:15:19,960 --> 01:15:25,200
Nie pozwól, by słońce zaszło nade mną
1184
01:15:26,960 --> 01:15:29,400
Choć szukam siebie
1185
01:15:29,480 --> 01:15:33,000
Zawsze widzę kogoś innego
1186
01:15:33,600 --> 01:15:36,520
Yog zasugerował, żebym śpiewał chórki.
1187
01:15:40,680 --> 01:15:43,560
Miło, że mnie zaprosił,
ale to była jego chwila.
1188
01:15:46,800 --> 01:15:49,280
Ale jeśli stracę wszystko
1189
01:15:50,200 --> 01:15:55,800
To jakby słońce zaszło nade mną
1190
01:15:55,880 --> 01:15:58,840
George wyłaniał się
jako samodzielny artysta.
1191
01:16:00,600 --> 01:16:04,400
Podczas Live Aid ponad miliard ludzi
zobaczyło to na własne oczy.
1192
01:16:04,480 --> 01:16:11,280
Jakby słońce zaszło nade mną
1193
01:16:14,400 --> 01:16:19,480
Bis był czystym szaleństwem,
bo wszyscy wyszli na scenę.
1194
01:16:21,480 --> 01:16:24,800
Staliśmy obok Davida Bowiego
i Freddiego Mercury’ego.
1195
01:16:26,160 --> 01:16:28,040
Ale zmówcie modlitwę
1196
01:16:30,080 --> 01:16:33,440
Pomódlcie się za innych
1197
01:16:33,520 --> 01:16:37,880
W święta jest ciężko
1198
01:16:37,960 --> 01:16:39,960
To było surrealistyczne.
1199
01:16:40,040 --> 01:16:41,400
Dobrze się bawiliście?
1200
01:16:43,880 --> 01:16:47,080
Były tam legendy branży.
1201
01:16:49,280 --> 01:16:50,320
Wszyscy!
1202
01:16:51,080 --> 01:16:52,560
To był ogromny awans.
1203
01:16:54,560 --> 01:16:56,360
Ale to był dopiero początek.
1204
01:16:57,040 --> 01:16:57,880
{\an8}ALBUM 31.
1205
01:16:57,960 --> 01:17:00,120
{\an8}WSPANIAŁE CHWILE W AMERYCE
1206
01:17:05,280 --> 01:17:06,960
AMERYKAŃSKA TRASA
1985 R.
1207
01:17:14,360 --> 01:17:18,680
Fani Wham! przybyli zobaczyć
George’a Michaela i Andrew Ridgeleya
1208
01:17:18,760 --> 01:17:20,640
podczas amerykańskiej trasy.
1209
01:17:27,440 --> 01:17:30,320
Trasa po USA, pod nazwą Whamamerica!,
1210
01:17:31,040 --> 01:17:33,280
była wielkim ryzykiem.
1211
01:17:36,640 --> 01:17:39,680
Do tej pory
Wham! nigdy nie występował na stadionie.
1212
01:17:41,360 --> 01:17:42,920
To była ruletka.
1213
01:17:46,080 --> 01:17:47,960
Ale opłaciła się.
1214
01:17:48,040 --> 01:17:49,120
SUKCES W USA
1215
01:17:53,160 --> 01:17:54,280
200 000 FANÓW
1216
01:17:54,360 --> 01:17:56,840
Brytyjski duet, który podbił świat popu.
1217
01:17:57,440 --> 01:18:00,800
Mają trzy numery jeden w USA.
1218
01:18:01,960 --> 01:18:05,000
Byli bardzo popularni w Ameryce.
1219
01:18:06,080 --> 01:18:10,640
Zobaczyłem to i pomyślałem: „Boże,
wszyscy przyszli zobaczyć mojego syna”.
1220
01:18:12,400 --> 01:18:15,880
Mogłem go ucałować, uściskać, wyprzytulać.
1221
01:18:15,960 --> 01:18:17,840
Byłem z niego bardzo dumny.
1222
01:18:18,680 --> 01:18:22,440
Nie ma wątpliwości.
Wham! zrobił wielką karierę w Ameryce.
1223
01:18:22,520 --> 01:18:24,360
BRYTYJSKI POP PODBIJA USA
1224
01:18:24,440 --> 01:18:26,440
Zrobiłem zwrot o 180 stopni.
1225
01:18:28,040 --> 01:18:29,040
Brawo, synku.
1226
01:18:32,120 --> 01:18:36,800
Kiedy zdałeś sobie sprawę,
że będziesz wielką gwiazdą w Ameryce?
1227
01:18:38,680 --> 01:18:42,000
Byliśmy prawdziwymi supergwiazdami.
1228
01:18:43,640 --> 01:18:45,400
Podbiliśmy Amerykę.
1229
01:18:47,320 --> 01:18:49,120
Dobranoc! Dziękuję!
1230
01:18:50,240 --> 01:18:52,240
Byliście wspaniali! Do zobaczenia.
1231
01:18:58,000 --> 01:19:02,480
Osiągnęliśmy większy sukces,
niż sobie wyobrażałem.
1232
01:19:05,440 --> 01:19:07,440
Dlatego...
1233
01:19:09,480 --> 01:19:11,680
gdy przemierzaliśmy Stany,
1234
01:19:12,920 --> 01:19:16,240
zastanawialiśmy się: „Co teraz?”.
1235
01:19:18,000 --> 01:19:21,760
Jesteście największymi gwiazdami
tego roku.
1236
01:19:21,840 --> 01:19:24,160
Jak się teraz czujecie?
1237
01:19:24,240 --> 01:19:27,000
Czujecie, że jesteście
największymi gwiazdami?
1238
01:19:27,520 --> 01:19:28,880
Myślę, że...
1239
01:19:30,560 --> 01:19:35,560
sukces, jaki odnieśliśmy w Ameryce,
choć ciężko na niego pracowaliśmy,
1240
01:19:35,640 --> 01:19:38,520
był dla nas największym zaskoczeniem.
1241
01:19:38,600 --> 01:19:43,840
Osiągnęliśmy sukces z taką prędkością
w ciągu tych trzech lat,
1242
01:19:45,840 --> 01:19:49,200
że myślę, że musimy trochę odsapnąć.
1243
01:19:49,280 --> 01:19:52,120
Pewnie zrobimy teraz coś innego.
1244
01:19:55,320 --> 01:20:00,280
Punkt zwrotny w Wham!
nie miał nic wspólnego z Wham!
1245
01:20:02,760 --> 01:20:06,800
Punktem zwrotnym w Wham!
byłem ja, bo nagle pomyślałem:
1246
01:20:07,760 --> 01:20:10,160
„O mój Boże, jestem wielką gwiazdą
1247
01:20:10,760 --> 01:20:12,000
i jestem gejem”.
1248
01:20:13,080 --> 01:20:17,040
To dlatego miałem depresję.
Wpędziłem się w pułapkę.
1249
01:20:18,400 --> 01:20:20,240
„Uważaj, czego sobie życzysz”.
1250
01:20:23,560 --> 01:20:26,200
Osiągnęliśmy wszystko
1251
01:20:27,040 --> 01:20:30,080
jako superpopularny zespół.
1252
01:20:31,080 --> 01:20:32,440
Dorastaliśmy.
1253
01:20:33,920 --> 01:20:37,520
Doszedłem do punktu, w którym miałem dość.
1254
01:20:38,520 --> 01:20:41,600
Zazdrościsz mu kariery solowej?
1255
01:20:41,680 --> 01:20:45,480
- Nie wspominaj o tym...
- Nie, czuję się jej częścią.
1256
01:20:45,560 --> 01:20:47,000
Co zrobisz po tym?
1257
01:20:47,080 --> 01:20:51,040
Co? Przejdę na emeryturę z godnością.
Albo zrobię coś z godnością.
1258
01:20:54,160 --> 01:20:56,120
Andrew wiedział, że jestem gejem,
1259
01:20:56,200 --> 01:20:59,240
więc rozumiał,
że stawką było coś więcej niż zespół.
1260
01:20:59,320 --> 01:21:00,880
Moje zdrowie psychiczne.
1261
01:21:02,120 --> 01:21:05,000
Nie naciskał, żebyśmy kontynuowali.
1262
01:21:08,680 --> 01:21:12,360
Wiedział, dlaczego czułem się
jak w pułapce.
1263
01:21:13,800 --> 01:21:16,520
Co czujesz,
gdy George nagrywa hit bez ciebie
1264
01:21:16,600 --> 01:21:19,680
albo współpracuje z innymi artystami?
1265
01:21:19,760 --> 01:21:23,440
- Czujesz się wykluczony?
- Nie, myślę, że powinien to robić.
1266
01:21:23,520 --> 01:21:29,760
Pozwala mu to
na rozwinięcie artystycznej kreatywności.
1267
01:21:29,840 --> 01:21:31,240
Musi to robić.
1268
01:21:31,320 --> 01:21:35,680
Mówisz, że jeśli to pasuje George’owi,
to tobie też.
1269
01:21:35,760 --> 01:21:36,600
Tak.
1270
01:21:36,680 --> 01:21:39,960
Pojawiają się plotki,
że zespół się rozpadnie.
1271
01:21:40,040 --> 01:21:41,800
Wyobrażasz sobie taki moment?
1272
01:21:41,880 --> 01:21:44,040
Na pewno będzie taki moment.
1273
01:21:46,680 --> 01:21:52,440
Myślę, że Andrew był gotowy to zakończyć,
bo, chociaż rozumiał swoje znaczenie,
1274
01:21:52,520 --> 01:21:57,080
miał dość tego, że ludzie go krytykowali,
1275
01:21:57,160 --> 01:22:00,760
że jest farciarzem,
który podczepił się pod George’a Michaela.
1276
01:22:00,840 --> 01:22:03,000
Myślę, że był kimś znacznie więcej.
1277
01:22:04,360 --> 01:22:06,200
Kiedyś musiało to się skończyć.
1278
01:22:07,480 --> 01:22:08,720
Obaj to wiedzieliśmy.
1279
01:22:11,600 --> 01:22:14,240
{\an8}ALBUM 40.
10 LUTEGO - 21 LUTEGO 1986 R.
1280
01:22:14,320 --> 01:22:16,560
ROZPAD WHAM!
1281
01:22:17,160 --> 01:22:19,560
Tysiące fanów Wham! spędziło weekend
1282
01:22:19,640 --> 01:22:22,600
w kolejce po bilety
na pożegnalny koncert duetu.
1283
01:22:23,120 --> 01:22:26,920
Wczoraj na stadionie Wembley
pojawiło się 25 000 fanów,
1284
01:22:27,000 --> 01:22:29,760
by zdobyć bilety na pożegnalny koncert.
1285
01:22:30,760 --> 01:22:34,720
Zagranie jednego koncertu
było symboliczne.
1286
01:22:34,800 --> 01:22:38,200
Mógł być tylko jeden ostatni koncert.
1287
01:22:38,920 --> 01:22:42,360
Bilety prawdopodobnie wyprzedadzą się
w ciągu kilku godzin.
1288
01:22:44,840 --> 01:22:46,600
Siedzę obok Wham!
1289
01:22:47,240 --> 01:22:48,480
Oto my.
1290
01:22:48,560 --> 01:22:51,920
Miałaś powiedzieć:
„Obok legendy, George’a Michaela”.
1291
01:22:52,000 --> 01:22:54,880
Tak, siedzę obok legendy,
George’a Michaela.
1292
01:22:54,960 --> 01:22:56,120
I jego przyjaciela.
1293
01:22:57,480 --> 01:22:58,440
Byłego partnera.
1294
01:22:59,640 --> 01:23:03,320
Myślicie, że będzie wam bardzo smutno
na ostatnim koncercie?
1295
01:23:03,400 --> 01:23:04,840
Czy będzie wesoło?
1296
01:23:04,920 --> 01:23:06,040
- Myślę...
- Wesoło.
1297
01:23:06,560 --> 01:23:08,600
Myślę, że jedno i drugie.
1298
01:23:08,680 --> 01:23:11,360
To pewnie będzie nasz najlepszy koncert.
1299
01:23:11,440 --> 01:23:15,280
- Ale będziemy smutni, że to już ostatni.
- Musi być najlepszy.
1300
01:23:16,040 --> 01:23:17,320
Oby było ładnie.
1301
01:23:17,400 --> 01:23:21,440
Trzymajmy kciuki,
żeby słońce świeciło, Bóg nam sprzyjał,
1302
01:23:21,520 --> 01:23:25,000
a Wham! skończył tak, jak zaczął,
z uśmiechem na twarzy.
1303
01:23:25,080 --> 01:23:26,320
Świetne zakończenie.
1304
01:23:27,600 --> 01:23:29,920
- Kocham cię.
- Wzruszyłam się.
1305
01:23:33,000 --> 01:23:36,040
28 CZERWCA 1986 R.
1306
01:23:37,120 --> 01:23:41,440
Chcemy Wham!
1307
01:23:46,440 --> 01:23:48,400
Chcemy Wham!
1308
01:23:56,720 --> 01:24:00,600
Andrew, George, jakie to uczucie
grać swój ostatni koncert?
1309
01:24:00,680 --> 01:24:02,520
- Ekscytujące.
- Damy znać po.
1310
01:24:02,600 --> 01:24:04,560
- Tak.
- Żałujecie rozstania?
1311
01:24:04,640 --> 01:24:06,600
W ogóle. Bardzo dziękujemy.
1312
01:24:07,120 --> 01:24:09,920
Nie tylko za dziś,
ale za ostatnie cztery lata.
1313
01:24:10,520 --> 01:24:12,160
- Dzięki.
- Wielkie dzięki.
1314
01:24:57,720 --> 01:24:59,680
Raz, dwa, trzy, jazda!
1315
01:25:04,000 --> 01:25:07,240
Byłem bardzo dumny.
Byłem bardzo dumny tamtego dnia.
1316
01:25:08,960 --> 01:25:11,400
Zagraliśmy nasze hity jeszcze raz.
1317
01:25:12,200 --> 01:25:13,280
Dobry wieczór!
1318
01:25:15,520 --> 01:25:17,400
To jest „Club Tropicana”.
1319
01:25:24,960 --> 01:25:29,040
Panie i panowie, Pepsi i Shirlie!
1320
01:25:39,360 --> 01:25:40,480
Pod koniec koncertu
1321
01:25:41,360 --> 01:25:44,880
nie miałem wątpliwości, że mogę osiągnąć
1322
01:25:45,800 --> 01:25:48,920
międzynarodowy sukces jako artysta solowy.
1323
01:25:52,520 --> 01:25:55,640
Ta piosenka nazywa się
„Wake Me Up Before You...”
1324
01:25:55,720 --> 01:25:57,320
„Go-Go”!
1325
01:26:02,200 --> 01:26:04,440
Gdy weszliśmy na scenę,
1326
01:26:05,760 --> 01:26:09,240
jego drugie wcielenie było prawie gotowe.
1327
01:26:11,120 --> 01:26:12,080
Yog
1328
01:26:12,640 --> 01:26:16,640
stał się artystą,
jakim było mu przeznaczone się stać.
1329
01:26:21,800 --> 01:26:23,480
Jeszcze raz!
1330
01:26:23,560 --> 01:26:26,680
Nie chcę twojej wolności
1331
01:26:26,760 --> 01:26:29,440
Nie chcę być z innymi
1332
01:26:30,080 --> 01:26:33,440
Nie chcę nikogo innego, skarbie
1333
01:26:33,520 --> 01:26:36,560
Miłość na pół etatu mnie przygnębia
1334
01:27:04,360 --> 01:27:06,960
Bardzo dziękuję!
Dobranoc! Byliście świetni!
1335
01:27:09,640 --> 01:27:12,960
Czułem przytłaczającą dumę,
1336
01:27:14,080 --> 01:27:17,920
że udało nam się
wywrzeć takie wrażenie w cztery lata.
1337
01:27:19,160 --> 01:27:22,080
Zobaczyliśmy, że mnóstwo ludzi było tam,
1338
01:27:22,160 --> 01:27:27,600
bo Wham! reprezentował dla nich
pewną część ich młodości.
1339
01:27:29,400 --> 01:27:31,680
Wham! nie mógł być w średnim wieku.
1340
01:27:32,360 --> 01:27:33,960
Mógł być jedynie
1341
01:27:35,560 --> 01:27:39,440
czystą, szczerą reprezentacją młodości.
1342
01:27:43,240 --> 01:27:45,560
Wszyscy budzimy się w środku snów.
1343
01:27:46,760 --> 01:27:48,960
Nagle ich nie ma.
1344
01:27:52,360 --> 01:27:56,880
Wham! jako my i to, czym byliśmy razem,
1345
01:27:58,320 --> 01:27:59,960
skończył się.
1346
01:28:03,280 --> 01:28:07,080
Jeśli miałem osiągnąć to,
co wierzyłem, że osiągnę,
1347
01:28:07,800 --> 01:28:12,800
nie mogliśmy funkcjonować z Andrew
jak do tej pory.
1348
01:28:12,880 --> 01:28:16,000
Nie było takiej opcji.
To byłoby za trudne dla Andrew.
1349
01:28:17,320 --> 01:28:19,880
Więc w pewnym sensie to był smutny dzień.
1350
01:28:21,320 --> 01:28:23,000
To był koniec czegoś.
1351
01:28:28,360 --> 01:28:32,520
Dziękuję wam wszystkim,
że przyszliście. Dziękuję tobie, George.
1352
01:28:32,600 --> 01:28:37,640
George przytulił mnie i powiedział:
„Nie udałoby mi się bez ciebie”.
1353
01:28:39,240 --> 01:28:41,960
To oddawało wszystko,
co chciałem usłyszeć.
1354
01:28:42,920 --> 01:28:44,080
To,
1355
01:28:44,640 --> 01:28:49,800
że wspólnie osiągnęliśmy
tak ogromny sukces.
1356
01:28:52,160 --> 01:28:54,360
To, co oznaczała nasza przyjaźń.
1357
01:28:56,920 --> 01:28:58,480
Mieliśmy się rozdzielić,
1358
01:28:59,160 --> 01:29:02,960
choć odkąd byliśmy dziećmi,
zawsze byliśmy razem.
1359
01:29:05,160 --> 01:29:07,320
Cieszyłem się szczęściem przyjaciela.
1360
01:29:08,840 --> 01:29:10,840
Stał u progu wielkości.
1361
01:29:12,760 --> 01:29:16,840
Ale nie wiedziałem,
co znaczyło bycie George’em Michaelem.
1362
01:29:19,520 --> 01:29:20,520
Zostałem sam.
1363
01:29:25,520 --> 01:29:29,880
Nie wiedziałem,
jak bardzo będzie mi brakować wsparcia.
1364
01:29:31,600 --> 01:29:35,960
Ta przygoda została ze mną na zawsze.
1365
01:29:38,280 --> 01:29:41,320
Była piękna i radosna.
1366
01:29:42,720 --> 01:29:43,560
Wham!
1367
01:29:49,720 --> 01:29:52,640
George sprzedał ponad 120 milionów płyt.
1368
01:29:52,720 --> 01:29:56,240
Nikt nie był bardziej dumny
i mniej zaskoczony niż Andrew.
1369
01:30:00,120 --> 01:30:06,000
W 2020 roku utwór „Last Christmas”
w końcu zajął pierwsze miejsce.
1370
01:30:06,080 --> 01:30:07,840
Mów, że jestem dobry
1371
01:30:07,920 --> 01:30:09,000
Mów, że jestem zły
1372
01:30:09,800 --> 01:30:13,240
Mów o mnie, co chcesz, skarbie
1373
01:30:13,320 --> 01:30:15,080
Ale ja wiem
1374
01:30:15,160 --> 01:30:16,360
Że jesteś smutna
1375
01:30:17,280 --> 01:30:21,280
Wiem, że cię uszczęśliwię
Dam ci to, czego nigdy nie miałaś
1376
01:30:21,360 --> 01:30:25,400
Skarbie, jestem twoim facetem
1377
01:30:25,480 --> 01:30:26,880
Dziękujemy Andrew Ridgeleyowi,
1378
01:30:26,960 --> 01:30:29,360
Chrisowi Organowi
i Davidowi Austinowi za współpracę.
1379
01:30:29,440 --> 01:30:34,120
Skarbie, jestem twoim facetem
1380
01:30:34,960 --> 01:30:35,800
O tak
1381
01:30:35,880 --> 01:30:39,440
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Zrób to ze mną
1382
01:30:39,520 --> 01:30:43,280
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Zrób to ze mną
1383
01:30:43,360 --> 01:30:46,840
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Zrób to ze mną
1384
01:30:46,920 --> 01:30:49,960
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Zrób to ze mną
1385
01:30:50,040 --> 01:30:53,120
Jesteś taka dobra, jesteś boska
1386
01:30:53,800 --> 01:30:57,760
Chcę cię wziąć, chcę cię zadowolić
Ale mówią, że to zbrodnia
1387
01:30:57,840 --> 01:31:00,640
Każdy wie, dokąd trafiają dobrzy ludzie
1388
01:31:00,720 --> 01:31:02,920
Ale tam, gdzie my zmierzamy, skarbie
1389
01:31:03,000 --> 01:31:04,920
Nie ma takiego słowa jak „nie”
1390
01:31:05,000 --> 01:31:09,920
Skarbie, jestem twoim facetem
1391
01:31:10,000 --> 01:31:12,280
Nie wiesz, kim jestem?
1392
01:31:12,360 --> 01:31:18,000
Skarbie, jestem twoim facetem
1393
01:31:18,080 --> 01:31:19,640
O tak
1394
01:31:19,720 --> 01:31:21,760
Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
1395
01:31:21,840 --> 01:31:23,840
- Zrób to ze mną
- O tak, skarbie
1396
01:31:23,920 --> 01:31:27,240
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Zabierz mnie do domu
1397
01:31:27,320 --> 01:31:32,640
- Jeśli chcesz to zrobić, zrób to dobrze
- Nie zostawiaj mnie tu
1398
01:31:32,720 --> 01:31:36,360
- Nie chcę tego robić sam
- Pierwszorzędne informacje
1399
01:31:37,280 --> 01:31:41,000
Poczujesz inspirację
1400
01:31:41,080 --> 01:31:44,000
Z odrobiną stymulacji
1401
01:31:45,120 --> 01:31:49,120
{\an8}KU PAMIĘCI GEORGE’A MICHAELA
1963-2016
1402
01:31:49,200 --> 01:31:54,200
Napisy: Sylwia Szymańska