1 00:00:13,720 --> 00:00:14,720 [birds chirping] 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,040 [car engine revs] 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,440 [train horn honking, siren blaring] 4 00:00:23,520 --> 00:00:29,120 [''Good For That'' by Cassper Nyovest playing] 5 00:00:33,360 --> 00:00:38,360 [car engine accelerates] 6 00:01:01,320 --> 00:01:06,840 ♪ Give me 20 million 'Cause I'm good for that ♪ 7 00:01:07,360 --> 00:01:08,536 ♪ And I keep on winning cause... ♪ 8 00:01:08,560 --> 00:01:09,880 Spotter one is in position. 9 00:01:10,400 --> 00:01:11,960 Hillbrow spotter in position. 10 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 Chili, our van is set. Comms check. 11 00:01:14,960 --> 00:01:15,800 Chili, Van. 12 00:01:15,880 --> 00:01:17,280 I'm crossing Mandela Bridge. 13 00:01:17,360 --> 00:01:18,520 - It's on! - [car accelerates] 14 00:01:18,960 --> 00:01:20,480 ♪ Yeah I am that nigga ♪ 15 00:01:20,560 --> 00:01:23,320 ♪ I do what I want - There's nobody bigger ♪ 16 00:01:23,400 --> 00:01:25,720 ♪ Nobody bigger oh shame ♪ 17 00:01:25,800 --> 00:01:27,400 ♪ Ya'll wish I was with it for real ♪ 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 Van, spotter. The truck is pulling up. 19 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Chili, the van with gold has arrived. 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 All right. I'll be there in five minutes. 21 00:01:46,280 --> 00:01:47,360 All right. 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,040 - Let's do this! - [dramatic music plays] 23 00:01:54,200 --> 00:01:57,160 [traffic noise] 24 00:01:58,200 --> 00:02:00,240 [siren blaring] 25 00:02:00,320 --> 00:02:02,520 [man] Van, spotter. The armored truck has just arrived. 26 00:02:11,760 --> 00:02:13,920 - [people chattering] - [upbeat music playing] 27 00:02:14,000 --> 00:02:15,960 [camera shutters clicking sporadically] 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,000 [man laughing] 29 00:02:21,440 --> 00:02:28,080 - [upbeat music continues] - [people chattering continues] 30 00:02:28,840 --> 00:02:31,680 [hyena laughing] 31 00:02:31,760 --> 00:02:33,040 [footsteps approaching] 32 00:02:33,120 --> 00:02:35,320 - [heavy bag thuds on the table] - [tense music playing] 33 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 [theme music plays] 34 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 [heavy bag thuds on the table] 35 00:02:48,880 --> 00:02:52,120 Hands on the money. Hands on the money. 36 00:02:52,200 --> 00:02:54,440 - [man in distance] I'll be right back. - [siren blaring] 37 00:03:03,680 --> 00:03:04,800 - What? - [tense music plays] 38 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 Shoes, this is bullshit. 39 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Total bullshit. It'll never work! 40 00:03:14,880 --> 00:03:17,520 Name the people we took to court in the last two years. 41 00:03:18,840 --> 00:03:20,400 - Nkunzi Brothers. - Nkunzi Brothers. 42 00:03:20,480 --> 00:03:22,320 Six months. Suspended. 43 00:03:23,800 --> 00:03:24,960 Okay, go. Next. 44 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 Cocaine Brothers. 45 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 Retrial, 46 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 then acquitted. 47 00:03:30,600 --> 00:03:32,120 Don't play with me. 48 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 That's why we need better evidence. 49 00:03:34,080 --> 00:03:35,640 If we don't get his hands on the money, 50 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 then what will happen? 51 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 There's no conviction. 52 00:03:38,840 --> 00:03:40,520 This guy here?! This thug?! Look! 53 00:03:40,600 --> 00:03:43,320 Look, look, look! Huh! 54 00:03:43,920 --> 00:03:46,520 He sends people into the belly of the earth, Shoes! 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 To dig with their bare hands. 56 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 Children are dying everyday! 57 00:03:52,320 --> 00:03:54,200 I know, man. I agree. 58 00:03:54,280 --> 00:03:57,760 Remember what happened the last time we took him to court? 59 00:03:58,760 --> 00:04:01,440 He paid the prosecutor and was released. 60 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 Be honest, brother. Be honest. 61 00:04:03,320 --> 00:04:04,960 There was no case there, dude. 62 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 Our case was really weak. 63 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Weak?! 64 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 [door clicks shut] 65 00:04:12,560 --> 00:04:13,640 Listen to me. 66 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 This is what's going to happen. 67 00:04:16,880 --> 00:04:19,200 - I'm taking him out. Permanently. - [tense music playing] 68 00:04:20,120 --> 00:04:21,800 We are officers of the law, 69 00:04:21,880 --> 00:04:24,600 not murderers. I have small children at home. 70 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 Two kids and another on the way. 71 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 I won't go to jail over nonsense like this. 72 00:04:29,160 --> 00:04:31,560 Hey. I'm asking one thing from you. 73 00:04:31,640 --> 00:04:35,920 Keep your hands on the money. Hands on the money. Hmm? 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,761 - We're going to need a better briefcase. - [chopper humming overhead] 75 00:04:45,480 --> 00:04:46,600 [clipper clicks open] 76 00:04:58,520 --> 00:04:59,920 [Chili murmuring] No man, Shoes, 77 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 what you got me into? 78 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 What kind of a place is this? 79 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 [Shoes] Just fashionistas. 80 00:05:05,320 --> 00:05:08,080 Relax, brother. You look great. 81 00:05:08,160 --> 00:05:09,640 You look like a peacock. 82 00:05:09,720 --> 00:05:11,496 - [shoes laughs] - Hey, fuck off, man. No, I don't. 83 00:05:11,520 --> 00:05:12,680 [laughs] 84 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 [phone rings] 85 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 It's a call from home. I'll get back to you. 86 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 What? Come on, man, we're here now. What's wrong? 87 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 Hey man, my wife is not okay. She had cramps earlier. I'll get back to you. 88 00:05:27,040 --> 00:05:28,640 - Okay, sure. - Hold on. Just wait. 89 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 - Baby? - Shoes. 90 00:05:32,920 --> 00:05:33,840 [panting] 91 00:05:33,920 --> 00:05:35,400 - [sobbing] It's time. - What? Now? 92 00:05:35,480 --> 00:05:37,160 - Shoes, now. - Now? 93 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 Now. Now! 94 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 - Now, now? - Right now! Come back. 95 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 I'm in a situation that's quite hectic. 96 00:05:43,200 --> 00:05:44,656 - I'll be there - [children chattering playfully] 97 00:05:44,680 --> 00:05:46,120 - as soon as I can, okay? - Hmm... 98 00:05:49,680 --> 00:05:51,200 - Okay. - Okay. 99 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 - Okay. - All right. Okay. 100 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 - Okay. - [bag unzips] 101 00:05:56,120 --> 00:05:57,120 [car horn honking] 102 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 - [door bangs shut] - Okay. I'm back. 103 00:05:59,480 --> 00:06:00,840 - Are you alright? - [groaning] Er, 104 00:06:01,480 --> 00:06:02,920 Yes, I'm Okay. 105 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 So is it a boy or a girl? 106 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 I hope it's a boy. 107 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Chili, Junior. 108 00:06:07,560 --> 00:06:10,000 [giggles] You're mad. Get your own children. 109 00:06:10,080 --> 00:06:11,920 - He'll probably come out green. - [man laughs] 110 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Listen, brother. 111 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 I'm proud of you. 112 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 You're doing great. 113 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 [in Tswana] Wow. 114 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 [In English] Thank you, thank you. 115 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 It's the truth. 116 00:06:31,320 --> 00:06:32,600 Let's push this through. 117 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Let's finish this. 118 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Let's do it. 119 00:06:39,960 --> 00:06:42,520 [upbeat music playing] 120 00:06:46,360 --> 00:06:51,120 [hyena groaning] 121 00:06:53,320 --> 00:06:56,120 Hey! [laughs] 122 00:06:57,240 --> 00:06:58,400 There is the man. 123 00:06:59,040 --> 00:07:00,720 The man himself. 124 00:07:00,800 --> 00:07:02,600 A thug of all thugs. - [hyena cackles, snarls] 125 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 The Hyena Man. 126 00:07:07,960 --> 00:07:09,120 The dog of all dogs. 127 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 The underground hunter of gold. 128 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Motherfucking thug! 129 00:07:12,800 --> 00:07:15,160 Gangster top dog! [laughs] 130 00:07:15,240 --> 00:07:17,040 Easy, Chili. Easy. 131 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 In the village where I come from, 132 00:07:20,200 --> 00:07:23,640 in the land of the Rerhabu and Uzithonga Zithathu, 133 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 I am the unstoppable. 134 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 Train of the Mpondo people. 135 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 The train that goes all day and all night. 136 00:07:29,520 --> 00:07:32,240 I'm the man with all the power. 137 00:07:32,320 --> 00:07:39,080 - Big dog! - [hyena snarls, laughs] 138 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 You see, 139 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 when a hyena laughs, 140 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 it means that the ancestors are not happy. 141 00:07:47,360 --> 00:07:50,200 - The Spirits are angry. [growls] - [hyena continues laughing, snarling] 142 00:07:53,520 --> 00:07:54,680 You see this one? 143 00:07:56,400 --> 00:07:57,800 This is Jonga. 144 00:07:57,880 --> 00:07:59,640 - Jonga! - [Jonga snorting] 145 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 He protected me as a small boy, 146 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 from a young age. 147 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 - He's watching you. - [Jonga snarling] 148 00:08:05,320 --> 00:08:06,440 This hyena? 149 00:08:07,160 --> 00:08:08,880 This scavenger? 150 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 I'm a lion. 151 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 I'll eat him alive. 152 00:08:12,200 --> 00:08:14,640 Don't upset him, please. Don't upset him. 153 00:08:15,200 --> 00:08:17,440 No one disrespects the hyena. It'll eat you alive. 154 00:08:17,520 --> 00:08:19,440 It will rip you apart. 155 00:08:19,520 --> 00:08:20,576 - That's bullshit! - [tense music playing] 156 00:08:20,600 --> 00:08:21,656 - Where is the gold? - [fake gasp] 157 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 My guy, easy! Easy. 158 00:08:23,800 --> 00:08:28,240 You know that cops lie. Did you know that? 159 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 And crooks are liars and deceitful. 160 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 But... 161 00:08:34,160 --> 00:08:35,160 [laughs] 162 00:08:36,680 --> 00:08:37,840 - the gold... - [Jonga laughs] 163 00:08:39,720 --> 00:08:41,640 - The gold never lies. - [tense music crescendos] 164 00:08:43,120 --> 00:08:44,160 Show him. 165 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 - There we go. - [dramatic music playing] 166 00:08:53,880 --> 00:08:55,160 Aaargh! 167 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 Very well. 168 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Let's see. 169 00:09:20,840 --> 00:09:22,320 [groans] 170 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 Wait! 171 00:09:27,280 --> 00:09:28,840 [bag scratches] 172 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 Listen, 173 00:09:31,040 --> 00:09:32,640 do you see this briefcase? 174 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 Hmm? 175 00:09:35,560 --> 00:09:36,720 Take a look... 176 00:09:39,320 --> 00:09:40,520 It's crocodile skin. 177 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 And over here, is the skin... 178 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 of a snake. 179 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 This is my gift to you. 180 00:09:51,800 --> 00:09:54,600 [tense music playing] 181 00:09:57,840 --> 00:10:03,480 [Jonga snarling] 182 00:10:13,480 --> 00:10:15,920 [Jonga crying] 183 00:10:29,880 --> 00:10:33,160 [Jonga crying] 184 00:10:34,600 --> 00:10:36,120 - [groaning] - [Hyena continues crying] 185 00:10:37,680 --> 00:10:40,080 Go on and kill him now! 186 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 [Chili grunts] 187 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 Here! 188 00:10:47,240 --> 00:10:49,880 [both grunting] 189 00:11:04,080 --> 00:11:06,680 [Jonga snarling] 190 00:11:08,840 --> 00:11:12,920 - Get him, Jonga! - [Jonga continues snarling] 191 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 [yelling] Get him, Jonga! 192 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 [Chili grunts] 193 00:11:20,560 --> 00:11:22,800 [gunshots firing] 194 00:11:35,880 --> 00:11:39,120 Shoes, he's getting away! He's getting away! 195 00:11:39,200 --> 00:11:41,280 - Move! [groans] - [ladies scream] 196 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Shit! 197 00:11:43,560 --> 00:11:45,200 [crowd screaming] 198 00:11:48,160 --> 00:11:49,720 - No. Stop him! - [crowd screaming] 199 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 [Hyena Man grunts] 200 00:11:51,840 --> 00:11:52,936 - [Chili] Move! - [people screaming] 201 00:11:52,960 --> 00:11:56,600 Move! 202 00:11:58,080 --> 00:12:03,320 Move! Shoes! 203 00:12:03,400 --> 00:12:05,360 [Hyena Man grunts] 204 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 [yelling] Main exit! 205 00:12:07,760 --> 00:12:14,080 [groans painfully] 206 00:12:15,360 --> 00:12:16,280 Are you good? 207 00:12:16,360 --> 00:12:18,480 Sure. Valet, fetch the car! 208 00:12:19,320 --> 00:12:20,520 Fuck! 209 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 [car tires screech] 210 00:12:21,640 --> 00:12:23,480 Hey, screw you! 211 00:12:25,120 --> 00:12:27,480 Hey, you asshole! 212 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Hey! Hey! 213 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Hey, you asshole!! 214 00:12:30,800 --> 00:12:33,520 Hey! 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,960 Hey! 216 00:12:42,800 --> 00:12:45,040 [panting] 217 00:12:45,640 --> 00:12:46,800 [dramatic music continues] 218 00:12:48,600 --> 00:12:49,720 - [grunts] - [traffic noises] 219 00:12:51,280 --> 00:12:53,640 [Chili panting] 220 00:12:53,720 --> 00:12:54,816 - He's fast. - [clippers buzzing] 221 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 [shaving machine] 222 00:12:56,400 --> 00:12:58,480 - Hey! - [Hyena man panting] 223 00:12:59,680 --> 00:13:01,840 [people screaming] 224 00:13:03,880 --> 00:13:05,120 Shoes, go to Hillbrow. 225 00:13:05,200 --> 00:13:06,120 He's going to Hillbrow. 226 00:13:06,200 --> 00:13:07,600 - I'm on my way! - [car engine revs] 227 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Out of the way! Move! 228 00:13:11,320 --> 00:13:13,520 [car engine revs in distance] 229 00:13:16,880 --> 00:13:22,960 [panting heavily] 230 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Old man, [panting] hold this bag. I'm a cop. 231 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 Okay? Hold this bag. Don't open it. 232 00:13:30,760 --> 00:13:33,120 - I'm serious. Don't open this bag! - [upbeat music playing] 233 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 [music playing] 234 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 Chili, come in? 235 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 [upbeat music playing] 236 00:13:44,200 --> 00:13:45,520 [car tires screech] 237 00:13:45,600 --> 00:13:47,760 [yelling] Hey! 238 00:13:49,600 --> 00:13:52,120 - Hey! - Use your gun, man! 239 00:13:52,200 --> 00:13:54,680 Oh, man, I can't just shoot in the city. 240 00:13:54,760 --> 00:13:57,680 Drive! Move! 241 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 [upbeat music continues] 242 00:14:03,400 --> 00:14:05,280 [Hyena man panting] 243 00:14:06,080 --> 00:14:08,240 [panting] Where is he? 244 00:14:08,320 --> 00:14:11,960 [street men laughing] 245 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 You bloody fools! 246 00:14:17,160 --> 00:14:18,800 ♪ One, two. One, two. ♪ 247 00:14:18,880 --> 00:14:22,440 - [car screeches] - Hey! Hey, man! 248 00:14:29,400 --> 00:14:32,720 Hey, Chili, come in. 249 00:14:32,800 --> 00:14:34,040 [Shoes] Come in. 250 00:14:35,120 --> 00:14:37,160 [yells] Ah! Fuck! 251 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 [Chili pants] 252 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 [music] 253 00:14:47,800 --> 00:14:48,840 [Hyena man coughing] 254 00:14:52,040 --> 00:14:54,400 [car engine] 255 00:14:57,600 --> 00:15:00,320 [police siren] 256 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 - Fuck off! - [traffic noises] 257 00:15:12,280 --> 00:15:15,840 Get out of my way! Watch out! 258 00:15:16,360 --> 00:15:19,040 Get out of my way! Come on! 259 00:15:19,120 --> 00:15:21,240 Shoes, where are you? 260 00:15:22,240 --> 00:15:24,016 He's on the Mandela Bridge! Shoes, where are you? 261 00:15:24,040 --> 00:15:25,840 - I'm on my way. - [pager beeps] 262 00:15:29,120 --> 00:15:30,760 - [train horn blaring] - [car accelerates] 263 00:15:35,280 --> 00:15:39,800 [panting] 264 00:15:50,480 --> 00:15:53,240 - [tires screeching] - [Hyena man panting] 265 00:15:53,320 --> 00:15:54,600 [mobile phone ringing] 266 00:15:56,640 --> 00:15:59,400 - Baby? - [crying] Shoes. The baby is coming! 267 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 Hang in there. Just wait. 268 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 You know I can't wait. 269 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 Yes. 270 00:16:04,680 --> 00:16:06,240 - [panting] - [dramatic music continues] 271 00:16:06,640 --> 00:16:07,840 Shoes, come here. 272 00:16:07,920 --> 00:16:10,640 Where are you?! Come! Come right now! 273 00:16:10,720 --> 00:16:12,160 [panting] 274 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Shoes, come right now! 275 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 - Baby! - [screaming] Ah! 276 00:16:15,760 --> 00:16:16,816 - [Hyena Man sighs] - Shoot, Shoes! 277 00:16:16,840 --> 00:16:19,200 Shoes, shoot! 278 00:16:20,320 --> 00:16:21,840 - Baby. - Shoot! 279 00:16:21,920 --> 00:16:23,776 - [train horn blaring] - [dramatic music continues] 280 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 [Chili] Shoot! 281 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 - Shoot, Shoes! - [woman screaming] 282 00:16:28,240 --> 00:16:31,520 Shoot! Shoot, damn! 283 00:16:33,120 --> 00:16:35,080 - [Hyena Man groans] - [woman continues screaming] 284 00:16:42,560 --> 00:16:44,800 [growls] 285 00:16:44,880 --> 00:16:46,160 [panting] 286 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 - Shoes! - [car accelerates] 287 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Where the hell...?! 288 00:17:06,520 --> 00:17:08,520 [grunts with exertion, panting] 289 00:17:18,880 --> 00:17:21,800 - [train whistles] - [upbeat music playing] 290 00:17:28,920 --> 00:17:29,840 [yells] Got you! 291 00:17:29,920 --> 00:17:35,640 [both groan] 292 00:17:47,400 --> 00:17:48,720 [grunts] 293 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 [labored] I said I'll catch you. 294 00:17:50,720 --> 00:17:52,080 [both groan] 295 00:17:54,240 --> 00:18:01,040 [Chili grunts] 296 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 I'm going to kill you. 297 00:18:09,520 --> 00:18:12,040 - Chili! - [Chili panting] 298 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Don't do this, dude. 299 00:18:15,160 --> 00:18:18,120 [groans] 300 00:18:18,200 --> 00:18:19,040 [gun cocks] 301 00:18:19,120 --> 00:18:20,720 [panting continues] 302 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 I'm serious, brother. 303 00:18:23,280 --> 00:18:26,960 [panting] 304 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 - [Hyena man groans] - [panting] 305 00:18:37,080 --> 00:18:39,360 - Where's the gold? - [upbeat music continues] 306 00:18:45,560 --> 00:18:48,040 [Chili panting][music] 307 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 [Hyena man groans] 308 00:18:50,720 --> 00:18:54,080 [upbeat music continues] 309 00:18:56,400 --> 00:18:58,760 [telephone ringing] 310 00:19:04,040 --> 00:19:05,720 [traffic noises] 311 00:19:06,720 --> 00:19:07,960 - [bag thuds] - [old man sighs] 312 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 - You didn't open the bag, right? - [old man groans] 313 00:19:12,200 --> 00:19:13,640 Don't undermine me. 314 00:19:16,880 --> 00:19:18,920 I used to be a drill op. 315 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 There was an accident. 316 00:19:21,680 --> 00:19:23,320 Dynamite explosion. 317 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 I lost my arm. 318 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 and then, 319 00:19:27,280 --> 00:19:29,320 I got laid off. 320 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 I know gold, my boy. 321 00:19:33,960 --> 00:19:35,160 [sad music playing] 322 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 I worked with it. 323 00:19:36,800 --> 00:19:38,960 [panting] 324 00:19:40,440 --> 00:19:41,520 I'm really. 325 00:19:43,200 --> 00:19:49,440 [baby crying] 326 00:19:56,720 --> 00:19:59,000 This... 327 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 is not gold. 328 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 It's an iron called pyrite. 329 00:20:07,320 --> 00:20:09,200 - Fools Gold. - [traffic noises outside] 330 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 [sighs deeply] 331 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 [police siren blaring] 332 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 [Brigadier] Gentlemen, 333 00:20:23,600 --> 00:20:25,760 you know what they say? 334 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 "The peach that is delicious, 335 00:20:29,440 --> 00:20:33,160 is tasty, that is sweet, is the one, 336 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 that has worms." 337 00:20:37,920 --> 00:20:39,320 Therefore, the Hyena Man 338 00:20:39,960 --> 00:20:41,120 will be released. 339 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 - Why? - Why? 340 00:20:42,320 --> 00:20:43,720 Don't ask me why. 341 00:20:43,800 --> 00:20:44,960 Lack of evidence. That's why. 342 00:20:45,040 --> 00:20:47,136 I'm telling you we have footage of him taking the money. 343 00:20:47,160 --> 00:20:49,800 Hey! All you can see in that footage, 344 00:20:49,880 --> 00:20:53,480 is a cop trying to shoot and kill the accused, 345 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 after this one was deceived by a big bag. 346 00:20:56,560 --> 00:21:00,680 Full of iron-pyrites-what-what, worthless rocks! 347 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 Do you know how I got into this position? 348 00:21:07,880 --> 00:21:10,760 Youngest Brigadier in this building. 349 00:21:10,840 --> 00:21:12,680 And female. 350 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 I see you that 351 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 you think I dropped my panties. 352 00:21:17,600 --> 00:21:18,680 Not me. 353 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 I... 354 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 have the General right here. 355 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 Me and no one else 356 00:21:25,920 --> 00:21:28,680 is taking care of his pockets. 357 00:21:28,760 --> 00:21:30,240 [laughing] Yes. 358 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 This gold, I promised him a share. 359 00:21:36,800 --> 00:21:41,240 Now, I must pay from my own pocket. My own money 360 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 or else I'm out on the streets. 361 00:21:44,360 --> 00:21:46,720 Do you see how you're costing me? 362 00:21:47,560 --> 00:21:48,720 Hmm? 363 00:21:48,800 --> 00:21:49,920 Seriously, do you see? 364 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 It's been so long, my friends. 365 00:21:53,080 --> 00:21:54,480 So long... 366 00:21:56,880 --> 00:22:00,720 that I've been trying to get you an upgrade. 367 00:22:02,640 --> 00:22:04,400 Listen to me... 368 00:22:06,720 --> 00:22:09,160 it's for your own good. 369 00:22:11,520 --> 00:22:12,800 Hmm? 370 00:22:16,120 --> 00:22:17,560 [scoffs] 371 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 But wait... 372 00:22:22,240 --> 00:22:23,480 I don't want to, woman. 373 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 Well, in that case, 374 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 Go to the basement. 375 00:22:34,240 --> 00:22:35,120 - Basement? - Now! 376 00:22:35,200 --> 00:22:36,560 [Shoes] With that old man Van Zyl? 377 00:22:36,600 --> 00:22:38,960 - [Chili grunts] - [Brigadier] To learn your lesson, 378 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 with that "Black Danger". 379 00:22:40,680 --> 00:22:43,240 I'm not working with that Boer. Understood? 380 00:22:43,320 --> 00:22:47,600 If you're telling me you don't want to go down to the basement, 381 00:22:48,640 --> 00:22:50,240 - there's the door. - [tense music plays] 382 00:22:50,800 --> 00:22:52,640 - It's wide open. - [siren blaring in distance] 383 00:23:13,640 --> 00:23:14,960 [police badge slaps on the table] 384 00:23:15,680 --> 00:23:16,680 I'm out. 385 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Don't worry, Brigadier. I'll talk to him. Okay? 386 00:23:21,840 --> 00:23:23,160 - Hey, Chili. - What? 387 00:23:23,240 --> 00:23:24,880 - What? - What are you doing, my brother? 388 00:23:24,960 --> 00:23:26,560 That woman is sick. 389 00:23:26,640 --> 00:23:28,720 Hey brother, she's just doing her job, man. 390 00:23:28,800 --> 00:23:30,416 - What's the matter with you? - Wake up, man! 391 00:23:30,440 --> 00:23:31,480 What's wrong with you? 392 00:23:33,240 --> 00:23:36,960 Brother, I have kids. Please consider that my brother. 393 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 I have mouths to feed. 394 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 From now on, 395 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 I'm no longer a cop. 396 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 We achieve fuck all. 397 00:23:52,080 --> 00:23:54,520 - Chili. - [mmh] Moshoeshoe. 398 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Ma'am? 399 00:23:58,320 --> 00:23:59,840 Without that man out there, 400 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 you are useless shoes. 401 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 [footsteps receding] 402 00:24:08,920 --> 00:24:11,760 [upbeat music playing] 403 00:24:18,720 --> 00:24:21,240 [Hyena man laughing, then groans] 404 00:24:42,480 --> 00:24:44,640 - [traffic noises] - [ram bleating] 405 00:24:51,840 --> 00:24:53,560 - [mobile phone buzzing] - [car accelerates] 406 00:24:58,920 --> 00:25:00,760 [car engine rev] 407 00:25:04,760 --> 00:25:07,240 The Ten Commandments. Do you know them? 408 00:25:07,320 --> 00:25:09,120 - Yes. Yes! - Do you know them? 409 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 Tell me one. 410 00:25:11,960 --> 00:25:13,040 - Yes, boy. - Don't steal. 411 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 But what happens, 412 00:25:15,880 --> 00:25:19,120 - if they steal from you first? - [boy chuckles] Wow! 413 00:25:19,200 --> 00:25:22,440 Mmmh! Huh? Another one? 414 00:25:24,240 --> 00:25:26,640 - Yes, boy. - Don't sleep with your neighbor's wife. 415 00:25:26,720 --> 00:25:29,040 [children laughing] 416 00:25:29,120 --> 00:25:30,360 Then what happens... 417 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 if her husband is deceased? 418 00:25:35,440 --> 00:25:36,960 Huh? Hmm? 419 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 One more. Yes, boy. 420 00:25:39,800 --> 00:25:40,920 Do not kill. 421 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Do not kill. 422 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 [Chili] That's bullshit! 423 00:25:44,560 --> 00:25:47,200 [children in chorus] Chili. 424 00:25:47,280 --> 00:25:49,480 God said, "Kill the Amalekites. 425 00:25:50,880 --> 00:25:53,600 Man, woman, infant and child. Kill them all!" 426 00:25:54,360 --> 00:25:55,920 [Priest] Context, Chili. Context. 427 00:25:56,000 --> 00:25:57,880 What about the fifth commandment? 428 00:25:59,080 --> 00:26:00,960 - Honor your parents. - [boys] No! 429 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Did they honor us? 430 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 - Mine abandoned me! - They left me on the streets! 431 00:26:04,640 --> 00:26:06,200 I was born in a toilet. Why? 432 00:26:06,280 --> 00:26:08,240 - Is that respect? - [boys] No! 433 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Order. 434 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 - Did they respect us? - Order! 435 00:26:11,800 --> 00:26:13,280 - Order! - Did they respect us? 436 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 Give us moment. I need to speak to Chili. 437 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 Be strong. You hear me? 438 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 Alright. 439 00:26:25,200 --> 00:26:26,520 This building is dilapidated 440 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 Look at the ceiling there. 441 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 [Chili] Maybe you should get a new place. 442 00:26:30,480 --> 00:26:31,816 - [Priest] Get a new place? - [Chili] Mmm. 443 00:26:31,840 --> 00:26:33,720 [Priest] How? How will I pay for it? 444 00:26:33,800 --> 00:26:36,960 I do not get the money from the Council anymore. 445 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 These people are corrupt. 446 00:26:38,640 --> 00:26:40,080 And I owe the bank a lot of money. 447 00:26:40,680 --> 00:26:42,280 - [Chili] How much? - [Priest] 15 grand 448 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 a month for ten years. 449 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 [Chili whistles] 450 00:26:45,400 --> 00:26:46,680 I'm going to close this place. 451 00:26:46,760 --> 00:26:48,200 - Really? - Yeah. 452 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 What about the kids? 453 00:26:52,720 --> 00:26:54,920 [children playing in the background] 454 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 I got a call from Shoes. 455 00:26:57,840 --> 00:26:58,920 [Chili mutters] Here we go. 456 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 He said that you're resigning. 457 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 - Chili? - Yeah? 458 00:27:04,320 --> 00:27:06,416 - Maybe I could work here, with the kids. - [children chattering in background] 459 00:27:06,440 --> 00:27:07,440 Uh-uh. 460 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 - You're a bad influence. - Why? 461 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 I want to show you something. 462 00:27:14,280 --> 00:27:15,680 - What now? - Come. 463 00:27:21,960 --> 00:27:23,000 Here. 464 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Do you remember this picture? 465 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 You and Shoes, five years old. 466 00:27:30,840 --> 00:27:31,960 You went swimming. Hmm? 467 00:27:34,000 --> 00:27:35,280 You were drowning. 468 00:27:36,680 --> 00:27:38,480 And this fool was trying to save you, 469 00:27:38,560 --> 00:27:40,000 but he couldn't swim either. 470 00:27:40,520 --> 00:27:42,200 When I heard your screaming I came running. 471 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 You never thanked him. 472 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Listen, Uncle. 473 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 I definitely know I made the right choice. 474 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 - We're making no impact. - [laughs] 475 00:27:57,600 --> 00:27:59,320 You became a cop to make an impact? 476 00:27:59,400 --> 00:28:00,856 - Yes, sure. - Don't talk nonsense to me. 477 00:28:00,880 --> 00:28:02,520 To make a difference for these kids. 478 00:28:02,600 --> 00:28:04,480 You became a cop, Chili 479 00:28:04,560 --> 00:28:07,040 because you wanted these kids to see you. 480 00:28:07,120 --> 00:28:10,600 Walk the streets like a big shot. [mimic gunshot] "There goes Chili." 481 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 No, man. Come on. 482 00:28:12,000 --> 00:28:14,240 Do you know who keeps you under control? 483 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 It's Shoes. 484 00:28:16,800 --> 00:28:20,920 Without him, you'd be in jail right now or dead. 485 00:28:22,120 --> 00:28:23,800 - You want to make an impact? - Sure. 486 00:28:23,880 --> 00:28:25,680 Then show these kids the power 487 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 of love and friendship. 488 00:28:27,800 --> 00:28:29,320 Show them that you care. 489 00:28:29,840 --> 00:28:32,960 When they see you two as cops together, 490 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 that is the impact. 491 00:28:38,640 --> 00:28:41,200 [children playing in distance] 492 00:28:41,280 --> 00:28:42,840 [kid yells] Chili! 493 00:28:53,160 --> 00:28:56,840 [sad music playing] 494 00:29:04,480 --> 00:29:06,480 [phone keypads clicking] 495 00:29:06,560 --> 00:29:07,840 [mobile phone pings] 496 00:29:09,320 --> 00:29:11,400 - [dogs barking in distance] - [door clicks open] 497 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Hey, man. 498 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 I just got your message to come out. 499 00:29:20,320 --> 00:29:22,120 Do you want to work with this Boer? 500 00:29:27,840 --> 00:29:29,280 How will I work without you? 501 00:29:30,880 --> 00:29:31,880 Huh? 502 00:29:36,320 --> 00:29:37,480 [clicks tongue] 503 00:29:39,640 --> 00:29:41,200 - You should go. - [wistful music plays] 504 00:29:43,360 --> 00:29:45,000 Thank you for saving my life. 505 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 I love you, boy. 506 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 [chortles] 507 00:29:57,760 --> 00:30:01,000 [police siren blaring] 508 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 [Jonga growls] 509 00:30:11,600 --> 00:30:12,760 [tires screech] 510 00:30:19,640 --> 00:30:21,960 [Jonga growls fiercely] 511 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 [Jonga whimpers] 512 00:30:47,560 --> 00:30:48,560 [Van Zyl] Aaah! 513 00:30:49,000 --> 00:30:52,080 The lady of 12 ambitions and thirteen accidents. 514 00:30:52,160 --> 00:30:53,720 - [men laughing] - [Brigadier] Hey, 515 00:30:53,800 --> 00:30:55,480 don't just open your mouth and talk, 516 00:30:55,560 --> 00:30:56,960 Van Zyl. I'm not your maid. 517 00:30:57,520 --> 00:31:00,160 We've discussed this. I have no use for these men. 518 00:31:00,240 --> 00:31:02,040 [Brigadier laughing] No use? 519 00:31:02,600 --> 00:31:04,280 You know, Van Zyl, 520 00:31:05,360 --> 00:31:09,960 at the age of 16, I was forced into exile. 521 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 - Oh, please. - [Brigadier] 11 years, I used 522 00:31:12,040 --> 00:31:14,360 a White man's face as my shooting target. 523 00:31:14,440 --> 00:31:15,600 [Van Zyl] Probably missed. 524 00:31:15,680 --> 00:31:18,800 When I was given control and power 525 00:31:18,880 --> 00:31:22,600 over this Afrikaner graveyard... 526 00:31:22,680 --> 00:31:24,640 Yes, graveyard. 527 00:31:25,320 --> 00:31:27,880 I was far from ecstatic. 528 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 But then, 529 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 I took a look at your conviction rate. 530 00:31:32,840 --> 00:31:33,920 100%. 531 00:31:35,080 --> 00:31:37,320 - Correct. - [Brigadier]Yes, but it's been six months. 532 00:31:37,400 --> 00:31:38,480 [Brigadier] Six months! 533 00:31:38,560 --> 00:31:39,640 And if you, 534 00:31:40,200 --> 00:31:41,680 have nothing for me, 535 00:31:41,760 --> 00:31:43,160 it means I, 536 00:31:43,240 --> 00:31:44,920 have nothing for the General. 537 00:31:46,160 --> 00:31:47,840 You know I don't give kickbacks. 538 00:31:47,920 --> 00:31:49,600 Who said anything about kickbacks? 539 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Huh? 540 00:31:52,080 --> 00:31:53,080 Who? 541 00:31:54,200 --> 00:31:56,960 What I want to know is where the hell are my fucking arrests? 542 00:31:57,680 --> 00:32:00,920 How many targets has this gang hit, huh? Answer me. 543 00:32:01,000 --> 00:32:03,160 - We are building a case. - Ah, 544 00:32:03,240 --> 00:32:04,600 come on, Van Zyl. 545 00:32:04,680 --> 00:32:07,160 You? You're building nothing. 546 00:32:07,240 --> 00:32:08,240 Look at you. 547 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 Because you light-skinned idiots sitting here, 548 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 will never, ever 549 00:32:14,360 --> 00:32:17,200 know anything about a dark-skinned gang. 550 00:32:17,280 --> 00:32:19,840 [Chili chuckling] 551 00:32:21,640 --> 00:32:23,200 I choose my own team. 552 00:32:23,280 --> 00:32:25,240 [laughing] 553 00:32:25,320 --> 00:32:28,160 Let me be very clear. 554 00:32:30,400 --> 00:32:33,320 There is no floor lower, 555 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 than basement. 556 00:32:39,680 --> 00:32:41,880 You are never going to convince me. 557 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 Colonel? 558 00:32:45,920 --> 00:32:47,160 Brigadier? 559 00:32:47,680 --> 00:32:49,640 - Lieutenant. - [Brigadier] Yes, Shoes? 560 00:32:50,480 --> 00:32:53,720 Chili and I, we know this crew. 561 00:32:54,360 --> 00:32:55,400 The Gold Gang, 562 00:32:55,920 --> 00:32:58,560 famous in the township for giving to the people. 563 00:32:59,080 --> 00:33:01,960 Word on the street is that they heist gold, 564 00:33:02,040 --> 00:33:03,760 and then they disappear, 565 00:33:03,840 --> 00:33:05,080 like ghosts. 566 00:33:05,680 --> 00:33:08,120 Even the gold, is not seen again. 567 00:33:08,200 --> 00:33:10,080 Your point, Lieutenant? 568 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 You have suspects, 569 00:33:11,920 --> 00:33:13,960 but always an alibi, right? 570 00:33:14,720 --> 00:33:16,240 - We can help you. - [Colonel chuckles] 571 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 We can help you catch them in the act. 572 00:33:21,800 --> 00:33:22,800 Okay. 573 00:33:24,480 --> 00:33:27,080 So what does the street say about these? 574 00:33:28,480 --> 00:33:29,600 Krugerrands. 575 00:33:30,440 --> 00:33:32,240 Untraceable gold coins, hmm, 576 00:33:33,000 --> 00:33:35,200 - showing up all over Alex township. - [coins jiggling] 577 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 So... 578 00:33:38,600 --> 00:33:39,880 the gang is, 579 00:33:40,400 --> 00:33:42,120 making these out of the gold they steal? 580 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 How would they do that, Lieutenant? 581 00:33:45,040 --> 00:33:46,360 [men laughing] 582 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 The thug, 583 00:33:51,880 --> 00:33:53,120 - Jonga. - [tense music playing] 584 00:33:53,560 --> 00:33:55,720 - Is he one of them? - Who? 585 00:33:57,200 --> 00:33:58,240 Him. 586 00:33:59,000 --> 00:34:00,640 The Hyena Man. 587 00:34:00,720 --> 00:34:03,360 Yes, I believe where he takes his gold to be refined, 588 00:34:03,440 --> 00:34:04,680 the gang takes it there too. 589 00:34:10,080 --> 00:34:12,240 Yeah, this gang hangs at this gangster club. 590 00:34:12,320 --> 00:34:14,680 We call it the Alibi Club. 591 00:34:14,760 --> 00:34:16,320 Gangsters commit crime, 592 00:34:16,400 --> 00:34:19,200 same night they go there to make alibis for each other. 593 00:34:20,800 --> 00:34:24,000 On what night did you say these targets were hit? 594 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 Monday. Why? 595 00:34:29,640 --> 00:34:31,680 - Open Monday. - What? 596 00:34:31,760 --> 00:34:35,040 Open Monday. That's the only night the club is open. 597 00:34:37,640 --> 00:34:40,160 [clapping] Can you see? Just five minutes with us Blacks 598 00:34:40,240 --> 00:34:42,760 and more progress than the last 40 years. 599 00:34:43,280 --> 00:34:44,920 Cause I'm adding Apartheid. 600 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 Oh, for fucks sakes. 601 00:34:46,160 --> 00:34:47,200 [Shoes] Colonel. 602 00:34:47,280 --> 00:34:49,200 Chili is well known at this club. 603 00:34:49,280 --> 00:34:51,760 He can infiltrate this gang easily. 604 00:34:51,840 --> 00:34:53,440 [man 6] Join them for iNumber Number. 605 00:34:53,520 --> 00:34:55,080 - Yes. - iNumber Number? 606 00:34:55,160 --> 00:34:57,160 A job. A heist. 607 00:34:57,240 --> 00:35:00,240 - Then, we take them red-handed. - [tense music continues} 608 00:35:07,440 --> 00:35:13,560 - [upbeat music playing] - [club chatter] 609 00:35:43,080 --> 00:35:44,480 [Gert] Tracker is active, Colonel. 610 00:35:45,320 --> 00:35:46,720 - Thank you, Gert. - [sniffs, sighs] 611 00:35:50,880 --> 00:35:52,680 [van doors click shut] 612 00:35:56,680 --> 00:35:57,760 Lieutenant. 613 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 Sit with me. 614 00:36:06,320 --> 00:36:07,800 I heard about your partner. 615 00:36:09,520 --> 00:36:11,200 I know what people say about Chili 616 00:36:11,720 --> 00:36:13,600 but he's our number one undercover. 617 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 Piet's police coffee. 618 00:36:25,440 --> 00:36:27,920 Coke. Grandpa headache powders. 619 00:36:29,720 --> 00:36:31,240 Yes, with a touch of brandy. 620 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 That's it. 621 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 You know, 622 00:36:41,840 --> 00:36:43,760 I used to have a corner office. 623 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Top floor. 624 00:36:45,960 --> 00:36:49,040 And when Apartheid ended, they sent me down. 625 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 The basement. 626 00:36:54,400 --> 00:36:58,080 All the Black officers I trained, promoted over me. 627 00:36:58,160 --> 00:37:01,200 One of them is sitting in my corner office right now. 628 00:37:01,280 --> 00:37:02,520 Mmmh! 629 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 You think it's fair? 630 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 But I never resigned. 631 00:37:08,600 --> 00:37:10,160 [drink fizzes] 632 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 I worked harder. 633 00:37:11,960 --> 00:37:14,480 They gave me the impossible cases. I solved them. 634 00:37:18,360 --> 00:37:20,480 That's my legacy, Moshoeshoe. 635 00:37:21,080 --> 00:37:22,360 Perfect record. 636 00:37:29,120 --> 00:37:30,160 It's all I have. 637 00:37:32,680 --> 00:37:34,120 We won't let you down, Sir. 638 00:37:39,320 --> 00:37:42,160 [club chatter upturns] 639 00:38:11,920 --> 00:38:13,800 [club chatters heard from the audio wires] 640 00:38:19,880 --> 00:38:22,720 - What are you doing, man? - What's wrong with you? 641 00:38:26,640 --> 00:38:29,880 Look at me. What is wrong with you? What will you do? 642 00:38:30,480 --> 00:38:32,080 What are you gonna do about it? Huh? 643 00:38:32,160 --> 00:38:35,240 - Hey get your hands off me. - Hey, what are you doing? 644 00:38:36,040 --> 00:38:37,400 What are you doing, anyway? 645 00:38:38,040 --> 00:38:40,320 And why are you grabbing me like that, man? 646 00:38:40,400 --> 00:38:42,240 Let go of me, now. 647 00:38:44,800 --> 00:38:46,040 [whispers indistinctly] 648 00:38:46,120 --> 00:38:49,520 [glass shatters] 649 00:38:49,600 --> 00:38:51,240 What the hell is he doing? 650 00:38:52,280 --> 00:38:53,920 He's getting their attention, Sir. 651 00:39:01,320 --> 00:39:05,000 Oh! Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 652 00:39:06,320 --> 00:39:07,320 [cork popping] 653 00:39:08,480 --> 00:39:09,720 Last number. 654 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 You see what I see? 655 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 That piece of shit. 656 00:39:18,160 --> 00:39:21,440 Yes, in the right outfit, for sure. 657 00:39:21,520 --> 00:39:23,920 [sign language] Maybe he could work. 658 00:39:24,000 --> 00:39:26,680 Hmm! Let's test him. 659 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 What you're doing is dumb. 660 00:39:40,760 --> 00:39:41,760 Aarrgh! 661 00:39:44,720 --> 00:39:47,040 My dog, touch my blood. 662 00:39:47,120 --> 00:39:50,720 Big man. Original gangster. 663 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 Who's this fool? 664 00:39:53,080 --> 00:39:57,240 They call me Seeng. Standing over there, my sister, Dimo. 665 00:39:57,320 --> 00:39:59,640 My brother, Dikeledi. 666 00:40:00,360 --> 00:40:02,040 And you? What's your name? 667 00:40:03,920 --> 00:40:05,200 Chili. 668 00:40:07,080 --> 00:40:08,360 I'm Chili Ngcobo. 669 00:40:08,440 --> 00:40:09,680 Why did he use his real name? 670 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 Less lies. 671 00:40:11,760 --> 00:40:12,880 Less ass-covering. 672 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Hey, my dog. 673 00:40:15,280 --> 00:40:18,480 I feel like the dog of all dogs. 674 00:40:18,560 --> 00:40:20,680 A real baller. Eh... 675 00:40:20,760 --> 00:40:24,400 Actually, I feel better than everyone. 676 00:40:24,480 --> 00:40:26,720 You're a big shot, right? 677 00:40:26,800 --> 00:40:29,240 - You throw money out of the window not me. - [Seeng sniggers] 678 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 My brother. 679 00:40:31,680 --> 00:40:33,600 [Dimo] We're spreading love. That's all. 680 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 [signing] We're wasting our time with this guy. 681 00:40:36,680 --> 00:40:39,200 You call it from the air? Eh? 682 00:40:39,280 --> 00:40:40,280 Traffic cop? 683 00:40:40,320 --> 00:40:42,880 - [Seeng] Big mouth. - You have a big mouth. My brother is Deaf. 684 00:40:43,760 --> 00:40:45,600 He might be Deaf, but he sees. 685 00:40:46,320 --> 00:40:47,680 I want to see you 686 00:40:47,760 --> 00:40:49,680 give this money to the needy, 687 00:40:50,960 --> 00:40:53,440 not these greedy crooks in the streets. 688 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 Let me show you something. 689 00:40:56,320 --> 00:40:57,840 You see these kids? 690 00:40:58,560 --> 00:41:02,280 Kajama Home for abandoned children. 691 00:41:03,040 --> 00:41:05,680 Next time you want to show off, 692 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 help these children! 693 00:41:11,560 --> 00:41:12,680 You grew up there? 694 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 Yeah. 695 00:41:15,000 --> 00:41:17,160 My mother abandoned me. 696 00:41:17,240 --> 00:41:20,600 My old man didn't give a fuck about me. 697 00:41:20,680 --> 00:41:22,200 I grew up on the streets. 698 00:41:22,840 --> 00:41:24,720 [snaps fingers] He's got them. 699 00:41:25,640 --> 00:41:27,840 Where do you get your money? 700 00:41:27,920 --> 00:41:32,000 He wants to know if you're a dog or a fat cat? 701 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 Come, let's drink. 702 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 We don't drink. 703 00:41:39,720 --> 00:41:41,440 This is non-alcoholic, brother. 704 00:41:41,960 --> 00:41:44,800 [whistles] While fools drink, 705 00:41:45,920 --> 00:41:48,240 the clever get rich. 706 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Let it burn. 707 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 Burn them all! 708 00:41:52,840 --> 00:41:54,560 - What did she say? - [shoes scoffs] 709 00:41:55,120 --> 00:41:58,400 She said, "When fools drink, the clever get rich." 710 00:41:59,840 --> 00:42:01,960 [Van Zyl] Ah, they're gonna do a job tonight. 711 00:42:02,040 --> 00:42:03,776 We've got them. Put the task team on standby. 712 00:42:03,800 --> 00:42:04,800 [man 7] On it, Colonel. 713 00:42:05,320 --> 00:42:06,360 Go! 714 00:42:07,360 --> 00:42:09,600 - [Colonel] Go, go! - Men, hurry up. 715 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 [Colonel] Do your best! 716 00:42:13,160 --> 00:42:16,040 [upbeat music playing] [indistinct chatters] 717 00:42:23,400 --> 00:42:24,560 Let's go. 718 00:42:27,640 --> 00:42:29,360 [music heard from the audio connection] 719 00:42:35,520 --> 00:42:36,920 Sir, please stop it. 720 00:42:38,120 --> 00:42:39,840 [excited] 721 00:42:47,160 --> 00:42:50,480 [Shoes chuckles] Come on, Sir. 722 00:42:51,160 --> 00:42:52,440 Men, we must focus. 723 00:42:56,640 --> 00:43:00,120 [Colonel] Yes shoes [laughs] that's how we do it, men. 724 00:43:00,200 --> 00:43:02,560 [Van Zyl] No, no, no. We must... 725 00:43:17,760 --> 00:43:19,440 [in Tswana] Come on, sir. 726 00:43:29,800 --> 00:43:32,960 [indistinct chatters] [Man excited sounds] 727 00:43:37,720 --> 00:43:41,440 [Van Zyl laughs] 728 00:43:43,440 --> 00:43:44,696 - [music interrupted] - [microphone feedback] 729 00:43:44,720 --> 00:43:46,040 [Van Zyl] Hey! Whoa! 730 00:43:46,120 --> 00:43:47,320 [crowd yell in disappointment] 731 00:43:47,920 --> 00:43:49,560 Get lost! 732 00:43:52,000 --> 00:43:53,240 Hey, you broke bastard! 733 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 - Asshole. Come here. - [whipping, swooshing] 734 00:44:00,520 --> 00:44:02,600 You're poking a snake in it's hole. Huh? 735 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 I mean, who do you think you are? 736 00:44:05,480 --> 00:44:07,200 - Do you know who I am? - [crowd murmuring] 737 00:44:23,960 --> 00:44:28,120 [indistinct chatters] 738 00:44:29,800 --> 00:44:31,240 [whipping, whooshing] 739 00:44:32,000 --> 00:44:35,520 - [both grunting] - [crowd cheering] 740 00:44:38,080 --> 00:44:39,520 [voice in crowd] Yes! 741 00:44:41,640 --> 00:44:42,840 [glass shattering] 742 00:44:43,760 --> 00:44:45,160 Chili? 743 00:44:50,920 --> 00:44:51,920 Chili, we have to go. 744 00:44:53,520 --> 00:44:55,960 [men shouting] 745 00:44:58,000 --> 00:44:59,680 [man groans] 746 00:44:59,760 --> 00:45:00,800 [Dimo] Let's go! 747 00:45:19,600 --> 00:45:21,160 [commotion increases] 748 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 [Colonel] They're moving. 749 00:45:27,160 --> 00:45:30,000 [notification tone dings] 750 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 [Dimo panting] 751 00:45:32,280 --> 00:45:33,800 [Dimo] Come! Let's go. 752 00:45:33,880 --> 00:45:35,040 [Dimo] Hurry up! 753 00:45:36,440 --> 00:45:38,360 [dog barking] 754 00:45:42,800 --> 00:45:45,200 - [panting] - [traffic noises] 755 00:45:46,600 --> 00:45:49,720 - What's going on? Huh? [panting] - [dog barking in distance] 756 00:45:57,640 --> 00:45:58,640 Who are you? 757 00:46:01,440 --> 00:46:02,640 Are you some kind of gangster? 758 00:46:05,080 --> 00:46:10,320 - [sighs] - [car horn honks] 759 00:46:10,880 --> 00:46:11,920 Police. 760 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 What? 761 00:46:19,840 --> 00:46:21,480 - [signing] He's a cop. - [traffic noises] 762 00:46:23,040 --> 00:46:24,800 He's reeling them in. 763 00:46:24,880 --> 00:46:27,560 Fucking hope so. Bastards. 764 00:46:29,240 --> 00:46:30,640 But not anymore. Not anymore. 765 00:46:32,160 --> 00:46:36,480 Guys, I promise you, bullshit procedure and corruption made me quit. 766 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 But you. You... you are the gangsters. 767 00:46:41,040 --> 00:46:42,360 You need me. 768 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 You need a guy like me. 769 00:46:44,600 --> 00:46:46,760 Why is that? Why? 770 00:46:46,840 --> 00:46:50,880 I know how cops operate. I know how they think, man. 771 00:46:53,200 --> 00:46:54,200 Dimo. 772 00:46:59,120 --> 00:47:01,401 - [signing] What do you think? - [dog barking in distance] 773 00:47:14,000 --> 00:47:15,480 - [sighs] - [dramatic music continues] 774 00:47:16,040 --> 00:47:17,440 My brother trusts you. 775 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 Listen, 776 00:47:22,200 --> 00:47:23,560 we're not gangsters. 777 00:47:24,600 --> 00:47:26,880 There's a purpose to what we do. 778 00:47:28,800 --> 00:47:30,400 We've dedicated our lives to it. 779 00:47:30,480 --> 00:47:32,080 You can't come in here and mess that up. 780 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 Understood? 781 00:47:39,080 --> 00:47:40,080 Sure. 782 00:47:40,560 --> 00:47:42,040 Okay, listen to me now. 783 00:47:42,920 --> 00:47:44,800 Take off all your shiny cloth. 784 00:47:44,880 --> 00:47:45,880 Tonight... 785 00:47:47,760 --> 00:47:48,960 you prove yourself. 786 00:47:51,600 --> 00:47:52,840 Listen, guys. He's in. 787 00:47:57,480 --> 00:48:02,120 - [tense music playing] - [traffic noises in distance] 788 00:48:07,160 --> 00:48:08,160 [Van Zyl groans] 789 00:48:20,200 --> 00:48:22,280 [flames burning] 790 00:48:23,720 --> 00:48:25,000 [Moshoeshoe] We've lost comms. 791 00:48:25,080 --> 00:48:27,240 Colonel, the tracker is also off. 792 00:48:32,440 --> 00:48:33,640 [Van Zyl] Where are they? 793 00:48:33,720 --> 00:48:34,920 Oh there. There! 794 00:48:38,480 --> 00:48:40,440 [Van Zyl] Come on, follow them! Go! 795 00:48:42,120 --> 00:48:44,080 [people cheering] 796 00:48:52,280 --> 00:48:54,160 [engine revs] 797 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 [Van Zyl] Where the hell are they? 798 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 Must be a jewelry store in the mall. 799 00:49:55,520 --> 00:50:01,360 [upbeat music playing] 800 00:50:02,520 --> 00:50:03,920 There! 801 00:50:07,720 --> 00:50:09,080 [Dimo] This crooked jeweler, 802 00:50:09,160 --> 00:50:10,776 works people in the township like slaves. 803 00:50:10,800 --> 00:50:12,976 They make fake jewelries and he sells them for a fortune. 804 00:50:13,000 --> 00:50:16,160 And he pays them a fuck all for it. 805 00:50:16,680 --> 00:50:18,440 - [clicks] - [unlocks the door] 806 00:50:18,520 --> 00:50:19,520 [Seeng] Five minutes. 807 00:50:22,240 --> 00:50:23,280 - Fuck. - [alarm beeping] 808 00:50:27,520 --> 00:50:28,960 [Dimo] These people, you know them? 809 00:50:29,560 --> 00:50:30,400 [man] Please. 810 00:50:30,480 --> 00:50:31,480 [Dimo] Open it. 811 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Take everything that is gold. 812 00:50:41,600 --> 00:50:43,280 Don't leave anything behind. Let's go! 813 00:50:48,960 --> 00:50:50,000 There! 814 00:50:50,720 --> 00:50:56,400 [jewelry clinking] 815 00:50:58,440 --> 00:50:59,880 - [chuckles] - [upbeat music playing] 816 00:51:07,480 --> 00:51:08,800 [Dimo] Shit! 817 00:51:08,880 --> 00:51:10,600 Cops! 818 00:51:10,680 --> 00:51:11,800 Let's go! 819 00:51:12,760 --> 00:51:15,880 - [Van Zyl] Go, go! No shooting. - [dramatic music playing] 820 00:51:22,360 --> 00:51:23,760 [Chili] Go! 821 00:51:23,840 --> 00:51:25,040 [Van Zyl] Go! 822 00:51:27,600 --> 00:51:28,880 Go! Go! 823 00:51:43,680 --> 00:51:45,000 - [Van Zyl] Gert! - [Shoes] Clear. 824 00:51:53,440 --> 00:51:54,440 [Van Zyl] Fuck. 825 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 [Dimo] Give him your clothes. 826 00:52:11,000 --> 00:52:12,040 Goddamn it! 827 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 Back to the van. Let's go to the van! 828 00:52:24,200 --> 00:52:25,760 [Van Zyl] Do you have any leads, Fanie? 829 00:52:28,600 --> 00:52:30,280 [Dimo] Small hills give birth to mountains. 830 00:52:31,640 --> 00:52:32,720 [yelling] Find them! 831 00:52:35,880 --> 00:52:36,720 [iNumber Number theme song playing] 832 00:52:36,800 --> 00:52:42,440 [theme song continues] 833 00:52:46,160 --> 00:52:50,360 [engine whizzing] 834 00:53:21,680 --> 00:53:28,120 [smooth Jazz music playing] 835 00:53:37,360 --> 00:53:39,920 [Dimo] Yeah! 836 00:53:40,840 --> 00:53:47,360 [Seeng, chili cheering, whooping] Yeah! Yes! 837 00:53:49,640 --> 00:53:56,600 [screaming and shouting] 838 00:54:15,800 --> 00:54:20,160 [Dino whooping] 839 00:54:23,840 --> 00:54:27,160 [laughing, whooping] 840 00:54:27,240 --> 00:54:30,680 [laughing] 841 00:54:31,320 --> 00:54:32,760 - [Dino] That's the one. - [laughing] 842 00:54:43,200 --> 00:54:45,760 [dramatic tune playing] 843 00:54:55,000 --> 00:54:57,160 [fire sizzling] 844 00:54:59,080 --> 00:55:00,160 [Chili] What is this place? 845 00:55:00,720 --> 00:55:01,720 Come this side. 846 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 This is where we live. 847 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 This is our crib. 848 00:55:07,800 --> 00:55:09,720 You guys are too clever. Huh? 849 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 [Chili] And this? 850 00:55:14,600 --> 00:55:15,600 [Dimo] Come. 851 00:55:20,640 --> 00:55:23,920 [hot flames crackling] 852 00:56:04,680 --> 00:56:05,760 [mother] My children, 853 00:56:05,840 --> 00:56:08,800 I ask from the fires of hell, what the devil is this? 854 00:56:08,880 --> 00:56:12,880 Who is this lousy person? Answer! 855 00:56:12,960 --> 00:56:13,960 [Dimo] Mom, 856 00:56:14,440 --> 00:56:16,120 [In English] please before you get angry, 857 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 take a good look at him. 858 00:56:29,320 --> 00:56:30,880 [signing] Do you see what I see? 859 00:56:30,960 --> 00:56:33,360 Mom, we'll finally be able to do this. 860 00:56:38,160 --> 00:56:39,760 [Van Zyl] Why did he dump his microphone 861 00:56:39,800 --> 00:56:41,400 and his tracker? Don't even answer that. 862 00:56:41,960 --> 00:56:43,040 Bastard. 863 00:56:43,120 --> 00:56:44,320 Lieutenant, [sighs] 864 00:56:46,680 --> 00:56:50,400 - [police siren] - [Van Zyl sighs] 865 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 - your friend has turned. - No, Colonel. 866 00:56:52,680 --> 00:56:55,640 Don't use a short stick to scratch a big lion's balls. 867 00:56:55,720 --> 00:56:57,080 I know what you're doing. 868 00:56:59,200 --> 00:57:02,960 [jewelry clinking] 869 00:57:14,160 --> 00:57:15,040 What are we doing here? 870 00:57:15,120 --> 00:57:17,560 This is where we melt the gold. 871 00:57:18,520 --> 00:57:21,360 This old lady presses it into sheets of gold. 872 00:57:22,520 --> 00:57:24,920 And then, we cut it. 873 00:57:25,480 --> 00:57:27,600 Feed it into this beauty. 874 00:57:28,280 --> 00:57:31,160 1970 SA mint. 875 00:57:31,240 --> 00:57:34,280 Then we make coins. 876 00:57:34,360 --> 00:57:38,120 [machine whirls then locks] 877 00:57:38,200 --> 00:57:41,320 Can you believe it was sold for scrap? 878 00:57:42,120 --> 00:57:43,680 Bloody idiots. 879 00:57:46,560 --> 00:57:49,040 We mint Krugerrands. 880 00:57:50,960 --> 00:57:52,320 100% genuine. 881 00:57:54,200 --> 00:57:55,800 [chuckling] 882 00:57:56,560 --> 00:57:59,120 - [Dimo] That coin is legal tender. - The money is legit. 883 00:57:59,200 --> 00:58:03,120 You can walk into a gold exchange with one of these bad boys 884 00:58:03,200 --> 00:58:05,320 [Seeng] and they'll give you 20 grand, cash. 885 00:58:05,400 --> 00:58:06,880 No questions asked. 886 00:58:07,400 --> 00:58:08,920 [chuckling] 887 00:58:10,680 --> 00:58:12,320 But what I'd really want to know, 888 00:58:14,040 --> 00:58:15,800 what's going on with my face? 889 00:58:16,320 --> 00:58:17,320 Hmm? 890 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 - You're protecting him. - No, Sir. 891 00:58:25,000 --> 00:58:28,080 Lieutenant, there's a culture of crime in this country, 892 00:58:28,680 --> 00:58:30,560 and your friend is feeding it. 893 00:58:33,560 --> 00:58:36,120 - I'll go to his place. - You do that, Lieutenant. 894 00:58:36,680 --> 00:58:39,200 And you find out what this gang is planning 895 00:58:39,280 --> 00:58:41,200 or I will arrest your friend. 896 00:58:44,160 --> 00:58:45,800 And I'll lay charges against you. 897 00:58:51,320 --> 00:58:54,360 [Dimo] Lerotholi Thoriso I, dictator of Lesotho, 898 00:58:54,440 --> 00:58:55,600 our home country. 899 00:58:57,160 --> 00:59:00,240 This is his son, Lerotholi Thoriso II. 900 00:59:00,320 --> 00:59:01,360 We call him Thor. 901 00:59:08,240 --> 00:59:09,360 Huh! 902 00:59:09,440 --> 00:59:12,240 Listen, I've met him. 903 00:59:12,320 --> 00:59:14,080 You're the same height. 904 00:59:14,160 --> 00:59:15,920 You even have the same swagger. 905 00:59:16,560 --> 00:59:20,120 If we use some pillows to give you a tummy, then add a cap 906 00:59:20,200 --> 00:59:23,040 - and sunglasses. You'll look the same. - And then? 907 00:59:23,600 --> 00:59:24,600 [Mom] Thor 908 00:59:25,480 --> 00:59:27,400 took control of our country's only gold mine. 909 00:59:27,480 --> 00:59:30,240 and promised to share the wealth with the people. 910 00:59:30,320 --> 00:59:32,800 Instead, he brings the raw gold to South Africa, 911 00:59:32,880 --> 00:59:34,000 for his own gain. 912 00:59:34,080 --> 00:59:36,960 The thief comes to steal and to waste it. 913 00:59:37,040 --> 00:59:39,840 [signing] Our plan is perfect. We will succeed. 914 00:59:47,080 --> 00:59:48,680 - [phone ringing] - Come on come on. 915 00:59:48,760 --> 00:59:51,120 Come on, man. Come on, Chili. Chili, come on. 916 00:59:57,160 --> 01:00:00,640 [sniffing][panting] 917 01:00:02,240 --> 01:00:05,880 So how long have you guys been thieves? 918 01:00:05,960 --> 01:00:07,840 [Seeng] Uh-uh 919 01:00:08,760 --> 01:00:11,600 [Seeng] We're not thieves, we're activists. 920 01:00:11,680 --> 01:00:13,000 - [Chili] Oh! - [Seeng] Yes 921 01:00:13,800 --> 01:00:17,160 My father started a resistance against the dictator. 922 01:00:17,240 --> 01:00:20,280 We left Lesotho after they murdered him. 923 01:00:20,800 --> 01:00:24,280 One day, I will avenge my late husband. 924 01:00:25,840 --> 01:00:30,040 Our mother is the best gold coin forger in all of Africa. 925 01:00:30,120 --> 01:00:33,560 She taught us the three most important things in life. 926 01:00:35,880 --> 01:00:38,000 Number one, take from the fat. 927 01:00:39,200 --> 01:00:40,640 You hear. 928 01:00:41,600 --> 01:00:43,280 - Number two. - Huh! 929 01:00:43,800 --> 01:00:46,400 [singing] Party like a rockstar. 930 01:00:46,480 --> 01:00:49,080 - [Seeng] Yes, yes, yes. - [Dimo] Oh yes! 931 01:00:50,160 --> 01:00:51,680 - Number three. [whistles] - Yes. 932 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 - Give back. - Give back. 933 01:00:57,680 --> 01:01:00,360 You've seen our sacred space. 934 01:01:01,880 --> 01:01:03,200 Don't disappoint me. 935 01:01:05,040 --> 01:01:06,400 - [Mother] Amen. - [Dimo] Amen. 936 01:01:06,480 --> 01:01:07,480 [Seeng] Amen. 937 01:01:11,360 --> 01:01:13,120 [phone dialing tone] 938 01:01:14,160 --> 01:01:15,680 [groans softly] 939 01:01:17,360 --> 01:01:20,960 [sad music playing] 940 01:01:36,440 --> 01:01:38,160 My brothers give their share 941 01:01:38,240 --> 01:01:40,640 to NGOs and orphanages. 942 01:01:41,480 --> 01:01:42,640 And, 943 01:01:43,880 --> 01:01:46,200 this is my way of giving back. Let's go. 944 01:02:09,400 --> 01:02:10,400 [coin clinks] 945 01:02:18,040 --> 01:02:19,760 [laughing] 946 01:02:28,760 --> 01:02:30,200 This one is for you. 947 01:02:37,440 --> 01:02:38,440 So tell the truth... 948 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 You're stealing this dictator's gold? 949 01:02:42,400 --> 01:02:44,200 Last year, he brought in over a ton. 950 01:02:44,280 --> 01:02:45,280 [chuckles] And you... 951 01:02:45,880 --> 01:02:46,720 can handle that? 952 01:02:46,800 --> 01:02:48,120 - I don't have to. - [Chili] Oh... 953 01:02:48,400 --> 01:02:50,880 They bring it to the Joburg Gold Refinery. 954 01:02:51,400 --> 01:02:55,520 They turn it into gold bars worth 500 million. 955 01:02:57,160 --> 01:02:58,240 That's what we want. 956 01:02:59,400 --> 01:03:00,560 Jozi Gold? 957 01:03:00,640 --> 01:03:03,480 [clicks tongue] You know it's impossible to break in there. 958 01:03:04,120 --> 01:03:05,480 - [Chili mmh] - [Dimo mmh] 959 01:03:10,560 --> 01:03:11,920 We're going to take that gold. 960 01:03:13,640 --> 01:03:15,800 - Return it back to Lesotho. - [birds chirping, cawing] 961 01:04:09,400 --> 01:04:11,960 [gym metals clinking] 962 01:04:25,400 --> 01:04:27,160 So this is where you hide, mister? 963 01:04:27,240 --> 01:04:30,760 [pants] Not here, man! 964 01:04:31,400 --> 01:04:32,760 - Come. - [dog barking in distance] 965 01:04:38,840 --> 01:04:40,000 Listen, 966 01:04:40,520 --> 01:04:42,080 this gang, 967 01:04:42,160 --> 01:04:45,840 steals gold, turns it into Krugerrands, 968 01:04:45,920 --> 01:04:47,240 then gives them away. 969 01:04:48,200 --> 01:04:49,640 They live in a scrapyard. 970 01:04:49,720 --> 01:04:50,896 They're thieves, these people. 971 01:04:50,920 --> 01:04:52,400 No, man. Bullshit! 972 01:04:52,480 --> 01:04:53,880 They're doing something good. 973 01:04:55,440 --> 01:04:57,280 When have we made any impact? 974 01:05:03,960 --> 01:05:04,960 Listen. 975 01:05:05,760 --> 01:05:06,880 The home we grew up in, 976 01:05:07,440 --> 01:05:08,440 is in trouble. 977 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 Father Kajama only has six months and then he has to close. 978 01:05:13,920 --> 01:05:17,360 I want to buy them a new home. 979 01:05:19,120 --> 01:05:20,416 That thing is going to cost a lot. 980 01:05:20,440 --> 01:05:22,320 Okay, sure. This gang, 981 01:05:23,560 --> 01:05:26,560 they are busy planning the biggest job of all jobs. 982 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 The mother of all heists. That could help us. 983 01:05:29,160 --> 01:05:31,240 Brother. 984 01:05:31,960 --> 01:05:33,680 Help me, Shoes 985 01:05:33,760 --> 01:05:35,200 so I can help them. 986 01:05:35,280 --> 01:05:37,520 Let's help the home that raised us. 987 01:05:41,640 --> 01:05:44,400 Shoes, just do one thing for me please. 988 01:05:46,240 --> 01:05:48,480 - Police stays out of this. - [tense music plays] 989 01:06:01,440 --> 01:06:02,960 - Let's go. - [Shoes breathing heavily] 990 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 [Chili] Give me this one. Let's go. 991 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 Give me this one. 992 01:06:09,440 --> 01:06:10,920 [baby crying] 993 01:06:11,000 --> 01:06:12,400 [woman] What if he gets caught? 994 01:06:13,360 --> 01:06:14,920 Won't he snitch on you? 995 01:06:16,760 --> 01:06:19,280 [Shoes] That man is my brother. We've come a long way. 996 01:06:19,880 --> 01:06:25,800 - He wouldn't do that to me now. - [baby whines] 997 01:06:26,480 --> 01:06:28,360 [woman] Look, 998 01:06:29,840 --> 01:06:31,320 Promise me one thing. 999 01:06:33,200 --> 01:06:35,120 As our kids are growing up, 1000 01:06:36,640 --> 01:06:39,800 I don't want Chili to be their role model. 1001 01:06:41,440 --> 01:06:44,800 - That must be you. - [baby whines] 1002 01:06:45,680 --> 01:06:47,960 [door clicks open] 1003 01:06:49,680 --> 01:06:50,840 [Dimo] Come in. 1004 01:06:54,880 --> 01:06:56,600 There's someone I want you to meet. 1005 01:06:56,680 --> 01:06:58,320 He has inside contacts at the refinery. 1006 01:06:58,400 --> 01:07:00,760 They know when the gold is coming from Lesotho. 1007 01:07:01,520 --> 01:07:04,080 Yes, sure. We need that. 1008 01:07:05,360 --> 01:07:07,440 [hot fire sizzles] 1009 01:07:12,280 --> 01:07:13,480 It's you, thug! 1010 01:07:14,720 --> 01:07:16,800 [Hyena Man groaning] 1011 01:07:16,880 --> 01:07:18,320 [metal rod clinking] 1012 01:07:43,520 --> 01:07:44,440 What the hell?! 1013 01:07:44,520 --> 01:07:47,640 - [Hyena Man groaning] - [Chili screams] 1014 01:07:51,960 --> 01:07:52,976 [Dimo] What are you doing? 1015 01:07:53,000 --> 01:07:55,080 That bastard ripped me off a 100 grand! 1016 01:07:55,160 --> 01:07:56,600 Sold me fake gold! 1017 01:07:56,680 --> 01:07:58,880 - He's a cop! - I was a cop! 1018 01:07:58,960 --> 01:08:00,160 I was a cop! 1019 01:08:00,720 --> 01:08:02,080 You can't trust this man. 1020 01:08:02,160 --> 01:08:03,920 - [Chili] Let me finish him! - [Dimo] Chili!! 1021 01:08:04,000 --> 01:08:06,440 - Chili, listen for a second. - Let me finish him! 1022 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Listen, we need him. Okay? 1023 01:08:09,680 --> 01:08:11,400 He knows when the gold is coming. 1024 01:08:11,480 --> 01:08:13,360 - [Hyena man groans] - [Dimo] Chili! 1025 01:08:14,040 --> 01:08:15,640 We need him, okay? 1026 01:08:16,600 --> 01:08:17,960 Where is my hyena? 1027 01:08:19,240 --> 01:08:21,000 - What? - Chili. 1028 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 I'm not talking, 1029 01:08:23,760 --> 01:08:24,920 until Jonga, 1030 01:08:26,040 --> 01:08:28,040 is brought back here. 1031 01:08:28,120 --> 01:08:32,800 [groans] 1032 01:08:38,200 --> 01:08:42,000 [suspenseful music playing] 1033 01:08:47,480 --> 01:08:50,400 [Jonga whimpers] 1034 01:09:01,880 --> 01:09:04,080 [gasps in fear] 1035 01:09:05,440 --> 01:09:10,800 [Jonga growls] 1036 01:09:12,320 --> 01:09:18,840 [guitar strings playing] 1037 01:09:23,960 --> 01:09:26,760 [children playing in the background] 1038 01:09:41,760 --> 01:09:44,320 - [cage opening] - [Jonga growls] 1039 01:09:44,400 --> 01:09:45,600 [door bangs] 1040 01:09:52,640 --> 01:09:53,640 Thank you, brother. 1041 01:09:54,800 --> 01:09:55,960 So, what now? 1042 01:09:57,240 --> 01:09:58,600 You're working with the enemy? 1043 01:09:58,680 --> 01:09:59,680 Fuck, no. 1044 01:10:00,640 --> 01:10:02,040 - I'm not. - Then what? 1045 01:10:06,960 --> 01:10:09,000 - [car hooting] - [indistinct chatters] 1046 01:10:10,800 --> 01:10:12,320 Jozi Gold Refinery. 1047 01:10:15,800 --> 01:10:17,120 Jo'burg Gold? 1048 01:10:18,920 --> 01:10:20,400 That corrupt place, 1049 01:10:20,920 --> 01:10:23,480 allows dictators with their gold through the back door. 1050 01:10:25,000 --> 01:10:28,760 This conflict gold is stolen from their people. 1051 01:10:31,160 --> 01:10:33,320 This gang wants to give it back to them. 1052 01:10:34,400 --> 01:10:35,840 That's their impact. 1053 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 And this? 1054 01:10:55,120 --> 01:10:56,320 It's a tranquillizer. 1055 01:10:56,400 --> 01:10:57,440 You'll need it. 1056 01:11:14,440 --> 01:11:16,800 [car engine] 1057 01:11:27,720 --> 01:11:31,000 [bottles clinking] 1058 01:11:46,680 --> 01:11:48,640 Johannesburg Gold Refinery. 1059 01:11:49,320 --> 01:11:50,560 Jozi Gold. 1060 01:11:55,600 --> 01:11:57,000 Well done, Lieutenant. 1061 01:11:58,800 --> 01:12:04,720 When? Hmm? 1062 01:12:08,160 --> 01:12:10,520 Shoes, you need to find out. 1063 01:12:12,560 --> 01:12:16,880 [keyboard clinking] 1064 01:12:16,960 --> 01:12:19,760 [Dimo] On the day they refine the gold, he stays here, 1065 01:12:19,840 --> 01:12:21,800 Gold Reef City Hotel and Casino. 1066 01:12:21,880 --> 01:12:23,296 [Seeng] That's where we make the swap. 1067 01:12:23,320 --> 01:12:25,720 Then we return to the refinery. Get "your" gold, 1068 01:12:25,800 --> 01:12:26,720 jump on the plane, 1069 01:12:26,800 --> 01:12:27,920 fly to Lesotho. 1070 01:12:28,000 --> 01:12:30,120 You mean we will be in the dictator's plane? 1071 01:12:30,200 --> 01:12:31,760 Do you have a better idea? 1072 01:12:43,360 --> 01:12:45,960 Look, the dictator of Lesotho. 1073 01:12:46,040 --> 01:12:48,640 [Shoes] He nationalized the only gold mine in the country. 1074 01:12:48,720 --> 01:12:49,920 Very controversial. 1075 01:12:50,000 --> 01:12:52,120 He also has a private jet. 1076 01:12:52,200 --> 01:12:55,880 Lanseria Airport, landing request in two weeks. 1077 01:12:58,680 --> 01:13:00,160 [signing] We must be invisible. 1078 01:13:00,240 --> 01:13:02,320 They wont see us coming. 1079 01:13:02,400 --> 01:13:03,440 I got you. 1080 01:13:06,320 --> 01:13:07,640 [Brigadier sighs] 1081 01:13:12,520 --> 01:13:13,760 [sniffs] 1082 01:13:15,840 --> 01:13:16,840 Listen here. 1083 01:13:17,280 --> 01:13:18,640 Don't you dare mess with me. 1084 01:13:19,320 --> 01:13:21,000 Do you hear me? I owe you nothing. 1085 01:13:21,080 --> 01:13:25,320 You would be rotting in jail, 1086 01:13:25,400 --> 01:13:28,040 but who helped you. 1087 01:13:34,360 --> 01:13:35,880 - [chains unlocking] - [Jonga growling] 1088 01:13:41,280 --> 01:13:44,400 [baby cooing] 1089 01:13:49,360 --> 01:13:50,560 Get out of my face. 1090 01:13:50,640 --> 01:13:51,680 You disgust me. 1091 01:13:51,760 --> 01:13:53,400 Keep quiet. 1092 01:13:54,520 --> 01:13:56,840 You have no idea what I can do. 1093 01:14:03,000 --> 01:14:03,920 The gang's best chance 1094 01:14:04,000 --> 01:14:06,840 is to hit this refinery armored vehicle. 1095 01:14:07,800 --> 01:14:09,960 My team will secure the airport. 1096 01:14:10,040 --> 01:14:12,240 [Police] Come! We have no time. 1097 01:14:12,920 --> 01:14:13,800 Let's go! 1098 01:14:13,880 --> 01:14:15,720 [Van Zyl] My team will follow the gold. 1099 01:14:15,800 --> 01:14:17,000 All right men let's go! 1100 01:14:19,240 --> 01:14:20,760 I've put a chopper in the air. 1101 01:14:21,280 --> 01:14:22,680 They don't stand a chance. 1102 01:14:30,240 --> 01:14:31,680 - It's time. - [upbeat music playing] 1103 01:15:04,440 --> 01:15:06,520 Good day, gentlemen. 1104 01:15:07,040 --> 01:15:08,400 You are welcome. 1105 01:15:17,960 --> 01:15:20,360 Come on! Come, come. Move! Move! 1106 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 There we go. Yes. 1107 01:15:37,000 --> 01:15:38,640 The gold is on the move. Let's go. 1108 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 Copy that, Captain. 1109 01:15:42,840 --> 01:15:44,400 - Gold is on the move. - [Van Zyl] Good. 1110 01:15:53,080 --> 01:15:54,280 [in Afrikaans] Fanie, Ops. 1111 01:15:54,360 --> 01:15:57,120 - Gert and I are on the target's tail. - [Van Zyl] Roger, Major. 1112 01:15:59,680 --> 01:16:00,880 [car siren] [Helicopter sounds] 1113 01:16:14,960 --> 01:16:17,360 [tires screeches] 1114 01:16:52,520 --> 01:16:53,520 Casino! 1115 01:16:55,000 --> 01:16:57,840 [Shoes] They are going to hit the armored vehicle when it leaves. 1116 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 Naturally. 1117 01:16:59,400 --> 01:17:01,240 They want the certified gold bullion. 1118 01:17:04,760 --> 01:17:05,600 [police] Ops, Fanie. 1119 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 The dictator is leaving the refinery. 1120 01:17:07,600 --> 01:17:08,640 Should we follow them? 1121 01:17:10,000 --> 01:17:12,280 Lieutenant, find out where they're going. 1122 01:17:12,360 --> 01:17:13,800 Major, follow in one car. 1123 01:17:25,680 --> 01:17:26,680 Gold Reef City. 1124 01:17:27,880 --> 01:17:30,000 - Dictators love to gamble. - [upbeat music continues] 1125 01:17:45,840 --> 01:17:49,080 Hey man, let us inside so we can see what's happening. 1126 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Shit. Okay. 1127 01:17:53,000 --> 01:17:57,680 Welcome, sir. We hope your room meets your expectations. 1128 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Enjoy your stay. 1129 01:17:59,760 --> 01:18:00,760 [sprinkler nozzle] 1130 01:18:01,600 --> 01:18:05,440 [men grunt] 1131 01:18:09,560 --> 01:18:11,360 - [knives grinding] - [upbeat music continues] 1132 01:18:19,680 --> 01:18:21,280 - Lieutenant. Colonel. - Yeah? 1133 01:18:22,040 --> 01:18:24,200 So I managed to hack the cameras for the casino. 1134 01:18:24,280 --> 01:18:25,360 Here. 1135 01:18:50,400 --> 01:18:52,600 - We'll see. - There. 1136 01:18:56,520 --> 01:18:57,800 Pull that up. [sniffs] 1137 01:19:04,160 --> 01:19:05,440 We've lost him, Lieutenant. 1138 01:19:15,360 --> 01:19:16,800 [whistles] 1139 01:19:19,760 --> 01:19:20,800 And now? 1140 01:19:21,920 --> 01:19:23,320 Hey, my sister. 1141 01:19:23,400 --> 01:19:25,840 You're not allowed to get in. 1142 01:19:25,920 --> 01:19:26,920 [man groans in pain] 1143 01:19:43,320 --> 01:19:44,680 - [cheering] - [upbeat music plays] 1144 01:19:55,160 --> 01:19:57,360 [police siren blaring] 1145 01:20:01,440 --> 01:20:04,160 [police] Fanie, the dictator is on the move. 1146 01:20:04,240 --> 01:20:06,040 - Major, follow them. - [dramatic music plays] 1147 01:20:15,080 --> 01:20:16,080 [Shoes] Freeze that. 1148 01:20:19,560 --> 01:20:22,840 Colonel. Look, Colonel. 1149 01:20:28,160 --> 01:20:29,280 [Fane] We're following. 1150 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Fuck it. 1151 01:20:43,520 --> 01:20:44,520 Shit. 1152 01:20:46,280 --> 01:20:47,400 Get that finger now. 1153 01:20:59,160 --> 01:21:00,680 [Fane] Colonel, the limo is back. 1154 01:21:00,760 --> 01:21:02,400 Gert, get me a close up of the dictator. 1155 01:21:02,480 --> 01:21:03,320 Now! 1156 01:21:03,400 --> 01:21:06,640 - [grunts] - [door bangs] 1157 01:21:52,640 --> 01:21:54,840 - That is Chili. - [Colonel] What?! 1158 01:21:56,480 --> 01:21:57,880 How the fuck did that happen?! 1159 01:21:59,320 --> 01:22:01,560 The swap was made at the hotel. 1160 01:22:02,360 --> 01:22:03,400 How do you know that? 1161 01:22:03,920 --> 01:22:06,640 The Hyena Man is my informant. 1162 01:22:06,720 --> 01:22:08,800 - Your informant? - Yes. 1163 01:22:10,640 --> 01:22:12,360 You see all these men here? 1164 01:22:13,680 --> 01:22:15,080 They're my people. 1165 01:22:16,120 --> 01:22:17,520 Welcome back, Sir. 1166 01:22:20,000 --> 01:22:23,640 Here are your certificates of authentication. 1167 01:22:28,000 --> 01:22:30,800 As we speak, the plane has already been taken. 1168 01:22:32,200 --> 01:22:34,000 [police] Go, go, go! 1169 01:22:34,080 --> 01:22:37,280 All my men are ready to pounce in. 1170 01:22:37,360 --> 01:22:38,800 Go, go, go! 1171 01:22:43,880 --> 01:22:45,720 Each of these is worth ten million. 1172 01:22:45,800 --> 01:22:49,960 When that Chili, like a complacent fool that he is, 1173 01:22:50,040 --> 01:22:51,640 gets on that plane, 1174 01:22:51,720 --> 01:22:52,720 I'll grab him. 1175 01:22:53,440 --> 01:22:54,440 Only him. 1176 01:23:00,120 --> 01:23:01,720 You're going to steal the gold. 1177 01:23:02,320 --> 01:23:03,520 I want to travel with my gold. 1178 01:23:03,600 --> 01:23:04,920 He wants to travel with his gold. 1179 01:23:04,960 --> 01:23:05,960 That gold, 1180 01:23:06,600 --> 01:23:07,960 it's already stolen. 1181 01:23:11,720 --> 01:23:12,760 Fuck that. 1182 01:23:17,040 --> 01:23:19,360 Whoop! [sinister laughter] 1183 01:23:23,960 --> 01:23:26,920 They're leaving the refinery. And we're right behind them. 1184 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 [Brigadier] Copy that. Keep your distance. 1185 01:23:29,080 --> 01:23:30,256 When the van enters the airport, 1186 01:23:30,280 --> 01:23:31,600 my team will take over. 1187 01:23:31,680 --> 01:23:33,240 Copy that, Brigadier. 1188 01:23:40,440 --> 01:23:42,640 Don't stress yourselves. 1189 01:23:45,080 --> 01:23:46,400 Relax. 1190 01:23:46,480 --> 01:23:48,440 If you behave yourselves, 1191 01:23:49,560 --> 01:23:52,240 I might give you guys a piece. 1192 01:23:54,920 --> 01:23:55,920 [police siren] 1193 01:23:56,400 --> 01:23:57,520 Police coffee? 1194 01:24:10,640 --> 01:24:13,400 [traffic noises] 1195 01:24:24,320 --> 01:24:27,920 [police muffles] 1196 01:24:37,480 --> 01:24:39,240 [helicopter whirring] 1197 01:24:44,280 --> 01:24:45,480 [Fane] Hey! 1198 01:24:48,720 --> 01:24:50,400 He's turning! He's turning! 1199 01:24:50,480 --> 01:24:52,600 My dog! My dog! 1200 01:24:52,680 --> 01:24:54,640 Go, go, go! 1201 01:24:59,040 --> 01:25:00,160 All units, chopper. 1202 01:25:00,240 --> 01:25:03,760 [captain] The van is changing direction. 1203 01:25:03,840 --> 01:25:05,280 It's not going to the airport, over. 1204 01:25:05,920 --> 01:25:08,240 What the fuck? No... 1205 01:25:12,920 --> 01:25:16,440 - [phone ringing] - [chuckles] 1206 01:25:20,400 --> 01:25:21,600 Fuck! 1207 01:25:23,240 --> 01:25:27,200 Captain, get off that fucking plane and chase the gold! 1208 01:25:27,280 --> 01:25:29,760 [Captain] Yes, Brigadier. Let's go! 1209 01:25:50,600 --> 01:25:52,000 All units, chopper. 1210 01:25:52,080 --> 01:25:54,960 The refinery armored vehicle has entered a warehouse. 1211 01:25:55,040 --> 01:25:57,840 CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Over. 1212 01:26:18,720 --> 01:26:19,720 Check the street. 1213 01:26:19,800 --> 01:26:23,200 Fanie, van. We're at the warehouse. What do we do now? 1214 01:26:23,280 --> 01:26:25,296 - The door is locked. - [Brigadier] Major, stand down. 1215 01:26:25,320 --> 01:26:26,376 [Brigadier] Wait for back up. 1216 01:26:26,400 --> 01:26:27,640 Wait for back up? 1217 01:26:48,800 --> 01:26:49,960 [mother] Come on, let's move. 1218 01:26:51,800 --> 01:26:54,920 ["Wakanda Forever" by Sho Madjozi playing] 1219 01:27:36,320 --> 01:27:38,240 Get back get back! 1220 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Whoa, whoa! 1221 01:27:39,960 --> 01:27:41,360 - Hands up! - What the hell? 1222 01:27:41,440 --> 01:27:43,176 - [man 1] Hey stop. Hands up. - [Fanie] Colonel 1223 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 [Fanie] Colonel, we're in shit. 1224 01:27:45,280 --> 01:27:47,520 We're being attacked. Sir! 1225 01:27:47,600 --> 01:27:48,736 - [man] You are... - [man 2] Lift your gun! 1226 01:27:48,760 --> 01:27:50,880 - [man] No man. - [man 2] Shut up! 1227 01:27:50,960 --> 01:27:52,640 [man] Please! 1228 01:27:52,720 --> 01:27:54,160 [man 1] Shut up! Shut up! 1229 01:27:54,240 --> 01:27:55,080 [man screams] 1230 01:27:55,160 --> 01:27:56,320 Forgive me, Lieutenant. 1231 01:27:59,600 --> 01:28:01,320 [Brigadier] Don't do this, Van Zyl! 1232 01:28:01,920 --> 01:28:03,720 Don't! Moshoeshoe, 1233 01:28:03,800 --> 01:28:05,400 are you siding with the Whites? 1234 01:28:05,480 --> 01:28:06,560 They have you on a leash. 1235 01:28:07,880 --> 01:28:09,440 - [Van Zyl] Keys! - [man 3] Back pocket. 1236 01:28:14,440 --> 01:28:17,160 - [Van Zyl pants] Go! - [gun shoots] 1237 01:28:19,400 --> 01:28:21,360 I'm hit! Fuck, I'm hit! 1238 01:28:21,440 --> 01:28:23,840 Damn it! Get the hell up! 1239 01:28:23,920 --> 01:28:27,480 Find that fucking gold! You hear me? I don't give a flying fuck! 1240 01:28:27,560 --> 01:28:28,920 [Brigadier] Damn it! 1241 01:28:29,000 --> 01:28:30,560 [Shoes] To the hospital, Sir? 1242 01:28:30,640 --> 01:28:33,200 No, we must go to the scene! [groaning] 1243 01:28:35,200 --> 01:28:37,880 [chopper wheeling] 1244 01:28:45,080 --> 01:28:46,120 Now! 1245 01:28:52,320 --> 01:28:53,160 Hmm! 1246 01:28:53,240 --> 01:28:54,400 [Chill] He's waking up. 1247 01:29:07,040 --> 01:29:09,680 - [sighs] - [chopper wheeling up] 1248 01:29:14,240 --> 01:29:16,400 [man groaning] 1249 01:29:19,240 --> 01:29:21,080 Oh, shit! Damnit! 1250 01:29:23,160 --> 01:29:25,440 [man screaming] 1251 01:29:25,520 --> 01:29:27,760 Drive! Lourens! 1252 01:29:27,840 --> 01:29:29,840 - [man 5] Start the car! - [man] Drive! 1253 01:29:31,320 --> 01:29:33,200 Follow them! Drive! 1254 01:29:33,280 --> 01:29:37,040 Lourens! Let's get out of here. 1255 01:29:38,480 --> 01:29:40,720 Let's go! Move! 1256 01:29:40,800 --> 01:29:42,320 - Release us. - Untie us! 1257 01:29:44,360 --> 01:29:45,376 [captain] All units! The Jeep 1258 01:29:45,400 --> 01:29:46,720 and the refinery armored vehicle 1259 01:29:46,800 --> 01:29:50,400 are exiting the warehouse onto Carr street. 1260 01:29:50,480 --> 01:29:52,720 Come rain, come shine or thunderstorms, 1261 01:29:52,800 --> 01:29:54,720 bring me that gold! Understood? 1262 01:29:54,800 --> 01:29:56,560 - Yes, Ma'am. - [police 4] It's time! Attack! 1263 01:30:06,800 --> 01:30:07,800 Come here. 1264 01:30:10,240 --> 01:30:11,440 My children, 1265 01:30:11,520 --> 01:30:14,280 don't forget the reason we're doing this. 1266 01:30:20,640 --> 01:30:21,640 Let's go. 1267 01:30:26,320 --> 01:30:27,520 - [mother] Amen. - [Dimo] Amen. 1268 01:30:43,400 --> 01:30:44,480 The border. 1269 01:30:46,600 --> 01:30:50,560 [Mom groaning] 1270 01:30:50,640 --> 01:30:54,240 - [Mom chocking] - [Hyena man grunting] 1271 01:30:54,320 --> 01:30:56,560 Come on. Go! Go! Go! 1272 01:30:56,640 --> 01:30:58,976 - [police1] Put your hands where we'll see. - [police2] Come out slowly. 1273 01:30:59,000 --> 01:31:01,400 - [police 1] Get out of the vehicle now. - [police 2] Get it. 1274 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 Open it up! 1275 01:31:06,160 --> 01:31:07,160 Fuck! 1276 01:31:07,640 --> 01:31:09,440 Brigadier, the gold is not here. 1277 01:31:10,480 --> 01:31:12,280 Damn it! Fuck, man! 1278 01:31:12,960 --> 01:31:15,160 - [Van Zyl whimpering] What was that? - Gosh! 1279 01:31:15,240 --> 01:31:17,480 There's no gold in the armored vehicle. 1280 01:31:17,560 --> 01:31:18,920 Bastards! They made a swap. 1281 01:31:19,000 --> 01:31:20,640 They must be somewhere around here. 1282 01:31:20,720 --> 01:31:23,040 [grants] Shit! 1283 01:31:25,760 --> 01:31:26,800 Where's the gang? 1284 01:31:29,880 --> 01:31:30,880 Those dogs are gone. 1285 01:31:30,960 --> 01:31:34,480 Shit! Those motherfuckers! It's impossible. 1286 01:31:34,560 --> 01:31:37,760 [yelling] Fuck, man! Fuck! 1287 01:31:47,720 --> 01:31:48,720 [van Zyl groans in pain] 1288 01:31:49,560 --> 01:31:50,720 Fuck. 1289 01:32:03,320 --> 01:32:05,120 [tyre squeeling] 1290 01:32:12,120 --> 01:32:13,280 Shit. 1291 01:32:13,840 --> 01:32:15,120 Balaclavas. 1292 01:32:15,200 --> 01:32:16,440 - Balaclavas. - Okay. 1293 01:32:16,520 --> 01:32:17,760 - Balaclavas. - Okay. 1294 01:32:17,840 --> 01:32:19,136 - Show me the bloody gold. - Relax, boy! 1295 01:32:19,160 --> 01:32:20,336 - Show me the gold. - Relax, Shoes! 1296 01:32:20,360 --> 01:32:21,640 Show me the bloody gold! 1297 01:32:25,760 --> 01:32:27,560 Show me the bloody gold. 1298 01:32:32,680 --> 01:32:33,720 Relax, boy. 1299 01:32:35,760 --> 01:32:36,760 [trigger clinks] 1300 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 This is not real gold. 1301 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 What the hell is this? 1302 01:32:50,320 --> 01:32:51,240 It's iron pyrite. 1303 01:32:51,320 --> 01:32:52,920 Fool's gold! 1304 01:32:53,440 --> 01:32:54,440 Fuck. 1305 01:32:58,320 --> 01:32:59,720 The Hyena Man. 1306 01:33:01,720 --> 01:33:02,760 Where is he? 1307 01:33:04,280 --> 01:33:05,120 Where is he? 1308 01:33:05,200 --> 01:33:07,840 How should we know? He could be anywhere right now. 1309 01:33:12,600 --> 01:33:14,760 He's not going anywhere without his hyena. 1310 01:33:15,400 --> 01:33:16,920 He's married to it. Let's go. 1311 01:33:17,440 --> 01:33:18,720 - Where to? - I know where he is. 1312 01:33:18,800 --> 01:33:20,000 Don't make me shoot! 1313 01:33:20,080 --> 01:33:21,080 Do it! 1314 01:33:21,920 --> 01:33:26,840 [Dimo] Chili! 1315 01:33:37,360 --> 01:33:38,480 [Van Zyl continues to groan] 1316 01:33:39,160 --> 01:33:41,520 Hey, hey. What happened to him? 1317 01:33:45,480 --> 01:33:46,480 It's the Brigadier. 1318 01:33:47,080 --> 01:33:48,080 Brigadier? 1319 01:33:48,920 --> 01:33:49,960 Yes. 1320 01:33:52,040 --> 01:33:53,040 [scoffs] Hey! 1321 01:33:58,800 --> 01:34:01,440 What the fuck?! 1322 01:34:02,040 --> 01:34:03,440 No, man! 1323 01:34:17,760 --> 01:34:19,520 Captain! Captain, come in! 1324 01:34:20,040 --> 01:34:21,040 Captain, over. 1325 01:34:22,640 --> 01:34:24,240 Oh, fuck man! 1326 01:34:45,640 --> 01:34:48,160 [car boot opening] 1327 01:34:51,680 --> 01:34:52,680 Mom? 1328 01:34:53,080 --> 01:34:54,320 Mom? Mom? 1329 01:34:56,160 --> 01:34:57,680 [Van Zyl groans] 1330 01:34:59,560 --> 01:35:01,000 Are you okay, Sir? 1331 01:35:07,560 --> 01:35:10,720 [sniffes then sighs] 1332 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 Go make the arrest, Moshoeshoe. [sighs] 1333 01:35:17,200 --> 01:35:18,480 Your record is safe with me. 1334 01:35:18,560 --> 01:35:19,760 [groans] 1335 01:35:21,680 --> 01:35:26,800 [groaning increases] 1336 01:35:26,880 --> 01:35:27,880 [gun cocks] 1337 01:35:28,240 --> 01:35:29,240 Hey dude, 1338 01:35:30,040 --> 01:35:31,200 what are we doing here? 1339 01:35:37,720 --> 01:35:38,720 Let's finish this. 1340 01:35:41,320 --> 01:35:42,320 Let's finish this. 1341 01:35:46,120 --> 01:35:47,280 I'm done with this. 1342 01:35:47,360 --> 01:35:49,800 Do whatever you want to do. 1343 01:35:50,600 --> 01:35:52,760 I'm staying right here with the gold. 1344 01:36:10,720 --> 01:36:11,720 [gold clinking] 1345 01:36:16,920 --> 01:36:20,720 [upbeat music] 1346 01:36:25,840 --> 01:36:28,480 Jonga, it's feeding time. 1347 01:36:29,640 --> 01:36:30,800 - Go! - [Jonga squeals] 1348 01:36:45,480 --> 01:36:47,720 [Hyena man groans] 1349 01:36:51,440 --> 01:36:54,800 [gun shots] 1350 01:36:58,560 --> 01:37:00,520 - [glass shatters] - [whimpering] 1351 01:37:19,680 --> 01:37:21,880 [continues to whimper] 1352 01:37:30,560 --> 01:37:31,960 You missed, asshole! 1353 01:37:32,040 --> 01:37:33,480 Come out! 1354 01:37:43,640 --> 01:37:46,160 - Easy. - [Jonga growling] 1355 01:38:00,640 --> 01:38:02,720 [both screaming] 1356 01:38:18,880 --> 01:38:20,320 [both grunting] 1357 01:38:53,960 --> 01:38:56,800 [chain whooping] 1358 01:39:00,600 --> 01:39:03,080 Haah! Aaargh! 1359 01:39:03,880 --> 01:39:05,080 Yes, girl. Ha! 1360 01:39:06,840 --> 01:39:07,840 Okay. 1361 01:39:08,640 --> 01:39:09,800 - Huh! - [laughs hysterically] 1362 01:39:12,880 --> 01:39:14,000 Goddamn it! 1363 01:39:15,000 --> 01:39:16,120 Nandi Donga! 1364 01:39:16,200 --> 01:39:17,800 [car engine starts] 1365 01:39:17,880 --> 01:39:20,280 - Nandi Donga is my name. - Don't do it. 1366 01:39:23,280 --> 01:39:25,120 - Don't you dare do it. - [Shoes groan in pain] 1367 01:39:37,080 --> 01:39:39,320 Shit! [panting] 1368 01:40:00,120 --> 01:40:04,040 - [Nandi] Hey! - [Hyena Man grunts] 1369 01:40:23,480 --> 01:40:26,960 - [gun clicking] - Sorry, baby boy. 1370 01:40:34,000 --> 01:40:39,320 [panting] 1371 01:40:39,400 --> 01:40:40,520 You see? 1372 01:40:41,120 --> 01:40:43,240 This is what real gold feels like. 1373 01:40:43,760 --> 01:40:46,480 [sinister laughter] 1374 01:40:46,560 --> 01:40:50,320 - [screams] - [Hyena growls] 1375 01:40:52,320 --> 01:40:53,760 - [Nandi] Help me! - [both men grunt] 1376 01:41:08,280 --> 01:41:11,920 Now you're gonna feel what it's like to be crushed, 1377 01:41:12,000 --> 01:41:15,160 like those kids in your mines who died because of you. 1378 01:41:18,000 --> 01:41:20,240 - [Shoes winces] - [gunshot, Jonga growling] 1379 01:41:20,320 --> 01:41:22,000 Jonga! 1380 01:41:22,080 --> 01:41:23,080 [chili screaming] 1381 01:41:23,960 --> 01:41:27,400 [both grunting] 1382 01:41:28,640 --> 01:41:33,200 [Nandi bellowing] 1383 01:41:33,280 --> 01:41:37,760 - Fuck, man! The fuck! - Nandi, it's over. 1384 01:41:45,800 --> 01:41:48,640 - You're famous... - [cocks gun] 1385 01:41:49,200 --> 01:41:53,360 for not shooting! Hmmm! 1386 01:41:58,480 --> 01:42:00,600 - [machine whirring] - Help me! [bones cracking] 1387 01:42:08,600 --> 01:42:11,120 - [Nandi crying] Help me! - [dramatic music plays] 1388 01:42:36,280 --> 01:42:39,280 [somber music playing] 1389 01:42:53,600 --> 01:42:54,600 Where is he? 1390 01:42:56,560 --> 01:42:57,480 [yells] Where is he?! 1391 01:42:57,560 --> 01:42:58,760 I killed the man. 1392 01:43:00,600 --> 01:43:01,640 I killed him. 1393 01:43:04,040 --> 01:43:08,880 [crying] 1394 01:43:15,240 --> 01:43:16,280 No, Shoes. [panting] 1395 01:43:40,640 --> 01:43:43,520 [keys jangling] 1396 01:43:48,400 --> 01:43:49,400 Go. 1397 01:44:01,440 --> 01:44:02,440 Go! 1398 01:44:03,200 --> 01:44:04,200 Go! 1399 01:44:04,680 --> 01:44:06,480 Chili, what about you? 1400 01:44:07,120 --> 01:44:08,840 - I owe this guy. - [somber music continues] 1401 01:44:09,400 --> 01:44:11,400 Go Now! 1402 01:44:11,480 --> 01:44:14,120 [panting] 1403 01:44:16,480 --> 01:44:18,400 [signing] You're full of shit. 1404 01:44:18,480 --> 01:44:19,800 [Dimo sobbing] 1405 01:44:21,120 --> 01:44:27,800 - [somber music continues] - [Dikeledi sighs] 1406 01:44:42,120 --> 01:44:43,200 My friend. 1407 01:44:44,560 --> 01:44:45,560 [Chili] My friend. 1408 01:44:46,240 --> 01:44:47,520 [car engine ignites] 1409 01:44:52,640 --> 01:44:57,480 [vehicle accelerates away] 1410 01:44:58,040 --> 01:44:59,320 [Chili exhales loudly] 1411 01:45:02,760 --> 01:45:03,760 [wistful music plays] 1412 01:45:04,600 --> 01:45:05,960 What do you owe me? 1413 01:45:09,720 --> 01:45:11,480 When this goes to court, 1414 01:45:12,600 --> 01:45:13,720 you're gonna need backup. 1415 01:45:16,280 --> 01:45:18,760 [Van Zyl groaning] 1416 01:45:20,440 --> 01:45:22,360 Van Zyl knows what you did. 1417 01:45:22,440 --> 01:45:25,880 If you carry on like this, you're going to end up in prison. 1418 01:45:34,200 --> 01:45:35,560 We made an impact today. 1419 01:45:36,440 --> 01:45:37,640 Hey? 1420 01:45:37,720 --> 01:45:39,000 Today we made an impact. 1421 01:45:46,040 --> 01:45:52,000 - [Chili chuckles] - [Shoes laughs] 1422 01:45:52,080 --> 01:45:54,720 Hey [giggles] 1423 01:45:55,880 --> 01:45:56,880 [grunts] 1424 01:45:58,680 --> 01:45:59,680 [sighs] 1425 01:46:02,360 --> 01:46:04,040 - [Chili chuckles] - [lively music playing] 1426 01:46:13,760 --> 01:46:14,760 [gold thuds on the table] 1427 01:46:17,240 --> 01:46:19,520 [children playing in the background] 1428 01:46:31,200 --> 01:46:33,000 [children] Shoes, Shoes! 1429 01:46:33,080 --> 01:46:34,200 Look at my new style. 1430 01:46:43,840 --> 01:46:45,960 - [children cheering] - [lively music continues] 1431 01:46:59,720 --> 01:47:01,080 [inmates] Salute, soldiers! 1432 01:47:01,160 --> 01:47:03,120 - Salute! - Hey, where are we? 1433 01:47:04,160 --> 01:47:07,040 Yes, that's right, my brother. 1434 01:47:08,920 --> 01:47:12,400 [gym metals clinking] 1435 01:47:16,560 --> 01:47:18,760 [Nandi whistling] 1436 01:47:27,160 --> 01:47:28,240 Donga. 1437 01:47:29,320 --> 01:47:30,480 Yes, my Chili. 1438 01:47:31,920 --> 01:47:32,920 Listen, man. 1439 01:47:34,560 --> 01:47:37,280 Me and my girls are planning, 1440 01:47:37,880 --> 01:47:40,720 to disappear. Break out. 1441 01:47:42,400 --> 01:47:43,920 Look at me when I'm talking to you. 1442 01:47:47,280 --> 01:47:48,280 Are you in... 1443 01:47:50,440 --> 01:47:51,600 or left behind? 1444 01:47:53,280 --> 01:47:55,640 [singing] ♪ We're out of here ♪ 1445 01:47:55,720 --> 01:47:57,480 - Right, girls? - [girls] Yes. 1446 01:47:58,240 --> 01:47:59,240 Uh-uh! 1447 01:48:04,720 --> 01:48:09,600 [''Namba Namba'' playing] 1448 01:52:06,760 --> 01:52:08,880 Subtitle translation by: Regina Njoku