1 00:01:01,363 --> 00:01:07,003 Giv mig 20 millioner for det er jeg værd 2 00:01:08,603 --> 00:01:09,922 Første udkigspost er klar. 3 00:01:10,483 --> 00:01:12,003 Udkigsposten i Hillbrow er klar. 4 00:01:12,083 --> 00:01:14,363 Bilen er klar. Vi tjekker udstyret. 5 00:01:14,443 --> 00:01:15,283 RYGNING FORBUDT 6 00:01:15,363 --> 00:01:16,323 Chili, bilen. 7 00:01:16,403 --> 00:01:17,323 Jeg er på Mandela Bridge. 8 00:01:17,403 --> 00:01:18,363 Så gælder det! 9 00:01:19,003 --> 00:01:20,523 Ja, for sådan er jeg 10 00:01:20,603 --> 00:01:21,803 Jeg gør, hvad jeg vil 11 00:01:21,883 --> 00:01:23,363 -Gør, hvad jeg vil -Der er ingen større 12 00:01:23,443 --> 00:01:25,763 Ingen større, sikke en skam 13 00:01:25,843 --> 00:01:27,563 I ønsker alle, at jeg mener det 14 00:01:32,203 --> 00:01:33,043 KNAPKAMERA 15 00:01:39,443 --> 00:01:41,843 Bil, udkigspost. Den pansrede vogn stopper. 16 00:01:41,923 --> 00:01:43,723 Chili, vognen med guld er ankommet. 17 00:01:43,803 --> 00:01:45,563 Okay, jeg er der om fem minutter. 18 00:01:46,363 --> 00:01:47,403 I orden 19 00:01:47,483 --> 00:01:48,363 Vi griber dagen! 20 00:02:00,363 --> 00:02:02,363 Bil, udkigspost. Den pansrede vogn er her. 21 00:02:44,563 --> 00:02:46,843 EN UGE TIDLIGERE 22 00:02:48,923 --> 00:02:52,163 Hænderne på pengene. 23 00:03:10,883 --> 00:03:12,563 Nej. Det her er noget lort. 24 00:03:12,643 --> 00:03:14,843 Det er noget lort. Det vil aldrig gå. 25 00:03:14,923 --> 00:03:17,563 Nævn de svindlere, vi har retsforfulgt de sidste to år. 26 00:03:18,883 --> 00:03:20,443 -Nkunzi-brødrene. -Nkunzi-brødrene. 27 00:03:20,523 --> 00:03:22,363 Seks måneder. Betinget. 28 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Okay, kom. Næste. 29 00:03:26,363 --> 00:03:27,283 Cocaine-brødrene. 30 00:03:27,363 --> 00:03:28,283 Sagen gik om. 31 00:03:28,363 --> 00:03:29,363 Og de blev frikendt. 32 00:03:30,643 --> 00:03:32,163 Det er for meget. 33 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 Derfor behøver vi bedre beviser. 34 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 Uden hans hænder på pengene 35 00:03:36,083 --> 00:03:37,483 er der ingen chance for en dom. 36 00:03:37,563 --> 00:03:38,803 Der er ingen dom. 37 00:03:38,883 --> 00:03:40,563 Ham her? Gangsteren? 38 00:03:40,643 --> 00:03:43,363 Den her bølle?! 39 00:03:44,523 --> 00:03:46,563 Han sætter folk til at grave! 40 00:03:48,283 --> 00:03:49,563 Med deres bare hænder. 41 00:03:50,083 --> 00:03:51,283 Der falder dagligt sten ned, 42 00:03:51,363 --> 00:03:52,283 og børn dør. 43 00:03:52,363 --> 00:03:54,243 Det ved jeg godt. 44 00:03:54,323 --> 00:03:57,803 Sidst vi trak ham i retten, 45 00:03:58,803 --> 00:04:01,483 bestak han anklageren og blev sat fri. 46 00:04:01,563 --> 00:04:03,283 Giv mig din ærlige mening. 47 00:04:03,363 --> 00:04:04,403 Der var ingen sag. 48 00:04:05,043 --> 00:04:06,323 Vores sag var svag. 49 00:04:06,403 --> 00:04:07,363 Svag?! 50 00:04:12,603 --> 00:04:13,683 Hør her. 51 00:04:13,763 --> 00:04:15,163 Det her er planen. 52 00:04:16,923 --> 00:04:19,243 Jeg nakker ham. Permanent. 53 00:04:20,163 --> 00:04:21,843 Vi er politibetjente. 54 00:04:21,923 --> 00:04:24,643 Ikke mordere. Jeg har to små børn. 55 00:04:24,723 --> 00:04:26,882 To børn, og en tredje på vej. 56 00:04:26,963 --> 00:04:29,123 Jeg vil ikke i fængsel for noget bras. 57 00:04:29,203 --> 00:04:31,603 Jeg beder dig om én ting. 58 00:04:31,683 --> 00:04:35,083 Hænderne på pengene. 59 00:04:36,043 --> 00:04:38,403 Vi har brug for en bedre taske. 60 00:04:58,563 --> 00:04:59,963 Åh, nej, Shoes, 61 00:05:00,043 --> 00:05:01,563 hvad har du fået mig med til? 62 00:05:01,643 --> 00:05:03,283 Hvad er det her sted? 63 00:05:03,803 --> 00:05:05,283 Modefolk. 64 00:05:05,363 --> 00:05:08,123 Slap af, bror. Du ser fantastisk ud. 65 00:05:08,203 --> 00:05:09,683 Du ligner en påfugl. 66 00:05:09,763 --> 00:05:11,483 Pis af. Hvem ligner en påfugl? 67 00:05:18,483 --> 00:05:20,283 Det er hjemme. Jeg er straks tilbage. 68 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 Hvad? Hør her. Vi er her nu. Hvilket opkald? 69 00:05:23,163 --> 00:05:27,003 Min kone havde kramper i morges. Jeg ringer tilbage. 70 00:05:27,083 --> 00:05:28,563 -Okay, fint. -Vent lidt. 71 00:05:30,203 --> 00:05:32,083 -Skat? -Shoes. 72 00:05:34,043 --> 00:05:35,443 -Det sker. -Hvad? Nu? 73 00:05:35,523 --> 00:05:37,203 -Nu, Shoes. -Nu? 74 00:05:37,283 --> 00:05:38,283 Nu. Nu! 75 00:05:38,363 --> 00:05:40,443 -Lige nu? -Lige nu! Hvor er du? 76 00:05:41,283 --> 00:05:43,163 Midt i en hektisk situation. 77 00:05:43,243 --> 00:05:44,643 Jeg kommer, 78 00:05:44,723 --> 00:05:46,083 så snart jeg kan, okay? 79 00:05:49,723 --> 00:05:51,243 -Okay. -Okay. 80 00:05:51,323 --> 00:05:52,083 -Okay. -Okay. 81 00:05:52,163 --> 00:05:54,003 -All right. Okay. -Okay. 82 00:05:58,363 --> 00:05:59,443 Jeg er tilbage. 83 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 Alt okay? 84 00:06:01,563 --> 00:06:02,963 Ja, det er fint. Dig? 85 00:06:03,043 --> 00:06:05,123 Dreng eller pige? 86 00:06:05,203 --> 00:06:06,443 Forhåbentlig en dreng. 87 00:06:06,523 --> 00:06:07,523 Chili, Junior. 88 00:06:08,323 --> 00:06:10,043 Du er skør. Lav din egen baby. 89 00:06:10,123 --> 00:06:11,763 Vi bliver grønne påfugle. 90 00:06:15,763 --> 00:06:16,763 Hør her, bror. 91 00:06:17,283 --> 00:06:18,723 Jeg er stolt af dig. 92 00:06:20,163 --> 00:06:21,563 Du er en god far. 93 00:06:22,603 --> 00:06:23,763 Hold da op. 94 00:06:25,003 --> 00:06:26,283 Det passer. 95 00:06:26,883 --> 00:06:28,363 Du ved, hvor vi kom fra. 96 00:06:31,363 --> 00:06:32,363 Lad os arbejde. 97 00:06:34,083 --> 00:06:35,163 Lad os afslutte det her. 98 00:06:35,243 --> 00:06:36,283 Ja. 99 00:06:53,363 --> 00:06:54,523 Hey! 100 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 Der er han. 101 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 I egen høje person. 102 00:07:00,843 --> 00:07:02,203 Bøllen over alle bøller. 103 00:07:06,563 --> 00:07:07,923 Hyænemanden. 104 00:07:08,003 --> 00:07:09,163 Hunden over alle hunde. 105 00:07:09,243 --> 00:07:10,963 Underverdens guldjæger. 106 00:07:11,043 --> 00:07:12,763 Gangsternes leder. 107 00:07:12,843 --> 00:07:14,243 Fucking bølle! 108 00:07:15,283 --> 00:07:17,083 Rolig nu, Chili. 109 00:07:18,283 --> 00:07:20,163 I landsbyen, jeg kommer fra, 110 00:07:20,243 --> 00:07:23,683 i Rerhabu og Uzithonga Zithathu, 111 00:07:23,763 --> 00:07:25,883 er jeg ustoppelig. 112 00:07:25,963 --> 00:07:27,243 Mpondo-folkets tog. 113 00:07:27,323 --> 00:07:29,483 Det tog kører dag og nat. 114 00:07:29,563 --> 00:07:32,283 Hunden, hvis pis er som benzin på et bål. 115 00:07:32,363 --> 00:07:33,363 Møghund! 116 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 Hør her, 117 00:07:42,283 --> 00:07:44,843 når en hyæne griner, 118 00:07:44,923 --> 00:07:47,323 betyder det, at forfædrene er ulykkelige. 119 00:07:47,403 --> 00:07:49,123 Ånderne er vrede. 120 00:07:53,563 --> 00:07:54,723 Kan du se den her? 121 00:07:56,603 --> 00:07:57,843 Det er Jonga. 122 00:07:57,923 --> 00:07:59,683 Jonga. 123 00:07:59,763 --> 00:08:01,963 Han beskyttede mig, da jeg var lille. 124 00:08:02,043 --> 00:08:03,563 Fra en tidlig alder. 125 00:08:03,643 --> 00:08:05,283 Han holder øje med dig. 126 00:08:05,363 --> 00:08:06,483 Denne hyæne? 127 00:08:07,203 --> 00:08:08,923 Denne ådselsæder? 128 00:08:09,003 --> 00:08:10,003 Jeg er en løve. 129 00:08:10,763 --> 00:08:12,163 Jeg spiser ham levende. 130 00:08:12,243 --> 00:08:14,683 Gør ham ikke vred. 131 00:08:15,243 --> 00:08:18,483 Ingen håner hyænen. Den æder dig levende. 132 00:08:18,563 --> 00:08:19,483 Den flår dig. 133 00:08:19,563 --> 00:08:20,563 Vrøvl! 134 00:08:20,643 --> 00:08:21,643 Hvor er guldet? 135 00:08:21,723 --> 00:08:23,763 Rolig nu, bror. 136 00:08:23,843 --> 00:08:28,283 Du ved, at politiet lyver. 137 00:08:28,803 --> 00:08:31,563 Svindlere lyver og snyder. 138 00:08:32,083 --> 00:08:33,083 Men… 139 00:08:36,723 --> 00:08:37,842 guldet… 140 00:08:39,763 --> 00:08:41,563 lyver aldrig. 141 00:08:43,163 --> 00:08:44,202 Hent det. 142 00:08:48,082 --> 00:08:48,923 Værsgo. 143 00:08:55,803 --> 00:08:56,883 Enestående. 144 00:08:57,523 --> 00:08:58,443 Udmærket. 145 00:09:22,443 --> 00:09:23,283 Pis af! 146 00:09:29,923 --> 00:09:31,003 Din bølle. 147 00:09:31,083 --> 00:09:32,683 Kan du se denne taske? 148 00:09:35,603 --> 00:09:36,763 Det her… 149 00:09:39,363 --> 00:09:40,563 er krokodillehud. 150 00:09:41,203 --> 00:09:44,243 Og herovre er det hud 151 00:09:45,723 --> 00:09:46,723 fra en slange. 152 00:09:47,323 --> 00:09:50,323 Det er min gave til dig. 153 00:10:38,403 --> 00:10:40,123 Dræb ham! 154 00:10:45,643 --> 00:10:46,683 Værsgo! 155 00:11:04,123 --> 00:11:06,723 Tag ham, Jonga. 156 00:11:08,883 --> 00:11:10,243 Tag ham, Jonga! 157 00:11:35,923 --> 00:11:39,163 Shoes, Caster stikker af! 158 00:11:39,243 --> 00:11:41,323 Af vejen! 159 00:11:42,203 --> 00:11:43,043 Lort! 160 00:11:48,203 --> 00:11:49,723 Stop ham! 161 00:11:50,603 --> 00:11:52,483 Lort! 162 00:11:53,003 --> 00:11:55,923 Af vejen! 163 00:11:58,123 --> 00:12:00,203 Af vejen! 164 00:12:00,283 --> 00:12:03,363 Af vejen! 165 00:12:04,963 --> 00:12:06,843 Hovedudgangen! 166 00:12:15,923 --> 00:12:18,523 -Er du okay? -Ja. Hent bilen! 167 00:12:21,683 --> 00:12:23,523 Hey, pis af! 168 00:12:25,163 --> 00:12:27,523 Hey, dit røvhul! 169 00:12:28,043 --> 00:12:28,883 Hey! 170 00:12:29,683 --> 00:12:30,763 Hey, dit røvhul! 171 00:12:30,843 --> 00:12:33,563 Hey! 172 00:12:38,363 --> 00:12:41,003 Hey! 173 00:12:45,683 --> 00:12:46,843 Åh! 174 00:12:53,963 --> 00:12:54,803 Hey. 175 00:12:54,883 --> 00:12:56,363 ALT DET FEDE KAN SKE - FRISØR 176 00:12:56,443 --> 00:12:57,363 Hey! 177 00:13:03,923 --> 00:13:05,163 Han er på vej til Hillbrow. 178 00:13:05,243 --> 00:13:06,163 Caster er i Hillbrow. 179 00:13:06,243 --> 00:13:07,483 Jeg er på vej! 180 00:13:08,523 --> 00:13:11,283 Af vejen! 181 00:13:26,283 --> 00:13:28,763 Pas på tasken, olding. 182 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Jeg er betjent. Pas på tasken. Åbn den ikke. 183 00:13:30,803 --> 00:13:32,403 Jeg mener det. Åbn den ikke! 184 00:13:39,203 --> 00:13:41,043 Chili, kom ind? 185 00:13:41,723 --> 00:13:43,603 Hey! 186 00:13:45,643 --> 00:13:49,563 Hey! 187 00:13:49,643 --> 00:13:52,163 -Hey! -Brug din pistol! 188 00:13:52,243 --> 00:13:54,323 Jeg kan ikke skyde i byen. 189 00:13:54,403 --> 00:13:58,043 Kom så! 190 00:14:01,843 --> 00:14:03,363 Af vejen! 191 00:14:07,203 --> 00:14:08,283 Hvor er han? 192 00:14:12,083 --> 00:14:13,283 Idioter! 193 00:14:17,203 --> 00:14:18,843 En, to. En, to. 194 00:14:18,923 --> 00:14:22,483 Hey! 195 00:14:29,443 --> 00:14:32,763 Hey, Chili, kom ind? 196 00:14:32,843 --> 00:14:34,083 Kom ind? 197 00:14:35,483 --> 00:14:36,523 Lort! 198 00:15:08,763 --> 00:15:11,723 Kom så! 199 00:15:12,323 --> 00:15:15,883 Pis nu af! 200 00:15:16,403 --> 00:15:18,363 Af vejen! 201 00:15:19,323 --> 00:15:21,283 Shoes, hvor er du? 202 00:15:22,283 --> 00:15:24,003 Han er på Mandela Bridge! Hvor er du?! 203 00:15:24,083 --> 00:15:25,883 Jeg er der snart. 204 00:15:56,683 --> 00:15:59,443 -Skat? -Babyen er på vej! 205 00:16:00,003 --> 00:16:01,443 Vent nu lidt! 206 00:16:01,523 --> 00:16:03,043 Det her er ikke en kø i Føtex! 207 00:16:03,123 --> 00:16:04,003 Åh, Gud. 208 00:16:04,723 --> 00:16:05,763 Du godeste! 209 00:16:06,683 --> 00:16:07,883 Hvor er du? 210 00:16:07,963 --> 00:16:10,683 Kom! Kom nu! 211 00:16:12,283 --> 00:16:13,963 Hvor er du?! 212 00:16:14,043 --> 00:16:16,803 -Skat! -Skyd! Shoes! 213 00:16:16,883 --> 00:16:19,243 Shoes, skyd! Skyd! 214 00:16:20,363 --> 00:16:21,883 -Skat. -Skyd! 215 00:16:23,843 --> 00:16:24,683 Skyd! 216 00:16:25,923 --> 00:16:27,403 Skyd! Shoes! 217 00:16:28,283 --> 00:16:31,563 Skyd den møghund! 218 00:16:55,523 --> 00:16:57,043 Shoes! 219 00:17:01,003 --> 00:17:02,083 Hvor fanden skal du hen?! 220 00:17:28,963 --> 00:17:29,882 Jeg har dig! 221 00:17:48,843 --> 00:17:50,683 Jeg sagde, jeg ville fange dig. 222 00:18:06,923 --> 00:18:09,483 Jeg dræber dig, røvhul. 223 00:18:09,563 --> 00:18:12,083 Chili! 224 00:18:13,923 --> 00:18:15,123 Lad være. 225 00:18:20,843 --> 00:18:22,203 Jeg mener det, bror. 226 00:18:37,123 --> 00:18:38,083 Hvor er guldet? 227 00:19:09,723 --> 00:19:12,123 Du åbnede ikke tasken, vel? 228 00:19:12,203 --> 00:19:13,683 Undervurder mig ikke, min dreng. 229 00:19:16,923 --> 00:19:18,963 Jeg plejede at arbejde med boremaskiner. 230 00:19:19,843 --> 00:19:21,003 Der var en ulykke. 231 00:19:21,723 --> 00:19:23,363 Dynamiteksplosion. 232 00:19:23,443 --> 00:19:25,123 Jeg mistede armen. 233 00:19:25,643 --> 00:19:26,563 Jeg blev fyret. 234 00:19:27,323 --> 00:19:29,363 Jeg kender guld, min dreng. 235 00:19:31,283 --> 00:19:33,483 Jeg har arbejdet med det 236 00:19:35,283 --> 00:19:36,763 i meget lang tid. 237 00:19:40,523 --> 00:19:41,403 Tilgiv mig. 238 00:19:56,763 --> 00:19:57,603 Det her… 239 00:20:00,523 --> 00:20:01,603 er ikke guld. 240 00:20:03,803 --> 00:20:06,363 Det er en slags jern, der hedder pyrit. 241 00:20:07,363 --> 00:20:08,603 Narreguld. 242 00:20:16,843 --> 00:20:20,043 JOHANNESBURGS SÆRLIGE POLITIENHED 243 00:20:21,683 --> 00:20:23,123 Mine herrer. 244 00:20:23,643 --> 00:20:25,803 Kender I dette udtryk? 245 00:20:25,883 --> 00:20:28,763 Den fersken, der er lækker, 246 00:20:29,483 --> 00:20:33,203 der smager godt og er sød. Det er den, 247 00:20:34,883 --> 00:20:36,403 der har orme. 248 00:20:38,003 --> 00:20:39,363 Derfor har jeg sluppet 249 00:20:40,003 --> 00:20:41,163 Hyænemanden fri. 250 00:20:41,243 --> 00:20:42,283 -Hvad? -Hvorfor? 251 00:20:42,363 --> 00:20:45,243 Spørg ikke hvorfor. Mangel på beviser. 252 00:20:45,323 --> 00:20:47,123 Vi har billeder af ham med pengene. 253 00:20:47,203 --> 00:20:49,843 Hey! Billederne viser kun 254 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 en betjent, der forsøger at skyde og dræbe den anklagede, 255 00:20:53,603 --> 00:20:56,523 efter han blev snydt. 256 00:20:56,603 --> 00:21:00,723 Fong-kong, jern-pyrit-noget, værdiløse sten! 257 00:21:04,203 --> 00:21:07,843 Ved I, hvordan jeg fik det her job? 258 00:21:07,923 --> 00:21:10,803 Bygningens yngste brigadechef. 259 00:21:10,883 --> 00:21:12,723 Og kvinde. 260 00:21:14,083 --> 00:21:15,283 Jeg ved det. 261 00:21:15,363 --> 00:21:17,563 Du tror, jeg smed trusserne. 262 00:21:17,643 --> 00:21:18,723 Ikke mig. 263 00:21:19,723 --> 00:21:20,723 Jeg… 264 00:21:21,363 --> 00:21:23,283 Jeg har generalen sådan her. 265 00:21:23,803 --> 00:21:25,883 Mig og ingen andre 266 00:21:25,963 --> 00:21:28,443 tager mig af hans lommer. 267 00:21:29,163 --> 00:21:30,283 Ja. 268 00:21:32,443 --> 00:21:35,443 Jeg lovede ham en andel af guldet. 269 00:21:36,843 --> 00:21:41,283 Nu må jeg selv betale det, 270 00:21:41,363 --> 00:21:43,163 ellers får jeg sparket. 271 00:21:45,083 --> 00:21:46,763 Kan I se, hvad I koster mig? 272 00:21:48,843 --> 00:21:49,963 Kan I se det? 273 00:21:51,083 --> 00:21:53,043 I så lang tid, mine venner. 274 00:21:53,123 --> 00:21:54,643 I så lang tid… 275 00:21:56,923 --> 00:22:00,763 har jeg prøvet at forfremme jer. 276 00:22:02,683 --> 00:22:04,443 Komme til mig… 277 00:22:06,763 --> 00:22:09,203 så vi kan spise sammen. 278 00:22:20,363 --> 00:22:21,363 Hey, kvinde. 279 00:22:22,403 --> 00:22:23,523 Spis alene. 280 00:22:29,643 --> 00:22:31,603 I det tilfælde 281 00:22:32,923 --> 00:22:34,723 -kommer I i kælderen. -Kælderen? 282 00:22:34,803 --> 00:22:36,883 -Præcis! -Ned til oldingen Van Zyl? 283 00:22:37,403 --> 00:22:39,003 Så I kan få en lærestreg 284 00:22:39,083 --> 00:22:40,643 med den "Sorte fare". 285 00:22:40,723 --> 00:22:42,363 Jeg arbejder ikke med den boer. 286 00:22:42,443 --> 00:22:45,883 -Forstået? -Hvis dine stankelben 287 00:22:45,963 --> 00:22:47,643 ikke finder ned til kælderen, 288 00:22:48,683 --> 00:22:49,883 så er døren der. 289 00:22:50,843 --> 00:22:52,083 Den er helt åben. 290 00:23:15,723 --> 00:23:16,643 Jeg smutter. 291 00:23:19,043 --> 00:23:21,043 Bare rolig, brigadechef. Jeg snakker med ham. 292 00:23:21,883 --> 00:23:24,123 -Chili. -Hvad? 293 00:23:24,203 --> 00:23:26,603 -Hvad laver du, bror? -Den kvinde er syg. 294 00:23:26,683 --> 00:23:28,763 Hun gør bare sit job, bror. 295 00:23:28,843 --> 00:23:30,403 -Hvad er der galt? -Vågn op, mand! 296 00:23:30,483 --> 00:23:31,523 Hvad er der galt? 297 00:23:33,283 --> 00:23:37,003 Jeg har børn. Husk venligst det. 298 00:23:37,083 --> 00:23:38,443 Jeg har folk at brødføde. 299 00:23:42,683 --> 00:23:43,883 Fra nu af 300 00:23:45,683 --> 00:23:46,763 er jeg ikke betjent. 301 00:23:47,883 --> 00:23:49,363 Vi opnår intet. 302 00:23:52,123 --> 00:23:54,563 -Chili. -Moshoe. 303 00:23:56,323 --> 00:23:57,363 Ja? 304 00:23:58,363 --> 00:23:59,883 Jeg kan ikke bruge dig 305 00:24:00,963 --> 00:24:02,803 uden ham. 306 00:25:04,803 --> 00:25:07,283 De Ti Bud. Har I hørt om dem? 307 00:25:07,363 --> 00:25:09,163 -Ja. Ja! -Kender I dem? 308 00:25:09,243 --> 00:25:10,283 Hvad er det første? 309 00:25:12,003 --> 00:25:13,083 -Ja. -Du må ikke stjæle. 310 00:25:13,163 --> 00:25:14,643 Men hvad sker der, 311 00:25:15,923 --> 00:25:17,163 hvis de stjæler fra dig? 312 00:25:20,443 --> 00:25:22,483 Hvad? Det andet? 313 00:25:24,283 --> 00:25:26,683 -Ja. -Du må ikke begære din næstes hustru. 314 00:25:29,163 --> 00:25:30,403 Men hvad sker der… 315 00:25:32,043 --> 00:25:33,483 hvis hendes mand er død? 316 00:25:35,483 --> 00:25:36,563 Hvad? 317 00:25:38,083 --> 00:25:39,763 Det tredje bud. Ja. 318 00:25:39,843 --> 00:25:40,963 Du må ikke dræbe. 319 00:25:41,043 --> 00:25:41,923 Du må ikke dræbe. 320 00:25:42,603 --> 00:25:43,843 Det er noget vrøvl! 321 00:25:44,603 --> 00:25:47,243 Chili, Chili … Chili… 322 00:25:47,323 --> 00:25:49,523 Gud sagde: Dræb amalekitterne. 323 00:25:50,923 --> 00:25:53,643 Mand, kvinde, baby og barn. Dræb dem alle! 324 00:25:54,483 --> 00:25:55,963 Kontekst, Chili. Kontekst. 325 00:25:56,043 --> 00:25:57,763 Hvad med det fjerde bud? 326 00:25:59,163 --> 00:26:01,003 -Ær din mor og far? -Nej! 327 00:26:01,083 --> 00:26:02,123 Respekterede de os? 328 00:26:02,203 --> 00:26:04,603 -De forlod mig på hospitalet! -De forlod mig på gaden! 329 00:26:04,683 --> 00:26:06,243 Jeg blev født på et toilet. Hvorfor? 330 00:26:06,323 --> 00:26:08,283 -Er det respekt? -Nej! 331 00:26:08,363 --> 00:26:09,363 Rolig nu. 332 00:26:09,443 --> 00:26:11,763 -Respekterede de os? -Aldrig! 333 00:26:11,843 --> 00:26:13,323 -Ro! -Respekterede de os? 334 00:26:14,643 --> 00:26:16,443 Lad os være alene. Jeg må tale med Chili. 335 00:26:16,523 --> 00:26:18,523 Vær stærk. Hører du mig? 336 00:26:18,603 --> 00:26:19,483 Farvel. 337 00:26:25,243 --> 00:26:26,563 Bygningen falder fra hinanden. 338 00:26:26,643 --> 00:26:28,123 Måske skal du finde et nyt sted. 339 00:26:28,643 --> 00:26:30,443 Loftet er ved at kollapse. 340 00:26:30,523 --> 00:26:31,803 Et nyt sted? 341 00:26:31,883 --> 00:26:33,763 Hvordan skal jeg betale for det uden penge? 342 00:26:33,843 --> 00:26:37,003 Rådet annullerede min støtte. 343 00:26:37,083 --> 00:26:38,163 De folk er korrupte. 344 00:26:38,683 --> 00:26:40,123 Og jeg skylder banken. 345 00:26:40,723 --> 00:26:42,323 -Hvor meget? -Femten tusind 346 00:26:42,403 --> 00:26:43,603 om måneden i ti år. 347 00:26:45,483 --> 00:26:46,723 Jeg lukker stedet her. 348 00:26:46,803 --> 00:26:48,243 -Lukker det? -Ja. 349 00:26:48,323 --> 00:26:49,723 Hvad med børnene? 350 00:26:55,683 --> 00:26:57,083 Shoes ringede. 351 00:26:57,163 --> 00:26:58,083 Så kører vi. 352 00:26:59,843 --> 00:27:01,443 Han sagde, at du sagde op. 353 00:27:02,483 --> 00:27:03,843 -Chili? -Ja? 354 00:27:04,363 --> 00:27:06,403 Måske kan jeg arbejde her med børnene. 355 00:27:06,483 --> 00:27:07,363 Nej. 356 00:27:08,123 --> 00:27:10,083 -Du er en dårlig indflydelse. -Hvordan det? 357 00:27:12,483 --> 00:27:14,243 Lad mig vise dig noget. 358 00:27:14,323 --> 00:27:15,723 -Hvad nu? -Kom så. 359 00:27:22,003 --> 00:27:23,043 Værsgo. 360 00:27:24,123 --> 00:27:25,363 Kan du huske det billede? 361 00:27:28,803 --> 00:27:30,283 Dig og Shoes. Fem år gamle. 362 00:27:30,883 --> 00:27:32,003 I badede. 363 00:27:34,043 --> 00:27:35,203 Du var ved at drukne. 364 00:27:36,843 --> 00:27:38,963 Han prøvede at redde dig, 365 00:27:39,043 --> 00:27:40,043 men kunne ikke svømme. 366 00:27:40,563 --> 00:27:42,243 Jeg kom løbende, da han skreg. 367 00:27:43,403 --> 00:27:44,403 Du takkede ham aldrig. 368 00:27:48,963 --> 00:27:50,603 Hør her, onkel. 369 00:27:51,603 --> 00:27:53,643 Jeg er færdig som betjent. 370 00:27:54,523 --> 00:27:56,163 Vi gør ingen forskel. 371 00:27:57,643 --> 00:27:59,363 Var det derfor, du blev betjent? 372 00:27:59,443 --> 00:28:00,963 -Ja. -Vrøvl. 373 00:28:01,043 --> 00:28:02,563 Ja, gøre en forskel for børnene. 374 00:28:02,643 --> 00:28:04,523 Du blev betjent, Chili, 375 00:28:04,603 --> 00:28:07,083 fordi børnene skulle se dig som en mand. 376 00:28:07,163 --> 00:28:10,643 Så du kunne være stolt. "Der går den vigtige betjent Chili." 377 00:28:10,723 --> 00:28:11,963 Nej. 378 00:28:12,043 --> 00:28:14,283 Ved du, hvem der holder dig på plads? 379 00:28:14,803 --> 00:28:15,723 Det er Shoes. 380 00:28:16,843 --> 00:28:20,963 Uden ham var du i fængsel nu. Eller død. 381 00:28:22,163 --> 00:28:23,843 -Vil du gøre en forskel? -Ja. 382 00:28:23,923 --> 00:28:25,723 Så vis børnene betydningen af magt, 383 00:28:25,803 --> 00:28:27,323 kærlighed og venskab. 384 00:28:27,843 --> 00:28:29,363 De ved, hvad I har været igennem. 385 00:28:29,883 --> 00:28:33,003 Når de ser jer som betjente sammen, 386 00:28:33,083 --> 00:28:34,283 gør det en forskel. 387 00:28:41,443 --> 00:28:42,883 Chili! 388 00:29:14,923 --> 00:29:15,923 Hey. 389 00:29:16,443 --> 00:29:18,723 Hvorfor sms'er du mig, som om jeg er din kæreste? 390 00:29:20,483 --> 00:29:22,083 Vil du arbejde med boeren? 391 00:29:27,883 --> 00:29:29,323 Hvordan kan jeg arbejde uden dig? 392 00:29:30,923 --> 00:29:31,803 Hva'? 393 00:29:39,683 --> 00:29:40,723 Faktisk, smut. 394 00:29:43,483 --> 00:29:44,923 Tak, fordi du reddede mit liv. 395 00:29:48,403 --> 00:29:49,363 Jeg elsker dig. 396 00:30:49,043 --> 00:30:52,123 Kvinden med 12 ambitioner og 13 ulykker. 397 00:30:53,003 --> 00:30:57,003 Hey! Snak ikke bare derudaf, Van Zyl. Jeg er ikke din husholderske. 398 00:30:57,563 --> 00:31:00,203 Vi har snakket om det. Jeg behøver dem ikke. 399 00:31:01,123 --> 00:31:02,083 Behøver ikke? 400 00:31:02,643 --> 00:31:04,323 Hør her, Van Zyl, 401 00:31:05,403 --> 00:31:10,003 jeg blev tvunget i eksil som 16-årig. 402 00:31:10,083 --> 00:31:12,003 -Åh, seriøst? -I 11 år brugte jeg 403 00:31:12,083 --> 00:31:14,403 en hvid mands ansigt som skydeskive. 404 00:31:14,483 --> 00:31:15,643 Du ramte nok ved siden af. 405 00:31:15,723 --> 00:31:18,843 Da jeg fik kontrollen og magten 406 00:31:18,923 --> 00:31:22,643 over denne afrikaner-kirkegård… 407 00:31:22,723 --> 00:31:24,683 Kirkegård. 408 00:31:25,363 --> 00:31:27,923 …var jeg langt fra glad. 409 00:31:28,523 --> 00:31:29,443 Men så så jeg 410 00:31:30,163 --> 00:31:31,923 på jeres opklaringsprocent. 411 00:31:32,883 --> 00:31:33,963 Et hundrede procent. 412 00:31:35,123 --> 00:31:37,363 -Korrekt. -Ja, men der er gået seks måneder. 413 00:31:37,443 --> 00:31:38,523 Seks måneder! 414 00:31:38,603 --> 00:31:39,683 Og hvis du 415 00:31:40,243 --> 00:31:41,723 ikke har noget til mig, 416 00:31:41,803 --> 00:31:43,203 betyder det, at jeg 417 00:31:43,283 --> 00:31:44,963 ikke har noget til generalen. 418 00:31:46,203 --> 00:31:47,883 Jeg går ikke ind for bestikkelse. 419 00:31:47,963 --> 00:31:49,643 Hvem nævnte bestikkelse? 420 00:31:51,123 --> 00:31:52,043 Hva'? 421 00:31:52,123 --> 00:31:52,963 Hvem? 422 00:31:54,243 --> 00:31:57,003 Jeg vil vide, hvor fanden mine anholdelser er? 423 00:31:57,963 --> 00:32:00,803 Hvor mange gange har banden slået til? Svar mig 424 00:32:00,883 --> 00:32:04,643 -Vi bygger en sag. -Hold da kæft, Van Zyl. 425 00:32:04,723 --> 00:32:07,203 Dig? Du bygger ingenting. 426 00:32:07,283 --> 00:32:08,243 Se på dig. 427 00:32:08,803 --> 00:32:11,763 Fordi I bleghudede idioter 428 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 aldrig vil vide noget 429 00:32:14,403 --> 00:32:17,243 om en mørkhudet bande. 430 00:32:21,683 --> 00:32:23,243 Jeg vælger mit eget hold. 431 00:32:25,363 --> 00:32:28,203 Lad mig være helt tydelig. 432 00:32:30,443 --> 00:32:33,363 Vi kan ikke komme længere ned 433 00:32:33,443 --> 00:32:34,883 end kælderen. 434 00:32:39,723 --> 00:32:41,923 Du vil aldrig tale mit øre af. 435 00:32:43,963 --> 00:32:44,923 Oberst. 436 00:32:45,963 --> 00:32:47,203 Brigadechef. 437 00:32:47,723 --> 00:32:49,683 -Løjtnant. -Ja, Shoes? 438 00:32:50,523 --> 00:32:53,763 Chili og jeg kender denne bande. 439 00:32:54,443 --> 00:32:55,363 Guldbanden. 440 00:32:55,963 --> 00:32:58,603 De er berømte i townshippet, hvor de giver til folk. 441 00:32:59,123 --> 00:33:02,003 Snakken på gaden siger, at de stjæler guld, 442 00:33:02,083 --> 00:33:03,803 og så forsvinder de 443 00:33:03,883 --> 00:33:05,123 som spøgelser. 444 00:33:05,723 --> 00:33:08,163 Selv guldet bliver aldrig set mere. 445 00:33:08,243 --> 00:33:10,123 Din pointe, løjtnant? 446 00:33:10,203 --> 00:33:11,883 I har mistænkte, 447 00:33:11,963 --> 00:33:14,003 men de har altid et alibi, ikke? 448 00:33:14,763 --> 00:33:15,803 Vi kan hjælpe jer. 449 00:33:17,523 --> 00:33:19,683 Vi hjælper med at tage dem på fersk gerning. 450 00:33:21,843 --> 00:33:22,803 Okay. 451 00:33:24,523 --> 00:33:27,123 Så hvad siger "gaden" om dem her? 452 00:33:28,523 --> 00:33:29,643 Krugerrand. 453 00:33:30,483 --> 00:33:32,283 Guldmønter, der ikke kan spores, 454 00:33:33,043 --> 00:33:35,243 dukker op overalt i Alex township. 455 00:33:35,843 --> 00:33:36,803 Så… 456 00:33:38,643 --> 00:33:39,923 banden laver disse 457 00:33:40,443 --> 00:33:42,163 ud af guldet, de stjæler. 458 00:33:43,443 --> 00:33:45,003 Hvordan det, løjtnant? 459 00:33:49,803 --> 00:33:50,643 Bølle. 460 00:33:51,923 --> 00:33:52,803 Jonga. 461 00:33:53,603 --> 00:33:54,843 Er han en af dem? 462 00:33:54,923 --> 00:33:55,763 Hvem? 463 00:33:57,243 --> 00:33:58,283 Ham. 464 00:33:59,043 --> 00:34:00,683 Hyænemanden. 465 00:34:00,763 --> 00:34:03,403 Jeg tror, at han får guldet raffineret 466 00:34:03,483 --> 00:34:04,723 samme sted som banden. 467 00:34:10,123 --> 00:34:12,283 Ja, banden hænger ud i den her gangsterklub. 468 00:34:12,363 --> 00:34:14,722 Vi kalder den Alibi-klubben. 469 00:34:14,803 --> 00:34:16,363 Gangstere bryder loven 470 00:34:16,443 --> 00:34:19,242 og tager derhen samme aften for at give hinanden alibier. 471 00:34:20,843 --> 00:34:24,043 Hvilken nat blev der slået til her? 472 00:34:25,443 --> 00:34:26,603 Mandag. Hvorfor? 473 00:34:26,682 --> 00:34:28,443 JUVELER 474 00:34:29,682 --> 00:34:30,523 Kallun-mandag. 475 00:34:30,603 --> 00:34:31,722 Hvad? 476 00:34:31,803 --> 00:34:35,083 Kallun-mandag. Den eneste aften, hvor klubben er åben. 477 00:34:37,682 --> 00:34:38,603 Kan I se det? 478 00:34:38,682 --> 00:34:40,762 Blot fem minutter med os sorte, 479 00:34:40,843 --> 00:34:42,803 og der er mere fremskridt end de sidste 40 år. 480 00:34:43,323 --> 00:34:44,963 Fordi jeg tilføjer apartheid. 481 00:34:45,043 --> 00:34:46,123 For fanden da. 482 00:34:46,202 --> 00:34:47,563 Oberst. 483 00:34:47,643 --> 00:34:49,242 Chili er kendt i klubben. 484 00:34:49,323 --> 00:34:51,803 Han kan nemt infiltrere banden. 485 00:34:51,883 --> 00:34:53,483 Ja. Deltage i iNumber Number. 486 00:34:53,563 --> 00:34:55,123 -Ja. -iNumber Number? 487 00:34:55,202 --> 00:34:56,123 Et job. 488 00:34:56,202 --> 00:34:57,202 Et tyveri. 489 00:34:57,282 --> 00:35:00,282 Så tager vi dem på fersk gerning. 490 00:35:43,123 --> 00:35:44,923 Sporeenheden er aktiv, oberst. 491 00:35:45,443 --> 00:35:46,643 Tak, Gert. 492 00:35:52,803 --> 00:35:55,803 RYGNING FORBUDT 493 00:35:56,883 --> 00:35:57,803 Løjtnant. 494 00:35:58,723 --> 00:35:59,563 Sid her hos mig. 495 00:36:06,363 --> 00:36:07,843 Jeg hørte om din partner. 496 00:36:09,563 --> 00:36:11,243 Jeg ved, hvad folk siger om Chili, 497 00:36:11,763 --> 00:36:13,643 men han er vores bedste hemmelige betjent. 498 00:36:22,963 --> 00:36:24,603 Piets politikaffe. 499 00:36:25,483 --> 00:36:27,963 Cola. Bedstefars hovedpinepulver. 500 00:36:29,763 --> 00:36:31,283 Ja, med en smule whisky. 501 00:36:34,323 --> 00:36:35,443 Nemlig. 502 00:36:39,923 --> 00:36:40,763 Faktisk 503 00:36:41,883 --> 00:36:43,803 plejede jeg at have et hjørnekontor. 504 00:36:43,883 --> 00:36:44,883 Øverste etage. 505 00:36:46,003 --> 00:36:49,083 Og da apartheid sluttede, sendte de mig ned. 506 00:36:51,923 --> 00:36:52,843 Kælderen. 507 00:36:54,443 --> 00:36:58,123 Alle de sorte betjente, jeg trænede, blev forfremmet over mig. 508 00:36:58,203 --> 00:37:01,243 En af dem sidder i mit hjørnekontor lige nu. 509 00:37:03,923 --> 00:37:04,803 Er det fair? 510 00:37:07,363 --> 00:37:08,563 Men jeg sagde aldrig op. 511 00:37:10,283 --> 00:37:11,923 Jeg arbejdede hårdere. 512 00:37:12,003 --> 00:37:14,523 De giver mig umulige sager, og jeg løser dem. 513 00:37:18,403 --> 00:37:20,523 Det er min arv, Mohoe. 514 00:37:21,123 --> 00:37:22,403 Perfekt arbejde. 515 00:37:29,163 --> 00:37:30,203 Det er alt, jeg har. 516 00:37:32,723 --> 00:37:34,163 Vi vil ikke skuffe dig. 517 00:38:19,923 --> 00:38:22,763 Du er ikke bedre end mig! Hvad fejler du?! 518 00:38:26,683 --> 00:38:29,923 Hvad vil du gøre? 519 00:38:49,643 --> 00:38:51,083 Hvad fanden laver han? 520 00:38:52,323 --> 00:38:53,963 Han tiltrækker opmærksomhed. 521 00:39:02,243 --> 00:39:05,043 Makaveli the Don. Tupac Shakuur. 522 00:39:08,523 --> 00:39:09,763 Sidste nummer. 523 00:39:14,283 --> 00:39:15,363 Ser I det samme som mig? 524 00:39:15,443 --> 00:39:16,843 Den lille lort. 525 00:39:18,203 --> 00:39:20,003 Ja, i det rette outfit. 526 00:39:20,083 --> 00:39:21,363 Måske går han an. 527 00:39:25,523 --> 00:39:26,723 Lad os teste ham. 528 00:39:34,043 --> 00:39:36,643 Du dummer dig lige nu. 529 00:39:45,123 --> 00:39:48,963 Rør mit blod, mand. 530 00:39:49,043 --> 00:39:51,483 Stor mand. Den ægte gangster. 531 00:39:52,123 --> 00:39:53,043 Hvem er den nar? 532 00:39:53,123 --> 00:39:57,283 De kalder mig Seeng. Derovre er min søster Dimo. 533 00:39:57,363 --> 00:39:59,683 Min bror Dikeledi. 534 00:40:00,403 --> 00:40:02,083 Og dig? Hvad hedder du? 535 00:40:03,963 --> 00:40:05,243 Chili. 536 00:40:07,123 --> 00:40:08,403 Chili Ngcobo. 537 00:40:08,483 --> 00:40:09,723 Hvorfor bruge sit ægte navn? 538 00:40:10,243 --> 00:40:11,243 Færre løgne. 539 00:40:11,803 --> 00:40:12,923 Mindre, der skal dækkes. 540 00:40:13,803 --> 00:40:15,243 Hey, mand. 541 00:40:15,323 --> 00:40:18,523 Jeg føler mig som alfahannen. 542 00:40:18,603 --> 00:40:20,723 En ægte mester. 543 00:40:20,803 --> 00:40:24,443 Faktisk bedre end alle andre. 544 00:40:24,523 --> 00:40:26,763 Her har vi: "Hr. Blærerøv." 545 00:40:26,843 --> 00:40:28,843 I smider penge ud af vinduet, og jeg er "Hr. Blærerøv"? 546 00:40:29,923 --> 00:40:31,643 Min bror. 547 00:40:31,723 --> 00:40:33,643 Vi spreder kærlighed. 548 00:40:34,363 --> 00:40:36,643 Vi spilder tiden på ham. 549 00:40:36,723 --> 00:40:38,203 Kan du se det fra luften? 550 00:40:39,443 --> 00:40:40,283 Trafikbetjent? 551 00:40:40,363 --> 00:40:42,923 Du er rapkæftet. Min bror er døv. 552 00:40:43,803 --> 00:40:45,643 Selvom han er døv, kan han stadig se. 553 00:40:46,403 --> 00:40:47,723 Jeg vil se dig 554 00:40:47,803 --> 00:40:49,723 give pengene til dem, der trænger, 555 00:40:51,003 --> 00:40:53,483 ikke de grådige svindlere på gaden. 556 00:40:53,563 --> 00:40:55,083 Lad mig vise dig noget. 557 00:40:56,363 --> 00:40:57,883 Ser du de her børn? 558 00:40:58,603 --> 00:41:02,323 Kajama-hjemmet for forladte børn. 559 00:41:03,083 --> 00:41:05,723 Næste gang du vil blære dig, 560 00:41:06,243 --> 00:41:07,683 kan du hjælpe dem. 561 00:41:11,603 --> 00:41:12,723 Voksede du op der? 562 00:41:13,843 --> 00:41:14,963 Ja. 563 00:41:15,043 --> 00:41:17,203 Min mor forlod mig. 564 00:41:17,283 --> 00:41:20,643 Min far var ligeglad med mig. 565 00:41:20,723 --> 00:41:22,243 Jeg voksede op på gaden. 566 00:41:23,643 --> 00:41:24,643 Han har dem. 567 00:41:25,683 --> 00:41:27,883 Hvor får du penge fra? 568 00:41:27,963 --> 00:41:32,043 Han vil vide, om du er en bølle eller en doven kat? 569 00:41:34,643 --> 00:41:37,363 Lad os drikke. Værsgo. 570 00:41:37,443 --> 00:41:38,763 Vi drikker ikke. 571 00:41:39,763 --> 00:41:41,483 Det er alkoholfrit, bror. 572 00:41:43,043 --> 00:41:44,843 Mens fjolserne drikker, 573 00:41:45,963 --> 00:41:48,283 bliver de kloge rige. 574 00:41:48,363 --> 00:41:50,083 Lad det brænde. 575 00:41:50,163 --> 00:41:51,203 Brænd dem alle! 576 00:41:52,883 --> 00:41:53,923 Hvad sagde hun? 577 00:41:55,163 --> 00:41:58,443 Hun sagde: "Mens fjolserne drikker, bliver de kloge rige." 578 00:41:59,883 --> 00:42:02,003 Så de røver nogen i aften. 579 00:42:02,083 --> 00:42:03,763 Vi har dem. Sæt holdet på standby. 580 00:42:03,843 --> 00:42:04,683 Forstået, oberst. 581 00:42:05,363 --> 00:42:06,403 Kom så! 582 00:42:07,843 --> 00:42:09,643 -Kom så! -Skynd jer. 583 00:42:10,603 --> 00:42:11,443 Gør jeres bedste! 584 00:42:23,443 --> 00:42:24,603 Kom så! 585 00:42:35,603 --> 00:42:36,963 Lad venligst være. 586 00:42:49,243 --> 00:42:50,523 Kom nu. 587 00:42:51,203 --> 00:42:52,483 Vi må fokusere. 588 00:42:58,603 --> 00:43:00,163 Kom nu, oberst. 589 00:43:00,243 --> 00:43:02,603 Nej. Vi må… 590 00:43:17,803 --> 00:43:19,483 Kom nu. 591 00:43:44,763 --> 00:43:46,083 Hey! Rolig! 592 00:43:47,963 --> 00:43:49,603 Smut! 593 00:43:52,043 --> 00:43:53,283 Din fattige narrøv! 594 00:43:54,363 --> 00:43:56,203 Røvhul. 595 00:44:00,563 --> 00:44:02,643 Du ledte efter slangen i dens hule. 596 00:44:03,403 --> 00:44:04,923 Hvem tror du, du er? 597 00:44:05,523 --> 00:44:07,243 Ved du, hvem jeg er? 598 00:44:38,123 --> 00:44:39,563 Ja! 599 00:44:44,003 --> 00:44:45,203 Chili. Chili? 600 00:44:50,963 --> 00:44:51,883 Chili, vi må afsted. 601 00:45:23,483 --> 00:45:24,403 De er på vej. 602 00:45:31,243 --> 00:45:32,243 Dimo. Dimo! 603 00:45:32,323 --> 00:45:33,843 -Kom så! -Hvor skal vi hen? 604 00:45:33,923 --> 00:45:35,083 Skynd dig! 605 00:45:46,643 --> 00:45:47,763 Hvad sker der? 606 00:45:57,723 --> 00:45:58,683 Hvem er du? 607 00:46:01,483 --> 00:46:02,443 Er du en gangster? 608 00:46:10,923 --> 00:46:11,963 Jeg er betjent. 609 00:46:15,323 --> 00:46:16,363 Hvad? 610 00:46:19,883 --> 00:46:20,923 Han er betjent. 611 00:46:23,083 --> 00:46:24,843 Han lokker dem til sig. 612 00:46:24,923 --> 00:46:27,603 Det håber jeg sgu. Røvhuller. 613 00:46:29,283 --> 00:46:30,683 Men ikke mere. Det er slut. 614 00:46:32,203 --> 00:46:36,523 Jeg skred på grund af møgbureaukrati og korruption. 615 00:46:36,603 --> 00:46:39,403 Men I. I er gangstere. 616 00:46:41,083 --> 00:46:42,403 I behøver mig. 617 00:46:42,483 --> 00:46:44,563 I behøver en som mig. 618 00:46:44,643 --> 00:46:46,803 Hvorfor lige det? 619 00:46:46,883 --> 00:46:50,923 Jeg ved, hvordan politiet tænker. 620 00:46:53,243 --> 00:46:54,203 Dimo. 621 00:46:59,163 --> 00:47:00,763 Hvad synes du? 622 00:47:16,203 --> 00:47:17,483 Min bror stoler på dig. 623 00:47:19,523 --> 00:47:20,603 Hør her. 624 00:47:22,243 --> 00:47:23,603 Vi er ikke gangstere. 625 00:47:24,643 --> 00:47:26,923 Der er mening bag vores handlinger. 626 00:47:28,843 --> 00:47:30,443 Vi har dedikeret vores liv til det. 627 00:47:30,523 --> 00:47:32,043 Det må du ikke ødelægge. 628 00:47:35,363 --> 00:47:36,283 Forstået? 629 00:47:39,123 --> 00:47:40,003 Jeps. 630 00:47:40,603 --> 00:47:42,083 Hør her. 631 00:47:42,963 --> 00:47:44,843 Smid dit smarte tøj i skraldespanden. 632 00:47:44,923 --> 00:47:45,803 I aften… 633 00:47:47,963 --> 00:47:49,003 skal du bevise dit værd. 634 00:47:51,643 --> 00:47:52,883 Hør. Han er med. 635 00:48:22,403 --> 00:48:23,683 SIGNAL TABT 636 00:48:23,763 --> 00:48:25,043 Vi har mistet signalet. 637 00:48:25,123 --> 00:48:27,283 Oberst, sporeenheden er også slået fra. 638 00:48:32,483 --> 00:48:33,683 Hvor er de? 639 00:48:33,763 --> 00:48:34,963 Der! 640 00:48:38,523 --> 00:48:40,483 Følg dem! Kom så! 641 00:49:24,363 --> 00:49:29,203 JOZI-INDKØBSCENTER 642 00:49:45,443 --> 00:49:47,043 Hvor fanden er de? 643 00:49:47,723 --> 00:49:49,323 Der må være en smykkebutik i centeret. 644 00:50:02,563 --> 00:50:03,963 Der! 645 00:50:07,763 --> 00:50:09,123 Den her svindler arbejder 646 00:50:09,203 --> 00:50:10,763 altid sent og ordner falske smykker, 647 00:50:10,843 --> 00:50:12,963 som han får i townshippet og ikke betaler for. 648 00:50:13,043 --> 00:50:16,203 Så sælger han det som ægte Tiffany's og tjener kassen. 649 00:50:18,563 --> 00:50:19,403 Fem minutter. 650 00:50:22,283 --> 00:50:23,323 Lort. 651 00:50:27,563 --> 00:50:29,003 Kender du dem her? 652 00:50:29,603 --> 00:50:30,443 Vær nu søde. 653 00:50:30,523 --> 00:50:31,403 Så åbn. 654 00:50:39,123 --> 00:50:41,563 Tag alt, der er af guld. 655 00:50:41,643 --> 00:50:43,323 Efterlad intet. Kom så! 656 00:50:49,003 --> 00:50:50,043 Der! 657 00:51:07,523 --> 00:51:08,843 Lort! 658 00:51:08,923 --> 00:51:09,843 Politiet! 659 00:51:09,923 --> 00:51:11,843 -Hvad? -Kom så! 660 00:51:12,803 --> 00:51:15,923 Kom så! Skyd ikke. 661 00:51:22,403 --> 00:51:23,803 Kom så! 662 00:51:23,883 --> 00:51:25,083 Afsted! 663 00:51:27,643 --> 00:51:28,923 Kom så! 664 00:51:43,723 --> 00:51:44,963 -Gert! -Fri bane. 665 00:51:53,483 --> 00:51:54,323 Røvhuller. 666 00:52:04,843 --> 00:52:06,123 Giv ham dit tøj. 667 00:52:11,043 --> 00:52:12,083 Pis! 668 00:52:15,323 --> 00:52:16,963 Tilbage til bilen. Vi går tilbage! 669 00:52:24,243 --> 00:52:25,443 Nogen spor, Faanie? 670 00:52:28,643 --> 00:52:30,203 Små bakker bliver til bjerge. 671 00:52:31,683 --> 00:52:32,763 Find dem! 672 00:53:37,403 --> 00:53:39,963 Sådan! 673 00:54:24,403 --> 00:54:25,723 Ja! 674 00:54:31,363 --> 00:54:32,763 -Sådan der. -Kom så! 675 00:54:59,123 --> 00:55:00,083 Hvor er vi? 676 00:55:00,763 --> 00:55:01,763 Kom herover. 677 00:55:01,843 --> 00:55:02,963 Vi bor her. 678 00:55:06,443 --> 00:55:07,763 Det er vores hjem. 679 00:55:07,843 --> 00:55:09,763 I er for kloge. 680 00:55:12,043 --> 00:55:12,883 Og det her? 681 00:55:14,643 --> 00:55:15,603 Kom. 682 00:56:04,723 --> 00:56:05,803 Mine børn. 683 00:56:05,883 --> 00:56:08,843 Jeg spørger fra helvedes flammer: 684 00:56:08,923 --> 00:56:12,923 Hvad fanden er det her? 685 00:56:13,003 --> 00:56:13,923 Mor. 686 00:56:14,483 --> 00:56:16,163 Se nu godt på ham, 687 00:56:17,203 --> 00:56:18,683 før du bliver sur. 688 00:56:29,363 --> 00:56:30,923 Hvad ser du? 689 00:56:31,003 --> 00:56:33,403 Mor, vi kan endelig gøre det. 690 00:56:38,203 --> 00:56:39,763 Hvorfor smed han sin mikrofon 691 00:56:39,843 --> 00:56:41,323 og sporeenhed? Nej, svar ikke. 692 00:56:42,003 --> 00:56:43,083 Nar. 693 00:56:43,163 --> 00:56:44,363 Løjtnant. 694 00:56:51,043 --> 00:56:52,643 -Din ven har skiftet side. -Nej. 695 00:56:52,723 --> 00:56:55,683 Brug ikke en kort pind til at klø løvens kugler. 696 00:56:55,763 --> 00:56:57,123 Jeg ved, hvad du laver. 697 00:57:14,203 --> 00:57:15,083 Hvad laver vi? 698 00:57:15,163 --> 00:57:17,603 Her smelter vi guldet. 699 00:57:18,563 --> 00:57:22,483 Derefter presser hende her det. 700 00:57:22,563 --> 00:57:24,963 Og så skærer vi det. 701 00:57:25,523 --> 00:57:27,643 Og fodrer det til denne skønhed. 702 00:57:28,323 --> 00:57:31,203 En møntpresse fra 1970. 703 00:57:31,283 --> 00:57:34,683 Så laver vi mønter. 704 00:57:38,243 --> 00:57:41,363 Tænk, at den blev solgt som skrald. 705 00:57:42,163 --> 00:57:43,723 Sådanne idioter. 706 00:57:46,603 --> 00:57:49,083 Vi laver krugerrand. 707 00:57:51,243 --> 00:57:52,363 Helt ægte. 708 00:57:56,603 --> 00:57:58,003 Et lovligt betalingsmiddel. 709 00:57:58,083 --> 00:57:59,163 Pengene er ægte. 710 00:57:59,243 --> 00:58:03,163 Tag dem til et guldvekselsted, 711 00:58:03,243 --> 00:58:05,083 og de giver dig 20.000 i kontanter. 712 00:58:05,763 --> 00:58:06,923 Uden spørgsmål. 713 00:58:10,723 --> 00:58:12,363 Men det, jeg virkelig vil vide, er, 714 00:58:14,083 --> 00:58:15,843 hvad sker der med mit ansigt? 715 00:58:23,123 --> 00:58:24,963 -Du beskytter ham. -Nej. 716 00:58:25,043 --> 00:58:28,123 Løjtnant, dette land har en forbryderkultur, 717 00:58:28,723 --> 00:58:30,603 og din ven hjælper den. 718 00:58:33,603 --> 00:58:36,163 -Jeg tager hjem til ham. -Gør det, løjtnant. 719 00:58:36,723 --> 00:58:39,243 Og find ud af, hvad banden planlægger, 720 00:58:39,323 --> 00:58:41,243 ellers arresterer jeg din ven. 721 00:58:44,203 --> 00:58:45,843 Og jeg får også anklaget dig. 722 00:58:51,363 --> 00:58:54,403 Lerotholi Thoriso I, diktator i Lesotho, 723 00:58:54,483 --> 00:58:55,643 vores hjemland. 724 00:58:57,203 --> 00:59:00,283 Det er hans søn, Lerotholi Thoriso II. 725 00:59:00,363 --> 00:59:01,403 Vi kalder ham Thor. 726 00:59:09,483 --> 00:59:12,283 Jeg har mødt ham. 727 00:59:12,363 --> 00:59:14,123 I er samme højde. 728 00:59:14,203 --> 00:59:15,963 I har endda den samme attitude. 729 00:59:16,603 --> 00:59:20,163 Hvis vi bruger puder til at give dig en mave og giver dig en kasket 730 00:59:20,243 --> 00:59:23,083 -og solbriller. Så er det dig… -Og derefter? 731 00:59:23,643 --> 00:59:24,563 Thor tog kontrollen 732 00:59:25,523 --> 00:59:27,443 over vores lands eneste guldmine. 733 00:59:27,523 --> 00:59:30,283 Han lovede at dele rigdommen med folket. 734 00:59:30,363 --> 00:59:32,843 I stedet bringer han råt guld til Sydafrika 735 00:59:32,923 --> 00:59:34,043 for selv at blive rig. 736 00:59:34,123 --> 00:59:37,003 Tyven kommer for at stjæle og ødelægge. 737 00:59:37,083 --> 00:59:39,883 Vores plan er perfekt. Det bliver en succes. 738 00:59:47,123 --> 00:59:51,163 Kom nu, mand. Kom nu, Chili. 739 01:00:02,283 --> 01:00:05,923 Hvor længe har I været tyve? 740 01:00:08,803 --> 01:00:11,643 Vi er ikke tyve, vi er aktivister. 741 01:00:13,843 --> 01:00:17,203 Min far startede modstanden mod diktatoren. 742 01:00:17,283 --> 01:00:20,323 Vi forlod Lesotho, da de slog ham ihjel. 743 01:00:20,843 --> 01:00:24,323 En dag vil jeg hævne min døde mand. 744 01:00:25,123 --> 01:00:29,643 Vores mor er Afrikas bedste falskmøntner. 745 01:00:30,163 --> 01:00:33,603 Hun lærte os de tre vigtigste ting i livet. 746 01:00:35,923 --> 01:00:38,043 Nummer et: Stjæl fra de rige. 747 01:00:41,643 --> 01:00:42,843 Nummer to: 748 01:00:43,843 --> 01:00:46,443 Fest som en rockstjerne. 749 01:00:46,523 --> 01:00:49,123 -Jeps. -Nemlig! 750 01:00:50,443 --> 01:00:51,723 -Nummer tre. -Ja. 751 01:00:53,603 --> 01:00:56,203 -Giv igen. -Giv igen. 752 01:00:57,723 --> 01:01:00,403 Du har set vores hellige sted, 753 01:01:01,923 --> 01:01:03,243 så skuf mig nu ikke. 754 01:01:05,403 --> 01:01:07,283 -Amen. -Amen. 755 01:01:14,203 --> 01:01:15,723 Jesus. 756 01:01:15,803 --> 01:01:17,323 CHILI - OPKALD 757 01:01:35,843 --> 01:01:38,203 Mine brødre giver deres del til 758 01:01:38,283 --> 01:01:40,683 NGO'er, børnehjem. 759 01:01:41,643 --> 01:01:42,683 Og 760 01:01:43,923 --> 01:01:46,243 sådan her giver jeg igen. Kom. 761 01:02:29,003 --> 01:02:30,243 Den er til dig. 762 01:02:37,483 --> 01:02:38,483 Fortæl mig sandheden. 763 01:02:39,363 --> 01:02:41,163 I stjæler diktatorens guld? 764 01:02:42,443 --> 01:02:44,243 Sidste år indbragte han over et ton. 765 01:02:44,323 --> 01:02:45,283 Og du… 766 01:02:45,923 --> 01:02:46,763 kan klare det? 767 01:02:46,843 --> 01:02:47,763 Det behøver jeg ikke. 768 01:02:48,443 --> 01:02:50,923 De tager det til Joburg Guldraffinaderi. 769 01:02:51,443 --> 01:02:55,563 De laver det til guldbarer, der er 500 millioner værd. 770 01:02:57,203 --> 01:02:58,283 Det er dem, vi vil have. 771 01:02:59,443 --> 01:03:00,603 Jozi-guld? 772 01:03:00,683 --> 01:03:03,523 Det er umuligt at bryde ind. 773 01:03:10,603 --> 01:03:11,963 Vi tager guldet. 774 01:03:13,683 --> 01:03:15,443 Giver det tilbage til Lesotho. 775 01:04:05,123 --> 01:04:08,723 IKASI-FITNESSCENTER MESTRENES HJEM 776 01:04:25,443 --> 01:04:27,203 Så nu gemmer du dig her? 777 01:04:27,283 --> 01:04:30,803 Ikke her. Ikke her! 778 01:04:31,443 --> 01:04:32,603 Kom. 779 01:04:32,683 --> 01:04:35,243 IKASI-TATOVERINGER 780 01:04:38,883 --> 01:04:40,043 Hør efter. 781 01:04:40,563 --> 01:04:42,123 Banden 782 01:04:42,203 --> 01:04:45,883 stjæler guld, laver det til krugerrand, 783 01:04:45,963 --> 01:04:47,283 og giver dem væk. 784 01:04:48,243 --> 01:04:49,683 De bor på en losseplads. 785 01:04:49,763 --> 01:04:50,883 De er tyve. 786 01:04:50,963 --> 01:04:52,443 Nej. Vrøvl! 787 01:04:52,523 --> 01:04:53,923 De gør en forskel. 788 01:04:55,483 --> 01:04:57,323 Hvornår gjorde vi sidst en forskel? 789 01:05:04,003 --> 01:05:04,843 Hør efter. 790 01:05:05,803 --> 01:05:06,923 Vores børnehjem 791 01:05:07,483 --> 01:05:08,363 har problemer. 792 01:05:09,083 --> 01:05:13,323 Det bliver tvangslukket om seks måneder. 793 01:05:13,963 --> 01:05:17,403 Jeg vil købe dem et nyt hjem. 794 01:05:19,163 --> 01:05:20,403 Det bliver dyrt. 795 01:05:20,483 --> 01:05:22,363 Ja. Den bande 796 01:05:23,603 --> 01:05:26,603 planlægger det ultimative job. 797 01:05:26,683 --> 01:05:29,123 Tyveriet over dem alle. 798 01:05:29,203 --> 01:05:31,283 -Bror. -Hey. 799 01:05:32,003 --> 01:05:33,723 Hjælp mig, 800 01:05:33,803 --> 01:05:35,243 så jeg kan hjælpe dem. 801 01:05:35,323 --> 01:05:37,563 Hjælp hjemmet, der opfostrerede os. 802 01:05:41,683 --> 01:05:44,443 Bare gør én ting. 803 01:05:46,283 --> 01:05:48,523 Hold boerne væk. 804 01:06:01,483 --> 01:06:02,563 Kom så. 805 01:06:04,803 --> 01:06:06,203 Kom så. 806 01:06:07,163 --> 01:06:08,043 Giv mig den her. 807 01:06:11,043 --> 01:06:12,443 Hvad hvis han bliver fanget? 808 01:06:13,403 --> 01:06:14,963 Afslører han dig ikke? 809 01:06:16,803 --> 01:06:19,323 Han er min bror. Vi er kommet så langt. 810 01:06:19,923 --> 01:06:21,563 Han forråder mig ikke nu. 811 01:06:27,403 --> 01:06:28,403 Hør her. 812 01:06:29,883 --> 01:06:31,363 Lov mig én ting. 813 01:06:33,243 --> 01:06:35,163 Når vores børn vokser op, 814 01:06:36,683 --> 01:06:39,843 skal han ikke være deres idol. 815 01:06:41,483 --> 01:06:43,003 Det skal være dig. 816 01:06:49,723 --> 01:06:50,883 Kom ind. 817 01:06:54,923 --> 01:06:56,883 Der er nogen, du skal møde. 818 01:06:56,963 --> 01:06:58,163 Han har folk på raffinaderiet. 819 01:06:58,243 --> 01:07:00,803 De ved, når guldet kommer fra Lesotho. 820 01:07:01,643 --> 01:07:04,123 Ja. Ham behøver vi. 821 01:07:12,323 --> 01:07:13,523 Bølle! 822 01:07:43,563 --> 01:07:44,483 Hey! 823 01:07:52,563 --> 01:07:55,123 -Hvad fanden? -Den nar stjal 100.000 fra mig! 824 01:07:55,203 --> 01:07:56,643 Solgte mig falsk guld. 825 01:07:56,723 --> 01:07:58,923 -Han er en betjent! -Jeg var betjent! 826 01:07:59,003 --> 01:08:00,203 Var betjent! 827 01:08:00,763 --> 01:08:02,123 Stol ikke på ham. 828 01:08:02,203 --> 01:08:03,963 -Lad mig ordne ham! -Chili! 829 01:08:04,043 --> 01:08:06,483 -Chili, hør nu efter. -Lad mig ordne ham! 830 01:08:06,563 --> 01:08:09,203 Hør her, der er intet job uden ham. 831 01:08:09,723 --> 01:08:11,443 Han ved, hvornår guldet kommer. 832 01:08:11,523 --> 01:08:13,403 Chili, Chili! 833 01:08:14,083 --> 01:08:15,563 Vi behøver ham, okay? 834 01:08:16,643 --> 01:08:18,003 Hvor er min hyæne? 835 01:08:19,283 --> 01:08:21,043 -Hvad? -Chili. 836 01:08:21,123 --> 01:08:22,563 Jeg siger intet til dig, 837 01:08:23,923 --> 01:08:24,963 før Jonga 838 01:08:26,083 --> 01:08:27,402 bliver bragt tilbage hertil. 839 01:09:52,683 --> 01:09:53,643 Tak, bror. 840 01:09:54,843 --> 01:09:56,003 Så hvad nu? 841 01:09:57,283 --> 01:09:58,643 Arbejder du med bøllen? 842 01:09:58,723 --> 01:09:59,683 For fanden, nej. 843 01:10:00,683 --> 01:10:02,083 -Sådan er det ikke. -Hvad så? 844 01:10:10,843 --> 01:10:12,363 Jozi-guldraffinaderiet. 845 01:10:15,843 --> 01:10:17,163 Guld fra Joburg? 846 01:10:18,963 --> 01:10:20,443 Det korrupte sted 847 01:10:20,963 --> 01:10:23,523 lukker diktatorer ind ad bagdøren med deres guld. 848 01:10:24,323 --> 01:10:28,803 Det er krigsguld, der stjæles fra folket. 849 01:10:31,203 --> 01:10:33,363 Banden vil give det tilbage til folket. 850 01:10:34,443 --> 01:10:35,883 Sådan gør de en forskel. 851 01:10:52,603 --> 01:10:53,443 Og den her? 852 01:10:55,163 --> 01:10:56,363 Det er bedøvelse. 853 01:10:56,443 --> 01:10:57,483 Du behøver det. 854 01:11:46,723 --> 01:11:48,683 Johannesburg Guldraffinaderi. 855 01:11:49,363 --> 01:11:50,603 Jozi-guld. 856 01:11:55,763 --> 01:11:56,923 Godt klaret, løjtnant. 857 01:11:58,843 --> 01:12:00,843 Hvornår? 858 01:12:08,203 --> 01:12:10,563 Find ud af det, Shoes. 859 01:12:17,003 --> 01:12:19,803 Den dag, de raffinerer guldet, bor han her: 860 01:12:19,883 --> 01:12:21,843 Gold Reef City Hotel and Casino. 861 01:12:21,923 --> 01:12:23,283 Der laver vi skiftet. 862 01:12:23,363 --> 01:12:25,763 Så tager vi til raffinaderiet. Henter "dit" guld, 863 01:12:25,843 --> 01:12:26,763 hopper på flyet 864 01:12:26,843 --> 01:12:27,963 og flyver til Lesotho. 865 01:12:28,043 --> 01:12:30,163 På diktatorens fly? 866 01:12:30,243 --> 01:12:31,723 Har du en bedre idé? 867 01:12:37,163 --> 01:12:39,443 LESOTHOS GULDPROBLEMER 868 01:12:43,403 --> 01:12:46,003 Se, diktatoren af Lesotho. 869 01:12:46,083 --> 01:12:48,683 Han nationaliserede landets eneste guldmine. 870 01:12:48,763 --> 01:12:49,963 Meget kontroversielt. 871 01:12:50,043 --> 01:12:52,163 Han har også et privatfly. 872 01:12:52,243 --> 01:12:55,923 Lanseria Lufthavn. Med en landingsanmodning om to uger. 873 01:12:58,723 --> 01:13:00,203 Vi må være usynlige. 874 01:13:00,283 --> 01:13:02,363 De ser ikke, at vi kommer. 875 01:13:02,443 --> 01:13:03,483 Jeg klarer det. 876 01:13:15,883 --> 01:13:16,763 Hør efter. 877 01:13:17,323 --> 01:13:18,683 Tag ikke røven på mig. 878 01:13:19,363 --> 01:13:21,043 Hører du mig? Jeg skylder dig intet. 879 01:13:21,123 --> 01:13:24,123 Du ville rådne i fængslet, 880 01:13:24,203 --> 01:13:28,083 hvis det ikke var for mig. 881 01:13:49,403 --> 01:13:50,603 Skrid med dig. 882 01:13:50,683 --> 01:13:51,723 Du giver mig myrekryb. 883 01:13:51,803 --> 01:13:56,883 Du kender mig ikke. Du ved ikke, hvad jeg kan. 884 01:14:03,043 --> 01:14:03,963 Bandens bedste chance 885 01:14:04,043 --> 01:14:06,883 er at tage raffinaderiets pansrede vogn. 886 01:14:07,843 --> 01:14:10,003 Mit hold sikrer lufthavnen. 887 01:14:10,083 --> 01:14:12,283 Kom nu! Vi har ingen tid. 888 01:14:12,963 --> 01:14:13,843 Kom så! 889 01:14:13,923 --> 01:14:15,763 Mit hold følger guldet. 890 01:14:15,843 --> 01:14:17,043 Okay, folkens. Kom så! 891 01:14:19,283 --> 01:14:20,803 Jeg sender en helikopter i luften. 892 01:14:21,323 --> 01:14:22,723 De har ikke en chance. 893 01:14:30,283 --> 01:14:31,243 Nu er det nu. 894 01:15:04,483 --> 01:15:06,563 Goddag, mine herrer. 895 01:15:07,083 --> 01:15:08,443 Velkommen. 896 01:15:18,003 --> 01:15:20,403 Kom så! Kom. Afsted! 897 01:15:20,483 --> 01:15:23,243 Sådan der. Ja. 898 01:15:37,043 --> 01:15:38,683 Guldet er på vej. Kom så. 899 01:15:40,443 --> 01:15:41,603 Forstået, kaptajn. 900 01:15:42,883 --> 01:15:44,403 -Guldet er på vej. -Godt. 901 01:15:53,123 --> 01:15:54,323 Faanie, tal til mig. 902 01:15:54,403 --> 01:15:57,163 -Gert og jeg følger målet. -Modtaget. 903 01:16:29,643 --> 01:16:30,643 ADGANG TILLADT 904 01:16:52,563 --> 01:16:53,563 Kasino! 905 01:16:55,043 --> 01:16:57,883 De slår til mod den pansrede vogn, når den kører. 906 01:16:57,963 --> 01:16:58,923 Naturligvis. 907 01:16:59,443 --> 01:17:01,283 De går efter de certificerede guldbarrer. 908 01:17:04,803 --> 01:17:05,643 Faanie. 909 01:17:05,723 --> 01:17:07,563 Diktatoren forlader raffinaderiet. 910 01:17:07,643 --> 01:17:08,683 Skal vi følge efter? 911 01:17:10,043 --> 01:17:12,323 Find ud af, hvor de skal hen, løjtnant. 912 01:17:12,403 --> 01:17:13,843 Følg efter med én bil, major. 913 01:17:25,723 --> 01:17:26,603 Gold Reef City. 914 01:17:27,923 --> 01:17:29,923 Diktatorer elsker at gamble. 915 01:17:45,883 --> 01:17:49,123 Få os indenfor, så vi kan se det. 916 01:17:50,043 --> 01:17:50,883 Lort. Okay. 917 01:17:53,043 --> 01:17:57,723 Vi håber, at værelset lever op til forventningerne. 918 01:17:58,643 --> 01:17:59,723 Nyd Deres ophold. 919 01:18:19,723 --> 01:18:21,323 -Løjtnant. Oberst. -Ja? 920 01:18:22,083 --> 01:18:24,243 Jeg har hacket mig ind i kasinoets kameraer. 921 01:18:24,323 --> 01:18:25,403 Værsgo. 922 01:18:50,443 --> 01:18:52,643 Der. 923 01:18:56,563 --> 01:18:57,843 Zoom ind. 924 01:18:59,003 --> 01:19:03,163 SIKKERHEDSKAMERA 1 925 01:19:04,203 --> 01:19:05,483 Vi har mistet ham, løjtnant. 926 01:19:19,803 --> 01:19:20,843 Og nu? 927 01:19:21,963 --> 01:19:23,363 Hey, søster. 928 01:19:23,443 --> 01:19:25,883 Du må ikke være her. Hvad laver du? 929 01:20:01,483 --> 01:20:04,203 Faanie. Diktatoren er på farten. 930 01:20:04,283 --> 01:20:05,723 Følg efter, major. 931 01:20:10,083 --> 01:20:12,643 LEROTHOLI THORISO DEN ANDEN, BILLEDER 932 01:20:15,123 --> 01:20:16,043 Frys det. 933 01:20:16,123 --> 01:20:18,203 KIKKERTKAMERA, OPTAGELSE 934 01:20:19,603 --> 01:20:22,883 Se, oberst. 935 01:20:28,203 --> 01:20:29,323 Vi følger efter. 936 01:20:41,563 --> 01:20:42,403 For fanden. 937 01:20:43,563 --> 01:20:44,403 Hold da op. 938 01:20:46,323 --> 01:20:47,443 Vær klar med fingeren. 939 01:20:59,203 --> 01:21:00,723 Limo'en er tilbage, oberst. 940 01:21:00,803 --> 01:21:02,443 Få mig tættere på diktatoren. 941 01:21:02,523 --> 01:21:03,363 Nu! 942 01:21:43,483 --> 01:21:44,643 ADGANG TILLADT 943 01:21:52,683 --> 01:21:54,883 Det er Chili. 944 01:21:56,523 --> 01:21:57,923 Hvordan fanden skete det?! 945 01:21:59,363 --> 01:22:01,603 De byttede på hotellet. 946 01:22:02,403 --> 01:22:03,443 Hvordan vidste du det? 947 01:22:03,963 --> 01:22:06,683 Jeg får oplysninger fra Hyænemanden. 948 01:22:06,763 --> 01:22:08,843 -Oplysninger? -Præcis. 949 01:22:10,683 --> 01:22:12,403 Kan du se alle folkene her? 950 01:22:13,723 --> 01:22:15,123 Det er mine folk. 951 01:22:16,163 --> 01:22:17,563 Velkommen tilbage. 952 01:22:20,683 --> 01:22:23,683 Her er certifikaterne på guldet. 953 01:22:28,043 --> 01:22:30,843 Flyet er blevet taget, mens vi taler. 954 01:22:32,243 --> 01:22:34,043 Kom så! 955 01:22:34,123 --> 01:22:37,323 Mine mænd har allerede slået til. 956 01:22:37,403 --> 01:22:38,843 Kom så! 957 01:22:43,923 --> 01:22:45,763 Hver er værd ti millioner. 958 01:22:45,843 --> 01:22:50,003 Når Chili, den naive idiot, 959 01:22:50,083 --> 01:22:51,683 træder om bord på flyet, 960 01:22:51,763 --> 01:22:52,723 så snupper jeg ham. 961 01:22:53,483 --> 01:22:54,443 Kun ham. 962 01:23:00,163 --> 01:23:01,763 Du vil stjæle guldet. 963 01:23:02,363 --> 01:23:03,563 Jeg vil rejse med mit guld. 964 01:23:03,643 --> 01:23:04,923 Han vil rejse med sit guld. 965 01:23:05,003 --> 01:23:05,923 Det guld 966 01:23:06,643 --> 01:23:08,003 er allerede stjålet. 967 01:23:11,763 --> 01:23:12,803 For pokker da. 968 01:23:24,003 --> 01:23:26,963 De forlader raffinaderiet. Vi er lige bag dem. 969 01:23:27,043 --> 01:23:29,043 Forstået. Hold afstand. 970 01:23:29,123 --> 01:23:30,243 Når bilen når lufthavnen, 971 01:23:30,323 --> 01:23:31,643 tager mit hold over. 972 01:23:31,723 --> 01:23:33,283 Forstået, brigadechef. 973 01:23:41,163 --> 01:23:42,683 Få nu ikke stress. 974 01:23:45,403 --> 01:23:46,443 Slap af. 975 01:23:46,523 --> 01:23:48,483 Hvis I opfører jer ordentligt, 976 01:23:49,603 --> 01:23:52,283 får I måske et stykke. 977 01:23:56,443 --> 01:23:57,563 Politikaffe? 978 01:24:44,323 --> 01:24:45,523 Hey! 979 01:24:48,763 --> 01:24:50,443 Han vender rundt! 980 01:24:50,523 --> 01:24:52,643 Min hund! 981 01:24:52,723 --> 01:24:54,683 Kom så! 982 01:24:59,083 --> 01:25:00,203 Alle enheder, helikopter. 983 01:25:00,283 --> 01:25:03,803 Bilen ændrer retning. 984 01:25:03,883 --> 01:25:05,323 Den kører ikke til lufthavnen. 985 01:25:05,963 --> 01:25:08,283 Hvad fanden? Nej, nej, nej… 986 01:25:20,443 --> 01:25:21,643 Lort! 987 01:25:23,283 --> 01:25:27,243 Kaptajn, ud af det fandens fly! Følg guldet! 988 01:25:27,323 --> 01:25:29,803 Forstået, brigadechef. Kom så! 989 01:25:50,643 --> 01:25:51,843 Alle enheder, helikopter. 990 01:25:52,523 --> 01:25:55,003 Raffinaderiets pansrede vogn er kørt ind på et lager. 991 01:25:55,083 --> 01:25:57,883 CBD, Carr Street. Skifter. 992 01:26:18,763 --> 01:26:19,763 Tjek gaden. 993 01:26:19,843 --> 01:26:23,243 Faanie. Van, vi er ved lageret. Hvad gør vi nu? 994 01:26:23,323 --> 01:26:25,283 -Døren er låst. -Vent, major. 995 01:26:25,363 --> 01:26:26,363 Vent på forstærkninger. 996 01:26:26,443 --> 01:26:27,683 Vent på forstærkninger? 997 01:26:48,843 --> 01:26:49,963 Kom så. 998 01:27:36,363 --> 01:27:38,283 Stop! 999 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Stop! 1000 01:27:40,003 --> 01:27:41,403 Hænderne op! 1001 01:27:41,483 --> 01:27:43,163 Hvad fanden? 1002 01:27:43,243 --> 01:27:45,243 Oberst, vi er på røven. 1003 01:27:45,323 --> 01:27:47,563 Vi bliver angrebet! 1004 01:27:47,643 --> 01:27:48,723 -Hey! -Løft dit våben! 1005 01:27:48,803 --> 01:27:51,363 -Nej! -Hold kæft! 1006 01:27:52,763 --> 01:27:54,203 -Vær nu sød! -Hold kæft! 1007 01:27:54,283 --> 01:27:55,123 Hold kæft! 1008 01:27:55,203 --> 01:27:56,363 Tilgiv mig, løjtnant. 1009 01:27:59,643 --> 01:28:01,363 Lad nu være, Van Zyl! 1010 01:28:01,963 --> 01:28:03,763 Ja, Moshoe! 1011 01:28:03,843 --> 01:28:05,443 Holder du stadig med de hvide? 1012 01:28:05,523 --> 01:28:06,603 De styrer dig. 1013 01:28:07,923 --> 01:28:09,323 Nøgler! Baglommen. 1014 01:28:15,723 --> 01:28:17,203 Kom så! 1015 01:28:20,003 --> 01:28:21,403 Jeg er ramt! Lort! 1016 01:28:21,483 --> 01:28:23,883 Fandens! Kom så op! 1017 01:28:23,963 --> 01:28:27,523 Find det lorteguld! Jeg er skideligeglad! 1018 01:28:27,603 --> 01:28:28,963 Sådan noget lort! 1019 01:28:29,043 --> 01:28:30,603 Til hospitalet? 1020 01:28:30,683 --> 01:28:32,283 Nej, vi må hen til lageret! 1021 01:28:45,123 --> 01:28:46,163 Nu! 1022 01:28:53,283 --> 01:28:54,443 Forsigtig. 1023 01:29:19,283 --> 01:29:21,123 Åh, lort! 1024 01:29:25,563 --> 01:29:27,803 Kør! Lourens! 1025 01:29:27,883 --> 01:29:29,883 -Start bilen! -Kør! 1026 01:29:31,363 --> 01:29:33,243 Følg efter dem! Kør! 1027 01:29:33,323 --> 01:29:37,083 Lourens! Kom så afsted. 1028 01:29:38,523 --> 01:29:40,763 Afsted! Videre! 1029 01:29:40,843 --> 01:29:42,363 -Slip os fri. -Tag dem af os! 1030 01:29:44,403 --> 01:29:45,683 Alle enheder! Jeepen 1031 01:29:45,763 --> 01:29:47,323 og raffinaderiets pansrede vogn 1032 01:29:47,403 --> 01:29:50,443 kører ud fra lageret på Carr street. 1033 01:29:50,523 --> 01:29:52,763 Sky ingen midler for at skaffe mig 1034 01:29:52,843 --> 01:29:54,283 det guld! Forstået? 1035 01:29:54,363 --> 01:29:56,563 -Ja. -Det er tid! Angrib! 1036 01:30:06,843 --> 01:30:07,683 Hør her. 1037 01:30:10,283 --> 01:30:11,483 Mine børn. 1038 01:30:11,563 --> 01:30:14,323 Glem ikke, hvorfor vi gør det. 1039 01:30:20,683 --> 01:30:21,563 Kom så. 1040 01:30:26,363 --> 01:30:27,443 -Amen. -Amen. 1041 01:30:43,443 --> 01:30:44,523 Grænsen. 1042 01:30:54,363 --> 01:30:56,603 Kom så. Afsted! 1043 01:31:04,043 --> 01:31:05,123 Åbn! 1044 01:31:06,203 --> 01:31:07,043 Lort! 1045 01:31:07,683 --> 01:31:09,483 Brigadechef, guldet er væk. 1046 01:31:10,523 --> 01:31:12,323 Lort! For fanden da! 1047 01:31:13,003 --> 01:31:14,043 Hvad var det? 1048 01:31:15,283 --> 01:31:17,523 Der er intet guld i den pansrede vogn. 1049 01:31:17,603 --> 01:31:18,963 Røvhuller! De har byttet om. 1050 01:31:19,043 --> 01:31:20,683 De må være her et sted. 1051 01:31:21,923 --> 01:31:23,083 Pis! 1052 01:31:25,803 --> 01:31:26,843 Hvor er banden? 1053 01:31:29,923 --> 01:31:30,923 De møghunde er væk. 1054 01:31:31,003 --> 01:31:34,523 Lort! I fandens røvhuller! 1055 01:31:34,603 --> 01:31:37,803 Lort! For fanden! 1056 01:31:49,603 --> 01:31:50,763 Lort. 1057 01:32:12,163 --> 01:32:13,323 Pis. 1058 01:32:13,883 --> 01:32:15,163 Balaclavas. 1059 01:32:15,243 --> 01:32:16,483 Balaclavas. 1060 01:32:16,563 --> 01:32:17,803 Balaclavas. 1061 01:32:17,883 --> 01:32:19,123 -Vis mig guldet. -Rolig! 1062 01:32:19,203 --> 01:32:20,323 -Vis mig guldet. -Rolig, Shoes! 1063 01:32:20,403 --> 01:32:21,683 Vis mig det fandens guld! 1064 01:32:26,163 --> 01:32:27,603 Vis mig det fandens guld. 1065 01:32:32,723 --> 01:32:33,763 Rolig. 1066 01:32:43,563 --> 01:32:44,963 Det er ikke ægte guld. 1067 01:32:47,003 --> 01:32:48,443 Hvad fanden er det? 1068 01:32:50,363 --> 01:32:51,283 Pyrit. 1069 01:32:51,363 --> 01:32:52,963 Narreguld! 1070 01:32:53,483 --> 01:32:54,363 Lort. 1071 01:32:58,363 --> 01:32:59,763 Hyænemanden. 1072 01:33:01,763 --> 01:33:02,803 Hvor er han? 1073 01:33:04,323 --> 01:33:05,163 Hvor er han? 1074 01:33:05,243 --> 01:33:07,883 Hvor skulle vi vide det fra? Han kan være hvor som helst. 1075 01:33:12,643 --> 01:33:14,803 Han går ingen steder uden sin hyæne. 1076 01:33:15,443 --> 01:33:16,963 Han er gift med den ting. Kom så. 1077 01:33:17,483 --> 01:33:18,763 -Hvor? -Jeg ved, hvor han er. 1078 01:33:18,843 --> 01:33:20,043 Få mig ikke til at skyde! 1079 01:33:20,123 --> 01:33:21,123 Så skyd! 1080 01:33:21,963 --> 01:33:26,883 Chili. Chili! 1081 01:33:39,203 --> 01:33:41,563 Hey. Hvad er der sket med ham? 1082 01:33:45,523 --> 01:33:46,523 Brigadechefen. 1083 01:33:47,123 --> 01:33:48,123 Brigadechefen? 1084 01:33:48,963 --> 01:33:50,003 Ja. 1085 01:33:52,083 --> 01:33:52,923 Hey! 1086 01:33:58,843 --> 01:34:01,483 Hvad fanden?! 1087 01:34:02,083 --> 01:34:03,483 Lort! Røvhuller! 1088 01:34:17,803 --> 01:34:19,563 Kaptajn! Kom ind! 1089 01:34:20,083 --> 01:34:21,003 Kaptajn, skifter. 1090 01:34:22,683 --> 01:34:24,283 Kap … For fanden! 1091 01:34:51,723 --> 01:34:52,603 Mor? 1092 01:34:53,123 --> 01:34:54,363 Mor? 1093 01:34:59,603 --> 01:35:01,043 Er du okay? 1094 01:35:12,843 --> 01:35:15,203 Foretag anholdelsen, Moshoeshoe. 1095 01:35:17,243 --> 01:35:18,523 Jeg fortsætter dit arbejde. 1096 01:35:28,283 --> 01:35:29,123 Hey. 1097 01:35:30,083 --> 01:35:31,243 Hvad laver vi her? 1098 01:35:37,763 --> 01:35:38,643 Vi afslutter det. 1099 01:35:41,363 --> 01:35:42,323 Vi afslutter det. 1100 01:35:46,163 --> 01:35:47,323 Nej. Jeg vil ikke være med. 1101 01:35:47,923 --> 01:35:49,843 Gør, hvad du vil. 1102 01:35:50,643 --> 01:35:52,803 Jeg bliver her med guldet. 1103 01:36:25,883 --> 01:36:28,523 Jonga, det er spisetid. 1104 01:36:29,683 --> 01:36:30,843 Kom så! 1105 01:37:30,603 --> 01:37:32,003 Du missede, narrøv! 1106 01:37:32,083 --> 01:37:33,523 Kom ud! 1107 01:37:43,683 --> 01:37:46,203 Helt roligt. 1108 01:39:03,923 --> 01:39:05,123 Ja, sådan. 1109 01:39:07,003 --> 01:39:07,843 Okay. 1110 01:39:12,923 --> 01:39:14,043 For fanden! 1111 01:39:15,043 --> 01:39:16,163 Hold da op, Donga. 1112 01:39:17,923 --> 01:39:20,323 -Jeg hedder Donga. -Lad være. 1113 01:39:23,323 --> 01:39:24,483 Du kan godt droppe det. 1114 01:39:37,123 --> 01:39:38,043 Pis! 1115 01:40:24,683 --> 01:40:27,003 Undskyld, skat. 1116 01:40:39,443 --> 01:40:40,563 Forstår du det nu? 1117 01:40:41,163 --> 01:40:43,283 Sådan føles ægte guld. 1118 01:40:52,363 --> 01:40:53,683 Hjælp mig! 1119 01:41:08,323 --> 01:41:11,963 Sådan føles det at blive knust. 1120 01:41:12,043 --> 01:41:15,203 Ligesom børnene, der døde i dine miner. 1121 01:41:20,363 --> 01:41:22,043 Jonga! 1122 01:41:33,323 --> 01:41:37,803 -For fanden, Faanie! -Nandi. Det er slut. 1123 01:41:45,843 --> 01:41:47,563 Du er berømt… 1124 01:41:49,243 --> 01:41:51,523 for ikke at skyde. 1125 01:41:58,523 --> 01:42:00,643 Hjælp mig! 1126 01:42:53,643 --> 01:42:54,483 Hvor er han? 1127 01:42:56,603 --> 01:42:57,523 Hvor er han?! 1128 01:42:57,603 --> 01:42:58,803 Jeg dræbte ham. 1129 01:43:00,643 --> 01:43:01,683 Jeg dræbte ham. 1130 01:43:15,283 --> 01:43:16,323 Nej, Shoes. 1131 01:43:48,443 --> 01:43:49,443 Gå. 1132 01:44:01,523 --> 01:44:02,363 Gå! 1133 01:44:03,243 --> 01:44:04,123 Gå! 1134 01:44:04,723 --> 01:44:05,763 Kommer du ikke, Chili? 1135 01:44:07,163 --> 01:44:08,563 Jeg skylder ham. 1136 01:44:10,163 --> 01:44:11,003 Gå! 1137 01:44:16,523 --> 01:44:18,443 Du er fuld af lort. 1138 01:44:42,163 --> 01:44:43,243 Min hund. 1139 01:44:44,603 --> 01:44:45,483 Min hund. 1140 01:45:04,643 --> 01:45:06,003 Hvad skylder du mig? 1141 01:45:09,763 --> 01:45:10,763 Når vi ender i retten, 1142 01:45:12,643 --> 01:45:14,043 får du brug for hjælp. 1143 01:45:20,483 --> 01:45:22,403 Van Zyl ved, hvad du gjorde. 1144 01:45:22,483 --> 01:45:25,923 Hvis du fortsætter sådan her, ender du i fængsel. 1145 01:45:34,243 --> 01:45:35,603 Vi gjorde en forskel i dag. 1146 01:45:36,483 --> 01:45:37,683 Ikke? 1147 01:45:37,763 --> 01:45:39,043 I dag gjorde vi en forskel. 1148 01:46:31,243 --> 01:46:33,043 Shoes, Shoes! 1149 01:46:33,123 --> 01:46:34,243 Se min nye stil! 1150 01:46:38,243 --> 01:46:41,443 KAJAMA-HJEMMET 1151 01:46:59,763 --> 01:47:01,123 Gør honnør, soldater! 1152 01:47:01,203 --> 01:47:02,043 Gør honnør! 1153 01:47:27,203 --> 01:47:28,283 Donga. 1154 01:47:29,363 --> 01:47:30,523 Ja, min Chili. 1155 01:47:31,963 --> 01:47:32,803 Hør her. 1156 01:47:34,603 --> 01:47:37,323 Mig og mine piger planlægger 1157 01:47:37,923 --> 01:47:40,763 at forsvinde. At bryde ud. 1158 01:47:42,443 --> 01:47:43,963 Se på mig, når jeg taler til dig. 1159 01:47:47,323 --> 01:47:48,243 Vil du med… 1160 01:47:50,483 --> 01:47:51,643 eller bliver du? 1161 01:47:53,323 --> 01:47:55,683 Vi smutter. 1162 01:47:55,763 --> 01:47:57,523 -Ikke, piger? -Jo. 1163 01:52:06,283 --> 01:52:07,323 KARAKTERER OG BEGIVENHEDER ER FIKTION. 1164 01:52:07,403 --> 01:52:08,323 INGEN ÆGTE PERSONER ELLER BEGIVENHEDER BLEV AFBILLEDET. 1165 01:52:08,403 --> 01:52:09,243 Tekster af: Ditte Marie Christensen