1
00:00:13,720 --> 00:00:14,720
[birds chirping]
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,040
[car engine revs]
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,440
[train horn honking, siren blaring]
4
00:00:23,520 --> 00:00:29,120
[''Good For That''
by Cassper Nyovest playing]
5
00:00:33,360 --> 00:00:38,360
[car engine accelerates]
6
00:01:01,320 --> 00:01:06,840
♪ Give me 20 million
'Cause I'm good for that ♪
7
00:01:07,360 --> 00:01:08,536
♪ And I keep on winning cause... ♪
8
00:01:08,560 --> 00:01:09,880
Spotter one is in position.
9
00:01:10,400 --> 00:01:11,960
Hillbrow spotter in position.
10
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
Chili, our van is set. Comms check.
11
00:01:14,960 --> 00:01:15,800
Chili, Van.
12
00:01:15,880 --> 00:01:17,280
I'm crossing Mandela Bridge.
13
00:01:17,360 --> 00:01:18,520
- It's on!
- [car accelerates]
14
00:01:18,960 --> 00:01:20,480
♪ Yeah I am that nigga ♪
15
00:01:20,560 --> 00:01:23,320
♪ I do what I want
- There's nobody bigger ♪
16
00:01:23,400 --> 00:01:25,720
♪ Nobody bigger oh shame ♪
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,400
♪ Ya'll wish I was with it for real ♪
18
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Van, spotter. The truck is pulling up.
19
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Chili, the van with gold has arrived.
20
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
All right. I'll be there in five minutes.
21
00:01:46,280 --> 00:01:47,360
All right.
22
00:01:47,440 --> 00:01:49,040
- Let's do this!
- [dramatic music plays]
23
00:01:54,200 --> 00:01:57,160
[traffic noise]
24
00:01:58,200 --> 00:02:00,240
[siren blaring]
25
00:02:00,320 --> 00:02:02,520
[man] Van, spotter.
The armored truck has just arrived.
26
00:02:11,760 --> 00:02:13,920
- [people chattering]
- [upbeat music playing]
27
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
[camera shutters clicking sporadically]
28
00:02:16,960 --> 00:02:18,000
[man laughing]
29
00:02:21,440 --> 00:02:28,080
- [upbeat music continues]
- [people chattering continues]
30
00:02:28,840 --> 00:02:31,680
[hyena laughing]
31
00:02:31,760 --> 00:02:33,040
[footsteps approaching]
32
00:02:33,120 --> 00:02:35,320
- [heavy bag thuds on the table]
- [tense music playing]
33
00:02:44,520 --> 00:02:46,800
[theme music plays]
34
00:02:46,880 --> 00:02:48,080
[heavy bag thuds on the table]
35
00:02:48,880 --> 00:02:52,120
Hands on the money. Hands on the money.
36
00:02:52,200 --> 00:02:54,440
- [man in distance] I'll be right back.
- [siren blaring]
37
00:03:03,680 --> 00:03:04,800
- What?
- [tense music plays]
38
00:03:10,840 --> 00:03:12,520
Shoes, this is bullshit.
39
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Total bullshit. It'll never work!
40
00:03:14,880 --> 00:03:17,520
Name the people we took
to court in the last two years.
41
00:03:18,840 --> 00:03:20,400
- Nkunzi Brothers.
- Nkunzi Brothers.
42
00:03:20,480 --> 00:03:22,320
Six months. Suspended.
43
00:03:23,800 --> 00:03:24,960
Okay, go. Next.
44
00:03:26,320 --> 00:03:27,240
Cocaine Brothers.
45
00:03:27,320 --> 00:03:28,240
Retrial,
46
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
then acquitted.
47
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
Don't play with me.
48
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
That's why we need better evidence.
49
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
If we don't get his hands on the money,
50
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
then what will happen?
51
00:03:37,520 --> 00:03:38,760
There's no conviction.
52
00:03:38,840 --> 00:03:40,520
This guy here?! This thug?! Look!
53
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
Look, look, look! Huh!
54
00:03:43,920 --> 00:03:46,520
He sends people
into the belly of the earth, Shoes!
55
00:03:48,240 --> 00:03:49,520
To dig with their bare hands.
56
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
Children are dying everyday!
57
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
I know, man. I agree.
58
00:03:54,280 --> 00:03:57,760
Remember what happened
the last time we took him to court?
59
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
He paid the prosecutor and was released.
60
00:04:01,520 --> 00:04:03,240
Be honest, brother. Be honest.
61
00:04:03,320 --> 00:04:04,960
There was no case there, dude.
62
00:04:05,040 --> 00:04:06,280
Our case was really weak.
63
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
Weak?!
64
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
[door clicks shut]
65
00:04:12,560 --> 00:04:13,640
Listen to me.
66
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
This is what's going to happen.
67
00:04:16,880 --> 00:04:19,200
- I'm taking him out. Permanently.
- [tense music playing]
68
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
We are officers of the law,
69
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
not murderers.
I have small children at home.
70
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
Two kids and another on the way.
71
00:04:26,920 --> 00:04:29,080
I won't go to jail
over nonsense like this.
72
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Hey. I'm asking one thing from you.
73
00:04:31,640 --> 00:04:35,920
Keep your hands on the money.
Hands on the money. Hmm?
74
00:04:36,000 --> 00:04:38,761
- We're going to need a better briefcase.
- [chopper humming overhead]
75
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
[clipper clicks open]
76
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
[Chili murmuring] No man, Shoes,
77
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
what you got me into?
78
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
What kind of a place is this?
79
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
[Shoes] Just fashionistas.
80
00:05:05,320 --> 00:05:08,080
Relax, brother. You look great.
81
00:05:08,160 --> 00:05:09,640
You look like a peacock.
82
00:05:09,720 --> 00:05:11,496
- [shoes laughs]
- Hey, fuck off, man. No, I don't.
83
00:05:11,520 --> 00:05:12,680
[laughs]
84
00:05:12,760 --> 00:05:14,240
[phone rings]
85
00:05:18,440 --> 00:05:20,240
It's a call from home.
I'll get back to you.
86
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
What? Come on, man,
we're here now. What's wrong?
87
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
Hey man, my wife is not okay. She
had cramps earlier. I'll get back to you.
88
00:05:27,040 --> 00:05:28,640
- Okay, sure.
- Hold on. Just wait.
89
00:05:30,160 --> 00:05:32,040
- Baby?
- Shoes.
90
00:05:32,920 --> 00:05:33,840
[panting]
91
00:05:33,920 --> 00:05:35,400
- [sobbing] It's time.
- What? Now?
92
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
- Shoes, now.
- Now?
93
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Now. Now!
94
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Now, now?
- Right now! Come back.
95
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
I'm in a situation that's quite hectic.
96
00:05:43,200 --> 00:05:44,656
- I'll be there
- [children chattering playfully]
97
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
- as soon as I can, okay?
- Hmm...
98
00:05:49,680 --> 00:05:51,200
- Okay.
- Okay.
99
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
- Okay.
- All right. Okay.
100
00:05:53,400 --> 00:05:54,920
- Okay.
- [bag unzips]
101
00:05:56,120 --> 00:05:57,120
[car horn honking]
102
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
- [door bangs shut]
- Okay. I'm back.
103
00:05:59,480 --> 00:06:00,840
- Are you alright?
- [groaning] Er,
104
00:06:01,480 --> 00:06:02,920
Yes, I'm Okay.
105
00:06:03,000 --> 00:06:05,080
So is it a boy or a girl?
106
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
I hope it's a boy.
107
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Chili, Junior.
108
00:06:07,560 --> 00:06:10,000
[giggles] You're mad.
Get your own children.
109
00:06:10,080 --> 00:06:11,920
- He'll probably come out green.
- [man laughs]
110
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Listen, brother.
111
00:06:17,240 --> 00:06:18,680
I'm proud of you.
112
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
You're doing great.
113
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
[in Tswana] Wow.
114
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
[In English] Thank you, thank you.
115
00:06:26,840 --> 00:06:28,480
It's the truth.
116
00:06:31,320 --> 00:06:32,600
Let's push this through.
117
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Let's finish this.
118
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Let's do it.
119
00:06:39,960 --> 00:06:42,520
[upbeat music playing]
120
00:06:46,360 --> 00:06:51,120
[hyena groaning]
121
00:06:53,320 --> 00:06:56,120
Hey! [laughs]
122
00:06:57,240 --> 00:06:58,400
There is the man.
123
00:06:59,040 --> 00:07:00,720
The man himself.
124
00:07:00,800 --> 00:07:02,600
A thug of all thugs.
- [hyena cackles, snarls]
125
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
The Hyena Man.
126
00:07:07,960 --> 00:07:09,120
The dog of all dogs.
127
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
The underground hunter of gold.
128
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Motherfucking thug!
129
00:07:12,800 --> 00:07:15,160
Gangster top dog! [laughs]
130
00:07:15,240 --> 00:07:17,040
Easy, Chili. Easy.
131
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
In the village where I come from,
132
00:07:20,200 --> 00:07:23,640
in the land of the Rerhabu
and Uzithonga Zithathu,
133
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
I am the unstoppable.
134
00:07:25,920 --> 00:07:27,200
Train of the Mpondo people.
135
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
The train that goes all day and all night.
136
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
I'm the man with all the power.
137
00:07:32,320 --> 00:07:39,080
- Big dog!
- [hyena snarls, laughs]
138
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
You see,
139
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
when a hyena laughs,
140
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
it means that the ancestors are not happy.
141
00:07:47,360 --> 00:07:50,200
- The Spirits are angry. [growls]
- [hyena continues laughing, snarling]
142
00:07:53,520 --> 00:07:54,680
You see this one?
143
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
This is Jonga.
144
00:07:57,880 --> 00:07:59,640
- Jonga!
- [Jonga snorting]
145
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
He protected me as a small boy,
146
00:08:02,000 --> 00:08:03,520
from a young age.
147
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
- He's watching you.
- [Jonga snarling]
148
00:08:05,320 --> 00:08:06,440
This hyena?
149
00:08:07,160 --> 00:08:08,880
This scavenger?
150
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
I'm a lion.
151
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
I'll eat him alive.
152
00:08:12,200 --> 00:08:14,640
Don't upset him, please. Don't upset him.
153
00:08:15,200 --> 00:08:17,440
No one disrespects the hyena.
It'll eat you alive.
154
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
It will rip you apart.
155
00:08:19,520 --> 00:08:20,576
- That's bullshit!
- [tense music playing]
156
00:08:20,600 --> 00:08:21,656
- Where is the gold?
- [fake gasp]
157
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
My guy, easy! Easy.
158
00:08:23,800 --> 00:08:28,240
You know that cops lie. Did you know that?
159
00:08:28,760 --> 00:08:31,520
And crooks are liars and deceitful.
160
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
But...
161
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
[laughs]
162
00:08:36,680 --> 00:08:37,840
- the gold...
- [Jonga laughs]
163
00:08:39,720 --> 00:08:41,640
- The gold never lies.
- [tense music crescendos]
164
00:08:43,120 --> 00:08:44,160
Show him.
165
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
- There we go.
- [dramatic music playing]
166
00:08:53,880 --> 00:08:55,160
Aaargh!
167
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Very well.
168
00:08:57,480 --> 00:08:58,480
Let's see.
169
00:09:20,840 --> 00:09:22,320
[groans]
170
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
Wait!
171
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
[bag scratches]
172
00:09:29,880 --> 00:09:30,960
Listen,
173
00:09:31,040 --> 00:09:32,640
do you see this briefcase?
174
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
Hmm?
175
00:09:35,560 --> 00:09:36,720
Take a look...
176
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
It's crocodile skin.
177
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
And over here, is the skin...
178
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
of a snake.
179
00:09:47,280 --> 00:09:50,280
This is my gift to you.
180
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
[tense music playing]
181
00:09:57,840 --> 00:10:03,480
[Jonga snarling]
182
00:10:13,480 --> 00:10:15,920
[Jonga crying]
183
00:10:29,880 --> 00:10:33,160
[Jonga crying]
184
00:10:34,600 --> 00:10:36,120
- [groaning]
- [Hyena continues crying]
185
00:10:37,680 --> 00:10:40,080
Go on and kill him now!
186
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
[Chili grunts]
187
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
Here!
188
00:10:47,240 --> 00:10:49,880
[both grunting]
189
00:11:04,080 --> 00:11:06,680
[Jonga snarling]
190
00:11:08,840 --> 00:11:12,920
- Get him, Jonga!
- [Jonga continues snarling]
191
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
[yelling] Get him, Jonga!
192
00:11:18,400 --> 00:11:20,480
[Chili grunts]
193
00:11:20,560 --> 00:11:22,800
[gunshots firing]
194
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
Shoes, he's getting away!
He's getting away!
195
00:11:39,200 --> 00:11:41,280
- Move! [groans]
- [ladies scream]
196
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Shit!
197
00:11:43,560 --> 00:11:45,200
[crowd screaming]
198
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
- No. Stop him!
- [crowd screaming]
199
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
[Hyena Man grunts]
200
00:11:51,840 --> 00:11:52,936
- [Chili] Move!
- [people screaming]
201
00:11:52,960 --> 00:11:56,600
Move!
202
00:11:58,080 --> 00:12:03,320
Move! Shoes!
203
00:12:03,400 --> 00:12:05,360
[Hyena Man grunts]
204
00:12:05,440 --> 00:12:06,800
[yelling] Main exit!
205
00:12:07,760 --> 00:12:14,080
[groans painfully]
206
00:12:15,360 --> 00:12:16,280
Are you good?
207
00:12:16,360 --> 00:12:18,480
Sure. Valet, fetch the car!
208
00:12:19,320 --> 00:12:20,520
Fuck!
209
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
[car tires screech]
210
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Hey, screw you!
211
00:12:25,120 --> 00:12:27,480
Hey, you asshole!
212
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Hey! Hey!
213
00:12:29,640 --> 00:12:30,720
Hey, you asshole!!
214
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
Hey!
215
00:12:38,320 --> 00:12:40,960
Hey!
216
00:12:42,800 --> 00:12:45,040
[panting]
217
00:12:45,640 --> 00:12:46,800
[dramatic music continues]
218
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
- [grunts]
- [traffic noises]
219
00:12:51,280 --> 00:12:53,640
[Chili panting]
220
00:12:53,720 --> 00:12:54,816
- He's fast.
- [clippers buzzing]
221
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
[shaving machine]
222
00:12:56,400 --> 00:12:58,480
- Hey!
- [Hyena man panting]
223
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
[people screaming]
224
00:13:03,880 --> 00:13:05,120
Shoes, go to Hillbrow.
225
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
He's going to Hillbrow.
226
00:13:06,200 --> 00:13:07,600
- I'm on my way!
- [car engine revs]
227
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Out of the way! Move!
228
00:13:11,320 --> 00:13:13,520
[car engine revs in distance]
229
00:13:16,880 --> 00:13:22,960
[panting heavily]
230
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Old man, [panting]
hold this bag. I'm a cop.
231
00:13:28,800 --> 00:13:30,680
Okay? Hold this bag. Don't open it.
232
00:13:30,760 --> 00:13:33,120
- I'm serious. Don't open this bag!
- [upbeat music playing]
233
00:13:33,200 --> 00:13:35,280
[music playing]
234
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
Chili, come in?
235
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
[upbeat music playing]
236
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
[car tires screech]
237
00:13:45,600 --> 00:13:47,760
[yelling] Hey!
238
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
- Hey!
- Use your gun, man!
239
00:13:52,200 --> 00:13:54,680
Oh, man, I can't just shoot in the city.
240
00:13:54,760 --> 00:13:57,680
Drive! Move!
241
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
[upbeat music continues]
242
00:14:03,400 --> 00:14:05,280
[Hyena man panting]
243
00:14:06,080 --> 00:14:08,240
[panting] Where is he?
244
00:14:08,320 --> 00:14:11,960
[street men laughing]
245
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
You bloody fools!
246
00:14:17,160 --> 00:14:18,800
♪ One, two. One, two. ♪
247
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
- [car screeches]
- Hey! Hey, man!
248
00:14:29,400 --> 00:14:32,720
Hey, Chili, come in.
249
00:14:32,800 --> 00:14:34,040
[Shoes] Come in.
250
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
[yells] Ah! Fuck!
251
00:14:39,240 --> 00:14:40,240
[Chili pants]
252
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
[music]
253
00:14:47,800 --> 00:14:48,840
[Hyena man coughing]
254
00:14:52,040 --> 00:14:54,400
[car engine]
255
00:14:57,600 --> 00:15:00,320
[police siren]
256
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
- Fuck off!
- [traffic noises]
257
00:15:12,280 --> 00:15:15,840
Get out of my way! Watch out!
258
00:15:16,360 --> 00:15:19,040
Get out of my way! Come on!
259
00:15:19,120 --> 00:15:21,240
Shoes, where are you?
260
00:15:22,240 --> 00:15:24,016
He's on the Mandela Bridge!
Shoes, where are you?
261
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
- I'm on my way.
- [pager beeps]
262
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
- [train horn blaring]
- [car accelerates]
263
00:15:35,280 --> 00:15:39,800
[panting]
264
00:15:50,480 --> 00:15:53,240
- [tires screeching]
- [Hyena man panting]
265
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
[mobile phone ringing]
266
00:15:56,640 --> 00:15:59,400
- Baby?
- [crying] Shoes. The baby is coming!
267
00:15:59,960 --> 00:16:01,400
Hang in there. Just wait.
268
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
You know I can't wait.
269
00:16:03,080 --> 00:16:04,080
Yes.
270
00:16:04,680 --> 00:16:06,240
- [panting]
- [dramatic music continues]
271
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
Shoes, come here.
272
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
Where are you?! Come! Come right now!
273
00:16:10,720 --> 00:16:12,160
[panting]
274
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Shoes, come right now!
275
00:16:14,000 --> 00:16:15,680
- Baby!
- [screaming] Ah!
276
00:16:15,760 --> 00:16:16,816
- [Hyena Man sighs]
- Shoot, Shoes!
277
00:16:16,840 --> 00:16:19,200
Shoes, shoot!
278
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
- Baby.
- Shoot!
279
00:16:21,920 --> 00:16:23,776
- [train horn blaring]
- [dramatic music continues]
280
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
[Chili] Shoot!
281
00:16:25,880 --> 00:16:27,360
- Shoot, Shoes!
- [woman screaming]
282
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Shoot! Shoot, damn!
283
00:16:33,120 --> 00:16:35,080
- [Hyena Man groans]
- [woman continues screaming]
284
00:16:42,560 --> 00:16:44,800
[growls]
285
00:16:44,880 --> 00:16:46,160
[panting]
286
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
- Shoes!
- [car accelerates]
287
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Where the hell...?!
288
00:17:06,520 --> 00:17:08,520
[grunts with exertion, panting]
289
00:17:18,880 --> 00:17:21,800
- [train whistles]
- [upbeat music playing]
290
00:17:28,920 --> 00:17:29,840
[yells] Got you!
291
00:17:29,920 --> 00:17:35,640
[both groan]
292
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
[grunts]
293
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
[labored] I said I'll catch you.
294
00:17:50,720 --> 00:17:52,080
[both groan]
295
00:17:54,240 --> 00:18:01,040
[Chili grunts]
296
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
I'm going to kill you.
297
00:18:09,520 --> 00:18:12,040
- Chili!
- [Chili panting]
298
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Don't do this, dude.
299
00:18:15,160 --> 00:18:18,120
[groans]
300
00:18:18,200 --> 00:18:19,040
[gun cocks]
301
00:18:19,120 --> 00:18:20,720
[panting continues]
302
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
I'm serious, brother.
303
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
[panting]
304
00:18:31,600 --> 00:18:33,120
- [Hyena man groans]
- [panting]
305
00:18:37,080 --> 00:18:39,360
- Where's the gold?
- [upbeat music continues]
306
00:18:45,560 --> 00:18:48,040
[Chili panting][music]
307
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
[Hyena man groans]
308
00:18:50,720 --> 00:18:54,080
[upbeat music continues]
309
00:18:56,400 --> 00:18:58,760
[telephone ringing]
310
00:19:04,040 --> 00:19:05,720
[traffic noises]
311
00:19:06,720 --> 00:19:07,960
- [bag thuds]
- [old man sighs]
312
00:19:09,680 --> 00:19:11,720
- You didn't open the bag, right?
- [old man groans]
313
00:19:12,200 --> 00:19:13,640
Don't undermine me.
314
00:19:16,880 --> 00:19:18,920
I used to be a drill op.
315
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
There was an accident.
316
00:19:21,680 --> 00:19:23,320
Dynamite explosion.
317
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
I lost my arm.
318
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
and then,
319
00:19:27,280 --> 00:19:29,320
I got laid off.
320
00:19:31,240 --> 00:19:33,160
I know gold, my boy.
321
00:19:33,960 --> 00:19:35,160
[sad music playing]
322
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
I worked with it.
323
00:19:36,800 --> 00:19:38,960
[panting]
324
00:19:40,440 --> 00:19:41,520
I'm really.
325
00:19:43,200 --> 00:19:49,440
[baby crying]
326
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
This...
327
00:20:00,360 --> 00:20:01,560
is not gold.
328
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
It's an iron called pyrite.
329
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
- Fools Gold.
- [traffic noises outside]
330
00:20:12,640 --> 00:20:15,440
[sighs deeply]
331
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
[police siren blaring]
332
00:20:21,640 --> 00:20:23,080
[Brigadier] Gentlemen,
333
00:20:23,600 --> 00:20:25,760
you know what they say?
334
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
"The peach that is delicious,
335
00:20:29,440 --> 00:20:33,160
is tasty, that is sweet, is the one,
336
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
that has worms."
337
00:20:37,920 --> 00:20:39,320
Therefore, the Hyena Man
338
00:20:39,960 --> 00:20:41,120
will be released.
339
00:20:41,200 --> 00:20:42,240
- Why?
- Why?
340
00:20:42,320 --> 00:20:43,720
Don't ask me why.
341
00:20:43,800 --> 00:20:44,960
Lack of evidence. That's why.
342
00:20:45,040 --> 00:20:47,136
I'm telling you we have footage
of him taking the money.
343
00:20:47,160 --> 00:20:49,800
Hey! All you can see in that footage,
344
00:20:49,880 --> 00:20:53,480
is a cop trying
to shoot and kill the accused,
345
00:20:53,560 --> 00:20:56,480
after this one was deceived by a big bag.
346
00:20:56,560 --> 00:21:00,680
Full of iron-pyrites-what-what,
worthless rocks!
347
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
Do you know how I got into this position?
348
00:21:07,880 --> 00:21:10,760
Youngest Brigadier in this building.
349
00:21:10,840 --> 00:21:12,680
And female.
350
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
I see you that
351
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
you think I dropped my panties.
352
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Not me.
353
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
I...
354
00:21:21,320 --> 00:21:23,240
have the General right here.
355
00:21:23,760 --> 00:21:25,840
Me and no one else
356
00:21:25,920 --> 00:21:28,680
is taking care of his pockets.
357
00:21:28,760 --> 00:21:30,240
[laughing] Yes.
358
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
This gold, I promised him a share.
359
00:21:36,800 --> 00:21:41,240
Now, I must pay
from my own pocket. My own money
360
00:21:41,320 --> 00:21:43,440
or else I'm out on the streets.
361
00:21:44,360 --> 00:21:46,720
Do you see how you're costing me?
362
00:21:47,560 --> 00:21:48,720
Hmm?
363
00:21:48,800 --> 00:21:49,920
Seriously, do you see?
364
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
It's been so long, my friends.
365
00:21:53,080 --> 00:21:54,480
So long...
366
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
that I've been
trying to get you an upgrade.
367
00:22:02,640 --> 00:22:04,400
Listen to me...
368
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
it's for your own good.
369
00:22:11,520 --> 00:22:12,800
Hmm?
370
00:22:16,120 --> 00:22:17,560
[scoffs]
371
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
But wait...
372
00:22:22,240 --> 00:22:23,480
I don't want to, woman.
373
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Well, in that case,
374
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
Go to the basement.
375
00:22:34,240 --> 00:22:35,120
- Basement?
- Now!
376
00:22:35,200 --> 00:22:36,560
[Shoes] With that old man Van Zyl?
377
00:22:36,600 --> 00:22:38,960
- [Chili grunts]
- [Brigadier] To learn your lesson,
378
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
with that "Black Danger".
379
00:22:40,680 --> 00:22:43,240
I'm not working
with that Boer. Understood?
380
00:22:43,320 --> 00:22:47,600
If you're telling me you don't
want to go down to the basement,
381
00:22:48,640 --> 00:22:50,240
- there's the door.
- [tense music plays]
382
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
- It's wide open.
- [siren blaring in distance]
383
00:23:13,640 --> 00:23:14,960
[police badge slaps on the table]
384
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
I'm out.
385
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Don't worry, Brigadier.
I'll talk to him. Okay?
386
00:23:21,840 --> 00:23:23,160
- Hey, Chili.
- What?
387
00:23:23,240 --> 00:23:24,880
- What?
- What are you doing, my brother?
388
00:23:24,960 --> 00:23:26,560
That woman is sick.
389
00:23:26,640 --> 00:23:28,720
Hey brother,
she's just doing her job, man.
390
00:23:28,800 --> 00:23:30,416
- What's the matter with you?
- Wake up, man!
391
00:23:30,440 --> 00:23:31,480
What's wrong with you?
392
00:23:33,240 --> 00:23:36,960
Brother, I have kids.
Please consider that my brother.
393
00:23:37,040 --> 00:23:38,400
I have mouths to feed.
394
00:23:42,640 --> 00:23:43,840
From now on,
395
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
I'm no longer a cop.
396
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
We achieve fuck all.
397
00:23:52,080 --> 00:23:54,520
- Chili.
- [mmh] Moshoeshoe.
398
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
Ma'am?
399
00:23:58,320 --> 00:23:59,840
Without that man out there,
400
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
you are useless shoes.
401
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
[footsteps receding]
402
00:24:08,920 --> 00:24:11,760
[upbeat music playing]
403
00:24:18,720 --> 00:24:21,240
[Hyena man laughing, then groans]
404
00:24:42,480 --> 00:24:44,640
- [traffic noises]
- [ram bleating]
405
00:24:51,840 --> 00:24:53,560
- [mobile phone buzzing]
- [car accelerates]
406
00:24:58,920 --> 00:25:00,760
[car engine rev]
407
00:25:04,760 --> 00:25:07,240
The Ten Commandments. Do you know them?
408
00:25:07,320 --> 00:25:09,120
- Yes. Yes!
- Do you know them?
409
00:25:09,200 --> 00:25:10,240
Tell me one.
410
00:25:11,960 --> 00:25:13,040
- Yes, boy.
- Don't steal.
411
00:25:13,120 --> 00:25:14,600
But what happens,
412
00:25:15,880 --> 00:25:19,120
- if they steal from you first?
- [boy chuckles] Wow!
413
00:25:19,200 --> 00:25:22,440
Mmmh! Huh? Another one?
414
00:25:24,240 --> 00:25:26,640
- Yes, boy.
- Don't sleep with your neighbor's wife.
415
00:25:26,720 --> 00:25:29,040
[children laughing]
416
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Then what happens...
417
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
if her husband is deceased?
418
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
Huh? Hmm?
419
00:25:38,040 --> 00:25:39,720
One more. Yes, boy.
420
00:25:39,800 --> 00:25:40,920
Do not kill.
421
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Do not kill.
422
00:25:42,560 --> 00:25:43,800
[Chili] That's bullshit!
423
00:25:44,560 --> 00:25:47,200
[children in chorus] Chili.
424
00:25:47,280 --> 00:25:49,480
God said, "Kill the Amalekites.
425
00:25:50,880 --> 00:25:53,600
Man, woman,
infant and child. Kill them all!"
426
00:25:54,360 --> 00:25:55,920
[Priest] Context, Chili. Context.
427
00:25:56,000 --> 00:25:57,880
What about the fifth commandment?
428
00:25:59,080 --> 00:26:00,960
- Honor your parents.
- [boys] No!
429
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Did they honor us?
430
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
- Mine abandoned me!
- They left me on the streets!
431
00:26:04,640 --> 00:26:06,200
I was born in a toilet. Why?
432
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
- Is that respect?
- [boys] No!
433
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
Order.
434
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
- Did they respect us?
- Order!
435
00:26:11,800 --> 00:26:13,280
- Order!
- Did they respect us?
436
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
Give us moment. I need to speak to Chili.
437
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Be strong. You hear me?
438
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
Alright.
439
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
This building is dilapidated
440
00:26:26,600 --> 00:26:28,080
Look at the ceiling there.
441
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
[Chili] Maybe you should get a new place.
442
00:26:30,480 --> 00:26:31,816
- [Priest] Get a new place?
- [Chili] Mmm.
443
00:26:31,840 --> 00:26:33,720
[Priest] How? How will I pay for it?
444
00:26:33,800 --> 00:26:36,960
I do not get the money
from the Council anymore.
445
00:26:37,040 --> 00:26:38,120
These people are corrupt.
446
00:26:38,640 --> 00:26:40,080
And I owe the bank a lot of money.
447
00:26:40,680 --> 00:26:42,280
- [Chili] How much?
- [Priest] 15 grand
448
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
a month for ten years.
449
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
[Chili whistles]
450
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
I'm going to close this place.
451
00:26:46,760 --> 00:26:48,200
- Really?
- Yeah.
452
00:26:48,280 --> 00:26:49,680
What about the kids?
453
00:26:52,720 --> 00:26:54,920
[children playing in the background]
454
00:26:55,640 --> 00:26:57,040
I got a call from Shoes.
455
00:26:57,840 --> 00:26:58,920
[Chili mutters] Here we go.
456
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
He said that you're resigning.
457
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
- Chili?
- Yeah?
458
00:27:04,320 --> 00:27:06,416
- Maybe I could work here, with the kids.
- [children chattering in background]
459
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
Uh-uh.
460
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
- You're a bad influence.
- Why?
461
00:27:12,440 --> 00:27:14,200
I want to show you something.
462
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
- What now?
- Come.
463
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Here.
464
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
Do you remember this picture?
465
00:27:28,760 --> 00:27:30,240
You and Shoes, five years old.
466
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
You went swimming. Hmm?
467
00:27:34,000 --> 00:27:35,280
You were drowning.
468
00:27:36,680 --> 00:27:38,480
And this fool was trying to save you,
469
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
but he couldn't swim either.
470
00:27:40,520 --> 00:27:42,200
When I heard
your screaming I came running.
471
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
You never thanked him.
472
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Listen, Uncle.
473
00:27:51,560 --> 00:27:53,600
I definitely know I made the right choice.
474
00:27:54,480 --> 00:27:56,120
- We're making no impact.
- [laughs]
475
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
You became a cop to make an impact?
476
00:27:59,400 --> 00:28:00,856
- Yes, sure.
- Don't talk nonsense to me.
477
00:28:00,880 --> 00:28:02,520
To make a difference for these kids.
478
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
You became a cop, Chili
479
00:28:04,560 --> 00:28:07,040
because you wanted these kids to see you.
480
00:28:07,120 --> 00:28:10,600
Walk the streets like a big shot.
[mimic gunshot] "There goes Chili."
481
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
No, man. Come on.
482
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
Do you know who keeps you under control?
483
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
It's Shoes.
484
00:28:16,800 --> 00:28:20,920
Without him,
you'd be in jail right now or dead.
485
00:28:22,120 --> 00:28:23,800
- You want to make an impact?
- Sure.
486
00:28:23,880 --> 00:28:25,680
Then show these kids the power
487
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
of love and friendship.
488
00:28:27,800 --> 00:28:29,320
Show them that you care.
489
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
When they see you two as cops together,
490
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
that is the impact.
491
00:28:38,640 --> 00:28:41,200
[children playing in distance]
492
00:28:41,280 --> 00:28:42,840
[kid yells] Chili!
493
00:28:53,160 --> 00:28:56,840
[sad music playing]
494
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
[phone keypads clicking]
495
00:29:06,560 --> 00:29:07,840
[mobile phone pings]
496
00:29:09,320 --> 00:29:11,400
- [dogs barking in distance]
- [door clicks open]
497
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Hey, man.
498
00:29:16,400 --> 00:29:18,680
I just got your message to come out.
499
00:29:20,320 --> 00:29:22,120
Do you want to work with this Boer?
500
00:29:27,840 --> 00:29:29,280
How will I work without you?
501
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
Huh?
502
00:29:36,320 --> 00:29:37,480
[clicks tongue]
503
00:29:39,640 --> 00:29:41,200
- You should go.
- [wistful music plays]
504
00:29:43,360 --> 00:29:45,000
Thank you for saving my life.
505
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
I love you, boy.
506
00:29:54,240 --> 00:29:55,240
[chortles]
507
00:29:57,760 --> 00:30:01,000
[police siren blaring]
508
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
[Jonga growls]
509
00:30:11,600 --> 00:30:12,760
[tires screech]
510
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
[Jonga growls fiercely]
511
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
[Jonga whimpers]
512
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
[Van Zyl] Aaah!
513
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
The lady of 12 ambitions
and thirteen accidents.
514
00:30:52,160 --> 00:30:53,720
- [men laughing]
- [Brigadier] Hey,
515
00:30:53,800 --> 00:30:55,480
don't just open your mouth and talk,
516
00:30:55,560 --> 00:30:56,960
Van Zyl. I'm not your maid.
517
00:30:57,520 --> 00:31:00,160
We've discussed this.
I have no use for these men.
518
00:31:00,240 --> 00:31:02,040
[Brigadier laughing] No use?
519
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
You know, Van Zyl,
520
00:31:05,360 --> 00:31:09,960
at the age of 16, I was forced into exile.
521
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
- Oh, please.
- [Brigadier] 11 years, I used
522
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
a White man's face as my shooting target.
523
00:31:14,440 --> 00:31:15,600
[Van Zyl] Probably missed.
524
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
When I was given control and power
525
00:31:18,880 --> 00:31:22,600
over this Afrikaner graveyard...
526
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
Yes, graveyard.
527
00:31:25,320 --> 00:31:27,880
I was far from ecstatic.
528
00:31:28,480 --> 00:31:29,480
But then,
529
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
I took a look at your conviction rate.
530
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
100%.
531
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
- Correct.
- [Brigadier]Yes, but it's been six months.
532
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
[Brigadier] Six months!
533
00:31:38,560 --> 00:31:39,640
And if you,
534
00:31:40,200 --> 00:31:41,680
have nothing for me,
535
00:31:41,760 --> 00:31:43,160
it means I,
536
00:31:43,240 --> 00:31:44,920
have nothing for the General.
537
00:31:46,160 --> 00:31:47,840
You know I don't give kickbacks.
538
00:31:47,920 --> 00:31:49,600
Who said anything about kickbacks?
539
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Huh?
540
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Who?
541
00:31:54,200 --> 00:31:56,960
What I want to know is
where the hell are my fucking arrests?
542
00:31:57,680 --> 00:32:00,920
How many targets
has this gang hit, huh? Answer me.
543
00:32:01,000 --> 00:32:03,160
- We are building a case.
- Ah,
544
00:32:03,240 --> 00:32:04,600
come on, Van Zyl.
545
00:32:04,680 --> 00:32:07,160
You? You're building nothing.
546
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
Look at you.
547
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
Because you
light-skinned idiots sitting here,
548
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
will never, ever
549
00:32:14,360 --> 00:32:17,200
know anything about a dark-skinned gang.
550
00:32:17,280 --> 00:32:19,840
[Chili chuckling]
551
00:32:21,640 --> 00:32:23,200
I choose my own team.
552
00:32:23,280 --> 00:32:25,240
[laughing]
553
00:32:25,320 --> 00:32:28,160
Let me be very clear.
554
00:32:30,400 --> 00:32:33,320
There is no floor lower,
555
00:32:33,400 --> 00:32:34,840
than basement.
556
00:32:39,680 --> 00:32:41,880
You are never going to convince me.
557
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Colonel?
558
00:32:45,920 --> 00:32:47,160
Brigadier?
559
00:32:47,680 --> 00:32:49,640
- Lieutenant.
- [Brigadier] Yes, Shoes?
560
00:32:50,480 --> 00:32:53,720
Chili and I, we know this crew.
561
00:32:54,360 --> 00:32:55,400
The Gold Gang,
562
00:32:55,920 --> 00:32:58,560
famous in the township
for giving to the people.
563
00:32:59,080 --> 00:33:01,960
Word on the street
is that they heist gold,
564
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
and then they disappear,
565
00:33:03,840 --> 00:33:05,080
like ghosts.
566
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Even the gold, is not seen again.
567
00:33:08,200 --> 00:33:10,080
Your point, Lieutenant?
568
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
You have suspects,
569
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
but always an alibi, right?
570
00:33:14,720 --> 00:33:16,240
- We can help you.
- [Colonel chuckles]
571
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
We can help you catch them in the act.
572
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
Okay.
573
00:33:24,480 --> 00:33:27,080
So what does the street say about these?
574
00:33:28,480 --> 00:33:29,600
Krugerrands.
575
00:33:30,440 --> 00:33:32,240
Untraceable gold coins, hmm,
576
00:33:33,000 --> 00:33:35,200
- showing up all over Alex township.
- [coins jiggling]
577
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
So...
578
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
the gang is,
579
00:33:40,400 --> 00:33:42,120
making these out of the gold they steal?
580
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
How would they do that, Lieutenant?
581
00:33:45,040 --> 00:33:46,360
[men laughing]
582
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
The thug,
583
00:33:51,880 --> 00:33:53,120
- Jonga.
- [tense music playing]
584
00:33:53,560 --> 00:33:55,720
- Is he one of them?
- Who?
585
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
Him.
586
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
The Hyena Man.
587
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
Yes, I believe where
he takes his gold to be refined,
588
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
the gang takes it there too.
589
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
Yeah, this gang hangs
at this gangster club.
590
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
We call it the Alibi Club.
591
00:34:14,760 --> 00:34:16,320
Gangsters commit crime,
592
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
same night they go there
to make alibis for each other.
593
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
On what night did you say
these targets were hit?
594
00:34:25,400 --> 00:34:26,560
Monday. Why?
595
00:34:29,640 --> 00:34:31,680
- Open Monday.
- What?
596
00:34:31,760 --> 00:34:35,040
Open Monday.
That's the only night the club is open.
597
00:34:37,640 --> 00:34:40,160
[clapping] Can you see?
Just five minutes with us Blacks
598
00:34:40,240 --> 00:34:42,760
and more progress than the last 40 years.
599
00:34:43,280 --> 00:34:44,920
Cause I'm adding Apartheid.
600
00:34:45,000 --> 00:34:46,080
Oh, for fucks sakes.
601
00:34:46,160 --> 00:34:47,200
[Shoes] Colonel.
602
00:34:47,280 --> 00:34:49,200
Chili is well known at this club.
603
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
He can infiltrate this gang easily.
604
00:34:51,840 --> 00:34:53,440
[man 6] Join them for iNumber Number.
605
00:34:53,520 --> 00:34:55,080
- Yes.
- iNumber Number?
606
00:34:55,160 --> 00:34:57,160
A job. A heist.
607
00:34:57,240 --> 00:35:00,240
- Then, we take them red-handed.
- [tense music continues}
608
00:35:07,440 --> 00:35:13,560
- [upbeat music playing]
- [club chatter]
609
00:35:43,080 --> 00:35:44,480
[Gert] Tracker is active, Colonel.
610
00:35:45,320 --> 00:35:46,720
- Thank you, Gert.
- [sniffs, sighs]
611
00:35:50,880 --> 00:35:52,680
[van doors click shut]
612
00:35:56,680 --> 00:35:57,760
Lieutenant.
613
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
Sit with me.
614
00:36:06,320 --> 00:36:07,800
I heard about your partner.
615
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
I know what people say about Chili
616
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
but he's our number one undercover.
617
00:36:22,920 --> 00:36:24,560
Piet's police coffee.
618
00:36:25,440 --> 00:36:27,920
Coke. Grandpa headache powders.
619
00:36:29,720 --> 00:36:31,240
Yes, with a touch of brandy.
620
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
That's it.
621
00:36:39,760 --> 00:36:40,760
You know,
622
00:36:41,840 --> 00:36:43,760
I used to have a corner office.
623
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Top floor.
624
00:36:45,960 --> 00:36:49,040
And when Apartheid ended,
they sent me down.
625
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
The basement.
626
00:36:54,400 --> 00:36:58,080
All the Black officers
I trained, promoted over me.
627
00:36:58,160 --> 00:37:01,200
One of them is sitting
in my corner office right now.
628
00:37:01,280 --> 00:37:02,520
Mmmh!
629
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
You think it's fair?
630
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
But I never resigned.
631
00:37:08,600 --> 00:37:10,160
[drink fizzes]
632
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
I worked harder.
633
00:37:11,960 --> 00:37:14,480
They gave me
the impossible cases. I solved them.
634
00:37:18,360 --> 00:37:20,480
That's my legacy, Moshoeshoe.
635
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
Perfect record.
636
00:37:29,120 --> 00:37:30,160
It's all I have.
637
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
We won't let you down, Sir.
638
00:37:39,320 --> 00:37:42,160
[club chatter upturns]
639
00:38:11,920 --> 00:38:13,800
[club chatters heard from the audio wires]
640
00:38:19,880 --> 00:38:22,720
- What are you doing, man?
- What's wrong with you?
641
00:38:26,640 --> 00:38:29,880
Look at me.
What is wrong with you? What will you do?
642
00:38:30,480 --> 00:38:32,080
What are you gonna do about it? Huh?
643
00:38:32,160 --> 00:38:35,240
- Hey get your hands off me.
- Hey, what are you doing?
644
00:38:36,040 --> 00:38:37,400
What are you doing, anyway?
645
00:38:38,040 --> 00:38:40,320
And why are you
grabbing me like that, man?
646
00:38:40,400 --> 00:38:42,240
Let go of me, now.
647
00:38:44,800 --> 00:38:46,040
[whispers indistinctly]
648
00:38:46,120 --> 00:38:49,520
[glass shatters]
649
00:38:49,600 --> 00:38:51,240
What the hell is he doing?
650
00:38:52,280 --> 00:38:53,920
He's getting their attention, Sir.
651
00:39:01,320 --> 00:39:05,000
Oh! Makaveli the Don. Tupac Shakuur.
652
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
[cork popping]
653
00:39:08,480 --> 00:39:09,720
Last number.
654
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
You see what I see?
655
00:39:15,400 --> 00:39:16,800
That piece of shit.
656
00:39:18,160 --> 00:39:21,440
Yes, in the right outfit, for sure.
657
00:39:21,520 --> 00:39:23,920
[sign language] Maybe he could work.
658
00:39:24,000 --> 00:39:26,680
Hmm! Let's test him.
659
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
What you're doing is dumb.
660
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
Aarrgh!
661
00:39:44,720 --> 00:39:47,040
My dog, touch my blood.
662
00:39:47,120 --> 00:39:50,720
Big man. Original gangster.
663
00:39:52,080 --> 00:39:53,000
Who's this fool?
664
00:39:53,080 --> 00:39:57,240
They call me Seeng.
Standing over there, my sister, Dimo.
665
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
My brother, Dikeledi.
666
00:40:00,360 --> 00:40:02,040
And you? What's your name?
667
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
Chili.
668
00:40:07,080 --> 00:40:08,360
I'm Chili Ngcobo.
669
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
Why did he use his real name?
670
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
Less lies.
671
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
Less ass-covering.
672
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Hey, my dog.
673
00:40:15,280 --> 00:40:18,480
I feel like the dog of all dogs.
674
00:40:18,560 --> 00:40:20,680
A real baller. Eh...
675
00:40:20,760 --> 00:40:24,400
Actually, I feel better than everyone.
676
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
You're a big shot, right?
677
00:40:26,800 --> 00:40:29,240
- You throw money out of the window not me.
- [Seeng sniggers]
678
00:40:29,880 --> 00:40:31,600
My brother.
679
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
[Dimo] We're spreading love. That's all.
680
00:40:34,320 --> 00:40:36,600
[signing] We're wasting
our time with this guy.
681
00:40:36,680 --> 00:40:39,200
You call it from the air? Eh?
682
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Traffic cop?
683
00:40:40,320 --> 00:40:42,880
- [Seeng] Big mouth.
- You have a big mouth. My brother is Deaf.
684
00:40:43,760 --> 00:40:45,600
He might be Deaf, but he sees.
685
00:40:46,320 --> 00:40:47,680
I want to see you
686
00:40:47,760 --> 00:40:49,680
give this money to the needy,
687
00:40:50,960 --> 00:40:53,440
not these greedy crooks in the streets.
688
00:40:53,520 --> 00:40:55,040
Let me show you something.
689
00:40:56,320 --> 00:40:57,840
You see these kids?
690
00:40:58,560 --> 00:41:02,280
Kajama Home for abandoned children.
691
00:41:03,040 --> 00:41:05,680
Next time you want to show off,
692
00:41:06,200 --> 00:41:07,640
help these children!
693
00:41:11,560 --> 00:41:12,680
You grew up there?
694
00:41:13,800 --> 00:41:14,920
Yeah.
695
00:41:15,000 --> 00:41:17,160
My mother abandoned me.
696
00:41:17,240 --> 00:41:20,600
My old man didn't give a fuck about me.
697
00:41:20,680 --> 00:41:22,200
I grew up on the streets.
698
00:41:22,840 --> 00:41:24,720
[snaps fingers] He's got them.
699
00:41:25,640 --> 00:41:27,840
Where do you get your money?
700
00:41:27,920 --> 00:41:32,000
He wants to know
if you're a dog or a fat cat?
701
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
Come, let's drink.
702
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
We don't drink.
703
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
This is non-alcoholic, brother.
704
00:41:41,960 --> 00:41:44,800
[whistles] While fools drink,
705
00:41:45,920 --> 00:41:48,240
the clever get rich.
706
00:41:48,320 --> 00:41:50,040
Let it burn.
707
00:41:50,120 --> 00:41:51,160
Burn them all!
708
00:41:52,840 --> 00:41:54,560
- What did she say?
- [shoes scoffs]
709
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
She said,
"When fools drink, the clever get rich."
710
00:41:59,840 --> 00:42:01,960
[Van Zyl] Ah, they're
gonna do a job tonight.
711
00:42:02,040 --> 00:42:03,776
We've got them.
Put the task team on standby.
712
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
[man 7] On it, Colonel.
713
00:42:05,320 --> 00:42:06,360
Go!
714
00:42:07,360 --> 00:42:09,600
- [Colonel] Go, go!
- Men, hurry up.
715
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
[Colonel] Do your best!
716
00:42:13,160 --> 00:42:16,040
[upbeat music playing]
[indistinct chatters]
717
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Let's go.
718
00:42:27,640 --> 00:42:29,360
[music heard from the audio connection]
719
00:42:35,520 --> 00:42:36,920
Sir, please stop it.
720
00:42:38,120 --> 00:42:39,840
[excited]
721
00:42:47,160 --> 00:42:50,480
[Shoes chuckles] Come on, Sir.
722
00:42:51,160 --> 00:42:52,440
Men, we must focus.
723
00:42:56,640 --> 00:43:00,120
[Colonel] Yes shoes [laughs]
that's how we do it, men.
724
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
[Van Zyl] No, no, no. We must...
725
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
[in Tswana] Come on, sir.
726
00:43:29,800 --> 00:43:32,960
[indistinct chatters] [Man excited sounds]
727
00:43:37,720 --> 00:43:41,440
[Van Zyl laughs]
728
00:43:43,440 --> 00:43:44,696
- [music interrupted]
- [microphone feedback]
729
00:43:44,720 --> 00:43:46,040
[Van Zyl] Hey! Whoa!
730
00:43:46,120 --> 00:43:47,320
[crowd yell in disappointment]
731
00:43:47,920 --> 00:43:49,560
Get lost!
732
00:43:52,000 --> 00:43:53,240
Hey, you broke bastard!
733
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
- Asshole. Come here.
- [whipping, swooshing]
734
00:44:00,520 --> 00:44:02,600
You're poking a snake in it's hole. Huh?
735
00:44:03,360 --> 00:44:04,880
I mean, who do you think you are?
736
00:44:05,480 --> 00:44:07,200
- Do you know who I am?
- [crowd murmuring]
737
00:44:23,960 --> 00:44:28,120
[indistinct chatters]
738
00:44:29,800 --> 00:44:31,240
[whipping, whooshing]
739
00:44:32,000 --> 00:44:35,520
- [both grunting]
- [crowd cheering]
740
00:44:38,080 --> 00:44:39,520
[voice in crowd] Yes!
741
00:44:41,640 --> 00:44:42,840
[glass shattering]
742
00:44:43,760 --> 00:44:45,160
Chili?
743
00:44:50,920 --> 00:44:51,920
Chili, we have to go.
744
00:44:53,520 --> 00:44:55,960
[men shouting]
745
00:44:58,000 --> 00:44:59,680
[man groans]
746
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
[Dimo] Let's go!
747
00:45:19,600 --> 00:45:21,160
[commotion increases]
748
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
[Colonel] They're moving.
749
00:45:27,160 --> 00:45:30,000
[notification tone dings]
750
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
[Dimo panting]
751
00:45:32,280 --> 00:45:33,800
[Dimo] Come! Let's go.
752
00:45:33,880 --> 00:45:35,040
[Dimo] Hurry up!
753
00:45:36,440 --> 00:45:38,360
[dog barking]
754
00:45:42,800 --> 00:45:45,200
- [panting]
- [traffic noises]
755
00:45:46,600 --> 00:45:49,720
- What's going on? Huh? [panting]
- [dog barking in distance]
756
00:45:57,640 --> 00:45:58,640
Who are you?
757
00:46:01,440 --> 00:46:02,640
Are you some kind of gangster?
758
00:46:05,080 --> 00:46:10,320
- [sighs]
- [car horn honks]
759
00:46:10,880 --> 00:46:11,920
Police.
760
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
What?
761
00:46:19,840 --> 00:46:21,480
- [signing] He's a cop.
- [traffic noises]
762
00:46:23,040 --> 00:46:24,800
He's reeling them in.
763
00:46:24,880 --> 00:46:27,560
Fucking hope so. Bastards.
764
00:46:29,240 --> 00:46:30,640
But not anymore. Not anymore.
765
00:46:32,160 --> 00:46:36,480
Guys, I promise you, bullshit procedure
and corruption made me quit.
766
00:46:36,560 --> 00:46:39,360
But you. You... you are the gangsters.
767
00:46:41,040 --> 00:46:42,360
You need me.
768
00:46:42,440 --> 00:46:44,520
You need a guy like me.
769
00:46:44,600 --> 00:46:46,760
Why is that? Why?
770
00:46:46,840 --> 00:46:50,880
I know how cops operate.
I know how they think, man.
771
00:46:53,200 --> 00:46:54,200
Dimo.
772
00:46:59,120 --> 00:47:01,401
- [signing] What do you think?
- [dog barking in distance]
773
00:47:14,000 --> 00:47:15,480
- [sighs]
- [dramatic music continues]
774
00:47:16,040 --> 00:47:17,440
My brother trusts you.
775
00:47:19,480 --> 00:47:20,560
Listen,
776
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
we're not gangsters.
777
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
There's a purpose to what we do.
778
00:47:28,800 --> 00:47:30,400
We've dedicated our lives to it.
779
00:47:30,480 --> 00:47:32,080
You can't come in here and mess that up.
780
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
Understood?
781
00:47:39,080 --> 00:47:40,080
Sure.
782
00:47:40,560 --> 00:47:42,040
Okay, listen to me now.
783
00:47:42,920 --> 00:47:44,800
Take off all your shiny cloth.
784
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
Tonight...
785
00:47:47,760 --> 00:47:48,960
you prove yourself.
786
00:47:51,600 --> 00:47:52,840
Listen, guys. He's in.
787
00:47:57,480 --> 00:48:02,120
- [tense music playing]
- [traffic noises in distance]
788
00:48:07,160 --> 00:48:08,160
[Van Zyl groans]
789
00:48:20,200 --> 00:48:22,280
[flames burning]
790
00:48:23,720 --> 00:48:25,000
[Moshoeshoe] We've lost comms.
791
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
Colonel, the tracker is also off.
792
00:48:32,440 --> 00:48:33,640
[Van Zyl] Where are they?
793
00:48:33,720 --> 00:48:34,920
Oh there. There!
794
00:48:38,480 --> 00:48:40,440
[Van Zyl] Come on, follow them! Go!
795
00:48:42,120 --> 00:48:44,080
[people cheering]
796
00:48:52,280 --> 00:48:54,160
[engine revs]
797
00:49:45,400 --> 00:49:47,000
[Van Zyl] Where the hell are they?
798
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Must be a jewelry store in the mall.
799
00:49:55,520 --> 00:50:01,360
[upbeat music playing]
800
00:50:02,520 --> 00:50:03,920
There!
801
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
[Dimo] This crooked jeweler,
802
00:50:09,160 --> 00:50:10,776
works people in the township like slaves.
803
00:50:10,800 --> 00:50:12,976
They make fake jewelries
and he sells them for a fortune.
804
00:50:13,000 --> 00:50:16,160
And he pays them a fuck all for it.
805
00:50:16,680 --> 00:50:18,440
- [clicks]
- [unlocks the door]
806
00:50:18,520 --> 00:50:19,520
[Seeng] Five minutes.
807
00:50:22,240 --> 00:50:23,280
- Fuck.
- [alarm beeping]
808
00:50:27,520 --> 00:50:28,960
[Dimo] These people, you know them?
809
00:50:29,560 --> 00:50:30,400
[man] Please.
810
00:50:30,480 --> 00:50:31,480
[Dimo] Open it.
811
00:50:39,080 --> 00:50:41,520
Take everything that is gold.
812
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
Don't leave anything behind. Let's go!
813
00:50:48,960 --> 00:50:50,000
There!
814
00:50:50,720 --> 00:50:56,400
[jewelry clinking]
815
00:50:58,440 --> 00:50:59,880
- [chuckles]
- [upbeat music playing]
816
00:51:07,480 --> 00:51:08,800
[Dimo] Shit!
817
00:51:08,880 --> 00:51:10,600
Cops!
818
00:51:10,680 --> 00:51:11,800
Let's go!
819
00:51:12,760 --> 00:51:15,880
- [Van Zyl] Go, go! No shooting.
- [dramatic music playing]
820
00:51:22,360 --> 00:51:23,760
[Chili] Go!
821
00:51:23,840 --> 00:51:25,040
[Van Zyl] Go!
822
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Go! Go!
823
00:51:43,680 --> 00:51:45,000
- [Van Zyl] Gert!
- [Shoes] Clear.
824
00:51:53,440 --> 00:51:54,440
[Van Zyl] Fuck.
825
00:52:04,800 --> 00:52:06,080
[Dimo] Give him your clothes.
826
00:52:11,000 --> 00:52:12,040
Goddamn it!
827
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
Back to the van. Let's go to the van!
828
00:52:24,200 --> 00:52:25,760
[Van Zyl] Do you have any leads, Fanie?
829
00:52:28,600 --> 00:52:30,280
[Dimo] Small hills
give birth to mountains.
830
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
[yelling] Find them!
831
00:52:35,880 --> 00:52:36,720
[iNumber Number theme song playing]
832
00:52:36,800 --> 00:52:42,440
[theme song continues]
833
00:52:46,160 --> 00:52:50,360
[engine whizzing]
834
00:53:21,680 --> 00:53:28,120
[smooth Jazz music playing]
835
00:53:37,360 --> 00:53:39,920
[Dimo] Yeah!
836
00:53:40,840 --> 00:53:47,360
[Seeng, chili cheering, whooping]
Yeah! Yes!
837
00:53:49,640 --> 00:53:56,600
[screaming and shouting]
838
00:54:15,800 --> 00:54:20,160
[Dino whooping]
839
00:54:23,840 --> 00:54:27,160
[laughing, whooping]
840
00:54:27,240 --> 00:54:30,680
[laughing]
841
00:54:31,320 --> 00:54:32,760
- [Dino] That's the one.
- [laughing]
842
00:54:43,200 --> 00:54:45,760
[dramatic tune playing]
843
00:54:55,000 --> 00:54:57,160
[fire sizzling]
844
00:54:59,080 --> 00:55:00,160
[Chili] What is this place?
845
00:55:00,720 --> 00:55:01,720
Come this side.
846
00:55:01,800 --> 00:55:02,920
This is where we live.
847
00:55:06,400 --> 00:55:07,720
This is our crib.
848
00:55:07,800 --> 00:55:09,720
You guys are too clever. Huh?
849
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
[Chili] And this?
850
00:55:14,600 --> 00:55:15,600
[Dimo] Come.
851
00:55:20,640 --> 00:55:23,920
[hot flames crackling]
852
00:56:04,680 --> 00:56:05,760
[mother] My children,
853
00:56:05,840 --> 00:56:08,800
I ask from the fires of hell,
what the devil is this?
854
00:56:08,880 --> 00:56:12,880
Who is this lousy person? Answer!
855
00:56:12,960 --> 00:56:13,960
[Dimo] Mom,
856
00:56:14,440 --> 00:56:16,120
[In English] please before you get angry,
857
00:56:17,160 --> 00:56:18,640
take a good look at him.
858
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
[signing] Do you see what I see?
859
00:56:30,960 --> 00:56:33,360
Mom, we'll finally be able to do this.
860
00:56:38,160 --> 00:56:39,760
[Van Zyl] Why did he dump his microphone
861
00:56:39,800 --> 00:56:41,400
and his tracker? Don't even answer that.
862
00:56:41,960 --> 00:56:43,040
Bastard.
863
00:56:43,120 --> 00:56:44,320
Lieutenant, [sighs]
864
00:56:46,680 --> 00:56:50,400
- [police siren]
- [Van Zyl sighs]
865
00:56:51,000 --> 00:56:52,600
- your friend has turned.
- No, Colonel.
866
00:56:52,680 --> 00:56:55,640
Don't use a short
stick to scratch a big lion's balls.
867
00:56:55,720 --> 00:56:57,080
I know what you're doing.
868
00:56:59,200 --> 00:57:02,960
[jewelry clinking]
869
00:57:14,160 --> 00:57:15,040
What are we doing here?
870
00:57:15,120 --> 00:57:17,560
This is where we melt the gold.
871
00:57:18,520 --> 00:57:21,360
This old lady
presses it into sheets of gold.
872
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
And then, we cut it.
873
00:57:25,480 --> 00:57:27,600
Feed it into this beauty.
874
00:57:28,280 --> 00:57:31,160
1970 SA mint.
875
00:57:31,240 --> 00:57:34,280
Then we make coins.
876
00:57:34,360 --> 00:57:38,120
[machine whirls then locks]
877
00:57:38,200 --> 00:57:41,320
Can you believe it was sold for scrap?
878
00:57:42,120 --> 00:57:43,680
Bloody idiots.
879
00:57:46,560 --> 00:57:49,040
We mint Krugerrands.
880
00:57:50,960 --> 00:57:52,320
100% genuine.
881
00:57:54,200 --> 00:57:55,800
[chuckling]
882
00:57:56,560 --> 00:57:59,120
- [Dimo] That coin is legal tender.
- The money is legit.
883
00:57:59,200 --> 00:58:03,120
You can walk into a gold exchange
with one of these bad boys
884
00:58:03,200 --> 00:58:05,320
[Seeng] and they'll
give you 20 grand, cash.
885
00:58:05,400 --> 00:58:06,880
No questions asked.
886
00:58:07,400 --> 00:58:08,920
[chuckling]
887
00:58:10,680 --> 00:58:12,320
But what I'd really want to know,
888
00:58:14,040 --> 00:58:15,800
what's going on with my face?
889
00:58:16,320 --> 00:58:17,320
Hmm?
890
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
- You're protecting him.
- No, Sir.
891
00:58:25,000 --> 00:58:28,080
Lieutenant, there's a culture
of crime in this country,
892
00:58:28,680 --> 00:58:30,560
and your friend is feeding it.
893
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
- I'll go to his place.
- You do that, Lieutenant.
894
00:58:36,680 --> 00:58:39,200
And you find out
what this gang is planning
895
00:58:39,280 --> 00:58:41,200
or I will arrest your friend.
896
00:58:44,160 --> 00:58:45,800
And I'll lay charges against you.
897
00:58:51,320 --> 00:58:54,360
[Dimo] Lerotholi Thoriso I,
dictator of Lesotho,
898
00:58:54,440 --> 00:58:55,600
our home country.
899
00:58:57,160 --> 00:59:00,240
This is his son, Lerotholi Thoriso II.
900
00:59:00,320 --> 00:59:01,360
We call him Thor.
901
00:59:08,240 --> 00:59:09,360
Huh!
902
00:59:09,440 --> 00:59:12,240
Listen, I've met him.
903
00:59:12,320 --> 00:59:14,080
You're the same height.
904
00:59:14,160 --> 00:59:15,920
You even have the same swagger.
905
00:59:16,560 --> 00:59:20,120
If we use some pillows
to give you a tummy, then add a cap
906
00:59:20,200 --> 00:59:23,040
- and sunglasses. You'll look the same.
- And then?
907
00:59:23,600 --> 00:59:24,600
[Mom] Thor
908
00:59:25,480 --> 00:59:27,400
took control
of our country's only gold mine.
909
00:59:27,480 --> 00:59:30,240
and promised to share
the wealth with the people.
910
00:59:30,320 --> 00:59:32,800
Instead, he brings
the raw gold to South Africa,
911
00:59:32,880 --> 00:59:34,000
for his own gain.
912
00:59:34,080 --> 00:59:36,960
The thief comes to steal and to waste it.
913
00:59:37,040 --> 00:59:39,840
[signing] Our plan is perfect.
We will succeed.
914
00:59:47,080 --> 00:59:48,680
- [phone ringing]
- Come on come on.
915
00:59:48,760 --> 00:59:51,120
Come on, man.
Come on, Chili. Chili, come on.
916
00:59:57,160 --> 01:00:00,640
[sniffing][panting]
917
01:00:02,240 --> 01:00:05,880
So how long have you guys been thieves?
918
01:00:05,960 --> 01:00:07,840
[Seeng] Uh-uh
919
01:00:08,760 --> 01:00:11,600
[Seeng] We're not
thieves, we're activists.
920
01:00:11,680 --> 01:00:13,000
- [Chili] Oh!
- [Seeng] Yes
921
01:00:13,800 --> 01:00:17,160
My father started
a resistance against the dictator.
922
01:00:17,240 --> 01:00:20,280
We left Lesotho after they murdered him.
923
01:00:20,800 --> 01:00:24,280
One day, I will avenge my late husband.
924
01:00:25,840 --> 01:00:30,040
Our mother is the
best gold coin forger in all of Africa.
925
01:00:30,120 --> 01:00:33,560
She taught us
the three most important things in life.
926
01:00:35,880 --> 01:00:38,000
Number one, take from the fat.
927
01:00:39,200 --> 01:00:40,640
You hear.
928
01:00:41,600 --> 01:00:43,280
- Number two.
- Huh!
929
01:00:43,800 --> 01:00:46,400
[singing] Party like a rockstar.
930
01:00:46,480 --> 01:00:49,080
- [Seeng] Yes, yes, yes.
- [Dimo] Oh yes!
931
01:00:50,160 --> 01:00:51,680
- Number three. [whistles]
- Yes.
932
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
- Give back.
- Give back.
933
01:00:57,680 --> 01:01:00,360
You've seen our sacred space.
934
01:01:01,880 --> 01:01:03,200
Don't disappoint me.
935
01:01:05,040 --> 01:01:06,400
- [Mother] Amen.
- [Dimo] Amen.
936
01:01:06,480 --> 01:01:07,480
[Seeng] Amen.
937
01:01:11,360 --> 01:01:13,120
[phone dialing tone]
938
01:01:14,160 --> 01:01:15,680
[groans softly]
939
01:01:17,360 --> 01:01:20,960
[sad music playing]
940
01:01:36,440 --> 01:01:38,160
My brothers give their share
941
01:01:38,240 --> 01:01:40,640
to NGOs and orphanages.
942
01:01:41,480 --> 01:01:42,640
And,
943
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
this is my way of giving back. Let's go.
944
01:02:09,400 --> 01:02:10,400
[coin clinks]
945
01:02:18,040 --> 01:02:19,760
[laughing]
946
01:02:28,760 --> 01:02:30,200
This one is for you.
947
01:02:37,440 --> 01:02:38,440
So tell the truth...
948
01:02:39,320 --> 01:02:41,120
You're stealing this dictator's gold?
949
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
Last year, he brought in over a ton.
950
01:02:44,280 --> 01:02:45,280
[chuckles] And you...
951
01:02:45,880 --> 01:02:46,720
can handle that?
952
01:02:46,800 --> 01:02:48,120
- I don't have to.
- [Chili] Oh...
953
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
They bring it to the Joburg Gold Refinery.
954
01:02:51,400 --> 01:02:55,520
They turn it
into gold bars worth 500 million.
955
01:02:57,160 --> 01:02:58,240
That's what we want.
956
01:02:59,400 --> 01:03:00,560
Jozi Gold?
957
01:03:00,640 --> 01:03:03,480
[clicks tongue] You know it's
impossible to break in there.
958
01:03:04,120 --> 01:03:05,480
- [Chili mmh]
- [Dimo mmh]
959
01:03:10,560 --> 01:03:11,920
We're going to take that gold.
960
01:03:13,640 --> 01:03:15,800
- Return it back to Lesotho.
- [birds chirping, cawing]
961
01:04:09,400 --> 01:04:11,960
[gym metals clinking]
962
01:04:25,400 --> 01:04:27,160
So this is where you hide, mister?
963
01:04:27,240 --> 01:04:30,760
[pants] Not here, man!
964
01:04:31,400 --> 01:04:32,760
- Come.
- [dog barking in distance]
965
01:04:38,840 --> 01:04:40,000
Listen,
966
01:04:40,520 --> 01:04:42,080
this gang,
967
01:04:42,160 --> 01:04:45,840
steals gold, turns it into Krugerrands,
968
01:04:45,920 --> 01:04:47,240
then gives them away.
969
01:04:48,200 --> 01:04:49,640
They live in a scrapyard.
970
01:04:49,720 --> 01:04:50,896
They're thieves, these people.
971
01:04:50,920 --> 01:04:52,400
No, man. Bullshit!
972
01:04:52,480 --> 01:04:53,880
They're doing something good.
973
01:04:55,440 --> 01:04:57,280
When have we made any impact?
974
01:05:03,960 --> 01:05:04,960
Listen.
975
01:05:05,760 --> 01:05:06,880
The home we grew up in,
976
01:05:07,440 --> 01:05:08,440
is in trouble.
977
01:05:09,040 --> 01:05:13,280
Father Kajama only has six months
and then he has to close.
978
01:05:13,920 --> 01:05:17,360
I want to buy them a new home.
979
01:05:19,120 --> 01:05:20,416
That thing is going to cost a lot.
980
01:05:20,440 --> 01:05:22,320
Okay, sure. This gang,
981
01:05:23,560 --> 01:05:26,560
they are busy planning
the biggest job of all jobs.
982
01:05:26,640 --> 01:05:29,080
The mother of all heists.
That could help us.
983
01:05:29,160 --> 01:05:31,240
Brother.
984
01:05:31,960 --> 01:05:33,680
Help me, Shoes
985
01:05:33,760 --> 01:05:35,200
so I can help them.
986
01:05:35,280 --> 01:05:37,520
Let's help the home that raised us.
987
01:05:41,640 --> 01:05:44,400
Shoes, just do one thing for me please.
988
01:05:46,240 --> 01:05:48,480
- Police stays out of this.
- [tense music plays]
989
01:06:01,440 --> 01:06:02,960
- Let's go.
- [Shoes breathing heavily]
990
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
[Chili] Give me this one. Let's go.
991
01:06:07,120 --> 01:06:08,120
Give me this one.
992
01:06:09,440 --> 01:06:10,920
[baby crying]
993
01:06:11,000 --> 01:06:12,400
[woman] What if he gets caught?
994
01:06:13,360 --> 01:06:14,920
Won't he snitch on you?
995
01:06:16,760 --> 01:06:19,280
[Shoes] That man is my brother.
We've come a long way.
996
01:06:19,880 --> 01:06:25,800
- He wouldn't do that to me now.
- [baby whines]
997
01:06:26,480 --> 01:06:28,360
[woman] Look,
998
01:06:29,840 --> 01:06:31,320
Promise me one thing.
999
01:06:33,200 --> 01:06:35,120
As our kids are growing up,
1000
01:06:36,640 --> 01:06:39,800
I don't want Chili to be their role model.
1001
01:06:41,440 --> 01:06:44,800
- That must be you.
- [baby whines]
1002
01:06:45,680 --> 01:06:47,960
[door clicks open]
1003
01:06:49,680 --> 01:06:50,840
[Dimo] Come in.
1004
01:06:54,880 --> 01:06:56,600
There's someone I want you to meet.
1005
01:06:56,680 --> 01:06:58,320
He has inside contacts at the refinery.
1006
01:06:58,400 --> 01:07:00,760
They know when
the gold is coming from Lesotho.
1007
01:07:01,520 --> 01:07:04,080
Yes, sure. We need that.
1008
01:07:05,360 --> 01:07:07,440
[hot fire sizzles]
1009
01:07:12,280 --> 01:07:13,480
It's you, thug!
1010
01:07:14,720 --> 01:07:16,800
[Hyena Man groaning]
1011
01:07:16,880 --> 01:07:18,320
[metal rod clinking]
1012
01:07:43,520 --> 01:07:44,440
What the hell?!
1013
01:07:44,520 --> 01:07:47,640
- [Hyena Man groaning]
- [Chili screams]
1014
01:07:51,960 --> 01:07:52,976
[Dimo] What are you doing?
1015
01:07:53,000 --> 01:07:55,080
That bastard ripped me off a 100 grand!
1016
01:07:55,160 --> 01:07:56,600
Sold me fake gold!
1017
01:07:56,680 --> 01:07:58,880
- He's a cop!
- I was a cop!
1018
01:07:58,960 --> 01:08:00,160
I was a cop!
1019
01:08:00,720 --> 01:08:02,080
You can't trust this man.
1020
01:08:02,160 --> 01:08:03,920
- [Chili] Let me finish him!
- [Dimo] Chili!!
1021
01:08:04,000 --> 01:08:06,440
- Chili, listen for a second.
- Let me finish him!
1022
01:08:06,520 --> 01:08:09,160
Listen, we need him. Okay?
1023
01:08:09,680 --> 01:08:11,400
He knows when the gold is coming.
1024
01:08:11,480 --> 01:08:13,360
- [Hyena man groans]
- [Dimo] Chili!
1025
01:08:14,040 --> 01:08:15,640
We need him, okay?
1026
01:08:16,600 --> 01:08:17,960
Where is my hyena?
1027
01:08:19,240 --> 01:08:21,000
- What?
- Chili.
1028
01:08:21,080 --> 01:08:22,520
I'm not talking,
1029
01:08:23,760 --> 01:08:24,920
until Jonga,
1030
01:08:26,040 --> 01:08:28,040
is brought back here.
1031
01:08:28,120 --> 01:08:32,800
[groans]
1032
01:08:38,200 --> 01:08:42,000
[suspenseful music playing]
1033
01:08:47,480 --> 01:08:50,400
[Jonga whimpers]
1034
01:09:01,880 --> 01:09:04,080
[gasps in fear]
1035
01:09:05,440 --> 01:09:10,800
[Jonga growls]
1036
01:09:12,320 --> 01:09:18,840
[guitar strings playing]
1037
01:09:23,960 --> 01:09:26,760
[children playing in the background]
1038
01:09:41,760 --> 01:09:44,320
- [cage opening]
- [Jonga growls]
1039
01:09:44,400 --> 01:09:45,600
[door bangs]
1040
01:09:52,640 --> 01:09:53,640
Thank you, brother.
1041
01:09:54,800 --> 01:09:55,960
So, what now?
1042
01:09:57,240 --> 01:09:58,600
You're working with the enemy?
1043
01:09:58,680 --> 01:09:59,680
Fuck, no.
1044
01:10:00,640 --> 01:10:02,040
- I'm not.
- Then what?
1045
01:10:06,960 --> 01:10:09,000
- [car hooting]
- [indistinct chatters]
1046
01:10:10,800 --> 01:10:12,320
Jozi Gold Refinery.
1047
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Jo'burg Gold?
1048
01:10:18,920 --> 01:10:20,400
That corrupt place,
1049
01:10:20,920 --> 01:10:23,480
allows dictators
with their gold through the back door.
1050
01:10:25,000 --> 01:10:28,760
This conflict gold is stolen
from their people.
1051
01:10:31,160 --> 01:10:33,320
This gang wants to give it back to them.
1052
01:10:34,400 --> 01:10:35,840
That's their impact.
1053
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
And this?
1054
01:10:55,120 --> 01:10:56,320
It's a tranquillizer.
1055
01:10:56,400 --> 01:10:57,440
You'll need it.
1056
01:11:14,440 --> 01:11:16,800
[car engine]
1057
01:11:27,720 --> 01:11:31,000
[bottles clinking]
1058
01:11:46,680 --> 01:11:48,640
Johannesburg Gold Refinery.
1059
01:11:49,320 --> 01:11:50,560
Jozi Gold.
1060
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
Well done, Lieutenant.
1061
01:11:58,800 --> 01:12:04,720
When? Hmm?
1062
01:12:08,160 --> 01:12:10,520
Shoes, you need to find out.
1063
01:12:12,560 --> 01:12:16,880
[keyboard clinking]
1064
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
[Dimo] On the day
they refine the gold, he stays here,
1065
01:12:19,840 --> 01:12:21,800
Gold Reef City Hotel and Casino.
1066
01:12:21,880 --> 01:12:23,296
[Seeng] That's where we make the swap.
1067
01:12:23,320 --> 01:12:25,720
Then we return to the refinery.
Get "your" gold,
1068
01:12:25,800 --> 01:12:26,720
jump on the plane,
1069
01:12:26,800 --> 01:12:27,920
fly to Lesotho.
1070
01:12:28,000 --> 01:12:30,120
You mean we will be
in the dictator's plane?
1071
01:12:30,200 --> 01:12:31,760
Do you have a better idea?
1072
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
Look, the dictator of Lesotho.
1073
01:12:46,040 --> 01:12:48,640
[Shoes] He nationalized
the only gold mine in the country.
1074
01:12:48,720 --> 01:12:49,920
Very controversial.
1075
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
He also has a private jet.
1076
01:12:52,200 --> 01:12:55,880
Lanseria Airport,
landing request in two weeks.
1077
01:12:58,680 --> 01:13:00,160
[signing] We must be invisible.
1078
01:13:00,240 --> 01:13:02,320
They wont see us coming.
1079
01:13:02,400 --> 01:13:03,440
I got you.
1080
01:13:06,320 --> 01:13:07,640
[Brigadier sighs]
1081
01:13:12,520 --> 01:13:13,760
[sniffs]
1082
01:13:15,840 --> 01:13:16,840
Listen here.
1083
01:13:17,280 --> 01:13:18,640
Don't you dare mess with me.
1084
01:13:19,320 --> 01:13:21,000
Do you hear me? I owe you nothing.
1085
01:13:21,080 --> 01:13:25,320
You would be rotting in jail,
1086
01:13:25,400 --> 01:13:28,040
but who helped you.
1087
01:13:34,360 --> 01:13:35,880
- [chains unlocking]
- [Jonga growling]
1088
01:13:41,280 --> 01:13:44,400
[baby cooing]
1089
01:13:49,360 --> 01:13:50,560
Get out of my face.
1090
01:13:50,640 --> 01:13:51,680
You disgust me.
1091
01:13:51,760 --> 01:13:53,400
Keep quiet.
1092
01:13:54,520 --> 01:13:56,840
You have no idea what I can do.
1093
01:14:03,000 --> 01:14:03,920
The gang's best chance
1094
01:14:04,000 --> 01:14:06,840
is to hit this refinery armored vehicle.
1095
01:14:07,800 --> 01:14:09,960
My team will secure the airport.
1096
01:14:10,040 --> 01:14:12,240
[Police] Come! We have no time.
1097
01:14:12,920 --> 01:14:13,800
Let's go!
1098
01:14:13,880 --> 01:14:15,720
[Van Zyl] My team will follow the gold.
1099
01:14:15,800 --> 01:14:17,000
All right men let's go!
1100
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
I've put a chopper in the air.
1101
01:14:21,280 --> 01:14:22,680
They don't stand a chance.
1102
01:14:30,240 --> 01:14:31,680
- It's time.
- [upbeat music playing]
1103
01:15:04,440 --> 01:15:06,520
Good day, gentlemen.
1104
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
You are welcome.
1105
01:15:17,960 --> 01:15:20,360
Come on! Come, come. Move! Move!
1106
01:15:20,440 --> 01:15:23,200
There we go. Yes.
1107
01:15:37,000 --> 01:15:38,640
The gold is on the move. Let's go.
1108
01:15:40,400 --> 01:15:41,560
Copy that, Captain.
1109
01:15:42,840 --> 01:15:44,400
- Gold is on the move.
- [Van Zyl] Good.
1110
01:15:53,080 --> 01:15:54,280
[in Afrikaans] Fanie, Ops.
1111
01:15:54,360 --> 01:15:57,120
- Gert and I are on the target's tail.
- [Van Zyl] Roger, Major.
1112
01:15:59,680 --> 01:16:00,880
[car siren]
[Helicopter sounds]
1113
01:16:14,960 --> 01:16:17,360
[tires screeches]
1114
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Casino!
1115
01:16:55,000 --> 01:16:57,840
[Shoes] They are going to hit
the armored vehicle when it leaves.
1116
01:16:57,920 --> 01:16:58,920
Naturally.
1117
01:16:59,400 --> 01:17:01,240
They want the certified gold bullion.
1118
01:17:04,760 --> 01:17:05,600
[police] Ops, Fanie.
1119
01:17:05,680 --> 01:17:07,520
The dictator is leaving the refinery.
1120
01:17:07,600 --> 01:17:08,640
Should we follow them?
1121
01:17:10,000 --> 01:17:12,280
Lieutenant, find out where they're going.
1122
01:17:12,360 --> 01:17:13,800
Major, follow in one car.
1123
01:17:25,680 --> 01:17:26,680
Gold Reef City.
1124
01:17:27,880 --> 01:17:30,000
- Dictators love to gamble.
- [upbeat music continues]
1125
01:17:45,840 --> 01:17:49,080
Hey man, let us inside
so we can see what's happening.
1126
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Shit. Okay.
1127
01:17:53,000 --> 01:17:57,680
Welcome, sir.
We hope your room meets your expectations.
1128
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
Enjoy your stay.
1129
01:17:59,760 --> 01:18:00,760
[sprinkler nozzle]
1130
01:18:01,600 --> 01:18:05,440
[men grunt]
1131
01:18:09,560 --> 01:18:11,360
- [knives grinding]
- [upbeat music continues]
1132
01:18:19,680 --> 01:18:21,280
- Lieutenant. Colonel.
- Yeah?
1133
01:18:22,040 --> 01:18:24,200
So I managed to hack
the cameras for the casino.
1134
01:18:24,280 --> 01:18:25,360
Here.
1135
01:18:50,400 --> 01:18:52,600
- We'll see.
- There.
1136
01:18:56,520 --> 01:18:57,800
Pull that up. [sniffs]
1137
01:19:04,160 --> 01:19:05,440
We've lost him, Lieutenant.
1138
01:19:15,360 --> 01:19:16,800
[whistles]
1139
01:19:19,760 --> 01:19:20,800
And now?
1140
01:19:21,920 --> 01:19:23,320
Hey, my sister.
1141
01:19:23,400 --> 01:19:25,840
You're not allowed to get in.
1142
01:19:25,920 --> 01:19:26,920
[man groans in pain]
1143
01:19:43,320 --> 01:19:44,680
- [cheering]
- [upbeat music plays]
1144
01:19:55,160 --> 01:19:57,360
[police siren blaring]
1145
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
[police] Fanie,
the dictator is on the move.
1146
01:20:04,240 --> 01:20:06,040
- Major, follow them.
- [dramatic music plays]
1147
01:20:15,080 --> 01:20:16,080
[Shoes] Freeze that.
1148
01:20:19,560 --> 01:20:22,840
Colonel. Look, Colonel.
1149
01:20:28,160 --> 01:20:29,280
[Fane] We're following.
1150
01:20:41,520 --> 01:20:42,520
Fuck it.
1151
01:20:43,520 --> 01:20:44,520
Shit.
1152
01:20:46,280 --> 01:20:47,400
Get that finger now.
1153
01:20:59,160 --> 01:21:00,680
[Fane] Colonel, the limo is back.
1154
01:21:00,760 --> 01:21:02,400
Gert, get me a close up of the dictator.
1155
01:21:02,480 --> 01:21:03,320
Now!
1156
01:21:03,400 --> 01:21:06,640
- [grunts]
- [door bangs]
1157
01:21:52,640 --> 01:21:54,840
- That is Chili.
- [Colonel] What?!
1158
01:21:56,480 --> 01:21:57,880
How the fuck did that happen?!
1159
01:21:59,320 --> 01:22:01,560
The swap was made at the hotel.
1160
01:22:02,360 --> 01:22:03,400
How do you know that?
1161
01:22:03,920 --> 01:22:06,640
The Hyena Man is my informant.
1162
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
- Your informant?
- Yes.
1163
01:22:10,640 --> 01:22:12,360
You see all these men here?
1164
01:22:13,680 --> 01:22:15,080
They're my people.
1165
01:22:16,120 --> 01:22:17,520
Welcome back, Sir.
1166
01:22:20,000 --> 01:22:23,640
Here are your certificates
of authentication.
1167
01:22:28,000 --> 01:22:30,800
As we speak,
the plane has already been taken.
1168
01:22:32,200 --> 01:22:34,000
[police] Go, go, go!
1169
01:22:34,080 --> 01:22:37,280
All my men are ready to pounce in.
1170
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
Go, go, go!
1171
01:22:43,880 --> 01:22:45,720
Each of these is worth ten million.
1172
01:22:45,800 --> 01:22:49,960
When that Chili,
like a complacent fool that he is,
1173
01:22:50,040 --> 01:22:51,640
gets on that plane,
1174
01:22:51,720 --> 01:22:52,720
I'll grab him.
1175
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
Only him.
1176
01:23:00,120 --> 01:23:01,720
You're going to steal the gold.
1177
01:23:02,320 --> 01:23:03,520
I want to travel with my gold.
1178
01:23:03,600 --> 01:23:04,920
He wants to travel with his gold.
1179
01:23:04,960 --> 01:23:05,960
That gold,
1180
01:23:06,600 --> 01:23:07,960
it's already stolen.
1181
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Fuck that.
1182
01:23:17,040 --> 01:23:19,360
Whoop! [sinister laughter]
1183
01:23:23,960 --> 01:23:26,920
They're leaving the refinery.
And we're right behind them.
1184
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
[Brigadier] Copy that. Keep your distance.
1185
01:23:29,080 --> 01:23:30,256
When the van enters the airport,
1186
01:23:30,280 --> 01:23:31,600
my team will take over.
1187
01:23:31,680 --> 01:23:33,240
Copy that, Brigadier.
1188
01:23:40,440 --> 01:23:42,640
Don't stress yourselves.
1189
01:23:45,080 --> 01:23:46,400
Relax.
1190
01:23:46,480 --> 01:23:48,440
If you behave yourselves,
1191
01:23:49,560 --> 01:23:52,240
I might give you guys a piece.
1192
01:23:54,920 --> 01:23:55,920
[police siren]
1193
01:23:56,400 --> 01:23:57,520
Police coffee?
1194
01:24:10,640 --> 01:24:13,400
[traffic noises]
1195
01:24:24,320 --> 01:24:27,920
[police muffles]
1196
01:24:37,480 --> 01:24:39,240
[helicopter whirring]
1197
01:24:44,280 --> 01:24:45,480
[Fane] Hey!
1198
01:24:48,720 --> 01:24:50,400
He's turning! He's turning!
1199
01:24:50,480 --> 01:24:52,600
My dog! My dog!
1200
01:24:52,680 --> 01:24:54,640
Go, go, go!
1201
01:24:59,040 --> 01:25:00,160
All units, chopper.
1202
01:25:00,240 --> 01:25:03,760
[captain] The van is changing direction.
1203
01:25:03,840 --> 01:25:05,280
It's not going to the airport, over.
1204
01:25:05,920 --> 01:25:08,240
What the fuck? No...
1205
01:25:12,920 --> 01:25:16,440
- [phone ringing]
- [chuckles]
1206
01:25:20,400 --> 01:25:21,600
Fuck!
1207
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
Captain, get off
that fucking plane and chase the gold!
1208
01:25:27,280 --> 01:25:29,760
[Captain] Yes, Brigadier. Let's go!
1209
01:25:50,600 --> 01:25:52,000
All units, chopper.
1210
01:25:52,080 --> 01:25:54,960
The refinery armored vehicle
has entered a warehouse.
1211
01:25:55,040 --> 01:25:57,840
CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Over.
1212
01:26:18,720 --> 01:26:19,720
Check the street.
1213
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
Fanie, van. We're at the warehouse.
What do we do now?
1214
01:26:23,280 --> 01:26:25,296
- The door is locked.
- [Brigadier] Major, stand down.
1215
01:26:25,320 --> 01:26:26,376
[Brigadier] Wait for back up.
1216
01:26:26,400 --> 01:26:27,640
Wait for back up?
1217
01:26:48,800 --> 01:26:49,960
[mother] Come on, let's move.
1218
01:26:51,800 --> 01:26:54,920
["Wakanda Forever" by Sho Madjozi playing]
1219
01:27:36,320 --> 01:27:38,240
Get back get back!
1220
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Whoa, whoa!
1221
01:27:39,960 --> 01:27:41,360
- Hands up!
- What the hell?
1222
01:27:41,440 --> 01:27:43,176
- [man 1] Hey stop. Hands up.
- [Fanie] Colonel
1223
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
[Fanie] Colonel, we're in shit.
1224
01:27:45,280 --> 01:27:47,520
We're being attacked. Sir!
1225
01:27:47,600 --> 01:27:48,736
- [man] You are...
- [man 2] Lift your gun!
1226
01:27:48,760 --> 01:27:50,880
- [man] No man.
- [man 2] Shut up!
1227
01:27:50,960 --> 01:27:52,640
[man] Please!
1228
01:27:52,720 --> 01:27:54,160
[man 1] Shut up! Shut up!
1229
01:27:54,240 --> 01:27:55,080
[man screams]
1230
01:27:55,160 --> 01:27:56,320
Forgive me, Lieutenant.
1231
01:27:59,600 --> 01:28:01,320
[Brigadier] Don't do this, Van Zyl!
1232
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Don't! Moshoeshoe,
1233
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
are you siding with the Whites?
1234
01:28:05,480 --> 01:28:06,560
They have you on a leash.
1235
01:28:07,880 --> 01:28:09,440
- [Van Zyl] Keys!
- [man 3] Back pocket.
1236
01:28:14,440 --> 01:28:17,160
- [Van Zyl pants] Go!
- [gun shoots]
1237
01:28:19,400 --> 01:28:21,360
I'm hit! Fuck, I'm hit!
1238
01:28:21,440 --> 01:28:23,840
Damn it! Get the hell up!
1239
01:28:23,920 --> 01:28:27,480
Find that fucking gold!
You hear me? I don't give a flying fuck!
1240
01:28:27,560 --> 01:28:28,920
[Brigadier] Damn it!
1241
01:28:29,000 --> 01:28:30,560
[Shoes] To the hospital, Sir?
1242
01:28:30,640 --> 01:28:33,200
No, we must go to the scene! [groaning]
1243
01:28:35,200 --> 01:28:37,880
[chopper wheeling]
1244
01:28:45,080 --> 01:28:46,120
Now!
1245
01:28:52,320 --> 01:28:53,160
Hmm!
1246
01:28:53,240 --> 01:28:54,400
[Chill] He's waking up.
1247
01:29:07,040 --> 01:29:09,680
- [sighs]
- [chopper wheeling up]
1248
01:29:14,240 --> 01:29:16,400
[man groaning]
1249
01:29:19,240 --> 01:29:21,080
Oh, shit! Damnit!
1250
01:29:23,160 --> 01:29:25,440
[man screaming]
1251
01:29:25,520 --> 01:29:27,760
Drive! Lourens!
1252
01:29:27,840 --> 01:29:29,840
- [man 5] Start the car!
- [man] Drive!
1253
01:29:31,320 --> 01:29:33,200
Follow them! Drive!
1254
01:29:33,280 --> 01:29:37,040
Lourens! Let's get out of here.
1255
01:29:38,480 --> 01:29:40,720
Let's go! Move!
1256
01:29:40,800 --> 01:29:42,320
- Release us.
- Untie us!
1257
01:29:44,360 --> 01:29:45,376
[captain] All units! The Jeep
1258
01:29:45,400 --> 01:29:46,720
and the refinery armored vehicle
1259
01:29:46,800 --> 01:29:50,400
are exiting
the warehouse onto Carr street.
1260
01:29:50,480 --> 01:29:52,720
Come rain, come shine or thunderstorms,
1261
01:29:52,800 --> 01:29:54,720
bring me that gold! Understood?
1262
01:29:54,800 --> 01:29:56,560
- Yes, Ma'am.
- [police 4] It's time! Attack!
1263
01:30:06,800 --> 01:30:07,800
Come here.
1264
01:30:10,240 --> 01:30:11,440
My children,
1265
01:30:11,520 --> 01:30:14,280
don't forget the reason we're doing this.
1266
01:30:20,640 --> 01:30:21,640
Let's go.
1267
01:30:26,320 --> 01:30:27,520
- [mother] Amen.
- [Dimo] Amen.
1268
01:30:43,400 --> 01:30:44,480
The border.
1269
01:30:46,600 --> 01:30:50,560
[Mom groaning]
1270
01:30:50,640 --> 01:30:54,240
- [Mom chocking]
- [Hyena man grunting]
1271
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
Come on. Go! Go! Go!
1272
01:30:56,640 --> 01:30:58,976
- [police1] Put your hands where we'll see.
- [police2] Come out slowly.
1273
01:30:59,000 --> 01:31:01,400
- [police 1] Get out of the vehicle now.
- [police 2] Get it.
1274
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
Open it up!
1275
01:31:06,160 --> 01:31:07,160
Fuck!
1276
01:31:07,640 --> 01:31:09,440
Brigadier, the gold is not here.
1277
01:31:10,480 --> 01:31:12,280
Damn it! Fuck, man!
1278
01:31:12,960 --> 01:31:15,160
- [Van Zyl whimpering] What was that?
- Gosh!
1279
01:31:15,240 --> 01:31:17,480
There's no gold in the armored vehicle.
1280
01:31:17,560 --> 01:31:18,920
Bastards! They made a swap.
1281
01:31:19,000 --> 01:31:20,640
They must be somewhere around here.
1282
01:31:20,720 --> 01:31:23,040
[grants] Shit!
1283
01:31:25,760 --> 01:31:26,800
Where's the gang?
1284
01:31:29,880 --> 01:31:30,880
Those dogs are gone.
1285
01:31:30,960 --> 01:31:34,480
Shit! Those motherfuckers!
It's impossible.
1286
01:31:34,560 --> 01:31:37,760
[yelling] Fuck, man! Fuck!
1287
01:31:47,720 --> 01:31:48,720
[van Zyl groans in pain]
1288
01:31:49,560 --> 01:31:50,720
Fuck.
1289
01:32:03,320 --> 01:32:05,120
[tyre squeeling]
1290
01:32:12,120 --> 01:32:13,280
Shit.
1291
01:32:13,840 --> 01:32:15,120
Balaclavas.
1292
01:32:15,200 --> 01:32:16,440
- Balaclavas.
- Okay.
1293
01:32:16,520 --> 01:32:17,760
- Balaclavas.
- Okay.
1294
01:32:17,840 --> 01:32:19,136
- Show me the bloody gold.
- Relax, boy!
1295
01:32:19,160 --> 01:32:20,336
- Show me the gold.
- Relax, Shoes!
1296
01:32:20,360 --> 01:32:21,640
Show me the bloody gold!
1297
01:32:25,760 --> 01:32:27,560
Show me the bloody gold.
1298
01:32:32,680 --> 01:32:33,720
Relax, boy.
1299
01:32:35,760 --> 01:32:36,760
[trigger clinks]
1300
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
This is not real gold.
1301
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
What the hell is this?
1302
01:32:50,320 --> 01:32:51,240
It's iron pyrite.
1303
01:32:51,320 --> 01:32:52,920
Fool's gold!
1304
01:32:53,440 --> 01:32:54,440
Fuck.
1305
01:32:58,320 --> 01:32:59,720
The Hyena Man.
1306
01:33:01,720 --> 01:33:02,760
Where is he?
1307
01:33:04,280 --> 01:33:05,120
Where is he?
1308
01:33:05,200 --> 01:33:07,840
How should we know?
He could be anywhere right now.
1309
01:33:12,600 --> 01:33:14,760
He's not going anywhere without his hyena.
1310
01:33:15,400 --> 01:33:16,920
He's married to it. Let's go.
1311
01:33:17,440 --> 01:33:18,720
- Where to?
- I know where he is.
1312
01:33:18,800 --> 01:33:20,000
Don't make me shoot!
1313
01:33:20,080 --> 01:33:21,080
Do it!
1314
01:33:21,920 --> 01:33:26,840
[Dimo] Chili!
1315
01:33:37,360 --> 01:33:38,480
[Van Zyl continues to groan]
1316
01:33:39,160 --> 01:33:41,520
Hey, hey. What happened to him?
1317
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
It's the Brigadier.
1318
01:33:47,080 --> 01:33:48,080
Brigadier?
1319
01:33:48,920 --> 01:33:49,960
Yes.
1320
01:33:52,040 --> 01:33:53,040
[scoffs] Hey!
1321
01:33:58,800 --> 01:34:01,440
What the fuck?!
1322
01:34:02,040 --> 01:34:03,440
No, man!
1323
01:34:17,760 --> 01:34:19,520
Captain! Captain, come in!
1324
01:34:20,040 --> 01:34:21,040
Captain, over.
1325
01:34:22,640 --> 01:34:24,240
Oh, fuck man!
1326
01:34:45,640 --> 01:34:48,160
[car boot opening]
1327
01:34:51,680 --> 01:34:52,680
Mom?
1328
01:34:53,080 --> 01:34:54,320
Mom? Mom?
1329
01:34:56,160 --> 01:34:57,680
[Van Zyl groans]
1330
01:34:59,560 --> 01:35:01,000
Are you okay, Sir?
1331
01:35:07,560 --> 01:35:10,720
[sniffes then sighs]
1332
01:35:12,800 --> 01:35:16,560
Go make the arrest, Moshoeshoe. [sighs]
1333
01:35:17,200 --> 01:35:18,480
Your record is safe with me.
1334
01:35:18,560 --> 01:35:19,760
[groans]
1335
01:35:21,680 --> 01:35:26,800
[groaning increases]
1336
01:35:26,880 --> 01:35:27,880
[gun cocks]
1337
01:35:28,240 --> 01:35:29,240
Hey dude,
1338
01:35:30,040 --> 01:35:31,200
what are we doing here?
1339
01:35:37,720 --> 01:35:38,720
Let's finish this.
1340
01:35:41,320 --> 01:35:42,320
Let's finish this.
1341
01:35:46,120 --> 01:35:47,280
I'm done with this.
1342
01:35:47,360 --> 01:35:49,800
Do whatever you want to do.
1343
01:35:50,600 --> 01:35:52,760
I'm staying right here with the gold.
1344
01:36:10,720 --> 01:36:11,720
[gold clinking]
1345
01:36:16,920 --> 01:36:20,720
[upbeat music]
1346
01:36:25,840 --> 01:36:28,480
Jonga, it's feeding time.
1347
01:36:29,640 --> 01:36:30,800
- Go!
- [Jonga squeals]
1348
01:36:45,480 --> 01:36:47,720
[Hyena man groans]
1349
01:36:51,440 --> 01:36:54,800
[gun shots]
1350
01:36:58,560 --> 01:37:00,520
- [glass shatters]
- [whimpering]
1351
01:37:19,680 --> 01:37:21,880
[continues to whimper]
1352
01:37:30,560 --> 01:37:31,960
You missed, asshole!
1353
01:37:32,040 --> 01:37:33,480
Come out!
1354
01:37:43,640 --> 01:37:46,160
- Easy.
- [Jonga growling]
1355
01:38:00,640 --> 01:38:02,720
[both screaming]
1356
01:38:18,880 --> 01:38:20,320
[both grunting]
1357
01:38:53,960 --> 01:38:56,800
[chain whooping]
1358
01:39:00,600 --> 01:39:03,080
Haah! Aaargh!
1359
01:39:03,880 --> 01:39:05,080
Yes, girl. Ha!
1360
01:39:06,840 --> 01:39:07,840
Okay.
1361
01:39:08,640 --> 01:39:09,800
- Huh!
- [laughs hysterically]
1362
01:39:12,880 --> 01:39:14,000
Goddamn it!
1363
01:39:15,000 --> 01:39:16,120
Nandi Donga!
1364
01:39:16,200 --> 01:39:17,800
[car engine starts]
1365
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
- Nandi Donga is my name.
- Don't do it.
1366
01:39:23,280 --> 01:39:25,120
- Don't you dare do it.
- [Shoes groan in pain]
1367
01:39:37,080 --> 01:39:39,320
Shit! [panting]
1368
01:40:00,120 --> 01:40:04,040
- [Nandi] Hey!
- [Hyena Man grunts]
1369
01:40:23,480 --> 01:40:26,960
- [gun clicking]
- Sorry, baby boy.
1370
01:40:34,000 --> 01:40:39,320
[panting]
1371
01:40:39,400 --> 01:40:40,520
You see?
1372
01:40:41,120 --> 01:40:43,240
This is what real gold feels like.
1373
01:40:43,760 --> 01:40:46,480
[sinister laughter]
1374
01:40:46,560 --> 01:40:50,320
- [screams]
- [Hyena growls]
1375
01:40:52,320 --> 01:40:53,760
- [Nandi] Help me!
- [both men grunt]
1376
01:41:08,280 --> 01:41:11,920
Now you're gonna feel
what it's like to be crushed,
1377
01:41:12,000 --> 01:41:15,160
like those kids
in your mines who died because of you.
1378
01:41:18,000 --> 01:41:20,240
- [Shoes winces]
- [gunshot, Jonga growling]
1379
01:41:20,320 --> 01:41:22,000
Jonga!
1380
01:41:22,080 --> 01:41:23,080
[chili screaming]
1381
01:41:23,960 --> 01:41:27,400
[both grunting]
1382
01:41:28,640 --> 01:41:33,200
[Nandi bellowing]
1383
01:41:33,280 --> 01:41:37,760
- Fuck, man! The fuck!
- Nandi, it's over.
1384
01:41:45,800 --> 01:41:48,640
- You're famous...
- [cocks gun]
1385
01:41:49,200 --> 01:41:53,360
for not shooting! Hmmm!
1386
01:41:58,480 --> 01:42:00,600
- [machine whirring]
- Help me! [bones cracking]
1387
01:42:08,600 --> 01:42:11,120
- [Nandi crying] Help me!
- [dramatic music plays]
1388
01:42:36,280 --> 01:42:39,280
[somber music playing]
1389
01:42:53,600 --> 01:42:54,600
Where is he?
1390
01:42:56,560 --> 01:42:57,480
[yells] Where is he?!
1391
01:42:57,560 --> 01:42:58,760
I killed the man.
1392
01:43:00,600 --> 01:43:01,640
I killed him.
1393
01:43:04,040 --> 01:43:08,880
[crying]
1394
01:43:15,240 --> 01:43:16,280
No, Shoes. [panting]
1395
01:43:40,640 --> 01:43:43,520
[keys jangling]
1396
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Go.
1397
01:44:01,440 --> 01:44:02,440
Go!
1398
01:44:03,200 --> 01:44:04,200
Go!
1399
01:44:04,680 --> 01:44:06,480
Chili, what about you?
1400
01:44:07,120 --> 01:44:08,840
- I owe this guy.
- [somber music continues]
1401
01:44:09,400 --> 01:44:11,400
Go Now!
1402
01:44:11,480 --> 01:44:14,120
[panting]
1403
01:44:16,480 --> 01:44:18,400
[signing] You're full of shit.
1404
01:44:18,480 --> 01:44:19,800
[Dimo sobbing]
1405
01:44:21,120 --> 01:44:27,800
- [somber music continues]
- [Dikeledi sighs]
1406
01:44:42,120 --> 01:44:43,200
My friend.
1407
01:44:44,560 --> 01:44:45,560
[Chili] My friend.
1408
01:44:46,240 --> 01:44:47,520
[car engine ignites]
1409
01:44:52,640 --> 01:44:57,480
[vehicle accelerates away]
1410
01:44:58,040 --> 01:44:59,320
[Chili exhales loudly]
1411
01:45:02,760 --> 01:45:03,760
[wistful music plays]
1412
01:45:04,600 --> 01:45:05,960
What do you owe me?
1413
01:45:09,720 --> 01:45:11,480
When this goes to court,
1414
01:45:12,600 --> 01:45:13,720
you're gonna need backup.
1415
01:45:16,280 --> 01:45:18,760
[Van Zyl groaning]
1416
01:45:20,440 --> 01:45:22,360
Van Zyl knows what you did.
1417
01:45:22,440 --> 01:45:25,880
If you carry on like this,
you're going to end up in prison.
1418
01:45:34,200 --> 01:45:35,560
We made an impact today.
1419
01:45:36,440 --> 01:45:37,640
Hey?
1420
01:45:37,720 --> 01:45:39,000
Today we made an impact.
1421
01:45:46,040 --> 01:45:52,000
- [Chili chuckles]
- [Shoes laughs]
1422
01:45:52,080 --> 01:45:54,720
Hey [giggles]
1423
01:45:55,880 --> 01:45:56,880
[grunts]
1424
01:45:58,680 --> 01:45:59,680
[sighs]
1425
01:46:02,360 --> 01:46:04,040
- [Chili chuckles]
- [lively music playing]
1426
01:46:13,760 --> 01:46:14,760
[gold thuds on the table]
1427
01:46:17,240 --> 01:46:19,520
[children playing in the background]
1428
01:46:31,200 --> 01:46:33,000
[children] Shoes, Shoes!
1429
01:46:33,080 --> 01:46:34,200
Look at my new style.
1430
01:46:43,840 --> 01:46:45,960
- [children cheering]
- [lively music continues]
1431
01:46:59,720 --> 01:47:01,080
[inmates] Salute, soldiers!
1432
01:47:01,160 --> 01:47:03,120
- Salute!
- Hey, where are we?
1433
01:47:04,160 --> 01:47:07,040
Yes, that's right, my brother.
1434
01:47:08,920 --> 01:47:12,400
[gym metals clinking]
1435
01:47:16,560 --> 01:47:18,760
[Nandi whistling]
1436
01:47:27,160 --> 01:47:28,240
Donga.
1437
01:47:29,320 --> 01:47:30,480
Yes, my Chili.
1438
01:47:31,920 --> 01:47:32,920
Listen, man.
1439
01:47:34,560 --> 01:47:37,280
Me and my girls are planning,
1440
01:47:37,880 --> 01:47:40,720
to disappear. Break out.
1441
01:47:42,400 --> 01:47:43,920
Look at me when I'm talking to you.
1442
01:47:47,280 --> 01:47:48,280
Are you in...
1443
01:47:50,440 --> 01:47:51,600
or left behind?
1444
01:47:53,280 --> 01:47:55,640
[singing] ♪ We're out of here ♪
1445
01:47:55,720 --> 01:47:57,480
- Right, girls?
- [girls] Yes.
1446
01:47:58,240 --> 01:47:59,240
Uh-uh!
1447
01:48:04,720 --> 01:48:09,600
[''Namba Namba'' playing]
1448
01:52:06,760 --> 01:52:08,880
Subtitle translation by: Regina Njoku