1 00:00:13,763 --> 00:00:14,603 [birds chirping] 2 00:00:16,043 --> 00:00:20,083 [car engine revs] 3 00:00:20,163 --> 00:00:23,483 [train horn honking, siren blaring] 4 00:00:23,563 --> 00:00:29,163 [''Good For That'' by Cassper Nyovest playing] 5 00:00:33,403 --> 00:00:38,403 [car engine accelerates] 6 00:01:01,363 --> 00:01:06,883 ♪ Give me 20 million 'Cause I'm good for that ♪ 7 00:01:07,403 --> 00:01:08,523 ♪ And I keep on winning cause … ♪ 8 00:01:08,603 --> 00:01:09,923 Spotter one is in position. 9 00:01:10,443 --> 00:01:12,003 Hillbrow spotter in position. 10 00:01:12,083 --> 00:01:14,363 Chili, our van is set. Comms check. 11 00:01:15,003 --> 00:01:15,843 Chili, Van. 12 00:01:15,923 --> 00:01:17,323 I'm crossing Mandela Bridge. 13 00:01:17,403 --> 00:01:18,363 -It's on! -[car accelerates] 14 00:01:19,003 --> 00:01:20,523 ♪ Yeah I am that nigga ♪ 15 00:01:20,603 --> 00:01:23,363 ♪ I do what I want -There’s nobody bigger ♪ 16 00:01:23,443 --> 00:01:25,763 ♪Nobody bigger oh shame ♪ 17 00:01:25,843 --> 00:01:27,443 ♪ Ya'll wish I was with it for real ♪ 18 00:01:39,443 --> 00:01:41,843 Van, spotter. The truck is pulling up. 19 00:01:41,923 --> 00:01:43,723 Chili, the van with gold has arrived. 20 00:01:43,803 --> 00:01:45,563 All right. I'll be there in five minutes. 21 00:01:46,323 --> 00:01:47,403 All right. 22 00:01:47,483 --> 00:01:48,363 -Let's do this! -[dramatic music plays] 23 00:01:54,243 --> 00:01:57,203 [traffic noise] 24 00:01:58,243 --> 00:02:00,283 [siren blaring] 25 00:02:00,363 --> 00:02:02,363 -[man] Van, spotter. The armored truck has just arrived. 26 00:02:11,803 --> 00:02:13,963 -[people chattering] -[upbeat music playing] 27 00:02:14,043 --> 00:02:16,003 [camera shutters clicking sporadically] 28 00:02:17,003 --> 00:02:18,043 [man laughing] 29 00:02:21,483 --> 00:02:28,123 -[upbeat music continues] -[people chattering continues] 30 00:02:28,883 --> 00:02:31,723 [hyena laughing] 31 00:02:31,803 --> 00:02:33,083 [footsteps approaching] 32 00:02:33,163 --> 00:02:34,563 -[heavy bag thuds on the table] -[tense music playing] 33 00:02:44,563 --> 00:02:46,843 [theme music plays] 34 00:02:46,923 --> 00:02:47,763 [heavy bag thuds on the table] 35 00:02:48,923 --> 00:02:52,163 Hands on the money. Hands on the money. 36 00:02:52,243 --> 00:02:53,523 -[man in distance] I'll be right back. -[siren blaring] 37 00:03:03,723 --> 00:03:04,603 -What? -[tense music plays] 38 00:03:10,883 --> 00:03:12,563 Shoes, this is bullshit. 39 00:03:12,643 --> 00:03:14,843 Total bullshit. It'll never work! 40 00:03:14,923 --> 00:03:17,563 Name the people we took to court in the last two years. 41 00:03:18,883 --> 00:03:20,443 -Nkunzi Brothers. -Nkunzi Brothers. 42 00:03:20,523 --> 00:03:22,363 Six months. Suspended. 43 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Okay, go. Next. 44 00:03:26,363 --> 00:03:27,283 Cocaine Brothers. 45 00:03:27,363 --> 00:03:28,283 Retrial, 46 00:03:28,363 --> 00:03:29,363 then acquitted. 47 00:03:30,643 --> 00:03:32,163 Don't play with me. 48 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 That’s why we need better evidence. 49 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 If we don't get his hands on the money, 50 00:03:36,083 --> 00:03:37,483 then what will happen? 51 00:03:37,563 --> 00:03:38,803 There's no conviction. 52 00:03:38,883 --> 00:03:40,563 This guy here?! This thug?! Look! 53 00:03:40,643 --> 00:03:43,363 Look, look, look! Huh! 54 00:03:43,963 --> 00:03:46,563 He sends people into the belly of the earth, Shoes! 55 00:03:48,283 --> 00:03:49,563 To dig with their bare hands. 56 00:03:50,083 --> 00:03:52,283 Children are dying everyday! 57 00:03:52,363 --> 00:03:54,243 I know, man. I agree. 58 00:03:54,323 --> 00:03:57,803 Remember what happened the last time we took him to court? 59 00:03:58,803 --> 00:04:01,483 He paid the prosecutor and was released. 60 00:04:01,563 --> 00:04:03,283 Be honest, brother. Be honest. 61 00:04:03,363 --> 00:04:05,003 There was no case there, dude. 62 00:04:05,083 --> 00:04:06,323 Our case was really weak. 63 00:04:06,403 --> 00:04:07,363 Weak?! 64 00:04:11,163 --> 00:04:12,003 [door clicks shut] 65 00:04:12,603 --> 00:04:13,683 Listen to me. 66 00:04:13,763 --> 00:04:15,163 This is what's going to happen. 67 00:04:16,923 --> 00:04:19,243 -I'm taking him out. Permanently. -[tense music playing] 68 00:04:20,163 --> 00:04:21,843 We are officers of the law, 69 00:04:21,923 --> 00:04:24,643 not murderers. I have small children at home. 70 00:04:24,723 --> 00:04:26,883 Two kids and another on the way. 71 00:04:26,963 --> 00:04:29,123 I won't go to jail over nonsense like this. 72 00:04:29,203 --> 00:04:31,603 Hey. I'm asking one thing from you. 73 00:04:31,683 --> 00:04:35,963 Keep your hands on the money. Hands on the money. Hmm? 74 00:04:36,043 --> 00:04:38,403 -We’re going to need a better briefcase. -[chopper humming overhead] 75 00:04:45,523 --> 00:04:46,643 [clipper clicks open] 76 00:04:58,563 --> 00:04:59,963 [Chili murmuring] No man, Shoes, 77 00:05:00,043 --> 00:05:01,563 what you got me into? 78 00:05:01,643 --> 00:05:03,283 What kind of a place is this? 79 00:05:03,803 --> 00:05:05,283 [Shoes] Just fashionistas. 80 00:05:05,363 --> 00:05:08,123 Relax, brother. You look great. 81 00:05:08,203 --> 00:05:09,683 You look like a peacock. 82 00:05:09,763 --> 00:05:11,483 -[shoes laughs] -Hey, fuck off, man. No, I don't. 83 00:05:11,563 --> 00:05:12,723 [laughs] 84 00:05:12,803 --> 00:05:14,283 [phone rings] 85 00:05:18,483 --> 00:05:20,283 It's a call from home. I'll get back to you. 86 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 What? Come on, man, we're here now. What's wrong? 87 00:05:23,163 --> 00:05:27,003 Hey man, my wife is not okay. She had cramps earlier. I'll get back to you. 88 00:05:27,083 --> 00:05:28,683 -Okay, sure. -Hold on. Just wait. 89 00:05:30,203 --> 00:05:32,083 -Baby? -Shoes. 90 00:05:32,963 --> 00:05:33,883 [panting] 91 00:05:33,963 --> 00:05:35,443 -[sobbing] It's time. -What? Now? 92 00:05:35,523 --> 00:05:37,203 -Shoes, now. -Now? 93 00:05:37,283 --> 00:05:38,283 Now. Now! 94 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 -Now, now? -Right now! Come back. 95 00:05:41,203 --> 00:05:43,163 I'm in a situation that's quite hectic. 96 00:05:43,243 --> 00:05:44,643 -I'll be there -[children chattering playfully] 97 00:05:44,723 --> 00:05:46,163 -as soon as I can, okay? -Hmm… 98 00:05:49,723 --> 00:05:51,243 -Okay. -Okay. 99 00:05:51,323 --> 00:05:53,363 -Okay. -All right. Okay. 100 00:05:53,443 --> 00:05:54,963 -Okay. -[bag unzips] 101 00:05:56,163 --> 00:05:57,003 [car horn honking] 102 00:05:57,763 --> 00:05:59,443 -[door bangs shut] -Okay. I'm back. 103 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 -Are you alright? -[groaning] Er, 104 00:06:01,523 --> 00:06:02,963 Yes, I'm Okay. 105 00:06:03,043 --> 00:06:05,123 So is it a boy or a girl? 106 00:06:05,203 --> 00:06:06,443 I hope it's a boy. 107 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Chili, Junior. 108 00:06:07,603 --> 00:06:10,043 [giggles] You're mad. Get your own children. 109 00:06:10,123 --> 00:06:11,763 -He'll probably come out green. -[man laughs] 110 00:06:15,763 --> 00:06:16,763 Listen, brother. 111 00:06:17,283 --> 00:06:18,723 I'm proud of you. 112 00:06:20,163 --> 00:06:21,563 You're doing great. 113 00:06:22,603 --> 00:06:23,763 [in Tswana] Wow. 114 00:06:25,003 --> 00:06:26,283 [In English] Thank you, thank you. 115 00:06:26,883 --> 00:06:28,523 It's the truth. 116 00:06:31,363 --> 00:06:32,643 Let's push this through. 117 00:06:34,083 --> 00:06:35,163 Let's finish this. 118 00:06:35,243 --> 00:06:36,283 Let's do it. 119 00:06:40,003 --> 00:06:42,563 [upbeat music playing] 120 00:06:46,403 --> 00:06:51,163 [hyena groaning] 121 00:06:53,363 --> 00:06:56,163 Hey! [laughs] 122 00:06:57,283 --> 00:06:58,443 There is the man. 123 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 The man himself. 124 00:07:00,843 --> 00:07:02,203 A thug of all thugs. -[hyena cackles, snarls] 125 00:07:06,563 --> 00:07:07,923 The Hyena Man. 126 00:07:08,003 --> 00:07:09,163 The dog of all dogs. 127 00:07:09,243 --> 00:07:10,963 The underground hunter of gold. 128 00:07:11,043 --> 00:07:12,763 Motherfucking thug! 129 00:07:12,843 --> 00:07:15,203 Gangster top dog! [laughs] 130 00:07:15,283 --> 00:07:17,083 Easy, Chili. Easy. 131 00:07:18,283 --> 00:07:20,163 In the village where I come from, 132 00:07:20,243 --> 00:07:23,683 in the land of the Rerhabu and Uzithonga Zithathu, 133 00:07:23,763 --> 00:07:25,883 I am the unstoppable. 134 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 Train of the Mpondo people. 135 00:07:27,323 --> 00:07:29,483 The train that goes all day and all night. 136 00:07:29,563 --> 00:07:32,283 I'm the man with all the power. 137 00:07:32,363 --> 00:07:39,123 -Big dog! -[hyena snarls, laughs] 138 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 You see, 139 00:07:42,283 --> 00:07:44,843 when a hyena laughs, 140 00:07:44,923 --> 00:07:47,323 it means that the ancestors are not happy. 141 00:07:47,403 --> 00:07:49,123 -The Spirits are angry. [growls] -[hyena continues laughing, snarling] 142 00:07:53,563 --> 00:07:54,723 You see this one? 143 00:07:56,443 --> 00:07:57,843 This is Jonga. 144 00:07:57,923 --> 00:07:59,683 -Jonga! -[Jonga snorting] 145 00:07:59,763 --> 00:08:01,963 He protected me as a small boy, 146 00:08:02,043 --> 00:08:03,563 from a young age. 147 00:08:03,643 --> 00:08:05,283 -He's watching you. -[Jonga snarling] 148 00:08:05,363 --> 00:08:06,483 This hyena? 149 00:08:07,203 --> 00:08:08,923 This scavenger? 150 00:08:09,003 --> 00:08:10,003 I'm a lion. 151 00:08:10,763 --> 00:08:12,163 I'll eat him alive. 152 00:08:12,243 --> 00:08:14,683 Don't upset him, please. Don't upset him. 153 00:08:15,243 --> 00:08:17,483 No one disrespects the hyena. It'll eat you alive. 154 00:08:17,563 --> 00:08:19,483 It will rip you apart. 155 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 -That's bullshit! -[tense music playing] 156 00:08:20,643 --> 00:08:21,643 -Where is the gold? -[fake gasp] 157 00:08:21,723 --> 00:08:23,763 My guy, easy! Easy. 158 00:08:23,843 --> 00:08:28,283 You know that cops lie. Did you know that? 159 00:08:28,803 --> 00:08:31,563 And crooks are liars and deceitful. 160 00:08:32,083 --> 00:08:33,083 But… 161 00:08:34,203 --> 00:08:35,043 [laughs] 162 00:08:36,723 --> 00:08:37,843 -the gold… -[Jonga laughs] 163 00:08:39,763 --> 00:08:41,563 -The gold never lies. -[tense music crescendos] 164 00:08:43,163 --> 00:08:44,203 Show him. 165 00:08:48,043 --> 00:08:49,043 -There we go. -[dramatic music playing] 166 00:08:53,923 --> 00:08:55,203 Aaargh! 167 00:08:55,803 --> 00:08:56,883 Very well. 168 00:08:57,523 --> 00:08:58,443 Let's see. 169 00:09:20,883 --> 00:09:22,363 [groans] 170 00:09:22,443 --> 00:09:23,283 Wait! 171 00:09:27,323 --> 00:09:28,883 [bag scratches] 172 00:09:29,923 --> 00:09:31,003 Listen, 173 00:09:31,083 --> 00:09:32,683 do you see this briefcase? 174 00:09:33,603 --> 00:09:34,443 Hmm? 175 00:09:35,603 --> 00:09:36,763 Take a look… 176 00:09:39,363 --> 00:09:40,563 It's crocodile skin. 177 00:09:41,203 --> 00:09:44,243 And over here, is the skin… 178 00:09:45,723 --> 00:09:46,723 of a snake. 179 00:09:47,323 --> 00:09:50,323 This is my gift to you. 180 00:09:51,843 --> 00:09:54,643 [tense music playing] 181 00:09:57,883 --> 00:10:03,523 [Jonga snarling] 182 00:10:13,523 --> 00:10:15,963 [Jonga crying] 183 00:10:29,923 --> 00:10:33,203 [Jonga crying] 184 00:10:34,643 --> 00:10:36,083 -[groaning] -[Hyena continues crying] 185 00:10:37,723 --> 00:10:40,123 Go on and kill him now! 186 00:10:41,923 --> 00:10:44,323 [Chili grunts] 187 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Here! 188 00:10:47,283 --> 00:10:49,923 [both grunting] 189 00:11:04,123 --> 00:11:06,723 [Jonga snarling] 190 00:11:08,883 --> 00:11:12,963 -Get him, Jonga! -[Jonga continues snarling] 191 00:11:15,363 --> 00:11:16,363 [yelling] Get him, Jonga! 192 00:11:18,443 --> 00:11:20,523 [Chili grunts] 193 00:11:20,603 --> 00:11:22,843 [gunshots firing] 194 00:11:35,923 --> 00:11:39,163 Shoes, he's getting away! He's getting away! 195 00:11:39,243 --> 00:11:41,323 -Move! [groans] -[ladies scream] 196 00:11:42,203 --> 00:11:43,043 Shit! 197 00:11:43,603 --> 00:11:45,243 [crowd screaming] 198 00:11:48,203 --> 00:11:49,763 -No. Stop him! -[crowd screaming] 199 00:11:50,523 --> 00:11:51,363 [Hyena Man grunts] 200 00:11:51,883 --> 00:11:52,923 -[Chili] Move! -[people screaming] 201 00:11:53,003 --> 00:11:56,643 Move! 202 00:11:58,123 --> 00:12:03,363 Move! Shoes! 203 00:12:03,443 --> 00:12:05,403 [Hyena Man grunts] 204 00:12:05,483 --> 00:12:06,843 [yelling] Main exit! 205 00:12:07,803 --> 00:12:14,123 [groans painfully] 206 00:12:15,403 --> 00:12:16,323 Are you good? 207 00:12:16,403 --> 00:12:18,523 Sure. Valet, fetch the car! 208 00:12:19,363 --> 00:12:20,563 Fuck! 209 00:12:20,643 --> 00:12:21,603 [car tires screech] 210 00:12:21,683 --> 00:12:23,523 Hey, screw you! 211 00:12:25,163 --> 00:12:27,523 Hey, you asshole! 212 00:12:28,043 --> 00:12:28,883 Hey! Hey! 213 00:12:29,683 --> 00:12:30,763 Hey, you asshole!! 214 00:12:30,843 --> 00:12:33,563 Hey! 215 00:12:38,363 --> 00:12:41,003 Hey! 216 00:12:42,843 --> 00:12:45,083 [panting] 217 00:12:45,683 --> 00:12:46,843 [dramatic music continues] 218 00:12:48,643 --> 00:12:49,763 -[grunts] -[traffic noises] 219 00:12:51,323 --> 00:12:53,683 [Chili panting] 220 00:12:53,763 --> 00:12:54,803 -He's fast. -[clippers buzzing] 221 00:12:54,883 --> 00:12:55,723 [shaving machine] 222 00:12:56,443 --> 00:12:58,523 -Hey! -[Hyena man panting] 223 00:12:59,723 --> 00:13:01,883 [people screaming] 224 00:13:03,923 --> 00:13:05,163 Shoes, go to Hillbrow. 225 00:13:05,243 --> 00:13:06,163 He's going to Hillbrow. 226 00:13:06,243 --> 00:13:07,483 -I'm on my way! -[car engine revs] 227 00:13:08,523 --> 00:13:11,283 Out of the way! Move! 228 00:13:11,363 --> 00:13:13,563 [car engine revs in distance] 229 00:13:16,923 --> 00:13:23,003 [panting heavily] 230 00:13:26,283 --> 00:13:28,763 Old man, [panting] hold this bag. I'm a cop. 231 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Okay? Hold this bag. Don't open it. 232 00:13:30,803 --> 00:13:32,403 -I'm serious. Don't open this bag! -[upbeat music playing] 233 00:13:33,243 --> 00:13:35,323 [music playing] 234 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 Chili, come in? 235 00:13:41,723 --> 00:13:43,603 [upbeat music playing] 236 00:13:44,243 --> 00:13:45,563 [car tires screech] 237 00:13:45,643 --> 00:13:47,803 [yelling] Hey! 238 00:13:49,643 --> 00:13:52,163 -Hey! -Use your gun, man! 239 00:13:52,243 --> 00:13:54,723 Oh, man, I can't just shoot in the city. 240 00:13:54,803 --> 00:13:57,723 Drive! Move! 241 00:14:01,843 --> 00:14:03,363 [upbeat music continues] 242 00:14:03,443 --> 00:14:05,323 [Hyena man panting] 243 00:14:06,123 --> 00:14:08,283 [panting] Where is he? 244 00:14:08,363 --> 00:14:12,003 [street men laughing] 245 00:14:12,083 --> 00:14:13,283 You bloody fools! 246 00:14:17,203 --> 00:14:18,843 ♪ One, two. One, two. ♪ 247 00:14:18,923 --> 00:14:22,483 -[car screeches] -Hey! Hey, man! 248 00:14:29,443 --> 00:14:32,763 Hey, Chili, come in. 249 00:14:32,843 --> 00:14:34,083 [Shoes] Come in. 250 00:14:35,163 --> 00:14:37,203 [yells] Ah! Fuck! 251 00:14:39,283 --> 00:14:40,243 [Chili pants] 252 00:14:42,723 --> 00:14:43,563 [music] 253 00:14:47,843 --> 00:14:48,883 [Hyena man coughing] 254 00:14:52,083 --> 00:14:54,443 [car engine] 255 00:14:57,643 --> 00:15:00,363 [police siren] 256 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 -Fuck off! -[traffic noises] 257 00:15:12,323 --> 00:15:15,883 Get out of my way! Watch out! 258 00:15:16,403 --> 00:15:19,083 Get out of my way! Come on! 259 00:15:19,163 --> 00:15:21,283 Shoes, where are you? 260 00:15:22,283 --> 00:15:24,003 He's on the Mandela Bridge! Shoes, where are you? 261 00:15:24,083 --> 00:15:25,883 -I'm on my way. -[pager beeps] 262 00:15:29,163 --> 00:15:30,483 -[train horn blaring] -[car accelerates] 263 00:15:35,323 --> 00:15:39,843 [panting] 264 00:15:50,523 --> 00:15:53,283 -[tires screeching] -[Hyena man panting] 265 00:15:53,363 --> 00:15:54,643 [mobile phone ringing] 266 00:15:56,683 --> 00:15:59,443 -Baby? -[crying] Shoes. The baby is coming! 267 00:16:00,003 --> 00:16:01,443 Hang in there. Just wait. 268 00:16:01,523 --> 00:16:03,043 You know I can't wait. 269 00:16:03,123 --> 00:16:04,003 Yes. 270 00:16:04,723 --> 00:16:05,763 -[panting] -[dramatic music continues] 271 00:16:06,683 --> 00:16:07,883 Shoes, come here. 272 00:16:07,963 --> 00:16:10,683 Where are you?! Come! Come right now! 273 00:16:10,763 --> 00:16:12,203 [panting] 274 00:16:12,283 --> 00:16:13,963 Shoes, come right now! 275 00:16:14,043 --> 00:16:15,723 -Baby! -[screaming] Ah! 276 00:16:15,803 --> 00:16:16,803 -[Hyena Man sighs] -Shoot, Shoes! 277 00:16:16,883 --> 00:16:19,243 Shoes, shoot! 278 00:16:20,363 --> 00:16:21,883 -Baby. -Shoot! 279 00:16:21,963 --> 00:16:23,163 -[train horn blaring] -[dramatic music continues] 280 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 [Chili] Shoot! 281 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 -Shoot, Shoes! -[woman screaming] 282 00:16:28,283 --> 00:16:31,563 Shoot! Shoot, damn! 283 00:16:33,163 --> 00:16:34,163 -[Hyena Man groans] -[woman continues screaming] 284 00:16:42,603 --> 00:16:44,843 [growls] 285 00:16:44,923 --> 00:16:46,203 [panting] 286 00:16:55,523 --> 00:16:57,043 -Shoes! -[car accelerates] 287 00:17:01,003 --> 00:17:02,083 Where the hell…?! 288 00:17:06,563 --> 00:17:08,563 [grunts with exertion, panting] 289 00:17:18,923 --> 00:17:21,843 -[train whistles] -[upbeat music playing] 290 00:17:28,963 --> 00:17:29,883 [yells] Got you! 291 00:17:29,963 --> 00:17:35,683 [both groan] 292 00:17:47,443 --> 00:17:48,763 [grunts] 293 00:17:48,843 --> 00:17:50,683 [labored] I said I'll catch you. 294 00:17:50,763 --> 00:17:52,123 [both groan] 295 00:17:54,283 --> 00:18:01,083 [Chili grunts] 296 00:18:06,923 --> 00:18:09,483 I'm going to kill you. 297 00:18:09,563 --> 00:18:12,083 -Chili! -[Chili panting] 298 00:18:13,923 --> 00:18:15,123 Don't do this, dude. 299 00:18:15,203 --> 00:18:18,163 [groans] 300 00:18:18,243 --> 00:18:19,083 [gun cocks] 301 00:18:19,163 --> 00:18:20,763 [panting continues] 302 00:18:20,843 --> 00:18:22,203 I'm serious, brother. 303 00:18:23,323 --> 00:18:27,003 [panting] 304 00:18:31,643 --> 00:18:33,163 -[Hyena man groans] -[panting] 305 00:18:37,123 --> 00:18:39,403 -Where's the gold? -[upbeat music continues] 306 00:18:45,603 --> 00:18:48,083 [Chili panting][music] 307 00:18:49,683 --> 00:18:50,683 [Hyena man groans] 308 00:18:50,763 --> 00:18:54,123 [upbeat music continues] 309 00:18:56,443 --> 00:18:58,803 [telephone ringing] 310 00:19:04,083 --> 00:19:05,763 [traffic noises] 311 00:19:06,763 --> 00:19:08,003 -[bag thuds] -[old man sighs] 312 00:19:09,723 --> 00:19:11,723 -You didn't open the bag, right? -[old man groans] 313 00:19:12,243 --> 00:19:13,683 Don't undermine me. 314 00:19:16,923 --> 00:19:18,963 I used to be a drill op. 315 00:19:19,843 --> 00:19:21,003 There was an accident. 316 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 Dynamite explosion. 317 00:19:23,443 --> 00:19:25,123 I lost my arm. 318 00:19:25,643 --> 00:19:26,563 and then, 319 00:19:27,323 --> 00:19:29,363 I got laid off. 320 00:19:31,283 --> 00:19:33,203 I know gold, my boy. 321 00:19:34,003 --> 00:19:35,203 [sad music playing] 322 00:19:35,283 --> 00:19:36,763 I worked with it. 323 00:19:36,843 --> 00:19:39,003 [panting] 324 00:19:40,483 --> 00:19:41,563 I'm really. 325 00:19:43,243 --> 00:19:49,483 [baby crying] 326 00:19:56,763 --> 00:19:59,043 This… 327 00:20:00,403 --> 00:20:01,603 is not gold. 328 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 It's an iron called pyrite. 329 00:20:07,363 --> 00:20:09,243 -Fools Gold. -[traffic noises outside] 330 00:20:12,683 --> 00:20:15,483 [sighs deeply] 331 00:20:20,123 --> 00:20:20,963 [police siren blaring] 332 00:20:21,683 --> 00:20:23,123 [Brigadier] Gentlemen, 333 00:20:23,643 --> 00:20:25,803 you know what they say? 334 00:20:25,883 --> 00:20:28,763 "The peach that is delicious, 335 00:20:29,483 --> 00:20:33,203 is tasty, that is sweet, is the one, 336 00:20:34,883 --> 00:20:36,403 that has worms." 337 00:20:37,963 --> 00:20:39,363 Therefore, the Hyena Man 338 00:20:40,003 --> 00:20:41,163 will be released. 339 00:20:41,243 --> 00:20:42,283 -Why? -Why? 340 00:20:42,363 --> 00:20:43,763 Don't ask me why. 341 00:20:43,843 --> 00:20:45,003 Lack of evidence. That's why. 342 00:20:45,083 --> 00:20:47,123 I'm telling you we have footage of him taking the money. 343 00:20:47,203 --> 00:20:49,843 Hey! All you can see in that footage, 344 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 is a cop trying to shoot and kill the accused, 345 00:20:53,603 --> 00:20:56,523 after this one was deceived by a big bag. 346 00:20:56,603 --> 00:21:00,723 Full of iron-pyrites-what-what, worthless rocks! 347 00:21:04,203 --> 00:21:07,843 Do you know how I got into this position? 348 00:21:07,923 --> 00:21:10,803 Youngest Brigadier in this building. 349 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 And female. 350 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 I see you that 351 00:21:15,363 --> 00:21:17,563 you think I dropped my panties. 352 00:21:17,643 --> 00:21:18,723 Not me. 353 00:21:19,723 --> 00:21:20,723 I… 354 00:21:21,363 --> 00:21:23,283 have the General right here. 355 00:21:23,803 --> 00:21:25,883 Me and no one else 356 00:21:25,963 --> 00:21:28,723 is taking care of his pockets. 357 00:21:28,803 --> 00:21:30,283 [laughing] Yes. 358 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 This gold, I promised him a share. 359 00:21:36,843 --> 00:21:41,283 Now, I must pay from my own pocket. My own money 360 00:21:41,363 --> 00:21:43,483 or else I'm out on the streets. 361 00:21:44,403 --> 00:21:46,763 Do you see how you're costing me? 362 00:21:47,603 --> 00:21:48,763 Hmm? 363 00:21:48,843 --> 00:21:49,963 Seriously, do you see? 364 00:21:51,083 --> 00:21:53,043 It's been so long, my friends. 365 00:21:53,123 --> 00:21:54,523 So long… 366 00:21:56,923 --> 00:22:00,763 that I've been trying to get you an upgrade. 367 00:22:02,683 --> 00:22:04,443 Listen to me… 368 00:22:06,763 --> 00:22:09,203 it's for your own good. 369 00:22:11,563 --> 00:22:12,843 Hmm? 370 00:22:16,163 --> 00:22:17,603 [scoffs] 371 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 But wait… 372 00:22:22,283 --> 00:22:23,523 I don't want to, woman. 373 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 Well, in that case, 374 00:22:32,923 --> 00:22:34,203 Go to the basement. 375 00:22:34,283 --> 00:22:35,163 -Basement? -Now! 376 00:22:35,243 --> 00:22:36,563 [Shoes] With that old man Van Zyl? 377 00:22:36,643 --> 00:22:39,003 -[Chili grunts] -[Brigadier] To learn your lesson, 378 00:22:39,083 --> 00:22:40,643 with that "Black Danger". 379 00:22:40,723 --> 00:22:43,283 I'm not working with that Boer. Understood? 380 00:22:43,363 --> 00:22:47,643 If you're telling me you don't want to go down to the basement, 381 00:22:48,683 --> 00:22:49,883 -there's the door. -[tense music plays] 382 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 -It's wide open. -[siren blaring in distance] 383 00:23:13,683 --> 00:23:14,523 [police badge slaps on the table] 384 00:23:15,723 --> 00:23:16,643 I'm out. 385 00:23:19,043 --> 00:23:21,043 Don't worry, Brigadier. I'll talk to him. Okay? 386 00:23:21,883 --> 00:23:23,203 -Hey, Chili. -What? 387 00:23:23,283 --> 00:23:24,923 -What? -What are you doing, my brother? 388 00:23:25,003 --> 00:23:26,603 That woman is sick. 389 00:23:26,683 --> 00:23:28,763 Hey brother, she's just doing her job, man. 390 00:23:28,843 --> 00:23:30,403 -What's the matter with you? -Wake up, man! 391 00:23:30,483 --> 00:23:31,523 What's wrong with you? 392 00:23:33,283 --> 00:23:37,003 Brother, I have kids. Please consider that my brother. 393 00:23:37,083 --> 00:23:38,443 I have mouths to feed. 394 00:23:42,683 --> 00:23:43,883 From now on, 395 00:23:45,683 --> 00:23:46,763 I'm no longer a cop. 396 00:23:47,883 --> 00:23:49,363 We achieve fuck all. 397 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 -Chili. -[mmh] Moshoeshoe. 398 00:23:56,323 --> 00:23:57,363 Ma'am? 399 00:23:58,363 --> 00:23:59,883 Without that man out there, 400 00:24:00,963 --> 00:24:02,803 you are useless shoes. 401 00:24:05,643 --> 00:24:07,643 [footsteps receding] 402 00:24:08,963 --> 00:24:11,803 [upbeat music playing] 403 00:24:18,763 --> 00:24:21,283 [Hyena man laughing, then groans] 404 00:24:42,523 --> 00:24:44,683 -[traffic noises] -[ram bleating] 405 00:24:51,883 --> 00:24:52,843 -[mobile phone buzzing] -[car accelerates] 406 00:24:58,963 --> 00:25:00,803 [car engine rev] 407 00:25:04,803 --> 00:25:07,283 The Ten Commandments. Do you know them? 408 00:25:07,363 --> 00:25:09,163 -Yes. Yes! -Do you know them? 409 00:25:09,243 --> 00:25:10,283 Tell me one. 410 00:25:12,003 --> 00:25:13,083 -Yes, boy. -Don't steal. 411 00:25:13,163 --> 00:25:14,643 But what happens, 412 00:25:15,923 --> 00:25:19,163 -if they steal from you first? -[boy chuckles] Wow! 413 00:25:19,243 --> 00:25:22,483 Mmmh! Huh? Another one? 414 00:25:24,283 --> 00:25:26,683 -Yes, boy. -Don't sleep with your neighbor's wife. 415 00:25:26,763 --> 00:25:29,083 [children laughing] 416 00:25:29,163 --> 00:25:30,403 Then what happens… 417 00:25:32,043 --> 00:25:33,483 if her husband is deceased? 418 00:25:35,483 --> 00:25:37,003 Huh? Hmm? 419 00:25:38,083 --> 00:25:39,763 One more. Yes, boy. 420 00:25:39,843 --> 00:25:40,963 Do not kill. 421 00:25:41,043 --> 00:25:41,923 Do not kill. 422 00:25:42,603 --> 00:25:43,843 [Chili] That's bullshit! 423 00:25:44,603 --> 00:25:47,243 [children in chorus] Chili. 424 00:25:47,323 --> 00:25:49,523 God said, "Kill the Amalekites. 425 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 Man, woman, infant and child. Kill them all!" 426 00:25:54,403 --> 00:25:55,963 [Priest] Context, Chili. Context. 427 00:25:56,043 --> 00:25:57,923 What about the fifth commandment? 428 00:25:59,123 --> 00:26:01,003 -Honor your parents. -[boys] No! 429 00:26:01,083 --> 00:26:02,123 Did they honor us? 430 00:26:02,203 --> 00:26:04,603 -Mine abandoned me! -They left me on the streets! 431 00:26:04,683 --> 00:26:06,243 I was born in a toilet. Why? 432 00:26:06,323 --> 00:26:08,283 -Is that respect? -[boys] No! 433 00:26:08,363 --> 00:26:09,363 Order. 434 00:26:09,443 --> 00:26:11,763 -Did they respect us? -Order! 435 00:26:11,843 --> 00:26:13,323 -Order! -Did they respect us? 436 00:26:14,643 --> 00:26:16,443 Give us moment. I need to speak to Chili. 437 00:26:16,523 --> 00:26:18,523 Be strong. You hear me? 438 00:26:18,603 --> 00:26:19,483 Alright. 439 00:26:25,243 --> 00:26:26,563 This building is dilapidated 440 00:26:26,643 --> 00:26:28,123 Look at the ceiling there. 441 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 [Chili] Maybe you should get a new place. 442 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 -[Priest] Get a new place? -[Chili] Mmm. 443 00:26:31,883 --> 00:26:33,763 [Priest] How? How will I pay for it? 444 00:26:33,843 --> 00:26:37,003 I do not get the money from the Council anymore. 445 00:26:37,083 --> 00:26:38,163 These people are corrupt. 446 00:26:38,683 --> 00:26:40,123 And I owe the bank a lot of money. 447 00:26:40,723 --> 00:26:42,323 -[Chili] How much? -[Priest] 15 grand 448 00:26:42,403 --> 00:26:43,603 a month for ten years. 449 00:26:43,683 --> 00:26:44,523 [Chili whistles] 450 00:26:45,443 --> 00:26:46,723 I'm going to close this place. 451 00:26:46,803 --> 00:26:48,243 -Really? -Yeah. 452 00:26:48,323 --> 00:26:49,723 What about the kids? 453 00:26:52,763 --> 00:26:54,963 [children playing in the background] 454 00:26:55,683 --> 00:26:57,083 I got a call from Shoes. 455 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 [Chili mutters] Here we go. 456 00:26:59,843 --> 00:27:01,443 He said that you're resigning. 457 00:27:02,483 --> 00:27:03,843 -Chili? -Yeah? 458 00:27:04,363 --> 00:27:06,403 -Maybe I could work here, with the kids. -[children chattering in background] 459 00:27:06,483 --> 00:27:07,363 Uh-uh. 460 00:27:08,123 --> 00:27:10,083 -You're a bad influence. -Why? 461 00:27:12,483 --> 00:27:14,243 I want to show you something. 462 00:27:14,323 --> 00:27:15,723 -What now? -Come. 463 00:27:22,003 --> 00:27:23,043 Here. 464 00:27:24,123 --> 00:27:25,363 Do you remember this picture? 465 00:27:28,803 --> 00:27:30,283 You and Shoes, five years old. 466 00:27:30,883 --> 00:27:32,003 You went swimming. Hmm? 467 00:27:34,043 --> 00:27:35,323 You were drowning. 468 00:27:36,723 --> 00:27:38,523 And this fool was trying to save you, 469 00:27:38,603 --> 00:27:40,043 but he couldn't swim either. 470 00:27:40,563 --> 00:27:42,243 When I heard your screaming I came running. 471 00:27:43,403 --> 00:27:44,403 You never thanked him. 472 00:27:48,963 --> 00:27:50,603 Listen, Uncle. 473 00:27:51,603 --> 00:27:53,643 I definitely know I made the right choice. 474 00:27:54,523 --> 00:27:56,163 -We're making no impact. -[laughs] 475 00:27:57,643 --> 00:27:59,363 You became a cop to make an impact? 476 00:27:59,443 --> 00:28:00,843 -Yes, sure. -Don't talk nonsense to me. 477 00:28:00,923 --> 00:28:02,563 To make a difference for these kids. 478 00:28:02,643 --> 00:28:04,523 You became a cop, Chili 479 00:28:04,603 --> 00:28:07,083 because you wanted these kids to see you. 480 00:28:07,163 --> 00:28:10,643 Walk the streets like a big shot. [mimic gunshot] "There goes Chili." 481 00:28:10,723 --> 00:28:11,963 No, man. Come on. 482 00:28:12,043 --> 00:28:14,283 Do you know who keeps you under control? 483 00:28:14,803 --> 00:28:15,723 It's Shoes. 484 00:28:16,843 --> 00:28:20,963 Without him, you'd be in jail right now or dead. 485 00:28:22,163 --> 00:28:23,843 -You want to make an impact? -Sure. 486 00:28:23,923 --> 00:28:25,723 Then show these kids the power 487 00:28:25,803 --> 00:28:27,323 of love and friendship. 488 00:28:27,843 --> 00:28:29,363 Show them that you care. 489 00:28:29,883 --> 00:28:33,003 When they see you two as cops together, 490 00:28:33,083 --> 00:28:34,283 that is the impact. 491 00:28:38,683 --> 00:28:41,243 [children playing in distance] 492 00:28:41,323 --> 00:28:42,883 [kid yells] Chili! 493 00:28:53,203 --> 00:28:56,883 [sad music playing] 494 00:29:04,523 --> 00:29:06,523 [phone keypads clicking] 495 00:29:06,603 --> 00:29:07,883 [mobile phone pings] 496 00:29:09,363 --> 00:29:11,443 -[dogs barking in distance] -[door clicks open] 497 00:29:14,923 --> 00:29:15,923 Hey, man. 498 00:29:16,443 --> 00:29:18,723 I just got your message to come out. 499 00:29:20,363 --> 00:29:22,163 Do you want to work with this Boer? 500 00:29:27,883 --> 00:29:29,323 How will I work without you? 501 00:29:30,923 --> 00:29:31,803 Huh? 502 00:29:36,363 --> 00:29:37,523 [clicks tongue] 503 00:29:39,683 --> 00:29:40,723 -You should go. -[wistful music plays] 504 00:29:43,403 --> 00:29:45,043 Thank you for saving my life. 505 00:29:48,403 --> 00:29:49,363 I love you, boy. 506 00:29:54,283 --> 00:29:55,123 [chortles] 507 00:29:57,803 --> 00:30:01,043 [police siren blaring] 508 00:30:05,403 --> 00:30:07,403 [Jonga growls] 509 00:30:11,643 --> 00:30:12,803 [tires screech] 510 00:30:19,683 --> 00:30:22,003 [Jonga growls fiercely] 511 00:30:25,443 --> 00:30:26,683 [Jonga whimpers] 512 00:30:47,603 --> 00:30:48,443 [Van Zyl] Aaah! 513 00:30:49,043 --> 00:30:52,123 The lady of 12 ambitions and thirteen accidents. 514 00:30:52,203 --> 00:30:53,763 -[men laughing] -[Brigadier] Hey, 515 00:30:53,843 --> 00:30:55,523 don't just open your mouth and talk, 516 00:30:55,603 --> 00:30:57,003 Van Zyl. I'm not your maid. 517 00:30:57,563 --> 00:31:00,203 We've discussed this. I have no use for these men. 518 00:31:00,283 --> 00:31:02,083 [Brigadier laughing] No use? 519 00:31:02,643 --> 00:31:04,323 You know, Van Zyl, 520 00:31:05,403 --> 00:31:10,003 at the age of 16, I was forced into exile. 521 00:31:10,083 --> 00:31:12,003 -Oh, please. -[Brigadier] 11 years, I used 522 00:31:12,083 --> 00:31:14,403 a White man's face as my shooting target. 523 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 [Van Zyl] Probably missed. 524 00:31:15,723 --> 00:31:18,843 When I was given control and power 525 00:31:18,923 --> 00:31:22,643 over this Afrikaner graveyard… 526 00:31:22,723 --> 00:31:24,683 Yes, graveyard. 527 00:31:25,363 --> 00:31:27,923 I was far from ecstatic. 528 00:31:28,523 --> 00:31:29,443 But then, 529 00:31:30,163 --> 00:31:31,923 I took a look at your conviction rate. 530 00:31:32,883 --> 00:31:33,963 100%. 531 00:31:35,123 --> 00:31:37,363 -Correct. -[Brigadier]Yes, but it's been six months. 532 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 [Brigadier] Six months! 533 00:31:38,603 --> 00:31:39,683 And if you, 534 00:31:40,243 --> 00:31:41,723 have nothing for me, 535 00:31:41,803 --> 00:31:43,203 it means I, 536 00:31:43,283 --> 00:31:44,963 have nothing for the General. 537 00:31:46,203 --> 00:31:47,883 You know I don’t give kickbacks. 538 00:31:47,963 --> 00:31:49,643 Who said anything about kickbacks? 539 00:31:51,043 --> 00:31:52,043 Huh? 540 00:31:52,123 --> 00:31:52,963 Who? 541 00:31:54,243 --> 00:31:57,003 What I want to know is where the hell are my fucking arrests? 542 00:31:57,723 --> 00:32:00,963 How many targets has this gang hit, huh? Answer me. 543 00:32:01,043 --> 00:32:03,203 -We are building a case. -Ah, 544 00:32:03,283 --> 00:32:04,643 come on, Van Zyl. 545 00:32:04,723 --> 00:32:07,203 You? You're building nothing. 546 00:32:07,283 --> 00:32:08,243 Look at you. 547 00:32:08,803 --> 00:32:11,763 Because you light-skinned idiots sitting here, 548 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 will never, ever 549 00:32:14,403 --> 00:32:17,243 know anything about a dark-skinned gang. 550 00:32:17,323 --> 00:32:19,883 [Chili chuckling] 551 00:32:21,683 --> 00:32:23,243 I choose my own team. 552 00:32:23,323 --> 00:32:25,283 [laughing] 553 00:32:25,363 --> 00:32:28,203 Let me be very clear. 554 00:32:30,443 --> 00:32:33,363 There is no floor lower, 555 00:32:33,443 --> 00:32:34,883 than basement. 556 00:32:39,723 --> 00:32:41,923 You are never going to convince me. 557 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 Colonel? 558 00:32:45,963 --> 00:32:47,203 Brigadier? 559 00:32:47,723 --> 00:32:49,683 -Lieutenant. -[Brigadier] Yes, Shoes? 560 00:32:50,523 --> 00:32:53,763 Chili and I, we know this crew. 561 00:32:54,403 --> 00:32:55,443 The Gold Gang, 562 00:32:55,963 --> 00:32:58,603 famous in the township for giving to the people. 563 00:32:59,123 --> 00:33:02,003 Word on the street is that they heist gold, 564 00:33:02,083 --> 00:33:03,803 and then they disappear, 565 00:33:03,883 --> 00:33:05,123 like ghosts. 566 00:33:05,723 --> 00:33:08,163 Even the gold, is not seen again. 567 00:33:08,243 --> 00:33:10,123 Your point, Lieutenant? 568 00:33:10,203 --> 00:33:11,883 You have suspects, 569 00:33:11,963 --> 00:33:14,003 but always an alibi, right? 570 00:33:14,763 --> 00:33:15,803 -We can help you. -[Colonel chuckles] 571 00:33:17,523 --> 00:33:19,683 We can help you catch them in the act. 572 00:33:21,843 --> 00:33:22,803 Okay. 573 00:33:24,523 --> 00:33:27,123 So what does the street say about these? 574 00:33:28,523 --> 00:33:29,643 Krugerrands. 575 00:33:30,483 --> 00:33:32,283 Untraceable gold coins, hmm, 576 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 -showing up all over Alex township. -[coins jiggling] 577 00:33:35,843 --> 00:33:36,803 So… 578 00:33:38,643 --> 00:33:39,923 the gang is, 579 00:33:40,443 --> 00:33:42,163 making these out of the gold they steal? 580 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 How would they do that, Lieutenant? 581 00:33:45,083 --> 00:33:46,403 [men laughing] 582 00:33:49,803 --> 00:33:50,643 The thug, 583 00:33:51,923 --> 00:33:52,803 -Jonga. -[tense music playing] 584 00:33:53,603 --> 00:33:55,763 -Is he one of them? -Who? 585 00:33:57,243 --> 00:33:58,283 Him. 586 00:33:59,043 --> 00:34:00,683 The Hyena Man. 587 00:34:00,763 --> 00:34:03,403 Yes, I believe where he takes his gold to be refined, 588 00:34:03,483 --> 00:34:04,723 the gang takes it there too. 589 00:34:10,123 --> 00:34:12,283 Yeah, this gang hangs at this gangster club. 590 00:34:12,363 --> 00:34:14,723 We call it the Alibi Club. 591 00:34:14,803 --> 00:34:16,363 Gangsters commit crime, 592 00:34:16,443 --> 00:34:19,243 same night they go there to make alibis for each other. 593 00:34:20,843 --> 00:34:24,043 On what night did you say these targets were hit? 594 00:34:25,443 --> 00:34:26,603 Monday. Why? 595 00:34:29,683 --> 00:34:31,723 -Open Monday. -What? 596 00:34:31,803 --> 00:34:35,083 Open Monday. That's the only night the club is open. 597 00:34:37,683 --> 00:34:40,203 [clapping] Can you see? Just five minutes with us Blacks 598 00:34:40,283 --> 00:34:42,803 and more progress than the last 40 years. 599 00:34:43,323 --> 00:34:44,963 Cause I'm adding Apartheid. 600 00:34:45,043 --> 00:34:46,123 Oh, for fucks sakes. 601 00:34:46,203 --> 00:34:47,243 [Shoes] Colonel. 602 00:34:47,323 --> 00:34:49,243 Chili is well known at this club. 603 00:34:49,323 --> 00:34:51,803 He can infiltrate this gang easily. 604 00:34:51,883 --> 00:34:53,483 [man 6] Join them for iNumber Number. 605 00:34:53,563 --> 00:34:55,123 -Yes. -iNumber Number? 606 00:34:55,203 --> 00:34:57,203 A job. A heist. 607 00:34:57,283 --> 00:35:00,283 -Then, we take them red-handed. -[tense music continues} 608 00:35:07,483 --> 00:35:13,603 -[upbeat music playing] -[club chatter] 609 00:35:43,123 --> 00:35:44,523 [Gert] Tracker is active, Colonel. 610 00:35:45,363 --> 00:35:46,643 -Thank you, Gert. -[sniffs, sighs] 611 00:35:50,923 --> 00:35:52,723 [van doors click shut] 612 00:35:56,723 --> 00:35:57,803 Lieutenant. 613 00:35:58,723 --> 00:35:59,563 Sit with me. 614 00:36:06,363 --> 00:36:07,843 I heard about your partner. 615 00:36:09,563 --> 00:36:11,243 I know what people say about Chili 616 00:36:11,763 --> 00:36:13,643 but he's our number one undercover. 617 00:36:22,963 --> 00:36:24,603 Piet's police coffee. 618 00:36:25,483 --> 00:36:27,963 Coke. Grandpa headache powders. 619 00:36:29,763 --> 00:36:31,283 Yes, with a touch of brandy. 620 00:36:34,323 --> 00:36:35,443 That's it. 621 00:36:39,803 --> 00:36:40,763 You know, 622 00:36:41,883 --> 00:36:43,803 I used to have a corner office. 623 00:36:43,883 --> 00:36:44,883 Top floor. 624 00:36:46,003 --> 00:36:49,083 And when Apartheid ended, they sent me down. 625 00:36:51,923 --> 00:36:52,843 The basement. 626 00:36:54,443 --> 00:36:58,123 All the Black officers I trained, promoted over me. 627 00:36:58,203 --> 00:37:01,243 One of them is sitting in my corner office right now. 628 00:37:01,323 --> 00:37:02,563 Mmmh! 629 00:37:03,923 --> 00:37:04,803 You think it's fair? 630 00:37:07,363 --> 00:37:08,563 But I never resigned. 631 00:37:08,643 --> 00:37:10,203 [drink fizzes] 632 00:37:10,283 --> 00:37:11,923 I worked harder. 633 00:37:12,003 --> 00:37:14,523 They gave me the impossible cases. I solved them. 634 00:37:18,403 --> 00:37:20,523 That's my legacy, Moshoeshoe. 635 00:37:21,123 --> 00:37:22,403 Perfect record. 636 00:37:29,163 --> 00:37:30,203 It's all I have. 637 00:37:32,723 --> 00:37:34,163 We won't let you down, Sir. 638 00:37:39,363 --> 00:37:42,203 [club chatter upturns] 639 00:38:11,963 --> 00:38:13,843 [club chatters heard from the audio wires] 640 00:38:19,923 --> 00:38:22,763 -What are you doing, man? -What's wrong with you? 641 00:38:26,683 --> 00:38:29,923 Look at me. What is wrong with you? What will you do? 642 00:38:30,523 --> 00:38:32,123 What are you gonna do about it? Huh? 643 00:38:32,203 --> 00:38:35,283 -Hey get your hands off me. -Hey, what are you doing? 644 00:38:36,083 --> 00:38:37,443 What are you doing, anyway? 645 00:38:38,083 --> 00:38:40,363 And why are you grabbing me like that, man? 646 00:38:40,443 --> 00:38:42,283 Let go of me, now. 647 00:38:44,843 --> 00:38:46,083 [whispers indistinctly] 648 00:38:46,163 --> 00:38:49,563 [glass shatters] 649 00:38:49,643 --> 00:38:51,283 What the hell is he doing? 650 00:38:52,323 --> 00:38:53,963 He's getting their attention, Sir. 651 00:39:01,363 --> 00:39:05,043 Oh! Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 652 00:39:06,363 --> 00:39:07,203 [cork popping] 653 00:39:08,523 --> 00:39:09,763 Last number. 654 00:39:14,283 --> 00:39:15,363 You see what I see? 655 00:39:15,443 --> 00:39:16,843 That piece of shit. 656 00:39:18,203 --> 00:39:21,483 Yes, in the right outfit, for sure. 657 00:39:21,563 --> 00:39:23,963 [sign language] Maybe he could work. 658 00:39:24,043 --> 00:39:26,723 Hmm! Let's test him. 659 00:39:34,043 --> 00:39:36,643 What you're doing is dumb. 660 00:39:40,803 --> 00:39:41,643 Aarrgh! 661 00:39:44,763 --> 00:39:47,083 My dog, touch my blood. 662 00:39:47,163 --> 00:39:50,763 Big man. Original gangster. 663 00:39:52,123 --> 00:39:53,043 Who's this fool? 664 00:39:53,123 --> 00:39:57,283 They call me Seeng. Standing over there, my sister, Dimo. 665 00:39:57,363 --> 00:39:59,683 My brother, Dikeledi. 666 00:40:00,403 --> 00:40:02,083 And you? What's your name? 667 00:40:03,963 --> 00:40:05,243 Chili. 668 00:40:07,123 --> 00:40:08,403 I'm Chili Ngcobo. 669 00:40:08,483 --> 00:40:09,723 Why did he use his real name? 670 00:40:10,243 --> 00:40:11,243 Less lies. 671 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 Less ass-covering. 672 00:40:13,803 --> 00:40:15,243 Hey, my dog. 673 00:40:15,323 --> 00:40:18,523 I feel like the dog of all dogs. 674 00:40:18,603 --> 00:40:20,723 A real baller. Eh… 675 00:40:20,803 --> 00:40:24,443 Actually, I feel better than everyone. 676 00:40:24,523 --> 00:40:26,763 You're a big shot, right? 677 00:40:26,843 --> 00:40:28,843 -You throw money out of the window not me. -[Seeng sniggers] 678 00:40:29,923 --> 00:40:31,643 My brother. 679 00:40:31,723 --> 00:40:33,643 [Dimo] We're spreading love. That's all. 680 00:40:34,363 --> 00:40:36,643 [signing] We're wasting our time with this guy. 681 00:40:36,723 --> 00:40:39,243 You call it from the air? Eh? 682 00:40:39,323 --> 00:40:40,283 Traffic cop? 683 00:40:40,363 --> 00:40:42,923 -[Seeng] Big mouth. -You have a big mouth. My brother is Deaf. 684 00:40:43,803 --> 00:40:45,643 He might be Deaf, but he sees. 685 00:40:46,363 --> 00:40:47,723 I want to see you 686 00:40:47,803 --> 00:40:49,723 give this money to the needy, 687 00:40:51,003 --> 00:40:53,483 not these greedy crooks in the streets. 688 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 Let me show you something. 689 00:40:56,363 --> 00:40:57,883 You see these kids? 690 00:40:58,603 --> 00:41:02,323 Kajama Home for abandoned children. 691 00:41:03,083 --> 00:41:05,723 Next time you want to show off, 692 00:41:06,243 --> 00:41:07,683 help these children! 693 00:41:11,603 --> 00:41:12,723 You grew up there? 694 00:41:13,843 --> 00:41:14,963 Yeah. 695 00:41:15,043 --> 00:41:17,203 My mother abandoned me. 696 00:41:17,283 --> 00:41:20,643 My old man didn't give a fuck about me. 697 00:41:20,723 --> 00:41:22,243 I grew up on the streets. 698 00:41:22,883 --> 00:41:24,763 [snaps fingers] He's got them. 699 00:41:25,683 --> 00:41:27,883 Where do you get your money? 700 00:41:27,963 --> 00:41:32,043 He wants to know if you're a dog or a fat cat? 701 00:41:34,643 --> 00:41:37,363 Come, let's drink. 702 00:41:37,443 --> 00:41:38,763 We don't drink. 703 00:41:39,763 --> 00:41:41,483 This is non-alcoholic, brother. 704 00:41:42,003 --> 00:41:44,843 [whistles] While fools drink, 705 00:41:45,963 --> 00:41:48,283 the clever get rich. 706 00:41:48,363 --> 00:41:50,083 Let it burn. 707 00:41:50,163 --> 00:41:51,203 Burn them all! 708 00:41:52,883 --> 00:41:54,603 -What did she say? -[shoes scoffs] 709 00:41:55,163 --> 00:41:58,443 She said, "When fools drink, the clever get rich." 710 00:41:59,883 --> 00:42:02,003 [Van Zyl] Ah, they're gonna do a job tonight. 711 00:42:02,083 --> 00:42:03,763 We've got them. Put the task team on standby. 712 00:42:03,843 --> 00:42:04,683 [man 7] On it, Colonel. 713 00:42:05,363 --> 00:42:06,403 Go! 714 00:42:07,403 --> 00:42:09,643 -[Colonel] Go, go! -Men, hurry up. 715 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 [Colonel] Do your best! 716 00:42:13,203 --> 00:42:16,083 [upbeat music playing] [indistinct chatters] 717 00:42:23,443 --> 00:42:24,603 Let's go. 718 00:42:27,683 --> 00:42:29,403 [music heard from the audio connection] 719 00:42:35,563 --> 00:42:36,963 Sir, please stop it. 720 00:42:38,163 --> 00:42:39,883 [excited] 721 00:42:47,203 --> 00:42:50,523 [Shoes chuckles] Come on, Sir. 722 00:42:51,203 --> 00:42:52,483 Men, we must focus. 723 00:42:56,683 --> 00:43:00,163 [Colonel] Yes shoes [laughs] that's how we do it, men. 724 00:43:00,243 --> 00:43:02,603 [Van Zyl] No, no, no. We must-- 725 00:43:17,803 --> 00:43:19,483 [in Tswana] Come on, sir. 726 00:43:29,843 --> 00:43:33,003 [indistinct chatters] [Man excited sounds] 727 00:43:37,763 --> 00:43:41,483 [Van Zyl laughs] 728 00:43:43,483 --> 00:43:44,683 -[music interrupted] -[microphone feedback] 729 00:43:44,763 --> 00:43:46,083 [Van Zyl] Hey! Whoa! 730 00:43:46,163 --> 00:43:47,083 [crowd yell in disappointment] 731 00:43:47,963 --> 00:43:49,603 Get lost! 732 00:43:52,043 --> 00:43:53,283 Hey, you broke bastard! 733 00:43:54,363 --> 00:43:56,203 -Asshole. Come here. -[whipping, swooshing] 734 00:44:00,563 --> 00:44:02,643 You're poking a snake in it's hole. Huh? 735 00:44:03,403 --> 00:44:04,923 I mean, who do you think you are? 736 00:44:05,523 --> 00:44:07,243 -Do you know who I am? -[crowd murmuring] 737 00:44:24,003 --> 00:44:28,163 [indistinct chatters] 738 00:44:29,843 --> 00:44:31,283 [whipping, whooshing] 739 00:44:32,043 --> 00:44:35,563 -[both grunting] -[crowd cheering] 740 00:44:38,123 --> 00:44:39,563 [voice in crowd] Yes! 741 00:44:41,683 --> 00:44:42,883 [glass shattering] 742 00:44:43,803 --> 00:44:45,203 Chili? 743 00:44:50,963 --> 00:44:51,883 Chili, we have to go. 744 00:44:53,563 --> 00:44:56,003 [men shouting] 745 00:44:58,043 --> 00:44:59,723 [man groans] 746 00:44:59,803 --> 00:45:00,843 [Dimo] Let's go! 747 00:45:19,643 --> 00:45:21,203 [commotion increases] 748 00:45:23,483 --> 00:45:24,403 [Colonel] They're moving. 749 00:45:27,203 --> 00:45:30,043 [notification tone dings] 750 00:45:31,243 --> 00:45:32,243 [Dimo panting] 751 00:45:32,323 --> 00:45:33,843 [Dimo] Come! Let's go. 752 00:45:33,923 --> 00:45:35,083 [Dimo] Hurry up! 753 00:45:36,483 --> 00:45:38,403 [dog barking] 754 00:45:42,843 --> 00:45:45,243 -[panting] -[traffic noises] 755 00:45:46,643 --> 00:45:49,763 -What's going on? Huh? [panting] -[dog barking in distance] 756 00:45:57,683 --> 00:45:58,683 Who are you? 757 00:46:01,483 --> 00:46:02,643 Are you some kind of gangster? 758 00:46:05,123 --> 00:46:10,363 -[sighs] -[car horn honks] 759 00:46:10,923 --> 00:46:11,963 Police. 760 00:46:15,323 --> 00:46:16,363 What? 761 00:46:19,883 --> 00:46:20,923 -[signing] He's a cop. -[traffic noises] 762 00:46:23,083 --> 00:46:24,843 He's reeling them in. 763 00:46:24,923 --> 00:46:27,603 Fucking hope so. Bastards. 764 00:46:29,283 --> 00:46:30,683 But not anymore. Not anymore. 765 00:46:32,203 --> 00:46:36,523 Guys, I promise you, bullshit procedure and corruption made me quit. 766 00:46:36,603 --> 00:46:39,403 But you. You… you are the gangsters. 767 00:46:41,083 --> 00:46:42,403 You need me. 768 00:46:42,483 --> 00:46:44,563 You need a guy like me. 769 00:46:44,643 --> 00:46:46,803 Why is that? Why? 770 00:46:46,883 --> 00:46:50,923 I know how cops operate. I know how they think, man. 771 00:46:53,243 --> 00:46:54,203 Dimo. 772 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 -[signing] What do you think? -[dog barking in distance] 773 00:47:14,043 --> 00:47:14,883 -[sighs] -[dramatic music continues] 774 00:47:16,083 --> 00:47:17,483 My brother trusts you. 775 00:47:19,523 --> 00:47:20,603 Listen, 776 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 we're not gangsters. 777 00:47:24,643 --> 00:47:26,923 There's a purpose to what we do. 778 00:47:28,843 --> 00:47:30,443 We've dedicated our lives to it. 779 00:47:30,523 --> 00:47:32,043 You can't come in here and mess that up. 780 00:47:35,363 --> 00:47:36,283 Understood? 781 00:47:39,123 --> 00:47:40,003 Sure. 782 00:47:40,603 --> 00:47:42,083 Okay, listen to me now. 783 00:47:42,963 --> 00:47:44,843 Take off all your shiny cloth. 784 00:47:44,923 --> 00:47:45,803 Tonight… 785 00:47:47,803 --> 00:47:49,003 you prove yourself. 786 00:47:51,643 --> 00:47:52,883 Listen, guys. He's in. 787 00:47:57,523 --> 00:48:02,163 -[tense music playing] -[traffic noises in distance] 788 00:48:07,203 --> 00:48:08,043 [Van Zyl groans] 789 00:48:20,243 --> 00:48:22,323 [flames burning] 790 00:48:23,763 --> 00:48:25,043 [Moshoeshoe] We've lost comms. 791 00:48:25,123 --> 00:48:27,283 Colonel, the tracker is also off. 792 00:48:32,483 --> 00:48:33,683 [Van Zyl] Where are they? 793 00:48:33,763 --> 00:48:34,963 Oh there. There! 794 00:48:38,523 --> 00:48:40,483 [Van Zyl] Come on, follow them! Go! 795 00:48:42,163 --> 00:48:44,123 [people cheering] 796 00:48:52,323 --> 00:48:54,203 [engine revs] 797 00:49:45,443 --> 00:49:47,043 [Van Zyl] Where the hell are they? 798 00:49:47,723 --> 00:49:49,323 Must be a jewelry store in the mall. 799 00:49:55,563 --> 00:50:01,403 [upbeat music playing] 800 00:50:02,563 --> 00:50:03,963 There! 801 00:50:07,763 --> 00:50:09,123 [Dimo] This crooked jeweler, 802 00:50:09,203 --> 00:50:10,763 works people in the township like slaves. 803 00:50:10,843 --> 00:50:12,963 They make fake jewelries and he sells them for a fortune. 804 00:50:13,043 --> 00:50:16,203 And he pays them a fuck all for it. 805 00:50:16,723 --> 00:50:18,483 -[clicks] -[unlocks the door] 806 00:50:18,563 --> 00:50:19,403 [Seeng] Five minutes. 807 00:50:22,283 --> 00:50:23,323 -Fuck. -[alarm beeping] 808 00:50:27,563 --> 00:50:29,003 [Dimo] These people, you know them? 809 00:50:29,603 --> 00:50:30,443 [man] Please. 810 00:50:30,523 --> 00:50:31,403 [Dimo] Open it. 811 00:50:39,123 --> 00:50:41,563 Take everything that is gold. 812 00:50:41,643 --> 00:50:43,323 Don't leave anything behind. Let's go! 813 00:50:49,003 --> 00:50:50,043 There! 814 00:50:50,763 --> 00:50:56,443 [jewelry clinking] 815 00:50:58,483 --> 00:50:59,763 -[chuckles] -[upbeat music playing] 816 00:51:07,523 --> 00:51:08,843 [Dimo] Shit! 817 00:51:08,923 --> 00:51:10,643 Cops! 818 00:51:10,723 --> 00:51:11,843 Let's go! 819 00:51:12,803 --> 00:51:15,923 -[Van Zyl] Go, go! No shooting. -[dramatic music playing] 820 00:51:22,403 --> 00:51:23,803 [Chili] Go! 821 00:51:23,883 --> 00:51:25,083 [Van Zyl] Go! 822 00:51:27,643 --> 00:51:28,923 Go! Go! 823 00:51:43,723 --> 00:51:44,963 -[Van Zyl] Gert! -[Shoes] Clear. 824 00:51:53,483 --> 00:51:54,323 [Van Zyl] Fuck. 825 00:52:04,843 --> 00:52:06,123 [Dimo] Give him your clothes. 826 00:52:11,043 --> 00:52:12,083 Goddamn it! 827 00:52:15,323 --> 00:52:16,963 Back to the van. Let's go to the van! 828 00:52:24,243 --> 00:52:25,443 [Van Zyl] Do you have any leads, Fanie? 829 00:52:28,643 --> 00:52:30,203 [Dimo] Small hills give birth to mountains. 830 00:52:31,683 --> 00:52:32,763 [yelling] Find them! 831 00:52:35,923 --> 00:52:36,763 [iNumber Number theme song playing] 832 00:52:36,843 --> 00:52:42,483 [theme song continues] 833 00:52:46,203 --> 00:52:50,403 [engine whizzing] 834 00:53:21,723 --> 00:53:28,163 [smooth Jazz music playing] 835 00:53:37,403 --> 00:53:39,963 [Dimo] Yeah! 836 00:53:40,883 --> 00:53:47,403 [Seeng , chili cheering, whooping] Yeah! Yes! 837 00:53:49,683 --> 00:53:56,643 [screaming and shouting] 838 00:54:15,843 --> 00:54:20,203 [Dino whooping] 839 00:54:23,883 --> 00:54:27,203 [laughing, whooping] 840 00:54:27,283 --> 00:54:30,723 [laughing] 841 00:54:31,363 --> 00:54:32,763 -[Dino] That's the one. -[laughing] 842 00:54:43,243 --> 00:54:45,803 [dramatic tune playing] 843 00:54:55,043 --> 00:54:57,203 [fire sizzling] 844 00:54:59,123 --> 00:55:00,083 [Chili] What is this place? 845 00:55:00,763 --> 00:55:01,763 Come this side. 846 00:55:01,843 --> 00:55:02,963 This is where we live. 847 00:55:06,443 --> 00:55:07,763 This is our crib. 848 00:55:07,843 --> 00:55:09,763 You guys are too clever. Huh? 849 00:55:12,043 --> 00:55:12,883 [Chili] And this? 850 00:55:14,643 --> 00:55:15,603 [Dimo] Come. 851 00:55:20,683 --> 00:55:23,963 [hot flames crackling] 852 00:56:04,723 --> 00:56:05,803 [mother] My children, 853 00:56:05,883 --> 00:56:08,843 I ask from the fires of hell, what the devil is this? 854 00:56:08,923 --> 00:56:12,923 Who is this lousy person? Answer! 855 00:56:13,003 --> 00:56:13,923 [Dimo] Mom, 856 00:56:14,483 --> 00:56:16,163 [In English] please before you get angry, 857 00:56:17,203 --> 00:56:18,683 take a good look at him. 858 00:56:29,363 --> 00:56:30,923 [signing] Do you see what I see? 859 00:56:31,003 --> 00:56:33,403 Mom, we'll finally be able to do this. 860 00:56:38,203 --> 00:56:39,763 [Van Zyl] Why did he dump his microphone 861 00:56:39,843 --> 00:56:41,323 and his tracker? Don't even answer that. 862 00:56:42,003 --> 00:56:43,083 Bastard. 863 00:56:43,163 --> 00:56:44,363 Lieutenant, [sighs] 864 00:56:46,723 --> 00:56:50,443 -[police siren] -[Van Zyl sighs] 865 00:56:51,043 --> 00:56:52,643 -your friend has turned. -No, Colonel. 866 00:56:52,723 --> 00:56:55,683 Don't use a short stick to scratch a big lion’s balls. 867 00:56:55,763 --> 00:56:57,123 I know what you're doing. 868 00:56:59,243 --> 00:57:03,003 [jewelry clinking] 869 00:57:14,203 --> 00:57:15,083 What are we doing here? 870 00:57:15,163 --> 00:57:17,603 This is where we melt the gold. 871 00:57:18,563 --> 00:57:21,403 This old lady presses it into sheets of gold. 872 00:57:22,563 --> 00:57:24,963 And then, we cut it. 873 00:57:25,523 --> 00:57:27,643 Feed it into this beauty. 874 00:57:28,323 --> 00:57:31,203 1970 SA mint. 875 00:57:31,283 --> 00:57:34,323 Then we make coins. 876 00:57:34,403 --> 00:57:38,163 [machine whirls then locks] 877 00:57:38,243 --> 00:57:41,363 Can you believe it was sold for scrap? 878 00:57:42,163 --> 00:57:43,723 Bloody idiots. 879 00:57:46,603 --> 00:57:49,083 We mint Krugerrands. 880 00:57:51,003 --> 00:57:52,363 100% genuine. 881 00:57:54,243 --> 00:57:55,843 [chuckling] 882 00:57:56,603 --> 00:57:59,163 -[Dimo] That coin is legal tender. -The money is legit. 883 00:57:59,243 --> 00:58:03,163 You can walk into a gold exchange with one of these bad boys 884 00:58:03,243 --> 00:58:05,363 [Seeng] and they'll give you 20 grand, cash. 885 00:58:05,443 --> 00:58:06,923 No questions asked. 886 00:58:07,443 --> 00:58:08,963 [chuckling] 887 00:58:10,723 --> 00:58:12,363 But what I'd really want to know, 888 00:58:14,083 --> 00:58:15,843 what's going on with my face? 889 00:58:16,363 --> 00:58:17,203 Hmm? 890 00:58:23,123 --> 00:58:24,963 -You're protecting him. -No, Sir. 891 00:58:25,043 --> 00:58:28,123 Lieutenant, there's a culture of crime in this country, 892 00:58:28,723 --> 00:58:30,603 and your friend is feeding it. 893 00:58:33,603 --> 00:58:36,163 -I'll go to his place. -You do that, Lieutenant. 894 00:58:36,723 --> 00:58:39,243 And you find out what this gang is planning 895 00:58:39,323 --> 00:58:41,243 or I will arrest your friend. 896 00:58:44,203 --> 00:58:45,843 And I'll lay charges against you. 897 00:58:51,363 --> 00:58:54,403 [Dimo] Lerotholi Thoriso I, dictator of Lesotho, 898 00:58:54,483 --> 00:58:55,643 our home country. 899 00:58:57,203 --> 00:59:00,283 This is his son, Lerotholi Thoriso II. 900 00:59:00,363 --> 00:59:01,403 We call him Thor. 901 00:59:08,283 --> 00:59:09,403 Huh! 902 00:59:09,483 --> 00:59:12,283 Listen, I've met him. 903 00:59:12,363 --> 00:59:14,123 You're the same height. 904 00:59:14,203 --> 00:59:15,963 You even have the same swagger. 905 00:59:16,603 --> 00:59:20,163 If we use some pillows to give you a tummy, then add a cap 906 00:59:20,243 --> 00:59:23,083 -and sunglasses. You'll look the same. -And then? 907 00:59:23,643 --> 00:59:24,563 [Mom] Thor 908 00:59:25,523 --> 00:59:27,443 took control of our country's only gold mine. 909 00:59:27,523 --> 00:59:30,283 and promised to share the wealth with the people. 910 00:59:30,363 --> 00:59:32,843 Instead, he brings the raw gold to South Africa, 911 00:59:32,923 --> 00:59:34,043 for his own gain. 912 00:59:34,123 --> 00:59:37,003 The thief comes to steal and to waste it. 913 00:59:37,083 --> 00:59:39,883 [signing] Our plan is perfect. We will succeed. 914 00:59:47,123 --> 00:59:48,723 -[phone ringing] -Come on come on. 915 00:59:48,803 --> 00:59:51,163 Come on, man. Come on, Chili. Chili, come on. 916 00:59:57,203 --> 01:00:00,683 [sniffing][panting] 917 01:00:02,283 --> 01:00:05,923 So how long have you guys been thieves? 918 01:00:06,003 --> 01:00:07,883 [Seeng] Uh-uh 919 01:00:08,803 --> 01:00:11,643 [Seeng] We're not thieves, we're activists. 920 01:00:11,723 --> 01:00:13,043 -[Chili] Oh! -[Seeng] Yes 921 01:00:13,843 --> 01:00:17,203 My father started a resistance against the dictator. 922 01:00:17,283 --> 01:00:20,323 We left Lesotho after they murdered him. 923 01:00:20,843 --> 01:00:24,323 One day, I will avenge my late husband. 924 01:00:25,883 --> 01:00:30,083 Our mother is the best gold coin forger in all of Africa. 925 01:00:30,163 --> 01:00:33,603 She taught us the three most important things in life. 926 01:00:35,923 --> 01:00:38,043 Number one, take from the fat. 927 01:00:39,243 --> 01:00:40,683 You hear. 928 01:00:41,643 --> 01:00:43,323 -Number two. -Huh! 929 01:00:43,843 --> 01:00:46,443 [singing] Party like a rockstar. 930 01:00:46,523 --> 01:00:49,123 -[Seeng] Yes, yes, yes. -[Dimo] Oh yes! 931 01:00:50,203 --> 01:00:51,723 -Number three. [whistles] -Yes. 932 01:00:53,603 --> 01:00:56,203 -Give back. -Give back. 933 01:00:57,723 --> 01:01:00,403 You've seen our sacred space. 934 01:01:01,923 --> 01:01:03,243 Don't disappoint me. 935 01:01:05,083 --> 01:01:06,443 -[Mother] Amen. -[Dimo] Amen. 936 01:01:06,523 --> 01:01:07,443 [Seeng] Amen. 937 01:01:11,403 --> 01:01:13,163 [phone dialing tone] 938 01:01:14,203 --> 01:01:15,723 [groans softly] 939 01:01:17,403 --> 01:01:21,003 [sad music playing] 940 01:01:36,483 --> 01:01:38,203 My brothers give their share 941 01:01:38,283 --> 01:01:40,683 to NGOs and orphanages. 942 01:01:41,523 --> 01:01:42,683 And, 943 01:01:43,923 --> 01:01:46,243 this is my way of giving back. Let's go. 944 01:02:09,443 --> 01:02:10,283 [coin clinks] 945 01:02:18,083 --> 01:02:19,803 [laughing] 946 01:02:28,803 --> 01:02:30,243 This one is for you. 947 01:02:37,483 --> 01:02:38,483 So tell the truth… 948 01:02:39,363 --> 01:02:41,163 You're stealing this dictator's gold? 949 01:02:42,443 --> 01:02:44,243 Last year, he brought in over a ton. 950 01:02:44,323 --> 01:02:45,283 [chuckles] And you… 951 01:02:45,923 --> 01:02:46,763 can handle that? 952 01:02:46,843 --> 01:02:47,763 -I don't have to. -[Chili] Oh… 953 01:02:48,443 --> 01:02:50,923 They bring it to the Joburg Gold Refinery. 954 01:02:51,443 --> 01:02:55,563 They turn it into gold bars worth 500 million. 955 01:02:57,203 --> 01:02:58,283 That's what we want. 956 01:02:59,443 --> 01:03:00,603 Jozi Gold? 957 01:03:00,683 --> 01:03:03,523 [clicks tongue] You know it's impossible to break in there. 958 01:03:04,163 --> 01:03:05,523 -[Chili mmh] -[Dimo mmh] 959 01:03:10,603 --> 01:03:11,963 We're going to take that gold. 960 01:03:13,683 --> 01:03:15,443 -Return it back to Lesotho. -[birds chirping, cawing] 961 01:04:09,443 --> 01:04:12,003 [gym metals clinking] 962 01:04:25,443 --> 01:04:27,203 So this is where you hide, mister? 963 01:04:27,283 --> 01:04:30,803 [pants] Not here, man! 964 01:04:31,443 --> 01:04:32,603 -Come. -[dog barking in distance] 965 01:04:38,883 --> 01:04:40,043 Listen, 966 01:04:40,563 --> 01:04:42,123 this gang, 967 01:04:42,203 --> 01:04:45,883 steals gold, turns it into Krugerrands, 968 01:04:45,963 --> 01:04:47,283 then gives them away. 969 01:04:48,243 --> 01:04:49,683 They live in a scrapyard. 970 01:04:49,763 --> 01:04:50,883 They're thieves, these people. 971 01:04:50,963 --> 01:04:52,443 No, man. Bullshit! 972 01:04:52,523 --> 01:04:53,923 They're doing something good. 973 01:04:55,483 --> 01:04:57,323 When have we made any impact? 974 01:05:04,003 --> 01:05:04,843 Listen. 975 01:05:05,803 --> 01:05:06,923 The home we grew up in, 976 01:05:07,483 --> 01:05:08,363 is in trouble. 977 01:05:09,083 --> 01:05:13,323 Father Kajama only has six months and then he has to close. 978 01:05:13,963 --> 01:05:17,403 I want to buy them a new home. 979 01:05:19,163 --> 01:05:20,403 That thing is going to cost a lot. 980 01:05:20,483 --> 01:05:22,363 Okay, sure. This gang, 981 01:05:23,603 --> 01:05:26,603 they are busy planning the biggest job of all jobs. 982 01:05:26,683 --> 01:05:29,123 The mother of all heists. That could help us. 983 01:05:29,203 --> 01:05:31,283 Brother. 984 01:05:32,003 --> 01:05:33,723 Help me, Shoes 985 01:05:33,803 --> 01:05:35,243 so I can help them. 986 01:05:35,323 --> 01:05:37,563 Let's help the home that raised us. 987 01:05:41,683 --> 01:05:44,443 Shoes, just do one thing for me please. 988 01:05:46,283 --> 01:05:48,523 -Police stays out of this. -[tense music plays] 989 01:06:01,483 --> 01:06:02,563 -Let's go. -[Shoes breathing heavily] 990 01:06:04,803 --> 01:06:06,203 [Chili] Give me this one. Let's go. 991 01:06:07,163 --> 01:06:08,043 Give me this one. 992 01:06:09,483 --> 01:06:10,963 [baby crying] 993 01:06:11,043 --> 01:06:12,443 [woman] What if he gets caught? 994 01:06:13,403 --> 01:06:14,963 Won't he snitch on you? 995 01:06:16,803 --> 01:06:19,323 [Shoes] That man is my brother. We've come a long way. 996 01:06:19,923 --> 01:06:25,843 -He wouldn't do that to me now. -[baby whines] 997 01:06:26,523 --> 01:06:28,403 [woman] Look, 998 01:06:29,883 --> 01:06:31,363 Promise me one thing. 999 01:06:33,243 --> 01:06:35,163 As our kids are growing up, 1000 01:06:36,683 --> 01:06:39,843 I don't want Chili to be their role model. 1001 01:06:41,483 --> 01:06:44,843 -That must be you. -[baby whines] 1002 01:06:45,723 --> 01:06:48,003 [door clicks open] 1003 01:06:49,723 --> 01:06:50,883 [Dimo] Come in. 1004 01:06:54,923 --> 01:06:56,643 There's someone I want you to meet. 1005 01:06:56,723 --> 01:06:58,363 He has inside contacts at the refinery. 1006 01:06:58,443 --> 01:07:00,803 They know when the gold is coming from Lesotho. 1007 01:07:01,563 --> 01:07:04,123 Yes, sure. We need that. 1008 01:07:05,403 --> 01:07:07,483 [hot fire sizzles] 1009 01:07:12,323 --> 01:07:13,523 It's you, thug! 1010 01:07:14,763 --> 01:07:16,843 [Hyena Man groaning] 1011 01:07:16,923 --> 01:07:18,363 [metal rod clinking] 1012 01:07:43,563 --> 01:07:44,483 What the hell?! 1013 01:07:44,563 --> 01:07:47,683 -[Hyena Man groaning] -[Chili screams] 1014 01:07:52,003 --> 01:07:52,963 [Dimo] What are you doing? 1015 01:07:53,043 --> 01:07:55,123 That bastard ripped me off a 100 grand! 1016 01:07:55,203 --> 01:07:56,643 Sold me fake gold! 1017 01:07:56,723 --> 01:07:58,923 -He's a cop! -I was a cop! 1018 01:07:59,003 --> 01:08:00,203 I was a cop! 1019 01:08:00,763 --> 01:08:02,123 You can't trust this man. 1020 01:08:02,203 --> 01:08:03,963 -[Chili] Let me finish him! -[Dimo] Chili!! 1021 01:08:04,043 --> 01:08:06,483 -Chili, listen for a second. -Let me finish him! 1022 01:08:06,563 --> 01:08:09,203 Listen, we need him. Okay? 1023 01:08:09,723 --> 01:08:11,443 He knows when the gold is coming. 1024 01:08:11,523 --> 01:08:13,403 -[Hyena man groans] -[Dimo] Chili! 1025 01:08:14,083 --> 01:08:15,683 We need him, okay? 1026 01:08:16,643 --> 01:08:18,003 Where is my hyena? 1027 01:08:19,283 --> 01:08:21,043 -What? -Chili. 1028 01:08:21,123 --> 01:08:22,563 I'm not talking, 1029 01:08:23,803 --> 01:08:24,963 until Jonga, 1030 01:08:26,083 --> 01:08:28,083 is brought back here. 1031 01:08:28,163 --> 01:08:32,843 [groans] 1032 01:08:38,243 --> 01:08:42,043 [suspenseful music playing] 1033 01:08:47,523 --> 01:08:50,443 [Jonga whimpers] 1034 01:09:01,923 --> 01:09:04,123 [gasps in fear] 1035 01:09:05,483 --> 01:09:10,843 [Jonga growls] 1036 01:09:12,363 --> 01:09:18,883 [guitar strings playing] 1037 01:09:24,003 --> 01:09:26,803 [children playing in the background] 1038 01:09:41,803 --> 01:09:44,363 -[cage opening] -[Jonga growls] 1039 01:09:44,443 --> 01:09:45,643 [door bangs] 1040 01:09:52,683 --> 01:09:53,643 Thank you, brother. 1041 01:09:54,843 --> 01:09:56,003 So, what now? 1042 01:09:57,283 --> 01:09:58,643 You're working with the enemy? 1043 01:09:58,723 --> 01:09:59,683 Fuck, no. 1044 01:10:00,683 --> 01:10:02,083 -I'm not. -Then what? 1045 01:10:07,003 --> 01:10:09,043 -[car hooting] -[indistinct chatters] 1046 01:10:10,843 --> 01:10:12,363 Jozi Gold Refinery. 1047 01:10:15,843 --> 01:10:17,163 Jo'burg Gold? 1048 01:10:18,963 --> 01:10:20,443 That corrupt place, 1049 01:10:20,963 --> 01:10:23,523 allows dictators with their gold through the back door. 1050 01:10:25,043 --> 01:10:28,803 This conflict gold is stolen from their people. 1051 01:10:31,203 --> 01:10:33,363 This gang wants to give it back to them. 1052 01:10:34,443 --> 01:10:35,883 That's their impact. 1053 01:10:52,603 --> 01:10:53,443 And this? 1054 01:10:55,163 --> 01:10:56,363 It's a tranquillizer. 1055 01:10:56,443 --> 01:10:57,483 You'll need it. 1056 01:11:14,483 --> 01:11:16,843 [car engine] 1057 01:11:27,763 --> 01:11:31,043 [bottles clinking] 1058 01:11:46,723 --> 01:11:48,683 Johannesburg Gold Refinery. 1059 01:11:49,363 --> 01:11:50,603 Jozi Gold. 1060 01:11:55,643 --> 01:11:57,043 Well done, Lieutenant. 1061 01:11:58,843 --> 01:12:04,763 When? Hmm? 1062 01:12:08,203 --> 01:12:10,563 Shoes, you need to find out. 1063 01:12:12,603 --> 01:12:16,923 [keyboard clinking] 1064 01:12:17,003 --> 01:12:19,803 [Dimo] On the day they refine the gold, he stays here, 1065 01:12:19,883 --> 01:12:21,843 Gold Reef City Hotel and Casino. 1066 01:12:21,923 --> 01:12:23,283 [Seeng] That's where we make the swap. 1067 01:12:23,363 --> 01:12:25,763 Then we return to the refinery. Get "your" gold, 1068 01:12:25,843 --> 01:12:26,763 jump on the plane, 1069 01:12:26,843 --> 01:12:27,963 fly to Lesotho. 1070 01:12:28,043 --> 01:12:30,163 You mean we will be in the dictator's plane? 1071 01:12:30,243 --> 01:12:31,803 Do you have a better idea? 1072 01:12:43,403 --> 01:12:46,003 Look, the dictator of Lesotho. 1073 01:12:46,083 --> 01:12:48,683 [Shoes] He nationalized the only gold mine in the country. 1074 01:12:48,763 --> 01:12:49,963 Very controversial. 1075 01:12:50,043 --> 01:12:52,163 He also has a private jet. 1076 01:12:52,243 --> 01:12:55,923 Lanseria Airport, landing request in two weeks. 1077 01:12:58,723 --> 01:13:00,203 [signing] We must be invisible. 1078 01:13:00,283 --> 01:13:02,363 They wont see us coming. 1079 01:13:02,443 --> 01:13:03,483 I got you. 1080 01:13:06,363 --> 01:13:07,683 [Brigadier sighs] 1081 01:13:12,563 --> 01:13:13,803 [sniffs] 1082 01:13:15,883 --> 01:13:16,763 Listen here. 1083 01:13:17,323 --> 01:13:18,683 Don't you dare mess with me. 1084 01:13:19,363 --> 01:13:21,043 Do you hear me? I owe you nothing. 1085 01:13:21,123 --> 01:13:25,363 You would be rotting in jail, 1086 01:13:25,443 --> 01:13:28,083 but who helped you. 1087 01:13:34,403 --> 01:13:35,243 -[chains unlocking] -[Jonga growling] 1088 01:13:41,323 --> 01:13:44,443 [baby cooing] 1089 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Get out of my face. 1090 01:13:50,683 --> 01:13:51,723 You disgust me. 1091 01:13:51,803 --> 01:13:53,443 Keep quiet. 1092 01:13:54,563 --> 01:13:56,883 You have no idea what I can do. 1093 01:14:03,043 --> 01:14:03,963 The gang's best chance 1094 01:14:04,043 --> 01:14:06,883 is to hit this refinery armored vehicle. 1095 01:14:07,843 --> 01:14:10,003 My team will secure the airport. 1096 01:14:10,083 --> 01:14:12,283 [Police] Come! We have no time. 1097 01:14:12,963 --> 01:14:13,843 Let's go! 1098 01:14:13,923 --> 01:14:15,763 [Van Zyl] My team will follow the gold. 1099 01:14:15,843 --> 01:14:17,043 All right men let's go! 1100 01:14:19,283 --> 01:14:20,803 I've put a chopper in the air. 1101 01:14:21,323 --> 01:14:22,723 They don't stand a chance. 1102 01:14:30,283 --> 01:14:31,443 -It's time. -[upbeat music playing] 1103 01:15:04,483 --> 01:15:06,563 Good day, gentlemen. 1104 01:15:07,083 --> 01:15:08,443 You are welcome. 1105 01:15:18,003 --> 01:15:20,403 Come on! Come, come. Move! Move! 1106 01:15:20,483 --> 01:15:23,243 There we go. Yes. 1107 01:15:37,043 --> 01:15:38,683 The gold is on the move. Let's go. 1108 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Copy that, Captain. 1109 01:15:42,883 --> 01:15:44,403 -Gold is on the move. -[Van Zyl] Good. 1110 01:15:53,123 --> 01:15:54,323 -[in Afrikaans] Fanie, Ops. 1111 01:15:54,403 --> 01:15:57,163 -Gert and I are on the target's tail. -[Van Zyl] Roger, Major. 1112 01:15:59,723 --> 01:16:00,563 [car siren] [Helicopter sounds] 1113 01:16:15,003 --> 01:16:17,403 [tires screeches] 1114 01:16:52,563 --> 01:16:53,563 Casino! 1115 01:16:55,043 --> 01:16:57,883 [Shoes] They are going to hit the armored vehicle when it leaves. 1116 01:16:57,963 --> 01:16:58,923 Naturally. 1117 01:16:59,443 --> 01:17:01,283 They want the certified gold bullion. 1118 01:17:04,803 --> 01:17:05,643 [police] Ops, Fanie. 1119 01:17:05,723 --> 01:17:07,563 The dictator is leaving the refinery. 1120 01:17:07,643 --> 01:17:08,683 Should we follow them? 1121 01:17:10,043 --> 01:17:12,323 Lieutenant, find out where they're going. 1122 01:17:12,403 --> 01:17:13,843 Major, follow in one car. 1123 01:17:25,723 --> 01:17:26,603 Gold Reef City. 1124 01:17:27,923 --> 01:17:29,923 -Dictators love to gamble. -[upbeat music continues] 1125 01:17:45,883 --> 01:17:49,123 Hey man, let us inside so we can see what's happening. 1126 01:17:50,043 --> 01:17:50,883 Shit. Okay. 1127 01:17:53,043 --> 01:17:57,723 Welcome, sir. We hope your room meets your expectations. 1128 01:17:58,643 --> 01:17:59,723 Enjoy your stay. 1129 01:17:59,803 --> 01:18:00,803 [sprinkler nozzle] 1130 01:18:01,643 --> 01:18:05,483 [men grunt] 1131 01:18:09,603 --> 01:18:11,403 -[knives grinding] -[upbeat music continues] 1132 01:18:19,723 --> 01:18:21,323 -Lieutenant. Colonel. -Yeah? 1133 01:18:22,083 --> 01:18:24,243 So I managed to hack the cameras for the casino. 1134 01:18:24,323 --> 01:18:25,403 Here. 1135 01:18:50,443 --> 01:18:52,643 -We'll see. -There. 1136 01:18:56,563 --> 01:18:57,843 Pull that up. [sniffs] 1137 01:19:04,203 --> 01:19:05,483 We've lost him, Lieutenant. 1138 01:19:15,403 --> 01:19:16,843 [whistles] 1139 01:19:19,803 --> 01:19:20,843 And now? 1140 01:19:21,963 --> 01:19:23,363 Hey, my sister. 1141 01:19:23,443 --> 01:19:25,883 You're not allowed to get in. 1142 01:19:25,963 --> 01:19:26,803 [man groans in pain] 1143 01:19:43,363 --> 01:19:44,203 -[cheering] -[upbeat music plays] 1144 01:19:55,203 --> 01:19:57,403 [police siren blaring] 1145 01:20:01,483 --> 01:20:04,203 [police] Fanie, the dictator is on the move. 1146 01:20:04,283 --> 01:20:05,723 -Major, follow them. -[dramatic music plays] 1147 01:20:15,123 --> 01:20:16,043 [Shoes] Freeze that. 1148 01:20:19,603 --> 01:20:22,883 Colonel. Look, Colonel. 1149 01:20:28,203 --> 01:20:29,323 [Fane] We're following. 1150 01:20:41,563 --> 01:20:42,403 Fuck it. 1151 01:20:43,563 --> 01:20:44,403 Shit. 1152 01:20:46,323 --> 01:20:47,443 Get that finger now. 1153 01:20:59,203 --> 01:21:00,723 [Fane] Colonel, the limo is back. 1154 01:21:00,803 --> 01:21:02,443 Gert, get me a close up of the dictator. 1155 01:21:02,523 --> 01:21:03,363 Now! 1156 01:21:03,443 --> 01:21:06,683 -[grunts] -[door bangs] 1157 01:21:52,683 --> 01:21:54,883 -That is Chili. -[Colonel] What?! 1158 01:21:56,523 --> 01:21:57,923 How the fuck did that happen?! 1159 01:21:59,363 --> 01:22:01,603 The swap was made at the hotel. 1160 01:22:02,403 --> 01:22:03,443 How do you know that? 1161 01:22:03,963 --> 01:22:06,683 The Hyena Man is my informant. 1162 01:22:06,763 --> 01:22:08,843 -Your informant? -Yes. 1163 01:22:10,683 --> 01:22:12,403 You see all these men here? 1164 01:22:13,723 --> 01:22:15,123 They're my people. 1165 01:22:16,163 --> 01:22:17,563 Welcome back, Sir. 1166 01:22:20,043 --> 01:22:23,683 Here are your certificates of authentication. 1167 01:22:28,043 --> 01:22:30,843 As we speak, the plane has already been taken. 1168 01:22:32,243 --> 01:22:34,043 [police] Go, go, go! 1169 01:22:34,123 --> 01:22:37,323 All my men are ready to pounce in. 1170 01:22:37,403 --> 01:22:38,843 Go, go, go! 1171 01:22:43,923 --> 01:22:45,763 Each of these is worth ten million. 1172 01:22:45,843 --> 01:22:50,003 When that Chili, like a complacent fool that he is, 1173 01:22:50,083 --> 01:22:51,683 gets on that plane, 1174 01:22:51,763 --> 01:22:52,723 I'll grab him. 1175 01:22:53,483 --> 01:22:54,443 Only him. 1176 01:23:00,163 --> 01:23:01,763 You're going to steal the gold. 1177 01:23:02,363 --> 01:23:03,563 I want to travel with my gold. 1178 01:23:03,643 --> 01:23:04,923 He wants to travel with his gold. 1179 01:23:05,003 --> 01:23:05,923 That gold, 1180 01:23:06,643 --> 01:23:08,003 it's already stolen. 1181 01:23:11,763 --> 01:23:12,803 Fuck that. 1182 01:23:17,083 --> 01:23:19,403 Whoop! [sinister laughter] 1183 01:23:24,003 --> 01:23:26,963 They're leaving the refinery. And we're right behind them. 1184 01:23:27,043 --> 01:23:29,043 [Brigadier] Copy that. Keep your distance. 1185 01:23:29,123 --> 01:23:30,243 When the van enters the airport, 1186 01:23:30,323 --> 01:23:31,643 my team will take over. 1187 01:23:31,723 --> 01:23:33,283 Copy that, Brigadier. 1188 01:23:40,483 --> 01:23:42,683 Don't stress yourselves. 1189 01:23:45,123 --> 01:23:46,443 Relax. 1190 01:23:46,523 --> 01:23:48,483 If you behave yourselves, 1191 01:23:49,603 --> 01:23:52,283 I might give you guys a piece. 1192 01:23:54,963 --> 01:23:55,803 [police siren] 1193 01:23:56,443 --> 01:23:57,563 Police coffee? 1194 01:24:10,683 --> 01:24:13,443 [traffic noises] 1195 01:24:24,363 --> 01:24:27,963 [police muffles] 1196 01:24:37,523 --> 01:24:39,283 [helicopter whirring] 1197 01:24:44,323 --> 01:24:45,523 [Fane] Hey! 1198 01:24:48,763 --> 01:24:50,443 He's turning! He's turning! 1199 01:24:50,523 --> 01:24:52,643 My dog! My dog! 1200 01:24:52,723 --> 01:24:54,683 Go, go, go! 1201 01:24:59,083 --> 01:25:00,203 All units, chopper. 1202 01:25:00,283 --> 01:25:03,803 [captain] The van is changing direction. 1203 01:25:03,883 --> 01:25:05,323 It's not going to the airport, over. 1204 01:25:05,963 --> 01:25:08,283 What the fuck? No… 1205 01:25:12,963 --> 01:25:16,483 -[phone ringing] -[chuckles] 1206 01:25:20,443 --> 01:25:21,643 Fuck! 1207 01:25:23,283 --> 01:25:27,243 Captain, get off that fucking plane and chase the gold! 1208 01:25:27,323 --> 01:25:29,803 [Captain] Yes, Brigadier. Let's go! 1209 01:25:50,643 --> 01:25:52,043 All units, chopper. 1210 01:25:52,123 --> 01:25:55,003 The refinery armored vehicle has entered a warehouse. 1211 01:25:55,083 --> 01:25:57,883 CBD, Carr Street. CBD, Carr Street. Over. 1212 01:26:18,763 --> 01:26:19,763 Check the street. 1213 01:26:19,843 --> 01:26:23,243 Fanie, van. We're at the warehouse. What do we do now? 1214 01:26:23,323 --> 01:26:25,283 -The door is locked. -[Brigadier] Major, stand down. 1215 01:26:25,363 --> 01:26:26,363 [Brigadier] Wait for back up. 1216 01:26:26,443 --> 01:26:27,683 Wait for back up? 1217 01:26:48,843 --> 01:26:49,963 [mother] Come on, let's move. 1218 01:26:51,843 --> 01:26:54,963 ["Wakanda Forever" by Sho Madjozi playing] 1219 01:27:36,363 --> 01:27:38,283 Get back get back! 1220 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Whoa, whoa! 1221 01:27:40,003 --> 01:27:41,403 -Hands up! -What the hell? 1222 01:27:41,483 --> 01:27:43,163 -[man 1] Hey stop. Hands up. -[Fanie] Colonel 1223 01:27:43,243 --> 01:27:45,243 [Fanie] Colonel, we're in shit. 1224 01:27:45,323 --> 01:27:47,563 We're being attacked. Sir! 1225 01:27:47,643 --> 01:27:48,723 -[man] You are… -[man 2] Lift your gun! 1226 01:27:48,803 --> 01:27:50,923 -[man] No man. -[man 2] Shut up! 1227 01:27:51,003 --> 01:27:52,683 [man] Please! 1228 01:27:52,763 --> 01:27:54,203 [man 1] Shut up! Shut up! 1229 01:27:54,283 --> 01:27:55,123 [man screams] 1230 01:27:55,203 --> 01:27:56,363 Forgive me, Lieutenant. 1231 01:27:59,643 --> 01:28:01,363 [Brigadier] Don't do this, Van Zyl! 1232 01:28:01,963 --> 01:28:03,763 Don't! Moshoeshoe, 1233 01:28:03,843 --> 01:28:05,443 are you siding with the Whites? 1234 01:28:05,523 --> 01:28:06,603 They have you on a leash. 1235 01:28:07,923 --> 01:28:09,323 -[Van Zyl] Keys! -[man 3] Back pocket. 1236 01:28:14,483 --> 01:28:17,203 -[Van Zyl pants] Go! -[gun shoots] 1237 01:28:19,443 --> 01:28:21,403 I'm hit! Fuck, I'm hit! 1238 01:28:21,483 --> 01:28:23,883 Damn it! Get the hell up! 1239 01:28:23,963 --> 01:28:27,523 Find that fucking gold! You hear me? I don't give a flying fuck! 1240 01:28:27,603 --> 01:28:28,963 [Brigadier] Damn it! 1241 01:28:29,043 --> 01:28:30,603 [Shoes] To the hospital, Sir? 1242 01:28:30,683 --> 01:28:33,243 No, we must go to the scene! [groaning] 1243 01:28:35,243 --> 01:28:37,923 [chopper wheeling] 1244 01:28:45,123 --> 01:28:46,163 Now! 1245 01:28:52,363 --> 01:28:53,203 Hmm! 1246 01:28:53,283 --> 01:28:54,443 [Chill] He's waking up. 1247 01:29:07,083 --> 01:29:09,723 -[sighs] -[chopper wheeling up] 1248 01:29:14,283 --> 01:29:16,443 [man groaning] 1249 01:29:19,283 --> 01:29:21,123 Oh, shit! Damnit! 1250 01:29:23,203 --> 01:29:25,483 [man screaming] 1251 01:29:25,563 --> 01:29:27,803 Drive! Lourens! 1252 01:29:27,883 --> 01:29:29,883 -[man 5] Start the car! -[man] Drive! 1253 01:29:31,363 --> 01:29:33,243 Follow them! Drive! 1254 01:29:33,323 --> 01:29:37,083 Lourens! Let's get out of here. 1255 01:29:38,523 --> 01:29:40,763 Let's go! Move! 1256 01:29:40,843 --> 01:29:42,363 -Release us. -Untie us! 1257 01:29:44,403 --> 01:29:45,363 [captain] All units! The Jeep 1258 01:29:45,443 --> 01:29:46,763 and the refinery armored vehicle 1259 01:29:46,843 --> 01:29:50,443 are exiting the warehouse onto Carr street. 1260 01:29:50,523 --> 01:29:52,763 Come rain, come shine or thunderstorms, 1261 01:29:52,843 --> 01:29:54,763 bring me that gold! Understood? 1262 01:29:54,843 --> 01:29:56,563 -Yes, Ma'am. -[police 4] It's time! Attack! 1263 01:30:06,843 --> 01:30:07,683 Come here. 1264 01:30:10,283 --> 01:30:11,483 My children, 1265 01:30:11,563 --> 01:30:14,323 don't forget the reason we're doing this. 1266 01:30:20,683 --> 01:30:21,563 Let's go. 1267 01:30:26,363 --> 01:30:27,443 -[mother] Amen. -[Dimo] Amen. 1268 01:30:43,443 --> 01:30:44,523 The border. 1269 01:30:46,643 --> 01:30:50,603 [Mom groaning] 1270 01:30:50,683 --> 01:30:54,283 -[Mom chocking] -[Hyena man grunting] 1271 01:30:54,363 --> 01:30:56,603 Come on. Go! Go! Go! 1272 01:30:56,683 --> 01:30:58,963 -[police1] Put your hands where we'll see. -[police2] Come out slowly. 1273 01:30:59,043 --> 01:31:01,163 -[police 1] Get out of the vehicle now. -[police 2] Get it. 1274 01:31:04,043 --> 01:31:05,123 Open it up! 1275 01:31:06,203 --> 01:31:07,043 Fuck! 1276 01:31:07,683 --> 01:31:09,483 Brigadier, the gold is not here. 1277 01:31:10,523 --> 01:31:12,323 Damn it! Fuck, man! 1278 01:31:13,003 --> 01:31:15,203 -[Van Zyl whimpering] What was that? -Gosh! 1279 01:31:15,283 --> 01:31:17,523 There's no gold in the armored vehicle. 1280 01:31:17,603 --> 01:31:18,963 Bastards! They made a swap. 1281 01:31:19,043 --> 01:31:20,683 They must be somewhere around here. 1282 01:31:20,763 --> 01:31:23,083 [grants] Shit! 1283 01:31:25,803 --> 01:31:26,843 Where's the gang? 1284 01:31:29,923 --> 01:31:30,923 Those dogs are gone. 1285 01:31:31,003 --> 01:31:34,523 Shit! Those motherfuckers! It's impossible. 1286 01:31:34,603 --> 01:31:37,803 [yelling] Fuck, man! Fuck! 1287 01:31:47,763 --> 01:31:48,603 [van Zyl groans in pain] 1288 01:31:49,603 --> 01:31:50,763 Fuck. 1289 01:32:03,363 --> 01:32:05,163 [tyre squeeling] 1290 01:32:12,163 --> 01:32:13,323 Shit. 1291 01:32:13,883 --> 01:32:15,163 Balaclavas. 1292 01:32:15,243 --> 01:32:16,483 -Balaclavas. -Okay. 1293 01:32:16,563 --> 01:32:17,803 -Balaclavas. -Okay. 1294 01:32:17,883 --> 01:32:19,123 -Show me the bloody gold. -Relax, boy! 1295 01:32:19,203 --> 01:32:20,323 -Show me the gold. -Relax, Shoes! 1296 01:32:20,403 --> 01:32:21,683 Show me the bloody gold! 1297 01:32:25,803 --> 01:32:27,603 Show me the bloody gold. 1298 01:32:32,723 --> 01:32:33,763 Relax, boy. 1299 01:32:35,803 --> 01:32:36,643 [trigger clinks] 1300 01:32:43,563 --> 01:32:44,963 This is not real gold. 1301 01:32:47,003 --> 01:32:48,443 What the hell is this? 1302 01:32:50,363 --> 01:32:51,283 It's iron pyrite. 1303 01:32:51,363 --> 01:32:52,963 Fool's gold! 1304 01:32:53,483 --> 01:32:54,363 Fuck. 1305 01:32:58,363 --> 01:32:59,763 The Hyena Man. 1306 01:33:01,763 --> 01:33:02,803 Where is he? 1307 01:33:04,323 --> 01:33:05,163 Where is he? 1308 01:33:05,243 --> 01:33:07,883 How should we know? He could be anywhere right now. 1309 01:33:12,643 --> 01:33:14,803 He's not going anywhere without his hyena. 1310 01:33:15,443 --> 01:33:16,963 He's married to it. Let's go. 1311 01:33:17,483 --> 01:33:18,763 -Where to? -I know where he is. 1312 01:33:18,843 --> 01:33:20,043 Don't make me shoot! 1313 01:33:20,123 --> 01:33:21,123 Do it! 1314 01:33:21,963 --> 01:33:26,883 [Dimo] Chili! 1315 01:33:37,403 --> 01:33:38,523 [Van Zyl continues to groan] 1316 01:33:39,203 --> 01:33:41,563 Hey, hey. What happened to him? 1317 01:33:45,523 --> 01:33:46,523 It's the Brigadier. 1318 01:33:47,123 --> 01:33:48,123 Brigadier? 1319 01:33:48,963 --> 01:33:50,003 Yes. 1320 01:33:52,083 --> 01:33:52,923 [scoffs] Hey! 1321 01:33:58,843 --> 01:34:01,483 What the fuck?! 1322 01:34:02,083 --> 01:34:03,483 No, man! 1323 01:34:17,803 --> 01:34:19,563 Captain! Captain, come in! 1324 01:34:20,083 --> 01:34:21,003 Captain, over. 1325 01:34:22,683 --> 01:34:24,283 Oh, fuck man! 1326 01:34:45,683 --> 01:34:48,203 [car boot opening] 1327 01:34:51,723 --> 01:34:52,603 Mom? 1328 01:34:53,123 --> 01:34:54,363 Mom? Mom? 1329 01:34:56,203 --> 01:34:57,723 [Van Zyl groans] 1330 01:34:59,603 --> 01:35:01,043 Are you okay, Sir? 1331 01:35:07,603 --> 01:35:10,763 [sniffes then sighs] 1332 01:35:12,843 --> 01:35:16,603 Go make the arrest, Moshoeshoe. [sighs] 1333 01:35:17,243 --> 01:35:18,523 Your record is safe with me. 1334 01:35:18,603 --> 01:35:19,803 [groans] 1335 01:35:21,723 --> 01:35:26,843 [groaning increases] 1336 01:35:26,923 --> 01:35:27,763 [gun cocks] 1337 01:35:28,283 --> 01:35:29,123 Hey dude, 1338 01:35:30,083 --> 01:35:31,243 what are we doing here? 1339 01:35:37,763 --> 01:35:38,643 Let's finish this. 1340 01:35:41,363 --> 01:35:42,323 Let's finish this. 1341 01:35:46,163 --> 01:35:47,323 I'm done with this. 1342 01:35:47,403 --> 01:35:49,843 Do whatever you want to do. 1343 01:35:50,643 --> 01:35:52,803 I'm staying right here with the gold. 1344 01:36:10,763 --> 01:36:11,603 [gold clinking] 1345 01:36:16,963 --> 01:36:20,763 [upbeat music] 1346 01:36:25,883 --> 01:36:28,523 Jonga, it's feeding time. 1347 01:36:29,683 --> 01:36:30,843 -Go! -[Jonga squeals] 1348 01:36:45,523 --> 01:36:47,763 [Hyena man groans] 1349 01:36:51,483 --> 01:36:54,843 [gun shots] 1350 01:36:58,603 --> 01:37:00,563 -[glass shatters] -[whimpering] 1351 01:37:19,723 --> 01:37:21,923 [continues to whimper] 1352 01:37:30,603 --> 01:37:32,003 You missed, asshole! 1353 01:37:32,083 --> 01:37:33,523 Come out! 1354 01:37:43,683 --> 01:37:46,203 -Easy. -[Jonga growling] 1355 01:38:00,683 --> 01:38:02,763 [both screaming] 1356 01:38:18,923 --> 01:38:20,363 [both grunting] 1357 01:38:54,003 --> 01:38:56,843 [chain whooping] 1358 01:39:00,643 --> 01:39:03,123 Haah! Aaargh! 1359 01:39:03,923 --> 01:39:05,123 Yes, girl. Ha! 1360 01:39:06,883 --> 01:39:07,843 Okay. 1361 01:39:08,683 --> 01:39:09,723 -Huh! -[laughs hysterically] 1362 01:39:12,923 --> 01:39:14,043 Goddamn it! 1363 01:39:15,043 --> 01:39:16,163 Nandi Donga! 1364 01:39:16,243 --> 01:39:17,843 [car engine starts] 1365 01:39:17,923 --> 01:39:20,323 -Nandi Donga is my name. -Don't do it. 1366 01:39:23,323 --> 01:39:24,483 -Don't you dare do it. -[Shoes groan in pain] 1367 01:39:37,123 --> 01:39:39,363 Shit! [panting] 1368 01:40:00,163 --> 01:40:04,083 -[Nandi] Hey! -[Hyena Man grunts] 1369 01:40:23,523 --> 01:40:27,003 -[gun clicking] -Sorry, baby boy. 1370 01:40:34,043 --> 01:40:39,363 [panting] 1371 01:40:39,443 --> 01:40:40,563 You see? 1372 01:40:41,163 --> 01:40:43,283 This is what real gold feels like. 1373 01:40:43,803 --> 01:40:46,523 [sinister laughter] 1374 01:40:46,603 --> 01:40:50,363 -[screams] -[Hyena growls] 1375 01:40:52,363 --> 01:40:53,683 -[Nandi] Help me! -[both men grunt] 1376 01:41:08,323 --> 01:41:11,963 Now you're gonna feel what it's like to be crushed, 1377 01:41:12,043 --> 01:41:15,203 like those kids in your mines who died because of you. 1378 01:41:18,043 --> 01:41:20,283 -[Shoes winces] -[gunshot, Jonga growling] 1379 01:41:20,363 --> 01:41:22,043 Jonga! 1380 01:41:22,123 --> 01:41:23,123 [chili screaming] 1381 01:41:24,003 --> 01:41:27,443 [both grunting] 1382 01:41:28,683 --> 01:41:33,243 [Nandi bellowing] 1383 01:41:33,323 --> 01:41:37,803 -Fuck, man! The fuck! -Nandi, it's over. 1384 01:41:45,843 --> 01:41:48,683 -You're famous… -[cocks gun] 1385 01:41:49,243 --> 01:41:53,403 for not shooting! Hmmm! 1386 01:41:58,523 --> 01:42:00,643 -[machine whirring] -Help me! [bones cracking] 1387 01:42:08,643 --> 01:42:11,163 -[Nandi crying] Help me! -[dramatic music plays] 1388 01:42:36,323 --> 01:42:39,323 [somber music playing] 1389 01:42:53,643 --> 01:42:54,483 Where is he? 1390 01:42:56,603 --> 01:42:57,523 [yells] Where is he?! 1391 01:42:57,603 --> 01:42:58,803 I killed the man. 1392 01:43:00,643 --> 01:43:01,683 I killed him. 1393 01:43:04,083 --> 01:43:08,923 [crying] 1394 01:43:15,283 --> 01:43:16,323 No, Shoes. [panting] 1395 01:43:40,683 --> 01:43:43,563 [keys jangling] 1396 01:43:48,443 --> 01:43:49,443 Go. 1397 01:44:01,483 --> 01:44:02,363 Go! 1398 01:44:03,243 --> 01:44:04,123 Go! 1399 01:44:04,723 --> 01:44:06,523 Chili, what about you? 1400 01:44:07,163 --> 01:44:08,563 -I owe this guy. -[somber music continues] 1401 01:44:09,443 --> 01:44:11,443 Go Now! 1402 01:44:11,523 --> 01:44:14,163 [panting] 1403 01:44:16,523 --> 01:44:18,443 [signing] You're full of shit. 1404 01:44:18,523 --> 01:44:19,843 [Dimo sobbing] 1405 01:44:21,163 --> 01:44:27,843 -[somber music continues] -[Dikeledi sighs] 1406 01:44:42,163 --> 01:44:43,243 My friend. 1407 01:44:44,603 --> 01:44:45,483 [Chili] My friend. 1408 01:44:46,283 --> 01:44:47,563 [car engine ignites] 1409 01:44:52,683 --> 01:44:57,523 [vehicle accelerates away] 1410 01:44:58,083 --> 01:44:59,363 [Chili exhales loudly] 1411 01:45:02,803 --> 01:45:03,643 [wistful music plays] 1412 01:45:04,643 --> 01:45:06,003 What do you owe me? 1413 01:45:09,763 --> 01:45:11,523 When this goes to court, 1414 01:45:12,643 --> 01:45:13,763 you're gonna need backup. 1415 01:45:16,323 --> 01:45:18,803 [Van Zyl groaning] 1416 01:45:20,483 --> 01:45:22,403 Van Zyl knows what you did. 1417 01:45:22,483 --> 01:45:25,923 If you carry on like this, you're going to end up in prison. 1418 01:45:34,243 --> 01:45:35,603 We made an impact today. 1419 01:45:36,483 --> 01:45:37,683 Hey? 1420 01:45:37,763 --> 01:45:39,043 Today we made an impact. 1421 01:45:46,083 --> 01:45:52,043 -[Chili chuckles] -[Shoes laughs] 1422 01:45:52,123 --> 01:45:54,763 Hey [giggles] 1423 01:45:55,923 --> 01:45:56,883 [grunts] 1424 01:45:58,723 --> 01:45:59,563 [sighs] 1425 01:46:02,403 --> 01:46:03,363 -[Chili chuckles] -[lively music playing] 1426 01:46:13,803 --> 01:46:14,643 [gold thuds on the table] 1427 01:46:17,283 --> 01:46:19,563 [children playing in the background] 1428 01:46:31,243 --> 01:46:33,043 [children] Shoes, Shoes! 1429 01:46:33,123 --> 01:46:34,243 Look at my new style. 1430 01:46:43,883 --> 01:46:46,003 -[children cheering] -[lively music continues] 1431 01:46:59,763 --> 01:47:01,123 [inmates] Salute, soldiers! 1432 01:47:01,203 --> 01:47:03,163 -Salute! -Hey, where are we? 1433 01:47:04,203 --> 01:47:07,083 Yes, that's right, my brother. 1434 01:47:08,963 --> 01:47:12,443 [gym metals clinking] 1435 01:47:16,603 --> 01:47:18,803 [Nandi whistling] 1436 01:47:27,203 --> 01:47:28,283 Donga. 1437 01:47:29,363 --> 01:47:30,523 Yes, my Chili. 1438 01:47:31,963 --> 01:47:32,803 Listen, man. 1439 01:47:34,603 --> 01:47:37,323 Me and my girls are planning, 1440 01:47:37,923 --> 01:47:40,763 to disappear. Break out. 1441 01:47:42,443 --> 01:47:43,963 Look at me when I'm talking to you. 1442 01:47:47,323 --> 01:47:48,283 Are you in… 1443 01:47:50,483 --> 01:47:51,643 or left behind? 1444 01:47:53,323 --> 01:47:55,683 [singing] ♪ We're out of here ♪ 1445 01:47:55,763 --> 01:47:57,523 -Right, girls? -[girls] Yes. 1446 01:47:58,283 --> 01:47:59,123 Uh-uh! 1447 01:48:04,763 --> 01:48:09,643 [''Namba Namba'' playing] 1448 01:52:06,803 --> 01:52:08,923 Subtitle translation by: Regina Njoku